Teac Stereo System MC DX20 User Manual

9A10069401  
Z
MC-DX20  
Micro Hi-Fi System  
OWNER’S MANUAL  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
MANUAL DEL USUARIO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Discs  
Discs that can be played on this unit:  
< Printable CD-R discs aren’t recommended, as the label side  
might be sticky and damage the unit.  
• Commercial audio CD’s bearing the “Compact Disc Digital  
Audio” logo:  
< Do not stick papers or protective sheets on the discs and do  
not use any protective coating spray.  
< Use a soft oil-based felt-tipped pen to write the information  
on the label side. Never use a ball-point or hard-tipped pen,  
as this may cause damage to the recorded side.  
• Properly finalized CD-R discs  
Note:  
< Never use a stabilizer. Using commercially available CD  
stabilizers with this unit will damage the mechanisms and  
cause them to malfunction.  
< Depending on the quality of the disc and/or the condition of  
the recording, some CD-R discs may not be playable.  
< CD-RW discs cannot be played on this unit.  
< Copy-protected discs and other discs which do not conform  
to the CD standard may not play back correctly in this player.  
If you use such discs in this unit, TEAC Corporation and its  
subsidiaries cannot be responsible for any consequences or  
guarantee the quality of reproduction. If you experience  
problems with such non-standard discs, you should contact  
the producers of the disc.  
< Do not use irregular shape CDs (octagonal, heart-shape, etc.).  
CDs of this sort can damage the unit.  
< If you are in any doubt as to the care and handling of a CD-R  
disc, read the precautions supplied with the disc, or contact  
the disc manufacturer directly.  
< Always load the disc with the label side facing you. (Compact  
discs can be played or recorded only on one side.)  
< To remove a disc from its storage case, press down on the  
center of the case and lift the disc out, holding it carefully by  
the edges.  
MP3 compatibility  
< File names of MP3 should be alphanumeric characters. This  
unit cannot display symbols and full-size or 2 bytes-wide  
characters (such as Japanese, Chinese, etc.) correctly. Also, be  
sure to use the file extension “.mp3”.  
< The disc must be finalized in order to play.  
How to remove the disc  
How to hold the disc  
< The CD-ROM must be ISO 9660 compatible.  
< Should the disc become dirty, wipe the surface radially with a  
< When more than 200 files or folders are recorded on the disc,  
soft, dry cloth. Never clean the disc using a circular motion.  
the unit might not be able to play it correctly.  
< Mono or stereo MPEG-1 Audio Layer 3 format, 44.1 or  
48 kHz, fixed bit-rate.  
< Audio encoded at 128 Kbps should sound close to regular  
audio CD quality. Although this player will play lower bit-rate  
MP3 tracks, the sound quality becomes noticeably worse at  
lower bit-rates.  
< Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or  
fluid, benzene or thinner to clean the discs. Such chemicals  
will do irreparable damage to the disc’s plastic surface.  
< Discs should be returned to their cases after use to avoid dust  
and scratches that could cause the laser pickup to “skip.”  
< Do not expose discs to direct sunlight or high humidity and  
temperature for extended periods. Long exposure to high  
temperatures will warp the disc.  
< CD-R discs are more sensitive to the effects of heat and  
ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important that they are  
not stored in a location where direct sunlight will fall on them  
and which is away from sources of heat such as radiators or  
heat-generating electrical devices.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection  
Main Unit  
DVD, CD-R, etc.  
LINE OUT  
L
R
A
C
D
B
Speaker (R)  
Speaker (L)  
Subwoofer  
E
F
CAUTION  
B
FM antenna  
Turn off the power of all the equipment before making  
While in FM mode, tune in an FM station and extend the  
lead to find the best position for reception. This antenna  
may need to be repositioned if you move your unit to a new  
location.  
connections.  
Read instructions of each component you intend to use with  
this unit.  
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and  
noise, do not bundle the connection cords with the power  
cord.  
FM Outdoor Antenna  
In an area where FM signals are weak, it will be necessary to  
use a 75-ohm unbalanced-type outdoor FM antenna using  
an optional (not supplied) matching transformer connected  
to an external antenna. Generally, a 3-element antenna will  
be sufficient; if you live in an area where the FM signals are  
particularly weak, it may be necessary to use one with 5 or  
more elements.  
A
AM loop antenna  
Position the antenna for the best sound.  
If you want, you can hook the AM antenna on a wall as  
shown below:  
Outdoor FM Antenna (75)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wall Mounting  
You can mount the main unit and/or the left and right speakers  
on a wall.  
C
Subwoofer  
Make the connection between the “TO SUBWOOFER” and  
“FROM MAIN” sockets using the supplied cable.  
Precautions  
< Be aware that the length of the cables are approximately 3 m.  
Do not attempt to mount the main unit and the speakers too  
far from the subwoofer.  
D
AUX IN  
You can connect a DVD player, VCR etc. to this unit.  
Connect the component with RCA pin cords.  
< Drill holes into solid wall support, such as wooden frame or  
Make sure to connect the white plug to the white jacks  
(Left) and the red plug to the red jacks (Right).  
concrete wall.  
< TEAC supplies these brackets as a convenience to the product  
owner. Consult your local building codes and exercise all  
necessary caution when mounting these brackets. If you are  
unsure how to use the supplied brackets, consult with a local  
tradesmen or building supply expert.  
E
SPEAKERS  
Connect the left speaker’s plug to L, and the right speaker’s  
plug to R.  
< When using speakers other than those supplied with the  
system, the impedance should be 3 ohms or more.  
To hook on the wall  
1
Use the supplied template to determine drilling points.  
< Do not connect anything other than speakers to these  
terminals.  
2
Secure the brackets on the wall using the supplied screws.  
< As a convenience, a set of tapered plastic anchors is supplied.  
If you chose to use these anchors, drill a pilot hole using a  
6mm drill bit then tap the anchor into the pilot hole.  
Only use these anchors if they are appropriate for the  
materials onto which the unit is to be mounted. Consult your  
local hardware store if you are uncertain.  
F
AC Power Cord  
Plug this AC power cord into an AC wall socket.  
Note:  
Before going on, make connections between the main unit  
and the speakers by referring to page 4.  
3
Hang the main unit and/or the speakers to the mounting  
tabs.  
Main Unit  
Speaker  
3
3
2
2
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names of Each Control  
A
F
POWER  
REPEAT/PTY  
Press this switch to turn the unit on or off (standby).  
The main unit is powered via the subwoofer. You need to first  
turn on the subwoofer.  
In CD mode, use this button for repeat playback.  
In FM TUNER mode, use this button to start PTY search.  
G
STEREO/MONO/MP3  
The equipment draws a nominal amount of power from the  
AC outlet even with its POWER switch in the OFF position.  
In FM TUNER mode, use this button to select stereo or  
monaural.  
During playback of a MP3 disc, use this button to search track  
name.  
During playback of CD, use this button to switch the ESP  
function on or off.  
B
C
D
FUNCTION  
Use this button to select a source (CD, AUX or TUNER).  
FM/AM  
H
SKIP (.//) / TUNING  
Use this button to select AM or FM.  
In CD mode, momentarily press this button to skip tracks.  
Hold down this button to search for a part of a track.  
In TUNER mode, momentarily press this button to tune in  
stations.  
Remote Sensor  
When operating the remote control unit, point it towards  
here.  
In Standby mode, these buttons are used to set or adjust the  
clock and the timer.  
E
MEMORY/CLOCK SET  
In CD mode, use this button to program tracks.  
In TUNER mode, use this button to store preset channels into  
memory.  
I
STOP (H)  
Use this button to stop playback of CD/MP3.  
This button is also used for clock adjustment.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Control Unit  
The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated  
from a distance.  
When operating the remote control unit, point it towards the  
remote sensor on the front panel of the unit.  
J
PLAY/PAUSE (y/J)  
Use this button to start or pause playback of CD/MP3.  
K
L
CD door  
Display  
< Even if the remote control unit is operated within the effective  
range, remote control operation may be impossible if there  
are any obstacles between the unit and the remote control.  
M
VOLUME  
Press the up “+” or the down “–” button to adjust the  
volume.  
< If the remote control unit is operated near other products  
which generate infrared rays, or if other remote control  
devices using infrared rays are used near the unit, it may  
operate incorrectly. Conversely, the other products may also  
operate incorrectly.  
N
O
OPEN/CLOSE  
Use this button to open and close the CD door.  
TIMER  
Use this button together with the SKIP buttons to set the  
timer.  
Battery Installation  
1
P
Q
R
BASS  
Use these buttons to adjust the bass sound up or down.  
TREBLE  
Use these buttons to adjust the treble sounds up and down.  
MP3 FOLDER/PRESET  
2
3
In TUNER mode, use this button to select preset stations.  
During playback of a MP3 disc, use this button to select a  
folder in the disc.  
S
T
SLEEP  
Use this button to set sleep timer.  
SHUFFLE/RDS  
Use this button for shuffle playback.  
In FM TUNER mode, use this button to select an RDS mode.  
U
MUTING  
1
2
3
Remove the battery compartment cover.  
Put in the lithium battery (CR2032, 3V).  
Close the cover.  
Use this button to mute the sound.  
Note:  
To simplify explanations, instructions refer to names of  
buttons and controls on the front panel, making no mention  
of the use of remote control unit.  
Battery Replacement  
If the distance required between the remote control unit and  
main unit decreases, the battery is exhausted. In this case,  
replace the battery with a new one.  
Precautions concerning batteries  
Do not heat or disassemble batteries and never dispose of old  
batteries by throwing them in a fire.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operation  
Headphones  
For private listening, insert the headphones plug into the  
PHONES jack, and adjust the volume using the VOLUME  
buttons. The sound from the speakers is cut off while the  
headphone jack is inserted.  
1
2
Turn on the subwoofer.  
Press the POWER switch on the main unit.  
3
4
Select a source by pressing the FUNCTION button.  
Play the source and adjust the volume using the  
VOLUME buttons.  
Sleep Timer  
Repeatedly pressing the SLEEP button permits setting an  
interval (from 90 down to 10 minutes) after which you want  
the unit to automatically turn off and shift into Standby  
mode.  
Each press of the SLEEP button changes the time indication by  
10 minutes.  
Muting  
To mute the sound temporarily, press the MUTING button.  
Press the MUTING button again to restore the sound.  
………  
10  
90  
80  
Off  
< While muting is engaged, the VOLUME level indicators blink.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to CD/MP3 (1)  
4
Press the OPEN/CLOSE button to close the CD door.  
3
< It takes a few seconds for the unit to load the disc. No  
buttons will work during loading. Wait until the total number  
of the tracks and the total play time of the disc are displayed.  
< When no disc is loaded in the CD player, “NO DISC” is  
displayed.  
1
2 4  
5
When a CD is loaded  
total tracks  
total playing time  
1
2
Press the FUNCTION button to select “CD”.  
Press the OPEN/CLOSE button.  
When a MP3 disc is loaded  
total tracks  
total number of folders  
3
Put a disc onto the center spindle of the player with the  
label side facing you.  
Press the disc onto the spindle until a slight “click” is heard  
indicating the disc is mounted correctly.  
5
Press the Play/Pause button (y/J) to start playback.  
Playback starts from the first track of the disc.  
< MP3 tracks recorded out of folders are automatically put in  
the “ROOT” folder,.and playback starts from the first track of  
the ROOT folder.  
< When the playback of all the tracks has finished, the unit  
stops automatically.  
< Never put more than one disc in the mechanism at a time.  
< Ensure that the disc is correctly mounted on the spindle and  
locked in place.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to CD/MP3 (2)  
Search for a part of a track  
During playback, hold down the skip button (.or/) and  
release it when the part you want to listen to is found.  
ESP (Electronic Shock Protection)  
MP3  
The 40-second ESP stores the music in the buffer to prevent  
sound from skipping.  
To suspend playback temporarily  
(pause mode)  
During playback of a CD, press the MP3 button to turn the  
ESP on or off. When you turn the ESP on, “40 SEC (40  
seconds)” briefly appears, and the (ESP) indicator lights on the  
display.  
Press the Play/Pause button (G/J) during playback. Playback  
stops at the current position. To resume playback, press the  
Play/Pause button (G/J) again.  
< The (ESP) indicator blinks while the unit is filling the buffer.  
< When the unit is on the stable place and free from  
mechanical shocks, you can turn this function off.  
< During playback of MP3, this function is always ON.  
To stop playback  
Press the Stop button (H) to stop playback.  
To display the MP3 information  
During playback of MP3 disc, press the MP3 button for more  
than 1 second. The information about the current track is  
displayed as follows:  
To skip to the next or a previous track  
FILE (folder name)wTITLE (*)wARTIST (*)wALBUM (*)  
*: track information  
Press the MP3 button for more than 1 second again to cancel  
the MP3 information mode.  
During playback, press the skip button (. or/ )  
repeatedly until the desired track is found. The selected track  
will be played from the beginning.  
In the stop mode, press the skip button (. or/)  
repeatedly until the track you want to listen to is found. Press  
the Play/Pause button (G/J) to start playback from the  
selected track.  
Skip to the next folder (MP3)  
Press the MP3 FOLDER button to skip to next folder.  
< When the . button is pressed during playback, the track  
being played will be played from the beginning. To return to  
the beginning of the previous track, press the . button  
twice.  
< During programmed playback, the next or previous track in  
the program is played.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Search Mode (MP3 only)  
4
Press the PLAY/PAUSE button (G/J).  
Playback starts from the selected track.  
Search for a track in a folder  
MP3  
1
Press the MP3 button twice.  
Search for a name of track  
You can select the track by searching for its name.  
The name of folder is displayed.  
1
Press the MP3 button once.  
2
Press the SKIP button (. or /) to find the folder  
that the track you want to listen to is included.  
An alphabet (initial letter of a track name) and a track name  
are displayed.  
Track name  
Track number  
Initial letter of track name  
3
Press and hold the SKIP button (. or /).  
Then you can select the track in the folder by pressing the  
SKIP button (. or /).  
< To cancel the search mode, press the STOP button (H).  
2
Select the initial letter of the track you want to listen to  
by pressing the SKIP button (. or /).  
< MP3 tracks recorded out of folders are in the “ROOT” folder.  
4
Press the PLAY/PAUSE button (G/J) to start playback.  
3
Press and hold the SKIP button (. or /).  
Playback starts from the selected track.  
3
< If you skip step , playback will start from the first track in  
the selected folder.  
Then you can select the track that has same initial letter by  
pressing the SKIP button (. or /).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmed Playback  
FUNCTION  
MEMORY/  
CLOCK SET  
4
Press the Skip button (.or/) repeatedly to select a  
Up to 64 tracks can be programmed in the desired order.  
track, then press the MEMORY button.  
Shuffle and Repeat functions don’t work during programmed  
playback.  
The track is programmed, and “P-02” is displayed.  
3
4
< Repeat steps and to program more tracks.  
< You can program up to 64 tracks.  
1
2
Press the FUNCTION button to select “CD”.  
5
When the selection of track numbers is completed,  
press the Play/Pause button (G/J) to start program  
playback.  
Press the MEMORY button.  
< When the playback of all the programmed tracks has finished,  
or if one of the following buttons is pressed, the MEMORY  
indicator will go off and the program mode will be cancelled:  
STOP, FUNCTION, POWER  
The program is retained in memory until the OPEN/CLOSE  
button is pressed or the power is interrupted. You can return  
to the programmed playback by pressing the MEMORY  
button and the Play/Pause button (G/J). (If another source  
was selected, select the CD mode by pressing the FUNCTION  
button beforehand.)  
“MEMORY” lights up in the display.  
< To cancel the program mode, press the Stop button (H).  
3
Press the Skip button (.or/) repeatedly to select a  
folder of a MP3 disc, then press the MEMORY button.  
< MP3 tracks recorded out of folders are in the “01” (ROOT)  
folder.  
< Skip this step when playing a CD.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMORY/  
CLOCK SET  
To check the programmed order  
To overwrite the program  
In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly until  
the program number to be changed appears on the display.  
Select a new track number using the Skip button (.or/)  
and then press the MEMORY button.  
In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly. The  
track number and program number will be shown on the  
display.  
To add a track to the end of the program  
To clear program  
In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly until  
“00” appears on the display. Select a track number using the  
Skip button (.or/) and then press the MEMORY  
button. The track is added to the end of the program.  
To clear the programmed contents, press the MEMORY and  
the STOP button (H) in the stop mode.  
< If the OPEN/CLOSE button is pressed, the programmed  
contents will also be cleared.  
< If the unit is disconnected from the power supply, the  
programmed contents will be cleared.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Repeat Playback  
Shuffle Playback  
Every time the REPEAT button is pressed, the mode is  
changed as follows:  
The tracks can be played randomly. Press the SHUFFLE button  
during playback or when in the stop mode. “SHUFFLE” will  
then light up in the display.  
When a CD is loaded.  
< If you press the / button during shuffle playback, next  
track will be randomly selected and played. If you press the  
. button, the currently played track will be played from  
the beginning. A track cannot be replayed during shuffle  
playback.  
REPEAT  
REPEAT ALL  
(off)  
When a MP3 disc is loaded.  
< Shuffle playback doesn’t work during programmed playback.  
REPEAT  
REPEAT ALL  
(off)  
REPEAT ALBUM  
< If one of the following buttons is pressed, shuffle mode will  
be cancelled:  
SHUFFLE, STOP, FUNCTION, POWER, OPEN/CLOSE  
< If one of the following buttons is pressed, repeat mode will  
be canceled:  
STOP, FUNCTION, OPEN/CLOSE, POWER  
Repeat one track  
Press the REPEAT button once during playback. “REPEAT”  
lights.  
The track being played will be played repeatedly. If you press  
the Skip button (.or/) and select another track, the  
track you selected will be played repeatedly.  
It is also possible to select a track to be repeated in the stop  
mode. Press the REPEAT button, select a track using the Skip  
button (.or/), and then press the Play/Pause button  
(G/J) to start playback.  
Repeat all the tracks  
All the tracks will be played repeatedly.  
Press the REPEAT button twice. “REPEAT ALL” lights.  
During programmed playback, programmed tracks will be  
played repeatedly.  
Repeat all the tracks in the folder (MP3)  
All the tracks in the folder will be played repeatedly.  
Press the REPEAT button three times. “REPEAT ALBUM”  
lights.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the Radio  
1
2
3
STEREO/MONO  
1
2
Press the FUNCTION button to select “TUNER”.  
Press the FM/AM button to select a band.  
STEREO/MONO button  
Pressing this button alternates between STEREO mode and  
MONO mode.  
STEREO  
FM stereo broadcasts are received in stereo and the  
“STEREO” indicator will light.  
3
Select the station you want to listen to (auto selection).  
MONO  
In weak FM stereo reception areas, select this mode.  
Reception will now be forced to monaural, reducing  
unwanted noise.  
Hold down the TUNING Up or Down button until the  
frequency display begins to change. When a station is tuned  
in, the tuning process will stop automatically.  
If the reception is poor  
Reposition the AM or FM antenna for the best possible  
reception. It may also be necessary to connect an external  
antenna in extremely weak reception areas (see page 4).  
< Press the Up or Down button to stop the auto selection.  
Selecting stations which cannot be tuned automatically  
(manual selection)  
When the Up or Down button is pressed momentarily, the  
frequency changes by a fixed step.  
Press the Up or Down button repeatedly until the station you  
want to listen to is found.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preset Tuning  
MEMORY  
TUNING  
3
You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 10  
respectively.  
Within 5 seconds, select a preset channel to store the  
station using the TUNING buttons.  
If the power switch of the subwoofer turned off, the  
settings kept in memory (clock, preset stations, timer  
setting) will be erased.  
preset channel  
1
2
1
Tune in a station you want to listen to (see steps  
to  
3
of page 15).  
Press the MEMORY button.  
4
Within 5 seconds, press the MEMORY button.  
The station is stored and the MEMORY indicator goes off.  
1
4
To store more stations, repeat steps to  
.
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS  
The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service which  
allows stations to send additional information along with the  
regular radio programme signal.  
How to select preset stations  
1
Press the FM/AM button to select a band.  
RDS works on the FM waveband in Europe only.  
1
2
1
3
Tune in an FM RDS station (see steps  
15).  
to  
of page  
The RDS indicator lights, and the Programme Service name  
(station’s name) appears on the display.  
Press the RDS button.  
2
Press the PRESET button repeatedly until the desired  
preset station is found.  
Each time the RDS button is pressed, the RDS mode is  
changed as follows:  
PS (Programme Service name)  
When you select PS, the frequency will be displayed for 3  
seconds, and then PS (station’s name) will be displayed. If  
there is no PS data, “NO PS” will be displayed.  
PTY (Programme Type)  
When you select PTY, the programme type will be displayed.  
If there is no PTY data, “NO PTY” will be displayed.  
RT (Radio Text)  
When you select RT, the news of stations composed of up  
to 64 symbols will be displayed. If there is no RT data, “NO  
RT” will be displayed.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS (PTY Search)  
NEWS  
: brief announcements, events, public opinion,  
reports, actual situations.  
AFFAIRS  
: a kind of suggestion including practical  
announcements other than news, documents,  
discussion, analysis and so on.  
INFO  
: daily information or reference such as weather  
forecast, consumer guide, medical assistance and  
so on.  
SPORT  
: sports related programs.  
EDUCATE : educational and cultural information.  
DRAMA : all kinds of radio concert and serial drama.  
1
CULTURE : all aspects of national or local culture including  
religious events, philosophy, social science,  
language, theatre, and so on.  
2 4  
3
SCIENCE : programs on natural science and technology  
A station can be searched by this function.  
VARIED  
: popular programs such as quiz, entertainment,  
private interview, comedy, satire and so on.  
: program on commercial, practical and popular  
songs, and sale volume of discs, etc.  
1
Select FM by pressing the FM/AM button.  
POP M  
ROCK M : practical modern music generally composed and  
played by young musicians.  
M O R M : popular music usually lasting for less than 5  
minutes.  
LIGHT M : classical music, instrumental music, chorus, and  
light music favored by non-professionals.  
CLASSICS : orchestra including great operas, symphony,  
chamber music and so on.  
2
Press the PTY button.  
OTHER M : other music styles(Rhythm & Blues, Reggae, etc.)  
WEATHER : weather reports, forecast  
FINANCE : financial reports, commerce, trading  
CHILDREN : children’s programs  
“PTY SEL” blinks on the display.  
SOCIAL A : social affairs  
RELIGION : religious programs  
3
Within 10 seconds, select the desired PTY programme  
using the SKIP buttons.  
PHONE IN : program in which the public expresses its view by  
phone.  
TRAVEL  
LEISURE  
JAZZ  
: travel reports  
: programs concerning recreational activities  
: jazz music  
COUNTRY : country music  
NATIONAL : national music  
You can select from 29 kinds.  
OLDIES  
FOLK M  
: music from the so-called golden of popular music  
: folk music  
4
Press the PTY button.  
DOCUMENT : documentaries  
Searching will start.  
< When the programme that you have selected is found,  
searching will stop and the programme type will be displayed.  
< If the same program type is not found during PTY Search, it  
will stop at the beginning frequency.  
< If you want to stop searching, press the PTY button.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Clock  
4
Press the SKIP button (.//) to set the current  
hour.  
POWER  
MEMORY/  
CLOCK SET  
5
If the power switch of the subwoofer turned off, the  
settings kept in memory (clock, preset stations, timer  
setting) will be erased.  
Press the CLOCK SET button.  
The “minute” value blinks.  
1
If the unit is on, press the POWER switch to turn it off.  
2
Press and hold down the CLOCK SET button.  
6
Press the SKIP button (.//) to set the current  
“12 HOUR” or “24 HOUR” blinks. If you want to change the  
minute.  
hour mode, press the .or/ button.  
3
Press the CLOCK SET button once more.  
The “hour” value blinks.  
7
Press the CLOCK SET button.  
The clock starts.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Timer  
3
Press the SKIP button (.//) to set the start time  
(minute), and then press the TIMER button.  
“TIMER” and “OFF” indiactors appear on the display and the  
“hour” value starts flashing.  
Adjust the clock before setting the timer.  
If the power switch of the subwoofer turned off, the  
settings kept in memory (clock, preset stations, timer  
setting) will be erased.  
1
Press and hold the TIMER button until “TIMER” and  
“ON” indicators appear on the display.  
4
Press the SKIP button (.//) to set the stop time  
(hour), and then press the TIMER button.  
The “hour” value starts flashing.  
< When no button is pressed for 10 seconds, the timer setting  
mode will be cancelled.  
2
Press the SKIP button (.//) to set the start time  
(hour), and then press the TIMER button.  
The “minutes” value starts flashing.  
5
Press the SKIP button (.//) to set the stop time  
(minute), and then press the TIMER button.  
The “minutes” value starts flashing.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Press the SKIP button (.//) to select a source (CD  
or TUNER), and then press the TIMER button.  
To turn on or off the timer  
Press the TIMER button to turn on or off the timer.  
When the timer is turned on, the timer setting is displayed  
one by one, and the TIMER indicator lights on the display.  
7
Press the SKIP button (.//) to set the volume, and  
then press the TIMER button.  
Timer setting ends.  
Your timer setting is displayed one by one, and the TIMER  
indicator lights on the display.  
8
9
Prepare the source.  
When the source is set to “CD”, set a CD.  
When the source is set to “TUNER”, tune in a station.  
Press the POWER button to turn the unit off (standby).  
The unit will turn on and off at the specified time every day.  
Don’t forget to turn the unit off (standby), or the timer  
won’t work.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If you have problems with your system, look through this chart  
and see if you can solve the problem yourself before calling your  
dealer or TEAC service center.  
Tuner  
Cannot listen to any station, or signal is too weak.  
e Tune in the station properly.  
e Rotate the FM or AM antenna for the best reception  
position.  
General  
No power  
Though the broadcast is stereo, it sounds monaural.  
e Check the connection to the AC power supply. Check and  
make sure the AC source is not a switched outlet and that,  
if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to  
the AC outlet by plugging another item such as a lamp or  
fan into the outlet.  
e Press the STEREO/MONO button.  
If normal operation cannot be recovered, unplug the  
power cord from the outlet and plug it again.  
No sound from speakers.  
e Select the source by pressing the FUNCTION button.  
e Check the connection to the speakers.  
e Adjust the volume.  
If the power switch of the subwoofer turned off, the  
settings kept in memory (clock, preset stations, timer  
setting) will be erased.  
e Pull out the headphone’s plug from the PHONES jack.  
eIf the VOLUME level indicator is blinking, press the MUTING  
button. (When “CD” is selected, press the Play/Pause button  
(G/J) to start playback.)  
Beware of condensation  
When the unit (or a disc) is moved from a cold to a warm  
place, or used after a sudden temperature change, there is a  
danger of condensation; vapor in the air could condense on  
the internal mechanism, making correct operation erratic or  
impossible. To prevent this, or if this occurs, leave the unit for  
one or two hours with the power turned on. The unit will  
stabilize at the temperature of its surroundings.  
The sound is noisy.  
e The unit is too close to a TV or similar appliances. Install the  
unit apart from them, or turn them off.  
Remote control doesn’t work.  
e Press the POWER switch to turn the unit on.  
e When the battery has run out, put in a new one.  
e Use remote control unit within the range (5 m) and point at  
the front panel.  
Maintenance  
e Clear obstacles between the remote control unit and the  
main unit.  
e If a strong light is near the unit, turn it off.  
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or  
use diluted mild liquid soap. Never spray liquid directly on this  
unit. Apply your cleaner to your cleaning cloth and wipe  
gently. Be sure to remove any excess completely. Do not use  
thinner, benzene or alcohol as they may damage the surface  
of the unit. Allow the surface of the unit to dry completely  
before using.  
CD Player  
Cannot play.  
e Load a disc with the playback side facing away.  
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.  
e A blank disc has been loaded. Load a prerecorded disc.  
e Depending on the disc, etc. it may not be possible to play  
back CD-R/RW discs. Try again with another disc.  
e You cannot play back unfinalized CD-R/RW discs. Finalize  
such a disc in a CD recorder and try again.  
Sound skips.  
e Place the unit on a stable place to avoid vibration and shock.  
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.  
e Don’t use scratched, damaged or warped discs.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Standard Accessories  
AMPLIFIER section  
Remote Control Unit (RC-970) x 1  
Subwoofer Cable x 1  
Speaker Cable x 2  
Output Power (L+R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W  
Output Power (Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W  
Input Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV  
Frequency Response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 to 20,000 Hz  
FM Antenna x 1  
AM Antenna x 1  
Battery for Remote Control x 1  
Wall Mount Adaptor x 3  
Wall Mount Screw x 10  
Tapered Plastic Wall Anchor x 10  
Template for Wall Mounting x 1  
Owner’s Manual x 1  
TUNER Section (FM)  
Frequency Range . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.50 to 108.00 MHz  
Sensitivity (S/N30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 dBµV/m  
Warranty Card x 1  
TUNER Section (AM)  
Frequency Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 to 1620 kHz  
Sensitivity (S/N20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 dBµV/m  
< Design and specifications are subject to change without  
notice.  
< Weight and dimensions are approximate.  
< Illustrations may differ slightly from production models.  
CD PLAYER Section  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . 20 to 20,000 Hz ( 1 dB)  
Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB  
Wow and Flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unmeasurable  
SPEAKER  
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Full range flat type  
Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms  
SUBWOOFER  
Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ohms  
GENERAL  
Power Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V AC, 50 Hz  
Power Consumption . . . . . . 80 W (standby: less than 1.4 W)  
Dimension ( W x H x D )  
Main Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 x 226 x 86 mm  
L & R Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 x 226 x 61 mm  
Subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 x 234 x 330 mm  
Weight  
Main Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.96 kg  
L & R Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 kg each  
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 kg  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
Avant l’utilisation  
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire  
ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures  
performances possibles de cet appareil.  
Lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil  
< L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne,  
laissez un espace suffisant autour de l’appareil afin de  
permettre une ventilation naturelle.  
Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Laissez au moins 20  
cm de libre au-dessus et au moins 5 cm de chaque côté de  
l’appareil. Ne placez RIEN au-dessus de l’appareil.  
Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Disque Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Nom des commandes respectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
< La tension d’alimentation doit correspondre à la tension  
imprimée sur le panneau arrière, si vous avez des doutes  
concernant l’alimentation de l’appareil consultez un  
électricien.  
< Choisir l’emplacement de l’appareil soigneusement. Évitez de  
l’exposer directement aux rayons solaires ou près d’une  
source de chaleur. Évitez aussi des endroits sujet aux  
vbrations, poussière excessive, chaleur, froid et humidité.  
Opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Écoute des CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Mode de recherche (MP3 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
< Ne pas installer l’appareil au dessus d’un  
amplificateur/récepteur ou n’importe quel appareil  
électronique générant de la chaleur.  
< Ne pas oauvrir le boitier scellé celà peut endommager le  
circuit ou causer un choc électrique. Si un object pénètre  
l’appareil consultez votre dépositaire Teac ou agence de  
service.  
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Accord préréglé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
RDS (Recherche PTY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
< Quand vous débranchez l’appareil, toujours tirez la prise,  
jamais le cordon d’alimentation.  
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
< Afin de maintenir le laser propre, ne pas le toucher et ne pas  
oubliez de fermer le couvercle quand le CD n’est pas utiliser.  
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
< Ne pas essayez de nettoyer l’appareil avec des dissolvants  
chimiques, celà peut endommager le fini. Utilisez un chiffon  
propre et sec.  
< Conservez ce manual dans un endroit sûr pour référence  
future.  
NE PAS DÉPLACER L’APPAREIL DURANT LA LECTURE CD  
Durant la lecture, le disque tourne à une grande vitesse. Ne  
Pas soulever ou déplacer l’appareil durant la lecture. Celà  
peut endommager l’appareil.  
QUAND VOUS DÉPLACEZ L’APPAREIL  
Quand vous changez l’endroit où l’appareil est installé ou si  
vous l’emballez, enlevez le disque. Ensuite, éteignez l’appareil  
et débranchez le. Le transport de cet appareil avec un disque  
à l’intérieur peut l’endommager.  
ATTENTION  
Ne pas exposer l'appareil à l'humidité ou aux projections  
d'eau; ne pas poser d'objets contenant de l'eau, tels qu'un  
vase, ou un liquide quelconque, sur l'appareil.  
Ne pas installer l'appareil dans un endroit clos tel qu'une  
bibliothèque ou un meuble fermé.  
est une marque de commerce de New  
Transducers Ltd.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disque Compact  
Disques pouvant être lus avec ce lecteur:  
< Les disques CD-R sont plus sensibles aux effets de la chaleur  
et aux rayons ultraviolets que les disques compacts ordinaires.  
Il est donc particulièrement important de les ranger dans un  
endroit à l'abri de la lumière directe du soleil et de toute  
source de chaleur, telle que des radiateurs ou des appareils  
électriques, susceptibles de dégager de la chaleur.  
• CD audio classiques, portant le logo CD-DA sur l’étiquette:  
• Disques CD-R correctement finalisés  
< Il est déconseillé d'utiliser des disques CD-R inscriptibles, la  
face portant l'étiquette risquant d'être collante et  
d'endommager l'appareil.  
Note:  
< Selon la qualité du disque et/ou la qualité de l’enregistrement,  
certains disques CD-R risquent de ne pas pouvoir être lus.  
< Cet appareil ne permet pas de lire les disques CD-RW.  
< Les disques protégés contre la reproduction, ainsi que les  
disques non-conformes à la norme CD risquent de ne pas  
pouvoir être lus correctement par ce lecteur.  
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages  
provoqués par la lecture de disques de ce type et pour la  
qualité sonore résultante. Si vous rencontrez des difficultés  
avec des disques non conformes, contactez directement les  
producteurs du disque.  
< Ne jamais coller d'étiquette ou de feuille de protection sur le  
disque; ne pas utiliser de spray destiné à déposer sur le disque  
une couche de protection.  
< Utiliser, pour écrire des informations sur la face portant  
l'étiquette, un feutre utilisant une encre à base d'huile. Ne  
jamais utiliser de stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui  
risquerait d'abîmer la surface enregistrée du disque.  
< Ne jamais utiliser de stabilisateurs. L'utilisation, avec cet  
appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles dans le  
commerce, pourrait endommager les mécanismes de  
l'appareil et provoquer son dysfonctionnement.  
< Placer toujours le disque sur le plateau, la face imprimée sur le  
dessus (les disques compacts ne sont enregistrés que sur une  
seule face.)  
< Ne pas utiliser de CD ayant une forme irrégulière (octogonale,  
en forme de coeur, etc.), ceux-ci risquant d'endommager  
l'appareil.  
< Pour sortir un disque de son emballage, appuyer sur la partie  
centrale de l'étui et sortir le disque en veillant à bien le tenir  
par les bords.  
< En cas de doute quant à la manipulation des CD-R, lire les  
instructions fournies avec le disque ou contacter directement  
le fabricant du disque.  
Comment tenir le disque  
Comment sortir un disque  
de son emballage  
Compatibilité MP3  
< Les noms de fichier MP3 doivent comporter exclusivement des  
caractères alphanumériques. Cet appareil ne permet pas  
d’afficher correctement les symboles ou les caractères de 2  
octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.) Veiller  
également à ce que les noms de fichiers comportent bien  
l’extension “. mp3”.  
< Si la surface du disque est sale, l'essuyer soigneusement à  
l'aide d'un chiffon doux et sec.  
< Le disque doit être finalisé pour pouvoir être lu.  
< Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que des sprays,  
des liquides antistatiques, de l'essence ou des diluants pour  
nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de  
provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique  
du disque.  
< Le CD-ROM doit être compatible ISO 9660.  
< Si vous enregistrez plus de 200 fichiers ou répertoires MP3 sur  
un disque, l’appareil risque de ne pas les lire correctement.  
< Ranger les disques dans leur étui après utilisation afin d'éviter  
de les rayer ou que de la poussière ne se dépose, ceci pouvant  
compromettre la lecture par la tête laser.  
< Format audio mono ou stéréo MPEG-1 Layer 3, 44,1 ou  
48 kHz, débit binaire fixe.  
< L’audio codé à 128 kb/s sera restitué avec un son proche de la  
qualité d’un CD audio normal. Bien que ce lecteur lise des  
pistes MP3 à débit binaire plus faible, la qualité du son devient  
nettement plus médiocre à des débits plus faibles.  
< Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil, à une  
température élevée ou à une humidité excessive pendant une  
période prolongée. De telles expositions risquent de  
provoquer une déformation du disque.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement  
Appareil Principal  
DVD, CD-R, etc.  
LINE OUT  
L
R
A
C
D
B
Enceinte (D)  
Enceinte (G)  
Subwoofer  
E
F
ATTENTION  
A
Antenne-cadre AM  
Placez l’antenne de sorte que le son soit optimal.  
Vous pouvez aussi accrocher l’antenne AM au mur, comme  
illustré ci-dessous:  
Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les  
raccordements.  
Lisez les instructions qui accompagnent chacun des appareils  
que vous prévoyez utiliser avec cet appareil.  
< Assurez-vous que chacune des fiches est insérée à fond.  
Pour éviter tout bourdonnement ou bruit, n’attachez pas les  
cordons de raccordement avec le cordon d’alimentation.  
B
Antenne FM  
Alors que l’appareil est en mode FM, faites l’accord sur une  
station FM et étendez le fil pour trouver la position de  
réception optimale. Il se peut que vous deviez replacer cette  
antenne après avoir changé l’emplacement de l’appareil.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage mural  
Antenne FM extérieure  
Vous pouvez monter l’appareil principal et/ou les enceintes  
gauche et droite sur un mur.  
Dans une zone où les signaux FM sont faibles, il faudra  
utiliser une antenne FM extérieure asymétrique de 75 ohms,  
en la raccordant au transformateur correspondant en option  
(non fourni) raccordé à une antenne externe. En général,  
une antenne à trois éléments suffira, mais si vous habitez  
dans une région où les signaux FM sont très faibles, vous  
devrez peut-être utiliser une antenne à 5 éléments ou plus.  
Précautions à prendre  
< N’oubliez pas que la longueur des câbles est d’environ 3 m.  
N’essayez pas de monter l’appareil principal et les enceintes à  
une trop grande distance du subwoofer.  
< Percez des trous dans une partie de mur solide, tels que sur  
un cadre de bois ou dans un mur en béton.  
< TEAC met ces supports pratiques à la disposition du  
propriétaire de l’appareil. Vous devez toutefois consulter les  
réglementations locales en matière de construction et prendre  
toutes les précautions nécessaires lorsque vous monterez ces  
supports. En cas de doute concernant l’utilisation des  
supports fournis, informez-vous auprès d’un vendeur local ou  
d’un fournisseur spécialisé en matériaux de construction.  
Antenne FM extérieure (75)  
Pour accrocher les supports au mur  
1
C
Subwoofer  
Effectuez le raccordement entre les prises “TO  
SUBWOOFER” et “FROM MAIN”, au moyen du câble fourni.  
Utilisez le gabarit fourni pour déterminer les points de  
perçage.  
2
Fixez les supports sur le mur au moyen des vis fournies.  
< Des chevilles coniques en plastique sont fournies. Si vous  
décidez d’utiliser ces chevilles, percez un trou guide au moyen  
d’une mèche 6 mm, puis insérez la cheville dans le trou guide.  
N’utilisez ces chevilles que si elles conviennent au matériau  
sur lequel vous allez monter l’appareil. En cas de doute,  
informez-vous auprès de votre quincaillerie locale.  
D
AUX IN  
Vous pouvez raccorder à cet appareil un lecteur DVD, un  
magnétoscope, etc.  
Raccordez l’appareil avec les cordons à broche RCA.  
Assurez-vous de raccorder la fiche blanche aux prises  
blanches (Gauche) et la fiche rouge aux prises rouges  
(Droite).  
Remarque:  
Avant de poursuivre, effectuez les raccordements entre  
l’appareil principal et les enceintes, en vous référant à la page  
26.  
E
ENCEINTES  
Raccordez la fiche de l’enceinte gauche sur L, et celle de  
l’enceinte droite sur R.  
3
Accrochez l’appareil principal et/ou les enceintes aux  
languettes de montage.  
< Si vous utilisez d’autres enceintes que celles fournies avec la  
chaîne, leur impédance doit être de 3 ohms ou plus.  
Appareil principal  
Enceinte  
< Ne raccordez rien d’autre que des enceintes à ces bornes.  
3
F
Cordon d’alimentation  
Branchez ce cordon d’alimentation dans une prise de  
courant.  
3
2
2
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nom des commandes respectives  
A
F
POWER  
REPEAT/PTY  
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer ou éteindre (mettre  
en attente) l’appareil.  
L’appareil principal est alimenté via le subwoofer. Vous devez  
d’abord allumer le subwoofer.  
En mode CD, utilisez cette touche pour répéter la lecture.  
En mode TUNER FM, utilisez cette touche pour démarrer la  
recherche PTY.  
G
STEREO/MONO/MP3  
Cet appareil consomme une quantité nominale d’énergie  
par la prise de courant même lorsque l’interrupteur  
d’alimentation (POWER) est en position d’arrêt (OFF).  
En mode FM TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner  
stéréo ou monaural.  
Pendant la lecture d’un disque MP3, utilisez cette touche pour  
chercher le nom d’une plage.  
Pendant la lecture d’un CD, utilisez cette touche pour mettre  
la function ESP en ou hors service.  
B
FUNCTION  
Utilisez cette touche pour sélectionner une source (CD, AUX  
ou TUNER).  
H
Saut (.//) / TUNING  
C
FM/AM  
En mode CD, appuyez un instant sur cette touche pour sauter  
des plages.  
Utilisez cette touche pour sélectionner la bande AM ou FM.  
Maintenez cette touche enfoncée pour chercher un passage à  
l’intérieur d’une plage.  
D
Capteur de télécommande  
En mode TUNER, appuyez un instant sur cette touche pour  
faire l’accord sur les stations.  
Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque vous  
l’utilisez.  
En mode d’attente, ces touches servent à régler ou ajuster  
l’horloge et la minuterie.  
E
MEMORY/CLOCK SET  
En mode CD, utilisez cette touche pour programmer des  
plages.  
En mode TUNER, utilisez cette touche pour mettre en  
mémoire des canaux préréglés.  
I
Arrêt (H)  
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture du CD/MP3.  
Cette touche sert également à régler l’horloge.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Télécommande  
La télécommande fournie avec cet appareil permet de le  
commander à distance.  
Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur  
de signal de télécommande situé sur le panneau avant de  
l’appareil.  
J
Lecture/Pause (y/J)  
Utilisez cette touche pour lancer ou mettre en pause la lecture  
du CD/MP3.  
K
L
Porte du logement à CD  
Afficheur  
< Même lorsque la télécommande est utilisée à l’intérieur de sa  
plage effective de fonctionnement, elle risque de ne pas  
fonctionner si des objets font obstacle aux signaux entre  
l’appareil et la télécommande.  
M
VOLUME  
Appuyez sur la touche “+” ou “–” pour régler le volume.  
< Si la télécommande est utilisée à proximité d’autres appareils  
qui génèrent des rayons infrarouges, ou si une autre  
télécommande à rayons infrarouges est utilisée près de  
l’appareil, il risque de mal fonctionner. De même, les autres  
appareils risquent aussi de mal fonctionner.  
N
O
P
OPEN/CLOSE  
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer la porte du  
logement à CD.  
TIMER  
Utilisez cette touche avec les touches Saut pour régler la  
minuterie.  
Installation de la pile  
1
BASS  
Utilisez ces touches pour augmenter ou réduire le son des  
graves.  
Q
R
TREBLE  
Utilisez ces touches pour augmenter ou réduire le son des  
aigus.  
2
3
MP3 FOLDER/PRESET  
En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner les  
stations mémorisées sur les canaux préréglés.  
Pendant la lecture d’un disque MP3, utilisez cette touche pour  
sélectionner un dossier sur le disque.  
S
T
SLEEP  
Utilisez cette touche pour régler la minuterie d’arrêt différé.  
SHUFFLE/RDS  
Utilisez cette touche pour faire une lecture aléatoire.  
En mode TUNER FM, utilisez cette touche pour sélectionner  
un mode RDS.  
1
2
3
Retirez le couvercle du compartiment à piles.  
Insérez la pile au lithium (CR2032, 3 V).  
Fermez le couvercle.  
U
MUTING  
Utilisez cette touche pour couper le son.  
Changement de pile  
Si la portée de la télécommande diminue, cela signifie que la  
pile est épuisée. Dans ce cas, remplacez la pile par une neuve.  
Remarque:  
Pour simplifier les explications, les présentes instructions font  
uniquement référence aux touches et commandes du  
panneau avant, sans mentionner l’utilisation de la  
télécommande.  
Précautions à prendre avec les piles  
Ne pas chauffer ni démonter les piles, et ne jamais jeter les  
piles usées au feu.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opération de base  
Casque  
Pour l’écoute privée, insérez la fiche du casque dans la prise  
PHONES, et réglez le volume au moyen des touches VOLUME.  
Le son des enceintes est coupé lorsque la fiche du casque est  
insérée dans la prise PHONES.  
1
2
Allumez le subwoofer.  
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (POWER) de  
l’appareil principal.  
3
4
Sélectionnez une source en appuyant sur la touche  
FUNCTION.  
Minuterie d’arrêt différé  
Lancez la lecture de la source et réglez le volume avec  
les touches VOLUME.  
La pression répétée sur la touche SLEEP permet de spécifier  
l'intervalle (de 90 à 10 minutes) au terme duquel vous désirez  
que l’appareil s’éteigne automatiquement et commute en  
mode d’attente.  
Chaque pression sur la touche SLEEP modifie de 10 minutes  
l’indication du temps.  
Coupure du son  
Pour couper le son temporairement, appuyez sur la touche  
MUTING.  
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche  
MUTING.  
………  
10  
90  
80  
Désactivation  
< Lorsque le son est coupé, les indicateurs de niveau VOLUME  
clignotent.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute des CD/MP3 (1)  
4
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer la  
porte du logement à CD.  
3
1
< L’appareil met quelques secondes à charger le disque.  
Pendant le chargement, aucune touche n’est opérante.  
Patientez jusqu’à ce que le nombre total de plages et le temps  
total de lecture du disque s’affichent.  
< Lorsque aucun disque n’est chargé dans le lecteur CD, “NO  
DISC” s’affiche.  
2 4  
5
Lorsqu’un CD est chargé  
1
2
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner  
“CD”.  
nombre total de plages  
temps total de lecture  
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.  
Lorsqu’un disque MP3 est chargé  
nombre total de plages  
temps total de lecture  
3
Posez un disque sur l’axe central du lecteur, avec la face  
qui porte l’étiquette orientée vers vous.  
Enfoncez le disque sur l’axe jusqu’à ce qu’un léger bruit sec  
soit émis, indiquant que le disque est correctement installé.  
5
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) pour lancer  
la lecture.  
La lecture commence à la première plage du disque.  
< Les plages MP3 enregistrées à l’extérieur des dossiers sont  
automatiquement mises dans le dossier “ROOT (RACINE)”, et  
la lecture démarre à la première plage du dossier RACINE.  
< Une fois la lecture de toutes les plages terminée, l’appareil  
s’arrête de lui-même.  
< Ne mettez jamais plus d’un disque à la fois dans le  
mécanisme.  
< Assurez-vous que le disque est correctement installé sur l’axe  
et qu’il est verrouillé en place.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute des CD/MP3 (2)  
Recherche d’un passage sur une plage  
Pendant la lecture, maintenez enfoncée la touche de saut  
(. ou /) et relâchez-la lorsque vous trouvez le passage  
que vous désirez écouter.  
ESP (Protection électronique contre les chocs)  
MP3  
La fonction ESP stocke 40 secondes de musique dans une  
mémoire tampon de manière qu’il n’y ait pas de coupure  
dans le son.  
Pour interrompre la lecture temporairement  
(mode de pause)  
Pendant la lecture d’un CD, appuyez sur la touche MP3 pour  
mettre la fonction ESP en ou hors service. Quand on met la  
fonction ESP en service, “40 SEC” (40 secondes) apparaît un  
bref instant et l’indicateur (ESP) s’allume sur l’affichage.  
Appuyez sur la touche de lecture/pause (G/J) pendant la  
lecture. La lecture s’arrête à la position actuelle. Pour  
poursuivre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche de  
lecture/pause (G/J).  
< Pendant le remplissage de la mémoire tampon, l’indicateur  
(ESP) clignote.  
< Quand l’appareil se trouve sur une surface stable et n’est pas  
exposé à des chocs mécaniques, vous pouvez mettre cette  
fonction hors service.  
Pour arrêter la lecture  
< Pendant la lecture de MP3, cette fonction est toujours en  
service.  
Appuyez sur la touche d’arrêt (H) pour arrêter la lecture.  
Pour afficher les informations MP3  
Pour sauter à la plage suivante ou précédente  
Pendant la lecture d’un disque MP3, appuyez sur la touche  
MP3 pendant plus de 1 seconde. Les informations sur la plage  
actuelle s’affichent comme suit:  
FILE (nom de dossier)wTITLE (*)wARTIST (*)wALBUM (*)  
*: informations sur la plage  
Pendant la lecture, appuyez sur la touche de saut  
(.ou/) de manière répétée jusqu’à ce que vous  
trouviez la plage désirée. La plage sélectionnée est lue depuis  
le début.  
Appuyez de nouveau sur la touche MP3 pendant plus de 1  
seconde pour annuler le mode d’informations MP3.  
En mode d’arrêt, appuyez sur la touche de saut (. ou  
/) de manière répétée jusqu’à ce que vous trouviez la  
plage que vous désirez écouter. Appuyez sur la touche de  
lecture/pause (G/J) pour lancer la lecture à partir de la plage  
sélectionnée.  
Saut vers le dossier suivant (MP3)  
Appuyez sur la touche MP3 FOLDER pour sauter vers le  
dossier suivant.  
< Si vous appuyez sur la touche . pendant la lecture, la  
plage en cours de lecture est lue à partir du début. Pour  
retourner au début de la plage précédente, appuyez deux fois  
sur la touche ..  
< Pendant la lecture programmée, la plage suivante ou  
précédente du programme est lue.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode de recherche (MP3 seulement)  
4
Appuyez sur la touche de lecture/pause (G/J).  
La lecture commence à la plage sélectionnée  
.
Recherche d’une plage dans un dossier  
MP3  
1
Appuyez deux fois sur la touche MP3.  
Recherche d’un nom de plage  
Vous pouvez sélectionner une plage en cherchant son nom.  
Le nom du dossier s’affiche.  
1
Appuyez une fois sur la touche MP3.  
2
Appuyez sur la touche de saut (. ou /) pour  
trouver le dossier où se trouve la plage que vous  
désirez écouter.  
Une lettre (la première lettre d’un nom de plage) et un nom  
de plage s’affichent.  
Nom de plage  
Nombre de plage  
Première lettre du nom de plage  
3
Appuyez de manière continue sur la touche de saut  
< Pour annuler le mode de recherche, appuyez sur la touche  
STOP (H).  
(.ou/).  
Vous pouvez ensuite sélectionner la plage dans le dossier en  
appuyant sur la touche de saut (. ou /).  
2
Sélectionnez la première lettre de la plage que vous  
désirez écouter en appuyant sur la touche de saut (.  
ou /).  
< Les plages MP3 enregistrées à l’extérieur des dossiers se  
trouvent dans le dossier “ROOT (RACINE)”.  
4
Appuyez sur la touche de lecture/pause (G/J) pour  
lancer la lecture.  
3
Appuyez de manière continue sur la touche de saut  
(.ou/).  
La lecture commence à la plage sélectionnée  
.
3
< Si vous sautez l’étape , la lecture démarrera à la première  
plage se trouvant dans le dossier sélectionné.  
Vous pouvez alors sélectionner la plage dont la première lettre  
correspond en appuyant sur la touche de saut (. ou /).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture programmée  
FUNCTION  
MEMORY/  
CLOCK SET  
4
Appuyez de manière répétée sur la touche de saut  
(.ou/) pour sélectionner une plage, puis appuyez  
sur la touche MEMORY.  
Vous pouvez programmer jusqu’à 64 plages dans l’ordre désiré.  
Les fonctions de lecture aléatoire et de lecture répétée sont  
inopérantes pendant la lecture programmée.  
La plage est ajoutée au programme, et “P-02” s’affiche.  
3
4
< Répétez les étapes  
et  
pour ajouter d’autres plages au  
programme.  
< Vous pouvez programmer jusqu’à 64 plages.  
1
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner  
“CD”.  
5
Lorsque la sélection des numéros de plage est terminée,  
appuyez sur la touche de lecture/pause (G/J) pour  
lancer la lecture programmée.  
2
Appuyez sur la touche MEMORY.  
< Une fois terminée la lecture de toutes les plages du  
programme, ou sur pression de l’une ou l’autre des touches  
suivantes, l’indicateur MEMORY s’éteint et le mode de lecture  
programmé est annulé:  
STOP, FUNCTION, POWER  
“MEMORY” s’allume sur l’afficheur.  
Le programme est conservé en mémoire jusqu’à ce que vous  
appuyiez sur la touche OPEN/CLOSE ou que vous éteigniez  
l’appareil. Vous pouvez rétablir la lecture programmée en  
appuyant sur la touche MEMORY et sur la touche de  
lecture/pause (G/J). (Si une autre source était alors  
sélectionnée, sélectionnez d’abord le mode CD en appuyant  
sur la touche FUNCTION.)  
< Pour annuler le mode de lecture programmée, appuyez sur la  
touche d’arrêt (H).  
3
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de saut  
(.ou/) pour sélectionner un dossier d’un disque  
MP3, puis appuyez sur la touche MEMORY.  
< Les plages MP3 enregistrées à l’extérieur des dossiers se  
trouvent dans le dossier “01” (ROOT/RACINE).  
< Ignorez cette étape si vous faites la lecture d’un CD.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMORY/  
CLOCK SET  
Pour vérifier l’ordre de programmation  
Pour écraser le programme  
En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche  
MEMORY, jusqu’à ce que le numéro du programme à  
modifier apparaisse sur l’afficheur.  
Sélectionnez un nouveau numéro de plage avec la touche de  
saut (.ou/) puis appuyez sur la touche MEMORY.  
En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche  
MEMORY. Le numéro de plage et le numéro de programme  
apparaissent sur l’afficheur.  
Pour ajouter une plage à la fin du programme  
Pour effacer un programme  
En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche  
MEMORY, jusqu’à ce que “00” apparaisse sur l’afficheur.  
Sélectionnez un numéro de plage avec la touche de saut  
(.ou/) puis appuyez sur la touche MEMORY. La plage  
est ajoutée à la fin du programme.  
Pour effacer le contenu programmé, appuyez sur les touches  
MEMORY et STOP (H) en mode d’arrêt.  
< Le contenu programmé est également effacé si vous appuyez  
sur la touche OPEN/CLAUSE.  
< Si vous débranchez l’appareil de sa source d’alimentation, le  
contenu programmé est effacé.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture répétée  
Lecture aléatoire  
Il est possible de faire une lecture aléatoire des plages.  
Appuyez sur la touche SHUFFLE pendant la lecture ou en  
mode d’arrêt. “SHUFFLE” s’allume alors sur l’afficheur.  
À chaque pression sur la touche REPEAT, le mode change  
comme suit :  
Lorsqu’un CD est chargé.  
< Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture  
aléatoire, la plage suivante est sélectionnée de manière  
aléatoire et lue. Si vous appuyez sur la touche ., la plage  
en cours de lecture est lue depuis le début. La lecture d’une  
plage déjà lue n’est pas possible pendant la lecture aléatoire.  
REPEAT 1  
REPEAT ALL  
(désactivation)  
Lorsqu’un disque MP3 est chargé.  
< La lecture aléatoire n’est pas possible pendant la lecture  
programmée.  
REPEAT  
REPEAT ALL  
REPEAT ALBUM  
(désactivation)  
< Si vous appuyez sur l’une ou l’autre des touches suivantes, le  
mode de lecture aléatoire est annulé:  
Répétition d’une plage  
SHUFFLE, STOP, FUNCTION, POWER, OPEN/CLOSE  
Appuyez une fois sur la touche REPEAT pendant la lecture.  
“REPEAT” s’allume.  
La plage en cours de lecture est lue de manière répétée. Si  
vous appuyez sur la touche de saut (. ou/ ) et  
sélectionnez une autre plage, la plage sélectionnée est lue de  
manière répétée.  
Il est aussi possible de sélectionner une plage à lire de  
manière répétée alors que l’appareil est en mode d’arrêt.  
Appuyez sur la touche REPEAT, sélectionnez une plage avec la  
touche de saut (.ou/), puis appuyez sur la touche de  
lecture/pause (G/J) pour lancer la lecture.  
Répétition de toutes les plages  
Toutes les plages sont lues de manière répétée.  
Appuyez deux fois sur la touche REPEAT. “REPEAT ALL”  
s’allume.  
Pendant la lecture programmée, les plages programmées sont  
lues de manière répétée.  
Répétition de toutes les plages du dossier (MP3)  
Toutes les plages du dossier sont lues de manière répétée.  
Appuyez trois fois sur la touche REPEAT. “REPEAT ALBUM”  
s’allume.  
< Si vous appuyez sur l’une ou l’autre des touches suivantes, le  
mode de lecture répétée est annulé:  
STOP, FUNCTION, OPEN/CLOSE, POWER  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio  
1
2
3
STEREO/MONO  
1
2
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner  
“TUNER”.  
Touche STEREO/MONO  
Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner une  
bande.  
La pression sur cette touche fait commuter l’appareil entre le  
mode STEREO et le mode MONO.  
STEREO:  
Les émissions FM diffusées en stéréo sont captées en stéréo et  
l’indicateur “STEREO” s’allume.  
3
Sélectionnez la station que vous désirez écouter  
(sélection automatique).  
MONO:  
Dans les zones où la réception stéréo est faible, sélectionnez  
ce mode.  
La réception s’effectue alors en mode monaural, réduisant le  
bruit indésirable.  
Maintenez enfoncée la touche TUNING Haut ou Bas jusqu’à  
ce que l’affichage des fréquences change. Lorsque l’accord  
est fait sur une station, le défilement des fréquences s’arrête  
de lui-même.  
Si la réception est mauvaise  
Modifiez l’emplacement de l’antenne AM ou FM pour obtenir  
la meilleure réception possible. Il sera peut être aussi  
nécessaire de raccorder une antenne extérieure si vous vous  
trouvez dans une zone où la réception est extrêmement faible  
(voir page 27).  
< Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour arrêter la sélection  
automatique.  
Sélection des stations sur lesquels l’accord automatique  
n’est pas possible (sélection manuelle)  
Lorsque vous n’appuyez qu’un instant sur la touche Haut ou  
Bas, la fréquence ne change que d’une valeur fixe.  
Appuyez de manière répétée sur la touche Haut ou Bas  
jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous désirez  
écouter.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accord préréglé  
MEMORY  
TUNING  
3
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 10 stations FM et AM  
respectivement sur les canaux préréglés 1 à 10.  
Dans les 5 secondes, sélectionnez un canal préréglé  
pour y mettre en mémoire la station au moyen des  
touches TUNING.  
Si vous éteignez le subwoofer, les réglages mis en  
mémoire (horloge, stations mémorisées sur des canaux  
préréglés, réglage de minuterie) seront effacés.  
canal préréglé  
1
2
Réglez la station que vous souhaitez écouter (voir  
1
3
étapes  
à
de la page 37).  
Appuyez sur la touche MEMORY.  
4
Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche MEMORY.  
La station est mise en mémoire et l’indicateur MEMORY  
s’éteint.  
Pour mettre d’autres stations en mémoire, répétez les étapes  
1
4
à
.
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS  
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion  
qui permet aux stations d’envoyer des informations  
supplémentaires en même temps que le programme radio  
normal.  
Pour sélectionner les stations mémorisées  
sur un canal préréglé  
1
Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner une  
bande.  
Le mode RDS fonctionne sur la bande FM en Europe  
uniquement.  
1
2
Accordez l’appareil sur une station FM RDS (voir étapes  
1
3
à
page 37).  
L’indicateur RDS s’allume, et le nom de Programme Service  
(nom de la station) apparaît sur l’affichage.  
Appuyez sur la touche RDS.  
2
Appuyez de manière répétée sur la touche PRESET  
jusqu’à ce que vous trouviez la station désirée et  
mémorisée sur un canal préréglé.  
Chaque fois que la touche RDS est appuyé brièvement, le  
mode RDS change comme suit:  
PS (Programme Service name/affichage du nom de la  
station)  
Quand on sélectionnne PS, la fréquence est affichée  
pendant 3 secondes, puis PS (nom de la station) est affiché.  
En l’absence de données PS, l’indication “NO PS” s’affiche.  
PTY (Programme Type/Type de programme)  
Lorsque vous sélectionnez PTY, le type de programme  
s’affiche. En l’absence de données PTY, l’indication “NO  
PTY” s’affiche.  
RT (Radio Text/Texte Radio)  
Lorsque vous sélectionnez RT, les informations des stations  
composées au maximum de 64 symboles s’affichent. En  
l’absence de données RT, l’indication “NO RT” s’affiche.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS (Recherche PTY)  
NEWS (nouvelles) : communiqués, événements, sondages,  
reportages, situations vécues.  
AFFAIRS (informations générales) : suggestions diverses, telles  
que des annonces pratiques, à l’exception des  
nouvelles, documents, débats, analyses, etc.  
INFO (informations pratiques) : informations pratiques du jour ou  
informations de référence, notamment prévisions  
météo, guide du consommateur, informations  
médicales utiles, etc.  
SPORT  
: émissions sportives.  
EDUCATE (éducatif) : informations culturelles et éducatives.  
DRAMA (théâtre) :concerts et séries dramatiques radiodiffusés.  
CULTURE : émissions portant sur les cultures locales ou  
nationales, y compris les émissions religieuses, la  
philosophie, les sciences humaines, les langues, le  
théâtre, etc.  
1
2 4  
3
Il est possible de rechercher une station grâce à cette fonction.  
SCIENCE : émissions sur les sciences de la nature et les  
techniques  
VARIED (variétés) : émissions grand public telles que jeux,  
variétés, interviews, émissions comiques ou  
satiriques, etc.  
POP M (musique de variétés) : émissions de musique, de variété,  
ou indication du volume de vente des disques  
ROCK M : musique moderne, composée et interprétée  
généralement par des jeunes  
M.O.R.M. : morceaux grand public, d’une durée généralement  
inférieure à 5 minutes  
1
2
3
Sélectionnez le mode FM en appuyant sur la touche  
FM/AM.  
Appuyez sur la touche PTY.  
LIGHT M (musique légère) :  
musique classique, orchestrale ou chorale, qui  
s’adresse à un public de non spécialistes  
CLASSICS (musique classique) :  
musique d’orchestre, notamment opéra, musique  
symphonique ou musique de chambre, etc.  
OTHER M (autres styles musicaux) :  
autres styles, tels que reggae, rythm’n blues, etc.  
WEATHER (météo) : informations et prévisions météorologiques  
FINANCE : informations financières, commerciales, boursières  
CHILDREN (enfants) : émissions pour enfants  
SOCIAL A (société) : vie collective et sociale  
RELIGION : émissions à caractère religieux  
PHONE IN : émissions au cours desquelles les auditeurs  
s’expriment en direct  
“PTY SEL” clignote sur l’affichage.  
Dans les 10 secondes qui suivent, sélectionnez le  
programme PTY désiré à l’aide de la touche . ou  
/.  
Vous pouvez choisir parmi 29 catégories.  
TRAVEL (voyages) : émissions à caractère touristique  
4
Appuyez sur la touche PTY.  
LEISURE  
: émissions sur les activités de loisirs (bricolage,  
couture, etc.)  
JAZZ  
: musique de jazz  
COUNTRY : musique country  
NATIONAL : musique militaire et patriotique  
OLDIES  
FOLK M  
: Tubes de l’âge d’or de la musique  
: musique folk  
La recherche commence.  
DOCUMENT : émissions documentaires  
< Lorsque le programme que vous avez choisi est trouvé, la  
recherché s’arrête et le type de programme s’affiche.  
< Si le même type de programme n’est pas trouvé lors de la  
recherche PTY, la fréquence de départ est retrouvée.  
< Si vous souhaitez interrompre la recherche, appuyez sur la  
touche PTY.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’horloge  
4
Appuyez sur la touche . ou / pour spécifier  
l’heure actuelle.  
POWER  
MEMORY/  
CLOCK SET  
5
Si vous éteignez le subwoofer, les réglages mis en  
mémoire (horloge, stations mémorisées sur un canal  
préréglé, réglage de minuterie) seront effacés.  
Appuyez sur la touche CLOCK SET.  
La valeur des minutes “minute” clignote.  
1
Si l’appareil est allumé, appuyez sur l’interrupteur  
d’alimentation (POWER) pour l’éteindre.  
2
Appuyez de manière continue sur la touche CLOCK SET.  
6
Appuyez sur la touche . ou / pour spécifier les  
minutes actuelles.  
”12 HOUR” ou ”24 HOUR” clignote. Si vous désirez changer  
le cycle de l’horloge, appuyez sur la touche .ou/.  
3
Appuyez encore une fois sur la touche CLOCK SET.  
La valeur de l’heure ”hour” clignote.  
7
Appuyez sur la touche CLOCK SET.  
L’horloge démarre.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la minuterie  
3
Appuyez sur la touche . ou / pour spécifier le  
moment du début (minutes), puis appuyez sur la touche  
TIMER.  
Les indicateurs “TIMER” et “OFF” apparaissent sur l’afficheur  
et la valeur de “l’heure” se met à clignoter.  
Réglez l’horloge avant de régler la minuterie.  
Si vous éteignez le subwoofer, les réglages mis en  
mémoire (horloge, stations mémorisées sur un canal  
préréglé, réglage de minuterie) seront effacés.  
1
Appuyez de manière continue sur la touche TIMER  
jusqu’à ce que les indicateurs “TIMER” et “ON”  
apparaissent sur l’afficheur.  
4
Appuyez sur la touche . ou / pour spécifier le  
moment de l’arrêt (heure), puis appuyez sur la touche  
TIMER.  
La valeur de “l’heure” se met à clignoter.  
< Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 10 secondes, le  
mode de réglage de minuterie est annulé.  
2
Appuyez sur la touche . ou / pour spécifier le  
moment du début (heure), puis appuyez sur la touche  
TIMER.  
La valeur des minutes “minutes” se met à clignoter.  
5
Appuyez sur la touche . ou / pour spécifier le  
moment de l’arrêt (minutes), puis appuyez sur la touche  
TIMER.  
La valeur des minutes “minutes” se met à clignoter.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Appuyez sur la touche . ou / pour sélectionner  
une source (CD ou TUNER), puis appuyez sur la touche  
TIMER.  
Pour mettre la minuterie en ou hors service  
Pour mettre la minuterie en ou hors service, appuyez sur la  
touche TIMER.  
Quand on met la minuterie en service, les paramètres de son  
réglage sont affichés un par un, et l’indicateur TIMER s’allume  
sur l’affichage.  
7
Appuyez sur la touche . ou / pour régler le  
volume, puis appuyez sur la touche TIMER.  
Le réglage de la minuterie est alors terminé.  
Les paramètres du réglage de la minuterie sont affichés un  
par un, et l’indicateur TIMER s’allume sur l’affichage.  
8
9
Préparez la source.  
Quand la source est réglée sur “CD”, mettez un CD en place.  
Quand la source est réglée sur “TUNER”, accordez l’appareil  
sur une station.  
Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre  
l’appareil hors tension (en attente).  
L’appareil se mettra chaque jour sous et hors tension aux  
heures spécifiées.  
N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension (en  
attente), sinon la minuterie ne fonctionnera pas.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Si vous avez des problêmes avec l’appareil, veuillez consulter cette  
charte et voir si vous pouvez résoudre le problême vous-même  
avant de consulter votre dépositaire un centre de service TEAC.  
Syntonisateur  
Aucune station n’est captée ou le signal est trop faible.  
e Faites l’accord correctement sur la station.  
e Faites pivoter l’antenne AM ou FM pour trouver la position  
de réception optimale.  
Généralités  
Pas d’alimentation  
Même si le poste est stéréo, le son est mono.  
e Appuyez sur la touche STEREO/MONO.  
e Vérifiez que l’appareil est branché sur une prise de courant.  
Assurez-vous que la prise de courant n’a pas d’interrupteur.  
Si la prise a un interrupteur, assurez-vous qu'il est en  
position de marche. Assurez-vous que la prise de courant est  
reliée au secteur, en y branchant un autre appareil, tel  
qu’une lampe ou un ventilateur.  
Si le fonctionnement normal ne peut être rétabli,  
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant  
et rebranchez-le.  
Aucun son ne sort des enceintes.  
e Sélectionnez la source en appuyant sur la touche FUNCTION.  
e Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées.  
e Réglez le volume.  
e Retirez la fiche du casque si elle est insérée dans la prise  
PHONES.  
Si vous éteignez le subwoofer, les réglages mis en  
mémoire (horloge, stations mémorisées sur un canal  
préréglé, réglage de minuterie) seront effacés.  
eSi l’indicateur de niveau VOLUME clignote, appuyez sur la  
touche MUTING. (Si “CD” est sélectionné, appuyez sur la  
touche de lecture/pause (G/J) pour lancer la lecture.)  
Mise en garde sur la condensation  
Si l’appareil (ou un disque) est déplacé d’un endroit froid à un  
endroit chaud, ou utilisé après un changement soudain de  
température, il existe un danger de condensation; des vapeurs  
dans l’air peuvent ce condensées sur le mécanisme interne,  
empêchant un bon fonctionnement. Pour prévenir çelà, ou s’il  
se produit, laissez l’appareil allumé pour une ou deux heures.  
L’appareil se stabilisera à la température ambiante.  
Le son est bruyant.  
e
L’appareil est trop près d’un téléviseur ou appareils  
semblables. Éloignez l’appareil ou éteignez les autre appareils.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
e Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (POWER) pour  
allumer l’appareil.  
e Si les piles sont faibles changez les.  
e Utilisez la télécommande en dedans de son étendue (5 m) et  
pointez là vers le panneau avant.  
Entretien  
Si la surface de l’appareil devient sale, nettoyer celle-ci à l’aide  
d’un chiffon doux ou utiliser un liquide de nettoyage neutre.  
La nettoyer entièrement. Ne pas utiliser de diluant, de benzine  
ou d’alcool car ils risquent d’endommager la surface de  
l’appareil.  
e Enlevez tout obstable entre la télécommande et l’unité  
principale  
e Si un fluorescent est proche de l’appareil éteignez le.  
Lecteur CD  
La lecture n’est pas possible.  
e Insérez le disque en plaçant vers l’extérieur sa face de  
lecture.  
e Si le disque est sale, nettoyez sa surface.  
e Vous avez inséré un disque vierge. Insérez un disque  
préenregistré.  
e Suivant le disque, etc., certains disques CD-R ne peuvent pas  
être lus. Essayez avec un autre disque.  
e La lecture des disques CD-R non finalisés n’est pas possible.  
S’il s’agit d’un tel disque, finalisez-le avec un enregistreur  
CD et réessayez.  
Le son n’est pas stable.  
e Placez l’appareil sur un support stable de façon à éviter les  
vibrations et les chocs.  
e Si le disque est sale, nettoyez sa surface.  
e Evitez d’utiliser des disques rayés, abîmés ou voilés.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Accessoires fournis  
Section AMPLIFICATEUR  
Télécommande (RC-970) x 1  
Câble de subwoofer x 1  
Câble d’enceinte x 2  
Puissance de sortie (G+D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W  
Puissance de sortie (Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W  
Sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV  
Réponse fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 20 000 Hz  
Antenne FM x 1  
Antenne AM x 1  
Pile pour télécommande x 1  
Adaptateur pour montage mural x 3  
Vis pour montage mural x 10  
Cheville conique en plastique pour montage mural x 10  
Gabarit pour montage mural x 1  
Manuel de l’utilisateur x 1  
Carte de garantie x 1  
Section TUNER (FM)  
Plage de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . 87,50 à 108,00 MHz  
Sensibilité (S/B 30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 dBµV/m  
Section TUNER (AM)  
Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 à 1620 kHz  
Sensibilité (S/B 20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 dBµV/m  
< La conception et les spécifications sont sujettes à modification  
sans préavis.  
< Le poids et les dimensions sont approximatifs.  
< Les illustrations peuvent être légèrement différentes des  
modèles fabriqués.  
Section LECTEUR CD  
Réponse fréquence. . . . . . . . . . . . . . . 20 à 20 000 Hz ( 1 dB)  
Rapport Signal/Bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB  
Pleurage et scintillement . . . Inférieurs aux limites mesurables  
Section ENCEINTES  
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plat à gamme étendue  
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms  
Subwoofer  
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ohms  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V CA, 50 Hz  
Consommation. . . . . . . . . . . 80 W (attente: moins de 1,4 W)  
Dimension (L x H x P)  
Appareil principal. . . . . . . . . . . . . . . . . 160 x 226 x 86 mm  
Enceintes G et D . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 x 226 x 61 mm  
Subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 x 234 x 330 mm  
Poids  
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,96 kg  
Enceintes G et D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 kg chaque  
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,3 kg  
Pays d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chine  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Antes de usarse  
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual con cuidado para  
obtener el mejor desempeño de esta unidad.  
Lea esto antes de poner el aparado en operación  
< La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por  
lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su  
ventilación.  
Los orificios de ventilación no deberán obstruirse. Deje al  
menos 20 cm de espacio libre encima de cada unidad y 5 cm  
en los laterales.  
Antes de usarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Nombres de cada control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Unidad de control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
NO coloque ningún objeto encima de la unidad.  
< El voltaje suministrado a la unidad debe corresponder al  
voltaje que está impreso en el tablero posterior del subwoofer  
suministrado. Si tiene alguna duda respecto a esto, consulte a  
un electricista.  
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
< Elija con cuidado el lugar de instalación para su aparato. No lo  
coloque a la luz solar directa o cerca de fuentes que generen  
calor. Evite también lugares expuestos a vibraciones y muy  
polvorientos, calurosos, fríos o húmedos.  
Cómo escuchar los CD/ MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Modo de búsqueda (MP3 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
< No coloque la unidad sobre un amplificador/ receptor o  
cualquier otro dispositivo electrónico que genere calor.  
Cómo escuchar el radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
Sintonización preestablecida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
RDS (Búsqueda PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
< No abra el gabinete ya que esto podría producir daños en los  
circuitos o electrochoques. Si se entrara algún objeto en el  
interior del aparato, póngase en contacto con su  
concesionario o su agencia de servicio.  
< Al desenchufar el cordón del tomacorriente, tire siempre de la  
clavija, nunca del cordón.  
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
< Para mantener limpio el sensor del láser, no lo toque, y  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
siempre mantenga cerrada la puerta del CD.  
< No utilice solventes químicos para limpiar el aparato ya que  
podría dañar el acabado. Use un paño seco y limpio.  
< Guarde este manual en un lugar seguro para usarlo como  
referencia en el futuro.  
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN  
Durante la reproducción, el disco gira a alta velocidad. NO  
levante o mueva la unidad durante la reproducción. El hacerlo  
puede dañar el disco o el ensamble del láser.  
CUANDO MUEVA ESTA UNIDAD  
Cuando cambie de lugar o empaque la unidad para moverla,  
asegúrese de retirar el disco. El mover esta unidad con el  
disco cargado puede dañar la unidad.  
PRECAUCIÓN  
No exponga esta unidad a líquidos de ninguna clase.  
Mantenga los objetos que contengan líquidos tales como  
floreros, vasos de agua, plantas en maceta, etc, lejos de la  
parte superior de esta unidad.  
No instale este equipo en un espacio confinado, tal como un  
librero o algo similar.  
es una marca registrada de New Transducers Ltd.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Discos  
Discos que se pueden reproducir en esta unidad:  
< Los discos CD-R son más sensibles a los efectos del calor y los  
rayos ultravioleta que los CD ordinarios. Es importante que no  
se almacenen en una ubicación donde la luz directa del sol  
caiga sobre ellos, y que esté lejos de fuentes de calor tales  
como radiadores o dispositivos eléctricos que generan calor.  
• CD de audio convencionales que llevan el logotipo  
“Compact Disc Digital Audio”:  
< No se recomiendan los discos CD-R imprimibles, ya que el  
lado de la etiqueta pude estar pegajoso y dañar la unidad.  
• Discos CD-R finalizados de manera adecuada  
< No pegue papeles u hojas de protección en los discos y no  
use ningún rociador de recubrimiento de protección.  
Nota:  
< Dependiendo de la calidad del disco y/ o de la condición de la  
grabación, algunos discos CD-R no se pueden reproducir.  
< Los discos CD-RW no se pueden reproducir en esta unidad.  
< Los discos protegidos contra copia y otros discos que no están  
conforme a la norma de CD no se pueden reproducir  
correctamente en este aparato reproductor.  
< Use una aguja de punto suave de base de aceite para escribir  
la información del lado de la etiqueta. Nunca use una aguja  
de punto fino o de punta dura, ya que ésta puede causar  
daños sobre el lado grabado.  
Si usa dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus  
subsidiarias no pueden ser responsables de ninguna  
consecuencia o garantizar la calidad de reproducción. Si  
experimenta problemas con discos que no son estándar, debe  
ponerse en contacto con los productores del disco.  
< Nunca use un estabilizador. El uso de estabilizadores de CD  
disponibles comercialmente con esta unidad dañará los  
mecanismos y causará que funcionen mal.  
< No utilice CDs de forma irregular (octagonales, en forma de  
corazón, etc.). Los CDs de esta clase pueden dañar la unidad.  
< Siempre coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia  
usted. (Los discos compactos se pueden reproducir o grabar  
solamente de un lado)  
< Si tiene alguna dura respecto al cuidado y manejo de un disco  
CD-R, lea las precauciones suministradas con el disco, o  
póngase en contacto directamente con el fabricante del disco.  
< Para retirar un disco de la caja de almacenamiento, oprima en  
el centro de la caja y saque el disco hacia arriba,  
sosteniéndolo con cuidado por las orillas.  
Compatibilidad MP3  
< Los nombres de los archivos MP3 sólo utilizan caracteres  
alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar correctamente  
ni símbolos ni caracteres de tamaño completo o 2 bytes de  
anchura (japonés, chino, etc.). Así mismo, asegúrese de usar la  
extensión de archivo “.mp3”.  
Cómo retirar el disco  
Cómo sostener el disco  
< Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente con una  
tela suave y seca. No lo limpie con movimientos circulares.  
< El disco deberá tener cerrada la sesión de grabación para  
poderse reproducir.  
< El CD-ROM deberá ser compatible con ISO 9660.  
< Si hay más de 200 carpetas o archivos MP3 grabados en el  
disco, es posible que la unidad no pueda reproducirlos  
correctamente.  
< Nunca utilice sustancias químicas tales como aerosol para  
discos, aerosoles o fluidos antiestáticos, benceno o thinner  
para limpiar los discos compactos. Dichas sustancias químicas  
causarán un daño irreparable en la superficie plástica del  
disco.  
< Formato MPEG-1 Audio Layer 3, mono o estéreo, 44,1 ó  
48 kHz, velocidad de transferencia fija.  
< Los discos se deben regresar a su caja después de utilizarlos  
para evitar polvos y rayas, ya que estos podrían causar que  
salte el sensor del láser.  
< El audio codificado a 128 kbps deberá sonar con una calidad  
similar a la de los CD-Audio normales. Aunque la unidad  
reproducirá las pistas MP3 de menor velocidad, la calidad del  
sonido se reducirá considerablemente.  
< No exponga los discos a la luz directa del sol o a la humedad  
y temperatura alta durante períodos largos. La exposición  
prolongada a altas temperaturas puede ondular el disco.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión  
Unidad Principal  
DVD, CD-R, etc.  
LINE OUT  
L
R
A
C
D
B
Bocina (D)  
Bocina (I)  
Subwoofer  
E
F
PRECAUCIÓN  
A
Antena de bucle AM  
Coloque la antena para el mejor sonido.  
Si lo desea, puede conectar la antena AM a una pared como  
se muestra abajo:  
< Apague la energía de todos los equipos antes de hacer las  
conexiones.  
< Lea las instrucciones de cada componente que pretenda  
usar con esta unidad.  
< Asegúrese de insertar el conector de manera segura. Para  
evitar los ruidos y vibraciones, no junte los cables de  
conexión con el cable de energía.  
B
Antena FM  
Mientras se está en modo FM, sintonice una estación FM y  
extienda el cable para encontrar la mejor posición para  
recepción. Esta antena puede necesitar volver a colocarse si  
mueve la unidad a una nueva ubicación.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje en la pared  
Antena externa FM  
Puede montar la unidad principal y/o las bocinas izquierda y  
derecha en la pared.  
En un área donde las señales de FM son débiles, será  
necesario usar una antena externa FM de tipo no  
balanceado de 75 ohms usando un transformador de  
correspondencia opcional (no suministrado) a una antena  
externa. Generalmente, una antena de 3 elementos será  
suficiente; si vive en un área donde las señales FM son  
particularmente débiles, puede ser necesario usar una con 5  
o más elementos.  
Precauciones  
< Tenga en cuenta que la longitud de los cables es de  
aproximadamente 3 m. No intente montar la unidad principal  
y las bocinas demasiado lejos del subwoofer.  
< Haga orificios en un soporte sólido de pared, tal como un  
marco de madera o una pared de concreto.  
< TEAC suministra estas ménsulas como conveniencia para el  
propietario del producto. Consulte los códigos de  
construcción locales y tenga toda la precaución necesaria  
cuando monte estas ménsulas. Si no está seguro, consulte  
con su comerciante local o experto en suministro de  
construcción.  
Para fijarla en la pared  
Antena externa FM (75)  
1
Use la plantilla suministrada para determinar los puntos de  
perforación.  
2
Asegure las ménsulas en la pared usando los tornillos  
suministrados.  
C
Subwoofer  
Haga la conexión entre los sockets “TO SUBWOOFER” (A  
SUBWOOFER) y “FROM MAIN” (DESDE PRINCIPAL) usando  
el cable suministrado.  
< Como conveniencia, se suministra un paquete de anclas de  
plástico cubiertas. Si elige usar estas anclas, perfore un orificio  
piloto usando un taladro con la broca de 6mm y después  
cubra el ancla en el orificio piloto.  
Use solamente estas anclas si son adecuadas para los  
materiales sobre los que se va a montar la unidad. Consulte  
con su ferretería local si no está seguro.  
D
AUX IN (ENTRADA AUXILIAR)  
Puede conectar un reproductor de DVD, VCR, etc. a esta  
unidad. Conecte el componente con los cables RCA.  
Asegúrese de conectar el terminal blanco en los conectores  
blancos (izquierda) y el terminal rojo en los conectores rojos  
(derecha).  
Nota:  
Antes de continuar, haga las conexiones entre la unidad  
principal y las bocinas refriéndose a la página 22.  
3
Cuelgue la unidad principal y/o las bocinas a las pestañas de  
montaje.  
E
BOCINAS  
Conecte el conector de la bocina izquierda a L (izquierda), y  
el conector de la bocina derecha a R (derecha).  
Unidad principal  
Bocina  
< Cuando use bocinas distintas a las suministradas con el  
sistema, la impedancia debe ser de 3 ohms o más.  
3
< No conecte nada distinto a las bocinas a estas terminales.  
3
2
2
F
Cable de energía CA  
2
Conecte este cable de energía CA al socket de pared CA.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres de cada control  
A
F
POWER (ALIMENTACIÓN)  
REPEAT/PTY  
Oprima este interruptor para encender o apagar la unidad (en  
espera). La unidad principal se alimenta a través del  
subwoofer. Primero necesita encender el subwoofer.  
En modo CD, use este botón para una reproducción repetida.  
En el modo FM TUNER, utilice este botón para iniciar la  
búsqueda de PTY.  
El equipo libera una cantidad nominal de energía de la  
salida CA incluso cuando el interruptor POWER está en la  
posición OFF (APAGADO).  
G
STEREO/MONO/MP3  
En modo de FM TUNER (SINTONIZADOR FM), use este botón  
para seleccionar estéreo o monoaural.  
Durante la reproducción de un disco MP3, use este botón  
para buscar un nombre de pista.  
B
FUNCTION (FUNCIÓN)  
Durante la reproducción de un disco CD, utilice este botón  
para activar y desactivar la función ESP.  
Use este botón para seleccionar una fuente (CD, AUX, o  
TUNER).  
H
C
SKIP (Salto) (.//) /TUNING (SINTONIZACIÓN)  
FM/AM  
En modo CD, oprima momentáneamente este botón para  
saltar pistas.  
Este botón se usa para seleccionar AM o FM.  
Sostenga ahí este botón para buscar una parte de la pista.  
En modo TUNER, oprima momentáneamente este botón para  
sintonizar una estación.  
En modo Standby (en espera), estos botones se usan para  
ajustar el reloj o el temporizador.  
D
Sensor remoto  
Cuando se opera la unidad de control remoto, apúntela hacia  
allá.  
E
MEMORY/CLOCK SET (MEMORIA/ AJUSTE DE RELOJ)  
En modo CD, use este botón para programar pistas.  
En modo TUNER (SINTONIZADOR), use este botón para  
almacenar canales preestablecidos en la memoria.  
Este botón también se usa para el ajuste de reloj.  
I
STOP (Detener) (H)  
Use este botón para detener la reproducción del CD/MP3.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unidad de control remoto  
La unidad de control remoto suministrada permite que la unidad  
se opere a distancia.  
Cuando se opera la unidad de control remoto, apúntela hacia el  
sensor remoto del tablero frontal de la unidad.  
J
PLAY/PAUSE (Reproducir/pausa) (y/J)  
Use este botón para iniciar o dejar en pausa la reproducción  
del CD/MP3.  
K
L
Puerta del CD  
Pantalla  
< Incluso si la unida de control remoto se opera dentro del  
rango efectivo, la operación de control remoto puede ser  
imposible si hay cualquier obstáculo entre la unidad y el  
control remoto.  
M
VOLUME (VOLUMEN)  
Oprima el botón “+” o menos “–” para ajustar el volumen.  
< Si la unidad de control remoto se opera cerca de otros  
productos que generen rayos infrarrojos, o si hay otros  
dispositivos de control remoto que usen rayos infrarrojos cerca  
de la unidad, puede operar de manera incorrecta. A la inversa,  
los otros productos también pueden operar de manera  
incorrecta.  
N
O
OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR)  
Use este botón para abrir y cerrar la puerta del CD.  
TIMER (TEMPORIZADOR)  
Use este botón junto con los botones Salto para ajustar el  
temporizador.  
P
Q
R
BASS (BAJO)  
Instalación de batería  
1
Use estos botones par ajustar el sonido grave hacia arriba o  
hacia abajo.  
TREBLE (AGUDOS)  
Use estos botones para ajustar los sonidos agudos hacia  
arriba y hacia abajo.  
MP3 FOLDER/PRESET (CARPETA MP3/PREESTABLECIDO)  
2
3
En modo TUNER, use este botón para seleccionar estaciones  
preestablecidas.  
Durante la reproducción de un disco MP3, use este botón  
para seleccionar una carpeta en el disco.  
S
T
SLEEP (DORMIR)  
Use este botón para ajustar el temporizador con dormir.  
SHUFFLE (ALEATORIO)/RDS  
Use este botón para la reproducción aleatoria.  
En el modo FM TUNER, utilice este botón para seleccionar un  
modo RDS.  
1
2
3
Retire la tapa del compartimiento de batería.  
Coloque la batería de litio (CR2032, 3V).  
Cierre la tapa.  
U
MUTING (SILENCIO)  
Use este botón para dejar el sonido en silencio.  
Nota:  
Para simplificar las explicaciones, las instrucciones se refieren a  
Reemplazo de batería  
Si la distancia requerida entre la unidad de control remoto y la  
unidad principal disminuye, la batería se acaba. En este caso,  
reemplace la batería por una nueva.  
los nombres de los botones y los controles en el tablero  
frontal, sin hacer mención del uso de la unidad de control  
remoto.  
Precauciones respecto a las baterías  
< No caliente o desensamble las baterías y nunca deseche  
baterías agotadas tirándolas al fuego.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación básica  
Audífonos  
Para escuchar de manera privada, inserte el conector de los  
audífonos en el conector PHONES, y ajuste el volumen  
oprimiendo los botones VOLUME. El sonido de las bocinas se  
corta mientras está insertado el conector de los audífonos.  
1
2
Enciende el subwoofer.  
Oprima el interruptor POWER en la unidad principal.  
3
4
Seleccione una fuente oprimiendo el botón FUNCTION.  
Reproduzca la fuente y ajuste el volumen usando los  
botones VOLUME.  
Temporizador con dormir  
Al oprimir repetidamente el botón SLEEP se puede ajustar un  
intervalo (de 90 abajo hacia 10 minutos), después de lo cual  
se apagará la unidad automáticamente y cambiará a modo  
Standby (en espera).  
Cada vez que oprima el botón SLEEP cambia la indicación de  
hora por 10 minutos.  
Silencio  
Para dejar en silencio temporalmente el sonido, oprima el  
botón MUTING. Oprima el botón MUTING otra vez para  
restaurar el sonido.  
………  
10  
90  
80  
Apagado  
< Mientras muting está activado, parpadea el indicador de nivel  
de VOLUME.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo escuchar los CD/ MP3 (1)  
4
Oprima el botón OPEN/CLOSE para cerrar la puerta del  
CD.  
3
1
< Toma algunos segundos para que la unidad cargue el disco.  
Ningún botón funcionará durante la carga. Espere hasta que  
se desplieguen el número total de pistas y el tiempo total de  
reproducción del disco.  
< Cuando no se coloca ningún disco en el reproductor de CD,  
en la pantalla aparece “NO DISC” (no hay disco).  
2 4  
5
Cuando se coloca un disco CD  
1
2
Oprima el botón FUNCTION para seleccionar “CD”.  
Número total de pistas Tiempo total de reproducción  
Oprima el botón OPEN/CLOSE.  
Cuando se coloca un disco MP3  
Número total de pistas  
Número total de carpetas  
3
Coloque un disco en el huso central del reproductor con  
la etiqueta impresa viendo hacia usted.  
Oprima el disco sobre el huso hasta que se escuche un ligero  
“click” indicando que el disco está montado correctamente.  
5
Oprima el botón PLAY/PAUSE (y/J) para comenzar la  
reproducción.  
La reproducción comienza desde la primera pista del disco.  
< Las pistas MP3 grabadas de carpetas se colocarán  
automáticamente en la carpeta “ROOT”, y la reproducción se  
iniciará automáticamente desde la primera pista de dicha  
carpeta ROOT.  
< Cuando se ha terminado la reproducción de todas las pistas,  
la unidad se detiene automáticamente.  
< Nunca coloque más de un disco en la unidad.  
< Asegúrese de que el disco esté montado en el huso  
correctamente y se haya asentado.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo escuchar los CD/ MP3 (2)  
Busque una parte de una pista  
Durante la reproducción, sostenga oprimido el botón Skip  
(.o/) y libérelo cuando se encuentra la parte que  
desea escuchar.  
ESP (Protección electrónica contra golpes)  
MP3  
La ESP de 40 segundos almacena la música en una memoria  
intermedia para evitar el salto de sonido.  
Para suspender la reproducción  
temporalmente (modo de pausa)  
Durante la reproducción de un disco CD, presione el botón  
MP3 para activar o desactivar la ESP. Aparecerá brevemente  
“40 SEC (40 segundos)”, y en el visualizador se encenderá el  
indicador (ESP).  
Oprima el botón Play/Pause (G/J) durante la reproducción.  
La reproducción se detiene en la posición actual. Para retomar  
la reproducción, oprima otra vez el botón Play/ Pause (G/J).  
< El indicador (ESP) parpadeará mientras la unidad esté llenando  
la memoria intermedia.  
< Cuando la unidad se encuentre en un lugar estable, libre de  
goles, usted podrá desactivar esta función.c  
< Durante la reproducción de MP3, esta función estará siempre  
activada.  
Para detener la reproducción  
Oprima el botón Stop (H) para detener la reproducción.  
Para visualizar la información de MP3  
Durante la reproducción del disco MP3, oprima el botón MP3  
durante más de 1 segundo. La información sobre la pista  
actual se muestra del siguiente modo:  
Para saltar a la pista siguiente o a la anterior  
FILE (nombre de la carpeta)wTITLE (título*)  
wARTIST (artista*)wALBUM (álbum*)  
*: Información de la pista  
Durante la reproducción, oprima el botón Skip (.o/)  
de manera repetida hasta que se encuentre la pista deseada.  
La pista seleccionada se reproducirá desde el inicio.  
Oprima de nuevo el botón MP3 durante más de 1 segundo  
para cancelar el modo de información de MP3.  
En modo de paro, oprima el botón Skip (.o/) de  
manera repetida hasta que se encuentre la pista que desea  
escuchar. Oprima el botón Play/Pause (G/J) para comenzar  
la reproducción de la pista seleccionada.  
Para saltar a la carpeta siguiente (MP3)  
Oprima el botón MP3 FOLDER para saltar a la carpeta  
siguiente.  
< Cuando se oprime el botón . durante la reproducción, la  
pista que se está reproduciendo comenzará desde el principio.  
Para regresar al comienzo de la pista anterior, oprima el  
botón . dos veces.  
< Durante la reproducción programada, se reproduce la pista  
siguiente o la anterior en el programa.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo de búsqueda (MP3 solamente)  
4
Oprima el botón Play/Pause (G/J).  
La reproducción comienza desde la pista seleccionada.  
Búsqueda de una pista en una carpeta  
MP3  
1
Oprima dos veces el botón MP3.  
Busque un nombre de pista  
Puede seleccionar una pista buscando su nombre.  
Aparece en la pantalla un nombre de carpeta.  
1
Oprima una vez el botón MP3.  
2
Oprima el botón Skip (. o /) para buscar la  
carpeta donde la pista que desea escuchar está incluida.  
Aparecen en la pantalla una letra (la letra inicial de un  
nombre de pista) y un nombre de pista.  
Nombre de pista  
Número de pista  
Letra inicial de un nombre de pista  
3
Sostenga oprimido el botón Skip (. o /).  
Después podrá seleccionar la pista en la carpeta presionando  
el botón SKIP (. o /).  
< Para cancelar el modo de búsqueda, presione el botón STOP  
(H).  
< Las pistas MP3 grabadas de carpetas irán a la carpeta  
“ROOT”.  
2
Seleccione la letra inicial de la pista que desea escuchar  
oprimiendo el botón Skip (.o/).  
4
Oprima el botón Play/Pause (G/J) para comenzar la  
reproducción.  
3
Sostenga oprimido el botón Skip (. o /).  
La reproducción comienza desde la pista seleccionada.  
3
< Si salta el paso , la reproducción se iniciará desde la primera  
pista de la carpeta seleccionada.  
Después, puede seleccionar la pista que tiene la misma letra  
inicial oprimiendo el botón Skip (.o/).  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción programada  
FUNCTION  
MEMORY/  
CLOCK SET  
4
Oprima el botón Skip (.o/) de manera repetida  
para seleccionar una pista, y después oprima el botón  
MEMORY.  
Se pueden programar hasta 64 pistas en el orden deseado.  
Las funciones de reproducción aleatoria y repetida no funcionan  
durante la reproducción programada.  
La pista se programa y se despliega “P-02”.  
3
4
< Repita los pasos  
y
para programar más pistas.  
1
< Usted puede programar hasta 64 pistas.  
Oprima el botón FUNCTION para seleccionar “CD”.  
5
Cuando se completa la selección de los números de  
pista, oprima el botón Play/Pause (G/J) para comenzar  
la reproducción programada.  
2
Oprima el botón MEMORY.  
< Cuando ha terminado la reproducción de todas las pistas  
programadas, o si se oprime uno de los siguientes botones, el  
indicador MEMORY se apagará y se cancelará el modo de  
programa:  
STOP, FUNCTION, POWER  
El programa se mantiene en la memoria hasta que se oprime  
el botón OPEN/CLOSE o se interrumpe la energía. Usted  
puede regresar a la reproducción programada oprimiendo el  
botón MEMORY y el botón Play/Pause (G /J ). (Si se  
seleccionó otra fuente, seleccione el modo CD oprimiendo  
antes el botón FUNCTION.)  
En la pantalla aparece “MEMORY” (MEMORIA).  
< Para cancelar el modo de programa, oprima el botón Stop (H).  
3
Presione repetidamente el botón SKIP (.o/) para  
seleccionar una carpeta de un disco MP3, y después  
presione el botón MEMORY.  
< Las pistas MP3 grabadas de carpetas irán a la carpeta “01”  
(ROOT).  
< Salte este paso cuando se reproduce un disco CD.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMORY/  
CLOCK SET  
Verificación del orden programado  
Sobrescribir el programa  
En el modo de paro, oprima de manera repetida el botón  
MEMORY hasta que aparezca en la pantalla el número de  
programa que se va a cambiar. Seleccione un nuevo número  
de pista oprimiendo el botón Skip (.o/) después  
oprima el botón MEMORY.  
En modo de paro, oprima repetidamente el botón MEMORY.  
Se mostrarán en pantalla el número de pista y el número de  
programa.  
Adición de una pista al final del programa  
Borrado de un programa  
En el modo de paro, oprima de manera repetida el botón  
MEMORY hasta que aparezca “00” en la pantalla. Seleccione  
un número de pista utilizando el botón Skip (.o/) y  
después oprima el botón MEMORY. La pista se agrega al final  
del programa.  
Para borrar el contenido programado, oprima el botón  
MEMORY y el botón Stop (H) en el modo de paro.  
< Si se oprime el botón OPEN/CLOSE, también se borrará el  
contenido programado.  
< Si se desconecta la unidad del suministro de energía, se  
borrará el contenido programado.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción repetida  
Reproducción aleatoria  
Cada vez que se oprime el botón REPEAT, el modo cambia de  
la siguiente manera:  
Las pistas se pueden reproducir de manera aleatoria. Oprima  
el botón SHUFFLE durante la reproducción o cuando esté en  
el modo de paro. Después se encenderá “SHUFFLE” en la  
pantalla.  
Cuando se coloca un disco CD  
REPEAT 1  
REPEAT ALL  
< Si oprime el botón / durante la reproducción aleatoria, la  
siguiente pista se seleccionará de manera aleatoria y se  
reproducirá. Si oprime el botón ., la pista reproducida  
actualmente se va a reproducir desde el principio. Una pista  
no se puede volver a reproducir durante la reproducción  
aleatoria.  
(apagado)  
Cuando se coloca un disco MP3  
< La reproducción aleatoria no funciona durante la  
reproducción programada.  
< Si se oprime uno de los siguientes botones, se cancelará el  
modo aleatorio:  
REPEAT  
REPEAT ALL  
(apagado)  
REPEAT ALBUM  
Repetir una pista  
SHUFFLE, STOP, FUNCTION, POWER, OPEN/CLOSE  
Oprima el botón REPEAT una vez durante la reproducción. Se  
enciende “REPEAT” (REPETIR).  
La pista que se está reproduciendo se volverá a reproducir de  
manera repetida. Si se oprime el botón Skip (.o/) y se  
selecciona otra pista, la pista que seleccionó se reproducirá de  
manera repetida.  
También es posible seleccionar una pista que se va a repetir  
en el modo de paro. Oprima el botón REPEAT, seleccione una  
pista oprimiendo el botón Skip (.o/) y después oprima  
el botón Play/Pause (G/J) para comenzar la reproducción.  
Repetir todas las pistas  
Todas las pistas se van a reproducir de manera repetida.  
Oprima dos veces el botón REPEAT. Se enciende “REPEAT  
ALL” (REPETIR TODO).  
Durante la reproducción programada, las pistas programadas  
se van a reproducir de manera repetida.  
Repetir todas las pistas en una carpeta (MP3)  
Todas las pistas en una carpeta se van a reproducir de manera  
repetida.  
Oprima tres veces el botón REPEAT. Se enciende “REPEAT  
ALBUM” (REPETIR ÁLBUM).  
< Si se oprime uno de los siguientes botones, se cancelará el  
modo de repetición:  
STOP, FUNCTION, OPEN/CLOSE, POWER  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo escuchar el radio  
1
2
3
STEREO/MONO  
1
Oprima el botón FUNCTION para seleccionar “TUNER”.  
Botón STEREO/ MONO  
Al oprimir este botón, se alterna entre modo STEREO (Estéreo)  
y modo MONO.  
2
3
Oprima el botón FM/AM para seleccionar una banda.  
STEREO (Estéreo)  
Las transmisiones estéreo de FM se reciben en estéreo y se  
encenderá el indicador “STEREO”.  
Seleccione la estación que desea escuchar (selección  
automática).  
MONO  
Para compensar una recepción estéreo FM débil, seleccione  
este modo. Ahora, la recepción se forzará para que se  
monoaural, reduciendo el ruido no deseado.  
Mantenga oprimido el botón TUNING Arriba o Abajo hasta  
que comience a cambiar el desplegado de frecuencia. Cuando  
se sintoniza una estación, el proceso de sintonización se  
detendrá automáticamente.  
Si la recepción es deficiente  
Vuelva a colocar la antena AM o FM para la mejor recepción  
posible. Puede ser necesario conectar una antena externa en  
áreas de recepción extremadamente débil (véase la página  
49).  
< Oprima el botón Arriba o Abajo para detener la selección  
automática.  
Selección de estaciones que no se pueden sintonizar  
automáticamente (selección manual)  
Cuando el botón Arriba  
o
Abajo se oprime  
momentáneamente, la frecuencia cambia en intervalos fijos.  
Oprima el botón Arriba o Abajo de manera repetida hasta  
que encuentre la estación que desea esuchar.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintonización preestablecida  
MEMORY  
TUNING  
3
Usted puede almacenar las estaciones FM y AM en los canales 1  
a 10 preestablecidos, respectivamente.  
En los siguientes 5 segundos, seleccione un canal  
preestablecido para almacenar la estación usando los  
botones TUNING.  
Si el interruptor de energía del subwoofer está apagado,  
los ajustes mantenidos en memoria (reloj, estaciones  
preestablecidas, ajuste de temporizador) se borrarán.  
Canal preestablecido  
1
2
Sintonice una emisora que desee oír (véanse los pasos  
1
3
a
de la página 59).  
Oprima el botón MEMORY.  
4
En los siguientes 5 segundos, oprima el botón  
MEMORY.  
La estación se almacena y se apaga el indicador MEMORY.  
1
4
Para almacenar más estaciones, repita los pasos  
a
.
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS  
El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión  
que permite a las emisoras enviar información adicional junto  
con la señal de radio normal.  
Cómo seleccionar las estaciones  
preestablecidas  
1
Oprima el botón FM/AM para seleccionar una banda.  
Este sistema funciona únicamente con la banda de FM  
europea.  
1
2
1
3
Sintonice una emisora de FM RDS (véanse pasos  
en página 59).  
a
Se encenderá el indicador RDS, y en el visualizador aparecerá  
el nombre de servicio del programa (nombre de la emisora).  
Oprima el botón RDS .  
2
Oprima el botón PRESET de manera repetida hasta que  
se encuentre la estación preestablecida deseada.  
Cada vez que pulse el botón RDS, el modo cambiará en el  
siguiente orden:  
PS (nombre del servicio de programación)  
Cuando seleccione PS, la frecuencia se visualizará durante 3  
segundos, y después se visualizará el PS (nombre de la  
emisora).  
Si no hay ningún dato PS, se visualizará “NO PS”.  
PTY (tipo de programa)  
Indica el tipo de programa. Si no hay ningún dato PTY, se  
visualizará “NO PTY”.  
RT (texto de radio)  
Ofrece noticias de las emisoras en un máximo de 64  
símbolos. Si no hay ningún dato RT, se visualizará “NO RT”.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS (Búsqueda PTY)  
NEWS  
AFFAIRS  
: mensajes, convocatorias, opinión pública, informes.  
: temas de actualidad, documentos, debates, análisis,  
etc.  
INFO  
: información cotidiana, previsión meteorológica,  
consumo, asistencia médica, etc.  
SPORT  
: programas relacionados con el mundo del deporte.  
EDUCATE : educación y cultura.  
DRAMA  
: conciertos de radio, series dramáticas.  
CULTURE : todos los aspectos culturales de ámbito nacional o  
local, celebraciones religiosas, filosofía, ciencias  
sociales, lenguaje, teatro, etc.  
1
SCIENCE : programas sobre ciencias naturales y tecnología.  
VARIED  
: programas populares, concursos, variedades,  
entrevistas, comedia, humor, etc.  
2 4  
3
POP M  
: música comercial, popular, discos vendidos, etc.  
Esta función permite buscar emisoras por tipo de programa.  
ROCK M : música actual, principalmente compuesta e  
interpretada por jóvenes artistas.  
1
Seleccione FM con el botón FM/AM.  
M O R M : temas de música populares, por lo general de  
menos de 5 minutos.  
LIGHT M : música clásica, instrumental, coral y ligera  
interpretada por artistas no profesionales.  
CLASSICS: música clásica, grandes óperas, sinfónica, de cámara,  
etc.  
OTHER M : otros estilos musicales (Rhythm & Blues, Reggae,  
etc.).  
2
Oprima el botón PTY.  
WEATHER : informes meteorológicos, previsiones.  
FINANCE : información económica, comercial, etc.  
CHILDREN : programación infantil.  
SOCIAL A : asuntos sociales.  
RELIGION : programas religiosos.  
“PTY SEL” parpadeará en la pantalla.  
PHONE IN : programas con participación del público por  
teléfono.  
3
En los siguientes 10 segundos, seleccione el tipo de  
TRAVEL  
LEISURE  
: información sobre viajes.  
: programas relacionados con las actividades  
recreativas.  
programa con el botón Skip (.o/)  
JAZZ  
: música de jazz.  
COUNTRY : música country.  
NATIONAL : música del país.  
OLDIES  
FOLK M  
: música de la llamada época dorada del pop.  
: música folk.  
Se pueden seleccionar 29 tipos de programa.  
DOCUMENT: documentales.  
4
Oprima el botón PTY.  
Se inicia la búsqueda.  
< Cuando se localiza el programa seleccionado, la búsqueda se  
interrumpe y el tipo de programa se visualiza en la pantalla.  
< Si no se encuentra el mismo tipo de programa durante la  
búsqueda PTY, se detendrá en la frecuencia inicial.  
< Si quiere detener la búsqueda, pulse el botón PTY.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del reloj  
4
Oprima el botón . o / para ajustar la hora actual.  
POWER  
MEMORY/  
CLOCK SET  
5
Si el interruptor de energía del subwoofer está apagado,  
los ajustes mantenidos en memoria (reloj, estaciones  
preestablecidas, ajuste de temporizador) se borrarán.  
Oprima el botón CLOCK SET.  
Parpadea el valor de “minuto”.  
1
Si la unidad está encendida, oprima el interruptor  
POWER para apagarla.  
2
Oprima y mantenga asó el botón CLOCK SET.  
6
Oprima el botón . o / para ajustar el minuto  
actual.  
Parpadea ”12 HOUR” (12 horas) o ”24 HOUR (24 horas)”. Si  
desea cambiar el modo de hora, oprima el botón .o/.  
3
Oprima el botón CLOCK SET una vez más.  
Parpadea el valor de ”hora”.  
7
Oprima el botón CLOCK SET.  
El reloj comienza a funcionar.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del temporizador  
3
Oprima el botón . o / para ajustar la hora de  
inicio (minuto), y después oprima el botón TIMER.  
Los indicadores “TIMER” (TEMPORIZADOR) y “OFF”  
(APAGADO) aparecen en la pantalla y el valor de “hora”  
comienza a parpadear.  
< Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador.  
Si el interruptor de energía del subwoofer está apagado,  
los ajustes mantenidos en memoria (reloj, estaciones  
preestablecidas, ajuste de temporizador) se borrarán.  
1
Oprima el botón TIMER y manténgalo así hasta que  
aparezca el indicador “TIMER” (TEMPORIZADOR) y  
“ON” (ENCENDIDO) en la pantalla.  
Oprima el botón  
para ajustar la hora de fin  
4
. o /  
(hora), y después oprima el botón TIMER.  
El valor de “hora” empieza a parpadear.  
< Cuando no se oprime ningún botón durante 10 segundos, el  
modo de ajuste del temporizador se va a cancelar.  
El valor de “minutos” comienza a parpadear.  
2
Oprima el botón . o / para ajustar la hora de  
inicio (hora), y después oprima el botón TIMER.  
5
Oprima el botón . o / para ajustar la hora de fin  
(minuto), y después oprima el botón TIMER.  
El valor de “minutos” comienza a parpadear.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Oprima el botón . o / para seleccionar una fuente  
(CD o TUNER), y después oprima el botón TIMER.  
Para activar o desactivar el temporizador  
Para activar o desactivar el temporizador, presione el botón  
TIMER.  
Cuando active el temporizador, los ajustes del mismo se  
visualizarán uno tras otro, y en el visualizador se encenderá el  
indicador TIMER.  
7
Oprima el botón . o / para ajustar el volumen y  
después oprima el botón TIMER.  
El ajuste del temporizador habrá finalizado.  
Los ajustes del temporizador se visualizarán uno tras otro, y  
en el visualizador se encenderá el indicador TIMER.  
8
9
Prepare la fuente.  
Cuando la fuente esté ajustada a “CD”, coloque un disco CD.  
Cuando la fuente esté ajustada a “TUNER”, sintonice una  
emisora.  
Presione el botón POWER para desconectar la  
alimentación de la unidad (espera).  
La unidad se encenderá y apagará a la hora especificada.  
No se olvide de desconectar la alimentación de la  
unidad (espera), o el temporizador no trabajará.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Si tiene algún problema con su sistema, busque en esta tabla y  
verá si puede resolver el problema usted mismo antes de llamar a  
su distribuidor o al centro de servicio de TEAC.  
Sintonizador  
No se puede escuchar ninguna estación, o la señal está  
demasiado débil.  
e Sintonice la estación de manera adecuada.  
e Gire la antena FM o AM para la mejor posición de  
recepción.  
En general  
No hay energía  
e Verifique la conexión al suministro de energía CA. Verifique  
y asegúrese que la fuente de CA no es una salida con  
interruptor, y si la es, que el interruptor esté encendido.  
Asegúrese que haya energía en la salida CA conectando  
otro artículo tal como una lámpara o un ventilador.  
Aunque la transmisión es estéreo, suena monaural.  
e Oprima el botón STEREO/MONO.  
Si no se puede recuperar la operación normal, desconecte  
el cable de energía de la salida y conéctelo otra vez.  
No hay sonido de las bocinas.  
e Seleccione la fuente oprimiendo el botón FUNCTION.  
e Verifique la conexión a las bocinas.  
e Ajuste el volumen.  
e Saque el conector de los audífonos de la entrada PHONES.  
eSi está parpadeando el indicador de nivel de VOLUME,  
oprima el botón MUTING. (Cuando se seleccione “CD”,  
oprima el botón Play/Pause (G /J ) para iniciar la  
reproducción.)  
Si el interruptor de energía del subwoofer está apagado,  
se van a borrar los ajustes guardados en la memoria (reloj,  
estaciones preestablecidas, ajuste de temporizador).  
Cuidado con la condensación  
Cuando la unidad (o un disco) se cambie de un lugar frío a  
uno cálido, o se use después de un cambio repentino de  
temperatura, existe el peligro de la condensación; el vapor en  
el aire se podría condensar en el mecanismo interno,  
haciendo que la operación correcta sea errática o imposible.  
Para evitar eso, o si ocurre, deje encendida la unidad durante  
una o dos horas. La unidad se estabilizará a la temperatura de  
sus alrededores.  
El sonido es ruidoso.  
e La unidad está demasiado cerca de una TV o aparatos  
similares. Instale la unidad lejos de estos o apáguelos.  
El control remoto no funciona.  
e Oprima el interruptor POWER para encender la unidad.  
e Si la batería está muerta, cambie la batería por una nueva.  
eUse la unidad de control remoto dentro del rango (5m  
/15pies) y apunte hacia el tablero frontal.  
e Quite los obstáculos entre la unidad de control remoto y la  
unidad principal.  
Mantenimiento  
e Si hay una luz fuerte cerca de la unidad, apáguela.  
Si la superficie de la unidad se ensucia, limpie con una tela  
suave o use jabón líquido suave diluido. Nunca rocíe líquido  
directamente sobre esta unidad. Aplique el limpiador a la tela  
de limpieza y pásela suavemente. Asegúrese de quitar  
cualquier exceso por completo. No use adelgazador, benceno  
o alcohol, ya que pueden dañar la superficie de la unidad.  
Permita que la superficie de la unidad se seque por completo  
antes de usarla.  
Reproductor de CD  
No puede reproducir.  
e Cargue un disco con el lado de reproducción hacia afuera.  
e Si el disco está sucio, limpie la superficie de éste.  
e Se ha cargado un disco en blanco. Cargue un disco  
pregrabado.  
e Dependiendo del disco, etc. tal vez no sea posible reproducir  
discos CD-R. Vuelva a intentarlo con otro disco.  
e No se pueden reproducir discos CD-R no finalizados. Finalice  
dicho disco en un grabador de CD y vuelva a intentarlo.  
El sonido salta.  
e Coloque la unidad en un lugar estable para evitar la  
vibración y los golpes.  
e Si el disco está sucio, limpie la superficie de éste.  
e No use discos rayados, dañados u ondulados.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Accesorios estándar  
Sección del AMPLIFICADOR  
Unidad de control remoto (RC-970) x 1  
Cable del subwoofer x 1  
Cable de bocinas x 2  
Energía de salida (I+ D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W  
Energía de salida (subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W  
Sensibilidad de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV  
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . 50 a 20.000 Hz  
Antena FM x 1  
Antena AM x 1  
Batería para control remoto x 1  
Adaptador de montaje en pared x 3  
Tornillo de montaje en pared x 10  
Ancla de pared de plástico cubierta x 10  
Plantilla para montaje en pared x 1  
Manual del propietario x 1  
Tarjeta de garantía x 1  
Sección del SINTONIZADOR (FM)  
Rango de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 87,50 a 108,00 MHz  
Sensibilidad (S/N30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 dBµV/m  
Sección del SINTONIZADOR (AM)  
Rango de frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 a 1620 kHz  
Sensibilidad (S/N20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 dBµV/m  
< El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin  
previo aviso.  
< El peso y las dimensiones son aproximados.  
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de  
producción.  
Sección del REPRODUCTOR DE CD  
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . 20 a 20.000 Hz ( 1 dB)  
Proporción de señal a radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB  
Distorsión y vibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No medible  
Bocinas  
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo plano de rango completo  
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms  
Subwoofer  
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ohms  
GENERALIDADES  
Requerimientos de energía . . . . . . . . . . . . . 230 V CA, 50 Hz  
Consumo de energía . . . . . . 80 W (espera: menos de 1,4 W)  
Dimensión (An x Al x P)  
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 x 226 x 86 mm  
Bocinas I y D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 x 226 x 61 mm  
Subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 x 234 x 330 mm  
Peso  
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,96 kg  
Bocinas I y D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 kg cada  
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,3 kg  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Z
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081  
TEAC CORPORATION  
TEAC AMERICA, INC.  
TEAC CANADA LTD.  
TEAC MEXICO, S.A. De C.V  
TEAC UK LIMITED  
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303  
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008  
Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500  
Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511  
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580  
TEAC EUROPE GmbH  
TEAC ITALIANA S.p.A.  
Via C. Cantù 9/A, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500  
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.  
A.B.N. 80 005 408 462  
280 William Street, Melbourne VIC 3000, Australia Phone: (03) 9672-2400  
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record  
the model number and serial number and retain them for your records.  
.
Model number  
Serial number  
0705 MA-0943B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Technicolor Thomson Headphones HP 270 User Manual
Technika Clock Radio CR121DAB User Manual
TP Link Network Card TG 3269 TG 3468 TF 3200 TF 3239DL User Manual
Triarch Indoor Furnishings 33164 User Manual
Tripp Lite Switch PAM 3 User Manual
Tyco Baby Toy 7054 User Manual
Vizio Answering Machine V NE HVM E 3 03 User Manual
Wagner SprayTech Paint Sprayer 0418B User Manual
Wagner SprayTech Paint Sprayer W 687 E User Manual
Weber Gas Grill Q 300 User Manual