| Owner’s Manual   ® SmartPro 3U Rackmount   (5000VA)   Intelligent, Line-Interactive UPS Systems   • 230V Input/Output   • Extended-Run Options   Not suitable for mobile applications.   Important Safety Instructions   2 3 4 5 7 Mounting   Quick Installation   Optional Installation   Basic Operation   11   12   13   25   37   Storage and Service   Battery Replacement   Español   Français   Póññêèé   1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA   ® Copyright ©2005 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro is a registered trademark of Tripp Lite.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Important Safety Instructions   Mounting   SAVE THESE INSTRUCTIONS   This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation   Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure. The user must determine   the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suit-   able for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures   described in this manual are for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate   for all applications.   and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty.   UPS Location Warnings   • Use caution when lifting your UPS. Because of the considerable weight of all rackmount UPS   systems, at least two people should assist in lifting and installing them.   4-Post Rack Mounting   C • Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight.   • For best performance, the ambient temperature near your UPS should be between 0° C and   40° C (between 32° F and 104° F).   A Loosen the wingnuts   on each of the two adjustable   1 side supports B ; adjust the length of the supports to   match the depth of your rack; tighten wingnuts. Mount   both side supports in the lowest space of your rack on   the inside surfaces of the rails with user-supplied #10-   32 rack bolts and washers C . Note: Both support   ledges should face inward. The side supports’ front   and back holes are threaded and do not require nuts to   secure rack bolts.   • Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation. Do not obstruct its   vents or fan openings.   A B C UPS Connection Warnings   • The UPS contains its own energy source (battery). The output terminals may be live even   1 2 when the UPS is not connected to an AC supply.   E Equipment Connection Warnings   • Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or   failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or significantly alter the performance   of a life-support device.   D Attach mounting ears   to the front mounting holes   2 3 E of your UPS   using the screws provided F . The   ears should face forward.   D F • Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of your UPS. This might   overload the UPS and will void the surge suppressor and UPS warranties.   G Battery Warnings   • Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current.   Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS or   batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off the   UPS before performing battery replacement. Use tools with insulated handles. There are no   user-serviceable parts inside the UPS. Battery replacement should be performed only by   authorized service personnel using the same number and type of batteries (sealed Lead-Acid).   The batteries are recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements. Tripp Lite   offers a complete line of UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.). Visit Tripp   Using an assistant if necessary, lift your UPS and slide   it onto the mounting shelves (if your model includes   the shelves). Attach your UPS to the rack by using the   G appropriate hardware   and into the rack rails.   through its mounting ears   3 2-Post Rack (Telecom) Mounting   If you mount 3U UPS models in 2-post racks, they require   the addition of a Tripp Lite 2-Post Rackmount Installation   Kit (model: 2POSTRMKIT, sold separately). See   Installation Kit owner’s manual for installation procedure   for 3U UPS models.   • During hot-swap battery replacement, the UPS will not provide backup power in the event of   a blackout or other power interruptions.   • Do not operate UPS without batteries.   • When adding external battery packs connect only Tripp Lite-recommended battery packs of   the correct voltage and type. Do not connect or disconnect battery packs when the UPS is   operating on battery power.   Tower Mounting   If you tower mount this UPS, it requires the addition of a   Tripp Lite 2U to 9U tower stand (model: 2-9USTAND, sold   separately). See owner's manual for installation procedure.   Rotate the power module’s Control Panel to view it easier   while the UPS is tower mounted. Insert a small screwdriver,   or other tool, in the slots on either side of the Control Panel.   Pop the panel out; rotate it; and pop the panel back into place.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2 3 continued   Quick Installation   Quick Installation   2 Plug your equipment into the UPS.*   Plug your equipment into the UPS using the addition-   1 Hardwire the UPS System's input   terminals to a utility power source.   A al power cord(s) that came with the UPS.   Note: Additional interconnection cords (C13 to C14) are available   from Tripp Lite. Call 773-869-1234 (Part # P004-006).   DANGER!   HIGH VOLTAGE! RISK OF SERIOUS INJURY OR   DEATH! FOR QUALIFIED ELECTRICIANS ONLY!   ELECTRICIANS MUST READ WARNINGS BELOW   AND IN SAFETY SECTION PRIOR TO INSTALLATION.   * Your UPS is designed to support only electronic equipment. You will   overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you connect   exceeds the UPS's Output Capacity. To find your equipment's VA rat-   ings, look on their nameplates. If the equipment is listed in amps, mul-   tiply the number of amps by 240 to determine VA. (Example: 1 amp ×   240 = 240 VA). If you are unsure if you have overloaded the UPS’s outlets,   see “OUTPUT LOAD LEVEL” LED description.   2 3 B 1 Before hardwiring, switch OFF the facility's circuit   breaker which is supplying power to the circuit the   UPS System will be connected to. Using a screwdriv-   3 Turn the UPS ON.   Press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for   one second. The alarm will beep once briefly after one   second has passed. Release the button.   A er, remove the top of the box   covering the UPS   System's input terminals. Pass user-supplied cable   B through the opening in the box   and attach it to the   terminals. After hardwiring is complete, switch ON the   facility's circuit breaker which is supplying power to   the circuit the UPS System is connected to. Note! after   the UPS System is connected to a live utility power   source, the UPS (in “Standby” mode) will automatical-   ly charge its batteries,* but will not supply power to its   outlets until it is turned ON (see Step 3 below).   Optional Installation   These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections.   * The BATTERY CHARGE LED will be the only LED illuminated.   1 USB and RS-232 Serial   Communications   Use the included USB cable (see 1a ) and/or DB9 serial   cable (see 1b ) to connect the communication port on   your computer to the communication port of your   UPS. Install on your computer the Tripp Lite   PowerAlert Software appropriate to your computer’s   HARDWIRE WARNINGS!   • Wiring must be done by a qualified electrician.   • When making wiring connections, observe the cable connection regulations appropriate   to your area at all times. Be sure to install an easily accessible disconnect switch in your   installation wiring so you may cut off the UPS's AC input during fires and other   emergencies. Ensure that cables are fitted with cable sleeves and are secured by   connector clamps. Tighten connections with a torque of not less than 10 inch-pounds   (1.1 NM).   operating system. Consult your PowerAlert manual for   1a   more information.   • Make sure that your equipment is properly grounded.   • Using cables of improper size may damage your equipment and cause fire hazards.   Choose appropriate cabling and protection circuits to make wiring connections (Ground   conductors must be the same size and type as the power conductors used).   1b   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 5 continued   Optional Installation   Basic Operation   2 Relay Contact-Closure Connection   Use the included DB9 cable (see 2a ) to connect spe-   Buttons (Front Panel)   “ON/OFF/STANDBY” Button   cialized electronic equipment to the relay contact-clo-   When the UPS system is connected to a live AC utility power source, the UPS   System will operate in one of three modes: ON, OFF or STANDBY. Refer to   the chart below for UPS System operating characteristics within each mode.   2b   sure port on your UPS System. See diagram   and   chart below to determine signals carried by this port.   Relay Contact Closure Chart   UPS Charges Battery   UPS Supplies Power to Outlets   Mode   ON   (when utility is present) (when utility is present or absent*)   UPS Displays LEDs   Line Fail   Mid Battery   Indication   Low Battery   Indication   Yes   Yes   Yes (variety of LEDs,   depending on conditions)   Indication   2a   UPS Operating   Conditions   AC Input Voltage OK   AC Input Out of Range   Pins 1   & 6   Pins 2   Pins 7   Pins 8   Pins 4   & 9   Pins 5   & 9   & 6   & 3   — & 3   OFF   No   No   No   No   CLOSED   OPEN   — OPEN   CLOSED   — — — — — — — — — NO TE   TOP OF DUAL   DB9 (J5/J34)   : STANDBY   Yes   Yes ("BATTERY CHARGE"   LED only)   — Battery More than 3 Min.   OPEN   CLOSED   J5   REMOTE CONTACTS   Remaining Charge*   Battery Less than 3 Min.   Remaining Charge*   Battery More than 2 Min.   Remaining Charge*   1 6 2 7 3 8 4 9 5 — — — — — — CLOSED   OPEN   — — — OPENS ON LINE FA IL   COM   To place the UPS in the ON mode: First, have a qualified electrician connect   the UPS System to a utility power source as outlined in the Quick Installation   section. Once the utility power source is live, the UPS System will automati-   cally enter STANDBY mode. Press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button   for one second** and then release it to switch the UPS System from STAND-   BY mode to ON mode.   K1 A   LINE FAIL   — — OPEN CLOSED   CLOSED OPEN   CLOSE S ON LINE FAIL   CLOSES BE LOW MID BAT TE RY   COM   Battery Less than 2 Min.   Remaining Charge*   — K4 A   MID BAT   Open on   Line   Failure   Close on   Line   Failure   Battery   Close   Below   Mid   Open   Below   Mid   Close   Below   Low   Open   Below   Mid   OPENS BELOW MID BATTERY   CLOSES BELOW LOW BATTER Y   COM   K1 0A   Contact Action   Battery   Battery   Battery   Battery   LO BATT   OPTIONAL: If the utility power source is not live, you can “cold-start” the   UPS System (i.e.: switch it directly from the OFF mode to the ON mode by   supplying power for a limited time from its batteries*) by pressing and hold-   ing the “ON/OFF/STANDBY” button for one second** and then releasing it.   OPENS BELOW LOW BATTERY   * Times are approximate, at full load.   2b   3a   3 EPO Port Connection   This optional feature is only for those applications   which require connection to a facility’s Emergency   Power Off (EPO) circuit. When the UPS is connected   to this circuit, it enables emergency shutdown of the   UPS’s inverter.   To place the UPS in the OFF mode: With the UPS System in the ON mode   and receiving utility power, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button   for one second** and then release it to switch the UPS System from ON mode   to STANDBY mode. Switch OFF the facility's circuit breaker which is supply-   ing power to the circuit the UPS System is connected to.   * If batteries are fully charged. ** The alarm will beep once briefly after the interval has passed.   Using the cable provided, connect the EPO port of   your UPS (see 3a ) to a user-supplied normally closed or   normally open switch according to the circuit diagram   (see 3b ). The EPO port is not a phone line surge sup-   pressor; do not connect a phone line to this port.   “MUTE/TEST” Button   4-5   To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the   MUTE/TEST button.*   To Run a Self-Test: with your UPS connected to a live utility power source and   turned ON, press and hold the MUTE/TEST button for two seconds.* Continue   holding the button until the alarm beeps several times and the UPS performs a   self test. See “Results of a Self-Test” below. Note: you can leave connected equip-   ment on during a self-test. Your UPS, however, will not perform a self-test if the   UPS is not turned on (see “ON/OFF/STANDBY” Button description).   4 External Battery Connection   All UPS models come with a robust internal battery   system; select models feature connectors (see 4a ) that   accept optional external battery packs (sold separately   from Tripp Lite) to provide additional runtime. Adding   external batteries will increase recharge time as well as   runtime. See battery pack owner’s manual for complete   installation instructions. Make sure cables are fully   inserted into their connectors. Small sparks may result   during battery connection; this is normal. Do not connect   or disconnect battery packs when the UPS is running   on battery power.   3b   Results of a Self-Test: the test will last approximately 10 seconds as the UPS   switches to battery to test its load capacity and battery charge.   • If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm continues to   sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To clear the overload,   unplug some of your equipment and run the self-test repeatedly until the   “OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit red and the alarm is no   longer sounding.   CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately   following a self-test may cause the UPS to shut down and cease supplying   output power in the event of a blackout or brownout.   If you connect any external batteries, set the Battery   Charge Level Switch (see 4b ) to the down position.   This will increase your UPS’s charger output so the addi-   tional batteries charge faster. Note: the switch to the right   of the Battery Charge Level Switch is inactive and will   not affect UPS operation regardless of its position.   4a   4b   • If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues to   sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or replaced.   Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test.   If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires   CAUTION! DO NOT set the Battery Charge Level Switch to the   down position without an external battery connected. There is a risk   replacement battery for your UPS.   * The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed.   of damaging the UPS’s internal battery system.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 7 continued   continued   Basic Operation   Basic Operation   Indicator Lights (Front Panel)   Other UPS Features (Rear Panel)   All Indicator Light descriptions apply when the UPS is connected to a live utility   AC Receptacles: Your UPS features IEC320-C13 outlets, and select models   power source and turned ON.   also feature IEC320-C19 outlets. These output receptacles provide your con-   nected equipment with AC line power during normal operation and battery power   during blackouts and brownouts. The UPS protects equipment connected to   these receptacles against damaging surges and line noise. If you have a serial or   USB connection to your UPS, you can remotely reboot connected equipment by   turning the receptacles OFF and ON using Tripp Lite's PowerAlert Software.   “POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and   supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED   flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the   UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe   brownout. If the blackout or severe brownout is prolonged, you should save   files and shut down your equipment since internal battery power will eventual-   ly be depleted. See “BATTERY CHARGE” LED description below.   IEC320-C13/230V   IEC320-C19/230V   “VOLTAGE CORRECTION” LED: this green LED lights continuously   whenever the UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the   utility line without the assistance of battery power. The UPS will also emit a   slight clicking noise. These are normal, automatic operations of the UPS, no   action is required on your part.   Input Terminal block: Use these terminals to connect the UPS System to   utility power. Unscrew and remove the cover over the block for access.   Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to any   workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and included   cables to enable your computer to automatically save open files and shut down   equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide   variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your   PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more   information. See “USB and RS-232 Serial Communications” in the “Optional   Installation” section for installation instructions.   “OUTPUT LOAD LEVEL” LED: this multicolored LED indicates the   approximate electrical load of equipment connected to the UPS's AC outlets. It   will turn from green (light load) to yellow (medium load) to red (overload). If   the LED is red (either illuminated continuously or flashing), clear the overload   immediately by unplugging some of your equipment from the outlets until the   LED changes from red to yellow (or green). CAUTION! Any overload that is   not corrected by the user immediately may cause the UPS to shut down and   cease supplying output power in the event of a blackout or brownout.   “BATTERY CHARGE” LED: when the UPS is operating from utility power,   this LED indicates the approximate charge state of the UPS's internal batteries:   red indicates the batteries are beginning to charge; yellow indicates the batteries   are roughly midway through charging; and green indicates the batteries are fully   charged. When the UPS is operating from battery power during a blackout or   severe brownout, this LED indicates the approximate amount of energy (ulti-   mately affecting runtime) which the UPS’s batteries will provide: red indicates   a low level of energy; yellow indicates a medium level of energy; and green   indicates a high level of energy. Since the runtime performance of all UPS bat-   teries will gradually deplete over time, it is recommended that you periodically   perform a self-test (see MUTE/TEST Button description) to determine the energy   level of your UPS batteries BEFORE a blackout or severe brownout occurs.   During a prolonged blackout or severe brownout, you should save files and shut   down your equipment since battery power will eventually be depleted. When the   LED turns red and an alarm sounds continuously, it indicates the UPS's batteries   are nearly out of power and UPS shut down is imminent.   Relay Contact Interface Port: This female DB9 port sends contact-closure   signals to indicate line-fail and low battery status. See “Optional Installation”   section for installation instructions.   EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features a EPO port that may   be used to connect the UPS to a contact closure switch to enable emergency   inverter shutdown. See Optional Connection.   Battery Charge Level Switch: Controls the UPS system’s battery charge rate.   If you connect any external batteries, set the Battery Charge Level Switch to the   down position. This will increase your UPS’s charger output so the additional bat-   teries charge faster. Note: the switch to the right of the Battery Charge Level   Switch is inactive and will not affect UPS operation regardless of its position.   Charge Rate Setting (when   External Batteries are   connected)   “BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm sounds   intermittently after you complete a self test (See “MUTE/TEST” Button descrip-   tion) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the   UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED   continues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery   battery for your UPS.   CAUTION! DO NOT set the Battery Charge Level Switch to the down   position without an external battery connected. There is a risk of damaging   the UPS’s internal battery system.   Charge Rate Setting   (when External Batteries   are not connected)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8 9 continued   Storage and Service   Basic Operation   Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional   accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your accessory’s   manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer Support at   (773) 869-1234 for more information, including a list of available SNMP, network   management and connectivity products.   Storage   Before storing your UPS, turn it completely OFF. If you store your UPS for an extended period of time,   recharge the UPS batteries for 4 to 6 hours once every three months. Note: after you connect the UPS   to utility power, it will automatically begin charging its batteries. If you leave your UPS batteries dis-   charged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.   Service   Before returning your UPS for service, follow these steps:   Power SensitivityAdjustment: This dial is normally set fully counter-clockwise,   which enables the UPS to provide maximum protection against waveform distortions   in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will normally switch to   providing sine wave power from its battery reserves for as long as the distortion   is present. In areas with poor utility power or where the UPS’s input power   comes from a backup generator, chronic waveform distortion could cause the   UPS to switch to battery too frequently, draining its battery reserves. You may   be able to reduce how often your UPS switches to battery due to moderate   waveform distortion by experimenting with different settings for this dial. As the   dial is turned clockwise, the UPS becomes more tolerant of variations in its input   power’s AC waveform. NOTE: The further the dial is adjusted clockwise, the greater   the degree of waveform distortion the UPS will allow to pass to connected equip-   ment. When experimenting with different settings for this dial, operate connect-   ed equipment in a safe test mode so that the effect on the equipment of any wave-   form distortions in the UPS’s output can be evaluated without disrupting criti-   cal operations.   1. Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service   problem does not originate from a misreading of the instructions. Also, check that the UPS   System’s circuit breaker(s) are not tripped. This is the most common cause of service inquiries   which can be easily remedied by following the resetting instructions in this manual.   2. If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, call Tripp Lite   at (773) 869-1233. A service technician will ask for the UPS's model number, serial number   and purchase date and will attempt to correct the problem over the phone.   3. If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material Authorization   (RMA) number, which is required for service. If you require packaging, the technician can   arrange to send you proper packaging. Securely pack the UPS to avoid damage during shipping.   Do not use Styrofoam beads for packaging. Any damages (direct, indirect, special, incidental   or consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite   service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or an authorized   Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on   the outside of the package. If the UPS System is within the 2-year warranty period, enclose a   copy of your sales receipt. Return the UPS for service using an insured carrier to the address   given to you by the Tripp Lite service technician.   External Battery Connector: Use to connect Tripp Lite external battery packs for   additional runtime. Refer to instructions available with the battery pack for   complete connection information and safety warnings.   Output Breaker(s): Protect your UPS from output overload. If one or more   breakers trip, remove some of the load on the circuit(s), then reset them by   pressing the breaker switch(es) in.   Ground Screw: Use this to connect any equipment that requires a chassis ground.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   10   11   Battery Replacement   Manual del propietario   Battery replacement should be performed only by authorized service personnel using the same num-   ber and type of batteries (sealed Lead-Acid). Under normal conditions, the original batteries in your   UPS will last many years. See Safety section before replacing batteries. The batteries are designed   for hot-swap replacement (i.e. leaving the UPS in ON mode), but some qualified service personnel   may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect equipment before proceeding.   SmartPro® 3U Rackmount   Procedure   (5000VA)   1 Remove Front Panel and Battery Holding Plate   Sistemas de UPS Inteligentes e Interactivos en Línea   2 • 230V Entrada/Salida   Disconnect Batteries   • Opciones de Operación Extendidas   3 ꢀ ꢀ Remove/Dispose of Batteries   No conveniente para los usos móviles.   1 2 6 5 4 5 Add Batteries   Instrucciones de seguridad importantes   Montaje   14   15   16   17   19   23   24   Connect Batteries   Attach connectors: black-to-black and red-to-red.   6 Front Panel   Replace   ꢀ ꢀ Instalación rápida   Instalación opcional   Operación básica   Almacenamiento y servicio   Reemplazo de batería   English   WARNING!   Batteries can present a risk of electrical shock and burn   from high short-circuit current resulting in serious   injury or death. Battery terminals are in close proximity   to UPS cabinet and special care must be taken to avoid   shorting the batteries including not touching metal   cabinet and battery terminals simultaneously.   3 4 1 Français   25   37   The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.   Regulatory Compliance Identification Numbers   For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number   can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product,   always refer to the series number. The series number should not be confused with the marking name or model number of the product.   Póññêèé   This product designed and engineered in the USA.   Note on Labeling   Two symbols are used on the label.   V~ : AC Voltage   1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA   V : DC Voltage   Copyright ©2005 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   Montaje   Instrucciones de seguridad importantes   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el   Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y acce-   sorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados   para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son   para bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones.   almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía.   Advertencias sobre la ubicación del UPS   • Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en bastidor, se requieren   Montaje en bastidor de 4 postes   por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos.   C • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.   A Afloje las tuercas de mariposa   en los dos soportes lat-   1 B erales ajustables   ; ajuste la longitud de los soportes para   • Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C   (32° F - 104° F)   que sea igual a la profundidad de su bastidor; apriete las tuer-   cas de mariposa. Monte ambos soportes laterales en el espa-   cio más bajo de su bastidor en la superficie interna de los   rieles, con los pernos para bastidor #10-32 y las arandelas   suministrados por el usuario C . Nota: Ambos bordes de   apoyo deben mirar hacia adentro. Los agujeros delantero y   posterior de los soportes laterales son roscados y no necesi-   tan tuercas para asegurar los pernos del bastidor.   • Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada   ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.   A B C 1 2 Advertencias sobre la conexión del UPS   • El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Los terminales de salida pueden estar con energía   incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.   D C Fije las orejas de montaje   a los agujeros de montaje de la   2 3 Advertencias sobre la conexión de equipos   • No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento   defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o una alteración importante en el   funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.   D parte delantera de su UPS   usando los tornillos sumin-   E istrados . Las orejas deben mirar hacia adelante.   C E • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede   sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.   Advertencias sobre la batería   F • Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de corto-   circuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el UPS   ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y   desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas   que el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por   personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las   baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos.   Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la   página web de Tripp Lite en www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo específica para   su UPS.   Utilizando la ayuda de otra persona, levante su UPS y   colóquelo sobre los estantes de apoyo (si su modelo los   incluye.) Fije su UPS al bastidor usando los accesorios sum-   F inistrados   a través de las orejas de montaje y dentro de los   rieles del bastidor.   3 • Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo   en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía.   Montaje en bastidor de 2 postes   Si monta un modelo de UPS de 3U en bastidores de 2 postes, necesi-   tará agregar un kit de instalación para montaje en bastidor de 2 postes   de Tripp Lite (modelo: 2POSTRMKIT, vendido por separado) Vea   el manual del propietario del kit para conocer el procedimiento de   instalación en los modelos de 3U.   • No opere el UPS sin baterías.   • Al agregar bancos de baterías externas, sólo emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y   tipo correctos. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía   de las baterías.   Montaje de torre   Si monta en torre este UPS, debe agregar un pedestal de torre Tripp   Lite de 2U a 9U (modelo: 2-9USTAND, vendido por separado).   Consulte el procedimiento de instalación en el manual del propi-   etario.   Gire el panel de control del módulo de potencia para obtener mejor   visibilidad mientras el UPS esté montado en torre. Introduzca un   pequeño destornillador u otra herramienta en las ranuras en   cualquier lado del panel de control. Saque el panel, gírelo y   colóquelo en posición nuevamente.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   14   15   (continúa)   Instalación rápida   Instalación rápida   1 2 Enchufe su equipo en el UPS.*   Usando los demás cables eléctricos que se adjuntaron con el   UPS.   Conecte los terminales de entra-   da del UPS a una fuente de   energía de la red.   A Nota: Se pueden obtener cables de interconexión adicionales (C13 a C14)   través de Tripp Lite. Llame al 773-869-1234 (Repuesto # P004-006).   ¡PELIGRO!   ¡ALTO VOLTAJE! ¡RIESGO DE LESIONES GRAVES O   * Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos.   Usted sobrecargará el UPS si el total del índice de los voltios/ ampe-   rios para todo el equipo excede la capacidad de salida del UPS. Para   averiguar el índice de voltios/amperios de su equipo, búsquelos en la   placa del fabricante.Si el equipo está enumerado en amperios, multi-   plique el número de amperios por 240 para determinar los   voltios/amperios (Por ejemplo: 1 amp x 240 = 240 voltios/amperios).   Si no está seguro de haber sobrecargado las tomas eléctricas del   UPS, vea la descripción sobre el indicador “NIVEL DE SOBRECAR-   GA DE SALIDA”.   MUERTE! ¡SÓLO PARA ELECTRICISTAS   B EXPERIMENTADOS! LOS ELECTRICISTAS DEBEN   LEER LAS ADVERTENCIAS DE LA SECCIÓN   SEGURIDAD ANTES DE LA INSTALACIÓN.   2 1 Antes de cablear, APAGUE el interruptor automático que   suministra energía al circuito al que estará conectado el UPS.   A Con un destornillador, retire la parte superior de la caja   que cubre los terminales de entrada del UPS. Pase el cable   suministrado por el usuario a través de la abertura en la caja   3 Encienda el UPS.   Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”   (Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo. La alar-   ma emitirá un pitido brevemente después de pasado un   segundo. Suelte el botón.   B y conéctelo a los terminales. Después de completar el   cableado, ENCIENDA el interruptor automático que sumin-   istra energía al circuito al que está conectado el UPS. ¡Nota!   después de que el UPS esté conectado a una fuente de energía   de la red con tensión, el UPS -en modo “Standby”   (“Reserva”), cargará automáticamente sus baterías,* pero no   suministrará energía a sus salidas hasta que sea ENCENDI-   DO (vea el Paso 3 más adelante).   3 * El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el único   iluminado.   Instalación opcional   ¡ADVERTENCIAS DE CABLEADO!   Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correcta-   mente sin ellas.   • El cableado debe ser realizado por un electricista calificado.   • Al conectar conductores, observe en todo momento los reglamentos de conexión de cables   adecuados para su área. Asegúrese de instalar un interruptor de desconexión fácilmente accesible en   su cableado de modo que pueda cortar la entrada de corriente alterna al UPS durante incendios y   otras emergencias. Asegúrese que los cables cuenten con mangas y estén asegurados con   abrazaderas de conectores. Apriete las conexiones con un torque no menor que 10 libras-pulgada   (1.1 Nm)   1 Comunicaciones USB y serie RS-232   Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el cable serie DB9   (vea 1b ) para conectar el puerto de comunicaciones de su   computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale   en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite   apropiado para su sistema operativo. Consulte su manual de   PowerAlert para mayor información.   • Asegúrese que su equipo esté puesto a tierra adecuadamente.   1a   1b   • El uso de cables de calibre inadecuado puede dañar su equipo y causar riesgos de incendio. Elija   cables y circuitos de protección adecuados para realizar las conexiones de cableado (Los   conductores de tierra deben ser del mismo tipo y calibre que los conductores de energía utilizados).   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   16   17   (continúa)   Instalación opcional   Operación básica   Conexión de cierre de contacto por relé   Use el cable DB9 incluido (ref. 2a ) para conectar equipo elec-   Botones (Panel frontal)   2 Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)   trónico especializado al puerto de transmisión y cierre de con-   Cuando el UPS está conectado a una fuente de energía de CA de la red con tensión, oper-   ará en uno de los tres modos siguientes: ON, OFF o STANDBY (ENCENDIDO, APA-   GADO o RESERVA) Consulte las características de operación del UPS en la tabla sigu-   iente dentro de cada modo.   2b   tacto en su Sistema UPS. Vea el diagrama   y la tabla de abajo   para determinar las señales transportadas por este puerto.   Tabla de cierre de contactos de relé   El UPS carga la batería   (cuando hay energía   de la red)   El UPS suministra   energía a las salidas   (haya energía de la red o no*)   Indicación de   falla de línea   Indicación de batería Indicación de batería   con carga media con carga baja   Se encienden   LEDs en el UPS   Modo   Condiciones de   Pines 1   y 6   Pines 2   y 6   Pines 7   y 3   Pines 8   y 3   Pines 4   y 9   Pines 5   y 9   2a   ENCENDIDO   Sí   Sí   Sí (varios LEDs,   según las condiciones)   operación del UPS   Voltaje de entrada de   CA correcto   Entrada de CA fuera   de rango   Batería con más de 3 min.   de carga restante*   Batería con menos de   3 min. de carga restante*   Batería con más de   2 min. de carga restante*   Batería con menos de   2 min. de carga restante*   Acción del   contacto   CERRADO ABIERTO   ABIERTO CERRADO   — — — — — — — — Diagrama de interfaz de cierre de contactos de relé   APAGADO   RESERVA   No   Sí   No   No   No   — — — — NOTA: PARTE   SUPERIOR DE   Sí (sólo el LED   "BATTERY CHARGE"   (CARGA DE BATERÍA))   DB9 DUAL   J5   (J5/J34)   — — — — — — — — ABIERTO CERRADO   CERRADO ABIERTO   CONTACTOS REMOTOS   1 ABRE CON FALLA DE LÍNEA   K1 A   Para colocar el UPS en modo ON (ENCENDIDO): En primer lugar, haga que un elec-   tricista calificado conecte el UPS a una fuente de energía de la red como se indica en la   sección Instalación rápida. En cuanto la fuente de energía de la red tenga tensión, el UPS   entrará automáticamente al modo STANDBY (RESERVA). Presione y mantenga pre-   sionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (ENCENDIDO/APAGADO/RESERVA)   durante un segundo** y luego suéltelo para cambiar el UPS del modo STANDBY   (RESERVA) al modo ON (ENCENDIDO).   6 COM   FALLA DE LÍNEA   2 — — — — ABIERTO CERRADO   CERRADO ABIERTO   CIERRA CON FALLA DE LÍNEA   7 CIERRA DEBAJO DE BATERÍA MED.   K4 A   3 COM   BAT. MED.   8 ABRE DEBAJO DE BATERÍA MED.   Abre con Cierra con   Cierra   debajo de   bat. con   Abre debajo Cierra   Abre   debajo de debajo de   bat. con bat. con   carga baja carga baja   4 falla de   línea   falla   de línea   de bat.   con carga   media   CIERRA DEBAJO DE BATERÍA BAJA   K1 0A   9 COM   BAT. BAJA   carga media   5 ABRE DEBAJO DE BATERÍA BAJA   OPCIONAL: Si la fuente de energía de la red no tiene tensión, puede “arrancar en   frío” el UPS (es decir, pasar directamente del modo OFF (APAGADO) al modo ON   (ENCENDIDO) suministrando energía por un tiempo limitado de sus baterías*) pre-   sionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (ENCENDI-   DO/APAGADO/RESERVA) durante un segundo** y luego soltándolo.   * Tiempos aproximados a plena carga.   2b   Conexión de puerto EPO   3 Esta característica opcional es sólo para aquellas aplica-   ciones que requieran una conexión al circuito de desconexión   de emergencia (EPO) de la instalación Cuando el UPS está   conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia   del inversor del UPS.   Para colocar el UPS en modo OFF (APAGADO): Con el UPS en modo ON (ENCEN-   DIDO) y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón   “ON/OFF/STANDBY” (ENCENDIDO/APAGADO/RESERVA) durante un segundo** y   luego suéltelo para cambiar el UPS de modo ON (ENCENDIDO) a modo STANDBY   (RESERVA). APAGUE el interruptor automático que suministra energía al circuito al que   se conectará el UPS.   Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su   UPS (vea 3a ) a un contacto normalmente cerrado o normal-   mente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo con el   diagrama del circuito (vea 3b ) El puerto EPO no es un   supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte   una línea telefónica en este puerto.   3a   * Si las baterías están completamente cargadas. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo.   Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)   4-5   Para silenciar las alarmas UPS: Con su UPS conectado a una fuente de energía de la   red con tensión, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (SILENCIO/   PRUEBA) durante dos segundos.*   Conexión de batería externa   Todos los modelos de UPS incluyen un robusto sistema de   4 Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga   presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.*Siga presionando el   botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea   “Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante   una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido   (vea la descripción del Botón “ON/OFF/STANDBY”).   batería interna; los modelos exclusivos tienen conectores   4a   (ver   ) que permiten bancos de baterías externas   3b   opcionales (vendidos por separado por Tripp Lite) para pro-   porcionar tiempo de respaldo adicional. Agregando baterías   externas aumentará el tiempo de recarga así como el tiempo   de respaldo. Consulte el manual del propietario del banco de   baterías para obtener las instrucciones completas de insta-   lación. Asegúrese que los cables estén introducidos comple-   tamente en sus conectores. Pueden producir pequeñas chispas   durante la conexión de la batería; esto es normal. No conecte ni   desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionan-   do con energía de las baterías.   Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el   UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.   • Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) per-   manece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas   del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su   equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido   rojo y la alarma ya no esté sonando.   ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario   inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague   y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico   o una baja de voltaje.   Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de nivel   4a   4b   4b   de carga de batería (ver   ) en la posición de abajo. Esto   aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más   rápido baterías adicionales. Nota: El interruptor a la derecha   del interruptor de nivel de carga está inactivo y no afectará la   operación del UPS, independientemente de su posición.   ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de   batería en la posición de abajo sin que haya conectada algu-   na batería externa. Podría dañarse el sistema de la batería   • Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido   y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse   o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita   la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener   localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.   * La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.   interna del UPS.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   18   19   (continúa)   (continúa)   Operación básica   Operación básica   Luces indicadoras (Panel frontal)   Otras funciones del UPS (Panel posterior)   Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC320-C13, y ciertos modelos escogidos también cuentan   Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a   con salidas IEC320-C19. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su   equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio   eléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contra   sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su   UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las salidas y   activándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Vea las instruc-   ciones del software para más detalles.   una fuente de energía de la red con tensión.   LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente   cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde   el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una   pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla   del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy   prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería   interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE”   (CARGA DE BATERÍA)   IEC320-C13/230V   IEC320-C19/230V   LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED   verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente   el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El   UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del   UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.   Bloque de terminales de entrada: Use estos terminales para conectar el UPS a la energía   de la red. Destornille y retire la cubierta del bloque para tener acceso.   LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED mul-   ticolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del   UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobre-   carga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la   sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED   cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea   corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de sum-   inistrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.   Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a   cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite   y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los   archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice   PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de   la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte   al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie   RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las   instrucciones de instalación.   LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la   energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas   del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica   que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías   están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una   falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aprox-   imada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán   las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano   y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas   las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba   periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para   determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla   del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa   baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías   se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua,   indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.   Puerto de interfaz de contacto de relé: Este puerto DB9 hembra envía señales de cierre   de contacto para indicar una falla en la línea y un estado de batería baja. Consulte las   instrucciones de instalación en la sección “Instalación opcional”.   Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse   para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del   inversor. Consulte Conexión opcional.   Interruptor de nivel de carga de batería: Controla la velocidad de carga de baterías del   UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería en   la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más   rápido baterías adicionales. Nota: El interruptor a la derecha del interruptor de nivel de   carga está inactivo y no afectará la operación del UPS, independientemente de su posi-   ción. ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición   de abajo sin que haya conectada alguna batería externa. Podría dañarse el sistema de la   batería interna del UPS.   LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se   enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba   (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que   las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue   continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte   con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,   su UPS.   Ajuste de velocidad de   carga (con baterías   externas conectadas)   Ajuste de velocidad de   carga (sin baterías   externas conectadas)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   20   21   (continúa)   Almacenamiento y servicio   Operación básica   Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los   accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el   manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al   cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de   productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.   Almacenamiento   Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado,   recargue las baterías del UPS durante 4 a 6 horas, una vez cada tres meses. Nota: Después de que conecte el UPS   a la energía de la red, comenzará automáticamente a cargar sus baterías. Si deja descargadas las baterías del UPS   durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.   Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra   el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra   distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones,   normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus   baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un sumin-   istro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS proven-   ga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar   que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus   baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a   baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes   para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más   tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A   mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma   de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes   ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo   que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el   equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.   Servicio   Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:   1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de   servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los inter-   ruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio   que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual.   2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite   al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS   y tratará de resolver el problema a través del teléfono.   3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería   (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para   que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No   use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante)   al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está   cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de   Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del   paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo   de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un   transportista asegurado.   Conector de la batería externa (Sólo en modelos exclusivos): Úselo para conectar los   bancos de baterías externas de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional.   Consulte las instrucciones incluidas con el banco de baterías para obtener información   completa sobre la conexión y las advertencias de seguridad.   Interruptor(es) automático(s) de salida: Protege(n) su UPS contra sobrecargas en la sal-   ida.. Si uno o más interruptores disparan, retire algo de carga de sus circuitos y   restablézcalos presionándolos.   Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de   tierra a chasis.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   22   23   Reemplazo de batería   El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio autorizado usando el mismo   número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su   UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están dis-   eñadas para ser reemplazadas en operación (es decir, con el UPS encendido), pero cierto personal de servicio   calificado puede preferir apagar el UPS y desconectar los equipos antes de proceder.   Manuel du propriétaire   ® SmartPro 3U Rackmount   Procedimiento   (5000VA)   1 Retire el panel frontal y la placa de soporte de la   Systémes UPS intelligent, en attente active   batería   • Entrée/Sortie 230 V   • Options Fonctionnement Etendu   2 Desconecte las baterías   ꢀ ꢀ Non approprié aux applications mobiles.   1 2 6 5 3 Retire/deseche las baterías   Agregue las baterías   Directives de sécurité importantes   Montage   26   27   28   29   31   35   36   1 4 5 Conecte las baterías   Asegure los conectores: Negro-a-negro y rojo-a-rojo.   6 Coloque nuevamente el panel frontal   ꢀ ꢀ Installation rapide   Installation en option   Fonctionnement de base   Entreposage et service   Remplacement de batterie   English   ¡ADVERTENCIA!   Las baterías pueden presentar riesgo de choque   eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de   cortocircuito, que pueden causar lesiones graves o la   muerte. Los terminales de baterías están muy cerca del   gabinete del UPS por lo que debe tenerse cuidado   especial para no poner en cortocircuito las baterías, lo   que incluye no tocar el gabinete de metal y los   terminales de batería simultáneamente.   3 4 Español   13   37   Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.   Póññêèé   Cumplimiento de las normas de los números de identificación   Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el   número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información   sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de   identificación ni con el número de modelo del producto.   Este producto ha sido creado y diseqado en EE.UU.   Nota sobre el rotulado   Se usan dos símbolos en la etiqueta.   V~ : Voltaje CA   1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 É.-U.   V : Voltaje CC   Copyright ©2005 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   24   Montage   Directives de sécurité importantes   Installer votre équipement dans un bâti à quatre ou à deux montants ou dans une baie. L'utilisateur doit détermin-   er la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d'effectuer l'installation. Si la quincaillerie et les procé-   dures ne conviennent pas à votre application, communiquer avec le fabricant de votre bâti ou baie. Les procé-   dures décrites dans ce manuel s'appliquent à des types courants de bâti et baies et peuvent ne pas être appropriés   pour toutes les applications.   CONSERVER CES DIRECTIVES   Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'en-   treposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation   de la garantie.   Mises en garde : Emplacement de l'UPS   • Faire attention en soulevant l'UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à montage en   C Bâti à quatre montants   bâti, il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.   A Desserrer les écrous à oreilles   sur chacun des deux sup-   1 • Installer votre UPS à l'intérieur, à l'abri de l'humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et de la   lumière directe du soleil.   B ports latéraux ajustables ; ajuster la longueur des supports   correspondant à la profondeur de votre bâti; resserrer les   écrous à oreilles. Fixer les deux supports latéraux sur les sur-   faces intérieures des rails dans l'espace inférieur de votre bâti   • Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer entre 0° C   et 40° C (entre 32° F et 104° F).   A B C • Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air. Ne pas   obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.   à l'aide des écrous à bâti 10-32 et des rondelles fournis par   1 2 C l'utilisateur   . Remarque : Les deux traverses de soutien   doivent faire face à l'intérieur. Les trous à l'avant et à l'arrière   des supports latéraux sont filetés et la fixation des boulons du   bâti ne nécessite pas d'écrou.   Mises en garde : Connexions de l'UPS   • L'UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées   D même quand l'UPS n'est pas branché sur le secteur.   C Fixer les oreilles de montage   aux trous de montage de   2 3 D E votre équipement   en utilisant les vis fournies   . Les   Mises en garde : Connexion d'équipement   • Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un mauvais   fonctionnement ou une panne d'un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une panne de l'équipement   médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.   oreilles doivent faire face vers l'avant.   C E • Ne pas brancher d'éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS. Cela   pourrait surcharger l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtension et de l'UPS.   Mises en garde : Batterie   F • Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de court-cir-   cuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir l'UPS ou les bat-   teries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet.   Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Utiliser des outils avec des poignées isolées.   Aucune pièce interne de l'UPS ne peut être réparée par l'utilisateur. Seul le personnel de service autorisé   peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même type (batterie sans entretien).   Les batteries sont recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d'élimination des déchets.   Tripp Lite offre une gamme complète de cartouches de batterie de remplacement de système UPS   ment spécifique pour votre UPS.   Avec l'aide d'un assistant le cas échéant, lever votre UPS et le   faire coulisser sur les étagères de montage (si votre modèle   inclut les étagères). Fixer votre UPS au bâti en utilisant la   F quincaillerie appropriée   à travers les oreilles de montage   et dans les rails du bâti.   3 Bâti à deux montants   • Pendant un remplacement sous tension, l'UPS ne fournira pas d'alimentation de remplacement en cas de   panne ou autres interruptions de l'alimentation.   Si vous montez des modèles UPS 3U dans des bâti à 2 montants,   vous aurez besoin du kit d'installation de montage en bâti à 2 mon-   tants de Tripp Lite (modèle 2POSTRMKIT, vendu séparément).   Voir le manuel du propriétaire du kit d'installation pour la procé-   dure d'installation des modèles UPS 3U.   • Ne pas faire fonctionner l'UPS sans batteries.   • À l'ajout de blocs de batterie externes, brancher seulement des blocs de batterie Tripp Lite recommandés   du bon type et du bon voltage. Ne pas brancher ou débrancher des blocs-batterie quand l'UPS fonctionne   sur batterie.   Montage d'une tour   Si vous montez votre UPS en tour, vous aurez en plus besoin d'une   base de tour Tripp Lite 2U à 9U (modèle : Base 2-9U, vendue   séparément). Voir le manuel du propriétaire pour la procédure d'in-   stallation.   Faire tourner le Panneau de Commande du module d'alimentation   pour le voir plus facilement quand le Système d'alimentation con-   tinue sans coupure est monté en tour. Insérer un petit tournevis,   ou un autre outil, dans les slots de chaque côté du Panneau de   Commande. Dégager le panneau ; le faire tourner ; et remettre en   place le panneau.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   26   27   suite   Installation rapide   Installation rapide   1 Effectuer un raccordement fixe   des bornes d'entrée du système   UPS à une alimentation de secteur.   2 Brancher votre équipement au système   d'alimentation continue sans coupure.*   Utilisant le(s) cordons(s) accompagnant le système d'alimen-   tation continue sans coupure.   A Remarque : Les cordons d'interconnexion (C13 à C14) sont disponibles chez Tripp   Lite. Appelez le 773-869-1234 (Pièce N° P004-006).   DANGER!   HAUTE TENSION RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE   OU DE MORT! POUR ÉLECTRICIENS QUALIFIÉS   SEULEMENT! LES ÉLECTRICIENS DOIVENT LIRE   LES MISES EN GARDE CI-DESSOUS ET DANS LA   SECTION DE SÉCURITÉ AVANT L'INSTALLATION.   * Votre UPS est conçu seulement pour protéger de l'équipement électronique.   Vous surchargerez le système d'alimentation continue sans coupure si les valeurs   nominales VA pour tout l'équipement que vous connectez dépasse la Capacité de   Sortie du système d'alimentation continue sans coupure. Pour trouver les valeurs   nominales VA de votre équipement, consulter leurs plaques d'identification. Si   l'équipement est indiqué en amps, multiplier le nombre de amps par 240 pour   déterminer la VA. (Exemple : 1 amp x 240 = 240 VA). Si vous ne savez pas si vous   avez surchargé les sorties du système d'alimentation continue sans coupure, voir   la description de la LED « NIVEAU DE CHARGE DE SORTIE ».   B 1 2 Avant d'effectuer un raccordement fixe, fermer le disjoncteur   de secteur qui alimente le circuit auquel le système UPS sera   connecté. À l'aide d'un tournevis, enlever le couvercle du   3 A Mettre le système d'alimentation   boîtier   des bornes d'entrée du système UPS. Passer le   B câble fourni par l'utilisateur par l'ouverture dans le boîtier   et le fixer aux bornes. Une fois le raccordement fixe effectué,   enclencher le disjoncteur de secteur qui alimente le circuit   auquel le système UPS sera connecté. REMARQUE! Après   le branchement du système UPS au secteur, l'UPS (en mode   “ Standby [attente] ”) mettra automatiquement en charge ses   batteries*, mais ne fournira pas de courant à ses prises tant   qu'il ne sera pas mis sur ON (Voir étape 3 ci-dessous).   continue sans coupure sous tension.   Appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le main-   tenir pendant une seconde. L'alarme bippera une fois briève-   ment après une seconde. Relâcher le bouton.   3 Installation en option   * Le voyant DEL DE CHARGE DE BATTERIE sera le seul voyant de DEL allumé.   Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera cor-   rectement sans ces connexions.   MISE EN GARDE DE RACCORDEMENT!   • Un électricien qualifié doit procéder au filage.   1 Ports de communication de série USB et   RS-232   • En établissant les connexions du filage, suivre en tous temps les règlements propres à votre région   concernant les connexions de câbles. S'assurer d'installer un commutateur facilement accessible   pour déconnecter l'installation de filage de votre entrée CA de l'UPS cas d'incendie ou d'urgence.   S'assurer que les câbles passent dans des gaines et sont fixés par des pinces à connecteur. Serrer les   connexions avec un couple supérieur à 10 livres au pouce (1,1 NM).   Utiliser le câble USB inclus (voir 1a ) et/ou le câble de série DB9   (voir 1b ) pour brancher le port de communication de votre ordi-   nateur au port de communication de votre UPS. Installer sur   votre ordinateur le logiciel PowerAlert de Tripp Lite approprié au   système d'opération de votre ordinateur. Consulter votre manuel   PowerAlert pour plus de renseignements.   1a   1b   • S'assurer que l'équipement est bien mis à la terre.   • Utiliser des câbles de mauvais calibre peut causer des dommages à votre équipement et des risques   d'incendie. Choisir le filage et les circuits de protection adéquats pour effectuer les connexions   (le fil de mise à la terre doit être de même calibre et de même type que les fils conducteurs).   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   28   29   suite   Installation en option   Fonctionnement de base   Connexion du contacteur-disjoncteur   Boutons (Panneau avant)   2 2a   Utilisez le cable DB9 inclus (voir   ) pour connecter le   Bouton “ ON/OFF/STANDBY ” (Marche/Arrêt/Attente)   matériel électronique spécialisé au port relai contact-ferme-   ture de votre UPS. Voir le diagramme (voir 2b ) et le tableau   ci-dessous pour déterminer les signaux supportés par ce port.   Quand le système UPS est connecté à une alimentation de secteur, il fonctionnera dans   l'un de ces trois modes : ON (Marche), OFF (Arrêt) ou STANDBY (Attente). Le tableau   ci-dessous montre les caractéristiques de fonctionnement de chaque mode.   Tableau du contacteur-disjoncteur   L'UPS charge la batterie L'UPS alimente les prises   Indication de   Indication de batterie   à mi-charge   Indication de   batterie faible   (en présence de   courant de secteur)   (en présence ou absence*   de courant de secteur)   L'UPS allume les   voyants de DEL   défaillance de la ligne   Mode   Conditions de   Broches Broches Broches Broches Broches Broches   ON (Marche)   Oui   Oui   Oui (différentes DEL   selon les conditions)   2a   fonctionnement de l'UPS   1 et 6   2 et 6   7 et 3   — 8 et 3   — 4 et 9   — 5 et 9   — Bonne tension d'entrée CA   Entrée CA hors échelle   FERMÉ OUVERT   OUVERT FERMÉ   Diagramme de l'interface du contacteur-disjoncteur   OFF (Arrêt)   Non   Oui   Non   Non   Non   — — — — REMARQUE : SOMMET   DES DOUBLES   Batterie avec charge   — — OUVERT FERMÉ   — — STANDBY (Attente)   Oui (DEL " BATTERIE EN   CHARGE " seulement)   résiduelle de plus de 3 Min.*   DB9   J5   (J34/J5)   CONTACTS À DISTANCE   Batterie avec charge   résiduelle de moins de 3 Min.*   Batterie avec charge   résiduelle de plus de 2 Min.*   Batterie avec charge   résiduelle de moins de 2 Min.*   — — FERMÉ OUVERT   — — 1 S’OUVRE EN CAS DE DÉFAILLANCE DE LA LIGNE   Pour mettre l'UPS en mode ON : D'abord, un électricien qualifié doit brancher votre   système UPS à une alimentation de secteur telle que définie dans la section Installation   rapide. Une fois l'UPS connecté au secteur, il se mettra automatiquement en mode   STANDBY. Appuyer sur le bouton “ON/OFF/STANDBY” pendant une seconde** puis   le relâcher pour commuter le système UPS du mode STANDBY au mode ON.   K1 A   6 — — — — — — OUVERT FERMÉ   FERMÉ OUVERT   se ferme s'ouvre   COM   DÉFAILLANCE   DE LA LIGNE   2 3 SE FERME EN CAS DE DÉFAILLANCE DE LA LIGNE   SE FERME SOUS BATTERIE À MI-CHARGE   COM   7 8 9 — — K4 A   s'ouvre   en cas de en cas de   défaillance défaillance batterie à batterie à batterie batterie   de la ligne de la ligne mi-charge mi-charge faible faible   se ferme   se ferme   sous   s'ouvre   sous   BATTERIE À MI-CHARGE   S’OUVRE SOUS BATTERIE À MI-CHARGE   SE FERME SOUS BATTERIE FAIBLE   COM   sous   sous   4 Action du contact   K1 0A   OPTIONNEL : S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS “ à   froid ” (c.-à-d. le commuter directement du mode OFF au mode ON en l'alimentant   pendant un court moment à partir de ses batteries*) en appuyant sur le bouton   “ ON/OFF/STANDBY ” pendant une seconde** puis en le relâchant.   BATTERIE FAIBLE   5 S’OUVRE SOUS BATTERIE FAIBLE   * Les durées sont approximatives, a pleine charge   2b   3a   Connexion au port EPO   3 Pour mettre l'UPS en mode OFF : Le système UPS étant en mode ON et étant alimenté   par le secteur, appuyer sur le bouton “ON/OFF/STANDBY” pendant une seconde** puis   le relâcher pour commuter le système UPS du mode ON au mode STANDBY. Fermer le   disjoncteur de secteur qui alimente le circuit auquel le système UPS est connecté.   * Si la charge des batteries est pleine. **L'alarme bippera une fois brièvement après le temps indiqué.   Ce dispositif en option est seulement pour les applications   qui nécessite un branchement sur un circuit de mise hors ten-   sion d'urgence (Emergency power off). Quand l'UPS est   branché à ce circuit, cela permet la mise hors tension d'ur-   gence de l'onduleur de l'UPS.   À l'aide du câble fourni, brancher le port EPO de votre UPS   Bouton SOURDINE/TEST   3a   (voir   ) à un commutateur, fourni par l'utilisateur, nor-   Pour réduire au silence (ou “mettre en sourdine”) les alarmes de l'UPS : Votre UPS   étant branché sur le secteur, appuyer sur le bouton MUTE/TEST (Sourdine/test) pendant   deux secondes.*   malement fermé ou normalement ouvert selon le diagramme   du circuit (voir 3b ). Le port EPO n'est pas un éliminateur de   surtension de la ligne téléphonique; ne pas brancher une   ligne téléphonique à ce port.   4-5   Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le bouton   SOURDINE/TEST pendant deux secondes.* Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à   ce que l'alarme bippe plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous   “ Résultats d'un autotest ”. Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché   pendant un auto-test. Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'auto-test s'il n'est pas mis   en marche (voir la description du bouton “ ON/OFF/STANDBY ”).   Connexion de batterie externe   Tous les modèles UPS viennent avec un solide système de   4 batterie interne; les modèles sélect sont équipés de con-   4a   necteurs (voir   qui acceptent des blocs de batterie   ) Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que l'UPS passe   externes en option (vendus séparément par Tripp Lite) pour   fournir une durée supplémentaire de fonctionnement. L'ajout   de batteries externes augmente le temps de charge ainsi que   la durée de la batterie. Voir le manuel du propriétaire de bloc   de batterie pour des directives d'installation complètes.   S'assurer que les câbles sont bien insérés dans les con-   necteurs. De petites étincelles peuvent avoir lieu durant le   branchement de la batterie; c'est normal. Ne pas brancher ou   débrancher des blocs de batterie quand l'UPS fonctionne sur   batterie.   3b   sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.   • Si le voyant DEL de “NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE” reste allumé en rouge   et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont surchargées.   Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre équipement et exécuter   l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant DEL de “NIVEAU DE PUIS-   SANCE DE SORTIE” ne soit plus allumé en rouge et que l'alarme ne sonne plus.   ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur   après l'auto-test peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation élec-   trique en cas de panne ou de baisse de tension.   Si vous connectez des batteries externes, placer le commuta-   teur de niveau de charge de batterie (voir 4b ) en position   bas. Cela augmentera la sortie du chargeur de votre UPS;   ainsi la charge des batteries supplémentaires sera plus rapide.   Remarque : Le commutateur à droite du commutateur de   niveau de charge de batterie est inactif et n'affecte pas le   fonctionnement de l'UPS quelle que soit sa position.   ATTENTION! NE PAS placer le commutateur de niveau de   charge de batterie en position bas sans batterie externe con-   nectée. Il y a un risque d'endommager le système de batterie   4a   4b   • Si le voyant DEL “ BATTERY WARNING (Avertissement batterie) ” reste allumé et   que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent être   rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12 heures et   recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite   pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à   pour votre UPS.   * L'alarme bippera une fois brièvement après l'intervalle indiqué.   interne de l'UPS.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   30   31   suite   suite   Fonctionnement de base   Fonctionnement de base   Voyants indicateurs (Panneau avant)   Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière)   Toutes les descriptions de voyants lumineux s'appliquent quand le système UPS est con-   necté à une alimentation de secteur.   Prises d'alimentation c.a. : Votre système d'alimentation continue sans coupure comporte   des sorties IEC320-C13, et les modèles de sélection comportent aussi des sorties IEC320-C19.   L'équipement branché sur ces prises est alimenté par la puissance du secteur en fonction-   nement normal et sur celle des batteries durant les pannes et les baisses de tension. L'UPS   protège l'équipement branché sur ces prises contre les surtensions dommageables et le   bruit de ligne. Si votre UPS est équipé d'un port de série ou d'un port USB, vous pouvez   redémarrer votre équipement branché à distance en mettant les prises sous tension et hors   tension à l'aide du logiciel PowerAlert de Tripp Lite. Voir les directives du logiciel pour   les détails.   Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer   que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à partir du   secteur. Le voyant DEL clignote et l'alarme sonne (4 bips courts suivis d'une pause) pour   indiquer que l'UPS fonctionne à partir de ses batteries pendant une panne ou une baisse   de tension sévère. Si la panne ou la baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder   vos fichiers et mettre votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir   par baisser. Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge   de la batterie) ».   IEC320-C13/230V   Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant   DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l'UPS corrige automatiquement le   voltage c.a. du secteur sans l'assistance de la puissance de la batterie. L'UPS émettra aussi   un léger cliquètement. Ce sont des opérations normales et automatiques de l'UPS; vous   n'avez rien à faire.   IEC320-C19/230V   Bloc de jonction d'entrée : Utiliser ces bornes pour connecter votre UPS au secteur.   Dévisser et enlever le couvercle au-dessus du bloc pour l'accès.   Voyant DEL “OUTPUT LOAD LEVEL” : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs indique   la charge électrique approximative de l'équipement branché sur les prises c.a. de l'UPS. Il   passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge (surcharge) si le voyant Del   est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant), éliminer la surcharge immédiatement   en débranchant des prises une partie de votre équipement jusqu'à ce que le voyant DEL rouge   passe au jaune (ou au vert). ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement   par l'utilisateur peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation électrique en cas   de panne ou de baisse de tension.   Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS à n'importe   quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp Lite   et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder automatiquement les   fichiers ouverts et de mettre votre équipement hors tension pendant une panne. Utiliser   aussi le logiciel PowerAlert pour surveiller une grande variété de conditions de fonction-   nement du secteur et de l'UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou com-   muniquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements. Voir   « Communications de série USB et RS-232 » dans la section « Installation en option »   pour les directives d'installation.   Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l'UPS fonctionne à partir du secteur, ce   voyant DEL indique l'état approximatif de la charge des batteries de l'UPS : Rouge   indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à peu près à mi-charge   et vert que la charge est pleine. Quand l'UPS fonctionne sur la puissance des batteries pendant   une panne ou une baisse de tension sévère, ce voyant DEL indique la quantité approxi-   mative d'énergie (affectant en fin de compte la durée de fonctionnement) que les batter-   ies de l'UPS peuvent fournir : Rouge indique un faible niveau d'énergie, jaune un niveau   moyen et vert un niveau élevé d'énergie. Étant donné que la performance de la durée de   fonctionnement de toutes les batteries de l'UPS vont graduellement diminuer avec le   temps, il est recommandé d'exécuter régulièrement un autotest (voir la description du bouton   MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d'énergie des batteries de votre UPS AVANT   une panne ou une baisse de tension sévère. Pendant une panne ou une baisse de tension   prolongées, vous devez sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car la puis-   sance des batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que l'alarme   sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l'UPS sont presque à plat et que l'ex-   tinction de l'UPS est imminente.   Port d'interface du contact de relais : Ce port femelle DB9 envoie des signaux de fer-   meture de contact pour indiquer une défaillance de ligne et un état de batterie faible. Voir   la section “ Installation optionnelle ” pour des directives d'installation.   Port EPO ( Mise hors tension d'urgence) : Votre UPS est équipé d'un port EPO qui peut   être utilisé pour brancher l'UPS sur un commutateur de mise hors tension qui permet la   fermeture d'urgence de l'onduleur. Voir Connexion en option.   Commutateur de niveau de charge de batterie : Il contrôle le taux de charge de bat-   terie des systèmes UPS. Si vous connectez des batteries externes, placer le commutateur   de niveau de charge de batterie en position bas. Cela augmentera la sortie du chargeur de   votre UPS; ainsi la charge des batteries supplémentaires sera plus rapide. Remarque : Le   commutateur à droite du commutateur de niveau de charge de batterie est inactif et n'af-   fecte pas le fonctionnement de l'UPS quelle que soit sa position. ATTENTION! Ne pas   placer le commutateur de niveau de charge de batterie en position bas sans batterie   externe connectée. Il y a un risque d'endommager le système de batterie interne de l'UPS.   Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce voyant   DEL s'allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après qu'un autotest ait   été enclenché (voir la description du bouton « MUTE/TEST ») pour indiquer que les bat-   teries ont besoin d'être rechargées ou changées. Laisser l'UPS en charge continue pendant   12 heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec   Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez   fique pour votre UPS.   Réglage du taux de charge   (quand des batteries   externes sont connectées)   Réglage du taux de   charge (quand des bat-   teries externes ne sont   pas connectées)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   32   33   suite   Entreposage et service   Fonctionnement de base   Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour installer des   accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler votre UPS à distance. Vous   référer au manuel des accessoires pour les directives d'installation. Communiquer avec le   service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements, y   compris la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité   disponibles.   Entreposage   Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement (OFF). Si vous entreposez votre UPS pendant une longue   période, recharger complètement les batteries pendant quatre à six heures une fois tous les trois mois. Remarque :   Après le branchement de l'UPS au secteur, l'UPS mettra automatiquement ses batteries en charge. Si vous laissez   vos batteries UPS déchargées pendant une longue période, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.   Service   Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;   Réglage de sensibilité d'alimentation : Le rotateur est normalement réglé à fond dans le sens   anti-horaire; cela permet à l'UPS d'assurer une protection optimale contre les distorsions   de forme d'onde à son entrée secteur. Quand une telle distorsion se produit, l'UPS passe   normalement sur l'alimentation d'onde sinusoïdale à partir de ses réserves de batterie, aussi   longtemps que durera la distorsion. Dans les régions où l'alimentation de secteur est déficiente   ou quand l'alimentation de l'UPS provient d'une génératrice de secours, une distorsion   chronique de forme d'onde peut entraîner un recours trop fréquent aux batteries, épuisant   leurs réserves. Vous pourriez être en mesure de réduire le recours aux batteries de votre   UPS dû à une distorsion modérée de forme d'onde en expérimentant différents réglages   de ce rotateur. En tournant le rotateur dans le sens horaire, l'UPS devient plus tolérant aux   variations de forme d'onde d'alimentation du secteur. NOTE : Plus le rotateur sera réglé   dans le sens horaire, plus le degré de distorsion de forme d'onde que l'UPS laissera à passer   à l'équipement connecté sera important. En expérimentant différents réglages de ce rotateur,   faire fonctionner l'équipement en mode de test sécuritaire de façon à ce que l'effet des dis-   torsions de forme d'onde à la sortie de l'UPS sur l'équipement puisse être évalué sans perturber   les opérations critiques.   1. Relire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que le problème   n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les disjoncteurs du circuit   du système UPS n'ont pas sauté. C'est la cause la plus courante des demandes de service; on peut y remédier   facilement en suivant les directives de remise en marche dans ce manuel.   2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer l'UPS au vendeur. À la place, appeler Tripp Lite   au (773) 869-1233. Un technicien des réparations vous demandera le numéro de modèle de l'UPS, son   numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au téléphone.   3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de retour de   matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut   vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer soigneusement l'UPS pour éviter des dommages pendant   l'expédition. Ne pas utiliser de billes de styrofoam pour emballer. Tout dommage (direct, indirect, spécial,   accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite   est exclu de la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service   autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore   couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation   par un transporteur assuré à l'adresse que vous a donnée le technicien de service de Tripp Lite.   Connexion de batterie externe (modèles sélect seulement) : Utilisée pour brancher des blocs   de batterie externes pour une durée supplémentaire de fonctionnement. Vous référer aux   directives jointes au bloc de batterie pour les renseignements complets sur le branchement   et les mises en garde de sécurité.   Disjoncteur de sortie : Protègent votre UPS d'une surintensité de sortie. Si un ou plusieurs   de ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de la charge du circuit, puis les remettre en   marche en les réarmant.   Vis de mise à la terre : L'utiliser pour connecter tout équipement qui nécessite une mise   à la terre de châssis.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   34   35   Remplacement de batterie   Seul le personnel de service autorisé peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même   type (batterie sans entretien). Dans des conditions normales, la batterie d'origine de votre UPS durera plusieurs   années. Voir la section sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour le remplacement   à chaud (c.-à-d. l'UPS étant en marche), mais du personnel qualifié de service préfèrera mettre l'UPS hors ten-   sion et débrancher l'équipement avant de procéder.   Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ   ® Ìîíòèðóåìûå   SmartPro 3U   Procédure   â ñòîéêå (5000BA)   óìíûå, âçàèìîäåéñòâóþùèå ñ ëèíèåé ñèñòåìû ÓÏÑ   1 Enlever le panneau avant et la plaque support-   • 230  âõîä/âûõîä   ant la batterie   • Îïöèè óâåëè÷åííîãî âðåìåíè ðàáîòû   2 Déconnecter les batteries   Öåëåñîîáðàçíî äëÿ ïåðåäâèæíûõ ïðèìåíåíèé.   ꢀ ꢀ 1 2 6 5 3 Enlever les batteriesou les jeter   Remettre des batteries   4 5 Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè   Ìîíòàæ   38   39   40   41   Connecter les batteries   Relier les connecteurs : noir-noir et rouge-rouge.   6 Replacer le panneau avant   ꢀ ꢀ Áûñòðàÿ óñòàíîâêà   Äîïîëíèòåëüíàÿ ìîíòàæ   Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû   Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèå   Çàìåíà áàòàðåé   MISE EN GARDE!   Les batteries peuvent présenter un risque de choc   électrique et de brûlures dues au courant élevé de   court-circuit et pouvant entraîner des blessures   sérieuses ou la mort. Les bornes des batteries sont   43   47   48   1 proches du boîtier de l'UPS et il faut prendre un soin   particulier pour éviter de court-circuiter les batteries y   compris en ne touchant pas le boîtier métallique et les   bornes de batteries en même temps.   3 4 English   Español   13   25   La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration permanente. Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement.   Français   Numéros d'identification de conformité aux règlements   Pour les besoins d'identification et de certifications de conformité aux règlements, votre produit de Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro de série   se trouve sur la plaque d'identification du produit ainsi que toutes les inscriptions d'approbation et renseignements exigés. Quand vous demandez des renseigne-   ments sur la conformité du produit, faites toujours référence au numéro de série. Il ne faut pas confondre le numéro de série avec l'inscription ou le numéro de   modèle du produit.   Ce produit a été conçu et fabriqué aux États-Unis.   Remarque sur étiquetage   Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette.   V~ : Voltage CA   1111W 35th Street Chicago, IL 60609 USA   V : Voltage CC   Àâòîðñêîå ïðàâî ã 2005 Tripp Lite. Âñå ïðàâà îõðàíÿþòñÿ. SmartPro® - ýòî çàðåãèñòðèðîâàííàÿ òîðãîâàÿ ìàðêà Tripp Lite.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   36   Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè   Ìîíòàæ   Ìîíòèðóéòå âàøå îáîðóäîâàíèå ëèáî â ðàìó íà 4 èëè íà 2 îïîðàõ, ëèáî â êàðêàñíûé êîðïóñ.   Ïîëüçîâàòåëü äîëæåí ïåðåä ìîíòàæîì îïðåäåëèòü, ïîäõîäèò ëè èñïîëüçóåìîå óñòðîéñòâî è   ìåòîäèêè. Åñëè èñïîëüçóåìîå óñòðîéñòâî è ìåòîäèêè íå ïîäõîäÿò äëÿ âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ,   ñâÿæèòåñü ñ èçãîòîâèòåëåì âàøåé ñòîéêè èëè êàðêàñíîãî êîðïóñà. Ìåòîäèêè, îïèñàííûå â äàííîì   ðóêîâîäñòâå, - ýòî ðóêîâîäñòâà äëÿ îáùåãî òèïà ðàì è êàðêàñíûõ êîðïóñîâ, è îíè ìîãóò íå ïîäîéòè   äëÿ âàøåãî êîíêðåòíîãî ñëó÷àÿ.   ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÈ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ   Äàííîå ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò âàæíûå èíñòðóêöèè, êîòîðûå íóæíî âûïîëíÿòü ïðè óñòàíîâêå,   ðàáîòå è õðàíåíèè âñåõ ñèñòåì ÓÏÑ ôèðìû Tripp Lite. Ïðåíåáðåæåíèå ýòèìè ïðåäóïðåæäåíèÿìè   ïîâëå÷åò àííóëÿöèþ ãàðàíòèé.   Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ðàçìåùåíèÿ ÓÏÑ   • Áóäüòå îñòîðîæíû ïðè ïîäúåìå ÓÏÑ. Ïîñêîëüêó âñå âñòðàèâàåìûå ñèñòåìû ÓÏÑ èìåþò   çíà÷èòåëüíûé âåñ, ïî êðàéíåé ìåðå, äâà ÷åëîâåêà äîëæíû ó÷àñòâîâàòü â èõ ïîäúåìå è   óñòàíîâêå.   Ìîíòàæ íà ñòîéêå ñ 4 îïîðàìè   A Îñëàáüòå áàðàøêîâûå øàéáû íà îáåèõ   1 C ðåãóëèðóåìûõ   îòðåãóëèðóéòå äëèíó îïîð òàê, ÷òîáû îíà ñîâïàäàëà   ãëóáèíîé ñòîéêè, çàòåì çàòÿíèòå øàéáû.   áîêîâûõ   îïîðíûõ   ïëàíêàõ,   • Óñòàíàâëèâàéòå ÓÏÑû â ïîìåùåíèÿõ, âäàëè îò ñèëüíûõ èñòî÷íèêîâ âëàãè èëè òåïëà,   â ìåñòàõ, ãäå íå ñêàïëèâàåòñÿ ïûëü è êóäà íå ïîïàäàåò ïðÿìîé ñîëíå÷íûé ñâåò.   ñ • Äëÿ ëó÷øèõ ýêñïëóàòàöèîííûõ õàðàêòåðèñòèê îêðóæàþùàÿ òåìïåðàòóðà âáëèçè ÓÏÑ äîëæíà   áûòü îò 0°Ñ äî 40°Ñ (ìåæäó 32°F è 104°F).   Óñòàíîâèòå îáå áîêîâûå îïîðíûå ïëàíêè â ñàìîé   íèæíåé ÷àñòè ñòîéêè íà âíóòðåííåé ïîâåðõíîñòè   • Äëÿ õîðîøåé âåíòèëÿöèè âîêðóã âñåõ ñòîðîí ÓÏÑ íóæíî îñòàâèòü äîñòàòî÷íîå ïðîñòðàíñòâî.   Íå çàêðûâàéòå åãî âåíòèëÿöèîííûå èëè âûõîäíûå îòâåðñòèÿ.   A ðååê ñ ïîìîùüþ ïðèîáðåòåííûõ îòäåëüíî âèíòîâ   B B C ¹10-32 äëÿ ñòîéêè   è øàéá   . Ïðèìå÷àíèå:   Îïîðíûå êðîìêè îáåèõ ïëàíîê äîëæíû áûòü   îáðàùåíû âîâíóòðü. Ïåðåäíèå è çàäíèå îòâåðñòèÿ   áîêîâûõ îïîð ñíàáæåíû ðåçüáîé, ïîýòîìó äëÿ   çàêðåïëåíèÿ âèíòîâ äëÿ ñòîéêè ãàéêè íå òðåáóþòñÿ.   1 2 Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäêëþ÷åíèÿ ÓÏÑ   • ÓÏÑ ñîäåðæèò ñâîé ñîáñòâåííûé ýíåðãåòè÷åñêèé èñòî÷íèê (àêêóìóëÿòîð). Âûõîäíûå êëåììû   ìîãóò áûòü ïîä íàïðÿæåíèåì, äàæå êîãäà ÓÏÑ íå ïîäêëþ÷åí ê èñòî÷íèêó ïèòàíèÿ   ïåðåìåííîãî òîêà.   D C Ê ïåðåäíèì ìîíòàæíûì îòâåðñòèÿì   îáîðóäîâàíèÿ ïðèêðåïèòå ìîíòàæíûå   âàøåãî   óøêè,   2 3 Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäñîåäèíåíèÿ îáîðóäîâàíèÿ   • Íå èñïîëüçóéòå ñèñòåìû ÓÏÑ ôèðìû Tripp Line äëÿ ïðèìåíåíèÿ â ïðèáîðàõ   æèçíåîáåñïå÷åíèÿ, êîãäà ïîð÷à èëè îòêàç ñèñòåìû ÓÏÑ Tripp Line ìîæåò âûçâàòü îòêàç èëè   ñèëüíîå èçìåíåíèå ðàáî÷èõ õàðàêòåðèñòèê ïðèáîðà æèçíåîáåñïå÷åíèÿ.   D E èñïîëüçóÿ ïðèëàãàåìûå âèíòû   Óøêè äîëæíû   . áûòü îáðàùåíû ëèöåâîé ïîâåðõíîñòüþ âïåðåä.   C E • Íå ïîäñîåäèíÿéòå ïîäàâèòåëè âûáðîñîâ èëè óäëèíèòåëè ê âûõîäó âàøåãî ÓÏÑ. Ýòî ìîæåò   ïðèâåñòè ê ïåðåãðóçêå ÓÏÑ è àííóëèðîâàòü ãàðàíòèè íà ÓÏÑ è ïîäàâèòåëü âûáðîñîâ.   Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî áàòàðåé   • Êðîìå çàìåíû àêêóìóëÿòîðà, âàø ÓÏÑ íå òðåáóåò íèêàêîãî óõîäà. Íè â êîåì ñëó÷àå íå   F Ïðè   íåîáõîäèìîñòè   èñïîëüçóÿ   ïîìîùíèêà,   îòêðûâàéòå âàø ÓÏÑ. Âíóòðè íåãî íåò äåòàëåé, òðåáóþùèõ âíèìàíèÿ ïîëüçîâàòåëÿ.   ïîäíèìèòå âàø ïðèáîð è âñòàâüòå åãî â ìîíòàæíûå   ïîëêè (åñëè â âàøó ìîäåëü âêëþ÷åíû ìîíòàæíûå   ïîëêè). Ïðèêðåïèòå ïðèáîð ê ðàìå ñ ïîìîùüþ   •  ñâÿçè ñ ïðèñóòñòâèåì àêêóìóëÿòîðà ñóùåñòâóåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ ýëåêòðè÷åñêîãî øîêà è   îæîãà îò òîêà êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ, è êâàëèôèöèðîâàííûé îáñëóæèâàþùèé ïåðñîíàë   äîëæåí ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè: èñïîëüçîâàòü èíñòðóìåíòû ñ   èçîëèðîâàííûìè ðóêîÿòêàìè è çàìåíÿòü ñóùåñòâóþùèå àêêóìóëÿòîðû íîâûìè, èìåþùèìè   òàêîå æå êîëè÷åñòâî íîâûõ áàòàðåé òàêîãî æå òèïà (ãåðìåòèçèðîâàííûå êèñëîòíî-   ñâèíöîâûå). Íå îòêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû. Íå çàìûêàéòå è íå øóíòèðóéòå êëåììû   àêêóìóëÿòîðîâ êàêèìè-ëèáî ïðåäìåòàìè. Ôèðìà Tripp Lite ïðåäëàãàåò ïîëíûé àññîðòèìåíò   àêêóìóëÿòîðíûõ ýëåìåíòîâ äëÿ çàìåíû â ñèñòåìàõ ÓÏÑ (R.B.C.). Ïîñåòèòå ñàéò ôèðìû   àêêóìóëÿòîð äëÿ çàìåíû â âàøåì ÓÏÑ.   F ñîîòâåòñòâóþùèõ ìåòàëëè÷åñêèõ   èçäåëèé,   âñòàâèâ èõ â ìîíòàæíûå óøêè è â ðåëüñû ðàìû.   3 Ìîíòàæ íà ñòîéêå ñ 2 îïîðàìè   Åñëè âû ìîíòèðóåòå ìîäåëè ÓÏÑ 3U â 2-îïîðíûå ðàìû,   âàì ïîíàäîáèòñÿ äîïîëíèòåëüíî Êîìïëåêò ôèðìû Tripp   Lite äëÿ óñòàíîâêè â 2-îïîðíóþ ðàìó (ìîäåëü: 3 POSTRMK-   IT, ïðîäàâàåìàÿ îòäåëüíî). Ìåòîäèêà óñòàíîâêè äëÿ   ìîäåëåé ÓÏÑ 3U îïèñàíà â ðóêîâîäñòâå äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ   Ìîíòàæíîãî êîìïëåêòà.   • Âî âðåìÿ "ãîðÿ÷åé" çàìåíû àêêóìóëÿòîðà ÓÏÑ íå äîëæåí îáåñïå÷èâàòü ðåçåðâíîé ìîùíîñòè   â ñëó÷àå ïîëíîãî îòêëþ÷åíèÿ èëè äðóãèõ ïðåðûâàíèé ïèòàíèÿ.   • Íå âêëþ÷àéòå ÓÏÑ áåç àêêóìóëÿòîðîâ.   • Íå ñæèãàéòå áàòàðåè. Àêêóìóëÿòîðû (áàòàðåè) äëÿ ÓÏÑ ïåðåðàáàòûâàþòñÿ. Îáðàòèòåñü ê   ìåñòíûì ïðàâèëàì óòèëèçàöèè.   Âåðòèêàëüíàÿ óñòàíîâêà   • Ïðè äîáàâëåíèè äîïîëíèòåëüíûõ ïîðòàòèâíûõ áàòàðåé âûáèðàéòå ìîäåëè ñ íàðóæíûìè   ðàçúåìàìè, ïîäêëþ÷àéòå òîëüêî ïîðòàòèâíûå áàòàðåè, ðåêîìåíäóåìûå ôèðìîé Tripp Lite,   ïðàâèëüíî ïîäáèðàÿ òèï è íàïðÿæåíèå. Íå ïîäñîåäèíÿéòå è íå ðàçúåäèíÿéòå ïîðòàòèâíûå   áàòàðåè, êîãäà ÓÏÑ ðàáîòàåò îò àêêóìóëÿòîðà.   Ïðè âåðòèêàëüíîé óñòàíîâêå äàííîãî ÈÁÏ íåîáõîäèìî   èñïîëüçîâàòü âåðòèêàëüíóþ ñòîéêó Tripp Lite âûñîòîé îò   2U äî 9U (ìîäåëü: 2-9USTAND), êîòîðàÿ ïðîäàåòñÿ   îòäåëüíî. Ïðîöåäóðà ìîíòàæà îïèñàíà â ðóêîâîäñòâå   ïîëüçîâàòåëÿ.   Ïîâåðíèòå Ïàíåëü Óïðàâëåíèÿ áëîêà ïèòàíèÿ, ÷òîáû å¸   áûëî ëó÷øå âèäíî âî âðåìÿ áàøåííîé óñòàíîâêè ÈÁÏ.   Âñòàâüòå ìàëåíüêóþ îòâ¸ðòêó, èëè äðóãîé èíñòðóìåíò, â   âûðåçû íà ëþáîé ñòîðîíå Ïàíåëè Óïðàâëåíèÿ. Âûòàùèòå   ïàíåëü; ïîâåðíèòå ïàíåëü è ïîñòàâüòå å¸ íà ìåñòî.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   38   Áûñòðàÿ óñòàíîâêà   Áûñòðàÿ óñòàíîâêà   ïðîäîëæåíèå   Ïîäñîåäèíèòå âõîäíûå ðàçúåìû ÈÁÏ ê   ñåòåâîìó èñòî÷íèêó ïèòàíèÿ.   1 Ïîäêëþ÷èòå âàøå îáîðóäîâàíèå ê ÓÏÑ.*   Èñïîëüçóÿ äîïîëíèòåëüíûé êàáåëü(è) ïèòàíèÿ,   êîòîðûé ïîëó÷åí âìåñòå ñ ÓÏÑ.   2 A ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ!   ÂÛÑÎÊÎÅ ÍÀÏÐ߯ÅÍÈÅ! ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÏÎËÓ×ÅÍÈß   ÑÅÐÜÅÇÍÎÉ ÒÐÀÂÌÛ ÈËÈ ÑÌÅÐÒÈ! ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ   ÒÎËÜÊÎ ÊÂÀËÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÌÈ   ÝËÅÊÒÐÎÒÅÕÍÈÊÀÌÈ! ÏÅÐÅÄ ÌÎÍÒÀÆÎÌ   ÝËÅÊÒÐÎÒÅÕÍÈÊ ÎÁßÇÀÍ ÏÐÎ×ÈÒÀÒÜ   ÍÈÆÅÓÊÀÇÀÍÍÛÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß, À ÒÀÊÆÅ   ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß Â ÐÀÇÄÅËÅ “ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ”.   Ïðèìå÷àíèå: Äîïîëíèòåëüíûå ñîåäèíèòåëüíûå êàáåëè (Ñ13 - Ñ14) ìîæíî   ïîëó÷èòü â ôèðìå Tripp Lite. Çâîíèòå ïî òåëåôîíó 773-869-1234 (Äåòàëü   ¹ Ð004-006).   *Âàø ÈÁÏ ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîííûì îáîðóäîâàíèåì.   ÓÏÑ áóäåò ïåðåãðóæåí, åñëè îáùàÿ ÂÀ íàãðóçêà ïîäêëþ÷åííîãî   îáîðóäîâàíèÿ ïðåâûñèò âûõîäíóþ ìîùíîñòü ÓÏÑ. ×òîáû îïðåäåëèòü   íîìèíàëüíóþ ÂÀ íàãðóçêó âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ, ïðîâåðüòå åãî òàáëè÷êè ñ   íîìèíàëàìè. Åñëè íîìèíàëû óêàçàíû â àìïåðàõ, ÷òîáû îïðåäåëèòü ÂÀ,   óìíîæüòå ÷èñëî àìïåð íà 240. (Ïðèìåð: 1 àìï. õ 240 = 240 ÂÀ). Åñëè âû   íå óâåðåíû, ïåðåãðóæåíû ëè âûõîäíûå ðàçúåìû ÓÏÑ, ïîñìîòðèòå îïèñàíèå   ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÀ "ÓÐÎÂÅÍÜ ÂÛÕÎÄÍÎÉ ÍÀÃÐÓÇÊÈ".   B 1 2 3 Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì íåîáõîäèìî âûêëþ÷èòü   Âêëþ÷èòå ÓÏÑ.   ïðåðûâàòåëü,   êîòîðûé   ñíàáæàåò   ïèòàíèåì   3 Íàæìèòå êíîïêó "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./   ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ") è çàäåðæèòå åå â íàæàòîì   ïîëîæåíèè îäíó ñåêóíäó. Ïî èñòå÷åíèè ñåêóíäû   ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë. Îòïóñòèòå   êíîïêó.   ýëåêòðè÷åñêóþ öåïü, ê êîòîðîé áóäåò ïîäêëþ÷åí   ÈÁÏ. Ñ ïîìîùüþ îòâåðòêè óäàëèòå êðûøêó êîðîáêè   A , ïîä êîòîðîé íàõîäÿòñÿ âõîäíûå ðàçúåìû ÈÁÏ.   Ïðîòÿíèòå ïðèîáðåòåííûé îòäåëüíî êàáåëü ÷åðåç   B îòâåðñòèå â êîðîáêå   ðàçúåìàì. Ïîñëå   è ïîäêëþ÷èòå åãî ê   ïîäêëþ÷åíèÿ   çàâåðøåíèÿ   âêëþ÷èòå ïðåðûâàòåëü, êîòîðûé ñíàáæàåò ïèòàíèåì   ýëåêòðè÷åñêóþ öåïü, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí ÈÁÏ.   ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ! Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ â ðîçåòêó   ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè (â ðåæèìå îæèäàíèÿ)   ïîäçàðÿäêà áàòàðåé áóäåò ïðîâåäåíà àâòîìàòè÷åñêè,*   íî ñíàáæåíèå ðîçåòîê ÈÁÏ ýëåêòðè÷åñòâîì   íà÷íåòñÿ òîëüêî ïîñëå âêëþ÷åíèÿ (ON) (ñì. Øàã 3   íèæå).   Äîïîëíèòåëüíûé ìîíòàæ   Ýòè ñîåäèíåíèÿ ÿâëÿþòñÿ îïöèÿìè. Âàø ÓÏÑ áóäåò   ïðàâèëüíî ðàáîòàòü è áåç íèõ.   * Ñâåòèòüñÿ áóäåò òîëüêî ñâåòîäèîä BATTERY CHARGE (ÇÀÐßÄ ÁÀÒÀÐÅÈ).   Ïîðòû ïîñëåäîâàòåëüíîé ñâÿçè   1 1USB è RS-232   ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß, ÑÂßÇÀÍÍÛÅ Ñ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅÌ!   ×òîáû ñîåäèíèòü ñâÿçíîé ïîðò íà âàøåì êîìïüþòåðå   ñî ñâÿçíûì ïîðòîì ÓÏÑ, èñïîëüçóéòå ïðèëàãàåìûé   êàáåëü USB (ñìîòðè 1a ) è/èëè ïîñëåäîâàòåëüíûé   1b   • Ìîíòàæ ïðîâîäêè äîëæåí ïðîèçâîäèòñÿ êâàëèôèöèðîâàííûì ýëåêòðîòåõíèêîì.   • Ïðè ñîåäèíåíèè ïðîâîäêè âñåãäà ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåì ðåãèîíå íîðìû è   ïðàâèëà ñîåäèíåíèÿ êàáåëåé. Ïðè ìîíòàæå îáÿçàòåëüíî óñòàíîâèòå ëåãêî äîñòóïíûé   âûêëþ÷àòåëü, ÷òîáû ìîæíî áûëî ïðåêðàòèòü ïîäà÷ó ïåðåìåííîãî òîêà ê ÈÁÏ â ñëó÷àå   ïîæàðà èëè äðóãèõ ×Ï. Ïðîâåðüòå èçîëÿöèþ íà êàáåëÿõ è íàëè÷èå íàäåæíûõ çàæèìîâ.   Çàòÿãèâàéòå ñîåäèíåíèÿ ñ âðàùàþùèì ìîìåíòîì íå ìåíåå ÷åì 10 äþéì-ôóíòîâ   (1,1 Íì).   êàáåëü DB9 (ñìîòðè   ). Óñòàíîâèòå íà âàøåì   1a   1b   êîìïüþòåðå ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå ôèðìû Tripp   Lite “Power Alert”, ñîîòâåòñòâóþùåå îïåðàöèîííîé   ñèñòåìå âàøåãî êîìïüþòåðà. Áîëåå ïîäðîáíî ýòî   îïèñàíî â ðóêîâîäñòâå ê ïðîãðàììå “Power Alert”.   • Ïðîâåðüòå, ïðàâèëüíî ëè çàçåìëåíî îáîðóäîâàíèå.   • Èñïîëüçîâàíèå êàáåëåé íåïðàâèëüíîãî ðàçìåðà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ   îáîðóäîâàíèÿ è îïàñíîñòè âîçíèêíîâåíèÿ ïîæàðà. Âûáåðèòå ïîäõîäÿùèå êàáåëè è öåïè   çàùèòû ïåðåä ñîåäèíåíèåì ïðîâîäêè (Çàçåìëÿþùèå ïðîâîäà äîëæíû áûòü òîãî æå   ñàìîãî ðàçìåðà è òèïà, ÷òî è èñïîëüçóåìûå ñèëîâûå ïðîâîäà).   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   40   41   Äîïîëíèòåëüíûé ìîíòàæ   Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû   Ïîäñîåäèíåíèå êîíòàêòíî-çàìûêàþùåãî ðåëå   Êíîïêè (Ïåðåäíÿÿ ïàíåëü)   2 Èñïîëüçóéòå ïðèëîæåííûé DB9 êàáåëü (ñì. 2a ) äëÿ   ïîäêëþ÷åíèÿ ñïåöèàëèçèðîâàííîãî ýëåêòðîííîãî   îáîðóäîâàíèÿ ê ïîðòó êîíòàêòíî-çàìûêàþùåãî ðåëå   ÈÁÏ. Ñèãíàëû, ïðîõîäÿùèå ÷åðåç ýòîò ïîðò, ìîæíî   îïðåäåëèòü ñ ïîìîùüþ ïðèâåäåííûõ íèæå ãðàôèêà   (ñìîòðè 2b ) è òàáëèöû.   Êíîïêà “ON/OFF/STANDBY” (“ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ”)   Êîãäà ÈÁÏ ïîäêëþ÷åí ê äåéñòâóþùåìó èñòî÷íèêó ñåòåâîãî ïèòàíèÿ, ñèñòåìà ÈÁÏ áóäåò   ôóíêöèîíèðîâàòü â îäíîì èç ñëåäóþùèõ òðåõ ðåæèìîâ: ON (ÂÊË.), OFF (ÂÛÊË.) èëè   STANDBY (ÎÆÈÄÀÍÈÅ). Îçíàêîìüòåñü ñ ïðèâåäåííîé íèæå òàáëèöåé, â êîòîðîé   îïèñàíû ðàáî÷èå õàðàêòåðèñòèêè ñèñòåìû ÈÁÏ â êàæäîì èç ðåæèìîâ.   Òàáëèöà çàìûêàíèÿ êîíòàêòîâ ðåëå   ÈÁÏ çàðÿæàåò áàòàðåþ   (ïðè íàëè÷èè íàïðÿæåíèÿ   â ýëåêòðîñåòè)   ÈÁÏ ïîäàåò ïèòíèå íà   ðîçåòêè(ïðè íàëè÷èèèëè   îòñóòñòâèè* ïèòàíèÿ)   Ñâåòîäèîäíûå èíäèêàòîðû   íà ÈÁÏ ñâåòÿòñÿ   Èíäèêàöèÿ îòñóòñòâèÿ   ïèòàíèÿ îò ñåòè   Èíäèêàöèÿ 1/2   çàðÿäà áàòàðåè   Èíäèêàöèÿ êðèòè÷åñêîãî   ðàçðÿäà áàòåðåè   Ðåæèì   Èíñòðóêöèè ïî ý   êñïëóàòàöèè ÈÁÏ   Ïèíû   1 Ïèíû   2 Ïèíû   7 Ïèíû   8 Ïèíû   Ïèíû   5 2a   ON (ÂÊË.)   Äà   Äà   Äà (ðàçëè÷íûå ñâåòîäèîäû   â çàâèñèìîñòè îò óñëîâèé)   è 6 è 6 è 3 è 3 è 9 è 9 Âõîäíîå íàïðÿæåíèå   ïåðåìåííîãî òîêà ÎÊ   Âõîäíîå íàïðÿæåíèå   ïåðåìåííîãî òîêà âíå   äîïóñòèìîãî   ÇÀÊÐÛTO   ÎÒÊÐÛÒÎ   ÎÒÊÐÛÒÎ   ÇÀÊÐÛTO   — — — — Ãðàôèê èíòåðôåéñà êîíòàêòíî-çàìûêàþùåãî ðåëå   OFF (ÂÛÊË.)   Íåò   Äà   Íåò   Íåò   Íåò   — — — — STANDBY   (ÎÆÈÄÀÍÈÅ)   Äà (Òîëüêî ñâåòîäèîä "BATTERY   CHARGE" (ÇÀÐßÄ ÁÀÒÀÐÅÈ))   Çàðÿä áàòàðåè áîëåå   3 ìèí. Îñòàòîê çàðÿäà*   Çàðÿä áàòàðåè ìåíåå   3 ìèí. Îñòàòîê çàðÿäà*   Çàðÿä áàòàðåè áîëåå   2 ìèí. Îñòàòîê çàðÿäà*   Çàðÿä áàòàðåè ìåíåå   2 ìèí. Îñòàòîê çàðÿäà*   — — — — — — — — ÎÒÊÐÛÒÎ   ÇÀÊÐÛTO   — — — Êàê ïîñòàâèòü ÈÁÏ   êâàëèôèöèðîâàííûé ýëåêòðîòåõíèê ïîäñîåäèíèë ñèñòåìó ÈÁÏ   â ðåæèì ÂÊË: Ñíà÷àëà íåîáõîäèìî, ÷òîáû   ñåòè   ýëåêòðîïèòàíèÿ, êàê îïèñàíî â ðàçäåëå “Ìîíòàæ”. Ïðè íàëè÷èè ïèòàíèÿ îò   ýëåêòðîñåòè ÈÁÏ àâòîìàòè÷åñêè ïåðåéäåò â ðåæèì ÎÆÈÄÀÍÈß. Íàæìèòå è   óäåðæèâàéòå êíîïêó “ON/OFF/STANDBY” (ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ)   ÇÀÊÐÛTO   ÎÒÊÐÛÒÎ   — ê — — — — ÎÒÊÐÛÒÎ   ÇÀÊÐÛTO   ÇÀÊÐÛTO   ÎÒÊÐÛÒÎ   â Îòêðûâàþòñÿ Çàêðûâàþòñÿ Çàêðûâàþòñÿ Îòêðûâàþòñÿ Çàêðûâàþòñÿ Îòêðûâàþòñÿ   ïðè îòñóòñòâèè ïðè îòñóòñòâèè ïðè ïàäåíèè ïðè ïàäåíèè   ïðè çàðÿäå   íèæå   êðèòè÷åñêîãî êðèòè÷åñêîãî   ïðè çàðÿäå   íèæå   òå÷åíèè îäíîé ñåêóíäû** ïîñëå ÷åãî îòïóñòèòå, ÷òîáû ïåðåêëþ÷èòü ñèñòåìó ÈÁÏ   èç ðåæèìà ÎÆÈÄÀÍÈß â ðåæèì ÂÊË.   Êîíòàêòíîå âîçäåéñòâèå ïèòàíèÿ îò   ñåòè   ïèòàíèÿ   îò ñåòè   çàðÿäà íèæå çàðÿäà íèæå   ïîëîâèíû ïîëîâèíû   * Ïðèáëèçèòåëüíàÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü, ïðè ïîëíîì çàðÿäå   ÏÎ ÆÅËÀÍÈÞ: Ïðè îòñóòñòâèè ýíåðãîñíàáæåíèÿ ÈÁÏ ìîæíî âêëþ÷èòü èç   "õîëîäíîãî ñîñòîÿíèÿ" (ò.å. ïåðåêëþ÷èòü íåïîñðåäñòâåííî èç ðåæèìà ÂÛÊË. â   ðåæèì ÂÊË., ïîäàâàÿ ïèòàíèå â òå÷åíèå îãðàíè÷åííîãî ïåðèîäà âðåìåíè îò åãî   áàòàðåé*) íàæàâ êíîïêó “ON/OFF/STANDBY” (ÂÊË/ÂÛÊË/ÎÆÈÄÀÍÈÅ) è   óäåðæàâ åå íàæàòîé îäíó ñåêóíäó,** ïîñëå ÷åãî îòïóñòèâ.   Ñîåäèíåíèå ïîðòà 2 ÅÐÎ   2b   3a   3 Ýòà äîïîëíèòåëüíàÿ âîçìîæíîñòü èìååòñÿ òîëüêî äëÿ   òåõ ïðèìåíåíèé, êîòîðûå òðåáóþò ñîåäèíåíèÿ ñî   ñõåìîé Àâàðèéíîãî îòêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ (ÅÐÎ). Êîãäà   ÓÏÑ ñîåäèíåí ñ ýòîé ñõåìîé, âîçìîæíî àâàðèéíîå   îòêëþ÷åíèå îáðàòíîãî ïðåîáðàçîâàòåëÿ ÓÏÑ.   Êàê ïîñòàâèòü ÈÁÏ â ðåæèì ÂÛÊË: Êîãäà ÈÁÏ íàõîäèòñÿ â ðåæèì ÂÊË. è   ïîëó÷àåò ïèòàíèå îò ñåòè, íàæìèòå êíîïêó “ON/OFF/STANDBY”   (ÂÊË/ÂÛÊË/ÎÆÈÄÀÍÈÅ) è óäåðæèâàéòå åå íàæàòîé â òå÷åíèè ñåêóíäû**,   ïîñëå ÷åãî îòïóñòèòå, ÷òîáû ïåðåâåñòè ñèñòåìó ÈÁÏ èç ðåæèìà ÂÊË. â ðåæèì   ÎÆÈÄÀÍÈß. Âûêëþ÷èòå ïðåðûâàòåëü, êîòîðûé ñíàáæàåò ïèòàíèåì   Èñïîëüçóÿ ïîñòàâëÿåìûé êàáåëü, ïîäñîåäèíèòå ïîðò   3a   ÅÐÎ âàøåãî ÓÏÑ (ñìîòðè   ) ê îáåñïå÷èâàåìîìó   ïîëüçîâàòåëåì, îáû÷íî çàìêíóòîìó èëè îáû÷íî   ðàçîìêíóòîìó, ïåðåêëþ÷àòåëþ â ñîîòâåòñòâèè ñ   ýëåêòðè÷åñêîé ñõåìîé (ñìîòðè   ÿâëÿåòñÿ ïîäàâèòåëåì âûáðîñîâ òåëåôîííîé ëèíèè;   íå ïîäêëþ÷àéòå ê ýòîìó ïîðòó òåëåôîííóþ ëèíèþ.   ýëåêòðè÷åñêóþ öåïü, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí ÈÁÏ.   *Êîãäà áàòàðåè ïîëíîñòüþ çàðÿæåíû. ** Ïî èñòå÷åíèè èíòåðâàëà ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë.   3b   ). Ïîðò ÅÐÎ íå   Êíîïêà “MUTE/TEST” (“ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ”)   Äëÿ òîãî, ÷òîáû ïîñòàâèòü ñèãíàëèçàòîð ÈÁÏ â áåççâó÷íûé ðåæèì íåîáõîäèìî: Êîãäà   ÈÁÏ ïîäêëþ÷åí ê äåéñòâóþùåìó èñòî÷íèêó ñåòåâîãî ïèòàíèÿ, íàæìèòå êíîïêó   MUTE/TEST ("ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ") è óäåðæèòå åå íàæàòîé â òå÷åíèè äâóõ ñåêóíä.*   Äëÿ ïðîâåäåíèÿ ñàìîïðîâåðêè: ïðè ïîäêëþ÷åííîì è âêëþ÷åííîì ÈÁÏ íàæìèòå   êíîïêó “MUTE/TEST” (“ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ”) è çàäåðæèòå åå â íàæàòîì ïîëîæåíèè   äâå ñåêóíäû.* Ïðîäîëæàéòå äåðæàòü êíîïêó íàæàòîé äî òåõ ïîð, ïîêà íå óñëûøèòå   ñèãíàë íåñêîëüêî ðàç, è ÈÁÏ ïðîâåäåò ñàìîïðîâåðêó. Ïîñìîòðèòå íèæå “Ðåçóëüòàòû   ñàìîïðîâåðêè”. Ïðèìå÷àíèå: ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå íå íóæíî ðàçúåäèíÿòü íà   âðåìÿ ñàìîïðîâåðêè. Âàø ÈÁÏ íå ïðîâåäåò ñàìîïðîâåðêó, åñëè îí íå âêëþ÷åí   (ñìîòðèòå îïèñàíèå êíîïêè “ON/OFF/STANDBY” (“ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ”)   Ðåçóëüòàòû ñàìîïðîâåðêè: òåñò áóäåò ïðîäîëæàòüñÿ îêîëî 10 ñåêóíä, â òå÷åíèå   êîòîðûõ ÈÁÏ ïåðåêëþ÷èòñÿ íà áàòàðåè ñ òåì, ÷òîáû ïðîâåðèòü èõ   ìàêñèìàëüíóþ íàãðóçêó è ñòåïåíü çàðÿæåííîñòè.   • Åñëè ïîñëå òåñòà ñâåòîäèîä “OUTPUT LOAD LEVEL” (“ÓÐÎÂÅÍÜ ÍÀÃÐÓÇÊÈ   ÍÀ ÂÛÕÎÄÅ”) ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ (êðàñíûé ñâåò), à ñèãíàëüíîå óñòðîéñòâî   ïðîäîëæàåò çâó÷àòü, ýòî çíà÷èò, ÷òî ðîçåòêè ÈÁÏ ïåðåãðóæåíû. Äëÿ óñòðàíåíèÿ   ïåðåãðóçêè íåîáõîäèìî îòêëþ÷èòü ÷àñòü îáîðóäîâàíèÿ îò ðîçåòîê è ïðîâîäèòü   ñàìîïðîâåðêó äî òåõ ïîð, ïîêà íå ïîãàñíåò ñâåòîäèîä “OUTPUT LOAD LEVEL”   (“ÓÐÎÂÅÍÜ ÍÀÃÐÓÇÊÈ ÍÀ ÂÛÕÎÄÅ”) è ïåðåñòàíåò çâó÷àòü çâóêîâîé ñèãíàë.   ïîäêëþ÷åíèå âíåøíåãî àêêóìóëÿòîðà   4 4a   Âñå ìîäåëè ÓÏÑ ïîñòóïàþò ñ íàäåæíîé âíóòðåííåé   ñèñòåìîé àêêóìóëÿòîðîâ; îòäåëüíûå ìîäåëè âêëþ÷àþò   ðàçúåìû, êîòîðûå ïðèíèìàþò äîïîëíèòåëüíûå âíåøíèå   ïîðòàòèâíûå áàòàðåéíûå èñòî÷íèêè ïèòàíèÿ (ïðîäàâàåìûå   îòäåëüíî ôèðìîé Tripp Lite) äëÿ îáåñïå÷åíèÿ   äîïîëíèòåëüíîãî âðåìåíè ðàáîòû. Äîïîëíèòåëüíûå   âíåøíèå ïîðòàòèâíûå èñòî÷íèêè ïèòàíèÿ óâåëè÷àò âðåìÿ   ïåðåçàðÿäêè, à òàêæå è âðåìÿ ðàáî÷åãî öèêëà. Ïîäðîáíûå   èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå ïðèâåäåíû â ðóêîâîäñòâå   ïîëüçîâàòåëÿ ïîðòàòèâíûõ áàòàðåéíûõ èñòî÷íèêîâ   ïèòàíèÿ. Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû êàáåëè äî   êîíöà âñòàâëÿëèñü â ðàçúåìû. Íåáîëüøîå èñêðåíèå ìîæåò   âîçíèêàòü âî âðåìÿ ïîäñîåäèíåíèÿ àêêóìóëÿòîðà; ýòî   3b   íîðìàëüíî. Íå ïîäñîåäèíÿéòå   ïîðòàòèâíûå áàòàðåéíûå èñòî÷íèêè ïèòàíèÿ, êîãäà ÓÏÑ   ðàáîòàåò îò àêêóìóëÿòîðà.   è íå ðàçúåäèíÿéòå   4b    ñëó÷àå ïîäêëþ÷åíèÿ âíåøíèõ áàòàðåé   ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ëþáàÿ ïåðåãðóçêà, íå óñòðàíåííàÿ ïîëüçîâàòåëåì ñðàçó ïîñëå   ñàìîïðîâåðêè, ìîæåò ïðèâåñòè ê îòêëþ÷åíèþ ÈÁÏ è ïðåêðàùåíèþ ïîäà÷è àâàðèéíîãî   ïèòàíèÿ ïðè àâàðèéíîì îòêëþ÷åíèè ýëåêòðè÷åñòâa èëè ïàäåíèè íàïðÿæåíèÿ.   • Åñëè ïîñëå òåñòà ñâåòîäèîä “BATTERYWARNING” (“ÐÀÇÐ߯ÅÍÍÛÅ   ÁÀÒÀÐÅÈ”) ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ, à çâóêîâîé ñèãíàëèçàòîð ïðîäîëæàåò   çâó÷àòü, ýòî çíà÷èò, ÷òî íåîáõîäèìî ïåðåçàðÿäèòü èëè çàìåíèòü áàòàðåè ÈÁÏ.   íåîáõîäèìî ïåðåâåñòè ïåðåêëþ÷àòåëü óðîâíÿ çàðÿäà   áàòàðåè (ñì.) â âíèç ïîëîæåíèå. Ýòî ïîâûñèò ñèëó òîêà   íà âûõîäå çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ÈÁÏ è, òàêèì   îáðàçîì, âíåøíèå áàòàðåè áóäóò çàðÿæàòüñÿ áûñòðåå.   Ïðèìå÷àíèå: Ïåðåêëþ÷àòåëü ñïðàâà îò ïåðåêëþ÷àòåëÿ   óðîâíÿ çàðÿäà áàòàðåè íå èñïîëüçóåòñÿ è íå áóäåò   âëèÿòü íà ðàáîòó ÈÁÏ, íåçàâèñèìî îò åãî ïîëîæåíèÿ.   ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÍÅ ïåðåâîäèòå ïåðåêëþ÷àòåëü óðîâíÿ   çàðÿäà áàòàðåè â âíèç ïîëîæåíèå ïðè îòñóòñòâèè   ïîäêëþ÷åííîé âíåøíåé áàòàðåè. Ñóùåñòâóåò ðèñê   ïîâðåæäåíèÿ ñèñòåìû âíóòðåííèõ áàòàðåé ÈÁÏ.   4a   4b   Îñòàâüòå ÈÁÏ ïîäçàðÿæàòüñÿ   â ïðîäîëæåíèè 12 ÷àñîâ   è ïîâòîðèòå   ñàìîïðîâåðêó. Åñëè ñâåòîäèîä ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ, ñâÿæèòåñü ñ Tripp Lite äëÿ   ïîëó÷åíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ. Åñëè Âàø ÈÁÏ íóæäàåòñÿ â çàìåíå   ïîäõîäÿùóþ äëÿ Âàøåãî àêêóìóëÿòîðà ñìåííóþ áàòàðåþ Tripp Lite.   * Ïî èñòå÷åíèè óêàçàííîãî èíòåðâàëà ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   42   43   Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû   ïðîäîëæåíèå   Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû   ïðîäîëæåíèå   Èíäèêàòîðíûå ëàìïî÷êè (Ïåðåäíÿÿ ïàíåëü)   Äðóãèå âîçìîæíîñòè ÓÏÑ (Çàäíÿÿ ïàíåëü)   Ãíåçäà ïåðåìåííîãî òîêà: Âàø ÓÏÑ èìååò ðàçúåìû IEC320-C13, à îòäåëüíûå   Âñå îïèñàíèÿ öâåòîâ èíäèêàòîðîâ ïðèâåäåíû äëÿ ñîñòîÿíèÿ ÈÁÏ, êîãäà îí   ïîäêëþ÷åí ê äåéñòâóþùåìó èñòî÷íèêó ñåòåâîãî ïèòàíèÿ.   ìîäåëè èìåþò òàêæå ðàçúåìû IEC320-C19. Ýòè âûõîäíûå ãíåçäà ïîçâîëÿþò   ñîåäèíÿòü âàøå îáîðóäîâàíèå ñ ëèíèåé ýëåêòðîýíåðãèè ïåðåìåííîãî òîêà âî   âðåìÿ íîðìàëüíîé ðàáîòû è ñ ëèíèåé ïèòàíèÿ îò àêêóìóëÿòîðîâ âî âðåìÿ   îòêëþ÷åíèÿ èëè ñèëüíîãî ïàäåíèÿ íàïðÿæåíèÿ ñåòè. ÓÏÑ çàùèùàåò   îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ê ýòèì ãíåçäàì, îò âðåäíûõ âûáðîñîâ è   ëèíåéíûõ øóìîâ. Åñëè âû èìååòå ïîñëåäîâàòåëüíîå èëè USB ñîåäèíåíèå ñ   âàøèì ÓÏÑ, âû ìîæåòå íà ðàññòîÿíèè ïåðåçàãðóæàòü ïîäêëþ÷åííîå   îáîðóäîâàíèå ÂÛÊËÞ×Àß èëè ÂÊËÞ×Àß ãíåçäà, èñïîëüçóÿ ïðîãðàììó   ôèðìû Tripp Lite “Power Alert”. Ïîäðîáíî îá ýòîì ñìîòðè â èíñòðóêöèè ê   ïðîãðàììíîìó îáåñïå÷åíèþ.   ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ “ÌÎÙÍÎÑÒÜ”: ýòîò çåëåíûé ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò ïîñòîÿííî,   êîãäà ÓÏÑ âêëþ÷åí è îáåñïå÷èâàåò ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå ìîùíîñòüþ   ïåðåìåííîãî òîêà îò èñòî÷íèêà ýíåðãîñíàáæåíèÿ. Ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ìèãàåò è   çâó÷èò ñèãíàë òðåâîãè (4 êîðîòêèõ ãóäêà, ñîïðîâîæäàåìûå ïàóçîé), ÷òîáû   ïîêàçàòü, ÷òî ÓÏÑ ðàáîòàåò îò âíóòðåííèõ àêêóìóëÿòîðîâ âî âðåìÿ ïîëíîãî   îòêëþ÷åíèÿ èëè ñèëüíîãî ïàäåíèÿ ïèòàíèÿ. Åñëè îòêëþ÷åíèå èëè ñèëüíîå   ïàäåíèå ïèòàíèÿ ïðîäîëæàåòñÿ, âû äîëæíû ñîõðàíèòü ôàéëû è âûêëþ÷èòü âàøå   îáîðóäîâàíèå, òàê êàê ìîùíîñòü âíóòðåííåãî àêêóìóëÿòîðà ñî âðåìåíåì   èñòîùèòñÿ. Ñìîòðè îïèñàíèå ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÀ “ÇÀÐßÄ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÀ” äàëåå.   IEC320-C13/230V   ÑÂÒÎÄÈÎÄ “ÊÎÐÐÅÊÖÈß ÍÀÏÐÐ߯ÅÍÈß”: ýòîò çåëåíûé ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ   ïîñòîÿííî ãîðèò çåëåíûì ñâåòîì, êîãäà ÓÏÑ àâòîìàòè÷åñêè êîððåêòèðóåòñÿ   ïîä âûñîêîå èëè íèçêîå ïåðåìåííîå íàïðÿæåíèå ëèíèè ýíåðãîñíàáæåíèÿ áåç   ïîääåðæêè ìîùíîñòè àêêóìóëÿòîðà. ÓÏÑ òàêæå èçäàåò ñëàáûé ùåëêàþùèé   øóì. Ýòî íîðìàëüíî, àâòîìàòè÷åñêàÿ ðàáîòà ÓÏÑ íå òðåáóåò âàøåãî ó÷àñòèÿ.   IEC320-C19/230V   Áëîê âõîäíûõ ðàçúåìîâ ïèòàíèÿ: Èñïîëüçóéòå äàííûå ðàçúåìû äëÿ   ïîäêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. Äëÿ äîñòóïà íåîáõîäèìî îòâèíòèòü   âèíòû è óäàëèòü êðûøêó.   ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ “ÓÐÎÂÅÍÜ ÂÛÕÎÄÍÎÉ ÍÀÃÐÓÇÊÈ”: ýòîò ìíîãîöâåòíûé   ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ óêàçûâàåò ïðèáëèçèòåëüíóþ ýëåêòðè÷åñêóþ íàãðóçêó   ïîäêëþ÷åííîãî ê âûõîäíûì ðàçúåìàì ïåðåìåííîãî òîêà ÓÏÑ îáîðóäîâàíèÿ.   Îí ïåðåêëþ÷àåòñÿ îò çåëåíîãî öâåòà (ñëàáàÿ íàãðóçêà) ê æåëòîìó (ñðåäíÿÿ   íàãðóçêà) è ê êðàñíîìó (ïåðåãðóçêà). Åñëè ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò êðàñíûì   öâåòîì (ëèáî ãîðèò ïîñòîÿííî, ëèáî ìèãàåò), íåìåäëåííî ñíèìèòå ïåðåãðóçêó,   îòêëþ÷èâ ÷àñòü îáîðóäîâàíèÿ, ñîåäèíåííîãî ñ âûõîäíûìè ðàçúåìàìè ÓÏÑ,   ïîêà ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ íå èçìåíèò ñâîåãî öâåòà ñ êðàñíîãî íà æåëòûé (èëè   çåëåíûé). ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ! Ëþáàÿ ïåðåãðóçêà, êîòîðàÿ íå îòêîððåêòèðîâàíà   ïîëüçîâàòåëåì ñðàçó æå, ìîæåò âûçâàòü îòêëþ÷åíèå ÓÏÑ è ïðåêðàùåíèå   ïîäà÷è âûõîäíîé ìîùíîñòè, ïîëíîå èëè ÷àñòè÷íîå.   Ïîðòû ñâÿçè (USB èëè RS-232): Ýòè ïîðòû ñîåäèíÿþò âàø ÓÏÑ ñ êàêîé-ëèáî   ðàáî÷åé ñòàíöèåé èëè ñåðâåðîì. Èñïîëüçóåìûå ñ ïðîãðàììíûì îáåñïå÷åíèåì   ôèðìû Tripp Lite "Power Alert" è âêëþ÷àþùèå êàáåëè, îíè äàþò âîçìîæíîñòü   àâòîìàòè÷åñêîãî ñîõðàíåíèÿ âàøèì êîìïüþòåðîì âñåõ îòêðûòûõ ôàéëîâ è   îòêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿ, êîãäà ïðîèñõîäèò ñáîé ñåòåâîãî ïèòàíèÿ.   Èñïîëüçîâàíèå ïðîãðàììû “Power Alert” ïîçâîëÿåò íàáëþäàòü øèðîêîå   ðàçíîîáðàçèå ñîñòîÿíèÿ íàïðÿæåíèÿ ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà è ðàáî÷åãî   ñîñòîÿíèÿ ÓÏÑ. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè ïðî÷òèòå   ðóêîâîäñòâî ê ïðîãðàììíîìó îáåñïå÷åíèþ “Power Alert” èëè ñâÿæèòåñü ñ   îòäåëîì ïîääåðæêè êëèåíòîâ ôèðìû Tripp Lite. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ èíñòðóêöèé ïî   óñòàíîâêå ñìîòðèòå ïàðàãðàô “Ïîðòû ïîñëåäîâàòåëüíîé ñâÿçè USB è RS-232” â   ðàçäåëå “Äîïîëíèòåëüíàÿ óñòàíîâêà”.   ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ “ÇÀÐßÄ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÀ”: êîãäà ÓÏÑ ðàáîòàåò îò ñåòåâîãî   ïèòàíèÿ, ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ óêàçûâàåò ïðèáëèçèòåëüíîå ñîñòîÿíèå çàðÿäêè   âíóòðåííåãî àêêóìóëÿòîðà ÓÏÑ: êðàñíûé öâåò óêàçûâàåò, ÷òî àêêóìóëÿòîð   òîëüêî íà÷àë çàðÿæàòüñÿ; æåëòûé öâåò ñîîáùàåò, ÷òî àêêóìóëÿòîð çàðÿäèëñÿ   íàïîëîâèíó; è çåëåíûé öâåò ãîâîðèò î òîì, ÷òî àêêóìóëÿòîð ïîëíîñòüþ   çàðÿæåí. Êîãäà ÓÏÑ ðàáîòàåò îò ìîùíîñòè àêêóìóëÿòîðà ïðè îòêëþ÷åíèè èëè   ñèëüíîì ïàäåíèè ñåòåâîãî ïèòàíèÿ, ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ óêàçûâàåò   ïðèáëèçèòåëüíîå êîëè÷åñòâî ýíåðãèè (â êîíå÷íîì ñ÷åòå, âðåìÿ ðàáîòû),   êîòîðîå îáåñïå÷àò àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ: êðàñíûé öâåò óêàçûâàåò íà òî, ÷òî   ýíåðãèè ìàëî; æåëòûé öâåò ñîîáùàåò î ñðåäíåì óðîâíå ýíåðãèè, è çåëåíûé   öâåò ãîâîðèò î òîì, ÷òî óðîâåíü ýíåðãèè âûñîêèé. Òàê êàê âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè   àêêóìóëÿòîðîâ âñåõ ÓÏÑ ïîñòåïåííî èñ÷åðïûâàåòñÿ, ðåêîìåíäóåòñÿ   ïåðèîäè÷åñêè ïðîâîäèòü ñàìîòåñòèðîâàíèå (ñìîòðè îïèñàíèå êíîïêè   MUTE/TEST), ÷òîáû îïðåäåëèòü ýíåðãåòè÷åñêèé óðîâåíü âàøèõ àêêóìóëÿòîðîâ   ÄÎ òîãî, êàê âîçíèêíåò îòêëþ÷åíèå èëè ðåçêîå ïàäåíèå íàïðÿæåíèÿ ñåòè. Âî   âðåìÿ ïðîäîëæèòåëüíîãî îòêëþ÷åíèÿ èëè ðåçêîãî ïàäåíèÿ íàïðÿæåíèÿ ñåòè   âû äîëæíû ñîõðàíèòü ôàéëû è îòêëþ÷èòü âàøå îáîðóäîâàíèå, òàê êàê   àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ ñî âðåìåíåì ðàçðÿäÿòñÿ. Êîãäà ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ   çàãîðàåòñÿ êðàñíûì öâåòîì è ñèãíàë òðåâîãè íà÷èíàåò çâó÷àòü íåïðåðûâíî, ýòî   îçíà÷àåò, ÷òî àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ èñòîùèëè ñâîé çàïàñ ýíåðãèè è áëèçêî   îòêëþ÷åíèå ÓÏÑ.   Ïîðò èíòåðôåéñà êîíòàêòíîãî ðåëå: Ýòîò îõâàòûâàþùèé ïîðò òèïà DB9   ïîñûëàåò ñèãíàëû óâåäîìëåíèÿ î ïðåêðàùåíèè ïèòàíèÿ îò ñåòè è ðàçðÿäå   áàòàðåè ïîñðåäñòâîì çàìûêàíèÿ êîíòàêòà. Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó Âû ìîæåòå   íàéòè â ðàçäåëå ”Ìîíòàæ ïî æåëàíèþ”.   Ïîðò ÅÐÎ (Àâàðèéíîå îòêëþ÷åíèå ïèòàíèÿ): Âàø ÓÏÑ èìååò ïîðò ÅÐÎ,   êîòîðûé ìîæíî èñïîëüçîâàòü äëÿ ñîåäèíåíèÿ ÓÏÑ ñ çàìûêàþùèì êîíòàêòû   ïåðåêëþ÷àòåëåì äëÿ àâàðèéíîãî îòêëþ÷åíèÿ ïðåîáðàçîâàòåëÿ. Ñìîòðè   ïàðàãðàô “Äîïîëíèòåëüíîå ïîäêëþ÷åíèå”.   Ïåðåêëþ÷àòåëü óðîâíÿ çàðÿäà áàòàðåè: Êîíòðîëèðóåò ñêîðîñòü çàðÿäêè áàòàðåé   ñèñòåìû ÈÁÏ.  ñëó÷àå ïîäêëþ÷åíèÿ âíåøíèõ áàòàðåè íåîáõîäèìî ïåðåâåñòè   ïåðåêëþ÷àòåëü óðîâíÿ çàðÿäà áàòàðåè â âíèç ïîëîæåíèå. Ýòî ïîâûñèò ñèëó   òîêà íà âûõîäå çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ÈÁÏ è, òàêèì îáðàçîì, âíåøíèå áàòàðåè   áóäóò çàðÿæàòüñÿ áûñòðåå. Ïðèìå÷àíèå: Ïåðåêëþ÷àòåëü ñïðàâà îò   ïåðåêëþ÷àòåëÿ óðîâíÿ çàðÿäà áàòàðåè íå èñïîëüçóåòñÿ è íå áóäåò âëèÿòü íà   ðàáîòó ÈÁÏ, íåçàâèñèìî îò åãî ïîëîæåíèÿ. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÍÅ ïåðåâîäèòå   ïåðåêëþ÷àòåëü óðîâíÿ çàðÿäà áàòàðåè â âíèç ïîëîæåíèå ïðè îòñóòñòâèè   ïîäêëþ÷åííîé âíåøíåé áàòàðåè. Ñóùåñòâóåò ðèñê ïîâðåæäåíèÿ ñèñòåìû   âíóòðåííèõ áàòàðåé ÈÁÏ.   Íàñòðîéêà ñêîðîñòè   çàðÿäêè (ïðè íàëè÷èè   ïîäêëþ÷åííûõ âíåøíèõ   áàòàðåé)   ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ “ÂÍÈÌÀÍÈÅ, ÀÊÊÓÌÓËßÒÎД: ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò   êðàñíûì öâåòîì è ïåðèîäè÷åñêè çâó÷èò ñèãíàë òðåâîãè, ïîñëå òîãî êàê âû   çàêîí÷èëè ïðîöåäóðó ñàìîòåñòèðîâàíèÿ (ñìîòðè îïèñàíèå êíîïêè   MUTE/TEST), ÷òîáû óêàçàòü íà òî, ÷òî àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ äîëæíû áûòü   ïåðåçàðÿæåíû èëè çàìåíåíû. Îñòàâüòå ÓÏÑ çàðÿæàòüñÿ â òå÷åíèå 12 ÷àñîâ, è   çàòåì ïîâòîðèòå ïðîöåäóðó ñàìîòåñòèðîâàíèÿ. Åñëè ýòîò ñâåòîäèîä   ïðîäîëæàåò ãîðåòü, ñâÿæèòåñü ñî ñëóæáîé ôèðìû Tripp Lite. Åñëè òðåáóåòñÿ   íàéòè ñïåöèàëüíûå òèïû çàìåíÿåìûõ àêêóìóëÿòîðîâ äëÿ âàøåãî ÓÏÑ.   Íàñòðîéêà ñêîðîñòè   çàðÿäêè (ïðè îòñóòñòâèè   ïîäêëþ÷åííûõ âíåøíèõ   áàòàðåé)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   44   45   Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû   ïðîäîëæåíèå   Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèå   Äîáàâî÷íàÿ ïðîðåçü: Ñíèìèòå ìàëåíüêóþ çàùèòíóþ ïàíåëü ñ ýòîé ïðîðåçè äëÿ   óñòàíîâêè äîïîëíèòåëüíûõ àêñåññóàðîâ äëÿ äèñòàíöèîííîãî íàáëþäåíèÿ è   óïðàâëåíèÿ âàøèì ÓÏÑ. Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå ñìîòðèòå â ðóêîâîäñòâàõ   äëÿ ýòèõ àêñåññóàðîâ. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè, âêëþ÷àÿ   ñïèñîê èìåþùèõñÿ SNMP, ñåòåâîå óïðàâëåíèå è ñâÿçíîñòü ïðîäóêòîâ, çâîíèòå   â ñëóæáó ïîääåðæêè êëèåíòîâ ôèðìû Tripp Lite ïî òåëåôîíó (773) 869-1234.   Õðàíåíèå   Ïðåæäå ÷åì ïîñòàâèòü ÈÁÏ íà õðàíåíèå, îòêëþ÷èòå åãî ïîëíîñòüþ (OFF). Åñëè Âû îñòàâëÿåòå   ÈÁÏ íà õðàíåíèå â òå÷åíèå äîëãîãî âðåìåíè, êàæäûå òðè ìåñÿöà çàðÿæàéòå åãî áàòàðåè íà   ïðîòÿæåíèè 4-6 ÷àñîâ. Ïðèìå÷àíèå: ïîñëå ïîäêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ îí   àâòîìàòè÷åñêè íà÷íåò çàðÿæàòü ñâîè áàòàðåè. Åñëè Âû îñòàâèòå áàòàðåè ÈÁÏ ðàçðÿæåííûìè â   òå÷åíèè äîëãîãî âðåìåíè, ýòî ïðèâåäåò ê áåçâîçâðàòíîé ïîòåðå èõ ìîùíîñòè.   Ðåãóëèðîâêà ýíåðãåòè÷åñêîé ÷óâñòâèòåëüíîñòè (îòäåëüíûå ìîäåëè): ýòî   öèôåðáëàò, îáû÷íî óñòàíàâëèâàåìûé ïîëíûì îáîðîòîì ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå,   êîòîðûé ìîæåò îáåñïå÷èòü ÓÏÑ ìàêñèìàëüíîé çàùèòîé îò èñêàæåíèé ôîðìû   ñèãíàëà, ïîñòóïàþùåãî îò ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà. Êîãäà òàêîå èñêàæåíèå   èìååò ìåñòî, ÓÏÑ áóäåò âêëþ÷àòüñÿ, ÷òîáû îáåñïå÷èòü ñèíóñîèäàëüíûé ñèãíàë   îò ñâîèõ àêêóìóëÿòîðîâ, êîòîðûé ñîõðàíÿåòñÿ ñòîëüêî âðåìåíè, ñêîëüêî èìååò   ìåñòî èñêàæåíèå ñåòåâîãî ñèãíàëà.  ìåñòíîñòÿõ ñ ïëîõèì ýíåðãîñíàáæåíèåì   èëè òàì, ãäå ÓÏÑ ïîëó÷àåò ýíåðãèþ îò ðåçåðâíîãî ãåíåðàòîðà, õðîíè÷åñêîå   èñêàæåíèå ôîðìû ñèãíàëà ìîæåò âûçâàòü ñëèøêîì ÷àñòîå ïåðåêëþ÷åíèå íà   àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ, ÷òî èñòîùèò çàïàñû àêêóìóëÿòîðà. Âû ìîæåòå óìåíüøèòü   ÷àñòîòó ïåðåêëþ÷åíèé ÓÏÑ íà àêêóìóëÿòîð èç-çà óìåðåííîãî èñêàæåíèÿ   Îáñëóæèâàíèå   Ïðåæäå ÷åì âîçâðàùàòü ÓÏÑ ê ðàáîòå, ïðîâåäèòå ñëåäóþùèå ýòàïû:   1. Ïðîñìîòðèòå èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ðàáîòå, ïðèâåäåííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå, ÷òîáû   ãàðàíòèðîâàòü îòñóòñòâèå ïðîáëåì îáñëóæèâàíèÿ èç-çà íåñîáëþäåíèÿ äàííûõ èíñòðóêöèé.   Êðîìå òîãî, ïðîâåðüòå, ÷òî ïðåðûâàòåëü(è) öåïè ÓÏÑ íå çàìêíóò(û). Ýòî ñàìûå îáùèå   ïðè÷èíû, ïî êîòîðûì îáðàùàþòñÿ â ñåðâèñíûå öåíòðû, à îíè ìîãóò áûòü ëåãêî óñòðàíåíû,   åñëè âû âíèìàòåëüíî ïðî÷òåòå äàííûå èíñòðóêöèè è áóäåòå èì ñëåäîâàòü.   2. Åñëè ïðîáëåìà íå óñòðàíÿåòñÿ, íå ñâÿçûâàéòåñü ñî ñâîèì äèëåðîì è íå âîçâðàùàéòå åìó   ÓÏÑ. Âìåñòî ýòîãî ïîçâîíèòå   Îáñëóæèâàþùèé òåõíèê ñïðîñèò ó âàñ íîìåð ìîäåëè ÓÏÑ, ñåðèéíûé íîìåð ïðèáîðà è äàòó   ïîêóïêè è ïîïûòàåòñÿ èñïðàâèòü âàøó ïðîáëåìó ïî òåëåôîíó.   â ôèðìó Tripp Lite ïî òåëåôîíó (773) 869-1233.   ôîðìû ñèãíàëà, ýêñïåðèìåíòèðóÿ   ñ ðàçíûìè óñòàíîâêàìè äëÿ ýòîãî   öèôåðáëàòà. Ïî ìåðå òîãî êàê ýòîò öèôåðáëàò ïîâîðà÷èâàåòñÿ ïî ÷àñîâîé   ñòðåëêå, ÓÏÑ ñòàíîâèòñÿ áîëåå òåðïèìûì ê èçìåíåíèÿì ôîðìû âõîäíîãî   ñèãíàëà ïåðåìåííîãî òîêà. ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: ×åì äàëüøå âû ïîâîðà÷èâàåòå   ýòîò öèôåðáëàò ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå, òåì áîëüøå ñòåïåíü èñêàæåíèÿ ñèãíàëà,   3. Åñëè æå âîçíèêøàÿ ïðîáëåìà òðåáóåò îáñëóæèâàíèÿ, òåõíèê ñîîáùèò âàì íîìåð   "Ïîäòâåðæäàþùèé âîçâðàùåíèå ìàòåðèàëà" (RMA), êîòîðûé íåîáõîäèì äëÿ ïðîâåäåíèÿ   îáñëóæèâàíèÿ. Åñëè âàì òðåáóåòñÿ óïàêîâêà, òåõíèê ìîæåò îðãàíèçîâàòü ïîñûëêó âàì   íóæíîãî óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà. ÓÏÑ íóæíî íàäåæíî óïàêîâàòü, ÷òîáû èçáåæàòü   ïîâðåæäåíèé ïðè òðàíñïîðòèðîâêå. Íå èñïîëüçóéòå äëÿ óïàêîâêè ïåíîïëàñò. Ëþáûå   ïîâðåæäåíèÿ ÓÏÑ (ïðÿìûå, êîñâåííûå, ñïåöèàëüíûå, ñëó÷àéíûå èëè ñîïóòñòâóþùèå),   âîçíèêøèå âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè íà ôèðìó Tripp Lite èëè â îôèöèàëüíûé ñåðâèñíûé   öåíòð Tripp Lite, íå ïîêðûâàþòñÿ ãàðàíòèéíûì îáñëóæèâàíèåì. Ñèñòåìû ÓÏÑ,   îòïðàâëåííûå â ôèðìó Tripp Lite èëè â îôèöèàëüíûé ñåðâèñíûé öåíòð Tripp Lite,   äîëæíûèìåòü ïðåäâàðèòåëüíóþ îïëàòó ðàñõîäîâ ïî òðàíñïîðòèðîâêå. Ñíàðóæè óïàêîâêè   íóæíî íàïèñàòü íîìåð RMA. Åñëè ñèñòåìà ÓÏÑ èìååò íåçàêîí÷åííûé 2-õ ãîäè÷íûé ïåðèîä   ãàðàíòèéíîãî îáñëóæèâàíèÿ, âëîæèòå êîïèþ âàøåãî ïðîäàæíîãî ÷åêà. Âîçâðàùàéòå ÓÏÑ   äëÿ îáñëóæèâàíèÿ, èñïîëüçóÿ çàñòðàõîâàííîå òðàíñïîðòíîå ñðåäñòâî, ïî àäðåñó, äàííîìó   âàì îáñëóæèâàþùèì òåõíèêîì ôèðìû Tripp Lite.   ïðîïóñêàåìîãî ÓÏÑ   ýêñïåðèìåíòèðóåòå   ê ïîäñîåäèíåííîìó îáîðóäîâàíèþ. Êîãäà âû   ðàçëè÷íûìè óñòàíîâêàìè ýòîãî öèôåðáëàòà,   ñ ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå äîëæíî íàõîäèòñÿ â áåçîïàñíîì ðåæèìå   òåñòèðîâàíèÿ, ÷òîáû âëèÿíèå íà ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå èñêàæåíèé   ñèãíàëà, èäóùåãî îò ÓÏÑ, ìîæíî áûëî îöåíèòü áåç ðàçðóøèòåëüíûõ   ïîñëåäñòâèé äëÿ ýòîãî îáîðóäîâàíèÿ.   Ðàçúåì äëÿ âíåøíåãî àêêóìóëÿòîðà (Òîëüêî îòäåëüíûå ìîäåëè): äëÿ óâåëè÷åíèÿ   âðåìåíè àâòîíîìíîé ðàáîòû èñïîëüçóéòå âíåøíèå àêêóìóëÿòîðû ôèðìû Tripp   Lite. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè ïî ïîäêëþ÷åíèþ è ïðàâèëàì   áåçîïàñíîñòè îáðàòèòåñü ê èíñòðóêöèÿì äëÿ ïîðòàòèâíûõ áàòàðåéíûõ   èñòî÷íèêîâ ïèòàíèÿ.   Âûõîäíûå ïðåðûâàòåëè: Çàùèòà Âàøåãî ÈÁÏ îò ïåðåíàïðÿæåíèÿ íà âûõîäå.   Ïðè ðàçìûêàíèè îäíîãî èëè íåñêîëüêèõ ïðåðûâàòåëåé îòêëþ÷èòå ÷àñòü   íàãðóçêè íà öåïü/öåïè, ïîñëå ÷åãî âåðíèòå ïðåðûâàòåëè â èñõîäíîå ñîñòîÿíèå,   íàæàâ íà èõ ïåðåêëþ÷àòåëè.   Âèíò çàçåìëåíèÿ: Èñïîëüçóéòå åãî äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ëþáîãî îáîðóäîâàíèÿ,   òðåáóþùåãî çàçåìëåíèÿ øàññè.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   46   47   |