Sony Stereo Amplifier TA VA7ES User Manual

3-856-158-31(1)  
Integrated AV  
Amplifier  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode demploi  
E
Manual de Instrucciones  
C
TA-VA8ES  
TA-VA7ES  
© 1996 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
About This Manual  
The instructions in this manual are for  
models TA-VA8ES and TA-VA7ES.  
Check your model number by looking  
at the lower right corner of the front  
panel. In this manual, the TA-VA8ES is  
the model used for illustration  
Getting Started  
Unpacking 4  
Hookup Overview 4  
Audio Component Hookups 5  
Speaker System Hookups 6  
TV/ VCR Hookups 7  
purposes, any difference in operation is  
clearly indicated in the text, for  
AC Hookups 8  
Before You Use Your Amplifier 8  
example, “TA-VA8ES only”.  
Conventions  
The instructions in this manual  
describe the controls on the amplifier.  
You can also use the controls on the  
remote if they have the same or  
similar names as those on the  
amplifier.  
Amplifier Operations  
Selecting a Component 9  
Indexing Program Sources 10  
Recording 11  
Using the Sleep Timer 12  
The “Remote Button Descriptions”  
section on page 27 provides an  
overview of the remote buttons.  
The following icons are used in this  
manual:  
Using Surround Sound  
EN  
Introduction 13  
Using Pre-programmed Sound Fields 13  
Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 15  
Taking Advantage of the Sound Fields (TA-VA8ES) 16  
Customizing the Sound Fields 17  
Indicates that you can use only  
the remote to do the task.  
Indicates hints and tips for  
making the task easier.  
Advanced Remote Operations  
This amplifier incorporates the Dolby  
Pro Logic Surround system.  
Operating One Component While Using Another  
(background operation) 20  
Changing the Factory Setting of a FUNCTION Button 20  
Programming the Remote 21  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
“Dolby ,” the double-D symbol a,  
“AC-3” and “Pro Logic” are trademarks  
of Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
Additional Information  
Troubleshooting 22  
Specifications 23  
Glossary 24  
Rear Panel Descriptions 26  
Remote Button Descriptions 27  
Index 28  
3EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Unpacking  
Hookup Overview  
Check that you received the following items with the  
amplifier:  
• Remote commander (remote) (1)  
• Size AA (R6) batteries (2)  
The amplifier allows you to connect and control the  
following audio/ video components. Follow the  
hookup procedures for the components that you want  
to connect to the amplifier on the pages specified. To  
learn the locations and names of each jacks, see “Rear  
Panel Descriptions” on page 26.  
Inserting batteries into the remote  
Insert two size AA (R6) batteries with the + and – on  
the battery compartment. When using the remote,  
point it at the remote sensor g on the amplifier.  
TV/VCR Hookups (7)  
TV  
Speaker  
System  
Hookups (6)  
Front  
speaker  
(L)  
Front  
speaker  
(R)  
VCR  
Active  
w oofer  
LD player  
When to replace batteries  
Rear  
speaker  
(L)  
Rear  
speaker  
(R)  
Center  
speaker  
CD player  
Tuner  
Under normal use, the batteries should last for about 6  
months. When the remote no longer operates the  
amplifier, replace both batteries with new ones.  
Video camera  
recorder  
Notes  
Tape deck  
DAT/MD deck  
Turntable  
Do not leave the remote in an extremely hot or humid  
place.  
Video game  
Do not use a new battery with an old one.  
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from  
battery leakage and corrosion.  
TV/VCR Hookups  
(7)  
Audio Component  
Hookups (5)  
Before you get started  
• Turn off the power to all components before making  
any connections.  
• Do not connect the AC power cords until all of the  
connections are completed.  
• Be sure to make connections firmly to avoid hum  
and noise.  
• When connecting an audio/ video cable, be sure to  
match the color-coded pins to the appropriate jacks  
on the components: Yellow (video) to Yellow; White  
(left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red.  
4EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
DAT/MD  
Amplifier  
DAT/MD  
OUTPUT INPUT  
Audio Component Hookups  
L
LINE  
LINE  
L
Overview  
R
REC OUT  
DAT/MD  
IN  
R
This section describes how to connect your audio  
components to the amplifier.  
For specific locations of the jacks, see the illustration  
below.  
Turntable  
Amplifier  
Turntable  
OUTPUT  
LINE  
L
PHONO  
L
R
R
IN  
PHONO  
• If your turntable has an earth lead  
To prevent hum, connect the earth lead to the y ground  
terminal on the amplifier.  
TUNER CD DAT/MD  
TAPE  
Where do I go next?  
What cords will I need?  
Go on to thenext section to connect thespeakers.  
Audio cords (not supplied) (1 for each CD player, tuner and  
turntable; 2 for each tape deck, DAT deck, or MD deck)  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
Hookups  
The arrow ç indicates signal flow.  
CD player  
Amplifier  
CD player  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
IN  
CD  
Tuner  
Amplifier  
Tuner  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
IN  
TUNER  
Tape deck  
Amplifier  
Tape deck  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
L
R
REC OUT  
TAPE  
IN  
R
5EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Rear and center speakers  
Speaker System Hookups  
Rear  
speaker  
(R)  
Rear  
speaker  
(L)  
Center  
speaker  
Amplifier  
CENTER SPEAKER  
REAR SPEAKERS  
Overview  
R
L
}
]
}
]
}
]
This section describes how to connect your speakers to  
the amplifier. Although front (left and right) speakers  
are required, center and rear speakers are optional.  
Adding center and rear speakers will enhance the  
surround effects. Connecting an active woofer will  
increase bass response.  
Active woofer  
Amplifier  
SURROUND OUT  
Active w oofer  
For specific locations of the terminals, see the  
illustration below.  
INPUT  
REAR  
CENTER  
FRONT SPEAKERS A  
WOOFER  
If you have an additional front speaker system  
Connect them to the FRONT SPEAKERS B terminals.  
If your TV monitor uses separate speakers  
You can connect one of them to the SURROUND OUT  
CENTER terminal for use with Dolby Pro Logic  
Surround Sound (see page 15).  
WOOFER  
CENTER  
SPEAKER  
REAR  
SPEAKERS  
For optimum surround sound effect, place your  
speakers as shown below.  
Selecting the speaker system  
If you connect only one set of front speakers, set the  
SPEAKERS selector on the front panel to A. If you  
connect two sets of front speakers, see the following:  
Rear speaker  
60 - 90 cm  
Front speaker  
45°  
To drive  
Set SPEAKERS selector to  
Speaker system A (connected  
to the FRONT SPEAKERS A  
terminals)  
A
What cords will I need?  
Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker)  
Speaker system B (connected  
to the FRONT SPEAKERS B  
terminals)  
B
(+)  
(–)  
(+)  
Both speaker systems A and  
B (parallel connection)  
A+B*  
(–)  
Twist the stripped ends of the cord about 15 mm. Be sure to  
match the speaker cord to the appropriate terminal on the  
components: + to + and – to –. If the cords are reversed, the  
sound will be distorted and will lack bass.  
* Connect speakers with nominal impedances of 8 ohms, or  
higher, to the A and B terminals.  
Where do I go next?  
Hookups  
Tocompleteyour system,gotoACHookups” on page8.If  
you wanttoconnectvideocomponentstoenjoysurround  
sound when watchingTVprogramsorvideotapes,goon to  
thenextsection.  
Front speakers  
Front speaker  
(R)  
Front speaker  
(L)  
Amplifier  
FRONT SPEAKERS  
B
A
R
L
R
L
}
]
}
]
6EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
VCR (via the VIDEO 1 jacks)  
If you have two VCRs connect the second one to the VIDEO  
TV/VCR Hookups  
2 jacks.  
Amplifier  
VIDEO 1  
OUT  
IN  
Overview  
VCR  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
This section describes how to connect video  
components to the amplifier.  
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
For specific locations of the jacks, see the illustration  
below.  
AUDIO  
AUDIO  
L
L
TV  
VIDEO 2  
LD  
VIDEO 1  
MONITOR  
R
R
LD player  
Amplifier  
LD  
IN  
LD  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
IN  
5.1 INPUT  
AUDIO  
L
L
What cables will I need?  
R
R
Audio/ video cable (not supplied) (1 for each TV or LD  
player; 2 for each VCR)  
Video camera recorder or Video game  
Use the VIDEO 3 INPUT jacks on the front panel.  
Yellow  
Yellow  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
Video camera recorder/  
Video game  
OUTPUT  
Video cable (not supplied) (1 for a TV monitor)  
Yellow  
VIDEO  
Amplifier  
Yellow  
VIDEO 3 INPUT  
AUDIO  
L
S VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
Hookups  
R
The arrow ç indicates signal flow.  
TV tuner  
Amplifier  
You can play decoded Dolby Digital AC-3  
soundtracks through the speakers connected to the  
amplifier.  
TV  
TV  
OUTPUT  
If you have a Dolby Digital AC-3 decoder you can  
amplify a decoded Dolby Digital AC-3 soundtrack with  
the following connections (see page 9 for details  
regarding operation).  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
L
L
Dolby Digital AC-3  
R
R
decoder (etc.)  
Amplifier  
5.1 INPUT  
PRE OUT  
FRONT  
REAR  
REAR  
FRONT  
CENTER  
WOOFER  
CENTER  
Monitor  
If you are using your TV as a monitor, do not connect  
WOOFER  
anything to the TV IN jacks.  
Amplifier  
Monitor  
MONITOR  
OUT  
INPUT  
Where do I go next?  
VIDEO  
OUT 2  
OUT 1  
Go on to the next section to connect an AC plug and  
completeyourhometheatersystem.  
7EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
AC Hookups  
Before You Use Your Amplifier  
Before you start using your amplifier, make sure that  
you have:  
Connecting the AC power cord  
• Turned MASTER VOL to the leftmost position (0).  
• Selected the appropriate speaker system. (For  
details, see “Selecting the speaker system” on  
page 6.)  
Connect the AC power cord from this amplifier and  
from your audio/ video components to a wall outlet.  
If you connect other audio components to the  
SWITCHED AC OUTLET(s) on the amplifier, the  
amplifier can supply power to the connected  
components so you can turn on/ off whole system  
when you turn on/ off the amplifier.  
• Set BALANCE to the center position.  
Turn on the amplifier and check the following  
indicator.  
• Press MUTING on the remote if the MUTING  
indicator turns on.  
SWITCHED AC OUTLET(s)  
/
to a w all  
outlet  
Caution  
Make sure that the power consumption of the component(s)  
connected to the amplifiers AC outlet(s) does not exceed the  
wattage indicated on the rear panel. Do not connect high-  
wattage electrical home appliances such as electric irons,  
fans, or TVs to this outlet.  
Where do I go next?  
Beforeyou usethe amplifier,gotothenextsection tomake  
surethat allthecontrolsareset to theappropriatepositions.  
8EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Am p lifie r Op e ra t io n s  
To  
Do This  
Selecting a Component  
Mute the sound  
Press MUTING on the remote.  
The MUTING indicator on the  
front panel lights up.  
To listen to or watch a connected component, first  
select the function on the amplifier or with the remote.  
Before you begin, make sure you have:  
• Connected all components securely and correctly as  
indicated on pages 5 to 8.  
Press again to restore the sound.  
Reinforce the bass  
Adjust the balance  
Press BASS BOOST to turn on  
the BASS BOOST indicator  
• Turned MASTER VOL to the leftmost position (0) to  
avoid damaging your speakers.  
Turn the BALANCE control to  
the left (L) or right (R).  
When you listen with headphones  
Connect the headphones to the PHONES jack and set  
FUNCTION  
MASTER VOL  
POWER  
the SPEAKERS selector to OFF.  
When you want to enjoy high quality sound  
Press DIRECT PASS to bypass the tone controls, bass  
reinforcement, and surround effects.  
The indicator on the button lights up.  
When you want to adjust the brightness of the  
display  
Press DIMMER repeatedly to select the brightness you  
1
2
Press POWER to turn on the amplifier.  
desire.  
Turn FUNCTION to select the component you  
want to use:  
Watching video programs  
When you watch TV or video programs, we  
recommend you play audio portion through the  
amplifier instead of your TVs speaker. This lets you  
take advantage of the amplifiers surround sound  
effects, like Dolby Surround, and lets you use the  
amplifiers remote to control the audio.  
To listen to or watch  
Records  
Select  
PHONO  
TUNER  
CD  
Radio programs  
Compact Discs (CD)  
Turn off the speakers on your TV before you start so  
you can enjoy the surround sound from your amplifier.  
Digital Audio Tapes (DAT)  
or MiniDiscs (MD)  
DAT/ MD  
To w atch TV programs, turn on both the TV and the  
TV programs  
Video tapes  
TV  
amplifier and turn FUNCTION to select TV.  
VIDEO 1, VIDEO 2  
or VIDEO 3  
To w atch videos or laser discs, do the following:  
Laser discs  
LD  
1
2
3
Turn FUNCTION to select the component (for  
example, VIDEO 1).  
To listen to analog audio cassettes  
Press TAPE MONITOR, the buttons indicator lights up  
Turn on the TV and set the TVs video input to  
the amplifier.  
and “TAPE” appears in the display.  
To listen to decoded Dolby Digital AC-3 program  
sources  
Select a video source (TV, LD, VIDEO 1, VIDEO 2, or  
VIDEO 3) then press 5.1 INPUT, the indicator on the  
button lights up. The amplifier memorizes 5.1 INPUT  
on/ off setting independently for each source.  
Turn on the component (VCR or LD player), and  
start playback.  
(continued)  
3
4
Turn on the component, for example, a CD player,  
and then start playing.  
Turn MASTER VOL to adjust the volume.  
To adjust the volume of the TV's speakers, use the  
volume control on the TV.  
9EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Am p lifie r Op e ra t io n s  
If you use a Sony TV  
Using the remote  
When you press TV to watch a TV program, the TV  
turns on and switches to the TV input. The TV also  
turns on automatically and switches to the appropriate  
video input when you press VIDEO 1, VIDEO 2. If the  
TV does not switch to the appropriate input  
automatically, press TV/ VIDEO on the remote.  
The remote lets you operate the amplifier and the  
connected Sony components that can be controlled  
with the remote commander.  
SYSTEM OFF  
Watching TV without the amplifier (for Sony TVs  
only)  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
Press TV CONTROL ON to set the remote to operate TV  
functions only (see “Remote Button Descriptions” on  
page 27 for details). When you press this button, the TV  
turns on and switches to the TV input. If the TV does  
not automatically switch to the TV input, press TV/  
VIDEO.  
TV CONTROL  
ON  
(Press to set remote  
to operate TV only)  
1
Press one of the SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION buttons to select the component you  
want to use.  
Indexing Program Sources  
The amplifier and the selected component turn  
on.  
This feature is useful when, for example, you have  
more than one VCR: you can label one VCR as “VHS”  
and label the other as “8mm.” Then, you can have the  
amplifier display the index names so you can tell  
which VCR you are using. This feature also comes in  
handy if you connect a component to jacks designed  
for another component (for example, connecting a  
second CD player to the DAT/ MD jacks or a DVD  
player to the LD jacks).  
The SYSTEM CONTROL/ FUNCTION buttons on  
the remote are factory-set as follows:  
To listen to or watch  
Records  
Press  
PHONO  
TUNER  
CD  
Radio programs  
Compact Discs (CD)  
Digital Audio Tapes (DAT)  
or MiniDiscs (MD)  
DAT/ MD  
TA-VA8ES  
Audio tapes  
TV programs  
Video tapes  
TAPE  
TV  
FUNCTION  
VIDEO 1 (VTR 3*)  
VIDEO 2 (VTR 1*)  
VIDEO 3 (VTR 2*)  
Laser discs  
LD  
Decoded Dolby Digital AC-3  
programs  
5.1 INPUT  
DPC  
MODE  
DISPLAY  
* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2, or 3 setting  
that correspond to Beta, 8mm, and VHS respectively.  
CHARACTER  
POSITION  
If you want to change the factory setting of a button  
See page 20.  
TA-VA7ES  
If the component does not turn on  
Press the power switch on the component.  
FUNCTION  
DISPLAY  
2
Start playing.  
Refer to “Remote Button Descriptions” on page 27  
for details.  
To turn off the components  
Press SYSTEM OFF. This will also turn off the video and  
audio components connected to the SWITCHED AC  
OUTLETs on the back of this unit at the same time.  
DPC  
MODE  
CHARACTER  
POSITION  
10EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Am p lifie r Op e ra t io n s  
1
2
Select the FUNCTION you want to label.  
Recording on an audio tape or MiniDisc  
You can record on a cassette tape, Digital Audio Tape  
or MiniDisc using the amplifier. See the instruction  
manual of your cassette deck, DAT deck, or MD deck if  
you need help.  
Press DPC MODE repeatedly until the INDEX  
indicator lights up.  
3
Create an index name by using the DIGITAL  
PROCESSING CONTROL knobs as follows:  
Turn CHARACTER to select a character, then  
turn POSITION to move the cursor to the next  
position.  
To insert a space, turn CHARACTER until a blank space  
appears in the display, the space is between " and A.  
The index is stored automatically.  
1
2
3
4
Turn FUNCTION to select the program source to  
be recorded.  
Set the component to be ready for playing.  
For example, insert a CD into the CD player.  
Insert a blank tape into the recording deck and  
adjust the recording level, if necessary.  
If you’ve made a mistake  
Turn POSITION until the character you want to change  
flashes. Then select the right character.  
Start recording on the recording deck and then  
start playing the component.  
You can display either the index or function name  
Each time you press DISPLAY, the display switches  
between the function name and the index name.  
You can monitor the sound being recorded  
If you connected a 3-head tape deck to the TAPE  
MONITOR jacks, press TAPE MONITOR. “TAPE”  
appears in the display and you can hear the sound  
being recorded.  
Recording  
Note  
When you record on a DAT or MD connected to the DAT/  
MD REC OUT jacks, sound adjustments do not effect the  
recording.  
This amplifier makes it easy to record to and from the  
components connected to the amplifier. You dont  
have to connect playback and recording components  
directly: once you select a program source on the  
amplifier, you can record and edit as you normally  
would using the controls on each component.  
Recording on a video tape  
You can record from a VCR, a TV, or a LD player using  
the amplifier. You can also add audio from a variety of  
audio sources when editing a video tape. See your VCR  
or LD players instruction manual if you need help.  
Before you begin, make sure youve connected all  
components properly.  
1
2
Turn FUNCTION to select the program source to  
be recorded.  
FUNCTION  
MODE  
Set the component to be ready for playing.  
For example, insert the laser disc you want to  
record from into the LD player.  
3
4
Insert a blank video tape into the recording VCR  
(VIDEO 1 or VIDEO 2).  
Start recording on the recording VCR and then  
start playing the video tape or laser disc you want  
to record.  
Playback component  
(program source)  
Recording component  
(tape deck, DAT deck,  
MD deck, VCR)  
ç: Au d io sig n a l flo w  
c: Vid e o sig n a l flo w  
(continued)  
11EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Am p lifie r Op e ra t io n s  
Replacing audio while copying a video tape  
or laser disc  
Using the Sleep Timer  
You can add audio from a variety of sources when  
editing a video tape. See your VCR or LD players  
instruction manual if you need help.  
You can set the amplifier to turn off automatically at a  
time you specify.  
1
2
Turn FUNCTION to select the video program  
source to be recorded.  
SLEEP  
Press MODE repeatedly so that “AUDIO MODE”  
appears in the display.  
The current video signal is fixed and you can  
select audio from any other source (except 5.1  
INPUT) whithout changing the current video  
signal.  
3
4
Use FUNCTION (or TAPE MONITOR) to select  
the audio you desire.  
If you want to change the video program selected in  
step 1, press MODE to select “VISUAL MODE” and you  
can select video from another source while maintaining  
the current audio signal.  
Press SLEEP on the remote while the power is on.  
Each time you press SLEEP, the time changes as shown  
below.  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
The display dims after you specify the time.  
Prepare the respective video and audio sources  
for playback.  
You can freely specify the time  
Press SLEEP first, then specify the time you want using  
5
6
Insert a blank video tape into the recording VCR.  
DIGITAL PROCESSING CONTROL buttons  
,
,
,
Start recording on the recording VCR and then  
start playing both the video and audio sources  
you want to record.  
or . The sleep time changes in 1 minute intervals. You  
can specify up to 5 hours.  
You can check the time remaining before the  
amplifier turns off  
Press SLEEP. The remaining time appears in the  
Note  
If you do not select the audio or video source within 8  
seconds of pressing MODE, the “AUDIO MODE” or  
“VISUAL MODE” is cancelled and the audio or video source  
will not be fixed. In this case, press MODE again to display  
the mode you desire. The mode changes as follows:  
VISUAL MODE / AUDIO MODE / off  
display.  
To record other audio on a specific part of video  
1 Pause the video the point where you want to record the  
other audio.  
2 Press MODE to select “AUDIO MODE”, then use  
FUNCTION (or TAPE MONITOR) to select the audio  
source you desire.  
3 Start recording on the recording VCR, release the pause  
mode and start playing the audio source you want to  
record.  
To resume recording the sound of the original playback  
source, press the SYSTEM CONTROL/ FUNCTION button  
on the remote for that component.  
12EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
Using Pre-programmed Sound  
Fields  
Introduction  
The TA-VA8ES and TA-VA7ES are provided with a  
variety of surround features which allow you to listen  
to a wide range sources in surround sound. They are  
also equipped with several adjustable parameters to let  
you customize the sound to your preference.  
You can take advantage of surround sound simply by  
selecting one of the pre-programmed sound fields  
according to the program you want to play.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
GENRE MODE  
To use a pre-programmed sound field  
See “Using Pre-programmed Sound Fields” on this  
page. This section describes how to recall the sound  
fields and provides a description of each sound field.  
To take advantage of Dolby Pro Logic  
Surround sound  
See “Getting the Most Out of Dolby Pro Logic  
Surround Sound” on page 15. This section describes  
how to adjust the levels of your speaker system and  
customize the PRO LOGIC sound fields.  
1
Press SOUND FIELD ON/ OFF to turn on the  
sound field.  
One of the indicators lights up in the display.  
2
3
Press GENRE to select the type of sound field you  
desire.  
To create your own sound field  
Press MODE to select the mode you desire from  
the respective genre.  
Refer to the chart shown on the next page.  
See “Taking Advantage of the Sound Fields” on page  
16 and “Customizing the Sound Fields” on page 17.  
“Taking Advantage of the Sound Fields” describes  
how the various parameters affect the sound.  
“Customizing the Sound Fields” describes how adjust  
the parameters and provides a chart showing which  
parameters are available in each sound field.  
To play without surround effects  
Select “ACOUSTIC” from MUSIC 2. The surround effects are  
defeated but you can still adjust the equalizer or tone (see  
page 17).  
For additional information regarding  
surround sound  
To turn off the sound fields  
Press SOUND FIELD ON/ OFF.  
See the “Glossary” on pages 24 and 25.  
You can find Dolby Surround-encoded software by  
looking at the packaging  
However, some videos and laser discs may use Dolby  
Surround sound even if it's not indicated on the  
package.  
(continued)  
13EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
Sound fields for TA-VA8ES  
GENRE  
MODE  
To  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
Decode programs processed with Dolby Surround.  
Obtain additional output from rear speakers when decoding Dolby Surround  
programs.  
MOVIE  
SMALL THEATER  
MEDIUM THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
Add the acoustic reflections of theater to decoded Dolby Surround signals.  
Create a theater-like environment from movies with monaural soundtracks.  
MUSIC 1  
SMALL HALL  
MEDIUM HALL  
Reproduce the acoustics of a rectangular concert halls. Ideal for soft acoustic  
sounds.  
LARGE HALL  
SMALL OPERA HOUSE  
MEDIUM OPERA HOUSE  
LARGE OPERA HOUSE  
SMALL JAZZ CLUB  
LARGE JAZZ CLUB  
SMALL CHURCH  
LARGE CHURCH  
SMALL LIVE HOUSE  
LARGE LIVE HOUSE  
KARAOKE  
Reproduce the acoustics of an opera house. Ideal for musicals and operas.  
Reproduce the acoustics of a jazz club.  
MUSIC 2  
Reproduce the acoustics of a church  
Reproduce the acoustics of a live house  
Reduce the vocal tracks of stereo music sources.  
ACOUSTIC  
Reproduce normal 2 channel stereo with equalization (EQ).  
Reproduce the feeling of a large concert arena. Great for Rock and Roll.  
Reproduce the feeling of a large open-air stadium. Great for electric sounds.  
Obtain maximum audio impact from video game software.  
Obtain maximum audio impact from monaural video game software.  
SPORTS  
GAME  
ARENA  
STADIUM  
GAME 1  
GAME 2  
Sound fields for TA-VA7ES  
GENRE  
MODE  
To  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
Decode programs processed with Dolby Surround.  
Provide additional output to the rear speakers after decoding the Dolby Surround  
program  
MOVIE  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
Add the acoustic reflections of theater to decoded Dolby Surround signals.  
Create a theater-like environment from movies with monaural soundtracks.  
Reproduce the acoustics of a rectangular concert hall. Ideal for soft acoustic sounds.  
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
Reduce the vocal tracks of stereo music sources.  
ACOUSTIC  
Reproduce normal 2 channel stereo with tone control (TONE).  
Reproduce the feeling of a large concert arena. Great for Rock and Roll.  
Reproduce the feeling of a large open-air stadium. Great for electric sounds.  
Obtain maximum audio impact from video game software.  
ARENA  
STADIUM  
GAME  
14EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
Selecting the center mode  
Getting the Most Out of Dolby  
Pro Logic Surround Sound  
The amplifer offers you four center modes:  
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL, and  
WIDE. Each mode is designed for a different speaker  
configuration. Select the mode that best suits your  
speaker system configuration.  
To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround  
sound, first select the center mode according to your  
speaker system. Then, adjust the sound parameters of  
the PRO LOGIC sound field.  
1
2
3
Press SOUND FIELD ON/ OFF to turn on the  
sound fields.  
Note that you must have at least one additional pair of  
speakers and/ or one center speaker to do the following  
adjustments.  
Press GENRE to select the PRO LOGIC sound  
field.  
Press CTR MODE repeatedly until the center  
mode you want appears in the display. Select the  
center mode by referring to the following chart.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
CTR MODE  
GENRE MODE  
If you have  
Select  
So that  
Front and rear  
speakers, no  
center speaker  
PHANTOM  
The sound of the  
center channel is  
output from the front  
speakers.  
Front and center 3 CH LOGIC  
speakers, no rear (3 Channel  
The sound of the rear  
channel is output  
from the front  
speaker  
Logic)  
SURROUND  
indicator  
PARAMETER  
LEVEL  
speakers.  
DPC  
MODE  
Front and rear  
speakers, and a  
small center  
speaker  
NORMAL  
The bass sound of the  
center channel is  
output from the front  
speakers (because a  
small speaker cannot  
produce enough  
bass).  
Front and rear  
speakers, and a  
center speaker  
equivalent to your  
front speakers  
WIDE  
For wide range  
Dolby Pro Logic  
Surround sound to  
all speakers.  
0
)
(
=
+
GENRE  
TEST TONE  
9
p
P
r
SOUND FIELD  
ON/OFF  
REAR  
LEVEL (+/–)  
MODE  
CENTER  
LEVEL (+/–)  
Adjusting the speaker volume  
DPC MODE  
The test tone feature lets you set the volume of your  
speakers to the same level. (If all of your speakers have  
equal performance, you dont have to adjust the  
speaker volume.)  
DIGITAL  
PROCESSING  
CONTROL  
Using the controls on the remote lets you adjust the  
volume level from your listening position.  
1
Press TEST TONE on the remote.  
You will hear the test tone from each speaker  
sequentially.  
(continued)  
15EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
2
Adjust the volume levels so that you hear the test  
tone from each speaker at the same volume level  
when you are in your listening position:  
Taking Advantage of the  
Sound Fields (TA-VA8ES)  
To adjust the volume between the front right  
and front left speakers, use the BALANCE  
control on the front of the main unit.  
To adjust the level of center speaker, press  
CENTER LEVEL + or – on the remote.  
To adjust the level of rear speakers, press  
REAR LEVEL + or – on the remote.  
This amplifer uses digital signal processing to  
reproduce the sound effects of various listening  
environments, such as a movie theaters and concert  
halls (etc.). By adjusting the surround parameters you  
can control these sound elements to create a custom  
listening environment.  
3
Press TEST TONE on the remote to turn off the  
test tone.  
Room Size Simulation (ROOM SIZE)  
Before sound reaches our ears, it is reflected many  
times between the left and right walls, ceiling, and  
floor. In a large room, sound takes more time to  
bounce from one surface to another than in a smaller  
room.  
The ROOM SIZE parameter lets you control the  
spacing of the early reflections to simulate a sonically  
larger (L), or smaller (S) room. The mid-point  
designates a standard room with no adjustment.  
You can adjust all speakers at one time  
Adjust MASTER VOL.  
Adjusting the delay time  
You can make the surround sound more effective by  
delaying the output from the rear speakers (delay  
time). You can adjust the delay time in 0.1 ms steps (for  
TA-VA8ES) or 5 ms steps (for TA-VA7ES) within the  
range of 15 to 30 ms. For example, if youve placed the  
rear speakers in a large room or apart from your  
listening position, set the delay time shorter.  
Wall Material Simulation (WALL TYPE)  
When sound is reflected off soft material, such as  
curtain, the high frequency elements are reduced. A  
hard wall is highly reflective and does not significantly  
affect the frequency response of the reflected sound.  
The WALL TYPE parameter lets you control the level  
of the high frequencies to alter the sonic character of  
your listening environment by simulating a softer (S),  
or harder (H) wall. The mid-point designates a neutral  
wall (made of wood).  
1
2
3
Start playing a program source encoded with  
Dolby surround sound.  
Press DPC MODE until the SURROUND indicator  
lights up.  
Rotate the PARAMETER knob to select the delay  
time.  
The current delay time appears in the display.  
Seat Position Simulation  
4
Rotate the LEVEL knob to adjust the delay time.  
(FRONT/REAR and LEFT/RIGHT)  
If you sit in the front of a room, you hear more direct  
sound from the front speakers. As you move to the  
rear, the reflected sound increases. Similarly, the  
reflected sound changes when you move from left to  
right, and vice versa.  
The FRONT/ REAR and LEFT/ RIGHT parameters let  
you control the balance of direct and reflected sound to  
simulate your listening position.  
Adjusting the equalizer (TA-VA8ES) or tone  
(TA-VA7ES)  
You can adjust the tone of the speakers.  
Follow the procedure described in “Adjusting the  
equalizer” or “Adjusting the tone controls” on page 17.  
In the FRONT/ REAR parameter, “F” signifies the front  
of the room and “R” signifies the rear. The mid-point  
designates the center.  
In the LEFT/ RIGHT parameter, “L” signifies the left  
side of the room and “R” signifies the right side. The  
mid-point designates the center.  
16EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
Reverberation Time (REVERB)  
Before you get started  
This parameter adjusts the length of time required for  
the reverberation (echoes) generated from a given  
sound to attenuate –60 dB.  
Select the sound field you want to customize and start  
playing a program.  
You can choose shorter (S) or longer (L) reverberation  
times.  
Adjusting the equalizer (TA-VA8ES)  
Adjust the tone of the front, center and rear speakers  
for optimum sound. You can adjust the tone of all  
sound fields, including Dolby Surround.  
Note  
The EFFECT parameter allows you to adjust the overall  
presence of the sound field.  
1
Press SOUND FIELD ON/ OFF so the name of the  
previously selected sound field appears in the  
display.  
2
3
4
Press DPC MODE so that the “EQUALIZER”  
indicator lights up.  
Customizing the Sound Fields  
Each sound field is composed of an equalizer  
(TA-VA8ES) or tone controls (TA-VA7ES) and  
surround sound parameters — variables of sound, that  
create the sound image. You can customize the sound  
fields by adjusting some of the sound parameters to  
suit your listening situation. See the charts on page 19  
for the parameters available in each sound field.  
Once you customize the sound fields, they are stored in  
memory unless the amplifer is unplugged for about 1  
week.  
Press EQUALIZER BAND to select a frequency  
band: B (bass), M (midrange), or T (treble).  
Press SLOPE to select the type of adjustment you  
want: NARROW (to adjust a specific frequency),  
MEDIUM (to a small group of frequencies), or  
WIDE (to adjust a broad range of frequencies).  
5
6
7
Rotate the FREQUENCY digital processing  
control knob to select the frequency you want to  
adjust.  
TA-VA8ES  
Use the EQ LEVEL digital processing control  
knob to raise or lower the level of the selected  
frequency.  
SURROUND  
indicator BAND  
EQUALIZER  
SLOPE  
Repeat steps 3 through 6 for other frequency  
bands until you obtain the equalization curve you  
desire.  
You can turn off the tone adjustments without  
erasing them  
Press EQ/ TONE ON/ OFF on the remote to turn the  
tone parameter off or on. The tone adjustments and on/  
off setting are stored in each sound field.  
EQUALIZER PARAMETER  
LEVEL  
indicator  
FREQUENCY  
DPC  
MODE  
EQ LEVEL  
TA-VA7ES  
SURROUND  
indicator  
Adjusting the tone controls (TA-VA7ES)  
Adjust the tone of the front, center and rear speakers  
for optimum sound. You can adjust the tone of all  
sound fields, including Dolby Surround.  
1
Press SOUND FIELD ON/ OFF so the name of the  
previously selected sound field appears in the  
display.  
TONE  
indicator  
PARAMETER  
BASS/TREBLE  
LEVEL  
TONE LEVEL  
DPC  
2
Press DPC MODE so that the “TONE” indicator  
lights up.  
MODE  
(continued)  
17EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
3
4
5
Rotate the BASS/ TREBLE digital processing  
control knob to select “BASS” or “TREBLE”.  
Use the TONE LEVEL digital processing control  
knob to raise or lower the level.  
Repeat steps 3 and 4 as necessary to obtain the  
tone you desire.  
You can turn off the tone adjustments without  
erasing them  
Press EQ/ TONE ON/ OFF on the remote to turn the  
tone parameter off or on. The tone adjustments and on/  
off setting are stored in each sound field.  
Adjusting surround sound parameters  
Change the surround parameters to fit your listening  
situation. Refer to the chart on the next page for  
parameters you can adjust in each sound field.  
To adjust the parameters of the PRO LOGIC sound  
field, see “Getting the Most Out of Dolby Pro Logic  
Surround Sound” on page 15.  
1
2
3
Press DPC MODE repeatedly until the  
SURROUND indicator lights up.  
Use the PARAMETER digital processing control  
knob to select the parameter you want.  
Use the LEVEL digital processing control knob to  
adjust the level of the parameter.  
The adjusted parameters are stored automatically.  
Note  
If you make new adjustments to a sound field, the  
previous settings are replaced by the new ones.  
Resetting customized sound fields to the  
factory settings  
1
If the power is on, press POWER to turn off the  
power.  
2
Hold down SOUND FIELD ON/ OFF and press  
POWER.  
“SURR CLEAR!” appears in the display and all  
the sound fields are reset at once.  
18EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
Adjustable parameters for TA-VA8ES  
EFFECT REAR CENTER ROOM WALL FRONT LEFT  
REVERB  
GENRE  
MODE  
EQ LEVEL LEVEL LEVEL SIZE TYPE BACK RIGHT DELAY TIME  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
ENHANCED  
MOVIE  
SMALL THEATER  
MEDIUM THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
MEDIUM HALL  
LARGE HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MUSIC 1  
SMALL OPERA HOUSE  
MEDIUM OPERA HOUSE r  
LARGE OPERA HOUSE  
SMALL JAZZ CLUB  
LARGE JAZZ CLUB  
SMALL CHURCH  
LARGE CHURCH  
SMALL LIVE HOUSE  
LARGE LIVE HOUSE  
KARAOKE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MUSIC 2  
r
r
ACOUSTIC  
SPORTS  
GAME  
ARENA  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
STADIUM  
GAME 1  
GAME 2  
Adjustable parameters for TA-VA7ES  
EFFECT REAR CENTER  
TONE LEVEL LEVEL LEVEL DELAY  
GENRE  
MODE  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MOVIE  
r
r
r
r
r
r
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
ACOUSTIC  
ARENA  
r
r
r
r
r
r
STADIUM  
GAME  
19EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad va n ce d Re m o t e Op e ra t io n s  
Operating One Component  
While Using Another  
Changing the Factory Setting  
of a FUNCTION Button  
(background operation)  
If the factory settings of the FUNCTION buttons (page  
10) dont match your system components, you can  
change them. For example, if you connect a Sony LD  
player to the VIDEO 2 jacks, you can assign the VIDEO  
2 button to set the remote to control the LD player.  
You can temporality operate other components while  
listening to or watching a program.  
Note that the settings of the TUNER and PHONO  
buttons cannot be changed.  
Numeric  
buttons  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
BACKGROUND  
0
)
=
+
Numeric  
buttons  
1
2
Hold down BACKGROUND.  
Press both the corresponding numeric button of  
the component youre going to use (see the table  
below) and one of the following buttons at the  
same time; VISUAL POWER, TV/ VIDEO, CH  
PRESET +/ –, AN T TV/ VTR, D.SKIP, (, 9, p,  
0
)
=
+
1
2
Holding down the SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION button whose function you want to  
change (VIDEO 2, for example).  
0 / ) , = / + ,  
P , r .  
Press the corresponding numeric button of the  
component you want to assign to the SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION button (6 - LD player,  
for example).  
Example:To start recording on a tape deck while  
listening to a CD  
While holding down BACKGROUND,  
press 4 (or 5) and press r.  
For the numeric buttons, see the table in  
“Operating One Component While Using  
Another.”  
The numeric buttons are assigned to select the  
functions as follows:  
Now you can use the VIDEO 2 button to control  
your Sony LD player.  
Numeric button  
Operates  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CD player  
To reset the setting to the factory setting  
Repeat the above procedure.  
DAT deck  
MD deck  
Tape deck A  
Tape deck B  
LD player  
VCR (remote control mode VTR 1*)  
VCR (remote control mode VTR 2*)  
VCR (remote control mode VTR 3*)  
TV  
*
Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.  
These correspond to Beta , 8mm and VHS respectively.  
20EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad va n ce d Re m o t e Op e ra t io n s  
4
5
6
On the other remote, select the function that the  
amplifers remote is to “learn” and hold down its  
button until the LEARN indicator lights steadily.  
Programming the Remote  
The RM-P362 remote included with the TA-VA8ES and  
TA-VA7ES can control non-Sony components by  
“learning” the control signals from their remotes. Once  
this remote learns the other components signals, you  
can use these components as part of your system.  
Additionally, if you have any Sony components that  
fail to operate with this remote, use this programming  
function. This remote can “learn” signals only from  
other infrared wireless remotes. Before you program  
signals, make sure that the two remotes:  
Repeat Steps 3 and 4 to program other buttons.  
Note that each button can only “learn” one signal  
from another remote.  
Press LEARN.  
After the LEARN indicator turns off, you can  
control the other component with the  
programmed buttons.  
• Face straight at each other (see Step 3 below)  
• Are placed at a distance of about 5 cm  
When you program the recording signal  
While holding down the r button on the amplifers  
• Are not moved during programming  
remote and press the record button on the other remote.  
LEARN  
indicator  
LEARN  
If you cannot successfully program signals, check the  
following:  
If the LEARN indicator does not light up at all, the  
batteries are weak. Replace both batteries.  
If the LEARN indicator does not flash or light up in  
Step 3 or 4, there is interference. Clear the signal as  
described in “Clearing the programmed signal”  
below and program again from the beginning.  
The two remotes are placed too far apart. Make sure  
they are only 5 cm apart.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
BACKGROUND  
If you dont proceed to the following steps within  
about 1 minute during Steps 2 and 3, the remote  
automatically exits learning mode. Start again from  
Step 2.  
0
9
)
(
=
+
p
P
r
If the memory in the remote has become full, (If you  
program signals of Sony components, you can store  
about 60 signals.) you can program a new signal on a  
previously programmed button, but the new signal  
will replace the previously programmed one.  
1
Press the SYSTEM CONTROL/ FUNCTION  
button of the component you want to program.  
For example, if you want to program a CD  
players remote, press CD.  
2
3
Press LEARN to turn on the LEARN indicator.  
Notes  
You cannot turn on programmed components by pressing  
a SYSTEM CONTROL/ FUNCTION button. You have to  
turn on the component's power switch.  
Press the button on this units remote that is to  
“learn” the signal from the other remote.  
The LEARN indicator flashes slowly.  
Do not program remote signals of air conditioners or other  
household appliances.  
Use only the shaded buttons shown above (see  
“Remote Button Descriptions” on page 27 for the  
buttons you can use to operate each component).  
Clearing the programmed signal  
Other remote  
To clear the programmed signals, do the following.  
The button's functions are reset to the factory-preset.  
1
2
Press LEARN to turn on the LEARN indicator.  
Amplifers remote  
While holding down BACKGROUND, hold down  
the button to be cleared until the LEARN  
indicator turns off.  
About 5 cm  
If the LEARN indicator flashes rapidly  
You cannot use the button youve pressed.  
21EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
No sound or only a very low-level sound is heard from  
the rear speakers.  
Troubleshooting  
/
/
Turn on the sound field function.  
Select the appropriate center mode  
(see page 15).  
If you experience any of the following difficulties while  
using the amplifier, use this troubleshooting guide to  
help you remedy the problem. Should any problem  
persist, consult your nearest Sony dealer.  
/
Adjust the speaker volume appropriately  
(see page 15).  
Surround effect cannot be obtained.  
Theres no sound or only a very low-level sound is heard.  
/
/
Turn on the sound field function.  
Make sure that the SPEAKERS selector is set  
to A+B when you use two sets of front  
speakers.  
/
/
/
/
/
/
Check that the speakers and components are  
connected securely.  
Make sure you select the correct component  
on the amplifier.  
Make sure you set the SPEAKERS selector  
correctly.  
Make the POWER SWAP selector is set to the  
correct position.  
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.  
/
Select the appropriate function on the  
amplifier.  
/
Set your TV to the appropriate input mode  
(press TV/ VIDEO on the remote for Sony  
TVs).  
Press MUTING on the remote if the MUTING  
indicator turns on.  
The protective device on the amplifier has  
been activated because of a short circuit.  
(“PROTECTOR” flashes.) Turn off the  
amplifier, eliminate the short-circuit problem  
and turn on the power again.  
/
Place your TV away from the audio  
components.  
The remote does not function.  
/
/
/
/
/
Point the remote at the remote sensor g on  
the amplifier.  
Remove the obstacles in the path of the  
remote and the amplifier.  
Replace both batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
Make sure you select the correct function on  
the remote.  
Pressing TV CONTROL ON sets the remote  
to operate the TV only. In this case, press one  
of the SYSTEM CONTROL/ FUNCTION  
buttons before operating the amplifier (etc.).  
The left and right sounds are unbalanced or reversed.  
/
Check that the speakers and components are  
connected correctly and securely.  
Adjust the BALANCE control.  
/
Severe hum or noise is heard.  
/
Check that the speakers and components are  
connected securely.  
/
Check that the connecting cords are away  
from a transformer or motor, and at least 3  
meters away from a TV set or fluorescent  
light.  
/
/
Place your TV away from the audio  
components.  
The plugs and jacks are dirty. Wipe them  
with a cloth slightly moistened with alcohol.  
No sound is heard from the center speaker.  
/
/
/
Select a PRO LOGIC or MOVIE (except  
MONO MOVIE) sound field (see page 14).  
Select the appropriate center mode  
(see page 15).  
Adjust the speaker volume appropriately  
(see page 15).  
Recording cannot be made.  
/
Check that the components are connected  
correctly.  
/
Select the source component with the  
function buttons.  
22EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Video section  
Inputs  
Digital signal processor section  
VIDEO 1, 2, 3, LD, TV:  
1 Vp-p 75 ohms  
Modulation  
High Density Linear  
Specifications  
(A/D conversion)* Converter  
Outputs  
VIDEO 1, 2, MONITOR:  
1 Vp-p 75 ohms  
Amplifier section  
Demodulation  
(D/A conversion)* Converter (Pulse D/ A  
converter)  
High density Linear  
POWER OUTPUT  
Stereo mode  
8 ohms 20 Hz - 20 kHz,  
TA-VA8ES:  
General  
System  
Sampling  
frequency*  
48 kHz  
Preamplifier section:  
Low-noise NF type  
equalizer  
Power amplifier section:  
Pure-complimentary  
SEPP  
120 W + 120 W  
TA-VA7ES:  
90 W + 90 W  
Surround  
ROOM SIZE*  
16-step adjustable  
WALL TYPE*  
16-step adjustable  
SEAT F/ R and L/ R*  
16-step adjustable  
EFFECT  
Surround mode  
8 ohms at 1 kHz,  
THD 0.8 %  
Power  
requirements  
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
TA-VA8ES  
120 W/ ch  
120 W  
TA-VA7ES  
90 W/ ch  
90 W  
Front  
Center  
Rear  
Power  
consumption  
TA-VA8ES:  
395 W  
TA-VA7ES:  
310 W  
20-step  
REVERB TIME*  
16-step adjustable  
DELAY TIME  
50 W/ ch  
40 W/ ch  
In PRO LOGIC mode:  
15 mS - 30 mS, 0.1 mS  
step (TA-VA8ES)  
15 mS - 30 mS, 5 mS  
step (TA-VA7ES)  
In other sound field  
modes  
AC outlets  
Australian model:  
1 switched, total 120 W  
Other models:  
Harmonic  
distortion at  
rated output  
Less than 0.05 %  
(Direct Pass)  
2 switched, total 120 W  
Frequency  
response  
PHONO: RIAA  
equalization curve  
±0.5 dB  
Dimensions  
430 x 160 x 425 mm  
(TA-VA7ES only)  
5 mS - 30 mS, 5 mS step  
REAR LEVEL  
Mass (Approx.)  
TA-VA8ES:  
14.6 kg  
TA-VA7ES:  
13.8 kg  
CD, TAPE, DAT/ MD,  
TV, LD, VIDEO 1, 2:  
20 Hz - 50 kHz dB  
(Direct Pass)  
+0  
–50 dB - +10 dB, 1 dB  
step (TA-VA8ES)  
–15 dB - +10 dB, 1 dB  
step (TA-VA7ES)  
CENTER LEVEL**  
–50 dB - +10 dB, 1 dB  
step (TA-VA8ES)  
–15 dB - +10 dB, 1 dB  
step (TA-VA7ES)  
Input balance  
–1  
Supplied  
accessories  
Remote commander  
(remote) (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
Inputs  
Sensitivity  
Impedance  
S/N  
(weighting  
network,  
input level)  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
PHONO 2.5 mV  
(MM)  
50  
78 dB  
Automatic  
kilohms (A, 5 mV)  
CD  
TAPE,  
DAT/MD,  
VIDEO 1,  
2, 3, TV,  
LD,TUNER  
* Only for TA-VA8ES  
** Only for sound fields with a CENTER  
LEVEL parameter (see page 19).  
150 mV  
50  
kilohms  
92 dB  
(A)  
Equalizer  
Band  
3-band, Bass/ Mid/  
(TA-VA8ES only)  
Treble  
Outputs  
REC OUT VIDEO 1, 2  
(AUDIO) OUT:  
Voltage 250 mV,  
Impedance 10 kilohms  
WOOFER OUT  
Turnover frequency  
Bass: 125 Hz - 1 kHz  
Treble: 1 kHz - 8 kHz  
Center frequency  
Mid: 435 Hz - 8 kHz  
Level  
Voltage: 2 V  
Impedance: 1 kilohms  
PHONES: Accepts low  
and high impedance  
headphones  
±10 dB, 1 dB step  
Slope (Q)  
3-step selectable :  
Wide, Mid, Narrow  
+7 dB at 70 Hz  
BASS BOOST  
TONE  
(TA-VA7ES only)  
±8 dB at 100 Hz and  
10 kHz  
23EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
3 CH LOGIC mode  
Effect level  
Select 3 CH LOGIC mode if you have front  
and center speakers but no rear speaker.  
The sound of the rear channel is output  
from the front speakers to let you  
experience some of the surround sound  
without using rear speakers.  
Combination of the level of early reflections  
and reverberation. You can adjust the effect  
level in 6 levels. As you select higher levels,  
the room becomes “live,” and as you select  
lower levels, the room becomes “dead.”  
Glossary  
Center mode  
Setting of speakers to enhance Dolby Pro  
Logic Surround mode. To obtain the best  
possible surround sound, select one of the  
following four center modes according to  
your speaker system.  
Parameter  
Center  
speaker  
Variable of sound that composes sound  
image, such as tone or delay time. You can  
customize the pre-programmed sound fields  
by adjusting parameters to suit your listening  
situation.  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
NORMAL mode  
Select NORMAL mode if you have front  
and rear speakers and a small center  
speaker. Since a small speaker cannot  
produce enough bass, the bass sound of  
the center channel is output from the front  
speakers.  
Programmable remote  
Remote control with “learning” capability.  
You can control not only Sony components  
but non-Sony components by programming  
the control signals of these components.  
Delay time  
Center  
speaker  
Time lag between the surround sound output  
from front speakers and rear speakers. By  
adjusting the delay time of the rear speakers,  
you can obtain the feeling of presence. Make  
the delay time longer when you have placed  
the rear speakers in a small room or close to  
your listening position, and make it shorter  
when you have placed them in a large room  
or apart from your listening position.  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
Sound field  
Sound pattern produced by a sounding  
source or sources in a given environment due  
to direct and reflected sounds and the  
acoustics of the environment. The amplifier  
offers pre-programmed sound fields like,  
DOLBY SUR, THEATER, and HALL (etc.) to  
let you enjoy surround sound easily.  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
Dolby Pro Logic Surround  
Surround sound  
Decoding system of Dolby Surround sound  
standardized in TV programs and movies.  
Compared with the former Dolby Surround  
system, Dolby Pro Logic Surround improves  
sound image by using four separate channels:  
off-screen audio effects, on-screen dialog,  
left-to-right panning, and music. These  
channels manipulate the sound to be heard  
and enhance the action as it happens on the  
screen. To take advantage of Dolby Pro Logic,  
you should have at least one pair of rear  
speakers and/ or one center speaker. You also  
need to select the appropriate center mode to  
enjoy a full effect.  
Sound that consists of three elements: direct  
sound, early reflected sound (early  
reflections) and reverberative sound  
(reverberation). The acoustics where you hear  
the sound affect the way these three sound  
elements are heard. These sound elements are  
combined in such a way that you can actually  
feel the size and the type of a concert hall.  
WIDE mode  
Select WIDE mode if you have front and  
rear speakers and a large center speaker.  
With the WIDE mode, you can take full  
advantage of Dolby Surround sound.  
Types of sound  
Center  
speaker  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
Reverberation  
Early reflections  
Dolby Surround  
Direct sound  
Encoding and decoding system of Dolby  
Surround sound for consumer use. Dolby  
Surround decodes the extra channels on the  
Dolby Surround-encoded sound tracks of  
movie videos and TV programs and produces  
sound effects and echoes that make the action  
seem to envelop you.  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
Transition of sound from rear speakers  
Direct sound  
Early  
reflections Reverberation  
Level  
PHANTOM mode  
The amplifier offers Dolby Surround (PRO  
LOGIC) as one of the pre-programmed sound  
fields. If you have rear or center speaker(s),  
we recommend that you customize the Dolby  
Surround sound field by selecting the  
Select PHANTOM mode if you have front  
and rear speakers but no center speaker.  
The sound of the center channel is output  
from the front speakers.  
Early reflection time  
Time  
appropriate center mode to take advantage of  
Dolby Pro Logic Surround sound.  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
Rear  
Rear  
speaker (L)  
speaker (R)  
24EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Test tone  
Signal given out by the amplifier for  
adjusting the speaker volume. The test tone  
will come out as follows:  
In a system with a center speaker  
(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC modes)  
The test tone is output from the front L  
(left), center, front R (right), and rear  
speakers in succession.  
Front (L)  
Front (R)  
Center  
3 CH LOGIC  
Rear (L, R)  
NORMAL/WIDE  
In a system without a center speaker  
(PHANTOM mode)  
The test tone is output from the front and  
the rear speakers alternately.  
Front (L, R)  
PHANTOM  
Rear (L, R)  
25EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re a r Pa n e l De scrip t io n s  
1 2  
3
4
5
6
7
8
@£  
@@¡@º ! ª ! • ! ! §! ! ¢  
! £!! ¡  
0
9
1
2
3
4
5
6
7
TV  
LD  
8
9
AC power cord  
REAR SPEAKERS  
! ¶ 5.1 INPUT (FRONT)  
! • TAPE  
VIDEO 2  
VIDEO 1  
MONITOR  
FRONT SPEAKERS (A/ B)  
SWITCHED AC OUTLETs  
(Outlet shape and position varies  
according to destination)  
! º CENTER SPEAKER  
! ª DAT/ MD  
CD  
TUNER  
@PHONO  
@£ y ground terminal  
! ¡ SURROUND OUT (CENTER)  
!™ SURROUND OUT (WOOFER)  
! £ SURROUND OUT (REAR)  
! ¢ 5.1 INPUT (CENTER)  
!
5.1 INPUT (WOOFER)  
! § 5.1 INPUT (REAR)  
26EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m o t e Bu t t o n De scrip t io n s  
For buttons not described on previous pages and buttons with names different from the buttons on the main unit.  
Remote  
Button  
Remote  
Button  
Operates  
Function  
Operates  
Function  
0-9  
Tuner  
Selects preset numbers.  
RMS  
DIRECTION  
Tape deck  
Selects tape direction (for  
tape decks with the RMS*  
function.)  
CD player/ MD Selects track numbers.  
deck/ LD  
player  
0 selects track 10.  
RMS CLEAR  
Tape deck  
Tape deck  
Clears RMS* program (for  
tape decks with the RMS  
function.)  
TV/ VCR  
Tuner  
Selects channel numbers.  
CH/ PRESET  
+/ –  
Scans and selects preset  
stations.  
RMS  
DIRECTION  
Programs tracks (tape  
deck with the RMS*  
function only).  
9
/
(
TV/ VCR  
Tuner  
Selects preset channels.  
ENTER  
TV/ VCR  
TV/ VCR  
Changes channels when  
used with 0-9.  
INDEX  
D. SKIP  
Selects station index  
names for index select  
tuning.  
TV/ VIDEO  
Selects input signal: TV  
input or video input.  
CD player  
CD player  
Skips discs (CD player  
with multi-disc changer  
only.)  
VISUAL  
POWER  
TV/ VCR/  
LD player  
Turns on or off the power.  
0
/
)
Searches tracks (forward  
or backward).  
-/ - -  
TV  
Selects the channel entry  
mode, either one or two  
digit (in Europe only).  
Tape deck/ MD Fast forwards or rewinds.  
deck/ VCR/ LD  
player  
SUB CH +/ –  
POSITION  
SWAP  
TV  
TV  
TV  
TV  
TV  
Selects preset channels for  
the small picture.**  
=
/
+
CD player/  
MD deck/ LD  
player  
Skips tracks.  
Changes the position of  
the small picture.**  
Swaps the small and the  
large picture.**  
P
CD player/  
Tape deck/ MD (Also starts recording  
deck/ LD  
player/ VCR  
Pauses play or record.  
with components in  
record standby.)  
P IN P  
Activates the picture-in-  
picture function.**  
(
CD player/  
Tape deck/ MD  
deck/ LD  
Starts play.  
Stops play.  
JUMP  
Jumps back and forth  
between the previous and  
current channels.  
player/ VCR  
ANT TV/ VTR VCR  
Selects output signal from  
the antenna terminal: TV  
signal or VCR program.  
p
CD player/  
Tape deck/ MD  
deck/ LD  
player/ VCR  
TV CONTROL TV  
ON  
Turns on the TV, switches  
the input to “TV,” and  
sets the remote to operate  
the TV.  
9
r
Tape deck  
Tape deck  
Starts play on the reverse  
side.  
Sets tape decks to the  
record standby mode.  
MASTER  
VOL +/ –  
TV  
TV  
Adjusts the volume of TV  
after TV CONTROL ON.  
r
+
(
Tape deck/  
MD deck/  
VCR  
Starts recording when  
p ressed w ith ( (or 9  
on tape deck).  
MUTING  
Mutes sound from TV  
after TV CONTROL ON.  
* RMS: Random Music Sensor  
** Only for Sony TVs with the picture-in-picture function  
27EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A
R
Na m e s o f co n t ro ls  
Adjusting  
equalizer 17  
Random Music Sensor. See  
RMS  
Buttons  
delay time 16  
parameter 18  
speaker volume 15  
tone 17  
Rear panel  
5, 6, 7, 8, 26  
Recording  
ANT TV/ VTR / D. SKIP 27  
BACKGROUND 20  
BASS BOOST 9  
CENTER LEVEL 15, 16  
DIRECT PASS 9  
DISPLAY 11  
on a tape 11  
volume  
9
on a video tape 11  
Remote 4, 10, 12, 15, 20, 21, 27  
changing the setting 20  
controlling non-Sony  
components 21  
controlling Sony  
components 10, 20, 27  
background operation 20  
programming 21  
RMS 27  
Audio component hookups  
5
DPC MODE 11, 16, 17  
EQ/ TONE ON/ OFF 17, 18  
GENRE 13, 14  
B
C
Background Operation 20  
LD  
9
LEARN 21  
Center mode 15, 24  
NORMAL mode 15, 24  
PHANTOM mode 15, 24  
3 CH LOGIC mode 15, 24  
WIDE mode 15, 24  
Connecting. See Hookups  
Customizing  
MASTER VOL 8, 9, 16, 27  
MODE 13, 14  
MUTING  
9
S
PHONO 9, 10  
Selecting a program source  
using the remote 10  
Sleep timer 12  
REAR LEVEL 16  
RMS CLEAR 27  
9/ ( RMS DIRECTION  
RMS/ START/ ENTER 27  
SLEEP 12  
27  
remote 20, 21  
sound field 17  
Sound field  
adjustable parameters 19  
customizing 17  
SOUND FIELD  
ON/ OFF 13, 18  
D
pre-programmed 13, 14  
Speakers  
Delay time 16, 24  
Digital Signal Processor 16, 23  
Dimming the display  
Dolby Pro Logic  
Surround 24  
SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION 10, 20, 21  
SYSTEM OFF 10  
TAPE MONITOR 9, 11, 12  
TEST TONE 15, 25  
TUNER 9, 20  
connection  
impedance 23  
placement  
6
9
6
selecting speaker system  
Surround sound 13, 24  
6
getting the most out of 15  
Dolby Surround sound 15, 24  
center mode 15, 24  
TV 9  
T
TV CONTROL ON 10, 27  
TV/ VIDEO 10, 27  
VISUAL POWER 27  
Dubbing. See Recording  
Test tone 15, 25  
3 CH LOGIC mode 15, 24  
Troubleshooting 22  
E, F, G  
0 / )  
2 7  
Editing. See Recording  
Effect level 17, 19, 24  
TV/ VCR hookups  
7
= / +  
2 7  
P
r
27  
27  
U, V  
H
Unpacking  
4
Number 20  
Hookups  
AC power cord  
audio components  
8
W, X, Y, Z  
Switch and selector  
5
Watching video programs  
WIDE mode 15, 24  
9
overview  
speakers  
TV/ VCRs  
4
FUNCTION  
9
6
POWER ON/ STANDBY 9  
SPEAKERS 6  
7
I, J, K  
L, M  
Controls  
Indexing  
program source 10  
BALANCE 9, 16  
DIGITAL PROCESSING  
CONTROLS 11, 15, 18  
MASTER VOL 8, 9, 16, 27  
Labeling. See Indexing  
N, O  
Jacks  
NORMAL mode 15, 24  
PHONES 9  
VIDEO 3 7  
P, Q  
Parameter 15, 16, 18, 19, 24  
PHANTOM mode 15, 24  
Program source  
Indicators  
indexing 10  
AC-3 9  
selecting  
9
BASS BOOST 9  
EQUALIZER 17  
INDEX 11  
Programming the remote 21  
clearing the signal 21  
LEARN 21  
MUTING 8, 9  
SURROUND 13  
TAPE MONITOR 9  
TONE 17  
Other  
g
4
28EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage  
Nettoyez le coffret, le panneau et les  
commandes avec un chiffon doux  
légèrement imprégné dune solution  
détergente douce. Nutilisez pas de  
tampon abrasif, poudre à récurer ou  
solvant, comme de lalcool ou de la  
benzine.  
AVERTISSEMENT  
Précautions  
Sécurité  
Afin déviter tout risque  
dincendie ou  
délectrocution, éviter  
dexposer lappareil à la  
pluie ou à lhumidité.  
Si un solide ou un liquide tombait  
dans le coffret, débranchez  
l’amplificateur et faites-le vérifier par  
un technicien qualifié avant de le  
remettre en service.  
En cas de question ou de problème  
concernant lamplificateur, consultez le  
revendeur Sony le plus proche.  
Sources dalimentation  
Avant de mettre en service  
l’amplificateur, vérifiez que la tension  
de fonctionnement correspond à celle  
du courant secteur local. La tension  
de fonctionnement est indiquée sur la  
plaque signalétique à larrière de  
l’amplificateur.  
L’amplificateur nest pas déconnecté  
de la source dalimentation tant quil  
est branché sur une prise murale,  
même si vous le mettez hors tension.  
Si vous ne comptez pas utiliser  
l’amplificateur pendant un certain  
temps, débranchez-le de la prise  
murale. Pour débrancher le cordon,  
tirez sur la fiche et jamais sur le  
cordon proprement dit.  
Une lame de la fiche est plus large  
que lautre pour des raisons de  
sécurité et ne rentre dans la prise que  
dune seule façon. Si vous ne pouvez  
pas insérer la fiche dans la prise,  
contactez votre revendeur.  
Le cordon dalimentation secteur doit  
être changé par un professionnel  
seulement.  
Installation  
N'installez pas l'appareil dans un  
espace confiné comme dans une  
bibliothèque ou un meuble encastré.  
Ninstallez pas lamplificateur près  
dune source de chaleur, dans un  
endroit en plein soleil, poussiéreux  
ou exposé à des chocs mécaniques.  
Ne posez rien sur le coffret qui puisse  
bloquer les orifices de ventilation et  
provoquer un mauvais  
fonctionnement.  
Ne posez rien sur le coffret qui puisse  
bloquer les orifices de ventilation et  
provoquer un mauvais  
fonctionnement.  
Fonctionnement  
Avant de raccorder dautres  
appareils, mettez lamplificateur hors  
tension et débranchez-le.  
2F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Au sujet de ce  
manuel  
Préparatifs  
Les instructions de ce mode demploi  
sont destinées aux modèles TA-VA8ES  
et TA-VA7ES. Vérifiez le numéro de  
votre modèle indiqué dans le coin  
inférieur droit de la façade. Dans ce  
manuel, les illustrations représentent le  
TA-VA8ES, mais toute différence de  
fonctionnement entre les deux modèles  
est clairement indiquée dans le texte,  
par exemple, “TA-VA8ES seulement”.  
Déballage 4  
Description des raccordements 4  
Raccordement de composants audio 5  
Raccordement denceintes 6  
Raccordement dun téléviseur/ magnétoscope 7  
Raccordement au courant secteur 8  
Avant la mise en service de lamplificateur 8  
Fonctionnement de lamplificateur  
Conventions  
Sélection dun composant 9  
Indexation de sources de programme 10  
Enregistrement 11  
Ce mode demploi décrit le  
fonctionnement avec les commandes  
de l’amplificateur. Vous pouvez  
également utiliser les commandes de  
la télécommande qui ont un nom  
identique ou similaire à celles de  
l’amplificateur.  
Programmation de larrêt automatique 12  
Utilisation du son surround  
Le paragraphe “Nomenclature de la  
télécommande” à la page 27 fournit  
une description des commandes de la  
télécommande.  
Introduction 13  
F
Utilisation des champs sonores préréglés 13  
Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro Logic 15  
Pour mieux profiter des champs sonores (TA-VA8ES) 16  
Personnalisation des champs sonores 17  
Les symboles suivants sont utilisés  
dans ce manuel:  
Indique que vous pouvez utiliser  
la télécommande pour effectuer  
cette opération.  
Fonctions élaborées pour le contrôle à distance  
Utilisation simultanée de plusieurs composants  
(Fonctionnement simultané) 20  
Donne des conseils  
supplémentaires pour faciliter  
l’utilisation.  
Changement des réglages usine des touches FUNCTION 20  
Programmation de la télécommande 20  
Cet amplificateur utilise le système  
surround Dolby Pro Logic.  
Informations supplémentaires  
Guide de dépannage 22  
Spécifications 23  
Glossaire 24  
Fabriqué sous licence de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY, le symbole double-D a, PRO  
LOGIC et “AC-3” sont des marques de  
Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
Nomenclature du panneau arrière 26  
Nomenclature de la télécommande 27  
Index 28  
3F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Déballage  
Description des raccordements  
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans  
l’emballage.  
• Télécommande (1)  
Vous pouvez raccorder à lamplificateur les  
composants audio/ vidéo suivants. Selon les  
composants que vous voulez raccorder à  
• Piles de format AA (R6) (2)  
l’amplificateur, reportez-vous aux pages indiquées  
pour les démarches à suivre. Pour plus de détails sur  
les différentes prises de lamplificateur, reportez-vous  
à “Nomenclature du panneau arrière” page 26.  
Mise en place des piles dans la  
télécommande  
Raccordement dun  
léviseur/  
magnétoscope (7)  
Raccordement  
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant  
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le  
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la  
vers le détecteur infrarouge g sur lamplificateur.  
denceintes (6)  
Téléviseur  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Enceinte  
avant  
de grave (droite)  
amplifié  
Magnétoscope  
Lecteur LD  
Caisson  
Quand remplacer les piles  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
Enceinte  
centrale  
Lecteur CD  
Tuner  
Dans des conditions dutilisation normales, les piles  
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus  
contrôler lamplificateur avec la télécommande,  
remplacez les piles par des neuves.  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Platine à  
cassette  
Camescope  
Remarques  
Console de  
jeu vidéo  
Lecteur DAT/MD  
Tourne-disque  
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit  
extrêmement chaud ou humide.  
Nutilisez pas en même temps une pile neuve et une pile  
usée.  
Raccordement dun  
léviseur/  
magnétoscope (7)  
Raccordement de  
composants audio (5)  
Ne pas exposer le détecteur infrarouge aux rayons directs  
du soleil ou à un dispositif déclairage afin d’éviter tout  
mauvais fonctionnement.  
Avant de commencer  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande  
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout  
dommage dû à une fuite délectrolyte et à la corrosion.  
• Mettez tous les composants hors tension avant  
deffectuer les connexions.  
• Effectuez toutes les connexions avant de brancher le  
cordon dalimentation secteur.  
• Enfoncez les fiches correctement pour éviter un  
bourdonnement et du bruit.  
• Lors du raccordement dun câble audio/ vidéo, faites  
correspondre les broches codées par couleur aux  
prises sur les composants: jaune (vidéo) à jaune,  
blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit)  
à rouge.  
4F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
DAT/MD  
Raccordement de composants  
audio  
DAT/MD  
Amplificateur  
OUTPUT INPUT  
LINE LINE  
L
L
R
REC OUT  
DAT/MD  
IN  
R
Aperçu  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
composants audio à lamplificateur.  
L’illustration ci-dessous indique lemplacement des  
prises.  
Tourne-disque  
Amplificateur  
Tourne-disque  
OUTPUT  
LINE  
PHONO  
L
L
R
R
IN  
PHONO  
• Si le tourne-disque est équipé dun fil de terre  
Raccordez le fil de terre à la borne y sur lamplificateur  
pour éviter tout bourdonnement.  
TUNER  
CD DAT/MD  
TAPE  
De quels cordons avez-vous besoin?  
Que faire ensuite?  
Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour le  
lecteur CD le tuner et le tourne-disque et 2 pour la platine à  
cassette, le lecteur DAT ou la platine MD).  
Passezau paragraphesuivantpourleraccordementdes  
enceintes.  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
Raccordements  
La flèche ç indique le sens du signal.  
Lecteur CD  
Lecteur CD  
Amplificateur  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
IN  
CD  
Tuner  
Amplificateur  
Tuner  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
IN  
TUNER  
Platine à cassette  
Amplificateur  
Platine à cassette  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
L
R
REC OUT  
TAPE  
IN  
R
5F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Enceintes centrale et arrière  
Raccordement denceintes  
Enceinte  
arrière  
Enceinte  
arrière  
Enceinte  
Amplificateur  
centrale  
(gauche)  
(droite)  
Aperçu  
CENTER SPEAKER  
REAR SPEAKERS  
R
L
}
]
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
enceintes à lamplificateur. Vous devez raccorder des  
enceintes avant (gauche et droite), cependant vous  
pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes  
centrale et arrière. Raccordez des enceintes centrale et  
arrière pour accentuer leffet surround. Raccordez un  
caisson de grave amplifié pour accentuer la réponse  
dans les basses fréquences. Lillustration ci-dessous  
indique lemplacement des bornes sur lampli-tuner.  
}
]
}
]
Caisson de grave amplifié  
Caisson de grave amplifié  
Amplificateur  
SURROUND OUT  
INPUT  
REAR  
CENTER  
FRONT SPEAKERS A  
WOOFER  
Si vous avez des enceintes avant supplémentaires  
Raccordez-les aux bornes FRONT SPEAKERS B.  
Si le moniteur TV utilise des enceintes séparées  
Vous pouvez raccorder une des enceintes à la borne  
SURROUND OUT CENTER pour le son surround  
Dolby Pro Logic (voir page 15).  
WOOFER  
CENTER  
SPEAKER  
REAR  
SPEAKERS  
Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez  
les enceintes comme illustré ci-dessous.  
Sélection du système denceintes  
Enceinte arrière  
Si vous avez raccordé un seul système denceintes  
avant, réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant  
sur A. Si vous avez raccordé deux systèmes  
denceintes, réglez le sélecteur en fonction du tableau  
suivant:  
60 - 90 cm  
45°  
Enceinte avant  
Pour entraîner  
Réglez le sélecteur  
SPEAKERS sur:  
De quels cordons avez-vous besoin?  
Vous avez besoin de cordons denceintes (non fournis) (1  
pour chaque enceinte).  
A
Le système denceintes A  
(raccordé aux bornes FRONT  
SPEAKERS A)  
(+)  
(+)  
(–)  
(–)  
B
Le système denceintes B  
(raccordé aux bornes FRONT  
SPEAKERS B)  
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du  
cordon. Veillez à faire correspondre les cordons denceintes  
aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les cordons sont  
inversés, le son risque de présenter de la distorsion et de  
manquer de graves.  
A+B*  
Les deux systèmes denceintes  
A et B (connexion parallile)  
* Raccordez des enceintes dune impédance de 8 ohms ou  
plus aux bornes A et B.  
Raccordements  
Que faire ensuite?  
Enceintes avant  
Sivousnesouhaitezpasraccorderdautrescomposants,  
allezau paragraphe“Raccordementau courantsecteur”  
page8.Sivousvoulezraccorderdescomposantsvidéopour  
profiter du son surround en regardantlatélévision ou une  
cassettevidéo,allezau paragraphesuivant.  
Enceinte avant  
(gauche)  
Enceinte avant  
(droite)  
Amplificateur  
FRONT SPEAKERS  
B
A
R
L
R
L
}
]
}
]
6F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Magnétoscope (via les prises VIDEO 1)  
Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux  
Raccordement dun téléviseur/  
magnétoscope  
prises VIDEO 2.  
Amplificateur  
VIDEO 1  
OUT  
IN  
Magnétoscope  
Aperçu  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
composants vidéo à lamplificateur.  
L’illustration ci-dessous indique lemplacement des  
prises.  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
AUDIO  
L
L
R
R
TV  
LD  
VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR  
Lecteur LD  
Amplificateur  
LD  
IN  
Lecteur LD  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
5.1 INPUT  
L
L
R
R
De quels cordons avez-vous besoin?  
Vous avez besoin de cordons audio/ vidéo (non fournis) (1  
pour le téléviseur ou le lecteur LD et 2 pour chaque  
magnétoscope)  
Camescope ou console de jeu vidéo  
Utilisez les prises VIDEO 3 INPUT sur le panneau  
avant.  
jaune  
jaune  
Camescope/Console de  
blanc (gauche)  
rouge (droit)  
blanc (gauche)  
rouge (droit)  
jeu vidéo  
OUTPUT  
VIDEO  
Amplificateur  
Vous avez besoin également dun cordon vidéo (non  
fourni) (1 pour le moniteur TV).  
VIDEO 3 INPUT  
jaune  
jaune  
AUDIO  
L
S VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
Raccordements  
R
La flèche ç indique le sens du signal.  
Tuner TV  
Vous pouvez écouter les pistes son Dolby Digital  
AC-3 décodées par les enceintes raccordées à  
l’amplificateur.  
Si vous possédez un décodeur Dolby Digital AC-3, vous  
pouvez amplifier une piste son Dolby Digital AC-3 en  
faisant les liaisons suivantes (voir page 9 pour les  
détails sur le fonctionnement proprement dit).  
Amplificateur  
TV  
Téléviseur  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
L
L
Décodeur Dolly Digital  
Amplificateur  
AC-3 (etc.)  
R
R
5.1 INPUT  
PRE OUT  
FRONT  
REAR  
REAR  
FRONT  
CENTER  
CENTER  
Moniteur  
WOOFER  
WOOFER  
Si vous utilisez votre téléviseur comme moniteur, ne  
raccordez rien aux prises TV IN.  
Amplificateur  
Moniteur  
MONITOR  
Que faire ensuite?  
OUT  
INPUT  
VIDEO  
Passezauparagraphesuivantpourraccorderlamplificateur  
au courant secteur et ainsiterminer linstallation devotre  
systèmedecinémadomestique.  
OUT 2  
OUT 1  
7F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Raccordement au courant  
secteur  
Avant la mise en service de  
l’amplificateur  
Avant dutiliser l’amplificateur, vérifiez que:  
• Vous avez tourné la commande MASTER VOL  
complètement à gauche (position 0).  
• Vous avez sélectionné le système denceintes  
adéquat. (Pour plus de détails, voir “Sélection du  
système denceintes” page 6.)  
Branchement du cordon dalimentation  
secteur  
Branchez le cordon dalimentation secteur de  
l’amplificateur et des composants audio/ vidéo sur une  
prise murale. Si vous avez raccordé des composants  
audio à la (aux) prise(s) SWITCHED AC OUTLET de  
l’amplificateur, ils sont alimentés par lamplificateur.  
Ainsi, tous les composants se mettent sous/ hors  
tension en même temps que lamplificateur.  
• Vous avez réglé la commande BALANCE sur la  
position centrale.  
Mettez lamplificateur sous tension et vérifiez  
l’indicateur suivant.  
Prise(s) SWITCHED AC OUTLET  
• Si l’indicateur MUTING est allumé, appuyez sur la  
touche MUTING.  
/
à une prise murale  
Précaution  
Vérifiez que la consommation électrique du ou des  
composants raccordés à la (aux) prise(s) secteur de  
l’amplificateur ne dépasse pas le nombre de watts indiqué  
sur le panneau arrière. Ne raccordez pas dappareils  
électriques à consommation élevée, comme un fer à repasser,  
un ventilateur ou un téléviseur à ces prises.  
Que faire ensuite?  
Avantdutiliserl’amplificateur,passezauparagraphe  
suivantpourvérifierquetouteslescommandessont  
correctementréglées.  
8F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d e l’a m p lifica t e u r  
4
Tournez la commande MASTER VOL pour régler  
le volume.  
Sélection dun composant  
Pour régler le volume des haut-parleurs du  
téléviseur, utilisez la commande de volume du  
téléviseur.  
Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous  
devez dabord sélectionner la fonction sur  
l’amplificateur ou avec la télécommande.  
Avant tout, vérifiez que:  
Pour  
Vous deveg  
• Vous avez raccordé tous les composants  
correctement comme indiqué aux pages 5 à 8.  
• Vous avez tourné la commande MASTER VOL  
complètement à gauche (position 0) pour éviter  
dendommager les enceintes.  
Couper le son  
Appuyer sur MUTING de la  
télécommande. Lindicateur MUTING sur  
le panneau avant sallume.  
Appuyer une nouvelle fois pour rétablir  
le son.  
Renforcer les  
graves  
Appuyer sur BASS BOOST pour allumer  
l’indicateur BASS BOOST.  
FUNCTION  
POWER  
MASTER VOL  
Régler la  
balance  
Tourner la commande BALANCE vers la  
gauche (L) ou la droite (R).  
Pour écouter avec un casque  
Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez le  
sélecteur SPEAKERS sur OFF.  
Si vous voulez un son de haute qualité  
Appuyez sur DIRECT PASS pour contourner les  
commandes du timbre, le renforcement des basses et les  
effets surround.  
1
2
Appuyez sur POWER pour mettre lamplificateur  
sous tension.  
Le voyant sur la touche sallume.  
Tournez FUNCTION pour sélectionner un  
composant:  
Si vous voulez régler la luminosité de l’affichage  
Appuyez de façon répétée sur DIMMER pour  
sélectionner lintensité lumineuse souhaitée.  
Pour écouter ou regarder  
Des disques analogiques  
Des émissions de radio  
Sélectionnez  
PHONO  
TUNER  
CD  
Pour regarder des programmes vidéo  
Des disques compacts (CD)  
Quand vous regardez la télévision ou un programme  
vidéo, nous vous conseillons découter le son par  
l’amplificateur plutôt que par les haut-parleurs du  
téléviseur. Ainsi, vous pourrez profiter du son  
surround, comme le Dolby surround, et également  
utiliser la télécommande de lamplificateur pour  
contrôler le son.  
Des cassettes audionumériques  
(DAT) ou des minidisques (MD)  
DAT/ MD  
Des programmes télévisés  
Des cassettes vidéo  
TV  
VIDEO 1,  
VIDEO 2 ou  
VIDEO 3  
Eteignez dabord les haut-parleurs du téléviseur pour  
pouvoir écouter le son surround par lamplificateur.  
Des disques lasers  
LD  
Pour regarder un programme TV, allumez le téléviseur et  
l’amplificateur et tournez FUNCTION pour sélectionner TV.  
Pour écouter des cassettes audio analogiques  
Appuyez sur TAPE MONITOR. Le voyant de la touche  
s’allume et “TAPE” apparaît sur laffichage.  
Pour regarder une cassette vidéo ou un disque laser,  
effectuez les démarches suivantes:  
Pour écouter des sources de programme Dolby  
Digital AC-3 décodées  
1
2
3
Tournez FUNCTION pour sélectionner le  
composant (par exemple, VIDEO 1).  
Sélectionnez une source vidéo (TV, LD, VIDEO 1,  
VIDEO 2 ou VIDEO 3), puis appuyez sur 5.1 INPUT. Le  
voyant sur la touche sallume. Lamplificateur  
mémorise le réglage 5.1 INPUT (marche ou arrêt)  
indépendamment pour chaque source.  
Allumez le téléviseur et réglez lentrée vidéo du  
téléviseur sur lamplificateur.  
3
Mettez le composant sous tension, par exemple le  
lecteur CD, et démarrez la lecture.  
Allumez le composant (magnétoscope ou lecteur  
LD) et démarrez la lecture.  
9F  
(continuer page suivante)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d e l’a m p lifica t e u r  
Pour mettre les composants hors tension  
Appuyez sur SYSTEM OFF. Vous pouvez éteindre en même  
temps tous les composants vidéo et audio raccordés aux  
prises SWITCHED AC OUTLET à l’arrière de  
l’amplificateur.  
Utilisation de la télécommande  
La télécommande vous permet de faire fonctionner  
l’amplificateur et les composants Sony raccordés qui  
peuvent être contrôlés par la télécommande.  
Si vous avez un téléviseur Sony  
Quand vous appuyez sur TV pour regarder une  
émission de télévision, le téléviseur se met sous tension  
et se règle automatiquement sur lentrée du téléviseur.  
Il se met aussi automatiquement sous tension et se règle  
sur lentrée vidéo appropriée quand vous appuyez sur  
VIDEO 1 ou VIDEO 2. Si le téléviseur ne se règle pas  
automatiquement sur lentrée appropriée, appuyez sur  
TV/ VIDEO de la télécommande.  
SYSTEM OFF  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
TV CONTROL  
ON  
(Appuyez pour que  
la télécommande  
ne pilote que le  
léviseur)  
Vous pouvez regarder la télévision sans utiliser  
l’amplificateur (téléviseurs Sony uniquement)  
Appuyez sur la touche TV CONTROL ON pour que la  
télécommande contrôle le téléviseur uniquement (voir  
“Nomenclature de la télécommande” page 27 pour plus  
de détails). Quand vous appuyez sur cette touche, le  
téléviseur se met sous tension et se règle sur lentrée TV.  
Si le téléviseur ne se règle pas automatiquement sur  
l’entrée TV, appuyez sur TV/ VIDEO.  
1
Appuyez sur une des touches SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION pour sélectionner le  
composant à utiliser.  
L’amplificateur et le composant sélectionné se  
mettent sous tension.  
Le tableau suivant indique le réglage usine des  
touches SYSTEM CONTROL/ FUNCTION de la  
télécommande.  
Pour écouter ou regarder  
Des disques analogiques  
Des émissions de radio  
Appuyez sur  
PHONO  
TUNER  
CD  
Indexation de sources de  
programme  
Des disques compacts (CD)  
Cette fonction est intéressante si vous avez, par  
exemple, plusieurs magnétoscopes: vous pouvez ainsi  
nommer un magnétoscope “VHS” et l’autre “8 mm”.  
Le nom dindex du magnétoscope que vous utilisez  
peut alors être affiché. Cette fonction est également  
pratique si vous raccordez un composant aux prises  
désignées pour un autre composant (par exemple, si  
vous avez raccordé un second lecteur CD aux prises  
DAT/ MD ou un lecteur DVD aux prises LD).  
Des cassettes  
audionumériques (DAT) ou  
des minidisques (MD)  
DAT/ MD  
Des cassettes audio  
Des programmes télévisés  
Cassettes vidéo  
TAPE  
TV  
VIDEO 1 (VTR3*)  
VIDEO 2 (VTR1*)  
VIDEO 3 (VTR2*)  
Disques laser  
LD  
TA-VA8ES  
FUNCTION  
Programmes Dolby Digital  
AC-3 décodés  
5.1 INPUT  
* Les magnétoscopes Sony fonctionnent daprès les  
réglages VTR 1, 2 ou 3 qui correspondent  
respectivement aux systèmes Beta, 8 mm et VHS.  
Si vous voulez changer le réglage usine d’une touche  
Voir page 20.  
DPC  
MODE  
DISPLAY  
Si le composant ne se met pas sous tension  
Appuyez sur linterrupteur dalimentation du  
composant.  
CHARACTER  
POSITION  
2
Démarrez la lecture.  
Pour plus de détails, voir “Nomenclature de la  
télécommande” page 27.  
10F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d e l’a m p lifica t e u r  
TA-VA7ES  
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé  
correctement tous les composants.  
FUNCTION  
DISPLAY  
FUNCTION  
MODE  
DPC  
MODE  
CHARACTER  
POSITION  
Appareil denregistrement  
(Platine à cassette, platine  
DAT, platine MD,  
Appareil de lecture  
(source de programme)  
1
2
3
Sélectionnez la FUNCTION à laquelle vous  
voulez attribuer un index.  
magnétoscope)  
Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusquà  
ce que lindicateur INDEX sallume.  
ç: Se n s d u sig n a l a u d io  
c: Se n s d u sig n a l vid é o  
Créez un index en utilisant les touches DIGITAL  
PROCESSING CONTROL et procédant comme  
suit:  
Tournez CHARACTER pour sélectionner un  
caractère. Tournez ensuite POSITION pour faire  
avancer le curseur à la position suivante.  
Pour insérer un espace, tournez CHARACTER jusquà  
ce quun espace vierge apparaisse sur laffichage.  
L’espace se trouve entre " et A.  
Enregistrement sur une cassette audio ou  
un minidisque  
Vous pouvez enregistrer sur une cassette audio, une  
cassette audionumérique ou un minidisque en utilisant  
l’amplificateur. Pour plus de détails, consultez le mode  
demploi de la platine à cassette, de la platine DAT ou  
de la platine MD.  
L’index est automatiquement mémorisé.  
1
2
Tournez FUNCTION pour sélectionner la source  
de programme à enregistrer.  
En cas derreur  
Tournez POSITION jusquà ce que le caractère que vous  
voulez changer clignote. Sélectionnez ensuite le bon  
caractère.  
Réglez le composant pour la lecture.  
Par exemple, insérez un CD dans le cas dun  
lecteur CD.  
Vous pouvez afficher l’index ou le nom de la  
fonction  
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage indique le  
3
4
Insérez une cassette vierge dans la platine  
denregistrement et réglez le niveau  
denregistrement si nécessaire.  
nom de la fonction ou lindex.  
Démarrez lenregistrement sur platine  
denregistrement, puis la lecture sur le  
composant.  
Enregistrement  
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements  
entre les différents composants raccordés à  
l’amplificateur. Il nest pas nécessaire de raccorder  
directement les composants de lecture et  
denregistrement, car une fois que vous avez  
sélectionné la source de programme sur  
Vous pouvez écouter le son en cours  
denregistrement  
Si vous avez raccordé une platine à cassette à 3 têtes aux  
prises TAPE MONITOR, appuyez sur TAPE MONITOR.  
“TAPE” apparaît sur laffichage et vous pouvez écouter  
le son en cours denregistrement.  
l’amplificateur, vous pouvez procéder à  
l’enregistrement ou au montage comme si vous  
utilisiez les commandes de chaque composant.  
Remarque  
Lorsque vous enregistrez sur une platine DAT ou MD  
raccordée aux prises DAT/ MD REC OUT, les réglages du  
son naffectent pas lenregistrement.  
(continuer page suivante)  
11F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d e l’a m p lifica t e u r  
souhaité. Le mode change de la façon suivante:  
Enregistrement sur une cassette vidéo  
VISUAL MODE / AUDIO MODE / arrêt  
Vous pouvez enregistrer à partir dun magnétoscope,  
téléviseur ou lecteur LD via lamplificateur. Vous  
pouvez aussi ajouter différentes sources sonores pour  
faire un montage vidéo. Reportez-vous au mode  
demploi du magnétoscope ou lecteur LD si nécessaire.  
Pour enregistrer une autre bande son sur un passage  
particulier dune cassette vidéo  
1 Mettez la cassette vidéo en pause au point où vous voulez  
enregistrer un autre son.  
2 Appuyez sur MODE pour sélectionner “AUDIO MODE”,  
puis utilisez FUNCTION (ou TAPE MONITOR) pour  
sélectionner la source audio souhaitée.  
1
2
Tournez FUNCTION pour sélectionner la source  
de programme à enregistrer.  
3 Commencez lenregistrement sur le magnétoscope  
enregistreur, libérez le mode de pause et commencez la  
lecture de la source audio que vous voulez enregistrer.  
Pour revenir à la bande son originale, appuyez sur la  
touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION de la  
télécommande de lappareil correspondant.  
Réglez le composant pour la lecture.  
Par exemple, insérez un disque laser dans le cas  
du lecteur LD.  
3
4
Insérez une cassette vidéo vierge dans le  
magnétoscope enregistreur (VIDEO 1 ou  
VIDEO 2).  
Démarrez lenregistrement sur le magnétoscope  
enregistreur, puis commencez la lecture de la  
cassette vidéo ou du disque laser à enregistrer.  
Programmation de larrêt  
automatique  
Remplacement de la bande son dune  
cassette vidéo ou dun disque laser lors de  
la copie  
Vous pouvez ajouter le son de toute une variété de  
sources lorsque vous copiez une cassette vidéo.  
Consultez le mode demploi du magnétoscope ou du  
lecteur LD, pour les détails.  
Vous pouvez régler lamplificateur pour quil se mette  
automatiquement hors tension au bout dun certain  
temps que vous pouvez définir.  
SLEEP  
1
2
Tournez FUNCTION pour sélectionner la source  
de programme vidéo qui doit être enregistrée.  
Appuyez de façon répétée sur MODE pour que  
“AUDIO MODE” apparaisse sur laffichage.  
Le signal vidéo actuel est désigné et vous pouvez  
sélectionner le son dune autre source (sauf  
5.1 INPUT) sans changer le signal vidéo actuel.  
Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande  
pendant que lamplificateur en marche. Chaque fois  
que vous appuyez sur SLEEP, le temps affiché change  
comme indiqué ci-dessous:  
3
Utilisez FUNCTION (ou TAPE MONITOR) pour  
sélectionner le son souhaité.  
Si vous voulez changer le programme vidéo sélectionné  
à l’étape 1, appuyez sur MODE pour sélectionner  
“VISUAL MODE”. Vous pouvez alors sélectionner une  
autre source vidéo tout en conservant le signal audio  
actuel.  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
L’affichage s’assombrit une fois que vous avez désigné  
le temps.  
4
5
6
Préparez les sources vidéo et audio pour la  
lecture.  
Insérez une cassette vidéo vierge dans le  
magnétoscope enregistreur.  
Vous pouvez désigner le temps de votre choix  
Appuyez dabord sur SLEEP, puis désigner le temps  
souhaité en utilisant les touches DIGITAL  
Commencez lenregistrement sur le magnétoscope  
enregistreur, puis la lecture des sources vidéo et  
audio que vous voulez enregistrer.  
PROCESSING CONTROL  
,
,
, ou . Le temps de  
fonctionnement change par intervalles dune minute et  
vous pouvez spécifier jusquà 5 heures.  
Remarque  
Si vous ne sélectionnez pas les sources vidéo et audio en  
l’espace de 8 secondes après une pression sur MODE,  
“AUDIO MODE” ou “VISUAL MODE” est annulé et la  
source audio ou vidéo ne sera pas désignée. Dans ce cas,  
appuyez une nouvelle fois sur MODE pour afficher le mode  
Vous pouvez vérifier le temps restant avant que  
l’amplificateur ne se mette hors tension  
Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur  
l’affichage.  
12F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u so n su rro u n d  
Introduction  
Utilisation des champs sonores  
préréglés  
Les TA-VA8ES et TA-VA7ES proposent tout un  
éventail de fonctions surround qui vous permettent  
découter en surround de nombreux genres musicaux.  
Ces fonctions sont aussi paramétrables, si bien que  
vous pouvez faire les réglages qui vous conviennent.  
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant  
un des champs sonores préréglés, en fonction du  
programme écouté.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
GENRE MODE  
Pour utiliser un champ sonore préréglé  
Voir “Utilisation des champs sonores préréglés” sur  
cette page. Cette section indique comment rappeler les  
champs sonores et donne une description de chaque  
champ sonore.  
Pour profiter au maximum du son surround  
Dolby Pro Logic  
1
Appuyez sur SOUND FIELD ON/ OFF pour  
activer le champ sonore.  
Voir “Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro  
Logic” à la page 15. Cette section indique comment  
ajuster le niveau des enceintes et personnaliser les  
champs sonores PRO LOGIC.  
Un des indicateurs sallume sur laffichage.  
2
3
Appuyez sur GENRE pour sélectionner le type de  
champ sonore souhaité.  
Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode  
souhaité pour ce genre.  
Consultez le tableau à la page suivante.  
Pour créer vos propres champs sonores  
Voir “Pour mieux profiter des champs sonores” à la  
page 16 et “Personnalisation des champs sonores” à la  
page 17. La section “Pour mieux profiter des champs  
sonores” indique la manière dont les différents  
paramètres affectent le son, et la section  
“Personnalisation des champs sonores” indique  
comment ajuster les paramètres et quels paramètres  
sont disponibles pour chaque champ sonore.  
Pour écouter le son sans effets surround  
Sélectionnez “ACOUSTIC” à partir de MUSIC 2. Les effets  
surround sont désactivés mais vous pouvez toujours régler  
l’égaliseur ou le timbre (voir page 17).  
Pour mettre les champs sonores hors service  
Appuyez sur SOUND FIELD ON/ OFF.  
Pour un supplément dinformations au sujet  
du son surround  
Vous pouvez reconnaître un programme enregistré  
en Dolby surround grâce à lindication sur  
l’emballage  
Voir le “Glossaire” aux pages 24 et 25.  
Cependant, certains disques vidéo et laser sont  
enregistrés en Dolby surround même si ce nest pas  
indiqué sur lemballage.  
(continuer page suivante)  
13F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u so n su rro u n d  
Champs sonores du TA-VA8ES  
GENRE  
MODE  
Pour  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
Décoder des programmes enregistrés avec le surround Dolby.  
Obtenir une sortie complémentaire par les enceintes arrière après que des  
programmes surround Dolby ont été décodés.  
MOVIE  
SMALL THEATER  
MEDIUM THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
Ajouter les réflexions typiques dun cinéma aux signaux surround Dolby décodés.  
Simuler l’ambiance dun cinéma pour les films en monophonie.  
MUSIC 1  
SMALL HALL  
MEDIUM HALL  
Reproduire lacoustique dune salle de concert rectangulaire. Idéal pour les sons  
doux.  
LARGE HALL  
SMALL OPERA HOUSE  
MEDIUM OPERA HOUSE  
LARGE OPERA HOUSE  
SMALL JAZZ CLUB  
LARGE JAZZ CLUB  
SMALL CHURCH  
LARGE CHURCH  
SMALL LIVE HOUSE  
LARGE LIVE HOUSE  
KARAOKE  
Reproduire lacoustique dun opéra. Idéal pour les comédies musicales et les opéras.  
Reproduire lacoustique dun club de jazz.  
MUSIC 2  
Reproduire lacoustique dune église.  
Reproduire lacoustique dune maison.  
duire les voix de sources musicales stéréo.  
ACOUSTIC  
Reproduire un signal normal stéréo à 2 voix avec égalisation (EQ).  
Simuler l’ambiance dune immense salle de concert. Sensationnel pour le Rock and Roll.  
Simuler l’ambiance dun stade en plein air. Idéal pour les sons électriques.  
Obtenir un son percutant avec les jeux vidéo.  
SPORTS  
GAME  
ARENA  
STADIUM  
GAME 1  
GAME 2  
Obtenir un son percutant avec les jeux vidéo en monophonie.  
Champs sonores du TA-VA7ES  
GENRE  
MODE  
Pour  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
Décoder les programmes enregistrés en surround Dolby.  
Obtenir une sortie complémentaire par les enceintes arrière après que des programmes  
surround Dolby ont été décodés.  
MOVIE  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
Ajouter les réflexions typiques dun cinéma aux signaux surround Dolby décodés.  
Simuler l’ambiance dun cinéma pour les films en monophonie.  
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
Reproduire lacoustique dune salle de concert rectangulaire. Idéal pour les sons doux.  
duire les voix de sources musicales stéréo.  
ACOUSTIC  
Reproduire un signal normal stéréo à 2 voix avec réglage de timbre (TONE).  
Simuler l’ambiance dune immense salle de concert. Sensationnel pour le Rock and Roll.  
Simuler l’ambiance dun stade en plein air. Idéal pour les sons électriques.  
Obtenir un son percutant avec les jeux vidéo.  
ARENA  
STADIUM  
GAME  
14F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u so n su rro u n d  
Sélection du mode de canal central  
Pour mieux profiter du son  
surround Dolby Pro Logic  
Vous avez le choix entre quatre modes de canal central:  
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL et  
WIDE. Chaque mode correspond à une configuration  
denceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux  
adapté à la disposition de vos enceintes.  
Afin dobtenir le meilleur effet surround Dolby Pro  
Logic possible, sélectionnez dabord le mode de canal  
central en fonction des enceintes utilisées. Ensuite,  
réglez les paramètres du champ sonore PRO LOGIC.  
1
2
3
Appuyez sur SOUND FIELD ON/ OFF pour  
activer les champs sonores.  
Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avez  
besoin dune paire denceintes supplémentaires et/ ou  
dune enceinte centrale.  
Appuyez sur GENRE pour sélectionner le champ  
sonore PRO LOGIC.  
Appuyez plusieurs fois sur CTR MODE jusquà ce  
que le mode de canal central souhaité apparaisse  
sur laffichage. Sélectionnez le mode de canal  
central en fonction des indications du tableau  
suivant.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
CTR MODE  
GENRE MODE  
Si vous avez  
Sélectionnez  
Pour que  
Des enceintes avant PHANTOM  
et arrière mais pas  
denceinte centrale  
Le son du canal  
central soit fourni par  
les enceintes avant.  
Indicateur  
SURROUND  
PARAMETER  
LEVEL  
Des enceintes avant 3 CH LOGIC  
et centrale mais pas (Logic 3 canaux) arrière soit fourni par  
denceintes arrière  
Le son du canal  
DPC  
MODE  
les enceintes avant.  
Des enceintes avant NORMAL  
et arrière et une  
petite enceinte  
Le son des graves du  
canal central soit  
fourni par les  
centrale  
enceintes avant (car  
une petite enceinte ne  
peut pas produire  
assez de graves).  
0
)
(
=
+
GENRE  
TEST TONE  
Des enceintes avant WIDE  
et arrière et une  
enceinte centrale  
équivalente aux  
Le son surround  
9
p
P
r
SOUND  
FIELD  
ON/OFF  
Dolby Pro Logic soit  
réparti sur toutes les  
enceintes et pour que  
la plage de son soit  
plus large.  
REAR  
LEVEL (+/–)  
enceintes avant  
MODE  
CENTER  
LEVEL (+/–)  
DPC MODE  
Réglage du volume des enceintes  
DIGITAL  
PROCESSING  
CONTROL  
La tonalité dessai permet de régler le volume de toutes  
les enceintes sur le même niveau. (Si toutes les  
enceintes ont la même puissance, il nest pas nécessaire  
de régler le volume.)  
Utilisez la télécommande pour régler le volume depuis  
votre position découte.  
1
Appuyez sur la touche TEST TONE de la  
télécommande.  
La tonalité dessai est fournie par chaque enceinte  
l’une après lautre.  
(continuer page suivante)  
15F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u so n su rro u n d  
2
Réglez le volume de sorte que la tonalité dessai  
de chaque enceinte soit perçue au même niveau  
depuis la position découte.  
Pour mieux profiter des  
champs sonores (TA-VA8ES)  
Pour régler le volume entre les enceintes avant  
gauche et droite, utilisez la commande  
BALANCE sur le panneau avant de  
l’amplificateur.  
Pour régler le niveau de lenceinte centrale,  
appuyez sur la touche CENTER LEVEL + ou –  
de la télécommande.  
L’amplificateur peut traiter le signal numérique pour  
reproduire lambiance de différents environnements,  
tels les cinémas, salles de concert, etc. En ajustant les  
paramètres surround, vous pouvez contrôler les  
caractéristiques du son pour simuler une ambiance  
particulière.  
Pour régler le niveau des enceintes arrière,  
appuyez sur la touche REAR LEVEL + ou – de  
la télécommande.  
Simulation de la dimension de la pièce  
(ROOM SIZE)  
3
Appuyez sur la touche TEST TONE de la  
télécommande pour arrêter la tonalité dessai.  
Avant que vous ne perceviez le son, les murs gauche et  
droit, le plafond et le sol le réfléchissent de nombreuses  
fois. Dans une grande salle, le son met plus de temps à  
rebondir dune surface à lautre que dans une petite  
salle.  
Vous pouvez régler toutes les enceintes  
simultanément  
Réglez la commande MASTER VOL.  
Le paramètre ROOM SIZE vous permet de contrôler  
l’espacement des premières réflexions pour simuler  
l’acoustique dune grande (L) ou dune petite (S) salle.  
Le point central correspond à une pièce standard, et le  
son ne subit aucun ajustement.  
Réglage du temps de retard  
Vous pouvez rendre leffet surround plus efficace en  
retardant la sortie des enceintes arrière (temps de  
retard). Vous pouvez régler le temps de retard par  
incréments de 0,1 ms (TA-VA8ES) ou 5 ms  
(TA-VA7ES) dans une plage de 15 à 30 ms. Par  
exemple, si les enceintes arrière se trouvent dans une  
grande pièce ou loin de la position découte, réglez un  
temps de retard plus court.  
Simulation du matériau des murs (WALL  
TYPE)  
Quand le son est réfléchi par des matériaux doux,  
comme des rideaux, les hautes fréquences sont  
réduites. Un mur dur réfléchit énormément le son mais  
naffecte pas de manière significative la réponse en  
fréquence du son réfléchi.  
Le paramètre WALL TYPE vous permet de contrôler le  
niveau des hautes fréquences pour changer  
l’acoustique de votre environnement en simulant des  
murs doux (S) ou dur (H). Le point central correspond  
à un mur neutre (en bois).  
1
2
3
Démarrez la lecture dune source de programme  
enregistrée en surround Dolby.  
Appuyez sur DPC MODE jusquà ce que  
l’indicateur SURROUND sallume.  
Tournez le bouton PARAMETER pour  
sélectionner le temps de retard.  
Le temps de retard actuel apparaît sur laffichage.  
Simulation de la position d’écoute  
(FRONT/REAR et LEFT/RIGHT)  
4
Tournez le bouton LEVEL pour régler le temps de  
retard.  
Si vous êtes assis près des enceintes, vous entendez  
mieux le son direct, mais si vous êtes éloigné des  
enceintes, vous percevez mieux le son réfléchi. De  
même, le son réfléchi nest pas le même si vous allez de  
droite à gauche, et vice versa.  
Réglage de légaliseur (TA-VA8ES) ou du  
timbre (TA-VA7ES)  
Vous pouvez ajuster le timbre des enceintes.  
Procédez comme indiqué dans “Réglage de légaliseur”  
ou “Réglage du timbre” à la page 17.  
Les paramètres FRONT/ REAR et LEFT/ RIGHT vous  
permettent déquilibrer les sons directs et réfléchis  
pour simuler une position découte particulière.  
Pour les paramètres FRONT/ REAR, “F” signifie  
l’avant de la pièce et “R” larrière. Le point central  
correspond au centre de la pièce.  
Pour les paramètres LEFT/ RIGHT, “L” signifie le côté  
gauche de la pièce et “R” signifie le côté droit. Le point  
central correspond au centre.  
16F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u so n su rro u n d  
Temps de réverbération (REVERB)  
Avant de commencer  
Ce paramètre permet dajuster le temps nécessaire  
pour que la réverbération (écho) générée par un son  
s’atténue et atteigne –60 dB.  
Sélectionnez le champ sonore que vous voulez ajuster  
et commencer la lecture dun programme.  
Vous pouvez choisir un temps de réverbération court  
(S) ou long (L).  
Réglage de légaliseur (TA-VA8ES)  
Ajustez le timbre des enceintes avant, central et arrière  
pour obtenir un son optimal. Vous pouvez ajuster le  
timbre de tous les champs sonores, surround Dolby  
compris.  
Remarque  
Le paramètre EFFECT vous permet dajuster la présence  
densemble du champ sonore.  
1
Appuyez sur SOUND FIELD ON/ OFF pour que  
le nom du champ sonore précédemment  
sélectionné apparaisse sur laffichage.  
Personnalisation des champs  
sonores  
2
3
Appuyez sur DPC MODE pour que lindicateur  
“EQUALIZER” s’allume.  
Chaque champ surround peut être ajusté avec  
l’égaliseur (TA-VA8ES) ou le réglage du timbre  
(TA-VA7ES) et les paramètres du son surround -  
variables du son, qui créent une image sonore précise.  
Vous pouvez personnaliser les champs sonores en  
ajustant certains de ces paramètres en fonction de votre  
position découte. Reportez-vous aux tableaux de la  
page 19 pour savoir quels paramètres sont disponibles  
avec chaque champ sonore.  
Appuyez sur EQUALIZER BAND pour  
sélectionner une bande de fréquences: B (grave),  
M (médium) ou T (aigu).  
4
Appuyez sur SLOPE pour sélectionner le type de  
réglage souhaité: NARROW (pour ajuster une  
fréquence particulière), MEDIUM (pour ajuster  
un groupe de fréquences) ou WIDE (pour ajuster  
une large bande de fréquences).  
Une fois que vous avez réglé un champ sonore selon  
vos goûts, il est enregistré à moins que lamplificateur  
ne soit débranché pendant 1 semaine environ.  
5
6
7
Tournez le bouton de contrôle numérique  
FREQUENCY pour sélectionner la fréquence que  
vous voulez ajuster.  
TA-VA8ES  
Utilisez le bouton de contrôle numérique EQ  
LEVEL pour élever ou abaisser le niveau de la  
fréquence sélectionnée.  
Indicateur  
SURROUND  
EQUALIZER  
BAND  
SLOPE  
Répétez les étapes 3 à 6 pour dautres bandes de  
fréquences jusquà ce que vous obteniez la courbe  
dégalisation souhaitée.  
Vous pouvez désactiver les réglages du timbre sans  
quils soient supprimés  
Appuyez sur EQ/ TONE ON/ OFF de la télécommande  
pour activer ou désactiver le paramètre du timbre. Ce  
réglage (marche ou arrêt) est mémorisé pour chaque  
champ sonore.  
Indicateur PARAMETER  
LEVEL  
FREQUENCY  
DPC  
MODE  
EQ LEVEL  
EQUALIZER  
TA-VA7ES  
Indicateur  
SURROUND  
Réglage du timbre (TA-VA7ES)  
Ajustez le timbre des enceintes avant, centrale et  
arrière pour un son optimal. Vous pouvez ajuster le  
timbre de tous les champs sonores, surround Dolby  
compris.  
1
Appuyez sur SOUND FIELD ON/ OFF pour que  
le nom du champ sonore précédemment  
sélectionné apparaisse sur laffichage.  
(continuer page suivante)  
PARAMETER  
BASS/TREBLE  
LEVEL  
TONE LEVEL  
Indicateur  
TONE  
DPC  
17F  
MODE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u so n su rro u n d  
2
3
4
5
Appuyez sur DPC MODE pour que lindicateur  
“TONE” sallume.  
Tournez le bouton de contrôle numérique BASS/  
TREBLE pour sélectionner “BASS” ou “TREBLE”.  
Utilisez le bouton de contrôle numérique TONE  
LEVEL pour élever ou abaisser le niveau.  
Répétez les étapes 3 à 4 pour obtenir le timbre  
souhaité.  
Vous pouvez désactiver les réglages du timbre sans  
quils soient supprimés  
Appuyez sur EQ/ TONE ON/ OFF de la télécommande  
pour activer ou désactiver le paramètre du timbre. Ce  
réglage et le réglage marche ou arrêt sont mémorisés  
pour chaque champ sonore.  
Réglage des paramètres du son surround  
Changez les paramètres surround selon les conditions  
découte. Consultez le tableau de la page suivante pour  
savoir quels paramètres vous pouvez régler pour  
chaque champ sonore.  
Pour régler les paramètres du son surround PRO  
LOGIC, voir “Pour mieux profiter du son surround  
Dolby Pro Logic” à la page 15.  
1
2
3
Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusquà  
ce que lindicateur SURROUND sallume.  
Utilisez le bouton de contrôle numérique  
PARAMETER pour sélectionner un paramètre.  
Utilisez le bouton de contrôle numérique LEVEL  
pour régler le niveau du paramètre.  
Les paramètres réglés sont automatiquement  
mémorisés.  
Remarque  
Si vous modifiez à nouveau un champ sonore, les  
réglages précédents sont remplacés par les nouveaux.  
Pour réinitialiser les champs sonores  
personnalisés aux réglages usine  
1
Si l’amplificateur est sous tension, appuyez sur  
POWER pour le mettre hors tension.  
2
Tenez la touche SOUND FIELD ON/ OFF  
enfoncée et appuyez sur POWER.  
“SURR CLEAR!” apparaît sur laffichage et tous  
les champs sonores personnalisés sont réinitialisés  
aux réglages usine.  
18F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u so n su rro u n d  
Paramètres ajustables pour le TA-VA8ES  
EFFECT REAR CENTER ROOM WALL FRONT LEFT  
REVERB  
GENRE  
MODE  
EQ LEVEL LEVEL LEVEL SIZE TYPE BACK RIGHT DELAY TIME  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
ENHANCED  
MOVIE  
SMALL THEATER  
MEDIUM THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
MEDIUM HALL  
LARGE HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MUSIC 1  
SMALL OPERA HOUSE  
MEDIUM OPERA HOUSE r  
LARGE OPERA HOUSE  
SMALL JAZZ CLUB  
LARGE JAZZ CLUB  
SMALL CHURCH  
LARGE CHURCH  
SMALL LIVE HOUSE  
LARGE LIVE HOUSE  
KARAOKE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MUSIC 2  
r
r
ACOUSTIC  
SPORTS  
GAME  
ARENA  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
STADIUM  
GAME 1  
GAME 2  
Paramètres ajustables pour le TA-VA7ES  
EFFECT REAR CENTER  
TONE LEVEL LEVEL LEVEL DELAY  
GENRE  
MODE  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MOVIE  
r
r
r
r
r
r
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
ACOUSTIC  
ARENA  
r
r
r
r
r
r
STADIUM  
GAME  
19F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r le co n t rô le à d ist a n ce  
*
Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de  
télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent  
respectivement aux systèmes, Beta, 8 mm et VHS.  
Utilisation simultanée de  
plusieurs composants  
(Fonctionnement simultané)  
Changement des réglages  
usine des touches FUNCTION  
Vous pouvez passer momentanément à un autre  
composant pendant que vous écoutez ou regardez un  
programme.  
Si les réglages usine des touches FUNCTION (page 10)  
ne correspondent pas aux composants que vous  
utilisez, vous pouvez les changer. Par exemple, si vous  
raccordez un lecteur LD Sony aux prises VIDEO 2,  
vous pouvez affecter la touche VIDEO 2 au contrôle du  
lecteur LD par la télécommande.  
Touches  
numériques  
Toutefois, vous ne pouvez pas changer les réglages des  
touches TUNER et PHONO.  
BACKGROUND  
0
)
=
+
1
2
Tenez la touche BACKGROUND enfoncée.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
Appuyez simultanément sur la touche numérique  
correspondant au composant (voir le tableau ci-  
dessous) et une des touches suivantes:  
VISUAL POWER, TV/ VIDEO, CH PRESET +/ –,  
A N T TV/ VTR, D .SKIP , (, 9, p, 0/ ),  
= / + , P , r .  
Touches  
numériques  
0
)
=
+
Exemple:Pour commencer un enregistrement sur  
la platine à cassette pendant que vous  
écoutez un CD  
1
2
Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION dont vous voulez changer la fonction  
(par exemple, VIDEO 2).  
Tout en tenant la touche  
BACKGROUND enfoncée, appuyez  
simultanément sur 4 (ou 5) et sur r.  
Appuyez sur la touche numérique correspondant  
au composant auquel vous voulez assigner la  
touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION (par  
exemple, 6 - lecteur LD).  
Les touches numériques sélectionnent les fonctions  
comme suit:  
Pour sélectionner  
Le lecteur CD  
Touche numérique  
Pour plus de détails sur les touches numériques,  
voir le tableau de “Utilisation simultanée de  
plusieurs composants”.  
A présent, vous pouvez utiliser la touche VIDEO  
2 pour contrôler un second lecteur LD Sony.  
1
2
3
4
5
6
7
La platine DAT  
La platine MD  
La platine à cassette A  
La platine à cassette B  
Le lecteur LD  
Pour revenir au réglage usine  
Répéter les démarches ci-dessus.  
Le magnétoscope (mode de  
télécommande VTR 1*)  
Programmation de la  
lécommande  
8
9
0
Le magnétoscope (mode de  
télécommande VTR 2*)  
Le magnétoscope (mode de  
télécommande VTR 3*)  
La RM-P362 fournie avec le TA-VA8ES et le  
TA-VA7ES peut piloter des appareils dun fabricant  
autre que Sony si vous programmez les signaux de  
Le téléviseur  
20F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n s é la b o ré e s p o u r le co n t rô le à d ist a n ce  
contrôle de leurs télécommandes. Une fois que la  
télécommande a “appris” les signaux des autres  
appareils, vous pouvez les utiliser en tant que  
composants de la chaîne. De même, si vous avez des  
appareils Sony qui ne répondent pas aux signaux de  
la télécommande de lamplificateur, utilisez cette  
fonction de programmation. Cette télécommande peut  
“apprendre” uniquement les signaux dune autre  
télécommande infrarouge. Avant la programmation,  
vérifiez que les deux télécommandes:  
4
Sur lautre télécommande, sélectionnez la fonction  
que la télécommande de lamplificateur doit  
“apprendre” et tenez enfoncée la touche  
correspondante jusquà ce que lindicateur  
LEARN reste allumé.  
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer dautres  
touches. Chaque touche ne peut “apprendre”  
quun seul signal dune autre télécommande.  
Appuyez sur LEARN.  
• se trouvent face à face (voir létape 3 ci-dessous).  
• se trouvent à une distance de 5 cm lune de lautre.  
• ne sont pas déplacées pendant la programmation.  
Une fois que lindicateur LEARN est éteint, vous  
pouvez piloter lappareil avec les touches  
programmées.  
Indicateur  
LEARN  
LEARN  
Pour programmer un signal denregistrement  
Tout en tenant la touche r sur la télécommande de  
l’amplificateur enfoncée, appuyez sur la touche  
denregistrement de lautre télécommande.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
Si vous ne parvenez pas à programmer des signaux,  
vérifiez les points suivants:  
Si l’indicateur LEARN ne sallume pas, les piles sont  
faibles. Remplacez-les.  
Si l’indicateur LEARN ne clignote pas et ne sallume  
pas à létape 3 ou 4, il y a des interférences. Effacez le  
signal comme indiqué dans le paragraphe  
BACKGROUND  
0
9
)
(
=
+
p
P
r
“Effacement dun signal programmé” ci-dessous et  
recommencez la programmation depuis le début.  
Les deux télécommandes sont trop loin lune de lautre.  
Ne laissez pas plus de 5 cm entre les télécommandes.  
Effectuez les étapes 2 et 3 en moins dune minute  
sinon la télécommande annule automatiquement le  
mode dapprentissage. Dans ce cas, recommencez à  
partir de létape 2.  
1
Appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION de lappareil à programmer. Par  
exemple, si vous voulez programmer la  
télécommande dun lecteur CD, appuyez sur CD.  
2
3
Appuyez sur LEARN de sorte que lindicateur  
LEARN s’allume.  
Si la mémoire de la télécommande est pleine (vous  
pouvez programmer jusquà 60 signaux dappareils  
Sony), vous pouvez programmer un nouveau signal  
mais il remplacera un signal déjà programmé.  
Appuyez sur la touche de la télécommande de  
l’amplificateur qui doit “apprendre” le signal de  
l’autre télécommande.  
Remarques  
Vous ne pouvez pas mettre un appareil sous tension en  
appuyant sur la touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION.  
Vous devez utiliser linterrupteur dalimentation sur  
l’appareil.  
L’indicateur LEARN clignote lentement.  
Utilisez seulement les touches ombrées, indiquées  
ci-dessus. Pour plus de détails, voir le paragraphe  
“Nomenclature de la télécommande” à la page 27  
du mode demploi.  
Nessayez pas de programmer les signaux dun  
climatiseur ou autre appareil domestique.  
Autre télécommande  
Effacement dun signal programmé  
Pour effacer des signaux programmés, effectuez les  
opérations suivantes. Les touches seront réinitialisées  
au réglage usine.  
Télécommande  
de lamplificateur  
Environ 5 cm  
1
2
Appuyez sur LEARN de sorte que lindicateur  
LEARN s’allume.  
Tout en tenant la touche BACKGROUND  
enfoncée, appuyez sur la touche dont la  
programmation doit être effacée jusquà ce que  
l’indicateur LEARN séteigne.  
Si l’indicateur LEARN clignote rapidement  
Vous ne pouvez pas utiliser la touche que vous avez  
enclenchée.  
21F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Impossible d’enregistrer.  
/
Vérifiez si les composants sont correctement  
raccordés.  
Guide de dépannage  
Si vous rencontrez des difficultés lors de lutilisation de  
l’amplificateur, consultez ce guide de dépannage pour  
essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le  
problème persiste, consultez un revendeur Sony.  
/
Sélectionnez l’appareil de source avec les  
touches de fonction.  
Pas de son ou son très faible en provenance des  
enceintes arrière.  
Pas de son ou son extrêmement faible.  
/
/
Activez la fonction de champ sonore.  
Sélectionnez le mode de canal central  
approprié (voir page 15).  
/
/
/
/
/
/
Vérifiez si les enceintes et les composants sont  
correctement raccordés.  
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon  
composant sur lamplificateur.  
Vérifiez si les touches SPEAKERS sont  
correctement réglées.  
/
Réglez le volume des enceintes correctement  
(voir page 15).  
Impossible d’obtenir l’effet surround.  
Vérifiez si le sélecteur POWER SWAP est sur  
la position correcte.  
/
/
Activez la fonction de champ sonore.  
Vérifiez que le sélecteur SPEAKERS est réglé  
sur A+B quand vous utilisez deux systèmes  
denceintes avant.  
Appuyez sur la touche MUTING si  
l’indicateur MUTING est allumé.  
Le dispositif de protection de lamplificateur  
s’est déclenché à cause dun court-circuit.  
(“PROTECTOR” clignote.) Mettez  
l’amplificateur hors tension, éliminez la cause  
du court-circuit, puis remettez lamplificateur  
sous tension.  
Pas dimage ou image de mauvaise qualité sur l’écran du  
téléviseur.  
/
Sélectionnez la fonction appropriée sur  
l’amplificateur.  
/
Réglez le téléviseur sur le mode dentrée  
approprié (appuyez sur la touche TV/ VIDEO  
de la télécommande dans le cas des  
téléviseurs Sony).  
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés  
ou inversés.  
/
Vérifiez si les enceintes et les composants sont  
correctement raccordés.  
/
Eloignez le téléviseur des composants audio.  
/
Réglez la commande BALANCE.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
/
/
/
/
/
Dirigez la télécommande vers le détecteur  
infrarouge g de l’amplificateur.  
Enlevez tout obstacle éventuel entre la  
télécommande et lamplificateur.  
Si les piles de la télécommande sont faibles,  
remplacez-les par des neuves.  
Bourdonnement ou parasites importants.  
/
Vérifiez si les enceintes et les composants sont  
correctement raccordés.  
/
Assurez-vous que les cordons de  
raccordement ne sont pas à proximité dun  
transformateur ou moteur et quils se  
trouvent à au moins 3 mètres dun téléviseur  
ou dune lampe fluorescente.  
Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction  
appropriée sur la télécommande.  
Lorsque vous appuyez sur TV CONTROL  
ON, la télécommande est réglée pour piloter  
le téléviseur seulement. Dans ce cas, appuyez  
sur une des touches SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION avant de faire fonctionner  
l’amplificateur (etc.).  
/
/
Eloignez le téléviseur des composants audio.  
Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les  
avec un chiffon légèrement imprégné  
dalcool.  
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.  
/
Sélectionnez un champ sonore PRO LOGIC  
ou MOVIE (sauf MONO MOVIE) (voir page  
14).  
/
/
Sélectionnez le mode de canal central  
approprié (voir page 15).  
Réglez le volume des enceintes correctement  
(voir page 15).  
22F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Sorties  
REC OUT VIDEO 1, 2  
* Seulement TA-VA8ES  
** Seulement les champs sonores avec  
paramètre CENTER LEVEL  
(voir page 19)  
(AUDIO) OUT:  
Tension 250 mV,  
Impédance 10 kilohms  
WOOFER OUT  
Spécifications  
Tension: 2 V  
Egaliseur  
(TA-VA8ES  
seulement)  
Bande  
3 bandes, grave,  
Section Amplificateur  
Impédance: 1 kilohm  
PHONES: Accepte  
des casques de haute et  
basse impédance  
médium, aigu  
Fréquence de Niquyst  
Grave: 125 Hz - 1 kHz  
Aigu: 1 kHz - 8 kHz  
Fréquence centrale  
Médium: 435 Hz à  
8 kHz  
PUISSANCE DE  
SORTIE  
8 ohms 20 Hz - 20 kHz  
Mode stéréo  
TA-VA8ES:  
120 W + 120 W  
TA-VA7ES:  
90 W + 90 W  
BASS BOOST  
+ 7 dB à 70 Hz  
Section Processeur de signal numérique  
Niveau  
Linéaire haute densité  
Modulation  
(Conversion A/N)* Convertisseur  
Mode surround  
8 ohms à 1 kHz  
DHT 0,8%  
±10 dB, incrément de  
1 dB  
Pente (Q)  
Linéaire haute densité  
Convertisseur  
(convertisseur N/ A à  
impulsion)  
3 incréments au choix:  
Large, Moyen, Etroit  
Démodulation  
(Conversion N/A)*  
TA-VA8ES  
TA-VA7ES  
90 W/ cl  
90 W  
120 W/ cl  
120 W  
Avant  
TONE  
(TA-VA7ES  
seulement)  
±8 dB à 100 Hz et 10 kHz  
Centre  
Arrière  
48 kHz  
Fréquence  
déchantillonnage  
*
50 W/ cl  
40 W/ cl  
Section vidéo  
Entrées  
ROOM SIZE*  
16 incréments au choix  
WALL TYPE*  
Surround  
Distorsion  
harmonique à la (circuit direct)  
Inférieure à 0,05%  
VIDEO 1, 2, 3, LD, TV:  
1 Vc-c 75 ohms  
sortie nominale  
16 incréments au choix  
SEAT F/ R et L/ R*  
16 incréments au choix  
EFFECT  
Sorties  
VIDEO 1, 2, MONITOR:  
1 Vc-c 75 ohms  
Réponse en  
fréquence  
PHONO: RIAA  
courbe dégalisation  
±0,5 dB  
20 incréments  
CD, TAPE, DAT/ MD,  
REVERB TIME*  
16 incréments au choix  
DELAY TIME  
TV, LD, VIDEO 1, 2:  
+0  
20 Hz - 50 kHz dB  
–1  
(circuit direct)  
En mode PRO LOGIC:  
15 mS - 30 mS,  
incrément de 0,1 mS  
(TA-VA8ES)  
15 mS - 30 mS,  
Entrées  
incrément de 5 mS  
(TA-VA7ES)  
Dans dautres modes de  
champ sonore  
(TA-VA7ES  
seulement)  
Sensibilité  
Impédance  
S/B  
(réseau  
pondéré,  
niveau  
dentrée)  
PHONO 2,5 mV  
(MM)  
50  
kilohms  
78 dB  
(A, 5 mV)  
5 mS - 30 mS,  
incrément de 5 mS  
REAR LEVEL  
–50 dB - +10 dB,  
incrément de 1 dB  
(TA-VA8ES)  
–15 dB - +10 dB,  
incrément de 1 dB  
(TA-VA7ES)  
CD,  
TAPE,  
DAT/MD,  
VIDEO 1,  
2, 3,  
150 mV  
50  
kilohms  
92 dB  
(A)  
TV,LD,  
TUNER  
CENTER LEVEL**  
–50 dB - +10 dB,  
incrément de 1 dB  
(TA-VA8ES)  
–15 dB - +10 dB,  
incrément de 1 dB  
(TA-VA7ES)  
Balance dentrée  
automatique  
23F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Mode 3 CH LOGIC  
Généralités  
Choisissez le mode 3 CH LOGIC si vous  
avez des enceintes avant et centrale mais  
pas denceintes arrière. Le son du canal  
arrière est fourni par les enceintes avant, ce  
qui permet de profiter un peu du son  
surround même sans enceintes arrière.  
Glossaire  
Système  
Section préamplificateur:  
Egaliseur type NF à  
faible bruit  
Section amplificateur de  
puissance: Purement  
complémentaire SEPP  
Mode de canal central  
Ce réglage des enceintes accentue leffet  
surround Dolby Pro Logic. Pour obtenir le  
meilleur effet surround possible, choisissez  
un des quatres modes suivants selon la  
disposition des enceintes.  
Enceinte centrale  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Alimentation  
220 - 230 V, 50/ 60 Hz  
Mode NORMAL  
Consommation  
électrique  
TA-VA8ES:  
395 W  
TA-VA7ES:  
310 W  
Choisissez le mode NORMAL si vous  
utilisez des enceintes avant et arrière avec  
une petite enceinte centrale. Etant donné  
quune petite enceinte ne peut pas  
reproduire suffisamment de graves, le son  
des graves du canal central est fourni par  
les enceintes avant.  
Temps de retard  
Cest le temps qui sécoule entre la sortie du  
son surround des enceintes avant et des  
enceintes arrière. En réglant le temps de  
retard des enceintes arrière, vous pouvez  
obtenir un effet de présence. Réglez un temps  
de retard plus long si les enceintes arrière se  
trouvent dans une petite pièce ou à proximité  
de la position découte et réglez un temps de  
retard plus court si les enceintes arrière se  
trouvent dans une grande pièce ou loin de la  
position découte.  
Prises secteur  
Modèle pour lAustralie:  
1 commutée, total  
120 W  
Autres modèles:  
2 commutées, total  
120 W  
Enceinte centrale  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Dimensions  
430 x 160 x 425 mm  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
Poids (approx.)  
TA-VA8ES:  
14,6 kg  
TA-VA7ES:  
13,8 kg  
Surround Dolby Pro Logic  
Cest un système de décodage du son  
surround Dolby utilisé pour les programmes  
TV et les films. Comparé au système  
surround Dolby précédent, le nouveau  
système surround Dolby Pro Logic améliore  
l’image sonore grâce à lutilisation de quatre  
canaux séparés: les effets sonores hors-écran  
(off-screen), les dialogues sur écran (on-  
screen), le panorama gauche-droite et la  
musique. Ces canaux manipulent le son afin  
daccentuer laction en temps réel. Pour  
pouvoir profiter pleinement de leffet Dolby  
Pro Logic, vous devez avoir au moins deux  
enceintes arrière et/ ou une enceinte centrale.  
Vous devez également régler le mode de  
canal central approprié.  
Mode WIDE  
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez  
des enceintes avant et arrière avec une  
grande enceinte centrale. Le mode WIDE  
permet de profiter pleinement du son  
surround Dolby.  
Accessoires  
fournis  
Télécommande (1)  
Piles de format AA (R6)  
(2)  
La conception et les spécifications sont  
modifiables sans préavis.  
Enceinte centrale  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
(droite)  
Surround Dolby  
Cest un système de codage et de décodage  
du son surround Dolby pour usage grand  
public. Le système surround Dolby décode  
les canaux supplémentaires des pistes  
sonores codées en surround Dolby des films  
vidéo et des programmes TV pour produire  
des effets sonores et des échos qui donnent  
l’impression de se trouver au coeur de  
l’action.  
Mode PHANTOM  
Choisissez le mode PHANTOM si vous  
avez des enceintes avant et arrière mais  
pas denceinte centrale. Le son du canal  
central est fourni par les enceintes avant.  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
L’amplificateur propose le surround Dolby  
comme champ sonore préréglé. Si vous avez  
des enceintes arrière ou centrale, nous vous  
conseillons de personnaliser le champ sonore  
surround Dolby en sélectionnant le mode de  
canal central approprié pour pouvoir profiter  
pleinement du son surround Dolby Pro  
Logic.  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
24F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Niveau deffet  
Tonalité dessai  
Cest la combinaison du niveau des premières  
réflexions et de la réverbération. Vous  
pouvez régler ce niveau deffet en 6 étapes.  
Le fait de sélectionner un niveau plus élevé  
rend la pièce plus “vivante”, tandis quun  
niveau plus faible rend la pièce plus  
“neutre”.  
Ce signal émis par lamplificateur permet de  
régler le volume des enceintes. La tonalité  
dessai fonctionne comme suit:  
Dans un système avec une enceinte  
centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH  
LOGIC)  
La tonalité sort par lenceinte avant  
gauche, lenceinte centrale, lenceinte avant  
droite, puis les enceintes arrière.  
Paramètre  
Cest une composante du son, comme les  
timbres ou le temps de retard, qui permet de  
créer l’image sonore. Vous pouvez  
personnaliser les champs sonores préréglés  
en réglant les paramètres selon les conditions  
découte.  
Enceinte  
avant gauche  
Enceinte  
avant droite  
Enceinte  
centrale  
Télécommande programmable  
Cest une télécommande qui peut  
3 CH LOGIC  
“apprendre” les signaux de commande dun  
autre appareil. Ainsi, vous pouvez contrôler  
non seulement des appareils Sony mais  
également les appareils dune autre marque  
en programmant les signaux de commande  
de ces appareils.  
Enceintes arrière  
(gauche et droite)  
NORMAL/WIDE  
Dans un système sans enceinte centrale  
(mode PHANTOM)  
Champ sonore  
Cest le son produit par un ou des appareils  
de source dans un environnement donné,  
créé par les sons directs et réfléchis et  
l’acoustique de la pièce. Lamplificateur  
comprend 6 champs sonores préréglés  
comme (DOLBY SUR, THEATER, HALL, etc.)  
qui permettent de bénéficier facilement du  
son surround.  
La tonalité dessai sort par les enceintes  
avant et arrière alternativement.  
Enceintes avant (gauche et droite)  
PHANTOM  
Son surround  
Le son surround comprend trois éléments: le  
son direct, le son immédiatement réfléchi  
(premières réflexions) et le son réverbéré  
(réverbération). Ces trois éléments sont  
affectés par l’acoustique de la pièce. La  
combinaison de ces trois éléments permet de  
recréer l’environnement sonore dune salle de  
concert.  
Enceintes arrière (gauche et droite)  
Types de son  
Réverbération  
Premières réflexions  
Son direct  
Evolution du son des enceintes arrière  
Son direct Premières  
réflexions Réverbération  
Niveau  
Temps des premières  
réflexions  
Temps  
25F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No m e n cla t u re d u p a n n e a u a rriè re  
1 2  
3
4
5
6
7
8
@£  
@@¡  
! ¶! §  
! £  
!! ¡  
9
@º ! ª ! •  
!
! ¢  
0
1
2
3
4
5
6
7
TV  
LD  
VIDEO 2  
VIDEO 1  
MONITOR  
8
9
Cordon dalimentation secteur  
REAR SPEAKERS  
! § 5.1 INPUT (REAR)  
! ¶ 5.1 INPUT (FRONT)  
! • TAPE  
! ª DAT/ MD  
CD  
TUNER  
@PHONO  
Borne de terre (y)  
! º CENTER SPEAKER  
! ¡ SURROUND OUT (CENTER)  
!™ SURROUND OUT (WOOFER)  
! £ SURROUND OUT (REAR)  
! ¢ 5.1 INPUT (CENTER)  
FRONT SPEAKERS (A/ B)  
Prises SWITCHED AC OUTLET  
(La forme et la position varie  
selon les pays de destination)  
!
5.1 INPUT (WOOFER)  
26F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No m e n cla t u re d e la t é lé co m m a n d e  
Commandes qui ne sont pas expliquées auparavant et dont les noms ne correspondent pas à ceux des commandes de  
l’amplificateur.  
Commande Contrôle  
Fonction  
Commande Contrôle  
Fonction  
0-9  
Tuner  
Sélection des numéros de  
préréglage.  
RMS  
La platine à  
Sélection du sens de défilement  
(platines à cassette équipées de  
la fonction RMS* uniquement).  
DIRECTION cassette  
Le lecteur CD/  
platine MD/  
lecteur LD  
Sélection des numéros de  
plage. 0 sert pour 10.  
RMS  
CLEAR  
La platine à  
cassette  
Annulation du programme  
RMS* (platines à cassette  
équipées de la fonction RMS*  
uniquement).  
Le téléviseur/  
magnétoscope  
Sélection des numéros de  
canal.  
RMS  
La platine à  
Programmation de plages  
(platines à cassette équipées de  
la fonction RMS* uniquement).  
CH/  
PRESET  
+/ –  
Tuner  
Balayage et sélection des  
stations préréglées.  
DIRECTION cassette  
9
/
(
Le téléviseur/  
magnétoscope  
Sélection des canaux  
préréglés.  
ENTER  
Le téléviseur/ Changement des canaux avec  
magnétoscope les touches 0-9.  
INDEX  
D. SKIP  
Tuner  
Sélection des noms dindex  
de station pour laccord  
dindex.  
TV/ VIDEO Le téléviseur/ Sélection du signal d’entrée:  
magnétoscope entrée TV ou entrée vidéo.  
VISUAL  
POWER  
Le téléviseur/ Mise sous ou hors tension.  
magnétoscope/  
lecteur LD  
Le lecteur CD  
Le lecteur CD  
Saut de disques (lecteur CD  
avec changeur multi-disques  
uniquement).  
-/ - -  
Le téléviseur  
Sélection du mode dentrée de  
canal, soit un ou deux chiffres  
(Europe seulement).  
0
/
)
Recherche de plages (avant  
ou arrière).  
La platine à  
cassette/ platine  
MD/  
magnétoscope/  
lecteur LD  
Avance rapide ou  
rebobinage.  
SUB CH  
+/ –  
Le téléviseur  
Sélection des canaux préréglés  
pour la petite image.**  
POSITION Le téléviseur  
Changement de position de la  
petite image.**  
=
/
+
Le lecteur CD/  
platine MD/  
lecteur LD  
Saut de plages.  
SWAP  
P IN P  
JUMP  
Le téléviseur  
Le téléviseur  
Le téléviseur  
Le  
Inversion de la petite et de la  
grande image.**  
Activation de la fonction image  
dans limage.**  
P
Le lecteur CD/  
platine à cassette/ denregistrement.  
platine MD/  
lecteur LD/  
magnétoscope  
Pause de lecture ou  
(Egalement pour démarrer  
Alternance entre le canal  
courant et le canal précédent.  
l’enregistrement sur les  
composants en attente  
denregistrement.)  
ANT TV/  
VTR  
Sélection du signal de sortie de  
magnétoscope la borne dantenne: signal du  
téléviseur ou du magnétoscope.  
(
Le lecteur CD/  
Commencement de la  
platine à cassette/ lecture.  
platine MD/  
lecteur LD/  
TV  
CONTROL  
ON  
Le téléviseur  
Mise sous tension du  
téléviseur, réglage de lentrée  
sur “TV” et réglage de la  
télécommande pour le contrôle  
du téléviseur.  
magnétoscope  
p
Le lecteur CD/  
platine à cassette/  
platine MD/  
Arrêt de la lecture.  
MASTER Le téléviseur  
VOL +/ –  
Ajustement du volume du  
téléviseur après une pression  
sur TV CONTROL ON.  
lecteur LD/  
magnétoscope  
9
r
La platine à  
cassette  
Commencement de la lecture  
sur la face arrière.  
MUTING Le téléviseur  
Coupure du son du téléviseur  
après une pression sur TV  
CONTROL ON.  
La platine à  
cassette  
Réglage des platines à  
cassette en mode dattente  
denregistrement.  
* RMS: Random Music Sensor (Détecteur aléatoire de  
musique)  
r
+
(
La platine à  
cassette/ platine  
MD/  
Commencement de  
l’enregistrement quand elle  
est enclenchée  
simultanément avec la  
tou ch e ( (ou 9 su r la  
platine à cassette).  
** Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la  
fonction image dans limage  
magnétoscope  
27F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A, B  
R
DISPLAY 11  
Arrêt automatique 12  
Raccordement dun téléviseur/  
magnétoscope  
Raccordement de composants  
audio  
DPC MODE 11, 16, 17  
EQ TONE ON/ OFF 17, 18  
GENRE 13, 14  
7
Assombrissement de  
l’affichage  
Attribution dun nom. Voir  
Indexation  
9
5
LD  
9
Raccordements  
LEARN 21  
Composants audio  
5
MASTER VOL 8, 9, 16, 27  
MODE 13, 14  
C
Cordon dalimentation  
Secteur  
Description  
Enceintes  
Téléviseur/ magnétoscope 7  
Réglage  
Champs sonores  
Champs surround préréglés  
13, 14  
Personnalisation 17  
Réglage des paramètres 19  
Connexions Voir  
8
MUTING  
9
4
PHONO 9, 10  
REAR LEVEL 16  
RMS CLEAR 27  
9/ ( RMS DIRECTION  
RMS/ START/ ENTER 27  
SLEEP 12  
6
27  
de l’égaliseur 17  
des paramètres du son  
surround 18  
du temps de retard 16  
du timbre 17  
Raccordements  
Copie Voir Enregistrement  
SOUND FIELD  
D
ON/ OFF 13, 18  
Déballage  
4
SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION 10, 20, 21  
SYSTEM OFF 10  
TAPE MONITOR 9, 11, 12  
TEST TONE 15, 25  
TUNER 9, 20  
Détecteur aléatoire de  
musique Voir RMS  
du volume  
du volume des enceintes 15  
RMS 31  
9
E, F  
Enceintes  
Impédance 23  
Positionnement  
Raccordement  
S
Sélection dune source de  
programme  
TV 9  
6
9
TV CONTROL ON 11, 27  
TV/ VIDEO 10, 27  
VISUAL POWER 27  
6
Sélection dune source de  
programme avec la  
télécommande 11  
Son surround 13, 24  
Son surround Dolby  
Mode de canal central 15, 24  
Son surround Dolby Pro  
Logic 24  
Sélection du système  
denceintes  
Enregistrement  
6
0 / )  
2 7  
= / +  
2 7  
sur une cassette 11  
sur une cassette vidéo 11  
P
r
27  
27  
G, H  
Numériques 20  
Guide de dépannage 22  
Pour mieux profiter du son  
surround Dolby Pro Logic  
15  
Interrupteurs et sélecteurs  
I, J, K, L  
FUNCTION  
9
Indexation  
de sources de programme  
10  
POWER ON/ STANDBY 9  
SPEAKERS 6  
T
Temps de retard 16, 24  
Tonalité dessai 15, 25  
Télécommande 4, 10, 12, 15,  
20, 21, 27  
Commandes  
M
Mode de canal central 15, 24  
Mode NORMAL 15, 24  
Mode PHANTOM 15, 24  
Mode 3 CH LOGIC 15, 24  
Mode WIDE 15, 24  
BALANCE 9, 16  
DIGITAL PROCESSING  
CONTROLS 10, 15, 18  
MASTER VOL 8, 9, 16, 27  
Changement des réglages  
20  
Contrôle des appareils d'une  
autre marque 21  
Contrôle des appareils Sony  
10, 20, 27  
Programmation 21  
Montage Voir Enregistrement  
Prises  
N, O  
PHONES 9  
VIDEO 3 7  
Niveau deffet 17, 19, 24  
Utilisation simultanée 20  
P, Q  
Indicateurs  
U, V, W, X, Y, Z  
Utilisation simultanée de  
plusieurs composants 20  
Panneau arrière 5, 6, 7, 8, 26  
Paramètre 15, 16, 18, 19, 24  
Personnalisation  
Champ sonore 17  
Télécommande 20, 21  
Pour regarder des programmes  
AC-3 9  
BASS BOOST 9  
EQUALIZER 17  
INDEX 11  
LEARN 21  
No m e n cla t u re  
MUTING 8, 9  
SURROUND 13  
TAPE MONITOR 9  
TONE 18  
vidéo  
9
Touches  
Processeur de signal  
numérique 16, 23  
Programmation de la  
télécommande 21  
Effacement dun signal  
programmé 21  
ANT TV/ VTR / D. SKIP 27  
BACKGROUND 20  
BASS BOOST 9  
CENTER LEVEL 15, 16  
DIRECT PASS 9  
Autres  
g
4
28F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza  
Limpie la caja, los paneles, y los  
ADVERTENCIA  
Precauciones  
controles con un paño suave  
ligeramente humedecido en una  
solución poco concentrada de  
detergente. No utilice ningún tipo de  
estropajos, polvos abrasivos, ni  
disolventes como alcohol o bencina.  
Seguridad  
Para evitar incendios y el  
riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
Si dentro del amplificador cae algún  
objeto sólido o líquido, desenchúfelo  
y haga que sea revisado por personal  
cualificado.  
Si tiene cualquier pregunta o  
problema en relación con su  
amplificador, consulte a su  
proveedor Sony más cercano.  
Fuentes de alimentación  
Antes de utilizar el amplificador,  
compruebe si su tensión de  
alimentación es idéntica a la de la red  
local. La tensión de alimentación está  
indicada en la placa de características  
de la parte posterior del amplificador.  
El amplificador no se desconectará de  
la fuente de alimentación de CA (red)  
mientras permanezca enchufado a  
una toma de la misma, incluso  
aunque ponga en OFF su interruptor  
de alimentación.  
Cuando no vaya a utilizar el  
amplificador durante mucho tiempo,  
desenchúfelo de la red. Para  
desconectar el cable de alimentación,  
tire del enchufe. No tire nunca del  
propio cable.  
Por motivos de seguridad, una de las  
cuchillas del enchufe es más ancha  
que la otra y solamente encajará en la  
toma de la red de una forma. Si no  
puede insertar completamente el  
enchufe en la toma de la red, póngase  
en contacto con su proveedor.  
El cable de alimentación de CA  
solamente deberá ser cambiado en un  
taller de reparaciones cualificado.  
Ubicación  
No instale el aparato en un espacio  
cerrado, como una estantería para  
libros o un armario empotrado.  
Coloque el amplificador en un lugar  
adecuadamente ventilado para evitar  
el recalentamiento interior y  
prolongar su duración útil.  
No coloque el amplificador cerca de  
fuentes térmicas, ni sometido a la luz  
solar directa, polvo excesivo, ni a los  
golpes.  
No coloque nada sobre el receptor, ya  
que podría bloquear los orificios de  
ventilación y provocar su mal  
funcionamiento.  
Operación  
Antes de conectar otros componentes,  
cerciórese de poner en OFF el  
interruptor de alimentación de este  
amplificador y de desconectarlo de la  
toma de la red.  
2E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Descripción de este  
manual  
Las instrucciones de este manual son  
para los modelos TA-VA8ES y  
TA-VA7ES.  
Preparativos  
Desembalaje 4  
Descripción general de las conexiones 4  
Conexión de componentes de audio 5  
Conexión de sistemas de altavoces 6  
Conexión de un televisor/ videograbadora 7  
Conexión de CA 8  
Compruebe el número de su modelo  
observando la esquina inferior derecha  
del panel frontal. En este manual se  
utiliza el modelo TA-VA8ES para fines  
de ilustración, y cualquier diferencia de  
operación se indicará claramente en el  
texto, por ejemplo, “TA-VA8ES  
solamente”.  
Antes de utilizar su amplificador 8  
Operaciones del amplificador  
Convencionalismos  
Selección de un componente 9  
En este manual de instrucciones se  
describen los controles del  
Indización de fuentes de programas 10  
Grabación 11  
Utilización del temporizador cronodesconectador 13  
amplificador. Usted también podrá  
utilizar los controles del telemando si  
poseen nombres iguales o similares a  
los del amplificador.  
En la sección “Descripción de las  
teclas del telemando” de la página 29  
se ofrece un resumen de las teclas de  
dicho telemando.  
Utilización de sonido perimétrico  
Introducción 14  
Utilización de campos acústicos programados 14  
Disfrute al máximo de sonido perimétrico Dolby Pro Logic 17  
Para aprovechar las ventajas de los campos acústicos  
(TA-VA8ES) 18  
E
En este manual se utilizan los iconos  
siguientes:  
Indica que usted podrá utilizar el  
telemando para realizar la tarea.  
Indica consejos y sugerencias  
para facilitar las tareas.  
Personalización de los campos acústicos 19  
Operaciones remotas avanzadas  
Este amplificador posee el sistema  
Dolby Surround.  
Control de un componente durante la utilización de otro  
(Operación de fondo) 22  
Fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY, el símbolo de la doble D a,  
AC-3 y PRO LOGIC son marcas de  
Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
Cambio del ajuste de fábrica de una tecla FUNCTION 22  
Programación del telemando 23  
Información adicional  
Solución de problemas 24  
Especificaciones 25  
Glosario 26  
Descripción del panel posterior 28  
Descripción de las teclas del telemando 29  
Índice alfabético 30  
3E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Desembalaje  
Descripción general de las  
conexiones  
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con  
el amplificador:  
El amplificador le permitirá conectar y controlar los  
componentes de audio/ vídeo siguientes. Para conectar  
al amplificador los componentes deseados, siga los  
procedimientos de las páginas especificadas. Para  
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,  
consulte “Descripción del panel posterior” de la página  
28.  
• Telemando (1)  
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)  
Colocación de las pilas en el telemando  
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +  
y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice  
el telemando, apunte con él hacia el sensor de control  
remoto g del amplificador.  
Conexión de un  
televisor/  
videograbadora (7)  
Conexión de  
sistema de  
altavoces (6)  
Televisor  
Altavoz  
delantero  
(izquierdo)  
Altavoz  
delantero  
(derecho)  
Videograbadora  
Altavoz  
de graves  
activo  
Reproductor de  
discos láser  
Cuándo reemplazar las pilas  
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.  
Cuando el telemando no pueda controlar el  
amplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas.  
Reproductor de  
discos compactos  
Altavoz  
central  
Notas  
Altavoz  
trasero  
Altavoz  
trasero  
Sintonizador  
No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido  
ni húmedo.  
(izquierdo)  
(derecho)  
Deck de cassettes  
No utilice una pila nueva con otra vieja.  
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar  
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,  
podría causar un mal funcionamiento.  
Deck de cinta audiodigital/  
deck de minidiscos  
Videocámara  
Videojuego  
Giradiscos  
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho  
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que  
podría causar el electrólito de las mismas.  
Conexión de un  
televisor/  
videograbadora (7)  
Conexión de  
componentes de  
audio (5)  
Antes de comenzar  
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la  
alimentación de todos los componentes.  
No conecte el cable de alimentación de CA antes de  
haber realizado todas las conexiones.  
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar  
zumbidos y ruidos.  
• Cuando conecte un cable de audio/ vídeo, cerciórese  
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color  
con las tomas apropiadas de los componentes.  
Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo  
de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a  
roja.  
4E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Deck de cinta audiodigital/deck de minidiscos  
Conexión de componentes de  
audio  
Deck de cinta audiodigital/  
deck de minidiscos  
Amplificador  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
L
R
Descripción general  
REC OUT  
DAT/MD  
IN  
R
En esta sección se describe cómo conectar sus  
componentes de audio al amplificador.  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
Giradiscos  
Amplificador  
Giradiscos  
OUTPUT  
PHONO  
LINE  
L
L
R
R
IN  
PHONO  
• Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra  
Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a  
tierra al terminal de tierra y del amplificador.  
TUNER CD DAT/MD  
TAPE  
¿Qué cables se necesitan?  
¿Qué hacer a continuación?  
Cables conectores de audio (no suministrados) (1 para el  
reproductor de discos compactos, el sintonizador, y el  
giradiscos, 2 para el deck de cassettes, el deck de cinta  
audiodigital, o el deck de minidiscos)  
Vaya a la sección siguientepara conectar losaltavoces.  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Conexiones  
La flecha ç indica el flujo de la señal.  
Reproductor de discos compactos  
Reproductor de  
Amplificador  
discos compactos  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
IN  
CD  
Sintonizador  
Sintonizador  
Amplificador  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
IN  
TUNER  
Deck de cassettes  
Deck de cassettes  
Amplificador  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
L
R
REC OUT  
TAPE  
IN  
R
5E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Conexiones  
Conexión de sistemas de  
altavoces  
Altavoces delanteros  
Altavoz  
delantero  
(izquierdo)  
Altavoz delantero  
(derecho)  
Amplificador  
Descripción general  
FRONT SPEAKERS  
B
A
R
L
R
L
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces  
al amplificador. Aunque se requieren altavoces  
delanteros (izquierdo y derecho), el central y los  
traseros son opcionales.  
}
]
}
]
La adición de un altavoz central y de altavoces traseros  
reforzará los efectos perimétricos. La conexión de un  
altavoz de graves activo aumentará la respuesta en  
graves.  
Altavoces traseros y central  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
Altavoz  
trasero  
(derecho)  
Altavoz  
trasero  
(izquierdo)  
Altavoz  
central  
Amplificador  
CENTER SPEAKER  
REAR SPEAKERS  
FRONT SPEAKERS A  
R
L
}
]
}
]
}
]
Altavoz de graves activo  
Altavoz de  
WOOFER  
CENTER  
SPEAKER  
REAR  
SPEAKERS  
Amplificador  
SURROUND OUT  
graves activo  
INPUT  
REAR  
CENTER  
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los  
altavoces como se muestra en la ilustración siguiente.  
WOOFER  
Altavoz trasero  
Si posee un sistema de altavoces delanteros  
adicional  
60 - 90 cm  
Conéctelo a los terminales FRONT SPEAKERS B.  
Altavoz  
45°  
delantero  
Si su monitor de televisión utiliza altavoces  
separados  
Usted podrá conectar uno de ellos a los terminales  
SURROUND OUT CENTER para conseguir sonido  
perimétrico Dolby Pro Logic Surround (consulte la  
página 17).  
¿Qué cables se necesitan?  
Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)  
(+)  
(–)  
(+)  
(–)  
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.  
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de  
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y –  
a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría  
distorsionado, y habría carencia de graves.  
6E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Selección del sistema de altavoces  
Conexión de un televisor/  
videograbadora  
Cuando haya conectado un solo juego de altavoces  
delanteros, ponga el selector SPEAKERS del panel  
frontal en A. Si ha conectado dos juegos de altavoces,  
consulte lo siguiente:  
Descripción general  
Para excitar  
ponga el selector  
SPEAKERS en  
En esta sección se describe cómo conectar componentes  
de vídeo al amplificador.  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
el sistema de altavoces A  
(conectado a los terminales  
FRONT SPEAKERS A)  
A
VIDEO 2  
TV  
LD  
VIDEO 1  
MONITOR  
el sistema de altavoces B  
(conectado a los terminales  
FRONT SPEAKERS B)  
B
ambos sistemas de altavoces,  
A y B (conexión en paralelo)  
A+B*  
* Conecte altavoces con una impedancia nominal de 8  
ohmios o más a los terminales A y B.  
5.1 INPUT  
¿Qué cables se necesitan?  
Cable de audio/ vídeo (no suministrado) (1 para el  
televisor o el reproductor de discos láser; 2 para la  
videograbadora)  
¿Qué hacer a continuación?  
Para completar su sistema,vaya a “Conexión deCA” dela  
página8. Sideseaconectarcomponentesdevídeopara  
disfrutardesonidoperimétricocuandocontempleprogramas  
detelevisión ovideocintas,vayaalasección siguiente.  
Amarilla  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Amarilla  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Cable de vídeo (no suministrado) (1 para un televisor)  
Amarilla  
Amarilla  
Conexiones  
La flecha ç indica el flujo de la señal.  
Televisor  
Amplificador  
TV  
Televisor  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
L
L
R
R
Monitor  
Si va a utilizar su televisor como monitor, no conecte  
nada a las tomas TV IN.  
Amplificador  
Monitor  
INPUT  
MONITOR  
OUT  
VIDEO  
OUT 2  
OUT 1  
(Continúa)  
7E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1)  
Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a las  
tomas VIDEO 2.  
Conexión de CA  
Amplificador  
VIDEO 1  
Conexión de los cables de alimentación  
OUT  
IN  
Videograbadora  
OUTPUT INPUT  
Conecte el cable de alimentación de este amplificador y  
de los componentes de audio/ vídeo a tomas de la red.  
Si conecta los otros componentes de audio a  
SWITCHED AC OUTLET del amplificador, éste podrá  
suministrar alimentación a los componentes  
conectados a fin de poder conectar/ desconectar la  
alimentación de todo el sistema cuando conecte/  
desconecte la del amplificador.  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
AUDIO  
L
L
R
R
Reproductor de discos láser  
SWITCHED AC OUTLET(s)  
Amplificador  
LD  
IN  
Reproductor de discos láser  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
L
L
/
R
R
a una toma de la red  
Precaución  
Videocámara o aparato de videojuegos  
Cerciórese de que el consumo de los componentes  
conectados a los tomacorrientes de CA del amplificador no  
sobrepase el vataje indicado en el panel posterior. No  
conecte electrodomésticos de gran vataje, como planchas  
eléctricas, ventiladores, ni televisores a este tomacorriente.  
Utilice las tomas VIDEO 3 INPUT del panel frontal.  
Videocámara o aparato  
de videojuegos  
OUTPUT  
VIDEO  
Amplificador  
¿Qué hacer a continuación?  
VIDEO 3 INPUT  
Antesdeutilizar elamplificador,vaya a la sección siguiente  
paracerciorarsedequetodosloscontrolesestén ajustadosen  
lasposicionesapropiadas.  
AUDIO  
L
S VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
R
Usted podrá reproducir pistas de sonido Dolby  
Digital AC-3 decodificadas a través de los altavoces  
conectados al amplificador.  
Si ha conectado un decodificdor Dolby Digital AC-3  
podrá utilizar el amplificador para escuchar la pista de  
sonido Dolby Digital AC-3 decodificada con las  
conexiones siguientes (con respecto a los detalles sobre  
la operación, consulte la página 9).  
Antes de utilizar su  
amplificador  
Antes de comenzar a utilizar su amplificador,  
cerciórese de haber:  
Decodificador Dolby  
Digital AC-3 (etc.)  
• Girado MASTER VOL completamente hacia la  
posición extrema izquierda (0).  
Amplificador  
5.1 INPUT  
PRE OUT  
• Seleccionado el sistema de altavoces apropiado.  
(Consulte “Selección del sistema de altavoces” de  
la página 7.)  
FRONT  
REAR  
REAR  
FRONT  
CENTER  
CENTER  
WOOFER  
WOOFER  
• Puesto BALANCE en la posición central.  
Conecte la alimentación del amplificador y compruebe  
el indicador siguiente.  
¿Qué hacer a continuación?  
• Si el indicador MUTING está encendido, presione  
Vaya a la sección siguientepara conectar elenchufedeCA y  
completarsu sistemadeteatroparaelhogar.  
MUTING.  
8E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l a m p lifica d o r  
4
Gire MASTER VOL para ajustar el volumen.  
Para ajustar el volumen de los altavoces del  
televisor, utilice el control de volumen del mismo.  
Selección de un componente  
Para escuchar o contemplar un componente conectado,  
seleccione en primer lugar la función en el  
amplificador o con el telemando.  
haga lo siguiente  
Para  
Presione MUTING del telemando. El  
indicador MUTING del panel frontal  
se encenderá.  
Para restablecer el sonido, vuelva a  
presionar la tecla.  
silenciar el sonido  
Antes de comenzar, cerciórese de haber:  
• Conectado todos los componentes con seguridad y  
correctamente como se indica en las páginas 5 a 9.  
• Girado MASTER VOL hacia la posición extrema  
izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces.  
presione BASS BOOST de forma que  
se encienda el indicador BASS BOOST.  
reforzar los graves  
ajustar el equilibrio  
FUNCTION  
POWER  
MASTER VOL  
gire el control BALANCE hacia la  
izquierda (L) o la derecha (R).  
Para escuchar a través de auriculares  
Conecte los auriculares a la toma PHONES y ponga las  
teclas SPEAKERS en OFF.  
Cuando desee disfrutar de sonido de alta calidad  
Presione DIRECT PASS para poner en derivación los  
controles de tono, el refuerzo de graves, y los efectos  
perimétricos.  
1
2
Presione la tecla POWER para conectar la  
alimentación del amplificador.  
El indicador de la tecla se encenderá.  
Gire FUNCTION para seleccionar el componente  
que desee utilizar:  
Cuando desee ajustar el brillo del visualizador  
Presione repetidamente DIMMER para seleccionar el  
brillo deseado.  
Para escuchar o contemplar  
discos analógicos  
presione  
PHONO  
TUNER  
CD  
programas de radiodifusión  
discos compactos  
Contemplación de programas de vídeo  
Para contemplar programas de teledifusión o de vídeo,  
recomendamos que reproduzca la parte de audio a  
través del amplificador en vez de utilizar el altavoz de  
su televisor. Esto le permitirá aprovechar las ventajas  
de los efectos de sonido perimétrico del amplificador,  
como Dolby Surround, y utilizar el telemando del  
amplificador para controlar el sonido.  
Desconecte los altavoces de su televisor antes de  
comenzar a disfrutar del sonido perimétrico del  
amplificador.  
cintas audiodigitales (DAT) o  
minidiscos (MD)  
DAT/ MD  
programas de televisión  
cintas de vídeo  
TV  
VIDEO 1, VIDEO 2,  
o VIDEO 3  
discos láser  
LD  
Para escuchar cassettes de audio analógicos  
Presione TAPE MONITOR, el indicador de la tecla se  
encenderá, y en el visualizador aparecerá “TAPE”.  
Para contemplar programas de televisión, conecte la  
alimentación del televisor y del amplificador, y gire  
FUNCTION para seleccionar TV.  
Para escuchar fuentes de programas Dolby Digital  
AC-3 decodificados  
Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo  
siguiente:  
Seleccione una fuente de vídeo (TV, LD, VIDEO 1,  
VIDEO 2, o VIDEO 3) y después presione 5.1 INPUT, y  
el indicador de la tecla se encenderá. El amplificador  
memorizará el ajuste de activación/ desactivación de 5.1  
INPUT independientemente para cada fuente.  
1
2
3
Gire FUNCTION para seleccionar el componente  
(por ejemplo, VIDEO 1).  
Conecte la alimentación del televisor y ajuste la  
entrada de vídeo del mismo al amplificador.  
3
Conecte la alimentación del componente, por  
ejemplo un reproductor de discos compactos, e  
inicie la reproducción.  
Conecte la alimentación del componente  
(videograbadora o reproductor de discos láser), e  
inicie la reproducción.  
9E  
(Continúa)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l a m p lifica d o r  
Para desconectar la alimentación de los componentes  
Presione SYSTEM OFF. Usted podrá desconectar al mismo  
tiempo la alimentación de los componentes de vídeo y de  
audio conectados a SWITCHED AC OUTLET del panel  
posterior de esta unidad.  
Utilización del telemando  
El telemando le permitirá controlar el amplificador y  
los componentes Sony conectados que puedan  
controlarse con telemando.  
Si está utilizando un televisor Sony  
SYSTEM OFF  
Cuando presione TV para contemplar un programa de  
televisión, se conectará la alimentación del televisor y  
cambiará a la entrada de televisión. La alimentación del  
televisor también se conectará automáticamente y  
cambiará a la entrada de vídeo apropiada cuando  
presione VIDEO 1 o VIDEO 2. Si el televisor no cambia  
automáticamente a la entrada apropiada, presione  
TV/ VIDEO del telemando.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
TV CONTROL  
ON  
(Presione a fin de  
ajustar el telemando  
para que controle  
solamente el  
televisor.)  
Contemplación de televisión sin el amplificador  
(para televisores Sony solamente)  
1
Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION para seleccionar el componente que  
desee utilizar.  
Se conectará la alimentación del amplificador y la  
del componente seleccionado.  
Las teclas SYSTEM CONTROL/ FUNCTION del  
telemando han sido ajustadas en fábrica de la  
forma siguiente:  
Presione TV CONTROL ON para hacer que el  
telemando controle las funciones del televisor  
solamente (con respecto a los detalles, consulte  
“Descripción de las teclas del telemando” de la  
página 29). Cuando presione esta tecla, se conectará la  
alimentación del televisor y cambiará a la entrada de  
televisor. Si el televisor no cambia automáticamente a  
la entrada de televisor, presione TV/ VIDEO.  
Para escuchar o contemplar  
discos analógicos  
presione  
PHONO  
TUNER  
CD  
programas de radiodifusión  
discos compactos  
Indización de fuentes de  
programas  
cintas audiodigitales (DAT) o  
minidiscos (MD)  
DAT/ MD  
Esta función será muy útil cuando, por ejemplo, posea  
más de una videograbadora: usted podrá asignar  
“VHS” a una de ellas y “8mm” a otra. Después, podrá  
hacer que el amplificador visualice los nombres de  
índice para saber qué videograbadora está utilizando.  
Esta función también será útil si ha conectado un  
componente a las tomas diseñadas para otro (por  
ejemplo, si ha conectado un segundo reproductor de  
discos compactos a las tomas DAT/ MD o un  
cintas de audio  
TAPE  
TV  
programas de televisión  
cintas de vídeo  
VIDEO 1 (VTR 3*)  
VIDEO 2 (VTR 1*)  
VIDEO 3 (VTR 2*)  
discos láser  
LD  
reproductor de discos DVD a las tomas LD).  
programas Dolby Digital de  
AC-3 decodificados  
5.1 INPUT  
TA-VA8ES  
FUNCTION  
* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste  
VTR 1, 2, o 3, que corresponde, respectivamente, Beta,  
y 8 mm, y VHS.  
Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla  
Consulte la página 22.  
Si no se conecta la alimentación del componente  
Presione el interruptor de alimentación del componente  
seleccionado.  
DPC  
MODE  
DISPLAY  
2
Inicie la reproducción.  
Con respecto a los detalles, consulte “Descripción  
de las teclas del telemando” de la página 29.  
CHARACTER  
POSITION  
10E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l a m p lifica d o r  
TA-VA7ES  
FUNCTION  
DISPLAY  
Grabación  
Este amplificador facilita la grabación en/ desde los  
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá  
que conectar directamente componentes de  
reproducción y grabación: una vez seleccionada una  
fuente de programas en el amplificador, podrá grabar  
y editar como lo haría normalmente utilizando los  
controles de cada componente.  
DPC  
MODE  
CHARACTER  
POSITION  
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado  
adecuadamente todos los componentes.  
1
2
3
Seleccione la tecla FUNCTION a la que desee  
asignar un nombre.  
FUNCTION  
MODE  
Presione repetidamente DPC MODE hasta que se  
encienda el indicador INDEX.  
Cree un nombre de índice utilizando los mandos  
DIGITAL PROCESSING CONTROL de la forma  
siguiente:  
Gire CHARACTER para seleccionar un carácter.  
Componente para  
reproducción (fuente  
de programas)  
Componente para grabación  
(Deck de cassettes, deck de  
minidiscos, videograbadora)  
Después gire POSITION para mover el cursor  
hasta la posición siguiente.  
Para insertar un espacio, gire CHARACTER hasta que  
aparezca un espacio en blanco en el visualizador. El  
espacio está entre " y A.  
ç: Flu jo d e la se ñ a l d e a u d io  
c: Flu jo d e la se ñ a l d e víd e o  
El índice se almacenará automáticamente.  
Si ha cometido un error  
Gire POSITION hasta que parpadee el carácter que  
Grabación en un cassette de audio o en un  
minidisco  
desee cambiar. Después seleccione el carácter correcto.  
Usted podrá grabar en un deck de cassettes, un deck de  
cinta audiodigital, o un grabador de minidiscos  
utilizando el amplificador. Si necesita ayuda, consulte  
el manual de instrucciones del deck de cassettes, del  
deck de cinta audiodigital, o del deck de minidiscos.  
Usted podrá hacer que se visualice el nombre de  
índice o el nombre de función.  
Cada vez que presione DISPLAY, la visualización  
cambiará entre el nombre de función y el nombre de  
índice.  
1
2
Gire FUNCTION para seleccionar la fuente de  
programas que desee grabar.  
Prepare el componente y déjelo listo para  
reproducir.  
Por ejemplo, inserte un disco compacto en el  
reproductor de discos compactos.  
3
4
Inserte un cassette en blanco en el deck para  
grabación y, si es necesario, ajuste el nivel de  
grabación.  
Inicie la grabación en el deck para grabación y  
después ponga en reproducción el componente.  
Usted podrá escuchar el sonido que esté grabándose  
Si ha conectado un deck de cassettes de 3 cabezas a las  
tomas TAPE MONITOR, presione TAPE MONITOR. En  
el visualizador aparecera “TAPE”, y podrá oír el sonido  
que esté grabándose.  
11E  
(Continúa)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l a m p lifica d o r  
Nota  
4
5
6
Prepare las fuentes de vídeo y audio respectivas  
para reproducción.  
Cuando grabe en un deck de cinta audiodigital/ deck de  
minidiscos conectado a las tomas DAT/ MD REC OUT, los  
ajustes del sonido no afectarán la grabación.  
Inserte un videocassette en blanco en la  
videograbadora para grabación.  
Grabación en un cassette de vídeo  
Inicie la grabación en la videograbadora y  
después la reproducción de las fuentes de vídeo y  
de audio que desee grabar.  
Usted podrá grabar de una videograbadora, un  
televisor, o un reproductor de discos láser utilizando el  
amplificador. También podrá añadir audio desde gran  
variedad de fuentes de audio cuando edite una cinta de  
vídeo. Si necesita ayuda, consulte el manual de  
instrucciones de su videograbadora o de su  
reproductor de discos láser.  
Nota  
Si no selecciona la fuente de audio o de vídeo antes de 8  
segundos de haber presionado MODE, se cancelará “AUDIO  
MODE” o “VISUAL MODE”y la fuente de audio o de vídeo  
no se fijará. En este caso, vuelva a presionar MODE para  
que se visualice el modo desead. El modo cambiará de la  
forma siguiente:  
1
2
Gire FUNCTION para seleccionar la fuente de  
programas que desee grabar.  
VISUAL MODE / AUDIO MODE / nad a  
Prepare el componente y déjelo listo para  
reproducir.  
Para grabar otro sonido en una parte específica de vídeo  
1 Ponga en pausa el vídeo en el punto en el que dese grabar  
otro sonido.  
Por ejemplo, inserte el disco láser que desee  
grabar en el reproductor de discos láser.  
2 Presione MODE para seleccionar “AUDIO MODE”, y  
después utilice FUNCTION (o TAPE MONITOR) para  
seleccionar la fuente de audio deseada.  
3
4
Inserte un videocassette en blanco en la  
videograbadora para grabación (VIDEO 1 o  
VIDEO 2).  
3 Inicie la grabación en la videograbadora para grabación,  
desactive el modo de pausa, e inicie la reproducción de la  
fuente de audio que desee grabar.  
Inicie la grabación en la videograbadora para  
grabación y después ponga en reproducción la  
videocinta o el disco láser que desee grabar.  
Para reanudar la grabación del sonido de la fuente de  
reproducción original, presione la tecla SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION del telemando para tal  
componente.  
Reemplazo del sonido durante la copia de  
una videocinta o un disco láser  
Usted podrá añadir sonido de gran variedad de fuentes  
cuando edite una videocinta. Si necesita ayuda,  
consulte el manual de instrucciones de su  
videograbadora o de su reproductor de discos láser.  
1
2
Gire FUNCTION para seleccionar la fuente de  
programas de vídeo que desee grabar.  
Presione repetidamente MODE hasta que en el  
visualizador aparezca “AUDIO MODE”.  
La señal de vídeo actual es fija y usted podrá  
seleccionar el sonido de cualquier otra fuente  
(excepto 5.1 INPUT) sin cambiar la señal de vídeo  
actual.  
3
Utilice FUNCTION (o TAPE MONITOR) para  
seleccionar la fuente de audio deseada.  
Si desea cambiar el programa de vídeo seleccionado en  
el paso 1, presione MODE para seleccionar “VISUAL  
MODE” y podrá seleccionar vídeo de otra fuente  
manteniendo la señal de audio actual.  
12E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l a m p lifica d o r  
Utilización del temporizador  
cronodesconectador  
Usted podrá ajustar el amplificador para que su  
alimentación se desconecte automáticamente después  
del tiempo especificado.  
SLEEP  
Presione SLEEP del telemando mientras la  
alimentación esté conectada.  
Cada vez que presione SLEEP, el tiempo cambiará de  
la forma siguiente.  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
El brillo de visualización se reducirá después de haber  
especificado el tiempo.  
Usted podrá especificar libremente el tiempo  
Presione en primer lugar SLEEP, y después especifique  
el tiempo deseado utilizando las teclas DIGITAL  
PROCESSING CONTROL (  
,
,
, o ). El tiempo  
del cronodesconectador cambiará en intervalos de 1  
minuto. Usted podrá especificar hasta 5 horas.  
Usted podrá comprobar el tiempo restante hasta  
que se desconecte la alimentación del amplificador  
Presione SLEEP. En el visualizador aparecerá el tiempo  
restante.  
13E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
Introducción  
Utilización de campos acústicos  
programados  
El TA-VA8ES y el TA-VA7ES disponen de gran  
variedad de efectos perimétricos que le permitirán  
escuchar una amplia gama de fuentes con sonido  
perimétrico. También disponen de varios parámetros  
ajustables para permitirle personalizar el sonido a su  
gusto.  
Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido  
perimétrico seleccionando simplemente uno de los  
campos acústicos programados de acuerdo con el  
programa que desee reproducir.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
GENRE MODE  
Para utilizar un campo acústico  
programado  
Consulte “Utilización de campos acústicos  
programados” de esta página. En esta sección se  
describe cómo invocar campos acústicos y ofrece una  
descripción de cada campo acústico.  
1
Presione SOUND FIELD ON/ OFF para activar el  
campo acústico.  
Uno de los indicadores se encenderá en el  
visualizador.  
Para aprovechar las ventajas del sonido  
perimétrico Dolby Pro Logic  
Consulte “Disfrute al máximo de sonido perimétrico  
Dolby Pro Logic” de la página 17. En esta sección se  
describe cómo ajustar los niveles de su sistema de  
altavoces y cómo personalizar los campos acústicos  
PRO LOGIC.  
2
3
Presione GENRE para seleccionar el tipo de  
campo acústico deseado.  
Presione MODE para seleccionar el modo deseado  
del género respectivo.  
Para crear su propio campo acústico  
Consulte la tabla mostrada en la página siguiente.  
Consulte “Para aprovechar las ventajas de los campos  
acústicos” de la página 18 y “Personalización de los  
campos acústicos” de la página 19. En “Para  
aprovechar las ventajas de los campos acústicos” se  
describe cómo varios parámetros afectan el sonido. En  
“Personalización de los campos acústicos” se describe  
cómo ajustar los parámetros, y se ofrece una tabla que  
muestra qué parámetros están disponibles en cada  
campo acústico.  
Para reproducir sin efectos perimétricos  
Seleccione “ACOUSTIC” de MUSIC 2. Los efectos  
perimétricos se anularán, pero usted todavía podrá ajustar el  
ecualizador o el tono (consulte la página 19).  
Para desactivar los campos acústicos  
Presione SOUND FIELD ON/ OFF.  
Usted podrá encontrar software codificado con  
Dolby Surround observando el paquete.  
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser  
pueden utilizar sonido Dolby Surround incluso aunque  
no esté indicado en el paquete.  
Para información adicional sobre el sonido  
perimétrico  
Consulte “Glosario” de las páginas 26 y 27.  
14E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
Campos acústicos para el TA-VA8ES  
GENRE  
MODE  
para  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
Decodificar programas procesados con Dolby Surround.  
Obtener salida adicional a los altavoces traseros después de haber decodificado  
programas procesados con Dolby Surround.  
MOVIE  
SMALL THEATER  
MEDIUM THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
Añadir las reflexiones acústicas de un teatro a señales Dolby Surround decodificadas.  
Crear un ambiente semejante al de un teatro utilizando películas con pistas de  
sonido monoaural.  
MUSIC 1  
SMALL HALL  
MEDIUM HALL  
Reproducir la acústica de una sala de conciertos rectangular. Ideal para sonidos  
acústicos suaves.  
LARGE HALL  
SMALL OPERA HOUSE  
MEDIUM OPERA HOUSE  
LARGE OPERA HOUSE  
SMALL JAZZ CLUB  
LARGE JAZZ CLUB  
SMALL CHURCH  
LARGE CHURCH  
SMALL LIVE HOUSE  
LARGE LIVE HOUSE  
KARAOKE  
Reproducir la acústica de una ópera. Ideal para espectáculos musicales y óperas.  
Reproducir la acústica de un club de jazz.  
MUSIC 2  
Reproducir la acústica de una iglesia.  
Reproducir la acústica de una actuación en directo.  
Reducir las pistas vocales de fuentes musicales estéreo.  
ACOUSTIC  
Reproducir en estéreo normal de 2 canales con ecualización (EQ).  
SPORTS  
GAME  
ARENA  
Reproducir la sensación de un escenario de conciertos grande. Excelente para Rock  
and Roll.  
STADIUM  
Reproducir la sensación de un estadio grande al aire libre. Excelente para sonidos  
electrónicos.  
GAME 1  
GAME 2  
Obtener el máximo impacto de audio de software de videojuegos.  
Obtener el máximo impacto de audio de software monoaural de videojuegos.  
(Continúa)  
15E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
Campos acústicos para el TA-VA7ES  
GENRE  
MODE  
para  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
Decodificar programas procesados con Dolby Surround.  
Obtener salida adicional a los altavoces traseros después de haber decodificado  
programas procesados con Dolby Surround.  
MOVIE  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
Añadir las reflexiones acústicas de un teatro a señales Dolby Surround decodificadas.  
Crear un ambiente semejante al de un teatro utilizando películas con pistas de sonido  
monoaural.  
MUSIC 1  
SMALL HALL  
Reproducir la acústica de una sala de conciertos rectangular. Ideal para sonidos  
acústicos suaves.  
LARGE HALL  
KARAOKE  
ACOUSTIC  
ARENA  
MUSIC 2  
SPORTS  
Reducir las pistas vocales de fuentes musicales estéreo.  
Reproducir en estéreo normal de 2 canales con ecualización (TONE).  
Reproducir la sensación de un escenario de conciertos grande. Excelente para Rock and  
Roll.  
STADIUM  
GAME  
Reproducir la sensación de un estadio grande al aire libre. Excelente para sonidos  
electrónicos.  
GAME  
Obtener el máximo impacto de audio de software de videojuegos.  
16E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
Selección del modo central  
Disfrute al máximo de sonido  
perimétrico Dolby Pro Logic  
El amplificador le ofrecerá cuatro modos centrales:  
PHANTOM (fantasma), 3 CHANNEL LOGIC (lógico  
de 3 canales), NORMAL (normal), y WIDE (amplio).  
Cada modo ha sido diseñado para una configuración  
diferente de altavoces. Seleccione el modo que más se  
adecúe a su configuración de altavoces.  
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic  
Surround posible, seleccione en primer lugar el modo  
central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya  
conectado. Después ajuste los parámetros de sonido  
del campo acústico PRO LOGIC.  
1
2
3
Presione SOUND FIELD ON/ OFF para activar el  
sonido perimétrico.  
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes  
siguientes, deberá utilizar por lo menos un par  
adicional de altavoces y/ o un altavoz central.  
Presione GENRE para seleccionar el campo  
acústico PRO LOGIC.  
Presione repetidamente CTR MODE hasta que en  
el visualizador aparezca el modo central deseado.  
Seleccione el modo central de la forma siguiente:  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
CTR MODE  
GENRE MODE  
para que  
Si posee  
seleccione  
el sonido del canal  
altavoces delanteros PHANTOM  
central salga a través de  
los altavoces delanteros.  
y traseros, pero no  
tiene altavoz central  
(fantasma)  
el sonido del canal  
altavoces delanteros 3 CH LOGIC  
trasero salga a través de  
los altavoces delanteros.  
y central, pero no  
tiene altavoces  
traseros  
(lógico de 3  
canales)  
Indicador  
SURROUND  
LEVEL  
PARAMETER  
DPC  
MODE  
el sonido de graves del  
canal central salga a  
través de los altavoces  
delanteros (porque un  
altavoz pequeño no  
puede producir  
altavoces delanteros  
y traseros, y un  
altavoz central  
pequeño  
NORMAL  
(normal)  
suficientes graves).  
0
)
(
=
+
GENRE  
obtener sonido Dolby  
Pro Logic Surround de  
gama amplia a fravés de  
todos los alfavoces.  
TEST TONE  
altavoces delanteros  
y traseros, y un  
altavoz central  
equivalente a sus  
altavoces delanteros  
WIDE  
(amplio)  
9
p
P
r
SOUND  
FIELD  
ON/OFF  
REAR  
LEVEL (+/–)  
MODE  
CENTER  
LEVEL (+/–)  
DPC MODE  
Ajuste del volumen de los altavoces  
DIGITAL  
PROCESSING  
CONTROL  
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el  
volumen de sus altavoces al mismo nivel. (Si todos los  
altavoces poseen las mismas características, no  
necesitará ajustar su volumen.)  
La utilización de los controles del telemando le  
permitirá ajustar el nivel del volumen desde su  
posición de escucha.  
1
Presione TEST TONE del telemando.  
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a  
través de cada altavoz.  
(Continúa)  
17E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
2
Ajuste los niveles de volumen de forma que oiga  
el tono de prueba procedente de cada altavoz al  
mismo nivel de volumen cuando se encuentre en  
su posición de escucha:  
• Para ajustar el volumen entre los altavoces  
delantero derecho y delantero izquierdo, utilice  
el control BALANCE del panel frontal de la  
unidad principal.  
• Para ajustar el nivel del altavoz central,  
presione CENTER LEVEL + o – del telemando.  
• Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,  
presione REAR LEVEL + o – del telemando.  
Para aprovechar las ventajas  
de los campos acústicos  
(TA-VA8ES)  
Este amplificador utiliza el proceso de señal digital  
para reproducir el efecto acústico de varios ambientes  
de escucha, como cines, salas de conciertos, etc.  
Ajustando los parámetros de los efectos perimétricos,  
podrá controlar los elementos del sonido para crear un  
ambiente de escucha personalizado.  
3
Presione TEST TONE del telemando para  
desactivar el tono de prueba.  
Simulación del tamaño de la sala (ROOM SIZE)  
Antes de que el sonido llegue a sus oídos, se refleja  
muchas veces entre las paredes izquierda y derecha, el  
techo, y el piso. En una sala grande, el sonido tarda  
más en rebotar de una superficie a otra que en una sala  
más pequeña.  
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez  
Ajuste MASTER VOL.  
El parámetro ROOM SIZE le permitirá controlar el  
espacio de las reflexiones cercanas para simular una  
sala acústicamente más grande (L) o más pequeña (S).  
El punto medio designa una sala estándar sin ajuste.  
Ajuste del tiempo de retardo  
Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte  
más efectivo retardando la salida de los altavoces  
traseros (tiempo de retardo). Usted podrá ajustar el  
tiempo de retardo en pasos de 0,1 ms (para el  
TA-VA8ES) o de 5 ms (para el TA-VA7ES) dentro de  
un margen de 15 a 30 ms. Por ejemplo, si ha colocado  
los altavoces traseros en una sala grande o separados  
de su posición de escucha, ajuste un tiempo de retardo  
más corto.  
Simulación del material de las paredes  
(WALL TYPE)  
Cuando el sonido se refleja en material blando, como  
una cortina, los elementos de alta frecuencia se  
reducen. Una pared rígida es muy reflectora y no  
afecta perceptiblemente la respuesta en frecuencia del  
sonido reflejado.  
El parámetro WALL TYPE le permitirá controlar el  
nivel de las altas frecuencias sin alterar el carácter  
acústico de su ambiente de escucha simulando una  
pared más blanda (S) o rígida (H). El punto medio  
designa una pared neutral (hecha de madera).  
1
Inicie la reproducción de una fuente de  
programas codificada con sonido perimétrico  
Dolby.  
2
3
Presione DPC MODE hasta que se encienda el  
indicador SURROUND.  
Gire el mando PARAMETER para seleccionar el  
tiempo de retardo.  
Simulación de la posición de los asientos  
(FRONT/REAR y LEFT/RIGHT)  
El tiempo de retardo actual aparecerá en el  
visualizador.  
Si usted se sienta en la parte frontal de una sala, oirá  
más sonido directo de los altavoces delanteros. A  
medida que se mueva hacia atrás, el sonido reflejado  
aumentará. De forma similar, el sonido reflejado  
cambiará cuando usted se mueva de izquierda a  
derecha, y viceversa.  
Los parámetros FRONT/ REAR y LEFT/ RIGHT le  
permitirán controlar el equilibrio entre el sonido directo  
y el reflejado para simular su posición de escucha.  
En el parámetro FRONT/ REAR, “F” significa la parte  
frontal de la sala y “R” la parte posterior. El punto  
medio designa el centro.  
4
Gire el mando LEVEL para ajustar el tiempo de  
retardo.  
Ajuste del ecualizador (TA-VA8ES) o del  
tono (TA-VA7ES)  
Usted podrá ajustar el tono de los altavoces.  
Siga el procedimiento descrito en “Ajuste del  
ecualizador” de la página 19 o “Ajuste de los controles  
de tono” de la página 20.  
En el parámetro LEFT/ RIGHT, “L” significa la parte  
izquierda de la sala y “R” la derecha. El punto medio  
designa el centro.  
18E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
Tiempo de reverberación (REVERB)  
Antes de comenzar  
Este parámetro ajusta el tiempo requerido para que la  
reverberación (ecos) generada por un sonido dado se  
atenúe hasta –60 dB.  
Seleccione el campo acústico que desee personalizar e  
inicia le reproducción de un programa.  
Usted podrá elegir tiempos de reverberación más  
cortos (S) o más largos (L).  
Ajuste del ecualizador (TA-VA8ES)  
Ajuste el tono de los altavoces delanteros, central, y  
traseros hasta obtener el óptimo sonido. Usted podrá  
ajustar el tono de todos los campos acústicos,  
incluyendo el perimétrico Dolby.  
Nota  
El parámetro EFFECT le permitirá ajustar la presencia global  
del campo acústico.  
1
Presione SOUND FIELD ON/ OFF para que en el  
visualizador aparezca el campo acústico  
previamente seleccionado.  
Personalización de los campos  
acústicos  
2
3
Presione DPC MODE de forma que se encienda el  
indicador “EQUALIZER”.  
Presione EQUALIZER BAND para seleccionar la  
banda de frecuencias: B (graves), M (gama  
media), o T (agudos).  
Cada campo perimétrico se compone de un  
ecualizador (TA-VA8ES) o controles de tono  
(TA-VA7ES) y de parámetros de sonido perimétrico -  
variables del sonido, que crean la imagen acústica.  
Usted podrá personalizar los campos acústicos  
ajustando algunos de los parámetros del sonido de  
acuerdo con su situación de escucha. Con respecto a  
los parámetros disponibles en cada campo acústico,  
consulte la tabla de la página 21.  
4
Presione SLOPE para seleccionar el tipo de ajuste  
deseado: NARROW (para ajustar una frecuencia  
específica), MEDIUM (para un grupo pequeño de  
frecuencias), o WIDE (para ajustar una gama  
amplia de frecuencias).  
Después de haber personalizado los campos acústicos,  
éstos se almacenarán en la memoria a menos que  
desenchufe el amplificador durante aproximadamente  
1 semana.  
5
6
7
Gire el mando de control de proceso digital  
FREQUENCY para seleccionar la frecuencia que  
desee ajustar.  
Utilice el mando de control de proceso digital EQ  
LEVEL para aumentar o reducir el nivel de la  
frecuencia seleccionada.  
TA-VA8ES  
Indicador  
EQUALIZER  
BAND SLOPE  
SURROUND  
Repita los pasos 3 a 6 para otras bandas de  
frecuencias hasta obtener la curva de ecualización  
deseada.  
Usted podrá desactivar los ajustes de tono sin  
borrarlos  
Presione EQ/ TONE ON/ OFF del telemando para  
activar/ desactivar los parámetros del tono. Los ajustes  
del tono y el ajuste de activación/ desactivación se  
almacenarán en cada campo perimétrico.  
LEVEL  
EQ LEVEL  
DPC  
MODE  
Indicador  
PARAMETER  
EQUALIZER FREQUENCY  
TA-VA7ES  
Indicador  
SURROUND  
(Continúa)  
PARAMETER  
BASS/TREBLE  
DPC  
MODE  
LEVEL  
Indicador  
TONE  
TONE LEVEL  
19E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
Ajuste de los controles de tono  
(TA-VA7ES)  
Devolución de los campos acústicos  
personalizados a los ajustes de fábrica  
Ajuste el tono de los altavoces delanteros, central, y  
traseros hasta obtener el óptimo sonido. usted podrá  
ajustar el tono de todos los campos acústicos,  
incluyendo el perimétrico Dolby.  
1
Si la alimentación está conectada, presione  
POWER para desconectarla.  
2
Mantenga pulsada SOUND FIELD ON/ OFF y  
presione POWER.  
1
Presione SOUND FIELD ON/ OFF para que en el  
visualizador aparezca el nombre del campo  
acústico previamente seleccionado.  
En el visualizador aparecerá “SURR CLEAR!” y  
todos los campos acústicos se repondrán a la vez.  
2
3
Presione DPC MODE de forma que se encienda el  
indicador “TONE”.  
Gire el mando de control de proceso digital  
BASS/ TREBLE para seleccionar “BASS” o  
“TREBLE”.  
4
5
Utilice el mando de control de proceso digital  
TONE LEVEL para aumentar o reducir el nivel.  
Repita los pasos 3 y 4 en la forma necesaria hasta  
obtener el tono deseado.  
Usted podrá desactivar los ajustes de tono sin  
borrarlos  
Presione EQ/ TONE ON/ OFF del telemando para  
activar/ desactivar los parámetros del tono. Los ajustes  
del tono y el ajuste de activación/ desactivación se  
almacenarán en cada campo acústico.  
Ajuste de los parámetros del sonido  
perimétrico  
Cambie los parámetros del sonido perimétrico para  
adecuarlo a la situación de escucha. Con respecto a los  
parámetros que podrá ajustar en cada campo acústico,  
consulte el gráfico de la página siguiente.  
Para ajustar los parámetros del campo acústico PRO  
LOGIC, consulte “Disfrute al máximo de sonido  
perimétrico Dolby Pro Logic” de la página 17.  
1
2
Presione repetidamente DPC MODE hasta que se  
encienda el indicador SURROUND.  
Utilice el mando de control de proceso digital  
(PARAMETER) para seleccionar el parámetro  
deseado.  
3
Utilice el mando de control de proceso digital  
(LEVEL) para ajustar el nivel del parámetro.  
Los parámetros ajustados se almacenarán  
automáticamente.  
Nota  
Si realiza nuevos ajustes de un campo acústico, los  
anteriores serán reemplazados por los nuevos.  
20E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
Parámetros ajustables para el TA-VA8ES  
EFFECT REAR CENTER ROOM WALL FRONT LEFT  
REVERB  
GENRE  
MODE  
EQ LEVEL LEVEL LEVEL SIZE TYPE BACK RIGHT DELAY TIME  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
ENHANCED  
MOVIE  
SMALL THEATER  
MEDIUM THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
MEDIUM HALL  
LARGE HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MUSIC 1  
SMALL OPERA HOUSE  
MEDIUM OPERA HOUSE r  
LARGE OPERA HOUSE  
SMALL JAZZ CLUB  
LARGE JAZZ CLUB  
SMALL CHURCH  
LARGE CHURCH  
SMALL LIVE HOUSE  
LARGE LIVE HOUSE  
KARAOKE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MUSIC 2  
r
r
ACOUSTIC  
SPORTS  
GAME  
ARENA  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
STADIUM  
GAME 1  
GAME 2  
Parámetros ajustables para el TA-VA7ES  
EFFECT REAR CENTER  
TONE LEVEL LEVEL LEVEL DELAY  
GENRE  
MODE  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MOVIE  
r
r
r
r
r
r
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
ACOUSTIC  
ARENA  
r
r
r
r
r
r
STADIUM  
GAME  
21E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s re m o t a s a va n za d a s  
* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR  
1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS,  
respectivamente.  
Control de un componente  
durante la utilización de otro  
(Operación de fondo)  
Usted podrá controlar temporalmente otro componente  
durante la escucha o la contemplación de un programa.  
Cambio del ajuste de fábrica  
de una tecla FUNCTION  
Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION  
(página 10) no concuerdan con los componentes de su  
sistema, podrá cambiarlos. Por ejemplo, si ha  
conectado un reproductor de discos láser a las tomas  
VIDEO 2, podrá asignar la tecla VIDEO 2 para que el  
telemando controle el reproductor de discos  
compactos.  
Teclas  
numéricas  
BACKGROUND  
0
)
=
+
Tenga en cuenta que los ajustes de las teclas TUNER y  
PHONO no pueden cambiarse.  
1
2
Mantenga pulsada BACKGROUND.  
Presione simultáneamente la tecla numérica  
correspondiente al componente que vaya a  
utilizar (consulte la tabla de abajo) y una de las  
teclas siguientes: VISUAL POWER, TV/ VIDEO,  
CH PRESET +/ –, AN T TV/ VTR, D.SKIP, (, 9,  
p , 0 / ) , = / + , P , r .  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
Teclas  
numéricas  
Ejemplo: Para iniciar la grabación en un deck de  
cassettes durante la escucha de un disco  
compacto  
0
)
=
+
Manteniendo pulsada BACKGROUND,  
presione 4 (o 5) y r.  
1
2
Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION cuya función dese cambiar (VIDEO 2,  
por ejemplo).  
Las teclas numéricas están asignadas para seleccionar  
las funciones de la forma siguiente:  
Tecla numérica  
Controla  
Presione la tecla numérica correspondiente al  
componente que desee asignar a la tecla SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION (6 - reproductor de  
discos compactos, por ejemplo).  
1
2
3
4
5
6
7
Reproductor de discos compactos  
Deck de cinta audiodigital  
Deck de minidiscos  
Con respecto a las teclas numéricas, consulte la  
tabla de “Control de un componente durante la  
utilización de otro”. Ahora podrá utilizar la tecla  
VIDEO 2 para controlar su reproductor de discos  
láser Sony.  
Deck de cassettes A  
Deck de cassettes B  
Reproductor de discos láser  
Videograbadora (modo VTR 1* del  
telemando)  
Para reponer el ajuste al valor de fábrica  
Repita el procedimiento mencionado arriba.  
8
9
0
Videograbadora (modo VTR 2* del  
telemando)  
Videograbadora (modo VTR 3* del  
telemando)  
Televisor  
22E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s re m o t a s a va n za d a s  
4
En el otro telemando, seleccione la función que  
desee que “aprenda” el telemando del  
amplificador y manténgala pulsada hasta que el  
indicador LEARN permanezca encendido.  
Programación del telemando  
El telemando RM-P362 incluido con el TA-VA8ES y el  
TA-VA7ES puede controlar componentes que no sean  
Sony “aprendiendo” las señales de control de sus  
telemandos. Después de que este telemando haya  
aprendido las señales de otros componentes, podrá  
utilizar estos componentes como parte de su sistema.  
Además, si posee cualquier componente que no  
funcione con este telemando, utilice la función de  
programación. Este telemando puede “aprender”  
señales solamente de telemandos de rayos infrarrojos.  
Antes de programar las señales, cerciórese de que los  
dos telemandos:  
5
6
Repita los pasos 3 y 4 para programar otras teclas.  
Tenga en cuenta que cada tecla solamente podrá  
“aprender” una señal de otro telemando.  
Presione LEARN.  
Después de que se haya apagado el indicador  
LEARN, podrá controlar el otro componente con  
las teclas programadas.  
Para programar la señal de grabación  
Manteniendo pulsada la tecla r del telemando del  
amplificador, presione la tecla de grabación del otro  
telemando.  
• Estén encarados entre sí (consulte el paso 3 siguiente)  
• Estén colocados a una distancia de unos 5 cm  
No se muevan durante la programación  
Indicador  
LEARN  
LEARN  
Si no puede programar satisfactoriamente señales,  
compruebe lo siguiente:  
Si el indicador LEARN no se enciende en absoluto, las  
pilas estarán débiles. Reemplace ambas pilas.  
Si el indicador LEARN no parpadea o no se enciende  
en el paso 3 o 4, existirán interferencias. Borre la  
señal como se describe más adelante en “Borrado de  
señales programadas”, y prográmela de nuevo desde  
el comienzo.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
Los dos telemandos están demasiado separados.  
Cerciórese de que se encuentren a una distancia de  
5 cm como máximo.  
BACKGROUND  
0
9
)
(
=
+
Si no realiza los pasos siguientes antes de  
aproximadamente 1 minuto durante los pasos 2 y 3, el  
telemando saldrá automáticamente del modo de  
aprendizaje. Comience de nuevo desde el paso 2.  
Cuando la memoria del telemando se haya llenado (Si  
usted programa señales de componentes Sony, podrá  
almacenar aproximadamente 60 señales.), podrá  
programar una nueva señal en una tecla previamente  
programada, pero la nueva señal reemplazará a la  
anterior.  
p
P
r
1
Presione la tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION del componente que desee  
programar. Por ejemplo, si desea programar el  
telemando de un reproductor de discos  
compactos, presione CD.  
2
3
Presione LEARN para que se encienda el  
indicador LEARN.  
Notas  
Usted no podrá conectar la alimentación de componentes  
programados presionando una tecla SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION. Usted tendrá que conectarla con el  
interruptor de alimentación del componente.  
Presione la tecla del telemando del receptor que  
desee que “aprenda” la señal procedente del otro  
telemando.  
No programe las señales de control remoto de  
El indicador LEARN parpadeará lentamente.  
Utilice solamente las teclas sombreadas mostradas  
arriba, (consulte “Descripción de las teclas del  
telemando” de la página 29).  
acondicionadores de aire ni de otros electrodomésticos.  
Borrado de señales programadas  
Otro telemando  
Para borrar las señales programadas, realice lo siguiente.  
La funciones de las teclas se repondrán a los ajustes  
realizados en fábrica.  
Telemando del  
amplificador  
Unos 5 cm  
1
2
Presione LEARN para que se encienda el  
indicador LEARN.  
Manteniendo pulsada BACKGROUND, mantenga  
presionada la tecla cuya señal desee borrar hasta  
que se apague el indicador LEARN.  
Si el indicador LEARN parpadea rápidamente  
Usted no podrá utilizar la tecla presionada.  
23E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy  
bajo a través de los altavoces traseros.  
Solución de problemas  
/
/
Active la función de campo acústico.  
Seleccione el modo central apropiado  
(consulte la página 17).  
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes  
cuando utilice el amplificador, use esta guía de  
solución de problemas para tratar de resolver el  
problema. Si el problema persiste, consulte a su  
proveedor Sony más cercano.  
/
Ajuste apropiadamente el volumen de los  
altavoces (consulte la página 17).  
No puede obtenerse el efecto perimétrico.  
/
/
Active la función de campo acústico.  
Cuando utilice dos juegos de altavoces  
delanteros, cerciórese de que el selector  
SPEAKERS esté en A+B.  
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy  
bajo.  
/
/
/
/
/
/
Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados con seguridad.  
Compruebe si ha seleccionado el componente  
correcto en el amplificador.  
Compruebe si ha presionado correctamente  
las teclas SPEAKERS.  
Compruebe si el selector POWER SWAP está  
en la posición correcta.  
Si el indicador MUTING está encendido,  
presione MUTING.  
El dispositivo protector del amplificador se  
ha activado debido a un cortocircuito.  
(“PROTECTOR” parpadeará.) Desconecte la  
alimentación del amplificador, elimine el  
cortocircuito, y vuelva a conectarla.  
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en  
la pantalla del televisor.  
/
Seleccione la función apropiada en el  
amplificador.  
Ponga su televisor en el modo de entrada  
apropiado (para televisores Sony, presione  
TV/ VIDEO).  
/
/
Coloque el televisor alejado de los  
componentes de audio.  
El telemando no funciona.  
/
/
/
/
/
Apunte con el telemando hacia el sensor de  
control remoto g del amplificador.  
Elimine los obstáculos entre el telemando y el  
amplificador.  
Si las pilas del telemando están débiles,  
reemplace ambas por otras nuevas.  
Cerciórese de seleccionar la función correcta  
en el telemando.  
Al presionar TV CONTROL ON, el telemando  
se ajustará para controlar solamente el  
televisor. En este caso, presione una de las  
teclas SYSTEM CONTROL/ FUNCTION antes  
de controlar el amplificador (etc.).  
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está  
desequilibrado o invertido.  
/
Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados correctamente  
y con seguridad.  
/
Ajuste el control BALANCE.  
Se oye zumbido o ruido considerable.  
/
Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados con seguridad.  
Compruebe si los cables conectores están  
alejados de un transformador o motor, y a 3  
metros por lo menos de un televisor o una  
lámpara fluorescente.  
/
/
/
Aleje su televisor de los componentes de  
audio.  
Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas  
con un paño ligeramente humedecido en  
alcohol.  
No se oye sonido a través del altavoz central.  
/
Seleccione el campo acústico PRO LOGIC o  
MOVIE (excepto MONO MOVIE) (consulte la  
páginas 15 y 16).  
/
/
Seleccione el modo central apropiado  
(consulte la página 17).  
Ajuste apropiadamente el volumen de los  
altavoces (consulte la página 17).  
No es posible grabar.  
/
Compruebe si los componentes están  
correctamente conectados.  
Seleccione el componente fuente con las teclas  
de función.  
/
24E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Salidas  
REC OUT VIDEO 1, 2  
(AUDIO) OUT:  
Tensión: 250 mV  
Impedancia:  
10 kiloohmios  
WOOFER OUT  
Tensión: 2 V  
Ecualizador  
(TA-VA8ES  
solamente)  
Banda  
3 bandas, graves/ gama  
Especificaciones  
media/ agudos  
Frecuencia de cruce  
Graves: 125 Hz - 1 kHz  
Agudos: 1 kHz - 8 kHz  
Frecuencia central  
Gama media: 435 Hz - 8  
kHz  
Sección del amplificador  
SALIDA DE POTENCIA  
Impedancia:  
1 kiloohmio  
Modo estéreo  
8 ohmios, 20 Hz - 20 kHz  
TA-VA8ES:  
120 W + 120 W  
TA-VA7ES:  
90 W + 90 W  
PHONES: Acepta  
auriculares de baja y  
alta impedancia  
Nivel  
±10 dB, pasos de 1 dB  
Pendiente (Q)  
Seleccionable en 3 pasos:  
Amplia, media, estrecha  
+7 dB a 70 Hz  
BASS BOOST  
Modo  
perimétrico  
8 ohmios a 1 kHz,  
distorsión armónica  
total del 0,8%  
TONE  
(TA-VA7ES)  
±8 dB a 100 Hz y 10 kHz  
Sección del procesador de señal digital  
Sección de vídeo  
Convertidor lineal de alta  
densidad  
Modulación  
(conversión  
A/D)*  
TA-VA8ES  
TA-VA7ES  
90 W/ canal  
90 W  
Entradas  
VIDEO 1, 2, 3, LD, TV:  
1 Vp-p, 75 ohmios  
Delanteros 120 W/ canal  
Salidas  
VIDEO 1, 2, MONITOR:  
1 Vp-p, 75 ohmios  
120 W  
Central  
Convertidor lineal de alta  
densidad (convertidor  
D/ A de pulsos)  
Demodulación  
(conversión  
D/A)*  
50 W/ canal  
40 W/ canal  
Traseros  
Generales  
Sistema  
Sección del preamplificador:  
Ecualizador de tipo NF  
de bajo ruido  
Sección del amplificador de  
potencia: SEPP  
48 kHz  
Frecuencia de  
muestreo*  
Distorsión  
armónica a la  
salida nominal  
Menos del 0,05%  
(Paso directo)  
ROOM SIZE*  
Ajustable en 16 pasos  
WALL TYPE*  
Ajustable en 16 pasos  
SEAT F/ R y L/ R*  
Ajustable en 16 pasos  
EFFECT  
Parámetros  
perimétricos  
complementario puro  
Respuesta en  
frecuencia  
PHONO: Curva de  
ecualización de RIAA  
±0,5 dB  
220 - 230 V CA, 50/ 60 Hz  
Alimentación  
Consumo  
CD, TAPE, DAT/ MD,  
TA-VA8ES:  
395 W  
TA-VA7ES:  
310 W  
TV, LD, VIDEO 1, 2:  
20 Hz - 50 kHz dB  
(Paso directo)  
+0  
–1  
20 pasos  
REVERB TIME*  
Ajustable en 16 pasos  
DELAY TIME  
En el modo PRO LOGIC:  
15 mS - 30 mS, pasos  
de 0,1 mS  
Entradas  
Modelo para Australia:  
1, conmutable, 120 W en  
total  
Otros modelos:  
2, conmutables, 120 W en  
total  
Tomacorrientes  
de CA  
Sensi-  
Impe-  
dancia  
Señal/ruido  
(red de  
ponderación,  
nivel de  
bilidad  
(TA-VA8ES)  
15 mS - 30 mS, pasos  
de 5 mS (TA-VA7ES)  
En otros modos de  
campos acústicos  
(TA-VA7ES  
entrada)  
2,5 mV  
50  
78 dB  
(A, 5 mV)  
PHONO  
(MM)  
430 x 160 x 425 mm  
Dimensiones  
kiloohmios  
TA-VA8ES: 14,6 kg  
TA-VA7ES: 13,8 kg  
Masa (Aprox.)  
CD,  
TAPE,  
DAT/MD,  
VIDEO 1,  
2, 3, TV,  
LD,  
solamente)  
5 mS - 30 mS, pasos de  
5 mS  
150 mV  
50  
92 dB  
(A)  
kiloohmios  
Telemando (1)  
Pilas de tamaño AA (R6) (2)  
Accesorios  
suministrados  
REAR LEVEL  
–50 - +10 dB, pasos de  
1 dB (TA-VA8ES)  
–15 - +10 dB, pasos de  
1 dB (TA-VA7ES)  
CENTER LEVEL**  
–50 dB - +10 dB, pasos  
de 1 dB (TA-VA8ES)  
–15 - +10 dB, pasos de  
1 dB (TA-VA7ES)  
Equilibrio automático de  
entrada  
TUNER  
Diseño y especificaciones sujetos a  
cambio sin previo aviso.  
*
Solamente para el TA-VA8ES  
** Solamente para campos acústicos con  
parámetro CENTER LEVEL (consulte la  
página 21)  
25E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Modo 3 CH LOGIC  
Nivel de efecto  
Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee  
altavoces delanteros y central, pero carece  
de altavoces traseros. El sonido del canal  
trasero saldrá a través de los altavoces  
delanteros para permitirle experimentar  
cierto sonido perimétrico sin utilizar  
altavoces traseros.  
Combinación del nivel de las reflexiones  
cercanas y la reverberación. Usted podrá  
ajustar el nivel del efecto a 6 niveles. Si  
selecciona niveles superiores, la sala cobrará  
“vida”, y si selecciona niveles inferiores, la  
sala se volverá “muerta”.  
Glosario  
Modo central  
Ajuste de los altavoces para realzar el modo  
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el  
mejor sonido perimétrico posible, seleccione  
uno de los cuatro modos centrales siguientes  
de acuerdo con su sistema de altavoces.  
Parámetro  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz Altavoz  
central delantero  
derecho  
Variable de sonido que compone la imagen  
acústica, como el tono o el tiempo de retardo.  
Usted podrá personalizar los campos  
acústicos programados ajustando los  
parámetros para adecuarlos a la situación de  
escucha.  
Modo NORMAL  
Seleccione el modo NORMAL si posee  
altavoces delanteros y traseros, y un  
altavoz central pequeño. Como un altavoz  
pequeño no puede producir suficientes  
graves, el sonido de graves del canal  
central sale a través de los altavoces  
delanteros.  
Telemando programable  
Telemando con capacidad de “aprendizaje”.  
Usted podrá controlar no sólo componentes  
Sony sino también componentes que no sean  
Sony programando las señales de control de  
tales componentes.  
Tiempo de retardo  
Tiempo entre el sonido perimétrico de salida  
a través de los altavoces delanteros y traseros.  
Ajustando el tiempo de retardo de los  
altavoces traseros, podrá experimentar la  
sensación de presencia. Aumente el tiempo  
de retardo cuando haya colocado los  
altavoces en una sala pequeña o cerca de su  
posición de escucha, y acórtelo cuando los  
haya colocado en una sala grande o  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz  
central delantero  
derecho  
Altavoz  
Campo acústico  
Patrón de sonido producido por una fuente  
de sonido o fuentes en un ambiente dado  
debido a los sonidos directo y reflejado y a la  
acústica de la sala. El amplificador ofrece  
campos acústicos programados (DOLBY SUR,  
THEATER, HALL, etc.) para permitirle  
disfrutar fácilmente de sonido perimétrico.  
separados de su posición de escucha.  
Altavoz trasero Altavoz trasero  
izquierdo  
derecho  
Dolby Pro Logic Surround  
Sistema decodificador de sonido Dolby  
Surround normalizado en programas y  
películas de televisión. En comparación con  
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby  
Pro Logic Surround mejora la imagen del  
sonido utilizando cuatro canales separados,  
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en  
pantalla, panoramización de izquierda a  
derecha, y música. Estos canales manipulan  
el sonido escuchado y realzan la acción a  
medida que se produce en la pantalla. Para  
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic  
Surround, deberá poseer por lo menos un par  
de altavoces traseros y/ o un altavoz central.  
También tendrá que seleccionar el modo  
central apropiado para disfrutar de un efecto  
pleno.  
Modo WIDE  
Sonido perimétrico  
Seleccione el modo WIDE si posee  
altavoces delanteros y traseros, y un  
altavoz central grande. Con el modo  
WIDE, podrá aprovechar plenamente las  
ventajas del sonido Dolby Surround.  
Sonido que se compone de tres elementos:  
sonido directo, sonido reflejado cerca  
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo  
(reverberación). Las condiciones acústicas de  
escucha del sonido afectarán la forma en la  
que se oirán estos tres elementos del sonido.  
Estos elementos del sonido se combinan de  
forma tal que usted podrá sentir realmente el  
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.  
Altavoz  
central delantero  
derecho  
Altavoz  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Tipos de sonido  
Reverberación  
Reflexiones cercanas  
Altavoz trasero  
derecho  
Altavoz trasero  
izquierdo  
Dolby Surround  
Sonido directo  
Sistema codificador y decodificador del  
sonido Dolby Surround para usuarios en  
general. Dolby Surround decodifica los  
canales extra de las pistas de sonido  
codificadas con Dolby Surround de  
videocintas de películas y programas de  
televisión, y produce efectos acústicos y ecos  
que hacen que la acción parezca envolverle.  
Modo PHANTOM  
Seleccione el modo PHANTOM si posee  
altavoces delanteros y traseros, pero carece  
de altavoz central. El sonido del canal  
central saldrá a través de los altavoces  
delanteros.  
Transición del sonido desde los  
altavoces traseros  
Sonido  
directo  
Reflexiones  
cercanas  
Reverberación  
Altavoz delantero  
izquierdo  
Altavoz delantero  
derecho  
Nivel  
El amplificador ofrece Dolby Surround (PRO  
LOGIC) como uno de los campos acústicos  
preprogramados. Si posee altavoces traseros  
o central(es), le recomendamos que adapte el  
campo acústico Dolby Surround  
Tiempo de reflexión  
cercana  
Tiempo  
seleccionando el modo central apropiado  
para aprovechar las ventajas del sonido  
Dolby Pro Logic Surround.  
Altavoz trasero Altavoz trasero  
izquierdo derecho  
26E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Tono de prueba  
Señal ofrecida por el amplificador para  
ajustar el volumen de los altavoces. El tono  
de prueba saldrá de la forma siguiente:  
En un sistema con un altavoz central  
(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)  
El tono de prueba saldrá sucesivamente a  
través del altavoz delantero izquierdo, del  
central, del delantero derecho, y de los  
traseros.  
Delantero  
izquierdo  
Delantero  
derecho  
Central  
3 CH LOGIC  
Traseros  
(izquierdo y  
derecho)  
NORMAL/WIDE  
En un sistema sin altavoz central (modo  
PHANTOM)  
El tono de prueba saldrá alternativamente  
a través de los altavoces delanteros y  
traseros.  
Delanteros (izquierdo y derecho)  
PHANTOM  
Traseros (izquierdo y derecho)  
27E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e l p a n e l p o st e rio r  
1 2  
3
4
5
6
7
8
@£  
@@¡@º ! ª ! • ! ! §! ! ¢  
! £!! ¡  
0
9
1
2
Tomas para televisor (TV)  
Tomas para reproductor de  
discos láser (LD)  
Tomas para componente de  
vídeo 2 (VIDEO 2)  
9
Tomas para altavoces traseros  
(REAR SPEAKERS)  
! § Entrada de 5.1 (altavoces  
traseros) [5.1 INPUT (REAR)]  
! ¶ Entrada de 5.1 (altavoces  
delanteros) [5.1 INPUT  
(FRONT)]  
! º Tomas para altavoces centrales  
(CENTER SPEAKER)  
3
4
5
6
! ¡ Tomas de salida para altavoces  
perimétricos (centrales)  
Tomas para componente de  
vídeo 1 (VIDEO 1)  
Tomas para monitor  
! • Tomas para deck de cassettes  
(TAPE)  
! ª Tomas para deck de cinta  
audiodigital/ deck de  
minidiscos (DAT/ MD)  
Tomas para reproductor de  
discos compactos (CD)  
Tomas para sintonizador  
(TUNER)  
[SURROUND OUT (CENTER)]  
!™ Tomas de salida para altavoces  
perimétricos (altavoces de  
agudos) [SURROUND OUT  
(WOOFER)]  
! £ Tomas de salida para altavoces  
perimétricos (traseros)  
[SURROUND OUT (REAR)]  
! ¢ Entrada de 5.1 (altavoces  
centrales) [5.1 INPUT  
(MONITOR)  
Tomas para altavoces  
delanteros [FRONT SPEAKERS  
(A/ B)]  
Tomacorriente(s) de CA  
conmutable(s) (SWITCHED AC  
OUTLETs)  
7
@Tomas para giradiscos  
(PHONO)  
(La forma y la posición del (de  
los) tomacorrientes varían de  
acuerdo con el destino.)  
Cable de alimentación de CA  
(CENTER)]  
Entrada de 5.1 (altavoces de  
graves) [5.1 INPUT (WOOFER)]  
Terminal de puesta a tierra (y)  
!
8
28E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e la s t e cla s d e l t e le m a n d o  
Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y para las que tienen nombres diferentes a los de las teclas de la  
unidad principal.  
Tecla del Controla  
telemando  
Función  
Tecla del Controla  
telemando  
Función  
0-9  
Sintonizador  
Selecciona números de  
memorización.  
r
+
(
Deck de  
inicia la grabación cuando se  
p resiona con ( (o 9 d el  
deck).  
cassettes/ deck  
de minidiscos/  
videograbadora  
Reproductor de  
discos compactos/  
deck de minidiscos/  
reproductor de  
discos láser  
Selecciona números de  
canciones (pistas).  
0 selecciona la canción  
(pista) 10.  
RMS  
DIRECTION  
Deck de cassettes Selecciona el sentido de la  
cinta (para decks de cassettes  
con función de RMS*).  
Televisor/  
videograbadora/  
Borra el programa del RMS*  
(para decks de cassettes con  
función de RMS*).  
Selecciona números de  
canales.  
RMS  
CLEAR  
Deck de cassettes  
Sintonizador  
Explora y selecciona  
CH/  
emisoras memorizadas.  
RMS/  
Deck de cassettes Programa canciones (para  
decks de cassettes con  
PRESET  
+/ –  
DIRECTION  
Televisor/  
videograbadora  
Selecciona canales  
memorizados.  
9
/
(
función de RMS* solamente).  
Cambia canales cuando se  
utiliza con 0-9.  
ENTER  
Televisor/  
videograbadora  
INDEX  
D. SKIP  
Reproductor de  
discos compactos  
Selecciona los nombres  
de índice de emisoras  
para la sintonía mediante  
selección de índice.  
Selecciona la señal de  
entrada: Entrada de televisor  
o de componente de vídeo.  
TV/  
VIDEO  
Televisor/  
videograbadora  
Salta discos (reproductor  
de discos compactos con  
cargador multidisco  
solamente).  
Sintonizador  
Conecta o desconecte la  
alimentación.  
VISUAL  
POWER  
Televisor/  
videograbadora/  
reproductor de  
discos láser  
Busca canciones  
(progresiva o  
regresivamente).  
0
/
)
Reproductor de  
discos compactos  
Selecciona el modo de  
introducción de canales, uno  
o dos dígitos (en Europa  
solamente).  
-/ - -  
Televisor  
Hace que la cinta avance  
rápidamente o que se  
rebobine.  
Deck de cassettes/  
grabador de  
minidiscos/  
videograbadora/  
reproductor de  
discos láser  
Selecciona canales  
memorizados para la imagen  
pequeña**.  
SUB CH  
+/ –  
Televisor  
Cambia la posición de la  
imagen pequeña**.  
POSITION Televisor  
Salta canciones (pistas).  
Reproductor de  
discos compactos/  
deck de minidiscos/  
reproductor de  
discos láser  
=
/
+
Intercambia la imagen  
pequeña y la grande**.  
SWAP  
P IN P  
JUMP  
Televisor  
Activa la función de imagen  
en imagen**.  
Televisor  
Reproductor de  
Realiza una pausa en la  
reproducción o en la  
grabación. (También  
inicia la grabación con  
P
discos compactos/  
deck de cassettes/  
deck de minidiscos/  
Salta entre los canales  
anterior y actual.  
Televisor  
reproductor de discos componentes en el modo  
láser/ videograbadora de grabación en espera.)  
Selecciona la señal de salida de  
los terminales de antena:  
Señal de televisión o programa  
de la videograbadora.  
ANT TV/  
VTR  
Videograbadora  
Reproductor de  
Inicia la reproducción.  
(
discos compactos/  
deck de cassettes/  
deck de minidiscos/  
reproductor de discos  
láser/ videograbadora  
Conecta la alimentación del  
televisor, cambia la entrada a  
“TV”, y ajusta el telemando  
para controlar el televisor.  
TV  
CONTROL  
ON  
Televisor  
Reproductor de  
Para la reproducción.  
p
discos compactos/  
deck de cassettes/  
deck de minidiscos/  
reproductor de discos  
láser/ videograbadora  
Ajusta el volumen del  
televisor después de TV  
CONTROL ON.  
MASTER  
VOL  
Televisor  
Televisor  
+/ –  
Silencia el sonido del  
televisor después de TV  
CONTROL ON.  
MUTING  
Deck de cassettes  
9
r
Inicia la reproducción de  
la cara posterior.  
* RMS: Random Music Sensor = Sensor aleatorio de  
Deck de cassettes  
Pone los decks de  
cassettes en el modo de  
grabación en espera.  
canciones  
** Solamente para televisores Sony con función de imagen en  
imagen  
29E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice a lfa b é t ico  
A, B  
O
RMS CLEAR 29  
Ajuste  
Operación de fondo 22  
9/ ( RMS DIRECTION  
RMS/ START/ ENTER 29  
SLEEP 13  
29  
ecualizador 19  
parámetro 18  
tiempo de retardo 18  
tono 19  
P, Q  
SOUND FIELD  
Panel posterior 5, 6, 7, 8, 27  
Parámetro 17, 18, 20, 21, 26  
Personalización  
campos acústicos 19  
telemando 22, 23  
Procesador de señal digital  
18, 25  
Programación  
borrado de señal 23  
del telemando 23  
ON/ OFF 14, 19  
volumen  
volumen de los altavoces 17  
Altavoces  
9
SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION 10, 22, 23  
SYSTEM OFF 10  
TAPE MONITOR 9, 11, 12  
TEST TONE 17, 27  
TUNER 9, 22  
conexión 6, 7  
impedancia 25  
selección del sistema de  
altavoces  
ubicación  
7
6
TV 9  
TV CONTROL ON 10, 29  
TV/ VIDEO 10, 29  
VISUAL POWER 29  
Asignación de nombres.  
Consulte Indización  
R
S
0 / )  
2 9  
2 9  
RMS 29  
Reducción del brillo del  
visualizador  
C
= / +  
Campo acústico  
P
r
29  
29  
9
parámetros ajustables 20  
personalización 19  
programados 14  
Numéricas 22  
Selección de una fuente de  
programas  
utilizando el telemando  
10  
Sensor aleatorio de canciones,  
consulte RMS  
Solución de problemas 24  
Sonido Dolby Surround  
modo central 17, 26  
Sonido perimétrico 15, 26  
Conexión de componentes de  
audio  
5
Interruptor y selector  
Conexión de televisor/  
videograbadora 7, 8  
Conexiones  
FUNCTION 11  
POWER ON/ STANDBY 9  
SPEAKERS 7  
altavoces 6, 7  
componentes de audio  
cables de alimentación de  
CA 8  
televisor/ videograbadora  
7, 8  
5
Controles  
BALANCE 9, 18  
DIGITAL PROCESSING  
CONTROLS 11, 17, 20  
MASTER VOL 8, 9, 18, 29  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Telemando 4, 10 , 13, 17, 22,  
23, 29  
Contemplación de programas  
de vídeo  
9
cambio de ajustes 22  
control de componentes que  
no sean Sony 23  
control de componentes  
Sony 10, 22, 29  
operación de fondo 22  
programación 23  
D
Tomas  
Desembalaje  
4
PHONES 9  
VIDEO 3 8  
Dolby Pro Logic  
disfrute al máximo 17  
Surround 26  
Duplicación. Consulte  
Grabación  
Indicadores  
AC-3 8  
Tiempo de retardo 18, 26  
Tono de prueba 17, 27  
BASS BOOST 9  
EQUALIZER 19  
INDEX 11  
E
F
Edición. Consulte Grabación  
LEARN 23  
De n o m in a ció n d e lo s  
co n t ro le s  
MUTING 8, 9  
SURROUND 14  
TAPE MONITOR 9  
TONE 20  
Fuente de programas  
indización 10  
selección  
9
Teclas  
ANT TV/ VTR / D. SKIP 29  
BACKGROUND 22  
BASS BOOST 9  
CENTER LEVEL 17, 18  
DIRECT PASS 9  
G, H  
Otros  
Grabación  
en una cinta de audio 11  
en una cinta de vídeo 12  
g
4
DISPLAY 11  
I, J, K, L  
DPC MODE 11, 18, 19  
EQ TONE ON/ OFF 19, 20  
GENRE 14, 15, 16  
Indización  
fuentes de programa 10  
M
LD  
LEARN 23  
9
Modo central 17, 26  
MASTER VOL 8, 9, 18, 29  
MODE 14, 15, 16  
modo NORMAL 17, 26  
modo PHANTOM 17, 26  
modo 3 CH LOGIC 17, 26  
modo WIDE 17, 26  
MUTING  
9
PHONO 9, 10  
REAR LEVEL 18  
N
Nivel de efecto 19, 21, 26  
30E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¶p™GÙ¶Ûˆ©Û±z©Ò§jæ™ ›D°M  
–¨¢™˛™ÒSonyæP©±°C  
ƒµßi  
®œ•Œ´e ™`N  
¶w•˛ ™æ  
¨ ®æ§ı®a©Œƒ q°A –§  
˝æ˜æ O´B©Œm§_ºÈ¿B°C  
°E U§@Ù¶Û™´È©ŒGȱº§J春fl§Æ…°M  
ßY –©fi±º©Ò§jæ q u¥°¿Y® ß‰´˘¶ Í  
ÆʙÿÀ¨d L•H´·§~•i•H¶Aæfiß@®œ•Œ°C  
qæ  
°E ®œ•Œ©Ò§jæH´e°M •˝¿À¨dæ˜ææfiß@  
q¿£¨Oß_ ¶X Ì¶a™ q q¿£°Cæfiß@ q  
¿£º–•‹¶b©Ò§jæ ´· ±™ ª ™O§W°C  
°E •ªæ˜•u n±µ¥°¶b¿ §W q ¥°Æy§W°MßY®œ  
ˆ±º§Fæ˜æ ™ q } ˆ°Mæ˜æ §¥µM•ºß  
•˛¬_ }AC q °]•D q °^™ °C  
°E p™G« ¯¥¡§£®œ•Œ©Ò§jæÆ…°M§@©w–  
¶¤¿§W¥°Æy©fi§U©Ò§jæ™ q u¥°¿Y°C  
©fi§U¥°¿YÆ…°M§@©w –ß϶̥°¿Y¶”§£•i©‘  
µ¤ q u °§¿©fi°C  
°E¨ w•˛ p°M¥°¿Y™ §@ }§Ò•t•~§@ }ºe®«  
¶”•u؇•H§@ ”§Ë¶V±µ¥°®Ï¿ §W q ¥°  
Æy ¶p™G¥°¿Y§£Ø‡ß •˛¥°§J q ¥°Æy°M  
°C  
ßY –¨¢ fl¡ Î £´~™ ‚©±°C  
°E nßÛ¥´AC q uÆ…°M• •u߉´˘¶ Í  
ÆÊA»©±ßÛ¥´°C  
¶w©Ò™æ  
°EßO±NÀmwÀb¶pÆ—¨[©Œæ¿oµ•ØUØ  
B°C  
°E©Ò§jæ • ¶w m¶b¶ æA Ì q ±¯Û™ ¶Ï  
m•H®ææ˜æ§ °ønºˆ°M©µ™¯©Ò§j殜  
Œÿ©R°C  
°E §£n•¥©Ò§jæ©Òæa™Òºˆ °M©Œ•i±µ”  
Æg®Ï ß•˙°MØSßO¶h –©Œ®¸®Ïæ˜±Ò ƒ¿ª™  
¶a§Ë°C  
°EßO¶b春fl ª ° Ô©Ò™F¶Ë•HßK Ù±º q §’  
§fi _¨GªŸ°C  
æfiß@™æ  
°Eb s±µ®Ï®‰•L ’¶® ʧ •H´e°M§@©w n•˝  
ˆ±º©Ò§jæ ™ q ® ©fi§U q u¥°¿Y°C  
Mº‰™æ  
°EŒ n•¨ Ÿ¬I®‡ ©M™ ¨~ æØ ª G¿ø´¯æ˜  
¥fl°M´e ±™O©M±±®Óæ °CßO•Œ•Ù¶Û´¨¶°™  
™ øi ‘°Møiت©Œ¶p s ΩŒ™o ε• ª G i  
ÊMº‰°C  
2C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•ÿø˝  
ˆ©Û•ª§‚•U  
•ªª°©˙Æ—ª°©˙´¨ TA-VA8ES©M  
TA-VA7ES°C –¿À¨dæ˜æ ´e ±™O™ •k§U®§  
§W™ ´¨ º ¶r°C¶b•ªª°©˙Æ—§§™ ¥° œ¨O•H  
}©l  
} c  
sµ ß [  
4
TA-VA8ES´¨ ¨ «  
°C©M¶ ´¨ ¶bæfiß@§W  
4
¶ ©“§£¶P™Ã £¶b§Â§§¶ M °™ ª°©˙°C®“  
¶p°M°ßTA-VA8ES¨ °®µ•°C  
sµ µ T ’¶® ʧ  
sµ ¥ ¡næ ®t Œ  
5
6
sµ qµ¯æ˜°˛ø˝ æ˜  
s±µAC q  
®œ•Œ©Ò§jæ ´e8  
7
D®“  
•ª§‚•U§ Æeª°©˙±µ¶¨æ˜§W™ ±±®Óæ °C§]  
•i®œ•ŒªP±µ¶¨æ˜§W¶W Ÿ¨¤¶P™ ªª±±æ ™  
±±®Óæ°C  
8
ƒ27 ™ °ßªª±±¡‰™ ª°©˙°® ö ªª±±¡‰  
™ ßz™Ì°C  
©Ò§jææfiß@  
•ª§‚•U±ƒ•Œ¶ ¶p§U™ œ °G  
™Ì•‹•u؇•Œªª±±æ ±±®Ó™ æfiß@°C  
øÔæ‹ ’¶® ʧ  
µ `•ÿ ß@Ø¡§fi  
ø˝ µ¢Aºv 11  
9
10  
™Ì•‹§Ò ˚Æe©ˆæfiß@™ nª‚°C  
®œ•ŒŒØv©wÆ…æ12  
•ª©Ò§jæ ßt¶ ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n®t Œ°C  
gߢ§Ò Í Á “©˙§ •q±¬ v®Ó y°C  
ߢ§Ò°A°ßDolby°®°A¬˘ D º– a°A  
°ßAC-3°®§ŒProLogic¨ ߢ§Ò Í Á “©˙§  
•q§ß ”º–°C  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
ß« 13  
®œ•Œ w sµ{ß«¡n ı 13  
¨ ¿Úߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n™ Ã®ŒÆƒ™G 15  
ßQ•Œ¡n ı°]TA-VA8ES°^ 16  
©wªs¡n ı 17  
C
•˝ i™ ªª±±æfiß@  
•ø®œ•Œ§@ ’¶® ʧ ¶PÆ…æfiß@•t§@ ’¶® ʧ °] I¥ æfiß@°^  
ßÔ ‹FUNCTION¡‰™ §uºt ]©w 20  
µ ªª±±æ sµ{ß« 21  
20  
™˛•[ ÍÆ  
¨GªŸ±¥¥M22  
WÆÊ23  
Nªy 24  
´· ±™O™ ª°©˙ 26  
ªª±±¡‰™ ª°©˙27  
Ø¡§fi 28  
3C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
}©l  
} c  
sµ ß [  
¨d¬I±z™ ©Ò§jæ ¨Oß_ßt¶ §U¶C µ•ÿ°G  
ªª±±æ °]1°^  
3 °]R6°^ q¶¿°]2°^  
•ª©Ò§jæ •i s±µ® ±±®Ó§U¶C¡n°˛µ¯¿W ’¶® ʧ °C±z•i´ˆ  
”¨A© ô¸©w º §W™ °A n s±µ®Ï©Ò§jæ ™ ’¶®§ •Û™  
sµ §Ë™kª°©˙ i¶Ê s±µ°C¶U¥°§’™ ¶Ï m©M¶W Ÿ°A–—”  
ƒ26 ™ °ß´· ±™O™ ª°©˙°®°C  
ªª±±æ À q¶¿  
sµ qµ¯æ˜°˛ø˝ 昰]7°^  
sµ ¥ ¡næ  
¶bªª±±æ q¶¿´«§§ À§J®‚ 3 °]R6°^ q¶¿°A ®œ Ô «  
q¶¿´«§§°œ©M°qúO°C®œ•Œªª±±æÆ…°A ´¸¶V©Ò  
§jæ §W±oªª±± « Pæ g¶Ï m°C  
®t Œ°]6°^  
¯æ˜  
´e¥ ¡næ  
(L)  
ø˝ æ˜  
´e¥ ¡næ  
(R)  
ßCµ  
¥ ¡næ  
pÆgºv –©Ò tæ˜  
§ ªÚÆ… ‘ ßÛ¥´ q¶¿  
¶b•ø T®œ•Œ™¨™p§U°A q¶¿§j¨˘ @•Œ6”§Î°C ̪ª±±æ §£Ø‡  
CD ¤æ˜  
’ø”æ  
§§•°¥  
¡næ  
´·¥ ¡n  
æ (L)  
´·¥ ¡n  
æ (R)  
±±®Ó©Ò§jæ Æ…°AßYßÛ¥´§W®‚ ” s q¶¿°C  
µ˘  
•dÆy  
ƒ·ø˝æ˜  
ßOß‚ªª±±æ ©Ò¶búˆ©ŒÃºȿ„ B°C  
ßOVŒs°A©M¬¬™ q¶¿°C  
DAT/MDÆy  
qµ¯ C¿  
ßO ˝ªª±± « Pæ ™ ±µº…ÆÕ ß•˙©Œ ”©˙ À m°Cß_´h°A±N•i؇µo  
•Õ¨GªŸ°C  
¤L  
sµ qµ¯æ˜°˛ø˝ æ˜  
°]7°^  
¯¥¡§£•Œªª±±æ Æ…°A –®¯§ ±™ q¶¿°A•HßK¶] q¶¿ | G¶”  
ªGªk°A lß•ªª±±æ °C  
sµ µ T ’¶® ʧ °]5°^  
}©l®œ•Œ•H´e  
µL ß@¶Û s±µ°A £§@©w n ˆ±º©“¶ ’¶X ʧ æ˜æ ™ q  
°C  
•D q u°A• Ød®Ï©“¶ s±µ™ §uß@ £ß@ß •H´·°A à  
´·§~ s±µ°C  
s±µ• T Í ©T°A•HßKµo•Õ Û¡n©Œæ ¡n°C  
Œ¡n°˛µ¯¿W l u s±µÆ…°A®‰¶‚ XæP• Ô « ’¶® ʧ  
æ˜æ §W™ ¨¤¿ ™ ¥°§’°G ¿¶‚°]µ¯¿W°^ Ô ¿¶‚°A•’¶‚  
°]•™°A¡n¿W°^ Ô•’¶‚°A¨ı¶‚°]•k°A¡n¿W°^ Ô¨ı¶‚°C  
4C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
}©l  
¤L  
©Ò§jæ  
¤L  
OUTPUT  
sµ µ T ’¶® ʧ  
LINE  
L
L
R
ßz  
R
IN  
PHONO  
•ª `ª°©˙¶p¶Ûß‚ µ T ’¶® ʧ s±µ®Ï©Ò§jæ °C´¸©w¥°§’  
Ï m°A –¨›§U œ°C  
PHONO  
p™G±z™ ¤L±aau  
¨ ®æµo•Õ Û¡n°A –±N¶a u s±µ®Ï©Ò§jæ §W™  
y±µ¶a ›§l°C  
§U§@®Bnß@§ªÚ°H  
–±µ§Uß@§U§@`™ s±µ¥¡næ°C  
TUNER CD DAT/MD TAPE  
•Œ§ªÚæu°H  
¡n¿Wæ… u°]µL™˛±a°^°]CD ¤æ˜°A ’ø”æ ©M ¤ L¶U1±¯°F•dÆy°A  
DATÆy©Œ gßA pÆg ¤ (MD)Æy¶U2±¯°^  
•’¶‚ (L)  
¨ı¶‚ (R)  
•’¶‚ (L)  
¨ı¶‚ (R)  
sµ  
b¿Y 砙̕‹´H ¨y°C  
CD ¤æ˜  
©Ò§jæ  
CD ¤æ˜  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
IN  
CD  
’ø”æ  
’ø”æ  
©Ò§jæ  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
IN  
TUNER  
•dÆy  
©Ò§jæ  
•dÆy  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
L
R
REC OUT  
TAPE  
IN  
R
DAT/MDÆy  
©Ò§jæ  
DAT/MDÆy  
OUTPUT INPUT  
L
LINE  
LINE  
L
R
REC OUT  
DAT/MD  
IN  
R
5C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
}©l  
´·°A©M§§•°¥ ¡næ  
´·¥ ¡næ  
sµ ¥ ¡næ ®t Œ  
´·¥ ¡næ  
(L)  
§§•°¥ ¡næ  
©Ò§jæ  
(R)  
CENTER SPEAKER  
REAR SPEAKERS  
R
L
ßz  
}
]
}
]
}
]
•ª `ª°©˙¶p¶Ûß‚¥ ¡næ s±µ®Ï©Ò§jæ °C´e°]•™©M•k°^¥  
¡næ ¨O• ™ °A¶˝§§•°,´·¥ ¡næ ´hƒ›øÔ¡ •Û°C¶p•[ À§W  
§§•°©M´·¥ ¡næ °A±N•i•[±j¿Ù¬ ¡nƃ™G°C s±µ§@ ”¶  
ßC µ¥ ¡næ ßY•iºW•[ßC µ T¿ °C  
´¸©w ›§l¶Ï m°A – — ”§U œ°C  
ßCµ¥¡næ  
©Ò§jæ  
FRONT SPEAKERS A  
ßCµ¥¡næ  
SURROUND OUT  
REAR  
INPUT  
CENTER  
WOOFER  
¶p™G™˛•[§@´e¥ ¡næ ®t Œ  
–±N•¶ à s±µ®ÏFRONTSPEAKERSB §l°C  
WOOFER CENTER  
REAR  
SPEAKER SPEAKERS  
¶p™G±z™ qµ¯æ˜®œ•Œ§¿¬˜¶°¥¡næÆ…  
•iß‚®‰§§§ß§@ ” s±µ®ÏSURROUNDOUTCENTER ›§lß@  
¨ ߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n®œ•Œ°]—”ƒ15 °^°C  
¨Ø‡¿Ú±o٬¡nƃ™G°A¶p§U¶atm¥¡næ°C  
´·¥ ¡næ  
øÔæ‹¥¡næ®tŒ  
60°„90 ¢Q  
´e¥ ¡næ  
¶p™G•u s±µ§@ÆM´e¥ ¡næ °F´h±N´e ±™O§WSPEAKERS  
øÔæ‹æ ]©w©ÛA°C¶p s±µ¶ ®‚ÆM´e¥ ¡næ °A – — ”§U™Ì  
]©w°G  
45°  
nX  
±NSPEAKERSøÔæ‹æ  
]©w©Û  
¥ ¡næ ®t ŒA°] s±µ®Ï  
FRONT SPEAKERS A ›§l°^  
•Œ§ªÚæu°H  
¥ ¡næ æ… u°]µL™˛±a°^°]®C ”¥ ¡næ 1±¯°^  
A
(+)  
(+)  
¥ ¡næ ®t ŒB°] s±µ®Ï  
FRONT SPEAKERS B ›§l°^  
B
(–)  
(–)  
®‚¥ ¡næ ®t ŒA©MB°]® ¡p  
s±µ°^  
A+B*  
ß·¬‡ È•hæ… u•˝ ›§j¨˘15¢P °§¿™ •]¬–°C¥ ¡næ æ… u Ôߥ  
’¶® ʧ §W¨¤ Ì™ ›§l°G°œÔ°œ°A°XÔ°X¶a°C¶p™Gæ… u±µ  
À§F°A¡n µ±N ‹•¢Øu¶”•BØ •FßC µ°C  
* ±N8º⁄•H§Wº– Ÿ™˝ß‹™ ¥ ¡næ s±µ®ÏA©MB §l°C  
sµ  
§U§@®Bnß@§ªÚ°H  
ô·°A¶p ƒ8 ™ °ß s±µAC q °®©“•‹±µ§W q ß •˛  
®t Œ™ s±µ°C¶p™G n s±µµ¯¿W ’¶® ʧ •H´K¶b¨› qµ¯ `  
•ÿ©Œø˝ºv±aƅ؇™Y¿Ù¬¡nƃ™G°AßY±µ§U¨›§U§@`°C  
´e¥ ¡næ  
´e¥ ¡næ (R)  
©Ò§jæ  
´e¥ ¡næ (L)  
FRONT SPEAKERS  
B
A
R
L
R
L
}
]
}
]
6C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
}©l  
ø˝ 昰] q L VIDEO 1¥°§’°^  
¶p™G¶ ®‚•xø˝ æ˜°A´Kß‚ ƒ2x s±µ®ÏVIDEO2¥°§’°C  
sµ qµ¯æ˜°˛ø˝ æ˜  
©Ò§jæ  
VIDEO 1  
ßz  
OUT  
IN  
ø˝ æ˜  
OUTPUT INPUT  
•ª `ª°©˙¶p¶Û±Nµ¯¿W ’¶® ʧ s±µ®Ï©Ò§jæ °C  
´¸©w¥°§’¶Ï m°A –¨›§U œ°C  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
AUDIO  
TV  
LD VIDEO 2 VIDEO 1  
MONITOR  
L
L
R
R
pÆgºv –©Ò tæ˜  
©Ò§jæ  
LD  
IN  
5.1 INPUT  
pÆgºv –  
OUTPUT  
•Œ§ ªÚ q l°H  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
¡n°˛µ¯¿W q l°]µL™˛±a°^°] qµ¯æ˜©Œ pÆgºv –(LD)©Ò tæ˜  
¶U1±¯°Fø˝ 昶U•Œ2±¯°^  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
¿¶‚  
¿¶‚  
L
L
•’¶‚ (L)  
¨ı¶‚ (R)  
•’¶‚ (L)  
¨ı¶‚ (R)  
R
R
µ¯¿W q l°]µL™˛±a°^°]®C•x qµ¯ µ¯æ 1±¯°^  
ƒ·ø˝æ˜©Œ qµ¯ C¿  
®œ•Œ´e ±™O§W™ VIDEO3INPUT¥°§’°C  
¿¶‚  
¿¶‚  
ƒ·ø˝æ˜¢A qµ¯ C¿  
OUTPUT  
VIDEO  
sµ  
©Ò§jæ  
b¿Y 砙̕‹´H ¨y°C  
VIDEO 3 INPUT  
AUDIO  
L
qµ¯ ’ø”æ  
©Ò§jæ  
S VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
R
TV  
¯æ˜  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
•i q L s±µ®Ï©Ò§jæ ™ ¥ ¡næ ©Ò — X™  
Dolby Digital AC-3 ¡n Ò°C  
¶p™Gæ÷¶DolbyDigitaAl C-3— Xæ °A´K•i•Œ¶p§U™ s±µ•Œ  
©Ò§jæ •h • —§F XDolbyDigitalAC-3¡n Ò°]¶ ˆæfiß@™  
‘ ”§ Æe°A – — ” ƒ9 °^°C  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
L
L
R
R
Dolby Digital AC-3  
— Xæ °]µ•µ•°^  
©Ò§jæ  
µ¯æ  
5.1 INPUT  
REAR  
PRE OUT  
REAR  
FRONT  
FRONT  
CENTER  
WOOFER  
¶p™Gß‚ qµ¯æ˜ Ì µ¯æ ®œ•Œ°A –ßO¶bTVIN¥°§’§Wß@•Ù¶Û s  
CENTER  
WOOFER  
±µ°C  
©Ò§jæ  
µ¯æ  
MONITOR  
OUT  
INPUT  
VIDEO  
OUT 2  
OUT 1  
§U§@®Bnß@§ªÚ°H  
±µ§Uß@§U§@ `°A±µ¥°§WACq ¥°¿Y•Hß ¶®±z™ ÆaÆxºv  
|®t Œ°C  
7C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
}©l  
®œ•Œ©Ò§jæ´e  
s±µ AC q  
®œ•Œ©Ò§jæ´e°A Tª{¨Oß_ß@¶n§U¶Cæfiß@°G  
±NMASTERVOL¬‡®Ï Õ™ ›¶Ï m°]0°^°C  
øÔ拧FæA Ì™ ¥ ¡næ ®t Œ°C°]‘–—”ƒ6 °ßøÔ  
æ‹¥ ¡næ ®t Œ°®°C°^  
s±µAC q u  
±N•ª©Ò§jæ ™ °A©M¡n°˛µ¯¿W ’¶® ʧ ™ACq u±µ¥°  
®Ï¿§Wq ¥°Æy°C¶p™G±NßO¡n¿W®Ê§ s±µ¶b©Ò§j  
æSWITCHEDACOUTLETS°A´K•i•—©Ò§jæ ¥£®— q  
µ s±µµ¤™ ’¶® Ê§ °A¶]¶ °A´K•i¶b }°˛ ˆ©Ò§jæ q  
Æ…°A´K•i¶PÆ…§] }°˛ ˆ•˛®t Œ™ q °C  
±NBALANCE°]• ø °^ ]©w©Û§§•°¶Ï m°C  
•¥ }©Ò§jæ q ® ¿À¨d§U¶C´¸•‹øO°C  
´ˆ§Uªª±±æ §W™ MUTING°]¿R ’°^¨› MUTING ´¸•‹  
øO¨Oß_¬I´G°C  
¬‡±µAC q ¥°Æy  
/
¶‹¿§W  
q ¥°Æy  
`N  
Tª{©“¶ s±µ¶b©Ò§jæ ACq ¥°Æy§W™ ’¶® Ê§ ™ q§O  
Ưؔ¨Oß_§£ W L´· ±™O§W™ •ÀØS´¸•‹°C –ßO¶b¶ ¥°Æy§W s±µ ™  
§¨ØSº ™ ÆaÆx qæ °A®“¶p qº˜§Ê°A q Æ °A©Œ qµ¯æ˜µ•°C  
§U§@®Bnß@§ªÚ°H  
®œ•Œ©Ò§jæ ´e°A –¨›¨›§U§@ `•H Tª{¨Oß_©“¶ ™ ±±®Óæ  
£ ]©wߥ Ì°C  
8C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
©Ò§jææfiß@  
n
–ß@¶p§Uæfiß@  
øÔæ®Ê§  
¿R ’¡n µ  
´ˆ§Uªª±±æ §W™ MUTING°C´e  
±™O§W™ MUTING´¸•‹øO¬I  
´G°C¶A´ˆ§@¶ ´K´Ï¥_¡n µ°C  
n •©Œ¨›©“ s±µ™ ’¶® ʧ Æ…°A •˝ nøÔ¶n©Ò§jæ §W™  
©Œ•Œªª±±æ øÔ拶n•\؇°C®œ•Œ´e – Tª{¨Oß_§v g°G  
¶p ƒ5®Ï8 ©“•‹ ©T¶”•ø T¶a s±µ¶n©“¶ n s±µ™  
’¶® ʧ °C  
•[±jßC µ  
’æ„• ø  
´ˆ§U BASS BOOST •H•¥ }  
BASSBOOST´¸•‹øO  
¶V•™©Œ•k±¤¬‡BALANCE°C  
±NMASTERVOL¬‡®Ï Õ™ ›¶Ï m°]0°^•H lƒ[¥ ¡n  
æ°C  
•Œ¶’æ˜Æ…  
FUNCTION  
±N¶’昱µ¥°®ÏPHONES¥°§’® SPEAKERSøÔæ‹æ ]©w©Û  
POWER  
MASTER VOL  
OFF°C  
Q•˚™µË¡nÆ…  
´ˆ§UDIRECTPASSHÆ« q µ ’±±®Ó°AßC µºW±j°A©M¿Ù “  
¡nƃ™G°C¡‰§W´¸•‹øOßY¬I´G°C  
n ’æ„ „•‹æ ™ ´G´ Æ…  
§œ¥_´ˆ§UDIMMER•HøÔæ‹©“ n™ ´G´ °C  
1
2
´ˆ§UPOWERH•¥ q©Ò§jæ ™ q °C  
¨›µ¯¿W `•ÿ  
±¤¬FUNCTIONHøÔæ‹ n®œ•Œ™ ’¶® ʧ °G  
¨› qµ¯©Œø˝ºv±a `•ÿÆ…°A±z ön q L©Ò§jæ ©ÒµT°§¿  
¶”§£•Œ qµ¯æ˜¥ ¡næ °C¶]¨ ¶p¶ ßY•ißQ•Œ©Ò§jæ ™ ¿Ù¬  
¡nƃ™G°A®“¶pߢ§Ò¿Ù¬ ¡n°A® •i ˝±z•Œ©Ò§jæ ™ ªª±±æ  
•h±±®Ó µ T°C }©l®œ•Œ´e°A•˝ ˆ±º qµ¯æ˜§W `¥ ¡næ °A  
±z´K•i±q©Ò§jæ •h™Y ‡¿Ù¬ ¡n µ T°C  
n •©Œ¨›  
–´ˆ§U  
¤§˘  
PHONO  
TUNER  
CD  
µL u qºsº `•ÿ  
pÆg ¤ (CD)  
º ¶r¡n¿W œ±a(DAT)  
©Œ gßA pÆg ¤ (MD)  
DAT/MD  
n¨› qµ¯ `•ÿÆ…°A –•¥ } qµ¯æ˜©M©Ò§jæ q ® ±¤¬‡  
FUNCTIONHøÔæTV°] qµ¯°^  
qµ¯ `•ÿ  
TV  
n¨›ø˝ºv±a©ŒpÆgºvÆ…°A –ß@¶p§Uæfiß@°G  
ø˝ºv œ±a°Aµ•  
VIDEO1°AVIDEO2°A  
©ŒVIDEO3  
1
±¤¬‡FUNCTION•HøÔæ‹ ’¶® ʧ °]®“¶pVIDEO  
1°^°C  
pÆgºv –  
LD  
n •º“¿¿¡n¿W•d±aÆ…  
2
3
•¥ } qµ¯® ±N qµ¯æ˜™ µ¯¿WøȧJ ]©w©Û©Ò§jæ °C  
´ˆ§UTAPEMONITOR°A¡‰´¸•‹øO¬I´G® •X {  
°ßTAPE°® „•‹°C  
•¥ } ’¶®æ˜°]ø˝ æ˜©Œ pÆgºv –©Ò t昰^ q °A }  
©l©Ò t°C  
n • — X™ DolbyDigitalAC-3 `•ÿ  
øÔ拵¯¿W´H °]TV,LD,VIDEO1,VIDEO2,©Œ  
VIDEO3°^°AµM´·´ˆ§U5.1INPUT°A¡‰§W´¸•‹øOßY¬I  
´G°C©Ò§jæ ßY¶s¿x•Œ©Û¶U¡n ™5.1INPUT™ } ˆ  
]©w°C  
®œ•Œªª±±æ  
ªª±±æ •iæfiß@©Ò§jæ ©M©“ s±µ™ •i•Œªª±±æ ±±®ÓSony  
’¶® ʧ °C  
3
4
•¥ } ’¶® ʧ q °A®“¶pCD ¤æ˜°AµM´· }©l©Ò  
µ°C  
SYSTEM  
OFF  
±¤¬‡MASTERVOL•H ’æ„ µ q°C  
n æ„ qµ¯æ˜¥ ¡næ ™ µ qÆ…°A –•Œ qµ¯æ˜§W™ µ  
q±±®Óæ°C  
SYSTEM  
CONTROL/  
TV  
FUNCTION  
CONTROL  
ON  
°]´ˆ§U¶ ¡‰±Nªª±±æ ]  
©w¨ •uæfiß@ qµ¯æ˜°^  
°]ƒÚ°^  
9C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
©Ò§jææfiß@  
1
´ˆ§USYSTEMCONTROL/FUNCTION¶U¡‰§§™ §@ ”  
•HøÔæ‹©“ n•Œ™ ’¶® ʧ °C  
µ `•ÿ ß@Ø¡§fi  
©Ò§jæ ©M©“øÔ ’¶® ʧ ßY•¥ } q °C  
ªª±±æ §WSYSTEMCONTROL/FUNCTION¡‰™ §u  
ºt ]©w¶p§U°G  
•ª•\؇´K©Û ̱zæ÷¶ §£§Ó§@•xø˝ æ˜Æ…®œ•Œ°C•iµ §@•x  
ø˝ 昺–ß”¨ °ßVHS°®°Aµ •t§@•xº–ß”°ß8mm°®°CµM  
´·°A©Ò§jæ •i „•‹®‰Ø¡§fi¶W Ÿ ˝±z™æ D ˛§@•xø˝ æ˜•ø  
¶b®œ•Œ§§°C o ”•\؇¶b±z±N®”¶pß‚§@ ” ’¶® ʧ s±µ¶b  
´D¶ ʧ ±M•Œ™ ¥°§’Æ…§]•i ˝±z œßO°]®“¶pß‚ ƒ2 x  
CD ¤æ˜±µ®ÏDAT/MD¥°§’©ŒßDVD©Ò t昱µ®ÏLD¥°  
§’°^°C  
n¶¨ •©Œ¨›  
¤§˘  
–´ˆ§U  
PHONO  
TUNER  
CD  
µL u qºsº `•ÿ  
pÆg ¤ (CD)  
TA-VA8ES  
FUNCTION  
º ¶r¡n¿W œ±a(DAT)©Œ gßA  
pÆg ¤ –(MD)¡n¿W œ±a  
DAT/MD  
¡n¿W œ±a  
qµ¯ `•ÿ  
TAPE  
TV  
µ¯¿W œ±a  
VIDEO 1 (VTR 3*)°A  
VIDEO2(VTR1*)©Œ  
VIDEO 3 (VTR 2*)  
DPC  
MODE  
DISPLAY  
pÆgºv (LD)  
LD  
CHARACTER  
POSITION  
— X™ DolbyDigitalAC-3 `•ÿ  
5.1INPUT  
TA-VA7ES  
* Sonyø˝ æ˜§¿ßOÆ⁄æ⁄Beta°A8¢P©MVHS¶”•HVTR1°A  
2°A©Œ3™ ]©w i¶Êæfiß@°C  
FUNCTION  
DISPLAY  
¶p™G nßÔ ‹¨Y¡‰™ §uºt ]©w  
–—”ƒ20 °C  
¶p™G§£Ø‡•¥ } ’¶® ʧ ™ q  
–´ˆ§U ’¶® ʧ §W™ q } ˆ°C  
2
}©l©Ò µ°C  
‘ – —¶“ ƒ27 ™ °ßªª±±¡‰™ ª°©˙°®°C  
DPC  
MODE  
CHARACTER  
POSITION  
n ˆ±º ’¶® ʧ ™ q Æ…  
–´ˆ§USYSTEMOFF°C o¶PÆ…§]±N ˆ±º s±µ¶b•ªæ˜ I´·™  
SWITCHEDACOUTLET°]¬‡¥´ACq ¥°Æy°^§W™ µ¯¿W©M¡n¿W  
’¶® ʧ °C  
1
2
3
´ˆ§U nº–ß”™ FUNCTION°C  
§œ¥_´ˆ§U DPC MODE ¶‹ INDEX ´¸•‹øO¬I´G°C  
¶p™G¨O®œ•ŒSonyqµ¯æ˜  
Ì´ˆ§UTV¨› qµ¯ `•ÿÆ…°A qµ¯æ˜ßY•¥ } q ® §¡¥´®ÏTV  
øȧJ°C Ì´ˆ§UVIDEO1©ŒVIDEO2Æ…°A qµ¯æ˜§]±N¶¤ •¥  
} q ® §¡¥´®ÏæA Ì™ µ¯¿WøȧJ°C¶p™G qµ¯æ˜§£¶¤ §¡¥´  
®ÏæA Ì™ øȧJÆ…°A –´ˆ§Uªª±±æ §WTV/VIDEO¡‰°C  
¶p§U¶C©“ z•ŒDIGITALPROCESSINGCONTROLÆ  
§‚ß@§@ ”Ø¡§fi¶W Ÿ°J  
±¤¬‡CHARACTER•HøÔ拧@ ”¶r °AµM´·±¤¬‡  
POSITIONH 栥º–®Ï§U§@ ”¶Ï m°C  
n¥°§J§@ ”™ •’Æ…°A –±¤¬CHARACTER‹™ •’•X {©Û „  
•‹æ °]™ •’¨O¶b " ©M A §ß °°^°C  
¨› qµ¯”§£•Œ©Ò§jæ °]Sony qµ¯æ˜¨ °^  
´ˆ§UTVCONTROLON°Aß‚ªª±±æ ]©w©Û•uæfiß@ ¯æ˜™  
•\؇°] ‘ – — ” ƒ27 ™ °ßªª±±¡‰™ ª°©˙°®°^°C Ì´ˆ§U§F  
¶ ¡‰°A qµ¯æ˜ßY•¥ } q ¶”§¡¥´ßeTV°] qµ¯°^øȧJ°C¶p™G  
¯æ˜§£¶¤ §¡¥´ßeTVøȧJ°AßY –´ˆ§UTV/VIDEO°C  
Ø¡§fißY¶¤ ¶s§J°C  
¶p™Gß@ø˘§Fæfiß@  
–±¤¬POSITION¶‹©“ nßÔ ‹™ ¶r _ { {°CµM´·°AøÔæ‹  
•ø T™ ¶r °C  
•i „•‹Ø¡§fi©Œ•\؇¶W Ÿ  
®C¶ ´ˆ§UDISPLAY°A´K•i•Ê§¨§¡¥´ „•‹•\؇¶W Ÿ©MØ¡§fi  
¶W Ÿ°C  
10C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
©Ò§jææfiß@  
ø˝¶bø˝ºv±a§W  
ø˝ µ¢Aºv  
•i•H•Œ•ª©Ò§jæ ±qø˝ æ˜°A qµ¯æ˜°A©Œ pÆgºv –©Ò tæ˜  
i¶Êø˝ºv°C¶b søËø˝ºv±aÆ…°A±z§]•i±q ÿ ÿ µ T´H  
•[ø˝§J µ T°C• nÆ…°A – — ”±z™ ø˝ æ˜©Œ pÆgºv –  
(LD)©Ò t昙 ª°©˙Æ—°C  
•ª©Ò§jæ ©ˆ©Û±q©“ s±µ ’¶® ʧ ø˝ µ¢Aºv©Œø˝®Ï o®« ’  
¶® ʧ §W°C±z® §£• ™ ±µ s±µ©Ò t•Œ©Mø˝ µ¢Aºv•Œ™ Ê  
§ ¶”•u n¶b©Ò§jæ §WøÔ拶n´H °A´K•i•H ™ ±µ¶b¶U  
¶® ʧ §Wæfiß@ø˝¢A©Ò§@ºÀ™ i¶Êø˝ µ¢Aºv©M søË°C  
1
2
±¤¬FUNCTIONHøÔæ‹ nø˝™ `•ÿ´H °C  
}©lßQ•Œ¶ •\؇´e°A Tª{¶ ®S¶ ß‚©“¶ ’¶® ʧ s±µ  
ߥ Ì°C  
±N ’¶® ʧ ]©w¨ ©Ò t •Œ™¨ A°C®“¶p°A¶bLD©Ò  
t昧§ À§J§@±i nø˝®˙™ pÆgºv –°C  
FUNCTION  
MODE  
3
4
¶bø˝ 昧§°]VIDEO1©ŒVIDEO2°^ À§J§@™ •’™  
ø˝ºv±a°C  
}©lø˝ 昙 ø˝ºvæfiß@°AµM´·©Ò©“ nø˝®˙™ ø˝ºv±a  
©Œ pÆgºv –°C  
´˛®©§@ø˝ºv±a©Œ pÆgºv –Æ…ßÛ¥´¡n¿W  
ø˝ µ¢Aºv ’¶® ʧ  
°]•dÆy°ADATÆy°A  
MDÆy°Aø˝ 昰^  
©Ò t•Œ ’¶® ʧ  
°] `•ÿ´H °^  
Ì sø˧@ ø˝ºv±aÆ…°A±z•i•H•[§J®˙¶¤ ÿ ÿ¡n ™ ¡n¿W°C  
nÆ…°A – — ”ø˝ æ˜©Œ pÆgºv –©Ò t昙 ®œ•Œª°©˙  
Æ—°C  
ç°J¡n¿W´H ¨y  
c°Jµ¯¿W´H ¨y  
1
2
±¤¬FUNCTIONHøÔæ‹ n Qø˝™ µ¯¿W `•ÿ °C  
ø˝¶b¡n¿Wœ±a©ŒgßApÆg¤–  
§œ¥_´ˆ§UMODE®œ°ßAUDIOMODE°®•X { „•‹°C  
{¶b©Ò t§§™ µ¯¿W´H ©T©w§£ ‹¶”øÔ•Œ•Ù¶Û®‰•L´H  
°]5.1INPUT £•~°^™ ¡n¿W°C  
•i•Œ¶ ©Ò§jæ ø˝¶b•d±a°Aº ¶r¡n¿W œ±a©Œ gßA pÆg ¤ –  
(MD§)W°C‘–—±z™ •dÆy°ADATÆy°A©ŒMDÆy™˛±a™  
ª°©˙Æ—°C  
3
ŒFUNCTION°]©ŒTAPEMONITOR°^•HøÔæ‹©“ n™  
¡n¿W°C  
¶p™G Q nßÔ ‹®B J1§§©“øÔ™ µ¯¿W `•ÿÆ…°A –´ˆ§UMODE  
•HøÔæ‹°ßVISUALMODE°®°A±z´K•i¶¤®‰•L´H øÔæ‹ s  
™ µ¯¿W¶” ˚´˘ {¶b™ ¡n¿W´H °C  
1
2
±¤¬FUNCTION•HøÔæ‹ nø˝™ `•ÿ´H °C  
±N ’¶® ʧ ]©w¨ ©Ò t •Œ™¨ A°C®“¶p¶bCD¤æ˜  
§§ À§@±iCD°] pÆg ¤ –°^°C  
4
5
6
« Œ©Û©Òtµ¯¿W©M¡n¿W´H °C  
¶bø˝ 昧§ À§J§@™ •’ø˝±a°C  
3
4
¶bø˝ µÆy§§ À§@™ •’ œ±a°C• nÆ…°A – ’æ„ø˝ µ q  
• °C  
}©lø˝ µÆy™ ø˝ µ°AµM´· }©l©Ò ’¶® ʧ °C  
}©l n i¶Êø˝ µ°˛ºvø˝ æ˜™ ø˝ µ°˛ºvæfiß@°AµM´·  
}©l©Ò nø˝™ µ¯¿W§Œ¡n¿W´H °C  
•i•H •ø˝ µ§§™ ¡n µ  
¶p™G±N§@ ”3 œ¿Y•dÆy s±µ®ÏTAPEMONITOR¥°§’°AßY´ˆ  
§UTAPEMONITOR°C¶ Æ…°A±N•X {°ßTAPE°® „•‹©Û „•‹  
æ ¶”؇ •®Ï i¶Êø˝ µ§§™ ¡n µ°C  
µ˘  
´ˆ§FMODEb8¨Ì§ ¶p™G§£øÔæ‹¡n¿W©Œµ¯¿W´H °A°ßAUDIO  
MODE°®©Œ°ßVISUAMLODE°®±N Q — £¶”§£Ø‡©T©w¡n¿W©Œµ¯¿W  
´H °C¶ Æ…°A –¶A´ˆ§@¶MODEH „•‹©“ nº“¶°°Cº“¶°ßY±N  
ß@¶p§U ‹§ °G  
µ˘  
Ìø˝¶b s±µ¶bDAT/MDRECOUT¥°§’™ DAT©ŒMD§WÆ…°A¡n  
VISUAL MODE / AUDIO MODE / ˆ±º  
µ™ ’愱N§£ºv Tø˝ µ°C  
n¶bºv ™ ¨Y´¸©w °§¿ø˝®‰•L µ TÆ…  
1 º» ±ºv ©Û nø˝®‰•L µ T™ ¨Y¬I°C  
2 ´ˆ§UMODE•HøÔæ‹°ßAUDIOMODE°®°MµM´·•ŒFUNCTION  
°]©ŒTAPEMONITOR°^•HøÔæ‹©“ß ±Ê™ ¡n °C  
3 }©l¶bø˝ æ˜§Wø˝ µ°Mƒ¿©Òº» ±º“¶°® }©l©Ò±z©“ nø˝™ ¡n  
°C  
n´Ï¥_ø˝ Ï®”©Ò µ™ ¡n Æ…°M –´ˆ§U ” ’¶® ʧ ™ ªª±±æ §W  
™ SYSTEMCONTROL/FUNCTION¡‰°C  
11C  
°]ƒÚ°^  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
©Ò§jææfiß@  
®œŒŒØv©wÆ…æ  
•iß‚©Ò§jæ ]©w¨ ¶b´¸©w™ Æ… °¶¤ ¶a ˆ±º q °C  
SLEEP  
q }µ¤Æ…°A´ˆ§Uªª±±æ §WSLEEP°C  
®C¶ ´ˆ§USLEEP°AÆ… °ßYß@¶p§U™ ‹§ °C  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
¶b±z´¸©w§FÆ… °§ß´·°A „•‹ßY ‹ t H°C  
•i¶¤•—¶a´¸©wÆ… °  
•˝´ˆ§USLEEP°AµM´·•ŒDIGITALPROCESSINGCONTROL  
¡‰ °A °A ©Œ ¡‰´¸©w©“ nÆ… °°C ŒØv´¸©wÆ… ° ]  
©w ° j¨ 1§¿ƒ¡°C•i´¸©w ç[®Ï5§pÆ…°C  
•i¿À¨d©Ò§jæ ˆ±º q ´e™ —ælÆ… °  
´ˆ§USLEEP°C —ælÆ… °ßY•X {©Û „•‹æ °C  
12C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
ß«  
®œ•Œ w sµ{ß«¡n ı  
TA-VA8ES©MTA-VA7ES À ¸¶ ¶U ÿ¶UºÀ¿Ù¬ ¡n•\؇°M  
•i ˝±z•Œ¿Ù¬ ¡nº“¶° •ºs d ÿ ˛™ ¡n °C o®«´¨ §] À  
¸§F§@®«•i ’æ„ —º ˝±z©wªs¶¤§v©“ fl w™ ¡n µ°C  
•iÆ⁄æ⁄±z n©Ò™ `•ÿøÔæ‹ w sµ{ß«¡n ı§§™ §@ ”°A´K•i  
´‹¬ ´K¶aßQ•Œ¿Ù¬ ¡nƃ™G°C  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
GENRE MODE  
n•Œ w sµ{¡n ıÆ…  
— ”•ª °ß®œ•Œ w sµ{¡n ı°®°C•ª `ª°©˙ ´©I¡n ı™ §Ë  
™k©M Ô¶U¡n ı™ ª°©˙°C  
nßQ•Œß˘§Ò±M~øË¿Ù¬¡nÆ…  
—”ƒ15 °ß¨¿Úߢ§Ò±M~øË¿Ù¬¡n™ îŒÆƒ™G°®°C  
•ª `ª°©˙ ’æ„¥ ¡næ ®t Œ™ q• ©M©wªsPROLOGIC°]±M  
~ fiøË°^¡n ı™ §Ë™k°C  
1
´ˆ§U SOUND FIELD ON/OFF •H•¥ }¡n ı°C  
„•‹æ §WßY¬I´G§@ ”´¸•‹øO°C  
2
3
´ˆ§U GENRE°]´¨¶°°^•HøÔæ‹©“ n™ ¡n ı´¨¶°°C  
´ˆ§UMODE°A¶b¶ ˆ´¨¶°§§øÔæ‹©“ n™ º“¶°°C  
¶“§U ™ œ™Ì°C  
nß@§H¡nıÆ…  
– — ” ƒ16 ™ °ßßQ•Œ¡n ı°®©M ƒ17 ™ °ß©wªs¡n ı°®°C  
°ßßQ•Œ¡n ı°®ª°©˙¶U ÿ¶UºÀ —º Ô¡n µ™ ºv T°C°ß©wªs  
¡n ı°®´hª°©˙¶p¶Û ’æ„ —º ® ¥£®—¶b¶U¡n ı§§™ •i ‹§  
ºœ™Ì°C  
§£•Œ¿Ù¬¡nƃ™G©ÒµÆ…  
±qMUSIC2øÔæ"ACOUSTIC"°] µ Ë°^°C¿Ù¬ ¡nƃ™G®S¶ §F°A  
¶˝§¥•i ’æ„ß°ø æ ©Œ µ ’°] — ” ƒ17 °^°C  
n ˆ±º¡n ıÆ…  
–´ˆ§USOUNDFIELDON/OFF°C  
¶ ˆ¿Ù¬ ¡n™ ™˛•[ ÍÆ  
— ” ƒ24©M25 ™ °ß Nªy°®°C  
•i¶b•] À§Wµo {ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n s X n•Û™ º–•‹°C  
¶˝¨O¶ ®«ø˝ºv±a©M pÆgºvø“°AßY®œ•] À§W® µLº–•‹°A§]•i  
؇¨O•Œß˘§Ò¿Ù¬¡nƃ™G°C  
(ƒÚ°^  
13C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
TA-VA8ES •Œ¡n ı  
GENRE  
MODE  
n
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
X•Œß˘§Ò¿Ù¬ ¡nBzL `•ÿ°C  
ENHANCED  
i¶Êߢ§Ò¿Ù¬ ¡n `•ÿ™ — XÆ…°M Q±q´·¥ ¡næ ¿Ú±o B•~™ øÈ•X°C  
MOVIE  
SMALL THEATER  
MEDIUM THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
bXߢ§Ò¿Ù¬¡n´H §W•t•[§Wº@|¡n§œÆgƃ™G°C  
¶b ʶ’¡n¡n Ò qºv –ß@§@ ” º@ |Æ ™^™ µ T°C  
A{Øxߌµº÷T°CæA•Œ©Û¨X©M¡n°C  
MUSIC 1  
MEDIUM HALL  
LARGE HALL  
SMALL OPERA HOUSE  
MEDIUM OPERA HOUSE  
LARGE OPERA HOUSE  
SMALL JAZZ CLUB  
LARGE JAZZ CLUB  
SMALL CHURCH  
LARGE CHURCH  
SMALL LIVE HOUSE  
LARGE LIVE HOUSE  
KARAOKE  
¶A { qº@ | µ T°CæA•Œ©Û qº@©M µº÷°C  
¶A {¿Ô§hº÷ —º÷ °™ µ T°C  
¶A {±– Û µ T°C  
MUSIC 2  
¶A {§@ØζÌÆa™ µ T°C  
¥Ó§p•fl È¡n µº÷ ™ q ¤¡n Ò°C  
ACOUSTIC  
¶A {•ø±`™ ±aß°ø © °]EQ°^™ 2¿W D•fl È¡n°C  
¶A {§j´¨¨° µº÷ªR•x™ Æ ™^°C ÃæA•Œ©Û n uº÷°C  
¶A {§j´¨ S§—ƒvßfi ı™ Æ ™^°CæA•Œ©Û q§l¡n°C  
¶b qµ¯ C¿ ÿڱo Ã§j™ ¡n¿W ƒ¿ª P°C  
SPORTS  
GAME  
ARENA  
STADIUM  
GAME 1  
GAME 2  
±q ʶ’¡n qµ¯ C¿ ÿڱo Ã§j™ ¡n¿W ƒ¿ª P°C  
TA-VA7ES •Œ¡n ı  
GENRE  
MODE  
n
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
X•Œß˘§Ò¿Ù¬ ¡nBzL `•ÿ°C  
ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n — X´·°M®—µ ´·¥ ¡næ •H B•~™ øÈ•XÆ…°C  
µ §FXߢ§Ò¿Ù¬¡n´H •[§W§@ÿº@|çœÆgµT°C  
MOVIE  
•Œ ʶ’¡n¡n Ò qºv –ß@§@ ÿ º@ |™ Æ ™^°C  
A{Øxߌµº÷T°CÃæA•Œ©Û¨X©M¡n°C  
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
¥Ó§p•fl È¡n µº÷ ™ q ¤¡n Ò°C  
ACOUSTIC  
¶A {•ø±`™ ±a µ ’±±®Ó°]TONE°^™ 2¿W D•fl È¡n°C  
¶A {§j´¨¨° µº÷ªR•x™ Æ ™^°C ÃæA•Œ©Û n uº÷°C  
¶A {§j´¨ S§—ƒvßfi ı™ Æ ™^°CæA•Œ©Û q§l¡n°C  
¶b qµ¯ C¿ n•Û§§¿Ú±o Ã§j™ ¡n¿W ƒ¿ª P°C  
ARENA  
STADIUM  
GAME  
14C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
øÔ拧§•°º“¶°  
¨ ¿Úߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n™ Ã  
®ŒÆƒ™G  
•ª©Ò§jæ ¥£®—4 ”§§•°º“¶°°GPHANTOM°]§¤ °^°A  
3CHANNELLOGIC°]3¿W D fiøË°^°ANORMAL°]•ø  
±`°^°A©MWIDE°]ºe°^4 ÿ°C§¿ßOæA•Œ©Û§£¶P™ ¥ ¡næ t  
CøÔ拧@ÿÃæA¶X±z¥¡næ®tŒtmº“¶°®œ  
•Œ°C  
¨ ؇µo¥ßߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n™ •\؇°A •˝ –´ˆ ”±z™  
¥ ¡næ ®t ŒøÔ拧§•°º“¶°°CµM´· ’æ„PROLOGIC°]±M ~  
fiøË°^¡n ı™ ¡n µ —º °C  
1
2
3
´ˆ§U SOUND FIELD ON/OFF •H•¥ }¡n ı°C  
´ˆ§UGENREHøÔæPROLOGIC¡n ı°C  
–™` N±z¶‹§÷ n•t•[§@ Ô¥ ¡næ ©M°˛©Œ§@ ”§§•°¥ ¡næ  
•Œ©Û i¶Ê§U¶C™ ’æ„°C  
§œ¥_´ˆ§U CTR MODE ¶‹©“ n™ §§•°º“¶°•X {©Û „•‹  
æ °C – —¶“§U™Ì•HøÔ拧§•°º“¶°°C  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
CTR MODE GENRE MODE  
±z¶p™G¶  
–øÔæ‹  
®œ  
´e©M´·¥ ¡næ ¶”µL  
§§•°¥ ¡næ  
PHANTOM  
°]§¤ H°^  
¶¤´e¥ ¡næ øÈ•X§§•°  
¿WD¡n°C  
´e©M§§•°¥ ¡næ ¶”  
µL´·¥ ¡næ  
3CHLOGIC  
°]3¿W D fiøË°^  
¶¤´e¥ ¡næ øÈ•X´·¿W  
D¡n  
´e©M´·¥ ¡næ °A©M  
§@ ”§p§§•°¥ ¡næ  
NORMAL  
°]•ø±`°^  
¶¤´e¥ ¡næ øÈ•X§§•°  
¿W D™ ßC µ°]¶]¨ §p  
¥ ¡næ §£Ø‡ £•Õ®¨ ˜  
™ ßC µ°^°C  
SURROUND PARAMETER  
°]¿Ù¬ ¡n°^´¸•‹øO °] —º °^  
LEVEL  
DPC  
MODE  
´e©M´·¥ ¡næ °A©M  
§@ ”¨¤µ•©Û´e¥ ¡n  
æ ™ §§•°¥ ¡næ  
WIDE  
°]ºe°^  
˝©“¶ ¥ ¡næ £¿Ú±o  
ºeµ¿WdÚߢ§Ò±M  
~ fiøË¿Ù¬ ¡n°C  
ªª±±æ  
’æ„¥ ¡næ µ q  
0
9
)
(
=
+
GENRE  
TEST TONE  
¥˙ ’ µ•i•Œ©Ûß‚¶U¥ ¡næ µ q ]©w¨ ¶PºÀ§Ù• °C°]¶p™G  
©“¶ ¥ ¡næ £®„¨¤µ•© ؇°A±z´K§£• ¶Aµ ¥ ¡næ ’æ„ µ  
q§F°C°^  
p
P
r
SOUND  
FIELD  
ON/OFF  
REAR  
LEVEL (°œ°˛°X)  
MODE  
±z•i•Hߧ¶b • ‡™ ¶Ï m•Œªª±±æ §W™ ±±®Óæ •h ’æ„æ˜æ  
µq q• °C  
CENTER  
LEVEL (°œ°˛°X)  
DPC  
MODE  
1
2
´ˆ§Uªª±±æ §W™ TESTTONE¥˙ ’ µ°C  
±z´K•i´ˆ ß«¶a •®Ï¶U¥ ¡næ ™ ¥˙ ’ µ°C  
DIGITAL  
PROCESSING  
CONTROL  
ߧ¶bÏmæµqq®œØ‡¶¤¶U¥ ¡næ •®Ï¨¤  
¶P µq§Ù• ™ ¥˙ ’ µ°G  
n ’æ„´e•k©M´e•™¥ ¡næ §ß °™ µ q§Ù• Æ…°A –  
•Œ•D昴e ±™ BALANCE°]• ø °^±±®Ó i¶Ê ’  
æ„°C  
n ’愧§•°¥ ¡næ ™ q• Æ…°A –´ˆ§Uªª±±æ §W™  
CENTERLEVEL°œ©Œ°X°C  
n ’æ„´·¥ ¡næ ™ q• Æ…°A –´ˆ§Uªª±±æ §W™  
REARLEVEL°œ©Œ°X°C  
3
´ˆ§Uªª±±æ §W™ TESTTONE•H ˆ±º¥˙ ’ µ°C  
•i•H§@¶ ß@¶n©“¶ ¥ ¡næ ™ ’æ„  
’æMASTERVOL°C  
(ƒÚ°^  
15C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
æ„©µøÆ°  
ßQ•Œ¡n ı (T A-VA8ES)  
©µø ®”¶¤´·¥ ¡næ ™ øÈ•X•i•H®œ¿Ù¬ ¡nƃ™GßÛ§j°]©µø  
Æ… °°^°C©µø Æ… °•i¶b15®Ï30 ¨Ì(ms) d Ú§ •H0.1  
¨Ì®B i(TA-VA8ES)©Œ5 @¨Ì®B i(TA-VA7ES) i¶Ê ’  
æ„°C®“¶p¶b§@ ”§j©– ° à À•Œ´·¥ ¡næ °A©Œ´·¥ ¡næ ¬˜  
±zÆy¶Ï˚ªÆ…°A¿ µu§@®«©µøÆ°°C  
•ª©Ò§jæ ßQ•Œº ¶r´H B z•H¶A {¶U ÿ¶UºÀ¶¨ •¿Ù “™  
¡n µÆƒ™G°M®“¶p qºv |©M µº÷ Uµ•µ•°C•u n ’æ„¿Ù¬ ¡n  
—º °M´K•i±±®Ó o®« ı©“™ ¡n µ¶]Ø¿°M – y§@ ÿ©wªs™  
¶¨ •¿Ù “Æ ™^°C  
1
2
3
}©l©Ò•Œß˘§Ò¿Ù¬ ¡n s X™ `•ÿ °C  
´ˆ§U DPC MODE ¶‹ SURRROUND ´¸•‹øO¬I´G°C  
©– °§j§p™ º“¿¿ °]©– °§j§p°^  
±¤¬PARAMETERÆ §‚•HøÔæ‹©µø Æ… °°C  
©µø Æ… °ßY•X {©Û „•‹æ °C  
¡n µ¶b®Ï Fß⁄ Ù ¶’¶ •H´e°M•¶§v g L•™°M•k¿ æ¿°M§—  
™·™O©M¶a™Oh§œÆg°C¶b§@§j©°Ã°M¡nµ±q§@  
”™Ì ±ºu®Ï•t§@ ”™Ì ±©“ª›Æ… °§j©Û§p©– °°C  
4
±¤¬LEVELÆ §‚•H ’æ„©µø Æ… °°C  
ROOMSIZE°]©– °§j§p°^ —º •i ˝±z±±®Ó§œÆgÆ… °•Hº“  
¿¿æ¿ ± Z¬˜°MßYº“¿¿©– °™ §j°]L°^°M©Œ§p°]S°^°C®‰§§  
¬I¨Oƒ›µL ’æ„™ º– «§j§p™ ©– °°C  
’æ„ß°ø æ °]TA-VA8ES°^©Œ µ ’  
°]TA-VA7ES°^  
¿ æ¿ß˜Æ º“¿¿ °]¿ æ¿´¨°^  
•i ’æ„¥ ¡næ µ ’°C  
Ì¡n µ Q¨X nß˜Æ °M®“¶pµ° Æß˜Æ §œÆg L´·°M ™¿W v¶]  
Ø¿ßY±N¥ÓßC°C̵w¿ ±®‰§œÆg© ™¶Ô©Û§œÆg¡n¿Wv  
T¿ ®S¶ „µ¤™ ºv T°C o ”WALLTYPE°]¿ æ¿´¨°^ —  
º ˝±z±±®Ó ™¿W v °§¿°Mº“¿¿ n Ë°]S°^°M©Œµw Ë°]H°^  
¿ •HßÔ ‹¶¨ •¿Ù “™ ¡n µØS© °C§§ °¬I™Ì•‹§@ ÿ§§µw´  
™ ¿ °]§Ï y°^°C  
–´ˆƒ17 °ß ’æ„ß°ø æ °®©Œ°ß ’æ„ µ ’±±®Óæ °®§§  
™ §Ë™kª°©˙°C  
ߧ¶Ïº“¿¿°]´e°˛´·©M•™°˛•k°^  
¶p™G±zߧ¶b©– °´e °°M´K•i •®Ï ˚±j™ ´e¥ ¡næ ™ ™ ±µ  
¡n µ°C ̱z© ©– °´· ° æ Æ…°M´K•i •®Ï ˚±j™ §œÆg  
¡n°C¶PºÀ¶a°M ̱q•™ æ¶V•k ‰Æ…°M§œÆg¡n§]±NßÔ ‹°M•H  
¶ ˛±¿°C  
FRONT/REAR °]´e°˛´·°^©M LEFT/RIGHT°]•™°˛•k°^ —  
º •i ˝±z±±®Ó§Ë¶V©M§œÆg¡n™ • ø •Œ•Hº“¿¿±z¶¨ •™ ¶Ï  
m°C  
bFRONT/REARº ðM°ßF°®™Ì•‹¶b©– °´e °°M  
°ßR°®™Ì•‹´· °°C§§ °¬I™Ì•‹¶b©–§l§§•°°C  
¶bLEFT/RIGHTº ðM°ßL°®™Ì•‹¶b©– °•™ ‰°M°ßR°®  
™Ì•‹¶b•k ‰°C§§ °¬I™Ì•‹©– °§§•°°C  
V TÆ… ° °]REVERB°^  
•ª —º •i ’愧@•[ªP¡n µ©“ £•Õ V T°]¶^ µ°^Æ… °™ ™¯  
´ •H I¥Ó 60dB°]§¿®©°^°C  
•iøÔæ‹ ˚µu°]S°^©Œ ˚™¯°]L°^™ V TÆ… °•Œ°C  
µ˘  
EFFECT —º •i ˝±z ’æ„©“¶ ™ ¡n ı°C  
16C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
’æ„ß°ø æ °]TA-VA8ES°^  
©wªs¡n ı  
ß‚´e°A§§•°©M´·¥ ¡næ ™ µ ’ ’愨 Ã®Œ¡n µ°C•i ’æ„  
•]¨Aߢ§Ò¿Ù¬ ¡n™ ©“¶ ¡n ı™ µ ’°C  
®C§@¡n ıßt¶ ß°ø æ °]TA-VA8ES°^©Œ µ ’±±®Ó  
°]TA-VA7ES°^©M¿Ù¬ ¡n —º •i ’™ ¡n µ•i – y§@ ÿ¡n  
°C±z•i•H ’愧@®«¡n µ —º °M©wªs¨Y®« ÿ¡n ı•HæA±z  
¶¨ •™ ™¨™p°C  
– — ” ƒ19 ™ œ™Ì©“•‹¶U¡n ı§§™ •i ‹ —º °C  
§@• ©wªs¶n¡n ı°M £´D©Ò§jæ Q©fi§U q u¥°¿Y§j¨˘ g  
L§@¨P¥¡°Mß_´h°M•¶ ôK±N§@™ ¿x¶s¶b¶s¿xæ §§°C  
1
2
3
4
´ˆ§USOUNDFIELDON/OFF®œ´eøÔ¡n ı¶W Ÿ•X {©Û  
„•‹æ °C  
§œ¥_´ˆ§UDPCMODE‹°ßEQUALIZER°®´¸•‹øO¬I  
´G°C  
´ˆ§UEQUALIZERBAND•HøÔ拧@ ”¿W v™i±a°GB  
°]ßC µ°^M°]§§ µ°^°A©ŒT°] ™ µ°^°C  
TA-VA8ES  
´ˆ§USLOPE•HøÔæ‹©“ n ’æ„™ ´¨¶°°GNARROW°] ’  
æ„´¸©w¿W v°^°AMEDIUM°]§p s¿W v°^°A©ŒWIDE  
°] ’愺e d Ú¿W v°^°C  
SURROUND  
EQUALIZER  
°]¿Ù¬ ¡n°^´¸•‹øO  
BAND SLOPE  
5
6
7
¿W¬FREQUENCYº r B z±±®ÓÆ §‚•HøÔæ‹ n ’æ„  
¿Wv°C  
ŒEQLEVELº r B z±±®ÓÆ §‚•H§…°A ©“øÔ¿W v  
™ q• °C  
PARAMETER  
FREQUENCY  
LEVEL  
EQUALIZER  
°]ß°ø æ °^´¸•‹øO  
§œ¥_¿W J3®6Ï °A ’æ„®‰•L¿W v±a¶‹Ø‡¿Ú±o©“ß ±Ê  
™ ß°ø ¶± u°C  
EQ LEVEL  
DPC  
MODE  
•i§£• ©Ÿ•h°A•uß‚ µ ’ ’æ„ ˆ±º  
–´ˆ§Uªª±±æ §WEQ/TONEON/OFFH ˆ±º©Œ•¥ } µ ’ —  
TA-VA7ES  
º °C µ ’ ’æ„©M }°˛ ˆ ]©wßY±N¶s¿x¶b¶U¡n ı§§°C  
SURROUND  
°]¿Ù¬ ¡n°^´¸•‹øO  
’æ„ µ ’±±®Óæ °]TA-VA7ES°^  
’æ„´e°M§§•°©M´·¥ ¡næ ™ µ ’•H´K¿Ú±o îŒ µ T°C•i  
’æ„©“¶ ¡n ı™ µ ’°M•]¨Aߢ§Ò¿Ù¬ ¡n°C  
1
´ˆ§U SOUND FIELD ON/OFF°]¡n ı }°˛ ˆ°^®œ•X {  
´eøÔ¡n ı¶W Ÿ™ „•‹°C  
2
3
4
5
´ˆ§UDPCMODE®œ°ßTONE°®°] µ ’°^´¸•‹øO¬I  
´G°C  
TONE°] µ ’°^´¸•‹øO  
PARAMETER  
LEVEL  
TONE LEVEL  
DPC  
MODE  
BASS/TREBLE  
±¤¬BASS/TREBLE°]ßC µ°˛ ™ µ°^º ¶r B z±±®ÓÆ  
§‚•HøÔæ‹°ßBASS°®©Œ°ßTREBLE°®°C  
}©l´e  
øÔæ‹ n©wªs™ ¡n ı® }©l©Ò `•ÿ°C  
•ŒTONELEVEL°] µ ’ q• °^º ¶r B z±±®ÓÆ §‚•H  
§©Œ ßCq°C  
• nÆ…°M•i§œ¥_®B J3©M®B J4H´K¿Ú±o±z n™ µ  
’°C  
•i•H ˆ±º µ ’ ’愶”§£• ©Ÿ•h  
´ˆ§Uªª±±æ §WEQ/TONEON/OFF•H ˆ±º©Œ•¥ } µ ’ —  
º °C µ ’ ’æ„©M }°˛ ˆ ]©w±N¿x¶s¶b¶U¡n ı§§°C  
°]ƒÚ°^  
17C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
’æ„¿Ù¬ ¡n —º  
‹ßÛ¿Ù¬ ¡n —º •HæA¶X±z¶¨ •™ ¿Ù “°C – —¶“§U ©“¶C  
؇¶b¶U¡n ı§§ ’æ„™ —º œ™Ì°C  
n ’æPROLOGIC¡nı ºÆ…°A–—15 ™  
°ß¨¿Úߢ§Ò±M~øË¿Ù¬¡n™ îŒÆƒ™G°®§@`ª°©˙°C  
1
2
§œ¥_´ˆ§UDPCMODESURROUND´¸•‹øO¬I´G°C  
ŒPARAMETERº r B z±±®ÓÆ §‚•HøÔ拱z©“ n —  
º °C  
3
ŒLEVELº r B z±±®ÓÆ §‚•H ’æ„ —º ™ q• °C  
©“ ’æ„™ —º ´K¶¤ ¶a¶s¿x§U®”°C  
µ˘  
¶p™Gµ ¨Y¡n ıß@§F§@ ” s™ ’æ„°A´h•˝´e™ ]©wßY Q sß@  
™ ’æ„™ ®˙•N°C  
ß‚©wªs™ ¡n ı´Ï¥_§uºt ]©w  
1
¶p™G q }µ¤°AßY –´ˆ§UPOWERH ˆ±º q °C  
2
´ˆ¶ÌSOUNDFIELDON/OFF® ´ˆ§UPOWER°C  
°ßSURRCLEAR°T°®•X { „•‹® ßY ´ ’©“¶ ™ ¡n  
ı°C  
18C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®œ•Œ¿Ù¬¡n  
TA-VA8ES•Œ™ •i ’ —º  
EFFECT REAR CENTER ROOM WALL FRONT LEFT  
REVERB  
GENRE  
MODE  
EQ LEVEL LEVEL LEVEL SIZE TYPE BACK RIGHT DELAY TIME  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
ENHANCED  
MOVIE  
SMALL THEATER  
MEDIUM THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
MEDIUM HALL  
LARGE HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MUSIC 1  
SMALL OPERA HOUSE  
MEDIUM OPERA HOUSE r  
LARGE OPERA HOUSE  
SMALL JAZZ CLUB  
LARGE JAZZ CLUB  
SMALL CHURCH  
LARGE CHURCH  
SMALL LIVE HOUSE  
LARGE LIVE HOUSE  
KARAOKE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MUSIC 2  
r
r
ACOUSTIC  
SPORTS  
GAME  
ARENA  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
STADIUM  
GAME 1  
GAME 2  
TA-VA7ES•Œ™ •i ’ —º  
EFFECT REAR CENTER  
TONE LEVEL LEVEL LEVEL DELAY  
GENRE  
MODE  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
ENHANCED  
SMALL THEATER  
LARGE THEATER  
MONO MOVIE  
SMALL HALL  
LARGE HALL  
KARAOKE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MOVIE  
r
r
r
r
r
r
MUSIC 1  
MUSIC 2  
SPORTS  
GAME  
ACOUSTIC  
ARENA  
r
r
r
r
r
r
STADIUM  
GAME  
19C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•˝i™ªª±±æfiß@  
•ø®œ•Œ§@®Ê§PÆ…æfiß@•t  
ßÔFUNCTION¡‰™§uºt]©w  
¶p™GFUNCTION°]•\؇°^¡‰™§uºt]©w°]ƒ10°^§£≈  
¶X±z®tŒ™’¶®Ê§∏°A•i•[•HßÔ°C®“¶p°A±z±NSony  
LD©Òtæ˜s±µ®ÏVIEDO2¥°§’Æ…°A•i¶w±VIDEO2¡‰]  
©wøÔ±±æπ•Œ©Û±±®ÓLD°]πpÆgºv°^©Òt昰C  
§@’¶®Ê§∏°]æfiß@°^  
̱z•ø¶b•©Œ¨›§@`•ÿ∑ΩÆ…°A•iº»Æ…•t•~æfiß@•t§@’  
¶®Ê§°C  
–™`NTUNER©MPHONO¡‰™]©w¨O§£Ø‡•[•HßÔ‹™°C  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
º¶r¡‰  
BACKGROUND  
º¶r¡‰  
0
)
=
+
1
2
´ˆ¶Ì BACKGROUND°]°^¡‰°C  
0
)
=
+
¶PÆ…´ˆ§U±z•øn•Œ™®‚’¶®Ê§¨¤¿º¶r¡‰°]—  
”§U™Ì°^©M§U¶C¡‰§§™§@°FVISUALPOWER°A  
TV/VIDEO°ACHPRESET°œ°˛°X°AANTTV/VTR°A  
D . S K I P ° A ( ° A 9 ° A p ° A 0 / ) ° A = / + ° A P ° A  
r ° C  
1
2
´ˆ¶ÌQßÔ‹•\؇™SYSTEMCONTROL/FUNCTION  
¡‰°]®“¶p VIDEO 2°^°C  
´ˆ§U’¶®Ê§§W±zQ§¿tµπSYSTEMCONTROL/  
FUNCTION¡‰™¨¤Ì™º¶r¡‰°]®“¶p6-LD©Òt  
昰^°C  
®“¶p°Gn}©l¶b•dÆy§Wø˝µ¶PÆ…n•§@±Ci D°]πp  
Æg¤°^  
ˆ©Ûºr¡‰°A°ß•ø®œ•Œ§@®Ê§PÆ…æfiß@  
•t§@’¶®Ê§∏°®§§™™Ì°C  
{¶b°A±z´K•i•ŒVIDEO2¡‰•h±±®Ó±z™SonyLD  
°]πqÆgºv°^©Òt昧F°C  
´ˆ¶ÌBACKGROUNDÆ…§]´ˆ§U4°]©Œ5°^©M  
r °C  
ºr¡‰§¿ßO•Œ©ÛøÔ拶p§U™\؇°G  
º¶r¡‰  
æß@  
n´’¶®Ï®”§uºt]©wÆ…  
§œ¥_§Wzµ{ß«°C  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CD¤æ˜  
DATÆy  
MDÆy  
•dÆyA  
•dÆyB  
LD°]πpÆgºv°^©Òtæ˜  
ø˝π≥昰]ªª±±º“¶° VTR 1*°^  
ø˝π≥昰]ªª±±º“¶° VTR 2*°^  
ø˝π≥昰]ªª±±º“¶° VTR 3*°^  
πqµ¯æ˜  
* Sonyø˝π昨O•ŒVTR1°A2©Œ3]©wæfiß@™°C  
o®«]©w§¿ßO¨¤Ì©ÛBeta°A8¢MVHS°C  
20C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•˝i™ªª±±æfiß@  
4
¶b•t§@”ªª±±æπ§W°A´høÔæ‹©Ò§jæ𪪱±æπ©“n  
°ßæ«°®™•\؇®±±§U”¡‰¶‹LEARN´¸•‹øO©w  
¬I´G°C  
µπªª±±æπsµ{ß«  
TA-VA8ES©MTA-VA7ES™˛¶RM-P362ªª±±æπ•iq  
πL°ßæ«°®®‰•L´DSonyµP’¶®Ê§ªª±±æπ±±®Ó´H𶔠 
؇•Œ©Û±±®Ó´DSonyµP™’¶®Ê§∏°C§@•π˝ªª±±æπæ«fl§F  
®‰•L’¶®Ê§´Hπ°A±z´K•iß‚o®«’¶®Ê§∏∑Ìß@•ª®t  
Œ™§@°§¿¶¤•—¶¤¶b¶a•[•HßQ•Œ°π•~°A§Z¶§£Ø‡•Œ¶π  
ªª±±æπæfiß@™•Ù¶ÛSony’¶®Ê§∏°A±z£•ißQ•Œos  
µ{•\؇°C•ªªª±±æπ•u؇¶¤®‰•L±ƒ•Œ¨ı•~uµLuªª±±æπ°ß  
æ«°®®Ï´Hπ°Ci¶Ê櫵{ß«´H∏π´e°ATª{®‚ªª±±æπ  
¨Oß_°G  
5
6
§œ¥_®BJ3©M4°Aµπ®‰•L™¡sµ{ß«°C™`N°A®C§@  
”¡‰•u؇°ßæ«°®§@”®”¶¤®‰•Lªª±±æπ´Hπ°C  
´ˆ§ULEARN°C  
¶bˆ±º LEARN°]æ«°^´¸•‹øO§ß´·°A±z´K•ißQ•Œs  
§Fµ{ß«™¡‰•h±±®Ó®‰•L¶®Ê§∏°C  
µπø˝´Hπsµ{ß«Æ…  
¶b´ˆ¶Ì©Ò§jæ𪪱±æπ§W™r¡‰Æ…°A¶PÆ…§]´ˆ§U•t§@ªª±±  
æπ§W™ø˝µ°˛ºv¡‰°C  
§¨¨¤πÔ™Ω°]”§U±®BJ3°^  
©Ò¶b¨¤Z§j¨˘5¢Q™¶a§Ë  
sµ{ß«°]°ßæ«°®°^§§°A®S¶æ∞πL  
¶p™G´Hπsµ{§£ßQ°A´h¿À¨d§@§U§U¶C¶Uµ°G  
LEARN´¸•‹øO¶p™Gßπ•˛§£¬I´G°Ao¨Oπq¶¿®Sπq§F°A–  
ßÛ¥´•˛°πq¶¿°C  
LEARN  
LEARN  
°]æ«°^´¸•‹øO  
¶p™G¶b®BJ3©Œ4§§°ALEARN´¸•‹øO§£{{©Œ§£¬I´G°A  
o´K¨O¶§z¬Zµo•Õ°C–´ˆ”§U±°ßM£©“s´Hπµ{ß«°®  
§§©“zM£±º´HπµM´·±q¿Y}©l´si¶Êsµ{°C  
®‚ªª±±æπ©Òm¨¤Z§”ª∑°C§@©w®œ•u¨¤Z5¢Q°C  
¶bi¶Ê®BJ2©M3̧§°A¨Oß_•ºØ‡¶b1§¿ƒ¡Æ…°§æfiß@±µ  
§U™§@”®BJ°Aªª±±æπ¶]¶”¶¤¶a±£æ«flº“¶°°π  
Æ…°A±q®BJ2´s}©lß@°C  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
¶p™Gªª±±æπ¶s¿xæπ§v¶s°°A°]Sony’¶®Ê§´Hπs  
µ{±zöh•i¶s§J60”´Hπ°C°^•i¶b•˝´e§vs§Fµ{ß«®m¡‰  
§Wss§J§@s™´Hπ®˙•N϶¬¬´Hπ°C  
BACKGROUND  
0
9
)
(
=
+
p
P
r
µ˘  
§£Ø‡´ˆ§USYSTEMCONTROL/FUNCTION¡‰•H¥¡•¥}s§Fµ{  
ß«™’¶®Ê§∏°C±z•´ˆ§U’¶®Ê§πq∑Ω}ˆ•H•¥}®‰πq  
∑Ω°C  
1
´ˆ§U©“nsµ{ß«’¶®Ê§SYSTEMCONTROL/  
FUNCTION¡‰°C  
®“¶p°A¶p™G¨OnµπCD¤æ˜™ªª±±æπsµ{ß«Æ…°AßY  
–´ˆ§UCD°C  
ßOµπ昩Œ®‰•LÆaÆx•Œπqæπ]ªª±±´Hπsµ{ß«°C  
2
3
´ˆ§U LEARN •H•¥} LEARN ´¸•‹øO°C  
M£©“s´Hπµ{ß«  
nM£©“s´Hπµ{ß«Æ…°Aß@¶p§Uæfiß@°C  
´ˆ§U•ªæ˜ªª±±æπ§W•Œ©Û°ßæ«°®®‰•Lªª±±æπ´Hπ∫  
¡‰°C  
¡‰™•\؇±N´’¨§uºtπw’™±¯Û°C  
LEARN°]æ«°^´¸•‹øOßYwC¶a{{°C  
≠≠®œ•Œ§W±©“•‹±ºv¡‰°]ƒ27°ßªª±±¡‰™ª°  
©˙°®©“z؇•Œ©Ûæfiß@¶U¶®Ê§¡s°^°C  
1
2
´ˆ§U LEARN •H•¥} LEARN ´¸•‹øO°C  
´ˆµ¤BACKGROUNDÆ°A¶PÆ…´ˆ¶ÌnM£™¡‰¶‹  
LEARN ´¸•‹øO¿°C  
®‰•Lªª±±æπ  
©Ò§jæ𪪱±æπ  
§j¨˘5 ¢Q  
¶p™GLEARN´¸•‹øO{{±÷  
±z´K§£Ø‡ßQ•Œ§w´ˆ§U™¡‰°C  
21C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•˝i™ªª±±æfiß@  
•ø®œ•Œ§@®Ê§PÆ…æfiß@•t  
ßÔFUNCTION¡‰™§uºt]©w  
¶p™GFUNCTION°]•\؇°^¡‰™§uºt]©w°]ƒ10°^§£≈  
¶X±z®tŒ™’¶®Ê§∏°A•i•[•HßÔ°C®“¶p°A±z±NSony  
LD©Òtæ˜s±µ®ÏVIEDO2¥°§’Æ…°A•i¶w±VIDEO2¡‰]  
©wøÔ±±æπ•Œ©Û±±®ÓLD°]πpÆgºv°^©Òt昰C  
§@’¶®Ê§∏°]æfiß@°^  
̱z•ø¶b•©Œ¨›§@`•ÿ∑ΩÆ…°A•iº»Æ…•t•~æfiß@•t§@’  
¶®Ê§°C  
–™`NTUNER©MPHONO¡‰™]©w¨O§£Ø‡•[•HßÔ‹™°C  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
º¶r¡‰  
BACKGROUND  
º¶r¡‰  
0
)
=
+
1
2
´ˆ¶Ì BACKGROUND°]°^¡‰°C  
0
)
=
+
¶PÆ…´ˆ§U±z•øn•Œ™®‚’¶®Ê§¨¤¿º¶r¡‰°]—  
”§U™Ì°^©M§U¶C¡‰§§™§@°FVISUALPOWER°A  
TV/VIDEO°ACHPRESET°œ°˛°X°AANTTV/VTR°A  
D . S K I P ° A ( ° A 9 ° A p ° A 0 / ) ° A = / + ° A P ° A  
r ° C  
1
2
´ˆ¶ÌQßÔ‹•\؇™SYSTEMCONTROL/FUNCTION  
¡‰°]®“¶p VIDEO 2°^°C  
´ˆ§U’¶®Ê§§W±zQ§¿tµπSYSTEMCONTROL/  
FUNCTION¡‰™¨¤Ì™º¶r¡‰°]®“¶p6-LD©Òt  
昰^°C  
®“¶p°Gn}©l¶b•dÆy§Wø˝µ¶PÆ…n•§@±Ci D°]πp  
Æg¤°^  
ˆ©Ûºr¡‰°A°ß•ø®œ•Œ§@®Ê§PÆ…æfiß@  
•t§@’¶®Ê§∏°®§§™™Ì°C  
{¶b°A±z´K•i•ŒVIDEO2¡‰•h±±®Ó±z™SonyLD  
°]πqÆgºv°^©Òt昧F°C  
´ˆ¶ÌBACKGROUNDÆ…§]´ˆ§U4°]©Œ5°^©M  
r °C  
ºr¡‰§¿ßO•Œ©ÛøÔ拶p§U™\؇°G  
º¶r¡‰  
æß@  
n´’¶®Ï®”§uºt]©wÆ…  
§œ¥_§Wzµ{ß«°C  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CD¤æ˜  
DATÆy  
MDÆy  
•dÆyA  
•dÆyB  
LD°]πpÆgºv°^©Òtæ˜  
ø˝π≥昰]ªª±±º“¶° VTR 1*°^  
ø˝π≥昰]ªª±±º“¶° VTR 2*°^  
ø˝π≥昰]ªª±±º“¶° VTR 3*°^  
πqµ¯æ˜  
* Sonyø˝π昨O•ŒVTR1°A2©Œ3]©wæfiß@™°C  
o®«]©w§¿ßO¨¤Ì©ÛBeta°A8¢MVHS°C  
20C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
•˝i™ªª±±æfiß@  
4
¶b•t§@”ªª±±æπ§W°A´høÔæ‹©Ò§jæ𪪱±æπ©“n  
°ßæ«°®™•\؇®±±§U”¡‰¶‹LEARN´¸•‹øO©w  
¬I´G°C  
µπªª±±æπsµ{ß«  
TA-VA8ES©MTA-VA7ES™˛¶RM-P362ªª±±æπ•iq  
πL°ßæ«°®®‰•L´DSonyµP’¶®Ê§ªª±±æπ±±®Ó´H𶔠 
؇•Œ©Û±±®Ó´DSonyµP™’¶®Ê§∏°C§@•π˝ªª±±æπæ«fl§F  
®‰•L’¶®Ê§´Hπ°A±z´K•iß‚o®«’¶®Ê§∏∑Ìß@•ª®t  
Œ™§@°§¿¶¤•—¶¤¶b¶a•[•HßQ•Œ°π•~°A§Z¶§£Ø‡•Œ¶π  
ªª±±æπæfiß@™•Ù¶ÛSony’¶®Ê§∏°A±z£•ißQ•Œos  
µ{•\؇°C•ªªª±±æπ•u؇¶¤®‰•L±ƒ•Œ¨ı•~uµLuªª±±æπ°ß  
æ«°®®Ï´Hπ°Ci¶Ê櫵{ß«´H∏π´e°ATª{®‚ªª±±æπ  
¨Oß_°G  
5
6
§œ¥_®BJ3©M4°Aµπ®‰•L™¡sµ{ß«°C™`N°A®C§@  
”¡‰•u؇°ßæ«°®§@”®”¶¤®‰•Lªª±±æπ´Hπ°C  
´ˆ§ULEARN°C  
¶bˆ±º LEARN°]æ«°^´¸•‹øO§ß´·°A±z´K•ißQ•Œs  
§Fµ{ß«™¡‰•h±±®Ó®‰•L¶®Ê§∏°C  
µπø˝´Hπsµ{ß«Æ…  
¶b´ˆ¶Ì©Ò§jæ𪪱±æπ§W™r¡‰Æ…°A¶PÆ…§]´ˆ§U•t§@ªª±±  
æπ§W™ø˝µ°˛ºv¡‰°C  
§¨¨¤πÔ™Ω°]”§U±®BJ3°^  
©Ò¶b¨¤Z§j¨˘5¢Q™¶a§Ë  
sµ{ß«°]°ßæ«°®°^§§°A®S¶æ∞πL  
¶p™G´Hπsµ{§£ßQ°A´h¿À¨d§@§U§U¶C¶Uµ°G  
LEARN´¸•‹øO¶p™Gßπ•˛§£¬I´G°Ao¨Oπq¶¿®Sπq§F°A–  
ßÛ¥´•˛°πq¶¿°C  
LEARN  
LEARN  
°]æ«°^´¸•‹øO  
¶p™G¶b®BJ3©Œ4§§°ALEARN´¸•‹øO§£{{©Œ§£¬I´G°A  
o´K¨O¶§z¬Zµo•Õ°C–´ˆ”§U±°ßM£©“s´Hπµ{ß«°®  
§§©“zM£±º´HπµM´·±q¿Y}©l´si¶Êsµ{°C  
®‚ªª±±æπ©Òm¨¤Z§”ª∑°C§@©w®œ•u¨¤Z5¢Q°C  
¶bi¶Ê®BJ2©M3̧§°A¨Oß_•ºØ‡¶b1§¿ƒ¡Æ…°§æfiß@±µ  
§U™§@”®BJ°Aªª±±æπ¶]¶”¶¤¶a±£æ«flº“¶°°π  
Æ…°A±q®BJ2´s}©lß@°C  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
¶p™Gªª±±æπ¶s¿xæπ§v¶s°°A°]Sony’¶®Ê§´Hπs  
µ{±zöh•i¶s§J60”´Hπ°C°^•i¶b•˝´e§vs§Fµ{ß«®m¡‰  
§Wss§J§@s™´Hπ®˙•N϶¬¬´Hπ°C  
BACKGROUND  
0
9
)
(
=
+
p
P
r
µ˘  
§£Ø‡´ˆ§USYSTEMCONTROL/FUNCTION¡‰•H¥¡•¥}s§Fµ{  
ß«™’¶®Ê§∏°C±z•´ˆ§U’¶®Ê§πq∑Ω}ˆ•H•¥}®‰πq  
∑Ω°C  
1
´ˆ§U©“nsµ{ß«’¶®Ê§SYSTEMCONTROL/  
FUNCTION¡‰°C  
®“¶p°A¶p™G¨OnµπCD¤æ˜™ªª±±æπsµ{ß«Æ…°AßY  
–´ˆ§UCD°C  
ßOµπ昩Œ®‰•LÆaÆx•Œπqæπ]ªª±±´Hπsµ{ß«°C  
2
3
´ˆ§U LEARN •H•¥} LEARN ´¸•‹øO°C  
M£©“s´Hπµ{ß«  
nM£©“s´Hπµ{ß«Æ…°Aß@¶p§Uæfiß@°C  
´ˆ§U•ªæ˜ªª±±æπ§W•Œ©Û°ßæ«°®®‰•Lªª±±æπ´Hπ∫  
¡‰°C  
¡‰™•\؇±N´’¨§uºtπw’™±¯Û°C  
LEARN°]æ«°^´¸•‹øOßYwC¶a{{°C  
≠≠®œ•Œ§W±©“•‹±ºv¡‰°]ƒ27°ßªª±±¡‰™ª°  
©˙°®©“z؇•Œ©Ûæfiß@¶U¶®Ê§¡s°^°C  
1
2
´ˆ§U LEARN •H•¥} LEARN ´¸•‹øO°C  
´ˆµ¤BACKGROUNDÆ°A¶PÆ…´ˆ¶ÌnM£™¡‰¶‹  
LEARN ´¸•‹øO¿°C  
®‰•Lªª±±æπ  
©Ò§jæ𪪱±æπ  
§j¨˘5 ¢Q  
¶p™GLEARN´¸•‹øO{{±÷  
±z´K§£Ø‡ßQ•Œ§w´ˆ§U™¡‰°C  
21C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™˛•[ ÍÆ  
§£Ø‡¿Ú±o¿Ù¬¡nƃ™G°C  
/
/
•¥ }¡n ı•\؇°C  
Ì®œ•Œ®‚ÆM´e¥ ¡næ Æ…°A Tª{¨Oß_ß‚  
SPEAKERSøÔæ‹æ ]©w©ÛA+B°C  
¨GªŸ±¥¥M  
®œ•Œ©Ò§jæÆ…°A¶p™Gµo{•H§UDßYßQ•Œ¨GªŸ±¥¥M  
´¸´n¿ßU®MD°C¶p§¥®M§£§FDÆ…°A¨¢™˛™Ò  
™SonyNæP©±°C  
¯´Ã ı§WµLºv ©Œºv §£ M¥ °C  
/
/
¶b©Ò§jæ§WøÔ拧@æAÌ\؇°C  
±N qµ¯æ˜ ]©w¨ æA Ì™ øȧJº“¶°°]´ˆ§USony q  
µ¯æ˜ªª±±æ §WTV/VIDEO°^°C  
®S¶ ¡n µ°A©Œ•u •®Ï •ßC§Ù• ™ ¡n µ°C  
/
/
/
/
¿À¨d¥ ¡næ ªP ’¶® ʧ ¨Oß_ T Í s±µß¥ Ì°C  
¨Oß_¶b©Ò§jæ §WøÔæ‹•ø T ’¶® ʧ °C  
SPEAKERSøÔæ‹æ ¨Oß_ ]©w•ø T°C  
POWERSWAP°]•\ v ’ °^øÔæ‹æ • ]©w©Û  
•ø T™ ¶Ï m°C  
/
±N qµ¯æ˜©Ò¬˜ }§@¬I ’¶®µTʧ°C  
ªª±±æ §£µo•Õß@•Œ°C  
/
/
/
ªª±±æ • ´¸¶V©Ò§jæ §W™ ªª±± « Pæ  
g°C  
/
/
´ˆ§Uªª±±æ §W™ MUTING¡‰Æ…°AMUTING´¸•‹  
øO¨Oß_¬I´G°C  
± £ªª±±æ ©M©Ò§jæ °ªª±± q Ù§W™ ªŸ ™°C  
n±±æ §§™ q¶¿ q§O¶p™G§v ‹Æz°A´K –®‚ ” q  
¶¿ £§@ _ßÛ¥´°C  
©Ò§jæ§W´Om¨Oß_¶]æ˜æµo•ÕµuÙQ  
øE¨°§F°C°]°ßPROTECTOR°® { {°C°^ ˆ±º±µ¶¨  
æ˜ q °A± £µu Ù › D§ß´·¶A•¥ } q °C  
/
/
Tª{¨Oß_¶bªª±±æ §WøÔ Ô§F•\؇°C  
´ˆ§UTVCONTROLON°A±Nªª±±æ ]©w¶®•u•Œ  
©Û±±®Ó qµ¯æ˜°C¶ Æ…°A –¶bæfiß@©Ò§jæ °]µ•°^  
§ß´e°A´ˆ§USYSTEMCONTROL/FUNCTION¡‰  
§§™ §@ ”°C  
•™°B•k®‚ ‰™ ¡n µ§£ß°ø ©Œ¨¤§œ§F°C  
/
/
¿À¨d¥ ¡næ ªP ’¶® ʧ ¨Oß_ T Í s±µß¥ Ì°C  
’æ„BALANCE°]• ø °^±±®Ó°C  
•i •®ÏƒY ´™ Û¡n©Œæ ¡n°C  
/
/
¿À¨d¥ ¡næ ªP ’¶® ʧ ¨Oß_ T Í s±µß¥ Ì°C  
s±µæ… u¨Oß_ª ¬˜ ‹¿£æ ©Œ q æ˜°A¨Oß_¬˜ }  
¯æ˜©Œø •˙øO¶‹§÷3¶Ãª °C  
/
/
±N qµ¯æ˜ 欘¡n¿W ’¶® ʧ ©Ò m°C  
¥°¿Y©M¥°§’ªÍ º§F°C•Œ•¨§˘ª¥ Ÿ s οø´¯§ß°C  
§§•°¥ ¡næ ®S¡n µ°C  
/
øÔ拧@PROLOGIC©ŒMOVIE°] ʶ’¡n qºv £  
•~°^¡n ı°] — ” ƒ14 °^°C  
/
/
øÔæ‹æA Ì™ §§•°º“¶°°] — ” ƒ15 °^°C  
æA ̶a ’æ„¥ ¡næ µ q°] — ” ƒ15 °^°C  
§£Ø‡ i¶Êø˝ µ°˛ºv°C  
/
/
¿À¨d ’¶® ʧ ¨Oß_ s±µ•ø T°C  
•Œ•\؇¡‰øÔæ‹•ø T™ ´H ’¶® ʧ °C  
´·¥ ¡næ ®S¡n µ©Œ¡n µ§Ù• •ßC°C  
/
/
/
•¥ }¡n ı•\؇°C  
øÔæ‹æA Ì™ §§•°º“¶°°] — ” ƒ15 °^°C  
æA ̶a ’愶n¥ ¡næ ™ µ q°] — ” ƒ15 °^°C  
22C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™˛•[ ÍÆ  
º ¶r´H B zæ˜ °§¿  
®Ó  
°]A/D ‹¥´°^*  
µ¯¿W °§¿  
™±K´ u© ‹¥´æ  
WÆÊ  
øȧJ ›§l  
VIDEO1°A2°A3°ALD°ATV°G  
1 Vp-p 75 º⁄  
—’  
™±K´ u© ‹¥´æ  
°]Øfl®RD/A ‹¥´æ °^  
©Ò§jæ °§¿  
°]D/A ‹¥´°^*  
øÈ•X ›§l  
VIDEO1°A2°AMONITOR°G  
1 Vp-p 75 º⁄  
•\ vøÈ•X  
®˙ºÀ¿W v*  
¿Ù¬¡n  
48kHz  
•fl È¡nº“¶°  
8 º⁄ 20 Hz - 20 kHz,  
TA-VA8ES:  
120W+120W  
TA-VA7ES:  
§@ØÎWÆÊ  
ROOM SIZE*°]©– °§j  
§p°^16 ¨q•i ’æ„  
WALL TYPE*°]¿ æ¿´¨°^  
16 ¨q•i ’æ„  
´em©Ò§jæ °§¿°GßCæ¡n  
NF´¨ß°ø æ  
®tŒ  
90 W + 90 W  
•\ v©Ò§jæ °§¿°GSEPP  
SEAT F/R°]ߧ¶Ï´e°˛´·°^  
©M L/R*°]•™°˛•k°^  
16 ¨q•i ’æ„  
¿Ù¬ ¡nº“¶°  
1kHz,0.8%ø”™i•¢ØuÆ…8º⁄  
220-230VAC,50/60Hz  
q
EFFECT°]ƃ™G°^20¨q  
REVERBTIME*°] V TÆ…  
°°^16 ¨q•i ’æ„  
DELAYTIME°]©µø Æ…  
°°^  
TA-VA8ES:  
395W  
TA-VA7ES:  
310W  
q§OƯؔ  
TA-VA8ES  
TA-VA7ES  
90W/ch  
90W  
´e  
120W/ch  
120W  
§§•°  
´ ·  
PROLOGIC°]±M ~ fiøË°^  
º“¶°§§°G  
øD¨w´¨ °G  
1 ¬‡¥´°M¡` p 120 W  
®‰•L´¨ °G  
ACq ¥°Æy  
50W/ch  
40W/ch  
15 @¨Ì°„30 @¨Ì°M 0.1  
@¨Ì®B i (TA-VA8ES)  
15 @¨Ì°„30 @¨Ì°M 5  
@¨Ì®B i(TA-VA7ES)  
®‰•L¡n ıº“¶°§§  
°]TA-VA7ES ¨ °^  
5 @¨Ì°„30 @¨Ì°M  
5 @¨Ì®B i  
REAR LEVEL°]´· q• °^  
°X50 dB°„+10 dB, 1 dB  
®B i(TA-VA8ES)  
°X15 dB°„+10 dB, 1 dB  
®B i(TA-VA7ES)  
CENTERLEVEL**  
°]§§•° q• °^  
°X50 dB°„+10 dB, 1 dB  
®B i(TA-VA8ES)  
°X15 dB°„+10 dB, 1 dB  
®B i(TA-VA7ES)  
øȧJ• ø  
B©wøÈ•XÆ…™  
ø”™i•¢Øu  
§p©Û0.05¢H  
°]™ q°^  
2 ¬‡¥´°M¡` p 120 W  
430°—160°—425¢P  
§ÿ§o  
¿WvT¿  
PHONO°GRIAAß°ø ¶± u  
°”0.5 dB  
CD,TAPE,DAT/MD,TV,  
LD,VIDEO1,2:  
TA-VA8ES:  
14.6¢V  
TA-VA7ES:  
13.8kg  
Ë q°]§j¨˘°^  
+0  
20Hz~50kHz, °X1dB  
°]™ q°^  
ªª±±æ °]1°^  
™˛•Û  
øȧJ ›§l  
3
°]R6°^ q¶¿°]2°^  
F±”´  
™˝ß‹  
´Hæ§Ò  
°] v ´ Ùµ °A  
øȧJ q• °^  
] p©M WÆʶ ©“ßÔ ‹Æ…°AƧ§£•t¶Ê©^ßi°C  
2.5mV 50 §dº⁄  
150mV 50 §dº⁄  
78dB  
(A, 5 mV)  
PHONO  
(MM)  
CD  
¶¤  
TAPE,  
DAT/MD,  
VIDEO  
1, 2, 3,  
TV, LD,  
TUNER  
92dB  
(A)  
*
•Œ©ÛTA-VA8ES  
** •Œ©Û±aCENTERLEVEL —º ™ ¡n ı  
°] — ” ƒ19 °^  
ß°øæ  
™i±a  
°] ©ÛTA-VA8ES°^ 3™i±a°MßC µ°˛§§ µ°˛  
™µ  
•Êß¿Wv  
øÈ•X ›§l  
RECOUTVIDEO1°A2  
(AUDIO)OUT°G  
ßC µ°G125Hz°„1kHz  
™ µ°G1kHz°„8kHz  
§§•°¿W v  
§§ µ°G435Hz°„8kHz  
q•  
q¿£250mV°A  
™˝ß‹ 10 §dº⁄  
WOOFEROUT  
q¿£ 2 V°A™˝ß‹ 1 §dº⁄  
PHONES°]¶’昰^°G•i±µ  
¶¨ßC©M™˝ß‹’æ˜  
°”10 dB, 1 dB ®B i  
± ´ °]Q°^  
3¨q•iøÔæ‹°G  
ºe°M§§°MØU  
BASS BOOST 70HzÆ…°A°œ7dB  
°]ßC µ•[±j°^  
µ ’  
100Hz©M10kHzÆ…¨  
°] ©Û TA-VA7ES °^ °”8 dB  
23C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™˛•[ ÍÆ  
3 CH LOGIC°]3 ¿W D fiøË°^º“¶°  
¶p™G ]¶ ´e©M§§•°¥ ¡næ ¶”µL´·¥ ¡næ  
Æ…°AßYøÔ3CHLOGICº“¶°°C´·¿W D™  
¡n µ±N¶¤´e¥ ¡næ øÈ•X°C¡ˆµL´·¥ ¡n  
æ °A§¥¶h§÷•i¿Ú±o§@®«¿Ù¬ ¡nƃ™G°C  
—º  
ßt¶ ¡n °A®“¶p µ ’©Œ©µø Æ… °µ• ÿ ÿ¡n  
µ°C•i•H ’æ„ —º ©wªs w s§Fµ{ß«™ ¡n ı  
•HæA¶X±z¶¨ •™ ¿Ù “°C  
Nªy  
§§•°º“¶°  
] m¥ ¡næ •H•[±jߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡nº“  
¶°°C¨ ؇¿Ú±o¿Ù¬ ¡n°A –´ˆ ”©“æ÷¶ ™ ¥  
¡næ ®t Œ¶b§U¶C•| ÿ§§•°º“¶°§§øÔ拧@ ÿ  
®œŒ°C  
•i sµ{ß«ªª±±æ  
§§•°  
±a°ßæ« fl°®Ø‡§O™ ªª±±æ °A¶p™Gµ s¶n±±  
®Ó Ô ’¶® ʧ ™ ±±®Ó´H ™ µ{ß«°A´K§£  
¶˝•i•Œ©Ûæfiß@SonyµP ’¶® ʧ °A¶”•B¡Ÿ  
•i±±®Óæfiß@´DSonyµP™ ’¶® Ê§ °C  
´e¥ ¡næ  
°]•™°^  
´e¥ ¡næ  
°]•k°^  
¥ ¡næ  
NORMAL °]º– «°^º“¶°  
¶p™G ]¶ ´e°B´·¥ ¡næ ©M§@ ”§p´¨§§•°  
¥ ¡næ °AßY –øÔæNORMALº“¶°®œ  
•Œ°C¶]¨ §p´¨™ §§•°¥ ¡næ §£Ø‡ £•Õ®¨  
˜™ ßC µ°A§§•°¿W D™ ßC µ±N¶¤´e¥ ¡n  
æøÈ•X°C  
¡n ı  
¶b§@©w¿Ù§U•—¡n ©Œ´H £•Õ¡nµ  
®Â´¨°A•—™ ±µ¡n°A§œÆg¡n©M¿Ù “¡n¶”©w°C  
•ª©Ò§jæ æ÷¶ 6 ÿ w sµ{ß«™ ¡n ı®“¶p  
DOLBYSUR, THEATER, ©MHALLµ•µ• ˝  
±z®…®¸°N¿Ù¬¡nƃ™G°C  
©µøÆ…°  
±q´e¥ ¡næ ©M´·¥ ¡næ ®‚¥ ¡næ §ß °™ øÈ  
¿Ù¬¡nø©µÆ°ßY•sµ©µøÆ°°Cæ„  
´·¥ ¡næ ™ ø ©µÆ… °°A´K•i¿Ú±o§@ ÿ { ı  
P°C Ì I´·¥ ¡næ ¶w À¶b§@ ˚§p©– °©Œ±µ  
™Ò±z¶¨ÏmÆ…°A•i±N©µøÆ°¯®«°A  
̶w À¶b ˚§j©– °©Œª ¬˜±z¶¨ •¶Ï mÆ…°A  
´h±N©µøÆ°µu®«°C  
§§•°  
¥ ¡næ  
´e¥ ¡næ  
°]•k°^  
´e¥ ¡næ  
°]•™°^  
¿Ù¬ ¡n  
¿Ù¬ ¡nßYßt¶ §T ÿ¶]Ø¿™ ¡n µ°A o§T ÿ¶]  
Ø¿ßY°G±µ¡n°AçœÆg¡n°]§œÆg°^©M  
§œÆg¡n°]§œÆg°^°C•—¶ §T ÿ¡n µ¶]Ø¿ºv  
T°A®œ±z•iƒ±±o¡n P™ ¶a¬I°C§S•—¶ §T ÿ  
¡n µ¶]Ø¿™ ’¶X¶” ˝±z Pƒ± µº÷™ §j§p©M  
´¨¶°°C  
ߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n  
´·¥ ¡næ  
°]•™°^  
´·¥ ¡næ  
°]•k°^  
qµ¯ `•ÿ©M qºv§˘§§ Qº– «§ §F™ ¶b§Ò¿Ù  
¬ ¡n™ §@ ÿ — X®t Œ°CªP±q´e™ ߢ§Ò¿Ù¬  
¡n®t Œ§Ò ˚ _®”°A o ÿߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬  
¡n•H¶p§U™ •| ÿ§¿¬˜¿W DßÔ i§F¡n °  
§¿°G¬˜ }´Ã ı¡n¿Wƃ™G°A´Ã ı§W Ô ‹°A•™  
®Ï•kƒ·•˛¥ ©M µº÷™ •| ”§¿¬˜¿W D°C o®«  
¿W D•i•H´‹•©ßƶa B z¡n µ®œ • _®”¶n H  
¶Ê ¥Nµo•Õ¶b ¯´Ã ı§§§@ºÀ¶a GØu  
§H°C¨ ßQ•Œ¶ ߢ§Ò±M ~ fiøË°A±z• ] m  
¶ ¶‹§÷§@ Ô´·¥ ¡næ ©M°˛©Œ§@ ”§§•°¥ ¡n  
æ °C§] øÔ拧@ ”æA Ì™ §§•°º“¶°•H´K®…  
®¸§@ ”ß •˛™ ¿Ù¬ ¡nƃ™G™ µ T°C  
¡n µ™ ´¨¶°  
WIDE °]ºe°^º“¶°  
¶p™G ]¶ ´e°B´·¥ ¡næ ©M§@ ”§j´¨§§•°  
¥ ¡næ °A –øÔæWIDEº“¶°°CøÔæ‹®œ•Œ  
WIDEº“¶°°A•i•R§¿¶aµo¥ßߢ§Ò¿Ù¬ ¡n  
ƃ™G°C  
§œÆg  
ö§œÆg  
§§•°  
¥ ¡næ  
´e¥ ¡næ  
°]•k°^  
±µ¡n  
´e¥ ¡næ  
°]•™°^  
®”¶¤´·¥ ¡næ ™ ¡n µ™ ¬‡ ‹  
±µ¡n  
ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n  
ö§œÆg  
§œÆg  
§Ù•  
§@ØÎƯO™ÃßQ•Œß˘§Ò¿Ù¬¡n™ sX©M—  
X®t Œ°Cߢ§Ò¿Ù¬ ¡n•i¨ qºvÃtºv±a©M q  
µ¯ `•ÿ§§™ ¡n Ò i¶Ê — X¶” £•Õ§@ ÿ¡n µ  
ƃ™G©M¶^¡n°A ˝±z Pƒ±´Ã ı§§™ ı ±¥N¶n  
H•] Úµ¤±z¶b¶Ê ¶¸™ °C  
´·¥ ¡næ  
°]•™°^  
´·¥ ¡næ  
°]•k°^  
ö§œÆgÆ…°  
Æ…°  
PHANTOM°]§¤ °^º“¶°  
©Ò§jæ ™ ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n w•˝ s¶®§@ ÿ¡n ı°C  
¶p™G®S¶ ´·©Œ§§•°¥ ¡næ °A±z ön؇øÔæ‹  
§@ ”æA Ì™ §§•°º“•H©w®Ó¶nߢ§Ò¿Ù¬ ¡n  
ı°A•H´K؇ßQ•Œß˘§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡nƃ  
™G°C  
¶p™G ]¶ ´e©M´·¥ ¡næ °A¶˝µL§§•°¥ ¡n  
æ Æ…°A –øÔPHANTOMº“¶°®œ•Œ°C§§  
•°¿W D™ ¡n µ±N¶¤´e¥ ¡næ øÈ•X°C  
´e¥ ¡næ  
°]•k°^  
´e¥ ¡næ  
°]•™°^  
ƃq•  
’¶X¥£¶ §œÆg©M•Ê V¶^ T°A•i±o6 ” q•  
æ„ƃ™Gq°CÌøÔæ˚™qÆ…°A©–  
°±N „±o°ß¨° D°®°A ÌøÔæ‹ ˚ßC q• Æ…°A  
©– °ßY ‹®H±I°C  
´·¥ ¡næ  
°]•™°^  
´·¥ ¡næ  
°]•k°^  
24C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™˛•[ ÍÆ  
¥˙ ’ µ  
µo•Õ¶¤©Ò§jæ •Œ©Û ’æ„¥ ¡næ µ q™ ´H  
°C¥˙ ’ µ±N¶p§U ß«¶aµo•X°G  
®œ•Œ§§•°¥ ¡næ ™ ®t Œ  
(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC º“¶°)  
¥˙ ’ µ±Nƒ~ƒÚ¶a¶¤´e •™§§•°°A´e•k©M´·  
¥ ¡næ ™ ß«µo•X°C  
´e°]•™°^  
´e°]•k°^  
§§•°  
3 CH LOGIC°]3 ¿W D fiøË°^  
´ ·  
°]•™°A•k°^  
NORMAL/WIDE°]º– «°˛ºs¡Ô°^  
µL§§•°¥ ¡næ ™ ®t Œ  
°]PHANTOM º“¶°°^  
¥˙ ’ µ±N•Ê§¨¶a¶¤´e©M´·¥ ¡næ øÈ•X°C  
´e°]•™°A•k°^  
PHANTOM  
´ ·  
°]•™°A•k°^  
25C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
´· ±™O™ ª°©˙  
1 2  
3
4
5
6
7
8
@¡  
@@º ! ª ! • ! ! §! ! ¢  
! £  
!! ¡  
@£  
0
9
1
2
3
4
5
6
TV°] qµ¯°^  
LD°] pÆgºv –°^  
9
REARSPEAKERS°]´·¥ ¡næ °^  
! § 5.1INPUT(REAR)°]5.1øȧJ  
°]´·°^°^  
! ¶ 5.1INPUT(FRONT)°]5.1øȧJ  
°]´e°^°^  
! • TAPE°] œ±a°^  
! ª DAT/MD°]º ¶r¡n¿W œ±a°˛ gßA  
pÆg ¤ –°^  
CD°] pÆg ¤ –°^  
TUNER°] ’ø”æ °^  
@™ PHONO°] ¤æ˜°^  
@£ y ±µ¶a ›§l  
! º CENTERSPEAKER°]§§•°¥ ¡n  
æ°^  
VIDEO2°]µ¯¿W2°^  
VIDEO1°]µ¯¿W1°^  
MONITOR°] µ¯æ °^  
FRONTSPEAKER(A/B)  
°]´e¥ ¡næ (A/B)°^  
SWITCHEDACOUTLET°]¬‡¥´  
AC¥°Æy°^°]¥°Æy™ ߌ™¨©M¶Ï m®Ã  
®œ•Œ•ÿ™ ¶”¶ ‹§ °^  
ACq u  
! ¡ SURROUNDOUT(CENTER)°]¿Ù  
¬ ¡nøÈ•X°]§§•°°^°^  
!™ SURROUNDOUT(WOOFER)°]¿Ù  
¬ ¡nøÈ•X°]ßC µ¥ ¡næ °^°^  
! £ SURROUNDOUT(REAR)°]¿Ù¬  
¡nøÈ•X°]´·°^°^  
7
8
! ¢ 5.1INPUT(CENTER)°]5.1øȧJ  
°]§§•°°^°^  
!
5.1INPUT(WOOFER)°]5.1øȧJ  
°]ßC µ¥ ¡næ °^°^  
26C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ªª±±¡‰™ ª°©˙  
´e ±¶U Ã•º•[ª°©˙™ ¡‰ s©M ß©Û•D昧W™ ªª±±æ §W™ ¡‰ s°C  
ªª±±¡‰  
0-9  
æß@  
’ø”æ  
•\؇  
ªª±±¡‰  
æß@  
•dÆy  
•\؇  
øÔæ‹ w¨˘ °C  
RMS  
DIRECTION  
°]RMS §Ë¶V°^  
øÔæ‹ œ±a§Ë¶V°]±aRMS*•\؇  
™ •dÆy°^°C  
CD ¤æ˜°˛MD  
øÔ拶± °C0øÔ拶±10°C  
Æy°˛LD©Ò tæ˜  
RMSCLEAR  
°]RMS M £°^  
•dÆy  
•dÆy  
M £RMS*µ{ß«°]±a RMS•\؇  
™ •dÆy°^°C  
¯æ˜°˛ø˝ æ˜  
’ø”æ  
øÔæ‹¿WD °C  
CH/PRESET  
°]¿W D°˛ w  
¨˘°^°œ°˛°X  
± ¥y°AøÔæ‹ w¨˘ q•x°C  
øÔæ‹ w¨˘¿W D°C  
RMS  
DIRECTION  
9 ° ˛ (  
µ ¶±§l sµ{ß«°]±a RMS* •\؇  
™ •dÆy¨ °^°C  
¯æ˜°˛ø˝ æ˜  
’ø”æ  
°]RMS §Ë¶V°^  
INDEX  
°]Ø¡§fi°^  
øÔæ‹Ø¡§fiøÔæ‹ ’ø”•Œ q•x  
Ø¡§fi¶W Ÿ°C  
ENTER  
°]øȧJ°^  
¯æ˜°˛  
ø˝ æ˜  
©M0°„9¡‰§@_®œ•ŒÆ…°A•ißÔ‹  
¿WD°C  
D.SKIP  
°] ¤ – ı V°^  
CD ¤æ˜  
CD ¤æ˜  
ı V ¤ –°]±a¶h –¶°¥´ –  
œCD¤æ˜¨ °C°^  
TV/VIDEO°] q  
µ¯°˛ø˝ºv°^  
¯æ˜°˛  
ø˝ æ˜  
øÔæ‹øȧJ´H °G ¯øȧJ´H  
©Œø˝ºvøȧJ´H °C  
0
/
)
¥M߉¶±§l°] i´e©Œ h  
´·°^°C  
VISUAL  
¯æ˜°˛ø˝ •¥ }©Œ ˆ±º q °C  
POWER  
°]•iµ¯ q °^  
昰˛LD  
©Ò tæ˜  
•dÆy°˛MDÆy°˛ ß÷ i¬ ©Œ ´¬ °C  
ø˝ 昰˛LD©Ò  
tæ˜  
-°˛- -  
¯æ˜  
¯æ˜  
¯æ˜  
øÔæ‹¿WDøȧJº“¶°°A§@©Œ§G  
”º ¶r°]º⁄¨w¨ °^°C  
=
/
+
CD ¤æ˜°˛MD  
Æy°˛LD©Ò tæ˜  
ı V¶±§l°C  
SUBCH°] ¿W  
D°^°œ°˛°X  
øÔ拧pºv **•Œ w¨˘¿W D°C  
P
CD ¤æ˜°˛•dÆy  
°˛MD Æy°˛LD  
©Ò t昰˛ø˝ æ˜ ø˝ µ°˛ºv°C°^  
º» ±©Ò µ©Œø˝ µ°C°]§]•H  
ø˝ µ •Œ™ ’¶® Ê§ }©l  
POSITION  
°]¶Ï m°^  
ßÔ ‹§pºv **™ ¶Ï m°C  
(
CD ¤æ˜°˛•dÆy  
°˛MD Æy°˛LD  
©Ò t昰˛ø˝ æ˜  
}©l©Ò µ°C  
SWAP°] ’¥´°^  
¯æ˜  
¯æ˜  
’¥´§p™ ©M§j™ ºv **°C  
P IN P  
°]µe§§µe°^  
øE¨°°]•¥ }°^µe§§µe (P in P) •\  
؇**°C  
p
CD ¤æ˜°˛•dÆy  
°˛MD Æy°˛LD  
©Ò t昰˛ø˝ æ˜  
±§Ó©Òµ°C  
JUMP°] ı V°^  
¯æ˜  
ø˝ æ˜  
¶b´e ±©M {¶b©Ò t§§¿WD°ı  
´e©M ı´·°C  
9
r
•dÆy  
•dÆy  
}©l©Ò À¬ ±°C  
ANT TV/VTR  
°]§— u qµ¯°˛  
ø˝ºv°^  
¶¤§— u ›§løÔæ‹øÈ•X´H °G q  
µ¯ `•ÿ©Œø˝ 昴H °C  
±N•dÆy ]©w¨ ø˝ µ •Œº“  
¶°°C  
TVCONTROL  
ON  
¯æ˜  
¯æ˜  
•¥ } qµ¯æ˜°M±NøȧJ§¡®Ï  
°ßTV°®® ]©wªª±±æ •Œ©Ûæfiß@  
¯æ˜°C  
r
+
(
•dÆy°˛MDÆy°˛ ´ˆ§U(°]©Œ•dÆy§W™  
ø˝ 映9 °^Æ…°A }©lø˝ µ°˛ºv°C  
MASTER  
VOL°]•D µ  
q±±®Ó°^  
°œ°˛°X  
TVCONTROLONH´·°M ’æ„ q  
µ¯æ˜™ µ q°C  
MUTING  
°]¿R ’°^  
¯æ˜  
TVCONTROLONH´·°M¿R ’ q  
µ¯æ˜¡n µ°C  
* RMS°G¿H映µº÷ « Pæ  
* *H±a¶ µe§§µe(PinP)\؇™ Sony qµ¯æ˜¨ °C  
27C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ø¡§fi  
TV 9  
W, X, Y  
A, B, C, D  
TVCONTROLON°] qµ¯±±®Ó±µ  
q°^ 10°A27  
WIDE°]ºe°^º“¶° 15°A24  
I¥ æfiß@20  
©µø Æ1°6°A24  
ªª±±æ 4°A10°A12°A15°A20°A  
21°A27  
—º15°A16°A18°A19°A24  
¥˙ ’ µ 15°A25  
©wªs  
TV/VIDEO°] qµ¯°˛ø˝ºv°^ 10°A  
27  
VISUALPOWER°]•iµ¯ q °^27  
0 / )  
ßÔ ‹ ]©w20  
ªª±±æ 20°A21  
¡n ı 16°A17°A 18  
DSP16°A23  
2 7  
2 7  
±±®Ó´DSonyµP™ ’¶® Ê§ 21  
±±®ÓSonyµP™ ’¶® Ê§ 10,  
20°A27  
= / +  
P
27  
ߢ§Ò±M~øË  
°¥ 27  
I¥ æfiß@20  
sµ{ß« 21  
¿Ù¬ ¡n 18°A24  
¨¿ÚîŒÆƒ1G5  
ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n15°A24  
§§•°º“¶° 15°A24  
º ¶r¡‰ 20  
•Œªª±±æ øÔæ‹ `•ÿ 9  
¥ ¡næ  
}ˆ©MøÔæ‹æ  
s±µ 6  
FUNCTION 9  
™˝ß‹ 23  
POWERON/STANDBY 9  
SPEAKERS°]¥ ¡næ °^ 6  
E, F, G,  
tm6  
µ ªª±±æ sµ{ß«21  
M £©“ s´H µ{ß«21  
¨GªŸ±¥¥M22  
øÔæ‹¥ ¡næ ®t Œ6  
±±®Óæ  
Z
BALANCE°]• ø °^ 9°A1 5  
DIGITALPROCESSING  
CONTROLS°]º ¶r B z±±®Ó°^  
10°A15°A17  
§§•°º“¶° 15°A24  
NORMAL°]•ø±`°^º“¶° 15°A  
24  
H, I, J  
´· ±™O5°A6°A7°A8°A26  
¿Ù¬ ¡n 13°A24  
•[º–ß”°C — ” ß@Ø¡§fi  
`•ÿ´H  
PHANTOM°]§¤ °^º“¶°  
15°A24  
3CHLOGIC°]3¿W D fiøË°^º“  
¶° 15°A24  
MASTERVOL°]•D µ q±±  
®Ó°^8°A9°A15°A27  
ß@Ø¡§fi10  
øÔæ‹ ’¶® ʧ9  
¥°§’  
WIDE°]ºe°^º“¶° 15°A24  
ß@Ø¡§fi  
PHONES 9  
VIDEO 3 7  
K, L, M, N  
`•ÿ 10  
¨›µ¯¿W `•ÿ 9  
´˛®©°C — ” ø˝ µ  
} c 4  
±±®ÓæWŸ  
¡‰ s  
´¸•‹øO  
µ4°A5°A6°A7°A8  
s±µ µ T ’¶® ʧ 6  
sµ  
AC q u8  
µ T ’¶® ʧ 5  
ß [ 4  
¥ ¡næ 6  
¯æ˜°˛ø˝ æ˜ 7  
ø˝ µ°˛ºv  
ø˝¶b¡n¿W œ±a11  
ø˝¶bø˝ºv±a 11  
sµ qµ¯æ˜°˛ø˝ 映7  
NORMAL°]•ø±`°^º“¶° 15°A24  
AC-3 9  
BASSBOOST°]ßC µºW±j°^9  
EQUALIZER°]ß°ø æ °^17  
INDEX°]Ø¡§fi°^ 10  
LEARN°]æ« fl°^21  
MUTING°]¿R ’°^8°M9  
SURROUND°]¿Ù¬ ¡n°^13  
TAPEMONITOR  
ANTTV/VTR/D.SKIP°]§— u qµ¯  
°˛ø˝ºv°˛ ¤ – ı V°^ 27  
BACKGROUND°] I¥ °^ 20  
BASS BOOST°]ßC µ•[±j°^ 9  
CENTERLEVEL°]§§•°¿W D q  
• °^ 15  
°] œ±a µ¯æ °^ 9  
TONE°] µ ’°^ 17  
DIRECTPASS 9  
DISPLAY°]™ q „•‹°^ 10  
DPC MODE°]DPC º“¶°°^ 10°A  
16°A17  
®‰L  
EQ/TONEON/OFF 17  
GENRE°]´¨¶°°^ 13°A14  
LD 9  
LEARN°]æ« fl°^ 21  
MASTERVOL°]•D µ q±±®Ó°^  
8°A9°A15°A27  
g
4
O, P, Q, R  
PHANTOM°]§¤ °^º“¶° 15°A24  
RMS 27  
MODE°]º“¶°°^ 13°A14  
S
MUTING°]¿R ’°^ 9  
¿Hæ˜ µº÷ « Pæ °C RMS  
ŒØv©wÆ…æ12  
¡n ı  
PHONO°] ¤æ˜°^ 9°A10  
REARLEVEL°]´·¿W D q• °^15  
RMSCLEAR°]¿Hæ˜ µº÷ « Pæ  
M £°^27  
9/(RMS DIRECTION°]RMS  
§Ë¶V°^ 27  
RMS/START/ENTER°]RMS°˛ }  
©l°˛øȧJ°^ 27  
SLEEP°] ŒØv°^ 12  
’æ„ µ ’ —º 19  
©wªs 17  
w sµ{ß«13  
3CHLOGIC°]3¿W D fiøË°^º“¶°  
15°A24  
º ¶r´H B zæ  
SOUND FIELD ON/OFF°]¡n ı }  
°˛ ˆ°^ 13°A18  
SYSTEMCONTROL/FUNCTION  
°]®t Œ±±®Ó°˛•\؇°^ 10°A  
20°A21  
SYSTEMOFF°]®t Œ ˆ±º°^ 10  
TAPEMONITOR 9°A11  
TEST TONE°]¥˙ ’ µ°^ 15°A25  
TUNER 9°A20  
T, U, V  
’æ„  
ß°ø æ 17  
©µø Æ1°6  
—º 18  
¥ ¡næ µ q15  
µ ’ 17  
µ q 9  
28C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

SIIG Computer Hardware 04 0629A User Manual
Snapper Blower BPB4150M User Manual
Sony Car Stereo System MEX DV2000 User Manual
Sony Computer Drive CRX 1611 User Manual
Sportline Outdoor Timer 4411 User Manual
State Industries Water Heater SCGSS01108 User Manual
Stovax Stove Large Wood Multi fuel User Manual
Summit Power Supply S93WD462 User Manual
SVAT Electronics Security Camera ISC302 User Manual
Tanita Scale BC 418MA User Manual