Tanita Scale BC 536 User Manual

BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ1  
Model : BC-536  
EP 0 455 014  
U.S.Patent No. 5,415,176  
U.S.Patent No. 6,473,641  
U.S.Patent No. 6,477,409  
U.S.Patent No. 6,480,736  
U.S.Patent No. 6,487,445  
U.S.Patent No. 6,532,385  
U.S.Reissue Patent No. 37,954  
Other patents pending  
Instruction Manual  
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.  
GB  
D
Bedienungsanleitung  
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.  
Mode d’emploi  
F
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.  
Tanita UK Ltd.  
Tanita Europe GmbH  
Dresdener Strasse 25  
D-71065 Sindelfingen  
Germany  
Tel: +49 (0)-7031-6189-6  
Fax: +49 (0)-7031-6189-71  
Tanita France S.A.  
Villa Labrouste  
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,  
Middlesex, UB7 7RY UK  
Tel: +44 (0)1895 438577  
Fax: +44 (0)1895 438511  
Gebruiksaanwijzing  
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.  
68 Boulevard Bourdon  
92200 Neuilly-Sur-Seine France  
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99  
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68  
NL  
I
Manuale di Istruzioni  
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.  
Tanita Corporation  
Tanita Corporation of America Inc.  
2625 South Clearbrook Drive  
Arlington Heights, IL 60005 USA  
Tel: +1-847-640-9241  
Fax: +1-847-640-9261  
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.  
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza  
62 Mody Road, Tsimshatsui East  
Kowloon, Hong Kong  
Tel: +852 2838 7111  
Fax: +852 2838 8667  
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho  
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630  
Tel: +81(0)-3-3968-2123  
Fax: +81(0)-3-3967-3766  
Manual de instrucciones  
E
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.  
Manual de instruções  
P
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.  
ISO 9001 Certified  
©2004 Tanita Corporation  
BC5367801(1)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ5  
GB  
GB  
SWITCHING THE WEIGHT MODE  
You can change the unit indication by using the switch on the back of the scale as shown in the figure.  
Positioning the Monitor  
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal  
vibration to ensure safe and accurate measurement.  
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet and inches.  
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.  
Similarly, if kilograms is selected, height will be automatically set to centimeters.  
Handling Tips  
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology.  
To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:  
Do not attempt to disassemble the measuring platform.  
Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally.  
Avoid excessive impact or vibration to the unit.  
Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment,  
high humidity, or extreme temperature change.  
Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep  
them shiny; avoid soaps.  
SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY  
You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode.  
The monitor can store personal details for up to 4 people.  
Do not step on the platform when wet.  
Do not drop any objects onto the platform.  
1. Turn on the Power  
Press the Set button to turn on the unit (once programmed, tapping a Personal Key turns  
on the unit.) The unit will beep to confirm activation, the Personal Key numbers (1,2,3,4)  
will be displayed, and the display will flash.  
GETTING ACCURATE READINGS  
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consis-  
tent conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or  
stockings,and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the meas-  
uring platform.  
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned on, the unit  
will turn off automatically.  
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished programming it, press the Weight-Only Key  
(
) to force quit.  
2. Select a Personal Key Number  
Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the  
Personal Key number you wish to use, press the Set button. The unit will  
beep once to confirm.  
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the  
measuring platform. Don t worry if your feet appear too large for the unit -  
accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform.  
It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three  
hours after rising, eating, or hard exercise before taking measurements.  
While readings taken under other conditions may not have the same  
absolute values, they are accurate for determining the percentage of change  
as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor  
progress, compare weight and body fat percentage taken under the same  
conditions over a period of time.  
Toes may overhang  
measuring platform  
Heels centered  
on electrodes  
Note: An accurate reading will not be possible if  
the soles of your feet are not clean, or if your  
knees are bent or you are in a sitting position.  
3. Set Age  
The display defaults to Age 30 (range of user age is between 7-99). An  
arrow icon appears on the lower left side to indicate Age setting. Use the  
Up/Down buttons to scroll through numbers. When you reach your age,  
press the Set button. The unit will beep once to confirm.  
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION  
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:  
If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds,  
depending upon the type of operation.  
4. Select Female or Male  
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ) or Male ( ) settings,  
then press the Set button. The unit will beep once to confirm.  
If an extreme weight is applied to the platform.  
During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.*  
After you have completed the measuring process.  
*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Personal Data in Memory” (p.3).  
5. Specify the Height  
The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 4.0”–7’  
3.0” or 100cm – 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and  
then press the Set button. The unit will beep once to confirm.  
The unit will beep twice and the display will flash all data (Male/Female,  
Age, Height, etc.) three times to confirm the programming. The power will  
then shut down automatically.  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ7  
GB  
GB  
PROGRAMMING THE GUEST MODE  
TAKING BODY COMPOSITION READINGS  
Guest mode allows you to programme the unit for a one-time use  
without resetting a Personal data number.  
1. Select Personal Key and Step On  
Press your pre-programmed Personal key.  
Press  
button to activate the unit. Then follow the steps:  
(Release the key within 3 seconds or the display will show "Error".)  
The unit will beep and the display will show the programmed date.  
Set Age, Select Female or Male, and Specify Height.  
The unit will beep again and the display will show "0.0".  
Now step onto the platform.  
Note: If you step onto the platform before 0.0 appears the display will show Error and  
you will not obtain a reading.  
Note: If you step onto the platform before 0.0 appears the display will show Error and you  
will not obtain a reading. Furthermore, if you do not step onto the measuring platform  
within about 60 seconds after 0.0 appears, the power is shut-off automatically.  
2. Obtain Your Readings  
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY  
Your weight will be shown first.  
Continue to stand on the platform.  
Select Weight-Only Key  
"00000" will appear on the display and disappear one by one from left to right.  
Your Body Fat percentage(%FAT) and Body Fat Range will appear on the display  
screen.  
Press the Weight-only key. After 2 or 3 seconds, 0.0 will appear in the  
display and the unit will beep. When 0.0 appears in the display, step onto  
the platform. The body weight value will appear. If you remain on the platform,  
the display will flash for about 30 seconds, and then the power will automatically turn off.  
If you step off the platform, the weight will continue to show for about 5 seconds, then  
0.0 will appear and the unit will shut off automatically.  
After your body fat percentage has been calculated, a black bar will flash along the bottom of the display,  
identifying where you fall within the Body Fat Ranges for your age and gender  
Note: Do not step off until Body Fat % is shown.  
To see other readings press each feature key while weight & Body Fat % is displayed.  
Press same feature key to display weight & Body Fat % again.  
TROUBLESHOOTING  
Note: The following readings are applicable only to adults aged 18 years to 99 years.  
If the following problems occur ...then...  
A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb  
Press  
key to display Total Body Water % .  
Refer to Switching the Weight Mode on p.3.  
Lo appears on the display, or all the data appears and immediately  
disappears.  
Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will  
affect the accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries.  
Note:Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.  
%TBW  
Error appears while measuring.  
Please stand on the platform keeping movement to a minimum.  
The unit cannot accurately measure your weight if it detects movement.  
The Body Fat Percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.  
Press  
key to display Muscle Mass & Physique Rating.  
The Body Fat Percentage reading does not appear or ----- appears after  
the weight is measured.  
Muscle Mass  
/ Physique Rating  
Your personal data has not been programmed. Follow the steps on p.3.  
Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides  
on the measuring platform.  
OL appears while measuring.  
Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ9  
D
D
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!  
EINLEITUNG  
Hinweis:  
Diese Zeichen finden  
Sie auf  
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder  
ausgelaufene Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei  
den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo  
Batterien der betreffenden Art verkauft werden, und speziell gekennzeichnete  
Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die  
Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegeben  
werden.  
Wir bedanken uns für Ihren Kauf einer Tanita-Körperfettanalysewaage.  
Dieses Gerät gehört zu einer breiten Palette an Tanita-Produkten für die Gesundheitspflege zu Hause.  
Die Bedienungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigsten  
Funktionen.  
schadstoffhaltigen  
Batterien:  
Bitte halten Sie diese Anleitung für zukünftige Fragen gut erreichbar auf. Zusätzliche  
Tanita-Produkte verbinden die neuesten klinischen Forschungserkenntnisse mit technologis-  
chen Innovationen.  
Alle Daten werden vom medizinischen Beratungsausschuss von Tanita überprüft, um deren  
Genauigkeit sicherzustellen.  
Pb Pb = Batterie enthält Blei  
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium  
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber  
Aufstellen des Geräts  
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig  
Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.  
Anmerkung: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.  
Anmerkung: Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.  
Sicherheitshinweise  
Bitte beachten Sie, dass Personen mit elektronischen medizinischen Implantaten wie z.B. einem Herzschrittmacher keine  
Körperfettanalysewaage verwenden sollten, da diese ein schwaches elektrisches Signal durch den Körper sendet und somit  
die Funktion des Implantats beeinträchtigen könnte.  
Tipps zum Umgang mit dem Gerät  
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie  
die nachstehenden Instruktionen bitte genau:  
Stellen Sie dieses Gerät auf keine rutschigen Oberflächen wie z.B. nasse Fußböden.  
Der inkorrekte Gebrauch des Geräts oder plötzliche Stromstöße können zum Verlust der aufgezeichneten Daten führen.  
Tanita übernimmt keine Verantwortung für jegliche Art von Schäden, die durch den Verlust aufgezeichneter Daten entste-  
hen. Tanita übernimmt keine Verantwortung für durch dieses Gerät entstehende Schäden oder Verluste bzw. für  
Schadensersatzansprüche von Dritten.  
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.  
Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden.  
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.  
Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder  
extreme Temperaturwechsel vorkommen.  
MERKMALE UND FUNKTIONEN  
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes  
Tuch; verwenden Sie keine Seife.  
Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.  
Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen.  
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE  
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem  
Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus  
und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen.  
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen.  
Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann  
noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen.  
Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen.  
Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem  
Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar  
nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem  
Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen  
ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihren  
Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.  
Zehen können über  
Plattform hinausragen  
Fersen mitten auf  
Elektroden  
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen,  
gebeugten Knien oder einer sitzenden Position  
kann kein genauer Messwert erzielt werden  
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION  
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH  
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:  
Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 10 bis 20  
Einlegen der Batterien  
Sekunden automatisch abgeschaltet.  
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts und legen Sie die  
Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche.  
Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.*  
Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.  
mitgelieferten AA-Batterien wie abgebildet ein.  
Öffnen wie abgebildet.  
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werden die  
Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen.  
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die  
Batterien herausnehmen.  
*Anmerkung: Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt "Einstellung und speichern  
Bitte beachten Sie, dass die Batterien bereits werkseitig eingesetzt wurden und ihre  
Leistung abgenommen haben kann.  
persönlicher daten" wiederholt werden (S. 8)  
Richtung der Batterien.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ11  
D
D
EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN  
MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG  
Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in einem der persönlichen Datenspeicher oder den Gästemodus  
einprogrammiert haben.  
1. Persönliche Taste wählen und auf die Waage steigen  
Drücken sie Ihre voreingestellte persönliche Speichertaste. (Lassen Sie die  
Taste innerhalb von 3 Sekunden wieder los, da auf der Anzeige sonst der  
Hinweis „Error“ erscheint.) Sie hören daraufhin einen Piepton und sehen auf  
der Anzeige alle einprogrammierten Daten. Beim nächsten Piepton zeigt die  
Anzeige „0.0“ an. Steigen Sie nun auf die Plattform.  
Anmerkung: Sollten Sie auf die Plattform steigen, bevor „0.0“ aufleuchtet, erscheint auf der  
Anzeige der Hinweis „Error“ und Sie erhalten keinen Messwert. Wenn Sie nach dem  
Aufleuchten von „0.0“ nicht innerhalb von 60 Sekunden auf die Wiegeplattform  
steigen, stellt sich das Gerät automatisch wieder ab  
Dieses Gerät kann die Details von bis zu 4 Personen speichern.  
1. Anstellen des Geräts  
Drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf (Einstellen), um das Gerät anzustellen (nach dem  
Einprogrammieren lässt sich das Gerät durch Drücken der persönlichen Speichertaste  
ausschalten). Das Gerät erzeugt beim Anstellen einen Piepton, die Tastennummern  
(1,2,3,4) werden angezeigt, und die Anzeige beginnt zu blinken.  
Anmerkung: Sollten Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem Anstellen  
benutzen, schaltet es sich automatisch wieder aus.  
Anmerkung: Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät vor dem Ende der Einprogram  
2. Sie erhalten Ihre Messergebnisse  
mierung ausstellen wollen, können Sie durch Drücken auf die Weight-Only-Taste (  
Abstellen herbeiführen.  
) tein  
Zunächst wird Ihnen Ihr Gewicht angezeigt.  
Bleiben Sie in aufrechter Position auf der Plattform stehen.  
Auf der Anzeige erscheinen die Zahlen “00000” und werden dann nacheinander  
von links nach rechts ausgeblendet.  
Ihr Körperfettanteil (%FAT) und Ihre Körperfett-Klassifizierung werden angezeigt.  
2. Wählen einer persönlichen Nummer  
Drücken Sie zum Einstellen Ihrer persönlichen Nummer die "Hoch/Tief"-Pfeiltasten  
(Hoch/Runter). Sobald Sie die gewünschte Nummer der persönlichen Speichertaste  
erreicht haben, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen  
Piepton.  
Nach Errechnung Ihres Körperfettanteils blinkt ein schwarzer Balken unten am Bildschirm und identifiziert, zu welchem  
Körperfettbereich Sie entsprechend Ihrem Alter und Geschlecht gehören.  
Anmerkung: Bleiben Sie auf der Waage bis der Fettanteil in % angezeigt wird.  
Um andere Messergebnisse anzusehen, drücken Sie auf jede Funktionstaste, während Gewicht und Körperfett in %  
angezeigt werden  
Drücken Sie dieselbe Funktionstaste, um Gewicht und Körperfettanteil erneut anzuzeigen.  
3. Einstellen des Alters  
Anmerknng: Die folgenden Messfunktionen sind nur für Erwachsene im Alter von 18 bis 99 Jahren geeignet.  
Das voreingestellte Alter auf der Anzeige ist 30 Jahre (das Benutzeralters liegt zwischen 7 und 99 Jahren). In  
der linken unteren Ecke erscheint ein auf ‘Alterseinstellung (Age)’ zeigender Pfeil. Mit den "Hoch/Tief"-  
Pfeiltasten können Sie das Alter nach oben oder unten verstellen. Wenn Sie bei Ihrem Alter angelangt sind,  
drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.  
Drücken Sie auf die Taste  
,um  
denKörperwasseranteil zu erhalten.  
4. Einstellen des Geschlechts  
Mit den "Hoch/Tief"-Pfeiltasten können Sie einstellen, ob Sie weiblich ( ) oder  
männlich ( ) sind. Drücken Sie daraufhin den ‘Set’-Knopf. Sie hören  
zur Bestätigung einen Piepton.  
% Körperwasser  
5. Einstellen der Größe  
Die Anzeige ist auf eine Größe von 170 cm voreingestellt (Benutzergröße von 100  
cm–220 cm). Stellen Sie Ihre Größe anhand der "Hoch/Tief"-Pfeiltasten ein und  
drücken Sie dann auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.  
Zur Bestätigung der Einprogrammierung hören Sie nun zwei Pieptöne. Die Anzeige  
blinkt daraufhin dreimal mit allen Daten auf (Männlich/Weiblich, Alter, Größe usw.)  
und das Gerät stellt sich automatisch ab.  
Drücken Sie auf die Taste  
Körperbauwert zu erhalten.  
,um Muskelmasse &  
Muskelmasse  
/ Körperbauwert  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ13  
D
F
EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS  
Mit dem Gastmodus können Sie das Gerät für einen einmaligen Gebrauch programmieren,  
ohne die Angaben für Ihre persönliche Speichertaste neu einstellen zu müssen.  
INTRODUCTION  
Merci d’avoir choisi un impédancemètre Tanita.  
Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita.  
Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d'installation et vous explique les fonctions  
principales de l'appareil.  
Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information  
complémentaire sur la santé au quotidien, n'hésitez pas à consulter notre site Web  
Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations technologiques.  
Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité.  
Drücken Sie auf die Pfeiltaste  
und folgen Sie danach den Schritten zur Eingabe  
persönlicher Daten. Eingabe von: Alter, Geschlecht, Größe  
Anmerkung: Sollten Sie sich auf die Plattform stellen, bevor „0.0“ aufleuchtet, sehen Sie auf  
der Anzeige den Hinweis „Error“ (Fehler) und Sie erhalten keinen Messwert  
Précautions d’emploi  
L'utilisation d’un impédancemètre par les sujets porteurs d’implants médicaux électroniques tels que les stimulateurs  
cardiaques est fortement déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt  
le corps et qui risque d’interférer avec son fonctionnement.  
NUR-GEWICHT-FUNKTION  
Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu'un sol mouillé.  
Wählen der Reinen Wiegefunktionstaste  
Vous risquez de perdre des données enregistrées dans l'appareil si vous ne l’utilisez pas correctement ou si vous le  
soumettez à une surcharge électrique.  
Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages que ce soient, dûs à la perte de données enregistrées.  
Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l’usage de cet  
appareil, ni de quelque réclamation que ce soit provenant de tiers.  
Drücken sie die Nur-Gewicht-Taste. Nach 2 bis 3 Sekunden erscheint auf der  
Anzeige „0.0“ und Sie hören einen Piepton. Steigen Sie bei Erscheinen von „0.0“  
auf der Anzeige auf die Plattform. Sie können daraufhin Ihr Körpergewicht ablesen.  
Wenn Sie auf der Plattform stehen bleiben, blinkt die Anzeige etwa 30 Sekunden  
lang auf, bevor sich das Gerät automatisch wieder abschaltet. Steigen Sie von der  
Plattform herunter, wird Ihr Gewicht weitere 5 Sekunden angezeigt, bevor die  
Anzeige wieder auf „0.0“ geht und sich das Gerät automatisch abschaltet.  
CARACTÉRISTIQUESN  
FEHLERSUCHE  
Sollten die folgenden Probleme auftauchen,... dann...  
Auf der Anzeige erscheint „Lo“, oder es erscheinen alle Daten, die dann  
gleich wieder verschwinden.  
Die Batterien gehen zu Ende. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer  
Messwerte beeinflussen können. Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue AA-Batterien ausgetauscht werden.  
Das Gerät wird mit Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.  
Anmerkung: Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher.  
Während des Messens erscheint „Error”.  
Versuchen Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu stehen.  
Das Gerät kann, wenn es Bewegungen registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehmen.  
Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt oder es erscheint  
„-----” nach der Gewichtsmessung.  
AVANT UTILISATION  
Ihre persönlichen Daten wurden nicht eingespeichert. Gehen Sie die einzelnen Schritte auf Seite 8 durch.  
Stellen Sie sicher, dass Sie keine Socken oder Nylonstrümpfe tragen und dass Ihre Fußsohlen sauber und nach den  
Markierungen auf der Messplatte ausgerichtet sind.  
Insertion des piles  
Ouvrez le compartiment  
comme indiqué.  
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué.  
Remarque: assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles ne sont  
pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher. En cas de non-  
utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.  
Beim Messen wird „OL“ angezeigt.  
Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen.  
Position correcte des  
piles.  
Les piles étant insérées lors de la fabrication, il est possible que leur  
niveau d'énergie soit légèrement diminué.  
Während des Messens erscheint „Error FAT%”.  
Anmerkung: Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% liegen, da eine Messung sonst nicht möglich ist.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ15  
F
F
REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNÉES PERSONNELLES EN MÉMOIRE  
Vous ne pouvez obtenir de résultat qu’une fois vos données programmées dans l'une des mémoires de données  
personnelles ou en mode invité.  
L'impédancemètre peut enregistrer les données personnelles de 4 personnesmaximum.  
Positionnement de l’appareil  
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de  
vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.  
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.  
Conseils de manipulation  
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir l’appareil dans des conditions optimales d’utilisation,  
suivez les indications suivantes :  
1. Mise sous tension  
Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous tension. A l’issue de la programmation,  
il vous suffira d’appuyer sur votre touche mémoire afin d’allumer l’appareil. L'appareil émet un  
bip sonore pour confirmer la mise sous tension, les codes personnels (1, 2, 3, 4) s'affichent, puis  
l'affichage clignote.  
Ne tentez pas de démonter la balance.  
• Rangez l'appareil à l'horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.  
Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.  
Remarque: si vous n’actionnez aucune des touches pendant 60 secondes, l’appareil se met hors tension  
• N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un  
endroit susceptible d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.  
• Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon  
imbibé d’alcool.  
automatiquement.  
Remarque: si vous commettez une erreur de programmation ou que vous souhaitez éte  
indre l’appareil avant la fin de la programmation, Appuyer sur la touche  
Pesée seule pour effectuer (  
)un arrét d'urgence.  
• Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.  
Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.  
2. Sélection d’une touche mémoire  
COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS  
Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être  
effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous n’ôtez  
pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds sont  
propres et secs avant de monter sur la balance.  
Appuyez sur les curseurs G et Hpour sélectionner votre touche mémoire. Une fois que  
vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la touche SET.  
L’appareil émet un bip sonore pour confirmer votre sélection.  
Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes  
du plateau de pesée.  
Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds. L’appareil  
fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du plateau.  
Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée et  
dans des conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes.  
Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever,  
un repas ou un exercice physique violent.  
3. Sélection de l’âge  
Le chiffre « 30 » s’affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs s’étend de 7 à  
99 ans. Une flèche s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran indiquant que le  
processus de sélection est en cours. Utilisez les curseurs G et Hpour faire défiler les  
chiffres. Une fois que vous atteignez votre âge, appuyez sur la touche SET. L’appareil émet  
alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.  
Les orteils peuvent  
dépasser du plateau.  
Talons centrés sur les  
électrodes.  
Remarque: les mesures ne sont valides que si  
vos pieds sont propres et secs, que vos genoux  
ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis.  
4. Sélection du sexe  
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE  
La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :  
Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( ) appuyez  
ensuite sur la touche Set (réglage). L’appareil émettra un bip pour confirmer la  
sélection.  
• en cas d’interruption de la mesure, l’appareil se met hors tension dans les 10 ou 20 secondes suivantes, en fonction  
du type d’opération effectuée ;  
• Si l'appareil reçoit un poids extrême.  
• si vous n’appuyez sur aucun bouton ou touche pendant 60 secondes au cours de la programmation ;*  
• à la fin de la mesure.  
5. Sélection de la taille  
Le chiffre 170 (cm) s’affiche par défaut. La fourchette des tailles des utilisateurs s’étend de 100 à  
220 cm. Utilisez les curseurs G et Hpour spécifier votre taille puis appuyez sur la touche SET.  
L’appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.  
*Remarque: Si l'appareil se met hors tension automatiquement, recommencez les opérations depuis "Reglage et enregistement des données  
L’enregistrement de vos données personnelles est maintenant terminé. Vos données  
clignotent alors 3 fois à l’écran pour confirmer la programmation et l’appareil émet  
un double bip sonore avant de s’éteindre automatiquement.  
personnelles en mémoire" (page 13).  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ17  
F
F
PROGRAMMATION DU MODE INVITÉ  
RELEVÉS DE COMPOSITION CORPORELLE  
1. Sélectionnez votre touche personnelle et montez sur la  
Appuyez sur la touche  
pour enregistrer vos données personnelles : votre âge, votre sexe et votre  
et suivez ensuite les étapes de programmation  
plateforme.  
Appuyez sur votre touche mémoire pré-programmée. Si vous appuyez sur cette touche  
pendant plus de 3 secondes, l’écran affiche « Error » (erreur). L’appareil émet alors un  
bip sonore et les données programmées s’affichent à l’écran. L’appareil émet un autre bip  
sonore et les chiffres « 0.0 » s’affichent à l’écran. A présent, vous pouvez monter sur la  
plate-forme.  
taille.  
Remarque: si vous montez sur le plateau avant que l’écran n’affiche « 0.0 »,  
le message « Error » apparaîtra et vous serez dans l’incapacité  
d’effectuer une mesure/pesée.  
Remarque: si vous montez sur le plateau avant que les chiffres « 0.0 » ne s’affichent à l’écran,  
le message d’erreur « Error » apparaît et il vous est impossible d’effectuer une  
mesure. Si, à l’inverse, vous ne montez pas sur le plateau dans les 60 secondes  
suivant l’affichage des chiffres « 0.0 », l’appareil se met hors tension  
automatiquement.  
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT  
2. Lisez les résultats.  
Votre poids s’affiche en premier lieu.  
Sélection de la touche Pesée seule  
Continuez à vous tenir bien droit sur la plate-forme.  
Appuyez sur la touche Pesée seule. « 0.0 » apparaîtra au bout de 2 ou 3 secon-  
des et l’appareil émettra un bip. Lorsque « 0.0 » s’affiche à l’écran, montez sur la  
balance. Votre poids s’affichera. Si vous restez sur la balance, l’écran clignotera  
pendant environ 30 secondes et la balance se mettra automatiquement en veille.  
Si vous descendez de la balance, le poids restera à l’écran pendant 5 secondes,  
ensuite « 0.0 » s’affichera et l’appareil se mettra automatiquement en veille.  
« 00000 » apparaîtra sur l’affichage et les chiffres disparaîtront un à un de la  
gauche vers la droite.  
Votre pourcentage de graisse corporelle (%GC) et échelle de graisse corporelle  
apparaîtront à l’écran.  
Après le calcul de votre taux de graisse, une barre noire clignote en bas de l’écran, identifiant votre situation dans la  
plage de taux de graisse selon votre âge et votre sexe.  
Remarque: Ne descendez pas de la balance avant que le taux de graisse s'affiche.  
Pour consulter d'autres relevés, appuyez sur chaque touche de fonction pendant que le poids et le taux de  
graisse s’affichent.  
DÉPANNAGE  
Appuyez sur la même touche clé pour afficher de nouveau le poids et le taux de graisse.  
Remarque : les résultats suivants concernenet les adultes de 18 à 99 ans uniquement.  
En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter Tanita.  
Le message « Lo » s’affiche à l ‘écran ou toutes les données s’affichent  
puis disparaissent immédiatement.  
Appuyez sur la touche  
de la Masse Hydrique.  
pour afficher le Taux  
Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées  
risquent d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les  
piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.  
Remarque: les réglages restent mémorisés lors du changement des piles.  
« Error » apparaît pendant la prise de mesure.  
Tenez-vous sur la plate-forme en bougeant le moins possible.  
% d’eau  
L’unité ne peut pas mesurer votre poids de manière précise si elle détecte un mouvement.  
Appuyez sur la touche  
masse musculaire & l’évaluation de la silhouette.  
pour afficher la  
La mesure du Pourcentage de Graisse Corporelle n’apparaît pas ou  
« ----- » apparaît après la mesure du poids.  
Vos données personnelles n’ont pas été programmées. Suivez les étapes indiquées à la page 13.  
Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctement  
alignées sur les guides de la plate-forme de mesure.  
masse musculaire  
/ évaluation de la silhouette  
Le message « OL » s’affiche au cours de la pesée.  
Votre poids ne peut s’afficher, s’il est supérieur à la portée maximale de la balance.  
• « Error FAT% » apparaît pendant la prise de mesure.  
Remarque : Votre taux de graisse ne peut s’afficher, s’il est supérier à 75 %.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ19  
NL  
NL  
INTRODUCTIE  
Installeren van de weegschaal  
Plaats de weegschaal op een hard, plat oppervlak met weinig blootstelling aan  
Hartelijk bedankt dat u voor een lichaamssamenstellingmonitor van Tanita hebt gekozen.  
Dit toestel maakt deel uit van het uitgebreide gamma persoonlijke gezondheidsproducten van Tanita.  
Deze handleiding leidt u door de instellingen en belangrijkste functies ervan.  
Bewaar ze zorgvuldig zodat u ze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen. Meer informatie over  
De Tanita-producten worden ontwikkeld op basis van het recentste klinische onderzoek en de  
modernste technologieën.  
trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting.  
N.B.: Om mogelijk letsel te voorkomen raden wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan.  
Tips voor gebruik  
Deze weegschaal is een precisie-instrument dat gebruik maakt van geavanceerde technologie. De volgende instructies  
zorgvuldig opvolgen om het apparaat in een optimale staat te houden:  
De medische adviesraad van Tanita controleert alle gegevens om de nauwkeurigheid te verzekeren.  
N.B.: Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.  
Niet proberen om de weegschaal te demonteren.  
Bewaar het toestel horizontaal en zorg ervoor dat de toetsen niet per ongeluk ingedrukt kunnen worden.  
Het apparaat niet te zwaar belasten of aan hevige trillingen blootstellen.  
Het apparaat in een omgeving plaatsen buiten het bereik van direct zonlicht, verwarmingsinstallaties, hoge vochtigheid of extreme  
temperatuurfluctuaties.  
Veiligheidsvoorzorgen  
Mensen met een elektronisch medisch implantaat zoals bijvoorbeeld een pacemaker, mogen geen lichaamssamenstelling-  
monitor gebruiken. De monitor stuur namelijk een zwak elektrisch signaal door het lichaam dat de werking van implantaten  
kan storen.  
Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik alcohol om de elektrodes schoon te maken en glasreiniger (eerst  
op een doekje aanbrengen) om ze glanzend te houden; zeep vermijden.  
Stap niet met natte voeten op de weegschaal.  
Plaats het toestel niet op gladde oppervlakken zoals een natte vloer.  
Laat geen andere dingen op de weegschaal vallen.  
De gegevens in het geheugen gaan mogelijk verloren bij een fout gebruik of vermogenssprongen.  
Tanita aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor verliezen veroorzaakt door het verlies van bewaarde gegevens.  
Tanita aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor alle schade of verlies veroorzaakt door deze monitor of claims van derden.  
AFLEESNAUWKEURIGHID  
Voor een optimale afleesnauwkeurigheid raden wij u aan om uw gewicht en lichaamsvetpercentage te  
bepalen zonder kleren aan en onder dezelfde vochtcondities. Als u uw kleren niet uitdoet, moet u altijd uw  
sokken of nylons uittrekken en ervoor zorgen dat uw voetzolen schoon zijn voordat u op de weegschaal stapt.  
Zorg ervoor dat uw hielen zich in een lijn bevinden met de elektrodes op de weegschaal.  
Uw voeten mogen groter zijn dan het weegplateau - nauwkeurige aflezingen kunnen nog steeds verkregen  
worden zelfs als uw voeten buiten de weegschaal uitstekenHet beste is om op dezelfde tijd van de dag uw  
gewicht en lichaamsvet te bepalen. Probeer om drie uur na het opstaan, eten, of inspannende  
lichaamsoefeningen te wachten met het nemen van metingen. Alhoewel aflezingen onder andere  
omstandigheden niet dezelfde absolute waarden vertegenwoordigen, zijn ze nauwkeurig voor het bepalen  
van fluctuaties mits de metingen regelmatig worden uitgevoerd. Vergelijk het gewicht en  
lichaamsvetpercentage dat onder dezelfde condities over een bepaalde periode van tijd werd bepaald om  
uw voortgang te beoordelen.  
EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES  
Hielen op het middelste De tenen mogen buiten  
gedeelte van de elek-  
trodes  
de weegschaal uitsteken  
N.B.: Een nauwkeurige aflezing is niet mogelijk  
wanneer uw voetzolen niet schoon zijn als uw  
knieën gebogen zijn als u op de weegschaal staat.  
AUTOMATISCHE UNITSCHAKELFUNCTIE  
De automatische uitschakelfunctie schakelt automatisch de stroom uit in de volgende gevallen:  
Als u het meetproces onderbreekt. De stroom wordt binnen 10 tot 20 seconden automatisch uitgeschakeld, afhankelijk  
van het gebruik.  
Als er een te groot gewicht op de weegschaal wordt geplaatst.  
Als u een van de toetsen of knoppen 60 seconden lang niet aanraakt tijdens het programmeren.*  
Nadat u klaar bent met het meten.  
VOORBEREIDINGSMAATREGELEN  
*N.B.: Als het toestel automatisch uit gaat, dient u de stappen onder "Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen" (P. 18) te  
herhalen.  
De houder zoals aangeduid  
openen.  
Inleggen van batterijen  
Het deksel van de batterijhouder aan de achterkant van de weegschaal openen.  
Demeegeleverde AA batterijen zoals aangegeven erin leggen.  
N.B.: Ervoor zorgen dat de min- en pluspolen van de batterijen zich op de juiste plaats bevinden. Als de  
batterijen niet op de juiste plaats liggen dan kan de vloeistof gaan lekken en de vloer beschadigd  
worden. Als u van plan bent om het apparaat gedurende lange tijd niet te gebruiken, dan is het  
raadzaam om de batterijen voor het opbergen te verwijderen.  
Inlegrichting van batterijen.  
Wij wijzen u erop dat aangezien de batterijen reeds in de fabriek werden ingezet, ze niet geheel vol meer  
kunnen zijn.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ21  
NL  
NL  
LICHAAMSSAMENSTELLING AFLEZEN  
PERSOONLIJKE GEGEVENS INSTELLEN EN OPSLAAN IN HET GEHEUGEN  
U kunt de waarden alleen aflezen als de gegevens in een van de persoonlijke geheugens of het gastgeheugen zijn  
ingevoerd.  
1. Selecteer uw persoonlijke sleutel en ga op de  
weegschaal staan  
De monitor kan de persoonlijke gegevens van maximaal 4 personen bewaren.  
Druk op de vooringestelde persoonlijke geheugentoets. (Laat de toets binnen 3  
seconden los, anders verschijnt er "Error" op het scherm). Het apparaat laat een  
pieptoon horen en de geprogrammeerde gegevens verschijnen op het scherm. Het  
apparaat laat opnieuw een pieptoon horen en het scherm geeft “0.0” weer. Ga nu  
op de weegschaal staan.  
1. Stroominschakeling  
Op de insteltoets drukken om het apparaat aan te zetten (na het programmeren op een personalisatietoets  
drukken waardoor het apparaat wordt ingeschakeld). Het toestel zal een piepsignaal geven ten teken dat het is  
ingeschakeld, de nummers voor de personalisatietoetsen (1, 2,3,4) zullen worden getoond en het display zal  
gaan knipperen.  
N.B.: Als u op de weegschaal gaat staan voordat “0.0” op het scherm verschijnt, dan verschijnt er  
"Error" op het scherm en krijgt u geen aflezing. Als u niet binnen 60 seconden nadat "0.0"  
op het scherm verschijnt op de weegschaal gaat staan, dan wordt de stroom automatisch  
uitgeschakeld.  
N.B.: Als u het apparaat zestig seconden lang niet gebruikt nadat het apparaat in werking werd gesteld,  
dan schakelt het apparaat automatisch uit.  
N.B.: Druk op de 'alleen gewicht' toets om direct te stoppen als u een verkeerde instelling  
invoert of het apparaat uit wilt schakelen voordat u klaar (  
) bent met programmeren.  
2. Vraag uw resultaten op  
Uw gewicht verschijnt eerst op het scherm.  
Blijf rechtop op de weegschaal staan.  
“00000” zal verschijnen en verdwijnen een per een van links naar rechts.  
Uw lichaamsvetpercentage (%VET) en uw lichaamsvetgehalte zal op het  
beeldscherm verschijnen.  
2. Selecteren van een personalisatietoetsnummer  
Druk op de omhoog- en omlaagtoetsen om een personalisatietoets te selecteren. Druk op de insteltoets  
zodra u het nummer van de personalisatietoets heeft bereikt dat u wilt gebruiken. Het apparaat zal een  
keer een pieptoon laten horen ter bevestiging.  
Na het berekenen van uw lichaamsvetpercentage, knippert er onderaan het display een zwarte balk die aanduidt of u  
binnen de gezonde grenzen voor uw leeftijd en geslacht valt.  
N.B.: Niet afstappen voordat het vetpercentage wordt getoond.  
3. Leeftijd instellen  
De standaardinstelling van het display is 30 jaar (het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van  
7–99). Een pijlpictogram verschijnt linksonder op het scherm om de leeftijdinstelling weer te geven.  
Gebruik de omhoog- omlaagtoetsen om door de nummers te bladeren. Druk op de insteltoets  
wanneer u uw leeftijd bereikt. Het apparaat zal één pieptoon laten horen ter bevestiging.  
Om de andere resultaten te bekijken, drukt u op de relevante functiesleutel terwijl het gewicht & lichaamsvet %  
getoond worden.  
Druk op dezelfde functietoets om het gewicht & lichaamsvet % opnieuw te bekijken.  
N.B.: De volgende resultaten zijn alleen van toepassing op volwassenen tussen 18 en 99 jaar  
4. Vrouw, man of atleet selecteren  
Gebruik de Omhoog-/Omlaagtoetsen om Vrouw ( ) of Man ( ) te selecteren en  
druk hierna op de insteltoets. De weegschaal zal één pieptoon ter bevestiging laten  
horen.  
Druk op  
voor het totale lichaamswater %.  
%TLG  
5. Lengte instellen  
De standaardinstelling van het display is 170 cm (het bereik van gebruikers varieert van 100  
cm–220 cm). Gebruik de omhoog- / omlaagtoetsen om de lengte in te stellen en druk hierna op  
de insteltoets. Het apparaat laat één pieptoon horen ter bevestiging.  
Het apparaat zal twee pieptonen laten horen en op het display verschijnen drie keer alle  
knipperende gegevens (Mannen / Vrouwen, Leeftijd, Lengte etc.) om het programmeren te  
bevestigen. De stroom schakelt hierna automatisch uit.  
Druk op  
voor de spiermassa & het conditieniveau.  
Spiermassa / Conditie  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ23  
NL  
I
GASTSTAND OROGRAMMEREN  
Met de gaststand kunt u de gegevens van een nieuwe gebruiker opvragenzonder  
de persoonlijke gegevens die in het geheugen bewaard werden, te verliezen.  
INTRODUZIONE  
Grazie per aver selezionato il monitor Tanita della composizione corporea, uno di una vasta serie  
di prodotti sanitari per uso domestico prodotti da Tanita.  
Questo manuale d’istruzioni vi guida attraverso le procedure d’impostazione e vi presenta le fun-  
zionalità chiave.  
Druk op de  
toets en volg vervolgens de standaardprocedure voor het invo-  
eren van persoonlijke gegevens. Voer de leeftijd, het geslacht en de grootte in.  
N.B.: Als u op de weegschaal stapt voordat “0.0” op het scherm verschijnt geeft het display  
troverete ulteriori informazioni per mantenere uno stile di vita sano.  
I prodotti Tanita incorporano la ricerca clinica e le innovazioni tecnologiche più recenti.  
Tutti i dati sono monitorizzati dal Consiglio Consultivo Medico Tanita, che ne verifica l’accuratezza.  
NB: Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.  
"Error" aan en u krijgt geen aflezing.  
Precauzioni di sicurezza  
Ricordare che le persone con dispositivi medici elettronici impiantati, tipo pacemaker, non devono utilizzare il monitor Tanita  
della composizione corporea, perché questo apparecchio fa passare un segnale elettrico basso attraverso il corpo, che può  
interferire con il funzionamento del dispositivo impiantato.  
ALLEEN GEEICHT BEPALEN  
Non mettere il monitor della composizione corporea sopra superfici scivolose, ad es. un pavimento bagnato.  
I dati registrati possono essere perduti se il monitor viene utilizzato in modo errato o esposto a colpi di corrente elettrica.  
Tanita declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di perdita causata dalla perdita dei dati registrati.  
Tanita declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di danno o perdita provocati da questi apparecchi, o per qualsiasi tipo  
di reclamo presentato da una terza persona.  
'Alleen gewicht' toets selecteren  
Druk op de 'alleen gewicht' toets. Na 2 of 3 seconden verschijnt er "0.0" op het scherm en  
laat de weegschaal een pieptoon horen. Stap op het weegplateau wanneer "0.0" op het  
scherm verschijnt. Uw lichaamsgewicht verschijnt nu op het scherm. Als u op het weeg-  
plateau blijft staan dan zal het scherm gedurende 30 seconden knipperen en zal de  
weegschaal hierna automatisch uit gaan. Als u van het weegplateau afstapt dan blijft uw  
gewicht gedurende 5 seconden op het scherm staan en hierna verschijnt "0.0" en gaat de  
weegschaal automatisch uit.  
CARATTERISTICHE E FUNZIONALITÁ  
FOUTOPSPORING  
Bij het optreden van de volgende problemen... de volgende maatregelen nemen...  
"Lo" verschijnt op het display, of alle gegevens verschijnen en verdwijnen  
vervolgens onmiddellijk.  
De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen onmiddellijk nadat dit bericht op het scherm verschijnt aangezien  
zwakke batterijen de meetnauwkeurigheid beïnvloeden. Alle batterijen gelijktijdig door nieuwe AA batterijen vervangen.  
Het apparaat wordt geleverd met testbatterijen - de levensduur hiervan kan kort zijn.  
N.B.: Uw instellingen worden niet uit het geheugen gewist als u de batterijen vervangt.  
“Error” verschijnt tijdens de maatneming.  
Kunt U op het toestel staan met zo weinig mogelijk beweging te maken.  
De eenheid kan geen nauwkeurig gewicht geven indien er een beweging gebeurd.  
De Lichaamsgewichtspercentage verschijnt niet of “-----” verschijnt nadat  
het gewicht is gemeten.  
Uw persoonlijke informatie is niet geprogrammeerd. Volg de stappen op p.18.  
Zorg ervoor dat sokken en kousen afgenomen zijn, de zolen van Uw voeten rein zijn en dat Uw voeten volledig op de  
juiste lijnen van het metend toestel geplaatst zijn.  
PREPARAZIONI PRIMA DELL'USO  
Aprire nel modo indicato.  
Inleggen van batterijen  
Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della piattaforma di misurazione.  
"OL" verschijnt tijdens het meten.  
Inserire le batterie AA fornite secondo le istruzioni.  
NB: Accertarsi che la polarità delle batterie sia configurata correttamente. Se le batterie sono posizionate in modo errato, il  
Er kan geen uitlezing zijn als het weegvermogen wordt overschreden.  
Position correcte des piles.  
fluido può fuoriuscire e danneggiare i pavimenti. Se non si intende utilizzare questa unità per un lungo periodo di  
tempo, si consiglia di rimuovere le batterie prima di conservarla.  
Dal momento che le batterie sono state inserite in fabbrica, il loro livello di carica  
potrebbe essere ridotto.  
“Error FAT%” verschijnt tijdens de maatneming.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ25  
I
I
Posizionamento della bilancia/monitor  
Mettere la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano presenti  
minime vibrazioni per garantire l’effettuazione di misurazioni precise e sicure.  
NB: Per evitare possibili infortuni, non poggiare il piede sul bordo della piattaforma.  
CONFIGURAZIONE E MEMORIZZAZIONE DI DATI PERSONALI NELLA MEMORIA  
Riceverete letture solo se i dati sono stati programmati in una delle memorie dati personali o nella modalità Ospite.  
Il monitor può memorizzare i dati personali di un massimo di 4 persone.  
1. Accensione  
Suggerimenti per l’uso  
Premere il pulsante Set per accendere l’unità (una volta programmata, quando si preme un  
tasto di memoria personale l’unità si accende automaticamente). L'unità emette un segnale  
acustico per confermare l'attivazione, i numeri di tasto personale (1.2.3.4) sono visualizzati  
e il display lampeggia.  
La bilancia/monitor è uno strumento di precisione che utilizza tecnologia all’avanguardia. Per mantenere l’unità nelle condizioni migliori, seguire attentamente  
le seguenti istruzioni:  
Non tentare di smontare la piattaforma di misurazione.  
• Riporre l’apparecchio in posizione orizzontale sistemandolo in modo che i pulsanti non siano premuti accidentalmente.  
NB: Se non la si utilizza per un minuto dopo averla accesa, l’unità si spegne automaticamente.  
Evitare impatti o vibrazioni eccessive sull’unità.  
Posizionare l’unità in un’area lontana dalla luce diretta del sole, da apparecchi per il riscaldamento, da umidità elevata o da estremi di  
NB: Se si commette un errore o si desidera spegnere l’unità prima di aver completato la  
programmazione, Premere il tasto Solo-Peso per ( ) forzare la conclusione.  
temperatura.  
Non sommergere mai in acqua. Utilizzare dell’alcol per pulire gli elettrodi e detergente per i vetri (applicato precedentemente su un panno) per  
mantenerli lucidi; evitare il sapone.  
Non si deve montare sulla piattaforma quando è bagnato.  
Non si deve far cadere oggetti sopra.  
2. Selezione di un numero di tasto di memoria personale  
Premere i tasti Su/Giù per selezionare un tasto di memoria personale. Quando si raggiunge  
il numero di tasto di memoria personale richiesto, premere il pulsante Set. L’unità emette un  
segnale acustico per confermare.  
RILEVAMENTO DI VARORI ACCURATI  
Per ottenere valori accurati, la misurazione deve essere effettuata senza indumenti  
addosso e in condizioni di idratazione costanti. Se non si è nudi, togliere sempre le  
calze e accertarsi che le suole dei piedi siano pulite prima di salire sulla piattaforma  
della bilancia.  
3. Configurazione dell’età  
Il display è configurato per 30 anni (età utente compresa fra 7 e 99). Un’icona a freccia viene  
visualizzata a sinistra in basso per indicare la configurazione Età. Utilizzare i pulsanti Su/Giù per far  
scorrere i numeri. Quando si raggiunge l’età richiesta, premere il pulsante Set. L’unità emette un  
segnale acustico per confermare.  
Accertarsi che i talloni siano correttamente allineati con gli elettrodi sulla  
piattaforma di misurazione. Non preoccuparsi se i piedi sono apparentemente  
troppo grandi per l’unità; è sempre possibile ottenere letture accurate anche se le  
dita sporgono dalla piattaforma.È meglio effettuare le letture alla stessa ora del  
giorno. Prima di effettuare le misurazioni, attendere circa tre ore dopo essersi  
alzati, dopo i pasti o dopo l’esercizio fisico intenso. Mentre le letture rilevate in  
altre condizioni possono non avere gli stessi valori assoluti, sono accurate per  
determinare la percentuale di modifica, purché siano effettuate in modo  
consistente. Per controllare il progresso, confrontare i diversi valori del peso e  
della percentuale di grasso corporeo ottenuti nelle stesse condizioni nel corso di  
un periodo di tempo.  
Le dita dei piedi pos-  
sono sporgere dalla  
piattaforma di mis-  
urazione  
Talloni centrati sugli  
elettrodi.  
4. Selezione di Femmina, Maschio o Atleta  
NB: Non è possibile ottenere una lettura  
accurata se le suole dei piedi sono sporche, se  
le ginocchia sono piegate o se si è seduti.  
Utilizzare i pulsanti Su/Giù per selezionare la modalità Femmina ( ) o Maschio  
(
) e premere quindi il pulsante Set. L’unità emette un segnale  
acustico una volta per confermare.  
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO  
5. Indicazione dell’altezza  
La funzione di spegnimento automatico spegne automaticamente l’alimentazione nei seguenti casi:  
Il display è preconfigurato a 170 cm (utenti da 100 a 220 cm). Utilizzare i tasti  
Su/Giù per specificare l’altezza e premere, quindi, il pulsante Set. L’unità emette un  
segnale acustico per confermare.  
• Se si interrompe il processo di misurazione. L’alimentazione si spegne entro 10-20 secondi, a seconda del tipo di  
operazione.  
Se un peso estremo viene applicato alla piattaforma.  
L’unità emette due segnali acustici e i dati lampeggiano sul display  
(Maschio/Femmina, Età, Altezza, ecc.) tre volte per confermare la programmazione.  
L’interruttore di rete si spegne automaticamente.  
Durante la programmazione, se non si tocca nessun pulsante o tasto entro 60 secondi.*  
Dopo aver completato il processo di misurazione.  
*NB: Se l’apparecchio si spegne automaticamente, ripetere i passaggi a partire da "Configurazione e memorizzazione di dati personali nella memoria"  
(pag. 23).  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ27  
I
I
GASTSTAND PROGRAMMEREN  
EFFETTUAZIONE DELLE LETTURE DELLA COMPOSIZIONE CORPOREA  
La modalità Ospite consente di effettuare una lettura per un nuovo utente  
senza perdere i dati personali memorizzati in una memoria personale.  
Premere il pulsante e seguire quindi la procedura standard per inserire  
i dati personali. Immettere: Età, Sesso e Altezza.  
1. Selezionate il tasto Personale e salite sul monitor  
Premere il tasto personale preprogrammato. (Rilasciare il tasto entro 3 secondi  
o “Error” viene visualizzato nel display). L’unità emette un segnale acustico e il  
display visualizza i dati programmati. L’unità emette un altro segnale acustico e  
il display visualizza “0.0”. Salire sulla piattaforma.  
NB: Se si sale sulla piattaforma prima che sia visualizzato “0.0”, il display visualizza “Error” e  
non si ottiene nessun valore. Inoltre, se non si sale sulla piattaforma entro 60 secondi circa  
dopo la visualizzazione di “0.0”, l’apparecchio si spegne automaticamente.  
NB: Se si sale sulla piattaforma prima che “0.0” sia visualizzato nel display, viene visualizzato  
“Error” e non si ottiene una lettura.  
.
2. Ottenete le letture  
Misurazione del Solo-Peso  
Selezione del tasto Solo-Peso  
Prima viene indicato il peso.  
Rimanere in posizione eretta sulla piattaforma.  
Sul display apparirà e sparirà da destra a sinistra e uno alla volta “00000”.  
Sullo schermo apparirà la Vostra percentuale di grasso (%FAT) e la vostra  
Gamma di Grasso Corporeo.  
Dopo il calcolo della percentuale del grasso corporeo, una barra nera lampeggia in  
basso nel display, identificando il  
vostro valore entro le gamme del grasso corporeo per la vostra età e il vostro sesso.  
Premere il tasto Solo-Peso. Dopo 2-3 secondi, “0.0” viene visualizzato nel dis-  
play e l’unità emette un segnale acustico. Quando “0.0” viene visualizzato, salire  
sulla piattaforma. Viene visualizzato il valore del peso. Se si rimane sulla  
piattaforma, il display lampeggia per 30 secondi e poi la bilancia si spegne auto-  
maticamente. Se si scende dalla piattaforma, il peso continua a essere visualizza-  
to per circa 5 secondi, poi compare “0.0” e l’unità si spegne automaticamente.  
NB: Non scendere dalla bilancia prima che sul display compaia la % di grasso corporeo.  
Per vedere le altre letture, premete ciascun tasto delle funzionalità mentre è visualizzato Weight & Body Fat %  
(Peso e % grasso corporeo).  
Premere lo stesso tasto di funzionalità per visualizzare nuovamente il peso e la percentuale di grasso corporeo.  
Risoluzione dei problemi  
NB: I seguenti valori sono solo pertinenti ad adulti di 18-99 anni d’età.  
Se si verificano i seguenti problemi...  
Sul display appare  
immediatamente.  
Lo, oppure tutti i dati appaiono e scompaiono  
Premere il tasto  
centuale dell’acqua corporea totale.  
per visualizzare la per  
La carica delle batterie è bassa. Quando appare il messaggio , accertarsi di sostituire immediatamente le batterie,  
perché le batterie scariche influiscono sulla precisione della misura ottenuta. Sostituire tutte le batterie  
contemporaneamente con nuove batterie AA. L’unità è dotata di batterie di prova e la loro durata può essere breve.  
NB: Le configurazioni non verranno cancellate dalla memoria quando si rimuovono le batterie.  
% peso corporeo  
totale  
Durante la misurazione appare “Error”.  
In piattaforma si prega di tenere la posizione eretta e mantenere i movimenti al minimo.  
Avvertendo un qualsiasi movimento l'apparecchiatura non sarà in grado di misurare con precisione il vostro peso.  
Non appare la misurazione della Percentuale di Grasso Corporeo o appare  
Premere il tasto  
della massa muscolare e del fisico.  
per visualizzare la classificazione  
“-----” dopo che è stato misurato il peso.  
I Vostri dati personali non sono stati programmati. Seguire i vari passi su p.23.  
Accertatevi di esservi tolti i calzini o le calze e che le piante dei piedi siano pulite e ben allineate con le guide poste  
sulla piattaforma di misurazione.  
Massa muscolare  
/ Punteggio fisico  
“OL” viene visualizzato durante la misurazione.  
Il peso non viene visualizzato se supera la capacità massima della bilancia.  
Durante la misurazione appare “Error FAT%”.  
NB: Se la percentuale di grasso corporeo supera il 75%, non è possibile ottenere letture.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ29  
E
E
INTRODUCCIÓN  
Colocación del monitor  
Gracias por seleccionar un monitor de composición corporal Tanita.  
Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la  
salud producidos por Tanita.  
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para  
asegurar una medición segura y precisa.  
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.  
El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración  
inicial y le explicará las funciones de las teclas.  
trar información adicional sobre cómo llevar una vida sana.  
Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innova-  
ciones tecnológicas.  
Toda la información es controlada por el Consejo médico consultivo de Tanita para garantizar su precisión.  
Nota: Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia.  
Recomendaciones de manejo  
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mantener la unidad en condición  
óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:  
No intente desmontar la báscula.  
• Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente.  
Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.  
• Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios  
extremos de temperatura.  
Precauciones de seguridad  
Debe tenerse en cuenta que las personas que tengan un dispositivo médico electrónico implantado, como por ejemplo un  
marcapasos, no deben utilizar el monitor de composición corporal, ya que éste hace circular una señal eléctrica de baja  
intensidad a través del cuerpo que podría interferir con el funcionamiento de dicho dispositivo.  
No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado.  
Si el monitor es utilizado de manera incorrecta o expuesto a subidas de tensión eléctrica podrían perderse los datos almace-  
nados en las memorias del mismo.  
No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mantenerlos brillantes;  
evite utilizar jabones.  
Evite la humedad al subirse a la plataforma.  
• Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.  
Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida causada por la pérdida de los datos almacenados.  
Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por  
ningún tipo de reclamación presentada por terceros.  
CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS  
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo condiciones constantes de  
hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies  
estén limpios antes de subirse a la báscula.  
PRESTACIONES Y FUNCIONES  
Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la báscula.  
No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se pueden conseguir  
lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula.  
Talones centrados en  
los electrodos  
Talones centrados en  
los electrodos  
Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas después de  
levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas. Aunque las lecturas realizadas  
bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos, tienen la precisión  
necesaria para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera  
consistente. Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado en  
las mismas condiciones durante un período de tiempo.  
Nota: No será posible realizar una lectura precisa si  
las plantas de los pies no están limpias, si dobla las  
rodillas o si está sentado.  
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO  
La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos:  
Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 10 a 20 segundos, según el  
tipo de operación.  
Si se aplica un peso excesivo a la plataforma.  
Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.*  
Después de haber completado el proceso de medición.  
PREPARACIONES ANTES DEL USO  
*Nota: Si la corriente se cortara automáticamente, repítanse los pasos dados desde "Introducción y alamacenamiento de datos personales en la  
Instalación de las pilas  
memoria" (pág. 28)  
Abrir como se muestra.  
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como  
se indica las baterías AA suministradas.  
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera  
incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta  
unidad durante un período de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas antes de  
guardarla.  
Sentido de las pilas.  
Por favor, tenga en cuenta que desde que las pilas fueron colocadas en fábrica  
puede haber disminuido su nivel de energía.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ31  
E
E
INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS PERSONALES EN LA MEMORIA  
CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL  
Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de datos personales o en el “modo  
de invitado”.  
1. Pulse la tecla Personal y párese sobre el monitor.  
Pulse su Tecla personal preprogramada. (Suelte la tecla antes de 3 segundos o  
aparecerá “Error” en la pantalla.) La unidad emitirá un pitido y la pantalla  
mostrará los datos programados. La unidad volverá a emitir un pitido y la  
pantalla mostrará “0.0”. Súbase ahora a la báscula.  
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y no  
obtendrá una lectura. Por el contrario, si no se sube a la báscula en un plazo de 60  
segundos desde que aparece “0.0”, el aparato se apagará automáticamente.  
El monitor puede almacenar los datos personales de hasta 4 personas.  
1. Encendido de la unidad  
Pulsar el botón de Configurar para encender la unidad (una vez que se ha programado, la unidad se enciende al  
pulsar una de las Teclas personales). El aparato emitirá un pitido para confirmar la puesta en marcha, se mostrarán  
los números de las Teclas Personales (1,2,3,4) y la pantalla destellará.  
Nota: Si no opera la unidad durante sesenta segundos después de encenderla, ésta se apagará  
automáticamente.  
Nota: Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programación, Pulse la tecla  
"Solamente Peso" para obligar (  
) a la máquina a apagarse..  
2. Observe sus mediciones  
Lo primero que se visualizará será su peso.  
Continúe manteniéndose firme en la plataforma.  
Los números “00000” aparecerán en la pantalla y desaparecerán uno por uno de  
derecha a izquierda.  
Su Porcentaje de Grasa Corporal (%FAT) y el Body Fat Range (Rango de Grasa  
Corporal) aparecerán en la pantalla.  
2. Selección de un número de Tecla personal  
Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una vez que se  
visualice el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el botón de Configurar. La  
unidad emitirá un pitido de confirmación.  
Después de realizado el cálculo de porcentaje de grasa corporal, en la parte inferior del display, parpadeará una barra  
negra que identifica su posición en los niveles de grasa corporal para su edad y sexo.  
Nota: No baje de la bascula hasta que se muestre el % de la grasa corporal.  
3. Configuración de la edad  
La visualización por defecto es 30 años (los límites de edad de usuarios son 7 y 99). Aparecerá un icono de  
flecha en la parte inferior izquierda para indicar la configuración de edad. Utilice los botones de Arriba/Abajo  
para desplazarse entre los números. Cuando haya encontrado su edad, pulse el botón de Configurar. La unidad  
emitirá un pitido de confirmación.  
Para ver las otras mediciones, pulse cada una de las teclas de función mientras visualice en el display el peso y el  
porcentaje de grasa corporal.  
Pulse la misma tecla de función para visualizar nuevamente el peso y el % de grasa corporal.  
Nota: Los siguientes valores son aplicables sólo a personas adultas de entre 18 y 99 años de edad.  
4. Selección de sexo y Modo de Atleta  
Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre (  
)
Pulse la tecla  
corporal total.  
para visualizar el % de agua  
después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.  
% de agua corporal  
total  
5. Especificación de la altura  
La visualización por defecto es 170 cm (las alturas de usuario máximas y mínimas son 100 cm  
– 220 cm). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y después pulse el  
botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.  
Pulse la tecla  
la complexión física.  
para visualizar la masa muscular y  
La unidad emitirá dos pitidos y la pantalla hará parpadear todos los datos  
(Hombre/Mujer, Edad, Altura, etc.) tres veces para confirmar la programación.  
Entonces la unidad se apagará automáticamente.  
masa muscular  
/ complexión física  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ33  
E
P
INTRODUÇÃO  
PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO  
Obrigado por ter escolhido um Monitor de Composição Corporal Tanita.  
Este monitor faz parte de uma vasta gama de produtos de saúde domésticos fabricados pela Tanita.  
O presente Manual de Instruções conduzi-lo-á ao longo dos procedimentos de instalação e  
descreve as principais características.  
Mantenha o manual disponível para futura consulta. Para mais informações sobre modos de  
El modo de invitado le permite hacer la medición de un nuevo usuario sin  
perder los datos almacenados en una memoria personal.  
Pulse el botón  
y, a continuación, siga el procedimiento estándar para  
programar los datos personales. Introduzca: edad, sexo y talla.  
Os produtos Tanita integram os resultados da mais recente investigação clínica e inovações  
tecnológicas.  
Todos os dados são controlados pelo nosso Comité Consultivo Clínico para garantia de precisão.  
Nota: Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.  
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y  
no podrá obtener una lectura.  
Precauções de segurança  
Os indivíduos com implantes electrónicos, designadamente "pacemakers", não devem usar um Monitor de Composição  
Corporal, visto este transmitir um sinal eléctrico de nível reduzido através do organismo que poderá interferir com o  
respectivo funcionamento.  
CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE  
Seleccionar la Tecla de peso solamente  
Não coloque o monitor em superfícies escorregadias, tais como pisos molhados.  
A utilização incorrecta do monitor ou a sua exposição a oscilações de corrente eléctrica pode resultar na perda dos dados regis-  
tados.  
A Tanita não assume responsabilidades por quaisquer tipos de perdas resultantes da falha dos dados registados.  
A Tanita não assume qualquer responsabilidade por todos os tipos de danos ou perdas provocadas por este monitor,  
nem atende nenhum tipo de reclamação efectuada por terceiros.  
Pulse la Tecla de peso solamente. Después de 2 ó 3 segundos, aparecerá “0.0”  
en la pantalla y la unidad emitirá un pitido. Cuando aparezca “0.0” en la pantalla,  
súbase a la báscula. Se visualizará el valor de peso del cuerpo. Si permanece en  
la báscula, la pantalla parpadeará durante 30 segundos y después el aparato se  
apagará automáticamente. Si se baja de la báscula, se seguirá visualizando el  
peso durante unos 5 segundos, después aparecerá “0.0” y la unidad se apagará  
automáticamente.  
CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES  
RESOLUCIÓN DE FALLOS  
Si ocurre el siguiente problema... entonces...  
Aparece “Lo” en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente  
desaparecen.  
Las pilas tienen poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con  
poca carga afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño AA.  
La unidad trae pilas de prueba: pueden tener poca duración.  
Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas.  
“Error” aparece durante la medición.  
Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo menos posible.  
La unidad no puede medir su peso precisamente si detecta movimiento.  
La medición de Body Fat Percentage no aparece o “-----” aparece después  
de la medición del peso.  
Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos en p.28  
Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente  
alineadas con las guías de la plataforma de medición.  
PREPARATIVOS ANTES DO USO  
Colocando as pilhas  
Abra como mostrado  
Aparece “OL” durante la medición.  
Abra a tampa do compartimento de pilhas atrás da plataforma de medição.  
La lectura del peso no puede obtenerse si se excede del peso máximo de la báscula.  
Coloque as pilhas pequenas fornecidas conforme indicado.  
Nota: certifique-se de que o sentido das pilhas está correto. Se as pilhas forem posicionadas incorretamente,  
o fluido pode vazar e danificar o assoalho. Se você não pretende utilizar este aparelho por um período  
longo, é recomendável retirar as pilhas antes de guardá-lo.  
Uma vez que as pilhas foram colocadas na fábrica, o nível de energia delas podem  
estar baixo.  
“Error FAT%” aparece durante la medición.  
Nota: Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75%, no se podrán obtener lecturas de la unidad.  
Sentido das pilhas  
31  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ35  
P
P
Posicionando o monitor  
PROGRAMAR E ARMAZENAR DADOS PESSOAIS NA MEMÓRIA  
Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha mínima  
Só serão fornecidas leituras caso haja dados programados numa das memórias de dados pessoais ou no modo “Guest”  
vibração para assegurar a medição segura e precisa.  
(Convidado).  
Nota: para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma.  
O aparelho pode armazenar detalhes pessoais até 4 indivíduos.  
1.Ligue o aparelho  
Dicas de manuseio  
Pressione o botão Set para ligar o aparelho (uma pez programado, um leve toque nas chaves  
pessoais liga o aparelho). O aparelho emitirá um beep para confirmar a ativação, os  
números das chaves pessoais (1,2,3,4) serão mostrados e o mostrador ficará iluminado.  
Este monitor é um instrumento de precisão que utiliza a tecnologia state-of-art.  
Para manter este aparelho numa melhor condição, siga cuidadosamente as instruções a seguir:  
Não tente desmontar a plataforma de medição.  
Guarde o aparelho na horizontal e coloque-o de forma que os botões não sejam pressionadas acidentalmente.  
Evite o impacto ou vibração excessiva ao aparelho.  
Guarde o aparelho num local livre de radiação solar direta, equipamento de calefação, umidade elevada ou alteração  
excessiva de temperatura.  
Nota: se você não operar o aparelho dentro de 60 segundos após ligar, o aparelho desligar-se-á  
automaticamente.  
Nota: Se você cometer algum erro ou deseja desligá-lo antes de concluir a programação,  
pressione a chave Somente Pesagem para (  
) forçar o encerramento...  
Nunca mergulhe o aparelho na água. Use o álcool para limpar os eletrodos e o limpador de vidros para mantê-lo  
lustrado. Evite o uso de sabão.  
Não pise na plataforma quando estiver molhada.  
Não deixe cair nada sobre a plataforma.  
2. Selecione um número de chave pessoal  
Pressione os botões de seta para cima ou para baixo para selecionar a chave pessoal. Ao  
atingir o número da chave pessoal que você deseja usar, pressione o botão Set. O aparelho  
emitirá um beep para confirmar.  
OBTENDO LEITURA PRECISA  
Para assegurar a precisão, a leitura deve ser feita sem roupa e com condições consistentes de  
hidratação. Mesmo que você não tire as roupas, sempre tire as meias antes de subir na  
plataforma de medição. Certifique-se de que seus calcanhares estão corretamente alinhados  
com os eletrodos da plataforma de medição. Não se preocupe mesmo que seus pés pareçam  
grande demais para o aparelho, pois a medição precisa pode ser obtido mesmo que os dedos  
dos seus pés ultrapassem a plataforma de medição. É melhor realizar a medição sempre no  
mesmo horário do dia. Espere em torno de três horas depois de levantar, comer ou praticar  
exercícios intensos antes de realizar a medição. Mesmo que a leitura esteja sendo feita  
enquanto as outras condições não possuam mesmos valores absolutos, ela é precisa para  
determinar a porcentagem de alteração desde que a leitura seja feita de forma consistente. Para  
monitorar o progresso, compare os resultados com pesos e porcentagens da gordura do  
organismo anteriormente obtidos por um período de tempo.  
3. Selecione a sua idade  
O mostrador mostra previamente a idade de 30 anos (a faixa de idade do usuário é de 7 a 99  
anos). Um ícone de seta aparece no canto inferior esquerdo para indicar a configuração da  
idade. Use os botões de setas para cima e para baixo para mover os números. Quando atingir  
a sua idade, pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep para confirmar.  
Os dedos dos pés  
podem ultrapassar a  
plataforma de medição.  
Calcanhares centrados  
nos eletrodos.  
4. Selecione Male (homem) ou Female (mulher)  
Use os botões de setas para cima e para baixo para mover através da configuração  
Female ( ) ou Male ( ) e pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep  
para confirmar.  
Nota: A medição precisa não será possível se a  
sola do seu pé não estiver limpa, se seus joelhos  
estiverem dobrados ou se você estiver na posição  
sentada.  
.
FUNÇÀO DESLIGAMENTO AUTOMÀTICO  
A função desligamento automático desliga automaticamente a energia em seguintes casos:  
5. Especifique a sua altura  
O mostrador mostra previamente a altura de 170 cm (a faixa de altura do usuário é de  
100cm – 220cm. Use os botões de setas para cima e para baixo para especificar a  
altura e pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep para confirmar.  
O aparelho emitirá o beep duas vezes e com o mostrador iluminado mostrará todos os  
dados (Male/Female, idade, altura, etc) três vezes para confirmar a progrmação. Após  
então, o aparelho desligar-se-á automaticamente.  
Se você interromper o processo de medição. A energia é desligada entre 10 a 20 segundos, dependendo do tipo de  
operação.  
Se for aplicado um peso extremamente elevado na plataforma.  
Se você não tocar em nenhuma chave ou botão dentro de 60 segundos durante a programação.*  
Após você encerrar o processo de medição.  
*Nota: se a energia for desligada automaticamente, repita os passos a partir de “Programar e armazenar dados pessoais na memória” (p. 33).  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC-536 05.1.27 9:56 AM ージ37  
P
P
EFECTUAR LEITURAS DE COMPOSIÇÃO CORPORAL  
PROGRAMANDO MODO CONVIDADO  
O modo Convidado permite-lhe efectuar uma leitura para um novo uti-  
lizador sem perder os dados pessoais armazenados numa memória pessoal.  
1. Seleccione a tecla pessoal e suba para o aparelho  
Pressione a sua chave pré-programada.  
(Libere a chave dentro de 3 segundos, senão o mostrador mostrará “Error”).  
O aparelho emitirá um beep e o mostrador mostrará a data programada.  
O aparelho emitirá mais um beep e o mostrador mostrará “0.0”.  
Após então, suba no aparelho.  
Nota: se você subir na plataforma antes de aparecer “0.0”, o mostrador mostrará “Error” e você  
não obterá a leitura. Além disso, se você não subir na plataforma de medição dentro de  
aproximadamente 60 segundos após o aparecimento de “0.0”, o aparelho desligar-se-á  
automaticamente.  
Prima o botão  
dados pessoais. Introduzir: idade, sexo e altura.  
depois siga o processo habitual para introduzir os  
Nota: se você subir na plataforma antes de aparecer “0.0”, o mostrador mostrará “Error”  
e você não obterá a leitura.  
SOMENTE A LEITURA DO PESO  
Selecione a chave Somente Pesagem  
2. Obtenha as suas leituras  
O seu peso será mostrado primeiro.  
Continue na plataforma.  
Aparecerá “00000” no mostrador e desaparecerá dígito por dígito da direita para  
esquerda.  
A porcentagem de gordura do seu organismo (%FAT) e a Faixa de gordura do  
organismo aparecerá no mostrador.  
Depois de calculada a percentagem de gordura do seu corpo, surgirá uma barra preta a piscar no fundo do  
monitor, identificando em que Regime de Gordura Corporal é que você se enquadra, em função da idade e do sexo.  
Pressione a chave Semente Pesagem. Após 2 a 3 segundos aparecerá “0.0” no  
mostrador e o aparelho emitirá um beep. Quando “0.0” aparecer no mostrador,  
suba na platafomra. Aparecerá o valor do peso do seu corpo. Se você per-  
manecer na plataforma, o mostrador iluminar-se-á aproximadamente por 30  
segundos e então o aparelho desligar-se-á automaticamente. Se você subir na  
plataforma, o peso será mostrado aproximadamente por 5 segundos, em seguida  
aparecerá “0.0” e o aparelho desligar-se-á automaticamente.  
Nota: Não desça antes que a porcentagem da gordura do organismo seja mostrado.  
Para consultar outros valores de leitura, prima cada tecla de função quando o peso e a % de gordura  
corporal surgir no visor.  
Prima a mesma tecla de função para visualizar de novo o peso e a % de gordura do organismo.  
Nota: Os seguintes valores de leitura são aplicáveis apenas a adultos entre os 18 e os 99 anos de idade.  
LOCALIZANDO DEFEITOS  
Se ocorrer seguintes problemas... então...  
Aparece “Lo” no mostrador, aparecem todos os dados, e desaparece  
Prima a tecla  
total do organismo.  
para visualizar a % de água  
imediatamente.  
As pilhas estão fracas. Quando essa mensagem aparece, substitua as baterias imediatamente, pois pilhas fracas  
afetam a precisão da sua medida. Troque todas as baterias ao mesmo tempo com novas pilhas pequenas.  
Nota: suas configurações não serão apagadas quando você remove as pilhas.  
% TBW  
Aparece “Error” durante a medição.  
Suba na plataforma com o mínimo de movimento.  
Se o aparelho detectar o movimento, ele pode não medir precisamente o seu peso.  
Não aparece a porcentagem da gordura do organismo, ou aparece “----”  
após a medição do peso.  
Prima a tecla  
a escala de constituição física.  
para visualizara a massa muscular e  
Seus dados pessoais não foram programados. Siga os passos da página 33.  
Certifique-se de que suas meias foram retiradas e que a sola do seu pé está limpa e apropriadamente alinhada com  
os guias da plataforma de medição.  
Massa muscular  
/ Escala da constituição física  
Aparece “OL” durante a medição.  
A leitura não pode ser obtida se a capacidade de peso for excedido.  
Aparece “Error FAT%” durante a medição.  
A leitura não pode ser obtida se a capacidade de peso for excedido.  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp PDAs Smartphones IQ 8000 User Manual
Shure Computer Monitor P4M User Manual
Snapper Trimmer 214DCST User Manual
Sony Computer Drive VPCS1 User Manual
Sony Personal Computer V G C J S 2 0 0 User Manual
Sony Stereo System CMT EP50 User Manual
SPX Cooling Technologies Refrigerator MHF702 User Manual
Sub Zero Refrigerator ICBBI 30UG User Manual
Sunbeam Fan SFH436 UM User Manual
Swann Automobile Alarm Automobile Alarm User Manual