Toastmaster Convection Oven HFS09 User Manual

2/07  
D
A Middleby Company  
10 Sunnen Drive  
St. Louis, MO 63143  
800.807.9054  
FAX 314.781.2714  
Hot Food Server  
Models HFS09, HFS72  
OWNER'S OPERATING AND  
INSTALLATION MANUAL  
is a registered trademark of Toastmaster, A Middleby Companyꢀ All rights reservedꢀ  
Iꢀ DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS  
A
Component Location  
The major components of the hot food server are shown in Fig-  
ure 1 below2  
Figure 1  
3ꢀ Thermometer  
4ꢀ Removable  
food pan  
5ꢀ Moisture  
control slider  
2ꢀ Power On/Off  
(I/O) Switch  
1ꢀ Temperature  
adjustment knob  
6ꢀ Heating element  
(on floor of cabinet)  
B
Component Function (see Figure 1)  
12 Temperature adjustment knob - see Section III, Operation2  
22 Power On/Off (I/O) Switch - see Section III, Operation2  
32 Thermometer - see Section III, Operation2  
42 Removable food pan - holds the food product2 The pan  
can be removed for cleaning2  
CAUTION  
Using any parts other than genuine Toastmaster factory parts re-  
lieves the manufacturer of all liability2  
52 Moisture control slider - Opens and closes the moisture  
vents in the front panel of the drawer2  
62 Heating element - Provides heat to maintain the proper  
temperature of the food product2  
IMPORTANT  
Contact your authorized service agent to perform maintenance and  
repairs2 A service agency directory is supplied with your hot food  
server2  
C
Operating and Electrical Specifications  
Pre-Heat Time: 20 minutes  
IMPORTANT  
Temperature range: 100-200°F (38-93°C)  
Toastmaster (manufacturer) reserves the right to change specifica-  
tions and product design without notice2 Such revisions do not entitle  
the buyer to corresponding changes, improvements, additions or  
replacements for previously purchased equipment2  
Electrical Specifications/HFS09:  
120V, 50/60Hz, 1 Ph, 025kW, 422A  
Plug type: NEMA 5-15P  
Electrical Specifications/HFS72:  
208V, 50/60Hz, 1 Ph, 024kW, 129A, OR  
240V, 50/60Hz, 1 Ph, 0255kW, 223A  
Plug type: NEMA 6-15P  
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
This manual provides detailed information for the installation and  
operation of your hot food server2 It also contains information to assist  
the operator in diagnosing problems in the event of a malfunction2  
This manual is an important tool for the operator and should be kept  
readily available2  
NOTE  
An electrical wiring diagram is provided on the back cover of this  
Manual2  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
Electrical Connection  
IIꢀ INSTALLATION  
IMPORTANT  
IMPORTANT  
THE ELECTRICAL CONNECTION TO THE HOT FOOD SERVER  
REQUIRES A CIRCUIT BREAKER/FUSED DISCONNECTꢀ ELEC-  
TRICAL SPECIFICATIONS ARE LISTED ON THE SERIAL PLATE  
(SHOWN IN FIGURE 4), AND IN SECTION I OF THIS MANUALꢀ  
IT IS THE CUSTOMER’S RESPONSIBILITY TO REPORT ANY  
CONCEALED OR NON-CONCEALED DAMAGE TO THE FREIGHT  
COMPANYꢀ  
A
Installation Options and Kit Availability  
CONSULT ALL APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL CODES FOR  
FURTHER ELECTRICAL CONNECTION REQUIREMENTSꢀ  
Your hot food server is shipped from the factory with 4” NSF-listed  
plastic legs, which may be used on single-unit or two-stack installa-  
tions2 The following kits are available from Toastmaster for additional  
installation options:  
12 Before proceeding with the electrical connection, check the fol-  
lowing for each hot food server:  
a2 Check that the electrical supply matches the hot food  
server’s requirements2 Refer to the serial plate (Figure 4)  
and to the electrical specifications shown in Section 1 of  
this Manual2  
P/N ACCHFSC  
P/N ACCHFS6  
P/N ACCHFS9  
Casters kit (for 1-4 units)  
6” legs kit (for 1-4 units)  
9” legs kit (for 1-4 units)  
All hot food server installations REQUIRE the unit(s) to be mounted  
on legs or casters prior to operation2 The allowed installation configu-  
rations are:  
b2 Check that the appropriate receptacle is available for the  
power cord plug2  
Supplied  
4”  
Casters  
legs  
6” legs  
kitkitkit  
9” legs  
WARNING  
ENSURE THAT BOTH THE CIRCUIT BREAKER/FUSED DIS-  
CONNECT AND THE POWER ON/OFF (I/O) SWITCH ARE  
IN THE OFF (“O”) POSITION BEFORE PROCEEDINGꢀ  
Single unit  
Two-stack  
Three-stack  
Four-stack  
YES  
YES  
NO  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
WARNING  
ENSURE THAT ANY PACKING MATERIAL HAS BEEN RE-  
MOVED FROM INSIDE THE CABINET AND FOOD TRAYꢀ  
NO  
32 Insert (each) power cord plug into its receptacle2  
CAUTION  
STACKING MORE THAN FOUR SERVERS IS NOT PERMITTEDꢀ  
Figure 2  
B
Legs/Casters Assembly  
12 To install the supplied 4”/102mm legs (1-2 units only), thread the  
legs into the four holes on the bottom of the hot food server2 An  
illustration of the server with the supplied legs installed is shown  
on the cover of this Manual2 For a Two-Stack installation, attach  
the legs to the bottom server only2  
22 To install an optional Legs Kit or Casters Kit, refer to the instruc-  
tions provided with the Kit2  
C
Stacking the Hot Food Servers (2-4 units only)  
CAUTION  
Control panel  
mounting screws  
Control  
panel  
opened  
If you have installed the optional Casters Kit, check that the casters  
are locked before stacking the hot food serversꢀ  
Perform the following steps, starting with the server that has legs/  
casters installed:  
Figure 3  
12 Remove the two screws that hold the control panel in place2 Be  
sure to retain the screws2 See Figure 22  
22 Gently pull the control panel out from the front of the unit and  
allow it to hang by the wiring2 DO NOT stretch or disconnect the  
wiring! See Figure 22  
32 Remove the cap plug from the top panel of the unit2 To remove  
the plug, bend the tines on the underside of the plug in towards  
the center using a pair of pliers2 Then, lift the cap free and dis-  
card it2 See Figure 32  
1ꢀ Cap plug  
shown  
in place  
2ꢀ To remove,  
bend tines in  
towards  
42 Place a hot food server atop the unit2 Check that all four sides of  
the units are aligned2  
Underside  
of server  
center of plug  
52 Attach the two units together by inserting the supplied 3/8” bolt  
from inside the control panel opening of the lower server, as shown  
in Figure 42 The bolt passes through the hole in the top panel  
and into the threaded leg hole in the floor of the upper unit2 Tighten  
the bolt to a LOOSE fit to allow the position of the units to be  
adjusted2  
3ꢀ After stacking,  
insert bolt  
through cap hole  
Figure 4 (left side shown - reposition brackets on BOTH sides)  
3ꢀ Reposition  
1ꢀ Remove  
62 At the rear of the upper server, remove the screws from BOTH  
bottom rear corners, as shown in Figure 42 Then, loosen (do not  
remove) the two screws on the lower server that hold the stack-  
ing clips in place2  
Data plate  
72 Reposition the stacking clips as shown in Figure 4, and replace  
the two screws that you removed in Step 62 Tighten all four  
screws2  
2ꢀ Loosen  
82 Tighten the 3/8” bolt (that you installed in Step 5) to secure the  
units together2  
92 Replace the control panel, and fasten it in place with its screws2  
4ꢀ Replace  
5ꢀ Tighten  
102 Repeat Steps 1-9 until all units are stacked2 Note that the cap  
plug will remain in place on the top server in the stack2  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiring Diagram  
THERMOSTAT BULB  
LAMP  
HEATING  
ELEMENT  
BLACK  
L1  
THERMOSTAT  
HFS09:  
120V/500W  
POWER ON/OFF  
(I/O) SWITCH  
HFS72:  
230V/500W  
WHITE  
NEUTRAL  
GND  
Electrical Schematic  
THERMOSTAT  
BLACK  
L1  
HEATING  
ELEMENT  
HFS09: 120V/500W  
HFS72: 230V/500W  
WHITE  
NEUTRAL  
LAMP  
POWER ON/OFF  
(I/O) SWITCH  
GND  
A Middleby Company  
10 Sunnen Drive  
St. Louis, MO 63143  
800.807.9054  
FAX 314.781.2714  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
2/07  
A Middleby Company  
10 Sunnen Drive  
St. Louis, MO 63143  
800.807.9054  
Télécopieur 314.781.2714  
CHAUFFE-PLATS  
Modèles HFS09, HFS72  
MANUELD’INSTALLATION  
ET DE FONCTIONNEMENT  
estunemarquedéposéedeToastmaster,unesociétéMiddlebyꢀ Tousdroitsréservésꢀ  
Iꢀ DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS  
A
Emplacement des composants  
Les composants principaux du chauffe-plats sont illustrés à la  
Figure 1, ci-dessous2  
Figure 1  
3ꢀ Thermomètre  
4ꢀ Plateau  
amovible  
5ꢀ Curseur  
de contrôle  
d’humidité  
2ꢀ Interrupteur  
On/Off (I/O)  
1ꢀ Bouton de réglage de  
température  
6ꢀ Élément chauffant  
(sur la plate-forme de la  
chambre)  
B
Fonction des composants (voir Figure 1)  
12 Bouton de réglage de température – voir Section III,  
Fonctionnement2  
22 Interrupteur On/Off (I/O)  
voir Section III,  
Fonctionnement2  
32 Thermomètre – voir Section III, Fonctionnement2  
42 Plateau amovible – contient l’aliment2 Il peut être retiré  
afin de le nettoyer2  
ATTENTION  
L’utilisation de pièces autres que les pièces Toastmaster d’origine  
décharge le fabricant de toute responsabilité2  
52 Curseur de contrôle d’humidité – Ouvre et ferme les sorties  
d’air situées sur le panneau avant du tiroir2  
IMPORTANT  
Contactez votre réparateur agréé pour effectuer la maintenance et  
les réparations2 Un répertoire de centres de service est fourni avec  
votre chauffe-plats2  
62 Élément chauffant – Génère de la chaleur pour pouvoir  
garder l’aliment à la température désirée2  
C
Spécifications électriques et de fonctionnement  
Préchauffage : 20 minutes  
IMPORTANT  
Toastmaster (fabricant) se réserve le droit de modifier les  
spécifications et la conception du produit sans préavis2 Ces révisions  
n’impliquent pas, pour l’acheteur, l’obtention de modifications,  
améliorations, ajouts ou remplacements correspondants pour les  
appareils achetés préalablement2  
Plage de température d’utilisation : 38-93°C (100-200°F)  
Spécifications électriques/HFS09 :  
120 V, 50/60 Hz, 1 Ph, 0,5 kW, 4,2 A  
Type de fiche : NEMA 5-15P  
Spécifications électriques/HFS72 :  
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE  
ULTÉRIEURE  
Ce manuel fournit des informations détaillées relatives à l’installation  
etaufonctionnementdevotrechauffe-plats2Ilcontientégalementdes  
informations permettant d’aider l’opérateur à diagnostiquer les  
problèmesencasdedéfautdefonctionnement2Cemanuelestunoutil  
important qu’il convient d’avoir sous la main2  
208 V, 50/60 Hz, 1 Ph, 0,4 kW, 1,9 A,OU  
240 V, 50/60 Hz, 1 Ph, 0,55 kW, 2,3 A  
Type de fiche : NEMA 6-15P  
REMARQUE  
Vous trouverez un schéma de câblage au verso de ce manuel2  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
Raccordement électrique  
IIꢀ INSTALLATION  
IMPORTANT  
IMPORTANT  
LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AU CHAUFFE-PLATS  
NÉCESSITE UN DISJONCTEUR/SECTIONNEUR À FUSIBLESꢀ LES  
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES SE TROUVENT SUR LAPLAQUE  
DE SÉRIE (VOIR FIGURE 4) ET À LA SECTION I DE CE MANUELꢀ  
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU CLIENT DE SIGNALER À LA  
SOCIÉTÉ DE TRANSPORT TOUT DOMMAGE APPARENT OU  
NON APPARENTꢀ  
A
Options d’installation et disponibilité des lots  
CONSULTEZ TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES  
ET LOCALES APPLICABLES POUR EN SAVOIR PLUS SUR LES  
EXIGENCES EN MATIÈRE DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUEꢀ  
Votre chauffe-plats est accompagné de pieds en plastic de 4 po et  
listés NSF, il peuvent être utilisés pour les chauffe-plats simples ou  
doubles2 Pour plus d’options d’installation, les lots suivants sont  
disponibles auprès de Toastmaster :  
12 Avant d’entreprendre les raccordements électriques, vérifiez  
ce qui suit pour chaque chauffe-plats :  
N/PACCHFSC  
N/P ACCHFS6  
N/P ACCHFS9  
lot de roulettes (pour 1 à 4 éléments)  
lot de pieds de 6 po (pour 1 à 4 éléments)  
lot de pieds de 9 po (pour 1 à 4 éléments)  
a2 Vérifiez si l’alimentation en électricité est adaptée aux  
exigences du chauffe-plats2 Consultez la plaque de série  
(Figure 4) et les spécifications électriques (section 1 de ce  
manuel)2  
Toute installation de chauffe-plats NÉCESSITE le montage de pieds ou  
de roulettes sous l’(es) appareil(s) avant utilisation2 Les configura-  
tions d’installation permises sont les suivantes :  
b2 Vérifiez que la prise de courant appropriée est disponible  
pour le cordon d’alimentation2  
AVERTISSEMENT  
Pieds de 4"  
fournis  
Lot de  
Lot de  
Lot de  
AVANT DE CONTINUER, ASSUREZ-VOUS QUE LE  
DISJONCTEUR/SECTIONNEUR ET L’INTERRUPTEUR ON/  
OFF (I/O) SONT POSITIONNÉS SUR « O » (OFF)ꢀ  
roulettes pieds de 6” pieds de 9”  
1 élément  
2 éléments  
3 éléments  
4 éléments  
OUIOUIOUIOUI  
OUIOUIOUIOUI  
AVERTISSEMENT  
VERIFIEZ QU’IL NE RESTE PLUS D’EMBALLAGE A  
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL ET DU PLATEAUꢀ  
NON  
NON  
OUIOUIOUI  
OUIOUIOUI  
22 Insérez tous les cordons d’alimentation dans leur prise  
respective2  
MISE EN GARDE  
IL N’EST PAS PERMIS DE SUPERPOSER PLUS DE QUATRE  
ÉLÉMENTSꢀ  
Figure 2  
B
Assemblage des pieds/roulettes  
12 Pour installer les pieds de 4"/102 mm fournis uniquement avec  
les chauffe-plats simples ou doubles, faites passer les pieds  
dans les quatre trous situés au bas du chauffe-plats2 Le chauffe-  
plats et les quatre pieds installés qui l’accompagnent sont illustrés  
sur la page de couverture de ce manuel2 Pour une superposi-  
tion de deux éléments, n’attachez les pieds que sous l’appareil  
du bas2  
22 Pour installer un lot de pieds ou de roulettes optionnel, reportez-  
vous aux directives fournies avec ce lot2  
C
Superposition de chauffe-plats (2  
seulement)  
à
4
éléments  
Vis de montage  
du tableau de  
commande  
ATTENTION  
Tableau de  
commande  
Si vous avez installé le lot de roulettes optionnel, Vérifiez que les  
roulettes sont bloquées avant de superposer les appareilsꢀ  
Effectuez les étapes suivantes, en commençant par le chauffe-plats  
possédant des pieds/roulettes :  
Figure 3  
12 Retirez les deux vis de fixation qui maintiennent le tableau de  
commande2 Placez les vis dans un endroit sûr2 Voir Figure 22  
22 Retirez avec précaution le tableau de commande de la face  
avant du chauffe-plats et laissez-le pendre par le câblage2  
N’étirez PAS ou NE débranchez PAS le câblage ! Voir Figure 22  
32 Enlevez le capuchon protecteur du panneau supérieur de  
l’appareil2 Pour enlever le capuchon, pliez les dents situées sur  
la sous-face du bouchon vers l’intérieur et vers le centre à l’aide  
d’une pince2 Soulevez ensuite le capuchon pour le libérer et  
mettez-le au rebut2 Voir Figure 32  
42 Placez un chauffe-plats au-dessus du premier2 Assurez-vous  
que les quatre côtés des chauffe-plats sont alignés2  
52 Attachez les deux chambres ensemble en insérant le boulon de  
3/8" à partir de l’intérieur de l’ouverture du tableau de commande  
de l’appareil du bas, comme illustré à la Figure 42 Le boulon  
passe à travers le trou du panneau supérieur et dans le trou  
fileté, destiné au pied, de la plate-forme de l’appareil du haut2 NE  
Serrez PAS TROP le boulon pour permettre un ajustement de la  
position des appareils2  
62 A l’arrière de la chambre du haut, déposez les vis des DEUX  
coins inférieurs, comme illustré à la Figure 42 Desserrez ensuite  
(ne déposez pas) les deux vis de la chambre du bas qui  
maintiennent les fixations de superposition en place2  
1ꢀ Capuchon  
protecteur en  
place  
2ꢀ Pour  
enlever, pliez  
les dents vers  
l’intérieur et  
vers le centre  
du capuchon  
Sous-face  
3ꢀ Après  
superposition,  
insérez le boulon  
à travers le trou  
destiné au  
du  
chauffe-  
plats  
capuchon  
protecteur  
Figure 4 (côté gauche illustré – supports de  
repositionnement de CHAQUE côté)  
1ꢀ Déposez  
3ꢀ Repositionnez  
72 Repositionnez les fixations de superposition comme le montre la  
Figure 4, et reposez les deux vis qui avaient été déposées à  
l’étape 62 Serrez les quatre vis2  
Plaque  
d’identification  
82 Serrez le boulon de 3/8" (qui avait été installé à l’étape 5) afin de  
maintenir les appareils ensemble2  
2ꢀ Desserrez  
92 Reposez le tableau de commande et fixez-le à l’aide des vis2  
102 Recommencez les étapes 1à 9 jusqu’à ce que les appareils  
soient superposés2 Notez que le capuchon protecteur restera  
en position sur le chauffe-plats situé en haut de la pile2  
4ꢀ Reposez  
5ꢀ Serrez  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IIIꢀ FONCTIONNEMENT  
IVꢀ NETTOYAGE QUOTIDIEN  
A
Emplacement et fonction des commandes  
AVERTISSEMENT  
Cette section offre un aperçu des commandes du chauffe-plats, de  
leur emplacement et de leurs fonctions2 L’opérateur DOIT se familiariser  
avec ces commandes2 Voir Figure 52  
PENDANT LE NETTOYAGE DU CHAUFFE-PLATS, NE  
LAISSEZ JAMAIS UNE TROP GRANDE QUANTITÉ DE  
LIQUIDE EN CONTACT AVEC L’APPAREILꢀ N’ASPERGEZ  
PAS, NE RINCEZ PAS ET N’IMMERGEZ PAS LE CHAUFFE-  
PLATSꢀ UNE HUMIDITE EXCESSIVE ENTRAÎNERAIT  
D’IMPORTANTS RISQUES D’ÉLECTROCUTION ET  
POURRAIT ÉGALEMENT ENDOMMAGER LE CHAUFFE-  
PLATSꢀ  
Figure 5  
3ꢀ Thermomètre  
MISE EN GARDE  
NE PAS utiliser de substances ou de produits abrasifs pour l’entretien  
du chauffe-platsꢀ Ceux-ci peuvent rayer et ternir la surfaceꢀ  
12 Positionnez l’interrupteur On/Off (I/O) sur OFF (« O »)2  
22 Mettez le chauffe-plats hors tension au niveau du disjoncteur/  
sectionneur à fusibles2  
1ꢀ  
Interrupteur  
32 Attendez que l’appareil refroidisse2  
On/Off (I/O)  
ATTENTION – TEMPÉRATURE ÉLEVÉE  
NE TOUCHEZ PAS LES SURFACES CHAUDES DU  
CHAUFFE-PLATS, OU N’ESSAYEZ PAS D’ENLEVER LE  
PLATEAU AVANT LE REFROIDISSEMENT COMPLÈT DE  
L’APPAREILꢀ  
2ꢀ  
Bouton de  
réglage de  
température  
42 Nettoyage de l’intérieur de la chambre et du tiroir  
4ꢀ Curseur de  
contrôle d’humidité  
a2 Enlevez le tiroir de la chambre de la façon suivante :  
Ouvrez le tiroir ET ENLEVEZ LE PLATEAU2  
Soulevez les glissières de chaque côté du tiroir jusqu’à  
ce que les deux roulettes soient libérées, comme  
l’illustre la Figure 62  
Tirez le tiroir vers l’avant, vers le haut et en dehors du  
chauffe-plats2  
12 Interrupteur On/Off (I/O)  
Permet de mettre l’élément chauffant sous tension « ON » (« I »)  
et hors tension « OFF » (« O »)2  
22 Bouton de réglage de température  
Permet de régler la température de l’élément chauffant2 Il contrôle  
la température de la chambre et du plateau2  
« 1 » est le réglage minimum (100°C/38°F après  
préchauffage)2  
« 9 » est le réglage maximum (93°C/200°F après  
préchauffage)2  
Figure 6  
32 Thermomètre  
Affiche la température de la chambre et du plateau2 Une « zone  
verte » de 66 à 79°C (150 à 175°F) indique la plage de température  
optimum pour la plupart des aliments2  
42 Curseur de contrôle d’humidité  
Ouvre et ferme les sorties d’air situées sur le panneau avant du  
tiroir2  
Le déplacement du curseur vers la gauche, en position  
« CRISP » (croustillant) ouvre les sorties d’air, permettant  
ainsi à l’humidité de s’échapper et produisant un produit  
plus croustillant2  
Le déplacement du curseur vers la droite, en position  
« MOIST » (humide) ferme les sorties d’air, piégeant ainsi  
l’humidité dans la chambre et l’aliment2  
b2 Utilisez une brosse de nylon rigide pour libérer les morceaux  
de nourriture et les miettes des endroits suivants :  
glissières de tiroir  
roulettes de tiroir  
intérieur de la chambre  
Bꢀ Procédure d’utilisation  
12 Remettez le chauffe-plats sous tension au niveau du disjoncteur/  
sectionneur à fusibles2 Positionnez l’interrupteur On/Off (I/O)  
sur ON (« I »)2  
22 Tournez le bouton de réglage de température (si nécessaire) au  
réglage désiré pour l’aliment2  
32 Laissez préchauffer le chauffe-plats pendant 20 minutes2  
c2 Essuyez ou aspirez les restes de nourriture de l’intérieur  
de la chambre2  
d2 Rincez les glissières et les roulettes du tiroir, ainsi que  
l’intérieur de la chambre à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon  
trempé dans de l’eau savonneuse chaude2  
e2 Essuyez les différents composants à l’aide d’un chiffon  
humide et propre et laissez-les sécher à l’air libre2  
ATTENTION – TEMPÉRATURE ÉLEVÉE  
PROCÉDEZ AVEC PRÉCAUTION LORS DU CHARGEMENT  
ET DU RETRAIT DES ALIMENTS DANS/DU PLATEAUꢀ LES  
SURFACES DU PLATEAU SONT CHAUDESꢀ  
52 Nettoyage du plateau  
a2 Videz le contenu du plateau2  
42 Ouvrez le tiroir2 Chargez l’aliment sur le plateau et fermez le tiroir2  
Vérifiez que le tiroir est correctement fermé pour éviter toute  
perte de chaleur2  
52 Déplacez le curseur de contrôle d’humidité (si nécessaire) de  
façon à ouvrir ou fermer les sorties d’air, selon les exigences de  
l’aliment2  
62 L’aliment sera maintenu à la température affichée sur le  
thermomètre2 Lors du retrait du produit, procédez avec précaution  
afin de ne pas toucher les surfaces chaudes du plateau2  
b2 Lavez le plateau dans de l’eau savonneuse chaude et  
rincez-le ensuite2 Laissez-le sécher à l’air libre2  
REMARQUE : Si vous le désirez, vous pouvez préalablement  
rincer le plateau, le passer dans le lave-vaisselle et ensuite le  
sécher à l’air libreꢀ  
62 Nettoyage de l’extérieur du chauffe-plats  
a2 Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’une éponge humide  
ou d’un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse chaude2  
b2 Frottez avec un chiffon humide et propre afin d’enlever tout  
excès de détergent et essuyez ensuite pour sécher le  
chauffe-plats2  
IMPORTANT  
Il sera peut-être nécessaire de nettoyer le plateau après le  
retrait des alimentsꢀ Reportez-vous à la section IV, Nettoyage  
quotidien, de ce manuelꢀ  
REMARQUE : Si vous le désirez, les surfaces extérieures du  
chauffe-plats peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyant  
pour inox2 Assurez-vous de bien utiliser le produit à polir dans  
le sens de l’inox pour éviter de rayer la surface2  
C
Procédure de mise en arrêt  
12 Positionnez l’interrupteur On/Off (I/O) sur OFF (« O »)2 Mettez le  
chauffe-plats hors tension au niveau du disjoncteur/sectionneur  
à fusibles2  
72 Remettez tous les composants dans le chauffe-plats2  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schéma de câblage  
LAMPE DETHERMOSTAT  
TÉMOIN  
NOIR  
L1  
ÉLÉMENT  
CHAUFFANT  
THERMOSTAT  
INTERRUPTEUR  
ON/OFF (I/O)  
HFS09 :  
120 V/500 W  
BLANC  
NEUTRE  
HFS72 :  
230 V/500 W  
MASSE  
Schéma de raccordement électrique  
THERMOSTAT  
NOIR  
L1  
ÉLÉMENT  
CHAUFFANT  
HFS09 : 120 V/500 W  
HFS72 : 230 V/500 W  
BLANC  
NEUTRE  
TÉMOIN  
INTERRUPTEUR  
ON/OFF (I/O)  
MASSE  
A Middleby Company  
10 Sunnen Drive  
St. Louis, MO 63143  
800.807.9054  
Télécopieur 314.781.2714  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
2/07  
A Middleby Company  
10 Sunnen Drive  
St. Louis, MO 63143 EE. UU  
800.807.9054  
FAX 314.781.2714  
Servidor de alimentos calientes  
Modelos HFS09, HFS72  
MANUAL DE INSTALACIÓN Y  
OPERACIÓN DEL  
PROPIETARIO  
esunamarcaregistradadeToastmaster,UnacompañíaMiddlebyꢀ Reservadostodoslosderechosꢀ  
Iꢀ DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES  
A
Localización de componentes  
En la Figura 1 se muestran los componentes principales del  
servidor de alimentos calientes2  
Figura 1  
4ꢀ Bandeja de  
3ꢀ Termómetro  
alimentos  
desmontable  
5ꢀ Palanca  
de control de  
la humedad  
2ꢀ Interruptor de  
potencia (I/O)  
1ꢀ Perilla de ajuste de la  
temperatura  
6ꢀ Elemento térmico  
(en la base de la cámara)  
B
Función de los componentes (vea la Figura 1)  
12 Perilla de ajuste de la temperatura - vea la Sección III,  
Operación  
22 Interruptor de potencia (I/O) - vea la Sección III, Operación  
32 Termómetro - vea la Sección III, Operación  
42 Bandeja de alimentos desmontable - Es donde se colocan  
los alimentos2 Se puede retirar para limpiarla2  
PRECAUCIÓN  
Si se utilizan piezas distintas de las originales suministradas en  
fábrica por Toastmaster, el fabricante queda libre de toda  
responsabilidad2  
52 Palanca de control de la humedad - Abre y cierra los  
orificios de control de la humedad en el panel delantero  
del cajón2  
IMPORTANTE  
Antes de realizar tareas de mantenimiento y reparación, póngase en  
contacto con el técnico de servicio autorizado2 Con el servidor de  
alimentos calientes se incluye una lista de agencias de servicio2  
62 Elemento térmico - Proporciona calor para mantener la  
temperatura apropiada de los alimentos2  
C
Especificaciones de operación y eléctricas  
Tiempo de precalentamiento: 20 minutos  
Límites de temperatura: 100-200°F (38-93°C)  
Especificaciones eléctricas/HFS09:  
IMPORTANTE  
Toastmaster (fabricante) se reserva el derecho de modificar las  
especificaciones y diseño del producto sin previo aviso Estas  
modificaciones no dan derecho al comprador a los cambios, mejoras,  
adiciones o reemplazos por equipo comprado con anterioridad2  
120V, 50/60Hz, 1 fase, 025kW, 422A  
Tipo de enchufe: NEMA 5-15P  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USARLO COMO  
REFERENCIAENELFUTURO  
Este manual proporciona información detallada sobre la instalación  
y operación del servidor de alimentos calientes2 También contiene  
información para ayudar al operador a solucionar problemas en el  
caso de una avería2 Este manual es una herramienta importante para  
el operador y debe conservarse en un lugar de fácil acceso2  
Especificaciones eléctricas/HFS72:  
208V, 50/60Hz, 1 fase, 024kW, 129A, O  
240V, 50/60Hz, 1 fase, 0255kW, 223A  
Tipo de enchufe: NEMA 6-15P  
NOTA  
En la tapa posterior de este manual encontrará un diagrama de  
cableado eléctrico2  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
Conexión eléctrica  
IIꢀ INSTALACIÓN  
IMPORTANTE  
IMPORTANTE  
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL SERVIDOR DE ALIMENTOS  
CALIENTES REQUIERE UN DISYUNTOR O DESCONEXIÓN POR  
FUSIBLEꢀ LAS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS SE INDICAN  
EN LA PLACA DE INFORMACIÓN (MOSTRADA EN LA FIGURA 4)  
Y EN LA SECCIÓN I DE ESTE MANUALꢀ  
ES RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE INFORMAR A LA EMPRESA  
DE TRANSPORTE SOBRE CUALQUIER DAÑO VISIBLE U OCULTOꢀ  
A
Opciones de instalación y disponibilidad del kit de  
instalación  
El servidor de alimentos calientes se envía de fábrica con patas de  
plástico de 4 pulg2, clasificadas según el formato nacional estándar o  
NSF, que se pueden usar en instalaciones de una o dos unidades2  
Toastmaster tiene disponibles los juegos siguientes para opciones  
de instalación adicionales:  
CONSULTE TODOS LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES  
APLICABLES PARA OTROS REQUISITOS DE CONEXIÓN  
ELÉCTRICAꢀ  
12 Antes de proseguir con la conexión eléctrica, compruebe lo  
siguiente para cada servidor de alimentos calientes:  
N/PACCHFSC Juego de ruedas (para 1-4 unidades)  
N/P ACCHFS6 Juego de patas de 6 pulg2 (para 1-4 unidades)  
N/P ACCHFS9 Juego de patas de 9 pulg2 (para 1-4 unidades)  
a2 Compruebe que la fuente de energía eléctrica concuerde  
con los requisitos del servidor de alimentos2 Consulte la  
placa de información (Figura 4) y las especificaciones  
eléctricas mostradas en la Sección 1 de este manual2  
Antes de poner en funcionamiento las instalaciones de servidores  
de alimentos calientes, éstas REQUIEREN que la(s) unidad(es) se  
instalen con las patas o ruedas2 Las configuraciones de instalación  
permitidas son las siguientes:  
b2 Compruebe que el enchufe del cable de potencia cuente  
con el receptáculo apropiado2  
Patas de  
4 pulgꢀ  
suministradas  
Juego de Juego de Juego de  
AVISO  
ruedas  
patas de  
6 pulgꢀ  
patas de  
9 pulgꢀ  
ASEGÚRESE DE QUE TANTO EL DISYUNTOR O  
DESCONEXIÓN POR FUSIBLE COMO EL INTERRUPTOR  
(I/O) ESTÉN DESCONECTADOS (POSICIÓN "O") ANTES  
DE CONTINUARꢀ  
Una unidad  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
Torre de dos  
unidades  
AVISO  
ASEGÚRESE DE QUE LOS MATERIALES DE EMBALAJE  
SE HAYAN RETIRADO DEL INTERIOR DE LA CÁMARA Y  
BANDEJA DE ALIMENTOSꢀ  
Torre de tres  
unidades  
NO  
NO  
22  
Inserte cada enchufe del cable de potencia en su receptáculo2  
Torre de cuatro  
unidades  
Figura 2  
PRECAUCIÓN  
NO ESTÁ PERMITIDO APILAR MÁS DE CUATRO SERVIDORESꢀ  
B
Ensamblado de las patas/ruedas  
12 Para instalar las patas de 4 pulg2/102 mm suministradas (1-2  
unidades solamente), enrosque las patas en los cuatro orificios  
de la parte inferior del servidor de alimentos calientes2 En la  
cubierta de este manual aparece una ilustración del servidor  
con las patas suministradas instaladas2 Para una torre de dos  
unidades, instale las patas en el servidor inferior solamente2  
22 Para instalar un juego de patas o de ruedas opcional, consulte  
las instrucciones proporcionads con el juego2  
C
Torre de servidores de alimentos calientes (2-4  
unidades solamente)  
Tornillos de  
montaje del panel  
de control  
Panel de  
control  
abierto  
PRECAUCIÓN  
Si ha instalado el juego de ruedas opcional, verifique si las ruedas  
están aseguradas antes de apilar los servidores de alimentos  
calientesꢀ  
Figura 3  
Realice los pasos siguientes, comenzando con el servidor que tiene  
las patas/ruedas instaladas:  
12 Retire los dos tornillos que sujetan el panel de control en posición2  
Asegúrese de conservar los tornillos Vea la Figura 22  
22 Tire con cuidado del panel de control para retirarlo de la parte  
delantera de la unidad y deje que cuelgue de los cables2 NO  
estire ni desconecte los cables2 Vea la Figura 22  
32 Retire el tapón del panel superior de la unidad2 Para retirar el  
tapón, doble los dientes de la parte inferior del mismo hacia  
adentro y hacia al centro, usando unos alicates2 Después retire  
el tapón y deséchelo2 Vea la Figura 32  
42 Coloque un servidor de alimentos calientes encima de la unidad2  
Compruebe si los cuatro lados de las unidades están alineados2  
52 Una las dos unidades insertando el perno de 3/8 pulg2  
suministrado desde el interior de la abertura del panel de control  
del servidor inferior, como se muestra en la Figura 42 El perno  
pasa a través del orificio en el panel superior y dentro del orificio  
roscado de la pata en la base de la unidad superior2 Enrosque el  
perno SIN APRETARLO para poder ajustar la posición de las  
unidades2  
1ꢀ Tapón  
mostrado en  
posición  
2ꢀ Para  
retirarlo, doble  
los dientes  
hacia adentro  
y hacia el  
centro del  
tapón  
Lado  
inferior del  
servidor  
3ꢀ Después de  
apilar las  
unidades, inserte  
el perno a través  
del tapón  
Figura 4 (lado izquierdo mostrado - vuelva a colocar las  
abrazaderas en AMBOS lados)  
62 En la parte posterior del servidor superior, retire los tornillos de  
AMBAS esquinas inferiores posteriores, como se muestra en la  
Figura 42 Después afloje (sin retirar) los dos tornillos en el servidor  
inferior que sujetan los clips de apilado en posición2  
3ꢀ Volver a colocar  
1ꢀ Retirar  
72 Vuelva a colocar los clips de apilado como se muestra en la  
Figura 4 y sustituya los dos tornillos que retiró en el paso 62  
Apriete los cuatro tornillos2  
Placa de  
información  
82 Apriete el perno de 3/8 pulg2 (que instaló en el paso 5) para  
asegurar las unidades2  
92 Vuelva a instalar el panel de control y sujételo en posición con  
sus tornillos2  
102 Repita los pasos 1 al 9 hasta que haya apilado todas las  
unidades2 Observe que el tapón permanecerá en posición en el  
servidor superior de la pila2  
2ꢀ Aflojar  
4ꢀ Volver a  
instalar  
5ꢀ Apretar  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IIIꢀ OPERACIÓN  
IVꢀ LIMPIEZA DIARIA  
A
Ubicación y función de los controles  
AVISO  
CUANDO LIMPIE EL SERVIDOR DE ALIMENTOS  
Esta sección proporciona una descripción básica de los controles  
del servidor de alimentos calientes, su localización y sus funciones2  
El operador DEBE estar familiarizado con los controles2 Vea la Figura  
52  
CALIENTES, NO APLIQUE TANTO LÍQUIDO QUE QUEDE  
ESTANCADO EN LA UNIDADꢀ NO ROCÍE, ENJUAGUE O  
SUMERJA EL SERVIDOR DE ALIMENTOS CALIENTESꢀ UN  
EXCESO DE HUMEDAD EN LA UNIDAD PRESENTARÁ UN  
GRAVE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y, EN EL  
MENOR DE LOS CASOS, PUEDE DAÑAR EL SERVIDOR  
DE ALIMENTOS CALIENTESꢀ  
Figura 5  
3ꢀ Termómetro  
PRECAUCIÓN  
No use limpiadores o esponjas abrasivas para limpiar el servidor  
de alimentos calientesꢀ Se rayará el acabado y se perderá el brilloꢀ  
12 Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición de apagado  
("O")2  
22 Desconecte el suministro de energía eléctrica del servidor de  
1ꢀ  
Interruptor  
de potencia  
(I/O)  
alimentos calientes mediante el disyuntor o conexión por fusible2  
32 Permita que el servidor de alimentos se enfríe2  
PRECAUCIÓN - SUPERFICIE CALIENTE  
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES DEL  
SERVIDOR DE ALIMENTOS NI INTENTE RETIRAR LA  
BANDEJA HASTA QUE LA UNIDAD SE HAYA ENFRIADO  
COMPLETAMENTEꢀ  
2ꢀ  
Perilla de  
ajuste de la  
4ꢀ Palanca de  
control de la  
temperatura  
humedad  
42 Limpieza del interior de la cámara y cajón  
a2 Retire el cajón de la cámara siguiendo estos pasos:  
12 Interruptor de potencia (I/O)  
Abra el cajón Y RETIRE LA BANDEJA2  
Enciende ("I") y apaga ("O") el elemento térmico2  
Levante los rieles laterales del cajón hasta liberar los  
rodillos, como se muestra en la Figura 62  
Tire del cajón hacia adelante, hacia arriba y fuera del  
servidor de alimentos calientes2  
22 Perilla de ajuste de la temperatura  
Controla el ajuste de la temperatura del elemento térmico2 Esto  
controla la temperatura de la cámara y de la bandeja2  
"1" es el ajuste mínimo (100°F/38°C después del  
precalentamiento)  
Figura 6  
"9" es el ajuse máximo (200°F/93°C después del  
precalentamiento)2  
32 Termómetro  
Muestra la temperatua de la cámara y de la bandeja2 Una "zona  
verde" de 150-175°F (66-79°C) muestra los límites óptimos de  
temperatura para la mayoría de alimentos2  
42 Palanca de control de la humedad  
Abre y cierra los orificios de control de la humedad en el panel  
delantero del cajón2  
Si se coloca la palanca en la posición "CRISP" (Crujiente)  
(izquierda) se abrirán los orificios permitiendo que escape  
la humedad y produciendo un producto más crujiente2  
Si se coloca la palanca en la posición "MOIST" (Húmedo)  
(derecha) se cerrarán los orificios, atrapando la humedad  
en el interior de la cámara y del alimento2  
b2 Utilice un cepillo de nilón duro para soltar las partículas y  
migas de alimentos de las siguientes áreas:  
rieles del cajón  
rodillos del cajón  
interior de la cámara  
B
Procedimiento de operación  
12 Restaure la energía eléctrica al servidor de alimentos calientes  
mediante el disyuntor o desconexión por fusible2 Coloque el  
interruptor de potencia (I/O) en la posición de encendido ("I")2  
c2 Limpie o aspire los residuos de alimentos del interior de la  
cámara2  
22 Gire la perilla de ajuste de la tempertura (si es necesario) al  
d2 Enjuague los rieles del cajón, rodillos del cajón e interior de  
la cámara con una esponja o paño empapados con agua  
templada y detergente2  
ajuse deseado para el alimento2  
32 Permita que el servidor de alimentos calientes se caliente durante  
20 minutos2  
e2 Frote los componentes con un paño húmedo y limpio y  
permita que se sequen al aire2  
PRECAUCIÓN - SUPERFICIE CALIENTE  
VAYA CON CUIDADO AL COLOCAR Y SACAR ALIMENTOS  
DE LA BANDEJAꢀ LAS SUPERFICIES DE LA BANDEJA  
ESTÁN CALIENTESꢀ  
52 Limpieza de la bandeja  
a2 Vacíe el contenido de la bandeja2  
42 Abra el cajón2 Coloque el alimento en la bandeja y cierre el cajón2  
Compruebe si el cajón está completamente cerrado para evitar  
la pérdida de calor en el ambiente2  
b2 Lave la bandeja en agua caliente y jabón, y enjuáguela2  
Permita que la bandeja se seque al aire2  
NOTA: Si lo desea, podrá enjuagar primero la bandeja, pasarla  
por el lavaplatos y secarla al aireꢀ  
52 Ajuste la palanca de control de la humedad (si es necesario)  
para abrir o cerrar los orificios de control de la humedad, según  
sea necesario para el alimento2  
62 Limpieza del exterior del servidor de alimentos calientes  
a2 Limpie el exterior de la cámara con una esponja o paño  
empapados en agua templada y detergente2  
62 El alimento se mantendrá a la temperatura mostrada en el  
termómetro2 Cuando saque el producto, vaya con cuidado para  
evitr tocar las superficies calientes de la bandeja2  
b2 Frote con un paño limpio y húmedo para eliminar el exceso  
de detergente y vuelva a frotar para secar el servidor de  
alimentos calientes2  
IMPORTANTE  
Después de sacar algunos alimentos de la bandeja puede ser  
necesario limpiarlaꢀ Consulte la Sección IV, Limpieza diaria,  
en este manualꢀ  
NOTA: Si lo desea, las superficies exteriores de la cámara se  
pueden limpiar empleando un limpiador o abrillantador para  
acero inoxidableꢀ Asegúrese de frotar el abrillantador en la  
dirección del grano para evitar rayar el acabadoꢀ  
C
Procedimiento de desconexión  
12 Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición de apagado  
("O")2 Desconecte el suministro de energía eléctrica del servidor  
de alimentos calientes mediante el disyuntor o conexión por  
fusible2  
72 Vuelva a instalar todos los componentes en el servidor de  
alimentos calientes2  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagrama de cableado  
BULBO DELTERMOSTATO  
LÁMPARA  
ELEMENTO  
TÉRMICO  
NEGRO  
L1  
TERMOSTATO  
INTERRUPTORDE  
ENCENDIDO/  
HFS09:  
120V/500W  
APAGADO (I/O)  
HFS72:  
230V/500W  
BLANCO  
NEUTRO  
TIERRA  
Esquema eléctrico  
TERMOSTATO  
NEGRO  
L1  
ELEMENTO  
TÉRMICO  
HFS09: 120V/500W  
HFS72: 230V/500W  
BLANCO  
NEUTRO  
LÁMPARA  
INTERRUPTORDE  
ENCENDIDO/  
APAGADO (I/O)  
TIERRA  
A Middleby Company  
10 Sunnen Drive  
St. Louis, MO 63143 EE. UU.  
800.807.9054  
FAX 314.781.2714  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

TDK Network Card DEA215425BT 7075C2 User Manual
Tiger Games 59939 2 User Manual
Toastmaster Cooktop TMCKM2SIM User Manual
Toshiba CRT Television 27A60 User Manual
Toshiba MP3 Player SD V390 User Manual
Toshiba TV DVD Combo MD20Q41 User Manual
Tripp Lite TV Cables B125 150 User Manual
Tripp Lite TV Cables EZA 050 P User Manual
Troy Bilt Lawn Mower B809H User Manual
Veo Digital Camera Pan and Tilt User Manual