Star Micronics Network Card TCP400 Series User Manual

THERMAL RE-WRITABLE  
CARD READER /WRITER  
TCP400 SERIES  
User ’s Manual  
Manuel d ’utilisation  
Benutzerhandbuch  
Manuale dell ’utente  
Manual del usuario  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
1. Precautions for Safe Use............................................................1  
2. Unpacking ..................................................................................3  
3. External Appearance and Part Names .......................................3  
4. Connecting to External Devices .................................................4  
5. Connecting the Power Cord........................................................5  
6. Setting Fonts Using the Font Setting Card ................................6  
7. Cleaning Cards ..........................................................................6  
8. Troubleshooting .........................................................................8  
Appendixes  
A. Connection Settings .................................................................50  
B. Removing / Installing Interface Board .....................................52  
C. Optional Ethernet Interface IFBD-HE05 ...................................53  
D. General Specifications .............................................................54  
This User’s Manual describes important information to enable you to use  
the reader/writer safely.  
Carefully read this manual before using the reader/writer and observe  
the descriptions herein.  
CE  
Manufacturer’s Declaration of Conformity  
EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989  
This product has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN  
61000-6-3/10.2001 and EN 55024/09.98 following the provisions of the Electro Magnetic Compat-  
ibility Directive of the European Communities as of May 1989.  
EC Council Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC of 22 July 1993  
This product, has been designed and manufactured in accordance with the International Standards  
EN 60950-1, following the provisions of the Low Voltage Directive of the European Communities  
as of 2001.  
The above statement applies only to products marketed in EU.  
WEEE Statement  
In the European Union, this label indicates that this product should not be dis-  
posed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility  
to enable recovery and recycling in accordance with legislation under the WEEE  
Directive (Directive 2002/96/EC).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Precautions for Safe Use  
Always observe the following items.  
Carefully read and obey the following items to prevent injury to yourself or to others  
and to prevent damaging property.  
1-1. Precautions for Reader/Writer Setup  
1. Setup the reader/writer in a solid, and level location.  
2. Do not use or place the reader/writer in areas exposed to direct sunlight, or near  
heat sources.  
3. Avoid using or storing the reader/writer in areas of high humidity.  
Do not use or store liquids near the reader/writer.  
4. Avoid using or storing the reader/writer in locations where there is dust or other air-  
borne particles.  
5. Avoid using the reader/writer in locations where corrosive gases, ignition gases,  
chemicals or vapors are emitted.  
6. Do not operate the reader/writer near devices which may produce magnetic fields  
or interference.  
7. Do not get power from a circuit to which electrical devices that generate electrical  
noise are connected.  
8. Connect a grounding wire to use this device safely.  
9. Allow plenty of space around the reader/writer for ventilation.  
1-2. Precautions for Reader/Writer Use  
1. Use only Star recommended cards.  
2. Do not use cards that are dirty or oily or wet in any other manner. Also, do not han-  
dle cards with dirty or wet hands. Do not apply tape or glue to cards.  
3. Do not place cards near devices that generate magnetic fields (such as cellular  
telephones, speakers, televisions, etc.).  
4. Do not place cards in direct sunlight or high temperature areas (such as dash-  
boards in automobiles), as high temperatures can cause cards to bend or can erase  
the information recorded on cards.  
5. Do not use bent cards, as this can cause them to become jammed in the reader/  
writer.  
6. Insert cards in the indicated direction.  
7. Never insert anything other than the appropriate cards into the reader/writer.  
– 1 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Do not obstruct the insertion or discharge path of the cards.  
9. Do not cut the power while a card is being processed.  
10. In case of reader/writer error (abnormal sounds, abnormal odors, smoke, fire) turn  
off the reader/writer immediately and unplug it from the power outlet.  
11. Always hold the plug to unplug the power cord from its outlet. Pulling on the cord  
will damage the cord.  
12. When disconnecting use for prolonged periods, always remove the power plug from  
the outlet.  
13. Do not use the reader/writer in an environment where condensation has formed.  
14. To ensure reader/writer reliability, clean the reader/writer everyday, or when the  
cleaning lamp has lit.  
15. Avoid contact with the optional cleaning liquid. If it gets in your eyes, or is ingested,  
seek immediate medical assistance.  
16. Do not disassemble or modify the reader/writer.  
17. Do not expose cards to direct sunlight or fluorescent lights for extended periods of  
time.  
18. If a card is to be reprinted, allow for at least three minutes between prints.  
When printing repeatedly to different cards, no wait is required.  
19.  
This symbol is placed near the thermal print head and erase head to indi-  
cate that it may be hot.  
Never touch the thermal print head and erase head immediately after the printer  
has been used. Let the thermal print head and erase head cool for a few minutes  
before touching it.  
20.  
This symbol is placed near the thermal print head and erase head to indi-  
cate that it is easily damaged.  
Observe the precautions for handling electrostatic sensitive devices.  
21. Be careful not to drop paper clips, pins or other foreign matter into the unit as these  
cause the reader/writer to malfunction.  
22. Do not open the cover while operating.  
23. The reader/writer is equipped with a DC motor or switches which use electrical con-  
tacts. Plese avoid using the reader/writer in an area where silicon gas is present.  
– 2 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Unpacking  
The following outlines the reader/writer and its accessories.  
1
1. Reader/writer  
2. Power cord  
3. Cleaning cards (2 cards)  
4. Ferrite core  
5. This manual  
2
6. Font setting card  
6
5
Note :Whether there are a ferrite core and font set-  
ting card depends on the reader/writer model.  
3
4
3. External Appearance and Part Names  
2
3
4
5
7
6
1
1. Power Switch............................ This turns the power to the reader/writer on and off.  
2. Power Lamp ............................. Indicates that reader/writer power is on.  
3. Status Lamp.............................. Indicates printer ready, printing and errors.  
4. Cleaning Lamp ......................... Indicates the reader/writer needs cleaning.  
5. Interface Connector ................. Connects to host computer via a cable.  
6. AC Inlet .................................... Connects to accessory power cord.  
7. Cleaning Switch ....................... Press the cleaning switch while turning the power on.  
Insert a cleaning card dampened with alcohol to  
clean the reader/writer.  
– 3 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Connecting to External Devices  
Connect either the RS-232C interface Cable or USB interface Cable to the reader/writer.  
4-1 Mounting the RS-232C Interface Cable  
1. Cut the power to the host computer and the reader/writer.  
2. Connect one end of the interface cable to the reader/writer and the other end to the  
host computer.  
3. Mount the accessory ferrite core to the interface cable.  
4. Tighten the left and right screws on the connector.  
4-2 Mounting the USB Interface Cable  
1. Affix the ferrite core onto the USB cable as shown in the illustration below and make  
sure to pass the cable through the cable support as shown in the illustration.  
2. Plug on end of the USB cable into the USB port on the back of the reader/writer.  
3. Plug the other end of the USB cable into the USB port of the host computer.  
4. If a driver for the reader/writer is required, use the media that was distributed by your  
agent to install the driver.  
– 4 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Connecting the Power Cord  
1. Turn the power switch off.  
2. Connect the powr cord to the AC inlet on the backside of the reader/writer.  
3. Insert the power cord plug into a properly grounded AC outlet.  
Connect the grounding terminal to a metal portion (such as an outlet that has a  
grounding point) on a ground in the vicinity to use this reader/writer safely.  
Caution:  
We recommend that you unplug the reader/writer from the power  
outlet whenever you do not plan to use it for long period. Be-  
cause of this, you should locate the reader/writer so that the  
power outlet it is plugged into is nearby and easy to access.  
– 5 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Setting Fonts Using the Font Setting Card  
European, US and Korean bound models are provided a standard font setting card that  
is for their country. Before using the reader/writer, set the fonts according to the direc-  
tions below.  
<Procedures to Set Fonts>  
1. Turn the power ON while pressing the Cleaning switch.  
2. The buzzer will ring and the green status lamp will flash. This indicates that the  
reader/writer has entered the “setting mode to use the setting card.”  
3. Insert the font setting card. The font setting information is automatically read from  
the magnetic strip. That new font setting information is then written to the internal  
memory.  
4. When the new settings have been completed successfully, “COMPLETE!” is printed  
and the card is discharged. The reader/writer will then return to its normal operating  
status.  
Status Lamp  
Font Setting Card  
Cleaning Switch  
7. Cleaning Cards  
A cleaning card is used to clean the transport rollers inside the unit. Two cleaning cards  
accompany each unit. They are in the plastic wrap.  
7-1 External Shape  
Felt Surface  
Felt Surface  
85.6  
89.6  
– 6 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7-2 Frequency of Use  
1. Everyday, or once every 300 prints.  
2. If errors occur repeatedly, or if there are printing problems, clean the reader/writer.  
3. The cleaning LED will flash when there have been 300 printings. Clean the reader/  
writer when this flashes.  
7-3 How to Use  
Use the following procedures to clean the reader/writer.  
1. Press the cleaning switch.  
2. Dampen the felt surfaces (both side) of a cleaning card with optional cleaning liquid.  
3. Insert the cleaning card from the normal card insertion inlet.  
4. Allow the reader/writer to sit for approximately one minute before using again, to al-  
low it to dry.  
Note: 1. Do not use bent cleaning cards. Using bent cards can cause them to be-  
come jammed.  
2. A cleaning fluid is not supplied with the unit. Therefore, an optional clean-  
ing fluid or a commercially available ethanol (85% minimum purity) must be  
obtained. To obtain the optional cleaning fluid, contact your sales agent.  
3. The attached cleaning card attains its cleaning effectiveness by absorbing  
a cleaning fluid before use. Make sure to allow it to absorb a cleaning fluid  
before using it for cleaning.  
4. Make sure to use ethanol with a minimum purity of 85%. If ethanol with a  
lower purity is used, it will take the cleaning card a longer time to dry. If an  
undried cleaning card is inserted into the slot, it could cause a malfunction,  
such as card slippage.  
5. Cleaning cards can be used approximately 30 times. Contact your sales  
agent if they are damaged or excessively dirty.  
Cleaning Switch  
– 7 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Troubleshooting  
8-1. Trouble when Turning on the Power  
Symptom  
Possible Cause  
What to Do  
Correct connect the power  
cord.  
The power lamp Won’t accept The power cord is not  
does not light.  
cards.  
correctly connected.  
Broken wire in power cord.  
Broken wire in fuse.  
Contact your dealer.  
Accepts cards. Display LED burned out.  
Won’t accept Reader/writer error.  
cards.  
The power lamp  
lights.  
Accepts cards Bad Card  
Use a normal card.  
but reader/  
writer  
Card damaged, bent,  
data erased on card,  
or other user card.  
Head is dirty.  
operating  
incorrectly.  
Clean using a cleaning card.  
Contact your dealer.  
Composing system is  
not operating normally.  
Reader/writer error.  
8-2. Trouble when Operating  
Symptom  
Possible Cause  
Card is jammed.  
What to Do  
Cards are not discharged.  
Turn on power to reader/writer  
again.  
If cards are still not discharged,  
turn off the power and open the  
upper cover.  
Then, pull the snap lever to  
raise the upper portion of the  
mechanism to remove the card.  
Use the recommended card.  
Use the correct card.  
Reading/Writing errors occur Inappropriate card.  
Using other card type.  
Card data erased by magnet.  
Card is bent.  
Issue a new card.  
Card is damaged.  
Head is dirty.  
Clean using a cleaning card.  
– 8 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3. Removing Jammed Cards  
1. Turn off the power and unplug the reader/writer.  
2. Press the cover opener.  
3. Lift the upper cover while the cover is open.  
Upper cover  
Cover Opener  
4. While pulling the mechanism’s snap lever (green), lift the mechanism.  
Note: Do not touch the thermal head or erasing head. There is the danger of getting  
burned.  
Thermal head  
Erase head  
Snap lever  
5. Remove the card while the cover is open.  
Caution: Trying to remove the card by forcibly pulling it will damage internal parts  
such as the card guides. Remove the card by pushing it along the card  
guides and out of the card inlet.  
6. Return the mechanism to its original position.  
7. Close the upper cover.  
– 9 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
1. Précautions pour une utilisation en toute sécurité....................11  
2. Déballage .................................................................................13  
3. Aspect extérieur et noms des éléments ..................................13  
4. Connexion à des périphériques externes.................................14  
5. Connexion du câble d’alimentation ..........................................15  
6. Paramétrage des polices à l’aide de la carte de paramétrage des  
polices ......................................................................................16  
7. Cartes de nettoyage.................................................................16  
8. Dépannage...............................................................................18  
Appendice........................................................................................50  
L’appendice n’est pas traduit.  
Ce manuel d’utilisation contient des informations importantes qui vous  
permettent d’utiliser le lecteur/graveur en toute sécurité.  
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre lecteur/gra-  
veur et tenez compte des descriptions.  
CE  
Déclaration de conformité du fabricant  
Directive du Conseil 89/336/CEE du 3 mai 1989  
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales EN 61000-6-3/2001 et  
EN 55024/1998, en vertu des dispositions de la Directive sur la compatibilité électro-magnétique des  
Communautés européennes de mai 1989.  
Directives du Conseil 73/23/CEE et 93/68/CEE du 22 juillet 1993  
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément à la norme internationale EN 60950-1, en ver-tu  
des dispositions de la Directive sur la basse tension des Communautés européennes de 2001.  
L’instruction ci-dessus ne s’applique qu’aux appareils commercialisées dans l’UE.  
Déclaration WEEE  
Dans l’union européenne (U.E.), cette étiquette indique que ce produit ne doit pas  
être jeté avec les déchêts ménagers. Il doit être déposé dans un container approprié  
permettant la récu-pération et le recyclage en accord avec les directives WEEE de  
la législation européenne (Directive 2002/96/EC).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Précautions pour une utilisation en toute sécurité  
Conformez-vous toujours aux points suivants.  
Lisez attentivement les points suivants et respectez-les afin d’éviter tout dommage,  
corporel ou matériel.  
1-1. Précautions relatives à l’installation du lecteur/graveur  
1. Installez le lecteur/graveur sur une surface stable et de niveau.  
2. N’utilisez pas et ne placez pas le lecteur/graveur à un endroit directement exposé  
aux rayons du soleil ou proche d’une source de chaleur.  
3. Evitez d’utiliser ou de stocker le lecteur/graveur dans un endroit soumis à un taux d’  
humidité élevé.  
N’utilisez pas et ne stockez pas de substances liquides à proximité du lecteur/gra-  
veur.  
4. Evitez d’utiliser ou de stocker le lecteur/graveur dans un endroit poussiéreux ou  
comportant des particules en suspension dans l’air.  
5. Evitez d’utiliser le lecteur/graveur dans un endroit où des gaz corrosifs, des gaz in-  
flammables, des produits chimiques ou des vapeurs peuvent être émis.  
6. N’utilisez pas le lecteur/graveur à proximité d’appareils susceptibles de produire des  
champs magnétiques ou des interférences.  
7. Ne branchez pas l’appareil à un circuit auquel sont connectés des appareils électri-  
ques générant des parasites d’origine électrique.  
8. Connectez un fil de mise à la terre à l’appareil pour l’utiliser en toute sécurité.  
9. Laissez un espace conséquent autour du lecteur/graveur pour l’aération.  
1-2. Précautions relatives à l’utilisation du lecteur/graveur  
1. N’utilisez que les cartes Star recommandées.  
2. N’utilisez en aucun cas des cartes encrassées, graisseuses ou humides. De même,  
ne manipulez pas les cartes avec des mains sales ou humides. Ne mettez pas de  
bande adhésive ni de colle sur les cartes.  
3. Ne placez pas les cartes à proximité d’appareils générant des champs magnétiques  
(tels que des téléphones portables, des enceintes, des téléviseurs, etc.).  
4. N’exposez pas les cartes aux rayons directs du soleil ni à des températures élevées  
(comme le tableau de bord d’un véhicule). Sous l’effet de la chaleur, elles pourraient  
se plier ou les informations qu’elles contiennent pourraient être effacées.  
5. N’utilisez pas de cartes pliées car elles risquent de se coincer dans le lecteur/gra-  
veur.  
6. Insérez les cartes dans le sens indiqué.  
– 11 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. N’insérez aucun autre objet que les cartes appropriées dans le lecteur/graveur.  
8. N’obstruez pas la fente d’insertion ou de libération des cartes.  
9. Ne coupez pas l’alimentation lorsqu’une carte est en cours de traitement.  
10. En cas de problème au niveau du lecteur/graveur (odeurs ou bruits anormaux, fu-  
mée, feu), mettez-le immédiatement hors tension et débranchez-le.  
11. Tenez toujours la fiche lorsque vous retirez le câble d’alimentation de la prise. Si  
vous tirez directement sur le câble, vous risquez de l’endommager.  
12. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-  
le.  
13. N’utilisez pas le lecteur/graveur dans un environnement où de la condensation s’est  
formée.  
14. Afin d’assurer la fiabilité du lecteur/graveur, nettoyez-le chaque jour ou lorsque le  
témoin de nettoyage s’allume.  
15. Evitez tout contact avec le liquide de nettoyage optionnel. En cas de contact avec  
les yeux ou d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.  
16. Ne démontez pas et ne modifiez pas le lecteur/graveur.  
17. N’exposez pas les cartes aux rayons directs du soleil ou à des lumières fluorescen-  
tes pendant une période prolongée.  
18. Si une carte doit être rééditée, attendez au moins trois minutes entre chaque im-  
pression.  
Dans le cas d’une impression répétitive de différentes cartes, aucun temps d’attente  
n’est nécessaire.  
19.  
20.  
Ce symbole est placé près de la tête d’impression thermique et de la tête d’  
effacement.  
Ne touchez jamais la tête d’impression thermique ni la tête d’effacement tout  
de suite après avoir utilisé l’imprimante.  
Laissez la tête d’impression thermique ou la tête d’effacement refroidir pen-  
dant quelques minutes avant de les toucher.  
Ce symbole est placé près de la tête d’impression thermique et de la tête d’  
effacement.  
Ne touchez jamais la tête d’impression thermique ni la tête d’effacement direc-  
tement pour ne pas endommager ces dispositifs qui sont sensibles à l’électri-  
que statique.  
21. Veillez à ne pas laisser tomber de trombones, punaises ou autres objets dans le  
lecteur/graveur. Un dysfonctionnement pourrait en résulter.  
22. N’ouvrez pas le capot pendant le fonctionnement de l’appareil.  
23. Evitez d’utiliser le lecteur/graveur dans un endroit contenant du gaz de silicium car l’  
appareil est équipé d’un moteur à courant continu ou de commutateurs qui utilisent  
des contacts électriques.  
– 12 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Déballage  
Les points suivants décrivent brièvement le lecteur/graveur et ses accessoires.  
1
1. Lecteur/graveur  
2. Câble d’alimentation  
3. Cartes de nettoyage (2)  
4. Tore magnétique  
2
5. Le présent manuel  
6
6. Carte de paramétrage  
des polices  
5
3
Remarque : la présence d’un tore magnétique et  
d’une carte de paramétrage des polices dépend  
du modèle du lecteur/graveur.  
4
3. Aspect extérieur et noms des éléments  
2
3
4
5
7
6
1
1. Commutateur d’alimentation  
Il permet de mettre le lecteur/graveur sous/hors  
tension.  
2. Témoin alternatif  
3. Témoin état  
Indique que le lecteur/graveur est sous tension.  
Indique que l’imprimante est prête, en fonctionne-  
ment ou rencontre un problème.  
4. Témoin nettoyage  
Indique que le lecteur/graveur a besoin d’être net-  
toyé.  
5. Connecteur d’interface  
6. Entrée secteur  
Connecte l’appareil à l’ordinateur hôte via un câ-  
ble.  
Connecte l’appareil au câble d’alimentation an-  
nexe.  
7. Commutateur de nettoyage  
Appuyez sur le commutateur de nettoyage lors de  
la mise sous tension.  
Insérez une carte de nettoyage humidifiée d’al-  
cool pour nettoyer le lecteur/graveur.  
– 13 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Connexion à des périphériques externes  
Connectez le câble d’interface RS-232C ou le câble d’interface USB au lecteur/graveur.  
4-1 Installation du câble d’interface RS-232C  
1. Coupez l’alimentation de l’ordinateur hôte et du lecteur/graveur.  
2. Connectez l’une des extrémités du câble d’interface au lecteur/graveur et l’autre à l’  
ordinateur hôte.  
3. Installez le tore magnétique sur le câble d’interface.  
4. Serrez les vis gauche et droite du connecteur.  
4-2 Installation du câble d’interface USB  
1. Fixez le tore de ferrite sur le câble USB comme indiqué sur le schéma ci-dessous  
et veillez à bien acheminer le câble par le guide de câble comme indiqué sur le  
schéma.  
2. Branchez l’extrémité du câble USB dans le port USB du lecteur/enregistreur.  
3. Branchez l’autre du câble USB dans le port USB de l’ordinateur principal.  
4. Si le lecteur/graveur nécessite un pilote, utilisez le contenu multimédia distribué par  
votre revendeur pour l’installer.  
– 14 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Connexion du câble d’alimentation  
1. Mettez l’appareil hors tension.  
2. Connectez le câble d’alimentation à l’entrée secteur située à l’arrière du lecteur/gra-  
veur.  
3. Insérez la fiche du câble d’alimentation dans une prise secteur reliée à la terre.  
Reliez la borne de mise à la terre à un élément métallique (tel qu’une prise dispo-  
sant d’une prise de masse) mis à la terre à proximité afin d’utiliser le lecteur/graveur  
en toute sécurité.  
Attention : Nous recommandons de débrancher le lecteur/graveur à chaque  
non-utilisation prolongée. Vous devez donc positionner le lecteur/  
graveur de manière à ce que la prise de courant à laquelle il est  
branché soit facilement accessible.  
– 15 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Paramétrage des polices à l’aide de la carte de  
paramétrage des polices  
Les modèles européens, américains et coréens proposent une carte de paramétrage  
des polices standard propre à leur pays. Avant d’utiliser le lecteur/graveur, paramétrez  
les polices en respectant les instructions ci-dessous.  
<Procédures de paramétrage des polices>  
1. Mettez l’appareil sous tension tout en appuyant sur le commutateur de nettoyage.  
2. L’avertisseur sonore retentit alors et le témoin d’état vert clignote. Ceci indique que  
le lecteur/graveur est en “mode de paramétrage pour carte de paramétrage”.  
3. Insérez la carte de paramétrage des polices. Les informations relatives au paramé-  
trage des polices sont lues automatiquement par la bande magnétique. Ces nou-  
velles informations sont alors enregistrées dans la mémoire interne.  
4. Une fois les nouveaux réglages appliqués, le terme “COMPLETE!” est imprimé et la  
carte est libérée. Le lecteur/graveur reprendra ensuite son fonctionnement normal.  
Témoin d’état  
Carte de paramétrage  
des polices  
Commutateur de  
nettoyage  
7. Cartes de nettoyage  
Une carte de nettoyage permet de nettoyer les rouleaux de transport à l’intérieur de l’  
unité. Chaque unité dispose de deux cartes de nettoyage. Elles se présentent sous em-  
ballage plastique.  
7-1 Aspect extérieur  
Surface feutrée  
Surface feutrée  
85,6  
89,6  
– 16 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7-2 Fréquence d’utilisation  
1. Quotidienne ou toutes les 300 impressions.  
2. Si des erreurs ou des problèmes d’impression surviennent de manière récurrente,  
nettoyez le lecteur/graveur.  
3. Le voyant de nettoyage clignote lorsque les 300 impressions sont atteintes. Net-  
toyez le lecteur/graveur à ce moment.  
7-3 Procédure de nettoyage  
Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le lecteur/graveur.  
1. Appuyez sur le commutateur de nettoyage.  
2. Humidifiez les surfaces feutrées (des deux côtés) d’une carte de nettoyage avec du  
liquide de nettoyage optionnel.  
3. Insérez la carte de nettoyage dans la fente d’insertion de carte normale.  
4. Laissez le lecteur/graveur tel quel pendant environ une minute avant de l’utiliser de  
nouveau, afin de lui permettre de sécher.  
Remarques : 1. N’utilisez pas de cartes de nettoyage pliées. Elles risquent de se  
coincer lors de leur utilisation.  
2. Le liquide de nettoyage n’est pas fourni avec l’unité. Par consé-  
quent, vous devez vous procurer un liquide de nettoyage des ac-  
cessoires ou un produit de nettoyage à base d’éthanol (à 85% mini-  
mum) disponible dans le commerce. Vous pouvez vous procurer le  
liquide de nettoyage des accessoires auprès de votre point de vente  
habituel.  
3. Pour être efficace, la carte de nettoyage fournie doit absorber le  
liquide de nettoyage avant le nettoyage. Veillez à ce que la carte ab-  
sorbe le liquide avant de procéder au nettoyage.  
4. Le liquide de nettoyage doit contenir 85% d’éthanol minimum. Si  
vous utilisez un produit contenant moins de 85% d’éthanol, la carte  
de nettoyage séchera moins vite. Si vous insérez une carte humide  
dans la fente, vous pourriez provoquer un dysfonctionnement dû à  
un glissement de la carte par exemple.  
5. Les cartes de nettoyage peuvent servir environ 30 fois. Contactez vo-  
tre revendeur si elles sont endommagées ou excessivement encras-  
sées.  
Commutateur de nettoyage  
– 17 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Dépannage  
8-1. Problème lors de la mise sous tension  
Symptôme  
Cause possible  
Action  
Le témoin  
N’acceptera Le Câble d’alimentation n’est Corrigez la connexion  
pas les cartes. pas connecté correctement. de câble d’alimentation.  
Fil rompu au câble d’alimentation.  
d’alimentation ne  
s’allume pas.  
Fil rompu du fusible.  
Contactez votre revendeur.  
Accepte les  
cartes.  
Voyant d’affichage grillé.  
Le témoin  
N’acceptera Erreur de lecteur/graveur.  
d’alimentation  
s’allume.  
pas les cartes.  
Le lecteur/  
graveur  
Carte inappropriée Carte  
endommagée ou pliée, données  
supprimées sur la carte  
ou autre carte utilisateur.  
Utilisez une carte normale.  
accepte les  
cartes mais  
ne fonctionne Tête encrassée.  
pas  
Nettoyez l’unité à l’aide d’une carte de nettoyage.  
Le système de composition ne  
correctement. fonctionne pas normalement. Contactez votre revendeur.  
Erreur de lecteur/graveur.  
8-2. Problème de fonctionnement  
Symptôme  
Les cartes ne sont  
pas libérées.  
Cause possible  
Action  
Carte coincée.  
Mettez de nouveau le lecteur/  
graveur sous tension.  
Si les cartes restent emprisonnées,  
mettez l’appareil hors tension et  
ouvrez le capot supérieur.  
Tirez ensuite sur le levier de  
sécurité afin de lever la partie  
supérieure du mécanisme et  
de retirer la carte.  
Des erreurs de lecture/  
Carte inappropriée.  
Utilisez la carte recommandée.  
écriture apparaissent.  
Utilisation d’un autre type de carte. Utilisez la carte appropriée.  
Données de la carte supprimées à cause d’un aimant.  
Carte pliée.  
Prenez une nouvelle carte.  
Carte endommagée.  
Tête encrassée.  
Nettoyez l’unité à l’aide d’une carte de nettoyage.  
– 18 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3. Retrait des cartes coincées  
1. Mettez le lecteur/graveur hors tension et débranchez-le.  
2. Appuyez sur le mécanisme d’ouverture du capot.  
3. Soulevez le capot supérieur une fois ouvert.  
Capot supérieur  
Mécanisme d’ouver-  
ture du capot  
4. Tout en tirant sur le levier de sécurité (vert), soulevez le mécanisme.  
Remarque : Ne touchez ni la tête thermique ni la tête d’effacement. Vous pourriez  
vous brûler.  
Tête thermique  
Tête d’effacement  
Levier de sécurité  
5. Retirez la carte lorsque le capot est ouvert.  
Attention: Ne pas tenter de sortir la carte en tirant avec force sur celle-ci,sous peine d’  
endommager les pièces internes,comme les guides de carte. Retirer la carte  
en la faisant glisser dans les guides et en la sortant par la ente ‘oouverture.  
6. Replacez le mécanisme dans sa position d’origine.  
7. Fermez le capot supérieur.  
– 19 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALT  
1. Sicherheitsvorkehrungen..........................................................21  
2. Auspacken................................................................................23  
3. Äußere Merkmale und Bezeichnungen der Teil ......................23  
4. Anschluss externer Geräte.......................................................24  
5. Anschließen des Netzkabels....................................................25  
6. Font-Einstellung mit der Font-Einstellkarte .............................26  
7. Reinigungskarten .....................................................................26  
8. Fehlerbehebung .......................................................................28  
Anhang ............................................................................................50  
Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer  
Sprache.  
Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Informationen zur sicheren  
Verwendung des Lese-Schreib-Geräts.  
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Lese-Schreib-  
Geräts aufmerksam durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anwei-  
CE  
Konformitätserklärung des Herstellers  
Richtlinie 89/336/EWG des EG-Rates vom 3. Mai 1989  
Dieses Produkt wurde nach den internationalen Normen EN 61000-6-3/2001 und  
EN 55024/1998 entwickelt und hergestellt, gemäß den Bestimmungen der Richtlinie zur  
elektromagneti-schen Verträglichkeit der Europäischen Gemeinschaften vom Mai 1989.  
Richtlinie 73/23/EWG und 93/68/EWG des EG-Rates vom 22. Juli 1993  
Dieses Produkt wurde nach der internationalen Norm EN 60950-1 entwickelt und hergestellt,  
gemäß den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie der Europäischen Gemeinschaften  
von 2001.  
Die oben stehende Erklärung gilt nur für in der EU verkaufte Geräte.  
WEEE Angabe  
In der Europäischen Union dient dieses Symbol als Hinweis dieses Produkt nicht  
im normalen Hausmüll zu entsorgen. Die Entsorgung sollte als getrennte Samm-  
lung über geeignete Einrichtungen/Sammelstellen zum Recycling nach WEEE-  
Vorschrift (EU-Richtlinie 2002/96/EC) erfolgen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Sicherheitsvorkehrungen  
Beachten Sie stets die folgenden Punkte.  
Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, um Verletzungen an sich  
selbst und anderen Personen sowie Sachschäden zu vermeiden.  
1-1. Sicherheitsvorkehrungen für die Installation des Lese-Schreib-  
Geräts  
1. Stellen Sie das Lese-Schreib-Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche.  
2. Setzen Sie das Lese-Schreib-Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung und keinen  
hohen Temperaturen aus (z.B. neben offenem Feuer oder anderen Wärmequellen).  
3. Das Gerät darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit verwendet oder gelagert  
werden.  
Vermeiden Sie die Verwendung oder Lagerung von Flüssigkeiten in der Nähe des  
Lese-Schreib-Geräts.  
4. Verwenden Sie das Lese-Schreib-Gerät möglichst nicht an Orten, an denen Staub  
oder andere Schwebstoffe vorhanden sind.  
5. Verwenden Sie das Lese-Schreib-Gerät nicht an Orten, an denen ätzende oder feu-  
ergefährliche Gase, Chemikalien oder Dämpfe ausströmen.  
6. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Objekten, die ein Magnetfeld oder  
elektrische Interferenzen erzeugen.  
7. Das Lese-Schreib-Gerät sollte an keine Stromquelle angeschlossen werden, mit  
der auch Elektrogeräte, die elektrische Interferenzen erzeugen, verbunden sind.  
8. Schließen Sie ein Erdungskabel an, um den sicheren Betrieb dieses Geräts zu ge-  
währleisten.  
9. Stellen Sie sicher, dass um das Lese-Schreib-Gerät herum genügend Platz für Luft-  
zirkulation vorhanden ist.  
1-2. Sicherheitsvorkehrungen für die Verwendung des Lese-Schreib-  
Geräts  
1. Verwenden Sie nur von Star empfohlene Karten.  
2. Verwenden Sie keine Karten, die verunreinigt, ölig oder durch andere Flüssigkeiten  
nass geworden sind. Fassen Sie die Karten nur mit sauberen, trockenen Händen  
an. Versehen Sie die Karten nicht mit Klebefilm oder Klebstoff.  
3. Bewahren Sie die Karten nicht in der Nähe von Geräten auf, die Magnetfelder er-  
zeugen (z.B. Mobiltelefone, Lautsprecher, Fernsehgeräte).  
4. Bewahren Sie Karten nicht an Orten auf, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind  
oder an denen hohe Temperaturen entstehen können (z.B. auf dem Armaturenbrett  
eines Fahrzeugs). Dies kann zu Verbiegungen der Karten oder zum Verlust der dar-  
auf gespeicherten Daten führen.  
5. Verwenden Sie keine verbogenen Karten. Solche Karten könnten sich im Gerät ver-  
klemmen.  
– 21 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Stecken Sie die Karten nur in der angegebenen Richtung in das Gerät ein.  
7. Stecken Sie niemals andere Gegenstände als geeignete Karten in das Gerät ein.  
8. Behindern Sie nicht den Einführungs- oder Ausgabeweg der Karten.  
9. Unterbrechen Sie während der Verarbeitung einer Karte nicht die Stromversorgung.  
10. Bei Fehlern des Lese-Schreib-Geräts (abnormale Geräusche oder Gerüche, Rauch,  
Feuer) sofort das Lese-Schreib-Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.  
11. Ziehen Sie zum Lösen des Netzsteckers aus der Steckdose niemals am Kabel,  
sondern direkt am Stecker. Ein Ziehen am Kabel kann zu Beschädigungen des Ka-  
bels führen.  
12. Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit  
nicht verwendet wird.  
13. Verwenden Sie das Lese-Schreib-Gerät nicht in Umgebungen, in denen Kondens-  
wasserbildung aufgetreten ist.  
14. Um zu gewährleisten, dass das Lese-Schreib-Gerät zuverlässig arbeitet, sollte es  
täglich bzw. bei Aufleuchten des Reinigungslämpchens gereinigt werden.  
15. Vermeiden Sie den Kontakt mit der optionalen Reinigungsflüssigkeit. Bei Augenkon-  
takt oder Verschlucken begeben Sie sich sofort in medizinische Behandlung.  
16. Niemals das Lese-Schreib-Gerät zerlegen oder modifizieren.  
17. Setzen Sie Karten nicht über längere Zeit hinweg hellem Sonnen- oder Leuchtstoff-  
röhrenlicht aus.  
18. Wenn Sie eine Karte mehrmals bedrucken möchten, müssen mindestens drei Minu-  
ten zwischen den einzelnen Druckvorgängen liegen.  
Beim Bedrucken verschiedener Karten ist keine Wartezeit zwischen den einzelnen  
Druckvorgängen erforderlich.  
19.  
20.  
Dieses Symbol befindet sich in der Nähe des Thermal-Druckkopfes und  
Löschkopfes.  
Berühren Sie nie den Thermal-Druckkopf oder Löschkopf sofort nach der Ver-  
wendung des Druckers.  
Lassen Sie den Thermal-Druckkopf und den Löschkopf vor dem Berühren ei-  
nige Minuten lang abkühlen.  
Dieses Symbol befindet sich in der Nähe des Thermal-Druckkopfes und  
Löschkopfes.  
Berühren Sie den Thermal-Druckkopf oder Löschkopf niemals direkt, um  
Schäden an diesen gegen Elektrostatik empfindlichen Teilen zu vermeiden.  
21. Achten Sie darauf, keine Büroklammern oder andere Fremdkörper in den Drucker  
fallenzulassen, da diese Betriebsstörungen oder Schäden am Lese-Schreib-Gerät  
hervorrufen können.  
22. Öffnen Sie nicht die Abdeckung während des Betriebs.  
23. Verwenden Sie das Lese-Schreib-Gerät nicht an Orten, an denen Siliziumgas vor-  
handen ist, da das Lese-Schreib-Gerät mit einem Gleichstrommotor bzw. Schaltern  
ausgestattet ist, die mit elektrischen Kontakten arbeiten.  
– 22 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Auspacken  
Nachstehend finden Sie eine Übersicht über den Lieferumfang des Lese-Schreib-Ge-  
räts und des Zubehörs.  
1
1. Lese-Schreib-Gerät  
2. Netzkabel  
3. Reinigungskarten  
2
(2 Stück)  
4. Ferritkern  
6
5. Benutzerhandbuch  
6. Karte zur Font-Einstellung  
5
3
4
Hinweis: Ob Ferritkern und Font-Einstellkarte vor-  
handen sind, ist abhängig vom Modell des Lese-  
Schreib-Geräts.  
3. Äußere Merkmale und Bezeichnungen der Teil  
2
3
4
5
7
6
1
1. Netzschalter..................................Hiermit schalten Sie den Netzstrom ein und aus.  
2. Netzkontrollleuchte .......................Zeigt an, dass das Lese-Schreib-Gerät einge-  
schaltet ist.  
3. Statusanzeige...............................Zeigt an, dass das Gerät druckbereit ist, momen-  
tan druckt und/oder dass Fehler vorliegen.  
4. Reinigungslämpchen ....................Zeigt an, dass das Lese-Schreib-Gerät gereinigt  
werden muss.  
5. Schnittstellen-Steckverbindung ....Ermöglicht eine Kabelverbindung zu einem Host-  
Computer.  
6. Netzanschlussbuchse...................Dient zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels.  
7. Reinigungstaste............................Zum Reinigen des Geräts halten Sie die Reini-  
gungstaste während des Einschaltens gedrückt.  
Stecken Sie zum Reinigen eine mit Alkohol ge-  
tränkte Reinigungskarte in das Gerät ein.  
– 23 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Anschluss externer Geräte  
Verbinden Sie entweder das RS-232C-Schnittstellenkabel oder das USB-Schnittstellen-  
kabel mit dem Lese-Schreib-Gerät.  
4-1 Anschließen des RS-232C-Schnittstellenkabels  
1. Trennen Sie die Stromversorgung des Host-Computers und des Lese-Schreib-  
Geräts.  
2. Schließen Sie das eine Ende des Schnittstellenkabels an das Lese-Schreib-Gerät  
und das andere Ende an den Host-Computer an.  
3. Befestigen Sie den mitgelieferten Ferritkern am Schnittstellenkabel.  
4. Ziehen Sie die Schrauben an beiden Seiten des Steckers fest.  
4-2 Anschließen des USB-Schnittstellenkabels  
1. Bringen Sie den Ferritkern am USB-Kabel an, wie in der Abbildung unten gezeigt  
und stellen Sie sicher, das Kabel durch die Kabelhalterung zu führen, wie in der Ab-  
bildung gezeigt.  
2. Stecken Sie das Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss am Lese-/Schreib-  
gerät.  
3. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss am Host-  
Computer.  
4. Sofern für das Lese-Schreib-Gerät ein Treiber benötigt wird, installieren Sie den  
Treiber mithilfe des vom Händler bereitgestellten Speichermediums.  
– 24 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Anschließen des Netzkabels  
1. Bringen Sie den Netzschalter in die „Aus“-Position.  
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Anschlussbuchse auf der Rückseite des Lese-  
Schreib-Geräts.  
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt geerdete Wechselstrom-Steckdose.  
Verbinden Sie den Erdungsanschluss mit einem Metallteil (z.B. einer Steckdose mit  
Erdungspunkt) an einer Erdung in der näheren Umgebung, um den sicheren Be-  
trieb des Lese-Schreib-Geräts zu gewährleisten.  
Achtung: Es wird empfohlen, den Netzstecker des Lese-Schreib-Geräts aus-  
zustecken, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet  
werden soll. Aus diesem Grund sollten Sie das Lese-Schreib-Gerät  
in der Nähe einer Steckdose aufstellen, damit diese leicht zugänglich  
ist.  
– 25 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Font-Einstellung mit der Font-Einstellkarte  
Modellen für den Markt in Europa, USA und Korea liegt eine Karte zur Einstellung der  
Standard-Fonts für das betreffende Land bei. Bevor Sie das Lese-Schreib-Gerät ver-  
wenden, stellen Sie die Fonts entsprechend der nachfolgenden Anleitung ein.  
<Vorgehensweise zur Font-Einstellung >  
1. Halten Sie während des Einschaltens die Reinigungstaste gedrückt.  
2. Der Summer ertönt und die grüne Statusanzeige blinkt. Dadurch wird angezeigt,  
dass das Lese-Schreib-Gerät sich in der “Betriebsart zur Verwendung der Einstell-  
karte” befindet.  
3. Führen Sie die Font-Einstellkarte ein. Die Informationen zur Font-Einstellung wer-  
den automatisch vom Magnetstreifen gelesen. Diese neuen Font-Einstelldaten wer-  
den automatisch in den internen Speicher geschrieben.  
4. Nachdem die neuen Einstellungen erfolgreich beendet wurden, wird die Meldung  
“COMPLETE!” gedruckt und die Karte ausgegeben. Das Lese-Schreib-Gerät kehrt  
anschließend in die normale Betriebsart zurück.  
Statusanzeige  
Karte zur Font-Einstellung  
Reinigungstaste  
7. Reinigungskarten  
Reinigungskarten dienen zum Reinigen der Transportwalzen im Gerät. Zwei Reini-  
gungskarten liegen jedem Gerät bei. Sie sind in einer Kunststoffhülle verpackt.  
7-1 Außenansicht  
Filzoberfläche  
Filzoberfläche  
85,6  
89,6  
– 26 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7-2 Häufigkeit der Benutzung  
1. Täglich oder nach jeweils 300 Druckvorgängen.  
2. Reinigen Sie das Lese-Schreib-Gerät, wenn häufig Fehler auftreten oder wenn  
Druckprobleme vorliegen.  
3. Nach 300 Druckvorgängen leuchtet automatisch das Reinigungslämpchen auf. Rei-  
nigen Sie das Lese-Schreib-Gerät, wenn das Licht blinkt.  
7-3 Vorgehensweise  
So reinigen Sie das Lese-Schreib-Gerät:  
1. Drücken Sie die Reinigungstaste.  
2. Tränken Sie die Filzoberflächen (beide Seiten) einer der Reinigungskarten mit der  
optionalen Reinigungsflüssigkeit.  
3. Stecken Sie die Reinigungskarte in den normalen Karteneinschubschlitz.  
4. Lassen Sie die Reinigungsflüssigkeit ca. 1 Minute lang trocknen, bevor Sie das Ge-  
rät wieder in Betrieb nehmen.  
Hinweis: 1. Verwenden Sie keine verbogenen Reinigungskarten. Solche Karten  
könnten sich im Gerät verklemmen.  
2. Das Gerät wird ohne Reinigungsflüssigkeit ausgeliefert. Daher müssen  
Sie optionale Reinigungsflüssigkeit oder im Handel erhältliches Ethanol  
(mind. 85% Reinheit) besorgen.  
Die optionale Reinigungsflüssigkeit erhalten Sie bei Ihrem Händler.  
3. Die beiliegende Reinigungskarte erhält ihre Reinigungskraft, indem  
sie vor der Verwendung mit einer Reinigungsflüssigkeit getränkt wird.  
Stellen Sie sicher, dass sie vor dem Reinigungsvorgang mit einer Reini-  
gungsflüssigkeit getränkt wurde.  
4. Stellen Sie sicher, dass Sie Ethanol mit einer Reinheit von mindestens  
85% verwenden. Bei Verwendung von Ethanol mit niedrigerer Reinheit  
benötigt die Reinigungskarte länger, um zu trocknen. Wird eine nicht  
vollständig getrocknete Reinigungskarte in den Steckplatz eingesetzt,  
kann es zu Fehlfunktionen kommen, wie z.B. Rutschen der Karte.  
5. Eine Reinigungskarte kann ca. 30-mal verwendet werden. Wenn die  
Karte beschädigt oder stark verunreinigt ist, wenden Sie sich an Ihren  
Händler.  
Reinigungstaste  
– 27 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Fehlerbehebung  
8-1. Probleme beim Einschalten  
Symptom  
Mögliche Ursache  
Korrekturmaßnahme  
Netzkabel richtig  
einstecken.  
Netzkontrollleuchte Karten werden Netzkabel ist nicht  
leuchtet nicht.  
nicht  
richtig eingesteckt.  
angenommen. Leitungsunterbrechung im Netzkabel.  
Sicherung durchgebrannt. An den Händler wenden.  
Karten werden Kontrollleuchte ist defekt.  
angenommen.  
Netzkontrollleuchte Karten werden  
leuchtet. nicht angenommen. Geräts.  
Karten werden Fehlerhafte Karte  
Fehler des Lese-Schreib-  
Eine normale Karte  
angenommen, Karte beschädigt, verbogen, verwenden.  
doch das Lese- Daten der Karte gelöscht,  
Schreib-Gerät oder andere Benutzerkarte.  
funktioniert  
Kopf ist verunreinigt.  
Mit Reinigungskarte reinigen.  
nicht korrekt. Beschriftungssystem  
funktioniert nicht ordnungsgemäß. An den Händler wenden.  
Fehler des Lese-Schreib-Geräts.  
8-2. Probleme bei der Nutzung des Geräts  
Symptom  
Karten werden nicht  
ausgegeben.  
Mögliche Ursache  
Korrekturmaßnahme  
Lese-Schreib-Gerät erneut ein  
schalten.  
Karte ist verklemmt.  
Wird die Karte noch immer nicht  
ausgegeben, Gerät ausschalten  
und obere Abdeckung öffnen.  
Dann den Verriegelungshebel  
ziehen, um den oberen Teil des  
Mechanismus anzuheben.  
Karte entnehmen.  
Lese-/Schreibfehler  
Falsche Karte.  
Empfohlene Karte verwenden.  
Verwendung eines anderen Kartentyps. Richtige Karte verwenden.  
Kartendaten wurden durch Magneten gelöscht.  
Karte ist verbogen.  
Karte ist beschädigt.  
Kopf ist verunreinigt.  
Neue Karte erstellen.  
Mit Reinigungskarte reinigen.  
– 28 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3. Entfernen von verklemmten Karten  
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.  
2. Drücken Sie die Abdeckungsöffnertaste.  
3. Klappen Sie die Abdeckung nach oben.  
Obere Ab-  
deckung  
Abdeckungs-  
öffnertaste  
4. Ziehen Sie an dem Verriegelungshebel (grün) und heben Sie dabei den Mechanis-  
mus an.  
Hinweis: Berühren Sie niemals den Thermokopf oder den Löschkopf. Dies kann zu  
Verbrennungen führen.  
Thermokopf  
Löschkopf  
Verriegelungshebel  
5. Entnehmen Sie die Karte bei geöffneter Abdeckung.  
Vorsicht: Wenn versucht wird, die Karte gewaltsam abzuziehen, besteht die Gefahr  
der Beschädigung von internen Teilen wie der Kartenführung.Entfernen Sie die Karte  
durch Drücken entlang der Kartenführung und aus der Kartenöffnung.  
6. Bringen Sie den Mechanismus wieder in seine ursprüngliche Position.  
7. Schließen Sie die obere Abdeckung.  
– 29 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOMMARIO  
1. Precauzioni per l’utilizzo sicuro ................................................31  
2. Apertura della confezione.........................................................33  
3. Aspetto esterno e nomi dei componenti...................................33  
4. Connessione a dispositivi esterni.............................................34  
5. Collegamento del cavo di alimentazione..................................35  
6. Impostazione dei caratteri mediante la scheda di  
impostazione caratteri ..............................................................36  
7. Schede per pulizia....................................................................36  
8. Risoluzione dei problemi ..........................................................38  
Appendice........................................................................................50  
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.  
Il presente Manuale dell’utente contiene informazioni importanti che  
consentono di utilizzare in sicurezza il dispositivo di lettura/scrittura.  
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il dispositivo di  
lettura/scrittura e osservare le descrizioni fornite.  
CE  
Dichiarazione di conformità del fabbricante  
Direttiva del Consiglio CE 89/336/EEC del 3 maggio 1989  
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato secondo gli Standard Internazionali  
EN 61000-6-3 / 2001 ed EN 55024 / 1998, seguendo quanto previsto dalla Direttiva sulla Com-  
patibilità Elettromagnetica della Comunità Europea del maggio 1989.  
Direttiva del Consiglio CE 73/23/CEE e 93/68/EEC del 22 luglio 1993  
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato secondo gli Standard Internazionali EN 60950-1,  
seguendo quanto previsto dalla Direttiva sulla Bassa Tensione della Comunità Europea del  
2001.  
La dichiarazione di cui sopra si applica solo i prodotti in vendita nellUE.  
Dichiarazione WEEE  
Nell unione europea, la presente etichetta indica che il prodotto non deve essere  
gettato nei rifiuti, bensi’ riciclato attarverso gli appositi contenitori secondo la legi-  
slazione sotto la Direttiva WEEE (Direttiva 2002/96/EC).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Precauzioni per l’utilizzo sicuro  
Tenere sempre presente le indicazioni seguenti.  
Leggere attentamente e seguire le indicazioni fornite di seguito per evitare danni  
alle persone o alle cose.  
1-1. Precauzioni per l’installazione del dispositivo di lettura/scrittura  
1. Collocare il dispositivo di lettura/scrittura in un luogo solido e piano.  
2. Non utilizzare il dispositivo in aree esposte alla luce solare diretta o vicino a fonti di  
calore.  
3. Non collocare il dispositivo in aree ad elevata umidità.  
Non tenere né utilizzare liquidi in prossimità del dispositivo.  
4. Non collocare il dispositivo in aree polverose o in cui sono presenti particelle sospe-  
se nell’atmosfera.  
5. Non utilizzare il dispositivo in aree di emissione di gas corrosivi, infiammabili, di  
prodotti chimici o vapori.  
6. Non utilizzare il dispositivo in prossimità di apparecchiature che possono produrre  
campi magnetici o interferenze.  
7. Non collegare il dispositivo a un circuito a cui sono connesse apparecchiature che  
generano disturbi elettrici.  
8. Collegare un cavo di terra per utilizzare in sicurezza il dispositivo.  
9. Per una ventilazione ottimale, lasciare un ampio spazio attorno al dispositivo.  
1-2. Precauzioni per l’utilizzo del dispositivo di lettura/scrittura  
1. Utilizzare esclusivamente schede consigliate da Star.  
2. Non utilizzare schede sporche, umide o contenenti tracce di olio. Non toccare le  
schede con le mani sporche. Non applicare nastri adesivi o colla alle schede.  
3. Non tenere le schede in prossimità di apparecchiature che generano campi magne-  
tici (ad esempio, telefoni cellulari, altoparlanti, televisori, ecc.).  
4. Non tenere le schede in aree esposte alla luce solare diretta o in zone in cui si pos-  
sono raggiungere elevate temperature (ad esempio, i cruscotti delle auto), poiché le  
alte temperature possono provocare la piegatura delle schede o cancellare le infor-  
mazioni in esse registrate.  
5. Non utilizzare carte piegate, poiché potrebbero provocare inceppamenti nel disposi-  
tivo di lettura/scrittura.  
6. Inserire le schede nella direzione indicata.  
7. Non inserire nel dispositivo di lettura/scrittura oggetti diversi dalle apposite schede.  
8. Non ostruire il percorso di inserimento o espulsione delle schede.  
– 31 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Non interrompere l’alimentazione durante l’elaborazione delle schede.  
10. In caso di anomalia del dispositivo di lettura/scrittura (rumori, odori anomali, fumo,  
fuoco) spegnere subito il dispositivo e scollegarlo dalla presa di alimentazione.  
11. Staccare il cavo di alimentazione tenendo la spina con la mano e mai tirando il  
cavo, poiché quest’ultimo potrebbe danneggiarsi.  
12. Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, staccare sem-  
pre la spina dalla presa di alimentazione.  
13. Non utilizzare il dispositivo di lettura/scrittura in un ambiente soggetto a condensa.  
14. Per assicurare l’affidabilità del dispositivo, pulirlo tutti i giorni o in caso di accensio-  
ne dell’apposita spia di pulizia.  
15. Evitare il contatto con il liquido detergente opzionale. Se viene a contatto con gli oc-  
chi, o in caso di ingestione, consultare subito un medico.  
16. Non disassemblare né modificare il dispositivo di lettura/scrittura.  
17. Non esporre le schede alla luce solare diretta o alla luce fluorescente per lunghi pe-  
riodi di tempo.  
18. Se occorre ristampare la stessa scheda, aspettare almeno tre minuti prima della  
ristampa.  
Se si stampa ripetutamente su schede diverse, non è necessario attendere.  
19.  
20.  
Questo simbolo è collocato accanto alla testina termica e alla testina di can-  
cellazione.  
Non toccare mai la testina termica o la testina di cancellazione immediata-  
mente dopo l’uso della stampante.  
Attendere alcuni minuti per consentire il raffreddamento della testina termica o  
della testina di cancellazione prima di toccarle.  
Questo simbolo è collocato accanto alla testina termica o alla testina di cancel-  
lazione.  
Non toccare mai direttamente la testina termica o la testina di cancellazione  
per evitare di danneggiare tali dispositivi, sensibili all’energia elettrostatica.  
21. Fare attenzione a non lasciar cadere graffette, spilli e altri oggetti estranei nel di-  
spositivo di lettura/scrittura perché potrebbero causare problemi di funzionamento.  
22. Non aprire il coperchio durante il funzionamento.  
23. Non utilizzare il dispositivo di lettura/scrittura in aree con presenza di gas di silicio,  
in quanto il dispositivo è dotato di motore CC o interruttori che utilizzano contatti  
elettrici.  
– 32 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Apertura della confezione  
Di seguito vengono presentati il dispositivo di lettura/scrittura e gli accessori.  
1
1. Dispositivo di lettura/scrittura  
2. Cavo di alimentazione  
3. Schede per la pulizia  
(2 schede)  
2
4. Nucleo di ferrite  
5. Il presente manuale  
6
6. Scheda impostazione  
caratteri  
5
3
4
Nota: la presenza di nucleo di ferrite e scheda di  
impostazione dei caratteri dipende dal modello del  
dispositivo di lettura/scrittura.  
3. Aspetto esterno e nomi dei componenti  
2
3
4
5
7
6
1
1. Interruttore di alimentazione  
Consente di accendere e spegnere il dispositivo  
di lettura/scrittura.  
2. Spia di alimentazione  
3. Spia di stato  
Indica che il dispositivo è acceso.  
Indica che la stampante è pronta, in fase di stam-  
pa e la presenza di errori.  
4. Spia di pulizia  
Indica che è necessario pulire il dispositivo.  
Collega al computer host tramite cavo.  
5. Connettore interfaccia  
6. Ingresso CA  
Collega al cavo di alimentazione in dotazione.  
7. Interruttore di pulizia  
Premere l’interruttore di pulizia durante l’accen-  
sione.  
Inserire una scheda per pulizia imbevuta d’alcol  
per pulire il dispositivo.  
– 33 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Connessione a dispositivi esterni  
Collegare il cavo di interfaccia RS-232C o USB al dispositivo di lettura/scrittura.  
4-1 Montaggio del cavo di interfaccia RS-232C  
1. Disattivare l’alimentazione del computer host e del dispositivo di lettura/scrittura.  
2. Collegare un’estremità del cavo di interfaccia al dispositivo di lettura/scrittura e l’  
altra al computer host.  
3. Montare il nucleo di ferrite al cavo di interfaccia.  
4. Serrare le viti a destra e sinistra sul connettore.  
4-2 Montaggio del cavo di interfaccia USB  
1. Applicare l’anima di ferrite al cavo USB come illustrato, accertandosi di far passare  
il cavo attraverso il supporto come indicato nell’illustrazione.  
2. Collegare l’estremità del cavo USB alla porta USB del lettore/scrittore.  
3. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta USB del computer host.  
4. Se viene richiesto un driver per il dispositivo di lettura/scrittura, utilizzare il supporto  
fornito dall’agente per installare il driver.  
– 34 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Collegamento del cavo di alimentazione  
1. Posizionare l’interruttore di alimentazione su Off.  
2. Collegare il cavo di alimentazione all’ingresso CA nel retro del dispositivo di lettura/  
scrittura.  
3. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa CA collegata a terra.  
Collegare il terminale di messa a terra a una parte metallica (ad esempio una presa  
con punto di messa a terra) in un punto di messa a terra in prossimità per utilizzare  
in sicurezza il dispositivo.  
Attenzione: Si consiglia di scollegare il dispositivo dalla presa di alimentazione  
se non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. Posizionare,  
per questo motivo, il dispositivo di lettura/scrittura in prossimità di  
una presa CA di facile accesso.  
– 35 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Impostazione dei caratteri mediante la scheda di  
impostazione caratteri  
I modelli per l’Europa, gli USA e la Corea sono forniti di una scheda di impostazione ca-  
ratteri per la relativa area geografica. Prima di utilizzare il dispositivo di lettura/scrittura,  
impostare i caratteri in base alle istruzioni seguenti.  
<Procedure per impostare i caratteri>  
1. Accendere il dispositivo premendo contemporaneamente l’interruttore di pulizia.  
2. Il cicalino emette un suono e la spia di stato verde lampeggia per indicare che il  
dispositivo di lettura/scrittura è entrato nella “modalità di configurazione per l’utilizzo  
della scheda di impostazione”.  
3. Inserire la scheda di impostazione caratteri. Le informazioni sull’impostazione carat-  
teri vengono lette automaticamente dalla striscia magnetica. Le nuove informazioni  
vengono scritte nella memoria interna.  
4. Al termine dell’impostazione, viene stampato il messaggio “COMPLETE!” e la sche-  
da viene espulsa. Il dispositivo di lettura/scrittura torna allo stato operativo normale.  
Spia di stato  
Scheda impostazione caratteri  
Interruttore di pulizia  
7. Schede per pulizia  
La scheda per pulizia viene utilizzata per pulire i rulli di trasporto all’interno dell’unità.  
Ciascuna unità è dotata di due schede per pulizia avvolte in un rivestimento di plastica.  
7-1 Aspetto esterno  
Superficie feltrata  
Superficie feltrata  
85,6  
89,6  
– 36 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7-2 Frequenza di utilizzo  
1. Tutti i giorni o una volta ogni 300 stampe.  
2. Se si verificano spesso errori, oppure problemi di stampa, pulire il dispositivo di let-  
tura/scrittura.  
3. Il LED di pulizia lampeggia dopo l’esecuzione di 300 stampe. Pulire il dispositivo  
quando la spia lampeggia.  
7-3 Modalità di utilizzo  
Seguire le procedure indicate per pulire il dispositivo di lettura/scrittura.  
1. Premere l’interruttore di pulizia.  
2. Inumidire le superfici feltrate (entrambi i lati) di una scheda per pulizia con il liquido  
detergente opzionale.  
3. Inserire la scheda per pulizia nella normale fessura di inserimento schede.  
4. Attendere almeno un minuto prima di riutilizzare il dispositivo di lettura/scrittura, per  
consentirne l’asciugatura.  
Nota: 1. Non utilizzare schede per pulizia piegate. L’utilizzo di schede piegate può  
provocare inceppamenti.  
2. Con l’unità non viene fornito il liquido detergente. Sarà quindi necessario  
richiedere il liquido detergente opzionale o acquistare dell’etanolo disponi-  
bile in commercio (purezza minima 85%).  
Per richiedere il liquido detergente opzionale, rivolgersi all’agente di vendi-  
ta.  
3. Per ottenere la maggiore efficacia della scheda per pulizia inclusa, inumidir-  
la con il liquido detergente prima dell’uso. Assicurarsi che sia stato assor-  
bito il liquido detergente prima di utilizzarla per la pulizia.  
4. Verificare di utilizzare etanolo con purezza minima dell’85%. Se si utilizza  
etanolo con percentuale di purezza inferiore, la scheda per pulizia impie-  
gherà un tempo maggiore prima di asciugare. Se si inserisce una scheda  
per pulizia umida nello slot, si potrebbe ottenere un errato funzionamento,  
come ad esempio lo slittamento della scheda.  
5. È possibile riutilizzare le schede per pulizia per circa 30 volte. Rivolgersi all’  
agente di vendita se risultano danneggiate o eccessivamente sporche.  
Interruttore di pulizia  
– 37 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Risoluzione dei problemi  
8-1. Problemi all’accensione  
Sintomo  
Causa possibile  
Soluzione  
La spia di  
Non vengono Il cavo di alimentazione non Collegare il cavo di  
alimentazione non accettate  
è collegato correttamente. alimentazione.  
si accende.  
schede.  
Filo rotto nel cavo di alimentazione.  
Filo rotto nel fusibile.  
Rivolgersi al fornitore.  
Vengono accettate Il LED è bruciato.  
le schede.  
La spia di  
Non vengono  
Errore del dispositivo  
alimentazione si  
accende.  
accettate schede. di lettura/scrittura.  
Le schede  
Scheda errata  
Utilizzare una scheda  
vengono  
Scheda danneggiata, piegata, normale.  
accettate ma il dati cancellati sulla scheda,  
dispositivo di o altra scheda utente.  
lettura/scrittura La testina è sporca.  
non funziona Il sistema di composizione  
Pulire con una scheda per la pulizia.  
correttamente. non funziona normalmente. Rivolgersi al fornitore.  
Errore del dispositivo di lettura/scrittura.  
8-2. Problemi durante il funzionamento  
Sintomo  
Le schede non vengono  
espulse.  
Causa possibile  
Soluzione  
Inceppamento della scheda. Riaccendere il dispositivo di  
lettura/scrittura.  
Se le schede non vengono  
espulse, spegnere e aprire il  
coperchio superiore.  
Quindi, tirare la leva di blocco  
per sollevare la parte superiore  
del meccanismo e rimuovere  
la scheda.  
Si verificano errori di  
lettura/scrittura  
Scheda non appropriata.  
Utilizzare le schede consigliate.  
Impiego di un altro tipo di scheda. Utilizzare la scheda corretta.  
Dati scheda cancellati da un magnete.  
Scheda piegata.  
Scheda danneggiata.  
Testina sporca.  
Emettere una nuova scheda.  
Pulire con una scheda per la pulizia.  
– 38 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3. Rimozione delle schede inceppate  
1. Spegnere il dispositivo di lettura/scrittura e scollegare il cavo di alimentazione.  
2. Premere il dispositivo di apertura coperchio.  
3. Tenere aperto il coperchio superiore.  
Coperchio  
superiore  
Dispositivo di aper-  
tura coperchio  
4. Mentre si tira la leva di blocco del meccanismo (verde), sollevare il meccanismo.  
Nota: non toccare la testina termica o la testina di cancellazione. Rischio di ustioni.  
Testina termica  
Testina di cancellazione  
Leva di blocco  
5. Rimuovere la scheda mentre il coperchio è aperto.  
Attenzione: se ti tenta di rimuovere la scheda tirandola a forza si danneggiano le parti  
interne del dispositivo quale, ad esempio, le guide di scorrimento. Per rimuove-  
re la scheda è sufficiente premerla lungo le guide e quindi strarla dall ’apertura.  
6. Ricollocare il meccanismo nella posizione originale.  
7. Chiudere il coperchio superiore.  
– 39 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENIDO  
1. Precauciones de uso................................................................41  
2. Desembalaje ............................................................................43  
3. Aspecto exterior y nombres de las piezas................................43  
4. Conexión a un dispositivo externo ...........................................44  
5. Conexión del cable de alimentación.........................................45  
6. Configuración de las fuentes con la tarjeta de configuración  
de fuentes.................................................................................46  
7. Tarjetas limpiadoras .................................................................46  
8. Solución de problemas.............................................................48  
Apéndice .........................................................................................50  
El apéndice no se ha traducido al español.  
Este manual del usuario contiene información importante que le permiti-  
rá utilizar la impresora/lectora con seguridad.  
Léalo con atención antes de utilizar la impresora/lectora y siga las ins-  
trucciones.  
CE  
Declaración de conformidad del fabricante  
Directiva 89/336/CEE del consejo del 3 de mayo de 1989  
Este producto ha sido diseñado y fabricado en conformidad con la norma internacional  
EN 61000-6-3/2001 y EN 55024/1998, con arreglo a las disposiciones de la Directiva de Com-  
patibilidad Electromagnética de la Comunidad Europea con fecha de mayo de 1989.  
Directivas 73/23/CEE y 93/68/CEE del consejo del 22 de julio de 1993  
Este producto ha sido diseñado y fabricado en conformidad con la norma internacional  
EN 60950-1, con arreglo a las disposiciones de la Directiva de Baja Tensión de la Comunidad  
Europea a partir de 2001.  
Esta declaración se aplica únicamente a las aparatos comercializadas en la UE.  
WEEE Declaración  
En la Unión Europea, la presente etiqueta indica que el presente producto no tiene  
que tirarse a la basura. Se tiene que depositar en un contenedor adecuado para faci-  
litar la recuperación y el reciclaje del mismo, según la legislación en WEEE Direc-  
tive (Directive 2002/96/CE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Precauciones de uso  
Cumpla siempre estas recomendaciones.  
Lea atentamente y cumpla las siguientes recomendaciones. Evitará posibles lesio-  
nes a otras personas o a usted mismo, así como daños a materiales.  
1-1. Precauciones para la instalación de la impresora/lectora  
1. Coloque la impresora/lectora en un lugar estable y nivelado.  
2. No utilice ni coloque la impresora/lectora en zonas expuestas a la luz solar directa,  
ni cerca de fuentes de calor.  
3. Evite utilizar o almacenar la impresora/lectora en zonas con gran humedad.  
No utilice ni almacene líquidos cerca de la impresora/lectora.  
4. Evite utilizar o almacenar la impresora/lectora en lugares donde haya polvo u otras  
partículas en suspensión.  
5. Evite utilizar la impresora/lectora en lugares donde se emitan gases corrosivos, ga-  
ses combustibles, productos químicos o vapores.  
6. No utilice la impresora/lectora cerca de dispositivos que puedan generar campos  
magnéticos o interferencias.  
7. No conecte el aparato a circuitos a los que se hayan conectado dispositivos eléctri-  
cos que generen ruido eléctrico.  
8. Por seguridad, conecte el dispositivo a una toma de tierra.  
9. Deje suficiente espacio alrededor de la impresora/lectora para su ventilación.  
1-2. Precauciones para el uso de la impresora/lectora  
1. Utilice únicamente las tarjetas recomendadas por Star.  
2. No utilice tarjetas sucias, aceitosas ni húmedas en general, ni las toque con las  
manos sucias o húmedas. No pegue las tarjetas con pegamento ni con cinta adhe-  
siva.  
3. No deje las tarjetas cerca de dispositivos que generen campos magnéticos (como  
teléfonos móviles, altavoces, televisores, etc.).  
4. No coloque las tarjetas en zonas expuestas a la luz solar directa o altas tempera-  
turas (como el salpicadero de un coche), ya que pueden doblarse o perder la infor-  
mación registrada en ellas.  
5. No utilice tarjetas dobladas: se atascan en la impresora/lectora.  
6. Introduzca las tarjetas en la dirección indicada.  
7. No introduzca nunca en la impresora/lectora ningún otro objeto que no sean las tar-  
– 41 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
jetas adecuadas.  
8. No obstruya el conducto de entrada ni de salida de las tarjetas.  
9. No corte el suministro eléctrico si hay una tarjeta en proceso.  
10. En caso de error (sonidos u olores anormales, humo, fuego, etc.), apague la impre-  
sora/lectora inmediatamente y desconéctela de la toma de corriente.  
11. Para la conexión o desconexión de la toma de corriente, sujete siempre el enchufe,  
no el cable: de lo contrario, podría dañarlo.  
12. Siempre que no vaya a usar el aparato durante un periodo prolongado, desconecte  
el enchufe de la toma de corriente.  
13. No utilice la impresora/lectora en lugares donde se haya producido condensación.  
14. Para garantizar la fiabilidad de la impresora/lectora, límpiela a diario o cuando se  
encienda la luz Limpieza.  
15. Evite el contacto con el líquido limpiador opcional. En caso de ingestión o contacto  
con los ojos, acuda a un médico inmediatamente.  
16. No desmonte ni modifique la impresora/lectora.  
17. No exponga las tarjetas a la luz solar directa ni a luces fluorescentes durante perio-  
dos de tiempo prolongados.  
18. Si es necesario repetir la impresión de una tarjeta, espere al menos tres minutos  
antes de hacerlo.  
Esta pausa no es necesaria cuando se imprimen tarjetas diferentes.  
19.  
20.  
Este símbolo está ubicado cerca del cabezal de impresión térmica y del cabe-  
zal de borrado.  
No toque nunca el cabezal de impresión térmica ni el cabezal de borrado in-  
mediatamente después de haber utilizado la impresora.  
Deje que el cabezal de impresión térmica y el cabezal de borrado se enfríen  
durante algunos minutos antes de tocarlos.  
Este símbolo está ubicado cerca del cabezal de impresión térmica y del cabe-  
zal de borrado.  
No toque nunca directamente el cabezal de impresión térmica ni el cabezal de  
borrado para evitar dañar estos dispositivos sensibles a la electrostática.  
21. Tenga cuidado de que no se introduzcan clips, chinchetas o cualquier otro material  
extraño: podría causar problemas de funcionamiento en la unidad de lectura/escri-  
tura.  
22. No abra la tapa si la unidad está en funcionamiento.  
23. Evite usar la unidad de lectura/escritura en lugares donde haya gas de sílice: la  
unidad está equipada con interruptores o un motor de CC que emplean contactos  
eléctricos.  
– 42 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Desembalaje  
A continuación se detallan la impresora/lectora y sus accesorios:  
1
1. Impresora/lectora  
2. Cable de alimentación  
3. Tarjetas limpiadoras (2)  
4. Núcleo de ferrita  
2
5. Este manual  
6
6. Tarjeta de configuración  
de fuentes  
5
Nota: según el modelo, la unidad de lectura/escri-  
tura estará provista de un núcleo de ferrita y una  
tarjeta de tipos de letra.  
3
4
3. Aspecto exterior y nombres de las piezas  
2
3
4
5
7
6
1
1. Interruptor general  
Sirve para encender y apagar la impresora/lecto-  
ra.  
2. Luz de encendido  
3. Luz de estado  
Indica que la impresora/lectora está encendida.  
Indica que la impresora está lista, imprimiendo o  
que se ha producido un error.  
4. Luz de limpieza  
Indica que es necesario limpiar la impresora/lec-  
tora.  
5. Conector de interconexión  
Permite la conexión a un ordenador mediante un  
cable.  
6. Entrada de corriente alterna  
7. Interruptor de limpieza  
Permite conectar el cable de alimentación.  
Pulse el interruptor de limpieza mientras apaga el  
aparato.  
Introduzca una tarjeta limpiadora empapada en  
alcohol para limpiar la impresora/lectora.  
– 43 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Conexión a un dispositivo externo  
Conecte el cable de interconexión RS-232C o el cable de interconexión USB a la im-  
presora/lectora.  
4-1 Colocación del cable de interconexión RS-232C  
1. Desconecte el ordenador y la impresora/lectora de la corriente.  
2. Conecte un extremo del cable de interconexión a la impresora/lectora y el otro al  
ordenador.  
3. Fije el núcleo de ferrita al cable de interconexión.  
4. Apriete los tornillos laterales del conector.  
4-2 Colocación del cable de interconexión USB  
1. Fije el núcleo de ferrita en el cable USB como se muestra en la ilustración de abajo  
y cerciórese de pasar tal cable a través del soporte del cable como se muestra en  
la ilustración.  
2. Enchufe el extremo del cable USB en el puerto USB del lector/escritor.  
3. Enchufe el otro extremo del cable USB en el puerto USB del ordenador principal.  
4. Si es necesario un controlador para la impresora/lectora, instálelo utilizando los dis-  
cos suministrados por su proveedor.  
– 44 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Conexión del cable de alimentación  
1. Apague el interruptor general.  
2. Conecte el cable de alimentación a la entrada de corriente alterna ubicada en la  
parte posterior de la impresora/lectora.  
3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente conectada a tierra co-  
rrectamente.  
Para utilizar la impresora/lectora con seguridad, conecte el borne de tierra a un ele-  
mento metálico con conexión a masa (por ejemplo, un enchufe que tenga conexión  
a tierra).  
Precaución: Le recomendamos desenchufar la impresora/lectora de la toma de  
corriente cuando no la vaya a utilizar durante un periodo prolon-  
gado. Por este motivo, la impresora debe instalarse en un lugar en  
el que la toma de corriente se encuentre cerca y se pueda acceder  
fácilmente a ella.  
– 45 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Configuración de las fuentes con la tarjeta de  
configuración de fuentes  
Los modelos destinados a Europa, EE. UU. y Corea disponen de una tarjeta de con-  
figuración de fuentes estándar para cada país. Antes de utilizar la impresora/lectora,  
configure las fuentes siguiendo estas instrucciones.  
<Procedimientos para la configuración de las fuentes>  
1. Encienda la impresora mientras mantiene pulsado el interruptor de limpieza.  
2. Se oirá un pitido y se encenderá la luz de estado verde, indicando que la impre-  
sora/lectora ha pasado al “modo configuración para utilizar la tarjeta de configura-  
ción”.  
3. Introduzca la tarjeta de configuración de fuentes. La información de configuración  
de fuentes se lee automáticamente en la banda magnética. A continuación, esta  
nueva información de configuración de fuentes se almacena en la memoria interna.  
4. Cuando se hayan establecido correctamente los nuevos parámetros, se imprimirá  
el mensaje “COMPLETE!” y se expulsará la tarjeta. La impresora/lectora volverá  
entonces a su modo normal de funcionamiento.  
Luz de estado  
Tarjeta de configuración de fuentes  
Interruptor de limpieza  
7. Tarjetas limpiadoras  
Las tarjetas limpiadoras se utilizan para limpiar los rodillos transportadores que se en-  
cuentran en el interior de la unidad. Cada unidad viene acompañada de dos tarjetas  
limpiadoras. Se encuentran en el envoltorio plástico.  
7-1 Forma exterior  
Superficie de fieltro  
Superficie de fieltro  
85,6  
89,6  
– 46 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7-2 Frecuencia de uso  
1. Todos los días o cada 300 impresiones.  
2. Limpie la impresora/lectora si se producen errores repetidamente o si surgen pro-  
blemas de impresión.  
3. El testigo de limpieza parpadea cuando se hayan producido 300 impresiones. Lim-  
pie la impresora/lectora cuando esto ocurra.  
7-3 Instrucciones de uso  
Limpie la impresora/lectora siguiendo estos procedimientos.  
1. Pulse el interruptor de limpieza.  
2. Empape las superficies de fieltro (ambos lados) de una tarjeta limpiadora con líqui-  
do limpiador opcional.  
3. Introduzca la tarjeta limpiadora en la ranura normal para tarjetas.  
4. Deje reposar la impresora/lectora durante un minuto aproximadamente antes de  
volver a utilizarla, para que se seque.  
Nota: 1. No utilice tarjetas limpiadoras dobladas: pueden quedarse atascadas en el  
interior.  
2. No se suministra líquido limpiador con la unidad. Por tanto, deberá obtener  
el líquido limpiador opcional o bien un etanol disponible en el comercio (con  
un grado mínimo de pureza del 85%). Para solicitar el líquido limpiador op-  
cional, póngase en contacto con el vendedor.  
3. La tarjeta limpiadora que se incluye, para resultar eficaz, debe absorber lí-  
quido limpiador antes de usarla. Antes de usarla para limpiar, verifique que  
haya absorbido líquido limpiador.  
4. Asegúrese de utilizar etano con un grado mínimo de pureza del 85%. Si uti-  
liza un etanol con un grado de pureza inferior, la tarjeta limpiadora tardará  
más en secarse. Si introduce en la ranura una tarjeta limpiadora que no  
esté seca, puede provocar deficiencias de funcionamiento, por ejemplo el  
deslizamiento de la misma.  
5. Las tarjetas limpiadoras se pueden utilizar aproximadamente 30 veces. Si  
están dañadas o muy sucias, póngase en contacto con su proveedor.  
Interruptor de limpieza  
– 47 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Solución de problemas  
8-1. Problemas al encender el aparato  
Síntoma  
Posible causa  
Qué hacer  
No se enciende la No se  
El cable de alimentación Conecte correctamente  
luz de encendido.  
aceptan  
está mal conectado.  
el cable de alimentación.  
las tarjetas.  
Hay un cable roto en el cable de alimentación.  
Se ha roto el hilo del fusible. Contacte con su proveedor.  
Se aceptan  
Testigo fundido.  
las tarjetas.  
Se enciende la luz No se aceptan Error en la impresora/  
de encendido.  
las tarjetas.  
Se aceptan  
las tarjetas,  
pero la  
lectora.  
Problema en la tarjeta  
Tarjeta dañada o doblada,  
datos de la tarjeta borrados,  
o introducida tarjeta de otro usuario.  
Cabezal sucio.  
Utilice una tarjeta normal.  
impresora/  
lectora  
Límpielo con una tarjeta limpiadora.  
funciona  
El sistema de composición  
i
ncorrectamente. no funciona con normalidad. Contacte con su proveedor.  
Error en la impresora/lectora.  
8-2. Problemas durante el uso  
Síntoma  
Posible causa  
Qué hacer  
No se expulsan las tarjetas. Tarjeta atascada.  
Vuelva a encender la  
impresora/lectora.  
Si las tarjetas siguen sin ser  
expulsadas, apague el aparato  
y abra la tapa superior.  
A continuación, tire de la  
palanca para levantar la parte  
superior del mecanismo y  
retirar la tarjeta.  
Se producen errores de  
lectura o de impresión.  
Tarjeta inadecuada.  
Utilice las tarjetas recomendadas.  
Se está utilizando otro tipo de tarjeta. Use la tarjeta adecuada.  
Datos de tarjeta borrados por campo magnético.  
Tarjeta doblada.  
Tarjeta dañada.  
Cabezal sucio.  
Emita una nueva tarjeta.  
Límpielo con una tarjeta limpiadora.  
– 48 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3. Cómo retirar tarjetas atascadas  
1. Apague la impresora/lectora y desconéctela de la toma de corriente.  
2. Pulse la palanca de apertura de la tapa.  
3. Con la tapa superior abierta, levante la tapa superior.  
Tapa superior  
Palanca de apertu-  
ra de la tapa  
4. Levante el mecanismo mientras tira de la palanca del mecanismo (verde).  
Nota: No toque el cabezal térmico ni el de borrado: podría quemarse.  
Cabezal térmico  
Cabezal de borrado  
Palanca  
5. Con la tapa abierta, retire la tarjeta.  
Precaución: Si intentase retirar la tarjeta tirando a la fuerza de ella podría dañar sus  
partes internas, como por ejemplo las guías de la tarjeta. Retire la tarjeta em-  
pujándola a lo largo de las guías de la tarjeta hasta que salga de a entrada de a  
tarjeta.  
6. Vuelva a colocar el mecanismo en su posición original.  
7. Cierre la tapa superior.  
– 49 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix A: Connection Settings  
A-1.  
RS-232C Interface  
< RS-232C Serial Interface Specifications >  
1
2
3
Connectors  
D-Sub 9PIN  
(Male) * Reader/Writer Side  
(Female) * Cable Side  
Compatible Connectors  
Connector Pins  
D-Sub 9PIN  
See Table Below  
See Table Below  
RS-232C  
4. I/O Circuit  
5. Level  
6. Cable  
Cross (Reverse) Cable  
Pin No. Signal Name  
I/O  
-
Functions  
Not Connected  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC  
RXD  
XD  
Input  
Output  
Output  
-
Reception Data  
Transmission Data  
DTR  
GND  
DSR  
RTS  
CTS  
NC  
Data Terminal Ready  
Ground for Signal  
Input  
Output  
Input  
-
Data Set Ready (Not Detected)  
Transmission Request  
Transmission Ready (Not Detected)  
Not Connected  
< Settings for Communication Speed >  
To change the serial communication settings, change the following DIP switch settings.  
(Ex-factory Default Settings: DSW 1 to 6 are ON, 7 and 8 are OFF.)  
Switches  
DSW 1-1  
DSW 1-2  
DSW 1-3  
DSW 1-4  
DSW 1-5  
DSW 1-6  
DSW 1-7  
DSW 1-8  
ON  
OFF  
Baud Rate Setting (See table below)  
Fixed at On  
Parity Disabled  
Odd Parity  
Parity Enabled  
Even Parity  
Fixed at On  
Fixed at Off  
Fixed at Off  
Baud Rates BPS  
DSW 1-1  
4800 BPS  
OFF  
9600 BPS  
ON  
19200 BPS  
38400 BPS  
OFF  
ON  
DSW 1-2  
ON  
ON  
OFF  
OFF  
* If incorrect switch settings are made, there may be a failure of the card reader/writer.  
Be careful when making setting changes.  
– 50 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To change the DIP switch settings, do the following.  
1. Check that the power is turned off for both the reader/writer and the host computer.  
2. Remove the two screws.  
3. Pull out the interface card to remove it.  
4. Change the DIP switch settings on the interface card.  
5. Push in the interface card to mount it.  
6. Tighten the two screws.  
7. Turn on the power for both the reader/writer and the host computer.  
Note: The new settings will take effect when the reader/writer power is turned back on.  
DIP-Switch  
A-2. USB Interface Specifications  
1
2
3
4
5
Communication Rating  
Communication Speed  
Communication Method  
Power Specifications  
Connectors  
Conforms to USB 2.0 Specifications  
USB Full Speed Mode (Max. 12 MBPS)  
USB Bulk Transmission Mode  
USB Self-power Function  
Type-B  
– 51 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix B: Removing / Installing Interface Board  
B-1. Removing  
1. Turn off the power switch. Then, unplug the power cord from the outlet.  
2. Remove the two screws as shown in the figure below.  
3. Pull the interface board in the direction of the arrow to remove it.  
B-2. Installing  
1. Insert the interface board to the reader/writer.  
Note: Firmly insert so that the reader/writer connector and the interface board  
connector are securely connected.  
2. Tighten the two screws to fasten the interface board.  
3. After connecting the interface board, run a test print using the following steps be-  
fore connecting the interface cable. If the connection is good, the model of the con-  
nected I/F will be printed.  
< How to Run a Test Print >  
Turn on the power while pressing the CLEANING switch. The buzzer will ring and  
the green status lamp will flash. Press the CLEANING switch again. The status  
lamp will switch to orange and will flash. Insert a card in this state. This will cause  
the system to automatically write data to the magnetic stripe and to read data  
therefrom. The test results will be printed, and the card will be discharged. The  
results of reading and writing to the magnetic stripe, the setting rank of the erase/  
print heads, the status of the EEPROM setting, the type of interface being used  
and the ROM version are printed in order for the test results.  
Use a PET type card with the predetermined magnetic stripe on both sides to run  
a test print.  
When performing a test print, magnetic data for the test is written to the card.  
Use a card whose magnetic stripe can be overwritten without causing a problem.  
(Use a card that is right for the print settings on the card reader/writer.)  
Note: A USB cable is not an accessory part. Purchase one that meets specifications.  
– 52 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix C: Optional Ethernet Interface IFBD-HE05  
Push switch  
LED  
Push switch  
<Initializing Settings>  
To initialize the setting information, set the push switch as described below.  
Push the switch for 1 to 5 seconds while the unit is operating in the normal mode. The  
green and red LEDs will flash with a regular pattern.  
In this state, momentarily push the switch once again to turn OFF both the green and  
red LEDs. This will revert the interface board to its factory settings. After the interface  
board has been initialized, the unit will automatically reboot itself.  
<LED Display>  
Green (100M): Lights when the port is operating at 100 Mbps.  
Red (Link/Activity): Lights when the link is made between the port and the connected  
device, and mutual communication is enabled.  
<Connecting the Ethernet Cable>  
1. An Ethernet cable is not included with the unit. Please provide a cable that is  
appropriate for the specs.  
2. To prevent electromagnetic interference, attach the supplied ferrite core, which is  
supplied with the Ethernet board, to the cable.  
3. For details on how to attach the ferrite core, see the installation sheet that is  
supplied with the Ethernet board.  
4. Insert the Ethernet cable into the interface board connector.  
– 53 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix D: General Specifications  
Item  
Specifications  
Plastic card (JIS X6301 / ISO 7810:type ID-1)  
Card Specification  
Card Transport Unit  
Transport Method  
Rollers  
Card Insertion Direction One Direction  
Card Travel Speed  
300 mm/s (at high speed: When reading)  
30 mm/s  
(at slow speed: when erasing/printing)  
Magnetic Stripe  
Functions  
JISII type (1 track) read/write (TCP400)  
ISO type (3 tracks) read/write (TCP410)  
Max. 21 characters x 13 lines (504 x 320 dots)  
Print Unit  
Number of  
Print Characters  
Printing Character  
Types  
ANK  
Code Page 437, Code Page 858  
GB, BIG 5  
(Varies according to model and font settings.)  
External characters, graphics  
24 x 12, 24 x 24, 48 x 24, 24 x 48, 48 x 48  
Vertical Direction: 0.125 mm  
Horizontal Direction: 0.121 mm  
Indoors  
Dot Configuration  
Dot Pitch  
Environment  
Conditions  
Location of Use  
Ambient Temperature 5 to 35°C, 20 to 80% RH  
and Humidity  
(There must be no condensation.)  
Storage Temperature  
and Humidity  
-30 to 65°C, 20 to 90% RH  
(There must be no condensation.)  
1.5 G 7 to 100 Hz XYZ Directions for  
one hour (When packaged)  
STAR Recommended Thermal Re-writing Cards  
AC 90 to 132 V 50/60Hz  
Shock Durability  
Recommended cards  
Power Source  
AC 198 to 264 V 50Hz  
Interface  
RS-232C D-sub 9 Pin & USB  
Ethernet (option)  
Mass  
Approximately 2.5 kg  
External Dimensions *1  
119 (W) x 132.5 (H) x 270.5 (D) mm  
*1: Not including the protruding portion of the interface.  
– 54 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES  
STAR MICRONICS AMERICA, INC.  
1150 King Georges Post Road, Edison,  
NJ 08837-3729 U.S.A.  
ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION  
STAR MICRONICS CO., LTD.  
536 Nanatsusinya, Shimizu-ku,  
Shizuoka, 424-0066 Japan  
Tel: 732-623-5555, Fax: 732-623-5590  
Tel: 054-347-0122, Fax: 054-347-0409  
Please access the following URL  
for the lastest revision of the manual  
STAR MICRONICS EUROPE LTD.  
Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road,  
High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K.  
Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333  
2007.09.28 TCP400 US/EU  
Printed in Japan, 59082133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Microwave Oven R9H66 User Manual
Shure DJ Equipment Model FP42 User Manual
Sony DVD VCR Combo SLV D950G User Manual
Sony Speaker System ICF SW1000TS User Manual
Sony Universal Remote RM LJ304 User Manual
Sony Video Gaming Accessories 22047 User Manual
Spalding Fitness Equipment M8554411 User Manual
Sybase Microscope Magnifier DC38133 01 0902 01 User Manual
Talk electronic CD Player 22 User Manual
Talkswitch Telephone Accessories CTTS001021001 User Manual