Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Model • Modèle
SBMW1049SS
PRÉCAUTION:
Veuillez lire
CAUTION:
Read and follow
all safety rules
and operating
instructions
before first use of
this product.
attentivement les
consignes de sécurité
et les instructions
d’utilisation avant
l’utilisation initial de
ce produit.
MICROWAVE OVEN
Owner’s Use and Care Guide
• Important Safety Information
• Operation
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
FOUR À MICRO-ONDES
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
• Consignes de Sécurité Importantes
• Opération
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 20
• Consignes d’Utilisation
• Soins et Entretien
• Garantie
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Version 1.6.04.10 DM
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)
WARNING
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, injury to persons or exposure of excessive microwave energy
when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections.
SAFETY
PRECAUTIONS
• Do not immerse power cord or plug in water.
• Read and follow the specific “Precautions to Avoid
Possible Exposure to Excessive Microwave Energy” on
page 1.
• See door surface cleaning instructions in the Care
and Maintenance section(s) of this manual.
• This appliance must be grounded. Connect only to a
properly grounded outlet. See “Grounding Instructions”
section on page 4.
• This appliance should be serviced only by
qualified service personnel. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair
or adjustment.
• Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
• As with any appliance, close supervision is
necessarry when used by children.
• Do not cover or block any openings on the appliance.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
• Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance.
• Do not overcook food.
• Carefully attend appliance if paper, plastic or
other combustible materials are placed inside the
oven while cooking.
• This microwave oven is specifically designed to heat,
dry or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
• Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
• Some products such as whole eggs and sealed
containers – for example, closed glass jars- may
explode and should not be heated in this oven.
• Do not use the oven for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils or food in
the oven when not in use.
• Do not store this appliance outdoors.
• Do not use this product near water-for example, in a
wet basement, near a swimming pool or near a sink.
• Do not use the microwave to dry newspapers.
• If materials inside oven should ignite, keep the
oven door closed, turn the oven off and disconnect
the power at the fuse or circuit breaker panel. If the
door is opened, the fire may spread.
• Keep power cord away from heated surfaces.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)
SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING
If you see arcing, press the “START/STOP” button and correct the problem.
ARCING
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. • Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold-
Arcing is caused by:
rimmed dishes, in the microwave.
• Metal or foil touching the side of the oven.
• Recycled paper towels containing small metal
pieces being used in the microwave.
• Foil not molded to food (upturned edges act like
antennae).
FOODS
burst, possibly resulting in injury.
• Only cook popcorn in your microwave oven using
a special microwave popcorn accessory dish, unless
• Operating the microwave with no food inside for
you use popcorn labeled for use in microwave ovens. more than a minute or two may cause damage to the
oven and could start a fire. It increases the heat
• Some products- such as whole eggs (with shell),
sealed containers, and closed jars - will explode and
should not be heated in this microwave oven.
around the magnetron and can shorten the life of the
oven.
Heating these products in the microwave oven could • Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes,
result in injury.
hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers
and other giblets, and egg yolks should be pierced to
allow steam to escape before cooking.
• Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure
will build up inside egg yolk and will cause it to
SAFETY FACT:
SUPERHEATED WATER
Microwaved water and other liquids do not always
bubble when they reach the boiling point; they can
actually get superheated and not bubble at all.
excessive steam can build up and cause it to burst or
overflow.
Superheated liquid can bubble up when it is moved or • Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked
when something like a spoon or tea bag is put into
it.To prevent this from happening and causing injury,
do not heat any liquid for more than 2 minutes per
bottles (especially carbonated beverages). Even if the
container is opened, pressure can build up. This can
cause the container to burst, possibly resulting in
cup. After heating, let the cup stand in the microwave injury.
for 30 seconds before moving it or putting anything
into it.• Avoid heating baby food in glass jars, even
with the lid off. Make sure all infant food is
• Hot foods and steam can cause burns. Be careful
when opening any containers of hot food, including
popcorn bags, cooking pouches and boxes. To prevent
thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat
evenly. Be careful to prevent scalding when warming possible injury, direct steam away from hands and
formula. The container may feel cooler than the milk
really is. Always test the milk before feeding the
baby.
face.
• Do not overcook potatoes. They could dehydrate
and catch fire, causing damage to your oven.
• Spontaneous boiling- Under certain circumstances,
liquids may start to boilduring or shortly after
• Cook meat and poultry thoroughly- meat to at least
an INTERNAL temperature of 160°F (71.1°C), and
poultry to at least an INTERNAL temperature of
180°F (82.2°C). Cooking to these temperatures
usually protects against food borne illness.
removal from the microwave oven. To prevent burns
from splashing liquid, we recommend the following:
Before removing the container from the oven, allow
the container to stand in the the oven for 30 to 40
seconds after the oven has shut off. Do not boil
liquids in narrow-necked containers such as soft drink
bottles, wine flasks and especially narrow-necked
coffee cups. Even if the container is opened,
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)
SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING
MICROWAVE-SAFE
COOKWARE
• Paper towels, waxed paper, and plastic wrap can be
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent splattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
Make sure all cookware used in your microwave oven
is suitable for microwaving. Most glass casserole,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery
or china dinnerware which do not have metallic trim or
glaze with a metallic sheen can be used. Some
How to test for a microwave-safe dish:
cookware will be labeled “suitable for microwaving”.
1) Place in the oven both the dish you are testing and
a glass measuring cup filled with1 cup of water.
2) Set the measuring cup either in or next to the dish.
3) Microwave 1 minute on high power.
• If you use a meat thermometer while cooking, make
sure it is safe for use in microwave ovens.
• Do not use recycled paper products. Recycled paper
towels, napkins, and waxed paper can contain metal
flecks which may cause arcing or ignite. Paper
products containing nylon or nylon filament should be
avoided, as they may also ignite.
If the dish heats, it should not be used for
microwaving. If the dish remains cool and only the
water in the cup heats, then the dish is microwave-
safe.
• Use foil only as directed in this manual. TV dinners
may be microwaved in foil trays less than 3/4” high;
remove the top foil cover and return the tray to the
box. When using foil in the microwave, keep the foil
at least 1 inch away from the sides of the oven.
• Not all plastic wrap is suitable for use in microwave
ovens. Check the package for proper use.
• Some styrofoam trays (like those that meat is
packaged on) have a thin strip of metal embedded in
the bottom. When microwaved, the metal can burn the
floor of the oven, or ignite a paper towel.
• Plastic cookware designed for microwave cooking
is very useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as tolerant of
overcooking conditions as are glass and ceramic
materials, and may soften or char if subjected to
short periods of over-cooking. In longer exposure to
over-cooking, the food and cookware could ignite.
• Cookware may become hot because of heat
transferred from the heated food. Pot holders may be
needed to handle the cookware.
• “Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic
bags should be slit, pierced, or vented as directed by
package. If they are not, plastic could burst during or
immediately after cooking, possibly resulting in injury.
Also, plastic storage containers should be at least
partially uncovered because they form a tight seal.
When cooking with containers tightly covered with
plastic wrap, remove covering carefully and direct
steam away from hands and face.
Follow these guidelines:
1) Use Microwave-safe plastics only and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2) Do not microwave empty containers.
3) Do not permit children to use plastic cookware
without complete supervision.
GROUNDING
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric
shock.
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a power
cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.If the outlet is a standard 2-
prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
DO NOT under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
DO NOT use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician
or service technician install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of
fuse, or tripping of circuit breaker.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
FEATURES OF
YOUR MICROWAVE
2
1) Door Safety Lock System.
2) Oven Window: Screen allows cooking
to be viewed while keeping microwave
energy confined in oven.
7
5
3) Turntable Shaft
Popcorn Baked Potato
Pizza
4) Roller Ring
Beverage Frozen Dinner Reheat
5) Removable Glass Turntable: Turntable
and support must be in place when using
the oven. The turntable may be removed
for cleaning.
2
5
8
0
1
4
3
6
7
9
Clock
Reset
6
Power
Level
Cook
Timer
Cook By
Weight
Speed
Defrost
Defrost By
Weight
6) Control Panel
Start
Stop
7) Electronic Display
1
4
3
CONTROLS
1) QUICK COOK Buttons: Instant settings to cook popular foods.
2) Number Pad (0-9): Touch to set times or weights.
3) DEFROST Buttons:
Pizza
Popcorn
Baked Potato
a) DEFROST BY WEIGHT: Programmed defrosting based on
the weight of the foods to be defrosted.
1
Frozen Dinner Reheat
Beverage
8
b) SPEED DEFROST: Quick defrost function that alternates
defrost and stand times to quickly and effectively defrost foods.
4) COOK BY WEIGHT: Programmed cooking based on the weight of
2
3
1
4
the foods to be cooked.
2
5) POWER LEVEL: Use to set power level. To check power level
5
8
0
6
during time cooking, touch POWER LEVEL pad.
9
7
6) TIMER: Timer functions independently, even while a cooking
program is in process.
Reset
Clock
9
7) COOK: Use for multi-stage cooking. Enables cooking at multiple
Power
Level
power and time settings automatically.
6
5
Cook
Timer
7
8) REHEAT: Automatically programs oven to heat a plate of food evenly.
Touch REHEAT pad, then START/STOP.
Cook By
Weight
Speed
Defrost
Defrost By
Weight
9) CLOCK: Use to set the time of day or recall the time of day.
4
10) START/STOP: Touch to start or stop cooking.
3
10
Start
Stop
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
CHILD LOCK
The safety lock prevents unsupervised operation by children.
To set, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK is indicated on the display.
To cancel, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK indication disappears.
SETTING THE CLOCK
1) Touch CLOCK pad.
NOTES:
• This is a 12 hour clock. When the oven is first
2) Use the number pads to enter the correct time. You plugged in or when power resumes after a power
must touch at least three numbers to set the clock
(one for hour and two for minutes).
interruption, the display will show ENTER CLOCK
TIME. If you prefer to not have the clock displayed,
touch RESET.
3) Touch CLOCK pad again.
• You can check the clock time while cooking is in
progress by touching the CLOCK pad.
SETTING THE TIMER
1) Touch TIMER.
NOTES:
• Time countdown can be seen in display for 3
seconds before clock or cooking time is returned to
2) Enter the amount of time by touching the number
pads. Digit time is in minutes and seconds and set left display.
to right. Set one digit (a 5 for 5 seconds) or up to four
digits (2405 for 24 minutes, 5 seconds).
• Touch TIMER and then touch RESET to cancel
TIMER during timing process.
3) Touch START/STOP.
COOKING
PROGRAMS
A) ONE-STAGE COOKING
B) TWO-STAGE COOKING
Some recipes require different stages of cooking at
different temperatures.
1) Use the number pads to set a cooking time. You
can set a cooking time from one second to 99
minutes and 99 seconds.
1) SET STAGE 1:
Follow steps 1 and 2 in “One-stage Cooking”. DO
NOT TOUCH START.
2) If you want to set a power level other than 100%
power, touch POWER LEVEL, then...
2) SET STAGE 2:
3) Use the number pads to enter the power level. You
Touch COOK then enter proper cooking time and
(lower) power level. (Most 2-stage recipes use lower
power for second stage).
can set the power level from 1 to 9.
4) Touch START/STOP to start cooking.
Use single digits to set a cooking power level:
3) Touch START/STOP.
NOTES:
# Pad % of Power
• After stage 1 time has elapsed, one signal sounds,
signaling the beginning of stage 2.
1
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
2
• After total time has elapsed, 4 signals sound and
END appears in display. Touch ANY PAD or open
oven door to clear END before starting another cook-
ing function.
3
4
5
6
7
8
9
10
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
SPEED DEFROST
1) Touch SPEED DEFROST.
programmed to automatically switch to one or two-
stage cooking.
2) Enter desired defrosting time by touching correct
number pads. Digital timer sets minutes and seconds
from left to right so a single digit can be set (5 for 5
seconds) or up to 4 digits (2405 for 24 minutes 5
seconds).
• For speed defrost and one stage cooking, follow
steps above. Before touching START/STOP, touch
COOK, enter time and power level and then touch
START/STOP.
3) Touch START/STOP.
• For speed defrost and two stage cooking, follow
steps above. Before touching START/STOP, enter
two-stage cooking programs.
NOTES:
• After time has elapsed four signals sound and END
appears in display. Touch any pad or open the door to
clear END before starting another cooking function.
• After setting SPEED DEFROST, oven can be
COOK BY
WEIGHT
Food (lbs.) Oz.
1) Touch COOK BY WEIGHT.
2) Enter the one digit code by touching the correct number pad.
3) Enter weight.
under .03
.03 to .09
.10 to .15
.16 to .21
.22 to .27
.29 to .34
.35 to .40
.41 to .46
.47 to .53
.54 to .59
.60 to .65
.66 to .71
.72 to .77
.78 to .83
.84 to .90
.91 to .97
.98 to 1.0
0
1
2
4) Touch START/STOP.
3
CODE
TYPE
Beef
MAX WEIGHT
5 lb. 16 oz.
4
1
2
3
5
Chicken
Pork
5 lb. 16 oz.
6
5 lb. 4 oz.
7
8
NOTE:
9
• Meat must be defrosted and at refrigerated temperature.
10
11
12
13
14
15
16
• Weight must be in pounds and ounces.
• Ounce weights less than 10 must be preceded by a 0. If label gives weight in pounds
only, change the fraction of a pound to ounces using the chart to the right.
• During cooking, the system will pause automatically and sound to remind user to
turn meat over. After that, touch START/STOP to resume cooking.
• After total cooking time, 4 signals sound and END appears in display. Touch RESET
or open oven door to clear END before starting another cooking function.
• Let meat stand few minutes before carving.
DEFROST
BY WEIGHT
1) Touch DEFROST BY WEIGHT pad.
• Turn food over when oven signals twice. Touch
START/STOP pad to resume defrosting.
2) Enter weight.
3) Touch START/STOP pad.
• After total defrosting time, 4 signals sound and END
appears in display. Touch RESET or open oven door
to clear END before starting another cooking
function.
NOTES:
• Weight must be in pounds and ounces. Ounce
weights less than 10 must be preceded by a 0. If label
gives weight in pounds only, change the fraction of a
pound to ounces using the chart given above.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
QUICK COOK
SETTINGS
The QUICK COOK settings allow you to cook or reheat 2) Enter number of cups by touching number pads
food automatically without entering power level or time. from 1 to 4.
For smaller portions, simply touch the applicable pad and
START/STOP. For larger portions, push the pad twice.
FROZEN DINNER, BAKED POTATO and
3) Touch START/STOP pad.
BEVERAGE allow you to cook multiple amounts of the For larger coffee mugs (9 to 11 oz. each):
same food. Simply touch pad once, and ENTER AMT
appears in the display. Enter the amount of servings and
start.
1) Touch BEVERAGE pad twice.
2) Enter number of mugs by touching number pads
from 1 to 4.
SETTING “POPCORN”:
1) Touch POPCORN pad. POPCORN automatically
sets the cooking time for a 3 to 3-1/2 oz. bag of
microwave popcorn.
3) Touch START/STOP pad.
SETTING “FROZEN DINNER”:
Microwaving one or two small (7-9 oz. each) frozen
dinner(s):
2) Touch START/STOP pad.
1) Touch FROZEN DINNER pad once.
NOTE:
•To reset POPCORN time:
2) Touch “1” or “2” to select 1 entree or 2 entrees.
Touch POPCORN pad twice. ENTER TIME appears
in display. Touch number pads to enter minutes and
seconds. Touch START/STOP pad. This new cooking
3) Touch START/STOP pad.
time will remain whenever you touch the POPCORN Microwaving large (10-12 oz. each) frozen dinner(s):
pad until you reset it.
1) Touch FROZEN DINNER pad twice.
2) Touch “1” or “2” to select 1 entree or 2 entrees.
3) Touch START/STOP pad.
SETTING “BAKED POTATO”:
For potatoes (4 to 6 oz. each):
1) Touch POTATO pad once.
2) Enter number of potatoes by touching number pads REHEAT:
from 1 to 4.
1) Touch REHEAT pad.
2) Touch START/STOP.
3) Touch START/STOP pad.
For large potatoes (8 to 10 oz. each):
1) Touch POTATO pad twice.
2) Enter number of potatoes by touching number pads
from 1 to 4.
3) Touch START/STOP pad.
SETTING “PIZZA”:
Reheating a slice (or two thin ones) of leftover pizza:
1) Touch PIZZA pad once.
2) Touch START/STOP pad.
Heating a whole pizza:
1) Touch PIZZA pad twice.
2) Touch START/STOP pad.
SETTING “BEVERAGE”:
For coffee cups (5 to 7 oz. each):
1) Touch BEVERAGE pad once.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE AND MAINTENANCE
1) Turn off the oven and remove the power plug from 8) The roller ring and oven floor should be cleaned
the wall socket before cleaning.
regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild detergent. The
roller ring may be washed in mild sudsy water or
2) Keep the inside of the oven clean. When food
splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe dishwasher. When removing the roller ring from
with a damp cloth. Mild detergent may be used if the cavity floor for cleaning, be sure to replace in the
oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other proper position.
harsh cleaners as they may stain, streak or dull the
door surface.
9) Remove odors from your oven by combining a cup
of water with the juice and skin of one lemon in a
deep bowl, microwave for 5 minutes. Wipe
3) The outside surfaces should be cleaned with a
damp cloth. To prevent damage to the operating parts thoroughly and dry with a soft cloth.
inside the oven, water should not be allowed to seep
into the ventilation openings.
10) When it becomes necessary to replace the oven
light, please consult a dealer to have it replaced.
4) Wipe the window on both sides with a damp cloth
to remove any spills or spatters.
11) The oven should be cleaned regularly and any
food deposits removed. Failure to maintain the oven
in a clean condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
5) Do not allow the control panel to become wet.
Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the
control panel, leave oven door open to prevent oven
from accidentally turning on.
12) Please dispose of this appliance in accordance
with local rules and regulations, such as bringing the
appliance to the particular disposal center provided by
your municipality.
6) If steam accumulates inside or around the outside
of the oven door, wipe with a soft cloth. This may
occur when the microwave oven is operated under
high humidity conditions, this is normal.
7) It is occasionally necessary to remove the glass
tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water
or in a dishwasher.
THINGS THAT ARE NORMAL:
• Steam or vapor escaping from around the door.
• Light reflection around door/outer case.
• Dimming oven light and change in sound at power levels other than high.
• Dull thumping sound while oven is operating.
• TV-radio interference might occur during use- this does not indicate a problem with the microwave. Plug
microwave into a different circuit, move radio or TV away from microwave, or check position and signal of
TV/radio antenna.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Service
It will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a
service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service
depot, where service must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8 ) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-866-726-1150
DNB052809
04/09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AFIN D’ÉVITER UNE EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE
Afin d’assurer votre sécurité, les consignes de ce guide doivent être suivies afin de réduire les risques
d’incendie ou d’explosion, de dommages à la propriété, de blessure ou de décès.
Ne faites pas fonctionner ce four la porte ouverte : un tel fonctionnement peut entraîner une exposition
dangereuse à l’énergie micro-onde. Il est important de ne pas contourner ou altérer le verrouillage de sécurité.
Ne déposez pas d’objet entre la face du four et la porte. Ne laissez pas la saleté ou les résidus de produits
nettoyants s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
Ne faites pas fonctionner le four s’il est endommagé. Il est très important que la porte du four se ferme bien
et que les éléments suivants ne soient pas endommagés :
1) porte (courbée);
2) charnières et loquets (brisés ou lâches);
3) surface d’étanchéité et porte étanche.
Le four à micro-ondes doit être réglé ou réparé par un technicien qualifié.
DÉCLARATION QUANT AUX INTERFÉRENCES DE FRÉQUENCE RADIO DE LA
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (É.-U. SEULEMENT)
Cet équipement génère et utilise des fréquences sur bande ISM. S’il n’est pas installé et utilisé correctement,
c’est-à-dire selon les directives du fabricant, ces fréquences peuvent entraîner des interférences dans les
réceptions radiophoniques et télévisuelles. Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux
limitations de l’équipement ISM énoncées à l’article 18 de la réglementation de la Commission, dont le but
est d’offrir une protection raisonnable contre de telles interférences dans les installations résidentielles.
Il n’existe cependant aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans des installations
particulières. Si cet équipement entraîne des interférences dans les réceptions radiophonique ettélévisuelle, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur devrait tenter de corriger
l’interférence en posant un ou plusieurs des gestes suivants :
• réorienter l’antenne réceptrice de la radio ou de la télévision;
• déplacer le four à micro-ondes par rapport au récepteur;
• éloigner le four à micro-ondes du récepteur;
• brancher le four à micro-ondes dans une prise différente afin qu’il ne se trouve pas sur le même circuit que
le récepteur.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radiophoniques ou télévisuelles causées par une
MODIFICATION NON AUTORISÉE à ce four à micro-ondes. L’utilisateur est responsable de la
correction de telles interférences.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, brûlure, choc électrique, blessure ou exposition excessive à l’énergie
micro-onde pendant l’utilisation de votre appareil, prenez des précautions de base, incluant celles énoncées
dans les sections qui suivent.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
• N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la
• Lisez et respectez les «Précautions à prendre afin
fiche.
d’éviter une expositionexcessive à l’énergie
micro-onde», à la page 11.
• Consultez les directives de nettoyage de la surface
de la porte aux sections «Entretien et nettoyage » de
• Cet appareil doit être mis à la terre. Ne le branchez
ce guide.
que sur une prise correctement mise à la terre.
Consultez la section « Directives de mise à la terre », à
• Toute réparation doit être effectuée par un
la page 14.
personnel qualifié seulement. Contactez le centre de
service autorisé le plus près pour vérification,
• N’utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche
réparation ou réglage.
d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été échappé ou endommagé.
• Comme c’est le cas de tout appareil, une
surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation
• Ne couvrez ni ne bloquez aucune ouverture de
par des enfants.
l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie dans l’enceinte
• Utilisez cet appareil à ce pour quoi il a été conçu, tel
du four :
que décrit dans ce guide. N’utilisez pas de vapeurs ou
• Ne cuisez pas trop les aliments.
de produits chimiques corrosifs dans cet appareil.
• Surveillez étroitement l’appareil pendant la
• Ce four à micro-ondes est spécialement conçu pour
cuisson si du papier, plastique ou autre matériau
chauffer, sécher ou cuire des aliments. Il n’est pas
combustible sont placés dans le four.
conçu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire.
• Retirez les attaches et les poignées métalliques des
• Certains produits tels les œufs entiers et les
contenants de plastique avant de les placer dans le
contenants hermétiques tels les pots de verre fermés
four.
peuvent exploser et ne devraient pas être chauffés dans
ce four.
• N’utilisez pas le four comme espace de rangement.
Ne laissez pas de papier, ustensiles ou aliments dans
• Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur.
le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’utilisez pas ce produit près d’une source d’eau, tel
• N’utilisez pas le four pour sécher les journaux.
un sous-sol humide, une piscine ou un évier.
• Si des matériaux devaient s’enflammer dans le four,
• Éloignez le cordon d’alimentation de toute surface
laissez la porte du four fermée, éteignez le four et
chauffée.
débranchez l’alimentation au niveau de la fusible ou
du disjoncteur. Le feu risque de se propager si la
porte est ouverte.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE
FORMATION
Si vous voyez des étincelles, appuyez sur le bouton ARRÊT/ANNULER et
D’ÉTINCELLES
corrigez le problème.
« Arcing » est le terme des micro-ondes pour décrire
la formation d’étincelles dans le four. La formation
d’étincelle est causée par :
comme des antennes);
• Du métal, tel des attaches métalliques, des broches
• Du métal ou du papier d’aluminium en contact avec de volaille ou de la vaisselle cordonnée d’or dans le
la paroi du four;
fourà micro-ondes;
• Du papier d’aluminium non moulé autour des
aliments (les arêtes pointant vers le haut agissent
• Essuie-tout recyclé contenant de petits morceaux de
métal dans le four à micro-ondes.
ALIMENTS
et le fera exploser, entraînant potentiellement des
blessures.
• Le maïs soufflé ne doit être cuit dans votre four à
micro-ondes qu’à l’aide d’un accessoire de cuisson
spécialement conçu à cet effet, à moins que vous
n’utilisiez du maïs soufflé identifié pour l’utilisation
au four à micro-ondes.
• Faire fonctionner le four à micro-ondes sans
aliment à l’intérieur durant plus d’une minute peut
l’endommager et causer un incendie. La chaleur
autour du magnétron augmente et peut réduire la
durée de vie du four.
• Certains produits, tels les œufs entiers (dans leur
coquille), les contenants hermétiques et les pots de
verre fermés, peuvent exploser et ne devraient pas
être chauffés dans ce four à micro-ondes.
• Les aliments dotés d’une «peau» fermée tels les
pommes de terre, saucisses, tomates, pommes, foie
de poulet ou autres abattis et les jaunes d’œuf
doivent être piqués avant la cuisson afin de permettre
• Ne faites pas bouillir des œufs au four à micro-
ondes. La pression s’accumulera dans le jaune d’œuf que la vapeur s’en échappe.
DONNÉES DE SÉCURITÉ:
EAU SURCHAUFFÉE
L’eau et les autres liquides ne font pas toujours de bulles mince tels les bouteilles de boissons gazeuses, les flacons
lorsqu’ils atteignent le point d’ébullition au four à micro- de vinet surtout les tasses à café étroites. Même si le
ondes. Ils peuvent en fait surchauffer sans faire une seule contenant est ouvert, de la vapeur peut s’accumuler en
bulle. Le liquide surchauffé peut faire des bulles lorsqu’il excès et entraîner une explosion ou un débordement.
est déplacé ou que quelque chose y est déposé, telle une
cuiller ou un sachet de thé. Afin d’éviter cette situation
pouvant entraîner des blessures, ne chauffez aucun
liquide pendant plus de 2 minutes par tasse. Une fois le
liquide chauffé, laissez reposer la tasse pendant 30
• Ne faites pas dégeler de boissons surgelées dans des
bouteilles étroites (surtout les boissons gazeuses). Même
si le contenant est ouvert, de la pression peut
s’accumuler. Le contenant pourrait exploser, entraînant
secondes dans le four à micro-ondes avant de la déplacer des blessures.
ou d’y déposer quoi que ce soit.
• La vapeur et les aliments chauds peuvent entraîner des
brûlures. Soyez prudent lorsque vous ouvrez des
pots de verre, même sans le couvercle. Assurez-vous que contenants d’aliments chauds, y compris les sacs de maïs
• Évitez de chauffer de la nourriture pour bébé dans des
la nourriture pour bébé est entièrement cuite. Mélangez
soufflé, les pochettes de cuisson et les boîtes. Afin
les aliments afin de répartir la chaleur également. Prenez d’éviter les blessures, dirigez la vapeur loin des mains et
soin de ne pas vous ébouillanter lorsque vous chauffez du du visage.
lait maternisé. Le contenant peut sembler plus froid que
le lait ne l’est en réalité. Vérifiez toujours la
• Ne cuisez pas trop les pommes de terre. Elles
pourraient se déshydrater et s’enflammer, endommageant
votre four.
température du lait avant de nourrir le bébé.
• Ébullition spontanée – Dans certains cas, un liquide
peut commencer à bouillir pendant qu’on le retire du four • Cuisez entièrement la viande et la volaille : la viande
à micro-ondes ou immédiatement après. Afin d’éviter les doit avoir une température INTERNE d’au moins 71,1°C
blessures causées par un éclaboussement, nous vous
(160°F) et la volaille 82,2°C (180°F). La cuisson à ces
recommandons de laisser le contenant reposer entre 30 et températures prévient habituellement les maladies
40 secondes dans le four éteint avant de l’en retirer. Ne
faites pas bouillir de liquide dans des contenants à col
alimentaires.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE
Assurez-vous que tous les ustensiles utilisés dans votre four à micro-ondes conviennent à ce
USTENSILES DE
type de cuisson. La plupart des casseroles de verre, plats de cuisson, tasses à mesurer,
ramequins, poteries ou porcelaines sans bordure métallique ou enduit métallique peuvent être
utilisés. Certains ustensiles de cuisson sont identifiés «sûr pour la cuisson aux micro-ondes».
CUISSON POUR
MICRO-ONDES
l’humidité et d’empêcher les éclaboussures. Assurez-vous
• Si vous utilisez un thermomètre à viande durant la
cuisson, assurez-vous qu’il convient aux fours au
micro-ondes.
d’aérer la pellicule plastique afin que la vapeur puisse
s’échapper.
Comment déterminer si un plat convient au
micro-ondes :
• N’utilisez pas de produits de papier recyclé. Les
essuie-tout, serviettes de table et papier ciré recyclés
peuvent contenir des particules métalliques pouvant causer
la formation d’étincelles ou de flammes. Les produits de
papier contenant du nylon ou des fils de nylon devraient
être évités: eux aussi peuvent s’enflammer.
1) Placez le plat à vérifier et une tasse à mesurer de verre
remplie d’une tasse d’eau dans le four.
2) Placez la tasse à mesurer dans le plat ou à côté.
3) Faites cuire aux micro-ondes pendant une minute à
puissance élevée. Si le plat chauffe, il ne devrait pas être
utilisé pour la cuisson aux micro-ondes. Si le plat demeure
froid et que seule l’eau dans la tasse chauffe, le plat
convient aux micro-ondes.
• Tous les emballages de plastique ne conviennent pas aux
fours à micro-ondes. Vérifiez l’emballage pour une
utilisation adéquate.
• N’utilisez le papier d’aluminium que de la façon décrite
dans ce guide. Les plateaux télé peuvent être cuits au
micro-ondes dans des plateaux d’aluminium de moins de
3/4 po. Retirez le couvercle supérieur et remettez le plateau
dans la boîte. Lorsque vous utilisez du papier d’aluminium
dans le four à micro-ondes, gardez une distance d’au moins
1 pouce entre le papier et les parois du four.
• Le fond de certains plateaux de polystyrène, tels les
emballages de viande, comporte une fine couche de métal.
Lorsque cuit aux micro-ondes, le métal peut brûler le
plancher du four ou enflammer un essuie-tout.
• La chaleur des aliments chauffés peut se transférer sur
l’ustensile de cuisson. Vous aurez peut-être besoin de
poignées pour manipuler l’ustensile.
• Les ustensiles de cuisson de plastique conçus pour les
micro-ondes sont très pratiques, mais doivent être utilisés
avec prudence. Même les plastiques conçus pour les micro-
ondes peuvent ne pas résister à la surcuisson aussi bien que
le verre ou la céramique : ils peuvent ramollir ou carboniser
lorsque soumis à de courtes périodes de surcuisson. Les
aliments et l’ustensile peuvent même s’enflammer sur une
longue période de surcuisson.
• Les pochettes de cuisson «à bouillir» et les sacs de
plastique hermétiquement fermés devraient être fendus,
percés ou aérés, tel qu’indiqué sur leur emballage. Sans
quoi, le plastique pourrait exploser pendant la cuisson ou
immédiatement après, entraînant des blessures. En outre,
les plats de rangement de plastique devraient être
partiellement découverts afin d’éviter qu’ils ne forment une
fermeture hermétique. Lors de la cuisson de contenants
couverts hermétiquement à l'aide de pellicule plastique,
soyez prudent en retirant la pellicule et dirigez la vapeur
loin des mains et du visage.
Suivez les lignes directrices suivantes:
1) Utilisez des ustensiles de plastique conçus pour les
micro-ondes seulement et suivez attentivement les
recommandations du fabricant.
2) Ne cuisez pas de contenant vide aux micro-ondes.
3) Ne laissez pas les enfants utiliser d’ustensile de
plastique sans surveillance étroite.
• Les essuie-tout, le papier ciré et la pellicule plastique
peuvent être utilisés pour couvrir les plats afin de retenir
AVERTISSEMENT: Une utilisation inadéquate de la prise de mise à la terre
peut causer des chocs électriques.
INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE
• Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas d’un
court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque de choc électrique en offrant une sortie au
courant électrique.
• Ne coupez pas et ne retirez pas la troisième lame
(mise à la terre) du cordon d’alimentation, peu importe
les circonstances.N’utilisez pas d’adaptateur de fiche
avec cet appareil.
• Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation avec • N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Si le
fiche bipolaire avec terre. La fiche doit être branchée
dans une prise correctement installée et mise à la
terre.Consultez un électricien qualifié ou un technicien
d’entretien si les directives de mise à la terre ne sont
pas entièrement comprises, ou si un doute subsiste
quant à la mise à la terre appropriée de l’appareil.
cordon d’alimentation est trop court, faites installer une
prise près de l’appareil par un électricien qualifié ou un
technicien d’entretien. Pour un meilleur
fonctionnement, branchez cet appareil dans une prise à
lui seul afin d’éviter le scintillement des lumières, le
grillage d’un fusible ou un arrêt du disjoncteur.
•Si la prise est une prise standard à deux fiches, il est
de votre responsabilité et devoir de la faire remplacer
par une prise à trois fentes avec terre.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATION
CARACTERISTIQUES
2
1) Système de verrouillage de la porte
2) Fenêtre du four: La fenêtre vous
permet devoir la cuisson tout en
conservant l’énergie micro-onde à
l’intérieur du four.
7
5
Pomme De
Terre Au Four
3) Plate-forme tournante
M
ai
s
Souffle
Pizza
Boisson Mets Congele Rechauffage
4) Anneau tournant
2
1
3
5) Plateau tournant de verre amovible:
Le plateau tournant et l’anneau doivent
être en place lorsque vous utilisez le four.
Le plateau tournant peut être retiré pour le
nettoyage.
5
6
4
7
8
9
or
logue
H
Annuler
0
6
Intensitè
Cuisson
Minuterie
C
u
is
so
n
Par Degel Par
Deg
el
Rapide
Poids
Poids
M
A
R
C
ET
HE
ARR
6) Panneau de commande
7) Affichage Électronique
1
4
3
COMMANDES
1) Touches de CUISSON RAPIDE: Paramètres instantanés pour la
cuisson des aliments habituels.
2) Bloc de touches numériques (de 0 à 9): Appuyez sur les touches
pour régler les heures ou le poids.
3) Touches de DÉCONGÉLATION:
Pomme De
Terre Au Four
a) DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU POIDS:
Pizza
Mais Souffle
Boisson
décongélation programmée en fonction du poids des aliments à
décongeler.
1
Mets Congele Rechauffage
b) DÉCONGÉLATION RAPIDE: la fonction de
décongélation rapide permet de décongeler rapidement et
efficacement les aliments grâce aux périodes de décongélation
et de repos en alternance.
8
2
3
1
4
4) CUISSON SELON LE POIDS: Cuisson programmée en fonction
du poids des aliments à faire cuire.
2
5
8
6
5) INTENSITÈ: sert à régler le niveau de puissance. Pour vérifier le
niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE.
9
7
Annuler
Horlogue
6) MINUTERIE: la minuterie fonctionne indépendamment, même
0
9
lorsqu’un programme de cuisson est activé.
Cuisson
Intensitè
Minuterie
7) CUISSON: sert à la cuisson en plusieurs étapes. Permet la cuisson
7
automatique selon des réglages multiples de durée et de puissance.
6
5
4
Cuisson Par
Poids
Degel
Rapide
Degel Par
Poids
8) RÉCHAUFFAGE: Programme automatiquement le four pour qu’il
réchauffe uniformément une assiette de nourriture. Appuyez sur la
touche REHEAT, puis START/STOP.
3
9) HORLOGE: sert à régler ou à rappeler l’heure du jour.\
MARCHE
ARRET
10
10) MARCHE/ARRÊT: appuyez sur la touche pour démarrer ou
arrêter la cuisson.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES D’UTILISATION
VERROUILLAGE EN
PROVISION POUR ENFANTS
Le verrou de sécurité empêche les enfants de faire fonctionner l’appareil sans la supervision des parents. Pour
le régler, appuyez sur la touche RÉINITIALISER et maintenez-la pendant 3 secondes. «LOCK»
(VERROUILLAGE) apparaît sur l’écran. Pour annuler, appuyez sur la touche RÉINITIALISER et
maintenez-la pendant 3 secondes. «LOCK» (VERROUILLAGE) disparaît d el’écran..
REGLAGE LE HORLOGE
1) Appuyez sur le bloc de touches numériques de
l’HORLOGE.
REMARQUES: L’horloge est réglée selon un cycle
de 12 heures. Lorsque le four est branché pour la
première fois ou lorsque le courant est rétabli après
une panne de courant, «ENTER CLOCK TIME»
2) Servez-vous du bloc de touches numériques pour
saisir l’heure. Vous devez appuyer sur au moins
troischiffres pour régler l’horloge (un pour l’heure et (SAISIR L’HEURE) apparaît sur l’écran. Si vous ne
deux pour les minutes).
voulez pas que l’heure soit affichée, appuyez sur
RÉINITIALISATION. Vous pouvez vérifier l’heure
3) Appuyez encore sur le bloc de touches numériques pendant la cuisson en appuyant sur le bloc de touches
de l’HORLOGE.
numériques de l’HORLOGE.
REGLAGE LE MINUTERIE
1) Appuyez sur MINUTERIE.
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
2) Indiquez la durée en vous servant du bloc de
touches numériques. La durée indiquée figure en
minutes et en secondes, de gauche à droite. Appuyez
sur un seul chifffre (un 5 indique 5 secondes) ou sur
quatre chiffres au maximum (2405 indique 24
minutes, 5 secondes).
REMARQUES: Le compte à rebours est affiché
pendant 3 secondes avant que l’heure ou la durée de
cuisson soit de nouveau affichée. Appuyez sur
MINUTERIE, puis sur RÉINITIALISATION pour
annuler la MINUTERIE au cours de l’opération.
PROGRAMMES DE CUISSON
A) CUISSON EN UNE SEULE ÉTAPE
B) CUISSON EN DEUX ÉTAPES
1) Servez-vous du bloc de touches numériques pour régler
la durée de cuisson. Vous pouvez régler la durée de cuisson
entre une seconde et 99 minutes et 99 secondes.
Certaines recettes nécessitent l’utilisation de
différentes températures selon l’étape de cuisson.
1) RÉGLAGE DE L’ÉTAPE 1: Suivez les étapes 1 et
2 figurant dans «Cuisson en une seule étape».
N’APPUYEZ PAS SUR DÉMARRAGE.
2) Si vous désirez régler un niveau de puissance différent
de 100%, appuyez sur la touche PUISSANCE, puis...
2) RÉGLAGE DE L’ÉTAPE 2: Appuyez sur
CUISSON, puis indiquez le temps de cuisson
approprié et le (plus bas) niveau de puissance. La
plupart des recettes à 2 étapes utilisent un niveau de
puissance plus bas pour la deuxième étape.
3) Servez-vous du bloc de touches numériques pour régler
le niveau de puissance. Vous pouvez régler le niveau de
puissance entre 1 et 9.
4) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour démar-
rer la cuisson. Servez-vous des chiffres d’un à neuf pour
régler un niveau de puissance pour la cuisson:
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Chiffre du bloc % de Puissance
REMARQUES: Une fois la durée de la première
étape écoulée, un signal sonore est émis indiquant le
début de la deuxième étape. Une fois la durée totale
écoulée, quatre signaux sonores sont émis et «END»
(FIN) apparaît sur l’écran. Appuyez sur n’importe quel
bouton ou ouvrez la porte du four pour effacer la men-
tion «END» (FIN) avant d’utiliser une autre fonction
de cuisson.
1
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
2
3
4
5
6
7
8
9
10
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES D’UTILISATION (suite)
DÉCONGÉLATION
RAPIDE
1) Appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION RAPIDE. ouvrez la porte pour effacer la mention «END» (FIN)
avant de vous servir d’une autre fonction de cuisson.
2) Indiquez la durée de décongélation désirée en
Après avoir réglé le four à DÉCONGÉLATION
RAPIDE, celui-ci peut être
appuyant sur les touches correspondantes du bloc
numérique. La minuterie numérique règle les minutes programmé pour se régler lui-même automatiquement
et les secondes de gauche à droite de sorte qu’un seul à la cuisson en une seule étape ou en deux étapes.
chiffre (un 5 indique 5 secondes) ou sur quatre
chiffres au maximum(2405 indique 24 minutes, 5
secondes) peuvent être indiqués.
Pour la décongélation rapide et la cuisson en une
seule étape, suivez les étapes susmentionnées. Avant
d’appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT, appuyez
sur CUISSON, indiquez la durée et le niveau de puis-
sance, puis appuyez sur MARCHE/ ARRÊT. Pour la
décongélation rapide et la cuisson en deux étapes,
suivez les étapes susmentionnées. Avant d’appuyer
sur la touche MARCHE/ ARRÊT, choisissez «pro-
grammes de cuisson en deux étapes».
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
REMARQUES: Une fois la durée écoulée, quatre
signaux sonores sont émis et «END» (FIN) apparaît
sur l’écran. Appuyez sur n’importe quel bouton ou
CUISSON SELON
LE POIDS
1) Appuyez sur DÉCONGÉLATION SELON LE POIDS.
Aliments (lbs.) Oz.
2) Indiquez le code à un chiffre en appuyant sur la touche correspondante du bloc
moins de.03
de .03 à .09
de .10 à .15
de .16 à .21
de .22 à .27
de.29 à .34
de.35 à .40
de.41 à .46
de.47 à .53
de.54 à .59
de.60 à .65
de.66 à .71
de.72 à .77
de.78 à .83
de.84 à .90
de.91 à .97
de.98 à 1.0
0
numérique.
1
3) Saisissez le poids.
4) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
2
3
CODE
TYPE
POIDS MAX
4
1
2
3
Boeuf
5 lb. 16 oz.
5
Poulet 5 lb. 16 oz.
6
Porc
5 lb. 4 oz.
7
REMARQUES: La viande doit être décongelée et à la température de réfrigération.
Le poids doit être exprimé en livres et en onces. Si le poids est inférieur à 10 onces, il
doit être précédé d’un 0. Si le poids figurant sur l’étiquette est en livres seulement,
convertissez une fraction en onces à l’aide du tableau de droite. Pendant la cuisson, le
système se met en pause automatiquement et sonne afin de rappeler à l’utilisateur de
tourner la viande de coté. Après cela, appuyez sur MARCHE/ARRET pour continuer
la cuisson.. Une fois la durée totale de cuisson écoulée, quatre signaux sonores sont
émis et «END» (FIN) apparaît sur l’écran. Appuyez sur RÉINITIALISATION ou
ouvrez la porte du four pour effacer la
8
9
10
11
12
13
14
15
16
men-tion «END» (FIN) avant de vous servir d’une autre fonction de cuisson. Laissez
reposer la viande quel ques minutes avant de la découper.
DÉCONGÉLATION
SELON LE POIDS
1) Appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION
onces à l’aide du tableau ci-dessus. Retournez
SELON LE POIDS.
l’aliment lorsqu’un signal sonore est émis par le four.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour con-
tinuer la décongélation. Une fois la durée totale de
décongélation écoulée, quatre signaux sonores sont
émis et «END» (FIN) apparaît sur l’écran. Appuyez
sur RÉINITIALISATION ou ouvrez la porte du four
2)Saisissez le poids.
3)Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
REMARQUES: Le poids doit être exprimé en livres pour effacer la mention «END» (FIN) avant de vous
et en onces. Si le poids est inférieur à 10 onces, il doit servir d’une autre fonction de cuisson.
être précédé d’un 0. Si le poids figurant sur l’étiquette
est en livres seulement, convertissez une fraction en
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES D’UTILISATION (suite)
PARAMÈTRES DE
CUISSON RAPIDE
Les réglages de CUISSON RAPIDE vous permettent de
faire cuire ou de réchauffer les aliments automatiquement Pour réchauffer une pizza entière:
sans avoir à indiquer le niveau de puissance ou la durée
de cuisson. Pour de plus petites portions, il suffit
d’appuyer sur la touche correspondante et sur la touche
MARCHE/ARRÊT. Pour de plus grandes portions,
appuyez deux fois sur la touche. REPAS CONGELÉ,
POMMES DE TERRE AU FOUR et BOISSON vous
permettent de faire cuire des quantités multiples des
mêmes aliments. Il suffit d’appuyer une seule fois sur la
touche, et «ENTER AMT» (SAISIR QTÉ) apparaît sur
l’écran. Indiquez la quantité des portions et démarrez la
cuisson.
1)Appuyez deux fois sur la touche PIZZA.
2) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
RÉGLAGE POUR «BOISSON»: Pour des tasses à
café (de 5 à 7 oz par portion):
1) Appuyez une fois sur la touche BOISSON.
2) Indiquez le nombre de tasses en appuyant sur les
touches numériques (de 1 à 4).
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
RÉGLAGE POUR «MAÏS ÉCLATÉ»:
1) Appuyez sur la touche MAÏS ÉCLATÉ. La touche
Pour de plus grandes tasses à café (de 9 à 11 oz par
MAÏS ÉCLATÉ permet de régler automatiquement la portion):
durée de cuisson d’un sachet de maïs éclaté de 3 à 3,5 1) Appuyez deux fois sur la touche BOISSON.
oz dans un four à micro-ondes.
2) Indiquez le nombre de grandes tasses en appuyant
2) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT..
sur les touches numériques (de 1 à 4).
REMARQUE: Pour réinitialiser la durée de cuisson
du MAÏS ÉCLATÉ: Appuyez deux fois sur la touche
MAÏS ÉCLATÉ. «ENTER TIME» (INDIQUER LA
DURÉE) apparaît sur l’écran. Appuyez sur les
touches numériques pour saisir les minutes et les
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
RÉGLAGE POUR «REPAS CONGELÉ»: Pour
faire cuire un ou deux petits repas congelés (entre 7 et
9 oz par portion) au four micro-ondes:
secondes. Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT. 1) Appuyez une fois sur la touche REPAS CONGELÉ.
La nouvelle durée de cuisson sera celle
utilisée dès que vous appuierez sur la touche MAÏS
ÉCLATÉ tant que celle-ci ne sera pas réinitialisée.
2) Appuyez sur «1» ou sur «2» pour sélectionner 1 ou
2 portions.
RÉGLAGE POUR «POMMES DE TERRE AU
FOUR»: Pour les pommes de terre (entre 4 et 6 oz
pour chaque portion):
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Pour faire cuire un repas congelé de grande
dimension (entre 10 et 12 oz par portion) au four
micro-ondes:
1) Appuyez une fois sur la touche POMMES DE
TERRE.
1) Appuyez deux fois sur la touche REPAS CONGELÉ.
2) Indiquez le nombre de pommes de terre en
appuyant sur les touches numériques (de 1 à 4).
2) Appuyez sur «1» ou sur «2» pour sélectionner 1 ou
2 portions.
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Pour les pommes de terre de plus grande dimension
(entre 8 et 10 oz pour chaque portion):
1) Appuyez deux fois sur la touche POMMES DE
TERRE.
POUR RÉCHAUFFER:
1) Appuyez sur la touche RÉCHAUFFER.
2)Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
2) Indiquez le nombre de pommes de terre en
appuyant sur les touches numériques (de 1 à 4).
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
RÉGLAGE POUR «PIZZA»: Pour réchauffer des
restes de pizza (un ou deux morceaux de faible
épaisseur):
1) Appuyez une fois sur la touche PIZZA.
2) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOINS ET ENTRETIEN
1) Éteignez le four et retirez la fiche de courant de la
7) Il est à l’occasion nécessaire de retirer le plateau
tournant en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau à
l’eau chaude savonneuse ou dans un lave-vaisselle.
prise murale avant de nettoyer celui-ci.
2) Maintenez l’intérieur du four propre. Lorsque des
résidus alimentaires ou des liquides renversés collent
aux parois du four, essuyez les parois à l’aide d’un
chiffon humide. On peut utiliser un détergent doux si
le four est très sale. Évitez d’utiliser des aérosols et
d’autres nettoyants forts car ils sont susceptibles
detacher, de rayer ou de ternir la surface de la porte.
8) L’anneau qui assure la rotation du plateau et la
partie inférieure du four devraient être nettoyés
régulière-ment a fin d’éviter qu’ils fassent trop de
bruit. Il suffit d’essuyer la surface inférieure du four
avec un détergent doux. On peut laver l’anneau à
l’eau tiède savonneuse ou dans un lave-vaisselle.
Veillez à remettre l’anneau à sa place lorsque vous le
retirez du four pour le nettoyer.
3) Les surfaces extérieures doivent être nettoyées à
l’aide d’un chiffon humide. Pour empêcher que les
pièces nécessaires au fonctionnement à l’intérieur du
9) Éliminez les odeurs de votre four en ajoutant le jus
four ne subissent des dommages, il faut prévenir toute et l’écorce d’un citron à une tasse d’eau dans un bol
infiltration d’eau dans les prises d’air de ventilation.
profond et mettez celui-ci au four à micro-ondes
pendant 5 minutes. Essuyez-le à fondet séchez à
l’aide d’un chiffon doux.
4) Essuyez les deux faces du hublot à l’aide d’un
chiffon humide pour éliminer tout liquide dé versé ou
toute éclaboussure.
10) S’il vous faut remplacer l’ampoule du four,
consultez un distributeur qui effectuer a la tâche.
5) Évitez d’asperger d’eau le panneau de commande.
Essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide et doux. Lors 11) Le four devrait être nettoyé de manière régulière
du nettoyage du panneau de commande, laissez la
porte du four ouverte pour éviter de le mettre en
marche accidentellement.
et débarrassé de tout résidu alimentaire. Le fait de ne
pas nettoyer le four régulièrement peut entraîner la
détérioration de sa surface, ce qui risquerait d’abréger
la durée de vie de l’appareil et d’entraîner une
situation dangereuse.
6) Lorsque la vapeur s’accumule à l’intérieur de la
porte du four ou sur le pourtour extérieur, essuyez
celle-ci à l’aide d’un chiffon doux. Cela peut se
12) Nous vous prions de jeter cet appareil
produire lorsque le four à micro-ondes fonctionne par conformément à la réglementation et aux règlements
temps très humide; c’est normal.
locaux. Par exemple, il est suggéré de l’apporter à un
centre d’élimination spécial prévu par votre
municipalité.
LES CHOSES NORMALES
• De la vapeur s’échappant autour de la porte.
• Une légère réflexion autour de la porte et du boîtier extérieur.
• Une atténuation de la lumière du four et un changement du son de ventilation, à des puissances de cuisson
autres que la puissance maximale.
• Bruit sourd pendant le fonctionnement du four.
• Vous remarquerez peut-être une interférence avec les signaux télévisuels et radiophoniques. Semblable à
l’interférence causée par d’autres petits appareils électriques, elle ne signifie pas qu’il y ait un problème
avec le four à micro-ondes. Branchez le four à micro-ondes dans un autre circuit électrique, déplacez la radio
ou la télévision le plus loin possible du four ou vérifiez la position et le signal.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Service
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par
l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8 ) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-866-726-1150
DNB052809
04/09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model • Modèle
SBMW1049SS
Microwave Oven
The model number can be found on the serial plate located on the
For service, contact your
nearest service depot
or call:
back panel of the unit.
All repair parts are available for purchase or special order when you
visit your nearest service depot. To request service and/or the location
of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
1-866-726-1150
to recommend a depot in
When requesting service or ordering parts, always provide the
your area.
following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Pour le service après-vente,
contactez votre centre de
service le plus près ou
téléphonez au :
Four à micro-ondes
Le numéro du modèle se trouve sur la plaque de série, sur le panneau
arrière de l'appareil.
Toutes les pièces de réparation sont disponibles à l’achat ou sur
commande spéciale lorsque vous visiterez votre atelier de service.
Afin de demander une réparation ou de connaître l’atelier de
réparation le plus près de chez vous, appelez au NUMÉRO SANS
FRAIS.
1-866-726-1150
afin de connaître l’atelier
le plus près de chez vous.
Afin de demander une réparation ou de commander des pièces, soyez
toujours prêt à fournir les renseignements suivants :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
®
Sunbeam is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license.
®
Sunbeam est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. utilisée sous licence.
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
DNB081909
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|