Sylvania CRT Television 6419CTB User Manual

SYLVANIA HOME ENTERTAINMENT WARRANTY  
Owner’s  
Manual  
We appreciate your purchase of a SYLVANIA Home Entertainment product. We take pride in the quality of our  
products and have manufactured your new Home Entertainment unit to exacting quality standards. We feel  
confident that in normal use, it will provide you with satisfactory performance. However, should you experience  
difficulty, you are protected under the provisions of this warranty.  
SYLVANIA Home Entertainment products are warranted against manufacturing defects in materials and  
workmanship in normal use for the following periods from the date of purchase by the original user, and is  
conditional upon the unit being installed and used as directed in the instruction manual.  
COLOR TELEVISION  
6413CTB (13 inch)  
6419CTB (19 inch)  
Product  
Labour  
Parts  
Picture Tube  
Colour Televisions  
Remote Control  
B/ W Televisions  
1 Year  
90 Days  
90 Days  
1 Year  
90 Days  
1 Year  
3 Years  
FEATURES  
G Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube  
1 Year  
SYLVANIA s obligation under this warranty shall be limited to the repair, including all necessary parts and the  
cost of the labour connected therewith, or at our option the exchange of any Home Entertainment product which  
shows evidence of a manufacturing defect within the warranty period.  
Replacement parts, furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the  
unexpired portion of the original equipment warranty.  
G 181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.  
G PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-  
ing system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any channel  
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.  
G On-Screen Function Display.  
CUSTOMER OBLIGATIONS  
This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must  
provide a copy of the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale.  
Transportation to and from the service depot is the responsibility of the owner.  
G Full-Function Remote Control  
G Sleep Timer  
G Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,  
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.  
G Auto Shut Off Function- If there is no air signal input from the antenna terminal and no  
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.  
WARRANTY EXCLUSIONS  
This warranty is extended to SYLVANIA Home Entertainment products purchased and used in Canada. This  
warranty shall not apply to appearance or accessory items including but not limited to: antenna, cabinet, cabinet  
parts, knobs, batteries, connecting cables. This warranty shall, in addition, not apply to damages due to  
handling, transportation, unpacking, set-up, installation, customer adjustments that are covered in the instruction  
book, repair or replacement of parts supplied by other than the SYLVANIA authorized service depot, any  
malfunction or failure caused by or resulting from abnormal environmental conditions, improper unauthorized  
service, improper maintenance, modifications or repair by the consumer, abuse, misuse, neglect, accident, fire,  
flood, or other Acts of God, and incorrect line voltage. This Home Entertainment product is only warranted to  
the original retail purchaser. This warranty becomes void in the event of commercial or rental use. This warranty  
becomes void in the event serial numbers are altered, defaced or removed. SYLVANIA reserves the right to make  
changes in design or to make additions to or improvements upon this product without incurring any obligation  
to install the same on products previously manufactured. The foregoing is in lieu of all other warranties  
expressed or implied and SYLVANIA neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other  
obligation or liability in connection with the sale or service of this product. In no event shall SYLVANIA or its  
SYLVANIA dealers be liable for special or consequential damage arising from the use of this product, or for any  
delay in the performance of this warranty due to cause beyond our control.  
G V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
PRECAUTION  
G Place your TV in a room with adequate ventilation.  
G Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
G Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
G Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
NOTE:CHANNEL SET UP MUST BE COMPLETED BEFORE THE SET WILL FUNC-  
TION PROPERLY. SEE INSIDE FOR PROCEDURE.  
The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this  
warranty are prohibited by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty shall  
remain in effect.  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain  
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
HOW TO OBTAIN SERVICE  
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by contacting  
the SYLVANIA Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:  
SONIGEM SERVICE  
300 Alden Road  
Markham, Ontario  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
L3R 4C1  
PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303  
1-800-287-4871  
This Owner’s Manual is made of recycled paper.  
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING  
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE  
1-800-287-4871.  
0EMN01775  
Printed in Malaysia  
L1304/1404CE * * * *  
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS  
UHF/VHF Rod  
Antenna  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC  
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF  
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY  
*Some cable TV systems use scram-  
bled signals and require a special con-  
verter to receive these channels.  
(Supplied with 13  
inch model only)  
INSERT.  
Consult your local cable company.  
VHF  
Antenna  
CATV Box *  
or Satellite Box  
(Not supplied)  
Before plugging the UHF/VHF Rod  
Antenna into the ANT(enna). IN jack, check  
that the pin is not bent. If it is bent, straight-  
en the pin as illustrated, then plug the pin  
into the ANT(enna). IN jack.  
(Not supplied)  
UHF  
Antenna  
(Not supplied)  
OUT  
IN  
From Cable System  
or Satellite Antenna  
75-ohm  
(Rod Antenna is included in 13 inch model  
only)  
ANT.IN  
Coaxial Cable  
75-ohm  
Coaxial Cable  
Bent pin  
ANT. IN  
OR  
OR  
From Cable System  
VHF/UHF Combiner  
(Not supplied)  
Cable  
Plug  
(Needs to be straightened)  
(Straight pin)  
VHF/UHF  
Combination Antenna  
(Not supplied)  
CLOSED CAPTION  
This TV can receive C1 and C2 of Caption and Text.  
Notes:  
(1)When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a  
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or  
text.  
(2)Captions and texts may not match the TV voice exactly.  
(3)Interference may cause the closed caption system not to function properly.  
(4)The caption or text characters will not be displayed while the menu display or function’s dis-  
play is shown.  
Caption Mode  
(1)Characters can be displayed on the TV screen when the received broadcast signal contains the  
Caption Signals.  
(2)Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.  
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, it is displayed all at once.  
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)  
Note: If the CAPTION C1 or C2 is selected but the caption signal is not included, characters will  
not be displayed.  
(5)If you see this screen!!  
Text Mode  
(1)Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)  
(2)If the received broadcast signal does not contain the caption or text signal, no change will  
occur.  
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To  
clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION FOR USE  
4
LANGUAGE SELECTION  
Press the CH(annel) G or G button to point to "AUTO MEMO".  
Then, press the VOL(ume) G button.  
The tuner scans and memorizes all active channels in  
your area.  
G The TV distinguishes between standard TV channels  
and cable channels.  
G When AUTO MEMO action is completed, the lowest  
memorized channel reappears on the screen.  
G When you press the CH(annel) G or G button after  
selecting AUTO MEMO, the tuner will stop at the memorized  
channels only.  
G The TV may recognize TV channels to be CATV channels  
by the receiving conditions. In this case, try AUTO MEMO action again  
in the fine receiving conditions.  
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the procedure below.  
1
ADD/DELETE  
AUTO MEMO  
Connect the power cord to a standard AC outlet.  
Note: If some digits appear in the corner of the screen,  
press the POWER button without unplugging the power cord.  
2
PICTURE  
Press the POWER button to turn on the TV.  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
3
CAPTION [OFF]  
Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
4
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
Press the CH(annel) G or G button to point to "[ENGLISH]".  
5
[ADD/DELETE FUNCTION]  
Select "ENGLISH" or "FRANÇAIS" = French by using  
the VOL(ume) G or G button.  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) G or G button to point to "CHANNEL SET".  
Then, press the VOL(ume) G button.  
6
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
3) Press the VOL(ume) G button so that "ADD/DELETE" is selected.  
4) Use the CH(annel) G or G button to select the  
channel you wish to put into memory or to erase from memory.  
Note: The display will return to the screen in about 10 seconds.  
Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the  
screen.  
G Press the VOL(ume) G or G button to light up the channel number  
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.  
G Press the VOL(ume) G or G button to light up the channel number  
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
Press the MENU button to exit the menu.  
CHANNEL PRESETTING  
NOTE:CHANNEL SET UP MUST BE COMPLETED BEFORE THE SET WILL FUNCTION  
PROPERLY.  
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.  
ADD/DELETE  
AUTO MEMO  
1
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
Press the POWER button to turn on the TV.  
2
CAPTION [OFF]  
Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
RESUME FUNCTION  
3
If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-  
ly when the power resumes.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
Press the CH(annel) G or G button to point to "CHANNEL SET".  
Then, press the VOL(ume) G button.  
OPERATIONS  
WATCHING A TV PROGRAM  
PICTURE ADJUSTMENT  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
2) Select the desired channel with the CH(annel) G or G button.  
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) G or G button.  
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the VOL(ume) G button so that "PICTURE" is selected.  
3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) G or G button and adjust it with the  
VOL(ume) G or G button.  
GAME MODE  
Notes:  
SETTING THE SLEEP TIMER  
Set to the most suitable position for TV  
GAME.  
G In the above steps, the picture adjustment  
display will disappear from the TV screen  
after about 10 seconds unless you press any  
buttons, even though you may not be fin-  
ished. Press the MENU and VOL(ume) G  
button so that "PICTURE" is selected. Then,  
press the CH(annel) G or G button repeat-  
edly until the display returns to the screen.  
G If you adjust the other Picture control after  
you set the Game mode to [ON], the Game  
mode is set to [OFF] automatically.  
The sleep timer function enables you to shut off the power without pressing  
the POWER button after a desired time period.  
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button  
on the remote control .  
2) You may change the sleep time with pressing the SLEEP  
button on the remote control repeatedly. The timer is set up  
to 90 minutes, 10 minutes each time the SLEEP button is  
pushed. (The timer display counts up and sleep timer will  
be displayed on the screen when you press the SLEEP  
button on remote control.)  
[+] : ON  
[-] : OFF  
BRIGHT  
Adjust until the whitest parts of the picture are  
as bright as you prefer.  
SLEEP 10  
[+] : increase brightness  
[-] : decrease brightness  
To cancel the sleep timer:  
Press the SLEEP button repeated-  
ly until "SLEEP 0" is displayed.  
CONTRAST  
Adjust to increase or decrease contrast.  
[+] : increase contrast  
[-] : decrease contrast  
COLOR  
Adjust to be brilliant or pale color.  
[+] : be brilliant color  
[-] : be pale color  
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet, or if you have a power failure, the  
sleep time will be lost.  
[USING THE GAME BUTTON]  
You may also set the Game mode and external  
input mode at the same time by pressing the  
GAME button on the remote control. GAME”  
appears on the TV screen.  
G To exit the Game mode and external input  
mode, press the GAME button on the remote  
control again.  
G To cancel the Game mode only, adjust the  
picture control. In this case, VIDEOinstead  
of GAMEappears on the TV screen.  
G When you press the GAME button if the TV  
is off, the TV turns on and will be in the  
Game mode and external input mode auto-  
matically.  
CLOSED CAPTION SELECTION  
You may view specially labeled (cc) TV pro-  
grams, movies, news, prerecorded tapes, etc.  
with either a dialogue caption or text display  
added to the program.  
1) Press the MENU button so that the menu  
display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) G or G button to point  
to "CAPTION".  
3) Press the VOL(ume) G or G button to select  
the mode you wish.  
TINT  
Adjust to obtain natural skin tones.  
[+] : greenish tone  
[-] : reddish tone  
4) When done, press the MENU button to exit  
the menu.  
: Press the VOL(ume) G or G button.  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ C1]  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ C2]  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ T1]  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ T2]  
: Press the CH(annel) G or G button.  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
GAME MODE  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
OFF  
ON  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS (Continued)  
[TV RATING SET UP]  
1
V-CHIP SET UP  
Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies  
on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access to pro-  
gramming if the program's rating meets the limitations you select. In this case, "PROTECTED  
PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
Press the CH(annel) G or G button to point to "V-CHIP SET UP".  
Then, press the VOL(ume) G button.  
3
Press the CH(annel) G or G button to point to "TV RATING".  
Then, press the VOL(ume) G button.  
4
To block ratings, follow the steps below.  
G Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or according  
to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set  
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).  
G You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In  
this case, change to the unblocked channel, then press the MENU button.  
TV RATING  
MPAA RATING  
Press the CH(annel) G or G button to point to your desired item.  
Then, press the VOL(ume) G button to select [BLOCK] or [VIEW].  
<Selection>  
TV-Y:  
TV-Y7:  
TV-G:  
<Rating Category Explanations>  
Appropriate for all children  
Appropriate for children seven and older  
General Audience  
TV-Y  
[VIEW]  
) [VIEW]  
[VIEW]  
) [VIEW]  
TV-Y7 (  
[MPAA RATING SET UP]  
TV-G  
PICTURE  
TV-PG:  
TV-14:  
TV-MA:  
Parental Guidance suggested.  
Unsuitable for children under 14  
Mature audience only  
TV-PG (  
1
CHANNEL SET  
TV-14 ) [VIEW]  
(
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV-MA ( ) [VIEW]  
Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2
G When you select the rating category and turn it [BLOCK], the higher rating will turn [BLOCK]  
automatically. Also, the lower rating will turn [VIEW] automatically.  
G When you turn "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will turn to [BLOCK] or  
[VIEW] automatically.  
Press the CH(annel) G or G button to point to "V-CHIP SET UP".  
Then, press the VOL(ume) G button.  
TV RATING  
MPAA RATING  
3
G When you turn "TV-MA" to [VIEW], the all ratings will turn to [VIEW] automatically.  
Press the CH(annel) G or G button to point to "MPAA RATING".  
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) G button, the  
sub-ratings will appear on the TV screen.  
If you select the rating category (example: TV-PG) and turn it [BLOCK] or  
[VIEW], the sub-ratings (example: V for Violence) will turn [BLOCK] or  
[VIEW] automatically.  
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the  
rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow  
the steps below.  
Then, press the VOL(ume) G button.  
4
G
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
Press the CH(annel) G or G button to point to your desired item.  
Then, press the VOL(ume) G button to select [BLOCK] or [VIEW].  
PG  
TV-Y7  
[BLOCK]  
PG-13  
R
FV  
[BLOCK]  
<Selection>  
G:  
<Rating Category Explanations>  
General Audience  
NC-17  
[BLOCK]  
X
PG:  
PG-13:  
R:  
NC-17:  
X:  
Parental Guidance suggested.  
G When you select [TV-Y7]:  
Unsuitable for children under 13  
Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian  
No one under 17 admitted  
TV-PG  
[BLOCK]  
Press the CH(annel) G or G button to select "FV" (Fantasy Violence).  
Then, press the VOL(ume) G button to select [BLOCK] or [VIEW].  
G When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:  
Press the CH(annel) G or G button to select "D"(Suggestive Dialog),  
"L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation), or "V"(Violence). Then,  
press the VOL(ume) G button to select [BLOCK] or [VIEW].  
Note: When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen.  
G The sub-ratings which set to [BLOCK] appears next to the rating category  
in the TV RATING menu.  
D
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
L
S
V
Mature audience only  
[BLOCK]  
G When you select the rating category and turn it [BLOCK], the higher rating will turn [BLOCK]  
automatically. Also, the lower rating will turn [VIEW] automatically.  
G When you turn "G" to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will turn to [BLOCK] or [VIEW]  
automatically.  
G When you turn "X" to [VIEW], the all ratings will turn to [VIEW] automatically.  
5
TV-Y  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[BLOCK]  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG (DLSV)[BLOCK]  
TV-14 (DLSV)[BLOCK]  
5
TV-MA ( LSV)[BLOCK]  
Press the MENU button to exit the menu.  
Press the MENU button to exit the menu.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
MAINTENANCE  
SUPPLIED  
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-  
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.  
ACCESSORIES  
CABINET CLEANING  
G Wipe the front panel and other exterior sur-  
faces of the TV with a soft cloth immersed  
in lukewarm water and wrung dry.  
Remote control unit  
(N0108UD or N0132UD)  
G Never use a solvent or alcohol. Do not spray  
insecticide liquid near the TV. Such chemi-  
cals may cause damage and discoloration to  
the exposed surfaces.  
Batteries ("AA" x 2)  
QUICK SERVICE CHECK LIST  
Rod Antenna  
(0EMN00673 or  
0EMN01599)  
PICTURE TUBE CLEANING  
POSSIBLE REMEDY  
Wipe the picture tube of the TV with a soft  
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-  
nect the power cord.  
Owners manual  
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.  
Is TV plugged in?  
Power at outlet?  
Is TVs POWER button on?  
SPECIFICATIONS  
Is antenna connected to terminal on the back of the set?  
If outside antenna is being used, check for broken wire.  
Check for local interference.  
GENERAL SPECIFICATIONS  
OTHER SPECIFICATIONS  
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.  
Adjust COLOR control.  
Television system:  
NTSC-M  
TV Standard  
Remote control:  
Digital encoded  
infrared light system  
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.  
Check batteries in Remote Control.  
Closed Caption  
System:  
Operating  
temperature:  
§15.119/FCC  
5°C to 40°C  
(41°F~104°F)  
Closed Caption Problem  
Possible Remedy  
Channel coverage  
VHF:  
2 ~ 13  
Power requirements: AC120V, 60Hz  
[ 13 inch model ]  
My TV is showing captions that are  
misspelled.  
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the  
closed captioning production company may pass through uncorrect-  
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words  
because of the normal time available for editing the captions.  
UHF:  
14 ~ 69  
CATV:  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
181 channel  
frequency synthesized  
tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
Power consumption  
(Maximum):  
Picture tube:  
Dimensions:  
53W  
13"  
My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue  
or there is a delay of what is being said.  
Tuning System  
Channel access:  
H : 12-3/4"(323mm)  
W: 14-1/8"(358mm)  
D : 13-15/16"(355mm)  
19 lbs. (8.5kg)  
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-  
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.  
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that  
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
Weight:  
[ 19 inch model ]  
Power consumption  
(Maximum):  
Picture tube:  
Dimensions:  
My captions are scrambled with white  
boxes on the TV screen.  
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.  
may cause scrambled or incomplete captions to appear.  
Terminals  
Antenna input:  
72W  
VHF/UHF/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
19"  
My program guide listed a TV show as  
being closed captioned  
but none of the captions were displayed.  
Broadcasters may at times use a time compression process to the  
actual program so that additional advertising time can be given.  
Since the decoder cannot read the compressed information, captions  
will be lost.  
H : 16-3/4"(428mm)  
W: 18-3/4"(475mm)  
D : 18"(454mm)  
37.5 lbs. (17kg)  
Video input:  
Audio input:  
Earphone:  
RCA connector x 1  
RCA connector x 1  
1/8monaural (3.5mm)  
Weight:  
My prerecorded videotape does not show  
any captions. The tape box mentions it  
being closed captioned.  
The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating  
company accidentally left out the captioning signals during the  
copying process.  
•Designs and specifications are subject to  
change without notice and without our  
legal obligation.  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION  
channels.  
Sound output:  
1W, 8 ohm  
[OFF].  
•If there is a discrepancy between languages,  
the default language will be English.  
As an ENERGY STAR® Partner, our company has determined that this product meets  
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DUN APPAREIL DE DIVERTISSEMENT SYLVANIA  
Manuel du  
propriétaire  
Nous vous remercions davoir acheté un appareil de divertissement SYLVANIA. Votre nouvel appareil, comme  
tous ceux de notre production, se conforme à de normes de qualité. Dans des conditions normales dusage, nous  
sommes certains quil vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Cependant, en cas de  
problèmes, vous êtes protégé en vertu des clauses de cette garantie. Les appareils de divertissement SYLVANIA  
sont garantis, à lusage normal, contre tous défauts de matériaux et de fabrication pour les périodes spécifiées  
ci-dessous à condition que les dits appareils aient été installés et utilisés tel quexplique dans le manuel  
dinstruction.  
TÉLÉVISEUR COULEUR  
6413CTB (13 pouces)  
6419CTB (19 pouces)  
Appareil  
Main Doeuvre  
Pieces  
Tube Image  
CARACTÉRISTIQUES  
Télécouleurs  
Télécommande  
Noir et Blanc Téléviseurs  
1 An  
90 Jours  
90 Jours  
1 An  
90 Jours  
1 An  
3 Ans  
1 An  
G Tube image teinté et brillant avec matrice noire  
G Choix de 181 canaux avec syntonisation de l’ensemble des canaux VHF/UHF plus  
les 125 canaux du câble.  
G Syntonisation de fréquences avec boucle de verrouillage de phase- Le dernier système  
électronique de syntonisation de fréquences muni d’une boucle de verrouillage de phase vous permet  
d’accéder très simplement et facilement à tous les canaux. Il vous est possible de syntoniser directement  
le canal souhaité grâce aux touches numériques (touches 0-9 et +100) de la télécommande.  
G Affichage de toutes les fonctions sur l’écran.  
G Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil.  
G Chronorupteur  
G Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (programmes,  
films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le  
symbole (CC) qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal  
télévisé.  
G Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun  
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15  
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.  
G CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes  
télévisés qui ne leur sont pas destinés.  
L’obligation de SYLVANIA, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le  
remplacement des pièces et le coût de la main-doeuvre pertinente, ou, à notre discrétion, au remplacement de  
tout appareil de divertissement qui présente des défauts de fabrication pendant le période de garantie.  
Les pièces remplacées fournies en rapport avec cette garantie, sont couverts pour une période égale à la portion  
restante de la garantie de léquipement original.  
OBLIGATIONS DU CLIENT  
L’appareil est couvert par la garantie à partir de la date de lachat initial au détail. En cas de service couverts  
par la garantie, le propriétaire de lappareil doit présenter la facture originale, datée. Aucun service ne sera  
effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable pour lexpédition ou le transport de  
l’appareil vers le centre de service et son retour.  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE  
Cette garantie ne sapplique quaux appareils de divertissement SYLVANIA achetés et utilisés au Canada. Cette  
garantie ne sapplique ni à lapparence ni aux accessoires comprenant mais nétant pas limités aux antennes,  
pièces du boîtier, boutons, piles, câbles de raccord, peu importe la cause du dommage. En outre, cette garantie  
ne sapplique pas non plus aux dommages causés par ou survenus lors de la manipulation, le transport, le  
déballage, linstallation, les réglages effectués par le client et mentionnés dans le manuel dinstructions, les  
réparations ou le remplacement des pièces fournies par un service autre que le Centre de Service et de  
Réparations de SYLVANIA à tout mauvais fonctionnement ou toute panne causé par ou résultant de conditions  
environmentales anormales, des réparations inadéquates par un service non authorisé, un entretien incorrect, des  
réparations ou modifications effectuées par le client, les mauvais traitements ou un fonctionnement non  
approprié la négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure, ou le  
branchement à un circuit à tension incorrecte. La garantie de cet appareil ne sapplique quà l’acheteur au détail  
initial. Cette garantie est nulle en cas dutilisation commerciale de lappareil ou à des-fins de location, ou si les  
numéros de série ont été modifiés, égratignés ou effacés. SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de  
faire des modifications ou des améliorations aux produits, sans avoir lobligation deffectuer les mêmes  
changements aux mêmes produits fabriqués auparavant. Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite  
ou implicite et SYLVANIA n’assume responsabilité ni autorise quiconque daccepter en son nom toute obligation  
ou responsabilité liée à la vente, à lentretien ou aux réparations de ce produit. En aucunes circonstances,  
SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant  
de lutilisation de ce produit ou de tout retard dans lapplication de cette garantie attribuable à des causes  
indépendants de notre volonté. En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, lacheteur peut avoir dautres  
droits spécifiques, et si certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront  
nulles et non avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.  
PRÉCAUTIONS À SUIVRE  
G Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.  
G Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des  
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.  
G Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.  
G Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à  
faciliter une circulation d’air adéquate.  
REMARQUE: POUR QUE LAPPAREIL DONNE SON RENDMENT OPTIMAL, VOUS DEVEZ  
EFFECTUER LA PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES CANAUX. CONSULTEZ LA SECTION  
DU GUIDE QUI S’Y RAPPORTE AFIN DE CONNAÎTRE LA PROCÉDURE À SUIVRE.  
COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU REPARATIONS  
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à lendos de lappareil. Aucune autre téléviseur ne  
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous  
et conservez ce manuel à titre de référence permanente sur la date dachat et le modèle en cas de vol.  
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant  
au marchand SYLVANIA qui vois a vendu cet appareil, ou en vous adressant directement à:  
SONIGEM SERVICE  
300 Alden Road  
Markham, Ontario  
Date dachat  
Nom du marchand  
Adresse du marchand  
Numéro de téléphone  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
L3R 4C1  
PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303  
1-800-287-4871  
Ce Manuel du Propriétaire est fait en papier recyclé.  
SI, APRÈS LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN DUNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE  
CONCERNANT LINSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ  
COMPOSER LE NUMÉRO DAPPEL GRATUIT 1-800-287-4871.  
L1304/1404CE  
RACCORDEMENT À LANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION  
Antenne tige  
UHF/VHF (Fournie  
avec le modèle de 13  
pouces seulement.)  
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR LES RISQUES  
DE CHOC ELECTRIQUES, BRANCHEZ LA FICHE  
DE CET APPAREIL DE MANIERE A CE QUE LA  
LAME LA PLUS LARGE SOIT INSEREE DANS  
LORIFICE LE PLUS LARGE DE LA PRISE  
ELECTRIQUE ET VEILLEZ A CE QUE LES  
LAMES Y SOIENT ENTIEREMENT INSEREES.  
*Certains câblodistributeurs émettent des  
signaux brouillés et nécessitent l’utilisation  
d’un convertisseur spécifique pour la  
réception des canaux du câble. Consultez  
votre câblodistributeur à ce sujet.  
Convertisseur pour la  
réception du câble* ou  
de la télévision par  
Antenne VHF  
(non compris)  
satellite (non compris)  
Antenne UHF  
(non compris)  
Avant de raccorder lantenne tige UHF/VHF sur la  
borne dentrée dantenne de lappareil (ANT.IN),  
veillez à ce que la petite tige métallique à lintérieur de  
la fiche soit bien droite. Si elle est tordu, redressez-la  
tel quillustré ci-dessous, puis branchez la fiche sur la  
borne dentrée dantenne du téléviseur (ANT. IN).  
(Une antenne tige est inclue avec le modèle de 13  
pouces seulement.)  
OUT  
IN  
Câble coaxial de 75 ohms fournissant le  
signal du réseau de câblodistribution ou  
de la télévision par satellite  
ANT.IN  
Câble coaxial de  
75 ohms  
ANT. IN  
OU  
OU  
Du réseau de câblodistribution  
Adaptateur combiné  
VHF/UHF (non compris)  
Borne d’entrée  
d’antenne  
(ANT. IN)  
Tige tordue  
Antenne VHF/UHF  
combinée  
(non compris)  
Câble  
Fiche  
(doit être redressée)  
(Tige redressée)  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et  
de textes.  
Remarques :  
(1)Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,  
le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal  
commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du  
texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.  
(2)Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisé avec la  
transmission sonore et visuelle de l’émission.  
(3)De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais  
fonctionnement de l’affichage des sous-titres.  
(4)Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à  
l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.  
MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
(1)Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission  
visionnée comprend des sous-titres.  
(2)Mode d’affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception  
du signal.  
Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots  
apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.  
Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à  
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.  
(5)Si l’écran du téléviseur est complètement noir :  
Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-  
titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne  
contient pas de sous-titres.  
MODE D’AFFICHAGE DE TEXTE  
(1)Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.  
(2)Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun  
changement n’apparaîtra à l’écran.  
Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en  
mode d’affichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de  
transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode d’affichage des sous-titres et de  
texte S-TITRES [HF].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT:  
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS  
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
Modèle de mise à la terre dune antenne suivant les  
instructions du Code national sur l’électricité.  
DESCENTE DANTENNE  
Le symbole de l’éclair dans un triangle  
équilatéral indique la présence dune tension  
suffisamment élevée pour engendrer un  
risque de choc électrique.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC  
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR  
COLLIER DE MISE  
À LA TERRE  
MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES  
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NENLEVEZ  
PAS LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE). NE  
CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE  
RÉPARÉE PAR LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE  
RÉPARATION ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
DÉCHARGE DANTENNE  
(CNE, SECTION 810-20)  
Le point dexclamation dans un triangle  
équilatéral indique que le manuel  
dinstructions inclus avec lappareil contient  
dimportantes recommandations quant au  
BOÎTE DENTRÉE DE  
SERVICE  
fonctionnement et à lentretien de ce dernier.  
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE  
(CNE, SECTION 810-21)  
Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.  
COLLIERS DE MISE À LA TERRE  
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ  
S2898A  
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE LENTRÉE DE  
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)  
MESURES DE SÉCURITÉ À SUIVRE  
1. LISEZ CE MANUELAvant la mise en marche de cet  
appareil, veuillez lire lensemble des instructions  
concernant la sécurité et le fonctionnement.  
2. CONSERVEZ CE MANUELPour pouvoir les  
consulter ultérieurement, les instructions concernant la  
sécurité et le fonctionnement de lappareil devront être  
conservées.  
9. VENTILATIONLes orifices et ouvertures servent à  
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat  
de lappareil de manière à ce quil ne soit pas  
surchauffé.  
13. MISE À LA TERRE DUNE ANTENNE  
EXTÉRIEURESi une antenne extérieure ou un  
système de câblo-distribution est raccordé à lappareil,  
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin  
de protéger lappareil contre des surcharges de tension  
ou une accumulation d’électricité statique.  
14. FOUDREPar mesure de protection supplémentaire,  
lors dorages ou dune inutilisation prolongée,  
débranchez lappareil de la prise murale ainsi que  
lantenne (ou le système de câblo-distribution). Cette  
mesure permettra d’éviter que lappareil ne soit  
endommagé lors dun orage ou dune surcharge de  
tension.  
15. FILS ÉLECTRIQUESSi vous choisissez dinstaller  
une antenne extérieure, prenez garde à ce quelle ne se  
trouve pas à proximité de câbles électriques sur  
lesquels elle risquerait de tomber.  
Linstallation dune telle antenne doit être effectuée  
très prudemment afin que lantenne ou les fils (ou  
circuits) électriques nentrent pas en contact et  
nentraînent une électrocution pouvant être mortelle.  
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUENe surchargez pas les  
prises murales ou les fils de prolongement. Cela  
pourrait entraîner un risque dincendie ou de  
commotion électrique.  
17. OBJETS ET LIQUIDESNessayez jamais dinsérer  
un objet à lintérieur de lappareil par lintermédiaire  
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous  
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un  
début dincendie ou une commotion électrique. Faites  
en sorte de ne renverser aucun liquide sur lappareil.  
18. RÉPARATIONSNessayez pas de réparer vous-  
même lappareil. Si vous ouvrez lappareil ou enlevez  
des panneaux, vous vous exposerez à une tension  
élevée ainsi qu’à dautres dangers. Pour nimporte  
quelle réparation ou vérification, faites appel à un  
technicien qualifié.  
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION–  
Débranchez lappareil de la prise murale et confiez  
lentretien/dépannage à un personnel qualifié dans les  
cas suivants:  
a. Lorsque le fil dalimentation ou sa fiche est endommagé.  
b. Lorsquun liquide ou un objet a pénétré dans lappareil.  
c. Lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à de leau.  
d. Si lappareil ne fonctionne pas normalement bien que  
lon ait suivi les instructions. Ne réglez que les  
ajustements décrits dans ce manuel dinstructions. Un  
réglage erroné des autres commandes risque  
dendommager lappareil et de nécessiter un long  
travail de la part dun technicien qualifié pour remettre  
lappareil en état de fonctionner.  
e. Lorsquon a laissé tomber lappareil et que le boîtier  
est endommagé.  
f. Lorsque le fonctionnement de lappareil diffère de la  
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.  
20. PIÈCES DE RECHANGELorsque des pièces de  
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le  
technicien utilise les pièces recommandées par le  
fabricant ou quelles présentent les mêmes  
caractéristiques que les pièces dorigine. Lutilisation  
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,  
une commotion électrique ou dautres dommages.  
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– A lachèvement  
de la réparation ou de lentretien, demandez au  
technicien de procéder à une inspection afin de  
sassurer que lappareil est en état de fonctionner.  
22. CHALEURLinstallation de ce téléviseur doit être  
éloignée de sources de chaleur telles que celles dun  
appareil de chauffage, dune bouche dair chaud, dun  
four ou de tout autre appareil (y compris des  
amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués  
ou recouverts.  
Ninstallez jamais lappareil sur un lit, un canapé, un  
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité  
dun radiateur ou dun thermostat. Cet appareil ne doit  
pas être placé à lintérieur dun meuble, telle une  
étagère ou une bibliothèque, à moins quil ny ait une  
aération suffisante.  
3. SUIVEZ LES AVERTISSEMENTSOn devra prendre  
en considération et les suivre toutes les observations au  
sujet de lappareil et de son fonctionnement.  
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVESVous êtes prié de  
suivre toutes les directives concernant le  
fonctionnement et lentretien de lappareil.  
10. SOURCE DALIMENTATIONCet appareil ne devra  
être branché que sur le type de source dalimentation  
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes  
pas certain du type de source dalimentation dont vous  
disposez, contactez votre revendeur ou votre  
compagnie d’électricité. Pour les appareils  
5. NETTOYAGETout dabord, débranchez lappareil de  
la prise murale. Nutilisez pas de produits à nettoyer  
liquides ou en aérosols. Utilisez un tissu doux et  
légèrement humecté deau.  
6. ACCESSOIRESNutilisez que les accessoires  
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire  
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux  
ou même dangereux.  
7. EAU ET HUMIDITÉ– Nutilisez pas cet appareil à  
proximité de leau (près dune baignoire, dun lavabo,  
dun évier, dune piscine, dune machine à laver, dans  
un sous-sol humide. etc.).  
fonctionnant avec des piles, consultez les directives de  
fonctionnement.  
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATIONCet  
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.  
(fiche dont une broche est plus large que lautre).  
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de  
C.A. (une des lames est plus large que lautre). Cette  
fiche ne sinsère dans la prise de courant que dans un  
sens par mesure de sécurité. Si linsertion de la fiche  
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.  
Si cest encore difficile, demandez à un électricien  
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant  
sécuritaire, nessayez pas de la modifier.  
8. SUPPORTNinstallez pas cet appareil sur un meuble,  
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR  
un comptoir, un trépied, un support  
LES COMPOSANTES  
ROULETTES  
APPAREIL ET MEUBLE  
A
ou une table instable. Lappareil  
risquerait de tomber et de blesser  
gravement quelquun et, en outre, il  
serait sérieusement endommagé.  
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUESLes fils  
dalimentation devront être disposés de manière à ce  
quils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les  
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,  
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de  
lappareil.  
S3126A  
Ce manuel couvre les modèles de 13" et de 19". Le fonctionnement de ces deux modèles est exactement le même, à l'exception de l'apparence. Le modèle de 19" est illustré dans ce manuel.  
DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS  
- VUE DE L’AVANT DU TÉLÉVISEUR -  
- VUE DE ARRIÈRE DE TÉLÉVISEUR -  
ANT.IN  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
16  
15  
1
2
3
4
5
6
7
8
10.Commande de mise en sourdine  
(MUTE)- Pressez cette pour couper la  
reproduction sonore émanant du téléviseur  
(laffichage en bleu à l’écran du niveau de  
volume passera alors au rouge). Pressez une  
seconde fois la commande de mise en  
sourdine (MUTE) ou lune des commandes  
de hausse/baisse du volume (VOLUME G  
ou G) afin de réactiver la reproduction  
sonore.  
14.Touche de jeu (GAME)- Appuyez sur  
cette touche pour sélectionner  
Pressez la touche VOL G afin de  
déterminer un mode dajustement du menu  
à l’écran de téléviseur.  
Pressez ces touches afin de sélectionner ou  
régler dans un menu particulier (par  
exemple, Sélection de la langue daffichage,  
Programmation des canaux en mémoire,  
Sélection du mode daffichage des sous-  
titres, Ajustement des aspects de limage,  
Réglage du CIRCUIT V).  
- TÉLÉCOMMANDE -  
simultanément les modes de jeu et le mode  
dentrée externe. Appuyez de nouveau sur  
la touche GAME pour quitter ce mode.  
15.Borne d’entrée d’antenne (ANT. IN)-  
Raccordez à cette borne le câble provenant  
de lantenne, du réseau de câblodistribution  
ou du système de télévision par satellite.  
16.Cordon d’alimentation- Branchez-le sur  
une prise de courant alternatif  
14  
GAME  
SLEEP  
POWER  
7
9
13  
12  
DISPLAY  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL  
RETURN  
11.Commande de syntonisation du canal  
précédent (CHANNEL RETURN)-  
Pressez cette touche afin que lappareil  
retourne au dernier canal syntonisé avant  
celui où il se trouve alors. Par exemple, si  
le téléviseur syntonise le canal 3 et que le  
dernier canal syntonisé avant ce dernier  
était le canal 10, lappareil retournera  
automatiquement au canal 10 lorsque vous  
presserez une fois la commande de  
9
11  
6. Commandes des canaux (CHANNEL  
G/G)- Pressez ces touches afin de  
conventionnelle (120 volts / 60 hertz).  
REMARQUE: Retirez le câble secteur du  
crochet pour éviter de rompre un fil avant  
que vous ne raccordiez à une prise de  
courant secteur standard.  
+100  
sélectionner un canal dans la mémoire.  
REMARQUE: Pour que lappareil donne  
son rendment optimal, vous devez effectuer la  
programmation automatique des canaux.  
Consultez la section du guide qui sy rapporte  
afin de connaître la procédure à suivre.  
Pressez ces touches afin de sélectionner un  
mode dajustement du menu à l’écran de  
téléviseur.  
6
5
CH  
CH  
VOL  
VOL  
MUTE  
10  
MISE EN PLACE DES PILES  
MENU  
4
syntonisation du canal précédent  
1
(CHANNEL RETURN). Puis pressez à  
nouveau la commande pour que le  
Glissez le couvercle du compartiment à piles  
de la télécommande afin de louvrir.  
2
Pressez ces touches afin de sélectionner  
larticle que vous désirez régler dans le  
mode dadjustement des aspects de limage.  
7. Interrupteur d’alimentation (POWER)-  
Pressez linterrupteur dalimentation pour  
mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.  
8. Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte  
les signaux infrarouges émis par la  
télécommande.  
9. Touche numériques- Pressez deux de ces  
touches afin de syntoniser directement le  
canal de votre choix. Il faut toujours presser  
la touche « 0 » avant pour syntoniser un  
canal dont le numéro est inférieur à dix (10).  
Touche + 100- Pressez cette touche pour  
syntoniser un canal dont le numéro est égal  
ou supérieur à 100.  
1. Entrée vidéo (VIDEO)- Sert à raccorder à la  
borne de sortie dun composant vidéo, dun  
caméscope ou dun autre magnétoscope.  
2. Entrée audio (AUDIO)- Sert à raccorder à  
la borne de sortie audio dun compossant  
audio, dun caméscope ou dun  
magnétoscope.  
3. Prise pour casque d’écoute  
(EARPHONE)- Sert à brancher le casque  
d’écoute (non inclus) sans déranger votre  
entourage.  
4. Touche MENU- Pressez cette touche afin  
de faire apparaître le menu à l’écran du  
téléviseur.  
5. Commandes du volume (VOLUME  
G/G)- Pressez ces touches afin de régler le  
volume.  
téléviseur retourne au canal 3.  
12.Commande d’affichage (DISPLAY)-  
Pressez cette touche afin de faire apparaître  
à l’écran du téléviseur ##le numéro de  
canal syntonisé à ce moment. Une seconde  
pression de cette touche fera disparaître le  
numéro de l’écran.  
Insérez-y deux (2) piles de format AA.  
Positionnez-les de manière à respecter les  
polarités (+/-) indiquées dans le compartiment.  
Des piles incorrectement positionnées  
pourraient endommager la télécommande.  
3
13.Commande du chronorupteur (SLEEP)-  
Pressez cette touche (SLEEP) afin que la  
fonction soit affichée à l’écran et mise en  
marche. La durée de temps devant s’écouler  
avant la mise hors circuit automatique de  
lappareil est déterminée par le nombre de  
fois que vous pressez cette touche (SLEEP).  
Cela débute à 0, 10, 20, 30,....jusqu'à 90  
minutes et retour à 0 minute.  
Remettez le couvercle du compartiment à piles  
en place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL  
4
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE  
Pressez la touche CH(annel) G ou G pour pointer les mots "RÉGLAGE AUTO.".  
Puis pressez la touche VOL(ume) G.  
Si vous désirez changer la langue daffichage à l’écran des menus et paramètres,  
suivez les procédures ci-dessous.  
Le syntonisateur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux qui  
sont captés dans votre région.  
G Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par  
câble.  
G Une fois laction RÉGLAGE AUTO. est effectuée, le plus bas canal en  
mémoire revient à l’écran.  
G Lorsque vous pressez la touche CH(annel) G ou G après avoir sélectionné  
lRÉGLAGE AUTO., le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.  
G Le téléviseur peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision  
de câble à cause des conditions de réception. En ce cas, essayez laction  
RÉGLAGE AUTO de nouveau en les conditions fines de réception.  
1
AJOUT/SUPP.  
RÉGLAGE AUTO.  
Branchez le cordon dalimentation du téléviseur sur une prise de courant  
alternatif conventionnelle.  
Remarque: Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran, pressez la touche  
dalimentation (POWER) sans débrancher le cordon dalimentation.  
2
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur afin de mettre  
ce dernier en circuit.  
3
Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le  
menu principal des fonctions de lappareil.  
PICTURE  
[FONCTION AJOUT/EFFACEMENT]  
1) Pressez la touche MENU afin que laffichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.  
2) Pressez la touche CH(annel) G ou G pour pointer les mots "RÉGL.  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
4
Pressez la touche CH(annel) G ou G pour pointer le mot "[ENGLISH]".  
CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) G.  
3) Pressez la touche VOL(ume) G pour sélectionner "AJOUT/SUPP.".  
5
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
Sélectionnez "ENGLISH" ou "FRANÇAIS" en utilisant la touche VOL(ume) G ou G.  
4) Utilisez la touche CH(annel) G ou G pour sélectionner le canal que vous  
souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.  
Remarque: Laffichage reviendra à l’écran environ 10 secondes plus tard.  
Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP." pendant que cet affichage apparait à  
l’écran.  
G Pressez la touche VOL(ume) G ou G afin que le numéro du canal  
sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier  
dans la mémoire.  
6
S-TITRES [HF]  
Pressez la touche MENU pour quitter le menu.  
AJOUT/SUPP.  
RÉGLAGE AUTO.  
PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE  
REMARQUE: Pour que lappareil donne son rendment optimal, vous devez effectuer la  
programmation automatique des canaux.  
Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un canal  
de la mémoire du syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.  
G Pressez la touche VOL(ume) G ou G afin que le numéro du canal  
sélectionné apparaisse en rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier  
dans la mémoire.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
1
5) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.  
Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur afin de mettre  
S-TITRES [HF]  
ce dernier en circuit.  
2
RÉTABLISSEMENT DE LA MISE EN MARCHE  
Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le  
menu principal des fonctions de lappareil.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
Sil survient une panne de courant pendant que le téléviseur est en marche, celui-ci se remettra  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
immédiatement en fonction lorsque le courant sera rétabli.  
3
Pressez la touche CH(annel) G ou G pour pointer les mots "RÉGL. CAN.".  
Puis pressez la touche VOL(ume) G.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE  
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE  
1) Pressez la touche MENU afin que laffichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.  
2) Pressez la touche VOL(ume) G afin de sélectionner "IMAGE".  
3) Sélectionnez laspect que vous souhaitez ajuster en utilisant la touche CH(annel) G ou G, et  
puis ajustez cet aspect en utilsant la touche VOL(ume) G ou G.  
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit.  
2) Sélectionnez le canal de votre choix en pressant les touches numériques de la télécommande ou  
les commandes de syntonisation canal suivant/précédent (CHANNEL G ou G).  
3) Réglez le volume au niveau désiré en pressant les commandes de hausse (VOLUME G) ou de  
baisse (VOLUME G) du volume.  
MODE DE JEU  
Ajustez limage de manière à convenir aux  
jeux vidéo.  
Remarques:  
G Il se peut que, pendant les procédures  
décrites ci-haut, laffichage des aspects de  
limage disparaisse de l’écran du téléviseur  
après environ 10 secondes sans presser  
aucune touche, même si le réglage nest pas  
terminé. Si cela se produit, pressez les  
touches MENU et VOL(ume) G pour  
sélectionner "IMAGE". Puis pressez la  
touche CH(annel) G ou G à plusieurs  
reprises jusqu’à ce que laffichage reviendra  
à l’écran.  
4) Réglez les aspects de limage afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la  
section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE).  
[+] : mise en mode  
[-] : mise hors mode  
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - CHRONORUPTEUR  
LUMINOSITÉ  
Le chronorupteur vous permet de programmer à lavance la mise hors  
circuit automatique du téléviseur sans que vous ayez à presser  
linterrupteur dalimentation.  
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties  
les plus claires de limage soient aussi  
brillantes que vous le désirez.  
[+] : augmente la luminosité  
[-] : diminue la luminosité  
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le  
SOMMEIL 10  
téléviseur en circuit. Pressez la commande du chronorupteur (SLEEP)  
se trouvant sur la télécommande.  
G Si vous adjustez une autre commande des  
aspects de limage après avoir sélectionné le  
mode jeux, lappareil se met automtiquement  
hors ce mode.  
CONTRASTE  
2) Pressez à plusieurs reprises la commande du chronorupteur (SLEEP)  
jusqu'à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le téléviseur  
fonctionne encore (avant de s’éteindre de lui-même) apparaisse à  
l’écran.  
Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de fois que  
vous pressez la commande. Le décompte est ainsi entamé. Pour faire  
apparaître à l’écran le nombre de minutes devant s’écouler avant la mise  
hors circuit automatique du téléviseur, pressez la commande du chronorupteur (SLEEP).  
Remarque : Si lappareil est débranché du réseau électrique ou si une panne de courant  
survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.  
Pour désactiver la  
Augmentez ou diminuez les contrastes.  
[+] : augmente le contraste  
[-] : diminue le contraste  
fonction de mise hors  
circuit automatique :  
Pressez la commande du  
chronorupteur à  
[UTILISATION DE LA TOUCHE GAME]  
COULEUR  
Réglez lintensité (vives ou pâles) des  
couleurs.  
Appuyez sur cette touche sure la  
plusieurs reprises jusqu'à  
ce que le chiffre « 0 »  
apparaisse à l’écran.  
télécommande pour sélectionner  
simultanément les modes de jeu et le mode  
dentrée externe. Linscription JEU(GAME)  
apparaît à l’écran du téléviseur.  
[+] : couleurs plus vives  
[-] : couleurs plus pâles  
G Pour quitter les modes jeux et dentrée  
externe, pressez la touche GAME de la  
télécommade de nouveau.  
G Pour annuler le mode jeux seulement,  
ajustez la commade des aspects de limage.  
En ce cas, "AUX" (VIDEO) apparait à  
l’écran du téléviseur à la place de "JEU"  
(GAME).  
G Lorsque vous pressez la touche GAME  
pendant que le téléviseur est hors circuit, le  
téléviseur se mettra en ciruit et  
automatiquement dans les modes jeux et  
dantrée externe.  
TEINTE  
Adjustez la teinte pour obtenir la couleur de la  
peau naturelle.  
[+] : ton plus vert  
[-] : ton plus rouge  
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
Vous pouvez visionner des émissions télévisées 1) Pressez la touche MENU afin que laffichage  
(émissions, films, informations,  
enregistrements sur vidéocassettes, etc.)  
spécialement identifiées par le symbole « cc »  
qui indique que des sous-titres du dialogue ou  
du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour  
activer le mode daffichage de sous-titres,  
procédez comme suit :  
du menu apparaisse à l’écran de téléviseur.  
2) Pressez la touche CH(annel) G ou G pour  
pointer le mot "S-TITRES".  
3) Pressez la touche VOL(ume) G ou G pour  
sélectionner le mode de votre choix.  
4) Une fois la sélection est effectuée, pressez la  
touche MENU pour quitter le mode.  
:
Pressez la touche CH(annel) G ou G.  
: Pressez la touche VOL(ume) G ou G.  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ S1]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ S2]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ T1]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ T2]  
[-]  
HF  
[+]  
EF  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
MODE DE JEU  
LUMINOSITÉ  
CONTRASTE  
COULEUR  
TEINTE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
[RÉGLAGE COTE TV]  
1
Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que laffichage du menu  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
RÉGLAGE DU CIRCUIT V  
Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes  
télévisés qui ne leur sont pas destinés.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à lexception des nouvelles et des  
programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux  
du système d’émissions durgence), et refuse alors lentrée pour une programmation si le  
classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION  
PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
2
RÉGL. CIRCUIT V  
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur "R  
V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G.  
3
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur "COTE TV".  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G.  
4
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur larticle que vous désirez.  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G pour sélectionner [BARRÉ] ou  
[VISION].  
É
GL. CIRCUIT  
S-TITRES [HF]  
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.  
COTE TV  
G La programmation peut être classée par lAssociation des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon  
les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller nimporte quelle  
programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.  
G Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît.  
Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.  
COTE MPAA  
TV-Y  
[VISION]  
) [VISION]  
[VISION]  
) [VISION]  
[REGLAGE COTE MPAA]  
1
<Sélection>  
TV-Y:  
TV-Y7:  
TV-G:  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Approprié pour tous les enfants.  
Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.  
Pour tout le monde.  
TV-Y7 (  
TV-G  
IMAGE  
TV-PG (  
RÉGL. CAN.  
TV-14 ) [VISION]  
Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que laffihage du menu  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
(
[FRANÇAIS]ENGLISH  
TV-MA ( ) [VISION]  
RÉGL. CIRCUIT V  
TV-PG:  
TV-14:  
TV-MA:  
Gouverne parentale conseillée.  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.  
Seulement pour les adultes.  
S-TITRES [HF]  
2
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur "RÉGL. CIRCUIT  
V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G.  
3
G Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le  
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le  
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
COTE TV  
COTE MPAA  
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur "COTE MPAA".  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G.  
4
G Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
G Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], lensemble des  
classements tournera automatiquement sur [VISION].  
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur larticle que vous  
désirez.  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G pour sélectionner [BARRÉ] ou  
[VISION].  
TV-Y7  
[BARRÉ]  
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous  
appuyez sur la touche VOL(ume) G, les sous-classements apparaîtront sur  
l’écran du téléviseur.  
G
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
FV  
[BARRÉ]  
PG  
PG-13  
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que  
R
vous la tourniez sur [BARRÉ] ou sur [VISION], les sous-classements  
NC-17  
<Sélection>  
G:  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Pour tout le monde.  
[BARRÉ]  
(exemple: V pour violence) tourneront automatiquement sur [BARR  
É
] ou sur  
] ou  
X
TV-PG  
[BARRÉ]  
[VISION].  
PG:  
Gouverne parentale conseillée.  
Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARR  
É
D
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
PG-13:  
R:  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.  
Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou  
dun adulte.  
L
sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ]. Pour  
S
V
régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.  
G Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:  
NC-17:  
X:  
Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.  
Seulement pour les adultes.  
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour sélectionner "FV"  
(violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G pour  
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].  
TV-Y  
[VISION]  
)[VISION]  
[BARRÉ]  
TV-Y7 (  
TV-G  
G Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le  
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le  
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
G Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
G Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], lensemble des classements tournera automatiquement  
sur [VISION].  
5
G Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]:  
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour sélectionner "D" (dialogue  
suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V"  
(violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G pour sélectionner  
[BARRÉ] ou [VISION].  
TV-PG (DLSV)[BARRÉ]  
TV-14 (DLSV)[BARRÉ]  
TV-MA ( LSV)[BARRÉ]  
Remarque: Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" napparaîtra pas sur l’écran du téléviseur.  
G Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite dans la catégorie de  
classement sur le menu COTE TV.  
5
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT  
ENTRETIENT DE  
ACCESSOIRES VENDUS  
Parfois, lorsque lappareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être  
facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de  
contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons  
deffectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.  
LAPPAREIL  
AVEC LAPPAREIL  
NETTOYAGE DU BOÎTIER DU  
TÉLÉVISEUR  
Télécommande  
(N0108UD ou N0132UD)  
G Essuyez le devant du téléviseur et ses autres  
surfaces externes à laide dun linge doux  
que vous aurez préalablement trempé dans  
de leau tiède et tordu.  
Deux (2) piles AA  
LISTE DE VÉRIFICATIONS À  
EFFECTUER AVANT DE  
CONTACTER UN RÉPARATEUR  
G Nutilisez jamais de solvant ni dalcool pour  
nettoyer lappareil. Ne vaporisez pas  
Antenne tige  
(0EMN00673 ou  
0EMN01599)  
dinsecticide à proximité du téléviseur. Ces  
produits chimiques pourraient endommager  
lappareil et décolorer les surfaces atteintes.  
MESURE CORRECTIVE  
Essayez un autre canal, sil est bien capté, il se peut que lautre station éprouve des ennuis.  
Le téléviseur est-il branché ?  
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN  
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à laide  
dun linge doux. Débranchez toujours le  
cordon dalimentation de lappareil avant de le  
nettoyer.  
Manuel du propriétaire  
La prise est-il alimentée ?  
Linterrupteur dalimentation (POWER) a-t-il été pressé ?  
Lantenne est-elle bien raccordée à la borne à lendos de lappareil ?  
FICHE TECHNIQUE  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
Système télévision : NTSC-M standard  
Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC  
Distribution des canaux :  
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.  
Vérifiez sil ny pas dinterférence près de chez vous.  
Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.  
Ajustez les couleurs.  
AUTRES SPÉCIFICATIONS  
Télécommande : rayon infrarouges avec code  
numérique  
Ajustez le contraste et la luminosité.  
Température de fonctionnement :  
5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)  
Source dalimentation :  
courant alternatif 120 volts,  
60 hertz  
Vérifiez l’état des piles.  
bande VHF :  
bande UHF :  
2 à 13  
14 à 69  
PROBLÈMES AVEC LE  
SOLUTION POSSIBLE  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
câblodistribution : 2 à 13, A ~ W,  
W + 1 ~ W + 84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
Système de syntonisation :  
181 canaux avec  
syntonisation de  
fréquences à synthétiseur  
Accès aux canaux : clavier à accès direct,  
avec balayage  
Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de  
mon téléviseur comportent des fautes  
dorthographe.  
Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres  
comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne  
comporteront pas derreur étant donné le temps disponible pour corriger ces  
dernières avant la diffusion.  
[ 13 pouces ]  
Consommation (maximale) : 53 watts  
Tube image :  
Dimensions :  
13 pouces  
Les sous-titres sont incomplets ou mal  
synchronisés avec le dialogue (et laction) à  
l’écran.  
Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes  
après laction lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des  
entreprises produisant les sous-titres sont en mesure dafficher 220 mots à  
la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué  
sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec  
laction à l’écran.  
hauteur 12-3/4"(323 mm)  
largeur 14-1/8"(358 mm)  
profondeur 13-15/16"(355 mm)  
19 lb. (8.5 kg)  
Poids :  
[ 19 pouces ]  
ascendant/descendant  
programmable  
Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés  
Il se peut que cela soit de linterférence causée par les édifices voisins, les  
lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les  
entrecoupe.  
Consommation (maximale) : 72 watts  
blancs à l’écran.  
Tube image :  
Dimensions :  
19 pouces  
Bornes  
hauteur 16-3/4"(428mm)  
largeur 18-3/4"(475mm)  
profondeur 18"(454mm)  
37.5 lbs. (17kg)  
La téléhoraire indique que l’émission visionnée  
est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il ny en  
a aucun à l’écran.  
Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo  
afin daccélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la  
publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de linformation qui a été  
resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.  
Entrée dantenne : VHF/UHF/CATV  
75 ohms non équilibrés  
(Type F)  
Connecteur RCA x 1  
Connecteur RCA x 1  
Casque d’écoute : Monoral de 3,5 mm (1/8 po.)  
Poids :  
Entrée vidéo :  
Entrée audio :  
La bande vidéo que je regarde me donne une  
image sans sous-titres. Pourtant, lemballage de  
la vidéocassette indique bien quil devrait y  
avoir des sous-titres.  
La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou lentreprise  
qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis  
dinclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de  
doublage.  
•La conception et les caractéristiques  
spécifiques de cet appareil sont sujettes à  
modification sans préavis ni obligations  
légales.  
•S’il y a une différence entre les langues,  
l’anglais est décisif.  
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur  
Si le téléviseur est en mode daffichage de TEXTE, sélectionnez le mode  
daffichage des sous-titres S-TITRES(CAPTION) ou S-TITRES HF”  
(CAPTION OFF).  
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ  
Puissance de sortie de la reproduction sonore :  
1 watt, 8 ohms  
lorsque lappareil syntonise certains canaux.  
En tant que partenaire de ENERGY STAR® , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie  
d'énergie de ENERGY STAR® . ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats Unis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DUN APPAREIL DE DIVERTISSEMENT SYLVANIA  
Manuel du  
propriétaire  
Nous vous remercions davoir acheté un appareil de divertissement SYLVANIA. Votre nouvel appareil, comme  
tous ceux de notre production, se conforme à de normes de qualité. Dans des conditions normales dusage, nous  
sommes certains quil vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Cependant, en cas de  
problèmes, vous êtes protégé en vertu des clauses de cette garantie. Les appareils de divertissement SYLVANIA  
sont garantis, à lusage normal, contre tous défauts de matériaux et de fabrication pour les périodes spécifiées  
ci-dessous à condition que les dits appareils aient été installés et utilisés tel quexplique dans le manuel  
dinstruction.  
TÉLÉVISEUR COULEUR  
6413CTB (13 pouces)  
6419CTB (19 pouces)  
Appareil  
Main Doeuvre  
Pieces  
Tube Image  
CARACTÉRISTIQUES  
Télécouleurs  
Télécommande  
Noir et Blanc Téléviseurs  
1 An  
90 Jours  
90 Jours  
1 An  
90 Jours  
1 An  
3 Ans  
1 An  
G Tube image teinté et brillant avec matrice noire  
G Choix de 181 canaux avec syntonisation de l’ensemble des canaux VHF/UHF plus  
les 125 canaux du câble.  
G Syntonisation de fréquences avec boucle de verrouillage de phase- Le dernier système  
électronique de syntonisation de fréquences muni d’une boucle de verrouillage de phase vous permet  
d’accéder très simplement et facilement à tous les canaux. Il vous est possible de syntoniser directement  
le canal souhaité grâce aux touches numériques (touches 0-9 et +100) de la télécommande.  
G Affichage de toutes les fonctions sur l’écran.  
G Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil.  
G Chronorupteur  
G Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (programmes,  
films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le  
symbole (CC) qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal  
télévisé.  
G Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun  
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15  
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.  
G CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes  
télévisés qui ne leur sont pas destinés.  
L’obligation de SYLVANIA, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le  
remplacement des pièces et le coût de la main-doeuvre pertinente, ou, à notre discrétion, au remplacement de  
tout appareil de divertissement qui présente des défauts de fabrication pendant le période de garantie.  
Les pièces remplacées fournies en rapport avec cette garantie, sont couverts pour une période égale à la portion  
restante de la garantie de léquipement original.  
OBLIGATIONS DU CLIENT  
L’appareil est couvert par la garantie à partir de la date de lachat initial au détail. En cas de service couverts  
par la garantie, le propriétaire de lappareil doit présenter la facture originale, datée. Aucun service ne sera  
effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable pour lexpédition ou le transport de  
l’appareil vers le centre de service et son retour.  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE  
Cette garantie ne sapplique quaux appareils de divertissement SYLVANIA achetés et utilisés au Canada. Cette  
garantie ne sapplique ni à lapparence ni aux accessoires comprenant mais nétant pas limités aux antennes,  
pièces du boîtier, boutons, piles, câbles de raccord, peu importe la cause du dommage. En outre, cette garantie  
ne sapplique pas non plus aux dommages causés par ou survenus lors de la manipulation, le transport, le  
déballage, linstallation, les réglages effectués par le client et mentionnés dans le manuel dinstructions, les  
réparations ou le remplacement des pièces fournies par un service autre que le Centre de Service et de  
Réparations de SYLVANIA à tout mauvais fonctionnement ou toute panne causé par ou résultant de conditions  
environmentales anormales, des réparations inadéquates par un service non authorisé, un entretien incorrect, des  
réparations ou modifications effectuées par le client, les mauvais traitements ou un fonctionnement non  
approprié la négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure, ou le  
branchement à un circuit à tension incorrecte. La garantie de cet appareil ne sapplique quà l’acheteur au détail  
initial. Cette garantie est nulle en cas dutilisation commerciale de lappareil ou à des-fins de location, ou si les  
numéros de série ont été modifiés, égratignés ou effacés. SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de  
faire des modifications ou des améliorations aux produits, sans avoir lobligation deffectuer les mêmes  
changements aux mêmes produits fabriqués auparavant. Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite  
ou implicite et SYLVANIA n’assume responsabilité ni autorise quiconque daccepter en son nom toute obligation  
ou responsabilité liée à la vente, à lentretien ou aux réparations de ce produit. En aucunes circonstances,  
SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant  
de lutilisation de ce produit ou de tout retard dans lapplication de cette garantie attribuable à des causes  
indépendants de notre volonté. En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, lacheteur peut avoir dautres  
droits spécifiques, et si certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront  
nulles et non avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.  
PRÉCAUTIONS À SUIVRE  
G Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.  
G Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des  
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.  
G Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.  
G Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à  
faciliter une circulation d’air adéquate.  
REMARQUE: POUR QUE LAPPAREIL DONNE SON RENDMENT OPTIMAL, VOUS DEVEZ  
EFFECTUER LA PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES CANAUX. CONSULTEZ LA SECTION  
DU GUIDE QUI S’Y RAPPORTE AFIN DE CONNAÎTRE LA PROCÉDURE À SUIVRE.  
COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU REPARATIONS  
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à lendos de lappareil. Aucune autre téléviseur ne  
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous  
et conservez ce manuel à titre de référence permanente sur la date dachat et le modèle en cas de vol.  
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant  
au marchand SYLVANIA qui vois a vendu cet appareil, ou en vous adressant directement à:  
SONIGEM SERVICE  
300 Alden Road  
Markham, Ontario  
Date dachat  
Nom du marchand  
Adresse du marchand  
Numéro de téléphone  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
L3R 4C1  
PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303  
1-800-287-4871  
Ce Manuel du Propriétaire est fait en papier recyclé.  
SI, APRÈS LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN DUNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE  
CONCERNANT LINSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ  
COMPOSER LE NUMÉRO DAPPEL GRATUIT 1-800-287-4871.  
L1304/1404CE  
RACCORDEMENT À LANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION  
Antenne tige  
UHF/VHF (Fournie  
avec le modèle de 13  
pouces seulement.)  
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR LES RISQUES  
DE CHOC ELECTRIQUES, BRANCHEZ LA FICHE  
DE CET APPAREIL DE MANIERE A CE QUE LA  
LAME LA PLUS LARGE SOIT INSEREE DANS  
LORIFICE LE PLUS LARGE DE LA PRISE  
ELECTRIQUE ET VEILLEZ A CE QUE LES  
LAMES Y SOIENT ENTIEREMENT INSEREES.  
*Certains câblodistributeurs émettent des  
signaux brouillés et nécessitent l’utilisation  
d’un convertisseur spécifique pour la  
réception des canaux du câble. Consultez  
votre câblodistributeur à ce sujet.  
Convertisseur pour la  
réception du câble* ou  
de la télévision par  
Antenne VHF  
(non compris)  
satellite (non compris)  
Antenne UHF  
(non compris)  
Avant de raccorder lantenne tige UHF/VHF sur la  
borne dentrée dantenne de lappareil (ANT.IN),  
veillez à ce que la petite tige métallique à lintérieur de  
la fiche soit bien droite. Si elle est tordu, redressez-la  
tel quillustré ci-dessous, puis branchez la fiche sur la  
borne dentrée dantenne du téléviseur (ANT. IN).  
(Une antenne tige est inclue avec le modèle de 13  
pouces seulement.)  
OUT  
IN  
Câble coaxial de 75 ohms fournissant le  
signal du réseau de câblodistribution ou  
de la télévision par satellite  
ANT.IN  
Câble coaxial de  
75 ohms  
ANT. IN  
OU  
OU  
Du réseau de câblodistribution  
Adaptateur combiné  
VHF/UHF (non compris)  
Borne d’entrée  
d’antenne  
(ANT. IN)  
Tige tordue  
Antenne VHF/UHF  
combinée  
(non compris)  
Câble  
Fiche  
(doit être redressée)  
(Tige redressée)  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et  
de textes.  
Remarques :  
(1)Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,  
le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal  
commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du  
texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.  
(2)Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisé avec la  
transmission sonore et visuelle de l’émission.  
(3)De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais  
fonctionnement de l’affichage des sous-titres.  
(4)Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à  
l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.  
MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
(1)Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission  
visionnée comprend des sous-titres.  
(2)Mode d’affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception  
du signal.  
Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots  
apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.  
Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à  
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.  
(5)Si l’écran du téléviseur est complètement noir :  
Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-  
titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne  
contient pas de sous-titres.  
MODE D’AFFICHAGE DE TEXTE  
(1)Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.  
(2)Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun  
changement n’apparaîtra à l’écran.  
Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en  
mode d’affichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de  
transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode d’affichage des sous-titres et de  
texte S-TITRES [HF].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT:  
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS  
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
Modèle de mise à la terre dune antenne suivant les  
instructions du Code national sur l’électricité.  
DESCENTE DANTENNE  
Le symbole de l’éclair dans un triangle  
équilatéral indique la présence dune tension  
suffisamment élevée pour engendrer un  
risque de choc électrique.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC  
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR  
COLLIER DE MISE  
À LA TERRE  
MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES  
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NENLEVEZ  
PAS LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE). NE  
CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE  
RÉPARÉE PAR LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE  
RÉPARATION ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
DÉCHARGE DANTENNE  
(CNE, SECTION 810-20)  
Le point dexclamation dans un triangle  
équilatéral indique que le manuel  
dinstructions inclus avec lappareil contient  
dimportantes recommandations quant au  
BOÎTE DENTRÉE DE  
SERVICE  
fonctionnement et à lentretien de ce dernier.  
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE  
(CNE, SECTION 810-21)  
Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.  
COLLIERS DE MISE À LA TERRE  
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ  
S2898A  
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE LENTRÉE DE  
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)  
MESURES DE SÉCURITÉ À SUIVRE  
1. LISEZ CE MANUELAvant la mise en marche de cet  
appareil, veuillez lire lensemble des instructions  
concernant la sécurité et le fonctionnement.  
2. CONSERVEZ CE MANUELPour pouvoir les  
consulter ultérieurement, les instructions concernant la  
sécurité et le fonctionnement de lappareil devront être  
conservées.  
9. VENTILATIONLes orifices et ouvertures servent à  
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat  
de lappareil de manière à ce quil ne soit pas  
surchauffé.  
13. MISE À LA TERRE DUNE ANTENNE  
EXTÉRIEURESi une antenne extérieure ou un  
système de câblo-distribution est raccordé à lappareil,  
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin  
de protéger lappareil contre des surcharges de tension  
ou une accumulation d’électricité statique.  
14. FOUDREPar mesure de protection supplémentaire,  
lors dorages ou dune inutilisation prolongée,  
débranchez lappareil de la prise murale ainsi que  
lantenne (ou le système de câblo-distribution). Cette  
mesure permettra d’éviter que lappareil ne soit  
endommagé lors dun orage ou dune surcharge de  
tension.  
15. FILS ÉLECTRIQUESSi vous choisissez dinstaller  
une antenne extérieure, prenez garde à ce quelle ne se  
trouve pas à proximité de câbles électriques sur  
lesquels elle risquerait de tomber.  
Linstallation dune telle antenne doit être effectuée  
très prudemment afin que lantenne ou les fils (ou  
circuits) électriques nentrent pas en contact et  
nentraînent une électrocution pouvant être mortelle.  
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUENe surchargez pas les  
prises murales ou les fils de prolongement. Cela  
pourrait entraîner un risque dincendie ou de  
commotion électrique.  
17. OBJETS ET LIQUIDESNessayez jamais dinsérer  
un objet à lintérieur de lappareil par lintermédiaire  
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous  
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un  
début dincendie ou une commotion électrique. Faites  
en sorte de ne renverser aucun liquide sur lappareil.  
18. RÉPARATIONSNessayez pas de réparer vous-  
même lappareil. Si vous ouvrez lappareil ou enlevez  
des panneaux, vous vous exposerez à une tension  
élevée ainsi qu’à dautres dangers. Pour nimporte  
quelle réparation ou vérification, faites appel à un  
technicien qualifié.  
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION–  
Débranchez lappareil de la prise murale et confiez  
lentretien/dépannage à un personnel qualifié dans les  
cas suivants:  
a. Lorsque le fil dalimentation ou sa fiche est endommagé.  
b. Lorsquun liquide ou un objet a pénétré dans lappareil.  
c. Lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à de leau.  
d. Si lappareil ne fonctionne pas normalement bien que  
lon ait suivi les instructions. Ne réglez que les  
ajustements décrits dans ce manuel dinstructions. Un  
réglage erroné des autres commandes risque  
dendommager lappareil et de nécessiter un long  
travail de la part dun technicien qualifié pour remettre  
lappareil en état de fonctionner.  
e. Lorsquon a laissé tomber lappareil et que le boîtier  
est endommagé.  
f. Lorsque le fonctionnement de lappareil diffère de la  
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.  
20. PIÈCES DE RECHANGELorsque des pièces de  
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le  
technicien utilise les pièces recommandées par le  
fabricant ou quelles présentent les mêmes  
caractéristiques que les pièces dorigine. Lutilisation  
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,  
une commotion électrique ou dautres dommages.  
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– A lachèvement  
de la réparation ou de lentretien, demandez au  
technicien de procéder à une inspection afin de  
sassurer que lappareil est en état de fonctionner.  
22. CHALEURLinstallation de ce téléviseur doit être  
éloignée de sources de chaleur telles que celles dun  
appareil de chauffage, dune bouche dair chaud, dun  
four ou de tout autre appareil (y compris des  
amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués  
ou recouverts.  
Ninstallez jamais lappareil sur un lit, un canapé, un  
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité  
dun radiateur ou dun thermostat. Cet appareil ne doit  
pas être placé à lintérieur dun meuble, telle une  
étagère ou une bibliothèque, à moins quil ny ait une  
aération suffisante.  
3. SUIVEZ LES AVERTISSEMENTSOn devra prendre  
en considération et les suivre toutes les observations au  
sujet de lappareil et de son fonctionnement.  
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVESVous êtes prié de  
suivre toutes les directives concernant le  
fonctionnement et lentretien de lappareil.  
10. SOURCE DALIMENTATIONCet appareil ne devra  
être branché que sur le type de source dalimentation  
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes  
pas certain du type de source dalimentation dont vous  
disposez, contactez votre revendeur ou votre  
compagnie d’électricité. Pour les appareils  
5. NETTOYAGETout dabord, débranchez lappareil de  
la prise murale. Nutilisez pas de produits à nettoyer  
liquides ou en aérosols. Utilisez un tissu doux et  
légèrement humecté deau.  
6. ACCESSOIRESNutilisez que les accessoires  
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire  
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux  
ou même dangereux.  
7. EAU ET HUMIDITÉ– Nutilisez pas cet appareil à  
proximité de leau (près dune baignoire, dun lavabo,  
dun évier, dune piscine, dune machine à laver, dans  
un sous-sol humide. etc.).  
fonctionnant avec des piles, consultez les directives de  
fonctionnement.  
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATIONCet  
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.  
(fiche dont une broche est plus large que lautre).  
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de  
C.A. (une des lames est plus large que lautre). Cette  
fiche ne sinsère dans la prise de courant que dans un  
sens par mesure de sécurité. Si linsertion de la fiche  
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.  
Si cest encore difficile, demandez à un électricien  
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant  
sécuritaire, nessayez pas de la modifier.  
8. SUPPORTNinstallez pas cet appareil sur un meuble,  
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR  
un comptoir, un trépied, un support  
LES COMPOSANTES  
ROULETTES  
APPAREIL ET MEUBLE  
A
ou une table instable. Lappareil  
risquerait de tomber et de blesser  
gravement quelquun et, en outre, il  
serait sérieusement endommagé.  
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUESLes fils  
dalimentation devront être disposés de manière à ce  
quils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les  
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,  
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de  
lappareil.  
S3126A  
Ce manuel couvre les modèles de 13" et de 19". Le fonctionnement de ces deux modèles est exactement le même, à l'exception de l'apparence. Le modèle de 19" est illustré dans ce manuel.  
DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS  
- VUE DE L’AVANT DU TÉLÉVISEUR -  
- VUE DE ARRIÈRE DE TÉLÉVISEUR -  
ANT.IN  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
16  
15  
1
2
3
4
5
6
7
8
10.Commande de mise en sourdine  
(MUTE)- Pressez cette pour couper la  
reproduction sonore émanant du téléviseur  
(laffichage en bleu à l’écran du niveau de  
volume passera alors au rouge). Pressez une  
seconde fois la commande de mise en  
sourdine (MUTE) ou lune des commandes  
de hausse/baisse du volume (VOLUME G  
ou G) afin de réactiver la reproduction  
sonore.  
14.Touche de jeu (GAME)- Appuyez sur  
cette touche pour sélectionner  
Pressez la touche VOL G afin de  
déterminer un mode dajustement du menu  
à l’écran de téléviseur.  
Pressez ces touches afin de sélectionner ou  
régler dans un menu particulier (par  
exemple, Sélection de la langue daffichage,  
Programmation des canaux en mémoire,  
Sélection du mode daffichage des sous-  
titres, Ajustement des aspects de limage,  
Réglage du CIRCUIT V).  
- TÉLÉCOMMANDE -  
simultanément les modes de jeu et le mode  
dentrée externe. Appuyez de nouveau sur  
la touche GAME pour quitter ce mode.  
15.Borne d’entrée d’antenne (ANT. IN)-  
Raccordez à cette borne le câble provenant  
de lantenne, du réseau de câblodistribution  
ou du système de télévision par satellite.  
16.Cordon d’alimentation- Branchez-le sur  
une prise de courant alternatif  
14  
GAME  
SLEEP  
POWER  
7
9
13  
12  
DISPLAY  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL  
RETURN  
11.Commande de syntonisation du canal  
précédent (CHANNEL RETURN)-  
Pressez cette touche afin que lappareil  
retourne au dernier canal syntonisé avant  
celui où il se trouve alors. Par exemple, si  
le téléviseur syntonise le canal 3 et que le  
dernier canal syntonisé avant ce dernier  
était le canal 10, lappareil retournera  
automatiquement au canal 10 lorsque vous  
presserez une fois la commande de  
9
11  
6. Commandes des canaux (CHANNEL  
G/G)- Pressez ces touches afin de  
conventionnelle (120 volts / 60 hertz).  
REMARQUE: Retirez le câble secteur du  
crochet pour éviter de rompre un fil avant  
que vous ne raccordiez à une prise de  
courant secteur standard.  
+100  
sélectionner un canal dans la mémoire.  
REMARQUE: Pour que lappareil donne  
son rendment optimal, vous devez effectuer la  
programmation automatique des canaux.  
Consultez la section du guide qui sy rapporte  
afin de connaître la procédure à suivre.  
Pressez ces touches afin de sélectionner un  
mode dajustement du menu à l’écran de  
téléviseur.  
6
5
CH  
CH  
VOL  
VOL  
MUTE  
10  
MISE EN PLACE DES PILES  
MENU  
4
syntonisation du canal précédent  
1
(CHANNEL RETURN). Puis pressez à  
nouveau la commande pour que le  
Glissez le couvercle du compartiment à piles  
de la télécommande afin de louvrir.  
2
Pressez ces touches afin de sélectionner  
larticle que vous désirez régler dans le  
mode dadjustement des aspects de limage.  
7. Interrupteur d’alimentation (POWER)-  
Pressez linterrupteur dalimentation pour  
mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.  
8. Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte  
les signaux infrarouges émis par la  
télécommande.  
9. Touche numériques- Pressez deux de ces  
touches afin de syntoniser directement le  
canal de votre choix. Il faut toujours presser  
la touche « 0 » avant pour syntoniser un  
canal dont le numéro est inférieur à dix (10).  
Touche + 100- Pressez cette touche pour  
syntoniser un canal dont le numéro est égal  
ou supérieur à 100.  
1. Entrée vidéo (VIDEO)- Sert à raccorder à la  
borne de sortie dun composant vidéo, dun  
caméscope ou dun autre magnétoscope.  
2. Entrée audio (AUDIO)- Sert à raccorder à  
la borne de sortie audio dun compossant  
audio, dun caméscope ou dun  
magnétoscope.  
3. Prise pour casque d’écoute  
(EARPHONE)- Sert à brancher le casque  
d’écoute (non inclus) sans déranger votre  
entourage.  
4. Touche MENU- Pressez cette touche afin  
de faire apparaître le menu à l’écran du  
téléviseur.  
5. Commandes du volume (VOLUME  
G/G)- Pressez ces touches afin de régler le  
volume.  
téléviseur retourne au canal 3.  
12.Commande d’affichage (DISPLAY)-  
Pressez cette touche afin de faire apparaître  
à l’écran du téléviseur ##le numéro de  
canal syntonisé à ce moment. Une seconde  
pression de cette touche fera disparaître le  
numéro de l’écran.  
Insérez-y deux (2) piles de format AA.  
Positionnez-les de manière à respecter les  
polarités (+/-) indiquées dans le compartiment.  
Des piles incorrectement positionnées  
pourraient endommager la télécommande.  
3
13.Commande du chronorupteur (SLEEP)-  
Pressez cette touche (SLEEP) afin que la  
fonction soit affichée à l’écran et mise en  
marche. La durée de temps devant s’écouler  
avant la mise hors circuit automatique de  
lappareil est déterminée par le nombre de  
fois que vous pressez cette touche (SLEEP).  
Cela débute à 0, 10, 20, 30,....jusqu'à 90  
minutes et retour à 0 minute.  
Remettez le couvercle du compartiment à piles  
en place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL  
4
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE  
Pressez la touche CH(annel) G ou G pour pointer les mots "RÉGLAGE AUTO.".  
Puis pressez la touche VOL(ume) G.  
Si vous désirez changer la langue daffichage à l’écran des menus et paramètres,  
suivez les procédures ci-dessous.  
Le syntonisateur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux qui  
sont captés dans votre région.  
G Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par  
câble.  
G Une fois laction RÉGLAGE AUTO. est effectuée, le plus bas canal en  
mémoire revient à l’écran.  
G Lorsque vous pressez la touche CH(annel) G ou G après avoir sélectionné  
lRÉGLAGE AUTO., le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.  
G Le téléviseur peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision  
de câble à cause des conditions de réception. En ce cas, essayez laction  
RÉGLAGE AUTO de nouveau en les conditions fines de réception.  
1
AJOUT/SUPP.  
RÉGLAGE AUTO.  
Branchez le cordon dalimentation du téléviseur sur une prise de courant  
alternatif conventionnelle.  
Remarque: Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran, pressez la touche  
dalimentation (POWER) sans débrancher le cordon dalimentation.  
2
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur afin de mettre  
ce dernier en circuit.  
3
Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le  
menu principal des fonctions de lappareil.  
PICTURE  
[FONCTION AJOUT/EFFACEMENT]  
1) Pressez la touche MENU afin que laffichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.  
2) Pressez la touche CH(annel) G ou G pour pointer les mots "RÉGL.  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
4
Pressez la touche CH(annel) G ou G pour pointer le mot "[ENGLISH]".  
CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) G.  
3) Pressez la touche VOL(ume) G pour sélectionner "AJOUT/SUPP.".  
5
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
Sélectionnez "ENGLISH" ou "FRANÇAIS" en utilisant la touche VOL(ume) G ou G.  
4) Utilisez la touche CH(annel) G ou G pour sélectionner le canal que vous  
souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.  
Remarque: Laffichage reviendra à l’écran environ 10 secondes plus tard.  
Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP." pendant que cet affichage apparait à  
l’écran.  
G Pressez la touche VOL(ume) G ou G afin que le numéro du canal  
sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier  
dans la mémoire.  
6
S-TITRES [HF]  
Pressez la touche MENU pour quitter le menu.  
AJOUT/SUPP.  
RÉGLAGE AUTO.  
PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE  
REMARQUE: Pour que lappareil donne son rendment optimal, vous devez effectuer la  
programmation automatique des canaux.  
Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un canal  
de la mémoire du syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.  
G Pressez la touche VOL(ume) G ou G afin que le numéro du canal  
sélectionné apparaisse en rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier  
dans la mémoire.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
1
5) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.  
Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur afin de mettre  
S-TITRES [HF]  
ce dernier en circuit.  
2
RÉTABLISSEMENT DE LA MISE EN MARCHE  
Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le  
menu principal des fonctions de lappareil.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
Sil survient une panne de courant pendant que le téléviseur est en marche, celui-ci se remettra  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
immédiatement en fonction lorsque le courant sera rétabli.  
3
Pressez la touche CH(annel) G ou G pour pointer les mots "RÉGL. CAN.".  
Puis pressez la touche VOL(ume) G.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE  
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE  
1) Pressez la touche MENU afin que laffichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.  
2) Pressez la touche VOL(ume) G afin de sélectionner "IMAGE".  
3) Sélectionnez laspect que vous souhaitez ajuster en utilisant la touche CH(annel) G ou G, et  
puis ajustez cet aspect en utilsant la touche VOL(ume) G ou G.  
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit.  
2) Sélectionnez le canal de votre choix en pressant les touches numériques de la télécommande ou  
les commandes de syntonisation canal suivant/précédent (CHANNEL G ou G).  
3) Réglez le volume au niveau désiré en pressant les commandes de hausse (VOLUME G) ou de  
baisse (VOLUME G) du volume.  
MODE DE JEU  
Ajustez limage de manière à convenir aux  
jeux vidéo.  
Remarques:  
G Il se peut que, pendant les procédures  
décrites ci-haut, laffichage des aspects de  
limage disparaisse de l’écran du téléviseur  
après environ 10 secondes sans presser  
aucune touche, même si le réglage nest pas  
terminé. Si cela se produit, pressez les  
touches MENU et VOL(ume) G pour  
sélectionner "IMAGE". Puis pressez la  
touche CH(annel) G ou G à plusieurs  
reprises jusqu’à ce que laffichage reviendra  
à l’écran.  
4) Réglez les aspects de limage afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la  
section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE).  
[+] : mise en mode  
[-] : mise hors mode  
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - CHRONORUPTEUR  
LUMINOSITÉ  
Le chronorupteur vous permet de programmer à lavance la mise hors  
circuit automatique du téléviseur sans que vous ayez à presser  
linterrupteur dalimentation.  
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties  
les plus claires de limage soient aussi  
brillantes que vous le désirez.  
[+] : augmente la luminosité  
[-] : diminue la luminosité  
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le  
SOMMEIL 10  
téléviseur en circuit. Pressez la commande du chronorupteur (SLEEP)  
se trouvant sur la télécommande.  
G Si vous adjustez une autre commande des  
aspects de limage après avoir sélectionné le  
mode jeux, lappareil se met automtiquement  
hors ce mode.  
CONTRASTE  
2) Pressez à plusieurs reprises la commande du chronorupteur (SLEEP)  
jusqu'à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le téléviseur  
fonctionne encore (avant de s’éteindre de lui-même) apparaisse à  
l’écran.  
Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de fois que  
vous pressez la commande. Le décompte est ainsi entamé. Pour faire  
apparaître à l’écran le nombre de minutes devant s’écouler avant la mise  
hors circuit automatique du téléviseur, pressez la commande du chronorupteur (SLEEP).  
Remarque : Si lappareil est débranché du réseau électrique ou si une panne de courant  
survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.  
Pour désactiver la  
Augmentez ou diminuez les contrastes.  
[+] : augmente le contraste  
[-] : diminue le contraste  
fonction de mise hors  
circuit automatique :  
Pressez la commande du  
chronorupteur à  
[UTILISATION DE LA TOUCHE GAME]  
COULEUR  
Réglez lintensité (vives ou pâles) des  
couleurs.  
Appuyez sur cette touche sure la  
plusieurs reprises jusqu'à  
ce que le chiffre « 0 »  
apparaisse à l’écran.  
télécommande pour sélectionner  
simultanément les modes de jeu et le mode  
dentrée externe. Linscription JEU(GAME)  
apparaît à l’écran du téléviseur.  
[+] : couleurs plus vives  
[-] : couleurs plus pâles  
G Pour quitter les modes jeux et dentrée  
externe, pressez la touche GAME de la  
télécommade de nouveau.  
G Pour annuler le mode jeux seulement,  
ajustez la commade des aspects de limage.  
En ce cas, "AUX" (VIDEO) apparait à  
l’écran du téléviseur à la place de "JEU"  
(GAME).  
G Lorsque vous pressez la touche GAME  
pendant que le téléviseur est hors circuit, le  
téléviseur se mettra en ciruit et  
automatiquement dans les modes jeux et  
dantrée externe.  
TEINTE  
Adjustez la teinte pour obtenir la couleur de la  
peau naturelle.  
[+] : ton plus vert  
[-] : ton plus rouge  
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
Vous pouvez visionner des émissions télévisées 1) Pressez la touche MENU afin que laffichage  
(émissions, films, informations,  
enregistrements sur vidéocassettes, etc.)  
spécialement identifiées par le symbole « cc »  
qui indique que des sous-titres du dialogue ou  
du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour  
activer le mode daffichage de sous-titres,  
procédez comme suit :  
du menu apparaisse à l’écran de téléviseur.  
2) Pressez la touche CH(annel) G ou G pour  
pointer le mot "S-TITRES".  
3) Pressez la touche VOL(ume) G ou G pour  
sélectionner le mode de votre choix.  
4) Une fois la sélection est effectuée, pressez la  
touche MENU pour quitter le mode.  
:
Pressez la touche CH(annel) G ou G.  
: Pressez la touche VOL(ume) G ou G.  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ S1]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ S2]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ T1]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ T2]  
[-]  
HF  
[+]  
EF  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
MODE DE JEU  
LUMINOSITÉ  
CONTRASTE  
COULEUR  
TEINTE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
[RÉGLAGE COTE TV]  
1
Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que laffichage du menu  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
RÉGLAGE DU CIRCUIT V  
Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes  
télévisés qui ne leur sont pas destinés.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à lexception des nouvelles et des  
programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux  
du système d’émissions durgence), et refuse alors lentrée pour une programmation si le  
classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION  
PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
2
RÉGL. CIRCUIT V  
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur "R  
V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G.  
3
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur "COTE TV".  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G.  
4
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur larticle que vous désirez.  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G pour sélectionner [BARRÉ] ou  
[VISION].  
É
GL. CIRCUIT  
S-TITRES [HF]  
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.  
COTE TV  
G La programmation peut être classée par lAssociation des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon  
les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller nimporte quelle  
programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.  
G Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît.  
Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.  
COTE MPAA  
TV-Y  
[VISION]  
) [VISION]  
[VISION]  
) [VISION]  
[REGLAGE COTE MPAA]  
1
<Sélection>  
TV-Y:  
TV-Y7:  
TV-G:  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Approprié pour tous les enfants.  
Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.  
Pour tout le monde.  
TV-Y7 (  
TV-G  
IMAGE  
TV-PG (  
RÉGL. CAN.  
TV-14 ) [VISION]  
Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que laffihage du menu  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
(
[FRANÇAIS]ENGLISH  
TV-MA ( ) [VISION]  
RÉGL. CIRCUIT V  
TV-PG:  
TV-14:  
TV-MA:  
Gouverne parentale conseillée.  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.  
Seulement pour les adultes.  
S-TITRES [HF]  
2
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur "RÉGL. CIRCUIT  
V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G.  
3
G Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le  
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le  
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
COTE TV  
COTE MPAA  
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur "COTE MPAA".  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G.  
4
G Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
G Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], lensemble des  
classements tournera automatiquement sur [VISION].  
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour pointer sur larticle que vous  
désirez.  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G pour sélectionner [BARRÉ] ou  
[VISION].  
TV-Y7  
[BARRÉ]  
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous  
appuyez sur la touche VOL(ume) G, les sous-classements apparaîtront sur  
l’écran du téléviseur.  
G
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
FV  
[BARRÉ]  
PG  
PG-13  
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que  
R
vous la tourniez sur [BARRÉ] ou sur [VISION], les sous-classements  
NC-17  
<Sélection>  
G:  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Pour tout le monde.  
[BARRÉ]  
(exemple: V pour violence) tourneront automatiquement sur [BARR  
É
] ou sur  
] ou  
X
TV-PG  
[BARRÉ]  
[VISION].  
PG:  
Gouverne parentale conseillée.  
Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARR  
É
D
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
PG-13:  
R:  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.  
Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou  
dun adulte.  
L
sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ]. Pour  
S
V
régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.  
G Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:  
NC-17:  
X:  
Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.  
Seulement pour les adultes.  
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour sélectionner "FV"  
(violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G pour  
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].  
TV-Y  
[VISION]  
)[VISION]  
[BARRÉ]  
TV-Y7 (  
TV-G  
G Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le  
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le  
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
G Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
G Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], lensemble des classements tournera automatiquement  
sur [VISION].  
5
G Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]:  
Appuyez sur la touche CH(annel) G ou G pour sélectionner "D" (dialogue  
suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V"  
(violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) G pour sélectionner  
[BARRÉ] ou [VISION].  
TV-PG (DLSV)[BARRÉ]  
TV-14 (DLSV)[BARRÉ]  
TV-MA ( LSV)[BARRÉ]  
Remarque: Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" napparaîtra pas sur l’écran du téléviseur.  
G Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite dans la catégorie de  
classement sur le menu COTE TV.  
5
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT  
ENTRETIENT DE  
ACCESSOIRES VENDUS  
Parfois, lorsque lappareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être  
facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de  
contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons  
deffectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.  
LAPPAREIL  
AVEC LAPPAREIL  
NETTOYAGE DU BOÎTIER DU  
TÉLÉVISEUR  
Télécommande  
(N0108UD ou N0132UD)  
G Essuyez le devant du téléviseur et ses autres  
surfaces externes à laide dun linge doux  
que vous aurez préalablement trempé dans  
de leau tiède et tordu.  
Deux (2) piles AA  
LISTE DE VÉRIFICATIONS À  
EFFECTUER AVANT DE  
CONTACTER UN RÉPARATEUR  
G Nutilisez jamais de solvant ni dalcool pour  
nettoyer lappareil. Ne vaporisez pas  
Antenne tige  
(0EMN00673 ou  
0EMN01599)  
dinsecticide à proximité du téléviseur. Ces  
produits chimiques pourraient endommager  
lappareil et décolorer les surfaces atteintes.  
MESURE CORRECTIVE  
Essayez un autre canal, sil est bien capté, il se peut que lautre station éprouve des ennuis.  
Le téléviseur est-il branché ?  
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN  
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à laide  
dun linge doux. Débranchez toujours le  
cordon dalimentation de lappareil avant de le  
nettoyer.  
Manuel du propriétaire  
La prise est-il alimentée ?  
Linterrupteur dalimentation (POWER) a-t-il été pressé ?  
Lantenne est-elle bien raccordée à la borne à lendos de lappareil ?  
FICHE TECHNIQUE  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
Système télévision : NTSC-M standard  
Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC  
Distribution des canaux :  
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.  
Vérifiez sil ny pas dinterférence près de chez vous.  
Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.  
Ajustez les couleurs.  
AUTRES SPÉCIFICATIONS  
Télécommande : rayon infrarouges avec code  
numérique  
Ajustez le contraste et la luminosité.  
Température de fonctionnement :  
5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)  
Source dalimentation :  
courant alternatif 120 volts,  
60 hertz  
Vérifiez l’état des piles.  
bande VHF :  
bande UHF :  
2 à 13  
14 à 69  
PROBLÈMES AVEC LE  
SOLUTION POSSIBLE  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
câblodistribution : 2 à 13, A ~ W,  
W + 1 ~ W + 84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
Système de syntonisation :  
181 canaux avec  
syntonisation de  
fréquences à synthétiseur  
Accès aux canaux : clavier à accès direct,  
avec balayage  
Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de  
mon téléviseur comportent des fautes  
dorthographe.  
Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres  
comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne  
comporteront pas derreur étant donné le temps disponible pour corriger ces  
dernières avant la diffusion.  
[ 13 pouces ]  
Consommation (maximale) : 53 watts  
Tube image :  
Dimensions :  
13 pouces  
Les sous-titres sont incomplets ou mal  
synchronisés avec le dialogue (et laction) à  
l’écran.  
Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes  
après laction lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des  
entreprises produisant les sous-titres sont en mesure dafficher 220 mots à  
la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué  
sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec  
laction à l’écran.  
hauteur 12-3/4"(323 mm)  
largeur 14-1/8"(358 mm)  
profondeur 13-15/16"(355 mm)  
19 lb. (8.5 kg)  
Poids :  
[ 19 pouces ]  
ascendant/descendant  
programmable  
Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés  
Il se peut que cela soit de linterférence causée par les édifices voisins, les  
lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les  
entrecoupe.  
Consommation (maximale) : 72 watts  
blancs à l’écran.  
Tube image :  
Dimensions :  
19 pouces  
Bornes  
hauteur 16-3/4"(428mm)  
largeur 18-3/4"(475mm)  
profondeur 18"(454mm)  
37.5 lbs. (17kg)  
La téléhoraire indique que l’émission visionnée  
est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il ny en  
a aucun à l’écran.  
Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo  
afin daccélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la  
publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de linformation qui a été  
resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.  
Entrée dantenne : VHF/UHF/CATV  
75 ohms non équilibrés  
(Type F)  
Connecteur RCA x 1  
Connecteur RCA x 1  
Casque d’écoute : Monoral de 3,5 mm (1/8 po.)  
Poids :  
Entrée vidéo :  
Entrée audio :  
La bande vidéo que je regarde me donne une  
image sans sous-titres. Pourtant, lemballage de  
la vidéocassette indique bien quil devrait y  
avoir des sous-titres.  
La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou lentreprise  
qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis  
dinclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de  
doublage.  
•La conception et les caractéristiques  
spécifiques de cet appareil sont sujettes à  
modification sans préavis ni obligations  
légales.  
•S’il y a une différence entre les langues,  
l’anglais est décisif.  
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur  
Si le téléviseur est en mode daffichage de TEXTE, sélectionnez le mode  
daffichage des sous-titres S-TITRES(CAPTION) ou S-TITRES HF”  
(CAPTION OFF).  
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ  
Puissance de sortie de la reproduction sonore :  
1 watt, 8 ohms  
lorsque lappareil syntonise certains canaux.  
En tant que partenaire de ENERGY STAR® , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie  
d'énergie de ENERGY STAR® . ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats Unis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Cash Register XE A401 User Manual
Sharp Indoor Furnishings AN PH10EX User Manual
Sigma MP3 Player H F1381 User Manual
Soleus Air Patio Heater HP1 15 50 User Manual
Sony Computer Monitor LMD 170WS User Manual
Sony DVD Player DAV DZ111 User Manual
Sony Stereo Amplifier XM 405EQX User Manual
Spectra Laser Level QM55 User Manual
Sprint Nextel Cell Phone Q10 User Manual
Sylvania DVD Recorder DVR90DEA User Manual