| 3-866-761-12(1)   Micro Sa t e llit e   Syst e m   GB   FR   Operating Instructions   Mode d’emploi   Owner’s Record   The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record the serial   number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your   Sony dealer regarding this product.   Model No. SA-VE505/ VE502/ VE305/ VE302   Serial No.   SA-VE505   SA-VE502   SA-VE305   SA-VE302   ©1999 by Sony Corporation   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Table of Contents   Hooking up the system ......................... 4   Positioning the speakers ........................ 7   Listening to the sound ........................... 8   Adjusting the sound .............................. 9   Precautions ............................................ 11   Troubleshooting ................................... 12   Specifications ........................................ 12   GB   About this manual   The instructions in this manual are for SA-VE505, SA-VE502, SA-VE305, and SA-VE302,   Sony Micro Satellite Systems.   Diffe re n ce s b e t w e e n t h e syst e m s   • SA-VE505 and SA-VE305   The SA-VE505 and SA-VE305 are 5.1 channel speaker systems consisting of two front speakers,   two rear speakers, one center speaker, and one subwoofer. Both support Sony Digital   Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital (AC-3), and are thus geared   towards the enjoyment of movies.   • SA-VE502 and SA-VE302   Consisting of two front speakers and one subwoofer, the SA-VE502 and SA-VE302 are suited   for the enjoyment of music.   * Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, the double-D symbol   ;, “PRO LOGIC” and “Dolby Digital (AC-3)” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.   Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “SA-VE505 only.”   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Hooking up the system   Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier.   Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the   hook-up.   Ho o ku p A (fo r SA-VE505/VE305)   This configuration is used when the amplifier is connected to a DVD player, LD player, VCR or   other video devices.   Subwoofer   Center*   Front (Right)   Front (Left)   Ee   Ee   Ee   LINE IN   Amplifier   FRONT   REAR   E e R R L L eE Ee   WOOFER OUT CENTER   Ee   Ee   Rear (Right)   Rear (Left)   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ho o ku p B (fo r SA-VE505/VE305)   Try this configuration instead of “Hookup A” in the following situations:   — When there are no jacks on the amplifier for a subwoofer.   — When you want stronger bass sound from the subwoofer.   Front (Right)   Center*   Front (Left)   Ee   Ee   Ee   Subwoofer   L L e E E e R R Amplifier   FRONT   REAR   SPEAKER SPEAKER   IN OUT   E e R R L L eE Ee   CENTER   Ee   Ee   Rear (Right)   Rear (Left)   * (SA-VE505 only) Connect the center speaker to the amplifier and mount it onto the supplied speaker stand for   placement on the top of the TV set (see page 7).   Te rm in a l (ja ck) co n n e ct io n s   e e E E e E e E continued   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5 Ho o kin g u p t h e syst e m (co n t in u e d )   Ho o ku p C (fo r SA-VE502/VE302)   This configuration is used when the amplifier is connected to a CD player, MD deck, cassette   deck, or other audio devices.   Front (Right)   Front (Left)   Ee   Ee   Subwoofer   L L e E E e Amplifier   FRONT   R R R L SPEAKER SPEAKER   IN OUT   eE Ee   Te rm in a l co n n e ct io n s   e E e E e E e E No t e s   • Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the speakers are matched to the corresponding the plus   (+) and the minus (–) terminals on the amplifier.   • Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely since loose screws may become a source of   noise.   • Make sure all connections are firm. Contact between bear speaker wires at the speaker terminals may cause a   short-circuit.   • Do not connect the subwoofer to the amplifier’s CENTER output terminal (which is for Dolby Pro Logic or   Dolby Digital (AC-3)). No bass will output from the subwoofer if you do.   • For details regarding the connections on the amplifier side, refer to the manual that was provided with your   amplifier.   Tip   It is convenient to remember that all striped wires are minus (–) in polarity and should be connected to the   minus (–) speaker terminals.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Se t t in g t h e ce n t e r   sp e a ke r   Positioning the   speakers   SA-VE505   Attach the center speaker to supplied speaker   stand and place it on a top of the TV set.   Lo ca t io n o f e a ch   sp e a ke r   For optimum listening enjoyment, the   speaker should face directly towards the   listener. Adjust the angle of the speaker for   that purpose.   Center*   Subwoofer   1 Front   (Left)   Front   (Right)   3 3 2 15º   25º   A A Screws   Bottom view   1 Pass the speaker cord into the hole on the   back of the base and out from the hole at   the bottom of the mount.   Rear*   (Left)   Rear*   (Right)   B B *SA-VE505/VE305 only   2 Secure the center speaker to the mount   with the supplied screw.   Each speaker should face the listening   position. Better surround effect will result if   all speakers are set at the same distance from   the listening position.   3 Adjust the angle of the speaker stand.   Loosen the two screws under the base to   adjust the angle, then tighten them again   afterwards.   Place the front speakers at a suitable distance   to the left and right of the television.   SA-VE305   Attach the supplied foot pads to the bottom   of the center speaker, one in each of the four   corners. Set the speaker firmly on top of the   TV set, then make sure it is completely level.   Place the subwoofer on either side of the   television.   Place the center speaker on the top-center of   the TV set.   The placement of rear speakers greatly   depends on the configuration of the room.   The rear speakers may be placed on both   sides of the listening position A or behind   the listening position B.   Foot pads   Tip s   • Movies are best enjoyed in a room that produces   no echoes (as in one with surrounding curtains).   • Music (especially classical music) is best enjoyed   in a room that produces some echo.   continued   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Po sit io n in g t h e sp e a ke rs   (co n t in u e d )   Listening to the sound   SA-VE505/VE502   SA-VE305/VE302   Se t t in g u p o t h e r   sp e a ke rs   ON/STANDBY   For greater flexibility in the positioning of the   speakers, use the optional WS-FV10,   WS-TV10, or WS-WV10 speaker stand   (available only in certain countries).   POWER   U ! indicator   ! indicator   ! ! First, turn down the volume on the amplifier.   The volume should be set to minimum before   you begin playing the program source.   1 2 Turn on the amplifier and select the   program source.   WS-FV10   WS-TV10   WS-WV10   (for rear   speakers)   Press ! on the subwoofer.   The ! indicator on the subwoofer lights   up green.   SA-VE505/VE502 o n ly   You can attach the supplied foot pads to the   bottom of the speakers, one in each corner.   3 Play the program source.   SA-VE305/VE302 o n ly   You can hang or install the front (and rear)   speakers on a wall using hooks or nuts   (commercially available).   Po w e r t u rn s o n a n d o ff   a u t o m a t ica lly   — Au t o p o w e r o n /o ff fu n ct io n   (SA-VE505/VE502 o n ly)   When the subwoofer is on (i.e, the   ! indicator lights up green) and there is no   signal input for a few minutes, the   ! indicator changes to red and the   subwoofer enters power saving mode. While   in this mode a signal is input to the   subwoofer, the subwoofer automatically   turns on (auto power on/ off function).   Hook   60 mm   Nuts (M5)   No t e   To turn this feature off, slide the POWER   SAVE switch on the rear panel to OFF.   You are responsible for the proper selection and use   of mounting hardware that you purchase at a   hardware store, and for the proper and safe   mounting of the speakers.   POWER   SAVE   AUTO   OFF   Tip (fo r SA-VE505/VE305)   No t e   If you turn down the volume level of the subwoofer   too low, the auto power on/ off function may   activate, causing the subwoofer to enter power   saving mode.   The height of the front speakers should be adjusted   to about the center of the TV screen.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SA-VE305/VE302   Adjusting the sound   POWER   LEVEL   CUT OFF FREQ   PHASE   Slight adjustments to the system can enhance   your sound enjoyment.   MIN   MAX   50Hz   200Hz   ø Ø NORMAL   REVERSE   U Ad ju st in g t h e   su b w o o fe r   LEVEL   CUT OFF FREQ PHASE   SA-VE505/VE502   1 Rotate CUT OFF FREQ to set a   cut-off frequency of 100 Hz to   150 Hz (or between 1 o’clock and   3 o’clock position, in terms of   position).   ON/STANDBY   LEVEL   MODE   MOVIE   MUSIC   MIN   MAX   For Dolby Digital (AC-3), set the cut-off   frequency to the maximum level   (200 Hz).   LEVEL   MODE   2 3 Rotate LEVEL to adjust the volume.   Set the volume level to suit the program   source.   1 2 Set MODE according to the program   source as follows:   Source   MODE   DVD, LD, video cassette   or other video source   MOVIE   Press PHASE to select the phase   polarity (NORMAL or REVERSE).   Set PHASE to NORMAL when Dolby   Digital (AC-3) is on.   MD, CD, cassette tape   or other audio source   MUSIC   Rotate LEVEL to adjust the volume.   Set the volume level to suit the program   source.   Tip   The proper phase polarity depends on the location   of a subwoofer or adjustment of the cut-off   frequency.   Try both settings and select the one that suits your   listening taste.   No t e s   • Some amplifier functions for enhancing the sound   may cause distortion in the subwoofer. If such   distortion occurs, turn off those functions.   • To enjoy high-quality sound, do not turn the   subwoofer volume too high.   • To increase the bass sound from the subwoofer,   connect the system using “Hookup B” (see   page 5).   No t e s   • Some amplifier functions for enhancing the sound   may cause distortion in the subwoofer. If such   distortion occurs, turn off those functions.   • To enjoy high-quality sound, do not turn the   subwoofer volume too high.   • To increase the bass sound from the subwoofer,   connect the system using “Hookup B” (see   page 5).   continued   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ad ju st in g t h e so u n d (co n t in u e d )   Fo r t h e Do lb y Pro Lo g ic   If your amplifier is connected internally or   externally with a Dolby Pro Logic processor,   you should set the surround effect mode to   “NORMAL” in the amplifier for your   particular speaker system.   Se t t in g yo u r a m p lifie r   t o e n jo y m o vie s   (SA-VE505/VE305 o n ly)   For details on the setting procedure, refer to   the manual that was provided with your   amplifier.   Fo r t h e Do lb y Dig it a l (AC-3)   If your amplifier is connected internally or   externally with a Dolby Digital (AC-3)   processor, you should use the some setup   menus in the amplifier to specify the   parameters of your speaker system.   See the table below for the proper settings.   For details on the setting procedure, refer to   the manual that was provided with your   amplifier.   Wh e n “ Ho o ku p A” is u se d   (Sp e a ke r se t u p )   For   Set to   Front speakers   SMALL   Center speaker   Rear speakers   Subwoofer   SMALL   SMALL   ON (or YES)   (Ot h e r se t u p )   Menu   Set to   LFE MIX*   –10 dB   BASS BOOST**   ON   * Low Frequency Effect   **A function that reinforces the bass sound   Wh e n “ Ho o ku p B” is u se d   (Sp e a ke r se t u p )   For   Set to   Front speakers   LARGE   Center speaker   Rear speakers   Subwoofer   SMALL   SMALL   OFF (or NO)   (Ot h e r se t u p )   Menu   Set to   LFE MIX   –10 dB   BASS BOOST   ON   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   If yo u e n co u n t e r co lo r irre g u la rit y o n a   n e a r b y TV scre e n   This speaker system is magnetically shielded to   allow it to be installed near a TV set. However,   color irregularities may still be observed on certain   types of TV sets.   Precautions   On sa fe t y   • Before operating the system, be sure that the   operating voltage of the system is identical with   that of your local power supply.   • The unit is not disconnected from the AC power   source (mains) as long as it is connected to the   wall outlet, even if the unit itself has been turned   off.   • Unplug the system from the wall outlet if it is not   to be used for an extended period of time. To   disconnect the cord, pull the cord by grasping the   plug. Never pull the cord itself.   • Should any liquid or solid object fall into the   system, unplug the system’s power cord and have   the system checked by qualified personnel before   operating it any further.   If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d ...   c Turn off the TV set once, then turn it on again   after 15 to 30 minutes.   If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d a g a in ...   c Place the speakers further away from the TV   set.   If h o w lin g o ccu rs   Reposition the speakers or turn down the volume   on the amplifier.   On p la ce m e n t   • Do not place the speakers in an inclined position.   • Do not place the speakers in locations that are:   • AC power cord must be changed only at the   qualified service shop.   — — — — — Extremely hot or cold   Dusty or dirty   Very humid   Subject to vibrations   Subject to direct sunlight   On o p e ra t io n   • Do not drive the speaker system with a   continuous wattage exceeding the maximum   input power of the system.   On cle a n in g   • If the polarity of the speaker connections are not   correct, the bass tones will be weak and the   position of the various instruments obscure.   • Contact between bear speaker wires at the speaker   terminals may result in a short-circuit.   • Before connecting, turn off the amplifier to avoid   damaging the speaker system.   • The speaker grille cannot be removed. Do not   attempt to remove the grille on the speaker   system. If you try to remove it, you may damage   the speaker.   Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly   moistened with a mild detergent solution or water.   Do not use any type of abrasive pad, scouring   powder or solvent such as alcohol or benzine.   If you have any questions or problems concerning   your speaker system, please consult your nearest   Sony dealer.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Troubleshooting   Specifications   Should you encounter a problem with your   speaker system, check the following list and   take the indicated measures. If the problem   persist, consult your nearest Sony dealer.   SA-VE505/VE502   Fo r t h e U.S. m o d e l   AUDIO POWER SPECIFICATIONS   POWER OUTPUT AND TOTAL   HARMONIC DISTORTION:   There is no sound from the speaker   system.   • Make sure all the connections have been   correctly made.   • Make sure the volume on the amplifier   has been turned up properly.   with 8 ohm loads both channels driven, from   20 - 150 Hz; rated 100 watts per channel   minimum RMS power, with no more than   0.8% total harmonic distortion from   250 milliwatts to rated output.   • Make sure the program source selector on   the amplifier is set to the proper source.   • Check if headphones are connected. If   they are, disconnect them.   SS-MS5 (fro n t , ce n t e r, a n d re a r   sp e a ke rs)   Speaker system   Full range × 2,   magnetically shielded   5 cm (2 in.), balance drive   type   There is distortion in the subw oofer sound   output.   Speaker units   Enclosure type   Rated impedance   Power handling capacity   Maximum input power: 120 watts   Sensitivity level   Bass reflex   8 ohms   • Make sure the cut-off frequency on the   subwoofer set to the maximum level   (200 Hz) when Dolby Digital (AC-3) is on   (SA-VE305 only).   • Check if any sound-enhancing functions   have been activated on the amplifier. If   they have, turn them off.   87 dB (1 W, 1 m)   Frequency range   Dimensions (w/ h/ d)   120 Hz - 20,000 Hz   Approx. 77 × 131 ×   105 mm (3 1/ 8 × 5 1/ 4 ×   4 1/ 4 in.), including front   grille   Approx. 131 × 125 ×   113 mm (5 1/ 4 × 5 ×   4 1/ 2 in.), with center   speaker stand attatched   Approx. 730 g (1 lb 10 oz)   each   There is hum or noise in the speaker   output.   • Make sure all the connections have been   correctly made.   • Make sure none of the audio components   are positioned too close to the TV set.   Mass   SA-WMS5 (su b w o o fe r)   The sound has suddenly stopped.   • Make sure all the connections have been   correctly made. Contact between bear   speaker wires at the speaker terminals   may cause a short-circuit.   System   Speaker system   Active subwoofer,   magnetically shielded   Woofer: 20 cm (8 in.),   cone type   Speaker unit   Enclosure type   Advanced SAW type   Practical maximum output   100 W   Reproduction frequency range   26 Hz - 150 Hz   Inputs   LINE IN (input pin jack)   SPEAKER IN (input terminals)   Outputs   LINE OUT (output pin jack)   SPEAKER OUT (output terminals)   General   Power requirements   USA and Canada:   Europe:   Others:   120 V AC, 60 Hz   220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz   220 - 240 V AC, 50/ 60 Hz   80 W   Power consumptions   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Dimensions (w/ h/ d)   Approx. 230 × 380 ×   440 mm (9 1/ 8 × 15 ×   17 3/ 8 in.), including front   grille   Speaker units   5 × 9 cm (2 × 3 5/ 8 in.),   cone type   Bass reflex   Enclosure type   Rated impedance   Power handling capacity   8 ohms   Mass   Approx. 13 kg   (28 lb 10 oz)   Maximum input power: 120 watts   Sensitivity level   Frequency range   Dimensions (w/ h/ d)   88 dB (1 W, 1 m)   90 Hz - 20,000 Hz   Approx. 301 × 68 ×   137 mm (11 7/ 8 × 2 3/ 4 ×   5 1/ 2 in.), including front   grille   Su p p lie d a cce sso rie s   SA-VE505   Foot pads (16)   Center speaker stand (1)   Screw (for the center speaker stand) (1)   Washer (for the center speaker stand) (1)   Audio connecting cord (1)   Speaker connecting cords, 10 m   (32 ft 9 3/ 4 in.) (2)   Mass   Approx. 1.5 kg (3 lb 5 oz)   SA-W305G (su b w o o fe r)   System   Speaker system   Active subwoofer,   magnetically shielded   Woofer: 16 cm (6 3/ 8 in.),   cone type   Speaker connecting cords, 2.5 m   (8 ft 2 1/ 2 in.) (5)   SA-VE502   Speaker unit   Enclosure type   Practical maximum output   USA:   Advanced SAW type   Foot pads (8)   Audio connecting cord (1)   Speaker connecting cords, 2.5 m   (8 ft 2 1/ 2 in.) (4)   60 W   50 W   Others:   Reproduction frequency range   28 Hz - 200 Hz   High frequency cut-off frequency   50 Hz - 200 Hz   NORMAL, REVERSE   Design and specifications are subject to change   without notice.   Phase selector   Inputs   LINE IN (input pin jack)   SPEAKER IN (input terminals)   Outputs   LINE OUT (output pin jack)   SPEAKER OUT (output terminals)   General   Power requirements   USA and Canada:   Europe:   Singapore and Malaysia: 110 - 220/ 220 - 240 V AC   50/ 60 Hz   Others:   SA-VE305/VE302   Fo r t h e U.S. m o d e l   AUDIO POWER SPECIFICATIONS   POWER OUTPUT AND TOTAL   HARMONIC DISTORTION:   120 V AC, 60 Hz   220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz   with 6 ohm loads both channels driven, from   20 - 150 Hz; rated 100 watts per channel   minimum RMS power, with no more than   0.8% total harmonic distortion from   250 milliwatts to rated output.   220 - 240 V AC, 50/ 60 Hz   Power consumptions   USA:   Others:   35 W   45 W   Dimensions (w/ h/ d)   Approx. 205 × 380 ×   395 mm (8 1/ 8 × 15 ×   15 5/ 8 in.), including front   grille   Approx. 9.5 kg   (20 lb 15 oz)   SS-V305 (fro n t a n d re a r sp e a ke rs)   Speaker system   Full range, magnetically   shielded   5 × 9 cm (2 × 3 5/ 8 in.),   cone type   Mass   Speaker units   Enclosure type   Rated impedance   Power handling capacity   Bass reflex   8 ohms   Su p p lie d a cce sso rie s   SA-VE305   Foot pads (4)   Maximum input power: 100 watts   Sensitivity level   Frequency range   Dimensions (w/ h/ d)   86 dB (1 W, 1 m)   Audio connecting cord (1)   Speaker connecting cords, 10 m   (32 ft 9 3/ 4 in.) (2)   Speaker connecting cords, 2.5 m   (8 ft 2 1/ 2 in.) (5)   90 Hz - 20,000 Hz   Approx. 68 × 151 ×   135 mm (2 3/ 4 × 6 ×   5 3/ 8 in.), including front   grille   SA-VE302   Mass   Approx. 790 g (1 lb 12 oz)   each   Audio connecting cord (1)   Speaker connecting cords, 2.5 m   (8 ft 2 1/ 2 in.) (4)   SS-CN305 (ce n t e r sp e a ke r)   Speaker system   Full range × 2,   magnetically shielded   Design and specifications are subject to change   without notice.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   AVERTISSEMENT   Pour éviter tout risque de feu ou de choc   électrique, ne pas exposer cet appareil à la   pluie ou à l’humidité.   Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le   coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié.   N’installez pas l’appareil dans un espace confiné   comme dans une bibliothèque ou un meuble   encastré.   NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA   ATTENTION   POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE   PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC   UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT   OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI   LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND   SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A   DECOUVERT.   2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Table des matières   Raccordement du système   acoustique ......................................... 4   Emplacement des enceintes .................. 7   Ecoute du son .......................................... 8   Réglage du son ........................................ 9   Précautions ............................................ 11   Guide de dépannage ............................ 12   Spécifications ........................................ 12   A propos de ce manuel   FR   Les instructions de ce manuel concernent les systèmes Micro Satellite Sony SA-VE505, SA-VE502,   SA-VE305 et SA-VE302.   Diffé re n ce s e n t re le s syst è m e s   • SA-VE505 et SA-VE305   Les SA-VE505 et SA-VE305 sont des systèmes acoustiques à 5.1 canaux, comprenant deux   enceintes avant, deux enceintes arrière, une enceinte centrale et un caisson de grave. Ces deux   systèmes supportent les fonctions Digital Cinema Sound de Sony, Dolby* Pro Logic et Dolby   Digital (AC-3) et sont donc destinés à la reproduction du son cinématographique.   • SA-VE502 et SA-VE302   Les SA-VE502 et SA-VE302 comprennent deux enceintes avant et un caisson de grave. Ils sont   donc destinés à l’écoute de la musique.   * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.   DOLBY, le symbole double-D ;, PRO LOGIC et Dolby Digital (AC-3) sont des marques de Dolby   Laboratories Licensing Corporation.   Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple,   “SA-VE505 seulement”.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Raccordement du système acoustique   Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de l’amplificateur.   Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de grave compris)   sont hors tension.   Ra cco rd e m e n t A (SA-VE505/VE305)   Cette configuration doit être utilisée lorsque l’amplificateur est raccordé à un lecteur DVD, un   lecteur LD, un magnétoscope ou à un autre appareil vidéo.   Caisson de grave   Centre*   Avant (droite)   Avant (gauche)   Ee   Ee   Ee   LINE IN   Amplificateur   FRONT   REAR   E e R R L L eE Ee   WOOFER OUT CENTER   Ee   Ee   Arrière (droite)   Arrière (gauche)   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ra cco rd e m e n t B (SA-VE505/VE305)   Essayez cette configuration au lieu du “Raccordement A” dans les situations suivantes:   —l’amplificateur n’a pas de prises pour le raccordement d’un caisson de grave.   —vous voulez que le caisson de grave produise un son grave plus puissant.   Avant (droite)   Centre*   Avant (gauche)   Ee   Ee   Ee   Caisson de grave   L L e E E e R R Amplificateur   FRONT   REAR   SPEAKER SPEAKER   IN OUT   E e R R L L eE Ee   CENTER   Ee   Ee   Arrière (droite)   Arrière (gauche)   * (SA-VE505 seulement) Raccordez l’enceinte centrale à l’amplificateur et mettez-la sur le pied d’enceinte fourni   pour l’installer sur un téléviseur (voir page 7).   Co n n e xio n a u x b o rn e s (ja cks)   e e E E e E e E suite   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ra cco rd e m e n t d u syst è m e a co u st iq u e (su it e )   Ra cco rd e m e n t C (SA-VE502/VE302)   Cette configuration doit être utilisée lorsque l’amplificateur est raccordé à un lecteur CD, une   platine MD, une platine à cassette ou un autre appareil audio.   Avant (droite)   Avant (gauche)   Ee   Ee   Caisson de grave   L L e E E e Amplificateur   FRONT   R R R L SPEAKER SPEAKER   IN OUT   eE Ee   Co n n e xio n a u x b o rn e s   e E e E e E e E Re m a rq u e s   • Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de   l’amplificateur.   • Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de bruit.   • Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact de fils d’enceintes nus au niveau des bornes peut   causer un court-circuit.   • Ne raccordez pas le caisson de grave à la borne de sortie CENTER de l’amplificateur (qui est réservé au Dolby   Pro Logic ou au Dolby Digital (AC-3)). Aucun son ne sera sinon fourni par le caisson de grave.   • Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur.   Co n se il   Tous les fils rayés sont de polarité négative (–) et doivent être raccordés aux bornes d’enceintes moins (–).   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   In st a lla t io n d e   l’e n ce in t e ce n t ra le   Emplacement des   enceintes   SA-VE505   Fixez l’enceinte centrale au pied d’enceinte   fourni pour l’installer sur un téléviseur.   Po sit io n d e ch a q u e   e n ce in t e   Dirigez l’enceinte vers le visage de l’auditeur   pour obtenir un son de haute qualité. Pour ce   faire, orientez le pied d’enceinte vers le haut   ou le bas.   Centre*   Caisson de grave   1 Avant   (gauche)   Avant   (droite)   3 3 2 15º   25º   A A Vis   Dessous   1 Faites passer le cordon d’enceinte dans   l’orifice à l’arrière de la base et ressortir par   l’orifice sous la monture.   Arrière*   (gauche)   Arrière*   (droite)   B B 2 Fixez l’enceinte centrale à la monture avec   la vis fournie.   *SA-VE505/VE305 seulement   3 Réorientez le pied d’enceinte.   Desserrez les deux vis sous la base avant   d’ajuster l’angle et resserrez-les après   l’avoir ajusté.   Chaque enceinte doit être dirigée vers la   position d’écoute. L’effet surround sera bien   meilleur si toutes les enceintes sont à égale   distance de la position d’écoute.   Installez les enceintes avant à une distance   correcte à droite et à gauche du téléviseur.   SA-VE305   Collez les tampons fournis sous l’enceinte   centrale, un dans chacun des quatre coins.   Installez correctement l’enceinte sur le   téléviseur et assurez-vous qu’elle est de   niveau.   Installez le caisson de grave à droite ou à   gauche du téléviseur.   Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.   L’emplacement des enceintes arrière dépend   en grande partie de la grandeur de la pièce.   Tampons   Les enceintes arrière peuvent être installées   sur les deux côtés de la position d’écoute A   ou derrière la position d’écoute B.   autocollants   Co n se ils   • Il est préférable de regarder les films dans une   pièce sans écho (avec rideaux par exemple).   • Il est préférable d’écouter la musique (surtout la   musique classique) dans une pièce avec un léger   écho.   suite   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Em p la ce m e n t d e s e n ce in t e s (su it e )   Ecoute du son   SA-VE505/VE502   SA-VE305/VE302   In st a lla t io n d e s a u t re s   e n ce in t e s   ON/STANDBY   Les pieds d’enceintes WS-FV10, WS-TV10 ou   WS-WV10 (disponibles en option dans   certains pays), offrent une plus grande   flexibilité lors de l’installation des enceintes.   POWER   U Voyant !   Voyant !   ! ! Réduisez d’abord le volume sur   l’amplificateur. Le volume doit être réduit au   maximum avant l’écoute de la source.   1 2 Allumez l’amplificateur et   sélectionnez la source.   WS-FV10   WS-TV10   WS-WV10   (pour enceintes   arrière)   Appuyez sur ! du caisson de   grave.   Le témoin ! sur le caisson de grave   s’allume en vert.   SA-VE505/VE502 se u le m e n t   Vous pouvez coller les tampons de pied sous   les enceintes, un dans chaque coin.   SA-VE305/VE302 se u le m e n t   3 Reproduisez la source.   Les enceintes avant (et arrière) peuvent être   suspendues ou installées sur mur à l’aide de   crochets ou écrous (en vente dans le   commerce).   Le ca isso n d e g ra ve s’a llu m e e t   s’é t e in t a u t o m a t iq u e m e n t   — Ma rch e e t a rrê t a u t o m a t iq u e s   (SA-VE505/VE502 se u le m e n t )   Si le caisson de grave est en service (c’est-à-   dire le voyant ! est allumé en vert) mais   qu’aucun signal n’est fourni pendant   quelques minutes, le voyant ! deviendra   rouge et le caisson de grave se mettra en   mode d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal   est transmis au caisson de grave dans ce   mode, le caisson s’allume automatiquement   (fonction de marche/ arrêt automatiques).   Crochet   60 mm   Ecrous (M5)   Re m a rq u e   Vous êtes responsable de la sélection et de l’emploi   corrects du matériel de montage que vous vous   procurez chez un quincaillier et du montage   approprié et sûr des enceintes.   Pour mettre cette fonction hors service, réglez   le commutateur POWER SAVE sur le   panneau arrière sur OFF.   Co n se il (fo r SA-VE505/VE305)   POWER   SAVE   AUTO   OFF   Re m a rq u e   Si vous réduisez trop le volume du caisson de grave,   la fonction de marche/ arrêt automatiques peut   entrer en service et mettre le caisson en mode   d’économie d’énergie.   Les enceintes avant doivent être à la hauteur du   centre du téléviseur.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SA-VE305/VE302   Réglage du son   POWER   LEVEL   CUT OFF FREQ   PHASE   Le son peut être amélioré par un léger réglage   du système.   MIN   MAX   50Hz   200Hz   ø Ø NORMAL   REVERSE   U Ré g la g e d u ca isso n d e   g ra ve   LEVEL   CUT OFF FREQ PHASE   SA-VE505/VE502   1 Tournez CUT OFF FREQ pour   régler la fréquence de coupure de   100 Hz sur 150 Hz (position de 1 à 3   heures environ).   ON/STANDBY   LEVEL   MODE   MOVIE   MUSIC   MIN   MAX   Pour le Dolby Digital (AC-3), réglez la   fréquence de coupure sur 200 Hz   (maximum).   LEVEL   MODE   2 3 Tournez LEVEL pour ajuster le   volume.   Réglez le volume en fonction de la   source écoutée.   1 2 Réglez MODE en fonction de la   source écoutée:   Source   MODE   DVD, LD, vidéocassette ou   autre source vidéo   MOVIE   Appuyez sur PHASE pour   sélectionner la polarité de la phase   (NORMAL ou REVERSE).   Réglez PHASE sur NORMAL lorsque la   fonction Dolby Digital (AC-3) est activée.   MD, CD, cassette ou autre   source audio   MUSIC   Tournez la commande LEVEL pour   ajuster le volume.   Co n se il   Réglez le volume en fonction de la   source écoutée.   La sélection de la phase dépend de l’emplacement   du caisson ou du réglage de la fréquence de   coupure.   Essayez avec les deux réglages et sélectionnez celui   qui vous convient le mieux.   Re m a rq u e s   • Les fonctions d’amplification du son de certains   amplificateurs peuvent causer de la distorsion sur   le caisson de grave. Si le cas se présente,   désactivez ces fonctions.   • Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité   si vous n’augmentez pas trop le volume du   caisson de grave.   Re m a rq u e s   • Les fonctions d’amplification du son de certains   amplificateurs peuvent causer de la distorsion sur   le caisson de grave. Si le cas se présente,   désactivez ces fonctions.   • Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité   si vous n’augmentez pas trop le volume du   caisson de grave.   • Pour accentuer le son grave du caisson de grave,   effectuez le “Raccordement B” (voir page 5).   • Pour accentuer le son grave du caisson de grave,   effectuez le “Raccordement B” (voir page 5).   suite   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Lo rsq u e le “ Ra cco rd e m e n t B” e st   u t ilisé   Ré g la g e d u so n (su it e )   (Ré g la g e d e s e n ce in t e s)   Ré g la g e d e   Pour   Réglez sur   Enceintes avant   LARGE   l’a m p lifica t e u r p o u r le   visio n n a g e d e film s   (SA-VE505/VE305   se u le m e n t )   Enceinte centrale   Enceintes arrière   Caisson de grave   SMALL   SMALL   OFF (ou NO)   (Au t re ré g la g e )   Po u r le Do lb y Dig it a l (AC-3)   Menu   Réglez sur   Si votre amplificateur est raccordé   intérieurement ou extérieurement à un   processeur Dolby Digital (AC-3), vous devrez   utiliser le menu de configuration de   l’amplificateur pour le paramétrage du   système acoustique.   LFE MIX   –10 dB   BASS BOOST   ON   Po u r le Do lb y Pro Lo g ic   Si votre amplificateur est raccordé   intérieurement ou extérieurement à un   processeur Dolby Pro Logic, sélectionnez le   mode d’effet sonore “NORMAL” sur   l’amplificateur pour votre système acoustique   particulier.   Consultez le tableau suivant pour les réglages   appropriés. Pour les détails sur les réglages   proprement dits, reportez-vous au manuel   fourni avec l’amplificateur.   Lo rsq u e le “ Ra cco rd e m e n t A” e st   u t ilisé   (Ré g la g e d e s e n ce in t e s)   Pour les détails sur le réglage proprement dit,   reportez-vous au manuel fourni avec   l’amplificateur.   Pour   Réglez sur   Enceintes avant   SMALL   Enceinte centrale   Enceintes arrière   Caisson de grave   SMALL   SMALL   ON (ou YES)   (Au t re ré g la g e )   Menu   Réglez sur   LFE MIX*   –10 dB   BASS BOOST**   ON   * Effet de basse fréquence   **Fonction servant à amplifier le son grave   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Si le s co u le u rs su r l’é cra n d e t é lé visio n   so n t a n o rm a le s   Le système acoustique est isolé contre le   magnétisme et peut être installé près d’un   téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs,   vous pourrez observer des anomalies de couleur.   Précautions   Sé cu rit é   • Avant de mettre le système en service, assurez-   vous que sa tension de fonctionnement est   identique à celle de l’alimentation secteur locale.   • Le système n’est pas isolé de la source   d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur   la prise murale, même s’il a été éteint.   Si le s co u le u rs so n t a n o rm a le s…   c Eteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30   minutes plus tard.   Si le s co u le u rs re st e n t a n o rm a le s…   c Eloignez les enceintes du téléviseur.   • Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé   pendant longtemps. Pour débrancher le cordon,   tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon   proprement dit.   • Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,   débranchez le cordon d’alimentation du système   et faites vérifier le système par un professionnel   avant de l’utiliser à nouveau.   Si u n siffle m e n t se p ro d u it   Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume   sur l’amplificateur.   Em p la ce m e n t   • N’installez pas les enceintes sur un plan incliné.   • N’installez pas les enceintes aux endroits suivants:   — — — — — • Le cordon d’alimentation secteur doit être   remplacé seulement dans un centre de service   compétent.   Extrêmement chauds ou froids   Poussiéreux ou sales   Très humides   Sujets à des vibrations   Exposés à la lumière directe du soleil   Fo n ct io n n e m e n t   • Ne pas faire fonctionner le système acoustique   continuellement à une puissance dépassant sa   puissance d’entrée maximale.   Ne t t o ya g e   • Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas   correcte, les graves seront faibles et la position des   différents instruments de musique indistincte.   • Le contact des fils d’enceintes au niveau des   bornes d’enceintes peut provoquer un court-   circuit.   Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon   doux légèrement mouillé d’une solution détergente   neutre ou d’eau.   Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à   récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.   • Avant de raccorder les enceintes, éteignez   l’amplificateur pour éviter d’endommager le   système acoustique.   Pour toute question ou difficulté concernant votre   système acoustique, veuillez consulter votre   revendeur Sony.   • Les grilles des enceintes ne peuvent pas être   retirées. N’essayez pas de les enlever car les   enceintes pourraient être endommagées.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Guide de dépannage   Spécifications   En cas de problème, veuillez vérifier les   points de la liste suivante et prendre les   mesures nécessaires. Si le problème persiste,   consultez votre revendeur Sony.   SA-VE505/VE502   SS-MS5 (e n ce in t e s a va n t , ce n t ra le e t   a rriè re )   Système acoustique   Pleine gamme × 2, à   blindage magnétique   5 cm (2 po.), à trans   ducteur équilibre   Bass-reflex   Haut-parleurs   Le système acoustique ne fournit aucun   son.   Type de caisson   • Assurez-vous que toutes les liaisons ont   été effectuées correctement.   • Assurez-vous que le volume de   Impédance nominale   Tenue en puissance   Capacité maximale:   Niveau de sensibilité   Plage de fréquences   Dimensions (l/ h/ p)   8 ohms   120 watts   87 dB (1 W, 1 m)   120 Hz - 20.000 Hz   Approx. 77 × 131 ×   105 mm (3 1/ 8 × 5 1/ 4 ×   4 1/ 4 po.), avec la grille   avant   Approx. 131 × 125 ×   113 mm (5 1/ 4 × 5 ×   4 1/ 2 po.), avec le pied   d’enceinte centrale   Approx. 730 g ( 1 li.   10 on.) chacune   l’amplificateur est réglé correctement.   • Assurez-vous que le sélecteur de source   de l’amplificateur est réglé sur la source   correcte.   • Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et   le cas échéant, débranchez-le.   Distorsion sur la sortie du caisson de   grave.   • Assurez-vous que la fréquence de   coupure du caisson est réglée sur 200 Hz   (maximum) lorsque le Dolby Digital   (AC-3) est activé. (SA-VE305 seulement).   • Vérifiez si une fonction d’amplification   du son n’a pas été activée sur   l’amplificateur et, le cas échéant,   désactivez-la.   Poids   SA-WMS5 (ca isso n d e g ra ve )   Système   Système acoustique   Caisson de grave   amplifié, à blindage   magnétique   Grave : 20 cm (8 po.), à   cône   Haut-parleur   Type de caisson   Nouveau type SAW   Bourdonnement ou bruit sur la sortie   d’enceintes   • Assurez-vous que toutes les liaisons ont   été effectuées correctement.   • Assurez-vous qu’aucun des appareils   audio ne se trouve trop près du   téléviseur.   Puissance de sortie maximale   100 W   Plage de fréquences reproduites   26 Hz à 150 Hz   Entrées   LINE IN (prise cinch d’entrée)   SPEAKER IN (bornes d’entrée)   Sorties   LINE OUT (prise cinch de sortie)   SPEAKER OUT (bornes de sortie)   Généralités   Le son est coupé subitement.   • Assurez-vous que toutes les liaisons ont   été effectuées correctement. Le contact de   fils d’enceintes nus au niveau des bornes   d’enceintes peut causer un court-circuit.   Alimentation   Etats-Unis et Canada:   Europe:   Autres pays:   CA 120 V, 60 Hz   CA 220 - 230 V, 50/ 60 Hz   CA 220 - 240 V, 50/ 60 Hz   80 W   Consommation   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Dimensions (l/ h/ p)   Poids   Approx. 230 × 380 ×   440 mm (9 1/ 8 × 15 ×   17 3/ 8 po.), avec grille   avant   Approx. 13 kg (28 li.   10 on.)   SA-W305G (ca isso n d e g ra ve )   Système   Système acoustique   Caisson de grave   amplifié, à blindage   magnétique   Haut-parleur   Grave : 16 cm (6 3/ 8 po.),   à cône   Acce sso ire s fo u rn is   Type de caisson   Puissance de sortie maximale   Etats-Unis:   Autres pays:   Nouveau type SAW   SA-VE505   Tampons autocollants (16)   Pied d’enceinte centrale (1)   60 W   50 W   Vis (pour le support d’enceinte centrale) (1)   Rondelle (pour le support d’enceinte centrale) (1)   Cordon de liaison audio (1)   Plage de fréquences reproduites   28 Hz à 200 Hz   Fréquence de coupure des hautes fréquences   50 Hz à 200 Hz   Cordons d’enceintes, 10 m (32 pi. 9 3/ 4 po.) (2)   Sélecteur de phase   NORMAL, REVERSE   Cordons d’enceintes, 2,5 m (8 pi. 2 1/ po.) (5)   2 Entrées   SA-VE502   Tampons autocollants (8)   Cordon de liaison audio (1)   LINE IN (prise cinch d’entrée)   SPEAKER IN (bornes d’entrée)   Sorties   LINE OUT (prise cinch de sortie)   SPEAKER OUT (bornes de sortie)   Généralités   Cordons d’enceintes, 2,5 m (8 pi. 2 1/ po.) (4)   2 La conception et les spécifications peuvent être   modifiées sans préavis.   Alimentation   Etats-Unis et Canada:   Europe:   Singapour et Malaisie:   CA 120 V, 60 Hz   CA 220 - 230 V, 50/ 60 Hz   CA 110 - 220/ 220 - 240 V,   50/ 60 Hz   Autres pays:   Consommation   Etats-Unis:   CA 220 - 240 V, 50/ 60 Hz   SA-VE305/VE302   SS-V305 (e n ce in t e s a va n t e t a rriè re )   35 W   Autres pays:   Dimensions (l/ h/ p)   45 W   Système acoustique   Pleine gamme, à blindage   magnétique   Approx. 205 × 380 ×   395 mm (8 1/ 8 × 15 ×   15 5/ 8 po.), avec grille   avant   Approx. 9,5 kg (20 li.   15 on.)   Haut-parleurs   5 × 9 cm (2 × 3 5/ 8 po.), à   cône   Type de caisson   Bass-reflex   8 ohms   Poids   Impédance nominale   Tenue en puissance   Capacité maximale:   Niveau de sensibilité   Plage de fréquence   Dimensions (l/ h/ p)   100 watts   Acce sso ire s fo u rn is   86 dB (1 W, 1 m)   90 Hz - 20.000 Hz   Approx. 68 × 151 ×   135 mm (2 3/ 4 × 6 ×   5 3/ 8 po.), avec la grille   avant   SA-VE305   Tampons autocollants (4)   Cordon de liaison audio (1)   Cordons d’enceintes, 10 m (32 pi. 9 3/ 4 po.) (2)   Cordons d’enceintes, 2,5 m (8 pi. 2 1/ 2 po.) (5)   SA-VE302   Cordon de liaison audio (1)   Cordons d’enceintes, 2,5 m (8 pi. 2 1/ 2 po.) (4)   Poids   Approx. 790 g (1 li.   12 on.) chacune   SS-CN305 (e n ce in t e ce n t ra le )   Système acoustique   Pleine gamme × 2, à   blindage magnétique   5 × 9 cm (2 × 3 5/ 8 po.), à   cône   La conception et les spécifications peuvent être   modifiées sans préavis.   Haut-parleur   Type de caisson   Bass-reflex   Impédance nominale   Tenue en puissance   8ohms   Puissance de sortie maximale:   120 watts   Niveau de sensibilité   Plage de fréquence   Dimensions (l/ h/ p)   88 dB (1 W, 1 m)   90 Hz - 20.000 Hz   Approx. 301 × 68 ×   137 mm (11 7/ 8 × 2 3/ 4 ×   5 1/ 2 po.), avec la grille   avant   Poids   Approx. 1,5 kg (3 li. 5 on.)   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Sony Corporation   Printed in China   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |