Sunbeam Hair Dryer 1632 User Manual

Model  
Modèle  
Modelo  
Model  
1632  
Series  
©2004 Sunbeam Products, Inc.All rights reserved.  
Instruction Manual  
WALL MOUNT 1200-1500 WATT HAIR DRYER  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE  
SUNBEAM® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
©2004 Sunbeam Products, Inc.Tous droits réservés.  
Manuel dEmploi  
CHOIR À CHEVEUX 1200-1500 WATTS À MONTAGE MURAL  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER  
SUNBEAM® est une marque de Sunbeam Products, Inc.  
Distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
©2004 Sunbeam Products, Inc.Todos los derechos reservados.  
SUNBEAM® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
Manual de Instrucciones  
SECADOR DE CABELLO DE 1200-1500 WATTS MONTAGE EN LA PARED  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO  
©2004 Sunbeam Products, Inc.Todos os direitos reservados.  
Sunbeam® é uma marca registrada da Sunbeam Products, Inc.  
Distribuído pela Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
Manual de Instruções  
SECADOR DE CABELO DE 1200-1500 WATTS FIXAÇÃO À PAREDE  
LEIA TODAS ASINSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO  
Printed in China / Imprimé en Chine  
Impreso en China / Impresso na China  
P.N. 113995  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES OF YOUR HAIR DRYER  
MOUNTING INSTRUCTIONS  
Wall Mount Cradle  
1632-040 shown here*  
Hair Dryer  
For use on sheetrock or wood walls only.  
The Sunbeam® Wall Mount hair dryer is designed for installation on  
sheetrock or wood walls only.To mount onto wall, be sure there are  
no hidden electrical circuits or pipes in the mounting location.  
Magnetic Hand  
Locking System  
Off Switch  
Off Button  
F O L L O W T H E S E I N S T R U C T I O N S  
Removable  
Lint Screen  
1. Remove wall bracket from the unit.  
MOUNTI NG  
I NSTRUCTI ONS  
2. Use the bracket or  
locking plate (optional)  
as template to mark  
position of holes for  
drilling close to  
On Button  
1632-040 shown here  
BRACKET  
Hi, Low  
Control Switch  
Screw  
Anchor  
Bushing  
WALL MOUNT  
UNIT (Base)  
ALCI  
electrical outlet, away  
from tub or sink.  
Night Light  
3. Drill three 3/16 inch  
holes.  
Test and  
Reset Buttons  
Expandable  
4. Insert the three anchor  
bushings by tapping  
lightly with a hammer  
until the shoulder of  
the bushing rests  
Power Cord  
*1632-020 is without the night light  
3-Ft. Power Cord  
Plug  
against the wall.  
5. Position wall bracket  
and tighten the two  
bottom screws first,  
then tighten the top  
screw. (Anchor  
OPERATING INSTRUCTIONS  
This dryer is equipped with an appliance leakage circuit interrupter  
(ALCI) for your safety.This device is designed to make the appliance  
inoperable under some abnormal conditions (such as accidental  
immersion in water).  
LOCKING PLATE  
(Optional)  
bushings and screws  
are provided for you).  
After the appliance is plugged in, you must check your protective  
device as follows:  
6. Match the slots on the back of the mounting base with the hooks  
on the bracket.  
1. Press the “Reset” button on the ALCI device.  
7. Press base onto the hooks and slide down to insure secure  
mounting. (If using locking plate, remove small screw from center  
of magnet and replace with longer screw included).  
2. Press the “Test” button.The “Reset” button will pop out.This  
verifies that the protective device is working properly.  
3. Press the “Reset” button once more to reactivate the safety device  
and use your appliance.  
8. Plug the unit into the nearby electrical outlet (110 volt, 50 – 60  
cycle AC only).  
REPEAT THE ABOVE PROCEDURE BEFORE EACH USE TO CONFIRM THAT  
THE PROTECTIVE DEVICE IS OPERATING.  
DANGER To reduce risk of electrocution, do not install where unit  
can fall into tub or sink.  
If your protective device does not operate as described above, please  
contact your nearest authorized Sunbeam distributor.  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
T O U S E  
CARING FOR YOUR HAIR DRYER  
1. Remove hair dryer from cradle.  
S T O R A G E  
2. To start the dryer, press the ON button on the wall mount unit.  
1. Always store dryer inside the base.  
3. Slide the control switch to: LOW position for styling hair, HIGH  
position for fastest drying.  
2. Do not mount or store dryer in an area with excessive heat or  
moisture.  
4. Stop the dryer by pushing the OFF button or by replacing the  
unit to the mounting base, which will automatically engage the  
OFF switch.  
3. Do not wrap cord around dryer.Allow to hang loosely from dryer.  
4. Do not hang dryer by cord or use cord as a handle.  
For your protection, this unit contains a thermostat that prevents the  
dryer from overheating. Should the air intake and/or air outlet  
become blocked or obstructed, the hair dryer will automatically shut  
off. If this occurs, slide the switch to OFF, unplug and allow dryer to  
cool. If dryer continues to turn off automatically, discontinue use and  
contact your nearest authorized Sunbeam distributor.  
5. Store in a cool, dry place and out of reach of children.  
6. Store where dryer will not be accidentally damaged from bumping  
or falling. Do not put anything on top of dryer.  
M A I N T E N A N C E , C A R E  
&
C L E A N I N G  
CAUTION – Use your Sunbeam hair dryer with care. Directing a high  
volume of heat continuously to one area can overheat hair and scalp.  
When using a “High” heat setting, hold the blower opening a few  
inches away from the hair, drying one section at a time.Work layers of  
hair in quick strokes. Keep the dryer in motion until drying and styling  
are complete.  
1. Always unplug dryer from outlet before cleaning.  
2. Clean dryer by wiping with a soft, lightly moistened cloth.  
3. NEVER IMMERSE HAIR DRYER IN WATER.  
4. The motor never needs oil or grease.  
5. Check the removable lint screen. It is important that you clean the  
removable lint screen when hair, lint or dust begin to build up on  
it.To remove the screen, rotate counter-clockwise and loosen.To  
clean, brush the outside of the screen with a toothbrush to loosen  
lint, etc.Then turn the screen over and rinse under a running  
faucet.Towel dry the screen thoroughly. If inside of screen is dirty,  
brush gently with a toothbrush to clean.To replace screen, line up  
pegs on inside of the screen with slots on side of unit and rotate  
clockwise to lock in place.  
L O W E R W A T T A G E C O N S U M P T I O N  
For lower wattage consumption,  
there is an optional 1200/1500  
switch found behind the  
Removable  
Lint Screen  
lint screen. (Patent Pending)  
1. Remove lint screen.  
2. Locate wattage switch and  
move to the desired wattage.  
3. Replace lint screen.  
N I G H T L I G H T F E A T U R E  
(1632-040 model only)  
To change bulbs, follow instructions below.  
1200/1500  
Wattage Switch  
1. To remove lens:  
Insert tool (screw driver, knife point, etc.) in crevice.  
2. Replace bulb and lamp holder as an assembly by pulling straight  
out. Each bulb can be replaced separately.  
(Close-up)  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-YEAR LIMITED HOSPITALITY WARRANTY  
MESURES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Sunbeam Products, Inc. or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
(Collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from  
the date of purchase, this product will be free from defects in material and  
workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any  
component of the product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.  
If the product is no longer available, replacement may be made  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, surtout à proximité  
d’enfants, des mesures de sécurité de base doivent toujours être  
suivies, incluant celles qui suivent:  
with a similar product of equal or greater value.  
This is your exclusive warranty.This warranty is valid for the original purchaser  
from the date of initial purchase and is not transferable. Sunbeam dealers, service  
centers, or stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify  
or any way change the terms and conditions of this warranty.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATIONGARDEZ  
L’APPAREIL LOIN DE L’EAU  
DANGER Comme avec la plupart des appareils électriques, les pièces électriques sont  
sous tension même lorsque l’interrupteur est dans la position d’arrêt. Pour réduire le danger  
de choc électrique:  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any  
of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage  
or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or  
alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized service center.  
Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes  
and tornadoes.  
1. Ne mettez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un endroit d’ou il peut tomber ou etrê  
tiré dans une baignoire ou en évier.  
2. Toujours retirer cet appareil de la prise de courant après usage et avant nettoyage.  
3. Ne l’utilisez pas en prenant un bain.  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages  
caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent  
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for  
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations express,  
implied, statutory or otherwise. Some states, provinces or jurisdictions do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations  
or exclusion may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other rights that vary from state to state or province  
to province.  
4. Ne le palcez pas ou ne l’échappez pas dans l’eau ou autre liquide.  
5. Si l’appareil portatif tombe dans l’eau, le mettre immédiatement en position arrêt. Ne pas  
le toucher dans l’eau.  
ADVERTISSEMENT Pour réduire le risque de brûlures, électrocution, incendie ou  
blessures personnelles:  
1. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou proche  
de personnes invalides ou malades. Cet appareil ne doit pas être utilisé par ou sure des  
enfants.  
2. Utilisez-le tel que décrit dans ce livret d’instruciones. Nutilisez pas d’accessoires non  
This warranty is only applicable to products purchased by members of the  
hospitality industry and not to consumer sales.  
recommandés par Sunbeam.  
3. Nutilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé ou s’il ne fonctionne  
pas proprement, s’il a été échappé ou endommagé d’une façon quelconque ou échappé  
dans l’eau.  
How to O btain W arranty Service  
Contact your Sunbeam authorized dealer.  
4. Gardez le cordon loin des surfaces chaudes.  
5. Ne bloquez jamais les admissions d’air de cet appareil et ne le placez pas sur une  
surface molle, telle qu’un lit ou un sofa, où les admissions d’air peuvent être bloquées.  
Gardez les admissions d’air exemptes de charpie, cheveux, etc.  
6. Ne l’utilisez jamais lorsque vous vous endormez.  
7. Néchappez jamais ou n’insérez jamais d’objet dans les ouvertures.  
8. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni dans un endroit ou des produits en aérosol sont utilisés  
où dans un endroit où de l’oxygène est administré.  
9. Inspecter périodequement l’unité murale pour garantir la sécurité du montage.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Ne dirigez pas l’air chaud vers vos yeux ou autres endroits sensibles à la chaleur.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
11. Lunité et son équipement peuvent chauffer durant l’utilisation. Leur permettre de se  
refroidir avant manipulation. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas laisser la peau  
nue toucher les surfaces chaudes.  
Pour utilisation uniquement sur plâtre ou mur de bois.  
Le séchoir à cheveux à montage mural de Sunbeam® est destiné à être  
utilisé uniquement sur plâtre ou murs de bois. Pour le montage mural,  
bien vérifier quil n’existe aucun circuit électrique ou tuyaux à lendroit  
du montage.  
12. Ne placez pas l’appareil sur une surface quelconque pendant qu’il fonctionne.  
13. Prenez soin que vos cheveux n’entrent pas dans les admissions d’air pendant que vous  
l’utilisez.  
14. Ne pas enrouler la corde autour du séchoir. Une tension continue sur la corde peut  
S U I V R E C E S I N S T R U C T I O N S :  
INSTRUCTIONS  
DE MONTAGE  
abîmer l’isolation de la corde et aboutir à un choc, un incendie ou risque de brûlure.  
1. Oter le support murale  
de l’appareil.  
15. Ne pas utiliser cet appareil avec un transformateur de voltage.  
Mole 1632-040 seulement  
SUPPORT  
2. Utiliser le support ou  
la plaque de  
Vis  
FONCTIONNE UNIQUEMENT SOUS 110V 50-60 Hz  
Tout autre utilisation que celle mentionnée devra être prise en charge par un service  
extérieur compétent. Veuillez consulter les données d’information sur la garantie de service.  
Brosse  
Ancré  
verrouillage (optionnel)  
comme un modèle  
pour marquer la  
position des trous à  
percer à proximité de  
la prise de courant, loin  
de la baignoire ou de  
l’évier.  
MONTURE MURALE  
POUR PRODUITS ACHETÉS AUS ÉTAS-UNIS ET AU CANADA UNIQUEMENT:  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Comme  
mesure de sécurité, cette fiche peut etrê insérée dans une prise de courant polarisée dans un  
sens seulement. Si elle n’entre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de  
nouveau. Si elle refuse toujours d’entrer, communiquez avec un électricien compétent.  
NESSAYEZ PAS DOUTREPASSER CETTE MESURE DE SÉCURITÉ.  
ATTENTION Ne jamais permettre à la corde d’être tirée, tordue ou exagérément pliée.  
Ne jamais serrer la corde autour du séchoir. Des dégats se produiront au niveau du point de  
flexion élevé d’entrée du séchoir, le faisant se rompre, se courber et raccourcir. Inspecter  
fréquemment la corde pour contrôle des dégats. Stopper immédiatement l’utilisation si les  
dégats sont visibles ou si l’appreil s’arrête ou operè par intermittence.  
3. Percer des trois  
denviron 45 mm.  
4. Insérer les trois  
douilles de fixation en  
tapant légèrement avec  
un marteau jusquá ce  
que la butée des des  
douilles repose sur le  
mur.  
Alimentation  
Électrique  
PLAQUE DE  
VERROUILLAGE  
(Optionell)  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
5. Positionner le support  
murale et serrer en premier les deux écrous du bas, puis serrer la  
vis du haut (les douilles de fixation et les vis vous sont fournies).  
6. Faire correspondre les trous au dos du socle de montage avec les  
crochets sur le support.  
7. Presser le support contre les crochets et faire coulisser pour  
garantir la sécurité du montage. (Si vous itilisez une plaque de  
verrouillage, écarter le petit vis du centre du aimant et remplacer  
avec le vis plus long).  
8. Brancher lunité dans la prise de courant à proximité (110 volt,  
cycle de 50-60 c.a. uniquement).  
DANGER – Pour réduire le risque délectrocution, ne pas installer  
l’appareil à proximité dune baignoire ou un évier.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P O U R U T I L I S E R  
CARACTÉRISTIQUES DU SÈCHE-CHEVEUX  
1. Écarter le sèche-cheveux du berceau.  
Mole 1632-040 seulement*  
Séchoir à  
Cheveux  
Berceau de la  
Monture Murale  
2. Pour faire fonctionner le séchoir, presser sur le bouton MARCHE  
sur lunité de montage murale.  
Un Système de  
Verrouillage  
Magnétique  
3. Positionner linterrupteur de contrôle sur DOUX pour coiffage  
des cheveux et FORT pour le séchage le plus rapide.  
Bouton Interrupteur  
Bouton Arrêt  
4. Stopper le fonctionnement du séchoir en poussant sur le bouton  
ARRÊT ou en remplaçant lunité sur le socle de montage, ce qui  
entraînera automatiquement le bouton ARRÊT.  
Filtre  
de Charpie  
Amovible  
Pour votre protection, cette unité contient un thermostat qui  
empêche le séchoir de surchauffer. Dans le cas où la bouche dentrée  
dair et/ou celle de sorite se bloque ou est obstruée, le séchoir  
sarrêtera automatiquement. Si cela se produit, déplacer linterrupteur  
sur ARRÊT, débrancher et permettre au séchoir de se refroidir. Si le  
séchoir sarrête automatiquement régulièrement, ne plus lutiliser et  
contactez votre distributeur autorisé Sunbeam le plus proche.  
Bouton Marche  
Réglage:  
Fort, Doux  
Interrupteur de  
Fonctionnement en  
Cas de Cours-Circuit  
Veilleuse  
Bouton dessai  
PRÉCAUTION D’EMPLOI – Utiliser votre séchoir à cheveux Sunbeam  
avec précaution. Le fait de diriger una forte chaleur en continu sur un  
seul endroit peut surchauffer cheveux et crâne. Lors de l’utilisation en  
glage de chaleur “Fort”, maintenir louverture du séchoir à quelques  
centimètres de cheveux, en sechant une parte à la fois.Travailler les  
épaisseurs de cheveux par mouvements rapides. Laisser le séchoir  
fonctionnner jusquà fin du séchage et du coiffage.  
(Test) /  
Bouton de  
Restauration  
(Reset)  
Cordon  
Électrique  
Allongeant  
*1632-020 sans la veilleuse  
Cordon Électrique de 0.9 m  
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT  
D I M I N U T I O N D E L A C O N S O M M A T I O N  
D U V O L T A G E  
Pour votre sécurité, le séchoir est équipé dun interupteur de  
fonctionnement en cas de cours-circuit (ALCI). Ce système est  
destiné à rendre lappareil électroménager inopérable sous des  
conditions anormales (telle quune immersion accidentelle dans leau).  
Filtre de Charpie  
Amovible  
Pour du diminuer la  
consommation du voltage,  
il y a un bouton 1200/1500  
optionnel qui se trouve  
derrière lécran ouaté.  
Après branchement, vous devez vérifier le système de pretection  
de la façon suivante:  
1. Appuyer sur le bouton de restauration “Reset” du dispositif de  
sécurité ALCI.  
1. Pousser lécran ouaté.  
2. Cerner le bouton de voltage  
et manipuler le voltage désiré.  
2. Appuyer ensuite sur le bouton dessai Test”. Le bouton de  
restauration “Reset” sortira. Cela confirme que le dispositif de  
sécurité fonctionne correctement.  
3. Remplacer lécran ouaté.  
1200/1500 Bouton  
de Voltage  
3. Appuyer sur le bouton de restauration “Reset” pour rebrancher  
le dispositif de sécurité et pour utiliser votre appareil.  
RÉPÉTER LE PROCESSUS CI-DESSUS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ  
CET APPAREIL POUR VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT DU  
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.  
Dans le cas où le système nopère pas de la façon décrite ci-dessus,  
contactez votre distributeur autorisé Sunbeam le plus proche.  
(Gros Plan)  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE VOTRE SÉCHE-CHEVEUX  
R A N G E M E N T  
1 AN DE GARANTIE LIMITEE  
Sunbeam Products Inc, (Sunbeam) offre une garantie sur ce produit d´une durée  
de 1 an à partir de la date d´achat. Ce produit n´a pas de défauts de fabrication ni  
dûs aux matériaux. Sunbeam s´engage, sous réserve, à faire les réparations ou le  
changement de ce produit ou de n´importe quelle pièce de celui-ci, s´il présente  
des défauts pendant la période de garantie. Le remplacement, sera fait avec un  
produit ou une pièce, neuf ou réparé. Si le produit n´est plus fabriqué, alors un  
produit similaire en valeur ou plus cher, sera envoyé comme remplacement. Cette  
garantie est exclusive pour vous.  
1. Toujours repositionner le séchoir sur son socle.  
2. Ne pas monter ou conserver le séchoir dans un endroit exposé à  
trop de chaleur ou dhumidité.  
3. Ne pas entourer le séchoir avec la corde. Lui permettre de pendre  
librement du séchoir.  
4. Ne pas pendre le séchoir par la corde ou utiliser la corde en tant  
que poignée.  
Seulement la personne qui a acheté ce produit en premier lieu peut profiter de la  
garantie, laquelle est valable depuis la date d´achat initiale. Elle ne peut pas être  
transferée à une autre personne. Les distributeurs de Sunbeam et les centres de  
services qui vendent les produits Sunbeam ne sont pas autorisés à changer ou  
modifier, d´aucune manière, les conditions et termes de cette garantie.  
5. Ranger dans un endroit frais, sec et hors de portée des enfants.  
6. A conserver dans un endroit où le séchoir ne pourra pas être  
accidentellement abîmé en étant bousculé ou en tombant. Ne rien  
mettre au-dessus du séchoir.  
La garantie ne sera pas appliquée pour des problèmes ou défauts résultant de  
l´usage ou si l´appareil est abîmé pour négligence, utilisation incorrecte,  
branchement de l´appareil sur voltage ou courrant différents de ceux qui sont  
indiqués, utilisation différente de celle qui est indiquée dans le mode d´emploi,  
démontage, réparation ou changements réalisés par des personnes autres que le  
personnel de Sunbeam ou d´un des Centres de Service Autorisé. D´autre part,  
cette garantie ne couvre pas des situations ayant pour origine le hasard comme  
un incendie, une inondation, un ouragan ou une tornade.  
E N T R E T I E N , S O I N E T N E T T O Y A G E  
1. Toujours débrancher le séchoir de la prise avant le nettoyage.  
2. Nettoyer le séchoir enlessuyant avec un chiffon doux, légèrement  
humide.  
3. NE JAMAIS PLACER LE SÉCHOIR DANS L’EAU.  
Sunbeam ne sera pas responsable pour tout dégât résultant de la non  
observation de n´importe quelle partie de la garantie.Toute garantie commerciale  
ou d´autre type sera limitée par la durée de la période de la garantie ci-dessus, à  
moins que la loi en vigueur ne dise le contraire. Dans certains Etats, provinces ou  
jurisdictions l´exclusion ou la limitation des dégâts provoqués par accident ou  
comme conséquence ansi que la limitation de la durée d´une garantie, ne sont  
pas permis. C´est pourquoi les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus  
peuvent ne pas être valables dans votre cas. Cette garantie vous donne des droit  
légaux spécifiques, mais vous pouvez avoir d´autres droits selons les lois de votre  
Etat ou province.  
4. Le moteur ne nécessite ni huile ni graisse.  
5. Vérifier le filtre à charpie. Il est important de nettoyer le filtre  
amovible lorsque cheveux, fibres ou poussière commencent à  
saccumuler. Pour ôter le filtre, tourner le dans le sens contraire  
des aiguilles dune montre et le dégager. Pour le nettoyage, brosser  
l’extérieur de lécran avec une brosse à dents pour libérer les  
fibres et autres éléments. Puis retourner le filtre et le rincer sous  
l’eau courante. Bien sécher le filtre avec una serviette. Si l’intérieur  
du filtre est sale, le brosser légèrement avec une brosse à dents  
pour le nettoyer. Pour remplacer le filtre, aligner les tétons de  
l’intérieur du filtre avec les fentes sur le côte de lappareil et  
effectuer la remise en place en tournant dans le sens des aiguilles  
dune montre.  
Com m ent obtenir le service de Garantie.  
Contactez les Centres de Service suivants:  
O P T I O N D E V E I L L E U S E  
(Mole 1632-040 seulement)  
Pour changer les ampoules, veuillez suivre les instrucions ci-dessous.  
1. Pour ôter les lentilles: Insérer un outil (tournevis, pointe du  
couteau) dans la fissure pour plier les onglets.  
2. Remplacer lampolue et le porte lampe ensemble, en les extractant  
de façon rectiligne. Chaque ampoule peut être remplacée  
séparément.  
13  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. No dirija el aire caliente hacia los ojos o cualquier otra área sensible al calor.  
11. La unidad y sus accesorios pueden calentarse durante el uso. Permita que se enfríen  
antes de utilizar. Para evitar riesgos de quemaduras, no permita que la piel toque  
superficies calientes.  
12. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras está en operación.  
13. Mientras use el aparato, mantenga su cabello lejos de la entrada de aire.  
14. No enrolle el cordón alrededor del secador. La tensión contínua en el cordón puede  
dañar el aislamiento de éste y resultar en riesgo de una descarga eléctrica, incendio o  
quemadura.  
PRECAUCIONES  
IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente en presencia de  
niños, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad,  
incluyendo las siguientes:  
LEA Y GUARDE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA  
15. No opere este aparato con un transformador de voltaje.  
PELIGRO Al igual que en la mayoría de aparatos eléctricos, las partes eléctricas  
permanecen eléctricamente activadas aún cuando el interruptor esté apagado. Para reducir el  
riesgo de muerte por electrocución:  
UTILICE SOLAMENTE CON UN VOLTAJE DE 110V 50-60 Hz  
Cualquier otro servicio que no haya sido mencionado específicamente en este manual debe  
ser hecho sólo por una estación de servicio. Por favor, observe la información del servicio de  
garantía.  
1. No instale ni almacene el aparato donde éste pueda caer o ser tirado en una tina o en  
un lavatorio.  
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADA UNICAMENTE:  
2. Siempre desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica inmediatamente después  
de usar y antes de limpiarlo.  
3. No lo utilice mientras se esté bañando.  
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Como una  
medida de seguridad, este enchufe entrará en una toma de corriente polarizada de una sola  
forma. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, voltéelo. Si aún así no  
entra, contacte a un electricista calificado. NO INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE  
SEGURIDAD.  
CUIDADO Nunca permita que el cordón de alimentación de energía sea jalado, torcido  
o severamente doblado. Nunca enrolle fuertemente el cordón alrededor del secador. Pueden  
ocurrir daños en el punto de alta flexión de la entrada al secador, causando ruptura, arco  
voltaico o corto circuito. Inspeccione el cordón frecuentemente para detectar cualquier daño.  
Deje de usar inmediatamente si el daño es visible o si la unidad deja de operar o funciona  
intermitentemente.  
4. No coloque o deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.  
5. Si la unidad de mano cae en el agua, apague el aparato inmediatamente. No trate de  
tomar el aparato del agua.  
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, fuego o de  
lesiones a personas:  
1. Es necesaria la supervisión cercana cuando el aparato sea usado por, en o cerca de  
inválidos o personas incapacitadas. Este aparato no debe usarse por o en niños.  
2. Use este aparato sólo para lo que ha sido diseñado, así como se describe en este  
manual. No utilize accesorios no recomendados por Sunbeam.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3. Nunca opere este aparato si el cordón o el enchufe han sido dañados, si el aparato no  
está funcionando correctamente, si éste se ha caído o dañado o ha caído dentro del  
agua.  
4. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.  
5. Nunca bloquée las aberturas de aire del aparato, tampoco lo coloque sobre superficies  
suaves, tales como la cama o el sofá, donde las aberturas de aire puedan bloquearse.  
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, cabello, etc.  
6. Nunca use el aparato mientras esté durmiendo  
7. Nunca deje caer o inserte ningún objeto dentro de ninguna abertura.  
8. No use en exteriores, ni donde se estén usando productos de aerosol (rocío), o donde se  
esté administrando oxígeno.  
9. Inspeccione periódicamente el aparato para asegurar el montaje a la pared.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS DE TU SECADOR DE CABELLO  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE  
Soporte de Pared  
de la Unidad  
Ilustrado aquí: 1632-040*  
Secadora de  
Cabello  
Solamente para uso sobre paredes de yeso o de madera.  
El Secador de Cabello para Montaje en la Pared de Sunbeam® esta  
diseñada para ser instalada sobre paredes de yeso y de madera  
únicamente.Antes de montar el aparato en la pared, asegúrese de que  
no hay circuitos eléctricos ni tubos de agua escondidos en el lugar  
donde se va a instalar el secador de cabello.  
Sistema de Bloqueo  
Magnético de Mano  
Interruptor de “OFF”  
(para APAGAR)  
Filtro de  
Pelusa  
Removible  
Botón de “OFF”  
(para APAGAR)  
INSTRUCCIONES  
DE MONTAJE  
S I G A E S T A S I N S T R U C C I O N E S  
1. Retire el soporte de  
Botón de “ON”  
(para ENCENDER)  
Ilustrado aquí: 1632-040  
Interruptor de  
Control de  
Calor:Alto, Bajo  
pared de la unidad.  
SOPORTE  
Tornillo  
2. Use el soporte como  
UNIDAD DE  
MONTAJE PARA LA  
PARED (Base)  
plantilla o la placa de  
fijación (opcional)  
como base para  
Interruptor de  
Filtración de Corriente  
Cojinetes  
de Fijación  
Iluminación  
Nocturna  
marcar la posición de  
los orificios y perfore  
cerca de una toma  
eléctrica, lejos de una  
tina o lavatorio.  
Botón de  
Prueba / Botón  
de Reinicio  
Cordón  
Eléctrico Expandible  
*1632-020 sin luz nocturna  
3. Perfore tres orificios  
de 45 mm.  
Cordón Eléctrico de 0.9 m  
Enchufe  
4. Inserte los tres  
cojinetes de fijación  
golpeando ligeramente  
con un martillo hasta  
que el borde del  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
Para su seguridad, este secador está provisto de un interruptor de  
filtración de corriente (ALCI). Este dispositivo esta diseñado para  
hacer el aparato inoperable bajo ciertas condiciones anormales (tales  
como la inmersión accidental en agua).  
PLACA DE FIJACIÓN  
(Opcional)  
cojinete descanse  
contra la pared.  
Después de que el aparato esté desconectado, usted debe revisar el  
dispositivo de protección de la siguiente manera:  
5. Coloque el soporte de  
la pared y apriete los dos tornillos inferiores primero, después  
apriete el tornillo superior. (Los cojinetes de fijación y los tornillos  
se incluyen con el secador).  
1. Presione el botón de reinicio “RESET” en el dispositivo de  
seguridad ALCI.  
2. Presione el botón de prueba “TEST”. El botón de reinicio “RESET”  
saltará hacia afuera. Esto verifica que el dispositivo de protección  
está trabajando correctamente.  
6. Alinée las ranuras en la parte posterior de la base del soporte con  
los ganchos en el soporte.  
7. Presione el soporte dentro de los ganchos y deslice hacia abajo  
para asegurar un buen montaje. (Si se esta usando la placa de  
fijación, saque el tornillo del centro del imán y reemplaze con un  
tornillo más grande que está incluído).  
3. Presione el botón de reinicio “RESET” una vez más para reactivar  
el dispositivo de seguridad y use su aparato.  
REPITA EL PROCEDIMIENTO ANTERIOR ANTES DE CADA USO PARA  
CONFIRMAR QUE EL DISPOSITIVO DE PROTECCION ESTA  
FUNCIONANDO.  
8. Conecte la unidad en la toma de corriente más cercana (sólo  
110V, 50-60 Hz CA).  
Si su dispositivo de protección no funciona como se describió  
anteriormente, por favor contactar a su distribuidor autorizado de  
Sunbeam más cercano.  
PELIGRO – Para reducir el riesgo de electrocución, no instale donde  
la unidad pueda caer dentro de una tina o lavatorio.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D O D E U S A R  
CUIDANDO SU SECADOR DE CABELLO  
1. Retire el secador de cabello del soporte de la pared.  
A L M A C E N A M I E N T O  
2. Para encender el secador de cabello, presione el botón de “ON”  
(para ENCENDER) en la unidad de montaje del secador.  
1. Siempre guarde el secador de cabello dentro de la base.  
2. No instale ni almacene el secador de cabello en un área con  
excesivo calor o humedad.  
3. Deslice el interruptor de control a la posición: Bajo (LOW) para  
estilizar el cabello, y Alto (HIGH) para un secado más rápido.  
3. No enrolle el cordón alrededor del secador de cabello. Permita  
que éste cuelgue holgadamente del secador.  
4. Apague el secador presionando el botón de “OFF” (para APAGAR)  
o al colocar la unidad en la base de montaje, lo que hará que  
automáticamente se apague el aparato.  
4. No cuelgue el secador del cordón ni use el cordón como asa.  
Para su protección esta unidad está equipada con un termostato que  
previene que el secador se sobrecaliente. Si la entrada o la salida de  
aire se bloquean u obstruyen, el secador de cabello se apagará  
automáticamente. Si esto ocurre, deslice el interruptor a la posición  
de “OFF” (para APAGAR), desconecte y permita que el secador se  
enfríe. Si el secador continúa apagándose, deje de usar y contacte a su  
distribuidor autorizado de Sunbeam más cercano.  
5. Almacene en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los  
niños.  
6. Almacene en un lugar donde el secador no pueda ser dañado  
accidentalmente como resultado de un golpe o caída. No ponga  
nada encima del secador.  
M A N T E N I M I E N T O , C U I D A D O  
L I M P I E Z A  
Y
PRECAUCION - Use su secador de cabello Sunbeam con precaución. El  
dirigir un volumen alto de calor continuamente a una misma área  
puede sobrecalentar el cabello y el cuero cabelludo. Cuando lo use en  
el nivel Alto (HIGH), mantenga la salida de aire del secador alejada del  
cabello por unos centimetros, secando una sección del cabello a la  
vez. Seque el cabello por capas aplicando movimientos rápidos.  
Mantenga el secador en movimiento hasta que el cabello esté seco y  
estilizado completamente.  
1. Siempre desconecte el secador de cabello de la toma de corriente  
antes de limpiar.  
2. Limpie el secador con un paño suave y ligeramente humedecido.  
3. NUNCA PONGA EL SECADOR DE CABELLO DENTRO DE AGUA.  
4. El motor nunca necesitará ni aceite ni grasa.  
5. Revise el filtro removible de pelusa. Es importante que limpie este  
filtro cuando se empiece a acumular cabello, pelusa o polvo. Para  
quitar el filtro, gire en sentido contrario al reloj (izq.) y sáquelo.  
Para limpiar, cepille la parte externa del filtro con un cepillo de  
dientes para aflojar la pelusa, etc. Luego gire el filtro y enjuágue  
bajo agua corriente. Seque muy bien el filtro con una toalla. Si el  
interior del filtro está sucio, cepille suavemente con un cepillo de  
dientes para limpiar. Para colocar de nuevo el filtro, alinée las  
clavijas en el interior del filtro con las ranuras al lado de la unidad  
y gire en sentido del reloj (der.) para encajar en su lugar.  
C O N S U M O B A J O D E V O L T A J E  
Para un consumo menor de  
Filtro de Pelusas  
removible  
voltaje, existe un botón opcional  
de 1200/1500 que se encuentra  
detrás del filtro de pelusas.  
1. Retire el filtro de pelusas.  
2. Localize el botón de voltaje  
y cambie al voltaje deseado.  
3. Ponga el filtro de pelusas  
nuevamente en su lugar.  
I L U M I N A C I O N  
N O C T U R N A  
(Sólo modelo 1632-040)  
Interruptor de Voltaje  
1200/1500  
Para cambiar los focos, siga las siguientes instrucciones:  
1. Para quitar el lente: Inserte una herramienta (destornillador, punta  
de cuchillo, etc.) en las ranuras por los lados del lente para  
flexionar las lengüetas.  
2. Reemplace los focos y el soporte de la lámpara como una sola  
pieza al jalar hacia afuera. Cada foco puede cambiarse por  
separado.  
Vista  
de cerca  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO  
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que durante un período de 1 año a  
partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de material y  
mano de obra. Sunbeam, a su discreción, reparará o cambiará este producto o  
cualquier componente del mismo que se halle defectuoso dentro del período de  
garantía. El reemplazo se hará con un producto o componente nuevo o  
remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo se realizará con  
un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.  
PRECAUÇÕES  
IMPORTANTES  
Ao usar os eletrodomésticos, especialmente quando crianças  
estejam presentes, deve-se seguir precauções básicas de segurança,  
incluindo as seguintes:  
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra y  
no es tranferible. Los ditribuidores o Centros de Servicio Sunbeam no tienen el  
derecho de alterar, modificar o de manera alguna cambiar los términos y  
condiciones de esta garantía.  
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR  
MANTENHA AFASTADO DE ÁGUA  
Esta garantía no cubre el desgaste como resultado del uso normal o daño de las  
partes como consecuencia del uso negligente o mal uso del producto, utilización de  
un voltaje o corriente indecuados, uso contrario a las instrucciones de uso,  
desmomtaje, reparación o alteración por cualesquier agente ajeno a Sunbeam o a  
sus Centros de Servicio Autorizados. Mas aún, la garantía no cubre actos de Dios,  
tales como incendios, inundación, huracanes y tornados.  
PERIFO Igual à maioria de eletrodomésticos, as suas peças elétricas permanecem  
eletricamente vivas mesmo quando o interruptor está desligado. Para reduzir o risco de  
choque elétrico:  
1. Não instale ou armazene o aparelho num lugar onde possa cair ou possa ser puxado  
para dentro de uma banheira ou bacia.  
2. Sempre desligue este aparelho da tomada da parede imediatamente depois de usá-lo e  
Sunbeam no es responsable por daños ocurridos como resultado de la violación de  
los términos de la garantía. Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables,  
cualquier garantía de comercialización o aptitud tiene una duración limitada a los  
términos de la garantía antes detallada.Algunos estados, jurisdicciones o provincias  
no permiten la exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales o  
limitaciones respecto de la duración de la garantía, de modo que las antes citadas  
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a Ud. Esta garantía le brinda derechos  
legales específicos, además de otros derechos que Ud. pueda tener según sean las  
leyes de su estado o provincia.  
antes de limpá-lo.  
3. Não utilize enquanto estiver tomando banho.  
4. Não coloque ou deixe cair dentro de água ou qualquer outro líquido.  
5. Se este eletrodoméstico manual cair na água, desligue a unidade imediatamente. Não  
tente retirá-lo da água.  
ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de queimadura, eletrocussão, incêndio ou  
prejuízo pessoal:  
1. Necessita-se de supervisão cuidadosa quando este aparelho esteja sendo utilizado por  
pessoas inválidas ou incapacitadas, perto delas ou nelas. Este aparelho não deve ser  
usado por crianças ou nelas.  
Com o O btener Servicio de Garantía  
Contacte a su Distribuidor Sunbeam Autorizado.  
2. Utilize este aparelho somente para a utilização pretendida conforme descrita neste  
manual. Não utilize quaisquer acessórios que não sejam aprovados pela Sunbeam.  
3. Nunca faça funcionar este aparelho se tiver um fio ou tomada danificado, se não  
funcionar apropriadamente, se já caiu ou ficou danificado ou se foi imergido na água.  
4. Mantenha o fio afastado de superfícies quentes.  
5. Nunca bloqueie as aberturas de ar do aparelho ou coloque o aparelho numa superfície  
mole, como uma cama ou sofá, onde as aberturas de ar poderiam ficar bloqueadas.  
Mantenha as aberturas livres de fibras, cabelos, etc.  
6. Nunca use-o enquanto estiver dormindo.  
7. Nunca ponha ou insira qualquer objeto em qualquer uma das aberturas.  
8. Não utilize fora de casa, ou faça funcionar onde estejam sendo usadas bombas de  
aerossol ou onde esteja sendo administrado o oxigênio.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUÇÕES DE FIXAÇÃO  
9. Inspecione periodicamente o aparelho para assegurar que a fixação esteja segura.  
10. Não encaminhe o ar quente para os olhos ou outras áreas sensíveis ao calor.  
Somente para uso em paredes de gesso ou madeira.  
O Secador de Cabelo Fixo à Parede da Sunbeam® foi projetado para  
a fixação somente nas paredes de gesso ou madeira. Para fixar à  
parede, assegure-se de que não tenha qualquer circuito elétrico ou  
cano na área.  
11. A unidade e os acessórios podem ficar quentes durante o uso. Permita-os de se esfriar  
antes de manejar. Para evitar a queimadura, não deixe as superfícies quentes chegar em  
contato com a pele.  
12. Não pouse o aparelho sobre qualquer superfície enquanto esteja funcionando.  
13. Mantenha o cabelo longe das aberturas de ar do aparelho enquanto esteja funcionando.  
SIGA ESTAS INSTRUÇÕES  
1. Retire o suporte de parede da unidade.  
14. Não enrole o fio em volta do aparelho. A tensão contínua no fio poderá causar dano  
INSTRUÇÕES DE  
ao isolamento do fio e provocar o choque elétrico, incêndio ou queimadura.  
2. Use o suporte ou  
chapa de travamento  
(opcional) como molde  
para marcar a posição  
dos furos de fixação,  
perto de uma tomada  
de parede, mas  
FIXAÇÃO  
15. Não utilize um conversor de voltagem para alimentar este aparelho.  
Modelo 1632 mostrado aqui  
SUPORTE  
Parafuso  
UTILIZE SOMENTE A ALIMENTAÇÃO DE 110V 50-60 Hz  
Qualquer serviço além daquele especificamente mencionado deve ser efetuado somente por  
um centro de reparos autorizado. Veja as informações de garantia.  
UNIDADE DA  
MONTAGEM DA PAREDE  
(Base)  
Bucha da  
Escora  
afastado da banheira  
ou bacia.  
PARA PRODUTOS COMPARADOS SOMENTE NOS ESTADOS UNIDOS E CANADÁ:  
Este aparelho tem uma tomada polarizada (uma das lâminas é mais larga do que a outra).  
Como característica de segurança, esta tomada do aparelho entrará numa tomada de parede  
polarizada somente num sentido. Se a tomada do aparelho não entra bem na tomada da  
parede, inverta a tomada. Se ainda não entra, chame um eletricista qualificado. NÃO TENTE  
MODIFICAR ESTE DISPOSITIVO.  
ATENÇÃO Nunca permita o fio de alimentação ser puxado, torcido ou dobrado  
excessivamente. Nunca enrole o fio rijamente em volta do secador. Isso causará dano ao  
ponto flexível onde o fio entra no secador, causando a ruptura, o arco voltaico ou curto-  
circuito. Inspecione com freqüência o fio para a deterioração. Pare de usá-lo imediatamente  
se o dano é visível ou se a unidade pára ou funciona com intermitência.  
3. Perfure três buracos  
de 45 mm.  
4. Insira as três buchas  
nos buracos por dar  
pancadinhas com um  
martelo até que o  
flange da bucha  
encoste à parede.  
5. Alinhe o suporte,  
aperte primeiramente  
os dois parafusos  
Suprimento  
de Força  
CHAPA DE  
TRAVAMENTO  
(Opcional)  
inferiores e depois  
aperte o parafuso  
superior. (As buchas e os parafusos são fornecidos).  
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES  
6. Alinhe as ranhuras da face posterior da base de suporte junto com  
os ganchos de suporte.  
7. Empurre o suporte aos ganchos e deslize para baixo para  
assegurar uma montagem segura. (Se estiver usando a chapa de  
travamento, remova o pequeno parafuso do centro do ímã e  
reponha com um parafuso mais longo incluído).  
8. Conecte a unidade à tomada de corrente. (Somente de 110 volts,  
50-60 Hz AC).  
PERIGO - Para reduzir o risco de eletrocussão, não instale num lugar  
onde poderia cair dentro de uma banehira ou uma bacia.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DO SEU SECADOR DE CABELO  
M O D O D E U S A R  
Berço da Montagem  
da Parede  
Modelo 1632 mostrado aqui*  
Secador de  
Cabelo  
1. Remover o secador de berço da montagem da parede.  
2. Para ligar o secador, pressione o botão “ON” da unidade.  
Sistema de Travar de  
Mão Magnético  
3. Deslize o interruptor de controle até a: posição LOW (baixa) para  
fazer penteado o cabelo, a posição HIGH (alta) para secar mais  
rapidamente.  
Botão para Desligar  
Botão para Desligar  
4. Desligue o secador por pressionar o botão “OFF” ou por repor a  
unidade na base de suporte, que a desligará automaticamente.  
Filtro de Pó  
Removível  
Para a sua proteção, esta unidade tem um termostato que previne o  
secador de se superaquecer. Se a entrada de ar ou a saída de ar  
entupir-se ou obstruir-se, o secador de cabelo desligar-se-á  
automaticamente. Se isso ocorrer, deslize o interruptor até “OFF”,  
desconecte da tomada e permita o secador de e esfriar. Se o secador  
continuar a desligar-se automaticamente, desista de usá-lo e por favor  
contactar seu distribuidor autorizado da Sunbeam.  
Botão para Ligar  
Interruptor:  
Alto, Baixo  
Interruptor do Circuito  
de Vazamento do  
Aparelho  
Iluminação  
Noturna  
ATENÇÃO – Utilize com cuidado o seu secador Sunbeam. Encaminhar  
um volume grande de calor alto continuamente sobre uma área  
poderá superaquecer o cabelo e o couro cabeludo.Ao usar o secador  
na posição HIGH (alta), mantenha a saida do soprador alguns  
centímetros do cabelo, secando-o seção por seção. Seque camadas de  
cabelo com movimentos rápidos. Mantenha o secador em movimento  
até terminar de secar e pentear o cabelo.  
Botão de  
Test” / Botão  
de “Reset”  
Fio Elétrico  
Expandível  
Fio Elétrico de 0.9 m  
*1632-020 sem luz de noite  
C O N S U M O D E V O L T A G E M B A I X A  
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO  
Para consumo de voltagem mais  
baixa, existe um botão de  
voltagem opcional de 1200/1500  
encontrado atrás da tela de fiapo.  
Este secador tem um interruptor do circuito de vazamento do  
aparelho ALCI (Appliance Leakage Circuit Interrupter) para a sua  
segurança. Este dispositivo é projetado para tornar o aparelho  
paralisado sob quaisquer condições anormais (i.e. se for imerso  
acidentalmente na água).  
Tela de Fiapo  
Removível  
1. Remova a tela de fiapo.  
2. Localizar o botão de  
voltagem e mova para a  
voltagem desejada.  
Depois de conectar o aparelho, deve verificar o funcionamento deste  
dispositivo conforme descrito a seguir:  
1. Pressione o botão “Reset” (de restabelecimento) localizado no  
dispositivo ALCI.  
3. Repor a tela de fiapo.  
2. Pressione o botão “Test”. O botão “Reset” sairá subitamente. Isso  
certifica que o dispositivo protetor está funcionando corretamente.  
Botão de voltagem  
1200/1500  
3. Pressione o botão “Reset” mais uma vez para reativar o dispositivo  
de segurança e utilizar o seu aparelho.  
REPITA O PRECEDIMENTO ACIMA ANTES DE CADA USO PARA  
CERTIFICAR O FUNCIONAMENTO APROPRIADO DO DISPOSITIVO.  
Se o dispositivo protetor não funciona conforme descrito acima, por  
favor, contatar seu distribuidor autorizado da Sunbeam.  
(Close-up)  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDANDO DO SEU SECADOR DE CABELO  
GARANTIA LIMITADA DE 1-ANO  
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garante que durante um período de 1 ano a  
partir da data da compra, este produto estará livre de defeitos de materias e mão  
de obra. Sunbeam, ao seu criterio, reparará ou trocará este produto ou qualquer  
componente do mesmo que se encontre defeituoso dentro do período de garantia.  
A substituição se fará com um produto ou componente novo ou remanufaturado.  
Se o produto já não está disponível, a substituição se realizará com um produto  
similar do mesmo ou maior valor. Esta é sua garantia exclusiva.  
G U A R D A R  
1. Sempre guarde o secador dentro da base.  
2. Não instale ou guarde o secador num lugar onde há umidade ou  
calor excessivo.  
3. Não enrole o fio em volta do secador. Deixe estar frouxo em volta  
do secador.  
Esta garantia é válida para o comprador original a partir da data da compra e não  
é transferível. Os distribuidores ou Centros de Serviço Sunbeam não tem o direito  
de alterar, modificar ou de maneira alguma mudar os termos e condições desta  
garantia.  
4. Não pendure o secador do fio ou use o fio como uma alça.  
5. Guarde num lugar fresco e seco e for a do alcance de crianças.  
Esta garantia não cobre o desgaste como resultado do uso normal ou dano das  
partes como conseqüência do uso negligente ou mal uso do produto, utilização de  
uma voltagem ou corrente inadequadas, uso contrario às instruções dadas,  
desmontagem, reparação ou alteração por qualquer agente alheio a Sunbeam ou a  
seus Centros de Serviço Autorizados. Mais ainda, a garantia não cobre atos de  
Deus, tais como incêndios, inundação, furacões e tornados.  
6. Guarde num lugar onde o secador não sofrerá dano acidental por  
causa de impacto ou queda. Não coloque outras coisas em cima  
do secador.  
M A N U T E N Ç Ã O , C U I D A D O  
E
L I M P E Z A  
Sunbeam não é responsável por danos ocorridos como resultado da violação dos  
termos da garantia. Exceto até onde o proíbem as leis aplicáveis, qualquer garantia  
de comercialização ou aptitude tem uma duração limitada aos termos da garantia  
antes detalhada.Alguns estados, jurisdições ou províncias não permitem a exclusão  
ou limitação dos danos conseqüentes ou incidentais ou limitações respeito da  
duração da garantia, de modo que as antes citadas limitações e exclusoes podem  
não aplicar . Esta garantia lhe dá direitos legais específicos, além de outros direitos  
que possa ter segundo sejam as leis de seu estado ou província.  
1. Sempre desconecte o secador da tomada elétrica antes  
de limpá-lo.  
2. Limpe o secador por esfregar com um pano macio e pouco úmido.  
3. NUNCA COLOQUE O SECADOR DE CABELO DENTRO DA ÁGUA.  
4. O motor nunca precisa de lubrificação com óleo ou graxa.  
5. Verifique o filtro de pó removível. E importante que limpe o filtro  
de pó removível cada vez que os cabelos, fiapos ou pó começam  
formar-se nele. Para retirar a tela, gire-a de sentido anti-horário e  
afrouxe-a. Para limpá-la, passe o exterior da tela com uma escova  
de dentes para soltar os fiapos, etc. Depois inverta a tela e  
enxágüe com água por baixo de uma torneira. Seque a tela  
completamente com uma toalha. Se o interior do filto de pó tela  
esteja sujo, passe a escova de dentes ligeiramente para limpá-la.  
Para subsituir a tela, alinhe os pinos do interior da tela com as  
ranhuras ao lado da unidade e gire de sentido horário para travar  
no lugar.  
Com o obter serviço de Garantia  
Contate a seu Distribuidor autorizado.  
I L U M I N A Ç Ã O N O T U R N A  
Somente para modelo 1632-040  
Para substituir as lâmpadas, siga as instruções abaixo.  
1. Para reitrar o cristalino: Insira a ferramenta (chave de fenda, ponta  
de faca, etc.) na fenda para desviar as orelhas.  
2. Substitua a lâmpada e o soquete da lâmpada como um conjunto  
por puxar diretamente para fora. Cada lâmpada pode ser  
substituído separadamente.  
27  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N O T E S  
N O T E S  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shindaiwa Chainsaw 502s User Manual
Sony Camera Accessories VF 67CPAM User Manual
Sony Cassette Player CFS 717S User Manual
Sony Projection Television KF 50SX100K User Manual
Sony Speaker System WAHT SD1 User Manual
State Industries Water Heater SHE50 76 User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 72040100 User Manual
Summit Refrigerator FF1152SS User Manual
SUPER MICRO Computer Computer Hardware X6DAT G User Manual
T+A Elektroakustik Speaker System K 6 User Manual