Topcom Answering Machine AGIA User Manual

A gia  
ANTWOORDAPPARAA  
T
REPONDEUR AUTOMA TIQUE  
ANSWERING MACHINE  
ANRUFBEANTWORTER  
Gebruiksaanwijzing - Mode d’emploi - Operating Guide - Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
N
F
INHOUD  
TABLE DES MATIERES  
GEBRUIKSAANWIJZING ..................... 1  
BELANGRIJK ..................................... 2  
AANSLUITING .................................. 3  
WERKING ANTWOORDAPPARAAT ..... 4  
AFSTANDSBEDIENING ...................... 7  
REINIGING EN ONDERHOUD ........... 12  
PROBLEEMWIJZER ........................... 13  
GARANTIE ...................................... 16  
MANUEL D’UTILISATION ................ 17  
IMPORTANT ................................... 17  
MISE EN SERVICE ............................ 18  
FONCTIONNEMENT REPONDEUR..... 19  
COMMANDE A DISTANCE ............... 22  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........... 28  
DEPISTAGE DES ERREURS................ 29  
GARANTIE...................................... 32  
N
F
E
D
1. Cassettedeksel  
1. Couvercle  
1. Cassette Lid  
1. Deckel des  
Kassettenfachs  
2. Microcassette  
2. Microcassette  
2. Microcassette  
2. Mikrokassette  
3. Meldtekst-toets (OGM,  
3. Touche MESSAGE  
D’ACCUEIL (OGM, out-  
going message)  
3. OUTGOING MESSAGE  
outgoing message)  
(OGM) Button  
3. Taste des  
Ansagetextes (OGM,  
outgoing Message)  
4. Lautsprecher  
4. Luidspreker  
5. LED  
4. Speaker  
5. LED  
4. Haut-parleur  
5. DEL  
E
D
6. STOP-toets  
7. MEMO/  
6. STOP Button  
TABLE OF CONTENTS  
INHALTSVERZEICHNIS  
5. LED  
6. Touche STOP  
7. Touche MEMO/  
BOBINAGE  
7. MEMO/FAST FORWARD  
6. STOP-Taste  
Button  
verderspoelen-toets  
8. Weergave/  
terugspoel-toets  
9. AAN/UIT-toets  
10. Microfoon  
7. MEMO/Vorlauftaste  
8. Abhör/Rücklauftaste  
8. PLAYBACK/REWIND  
OPERATING GUIDE ........................ 33  
IMPORTANT ................................... 34  
INSTALLATION ............................... 35  
ANSWERING MACHINE OPERATION .. 36  
REMOTE CONTROL......................... 39  
CLEANING AND SERVICE................. 44  
TROUBLE SHOOTING ...................... 45  
WARRANTY .................................... 48  
BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 49  
WICHTIG ........................................ 49  
INSTALLATION ............................... 50  
BEDIENUNG.................................... 51  
FERNBEDIENUNG ............................ 54  
REINIGUNG UND WARTUNG ............ 60  
PROBLEMLÖSUNG........................... 61  
GARANTIE ...................................... 64  
Button  
8. Touche LECTURE/  
REBOBINAGE  
9. Answer ON/OFF  
9. Anrufbeantworter  
Button  
EIN/AUS-Taste  
9. Touche  
10. Microphone  
10. Mikrophon  
MARCHE/ARRET  
11. Aansluiting  
telefoonnet  
11. Telephone Line Jack  
12. Power Jack  
11. Anschluß  
10. Microphone  
Telefonkabel  
11. Raccordement au  
12. Adapteraansluiting  
13. Volumeregelaar  
14. Berichtenteller  
réseau téléphonique  
13. Volume Control  
14. Message Counter  
12. Adapteranschluß  
13. Lautstärkeregler  
14. Nachrichtenzähler  
12. Raccordement  
à l’électricité  
13. Réglage du volume  
14. Compteur des mes-  
sages  
COPYRIGHT  
1995 TOPCOM  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
AANSLUIT-  
ING  
REPONDEUR AUTOMATIQUE  
MODE D’EMPLOI  
1. Zet het antwoordapparaat op een hard oppervlak.  
2. Verbind de telefoonstekker van de AGIA in de wandcontactdoos van het  
telefoonnet.  
3. Plaats de microcassette in het toestel met het lege wieltje links.  
4. Steek de kleine stekker van de adapterdraad achteraan in het toestel  
5. Steek de AC-adapter in het stopcontact.  
OPGELET: Steek de microcassette eerst in het toestel voor u de AC-adapter  
in het stopcontact steekt, anders werkt het toestel niet.  
BELANGRIJK  
Respecteer de volgende veiligheidsvoorschriften voor u het antwoordappa-  
raat gebruikt:  
1. Lees aandachtig de handleiding.  
2. Zet de AGIA niet op een onstabiele plaats.  
3. Plaats het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving.  
4. Plaats het antwoordapparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals  
een radiator of een kachel.  
Voeding/  
AC-adapter  
5. Gebruik alleen een vochtige doek om het toestel te reinigen.  
6. Verwijder nooit schroeven of deksels om het toestel zelf te herstellen. Laat  
dit over aan de technische dienst van TOPCOM.  
7. Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als:  
a de voedingsdraad of AC-adapter beschadigd is;  
b het toestel nat is geworden;  
Stop-  
contact  
c het antwoordapparaat gevallen is en ernstig beschadigd werd.  
Verbinding telefoonnet  
8. De gleuven en openingen in het toestel zijn bedoeld om oververhitting te  
voorkomen. Deze openingen mogen niet afgedekt worden.  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
WERKING ANTWOORDAPPARAAT  
3. Druk opnieuw op de AAN/UIT-toets  
(9) om het antwoordapparaat af te  
zetten. Het LED-display (14) brandt niet meer.  
De meldtekst opnemen en beluisteren (OGM):  
De binnengekomen berichten beluisteren  
1. Druk op de OGM-toets  
(3) (meldtekst) tot u de BIEPTOON hoort. Het  
LED-display (14) gaat branden.  
1. Druk even op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets  
(8).  
2. Zodra de microcassette draait, kunt u de meldtekst beginnen inspreken.  
De meldtekst mag 2,5 minuten duren.  
2. Regel het VOLUME (13) voor het gewenste geluidsniveau (zijkant toestel).  
3. Op het einde van elk bericht hoort u een BIEPTOON.  
3. Druk even op de STOP-toets  
(6) om de opname te beëindigen. Het toes-  
4. Na het laatste bericht hoort u twee BIEPTONEN en wordt de microcassette  
automatisch teruggespoeld tot aan het begin. Alle oude berichten worden  
automatisch gewist als er nieuwe berichten opgenomen worden, behalve  
als ze BEWAARD werden (zie “Binnengekomen berichten bewaren na  
beluisteren”)  
tel geeft de mededeling automatisch een keer weer.  
4. Druk even op de OGM-toets  
te controleren.  
(3) (meldtekst) om uw meldtekts opnieuw  
OGM-voorbeelden:  
“Goeie dag, momenteel is er niemand aanwezig bij Jan en Cathy. Gelieve na  
de bieptoon uw naam, telefoonnummer en een kort bericht in te spreken. Wij  
bellen u dan zo spoedig mogelijk terug.”  
Verderspoelen, terugspoelen en stoppen tijdens  
het beluisteren  
1. Terugspoelen: Blijf op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets  
(8) drukken  
“Hallo, dit is het antwoordapparaat van de familie Pieters. Indien u wenst kan  
u na de biep uw naam, telefoonnummer en een boodschap doorgeven. Wij  
bellen u dan zo snel mogelijk terug.”  
om terug te spoelen. Laat de toets los om het beluisteren te hervatten.  
2. Verderspoelen: Blijf op de MEMO/VERDERSPOEL-toets  
(7) drukken  
om verder te spoelen. Laat de toets los om het beluisteren te hervatten.  
Automatisch antwoorden  
3. Pauze: Druk op de STOP-toets  
(6) voor een pauze. Druk binnen de 8 se-  
conden na de pauze terug op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets  
om het beluisteren te hervatten.  
(8)  
1. Druk even op de AAN/UIT-toets  
(9). Het LED-display (14) gaat branden.  
Opmerking : Als er geen meldtekst (OGM) opgenomen werd, gaat het LED-  
display (14) knipperen en hoort u 2 BIEPTONEN als u een toets indrukt.  
Opmerking: Als de pauze langer duurt dan 8 seconden, bewaart het toes-  
tel automatisch alle berichten en kan het nieuwe oproepen ontvangen.  
2. Het toestel is nu klaar om oproepen te beantwoorden.  
Opmerking: Elk inkomend gesprek kan tot 2,5 minuten duren. Als op de  
telefoonlijn gedurende 5 seconden een onveranderlijke toon of alleen maar  
stilte te horen is, verbreekt het antwoordapparaat de verbinding. Ook als de  
hoorn wordt ingehaakt, herkent het toestel dit en stopt het de verbinding.  
De teller toont het aantal opgenomen boodschappen, met een maximum  
van 9, terwijl er toch meer dan 9 boodschappen opgenomen kunnen zijn.  
Als de microcassette vol is, beantwoordt het antwoordapparaat geen  
oproepen meer.  
De binnengekomen berichten bewaren na beluis-  
teren  
1. Druk op de STOP-toets  
(6) tot u een lange bieptoon hoort, nadat u de 2  
BIEPTONEN hebt gehoord na het beluisteren van het laatste bericht.  
2. Alle berichten worden bewaard en de LED-indicator (5) gaat knipperen.  
Als de berichten niet bewaard worden binnen de 8 seconden na het beluis-  
teren van het laatste bericht, spoelt het toestel automatisch terug tot het  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
begin en worden de oude berichten gewist door nieuwe binnenkomende  
gesprekken. Als er ondertussen nog geen oproepen zijn binnengekomen,  
kunnen de oude berichten nog bewaard worden door op de stoptoets te  
drukken tot u een bieptoon hoort.  
Een gewoon telefoongesprek opnemen  
Met dit toestel kan u ook een gewoon telefoongesprek opnemen.  
1. Druk 2-3 seconden op de MEMO/VERDERSPOEL-toets  
(7) om een  
gewoon telefoongesprek op te nemen. U hoort een lange BIEPTOON.  
MEMO-opname  
Opmerking: Zet het VOLUME (13) op minimum als u niet wil dat de  
opgeroepene de lange bieptoon hoort.  
Met de memofunctie kan u een boodschap opnemen voor de volgende per-  
soon die het antwoordapparaat beluistert.  
2. Zet het VOLUME (13) voldoende stil om echo-effect te voorkomen.  
3. Begin de conversatie van zodra de LED-indicator (5) brandt.  
1. Druk de MEMO/VERDERSPOEL-toets  
TOON. De LED-indicator (5) gaat branden.  
(7) even in. U hoort een BIEP-  
4. Druk op de STOP-toets  
(6) om de opname te beëindigen. U hoort een  
BIEPTOON en het toestel spoelt de cassette terug.  
2. Begin uw MEMO-boodschap in te spreken.  
Opmerking: Vergeet de opname niet te beëindigen na het telefoonge-  
sprek, anders blijft de lijn open, zelfs al ligt de hoorn terug op de haak.  
3. Druk op de STOP-toets  
tor (5) gaat knipperen.  
(6) om de opname te beëindigen. De LED-indica-  
5. Druk even op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets  
gesprekken te beluisteren.  
(8) om dergelijke  
4. Druk de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets  
beluisteren.  
(8) even in om uw memo te  
6. Zet het VOLUME (13) op het gewenste geluidsniveau.  
5. Regel het VOLUME (13) voor het gewenste geluidsniveau. (zijkant toestel)  
7. Nadat het gesprek afgespeeld is, hoort u twee BIEPTONEN en wordt de  
microcassette automatisch teruggespoeld tot het begin.  
6. Nadat de memo weergegeven werd, hoort u 2 BIEPTONEN en wordt de  
microcassette automatisch teruggespoeld. VERGEET UW MEMO NIET TE  
BEWAREN. Als u de 2 BIEPTONEN gehoord hebt, druk dan op de STOP-toets  
(6) tot u een lange bieptoon gehoord hebt.  
AFSTANDSBEDIENING  
BELANGRIJK:  
Bel altijd via een toontelefoon (met druktoetsen) om het  
antwoordapparaat van op afstand te bedienen. De afstandsdecoder is in optie  
verkrijgbaar.  
*
*
Een memo wordt door de berichtenteller geteld als een bericht en wordt  
weergegeven samen met alle opgenomen boodschappen.  
Om uw antwoordapparaat van op afstand te bedienen moet u eerst een vei-  
ligheidscode ingeven. Dit toestel heeft in de fabriek de code 689 gekregen,  
maar deze veiligheidscode kan gewijzigd worden tot maximaal 5 cijfers en  
minimaal 1 cijfer.  
Een memobericht heeft geen beperkte duur, maar denk eraan nog vol-  
doende opnametijd over te houden voor binnenkomende berichten.  
Meeluisteren  
Als u thuis bent en het antwoordapparaat staat aan, kan u de boodschap van  
de oproeper rechtstreeks beluisteren.  
De veiligheidscode van op afstand veranderen  
1. Vorm uw telefoonnummer.  
1. Zet het toestel in de stand automatisch antwoorden. AAN/UIT-toets  
2. Zet het VOLUME (13) op het gewenste geluidsniveau. (zijkant toestel)  
(9)  
2. Druk de *-toets in bij het horen van de meldtekst. De meldtekst stopt en u  
hoort 2 bieptonen,  
3. U hoort de oproeper via de luidspreker. Wenst u toch met de oproeper te  
spreken, neem dan gewoon de telefoon op.  
3. Voer de veiligheidscode “689” in, Wanneer u de correcte code hebt  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
ingegeven, hoort u 2 bieptonen, Zoniet hoort u 3 bieptonen en schakelt  
het antwoordapparaat uit, U dient deze instelling opnieuw uit te voeren,  
2. Druk op de *-toets gevolgd door uw veiligheidscode bij het horen van de  
meldtekst.  
4, Druk op het HEKJE  
en dan op “1”. U hoort 2 bieptonen,  
3. Druk op “1” als u de 2 bieptonen hoort. De microcassette wordt terugge-  
spoeld en de berichten worden weergegeven.  
5. Voer de nieuwe veiligheidscode in als u weer een BIEPTOON hoort. Deze  
code moet uit drie cijfers bestaan.  
4. Tijdens de weergave:  
6. Druk op het HEKJE  
Veiligheidscode.  
. U hoort 2 bieptonen als bevestiging van de nieuwe  
a
Druk op “7” om verder te spoelen. Druk op “8” om terug te beluisteren.  
b Druk op “9” om terug te spoelen. Druk op “8” om terug normaal te  
beluisteren  
*
Als u uw nieuwe veiligheidscode vergeten bent, trek de adapter dan uit en  
steek hem terug in het stopcontact na 10 seconden. Het toestel schakelt  
automatisch terug om naar veiligheidscode 689.  
c
Druk op “8” om te stoppen. Druk binnen de 8 seconden na de pauze op  
“1” om terug te beluisteren van bij het begin.  
*
Gebruik voor de veiligheidscode niet hetzelfde nummer als voor de CBT-  
code. Zie Aankloptoon (Call Break Through).  
5. Haak in nadat u 2 BIEPTONEN hebt gehoord op het einde van het laatste  
gesprek. Uw antwoordapparaat wordt dan automatisch opnieuw ingesteld  
om nieuwe berichten te ontvangen. De oude berichten worden gewist door  
nieuwe, behalve als ze bewaard werden.  
Het antwoordapparaat aanzetten van op afstand  
1. Vorm uw telefoonnummer.  
Berichten na beluisteren bewaren  
2. Na 12-14 belsignalen hoort u een bieptoon.  
3. Druk op de *-toets, gevolgd door de veiligheidscode in.  
1. Druk op “4” binnen de 9 seconden na de 2 BIEPTONEN op het einde van  
het laatste gesprek.  
4. De meldtekst speelt af om te bevestigen dat het antwoordappaaraat  
aanstaat.  
2. Haak in.  
Berichten wissen  
Het antwoordapparaat afzetten van op afstand  
Als u bewaarde berichten toch nog wil wissen voor u ingehaakt hebt, druk  
dan op “6”. De microcassette wordt teruggespoeld tot aan het begin en de  
oude berichten worden gewist als nieuwe berichten opgenomen worden.  
1. Druk op “5” nadat u alle binnengekomen berichten beluisterd hebt en u 2  
BIEPTONEN gehoord hebt.  
2. U hoort 2 bieptonen om te bevestigen dat het antwoordapparaat afstaat.  
De meldtekst veranderen van op afstand  
Kostenloze opvraging (Toll saver)  
Beluister eerst alle binnengekomen berichten voor u de meldtekst wijzigt. Een  
langere meldtekst kan de berichten wissen.  
Het toestel neemt op na 2 belsignalen als er berichten binnengekomen zijn  
en na 4 belsignalen als er geen berichten binnengekomen zijn.  
1. Vorm uw telefoonnummer.  
Haak in na het derde belsignaal om telefoonkosten te besparen.  
2. Als het antwoordapparaat opneemt na 2 belsignalen, zie “Berichten en  
memo’s beluisteren van op afstand” om de geregistreerde boodschappen  
te beluisteren.  
Berichten en memos beluisteren van op afstand  
1. Vorm uw telefoonnummer.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
3. Bel opnieuw naar uw antwoordapparaat. Het toestel zal opnemen na 4  
belsignalen (geen geregistreerde boodschappen).  
3. Druk op het HEKJE  
en “2” als u 2 bieptonen hoort.  
4. Voer de nieuwe CBT-code in als u weer een BIEPTOON hoort. Deze code  
moet uit drie cijfers bestaan.  
4. Druk op de *-toets gevolgd door de veiligheidscode.  
5. Druk op “3” als u de 2 bieptonen hoort.  
5. Druk op het HEKJE  
CBT-code.  
. U hoort 2 bieptonen als bevestiging van de nieuwe  
6. Spreek de nieuwe meldtekst in nadat u een enkele BIEPTOON gehoord hebt.  
7. Druk op “3” als u de nieuwe meldtekst beëindigd hebt.  
8. De nieuwe meldtekst wordt ter controle automatisch weergegeven.  
9. Haak in als u de nieuwe meldtekst goed vindt.  
*
Als u uw nieuwe CBT-code vergeten bent, trek de adapter dan uit en steek  
hem terug in het stopcontact na 10 seconden. Het toestel schakelt  
automatisch terug om naar CBT-code 168.  
*
Gebruik voor de veiligheidscode niet hetzelfde nummer als voor de CBT-  
code.  
Aankloptoon (CBT, Call Break Trough)  
Als de microcassette vol is  
Stel dat het nacht is en iedereen slaapt. De telefoonbel staat UIT en de  
volumeregelaar van het antwoordapparaat staat op minimum. Of je weet dat  
er iemand thuis is en er wordt niet opgenomen als u telefoneert (het antwoor-  
dapparaat neemt op). Met de AANKLOP-functie kan u het antwoordapparaat  
gedurende 1 minuut luide BIEPTONEN laten maken als waarschuwingssignaal  
om de telefoon op te nemen.  
1. Het LED-display blijft snel knipperen.  
2. Het antwoordapparaat antwoordt met 4 BIEPTONEN, gevolgd door een  
lange BIEPTOON na 14 belsignalen, geeft geen meldtekst weer en neemt  
geen berichten meer op.  
3. Na het beluisteren van alle berichten wordt het toestel automatisch terug  
in stand-by gezet voor binnenkomende berichten.  
De aankloptoon (CBT) aanzetten  
1. Vorm uw telefoonnummer.  
4. Als u de oude berichten wil bewaren, kan u de cassette omdraaien of er  
een nieuwe insteken. Vervolgens:  
2. Druk op de *-toets gevolgd door de CBT-code bij het horen van de  
meldtekst. Dit toestel heeft in de fabriek de CBT-code 168 gekregen, maar  
deze code kan gewijzigd worden.  
-
-
Trek de adapter uit en steek hem terug in het stopcontact.  
Neem een nieuwe meldtekst op.  
3. De CBT-bieptoon gaat.  
5. Het toestel kan van op afstand ook terug ingesteld worden in de volgende  
stappen:  
4. Druk op het STERRETJE  
om de CBT-bieptoon af te zetten als iemand  
opgenomen heeft.  
-
Voer uw veiligheidscode in als u de 4 BIEPTONEN hoort na 12-14 belsig-  
nalen.  
5. De opgeroepene kan de CBT-bieptoon ook afzetten door op de STOP-toets  
(6) te drukken nadat hij opgenomen heeft.  
-
-
-
Druk op “1” als u de BIEPTOON hoort.  
Het toestel geeft alle berichten weer.  
De CBT-code veranderen van op afstand  
Na de weergave wordt het toestel automatisch terug ingesteld om  
nieuwe berichten te ontvangen.  
1. Vorm uw telefoonnummer.  
2. Druk op de *-toets gevolgd door de veiligheidscode (CBT-code!) bij het  
horen van de meldtekst.  
Ruimtebewaking (Room monitor)  
Deze functie is handig om te luisteren of er iets gebeurt in de kamer waar het  
antwoordapparaat staat. U kan hiermee horen of er iemand aanwezig is of niet.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
1. Vorm uw telefoonnummer.  
PROBLEEMWIJZER  
2. Druk op de *-toets gevolgd door de veiligheidscode.  
3. Druk op “0” als u 2 bieptonen hoort.  
Indien er zich problemen voordoen, kan u ze eerst zelf proberen op te lossen  
aan de hand van deze probleemwijzer. Lukt het niet, raadpleeg dan onze  
Technische Dienst.  
4. De ruimtebewaking blijft aan gedurende 60 seconden.  
5. Na 45 seconden hoort u 2 BIEPTONEN als waarschuwing dat uw tijd bijna  
om is.  
6. Druk opnieuw op “0” om de ruimtebewaking nog langer aan te houden.  
Opmerking: de ruimtebewaking kan verscheidene keren met 60 seconden  
verlengd worden.  
PROBLEEM  
OORZAAK  
OPLOSSING  
REINIGING EN ONDERHOUD  
1. Trek de adapter uit het stopcontact voor u het toestel reinigt.  
2. Reinig uw toestel met een vochtige doek (nooit met een natte doek).  
Gebruik nooit oplosmiddelen of detergenten.  
3. Alle opname-apparatuur moet regelmatig gereinigd worden. Gewoonlijk  
om de 3 maanden. Gebruik een speciaal reinigingsprodukt voor de  
opname- en afspeelkoppen of gedenatureerde alcohol op wattenstaafjes  
om de twee koppen, de bandgeleiders, de bandspanningsregelaar en de  
drukrol te reinigen.  
Geen elektriciteit.  
De AC-adapter zit niet in het antwoordapparaat.  
Steek de AC-adapter in het antwoordapparaat.  
De AC-adapter zit niet in het stopcontact.  
Steek de AC-adapter in het stopcontact.  
Het stopcontact geeft geen stroom.  
Steek de adapter in een ander stopcontact.  
Klemrol  
Bandspanningsregelaar  
Opnamekop  
Wiskop  
Er wordt geen meldtekst (OGM) opgenomen.  
Er zit geen microcassette in het toestel.  
Plaats een microcassette in het toestel.  
De meldtekst is niet goed opgenomen.  
Neem opnieuw op.  
De meldtekst werd te stil opgenomen.  
Neem de meldtekst opnieuw op, maar spreek  
het bericht dichter bij de microfoon in.  
Wattenstaafje  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
Het toestel beantwoordt geen oproepen.  
Geen geluid.  
Het toestel staat niet aan.  
Zet het toestel aan.  
De volumeregelaar staat op minimum.  
Zet het volume hoger.  
De telefoondraden zijn niet goed aangesloten.  
Controleer of de telefoondraden goed aange-  
Te stille weergave van de meldtekst of de geregistreerde  
boodschappen, zelfs al staat het volume op maximum.  
sloten zijn.  
Problemen met het telefoonnet.  
Raadpleeg uw plaatselijke telefoonmaatschappij.  
De microcassette is vol.  
Zie “Als de microcassette vol is” om het toestel  
De afspeelkop is vuil.  
Reinig de afspeelkop.  
terug te laten werken.  
De oproeper kan niet gehoord worden bij het beluisteren van  
de gesprekken of de meldtekst is niet hoorbaar als het toes-  
tel opneemt.  
Het binnenkomende bericht (ICM) wordt niet opgenomen.  
De volumeregelaar staat te laag.  
Zet het volume hoger.  
De microcassette is defect.  
Gebruik een nieuwe microcassette.  
Er staat geen meldtekst op de band.  
Neem een meldtekst op.  
Het toestel staat niet aan.  
Controleer de procedure en zet het toestel aan.  
Het toestel neemt pas op na meer belsignalen of schakelt pas  
na meer dan 14 belsignalen aan.  
Het toestel voert geen enkele functie uit.  
Er werd geen meldtekst (OGM) opgenomen.  
Neem een meldtekst (OGM) op.  
Extra toestellen op uw telefoonlijn verzwakken het signaal naar  
het antwoordapparaat.  
Geen elektriciteit.  
Sluit minder toestellen aan op uw telefoonlijn.  
Zie probleem “geen elektriciteit”.  
De AC-adapter werd in het stopcontact gestoken voor er een  
microcassette in het toestel gestoken werd.  
Het toestel reageert verkeerd op de veiligheidscode voor  
bediening van op afstand.  
Trek de AC-adapter uit en steek hem terug in.  
Verkeerde veiligheidscode.  
Gebruik de juiste code.  
Het binnengekomen bericht is vervormd.  
De opnamekop is vuil.  
Reinig de opnamekop.  
De telefoon waarmee u belt, zendt geen zuivere toon uit.  
Probeer met een andere telefoon.  
De microcassette is versleten.  
Vervang de microcassette.  
Het volume staat te hoog.  
Zet het volume lager.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
GARANTIE  
REPONDEUR AUTOMATIQUE  
MODE D’EMPLOI  
De TOPCOM Agia werd vervaardigd en getest met de bedoeling u volledige  
voldoening te schenken. TOPCOM waarborgt dit toestel tegen materiaal- en  
fabricagefouten gedurende een periode van 12 maanden, te rekenen vanaf de  
aankoopdatum van de eerste verdeler. De garantie is enkel geldig indien de  
garantiekaart correct ingevuld is en voorzien is van datum en handtekening.  
De garantiekaart moet uiterlijk binnen de 10 dagen na aankoop aan TOPCOM  
teruggestuurd worden.  
Vallen niet onder deze waarborg: adapters, het lekken van de batterijen of  
alle defekten die het gevolg zijn van gebrekkig onderhoud van het toestel.  
De garantie vervalt volledig als aan het toestel herstellingen werden uitge-  
voerd of wijzigingen werden aangebracht door andere personen dan de tech-  
niekers van TOPCOM .  
IMPORTANT  
Suivez les mesures de sécurité suivantes avant la mise en service de votre  
appareil:  
Mocht u defekten vaststellen bij de werking, dan wordt u verzocht het toestel  
in de originele verpakking terug te bezorgen aan de TOPCOM DIENST NA  
VERKOOP, samen met het garantiebewijs en de kopie van uw aankoopfactuur.  
1. Lisez attentivement ce manuel.  
2. N’installez jamais votre AGIA sur une surface instable.  
3. Ne placez jamais votre AGIA dans des endroits humides ou poussiéreux.  
Eventuele verzendingskosten zijn ten laste van de koper.  
4. Ne placez jamais votre appareil trop près d’une source de chaleur, comme  
un appareil de chauffage, un radiateur, etc.  
5. Pour lentretien de votre AGIA, servez-vous uniquement dun chiffon  
légèrement humide.  
6. Nenlevez jamais de vis ou de couvercles pour réparer l’appareil vous-  
même. Laissez ce soin au Service Technique de TOPCOM.  
7. Débranchez immédiatement la fiche électrique:  
a
lorsque le câble ou l’adaptateur sont endommagés;  
b lorsque l’appareil a pris de l’eau;  
lorsque l’appareil est tombé et a été considérablement endommagé.  
c
8. Les fentes et ouvertures de l’appareil ont été conçues à des fins de ventila-  
tion de votre appareil. Ces ouvertures ne pourront pas être couvertes lors  
de l’installation de votre appareil.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
MISE EN SERVICE  
FONCTIONNEMENT DU REPONDEUR  
1. Installez votre répondeur automatique sur une surface dure et lisse.  
Enregistrement et lecture du message d’accueil  
(OGM):  
2. Branchez la fiche téléphonique du répondeur dans la prise du réseau télé-  
phonique.  
1. Enfoncez la touche OGM  
(3) (message d’accueil) jusqu’à ce que vous  
3. Introduisez la microcassette dans le répondeur, la bobine vide à gauche.  
4. Raccordez la petite fiche du fil de courant à l’arrière du répondeur.  
5. Introduisez l’adaptateur CA dans la prise de courant.  
entendiez le bip sonore. L’écran DEL (14) s’allumera.  
2. Commencez à dicter votre message d’accueil dès que la microcassette  
tourne. La durée maximum du message d’accueil est de 2,5 minutes.  
3. Enfoncez la touche STOP  
sera automatiquement rebobiné et répété.  
4. Enfoncez brièvement la touche OGM  
(6) pour terminer l’enregistrement. Le message  
ATTENTION: Introduisez d’abord la microcassette dans le répondeur avant  
d’introduire l’adaptateur CA dans la prise de courant, sinon le répondeur ne  
marchera pas.  
(3) (message d’accueil) pour con-  
trôler encore une fois votre message d’accueil.  
Exemple d’un message d’accueil:  
“Bonjour, Anne et Pierre Tonnelier sont absents en ce moment. Veuillez laiss-  
er votre nom, numéro de téléphone et un message après le bip sonore. Nous  
vous rappellerons dès que possible. Merci.”  
Réponse automatique  
1. Enfoncez la touche MARCHE/ARRET  
(9) . L’écran DEL (14) s’allumera.  
Remarque: Dans le cas où aucun message d’accueil (OGM) ne fut enreg-  
istré, lécran DEL (14) commencera à clignoter et vous entendrez 2 bips  
sonores dès que vous enfoncez une touche.  
Adaptateur  
CA  
2. Maintenant l’appareil est prêt à répondre aux appels.  
Remarque: La durée maximale de chaque message entrant est de 2,5 min-  
utes. Dans le cas où le répondeur note un silence ou un ton invariable  
durant 5 secondes lors de l’enregistrement dun message entrant, il coupera  
la communication automatiquement. De même lorsque le récepteur est rac-  
croché, l’appareil le reconnaîtra et coupera la communication. Le compteur  
affiche le nombre de messages enregistrés, avec un maximum de 9, tandis  
que plus de 9 messages pourront être enregistrés. Lorsque la microcassette  
est pleine, l’appareil ne répondra plus aux appels téléphoniques ultérieurs.  
Prise de  
courant  
Raccordement au réseau  
téléphonique  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
lecture du dernier message, la microcassette sera automatiquement  
rebobinée jusqu’au début et les anciens messages seront effacés par les nou-  
veaux appels entrants. Si entretemps aucun message n’est entré, les anciens  
pourront encore être conservés en appuyant sur la touche stop jusqu’à ce que  
vous entendez un bip sonore.  
3. Appuyez encore une fois sur la touche MARCHE/ARRET  
(9) pour  
déclencher le répondeur automatique. L’écran DEL (14) s’éteindra pour con-  
firmer que le répondeur automatique est déclenché.  
Lecture des messages enregistrés  
Enregistrement d’un message MEMO  
1. Appuyez brièvement sur la touche touche LECTURE/REBOBINAGE  
2. Réglez le VOLUME (13) au niveau sonore désiré (face latérale).  
3. A la fin de chaque message vous entendrez un bip sonore.  
(8).  
La fonction MEMO  
(7) vous permet denregistrer un message pour la  
personne suivante qui écoutera le répondeur.  
1. Enfoncez la touche MEMO  
témoin DEL (5) s’allumera.  
(7). Vous entendrez un bib sonore. Le  
4. Après le dernier message vous entendrez deux bips sonores et la micro-  
cassette sera automatiquement rebobinée jusqu’au début. Tous les anciens  
messages seront automatiquement effacés par les nouveaux messages  
entrants, sauf lorsqu’ils ont été CONSERVES (voir “Conservation des mes-  
sages après lecture”)  
2. Commencez à dicter votre mémorandum.  
3. Enfoncez la touche STOP  
(6) pour arrêter lenregistrement. Le témoin  
DEL (5) commencera à clignoter.  
4. Enfoncez la touche touche LECTURE/REBOBINAGE  
votre mémorandum.  
(8) pour écouter  
Bobinage, rebobinage et arrêt lors de la lecture  
5. Réglez le VOLUME (13) au niveau sonore désiré (face latérale).  
1. Rebobinage: Maintenez enfoncée la touche touche LECTURE/REBOBINAGE  
(8) pour rebobiner. Lâchez la touche pour continuer la lecture.  
6. Après la lecture du mémorandum, vous entendrez 2 bips sonores et la  
microcassette sera automatiquement rebobinée. N’OUBLIEZ PAS DE CON-  
SERVER VOTRE MEMORANDUM. Lorsque vous aurez entendu les 2 bips  
2. Bobinage: Maintenez enfoncée la touche MEMO  
Lâchez la touche pour continuer la lecture.  
(7) pour bobiner.  
sonores, enfoncez la touche STOP  
encore un long bip sonore.  
(6) jusqu’à ce que vous ayez entendu  
3. Pause: Enfoncez brièvement la touche STOP  
(6) pour une pause.  
Enfoncez dans les 8 secondens la touche touche LECTURE/REBOBINAGE  
(8) pour reprendre la lecture.  
*
*
Un mémorandum sera considéré comme un message entré par le compteur  
de messages et sera reproduit en même temps que les autres messages.  
Remarque: Lorsque la pause dépasse les 8 secondes, l’appareil con-  
servera automatiquement tous les messages et il pourra répondre les nou-  
veaux appels.  
Un mémorandum a une durée illimitée, mais laissez encore assez d’espace  
libre sur la microcassette pour les appels entrants.  
Ecoute simultanée  
Conservation des messages après la lecture  
Lorsque vous êtes à la maison et le répondeur automatique est enclenché,  
vous pourrez directement écouter le message du correspondant.  
1. Enfoncez la touche STOP  
(6) jusqu’à ce que vous entendez un long bip  
sonore, après que vous avez entendu les 2 bips suivant le dernier message.  
1. Enclenchez le répondeur automatique. Touche MARCHE/ARRET  
2. Réglez le VOLUME (13) au niveau sonore désiré (face latérale).  
(9)  
2. Tous les messages seront conservés et le témoin DEL (5) commencera à  
clignoter.  
3. Vous entendez le correspondant dans le haut-parleur. Désirez-vous quand-  
même parler à votre correspondant, il faut simplement décrocher.  
Lorsque les messages ne seront pas conservés dans les 8 secondes après la  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
Enregistrement d’une conversation téléphonique  
Modification du code d’accès à distance  
Cet appareil vous permet d’enregistrer une conversation téléphonique ordi-  
naire.  
1. Formez votre numéro de téléphone.  
2. Appuyez sur la touche * dès que vous entendez le texte d’accueil. Le texte  
d’accueil s’arrête et vous entendez 2 bips sonores,  
1. Appuyez 2-3 secondes sur la touche MEMO  
(7) pour enregistrer  
une conversation téléphonique ordinaire. Vous entendrez un long bip  
sonore.  
3. Introduisez le code de sécurité “689”, Quand le code est correcte vous  
entendez 2 bips sonores, Quand le code est faux, l’appareil se déclenche,  
Vous devez recommencer la programmation  
Remarque: Réglez le VOLUME (13) au minimum si vous ne voulez pas que  
votre correspondant puisse entendre le long bip sonore.  
4, Appuyez sur le CARRE  
et puis sur “1” et vous entendez 2 bips sonores.  
2. Réglez le VOLUME (13) suffisamment bas pour éviter l’effet écho.  
3. Commencez la conversation dès que le témoin DEL (5) s’allume.  
5. Introduisez le nouveau code d’accès après que vous avez entendu un autre  
bip sonore. Ce code doit compter 3 chiffres.  
4. Enfoncez la touche STOP  
(6) pour arrêter l’enregistrement. Vous enten-  
5. Appuyez sur le CARRE  
. Vous entendrez un bip sonore pour confirmer  
drez un bip sonore et la microcassette sera automatiquement rebobinée.  
votre nouveau code daccès.  
Remarque: N’oubliez pas d’arrêter l’enregistrement après la conversation,  
sinon la ligne restera occupée, même si vous avez raccroché.  
*
*
Dans le cas où vous auriez oublié votre nouveau code daccès, débranchez  
l’adaptateur de la prise de courant et rebranchez-le après ± 10 secondes.  
Le répondeur repassera automatiquement au code d’accès 689.  
5. Enfoncez brièvement la touche touche LECTURE/REBOBINAGE  
pour écouter de telles conversations.  
(8)  
N’utilisez pas le même numéro pour le code d’accès que pour le code CBT.  
Voir Le signal sonore d’appel (Call Break Through).  
6. Réglez le VOLUME (13) au niveau sonore désiré.  
7. Après la lecture, vous entendrez 2 bips sonores et la microcassette sera  
automatiquement rebobinée jusqu’au début.  
Enclenchement du répondeur à distance  
1. Formez votre numéro de téléphone.  
2. Après 12-14 coups de sonnerie, vous entendrez un bip sonore.  
3. Appuyez sur la touche * suivi du code daccès.  
COMMANDE A DISTANCE  
4. Vous entendez le message d’accueil pour confirmer que le répondeur est  
enclenché.  
IMPORTANT: Appelez toujours à partir d’un téléphone DTMF (tonalité) pour  
commander votre répondeur automatique à distance. Le décodeur est  
disponible en option.  
Déclenchement du répondeur à distance  
Pour commander votre répondeur automatique à distance, il faut dabord  
introduire votre code daccès. L’appareil est préréglé au code 689, mais il  
peut être modifié en 5 chiffres au maximum et 1 au minium.  
1. Appuyez sur “5” après que vous avez écouté tous les messages enregistrés  
suivis de 2 bips sonores.  
2. Vous entendrez 2 bips sonores pour confirmer que le répondeur est  
déclenché.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
Ecoute gratuite (Toll saver)  
Effacement des messages  
L’appareil répond après 2 coups de sonnerie s’il y a des messages et après 4  
coups de sonneries en absence de messages.  
Lorsque vous décidez d’effacer encore les messages conservés avant que  
vous ayez raccroché, appuyez sur “6”. La microcassette sera rebobinée  
jusqu’au début et les anciens messages seront effacés au moment où les nou-  
veaux seront enregistrés.  
Raccrochez après le troisième coup de sonnerie pour économiser les frais de  
communication.  
Modification du message d’accueil à distance  
Lecture des messages et des mémorandums à dis-  
tance  
Ecoutez dabord tous les messages enregistrés avant de modifier le message  
d’accueil. Un message d’accueil plus long pourrait effacer les messages  
enregistrés.  
1. Formez votre numéro de téléphone.  
2. Appuyez sur la touche * suivi de votre code daccès en entendant le mes-  
sage d’accueil.  
1. Formez votre numéro de téléphone.  
3. Appuyez sur “1” après les 2 bips sonores. La microcassette sera rebobinée  
pour reproduire les messages.  
2. Dans le cas où votre appareil répond après 2 coups de sonnerie, suivez les  
points sous le titre “Lecture des messages et des mémorandums à dis-  
tance” pour écouter les messages enregistrés.  
4. Lors de la lecture:  
a Appuyez sur “7” pour bobiner. Appuyez sur “8” pour continuer la lec-  
ture.  
3. Rappelez votre répondeur. L’appareil répondra après 4 coups de sonnerie  
(aucun message enregistré).  
b Appuyez sur “9” pour rebobiner. Appuyez sur “8” pour continuer la lec-  
ture.  
4. Introduisez le code de sécurité en entendant le message d’accueil.  
5. Appuyez sur “3” après les bips sonores La microcassette sera rebobinée  
jusqu’au début  
c
Appuyez sur “8” pour arrêter. Enfoncez dans les 8 secondes après la  
pause sur “1” pour reprendre la lecture à partir du début.  
6. Dictez votre nouveau message d’accueil après que vous avez entendu un  
seul bip sonore.  
5. Raccrochez après avoir entendu les 2 bips sonores à la fin du dernier mes-  
sage. Votre répondeur sera alors automatiquement remis en état pour  
répondre aux nouveaux appels. Les anciens messages seront effacés par  
les nouveaux, sauf quand ils ont été conservés.  
7. Appuyez sur “3” dès que vous avez terminé votre message daccueil.  
8. Le nouveau message daccueil sera automatiquement reproduit pour vérifi-  
cation.  
9. Raccrochez si vous êtes satisfait du nouveau message d’accueil.  
Conservation des messages après la lecture  
1. Appuyez sur “4” dans les 9 secondes suivant les 2 bips sonores à la fin du  
dernier message.  
Signal sonore d’avertissement (CBT, Call Break  
Through)  
2. Raccrochez.  
Imaginez-vous quil fait nuit et que tout le monde dort. La sonnerie du télé-  
phone est HORS DE FONCTION et le réglage du volume du répondeur est au  
minimum. Ou vous êtes sûr qu’il y a quelqu’un à la maison, mais personne ne  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
décroche lorsque vous téléphonez (votre appareil répond). La fonction CBT  
vous permet de faire émettre par votre répondeur pendant 1 minute de forts  
bips sonores comme signal d’avertissement afin que l’on décroche.  
Lorsque la microcassette est pleine  
1. L’écran LED clignote rapidement.  
2. L’appareil répond avec 4 bips sonores suivis d’un long bip sonore après 14  
coups de sonnerie, ne reproduit pas de message d’accueil et n’enregistre  
plus de messages entrants.  
Enclenchement du signal sonore d’appel  
1. Formez votre numéro de téléphone.  
3. Après la lecture de tous les messages, le répondeur repasse automatique-  
ment en position d’attente pour répondre aux nouveaux appels.  
2. Appuyez sur la touche * suivi du code CBT dès que vous entendez votre  
message d’accueil. L’appareil est préréglé au code CBT 168, mais ce code  
pourra être modifié.  
4. Lorsque vous voulez conserver les anciens messages, vous pouvez ou  
bien retourner la cassette ou installez une nouvelle. Ensuite:  
3. L’appareil donne le bip sonore CBT.  
-
-
Débranchez l’adaptateur et rebranchez-le.  
Enregistrez un nouveau message d’accueil.  
4. Appuyez sur lASTERISQUE  
quelqu’un décroche.  
pour couper le signal CBT dès que  
5. A distance, le répondeur pourra également être remis à l’état initial, par les  
étapes suivantes:  
5. Le correspondant pourra également couper le signal CBT en appuyant sur  
la touche STOP (6) après qu’il a décroché.  
-
Introduisez votre code daccès dès que vous avez entendu les 4 bips  
sonores après 12-14 coups de sonnerie.  
Modification du code CBT à distance  
-
-
-
Appuyez sur “1” après avoir entendu le bip sonore.  
Le répondeur reproduira tous les messages.  
1. Formez votre numéro de téléphone.  
Après la lecture, l’appareil est automatiquement remis en état pour  
répondre aux nouveaux appels.  
2. Appuyez sur la touche * suivi du code daccès (code CBT!) dès que vous  
entendez votre message d’accueil.  
3. Appuyez sur le CARRE  
et sur “2” après les 2 bips sonores.  
Surveillance de lenvironnement  
4. Introduisez le nouveau code CBT après que vous avez entendu encore un  
bip sonore. Ce code doit se composer de 3 chiffres.  
La fonction surveillance de lenvironnement/babyphone vous permet d’é-  
couter sil ne se passe rien dans la chambre où se trouve le répondeur. A  
l’aide de cette fonction, vous pourrez entendre s’il y a quelqu’un.  
5. Appuyez sur le CARRE  
le nouveau code CBT.  
. Vous entendrez 2 bips sonores pour confirmer  
1. Formez votre numéro de téléphone.  
*
*
Dans le cas où vous auriez oublié votre nouveau code CBT, enlevez ladap-  
tateur de la prise de courant et rebranchez-le après ± 10 secondes. Le  
répondeur repassera automatiquement au code CBT 168.  
2. Appuyez sur la touche * suivi du code d’accèsdès que vous entendez votre  
message d’accueil.  
3. Appuyez sur “0” après les 2 bips sonores.  
N’utilisez pas le même numéro pour le code d’accès que pour le code CBT.  
4. La fonction surveillance de lenvironnement sera maintenue pendant 60  
secondes.  
5. Après 45 secondes vous entendrez 2 bips sonores pour vous avertir que le  
délai a presque pris fin.  
6. Appuyez encore une fois sur “0” pour prolonger ce délai.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
DEPISTAGE DES ERREURS  
1. Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant de nettoyer lap-  
pareil.  
En cas de problèmes, vous pourrez d’abord essayer de les résoudre vous-  
même en parcourant la liste de dépistage des erreurs. Si vous n’y parvenez  
pas, consultez notre Service Technique.  
2. Pour lentretien de votre appareil, servez-vous uniquement d’un chiffon  
légèrement humide (jamais trempé). N’utilisez jamais de dissolvants ou de  
détergents.  
PROBLEME  
CAUSE  
3. Tout appareillage denregistrement devra être nettoyé régulièrement. En  
général tous les 3 mois. Servez-vous dun nettoyant special pour l’entre-  
tien des têtes d’enregistrement et de lecture ou d’alcool dénaturé sur un  
cotton-tige pour nettoyer les deux têtes, les guides de bande, le cabestan  
et le rouleau de pression.  
SOLUTION  
Manque d’électricité.  
L’adaptateur CA n’est pas raccordé au répondeur.  
Introduisez l’adaptateur CA dans le répondeur.  
L’adaptateur CA n’est pas raccordé à la prise de courant.  
Branchez l’adaptateur CA sur la prise de courant.  
La prise de courant est défectueuse.  
Branchez l’adaptateur sur une autre prise.  
Le message d’accueil n’est pas enregistré.  
Rouleau de pression  
Il n’y a pas de cassette dans l’appareil.  
Insérez une microcassette dans l’appareil.  
Tête d’enregistrement  
Tête d’effacement  
Cabestan  
Le message d’accueil n’a pas été bien enregistré.  
Enregistrez un nouveau message d’acceuil.  
Le message d’accueil a été enregistré trop faiblement.  
Enregistrez le message encore une fois, mais  
rapprochez vous un peu plus du microphone.  
Cotton-tige  
L’appareil ne répond pas aux appels.  
L’appareil n’est pas enclenché.  
Enclenchez l’appareil.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
Les fils téléphoniques n’ont pas été bien raccordés.  
Contrôlez les raccordements.  
Manque de son.  
Le réglage de volume est au minimum.  
Augmentez le volume.  
Problèmes avec le réseau téléphonique.  
Consultez le bureau du réseau téléphonique  
public.  
Reproduction trop faible du message d’accueil ou des mes-  
sages enregistrés, même si le volume est au maximum.  
La microcassette est pleine.  
Voir “Lorsque la microcassette est pleine”..  
La tête de lecture est sale.  
Nettoyez la tête de lecture.  
Le message entrant (ICM) n’a pas été enregistré.  
La microcassette est défectueuse.  
Insérez une nouvelle microcassette.  
L’appelant n’est pas audible lors de l’écoute simultanée ou le  
message d’accueil n’est pas audible lorsque l’appareil  
répond.  
L’appareil n’est pas enclenché.  
Vérifiez la procédure et enclenchez l’appareil.  
Réglage de volume trop bas.  
Augmentez le volume.  
L’appareil n’accomplit aucune fonction.  
Pas de message d’accueil sur la cassette.  
Enregistrez un message d’accueil.  
Il n’y a pas de message d’accueil sur la cassette.  
Enregistrez un message d’accueil.  
Manque d’électricité.  
L’appareil ne répond qu’après plusieurs coups de sonnerie  
ou ne s’enclenche qu’après plus de 14 coups de sonnerie.  
Voir problème “manque d’électricité”.  
L’adaptateur CA fut branché sur la prise de courant avant l’in-  
sertion d’une microcassette dans l’appareil.  
Des appareils supplémentaires sur votre ligne téléphonique  
affaiblissent le signal transmis au répondeur.  
Débranchez l’adaptateur et rebranchez-le.  
Raccordez moins de téléphones sur votre ligne.  
Le message entré est distordu.  
La tête d’enregistrement est sale.  
Nettoyez la tête denregistrement.  
L’appareil ne réagit pas correctement sur le code d’accès  
pour la commande à distance.  
La microcassette est usée.  
Remplacez la microcassette.  
Le volume est trop fort.  
Diminuez le volume.  
Mauvais code daccès.  
Introduisez le code correcte.  
Le téléphone dont vous vous servez német pas de tons purs.  
Servez-vous dun autre téléphone.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
GARANTIE  
ANSWERING MACHINE  
OPERATING GUIDE  
Le répondeur TOPCOM AGIA a été fabriqué et testé pour vous donner entière  
satisfaction. TOPCOM garantit cet appareil contre les défauts de matériel et  
de fabrication pour une période de 12 mois, à partir de la date d’achat du pre-  
mier distributeur. La garantie sera uniquement valable lorsque la carte a été  
remplie correctement et munie de la date et de la signature. La carte de  
garantie doit parvenir à TOPCOM endéans les 10 jours après la date de vente.  
Sont exclus de la garantie: les adaptateurs, l’écoulement des piles ou tous les  
défauts dus au mauvais entretien de l’ appareil.  
La garantie ne sera pas valable lorsque l’appareil a été réparé ou modifié par  
des personnes étrangères au Service Technique de TOPCOM.  
IMPORTANT  
Si vous découvrez des défauts lors du fonctionnement, nous vous deman-  
dons de faire parvenir l’appareil, accompagné de ce certificat de garantie et  
de la copie de votre facture dachat, dans son emballage d’origine au SERVICE  
APRES VENTE de TOPCOM.  
Before using your answering machine, please observe the following safety  
instructions:  
1. Read this manual carefully.  
Les éventuels frais d’envoi sont à charge de l’acheteur.  
2. Never place your TOPCOM AGIA on an unstable surface.  
3. Do not place the machine in a damp or dusty environment.  
4. Do not place the machine near a source of heat such as a heater or a radiator.  
5. Only use a damp cloth to clean the machine.  
6. Never remove screws or lids to repair the machine yourself. Leave this work  
to the TOPCOM technical department.  
7. Pull the plug immediately out of the machine:  
a
in case the power supply plug or the cord have been damaged;  
b in case liquid has been spilled into the machine;  
if the answering machine has been dropped and severely damaged.  
c
8. The slots and openings in the machine are provided for ventilation to protect  
the machine from overheating. These openings may not be blocked with the  
installment of the machine.  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
INSTALLATION  
ANSWERING MACHINE OPERATION  
1. Place your TOPCOM AGIA on a hard flat surface.  
Recording and checking outgoing message (OGM):  
2. Connect the telephone plug of the answering machine to into the telephone  
wall jack.  
1. Press and hold the OGM button  
(14) will light.  
(3) until you hear a BEEP. The LED-display  
3. Place the microcassette into the machine, with the empty reel on the left.  
2. Start speaking as soon as the microcassette winds forward. The OGM can be  
up to 2,5 minutes long.  
4. Connect the power plug to the power socket in the back of the answering  
machine.  
3. Press the STOP button  
(6) once to end recording. Your unit will automati-  
5. Connect the AC adaptor to the AC wall outlet.  
cally play back your OGM once.  
4. Press the OGM button  
(3) to check your OGM once again.  
CAUTION: Be sure to put the microcassette tape in the machine before connect-  
ing the AC adaptor, otherwise the unit will not work.  
OGM-examples:  
“Hello, Robin and Marion Hood are unable to answer the telephone at this time.  
After the beep, please leave your name, telephone number and a short message.  
We will return your call as soon as possible.”  
“Hello, Anne and Peter Cooper are not here for the moment. But if you leave  
your name, (telephone) number and your message after the beep, we will call  
you back as soon as possible. Thank you.”  
Automatic answering mode  
1. Press the ANSWER ON/OFF button  
(9) once. The LED display (14) will light.  
Note: If no outgoing message (OGM) has been recorded, the LED display (14)  
Power/  
will blink and the machine will emit 2 BEEPS when any key is pressed.  
AC adaptor  
2. Your unit is now ready to answer phone calls.  
Note: Each incoming message (ICM) can be up to 2,5 minutes. If the unit notes  
an invariable tone or a silence lasting 5 seconds while recording an incoming  
message, the machine will automatically break the connection. Also when the  
handset is hung up, the unit recognises this and breaks the connection. The  
message counter will display the number of ICMs recorded up to a maximum of  
9 though there may be more than 9 ICMs recorded. When the tape is full, the  
answering machine will not answer any more calls.  
Electrical  
outlet  
Telephone network connection  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
3. Press the ANSWER ON/OFF button  
(9) again to turn off the answering  
MEMO recording  
machine. The LED display (14) will turn off to confirm that your unit is now in  
the ANSWER OFF mode.  
The memo function allows the user at the answering machine location to leave a  
message on the machine for the next user.  
To record a MEMO:  
Playing the incoming messages  
1. Press and release the MEMO/FAST FORWARD button  
a BEEP. The LED indicator (5) will light.  
(7). You will hear  
1. Press and release the PLAY/REWIND button  
(8).  
2. Adjust VOLUME CONTROL (13) for comfortable listening level. (unit side)  
3. At the end of each message, a BEEP will sound.  
2. Start dictating your memo.  
3. Press the STOP button  
blink.  
(6) to end the recording. The LED indicator (5) will  
4. After the last message has been played, your unit will sound 2 BEEPS and will  
automatically rewind the microcassette tape to the beginning. All old messages  
will be automatically erased when new messages are recorded unless they have  
been SAVED (see “Saving incoming messages after play back”).  
4. Press and release the REWIND/PLAY button  
(8) to check your memo.  
5. Adjust VOLUME CONTROL (13) for comfortable listening level. (unit side)  
6. After your memo has been played, your unit will sound 2 BEEPS and will auto-  
matically rewind the cassette tape. BE SURE TO SAVE YOUR MEMO: On hearing  
Fast forward, rewind and stop during play back  
2 BEEPS again press and hold the STOP button  
heard.  
(6) until a long beep is  
1. Rewind: Press and hold the PLAY/REWIND button  
the button to resume play back.  
(8) to rewind. Release  
*
*
A memo is counted as a message by the Message Counter and will be played  
along with all ICMs recorded.  
2. Fast Forward: Press and hold the MEMO/FAST FORWARD button  
fast forward. Release the button to resume play back.  
(7) to  
A Memo Recording has no time limit but you should consider recording time  
left for Incoming Messages.  
3. Pause: Press the STOP button  
(6) to pause. Press PLAY/REWIND button  
(8) again within 8 seconds to continue play back.  
Note: If the pause lasts longer than 8 seconds, the unit will automatically  
save all the messages and reset to receive new messages.  
Call Monitoring  
When you are at home, you can use your unit to monitor incoming calls.  
Saving incoming messages after play back  
1. Set your unit to AUTO-ANSWER mode. ON/OFF button  
2. Set VOLUME CONTROL (13) to the desired level. (unit side)  
(9)  
1. On hearing 2 BEEPS after the last message has been played, press and hold  
3. You will hear any caller through the speaker. If you wish to speak with the  
caller, just pick up your handset.  
STOP button  
(6) until you hear. a long beep,  
2. All messages will now be saved and the LED indicator (5) will blink.  
If you fail to save the messages within 8 seconds after the last message, the unit  
will automatically rewind to the beginning and the old messages will be erased  
by new incoming messages. However, if there has been no incoming call during  
that period, you still can save the old messages by pressing the stop button  
until you hear a beep.  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
Recording a telephone conversation  
To change the security code by remote control  
You can also record an ordinary 2-way telephone conversation with this  
machine.  
1. Dial your telephone number.  
2. Press the * button on hearing your OGM. The OGM stops and you hear 2  
beeps,  
1. Press and hold the MEMO/FAST FORWARD button  
(7) for 2-3 seconds  
to record a 2-way telephone conversation. A long BEEP will sound.  
3. Enter the security code “689”, When the code is correct you hear 2 beeps ,  
When the code is wrong, you hear 3 beepsand the machine turns off. You  
then have to start over,  
Note: Adjust VOLUME CONTROL (13) to the minimum sound level, so the  
called party cannot hear the long beep sound.  
2. Reduce the VOLUME (13) if necessary to eliminate audio feedback.  
3. Begin your conversation as soon as the LED-indicator (5) lights.  
4 Press  
and “1” and you hear 2 beeps.  
5. On hearing another BEEP, enter your new security code which has to consist  
out of 3 digits.  
4. Press the STOP button  
(6) to end recording. A BEEP will sound and your  
machine will rewind the cassette tape.  
6. Press  
. Your unit will emit 2 beeps to confirm the new security code.  
Note: Be sure to stop recording when you have finished the telephone con-  
versation, otherwise the line will remain (connected) even though the handset  
is replaced.  
*
In case you have forgotten your new security code, switch off the supply and  
switch it on again after 10 seconds. The machine will automatically revert to  
security code 689.  
5. To play back 2-way conversation recordings, press and release the  
*
Do not use the same number for both security and CBT code (Call Break  
Through).  
PLAY/REWIND button  
(8).  
6. Adjust VOLUME CONTROL (13) for comfortable listening level.  
To switch to auto-answer mode by remote control  
7. After the recording has played, your unit will sound 2 BEEPS and will automat-  
ically rewind the microcassette tape to the beginning.  
1. Dial your telephone number.  
2. After 12-14 rings, you will hear a beep.  
REMOTE CONTROL  
3. Press the * button followed by the security code.  
4. The OGM will play to confirm that the machine is in AUTO-ANSWER mode.  
IMPORTANT: Always call from a true touch tone telephone (DTMF) for remote  
operation of your unit. The decoder is available as an option.  
To switch off answer mode by remote control  
To operate your unit by remote control you first have to gain access to your unit  
by using a Security Code. This unit is factory preset with code 689. However,  
this security code can be changed to a maximum of 5 digits and a minimum of 1  
digit.  
1. After listening to all ICM’s and on hearing 2 BEEPS, press “5”.  
2. 2 Beeps will sound to confirm ANSWER OFF mode.  
38  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
Toll saver  
To change the OGM by remote control  
Your unit will answer after 2 rings if you have received messages and 4 rings if  
there are no messages.  
Because your machine features variable length (VOX) on both incoming (ICM) and  
outgoing (OGM) messages, you must be certain there are no ICM’s before you  
change your OGM.  
HINT: Hang up after the third ring to save time and phone charges.  
1. Dial your telephone number.  
Remote message and memo play back  
2. If your machine answers in 2 rings, follow the steps in “Remote message and  
memo play back” to listen to your ICMs.  
1. Dial your telephone number.  
2. Press the * button followed by the security code on hearing your OGM.  
3. Call your machine again and it will answer in 4 rings (no ICMs).  
4. Pres the * button followed by the security code.  
5. On hearing 2 beeps, press “3”.  
3. On hearing 2 beeps, press “1”. The microcassette tape will rewind and play  
any messages.  
4. During play back:  
6. Dictate your new OGM after hearing a single BEEP tone.  
7. Press “3” when you have completed your new OGM.  
8. Your new OGM will be played automatically for your checking.  
9. Hang up the handset if your new OGM is acceptable.  
a Press “7” to fast forward the tape. Press “8” to resume normal play.  
b Press “9” to rewind the tape. Press “8” to resume normal play.  
c Press “8” to stop. Press “1” within 8 seconds to replay from the beginning.  
5. Hang up your telephone on hearing 2 BEEPS at the end of the last message.  
Your machine will then automatically reset to receive new messages. Old  
messages will be erased by new ones unless they are saved.  
Call Break Trough (CBT)  
Imagine that it is night, everybody at home is asleep. The telephone has its Ringer at  
OFF position and the volume control of the answering machine is at minimum. Or,  
you know someone is at home, but they do not answer when you call (your machine  
answers). With CALL BREAK THROUGH you can command this machine to emit loud  
BEEPS for 1 minute to alert them to pick up your call.  
To save messages after play back  
1. Press “4” within 9 seconds after hearing 2 BEEPS at the end of the last  
message.  
2. Hang up the phone.  
To erase messages  
To switch on CBT  
If, after saving the old messages, you change your mind and want to ERASE  
them, before hanging up, press “6”. The tape will rewind to start, and your old  
messages will be erased as new messages are recorded.  
1. Dial your telephone number.  
2. On hearing your OGM, press the *-button followed by the CBT code. This unit is  
factory preset with Code 168. However, this CBT code can be changed.  
3. The CBT beeper will sound.  
4. Press the ASTERISK  
5. The called party can also stop the CBT beeper after having picked up, by pressing  
the STOP button  
to stop the CBT beeper when someone answers your call.  
(6).  
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
Room monitor  
To change the CBT code by remote control  
The room monitor allows you to hear the sound near the answering machine,  
while calling from a remote location.  
1. Dial your telephone number.  
2. Press the *-button followed by the security code (CBT code).  
1. Dial your telephone number.  
3. On hearing 2 beeps, press  
and “2”.  
2. Press the * button followed by the security code on hearing your OGM.  
3. On hearing 2 beeps, press “0”.  
4. On hearing another BEEP, enter your new CBT code, which has to consist out  
of 3 digits.  
4. The room monitor will stay on for 60 seconds.  
5. Press  
. Your unit will emit 2 beeps to confirm your new CBT code.  
5. After 45 seconds, you will hear 2 BEEPS as a warning that your time is nearly  
over.  
*
*
In case you have forgotten your new CBT code, switch off the supply and  
switch it on again after 10 seconds. The machine will automatically revert to  
CBT code 168.  
6. To continue the room monitor, press “0” again.  
Note: The room monitor can be extended several times for a 60-second dura-  
tion.  
Do not use the same number for both security and CBT code.  
When the tape is full  
CLEANING AND SERVICE  
1. The LED display will keep blinking rapidly.  
1. Unplug the unit before cleaning it.  
2. Your unit will answer with 4 BEEPS and a long beep sound after ringing 14  
times but will not play the OGM or record any message.  
2. Clean your unit with a damp (never wet) cloth. Never use solvent or deter-  
gent.  
3. After play back of all messages, your unit will automatically reset and stand-  
by for Incoming Messages.  
3. All tape recording equipment requires periodic cleaning. A typical cleaning  
schedule is once every 3 months. Use tape head cleaner or denatured alcohol  
on a cotton swab to wipe the 2 tape heads, tape guides, capstan and pres-  
sure roller.  
4. If you want to keep old messages, turn the tape to the next side or replace it  
with a new tape. Then:  
-
-
Switch off the supply and then switch it on again.  
Record a new OGM on the tape.  
Pinch roller  
5. The machine can also be reset by remote control in the following steps:  
Capstan  
Record head  
Erase head  
-
-
-
-
On hearing 4 BEEPS after ringing 12-14 times, enter the security code.  
On hearing a BEEP, press “1”.  
The machine will start play back of all messages.  
After play back, the machine will reset automatically to receive new mes-  
sages.  
Cotton swab  
42  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
The unit fails to answer calls.  
TROUBLE SHOOTING  
ANSWER mode is not set.  
Before requesting service, please refer to the following chart and check for the  
problem you meet.  
Set to ANSWER mode.  
The telephone lines are connected incorrectly.  
Recheck that lines are firmly and properly connect-  
ed.  
Phone line problems.  
Call your local phone company for service.  
The tape is full.  
See “When the tape is full” to reset the machine.  
The incoming messages (ICM) are not recorded.  
PROBLEM  
CAUSE  
The tape is defective.  
Use a new tape.  
The unit is not set in ANSWER mode.  
SOLUTION  
No power.  
Check procedure and set ANSWER ON mode.  
The unit does not perform any of the functions.  
The AC adaptor is not connected to the answering machine.  
Connect the AC-adaptor to the machine.  
No outgoing message (OGM) is recorded.  
Record an outgoing message.  
The AC adaptor is not connected to the wall outlet.  
Connect the AC adaptor to the wall outlet.  
No power.  
See “no power” problem.  
No power at AC outlet.  
Connect the AC adaptor to another wall outlet.  
The AC adaptor was connected to the wall outlet before a micro-  
cassette was inserted into the unit.  
Unplug the AC adaptor and plug it in again.  
No outgoing message (OGM) recorded.  
There is no microcassette in the unit.  
Insert a microcassette into the unit.  
The incoming message is distorted.  
The tape head is dirty.  
Clean the tape head.  
Incorrect OGM recorded.  
Repeat procedure.  
The microcassette is worn out.  
Replace the microcassette.  
Message recorded too low.  
Record the message again but closer to the micro-  
phone.  
The volume is set too high.  
Reduce the volume.  
44  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
No sound.  
WARRANTY  
The volume control is set to the minimum position.  
Increase the volume.  
The TOPCOM AGIA has been manufactured and tested in order to offer you com-  
plete satisfaction. TOPCOM secures this device against material and construction  
defects for a period of 12 months counting from the date the first distributor  
purchased it. The warranty is only valid if the guarantee card has been filled in  
duely, dated and signed. The guarantee card has to be sent back within 10 days  
after the purchase date to TOPCOM.  
Low sound level in ICM or OGM play back even with volume  
control set at maximum.  
The tape head is dirty.  
Clean the tape head.  
This guarantee does not apply to: adaptors, leaking of the batteries and possible  
defects caused by insufficient maintenance and improper use of the device.  
Cannot hear the caller when screening a call or cannot hear the  
OGM when the unit answers a call.  
The warranty expires completely if people other than our technical personnel  
have repaired or modified the machine.  
The volume control is set too low.  
Increase volume.  
No OGM recorded.  
Record an OGM.  
If you find any defects in the operation, please return the unit in its original  
packing, together with the guarantee card and a photocopy of your purchase  
invoice, to the TOPCOM sales department.  
Machine takes more rings to answer or more than 14 rings to  
turn on by remote control.  
Any transport costs will be debited to the purchaser.  
Extension phones on your phone line weaken the signal to the  
machine.  
Reduce the number of extension phones on your  
telephone line.  
The machine does not respond correctly to the security code.  
Wrong security code.  
Use the correct code.  
The remote telephone does not emit a continuous tone.  
Try another remote telephone.  
46  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
ANRUFBEANTWORTER  
INSTALLATION  
1. Stellen Sie das Gerät auf eine feste Oberfläche.  
2. Schließen Sie den Stecker Ihres AGIA an  
3. Legen Sie die Kassette im Apparaat, achten Sie darauf, daß sich die leere Spule  
links befindet.  
4. Schließen Sie den Stecker des Netzteils an den Anschluß auf der Hinterseite  
des Geräts an.  
5. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.  
ACHTUNG: Legen Sie die Mikrokassette in das Gerät ein bevor Sie das Netzteil in  
die Steckdose stecken, tun Sie das nicht, funktioniert das Gerät nicht.  
WICHTIG  
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen:  
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch.  
2. Setzen Sie den AGIA nie auf eine instabile Oberfläche.  
3. Stellen Sie das Gerät nie in feuchten oder staubigen Räumen.  
4. Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe einer Wärmequelle (Heizkörper, Ofen, etc.).  
5. Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Gerätes nur ein feuchtes Tuch.  
Speisung/  
AC-Netzteil  
6. Entfernen Sie nie Schrauben oder Abdeckungen um selbst das Gerät zu  
reparieren. Überlassen Sie das dem technischen Dienst von TOPCOM.  
7. Ziehen Sie in den folgenden Fällen sofort den Netzstecker aus der Steckdose:  
a. Wenn Netzstecker oder Netzkabel beschädigt sind;  
b. Wenn das Gerät naß geworden ist.  
Steckdose  
c. Wenn das Gerät gefallen und schwer beschädigt worden ist.  
Telefonkabel  
8. Bedecken Sie nie die Öffnungen des Gerätes, diese dienen zur ausreichenden  
Entlüftung und verhindern Überhitzung.  
48  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
3. Drücken Sie noch einmal die EIN/AUS Taste  
ten. Die LED-Anzeige (14) leuchtet nicht mehr.  
(9), um das Gerät auszuschal-  
BEDIENUNG  
Aufsprechen und Abhören des Ansagetextes (OGM)  
Eingegangene Nachrichten abhören  
1. Drücken Sie die OGM Taste  
(3) bis Sie den SIGNALTON hören und die LED-  
1. Drücken Sie kurz die WIEDERGABE/RÜCKLAUF Taste  
(8) .  
Anzeige (14) zu blinken beginnt.  
2. Mit dem Lautstärkeregler auf der rechten Seite des Geräts können Sie die  
Lautstärke einstellen.  
2. Sprechen Sie den Ansagetext auf sobald die Kassette anfängt zu drehen. Der  
Ansagetext darf maximal 2,5 Minuten lang sein.  
3. Nach jeder Nachricht hören Sie einen SIGNALTON.  
3. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie kurz die STOP Taste  
Gerät spielt jetzt automatisch Ihren Ansagetext 1 mal ab.  
(6) . Das  
4. Nach der letzten Nachricht hören Sie zwei SIGNALTÖNE und die Kassette wird  
automatisch zurückgespult. Nach der Wiedergabe werden die alten  
Nachrichten bei Aufzeichnung neuer Nachrichten automatisch gelöscht, es sei  
denn, Sie haben sie gespeichert (s. “Nachrichten speichern”).  
4. Sie können Ihren Text kontrollieren indem Sie kurz die OGM Taste  
drücken.  
(3)  
Beispiele für einen Ansagetext:  
Rück-, Vorlauf und Pause während der Wiedergabe  
“Hallo, hier der Anschluß von Andreas und Wilma Exner. Wir sind leider zur Zeit  
nicht erreichbar. Bitte hinterlassen Sie uns Ihre Nachricht nach dem Signalton.  
Wir rufen Sie dann so bald wie möglich zurück. Vielen Dank!”  
1. Zurückspulen: Halten Sie die WIEDERGABE/RÜCKLAUF Taste  
(8) einge-  
drückt um zurückzuspulen. Lassen Sie die Taste los, damit die Wiedergabe  
erneut beginnt.  
“Guten tag, im Moment sind Andreas und Wilma Exner nicht anwesend. Bitte hin-  
terlassen Sie Ihren Namen, Ihre Telefonnummer und eine kurze Nachricht nach  
dem signalton. Wir rufen Sie dann so bald wie möglich zurück.”  
2. Vorspulen: Halten Sie die MEMO/VORLAUF Taste  
vorzuspulen. Lassen Sie die Taste los, damit die Wiedergabe erneut beginnt.  
3. Pause: Drücken Sie die STOP Taste (6) um eine Pause einzulegen. Wenn Sie  
(7) eingedrückt um  
innerhalb von 8 Sekunden nach der Pause die WIEDERGABE/RÜCKLAUF Taste  
(8) drücken, können Sie die Nachrichten weiter abhören.  
Automatisch Anrufe beantworten  
Bemerkung: Falls die Pause länger als 8 Sekunden dauert, speichert das  
Gerät automatisch alle vorhandenen Nachrichten und es können auch neue  
Nachrichten aufgenommen werden.  
1. Drücken Sie kurz auf die EIN/AUS Taste  
Die LED-Anzeige (14) leuchtet auf.  
(9) um das Gerät einzuschalten.  
Bemerkung: Falls kein Ansagetext aufgenommen wurde, blinkt die LED-  
Anzeige (14) und Sie hören zwei SIGNALTÖNE wenn Sie eine Taste drücken.  
Nachrichten speichern  
2. Ihr TOPCOM AGIA beantwortet jetzt automatisch die eingehenden Anrufe.  
Bemerkung: Jede hinterlassene Nachricht darf bis zu 2,5 Minuten dauern. Falls  
während 5 Sekunden ein unveränderlicher Ton oder Stille zu hören ist, stoppt  
der Anrufbeantworter automatisch die Aufzeichnung. Der Nachrichtenzähler  
zeigt Ihnen wieviele Nachrichten Sie erhalten haben. Er zählt bis zu 9  
Nachrichten, obwohl natürlich mehr aufgenommen werden können. Wenn die  
Kassette voll ist, beantwortet der AGIA keine Anrufe mehr.  
1. Nachdem Sie am Ende der Wiedergabe die zwei SIGNALTÖNE gehört haben,  
drücken Sie die STOP Taste  
(6), bis Sie einen langen Signalton hören.  
2. Die Nachrichten sind jetzt gespeichert und die LED-Anzeige (5) blinkt.  
50  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
Wenn Sie die Nachrichten nicht innerhalb von 8 Sekunden nachdem Sie sie abgehört  
haben, speichern, wird die Kassette automatisch bis zum Anfang zurückgespult  
und alle alten Nachrichten werden gelöscht, wenn neue aufgenommen werden.  
Falls in der Zwischenzeit keine neuen Nachrichten aufgenommen werden, können  
die alten später immer noch gespeichert werden durch auf die Stop Taste zu drück-  
en bis Sie einen Signalton hören.  
Mithörfunktion  
Der TOPCOM AGIA ermöglicht Ihnen das Mithören einer einkommenden  
Nachricht.  
1. Schalten Sie das Gerät ein. (EIN/AUS Taste  
(9))  
2. Mit dem Lautstärkeregler auf der rechten Seite des Geräts (13), können Sie  
jetzt die Lautstärke einstellen.  
3. Sie hören jetzt über den Lautsprecher die Nachricht, die der Anrufer auf-  
spricht. Falls Sie doch noch mit dem Anrufer reden möchten, brauchen Sie  
nur den Hörer abzunehmen.  
MEMO-Aufnahme  
Mit der MEMO-Funktion kann eine Nachricht für jemanden, der später die  
Nachrichten abhört, hinterlassen werden.  
Mitschneiden eines Telefonates  
1. Drücken Sie kurz die MEMO/VORLAUF Taste  
SIGNALTON und die LED-Anzeige (5) leuchtet.  
(7). Sie hören einen  
Dieses Gerät erlaubt Ihnen auch das Mitschneiden eines normalen Telefonates.  
2. Sie können jetzt Ihre Nachricht aufsprechen.  
1. Drücken Sie die MEMO/VORLAUF Taste  
(7) 2-3 Sekunden, um die  
3. Drücken Sie die STOP Taste  
Anzeige (5) blinkt.  
(6) um die Aufnahme zu beenden. Die LED-  
Aufnahme zu starten. Sie hören dann einen langen SIGNALTON.  
Bemerkung: Falls Sie nicht wollen, daß Ihr Gesprächspartner den SIGNALTON  
hört, sollten Sie die Lautstärke auf das absolute Minimum stellen.  
4. Drücken Sie kurz die WIEDERGABE/RÜCKLAUF Taste  
Nachricht abzuhören.  
(8) um Ihre  
2. Um den Echoeffekt zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nie zu laut stellen.  
3. Sobald die LED-Anzeige (5) leuchtet, können Sie das Gespräch beginnen.  
5. Mit dem Lautstärkeregler auf der rechten Seite des Geräts können Sie die  
Lautstärke einstellen.  
4. Drücken Sie die STOP Taste  
(6) um die Aufnahme zu beenden. Sie hören  
6. Nach der Wiedergabe des MEMOs hören Sie zwei SIGNALTÖNE, die Kassette  
wird automatisch zurückgespult. VERGESSEN SIE NICHT, DAS MEMO ZU  
SPEICHERN. Wenn Sie die zwei SIGNALTÖNE gehört haben, drÜcken Sie die  
dann den SIGNALTON und die Kassette wird zurückgespult.  
Bemerkung: Vergessen Sie nicht nach dem Gespräch die Aufnahme zu been-  
den, sonst, bleibt die Leitung besetzt, sogar wenn Sie den Hörer wieder  
aufgelegt haben.  
STOP Taste  
(6), bis Sie einen langen Signalton gehört haben.  
*
*
Eine MEMO-Nachricht wird vom Nachrichtenzäler als eine hinterlassene  
Nachricht gezählt und wird auch mit diesen Nachrichten abgespielt.  
5. Telefonate, die auf diese Weise aufgenommen sind, können Sie abhören,  
indem Sie kurz die WIEDERGABE/RÜCKLAUF Taste  
(8) drücken.  
Eine MEMO-Nachricht hat keine zeitliche Beschränkung, vergessen Sie aber  
nicht, noch ausreichend Platz auf der Kassette freizulassen, um weitere  
Nachrichten aufzunehmen.  
6. Mit dem Lautstärkeregler auf der rechten Seite des Geräts, können Sie die  
Lautstärke einstellen.  
7. Nach der Wiedergabe des Gesprächs hören Sie zwei SIGNALTÖNE und die  
Kassette wird automatisch bis zum Anfang zurückgespult.  
52  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
Ferneinschalten des Geräts  
FERNBEDIENUNG  
1. Wählen Sie Ihre Telefonnummer.  
WICHTIG: Die Fernbedienung Ihres TOPCOM AGIA kann mit jedem Telefon erfol-  
gen, das MFV-Töne erzeugen kann. Ein Fernabfrage-Codesender ist als Zubehör  
erhältlich.  
2. Nach 12-14 mal klingeln hören Sie einen Signalton, auf die ein einziger  
SIGNALTON folgt.  
3. Drücken Sie die *-Taste und dann die Sicherheitscode.  
Bevor Sie das Gerät fernbedienen können, sollten Sie einen Sicherheitscode  
eingeben. Dieses Gerät hat in der Fabrik den Codenummer “689”, Sie können  
diesen Code ändern. Ihr neuer Code kann 1- bis 5stellig sein.  
4. Das Gerät ist eingeschaltet wenn Sie zur Bestätigung den Ansagetext hören.  
Fernausschalten des Geräts  
Fernändern des Sicherheitscodes  
1. Drücken Sie die Taste “5”, nachdem Sie alle hinterlassenen Nachrichten abge-  
hört und zwei SIGNALTÖNE gehört haben.  
1. Wählen Sie Ihre Telefonnummer.  
2. Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn Sie zur Bestätigung 2 Signaltöne gehört  
haben.  
2. Drücken Sie *-Taste während der Wiedergabe des Ansagetextes. Der  
Ansagetext hört auf und Sie hören 2 Signaltöne,  
3. Geben Sie die Sicherheitscode ‘689’ ein, Wenn die Code korrekt ist, hören Sie  
2 Signaltöne, Wenn die Code falsch ist, hören Sie 3 Signaltöne und schaltet  
der Anrufbeantworter aus, Sie müssen dann die Einstellung aufs neue aus-  
führen,  
Kostenloses Abhören (Toll saver)  
Falls Nachrichten hinterlassen wurden, beantwortet das Gerät nach dem 2.  
Klingeln Ihren Anruf, wenn keine Nachrichten hinterlassen wurden, nach dem 4.  
Klingeln.  
4, Drücken Sie die  
Taste und dann, wenn Sie 2 Signaltöne hören, Taste “1”.  
5. Wenn Sie dann den nächsten SIGNALTON gehört haben, können Sie die 3-stel-  
lige neuen Sicherheitscode eingeben.  
Legen Sie nach dem 3. Klingeln auf, so sparen Sie Telefongebühren.  
6. Drücken Sie nochmal die  
Sicherheitscode.  
Taste, 2 Signaltöne bestätigen Ihnen den neuen  
Fernabfrage von Memos und Nachrichten  
*
Falls Sie den neuen Sicherheitscode vergessen haben, sollten Sie das Netzteil  
aus der Steckdose ziehen; nach 10 Sekunden können Sie ihn wieder einsteck-  
en, das Gerät hat dann automatisch wieder auf den Sicherheitscode “689”  
umgeschaltet.  
1. Wählen Sie Ihre Telefonnummer.  
2. Drücken Sie die *-Taste und geben Sie dann während der Wiedergabe des  
Ansagetextes Ihren Sicherheitscode ein.  
*
Benutzen Sie als Sicherheitscode nie denselben Zahlenkode wie für den CBT-  
Code, s. “Anklopfsignal” (call break through).  
3. Drücken Sie die Taste “1”, wenn Sie 2 Signaltöne hören. Die Mikrokassette  
wird zurückgespult, und Sie können die hinterlassenen Nachrichten und  
Memos abhören.  
4. Während der Wiedergabe:  
a Können Sie die Taste “7”, drücken um weiterzuspulen. Nach Betätigung der  
Taste “8”, können Sie die Nachrichten wieder normal abhören.  
b Drücken Sie die Taste “9”, um zurückzuspulen. Nach Betätigung der Taste “8”  
54  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
können Sie die Nachrichten wieder normal abhören.  
4. Drücken Sie die *-Taste und dann die Sicherheitscode während der Wiedergabe des  
Ansagetextes.  
c Wenn Sie die Taste “8” drücken, wird eine Pause eingelegt. Wenn Sie dann  
innerhalb von 8 Sekunden die Taste “1” drücken, können Sie die Nachrichten  
von Anfang an noch mal abhören.  
5. Drücken Sie die Taste “3”, wenn Sie 2 Signaltöne hören.  
6. Wenn Sie noch mal einen einzigen SIGNALTON gehört haben, können Sie  
Ihren neuen Ansagetext aufsprechen .  
5. Legen Sie, nachdem Sie die zwei SIGNALTÖNE am Ende der Nachrichten  
gehört haben, auf. Ihr Anrufbeantworter wird jetzt automatisch neue  
Nachrichten aufnehmen. Die alten Nachrichten werden automatisch gelöscht  
wenn neue Nachrichten aufgezeichnet werden, es sei denn Sie haben sie  
gespeichert.  
7. Drücken Sie die Taste “3”, wenn Sie damit fertig sind.  
8. Zur Kontrolle wird der neue Ansagetext einmal abgespielt.  
9. Wenn Sie mit dem neuen Ansagetext zufrieden sind, hängen Sie auf.  
Anklopfsignal (CBT, Call Break Tr  
ough)  
Nachrichten speichern nach Fer  
nabfrage  
Stellen Sie sich mal vor: es ist Nacht, und jeder schläft. Die Telefonklingel ist  
ausgeschaltet und der Anrufbeantworter steht leise. Oder Sie wissen, daß  
jemand zuhause ist, keiner geht aber ans Telefon (nur der Anrufbeantworter  
tut seine Pflicht). Mit der “ANKLOPF”-Funktion können Sie den  
1. Drücken Sie innerhalb von 9 Sekunden nach den zwei SIGNALTÖNEN am Ende  
der Nachrichten Taste “4”.  
2. Legen Sie den Hörer auf.  
Anrufbeantworter während einer Minute sehr laute Signale von sich geben  
lassen, damit doch noch jemand ans Telefon geht.  
Nachrichten löschen  
Wenn Sie, bevor Sie aufhängen, die Nachrichten doch noch löschen möchten,  
können Sie die Taste “6” drücken. Die Kassette wird dann bis zum Anfang  
zurückgespult und die alten Nachrichten werden automatisch gelöscht, wenn  
neue Nachrichten aufgezeichnet werden.  
Aktivierung der Anklopffunktion  
1. Wählen Sie Ihre Telefonnummer.  
2. Drücken Sie die *-Taste und dann die CBT-Code während der Wiedergabe des  
Ansagetextes,  
Fernänder n des Ansagetextes  
Dieses Gerät hat in der Fabrik die Codenummer “168” erhalten, Sie können  
diesen Code ändern.  
Bevor Sie den Ansagetext ändern, sollten Sie zunächst die eingegangenen  
Nachrichten abhören weil, wenn Sie einen längeren Ansagetext aufsprechen, die  
Nachrichten gelöscht werden.  
3. Sie hören den CBT-Ton.  
4. Drücken Sie, um den CBT-Ton abzustellen, die Taste  
ht.  
wenn jemand range-  
,
5. Die Person die antwortet kann den Ton auch abstellen, indem sie, nach  
1. Wählen Sie Ihre Telefonnummer.  
Aufnahme des Hörers, die STOP Taste  
(6) drückt.  
2. Hören Sie die hinterlassenen Nachrichten und Memos ab, wenn der  
Anrufbeantworter nach 2 mal klingeln Ihren Anruf beantwortet. Befolgen Sie  
dazu die Punkte unter “Fernabfrage von Memos und Nachrichten”.  
3. Rufen Sie den Anrufbeantworter noch mal an. Das Gerät nimmt nach 4 mal  
klingeln Ihren Anruf entgegen (keine hinterlassenen Nachrichten).  
56  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
SIGNALTÖNE gehört haben, sollten Sie Ihren Sicherheitscode eingeben.  
Fernändern des CBT-Codes  
-
Wenn Sie dann den langen SIGNALTON hören, sollten Sie die Taste “1”  
drücken.  
1. Wählen Sie Ihre Telefonnummer.  
2. Drücken Sie die *-Taste und dann den Sicherheitscode (CBT-Code) während  
-
Sie können jetzt die hinterlassenen Nachrichten abhören. Der  
Anrufbeantworter wird jetzt automatisch das Nötige tun, damit neue  
Nachrichten aufgenommen werden können.  
der Wiedergabe des Ansagetextes ein.  
3. Wenn Sie die  
die Taste “2”.  
Taste (6) drücken, hören Sie 2 Signaltöne, drücken sie jetzt  
4. Wenn Sie dann den nächsten SIGNALTON gehört haben, können Sie den 3stel-  
ligen neuen CBT-Code eingeben.  
Raumüberwachung (Room monitor)  
Die Raumüberwachungsfunktion ist sehr praktisch wenn Sie in den Raum in dem  
sich das Gerät befindet hineinhören möchten. Sie können hören, ob z.B. jemand  
im Zimmer ist.  
5. Drücken Sie nochmal die  
CBT-Code.  
Taste, 2 Signaltöne bestätigen Ihnen den neuen  
*
Falls Sie den neuen CBT-Code vergessen haben, sollten Sie das Netzteil aus  
1. Wählen Sie Ihre Telefonnummer.  
der Steckdose ziehen und es nach 10 Sekunden wieder einstecken, das  
Gerät hat dann automatisch wieder auf den Sicherheitscode “689”  
umgeschaltet.  
2. Drücken Sie die *-Taste und geben Sie Ihren Sicherheitscode während der  
Wiedergabe des Ansagetextes ein.  
3. Drücken Sie die Taste “0”, wenn Sie 2 Signaltöne hören.  
*
Benutzen Sie als Sicherheitscode nie denselben Zahlenkode wie für den CBT-  
code, s. “Anklopfsignal” (call break through).  
4. Sie können jetzt während 60 Sekunden hören ob im Zimmer wo sich das  
Telefon befindet, was los ist.  
5. Nach 45 Sekunden hören Sie einen SIGNALTON damit Sie wissen, daß die Zeit  
abläuft.  
Volle Kassette  
1. Die LED-Anzeige (14) blinkt ständig.  
6. Wenn Sie noch weiter hören möchten, sollten Sie die “0” Taste noch mal  
drücken.  
2. Der AGIA schaltet sich erst nach 14 Klingelzeichen ein, er gibt dann 4  
SIGNALTÖNE und einen langen SIGNALTON. Der Anrufer hört keinen  
Ansagetext und kann auch keine Nachricht hinterlassen.  
Bemerkung: Die Raumüberwachung kann mehrmals um 60 Sekunden ver-  
3. Um neue Nachrichen aufzeichnen zu können, müssen Sie zuerst alle alten  
Nachrichten abhören. Der Anrufbeantworter wird dann automatisch das  
Nötige tun, damit neue Nachrichten aufgenommen werden können.  
längert werden.  
4. Falls Sie die alten Nachrichten aufheben möchten, sollten Sie die Kassette  
umdrehen oder eine neue Kassette einlegen. Dazu:  
-
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und schalten Sie dann das Gerät  
wieder ein.  
-
Sprechen Sie einen neuen Ansagetext auf.  
5. Das Gerät kann auch fernbedient neu eingestellt werden:  
-
Nachdem es 14 mal geklingelt hat und Sie darauffolgend die 4  
58  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
REINIGUNG UND WARTUNG  
PROBLEMLÖSUNG  
1. Bevor Sie mit der Reinigung des Geräts beginnen, sollten Sie den Adapter aus  
der Steckdose ziehen.  
Falls Sie mit Ihrem Anrufbeantworter Probleme haben, können Sie diese erstmal  
selbst zu lösen versuchen an Hand dieser Anleitung. Wenn dies nicht klappt,  
können Sie jederzeit unseren technischen Dienst zu Rate ziehen.  
2. Reinigen Sie das Gerät immer nur mit einem feuchten Tuch (nie mit einem  
nassen Tuch). Benutzen Sie auch nie Lösungs oder Reinigungsmittel.  
3. Die Aufnahmeapparatur muß regelmäßig gereinigt werden. Regelmäßig, das  
heißt bei diesem Gerät ungefähr alle 3 Monate. Reinigen Sie die Tonköpfe, die  
Bandführungen, die Bandantriebsrolle und die Druckrolle mit einem  
Spezialreinigungsmittel oder denaturiertem Alkohol und einem Watte-  
stäbchen.  
PROBLEM  
URSACHE  
LÖSUNG  
Kein Strom.  
Das Netzteil ist nicht richtig angeschlossen.  
Schließen Sie das Netzteil richtig an den  
Anrufbeantworter an.  
Druckrolle  
Das Netzteil steckt nicht in der Steckdose.  
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.  
Bandantriebsrolle  
Tonkopf  
Löschkopf  
Die Steckdose gibt keinen Strom.  
Stecken Sie das Netzteil in eine andere Steckdose.  
Der Ansagetext (OGM) wurde nicht aufgenommen.  
Es wurde keine Kassette eingelegt.  
Legen Sie eine Kassette ein.  
Wattestäbchen  
Der Ansagetext wurde nicht richtig aufgenommen.  
Sprechen Sie den Ansagetext aufs neue auf.  
Der Ansagetext wurde zu leise aufgenommen.  
Sprechen Sie den Ansagetext aufs neue auf, achten  
Sie darauf, daß Sie jetzt näher am Mikrophon  
sprechen.  
Der Anrufbeantworter beantwortet keine Anrufe.  
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.  
Schalten Sie das Gerät ein.  
60  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
A gia  
Die Telefonschnur ist nicht richtig angeschlossen.  
Schließen Sie die Telefonschnur richtig an.  
Sie hören nichts.  
Der Lautstärkeregler steht auf Minimum.  
Stellen Sie Ihren Anrufbeantworter lauter.  
Es gibt Probleme mit dem Telefonnetz.  
Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem lokalen  
Fernmeldeamt auf.  
Der Ansagetext oder die hinterlassenen Nachrichten werden zu  
leise abgespielt, sogar wenn der Lautstärkeregler auf Maximum  
steht.  
Die Mikrokassette ist voll.  
Gehen Sie vor wie beschrieben unter “Volle  
Kassette”.  
Der Tonkopf ist schmutzig.  
Reinigen Sie den Tonkopf.  
Eingehende Nachrichten (ICM) werden nicht aufgenommen.  
Die Mikrokassette ist defekt.  
Legen Sie eine neue Mikrokassette ein.  
Die hinterlassenen Nachrichten sind nicht hörbar oder der  
Ansagetext ist nicht hörbar, wenn das Gerät die Anrufe beant-  
wortet.  
Das Gerät ist ausgeschaltet.  
Kontrollieren Sie, ob Sie den Anrufbeantworter  
richtig installiert haben, und schalten Sie dann das  
Gerät ein.  
Der Anrufbeantworter steht zu leise.  
Stellen Sie ihn lauter.  
Es wurde keinen Ansagetext aufgesprochen.  
Sprechen Sie einen Ansagetext auf.  
Der Anrufbeantworter funktioniert überhaupt nicht.  
Es wurde kein Ansagetext (OGM) aufgesprochen.  
Sprechen Sie den Ansagetext (OGM) auf.  
Das Gerät beantwortet Ihre Anrufe erst nach mehr als 4 mal klin-  
geln oder schaltet sich erst nach mehr als 14 mal klingeln ein.  
Das Gerät bekommt kein Strom.  
Siehe Problem “kein Strom”.  
Zusätzliche Telefonapparate, auf einer Amtsleitung  
angeschlossen, schwächen das Signal bevor es den  
Anrufbeantworter erreicht.  
Die Mikrokassette wurde erst eingelegt nachdem das Netzteil in  
die Steckdose gesteckt wurde.  
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, ziehen  
und stecken Sie ihn wieder ein.  
Verringern Sie die Zahl der angeschlossenen  
Telefonapparate.  
Die eingegangenen Nachrichten sind verzerrt.  
Das Gerät reagiert falsch auf den Sicherheitscode zur  
Fernbedienung.  
Der Tonkopf ist schmutzig.  
Reinigen Sie den Tonkopf.  
Sie geben den falschen Sicherheitscode ein.  
Geben Sie den richtigen Sicherheitscode ein.  
Die Mikrokassette ist abgenutzt.  
Ersetzen Sie die Kassette durch eine andere.  
Der Apparat mit dem Sie telefonieren sendet keinen reinen Klang.  
Versuchen Sie es noch mal mit einem anderen  
Telefon.  
Der Anrufbeantworter steht zu laut.  
Stellen Sie das Gerät leiser.  
62  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A gia  
GARANTIE  
Der TOPCOM AGIA ist ein hochwertiges Qualitätsprodukt. Deshalb gewährleistet  
TOPCOM für die Dauer von 12 Monate ab dem Zeitpunkt, zu dem der  
Konsument es vom Fachhändler erworben hat, daß dieses Gerät keine Material-  
und Herstellungsfehler aufweist. Die Garantieleistungen können nur erbracht  
werden wenn die Garantiekarte richtig ausgefüllt, datiert und unterzeichnet  
innerhalb von 10 Tagen nach Kaufdatum an TOPCOM zurückgeschickt wurde.  
Von der Garantie ausgenommen sind folgende Punkte: das Netzteil,  
Säureschäden durch ausgelaufene Batterien oder Schäden die verursacht worden  
sind durch Mißbrauch, Fehlgebrauch oder schlechte Wartung.  
Die Garantie entfällt wenn von anderen Personen als die des Technischen  
Dienstes der Firma TOPCOM an dem Gerät Reparaturarbeiten durchgeführt wur-  
den oder Änderungen vorgenommen wurden.  
Sollte Ihr TOPCOM Gerät Garantieleistungen benötigen, schicken Sie es dann  
bitte in der Originalverpackung und zusammen mit der Kopie der Rechnung und  
den Garantieschein an den TOPCOM Kundendienst.  
Alle Arten von Transportkosten des Gerätes, werden vom Kunden getragen.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Technika Flat Panel Television 19 208 User Manual
Timex Watch W 218607 095000NA User Manual
Toshiba Computer Drive 593209 A0 User Manual
TRENDnet Network Card TU2 ETG User Manual
Tricity Bendix Oven BD 921 2 User Manual
Tripp Lite Network Cables N001 007 GY R User Manual
Tripp Lite Surge Protector CCC4 User Manual
Universal Carbon Monoxide Alarm CD 9775 User Manual
Vector Work Light 90519434 User Manual
VTech Cordless Telephone dect 60 cordless telephone User Manual