Model
Modèle
Modelo
Model
1632
Series
©2004 Sunbeam Products, Inc.All rights reserved.
Instruction Manual
WALL MOUNT 1200-1500 WATT HAIR DRYER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
SUNBEAM® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
©2004 Sunbeam Products, Inc.Tous droits réservés.
Manuel d’Emploi
SÉCHOIR À CHEVEUX 1200-1500 WATTS À MONTAGE MURAL
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
SUNBEAM® est une marque de Sunbeam Products, Inc.
Distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
©2004 Sunbeam Products, Inc.Todos los derechos reservados.
SUNBEAM® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
Manual de Instrucciones
SECADOR DE CABELLO DE 1200-1500 WATTS MONTAGE EN LA PARED
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
©2004 Sunbeam Products, Inc.Todos os direitos reservados.
Sunbeam® é uma marca registrada da Sunbeam Products, Inc.
Distribuído pela Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
Manual de Instruções
SECADOR DE CABELO DE 1200-1500 WATTS FIXAÇÃO À PAREDE
LEIA TODAS ASINSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
Printed in China / Imprimé en Chine
Impreso en China / Impresso na China
P.N. 113995
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES OF YOUR HAIR DRYER
MOUNTING INSTRUCTIONS
Wall Mount Cradle
1632-040 shown here*
Hair Dryer
For use on sheetrock or wood walls only.
The Sunbeam® Wall Mount hair dryer is designed for installation on
sheetrock or wood walls only.To mount onto wall, be sure there are
no hidden electrical circuits or pipes in the mounting location.
Magnetic Hand
Locking System
Off Switch
Off Button
F O L L O W T H E S E I N S T R U C T I O N S
Removable
Lint Screen
1. Remove wall bracket from the unit.
MOUNTI NG
I NSTRUCTI ONS
2. Use the bracket or
locking plate (optional)
as template to mark
position of holes for
drilling close to
On Button
1632-040 shown here
BRACKET
Hi, Low
Control Switch
Screw
Anchor
Bushing
WALL MOUNT
UNIT (Base)
ALCI
electrical outlet, away
from tub or sink.
Night Light
3. Drill three 3/16 inch
holes.
Test and
Reset Buttons
Expandable
4. Insert the three anchor
bushings by tapping
lightly with a hammer
until the shoulder of
the bushing rests
Power Cord
*1632-020 is without the night light
3-Ft. Power Cord
Plug
against the wall.
5. Position wall bracket
and tighten the two
bottom screws first,
then tighten the top
screw. (Anchor
OPERATING INSTRUCTIONS
This dryer is equipped with an appliance leakage circuit interrupter
(ALCI) for your safety.This device is designed to make the appliance
inoperable under some abnormal conditions (such as accidental
immersion in water).
LOCKING PLATE
(Optional)
bushings and screws
are provided for you).
After the appliance is plugged in, you must check your protective
device as follows:
6. Match the slots on the back of the mounting base with the hooks
on the bracket.
1. Press the “Reset” button on the ALCI device.
7. Press base onto the hooks and slide down to insure secure
mounting. (If using locking plate, remove small screw from center
of magnet and replace with longer screw included).
2. Press the “Test” button.The “Reset” button will pop out.This
verifies that the protective device is working properly.
3. Press the “Reset” button once more to reactivate the safety device
and use your appliance.
8. Plug the unit into the nearby electrical outlet (110 volt, 50 – 60
cycle AC only).
REPEAT THE ABOVE PROCEDURE BEFORE EACH USE TO CONFIRM THAT
THE PROTECTIVE DEVICE IS OPERATING.
DANGER – To reduce risk of electrocution, do not install where unit
can fall into tub or sink.
If your protective device does not operate as described above, please
contact your nearest authorized Sunbeam distributor.
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T O U S E
CARING FOR YOUR HAIR DRYER
1. Remove hair dryer from cradle.
S T O R A G E
2. To start the dryer, press the ON button on the wall mount unit.
1. Always store dryer inside the base.
3. Slide the control switch to: LOW position for styling hair, HIGH
position for fastest drying.
2. Do not mount or store dryer in an area with excessive heat or
moisture.
4. Stop the dryer by pushing the OFF button or by replacing the
unit to the mounting base, which will automatically engage the
OFF switch.
3. Do not wrap cord around dryer.Allow to hang loosely from dryer.
4. Do not hang dryer by cord or use cord as a handle.
For your protection, this unit contains a thermostat that prevents the
dryer from overheating. Should the air intake and/or air outlet
become blocked or obstructed, the hair dryer will automatically shut
off. If this occurs, slide the switch to OFF, unplug and allow dryer to
cool. If dryer continues to turn off automatically, discontinue use and
contact your nearest authorized Sunbeam distributor.
5. Store in a cool, dry place and out of reach of children.
6. Store where dryer will not be accidentally damaged from bumping
or falling. Do not put anything on top of dryer.
M A I N T E N A N C E , C A R E
&
C L E A N I N G
CAUTION – Use your Sunbeam hair dryer with care. Directing a high
volume of heat continuously to one area can overheat hair and scalp.
When using a “High” heat setting, hold the blower opening a few
inches away from the hair, drying one section at a time.Work layers of
hair in quick strokes. Keep the dryer in motion until drying and styling
are complete.
1. Always unplug dryer from outlet before cleaning.
2. Clean dryer by wiping with a soft, lightly moistened cloth.
3. NEVER IMMERSE HAIR DRYER IN WATER.
4. The motor never needs oil or grease.
5. Check the removable lint screen. It is important that you clean the
removable lint screen when hair, lint or dust begin to build up on
it.To remove the screen, rotate counter-clockwise and loosen.To
clean, brush the outside of the screen with a toothbrush to loosen
lint, etc.Then turn the screen over and rinse under a running
faucet.Towel dry the screen thoroughly. If inside of screen is dirty,
brush gently with a toothbrush to clean.To replace screen, line up
pegs on inside of the screen with slots on side of unit and rotate
clockwise to lock in place.
L O W E R W A T T A G E C O N S U M P T I O N
For lower wattage consumption,
there is an optional 1200/1500
switch found behind the
Removable
Lint Screen
lint screen. (Patent Pending)
1. Remove lint screen.
2. Locate wattage switch and
move to the desired wattage.
3. Replace lint screen.
N I G H T L I G H T F E A T U R E
(1632-040 model only)
To change bulbs, follow instructions below.
1200/1500
Wattage Switch
1. To remove lens:
Insert tool (screw driver, knife point, etc.) in crevice.
2. Replace bulb and lamp holder as an assembly by pulling straight
out. Each bulb can be replaced separately.
(Close-up)
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ONE-YEAR LIMITED HOSPITALITY WARRANTY
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Sunbeam Products, Inc. or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
(Collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and
workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
If the product is no longer available, replacement may be made
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, surtout à proximité
d’enfants, des mesures de sécurité de base doivent toujours être
suivies, incluant celles qui suivent:
with a similar product of equal or greater value.
This is your exclusive warranty.This warranty is valid for the original purchaser
from the date of initial purchase and is not transferable. Sunbeam dealers, service
centers, or stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify
or any way change the terms and conditions of this warranty.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATIONGARDEZ
L’APPAREIL LOIN DE L’EAU
DANGER – Comme avec la plupart des appareils électriques, les pièces électriques sont
sous tension même lorsque l’interrupteur est dans la position d’arrêt. Pour réduire le danger
de choc électrique:
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any
of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage
or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or
alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized service center.
Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
and tornadoes.
1. Ne mettez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un endroit d’ou il peut tomber ou etrê
tiré dans une baignoire ou en évier.
2. Toujours retirer cet appareil de la prise de courant après usage et avant nettoyage.
3. Ne l’utilisez pas en prenant un bain.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations express,
implied, statutory or otherwise. Some states, provinces or jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusion may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights that vary from state to state or province
to province.
4. Ne le palcez pas ou ne l’échappez pas dans l’eau ou autre liquide.
5. Si l’appareil portatif tombe dans l’eau, le mettre immédiatement en position arrêt. Ne pas
le toucher dans l’eau.
ADVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de brûlures, électrocution, incendie ou
blessures personnelles:
1. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou proche
de personnes invalides ou malades. Cet appareil ne doit pas être utilisé par ou sure des
enfants.
2. Utilisez-le tel que décrit dans ce livret d’instruciones. N’utilisez pas d’accessoires non
This warranty is only applicable to products purchased by members of the
hospitality industry and not to consumer sales.
recommandés par Sunbeam.
3. N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé ou s’il ne fonctionne
pas proprement, s’il a été échappé ou endommagé d’une façon quelconque ou échappé
dans l’eau.
How to O btain W arranty Service
Contact your Sunbeam authorized dealer.
4. Gardez le cordon loin des surfaces chaudes.
5. Ne bloquez jamais les admissions d’air de cet appareil et ne le placez pas sur une
surface molle, telle qu’un lit ou un sofa, où les admissions d’air peuvent être bloquées.
Gardez les admissions d’air exemptes de charpie, cheveux, etc.
6. Ne l’utilisez jamais lorsque vous vous endormez.
7. N’échappez jamais ou n’insérez jamais d’objet dans les ouvertures.
8. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni dans un endroit ou des produits en aérosol sont utilisés
où dans un endroit où de l’oxygène est administré.
9. Inspecter périodequement l’unité murale pour garantir la sécurité du montage.
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Ne dirigez pas l’air chaud vers vos yeux ou autres endroits sensibles à la chaleur.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
11. L’unité et son équipement peuvent chauffer durant l’utilisation. Leur permettre de se
refroidir avant manipulation. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas laisser la peau
nue toucher les surfaces chaudes.
Pour utilisation uniquement sur plâtre ou mur de bois.
Le séchoir à cheveux à montage mural de Sunbeam® est destiné à être
utilisé uniquement sur plâtre ou murs de bois. Pour le montage mural,
bien vérifier qu’il n’existe aucun circuit électrique ou tuyaux à l’endroit
du montage.
12. Ne placez pas l’appareil sur une surface quelconque pendant qu’il fonctionne.
13. Prenez soin que vos cheveux n’entrent pas dans les admissions d’air pendant que vous
l’utilisez.
14. Ne pas enrouler la corde autour du séchoir. Une tension continue sur la corde peut
S U I V R E C E S I N S T R U C T I O N S :
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
abîmer l’isolation de la corde et aboutir à un choc, un incendie ou risque de brûlure.
1. Oter le support murale
de l’appareil.
15. Ne pas utiliser cet appareil avec un transformateur de voltage.
Modèle 1632-040 seulement
SUPPORT
2. Utiliser le support ou
la plaque de
Vis
FONCTIONNE UNIQUEMENT SOUS 110V 50-60 Hz
Tout autre utilisation que celle mentionnée devra être prise en charge par un service
extérieur compétent. Veuillez consulter les données d’information sur la garantie de service.
Brosse
Ancré
verrouillage (optionnel)
comme un modèle
pour marquer la
position des trous à
percer à proximité de
la prise de courant, loin
de la baignoire ou de
l’évier.
MONTURE MURALE
POUR PRODUITS ACHETÉS AUS ÉTAS-UNIS ET AU CANADA UNIQUEMENT:
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Comme
mesure de sécurité, cette fiche peut etrê insérée dans une prise de courant polarisée dans un
sens seulement. Si elle n’entre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de
nouveau. Si elle refuse toujours d’entrer, communiquez avec un électricien compétent.
N’ESSAYEZ PAS D’OUTREPASSER CETTE MESURE DE SÉCURITÉ.
ATTENTION – Ne jamais permettre à la corde d’être tirée, tordue ou exagérément pliée.
Ne jamais serrer la corde autour du séchoir. Des dégats se produiront au niveau du point de
flexion élevé d’entrée du séchoir, le faisant se rompre, se courber et raccourcir. Inspecter
fréquemment la corde pour contrôle des dégats. Stopper immédiatement l’utilisation si les
dégats sont visibles ou si l’appreil s’arrête ou operè par intermittence.
3. Percer des trois
d’environ 45 mm.
4. Insérer les trois
douilles de fixation en
tapant légèrement avec
un marteau jusqu’á ce
que la butée des des
douilles repose sur le
mur.
Alimentation
Électrique
PLAQUE DE
VERROUILLAGE
(Optionell)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5. Positionner le support
murale et serrer en premier les deux écrous du bas, puis serrer la
vis du haut (les douilles de fixation et les vis vous sont fournies).
6. Faire correspondre les trous au dos du socle de montage avec les
crochets sur le support.
7. Presser le support contre les crochets et faire coulisser pour
garantir la sécurité du montage. (Si vous itilisez une plaque de
verrouillage, écarter le petit vis du centre du aimant et remplacer
avec le vis plus long).
8. Brancher l’unité dans la prise de courant à proximité (110 volt,
cycle de 50-60 c.a. uniquement).
DANGER – Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas installer
l’appareil à proximité d’une baignoire ou un évier.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P O U R U T I L I S E R
CARACTÉRISTIQUES DU SÈCHE-CHEVEUX
1. Écarter le sèche-cheveux du berceau.
Modèle 1632-040 seulement*
Séchoir à
Cheveux
Berceau de la
Monture Murale
2. Pour faire fonctionner le séchoir, presser sur le bouton MARCHE
sur l’unité de montage murale.
Un Système de
Verrouillage
Magnétique
3. Positionner l’interrupteur de contrôle sur DOUX pour coiffage
des cheveux et FORT pour le séchage le plus rapide.
Bouton Interrupteur
Bouton Arrêt
4. Stopper le fonctionnement du séchoir en poussant sur le bouton
ARRÊT ou en remplaçant l’unité sur le socle de montage, ce qui
entraînera automatiquement le bouton ARRÊT.
Filtre
de Charpie
Amovible
Pour votre protection, cette unité contient un thermostat qui
empêche le séchoir de surchauffer. Dans le cas où la bouche d’entrée
d’air et/ou celle de sorite se bloque ou est obstruée, le séchoir
s’arrêtera automatiquement. Si cela se produit, déplacer l’interrupteur
sur ARRÊT, débrancher et permettre au séchoir de se refroidir. Si le
séchoir s’arrête automatiquement régulièrement, ne plus l’utiliser et
contactez votre distributeur autorisé Sunbeam le plus proche.
Bouton Marche
Réglage:
Fort, Doux
Interrupteur de
Fonctionnement en
Cas de Cours-Circuit
Veilleuse
Bouton d’essai
PRÉCAUTION D’EMPLOI – Utiliser votre séchoir à cheveux Sunbeam
avec précaution. Le fait de diriger una forte chaleur en continu sur un
seul endroit peut surchauffer cheveux et crâne. Lors de l’utilisation en
réglage de chaleur “Fort”, maintenir l’ouverture du séchoir à quelques
centimètres de cheveux, en sechant une parte à la fois.Travailler les
épaisseurs de cheveux par mouvements rapides. Laisser le séchoir
fonctionnner jusqu’à fin du séchage et du coiffage.
(Test) /
Bouton de
Restauration
(Reset)
Cordon
Électrique
Allongeant
*1632-020 sans la veilleuse
Cordon Électrique de 0.9 m
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
D I M I N U T I O N D E L A C O N S O M M A T I O N
D U V O L T A G E
Pour votre sécurité, le séchoir est équipé d’un interupteur de
fonctionnement en cas de cours-circuit (ALCI). Ce système est
destiné à rendre l’appareil électroménager inopérable sous des
conditions anormales (telle qu’une immersion accidentelle dans l’eau).
Filtre de Charpie
Amovible
Pour du diminuer la
consommation du voltage,
il y a un bouton 1200/1500
optionnel qui se trouve
derrière l’écran ouaté.
Après branchement, vous devez vérifier le système de pretection
de la façon suivante:
1. Appuyer sur le bouton de restauration “Reset” du dispositif de
sécurité ALCI.
1. Pousser l’écran ouaté.
2. Cerner le bouton de voltage
et manipuler le voltage désiré.
2. Appuyer ensuite sur le bouton d’essai “Test”. Le bouton de
restauration “Reset” sortira. Cela confirme que le dispositif de
sécurité fonctionne correctement.
3. Remplacer l’écran ouaté.
1200/1500 Bouton
de Voltage
3. Appuyer sur le bouton de restauration “Reset” pour rebrancher
le dispositif de sécurité et pour utiliser votre appareil.
RÉPÉTER LE PROCESSUS CI-DESSUS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ
CET APPAREIL POUR VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT DU
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.
Dans le cas où le système n’opère pas de la façon décrite ci-dessus,
contactez votre distributeur autorisé Sunbeam le plus proche.
(Gros Plan)
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE VOTRE SÉCHE-CHEVEUX
R A N G E M E N T
1 AN DE GARANTIE LIMITEE
Sunbeam Products Inc, (Sunbeam) offre une garantie sur ce produit d´une durée
de 1 an à partir de la date d´achat. Ce produit n´a pas de défauts de fabrication ni
dûs aux matériaux. Sunbeam s´engage, sous réserve, à faire les réparations ou le
changement de ce produit ou de n´importe quelle pièce de celui-ci, s´il présente
des défauts pendant la période de garantie. Le remplacement, sera fait avec un
produit ou une pièce, neuf ou réparé. Si le produit n´est plus fabriqué, alors un
produit similaire en valeur ou plus cher, sera envoyé comme remplacement. Cette
garantie est exclusive pour vous.
1. Toujours repositionner le séchoir sur son socle.
2. Ne pas monter ou conserver le séchoir dans un endroit exposé à
trop de chaleur ou d’humidité.
3. Ne pas entourer le séchoir avec la corde. Lui permettre de pendre
librement du séchoir.
4. Ne pas pendre le séchoir par la corde ou utiliser la corde en tant
que poignée.
Seulement la personne qui a acheté ce produit en premier lieu peut profiter de la
garantie, laquelle est valable depuis la date d´achat initiale. Elle ne peut pas être
transferée à une autre personne. Les distributeurs de Sunbeam et les centres de
services qui vendent les produits Sunbeam ne sont pas autorisés à changer ou
modifier, d´aucune manière, les conditions et termes de cette garantie.
5. Ranger dans un endroit frais, sec et hors de portée des enfants.
6. A conserver dans un endroit où le séchoir ne pourra pas être
accidentellement abîmé en étant bousculé ou en tombant. Ne rien
mettre au-dessus du séchoir.
La garantie ne sera pas appliquée pour des problèmes ou défauts résultant de
l´usage ou si l´appareil est abîmé pour négligence, utilisation incorrecte,
branchement de l´appareil sur voltage ou courrant différents de ceux qui sont
indiqués, utilisation différente de celle qui est indiquée dans le mode d´emploi,
démontage, réparation ou changements réalisés par des personnes autres que le
personnel de Sunbeam ou d´un des Centres de Service Autorisé. D´autre part,
cette garantie ne couvre pas des situations ayant pour origine le hasard comme
un incendie, une inondation, un ouragan ou une tornade.
E N T R E T I E N , S O I N E T N E T T O Y A G E
1. Toujours débrancher le séchoir de la prise avant le nettoyage.
2. Nettoyer le séchoir enl’essuyant avec un chiffon doux, légèrement
humide.
3. NE JAMAIS PLACER LE SÉCHOIR DANS L’EAU.
Sunbeam ne sera pas responsable pour tout dégât résultant de la non
observation de n´importe quelle partie de la garantie.Toute garantie commerciale
ou d´autre type sera limitée par la durée de la période de la garantie ci-dessus, à
moins que la loi en vigueur ne dise le contraire. Dans certains Etats, provinces ou
jurisdictions l´exclusion ou la limitation des dégâts provoqués par accident ou
comme conséquence ansi que la limitation de la durée d´une garantie, ne sont
pas permis. C´est pourquoi les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus
peuvent ne pas être valables dans votre cas. Cette garantie vous donne des droit
légaux spécifiques, mais vous pouvez avoir d´autres droits selons les lois de votre
Etat ou province.
4. Le moteur ne nécessite ni huile ni graisse.
5. Vérifier le filtre à charpie. Il est important de nettoyer le filtre
amovible lorsque cheveux, fibres ou poussière commencent à
s’accumuler. Pour ôter le filtre, tourner le dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et le dégager. Pour le nettoyage, brosser
l’extérieur de l’écran avec une brosse à dents pour libérer les
fibres et autres éléments. Puis retourner le filtre et le rincer sous
l’eau courante. Bien sécher le filtre avec una serviette. Si l’intérieur
du filtre est sale, le brosser légèrement avec une brosse à dents
pour le nettoyer. Pour remplacer le filtre, aligner les tétons de
l’intérieur du filtre avec les fentes sur le côte de l’appareil et
effectuer la remise en place en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Com m ent obtenir le service de Garantie.
Contactez les Centres de Service suivants:
O P T I O N D E V E I L L E U S E
(Modèle 1632-040 seulement)
Pour changer les ampoules, veuillez suivre les instrucions ci-dessous.
1. Pour ôter les lentilles: Insérer un outil (tournevis, pointe du
couteau) dans la fissure pour plier les onglets.
2. Remplacer l’ampolue et le porte lampe ensemble, en les extractant
de façon rectiligne. Chaque ampoule peut être remplacée
séparément.
13
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. No dirija el aire caliente hacia los ojos o cualquier otra área sensible al calor.
11. La unidad y sus accesorios pueden calentarse durante el uso. Permita que se enfríen
antes de utilizar. Para evitar riesgos de quemaduras, no permita que la piel toque
superficies calientes.
12. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras está en operación.
13. Mientras use el aparato, mantenga su cabello lejos de la entrada de aire.
14. No enrolle el cordón alrededor del secador. La tensión contínua en el cordón puede
dañar el aislamiento de éste y resultar en riesgo de una descarga eléctrica, incendio o
quemadura.
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente en presencia de
niños, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
LEA Y GUARDE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA
15. No opere este aparato con un transformador de voltaje.
PELIGRO – Al igual que en la mayoría de aparatos eléctricos, las partes eléctricas
permanecen eléctricamente activadas aún cuando el interruptor esté apagado. Para reducir el
riesgo de muerte por electrocución:
UTILICE SOLAMENTE CON UN VOLTAJE DE 110V 50-60 Hz
Cualquier otro servicio que no haya sido mencionado específicamente en este manual debe
ser hecho sólo por una estación de servicio. Por favor, observe la información del servicio de
garantía.
1. No instale ni almacene el aparato donde éste pueda caer o ser tirado en una tina o en
un lavatorio.
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADA UNICAMENTE:
2. Siempre desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica inmediatamente después
de usar y antes de limpiarlo.
3. No lo utilice mientras se esté bañando.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Como una
medida de seguridad, este enchufe entrará en una toma de corriente polarizada de una sola
forma. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, voltéelo. Si aún así no
entra, contacte a un electricista calificado. NO INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE
SEGURIDAD.
CUIDADO – Nunca permita que el cordón de alimentación de energía sea jalado, torcido
o severamente doblado. Nunca enrolle fuertemente el cordón alrededor del secador. Pueden
ocurrir daños en el punto de alta flexión de la entrada al secador, causando ruptura, arco
voltaico o corto circuito. Inspeccione el cordón frecuentemente para detectar cualquier daño.
Deje de usar inmediatamente si el daño es visible o si la unidad deja de operar o funciona
intermitentemente.
4. No coloque o deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.
5. Si la unidad de mano cae en el agua, apague el aparato inmediatamente. No trate de
tomar el aparato del agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, fuego o de
lesiones a personas:
1. Es necesaria la supervisión cercana cuando el aparato sea usado por, en o cerca de
inválidos o personas incapacitadas. Este aparato no debe usarse por o en niños.
2. Use este aparato sólo para lo que ha sido diseñado, así como se describe en este
manual. No utilize accesorios no recomendados por Sunbeam.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3. Nunca opere este aparato si el cordón o el enchufe han sido dañados, si el aparato no
está funcionando correctamente, si éste se ha caído o dañado o ha caído dentro del
agua.
4. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
5. Nunca bloquée las aberturas de aire del aparato, tampoco lo coloque sobre superficies
suaves, tales como la cama o el sofá, donde las aberturas de aire puedan bloquearse.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, cabello, etc.
6. Nunca use el aparato mientras esté durmiendo
7. Nunca deje caer o inserte ningún objeto dentro de ninguna abertura.
8. No use en exteriores, ni donde se estén usando productos de aerosol (rocío), o donde se
esté administrando oxígeno.
9. Inspeccione periódicamente el aparato para asegurar el montaje a la pared.
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERISTICAS DE TU SECADOR DE CABELLO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Soporte de Pared
de la Unidad
Ilustrado aquí: 1632-040*
Secadora de
Cabello
Solamente para uso sobre paredes de yeso o de madera.
El Secador de Cabello para Montaje en la Pared de Sunbeam® esta
diseñada para ser instalada sobre paredes de yeso y de madera
únicamente.Antes de montar el aparato en la pared, asegúrese de que
no hay circuitos eléctricos ni tubos de agua escondidos en el lugar
donde se va a instalar el secador de cabello.
Sistema de Bloqueo
Magnético de Mano
Interruptor de “OFF”
(para APAGAR)
Filtro de
Pelusa
Removible
Botón de “OFF”
(para APAGAR)
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
S I G A E S T A S I N S T R U C C I O N E S
1. Retire el soporte de
Botón de “ON”
(para ENCENDER)
Ilustrado aquí: 1632-040
Interruptor de
Control de
Calor:Alto, Bajo
pared de la unidad.
SOPORTE
Tornillo
2. Use el soporte como
UNIDAD DE
MONTAJE PARA LA
PARED (Base)
plantilla o la placa de
fijación (opcional)
como base para
Interruptor de
Filtración de Corriente
Cojinetes
de Fijación
Iluminación
Nocturna
marcar la posición de
los orificios y perfore
cerca de una toma
eléctrica, lejos de una
tina o lavatorio.
Botón de
Prueba / Botón
de Reinicio
Cordón
Eléctrico Expandible
*1632-020 sin luz nocturna
3. Perfore tres orificios
de 45 mm.
Cordón Eléctrico de 0.9 m
Enchufe
4. Inserte los tres
cojinetes de fijación
golpeando ligeramente
con un martillo hasta
que el borde del
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para su seguridad, este secador está provisto de un interruptor de
filtración de corriente (ALCI). Este dispositivo esta diseñado para
hacer el aparato inoperable bajo ciertas condiciones anormales (tales
como la inmersión accidental en agua).
PLACA DE FIJACIÓN
(Opcional)
cojinete descanse
contra la pared.
Después de que el aparato esté desconectado, usted debe revisar el
dispositivo de protección de la siguiente manera:
5. Coloque el soporte de
la pared y apriete los dos tornillos inferiores primero, después
apriete el tornillo superior. (Los cojinetes de fijación y los tornillos
se incluyen con el secador).
1. Presione el botón de reinicio “RESET” en el dispositivo de
seguridad ALCI.
2. Presione el botón de prueba “TEST”. El botón de reinicio “RESET”
saltará hacia afuera. Esto verifica que el dispositivo de protección
está trabajando correctamente.
6. Alinée las ranuras en la parte posterior de la base del soporte con
los ganchos en el soporte.
7. Presione el soporte dentro de los ganchos y deslice hacia abajo
para asegurar un buen montaje. (Si se esta usando la placa de
fijación, saque el tornillo del centro del imán y reemplaze con un
tornillo más grande que está incluído).
3. Presione el botón de reinicio “RESET” una vez más para reactivar
el dispositivo de seguridad y use su aparato.
REPITA EL PROCEDIMIENTO ANTERIOR ANTES DE CADA USO PARA
CONFIRMAR QUE EL DISPOSITIVO DE PROTECCION ESTA
FUNCIONANDO.
8. Conecte la unidad en la toma de corriente más cercana (sólo
110V, 50-60 Hz CA).
Si su dispositivo de protección no funciona como se describió
anteriormente, por favor contactar a su distribuidor autorizado de
Sunbeam más cercano.
PELIGRO – Para reducir el riesgo de electrocución, no instale donde
la unidad pueda caer dentro de una tina o lavatorio.
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D O D E U S A R
CUIDANDO SU SECADOR DE CABELLO
1. Retire el secador de cabello del soporte de la pared.
A L M A C E N A M I E N T O
2. Para encender el secador de cabello, presione el botón de “ON”
(para ENCENDER) en la unidad de montaje del secador.
1. Siempre guarde el secador de cabello dentro de la base.
2. No instale ni almacene el secador de cabello en un área con
excesivo calor o humedad.
3. Deslice el interruptor de control a la posición: Bajo (LOW) para
estilizar el cabello, y Alto (HIGH) para un secado más rápido.
3. No enrolle el cordón alrededor del secador de cabello. Permita
que éste cuelgue holgadamente del secador.
4. Apague el secador presionando el botón de “OFF” (para APAGAR)
o al colocar la unidad en la base de montaje, lo que hará que
automáticamente se apague el aparato.
4. No cuelgue el secador del cordón ni use el cordón como asa.
Para su protección esta unidad está equipada con un termostato que
previene que el secador se sobrecaliente. Si la entrada o la salida de
aire se bloquean u obstruyen, el secador de cabello se apagará
automáticamente. Si esto ocurre, deslice el interruptor a la posición
de “OFF” (para APAGAR), desconecte y permita que el secador se
enfríe. Si el secador continúa apagándose, deje de usar y contacte a su
distribuidor autorizado de Sunbeam más cercano.
5. Almacene en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los
niños.
6. Almacene en un lugar donde el secador no pueda ser dañado
accidentalmente como resultado de un golpe o caída. No ponga
nada encima del secador.
M A N T E N I M I E N T O , C U I D A D O
L I M P I E Z A
Y
PRECAUCION - Use su secador de cabello Sunbeam con precaución. El
dirigir un volumen alto de calor continuamente a una misma área
puede sobrecalentar el cabello y el cuero cabelludo. Cuando lo use en
el nivel Alto (HIGH), mantenga la salida de aire del secador alejada del
cabello por unos centimetros, secando una sección del cabello a la
vez. Seque el cabello por capas aplicando movimientos rápidos.
Mantenga el secador en movimiento hasta que el cabello esté seco y
estilizado completamente.
1. Siempre desconecte el secador de cabello de la toma de corriente
antes de limpiar.
2. Limpie el secador con un paño suave y ligeramente humedecido.
3. NUNCA PONGA EL SECADOR DE CABELLO DENTRO DE AGUA.
4. El motor nunca necesitará ni aceite ni grasa.
5. Revise el filtro removible de pelusa. Es importante que limpie este
filtro cuando se empiece a acumular cabello, pelusa o polvo. Para
quitar el filtro, gire en sentido contrario al reloj (izq.) y sáquelo.
Para limpiar, cepille la parte externa del filtro con un cepillo de
dientes para aflojar la pelusa, etc. Luego gire el filtro y enjuágue
bajo agua corriente. Seque muy bien el filtro con una toalla. Si el
interior del filtro está sucio, cepille suavemente con un cepillo de
dientes para limpiar. Para colocar de nuevo el filtro, alinée las
clavijas en el interior del filtro con las ranuras al lado de la unidad
y gire en sentido del reloj (der.) para encajar en su lugar.
C O N S U M O B A J O D E V O L T A J E
Para un consumo menor de
Filtro de Pelusas
removible
voltaje, existe un botón opcional
de 1200/1500 que se encuentra
detrás del filtro de pelusas.
1. Retire el filtro de pelusas.
2. Localize el botón de voltaje
y cambie al voltaje deseado.
3. Ponga el filtro de pelusas
nuevamente en su lugar.
I L U M I N A C I O N
N O C T U R N A
(Sólo modelo 1632-040)
Interruptor de Voltaje
1200/1500
Para cambiar los focos, siga las siguientes instrucciones:
1. Para quitar el lente: Inserte una herramienta (destornillador, punta
de cuchillo, etc.) en las ranuras por los lados del lente para
flexionar las lengüetas.
2. Reemplace los focos y el soporte de la lámpara como una sola
pieza al jalar hacia afuera. Cada foco puede cambiarse por
separado.
Vista
de cerca
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que durante un período de 1 año a
partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de material y
mano de obra. Sunbeam, a su discreción, reparará o cambiará este producto o
cualquier componente del mismo que se halle defectuoso dentro del período de
garantía. El reemplazo se hará con un producto o componente nuevo o
remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo se realizará con
un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
PRECAUÇÕES
IMPORTANTES
Ao usar os eletrodomésticos, especialmente quando crianças
estejam presentes, deve-se seguir precauções básicas de segurança,
incluindo as seguintes:
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra y
no es tranferible. Los ditribuidores o Centros de Servicio Sunbeam no tienen el
derecho de alterar, modificar o de manera alguna cambiar los términos y
condiciones de esta garantía.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
MANTENHA AFASTADO DE ÁGUA
Esta garantía no cubre el desgaste como resultado del uso normal o daño de las
partes como consecuencia del uso negligente o mal uso del producto, utilización de
un voltaje o corriente indecuados, uso contrario a las instrucciones de uso,
desmomtaje, reparación o alteración por cualesquier agente ajeno a Sunbeam o a
sus Centros de Servicio Autorizados. Mas aún, la garantía no cubre actos de Dios,
tales como incendios, inundación, huracanes y tornados.
PERIFO – Igual à maioria de eletrodomésticos, as suas peças elétricas permanecem
eletricamente vivas mesmo quando o interruptor está desligado. Para reduzir o risco de
choque elétrico:
1. Não instale ou armazene o aparelho num lugar onde possa cair ou possa ser puxado
para dentro de uma banheira ou bacia.
2. Sempre desligue este aparelho da tomada da parede imediatamente depois de usá-lo e
Sunbeam no es responsable por daños ocurridos como resultado de la violación de
los términos de la garantía. Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables,
cualquier garantía de comercialización o aptitud tiene una duración limitada a los
términos de la garantía antes detallada.Algunos estados, jurisdicciones o provincias
no permiten la exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales o
limitaciones respecto de la duración de la garantía, de modo que las antes citadas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a Ud. Esta garantía le brinda derechos
legales específicos, además de otros derechos que Ud. pueda tener según sean las
leyes de su estado o provincia.
antes de limpá-lo.
3. Não utilize enquanto estiver tomando banho.
4. Não coloque ou deixe cair dentro de água ou qualquer outro líquido.
5. Se este eletrodoméstico manual cair na água, desligue a unidade imediatamente. Não
tente retirá-lo da água.
ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de queimadura, eletrocussão, incêndio ou
prejuízo pessoal:
1. Necessita-se de supervisão cuidadosa quando este aparelho esteja sendo utilizado por
pessoas inválidas ou incapacitadas, perto delas ou nelas. Este aparelho não deve ser
usado por crianças ou nelas.
Com o O btener Servicio de Garantía
Contacte a su Distribuidor Sunbeam Autorizado.
2. Utilize este aparelho somente para a utilização pretendida conforme descrita neste
manual. Não utilize quaisquer acessórios que não sejam aprovados pela Sunbeam.
3. Nunca faça funcionar este aparelho se tiver um fio ou tomada danificado, se não
funcionar apropriadamente, se já caiu ou ficou danificado ou se foi imergido na água.
4. Mantenha o fio afastado de superfícies quentes.
5. Nunca bloqueie as aberturas de ar do aparelho ou coloque o aparelho numa superfície
mole, como uma cama ou sofá, onde as aberturas de ar poderiam ficar bloqueadas.
Mantenha as aberturas livres de fibras, cabelos, etc.
6. Nunca use-o enquanto estiver dormindo.
7. Nunca ponha ou insira qualquer objeto em qualquer uma das aberturas.
8. Não utilize fora de casa, ou faça funcionar onde estejam sendo usadas bombas de
aerossol ou onde esteja sendo administrado o oxigênio.
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUÇÕES DE FIXAÇÃO
9. Inspecione periodicamente o aparelho para assegurar que a fixação esteja segura.
10. Não encaminhe o ar quente para os olhos ou outras áreas sensíveis ao calor.
Somente para uso em paredes de gesso ou madeira.
O Secador de Cabelo Fixo à Parede da Sunbeam® foi projetado para
a fixação somente nas paredes de gesso ou madeira. Para fixar à
parede, assegure-se de que não tenha qualquer circuito elétrico ou
cano na área.
11. A unidade e os acessórios podem ficar quentes durante o uso. Permita-os de se esfriar
antes de manejar. Para evitar a queimadura, não deixe as superfícies quentes chegar em
contato com a pele.
12. Não pouse o aparelho sobre qualquer superfície enquanto esteja funcionando.
13. Mantenha o cabelo longe das aberturas de ar do aparelho enquanto esteja funcionando.
SIGA ESTAS INSTRUÇÕES
1. Retire o suporte de parede da unidade.
14. Não enrole o fio em volta do aparelho. A tensão contínua no fio poderá causar dano
INSTRUÇÕES DE
ao isolamento do fio e provocar o choque elétrico, incêndio ou queimadura.
2. Use o suporte ou
chapa de travamento
(opcional) como molde
para marcar a posição
dos furos de fixação,
perto de uma tomada
de parede, mas
FIXAÇÃO
15. Não utilize um conversor de voltagem para alimentar este aparelho.
Modelo 1632 mostrado aqui
SUPORTE
Parafuso
UTILIZE SOMENTE A ALIMENTAÇÃO DE 110V 50-60 Hz
Qualquer serviço além daquele especificamente mencionado deve ser efetuado somente por
um centro de reparos autorizado. Veja as informações de garantia.
UNIDADE DA
MONTAGEM DA PAREDE
(Base)
Bucha da
Escora
afastado da banheira
ou bacia.
PARA PRODUTOS COMPARADOS SOMENTE NOS ESTADOS UNIDOS E CANADÁ:
Este aparelho tem uma tomada polarizada (uma das lâminas é mais larga do que a outra).
Como característica de segurança, esta tomada do aparelho entrará numa tomada de parede
polarizada somente num sentido. Se a tomada do aparelho não entra bem na tomada da
parede, inverta a tomada. Se ainda não entra, chame um eletricista qualificado. NÃO TENTE
MODIFICAR ESTE DISPOSITIVO.
ATENÇÃO – Nunca permita o fio de alimentação ser puxado, torcido ou dobrado
excessivamente. Nunca enrole o fio rijamente em volta do secador. Isso causará dano ao
ponto flexível onde o fio entra no secador, causando a ruptura, o arco voltaico ou curto-
circuito. Inspecione com freqüência o fio para a deterioração. Pare de usá-lo imediatamente
se o dano é visível ou se a unidade pára ou funciona com intermitência.
3. Perfure três buracos
de 45 mm.
4. Insira as três buchas
nos buracos por dar
pancadinhas com um
martelo até que o
flange da bucha
encoste à parede.
5. Alinhe o suporte,
aperte primeiramente
os dois parafusos
Suprimento
de Força
CHAPA DE
TRAVAMENTO
(Opcional)
inferiores e depois
aperte o parafuso
superior. (As buchas e os parafusos são fornecidos).
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
6. Alinhe as ranhuras da face posterior da base de suporte junto com
os ganchos de suporte.
7. Empurre o suporte aos ganchos e deslize para baixo para
assegurar uma montagem segura. (Se estiver usando a chapa de
travamento, remova o pequeno parafuso do centro do ímã e
reponha com um parafuso mais longo incluído).
8. Conecte a unidade à tomada de corrente. (Somente de 110 volts,
50-60 Hz AC).
PERIGO - Para reduzir o risco de eletrocussão, não instale num lugar
onde poderia cair dentro de uma banehira ou uma bacia.
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS DO SEU SECADOR DE CABELO
M O D O D E U S A R
Berço da Montagem
da Parede
Modelo 1632 mostrado aqui*
Secador de
Cabelo
1. Remover o secador de berço da montagem da parede.
2. Para ligar o secador, pressione o botão “ON” da unidade.
Sistema de Travar de
Mão Magnético
3. Deslize o interruptor de controle até a: posição LOW (baixa) para
fazer penteado o cabelo, a posição HIGH (alta) para secar mais
rapidamente.
Botão para Desligar
Botão para Desligar
4. Desligue o secador por pressionar o botão “OFF” ou por repor a
unidade na base de suporte, que a desligará automaticamente.
Filtro de Pó
Removível
Para a sua proteção, esta unidade tem um termostato que previne o
secador de se superaquecer. Se a entrada de ar ou a saída de ar
entupir-se ou obstruir-se, o secador de cabelo desligar-se-á
automaticamente. Se isso ocorrer, deslize o interruptor até “OFF”,
desconecte da tomada e permita o secador de e esfriar. Se o secador
continuar a desligar-se automaticamente, desista de usá-lo e por favor
contactar seu distribuidor autorizado da Sunbeam.
Botão para Ligar
Interruptor:
Alto, Baixo
Interruptor do Circuito
de Vazamento do
Aparelho
Iluminação
Noturna
ATENÇÃO – Utilize com cuidado o seu secador Sunbeam. Encaminhar
um volume grande de calor alto continuamente sobre uma área
poderá superaquecer o cabelo e o couro cabeludo.Ao usar o secador
na posição HIGH (alta), mantenha a saida do soprador alguns
centímetros do cabelo, secando-o seção por seção. Seque camadas de
cabelo com movimentos rápidos. Mantenha o secador em movimento
até terminar de secar e pentear o cabelo.
Botão de
“Test” / Botão
de “Reset”
Fio Elétrico
Expandível
Fio Elétrico de 0.9 m
*1632-020 sem luz de noite
C O N S U M O D E V O L T A G E M B A I X A
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Para consumo de voltagem mais
baixa, existe um botão de
voltagem opcional de 1200/1500
encontrado atrás da tela de fiapo.
Este secador tem um interruptor do circuito de vazamento do
aparelho ALCI (Appliance Leakage Circuit Interrupter) para a sua
segurança. Este dispositivo é projetado para tornar o aparelho
paralisado sob quaisquer condições anormais (i.e. se for imerso
acidentalmente na água).
Tela de Fiapo
Removível
1. Remova a tela de fiapo.
2. Localizar o botão de
voltagem e mova para a
voltagem desejada.
Depois de conectar o aparelho, deve verificar o funcionamento deste
dispositivo conforme descrito a seguir:
1. Pressione o botão “Reset” (de restabelecimento) localizado no
dispositivo ALCI.
3. Repor a tela de fiapo.
2. Pressione o botão “Test”. O botão “Reset” sairá subitamente. Isso
certifica que o dispositivo protetor está funcionando corretamente.
Botão de voltagem
1200/1500
3. Pressione o botão “Reset” mais uma vez para reativar o dispositivo
de segurança e utilizar o seu aparelho.
REPITA O PRECEDIMENTO ACIMA ANTES DE CADA USO PARA
CERTIFICAR O FUNCIONAMENTO APROPRIADO DO DISPOSITIVO.
Se o dispositivo protetor não funciona conforme descrito acima, por
favor, contatar seu distribuidor autorizado da Sunbeam.
(Close-up)
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUIDANDO DO SEU SECADOR DE CABELO
GARANTIA LIMITADA DE 1-ANO
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garante que durante um período de 1 ano a
partir da data da compra, este produto estará livre de defeitos de materias e mão
de obra. Sunbeam, ao seu criterio, reparará ou trocará este produto ou qualquer
componente do mesmo que se encontre defeituoso dentro do período de garantia.
A substituição se fará com um produto ou componente novo ou remanufaturado.
Se o produto já não está disponível, a substituição se realizará com um produto
similar do mesmo ou maior valor. Esta é sua garantia exclusiva.
G U A R D A R
1. Sempre guarde o secador dentro da base.
2. Não instale ou guarde o secador num lugar onde há umidade ou
calor excessivo.
3. Não enrole o fio em volta do secador. Deixe estar frouxo em volta
do secador.
Esta garantia é válida para o comprador original a partir da data da compra e não
é transferível. Os distribuidores ou Centros de Serviço Sunbeam não tem o direito
de alterar, modificar ou de maneira alguma mudar os termos e condições desta
garantia.
4. Não pendure o secador do fio ou use o fio como uma alça.
5. Guarde num lugar fresco e seco e for a do alcance de crianças.
Esta garantia não cobre o desgaste como resultado do uso normal ou dano das
partes como conseqüência do uso negligente ou mal uso do produto, utilização de
uma voltagem ou corrente inadequadas, uso contrario às instruções dadas,
desmontagem, reparação ou alteração por qualquer agente alheio a Sunbeam ou a
seus Centros de Serviço Autorizados. Mais ainda, a garantia não cobre atos de
Deus, tais como incêndios, inundação, furacões e tornados.
6. Guarde num lugar onde o secador não sofrerá dano acidental por
causa de impacto ou queda. Não coloque outras coisas em cima
do secador.
M A N U T E N Ç Ã O , C U I D A D O
E
L I M P E Z A
Sunbeam não é responsável por danos ocorridos como resultado da violação dos
termos da garantia. Exceto até onde o proíbem as leis aplicáveis, qualquer garantia
de comercialização ou aptitude tem uma duração limitada aos termos da garantia
antes detalhada.Alguns estados, jurisdições ou províncias não permitem a exclusão
ou limitação dos danos conseqüentes ou incidentais ou limitações respeito da
duração da garantia, de modo que as antes citadas limitações e exclusoes podem
não aplicar . Esta garantia lhe dá direitos legais específicos, além de outros direitos
que possa ter segundo sejam as leis de seu estado ou província.
1. Sempre desconecte o secador da tomada elétrica antes
de limpá-lo.
2. Limpe o secador por esfregar com um pano macio e pouco úmido.
3. NUNCA COLOQUE O SECADOR DE CABELO DENTRO DA ÁGUA.
4. O motor nunca precisa de lubrificação com óleo ou graxa.
5. Verifique o filtro de pó removível. E importante que limpe o filtro
de pó removível cada vez que os cabelos, fiapos ou pó começam
formar-se nele. Para retirar a tela, gire-a de sentido anti-horário e
afrouxe-a. Para limpá-la, passe o exterior da tela com uma escova
de dentes para soltar os fiapos, etc. Depois inverta a tela e
enxágüe com água por baixo de uma torneira. Seque a tela
completamente com uma toalha. Se o interior do filto de pó tela
esteja sujo, passe a escova de dentes ligeiramente para limpá-la.
Para subsituir a tela, alinhe os pinos do interior da tela com as
ranhuras ao lado da unidade e gire de sentido horário para travar
no lugar.
Com o obter serviço de Garantia
Contate a seu Distribuidor autorizado.
I L U M I N A Ç Ã O N O T U R N A
Somente para modelo 1632-040
Para substituir as lâmpadas, siga as instruções abaixo.
1. Para reitrar o cristalino: Insira a ferramenta (chave de fenda, ponta
de faca, etc.) na fenda para desviar as orelhas.
2. Substitua a lâmpada e o soquete da lâmpada como um conjunto
por puxar diretamente para fora. Cada lâmpada pode ser
substituído separadamente.
27
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N O T E S
N O T E S
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|