HORIZON 9
HORIZON 30
Horno eléctrico
Forn elèctric
Electric oven
Four électrique
Kleinbackofen
Forno elettrico
Forno eléctrico
Elektrische oven
Piec elektryczny
Ηλεκτρικός φούρνος
Электрическая духовка
Cuptor electric
Електрическа фурна
Manual Horizons 9_30.indb
1
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
D
I
J
O
G
B
N
1
X
E
C
R
S
T
U
V
P
Q
Q
W
1
2
2
1
F
G
H
I
A
D
J
B
K
L
M
E
C
Manual Horizons 9_30.indb
3
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fig.1
Fig.2
Manual Horizons 9_30.indb
4
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fig. 3
Fig.4
Manual Horizons 9_30.indb
5
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Españo
H̃rñ eoéctric̃
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
menores de 8 años.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
Distinguid̃ coiente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más
estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho
tiempo.
- La temperatura de la puerta y otras
superficies accesibles puede ser
elevada cuando el aparato está en
funcionamiento
- No usar el aparato asociado a un
programador, temporizador u otro
dispositivo que conecte el aparato
automáticamente.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar inme-
diatamente el aparato de la red para
evitar la posibilidad de sufrir un choque
eléctrico.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el aparato
a un Servicio deAsistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
Descripción
A
B
C
D
E
F
Cuerpo
Niveles sujeción
Elemento calefactor
Cristal
Empuñadura
Selector función
G
H
I
Piloto luminoso
Selector temperatura
Selector elemento calefactor
Temporizador
J
K
L
Empuñadura para rejilla y bandeja
Varilla rotisserie
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Empuñadura varilla rotisserie
Rejilla
Bandeja cocción Horizon 9
Bandeja cocción Horizon 30
Desconectado
Elemento calefactor superior (Asar)
Elemento calefactor inferior
Elemento calefactor superior y inferior (Hornear)
Convección
Rotisserie
Rotisserie y convección
Bandeja recogemigas Horizon 9
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en
marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumpli-
miento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar
en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de
limpieza.
Consejos y advertencias de
seguridad
- Este aparato puede ser utilizado per-
sonas no familiarizadas con este tipo
de producto, personas discapacitadas
o niños con edad de 8 años y supe-
rior, si se les ha dado la supervisión o
instrucciones
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la
placa de características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de
tierra y que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para
levantar, transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.
apropiadas respecto al uso del aparato
de una manera segura y comprenden
los peligros que implica.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede en contacto con las
superficies calientes del aparato.
- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- La limpieza y el mantenimiento a rea-
lizar por el usuario no deben realizarlos
los niños a menos que sean mayores
de 8 años y estén supervisados.
- Mantener el aparato y su conexión
de red fuera del alcance de los niños
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Este aparato no es adecuado para uso en exteriores.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable.
- Situar el aparato lejos de material combustible, tales como materiales textiles,
cartón, papel…
Manual Horizons 9_30.indb
6
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- ADVERTENCIA: A fin de evitar un sobrecalentamiento, no cubrir el aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden total o parcialmente
tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
HORIZON 30:
- Introduzca la rejilla (N) o la bandeja (P) en uno de los niveles (B)
- Seleccione la función (F, I) que desee que realice el aparato.
- Seleccionar la temperatura deseada. (H)
- Seleccionar el tiempo deseado (J)
Utioización y cuidad̃s:
- El piloto luminoso se iluminará (G)
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del
aparato.
- Transcurrido el tiempo seleccionado el aparato se parara automáticamente.
FUNCIONAMIENTO ROTISSERIE
- No usar el aparato si su dispositivo temporizador (J) no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
ADVERTENCIA: Siempre use guantes para eo h̃rñ para pr̃tegerse oas
mañs. Las partes metáoicas pueden caoentarse durante eo us̃. Tenga
much̃ cuidad̃ cuand̃ t̃que oa variooa y oas h̃rquiooas.
- Sacar la horquilla de la varilla aflojando el tornillo de fijación (Fig. 1).
- Atraviese la carne con la varilla y deslícela hasta el centro de la misma.
- Volver a colocar la horquilla en la varilla con las puntas hacia la carne (Fig 2).
El pollo debe estar atado en una cuerda para evitar que las piernas de pollo o
las alas no toquen los elementos calefactores durante el tostado y pueda girar
correctamente.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso
profesional o industrial
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapa-
citadas.
- Deslizar ambas horquillas firmemente contra la carne y apretar bien los
tornillos de fijación de las horquillas.
- Colocar la varilla con la carne en el horno (Fig 3)
- No guardar el aparato en posición vertical.
- Después de cocinar aflojar los tornillos de fijación de las horquillas y sacar la
carne deslizándola del extremo de la varilla.
- No guardar ni transportar el aparato si todavía está caliente.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato
- Mantener la cavidad del horno limpia, caso contrario los restos de alimento
pueden carbonizarse y dañar el aparato.
- No usar el aparato para secar mascotas o animales.
- No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo.
- No utilizar la cavidad interna del horno para guardar cosas.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier
operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de
detergente y secarlo después.
- Utilizar solamente utensilios apropiados para hornos.
- No apoyar utensilios pesados o bandejas sobre la puerta abierta.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la
lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar
daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- ADVERTENCIA: Si la puerta o la unión de la puerta está dañada, el horno no
debe ser utilizado antes de ser reparado por personal competente.
- ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal está agrietado o roto.
Bandeja rec̃gemigas H̃riz̃n 9:
- ADVERTENCIA: Pueden provocarse condensaciones de agua en las superfi-
cies y objetos situados en las inmediaciones del aparato.
- El aparato dispone de una bandeja que permite recoger las migas de pan que
puedan quedar en el interior del aparato.
- Asegurar que el aparato se haya enfriado antes de manipular la bandeja
recogemigas.
Servicĩ:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
- Extraer la bandeja del aparato (Fig 4)
- Verter el contenido de la bandeja.
- Volver a colocar la bandeja en el aparato.
Instalación
- Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.
- No retirar las patas del aparato.
Añmaoías y reparación
- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas del aparato.
- La clavija debe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso
de emergencia.
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autori-
zado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
Ec̃õgía y recicoabioidad deo pr̃duct̃
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados
en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para
cada tipo de material.
M̃d̃ de empoẽ
Ñtas previas ao us̃:
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan
considerar dañinas para el medio ambiente.
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sin
alimentos.
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una
vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con
alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.
- Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuen-
cia al poner en marcha el aparato por primera vez puede desprender un ligero
humo. Al cabo de poco tiempo este humo cesará.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato al utilizarlo por primera vez,
se recomienda tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2 horas en una
habitación bien ventilada.
Este símbolo indica que la superficie puede calentarse durante el
uso.
Us̃:
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión, con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EC sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/
EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacio-
nados con la energía.
HORIZON 9
- Introduzca la rejilla (N) en uno de los niveles (B)
- Si quiere cocinar con la bandeja (O) en primer lugar, debe introducir la rejilla
(N) como soporte.
- Seleccione la función (I) que desee que realice el aparato.
- Seleccione el tiempo deseado (J)
- El piloto luminoso (G) se iluminará
- Transcurrido el tiempo seleccionado el aparato se parara automáticamente.
Manual Horizons 9_30.indb
7
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cataoa
F̃rn eoèctric
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
-Aquest aparell no és una joguina. Els
nens han d’estar sota vigilància per
assegurar que no juguin amb l’aparell.
- La temperatura de la porta i altres
superfícies accessibles pot ser elevada
quan l’aparell està en funcionament.
- No feu servir l’aparell associat a un
programador, temporitzador ni cap
altre dispositiu que connecti l’aparell
automàticament.
Benṽogut coient,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes
de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de
temps.
Descripció
A
B
C
D
E
F
Cos
Nivells subjecció
Element calefactor
Vidre
Empunyadura
Selector de funció
G
H
I
Pilot lluminós
Selector de temperatura
Selector element calefactor
Temporitzador
J
K
L
Empunyadura per a reixeta i safata
Vareta rotisserie
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- Si la connexió a la xarxa està malme-
sa, s’ha de substituir. Porteu l’aparell
a un Servei d’Assistència Tècnica
autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o
reparar-lo perquè podria ser perillós.
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Empunyadura vareta rotisserie
Reixeta
Safata cocció Horizon 9
Safata cocció Horizon 30
Desconnectat
Element calefactor superior (Rostir)
Element calefacció inferior
Element calefactor inferior i superior (Fornejar)
Convecció
Rotisserie
Rotisserie i convecció
Safata recollidora d’engrunes Horizon 9
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteriors. El fet de no seguir aquestes instruc-
cions pot comportar un accident.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte
que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat
de neteja.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica
a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
Consells i advertiments de
seguretat
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de
terra i que suporti com a mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de
corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla.
-Aquest aparell pot ser utilitzat per per-
sones no familiaritzades amb aquest
tipus de producte, persones discapa-
citades o nens amb edat de 8 anys i
superior, si se’ls ha donat la supervisió
o instruccions apropiades pel que fa a
l’ús de l’aparell d’una manera segura i
si comprenen els perills que implica.
- La neteja i el manteniment a realitzar
per l’usuari no els han de realitzar els
nens si no són majors de 8 anys i
estan supervisats.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No feu servir mai el cable elèctric per
aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió quedi en contacte amb les superfícies
calentes de l’aparell.
- Verifiqueu l’estat del cable elèctric de connexió. Els cables malmesos o
embolicats augmenten el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Aquest aparell no és adequat per a ús en exteriors.
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar-se sobre una superfície plana i estable.
- Situeu l’aparell luny de material combustible, tal com materials tèxtils, cartró,
paper...
- ADVERTÈNCIA: Per tal d’evitar un sobreescalfament, no cobriu l’aparell.
- Eviteu que tan l’entrada com la sortida d’aire quedin total o parcialment
tapades per mobles, cortines, roba, etc., existiria risc d’incendi.
- Mantingueu l’aparell i la seva conne-
xió de xarxa fora de l’abast de nens
menors de 8 anys.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie.
Manual Horizons 9_30.indb
8
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utioització i cura:
FUNCIONAMENT ROTISSERIE
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de
l’aparell.
ADVERTÈNCIA: Feu servir sempre guants per al forn, per a protegir-vos les
mans. Les parts metàl·liques es poden escalfar durant l’ús. Aneu amb molt de
compte quan toqueu la vareta i les forquetes.
- No feu servir l’aparell si el dispositiu temporitzador (J) no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- Traieu la forqueta de la vareta afluixant el cargol de fixació (Fig. 1)
- Travesseu la carn amb la vareta i feu-la lliscar fins al centre d’aquesta.
- Torneu a col·locar la forqueta a la vareta amb les puntes cap a la carn
(Fig. 2). El pollastre ha d’estar lligat amb una corda per evitar que les potes
o les ales no toquin els elements calefactors durant el torrat i pugui girar
correctament.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional
o industrial.
- Feu lliscar les dues forquetes amb fermesa contra la carn i premeu bé els
cargols de fixació de les forquetes.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
- Col·loqueu la vareta amb la carn al forn (Fig. 3)
- Després de cuinar, afluixeu els cargols de fixació de les forquetes i traieu la
carn fent-la lliscar de l’extrem de la vareta.
- No guardeu l’aparell en posició vertical.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
- Manteniu la cavitat del forn neta, en cas contrari els restos d’aliment es poden
carbonitzar i fer malbé l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell per assecar mascotes o animals.
- No useu l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus.
- No feu servir la cavitat interna del forn per guardar coses.
- Feu servir només utensilis apropiats per a forns.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme
qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent
i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH
àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No recolzeu utensilis que pesin o safates sobre la porta oberta.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventila-
ció per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- ADVERTÈNCIA: Si la porta o la unió de la porta està feta malbé, el forn no
s’ha de fer servir abans de ser reparat per personal competent.
Safata rec̃ooid̃ra d’engrunes H̃riz̃n 9:
- L’aparell disposa d’una safata que permet recollir les molles de pa que puguin
quedar a l’interior de l’aparell.
- ADVERTÈNCIA: No feu servir l’aparell si el vidre està clivellat o trencat.
- ADVERTÈNCIA: Poden provocar-se condensacions d’aigua a les superfícies i
objectes situats al voltant de l’aparell.
- Assegureu que l’aparell s’hagi refredat abans de manipular la safata recolli-
dora de molles.
- Extraieu la safata de l’aparell (Fig 4)
Servei:
- Aboqueu el contingut de la safata.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa
un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
- Torneu a col·locar la safata a l’aparell.
Instao·oació
- Assegureu-vos de retirar tot el material d’embalatge de l’interior de l’aparell.
- No retireu les potes de l’aparell.
- No cobriu ni obstruïu cap de les obertures de l’aparell.
- La clavella ha de ser fàcilment accessible per a poder desconnectar-la en
cas d’emergència.
Añmaoies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat.
No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
Ec̃õgia i recicoabioitat deo pr̃ducte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot
utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material.
Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin
considerar perjudicials per al medi ambient.
Instruccĩns d’ús
Ñtes prèvies a o’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
- Abans d’usar el producte per primer cop, és aconsellable utilitzar-lo sense
aliments.
- Abans d’usar el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb
aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja.
- Algunes parts de l’aparell han estat lleugerament engrassades i per això
l’aparell pot fumejar una mica quan s’endolli per primera vegada.
- Per eliminar l’olor que desprèn l’aparell quan s’utilitza per primera vegada, es
recomana tenir-lo en funcionament a màxima potència durant 2 hores en una
habitació ben ventilada.
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un
cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest símbol indica que la superfície es pot escalfar durant l’ús.
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
Aquest aparell compleix amb la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió, amb la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica, amb la Directiva
2011/65/EC sobre restriccions a la utilització de determinades substàncies
perilloses en aparells elèctrics i electrònics i amb la Directiva 2009/125/EC
sobre els requisits de disseny ecològic aplicable als productes relacionats
amb l’energia.
HORIZON 9
- Introduïu la reixeta (N) en un dels nivells (B)
- Si voleu cuinar amb safata (O), en primer lloc heu d’introduir la reixeta (N)
com a suport.
- Seleccioneu la funció (I) que desitgeu realitzar amb l’aparell.
- Seleccioneu el temps que desitgeu (J)
- El pilot lluminós (G) s’il·luminarà.
- Un cop transcorregut el temps seleccionat, l’aparell s’aturarà automàticament.
HORIZON 30:
-Introduïu la reixeta (N) o la safata (P) en un dels nivells (B).
- Seleccioneu la funció (F,I) que desitgeu realitzar amb l’aparell.
- Seleccioneu la temperatura desitjada. (H)
- Seleccioneu el temps que desitgeu (J)
- El pilot lluminós (G) s’il·luminarà.
- Un cop transcorregut el temps seleccionat, l’aparell s’aturarà automàticament.
Manual Horizons 9_30.indb
9
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Engoish
Oven
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
other accessible surfaces may be high
when the appliance is in use.
- Do not use the appliance in associa-
tion with a programmer, timer or other
device that automatically switches it on.
- If any of the appliance casings breaks,
immediately disconnect the appliance
from the mains to prevent the possibility
of an electric shock.
Dear cust̃mer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the
strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be
assured.
Descriptĩn
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Body
Fastening levels
Heating element
Glass
Handle
Function selector
Pilot light
Temperature selector
Heating element selector
Timer
J
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced,
take the appliance to an authorised te-
chnical support service. Do not attempt
to disassemble or repair the appliance
yourself as this may be dangerous.
K
L
Tray and Grill rack handle
Rotisserie rod
Rotisserie rod handle
Grill rack
Cooking tray Horizon 9
Cooking tray Horizon 30
Disconnected
Upper heating element
Lower heating element
Upper and lower heating element
Convection
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Rotisserie
Rotisserie and convection
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep
them for future reference. Failure to follow and observe these instructions could
lead to an accident.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains
voltage before plugging in the appliance.
- Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated
in the cleaning section, before use.
- Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum
of 10 amperes.
- The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the
plug. Do not use plug adaptors
Safety advice and warnings
- This appliance can be used by people
unused to its handling, disabled people
or children aged from 8 years and abo-
ve if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and unders-
tand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised
- Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8 years of
age.
- Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry or
unplug the appliance.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Do not allow the power cord to come into contact with the appliance’s hot
surfaces.
- Check the state of the power cord. Damaged or tangled cables increase the
risk of electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the floor with visible signs of
damage, as it may cause electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- The appliance is not suitable for outdoor use.
- The appliance must be used and placed on a flat, stable surface.
- Keep the appliance away from flammable material such as textiles, cardboard
or paper, etc.
- CAUTION: In order to prevent overheating do not cover the appliance.
- Ensure that neither the air access nor exit become either totally or partially
covered by drapery, clothing, etc., as this increases the risk of fire.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- The temperature of the door and
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Disconnect the appliance from the mains when not in use and before under-
Manual Horizons 9_30.indb 10
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
taking any cleaning task.
well.
- Place the rod with the meat into the oven (Fig 3)
- After cooking loosen the fork fastening screws and remove the meat by sliding
it to the end of the rod.
- This appliance is for household use only, not professional, industrial use.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Do not store the appliance in a vertical position.
Once you have finished using the appliance:
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
- Do not store or transport the appliance if it is still hot.
- Keep the inside of the oven clean to avoid the carbonising of left over food,
which may damage the appliance.
Coeaning
- Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before underta-
king any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid
and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or
abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to
the inner parts of the appliance
- Do not use the appliance to dry pets or animals.
- Do not use the appliance to dry textiles of any kind.
- Do not use the inside of the oven for storage purposes.
- Use only utensils appropriate for ovens.
- Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under
running water.
- Don’t place heavy utensils or trays on the open door.
- CAUTION: if the door or the door catch is damaged the oven must not be
used until repaired by a competent technician.
Crumb tray H̃riz̃n 9:
- This appliance has a tray which allows the crumbs to be caught inside the
appliance.
- CAUTION: Do not use the appliance if the glass is cracked or broken.
- Ensure that the appliance is cooled before handling crumb tray.
- Open the lower appliance’s tray (Fig 4)
- Pour away the contents of the tray.
- CAUTION: Water condensation may appear on the surfaces and objects
around this appliance.
- Replace the tray inside the appliance.
Service:
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee
and the manufacturer’s liability null and void.
Añmaoies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if product is
damaged or other problems arise. Do not attempt to disassemble or repair the
appliance yourself as this may be dangerous.
Instaooatĩn
- Be sure to remove all packaging material from inside the appliance.
- Do not remove the support feet of the appliance.
- Do not cover or obstruct any of the openings of the appliance.
- The plug must be easily accessible so it can be disconnected in an emer-
gency.
For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:
Ec̃õgy and recycoabioity ̃f the pr̃duct
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included
in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose
of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances that could be
considered harmful to the environment.
Instructĩns f̃r use
Bef̃re use:
- Make sure that all the product’s packaging has been removed.
- Before using this product for the first time, it is advisable to test it without food.
- Before using the product for the first time, clean the parts that will come into
contact with food in the manner described in the cleaning section.
- Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first
time the appliance is used a light smoke may be detected. After a short time,
this smoke will disappear.
This symbol means that in case you wish to dispose of the
product once its working life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
- To eliminate the smell given off by the appliance when used for the first time, it
is recommended to have it on at full power for 2 hours in a well-ventilated room.
Use:
This symbol means that surface could get hot during the use
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
HORIZON 9
This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage, Directive
2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EC on the
restrictions of the use of certain hazardous substances in electrical and electro-
nic equipment and Directive 2009/125/EC on the ecodesign requirements for
energy-related products.
- Introduce grid (N) on one of levels (B)
- If you want to cook with cooking tray (O) first, you must introduce grid (N) as
a support.
- Select the appliance function desired (I).
- Select the desired time (J)
-The pilot light (G) comes on.
- After the selected time the appliance will switch off automatically.
HORIZON 30:
- Introduce grid (N) or cooking tray (P) on one of levels (B) as desired.
- Select the appliance function desired (F, I).
- Select the appliance temperature desired (H)
- Select the desired time (J)
-The pilot light comes on (G).
- After the selected time the appliance will switch off automatically.
ROTISSERIE FUNCTION:
CAUTION: Always use oven gloves to protect your hands. The metallic parts
can become very hot during use. Take care when touching the rods and the
forks.
- Remove the fork from the rod by loosening the fastening screw (Fig 1).
- Push the rod through the meat and slide it to the centre.
- Put the fork onto the rod again with the prongs facing towards the meat (Fig
2). Chicken should be bound in a string to prevent the chicken legs or wings
touch heating element during roasting, so that rotisserie assemble will rotate
smoothly.
- Slide both forks firmly against the meat and tighten the fork fastening screws
Manual Horizons 9_30.indb 11
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Francais
F̃ur éoectrique
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
- Laisser l’appareil hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Quand l’appareil est mis en marche,
la température des surfaces accessi-
bles peut être élevée.
- Ne pas utiliser l’appareil associé à un
programmateur, à une minuterie ou
autre dispositif connectant automati-
quement l’appareil.
- Si une des enveloppes protectrices
de l’appareil se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
- Si la prise du secteur est abîmée, elle
doit être remplacée, l’emmener à un
Service d’Assistance Technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux répa-
rations ou de démonter l’appareil; cela
implique des risques.
Cher Coient,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond
amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
Descriptĩn
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Corps
Niveaux fixation
Élément de chauffage
Verre
Poignée
Sélecteur fonction
Voyant lumineux
Sélecteur de température
Sélecteur élément chauffant
Minuterie
J
K
L
Poignée grille et plateau
Barre rôtisserie
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Poignée barre rôtisserie
Grille
Plateau cuisson Horizon 9
Plateau cuisson Horizon 30
Débranché
Élément chauffant supérieur (gril)
Élément chauffant inférieur
Élément chauffant inférieur et supérieur (Four)
Convection
Rôtisserie
Rôtisserie et convection
Plateau ramasse-miettes Horizon 9
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en
marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et
application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
- Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments
comme indiqué à la section nettoyage.
Conseils et mesures de sécu-
rité
- Cet appareil peut être utilisé par des
personnes non familiarisées avec son
fonctionnement, des personnes han-
dicapées ou des enfants âgés de plus
de 8 ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou après
avoir reçu la formation nécessaire sur
le fonctionnement sûr de l’appareil
et en comprenant les dangers qu’il
comporte.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur
la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une fiche de terre et supportant au
moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de
courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de
prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en contact avec les surfaces
chaudes de l’appareil.
- Vérifier l’état du câble d’alimentation électrique. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
- Les enfants ne devront pas réaliser
le nettoyage ou la maintenance de
l’appareil à moins qu’ils soient âgés de
plus de 8 ans et sous la supervision
d’un adulte.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à l’extérieur.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane et stable.
- Veiller à éloigner l’appareil de tout matériel combustible, tels que carton,
papier, matières textiles…
Manual Horizons 9_30.indb 12
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HORIZON 30:
- AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
- Insérer la grille (N) ou le plateau (P) dans un des niveaux (B)
- Choisir la fonction désirée (F,I).
- Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas boucher totale ou partiellement
l’entrée et la sortie d’air de l’appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
- Sélectionner la température désirée. (H)
- Sélectionner le temps désiré (J)
- Le voyant lumineux (G) s’allumera.
- Lorsque le temps de grillage sélectionné est écoulé, l’appareil s’arrête
automatiquement.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
Utioisatĩn et précautĩns:
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de
l’appareil.
FONCTIONNEMENT RÔTISSERIE
AVERTISSEMENT : Toujours utiliser des gants de protection lorsque vous
utiliserez le four. Les parties en métal peuvent se chauffer durant l’usage. Faire
spécialement attention lorsque vous toucherez la barre à rôtisserie de même
que les barrettes.
- Retirer la barrette de la barre à rôtisserie en desserrant la vis de fixation
(Fig. 1).
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de Minuterie (J) ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de
procéder à toute opération de nettoyage.
- Percer la viande avec la barre à rôtisserie, puis la glisser jusqu’au centre.
- Replacer la barrette dans la barre à rôtisserie avec les pointes orientées vers
la viande (Fig. 2). Il faudra ficeler le poulet pour éviter que ni les cuisses ni les
ailes ne touchent les éléments chauffants durant la cuisson et pour qu’il puisse
tourner correctement.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes-
sionnel ou industriel.
- Glisser les deux barrettes fermement contre la viande, puis bien serrer les vis
de fixation des barrettes.
- Placer la barre avec la viande au four (Fig. 3)
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handica-
pées.
- Après cuisson, desserrer les vis de fixation des barrettes, puis retirer la
viande en la faisant glisser tout au long de la barre.
- Ne pas ranger l’appareil en position verticale.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
- Maintenir l’intérieur du four propre, dans le cas contraire, les restes d’aliment
pourraient se carboniser et abîmer l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques ou tout animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements textiles.
- Ne pas utiliser la cavité interne de l’appareil pour y garder quoi que ce soit.
- N’utiliser que des ustensiles adaptés aux fours.
Nett̃yage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau
de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de
ventilation afin d’éviter d’endommager les parties intérieures de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous
un robinet.
- Ne pas appuyer d’ustensiles lourds ni de plateaux sur la porte ouverte.
- AVERTISSEMENT : Si la porte ou le joint de porte est abîmé, ne pas utiliser
le four tant qu’il ne sera pas réparé par le personnel compétent.
Poateau ramasse-miettes H̃riz̃n 9:
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si le verre est brisé ou cassé.
- L’appareil dispose d’un plateau qui permet de recueillir les miettes de pain qui
peuvent rester à l’intérieur de l’appareil.
- ATTENTION : Il peut exister quelques condensations d’eau sur les surfaces et
les objets placés à proximité de l’appareil.
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer.
- Extraire le plateau de l’appareil (Fig. 4)
Service:
- Vider le contenu du plateau.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation
annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
- Replacer le plateau dans l’appareil.
Instaooatĩn
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
- Ne pas enlever les roues de l’appareil.
- Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de l’appareil.
- La fiche doit être d’accès facile pour la débrancher en cas d’urgence.
Añmaoies et réparatĩn
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil;
cela implique des risques.
Éc̃õgie et recycoage du pr̃duit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un
programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez
vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque
type de matériel.
M̃de d’empõi
Remarques avant utioisatĩn:
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est conseillé de le faire
fonctionner sans aliments.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées
comme étant nocives pour l’environnement.
- Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve à l’eau et au détergent,
bien rincer afin d’éliminer les restes de détergent et ensuite, sécher.
- Certaines parties du fer à repasser ont été légèrement graissées et c’est pou-
rquoi le fer à repasser peut fumer un peu, au moment du premier branchement.
- Pour éliminer l’odeur de neuf au premier fonctionnement, on recommande
de le faire marcher à la puissance maximale pendant 2 heures dans une pièce
bien ventilée.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit,
une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Usage:
Ce symbole indique que la surface peut se chauffer pendant
l’usage.
- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
HORIZON 9
- Insérer la grille (N) dans un des niveaux (B)
- Si vous souhaitez utiliser le plateau (O), il faudra tout d’abord insérer la grille
(N) comme support.
- Choisir la fonction désirée (I).
- Sélectionner le temps désiré (J)
- Le voyant lumineux (G) s’allumera.
- Lorsque le temps de grillage sélectionné est écoulé, l’appareil s’arrête
automatiquement.
Cet appareil est certifié conforme à la Directive 2006/95/EC de Basse Tension,
de même qu’à la Directive 2004/108/EC en matière de Compatibilité Électro-
magnétique, à la Directive 2011/65/EC relative à la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques et à la Directive 2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport avec l’énergie.
Manual Horizons 9_30.indb 13
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Koeinback̃fen
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
unter 8 Jahren kommen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit
der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel
Freude bereiten.
Beschreibung
- Die zugänglichen Oberflächen kön-
nen hohen Temperaturen ausgesetzt
werden, während das Gerät in Betrieb ist.
- Dieses Gerät nicht über einen Pro-
grammschalter, eine externe Zeitschal-
tuhr oder eine sonstige Vorrichtung
betreiben.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung
strapaziert sein, ist die Stromzufuhr
umgehend zu unterbrechen, um die
Möglichkeit eines elektrischen Schlags
zu vermeiden.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Gehäuse
Einschubebenen
Heizelement
Glas
Griff
Funktionsschalter
Leuchtanzeige
Temperaturschalter
Heizelement-Schalter
Zeituhr
Backblech- und Grillrostgriff
Drehspieß
Drehspießgriff
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Grillrost
Backblech Horizon 9
Backblech Horizon 30
Ausschaltfunktion
Oberes Heizelement (Grillen)
Unteres Heizelement
Heizelement unten und oben (Backen)
Konvektion
Rotisserie
Rotisserie und Konvektion
Auffangschale für Krümel Horizon 9
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschal-
ten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt
auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur
Folge haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in
Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden.
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu
demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der
Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
- Das Gerät an einen Stromanschluss anschlieβen, der mindestens 10 Ampere
liefert.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses
übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie
keine Steckeradapter.
- Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt, geis-
tig behinderte Personen oder Kinder
ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht oderAnleitung über den siche-
ren Gebrauch des Gerätes benutzen,
so dass sie die Gefahren, die von
diesem Gerät ausgehen, verstehen.
- Kinder dürfen an dem Gerät keine
Reinigungs- oder Instandhaltungs-
arbeiten vornehmen, sofern sie nicht
älter als 8 Jahre sind und von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
- Das Gerät und sein Netzanschluss
dürfen nicht in die Hände von Kindern
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht
zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht getreten oder zerknittert
wird.
- Nachten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungskabel nicht mit heißen
Teilen des Geräts in Kontakt kommt.
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen Kabel oder Stecker
verwendet werden.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich geeignet.
- Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Oberfläche aufgestellt und
benutzt werden.
- Stellen Sie bitte das Gerät weg von brennbaren Stoffen wie zum Beispiel
Textilien, Pappe, Papier, und so weiter.
- WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, nicht das Gerät verdecken.
- Der Lufteintritt und –austritt darf während des Betriebes weder teilweise noch
ganz durch Möbel, Vorhänge, Kleidung usw. behindert werden. Es besteht
Brandgefahr.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.
Manual Horizons 9_30.indb 14
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gebrauch und Pflege:
HORIZON 30:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln.
- Schieben Sie den Grillrost (N) oder das Backblech (P) in die gewünschte
Einschubebene (B).
- Das Gerät nicht verwenden, wenn die Zeituhr (J) nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.
- Stellen Sie am Gerät die gewünschte Stufe ein (F, I).
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. (H)
- Stellen Sie die gewünschte Betriebszeit (J) ein.
- Die Leuchtanzeige (G) leuchtet auf
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen.
- Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das Gerät automatisch ab.
ROTISSERIE-BETRIEB
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professio-
nellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
ACHTUNG: Schützen Sie stets Ihre Hände mit Handschuhen, wenn Sie
den Backofen benutzen. Die Metallteile können sich während des Betriebes
stark erhitzen. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie den Drehspieß und die
Fixierungshalter berühren.
- Lösen Sie die Befestigungsschraube und nehmen Sie den Fixierungshalter
vom Drehspieß ab (Abb. 1).
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Das Gerät nicht in senkrechter Lage verstauen.
- Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß ist.
- Spießen Sie das Fleisch mit dem Grillstab auf und schieben Sie es bis zur
Mitte.
- Setzen Sie nun wieder den Fixierungshalter auf und schieben Sie ihn mit den
Spitzen in das Fleisch hinein (Abb. 2). Hähnchen müssen mit einer Schnur fest
zusammengebunden sein, so dass die Hähnchenkeulen oder –flügel während
des Röstvorgangs nicht die Heizelemente berühren und sich optimal drehen
lassen.
- Halten Sie den Backraum sauber, da Speisereste andernfalls verkohlen und
das Gerät beschädigen können.
- Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere benützen.
- Beide Fixierungshalter fest in das Fleisch hineinschieben und die Befesti-
gungsschrauben der Fixierungshalter festziehen.
- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden.
- Verwenden Sie den Backraum nicht zur Aufbewahrung von Gegenständen.
- Verwenden Sie nur für Backöfen geeignete Utensilien.
- Setzen Sie den Drehspieß mit dem Fleisch in den Backofen (Abb. 3).
- Nach dem Garen lösen Sie die Befestigungsschrauben der Fixierungshalter
und schieben das Fleisch vom Grillstab.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Reinigen Sie das Gerät.
- Keine schweren Gegenstände oder Backbleche auf der offenen Backofentür
abstellen.
- ACHTUNG: Wenn die Backofentür oder die Verbindung der Backofentür
beschädigt ist, darf das Gerät erst wieder in Gebrauch genommen werden,
wenn eine Reparatur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgt ist.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen.
- ACHTUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Glas Risse aufweist oder
zerbrochen ist.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen
Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
Lauge.
- WARNUNG: An den Oberflächen und Gegenständen der unmittelbaren
Umgebung des Gerätes können Wasserkondensationen entstehen.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnun-
gen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu
vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter
den Wasserhahn halten.
Service:
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Ge-
brauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen
Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Instaooatĩn
Auffangschaoe für Krümeo H̃riz̃n 9:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des
Produkts entfernt haben.
- Das Gerät verfügt über eine Auffangschale für Brotkrümel, die sich im Inneren
des Geräts absetzen.
- Nicht die Räder vom Gerät entfernen.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollkommen abgekühlt ist, bevor Sie die
Auffangschale hantieren.
- Nehmen Sie die Auffangschale heraus. (Abb. 4)
- Schütten Sie den Inhalt der Schale aus.
- Die Öffnungen des Geräts dürfen weder abgedeckt noch verstopft werden.
- Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um ihn im Notfall aus der Steckdose
ziehen zu können.
- Legen Sie die Auffangschale wieder in das Gerät.
Gebrauchsanweisung
Störungen und Reparatur
Hinweise ṽr dem Einsatz:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des
Produkts entfernt haben.
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu
demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
- Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät ohne Brot in Betrieb genommen
werden.
Umweotschutz und Recyceobarkeit des Pr̃duktes
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in
Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden.
- Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, weshalb das Büge-
leisen bei der Erstanwendung ein bisschen dampfen kann.
- Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei der ersten Inbetriebnahme
entgegenzuwirken, wird empfohlen, das Gerät 2 Stunden lang auf höchster
Stufe in einem gut belüfteten Raum in Betrieb zu lassen.
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten
Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzentra-
tionen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es
abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem
für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA)
geeigneten Ort entsorgen sollen.
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
HORIZON 9
- Schieben Sie den Grillrost (N) in die gewünschte Einschubebene (B).
- Wenn Sie vorerst mit dem Backblech (O) garen möchten, müssen Sie auch
den Grillrost (N) als Stütze einschieben.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Oberfläche beim Gebrauch
sehr heiß werden kann.
- Stellen Sie am Gerät die gewünschte Stufe ein (I).
- Stellen Sie die gewünschte Betriebszeit (J) ein.
- Die Leuchtanzeige (G) leuchtet auf
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95/EG über Niederspannung, die
Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie
2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die An-
forderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
- Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das Gerät automatisch ab.
Manual Horizons 9_30.indb 15
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Itaoiañ
F̃rñ eoettric̃
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
- Questo apparecchio non è un gio-
cattolo.Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
- Quando l’apparecchio è in funzione,
la temperatura delle superfici accessibili
può essere elevata.
- Non collegare l’apparecchio a pro-
grammatori, timer o altri dispositivi
che ne consentano il funzionamento
automatico.
Egregĩ coiente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver supe-
rato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione
durante molto tempo.
Descrizĩne
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Corpo
Livelli fissagio
Elemento riscaldante
Vetro
Impugnatura
Selettore delle funzioni
Spia luminosa
Selettore della temperatura
Selettore dell’elemento riscaldante
Timer
J
K
L
Impugnatura griglia e teglia
Spiedo
- In caso di rottura di una parte
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Impugnatura spiedo
Griglia
Teglia cottura Horizon 9
Teglia cottura Horizon 30
Spento
Elemento riscaldante superiore (arrostire)
Elemento riscaldante inferiore
Elemento riscaldante inferiore e superiore (cuocere al forno)
Convezione
dell’involucro esterno dell’apparecchio,
disinserire immediatamente la spina
dalla presa di corrente al fine di evitare
eventuali scariche elettriche.
Girarrosto
Girarrosto e convezione
Vassoio raccoglibriciole Horizon 9
- In caso di guasto, rivolgersi ad un
Centro d’Assistenza Tecnica autorizza-
to. Non tentare di smontare o riparare
l’apparecchio: può essere pericoloso.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo
opuscolo e conservarlo per future consultazioni. La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
- Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di pulire tutte
le parti a contatto con gli alimenti, come indicato nella sezione dedicata alla
pulizia.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio
Consigli e avvisi di sicurezza
- Questo apparato può essere utilizzato
da persone che non ne conoscono
il funzionamento, persone disabili o
bambini di età superiore a 8 anni,
esclusivamente sotto la sorveglianza di
un adulto o nel caso abbiano ricevuto
le istruzioni per un suo uso in tutta sicu-
rezza e ne comprendano i rischi.
- I bambini non devono effettuare
operazioni di pulizia o manutenzione
dell’apparecchio se sono minori di
8 anni e comunque sempre sotto la
sorveglianza di un adulto.
indicato sulla targhetta caratteristiche corrisponda al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una base dotata di messa a terra e che possa
sostenere almeno 10 ampere.
- Verificare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non modificare
mai la spina. Non usare adattatori di spina.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o
scollegare l’apparecchio.
- Non arrotolare il cavo elettrico di connessione attorno all’apparecchio.
- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato.
- Non lasciare che il cavo di connessione penda dal tavolo o entri a contatto
con le superfici calde dell’apparecchio.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati
aumentano il rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina
siano danneggiati.
- Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni.
- L’apparecchio deve essere collocato ed utilizzato su una superficie piana e
stabile.
- Collocare l’apparecchio lontano da materiali infiammabili come tessuti,
cartone, carta...
- AVVERTENZA: Per evitare un surriscaldamento non coprire l’apparecchio.
- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano totalmente o parzialmente coperte
da mobili, tende, vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
- Mantenere l’apparecchio e le parti per
il collegamento alla rete elettrica fuori
dalla portata di bambini minori di 8 anni.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie.
Manual Horizons 9_30.indb 16
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Selezionare il tempo (J) desiderato.
- La spia luminosa (G) si accenderà.
Precauzĩni d’us̃:
- Si spegnerà automaticamente al termine del tempo di cottura selezionato.
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio.
FUNZIONAMENTO DEL GIRARROSTO
- Non utilizzare l’apparecchio se il timer (J) non funziona.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
AVVERTENZA: Utilizzare sempre guanti da forno per proteggere le mani.
Le parti metalliche si possono riscaldare durante l’uso. Prestare particolare
attenzione quando si tocchi lo spiedo e/o le forchette.
- Togliere la forchetta dallo spiedo, allentandone la vite di fissaggio (Fig. 1).
- Attraversare la carne con lo spiedo e farla scorrere sino al centro di questo.
- Ricollocare la forchetta nello spiedo con le punte rivolte verso la carne (Fig.
2). Il pollo deve essere legato con uno spago per evitare che le zampe o le ali
tocchino gli elementi riscaldanti durante la cottura, ostacolando la rotazione
dello spiedo.
- Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e
prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non profes-
sionale o industriale.
- Far scorrere le due forchette sino a bloccare bene la carne e serrare conve-
nientemente le viti di fissaggio delle forchette.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
- Non riporre l’apparecchio in posizione verticale.
- Non riporre l’apparecchio se è ancora caldo.
- Collocare lo spiedo con la carne nel forno (Fig. 3).
- Dopo la cottura, allentare le viti di fissaggio delle forchette e togliere la carne
facendola scorrere sino all’estremità dello spiedo.
D̃p̃ o’us̃ deoo’apparecchĩ:
- Staccare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l’apparecchio.
- Tenere l’interno del forno pulito, altrimenti i residui di alimento si possono
carbonizzare e danneggiare l’apparecchio.
- Non usare l’apparecchio su animali.
Puoizia
- Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti di nessun tipo.
- Non utilizzare l’interno del forno per riporvi cose.
- Utilizzare solo utensili specifici da forno.
- Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si
raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la
candeggina, oppure prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventila-
zione per non danneggiare le parti operative dell’apparecchio.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il
rubinetto.
- Non appoggiare utensili pesanti o teglie sulla porta aperta.
- AVVERTENZA: Se la porta o la cerniera della porta appare danneggiata, il
forno non deve essere utilizzato prima di essere stato riparato da un tecnico
qualificato.
Vass̃ĩ racc̃goibricĩoe H̃riz̃n 9:
- L’apparecchio dispone di un vassoio che permette di raccogliere le briciole di
pane rimaste all’interno dell’apparecchio.
- Prima di maneggiare il vassoio raccoglibriciole, accertarsi che l’apparecchio
si sia raffreddato.
- AVVERTENZA: Non utilizzare l’apparecchio se il vetro è incrinato o rotto.
- ATTENZIONE: Si possono formare delle condensazioni d’acqua sulle superfi-
ci e oggetti situati nelle vicinanze dell’apparecchio.
- Estrarre il vassoio dall’apparecchio (Fig. 4)
- Pulirlo.
Servizĩ:
- Rimettere il vassoio al suo posto.
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso
inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Instaooazĩne
Añmaoie e riparazĩni
- Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’imballaggio dall’apparecchio.
- Non togliere i piedini dell’apparecchio.
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
- Non coprire né ostruire le aperture dell’apparecchio.
- La spina deve essere facilmente accessibile, per poterla scollegare in caso
di emergenza.
Pr̃d̃tt̃ ec̃õgic̃ e ricicoabioe
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono
riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti
per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
M̃daoita d’us̃
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della
sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui,
autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Prima deoo’us̃:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
- Se si utilizza il prodotto per la prima volta, si consiglia di farlo funzionare a
vuoto.
- Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di pulire tutte
le parti a contatto con gli alimenti, come indicato nella sezione dedicata alla
pulizia.
- Alcune parti dell’apparecchio sono state leggermente lubrificate pertanto
potrebbe uscire del fumo quando si connette l’apparecchio per la prima volta.
- Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio quando viene utilizzato per la
prima volta, si consiglia di tenerlo in funzionamento alla massima potenza per 2
ore in una stanza ben ventilata.
Questo simbolo indica che la superficie si può riscaldare durante
l’uso.
Questo apparecchio soddisfa la Direttiva 2006/95/EC di Bassa Tensione, la
Direttiva 2004/108/EC di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/
EC sui limiti all’impiego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC di Ecodesign dei prodotti che
consumano energia.
Us̃:
- Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
HORIZON 9
- Introdurre la griglia (N) in uno dei livelli (B)
- Se si vuole cucinare con la teglia (O), si deve prima collocare la griglia (N)
come supporto.
- Selezionare la funzione (I) desiderata.
- Selezionare il tempo (J) desiderato.
- La spia luminosa (G) si accenderà.
- Si spegnerà automaticamente al termine del tempo di cottura selezionato.
HORIZON 30:
- Introdurre la griglia (N) o la teglia (P) in uno dei livelli (B)
- Selezionare la funzione (F, I) desiderata.
- Selezionare la temperatura (H) desiderata.
Manual Horizons 9_30.indb 17
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P̃rtugues
F̃rñ eoéctric̃
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
As crianças devem ser vigiadas para ga-
rantir que não brincam com o aparelho.
- É possível aumentar a temperatura
das superfícies acessíveis quando o
aparelho está em funcionamento.
- Não usar o aparelho associado a um
programador, temporizador ou outro
dispositivo que ligue o aparelho auto-
maticamente.
- Se algum dos revestimentos do apa-
relho se partir, desligar imediatamente
o aparelho da rede eléctrica para evitar
a possibilidade de sofrer um choque
eléctrico.
- Se a ligação de rede estiver danifi-
cada, deve ser substituída. Levar o
aparelho a um Serviço deAssistên-
cia Técnica autorizado. Não o tente
desmontar ou reparar, já que pode ser
perigoso.
Car̃ coiente:
Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas
de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descricã̃
A
B
C
D
E
F
Corpo
Níveis de fixação
Elemento de aquecimento
Vidro
Cabo
Selector de funções
G
H
I
Luz-piloto
Selector de temperatura
Selector elemento aquecimento
Temporizador
J
K
L
Pega da grelha e bandeja
Vareta rotisserie
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Pega vareta rotisserie
Grelha
Bandeja cozedura Horizon 9
Bandeja cozedura Horizon 30
Desligação
Elemento de aquecimento superior (Assar)
Elemento de aquecimento inferior
Elemento de aquecimento inferior e superior (Cozer no Forno)
Convecção
Rotisserie
Rotisserie e convecção
Bandeja para recolher as migalhas Horizon 9
- Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e
guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento destas
instruções pode resultar num acidente.
- Antes da primeira utilização, limpar todas as partes do aparelho que possam
estar em contacto com os alimentos, procedendo como se indica no capítulo
de limpeza.
Conselhos e advertências de
segurança
- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indicada
nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica.
- Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas não familiarizadas com a sua
utilização, pessoas incapacitadas ou
crianças a partir dos 8 anos, desde que
o façam sob supervisão ou tenham
recebido formação sobre a utilização
segura do aparelho e compreendam
os perigos que este comporta.
- Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra e com capacidade
mínima de 10 amperes.
- A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca
modificar a ficha eléctrica. Não utilizar adaptadores de ficha eléctrica.
- Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o
aparelho.
- Não enrolar o cabo no aparelho.
- Não deixar que o cabo eléctrico de ligação fique preso ou dobrado.
- Evitar que o cabo eléctrico de ligação entre em contacto com as superfícies
quentes do aparelho.
- Verificar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danificados ou entre-
laçados aumentam o risco de choque eléctrico.
- Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas.
-As crianças não devem realizar ope-
rações de limpeza ou manutenção do
aparelho, a menos que sejam maio-
res de 8 anos e se encontrem sob a
supervisão de um adulto.
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada.
- Este aparelho não é adequado para ser utilizado no exterior.
- O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre uma superfície plana e
estável.
- Não colocar o aparelho próximo de materiais combustíveis como materiais
têxteis, cartão, papel...
- ADVERTÊNCIA: Para evitar um sobreaquecimento, não cobrir o aparelho.
- Guardar este aparelho fora do alcan-
ce de crianças menor de 8 anos.
- Este aparelho não é um brinquedo.
- Evitar que a entrada e a saída de ar fiquem total ou parcialmente tapadas por
móveis, cortinas, roupas, etc., devido ao risco de incêndio.
- Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre.
Manual Horizons 9_30.indb 18
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utioizacã̃ e cuidad̃s:
FUNCIONAMENTO ROTISSERIE
- Antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimentação
do aparelho.
AVISO: use sempre luvas para o forno, de modo a proteger as suas mãos. As
peças metálicas podem aquecer durante a utilização. Tenha muito cuidado ao
tocar na vareta e nos garfos.
- Não usar o aparelho se o dispositivo temporizador (J) não funcionar.
- Não mover o aparelho enquanto estiver em funcionamento.
- Retire o garfo da vareta soltando o parafuso de fixação (Fig. 1).
- Atravesse a carne com a vareta e faça-a deslizar até ao centro da mesma.
- Volte a colocar o garfo na vareta com as pontas viradas para a carne (Fig
2). O frango deve estar preso numa corda para evitar que as pernas ou as
asas do frango toquem nos elementos de aquecimento durante a tostagem e
consiga girar correctamente.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e
antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Deslizar firmemente ambos os garfos contra a carne e apertar bem os
parafusos de fixação dos garfos.
- Este aparelho está projectado unicamente para utilização doméstica, não
- Colocar a vareta com a carne no forno (Fig 3)
para utilização profissional ou industrial.
- Depois de cozinhar, soltar os parafusos de fixação dos garfos e retirar a
carne, fazendo-a deslizar da extremidade da vareta.
- Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Não guardar o aparelho na vertical.
Uma vez terminada a utioizacã̃ d̃ apareoh̃:
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
- Limpar o aparelho.
- Não guardar o aparelho se ainda estiver quente.
- Manter a cavidade do forno limpa, caso contrário os restos de alimentos
podem ficar carbonizados e danificar o aparelho.
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Não utilizar o aparelho em animais.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente
e secá-lo de seguida.
- Não usar o aparelho para secar peças de vestuário.
- Não utilizar a cavidade interna do aparelho para guardar coisas.
- Utilizar apenas utensílios apropriados para fornos.
- Não apoiar utensílios pesados ou bandejas sobre a porta aberta.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a
lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para
evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o
coloque debaixo da torneira.
- ADVERTÊNCIA: se a porta ou a união da porta estiver danificada, o forno
não deverá ser utilizado antes de ser reparado por pessoal competente.
Bandeja para rec̃oher as migaohas H̃riz̃n 9:
- O aparelho dispõe de uma bandeja que permite recolher as migalhas de pão
que possam ficar no interior do aparelho.
- ADVERTÊNCIA: não usar o aparelho se o vidro apresentar fissuras ou danos.
- Assegurar-se de que o aparelho arrefeceu antes de manusear a bandeja de
recolha de migalhas.
- ADVERTÊNCIA: Podem ocorrer condensações de água nas superfícies e nos
objectos situados nas proximidades do aparelho.
- Extrair a bandeja do aparelho. (Fig 4)
- Despejar o conteúdo da bandeja.
- Tornar a colocar a bandeja no aparelho.
Manutencã̃:
- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utili-
zação pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Añmaoias e reparacã̃
Instaoacã̃
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
- Retirar todo material de embalagem do interior do aparelho.
- Não retirar os pés do aparelho.
- Não cobrir nem obstruir nenhuma das aberturas do aparelho.
- A ficha deve estar situada num local de fácil acesso para se poder desligá-la
em caso de emergência.
Ec̃õgia e recicoabioidade d̃ pr̃dut̃
- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados
num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se
deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de
material.
- O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser
consideradas nocivas para o ambiente.
M̃d̃ de empreg̃
Ñtas prévias a utioizacã̃:
- Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
- Antes de utilizar o produto pela primeira vez, é aconselhável utilizá-lo sem
pão.
- Antes de usar o produto pela primeira vez, limpe as partes em contacto com
os alimentos tal como se descreve no capítulo de limpeza.
- Aquando da primeira utilização, o aparelho poderá libertar fumos devido ao
facto de algumas partes do ferro terem sido ligeiramente lubrificadas.
- Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta aquando da primeira utilização,
é recomendável colocá-lo em funcionamento na potência máxima durante 2
horas, numa divisão bem ventilada.
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto
depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este símbolo indica que a superfície pode aquecer durante a
utilização.
Utioizacã̃:
- Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
Este aparelho cumpre a Directiva 2006/95/CE de Baixa Tensão, a Directiva
2004/108/CE de Compatibilidade Electromagnética, a Directiva 2011/65/CE
sobre restrições à utilização de determinadas substâncias perigosas em apare-
lhos eléctricos e electrónicos e a Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de
design ecológico aplicável aos produtos relacionados com a energia.
HORIZON 9
- Introduza a grelha (N) num dos níveis (B)
- Se pretende cozinhar primeiro com a bandeja (O), deve introduzir a grelha
(N) como suporte.
- Seleccione a função (I) que pretende que o aparelho efectue.
- Seleccione o tempo pretendido (J)
- O piloto luminoso (G) iluminar-se-á
- Decorrido o tempo seleccionado, o aparelho desligar-se-á automaticamente.
HORIZON 30:
- Introduza a grelha (N) ou a bandeja (P) num dos níveis (B)
- Seleccione a função (F, I) que pretende que o aparelho efectue.
- Seleccione a temperatura pretendida. (H)
- Seleccione o tempo pretendido (J)
- O piloto luminoso (G) iluminar-se-á
- Decorrido o tempo seleccionado, o aparelho desligar-se-á automaticamente.
Manual Horizons 9_30.indb 19
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederoands
Eoektrische ̃ven
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
- Dit apparaat is geen speelgoed. De
kinderen moeten in het oog gehouden
worden om te verzekeren dat ze niet
met het apparaat spelen.
- De temperatuur van de oppervlakken
kan brandwonden veroorzaken als het
apparaat in werking is.
- Sluit het apparaat nooit aan op een
programmeur, timer of een ander
mechanisme dat het apparaat automa-
tisch inschakelt.
-Als één van de omhulsels van het
apparaat kapot gaat, het apparaat on-
middellijk uitschakelen om elektrische
schokken te vermijden.
Geachte koant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het
de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor
een lange tijd.
Beschrijving
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Romp
Plaatsingsniveaus
Verwarmingselement
Glazen deur
Handgreep
Functiekeuzeschakelaar
Indicatorlampje
Temperatuurkeuzeknop
Schakelaar verwarmingselement
Timer
J
K
L
Handgreep ovenschaal en rooster
Grillspit
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Handgreep grillspit
Rooster
Bakplaat Horizon 9
Bakplaat Horizon 30
Losgekoppeld
Bovenverwarmingselement (grillen)
Onderverwarmingselement
Verwarmingselement onder en boven (bakken)
Convectie
Grillen
Grillen en convectie
Kruimellade Horizon 9
-Als het netsnoer beschadigd is,
moet het worden vervangen. Breng
het apparaat naar een erkende Tech-
nische bijstandsdienst. Probeer het
apparaat niet zelf te demonteren of te
repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in
gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en vero-
nachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.
- Voor het eerste gebruik dient U alle delen van het apparaat die met voedings-
middelen in aanraking kunnen komen, schoon te maken, zoals aangegeven bij
de paragraaf Schoonmaken.
Adviezen en veiligheidsvoors-
chriften
- Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgege-
vens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet.
- Dit toestel mag, onder toezicht, door
onervaren personen, personen met
een beperking of kinderen vanaf 8
jaar gebruikt worden mits zij de nodige
informatie hebben gekregen om het
toestel op een veilige manier te kunnen
gebruiken en de gevaren kennen.
- Het schoonmaken en het onderhoud
van het toestel mag enkel door kinde-
ren ouder dan 8 jaar en steeds onder
toezicht van een volwassene gebeu-
ren.
- Sluit het toestel aan op een aardingssysteem dat minimum 10 ampère
aankan.
- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De
stekker nooit wijzigen. Geen stekkeradapters gebruiken.
- Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om
de stekker uit het stopcontact te trekken.
- Het snoer niet oprollen rond het apparaat.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact komt met de hete opper-
vlakken van het apparaat.
- De staat van het stroomsnoer controleren. Beschadigde snoeren of snoeren
die in de war geraakt zijn, verhogen het risico van een elektrische schok.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
- Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
- U dient het apparaat te gebruiken en plaatsen op een vlak en stabiel
oppervlak.
- Houd het toestel en de netwerkver-
binding steeds buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
- Plaats het apparaat ver van brandbare materialen zoals textiel, karton en
papier.
-WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen, het apparaat niet
bedekken.
Manual Horizons 9_30.indb 20
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Verzeker u ervan dat de luchttoevoer en –uitvoer niet geheel of gedeeltelijk
belemmerd worden door meubels, gordijnen, kleren, etc., hierdoor kan immers
brandgevaar ontstaan.
- Het controlelampje (G) gaat aan.
- Nadat de tijd verlopen is, stopt het apparaat automatisch.
HORIZON 30:
- Bewaar of gebruik het toestel niet in openlucht.
- Schuif het rooster (N) of de bakplaat (P) op één van de niveaus (B).
- Kies de gewenste functie op het apparaat (F,I).
- Selecteer de gewenste temperatuur (H).
- Selecteer de gewenste tijd (J).
Gebruik en ̃nderh̃ud:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen.
- Het controlelampje (G) gaat aan.
- Nadat de tijd verlopen is, stopt het apparaat automatisch.
- Het apparaat niet gebruiken als de timer/tijdschakelaar (J) niet werkt.
- Het apparaat niet bewegen terwijl het werkt.
WERKING GRILLFUNCTIE
WAARSCHUWING: Gebruik altijd ovenhandschoenen om uw handen te
beschermen. De metalen delen kunnen zeer warm worden tijdens het gebruik.
Wees voorzichtig wanneer u het spit of de vorken aanraakt.
- Maak de bevestigingsschroef los en verwijder de vork van het spit (Afb. 1).
- Steek het vlees op het spit en schuif het spit door het vlees.
- Plaats de vork opnieuw in het spit. Zorg ervoor dat de uiteinden naar het
vlees wijzen (Afb. 2). De kip moet worden vastgebonden met een touw zodat
de poten of vleugels de verwarmingselementen niet raken tijdens het grillen en
de kip correct kan draaien.
- De stekker van het apparaat uittrekken als het niet gebruikt wordt en alvorens
over te gaan tot het reinigen, tot enige regelingen.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of
industrieel gebruik.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandicapten.
- Berg dit toestel niet verticaal op.
- Schuif beide vorken stevig tegen het vlees en draai de bevestigingsschroeven
van de vorken aan.
- Plaats het spit met het vlees in de oven (Afb. 3).
- Na het bakken draait u de bevestigingsschroeven van de vorken los en schuift
u het vlees over het uiteinde van het spit om het vlees uit de oven te halen.
- Het apparaat niet opbergen als het nog warm is.
- Houd de binnenruimte van de oven schoon, anders kunnen etensresten
verbranden en het apparaat beschadigen.
Na gebruik van het apparaat:
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Reinig het apparaat.
- Het apparaat niet gebruiken om mascottes of dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen.
Reiniging
- Gebruik de binnenruimte van de oven niet voor het bewaren van voorwerpen.
- Gebruik alleen keukenspullen die geschikt zijn voor ovens.
- Hang of zet geen zware spullen of sledes op de geopende deur.
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te
reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels
afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals
bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verlu-
chtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat
te voorkomen.
- LET OP: Als de deur of het scharnier beschadigd is, mag de oven niet
gebruikt worden tot deze door gekwalificeerd personeel is gerepareerd.
- LET OP: Het apparaat niet gebruiken als het glas gebarsten of kapot is.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het
niet onder de kraan.
- LET OP: Op oppervlakken en voorwerpen in de buurt van het apparaat kan
condens ontstaan.
Kruimeooade H̃riz̃n 9:
- Het apparaat beschikt over een kruimellade waarin de kruimels opgevangen
worden die anders binnenin het apparaat zouden verbranden.
- Controleer dat het apparaat voldoende is afgekoeld, voordat u de kruimellade
vastpakt.
Service:
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruik-
saanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid
van de fabrikant teniet.
- Trek de lade uit het apparaat (Afb. 4).
- Maak de kruimellade leeg.
Instaooatie
- Breng de kruimellade terug op haar plaats aan.
- Controleer of alle verpakkingsmateriaal binnenin het apparaat verwijderd
werd.
- Verwijder de voetjes van het apparaat niet.
- Bedek of verstop geen enkele opening van het apparaat.
- De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn om het apparaat in geval van
nood snel te kunnen uitschakelen.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst
brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit
kan gevaarlijk zijn.
Mioieuvriendeoijkheid en recycoeerbaarheid van het pr̃duct
Gebruiksaanwijzing
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich
van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare
containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het
milieu.
Aoṽrens het gebruik:
- Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd
is.
- Bij het eerste gebruik van het product is het raadzaam om het apparaat eerst
zonder brood te laten werken.
- Voor het eerste gebruik dient U alle delen van het apparaat die met voedings-
middelen in aanraking kunnen komen, schoon te maken, zoals aangegeven bij
de paragraaf Schoonmaken.
- Enkele delen van het strijkijzer zijn gesmeerd waardoor het apparaat bij het
eerste gebruik enigszins kan roken.
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen
als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende
afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling
van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
- Zet het apparaat de eerste keer ongeveer 2 uur ingeschakeld op de hoogste
stand, het liefst in een goed geventileerde ruimte, om de geur van de eerste
keer te verwijderen.
Dit symbool betekent dat de buitenkant tijdens gebruik heet kan
worden.
Gebruik:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG, met de richtlijn
2004/108/EG met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit en met
de richtlijn 2011/65/EG met betrekking tot beperkingen in de toepassing van
bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten en met
de richtlijn 2009/125/EG met betrekking tot de eisen inzake ecologisch ontwerp
voor energiegerelateerde producten.
HORIZON 9
- Schuif het rooster (N) op één van de niveaus (B).
- Als u de bakplaat (O) wilt gebruiken moet u het rooster (N) plaatsen als
drager.
- Kies de gewenste functie op het apparaat (I).
- Selecteer de gewenste tijd (J).
Manual Horizons 9_30.indb 21
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P̃oski
Piecyk eoektryczny
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
ci powinny pozostać pod czujną opieką
w celu zagwarantowania iż nie bawią
się urządzeniem.
- Temperatura dostępnych powierz-
chnie może ulec podniesieniu, kiedy
urządzenie jest podłączone do sieci.
- Nie należy używać z urządzeniami
automatycznymi jak czasomierze lub
podobne.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy
urządzenia, natychmiast wyłączyć
urządzenie z prądu, aby uniknąć
porażenia prądem.
- W razie awarii zanieść urządzenie do
autoryzowanego Serwisu Techniczne-
go. Nie próbować rozbierać urządzenia
ani go naprawiać, ponieważ może to
być niebezpieczne.
Szañwny Koiencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa
domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszel-
kie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.
Opis
A
B
C
D
E
F
Korpus
Poziomy
Grzałka
Szkło
Uchwyt
Wybór funkcji
G
H
I
Wskaźnik świetlny
Wybór temperatury
Wybór grzałki
J
Czasomierz
K
L
Uchwyt kratki i kuwety
Rożno rotisserie
Rączka rożna rotisserie
Kratka
Płyta grzewcza Horizon 9
Płyta grzewcza Horizon 30
Wyłączony
Grzałka górna (Opiekacz)
Grzałka dolna
Grzałka górna i dolna (Pieczenie)
Ogrzewanie
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Rotisserie
Rotisserie i ogrzewanie
Tacka zbierająca okruchy Horizon 9
- Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zachować
ją w celu późniejszych konsultacji. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może
prowadzić do wypadku.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia, które
mogą mieć kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.
- Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na
tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
Wskazówki i ostrzeżenia
dotyczące bezpiecznego
użytkowania
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem o natężeniu, co najmniej
10 amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka.
Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.
- Nie napinać kabla sieciowego. Nie używać nigdy kabla sieciowego do pod-
- Urządzenie może być używane przez
osoby niezapoznane z tego typu pro-
duktem, osoby niepełnosprawne lub
dzieci od 8 roku życia, tylko i wyłącznie
pod kontrolą dorosłych zapoznanym z
tego typu sprzętem.
noszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia.
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny podłączenia został schwytany lub
pomarszczony.
- Kabel sieciowy nie może być w kontakcie z gorącymi powierzchniami
urządzenia.
- Sprawdzić stan kabla sieciowego. Zniszczone lub zaplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Dzieci powyżej 8 roku życia nie
powinny czyścić urządzenia, jeśli nie są
pod kontrolą osób dorosłych zapoz-
nanych ze sprzętem.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Urządzenie nie jest przystosowane do używania na dworzu.
- Urządzenie powinno być ustawiane i używane na powierzchni płaskiej i
stabilnej.
- Umieścić urządzenie z daleka od materiałów łatwopalnych, takich jak tkaniny,
karton, papier…
- Konserwacja urządzenia i
- OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania nie przykrywać urządzenia.
podłączanie go do sieci nie mogą być
wykonywane przy dzieciach mniej-
szych niż 8 lat.
- Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot powietrza nie są zakryte obcymi
materiałami jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić pożarem.
- Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na dworzu.
- To urządzenie nie jest zabawką. Dzie-
Manual Horizons 9_30.indb 22
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Używanie i konserwacja:
HORIZON 30:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Wsunąć kratkę (N) lub płytę (P) na jeden z poziomów (B)
- Wybrać funkcję, jaką chce się, by wykonało urządzenie (F,I).
- Wybrać pożądaną temperaturę. (H)
- Wybrać czas (J)
- Lampka kontrolna (G) zapali się
- Po upływie wybranego czasu opiekania, urządzenie automatycznie się
wyłączy.
- Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik temperatury (I) nie działa.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
DZIAŁANIE ROTISSERIE
UWAGA: Zawsze należy używać rękawic odpornych na wysoką temperaturę.
Części metalowe urządzenie nagrzewają się podczas działania urządzenia.
Należy uważać, aby nie dotykać rożna ani jego uchwytów..
- Odkręcając śrubę zaciskową, uwolnić rożno z zacisku (Rys. 1).
- Wsunąć mięso na rożen i pozostawić je na środku rożna.
- Założyć rożno na zaciski (Rys 2). W przypadku pieczenia kurczaka, należy
upewnić się, że skrzydła ani nożki nie będą dotykały grzałek podczas ruchu
obrotowego. Należy użyć nici do obwiązania mięsa.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie
do użytku profesjonalnego czy przemysłowego.
- Przechowywać to urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób
niepełnosprawnych.
- Nie przechowywać w pozycji pionowej.
- Przesunąć oba zaciski w kierunku mięsa i docisnąć zaciski.
- Włożyć rożno do piekarnika (Rys 3)
- Nie umieszczać żelazka w pudełku, szafie etc. jeśli jest gorące.
- Po upieczeniu uwolnić mięso z zacisków, zdjąć je z rożna przesuwając je
wzdłuż rożna.
- Należy dokładnie czyścić wnętrze piekarnika po kazdym użyciu. W przeciwn-
ym razie resztki produktów żywnościowych spalą się i może to prowadzić do
zmniejszenia efektywności urządzenia.
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin.
- Nie należy używać wnętrza urządzenia do przechowywania naczyń.
- Należy używać tylko instrumentów przeznaczonych do pieca.
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i
następnie osuszyć.
- Nie ustawiać ciężkich przedmiotów lub naczyć na otwartych drzwiach
urządzenia.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, produktów z
czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej cieczy do otworów wentyla-
cyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych znajdujących się we
wnętrzu urządzenia.
- UWAGA: Jeśli drzwi lub zawiasy są zniszczone, należy skontaktować się z
serwisem technicznym.
- UWAGA: Nie należy używać urządzenia, jeśli szkło drzwi jest pęknięte lub
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.
zniszczone.
Tacka zbierająca okruchy Horizon 9:
- OSTRZEŻENIE: Mogą powstawać kondensacje wody na powierzchniach i w
przypadku przedmiotów znajdujących się w pobliżu urządzenia.
- Urządzenie wyposażone jest w tackę, która umożliwia zbieranie okruchów
chleba, jakie mogą pozostawać wewnątrz urządzenia.
- Przed wyciągnięciem tacki spod pieca należy upewnić się, że urządzenie
jest zimne.
Serwis techniczny:
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może
doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i
odpowiedzialność producenta.
- Wyjąć tackę z urządzenia (Rys 4)
- Wysypać to, co znajduje się na tacy.
- Ponownie umieścić tackę w urządzeniu.
Instaoacja
- Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał opakowania z wnętrza
urządzenia.
Nieprawidłowości i naprawa
- Nie należy demontować nóżek urządzenia.
- Nie pokrywać ani nie blokować żadnego z otworów w urządzeniu.
- Włącznik powinien być zawsze łatwodostępny.
- W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Techniczne-
go. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to
być niebezpieczne.
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują
się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie
Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do
tego typu materiałów.
Instrukcja obsługi
Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem, zaleca się włączyć urządzenie bez produktów
żywnościowych w środku..
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za
szkodliwe dla środowiska.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia, które
mogą mieć kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.
- Niektóre części urządzenia zostały delikatnie natłuszczone i dlatego w czasie
pierwszego włączenia może wydobywać się z niego para.
- Aby pozbyć się zapachu nowego urządzenia przed jego pierwszym użyciem,
należy włączyć urządzenie na maksymalną moc przez 2 godziny w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego
produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go
przekazać przy zastosowaniu określonych środków do
autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu
przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń
Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE).
Użycie:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed podłączeniem urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
Ten symbol oznacza, że powierzchnie zewnętrzna urzadzenia
nagrzewają się podczas pracy urządzenia.
HORIZON 9
- Wsunąć kratkę (N) na jeden z poziomów (B)
- Jeśli pieczenie wymaga płyty (O) najpierw należy wsunąć kratkę (N) jako
podstawę płyty.
- Wybrać funkcję, jaką chce się, by wykonało urządzenie (I).
- Wybrać czas (J)
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu,
Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/EC o
gospodarce odpadami elektrycznymi i elektronicznymi i ustawy 2009/125/EC o
urzadzeniach konsumujących energię.
- Lampka kontrolna (G) zapali się
- Po upływie wybranego czasu opiekania, urządzenie automatycznie się
wyłączy.
Manual Horizons 9_30.indb 23
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ελληνικꢀ
Ηλεκτρικός φούρνος
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
- Να διατηρείται η συσκευή και το
καλώδιό της, μακριά από παιδιά
μικρότερα των 8 ετών.
-Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
ώστε να είστε σίγουροι πως δεν
παίζουν με τη συσκευή.
- Όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία,
ηθερμοκρασία των προσβάσιμων
επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
συνδεδεμένη σε μια διάταξη
προγραμματισμού, χρονοδιακόπτη
ή άλλη διάταξη, που την ενεργοποιεί
αυτόματα.
Εκλεκτέ μας πελꢀτη:
Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής
συσκευής της μάρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός
ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα
ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Σώμα
Σημεία συγκράτησης
Θερμαινόμενο στοιχείο
Κρύσταλλο
Λαβή
Επιλογέας λειτουργίας
Ενδεικτική λυχνία
Επιλογέας της θερμοκρασίας
Επιλογέας θερμαντικού στοιχείου
Χρονοδιακόπτης
J
K
L
Λαβή για σχάρα και δίσκο
Ράβδος σούβλας
M
N
O
Ρ
Q
R
S
T
U
V
W
X
Λαβή ράβδου σούβλας
Εσχάρα εξαερισμού
Δίσκος ψησίματος Horizon 9
Δίσκος ψησίματος Horizon 30
Αποσυνδεδεμένη
Άνω θερμαντικό στοιχείο (Ψήσιμο)
Κάτω θερμαντικό στοιχείο
Άνω και κάτω θερμαντικό στοιχείο (Μαγείρεμα)
Αγωγή θερμότητας
Σούβλα
Σούβλα και αγωγή θερμότητας
Δίσκος μαζέματος ψίχουλων Horizon 9
-Αν σπάσουν κάποια από τα
- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη
συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντικές αναφορές. Εάν δεν διαβάσετε και δεν
τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα
Καθαρισμού.
περιτυλίγματα της συσκευής
αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή
από το ηλεκτρικό δίκτυο για να
αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.
- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε
τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην
προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να
την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
Συμβουλές και
προειδοποιήσεις ασφαλείας
- Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από ανθρώπους
που δεν είναι εξοικειωμένοι με την
χρήση της, από άτομα με αναπηρία
ή και παιδιά άνω των 8 ετών, με την
προϋπόθεση να γίνεται με επίβλεψη
ενηλίκου, ή αν έχουν εκπαιδευτεί
στην ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοήσει τους κινδύνους που
συνεπάγεται.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση δικτύου.
- Συνδέστε τη συσκευή στην παρεχόμενη βάση με γείωση και που υποστηρίζει
τουλάχιστον 10 Αμπέρ.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην
χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να
αποσυνδέσετε την συσκευή.
- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από την συσκευή.
- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει
- Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν
εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης
της συσκευής, εκτός κι αν είναι άνω
των 8 ετών και υπό την επίβλεψη ενός
ενήλικα.
- Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ηλεκτρισμού να έρχεται σε επαφή με τις
καυτές επιφάνειες της συσκευής.
- Ελέγξτε την κατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμένα
καλώδια ή αυτά που έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το
ηλεκτρικό ρεύμα.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα.
Manual Horizons 9_30.indb 24
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Η συσκευή αυτή είναι ακατάλληλη για χρήση έξω στην ύπαιθρο.
- Η ενδεικτική λυχνία (G) θα ανάψει.
- Μετά το πέρας του επιλεγμένου χρόνου ψησίματος η συσκευή θα σταματήσει
αυτόματα.
- Η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται πάνω σε μια επιφάνεια σταθερή
και επίπεδη.
HORIZON 30:
- Η συσκευή να είναι μακριά από το όποιο καύσιμο υλικό, έτσι όπως είναι τα
υφάσματα, χαρτόνια, χαρτιά… κλπ.
- Εισάγετε την σχάρα (Ν) ή τον δίσκο (Ρ) σε ένα από τα σημεία (B)
- Διαλέξτε την λειτουργία που θέλετε να κάνει η συσκευή (F, I).
- Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία. (H)
- Διαλέξτε τον επιθυμητό χρόνο ψησίματος (J)
- Η ενδεικτική λυχνία (G) θα ανάψει.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί μια υπερθέρμανση, η συσκευή να μην
καλύπτεται.
- Μετά το πέρας του επιλεγμένου χρόνου ψησίματος η συσκευή θα σταματήσει
αυτόματα.
- Αποφεύγετε ότι, και η είσοδος, και η έξοδος του αέρος να μένουν, ή ολικώς,
ή μερικώς, σκεπασμένες από έπιπλα, κουρτίνες, ενδύματα, κλπ. Υπάρχει
κίνδυνος πυρκαγιάς.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΟΥΒΛΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣH: Πάντα να χρησιμοποιείτε γάντια φούρνου για να
προστατεύετε τα χέρια σας. Τα μεταλλικά μέρη μπορούν να θερμανθούν
κατά την διάρκεια της χρήσης. Όταν αγγίζετε τη ράβδο και την πηρούνα της
σούβλας, να προσέχετε.
- Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε ανοικτό χώρο.
Χρήση και προσοχή:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής.
- Αφαιρέστε την πηρούνα από την ράβδο λασκάροντας την βίδα συγκράτησης (Σχ. 1).
- Σουβλίστε το κρέας με την ράβδο και σπρώξτε την προς το κέντρο της.
- Ξαναβάλτε την πηρούνα στην ράβδο με τις άκρες προς το κρέας (Σχ. 2). Το
κοτόπουλο θα πρέπει να είναι δεμένο σε ένα σχοινί, για να αποτρέψει ότι τα
πόδια της κότας ή τα φτερά της να μην αγγίζουν τα στοιχεία θέρμανσης κατά τη
διάρκεια του ψησίματος και να μπορεί να γυρίζει σωστά.
- Αν ο χρονοδιακόπτης της (J) δεν λειτουργεί, μην χρησιμοποιείτε την συσκευή.
- Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι σε λειτουργία.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε και
πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και όχι για
επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Σύρετε και τις δύο πηρούνες σταθερά κόντρα στο κρέας και σφίξτε καλά τις
βίδες στερέωσης από τις πηρούνες.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα παιδιά και/ή από άτομα με
ειδικές ανάγκες.
- Μην φυλάτε την συσκευή σε μια κάθετη θέση.
- Τοποθετήστε την ράβδο με το κρέας στον φούρνο (Σχ. 3).
- Μετά το ψήσιμο, λασκάρετε τις βίδες στερέωσης για τις πηρούνες και βγάλτε
το κρέας σύροντάς το από το άκρο της ράβδου.
- Να μην φυλάτε την συσκευή, εάν είναι ακόμα ζεστή.
- Διατηρείτε καθαρή την κοιλότητα του φούρνου. Αλλιώς, τα υπολείμματα
τροφών θα απανθρακωθούν και μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην συσκευή.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης ρεύματος.
- Καθαρίστε την συσκευή.
Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κατοικίδια ζώα.
- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται για να στεγνώνει κανενός είδους ενδύματα.
- Δεν επιτρέπεται η χρήση του φούρνου για αποθήκευση αντικειμένων.
- Χρησιμοποιείτε μονάχα σκεύη κατάλληλα για φούρνους.
- Μην στηρίζετε βαριά σκεύη ή δίσκους στην ανοιχτή πόρτα.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η πόρτα ή ο μεντεσές της πόρτας έχει υποστεί ζημιά,
ο φούρνος δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί πριν την επισκευή από εξειδικευμένο
προσωπικό.
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να
κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες
απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το γυαλί είναι ραγισμένο ή σπασμένο, μην
χρησιμοποιείτε την συσκευή.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μπορεί να προκληθούν συμπυκνώσεις νερού στις
επιφάνειες και στα αντικείμενα που βρίσκονται κοντά στην συσκευή.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα
ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.
- Μην αφήσετε να μπει νερό ή άλλο υγρό στις εξόδους αερισμού για να
αποφευχθούν φθορές στα εσωτερικά λειτουργικά τμήματα της συσκευής.
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κάτω
από τη βρύση.
Σέρβις:
- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις
μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του
κατασκευαστή.
Δίσκος μαζέματος ψίχουλων Horizon 9:
- Η συσκευή διαθέτει έναν δίσκο που σας επιτρέπει να περισυλλέξετε τα
ψίχουλα του ψωμιού που μπορεί να μείνουν στο εσωτερικό της συσκευής.
- Βεβαιωθείτε πως έχει κρυώσει η συσκευή πριν το χειρισμό του δίσκου
συλλογής ψίχουλων.
Εγκατꢀσταση
- Σιγουρευτείτε πως έχετε πετάξει όλα τα υλικά συσκευασίας από το εσωτερικό
της συσκευής.
- Αφαιρέστε τον δίσκο από την συσκευή (Σχ 4)
- Μην βγάζετε τα ποδαράκια από την συσκευή.
- Αδειάστε το περιεχόμενο του δίσκου.
- Τοποθετήστε ξανά τον δίσκο στην συσκευή.
- Να μην καλύπτετε αλλά ούτε και να εμποδίζετε κανένα από τα ανοίγματα της
συσκευής.
- Η πρίζα θα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη για να μπορείτε να
αποσυνδέσετε την συσκευή, σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την
επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
Οδηγίες χρήσης
Σημειώσεις πριν την χρήση:
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος
- Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής
συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής
τους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να
θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον.
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος.
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά σας συμβουλεύουμε να το
κάνετε χωρίς ψωμί.
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα
Καθαρισμού.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το
προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον
ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων,
εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων
Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).
- Ορισμένα μέρη του ηλεκτρικού φούρνου έχουν ελαφρώς γρασαριστεί και
προς τούτου, ο ηλεκτρικός φούρνος μπορεί να βγάλει λίγο ατμό όταν μπει στην
πρίζα για πρώτη φορά.
- Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για πρώτη φορά, για την αφαίρεση της
οσμής που βγαίνει , συνίσταται το να την βάλετε μπρος στην μέγιστη ισχύ για 2
ώρες σε ένα καλά αεριζόμενο δωμάτιο.
Χρήση:
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι η επιφάνεια μπορεί να ζεσταθεί
κατά την χρήση.
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να βάλετε τον ηλεκτρικό φούρνο στην πρίζα.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα.
HORIZON 9
Η συσκευή πληροί τις προδιαγραφές της οδηγίας 2006/95/ΕΚ περί Χαμηλής
Τάσης, την οδηγία 2004/108/ΕΚ περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας,
την οδηγία 2011/65/ΕΚ, σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά είδη και είδη ηλεκτρονικού εξοπλισμού και
την οδηγία 2009/125/ΕΚ σχετικά με τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού,
που ισχύουν για τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα.
- Βάλτε την σχάρα (N) σε ένα από τα σημεία συγκράτησης (B).
- Αν θέλετε να ψήσετε με τον δίσκο (O), πρώτα από όλα, θα πρέπει να εισάγετε
την σχάρα (N) ως στήριξη.
- Διαλέξτε την λειτουργία που θέλετε να κάνει η συσκευή (I).
- Διαλέξτε τον επιθυμητό χρόνο ψησίματος (J).
Manual Horizons 9_30.indb 25
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русскиꢁ
Электрическая духовка
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
лет и находятся под наблюдением
взрослых.
- Следует держать прибор и его
детали, обеспечивающие питание
от сети, в местах, не доступных для
детей младше 8 лет.
- Данный прибор – не игрушка. Не
оставляйте его без присмотра в
местах, доступных для детей.
- Некоторые поверхности гриля
могут нагреваться во время работы.
Будьте осторожны.
Уважаемыꢁ покупатель:
Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на
роботизированном пылесосе марки TAURUS для домашнего
использования.
Применение передовых технологий, современный дизайн,
функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству
гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора.
Описание
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Корпус
Зажимные уровни
Нагревательный элемент
Стекло
Ручка
Переключатель функций
Индикатор
Переключатель температуры
Переключатель нагревательного элемента
Таймер
J
K
L
Ручка решетки и противня
Шампур для гриля
M
N
O
P
Q
R
S
T
Ручка шампура для гриля
Решетка
Противень для выпечки Horizon 9
Противень для выпечки Horizon 30
Выключено
Верхний нагревательный элемент (запекание)
Нижний нагревательный элемент
Верхний и нижний нагревательные элементы (запекание с двух
- Не подключайте к прибору
программатор, таймер и другие
устройства, включающие его
автоматически.
сторон)
U
V
Конвекция
Гриль с вертелом
W
X
Гриль с вертелом и конвекция
Поддон для сбора крошек Horizon 9
- Если Вы заметили какие-либо
повреждения корпуса прибора
или неполадки в его работе,
немедленно отключите прибор из
сети электропитания, во избежание
удара электрическим током.
- Если Вы заметили неисправности
в работе прибора, обратитесь в
авторизированный сервисный
центр. Не пытайтесь починить
прибор самостоятельно, это может
быть опасно.
- Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную
инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора.
Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю.
- Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые
находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе
Чистка и уход.
Рекомендации и меры
безопасности
- Прибор может использоваться
лицами, не знакомыми с
принципами его работы, лицами
с ограниченными физическими
возможностями или детьми с
8 лет, если они находятся под
наблюдением взрослых или
получили соответствующие
инструкции о безопасной работе с
прибором и осознают имеющиеся
риски.
- Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что
напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе.
- Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что
розетка рассчитана не менее чем на 10А.
- Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток,
который используется в вашем регионе. Не рекомендуется использовать
адаптеры и изменять штыковой контакт.
- Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая
розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур
электропитания.
- Разрешается осуществлять
чистку прибора и другие действия
с ним детям, если они старше 8
- Не закручивайте шнур электропитания вокруг прибора.
- Не допускайте излома и перегиба шнура электропитания.
- Не допускайте, чтобы шнур электропитания касался нагревающихся
частей прибора.
Manual Horizons 9_30.indb 26
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Проверьте состояние шнура электропитания. Поврежденные или
запутанные шнуры повышают риск удара электрическим током.
Инструкция по эксплуатации
- Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками.
Перед первым использованием:
- Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор.
- Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или
вилки электропитания.
- Перед тем, как пользоваться прибором в первый раз, рекомендуется
включить и прогреть его без хлеба для того, чтобы очистить
нагревательный элемент от пыли и других загрязнений.
- Данный прибор не предназначен для использования вне дома.
- Расположите прибор на ровной и устойчивой поверхности.
- Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые
находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе
Чистка и уход.
- Не устанавливайте прибор вблизи легко воспламеняющихся предметов
(ткань, картон, бумага и пр.…)
- Некоторые части прибора могут содержать остатки смазочного
материала, поэтому после первого включения прибор может коптить.
- Для удаления специфического запаха, возникающего при первом
использовании прибора, рекомендуется включить его на максимальной
мощности и оставить на 2 часа в хорошо проветриваемом помещении.
- ВАЖНО: Во избежание перегрева, не разрешается накрывать прибор.
- Следите за тем, чтобы отверстия для входа и выхода воздуха не
оказывались полностью или частично закрытыми мебелью, шторами,
одеждой и т.д.: в данных случаях существует риск возникновения пожара.
Эксплуатация:
- Полностью размотайте шнур электропитания.
- Подключите прибор к электрической сети.
- Не используйте и не храните прибор на улице.
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья:
- Перед подключением убедитесь, что шнур электропитания полностью
расправлен.
HORIZON 9
- Установите решётку (N) на одном из уровней (B)
- Если вы хотите готовить с использованием противня (O), необходимо
вначале поставить решётку (N), которая будет служить опорой для
противня.
- Выберите нужную функцию с помощью переключателя (I).
- Выберите нужное время (J)
- Загорится световой индикатор (G)
- По окончании заданного времени тостер автоматически отключится и
выбросит ломтики хлеба наверх.
- Не используйте прибор с неисправным таймером (J).
- Используйте ручку/и для транспортировки и перемещения прибора.
- Отключите прибор из розетки. Дождитесь, пока она полностью остынет
перед тем, как приступать к чистке.
- Данный прибор предназначен исключительно для домашнего
использования. Не разрешается использовать прибор в промышленных
или коммерческих целях.
HORIZON 30:
- Установите решетку (N) или противень (P) на одном из уровней (B)
- Выберите нужную функцию с помощью переключателя (F,I).
- Выберите нужную температуру. (H)
- Храните прибор в местах, недоступных для детей и / или
недееспособных лиц.
- Выберите нужное время (J)
- Загорится световой индикатор (G)
- По окончании заданного времени тостер автоматически отключится и
выбросит ломтики хлеба наверх.
- Не храните прибор в вертикальном положении.
- Перед тем, как убрать прибор на хранение, необходимо дать ему остыть.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ГРИЛЯ
- Поддерживайте чистоту во внутреннем пространстве духовки: остатки
продуктов могут обуглиться и повредить прибор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для защиты рук всегда надевайте теплозащитные
перчатки при пользовании духовкой. Металлические части могут сильно
нагреваться во время использования гриля. Будьте осторожны при
прикосновении к шампуру и вилкам.
- Удалите вилку шампура, ослабив закрепительный винт (рис. 1).
- Насаживайте мясо на шампур, сдвигая его к центру шампура.
- Снова установите вилку на шампур острыми концами к мясу (рис.
2). Курицу необходимо привязать веревкой, чтобы куриные ножки или
крылышки случайно не касались нагревательных элементов во время
запекания, и чтобы вращение шампура происходило должным образом.
- Сдвиньте обе вилки вплотную к мясу и затяните закрепительные винты
на вилках.
- Не используйте прибор для стрижки домашних животных.
- Не используйте прибор для сушки тканей.
- Не используйте внутреннее пространство духовки для хранения
предметов.
- Используйте кухонную утварь, подходящую для духовки.
- Не ставьте тяжелую кухонную утварь или противни на открытую дверцу
духовки.
- Поместите шампур с насаженным на него мясом в духовку (рис. 3)
- После окончания приготовления ослабьте закрепительные винты на
вилках и снимите мясо, продвигая его к концу шампура.
- ВНИМАНИЕ: не разрешается использовать духовку с поврежденной
дверцей или соединением дверцы. Для ремонта следует обратиться к
квалифицированному специалисту.
После каждого использования:
- Отключите прибор из сети электропитания.
- Вымойте гриль.
- ВНИМАНИЕ: не используйте прибор со сломанным или потрескавшимся
стеклом.
- ВНИМАНИЕ: на поверхностях и предметах, расположенных рядом с
прибором, может появляться водный конденсат.
Чистка и уход
- Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет,
прежде чем приступить к чистке.
- Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством
моющего средства и затем тщательно просушите.
- Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные
вещества для чистки прибора.
- Не допускайте попадания воды или других жидкостей в вентиляционные
отверстия прибора, поскольку это может привести к повреждению его
внутренних рабочих частей.
- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не
помещайте его под кран с водой.
Техническое обслуживание
- Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение
инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных
обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с
изготовителя.
Сборка
- Перед подключением прибора убедитесь, что Вы полностью распаковали
прибор (удалили целлофан, картон, защитную пленку и пр.).
- Не снимайте с прибора опорные ножки.
Поддон для сбора крошек Horizon 9:
- В комплектацию прибора входит поддон, который предназначен для
сбора крошек хлеба, падающих во время жарки и остающихся внутри
корпуса.
- Проверьте, что прибор остыл, прежде чем извлечь поддон для сбора
крошек.
- Не закрывайте отверстия прибора и следите за тем, чтобы перед ними
не было преград.
- Следует обеспечить доступ к штепсельной вилке, чтобы иметь
возможность выключить ее из розетки в случае необходимости.
- Достаньте поддон из прибора. (рис. 4)
- Вытряхните содержимое поддона.
- Установите поднос обратно в тостер.
Manual Horizons 9_30.indb 27
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Неисправности и способы их устранения
- Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в
авторизированный сервисный центр.
Защита окружающеꢁ среды и вторичная переработка продукта
- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды,
упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной
переработки. Если вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться
специальными контейнерами для каждого типа материала.
- Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих
опасность для окружающей среды.
Данный символ означает, что по окончании полезной жизни
прибора следует передать его в пункт приема отслуживших
электрических и электронных приборов (RAEE) или в руки
представителя соответствующей организации.
Данный символ означает, что поверхность прибора может
нагреваться во время работы.
Прибор изготовлен в соответствии с Директивой 2006/95/EC
по низковольтному оборудованию, Директивой 2004/108/EC по
электромагнитной совместимости, Директивой 2011/65/EC по ограничению
использования определенных опасных материалов для производства
электрического и электронного оборудования и Директивой 2009/125/EC,
учреждающей систему требований к экологическому проектированию
продукции, связанной с энергопотреблением.
Manual Horizons 9_30.indb 28
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cupt̃r eoectric
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
- Temperatura suprafeţelor accesibile
poate fi ridicată atunci când aparatul
funcţionează.
- Nu utilizați aparatul asociat la un
programator, temporizator sau un alt
dispozitiv care conectează aparatul
automat.
- Dacă una din carcasele aparatului
se deteriorează, deconectaţi imediat
aparatul de la reţeaua electrică pentru
a evita posibilitatea unei electrocutări.
- In cazul aparitiei unor anomalii la
cablul de alimentare, nu incercati sa
schimbati cablul, ar pute fi periculos.
Duceti aparatul la un service autorizat.
Stimate coient,
Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.
Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte
in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza
satisfactii depline pentru multi ani.
Descrierea
A
B
C
D
E
F
Cuvã
Nivele prindere
Element încălzitor
Sticlă
Mâner
Selector funcţie
G
H
I
Bec
Selector de temperatură
Selector element de încălzire
Temporizator
J
K
L
Mâner grilaj şi tăviţă
Tijă rotisor
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Vârf tijă rotisor
Grilaj
Tavă gătire Horizon 9
Tavă gătire Horizon 30
Deconectat
Element încălzitor superior (Prăjire)
Element încălzitor inferior
Element încălzitor inferior şi superior (Coacere)
Convecţie
Rotisor
Rotisor şi convecţie
Tavă pentru firimituri Horizon 9
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea
indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.
- Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune aparatul în
functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare. Necitirea şi nerespectarea
acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident.
- Înainte de prima utilizare a produsului, se vor curăţa părţile care intră în con-
tact cu alimentele conform instrucţiunilor din secţiunea privind curăţarea.
- Conectaţi aparatul la o priză de curent care să poată furniza minim 10 amperi.
- Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modificaţi niciodată
ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr.
- Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din
priză aparatul.
Sfaturi si avertizãri privind
sigurant
- Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului.
- Nu lăsaţi cablul electric de conectare agăţat sau îndoit.
-Acest aparat poate fi utilizat de per-
soane care nu sunt familiarizate cu uti-
lizarea sa, persoane cu dizabilități sau
copii sub 8 ani doar sub supraveghere
sau după ce au fost instruiţi cu privire la
utilizarea în siguranţă a aparatului şi au
înţeles pericolele care pot apărea.
- Copiii nu trebuie să realizeze
- Nu permiteţi contactul cablului electric de conectare cu suprafeţele încălzite
ale aparatului.
- Verificați starea cablului electric. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc
riscul apariției de șoc electric.
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate.
- Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în exterior.
- Aparatul trebuie să fie utilizat sau aşezat pe o suprafaţă plană şi stabilă.
- Păstraţi aparatul la distanţă de orice materiale combustibile, cum ar fi materia-
lele textile, carton, hârtie…
- AVERTISMENT: Pentru a preveni supraîncălzirea, acest aparat nu trebuie
să fie acoperit.
operaţiuni de spălare sau operaţiuni de
întreţinere decât dacă au peste 8 ani şi
sub supravegherea unui adult.
- Aveţi grijă ca atât intrarea cât şi ieşirea de aer să nu rămână blocate complet
sau parţial de mobile, perdele, haine, etc., deoarece există risc de incendiu.
- Nu utilizaţi şi nu ţineţi aparatul în aer liber.
Utilizare şi îngrijire:
- Nu lăsaţi aparatul şi conexunea sa la
reţea la îndemâna copiilor sub 8 ani.
-Acest aparat nu este o jucărie. Copiii
trebuie supravegheaţi pentru a garanta
că nu se joacă cu acest aparat.
- Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi în mod complet cablul electric al
aparatului.
- Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul său temporizator (J) nu funcţionează.
- Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizǎrii.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi
înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare.
Manual Horizons 9_30.indb 29
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Romanꢂ
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui profesional
sau industrial.
- Glisaţi ambele furci ferm către carne şi strângeţi bine şuruburile de fixare
ale furcilor.
- Poziţionaţi tija cu carnea în cuptor (Fig 3)
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handicapate.
- Nu păstraţi aparatul în poziţie verticală.
- După procesul de gătire slăbiţi şuruburile de fixare ale furcilor şi scoateţi
carnea glisându-o de la capătul tijei.
Odatꢂ încheiatꢂ utilizarea aparatului:
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
- Curăţaţi aparatul.
- Nu puneţi la loc aparatul dacă încă este cald.
- Păstraţi cavitatea cuptorului curată, în caz contrar resturile de aliment se pot
carboniza şi ele pot deteriora aparatul.
- Nu folosiţi aparatul pentru mascote sau alte animale.
- Nu folosiţi aparatul pentru a usca articole textile de nici un tip.
- Nu utilizaţi cavitatea internă a cuptorului pentru a păstra lucruri.
- Utilizaţi doar ustensile adecvate pentru cuptoare.
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice
operaţiune de curăţare.
- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de deter-
gent şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia,
sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.
- Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt lichid prin orificiile de aerisire
pentru a evita deteriorarea pieselor din interiorul aparatului.
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.
- Nu sprijiniţi ustensile grele sau tăviţe pe uşa deschisă.
- AVERTIZARE: Dacă uşa sau îmbinarea uşii este deteriorată, cuptorul nu
trebuie să fie utilizat înainte de a fi reparat de personal competent.
Tavꢂ pentru firimituri Horizon 9:
- Aparatul dispune de o tavă pentru firimituri care permite strângerea acelora
care pot rămâne în interiorul aparatului.
- AVERTIZARE: Nu utilizaţi aparatul dacă sticla este fisurată sau spartă.
- Asiguraţi-vă că aparatul s-a răcit înainte de a manipula tava pentru firimituri.
- Scoateţi tava din aparat (Fig 4)
- Goliţi conţinutul tăvii.
- AVERTIZARE: Pot fi provocate condensări de apă pe suprafeţele şi obiectele
situate în vecinătatea imediată a aparatului.
- Puneţi tava la loc în aparat.
Service:
- Orice utilizare incorectã sau în dezacord cu instructiunile de folosire, anuleazã
garantia si responsabilitatea fabricantului.
Añmaoii si reparatii
Instaoare
- In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de alimentare, nu incercati sa schim-
bati cablul, ar pute fi periculos. Duceti aparatul la un service autorizat.
- Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de ambalaj din interiorul aparatului.
- Nu scoateţi roţile din aparat.
- Nu acoperiţi şi nu blocaţi deschiderile aparatului.
- Cuiul trebuie să fie uşor accesibil pentru a putea fi deconectat în caz de
urgenţă.
Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului
Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un
sistem de colectare, clasificare şi reciclare.
- Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot fi considerate
dăunătoare pentru mediul înconjurător.
M̃d de utioizare
Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de
acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl
predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de
deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Observaţii înainte de utilizare:
- Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de ambalaj al produsului.
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oarꢂ, vꢂ recomandꢂm sꢂ-l
utilizaţi fꢂrꢂ pâine.
- Înainte de prima utilizare a produsului, se vor curăţa părţile care intră în con-
tact cu alimentele conform instrucţiunilor din secţiunea privind curăţarea.
- Câteva părţi ale fierului de călcat au fost gresate uşor şi în consecinţă fierul
poate scoate puţin fum atunci când este deschis prima dată.
- Pentru a elimina mirosul pe care îl emite aparatul la utilizarea sa pentru prima
dată, se recomandă ţinerea sa în funcţiune la putere maximă timp de 2 ore
într-o încăpere bine ventilată.
Acest simbol indică faptul că suprafaţa se poate încălzi în timpul
utilizării
Acest aparat este în conformitate cu Directiva 2006/95/CE de Tensiune joasă,
cu Directiva 2004/108/CE de Compatibilitate electromagnetică, cu Directiva
2011/65/CE privind restricţiile la utilizarea unor anumite substanţe periculoase
la aparate electrice şi electronice şi cu Directiva 2009/125/CE privind cerinţele
de design ecologic aplicabil produselor care au legătură cu energia.
Utioizare:
- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
HORIZON 9
- Introduceţi grilajul (N) într-unul din nivelele (B)
- Dacă doriţi să gătiţi cu tava (O) de prima dată, trebuie să introduceţi grilajul
(N) ca suport.
- Selectaţi funcţia pe care doriţi să o realizeze aparatul (I).
- Selectaţi timpul dorit (J)
- Indicatorul luminos (G) se va aprinde
- Odată trecut timpul de prăjire selecţionat aparatul se va opri în mod automat.
HORIZON 30:
- Introduceţi grilajul (N) sau tava (P) într-unul din nivelele (B)
- Selectaţi funcţia pe care doriţi să o realizeze aparatul (F, I).
- Selectaţi temperatura dorită. (H)
- Selectaţi timpul dorit (J)
- Indicatorul luminos (G) se va aprinde
- Odată trecut timpul de prăjire selecţionat aparatul se va opri în mod automat.
FUNCŢIONARE ROTISOR
ATENŢIONARE: Utilizaţi întotdeauna mănuşi pentru cuptor pentru a vă proteja
mâinile. Părţile metalice se pot încăzi în timpul utilizării. Aveţi mare grijă atunci
când atingeţi tija şi furcile.
- Scoateţi furca de pe tijă slăbind şurubul de fixare (Fig. 1).
- Treceţi carnea prin tijă şi glisaţi-o până în centrul acesteia.
- Puneţi la loc furca în tijă cu vârfurile îndreptate către carne (Fig 2). Puiul
trebuie să fie legat într-o frânghie pentru a evita ca picioarele puiului sau aripile
să atingă elementele de încălzire în timpul prăjirii şi pentru ca el să se poată
roti corect.
Manual Horizons 9_30.indb 30
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Електрическа фурна
H̃riz̃n 9
H̃riz̃n 30
- Съхранявайте уреда и неговият
захранващ кабел далеч от достъпа
на деца под 8 години.
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че
надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно
удовлетворение за дълго време.
- Този уред не е играчка.
Наблюдавайте децата, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
- Температурата на достъпните
повърхности може да бъде висока,
когато уредът работи.
- Не използвайте уреда, ако е
свързан с програматор, таймер или
друго устройство, което да включва
уреда автоматично.
- Ако някоя външна част на уреда
се счупи, незабавно го изключете
от захранващата мрежа за да
предотвратите опасността от
електроудар. Не използвайте уреда
c мокри ръце и крака, нито боси.
- Ако захранващият кабел е
Основни части
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Корпус
Нива на готвене
Затоплящ елемент
Стъкло
Дръжка
Селектор на функцията
Светлинен индикатор
Селектор на температурата
Селектор на нагряващия елемент
Таймер
J
K
L
Дръжка на решетъчната скара и тавата
Шиш за печене
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Дръжка на шиша за печене
Решетъчна скара
Тава за готвене Horizon 9
Тава за готвене Horizon 30
Изключено
Горен нагряващ елемент (Грил)
Долен нагряващ елемент
Горен и долен нагряващ елемент (Печене на фурна)
Конвекция
Грил
Грил и конвекция
Тавичка за събиране на трохите Horizon 9
- Прочетете внимателно тази брошура преди да пуснете уреда в действие
и я запазете за по-нататъшни справки. Неспазването на инструкциите
може да доведе до злополука. Неспазването на инструкциите може да
доведе до злополука.
- Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части,
които са в контакт с хранителните продукти, следвайки упътванията от
раздел “Почистване”.
повреден, трябва да се подмени.
Занесете уреда в оторизиран сервиз
за техническо обслужване.
Не се опитвайте да го разглобите
или ремонтирате, тъй като това
може да се окаже опасно.
Съвети и предупреждения
за безопасност
- Този уред може да бъде използван
от хора, които не знаят да боравят с
този вид продукти, хора с физически
увреждания или деца над 8
години, само и единствено ако са
под надзора на някой възрастен
човек или ако предварително им е
обяснено как трябва да използват
уреда по сигурен начин и ако
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото
на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с
напрежението на електрическата мрежа.
- Включете уреда в заземен източник на електрически ток, който да
издържа най-малко 10 ампера.
- Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го
модифицирайте. Не използвайте aдаптори.
- Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне или изключване на
уреда.
разбират съществуващите рискове.
- Децата не трябва да извършват
почистването и поддръжката на
уреда, освен ако те са над 8 години
и ги осъществяват под надзора на
някой възрастен човек.
- Не навивайте електрическия кабел около уреда.
- Електрическият кабел не трябва да бъде притиснат или прегънат.
- Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите
повърхности на уреда.
- Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Повредените или
оплетени кабели повишават риска от токов удар.
- Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце.
- Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
Manual Horizons 9_30.indb 31
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Български
- Този уред не е предназначен за употреба на открито.
Употреба:
- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Уредът трябва да се постави и използва върху равна и стабилна
повърхност.
HORIZON 9
- Поставете уреда далеч от запалими материали като текстилни тъкани,
картон, хартия и др.
- Поставете решетъчната скара (N) на едно от нивата (B)
- Ако желаете да готвите с тава (O) първо поставете решетъчната скара
(N) за подпора.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не покривайте уреда за да не се пренагрее.
- Изберете функцията, която искате да осъществи уреда. (I)
- Изберете желаното време (J)
- Избягвайте решетката на въздуха да бъде изцяло или частично покрита
от мебели, пердета, дрехи или др., тъй като съществува риск от пожар.
- Светлинният индикатор (G) ще светне.
- След като зададеното време за печене изтече, уредът автоматично се
изключва.
- Не използвайте и не съхранявайте уреда на открито.
HORIZON 30:
Използване и поддръжка:
- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
- Поставете решетъчната скара (N) или тавата (P) на едно от нивата (B)
- Изберете функцията, която искате да осъществи уреда. (F,I)
- Изберете желаната температура. (H)
- Не използвайте уреда, ако таймера (J) не работи.
- Не движете уреда когато работи.
- Изберете желаното време (J)
- Светлинният индикатор (G) ще светне.
- След като зададеното време за печене изтече, уредът автоматично се
изключва.
- Изключете уреда от захранващата мрежа, когато не го използвате и
преди да го почиствате.
РАБОТА ПРИ РЕЖИМ ГРИЛ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте ръкохватки, за да предпазите
ръцете си. Металните части на фурната се нагряват по време на
работа. Бъдете особено внимателни, когато се допирате до шиша и
прикрепващите вилици.
- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за
професионална нито промишлена употреба.
- Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди.
- Не съхранявайте уреда във вертикална позиция.
- Не прибирайте уреда, ако все още е топъл.
- Извадете прикрепващата вилица от шиша, като разхлабите винта й
(Фиг. 1).
- Забодете месото на шиша и го плъзнете до средата на същия.
- Поставете отново прикрепващата вилица с остриетата към месото (Фиг.
2). Пилето трябва да е завързано с връв, за да може то да се върти
добре и за да избегнете краката или крилцата на пилето да се допират до
нагряващите елементи по време на печенето.
- Поддържайте вътрешността на фурната чиста, в противен случай
остатъците от храна могат да се овъглят и да повредят уреда.
- Приплъзнете двете прикрепващи вилици плътно до месото и затегнете
добре винтовите им.
- Не използвайте уреда за подстригване на домашни любимци или
животни.
- Не използвайте уреда за подсушаване на какъвто и да e вид дрехи.
- Поставете шиша с месото във фурната (Фиг. 3)
- След като месото се изпече, разхлабете винтовете на прикрепващите
вилици и извадете месото като го плъзнете към края на шиша.
- Не използвайте вътрешността на фурната за съхраняване на предмети.
- Използвайте само прибори, подходящи за фурна.
След употреба на уреда:
- Изключете го от захранващата мрежа.
- Почистете уреда.
- Не поставяйте тежки прибори или тави върху отворената врата на
фурнатa.
Почистване
- ЗАБЕЛЕЖКА: Ако вратата или придържащия елемент на вратата
е повреден, фурната не трябва да бъде използвана, докато не бъде
поправена от специализирано лице.
- Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади
преди да започнете да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ
препарат и после го подсушете.
- ЗАБЕЛЕЖКА: Не използвайте уреда, ако стъклото е пукнато или счупено.
- За почистването му не използвайте разтворители и препарати с
киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.
- По време на почистването на уреда, бъдете особено внимателни c
ножчетата, защото са много остри.
- ЗАБЕЛЕЖКА: Може да се появи кондензация на водата на повърхността
и върху предметите, които се намират в близост до уреда.
- Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под
крана на чешмата.
Сервиз:
- Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите
за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя
от отговорност.
Тавичка за събиране на трохите Horizon 9:
- Уредът е снабден с тавичка, в която се събират трохите от хляб,
натрупали се във вътрешността му.
Инсталиране
- Уверете се, че уредът е изстинал, преди да хванете тавичката за
събиране на трохите.
- Извадете тавичката от уреда (Фиг. 4)
- Проверете дали сте извадили всички опаковки от вътрешността на
уреда.
- Не сваляйте крачетата на у.
- Почистете я от трохите.
- Не покривайте и не запушвайте отворите на уреда.
- Щепселът трябва да бъде на лесно място, за да може уреда да се
изключи бързо при спещност.
- Поставете отново тавичката в апарата.
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз
за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или
ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.
Начин на употреба
Преди употреба на уреда:
- Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда.
- Преди да ползвате уреда за първи път, Ви препоръчваме да го включите
да работи без хляб.
- Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части,
които са в контакт с хранителните продукти, следвайки упътванията от
раздел “Почистване”.
Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда
- Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са
включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране.
- В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат
вредни за околната среда.
- Някои части на ютията са леко смазани и затова ютията е възможно
слабо да дими когато се включи за пръв път.
- За да премахнете миризмата, която се отделя при първата употреба на
уреда, се препоръчва той да работи в продължение 2 часа на максимална
мощност в добре проветрено помещение.
Този символ означава, че ако желаете да се освободите от
уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл,
трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за
преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране
на относно отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
Manual Horizons 9_30.indb 32
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Този символ означава, че повърхността може да се затопли
при употреба на уреда.
Този уред отговаря на Директива 2006/95/EC за ниско напрежение,
Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост, Директива
2011/65/EC относно ограничението за употребата на определени опасни
вещества в електрическото и електронното оборудване и Директива
2009/125/EC за създаване на рамка за определяне на изискванията за
екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението,
Manual Horizons 9_30.indb 33
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ُ
ً
.ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢙꢇꢓꢓꢘ ꢗꢌꢂꢓ ꢋꢖ ꢋꢕꢏꢎ ꢔꢓꢁꢀ ꢒꢄꢑꢊꢁꢀ ꢄꢎꢄꢐꢉ ꢋꢏ ꢄꢃꢎꢅꢍ ꢋꢌꢃꢁꢀ ꢋꢊꢄꢉ ꢈꢇꢆ ꢅꢄꢃꢂꢁꢀ
.ꢡꢄꢍꢀꢘꢎꢂ ꢠꢏ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢏꢑꢓꢞꢓ ꢝ
.ꢥꢎꢚꢎꢞꢍꢁꢀ ꢠꢊꢐꢁꢀ ꢋꢏ ꢤꢘꢍ ꢣꢖ ꢙꢎꢃꢚꢓꢁ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢒꢢꢆ -
.ꢨꢀꢌꢧꢦꢀ ꢅꢃꢂꢁ ꢋꢌꢃꢁꢀ ꢋꢊꢄꢉ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢒꢢꢆ
.ꢋꢌꢃꢇꢁ ꢥꢉꢞꢁꢄꢍꢏ ꢌꢎꢧ ꢡꢀꢘꢢꢖ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢒꢢꢆ
.ꢮꢘꢓꢃꢏꢁꢀ ꢭꢄꢉꢁꢀ ꢗꢘꢬꢡꢄꢎꢍꢎꢫꢁꢀ ꢘꢖ ꢥꢇꢎꢐꢪꢁꢀ ꢡꢀꢘꢢꢦꢀ ꢠꢩꢘ ꢒꢢꢆ
.ꢢꢎꢢꢚ ꢋꢏ ꢲꢁꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢟꢉꢳꢥꢫꢓꢴꢏꢁꢀ ꢡꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢉꢳꢋꢏ ꢲꢂꢱꢫꢰ ꢭꢚꢎ ꢋꢌꢃꢁꢀ ꢭꢄꢉ ꢔꢬꢟꢊꢆ ꢢꢘꢚꢘ ꢟꢄꢂ ꢔꢬ:ꢌꢎꢯꢂꢓ
.ꢵꢄꢚꢜꢁꢀ ꢔꢬꢌꢞꢕ ꢢꢘꢚꢘ ꢟꢄꢂ ꢔꢬꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢒꢢꢆ :ꢌꢎꢯꢂꢓ
.ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢋꢏ ꢥꢉꢎꢌꢐꢁꢀ ꢗꢊꢄꢍꢏꢁꢀ ꢔꢬꢸꢢꢘꢚꢘꢏꢁꢀ
ء ꢄꢎꢷꢦꢀ ꢘ ꢶꢊꢞꢦꢀ ꢈꢇꢆ ء ꢄꢏꢁꢀ ꢡꢀꢌꢊꢳꢠꢏꢚꢓ ꢭꢉꢞꢓ ꢋꢖ ꢋꢕꢏꢎ ꢄꢃꢂꢁꢀ
.ꢥꢎꢁꢘꢺꢞꢏꢁꢀ ꢋꢏ ꢠꢍꢫꢏꢁꢀ ꢔꢇꢴꢎꢘ ꢋꢄꢏꢦꢀ ꢔꢻꢇꢎꢘ ꢹꢌꢊꢴ ꢈꢁꢰ ꢣꢢꢺꢎ ꢋꢖ ꢋꢕꢏꢎ ꢹꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢝꢀ ꢡꢄꢏꢎꢇꢑꢓꢁ ꢗꢉꢄꢊꢏ ꢌꢎꢧ ꢘꢖ ꢹꢭꢞꢄꢍꢏ ꢌꢎꢧ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢣꢖ -
ꢋꢊꢉꢈꢇꢆꢅ
.ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢴꢀꢢ ꢋꢏ ꢥꢃꢇꢻꢏꢁꢀ ꢢꢀꢘꢏꢁꢀ ꢟꢕ ꢤꢜꢍ ꢋꢏ ꢢꢕꢼꢓ -
.ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢚꢌꢀ ꢥꢁꢀꢜꢀ ꢒꢢꢆ -
.ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢡꢄꢂꢓꢬꢢꢞꢓ ꢝꢘ ꢔꢊꢻꢓ ꢝ -
.ꢾꢌꢀꢘꢊꢁꢀ ꢟꢄꢂ ꢔꢬꢲꢇꢫꢃꢁ ꢽꢉꢄꢐꢁꢀ ꢈꢁꢰ ꢟꢘꢫꢘꢁꢀ ꢟꢎꢛꢞꢓ ꢒꢓꢎ ꢋꢖ ꢭꢚꢎ
ꢑꢅꢁꢀꢇꢐꢏꢅ ꢎꢍꢊꢈꢌ
:ꢗꢃꢂꢘꢇꢐꢏꢅ ꢗꢖꢕ ꢄꢃꢔꢓꢒꢂ
.ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢋꢏ ꢙꢇꢁꢀ ꢢꢀꢘꢏ ꢟꢕ ꢭꢂꢞ ꢋꢏ ꢢꢕꢼꢓ -
.ꢈꢁꢘꢦꢀ ꢸꢌꢏꢇꢁ ꢲꢁꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢢꢍꢆ ꢜꢉꢴ ꢋꢘꢢ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢒꢀꢢꢴꢓꢞꢄꢉ ꢶꢫꢍꢎُ
.ꢙꢎꢅꢍꢓꢁꢀ ꢟꢫꢬꢔꢬꢸꢌꢘꢕꢯꢏꢁꢀ ꢥꢐꢎꢌꢊꢁꢀ ꢭꢞꢂ ꢥꢎꢯꢧꢦꢀ ꢽꢏꢇꢓ ꢔꢓꢁꢀ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢠꢊꢳꢙꢎꢅꢍꢓ ꢭꢚꢎ ꢹꢸꢌꢏ ꢟꢘꢦ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢟꢉꢳ-
.ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢟꢘꢖ ꢢꢍꢆ ꢋꢄꢴꢢꢁꢀ ꢨꢑꢉ ꢟꢕꢷꢓ ꢈꢁꢰ ꢣꢢꢺꢎ ꢢꢳꢄꢏꢏ ꢊꢎꢞꢉ ꢟꢕꢷꢉ ꢸꢀꢘꢕꢏꢁꢀ
ء ꢀꢜꢚꢖ ꢨꢑꢉ ꢡꢎꢎꢜꢓ ꢒꢓ ꢢꢐꢁ - .ꢥꢎꢘꢛꢓꢁꢀ ꢸꢢꢎꢚ ꢥꢬꢌꢧ ꢔꢬꢋꢎꢓꢆꢄꢞ ꢸꢢꢏꢁ ꣁꢘꢫꢐꢁꢀ ꢸꢌꢀꢌꢂꢁꢀ ꢈꢇꢆ ꢲꢇꢎꢻꢷꢓ ꢭꢚꢎ ꢈꢁꢘꢝꢀ ꢸꢌꢏꢇꢁ ꢲꢁꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢢꢍꢆ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢋꢆ ꢥꢚꢓꢄꢍꢁꢀ ꢥꢂꣀꢀꢌꢁꢀ ꢋꢏ ꢿꢇꢴꢓꢇꢁ
:ꢗꢃꢂꢘꢇꢐꢏꢅ
.ꢲꢁꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢟꢉꢳꢟꢉꢄꢕꢁꢀ ꢿꢇꢴ -
.ꢔꣀꢄꢉꢌꢛꢕꢁꢀ ꢌꢄꢎꢓꢁꢄꢉ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢎꢫꢘꢓ ꢭꢚꢎ -
HORIZON 9
(B) ꢡꢎꢉꢪꢓꢁꢀ ꢡꢄꢎꢘꢓꢞꢏ ꢢꢂꢀ ꢔꢬ (N) ꢥꢕꢉꢷꢁꢀ ꢟꢄꢴꢢꢀ
ꢥꢎꢍꢎꢫꢁꢀ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢄꢉ ꣃꢉꢊꢁꢀ ꢡꢉꢧꢌꢟꢄꢂ ꢔꢬ(O) ꢥꢕꢉꢷꢁꢀ ꢟꢄꢴꢢꢀ ꣂꢎꢇꢆ (N).ꢄꢛꢁ ꢢꢍꢞꢏꢕ ,ꢝꢘꢀ
ꢒꢄꢑꢊꢁꢀ ꢌꢎꢩꢂꢓꢁ ꢥꢉꢘꢇꢊꢏꢁꢀ ꢸꢌꢀꢌꢂꢁꢀ ꢌꢄꢎꢓꢴꢄꢉ ꢒꢳ(I)
(J)ꢥꢉꢘꢇꢊꢏꢁꢀ ꢸꢢꢏꢁꢀ ꢌꢄꢎꢓꢴꢄꢉ ꢒꢳ
(G) ꢔꣀꢘꢩꢁꢀ ꢌꢷꢺꢏꢁꢀ ꢟꢑꢓꢷꢎꢞ -
.ꢿꢎꢏꢂꢓꢇꢁ ꢢꢢꢂꢏꢁꢀ ꢡꢳꢘꢁꢀ ꢌꢘꢌꢏ ꢢꢑꢉ ꢔꢕꢎꢓꢄꢏꢘꢓꢘꢖ ꢟꢕꢷꢉ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢙꢳꢘꢓꢎꢞ -
HORIZON 30:
(B) ꢡꢄꢎꢘꢓꢞꢏꢁꢀ ꢢꢂꢀ ꢔꢬ (P) ꢥꢎꢍꢎꢫꢁꢀ ꢘꢀ (N)ꢥꢕꢉꢷꢁꢀ ꢟꢴꢢꢀ
ꢒꢄꢑꢊꢁꢀ ꢌꢎꢩꢂꢓꢁ ꢥꢉꢘꢇꢊꢏꢁꢀ ꢸꢌꢀꢌꢂꢁꢀ ꢌꢄꢎꢓꢴꢄꢉ ꢒꢳ(F,I)
(H) .ꢥꢉꢘꢇꢊꢏꢁꢀ ꢸꢌꢀꢌꢂꢁꢀ ꢥꢚꢌꢢ ꢌꢄꢎꢓꢴꢀ -
(J)ꢥꢉꢘꢇꢊꢏꢁꢀ ꢸꢢꢏꢁꢀ ꢌꢄꢎꢓꢴꢄꢉ ꢒꢳ
(G) ꢔꣀꢘꢩꢁꢀ ꢌꢷꢺꢏꢁꢀ ꢟꢑꢓꢷꢎꢞ -
.ꢿꢎꢏꢂꢓꢇꢁ ꢢꢢꢂꢏꢁꢀ ꢡꢳꢘꢁꢀ ꢌꢘꢌꢏ ꢢꢑꢉ ꢔꢕꢎꢓꢄꢏꢘꢓꢘꢖ ꢟꢕꢷꢉ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢙꢳꢘꢓꢎꢞ -
ꢣꢌꢎꢞꢎꢓꢘꢌꢒꢄꢅꢍ
ً
.ꢥꢕꢘꢷꢁꢀ ꢘꢖ ꢭꢎꢩꢐꢁꢀ ꢽꢏꢁ ꢢꢍꢆ ꢌꢯꢂꢀ .ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢝꢀ ꢟꢱꢴ ꢥꢎꢍꢢꢑꢏꢁꢀ ꢶꢊꢞꢦꢀ ꢋꢴꢞꢓ ꢋꢀ ꢋꢕꢏꢎ .ꢋꢎꢢꢎꢁꢀ ꢥꢎꢄꢏꢂꢁ ꢋꢌꢃꢁꢀ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢢꢍꢆ ꢄꢏꣀꢀꢢ ꢡꢀꢜꢄꢃꢐꢁꢀ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢀ :ꢌꢎꢯꢂꢓ
.(1 ꢒꢳꢌꢸꢌꢘꢫ) ꢡꢎꢉꢪꢓꢁꢀ ꢔꢧꢌꢉ ꣂꢬꢢꢑꢉ ꢭꢎꢩꢐꢁꢄꢉ ꢥꢫꢄꢴꢁꢀ ꢥꢕꢘꢷꢁꢀ ꢵꢌꢴꢀ
.꣄ꢜꢕꢌꢏ ꢈꢓꢂ ꢄꢛꢁꢄꢴꢢꢄꢉ ꢥꢕꢘꢷꢁꢀ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢄꢉ ꢒꢂꢇꢁꢀ ꢭꢌꢚ
ً
.ꢋꢀꢌꢘꢢꢁꢀꢘ ꢿꢎꢏꢂꢓꢁꢀ ꢥꢇꢎꢏꢆ ꢟꢱꢴ ꢋꢎꢴꢞꢓꢁꢄꢉ ꢒꢘꢐꢓ ꢔꢓꢁꢀ ꢋꢌꢃꢁꢀ
ء ꢀꢜꢚꢦ ꢲꢎꢂꢄꢍꢚ ꢘꢖ ꢵꢄꢚꢢꢁꢀ ꢟꢚꢌꢀ ꢥꢞꢏꢱꢏ ꢣꢢꢄꢃꢓꢁ ꢟꢉꢂꢉ ꢲꢊꢉꢌꢭꢚꢎ ꢵꢄꢚꢢꢁꢀ ꣃꢉꢊ ꢟꢄꢂ ꢔꢬ.(2 ꢒꢳꢌꢸꢌꢘꢫ) ꢒꢂꢇꢁꢀ ꢥꢑꢊꢳ꣄ꢄꢚꢓꢄꢉ ꢡꢄꢕꢘꢷꢁꢀ ꢄꢛꢚꢘꢏ ꢭꢎꢩꢐꢁꢀ ꢔꢬꢥꢕꢘꢷꢁꢀ ꣂꢓꢌꢀ .ꢋꢉꢓꢕꢘꢷꢁꢀ ꢡꢎꢉꢪꢓ ꢔꢎꢧꢌꢉ ꢡꢉꢪꢘ ꢒꢂꢇꢁꢀ ꢥꢑꢊꢳ꣄ꢄꢚꢓꢄꢉ ꢡꢄꢉꢪꢉ ꢋꢎꢓꢕꢘꢷꢁꢀ ꢱꢕ ꢟꢜꢍꢀ
.(3 ꢒꢳꢌꢸꢌꢘꢫ) ꢋꢌꢃꢁꢀ ꢔꢬꢒꢂꢇꢁꢀ ꢠꢏ ꢭꢎꢩꢐꢁꢀ ꢡꢉꢪ
.ꢭꢎꢩꢐꢁꢀ ꢙꢌꢊ ꢭꢂꢞꢉ ꢒꢂꢇꢁꢀ ꢥꢑꢊꢳꢵꢌꢴꢀꢘ ꢥꢕꢘꢷꢁꢀ ꢡꢎꢉꢪꢓ ꢔꢎꢧꢌꢉ ꣂꢃꢉ ꢒꢳꢒꢄꢑꢊꢁꢀ ꢌꢎꢩꢂꢓ ꢋꢏ
ء ꢄꢛꢓꢍꢝꢀ ꢢꢑꢉ :ꢞꢃꢛꢝꢆꢅ ꢗꢃꢂꢘꢇꢐꢅ ꢜꢂ
ء ꢃꢛꢇꢚꢏꢅ ꢁꢚꢙ .ꢔꣀꢄꢉꢌꢛꢕꢁꢀ ꢌꢄꢎꢓꢁꢀ ꢋꢏ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢫꢬꢀ -
.ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢙꢅꢍ -
ꢟꢊꢔꢚꢇꢆꢅ
.ꢙꢎꢅꢍꢓ ꢥꢎꢇꢏꢆ ꢣꢖ ꢔꢬꢤꢘꢌꢷꢁꢀ ꢟꢉꢳꢢꢌꢉꢎ ꢲꢕꢌꢓꢀꢘ ꢌꢄꢎꢓꢁꢀ ꢋꢏ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢫꢬꢀ -
.ꣂꢁꢯ ꢢꢑꢉ ꢲꢃꢎꢃꢚꢓꢘ ꢟꣀꢄꢞꢁꢀ ꢙꢅꢍꢏꢁꢀ ꢋꢏ ꢋꢎꢓꢊꢐꢍ ꢠꢏ ꢥꢇꢇꢉꢏꢘ ꢥꢏꢆꢄꢍ ꣅꢄꢏꢳꢥꢑꢊꢐꢉ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢞꢧ ꢭꢚꢎ -
.ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢞꢻꢁ ꢥꢊꢷꢄꢕ ꢘꢖ ꢥꢕꢄꢂ ꢡꢄꢚꢓꢍꢏ ꢣꢖ ꢘꢖ ꢣꢘꢘꢇꢐꢁꢀ ꢟꢘꢇꢂꢏ ꢟꢪꢏ ꢣꢢꢆꢄꢐꢁꢀ ꢘꢖ ꢔꢩꢏꢂꢁꢀ ph ꢌꢫꢍꢑꢁꢀ ꢈꢇꢆ ꢣꢘꢓꢂꢎ ꢓꢍꢏ ꢣꢖ ꢝꢘ ꢡꢄꢉꢎꢯꢏꢁꢀ ꢤꢀꢘꢍꢖ ꢋꢏ ꢤꢘꢍ ꢣꢖ ꢒꢀꢢꢴꢓꢞꢀ ꢠꢍꢏꢎ -
.ꢌꢘꢉꢍꢫꢁꢀ
ء ꢄꢏ ꢡꢂꢓ ꢲꢑꢩꢓ ꢝꢘ ꢌꢴ ꢟꣀꢄꢞ ꢣꢖ ꢘꢖ ء ꢄꢏꢁꢀ ꢔꢬꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢽꢊꢻꢓ ꢝ - .ꢌꢘꢉꢍꢫꢁꢀ
ء ꢄꢏ ꢡꢂꢓ ꢲꢑꢩꢓ ꢝꢘ ꢌꢴ ꢟꣀꢄꢞ ꢣꢖ ꢘꢖ ء ꢄꢏꢁꢀ ꢔꢬꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢽꢊꢻꢓ ꢝ - Horizon 9 ꢈꢖꢀꢆꢅ ꢄꢃꢇꢢꢆ ꢡꢂꢃꢝ ꢠꢖꢌ
.ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢴꢀꢢ ꢈꢐꢉꢓ ꢢꢳꢔꢓꢁꢀ ꢜꢉꢴꢁꢀ ꢡꢄꢓꢬꢠꢏꢚꢉ ꢶꢏꢞꢎ ꢗꢉꢊ ꢈꢇꢆ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢀꢯꢣꢘꢓꢂꢎ -
.ꢥꢎꢍꢎꢫꢁꢀ ꢽꢏꢁ ꢟꢉꢳꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢢꢎꢌꢉꢓ ꢋꢏ ꢢꢕꢼꢓꢁꢀ ꢭꢚꢎ
4)ꢒꢳꢌꢸꢌꢘꢫ) ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢋꢏ ꢗꢉꢊꢁꢀ ꢵꢀꢌꢴꢰ -
.ꢲꢓꢄꢎꢘꢓꢂꢏ ꢋꢏ ꢗꢉꢊꢁꢀ ꢙꢎꢅꢍꢓ -
.ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢔꢬꢲꢍꢄꢕꢏ ꢈꢁꢰ ꢗꢉꢊꢁꢀ ꢸꢢꢄꢆꢰ -
ꢦꢒꢥꢣꢅ ꢎꢊꢢꢊꢉꢤꢋꢃꢌꢙꢣꢅ
.ꢥꢎꢍꢐꢓꢁꢀ ꢥꢏꢢꢴꢇꢁ ꢿꢴꢌꢏ ꢜꢕꢌꢏ ꢈꢁꢰ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢏꢂꢀ ꢹꢭꢊꢆ ꢌꢘꢛꢅ ꢥꢁꢄꢂ ꢔꢬ-
ꢪꢇꢚꢂꢆꢅ ꢡꢊꢚꢥꢇꢩꢁꢃꢙꢨ ꢎꢊꢚꢃꢉꢂꢨꢤꢎꢧꢊꢖꢆꢅ
.ꢄꢛꢑꢎꢍꢫꢓ ꢸꢢꢄꢆꢰꢘ ꢹꢭꢎꢓꢌꢓꢘ ꢹꢠꢏꢚ ꢥꢇꢎꢞꢘ ꢔꢬꢏꢢꢍꢓ ꢔꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢀꢯꢣꢘꢄꢂ ꢄꢛꢍꢏ ꢋꢘꢕꢓꢎ ꢔꢓꢁꢀ ꢢꢀꢘꢏꢁꢀ ꢋꢰ -
.ꢊꢎꢂꢏꢁꢄꢉ ꢸꢌꢩꢏ ꢄꢌꢄꢉꢓꢆꢀ ꢋꢕꢏꢎ ꢔꢓꢁꢀ ꢢꢀꢘꢏꢇꢁ ꢙꢪꢄꢕꢓ ꢋꢏ ꢄꢏꢄꢏꢓ ꢟꢄꢴ ꢓꢍꢏꢁꢀ ꢀꢯ ꢋꢰ -
ꣂꢁꢯꢘ ꢡꢄꢃꢇꢴꢏꢁꢀ ꣄ꢯ ꢠꢏ ꢟꢏꢄꢑꢓꢇꢁ ꢋꢘꢢꢏꢓꢑꢏꢁꢀ
ء ꢱꢕꢘꢁꢀ ꢢꢎ ꢈꢇꢆ ꢥꢉꢞꢄꢍꢏꢁꢀ ꢟꣀꢄꢞꢘꢁꢀ ꢒꢀꢢꢴꢓꢞꢀ ꢗꢎꢌꢊ ꢋꢆ ꣂꢁꢯ ꢒꢄꢏꢓꢰ ꢭꢚꢎ ,꣄ꢌꢏꢆ ء ꢄꢛꢓꢍꢀ ꢋꢏ ꢢꢕꢼꢓꢁꢀ ꢢꢍꢆꢘ ꢓꢍꢏꢁꢀ ꢋꢏ ꢿꢇꢴꢓꢁꢀ ꢡꢢꢌꢖ ꢈꢁꢰ ꢌꢎꢷꢎ ꢜꢏꢌꢁꢀꢀꢯ - .(RAEE) ꢥꢎꢍꢘꢌꢓꢕꢁꢝꢀꢘ ꢥꢎꢉꢌꢛꢕꢁꢀ ꢸꢜꢛꢚꢦꢀ ꢋꢏ ꢡꢄꢃꢇꢴꢏꢁꢀ ꣄ꢯꢛꢁ ꢈꢐꢓꢍꢏꢁꢀ ꢠꢏꢚꢁꢀ ꢙꢢꢛꢉ
.ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢢꢍꢆ ꢶꢊꢞꢁꢀ ꢸꢌꢀꢌꢂ ꢤꢄꢃꢓꢌꢀ ꢟꢄꢏꢓꢂꢀ ꢈꢁꢰ ꢜꢏꢌꢁꢀ ꢀꢯ ꢌꢎꢷꢎ
ꢔꢚꢘꢁꢘꢕꢎꢀ ꢒꢎꢏꢫꢓꢁꢀ ꢡꢄꢉꢇꢊꢓꢏ ꢟꢘꢂ ꢋꢘꢍꢄꢐꢁꢀEC/2011/65 ꢋꢘꢍꢄꢐꢁꢀ ꢠꢏꢘ ꢥꢎꢍꢘꢌꢓꢕꢁꢝꢀ ꢥꢎꣀꢄꢉꢌꢛꢕꢁꢀ ꢸꢜꢛꢚꢦꢀ ꢠꢏ ꢸꢌꢎꢊꢴꢁꢀ ꢢꢀꢘꢏꢁꢀ ꢨꢑꢉ ꢟꢄꢏꢑꢓꢞꢀ ꢠꢍꢏ ꢟꢘꢂ ꢋꢘꢍꢄꢐꢇꢁ ꢗꢬꢀꢘꢎ ꢜꢄꢛꢚꢁꢀ ꢀꢯEC/2006/95 ꢋꢘꢍꢄꢐꢁꢀꢘ ꢨꢃꢴꢍꢏꢁꢀ ꢌꢓꢘꢓꢁꢀ ꢟꢘꢂ EC/2004/108 ꢘ ꢥꢎꢞꢎꢊꢄꢍꢻꢏꢘꢌꢛꢕꢁꢀ ꢥꢏꣀꢱꢏꢁꢀ ꢟꢘꢂ
EC/2009/125.ꢥꢳꢄꢊꢁꢄꢉ ꢥꢐꢇꢑꢓꢏꢁꢀ ꢢꢀꢘꢏꢁꢀ ꢈꢇꢆ ꢗꢉꢊꢏꢁꢀ
Manual Horizons 9_30.indb 34
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
)('&"%$
ن "! Horizon 9
Horizon 30
ꢉꢂꢉꢈꢇꢆ ꢅꢄꢃꢂꢁꢀ
ꢖꢁ ꢆꢉꢅꢕꢔ
ء ꢆꢊꢐꢓ ꢑꢋꢊꢆꢊꢒꢑꢋꢇ ꢊꢋꢐꢄ ꢏꢎꢊꢎꢅꢍ ꢌꢋꢊꢅꢁ .ꢝꢂꢈꢓꢇꢆ ꢮꢝꢁꢇꢆ ꢤꢃꢀ ꢌꢁꢅꢍꢇꢆ ꢌꢗꢆꢊꢇꢆ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢑꢋꢗꢄꢁꢂꢭ ꢨꢆꢉꢂꢁꢇꢆ ꢬꢫꢪ ꢟꢋ ꢧꢁꢎ ꢌꢁꢊꢅꢜꢇꢆ ꢩꢝꢎꢔꢇꢆ ꢨꢆꢊꢅꢓꢍꢥꢆ ꢧꢂꢁꢔꢇ ꢚꢂꢦꢥꢍ ꢤꢇꢣ ꢌꢢꢅꢡꢠꢅꢓ ꢌꢂꢇꢅꢀ ꢟꢂꢞꢐꢍ ꢌꢔꢊꢝꢎ ꢑꢂꢁꢜꢍ ,ꢌꢂꢇꢅꢀ ꢌꢂꢄꢛꢍꢓ ꢉꢂꢁꢍꢂ ꢚꢄꢙ ꢘꢂꢗ
:ꢇꢆꢅꢄꢀꢃꢂꢁꢀ
ꢑꢭꢔꢇꢆA
Bꢨꢂꢓꢯꢍꢇꢆ ꢨꢅꢂꢎꢍꢭꢁ
ꢖꢂꢥꢭꢍꢇꢆ ꢉꢅꢕꢔC
ꢰꢅꢔꢉD
ꢱꢓꢛꢁE
ꢑꢅꢲꢄꢇꢆ ꢊꢅꢂꢍꢥꢆ ꢊꢉF
ꢵꢴꢎꢡ ꢊꢐꢳꢁG
ꢩꢊꢆꢊꢗꢇꢆ ꢊꢅꢂꢍꢥꢆ ꢊꢉH
Iꢶꢊꢆꢊꢗꢇꢆ ꢑꢅꢲꢄꢇꢆ ꢊꢅꢂꢍꢥꢆ ꢊꢉ
ꢨꢂꢒꢎꢍ ꢉꢅꢕꢔJ
ꢌꢂꢄꢂꢜꢎ ꢌꢋꢓꢐ ꢱꢓꢛꢁK
L ꢶꢊꢂꢭꢂꢍꢎꢊꢷꢂꢡꢒ
M ꢶꢊꢂꢭꢂꢍꢎꢊꢷꢂꢡꢒꢱꢓꢛꢁ
ꢌꢋꢓꢐN
O 9 ꢖꢎꢉꢂꢊꢎꢪ ꢸꢓꢦ ꢌꢂꢄꢂꢜ
P30 ꢖꢎꢉꢂꢊꢎꢪ ꢸꢓꢦ ꢌꢂꢄꢂꢜ
Q ꢟꢎꢜꢹꢁ
(ꢶꢎꢐ) ꢤꢃꢀꢺꢆ ꢖꢂꢥꢭꢍꢇꢆ ꢉꢅꢕꢔR
ꢟꢹꢭꢺꢆ ꢖꢂꢥꢭꢍꢇꢆ ꢉꢅꢕꢔS
(ꢖꢊꢢ) ꢤꢃꢀꢻꢆ ꢟꢹꢭꢺꢆ ꢖꢂꢥꢭꢍꢇꢆ ꢉꢅꢕꢔT
U ꢶꢊꢆꢊꢗ ꢟꢁꢗ
Vꢶꢊꢂꢭꢂꢍꢎꢊ
W ꢶꢊꢆꢊꢗ ꢶꢊꢂꢭꢂꢍꢎꢊ
Horizon 9 ꢊꢓꢥꢇꢆ ꢨꢅꢍꢹꢇ ꢧꢁꢅꢔ ꢼꢓꢦX
.ꢾꢂꢲꢄꢍꢇꢆ ꢌꢇꣁꢓ ꢌꢜꢅꢥꢇꢆ ꢨꢅꢁꢂꢃꢈꢍꢇꢆ ꢷꢭꢗ ꣀꢇꢫꢓ ꢑꢒ.ꢌꢂꢫꢿꢺꢆ ꢏꢁꢃꢍ ꢖꢙ ꢖꢋꢁꢂ ꢵꢍꢇꢆ ꢧꢦꢛꢇꢆ ꢟꢋ ꢾꢂꢲꢄꢍ ꢷꢔꢂ ꢽꢟꢎꢺꢆ ꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢻꢆ ꢟꢓꢒ-
ꢑꢆꢂꢐꢀ ꢇꢀꢏꢎꢍꢌꢋꢃ ꢊꢉꢆꢄꢈ
ꢾꢆꢊꢐꢠꢆ ꢑꢍꢂ ꢅꢁꢝꢄꢀ ꢑꢆꢎꢀꢙ 8 ꢖꢭ ꢼꢎꢢ ꢟꢅꢹꢦꢙ ꢎꢙ ꢖꢂꢒꢅꢈꢁ ꣂꢅꢥꢐꢙ ꢎꢙ ꢚꢇꢅꢁꢈꢍꢭꢆ ꢌꢛꢂꢊꢦ ꢖꢎꢢꢊꢈꢂ ꢻ ꣂꢅꢥꢐꢙ ꢟꢓꢒ ꢖꢁ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢆꢫꢪ ꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢆ ꢖꢋꢁꢂ -
.ꢬꢊꢅꢦꢥꢙ ꢤꢃꢀ ꢾꢊꢈꢍꢇꢆ ꢎ ꢉꢅꢕꢔꢃꢇ ꢖꢁ꣄ꢆ ꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢻꢆ ꢟꢎꢗ ꢌꢓꢭꢅꢄꢁꢇꢆ ꢨꢅꢁꢂꢃꢈꢍꢇꢆ ꢤꢃꢀ ꢑꢕꢇꢎꢜꢗ ꢝꢈꢓ ꢎꢙ ꢖꢭꢇꢆ ꣃꢇꢅꢓ ꣂꢥꢐ ꢟꢓꢒ ꢖꢁ ꢑꢕꢂꢃꢀ
ꢑꢕꢂꢃꢀ ꢾꢊꢐꢂ ꢖꢙ ꢷꢔꢂ ꣀꢇꢫꢓ ꢆꢎꢁꢅꢒ ꢖꢣ ꢷꢔꢂꢎ ,ꢑꢆꢎꢀꢙ 8 ꢖꢀ ꢑꢪꢊꢁꢀ ꢟꢒ ꢖꢣ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢌꢄꢅꢂꢜꢎ ꢾꢂꢲꢄꢍ ꢨꢅꢂꢃꢁꢈꢓ ꢑꢅꢂꢛꢇꢆ ꢖꢁ ꢟꢅꢹꢦꢺꢆ ꢧꢄꢁ ꢷꢔꢂ -
.ꢖꢭꢇꢆ ꣃꢇꢅꢓ ꣂꢥꢐ
ً
.ꢨꢆꢎꢄꢭ 8 ꢖꢀ ꢑꢪꢊꢁꢀ ꢟꢛꢂ ꢖꢂꢫꢇꢆ ꢟꢅꢹꢦꢺꢆ ꢝꢂ ꢟꢎꢅꢄꢍꢁ ꢖꢀ ꢆꢝꢂꢈꢓ ꢌꢂꢴꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢆ ꢌꢋꢓꢐꢇꢅꢓ ꢚꢃꢜꢎ ꢤꢃꢀꢎ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢤꢃꢀ ꢲꢅꢹꢗꢇꢆ -
.ꢌꢓꢈꢇ ꢏꢂꢇ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢆꢫꢪ -
.ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢆꢫꢕꢓ ꢆꢎꢓꢈꢃꢂ ꢻ ꢵꢋꢇ ꢟꢅꢹꢦꢺꢆ ꢌꢓꢒꢆꢊꢁ ꢷꢔꢂ
.ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢁꢀ
ء ꢅꢄꢯꢙ ꢩꢊꢆꢊꢗꢇꢆ ꢌꢂꢇꢅꢀ ꢏꢁꢃꢁꢇꢆ ꢖꢁ ꢌꢓꢂꢊꢛꢇꢆ ꣅꢦꢭꢺꢆ ꢖꢎꢋꢍ ꢖꢙ ꢖꢋꢁꢂ - .ꢵꢋꢂꢍꢅꢁꢎꢍꢎꢙ ꢟꢋꢐꢓ ꢚꢃꢂꢞꢐꢍ ꢤꢃꢀ ꢝꢀꢅꢭꢍ ꢝꢒ ꢵꢍꢇꢆ ꢩꢉꢕꢔꢺꢆ ꢖꢁ ꢊꢥ ꢎꢄ ꢶꢙ ꢎꢙ ꢨꢂꢒꢎꢍ ꢉꢅꢕꢔ ꢎꢙ ꢁꢊꢓꢁ ꢧꢁ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢆ ꢑꢝꢀ
.ꢵꢴꢅꢓꢊꢕꢋ ꢘꢝꢅꢗ ꢎꢒꢎ ꢷꢄꢔꢍꢇ ꣀꢇꢫꢎ ꢖꢂꢗꢇꢆ ꢵꢢ
ء ꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢆ ꢖꢁ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢜꢢꢙ ꢽꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢨꢅꢒꢎꢦꢁ ꢖꢁ ꢩꢝꢗꢆꢎ ꢨꢊꢭꢋꢄꢆ ꢆꢫꢣ - .ꢌꢂꢄꢛꢍꢇꢆ ꢌꢁꢝꢥꢃꢇ ꣂꢥꢊꢁ ꢉꢋꢊꢁ ꢤꢇꢣ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢁꢗꢆ ꢽꢷꢦꢀ ꢊꢎꢕꢲ ꢌꢇꢅꢗ ꢵꢢ-
ꢖꢁꢇꢅꢓ ꢩꢝꢎꢔꢎꢁꢇꢆ ꢵꢴꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢆ ꢊꢅꢂꢍꢇꢆ ꢩꢝꢐ ꢧꢁ ꢌꢛꢢꢆꢎꢍꢁ ꢟꢂꢞꢐꢍꢇꢆ ꢨꢅꢁꢂꢃꢈꢍ ꢵꢢ ꢅꢕꢂꢇꢣ ꢊꢅꢐꢁꢇꢆ ꢊꢅꢂꢍꢇꢆ ꢩꢝꢐ ꢨꢄꢅꢋ ꢆꢫꢣ ꢅꢁ ꢝꢋꢍꢇꢆ ꢖꢁ ꢝꢓꢻ
ء ꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢅꢓ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢂꢜꢎꢍ ꢟꢓꢒ - ꢊꢂꢓꢁꢙ 10 ꢟꢁꢗꢍꢂ ꢵꢡꢊꢙ ꢵꢴꢅꢓꢊꢕꢋ ꢏꢓꢅꢛꢓ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢜꢎꢙ -
ꢵꢴꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢆ ꢊꢅꢂꢍꢇꢆ ꢩꢝꢀꢅꢒꢧꢁ ꢷꢭꢅꢄꢍꢂ ꢖꢙ ꢷꢔꢂ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢏꢓꢅꢒ-
.ꢵꢴꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢆ ꢊꢅꢂꢍꢇꢆ ꢖꢁ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢜꢹꢇ ꢎꢙ ꢟꢛꢄꢇ ꢎꢙ ꢽꢧꢢꢊꢇ ꢵꢴꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢆ ꢟꢓꢅꢋꢇꢆ ꢆꢝꢓꢙ ꢟꢁꢈꢍꢭꢂ ꢻ -
.ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢎꢗ ꢟꢓꢅꢋꢇꢆ ꢾꢇ ꢷꢄꢔꢍ -
-
.ꢅꢂꢎꢍꢃꢁ ꢎꢙ ꢆꢊꢜꢗꢄꢁ ꢵꢴꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢆ ꢟꢓꢅꢋꢇꢆ ꣀꢊꢍꢍ ꢻ
.ꢉꢅꢕꢔꢃꢇ ꢌꢄꢥꢅꢭꢇꢆ ꢨꢅꢕꢔꢇꢆ ꢵꢴꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢆ ꢟꢓꢅꢋꢇꢆ ꢏꢁꢃꢂ ꢖꢙ ꢷꢔꢂ ꢻ -
.ꢉꢅꢕꢔꢃꢇ ꢌꢄꢥꢅꢭꢇꢆ ꢨꢅꢕꢔꢇꢆ ꢵꢴꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢆ ꢟꢓꢅꢋꢇꢆ ꢏꢁꢃꢂ ꢖꢙ ꢷꢔꢂ ꢻ -
.ꢌꢃꢃꢓꢁ ꢶꢝꢂꢺꢆꢎ
ء ꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢅꢓ ꢟꢜꢎꢇꢆ ꢏꢓꢅꢒꢏꢁꢇ ꢷꢔꢂ ꢻ - ꢆꢊꢎꢊꢡꢁ ꢏꢓꢅꢛꢇꢆ ꢎꢙ ꢟꢓꢅꢋꢇꢆ ꢖꢅꢋ ꢆꢫꢣ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢆ ꢖꢋꢁꢂ ꢻ -
.ꢰꢊꢅꢥꢇꢆ ꢵꢢꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢇ ꣂꢜꢥꢁ ꢊꢂꢿ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢆꢫꢪ
.ꢩꢊꢛꢍꢭꢁꢎ ꢌꢗꢦꢭꢁ ꢌꢗꢅꢭꢁ ꢤꢃꢀ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢧꢡꢎꢎ ꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢆ ꢷꢔꢂ -
...ꢼꢊꢎ ꢽꢮꢎꢛꢁ ꢼꢊꢎ ꢽꢌꢐꢁꢒꢺꢆ ꢟꢯꢁ ꢷꢅꢕꢍꢇꢇ ꢌꢃꢓꢅꢒꢝꢆꢎꢁ ꢖꢀ ꢆꢝꢂꢈꢓ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢧꢡ -
ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢵꢦꢞꢍ ꢻ ꢽꢌꢂꢝꢅꢀ ꢊꢂꢿ ꢖꢂꢥꢭꢍ ꢌꢇꢅꢗ ꢷꢄꢔꢍꢇ :ꢊꢂꢫꢗꢍ -
.ꢼꢂꢊꢗꢇꢆ ꢊꢦꢥ ꢷꢓꢭꢍ ꢖꢙ ꢖꢋꢁꢂ ,ꢸꢇꢣ...ꢷꢅꢂꢯꢇꢆ ꢎ ꢊꢴꢅꢍꢭꢇꢆ ꢎ ꢘꢅꢯꢺꢆ ꢧꢦꢛꢓ
ء ꢆꢎꢕꢇꢆ ꢰꢊꢥꢁ ꢎ ꢟꢥꢝꢁꢇ ꢵꢴꢉꢔꢇꢆ ꢎꢙ ꢟꢁꢅꢋꢇꢆ ꢝꢭꢇꢆ ꢶꢝꢅꢹꢍ - .ꢌꢴꢂꢭ ꢌꢂꢎꢔ ꢾꢎꢊꢲ ꢵꢢꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢲꢹꢗ ꢎꢙ ꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢆ ꢑꢝꢀ -
:
ء ꢆꢈꢋꢖꢒꢀꢃꢕꢆꢂꢔꢋꢓꢒꢀ .ꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢆ ꢟꢋ ꢟꢓꢒꢵꢴꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢆ ꢊꢅꢂꢍꢇꢆ ꢟꢓꢅꢋ ꣂꢂꢃꢥꢍ -
ꢨꢂꢒꢎꢍꢇꢆ ꢉꢅꢕꢔ ꢟꢦꢈꢍ ꢟꢅꢗ ꢵꢢꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟ ꢅꢁꢈꢍꢭꢆ ꢑꢝꢀ (J)
.ꢟꢅꢞꢍꢐꢆ ꢌꢇꢅꢗ ꢵꢢꢎꢪꢎ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢛꢄꢎ ꣀꢂꢊꢗꢍ ꢷꢄꢔꢍ -
.ꢾꢂꢲꢄꢍꢇꢆ ꢨꢅꢂꢃꢁꢀ ꢖꢁ ꢌꢂꢃꢁꢀ ꢶꢓ ꢑꢅꢂꢛꢇꢆ ꢟꢓꢒꢎ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢆ ꢑꢝꢀ ꢝꢄꢀ
ء ꢅꢓꢊꢕꢋꢇꢆ ꢖꢁ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢟꢜꢢꢖꢁ ꢝꢓꢻ - .ꢵꢀꢅꢄꢜꢇꢆ ꢎꢙ ꢵꢢꢊꢗꢇꢆ ꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢇ ꢏꢂꢇꢎ ꢦꢛꢢꢵꢇꢉꢄꢁꢇꢆ ꢟꢅꢁꢈꢍꢭꢇ ꢑꢁꢜꢁ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢆꢫꢪ -
.ꢖꢂꢒꢅꢈꢁ ꢅꢜꢅꢥꢐꢙ ꢎꢙ ꢟꢅꢹꢦꢺꢆ ꢟꢎꢅꢄꢍꢁ ꢵꢢꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢆꢫꢪ ꣀꢊꢍꢂ ꢻ -
.ꢌꢂꢝꢎꢁꢀ ꢌꢂꢈꢡꢎ ꢵꢢꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢲꢹꢗꢍ ꢻ -
.ꢅꢄꢥꢭ ꢑꢆꢝꢅꢁ ꢉꢅꢕꢔꢇꢆ ꢲꢹꢗꢍ ꢻ -
Manual Horizons 9_30.indb 35
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HORIZON 9
Net weight: 3,4 Kg
Gross weight: 4,2 Kg
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
HORIZON 30
Net weight: 8,5 Kg
Gross weight: 9,6 Kg
Manual Horizons 9_30.indb 36
22/04/13 17:41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|