Sony Projector VPL W400QM User Manual

3-858-360-14 (1)  
LCD Video Projector  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
E
Manual de instrucciones  
VPL-W400Q  
VPL-W400QM  
1996 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Overview  
Precautions.........................................................................4  
Features ..............................................................................6  
Location and Function of Controls ..................................7  
Setting up and projecting  
Installing the Projector ....................................................13  
Connecting with a VCR....................................................14  
Projecting..........................................................................15  
Adjustments and settings  
using the menu  
Using the Menu ................................................................20  
The INPUT SELECT Menu ...............................................21  
The MEMORY SELECT Menu ..........................................22  
The ASPECT SELECT Menu............................................24  
The SET SETTING Menu ..................................................26  
The INPUT INFO Menu .....................................................29  
EN  
Installation/connection  
examples  
Installation Examples ......................................................30  
Floor Installation ............................................................. 30  
Ceiling Installation .......................................................... 31  
Connection Example........................................................32  
Connecting 15k RGB/Component Equipment ................ 32  
Maintenance  
Maintenance .....................................................................33  
Replacing the Lamp ........................................................ 33  
Cleaning the Air Filter .................................................... 33  
Troubleshooting...............................................................34  
Other  
Specifications ...................................................................36  
Index..................................................................................39  
3
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
On safety  
Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage  
of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with  
qualified Sony personnel.  
Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and  
have it checked by qualified personnel before operating it further.  
Unplug the unit from the wall outlet or set the MAIN POWER switch to  
OFF if it is not to be used for several days.  
To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.  
The wall outlet should be near the unit and easily accessible.  
The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long  
as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned  
off.  
Do not look into the lens while the lamp is on.  
On installation  
When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-500  
Projector Suspension Support must be used for installation.  
Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not  
place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies) that may block the ventilation holes. Leave space of more than  
10 cm (4 inches) between the wall and the projector. Be aware that room  
heat rises to the ceiling; check that the temperature near the installation  
location is not excessive.  
Do not install the unit in a location near heat sources such as radiators or  
air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or  
humidity, mechanical vibration or shock.  
To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location  
where the temperature may rise rapidly.  
Caution  
The projector is equipped with suction holes at the bottom and exhaust  
holes on the rear. Do not block these holes, or internal heat build-up may  
occur, causing picture degradation or damage to the projector.  
4
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On illumination  
• To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed  
to direct lighting or sunlight.  
• Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over  
fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.  
• Cover any windows that face the screen with opaque draperies.  
• It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are  
not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting  
material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to  
a dark color.  
On cleaning  
• To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth.  
Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a  
mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner,  
benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.  
• Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth.  
Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.  
• Clean the filter at regular intervals.  
On repacking  
• Save the original shipping carton and packing material; they will come in  
handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection,  
repack your unit as it was originally packed at the factory.  
5
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
High brightness, high picture quality  
High brightness  
Adopting the long service life metal halide lamp and new developed  
optical system allow high brightness (light output 400 ANSI lumen) and  
excellent uniformity on the picture.  
High resolution  
By using three 1.35 inch panels, this projector offers resolution of 600  
horizontal TV lines for composite video input.  
Superior color reproduction  
The superior characteristics of the metal halide lamp and the optical  
design of the projector allow superior color reproduction.  
High portability  
This projector comes with convenient features for transportation such as a  
carrying handle and a Remote Commander pocket on the cabinet to keep  
the Remote Commander.  
Wide (16:9) aspect  
Thanks to the panel whose aspect ratio is 16:9, it is possible to project not  
only ordinary 4:3 but also 16:9 picture. In wide mode, you can enjoy other  
4 picture modes, FULL/ZOOM/SUB TITLE/WIDE ZOOM, using whole  
1068 × 480 pixels.  
When AUTO WIDE function is set to ON, the picture is automatically set  
to wide mode when the letter box signal is received.  
Memory function  
This projector has five kinds of memory for each of VIDEO and INPUT-  
A input signal which stores picture condition. You can get an optimum  
picture by selecting the memory.  
Flexible setup  
This projector is designed to be installed on the table or the ceiling.  
A 1.6x zoom lens is provided as standard equipment.  
Accepts various input signals  
You can project pictures from VCRs , 15k RGB video equipment, video  
cameras and HDTV1) equipment.  
Compatible with five color systems  
NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.432), or PAL-M color system can be  
selected automatically or manually.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) 1125/60 interlaced HDTV Studio Standard  
2) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43 system VCR.  
6
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
Front  
1
!`  
!…  
How to open and close the  
connector cover  
To open the cover, pull it  
down.  
2
3
4
To close the cover, pull it up  
until it locks.  
5
6 7  
9
8
1 Speakers  
9 Connector panel  
For details, see page 9.  
2 Front remote control detector  
! º Control panel  
For details, see page 8.  
3 Remote Commander pocket  
Houses the supplied Remote Commander. When  
inserting the Remote Commander, make sure the  
infrared transmitter is facing forwards and push it until  
it clicks.  
To take out the Remote Commander from the pocket,  
push it once and pull it out.  
! ¡ Lamp cover  
How to use the adjusters  
4 Lens  
Remove the lens cap before projection.  
5 Focus ring  
Adjusts the picture focus.  
6 Zoom ring  
Adjusts the size of the picture.  
To lower  
the projector  
To raise  
the projector  
7 Carrying handle  
Use the handle for carrying the projector.  
While lifting the projector, turn the adjusters and  
adjust the height so that the projector becomes level.  
8 Adjusters  
Use the adjusters to keep the projector level if it is  
installed on an uneven surface.  
Note  
Be careful not to let the projector down on your  
fingers.  
7
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
Control Panel  
POWER  
STANDBY  
LAMP  
INPUT  
SELECT  
PATTERN  
PICTURE  
MUTING  
AUDIO  
MENU  
POWER  
LIGHT  
1
2
u
VOLUME  
RESET  
ENTER  
TEMP  
!` !… 9 8  
7
6 5 4 3  
1 POWER key  
TEMP (Temperature): Lights up or flahes under  
the following conditions:  
• Lights up when temperature inside the projector  
becomes unusually high.  
• Flashes when the fan inside the projector stops.  
For details on the LAMP and the TEMP indicators, see page  
34.  
Press to turn the projector on and off once the  
projector is in the standby mode. The POWER  
indicator lights in green when the power is turned on.  
When turning off the power, press and hold  
the POWER key for about one second.  
2 LIGHT key  
4 INPUT SELECT key  
Lights the back lighting (orange) for the control panel  
when the power is turned on. Press again to turn off  
the back lighting.  
Selects the input signal. Each time the key is pressed,  
signal from equipment connected to VIDEO IN and  
INPUT-A connectors is selected alternately.  
3 Indicators  
5 MENU key  
Press to display the on-screen menu. Press again to  
clear the menu.  
POWER: Lights in green when the power is turned  
on. Flashes in green while the cooling fan runs  
after turning off the power with the POWER key.  
The fan runs for about 1 minute and 30 seconds  
6 ENTER key  
after turning off the power. The POWER indicator  
flashes quickly for the first minute. During this  
time, you will not be able to turn the power back  
on with the POWER key.  
Press to enter the settings of items in the menu system.  
7 Arrow keys (V/v/B /b)  
Used to move the on-screen cursor or to make various  
adjustments.  
STANDBY: Lights in red when the MAIN POWER  
switch at the rear of the projector is turned on.  
Once in the standby mode, you can turn the  
projector on and off with the POWER key on the  
control panel or the Remote Commander.  
8 RESET key  
Press to restore the value of an item back to its factory  
preset value. This key functions when the menu or a  
setting item is displayed on the screen.  
9 VOLUME +/– keys  
Note  
Adjust the volume of the built-in speakers and output  
level of the AUDIO OUT connectors.  
+ : Increases the volume.  
When the MAIN POWER switch is turned off,  
there will be a slight delay before the indicator goes  
off.  
– : Decreases the volume.  
LAMP: Lights up or flashes under the following  
conditions:  
! º MUTING keys  
Cuts off the picture and sound.  
PICTURE: Press to cut off the picture. Press again to  
restore the picture.  
AUDIO: Press to cut off the sound. Press again or  
press the VOLUME + key to restore the sound.  
• Lights up when a trouble has prevented the lamp  
from lighting.  
• Flashes when the lamp cover or air filter cover is  
not secured firmly.  
Note  
! ¡ PATTERN key  
Display a pattern on the screen for focus adjustment.  
Press again to clear the pattern.  
When the LAMP indicator lights up, never open the  
lamp cover if the projector is installed on the  
ceiling.  
8
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connector Panel  
INPUT-A  
AUDIO IN  
VIDEO IN  
AUDIO IN  
R
R
R/R-Y/PR  
G/Y  
B/B-Y/PB  
C.SYNC  
S VIDEO  
VIDEO  
L (MONO)  
L (MONO)  
1
2
3
4
1 VIDEO IN connectors  
3 INPUT-A connectors (BNC-type)  
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S  
video output (Y/C video output) of a video  
equipment.  
R/R-Y/PR, G/Y, B/B-Y/PB, C. SYNC connectors  
Connect to the RGB output of the equipment.  
VIDEO (BNC-type): Connects to the composite  
4 AUDIO IN L (MONO)/R jacks (phono type)  
When you connect the equipment to the INPUT-A  
connectors, connect to the audio output jacks of the  
equipment. For stereo equipment, use both the L and  
R jacks; for monaural equipment, use the L (MONO)  
jack only.  
video output of video equipment.  
Note  
If you have video equipments connected to both the S  
VIDEO and VIDEO connectors, the signal from the S  
VIDEO is selected. When showing video connected to  
the VIDEO connector, be sure not to connect a cable to  
the S VIDEO connector.  
2 AUDIO IN L (MONO)/R jacks (phono type)  
When you connect the equipment to the VIDEO IN  
connectors, connect to the audio output jacks of the  
equipment. For stereo equipment, use both the L and R  
jacks; for monaural equipment, use the L (MONO)  
jack only.  
9
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
Rear  
5
6
1
2
7
8
3
4
1 MAIN POWER switch (OON/oOFF)  
5 Rear remote control detector  
Turns the main power on and off.  
6 AUDIO OUT L/R jacks (phono type)  
Connects to external active speakers.  
The volume of the speakers can be controlled by the  
VOLUME keys on the projector or the Remote  
Commander.  
2 AC IN socket  
Connect the supplied AC Power cord.  
Note  
If the supplied AC power cord plug does not match the  
wall socket in your country, consult qualified Sony  
personnel.  
7 CONTROL S IN/OUT jack (stereo minijack)  
Connect to the CONTROL S connectors of other Sony  
equipment. It is then possible to control the whole  
system with a single Remote Commander.  
3 Ventilation holes (exhaust)  
4 Ventilation holes (intake)  
8 TRIG (trigger) connector (minijack)  
Outputs the ON or OFF condition of the unit to the  
external equipment.  
When the unit is turned off, 0 V is output and when the  
unit is turned on, 5 V is output. However, as the power  
is not output, you cannot use the connector as the  
power source.  
Notes  
• Do not place anything near the ventilation holes as it  
may cause internal heat build-up.  
• Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes —the air coming out is hot.  
10  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Commander  
The Remote Commander may be used as a wireless or  
wired Remote Commander.  
For details on operation of the keys not mentioned  
here, see the description in the Control Panel section.  
1 2  
POWER  
3
MUTING  
PIC  
!…  
AUDIO  
INPUT  
9
8
RESET  
VOLUME  
4
7
5
6
!`  
T
7
Front  
Rear  
Side  
1 CONTROL S OUT connector (stereo  
minijack)  
Connect to the CONTROL S IN connector on the  
projector when using the Remote Commander as a  
wired Remote Commander.  
7 ENTER keys  
8 RESET key  
9 INPUT key  
2 Infrared transmitter  
3 POWER key  
! º MUTING keys  
! ¡ MOUSE/MENU switch  
Set to MENU for this unit.  
4 VOLUME +/– keys  
5 MENU key  
6 Joy stick  
Used to move the on-screen cursor or to make various  
adjustments.  
11  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
The remote control detectors on the projector do not  
operate when the Remote Commander is being used  
as a wired Remote Commander. If you wish to use  
the Remote Commander as a wireless Remote  
Battery installation  
1 Push and slide to open the lid.  
Commander, be sure to remove the connecting cable  
from both the Remote Commander and the projector.  
2 Install the two size AA (R6) batteries (supplied)  
with the correct polarity.  
Be sure to install  
the battery from  
the ’ side.  
3 Replace the lid.  
Notes on batteries  
• Be careful that the battery orientation is correct when  
inserting batteries.  
• Do not mix old battery with new one, or different  
types of batteries.  
• If you do not intend to use the Remote Commander  
for a long time, remove the batteries to avoid damage  
from battery leakage. If a battery has leaked, remove  
the batteries, wipe the battery compartment dry and  
replace the batteries with new ones.  
Notes on wireless Remote Commander  
operation  
• Be sure that there is nothing to obstruct the infrared  
beam between the Remote Commander and the  
projector.  
• The operation range is limited. The shorter the  
distance between the Remote Commander and the  
projector, the wider the angle within which the  
commander can control the projector.  
12  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the Projector  
This section describes the installation arrangements for installing the  
projector on a table. For ceiling installation, consult with qualified Sony  
personnel (see page 31).  
Adjust the vertical and horizontal positioning of the  
projector.  
Horizontal center  
of the screen  
Vertical positioning (side view)  
Adjust the height of the projector so that the center of  
the lens is just below the bottom edge of the screen.  
Horizontal positioning (top view)  
Adjust the horizontal positioning of the projector so  
that the lens is aligned with the horizontal center of the  
screen.  
The distance between the lens and the  
screen varies depending on the size of the  
screen. Use the following table as a guide.  
Unit: m (feet)  
16:9 screen size (inches) 41  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
Minimum 1.5 (4.9) 2.2 (7.3) 3.0 (9.8) 3.8 (12.4) 4.5 (14.9) 5.7 (18.7) 6.9 (22.5) 7.6 (25.1) 9.6 (31.4) 11.5 (37.7)  
Maximum 2.3 (7.5) 3.4 (11.2) 4.6 (15.0) 5.7 (18.8) 6.9 (22.7) 8.7 (28.4) 10.4 (34.2) 11.6 (38.0) 14.5 (47.6) 17.5 (57.3)  
Distance  
4:3 screen size (inches)  
34  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
245  
Minimum 1.5 (5.0) 2.7 (9.0) 3.7 (12.1) 4.6 (15.2) 5.6 (18.3) 7.0 (23.0) 8.4 (27.6) 9.4 (30.7) 11.5 (37.7)  
Maximum 2.3 (7.6) 4.2 (13.7) 5.6 (18.4) 7.1 (23.1) 8.5 (27.8) 10.6 (34.9) 12.8 (41.9) 14.2 (46.6) 17.4 (57.2)  
Distance  
For detailed information on installation measurements, see page 30.  
13  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting with a VCR  
This section describes how to connect the projector with a VCR and  
external active speakers. For details on how to connect other equipment,  
see page 32.  
Also refer to the instruction manuals of the equipment to be connected.  
When making connections, be sure to:  
turn off all equipment before making any connections.  
use the proper cables for each connection.  
insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted  
often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from  
the plug, not the cable itself.  
Active speakers  
Rear  
AUDIO OUT  
L
R
CONTROL S  
IN  
PLUG  
IN POWER  
OUT  
to a wall outlet  
to AC IN  
TRIG  
AC power cord  
(supplied)  
Front  
INPUT-A  
AUDIO IN  
VIDEO IN  
AUDIO IN  
L
R
L (MONO)  
R
R/R-Y/PR  
G/Y  
B/B-Y/PB  
C.SYNC  
S VIDEO  
VIDEO  
S-Video cable (not supplied)  
Audio cable  
(not supplied)  
Video cable (not supplied)1)  
to AUDIO OUT  
to  
VIDEO  
OUT  
to S VIDEO OUT  
1) When using the video cable with  
the phono plug, attach the supplied  
BNC-phono adaptor.  
VCR  
Phono plug Adaptor (supplied)  
14  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
MAIN  
POWER  
1
Rear remote control  
detector  
OON ⁄ oOFF  
Front remote control  
detector  
5
2
POWER  
MUTING  
PIC  
AUDIO  
INPUT  
POWER indicator  
3
RESET  
VOLUME  
POWER  
INPUT  
PATTERN  
PICTURE  
MUTING  
AUDIO  
MENU  
POWER  
LIGHT  
SELECT  
STANDBY  
LAMP  
u
VOLUME  
2
T
RESET  
ENTER  
TEMP  
STANDBY indicator  
3
4
1 Press the MAIN POWER switch on the rear of the projector (O ON).  
The STANDBY indicator lights in red and the projector goes into the  
standby mode.  
2 Press the POWER key on the Remote Commander or the control  
panel.  
The POWER indicator lights in green.  
3 Switch on equipment connected to the projector. Press the INPUT  
SELECT key on the control panel or the INPUT key on the Remote  
Commander to select the input source.  
INPUT-A: Selects signal input from the INPUT-A and AUDIO IN L/  
R connectors.  
VIDEO: Selects signal input from the VIDEO IN and AUDIO IN L/  
R connectors.  
(If you have made connections to both the S VIDEO and  
the VIDEO connectors, the signal from S VIDEO  
connector is selected.)  
(continued)  
15  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
4 Press the PATTERN key on the control panel to display the “H” test  
pattern, and turn the focus ring to adjust the focus.  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
Press the PATTERN key again to clear the pattern.  
5 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.  
Note  
Do not look into the lens when the projector lamp is on.  
To  
Press  
Adjust the volume  
Cut off the sound  
the VOLUME +/– keys.  
the AUDIO MUTING key. To restore  
the sound, press the AUDIO MUTING  
key again or press the VOLUME + key.  
Cut off the picture  
the PICTURE MUTING key (PIC  
MUTING key on the Remote  
Commander). To restore the picture,  
press the PICTURE MUTING key  
again.  
Changing the picture mode  
You can change the picture mode according to the picture to be used or the  
video signal.  
1 Press the MENU key to display the menu.  
2 Press the V/v keys on the control panel to select ASPECT SELECT,  
then press the b key or the ENTER key.  
VIDEO  
AUTO WIDE:OFF  
INPUT  
SELECT  
ASPECT:SUB TITLE  
MEMORY  
SELECT  
V SCROLL: 0  
TITLE AREA: 4  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
INPUT  
INFO.  
SEL:  
EXIT: MENU  
3 Make setting or adjustment on an item.  
For details on setting individual items, see page 24.  
16  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The picture size for the screen size  
Refer to the followings for selecting the screen mode.  
When the 4:3 picture is displayed on the 16:9 screen  
Example: The 120 inch screen is used.  
2,656  
1,494  
1,992  
The 98 inch picture is displayed.  
16:9 screen  
unit: mm  
4:3 picture  
unit: mm  
size  
(inch)  
size  
(inch)  
90  
73  
1,992  
1,494  
1,121  
1,121  
110  
90  
2,435  
1,826  
1,370  
1,370  
120  
98  
2,656  
1,992  
1,494  
1,494  
17  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
When the 16:9 picture is displayed on the 4:3 screen  
Example: The 120 inch screen is used.  
2,438  
1,371  
1,829  
The 110 inch picture is displayed.  
4:3 screen  
unit: mm  
16:9 picture  
unit: mm  
size  
(inch)  
size  
(inch)  
80  
73  
1,626  
1,626  
100  
91  
2,032  
2,032  
120  
110  
2,438  
2,438  
18  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To turn off the power  
1 Press and hold the POWER key on the control panel or the Remote  
Commander for about one second.  
The POWER indicator flashes in green and the fan continues to run for  
about 1 minute and 30 seconds to reduce the internal heat. The  
POWER indicator flashes quickly for the first minute. During this  
time, you will not be able to turn the power back on with the POWER  
key. After about one minute, you can turn on the power with the  
POWER key.  
2 Wait until the fan stops running and the STANDBY indicator lights in  
red; then press the MAIN POWER switch to turn off the main power  
(o OFF).  
Notes  
• Do not to press the MAIN POWER switch while the fan is still  
running; the fan will stop while the lamp is still hot, leading to  
breakdown.  
• To make the lamp life last longer, do not turn off the power at  
least for about 10 minutes after turning on the power.  
Note on changing picture modese  
This projector provides you with the various choices of picture modes.  
Please select a picture mode taking into account that one which changes  
the aspect ratio of the original picture will provide a different look from  
that of the original image.  
Please also note that if the projector is used for profit or for public  
viewing, modifying the original picture by switching picture modes may  
constitute an infringement of the rights of authors or producers which are  
legally protected by laws.  
19  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the menu  
The projector is equipped with an on-screen menu for  
making various adjustments and settings.  
To select the language used in the menu, see page  
27.  
To clear the menu display  
Press the MENU key.  
The menu display disappears automatically if no key is  
pressed for one minute.  
1 Press the MENU key.  
The menu display appears.  
The menu presently selected is highlighted in blue.  
To reset items that have been adjusted  
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
SELECT  
Press the RESET key. “RESET complete!” appears on  
the screen and the settings appearing on the screen will  
be reset to their factory preset values.  
INPUT-A  
MEMORY  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
INPUT  
INFO.  
SEL:  
EXIT: MENU  
About the memory of the settings  
The settings are automatically stored in the projector  
memory.  
2 Use the V or v keys on the control panel to select a  
menu, then press the b key or the ENTER key. On  
the Remote Commander, move the joy stick up or  
down to select a menu, then move it to the right or  
press the ENTER key.  
The selected menu appears.  
Menus Setting items  
VIDEO  
MEMORY:1  
INPUT  
SELECT  
CONTRAST  
BRIGHT  
COLOR  
HUE  
SHARP  
80  
50  
50  
50  
50  
MEMORY  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
D.PICTURE:OFF  
COLOR TEMP:LOW  
SET  
SETTING  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
Guide for operation  
3 Make setting or adjustment on an item.  
For details on setting individual items, see the relevant  
menu pages.  
20  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INPUT SELECT Menu  
The INPUT SELECT menu is used for selecting the  
input signal.  
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
SELECT  
INPUT-A  
MEMORY  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
INPUT  
INFO.  
SEL:  
EXIT: MENU  
Operation  
Use the V or the v key on the control panel to select  
the input, then press B key.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
down to select the input, then move it to the left.  
VIDEO  
Selects signal input from the VIDEO IN (S VIDEO or  
VIDEO) connectors and the AUDIO IN L/R (for  
VIDEO IN) connectors. If you have equipment  
connected to both the VIDEO and the S VIDEO  
connectors, the S VIDEO will be selected.  
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
SELECT  
INPUT-A  
MEMORY  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
INPUT  
INFO.  
SEL:  
EXIT: MENU  
INPUT-A  
Selects signal input from the INPUT-A and AUDIO  
IN L/R (for INPUT-A) connectors.  
INPUT-A  
VIDEO  
INPUT  
SELECT  
INPUT-A  
MEMORY  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
INPUT  
INFO.  
SEL:  
EXIT: MENU  
21  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The MEMORY SELECT Menu  
When changing the setting:  
The MEMORY SELECT menu is used for adjusting  
the picture. Items which can be adjusted are displayed  
in green.  
1. Select an item.  
Use the V or the v key on the control panel to select an  
item, then press the b or the ENTER key.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
down to select an item, then move it to the right or  
press the ENTER key.  
VIDEO  
MEMORY:1  
CONTRAST  
BRIGHT  
COLOR  
HUE  
INPUT  
SELECT  
80  
50  
50  
50  
50  
MEMORY  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
The pop-up menu for the selected item appears.  
SHARP  
D.PICTURE:OFF  
COLOR TEMP:LOW  
SET  
SETTING  
VIDEO  
MEMORY:  
CONTRAS  
BRIGHT  
COLOR  
HUE  
SHARP  
1
2
3
4
5
INPUT  
SELECT  
INPUT  
INFO.  
80  
50  
50  
50  
50  
SEL:  
EXIT: MENU  
MEMORY  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
D.PICTURE:OFF  
COLOR TEMP:LOW  
SET  
SETTING  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
Operation  
When changing the adjustment level:  
2. Change the setting.  
1. Select an item.  
Press the V or the v key on the control panel.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
down.  
Use the V or the v key on the control panel to select an  
item, then press the b or the ENTER key.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
down to select an item, then move it to the right or  
press the ENTER key.  
3. Press the ENTER or the B key on the  
control panel to restore the original screen.  
On the Remote Commander, press the ENTER key or  
move the joy stick to the left.  
The selected item is dislayed at the bottom.  
CONTRAST: 80  
2. Change the adjustment level.  
To increase the number, press the V or the b key.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
to the right.  
To decrease the number, press the v or the B key.  
On the Remote Commander, move the joy stick down  
or to the left.  
Adjustable range is MIN, 1, 2, … 98, 99, MAX.  
3. Press the ENTER key to restore the original  
screen.  
The original screen is restored.  
22  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMORY  
SHARP  
Selects the memory number.  
Adjusts the picture sharpness.  
VIDEO  
MEMORY:  
CONTRAS  
BRIGHT  
COLOR  
HUE  
SHARP  
1
2
3
4
5
INPUT  
SELECT  
80  
50  
50  
50  
50  
MEMORY  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
SHARP: 80  
D.PICTURE:ON  
SET  
SETTING  
COLOR TEMP:HIGH  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
The higher the setting, the sharper the picture.  
The lower the setting, the softer the picture.  
The adjusted data are memorized in MEMORY 1 to 5  
for each of VIDEO IN and INPUT-A.  
D. (Dynamic) PICTURE  
CONTRAST  
Emphasizes the dark portion of the picture.  
VIDEO  
Adjusts the picture contrast.  
MEMORY:1  
INPUT  
SELECT  
CONTRAST  
BRIGHT  
COLOR  
HUE  
SHARP  
80  
50  
50  
50  
50  
MEMORY  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
D.PICTURE  
ON  
CONTRAST: 80  
SET  
SETTING  
COLOR TEMP OFF  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
The higher the setting, the greater the contrast.  
The lower the setting, the lower the contrast.  
ON: Emphasizes the dark portion of the picture to  
produce a bolder “dynamic” picture.  
OFF: Reproduces the dark portions of the picture  
accurately, in accordance with the source signal.  
BRIGHT  
Adjusts the picture brightness.  
COLOR TEMP  
BRIGHT: 50  
The higher the setting, the brighter the picture.  
The lower the setting, the darker the picture.  
Adjust the color temperature.  
VIDEO  
MEMORY:1  
INPUT  
SELECT  
CONTRAST  
BRIGHT  
COLOR  
HUE  
80  
50  
50  
MEMORY  
SELECT  
50  
ASPECT  
SELECT  
COLOR  
SHARP  
HIGH 50  
D.PICTURE: LOW  
COLOR TEMP HBM  
SET  
SETTING  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
Adjusts color intensity.  
HIGH: Makes the white color bluish.  
LOW: Makes the white color reddish.  
HBM (high brightness mode): Reproduces a  
picture with high brightness.  
COLOR: 50  
The higher the setting, the greater the intensity.  
The lower the setting, the lower the intensity.  
The following items cannot be adjusted  
depending on the types of input signal  
HUE  
Item  
Cannot be adjusted with  
black-and-white signal  
Adjusts skin tones.  
COLOR  
HUE  
Input signal other than NTSC 3.58/4.43 and  
HDTV signals  
HUE: 50  
A higher the setting, the picture becomes greenish.  
A lower the setting, the picture becomes purplish.  
23  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The ASPECT SELECT Menu  
The ASPECT SELECT menu is used to set the picture  
mode.  
When changing the setting:  
1. Select an item.  
VIDEO  
Use the V or the v key on the control panel to select  
the item, then press the b or the ENTER key.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
down to select the item, then move it to the right or  
press the ENTER key.  
AUTO WIDE:OFF  
INPUT  
SELECT  
ASPECT:SUB TITLE  
MEMORY  
SELECT  
V SCROLL: 0  
TITLE AREA: 4  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
The pop-up menu for the selected item appears.  
INPUT  
INFO.  
VIDEO  
SEL:  
EXIT: MENU  
AUTO WIDE: ON  
INPUT  
SELECT  
ASPECT:SUB OFFLE  
MEMORY  
SELECT  
V SCROLL:+20  
TITLE AREA:0  
ASPECT  
SELECT  
Operation  
SET  
SETTING  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
EXIT: MENU  
INPUT  
INFO.  
When changing the adjustment level:  
1. Select an item.  
2. Change the setting.  
Use the V or the v key on the control panel to select  
the item, then press the b or the ENTER key.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
down to select the item, then move it to the right or  
press the ENTER key.  
Press the V or the v key on the control panel.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
down.  
3. Press the ENTER or the B key on the  
control panel to restore the original screen.  
On the Remote Commander, press the ENTER key or  
move the joy stick to the left.  
The selected item is dislayed at the bottom.  
V SCROLL: +20  
2. Change the adjustment level.  
To increase the number, press the V or the b key.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
to the right.  
To decrease the number, press the v or the B key.  
On the Remote Commander, move the joy stick down  
or to the left.  
AUTO WIDE  
Selects the AUTO WIDE mode.  
VIDEO  
AUTO WIDE: ON  
ASPECT:SUB OFFLE  
INPUT  
SELECT  
MEMORY  
SELECT  
V SCROLL:+20  
TITLE AREA:0  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
3. Press the ENTER key to restore the original  
screen.  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
EXIT: MENU  
INPUT  
INFO.  
The original screen is restored.  
ON: The picture automatically switches to wide-  
screen mode (ZOOM or SUB TITLE) when a  
letter box signal is received.  
When an ID-1 signal is received, the picture is  
automatically set to FULL or ZOOM.  
OFF: The AUTO WIDE function does not work.  
Note  
The AUTO WIDE function may not work correctly  
depending on a video signal. In this case, set the  
AUTO WIDE function to OFF.  
24  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASPECT  
V SCROLL  
Sets the aspect ratio.  
Adjusts the vertical position of the picture.  
VIDEO  
AUTO WIDE:OFF  
ASPECT: NORMAL  
FULL  
INPUT  
SELECT  
MEMORY  
SELECT  
V SC ZOOM  
TITL SUB TITLE  
WIDE ZOOM  
V SCROLL: +20  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
Adjustable range is –31 to +31.  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
EXIT: MENU  
INPUT  
INFO.  
As the setting increases, the picture moves up, and as  
the setting decreases, the picture moves down.  
To resume the normal position, press the RESET key.  
NORMAL: The picture  
with normal ratio 4:3 is  
displayed.  
TITLE AREA  
Adjust the subtitle area.  
FULL: The picture with  
normal ratio 4:3 is  
TITLE AREA: 4  
enlarged horizontally.  
This mode brings a new  
level of excitement to  
video games, making them  
more involving and  
challenging.  
Adjustable range is 0 to 8.  
As the setting increases, the subtitle area becomes  
wide, and as the setting decreases, the subtitle area  
becomes narrow.  
To resume the normal area, press the RESET key.  
ZOOM: The picture with  
normal ratio 4:3 is  
Note  
Although the adjustable range displayed is 0 to 8, the  
actual range may be limited depending on the V  
SCROLL setting.  
enlarged vertically and  
horizontally (with same  
ratio) to the screen size.  
This mode is ideal for  
capturing the full-screen  
drama of wide-format  
movies.  
The following item cannot be adjusted  
depending on the types of input signal or the  
selected aspect ratio  
Item  
Cannot be adjusted with  
SUB TITLE: The subtitle  
area is compressed.  
This mode leaves the  
subtitles on the lower part  
of the screen.  
ASPECT  
SELECT menu connectors  
HDTV signal input from INPUT-A  
AUTO WIDE  
RGB/Component signal input from INPUT-A  
connectors  
Good morning.  
How are you?  
ASPECT  
when the AUTO WIDE is set to ON  
NORMAL, FULL and WIDE ZOOM  
NORMAL, FULL, ZOOM and WIDE ZOOM  
V SCROLL  
TITLE AREA  
WIDE ZOOM: The  
picture with normal ratio  
4:3 is enlarged and the  
upper and lower portions  
of the picture are  
compressed.  
This is ideal for general  
programs, such as news or  
variety shows.  
25  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The SET SETTING Menu  
Operation  
The SET SETTING menu is used for changing the  
settings of the projector.  
1. Select an item.  
<page 1>  
Use the V or the v key on the control panel to select  
the item, then press the b or the ENTER key.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
down to select the item, then move it to the right or  
press the ENTER key.  
INPUT-A  
STATUS:ON  
INPUT  
SELECT  
PIC.MUTING:OFF  
AUDIO MUTING:OFF  
MEMORY  
SELECT  
SPEAKER:ON  
INPUT-A:RGB  
ASPECT  
SELECT  
The pop-up menu for the selected item appears.  
LANGUAGE:ENGLISH  
SET  
SETTING  
INPUT-A  
STATUS: ON  
PIC.MUT OFF  
AUDIO M ALL OFFF  
SPEAKER:ON  
INPUT  
SELECT  
INPUT  
INFO.  
MEMORY  
SELECT  
SEL:  
EXIT: MENU  
INPUT-A:RGB  
LANGUAGE:ENGLISH  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
EXIT: MENU  
<page 2>  
INPUT  
INFO.  
INPUT-A  
H POLARITY:NORMAL  
V POLARITY:NORMAL  
HALF TONE:ON  
POWER SAVING:OFF  
SIRCS RECEIVER:  
FRONT&REAR  
2. Change the setting.  
INPUT  
SELECT  
Press the V or the v key to change the setting.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
down to change the setting.  
MEMORY  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
PATTERN  
SET  
SETTING  
3. Press the ENTER or the B key to restore the  
original screen.  
COLOR SYS:AUTO  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
The SET SETTING menu consists of two pages.  
To change the page, press the v or V the key until the  
page changes when selecting an item.  
On the Remote Commander, move the joy stick up or  
down until the page changes when selecting an item.  
26  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STATUS (on-screen display)  
SPEAKER  
ON: Shows all of the on-screen displays.  
OFF: Turns off the on-screen displays except for  
“NO INPUT”, “PIC/AUDIO MUTING”, and  
warning messages (see page 35.)  
ALL OFF: Turns off all of the on-screen displays  
except for warning messages.  
Set to OFF to cut off the sound of the internal  
speakers. When set to OFF, “SPEAKER OFF” appears  
on the screen when you turn on the power.  
INPUT-A  
STATUS:OFF  
INPUT  
SELECT  
PIC.MUTING:ON  
AUDIO MUTING:OFF  
SPEAKER: ON  
MEMORY  
SELECT  
INPUT-A: OFF  
LANGUAGE:ENGLISH  
ASPECT  
SELECT  
INPUT-A  
SET  
SETTING  
STATUS: ON  
INPUT  
SELECT  
PIC.MUT OFF  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
EXIT: MENU  
INPUT  
INFO.  
AUDIO M ALL OFFF  
SPEAKER:ON  
MEMORY  
SELECT  
INPUT-A:RGB  
LANGUAGE:ENGLISH  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
EXIT: MENU  
INPUT  
INFO.  
INPUT-A  
PIC. MUTING  
Selects the RGB, COMPONENT, HDTV YPB  
P
R
or  
HDTV GBR signal input from INPUT-A.  
Set to ON to cut off the picture.  
INPUT-A  
STATUS:OFF  
PIC.MUTING:ON  
AUDIO MUTING:OFF  
SPEAKER:ON  
INPUT-A: RGB  
LANGUAGE COMPONENT  
When set to ON, “PIC MUTING” appears on the  
screen.  
INPUT  
SELECT  
MEMORY  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
INPUT-A  
STATUS:OFF  
INPUT  
HDTV YPBPR  
SET  
SETTING  
SELECT  
PIC.MUTING: ON  
HDTV GBR  
AUDIO MUTIN OFFF  
SPEAKER:ON  
MEMORY  
SELECT  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
INPUT-A:RGB  
LANGUAGE:ENGLISH  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
EXIT: MENU  
INPUT  
INFO.  
Note  
Select the item according to the input signal. If the  
setting is not correct, the picture may not be displayed  
or may be incorrectly displayed.  
AUDIO MUTING  
Set to ON to cut off the sound.  
When set to ON, “AUDIO MUTING” appears on the  
screen.  
LANGUAGE  
Selects the language used in the menu and on screen  
displays.  
INPUT-A  
STATUS:OFF  
INPUT  
SELECT  
PIC.MUTING:ON  
AUDIO MUTING: ON  
MEMORY  
SELECT  
SPEAKER:ON  
OFF  
INPUT-A:RGB  
LANGUAGE:ENGLISH  
ASPECT  
SELECT  
INPUT-A  
STATUS:OFF  
INPUT  
SELECT  
SET  
SETTING  
PIC.MUTIN ENGLISH  
AUDIO MUT FRANCAIS  
SPEAKER:O DEUTSCH  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
EXIT: MENU  
MEMORY  
SELECT  
INPUT  
INFO.  
INPUT-A:C ITALIANO  
LANGUAGE: ESPANOL  
ASPECT  
SELECT  
SET  
SETTING  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
EXIT: MENU  
INPUT  
INFO.  
Available languages are: English, French, German,  
Italian, Spanish, Japanese and Chinese.  
(continued)  
27  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The SET SETTING Menu  
H (Horizontal) POLARITY  
SIRCS RECEIVER  
Set to REVERSE to reverse the horizontal orientation  
of the picture.  
Selects the remote control detectors on the front and  
rear of the projector.  
INPUT-A  
H POLARITY:NORMAL  
V POLARITY:NORMAL  
INPUT-A  
H POLARITY: NORMAL  
V POLARITY: REVERSE  
INPUT  
SELECT  
INPUT  
SELECT  
HALF TONE:ON  
MEMORY  
SELECT  
HALF TONE:ON  
MEMORY  
SELECT  
POWER SAVING:OFF  
SIRCS RECEIVER:  
POWER SAVING:OFF  
SIRCS RECEIVER:  
ASPECT  
SELECT  
ASPECT  
SELECT  
FRONT&REAR  
FRONT&REAR  
PATTERN  
FRONT  
REAR  
SET  
SETTING  
PATTERN  
SET  
SETTING  
COLOR SY  
COLOR SYS:AUTO  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
EXIT: MENU  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
FRONT & REAR: Activates both the front and rear  
detectors.  
V (vertical) POLARITY  
FRONT: Activates the front detector only.  
REAR: Activates the rear detector only.  
Set to REVERSE to reverse the vertical orientation of  
the picture.  
INPUT-A  
H POLARITY:NORMAL  
V POLARITY: NORMAL  
HALF TONE:O REVERSE  
POWER SAVING:OFF  
INPUT  
SELECT  
PATTERN  
MEMORY  
SELECT  
SIRCS RECEIVER:  
ASPECT  
SELECT  
FRONT&REAR  
Press the b or the ENTER key to display the “H” test  
pattern. Press the B or the ENTER key to clear the  
pattern. The pattern disappears automatically if no key  
is pressed for one minute.  
PATTERN  
SET  
SETTING  
COLOR SYS:AUTO  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
INPUT-A  
H POLARITY:NORMAL  
V POLARITY:NORMAL  
HALF TONE:ON  
POWER SAVING:OFF  
INPUT  
SELECT  
HALF TONE  
MEMORY  
SELECT  
SIRCS RECEIVER:  
ASPECT  
SELECT  
FRONT&REAR  
Set to ON to reduce the luminance of the menu  
background.  
PATTERN  
SET  
SETTING  
COLOR SYS:AUTO  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
INPUT-A  
H POLARITY:NORMAL  
V POLARITY:NORMAL  
INPUT  
SELECT  
HALF TONE: ON  
POWER SAVI OFFFF  
SIRCS RECEIVER:  
MEMORY  
SELECT  
COLOR SYS (system)  
ASPECT  
SELECT  
FRONT&REAR  
PATTERN  
SET  
SETTING  
COLOR SYS:AUTO  
Selects the color system of the input signal.  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
INPUT-A  
INPUT  
SELECT  
H POLARITY:NORMAL  
V POLARITY AUTO  
HALF TONE: NTSC3.58  
MEMORY  
SELECT  
IR RECEIVE PAL  
POWER SAVI SECAM  
ASPECT  
SELECT  
POWER SAVING  
PATTERN  
NTSC4.43  
SET  
SETTING  
COLOR SYS: PAL.M  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
When set to ON, the projector goes into the power  
saving mode if no signal is input for 10 minutes. The  
power saving mode is canceled when a signal is input  
or whenever a key is pressed.  
Normally, set to AUTO.  
If the picture is distorted or colorless, select the color  
system according to the input signal.  
INPUT-A  
H POLARITY:NORMAL  
V POLARITY:NORMAL  
INPUT  
SELECT  
HALF TONE:ON  
POWER SAVING: ON  
MEMORY  
SELECT  
The following item cannot be adjusted  
depending on the types of input signal  
SIRCS RECEIVE OFF  
ASPECT  
SELECT  
FRONT&REAR  
PATTERN  
SET  
SETTING  
COLOR SYS:AUTO  
SEL:  
SET:  
ENTER  
RESET: RESET  
INPUT  
INFO.  
EXIT: MENU  
Item  
Cannot be adjusted with  
INPUT-A  
Signal input from VIDEO IN connectors  
COLOR SYS Signal input from INPUT-A connectors  
28  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INPUT INFO Menu  
The INPUT INFO menu displays the information on a  
current input signal.  
SonG  
Indicates the polarity of the Sync on Green. When the  
picture is being projected using its sync signal, NEG is  
displayed in green. When the picture is being projected  
without using sync signal, NEG is displayed in white.  
NEG: The polarity of the sync. signal is negative.  
---: No Sync. signal is input.  
VIDEO  
fH:15.8kHz  
fV:59.9Hz  
C. SYNC:---  
SonG:---  
INPUT  
SELECT  
MEMORY  
SELECT  
INPUT SIGNAL:  
ASPECT  
SELECT  
NTSC3.58  
MEMORY SELECT: 1  
SET  
SETTING  
INPUT  
INFO.  
SEL:  
EXIT: MENU  
INPUT SIGNAL  
Displays the type of current input signal.  
NTSC 3.58: NTSC 3.58 input signal from VIDEO  
IN  
fH (Horizontal frequency)  
NTSC 3.58 Y/C: NTSC 3.58 Y/C input signal from  
VIDEO IN  
NTSC 4.43: NTSC 4.43 input signal from VIDEO  
IN  
Indicates the horizontal frequency of the input signal.  
This indication is only used as a reference, this is not  
absolute value.  
NTSC 4.43 Y/C: NTSC 4.43 Y/C input signal from  
VIDEO IN  
fV (Vertical frequency)  
PAL: PAL input signal from VIDEO IN  
PAL Y/C: PAL Y/C input signal from VIDEO IN  
PAL-M: PAL-M input signal form VIDEO IN  
PAL-M Y/C: PAL-M Y/C input signal form VIDEO  
IN  
Indicates the vertical frequency of the input signal.  
This indication is only used as a reference, this is not  
absolute value.  
SECAM: SECAM input signal from VIDEO IN  
SECAM Y/C: SECAM Y/C input signal from  
VIDEO IN  
RGB: RGB input signal  
COMPONENT: Component input signal  
Note  
If the setting for INPUT-A on the SET SETTING  
menu is incorrect, or connection is not made properly,  
the horizontal and vertical frequencies will be  
indicated as “--.-”.  
HDTV YPB  
P
R: HDTV YPB  
P
R
input signal  
HDTV GBR: HDTV GBR input signal  
B/W 50: Black and white input signal from VIDEO  
IN (vertical frequency: 50 Hz)  
C. SYNC (Composite Sync)  
B/W 60: Black and white input signal from VIDEO  
IN (vertical frequency: 60 Hz)  
Indicates the polarity of the composite sync. signal.  
When the picture is being projected using its sync  
signal, POS (NEG) is displayed in green. When the  
picture is being projected without using sync signal,  
POS (NEG) is displayed in white.  
MEMORY SELECT  
POS: The polarity of the sync. signal is positive.  
NEG: The polarity of the sync. signal is negative.  
---: No sync. signal is input.  
The MEMORY SELECT number is displayed  
Note  
For composite sync, input the negative sync signal.  
29  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Examples  
Floor Installation  
a: distance between the screen and the center of the lens  
b: distance from the floor to the center of the lens  
c: distance from the floor to the foot of the projector  
x: free  
Center of the screen  
Wall  
Center of the lens  
x
b
c
Floor  
a
Unit: mm (inches)  
16:9 screen size (inches)  
Minimum  
41  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1490  
2220  
3000  
3770  
4540  
5700  
6860  
7640  
9570  
11500  
(58 3  
/
4
)
)
(87 1  
/
2
)
(118 1  
/8  
)
(148  
/2  
)
(178  
/
4
)
)
(224 1  
/
2
)
(270 1/8  
)
(300  
/
8
)
)
(376 7  
/
8
)
)
(452 7  
/
8
)
)
1
3
7
(mm)  
a
2280  
(89 7  
3400  
(133 7  
4570  
(180)  
5740  
(226)  
6910  
8660  
(341)  
10420  
11590  
14520  
17450  
(687 1  
Maximum  
1
3
/
8
/
8
)
(272  
/8  
(410 1/4  
)
(456  
/8  
(571 3  
/
4
/8  
x–334  
(13 1  
x–488  
(19 1  
x–651  
x–814  
x–977  
(38 1  
x–1221 x-1465 x–1628 x–2035 x–2442  
(48 1 (57 3/4 (64 1 (80 1 (96 1  
(mm)  
(mm)  
b
c
/
4
)
/4  
)
(25 3  
/4  
)
(32 1  
/
8
)
/2  
)
/8  
)
)
/
8
)
/8  
)
/4  
)
x–445  
(17 5  
x–599  
(23 5  
x–762  
(30)  
x–925  
(36 1  
x–1088 x–1332 x-1576 x–1739 x–2146 x–2553  
/
8
)
/8  
)
/
2
)
(42 7  
/8  
)
(52 1  
/2  
)
(62 1/8  
)
(68 1  
/
2
)
(84 1  
/2  
)
(100 5  
/8  
)
To calculate the installation measurement (unit: mm*)  
SS: screen size diagonal (inches)  
a (minimum) = (SS – 2.6584) ÷ 26.501 × 1025  
a (maximum) = (SS – 1.898) ÷ 16.656 × 975  
b = X – (SS × 25.4 ÷ 34.323 × 11)  
c = X – (SS × 25.4 ÷ 34.323 × 11 + 111)  
4:3 screen size (inches)  
Minimum  
34  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
9370  
245  
1510  
2740  
3690  
4630  
5580  
7000  
8420  
11500  
(59 1  
/
2
)
)
(107 7  
/
8
8
)
)
(145 3  
/
8
)
)
(182  
/
8
)
)
(219  
/
4
)
)
(275 5  
/
8
)
)
(331 1/2  
)
)
(369)  
(452 7  
/
8
)
)
3
3
a
(mm)  
2320  
(91 3  
4180  
(164 5  
5620  
(221 3  
7050  
8480  
10630  
(418 5  
12780  
14210  
17440  
Maximum  
5
7
1
/
8
/
/8  
(277  
/8  
(333  
/8  
/
8
(503 1/4  
(559  
/2  
)
(686 5  
/
8
x–339  
(13 3  
x–598  
(23 5  
x–797  
(31 1  
x–996  
x–1196 x–1494 x-1793 x–1993 x–2441  
(47 1 (58 7 (70 5/8 (78 1 (96 1  
)
b
c
(mm)  
(mm)  
/
8
)
/8  
)
/2  
)
(39 1  
/
4
)
/8  
)
/8  
)
)
/
2
)
/8  
x–450  
(17 3  
x–709  
(28)  
x–908  
(35 3  
x–1107 x–1307 x–1605 x-1904 x–2104 x–2552  
(43 5 (51 1 (63 1 (82 7 (100 1  
(75)  
/
4
)
/4  
)
/
8
)
/2  
)
/4  
)
/
8
)
/
2
)
To calculate the installation measurement (unit: mm*)  
SS: screen size diagonal (inches)  
a (minimum) = (SS – 2.1755) ÷ 21.653 × 1025  
a (maximum) = (SS – 1.5484) ÷ 13.609 × 975  
b = X – (SS × 25.4 ÷ 28.045 × 11)  
c = X – (SS × 25.4 ÷ 28.045 × 11 + 111)  
* When converting the number’s unit from mm to inch, divide it by 254.  
30  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ceiling Installation  
For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel.  
Projector Suspension  
Support PSS-500 (not supplied)  
a
Ceiling  
b
Center of the screen  
c
Center of the lens  
a: Distance between the screen and the center of lens  
b: Distance between the ceiling and the center of the lens  
c: Distance between the ceiling and the center of the screen  
Wall  
Unit: mm (inches)  
16:9 screen size (inches)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
2220  
3000  
3770  
4540  
5700  
6860  
7640  
9570  
11500  
Minimum  
a (mm)  
7
(87 1  
/2  
)
(118 1  
/8  
)
(148 1  
/
2
)
(178 3  
/
4
8
)
)
(224 1  
/2  
)
(270 1/8  
)
(300  
/
8
)
)
(376 7  
/8  
)
(452 7  
/8  
)
)
3400  
(133 7  
4570  
(180)  
5740  
(226)  
6910  
8660  
(341)  
10420  
11590  
14520  
(571 3  
17450  
Maximum  
b (mm)  
3
/8  
)
(272 1  
/
(410 1/4  
)
(456  
/
8
/4  
)
(687 1  
4) adjustable  
b+1221 b+1465 b+1628 b+2035 b+2442  
/8  
247 (9 3  
/
4
) / 272 (10 3  
/4) / 297 (11  
/4  
) / 347 (13 3  
/
4) / 372 (14  
/4  
) / 397 (15 3  
/
3
3
b+488  
b+651 b+814  
b+977  
(38 1  
c (mm)  
(19 1  
/4  
)
(25 3 (32 1  
/4  
)
/8  
)
/2  
)
(48 1 (57 5 (64 1 (80 1 (96 1  
/8  
)
/
8
)
/8  
)
/8  
)
/4  
)
To calculate the installation measurement (unit: mm*)  
SS: screen size diagonal (inches)  
a (minimum) = (SS – 2.6584) ÷ 26.501 × 1025  
a (maximum) = (SS – 1.898) ÷ 16.656 × 975  
c = b + (SS × 25.4 ÷ 34.323 × 11)  
4:3 screen size (inches)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
245  
2740  
3690  
4630  
5580  
7000  
8420  
9370  
(369)  
11500  
Minimum  
a (mm)  
(107 7  
/8  
)
)
(145 3  
/8  
)
)
(182 3  
/
8
)
(219 3  
/
4
8
)
)
(275 5  
/8  
)
)
(331 1/2  
)
(452 7  
/8  
)
4180  
(164 5  
5620  
(221 3  
7050  
8480  
(333 7  
10630  
12780  
14210  
17440  
Maximum  
b (mm)  
1
/8  
/8  
(277 5  
/
8
)
/
(418 5  
/8  
(503 1/4  
)
(559  
/2  
)
(686 5  
/8  
)
247(9 3  
/4  
) / 272 (10 3  
/
4
) / 297 (11 3  
/4) / 347 (13  
/4  
) / 372 (4 3  
/
4) / 397 (15 /4) adjustable  
3
3
b+598  
b+797  
b+996  
b+1196 b+1494 b+1793 b+1993 b+2441  
(47 1 (58 7 (70 5 (78 1 (96 1  
c (mm)  
(23 5  
/8  
)
(31 1  
/2  
)
(39 1  
/4  
)
/8  
)
/8  
)
/8  
)
/2  
)
/8  
)
To calculate the installation measurement (unit: mm*)  
SS: screen size diagonal (inches)  
a (minimum) = (SS – 2.1755) ÷ 21.653 × 1025  
a (maximum) = (SS – 1.5484) ÷ 13.609 × 975  
c = b + (SS × 25.4 ÷ 28.045 × 11)  
* When converting the number’s unit from mm to inch, divide it by 254.  
31  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection Example  
For details on how to conncet a VCR or external active  
speakers, see page 14. Also refer to the instruction  
manual of the equipment to be connected.  
Connecting a BNC connector:  
2 Twist to the right.  
When making connections, be sure to:  
• Before connecting any cables, make sure that each  
piece of equipment to be connected is turned off.  
• Use cables appropriate for the equipment to be  
connected.  
1 Align the pins with the pin holes and  
push in the plug into the socket.  
• A loose connection may cause hum or noise.  
• When disconnecting a cable, pull it out from the plug;  
not the cable itself.  
Connecting 15k RGB/Component Equipment  
15k RGB/component equipment  
to RGB/component output  
Front  
Connecting cable (not supplied)  
to a wall outlet  
to AC IN  
AC power cord  
(supplied)  
INPUT-A  
AUDIO IN  
VIDEO IN  
AUDIO IN  
L
R
L (MONO)  
R
R/R-Y/PR  
G/Y  
B/B-Y/PB  
C.SYNC  
S VIDEO  
VIDEO  
Notes  
• Select the RGB, COMPONENT, HDTV signal1) with  
the INPUT-A item on the SET SETTING menu.  
• This unit cannot accept separate sync signal with 15k  
RGB/component input signal. Use composite sync  
(negative) or Sync on Green.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) The picture may not be correctly displayed when an HDTV signal with external sync signal is input. To view the  
HDTV signal, input the G signal with the sync signal or Y signal with the sycn signal, to the INPUT-A G/Y connector.  
Do not connect the external sync signal to the INPUT-A C. SYNC connector.  
32  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Replacing the Lamp  
Cleaning the Air Filter  
When it is time to change the lamp, the message  
“Please replace the LAMP” appears on the screen  
when you turn on the projector. Once the message  
appears, replace the lamp promptly with a new PK-  
PJ500 lamp.  
The air filter should be cleaned every 300 hours. When  
it becomes difficult to remove the dust from the filter,  
replace the filter with a new one.  
To clean the air filter, follow the steps below:  
1 Turn off the MAIN POWER switch and unplug the  
power cord.  
2 Remove the air filter cover on the bottom of the  
projector.  
Please replace the LAMP.  
The message disappears if any key on the control panel  
or the Remote Commander is pressd.  
Notes  
• If you continue to use the projector after the message  
above has appeared, the following message appears.  
3 Remove the air filter.  
Please replace the LAMP.  
Possible damage  
with continued use!  
When this message appears, no key except the  
POWER key will be operable.  
• After turning off the power, wait at least one hour  
before changing the lamp to give it time to cool down  
completely.  
4 Remove the dust from the filter with a vacuum  
cleaner.  
5 Attach the air filter and replace the cover.  
For details on replacement, refer to the Instruction Manual  
of the lamp.  
Notes  
• If the air filter is excessively dirty, wash it with a  
mild detergent solution and dry it in a shaded place.  
• Be sure to attach the air filter cover firmly; the power  
will not be turned on if the cover is not closed  
securely.  
33  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following  
guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel.  
Symptom  
Cause  
Remedy  
The power is not turned on.  
Press the MAIN POWER switch at the rear of the  
projector (see page 15).  
The MAIN POWER switch is turned off.  
Wait for about one minute before turning on the  
power with the POWER key.  
The power has been turned off and on  
with the POWER key at a short internal.  
Close the lamp cover securely (see page 33).  
Close the air filter cover securely (see page 33).  
Lamp cover is detached.  
Air filter cover is detached.  
Cable is disconnected.  
No picture and no sound.  
No picture or no sound.  
Check that the proper connections have been  
made (see pages 14 and 32).  
Select the input source correctly.  
Input selection is incorrect.  
Press the MUTING keys to release the muting  
function (see page 16).  
Either the picture or the sound is out off.  
Picture from INPUT A is  
distored.  
Select RGB, COMPONENT, HDTV YPB  
HDTV GBR for INPUT-A on the SET SETTING  
menu according to the input signal.  
P
R
or  
Setting for INPUT-A on the SET  
SETTING menu is inccorect.  
On-screen displays do not  
appear.  
Set STATUS in the SET SETTING menu to ON  
(see page 27).  
STATUS in the SET SETTING menu has  
been set to OFF or ALL OFF.  
Color balance is incorrect.  
Adjust the picture (see pages 22 and 23).  
Picture has not been adjusted properly.  
Projector is set to wrong color system.  
Set the color system in the SET SETTING menu to  
match the color system being input.  
Picture is too dark.  
Change the lamp (see page 33).  
Lamp is nearing the end of its life.  
Adjust the contrast or brightness properly.  
Contrast or brightness has not been  
adjusted properly.  
Picture is not clear.  
Adjust the focus (see page 16).  
Picture is out of focus.  
Leave the projector for about two hours with the  
power on.  
Condensation has occurred on the lens.  
The LAMP indicator lights up.  
The LAMP indicator flashes.  
The TEMP indicator lights up.  
Replace the lamp. If the projector is installed on  
the ceiling, consult with qualified personnel.  
A trouble has prevented the lamp from  
lighting.  
Attach the cover securely (see page 33).  
The lamp cover or the air filter cover is  
detached.  
Check to see that nothing is blocking the  
ventilation holes and leave the projector for about  
one hour (see page 10).  
The internal temperature is unusually  
high.  
The Remote Commander  
does not work.  
Replace with new batteries (see page 12).  
Set the switch to MENU position.  
Disconnect the cable.  
The Remote Commander batteries are  
dead.  
The MOUSE/MENU switch has been  
switched to the MOUSE position.  
You are using the Remote Commander  
as a wireless Remote Commander, and  
it is connected to the projector.  
Change the setting of SIRCS RECEIVER in the  
SET SETTING menu.  
The unit is influenced of the fluorescent  
lamp.  
The black portions of the left  
and right sides brighten when  
a picture with normal ratio is  
displayed.  
The newly developed optical system also  
allows high brightness on the corners of  
the screen, so the black portions of the  
left and right sides may brighten slightly.  
This is not a malfunction.  
34  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
When the LAMP indicator lights up, never open the lamp cover if the projector is installed on the ceiling.  
• If the lamp looks damaged when replacing, consult with qualified Sony personnel.  
• If the lamp does not light even after replacing it with a new one, consult with qualified Sony personnel.  
• If the TEMP indicator starts flashing, consult with qualified Sony personnel.  
On-screen messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning  
Remedy  
NO INPUT  
Not applicable!  
No input signal  
Check connections  
Press the appropriate key.  
Turn off the power.  
You have pressed the wrong key.  
Operating temperature is too high.  
OPERATING  
TEMPERATURE TOO HIGH!  
Check to see that nothing is blocking the  
ventilation holes.  
This set will be shut down  
after 5 minutes  
Please replace the LAMP.  
The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp.  
35  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Optical characteristics  
Input/Output  
Projection system  
LCD panel  
3 LCD panels, 1 lens, projection  
system  
VIDEO IN  
VIDEO (composite video) : BNC  
type 1 Vp-p ±2 dB sync negative,  
75 ohms terminated  
S VIDEO: Mini DIN 4-pin type  
Y (luminance) signal : 1 Vp-p  
±2 dB sync negative, 75 ohms  
terminated  
C (chrominance) signal :burst  
0.286 Vp-p ±2 dB 75 ohms  
terminated (NTSC), burst 0.3 Vp-p  
±2 dB 75 ohms terminated (PAL)  
phono type:  
500 mVrms, stereo, impedance  
more than 47 kilohms  
BNC type:  
Analog RGB/Component:  
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB positive,  
75 ohms terminated  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB positive,  
75 ohms terminated  
1.35-inch TFT LCD panel,  
1,538,640 pixels (512, 880  
pixels × 3)  
1.6 times zoom lens,  
f 50 to 80 mm/F 2.5 to 3.1  
250W, metal halide lamp  
Lens  
Lamp  
Projection picture size  
16:9 screen  
Range: 41 to 300 inches  
(diagonal measure)  
AUDIO IN  
INPUT-A  
4:3 screen  
Range: 34 to 245 inches  
(diagonal measure)  
ANSI lumen1) 400 lm  
16:9 screen  
Light output  
Throwing distance  
41-inch: 1490 to 2280 mm  
(58 3/4 to 83 7/8 inches)  
80-inch: 3000 to 4570 mm  
(118 1/8 to 180 inches)  
100-inch: 3770 to 5740 mm  
(148 1/2 to 226 inches)  
200-inch: 7640 to 11590 mm  
(300 7/8 to 456 3/8 inches)  
300-inch: 11500 to 17450 mm  
(452 7/8 to 687 1/8 inches)  
G with sync/Y: 1Vp-p ±2 dB sync  
negative, 75 ohms terminated  
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB positive,  
75 ohms terminated  
C. SYNC:  
Composite sync: 0.6-8 Vp-p  
high impedance, sync negative  
HDTV Y/PB/PR  
:
Y: 1 Vp-p ±2 dB,  
Electrical characteristics  
75 ohms terminated,  
Tri-level sync: ±0.3 Vp-p,  
Sync negative: 0.3 Vp-p  
Color system  
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M system, switched  
automatically  
P
B/PR: ±0.35 Vp-p ±2 dB,  
75 ohms terminated  
Resolution  
Speaker  
600 horizontal TV lines  
(VIDEO input)  
HDTV GBR:  
G with sync: 1 Vp-p ±2 dB,  
75 ohms terminated,  
Tri-level sync: ±0.3 Vp-p,  
Sync negative: 0.3 Vp-p  
B/R: 0.7 Vp-p ±2 dB,  
75 ohms terminated  
Max. 2W + 2W, 7 × 4 cm  
(2 7/8 × 1 5/8 inches) stereo  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.  
36  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUDIO IN  
Phono type:  
500 mVrms, stereo impedance  
more than 47 kilohms  
Optional accessories  
Projector Lamp PK-PJ500 (for replacement)  
Projector Suspension Support PSS-500  
Signal Interface cable SIC-10  
Projection Lens VPLL-FM100  
Carrying Case VLC-500  
AUDIO OUT (variable out)  
Phono type:  
max. 1 Vrms, when input is  
500 mVrms, stereo impedance less  
than 5 kilohms  
CONTROL S IN/PLUG IN POWER  
Some items may not be available in certain areas. For  
details, please consult your nearest Sony office.  
Stereo minijack type:  
5 Vp-p,  
Plug in power, DC 5 V maximum  
output 60 mA  
Pin assignment  
CONTROL S OUT  
Stereo minijack type:  
5 Vp-p  
Minijack type:  
S VIDEO connector (4 pin, mini-DIN)  
Chrominance  
Luminance  
TRIG  
POWER ON: DC 5 V,  
output impedance 4.7 kilohms  
POWER OFF: 0 V  
GND  
GND  
Safety regulations VPL-W400Q: UL1950, CSA950, FCC  
Class B, IC Class B  
VPL-W400QM: EN60 950(TÜV), CE  
Design and specificatios are subject to change without  
notice.  
General  
Dimensions  
368 × 176 × 420 mm (14 1/2 × 7  
× 16 5/8 inches) (w/h/d)  
Mass  
Approx. 10 kg (22 lb 1 oz)  
Power requirements VPL-W400Q: AC 100-120/  
220-240 V, 50/60 Hz2)  
VPL-W400QM: AC 220 to 240  
V, 50/60 Hz  
Power consumption Max. 350 W (Standby mode:  
10W)  
Heat dissipation  
1194.4 BTU  
Operating temperature  
0°C to 40°C (32°F to 104°F)  
Operating humidity 35% to 85% (no condensation)  
Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F)  
Storage humidity  
10% to 90%  
Supplied Accessories  
Remote Commander RM-PJM500  
(1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
AC Power cord (1)  
Lens cap (1)  
BNC (male) ˜Phono (female)  
adapter (1)  
Operating Instructions (1)  
..........................................................................................................................................................................................................  
2) 120V operation when using the projector in North America region.  
37  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
Front  
Rear  
Center of the unit  
144 (52132)  
Center of the unit  
151 (51516)  
9 (1132) 7 (932) 67 (258  
26  
)
97 (31316) (1132) 144 (52132)  
Center of projection balance  
198 (72532)  
Center of projection balance  
Bottom  
Top  
Center of the unit  
148 (51316)  
38 (112)  
Center of the unit  
35.6  
(11332)  
Hole for attaching  
the PSS-500  
305 (12)  
35.6 (11332)  
Hole for attaching  
the PSS-500  
132(5316) 334(11132)  
67 (258) 100 (31516)  
Center of projection  
balance  
Center of projection balance  
152 (53132) 150 (52932)  
37 (11532)  
37 (11532)  
131.3 (514  
)
184 (714  
)
φ80 (3532)  
φ85 (31132)  
368 (1412)  
Hole for attaching the PSS-500  
Side  
205 (8116)  
5°  
Center of projection balance  
Unit: mm (inches)  
38  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
A
P, Q  
Pin assignment 37  
Power  
Adjusters 7  
Adjusting  
the picture 22  
Air filter 33  
Aspect 25  
turn on 15  
turn off 16  
Precautions 4  
Projecting a picture 15  
Auto wide 24  
R
B
Battery  
Remote Commander  
notes 12  
location and function of controls 11  
Installation 12  
notes 12  
S
C, D, E, F, G, H  
Supplied accessories 37  
Carrying handle 7  
Connections  
15k RGB/component equipment 32  
active speakers 14  
a computer 14  
power cord 14  
VCR 14  
Cut off  
the picture 16  
the sound 16  
I, J, K  
Input signal selection 15  
Installation  
on a ceiling 31  
on a floor 30  
L
Lamp replacement 33  
M, N  
Menu  
ASPECT SELECT menu 24  
INPUT INFO menu 29  
INPUT SELECT menu 18  
MEMORY SELECT menu 22  
Operation 22  
SET SETTING menu 26  
O
On-screen display 22  
On-screen messages 35  
Optional accessories 37  
39  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque d’incendie et  
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la  
pluie ou à l’humidité.  
Pour éviter tout risque de décharge électrique,  
ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien  
uniquement à un personnel qualifié.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les  
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du  
Canada.  
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.  
2
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Aperçu  
Précautions.........................................................................4  
Caractéristiques ................................................................. 6  
Emplacement et fonction des commandes ..................... 7  
Installation et projection  
Installation du projecteur ................................................13  
Raccordement à un magnétoscope ...............................14  
Projection..........................................................................15  
Ajustements et réglages à  
l’aide du menu  
Utilisation du menu ..........................................................20  
Le menu SELECT. ENT ....................................................21  
Le menu SELECT. MEMOIRE ..........................................22  
Le menu SELECT. FORMAT ............................................24  
Le menu REGLAGE..........................................................26  
Le menu ENTREE INFO ...................................................29  
F
Exemples d’installation/  
raccordement  
Exemples d’installation ...................................................30  
Installation au sol ............................................................ 30  
Installation au plafond ..................................................... 31  
Exemple de raccordement ..............................................32  
Raccordement RVB/composante 15k ............................. 32  
Entretien  
Entretien............................................................................33  
Remplacement de la lampe ............................................. 33  
Nettoyage du filtre à air................................................... 33  
Dépannage........................................................................34  
Informations  
complémentaires  
Spécifications ...................................................................36  
Index..................................................................................39  
3
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
Sécurité  
Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la  
tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise,  
consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié.  
Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez  
l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le  
remettre en service.  
Débranchez l’appareil de la prise murale ou réglez le commutateur MAIN  
POWER sur OFF si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs  
jours.  
Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le  
cordon proprement dit.  
La prise d’alimentation doit se trouver à proximité du moniteur et être  
aisément accessible.  
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur)  
aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si  
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.  
Ne regardez pas dans l’objectif pendant que la lampe est allumée.  
Installation  
Si vous installez le projecteur au plafond, vous devez utiliser le support  
de suspension pour projecteur Sony PSS-500.  
Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe  
interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis,  
couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent  
d’obstruer les orifices de ventilation. Laissez un espace d’au moins 10 cm  
(4 pouces) entre le mur et le projecteur. N’oubliez pas que la chaleur dans  
une pièce monte; vérifiez donc si la température au niveau du lieu  
d’installation n’est pas excessive.  
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des  
radiateurs ou des conduits d’air chaud et ne le soumettez pas au  
rayonnement direct du soleil, à de la poussière ou à de l’humidité en  
excès, ni à des vibrations mécaniques ou à des chocs.  
Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil là où la  
température risque d’augmenter rapidement.  
Attention  
Le projecteur est équipé d’orifices d’aspiration en dessous et d’orifices  
d’évacuation à l’arrière. N’obstruez pas ces orifices car cela pourrait  
provoquer une surchauffe interne de l’appareil, et de ce fait une  
dégradation de l’image ou des dégâts au projecteur.  
4
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eclairage  
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne  
doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au  
rayonnement solaire.  
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond.  
Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une  
altération du niveau de contraste.  
• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de draperies  
opaques.  
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les  
murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol  
et les murs réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de remplacer le  
revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.  
Entretien  
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement à  
l’aide d’un chiffon doux. Les taches tenaces s’éliminent en frottant avec  
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce.  
N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant ou du  
benzène ni de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du  
châssis.  
• Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière de l’objectif, utilisez  
un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution  
détergente ni de diluant.  
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.  
Remballage  
• Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement, car  
ils constituent une protection idéale en vue du transport de l’appareil.  
Pour une protection maximale, remballez votre appareil comme il a été  
emballé à l’origine en usine.  
5
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Luminosité élevée, haute qualité d’image  
Luminosité élevée  
L’adoption de la lampe à halogène-métal longue vie et du système  
optique récemment mis au point autorise une luminosité élevée (400  
ANSI de luminosité de sortie) et une excellente uniformité de l’image.  
Haute définition  
En utilisant trois panneaux de 1,35 pouces, ce projecteur offre une  
définition de 600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo composite.  
Restitution des couleurs supérieure  
Les caractéristiques supérieures de la lampe à halogène-métal et la  
conception optique du projecteur permettent une restitution des couleurs  
supérieure.  
Facilité d’emport  
Ce projecteur est doté de caractéristiques pratiques en vue des  
présentations telles qu’une poignée de transport et un réceptacle de  
rangement pour la télécommande sur le châssis.  
Aspect large (16:9e)  
Grâce au panneau dont le rapport d’image est de 16:9e, il est possible de  
projeter non seulement des images 4:3 ordinaires, mais également des  
images en 16:9e. En mode large, vous pouvez bénéficier de quatre modes  
d’images supplémentaires, PLEIN/ZOOM/SOUS-TITRE/ZOOM LARGE,  
en utilisant la résolution complète de 1068 × 480 pixels.  
Si la fonction LARGE AUTO est réglée sur ON, l’image passe  
automatiquement en mode élargi lorsque le signal de boîtes aux lettres est  
reçu.  
Fonction de mémoire  
Installation flexible  
Ce projecteur est doté de cinq types de mémoires pour chacun des  
signaux d’entrée VIDEO et INPUT-A et qui mémorisent les paramètres  
de l’image. Vous pouvez obtenir une qualité d’image optimale en  
sélectionnant la mémoire.  
Ce projecteur est conçu en vue d’une installation au sol ou au plafond. Un  
objectif zoom 1,6x est fourni comme équipement standard.  
Compatible avec différents signaux d’entrée  
Vous pouvez projeter des images au départ de magnétoscopes, d’appareils  
vidéo RVB 15k, de caméras vidéo et d’appareils HDTV1).  
Compatible avec cinq systèmes couleur  
Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4,432) ou PAL-M  
peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) Norme studio HDTV entrelacé 1125/60  
2) NTSC4,43 est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur un magnétoscope  
NTSC ou NTSC4,43.  
6
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
Avant  
1
!`  
!…  
Ouverture et fermeture du  
volet des connecteurs  
Pour ouvrir le volet, abaissez-  
le.  
2
3
4
Pour refermer le volet,  
relevez-le jusqu’au déclic.  
5
6 7  
9
8
1 Haut-parleurs  
9 Panneau des connecteurs  
Pour plus de détails, voir page 9.  
2 Capteur de télécommande frontal  
! º Panneau de commande  
Pour plus de détails, voir page 8.  
3 Réceptacle pour la télécommande  
Permet de ranger la télécommande fournie. Lorsque  
vous y introduisez la télécommande, veillez à ce que le  
transmetteur infrarouge soit orienté vers l’avant, et  
poussez-la jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.  
Pour retirer la télécommande du réceptacle, appuyez  
légèrement dessus et saisissez-la.  
! ¡ Couvercle de la lampe  
Utilisation des pieds réglables  
4 Objectif  
Enlevez le bouchon d’objectif avant la projection.  
5 Couvercle de la lampe  
Bague de réglage de la mise au point  
6 Bague de réglage du zoom  
Ajuste la taille de l’image.  
Pour abaisser  
le projecteur  
Pour relever  
le projecteur  
7 Poignée de transport  
Utilisez-la pour transporter le projecteur.  
Tout en soulevant le projecteur, tournez les pieds  
réglables et ajustez la hauteur du projecteur de façon à  
le mettre de niveau.  
8 Pieds réglables  
Ajustez la hauteur de pieds de façon à mettre le  
projecteur de niveau lorsqu’il est installé sur une  
surface inégale.  
Remarque  
Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur vos  
doigts.  
7
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
Panneau de commande  
POWER  
STANDBY  
LAMP  
INPUT  
SELECT  
PATTERN  
PICTURE  
MUTING  
AUDIO  
MENU  
POWER  
LIGHT  
1
2
u
VOLUME  
RESET  
ENTER  
TEMP  
8
7
5 4 3  
!` !… 9  
6
1 Touche de mise sous/hors tension  
(POWER)  
Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur  
sous et hors tension lorsqu’il se trouve en mode de  
veille. L’indicateur POWER s’allume en vert lorsqu’il  
est sous tension. Lorsque vous coupez  
• S’allume lorsque la température à l’intérieur du  
projecteur devient anormalement élevée.  
• Clignote lorsque le ventilateur à l’intérieur du  
projecteur s’arrête.  
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP et TEMP,  
reportez-vous à la page 34.  
4 Touche de sélection d’entrée (INPUT  
SELECT)  
l’alimentation, maintenez enfoncée la touche  
POWER pendant plus d’une seconde.  
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous  
appuyez sur cette touche, le signal de l’appareil  
raccordé via les connecteurs VIDEO IN et INPUT-A  
est sélectionné alternativement.  
2 Touche d’illumination (LIGHT)  
Active le rétro-éclairage (orange) du panneau de  
commande lorsque le projecteur est sous tension.  
Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver  
le rétro-éclairage.  
5 Touche MENU  
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de  
menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour le  
désactiver.  
3 Indicateurs  
POWER (mise sous/hors tension): S’allume en vert  
lorsque le projecteur est sous tension.  
Clignote en vert pendant que le ventilateur de  
refroidissement fonctionne après la mise hors tension à  
l’aide de la touche POWER. Le ventilateur fonctionne  
pendant environ 1 minute 30 secondes après la mise  
hors tension. L’indicateur POWER clignote  
rapidement pendant la première minute. Durant cette  
période, vous ne serez pas en mesure de remettre  
l’appareil sous tension avec la touche POWER.  
6 Touche de saisie (ENTER)  
Appuyez sur cette touche pour introduire les réglages  
des paramètres dans le menu système.  
7 Touches fléchées (V/v/B /b)  
Utilisez ces touches pour déplacer le curseur sur  
l’écran ou pour effectuer différents réglages.  
8 Touche de réinitialisation (RESET)  
Appuyez sur cette touche pour restaurer la valeur de  
réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est  
opérante lorsque le menu ou un paramètre de réglage  
est affiché à l’écran.  
STANDBY (veille): S’allume en rouge lorsque  
l’interrupteur MAIN POWER situé à l’arrière de  
l’appareil est activé (“ON”). Lorsque le projecteur est  
en mode de veille, vous pouvez le mettre sous et hors  
tension au moyen de la touche POWER du panneau de  
commande ou de la télécommande.  
9 Touches VOLUME +/–  
Remarque  
Règlent le volume des haut-parleurs intégrés et du  
niveau de sortie des connecteurs AUDIO OUT.  
+: pour augmenter le volume  
Lorsque l’interrupteur d’alimentation principal  
MAIN POWER est désactivé (“OFF”), il se produit  
un léger décalage avant que l’indicateur s’éteigne.  
–: pour diminuer le volume  
LAMP: S’allume ou clignote dans les conditions  
suivantes:  
! º Touches de suppression (MUTING)  
Suppriment le son et l’image.  
• S’allume si un problème a empêché la lampe de  
s’allumer.  
PICTURE: Appuyez sur cette touche pour supprimer  
l’image. Appuyez de nouveau sur cette touche pour  
restaurer l’image.  
• Clignote si le couvercle de la lampe ou le couvercle  
du filtre à air n’est pas correctement refermé.  
AUDIO: Appuyez sur cette touche pour supprimer le son.  
Appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME  
+ pour restaurer le son.  
Remarque  
Quand l’indicateur LAMP est allumé, n’ouvrez  
jamais le couvercle de la lampe si le projecteur est  
installé au plafond.  
! ¡ Touche de modèle de test (PATTERN)  
Affiche un modèle de test à l’écran pour le réglage de  
la mise au point. Appuyez à nouveau sur cette touche  
pour la désactiver.  
TEMP (température): S’allume ou clignote dans les  
conditions suivantes:  
8
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau des connecteurs  
INPUT-A  
AUDIO IN  
VIDEO IN  
AUDIO IN  
R
R
R/R-Y/PR  
G/Y  
B/B-Y/PB  
C.SYNC  
S VIDEO  
VIDEO  
L (MONO)  
L (MONO)  
1
2
3
4
1 Connecteurs VIDEO IN  
3 Connecteurs INPUT-A (type BNC)  
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):  
Raccordez-le à la sortie S-VIDEO (sortie vidéo Y/  
C) d’un appareil vidéo.  
Connecteurs R/R-Y/PR, G/Y, B/B-Y/PB,  
C. SYNC  
Raccordez-le au connecteur de sortie de l’appareil.  
VIDEO (type BNC): Raccordez-le à la sortie vidéo  
composite d’un appareil vidéo.  
4 Prises AUDIO IN L (MONO)/R (type phono)  
Si vous raccordez l’appareil aux connecteurs INPUT-  
A, raccordez-le aux prises de sortie audio de l’appareil.  
Pour un appareil stéréo, raccordez-le aux prises L et R;  
pour un appareil monaural, utilisez uniquement la prise  
L (MONO).  
Remarque  
Si vous disposez d’appareils vidéo raccordés aux  
connecteurs S VIDEO et VIDEO, c’est le signal  
transmis par le connecteur S VIDEO qui est  
sélectionné. Lorsque vous visualisez un enregistrement  
vidéo via le connecteur VIDEO, veillez à ne pas  
raccorder un câble au connecteur S VIDEO.  
2 Prises AUDIO IN L (MONO)/R (type phono)  
Si vous raccordez l’appareil aux connecteurs VIDEO  
IN, raccordez-les aux prises de sortie audio de  
l’appareil. Dans le cas d’un appareil stéréo, utilisez les  
deux prises L et R; dans le cas d’un appareil monaural,  
utilisez uniquement la prise L (MONO).  
9
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
Arrière  
5
6
1
2
7
8
3
4
1 Interrupteur d’alimentation principal (MAIN  
POWER) (OON/oOFF)  
5 Capteur de télécommande arrière  
Mise sous ou hors tension.  
6 Prises AUDIO OUT L/R (type phono)  
Raccordez-les aux haut-parleurs actifs externes.  
Le volume des haut-parleurs peut être réglé au moyen  
des touches VOLUME du projecteur ou de la  
télécommande.  
2 Prise d’entrée d’alimentation (AC IN)  
Branchez-y le cordon d’alimentation (secteur).  
Remarque  
7 Prise CONTROL S IN/OUT (miniprise  
stéréo)  
Raccordez-la aux connecteurs CONTROL S de l’autre  
appareil Sony. Il est alors possible de commander tout  
le système à l’aide d’une seule télécommande.  
Si le cordon d’alimentation fourni ne s’adapte pas au  
modèle de prise murale de votre pays, consultez un  
personnel Sony qualifié.  
3 Ouïes de ventilation (sortie d’air)  
4 Ouïes de ventilation (prise d’air)  
8 Connecteur TRIG (déclencheur) (miniprise)  
Sort le statut ON ou OFF de l’unité vers l’appareil  
externe.  
Remarques  
Si l’unité est sous tension, la sortie est de 0 V, et si  
l’appareil est hors tension, la sortie est de 5 V. Vous ne  
pouvez cependant pas utiliser le connecteur comme  
source d’alimentation.  
• Ne placez rien à proximité des ouïes de ventilation,  
car vous risqueriez sinon de provoquer une  
surchauffe interne.  
• N’approchez pas les mains ni d’autres objets des  
orifices de ventilation—l’air qui en est expulsé est  
brûlant.  
10  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Télécommande  
La télécommande peut être utilisée comme une  
télécommande sans fil ou avec fil.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement des touches  
qui ne sont pas mentionnées ici, reportez-vous à la  
description du panneau de commande.  
1 2  
POWER  
3
MUTING  
PIC  
!…  
AUDIO  
INPUT  
9
8
RESET  
VOLUME  
4
7
5
6
!`  
T
7
Avant  
Arrière  
Côté  
1 Connecteur CONTROL S OUT (miniprise  
stéréo)  
7 Touche de saisie (ENTER)  
Raccordez-le au connecteur CONTROL S IN du  
projecteur si vous utilisez la télécommande comme  
une télécommande à fil.  
8 Touche de réinitialisation (RESET)  
9 Touche d’entrée (INPUT)  
2 Transmetteur infrarouge  
3 Touche de mise sous tension (POWER)  
4 Touches VOLUME +/–  
! º Touches de suppression (MUTING)  
! ¡ Commutateur MOUSE/MENU  
Réglez-la sur MENU pour cet appareil.  
5 Touche MENU  
6 Manette de commande  
Utilisez-la pour déplacer le curseur à l’écran ou pour  
effectuer différents réglages.  
11  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
Les capteurs de télécommande du projecteur sont  
Installation des piles  
inopérants si la télécommande est utilisée comme une  
télécommande à fil. Si vous souhaitez utiliser la  
télécommande comme une télécommande sans fil,  
débranchez le câble de connexion de la  
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour  
l’ouvrir.  
télécommande et du projecteur.  
2 Installez deux piles AA (R6) (fournies) en en  
respectant la polarité.  
Installer les piles  
en commençant  
par la borne (–).  
3 Refermez le couvercle.  
Remarques sur les piles  
• Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque  
vous les installez dans la télécommande.  
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des  
piles usagées, ni des piles de types différents.  
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande  
pendant une période prolongée, retirez-en les piles de  
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des  
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le  
compartiment à piles et remplacez les piles.  
Remarques sur le fonctionnement de la  
télécommande sans fil  
• Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la télécommande  
et le projecteur n’entrave le faisceau infrarouge.  
• La portée de la télécommande est limitée. Plus la  
distance entre la télécommande et le projecteur est  
courte, plus le champ dans lequel la télécommande  
peut commander le projecteur est large.  
12  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du projecteur  
Cette section décrit la configuration d’installation du projecteur sur une  
table. Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony  
qualifié (voir page 31).  
Réglez le positionnement vertical et horizontal du  
projecteur.  
Centre horizontal  
de l’écran  
Positionnement vertical (vue latérale)  
Ajustez la hauteur du projecteur de façon à ce que  
l’axe de l’objectif soit juste sous le bord inférieur de  
l’écran.  
Positionnement horizontal (vue du dessus)  
Ajustez le positionnement horizontal du projecteur de  
façon à ce que l’objectif soit aligné sur le centre  
horizontal de l’écran.  
La distance entre l’objectif et l’écran varie  
suivant la taille de l’écran. Utilisez le  
tableau suivant comme guide de référence.  
Unité : m (pieds)  
Taille d’écran 16:9e (pouces)  
41  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
Minimum 1,5 (4,9) 2,2 (7,3) 3,0 (9,8) 3,8 (12,4) 4,5 (14,9) 5,7 (18,7) 6,9 (22,5) 7,6 (25,1) 9,6 (31,4) 11,5 (37,7)  
Maximum 2,3 (7,5) 3,4 (11,2) 4,6 (15,0) 5,7 (18,8) 6,9 (22,7) 8,7 (28,4) 10,4 (34,2) 11,6 (38,0) 14,5 (47,6) 17,5 (57,3)  
Distance  
Taille d’écran 4:3 (pouces)  
34  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
245  
Minimum 1,5 (5,0) 2,7 (9,0) 3,7 (12,1) 4,6 (15,2) 5,6 (18,3) 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,7) 11,5 (37,7)  
Maximum 2,3 (7,6) 4,2 (13,7) 5,6 (18,4) 7,1 (23,1) 8,5 (27,8) 10,6 (34,9) 12,8 (41,9) 14,2 (46,6) 17,4 (57,2)  
Distance  
Pour des informations plus détaillées sur les distances d’installation, voir page 30.  
13  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement à un magnétoscope  
Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un  
magnétoscope et comment raccorder des haut-parleurs actifs. Pour plus de  
détails sur le raccordement d’autres appareils, reportez-vous à la page 32.  
Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder.  
Lors de l’établissement des connexions:  
mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement;  
utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement;  
branchez correctement les fiches des câbles; les fiches incomplètement  
enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble,  
saisissez-le par la fiche; ne tirez pas sur le câble proprement dit.  
Haut-parleurs actifs  
Arrière  
AUDIO OUT  
L
R
CONTROL S  
IN  
PLUG  
IN POWER  
vers une prise vers AC IN  
murale  
OUT  
TRIG  
Cordon d’alimentation  
(fourni)  
Avant  
INPUT-A  
AUDIO IN  
VIDEO IN  
AUDIO IN  
L
R
L (MONO)  
R
R/R-Y/PR  
G/Y  
B/B-Y/PB  
C.SYNC  
S VIDEO  
VIDEO  
Câble S-VIDEO (non fourni)  
Câble audio (non fourni)  
Câble vidéo (non fourni)1)  
vers AUDIO OUT  
vers  
VIDEO  
OUT  
vers S VIDEO OUT  
Magnétoscope  
1) Lorsque vous utilisez le câble vidéo  
avec prise Cinch, fixez l’adaptateur  
BNC-Cinch fourni.  
Fiche Cinch Adaptateur (fourni)  
14  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
MAIN  
POWER  
1
Capteur de  
télécommande arrière  
OON ⁄ oOFF  
Capteur de  
télécommande frontal  
5
2
POWER  
MUTING  
PIC  
AUDIO  
INPUT  
Indicateur POWER  
RESET  
VOLUME  
3
POWER  
INPUT  
PATTERN  
PICTURE  
MUTING  
AUDIO  
MENU  
POWER  
LIGHT  
SELECT  
STANDBY  
LAMP  
u
VOLUME  
T
2
RESET  
ENTER  
TEMP  
Indicateur STANDBY  
4
3
1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation principal MAIN POWER à  
l’arrière du projecteur (O ON).  
L’indicateur STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en  
mode de veille.  
2 Appuyez sur la touche de mise sous/hors tension POWER de la  
télécommande ou du panneau de commande.  
L’indicateur POWER s’allume en vert.  
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur. Appuyez sur la  
touche INPUT SELECT du panneau de commande ou sur la touche  
INPUT de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.  
INPUT-A: Sélectionne le signal entré via le connecteur INPUT-A et  
les connecteurs AUDIO IN.  
VIDEO: Sélectionne le signal entré via les connecteurs VIDEO IN  
et AUDIO IN L/R.  
(Si vous avez établi le raccordement via les connecteurs S  
VIDEO et VIDEO, c’est le signal du connecteur S VIDEO  
qui est sélectionné.)  
(suite page suivante)  
15  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
4 Appuyez sur la touche de modèle de test PATTERN du panneau de  
commande pour afficher le modèle de test “H” et réglez la mise au  
point au moyen de la bague de réglage.  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour désactiver le modèle  
de test.  
5 Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image.  
Remarque  
Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe du projecteur est allumée.  
Pour  
Appuyez sur  
Régler le volume  
Supprimer le son  
les touches VOLUME +/–.  
la touche AUDIO MUTING. Pour  
restaurer le son, appuyez à nouveau sur  
la touche AUDIO MUTING ou sur  
VOLUME +.  
Supprimer l’image  
la touche PICTURE MUTING (ou PIC  
MUTING sur la télécommande). Pour  
restaurer l’image, appuyez à nouveau  
sur la touche PICTURE MUTING.  
Changement du mode d’image  
Vous pouvez changer le mode d’image en fonction de l’image à utiliser ou  
du signal vidéo.  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.  
2 Appuyez sur les touches V/v du panneau de commande pour  
sélectionner SELECT. FORMAT, et appuyez ensuite sur b ou sur la  
touche ENTER.  
VIDEO  
LARGE AUTO:OFF  
SELECT.  
ENT  
FORMAT:SOUS-TITRE  
SELECT.  
MEMOIRE  
DEFILEMENT V: 0  
AIRE TITRE: 4  
SELECT.  
FORMAT  
REGLAGE  
ENTREE  
INFO  
SEL:  
SORTIE: MENU  
3 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un paramètre.  
Pour plus de détails sur les différents paramètres, reportez-vous à la page 24.  
16  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le format de l’image pour la taille de l’écran  
Reportez-vous aux indications suivantes pour la sélection du mode  
d’écran.  
Si une image 4:3 est affichée sur un écran 16:9e  
Exemple: L’écran de 120 pouces est utilisé.  
2.656  
1.494  
1.992  
L’image de 98 pouces est affichée  
Ecran 16:9  
unité: mm  
Image 4:3  
unité: mm  
taille  
(pouces)  
taille  
(pouces)  
90  
73  
1.992  
1.494  
1.121  
1.121  
110  
90  
2.435  
1.826  
1.370  
1.370  
120  
98  
2.656  
1.992  
1.494  
1.494  
17  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
Si une image 16:9e est affichée sur un écran 4:3  
Exemple: L’écran de 120 pouces est utilisé.  
2.438  
1.829  
1.371  
L’image de 110 pouces est affichée.  
Ecran 4:3  
unité: mm  
Image 16:9  
unité: mm  
taille  
(pouces)  
taille  
(pouces)  
80  
73  
1.626  
1.626  
100  
91  
2.032  
2.032  
120  
110  
2.438  
2.438  
18  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour mettre le projecteur hors tension  
1 Maintenez enfoncée la touche POWER du panneau de commande ou  
de la télécommande pendant plus d’une seconde.  
L’indicateur d’alimentation clignote en vert et le ventilateur continue  
de tourner pendant environ 1 minute 30 secondes pour réduire la  
chaleur intérieure. L’indicateur POWER clignote rapidement pendant  
la premiére minute. Durant cette période, vous ne serez pas en mesure  
de remettre l’appareil sous tension avec la touche POWER. Après  
environ une minute, vous pouvez mettre l’appareil sous tension au  
moyen de la touche POWER.  
2 Attendez que le ventilateur cesse de fonctionner et que l’indicateur  
STANDBY s’allume en rouge. Appuyez ensuite sur le commutateur  
MAIN POWER pour couper l’alimentation du projecteur (o OFF).  
Remarques  
• N’appuyez pas sur le commutateur MAIN POWER tant que le  
ventilateur tourne; comme le ventilateur continue de tourner tant  
que la lampe reste chaude, vous risqueriez en effet de provoquer  
une défaillance.  
• Pour prolonger la durée de vie utile de la lampe, ne mettez pas le  
projecteur hors tension moins de dix minutes après l’avoir mis  
sous tension.  
Remarque à propos de la modification des modes d’image  
Ce projecteur vous offre de nombreux choix de modes d’image.  
Sélectionnez un mode d’image en tenant compte du fait qu’un mode  
d’image qui change le taux d’aspect de l’image originale modifie  
également sa présentation par rapport à l’image originale.  
Sachez également que si le projecteur est utilisé à des fins lucratives ou  
pour diffusions publiques, la modification de l’image originale due au  
changement des modes d’image peut représenter une infraction aux droits  
d’auteur ou des producteurs protégés par la loi.  
19  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu  
Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu  
permettant de réaliser différents ajustements et  
réglages.  
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu,  
reportez-vous à la page 27.  
Pour désactiver l’écran de menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous  
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu apparaît.  
Pour restaurer des paramètres modifiés  
Le menu sélectionné est mis en évidence en bleu.  
Appuyez sur la touche RESET. Le message “RESET  
effectué!” apparaît sur l’écran et les réglages affichés  
sont restaurés à leur valeur par défaut.  
VIDEO  
VIDEO  
ENT.A  
SELECT.  
ENT  
SELECT.  
MEMOIRE  
SELECT.  
FORMAT  
REGLAGE  
ENTREE  
INFO  
SEL:  
SORTIE: MENU  
A propos de la mémoire des réglages  
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la  
mémoire du projecteur.  
2 Utilisez les touches V ou v du panneau de  
commande pour sélectionner un menu et appuyez  
ensuite sur la touche b ou sur ENTER. Sur la  
télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas de  
la manette de commande pour sélectionner un  
menu et appuyez ensuite sur la droite ou sur  
ENTER.  
Le menu sélectionné s’affiche.  
Menus Paramètres de réglage  
VIDEO  
MEMOIRE:1  
SELECT.  
ENT  
CONTRASTE  
LUMIERE  
COULEUR  
TEINTE  
NETTETE  
80  
50  
50  
50  
50  
SELECT.  
MEMOIRE  
SELECT.  
FORMAT  
IMAGE D.:OFF  
TEMP COULEU:BAS  
REGLAGE  
REGL:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTREE  
INFO  
Guide d’utilisation  
SORTIE: MENU  
3 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un  
paramètre.  
Pour plus de détails sur le réglage des différents  
paramètres, reportez-vous aux pages de menu  
correspondantes.  
20  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu SELECT. ENT  
Le menu SELECT. ENTREE sert à sélectionner le  
signal d’entrée.  
VIDEO  
VIDEO  
SELECT.  
ENT  
ENT.A  
SELECT.  
MEMOIRE  
SELECT.  
FORMAT  
REGLAGE  
ENTREE  
INFO  
SEL:  
SORTIE: MENU  
Procédure  
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande  
pour sélectionner l’entrée et appuyez ensuite sur la  
touche B.  
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas  
de la manette de commande pour sélectionner l’entrée  
et appuyez ensuite sur la gauche.  
VIDEO  
Sélection du signal entré via les connecteurs VIDEO  
IN (S VIDEO ou VIDEO) et les connecteurs AUDIO  
IN L/R (pour VIDEO IN). Si vous avez raccordé  
l’appareil via les connecteurs S VIDEO et VIDEO,  
c’est le signal du connecteur S VIDEO qui est  
sélectionné.  
VIDEO  
VIDEO  
SELECT.  
ENT  
ENT.A  
SELECT.  
MEMOIRE  
SELECT.  
FORMAT  
REGLAGE  
ENTREE  
INFO  
SEL:  
SORTIE: MENU  
ENT. A  
Sélection du signal entré via les connecteurs INPUT-A  
et les connecteurs AUDIO IN L/R (pour INPUT-A).  
ENT.A  
VIDEO  
SELECT.  
ENT  
ENT.A  
SELECT.  
MEMOIRE  
SELECT.  
FORMAT  
REGLAGE  
ENTREE  
INFO  
SEL:  
SORTIE: MENU  
21  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu SELECT. MEMOIRE  
Modification du réglage:  
Le menu SELECT. MEMOIRE sert au réglage de  
l’image. Les paramètres pouvant être réglés s’affichent  
en vert.  
1. Sélectionnez un paramètre.  
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande  
pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur  
la touche b ou sur ENTER.  
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas  
de la manette de commande pour sélectionner le  
paramètre et appuyez ensuite sur la droite ou sur  
ENTER.  
VIDEO  
MEMOIRE:1  
CONTRASTE  
LUMIERE  
COULEUR  
TEINTE  
SELECT.  
ENT  
80  
50  
50  
50  
50  
SELECT.  
MEMOIRE  
SELECT.  
FORMAT  
NETTETE  
IMAGE D:ON  
TEMP COULEU:BAS  
REGLAGE  
Le menu déroulant du paramètre sélectionné apparait.  
ENTREE  
INFO  
SORTIE:  
SEL:  
MENU  
VIDEO  
MEMOIRE: 1  
SELECT.  
ENT  
CONTRAS 2  
LUMIERE 3  
COULEUR 4  
80  
50  
50  
50  
50  
SELECT.  
MEMOIRE  
TEINTE  
5
SELECT.  
FORMAT  
NETTETE  
Procédure  
IMAGE D.:OFF  
REGLAGE  
TEMP COULEU:BAS  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTREE  
INFO  
SORTIE:  
MENU  
Modification du niveau de réglage:  
1. Sélectionnez un paramètre.  
2. Modifiez le réglage.  
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande  
pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur  
la touche b ou sur ENTER.  
Appuyez sur la touche V ou v du panneau de  
commande. Sur la télécommande, appuyez sur le haut  
ou sur le bas de la manette de commande.  
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas  
de la manette de commande pour sélectionner le  
paramètre et appuyez ensuite sur la droite ou sur  
ENTER.  
3. Appuyez sur la touche ENTER ou sur la  
touche B du panneau de commande pour  
revenir à l’écran de départ.  
Sur la télécommande, appuyez sur la touche ENTER  
ou appuyez sur la gauche de la manette de commande.  
Le paramètre sélectionné s’affiche en bas de l’écran.  
CONTRASTE: 80  
MEMOIRE  
2. Modifiez le niveau de réglage.  
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou  
b. Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur la  
droite de la manette de commande.  
Sélection du numéro de mémoire.  
VIDEO  
MEMOIRE: 1  
SELECT.  
ENT  
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche v ou B.  
Sur la télécommande, appuyez sur le bas ou sur la  
gauche de la manette de commande.  
CONTRAS 2  
LUMIERE 3  
COULEUR 4  
80  
50  
50  
50  
50  
SELECT.  
MEMOIRE  
TEINTE  
5
SELECT.  
FORMAT  
NETTETE  
IMAGE D.:ON  
REGLAGE  
TEMP COULEU:HAUT  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
Plage de réglage: MIN, 1, 2, ... 98, 99, MAX.  
ENTREE  
INFO  
SORTIE:  
MENU  
3. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir  
à l’écran de départ.  
L’écran de départ réapparaît.  
Les données présélectionnées sont mémorisées dans  
MEMOIRE 1 à 5 pour VIDEO IN et pour INPUT-A.  
22  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRASTE  
NETTETE  
Réglage du contraste de l’image.  
Réglage de la netteté de l’image.  
NETTETE: 80  
CONTRASTE: 80  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste  
est important.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est  
nette.  
Plus la valeur de réglage est faible, moins le contraste  
est important.  
Plus la valeur de réglage est faible, moins l’image est  
nette.  
LUMIERE  
IMAGE D. (image dynamique)  
Réglage de la luminosité de l’image.  
Renforcement du noir.  
VIDEO  
MEMOIRE:1  
SELECT.  
ENT  
CONTRASTE  
LUMIERE  
COULEUR  
TEINTE  
NETTETE  
80  
50  
50  
50  
50  
SELECT.  
MEMOIRE  
LUMIERE: 50  
SELECT.  
FORMAT  
IMAGE D.: ON  
TEMP COUL OFF  
REGLAGE  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTREE  
INFO  
SORTIE: MENU  
lumineuse.  
Plus la valeur de réglage est faible, moins l’image est  
lumineuse.  
ON: Renforce le noir pour produire une image plus  
“dynamique”.  
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de l’image  
conformément au signal source.  
COULEUR  
Réglage de l’intensité des couleurs.  
TEMP COULEU  
COULEUR: 50  
Réglage de la température de couleur.  
VIDEO  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs  
sont intenses.  
Plus la valeur de réglage est faible, moins les couleurs  
sont intenses.  
MEMOIRE:1  
CONTRASTE  
LUMIERE  
COULEUR  
TEINTE  
NETTETE  
IMAGE D.:ON  
SELECT.  
ENT  
80  
50  
50  
50  
SELECT.  
MEMOIRE  
SELECT.  
FORMAT  
HAUT  
BAS  
REGLAGE  
TEMP COULEU: HBM  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTREE  
INFO  
SORTIE:  
MENU  
TEINTE  
HAUT: Rend les couleurs plus bleuâtres.  
BAS : Rend les couleurs plus rougeâtres.  
HBM (mode de haute luminosité): Restitue les  
images avec une forte luminosité.  
Réglage de la coloration des visages.  
TEINTE: 50  
Les paramètres suivants ne peuvent être  
réglés suivant le type du signal d’entrée.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les visages  
deviennent verdâtres.  
Paramètre  
COULEUR  
TEINTE  
Ne peut être réglé avec  
un signal noir et blanc  
Plus la valeur de réglage est faible, moins les visages  
deviennent rougeâtres.  
un signal d’entrée autre que NTSC 3,58/  
4,43 et un signal HDTV  
23  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu SELECT. FORMAT  
Modification du réglage:  
Le menu SELECT. FORMAT sert au réglage du mode  
d’écran.  
1. Sélectionnez un paramètre.  
VIDEO  
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande  
pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur  
la touche b ou sur ENTER.  
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas  
de la manette de commande pour sélectionner le  
paramètre et appuyez ensuite sur la droite ou sur  
ENTER.  
LARGE AUTO:OFF  
SELECT.  
ENT  
FORMAT:SOUS-TITRE  
SELECT.  
MEMOIRE  
DEFILEMENT V: 0  
AIRE TITRE: 4  
SELECT.  
FORMAT  
REGLAGE  
ENTREE  
INFO  
SEL:  
SORTIE: MENU  
Le menu déroulant du paramètre sélectionné apparait.  
VIDEO  
LARGE AUTO: ON  
SELECT.  
ENT  
FORMAT:SOUS OFFRE  
Procédure  
SELECT.  
MEMOIRE  
DEFILEMENT V:+20  
AIRE TITRE: 0  
SELECT.  
FORMAT  
Modification du niveau de réglage:  
REGLAGE  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
SORTIE: MENU  
ENTREE  
INFO  
1. Sélectionnez un paramètre.  
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande  
pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur  
la touche b ou sur ENTER.  
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas  
de la manette de commande pour sélectionner le  
paramètre et appuyez ensuite sur la droite ou sur  
ENTER.  
2. Modifiez le réglage.  
Appuyez sur la touche V ou v du panneau de  
commande. Sur la télécommande, appuyez sur le haut  
ou sur le bas de la manette de commande.  
3. Appuyez sur la touche ENTER ou sur la  
touche B du panneau de commande pour  
revenir à l’écran de départ.  
Le paramètre sélectionné s’affiche en bas de l’écran.  
Sur la télécommande, appuyez sur la touche ENTER  
ou appuyez sur la gauche de la manette de commande.  
DEFILEMENT V: +20  
2. Modifiez le niveau de réglage.  
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou  
b. Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur la  
droite de la manette de commande.  
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche v ou B.  
Sur la télécommande, appuyez sur le bas ou sur la  
gauche de la manette de commande.  
LARGE AUTO  
Sélection du mode LARGE AUTO.  
VIDEO  
LARGE AUTO: ON  
FORMAT:SOUS OFFRE  
SELECT.  
ENT  
SELECT.  
MEMOIRE  
DEFILEMENT V:+20  
AIRE TITRE: 0  
SELECT.  
FORMAT  
REGLAGE  
3. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir  
à l’écran de départ.  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
SORTIE: MENU  
ENTREE  
INFO  
L’écran de départ réapparaît.  
ON : L’image est automatiquement réglée en mode  
élargi (ZOOM ou SOUS-TITRE) lorsque le signal  
de boîtes aux lettres est reçu.  
Lorsque le signal ID-1 est reçu, l’image est  
automatiquement réglée sur PLEIN ou ZOOM.  
OFF: La fonction LARGE AUTO est inopérante.  
Remarque  
Il est possible que la fonction LARGE AUTO ne  
fonctionne pas correctement en fonction du signal  
vidéo. Dans ce cas, mettez la fonction LARGE AUTO  
sur OFF.  
24  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FORMAT  
DEFILEMENT V  
Réglage du rapport d’image.  
Réglage de la position verticale de l’image.  
VIDEO  
LARGE AUTO:OFF  
SELECT.  
ENT  
FORMAT: NORMAL  
PLEIN  
ZOOM  
SOUS-TITRE  
ZOOM-LARGE  
SELECT.  
MEMOIRE  
DEFI  
AIRE  
DEFILEMENT V: +20  
SELECT.  
FORMAT  
REGLAGE  
La plage de réglage est comprise entre –31 et +31.  
A mesure que la valeur de réglage augmente, l’image  
se déplace vers le haut et, lorsqu’elle diminue, l’image  
se déplace vers le bas.  
Pour ramener l’image à sa position normale, appuyez  
sur la touche RESET.  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
SORTIE: MENU  
ENTREE  
INFO  
NORMAL: L’image de  
rapport normal 4:3 est affichée.  
AIRE TITRE  
PLEIN: L’image de rapport  
normal 4:3 est élargie  
Réglage de la zone des sous-titres.  
horizontalement.  
Ce mode apporte un nouveau  
degré de plaisir en matière de  
jeux vidéo en les rendant plus  
réels et stimulants.  
AIRE TITRE: 4  
La plage de réglage est comprise entre 0 et 8.  
A mesure que la valeur de réglage augmente, la zone  
des sous-titres s’élargit et, lorsqu’elle diminue, la zone  
des sous-titres devient plus étroite.  
Pour restaurer la zone normale, appuyez sur la touche  
RESET.  
ZOOM: L’image de rapport  
normal 4:3 est élargie  
verticalement et  
horizontalement (suivant le  
même rapport) en fonction de  
la taille de l’écran.  
Ce mode convient pour  
capturer tout le suspense de  
l’écran des films en format  
élargi.  
Remarque  
Bien que la plage réglable soit comprise entre 0 et 8, il  
se peut que la plage réelle soit limitée en fonction du  
réglage DEFILEMENT V.  
Le paramètre suivant ne peut pas être réglé  
suivant le type de signal d’entrée ou le rapport  
d’image sélectionné.  
SOUS-TITRE: La zone de  
sous-titres est comprimée.  
Ce mode laisse les sous-titres  
dans la partie inférieure de  
l’écran.  
Paramètre  
Le menu  
SELECT. FORMAT connecteurs INPUT-A  
Ne peut être réglé avec  
Good morning.  
How are you?  
Un signal HDTV entré via les  
LARGE AUTO  
FORMAT  
Signal RVB/composante entré via les  
connecteurs INPUT-A  
ZOOM LARGE: L’image de  
rapport normal 4:3 est élargie  
et les parties inférieure et  
supérieure de l’image sont  
comprimées.  
Lorsque LARGE AUTO est réglé sur  
ON  
DEFILEMENT V  
AIRE TITRE  
NORMAL, PLEIN et ZOOM LARGE  
NORMAL, PLEIN, ZOOM et ZOOM  
LARGE  
Ce mode convient aux  
programmes généraux, comme  
l’actualité ou les variétés.  
25  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGLAGE  
Procédure  
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les  
réglages du projecteur.  
1. Sélectionnez un paramètre  
<page 1>  
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande  
pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur  
la touche b ou sur ENTER.  
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas  
de la manette de commande pour sélectionner le  
paramètre et appuyez ensuite sur la droite ou sur  
ENTER.  
ENT.A  
ETAT:ON  
SUP.IMAGE:OFF  
SUP.SON:OFF  
H.P.:ON  
SELECT.  
ENT  
SELECT.  
MEMOIRE  
ENTREE A:RVB  
SELECT.  
FORMAT  
LANGAGE:FRANCAIS  
REGLAGE  
ENTREE  
Le menu déroulant du paramètre sélectionné apparait.  
SEL:  
SORTIE: MENU  
INFO  
ENT.A  
ETAT: ON  
SELECT.  
ENT  
SUP.I OFF  
SUP.S TOUT OFF  
H.P.:ON  
SELECT.  
MEMOIRE  
<page 2>  
ENTREE A:RVB  
LANGAGE:FRANCAIS  
SELECT.  
FORMAT  
REGLAGE  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
SORTIE: MENU  
ENTREE  
INFO  
ENT.A  
POLARITE H:NORMAL  
POLARITE V:NORMAL  
SEMI-TON:ON  
MODE ECO:OFF  
RECEPTEUR SIRCS:  
AVANT&ARRIERE  
MIRE  
SELECT.  
ENT  
SELECT.  
MEMOIRE  
2. Modifiez le réglage.  
SELECT.  
FORMAT  
Appuyez sur la touche V ou v pour modifier le réglage.  
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas  
de la manette de commande pour modifier le réglage.  
REGLAGE  
STANDARD:AUTO  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTREE  
INFO  
SORTIE:  
MENU  
3. Appuyez sur la touche ENTER ou sur la  
touche B pour revenir à l’écran de départ.  
Le menu REGLAGE comprend deux pages.  
Pour changer de page lors de la sélection d’un  
paramètre, appuyez sur la touche v ou V jusqu’à ce  
que la page change.  
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas  
de la manette de commande jusqu’à ce que la page  
change lors de la sélection d’un paramètre.  
26  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETAT (écran d’affichage)  
H. P.  
ON: Affichage de tous les écrans de menu.  
OFF: Désactive les écrans de menu sauf pour “NO  
INPUT”, “PIC/AUDIO MUTING” et les  
messages d’erreur (voir page 35.)  
TOUT OFF: Désactive tous les écrans de menu sauf  
pour les messages d’erreur.  
Réglez-le sur OFF pour couper le son des haut-  
parleurs internes. Lorsque vous sélectionnez OFF,  
“H.P. OFF” s’affiche à l’écran à la mise sous tension.  
ENT.A  
ETAT:OFF  
SELECT.  
ENT  
SUP.IMAGE:ON  
SUP.SON:OFF  
SELECT.  
MEMOIRE  
H.P.:  
ON  
ENTREE A: OFF  
LANGAGE:FRANCAIS  
SELECT.  
FORMAT  
ENT.A  
REGLAGE  
ETAT: ON  
SELECT.  
ENT  
REGL:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
SORTIE: MENU  
SUP.I OFF  
SUP.S TOUT OFF  
H.P.:ON  
ENTREE  
INFO  
SELECT.  
MEMOIRE  
ENTREE A:RVB  
LANGAGE:FRANCAIS  
SELECT.  
FORMAT  
REGLAGE  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
SORTIE: MENU  
ENTREE  
INFO  
ENTREE A  
Sélection du signal RVB, COMPOSANTE, HDTV  
YPB ou HDTV VBR entré via les connecteurs  
INPUT-A.  
SUP. IMAGE  
PR  
Réglez-le sur ON pour supprimer l’image.  
Lorsqu’il est sur ON, “SUP. IMAGE” apparaît à  
l’écran.  
ENT.A  
ETAT:OFF  
SELECT.  
ENT  
SUP.IMAGE:ON  
SUP.SON:OFF  
H.P.:ON  
SELECT.  
MEMOIRE  
ENTREE A RVB  
SELECT.  
FORMAT  
LANGAGE: COMPOSANTE  
HDTV YPB PR  
REGLAGE  
ENT.A  
HDTV VBR  
ETAT:OFF  
SELECT.  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTREE  
INFO  
ENT  
SUP.IMAGE: ON  
SORTIE: MENU  
SUP.SON:  
H.P.:OFF  
OFF  
SELECT.  
MEMOIRE  
ENTREE A:RVB  
LANGAGE:FRANCAIS  
SELECT.  
FORMAT  
REGLAGE  
Remarque  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
SORTIE: MENU  
ENTREE  
INFO  
Sélectionnez le paramètre en fonction du signal  
d’entrée. Si le réglage n’est pas correct, l’image risque  
de ne pas s’afficher ou d’être mal affichée.  
SUP. SON  
LANGAGE  
Réglez-le sur ON pour supprimer le son.  
Lorsqu’il est sur ON, “SUP. SON” apparaît à l’écran.  
Sélectionne la langue utilisée dans le menu et pour  
l’affichage sur écran.  
ENT.A  
ETAT:OFF  
SELECT.  
ENT  
SUP.IMAGE:ON  
SUP.SON: ON  
SELECT.  
MEMOIRE  
ENT.A  
H.P.:ON  
OFF  
ETAT:OFF  
SELECT.  
ENT  
ENTREE A:RVB  
LANGAGE:FRANCAIS  
SELECT.  
FORMAT  
SUP.IMAG ENGLISH  
SUP.SON: FRANCAIS  
SELECT.  
MEMOIRE  
REGLAGE  
H.P.:ON  
DEUTSCH  
ENTREE A ITALIANO  
LANGAGE: ESPANOL  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
SORTIE: MENU  
SELECT.  
FORMAT  
ENTREE  
INFO  
REGLAGE  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
SORTIE: MENU  
ENTREE  
INFO  
Vous avez le choix entre l’anglais, le français,  
l’allemand, l’italien, l’espagnol, le japonais et le  
chinois.  
(suite page suivante)  
27  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGLAGE  
POLARITE H (horizontale)  
RECEPTEUR SIRCS  
Réglez-le sur INVERSE pour inverser l’orientation  
horizontale de l’image  
Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et  
à l’arrière du projecteur.  
ENT.A  
POLARITE H:NORMAL  
POLARITE V:NORMAL  
ENT.A  
POLARITE H: NORMAL  
POLARITE V: INVERSE  
SELECT.  
ENT  
SELECT.  
ENT  
SEMI-TON:ON  
MODE ECO:OFF  
SELECT.  
MEMOIRE  
SEMI-TON:ON  
MODE ECO:OFF  
SELECT.  
MEMOIRE  
RECEPTEUR SIRCS:  
SELECT.  
FORMAT  
RECEPTEUR SIRCS:  
SELECT.  
FORMAT  
AVANT&ARRIERE  
AVANT&ARRIERE  
MIRE  
AVANT  
REGLAGE  
MIRE  
STAND ARRIERE  
REGLAGE  
STANDARD:AUTO  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
SORTIE: MENU  
ENTREE  
INFO  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTREE  
INFO  
SORTIE: MENU  
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et  
arrière.  
AVANT: Active le capteur avant uniquement.  
ARRIERE: Active le capteur arrière uniquement.  
POLARITE V (verticale)  
Réglez-le sur INVERSE pour inverser l’orientation  
verticale de l’image.  
MIRE  
ENT.A  
POLARITE H:NORMAL  
POLARITE V: NORMAL  
SELECT.  
ENT  
SEMI-TON:ON INVERSE  
MODE ECO:OFF  
SELECT.  
MEMOIRE  
Appuyez sur la touche b ou sur ENTER pour afficher  
le modèle de test en “H”. Appuyez sur la touche B ou  
sur ENTER pour faire disparaître le modèle. Le  
modèle disparaît automatiquement si vous n’appuyez  
sur aucune touche pendant une minute.  
RECEPTEUR SIRCS:  
SELECT.  
FORMAT  
AVANT&ARRIERE  
MIRE  
REGLAGE  
STANDARD:AUTO  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTREE  
INFO  
SORTIE: MENU  
ENT.A  
POLARITE H:NORMAL  
POLARITE V:NORMAL  
SEMI-TON  
SELECT.  
ENT  
SEMI-TON:ON  
MODE ECO:OFF  
SELECT.  
MEMOIRE  
RECEPTEUR SIRCS:  
SELECT.  
FORMAT  
Réglez-le sur ON pour réduire la luminance de  
l’arrière-plan du menu.  
AVANT&ARRIERE  
MIRE  
REGLAGE  
STANDARD:AUTO  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTREE  
INFO  
SORTIE: MENU  
ENT.A  
POLARITE H:NORMAL  
POLARITE V:NORMAL  
SELECT.  
ENT  
SEMI-TON: ON  
MODE ECO: OFF  
SELECT.  
MEMOIRE  
RECEPTEUR SIRCS:  
SELECT.  
FORMAT  
AVANT&ARRIERE  
STANDARD  
MIRE  
STANDARD:AUTO  
SEL:  
REGLAGE  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTREE  
INFO  
SORTIE: MENU  
Sélection du système couleur pour le signal d’entrée.  
ENT.A  
POLARITE H:NORMAL  
POLARITE V:NORMAL  
SELECT.  
ENT  
SEMI-TON: AUTO  
MODE ECO: NTSC3.58  
SELECT.  
MEMOIRE  
MODE ECO  
RECEPTEUR PAL  
SELECT.  
FORMAT  
AVAN SECAM  
MIRE  
NTSC4.43  
REGLAGE  
STANDARD: PAL.M  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en mode  
d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré  
pendant 10 minutes. Le mode d’économie d’énergie  
est désactivé dès qu’un signal est entré ou lorsque vous  
appuyez sur une touche.  
ENTREE  
INFO  
SORTIE: MENU  
En principe, réglez-le sur AUTO.  
Si l’image présente des distorsions ou n’a pas de  
couleurs, sélectionnez le système couleur en fonction  
du signal d’entrée.  
ENT.A  
POLARITE H:NORMAL  
POLARITE V:NORMAL  
SELECT.  
ENT  
SEMI-TON:ON  
MODE ECO: ON  
RECEPTEUR OFF  
SELECT.  
MEMOIRE  
Le paramètre suivant ne peut être réglé  
suivant le type de signal d’entrée.  
SELECT.  
FORMAT  
AVANT&ARRIERE  
MIRE  
REGLAGE  
STANDARD:AUTO  
SEL:  
REGL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTREE  
INFO  
SORTIE: MENU  
Paramètre  
ENTREE A  
Ne peut être réglé avec  
le signal entré via les connecteurs VIDEO  
IN  
STANDARD  
le signal entré via les connecteurs INPUT-  
A
28  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu ENTREE INFO  
Le menu ENTREE INFO affiche les informations  
relatives au signal d’entrée activé.  
SonG  
Indique que la polarité du signal de synchronisation est  
sur le vert. Lorsqu’une image est projetée avec son  
signal de synchronisation, “NEG” s’affiche en vert.  
Lorsqu’une image est projetée sans signal de  
synchronisation, “NEG” s’affiche en blanc.  
NEG: La polarité du signal de synchronisation est  
négative.  
VIDEO  
fH:15.8KHz  
fV:59.9Hz  
SYNC C.:---  
SonG:---  
SELECT.  
ENT  
SELECT.  
MEMOIRE  
ENTREE SIGNAL:  
SELECT.  
FORMAT  
NTSC3.58  
SELECT. MEMOIRE: 1  
REGLAGE  
---: Aucun signal de synchronisation n’est entré.  
ENTREE  
INFO  
SORTIE:  
SEL:  
MENU  
ENTREE SIGNAL  
fH (fréquence horizontale)  
Affiche le type du signal d’entrée activé.  
NTSC 3.58: Signal d’entrée NTSC 3,58 via VIDEO  
IN  
NTSC 3.58 Y/C: Signal d’entrée NTSC 3,58 Y/C  
via VIDEO IN  
Indique la fréquence horizontale du signal d’entrée.  
Cette indication tient uniquement lieu de référence, il  
ne s’agit pas d’une valeur absolue.  
NTSC 4.43: Signal d’entrée NTSC 4,43 via VIDEO  
IN  
NTSC 4.43 Y/C: Signal d’entrée NTSC 4,43 Y/C  
via VIDEO IN  
PAL: Signal d’entrée PAL via VIDEO IN  
PAL Y/C: Signal d’entrée PAL Y/C via VIDEO IN  
PAL-M: Signal d’entrée PAL-M via VIDEO IN  
PAL-M Y/C: Signal d’entrée PAL-M Y/C via  
VIDEO IN  
SECAM: Signal d’entrée SECAM via VIDEO IN  
SECAM Y/C: Signal d’entrée SECAM Y/C via  
VIDEO IN  
fV (fréquence verticale)  
Indique la fréquence verticale du signal d’entrée.  
Cette indication tient uniquement lieu de référence, il  
ne s’agit pas d’une valeur absolue.  
Remarque  
Si le réglage de ENTREE A dans le menu REGLAGE  
est incorrect ou si la connexion n’a pas été  
correctement établie, les fréquences horizontale et  
verticale seront indiquées comme égales à zéro.  
RVB: Signal d’entrée RVB  
COMPOSANTE: Signal d’entrée composante  
HDTV YPB  
HDTV VBR: Signal d’entrée HDTV VBR  
P
R: Signal d’entrée HDTV YPB  
P
R
C. SYNC (Synchro composite )  
B/W 50: Signal d’entrée noir et blanc via VIDEO IN  
(fréquence verticale: 50 Hz)  
B/W 60: Signal d’entrée noir et blanc via VIDEO IN  
(fréquence verticale: 60 Hz)  
Indique la polarité du signal de synchronisation  
composite. Lorsqu’une image est projetée avec son  
signal de synchronisation, “POS (NEG)” s’affiche en  
vert. Lorsqu’une image est projetée sans signal de  
synchronisation, “POS (NEG)” s’affiche en blanc.  
POS: La polarité du signal de synchronisation est  
positive.  
SELECT. MEMOIRE  
NEG: La polarité du signal de synchronisation est  
négative.  
Le numéro SELECT. MEMOIRE est affiché.  
---: Aucun signal de synchronisation n’est entré.  
Remarque  
Pour la synchronisation composite, envoyez le signal  
de synchronisation négatif.  
29  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemples d’installation  
Installation au sol  
Mur  
Centre de l’écran  
a : distance entre l’écran et l’axe de l’objectif  
b : distance entre le sol et l’axe de l’objectif  
c : distance entre le sol et les pieds du projecteur  
x : libre  
Axe de l’objectif  
x
b
c
Sol  
a
Unité : mm (pouces)  
Taille d’écran 16:9 (pouces)  
41  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1490  
2220  
3000  
3770  
4540  
5700  
6860  
7640  
9570  
11500  
Minimum  
a (mm)  
1
7
(58 3  
/4  
)
)
(87 1  
/2  
)
(118 1  
/8  
)
(148  
/
2
)
(178 3  
/
4
8
)
)
(224 1  
/2  
)
(270 1/8  
)
(300  
/
8
)
(376 7  
/8  
)
(452 7  
/8  
)
)
2280  
(89 7  
3400  
(133 7  
4570  
(180)  
5740  
(226)  
6910  
(272 1  
8660  
(341)  
10420  
11590  
14520  
(571 3  
17450  
(687 1  
Maximum  
1
3
/8  
/8  
)
/
(410  
/4  
)
(456  
/
8
)
/4  
)
/8  
x–334  
(13 1  
x–488  
(19 1  
x–651  
x–814  
x–977  
(38 1  
x–1221 x-1465 x–1628 x–2035 x–2442  
(48 1 (57 3/4 (64 1 (80 1 (96 1  
b (mm)  
/
4
)
/
4
)
(25 3  
/4  
)
(32 1  
/8  
)
/
2
)
/8  
)
)
/8  
)
/8  
)
/4  
)
x–445  
(17 5  
x–599  
(23 5  
x–762  
(30)  
x–925  
(36 1  
x–1088 x–1332 x-1576 x–1739 x–2146 x–2553  
(42 7 (52 1 (62 1/8 (68 1 (84 1 (100 5  
c (mm)  
/
8
)
/
8
)
/
2
)
/8  
)
/2  
)
)
/2  
)
/2  
)
/8  
)
Pour calculer les mesures d’installation (unité: mm*)  
SS: diagonale de l’écran (pouces)  
a (minimum) = (SS – 2.6584) ÷ 26.501 × 1025  
a (maximum) = (SS – 1.898) ÷ 16.656 × 975  
b = X – (SS × 25.4 ÷ 34.323 × 11)  
c = X – (SS × 25.4 ÷ 34.323 × 11 + 111)  
Taille d’écran 4:3 (pouces)  
34  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
245  
1510  
2740  
3690  
4630  
5580  
7000  
8420  
9370  
(369)  
11500  
Minimum  
a (mm)  
3
(59 1  
/2  
)
)
(107 7  
/8  
)
)
(145 3  
/8  
)
)
(182  
/
8
)
)
(219 3  
/
4
8
)
)
(275 5  
/8  
)
)
(331 1/2  
)
(452 7  
/8  
)
2320  
(91 3  
4180  
(164 5  
5620  
(221 3  
7050  
8480  
(333 7  
10630  
(418 5  
12780  
14210  
17440  
Maximum  
5
1
/8  
/8  
/8  
(277  
/
8
/
/8  
(503 1/4  
)
(559  
/
2
)
(686 5  
/8  
)
x–339  
(13 3  
x–598  
(23 5  
x–797  
(31 1  
x–996  
(39 1  
x–1196 x–1494 x-1793 x–1993 x–2441  
(47 1 (58 7 (70 5/8 (78 1 (96 1  
b (mm)  
/
8
)
/
8
)
/
2
)
/
4
)
/8  
)
/8  
)
)
/2  
)
/8  
)
x–450  
(17 3  
x–709  
(28)  
x–908  
(35 3  
x–1107 x–1307 x–1605 x-1904 x–2104 x–2552  
(75) )  
(43 5 (51 1 (63 1 (82 7 (100 1  
c (mm)  
/
4
)
/
4
)
/8  
)
/2  
)
/4  
)
/8  
)
/2  
Pour calculer les mesures d’installation (unité: mm*)  
SS: diagonale de l’écran (pouces)  
a (minimum) = (SS – 2.1755) ÷ 21.653 × 1025  
a (maximum) = (SS – 1.5484) ÷ 13.609 × 975  
b = X – (SS × 25.4 ÷ 28.045 × 11)  
c = X – (SS × 25.4 ÷ 28.045 × 11 + 111)  
* Pour convertir des mesures de mm en pouces, divisez-les par 254.  
30  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation au plafond  
Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony qualifié.  
Support de suspension pour projecteur  
Sony PSS-500 (non fourni)  
a
Plafond  
b
Centre de l’écran  
c
Axe de l’objectif  
a : distance entre l’écran et l’axe de l’objectif  
b : distance entre le plafond et l’axe de l’objectif  
c : distance entre le plafond et le centre de l’écran  
Mur  
Unité : mm (pouces)  
Taille d’écran 16:9 (pouces)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
2220  
3000  
3770  
4540  
5700  
6860  
7640  
9570  
11500  
Minimum  
a (mm)  
3
7
(87 1  
/2  
)
(118 1  
/8  
)
(148 1  
/2  
)
)
(178  
/
4
)
)
(224 1  
/
2
)
(270 1  
/8  
)
)
(300  
/8  
)
)
(376 7  
/
8
)
)
(452 7  
/8  
)
)
3400  
(133 7  
4570  
(180)  
5740  
6910  
8660  
(341)  
10420  
11590  
14520  
(571 3  
17450  
(687 1  
Maximum  
1
1
3
/
8
)
(226  
/8  
(272  
/
8
(410 1  
) / 372 (14 3  
/4  
(456  
/8  
/
4
/8  
b (mm)  
247(9 3  
/4  
) / 272 (10 3  
/4  
) / 297(11 3  
/4  
) / 347 (13 3  
/4  
/
4
) / 397 (15 3  
/
4) réglable  
b+488  
b+651  
b+814 b+977  
b+1221 b+1465 b+1628 b+2035 b+2442  
(48 1 (57 5 (64 1 (80 1 (96 1  
c (mm)  
(19 1  
/4  
)
(25 3  
/4  
)
(32 1 (38 1  
/
8
)
/2  
)
/8  
)
/8  
)
/
8
)
/8  
)
/4  
)
Pour calculer les mesures d’installation (unité: mm*)  
SS: diagonale de l’écran (pouces)  
a (minimum) = (SS – 2.6584) ÷ 26.501 × 1025  
a (maximum) = (SS – 1.898) ÷ 16.656 × 975  
c = b + (SS × 25.4 ÷ 34.323 × 11)  
Taille d’écran 4:3 (pouces)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
245  
2740  
3690  
4630  
5580  
7000  
8420  
9370  
(369)  
11500  
Minimum  
a (mm)  
3
(107 7  
/
8
8
)
)
(145 3  
/8  
)
)
(182 3  
/8  
)
)
(219  
/
4
)
)
(275 5  
/
8
)
)
(331 1  
/2  
)
)
(452 7  
/
8
)
)
4180  
(164 5  
5620  
(221 3  
7050  
8480  
10630  
(418 5  
12780  
(503 1  
14210  
17440  
Maximum  
7
1
/
/8  
(277 5  
/8  
(333  
/
8
/
8
/4  
(559  
/2  
)
(686 5  
/
8
3
b (mm)  
247(9 3  
/4  
) / 272 (10 3  
/4  
) / 297 (11 3  
/
4
) / 347 (13 3  
/4) / 372 (14  
/4  
) / 397 (15 3  
/4) réglable  
b+598  
b+797  
b+996 b+1196 b+1494 b+1793 b+1993 b+2441  
c (mm)  
(23 5  
/8  
)
(31 1  
/2  
)
(39 1 (47 1 (58 7 (70 5 (78 1 (96 1  
/
4
)
/8  
)
/8  
)
/8  
)
/
2
)
/8  
)
Pour calculer les mesures d’installation (unité: mm*)  
SS: diagonale de l’écran (pouces)  
a (minimum) = (SS – 2.1755) ÷ 21.653 × 1025  
a (maximum) = (SS – 1.5484) ÷ 13.609 × 975  
c = b + (SS × 25.4 ÷ 28.045 × 11)  
* Pour convertir des mesures de mm en pouces, divisez-les par 254.  
31  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemple de raccordement  
Pour plus de détails sur le raccordement d’un  
magnétoscope ou de haut-parleurs actifs externes,  
reportez-vous à la page 14. Consultez également le  
mode d’emploi de l’appareil à raccorder.  
Connexion d’un connecteur BNC:  
2 Tournez vers la droite.  
Lors de l’établissement des connexions:  
• Mettez tous les appareils hors tension avant de  
raccorder des câbles.  
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque appareil à  
raccorder.  
1 Alignez les broches sur les orifices et  
enfoncez la fiche dans la prise.  
• Une connexion lâche peut provoquer des parasites ou  
du souffle.  
• Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche; ne  
tirez pas sur le câble proprement dit.  
Raccordement RVB/composante 15k  
Appareil RVB/composante 15k  
vers la sortie RVB/composante  
Avant  
Câble de connexion (no fourni)  
vers une prise  
murale  
vers AC IN  
Cordon  
d’alimentation  
(fourni)  
INPUT-A  
AUDIO IN  
VIDEO IN  
AUDIO IN  
L
R
L (MONO)  
R
R/R-Y/PR  
G/Y  
B/B-Y/PB  
C.SYNC  
S VIDEO  
VIDEO  
Remarques  
• Cet appareil n’accepte pas de signal de  
synchronisation séparée avec un signal d’entrée  
RVB/composante 15k. Utilisez la synchronisation  
composite (négative) ou Synchro sur Vert.  
• Sélectionnez le signal RVB, COMPOSANTE ou  
HDTV1) via le paramètre ENTREE A dans le menu  
REGLAGE.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) L’image peut ne pas être correctement affichée lors de l’envoi d’un signal HDTV avec signal de synchronisation externe.  
Pour visionner le signal HDTV, envoyez le signal G avec le signal de synchronisation ou le signal Y avec le signal de  
synchronisation, au connecteur INPUT-A G/Y. Ne raccordez pas le signal de synchronisation externe au connecteur  
INPUT-A C.SYNC.  
32  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Remplacement de la lampe  
Nettoyage du filtre à air  
Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, le message  
“Remplacer la lampe.” apparaît à l’écran lorsque vous  
mettez le projecteur sous tension. Quand ce message  
s’affiche, remplacez rapidement la lampe pour une  
nouvelle lampe PK-PJ500.  
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures.  
Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du  
filtre, remplacez le filtre.  
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure ci-  
dessous :  
1 Désactivez l’interrupteur MAIN POWER et  
débranchez le cordon d’alimentation.  
2 Déposez le couvercle du filtre à air sur le dessous  
du projecteur.  
Ramplacer la lampe.  
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche  
quelconque sur le panneau de commande ou sur la  
télécommande.  
Remarques  
• Si vous continuez à utiliser le projecteur après que le  
message ci-dessus est apparu, le message suivant  
s’affiche :  
3 Retirez le filtre à air.  
Risque de probleme  
technique en cas de  
non remplacement  
de la lampe!  
Quand ce message apparaît, toutes les touches  
deviennent inopérantes, à l’exception de la touche  
POWER.  
• Après avoir mis le projecteur hors tension, attendez  
au moins une heure avant de remplacer la lampe  
pour lui laisser le temps de refroidir complètement.  
4 Eliminez la poussière du filtre à air au moyen d’un  
aspirateur.  
5 Fixez le filtre à air et replacez le couvercle.  
Remarques  
Pour plus de détails sur le remplacement de la lampe,  
reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la lampe.  
• Si le filtre à air est excessivement sale, lavez-le dans  
une solution détergente neutre et faites-le ensuite  
sécher à l’ombre.  
• Refermez correctement le couvercle du filtre à air;  
sinon, il ne vous sera pas possible de mettre l’appareil  
sous tension.  
33  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous  
référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez un personnel Sony qualifié.  
Symptôme  
Cause  
Remède  
Le projecteur ne se met pas  
sous tension.  
L’interrupteur MAIN POWER est  
désactivé.  
Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière  
du projecteur (voir page 15).  
Le projecteur a été mis hors et sous  
tension à bref intervalle avec la touche  
POWER.  
Attendez environ une minute avant de mettre le  
projecteur sous tension avec la touche POWER.  
Le couvercle de la lampe est mal fixé.  
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.  
Un câble est débranché.  
Refermez correctement le couvercle de la lampe  
(voir page 33).  
Refermez correctement le couvercle du filtre à air  
(voir page 33).  
Pas d’image ni de son  
Vérifiez si le raccordement adéquat a été réalisé  
(voir pages 14 et 32).  
La sélection d’entrée est incorrecte.  
L’image ou le son a été supprimé.  
Sélectionnez l’entrée correctement.  
Pas d’image ou pas de son  
Appuyez sur les touches MUTING pour désactiver  
la fonction de suppression (voir page 16).  
L’image via INPUT A est  
distordue.  
Le réglage de ENTREE A dans le menu Sélectionnez RVB ou COMPOSANTE, HDTV  
REGLAGE est incorrect. YPB ou HDTV VBR pour ENTREE A dans le  
menu REGLAGE suivant le signal d’entrée.  
ETAT du menu REGLAGE est réglé sur Réglez ETAT du menu REGLAGE sur ON (voir  
PR  
Les écrans de menu ne  
s’affichent pas.  
OFF ou TOUT OFF.  
page 27).  
La balance des couleurs est  
incorrecte.  
L’image n’est pas correctement réglée.  
Réglez l’image (voir pages 22 et 23).  
Le projecteur est réglé sur un mauvais  
système couleur.  
Réglez le système couleur dans le menu  
REGLAGE suivant le système couleur entré.  
L’image est trop foncée.  
La lampe approche de la fin de sa durée Remplacez la lampe (voir page 33).  
de vie utile.  
Le contraste ou la luminosité ne sont pas Réglez le contraste et la luminosité correctement.  
réglés correctement.  
L’image n’est pas claire.  
L’image n’est pas mise au point.  
Réglez la mise au point (voir page 16).  
De la condensation s’est déposée sur  
l’objectif.  
Laissez le projecteur environ deux heures sous  
tension.  
L’indicateur LAMP s’allume.  
L’indicateur LAMP clignote.  
L’indicateur TEMP s’allume.  
Un problème empêche la lampe de  
s’allumer.  
Remplacez la lampe. Si le projecteur est installé  
au plafond, consultez un personnel Sony qualifié.  
Le couvercle de la lampe ou du filtre à  
air est mal fixé.  
Fixez-le correctement (voir page 33).  
La température intérieure est  
anormalement élevée.  
Vérifiez si les ouïes de ventilation ne sont pas  
obstruées et laissez le projecteur refroidir pendant  
environ une heure (voir page 10).  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
Les piles de la télécommande sont à  
plat.  
Remplacez les piles par des piles alcalines (voir  
page 12).  
Le commutateur MOUSE/MENU est  
réglé sur la position MOUSE.  
Ramenez-le sur la position MENU.  
Vous utilisez la télécommande comme  
une télécommande sans fil alors qu’elle  
est raccordée au projecteur.  
Débranchez le câble.  
L’appareil est influencé par la lampe  
fluorescente.  
Modifiez le réglage RECEPTEUR SIRCS dans le  
menu REGLAGE.  
Les portions noires des côtés Le système optique récemment mis au  
gauche et droit s’éclaircissent point autorise également une haute  
lorsqu’une image de rapport  
normal est affichée.  
luminosité dans les coins de l’écran, ainsi  
les portions noires sur les côtés gauche et  
droit peuvent s’éclaircir sensiblement. Il  
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
34  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
• Lorsque l’indicateur LAMP s’allume, n’ouvrez jamais le couvercle de la lampe si le projecteur est fixé au  
plafond.  
• Si la lampe a l’air endommagée lors de son remplacement, consultez un personnel Sony qualifié.  
• Si la lampe ne s’allume toujours pas après remplacement, consultez un personnel Sony qualifié.  
• Si l’indicateur TEMP commence à clignoter, consultez un personnel Sony qualifié.  
Messages affichés à l’écran  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification  
Remède  
PAS D’ENTREE  
Non applicable!  
Pas de signal d’entrée  
Vérifiez les connexions.  
Appuyez sur la touche appropriée.  
Vous avez appuyé sur une mauvaise  
touche.  
TEMPERATURE DE  
SERVICE TROP ELEVEE!  
La température de fonctionnement est  
trop élevée.  
Mettez le projecteur hors tension.  
Vérifiez si les ouïes de ventilation ne sont pas  
obstruées.  
Cet appareil s’arrêtera dans 5  
minutes  
Remplacer la lampe.  
La lampe est à la fin de sa durée de vie Remplacez la lampe.  
utile.  
35  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Caractéristiques optiques  
Entrées/sorties  
Système de projection 3 panneaux LCD, 1 objectif,  
système de projection  
VIDEO IN VIDEO (vidéo composite): type BNC  
1 Vp-p ±2 dB sync négative,  
terminaison à 75 ohms  
Panneau LCD  
Panneau LCD TFT 1,35 pouces,  
1.538.640 pixels (512.880  
pixels × 3)  
S VIDEO: miniconnecteur DIN à 4  
broches  
Signal Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB  
sync négative, terminaison à 75 ohms  
Signal C (chrominance): séparation  
0,286 Vp-p ±2 dB terminaison à 75  
ohms (NTSC)  
Objectif  
Lampe  
Objectif à zoom 1,6 ×  
f 50 à 80 / F 2,5 à 3,1  
250W, lampe à halogène-métal  
Dimensions de l’image projetée  
Ecran 16:9e  
salve 0,3 Vp-p ±2 dB terminaison à  
75 ohms (PAL)  
AUDIO IN Type phono: 500 m Vrms, stéréo,  
Réglable de 41 à 300 pouces (en  
diagonale)  
Ecran 4:3  
Réglable de 34 à 245 pouces (en  
diagonale)  
400 lm (luminance ANSI) 1)  
impédance de plus de 47 kilohms  
Type BNC:  
INPUT-A  
RVB/Composante analogique:  
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB positive,  
terminaison à 75 ohms  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB positive,  
terminaison à 75 ohms  
G avec sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync  
négative, terminaison à 75 ohms  
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB positive,  
terminaison à 75 ohms  
Flux lumineux  
Distance de projection  
Ecran 16:9e  
41 pouces: 1490 à 2280 mm  
(58 3/4 à 83 7/8 pouces)  
80 pouces: 3000 à 4570 mm  
(118 1/8 à 180 pouces)  
100 pouces: 3770 à 5740 mm  
(148 1/2 à 226 pouces)  
C. SYNC:  
200 pouces: 7640 à 11590 mm  
(300 7/8 à 456 3/8 pouces)  
300 pouces: 11550 à 17450 mm  
(452 7/8 à 687 1/8 pouces)  
Sync composite: 0,6-8 Vp-p haute  
impédance, sync négative  
HDTV Y/PB/PR  
:
Y: 1 Vp-p ±2 dB,  
erminaison à 75 ohms,  
Tri-niveau sync: ±0,3 Vp-p,  
Sync négative: 0,3 Vp-p,  
Caractéristiques électriques  
P
B/PR: ±0,35 Vp-p ±2 dB,  
terminaison à 75 ohms  
Système couleur  
Système NTSC/PAL/SECAM/  
NTSC4,43/PAL-M à  
commutation automatique  
600 lignes TV horizontales  
(entrée VIDEO)  
HDTV RGB:  
G avec sync: 1 Vp-p ±2 dB,  
erminaison à 75 ohms,  
Tri-niveau sync: ±0,3 Vp-p,  
Sync négative: 0,3 Vp-p,  
B/R: ±0,7 Vp-p ±2 dB,  
terminaison à 75 ohms  
Définition  
Haut-parleur  
Max. 2 W + 2 W, 7 × 4 xm  
(2 7/8 × 1 5/8 pouces) stéréo  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228.  
36  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUDIO IN Type phono:  
500 mVrms, stéréo, impédance de plus  
Accessoires fournis Télécommande RM-PJM500 (1)  
Piles AA (R6) (2)  
de 47 kilohms  
AUDIO OUT (sortie variable)  
Prise phono:  
Cordon d’alimentation (1)  
Bouchon d’objectif (1)  
Adapteur (BNC (mâle)  
max. 1 Vrms, si entrée de 500 mVrms,  
˜Phono (femelle)) (1)  
stéréo, impédance de moins de 5  
kilohms  
Mode d’emploi (1)  
CONTROL S IN/PLUG IN POWER  
Miniprise stéréo:  
5 Vp-p.,  
Accessoires en option  
Auto-alimentation 5 V CC maximum,  
sortie 60 mA  
Lampe pour projecteur PK-PJ500 (pour le  
remplacement)  
CONTROL S OUT  
Support de suspension pour projecteur PSS-500  
Câble d’interface signal SIC-10  
Objectif de projection VPLL-FM100  
Sac de transport VLC-500  
Miniprise stéréo:  
5 Vp-p  
TRIG  
Miniprise:  
POWER ON: 5 V CC,  
impédance de sortie, 4,7 kilohms  
POWER OFF: 0 V  
Certains éléments peuvent ne pas être disponibles dans  
certaines régions. Pour plus de détails, veuillez vous  
adresser à votre distributeur Sony agréé.  
Réglementations de sécurité  
VPL-W400Q: UL1950, CSA950, FCC  
Classe B, IB Classe B  
VPL-W400QM: EN60 950(TÜV), CE  
Attribution des broches  
Connecteur S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4  
broches)  
Caractéristiques générales  
Chrominance  
Luminance  
Dimensions  
Approx. 368 × 176 × 420 mm  
(14 1/2 × 7 × 16 5/8 pouces)  
(l/h/p)  
Poids  
Approx. 10 kg (22 lb 1 oz)  
Masse  
Masse  
Puissance de raccordement  
VPL-W400Q: 100-120 V/  
220-240 V CA, 50/60 Hz2)  
VPL-W400QM: 220 - 240 V  
CA, 50/60 Hz  
La conception et les spécifications sont modifiables  
sans préavis.  
Consommation électrique  
Max. 350 W (mode de veille: 10  
W)  
Dissipation de la chaleur  
1194,4 BTU  
Température d’utilisation  
0 à 40 °C (32 à 104 °F)  
Humidité d’utilisation35 à 85 % (sans condensation)  
Température de stockage  
–20 à 60 °C (–4 à 140 °F)  
Humidité de stockage 10% à 90%  
..........................................................................................................................................................................................................  
2) Fonctionnement sur 120 V si utilisé en Amérique du Nord.  
37  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Dimensions  
Avant  
Arrière  
Centre de l’appareil  
Centre de l’appareil  
144 (52132)  
26  
151 (51516)  
9 (1132) 7 (932) 67 (258)  
Centre de l’équilibre de  
projection  
97 (31316) (1132) 144 (52132)  
198 (72532)  
Centre de l’équilibre de  
projection  
Dessous  
Dessus  
Centre de l’appareil  
Centre de l’appareil  
148 (51316)  
38 (112)  
35.6  
(11332)  
305 (12)  
Orifice de fixation  
pour PSS-500  
Orifice de fixation  
pour PSS-500  
35.6 (11332)  
132(5316) 334(11132)  
67 (258) 100 (31516)  
Centre de l’équilibre de projection  
Centre de l’équilibre de  
projection  
152 (53132) 150 (52932)  
37 (11532)  
37 (11532)  
131.3 (514  
)
184 (714  
)
φ80 (3532)  
φ85 (31132)  
368 (1412)  
Orifice de fixation  
pour PSS-500  
Côté  
205 (8116)  
5°  
Centre de l’équilibre de  
projection  
Unité : mm (pouces)  
38  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
A, B, C, D, E  
S
Accessoires en option 34  
Accessoires fournis 34  
Affichage sur écran 23  
Alimentation  
Sélection du signal d’entrée 15  
Suppression  
image 16  
son 16  
Mise hors tension 16  
Mise sous tension 15  
Attribution des broches 34  
T
Télécommande  
emplacement et fonctions 11  
remarques 12  
F, G, H  
Filtre à air 30  
I, J, K, L  
Installation  
au plafond 28  
au sol 27  
M, N, O  
Menu  
Menu SELECTION ASPECT 24  
Menu ENTREE INFO 29  
Menu SELECT. ENT 21  
Menu SELECTION MEMOIRE 22  
Menu REGLAGE 26  
Utilisation 20  
Messages affichés à l’écran 32  
P, Q  
Pieds réglables 7  
Piles  
installation 12  
remarques 12  
Poignée de transport 7  
Précautions 4  
Projection d’une image 15  
R
Raccordement  
appareil RVB/composante 15k 29  
cordon d’alimentation 14  
haut-parleurs actifs 14  
magnétoscope 14  
Rapport d’image 25  
Mode élargi automatique 24  
Réglage  
image 19  
Réinitialisation des paramètres 19  
Remplacement de la lampe 30  
39  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Para evitar riesgos de incendio o  
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia  
ni a la humedad.  
Para evitar recibir descargas eléctricas, no  
abra el aparato. Contrate exclusivamente los  
servicios de personal cualificado.  
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y  
debe accederse a ésta con facilidad.  
2
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Descripción general  
Precauciones. .....................................................................4  
Características ...................................................................6  
Ubicación y función de los controles .............................. 7  
Instalación y proyección  
Instalación del proyector.................................................13  
Conexión con una videograbadora ................................14  
Proyección........................................................................15  
Realización de ajustes con  
los menús  
Uso del menú....................................................................20  
Menú SELEC ENTRA .......................................................21  
Menú SELEC MEMORIA ..................................................22  
Menú SELEC ASPECTO ..................................................24  
Menú AJUSTE...................................................................26  
Menú ENTRAD INFO ........................................................29  
E
Ejemplos de instalación y  
conexión  
Ejemplos de instalación ..................................................30  
Instalación en el suelo ..................................................... 30  
Instalación en el techo ..................................................... 31  
Ejemplo de conexión .......................................................32  
Conexión de un equipo RGB 15k/componente ............... 32  
Mantenimiento  
Mantenimiento ..................................................................33  
Sustitución de la lámpara ................................................ 33  
Limpieza del filtro de aire ............................................... 33  
Solución de problemas....................................................34  
Otros  
Especificaciones ..............................................................36  
Indice alfabético ...............................................................39  
3
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
Seguridad  
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con  
la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión,  
póngase en contacto con un proveedor Sony especializado.  
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y  
haga que sea examinada por personal técnico especializado antes de  
volver a utilizarla.  
Si no va a utilizar la unidad durante varios días, desenchúfela de la toma  
de red o ajuste el interruptor MAIN POWER en OFF.  
Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.  
La toma de red debe estar situada cerca de la unidad y ser de fácil acceso.  
La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA  
(toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de red, aunque haya  
apagado la unidad.  
No examine la lente mientras la lámpara se encuentre encendida.  
Instalación  
Si instala el proyector en el techo, es necesario emplear el soporte de  
suspensión para proyector PSS-500 de Sony para realizar la instalación.  
Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que  
ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies  
(mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, telas) que  
puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a  
10 cm (4 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el  
calor del ambiente se eleva hacia el techo; verifique que la temperatura  
próxima al lugar de instalación no sea excesiva.  
No instale la unidad en lugares próximos a fuentes térmicas, como  
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz  
solar directa, polvo excesivo, humedad o vibraciones y golpes mecánicos.  
Con el fin de evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en  
lugares donde la temperatura pueda aumentar rápidamente.  
Precaución  
El proyector está equipado con orificios de aspiración en la parte inferior y  
de escape en la parte posterior. No bloquee estos orificios, ya que puede  
producirse recalentamiento interno causando deterioro de imagen o daños  
al proyector.  
4
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iluminación  
• Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte  
frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas.  
• Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las  
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de  
contraste.  
• Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la  
pantalla.  
• Es preferible instalar el proyector en una sala cuyos suelo y paredes no se  
compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se  
componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color  
de la alfombra y del papel pintado de la pared por otro oscuro.  
Limpieza  
• Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo  
periódicamente con un paño suave. Para eliminar las manchas  
persistentes, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución  
detergente poco concentrada. No emplee nunca disolventes concentrados,  
como diluyentes, bencina o productos de limpieza abrasivos, ya que  
pueden dañar el acabado.  
• Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño  
seco y suave; no utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni  
diluyentes.  
• Limpie el filtro con regularidad.  
Embalaje  
• Conserve la caja de embalaje original, ya que le resultará útil cuando  
vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección posible,  
embale la unidad como la recibió de fábrica.  
5
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
Alto brillo y alta calidad de imagen  
Alto brillo  
Gracias a la larga duración de la lámpara de halogenuro metálico y al  
sistema óptico de reciente desarrollo, se obtiene un alto brillo (salida de  
iluminación de 400 ANSI lumen) y una excelente uniformidad de  
imagen.  
Alta resolución  
Mediante el uso de tres paneles de 1,35 pulgadas, este proyector ofrece  
una resolución de 600 líneas de televisión horizontales para entrada de  
vídeo compuesta.  
Reproducción superior de colores  
Las características superiores de la lámpara de halogenuro metálico y el  
diseño óptico del proyector permiten obtener una reproducción superior  
de los colores.  
Fácil transportabilidad  
Este proyector dispone de útiles características de transporte, como un asa  
y un receptáculo para guardar el mando a distancia situado en el exterior.  
Aspecto panorámico (16:9)  
El panel, con una relación de aspecto de 16:9, posibilita proyectar no sólo  
imágenes normales de 4:3, sino también de 16:9. Existen otros 4 modos de  
imagen (COMPLETO/ZOOM/SUBTITULO/ZOOM AMPLI) en el modo  
panorámico con 1068 × 480 píxeles.  
Cuando la función ANCHO AUTO se encuentra activada, la imagen se  
ajusta automáticamente al modo panorámico al recibir la señal letter box.  
Función de memoria  
Instalación flexible  
Este proyector tiene cinco tipos de memoria para señales de entrada  
VIDEO y INPUT-A que guardan el estado de la imagen. Puede obtener  
una imagen óptima seleccionando la memoria.  
Este proyector está diseñado para instalarse sobre una mesa o en el techo.  
Como equipo estándar, se proporciona un objetivo de zoom de 1,6x.  
Acepta distintas señales de entrada  
Es posible proyectar imágenes desde videograbadoras, equipos de vídeo  
RGB 15k, videocámaras y equipos HDTV1).  
Compatible con cinco sistemas de color  
Es posible seleccionar automática o manualmente los sistemas de color  
NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4,43 2) y PAL-M.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) Norma de estudio para HDTV con entrelace de 1125/60.  
2) NTSC4.43 es el sistema de color empleado al reproducir un vídeo grabado en NTSC en una videograbadora de sistema  
NTSC4.43.  
6
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
Parte frontal  
1
!`  
!…  
Cómo abrir y cerrar la  
cubierta de los conectores  
Para abrir la cubierta, tire de  
ella hacia abajo.  
2
3
4
Para cerrar la cubierta, tire de  
ella hacia arriba hasta que  
quede bloqueada.  
5
6 7  
9
8
1 Altavoces  
2 Detector frontal de control remoto  
9 Panel de conectores  
Para obtener información, consulte la página 9.  
! º Panel de control  
3 Receptáculo para el mando a distancia  
Empléelo para guardar el mando a distancia  
suministrado. Al insertar éste, cerciórese de que el  
transmisor infrarrojo quede orientado hacia delante y  
de ejerzcer presión hasta que chasquee.  
Para obtener información, consulte la página 8.  
! ¡ Cubierta de la lámpara  
Empleo de los ajustadores  
Para extraer el mando a distancia del receptáculo,  
ejerza presión sobre él una vez y sáquelo.  
4 Objetivo  
Retire la tapa del objetivo antes de la proyección.  
5 Anillo de enfoque  
Ajusta el enfoque de imagen.  
6 Anillo de zoom  
Ajusta el tamaño de la imagen.  
Para bajar el  
proyector  
Para subir el  
proyector  
7 Asa de transporte  
Empléela para transportar el proyector.  
Mientras levanta el proyector, gire los ajustadores y  
determine la altura de forma que el proyector se nivele.  
8 Ajustadores  
Empléelos para nivelar el proyector si está instalado  
sobre una superficie desnivelada.  
Nota  
Procure que el proyector no caiga sobre los dedos.  
7
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
Panel de control  
POWER  
STANDBY  
LAMP  
INPUT  
SELECT  
PATTERN  
PICTURE  
MUTING  
AUDIO  
MENU  
POWER  
LIGHT  
1
2
u
VOLUME  
RESET  
ENTER  
TEMP  
!` !… 9 8  
7
6 5 4 3  
TEMP (Temperatura): Se ilumina o parpadea en las  
siguientes condiciones:  
1 Tecla POWER  
Púlsela para encender y apagar el proyector una vez que  
éste se encuentre en el modo de espera. El indicador  
POWER se ilumina en verde cuando la alimentación se  
activa. Al desactivar la alimentación, mantenga  
pulsada la tecla POWER durante más de un  
segundo.  
• Se ilumina si la temperatura del interior del  
proyector es inusualmente alta.  
• Parpadea si el ventilador del interior del proyector  
se detiene.  
Para obtener información detallada sobre los  
indicadores LAMP y TEMP, consulte la página 34.  
2 Tecla LIGHT  
Enciende la retroiluminación (naranja) del panel de  
control cuando la alimentación se activa. Vuelva a  
pulsarla para apagar la retroiluminación.  
4 Tecla INPUT SELECT  
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que la pulse, se  
selecciona alternativamente la señal del equipo conectado  
a los conectores VIDEO IN e INPUT-A.  
3 Indicadores  
POWER: Se ilumina en verde cuando la alimentación  
se activa.  
5 Tecla MENU  
Púlsela para que aparezca el menú en pantalla. Vuelva a  
pulsarla para que el menú desaparezca.  
Parpadea en verde mientras funcione el ventilador de  
enfriamiento después de desactivar la alimentación  
con la tecla POWER.El ventilador functiona durante  
unos 1 minuto y 30 segundos una vez desactivada la  
alimentación.  
6 Tecla ENTER  
Púlsela para introducir los ajustes de los elementos del  
sistema de menús.  
El indicador POWER parpadea rápidamente durante  
el primer minuto. Durante este tiempo, no es posible  
volver a activar la alimentación con la tecla  
POWER.  
7 Teclas de flecha (V/v/B /b)  
Utilícelas para desplazar el cursor en pantalla o para  
realizar ajustes.  
8 Tecla RESET  
STANDBY: Se ilumina en rojo al activar el interruptor  
MAIN POWER situado en la parte posterior del  
proyector. Una vez en el modo de espera, es posible  
encender y apagar el proyector con la tecla POWER  
del panel de control o del mando a distancia.  
Púlsela para restaurar los valores ajustados de fábrica de  
los elementos. Esta tecla funciona cuando el menú o un  
elemento de ajuste se muestra en pantalla.  
9 Teclas VOLUME +/–  
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados y el  
nivel de salida de los conectores AUDIO OUT.  
+ : Aumenta el volumen.  
Nota  
Al apagar el interruptor MAIN POWER, se produce  
una ligera demora hasta que el indicador se apaga.  
– : Disminuye el volumen.  
LAMP: Se ilumina o parpadea en las siguientes  
condiciones:  
! º Teclas MUTING  
Desactivan la imagen y el sonido.  
• Se ilumina cuando la lámpara no se enciende  
debido a un fallo de funcionamiento.  
• Parpadea si la cubierta de la lámpara o del filtro de  
aire no está firmemente fijada.  
PICTURE: Púlsela para desactivar la imagen. Vuelva a  
pulsarla para recuperar la imagen.  
AUDIO: Púlsela para desactivar el sonido. Vuelva a  
pulsarla o pulse la tecla VOLUME + para recuperar  
el sonido.  
Nota  
Si el indicador LAMP se ilumina, no abra nunca la  
cubierta de la lámpara si el proyector está instalado en  
el techo.  
! ¡ Tecla PATTERN  
Muestra en pantalla un patrón para realizar el ajuste de  
enfoque. Vuelva a pulsarla para que el patrón  
desaparezca.  
8
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de conectores  
INPUT-A  
AUDIO IN  
VIDEO IN  
AUDIO IN  
R
R
R/R-Y/PR  
G/Y  
B/B-Y/PB  
C.SYNC  
S VIDEO  
VIDEO  
L (MONO)  
L (MONO)  
1
2
3
4
1 Conectores VIDEO IN  
3 Conectores INPUT-A (tipo BNC)  
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conecta a la  
salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un  
equipo de vídeo.  
Conectores R/R-Y/PR, G/Y, B/B-Y/PB, C. SYNC  
Conéctelos a la salida RGB del equipo.  
VIDEO (tipo BNC): Conecta a la salida de vídeo  
compuesta de un equipo de vídeo.  
4 Tomas AUDIO IN L (MONO)/R (tipo fono)  
Si conecta el equipo a los conectores INPUT-A, realice  
la conexión a las tomas de salida de audio del equipo.  
Para equipos estereofónicos, emplee las tomas L y R;  
para equipos monofónicos, emplee sólo la toma L  
(MONO).  
Nota  
Si ha conectado equipos de vídeo a los conectores S  
VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de S  
VIDEO. Al mostrar imágenes mediante el conector  
VIDEO, asegúrese de no conectar ningún cable en el  
conector S VIDEO.  
2 Tomas AUDIO IN L (MONO)/R (tipo fono)  
Si conecta el equipo a los conectores VIDEO IN,  
realice la conexión a las tomas de salida de audio de  
dicho equipo. Para los equipos estereofónicos, emplee  
las tomas L y R; para los monofónicos, emplee sólo la  
toma L (MONO).  
9
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
Parte posterior  
5
6
1
2
7
8
3
4
1
Interruptor MAIN POWER (OON/oOFF)  
5 Detector posterior de control remoto  
Activa y desactiva la alimentación principal.  
6 Tomas AUDIO OUT L/R (tipo fono)  
Conecta a altavoces activos externos.  
El volumen de los altavoces puede controlarse  
mediante las teclas VOLUME del proyector o el  
mando a distancia.  
2 Clavija AC IN  
Conecte aquí el cable de alimentación de CA  
suministrado.  
Nota  
7 Toma CONTROL S IN/OUT (minitoma  
estéreo)  
Conéctela a los conectores CONTROL S de otro  
equipo Sony. De esta forma, podrá controlar todo el  
sistema con un solo mando a distancia.  
Si el enchufe del cable de alimentación de CA  
suministrado no encaja en la toma mural de su país,  
póngase en contacto con un proveedor especializado  
de Sony.  
3 Orificios de ventilación (exhaustación)  
4 Orificios de ventilación (aspiración)  
8 Conector TRIG (activador) (minitoma)  
Envía la condición ON u OFF de la unidad al equipo  
externo. Si desactiva la unidad, se envían 0 V,  
mientras que si la activa se envían 5 V. No obstante,  
no es posible emplear el conector como fuente de  
alimentación ya que dicha alimentación no se  
transmite.  
Notas  
• No coloque nada cerca de los orificios de  
ventilación, ya que puede producirse recalentamiento  
interno.  
• No sitúe las manos ni objetos cerca de los orificios  
de ventilación, ya que la temperatura del aire que  
sale es alta.  
10  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mando a distancia  
Es posible emplear el mando a distancia como mando  
alámbrico o inalámbrico.  
Para obtener información detallada sobre el  
funcionamiento de las teclas que no se mencionen a  
continuación, consulte la descripción de la sección  
correspondiente al panel de control.  
1 2  
POWER  
3
MUTING  
PIC  
!…  
AUDIO  
INPUT  
9
8
RESET  
VOLUME  
4
7
5
6
!`  
T
7
Parte frontal  
Parte posterior  
Parte lateral  
1 Conector CONTROL S OUT (minitoma  
estéreo)  
Conéctelo al conector CONTROL S IN del proyector  
cuando emplee el mando a distancia como mando  
alámbrico.  
7 Tecla ENTER  
8 Tecla RESET  
9 Tecla INPUT  
! º Teclas MUTING  
2 Transmisor infrarrojo  
3 Tecla POWER  
! ¡ Interruptor MOUSE/MENU  
Realice el ajuste en MENU para esta unidad.  
4 Teclas VOLUME +/–  
5 Tecla MENU  
6 Mando universal  
Se emplea para desplazar el cursor en pantalla o para  
realizar ajustes.  
11  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
Los detectores de control remoto del proyector no  
funcionan cuando el mando a distancia se utiliza  
como mando alámbrico. Si desea emplear el mando a  
distancia como mando inalámbrico, asegúrese de  
desconectar el cable de conexión del mando a  
distancia y del proyector.  
Instalación de las pilas  
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla.  
2 Instale las dos pilas de tamaño AA (R6)  
suministradas con la polaridad correcta.  
Asegúrese de  
instalar las pilas  
desde el lado ’.  
3 Vuelva a colocar la tapa.  
Notas sobre las pilas  
• Observe que la orientación de las pilas sea correcta al  
insertarlas.  
• No mezcle pilas viejas con nuevas, ni de diferentes  
tipos.  
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un  
largo período de tiempo, retire las pilas para evitar  
posibles daños producidos por fugas. Si se producen  
fugas, seque el compartimiento de las pilas y  
sustituya éstas por otras nuevas.  
Notas sobre el funcionamiento del mando a  
distancia inalámbrico  
• Asegúrese de que no haya obstáculos que puedan  
obstruir el haz infrarrojo entre el mando a distancia y  
el proyector.  
• La distancia de funcionamiento está limitada. Cuanto  
menor sea la distancia entre el mando a distancia y el  
proyector, mayor será el ángulo de control del  
proyector con el mando a distancia.  
12  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del proyector  
En esta sección se describe el procedimiento de instalación del proyector  
sobre una mesa. Con respecto a la instalación en el techo, póngase en  
contacto con un proveedor Sony especializado (Consulte la página 31).  
Ajuste la posición vertical y horizontal del proyector.  
Posición vertical (vista lateral)  
Centro horizontal  
de la pantalla  
Ajuste la altura del proyector de forma que el centro  
del objetivo se encuentre inmediatamente por  
debajo del borde inferior de la pantalla.  
Posición horizontal (vista superior)  
Ajuste la posición horizontal del proyector de forma  
que el objetivo quede alineado con el centro  
horizontal de la pantalla.  
La distancia entre el objetivo y la pantalla  
varía en función del tamaño de ésta. Utilice  
la siguiente tabla como referencia.  
Unidad: m (pies)  
Tamaño de pantalla de  
16:9 (pulgadas)  
41  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
Minima  
1,5 (4,9) 2,2 (7,3) 3,0 (9,8) 3,8 (12,4) 4,5 (14,9) 5,7 (18,7) 6,9 (22,5) 7,6 (25,1) 9,6 (31,4) 11,5 (37,7)  
Máxima 2,3 (7,5) 3,4 (11,2) 4,6 (15,0) 5,7 (18,8) 6,9 (22,7) 8,7 (28,4) 10,4 (34,2) 11,6 (38,0) 14,5 (47,6) 17,5 (57,3)  
Distancia  
Tamaño de pantalla de  
4:3 (pulgadas)  
34  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
245  
Minima  
1,5 (5,0) 2,7 (9,0) 3,7 (12,1) 4,6 (15,2) 5,6 (18,3) 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,7) 11,5 (37,7)  
Distancia  
Máxima 2,3 (7,6) 4,2 (13,7) 5,6 (18,4) 7,1 (23,1) 8,5 (27,8) 10,6 (34,9) 12,8 (41,9) 14,2 (46,6) 17,4 (57,2)  
Para obtener información detallada sobre medidas de instalación, consulte la página 30.  
13  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión con una videograbadora  
En esta sección se describe el procedimiento de conexión del proyector  
con una videograbadora y con altavoces activos externos. Para obtener  
información sobre el procedimiento de conexión de otros equipos, consulte  
la página 32. Igualmente, consulte los manuales de instrucciones del  
equipo que vaya a conectar.  
Al realizar las conexiones, asegúrese de:  
desactivar todos los equipos antes de realizar las conexiones.  
utilizar los cables adecuados para cada conexión.  
insertar correctamente los enchufes de los cables, ya que si no inserta los  
enchufes por completo puede producirse ruido. Cuando desenchufe los  
cables, tire del enchufe, nunca del propio cable.  
Altavoces activos  
Parte posterior  
AUDIO OUT  
L
R
CONTROL S  
IN  
PLUG  
IN POWER  
a una toma de  
red  
a AC IN  
OUT  
TRIG  
Cable de alimentación  
de CA (suministrado)  
Parte frontal  
INPUT-A  
AUDIO IN  
VIDEO IN  
AUDIO IN  
L
R
L (MONO)  
R
R/R-Y/PR  
G/Y  
B/B-Y/PB  
C.SYNC  
S VIDEO  
VIDEO  
Cable de S vídeo  
(no suministrado)  
Cable de audio  
(no suministrado)  
Cable de vídeo (no suministrado)1)  
a AUDIO OUT  
a
VIDEO  
OUT  
a S VIDEO OUT  
1) Cuando utilice un cable de vídeo  
con clavijas fono, colóquele el  
adaptador BNC-fono suministrado.  
Videograbadora  
Clavija fono Adaptador  
(suministrado)  
14  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
MAIN  
POWER  
1
Detector posterior  
de control remoto  
OON ⁄ oOFF  
Detector frontal de  
control remoto  
5
2
POWER  
MUTING  
PIC  
AUDIO  
INPUT  
Indicador POWER  
3
RESET  
VOLUME  
POWER  
INPUT  
PATTERN  
PICTURE  
MUTING  
AUDIO  
MENU  
POWER  
LIGHT  
SELECT  
STANDBY  
LAMP  
u
VOLUME  
2
T
RESET  
ENTER  
TEMP  
Indicador STANDBY  
4
3
1 Pulse el interruptor MAIN POWER de la parte posterior del proyector  
(O ON).  
El indicador STANDBY se ilumina en rojo y el proyector entra en el  
modo de espera.  
2 Pulse la tecla POWER del mando a distancia o del panel de control.  
El indicador POWER se ilumina en verde.  
3 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT  
SELECT del panel de control o la tecla INPUT del mando a distancia  
para seleccionar la fuente de entrada.  
INPUT-A: Selecciona la señal introducida desde los conectores  
INPUT-A y AUDIO IN L/R.  
VIDEO: Selecciona la señal introducida desde los conectores  
VIDEO IN y AUDIO IN L/R.  
(Si ha realizado las conexiones a los conectores S VIDEO y  
VIDEO, se seleccionará la señal del conector S VIDEO.)  
(continúa)  
15  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
4 Pulse la tecla PATTERN del panel de control para que aparezca el  
patrón de prueba “H”, y gire el anillo de enfoque para ajustar el  
enfoque.  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
HHHH  
Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para que desaparezca el patrón.  
5 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.  
Nota  
No mire por el objetivo cuando la lámpara del proyector esté encendida.  
Para  
Pulse  
Ajustar el volumen  
Desactivar el sonido  
las teclas VOLUME +/–.  
la tecla AUDIO MUTING. Para  
recuperar el sonido, vuelva a pulsar la  
tecla AUDIO MUTING o pulse la tecla  
VOLUME +.  
Desactivar la imagen  
la tecla PICTURE MUTING (PIC  
MUTING en el mando a distancia).  
Para recuperar la imagen, vuelva a  
pulsar la tecla PICTURE MUTING.  
Cambio del modo de imagen  
Puede cambiar el modo de imagen de acuerdo con la imagen que se vaya a  
utilizar o la señal de vídeo.  
1 Pulse la tecla MENU para que aparezca el menú.  
2 Pulse las teclas V/v del panel de control para seleccionar SELEC  
ASPECTO; a continuación, pulse la tecla b o ENTER.  
VIDEO  
ANCHO AUTO:NO  
SELEC  
ENTRA  
ASPECTO:SUBTITULO  
SELEC  
MEMORIA  
DESPLAZAM V: 0  
AREA TITULO: 4  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
ENTRAD  
INFO  
SEL:  
FIN: MENU  
3 Realice el ajuste del elemento.  
Para obtener información detallada sobre el ajuste individual de elementos,  
consulte la página 24.  
16  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tamaño de imagen con respecto al tamaño de pantalla  
Consulte lo siguiente para seleccionar el modo de pantalla.  
Si la imagen de 4:3 se visualiza en la pantalla de 16:9  
Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.  
2.656  
1.494  
1.992  
Aparece la imagen de 98 pulgadas.  
Pantalla de 16:9  
unidad: mm  
Imagen de 4:3  
unidad: mm  
tamaño  
(pulgadas)  
tamaño  
(pulgadas)  
90  
73  
1.922  
1.494  
1.121  
1.121  
110  
90  
2.435  
1.826  
1.370  
1.370  
120  
98  
2.656  
1.992  
1.494  
1.494  
17  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
Si la imagen de 16:9 se visualiza en la pantalla de 4:3  
Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.  
2.438  
1.371  
1.829  
Aparece la imagen de 110 pulgadas.  
Pantalla de 4:3  
unidad: mm  
Imagen de 16:9  
unidad: mm  
tamaño  
(pulgadas)  
tamaño  
(pulgadas)  
80  
73  
1.626  
1.626  
100  
91  
2.032  
2.032  
120  
110  
2.438  
2.438  
18  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para desactivar la alimentación  
1 Mantenga pulsada la tecla POWER del panel de control o del mando a  
distancia durante más de un segundo.  
El indicador de alimentación parpadea en verde y el ventilador  
continúa en funcionamiento durante unos 1 minuto y 30 segundos para  
reducir el calentamiento interno. El indicador POWER parpadea  
rápidamente durante el primer minuto. Durante este tiempo, no es  
posible volver a activar la alimentación con la tecla POWER.  
Transcurrido un minuto aproximadamente, podrá activar dicha  
alimentación con la tecla POWER.  
2 Espere hasta que el ventilador se detenga y el indicador STANDBY se  
ilumine en rojo; a continuación, pulse el interruptor MAIN POWER  
para desactivar la alimentación principal (o OFF).  
Notas  
• No pulse el interruptor MAIN POWER mientras el ventilador  
se encuentre en funcionamiento; éste se detendrá mientras  
la lámpara está aún caliente, produciéndose una avería.  
• Para obtener una duración mayor de la lámpara, no desactive  
la alimentación durante al menos 10 minutos  
aproximadamente después de activarla.  
Nota sobre el cambio de los modos de imagen  
Este proyector ofrece diversos modos de imagen.  
Al seleccionar el modo de imagen, observe que si elige uno que cambie la  
relación de aspecto de la imagen original proporcionará un aspecto  
diferente con respecto al de dicha imagen original.  
Observe igualmente que si el proyector se utiliza con fines lucrativos o  
para el público en general, la modificación de la imagen original mediante  
el cambio de los modos de imagen puede constituir una violación de los  
derechos de autor o productor, protegidos legalmente por la ley.  
19  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del menú  
El proyector está equipado con un menú en pantalla  
para realizar diversos ajustes.  
Para que desaparezca la pantalla de menú  
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,  
consulte la página 27.  
Pulse la tecla MENU.  
La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si  
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.  
1 Pulse la tecla MENU.  
Aparecerá la pantalla de menú.  
El menú actualmente seleccionado resalta en azul.  
Para reajustar elementos ajustados  
VIDEO  
VIDEO  
SELEC  
ENTRA  
Pulse la tecla RESET. La pantalla mostrará el mensaje  
“Reset completado” y los ajustes que aparecen en ella  
recuperarán los valores ajustados de fábrica.  
ENTRAD A  
SELEC  
MEMORIA  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
IENTRAD  
INFO  
SEL:  
FIN: MENU  
Acerca de la memoria de los ajustes  
2 Emplee las teclas V o v del panel de control para  
seleccionar un menú y, a continuación, pulse la  
tecla b o ENTER. En el mando a distancia,  
desplace el mando universal hacia arriba o abajo  
para seleccionar un menú y, a continuación,  
desplácelo hacia la derecha o pulse la tecla  
ENTER.  
Los ajustes se guardan automáticamente en la memoria  
del proyector.  
Aparece el menú seleccionado.  
Menús Elementos de ajuste  
VIDEO  
MEMORIA:1  
SELEC  
ENTRA  
CONTRASTE  
BRILLO  
COLOR  
TONALIDAD  
NITIDEZ  
80  
50  
50  
50  
50  
SELEC  
MEMORIA  
SELEC  
ASPECTO  
IMAG DI:NO  
TEMP COLOR:BAJO  
AJUSTE  
PON:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTRAD  
INFO  
Instrucciones de uso  
FIN: MENU  
3 Realice el ajuste del elemento.  
Para obtener información detallada sobre el ajuste de  
elementos determinados, consulte las páginas relativas  
a los menús.  
20  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú SELEC ENTRA  
Este menú se emplea para seleccionar la señal de  
entrada.  
VIDEO  
VIDEO  
SELEC  
ENTRA  
ENTRAD A  
SELEC  
MEMORIA  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
ENTRAD  
INFO  
SEL:  
FIN: MENU  
Funcionamiento  
Utilice la tecla V o v del panel de control para  
seleccionar la entrada y, a continuación, pulse la tecla  
B.  
En el mando a distancia, desplace el mando universal  
hacia arriba o abajo para seleccionar la entrada y, a  
continuación, desplácelo hacia la izquierda.  
VIDEO  
Selecciona la señal introducida desde los conectores  
VIDEO IN (S VIDEO o VIDEO) y AUDIO IN L/R  
(para VIDEO IN). Si ha conectado algún equipo a los  
conectores VIDEO y S VIDEO, se seleccionará S  
VIDEO.  
VIDEO  
VIDEO  
SELEC  
ENTRA  
ENTRAD A  
SELEC  
MEMORIA  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
ENTRAD  
INFO  
SEL:  
FIN: MENU  
ENTRADA A  
Selecciona la señal introducida desde los conectores  
INPUT-A y AUDIO IN L/R(para INPUT-A).  
ENTRAD A  
VIDEO  
SELEC  
ENTRA  
ENTRAD A  
SELEC  
MEMORIA  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
ENTRAD  
INFO  
SEL:  
FIN: MENU  
21  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú SELEC MEMORIA  
Al cambiar el ajuste:  
El menú SELEC MEMORIA se emplea para ajustar la  
imagen. Los elementos que pueden ajustarse aparecen  
en verde.  
1. Seleccione un elemento.  
Emplee la tecla V o v del panel de control para  
seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la  
tecla b o ENTER.  
En el mando a distancia, desplace el mando universal  
hacia arriba o abajo para seleccionar el elemento y, a  
continuación, desplácelo hacia la derecha o pulse la  
tecla ENTER.  
VIDEO  
MEMORIA:1  
CONTRASTE  
BRILLO  
COLOR  
TONALIDAD  
NITIDEZ  
SELEC  
ENTRA  
80  
50  
50  
50  
50  
SELEC  
MEMORIA  
SELEC  
ASPECTO  
IMAG DI:NO  
TEMP COLOR:BAJO  
AJUSTE  
Aparece el menú emergente del elemento  
seleccionado.  
ENTRAD  
INFO  
SEL:  
FIN: MENU  
VIDEO  
MEMORIA:  
CONTRAS  
BRILLO  
COLOR  
TONALID  
NITIDEZ  
1
2
3
4
5
SELEC  
ENTRA  
80  
50  
50  
50  
50  
SELEC  
MEMORIA  
Funcionamiento  
SELEC  
ASPECTO  
IMAG DI:NO  
AJUSTE  
TEMP COLOR:BAJO  
Al cambiar el nivel de ajuste:  
1. Seleccione un elemento.  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTRAD  
INFO  
FIN: MENU  
Emplee la tecla V o v del panel de control para  
seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la  
tecla b o ENTER.  
En el mando a distancia, desplace el mando universal  
hacia arriba o abajo para seleccionar el elemento y, a  
continuación, desplácelo hacia la derecha o pulse la  
tecla ENTER.  
2. Cambie el ajuste.  
Pulse la tecla V o v del panel de control. En el mando  
a distancia, desplace el mando universal hacia arriba o  
hacia la abajo.  
3. Pulse la tecla ENTER o B del panel de  
control para recuperar la pantalla original.  
En el mando a distancia, pulse la tecla ENTER o  
desplace el mando universal hacia la izquierda.  
El elemento seleccionado aparece en la parte inferior.  
CONTRASTE: 80  
MEMORIA  
2. Cambie el nivel de ajuste.  
Para aumentar el número, pulse la tecla V o b. En el  
mando a distancia, desplace el mando universal hacia  
arriba o hacia la derecha.  
Para disminuir el número, pulse la tecla v o B.  
En el mando a distancia, desplace el mando universal  
hacia abajo o hacia la izquierda.  
Permite seleccionar el número de memoria.  
VIDEO  
MEMORIA:  
CONTRAS  
BRILLO  
COLOR  
TONALID  
NITIDEZ  
1
2
3
4
5
SELEC  
ENTRA  
80  
50  
50  
50  
50  
SELEC  
MEMORIA  
SELEC  
ASPECTO  
IMAG DI:SI  
AJUSTE  
TEMP COLOR:ALTO  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTRAD  
INFO  
El margen ajustable es MIN, 1, 2, ...98, 99, MAX.  
FIN: MENU  
3. Pulse la tecla ENTER para recuperar la  
pantalla original.  
Dicha pantalla se restaurará.  
Los datos predefinidos se memorizan en MEMORIA 1  
a 5 para VIDEO-IN e INPUT A respectivamente.  
22  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRASTE  
NITIDEZ  
Ajusta el contraste de la imagen.  
Ajusta la nitidez de la imagen.  
NITIDEZ: 80  
CONTRASTE: 80  
Cuanto mayor sea el valor de ajuste, mayor será el  
contraste.  
La imagen adopta mayor nitidez en tanto el valor de  
ajuste sea mayor.  
Cuanto menor sea el valor de ajuste, menor será el  
contraste.  
La imagen adopta mayor suavidad en tanto el valor de  
ajuste sea menor.  
IMAG DI  
BRILLO  
Enfatiza las partes oscuras de la imagen.  
Ajusta el brillo de la imagen.  
VIDEO  
MEMORIA:1  
SELEC  
ENTRA  
CONTRAS  
BRILLO  
COLORAD  
TONALID  
80  
50  
50  
50  
50  
SELEC  
MEMORIA  
BRILLO: 50  
SELEC  
ASPECTO  
NITIDEZ  
IMAG DI: SI  
TEMP COL NO  
AJUSTE  
Cuanto mayor sea el valor de ajuste, mayor será el  
brillo de la imagen.  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
FIN: MENU  
ENTRAD  
INFO  
Cuanto menor sea el valor de ajuste, menor será el  
brillo de la imagen.  
SI: Enfatiza las partes oscuras de la imagen para  
producir imágenes “dinámicas” y marcadas.  
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la  
imagen de acuerdo con la señal fuente.  
COLOR  
Ajusta la intensidad del color.  
TEMP COLOR  
COLOR: 50  
Permite ajustar la temperatura del color.  
Cuanto mayor sea el valor de ajuste, mayor será la  
intensidad.  
Cuanto menor sea el valor de ajuste, menor será la  
intensidad.  
VIDEO  
MEMORIA:1  
CONTRAS  
BRILLO  
SELEC  
ENTRA  
80  
50  
50  
SELEC  
MEMORIA  
COLOR  
TONALIDAD  
NITIDEZ  
IMAG DI:SI  
50  
SELEC  
ASPECTO  
ALTO50  
BAJO  
AJUSTE  
TEMP COLOR: HBM  
PON:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTRAD  
INFO  
FIN: MENU  
TONALIDAD  
ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado.  
BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo.  
HBM (modo de alto brillo): Reproduce imágenes  
con alto brillo.  
Ajusta los tonos de piel.  
TONALIDAD: 50  
Los siguientes elementos no podrán ajustarse  
en función de los tipos de señal de entrada.  
La imagen adoptará tonos verdosos en tanto el valor de  
ajuste aumente.  
La imagen adoptará tonos púrpura en tanto el valor de  
ajuste disminuya.  
Elemento  
COLOR  
No puede ajustarse con  
Señal en blanco y negro  
TONALIDAD  
Señal de entrada que no sea NTSC  
3.58/4.43 y HDTV  
23  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú SELEC ASPECTO  
Al cambiar el ajuste:  
El menú SELEC ASPECTO se emplea para definir el  
modo de imagen.  
1. Seleccione un elemento.  
VIDEO  
Emplee la tecla V o v del panel de control para  
seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la  
tecla b o ENTER.  
En el mando a distancia, desplace el mando universal  
hacia arriba o abajo para seleccionar el elemento y, a  
continuación, desplácelo hacia la derecha o pulse la  
tecla ENTER.  
ANCHO AUTO:NO  
SELEC  
ENTRA  
ASPECTO:SUBTITULO  
SELEC  
MEMORIA  
DESPLAZAM V: 0  
AREA TITULO: 4  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
ENTRAD  
INFO  
Aparece el menú emergente del elemento  
seleccionado.  
SEL:  
FIN: MENU  
VIDEO  
Funcionamiento  
ANCHO AUTO: SI  
ASPECTO:SUB NO  
SELEC  
ENTRA  
SELEC  
MEMORIA  
DESPLAZAM V:+20  
AREA TITULO: 0  
SELEC  
ASPECTO  
Al cambiar el nivel de ajuste:  
AJUSTE  
PON:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
FIN: MENU  
ENTRAD  
INFO  
1. Seleccione un elemento.  
Emplee la tecla V o v del panel de control para  
seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la  
tecla b o ENTER.  
En el mando a distancia, desplace el mando universal  
hacia arriba o abajo para seleccionar el elemento y, a  
continuación, desplácelo hacia la derecha o pulse la  
tecla ENTER.  
2. Cambie el ajuste.  
Pulse la tecla V o v del panel de control.  
En el mando a distancia, desplace el mando universal  
hacia arriba o hacia abajo.  
3. Pulse la tecla ENTER o B del panel de  
control para recuperar la pantalla original.  
En el mando a distancia, pulse la tecla ENTER o  
desplace el mando universal hacia la izquierda.  
El elemento seleccionado aparece en la parte inferior.  
DESPLAZAM V: +20  
2. Cambie el nivel de ajuste.  
ANCHO AUTO  
Para aumentar el número, pulse la tecla V o b.  
En el mando a distancia, desplace el mando universal  
hacia arriba o hacia la derecha.  
Selecciona el modo ANCHO AUTO.  
VIDEO  
Para disminuir el número, pulse la tecla v o B.  
En el mando a distancia, desplace el mando universal  
hacia abajo o hacia la izquierda.  
ANCHO AUTO: SI  
ASPECTO:SUB NO  
SELEC  
ENTRA  
SELEC  
MEMORIA  
DESPLAZAM V:+20  
AREA TITULO: 0  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
PON:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
FIN: MENU  
ENTRAD  
INFO  
3. Pulse la tecla ENTER para recuperar la  
pantalla original.  
Dicha pantalla se restaurará.  
ON: La imagen se ajusta automáticamente al modo  
panorámico (ZOOM o SUBTITULO) al recibir la  
señal letter box.  
Al recibir la señal ID-1, la imagen se ajusta  
automáticamente a COMPLETO o ZOOM.  
OFF: La función ANCHO AUTO no se activa.  
Nota  
Es posible que la función ANCHO AUTO no se active  
correctamente en función de la señal de vídeo. En este  
caso, ajuste esta función en OFF.  
24  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASPECTO  
DESPLAZAM V  
Permite ajustar la relación de aspecto.  
Permite ajustar la posición vertical de la imagen.  
VIDEO  
ANCHO AUTO:NO  
SELEC  
ENTRA  
ASPECTO: NORMAL  
DESPLA COMPLETO  
AREA T ZOOM  
SELEC  
MEMORIA  
DESPLAZAM V: +20  
SUBTITULO  
ZOOM AMPLI  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
El margen ajustable es de -31 a +31.  
Al aumentar el ajuste, la imagen se desplaza hacia  
arriba, mientras que al diminuir la imagen se desplaza  
hacia abajo.  
Para recuperar la posición normal, pulse el botón  
RESET.  
PON:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
FIN: MENU  
ENTRAD  
INFO  
NORMAL: Muestra la imagen  
con la relación 4:3 normal.  
AREA TITULO  
COMPLETO: La imagen de  
relación 4:3 normal se amplía  
horizontalmente.  
Permite ajustar el área de subtítulos.  
Los videojuegos resultan más  
interesantes con este modo, ya  
que el usuario se siente más  
involucrado en la acción.  
AREA TITULO: 4  
El margen ajustable es de 0 a 8.  
Al aumentar el ajuste, el área de subtítulos se  
ensancha, mientras que al disminuir, dicho área se  
estrecha.  
ZOOM: La imagen de relación  
4:3 normal se amplía vertical y  
horizontalmente (con la misma  
relación) para ajustarse al  
Para recuperar el área normal, pulse el botón RESET.  
Nota  
tamaño de pantalla.  
Aunque el margen ajustable mostrado es de 0 a 8, es  
posible que el margen efectivo se encuentre limitado  
en función del ajuste de DESPLAZAM V.  
Este modo resulta adecuado para capturar la acción de  
las películas de formato panorámico en toda la  
pantalla.  
El siguiente elemento no puede ajustarse en  
función de los tipos de señal de entrada o de  
la relación de aspecto seleccionada.  
SUBTITULO: El área de  
subtítulos se comprime.  
Este modo permite visualizar  
los subtítulos en la parte  
Elemento  
No puede ajustarse con  
Good morning.  
How are you?  
inferior de la pantalla.  
Menú SELEC  
ASPECTO  
Señal HDTV introducida mediante  
los conectores INPUT-A  
ZOOM AMPLI: La imagen de  
relación 4:3 normal se amplía  
y las zonas superior e inferior  
de dicha imagen se  
ANCHO AUTO  
Señal RGB/componente  
introducida mediante los  
conectores INPUT-A  
ASPECTO  
Cuando ANCHO AUTO esté en SI  
DESPLAZAM V  
NORMAL, COMPLETO y ZOOM  
AMPLI  
comprimen.  
Este modo resulta adecuado  
para los programas en general,  
como informativos o  
AREA TITURO  
NORMAL, COMPLETO, ZOOM y  
ZOOM AMPLI  
programas de variedades.  
25  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUSTE  
Funcionamiento  
Este menú se emplea para cambiar los ajustes del  
proyector.  
1. Seleccione un elemento.  
<pagina 1>  
Emplee la tecla V o v del panel de control para  
seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la  
tecla b o ENTER.  
En el mando a distancia, desplace el mando universal  
hacia arriba o abajo para seleccionar el elemento y, a  
continuación, desplácelo hacia la derecha o pulse la  
tecla ENTER.  
ENTRAD A  
ESTADO:SI  
SELEC  
ENTRA  
MUTE IMAGEN:NO  
MUTE AUDIO :NO  
SELEC  
MEMORIA  
ALTAVOZ:SI  
ENTRAD A:RGB  
IDIOMA:ESPANOL  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
Aparece el menú emergente del elemento  
seleccionado.  
ENTRAD  
INFO  
SEL:  
FIN: MENU  
ENTRAD A  
ESTADO: SI  
SELEC  
ENTRA  
MUTE IM NO  
<pagina 2>  
MUTE AU APAGADO  
ALTAVOZ:SI  
SELEC  
MEMORIA  
ENTRAD A:RGB  
IDIOMA:ESPANOL  
SELEC  
ASPECTO  
ENTRAD A  
AJUSTE  
POLARIDAD H:NORMAL  
POLARIDAD V:NORMAL  
TONO MEDIO:SI  
SELEC  
ENTRA  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
FIN: MENU  
ENTRAD  
INFO  
SELEC  
MEMORIA  
AHORRO ENERGIA:NO  
RECEPTOR SIRCS:  
FRENTE&DETRAS  
2. Cambie el ajuste.  
SELEC  
ASPECTO  
Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste.  
En el mando a distancia, desplace el mando universal  
hacia arriba o abajo para cambiar el ajuste.  
PATRON  
AJUSTE  
SIST COLOR:AUTO  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTRAD  
INFO  
FIN: MENU  
3. Pulse la tecla ENTER o B para recuperar la  
pantalla original.  
Este menú se compone de dos páginas. Para cambiar  
de página, pulse la tecla v o V hasta que la página  
cambie al seleccionar un elemento. En el mando a  
distancia, desplace el mando universal hacia arriba o  
abajo hasta que la página cambie al seleccionar un  
elemento.  
26  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRAD A  
ESTADO (indicación en pantalla)  
Selecciona la señal RGB, COMPONENTE HDTV  
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.  
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto  
“NO INPUT”, “PIC/AUDIO MUTING”, y los  
mensajes de aviso (consulte la página 35.)  
APAGADO: Desactiva todas las indicaciones en  
pantalla, excepto los mensajes de aviso.  
YPB  
PR  
o HDTV GBR introducida desde INPUT-A.  
ENTRAD A  
ESTADO:NO  
SELEC  
ENTRA  
MUTE IMAGEN:SI  
MUTE AUDIO:NO  
ALTAVOZ:SI  
SELEC  
MEMORIA  
ENTRAD A: RGB  
IDIOMA:ESCOMPONENTE  
SELEC  
ASPECTO  
HDTV YPB  
PR  
AJUSTE  
HDTV GBR  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTRAD  
INFO  
ENTRAD A  
FIN: MENU  
ESTADO: SI  
MUTE IM NO  
SELEC  
ENTRA  
MUTE AU APAGADO  
ALTAVOZ:SI  
SELEC  
MEMORIA  
ENTRAD A:RGB  
IDIOMA:ESPANOL  
SELEC  
ASPECTO  
Nota  
AJUSTE  
Seleccione el ítem de acuerdo con la señal de entrada.  
Si el ajuste no es correcto, es posible que las imágenes  
no se visualicen o que se visualicen de forma  
incorrecta.  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
FIN: MENU  
ENTRAD  
INFO  
MUTE IMAGEN  
Ajústelo en SI para desactivar la imagen.  
Al ajustarlo en SI, “MUTE IMAGEN” aparece en  
pantalla.  
IDIOMA  
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las  
indicaciones en pantalla.  
ENTRAD A  
ESTADO:NO  
SELEC  
ENTRA  
MUTE IMAGEN: SI  
MUTE AUDIO:A NO  
ALTAVOZ:SI  
ENTRAD A:RGB  
IDIOMA:ESPANOL  
SELEC  
MEMORIA  
ENTRAD A  
ESTADO:NO  
SELEC  
ENTRA  
SELEC  
ASPECTO  
MUTE IM ENGLISH  
MUTE AU FRANCAIS  
ALTAVOZ DEUTSCH  
SELEC  
MEMORIA  
AJUSTE  
ENTRAD  
IDIOMA: ESPANOL  
ITALIANO  
SELEC  
ASPECTO  
PON:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
FIN: MENU  
ENTRAD  
INFO  
AJUSTE  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
FIN: MENU  
ENTRAD  
INFO  
MUTE AUDIO  
Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán,  
italiano, español, japonés y chino.  
Ajústelo en SI para desactivar el sonido.  
Al ajustarlo en SI, “MUTE AUDIO” aparece en  
pantalla.  
POLARIDAD H (horizontal)  
ENTRAD A  
ESTADO:NO  
SELEC  
ENTRA  
MUTE IMAGEN:SI  
MUTE AUDIO: SI  
ALTAVOZ:ENC NO  
SELEC  
MEMORIA  
Realice el ajuste en REVERSO para invertir la  
orientación horizontal de la imagen.  
ENTRAD A:RGB  
IDIOMA:ESPANOL  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
FIN: MENU  
ENTRAD  
INFO  
ENTRAD A  
POLARIDAD H NORMAL  
POLARIDAD VREVERSO  
SELEC  
ENTRA  
TONO MEDIO:SI  
AHORRO ENERGIA:NO  
SELEC  
MEMORIA  
RECEPTOR SIRCS:  
FRENTE&DETRAS  
PATRON  
SELEC  
ASPECTO  
ALTAVOZ  
AJUSTE  
SIST COLOR:AUTO  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTRAD  
INFO  
FIN: MENU  
Realice el ajuste en NO para desactivar el sonido de  
los altavoces internos. Al ajustarlo en NO, la pantalla  
mostrará “ALTAVOZ NO” cuando active la  
alimentación.  
(continúa)  
ENTRAD A  
ESTADO:NO  
MUTE IMAGEN:SI  
SELEC  
ENTRA  
MUTE AUDIO:NO  
ALTAVOZ: SI  
SELEC  
MEMORIA  
ENTRAD A NO  
IDIOMA:ESPANOL  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
FIN: MENU  
ENTRAD  
INFO  
27  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUSTE  
FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal  
y posterior.  
POLARIDAD V (vertical)  
FRENTE: Activa sólo el detector frontal.  
DETRAS: Activa sólo el detector posterior.  
Realice el ajuste en REVERSO para invertir la  
orientación vertical de la imagen.  
ENTRAD A  
POLARIDAD H:NORMAL  
SELEC  
ENTRA  
POLARIDAD V NORMAL  
PATRON  
REVERSO  
TONO MEDIO:  
SELEC  
MEMORIA  
AHORRO ENERGIA:NO  
RECEPTOR SIRCS:  
FRENTE&DETRAS  
PATRON  
SELEC  
ASPECTO  
Pulse la tecla b o ENTER para mostrar el patrón de  
prueba “H”. Pulse la tecla B o ENTER para que  
desaparezca el patrón. Este desaparecerá  
automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un  
minuto.  
AJUSTE  
SIST COLOR:AUTO  
PON:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTRAD  
INFO  
MENU  
FIN:  
TONO MEDIO  
ENTRAD A  
POLARIDAD H:NORMAL  
POLARIDAD V:NORMAL  
SELEC  
ENTRA  
Realice el ajuste en SI para reducir la luminancia de  
fondo del menú.  
TONO MEDIO:SI  
AHORRO ENERGIA:NO  
RECEPTOR SIRCS:  
SELEC  
MEMORIA  
SELEC  
ASPECTO  
FRENTE&DETRAS  
PATRON  
AJUSTE  
SIST COLOR:AUTO  
ENTRAD A  
POLARIDAD H:NORMAL  
POLARIDAD V:NORMAL  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTRAD  
INFO  
SELEC  
ENTRA  
FIN: MENU  
TONO MEDIO:SI  
AHORRO ENER NO  
SELEC  
MEMORIA  
RECEPTOR SIRCS:  
SELEC  
ASPECTO  
FRENTE&DETRAS  
PATRON  
AJUSTE  
SIST COLOR:AUTO  
PON:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
SIST (Sistema) COLOR  
ENTRAD  
INFO  
FIN: MENU  
Permite seleccionar el sistema de color de la señal de  
entrada.  
AHORRO ENERGIA  
ENTRAD A  
POLARIDAD H:NORMAL  
POLARIDAD V:NORMAL  
SELEC  
ENTRA  
Al ajustarlo en “SI”, el proyector entra en el modo de  
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal  
durante 10 minutos. Dicho modo se cancela al  
introducirse una señal o al pulsar una tecla.  
TONO MEDIO: AUTO  
AHORRO ENER NTSC3.58  
RECEPTOR SI PAL  
SELEC  
MEMORIA  
SELEC  
ASPECTO  
FRENTE& SECAM  
PATRON  
NTSC4.43  
AJUSTE  
SIST COLOR: PAL M  
SEL:  
PON:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTRAD  
INFO  
FIN: MENU  
ENTRAD A  
POLARIDAD H:NORMAL  
POLARIDAD V:NORMAL  
SELEC  
ENTRA  
Normalmente, ajústelo en AUTO.  
Si la imagen aparece distorsionada o sin color,  
seleccione el sistema de color según la señal de  
entrada.  
TONO MEDIO:SI  
AHORRO ENERGIA: SI  
RECEPTOR SIRCS: NO  
FRENTE&DETRAS  
PATRON  
SELEC  
MEMORIA  
SELEC  
ASPECTO  
AJUSTE  
SIST COLOR:AUTO  
PON:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
ENTRAD  
INFO  
FIN: MENU  
El siguiente elemento no puede ajustarse  
dependiendo de los tipos de señal de entrada.  
RECEPTOR SIRCS  
Elemento  
No puede ajustarse con  
Selecciona los detectores de control remoto de la parte  
frontal y posterior del proyector.  
ENTRAD A  
Señal introducida desde los conectores  
VIDEO IN  
SIST COLOR Señal introducida desde los conectores  
INPUT-A  
ENTRAD A  
POLARIDAD H:NORMAL  
POLARIDAD V:NORMAL  
TONO MEDIO:SI  
SELEC  
ENTRA  
SELEC  
MEMORIA  
AHORRO ENERGIA:NO  
RECEPTOR SIRCS:  
SELEC  
ASPECTO  
FRENTE&DETRAS  
PATR FRENTE  
AJUSTE  
SIST DETRAS  
PON:  
SEL:  
ENTER  
RESET: RESET  
FIN: MENU  
ENTRAD  
INFO  
28  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú ENTRAD INFO  
Este menú muestra la información sobre la señal de  
entrada actual.  
SINCG  
Indica la polaridad de la sincronización en verde. Al  
proyectar la imagen empleando la señal de  
sincronización, NEG aparece en verde, mientras que al  
proyectarla sin emplear dicha señal, NEG aparece en  
blanco.  
VIDEO  
fH:15.8KHz  
FV:59.9Hz  
SINC C.:---  
SINCG:---  
SELEC  
ENTRA  
SELEC  
MEMORIA  
SENAL de ENTRADA:  
SELEC  
ASPECTO  
NTSC3.58  
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es  
negativa.  
SELECCION MEMORIA: 1  
AJUSTE  
---: No se introduce ninguna señal de sincronización.  
ENTRAD  
INFO  
SEL:  
FIN: MENU  
SENAL de ENTRADA  
fH (Frecuencia horizontal)  
Muestra el tipo de señal de entrada actual.  
NTSC 3.58: Señal de entrada NTSC 3.58 de VIDEO  
IN  
NTSC 3.58 Y/C: Señal de entrada NTSC 3.58 Y/C  
de VIDEO IN  
Indica la frecuencia horizontal de la señal de entrada.  
Esta indicación se utiliza sólo como referencia y no es  
un valor absoluto.  
NTSC 4.43: Señal de entrada NTSC 4.43 de VIDEO  
IN  
FV (Frecuencia vertical)  
NTSC 4.43 Y/C: Señal de entrada NTSC 4.43 Y/C  
de VIDEO IN  
Indica la frecuencia vertical de la señal de entrada.  
Esta indicación se utiliza sólo como referencia y no es  
un valor absoluto.  
PAL: Señal de entrada PAL de VIDEO IN  
PAL Y/C: Señal de entrada PAL Y/C de VIDEO IN  
PAL-M: Señal de entrada PAL-M de VIDEO IN  
PAL-M Y/C: Señal de entrada PAL-M Y/C de  
VIDEO IN  
SECAM: Señal de entrada SECAM de VIDEO IN  
SECAM Y/C: Señal de entrada SECAM Y/C de  
VIDEO IN  
Nota  
Si el ajuste de INPUT-A en el menú AJUSTE es  
incorrecto, o la conexión no se realiza adecuadamente,  
las frecuencias horizontal y vertical se indicarán como  
cero.  
RGB: Señal de entrada RGB  
COMPONENTE: Señal de entrada de componente  
C.SYNC (sincronización comquesta)  
HDTV YPB  
P
R: Entrada de señal HDTV YPB  
PR  
HDTV GBR: Entrada de señal HDTV GBR  
B/W 50: Señal de entrada en blanco y negro de  
VIDEO IN (50 Hz, frecuencia vertical)  
B/W 60: Señal de entrada en blanco y negro de  
VIDEO IN (60 Hz, frecuencia vertical)  
Indica la polaridad de la señal de sincronización  
compuesta. Al proyectar la imagen empleando la señal  
de sincronización, POS (NEG) aparece en verde,  
mientras que al proyectarla sin emplear dicha señal,  
POS (NEG) aparece en blanco.  
POS: La polaridad de la señal de sincronización es  
positiva.  
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es  
negativa.  
SELECCION MEMORIA  
Aparece el número SELECCION MEMORIA.  
---: No se introduce ninguna señal de sincronización.  
Nota  
Para sincronismo compuesto, introduzca la señal de  
sincronismo negativa.  
29  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplos de instalación  
Instalación en el suelo  
Pared  
Centro de la pantalla  
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo  
b: distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo  
c: distancia desde el suelo hasta la base del proyector  
x: libre  
Centro del objetivo  
x
b
c
Suelo  
a
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de pantalla de  
16:9 (pulgadas)  
41  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250 300  
1490  
2220  
3000  
3770  
4540  
5700  
6860  
7640  
9570 11500  
Minima  
a (mm)  
1
3
7
(58 3  
/
4
)
)
(87 1  
/2  
)
(118 1  
/8  
)
(148  
/2  
)
(178  
/
4
)
)
(224 1  
/
2
)
(270 1/8  
)
(300  
/8  
)
)
(376 7  
/
8
)
(452 7  
/
8
)
)
2280  
(89 7  
3400  
(133 7  
4570  
(180)  
5740  
(226)  
6910  
8660  
(341)  
10420  
11590  
14520  
(571 3  
17450  
(687 1  
Máxima  
1
3
/
8
/
8
)
(272  
/
8
(410 1  
/4  
)
(456  
/8  
/
4
)
/8  
x–334  
(13 1  
x–488  
(19 1  
x–651  
x–814  
x–977  
(38 1  
x–1221 x-1465 x–1628 x–2035 x–2442  
(48 1 (53 3/4 (64 1 (80 1 (96 1  
b (mm)  
/
4
)
/
4
)
(25 3  
/4  
)
(32 1  
/
8
)
/
2
)
/8  
)
)
/
8
)
/8  
)
/4  
)
x–445  
(17 5  
x–599  
(23 5  
x–762  
(30)  
x–925  
(36 1  
x–1088 x–1332 x-1576 x–1739 x–2146 x–2553  
(42 7 (52 1 (62 1/8 (68 1 (84 1 (100 5  
c (mm)  
/
8
)
/
8
)
/
2
)
/8  
)
/2  
)
)
/
2
)
/2  
)
/8  
)
Para calcular la medida de instalación (unidad: mm*)  
SS: Diagonal de tamaño de pantalla (pulgadas)  
a (mínimo) = (SS – 2.6584) ÷ 26.501 × 1025  
a (máximo) = (SS – 1.898) ÷ 16.656 × 975  
b = X – (SS × 25.4 ÷ 34.323 × 11)  
c = X – (SS × 25.4 ÷ 34.323 × 11 + 111)  
Tamaño de pantalla de  
34  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
9370  
245  
11500  
4:3 (pulgadas)  
Minima  
Máxima  
1510  
2740  
3690  
4630  
5580  
7000  
8420  
(59 1  
/
2
)
)
(107 7  
/
8
8
)
)
(145 3  
/
8
)
)
(182  
/
8
)
)
(219  
/
4
)
)
(275 5  
/
8
)
)
(331 1/2  
)
)
(369)  
(452 7  
/
8
)
)
3
3
a (mm)  
2320  
(91 3  
4180  
(164 5  
5620  
(221 3  
7050  
8480  
10630  
(418 5  
12780  
14210  
17440  
(686 5  
5
7
1
/
8
/
/8  
(277  
/8  
(333  
/8  
/
8
(503 1/4  
(559  
/2  
)
/
8
x–339  
(13 3  
x–598  
(23 5  
x–797  
(31 1  
x–996  
x–1196 x–1494 x-1793 x–1993 x–2441  
(47 1 (58 7 (70 5/8 (78 1 (96 1  
b (mm)  
c (mm)  
/
8
)
/8  
)
/2  
)
(39 1  
/
4
)
/8  
)
/8  
)
)
/
2
)
/8  
)
x–450  
(17 3  
x–709  
(28)  
x–908  
(35 3  
x–1107 x–1307 x–1605 x-1904 x–2104 x–2552  
(43 5 (51 1 (63 1 (82 7 (100 1  
(75)  
/
4
)
/4  
)
/
8
)
/2  
)
/4  
)
/
8
)
/
2
)
Para calcular la medida de instalación (unidad: mm*)  
SS: Diagonal de tamaño de pantalla (pulgadas)  
a (mínimo)= (SS – 2.1755) ÷ 21.653 × 1025  
a (máximo) = (SS – 1.5484) ÷ 13.609 × 975  
b = X – (SS × 25.4 ÷ 28.045 × 11)  
c = X – (SS × 25.4 ÷ 28.045 × 11 + 111)  
* Al convertir la unidad de número de mm a pulgadas, realice la división entre 254.  
30  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación en el techo  
Para realizar la instalación en el techo, póngase en contacto con un proveedor Sony especializado.  
Soporte de suspensión para proyector  
PSS-500 (no suministrado)  
a
Pared  
Techo  
b
Centro de la pantalla  
c
Centro del objetivo  
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo.  
b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo.  
c: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla.  
Unidad: mm (pulgadas)  
Tamaño de pantalla de  
16:9 (pulgadas)  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
2220  
3000  
3770  
4540  
5700  
6860  
7640  
9570  
11500  
Minima  
a (mm)  
3
1
7
(87 1  
/
2
)
(118 1  
/
8
)
(148 1  
/2  
)
(178  
/4  
)
)
(224  
/
2
)
(2701  
/8  
)
(300 7  
/8  
)
)
(376  
/8  
)
)
(452 7  
/
8
)
)
3400  
4570  
(180)  
5740  
(226)  
6910  
8660  
(341)  
10420  
11590  
(456 3  
14520  
17450  
(687 1  
Máxima  
7
1
3
(133  
/8  
)
(272  
/8  
(4101  
/4  
)
/8  
(571  
/4  
/
8
3
3
b (mm)  
247(9 3  
/4  
) / 272 (10 3  
/4) / 297 (11  
/4  
) / 347 (13 3  
/4) / 372 (14  
/4  
) / 397 (15 3  
/4) ajustable  
b+488  
b+651  
b+814 b+977  
b+1221 b+1465 b+1628 b+2035 b+2442  
(48 1 (57 5 (64 1 (80 1 (96 1  
c (mm)  
(19 1  
/
4
)
(25 3  
/4  
)
(32 1 (38 1  
/8  
)
/
2
)
/8  
)
/8  
)
/8  
)
/
8
)
/4  
)
Para calcular la medida de instalación (unidad: mm*)  
SS: Diagonal de tamaño de pantalla (pulgadas)  
a (mínimo) = (SS – 2.6584) ÷ 26.501 × 1025  
a (máximo) = (SS – 1.898) ÷ 16.656 × 975  
c = b + (SS × 25.4 ÷ 34.323 × 11)  
Tamaño de pantalla de  
4:3 (pulgadas)  
60  
80  
100  
4630  
120  
150  
180  
200  
245  
11500  
2740  
(107  
3690  
5580  
7000  
8420  
9370  
(369)  
Minima  
7
3
5
7
/
8
)
)
(145 3  
/
8
8
)
)
(182 3  
/8  
)
)
(219  
/
4
)
)
(275  
/
8
)
)
(331 1  
/
2
)
)
(452  
/8  
)
)
a (mm)  
4180  
5620  
(221 3  
7050  
(277 5  
8480  
10630  
12780  
(503 1  
14210  
17440  
Máxima  
5
7
5
5
(164  
/
247(9 3  
b+598  
8
/
/8  
(333  
/8  
(418  
/8  
/
4
(559 1  
/
2
)
(686  
/8  
3
b (mm)  
c (mm)  
/4  
) / 272 (10 3  
/
4
) / 297 (11 3  
/4) / 347 (13  
/4  
) / 372 (14 3 ) / 397 (15 3  
/4) ajustable  
/
4
b+797  
b+996  
b+1196 b+1494 b+1793 b+1993 b+2441  
(47 1 (58 7 (70 5 (78 1 (96 1  
(23 5  
/
8
)
(31 1  
/2  
)
(39 1  
/4  
)
/
8
)
/8  
)
/8  
)
/
2
)
/
8
)
Para calcular la medida de instalación (unidad: mm*)  
SS: Diagonal de tamaño de pantalla (pulgadas)  
a (mínimo) = (SS – 2.1755) ÷ 21.653 × 1025  
a (máximo) = (SS – 1.5484) ÷ 13.609 × 975  
c = b + (SS × 25.4 ÷ 28.045 × 11)  
* Al convertir la unidad de número de mm a pulgadas, realice la división entre 254.  
31  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplo de conexión  
Para obtener información detallada sobre el  
procedimiento de conexión de una videograbadora o  
de altavoces activos externos, consulte la página 14.  
Consulte igualmente el manual de instrucciones del  
equipo que vaya a conectar.  
Una conexión floja puede producir ruido o zumbidos.  
Al desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del  
propio cable.  
Conexión de un conector BNC:  
2 Gírelo hacia la derecha.  
Al realizar las conexiones, tenga en cuenta lo  
siguiente:  
• Antes de conectar los cables, compruebe que todos  
los componentes del equipo que vaya a conectar  
estén desactivados.  
• Emplee cables adecuados al equipo que vaya a  
conectar.  
1 Alinee los pines con los orificios de los  
mismos e introduzca el enchufe en la clavija.  
Conexión de un equipo RGB 15k/componente  
a salida RGB/componente  
Equipo RGB 15k/componente  
Parte frontal  
Cable de conexión  
(no suministrado)  
a una toma de red  
a AC IN  
Cable de alimentación  
de CA (suministrado)  
INPUT-A  
AUDIO IN  
VIDEO IN  
AUDIO IN  
L
R
L (MONO)  
R
R/R-Y/PR  
G/Y  
B/B-Y/PB  
C.SYNC  
S VIDEO  
VIDEO  
Notas  
• Seleccione la señal RGB, COMPONENTE, HDTV1)  
con el elemento ENTRAD A del menú AJUSTE.  
• Esta unidad no acepta señales de sincronización  
separadas con señales de entrada RGB 15k/  
componente. Emplee sincronización compuesta  
(negativa) o sincronización en verde.  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) Es posible que las imágenes no se visualicen correctamente cuando se introduzca una señal de HDTV con señal  
de sincronismo externa. Para ver la señal de HDTV, introduzca la señal G con la señal de sincronismo, o la  
señal Y con la señal de sincronismo, a través del conector INPUT-A G/Y. No conecte la señal de  
sincronismo externa al conector INPUT-A C. SYNC.  
32  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Sustitución de la lámpara  
Limpieza del filtro de aire  
Cuando la lámpara debe sustituirse, el mensaje “Por  
favor cambie la lámpara.” aparece en pantalla al  
encender el proyector. Una vez aparezca el mensaje,  
sustituya la lámpara inmediatamente por otra PK-  
PJ500 nueva.  
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si  
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo  
por otro nuevo.  
Siga los pasos que aparecen a continuación para  
limpiarlo:  
1 Desactive el interruptor MAIN POWER y  
desenchufe el cable de alimentación.  
2 Extraiga la cubierta del filtro de aire de la base del  
proyector.  
El mensaje desaparece si pulsa alguna tecla del panel  
de control o del mando a distancia.  
Notas  
• Si continúa empleando el proyector una vez haya  
aparecido dicho mensaje, aparecerá en pantalla el  
siguiente mensaje:  
3 Extraiga el filtro de aire.  
A Atencion!  
Reemplace el bulbo.  
~
Riesgo de danar  
la maquina cuando  
sigue utilizandola.  
Cuando aparezca este mensaje, no funcionará  
ninguna tecla, excepto POWER.  
• Después de desactivar la alimentación, espere al  
menos una hora antes de sustituir la lámpara hasta  
que ésta se enfríe por completo.  
4 Elimine el polvo del filtro con una aspiradora.  
5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta.  
Para obtener información detallada sobre la sustitución,  
consulte el manual de instrucciones de la lámpara.  
Notas  
• Si el filtro está excesivamente sucio, lávelo con una  
solución detergente poco concentrada y séquelo a la  
sombra.  
• Asegúrese de colocar correctamente la tapa del filtro  
de aire, ya que la unidad no se encenderá si la tapa no  
se encuentra bien cerrada.  
33  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Si el funcionamiento del proyector no es correcto, diagnostique el problema y corríjalo mediante el uso de la  
siguiente guía. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con personal Sony especializado.  
Problema  
Causa  
Solución  
La alimentación no se activa.  
Pulse el interruptor MAIN POWER de la parte posterior  
del proyector (consulte la página 15).  
El interruptor MAIN POWER está  
desactivado.  
Espera al menos un minuto antes de activar la  
alimentación con la tecla POWER.  
Ha desactivado y activado la alimentación con  
la tecla POWER en un corto intervalo.  
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la  
página 33).  
La cubierta de la lámpara no está fijada.  
La cubierta del filtro de aire no está fijada.  
El cable está desconectado.  
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la  
página 33).  
Ausencia de imagen y de sonido  
Ausencia de imagen o de sonido  
Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas  
(consulte las páginas 14 y 32).  
Seleccione correctamente la fuente de entrada.  
La selección de entrada no es correcta.  
Ha desactivado la imagen o el sonido.  
Pulse las teclas MUTING para cancelar la función de  
desactivación (consulte la página 16).  
La imagen procedente de INPUT  
A se distorsiona.  
Seleccione RGB, COMPONENTE, HDTV YPB  
GBR para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de  
la señal de entrada.  
P
R
o HDTV  
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es  
incorrecto.  
Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE (consulte la  
página 27).  
No aparecen las indicaciones en  
pantalla.  
Ha ajustado ESTADO en NO o APAGADO en  
el menú AJUSTE.  
Ajuste la imagen (consulte las páginas 22 y 23).  
El balance de color es incorrecto.  
La imagen es demasiado oscura.  
La imagen no es nítida.  
No ha ajustado la imagen correctamente.  
Ajuste el sistema de color en el menú AJUSTE de  
acuerdo con el sistema de color que se recibe.  
El proyector está ajustado en un sistema de  
color incorrecto.  
Sustituya la lámpara (consulte la página 33).  
Ajuste el brillo o el contraste correctamente.  
La lámpara está agotándose.  
No ha ajustado el contraste o el brillo  
correctamente.  
Ajuste el enfoque (consulte la página 16).  
La imagen está desenfocada.  
Se ha condensado humedad en el objetivo.  
Deje el proyector durante dos horas aproximadamente  
con la alimentación activada.  
El indicador LAMP se ilumina.  
El indicador LAMP parpadea.  
El indicador TEMP se ilumina.  
La lámpara no se ilumina debido a algún  
problema.  
Sustituya la lámpara. Si el proyector está instalado en el  
techo, consulte con personal especializado.  
Fije la cubierta firmemente (consulte la página 33).  
Ha retirado la cubierta de la lámpara o del  
filtro de aire.  
La temperatura interna es inusualmente alta. Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación  
y no utilice el proyector durante una hora  
aproximadamente (consulte la página 10).  
El mando a distancia no funciona.  
Las pilas del mando a distancia están  
agotadas.  
Sustitúyalas por otras nuevas (consulte la página 12).  
Ajuste el interruptor en la posición MENU.  
Desconecte el cable.  
Ha ajustado el interruptor MOUSE/MENU en  
la posición MOUSE.  
Está empleando el mando a distancia como  
mando inalámbrico y está conectado al  
proyector.  
La lámpara fluorescente influye en la unidad. Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS del menú  
AJUSTE.  
Las partes negras de los  
El sistema óptico recientemente desarrollado  
también proporciona un alto brillo en los  
ángulos de la pantalla; por tanto, las partes  
negras de los márgenes izquierdo y derecho  
pueden aparecer ligeramente brillantes. Esto  
no es un fallo de funcionamiento.  
márgenes izquierdo y derecho  
aparecen brillantes al mostrar una  
imagen con relación normal.  
34  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
• Si el indicador LAMP se ilumina, no abra nunca la cubierta de la lámpara si el proyector está instalado en el  
techo.  
• Si la lámpara parece estar dañada al realizar la sustitución, póngase en contacto con personal Sony especializado.  
• Si la lámpara no se ilumina incluso después de sustituirla por otra nueva, póngase en contacto con personal Sony  
especializado.  
• Si el indicador TEMP comienza a parpadear, póngase en contacto con personal Sony especializado.  
Mensajes en pantalla  
Consulte la lista que aparece a continuación para comprobar el significado de los mensajes en pantalla.  
Mensaje  
Significado  
Solución  
SIN ENTRADA  
No aplicable!  
Ausencia de señal de entrada.  
Ha pulsado una tecla inadecuada.  
Compruebe las conexiones.  
Pulse la tecla adecuada.  
Desactive la alimentación.  
TEMPERATURA MUY ALTA. La temperatura de funcionamiento es  
demasiado alta.  
Este equipo se apagará en 5  
minutos.  
Compruebe que nada bloquea los orificios de  
ventilación.  
Por favor cambie la lámpara. La lámpara se ha agotado.  
Cambie la lámpara.  
35  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Características ópticas  
Entrada/salida  
Sistema de proyección  
VIDEO IN  
VIDEO (vídeo compuesta): tipo BNC,  
3 paneles LCD, 1 objetivo  
1 Vp-p ±2 dB sincronización  
negativa, terminación de 75 ohmios  
S VIDEO: Tipo mini DIN de 4 pines  
Señal Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa, terminación  
de 75 ohmios  
Panel LCD  
Panel de 1,35 pulgadas, TFT,  
1.538.640 píxeles (512.880 píxeles ×  
3)  
Objetivo de zoom de 1,6 veces  
f 50 a 80 mm/F 2,5 a 3,1  
250 W, haloidea metálica  
Objetivo  
Lámpara  
Señal C (crominancia):  
Tamaño de imagen de proyección  
Pantalla de 16:9  
sincronización de 0,286 Vp-p ±2 dB  
terminación de 75 ohmios (NTSC),  
senãl de sincronización de 0,3 Vp-p  
±2 dB terminación de 75 ohmios  
(PAL)  
Rango: 41 a 300 pulgadas (medida  
diagonal)  
Pantalla de 4:3  
AUDIO IN  
INPUT-A  
Tipo fono: 500 mVrms, estéreo,  
impedancia superior a 47 kiloohmios  
Tipo BNC:  
Rango: 34 a 245 pulgadas (medida  
diagonal)  
Salida de luz 400 lm ANSI lumen1)  
RGB/Componente analógico:  
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB positivo,  
terminación de 75 ohmios  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB positivo,  
terminación de 75 ohmios  
G con sincronización/Y:  
Distancia de proyección  
Pantalla de 16:9  
41 pulgadas: 1490 a 2280 mm  
(58 3/4 a 83 7/8 pulgadas)  
80 pulgadas: 3000 a 4570 mm  
(118 1/8 a 180 pulgadas)  
1 Vp-p ±2 dB sincronización  
negativa, terminación de 75  
ohmios  
100 pulgadas: 3770 a 5740 mm  
(148 1/2 a 226 pulgadas)  
200 pulgadas: 7640 a 11590 mm  
(300 7/8 a 456 3/8 pulgadas)  
300 pulgadas: 11500 a 17450 mm  
(452 7/8 a 687 1/8 pulgadas)  
B/B-Y : 0,7 Vp-p ±2 dB positivo,  
terminación de 75 ohmios  
C. SYNC: Sincronización compuesta:  
0,6-8 Vp-p alta impedancia,  
sincronización negativa  
Características eléctricas  
HDTV Y/PB/PR  
:
Y: 1 Vp-p ±2 dB,  
Sistema de color  
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M,  
terminación de 75 ohmios,  
Syncronización a tres niveles:  
±0,3 Vp-p,  
sincronización negativa:  
0,3 Vp-p  
conmutación automática  
600 líneas horizontales de televisión  
(entrada VIDEO)  
Resolución  
Altavoz  
Máx. 2W + 2W, 7 × 4 cm (2 7/8 × 1 5/8  
pulgadas) estéreo  
PB/PR: ±0,35 Vp-p ±2 dB,  
terminación de 75 ohmios  
HDTV GBR:  
G con sincronización: 1 Vp-p ±2 dB,  
terminación de 75 ohmios,  
Syncronización a tres niveles:  
±0,3 Vp-p,  
Syncronización negativa:  
0,3 Vp-p  
B/R: 0,7 Vp-p ±2 dB,  
terminación de 75 ohmios  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228.  
36  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SONY VPL W400Q/W400QM E 3 858 360 14 (1)  
AUDIO IN  
Tipo fono de 500 mVrms,  
estéreo, impedancia superior a 47  
kiloohmios  
Accesorios suministrados  
Mando a distancia RM-PJM500 (1)  
Pilas tamaño AA (R6) (2)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Tapa del objetivo (1)  
AUDIO OUT (variable)  
Tipo toma fono máx.:  
1 Vrms si la entrada es de  
500mVrms. estéreo, impedancia  
inferior a 5 kiloohmios  
Accesorios opcionales  
CONTROL S IN/PLUG IN POWER  
Lámpara de proyector PK-PJ500 (para sustitución)  
Soporte de suspensión para proyector PSS-500  
Cable de interfaz de señal SIC-10  
Objetivo de proyección VPLL-FM100  
Estuche de transporte VLC-500  
Tipo minitoma estéreo:  
5 Vp-p,  
Alimentación por enchufe de CC 5 V,  
salida máxima de 60 mA  
CONTROL S OUT  
Tipo minitoma estéreo:  
5 Vp-p  
Tipo minitoma:  
POWER ON: CC 5 V,  
impedancia de salida, 4,7 kilohmios  
POWER OFF: 0 V  
Es posible que determinados productos no se  
encuentren disponibles en ciertas zonas. Para obtener  
más información, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más próximo.  
TRIG  
Normas de seguridad  
VPL-W400Q: UL1950, CSA950, FCC  
Asignación de pines  
Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines)  
Clase B, IC Clase B  
VPL-W400QM: EN60 950(TÜV), CE  
Crominancia  
Luminancia  
Generales  
Dimensiones  
Masa  
GND  
GND  
368 × 176 × 420 mm (14 1/2 × 7 ×  
16 5/8 pulgadas) (an/al/prf)  
Aprox. 10 kg (22 lb 1 oz)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
Requisitos de alimentación  
VPL-W400Q: CA 100-120/  
220-240 V, 50/60 Hz2)  
VPL-W400QM: CA 220 a 240 V,  
50/60 Hz  
Consumo de energía  
Máx. 350 W (Modo de espera:  
10W)  
Disipación del calor  
1194,4 BTU  
Temperatura de funcionamiento  
0°C a 40°C  
Humedad de funcionamiento  
35% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
–20° a 60°C  
Humedad de almacenamiento  
10% a 90%  
Adaptador (BNC (macho)˜Fono  
(hembra)) (1)  
Manual de instrucciones (1)  
..........................................................................................................................................................................................................  
2) Funcionamiento con 120V si se emplea el proyector en Norteamérica.  
37  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SONY VPL W400Q/W400QM E 3 858 360 14 (1)  
Dimensiones  
Frontal  
Parte posterior  
Centro de la unidad  
151 (51516)  
Centro de la unidad  
144 (52132)  
26  
9 (1132) 7 (932) 67 (258  
)
Centro del balance de  
proyección  
97 (31316) (1132) 144 (52132)  
198 (72532)  
Centro del balance de  
proyección  
Base  
Parte superior  
Centro de la unidad  
Centro de la unidad  
148 (51316)  
38 (112)  
35.6  
(11332)  
Orificio de  
instalación del  
soporte PSS-500  
305 (12)  
Orificio de  
instalación del  
soporte PSS-500  
35.6 (11332)  
132(5316) 34(11132)  
67 (258) 100 (31516)  
Centro del balance de  
proyección  
Centro del balance de proyección  
152 (53132) 150 (52932)  
37 (11532)  
37 (11532)  
131.3 (514  
)
184 (714  
)
φ80 (3532)  
φ85 (31132)  
368 (1412)  
Orificio de instalación del  
soporte PSS-500  
Lateral  
205 (8116)  
5°  
Centro del balance de  
proyección  
Unidad: mm (pulgadas)  
38  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SONY VPL W400Q/W400QM E 3 858 360 14 (1)  
Indice alfabético  
A, B  
P, Q, R  
Accesorios suministrados 37  
Accesorios opcionales 37  
Ajustadores 7  
Pilas  
Instalación 12  
notas 12  
Ajuste  
imagen 22  
Precauciones 4  
Proyección de imágenes 15  
Alimentación  
activación 15  
S
desactivación 16  
Asa de transporte 7  
Asignación de pines 37  
Aspecto 25  
Selección de señal de entrada 15  
Sustitución de la lámpara 33  
C
Conexiones  
altavoces activos 14  
cable de alimentación 14  
equipo RGB 15k/componente 32  
videograbadora 14  
D, E  
Desactivación  
imagen 16  
sonido 16  
F, G, H  
Filtro de aire 33  
I, J, K, L  
Indicación en pantalla 22  
Instalación  
en el suelo 30  
en el techo 31  
M, N, O  
Mando a distancia  
notas 12  
ubicación y función de los controles 11  
Mensajes en pantalla 35  
Menús  
ADJUSE 26  
ENTRAD INFO 29  
Funcionamiento 22  
SELECCION ASPECTO 24  
SELECCION MEMORIA 22  
SELEC ENTRA 21  
Modo panorámico automático 24  
39  
(E)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Air Conditioner CV P09FX User Manual
Sony Air Conditioner CV P12PX User Manual
Sony Ericsson Portable Radio ICF CD73W User Manual
Sprint Nextel Cordless Telephone 24 GHz Digital Spread Spectrum Dual Keypad Cordless Phone with Caller ID Call Waiting User Manual
Standard Horizon Marine Radio GX3000S User Manual
Star Manufacturing Electric Grill GR14C User Manual
Subaru Portable Generator RGD3300H User Manual
Sunbeam Kitchen Utensil FG5600 User Manual
Sunbeam Outdoor Ceiling Fan FA7200 User Manual
SVAT Electronics Digital Camera GX5201 User Manual