CARE AND USE MANUAL
for
PH SERIES PROFESSIONAL
WALLHOODS
PH30CS, PH36CS, PH42CS,
PH48CS and PH54CS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Retain this manual for future reference.
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER-
SONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OB-
SERVE THE FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,
cookie sheet, or other metal tray, then turn off
the gas burner or the electric element. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the
flames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
1. Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have ques-
tions, contact the manufacturer (800/735-
4328).
2. Before servicing or cleaning the unit,
switch power off at service panel and lock
service panel. This will prevent power from
being switched on accidentally. When the
service panel cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such
as a tag to the service panel.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN, you may
be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dish
cloths or towels - a violent steam explosion
may result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a class ABC extin-
guisher, and you already know how to
operate it.
WARNING
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY.
TO AVOID A FIRE OR EXPLOSION HAZ-
ARD DO NOT USE TO EXHAUST HAZ-
ARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR
VAPOR.
2) The fire is small and contained in the area
where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an
exit.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OFARANGE TOP
GREASE FIRE.
1. Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking on high
heat or when flambéing foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on fan
or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface
element.
PAGE 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING THE HOOD
Drafts across the range or cooktop will reduce the
effectiveness of the hood. Such drafts should be
prevented when possible.
The blower should be turned on for about 5 min-
utes before cooking in order to establish air cur-
rents upward through the hood. Thus when heat,
smoke, moisture, grease and cooking odors are
produced, they will be carried outside instead of
drifting into other rooms. Use the low speeds for
normal use and the higher speeds for strong odors
or fumes.
The best job of ventilation in the kitchen is done
where the only air currents are those created by the
blower itself.
Hood Control Panel
1
2
3
4
1
Figure 1
Note: The PH Series Wall Hoods come with Heat Lamps.
PAGE 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOOD CONTROL BUTTONS
Off
Heat Lamp
Pressing button once turns ventilator off and resets
control.
The buttons marked “L” and “R” independently
control the left and right infrared heating lamps,
turning the lights on or off.
Fan Speed
Pressing button once, from an off state, turns the
ventilator on low. Each successive press of the
button increases the fan speed until high then the
fan cycles back to the low speed.
Heat Sensor
Note: The heat sensor features listed below are not
available when the hood is installed with the remote
control accessory.
•
The LEDs above this button indicate the
current fan speed. When the fan is on, the
corresponding LED is illuminated.
Your hood is equipped with a heat sensor that will
turn the blower to Low speed if excessive heat
occurs above the cooking surfaces.
1 – Low
2 – Medium
3 – High
1. If the blower is off – it turns the blower on to low
speed.
2. If the blower is already on any speed selection,
Delay Shut Off
no speed change will occur.
•
Press to turn fan on high for 10 minutes.
When the temperature level on the hood drops to
normal, the blower will return to its original setting.
If the ventilator is off when the delay button is
pressed, the ventilator will turn on to the high
speed setting for 10 minutes. At the end of the
cycle the ventilator will turn off.
Over Temperature Condition - The high tempera-
ture sensor protects the hood from high tempera-
tures which may damage components. The control
is set to activate at 161° F (72° C) and reset at
140°F (60° C). When activated, the ventilator will
turn on low and the corresponding LED will blink,
indicating an over temperature condition.
If the ventilator is on when the delay button is
pressed, the ventilator runs for 10 minutes at
the current speed then turns off.
•
•
During a timed period, the LED above the
Delay Shut Off button is illuminated.
While the high temperature sensor is activated, the
blower speed can be changed or turned off. If the
blower is turned off, the corresponding LED will
blink. Light controls will remain operational. When
the control sensor reaches 140°F (60° C), a reset
will occur. During reset, the control will revert back
to the operational state prior to the high temperature
condition.
To interrupt a timed period, press Fan Speed or
Off button.
Clean Filter Reminder
After 40 hours of operation, the clean filter re-
minder LED above this button will illuminate indicat-
ing that the filters need to be cleaned. When this
indicator illuminates, clean the filters as instructed
on page 6. After cleaning, press this button for 3
seconds to reset the 40-hour period and turn the
LED off.
High Temperature Fault Condition - The circuit is
equipped with an alarm indicating that the heat
sensor protection is not working, due to a damaged
sensor. In the case of this extreme condition, the
three speed indicator LEDs will start blinking. All
the controls will be operational except for the speed
indicators.
Light On/Dim/Off
This button controls the halogen lighting. The first
press turns the lights on. A second press dims the
lights. A third press turns the lights off.
PAGE 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE AND CLEANING
To Clean Hood Surface
•
For general care, wipe the outside of the stain-
less steel with sudsy water or household
cleaners such as Fantastic® or Formula 409®,
rinse well and dry with a clean soft cloth to avoid
water marks.
•
Wipe and dry stainless steel in the same
direction as the grain. Avoid using too much
pressure, which may mar the surface.
1
2
3
•
•
Do not use abrasive products such as steel
wool.
Figure 2
To remove finger prints and give added shine,
use spray cleaners such as Stainless Steel
Magic® and Shimmer®.
•
Do not allow any cleaning compounds to remain
in contact with stainless steel for extended
periods.
Note: Do not use cooktop while hood is disas-
sembled. Grease troughs must be in place before
installing the aluminum filters.
The use of brand names is intended only to indicate
a type of cleaner. This does not constitute an
endorsement. The omission of any brand name
cleaner does not imply its adequacy or inadequacy.
Many products are regional in distribution and can
be found in the local markets. It is imperative that all
products be used in strict accordance with instruc-
tions on the package.
To Clean Filters and Troughs
Your hood has removable aluminum filters, grease
troughs and side panels. They must be cleaned
when the filter light illuminates on the control panel
or whenever they collect grease. When used over a
grill, wok or other high grease applications, more
frequent cleaning may be required.
®
1
1
2
2
To Remove Filters and Grease
Troughs:
Filters
•
Turn the fan and lights off. Be sure filters are
cool and grease has congealed before removal.
•
Remove in the following order:
1. Filters -Start with center filters, push
Side Panel
Side Panel
Filters
up, then pull out from the bottom.
2. Side Panels - Remove these the same
way as the filters.
3. Grease Troughs - lift up and out.
Grease Trough
•
The filters and grease troughs can be washed
by hand or in the dishwasher. The side panels
may be washed with warm soapy water and
polished with stainless steel cleaner.
Figure 3
Note: Depending upon the size and model of hood,
there will be anywhere from 1 to 3 filters per hood.
Reverse the above directions to reinsert the trough,
filters and side panels.
PAGE 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
Lights
NOTE: Turn off the lights and fan. Allow the lights
to cool before handling. If new lights do not oper-
ate, be sure lights are inserted correctly before
calling service.
Halogen Light Replacement
•
Using a flat edge from a screwdriver or equivalent
tool, pry loose the lens cover as shown in Figure
5.
•
Remove the damaged light and replace with a
new 12 Volt, 20 Watt (maximum) halogen light
made for a G-4 base. Follow package direc-
tions and do not touch new light with bare
hands.
•
Reinstall the light and cover.
Figure 4
Heat Lamp Replacement
•
•
Turn heat lamp counterclockwise to remove.
Replace lamp with either a PAR-38 175W heat
lamp or a PAR-40 250W heat lamp.
The PAR-38 175W heat lamp provides a tighter
seal within the enclosure and produces the same
amount of effective heat with lower energy con-
sumption. These lamps may not be readily available
at local retail outlets. The PAR-40 250W heat lamp
is more widely available. It can be used instead.
PAR-38 175W heat lamps can be purchased
through the following retailers:
• OpTech Inc: 800-848-6624
Figure 5
CAUTION
Do not touch the bulbs immediately after use.
The bulbs will remain hot for several minutes. Do
not place highly flammable material on warming
shelves.
PAGE 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Thermador
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances “Thermador” in this
Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided
that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been
used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or previously returned model), and not for resale,
or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original
purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
·
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a
period of Three hundred and sixty days (360) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date
of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers
will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Thermador’s sole discretion,
for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall
not be extended with respect to such parts. Thermador’s sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-
defective Product only, using a Thermador-authorized service provider during normal business hours. For safety and property
damage concerns, Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-
authorized servicer; Thermador will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer.
If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been
specially trained on Thermador products, and who possess, in Thermador’s opinion, a superior reputation for customer
service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador. Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Thermador would still pay
for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible
for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product
outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party’s willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing” or exploration of the
appliance’s internal workings); (4) adjustment, alteration or modification of any kind; (5) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product
in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (7) any external, elemental and/or
environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance,
and acts of God. In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are
scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial
numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT AL-
LOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUTYOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIMARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS
IN LIEU OFALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.ANYWARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITYOR FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALLBE EFFECTIVE ONLY FOR THE PE-
RIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”,AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIMEAWAYFROM WORK, HOTELSAND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICHARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BYThermador, OR OTHERWISE. SOME
STATES DO NOTALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES, AND SOME STATES
DO NOTALLOW LIMITATIONS ON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THEABOVE LIMITATIONS MAYNOTAPPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAYALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an
officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Thermador [800-
735-4328] authorized service center.
BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-735 -4328
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Message spécial à nos clients,
Merci d’avoir acheté une hotte Thermador, fabriquée par BSH HomeAppliances Corporation.
Prendre le temps de lire et de comprendre le guide avant d’utiliser ce nouvel appareil.
Nous espérons que l’information contenue dans ce guide vous permettra de faire fonctionner et
d’entretenir facilement cette hotte.
Pour toute question ou tout commentaire, communiquer avec nous. Notre adresse et numéro de
téléphone sont donnés à la dernière page de chaque section dans ce guide.
TABLE DES MATIÈRES
Information de sécurité importante ...................................................................................... 3
Fonctionnement – utilisation des contrôles ......................................................................... 4
Entretien, nettoyage et service ........................................................................................... 6
Service à la clientèle, garantie ............................................................................................ 8
PAGE 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Conserver ce guide à des fins de références.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE
BLESSURE DANS LE CAS D’UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE CHOCS ÉLECTRIQUES
OU DE BLESSURES, PRENDRE CES
PRÉCAUTIONS :
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle
bien ajusté, une plaque à biscuits ou autre
plateau en métal. Fermer le brûleur à gaz ou
l’élément électrique. ATTENTION À NE PAS
SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent
pas immédiatement, ÉVACUER ET
1. Utiliser seulement comme prévu par le
fabricant. S’il y a des questions,
communiquer avec le fabricant (800-735-
4328).
2. Avant d’effectuer un service ou de nettoyer
l’appareil, fermer l’alimentation au panneau
de service et le verrouiller. Ceci évitera une
alimentation si l’interrupteur est
TÉLÉPHONERAU SERVICE D’INCENDIE.
b) NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE
EN FEU, il peut en résulter des brûlures.
accidentellement actionné. Si le panneau
de service ne peut être verrouillé, apposer
de façon sécuritaire un avertissement
comme une étiquette sur le panneau de
service.
c) NE PAS UTILISER D’EAU, incluant des
serviettes ou des chiffons mouillés, car cela
peut causer une violente explosion de vapeur.
d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
1) Si l’on possède un extincteur de classe ABC
et que l’on sait comment s’en servir.
2) Le feu est moins important et est restreint à la
zone où il a commencé.
AVERTISSEMENT
3) Le service des incendies a été appelé.
POUR L’UTILISTION D’UNE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS
VENTILER DES MATÉRIAUX OU VAPEURS
EXPLOSIFS OU HASARDEUX.
4) L’on peut combattre le feu en ayant le dos vers
une sortie.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU DE
GRAISSE SUR LASURFACE DE CUISSON.
1. Ne jamais laisser la plaque de cuisson sans
surveillance lorsqu’elle est utilisée. Les
déversements peuvent causer de la fumée et
les déversements de graisse peuvent causer
un incendie. Chauffer l’huile lentement à de
basses ou moyennes températures.
2. Toujours régler la hotte en position ON lorsque
l’on cuisine à haute température ou que l’on
flambe des aliments.
3. Nettoyer le ventilateur fréquemment. La
graisse ne doit pas s’accumuler sur le
ventilateur et le filtre.
4. Utiliser des casseroles de dimension
appropriée à la surface des éléments.
PAGE 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE
Des courants d’air au-dessus de la plaque de
cuisson réduisent l’effet de la hotte. Ceci devra être
évité lorsque possible.
La soufflerie doit être en circuit pendant au moins 5
minutes avant la cuisson afin d’établir la ventilation
sous la hotte. Ainsi, la chaleur, la fumée, la vapeur,
la graisse et les odeurs de cuisson s’évacuent au
lieu de rester dans les pièces. Utiliser une vitesse
plus basse pour une utilisation normale et plus
élevée pour les odeurs fortes et la fumée.
La meilleure ventilation dans la cuisine s’effectue
lorsque seuls les courants d’air sont ceux créés par
la soufflerie.
Panneau de contrôle pour hotte
1
2
3
4
1
Figure 1
Remarque : Les hottes murales de gamme PH sont dotées de lampes chauffantes.
PAGE 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOUCHES DE CONTRÔLE DE LA HOTTE
Arrét (Off)
Réchaud
Presser la touche une fois pour fermer le ventilateur
et remettre le contrôle.
Les touches marquées «L» et «R» contrôlent indé-
pendamment les ampoules réchaud à infrarouge
gauche et droite en mettant les ampoules en circuit
et hors circuit.
Vitesse du ventilateur
Presser la touche une fois depuis la position arrêt
pour régler le ventilateur en position «bas». Chaque
pression successive augmente la vitesse du
ventilateur jusqu’à la plus haute vitesse et le cycle
de vitesse retourne à la basse vitesse.
Capteur de chaleur
Remarque : le capteur de chaleur indiqué ci-
dessous n’est pas disponible lorsque la hotte est
installée avec la télécommande.
•
Le voyant LED indique la vitesse du ventilateur.
Lorsque le ventilateur est en circuit, le voyant
correspondant s’allume.
La hotte est équipée d’un capteur de chaleur qui
actionne la soufflerie à basse vitesse lorsqu’une
température excessive survient au-dessus de la
surface de cuisson.
1 – Bas
2 – Moyen
3 – Élevé
1. Si la soufflerie est hors circuit - elle s’actionne à
basse vitesse.
2. Si la soufflerie est en circuit à une vitesse
Arrét différé
sélectionnée, la vitesse ne change pas.
•
Presser pour mettre le ventilateur en marche
pendant 10 minutes.
Lorsque le niveau de température redevient normal,
la soufflerie retourne au réglage d’origine.
Si le ventilateur est hors circuit lorsque la touche
différée est pressée, le ventilateur fonctionne à
haute vitesse pendant 10 minutes. À la fin du cycle,
le ventilateur s’arrête.
Condition de température élevée - Le capteur de
température élevée protège la hotte des
températures élevées qui pourraient endommager les
composants. Le contrôle est réglé pour s’actionner à
161 ºF (72 ºC) et se rajuster à 140 ºF (60 ºC).
Lorsque actionné, le ventilateur s’allume à bas
niveau et le voyant LED correspondant clignote
indiquant qu’il y a une condition de température
élevée.
Si le ventilateur est en circuit lorsque la touche
différée est pressée, le ventilateur fonctionne à
vitesse normale pendant 10 minutes. À la fin du
cycle, le ventilateur s’arrête.
•
Pendant un certain temps, le voyant LED au-
dessus de la touche arrêt différé s’allume.
Lorsque le capteur de température élevée est activé,
la vitesse de la soufflerie peut être changée ou
fermée. Si la soufflerie est hors circuit, le voyant
LED correspondant clignote. Les contrôles de
lumière restent fonctionnels. Lorsque le capteur
atteint 140 ºF (60 ºC), un rajustement s’effectue.
Pendant le rajustement, le contrôle retourne à son
fonctionnement d’origine avant la condition de haute
température.
•
Pour interrompre le cycle, presser la touche de
vitesse du ventilateur ou la touche arrêt.
Rappel de nettoyage du filtre
Après 40 heures de fonctionnement, le voyant LED
de rappel de nettoyage du filtre au-dessus de la
touche s’allume et indique que le filtre a besoin
d’être nettoyé. Pour remettre en fonction le cycle de
40 heures et éteindre le voyant, presser la touche
pendant 3 secondes.
Condition d’erreur du capteur de haute
température - Le circuit est doté d’une alarme
indiquant que la protetion du capteur de température
ne fonctionne pas à cause d’un dommage au
capteur. Dans le cas de cette condition extrême, les
trois voyants LED de vitesse clignotent. Tous les
contrôles sont fonctionnels sauf les indicateurs de
vitesse.
Lumière On/Dim/Off
Cette touche contrôle l’éclairage halogène. La
première pression allume la lumière, la seconde
tamise la lumière et la troisième ferme la lumière.
PAGE 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la surface
•
Pour un entretien général, essuyer l’extérieur en
acier inoxydable avec une eau savonneuse ou
un produit comme Fantastic® ou Formula 409®,
bien rincer et assécher avec un chiffon doux et
propre pour éviter les marques d’eau.
•
Laver et essuyer l’acier inoxydable brossé dans
la même direction que le grain. Éviter une
pression trop forte, ce qui peut marquer la
surface.
1
2
3
•
•
Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Pour enlever les marques de doigts et donner un
aspect lustré, utiliser des vaporisateurs tels
Stainless Steel Magic® et Shimmer®.
Figure 2
•
Ne pas laisser de produits nettoyants entrer en
contact avec l’acier inoxydable trop longtemps.
Remarque : Ne pas utiliser la plaque de cuisson
pendant le démontage de la hotte. Les godets à
graisse doivent être en place avant d’installer les
filtres en aluminium.
L’utilisation de marques de commerce est destinée à
indiquer un type de produit nettoyant. Ceci ne
constitue pas un endossement. L’omission de toute
marque de nettoyant n’implique pas le fait que le
produit soit bon ou non. Plusieurs produits sont
distribués localement et peuvent être offerts dans les
marchés de la région. Il est impératif que tout produit
soit utilisé conformément aux instructions de
l’emballage.
Nettoyage des filtres et godets
La hotte est dotée de filtres en aluminium, de godets
à graisses et de panneaux latéraux amovibles. Ils
doivent être nettoyés lorsque le voyant à filtre
s’allume sur le panneau de contrôle ou lorsqu’il y a
accumulation de graisse. Si utilisée au-dessus d’un
gril, d’un wok ou autres, un nettoyage plus fréquent
est requis.
®
1
1
2
2
Filtres
Retrait des filtres et godets à graisse :
•
Mettre le ventilateur et les lumières hors circuit.
S’assurer que les filtres sont froids et la graisse
figée avant le retrait.
•
Enlever dans l’ordre suivant :
1. Filtres - Commencer par les filtres du centre,
Panneau
latéral
Panneau
latéral
pousser, puis tirer depuis le bas.
Filtres
2. Panneaux latéraux - Enlever de la même
façon que les filtres.
3. Godets à graisse - Soulever et tirer.
Godets à graisse
•
Les filtres et les cuvettes de graisse peuvent
être lavés à la main ou dans le lave-vaisselle.
Les panneaux latéraux peuvent être lavés à l’eau
chaude savonneuse et polis avec le nettoyant
pour acier inoxydable.
Figure 3
Remarque : Selon le modèle et la dimension de la
hotte, il peut y avoir de 1 à 3 filtres par hotte.
Inverser la marche à suivre ci-dessus pour remettre
le godet, les filtres et les panneaux latéraux.
PAGE 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
Éclairage
REMARQUE : Fermer l’éclairage et le ventilateur.
Laisser les ampoules refroidir avant d’y toucher. Si
les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas,
s’assurer qu’elles sont bien insérées avant
d’effectuer un appel de service.
Remplacement de l’ampoule
halogène
•
Utiliser le plat d’une lame de tournevis ou un
outil semblable; forcer délicatement le couvercle,
tel qu’il est illustré à la figure 5.
•
Enlever l’ampoule endommagée et la remplacer
par une ampoule halogène de 12 volts, 20 watts
(maximale) pour une base G-4. Suivre les
directives sur l’emballage et ne pas toucher à la
nouvelle ampoule avec les mains nues.
•
Réinstaller l’ampoule et le couvercle.
Figure 4
Remplacement de l’ampoule réchaud
•
Pour enlever l’ampoule réchaud, tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
•
Remplacer par une ampoule réchaud PAR-38
175W ou PAR-40 250W.
L’ampoule réchaud PAR-38 175W assure un joint
bien étanche et produit une efficacité de chaleur
semblable ainsi qu’une comsommation réduite. Ces
ampoules peuvent ne pas être disponibles chez les
marchands locaux. L’ampoule chaleur PAR-40, 250
watts est disponible et peut être utilisée.
Pour commander les ampoules réchaud PAR-38 175
avec une carte de crédit, téléphoner :
• OpTechInc. 800-848-6624
Figure 5
ATTENTION
Ne pas toucher aux ampoules immediatement
apres utilisation. Les ampoules restent
chaudes pendant plusieurs minutes. Ne pas
placer de matériaux inflammables sur les
tablettes du réchaud.
PAGE 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÉNONCÉDEGARANTIELIMITÉEDUPRODUIT
Thermador
Couverture de garantie et application : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances « Thermador » dans cet énoncé de garantie
de produit limitée s’applique seulement à Thermador (« produit ») vendu au premier acheteur utilisateur en autant que le produit ait été
acheté (1) pour un usage normal domestique (non commercial) et est en fait, en tout temps, utilisé à des fins domestiques normales ; (2)
neuf au détail (non comme produit en montre, tel quel ou un modèle retourné) et non pour la revente ou utilisation commerciale et (3) aux
États-Unis ou au Canada et est demeuré en tout temps dans le pays d’achat d’origine. Les garanties énoncées dans la présente
s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la couverture de garantie, c’est la meilleure façon
d’être avisé par Thermador dans l’éventualité d’un avis de service ou d’un rappel de produit.
Durée de la garantie : Thermador garantit que le produit ne présente pas de défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de
trois cent soixante (360) jours à compter de la date d’achat. La période débute à la date d’achat et ne sera pas retardée, prolongée,
interrompue ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.
Réparation/remplacement comme solution exclusive : pendant la période de garantie, Thermador ou un de ses centres de service
autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitation indiquées ci-dessous), si le produit est prouvé présenter, à la
fabrication, un défaut de matériaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparer le produit ont été faites sans succès, alors
Thermador remplacera le produit (modèle mis à jour pouvant être disponible), à la seule discrétion de Thermador, pour des frais
additionnels). Toute pièce retirée et composant devient la propriété de Thermador. Toute pièce réparée et/ou remplacée doit assumer
l’identité de la pièce d’origine à des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard de telle pièce. La seule et
unique responsabilité de Thermador est de réparer le produit présentant un défaut de fabrication seulement, par l’entremise d’un centre de
service Thermador autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la sécurité et les éventuels dommages à la propriété, Thermador
recommande de ne pas tenter de réparer soi-même le produit ou d’utiliser un centre de service non autorisé. Thermador ne sera nullement
tenu responsable des réparations ou services effectués par un centre de service non autorisé. Si l’utilisation choisit de faire réparer le
produit par une personne autre qu’un centre de service, CETTE GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorisés sont les personnes ou compagnies qui ont été spécialement formées pour les produits Thermador et qui,
selon l’opinion de Thermador, ont une excellente réputation pour le service à la clientèle et la formation technique (il est à noter qu’elles sont
des personnes indépendantes et non des agents, partenaires, affiliées ou représentants de Thermador. Nonobstant ce qui suit,
Thermador ne sera pas tenu responsable pour un produit situé dans une région éloignée (plus de 100 miles d’un centre de service
autorisé) ou raisonnablement inaccessible, dangereuse, hasardeuse ou autres ; dans une telle situation, si l’utilisateur le demande,
Thermador paiera les frais de main-d’oeuvre et de pièce et expédiera les pièces au centre de service autorisé le plus près, mais l’utilisateur
sera entièrement responsable de tout frais de déplacement ou autres frais encourus par la compagnie de service, en autant qu’elle
accepte d’effectuer l’appel de service.
Produit hors garantie : Thermador n’est nullement tenu, par la loi ou autrement, d’offrir toute concession à l’utilisateur, incluant réparation,
tarifs ou remplacement de produit, une fois que la garantie a expirée.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui ne sont pas un défaut
direct de Thermador, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (1) utilisation du produit à un usage autre que normal, habituel
et de manière (incluant sans limitation, toute forme d’utilisation commerciale, utilisation ou entreposage d’un produit intérieur à l’extérieur,
utilisation du produit de concert avec avion, bateau de toute sorte) ; (2) mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus,
accidents, négligence, fonctionnement inadéquat par toute partie, manquement d’entretenir, installation inadéquate ou négligente,
manipulation, manquement à l’observation des instructions de fonctionnement, mauvaise utilisation, servie non autorisé (incluant
réparation effectuée par l’utilisateur ou exploration du système interne de l’appareil) ; (4) réglage, modification ou altération de toute sorte ;
(5) manquement à se conformer aux codes d’habitation et/ou de plomberie, électricité de l’état, provinciaux, locaux, municipaux, règlements
ou lois, incluant le manquement à installer le produit de façon strictement conforme aux codes et règlements d’habitation et d’incendie ; (6)
l’usure ordinaire, déversement d’aliments, liquides, accumulation de graisse ou autres substances pouvant s’accumuler sur, dans ou
autour du produit et (7) tout facteur et/ou force externes, élémentaires et/ou environnementaux, incluant sans limitation, pluie, vent, sable,
inondations, incendie, glissements de terrain, température très froide, humidité excessive ou exposition prolongée à l’humidité, foudre,
surtension, panne structurelle autour de l’appareil, actes de Dieu. En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable de quelle que façon
que ce soit pour les dommages à la propriété environnante, incluant armoires, plancher, plafond et autres structures ou objets autour du
produit. Également exclus de cette garantie sont les égratignures, enfoncements mineurs, entailles et dommages esthétiques sur les
surfaces externes et les pièces exposées. Les produits dont le numéro de série a été modifié, effacé ou enlevé ; les visites de service pour
montrer comment utiliser l’appareil ou les visites lorsque le produit ne présente pas de problème, correction de problèmes d’installation
(l’utilisateur est seul responsable de toute structure et tout réglage du produit incluant, électricité, plomberie, service utilitaire, robustesse du
plancher et pour toute modification incluant sans limitation, armoire, murs, plancher, tablettes, etc.) ; et le réenclenchement de coupe-circuit
ou fusible. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ÉTABLIT DES SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD À CE
PRODUIT, PAR RÉCLAMATION PAR CONTRATOU TORT (INCLUANT STRICTE RESPONSABILITÉ OU NÉGLIGENCE) OUAUTRE. CETTE
GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTEAUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, POUR
COMMERCIALISATION OU À DES BUTS PARTICULIERS, OUAUTRE, ET SERAEN VIGUEUR SEULEMENTPOUR LAPÉRIODE EFFECTIVE
DE LAGARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT NE PEUTÊTRE, ENAUCUN CAS, TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS, DOMMAGES INTÉRÊTS, « PERTES D’AFFAIRES » ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES OU
DÉPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION, PRISE DE CONGÉ DE TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU RESTAURANT, FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCÈS DE DOMMAGES DIRECTS CAUSÉS DÉFINITIVEMENT PAR Thermador OUAUTRE. CERTAINS ÉTATS/
PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LALIMITATION DES DOMMAGESACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS
ÉTATS/PROVINCES NE PERMETTENT PAS LALIMITATION SUR LADURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, LES
LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À L’UTILISATEUR. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES LÉGAUX ET
L’UTILISATEUR PEUVENT EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT/PROVINCE À L’AUTRE. Aucune tentative de modifier, altérer ou
amender cette garantie ne peut être effective à moins d’une autorisation écrite par un représentant de BSH.
Service sous garantie : pour obtenir un service sous garantie pour le produit, communiquer avec le centre de service autorisé Thermador
(800.735.4328)
BSH Home Appliances, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA 92649 – 800.735.4328
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Un mensaje especial para Nuestros Clientes,
Gracias por comprar una Campana Thermador, fabricada por BSH HomeAppliances Corporation.
Por favor, tómese el tiempo de leer y comprender este folleto completo antes de usar su aparato
nuevo.
Esperemos que la información en este manual le ayudará a operar y cuidar su campana con
mayor facilidad para obtener muchos años de satisfacción.
Si tiene algunas preguntas o comentarios, póngase en contacto con nosotros, por favor. Nuestro
tratar y teléfono número aparecen en la última página de la sección de cada idioma en este
folleto.
CONTENIDO
Información Importante de Seguridad ............................................................................... 3
Operación - Usando los Controles ................................................................................... 4
Cuidado, Limpieza y Mantenimiento ................................................................................ 6
Servicio al Cliente, Garantía ............................................................................................. 8
Nota: La Campana Thermador a que se refiere este manual fue .
PÁGINA 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
PARAREDUCIR EL RIESGO DE HERIDASA
PERSONAS DEBIDOAUN INCENDIO DE
GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
PARAREDUCIR ELRIESGO DE UN
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
HERIDAS APERSONAS, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa
ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de
metal, luego trate de apagar el quemador de
gas. TENGA CUIDADO Y EVITE
1. Utilice esta unidad sólo en la forma que el
fabricante la diseñó. Si tiene alguna
pregunta, contacte al fabricante (800/735-
4328).
QUEMADURAS. Cuando las llamas no se
apagan de inmediato, EVACÚE EL LUGAR Y
LLAME A LOS BOMBEROS.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad,
apague la corriente en el panel de servicio
y bloquee el panel de servicio. Esto evitará
que se prenda la corriente
b) NUNCALEVANTE UNA OLLAEN LLAMAS.
Se puede quemar.
accidentalmente. Cuando no es posible
bloquear el panel de servicio, coloque un
aviso bien visible, tal como una etiqueta al
panel de servicio.
c) NO UTILICEAGUA, incluyendo trapos o
toallas húmedas en incendios de grasa. Puede
resultar una explosión violenta de vapor.
d) Utilice un extinguidor SÓLO cuando:
1) Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego
de la Clase ABC, y sabe cómo manejarlo.
2) El incendio es pequeño y está contenido en el
área donde comenzó.
ATENCIÓN
3) Se está llamando a los bomberos.
SÓLO PARAUSO DE VENTILACIÓN GEN-
ERAL. PARA EVITAR UN FUEGO O
EXPLOSIÓN NO LO UTILICE PARA
EXHAUSTAR MATERIALES PELIGRO-SOS
O EXPLOSIVOS O VAPOR.
4) Usted puede combatir el incendio teniendo una
salida pos su espalda.
ATENCIÓN
PARAREDUCIR ELRIESGO DE UN INCENDIO
DE GRASA.
1. Nunca deje las unidades superficiales sin
atención cuando cocine a altas
temperaturas. Los derrames pueden causar
humo y los derrames grasosos se pueden
encender. Caliente los aceites lentamente a
bajo o mediano calor.
2. Siempre PRENDA la campana cuando
cocine a altas temperaturas o al flamear
alimentos.
3. Limpie los ventiladores frecuentemente. No
se debe acumular grasa en el ventilador o el
filtro.
4. Utilice ollas de tamaños adecuados.
Siempre use utensilios de cocina
apropiados para el tamaño de los elementos
superficiales.
PÁGINA 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERAR LA CAMPANA
Se debe prender el ventilador 5 minutos antes de
Las corrientes que pasan encima de la estufa
reducirán la efectividad de la campana. Tales
corrientes deben evitarse si es posible.
cocinar para establecer las corriente ascendentes
de aire por la campana. Esto garantiza que al
producirse calor, humo, humedad, grasa u olores de
cocinar, éstos sean transportados hacia afuera en
lugar de desplazarse a las otras habitaciones. Use
las velocidades bajas para el uso normal y las
velocidades más rápidas para fuertes olores y
humos.
Se logra la mejor ventilación en la cocina donde las
únicas corrientes de aire son aquellas creadas por el
ventilador mismo.
Panel de Control para las Campanas
1
2
3
4
1
Figura 1
Note: Las Campanas de Pared de la Serie PH vienen con Lámparas de Calentamiento.
PÁGINA 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BOTONES DE CONTROL DE LA CAMPANA
Apagado
Lámpara de Calentamiento
Presionar el botón una vez apaga el ventilador y
reinicia el control.
Los botónes marcados "L" ("I") y "R" ("D") controlan
en forma independiente las lámparas infrarrojas de
calentamiento a la izquierda y derecha, prendiendo y
apagando las lámparas.
Velocidad del Ventilador
Presionar el botón una vez desde un estado de
apagado, prende el ventilador a baja velocidad. Cada
vez que usted presione el botón sucesivamente, se
incrementa la velocidad del ventilador hasta la
velocidad alta donde el ventilador regresa a la
velocidad baja.
Sensor Térmico
Nota: Las características del sensor térmico
listadas abajo no están disponibles cuando se
instala la campana con el accesorio del control
remoto.
•
Las LEDs arriba de este botón indican la
velocidad actual del ventilador. Cuando el
ventilador esté prendido, se ilumina la LED
corresponidente.
Su campana viene equipada con un sensor térmico
que cambia el ventilador a la velocidad baja cuando
haya un calor excesivo encima de las superficies
para cocinar.
1 - Baja
1. Cuando el ventilador esté apagado - prende el
ventilador a la velocidad baja.
2 - Mediana
3 - Alta
2. Cuando el ventilador esté prendido a alta
velocidad, no ocurrirá ningún cambio de
velocidad.
Retraso para que se Apague
•
Presione para prender el ventilador a alta
velocidad por 10 minutos.
Cuando baja el nivel de la temperatura en la
campana a normal, el ventilador regresa a su
posición original.
Cuando el ventilador esté apagado al presionar el
botón de retraso, se prenderá el ventilador a la
velocidad alta por 10 minutos. Al final del ciclo se
apagará el ventilador.
Condición de Sobre Temperatura - El sensor de
alta temperatura protege la campana de
temperaturas altas que pueden dañar los
componentes. El control está configurado a
activarse a los 161° F (72° C) y reiniciarse a los
140° F (60° C). Cuando esté activado, el ventilador
cambia a la velocidad baja y la LED correspondiente
parpadea, indicando una condición de sobre
temperatura.
Cuando el ventilador esté prendido al presionar el
botón de retraso, funcionará a la velocidad actual por
10 minutos y luego se apaga.
•
Durante un período de tiempo, la LED arriba del
botón Retrasar Que SeApague se iluminará.
•
Para interrumpir un período de tiempo, presione
el botón de Velocidad del Ventilador oApagar.
Mientras que el sensor de alta temperatura esté
activado, se puede cambiar o apagar la velocidad del
ventilador. Cuando se apaga el ventilador, parpadea
la LED correspondiente. Los controles de la Luz
permanecen en estado operacional. Cuando el
sensor de control alcanza los 140° F (60° C),
ocurrirá una reinicialización. Durante esta fase, el
control regresa al estado operacional antes de la
condición de alta temperatura.
Recordatorio para Limpiar el
Filtro
Después de 40 horas de operación se iluminará la
LED del recordatorio para limpiar el filtro arriba de
este botón, indicando que se deben limpiar los
filtros. Cuando se ilumina este indicador, limpie los
filtros como se indica en la página 6. Después de la
limpieza, presione este botón por 3 segundos para
reiniciar el período de 40 horas y apagar la LED.
Condición de Falla de Alta Temperatura - El
circuito viene equipado con una alarma indicando
que la protección del sensor térmico no está
funcionando, debido a un sensor dañado. En el caso
de esta condición extrema, comienzan a parpadear
las tres LEDs que indican la velocidad. Todos los
controles permanecen en estado operacional
excepto por los indicadores de la velocidad.
LUZ Encendida/Tenue/Apagada
Este botón controla la iluminación de halógeno.
Presionarlo por primera vez prende las luces.
Presionarlo por segunda vez atenúa las luces.
Presionarlo por tercera vez apaga las luces.
PÁGINA 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpiar la Superficie de la
Campana
•
Limpie el exterior del acero inoxidable con agua
jabonosa y detergentes caseros como
Fantastic(R) o Formula 409(R), enjuague bien y
seque con un trapo suave para evitar las
manchas de agua.
•
Limpie y seque el acero inoxidable en la misma
dirección del grano. No aplique demasiada
presión, que podría dañar la supercicie.
1
2
3
•
•
No utilice productos abrasivos como fibra metálica.
Figura 2
Para quitar las huellas digitales y darle un mayor
brillo a la campana, utilice detergentes en aerosol
como Stainless Steel Magic(R) y Shimmer(R).
•
No permita que los compuestos de limpieza
tengan contacto con el acero inoxidable por
períodos alargados.
Nota: No utilice la estufa mientras que la campana
esté desarmada. Los colectores de grasa deben
estar instalados antes de poner los filtros de
aluminio.
El uso de algunas marcas comerciales sirve
únicamente para indicar un tipo de limpiador. No
constituye una recomendación. El hecho de omitir algún
limpiador de marca no implica su aceptabilidad o su
inaceptabilidad. Muchos productos son distribuidos en
forma regional y están disponibles en los mercados
locales. Es imprescindible usar todos los productos
conforme a las instrucciones en el empaque.
Limpiar los Filtros y Colectores
Su campana tiene paneles laterales, colectores de
grasa y filtros de alumino removibles. Cuando se
ilumina la luz del filtro en el panel de control, o cada
vez que recogen la grasa, se deben limpiar éstos.
Cuando se usa la campana encima de un asador,
wok u otra aplicación con alto contenido de grasa,
puede que se requiera una limpieza más frecuente.
®
1
1
Para Quitar los Filtros y Colectores de
Grasa:
2
2
Filtros
•
Apague el ventilador y las lámparas. Asegúrese
que los filtros estén fríos y que la grasa se haya
solidificada antes de quitarlos.
•
Debe quitarlos en el siguiente orden:
1. Filtros - Comience con los filtros centrales,
empuja hacia arriba, luego jale hacia abajo.
Panel
Lateral
Panel
Lateral
Filtros
2. Paneles Laterales - Quitelos igual que los
filtros.
3. Colectores de Grasa - levántelos y
sáquelos.
•
Se pueden lavar los filtros y los colectores de
grasa a mano o en la máquina para lavar
trastes. Los paneles laterales pueden ser
lavados con agua tibia jabonosa y se pueden
pulir con un limpiador para acero inoxidable.
Colector de Grasa
Figura 3
Reinvierta las instrucciones de arriba para volver a
insertar el colector de grasa, los filtros y los paneles
laterales.
Nota: Dependiendo del tamaño y modelo de su
campana, habrá de 1 a 3 filtros por campana.
PÁGINA 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
Lámparas
NOTA: Apague las lámparas y el ventilador.
Permita que se enfríen las lámparas antes de
manejarlas. Cuando lámparas nuevas no funcionan,
asegúrese de haberlas insertado correctamente
antes de solicitar servicio.
Reemplazar la Lámpara de Halógeno
•
Utilizando el borde plano de un desarmador o
una herramienta similar, afloje la cubierta del
lente como se indica en la Figura 5.
•
Quite la lámpara dañada y reemplácela por una
lámpara nueva de halógeno de 12 Volt, 20 Watt
(máximo), hecha para una base G-4. Siga las
instrucciones en el empaque y no toque las
lámparas nuevas con sus dedos.
•
Vuelva a instalar la lámpara y la cubierta.
Figura 4
Reemplazar la Lámpara de
Calentamiento
•
Gire la lámpara de calentamiento hacia la
izquierda para quitarla.
•
Reemplace la lámpara por una lámpara de
calenta-miento PAR-38 de 175W o PAR-40 de
250W.
La lámpara de calentamiento PAR-38 de 175W
proporciona un mejor sello dentro de la caja y
produce la misma cantidad de calor efectivo con un
consumo menor de energía. Es posible que no se
encuentren fácilmente estas lámparas en tiendas de
artículos eléctricos locales. Es más fácil encontrar
la lámpara de calentamiento PAR-40 de 250W y se
puede usar a cambio.
PAR-38 175W heat lamps can be purchased through
the following retailers:
• OpTech Inc. 800-848-6624
Figura 5
Es más fácil encontrar la lámpara de calentamiento
PAR-40 de 250W y se puede usar a cambio.
CUIDADO
Nunca toque los focos inmediatemente
despues de haberlos usado. Los focos se
quedan calientes por varios minutos. Nunca
coloque materiales altamente inflamables
sobre placas calefactoras.
PÁGINA 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DECLARATORIA DE GARANTÍALIMITADA DEL PRODUCTO
Thermador
Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances "Thermador" en esta Declaratoria
de Garantía Limitada aplican sólo al ("Producto") de Thermador que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto
fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos normales;
(2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibición, tal como es, o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3)
en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra en el país de la compra. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario
comprador del Producto y no se pueden transferir.
Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor manera
para Thermador de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolución del producto.
Cuánto dura la garantía: Thermador garantiza que el Producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de
trescientos sesenta (360) días a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra
y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningún motivo.
Reparación/reemplazo como su único remedio: Durante el período de garantía, Thermador o uno de sus centros de servicio autorizados
va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en
materiales y fabricación. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin éxito, entonces Thermador va a reemplazar su
Producto (modelos más actuales pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de Thermador, con un cargo adicional). Todas las
partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede
extender con respecto a tales partes. La única responsabilidad de Thermador bajo esta garantía es reparar el Producto defectuoso de fábrica
usando un proveedor de servicio autorizado por Thermador durante horarios normales de trabajo. Por cuestión de seguridad y daños al
producto, Thermador recomienda altamente que usted mismo no intente de reparar el Producto o de usar un centro de servicio no autorizado;
Thermador no será responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente
que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTAGARANTÍAPERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ.
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Thermador
y quienes tienen, en opinión de Thermador, una excelente reputación para dar servicio al cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad
(Se trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Thermador). Thermador no será responsable para
el Producto si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160 kilómetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si está en un
entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted lo solicita, Thermador aún así pagaría la mano
de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar
y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita para dar el servicio.
Producto fuera de garantía: Thermador no está obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya llegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad
directa de Thermador, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso
normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores
en el exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas o aéreas); (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal
uso, abuso, accidentes, descuido, operación incorrecta, falta de mantenimiento, instalación incorrecta o negligente, manipulación, falta de
observar las instrucciones de operación, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el
funcionamiento interno del aparato); (4) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (5) la falta de cumplir con los códigos,
regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el
producto conforme a los códigos y las regulaciones locales de fuego y construcción; (6) el desgaste normal, derrames de alimentos o líquidos,
acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (7) fuerzas y factores externos, elementales
y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de
humedad o exposición extendida a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por
ningún motivo Thermador será responsable de daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras
u objetos que rodean el Producto. También se excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y daños cosméticos en
superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alteró, se desfiguró o se quitó el número de serie; visitas de servicio para
enseñarle como usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Producto; la corrección de problemas de la instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras
conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y
para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTAGARANTÍA ESTABLECE SUS REMEDIOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTOALPRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LARECLAMACIÓN SURGE EN CONTRATO OAGRAVIO (INCLUYENDO
LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTAGARANTÍASUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS. CUALQUIER GARANTÍAIMPLICADAPOR LALEY, YASEADE COMERCIABILIDAD OAPTITUD PARAALGÚN PROPÓSITO
PARTICULAR, SERÁ EFECTIVASOLAMENTE POR EL PERÍODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTAGARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO EL
FABRICANTESERÁRESPONSABLEDEDAÑOSCONSECUENCIALES,ESPECIALES,INCIDENTALES,INDIRECTOS,LA"PÉRDIDADENEGOCIO"
Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN ELTIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELESY/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN EN EXCESO DE LOS DAÑOS DIRECTOS QUE FUERON CAUSADOS
DEFINITIVAMENTE POR THERMADOR, O DE OTRAFORMA.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES,YALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LADURACIÓN DELPERÍODO DE TIEMPO
DE UNA GARANTÍAIMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADASARRIBATAL VEZ NOAPLICAN PARAUSTED. ESTA
GARANTÍALE OTORGADERECHOS ESPECÍFICOS, YUSTED PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADOA
ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un
ejecutivo de BSH.
Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener el servicio de garantía para su producto, llame al centro de servicio autorizado de
Thermador más cercano [800-735-4328].
BSH Home Appliances Corp.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1(800) 735-4328
ECO 5U014V • 9000165612 Rev. B • © 2006 BSH Home Appliances Corp. • Litho in USA 7/06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|