3-860-694-33 (1)
Pe rso n a l Au d io
Syst e m
Operating Instructions page 2EN
EN
ES
Manual de instrucciones página 2ES
ZS-D7
1998 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ta b le o f co n t e n t s
Ba sic Op e ra t io n s
4
6
8
Playing a CD
Listening to the radio
Playing a tape
10 Recording on a tape
CD Pla ye r
Th e Tim e r
13 Using the display
31 Setting the clock
EN
14 Locating a specific track
32 Waking up to music
15 Playing tracks repeatedly
35 Falling asleep to music
36 Timer-recording radio programs
(Repeat Play)
17 Playing a single track
(Single Track Play)
Se t t in g Up
18 Playing tracks in random order
39 Choosing the power sources
(Shuffle Play)
41 Connecting a portable MiniDisc
19 Creating your own program
recorder
(Program Play)
45 Connecting optional components
48 Selecting the audio emphasis
Th e Ra d io
(Sound Mode/ MEGA BASS)
21 Presetting radio stations
23 Playing preset radio stations
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
49 Precautions
51 Troubleshooting
54 Maintenance
55 Specifications
56 Index
Th e Ta p e Pla ye r
24 Finding the beginning of
a track
25 Recording the CD tracks by
specifying the tape length
Introduction 3EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
Pla yin g a CD
2 1
Connect the supplied AC power cord (see page 39.)
1
2
Press 6OPEN/ CLOSE (direct
power-on) and place the CD on
the CD tray until it clicks into
place.
With the label side up
Press (.
Display
The CD tray closes and the player
plays all the tracks once.
Track number Playing time
4EN Basic Operations
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use these buttons for additional operations
OPERATE
VOLUME +, – p
6OPEN/CLOSE
P
Jog dial
Tips
To
Do this
•
After inserting the CD,
...
Adjust the volume
Press VOLUME +, –
“TOC READING
”
appears in the display
and the player starts to
read the total number of
tracks on the CD and
the time information on
the CD.
Next time you want to
listen to a CD, just press
(. The player turns on
automatically and starts
playing the CD.
(VOL +, – on the remote).
Stop playback
Pause playback
Press p.
Press P.
Press again to resume play
after pause.
•
Go to the next track
Turn the jog dial clockwise.
(On the remote, press +.)
Go back to the previous
track
Turn the jog dial
counterclockwise.
(On the remote, press =.)
Remove the CD
Press 6OPEN/ CLOSE.
Turn on/ off the player
Press OPERATE.
Basic Operations 5EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
List e n in g t o t h e ra d io
1
2
Connect the supplied AC power cord (see page 39.)
Display
1
2
Press BAND until the band you
want appears in the display
(direct power-on).
Indicates an FM
stereo broadcast.
Hold down TUNING/ SEARCH
+/ )or 0/ – (TUNE + or – on
the remote) until the frequency
ST
digits begin to change in the
display.
The player automatically scans
the radio frequencies and stops
when it finds a clear station.
If you can't tune in a station,
press TUNING/ SEARCH +/ )
or 0/ – (TUNE + or – on the
remote) repeatedly until you tune
in the station you want.
6EN Basic Operations
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use these buttons for additional operations
OPERATE
MENU
ENTER
VOLUME +, –
Tips
• If the FM broadcast is
noisy:
To
Press
Adjust the volume
VOLUME +,–
(VOL +, – on the remote)
On the remote:
Press MODE until
Turn on/ off the radio
OPERATE
“MONO” appears in the
display and the radio
will play in monaural.
On the player:
1 Press MENU.
To improve broadcast reception
FM:
Reorient the antenna for
FM.
ST
2 Turn the jog dial until
“MONO” flashes in
the display and press
ENTER.
The radio will play in
monaural.
•
Next time you want to
listen to the radio, just
press the BAND button.
The player turns on
automatically and starts
playing the previous
station.
MW/LW:
Reorient the player itself
for MW/ LW.
Basic Operations 7EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g a t a p e
1,2 3
Connect the supplied AC power cord (see page 39.)
1
2
Press PUSH OPEN/ CLOSE to
open the tape compartment and
insert a recorded tape. Use TYPE I
(normal), TYPE II (high position)
and TYPE IV (metal) tapes.
With the side you w ant
to play facing you
Press PUSH OPEN/ CLOSE to
close the compartment.
Display
3
Press (.
(On the remote, press TAPE (.)
The player turns on (direct
power-on) and starts playing.
Tape counter
8EN Basic Operations
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use these buttons for additional operations
OPERATE DIR MODE
VOLUME +, –
p
9
COUNTER RESET
0, )
PUSH
OPEN/CLOSE
Tips
To
Press
•
Press COUNTER RESET
Adjust the volume
VOLUME +, –
(VOL +, – on the remote)
to reset the counter to
“000.”
•
Next time you want to
listen to a tape, just
press (or 9. The
player turns on
automatically and starts
playing the tape.
Stop playback
p
Play the reverse side
9
Fast-forward or rewind
the tape
)or 0
Eject the cassette
PUSH OPEN/ CLOSE
OPERATE
Turn on/ off the player
To select the direction of the tape
Press DIR MODE repeatedly.
To play
Display show s
One side of the tape
Both sides of the tape
from the front side to reverse
side only
Both sides of the tape repeatedly
Basic Operations 9EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g o n a t a p e
1 3 3
Connect the supplied AC power cord (see page 39.)
To record on a MiniDisc or DAT recorder, connect the
components (see pages 41 and 45.)
1
2
Press PUSH OPEN/ CLOSE to
open the tape compartment, and
insert a blank tape. Use TYPE I
(normal) tape only.
Press PUSH OPEN/ CLOSE again
to close the compartment.
With the side you w ant to
record on facing you
Select the program source you
want to record.
Display
To record from the CD player,
insert a CD (see page 4) and press
pon the CD section.
ST
To record from the radio, press
BAND and tune in the station
you want (see page 6.)
10EN Basic Operations
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Start recording.
To record the w hole CD
REC
Press DUB START CD m TAPE.
When
is displayed:
If the tape is reversed with the
recording of the track unfinished, the
player will record the track again
from its beginning on the reverse side.
To record the radio
ST
REC
(You can also record the CD
according to the follow ing
procedure. Play the CD after the
tape starts recording.)
.
ST
REC
Press r/ Pand then (.
To record on the reverse side, press 9.
(On the remote, while keeping r/ Ppressed, press
TAPE (or 9.)
Note
On the player, press (within 8 seconds after r/ Pis pressed.
continued
Basic Operations 11EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g o n a t a p e (continued)
Tips
Use these buttons for additional operations
•
Adjusting the volume or
the audio emphasis (see
page 48) will not affect
the recording level.
r/P
MENU
OPERATE
p
ENTER
•
When
is displayed,
recording will be made
on both sides of the tape.
To record on one side,
press DIR MODE to
display
.
•
If the MW/ LW radio
makes a whistling sound
after you’ve pressed
r/ Pin step 3, press
MODE on the remote
repeatedly to select the
position that most
decreases the noise.
On the player, use MENU
to select “ISS”.
To
Press
Stop recording
Pause recording
p
Note
When you start
r/P
Press the button again to
recording using DUB
START CD m TAPE, you
cannot set the player in
pause.
resume recording.
Turn on/ off the player
OPERATE
To erase a recording
1 Insert a tape you want to erase its recording into tape
compartment and press p.
2 On the player: press r/ Pand then (.
On the remote: While keeping r/ Ppressed, press (on
the tape section.
12EN Basic Operations
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The CD Player
Usin g t h e d isp la y
DISPLAY
You can check information about the CD
using the display.
Checking the total track number and playing
time
Press DISPLAY in stop mode.
Total track Total playing
number
time
Checking the remaining time
Press DISPLAY while playing a CD.
To display
Press DISPLAY
The current track number
and the remaining time
on the current track*
Once
Remaining time on the CD
and the number of tracks left
Twice
The current track number
and playing time
Three times
* For a track whose number is more than 20 the remaining
time appears as “– –:– –”.
The CD Player 13EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lo ca t in g a sp e cific
t ra ck
You can quickly locate any track using
the number buttons. You can also find a
specific point in a track while playing a
CD.
Number
buttons
Ó
=, +
Note
You cannot locate a
specific track if
“SHUFFLE”, “REP
SHUF” or
“PROGRAM”* is lit in
the display. Turn off
the indication by
pressing pon the CD/
MD section.
To locate
Press
a specific track directly
number button of the
track.
a point while listening to
the sound
=or +while playing
and hold down until you
find the point.
(On the player, use
TUNING/ SEARCH 0/ –
or +/ ).)
a point while observing
the display
=or +in pause and
hold down until you find
the point.
(On the player, use
TUNING/ SEARCH 0/ –
or +/ ).)
Tip
When you locate a
track numbered over
10, press >10 first, then
the corresponding
number buttons.
Example:
To play track number
23, press >10 first, then
2 and 3.
* When no track has been
programed,
“PROGRAM SET” or
“REP PGM SET”
appears in the display.
14EN The CD Player
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g t ra cks
re p e a t e d ly
(Re p e a t Pla y)
Number
buttons
You can play tracks repeatedly in
normal, shuffle or program play modes
(see pages 17 - 19).
MODE
Ó
p
(
Note
1 Press p.
When you repeat a
single track or all the
tracks, make sure
neither “SHUFFLE”,
“REP SHUF”,
“PROGRAM”* nor
“REP PGM”* is lit in
the display.
“CD” appears in the display.
2 Proceed as follows.
To repeat
Do this
1 Press MODE until
a single track
“REPEAT 1” appears.
2 Press the number buttons
to select the track that you
want to repeat.
all the tracks
1 Press MODE until
“REPEAT ALL” appears.
2 Press (.
tracks in random order
1 Press MODE until “REP
SHUF” (REPEAT
SHUFFLE) appears.
2 Press (.
programmed tracks
1 Start program play. (See
page 19.)
2 Press MODE until “REP
PGM”* (REPEAT
PROGRAM) appears.
3 Press (.
* When no track has been
programed,
“PROGRAM SET” or
“REP PGM SET”
continued
appears in the display.
The CD Player 15EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g t ra cks re p e a t e d ly (Re p e a t Pla y) (continued)
On the player
1 Press pon the CD
section.
To cancel Repeat Play
Press MODE until “REPEAT” or “REP” disappears
from the display.
2 Press MENU.
3 Turn the jog dial
until “MODE”
flashes in the display
and press ENTER.
4 Turn the jog dial
until the repeat
function you want
appears in the
display and press
ENTER.
5 Press (on the CD
section.
16EN The CD Player
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g a sin g le
t ra ck
(Sin g le Tra ck Pla y)
Number
buttons
You can play a single track once, and
stop the player automatically.
Ó
MODE
p
On the player
1 Press pon the CD
section.
1 Press p.
“CD” appears in the display.
2 Press MENU.
3 Turn the jog dial
until “MODE”
2 Press MODE until “1 TRACK” appears in the
display.
flashes in the display
and press ENTER.
4 Turn the jog dial
until “1 TRACK”
flashes in the display
and press ENTER.
5 Turn the jog dial to
select the track you
want to play, and
press (on the CD
section.
3 Press the number buttons to select the track you
want to play.
The player starts to play the track you have
selected.
To cancel Single Track Play
Press MODE until “1 TRACK” disappears from the
display.
The CD Player 17EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g t ra cks in
ra n d o m o rd e r
(Sh u ffle Pla y)
You can play tracks in random order.
MODE
Ó
p
(
On the player
1 Press pon the CD
section.
1 Press p.
“CD” appears in the display.
2 Press MENU.
2 Press MODE until “SHUFFLE” appears in the
3 Turn the jog dial until
“MODE” flashes in
the display and press
ENTER.
display.
4 Turn the jog dial until
“SHUFFLE” flashes
in the display and
press ENTER.
3 Press (to start shuffle play.
5 Press (on the CD
section.
To cancel Shuffle Play
Press MODE until “SHUFFLE” disappears from the
display.
18EN The CD Player
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cre a t in g yo u r
o w n p ro g ra m
(Pro g ra m Pla y)
MENU ENTER
Jog dial
p
(
You can arrange the playing order of up
to 20 tracks on a CD.
p
1 Press (to start play.
2 Press MENU.
3 Turn the jog dial until “PROGRAM SET” appears
in the display and press ENTER.
Tips
4 Turn the jog dial (press the number buttons on the
remote) to select the track you want to program,
and press ENTER.
•
If you made a mistake,
press CANCEL and re-
enter the track number
by turning the jog dial
and press ENTER.
Track number
•
You can also create a
program in stop mode.
Playing order
Note
When you program a
track from the CD
having more than 20
tracks:
If you program a track
whose track number is
more than 20, “- -:- -” is
displayed instead of the
total programmed time.
Total programmed
time
(displayed for about
2 seconds)
5 Press p.
6 Press (to start program play.
continued
The CD Player 19EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cre a t in g yo u r o w n p ro g ra m (Pro g ra m Pla y) (continued)
Tips
To cancel Program Play
Press MODE on the remote until “PROGRAM”
disappears from the display.
•
If the program play is
finished, the program is
saved. You can play the
same program again by
pressing (.
To check the order of tracks before play
As you turn the jog dial in stop mode, the track
number appears in the programmed order.
•
•
If you open the CD
tray, the program is
erased.
You can record your
own program.
Press DUB START CD
m TAPE after step 5 of
the programming
procedure.
To change the current program
Change before starting the program play.
To
Do this
Erase the last track in
the program
1 Press CANCEL.
Every time you press the
button, the last track in the
program is cleared.
2 Re-enter the track numbers
by turning the jog dial and
pressing ENTER.
Change the whole
program completely
1 Press pto erase the whole
program.
2 Create a new program
following the programming
procedure.
20EN The CD Player
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Radio
Pre se t t in g ra d io
st a t io n s
MENU
BAND
ENTER
Jog dial
You can store radio stations into the
player's memory. You can preset up to
30 radio stations, 10 for each band in any
order.
You can also name the preset radio
stations.
1 Press BAND until the band you want appears in
the display.
2 Press MENU.
3 Turn the jog dial until “MEMORY” flashes in the
display and press ENTER.
4 Turn the jog dial until “AUTO” flashes in the
display and press ENTER.
The stations are stored in memory from the lower
frequencies unless a station has a weak signal.
On the player:
1 Press BAND to select
the band.
If a station cannot be preset automatically
You need to preset a station with a weak signal
manually. Also, when you want to replace a preset
station with a new one, proceed as follows:
2 Press MENU.
3 Turn the jog dial until
“MEMORY” flashes
and press ENTER.
4 Turn the jog dial until
“MANUAL” flashes
and press ENTER.
5 Turn the jog dial to
select the preset
number and tune in
the station you want
using TUNING/
SEARCH 0/ – or
+/ ).
Use the remote.
1 Press BAND to select the band.
2 Press TUNE + or – until you tune in a station you
want.
3 Hold down the number button that you want to
preset the new station for about 2 seconds.
The new station replaces the old one.
6 Press ENTER.
continued
The Radio 21EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pre se t t in g ra d io st a t io n s (continued)
The characters you can
input
• Alphabet: A - Z or
a - z
Naming the preset radio stations
1 Press the number buttons on the remote to display
the preset number of the station you want.
• Figures: 0 - 9
2 Press ENTER for about 2 seconds.
• Symbols: ! ” # $ % &
( ) * ; < = > ? @ _ ‘ + – ,
/ :
(space)
3 Turn the jog dial to select the character and press
ENTER.
Tip
If you made a mistake,
press CANCEL and re-
enter the character by
turning the jog dial
and press ENTER.
4 Repeat step 3 to name the preset radio station (up to
10 characters).
5 Press ENTER for about 2 seconds.
To change the display
Press DISPLAY.
Every time you press DISPLAY, the frequency and the
name of the radio station appear alternately in the
display.
22EN The Radio
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g p re se t
ra d io st a t io n s
Once you've preset the stations, use the
number buttons on the remote or the jog
dial on the player to tune in your
favorite stations.
Number
buttons
Ó
BAND
1 Press BAND to tune in the band you want.
On the player
2 Press the number buttons to display the preset
To display the preset
number you want on
the player, use the jog
dial.
number of the station you want.
Preset number
ST
The Radio 23EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Tape Player
Fin d in g
t h e b e g in n in g o f
a t ra ck
The player detects the blank between the
tracks to locate the beginning of the
next/ previous track.
Ó
0, )
Notes
While playing a tape, press )or 0.
•
If a soft sound like
pianissimo continues
for some seconds in a
track, the player may
start to play as the next
track.
Playing side
The beginning
The beginning
of the current
track
of the next track
Front side (()
)
0
0
)
Reverse side (9)
•
•
If you press the )or
0when there is no
sound in the track, this
function does not
The tape is wound or rewound to the beginning of the
next or current track, and play will start automatically.
operate correctly.
To find the beginning
of a track correctly,
a blank of approx. 4
seconds is necessary.
24EN The Tape Player
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g t h e CD
t ra cks b y
sp e cifyin g t h e
t a p e le n g t h
DUB START
CD m TAPE
MENU
Jog dial p
ENTER
PUSH
OPEN/CLOSE
There are three options in editorial
recording:
• Recording all the tracks in the original
CD order (EDIT ALL)
• Recording programed tracks (EDIT
PGM)
• Recording a single track you have
selected (EDIT 1 TRACK)
Tips
Recording all the tracks of the CD (EDIT ALL)
Approximately the first half of the CD will be
recorded on one side of the tape, and the second half
will be recorded on the other side, without reversing
the tape in the middle of a track. According to the tape
you use, you can set the total recording time.
•
You can edit a CD
having 20 tracks or
fewer.
The tape length needed
to record the whole CD,
appears in the display
(unit: 2 minutes, up to
98 minutes).
•
We recommend that
you use AC power as
the power source for
optimum recording
quality.
1 Press puntil “CD” appears in the display.
2 Press MENU.
3 Turn the jog dial until “EDIT” flashes and press
ENTER.
Note
Do not open the CD
tray while editing; the
settings for recording
will be erased. If you
do, start from step 1
again.
continued
The Tape Player 25EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g t h e CD t ra cks b y sp e cifyin g t h e t a p e le n g t h (continued)
4 Turn the jog dial until “EDIT ALL” flashes and
press ENTER.
Example: The total tape
length needed to record
.
EDIT
the entire CD is “26”
minutes. The maximum
recording time for each
side is 13 minutes.
Track Nos.: 1
2
3
4
5
6
7
Length:
(minutes)
01:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30
Side A (12:20) Side B (11:00)
5 To change the recording time, turn the jog dial to
input the tape length (minutes).
If you do not change the recording time, skip to
step 6.
Example: If you input “40” minutes for the
recording time, the maximum recording time for
each side is 20 minutes.
Track Nos.: 1
2
3
4
5
6
7
Length:
(minutes)
01:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30
Side A (17:30) Side B (5:50)
6 Press ENTER.
Total track number and
playing time on the front side
EDIT
Total track number and playing
time on the reverse side
7 Insert a blank tape into the tape compartment.
8 Press DUB START CD m TAPE.
Recording will start from
REC
EDIT
the front side
automatically.
26EN The Tape Player
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DUB START
CD m TAPE
MENU
Jog dial p
PUSH
ENTER
OPEN/CLOSE
Tip
The tape length needed
to record the whole CD,
appears in the display
(unit: 2 minutes, up to
98 minutes).
Recording programed tracks (EDIT PGM)
The first half of the programed tracks will be recorded
on one side of the tape, and the second half will be
recorded on the other side. According to the tape you
use, you can set the total recording time.
Note
1 Press puntil “CD” appears in the display.
Do not open the CD
compartment while
editing; the settings for
recording will be erased.
If you do, start from step
1 again.
2 Press MENU.
3 Turn the jog dial until “EDIT” flashes and press
ENTER.
4 Turn the jog dial until “EDIT PGM” flashes and
press ENTER.
.
EDIT
continued
The Tape Player 27EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g t h e CD t ra cks b y sp e cifyin g t h e t a p e le n g t h (continued)
Tip
5 Turn the jog dial (press the number buttons on the
If you made a mistake,
press CANCEL. The
and press ENTER.
track programed last
remote) to select the track you want to program
will be cleared.
Reprogram it.
Repeat this step.
EDIT
6 Press ENTER.
The minimum tape length you need to record the
programed tracks flashes in the display.
EDIT
7 To change the recording time, turn the jog dial and
input the time again.
If you do not change the recording time, skip to
step 8.
Tip
8 Press ENTER.
To check the order of
EDIT
the programed tracks:
Press ENTER after step
8 and turn the jog dial.
The track number will
be displayed in the
programed order.
9 Insert a blank tape into the tape compartment.
10Press DUB START CD m TAPE.
Recording will start on the front side automatically.
REC
EDIT
28EN The Tape Player
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DUB START
CD m TAPE
MENU
Jog dial p
PUSH
ENTER
OPEN/CLOSE
Recording a single track (EDIT 1 TRACK)
EDIT 1 TRACK is useful to record the first track of a
single CD, and to record a track from a number of
different CDs. In EDIT 1 TRACK mode, “
automatically selected.
” is
1 Insert a blank tape into the tape compartment.
2 Press puntil “CD” appears in the display.
3 Press MENU.
4 Turn the jog dial until “EDIT” flashes in the
display and press ENTER.
5 Turn the jog dial until “EDIT 1” flashes in the
display and press ENTER.
.
EDIT
continued
The Tape Player 29EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re co rd in g t h e CD t ra cks b y sp e cifyin g t h e t a p e le n g t h (continued)
6 Turn the jog dial (press the number buttons on the
remote) to select the track you want to program.
EDIT
7 Press DUB START CD m TAPE.
Recording of the selected track will start from the
front side.
REC
EDIT
When recording of the track is finished, the CD
player and the cassette deck stop. The total number
of tracks recorded and the total recording time
appear in the display.
When you record another track, repeat steps 6 and
7, or change the source CD and repeat steps 6 and
7.
30EN The Tape Player
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Timer
Se t t in g t h e clo ck
CLOCK
ENTER
Jog dial
“0:00” indication appears in the display
until you set the clock.
Note
When using the player
on batteries, set the
clock when the power
is on.
Before you begin, connect to the power source (see
page 39.)
1 Press and hold CLOCK until the hour digit flashes.
Tips
•
The time display
system of this player is
the 24-hour system.
2 Set the clock.
•
When you use an AC
power cord, “:” flashes
as long as the clock
goes.
1 Turn the jog dial to set
the hour and press
ENTER.
.
2 Turn the jog dial to set
the minutes.
3 Press ENTER.
The clock starts from 00 seconds.
The Timer 31EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wa kin g u p t o
m u sic
STANDBY
ENTER Jog dial
TIMER/
SLEEP
You can wake up to music or a radio
program at a preset time.
Make sure you have set the clock
(“Setting the clock” on page 31).
Notes
Before you begin, make sure the t(clock) indication is
not lit in the display. If it is lit, press STANDBY.
•
When using the player
on batteries, set the
timer when the power
is on.
1 Prepare the music source you want to play.
•
You cannot preset
waking up timer and
recording timer (page
36) at the same time.
Source
Do this
CD
Insert a CD.
Tune in a station.
Insert a tape.
RADIO
TAPE
LINE
Turn on the equipment connected to
LINE IN.
2 Press TIMER/ SLEEP.
3 Turn the jog dial until “TIMER SET” flashes in the
display and press ENTER.
4 Turn the jog dial until “TIMER PLAY” flashes in
the display and press ENTER.
5 Turn the jog dial until the music source you want
to play (“CD”, “TAPE”, “RADIO” or “LINE”)
appears in the display, and press ENTER.
32EN The Timer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tip
If you made a mistake,
press CANCEL. The
setting entered last will
be cleared. Re-enter it.
6 Set the timer to the hour and the minutes you want
the music to go on.
1 Turn the jog dial to
set the hour and
press ENTER.
2 Turn the jog dial to set the minutes and press
ENTER.
7 Set the timer to the hour and the minutes you want
the music to go off (Do as step 6.).
8 Turn the jog dial to set the volume you want, and
press ENTER.
Tips
9 Press STANDBY.
•
To exit the standby
mode, press STANDBY
to make the t
The tindication lights up and the power goes off;
the player enters the standby mode.
indication disappear.
At the preset time, the power will go on and music
will play. Then the power will go off at the preset
time, and the player will enter the standby mode
again.
•
•
The preset settings
remain until you reset
them.
The display window
does not light while the
waking up timer is on.
continued
The Timer 33EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wa kin g u p t o m u sic (continued)
To check/change the w aking up timer settings
Press TIMER/ SLEEP, then turn the jog dial to select
“TIMER SET” and press ENTER. Each time you press
ENTER, a stored setting is displayed in the set order.
To change the setting, display the setting you want to
change and re-enter it.
To use the player before a timer playback starts
If you turn on the player, you can use it as usual ( in
case of the radio, if you listen to the station which is
different from the one you tuned in step 1 on page 32,
you will hear that station at the preset time.) Turn off
the player before the preset time.
To stop play
Turn off the power.
34EN The Timer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fa llin g a sle e p t o
m u sic
TIMER/
SLEEP
You can set the player to turn off
automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and
120 minutes, allowing you to fall asleep
while listening to music.
On the remote
1 Play the music source you want.
2 Press TIMER/ SLEEP.
Press SLEEP repeatedly
to select the minutes
for the sleeping timer.
3 Turn the jog dial until “SLEEP SET” flashes in the
display and press ENTER.
Tips
•
The display window
does not light while the
sleeping timer is on.
•
You can combine the
waking up timer with
the sleeping timer. Set
the waking up timer
first (see page 32), turn
on the power, and then
set the sleeping timer.
4 Turn the jog dial to select the minutes when the
player goes off automatically.
Each time you press
the button, the
indication changes as
follows: “10” n “20”
n “30” n “60” n
“90” n “120” n
“OFF”.
•
•
You can prepare the
different music for the
waking up timer and
the sleeping timer.
However, you cannot
store different radio
stations.
You can set different
volume for the waking
up timer and the
sleeping timer. For
instance, you can sleep
at lower volume and
wake up at higher
volume.
If 4 seconds have passed after you stopped turning
the jog dial, the minutes in the display are entered.
The preset time has passed, the player goes off
automatically.
To cancel the sleep function
Start from step 2 and select “OFF” in step 4.
To change the preset time
Do the steps 2 - 4 again.
The Timer 35EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tim e r-re co rd in g
ra d io p ro g ra m s
TIMER/
SLEEP
Jog dial
DIR MODE
ENTER
STANDBY
You can set timer to record the radio at a
certain time.
Make sure you have set the clock (see
“Setting the clock” on page 31.)
Notes
Before you begin, make sure the t(clock) indication is
not lit in the display. If it is lit, press STANDBY.
•
When using the player
on batteries, set the
timer when the power
is on.
1 Tune in the radio station and insert a blank tape
into the tape compartment with the side you want
to record on facing you.
•
You cannot preset
recording timer and
waking up timer (page
32) at the same time.
2 Press DIR MODE to
display
select recording
One side
Tips
direction of the tape.
•
We recommend that
Both sides
you use the AC power
cord as a power source
for optimum recording
quality.
When you receive the
MW/ LW program in
step 1, press r/ Pto
check if the noise is
heard. If so, press
3 Press TIMER/ SLEEP.
4 Turn the jog dial until “TIMER SET” flashes in the
•
display and press ENTER.
MODE to select the
position that most
decreases the noise.
5 Turn the jog dial until “TIMER REC” flashes in the
display and press ENTER.
On the player, use
MENU to select “ISS”.
36EN The Timer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tip
If you made a mistake,
press CANCEL. The
setting entered last will
be cleared. Re-enter it.
6 Set the timer to the hour and the minutes you want
to start recording.
1 Turn the jog dial
to set the hour and
press ENTER.
2 Turn the jog dial to set the minutes, and press
ENTER.
7 Set the timer to the hour and the minutes you want
to stop recording. (Do as step 6.)
8 Turn the jog dial to set the volume you want, and
press ENTER.
Tips
9 Press STANDBY.
•
To exit the standby
The power goes off and the player enters the
standby mode. The tindication and the recording
side of the tape (front side (or reverse side 9)
appear in the display. To change the recording
side, press STANDBY again.
mode, press STANDBY
twice to make the t
indication disappear.
The preset settings
remain until you reset
them.
When you select both
sides recording, the
recording will stop
after the both sides
recording finishes so
that accidental
•
•
At the preset time, the power will go on and the
recording will start. Then the power will go off at
the preset time, and the player will enter the
standby mode again.
recording will not be
made.
•
The display window
does not light while the
recording timer is on.
continued
The Timer 37EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tim e r-re co rd in g ra d io p ro g ra m s (continued)
To check/change the recording timer settings
Press TIMER/ SLEEP, then turn the jog dial to select
“TIMER SET” and press ENTER. Each time you press
ENTER, a stored setting is displayed in the set order.
To change the setting, display the setting you want to
change and re-enter it.
To use the player before a timer-recording starts
If you turn on the player, you can use it as usual.
Before the preset time, tune in the station you want to
record and turn off the power.
To stop timer-recording
Turn off the power.
38EN The Timer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Up
Ch o o sin g t h e
p o w e r so u rce s
AC IN
You can use the AC power or
batteries as a power source.
Use the AC power source
whenever you record since
recording consumes much
power.
1
Battery compartment
(back-up batteries)
4
Battery compartment
2
To a w all outlet
Note
1 Inserting the back-up batteries
Be sure to turn off the
power of the player
before connecting/
disconnecting the AC
power cord or
Insert four R6 (size AA) batteries (not
supplied) into the battery compartment.
These batteries work to save the
memory data.
removing/ inserting
batteries.
Insert four R6 (size AA)
batteries (not supplied)
Tips
•
With normal use, the
back-up batteries
Replacing batteries
To take out the batteries as illustrated.
should last for about
six months when the
player is operated on
batteries. When the
time display dims or
when the timer
function is disabled,
replace all the batteries
with new ones. To
save the preset
settings, replace the
batteries with the AC
power cord connected.
The sound quality may
be changed depending
on the polarity of the
plug. Change the
2 Connecting the AC pow er cord
Insert one end of the supplied AC power cord to the
AC IN socket located at the rear of the player, and the
other end to the wall outlet.
•
direction of inserting
the plug and check the
sound quality.
Setting Up 39EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ch o o sin g p o w e r so u rce s (continued)
3 Inserting batteries into the remote
Insert tw o R6 (size AA) batteries (not supplied)
Replacing batteries
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the
player, replace all the batteries with new ones.
Notes
4 Using the player on batteries
Insert eight R20 (size D) batteries (not supplied) into
the battery compartment.
•
When you insert or
remove the batteries,
remove the CD from
the CD tray.
To use the player on batteries, disconnect the AC
power cord from the player.
•
When you insert or
remove the batteries,
disconnect the
connecting cords and
cables to prevent
damaging them.
•
•
When you operate the
player on batteries, the
backlight in the display
does not light.
When you operate the
player on batteries, you
can't turn on the player
using the remote.
Insert eight R20
(size D) batteries
(not supplied)
Replacing batteries
When the OPR/ BATT indicator dims or when the
player stops operating, replace all the batteries with
new ones.
Take out the batteries as illustrated.
40EN Setting Up
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a
p o rt a b le Min iDisc
re co rd e r
DUB START CONTROL
MD (LINE)
CD m MD
MD m CD
If you connect the Sony portable
MiniDisc recorder MZ-R30/ R50 to this
player using the supplied MD
connecting cord, you can operate the
recorder with the buttons on the player.
You can also record a CD on the portable
MD recorder using the specific button on
the player.
DC OUT
800mA MAX)
OPTICAL
DIGITAL OUT(CD)
MD CONTROL (6V
LINE IN
LINE OUT
MZ-R30/R50
For details, refer to the instruction
manual of the portable MiniDisc
recorder.
Note
Connecting a portable MD recorder MZ-R30/
R50
Make the following three types of connections:
• Connection for supplying the power from this
player to the portable MD recorder
When you operate a
portable MD recorder,
use this player on AC
power. If you use the
player on batteries, the
power will not be
supplied to the
• Connection for listening to the sound of the MD on
this player
recorder.
• Connection for digital recording of a CD on the MD
Be sure to turn off the power of the player before
connecting/ disconnecting the AC power cord.
Tips
•
When this player
supplies the power to
the portable MD
recorder, the
MD connecting cord
(supplied)
to DC OUT (6V
800 mA MAX)
and MD
to DC IN 6 V and
2/REMOTE
rechargeable lithium-
ion battery LIP-8/ 12 in
the recorder will be
charged at the same
time.
CONTROL
Portable MD
recorder
MZ-R30/R50
Front
panel of
this
player
•
To enjoy better sound,
connect the optional
audio connecting cord
(RK-G136, etc.) to the
LINE IN jack of this
player and the LINE
OUT jack of the
to LINE IN
(OPTICAL)
to OPTICAL DIGITAL
OUT (CD)
Digital Connecting
cable POC-5AB
(not supplied)
recorder.
continued
Setting Up 41EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a p o rt a b le Min iDisc re co rd e r (continued)
1 Connect the supplied MD connecting cord to the DC
IN 6 V jack and the 2/ REMOTE jack of the portable
MD recorder, and the DC OUT (6 V 800 mA MAX)
jack and the MD CONTROL jack of the player.
The power will be supplied to the portable MD
recorder from the player.
2 Maximize the volume of the portable MD recorder
and cancel its DIGITAL MEGA BASS function.
Tip
When you will not
record a CD on the
MD, you need not
make a connection
shown in step 3.
3 Connect the optional digital connecting cord to the
LINE IN (OPTICAL) jack and the OPTICAL
DIGITAL OUT (CD) jack.
Listening to an MD
You can operate the portable MD recorder using the
buttons on the main unit and the remote of this player.
Note on listening to the
radio
If you connect a
portable MD recorder
to this player with the
supplied MD
1 Press MD (LINE) so that this player can operate the
MD recorder connected.
connecting cord, radio
reception might be
adversely affected.
MD Link
If radio reception is
poor, disconnect the
MD connecting cord
from the MD recorder.
Note that power will
no longer be supplied
to the MD recorder.
2 Press ( on the player.
Playing of an MD starts and you can hear its sound
through the speakers of the player.
MD Link
Use the AC power
adaptor supplied with
the MD recorder or
batteries.
Track number Playing time of
of MD
MD
42EN Setting Up
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes on operating a
portable MD recorder
using this player
Other operations on this player
To
Do this
Stop playback
Pause during playback
Press pon the CD section
•
If you turn the jog dial
during stop, playing of
an MD starts.
Press P.
Press again to resume play
after pause.
•
If you press (during
playback of an MD, the
recorder will locate the
next track.
Go back to the previous track
or go to the next track
Turn the jog dial.
(Press =, +on the
remote)
•
•
You cannot find a
specific point on an MD
using =, +.
You cannot use the
number buttons on the
remote supplied with
this player.
Play the track or tracks
repeatedly
Press MODE on the remote
repeatedly to select
“REPEAT ALL”, “REPEAT
1” or “REP SHUF”.
Check the track name*,
playing time, etc.
Press DISPLAY.
Every time you press the
button, the display changes.
*The track name will be displayed only if the MD has been
labeled.
To operate the CD section of this player
Press CONTROL MD m CD on the player.
continued
Setting Up 43EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a p o rt a b le Min iDisc re co rd e r (continued)
Tip
Recording a CD on a portable MD recorder
You can record the whole CD on an MD using a
specific button on the player.
To record a track from
a number of different
CDs, EDIT 1 TRACK is
useful (page 29).
1 Do steps 2 through 6
on pages 29 and 30.
DUB START CONTROL
CD m MD
MD m CD
2 Press DUB START
CD m MD.
When recording of a
certain track has
finished, the CD and
MD enter stop mode.
To record on an MD
using the analog
connections:
DC OUT
800mA MAX)
OPTICAL
DIGITAL OUT(CD)
MD CONTROL(6V
LINE IN
LINE OUT
1 Connect the optional
audio connecting
MZ-R30/R50
cord (RK-G136, etc.)
to the LINE OUT jack
on this player and the
LINE IN (OPTICAL)
jack on a portable MD
recorder.
2 Turn on the power.
3 Start recording on the
component
1 Place a CD on the player.
2 Press CONTROL MD m CD so that you can operate
the CD section on the player.
MD Link
connected.
4 Start playing a CD on
this player.
3 Insert a blank MD into the MD recorder, and locate
the point you want to start recording. For details,
refer to the instruction manual of the portable MD
recorder.
When recording a radio
program or tape, tune
in a station or play the
tape after step 3 above.
(If noise is heard while
recording a radio
program on an MD,
keep the portable MD
recorder as far away as
possible from this
4 Set the SYNCHRO REC switch on the portable MD
recorder to “ON”.
5 Check the indications appearing in the display on the
MD recorder, then press DUB START CD m MD.
Recording starts.
player and reorient the
portable MD recorder.)
To stop recording
Press pon the CD section.
44EN Setting Up
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g
o p t io n a l
MD (LINE)
co m p o n e n t s
You can record a CD on a DAT or enjoy
the sound from a VCR or TV through the
speakers of this player.
Be sure to turn off the power of each
component before making connections.
For details, refer to the instruction
manual of the component to be
connected.
DC OUT
800mA MAX)
OPTICAL
DIGITAL OUT(CD)
MD CONTROL(6V
LINE IN
LINE OUT
Notes
Listening to TV and VCR
•
Connect the cables
firmly to avoid any
malfunction.
Front panel of this
player
•
When connecting the
other component to the
LINE IN jack of this
player, unplug the MD
connecting cord from
the MD CONTROL
jack.
TV, VCR, etc.
Audio connecting
cord RK-G129 (1.5 m),
etc. (not supplied)
to line output
jack
to LINE IN jack
1 Connect the audio connecting cord (not supplied) to
the line output jack of the component and the LINE
IN jack of this player.
Tip
To record the sound of
the component
2 Turn on the power, and press MD (LINE) to display
“LINE”.
connected, insert a
blank cassette into the
tape compartment after
step 2.
Press r/ P, then press
(on the tape section.
The sound from the connected component is output
from the speakers.
continued
Setting Up 45EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g o p t io n a l co m p o n e n t s (continued)
Tip
Listening through the speakers of other audio
equipment
You can record the
sound of the connected
component. Insert a
blank tape into the tape
compartment, and
Front panel of this
player
Amplifier
press r/ Pthen (on
the tape section.
Audio connecting
cable RK-G129HG
to LINE OUT
to line input jack
(1.5 m) (not supplied)
1
2
Connect the LINE OUT jack of this player with the
analog line input jack of the amplifier, etc., using
the audio connecting cable (not supplied) .
Turn on the power of this player.
Recording a CD on a DAT recorder
Front panel of
this player
DAT recorder,
etc.
to OPTICAL
DIGITAL OUT (CD)
to digital input
jack
Digital connecting
cable* POC-DA12P,
etc. (not supplied)
Notes
1 Connect the digital connecting cable (not supplied)
to the digital input jack the DAT recorder and the
OPTICAL DIGITAL OUT jack of this player.
•
As long as “CD”
appears in the display,
the optical digital
output jack is in
2 Turn on the power of this player and the connected
operation and the jack
lights even if the CD is
in stop mode.
component.
3 Start recording on the connected component.
•
If you play a CD that is
not for audio use, such
as a CD-ROM, noise
may be heard.
4 Start playing a CD on this player.
* Select the connecting cable depending on the type of the
digital input jack of the recorder to be connected. For
details, refer to the instruction manual of the component to
be connected. The OPTICAL DIGITAL OUT (CD) jack of
this player is square-shaped jack.
46EN Setting Up
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tip
To record a track from
a number of different
CDs, EDIT 1 TRACK is
useful (page 29).
The type of jack
component
to be connected
Model number of
the connecting cable
L-type 7-pin connector
(portable DAT recorder, etc.)
POC-DA12P
POC-10A
1 Make connections.
2 Turn on this player
and the connected
component.
3 Do steps 2 through 5
on page 29.
Square-shaped optical
connector (MiniDisc
deck, DAT deck, etc.)
4 Start recording on
the connected
component.
5 Start playing a CD on
this player.
Setting Up 47EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se le ct in g t h e
SOUND MEGA BASS
a u d io e m p h a sis
(So u n d Mo d e /MEGA BASS)
You can adjust the audio emphasis of the
sound you are listening to.
Selecting the sound characteristic
Press SOUND to select the audio emphasis you want.
Each time the button is pressed, the display changes.
Choose
To get
For rock’n’roll music:
powerful, clean sounds, emphasizing
low and high range audio.
For popular music:
light, bright sounds emphasizing
high and middle range audio
For jazz:
percussive sounds, emphasizing bass
audio.
For vocals:
the presence of vocals, stressing
middle range audio
For classical music:
the whole dynamic range for music
Reinforcing the bass sound
Press MEGA BASS to make “MEGA BASS ON”
appear in the display.
To return to normal sound, press the button to make
“MEGA BASS OFF” appear in the display.
48EN Setting Up
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Pre ca u t io n s
On safety
• Do not place the player on an inclined
or unstable place.
• As the laser beam used in the CD
player section is harmful to the eyes,
do not attempt to disassemble the
casing. Refer servicing to qualified
personnel only.
• Do not place anything within 10 mm
of the side of the cabinet. The
ventilation holes must be
unobstructed for the player to operate
properly and prolong the life of its
components.
• Should any solid object or liquid fall
into the player, unplug the player, and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
• If the player is left in a car parked in
the sun, be sure to choose a location in
the car where the player will not be
subjected to the direct rays of the sun.
On pow er sources
• Since a strong magnet is used for the
speakers, keep personal credit cards
using magnetic coding or spring-
wound watches away from the player
to prevent possible damage from the
magnet.
• For AC operation use the supplied AC
power cord; do not use any other type.
• The player is not disconnected from
the AC power source (mains) as long
as it is connected to the wall outlet,
even if the player itself has been
turned off.
On operation
• For battery operation, use eight R20
(size D) batteries.
• If the player is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in
a very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the CD
player section. Should this occur, the
player will not operate properly. In
this case, remove the CD and wait
about an hour for the moisture to
evaporate.
• When the batteries are not to be used,
remove them to avoid damage that
can be caused by battery leakage or
corrosion.
• The nameplate indicating operating
voltage, power consumption, etc. is
located at the rear.
• If the player has not been used for a
long time, set it in the playback mode
to warm it up for a few minutes before
inserting a cassette.
On placement
• Do not block the ventilation holes on
the back of the player by placing the
player close to a wall or furniture.
If you have any questions or problems
concerning your player, please consult
your nearest Sony dealer.
• Do not leave the player in a location
near heat sources, or in a place subject
to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
Additional Information 49EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pre ca u t io n s (continued)
Notes on CDs
Notes on cassettes
• Before playing, clean the CD with a
cleaning cloth. Wipe the CD from the
center out.
• Break off the cassette tab from side A
or B to prevent accidental recording. If
you want to reuse the tape for
recording, cover the broken tab with
adhesive tape.
Side A
• Do not use solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners or anti-static spray intended
for vinyl LPs.
Tab for side B
Tab for side A
• To record on a tape with its tab broken
off, cover the respective tab hole for
side A or B with adhesive tape.
• Do not expose the CD to direct
sunlight or heat sources such as hot
air ducts, nor leave it in a car parked
in direct sunlight as there can be a
considerable rise in temperature
inside the car.
Take care not to cover the detector
slots on TYPE II (high position) or
TYPE IV (metal) cassettes. If the slots
are covered, the automatic tape
selection system will not operate
correctly.
• Do not stick paper or sticker on the
CD, nor scratch the surface of the CD.
• After playing, store the CD in its case.
If there is a scratch, dirt or fingerprints
on the CD, it may cause tracking error.
TYPE II (high
position)
TYPE IV (metal)
detector slots
detector slots
• The use of a cassette with more than
90 minutes of play time is not
recommended except for long,
continuous recording or playback.
50EN Additional Information
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tro u b le sh o o t in g
Symptom
Remedy
There is no audio.
•
•
Press OPERATE to turn on the player.
Connect the AC power cord to the AC IN socket
and a wall outlet securely.
•
•
Make sure the batteries are inserted correctly.
Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
•
•
Adjust the volume.
Unplug the headphones when listening through
speakers.
•
You have done a wrong operation./ Your
operation was not accepted by the player.
n Operate again according to the Operating
Instructions.
“ERROR” appears in the display.
•
•
Replace all the batteries with new ones.
The power is turned off
automatically.
Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
Unusual sound is heard.
The sound is noisy, weak or has
poor quality.
•
Someone is using a portable telephone or other
equipment that emits radio waves near the
player. n Move the portable telephone, etc.,
away from the player.
Noise is heard.
•
Make sure that the CD tray is closed.
The CD does not play.
•
•
•
Place the CD with the label surface up.
Clean the CD.
Take out the CD and leave the CD tray open for
about an hour to dry moisture condensation.
Press p on the CD section to switch the function
of the player to “CD”.
“NO DISC“ lights in the display
even when a CD is in place.
•
•
•
Reduce the volume.
Clean the CD, or replace it if the CD is badly
damaged
The sound drops out.
•
•
•
Place the player in a location free from
vibration.
Move the player away from the TV or radio.
When listening to the CD, the TV or
radio becomes noisy.
The player is set to operate a MD recorder. n
Press CONTROL MD m CD so that you can
operate the CD section of the player.
You cannot operate the CD section
of the player.
continued
Additional Information 51EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tro u b le sh o o t in g (continued)
Symptom
Remedy
The audio is not stereo.
•
Press MENU to make “STEREO” appear in the
display and press ENTER.
The audio is weak or has poor
quality.
•
•
Depending on the FM reception conditions,
noise may be heard.
Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
•
•
Move the player away from the TV.
If you are using the remote while listening to
MW/ LW radio, noise may be heard. This is
unavoidable.
The picture of your TV becomes
unstable.
•
•
If you are listening to an FM program near the
TV with an indoor antenna, move the player
away from the TV.
The tape does not move when you
press an operation button.
Insert the tape properly and close the tape
compartment securely.
•
•
Replace all the batteries with new ones.
The buttons for recording do not
function/ The tape does not play.
Make sure the safety tab of the tape in the tape
compartment is in place.
•
Press pon the tape section to switch the
function of the player to “TAPE”.
The tape does not erase completely.
The tape does not record.
•
Clean the erasing heads (see page 54.)
•
•
Make sure the tape is inserted properly.
Make sure the safety tab of the tape in the tape
compartment is in place.
The audio is weak/ The audio
quality is poor.
•
•
Clean the heads, pinch rollers and capstans (See
page 54).
Demagnetize the heads using a demagnetizer
(see page 54).
The tape player cannot be paused
during playback.
•
The tape player can be paused during recording
only.
52EN Additional Information
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Remedy
The timer does not operate.
•
•
Make sure the time on the clock is correct.
Replace all the batteries in the player
including the back-up batteries with new
ones if they are weak.
•
•
•
Check to see if the AC power had been cut
off.
Make sure the tape has not wound to the
end.
Make sure the t(clock) indication is
displayed.
The remote does not function.
•
•
•
•
Replace all the batteries in the remote with
new ones if they are weak.
Make sure that you are pointing the remote
at the remote sensor on the player.
Remove any obstacles in the path of the
remote and the player.
Make sure the remote sensor is not exposed
to strong light such as direct sunlight or
fluorescent lamp light.
•
•
Move closer to the player when using the
remote.
If you have connected any component to
the LINE IN jack of this player, disconnect
the component.
No sound from the portable MD
recorder connected to the MD
CONTROL jack of this player.
The player uses a built-in micro computer for its various operations. Due to change in power
supply conditions, etc., operation may sometimes become unstable. After trying the above
remedies, if the player still does not function properly, unplug the AC power cord and remove
all the batteries. After all indications in the display disappear, plug the power cord and insert the
batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information 53EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ma in t e n a n ce
Cleaning the tape heads and tape
path
Demagnetizing the tape heads
After 20 to 30 hours of use, enough
residual magnetism will have built up
on the tape heads to begin to cause loss
of high frequency sound and hiss. At
this time, you should demagnetize the
heads and all metal parts in the tape
path with a commercially available tape
head demagnetizer.
Wipe the heads, the pinch rollers and
the capstans with a cleaning swab
slightly moistened with cleaning fluid or
alcohol after every 10 hours of operation
for optimum playback and recording
quality. To make the best possible
recording, however, we recommend that
you clean all surfaces over which tape
travels before each recording.
Cleaning the lens
If the lens becomes dirty, it may cause a
skipping of sound during CD operation.
Clean with a commercially available
blower.
Capstan
Record/Playback
head
Cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder, or solvent, such as alcohol or
benzine.
Erase head
Pinch roller
Lens
After cleaning, insert a tape when the
areas cleaned are completely dry.
54EN Additional Information
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sp e cifica t io n s
Outputs
Headphones jack (stereo minijack)
CD player section
System
For 16 - 68 ohms impedance headphones
DC OUT (6 V 800 mA MAX) jack
LINE OUT jack (stereo minijack)
Rated output level 250 mV at load impedance
47 kilohms
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) jack (optical output
connector)
Wavelength: 630 - 690 nm
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wave length: 780 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the
value measured at a distance of about 200 mm from
the objective lens surface on the optical pick-up
block with 7 mm aperture.)
Maximum power output
10 W + 10 W
Power requirements
For personal audio system:
230V AC, 50 Hz
Spindle speed
200 r/ min (rpm) to 500 r/ min (rpm) (CLV)
Number of channels
2
12 V DC, 8 R20 (size D) batteries
Frequency response
20 - 20,000 Hz +0.5/ –2 dB
Wow and flutter
For memory back-up:
6 V DC, 4 R6 (size AA) batteries
Below measurable limit
For remote commander:
3 V DC, 2 R6 (size AA) batteries
Power consumption
AC 37 W
Radio section
Frequency range
Battery life
For personal audio system
FM
87.5 - 108 MHz
531 - 1,602 kHz
153 - 279 kHz
FM recording
MW
LW
Sony R20P: approx. 3.5 h
Sony alkaline LR20: approx. 10 h
Tape playback
IF
FM: 10.7 MHz
Sony R20P: approx. 1 h
Sony alkaline LR20: approx. 2.5 h
CD playback
MW/ LW: 450 kHz
Aerials
FM: Telescopic aerial
MW/ LW: Built-in ferrite bar aerial
Sony R20P: approx. 1 h
Sony alkaline LR20: approx. 2 h
Cassette-corder section
Recording system
4-track 2 channel stereo
Fast winding time
Approx. 130s (sec.) with Sony cassette C-60
Frequency response
Dimensions (incl. projecting parts)
Approx. 482 × 238 × 125 mm (w/ h/ d)
(19× 5 3⁄8 × 5 inches)
TYPE I (normal): 100 - 10,000 Hz
Mass (incl. batteries)
Approx. 5.2 kg (11 lb. 7 oz)
Supplied accessories
General
Speaker
Full range: 5 cm (2 in.) dia., 8 ohms,
cone type × 4
Control
AC power cord (1)
MD connecting cord (1)
Remote commander (1)
MD CONTROL jack
Input
Design and specifications are subject to change without
notice.
LINE IN jack (stereo minijack)
Minimum input level 250 mV
Optional accessories
Sony MDR headphone series
Additional Information 55EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d e x
A
L
R
Audio emphasis 48
Listening
Radio stations
through the speakers of
other audio equipment
46
playing 23
B
presetting 21
Recording
Batteries
for memory 39
for player 40
for remote 40
to the radio 6
to TV and VCR 45
to an MD 42
a single track 29
all the tracks on CD 25
on a tape 10
on a DAT 46
on an MD 44
programed tracks 27
Locating
C
a specific track 14
CD Player 13
the beginning of a track
24
Cleaning
timer-recording radio
programs 36
cabinet 54
CD 50
M, N, O
Repeat Play 15
MEGA BASS 48
lens 54
tape heads and path 54
Connecting
AC power cord 39
S
P, Q
Playing
Selecting
audio emphasis 48
power sources 39
tracks 5, 14
a CD 4
optional components
45
a single track 17
a tape 8
portable MiniDisc
recorder 41
Setting the clock 31
Setting up 39
Shuffle Play 18
SOUND 48
preset radio stations 23
tracks in random order
18
Creating your own
program 19
tracks repeatedly 15
D
Presetting radio stations
21
Sound mode 48
Demagnetizing the tape
heads 54
T, U
Program Play 19
Display 13
Tape Player 24
Timer
E, F, G, H
falling asleep to music
35
EDIT 1 TRACK 29
EDIT ALL 25
EDIT PGM 27
recording radio
programs 36
waking up to music 32
Troubleshooting 51
I, J, K
Improving broadcast
reception 7
U, W, X, Y, Z
Using the display 13
56EN Additional Information
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ad ve rt e n cia
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el
reproductor a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica sólo a personal especializado.
Información
El reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
La etiqueta de producto láser de Clase 1
(CLASS 1 LASER PRODUCT) se encuentra en
la base.
Ad ve rt e n cia
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
2ES Introducción
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ín d ice
Op e ra cio n e s b á sica s
4
6
8
Reproducción de CD
Recepción de la radio
Reproducción de cintas
10 Grabación en cintas
Re p ro d u ct o r d e CD
Te m p o riza d o r
13 Uso del visor
31 Ajuste del reloj
14 Localización de temas específicos
32 Activación automática de la
unidad
15 Reproducción repetida de temas
ES
(reproducción repetida)
35 Desactivación automática de la
unidad
17 Reproducción de un solo tema
(reproducción de un tema)
36 Grabación de programas de
radio con temporizador
18 Reproducción de temas en orden
aleatorio (reproducción
aleatoria)
In st a la ció n
19 Creación de su propio programa
39 Elección de las fuentes de
(reproducción de programa)
alimentación
41 Conexión de una grabadora
Ra d io
portátil de minidiscos (MD)
21 Memorización de emisoras de
45 Conexión de componentes
radio
opcionales
23 Sintonización de emisoras de
48 Selección del énfasis de sonido
radio memorizadas
(modo de sonido/ MEGA BASS)
Re p ro d u ct o r d e cin t a s
In fo rm a ció n
co m p le m e n t a ria
24 Localización del principio de los
temas
49 Precauciones
51 Solución de problemas
54 Mantenimiento
55 Especificaciones
Contraportada
25 Grabación de temas de un CD
especificando la duración de la
cinta
Índice alfabético
Introducción 3ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas
Re p ro d u cció n d e CD
2 1
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
(consulte la página 39).
1
Pulse 6OPEN/ CLOSE
(activación directa) y coloque el
disco compacto en la bandeja de
CD hasta que quede situado
correctamente al oír un
chasquido.
Con el lado de la
etiqueta hacia arriba
Visor
2
Pulse (.
La bandeja de CD se cierra y el
reproductor reproduce todos los
temas una vez.
Tiempo de
reproducción
Número de tema
4ES Operaciones básicas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilice estos botones para realizar operaciones
adicionales
OPERATE
VOLUME +, – p
6OPEN/CLOSE
P
Dial de avance
Consejos
Para
Realice lo siguiente
•
Después de insertar el
Ajustar el volumen
Pulse VOLUME +, –
(VOL +, – en el mando a distancia).
CD, el visor mostrará
“TOC READING ” y el
...
reproductor comenzará
a leer el número total de
temas y la información
de tiempo del CD.
La próxima vez que
desee escuchar un CD,
bastará con pulsar (.
El reproductor se
encenderá
Detener la reproducción Pulse p.
Introducir una pausa
durante la
Pulse P.
Vuelva a pulsarlo para reanudar la
•
reproducción
reproducción después de la pausa.
Gire el dial de avance de izquierda
a derecha.
(En el mando a distancia, pulse
+).
Ir al tema siguiente
Ir al tema anterior
Extraer el CD
automáticamente e
iniciará la reproducción
del CD.
Gire el dial de avance de derecha a
izquierda.
(En el mando a distancia, pulse
=).
Pulse 6OPEN/ CLOSE.
Pulse OPERATE.
Encender/ apagar el
reproductor
Operaciones básicas 5ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re ce p ció n d e la ra d io
1
2
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
(consulte la página 39).
1
2
Pulse BAND hasta que el visor
muestre la banda que desee
(activación directa).
Visor
Indica una emisión
de FM en estéreo.
Mantenga pulsado TUNING/
SEARCH +/ )o 0/ – (TUNE
+ o – en el mando a distancia)
ST
hasta que los dígitos de
frecuencia comiencen a cambiar
en el visor.
El reproductor explora
automáticamente las frecuencias
de radio y se detiene al encontrar
una emisora con nitidez.
Si no puede sintonizar una
emisora, pulse TUNING/
SEARCH +/ )o 0/ – (TUNE
+ o – en el mando a distancia)
repetidamente hasta sintonizar la
emisora que desee.
6ES Operaciones básicas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilice estos botones para realizar operaciones
adicionales
OPERATE
MENU
ENTER
VOLUME +, –
Consejos
• Si la emisión en FM se
oye con ruido:
Para
Ajustar el volumen
Pulse
VOLUME +, –
(VOL +, – en el mando a distancia)
En el mando a distancia:
Pulse MODE hasta que
“MONO” aparezca en el
visor. La emisión se oirá
en monofónico.
En el reproductor:
1 Pulse MENU.
Encender/ apagar la radio OPERATE
Para mejorar la recepción de la emisión
FM:
ST
Reoriente la antena para FM.
2 Gire el dial de avance
hasta que “MONO”
parpadee en el visor y
pulse ENTER.
La emisión se oirá en
monofónico.
•
La próxima vez que
desee escuchar la radio,
bastará con pulsar el
botón BAND. El
reproductor se
MW/LW:
Reoriente el reproductor
para MW/ LW.
encenderá
automáticamente y
reproducirá la emisora
previamente
sintonizada.
Operaciones básicas 7ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e cin t a s
1,2 3
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
(consulte la página 39).
1
2
Pulse PUSH OPEN/ CLOSE para
abrir el compartimiento de cintas
e inserte una cinta grabada.
Emplee cintas TYPE I (normales),
TYPE II (posición alta) y TYPE IV
(metal).
Con la cara que desee
reproducir hacia fuera
Pulse PUSH OPEN/ CLOSE para
cerrar el compartimiento de
cintas.
Visor
3
Pulse (.
(En el mando a distancia, pulse
TAPE (.)
El reproductor se enciende
(activación directa) e inicia la
reproducción.
Contador de cinta
8ES Operaciones básicas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilice estos botones para realizar operaciones
adicionales
OPERATE DIR MODE
VOLUME +, –
p
9
COUNTER RESET
0, )
PUSH
OPEN/CLOSE
Consejos
Pulse
Para
•
Pulse COUNTER RESET
VOLUME +, –
(VOL +, – en el mando a distancia)
Ajustar el volumen
para reajustar el
contador a “000”.
•
La próxima vez que
desee escuchar una
cinta, bastará con pulsar
(o 9. El reproductor
se encenderá
p
Detener la reproducción
9
Reproducir la cara
inversa
)o 0
Avanzar o rebobinar la
cinta rápidamente
automáticamente e
iniciará la reproducción
de la cinta.
PUSH OPEN/ CLOSE
OPERATE
Expulsar el cassette
Encender/ apagar el
reproductor
Para seleccionar el sentido de la cinta
Pulse DIR MODE varias veces.
Para reproducir
El visor muestra
Una cara de la cinta
Ambas caras de la cinta
desde la frontal hasta la inversa solamente
Ambas caras de la cinta de forma repetida
Operaciones básicas 9ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n e n cin t a s
1 3 3
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
(consulte la página 39). Para grabar en una grabadora de
MD o DAT, conecte los componentes (consulte las páginas
41 y 45).
1
2
Pulse PUSH OPEN/ CLOSE para
abrir el compartimiento de cintas,
e inserte una cinta virgen. Emplee
sólo cintas TYPE I (normales).
Vuelva a pulsar PUSH OPEN/
CLOSE para cerrar el
compartimiento.
Con la cara en la que desee
grabar hacia fuera
Seleccione la fuente de programa
que desee grabar.
Visor
Para grabar desde el reproductor
de CD, inserte un CD (consulte la
página 4) y pulse pen la sección
de CD.
Para grabar desde la radio, pulse
BAND y sintonice la emisora que
desee (consulte la página 6).
ST
10ES Operaciones básicas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Inicie la grabación.
Para grabar el CD completo
REC
Pulse DUB START CD m TAPE.
Si aparece
:
Si la cinta se invierte sin haber
finalizado la grabación del tema, el
reproductor volverá a grabarlo desde
el principio en la cara inversa.
Para grabar desde la radio
(También es posible grabar el
CD según el siguiente
procedimiento. Reproduzca el
CD una vez iniciada la
ST
REC
.
ST
REC
grabación de la cinta.)
Pulse r/ Py a continuación (.
Para grabar en la cara inversa,
pulse 9. (En el mando a
distancia, pulse TAPE (o 9
mientras mantiene pulsado r/ P).
Nota
En el reproductor, pulse (dentro de un intervalo de 8 segundos
después de haber pulsado r/ P, ya que en caso contrario el
reproductor no iniciará la grabación.
continúa
Operaciones básicas 11ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n e n cin t a s (continuación)
Consejos
Utilice estos botones para realizar operaciones
adicionales
•
El ajuste del volumen o
del énfasis de sonido
(consulte la página 48)
no afecta al nivel de
grabación.
p
MENU
r/P
OPERATE
ENTER
•
Si aparece
, la
grabación se realizará en
las dos caras de la cinta.
Para grabar en una cara,
pulse DIR MODE para
que aparezca
.
•
Si la recepción de una
emisión de radio de
MW/ LW presenta un
sonido silbante después
de haber pulsado r/ P
en el paso 3, pulse
MODE en el mando a
distancia varias veces
para seleccionar la
posición en la que el
ruido disminuya en
mayor medida.
Para
Detener la grabación
Pulse
p
En el reproductor,
utilice MENU para
seleccionar “ISS”.
Introducir pausas durante r/ P
la grabación
Vuelva a pulsar el botón
para reanudar la grabación.
Encender/ apagar el
reproductor
OPERATE
Nota
Al empezar la grabación
con DUB START CD m
TAPE, no es posible
introducir el
Para borrar una grabación
1 Inserte la cinta cuya grabación desee borrar en el
compartimiento de cintas y pulse p.
reproductor en pausa.
2 En el reproductor: pulse r/ Py a continuación (.
En el mando a distancia: pulse (en la sección de cintas
mientras mantiene pulsado r/ P.
12ES Operaciones básicas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproductor de CD
Uso d e l viso r
DISPLAY
Es posible comprobar información sobre
el CD mediante el visor.
Comprobación del número de temas y tiempo
de reproducción totales
Pulse DISPLAY en el modo de parada.
Número total Tiempo total de
de temas
reproducción
Comprobación del tiempo restante
Pulse DISPLAY mientras se reproduce un CD.
Para mostrar
Pulse DISPLAY
El número del tema actual y el
tiempo restante del mismo*
Una vez
El tiempo y número de temas
restantes del CD
Dos veces
Tres veces
El tiempo de reproducción y
número del tema actual
* Para un tema cuyo número sea superior a 20, el tiempo
restante aparece como “– –:– –”.
Reproductor de CD 13ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lo ca liza ció n d e
t e m a s e sp e cífico s
Es posible localizar cualquier tema
rápidamente mediante los botones
numéricos. También es posible localizar
un punto específico de un tema mientras
se reproduce un CD.
Botones
numéricos
Ó
=, +
Nota
Para localizar
Pulse
el botón numérico del tema.
No es posible localizar
un tema específico si
“SHUFFLE”, “REP
un tema específico
directamente
SHUF” o
un punto mientras =o +durante la reproducción y
“PROGRAM”* está
iluminado en el visor.
Desactive la indicación
pulsando pen la
escucha el sonido
manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto.
(En el reproductor, emplee TUNING/
SEARCH 0/ – o +/ ).)
sección de CD/ MD.
un punto mientras =o +en el modo de pausa y
manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto.
(En el reproductor, emplee TUNING/
SEARCH 0/ – o +/ ).)
observa el visor
Consejo
Para localizar un tema
de número superior a
10, pulse >10 primero
y, a continuación, los
botones numéricos
correspondientes.
Ejemplo:
Para reproducir el
tema número 23, pulse
>10 primero y, a
continuación, 2 y 3.
* Si no hay temas
programados, el visor
mostrará “PROGRAM
SET” o “REP PGM
SET”.
14ES Reproductor de CD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n
re p e t id a d e t e m a s
(re p ro d u cció n re p e t id a )
Botones
numéricos
Es posible reproducir temas de forma
repetida en los modos de reproducción
normal, aleatoria o de programa
(consulte las páginas 17 a 19).
MODE
Ó
p
(
Nota
1 Pulse p.
Cuando repita un solo
tema o todos,
“CD” aparece en el visor.
compruebe que
2 Realice lo siguiente.
“SHUFFLE”, “REP
SHUF”, “PROGRAM”*
o “REP PGM”* no
están iluminados en el
visor.
Para repetir
Realice lo siguiente
un solo tema
1 Pulse MODE hasta que aparezca
“REPEAT 1”.
2 Pulse los botones numéricos para
seleccionar el tema que desee
repetir.
todos los temas
1 Pulse MODE hasta que aparezca
“REPEAT ALL”.
2 Pulse (.
1 Pulse MODE hasta que aparezca
“REP SHUF” (REPEAT
SHUFFLE).
temas en orden
aleatorio
2 Pulse (.
1 Inicie la reproducción de
programa. (Consulte la página
19).
temas programados
2 Pulse MODE hasta que aparezca
“REP PGM”* (REPEAT
PROGRAM).
3 Pulse (.
* Si no ha programado
ningún tema, el visor
mostrará “PROGRAM
SET” o “REP PGM
SET”.
continúa
Reproductor de CD 15ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n re p e t id a d e t e m a s (re p ro d u cció n re p e t id a )
(continuación)
En el reproductor
1 Pulse pen la sección
de CD.
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse MODE hasta que “REPEAT” o “REP”
desaparezca del visor.
2 Pulse MENU.
3 Gire el dial de
avance hasta que
“MODE” parpadee
en el visor y pulse
ENTER.
4 Gire el dial de
avance hasta que
aparezca en el visor
la función de
repetición que desee,
y pulse ENTER.
5 Pulse (en la
sección de CD.
16ES Reproductor de CD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e
u n so lo t e m a
(re p ro d u cció n d e u n t e m a )
Botones
numéricos
Es posible reproducir una vez un solo
tema, y detener el reproductor
automáticamente.
Ó
MODE
p
En el reproductor
1 Pulse pen la sección
de CD.
1 Pulse p.
“CD” aparece en el visor.
2 Pulse MENU.
2 Pulse MODE hasta que “1 TRACK” aparezca en el
3 Gire el dial de
avance hasta que
“MODE” parpadee
en el visor y pulse
ENTER.
visor.
4 Gire el dial de
avance hasta que “1
TRACK” parpadee
en el visor y pulse
ENTER.
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar el
tema que desee reproducir.
El reproductor inicia la reproducción del tema
seleccionado.
5 Gire el dial de
avance para
seleccionar el tema
que desee
reproducir, y pulse
(en la sección de
CD.
Para cancelar la reproducción de un solo tema
Pulse MODE hasta que “1 TRACK” desaparezca del
visor.
Reproductor de CD 17ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e
t e m a s e n o rd e n
a le a t o rio
(re p ro d u cció n a le a t o ria )
Es posible reproducir temas en orden
aleatorio.
MODE
Ó
p
(
En el reproductor
1 Pulse pen la sección
de CD.
1 Pulse p.
“CD” aparece en el visor.
2 Pulse MENU.
2 Pulse MODE hasta que “SHUFFLE” aparezca en el
3 Gire el dial de avance
hasta que “MODE”
parpadee en el visor
y pulse ENTER.
visor.
4 Gire el dial de avance
hasta que
“SHUFFLE”
3 Pulse (para iniciar la reproducción aleatoria.
parpadee en el visor
y pulse ENTER.
5 Pulse (en la
sección de CD.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse MODE hasta que “SHUFFLE” desaparezca del
visor.
18ES Reproductor de CD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cre a ció n d e su
p ro p io p ro g ra m a
(re p ro d u cció n d e p ro g ra m a )
MENU ENTER
p
Dial de
avance
(
Es posible establecer el orden de
reproducción de un máximo de 20 temas
de un CD.
p
1 Pulse (para iniciar la reproducción.
2 Pulse MENU.
3 Gire el dial de avance hasta que “PROGRAM SET”
aparezca en el visor y pulse ENTER.
Consejos
4 Gire el dial de avance (pulse los botones numéricos
en el mando a distancia) para seleccionar el tema
que desee programar, y pulse ENTER.
•
Si comete un error,
pulse CANCEL y
vuelva a introducir el
número de tema
girando el dial de
avance, y pulse
ENTER.
Número de tema
•
También es posible
crear programas en el
modo de parada.
Orden de
reproducción
Tiempo total
programado
(mostrado durante 2
segundos
aproximadamente)
Nota
Si programa un tema
del CD que contenga
más de 20 temas:
Si programa un tema
cuyo número sea
superior a 20,
aparecerá “- -:- -” en
lugar del tiempo total
programado.
5 Pulse p.
6 Pulse (para iniciar la reproducción de programa.
continúa
Reproductor de CD 19ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cre a ció n d e su p ro p io p ro g ra m a (re p ro d u cció n d e p ro g ra m a )
(continuación)
Consejos
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse MODE en el mando a distancia hasta que
“PROGRAM” desaparezca del visor.
•
Al finalizar la
reproducción de
programa, éste se
almacena. Es posible
volver a reproducir el
mismo programa
pulsando (.
Para comprobar el orden de los temas antes de la
reproducción
•
•
Si abre la bandeja de
CD, el programa se
borrará.
Puede grabar su propio
programa.
Pulse DUB START CD
m TAPE después del
paso 5 del
Al girar el dial de avance en el modo de parada,
aparecerá el número de tema en el orden programado.
Para cambiar el programa actual
Cámbielo antes de iniciar la reproducción de
programa.
procedimiento de
programación.
Para
Realice lo siguiente
Borrar el último tema del
programa
1 Pulse CANCEL. Cada vez que
pulse el botón, se borrará el
último tema del programa.
2 Vuelva a introducir los
números de tema girando el
dial de avance y pulsando
ENTER.
Cambiar todo el programa
por completo
1 Pulse ppara borrar el
programa completo.
2 Cree un programa nuevo
siguiendo el procedimiento de
programación.
20ES Reproductor de CD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Radio
Me m o riza ció n d e
e m iso ra s d e ra d io
MENU
BAND
Dial de
avance
ENTER
Es posible almacenar un máximo de 30
emisoras de radio en la memoria del
reproductor (10 para cada banda) en
cualquier orden.
También es posible asignar nombre a las
emisoras de radio memorizadas.
1 Pulse BAND hasta que el visor muestre la banda
que desee.
2 Pulse MENU.
3 Gire el dial de avance hasta que “MEMORY”
parpadee en el visor y pulse ENTER.
4 Gire el dial de avance hasta que “AUTO” parpadee
en el visor y pulse ENTER.
Las emisoras se almacenan en la memoria a partir
de las frecuencias inferiores, a menos que alguna
emisora tenga una señal débil.
En el reproductor:
1 Pulse BAND para
seleccionar la banda.
2 Pulse MENU.
Si no es posible memorizar alguna emisora
automáticamente
Es necesario memorizar manualmente las emisoras de
señal débil. Igualmente, si desea sustituir una emisora
memorizada con otra nueva, realice lo siguiente:
3 Gire el dial de avance
hasta que “MEMORY”
parpadee y pulse
ENTER.
4 Gire el dial de avance
hasta que “MANUAL”
parpadee y pulse
ENTER.
Emplee el mando a distancia.
1 Pulse BAND para seleccionar la banda.
2 Pulse TUNE + o – hasta sintonizar la emisora que
desee.
5 Gire el dial de avance
para seleccionar el
número de
3 Mantenga pulsados los botones numéricos en los
que desee memorizar la nueva emisora durante 2
segundos aproximadamente.
memorización y
sintonice la emisora
que desee mediante
TUNING/ SEARCH
0/ – o +/ ).
La nueva emisora sustituye a la anterior.
6 Pulse ENTER.
continúa
Radio 21ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Me m o riza ció n d e e m iso ra s d e ra d io (continuación)
Caracteres que pueden
introducirse
Asignación de nombre a las emisoras
memorizadas
1 Pulse los botones numéricos del mando a distancia
para mostrar el número de memorización de la
emisora que desee.
•
•
•
Alfabeto: A - Z o a - z
Cifras: 0 - 9
Símbolos: ! “ # $ % &
( ) * ; < = > ? @ _ ‘ + – ,
/ : (espacio)
2 Pulse ENTER durante unos 2 segundos.
Consejo
Si comete un error,
pulse CANCEL y
vuelva a introducir el
carácter girando el dial
de avance, y pulse
ENTER.
3 Gire el dial de avance para seleccionar el carácter y
pulse ENTER.
4 Repita el paso 3 para asignar nombre a la emisora de
radio memorizada (máximo de 10 caracteres).
5 Pulse ENTER durante unos 2 segundos.
Para cambiar la indicación
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, la frecuencia y el
nombre de la emisora de radio aparecerán en el visor
alternativamente.
22ES Radio
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sin t o n iza ció n d e
e m iso ra s d e ra d io
m e m o riza d a s
Botones
numéricos
Una vez memorizadas las emisoras,
emplee los botones numéricos del
mando a distancia o el dial de avance del
reproductor para sintonizar sus emisoras
preferidas.
Ó
BAND
1 Pulse BAND para sintonizar la banda que desee.
En el reproductor
2 Pulse los botones numéricos para mostrar el
Para mostrar en el
reproductor el número
de memorización
deseado, emplee el dial
de avance.
número de memorización de la emisora deseada.
Número de memorización
ST
Radio 23ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproductor de cintas
Lo ca liza ció n d e l
p rin cip io d e lo s
t e m a s
El reproductor detecta el espacio vacío
entre los temas para localizar el principio
del tema siguiente o anterior.
Ó
0, )
Notas
Mientras se reproduce una cinta, pulse )o 0.
•
Si un sonido suave,
como “pianissimo” se
prolonga durante
Cara en reproducción Principio del tema
siguiente
Principio del
tema actual
algunos segundos en
un tema, es posible que
el reproductor inicie la
reproducción como si
se tratase del tema
siguiente.
Si pulsa )o 0
cuando el tema no
presenta sonido, esta
función no se activará
correctamente.
Cara frontal (()
)
0
0
)
Cara inversa (9)
La cinta se bobina hasta el principio del tema siguiente
o del actual, y la reproducción se inicia
automáticamente.
•
•
Para encontrar el
principio de un tema
correctamente, es
necesaria un especio
vacío de
aproximadamente 4
segundos.
24ES Reproductor de cintas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n d e
t e m a s d e u n CD
e sp e cifica n d o la
d u ra ció n d e la
cin t a
DUB START
CD m TAPE
Dial de
avance
MENU
p
PUSH
ENTER
OPEN/CLOSE
Hay tres opciones en la grabación de
edición:
• Grabación de todos los temas en el
orden original del CD (EDIT ALL)
• Grabación de temas programados
(EDIT PGM)
• Grabación de un solo tema
seleccionado (EDIT 1 TRACK)
Consejos
Grabación de todos los temas del CD (EDIT
ALL)
Aproximadamente la primera mitad del CD se graba
•
Es posible editar un CD
que contenga 20 temas
o menos.
en una cara de la cinta, y la segunda mitad lo hace en
la otra cara, sin invertir la cinta en mitad de un tema.
En función de la cinta que utilice, podrá ajustar el
tiempo total de grabación.
El visor muestra la
longitud de cinta
necesaria para grabar el
CD completo (unidad:
2 minutos, máximo de
98 minutos).
•
Se recomienda utilizar
CA como fuente de
alimentación para
obtener grabaciones de
óptima calidad.
1 Pulse phasta que “CD” aparezca en el visor.
2 Pulse MENU.
3 Gire el dial de avance hasta que “EDIT” parpadee
y pulse ENTER.
Nota
No abra la bandeja de
CD durante la edición,
ya que los ajustes de
grabación se borrarán.
Si lo hace, vuelva a
comenzar a partir del
paso 1.
continúa
Reproductor de cintas 25ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n d e t e m a s d e u n CD e sp e cifica n d o la d u ra ció n d e la
cin t a (continuación)
4 Gire el dial de avance hasta que “EDIT ALL”
parpadee y pulse ENTER.
Ejemplo: La longitud total
de cinta necesaria para
.
EDIT
grabar el CD completo es
de “26” minutos, mientras
que el tiempo máximo de
grabación para cada cara
es de 13 minutos.
Números
de tema:
1
2
3
4
5
6
7
Longitud: 01:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30
(minutos) Cara A (12:20) Cara B (11:00)
5 Para cambiar el tiempo de grabación, gire el dial de
avance para introducir la longitud de cinta
(minutos).
Si no cambia el tiempo de grabación, omita hasta el
paso 6.
Ejemplo: Si introduce “40” minutos para el tiempo
de grabación, el tiempo máximo de grabación para
cada cara será de 20 minutos.
Números
de tema:
1
2
3
4
5
6
7
Longitud: 01:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30
(minutos)
Cara A (17:30)
Cara B (5:50)
6 Pulse ENTER.
Número de temas y tiempo de
reproducción totales de la cara frontal
EDIT
Número de temas y tiempo de
reproducción totales de la cara inversa
7 Inserte una cinta virgen en el compartimiento de
cintas.
8 Pulse DUB START CD m TAPE.
La grabación se iniciará a
REC
EDIT
partir de la cara frontal
automáticamente.
26ES Reproductor de cintas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DUB START
CD m TAPE
Dial de
avance
MENU
p
PUSH
ENTER
OPEN/CLOSE
Consejo
El visor mostrará la
longitud de cinta
necesaria para grabar
todo el CD (unidad: 2
minutos, máximo de 98
minutos).
Grabación de temas programados (EDIT PGM)
La primera mitad de los temas programados se
grabará en una cara de la cinta, y la segunda mitad lo
hará en la otra cara. En función de la cinta que utilice,
podrá ajustar el tiempo total de grabación.
1 Pulse phasta que “CD” aparezca en el visor.
Nota
2 Pulse MENU.
No abra el
compartimiento de CD
durante la edición, ya
que los ajustes de
grabación se borrarán.
Si lo hace, vuelva a
iniciar la operación a
partir del paso 1.
3 Gire el dial de avance hasta que “EDIT” parpadee
y pulse ENTER.
4 Gire el dial de avance hasta que “EDIT PGM”
parpadee y pulse ENTER.
.
EDIT
continúa
Reproductor de cintas 27ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n d e t e m a s d e u n CD e sp e cifica n d o la d u ra ció n d e la
cin t a (continuación)
Consejo
Si comete un error,
pulse CANCEL. El
último tema
5 Gire el dial de avance (pulse los botones numéricos
en el mando a distancia) para seleccionar el tema
que desee programar y pulse ENTER.
programado se
borrará. Vuelva a
Repita este paso.
EDIT
programarlo.
6 Pulse ENTER.
La longitud mínima de cinta necesaria para grabar
los temas programados parpadea en el visor.
EDIT
7 Para cambiar el tiempo de grabación, gire el dial de
avance e introduzca el tiempo de nuevo.
Si no cambia el tiempo de grabación, omita hasta el
paso 8.
Consejo
Para comprobar el
8 Pulse ENTER.
EDIT
orden de los temas
programados:
Pulse ENTER después
del paso 8 y gire el dial
de avance. Los
números de temas
9 Inserte una cinta virgen en el compartimiento de
cintas.
aparecerán en el orden
programado.
10Pulse DUB START CD m TAPE.
La grabación se iniciará en la cara frontal
automáticamente.
REC
EDIT
28ES Reproductor de cintas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DUB START
CD m TAPE
Dial de
avance
MENU
p
PUSH
ENTER
OPEN/CLOSE
Grabación de un tema (EDIT 1 TRACK)
La función EDIT 1 TRACK resulta útil para grabar el
primer tema de un CD sencillo, y para grabar un tema
de varios discos compactos. En el modo EDIT 1
TRACK, “
” se selecciona automáticamente.
1 Inserte una cinta virgen en el compartimiento de
cintas.
2 Pulse phasta que “CD” aparezca en el visor.
3 Pulse MENU.
4 Gire el dial de avance hasta que “EDIT” parpadee
en el visor y pulse ENTER.
5 Gire el dial de avance hasta que “EDIT 1”
parpadee en el visor y pulse ENTER.
.
EDIT
continúa
Reproductor de cintas 29ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n d e t e m a s d e u n CD e sp e cifica n d o la d u ra ció n d e la
cin t a (continuación)
6 Gire el dial de avance (pulse los botones numéricos
en el mando a distancia) para seleccionar el tema
que desee programar.
EDIT
7 Pulse DUB START CD m TAPE.
La grabación del tema seleccionado se iniciará a
partir de la cara frontal.
REC
EDIT
Al finalizarse la grabación del tema, el reproductor
de CD y la platina de cassettes se detendrán, y el
visor mostrará el número total de temas grabados y
el tiempo total de grabación.
Si graba otro tema, repita los pasos 6 y 7 o cambie
el CD fuente y repita los pasos 6 y 7.
30ES Reproductor de cintas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temporizador
Aju st e d e l re lo j
CLOCK
Dial de avance
ENTER
La indicación “0:00” aparece en el visor
hasta que ajuste el reloj.
Nota
Cuando utilice el
reproductor con pilas,
ajuste el reloj cuando la
alimentación esté
encendida.
Antes de comenzar, conecte la fuente de alimentación
(consulte la página 39).
1 Pulse y mantenga pulsado CLOCK hasta que el
dígito de la hora parpadee.
Consejos
•
El sistema de
indicación de hora de
este reproductor es de
24 horas.
Si utiliza un cable de
alimentación de CA, “:”
parpadeará mientras el
reloj se encuentre en
funcionamiento.
2 Ajuste el reloj.
•
1 Gire el dial de avance
para ajustar la hora y
pulse ENTER.
.
2 Gire el dial de avance
para ajustar los
minutos.
3 Pulse ENTER.
El reloj se pone en funcionamiento a partir de 00
segundos.
Temporizador 31ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Act iva ció n
a u t o m á t ica d e la
u n id a d
STANDBY
ENTER
Dial de
avance
TIMER/
SLEEP
Es posible despertarse con música o con
un programa de radio a una hora
programada.
Compruebe que ha ajustado el reloj
(“Ajuste del reloj”, página 31).
Notas
Antes de comenzar, compruebe que la indicación t
(reloj) no está iluminada en el visor. Si lo está, pulse
STANDBY.
•
Si utiliza el
reproductor con pilas,
ajuste el temporizador
cuando la alimentación
esté activada.
1 Prepare la fuente de música que desee reproducir.
•
No es posible
programar el
Fuente
Realice lo siguiente
temporizador de
activación automática y
el de grabación (página
36) a la vez.
CD
Inserte un CD.
RADIO
TAPE
LINE
Sintonice una emisora.
Inserte una cinta.
Encienda el equipo conectado a LINE IN.
2 Pulse TIMER/ SLEEP.
3 Gire el dial de avance hasta que “TIMER SET”
parpadee en el visor y pulse ENTER.
4 Gire el dial de avance hasta que “TIMER PLAY”
parpadee en el visor y pulse ENTER.
5 Gire el dial de avance hasta que el visor muestre la
fuente de música que desee reproducir (“CD”,
“TAPE”, “RADIO” o “LINE”), y pulse ENTER.
32ES Temporizador
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejo
Si comete un error,
pulse CANCEL. El
último ajuste
introducido se borrará.
Vuelva a introducirlo.
6 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a
los que desee que se active la música.
1 Gire el dial de avance
para ajustar la hora y
pulse ENTER.
2 Gire el dial de avance para ajustar los minutos y
pulse ENTER.
7 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a
los que desee que se desactive la música (realice la
misma operación que en el paso 6).
8 Gire el dial de avance para ajustar el volumen que
desee, y pulse ENTER.
Consejos
9 Pulse STANDBY.
•
Para salir del modo de
espera, pulse
La indicación tse ilumina y la alimentación se
desactiva. El reproductor entra en el modo de
espera.
STANDBY para que la
indicación t
desaparezca.
A la hora programada, la alimentación se activará
y la música se reproducirá. Después, la
alimentación se desactivará a la hora programada,
y el reproductor volverá a entrar en el modo de
espera.
•
•
Los ajustes
programados se
conservan hasta que
vuelva a ajustarlos.
El visor no se ilumina
mientras el
temporizador de
activación se encuentre
activado.
continúa
Temporizador 33ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Act iva ció n a u t o m á t ica d e la u n id a d (continuación)
Para comprobar/cambiar los ajustes del
temporizador de activación
Pulse TIMER/ SLEEP, gire el dial de avance para
seleccionar “TIMER SET” y pulse ENTER. Cada vez
que pulse ENTER, aparecerá un ajuste almacenado en
el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el
que desee cambiar y vuelva a introducirlo.
Para utilizar el reproductor antes del inicio de la
reproducción con temporizador
Si enciende el reproductor, podrá utilizarlo con
normalidad (en el caso de la radio, si escucha una
emisora diferente a la sintonizada en el paso 1 de la
página 32, se oirá esa emisora a la hora programada).
Apague el reproductor antes de la hora programada.
Para detener el reproductor
Desactive la alimentación.
34ES Temporizador
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De sa ct iva ció n
a u t o m á t ica d e la
u n id a d
TIMER/
SLEEP
Es posible ajustar el reproductor para
que se apague automáticamente
transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120
minutos, pudiendo quedarse dormido
mientras escucha música.
En el mando a distancia
1 Reproduzca la fuente de música que desee.
Pulse SLEEP varias
veces para seleccionar
los minutos de la
2 Pulse TIMER/ SLEEP.
3 Gire el dial de avance hasta que “SLEEP SET”
desconexión automática.
parpadee en el visor y pulse ENTER.
Consejos
•
El visor no se ilumina
mientras el
temporizador de
desactivación se
encuentra activado.
Es posible combinar el
temporizador de
activación con el de
desactivación. Ajuste
primero el temporizador
de activación (consulte
la página 32), active la
alimentación y, a
4 Gire el dial de avance para seleccionar los minutos
tras los cuales desee que el reproductor se apague
automáticamente.
•
Cada vez que pulse el
botón, la indicación
cambia de la siguiente
forma: “10” n “20” n
“30” n “60” n “90” n
“120” n “OFF”.
continuación, ajuste el
temporizador de
desactivación.
•
•
Puede preparar músicas
diferentes para el
Si transcurren 4 segundos después de haber dejado
de girar el dial de avance, los minutos que muestra
el visor se almacenarán en la memoria.
temporizador de
activación y para el de
desactivación. No
obstante, no es posible
almacenar emisoras de
radio diferentes.
Al llegar la hora programada, el reproductor se
apaga automáticamente.
Es posible definir
niveles de volumen
diferentes para el
temporizador de
activación y para el de
desactivación. Por
ejemplo, puede
Para cancelar la función de desactivación
automática
Inicie la operación a partir del paso 2 y seleccione
“OFF” en el paso 4.
quedarse dormido con
un nivel de volumen
menor y despertarse con
un volumen mayor.
Para cambiar la hora programada
Vuelva a realizar los pasos 2 a 4.
Temporizador 35ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n d e
p ro g ra m a s d e
ra d io co n
TIMER/
SLEEP
Dial de
avance
DIR MODE
ENTER
STANDBY
t e m p o riza d o r
Es posible ajustar el temporizador para
grabar programas de radio a una hora
determinada.
Compruebe que ha ajustado el reloj
(consulte “Ajuste del reloj” en la página
31).
Notas
Antes de comenzar, compruebe que la indicación t
(reloj) no está iluminada en el visor. Si lo está, pulse
STANDBY.
•
Si utiliza el
reproductor con pilas,
ajuste el temporizador
cuando la alimentación
esté activada.
1 Sintonice la emisora de radio e inserte una cinta
virgen en el compartimiento de cintas con la cara
en la que desee grabar hacia fuera.
•
No es posible
programar el
temporizador de
grabación y el de
activación (página 32) a
la misma hora.
2 Pulse DIR MODE para
visor
seleccionar el sentido
Una cara
de grabación de la
Ambas caras
cinta.
Consejos
•
Se recomienda utilizar
el cable de CA como
fuente de alimentación
para obtener
grabaciones de óptima
calidad.
3 Pulse TIMER/ SLEEP.
4 Gire el dial de avance hasta que “TIMER SET”
parpadee en el visor y pulse ENTER.
•
Si recibe un programa
de MW/ LW en el paso
1, pulse r/ Ppara
comprobar si se
escucha ruido. Si se
oye ruido, pulse
MODE para
seleccionar la posición
en la que el ruido
disminuya en mayor
medida.
5 Gire el dial de avance hasta que “TIMER REC”
parpadee en el visor y pulse ENTER.
En el reproductor,
emplee MENU para
seleccionar “ISS”.
36ES Temporizador
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejo
Si comete un error,
pulse CANCEL. El
último ajuste
introducido se borrará.
Vuelva a introducirlo.
6 Ajuste el temporizador en la hora y los minutos a
los que desee que se inicie la grabación.
1 Gire el dial de avance
para ajustar la hora y
pulse ENTER.
2 Gire el dial de avance para ajustar los minutos
y pulse ENTER.
7 Ajuste el temporizador en la hora y los minutos a
los que desee que se detenga la grabación. (Realice
la misma operación que en el paso 6.)
8 Gire el dial de avance para ajustar el volumen que
desee, y pulse ENTER.
Consejos
9 Pulse STANDBY.
•
Para salir del modo de
espera, pulse
La alimentación se desactiva y el reproductor entra
en el modo de espera. El visor mostrará la
indicación ty la cara de grabación de la cinta
(cara frontal (o inversa 9). Para cambiar la
cara de grabación, vuelva a pulsar STANDBY.
STANDBY dos veces
para que la indicación
tdesaparezca.
•
•
Los ajustes
programados se
conservarán hasta que
vuelva a ajustarlos.
A la hora programada, la alimentación se activará
y se iniciará la grabación. Después, la alimentación
se desactivará a la hora programada, y el
reproductor entrará de nuevo en el modo de
espera.
Si selecciona la
grabación de las dos
caras, la grabación se
detendrá una vez
grabadas las dos caras
para imposibilitar
grabaciones
continúa
accidentales.
•
El visor no se ilumina
mientras el
temporizador de
grabación se encuentra
activado.
Temporizador 37ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gra b a ció n d e p ro g ra m a s d e ra d io co n t e m p o riza d o r (continuación)
Para comprobar/cambiar los ajustes del
temporizador de grabación
Pulse TIMER/ SLEEP, gire el dial de avance para
seleccionar “TIMER SET” y pulse ENTER. Cada vez
que pulse ENTER, aparecerá un ajuste almacenado en
el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el
que desee cambiar y vuelva a introducirlo.
Para emplear el reproductor antes de que comience
la grabación con temporizador
Si enciende el reproductor, podrá utilizarlo con
normalidad. Antes de la hora programada, sintonice la
emisora que desee grabar y desactive la alimentación.
Para detener la grabación con temporizador
Desactive la alimentación.
38ES Temporizador
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Ele cció n d e la s
fu e n t e s d e
AC IN
a lim e n t a ció n
Puede utilizar CA o pilas como fuente de
alimentación.
Utilice la fuente de alimentación de CA
para grabar, ya que las grabaciones
consumen mucha energía.
1
Compartimiento de las
pilas (pilas de protección
de memoria)
4
Compartimiento de
las pilas
2
A una toma
mural
Nota
Asegúrese de
desactivar la
1 Inserción de las pilas de protección de
memoria
alimentación del
reproductor antes de
conectar/ desconectar
el cable de
alimentación de CA o
de extraer/ insertar las
pilas.
Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA)
(no suministradas) en el
compartimiento de las mismas. Estas
pilas permiten conservar los datos
de la memoria.
Inserte cuatro pilas R6
(tamaño AA) (no
suministradas)
Consejos
•
Con un uso normal, las
pilas de protección
deben durar
aproximadamente seis
meses al utilizar el
reproductor con pilas.
Si la indicación de hora
se atenúa o si la
Sustitución de las pilas
Saque las pilas como se ilustra.
función de
temporizador se
desactiva, sustituya
todas las pilas por
otras nuevas. Para
conservar los ajustes
programados,
2 Conexión del cable de alimentación de CA
Inserte un extremo del cable de CA suministrado en la
toma AC IN situada en la parte posterior del
reproductor, y el otro extremo a la toma mural.
sustituya las pilas con
el cable de
alimentación de CA
conectado.
•
La calidad de sonido
puede cambiar en
función de la polaridad
del enchufe. Cambie el
sentido de inserción
del enchufe y
continúa
compruebe la calidad
de sonido.
Instalación 39ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ele cció n d e la s fu e n t e s d e a lim e n t a ció n (continuación)
3 Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas)
Sustitución de las pilas
Con un uso normal, las pilas deben durar
aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor
no responda al mando a distancia, sustituya todas las
pilas por otras nuevas.
Notas
4 Uso del reproductor con pilas
Inserte ocho pilas R20 (tamaño D) (no suministradas)
en el compartimiento de las mismas.
•
•
•
•
Al insertar o retirar las
pilas, retire el disco
compacto de la bandeja
de CD.
Al insertar o retirar las
pilas, desconecte los
cables de conexión
Cuando utilice el reproductor con pilas, desconecte el
cable de alimentación de CA de dicho reproductor.
para evitar dañarlos.
Cuando emplee el
reproductor con pilas,
la luz de fondo del
visor no se activará.
Inserte ocho pilas
R20 (tamaño D) (no
suministradas)
Si emplea el
reproductor con pilas,
no será posible
Sustitución de las pilas
encenderlo con el
mando a distancia.
Si el indicador OPR/ BATT se atenúa o si el
reproductor deja de funcionar, sustituya todas las pilas
por otras nuevas.
Saque las pilas como se ilustra.
40ES Instalación
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n a
g ra b a d o ra p o rt á t il
d e m in id isco s
(MD)
DUB START CONTROL
MD (LINE)
CD m MD
MD m CD
Si conecta una grabadora portátil de MD
MZ-R30/ R50 de Sony a este reproductor
mediante el cable de conexión de MD
suministrado, podrá emplear la
grabadora con los botones del
DC OUT
800mA MAX)
OPTICAL
DIGITAL OUT(CD)
MD CONTROL (6V
LINE IN
LINE OUT
MZ-R30/R50
reproductor. También podrá grabar
discos compactos en la grabadora
portátil de MD utilizando el botón
específico del reproductor.
Para más información, consulte el
manual de instrucciones de la grabadora
portátil de MD.
Nota
Si emplea una
grabadora portátil de
MD, utilice este
Conexión de una grabadora portátil de MD
MZ-R30/R50
Realice los siguientes tipos de conexión:
reproductor con
• Conexión para suministrar la alimentación a la
grabadora portátil de MD desde este reproductor
alimentación de CA. Si
lo utiliza con pilas, la
grabadora no recibirá
alimentación.
• Conexión para escuchar el sonido de un MD en este
reproductor
• Conexión para realizar grabaciones digitales de un
CD en un MD
Consejos
•
Si este reproductor
suministra la
Asegúrese de desactivar la alimentación del
reproductor antes de conectar/ desconectar el cable de
alimentación de CA.
alimentación a la
grabadora de MD, la
pila recargable de ion
de litio LIP-8/ 12 de
dicha grabadora se
cargará
Cable de conexión de
a DC OUT (6 V
MD (suministrado)
800 mA MAX) y
MD CONTROL
a DC IN 6 V y
2/REMOTE
simultáneamente.
Grabadora
portátil de MD
MZ-R30/R50
Panel
frontal de
este
•
Para disfrutar de
sonido de mejor
calidad, conecte el cable
de conexión opcional
de audio (RK-G136,
etc.) a LINE IN de este
reproductor y a la toma
LINE OUT de la
reproductor
a LINE IN
(OPTICAL)
Cable de conexión
digital POC-5AB (no
suministrado)
a OPTICAL DIGITAL
OUT (CD)
grabadora.
continúa
Instalación 41ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n a g ra b a d o ra p o rt á t il d e m in id isco s (MD)
(continuación)
1 Conecte el cable de conexión de MD suministrado a
la toma DC IN 6 V y a la toma 2/ REMOTE de la
grabadora portátil de MD, y las tomas DC OUT (6 V
800 mA MAX) y MD CONTROL del reproductor.
El reproductor suministrará la alimentación a la
grabadora portátil de MD.
2 Aumente el volumen de la grabadora de MD y
cancele su función DIGITAL MEGA BASS.
Consejo
Cuando no grabe un
CD en un MD, no es
necesario realizar la
conexión que aparece
en el paso 3.
3 Conecte el cable de conexión opcional digital a la
toma LINE IN (OPTICAL) y a la toma OPTICAL
DIGITAL OUT (CD).
Nota sobre la escucha
de la radio
Si conecta una
grabadora portátil de
MD a este reproductor
con el cable de
Escucha de un MD
Es posible emplear la grabadora portátil de MD con
los botones de la unidad principal y del mando a
distancia de este reproductor.
1 Pulse MD (LINE) para poder emplear la grabadora
de MD conectada mediante este reproductor.
conexión de MD
suministrado, la
recepción de la radio
puede verse afectada.
MD Link
Si la recepción de la
radio es mala,
desconecte el cable de
conexión de MD de la
grabadora de MD.
2 Pulse ( en el reproductor.
Se inicia la reproducción del MD y podrá oírlo
mediante los altavoces del reproductor.
Tenga en cuenta que la
alimentación no se
suministrará más a la
grabadora de MD.
MD Link
Utilice el adaptador de
alimentación de CA
suministrado con la
grabadora de MD, o
pilas.
Número de
tema del MD reproducción
Tiempo de
del MD
42ES Instalación
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas sobre la
Otras operaciones de este reproductor
utilización de una
grabadora de MD
portátil mediante este
reproductor
Para
Realice lo siguiente
Detener la reproducción Pulse pen la sección de CD
Introducir pausas
durante la reproducción
Pulse P.
•
•
•
•
Si gira el dial de avance
durante la parada, se
iniciará la reproducción
del MD.
Si pulsa (durante la
reproducción del MD,
la grabadora localizará
el tema siguiente.
No es posible buscar un
punto determinado en
un minidisco con =,
+.
No es posible utilizar
los botones numéricos
del mando a distancia
suministrado con este
reproductor.
Vuelva a pulsarlo para reanudar la
reproducción después de la pausa.
Gire el dial de avance.
(Pulse =, +en el mando a
distancia)
Retroceder al tema
anterior o pasar al
siguiente
Pulse MODE en el mando a
distancia varias veces para
seleccionar “REPEAT ALL”,
“REPEAT 1” o “REP SHUF”.
Reproducir el tema o
temas de forma repetida
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación cambia.
Comprobar el título del
tema*, tiempo de
reproducción, etc.
* El nombre de tema se muestra sólo si se ha etiquetado el
minidisco.
Para emplear la sección de CD de este reproductor
Pulse CONTROL MD m CD en el reproductor.
continúa
Instalación 43ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n a g ra b a d o ra p o rt á t il d e m in id isco s (MD)
(continuación)
Consejo
La función EDIT 1
TRACK resulta útil
(página 29) para grabar
un tema de varios
Grabación de un CD en una grabadora portátil
de MD
Es posible grabar un CD completo en un MD mediante
el botón específico del reproductor.
discos compactos.
DUB START CONTROL
1 Realice los pasos 2 a 6
de las páginas 29 y 30.
CD m MD
MD m CD
2 Pulse DUB START
CD m MD.
Al finalizarse la
grabación de un
determinado tema, el
CD y el MD entran en
el modo de parada.
Para grabar en un MD
mediante conexiones
analógicas
1 Conecte el cable de
conexión opcional de
audio (RK-G136, etc.)
a LINE OUT de este
reproductor y a la
toma LINE IN
DC OUT
(6V 800mA MAX)
OPTICAL
DIGITAL OUT(CD)
MD CONTROL
LINE IN
LINE OUT
MZ-R30/R50
(OPTICAL) de la
grabadora de MD.
1 Coloque un CD en el reproductor.
2 Active la
alimentación.
3 Inicie la grabación en
el equipo conectado.
2 Pulse CONTROL MD m CD para poder utilizar la
sección de CD del reproductor.
MD Link
4 Inicie la reproducción
del CD en este
reproductor.
3 Inserte un MD virgen en la grabadora de MD y
localice el punto donde desee iniciar la grabación.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones de la grabadora portátil de MD.
Al grabar un programa
de radio o una cinta,
sintonice una emisora o
reproduzca una cinta
después del paso 3
anterior.
(Si se oye ruido al grabar
un programa de radio en
un minidisco, aleje la
grabadora de MD de este
reproductor y vuelva a
orientar la grabadora
portátil de MD).
4 Ajuste el interruptor SYNCHRO REC de la
grabadora de MD en “ON”.
5 Compruebe que las indicaciones aparecen en el visor
de la grabadora de MD y pulse DUB START CD m
MD.
Se inicia la grabación.
Para detener la grabación
Pulse pen la sección de CD.
44ES Instalación
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e
co m p o n e n t e s
o p cio n a le s
MD (LINE)
Es posible grabar un CD en una cinta
DAT o disfrutar del sonido de una
videograbadora o un TV mediante los
altavoces de este reproductor.
Asegúrese de desactivar la alimentación
de cada componente antes de realizar las
conexiones.
DC OUT
800mA MAX)
OPTICAL
DIGITAL OUT(CD)
MD CONTROL(6V
LINE IN
LINE OUT
Para más información, consulte el
manual de instrucciones del componente
que vaya a conectar.
Notas
Escucha de un TV y de una videograbadora
•
Conecte los cables
firmemente para evitar
fallos de
Panel frontal de
este reproductor
funcionamiento.
TV,
videograbadora,
etc.
•
Al conectar el otro
componente a la toma
LINE IN de este
a la toma de
salida de línea
a la toma LINE IN
Cable de conexión de
audio RK-G129 (1,5 m),
etc. (no suministrado)
reproductor,
desenchufe el cable de
conexión de MD de la
toma MD CONTROL.
1 Conecte el cable de conexión de audio (no
suministrado) a la toma de salida de línea del
componente y a la toma LINE IN de este
reproductor.
Consejo
Para grabar el sonido
del equipo conectado,
inserte una cinta virgen
en el compartimiento
de cintas después del
paso 2. Pulse r/ Py, a
continuación, (en la
sección de cintas.
2 Active la alimentación y pulse MD (LINE) para que
aparezca “LINE”.
Los altavoces emitirán el sonido del componente
conectado.
continúa
Instalación 45ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e co m p o n e n t e s o p cio n a le s (co n t in u a ció n )
Consejo
Escucha del sonido mediante los altavoces del
otro equipo de audio
Es posible grabar el
sonido del componente
conectado. Inserte una
cinta virgen en el
compartimiento de
cintas, pulse r/ Py, a
continuación, (en la
sección de cintas.
Panel frontal de
este reproductor
Amplificador
a la toma de
Cable de conexión de
a LINE OUT
entrada de línea audio RK-G129 HG (1,5 m)
(no suministrado)
1 Conecte la toma LINE OUT de este reproductor con
la toma de entrada de línea analógica del
amplificador mediante el cable de conexión de audio
(no suministrado) .
2 Encienda este reproductor.
Grabación de un CD en una grabadora DAT
Panel frontal de
este reproductor
Grabadora
DAT, etc.
a la toma OPTICAL
DIGITAL OUT (CD)
a la toma de
entrada digital
cable de conexión
digital* POC-DA12P,
etc. (no suministrado)
Notas
1 Conecte el cable de conexión digital (no
suministrado) a la toma de entrada digital de la
grabadora de DAT y a la toma de salida OPTICAL
DIGITAL OUT de este reproductor.
•
Mientras “CD” se
muestre en el visor, la
toma de salida digital
óptica se encontrará
activada y la toma se
iluminará aunque el
CD esté en el modo de
parada.
2 Encienda este reproductor y el componente
conectado.
3 Comience la grabación en el componente conectado.
•
Si reproduce un CD
que no sea de audio,
como por ejemplo, un
CD-ROM, es posible
que se produzca ruido.
4 Inicie la reproducción del CD en este reproductor.
* Seleccione el cable de conexión en función del tipo de toma
de entrada digital de la grabadora que vaya a conectar.
Para más información, consulte el manual de instrucciones
del componente que vaya a conectar. La toma OPTICAL
DIGITAL OUT (CD) de este reproductor es cuadrada.
46ES Instalación
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejo
La función EDIT 1
TRACK resulta útil
(página 29) para grabar
un tema de varios
discos compactos.
1 Realice las
conexiones.
2 Encienda este
reproductor y el
componente
Tipo de toma del componente
que vaya a conectar
Número de modelo del
cable de conexión
Conector tipo L de 7 pines
(grabadora portátil de DAT, etc.)
POC-DA12P
Conector óptico cuadrado
(platina de MD, platina de DAT,
etc.)
POC-10A
conectado.
3 Realice los pasos 2 a 5
de la página 29.
4 Comience la
grabación en el
componente
conectado.
5 Inicie la reproducción
del CD en este
reproductor.
Instalación 47ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se le cció n d e l
SOUND MEGA BASS
é n fa sis d e so n id o
(m o d o d e so n id o /MEGA BASS)
Es posible ajustar el énfasis del sonido
que escuche.
Selección de la característica de sonido
Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de sonido
que desee. Cada vez que pulse el botón, la indicación
cambiará.
Elija
Para obtener
Para música “rock’n’roll”:
sonido potente y nítido con
enfatización de las gamas de audio
baja y alta.
Para música “pop”:
sonido ligero y claro con enfatización
de las gamas de audio alta y media.
Para “jazz”:
sonido de percusión con enfatización
de graves.
Para música vocal:
presencia de sonido vocal con
enfatización de la gama media
Para música clásica:
gama completa dinámica de música
Potenciación de los graves
Pulse MEGA BASS para que “MEGA BASS ON”
aparezca en el visor.
Para recuperar el sonido normal, pulse el botón para
que “MEGA BASS OFF” aparezca en el visor.
48ES Instalación
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información complementaria
Pre ca u cio n e s
Seguridad
• No coloque el reproductor en posición
inclinada ni en lugares inestables.
• Puesto que el haz láser que se utiliza
en la sección del reproductor de CD es
perjudicial para los ojos, no intente
desmontar la unidad. Solicite
asistencia técnica sólo a personal
especializado.
• No coloque nada a una distancia
inferior a 10 mm del lateral del
reproductor. Para que éste funcione
correctamente y prolongar la duración
de sus componentes, los orificios de
ventilación no deben obstruirse.
• Si se introduce algún objeto sólido o se
derrama líquido sobre el reproductor,
desenchúfelo y haga que sea revisado
por personal especializado antes de
volver a utilizarlo.
• Si deja el reproductor en un automóvil
aparcado al sol, asegúrese de elegir un
lugar dentro del mismo donde el
reproductor no quede expuesto a los
rayos directos del sol.
• Puesto que los altavoces disponen de
un imán potente, aleje del reproductor
tarjetas personales de crédito que
empleen codificación magnética o
relojes de cuerda con el fin de evitar
posibles daños producidos por dicho
imán.
Fuentes de alimentación
• Para emplear CA, utilice el cable de
alimentación de CA suministrado. No
utilice otro tipo de cable.
• El reproductor no estará desconectado
de la fuente de alimentación de CA
(toma de corriente) mientras esté
conectado a la toma mural, aunque lo
haya apagado.
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor
• Para el empleo de pilas, utilice ocho
pilas R20 (tamaño D).
directamente de un lugar frío a otro
cálido, o si lo coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense
humedad en las lentes del interior de
la sección del reproductor de CD. Si
esto ocurre, éste no funcionará
correctamente. En este caso, extraiga
el CD y espere aproximadamente una
hora hasta que la humedad se
evapore.
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas
para evitar daños que pueden
producirse por fugas o corrosión de
las mismas.
• La placa de características que indica
la tensión de funcionamiento,
consumo de energía, etc., está situada
en la parte posterior.
• Si no ha utilizado el reproductor
durante mucho tiempo, ajústelo en el
modo de reproducción para que se
caliente durante unos minutos antes
de insertar un cassette.
Ubicación
• No bloquee los orificios de ventilación
de la parte posterior del reproductor
cuando coloque éste junto a una pared
o un mueble.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema referentes al
reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
• No deje el reproductor en lugares
próximos a fuentes de calor, ni
expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o golpes mecánicos.
continúa
Información complementaria 49ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pre ca u cio n e s (continuación)
Notas sobre los discos compactos
Notas sobre los cassettes
• Antes de la reproducción, limpie el
CD con un paño de limpieza desde el
centro hacia los bordes.
• Rompa la lengüeta del cassette de la
cara A o B para evitar grabaciones
accidentales. Si desea volver a utilizar
la cinta para grabar, cubra el orificio
de la lengüeta rota con cinta adhesiva.
Cara A
• No utilice disolventes, como bencina,
diluyentes, limpiadores disponibles en
el mercado ni aerosoles antiestáticos
destinados a discos de vinilo.
Lengüeta para
la cara A
Lengüeta para
la cara B
• Para grabar en una cinta cuya
lengüeta esté rota, cubra el orificio de
la lengüeta respectiva de la cara A o B
con cinta adhesiva.
• No exponga el CD a la luz solar
directa ni a fuentes de calor, como
conductos de aire caliente, ni lo deje
en un automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede producirse
un considerable aumento de
temperatura en el interior del
automóvil.
Procure no cubrir las ranuras de
detección de cassettes TYPE II
(posición alta) o TYPE IV (metal). Si
las cubre, el sistema de selección
automática de cinta no funcionará
correctamente.
• No pegue papel ni adhesivos en el
CD, ni raye la superficie del mismo.
• Después de la reproducción, guarde el
CD en su caja.
Si el CD está rayado, sucio o tiene
huellas dactilares, pueden producirse
errores de lectura.
Ranuras de
Ranuras de
detección de
cintas TYPE IV
(metal)
detección de
cintas TYPE II
(posición alta)
• No se recomienda el uso de cassettes
de duración superior a 90 minutos de
tiempo de reproducción, excepto para
grabaciones o reproducciones largas y
continuas.
50ES Información complementaria
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So lu ció n d e p ro b le m a s
Problema
Solución
Ausencia de sonido.
•
•
Pulse OPERATE para encender el reproductor.
Conecte el cable de alimentación de CA a la
toma AC IN y a una toma mural firmemente.
Compruebe que ha insertado las pilas
correctamente.
Sustituya todas las pilas por otras nuevas si
disponen de poca energía.
•
•
•
•
Ajuste el volumen.
Desenchufe los auriculares cuando escuche el
sonido mediante los altavoces.
“ERROR” aparece en el visor.
•
Ha realizado una operación incorrecta./ El
reproductor no ha aceptado la operación.
n Vuelva a realizar la operación de acuerdo
con el manual de instrucciones.
La alimentación se desactiva
automáticamente.
•
•
Sustituya todas las pilas por otras nuevas.
Se oye el sonido de forma inusual.
El sonido presenta ruido, es débil o
de mala calidad.
Sustituya todas las pilas por otras nuevas si
disponen de poca energía.
Se oye ruido.
•
Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro
equipo que emite ondas de radio cerca del
reproductor. n Aleje dicho teléfono, etc., del
reproductor.
El CD no se reproduce.
•
•
Compruebe que la bandeja de CD está cerrada.
“NO DISC” se ilumina en el visor
aunque haya un CD insertado.
Coloque el CD con la superficie de la etiqueta
hacia arriba.
•
•
Limpie el CD.
Extraiga el CD y deje abierta la bandeja de CD
durante una hora aproximadamente para que se
seque la condensación de humedad.
Pulse p en la sección de CD para cambiar la
función del reproductor a “CD”.
•
Se producen pérdidas de sonido.
•
•
•
Reduzca el volumen.
Limpie el CD, o sustitúyalo si está muy dañado.
Coloque el reproductor en un lugar sin
vibraciones.
Al escuchar el CD, el TV o la radio
se oye con ruido.
•
•
Aleje el reproductor del TV o de la radio.
No es posible emplear la sección de
CD del reproductor.
El reproductor está ajustado para emplear una
grabadora de MD. n Pulse CONTROL MD m
CD de forma que sea posible utilizar la sección
de CD del reproductor.
continúa
Información complementaria 51ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So lu ció n d e p ro b le m a s (co n t in u a ció n )
Problema
Solución
El sonido no es estéreo.
•
Pulse MENU para que “STEREO” aparezca en
el visor y pulse ENTER..
El sonido es débil o es de mala
calidad.
•
•
Es posible que se oiga ruido dependiendo de las
condiciones de recepción en FM.
Sustituya todas las pilas por otras nuevas si
disponen de poca energía.
•
•
Aleje el reproductor del TV.
Si emplea el mando a distancia mientras
escucha una emisora de radio de MW/ LW, es
posible que se oiga ruido. Esto es inevitable.
La imagen del TV es inestable.
•
•
Si escucha un programa de FM cerca del TV con
una antena interior, aleje el reproductor del TV.
La cinta no se desplaza al pulsar un
botón de funcionamiento.
Inserte la cinta correctamente y cierre
firmemente el compartimiento de cintas.
Sustituya todas las pilas por otras nuevas.
•
•
Los botones de grabación no
funcionan/ La cinta no se
reproduce.
Compruebe que la cinta del compartimiento
dispone de lengüeta de seguridad.
Pulse pen la sección de cintas para cambiar la
función del reproductor a “TAPE”.
•
•
La cinta no se borra por completo.
La cinta no se graba.
Limpie los cabezales de borrado (consulte la
página 54).
•
•
Compruebe que ha insertado la cinta
correctamente.
Compruebe que la cinta del compartimiento
dispone de lengüeta de seguridad.
El sonido es débil/ El sonido es de
mala calidad.
•
•
Limpie los cabezales, rodillos de apriete y
cabrestantes (consulte la página 54).
Desmagnetice los cabezales con un
desmagnetizador (consulte la página 54).
No es posible introducir pausas en
el reproductor de cintas durante la
reproducción.
•
Sólo es posible introducir pausas en el
reproductor de cintas durante la grabación.
52ES Información complementaria
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Solución
El temporizador no funciona.
•
Compruebe que la hora del reloj es
correcta.
•
Sustituya todas las pilas del reproductor,
incluidas las de protección de memoria,
por otras nuevas si disponen de poca
energía.
•
•
•
Compruebe si se ha producido un corte en
el suministro de alimentación de CA.
Asegúrese de que la cinta no se ha
bobinado hasta el final.
Compruebe que el visor muestra la
indicación t(reloj).
El mando a distancia no funciona.
•
•
Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por otras nuevas si disponen de
poca energía.
Compruebe que orienta el mando a
distancia hacia el sensor de control remoto
del reproductor.
•
•
Elimine los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y el reproductor.
Asegúrese de que el sensor de control
remoto no está expuesto a iluminación
intensa, como la luz solar directa o
lámparas fluorescentes.
•
•
Acérquese al reproductor cuando utilice el
mando a distancia.
No hay sonido de la grabadora
portátil de MD conectada a la toma
MD CONTROL de este reproductor
Si ha conectado algún componente a la
toma LINE IN de este reproductor,
desconéctelo.
El reproductor emplea un microordenador incorporado para realizar las operaciones. Debido al
cambio en las condiciones de suministro de alimentación, etc., es posible que ocasionalmente el
funcionamiento sea inestable. Después de probar las soluciones anteriores sin que el reproductor
vuelva a funcionar correctamente, desenchufe el cable de alimentación de CA y retire las pilas.
Después de que se apaguen todas las indicaciones del visor, enchufe otra vez el cable de
alimentación e inserte las pilas. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Información complementaria 53ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ma n t e n im ie n t o
Limpieza de los cabezales y recorrido
de cinta
Desmagnetización de los cabezales de
cinta
Limpie los cabezales, los rodillos de
apriete y los cabrestantes con un
bastoncillo de algodón ligeramente
humedecido con un líquido de limpieza
o alcohol cada 10 horas de uso con el fin
de obtener una calidad óptima de
grabación y reproducción. No obstante,
para obtener grabaciones con la mejor
calidad posible, se recomienda limpiar
todas las superficies por las que se
desplaza la cinta antes de cada
Después de 20 a 30 horas de uso, se
acumula suficiente magnetismo residual
en los cabezales de cinta como para
empezar a causar pérdida del sonido de
alta frecuencia y siseo. Llegado este
momento, es preciso desmagnetizar los
cabezales y todos los componentes
metálicos del recorrido de cinta con un
desmagnetizador de cabezales de cinta
disponible en el mercado.
grabación.
Limpieza de la lente
Si la lente se ensucia, pueden producirse
pérdidas de sonido durante el
funcionamiento del CD. Límpiela con un
soplador disponible en el mercado.
Cabrestante
Cabezal de grabación/
reproducción
Limpieza del exterior
Limpie el exterior, el panel y los
controles con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni
Cabezal de borrado
Rodillo de apriete
disolventes, como alcohol o bencina.
Lens
Después de realizar la limpieza, inserte
la cinta una vez estén completamente
secas las partes que ha limpiado.
54ES Información complementaria
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Esp e cifica cio n e s
Salidas
Toma para auriculares (minitoma estéreo)
Sección del reproductor de CD
Sistema
Audio digital de discos compactos
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Para auriculares de impedancia de 16 a
68 ohmios
Toma DC OUT (6 V 800 mA MAX)
Toma LINE OUT (minitoma estéreo)
Nivel de salida nominal 250 mV con impedancia
de carga de 47 kiloohmios
Toma OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (conector de
salida óptico)
Longitud de onda: 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW (Esta salida es el
valor medido a una distancia de aproximadamente
200 mm de la superficie de la lente objetiva del
bloque de recogida óptico con una apertura de 7
mm.)
Longitud de onda: 630 - 690 nm
Salida de potencia máxima
10 W + 10 W
Velocidad del eje
Requisitos de alimentación
Sistema personal de componentes:
230V CA, 50 Hz
200 r/ min (rpm) a 500 r/ min (rpm) (CLV)
Número de canales
2
12 V CC, 8 pilas R20 (tamaño D)
Respuesta de frecuencia
20 - 20.000 Hz +0,5/ –2 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Para protección de la memoria:
6 V CC, 4 pilas R6 (tamaño AA)
Mando a distancia:
3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)
Consumo de energía
Sección de la radio
Margen de frecuencias
CA 37 W
Duración de las pilas
FM
87,5 - 108 MHz
531 - 1.602 kHz
153 - 279 kHz
Grabadora de cassettes, radio y CD
Grabación de FM
MW
LW
Sony R20P: aprox. 3,5 h
Sony alcalinas LR20: aprox. 10 h
Reproducción de cintas
Sony R20P: aprox. 1 h
IF
FM: 10,7 MHz
MW/ LW: 450 kHz
Antenas
FM: Antena telescópica
Sony alcalinas LR20: aprox. 2,5 h
Reproducción de CD
MW/ LW: Barra de ferrita incorporada
Sony R20P: aprox. 1 h
Sección de la grabadora de cassettes
Sistema de grabación
Sony alcalinas LR20: aprox. 2 h
4 pistas, 2 canales estéreo
Tiempo de bobinado rápido
Aprox. 130s (seg.) con cassettes Sony C-60
Respuesta de frecuencia
Dimensiones (partes salientes incluidas)
Aprox. 482 × 238 × 125 mm (an/ al/ prf)
Peso (pilas incluidas)
TYPE I (normal): 100 - 10.000 Hz
Aprox. 5,2 kg
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Cable de conexión de MD (1)
Mando a distancia (1)
Generales
Altavoz
Gama completa: 5 cm de diámetro, 8 ohmios,
tipo cónico × 4
Control
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
Toma MD CONTROL
Entrada
Toma LINE IN (minitoma estéreo)
Nivel de entrada mínimo 250 mV
Accesorios opcionales
Auriculares Sony de la serie MDR
Información complementaria 55ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ín d ice a lfa b é t ico
A, B, C
G, H
R
Ajuste del reloj 31
Grabación
Reproducción
de programas de radio
con temporizador 36
de un CD 4
C
de un solo tema 17
de una cinta 8
Conexión
de temas programados 27
cable de alimentación de
CA 39
de todos los temas de un
CD 25
de emisoras de radio
memorizadas 23
componentes opcionales
45
de un solo tema 29
en una cinta 10
de temas en orden
aleatorio 18
grabadora portátil de MD
41
en una cinta DAT 45
en un MD 42
de temas de forma
repetida 15
Creación de su propio
programa 19
Reproducción aleatoria 18
I, J, K
Instalación 39
Reproducción de programa
19
D
L
Desmagnetización de los
cabezales de cinta 54
Reproducción repetida 15
Reproductor de cintas 24
Reproductor de CD 13
Limpieza
de la lente 54
E, F
de los cabezales y
recorrido de la cinta 54
EDIT 1 TRACK 29
EDIT ALL 25
EDIT PGM 27
Emisoras de radio
S
del CD 50
del exterior 54
Localización
Selección
énfasis de sonido 48
fuentes de alimentación
39
memorización 21
sintonización 23
de un tema específico 14
temas 5, 14
del principio de un tema
24
Solución de problemas 51
Énfasis de sonido 48
SOUND 48
Escucha
M, N, Ñ, O
de la radio 6
de un MD 42
MEGA BASS 48
T
Mejora de la recepción de
emisiones 7
Temporizador
del TV y videograbadora
45
activación automática de
la unidad 32
Memorización de emisoras
de radio 21
mediante los altavoces del
otro equipo de audio 46
desactivación automática
de la unidad 35
Modo de sonido 48
grabación de programas
de radio 36
P, Q
Pilas
U
para el mando a distancia
40
Uso del visor 13
para el reproductor 40
para la memoria 39
V, X, Y, Z
Visor 13
Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|