Sony Projector VPL HS2 User Manual

4-092-536-12 (1)  
Video Projector  
GB  
__________________________________  
Operating Instructions  
FR  
ES  
Mode d’emploi ________________________________________  
Manual de instrucciones _________________________________  
VPL-HS2  
© 2002 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If  
this equipment does cause harmful interference to radio  
or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose  
the unit to rain or moisture.  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified personnel  
only.  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
- Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your  
authority to operate this equipment.  
This symbol is intended to alert the user to  
the presence of uninsulated "dangerous  
voltage" within the product's enclosure  
that may be of sufficient magnitude to  
constitute a risk of electric shock to  
persons.  
This symbol is intended to alert the user to  
the presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in  
the literature accompanying the  
appliance.  
For the customers in Canada  
This Class B digital apparatus complies with Canadian  
ICES-003.  
Voor de klanten in Nederland  
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet  
vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het  
apparaat.  
For the customers in the USA  
If you have any questions about this product, you may  
contact:  
Sony Electronics Inc.  
Attn: Business Information Center (BIC)  
12451 Gateway Boulevard  
Ft. Myers, Florida 33913  
Telephone No.: 800-686-7669  
The number below is for FCC related matters only.  
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch  
vervangen moet worden. De batterij mag alleen  
vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.  
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein  
chemisch afval (KCA).  
Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in  
voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze  
verwerkt worden.  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: VPL-HS2  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell  
NJ 07649 U.S.A.  
Telephone No.: 201-930-6972  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions: (1)  
This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired  
operation.  
The socket-outlet should be installed near the  
equipment and be easily accessible.  
GB  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Adjusting Picture Quality of a Signal  
from the Computer ........................................... 28  
Precautions .............................................4  
Using the Optional Conversion Lens .................7  
Remote Control ................................................ 42  
Index ..........................................................43  
Connecting Using the Optional Signal  
Connecting Using the Optional  
Step 3: Adjusting the Picture Size and  
Step 4: Selecting the Menu  
Language ...............................................16  
Selecting the Picture Viewing Mode ...22  
GB  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
On safety  
• Check that the operating voltage of your unit is  
identical with the voltage of your local power  
supply.  
• Should any liquid or solid object fall into the  
cabinet, unplug the unit and have it checked by  
qualified personnel before operating it further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be  
used for several days.  
• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never  
pull the cord itself.  
• The wall outlet should be near the unit and easily  
accessible.  
• The unit is not disconnected to the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,  
even if the unit itself has been turned off.  
• Do not look into the lens while the lamp is on.  
• Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes. The air coming out is hot.  
On preventing internal heat build-up  
After you turn off the power with the I / 1 (on/  
standby) switch, do not disconnect the unit from the  
wall outlet while the cooling fan is still running.  
Caution  
The projector is equipped with ventilation holes  
(intake) and ventilation holes (exhaust). Do not block  
or place anything near these holes, or internal heat  
build-up may occur, causing picture degradation or  
damage to the projector.  
On repacking  
Save the original shipping carton and packing  
material; they will come in handy if you ever have to  
ship your unit. For maximum protection, repack your  
unit as it was originally packed at the factory.  
Precautions  
GB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connections  
and  
Unpacking  
Preparations  
This section describes how to install the  
projector and screen, how to connect the  
equipment from which you want to project  
the picture, etc.  
Check the carton to make sure it contains the  
following items:  
Remote control (1),  
Size AA (R6)  
batteries (2)  
Signal interface  
cable (1)  
Air filter (for  
replacement) (1)  
Cinema filter (1)  
Adjuster spacers (2)  
AC power cord (1)  
Operating Instructions (1)  
Inserting the batteries into the remote  
control  
Insert the batteries E side first as shown  
in the illustration.  
Inserting them forcibly or with the  
polarities reversed may cause a short  
circuit and may generate heat.  
Unpacking  
GB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Watching sports, etc. with your company  
Step 1: Installing  
the Projector  
You can obtain good picture quality even when you  
project the picture from the side of the screen (“Side  
Shot”) (1 page 9). You can enjoy home  
entertainment with this projector in various situations.  
Enjoying home theater  
Before Setting Up the  
Projector  
Do not place the projector in the following situations,  
which may cause malfunction or damage to the  
projector.  
Poorly ventilated  
Enjoying video games on a large screen  
Highly heated and humid  
Very dusty and extremely smoky  
Step 1: Installing the Projector  
GB  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Do not use the projector under the following  
conditions:  
2 Insert the Cinema Filter, aligning its screw  
with the thread around the projector’s  
lens, then turn the Filter clockwise.  
Tilting the unit extremely  
Cinema Filter  
To remove the Cinema Filter, turn it  
counterclockwise.  
Blocking the ventilation holes  
Using the Optional  
Conversion Lens  
Ventilation  
holes  
(exhaust)  
Ventilation  
holes  
(intake)  
You can install the optional VPLL-CW20 Short  
Focused Conversion Lens on the projector. For  
projection distances when installing the Conversion  
Lens, see page 36.  
Placing the projector without the adjuster  
Follow the steps below to install the Conversion Lens.  
For details on installing the Lens, refer also to the  
installation manual supplied with the Lens.  
Note  
Installing the unit at altitudes  
1 Turn off the power and disconnect the  
power cord.  
When using the projector at an altitude of 1,500 m or  
higher, turn on high altitude mode in the INSTALL  
SETTING menu. Failing to set this mode when using  
the projector at high altitudes could have adverse  
effects, such as reducing the reliability of certain  
components.  
2 Remove the lens cap from the Conversion  
Lens.  
3 Align the screw of the Conversion Lens  
with the thread around the lens of the  
projector as illustrated below.  
Using the supplied Cinema Filter  
The Cinema Filter is supplied with the projector,  
allowing you to receive higher contrast color and  
emphasized black color by attaching or removing.  
Use it according to preference.  
To attach the Cinema Filter  
1 Turn off the power and disconnect the  
power cord.  
Step 1: Installing the Projector  
GB  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Turn the Conversion Lens clockwise.  
Installing the Projector and a  
Screen  
The installation distance between the projector and  
screen varies depending on the size of the screen.  
1
Determine the installation  
position of the projector and  
screen.  
Notes on installation of the optional Conversion Lens  
• The Lens scratches easily, so when handling it, always place it  
gently on a stable and level surface in a horizontal position.  
• Be sure not to bump the Lens on the surface of the lens of the  
projector.  
Screen  
• Avoid touching the Lens surface.  
To remove the installed Conversion Lens  
Turn the installed Lens counterclockwise  
until it can be removed.  
f
12˚  
7˚  
e
d
c
b
a
Projector  
a: Minimum projection distance between the  
screen and the center of the projector’s lens  
when you place the projector on the side  
(“Side Shot”), or when you place the  
projector with the center of the screen and the  
center of the lens aligned.  
b: Maximum projection distance between the  
screen and the center of the projector’s lens  
when you place the projector on the side, or  
when you place the projector with the center  
of the screen and the center of the lens  
aligned.  
Notes  
• Be sure not to drop the uninstalled Conversion Lens.  
• When you adjust picture distortion using “V Keystone” or  
“Side Shot” in the INSTALL SETTING menu with the  
optional Conversion Lens attached to the projector, the  
aspect ratio of the original picture may not be correctly  
displayed.  
c: Maximum horizontal distance between the  
right/left end of the screen and the center of  
the projector’s lens when the projector is  
placed on the side (when you use projection  
distance a)  
d: Maximum horizontal distance between the  
right/left end of the screen and the center of  
the lens when the projector is placed on the  
side (when you use projection distance b)  
e: Maximum vertical distance from the bottom  
of the screen to the center of the projector’s  
lens when you place the projector on the side  
(when you use projection distance a)  
Step 1: Installing the Projector  
GB  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Unit: m (feet)  
f: Maximum vertical distance from the bottom  
of the screen to the center of the projector’s  
lens when you place the projector on the side  
(when you use projection distance b)  
Screen  
size  
(inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
5.0  
150  
1.6  
2.5  
3.3  
4.1  
6.2  
a
b
c
d
When projecting using both “Side Shot”  
and “V Keystone” adjustments  
Position the projector with the lens end within  
(5.2) (8.2) (10.8) (13.5) (16.4) (20.3)  
1.9 2.9 3.9 4.8 5.8 7.3  
(6.2) (9.5) (12.8) (15.7) (19.0) (24.0)  
0.2 0.3 0.4 0.6 0.7 0.8  
(0.7) (1.0) (1.3) (2.0) (2.3) (2.6)  
0.4 0.5 0.7 0.9 1.1 1.4  
(1.3) (1.6) (2.3) (3.0) (3.6) (4.6)  
the area  
in the illustration, by using the  
values a to f in the table below as a guide.  
Unit: m (feet)  
Screen  
size  
(inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
Tip  
The table shows the distances when projecting the video  
signals. Distances used for projecting a 1080i/720p format  
signal and computer’s signal are shown on page 35.  
1.6  
2.5  
3.3  
4.2  
5.0  
6.3  
a
b
c
d
e
f
(5.2) (8.2) (10.8) (13.8) (16.4) (20.7)  
1.8 2.7 3.6 4.5 5.4 6.8  
(5.9) (8.9) (11.8) (14.8) (17.7) (22.3)  
0.0 –0.1 –0.2 –0.2 –0.3 –0.3  
(0.0) (–0.3) (–0.6) (–0.6) (–1.0) (–1.0)  
0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0  
(0.0) (0.0) (0.0) (0.0) (0.0) (0.0)  
0.3 0.5 0.7 0.9 1.0 1.3  
(1.0) (2.0) (2.3) (3.0) (3.3) (4.3)  
0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.5  
(1.6) (2.0) (2.6) (3.3) (3.9) (4.9)  
Note  
If you project the picture using “Side Shot” only, set “V  
Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual,”  
and adjust the level to “0.”  
When projecting from the center  
You can change the projection angle using the  
adjuster. (1 page 13)  
Position the projector with the lens end within  
the area  
in the illustration, by using the  
values a and b in the table below as a guide.  
Tip  
The table shows the distances when projecting the  
conventional video and 1080i format signals. Distances  
used for projecting a 720p format signal and computer’s  
signal are shown on page 34.  
Unit: m (feet)  
Screen  
size  
(inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
Note  
1.6  
2.4  
3.2  
4.0  
4.8  
6.0  
a
(5.2) (7.9) (10.5) (13.1) (15.7) (19.7)  
1.9 2.9 3.9 4.8 5.8 7.3  
(6.2) (9.5) (12.8) (15.7) (19.0) (24.0)  
When projecting with the optional Conversion Lens  
attached, the values a, b, e and f are slightly different from  
those in the table.  
b
When projecting using “Side Shot”  
adjustment only  
Position the projector with the lens end within  
the area  
in the illustration, by using the  
2
Project an image on the screen  
and adjust the picture so that it  
values a, b, c and d in the table below as a guide.  
To project an image, connect video equipment to  
the projector. (1 page 10)  
Step 1: Installing the Projector  
GB  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connecting with Video  
Equipment  
Step 2:  
Connecting the  
Projector  
Rear of the projector  
When making connections, be sure to do the  
following:  
• Turn off all equipment before making any  
connections.  
• Use the proper cables for each connection.  
• Insert the cable plugs properly; plugs that are not  
fully inserted often generate noise. When pulling  
out a cable, be sure to pull it out from the plug, not  
the cable itself.  
with SONY  
logo  
upside  
Signal  
interface  
cable  
S Video or  
video/audio  
cable (not  
supplied)  
• Refer to the operating instructions of the connected  
equipment.  
(supplied)  
• When you connect your projector to PJ MULTI,  
selecttheinput signalwith theInput-A SignalSel.”  
to S  
video  
or  
video/  
audio  
output  
to S video/  
setting in the SET SETTING  
27)  
menu. (1 page  
audio  
output  
Video equipment  
Video equipment  
Step 2: Connecting the Projector  
GB  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Connecting an AV amplifier  
Connecting Using the Optional  
Signal Interface Cables  
Rear of the projector  
To connect with a DVD player  
equipped with the component video  
connectors/digital tuner  
Rear of the projector  
Signal interface cable  
(SIC-HS40, not supplied)  
to S video or  
video output  
to component  
video output  
S
PR/  
CR  
Y
PB/  
CB  
Video  
Signal interface cable  
Video  
(SIC-HS20, not supplied)  
to RGB/  
component  
output  
to S video/  
Active speakers  
AV amplifier  
audio  
output  
Connecting a Computer  
To hear the sound from a computer, use the speakers  
built in the computer or connect the active speakers to  
the computer.  
PR/  
CR  
S
Y
PB/  
CB  
Video  
Audio L Audio R  
DVD player with component video connectors,  
digital tuner, etc.  
Note  
Even if you connect the signal interface cable to the audio output  
on the computer, there is no sound output from the projector.  
Rear of the projector  
Signal interface cable  
(SIC-HS30, not supplied)  
Active  
to monitor  
speakers  
output  
Computer  
Step 2: Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
11  
     
Connecting Using the  
Optional Interface Unit  
Step 3: Adjusting  
the Picture Size  
and Position  
Using the optional interface unit allows you to  
connect various video equipment, and to select the  
output to the projector or TV from the connected  
equipment simply by switching the select switch on  
the interface unit.  
Rear of the  
projector  
6
5,7  
Rear remote control  
detector  
DVD player, etc.  
VCR, etc.  
Ajuster lock lever  
Front remote control  
detector  
Interface unit  
(IFU-HS1, not supplied)  
PJ multi cable (supplied  
with the IFU-HS1)  
to PJ multi  
output  
LIGHT  
INPUT  
2
4
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
Audio amplifier  
Active  
speakers  
TV  
ENTER  
APA  
DDE  
MENU  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
6
Tip  
The ? / 1 (on/standby), INPUT, MENU, and m/M/</,/  
ENTER (joystick) buttons on the side panel of the projector have  
the same functions as those on the remote control.  
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
12  
       
1
2
Plug the AC power cord into a  
wall outlet.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and  
the projector goes into standby mode.  
6
Adjust the size and position of  
the picture to fit the screen  
using the ZOOM ring and the  
adjuster.  
Turn the ZOOM ring to adjust the picture size.  
ON/  
Lights in red.  
STANDBY  
Press the [/1 (on/standby)  
switch to turn on the projector.  
The ON/STANDBY indicator lights in green.  
ON/  
STANDBY  
ZOOM ring  
Lights in green.  
Adjusting the picture position using the  
adjuster  
Hold down and slide the adjuster lock lever to  
the right, move the projector, then return the  
lock lever.  
3
4
Turn on the equipment  
connected to the projector.  
Refer to the operating instructions of the  
connected equipment.  
Press INPUT to project the  
picture on the screen.  
Adjuster lock lever  
Each time you press the button, the input  
indication changes. (1 page 19)  
You can move the projector horizontally or  
vertically within the following ranges:  
Video  
1
NTSC 3.58  
INPUT  
5
Adjust the focus roughly using  
the FOCUS ring.  
Up to 30º each way horizontally  
Up to 10º each way  
vertically  
FOCUS ring  
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
13  
       
Adjusting the picture position using the  
supplied adjuster spacer  
When projecting using both “Side Shot” and  
“V Keystone” adjustments  
Attaching one of the supplied spacers for adjuster  
adjustment (spacers for 1º and 2°) allows you to tilt  
the projector to the right or left at a tilting angle up to  
2º.  
1 Use the adjuster to adjust the vertical  
position.  
If you set “V Keystone” in the INSTALL  
SETTING menu to “Auto” (1 page 27), the  
vertical distortion will be automatically corrected.  
Note  
The “V Keystone” adjustment may not correct trapezoidal  
distortion perfectly, depending on the room temperature or the  
screen angle. In this case, adjust the distortion manually.  
Adjuster  
spacer  
Adjuster  
spacer  
(supplied)  
(supplied)  
2 Adjust so that the left or right side of the  
picture fits that of the screen.  
If you position the projector on the left side of the  
screen, adjust so that the left side of the picture fits  
the left side of the screen. With the projector  
positioned on the right side, adjust so that the right  
side fits the right side of the screen.  
To attach the supplied adjuster spacer  
1 Place a thick cloth (e.g., a cushion) beneath the  
projector. Place the projector face down.  
At the same time, align the bottom side of the  
picture with that of the screen.  
2 While pressing the lock knobs inward, remove the  
adjuster bar at the bottom of the adjuster table to  
which you want to attach the supplied spacer.  
Screen  
Picture  
3 Adjust to correct horizontal trapezoidal  
distortion using the SIDE SHOT + or –  
button.  
3 Fit the spacer into the removed adjuster bar spot.  
Press SIDE SHOT + or – so that the upper side of  
the picture becomes parallel to the bottom side. If  
the left side is longer than the right side, press  
SIDE SHOT –.  
SIDE SHOT  
Press SIDE SHOT + if the right side is longer. To fine-  
adjust the distortion, press M or m.  
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position  
GB  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
When projecting using “Side Shot”  
adjustment only  
The V Keystone adjustment may not correct trapezoidal distortion  
perfectly, depending on the room temperature or the screen angle.  
In this case, adjust the distortion manually.  
1 Set “V Keystone” in the INSTALL SETTING  
to “Manual,and set the level to “0” (1  
page 27) or press RESET.  
7
Turn the FOCUS ring to adjust  
the focus again.  
2 Adjust so that the left or right side of the  
picture fits that of the screen.  
If you position the projector on the left side of the  
screen, adjust so that the left side of the picture fits  
the left side of the screen. With the projector  
positioned on the right side, adjust so that the right  
side fits the right side of the screen.  
At the same time, adjust the vertical size of the  
aligned side of the picture to fit the screen using  
the ZOOM ring.  
Tip  
When you adjust distortion manually using “V Keystone”  
and the SIDE SHOT buttons in steps 6 and 7, the built-in  
test pattern is projected on the screen. If you want to make  
adjustments using the current input signal, set “Test  
Pattern” in the INSTALL SETTING  
(1 page 27)  
menu to “Off.”  
Screen  
Picture  
3 Adjust to correct horizontal trapezoidal  
distortion using the SIDE SHOT + or –  
button.  
For how to correct, see step 3 in When  
projecting using both Side Shotand V  
Keystoneadjustments.”  
When projecting from the center  
Adjust so that both the position and size of  
the bottom side of the picture fit those of the  
bottom side of the screen using the adjuster  
and the ZOOM ring.  
If you set “V Keystone” in the INSTALL SETTING  
menu to “Auto” (1 page 27), the vertical distortion  
will be automatically corrected.  
Screen  
Picture  
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
15  
1
2
Plug the AC power cord into a  
wall outlet.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and  
the projector goes into standby mode.  
Step 4:  
Selecting the  
Menu Language  
ON/  
Lights in red.  
STANDBY  
You can select one of nine languages for displaying  
the menu and other on-screen displays. The factory  
default setting is English.  
Press the [/1 (on/standby)  
switch to turn on the projector.  
The ON/STANDBY indicator lights in green.  
ON/  
STANDBY  
Lights in green.  
LIGHT  
INPUT  
2
4
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
3
4
Press MENU.  
The menu appears.  
The menu presently selected is shown as a  
yellow button.  
ENTER  
-6  
APA  
DDE  
MENU  
3
Input  
A
PICTURE SETTING  
Picture Mode:  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
Adjust Picture...  
VOLUME  
SIDE SHOT  
Volume:  
30  
MENU  
+
+
Press M or m to select the  
MENU SETTING  
menu, and  
press , or ENTER.  
The selected menu appears.  
Tip  
You can operate the menu using the joystick on the side panel of  
the projector instead of the M/m/</,/ENTER buttons on the  
remote control.  
Input  
A
:
:
A
:
:
or  
ENTER  
Step 4: Selecting the Menu Language  
GB  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
6
Press M or m to select  
“Language”, and press , or  
ENTER.  
Input  
A
:
:
:
:
or  
ENTER  
Press M or m to select a  
language, and press < or  
ENTER.  
The menu changes to the selected language.  
ENTER  
or  
To clear the menu  
Press MENU.  
Step 4: Selecting the Menu Language  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
17  
Projecting  
Projecting the  
Picture on the  
Screen  
This section describes how to operate the  
projector to view the picture from the  
equipment connected to the projector. It  
also describes how to select the wide  
screen mode or the quality of the picture to  
suit your taste.  
4
2
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
APA  
DDE  
MENU  
MUTING button  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
7
1
Plug the AC power cord into a  
wall outlet.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and  
the projector goes into standby mode.  
ON/  
STANDBY  
Lights in red.  
Projecting the Picture on the Screen  
GB  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2
Press the [/1 (on/standby)  
switch to turn on the projector.  
The ON/STANDBY indicator lights in green.  
5
6
Turn the ZOOM ring to adjust  
the size of the picture.  
ON/  
STANDBY  
Lights in green.  
3
4
Turn on the equipment  
connected to the projector.  
Refer to the operating instructions of the  
connected equipment.  
ZOOM ring  
Turn the FOCUS ring to adjust  
the focus.  
Press INPUT repeatedly to  
select the input you want to  
project on the screen.  
Adjust to obtain sharp focus.  
Display the indication of the input you want.  
Example:To view the picture from the video  
equipment connected to the VIDEO  
INPUT jack.  
Video  
1
NTSC 3.58  
INPUT  
FOCUS ring  
7
Press VOLUME + or – to adjust  
the volume.  
Press INPUT to  
display  
To view the picture from  
Video equipment connected to  
VIDEO INPUT on the projector  
Video 1  
VOLUME  
Video equipment connected to S  
VIDEO INPUT on the projector  
S-Video 1  
Input-A*  
RGB/component equipment  
connected to PJ MULTI INPUT via  
the optional signal interface cable or  
the interface unit  
Video equipment connected to PJ  
MULTI INPUT via the optional signal  
interface cable or the interface unit  
Video 2  
Video equipment equipped with S  
VIDEO connected to PJ MULTI  
INPUT via the optional signal  
interface cable or the interface unit  
S-Video 2  
*
Set the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING  
menu according to the input signal. (1 page 27)  
Projecting the Picture on the Screen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
19  
   
Cutting off the sound  
SelectingtheWide  
Screen Mode  
Press MUTING on the remote  
control.  
To restore the sound, press MUTING again.  
To turn off the power  
You can enjoy various wide screen mode according to  
the video signal received. You can also select it using  
the menu. (1 page 26)  
1 Press the [/1 (on/standby) switch.  
A message “POWER OFF?” appears on the  
screen.  
2 Press the [/1 switch again.  
The ON/STANDBY indicator flashes in green and  
the fan continues to run to reduce the internal heat.  
Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly  
during which you will not be able to light up the  
ON/STANDBY indicator with the [/1 switch.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
3 Unplug the AC power cord from the wall  
outlet after the fan stops running and the  
ON/STANDBY indicator lights in red.  
ENTER  
APA  
DDE  
MENU  
WIDE MODE button  
You can turn off the projector by holding the [/1 (on/  
standby) switch for about one second, instead of  
performing the above steps.  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
Press WIDE MODE.  
Each time you press the button, you can select  
the “Wide Mode” setting.  
Selecting the Wide Screen Mode  
GB  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Full  
Subtitle  
A 16:9 squeezed picture is displayed with the  
correct aspect ratio. A 4:3 picture is enlarged  
horizontally to fit the 16:9 screen.  
The subtitle area is compressed and displayed in  
the lower part of the screen. Use this mode to  
view a movie with subtitles.  
Good-bye  
Tip  
Full Through  
Squeezed: An original 16:9 aspect ratio picture is recorded  
horizontally compressed to a 4:3 picture.  
One-to-one mapping is done on a squeezed 16:9  
picture. It is displayed in the center of the  
screen.  
Normal  
A picture with normal 4:3 aspect ratio is  
displayed in the center of the screen to fill the  
vertical screen size.  
Normal Through  
One-to-one mapping is done on a 4:3 normal  
aspect ratio picture. It is displayed in the center  
of the screen.  
Wide Zoom  
A 4:3 aspect ratio picture is enlarged and the  
upper and lower portions of the picture are  
compressed to fit the 16:9 screen. Use this mode  
to view news, variety shows, etc.  
Notes  
You can adjust the vertical position of the picture with  
“V Position” in the INPUT SETTING menu when  
“Zoom” or “Subtitle” is selected, or when “Full  
Through” or “Normal Through” is selected for video  
(50Hz) or progressive component (50p) input signal.  
You can adjust the position of the subtitles with “Title  
Area” in the INPUT SETTING menu only when  
“Subtitle” is selected.  
• If “Full Through” or “Normal Through” is selected when  
a video (50 Hz) or progressive video (50p) signal is  
input, the picture may not be completely displayed on  
the screen due to the number of dots of the LCD panel.  
Zoom  
A normal 4:3 aspect ratio picture is enlarged  
vertically and horizontally in the same ratio to  
fill the 16:9 screen. This mode is ideal for  
viewing a wide-format movie.  
Notes on selecting the wide screen mode  
• Select the wide screen mode taking into account  
that changing the aspect ratio of the original picture  
will provide a different look from that of the  
original image.  
• Note that if the projector is used for profit or for  
public viewing, modifying the original picture by  
switching to the wide mode may constitute an  
infringement of the rights of authors or producers,  
which are legally protected.  
Selecting the Wide Screen Mode  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
21  
Press one of the PICTURE  
MODE buttons (DYNAMIC,  
STANDARD, CINEMA and  
USER 1, 2 and 3).  
Selecting the  
Picture Viewing  
Mode  
DYNAMIC  
Select for enhanced picture contrast and  
sharpness.  
You can select the picture viewing mode that best  
suits the type of program or room condition.  
STANDARD  
Recommended for normal viewing condition in  
your home.  
Also select to reduce roughness when viewing  
the picture with DYNAMIC.  
LIGHT  
INPUT  
CINEMA  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
Select for soft, film-like picture.  
PICTURE MODE  
PICTURE MODE buttons  
DYNAMIC  
STANDARD  
USER 2  
USER 1, 2 and 3  
CINEMA  
USER 1, 2 and 3  
You can adjust the quality of the picture to suit  
your taste and store the settings into the selected  
memory of the projector. Press one of the USER  
1, 2 and 3 buttons, then adjust the picture by  
using the menus. The settings are stored, and  
you can view the picture with the adjusted  
picture quality by pressing the button. (1 page  
25)  
ENTER  
APA  
DDE  
MENU  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
Selecting the Picture Viewing Mode  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
22  
 
Display items  
Using the  
Menus  
Input signal indicator  
Video  
1
NTSC 3.58  
Input signal setting indicator  
Picture adjustment menu  
This section describes how to make  
various adjustments and settings using the  
menus.  
Contrast:  
Min  
Input signal indicator  
x
Shows the selected input channel.  
is displayed  
when no signal is input. You can hide this indicator  
using “Status” in the MENU SETTING menu.  
Input signal setting indicator  
For Input-A: Shows “Computer,” “Component” or  
“Video GBR.”  
For Video/S Video input: Shows “Auto” or the “Color  
System” setting in the SET SETTING menu.  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
Operation through  
the Menus  
ENTER  
2-4  
1
APA  
DDE  
MENU  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
The projector is equipped with an on-screen menu for  
making various adjustments and settings. The setting  
items are displayed in a pop-up menu or in a sub  
menu. If you select an item name followed by dots  
(...), a sub menu with setting items appear. You can  
change the tone of the menu display and the menu  
language displayed in the on-screen menu.  
To change the menu language, see “Selecting the  
Menu Language” on page 16.  
Operation through the Menus  
GB  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1
Press MENU.  
The menu appears.  
The menu presently selected is shown as a  
yellow button.  
4
Make the setting or adjustment  
on an item.  
When changing the adjustment level  
To increase the value, press M or ,.  
To decrease the value, press m or <.  
Press ENTER to restore the original screen.  
SET SETTING  
Input A  
Smart APA:  
Auto Input Search: Off  
Input-A Signal Sel.: Computer  
Color System:  
Power Saving:  
Illumination:  
On  
Auto  
Off  
Off  
MENU  
When changing the setting  
Press M or m to change the setting.  
Press < or ENTER to restore the original  
screen.  
To clear the menu  
Press MENU.  
2
3
Press M or m to select a menu,  
and press , or ENTER.  
The selected menu appears.  
To reset items that have been  
adjusted  
Select the item you want to reset, then press RESET.  
“Complete!” appears on the screen and the setting is  
reset to its factory preset value.  
Items that can be reset are:  
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,”  
“Sharpness” and “RGB Enhancer” in “Adjust  
Picture...” of the PICTURE SETTING  
• “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in “Adjust  
Signal...” of the INPUT SETTING menu  
• “V Keystone” (when set to “Manual”) and “Side  
Shot” of the INASTALL SETTING menu  
Press M or m to select an item  
you want to adjust and press  
, or ENTER.  
The setting items are displayed in a pop-up  
menu or in a sub menu.  
menu  
Pop-up menu  
Menu  
Setting items  
Input  
A
ENTER  
or  
Sub menu  
Menu  
Setting items  
PICTURE SETTING  
Input A  
ADJUST PICTURE Standard  
Contrast:  
80  
Brightness:  
RGB Enhancer:  
Gamma Mode:  
Color Temp:  
50  
30  
Graphics  
High  
Operation through the Menus  
GB  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu Items  
Menu Lists  
Adjustable items are limited according to the input  
signals. Items that cannot be adjusted are not  
displayed in the menu. (1 page 38)  
PICTURE SETTING  
Item  
Description  
Picture Mode  
You can select picture viewing mode that  
best suits the type of picture or the  
environment.  
Menu Configurations  
Dynamic: Select for enhanced picture  
contrast and sharpness.  
Standard: Recommended for normal  
viewing condition. Also select to reduce  
roughness when viewing the picture  
with Dynamic.  
The projector is equipped with six pages. The items  
that can be adjusted in each menu are described on  
page 25 to 27.  
Cinema: Select for soft, film-like picture.  
User 1, 2 and 3: You can adjust the  
quality of the picture to suit your taste  
and store the settings. Once the settings  
are stored, you can view the picture with  
the adjusted picture quality by pressing  
the PICTURE MODE button.  
To store the settings  
1 Select “User 1”, “User 2” or “User  
3”.  
2 Adjust the items you want in the  
menus.  
PICTURE SETTING menu  
The PICTURE SETTING menu is used for adjusting  
the picture. You can also adjust the volume.  
INPUT SETTING menu  
The INPUT SETTING menu is used to adjust the  
input signal. You can adjust the size of the picture, and  
select wide screen mode, etc.  
Items that can be stored are:  
Adjust Picture...” items other than  
Volume,” and “Wide Mode” setting  
Tip  
You can also adjust the picture quality  
in “Dynamic”, “Standard” or “Cinema”  
mode. To reset to the factory setting,  
press RESET.  
SET SETTING menu  
The SET SETTING menu is used for changing the  
settings of the projector.  
MENU SETTING menu  
The MENU SETTING menu is used to change the on-  
screen language, display position of the menu screen,  
etc.  
Volume  
Adjusts the volume.  
Adjust Picture…  
Contrast  
The higher the setting, the greater the  
contrast. The lower the setting, the lower  
the cotrast.  
INSTALL SETTING menu  
The INSTALL SETTING menu is used for correcting  
distortion of the picture.  
Brightness  
Color  
The higher the setting, the brighter the  
picture. The lower the setting, the darker  
the picture.  
The higher the setting, the greater the  
intensity. The lower the setting, the lower  
the intensity.  
INFORMATION menu  
The INFORMATION menu is used to display the  
horizontal and vertical frequencies of the input signal  
and the used time of the lamp.  
Hue  
The higher the setting, the more greenish  
the picture becomes. The lower the  
setting, the more purplish the picture  
becomes.  
Sharpness  
The higher the setting, the sharper the  
picture. The lower the setting, the softer  
the picture.  
RGB  
Enhancer  
Adjusts the picture sharpness when  
computer signals are input.  
Menu Lists  
GB  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                               
Item  
Description  
Item  
Description  
Black Level Emphasizes black color to produce a  
Adj (Adjust) bolder “dynamic” picture. Set according  
to the input signal source.  
Wide Mode  
You can select the 4:3 aspect ratio picture  
mode, “Normal” and “Normal Through,”  
and 16:9 aspect ratio picture mode,  
“Full,” “Wide Zoom,” “Zoom,” “Subtitle”  
and “Full Through.”  
High: Gives higher emphasis to the black  
color.  
Low: Gives lower emphasis to the black  
color.  
Full: The 16:9 squeezed* picture is  
diplayed with the correct aspect. The  
4:3 picture is enlarged horizontally to  
fit the 16:9 screen.  
* squeezed: An original 16:9 aspect  
ratio picture is recorded horizontally  
compressed to be a 4:3 picture.  
Normal: The picture with normal 4:3  
aspect ratio is displayed to fill the  
vertical screen size.  
Wide Zoom: The picture with 4:3 aspect  
ratio is enlarged and the upper and  
lower portions of the picture are  
compressed to fit the 16:9 screen. Use  
this mode to view news, variety shows,  
etc.  
Zoom: The normal 4:3 aspect ratio  
picture is enlarged verticall and  
horizontally at the equal ratio to fill the  
16:9 screen. The mode is ideal for  
viewing a wide-format movie.  
Subtitle: The subtitle area is compressed  
and displayed at the lower part of the  
screen. Use this mode to view a movie  
with the subtitle.  
Full Through: One-to-one mapping is  
done on a squeezed 16:9 picture. It is  
displayed in the center of the screen.  
Normal Through: One-to-one mapping  
is done on the picture with 4:3 aspect  
ratio. It is displayed in the center of the  
screen.  
Off: Cancels this feature.  
Gamma Mode Graphics: Reproduces the photos in  
natural tones.  
Text: Contrasts black and white. Suitable  
for images that contain lots of text.  
Color Temp. High: Gives the white colors a blue tint.  
Middle: Gives the white colors a neutral  
tint.  
Low: Gives the white colors a red tint.  
DDE  
(Dynamic  
Detail  
Off: Plays a video signal in an interlace  
format without converting.  
Progressive: Converts an interlace format  
video signal to a progressive format.  
Film: Normally, select this option.  
Reproduces the 2-3 Pull-Down film  
sources with smooth picture movement.  
When the video signal with a format  
other than the 2-3 Pull-Down is input,  
“Progressive” is automatically selected.  
Enhancer)  
Cinema Black Switches the lamp wattage during  
projection.  
On: Enhances the black by reducing the  
lamp wattage.  
Off: Normal wattage.  
Tip  
If “Cinema Black” is set to “On,” the next time  
the power is turned on, the lamp will use the  
“Off” setting for the first time, and then go to  
“On.”  
Note  
If “Full Through” or “Normal Through” is  
selected when a video (50 Hz) or progressive  
video (50p) signal is input, the picture may not  
be completely displayed on the screen due to the  
number of dots of the LCD panel.  
INPUT SETTING  
Item  
Description  
Adjust Signal…  
Dot Phase  
Adjusts the picture from a computer for  
clearer picture after it is adjusted by  
pressing the APA button.  
For details, see “Selecting the Wide  
Screen Mode” on page 20.  
H Size  
Shift  
Adjusts the horizontal size of the picture  
from a computer. The higher the setting,  
the wider the picture. The lower the  
setting, the narrower the picture.  
V Position  
Adjusts the vertical position of the picture  
in wide screen mode. As the setting  
increases, the picture moves up. As the  
setting decreases, the picture moves  
down.  
As the setting for H (horizontal)  
Note  
increases, the picture moves to the right,  
and as the setting decreases, the picture  
moves to the left. Use < or , to adjust  
the horizontal position.  
As the setting for V (vertical) increases,  
the picture moves up, and as the setting  
decreases, the picture moves down. Use  
M or m to adjust the vertical position.  
This item is adjustable only when “Zoom” or  
“Subtitle” is selected, or when “Full Through”  
or “Normal Through” is selected for video  
(50Hz) or progressive component (50p) input  
signal.  
Title Area  
Adjusts the subtitle area. As the setting  
increases, the subtitle area moves up. As  
the setting decreases, the subtitle area  
moves down.  
Note  
This item is adjustable only when “Subtitle” is  
selected.  
Menu Lists  
GB  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
SET SETTING  
INSTALL SETTING  
Item  
Description  
Item  
Description  
Smart APA  
With this item set to On, the APA function  
works automatically for a signal input from  
a computer so that the picture can be seen  
clearly. You can also activate the APA  
function by pressing the APA button on the  
remote control.  
V Keystone  
Corrects the vertical trapezoidal distortion  
of the picture. (  
)
Auto: Normally set to this postion.  
Manual: Sets a lower value (– direction)  
when the bottom of the trapezoid is  
longer than the top. Sets a higher value  
(+ direction) when the top of the  
trapezoid is longer than the bottom. If  
you project the picture using “Side  
Shot” only, set to “Manual,” and adjust  
the level to “0.”  
Tip  
The APA (Auto Pixel Alignment) automatically  
adjusts the input signal from a computer so that  
the picture can be seen clearly.  
Auto Input  
Search  
Set to On when an optional Interface Unit  
such as the IFU-HS1 is connected to the PJ  
MULTI connector on the projector.  
Note  
The “V Keystone” adjustment may not correct  
the trapezoidal distortion perfectly, depending on  
the room temperature or the screen angle. In this  
case, adjust the distortion manually.  
Input-A Signal Selects the signal input from the equipment  
Sel.  
by selecting “Input-A” with the INPUT  
button.  
Computer: Inputs the signal from a  
computer.  
Side Shot  
Corrects the horizontal trapezoidal  
distortion of the picture. (  
)
Component: Inputs the component or  
progressive component signal from a  
DVD player, digital tuner, etc.  
Video GBR: Inputs the signal from a  
digital tuner.  
Set the level to “0” when you adjust the  
picture using “V Keystone” only.  
Image Flip  
Flips the picture on the screen horizontally  
and/or vertically.  
Off: The picture does not flip.  
HV: Flips the picture horizontally and  
vertically.  
H: Flips the picture horizontally.  
V: Flips the picture vertically.  
Color System Select the color system of the input signal.  
Auto: Selects the color system of the input  
signal automatically from among NTSC,  
PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M or  
PAL-N.  
Background  
Test Pattern  
Selects the background color of the screen  
when no signal is input. You can select  
Black” or “Blue.”  
“NTSC3. 58”–“PAL-N”: Sets the color  
system to the selected system manually.  
Power Saving When set to On, the POWER SAVING  
indicator lights. The projector goes into  
power saving mode if no signal is input for  
10 minutes, and the lamp goes out and the  
cooling fan keeps running. In power saving  
mode, no button functions for the first 60  
seconds. It is cancelled when a signal is  
input or any button is pressed. If you do not  
set the projector to power saving mode,  
select Off.  
When set to On, a test pattern is displayed  
on the screen when adjusting using “Side  
Shot” or “V Keystone.” If you do not want  
to display a test pattern, set to Off.  
High Altitude Off: Use this setting when using the  
Mode  
projector at normal altitudes.  
On: Use this setting when using the  
projector at an altitude of 1,500 m or  
higher.  
Illumination  
Turns on the illumination on the top panel  
of the projector when set to On. It turns off  
when set to Off.  
INFORMATION  
Item  
Description  
MENU SETTING  
fH  
Displays the horizontal frequency of the  
input signal.  
Item  
Description  
Status  
Set to Off to turn off the on-screen  
displays except for the menus, message  
when turning off the power, and warning  
messages.  
fV  
Displays the vertical frequency of the input  
signal.  
Lamp Timer  
Indicates how long the lamp has been  
turned on.  
Language  
Selects the language used in the menu and  
on-screen displays. Available languages  
are: English, French, German, Italian,  
Spanish, Portuguese, Japanese, Chinese  
and Korean.  
Menu Position Selects the display position from Top  
Left, Bottom Left, Center, Top Right  
and Bottom Right.  
Menu Color  
Selects the tone of the menu display from  
White or Black.  
Menu Lists  
GB  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                                     
About the Preset Memory  
No.  
Adjusting Picture Quality of  
a Signal from the Computer  
This projector has 35 types of preset data for input  
signals (the preset memory). When the preset signal is  
input, the projector automatically detects the signal  
type and recalls the data for the signal from the preset  
memory to adjust it to an optimum picture. The  
memory number and signal type of that signal are  
displayed in the INFORMATION menu.  
You can automatically adjust to obtain the clearest  
picture when projecting a signal from the computer.  
1 Project a still picture from the computer.  
2 Press the APA (Auto Pixel Alignment)  
button.  
When the picture is adjusted properly, “complete”  
appears on the screen.  
INFORMATION  
Input  
A
fH:  
fV:  
48.47kHz  
60.00Hz  
No.23  
Notes  
Memory No.  
Signal type  
1024x768  
• When “Smart APA” is set to “On,” the APA function is  
automatically activated.  
Lamp Timer:  
0H  
• Press the APA button when the image appears on the whole  
display area of the computer. If there are black edges around the  
image, the APA function will not function properly and the  
image may extend beyond the screen.  
• If you switch the input signal or re-connect a computer, press  
the APA button again to get the suitable picture.  
• To restore the original screen, press the APA button again  
during the adjustment.  
• The picture may not be adjusted properly depending on the  
types of input signals.  
You can also adjust the preset data through the INPUT  
SETTING menu.  
This projector also has 20 types of user memories for  
Input-A into which you can save the setting of the  
adjusted data for an unpreset input signal.  
When an unpreset signal is input for the first time, a  
memory number is displayed as 0. When you adjust  
the data of the signal in the INPUT SETTING menu,  
it will be registered to the projector. If more than 20  
user memories are registered, the newest memory  
always overwrites the oldest one.  
• Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you  
adjust the picture manually. (1 page 26)  
See the chart on page 39 to find if the signal is  
registered to the preset memory.  
Since the data is recalled from the preset memory  
about the following signals, you can use these preset  
data by adjusting “H size.” Make fine adjustment by  
adjusting “Shift.”  
Signal  
Memory No.  
H size  
1312  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
25  
1320  
Macintosh 19”  
1328  
Note  
When the aspect ratio of input signal does not match the screen  
size, a part of the screen is displayed in black.  
Menu Lists  
GB  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
The picture from the PJ c Select “Computer”,  
MULTI connector is  
colored strange.  
“Component” or “Video GBR”  
for “Input-A Signal Sel” in the  
according to the input signal.  
(1 page 27)  
Others  
This section describes how to solve the  
problems, how to replace a lamp and air  
filter, etc.  
Color balance is  
incorrect.  
c Adjust the picture in the “Adjust  
SETTING  
menu  
(1 page 25).  
c Set “Color System” in the SET  
menu to match  
the color system being input.  
(1 page 27)  
The picture is too dark. c Adjust the contrast or brightness  
in the Adjust Picture ...” of the  
PICTURE SETTING  
menu  
properly. (1 page 25)  
The picture is not clear. c Adjust the focus with the  
FOCUS ring. (1 page 19)  
c Condensation has occurred on  
the lens. Leave the projector for  
about two hours with the power  
on.  
The picture flickers.  
c Adjust “Dot Phase” for “Adjust  
SETTING  
menu properly.  
(1 page 26)  
c Press MUTING on the remote  
control.  
Troubleshooting  
Sound  
No sound.  
c Check that connecting cables are  
properly connected. (1 page  
10)  
c Adjust “Volume” in the  
PICTURE SETTING  
(1 page 25), or press  
VOLUME + on the remote  
control.  
menu  
Power  
The power is not  
turned on.  
c Wait for about one minute  
before turning on the power.  
c Press MUTING on the remote  
c Close the lamp cover securely.  
(1 page 31)  
c Close the air filter cover  
securely. (1 page 32)  
control.  
On-screen display  
On-screen display does c Set “Status” in the MENU  
not appear.  
SETTING  
menu to “On.”  
Picture  
(1 page 27)  
No picture.  
c Check that the proper  
connections have been made.  
(1 page 10)  
c Select the input source correctly  
using the INPUT button.  
(1 page 19)  
c Set the computer signal to output  
from an external monitor.  
c Set the computer signal to output  
only to an external monitor.  
Remote control  
The remote control  
does not work.  
c Batteries could be weak.  
Replace with new batteries. (1  
page 5)  
c Insert the batteries with correct  
polarities. (1 page 5)  
Troubleshooting  
GB  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Indicators  
Warning Messages  
The LAMP/COVER or TEMP/FAN indicator on the  
control panel lights up or flashes if there is any trouble  
with your projector.  
Use the list below to check the meaning of the  
messages displayed on the screen.  
High temp.!  
c Turn off the power.  
Lamp off in 1 c Check to see if nothing is blocking the  
LAMP/COVER Indicator  
TEMP/FAN Indicator  
min.  
ventilation holes.  
Frequency is  
out of range!  
c Input a signal that is within the  
acceptable range of the frequency.  
c Set the output signal on an external  
monitor of the connected computer to  
SVGA.  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
Please check  
Input-A Signal  
Sel.  
c Set “Input-A Signal Sel.” in the SET  
LAMP/COVER c Attach the lamp cover or the air filter  
flashes. cover securely. (1 pages 31 and 32)  
SETTING  
menu to “Computer”  
when RGB signal is input from the  
LAMP/COVER c The lamp has reached the end of its  
computer. (1 page 27)  
lights up.  
life. Replace the lamp. (1 page 31)  
c The lamp becomes a high temperature.  
Wait for one minute to cool down the  
lamp and turn on the power again. (1  
page 20)  
Please replace c It is time to replace the lamp. Replace  
the LAMP. the lamp. (1 page 31)  
Please replace c It is time to replace the air filter. Replace  
the filter. the air filter. (1 page 32)  
TEMP/FAN  
flashes.  
c The fan is broken. Consult with  
qualified Sony personnel.  
Caution Messages  
Use the list below to check the meaning of the  
messages displayed on the screen.  
TEMP/FAN  
lights up.  
c The internal temperature is unusually  
high. Check to see if nothing is  
blocking the ventilation holes.  
NO INPUT  
c No signal is input. Check connections.  
LAMP/COVER c The electrical system breaks down.  
and TEMP/FAN  
light up.  
(1 page 10)  
Consult with qualified Sony  
personnel.  
Not applicable! c Press the appropriate button.  
Troubleshooting  
GB  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Open the lamp cover by loosening the  
screw with a Philips screwdriver.  
Replacing the Lamp  
The lamp used for the light source has a certain life.  
When the lamp dims, the color balance of the picture  
becomes strange, or “Please replace the LAMP.”  
appears on the screen, the lamp is exhausted. Replace  
the lamp with a new one (not supplied).  
Use LMP-H150 Projector Lamp as the replacement lamp.  
When replacing the lamp after using the  
projector  
Turn off the projector, then unplug the power cord.  
Wait for at least an hour for the lamp to cool  
completely.  
3 Loosen the screw on the lamp unit with a  
Philips screwdriver. Holding the handle,  
pull the lamp unit straight up.  
Caution  
The lamp becomes a high temperature after turning off the  
projector with the [/1 (on/standby) switch. If you touch the lamp,  
you may scald your finger. When removing the lamp unit, make  
sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the  
lamp unit. If you pull out the lamp unit while tilted and if the lamp  
is broken, the pieces may scatter, causing injury.  
1 Hold down the adjuster lock lever, slide it  
to the right, raise the rear of the projector,  
then return the adjuster lock lever. While  
keeping the screw on the bottom of the  
projector turned inward with a coin or a  
slotted screwdriver, open the projector  
cover with your hand.  
4 Insert the new lamp all the way in until it is  
securely in place. Tighten the screw, and  
fold down the handle.  
Note  
Be sure that the projector is stable.  
5 Close the lamp cover and tighten the  
screw.  
Replacing the Lamp  
GB  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6 While pushing the projector cover toward  
you by holding both sides of the cover on  
the lens side, close the cover until it clicks.  
Replacing the Air Filter  
2
The air filter should be replaced periodically. When  
“Please replace the filter.” appears on the screen,  
replace the air filter immediately.  
Notes  
• Replacing the air filter is very important to maintain the high  
efficiency of the projector and to prevent a malfunction. When  
the replacement message appears on the screen, replace the air  
filter without delay.  
1
• When removing the air filter from the projector, be careful that  
no dust or object gets into the inside of the projector.  
• Before replacing the air filter, turn off the projector and unplug  
the power cord.  
7 Connect the power cord and set the  
projector to standby mode.  
8 Press the following buttons on the remote  
control in the following order for less than  
five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.  
1 Hold down the adjuster lock lever, slide it  
to the right, raise the rear of the projector,  
then return the adjuster lock lever. While  
keeping the screw on the bottom of the  
projector turned inward with a coin or a  
slotted screwdriver, open the projector  
cover with your hand.  
Notes  
• Do not put your hands into the lamp replacement spot, and do  
not allow any liquid or object to fall into it to avoid electrical  
shock or fire.  
• Be sure to use the LMP-H150 Projector Lamp for replacement.  
If you use lamps other than LMP-H150, a malfunction may  
occur.  
Note  
Be sure that the projector is stable.  
• Be sure to turn off the projector and unplug the power cord  
before replacing the lamp.  
2 Push the filter lock knob to remove the  
filter cover.  
Disposal of used projector lamp  
As the materials used in this lamp are similar to those  
of a fluorescent lamp, you should dispose of a used  
projector lamp in the same way as a fluorescent lamp.  
3 Remove the air filter from the filter holder  
by holding the tab on the air filter.  
Air filter  
Filter holder  
Replacing the Air Filter  
GB  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Insert the new air filter into the filter holder  
with the white surface up, put the holder  
face down, then replace it into the  
projector.  
Specifications  
5 Replace the filter cover.  
System  
Projection system  
6 While pushing the projector cover toward  
you by holding both sides of the cover on  
the lens side, close the cover until it clicks.  
3 LCD panels, 1 lens, projection  
system  
LCD panel  
Lens  
0.62-inch TFT LCD panel, 1,245,816  
pixels (415,272 pixels × 3)  
1.2 times zoom lens (manual)  
f33.6–42mm/F1.85–2.2  
150 W UHP type  
Lamp  
Projection picture size  
Range: 40 to 150 inches (measured  
diagonally)  
Color system  
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M/PAL-N system, switched  
automatically/manually  
Acceptable video signals  
15 kHz RGB/component 50/60 Hz,  
Progressive component 50/60 Hz,  
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,  
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/  
60i, 1080/50i), 1080/24PsF,  
Composite video, Y/C video  
Acceptable computer signals  
fH: 19 to 72 kHz  
fV: 48 to 92 Hz  
Maximum resolution XGA 1024 ×  
768, fV: 85 Hz  
Speaker  
Monaural speaker system, 33 mm  
(1 5/16 inches) diameter,  
max. 2 W × 1  
Input  
Video input  
VIDEO: phono type  
Composite video: 1 Vp-p±2 dB  
sync negative (75 ohms terminated)  
S VIDEO: Y/C, mini DIN 4-pin type  
(male)  
Y (luminance): 1 Vp-p±2 dB sync  
negative (75 ohms terminated)  
C (chrominance): burst 0.286 Vp-p  
±2 dB (NTSC)  
(75 ohms terminated)  
burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL)  
(75 ohms terminated)  
PJ MULTI  
32-pin multi connector  
Composite video: 1 Vp-p±2 dB sync  
negative (75 ohms terminated)  
S video: Y/C  
Y (luminance): 1 Vp-p±2 dB sync  
negative (75 ohms terminated)  
Specifications  
GB  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
C (chrominance): burst 0.286  
Vp-p±2 dB (NTSC) (75 ohms  
terminated)  
burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL) (75  
ohms terminated)  
Optional accessories  
Signal interface unit IFU-HS1  
Projector Lamp LMP-H150 (for replacement)  
Air filter PK-HS1FL (for replacement)  
Signal interface cables SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/  
SIC-HS40  
Analog RGB/component:  
R/CR (PR): 0.7 Vp-p±2 dB  
(75 ohms terminated)  
Projection lens  
Short Focused Conversion Lens  
VPLL-CW20  
G: 0.7 Vp-p±2 dB  
(75 ohms terminated)  
Projection Distances for a 1080i/720p  
format signal and computer’s signal  
G with sync/Y: 1 Vp-p±2 dB sync  
negative (75 ohms terminated)  
B/CB (PB): 0.7 Vp-p±2 dB  
(75 ohms terminated)  
SYNC/HD: Composite sync input:  
1–5 Vp-p high impedance, positive/  
negative  
Screen  
Horizontal sync input: 1–5 Vp-p  
high impedance, positive/negative  
VD: Vertical sync input: 1–5  
Vp-p high impedance, positive/  
negative  
f
12˚  
7˚  
e
d
c
b
a
General  
Dimensions  
304 × 168 × 321 mm  
(12 × 6 5/8 × 12 3/4 inches) (w/h/d)  
Approx. 4.5 kg (9 lb 15 oz)  
Mass  
Projector  
Power requirements  
AC 100 to 240 V, 2.1–1.1 A,  
50/60 Hz  
When projecting using both “Side Shot” and  
“V Keystone” adjustments  
Power consumption  
Max. 200 W  
(Standby mode: 3 W)  
Operating temperature  
0ºC to 35ºC (32ºF to 95ºF)  
For a 720p format signal and computer’s signal  
Unit: m (feet)  
Screen  
size  
(inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
Operating humidity  
35% to 85% (no condensation)  
–20ºC to 60ºC (–4ºF to 140ºF)  
Storage temperature  
1.6  
2.5  
3.3  
4.1  
5.0  
6.2  
a
b
c
d
e
f
(5.2) (7.9) (10.8) (13.5) (16.4) (20.3)  
1.8 2.7 3.6 4.5 5.4 6.8  
(5.9) (8.9) (11.8) (14.8) (17.7) (22.3)  
–0.2 –0.3 –0.4 –0.6 –0.7 –0.8  
(–0.7) (–1.0) (–1.3) (–2.0) (–2.3) (–2.6)  
–0.2 –0.3 –0.3 –0.4 –0.5 –0.6  
(–0.7) (–1.0) (–1.0) (–1.3) (–1.6) (–2.0)  
0.3 0.5 0.7 0.9 1.0 1.3  
(1.0) (1.6) (2.3) (3.0) (3.3) (4.3)  
0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.5  
(1.3) (2.0) (2.6) (3.3) (3.9) (4.9)  
Storage humidity 10% to 90%  
Supplied accessories  
Remote control RM-PJHS2 (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
Signal interface cable SIC-HS50  
(5 m) (1)  
AC power cord (1)  
Air filter (for replacement) (1)  
Cinema Filter (1)  
Adjuster specers (2)  
Operating Instructions (1)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Specifications  
GB  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
When projecting using “Side Shot”  
adjustment only  
For a 1080i/720p format signal and computer’s signal  
Unit: m (feet)  
Screen  
size  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
(inches)  
1.6  
2.5  
3.3  
4.1  
5.0  
6.2  
a
b
c
d
(5.2) (8.2) (10.8) (13.5) (16.4) (20.3)  
1.9 2.9 3.9 4.8 5.8 7.3  
(6.2) (9.5) (12.7) (15.7) (19.0) (24.0)  
0.08 0.1 0.2 0.2 0.3 0.3  
(0.2) (0.3) (0.7) (0.6) (1.0) (1.0)  
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8  
(0.7) (1.0) (1.3) (1.6) (2.0) (2.6)  
Specifications  
GB  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Projection Distances When Installing the Optional Conversion Lens  
a: Distance between the screen and the center of the lens  
Floor installation example  
b: Distance from the floor to the center of the lens  
c: Distance from the floor to the bottom of the projector  
x: Free  
Wall  
Distance from the front of the  
cabinet to the center of the  
lens  
Center of the screen  
Center of the lens  
Standard lens: 23 mm  
(29/32 inches)  
x
b
c
Floor  
a
When using the VPLL-CW20 Short Focused Conversion Lens  
Use the 40 to 150-inch screens.  
For 16:9 aspect ratio screens  
Unit: mm (inches)  
SS (inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
1140  
(45)  
1740  
2330  
2930  
3520  
4410  
Minimum  
(68 5/8)  
(91 3/4)  
(115 3/8)  
(138 5/8)  
(173 3/4)  
a
1400  
2130  
2860  
3580  
(141)  
4310  
5400  
Maximum  
(55 1/8)  
(83 7/8)  
(112 5/8)  
(169 3/4)  
(212 5/8)  
x-194  
x-290  
x-387  
x-484  
x-581  
x-726  
b
c
(x-7 5/8) (x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-28 5/8)  
x-291  
x-387  
x-484  
x-581  
x-678  
x-823  
(x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-26 3/4) (x-32 1/2)  
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)  
a (minimum) = SS × 29.7451 48.0584  
a (maximum) = SS × 36.30012 – 47.7234  
b = x – (SS/4.84269158)  
c = x – (SS/4.84269158 + 97)  
Specifications  
GB  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For 4:3 aspect ratio screens  
Unit: mm (inches)  
SS (inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
1410  
2140  
2860  
3590  
4320  
5410  
Minimum  
(55 5/8)  
(84 3/8)  
(112 7/8)  
(141 3/8)  
(170 1/8)  
(213 1/8)  
a
1730  
2620  
3510  
4390  
5280  
(208)  
6620  
Maximum  
(68 1/8)  
(103 1/4)  
(138 1/4)  
(172 7/8)  
(260 3/4)  
x-237  
x-356  
(x-14)  
x-474  
x-593  
x-711  
(x-28)  
x-889  
(x-35)  
b
c
(x-9 3/8)  
(x-18 3/4) (x-23 3/8)  
x-334  
x-453  
x-571  
x-690  
x-808  
x-986  
(x-13 1/4) (x-17 7/8) (x-22 1/2) (x-27 1/4) (x-31 7/8) (x-38 7/8)  
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)  
a (minimum) = SS × 29.7451 – 48.0584  
a (maximum) = SS × 36.30012 – 47.7234  
b = x – (SS/5.92666667)  
c = x – (SS/5.92666667 + 97)  
Specifications  
GB  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warning on power connection  
Use a proper power cord for your local power supply.  
The United States, Continental  
UK  
Australlia  
Japan  
Canada  
Europe  
Plug type  
Female end  
Cord type  
YP-11  
YP-21  
SP-61  
B8  
YP-13  
YC-13L  
SPT-2  
YC-13L  
H03VVH2-F  
2.5A/250V  
VDE  
YC-13L  
H03VVH2-F  
2.5A/250V  
BS  
C7-2  
YC-13L  
VCTFK  
7A/125V  
DENANHO  
H03VVH2-F  
2.5A/250V  
SAA  
Rated Voltage & Current 10A/125V  
Safety approval  
UL/CSA  
4.5 m  
Cord length (max.)  
Input signals and adjustable/setting items  
Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal. The following tables indicate  
them.  
The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu.  
Adjust Picture... menu  
Input signal  
Item  
Video or S video (Y/C)  
Component  
Video GBR  
Computer  
Contrast  
Brightness  
Color  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z (except for B & W)  
Hue  
z (NTSC3.58/4.43 only,  
except for B & W)  
Sharpness  
z
z
z
RGB Enhancer  
Black Level Adj  
Gamma Mode  
Color Temp  
DDE  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z (15k only)  
z (15k only)  
Cinema Black  
Volume  
z
z
z
z
z
z
z : Adjustable/can be set  
: Not adjustable/cannot be set  
INPUT SETTING menu  
Input signal  
Video GBR  
Item  
Dot Phase  
Video or S  
video (Y/C)  
Component  
Computer  
z
z
z
H size  
– (except for 15k)  
z (except for 15k)  
– (except for 15k)  
z (except for 15k)  
Shift  
Wide Mode  
z
z
z
(except for preset memory  
(except for preset memory  
numbers 5, 45, 49 and 50 of numbers 5, 45, 49 and 50  
DTV) of HDTV)  
z : Adjustable/can be set  
: Not adjustable/cannot be set  
Specifications  
GB  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preset Signals  
Memory No.  
Preset signal  
fH (kHz)  
15.734  
15.625  
15.734  
15.625  
fV (Hz)  
59.940  
50.000  
59.940  
50.000  
Sync  
H size  
––  
1
2
3
4
Video 60 Hz  
Video 50 Hz  
––  
––  
––  
480/60i (DTV)  
575/50i (DTV)  
SonG/Y or Composite Sync  
––  
SonG/Y or Composite sync/  
Composite video  
––  
5
1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i  
33.750  
31.469  
37.861  
24.823  
31.469  
37.861  
31.469  
35.000  
37.861  
37.500  
43.269  
35.156  
37.879  
48.077  
46.875  
53.674  
49.724  
35.522  
48.363  
56.476  
60.023  
68.677  
31.470  
31.250  
28.130  
45.000  
37.500  
27.000  
33.750  
45.000  
30.110  
60.000  
70.086  
85.080  
56.416  
70.086  
85.080  
59.940  
66.667  
72.809  
75.000  
85.008  
56.250  
60.317  
72.188  
75.000  
85.061  
74.550  
43.479  
60.004  
70.069  
75.029  
84.997  
60.000  
50.000  
50.000  
60.000  
50.000  
48.000  
60.000  
56.000  
56.150  
SonG/Y  
––  
800  
832  
848  
800  
832  
800  
864  
832  
840  
832  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
––  
6
640 × 350  
VGA mode 1  
H-pos, V-neg  
H-pos, V-neg  
H-neg, V-neg  
H-neg, V-pos  
H-neg, V-pos  
H-neg, V-neg  
H-neg, V-neg  
SonG  
7
VGA VESA 85Hz  
PC-9801 Normal  
VGA mode 2  
8
640 × 400  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
43  
44  
45  
47  
48  
49  
50  
51  
71  
VGA VESA 85Hz  
VGA mode 3  
640 × 480  
Macintosh 13”  
VGA VESA 72Hz  
VGA VESA 75Hz  
VGA VESA 85Hz  
SVGA VESA 56Hz  
SVGA VESA 60Hz  
SVGA VESA 72Hz  
SVGA VESA 75Hz  
SVGA VESA 85Hz  
Macintosh 16”  
H-neg, V-neg  
H-neg, V-neg  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-neg, V-neg  
H-pos, V-pos  
H-neg, V-neg  
H-neg, V-neg  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
800 × 600  
832 × 624  
1024 × 768  
XGA VESA 43Hz  
XGA VESA 60Hz  
XGA VESA 70Hz  
XGA VESA 75Hz  
XGA VESA 85Hz  
480/60p (Progressive component)  
575/50p (Progressive component)  
1080/50i (DTV)  
––  
––  
720/60p (DTV)  
SonG/Y  
––  
720/50p (DTV)  
––  
1080/24 (DTV), 1080/48i  
540/60p  
––  
––  
1366 × 768  
854 × 480  
Special 56 Hz  
Special 56 Hz  
H-neg, V-neg  
H-neg, V-neg  
1766  
1046  
Notes  
• When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly.  
• Memory No. 22 shows the interlace signal.  
Specifications  
GB  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Location of Controls  
Front  
You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the  
projector.  
ON/STANDBY indicator  
[/1 (on/standby) switch  
(1 page 13)  
INPUT button (1 page 13)  
POWER SAVING indicator  
TEMP/FAN indicator  
MENU button (1 page 16)  
(1 page 30)  
LAMP/COVER indicator  
Joystick (1 page 16)  
(1 page 30)  
INPUT  
MENU  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
+
SIDE SHOT  
SIDE SHOT +/– button (1 page 14)  
Lens  
Front remote control  
detector (1 page 12)  
Adjuster lock lever  
(1 page 13)  
Ventilation holes  
(exhaust) (1 page 7)  
Location of Controls  
GB  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Rear  
Air filter cover  
(1 page 32)  
Speaker  
Lamp cover  
(1 page 31)  
FOCUS ring  
Rear remote control  
detector (1 page 12)  
ZOOM ring  
(1 page 13)  
Adjuster  
(1 page 13)  
S VIDEO INPUT connector  
INPUT jack (phono type)  
(1 page 10)  
~ AC IN socket  
connector (32-pin multi)  
(1 page 11)  
(phono type)  
(1 page 10)  
Location of Controls  
GB  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remote Control  
Infrared transmitter  
INPUT button (1 page 13)  
[/1 (on/standby) switch  
(1 page 13)  
LIGHT  
INPUT  
LIGHT button  
Illuminates the buttons on the  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
PICTURE MODE buttons  
USER 2  
(1 page 22)  
DDE button (1 page 26)  
The button has the same function as  
“DDE” in the PICTURE SETTING menu.  
ENTER  
M/m/</,/ENTER buttons  
(1 page 23)  
APA  
DDE  
MENU  
MENU button (1 page 23)  
WIDE MODE button (1 page 20)  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
RESET button (1 page 24)  
MUTING button (1 page 20)  
VOLUME  
SIDE SHOT  
VOLUME +/– button  
SIDE SHOT +/– button  
(1 page 19)  
(1 page 14)  
Location of Controls  
GB  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
I
R
Index  
Image Flip.......................................... 27  
Indicator  
Remote control  
inserting the batteries................... 5  
location of controls .................... 42  
Remote control detector  
LAMP/COVER .......................... 30  
TEMP/FAN................................. 30  
INFORMATION menu ................... 27  
INPUT SETTING menu ................. 26  
Input-A Signal Sel. .......................... 27  
INSTALL SETTING menu ............ 27  
front .............................................. 12  
rear................................................ 12  
RGB Enhancer .................................. 25  
A
Adjust Picture…............................... 25  
Adjusting  
focus............................................. 13  
picture size and position........... 12  
the picture ............................. 25, 28  
zoom ...................................... 13, 19  
Air filter............................................. 32  
S
Installing the Projector and  
a Screen ............................................. 8  
Screen size........................................... 8  
Selecting the menu language.......... 16  
SET SETTING menu....................... 27  
Sharpness ........................................... 25  
Shift..................................................... 26  
Side Shot........................................ 9, 27  
Specifications .................................... 33  
Status .................................................. 27  
Supplied accessories .......................... 5  
L
Lamp replacement............................ 31  
Lamp Timer....................................... 27  
Language ........................................... 27  
Location of controls  
B
Black Level Adj (Adjust) ............... 26  
Brightness.......................................... 25  
front.............................................. 40  
rear................................................ 41  
remote control............................. 42  
C
Cinema Black ................................... 26  
Color .................................................. 25  
Color System .................................... 27  
Color Temp....................................... 26  
Connections  
T
M
Menu  
Troubleshooting................................ 29  
clearing the menu display......... 24  
operation...................................... 23  
reset .............................................. 24  
Menu Color ....................................... 27  
Menu Position................................... 27  
MENU SETTING menu ................. 27  
Message  
V
V Keystone .................................... 9, 27  
AV amplifier............................... 11  
computer ..................................... 11  
Ventilation holes  
exhaust ........................................... 7  
intake.............................................. 7  
Volume................................................ 19  
DVD player equipped with the  
component video connectors/  
digital tuner.............................. 11  
using the optional  
interface unit ............................ 12  
video equipment ........................ 10  
caution.......................................... 30  
warning........................................ 30  
W
WIDE MODE ................................... 20  
Wide Mode ........................................ 26  
Contrast.............................................. 25  
O
D
Optional accesories.......................... 34  
DDE (Dynamic Detail  
Enhancer)........................................ 26  
Dot Phase .......................................... 26  
P
Picture Mode..................................... 25  
Cinema......................................... 25  
Dynamic ...................................... 25  
Standard....................................... 25  
User 1, 2 and 3............................ 25  
PICTURE SETTING menu............ 25  
Power Saving .................................... 27  
Preset memory............................ 28, 39  
Projection........................................... 18  
F
fH........................................................ 27  
fV........................................................ 27  
G
Gamma Mode................................... 26  
H
H Size................................................. 26  
Hue..................................................... 25  
Index  
GB  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la  
pluie ou à l’humidité.  
Afin d’éviter tout risque d’électrocution,  
n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien  
uniquement à un personnel qualifié.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada  
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des Matières  
Réglage de la qualité d’image du signal de  
Utilisation du convertisseur de focale en  
Emplacement des  
commandes ..............................................41  
Étape 2 : Raccordement du  
projecteur ..............................................10  
Raccordement à l’aide des câbles d’interface  
Utilisation du périphérique d’interface en  
Étape 3 : Réglage de la taille et de la  
position de l’image ...............................12  
Étape 4 : Sélection de la langue de  
menu ......................................................16  
Sélection du mode de visualisation  
d’image ..................................................22  
FR  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
Sécurité  
• Assurez-vous que la tension de service de votre  
appareil est identique à la tension locale.  
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à  
pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et  
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de  
le remettre en service.  
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous  
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs  
jours.  
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne  
tirez jamais sur le cordon lui-même.  
• La prise murale doit se trouver à proximité de  
l’appareil et être facile d’accès.  
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source  
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la  
prise murale, même s’il a été mis hors tension.  
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est  
allumée.  
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité  
des orifices de ventilation. Lair expulsé est brûlant.  
Prévention de la surchauffe interne  
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de  
l’interrupteur ?/1 (marche/veille), ne le débranchez  
pas de la prise secteur tant que le ventilateur de  
refroidissement tourne.  
Attention  
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation  
(prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air).  
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à  
proximité car vous risqueriez de provoquer une  
surchauffe interne pouvant entraîner une altération de  
l’image ou des dommages au projecteur.  
Emballage  
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de  
conditionnement d’origine car ils constitueront une  
protection idéale si vous êtes amené à transporter  
l’appareil. Pour une protection optimale, remballez  
votre appareil comme il l’était à sa sortie d’usine.  
Précautions  
FR  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccorde-  
ments et  
Déballage  
préparatifs  
Assurez-vous que le carton d’emballage contient les  
éléments suivants :  
Cette section indique comment installer le  
projecteur et l’écran, comment raccorder  
le matériel dont vous désirez projeter  
l’image, etc.  
Télécommande (1),  
piles de format AA  
(R6) (2)  
Câble d’interface  
signal (1)  
Filtre à air (pour  
remplacement) (1)  
Filtre cinéma (1)  
Entretoises de  
support réglable (2)  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Mode d’emploi (1)  
Mise en place des piles dans la  
télécommande  
Insérez les piles avec le côté E en  
premier comme sur la figure.  
Une insertion forcée ou avec une  
polarité inversée risque de provoquer un  
court-circuit et une surchauffe.  
Déballage  
FR  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Regardez les sports, etc., entre amis  
Étape 1 :  
Installation du  
projecteur  
La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous  
effectuez la projection depuis un côté de l’écran  
(“Side Shot”) (1 page 9). Ce projecteur vous offre de  
nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle à  
domicile dans de multiples situations.  
Goûtez aux plaisirs du “Home Cinema”  
Avant l’installation du  
projecteur  
Ne placez pas le projecteur dans les conditions  
suivantes. Il risquerait de mal fonctionner ou d’être  
endommagé.  
Mauvaise aération  
Redécouvrez vos jeux vidéo sur écran géant  
Exposition à la chaleur et à l’humidité  
Endroits très poussiéreux et enfumés  
Étape 1 : Installation du projecteur  
FR  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
N’utilisez pas le projecteur dans les conditions  
suivantes.  
2 Insérez le filtre cinéma en alignant son  
filetage sur celui de l’objectif, puis  
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une  
montre.  
Inclinaison excessive du projecteur  
Filtre cinéma  
Orifices de ventilation bouchés  
Pour retirer le filtre cinéma, tournez-le dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre.  
Utilisation du convertisseur  
de focale en option  
Orifices de  
ventilation  
(sortie d’air)  
Orifices de  
ventilation  
(prise d’air)  
Vous pouvez installer le convertisseur à courte focale  
VPLL-CW20 sur le projecteur. Pour les distances de  
projection lorsque vous utilisez un convertisseur de  
focale, voir page 37.  
Installation du projecteur sans le support  
réglable  
Procédez de la manière suivante pour monter le  
convertisseur de focale.  
Pour plus d’informations sur le montage du  
convertisseur de focale, consultez également son  
mode d’emploi.  
Remarque  
1 Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation.  
Installation de l’appareil en altitude  
Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m  
ou supérieure, activez le “Mode haute altit.” dans le  
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.  
Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à  
haute altitude, il pourra en résulter des effets  
défavorables pour le projecteur tels que la diminution  
de la fiabilité de certaines pièces.  
2 Retirez le bouchon du convertisseur de  
focale.  
3 Alignez le filetage du convertisseur de  
focale sur celui de l’objectif comme sur la  
figure ci-dessous.  
Utilisation du filtre cinéma fourni  
Le filtre cinéma fourni avec le projecteur permet  
d’obtenir des couleurs plus contrastées tout en  
accentuant les noirs. Il est amovible. Utilisez-le selon  
vos préférences.  
Pour monter le filtre cinéma  
1 Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation.  
Étape 1 : Installation du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
7
       
4 Tournez le convertisseur de focale dans le  
sens des aiguilles d’une montre.  
Installation du projecteur et  
d’un écran  
La distance d’installation entre le projecteur et l’écran  
dépend de la taille de l’écran.  
1
Déterminez la position  
d’installation du projecteur et  
de l’écran.  
Remarques sur l’installation du convertisseur de focale  
en option  
• Le convertisseur de focale se raye facilement. Lorsque vous le  
manipulez, déposez-le toujours avec précaution sur une surface  
stable et plane de façon qu’il soit à l’horizontale.  
Veillez à ne pas heurter le convertisseur de focale contre  
l’objectif.  
Écran  
• Ne touchez pas la surface du convertisseur de focale.  
Pour démonter le convertisseur de focale  
f
12˚  
7˚  
e
Tournez le convertisseur de focale dans le  
sens inverse des aiguilles d’une montre  
jusqu’à ce qu’il puisse être retiré.  
d
c
b
a
Projecteur  
a : Distance de projection minimale entre  
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le  
projecteur est placé sur le côté (“Side Shot”)  
ou avec le centre de l’objectif aligné sur le  
centre de l’écran.  
b : Distance de projection maximale entre  
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le  
projecteur est placé sur le côté ou avec le  
centre de l’objectif aligné sur le centre de  
l’écran.  
c : Distance horizontale maximale entre le côté  
droit/gauche de l’écran et le centre de  
l’objectif lorsque le projecteur est placé sur  
le côté (quand la distance de projection a est  
utilisée)  
Remarques  
Veillez à ne pas faire tomber le convertisseur de focale  
après l’avoir démonté.  
• Lorsque vous utilisez le convertisseur de focale en option et  
que vous corrigez la distorsion d’image à l’aide de  
“Trapèze V” ou “Side Shot” dans le menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION, il se peut que le format de l’image  
originale ne s’affiche pas correctement.  
d : Distance horizontale maximale entre le côté  
droit/gauche de l’écran et le centre de  
l’objectif lorsque le projecteur est placé sur  
le côté (quand la distance de projection b est  
utilisée)  
e : Distance verticale maximale entre le bas de  
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le  
projecteur est placé sur le côté (quand la  
distance de projection a est utilisée)  
Étape 1 : Installation du projecteur  
FR  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Unité : m (pieds)  
f : Distance verticale maximale entre le bas de  
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le  
projecteur est placé sur le côté (quand la  
distance de projection b est utilisée)  
Taille  
d’écran  
(pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
1,6  
2,5  
3,3  
4,1  
5,0  
6,2  
a
b
c
d
Lors d’une projection en utilisant les  
réglages “Side Shot” et “Trapèze V”  
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son  
(5,2) (8,2) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)  
1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3  
(6,2) (9,5) (12,8) (15,7) (19,0) (24,0)  
0,2 0,3 0,4 0,6 0,7 0,8  
(0,7) (1,0) (1,3) (2,0) (2,3) (2,6)  
0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,4  
(1,3) (1,6) (2,3) (3,0) (3,6) (4,6)  
objectif dans la zone  
de l’illustration en  
utilisant les valeurs a à f du tableau ci-dessous  
comme guide.  
Unité : m (pieds)  
Taille  
Conseil  
d’écran  
(pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
Le tableau indique les distances lors de la projection de  
signaux vidéo. Les distances utilisées pour la projection  
d’un signal de format 1080i/720p et d’un signal  
d’ordinateur sont indiquées à la page 36.  
1,6  
2,5  
3,3  
4,2  
5,0  
6,3  
a
b
c
d
e
f
(5,2) (8,2) (10,8) (13,8) (16,4) (20,7)  
1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8  
(5,9) (8,9) (11,8) (14,8) (17,7) (22,3)  
0,0 –0,1 –0,2 –0,2 –0,3 –0,3  
(0,0) (–0,3) (–0,6) (–0,6) (–1,0) (–1,0)  
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0  
(0,0) (0,0) (0,0) (0,0) (0,0) (0,0)  
0,3 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3  
(1,0) (2,0) (2,3) (3,0) (3,3) (4,3)  
0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5  
(1,6) (2,0) (2,6) (3,3) (3,9) (4,9)  
Remarque  
Lors d’une projection en utilisant le réglage “Side Shot”  
seulement, placez “Trapèze V” sur “Manuel” dans le menu  
RÉGLAGE D’INSTALLATION et réglez le niveau sur  
“0”.  
Lors d’une projection depuis le centre  
Vous pouvez régler l’angle de projection à l’aide  
du support réglable. (1 page 13)  
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son  
objectif dans la zone  
de l’illustration en  
utilisant les valeurs a et b du tableau ci-dessous  
Conseil  
comme guide.  
Le tableau indique les distances lors de la projection de  
signaux vidéo conventionnels et au format 1080i. Les  
distances utilisées pour la projection d’un signal de format  
720p et d’un signal d’ordinateur sont indiquées à la page  
36.  
Unité : m (pieds)  
Taille  
d’écran  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
(pouces)  
Remarque  
1,6  
2,4  
3,2  
4,0  
4,8  
6,0  
Lors d’une projection avec le convertisseur de focale en  
option, les valeurs a, b, e et f diffèrent légèrement de celles  
du tableau.  
a
(5,2) (7,9) (10,5) (13,1) (15,7) (19,7)  
1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3  
(6,2) (9,5) (12,8) (15,7) (19,0) (24,0)  
b
Lors d’une projection en utilisant le  
réglage “Side Shot” seulement  
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son  
objectif dans la zone  
de l’illustration en  
utilisant les valeurs a, b, c et d du tableau ci-  
dessous comme guide.  
2
Projetez une image sur l’écran  
et réglez-la aux dimensions de  
l’écran. (1 page 12)  
Pour projeter une image, raccordez un appareil  
vidéo au projecteur. (1 page 10)  
Étape 1 : Installation du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
9
     
Raccordement à un  
appareil vidéo  
Étape 2 :  
Raccordement du  
projecteur  
Arrière du projecteur  
Lors des raccordements, respectez les  
consignes suivantes :  
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout  
raccordement.  
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque  
raccordement.  
• Branchez correctement les fiches des câbles. Des  
fiches incomplètement enfoncées sont souvent à  
l’origine de parasites. Débranchez les câbles en les  
tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-  
même.  
avec le logo  
SONY vers  
le haut  
Câble S-vidéo  
ou vidéo/  
audio  
Câble  
d’interface  
signal  
(non fourni)  
(fourni)  
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.  
• Lorsque vous raccordez le projecteur à PJ MULTI,  
sélectionnez le signal d’entrée avec le paramètre  
vers  
sortie  
S-vidéo  
ou  
vidéo/  
audio  
vers  
sortie  
S-vidéo/  
audio  
“Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE  
.
Appareil vidéo  
Appareil vidéo  
Étape 2 : Raccordement du projecteur  
FR  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Raccordement à un amplificateur AV  
Raccordement à l’aide des  
câbles d’interface signal en  
option  
Arrière du projecteur  
Pour le raccordement à un lecteur  
DVD avec connecteurs vidéo  
composantes/tuner numérique  
Câble d’interface signal  
(SIC-HS40, non fourni)  
Arrière du projecteur  
vers sortie  
S-vidéo ou vidéo  
vers sortie  
vidéo  
composantes  
Y
PB/  
CB  
PR/  
CR  
S-vidéo Vidéo  
Câble d’interface signal  
(SIC-HS20, non fourni)  
Enceintes amplifiées  
Amplificateur AV  
vers sortie RVB/  
composantes  
vers sortie  
S-vidéo/  
audio  
Raccordement à un ordinateur  
Pour entendre le son d’un ordinateur, utilisez les haut-  
parleurs de l’ordinateur ou raccordez des enceintes  
amplifiées à l’ordinateur.  
PB/  
PR/  
CR  
S-  
vidéo  
Y
Audio L Audio R  
CB  
Remarque  
Même si l’on raccorde le câble d’interface signal à la sortie audio  
de l’ordinateur, il n’y a pas de sortie de son au projecteur.  
Lecteur DVD avec connecteurs vidéo  
composantes, tuner numérique, etc.  
Arrière du projecteur  
Câble d’interface signal  
(SIC-HS30, non fourni)  
Enceintes  
vers sortie  
amplifiées  
moniteur  
Ordinateur  
Étape 2 : Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
11  
       
Utilisation du périphérique  
d’interface en option  
Étape 3 : Réglage  
de la taille et de la  
position de l’image  
Le périphérique d’interface en option vous permet de  
raccorder divers appareils vidéo et d’en diriger la  
sortie vers le projecteur ou un téléviseur en changeant  
simplement la position du commutateur sur le  
périphérique d’interface.  
Arrière du  
projecteur  
6
5,7  
Capteur de  
télécommande arrière  
Levier deverrouillage du  
support réglable  
Magnétoscope, etc.  
Lecteur DVD, etc.  
Capteur de  
télécommande avant  
Périphérique d’interface  
(IFU-HS1, non fourni)  
Câble PJ Multi (fourni  
avec l’IFU-HS1)  
vers sortie PJ  
multi  
LIGHT  
INPUT  
2
4
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
Enceintes  
amplifiées  
Amplificateur audio  
Téléviseur  
APA  
DDE  
MENU  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
6
Conseil  
Les touches ?/1 (marche/veille), INPUT, MENU, et m/M/</,/  
ENTER (joystick) du panneau latéral du projecteur ont les mêmes  
fonctions que celles de la télécommande.  
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
12  
       
1
2
Branchez le cordon  
d’alimentation secteur à une  
prise murale.  
Lindicateur ON/STANDBY s’allume en rouge  
et le projecteur est mis en veille.  
5
6
Effectuez une mise au point  
approximative à l’aide de la  
molette FOCUS.  
ON/  
STANDBY  
S’allume en rouge.  
Appuyez sur l’interrupteur [/1  
(marche/veille) pour mettre le  
projecteur sous tension.  
Molette FOCUS  
Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.  
Réglez la taille et la position de  
l’image aux dimensions de  
l’écran à l’aide de la molette  
ZOOM et du support réglable.  
ON/  
STANDBY  
S’allume en vert.  
Tournez la molette ZOOM pour régler la taille  
3
4
Mettez l’équipement raccordé  
au projecteur sous tension.  
Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.  
de l’image.  
Appuyez sur INPUT pour  
projeter l’image sur l’écran.  
À chaque pression sur la touche, l’indication  
d’entrée change. (1 page 19)  
Molette ZOOM  
Video  
1
NTSC 3.58  
INPUT  
Réglage de la position de l’image à  
l’aide du support réglable  
Abaissez le levier de verrouillage du support  
réglable, faites-le glisser vers la droite, déplacez  
le projecteur, puis ramenez le levier sur sa  
position initiale.  
Levier de  
verrouillage du  
support réglable  
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
13  
           
Vous pouvez déplacer le projecteur  
horizontalement ou verticalement dans les  
plages suivantes :  
3 Fixez l’entretoise sur la position d’où à été retirée  
la barre de réglage.  
Lors d’une projection en utilisant les  
réglages “Side Shot” et “Trapèze V”  
1 Utilisez le support réglable pour régler la  
position verticale de l’image.  
Si vous placez “Trapèze V” sur “Auto” dans le  
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION (1 page  
27), la distorsion verticale est automatiquement  
corrigée.  
Jusqu’à 30° de chaque côté  
horizontalement  
Remarque  
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se  
peut que le réglage du paramètre “Trapèze V” ne permette pas  
de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Corrigez  
alors la distorsion manuellement.  
Jusqu’à 10° de chaque côté  
verticalement  
2 Réglez le côté droit ou gauche de l’image  
pour qu’il tienne sur la partie  
correspondante de l’écran.  
Réglage de la position de l’image à l’aide de  
l’entretoise de support réglable fournie  
Vous pouvez installer l’une des entretoises de support  
réglable fournies (entretoise pour 1° ou 2°) pour  
incliner le projecteur à droite ou à gauche jusqu’à un  
angle de 2°.  
Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le  
pour que le côté gauche de l’image tienne sur la  
partie gauche de l’écran. S’il est à droite, réglez-le  
pour que le côté droit de l’image tienne sur la  
partie droite de l’écran.  
Alignez en même temps le bas de l’image sur le  
bas de l’écran.  
Écran  
Image  
Entretoise  
de support  
réglable  
Entretoise  
de support  
réglable  
(fournie)  
(fournie)  
Pour poser l’entretoise de support réglable  
fournie  
1 Placez un chiffon épais (coussin, par exemple)  
sous le projecteur. Retournez le projecteur à  
l’envers.  
3 Corrigez la distorsion trapézoïdale  
horizontale à l’aide de la touche SIDE  
SHOT + ou –.  
2 Tout en poussant les boutons de verrouillage vers  
l’intérieur, retirez la barre de réglage de la position  
où vous désirez fixer l’entretoise fournie au bas de  
la table du support réglable.  
Appuyez sur SIDE SHOT + ou – de façon que le  
haut de l’image soit parallèle au bas de l’écran. Si  
le côté gauche est plus long que le côté droit,  
appuyez sur SIDE SHOT –.  
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image  
FR  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lors d’une projection depuis le centre  
SIDE SHOT  
À l’aide du support réglable et de la molette  
ZOOM, réglez la position et la taille du bas de  
l’image sur le bas de l’écran.  
Si vous placez “Trapèze V” sur “Auto” dans le menu  
RÉGLAGE D’INSTALLATION (1 page 27), la  
distorsion verticale est automatiquement corrigée.  
Écran  
Image  
Si le côté droit est le plus long, appuyez sur SIDE  
SHOT +. Pour le réglage fin de la distorsion, appuyez  
sur M ou m.  
Lors d’une projection en utilisant le réglage  
“Side Shot” seulement  
Remarque  
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut  
que le réglage du paramètre “Trapèze V” ne permette pas de  
corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Corrigez alors la  
distorsion manuellement.  
1 Placez “Trapèze V” sur “Manuel” dans le  
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION et  
réglez le niveau sur “0” (1 page 27) ou  
appuyez sur RESET.  
7
Tournez la molette FOCUS  
pour régler à nouveau la mise  
au point.  
2 Réglez le côté droit ou gauche de l’image  
pour qu’il tienne sur la partie  
correspondante de l’écran.  
Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le  
pour que le côté gauche de l’image tienne sur la  
partie gauche de l’écran. S’il est à droite, réglez-le  
pour que le côté droit de l’image tienne sur la  
partie droite de l’écran.  
À l’aide de la molette ZOOM, réglez la taille  
verticale du côté aligné de l’image aux dimensions  
de l’écran.  
Conseil  
Lorsque vous corrigez la distorsion manuellement à l’aide  
de “Trapèze V” et des touches SIDE SHOT aux étapes 6 et  
7, la mire interne du projecteur est projetée à l’écran. Pour  
effectuer un réglage à l’aide du signal d’entrée actuel,  
placez “Mire d’essai” sur “Off” dans le menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION  
Écran  
Image  
3 Corrigez la distorsion trapézoïdale  
horizontale à l’aide de la touche SIDE  
SHOT + ou –.  
Pour la procédure correction, voir l’étape 3 sous  
Lors d’une projection en utilisant les réglages  
Side Shotet Trapèze V””.  
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
15  
 
1
2
3
Branchez le cordon  
d’alimentation secteur à une  
prise murale.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge  
et le projecteur est mis en veille.  
Étape 4 :  
Sélection de la  
langue de menu  
ON/  
STANDBY  
S’allume en rouge.  
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de  
menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut  
est l’anglais.  
Appuyez sur l’interrupteur [/1  
(marche/veille) pour mettre le  
projecteur sous tension.  
Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.  
LIGHT  
INPUT  
2
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
ON/  
STANDBY  
S’allume en vert.  
USER 2  
ENTER  
4-6  
Appuyez sur MENU.  
Le menu apparaît.  
Le menu actuellement sélectionné est indiqué  
comme un bouton jaune.  
APA  
DDE  
MENU  
3
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
Input  
A
PICTURE SETTING  
Picture Mode:  
Adjust Picture...  
Volume:  
30  
MENU  
Conseil  
Vous pouvez également utiliser le menu à l’aide du joystick situé  
sur le panneau latéral du projecteur au lieu des touches M/m/</  
,/ENTER de la télécommande.  
Étape 4 : Sélection de la langue de menu  
FR  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
5
Appuyez sur M ou m pour  
6
Appuyez sur M ou m pour  
sélectionner une langue, puis  
appuyez sur < ou ENTER.  
sélectionner le menu MENU  
SETTING  
, puis appuyez sur  
La langue de menu est remplacée par celle que  
vous avez sélectionnée.  
, ou ENTER.  
Le menu sélectionné apparaît.  
Input  
A
:
:
A
:
:
ou  
ENTER  
ou  
ENTER  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyez sur MENU.  
Appuyez sur M ou m pour  
sélectionner “Language”, puis  
appuyez sur , ou ENTER.  
Input  
A
:
:
:
:
ENTER  
ou  
Étape 4 : Sélection de la langue de menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
17  
 
Projection  
Projection de  
l’image sur l’écran  
Cette section indique comment utiliser le  
projecteur pour visionner l’image de  
l’appareil raccordé au projecteur. Elle  
expliqueégalement comme sélectionner le  
mode d’écran large ou la qualité de  
l’image selon vos préférences.  
4
2
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
APA  
DDE  
MENU  
Touche MUTING  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
7
1
Branchez le cordon  
d’alimentation secteur à une  
prise murale.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge  
et le projecteur est mis en veille.  
ON/  
STANDBY  
S’allume en rouge.  
Projection de l’image sur l’écran  
FR  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Appuyez sur  
INPUT pour  
afficher  
Pour visionner l’image d’un  
2
Appuyez sur l’interrupteur [/1  
(marche/veille) pour mettre le  
projecteur sous tension.  
appareil vidéo avec S VIDEO  
S-video 2  
raccordé à PJ MULTI INPUT à l’aide  
du câble d’interface signal ou du  
périphérique d’interface en option  
Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.  
*
Placez le paramètre “Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE  
sur la position correspondant au signal d’entrée. (1 page 27)  
ON/  
STANDBY  
S’allume en vert.  
5
Tournez la molette ZOOM pour  
régler la taille de l’image.  
3
4
Mettez l’équipement raccordé  
au projecteur sous tension.  
Consultez le mode d’emploi de l’appareil  
raccordé.  
Appuyez plusieurs fois sur  
INPUT pour sélectionner  
l’entrée que vous désirez  
projeter sur l’écran.  
Molette ZOOM  
Affichez l’indication de l’entrée désirée.  
6
Tournez la molette FOCUS  
pour régler la mise au point.  
Réglez pour que l’image soit nette.  
Exemple : Pour visionner l’image de l’appareil  
vidéo raccordé à la prise VIDEO  
INPUT.  
Video  
1
NTSC 3.58  
INPUT  
Appuyez sur  
Pour visionner l’image d’un  
INPUT pour  
afficher  
Molette FOCUS  
appareil vidéo raccordé à VIDEO  
INPUT du projecteur  
Video 1  
appareil vidéo raccordé à S VIDEO  
INPUT du projecteur  
appareil RVB/composantes raccordé à Entrée A*  
PJ MULTI INPUT à l’aide du câble  
d’interface signal ou du périphérique  
d’interface en option  
S-video 1  
7
Appuyez sur VOLUME + ou –  
pour régler le volume.  
VOLUME  
appareil vidéo raccordé à PJ MULTI Video 2  
INPUT à l’aide du câble d’interface  
signal ou du périphérique d’interface  
en option  
Projection de l’image sur l’écran  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
19  
         
Coupure du son  
Sélectiondumode  
d’écran large  
Appuyez sur MUTING de la  
télécommande.  
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur  
MUTING.  
Vous avez le choix entre plusieurs modes d’écran pour  
divers signaux vidéo reçus. Vous pouvez également  
sélectionner le mode à l’aide du menu. (1 page 26)  
Pour mettre le projecteur hors tension  
1 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/  
veille).  
Le message “METTRE HORS TENSION?”  
apparaît à l’écran.  
2 Appuyez à nouveau sur l’interrupteur [/1.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le  
ventilateur continue à tourner pour abaisser la  
température interne. L’indication ON/STANDBY  
clignote rapidement et il n’est pas possible  
d’allumer l’indicateur en appuyant sur  
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
l’interrupteur [/1.  
APA  
DDE  
MENU  
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que  
l’indicateur ON/STANDBY s’allume en  
rouge avant de débrancher le cordon  
d’alimentation secteur de la prise murale.  
Touche WIDE MODE  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en  
appuyant sur l’interrupteur [/1 (marche/veille)  
pendant une seconde environ au lieu d’effectuer les  
opérations ci-dessus.  
Appuyez sur WIDE MODE.  
En appuyant plusieurs fois sur cette touche,  
vous pouvez sélectionner l’option “Mode  
large”.  
Sélection du mode d’écran large  
FR  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Plein  
Sous-titres  
Une image 16 : 9 compressée est affichée dans  
le format correct. Une image 4 : 3 est étirée  
horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9.  
La section des sous-titres est compressée et  
affichée au bas de l’écran. Utilisez ce mode pour  
les films sous-titrés.  
Good-bye  
Conseil  
Direct plein  
compressée : Une image au format initial 16 : 9 est  
compressée horizontalement en une image 4 : 3 à  
l’enregistrement.  
Un mappage un à un est effectué sur une image  
16 : 9 compressée. L’image est affichée au  
centre de l’écran.  
Normal  
Une image au format normal 4 : 3 est affichée au  
centre de l’écran et ajustée à la dimension  
verticale de l’écran.  
Direct normal  
Un mappage un à un est effectué sur une image  
au format normal 4 : 3. L’image est affichée au  
centre de l’écran.  
Zoom large  
Une image au format 4 : 3 est agrandie et ses  
parties supérieure et inférieure sont  
compressées pour couvrir un écran 16 : 9.  
Utilisez ce mode pour les actualités, les  
émissions de variétés, etc.  
Remarques  
Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec  
“Position V” du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE  
lorsque “Zoom” ou “Sous-titres” est sélectionné ou  
Direct plein” ou “Direct normal” est sélectionné pour un  
signal d’entrée vidéo (50 Hz) ou composantes progressif  
(50p).  
Vous ne pouvez régler la position des sous-titres avec  
“Aire de titre” du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE que  
si “Sous-titres” est sélectionné.  
• Si “Direct plein” ou “Direct normal” est sélectionné à la  
réception d’un signal vidéo (50 Hz) ou vidéo progressif  
(50p), il se peut que l’image ne s’affiche pas  
complètement à l’écran en raison du nombre de points  
du panneau LCD.  
Zoom  
Une image au format normal 4 : 3 est agrandie  
verticalement et horizontalement dans des  
proportions égales pour couvrir un écran 16 : 9.  
Ce mode convient idéalement aux films de  
format large.  
Remarques sur la sélection du mode d’écran  
large  
• Lorsque vous sélectionnez un mode d’écran large,  
gardez à l’esprit qu’un mode qui change le format de  
l’image originale modifie également son aspect.  
• Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins  
lucratives ou pour une projection publique, la  
modification de l’image originale par la sélection  
d’un mode large peut porter atteinte aux droits des  
auteurs ou producteurs qui sont protégés par des lois.  
Sélection du mode d’écran large  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
21  
Appuyez sur l’une des touches  
PICTURE MODE (DYNAMIC,  
STANDARD, CINEMA et USER  
1, 2 et 3).  
Sélectiondumode  
de visualisation  
d’image  
DYNAMIC  
Sélectionnez ce mode pour accentuer le  
contraste et la netteté de l’image.  
Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image  
convenant le mieux au contenu de la projection et aux  
conditions de la salle.  
STANDARD  
Recommandé pour des conditions normales de  
visualisation dans votre salon.  
Sélectionnez également ce mode pour réduire la  
rugosité lorsque vous visualisez l’image en  
mode DYNAMIC.  
LIGHT  
INPUT  
CINEMA  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
Sélectionnez ce mode pour des images peu  
contrastées telles que celles des films.  
PICTURE MODE  
Touches PICTURE MODE  
DYNAMIC  
USER 2  
STANDARD  
CINEMA  
USER 1, 2 et 3  
ENTER  
USER 1, 2 et 3  
Vous pouvez régler la qualité de l’image selon  
vos préférences et enregistrer les paramètres  
dans l’une des mémoires du projecteur.  
Appuyez sur l’une des touches USER 1, 2 ou 3,  
puis réglez l’image avec les menus. Les  
paramètres sont mémorisés. Vous pourrez alors  
les rappeler en appuyant sur cette touche pour  
visualiser l’image avec la qualité réglée. (1  
APA  
DDE  
MENU  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
Sélection du mode de visualisation d’image  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
22  
   
Éléments affichés  
Utilisation  
des  
Indicateur de signal d’entrée  
Video  
1
NTSC 3.58  
Indicateur de sélection du signal d’entrée  
Menu de réglage de l’image  
Contraste:  
Min  
menus  
Indicateur de signal d’entrée  
Indique le canal d’entrée sélectionné.  
lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez  
masquer cet indicateur avec “État” du menu  
RÉGLAGE DE MENU.  
Cette section indique comment effectuer  
les divers réglages et paramétrages à l’aide  
des menus.  
x
s’affiche  
Indicateur de sélection du signal d’entrée  
Pour l’entrée A : Affiche “Ordinateur”, “Composant”  
ou “Video GBR”.  
Pour l’entrée Video/S Video : Affiche “Auto” ou le  
“Standard coul.” sélectionné dans le menu  
RÉGLAGE.  
LIGHT  
INPUT  
Opérations de  
menu  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
2
-
4
APA  
DDE  
MENU  
1
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant  
d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les  
paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous-  
menu. Lorsque sélectionnez une option de menu  
suivie de points de suspension (...), un sous-menu  
avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez changer la  
teinte de l’affichage du menu et la langue du menu à  
l’écran.  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
Pour changer la langue du menu, voir “Sélection de la  
langue de menu” à la page 16.  
Opérations de menu  
FR  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1
Appuyez sur MENU.  
Le menu apparaît.  
Le menu actuellement sélectionné est indiqué  
comme un bouton jaune.  
4
Effectuez le réglage ou le  
paramétrage pour l’option de  
menu.  
Pour changer le niveau de réglage  
RÉGLAGE  
Entrée A  
APA intelligent: On  
Pour augmenter la valeur, appuyez sur M ou ,.  
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la m ou  
<.  
Rech. ent. auto.:  
Off  
Sél sign entr A:  
Standard coul.:  
Mode économique  
Éclairage:  
Ordinateur  
Auto  
Off  
MENU  
:
Off  
Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran  
d’origine.  
Sél:  
Régl:  
Sortie:  
Pour modifier le paramètre  
Appuyez sur M ou m pour modifier le  
paramètre.  
Appuyez sur < ou ENTER pour faire  
réapparaître l’écran d’origine.  
2
3
Appuyez sur M ou m pour  
sélectionner un menu, puis  
appuyez sur , ou ENTER.  
Le menu sélectionné apparaît.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyez sur MENU.  
Appuyez sur M ou m pour  
sélectionner l’option de menu  
à modifier, puis appuyez sur  
, ou ENTER.  
Pour réinitialiser les paramètres  
modifiés  
Sélectionnez le paramètre à réinitialiser, puis appuyez  
sur RESET.  
“Effectué!” apparaît à l’écran et le paramètre est  
réinitialisé à sa valeur d’usine.  
Les paramètres s’affichent sur un menu local ou  
un sous-menu.  
Menu local  
Menu  
Paramètres  
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :  
• “Contraste”, “Lumière”, “Couleur”, “Teinte”,  
“Netteté” et “Optimiseur RVB” de “Réglez  
l’image...” dans le menu PARAMÉTRAGE DE  
L’IMAGE  
RÉGLAGE DE MENU  
Entrée A  
État:  
Langage:  
Position de menu  
Couleur de menu  
:
:
• “Phase des points”, “Amplification H” et  
“Déplacement” de “Réglez le signal...” dans le  
menu RÉGLAGE DE LENTRÉE  
Sél:  
Régl:  
Préc:  
Sortie:  
• “Trapèze V” (lorsque ce paramètre est sur  
“Manuel”) et “Side Shot” du menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION  
ou  
ENTER  
Sous-menu  
Menu  
Paramètres  
PARAMETRAGE DE L'IMAGE  
REGLEZ L'IMAGE  
Entrée A  
Standard  
Contraste:  
Lumière:  
80  
50  
Optimiseur RVB: 30  
Mode gamma:  
Graphique  
Temp. Couleur:  
Haut  
Sél:  
Régl:  
Préc:  
Sortie:  
Opérations de menu  
FR  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Options de menu  
Listes de menus  
Les paramètres pouvant être réglés dépendent des  
signaux d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas  
être réglés n’apparaissent pas sur le menu. (1page  
PARAMÉTRAGE DE LIMAGE  
Paramètre  
Description  
Mode d’image Vous pouvez choisir le mode de  
visualisation d’image convenant le mieux  
au type d’image et aux conditions  
environnantes.  
Configurations de menu  
Le projecteur comporte six pages de menus. Les  
paramètres pouvant être réglées dans chaque menu  
sont décrits aux pages 25 vers 28.  
Dynamique : Sélectionnez ce mode pour  
accentuer le contraste et la netteté de  
l’image.  
Standard : Recommandé pour des  
conditions normales de visualisation.  
Sélectionnez également ce mode pour  
réduire la rugosité lorsque vous  
visualisez l’image en mode Dynamique.  
Cinéma : Sélectionnez ce mode pour des  
images peu contrastées telles que celles  
des films.  
Menu PARAMÉTRAGE DE LIMAGE  
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de  
régler l’image. Il permet également de régler le  
volume.  
Utilisateur 1, 2 et 3 : Vous pouvez régler  
la qualité de l’image selon vos  
préférences et mémoriser les  
paramètres. Une fois les paramètres  
mémorisés, vous pouvez visualiser  
l’image avec la qualité d’image désirée  
en appuyant sur la touche PICTURE  
MODE.  
Menu RÉGLAGE DE LENTRÉE  
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de  
régler le signal d’entrée. Il permet également de régler  
la taille de l’image, de sélectionner le mode d’écran  
large, etc.  
Pour mémoriser les paramètres  
1 Sélection de Utilisateur 1, 2 et 3.  
2 Réglez les paramètres désirés dans  
les menus.  
Menu RÉGLAGE  
Le menu RÉGLAGE permet de modifier les  
paramètres du projecteur.  
Les paramètres pouvant être mémorisés  
sont :  
Paramètres de “Réglez l’image...” autres  
que “Volume” et “Mode large”  
Menu RÉGLAGE DE MENU  
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de changer  
la langue d’affichage sur écran, la position  
d’affichage de l’écran de menu, etc.  
Conseil  
Vous pouvez également régler la qualité de  
l’image en mode “Dynamique”, “Standard”  
ou “Cinéma”. Pour ramener les paramètres  
aux réglages d’usine, appuyez sur RESET.  
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION  
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de  
corriger la déformation de l’image.  
Volume  
Permet de régler le volume.  
Réglez l’image…  
Contraste  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le  
contraste est grand. Plus la valeur de  
réglage est faible, plus le contraste est  
faible.  
Menu INFORMATIONS  
Le menu INFORMATIONS permet d’afficher les  
fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée  
et la durée d’utilisation de la lampe.  
Lumière  
Couleur  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’image est lumineuse. Plus la valeur de  
réglage est faible, plus l’image est sombre.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’intensité des couleurs est forte. Plus la  
valeur de réglage est faible, plus  
l’intensité des couleurs est faible.  
Teinte  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
les tons d’image sont verdâtres. Plus la  
valeur de réglage est faible, plus les tons  
d’image sont violacés.  
Listes de menus  
FR  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                               
Paramètre  
Description  
Paramètre  
Description  
Netteté  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’image est nette. Plus la valeur de réglage  
est faible, plus l’image est douce.  
Déplacement Lorsque la valeur de H (horizontal)  
augmente, l’image se déplace vers la  
droite ; lorsque la valeur de réglage  
diminue, l’image se déplace vers la  
gauche. Utilisez < ou , pour régler la  
position horizontale.  
Optimiseur  
RVB  
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée  
de signaux d’ordinateur.  
Niveau du  
noir  
Accentue les noirs pour donner une image  
plus vive et “dynamique”. Réglez ce  
paramètre en fonction de la source de  
signal d’entrée.  
Haut : Accentue les noirs.  
Bas : Désaccentue les noirs.  
Off : Désactive cette fonction.  
Lorsque la valeur de réglage de V  
(vertical) augmente, l’image se déplace  
vers le haut ; lorsque la valeur de réglage  
diminue, l’image se déplace vers le bas.  
Utilisez M ou m pour régler la position  
verticale.  
Mode large  
Vous pouvez sélectionner le mode  
d’image de format 4 : 3, “Normal” ou  
“Direct normal” et le mode d’image de  
format 16 : 9, “Plein”, “Zoom large”,  
“Zoom”, “Sous-titres” ou “Direct plein”.  
Plein : Une image 16 : 9 compressée* est  
affichée dans le format correct. Une  
image 4 : 3 est étirée horizontalement  
pour couvrir un écran 16 : 9.  
Mode gamma Graphique : Reproduit les photos avec  
des tons naturels.  
Texte : Souligne le contraste entre le noir  
et le blanc. Convient aux images  
comportant beaucoup de texte.  
Temp.  
couleur  
Haut : Donne une teinte bleue aux blancs.  
Moyen : Donne une teinte neutre aux  
blancs.  
* compressée : Une image au format  
initial 16 : 9 est compressée  
horizontalement en une image 4 : 3 à  
l’enregistrement.  
Normal : Une image au format normal  
4 : 3 est ajustée à la dimension verticale  
de l’écran.  
Zoom large : Une image au format 4 : 3  
est agrandie et ses parties supérieure et  
inférieure sont compressées pour  
couvrir un écran 16 : 9. Utilisez ce  
mode pour les actualités, les émissions  
de variétés, etc.  
Zoom : Une image au format normal 4 :  
3 est agrandie verticalement et  
horizontalement dans des proportions  
égales pour couvrir un écran 16 : 9. Ce  
mode convient idéalement aux films de  
format large.  
Bas : Donne une teinte rouge aux blancs.  
DDE  
Off : Lit un signal vidéo au format  
entrelacé sans le convertir.  
(Dynamic  
Detail  
Enhancer)  
Progressive : Convertit un signal vidéo au  
format entrelacé en format progressif.  
Film : Choisissez normalement cette  
option. Restitue des sources de film  
Pull-Down 2-3 avec un mouvement  
d’image régulier. Lorsqu’un signal  
vidéo d’un format autre que Pull-Down  
2-3 est reçu, le mode “Progressive” est  
automatiquement sélectionné.  
Cinéma noir Change la puissance de la lampe pendant  
la projection.  
On : Accentue les noirs en réduisant la  
puissance de la lampe.  
Off : Puissance normale.  
Conseil  
Sous-titres : La section des sous-titres est  
compressée et affichée au bas de  
l’écran. Utilisez ce mode pour les films  
sous-titrés.  
Si “Cinéma noir” est sur “On”, lorsque vous  
remettez l’appareil sous tension la fois suivante,  
la lampe utilise l’option “Off” la première fois,  
après quoi elle passe sur “On”.  
Direct plein : Un mappage un à un est  
effectué sur une image compressée.  
L’image est affichée au centre de  
l’écran.  
Direct normal : Un mappage un à un est  
effectué sur l’image au format 4 : 3.  
L’image est affichée au centre de  
l’écran.  
RÉGLAGE DE LENTRÉE  
Paramètre  
Description  
Réglez le signal…  
Phase des  
points  
Améliore la netteté de l’image d’un  
ordinateur après un réglage à l’aide de la  
touche APA.  
Remarque  
Si “Direct plein” ou “Direct normal” est  
sélectionné à la réception d’un signal vidéo  
(50 Hz) ou vidéo progressif (50p), il se peut  
que l’image ne s’affiche pas complètement à  
l’écran en raison du nombre de points du  
panneau LCD.  
Amplification Règle la taille horizontale d’une image  
H
d’un ordinateur. Plus la valeur de réglage  
est élevée, plus l’image est large. Plus la  
valeur de réglage est faible, plus l’image  
est étroite.  
Pour plus d’informations, voir “Sélection  
du mode d’écran large” à la page 20.  
Listes de menus  
FR  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                           
Paramètre  
Description  
Paramètre  
Description  
Position V  
Règle la position verticale de l’image en  
mode d’écran large. Lorsque la valeur de  
réglage augmente, l’image remonte.  
Lorsque la valeur de réglage diminue,  
l’image descend.  
Mode  
économique  
Lorsque ce paramètre est sur On, le témoin  
POWER SAVING s’allume. Le projecteur  
passe en mode d’économie d’énergie s’il ne  
reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La  
lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de  
refroidissement continue de tourner. En  
mode d’économie d’énergie, les touches  
sont inopérantes pendant les 60 premières  
secondes. Ce mode est désactivé si un  
signal est reçu ou si vous appuyez sur une  
touche. Si vous ne désirez pas placer le  
projecteur en mode d’économie d’énergie,  
sélectionnez Off.  
Remarque  
Ce paramètre n’est réglable que lorsque  
“Zoom” ou “Sous-titres” est sélectionné ou  
que “Direct plein” ou “Direct normal” est  
sélectionné pour un signal d’entrée vidéo  
(50 Hz) ou composantes progressif (50p).  
Aire de titre  
Règle la section des sous-titres. Lorsque  
la valeur de réglage augmente, la section  
des sous-titres remonte. Lorsque la valeur  
de réglage diminue, la section des sous-  
titres descend.  
Éclairage  
Lorsque ce paramètre est sur On,  
l’éclairage du panneau supérieur du  
projecteur s’allume. Lorsque ce paramètre  
est sur Off, il s’éteint.  
Remarque  
Ce paramètre ne peut être réglé que lorsque  
“Sous-titres” est sélectionné.  
RÉGLAGE DE MENU  
Paramètre  
Description  
État  
Placez ce paramètre sur Off pour  
désactiver les affichages sur écran à  
l’exception des menus, du message  
d’indication de mise hors tension et des  
messages d’avertissement.  
RÉGLAGE  
Paramètre  
Description  
APA  
intelligent  
Lorsque ce paramètre est sur On, la  
fonction APA est automatiquement activée  
pour le signal reçu d’un ordinateur afin que  
l’image affichée soit nette. Vous pouvez  
également sélectionner la fonction APA en  
appuyant sur la touche APA de la  
télécommande.  
Langage  
Permet de sélectionner la langue des  
menus et de l’affichage sur écran. Les  
langues disponibles sont : Anglais,  
Français, Allemand, Italien, Espagnol,  
Portugais, Japonais, Chinois et Coréen.  
Conseil  
Position de  
menu  
Sélectionne la position d’affichage parmi  
Haut gauche, Bas gauche, Centre, Haut  
droite et Bas droite.  
La fonction APA (Auto Pixel Alignment) règle  
automatiquement le signal d’entrée d’un  
ordinateur pour que l’image affichée soit nette.  
Couleur de  
menu  
Sélectionne la tonalité d’affichage du  
menu parmi Blanc et Noir.  
Rech. ent.  
auto.  
Placez ce paramètre sur On lorsqu’un  
périphérique d’interface en option tel que  
l’IFU-HS1 est raccordé au connecteur PJ  
MULTI de l’ordinateur.  
RÉGLAGE D’INSTALLATION  
Sél sign entr A Sélectionne l’entrée de signal d’un  
l’appareil lorsque vous choisissez “Entrée  
A” avec la touche INPUT.  
Paramètre  
Description  
Trapèze V  
Corrige la distorsion trapézoïdale verticale  
Ordinateur : Entrée de signal d’un  
ordinateur.  
Composant : Entrée de signal  
composantes ou composantes/progressif  
d’un lecteur DVD, tuner satellite BS  
numérique, etc.  
de l’image. (  
Auto : Sélectionnez normalement cette  
option.  
)
Manuel : Spécifiez une valeur inférieure  
(sens –) lorsque la base du trapèze est  
plus longue que le sommet. Spécifiez  
une valeur supérieure (sens +) lorsque le  
sommet du trapèze est plus long que la  
base. Lors d’une projection en utilisant  
le réglage “Side Shot” seulement,  
sélectionnez “Manuel” et réglez le  
niveau sur “0”.  
Video GBR : Entrée de signal d’un tuner  
numérique.  
Standard coul. Sélectionne le standard couleur du signal  
d’entrée.  
Auto : Sélectionne automatiquement le  
standard couleur du signal d’entrée  
parmi NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL-M ou PAL-N.  
“NTSC3. 58”–“PAL-N” : Règle le  
standard couleur sur celui qui a été  
sélectionné manuellement.  
Remarque  
Pour certaines températures ambiantes et angles  
d’écran, il se peut que le réglage du paramètre  
“Trapèze V” ne permette pas de corriger  
parfaitement la distorsion trapézoïdale. Corrigez  
alors la distorsion manuellement.  
Listes de menus  
FR  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                           
Paramètre  
Description  
Numéros de mémoire de  
présélection  
Side Shot  
Corrige la distorsion trapézoïdale  
horizontale de l’image. (  
Lorsque vous réglez l’image en utilisant  
“Trapèze V” seulement, réglez le niveau  
sur “0”.  
)
Ce projecteur comporte 35 types de données  
préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire  
de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un  
signal préprogrammé, il le reconnaît  
Symétrie  
Fait basculer l’image sur son axe  
horizontal et/ou vertical.  
Off : Pas de symétrie d’image.  
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe  
vertical de l’image.  
automatiquement et rappelle les données  
correspondantes depuis la mémoire de présélection  
pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le  
numéro de mémoire et le type de signal s’affichent  
dans le menu INFORMATIONS.  
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.  
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.  
Arrière-plan  
Mire d’essai  
Sélectionnez la couleur de fond de l’écran  
lorsque le projecteur ne reçoit aucun  
signal. Vous avez le choix entre “Noir” et  
Bleu”.  
INFORMATIONS  
Entrée  
A
fH:  
fV:  
48,47kHz  
60,00Hz  
No.23  
Lorsque ce paramètre est sur On, une mire  
s’affiche à l’écran quand vous effectuez un  
réglage avec “Side Shot” ou “Trapèze V”.  
Si vous ne désirez pas que la mire  
N° de mémoire  
Type de signal  
1024x768  
Durée de lampe: 0H  
s’affiche, placez ce paramètre sur Off.  
Mode haute  
altit.  
Off : Utilisez cette option lors de  
l’utilisation du projecteur à des altitudes  
normales.  
Vous pouvez également régler les données  
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE  
L’ENTRÉE.  
On : Utilisez cette option lors de  
l’utilisation du projecteur à une altitude  
de 1 500 m ou supérieure.  
Ce projecteur comporte également 20 mémoires  
utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous pouvez  
mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a  
pas été préprogrammé.  
Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est  
reçu pour la première fois, le numéro de mémoire  
affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce  
signal dans le menu RÉGLAGE DE LENTRÉE, ces  
réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque  
les 20 mémoires utilisateur sont toutes occupées, les  
nouvelles données sont enregistrées par-dessus les  
données de la mémoire la plus ancienne.  
INFORMATIONS  
Paramètre  
Description  
fH  
Affiche la fréquence horizontale du signal  
d’entrée.  
fV  
Affiche la fréquence verticale du signal  
d’entrée.  
Durée de lampe Indique la durée d’utilisation effective de  
la lampe.  
Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en  
mémoire, consultez le tableau de la page 40.  
Pour les signaux ci-dessous, les données sont  
rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous  
pouvez utiliser ces données en réglant “Amplification  
H”. Effectuez un réglage fin avec “Déplacement”.  
Signal  
N° de mémoire Amplification  
H
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
25  
1312  
1320  
1328  
Macintosh 19”  
Remarque  
Lorsque le format d’image du signal d’entrée ne correspond pas à  
la taille de l’écran, il y a des bandes noires sur l’écran.  
Listes de menus  
FR  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Réglage de la qualité  
d’image du signal de  
l’ordinateur  
Une fonction de réglage automatique vous permet  
d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la  
projection d’un signal de l’ordinateur.  
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.  
2 Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel  
Alignment).  
Si l’image est correctement réglée, “Effectué”  
apparaît à l’écran.  
Remarques  
• Lorsque “APA intelligent” est sur “On”, la fonction APA est  
automatiquement activée.  
• Appuyez sur la touche APA alors que l’image couvre tout  
l’écran de l’ordinateur. S’il y a des bords noirs autour de  
l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et il  
se peut que l’image dépasse de l’écran.  
• Après avoir changé de signal d’entrée ou reconnecté  
l’ordinateur, appuyez à nouveau sur la touche APA pour obtenir  
une image correcte.  
• Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la  
touche APA pendant le réglage.  
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage  
de l’image ne s’effectue pas correctement.  
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du  
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. (1page 26)  
Listes de menus  
FR  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Image  
Pas d’image.  
c Assurez-vous que les  
raccordements ont été  
correctement effectués.  
c Sélectionnez correctement la  
source d’entrée à l’aide de la  
touche INPUT. (1 page 19)  
c Paramétrez l’ordinateur pour  
que la sortie de signal s’effectue  
par un moniteur externe.  
c Paramétrez l’ordinateur pour  
que la sortie de signal ne  
s’effectue que vers un moniteur  
externe.  
Divers  
Cette section indique comment résoudre  
les problèmes, comment remplacer une  
lampe, le filtre à air, etc.  
L’image via le  
c Sélectionnez “Ordinateur”,  
“Composant” ou “Video GBR”  
pour “Sél sign entr A” dans le  
connecteur PJ MULTI  
présente des couleurs  
anormales.  
menu RÉGLAGE  
en  
fonction du signal d’entrée.  
La balance des  
couleurs est incorrecte.  
c Réglez l’image dans “Réglez  
l’image...” du menu  
PARAMÉTRAGE DE  
L’IMAGE  
c Placez “Standard coul.” du menu  
RÉGLAGE sur le standard  
couleur du signal d’entrée.  
L’image est trop  
sombre.  
c Réglez correctement le contraste  
ou la luminosité dans “Réglez  
l’image...” du menu  
Dépannage  
PARAMÉTRAGE DE  
L’IMAGE  
L’image n’est pas  
nette.  
c Réglez la mise au point avec la  
c De la condensation s’est formée  
sur l’objectif. Laissez le  
projecteur sous tension pendant  
environ deux heures.  
Alimentation  
Le projecteur ne se met c Attendez environ une minute  
pas sous tension.  
avant de mettre le projecteur  
c Fermez correctement le  
couvercle de la lampe.  
c Fermez correctement le  
couvercle du filtre à air.  
L’image tremblote.  
c Réglez correctement “Phase des  
points” dans “Réglez le signal...”  
du menu RÉGLAGE DE  
L’ENTRÉE  
c Appuyez sur MUTING de la  
télécommande.  
Dépannage  
FR  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Messages d’avertissement  
Son  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la  
signification des messages affichés à l’écran.  
Pas de son.  
c Assurez-vous que les câbles de  
raccordement sont correctement  
c Réglez “Volume” dans le menu  
PARAMÉTRAGE DE  
Surchauffe!  
Lampe OFF 1 c Vérifiez si les orifices de ventilation ne  
min.! sont pas obstrués.  
c Mettez le projecteur hors tension.  
L’IMAGE  
appuyez sur VOLUME + de la  
télécommande.  
c Appuyez sur MUTING de la  
télécommande.  
Fréquence est c Utilisez un signal dans la plage de  
hors limites !  
fréquences admissible.  
c Réglez le signal de sortie du moniteur  
externe de l’ordinateur connecté sur  
SVGA.  
Affichage sur écran  
Vérifiez régl.  
de Sél. Sign  
entr A  
c Placez “Sél sign entr A” sur  
L’affichage sur écran  
n’apparaît pas.  
c Placez “État” du menu  
“Ordinateur” dans le menu RÉGLAGE  
lorsque le projecteur reçoit un signal  
RVB de l’ordinateur. (1 page 27)  
RÉGLAGE DE MENU  
sur  
“Act.”. (1 page 27)  
Télécommande  
Remplacer la  
lampe.  
c Le moment est venu de remplacer la  
lampe. Remplacez la lampe.  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
c Les piles sont peut être épuisées.  
Remplacez les piles par des  
c Insérez les piles en respectant la  
Remplacer le  
filtre.  
c Le moment est venu de remplacer le  
filtre à air. Remplacez le filtre à air.  
Indicateur  
Messages de précaution  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la  
signification des messages affichés à l’écran.  
L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN du  
panneau de commande s’allume ou clignote en cas de  
problème du projecteur.  
Pas d’entrée  
c Il n’y a pas d’entrée de signal. Vérifiez  
les connexions. (1 page 10)  
Indicateur LAMP/COVER  
Indicateur TEMP/FAN  
Non applicable! c Appuyez sur la touche appropriée.  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
LAMP/COVER c Poser correctement le couvercle de la  
clignote.  
lampe ou le couvercle du filtre à air.  
LAMP/COVER c La lampe a atteint la fin de sa durée de  
s’allume.  
vie. Remplacez la lampe. (1 page 32)  
c La lampe a atteint une température  
élevée. Attendez une minute que la  
lampe refroidisse et remettez le  
projecteur sous tension. (1 page 20)  
TEMP/FAN  
clignote.  
c Le ventilateur est défectueux.  
Consultez le service après-vente Sony.  
TEMP/FAN  
s’allume.  
c La température à l’intérieur du  
projecteur est anormalement élevée.  
Vérifiez si les orifices de ventilation  
ne sont pas obstrués.  
LAMP/COVER c Le circuit électrique est défectueux.  
et TEMP/FAN  
s’allument.  
Consultez le service après-vente Sony.  
Dépannage  
FR  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en  
desserrant la vis avec un tournevis  
cruciforme.  
Remplacement de la  
lampe  
La lampe utilisée comme source lumineuse a une  
certaine durée de vie. Lorsque l’intensité lumineuse  
de la lampe diminue, que la balance des couleurs de  
l’image devient anormale ou que “Remplacer la  
lampe.” s’affiche à l’écran, ceci indique que la lampe  
est usée. Remplacez la lampe par une neuve (non  
fournie).  
Utilisez une lampe pour projecteur LMP-H150  
comme lampe de rechange.  
3 Desserrez la vis du bloc de lampe à l’aide  
d’un tournevis Philips. Tirez le bloc de  
lampe droit vers le haut en le prenant par  
la poignée.  
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le  
projecteur  
Mettez le projecteur hors tension, puis débranchez le  
cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure  
pour permettre à la lampe de se refroidir  
complètement.  
Attention  
La lampe est très chaude lorsque vous mettez le projecteur hors  
tension avec l’interrupteur [/1 (marche/veille). Elle peut vous  
brûler si vous la touchez. Pour retirer le module de lampe,  
maintenez-le bien à l’horizontale et tirez perpendiculairement.  
N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de  
lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous  
blessiez avec les éclats.  
1 Abaissez le levier de verrouillage du  
support réglable, faites-le glisser vers la  
droite, soulevez l’arrière du projecteur,  
puis ramenez le levier sur sa position  
initiale. Tout en maintenant la vis au bas  
du projecteur tournée vers l’intérieur avec  
une pièce de monnaie ou un tournevis à  
lame plate, ouvrez le couvercle du  
projecteur avec la main.  
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond  
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en  
place. Resserrez la vis et repliez la  
poignée.  
5 Refermez le couvercle de la lampe et  
serrez les vis.  
Remarque  
Assurez-vous que le projecteur est stable.  
Remplacement de la lampe  
FR  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6 Tout en poussant le couvercle du  
projecteur vers vous en le tenant par les  
deux côtés du côté objectif, refermez-le de  
façon qu’il produise un déclic.  
Remplacement du filtre  
à air  
Le filtre à air doit être remplacé périodiquement.  
Lorsque “Remplacer le filtre.” s’affiche à l’écran,  
remplacez immédiatement le filtre à air.  
2
Remarques  
• Le remplacement du filtre à air est très important pour la  
performance du projecteur et pour éviter les  
1
dysfonctionnements. Lorsque le message de remplacement  
apparaît à l’écran, remplacez aussitôt le filtre à air.  
• Lors du retrait du filtre à air, veillez à ce que de la poussière ou  
des objets ne pénètrent pas dans le projecteur.  
• Avant de remplacer le filtre à air, mettez le projecteur hors  
tension et débranchez le cordon d’alimentation.  
7 Branchez le cordon d’alimentation et  
mettez le projecteur en veille.  
1 Abaissez le levier de verrouillage du  
support réglable, faites-le glisser vers la  
droite, soulevez l’arrière du projecteur,  
puis ramenez le levier sur sa position  
initiale. Tout en maintenant la vis au bas  
du projecteur tournée vers l’intérieur avec  
une pièce de monnaie ou un tournevis à  
lame plate, ouvrez le couvercle du  
projecteur avec la main.  
8 Appuyez sur chacune des touches  
suivantes de la télécommande dans  
l’ordre indiqué pendant moins de cinq  
secondes : RESET, <, ,, ENTER.  
Remarques  
• N’introduisez pas les doigts dans le logement de lampe et  
veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur  
pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.  
• Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour  
projecteur LMP-H150. L’utilisation d’une autre lampe que la  
LMP-H150 pourrait provoquer un dysfonctionnement.  
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension  
et débranchez le cordon d’alimentation.  
Remarque  
Assurez-vous que le projecteur est stable.  
2 Pour retirer le couvercle du filtre, appuyez  
sur le bouton de verrouillage du filtre.  
Mise au rebut d’une lampe de projecteur  
usée  
Tous les matériaux utilisés par cette lampe sont  
similaires à ceux d’une lampe fluorescente. Vous  
devez donc vous débarrasser d’une lampe de  
projecteur usée de la même manière qu’une lampe  
fluorescente.  
Remplacement du filtre à air  
FR  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Retirez le filtre à air du porte-filtre en le  
tenant par sa languette.  
Spécifications  
Filtre à air  
Porte-filtre  
Système  
Système de projection  
Système de projection à 3 panneaux  
LCD, 1 objectif  
Panneau LCD  
Panneau LCD TFT 0,62 pouce,  
1 245 816 pixels  
(415 272 pixels × 3)  
Soleil  
Objectif zoom 1,2 fois (manuel)  
f33,6 – 42 mm/F1,85 – 2,2  
Type UHP 150 W  
4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le  
porte-filtre avec la surface blanche  
tournée vers le haut, placez le porte-filtre  
face en bas, puis reposez-le dans le  
projecteur.  
Lampe  
Dimensions de l’image projetée  
Plage : 40 à 150 pouces (en diagonale)  
Standard couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M/PAL-N, sélection  
5 Remettez le couvercle de filtre en place.  
automatique/manuelle  
Signaux vidéo compatibles  
RVB 15 kHz/composantes 50/60 Hz,  
composantes progressif 50/60 Hz,  
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,  
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/  
60i, 1080/50i), 1080/24PsF,  
vidéo composite, vidéo Y/C  
Signaux d’ordinateur compatibles  
fH : 19 à 72 kHz  
6 Tout en poussant le couvercle du  
projecteur vers vous en le tenant par les  
deux côtés du côté objectif, refermez-le de  
façon qu’il produise un déclic.  
fV : 48 à 92 Hz  
Résolution maximale XGA 1 024 ×  
768, fV : 85 Hz  
Haut-parleur  
Haut-parleur mono,  
33 mm (1 5/16 pouces) de diamètre,  
max. 2 W × 1  
Entrée/sortie  
Entrée vidéo  
VIDEO : type Cinch  
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB  
sync négative  
(terminaison 75 ohms)  
S-vidéo : connecteur mini-DIN Y/C 4  
broches (mâle)  
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync  
négative (terminaison 75 ohms)  
C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c  
±2 dB (NTSC)  
(terminaison 75 ohms)  
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)  
(terminaison 75 ohms)  
Spécifications  
FR  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
PJ MULTI  
Multi-connecteur 32 broches  
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync  
négative (terminaison 75 ohms)  
S-vidéo : Y/C  
Accessoires fournis  
Télécommande RM-PJHS2 (1)  
Piles de format AA (R6) (2)  
Câble d’interface signal SIC-HS50  
(5 m) (1)  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Filtre à air (pour remplacement) (1)  
Filtre cinéma (1)  
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync  
négative (terminaison 75 ohms)  
C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c  
±2 dB (NTSC)  
(terminaison 75 ohms)  
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)  
(terminaison 75 ohms)  
Entretoises de support réglable (2)  
Mode d’emploi (1)  
RVB analogique/composantes :  
R/CR (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
V : 0,7 Vc-c ±2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de  
sync négative  
(terminaison 75 ohms)  
Accessoires en option  
Câble d’interface signal IFU-HS1  
Lampe de projecteur LMP-H150 (pour remplacement)  
Filtre à air PK-HS1FL (pour remplacement)  
Câbles d’interface signal SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/  
SIC-HS40  
B/CB (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
Objectif de projection  
SYNC/HD : Entrée sync  
composite : 1–5 Vc-c haute  
impédance, positive/négative  
Entrée sync horizontale : 1–5 Vc-c  
haute impédance, positive/négative  
VD : Entrée sync verticale :  
1–5 Vc-c haute impédance,  
positive/négative  
Convertisseur à courte focale  
VPLL-CW20  
Distances de projection pour un  
signal au format 1080i/720p et signal  
d’ordinateur  
Généralités  
Dimensions  
Écran  
304 × 168 × 321 mm  
(12 × 6 5/8 × 12 3/4 pouces)  
(l/h/p)  
Poids  
Alimentation  
4,5 kg (9 li 15 onces) environ  
100 à 240 V CA, 2,1–1,1 A,  
50/60 Hz  
f
12˚  
7˚  
e
Consommation électrique  
Max. 200 W  
(Mode de veille : 3 W)  
Température de fonctionnement  
0 à 35 ºC (32 à 95 ºF)  
Humidité de fonctionnement  
35 à 85 % (sans condensation)  
Température de stockage  
–20 à 60 ºC (–4 à 140 ºF)  
Humidité de stockage  
10 à 90 %  
d
c
b
a
Projecteur  
Spécifications  
FR  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lors d’une projection en utilisant les  
réglages “Side Shot” et “Trapèze V”  
Pour un signal au format 720p et un signal d’ordinateur  
Unité : m (pieds)  
Taille  
d’écran  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
(pouces)  
1,6  
2,5  
3,3  
4,1  
5,0  
6,2  
a
b
c
d
e
f
(5,2) (7,9) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)  
1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8  
(5,9) (8,9) (11,8) (14,8) (17,7) (22,3)  
–0,2 –0,3 –0,4 –0,6 –0,7 –0,8  
(–0,7) (–1,0) (–1,3) (–2,0) (–2,3) (–2,6)  
–0,2 –0,3 –0,3 –0,4 –0,5 –0,6  
(–0,7) (–1,0) (–1,0) (–1,3) (–1,6) (–2,0)  
0,3 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3  
(1,0) (1,6) (2,3) (3,0) (3,3) (4,3)  
0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5  
(1,3) (2,0) (2,6) (3,3) (3,9) (4,9)  
Lors d’une projection en utilisant le réglage  
“Side Shot” seulement  
Pour un signal au format 1080i/720p et un signal  
d’ordinateur  
Unité : m (pieds)  
Taille  
d’écran  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
(pouces)  
1,6  
2,5  
3,3  
4,1  
5,0  
6,2  
a
b
c
d
(5,2) (8,2) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)  
1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3  
(6,2) (9,5) (12,7) (15,7) (19,0) (24,0)  
0,08 0,1 0,2 0,2 0,3 0,3  
(0,2) (0,3) (0,7) (0,6) (1,0) (1,0)  
0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8  
(0,7) (1,0) (1,3) (1,6) (2,0) (2,6)  
Spécifications  
FR  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Distances de projection avec un convertisseur de focale en option  
a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif  
Exemple d’installation au plancher  
b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif  
c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur  
x : Libre  
Mur  
Distance entre l’avant du  
boîtier et le centre de l’objectif  
Centre de l’écran  
Centre de l’objectif  
Objectif standard :  
23 mm (29/32 pouces)  
x
b
c
Plancher  
a
Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW20  
Utilisez un écran de 40 à 150 pouces.  
Pour des écrans de format 16 : 9  
Unité : mm (pouces)  
SS (pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
1140  
(45)  
1740  
2330  
2930  
3520  
4410  
Minimum  
(68 5/8)  
(91 3/4)  
(115 3/8)  
(138 5/8)  
(173 3/4)  
a
1400  
2130  
2860  
3580  
(141)  
4310  
5400  
Maximum  
(55 1/8)  
(83 7/8)  
(112 5/8)  
(169 3/4)  
(212 5/8)  
x-194  
x-290  
x-387  
x-484  
x-581  
x-726  
b
c
(x-7 5/8) (x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-28 5/8)  
x-291  
x-387  
x-484  
x-581  
x-678  
x-823  
(x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-26 3/4) (x-32 1/2)  
Pour calculer les cotes d’installation  
SS (Screen Size) : Taille d’écran  
a (minimum) = SS × 29,7451 48,0584  
a (maximum) = SS × 36,30012 – 47,7234  
b = x – (SS/4,84269158)  
c = x – (SS/4,84269158 + 97)  
Spécifications  
FR  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour des écrans de format 4 : 3  
Unité : mm (pouces)  
SS (pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
1410  
2140  
2860  
3590  
4320  
5410  
Minimum  
(55 5/8)  
(84 3/8)  
(112 7/8)  
(141 3/8)  
(170 1/8)  
(213 1/8)  
a
1730  
2620  
3510  
4390  
5280  
(208)  
6620  
Maximum  
(68 1/8)  
(103 1/4)  
(138 1/4)  
(172 7/8)  
(260 3/4)  
x-237  
x-356  
(x-14)  
x-474  
x-593  
x-711  
(x-28)  
x-889  
(x-35)  
b
c
(x-9 3/8)  
(x-18 3/4) (x-23 3/8)  
x-334  
x-453  
x-571  
x-690  
x-808  
x-986  
(x-13 1/4) (x-17 7/8) (x-22 1/2) (x-27 1/4) (x-31 7/8) (x-38 7/8)  
Pour calculer les cotes d’installation  
SS (Screen Size) : Taille d’écran  
a (minimum) = SS × 29,7451 – 48,0584  
a (maximum) = SS × 36,30012 – 47,7234  
b = x – (SS/5,92666667)  
c = x – (SS/5,92666667 + 97)  
Spécifications  
FR  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissement pour le raccordement secteur  
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.  
États-Unis,  
Canada  
Europe  
continentale  
Royaume-Uni Australie  
Japon  
Type de fiche  
YP-11  
YP-21  
SP-61  
B8  
YP-13  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
YC-13L  
SPT-2  
YC-13L  
YC-13L  
C7-2  
YC-13L  
VCTFK  
7 A/125 V  
H03VVH2-F  
2,5 A/250 V  
H03VVH2-F  
2,5 A/250 V  
H03VVH2-F  
2,5 A/250 V  
Tension et intensités  
nominales  
10 A/125 V  
Approbation de sécurité  
UL/CSA  
VDE  
BS  
SAA  
DENANHO  
Longueur de cordon (max.) 4,5 m  
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables  
Certains paramètres des menus ne sont pas réglables pour certains signaux d’entrée. Ils sont indiqués dans les  
tableaux suivants.  
Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés n’apparaissent pas sur le menu.  
Menu Réglez l’image...  
Signal d’entrée  
Paramètre  
Video ou S video (Y/C)  
Composant  
Video GBR  
Ordinateur  
Contraste  
Lumière  
Couleur  
Teinte  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z (sauf pour N & B)  
z
(NTSC3.58/4.43 seulement,  
sauf pour N & B)  
Netteté  
z
z
z
Optimiseur RVB  
Black Level Adj  
Mode gamma  
Temp. couleur  
DDE  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z (15k seulement)  
z (15k seulement)  
Cinéma noir  
Volume  
z
z
z
z
z
z
z : Réglable/paramétrable  
: Non réglable/non paramétrable  
Menu RÉGLAGE DE LENTRÉE  
Signal d’entrée  
Paramètre  
Video ou S  
video (Y/C)  
Composant  
Video GBR  
Ordinateur  
Phase des points  
Amplification H  
Déplacement  
Mode large  
z
z
z
– (sauf pour 15k)  
z (sauf pour 15k)  
– (sauf pour 15k)  
z (sauf pour 15k)  
z
z
z
(sauf pour les numéros de  
(sauf pour les numéros de  
mémoire de présélection 5, mémoire de présélection 5,  
45, 49 et 50 de DTV) 45, 49 et 50 de HDTV)  
z : Réglable/paramétrable  
: Non réglable/non paramétrable  
Spécifications  
FR  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Signaux préprogrammés  
N° de  
mémoire  
Signal préprogrammé  
fH (kHz)  
fV (Hz)  
Sync  
Amplification  
H
1
2
3
Vidéo 60 Hz  
Vidéo 50 Hz  
480/60i (DTV)  
15,734  
15,625  
15,734  
59,940  
50,000  
59,940  
––  
––  
––  
––  
––  
Sync sur V/Y ou sync  
composite  
4
575/50i (DTV)  
15,625  
50,000  
Sync sur V/Y ou sync  
––  
composite/vidéo composite  
5
1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i  
33,750  
31,469  
37,861  
24,823  
31,469  
37,861  
31,469  
35,000  
37,861  
37,500  
43,269  
35,156  
37,879  
48,077  
46,875  
53,674  
49,724  
35,522  
48,363  
56,476  
60,023  
68,677  
31,470  
31,250  
28,130  
45,000  
37,500  
27,000  
33,750  
45,000  
30,110  
60,000  
70,086  
85,080  
56,416  
70,086  
85,080  
59,940  
66,667  
72,809  
75,000  
85,008  
56,250  
60,317  
72,188  
75,000  
85,061  
74,550  
43,479  
60,004  
70,069  
75,029  
84,997  
60,000  
50,000  
50,000  
60,000  
50,000  
48,000  
60,000  
56,000  
56,150  
Sync sur V/Y  
H-pos, V-nég  
H-pos, V-nég  
H-nég, V-nég  
H-nég, V-pos  
H-nég, V-pos  
H-nég, V-nég  
H-nég, V-nég  
Sync sur V  
––  
800  
832  
848  
800  
832  
800  
864  
832  
840  
832  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
––  
6
640 × 350  
Mode VGA 1  
7
VGA VESA 85 Hz  
PC-9801 Normal  
Mode VGA 2  
8
640 × 400  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
43  
44  
45  
47  
48  
49  
50  
51  
71  
VGA VESA 85 Hz  
Mode VGA 3  
640 × 480  
Macintosh 13”  
VGA VESA 72 Hz  
VGA VESA 75 Hz  
VGA VESA 85 Hz  
SVGA VESA 56 Hz  
SVGA VESA 60 Hz  
SVGA VESA 72 Hz  
SVGA VESA 75 Hz  
SVGA VESA 85 Hz  
Macintosh 16”  
H-nég, V-nég  
H-nég, V-nég  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-nég, V-nég  
H-pos, V-pos  
H-nég, V-nég  
H-nég, V-nég  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
800 × 600  
832 × 624  
1024 × 768  
XGA VESA 43 Hz  
XGA VESA 60 Hz  
XGA VESA 70 Hz  
XGA VESA 75 Hz  
XGA VESA 85 Hz  
480/60p (composantes progressif)  
575/50p (composantes progressif)  
1080/50i (DTV)  
––  
––  
720/60p (DTV)  
Sync sur V/Y  
––  
720/50p (DTV)  
––  
1080/24 (DTV), 1080/48i  
540/60p  
––  
––  
1366 × 768  
854 × 480  
Spécial 56 Hz  
Spécial 56 Hz  
H-nég, V-nég  
H-nég, V-nég  
1766  
1046  
Remarques  
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus.  
• La mémoire n° 22 indique le signal d’interface.  
Spécifications  
FR  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emplacement des  
commandes  
Avant  
Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la  
télécommande pour commander le projecteur.  
Indicateur ON/STANDBY  
Interrupteur [/1  
(marche/veille) (1 page 13)  
Indicateur POWER SAVING  
Indicateur TEMP/FAN  
Touche MENU (1 page 16)  
Indicateur LAMP/COVER  
INPUT  
MENU  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
+
SIDE SHOT  
Touche SIDE SHOT +/–  
Objectif  
Capteur de  
télécommande avant  
Levier de verrouillage  
du support réglable  
Orifices de ventilation  
(sortie d’air) (1 page 7)  
Emplacement des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
41  
     
Arrière  
Couvercle de filtre à air  
Haut-parleur  
Couvercle de lampe  
Molette FOCUS  
Capteur de télécommande  
Molette ZOOM  
Support réglable  
Connecteur S VIDEO INPUT  
(mini-DIN 4 broches)/prise  
VIDEO INPUT (type Cinch)  
~ Prise AC IN  
Prises AUDIO L/R INPUT  
(type Cinch) (1 page 10)  
Connecteur PJ MULTI  
INPUT (multi-  
connecteur 32 broches)  
Emplacement des commandes  
FR  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Télécommande  
Émetteur infrarouge  
Touche INPUT (1 page 13)  
Interrupteur [/1 (marche/veille)  
LIGHT  
INPUT  
Touche LIGHT  
Éclaire les touches de la télécommande.  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
Touches PICTURE MODE  
USER 2  
Cette touche a la même fonction que  
“DDE” dans le menu  
ENTER  
Touches M/m/</, ENTER  
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE.  
APA  
DDE  
MENU  
Touche MENU (1 page 23)  
Touche WIDE MODE  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
Touche MUTING (1 page 20)  
VOLUME  
SIDE SHOT  
Touche SIDE SHOT +/–  
Touche VOLUME +/–  
Emplacement des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
43  
   
M
R
Index  
Mémoire de présélection .......... 28, 40  
Raccordements  
Menu  
amplificateur AV........................ 11  
appareil vidéo ............................. 10  
opération...................................... 23  
pour faire disparaître le menu.. 24  
réinitialisation............................. 24  
lecteur DVD avec connecteurs  
vidéo composantes/tuner  
numérique ................................. 11  
A
Menu PARAMÉTRAGE DE  
LIMAGE ........................................ 25  
Accessoires en option...................... 35  
Accessoires fournis ............................ 5  
Amplification H................................ 26  
ordinateur .................................... 11  
utilisation du périphérique  
d’interface en option............... 12  
Menu RÉGLAGE............................. 27  
Menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION...................... 27  
Réglage  
C
l’image................................... 25, 29  
mise au point............................... 13  
taille et position de l’image...... 12  
zoom....................................... 13, 19  
Réglez l’image… ............................. 25  
Remplacement de la lampe............. 32  
Menu RÉGLAGE DE  
LENTRÉE ..................................... 26  
Capteur de télécommande  
arrière ........................................... 12  
avant.............................................. 12  
Cinéma noir....................................... 26  
Contraste ............................................ 25  
Couleur............................................... 25  
Couleur de menu............................... 27  
Menu RÉGLAGE DE MENU ....... 27  
Message  
avertissement.............................. 31  
précaution.................................... 31  
Mode d’image................................... 25  
cinéma ......................................... 25  
dynamique................................... 25  
standard ....................................... 25  
utilisateur 1, 2 et 3..................... 25  
Mode économique ........................... 27  
Mode gamma.................................... 26  
Mode large ........................................ 26  
S
Sél sign entr A .................................. 27  
Sélection de la langue de menu...... 16  
Side Shot........................................ 9, 28  
Spécifications.................................... 34  
Standard coul. ................................... 27  
Symétrie............................................. 28  
D
DDE (Dynamic Detail Enhancer).. 26  
Dépannage ......................................... 30  
Déplacement...................................... 26  
Durée de lampe................................. 28  
N
E
T
Netteté................................................ 26  
Emplacement des commandes  
Taille d’écran....................................... 8  
Teinte .................................................. 25  
Télécommande  
Niveau du noir.................................. 26  
arrière ........................................... 42  
avant.............................................. 41  
télécommande............................. 43  
État...................................................... 27  
O
emplacement des  
commandes............................... 43  
Optimiseur RVB............................... 26  
mise en place des piles................ 5  
Temp. couleur ................................... 26  
Trapèze V ...................................... 9, 27  
Orifices de ventilation  
F
prise d’air....................................... 7  
sortie d’air...................................... 7  
fH......................................................... 28  
Filtre à air........................................... 33  
fV......................................................... 28  
V
P
Volume ............................................... 19  
Phase des points ............................... 26  
Position de menu.............................. 27  
Projection .......................................... 18  
I
W
Indicateur  
WIDE MODE................................... 20  
LAMP/COVER........................... 31  
TEMP/FAN ................................. 31  
INFORMATIONS............................ 28  
Installation du projecteur et d’un  
écran................................................... 8  
L
Langage.............................................. 27  
Lumière .............................................. 25  
Index  
FR  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de incendio  
o electrocución, no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
Para evitar recibir descargas eléctricas, no  
abra el aparato. Contrate exclusivamente los  
servicios de personal cualificado  
La toma de corriente debe encontrarse cerca del  
equipo y ser de fácil acceso.  
ES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Funcionamiento mediante los  
menús .....................................................23  
Ajuste de la calidad de imagen de una señal  
Conexión utilizando los cables de interfaz de  
Conexión mediante la unidad de interfaz  
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición  
Paso 4: Selección del idioma del  
Proyección de la imagen en la  
pantalla ..................................................18  
Selección del modo de pantalla  
Seleccionar el modo de visualización de  
la imagen ...............................................22  
ES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
Seguridad  
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la  
unidad sea la misma que la del suministro eléctrico  
local.  
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la  
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por  
personal especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no  
vaya a utilizarla durante varios días.  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca  
tire del propio cable.  
• La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad  
y ser de fácil acceso.  
• La unidad no estará desconectada de la fuente de  
alimentación de CA (toma de corriente) mientras  
esté conectada a la toma mural, aunque haya  
apagado la unidad.  
• No mire al objetivo mientras la lámpara esté  
encendida.  
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los  
orificios de ventilación. El aire que sale es caliente.  
Prevención del calentamiento interno  
Después de apagar la alimentación con el interruptor  
?/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la  
toma mural mientras el ventilador de refrigeración  
esté en funcionamiento.  
Precaución  
El proyector está equipado con orificios de  
ventilación de aspiración y de escape. No bloquee  
dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que  
si lo hace puede producirse un recalentamiento  
interno, causando el deterioro de la imagen o daños al  
proyector.  
Embalaje  
Guarde la caja y los materiales de embalaje  
originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que  
embalar la unidad. Para obtener una máxima  
protección, vuelva a embalar la unidad como se  
embaló originalmente en fábrica.  
Precauciones  
ES  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión y  
preparación  
Desembalaje  
En esta sección se describe cómo instalar  
el proyector y la pantalla, cómo conectar el  
equipo desde el cual desea proyectar la  
imagen, etc.  
Compruebe que la caja contenga los siguientes  
elementos:  
Mando a distancia (1),  
Pilas tamaño AA (R6) (2)  
Cable de interfaz de  
señales (1)  
Filtro de aire (para  
sustitución) (1)  
Filtro de cine (1)  
Espaciadores del  
ajustador (2)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Instrucciones de funcionamiento (1)  
Introducción de las pilas en el mando  
a distancia  
Introduzca las pilas comenzando por el  
lado E, como se muestra en la ilustración.  
Si las introduce forzándolas o con las  
polaridades invertidas, podría provocar  
un cortocircuito y generar calor.  
Desembalaje  
ES  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Espectáculos deportivos, etc. en compañía  
Paso 1:  
Instalación del  
proyector  
Es posible obtener una buena calidad aunque se  
proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side  
Shot”) (1 página 9). Con este proyector, puede  
disfrutar de espectáculos en su propio hogar en  
diversas situaciones.  
Cine en casa  
Antes de configurar el  
proyector  
No ponga el proyector en las siguientes situaciones,  
en las que puede sufrir daños o averías.  
Ventilación escasa  
Videojuegos en pantalla grande  
Calor y humedad excesivos  
Polvo y humo excesivo  
Paso 1: Instalación del proyector  
ES  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
No emplee el proyector en las siguientes condiciones.  
2 Inserte el Filtro de cine alineando el  
tornillo del filtro con la rosca del objetivo  
del proyector; a continuación, gire el filtro  
hacia la derecha.  
Inclinación extrema de la unidad  
Filtro de cine  
Bloqueo de los orificios de ventilación  
Para quitar el filtro de cine, gírelo hacia la izquierda.  
Uso de la lente de  
conversión opcional  
Orificios de  
Orificios de  
ventilación  
ventilación  
(escape)  
(aspiración)  
Es posible instalar la lente de conversión de enfoque  
corto VPLL-CW20 opcional en el proyector. Para ver  
las distancias de proyección cuando se instala lentes  
de conversión, consulte la página 37.  
Colocación del proyector sin el ajustador  
Siga los pasos siguientes para instalar la Lente de  
conversión.  
Para obtener información detallada acerca de la  
instalación de la lente, consulte también el manual de  
instalación que la acompaña.  
Nota  
1 Apague la alimentación y desconecte el  
cable de alimentación.  
Instalación de la unidad a grandes altitudes  
Cuando utilice el proyector a una altitud de 1.500  
metros o más, establezca el “Modo gran altitud” en el  
menú AJUSTE INSTALACIÓN. El no establecer este  
modo cuando se utilice el proyector a grandes  
altitudes podrá acarrear efectos adversos, tales como  
reducción de la fiabilidad de ciertos componentes.  
2 Retire el parasol del objetivo de la Lente de  
conversión.  
3 Alinee el tornillo de la Lente de la  
conversión con la rosca del objetivo del  
proyector, tal como se ilustra a  
continuación.  
Uso del Filtro de cine que se  
suministra  
El Filtro de cine que se suministra con el proyector  
permite obtener, cuando se instala, un mayor  
contraste de color y un color negro más intenso.  
Utilícelo según sus preferencias.  
Para instalar el Filtro de cine  
1 Desconecte la alimentación y desenchufe  
el cable de alimentación.  
Paso 1: Instalación del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
7
     
4 Gire la Lente de conversión hacia la  
derecha.  
Instalación del proyector y  
de una pantalla  
La distancia de instalación entre el proyector y la  
pantalla varía en función del tamaño de ésta.  
1
Determine la posición de  
instalación del proyector y la  
pantalla.  
Notas sobre la instalación de la Lente de conversión  
opcional  
Pantalla  
• La lente se raya fácilmente; cuando la manipule, colóquela  
siempre suavemente sobre una superficie estable y nivelada, en  
posición horizontal.  
• Tenga cuidado de no golpear con la lente de conversión la  
superficie del objetivo del proyector.  
• Evite tocar la superficie de la lente.  
f
12˚  
7˚  
e
Para retirar la Lente de conversión instalada  
d
c
b
a
Gire la lente instalada hacia la izquierda  
hasta que pueda retirarla.  
Proyector  
a: Distancia de proyección mínima entre la  
pantalla y el centro del objetivo del proyector  
cuando se coloca el proyector de lado (“Side  
Shot”), o cuando se coloca el proyector con el  
centro de la pantalla y el centro del objetivo  
alineados.  
b: Distancia de proyección máxima entre la  
pantalla y el centro del objetivo del proyector  
cuando se coloca el proyector de lado, o  
cuando se coloca el proyector con el centro  
de la pantalla y el centro del objetivo  
alineados.  
c: Distancia máxima horizontal entre el  
extremo izquierdo o derecho de la pantalla y  
el centro del objetivo del proyector cuando se  
coloca el proyector de lado (cuando se utiliza  
la distancia de proyección a)  
Notas  
• Tenga cuidado de no dejar caer la Lente de conversión, una  
vez desinstalada.  
• Cuando ajuste la distorsión de la imagen mediante las  
opciones “Trapezoide V” o “Side Shot” del menú AJUSTE  
INSTALACIÓN con la Lente de conversión opcional  
instalada en el proyector, es posible que no se muestre  
correctamente la relación de aspecto de la imagen original.  
d: Distancia máxima horizontal entre el  
extremo izquierdo o derecho de la pantalla y  
el centro del objetivo cuando se coloca el  
proyector de lado (cuando se utiliza la  
distancia de proyección b)  
e: Distancia máxima vertical entre la parte  
inferior de la pantalla y el centro del objetivo  
del proyector cuando se coloca el proyector  
de lado (cuando se utiliza la distancia de  
proyección a)  
Paso 1: Instalación del proyector  
ES  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Unidad: m (pies)  
f: Distancia máxima vertical entre la parte  
inferior de la pantalla y el centro del objetivo  
del proyector cuando se coloca el proyector  
de lado (cuando se utiliza la distancia de  
proyección b)  
Tamaño de  
la pantalla 40  
(pulgadas)  
60  
80  
100  
120  
150  
1,6  
a
2,5  
3,3  
4,1  
5,0  
6,2  
(5,2) (8,2) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)  
Proyección con los ajustes “Side Shot”  
y “Trapezoide V”  
1,9  
2,9  
3,9  
4,8  
5,8  
7,3  
b
c
d
(6,2) (9,5) (12,8) (15,7) (19,0) (24,0)  
0,2 0,3 0,4 0,6 0,7 0,8  
(0,7) (1,0) (1,3) (2,0) (2,3) (2,6)  
0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,4  
(1,3) (1,6) (2,3) (3,0) (3,6) (4,6)  
Sitúe el proyector de modo que el extremo del  
objetivo quede dentro del área  
de la  
ilustración; utilice como guía los valores a a f de  
la tabla siguiente.  
Sugerencia  
Unidad: m (pies)  
La tabla muestra las distancias de proyección de señales de  
vídeo. En la página 36 se muestran las distancias que se  
utilizan para proyectar señales de formato 1080i/720p y  
señales de ordenador.  
Tamaño de  
la pantalla  
(pulgadas)  
40  
60  
80  
100 120 150  
4,2 5,0 6,3  
1,6  
2,5  
3,3  
a
b
c
d
e
f
Nota  
(5,2) (8,2) (10,8) (13,8) (16,4) (20,7)  
1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8  
(5,9) (8,9) (11,8) (14,8) (17,7) (22,3)  
0,0 –0,1 –0,2 –0,2 –0,3 –0,3  
(0,0) (–0,3) (–0,6) (–0,6) (–1,0) (–1,0)  
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0  
(0,0) (0,0) (0,0) (0,0) (0,0) (0,0)  
0,3 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3  
(1,0) (2,0) (2,3) (3,0) (3,3) (4,3)  
0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5  
(1,6) (2,0) (2,6) (3,3) (3,9) (4,9)  
Si proyecta la imagen utilizando sólo “Side Shot”,  
establezca la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE  
INSTALACIÓN en “Manual” y ajuste el nivel en “0”.  
Proyección desde el centro  
Puede cambiar el ángulo de proyección  
mediante el ajustador. (1 página 13)  
Sitúe el proyector de modo que el extremo del  
objetivo quede dentro del área  
de la  
ilustración; utilice como guía los valores a y b  
de la tabla siguiente.  
Sugerencia  
Unidad: m (pies)  
La tabla muestra las distancias de proyección de señales de  
vídeo convencionales y señales de formato 1080i. En la  
página 36 se muestran las distancias que se utilizan para  
proyectar señales de formato 720p y señales de ordenador.  
Tamaño de  
la pantalla  
(pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
1,6  
2,4  
3,2  
4,0  
4,8  
6,0  
a
Nota  
(5,2) (7,9) (10,5) (13,1) (15,7) (19,7)  
1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3  
(6,2) (9,5) (12,8) (15,7) (19,0) (24,0)  
Cuando se proyecta con la Lente de conversión opcional  
montada, los valores a, b, e y f son ligeramente diferentes  
de los de la tabla.  
b
Proyección utilizando sólo el ajuste  
“Side Shot”  
Sitúe el proyector de modo que el extremo del  
2
Proyecte una imagen en la  
pantalla y ajuste la imagen de  
modo que se ajuste a la  
objetivo quede dentro del área  
de la  
ilustración; utilice como guía los valores a, b, c  
y d de la tabla siguiente.  
Para proyectar una imagen, conecte un equipo  
de vídeo al proyector. (1 página 10)  
Paso 1: Instalación del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
9
   
Conexión a un equipo de  
vídeo  
Paso 2:  
Conexión del  
proyector  
Parte trasera del  
proyector  
Cuando haga las conexiones, asegúrese de  
hacer lo siguiente:  
• Apague todos los equipos antes de realizar  
cualquier conexión.  
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.  
• Introduzca los enchufes de los cables  
correctamente; si no se introducen por completo  
suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable,  
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.  
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del  
equipo conectado.  
con el  
Cable S vídeo o  
vídeo/audio (no  
suministrado)  
Cable de  
interfaz de  
señales  
(suministrado)  
logotipo  
SONYhacia  
arriba  
• Si conecta el proyector a la conexión PJ MULTI,  
seleccione la señal de entrada con la configuración  
a la  
salida de  
S vídeo o  
vídeo/  
a la  
salida de  
S vídeo o  
audio  
“Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE  
.
audio  
Equipo de vídeo  
Equipo de vídeo  
Paso 2: Conexión del proyector  
ES  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Conexión a un amplificador AV  
Conexión utilizando los cables de  
interfaz de señales opcionales  
Parte trasera del  
proyector  
Para conectar con un reproductor de  
DVD equipado con los conectores de  
vídeo componente/sintonizador  
digital  
Parte trasera del  
proyector  
Cable de interfaz de señales  
(SIC-HS40, no suministrado)  
a la salida de  
S vídeo o vídeo  
a la salida de  
vídeo  
componente  
S
Y
PB/  
CB  
PR/  
CR  
Vídeo  
Vídeo  
Cable de interfaz de señales  
(SIC-HS20, no suministrado)  
a la salida RGB/  
componente  
Amplificador AV  
Altavoces activos  
a la salida de  
S vídeo o  
vídeo/audio  
Conexión a un ordenador  
Para oír el sonido procedente de un ordenador, utilice  
los altavoces incorporados del ordenador o conecte  
los altavoces activos al ordenador.  
S
PB/  
CB  
PR/  
CR  
Y
Vídeo  
Audio L Audio L  
Nota  
Aunque conecte el cable de interfaz de señales a la salida audio  
del ordenador, el sonido no saldrá por el proyector.  
Reproductor de DVD con conectores para vídeo  
componente, sintonizador digital, etc.  
Parte trasera del  
proyector  
Cable de interfaz de señales  
(SIC-HS30, no suministrado)  
Altavoces  
activos  
monitor  
a la salida de  
Ordenador  
Paso 2: Conexión del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
11  
       
Conexión mediante la  
unidad de interfaz opcional  
Paso 3: Ajuste del  
tamañoylaposición  
de la imagen  
La unidad de interfaz opcional permite conectar  
varios equipos de vídeo, y seleccionar la salida de los  
equipos conectados hacia el proyector o el aparato de  
TV utilizando simplemente un conmutador de  
selección de la unidad de interfaz.  
Parte trasera del  
proyector  
6
5,7  
Detector posterior de  
mando a distancia  
Palanca de bloqueo del  
ajustador  
Reproductor de DVD, etc.  
Videograbadora, etc.  
Detector frontal de  
control remoto  
Unidad de interfaz  
(IFU-HS1, no suministrada)  
Cable múltiple PJ  
(suministrado con el  
IFU-HS1)  
a la salida  
múltiple PJ  
LIGHT  
INPUT  
2
4
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
Altavoces  
activos  
Amplificador de audio  
TV  
APA  
DDE  
MENU  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
6
Sugerencia  
Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y m/M/</  
,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan  
igual que los del mando a distancia.  
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
12  
       
1
2
Enchufe el cable de  
alimentación CA a una toma  
mural.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en  
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.  
5
6
Ajuste el enfoque de forma  
aproximada con el anillo  
FOCUS.  
ON/  
STANDBY  
Se ilumina en rojo.  
Pulse el interruptor [/1  
(encendido/espera) para  
encender el proyector.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en  
verde.  
Anillo FOCUS  
Ajuste el tamaño y la posición  
de la imagen de forma que se  
ajuste a la pantalla con el  
ON/  
anillo ZOOM y el ajustador.  
STANDBY  
Se ilumina en verde.  
Gire el anillo ZOOM para ajustar el tamaño de  
la imagen.  
3
4
Encienda el equipo conectado  
al proyector.  
Consulte las instrucciones de funcionamiento  
del equipo conectado.  
Pulse INPUT para proyectar la  
imagen en la pantalla.  
Anillo ZOOM  
Cada vez que pulse el botón, la indicación de  
señal de entrada cambia. (1 página 19)  
Ajuste de la posición de la imagen  
utilizando el ajustador  
Video  
1
NTSC 3.58  
INPUT  
Mantenga bajada la palanca de bloqueo del  
ajustador y deslícela hacia la derecha, mueva el  
proyector, a continuación retorne la palanca de  
bloqueo.  
Palanca de bloqueo  
del ajustador  
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
13  
       
Es posible mover el proyector horizontal o  
verticalmente dentro de las siguientes gamas:  
2 Mientras presiona los pomos de bloqueo hacia  
dentro, retire la barra del ajustador de la parte  
inferior de la tabla del ajustador en la que quiera  
colocar el espaciador suministrado.  
Hasta 30° en cada sentido horizontalmente  
Hasta 10° en cada sentido verticalmente  
3 Encaje el espaciador dentro del punto de la barra  
del ajustador quitada.  
Proyección mediante los ajustes “Side Shot”  
y “Trapezoide V”  
Ajuste de la posición de la imagen utilizando  
el espaciador de ajustador suministrado  
La colocación de uno de los espaciadores  
suministrados para el reglaje del ajustador  
(espaciadores para 1° y 2°) le permite inclinar el  
proyector hacia la derecha o izquierda a un ángulo de  
inclinación de hasta 2°.  
1 Ajuste la posición vertical mediante el  
ajustador.  
Si establece la opción “Trapezoide V” del menú  
AJUSTE INSTALACIÓN en “Auto” (1 página  
28), la distorsión vertical se corregirá  
automáticamente.  
Nota  
Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija  
perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la  
temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este  
caso, ajuste la distorsión manualmente.  
Espaciador de  
ajustador  
(suministrado)  
Espaciador de  
ajustador  
(suministrado)  
2 Realice el ajuste de modo que el lado  
izquierdo o derecho de la imagen se ajuste  
al lado correspondiente de la pantalla.  
Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla,  
realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de  
la imagen se ajuste al lado izquierdo de la pantalla.  
Si el proyector está situado en el lado derecho,  
realice el ajuste de modo que el lado derecho se  
ajuste al lado derecho de la pantalla.  
Para colocar el espaciador de ajustador  
suministrado  
1 Ponga un paño grueso (p.ej., un cojín) debajo del  
proyector. Ponga el proyector bocabajo.  
Al mismo tiempo, alinee el lado inferior de la  
imagen con el lado correspondiente de la pantalla.  
Pantalla  
Imagen  
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen  
ES  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Realice el ajuste necesario para corregir la  
distorsión trapezoidal horizontal,  
3 Realice el ajuste necesario para corregir la  
distorsión trapezoidal horizontal,  
mediante el botón SIDE SHOT + o –.  
Para ver cómo realizar la corrección, consulte el  
paso 3 de “Proyección con los ajustes “Side  
Shot” y “Trapezoide V”.  
mediante el botón SIDE SHOT + o –.  
Pulse los botones SIDE SHOT + o – de modo que  
el lado superior de la imagen quede paralelo al  
lado inferior. Si el lado izquierdo es más largo que  
el lado derecho, pulse SIDE SHOT –.  
Proyección desde el centro  
SIDE SHOT  
Realice el ajuste de modo que tanto la  
posición como el tamaño del lado inferior de  
la imagen se ajusten a los del lado inferior  
de la pantalla, por medio del ajustador y del  
anillo ZOOM.  
Si establece la opción “Trapezoide V” del menú  
AJUSTE INSTALACIÓN en “Auto” (1 página 28),  
la distorsión vertical se corregirá automáticamente.  
Pantalla  
Imagen  
Pulse SIDE SHOT + si es el lado derecho el que tiene  
mayor longitud. Para ajustar la distorsión de forma  
precisa, pulse M o m.  
Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot”  
1 Establezca la opción “Trapezoide V” de  
AJUSTE INSTALACIÓN en “Manual” y  
establezca el nivel en “0” (1 página 28) o  
pulse RESET.  
Nota  
Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente  
la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la  
habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, ajuste la  
distorsión manualmente.  
2 Realice el ajuste de modo que el lado  
izquierdo o derecho de la imagen se ajuste  
al lado correspondiente de la pantalla.  
Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla,  
realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de  
la imagen se ajuste al lado izquierdo de la pantalla.  
Si el proyector está situado en el lado derecho,  
realice el ajuste de modo que el lado derecho se  
ajuste al lado derecho de la pantalla.  
7
Gire el anillo FOCUS para  
ajustar el enfoque de nuevo.  
Sugerencia  
Cuando ajuste la distorsión manualmente utilizando  
“Trapezoide V” y los botones SIDE SHOT en los pasos 6  
y 7, el patrón de prueba incorporado se proyectará en la  
pantalla. Si quiere hacer ajustes utilizando la señal de  
entrada actual, establezca la opción “Patrón de prueba” del  
Utilice anillo ZOOM para ajustar al mismo tiempo  
el tamaño vertical del lado alineado de la imagen,  
de modo que se ajuste a la pantalla.  
menú AJUSTE INSTALACIÓN  
en “No”.(1 página  
Pantalla  
Imagen  
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
15  
1
2
Enchufe el cable de  
alimentación CA a una toma  
mural.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en  
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.  
Paso 4:  
Selección del  
idioma del menú  
ON/  
STANDBY  
Se ilumina en rojo.  
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los  
nueve existentes para el menú y demás indicaciones  
en pantalla. La configuración predeterminada de  
fábrica es el idioma inglés.  
Pulse el interruptor [/1  
(encendido/espera) para  
encender el proyector.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en  
verde.  
LIGHT  
INPUT  
2
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
ON/  
STANDBY  
Se ilumina en verde.  
USER 2  
ENTER  
4
-6  
3
Pulse MENU.  
Aparecerá el menú.  
El menú actualmente seleccionado se muestra  
como un botón amarillo.  
APA  
DDE  
MENU  
3
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
Input  
A
PICTURE SETTING  
Picture Mode:  
Adjust Picture...  
Volume:  
30  
MENU  
Sugerencia  
Para utilizar el menú, también puede utilizar el joystick del panel  
lateral del proyector, en lugar de los botones M/m/</,/ENTER  
del mando a distancia.  
Paso 4: Selección del idioma del menú  
ES  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
5
Pulse M o m para seleccionar  
6
Pulse M o m para seleccionar  
un idioma y, a continuación,  
pulse < o ENTER.  
el menú MENU SETTING  
a continuación, pulse , o  
ENTER.  
y,  
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.  
Aparecerá el menú seleccionado.  
Input  
A
:
:
:
:
A
ENTER  
o bien  
o bien  
ENTER  
Para que el menú desaparezca  
Pulse MENU.  
Pulse M o m para seleccionar  
“Language” y, a continuación,  
pulse , o ENTER.  
Input  
A
:
:
:
:
ENTER  
o bien  
Paso 4: Selección del idioma del menú  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
17  
Proyección  
Proyección de la  
imagen en la  
pantalla  
En esta sección se describe cómo utilizar  
el proyector para ver la imagen procedente  
del equipo conectado. También describe  
cómo seleccionar el modo de pantalla  
ancha o la calidad de imagen que se desee.  
4
2
LIGHT  
INPUT  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
APA  
DDE  
MENU  
Botón MUTING  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
7
1
Enchufe el cable de  
alimentación de CA a una  
toma mural.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en  
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.  
ON/  
STANDBY  
Se ilumina en rojo.  
Proyección de la imagen en la pantalla  
ES  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pulse INPUT  
para mostrar  
Para ver la imagen de  
2
Pulse el interruptor [/1  
(encendido/espera) para  
encender el proyector.  
El equipo de vídeo conectado a la  
entrada PJ MULTI INPUT mediante  
el cable de interfaz de señales o la  
unidad de interfaz opcional  
Video 2  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en  
El equipo de vídeo equipado con S  
VIDEO conectado a la entrada PJ  
MULTI INPUT mediante el cable de  
interfaz de señales o la unidad de  
interfaz opcional  
S-Video 2  
verde.  
ON/  
STANDBY  
Se ilumina en verde.  
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” del menú  
AJUSTE según la señal de entrada. (1 página 27)  
3
4
Encienda el equipo conectado  
al proyector.  
Consulte las instrucciones de funcionamiento  
del equipo conectado.  
5
Gire el anillo ZOOM para  
ajustar el tamaño de la  
imagen.  
Pulse INPUT repetidamente  
para seleccionar la entrada  
que desea proyectar en la  
pantalla.  
Muestre la indicación de la entrada que desea.  
Ejemplo: Para ver la imagen procedente del  
equipo de vídeo conectado a la toma  
VIDEO INPUT.  
Anillo ZOOM  
6
Gire el anillo FOCUS para  
ajustar el enfoque.  
Video  
1
NTSC 3.58  
INPUT  
Ajuste para obtener un enfoque nítido.  
Pulse INPUT  
para mostrar  
Para ver la imagen de  
El equipo de vídeo conectado a la  
Video 1  
entrada VIDEO INPUT del proyector  
El equipo de vídeo conectado a la  
entrada S VIDEO INPUT del  
proyector  
S-Video 1  
Anillo FOCUS  
El equipo de vídeo RGB/componente ENTRAD A*  
conectado a la entrada PJ MULTI  
INPUT mediante el cable de interfaz  
de señales o la unidad de interfaz  
opcional  
Proyección de la imagen en la pantalla  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
19  
 
7
Pulse VOLUME + o – para  
ajustar el volumen.  
Selección del  
modo de pantalla  
ancha  
VOLUME  
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla  
ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También  
es posible seleccionarlos mediante el menú.  
Supresión del sonido  
Pulse MUTING en el mando a  
distancia.  
LIGHT  
INPUT  
Para restablecer el sonido, pulse MUTING otra  
vez.  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
Para apagar la alimentación  
ENTER  
1 Pulse el interruptor [/1  
(encendido/espera).  
APA  
DDE  
MENU  
Botón WIDE MODE  
En la pantalla aparece el mensaje  
“DESACTIVAR?”.  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
2 Vuelva a pulsar el interruptor [/1.  
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde  
y el ventilador seguirá funcionando para reducir el  
calentamiento interno. Además, mientras el  
indicador ON/STANDBY esté parpadeando  
rápidamente no podrá encender el indicador  
ON/STANDBY con el interruptor [/1.  
3 Desenchufe el cable de alimentación de  
CA de la toma mural cuando el ventilador  
deje de funcionar y el indicador  
ON/STANDBY se ilumine en rojo.  
Pulse WIDE MODE.  
Al pulsar el botón puede seleccionar la  
configuración de “Modo amplio”.  
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el  
interruptor [/1 (encendido/espera) durante un  
segundo, aproximadamente, en lugar de realizar los  
pasos antes descritos.  
Selección del modo de pantalla ancha  
ES  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Completo  
Subtítulo  
Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran  
con la relación de aspecto correcta. La imagen  
4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la  
pantalla 16:9.  
El área de subtítulo se comprime y se muestra en  
la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo  
para ver películas con subtítulos.  
Good-bye  
Completo direc.  
Se realiza una asignación uno a uno sobre una  
imagen 16:9 comprimida. Se muestra en el  
centro de la pantalla.  
Sugerencia  
Comprimida: una imagen original con relación de aspecto  
16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una  
imagen 4:3.  
Normal  
La imagen, con la relación de aspecto normal  
4:3, se muestra en el centro de la pantalla de  
modo que llena el tamaño vertical de la pantalla.  
Normal direc.  
Se realiza una asignación uno a uno sobre una  
imagen de relación de aspecto normal 4:3. Se  
muestra en el centro de la pantalla.  
Zoom amplio  
La imagen con relación de aspecto 4:3 se  
amplía, y las partes superior e inferior se  
comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9.  
Utilice este modo para ver noticias, espectáculos  
de variedades, etc.  
Notas  
• Es posible ajustar la posición vertical de la imagen con  
la opción “Posición V” del menú AJUSTE DE  
ENTRADA cuando esté seleccionado “Zoom” o  
“Subtítulo”, o cuando esté seleccionado “Completo  
direc.” o “Normal direc.” para señal de entrada de vídeo  
(50 Hz) o componente progresivo (50p).  
• Cuando esté seleccionado “Subtítulo”, podrá ajustar la  
posición de los subtítulos con la opción “Área de título”  
del menú AJUSTE DE ENTRADA.  
• Si se selecciona “Completo direc.” o “Normal direc.”  
cuando se introduzca una señal de vídeo (50 Hz) o vídeo  
progresivo (50p), la imagen podrá no visualizarse  
completamente en la pantalla debido al número de  
puntos del panel LCD.  
Zoom  
La imagen, con la relación de aspecto normal  
4:3, se amplía vertical y horizontalmente con la  
misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este  
modo es ideal para ver películas con formato de  
pantalla ancha.  
Notas sobre la selección del modo de  
pantalla ancha  
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en  
cuenta que la modificación de la relación de aspecto  
de la imagen original proporcionará una apariencia  
diferente a la de la imagen original.  
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de  
forma comercial o para la exhibición pública, la  
modificación de la imagen original mediante el  
cambio del modo de pantalla ancha puede constituir  
una infracción de los derechos de los autores o de los  
productores, que gozan de protección legal.  
Selección del modo de pantalla ancha  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
21  
Pulse uno de los botones  
PICTURE MODE (DYNAMIC,  
STANDARD, CINEMA y USER  
1, 2 y 3).  
Seleccionar el modo  
de visualización de  
la imagen  
DYNAMIC  
Selecciónelo para dar más contraste y más  
nitidez a la imagen.  
Puede seleccionar el modo de visualización de la  
imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a  
las condiciones de la habitación.  
STANDARD  
Recomendado para unas condiciones de  
visualización normales en el hogar.  
Selecciónelo también para reducir las  
irregularidades de la imagen cuando se esté  
viendo con el modo DYNAMIC.  
LIGHT  
INPUT  
CINEMA  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
Selecciónelo para obtener una imagen más  
suave, como la de las películas.  
Botones PICTURE MODE  
DYNAMIC  
STANDARD  
USER 2  
CINEMA  
USER 1, 2 y 3  
USER 1, 2 y 3  
ENTER  
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto  
y guardar las configuraciones en la memoria que  
haya seleccionado del proyector. Pulse uno de  
los botones USER 1, 2 ó 3 y, a continuación,  
ajuste la imagen utilizando los menús. Las  
configuraciones se guardarán; pulse el botón  
para ver la imagen con la calidad de imagen  
APA  
DDE  
MENU  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
Seleccionar el modo de visualización de la imagen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
22  
 
Elementos de la pantalla  
Uso de los  
menús  
Indicador de señal de entrada  
Video  
1
NTSC 3.58  
Indicador de configuración de señal de entrada  
Menú de ajuste de imagen  
Esta sección describe cómo realizar varios  
ajustes y configuraciones mediante los  
menús.  
Contraste:  
Min  
Indicador de señal de entrada  
Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no  
x
hay señal de entrada, se muestra  
. Para ocultar  
este indicador, utilice la opción “Estado” del menú  
AJUSTE DE MENÚ.  
Indicador de configuración de señal de  
entrada  
Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”,  
“Componente” o “Vídeo GBR”.  
Para la entrada Video/S Video: Muestra el ajuste  
“Auto” o “Sistema de color” en el menú AJUSTE.  
LIGHT  
INPUT  
Funcionamiento  
mediante los  
menús  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
USER 2  
ENTER  
2
-4  
APA  
DDE  
MENU  
1
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
El proyector dispone de un menú en pantalla que  
permite realizar diversos ajustes y configuraciones.  
Los elementos de configuración se muestran en un  
menú emergente o en un submenú. Si selecciona el  
nombre de un elemento seguido por puntos  
suspensivos (...), aparecerá un submenú con  
elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el  
idioma del menú en pantalla.  
VOLUME  
SIDE SHOT  
+
+
Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección  
del idioma del menú” en la página 16.  
Funcionamiento mediante los menús  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
23  
     
1
Pulse MENU.  
Aparecerá el menú.  
El menú actualmente seleccionado se muestra  
como un botón amarillo.  
4
Realice la configuración o  
ajuste del elemento.  
Cambio del nivel de ajuste  
Para aumentar el valor, pulse M o ,.  
Para reducir el valor, pulse m o <.  
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.  
AJUSTE  
ENTRAD A  
APA inteligente: Sí  
Búsq. ent. auto.:  
Sel. señ. ent. A:  
Sistema de color  
Ahorro de energia  
Iluminación:  
No  
Ordenador  
Automático  
No  
:
MENU  
:
No  
Cambio de la configuración  
Pulse M o m para cambiar la configuración.  
Pulse < o ENTER para restaurar la pantalla  
original.  
Sel:  
Pon:  
Salir:  
Para que el menú desaparezca  
Pulse MENU.  
2
3
Pulse M o m para seleccionar  
un menú y, a continuación,  
pulse , o ENTER.  
Para restablecer elementos ajustados  
Seleccione el elemento que desea restablecer y, a  
continuación, pulse RESET.  
En la pantalla aparecerá “Completado!” y la  
configuración se restablecerá al valor preestablecido  
en fábrica.  
Los elementos que es posible restablecer son los  
siguientes:  
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”,  
“Nitidez” y “Potencia RVA” en “Ajustar imagen...”,  
del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en  
“Ajustar señal...”, del menú AJUSTE DE  
ENTRADA  
Aparecerá el menú seleccionado.  
Pulse M o m para seleccionar  
el elemento que desea ajustar  
y, a continuación, pulse , o  
ENTER.  
Los elementos de configuración se muestran en  
un menú emergente o en un submenú.  
Menú emergente  
Configuración de  
Menú  
elementos  
• “Trapezoide V” (cuando está establecido en  
“Manual”) y “Side Shot” del menú AJUSTE  
AJUSTE DE MENÚ  
ENTRAD A  
Estado:  
Idioma:  
INSTALACIÓN  
.
Posición de menú  
Color de menú:  
:
Sel:  
Pon:  
Volver:  
Salir:  
o bien  
ENTER  
Submenú  
Configuración  
de elementos  
Menú  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
AJUSTAR IMAGEN Estándar  
ENTRAD A  
Contraste:  
80  
Brillo:  
50  
Mejora RVA:  
Modo Gamma:  
Temp de color:  
30  
Gráfico  
Alto  
Sel:  
Pon:  
Volver:  
Salir:  
Funcionamiento mediante los menús  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
24  
   
Elementos de menú  
Listas de menús  
Los elementos que se pueden ajustar están limitados  
por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no  
pueden ajustarse no aparecen en el menú. (1 página  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
Elementos Descripción  
Modo Imagen Puede seleccionar el modo de  
visualización de la imagen que mejor se  
adapte al tipo de imagen o al entorno.  
Dinámico: Selecciónelo para dar más  
contraste y más nitidez a la imagen.  
Estándar: Recomendado para unas  
condiciones de visualización normales.  
Selecciónelo también para reducir las  
irregularidades de la imagen cuando se  
esté viendo con el modo Dinámico.  
Cine: Selecciónelo para obtener una  
imagen más suave, como la de las  
películas.  
Configuraciones de menú  
El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los  
elementos que pueden ajustarse en cada menú se  
describen en las páginas 25 a 28.  
Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza  
para ajustar la imagen. También es posible ajustar el  
volumen.  
Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad  
de la imagen a su gusto y guardar las  
configuraciones. Una vez guardadas las  
configuraciones, puede ver la imagen  
con la calidad de imagen que ha  
ajustado pulsando el botón PICTURE  
MODE.  
Menú AJUSTE DE ENTRADA  
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para  
ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el  
tamaño de la imagen y seleccionar el modo de  
pantalla ancha, etc.  
Para almacenar la configuración  
1 Seleccione Usuario 1, 2 o 3.  
2 Ajuste los elementos que desee en  
los menús.  
Los elementos que pueden almacenarse  
son:  
Los elementos de “Ajustar imagen...”,  
excepto “Volumen” y la configuración  
de “Modo amplio”.  
Menú AJUSTE  
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la  
configuración del proyector.  
Menú AJUSTE DE MENÚ  
Sugerencia  
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar  
el idioma en pantalla y la posición de visualización de  
la pantalla del menú, etc.  
También es posible ajustar la calidad de  
imagen en los modos “Dinámico”, “Estándar”  
o “Cine”. Para restablecer la configuración de  
fábrica pulse RESET.  
Volumen  
Ajuste el volumen.  
Menú AJUSTE INSTALACIÓN  
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para  
corregir la distorsión de la imagen.  
Ajustar imagen…  
Contraste  
Brillo  
Cuanto mayor sea el valor de la  
configuración, mayor será el contraste.  
Cuanto menor sea el valor de la  
configuración, menor será el contraste.  
Menú INFORMACIÓN  
El menú INFORMACIÓN seutiliza para mostrar las  
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada  
y el tiempo de uso de la lámpara.  
Cuanto mayor sea el valor de la  
configuración, mayor será el brillo de la  
imagen. Si el valor de la configuración es  
menor, la imagen será más oscura.  
Color  
Cuanto mayor sea el valor de la  
configuración, mayor será la intensidad.  
Si el valor de la configuración es menor, la  
intensidad será menor.  
Tonalidad  
Cuanto mayor sea el valor de la  
configuración, la imagen adquirirá un tono  
más verdoso. Cuanto menor sea el valor  
de la configuración, la imagen adquirirá  
un tono más morado.  
Listas de menús  
ES  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                           
Elementos Descripción  
Elementos  
Descripción  
Nitidez  
Cuanto mayor sea el valor de la  
Desplaza-  
miento  
Al aumentar el valor de la configuración  
de H (horizontal), la imagen se  
configuración, mayor será la nitidez de la  
imagen. Si el valor de la configuración es  
menor, la imagen aparecerá con mayor  
suavidad.  
desplazará a la derecha y, al disminuirlo,  
se desplazará a la izquierda. Utilice < o  
, para ajustar la posición horizontal.  
Al aumentar el valor de la configuración  
de V (vertical) la imagen se desplazará  
hacia arriba y, al disminuirlo, se  
Potencia  
RVA  
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se  
introducen señales procedentes de un  
ordenador.  
desplazará hacia abajo. Utilice M o m  
para ajustar la posición vertical.  
Nivel de  
negro  
Enfatiza el color negro para producir  
imágenes “dinámicas” más marcadas.  
Establézcalo de acuerdo con la fuente de  
la señal de entrada.  
Alto: enfatiza el color negro.  
Bajo: atenúa el color negro.  
No: cancela esta función.  
Modo amplio  
Es posible seleccionar los modos de  
imagen de relación de aspecto 4:3  
“Normal” y “Normal direc.”, y los modos  
de imagen de relación de aspecto 16:9  
“Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”,  
“Subtítulo” y “Completo direc.”.  
Completo: Las imágenes comprimidas*  
16:9 se muestran con el aspecto  
correcto. Las imágenes 4:3 se amplían  
horizontalmente para ajustarse a la  
pantalla 16:9.  
Modo  
Gamma  
Gráfico: reproduce las fotografías en  
tonos naturales.  
Texto: contrasta el blanco y el negro.  
Adecuado para imágenes que contienen  
mucho texto.  
* comprimidas: una imagen con  
relación de aspecto 16:9 se registra  
comprimida horizontalmente para ser  
una imagen 4:3.  
Normal: las imágenes con relación de  
aspecto normal 4:3 se muestran de  
modo que llenan el tamaño vertical de  
la pantalla.  
Zoom amplio: las imágenes con relación  
de aspecto 4:3 se amplían, y las partes  
superior e inferior se comprimen para  
ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este  
modo para ver noticias, espectáculos de  
variedades, etc.  
Zoom: las imágenes con relación de  
aspecto normal 4:3 se amplían vertical  
y horizontalmente con la misma  
relación para llenar la pantalla 16:9.  
Este modo es ideal para ver películas  
con formato de pantalla ancha.  
Subtítulo: el área de subtítulo se  
comprime y se muestra en la parte  
inferior de la pantalla. Utilice este  
modo para ver películas con subtítulos.  
Completo direc.: se realiza una  
asignación uno a uno sobre una imagen  
16:9 comprimida. Se muestra en el  
centro de la pantalla.  
Temp. de  
color  
Alto: el color blanco adquiere un tono  
azulado.  
Medio: el color blanco adquiere un tono  
neutro.  
Bajo: el color blanco adquiere un tono  
rojizo.  
DDE  
No: reproduce las señales de vídeo con  
formato entrelazado sin conversión.  
Progresivo: convierte las señales de  
vídeo de formato entrelazado a un  
formato progresivo.  
Film: Normalmente, seleccione esta  
opción. Reproduce las fuentes de  
película 2-3 Pull-Down con un  
movimiento suave de la imagen.  
Cuando se introduce una señal de vídeo  
de formato diferente a 2-3 Pull-Down,  
se selecciona automáticamente  
“Progresivo”.  
(Dynamic  
Detail  
Enhancer)  
Cine negro Cambia la potencia de la lámpara durante  
la proyección.  
Sí: realza el negro mediante la reducción  
de la potencia de la lámpara.  
No: potencia normal.  
Sugerencia  
Si se establece “Cine negro” en “Sí”, la próxima  
vez que se encienda la alimentación la lámpara  
utilizará la configuración “No” la primera vez y,  
a continuación, pasa a “Sí”.  
Normal direc.: se realiza una asignación  
uno a uno sobre una imagen de relación  
de aspecto normal 4:3. Se muestra en el  
centro de la pantalla.  
AJUSTE DE ENTRADA  
Nota  
Elementos  
Ajustar señal…  
Fase Punto  
Descripción  
Si se selecciona “Completo direc.” o “Normal  
direc.” cuando se introduzca una señal de vídeo  
(50 Hz) o vídeo progresivo (50p), la imagen  
podrá no visualizarse completamente en la  
pantalla debido al número de puntos del panel  
LCD.  
Ajusta la imagen procedente del  
ordenador para obtener una imagen más  
clara, después de ajustarla pulsando el  
botón APA.  
Tamaño H  
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen  
procedente de un ordenador. Cuanto  
mayor sea el valor de la configuración,  
más ancha será la imagen. Cuanto menor  
sea el valor de la configuración, más  
estrecha será la imagen.  
Para ver información detallada, consulte  
“Selección del modo de pantalla ancha”  
Listas de menús  
ES  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                         
Elementos  
Descripción  
Elementos  
Descripción  
Posición V  
Ajusta la posición vertical de la imagen  
en el modo de pantalla ancha. Al  
aumentar el valor de la configuración, la  
imagen se desplaza hacia arriba. Al  
reducirse el valor de la configuración, la  
imagen se desplaza hacia abajo.  
Ahorro de  
energía  
Cuando se ajusta en , se enciende el  
indicador POWER SAVING. El proyector  
entra en el modo de ahorro de energía si no  
entra una señal durante 10 minutos; la  
lámpara se apaga y el ventilador de  
refrigeración sigue funcionando. En el  
modo de ahorro de energía, no funciona  
ninguno de los botones durante los  
primeros 60 segundos. Se cancela al  
introducir una señal o al pulsar cualquier  
botón. Si no desea establecer en el  
proyector el modo de ahorro de energía,  
seleccione No.  
Nota  
Este elemento sólo se puede ajustar cuando  
está seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”, o  
cuando está seleccionado “Completo direc.” o  
“Normal direc.” para señal de entrada de vídeo  
(50 Hz) o componente progresivo (50p).  
Área de título  
Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar  
el valor de la configuración, el área de  
subtítulos se desplaza hacia arriba. Al  
reducirse el valor de la configuración, el  
área de subtítulos se desplaza hacia abajo.  
Iluminación  
Enciende la iluminación del panel superior  
del proyector cuando está establecido en .  
La apaga cuando se establece en No.  
AJUSTE DE MENÚ  
Nota  
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está  
seleccionado “Subtítulo”.  
Elementos  
Descripción  
Estado  
Establézcalo en No para desactivar las  
indicaciones en pantalla, excepto los  
menús, el mensaje que aparece al apagar la  
alimentación, y los mensajes de  
advertencia.  
AJUSTE  
Elementos  
Descripción  
APA  
inteligente  
Cuando este elemento está establecido en  
, la función APA actúa automáticamente  
sobre las señales de entrada procedentes de  
un ordenador, para ofrecer una imagen  
nítida. Para activar la función APA,  
también puede pulsar el botón APA en el  
control remoto.  
Idioma  
Selecciona el idioma que se utiliza en el  
menú y en las indicaciones en pantalla.  
Los idiomas disponibles son: inglés,  
francés, alemán, italiauo, español,  
portugués, japonés, chinés y coreauo.  
Posición de  
menú  
Selecciona la posición de presentación  
entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,  
Derecha superior y Derecha inferior.  
Sugerencia  
La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta  
automáticamente las señales de entrada  
procedentes de un ordenador para ofrecer una  
imagen nítida.  
Color de menú Selecciona el tono de la presentación de  
menú entre Blanco y Negro.  
Búsq. ent.  
auto.  
Establézcala en cuando una unidad de  
interfaz opcional, tal como la IFU-HS1,  
esté conectada al conector PJ MULTI del  
proyector.  
Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal del equipo al  
seleccionar “Entrada-A” con el botón  
INPUT.  
Ordenador: introduce la señal desde un  
ordenador.  
Componente: introduce la señal de vídeo  
componente o vídeo progresivo desde un  
reproductor de DVD, un sintonizador  
digital, etc.  
Vídeo GBR: Introduce la señal desde un  
sintonizador digital.  
Sistema de  
color  
Selecciona el sistema de color de la señal  
de entrada.  
Automático: selecciona automáticamente  
el sistema de color de la señal de entrada  
entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL-M o PAL-N.  
“NTSC3. 58”–“PAL-N”: establece  
manualmente el sistema de color en el  
sistema seleccionado.  
Listas de menús  
ES  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
AJUSTE INSTALACIÓN  
Acerca del nº de memoria  
preestablecida  
Elementos  
Trapezoide V  
Descripción  
Corrige la distorsión vertical trapezoidal  
de la imagen. (  
)
Automático: normalmente, establezca  
esta posición.  
Este proyector dispone de 35 tipos de datos  
preestablecidos para señales de entrada (la memoria  
preestablecida). Cuando se introduce una señal  
preestablecida, el proyector detecta automáticamente  
el tipo de señal y recupera los datos correspondientes  
a la misma de la memoria preestablecida, para  
ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de  
memoria y el tipo de señal se muestran en el menú  
INFORMACIÓN.  
Manual: establece un valor inferior  
(dirección –) cuando la parte inferior del  
trapezoide es más larga que la superior.  
Establece un valor superior (dirección +)  
cuando la parte superior del trapezoide  
es más larga que la inferior. Si proyecta  
la imagen utilizando sólo “Side Shot”,  
establezca la opción en “Manual” y  
ajuste el nivel en “0”.  
Nota  
Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no  
corrija perfectamente la distorsión trapezoidal,  
dependiendo de la temperatura de la habitación o  
el ángulo de la pantalla. En este caso, ajuste la  
distorsión manualmente.  
INFORMACIÓN  
ENTRAD  
A
fH:  
fV:  
48,47kHz  
60,00Hz  
No.23  
Nº de memoria  
Tipo de señal  
1024x768  
Contador lámpara  
:
0H  
Side Shot  
Corrige la distorsión horizontal trapezoidal  
de la imagen. (  
)
Establezca el nivel en “0” cuando ajuste la  
imagen utilizando sólo “Trapezoide V”.  
Inversion  
imagen  
Invierte la imagen de la pantalla en  
dirección horizontal, vertical o ambas.  
No: la imagen no se invierte.  
HV: invierte la imagen horizontal y  
verticalmente.  
H: invierte la imagen horizontalmente.  
V: invierte la imagen verticalmente.  
También es posible ajustar los datos preestablecidos  
mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA.  
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de  
usuario para ENTRAD A, en las que es posible  
guardar la configuración de los datos ajustados para  
una señal de entrada no preestablecida.  
Si se introduce una señal no preestablecida por  
primera vez, se muestra un número de memoria 0.  
Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú  
AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector.  
Si se registran más de 20 memorias de usuario, la  
memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más  
antigua.  
Fondo  
Selecciona el color de fondo de la pantalla  
cuando no se introduce ninguna señal. Es  
posible seleccionar “Negro” o “Azul”.  
Patrón de  
prueba  
Cuando se establece en , cuando  
serealiza un ajuste mediante “Side Shot” o  
“Trapezoide V”, en la pantalla se muestra  
un patrón de prueba.  
Si no desea mostrar un patrón de prueba,  
establézcalo en No.  
Consulte la tabla de la página 40 para averiguar si la  
señal está registrada en la memoria preestablecida.  
Modo gran  
altitud  
No: Utilice este ajuste cuando esté usando  
el proyector a altitudes normales.  
Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando  
el proyector a una altitud de 1.500  
metros o más.  
Puesto que los datos de las siguientes señales se  
recuperan de la memoria preestablecida, puede  
emplear estos datos preestablecidos ajustando  
“Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer  
ajustes precisos.  
INFORMACIÓN  
Elementos  
Descripción  
fH  
Muestra la frecuencia horizontal de la  
señal de entrada.  
Señal  
Nº de memoria Tamaño H  
fV  
Muestra la frecuencia vertical de la señal  
de entrada.  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
25  
1312  
1320  
1328  
Contador de  
lámpara  
Indica cuánto tiempo ha estado encendida  
la lámpara.  
Macintosh 19”  
Nota  
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide  
con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra  
en negro.  
Listas de menús  
ES  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Ajuste de la calidad de  
imagen de una señal  
procedente de un ordenador  
Es posible realizar un ajuste automático para obtener  
la imagen más clara posible cuando la señal que se  
proyecta procede de un ordenador.  
1 Proyecte una imagen estática procedente  
del ordenador.  
2 Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment).  
Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la  
palabra “Completado” aparecerá en pantalla.  
Notas  
• Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función  
APA se activa automáticamente.  
• Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área  
de pantalla del ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la  
imagen la función APA no se activará correctamente, y es  
posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla.  
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador,  
pulse el botón APA de nuevo para obtener una imagen  
adecuada.  
• Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA  
durante el ajuste.  
• Es posible que la imagen no se ajuste correctamente,  
dependiendo del tipo de señal de entrada.  
• Ajuste los elementos del menú AJUSTE DE ENTRADA  
cuando ajuste la imagen de forma manual. (1 página 26)  
Listas de menús  
ES  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
El color de la imagen c Seleccione “Ordenador”,  
procedente del  
conector PJ MULTI es  
extraño.  
“Componente” o “Vídeo GBR”  
para “Sel. señ. ent. A” en el  
Otros  
menú AJUSTE  
, según la  
señal de entrada. (1 página 27)  
En esta sección se describe cómo  
solucionar los problemas, cómo cambiar  
una lámpara y el filtro de aire, etc.  
El balance de color es c Ajuste la imagen en la opción  
incorrecto.  
“Ajustar imagen ...” del menú  
CONFIGURACIÓN DE  
IMAGEN  
c Establezca “Sistema de color”  
en el menú AJUSTE de  
modo que coincida con el  
sistema de color de la entrada.  
La imagen es  
demasiado oscura.  
c Ajuste correctamente el  
contraste o el brillo en la opción  
“Ajustar imagen ...” del menú  
CONFIGURACIÓN DE  
IMAGEN  
La imagen no es nítida. c Ajuste el foco con el anillo  
c Se ha condensado humedad en el  
objetivo. Deje el proyector  
encendido durante unas dos  
horas.  
La imagen parpadea.  
c Ajuste correctamente “Fase  
Punto” para “Ajustar señal...” en  
el menú AJUSTE DE  
ENTRADA  
c Pulse MUTING en el mando a  
distancia.  
Solución de problemas  
Sonido  
No se oye el sonido.  
c Compruebe que los cables de  
conexión están debidamente  
c Ajuste “Volumen” en el menú  
CONFIGURACIÓN DE  
Alimentación  
La alimentación no se c Espere alrededor de un minuto  
IMAGEN  
pulse el botón VOLUME + del  
mando a distancia.  
c Pulse MUTING en el mando a  
distancia.  
enciende.  
antes de encender la  
alimentación. (1 página 20)  
c Cierre firmemente la cubierta de  
la lámpara. (1 página 32)  
c Cierre firmemente la cubierta  
del filtro del aire. (1 página 33)  
Presentación en pantalla  
La presentación en  
pantalla no aparece.  
c Establezca “Estado” en el menú  
Imagen  
AJUSTE DE MENÚ  
en  
Sin imagen.  
c Compruebe que ha realizado las  
conexiones adecuadas.  
Mando a distancia  
c Seleccione correctamente la  
fuente de entrada mediante el  
botón INPUT. (1 página 19)  
c Establezca la señal del  
ordenador a salir de un monitor  
externo.  
c Configure el ordenador para que  
envíe la señal sólo a un monitor  
externo.  
El mando a distancia  
no funciona.  
c Es posible que las pilas estén  
agotadas. Sustituya las pilas.  
c Introduzca las pilas con las  
polaridades correctas.  
Solución de problemas  
ES  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Indicadores  
Mensajes de advertencia  
El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/  
FAN del panel de control se enciende o parpadea si el  
proyector tiene algún problema.  
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado  
de los mensajes que se muestran en la pantalla.  
Temperatura  
alta!  
c Apague la alimentación.  
c Compruebe que nada bloquee los  
orificios de ventilación.  
Indicador LAMP/COVER  
Indicador TEMP/FAN  
Apag. 1 min.  
Frecuencia  
fuera de rango!  
c Introduzca una señal que se encuentre  
dentro del margen aceptable de  
frecuencias.  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
c Establezca en SVGA la señal de salida  
del monitor externo del ordenador  
conectado.  
El indicador  
LAMP/COVER  
parpadea.  
c Asegure la cubierta de la lámpara o la  
del filtro de aire. (1 páginas 32 y 33)  
Compruebe el c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A”  
ajuste Sel. señ.  
ent. A.  
del menú AJUSTE  
en “Ordenador”  
cuando la señal RGB se introduzca  
desde el ordenador. (1 página 27)  
El indicador  
LAMP/COVER  
se ilumina.  
c La lámpara ha llegado al final de su  
vida útil. Sustituya la lámpara.  
c La lámpara se calienta en exceso.  
Espere un minuto para que la lámpara  
se enfríe y vuelva a encender la  
alimentación. (1 página 20)  
Por favor  
cambie la  
lámpera.  
c Es necesario sustituir la lámpara.  
Sustituya la lámpara. (1 página 32)  
Por favor  
cambie el  
filtro.  
c Es necesario sustituir el filtro. Sustituya  
el filtro de aire. (1 página 33)  
El indicador  
TEMP/FAN  
parpadea.  
c El ventilador está averiado. Consulte  
con personal especializado de Sony.  
Mensajes de precaución  
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado  
de los mensajes que se muestran en la pantalla.  
El indicador  
TEMP/FAN se  
ilumina.  
c La temperatura interna es  
anormalmente alta. Compruebe que  
nada bloquee los orificios de  
ventilación.  
Sin entrada  
c No hay señal de entrada. Compruebe las  
conexiones. (1 página 10)  
Los indicadores c Se ha producido una avería en el  
LAMP/COVER  
y TEMP/FAN se  
iluminan.  
sistema eléctrico. Consulte con  
personal especializado de Sony.  
No aplicable!  
c Pulse el botón adecuado.  
Solución de problemas  
ES  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Afloje el tornillo con un destornillador  
Philips para abrir la cubierta de la lámpara.  
Sustitución de la  
lámpara  
La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una  
determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara  
pierde intensidad, el balance de color de la imagen se  
vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor  
cambie la lámpara.” en la pantalla, la lámpara está  
agotada. Sustituya la lámpara por una nueva (no  
suministrada).  
La lámpara de recambio debe ser una lámpara de  
proyector LMP-H150.  
3 Afloje el tornillo de la unidad de lámpara  
con un destornillador Philips. Cogiéndola  
por el asidero, tire de la unidad de lámpara  
en línea recta hacia arriba.  
Sustitución de la lámpara después de utilizar  
el proyector  
Apague el proyector y desenchufe el cable de  
alimentación. Espere al menos una hora hasta que la  
lámpara se enfríe completamente.  
Precaución  
La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el  
proyector con el interruptor [/1 (encendido/espera). Si toca la  
lámpara, puede quemarse los dedos. Cuando extraiga la unidad de  
lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a  
continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara.  
Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está  
inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse,  
causando heridas.  
1 Mantenga bajada la palanca de bloqueo  
del ajustador, deslícela hacia la derecha,  
alce la parte posterior del proyector, a  
continuación retorne la palanca de  
4 Inserte la lámpara nueva a tope hasta que  
esté firmemente en su sitio. Apriete el  
tornillo, y ponga hacia abajo el asidero.  
bloqueo del ajustador. Mientras mantiene  
el tornillo de la parte inferior del proyector  
girado hacia dentro con una moneda o un  
destornillador de punta ranurada, abra la  
cubierta del proyector con la mano.  
5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete  
los tornillos.  
Nota  
Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición  
estable.  
Sustitución de la lámpara  
ES  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6 Mientras empuja la cubierta del proyector  
hacia usted sujetando ambos lados de la  
cubierta por el lado del objetivo, cierre la  
cubierta hasta que suene un chasquido.  
Sustitución del filtro de  
aire  
El filtro de aire debe sustituirse periódicamente. Cuando  
aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el  
filtro.”, sustituya el filtro de aire inmediatamente.  
2
Notas  
• La sustitución del filtro de aire es muy importante para  
mantener un alto rendimiento del proyector, y para evitar  
averías. Cuando aparezca en pantalla el mensaje de sustitución,  
sustituya el filtro de aire inmediatamente.  
• Al desmontar el filtro de aire del proyector, tenga cuidado de  
que no entre polvo ni caiga ningún objeto en el interior del  
proyector.  
1
7 Conecte el cable de alimentación y ponga  
el proyector en el modo de espera.  
• Antes de sustituir el filtro de aire, apague el proyector y  
desenchufe el cable de alimentación.  
8 Pulse los siguientes botones del mando a  
distancia en el orden indicado durante  
menos de cinco segundos cada una:  
RESET, <, ,, ENTER.  
1 Mantenga bajada la palanca de bloqueo  
del ajustador, deslícela hacia la derecha,  
alce la parte posterior del proyector, a  
continuación retorne la palanca de  
bloqueo del ajustador. Mientras mantiene  
el tornillo de la parte inferior del proyector  
girado hacia dentro con una moneda o un  
destornillador de punta ranurada, abra la  
cubierta del proyector con la mano.  
Notas  
• No ponga sus manos en el punto de sustitución de la lámpara,  
ni permita que caiga ningún líquido u objeto dentro de él para  
evitar una descarga eléctrica o incendio.  
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H150 para  
la sustitución. Si utiliza otra lámpara que no sea la LMP-H150,  
el proyector puede sufrir averías.  
Nota  
• No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de  
alimentación antes de sustituir la lámpara.  
Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición  
estable.  
2 Presione el pomo de bloqueo del filtro  
para quitar la cubierta del filtro.  
Tratamiento de la lámpara de proyector  
usada  
Dado que los materiales utilizados en la lámpara son  
similares a los que se utilizan en las lámparas  
fluorescentes, las lámparas de proyector usadas deben  
recibir el mismo tratamiento que las lámparas  
fluorescentes.  
Sustitución del filtro de aire  
ES  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Extraiga el filtro de aire del soporte del  
filtro cogiéndolo por la lengüeta del filtro  
de aire.  
Especificaciones  
Filtro de aire  
Sistema  
Sistema de proyección  
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de  
proyección  
Soporte del  
filtro  
Panel LCD  
Objetivo  
Panel LCD TFT de 0,62 pulgadas,  
1.245.816 píxeles (415.272 píxeles  
× 3)  
Objetivo zoom de 1,2 aumentos  
(manual)  
4 Inserte el filtro de aire nuevo en el soporte  
del filtro con la superficie blanca hacia  
arriba, ponga la cara del soporte hacia  
abajo, a continuación vuelva a ponerlo en  
el proyector.  
f33,6–42 mm/F1,85–2,2  
150 W tipo UHP  
Lámpara  
Tamaño de imagen de proyección  
Margen: 40 a 150 pulgadas (medidas  
diagonalmente)  
Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, de  
conmutación automática/manual  
Señales de vídeo aceptables  
15 kHz RGB/componente 50/60 Hz,  
Componente progresivo 50/60 Hz,  
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,  
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/  
60i, 1080/50i), 1080/24PsF, Vídeo  
compuesto, Vídeo Y/C  
5 Vuelva a poner la cubierta del filtro.  
6 Mientras empuja la cubierta del proyector  
hacia usted sujetando ambos lados de la  
cubierta por el lado del objetivo, cierre la  
cubierta hasta que suene un chasquido.  
Señales de ordenador aceptables  
fH: 19 a 72 kHz  
fV: 48 a 92 Hz  
Resolución máxima XGA 1024 × 768,  
fV: 85 Hz  
Altavoz  
Sistema de altavoces monofónico,  
33 mm (1 5/16 pulgadas) de  
diámetro, máx. 2 W × 1  
Entrada/Salida  
Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico  
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4  
terminales (macho)  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p  
±2 dB (NTSC)  
(terminación de 75 ohmios),  
ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(terminación de 75 ohmios)  
Especificaciones  
ES  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conexión PJ MULTI  
Conector múltiple de 32 terminales  
Accesorios que se suministran  
Mando a distancia RM-PJHS2 (1)  
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
S vídeo: Y/C  
Pilas tamaño AA (R6) (2)  
Cable de interfaz de señales SIC-HS50  
(5 m) (1)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Filtro de aire (de repuesto) (1)  
Filtro de cine (1)  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p  
±2 dB (NTSC)  
Espaciadores del ajustador (2)  
Instrucciones de funcionamiento (1)  
(terminación de 75 ohmios)  
ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(terminación 75 ohmios)  
RVA/componente analógico:  
R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Accesorios opcionales  
Unidad de interfaz de señales IFU-HS1  
Lámpara de proyector LMP-H150 (de repuesto)  
Filtro de aire PK-HS1FL (de repuesto)  
Cables de interfaz de señales SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-  
HS30/SIC-HS40  
(terminación de 75 ohmios)  
G con sincronización/Y: 1 Vp-p  
±2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
SYNC/HD: Entrada de  
sincronización compuesta:  
1–5 Vp-p alta impedancia,  
positiva/ negativa  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1–5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
VD: Entrada de sincronización  
vertical:1–5 Vp-p alta impedancia,  
positiva/negativa  
Objetivo de proyección  
Lente de conversión de enfoque corto  
VPLL-CW20  
Distancias de proyección para una  
señal de formato 1080i/720p y señal  
de ordenador  
Pantalla  
General  
Dimensiones  
f
12˚  
7˚  
e
304 × 168 × 321 mm  
(12 × 6 5/8 × 12 3/4 pulgadas)  
(ancho/alto/profundidad)  
Aprox. 4,5 kg (9 lb 15 oz)  
d
c
b
a
Masa  
Requisitos de alimentación  
CA 100 a 240 V, 2,1-1,1 A,  
50/60 Hz  
Proyector  
Consumo de energía  
Máx. 200 W  
(Modo de espera: 3 W)  
Temperatura de funcionamiento  
0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF)  
Humedad de funcionamiento  
35% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
–20ºC a 60ºC (–4ºF a 140ºF)  
Humedad de almacenamiento  
10% a 90%  
Especificaciones  
ES  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Proyección con los ajustes “Side Shot” y  
“Trapezoide V”  
Para una señal de formato 720p y señal de ordenador  
Unidad: m (pies)  
Tamaño de  
la pantalla  
(pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
1,6  
2,5  
3,3  
4,1  
5,0  
6,2  
a
b
c
d
e
f
(5,2) (7,9) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)  
1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8  
(5,9) (8,9) (11,8) (14,8) (17,7) (22,3)  
–0,2 –0,3 –0,4 –0,6 –0,7 –0,8  
(–0,7) (–1,0) (–1,3) (–2,0) (–2,3) (–2,6)  
–0,2 –0,3 –0,3 –0,4 –0,5 –0,6  
(–0,7) (–1,0) (–1,0) (–1,3) (–1,6) (–2,0)  
0,3  
0,5  
0,7  
0,9  
1,0  
1,3  
(1,0) (1,6) (2,3) (3,0) (3,3) (4,3)  
0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5  
(1,3) (2,0) (2,6) (3,3) (3,9) (4,9)  
Projección exclusivo con el ajuste “Side  
Shot”  
Para una señal de formato 1080i/720p y señal de  
ordenador  
Unidad: m (pies)  
Tamaño  
de la  
pantalla  
(pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
1,6  
2,5  
3,3  
4,1  
5,0  
6,2  
a
b
c
d
(5,2) (8,2) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)  
1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3  
(6,2) (9,5) (12,7) (15,7) (19,0) (24,0)  
0,08 0,1 0,2 0,2 0,3 0,3  
(0,2) (0,3) (0,7) (0,6) (1,0) (1,0)  
0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8  
(0,7) (1,0) (1,3) (1,6) (2,0) (2,6)  
Especificaciones  
ES  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Distancias de proyección cuando se instala la lente de conversión opcional  
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo  
b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo  
c: Distancia desde el suelo hasta la parte inferior del proyector  
x: Libre  
Ejemplo de instalación en el  
suelo  
Pared  
Distancia desde la parte  
frontal de la carcasa hasta el  
centro del objetivo  
Centro de la pantalla  
Centro del objetivo  
Objetivo estándar: 23 mm  
(29/32 pulgadas)  
x
b
c
Suelo  
a
Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW20  
Utilice pantallas de 40 a 150 pulgadas.  
Para pantallas de relación de aspecto 16:9  
Unidad: mm (pulgadas)  
SS (pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
1140  
(45)  
1740  
2330  
2930  
3520  
4410  
Mínimo  
(68 5/8)  
(91 3/4)  
(115 3/8)  
(138 5/8)  
(173 3/4)  
a
1400  
2130  
2860  
3580  
(141)  
4310  
5400  
Máximo  
(55 1/8)  
(83 7/8)  
(112 5/8)  
(169 3/4)  
(212 5/8)  
x-194  
x-290  
x-387  
x-484  
x-581  
x-726  
b
c
(x-7 5/8) (x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-28 5/8)  
x-291  
x-387  
x-484  
x-581  
x-678  
x-823  
(x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-26 3/4) (x-32 1/2)  
Para calcular las medidas de instalación  
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla  
a (mínimo) = SS × 29,7451 48,0584  
a (máximo) = SS × 36,30012 – 47,7234  
b = x – (SS/4,84269158)  
c = x – (SS/4,84269158 + 97)  
Especificaciones  
ES  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para pantallas de relación de aspecto 4:3  
Unidad: mm (pulgadas)  
SS (pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
1410  
2140  
2860  
3590  
4320  
5410  
Mínimo  
(55 5/8)  
(84 3/8)  
(112 7/8)  
(141 3/8)  
(170 1/8)  
(213 1/8)  
a
1730  
2620  
3510  
4390  
5280  
(208)  
6620  
Máximo  
(68 1/8)  
(103 1/4)  
(138 1/4)  
(172 7/8)  
(260 3/4)  
x-237  
x-356  
(x-14)  
x-474  
x-593  
x-711  
(x-28)  
x-889  
(x-35)  
b
c
(x-9 3/8)  
(x-18 3/4) (x-23 3/8)  
x-334  
x-453  
x-571  
x-690  
x-808  
x-986  
(x-13 1/4) (x-17 7/8) (x-22 1/2) (x-27 1/4) (x-31 7/8) (x-38 7/8)  
Para calcular las medidas de instalación  
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla  
a (mínimo) = SS × 29,7451 – 48,0584  
a (máximo) = SS × 36,30012 – 47,7234  
b = x – (SS/5,92666667)  
c = x – (SS/5,92666667 + 97)  
Especificaciones  
ES  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencia sobre la conexión de alimentación  
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.  
Estados Unidos y Europa  
Reino Unido Australia  
Japón  
Canadá  
continental  
Tipo de enchufe  
YP-11  
YP-21  
SP-61  
B8  
YP-13  
Extremo hembra  
YC-13L  
SPT-2  
YC-13L  
H03VVH2-F  
2,5A/250V  
VDE  
YC-13L  
H03VVH2-F  
2,5A/250V  
BS  
C7-2  
YC-13L  
VCTFK  
7A/125V  
DENANHO  
Tipo de cable  
H03VVH2-F  
2,5A/250V  
SAA  
Corriente y tensión nominal  
Aprobación de seguridad  
Longitud del cable (máx.)  
10A/125V  
UL/CSA  
4,5 m  
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste  
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las  
tablas siguientes.  
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.  
Menú Ajustar imagen...  
Señal de entrada  
Elementos  
Vídeo o S vídeo (Y/C)  
Componente  
Vídeo GBR  
Ordenador  
Contraste  
Brillo  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Color  
z (excepto para B/N)  
Tonalidad  
z (sólo NTSC3.58/4.43,  
excepto para B/N)  
Nitidez  
z
z
z
Potencia RVA  
Nivel de negro  
Modo Gamma  
Temp. de color  
DDE  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z (sólo 15k)  
z (sólo 15k)  
Cine negro  
Volumen  
z
z
z
z
z
z
z : Ajustable/puede establecerse  
: No ajustable/no puede establecerse  
Menú AJUSTE DE ENTRADA  
Señal de entrada  
Vídeo GBR  
Elementos  
Vídeo o S  
Componente  
Ordenador  
vídeo (Y/C)  
Fase Punto  
z
z
z
Tamaño H  
– (excepto para 15k)  
z (excepto para 15k)  
– (excepto para 15k)  
z (excepto para 15k)  
Desplazamiento  
Modo amplio  
z
z
z
(excepto para números de  
memoria preestablecida 5,  
45, 49 y 50 de DTV)  
(excepto para números de  
memoria preestablecida 5,  
45, 49 y 50 de HDTV)  
z : Ajustable/puede establecerse  
: No ajustable/no puede establecerse  
Especificaciones  
ES  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Señales preestablecidas  
Nº de  
Señal preestablecida  
fH (kHz)  
fV (Hz)  
Sincronización  
Tamaño H  
memoria  
1
2
3
Vídeo 60 Hz  
Vídeo 50 Hz  
480/60i (DTV)  
15,734  
15,625  
15,734  
59,940  
50,000  
59,940  
––  
––  
––  
––  
––  
SonG/Y o Sincronización  
compuesta  
4
575/50i (DTV)  
15,625  
50,000  
SonG/Y o Sincronización  
––  
compuesta/Vídeo compuesto  
5
1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i  
33,750  
31,469  
37,861  
24,823  
31,469  
37,861  
31,469  
35,000  
37,861  
37,500  
43,269  
35,156  
37,879  
48,077  
46,875  
53,674  
49,724  
35,522  
48,363  
56,476  
60,023  
68,677  
31,470  
31,250  
28,130  
45,000  
37,500  
27,000  
33,750  
45,000  
30,110  
60,000  
70,086  
85,080  
56,416  
70,086  
85,080  
59,940  
66,667  
72,809  
75,000  
85,008  
56,250  
60,317  
72,188  
75,000  
85,061  
74,550  
43,479  
60,004  
70,069  
75,029  
84,997  
60,000  
50,000  
50,000  
60,000  
50,000  
48,000  
60,000  
56,000  
56,150  
SonG/Y  
––  
800  
832  
848  
800  
832  
800  
864  
832  
840  
832  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
––  
6
640 × 350  
Modo VGA 1  
H-pos, V-neg  
H-pos, V-neg  
H-neg, V-neg  
H-neg, V-pos  
H-neg, V-pos  
H-neg, V-neg  
H-neg, V-neg  
SonG  
7
VGA VESA 85Hz  
PC-9801 Normal  
Modo VGA 2  
8
640 × 400  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
43  
44  
45  
47  
48  
49  
50  
51  
71  
VGA VESA 85Hz  
Modo VGA 3  
640 × 480  
Macintosh 13”  
VGA VESA 72Hz  
VGA VESA 75Hz  
VGA VESA 85Hz  
SVGA VESA 56Hz  
SVGA VESA 60Hz  
SVGA VESA 72Hz  
SVGA VESA 75Hz  
SVGA VESA 85Hz  
Macintosh 16”  
H-neg, V-neg  
H-neg, V-neg  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
H-neg, V-neg  
H-pos, V-pos  
H-neg, V-neg  
H-neg, V-neg  
H-pos, V-pos  
H-pos, V-pos  
800 × 600  
832 × 624  
1024 × 768  
XGA VESA 43Hz  
XGA VESA 60Hz  
XGA VESA 70Hz  
XGA VESA 75Hz  
XGA VESA 85Hz  
480/60p (Componente progresivo)  
575/50p (Componente progresivo)  
1080/50i (DTV)  
––  
––  
720/60p (DTV)  
SonG/Y  
––  
720/50p (DTV)  
––  
1080/24 (DTV), 1080/48i  
540/60p  
––  
––  
1366 × 768  
854 × 480  
Especial 56 Hz  
Especial 56 Hz  
H-neg, V-neg  
H-neg, V-neg  
1766  
1046  
Notas  
• Si se introduce una señal que no sea una de las preestablecidas que se indican arriba, es posible que la imagen no se vea correctamente.  
• La memoria nº 22 muestra la señal entrelazada.  
Especificaciones  
ES  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ubicación de los  
controles  
Frontal  
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando  
a distancia.  
Indicador ON/STANDBY  
Interruptor[/1 (encendido/espera)  
Indicador POWER SAVING  
Botón INPUT (1 página 13)  
Indicador TEMP/FAN  
Indicador LAMP/COVER  
INPUT  
MENU  
LAMP/  
COVER  
TEMP/  
FAN  
POWER  
SAVING  
ON/  
STANDBY  
+
SIDE SHOT  
Botón SIDE SHOT +/–  
Objetivo  
Detector frontal de  
maudo a distancia  
Palanca de bloqueo del  
Orificios de ventilación  
Ubicación de los controles  
ES  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Trasera  
Cubierta del filtro de  
Alatavoz  
Cubierta de la lámpara  
Anillo FOCUS  
Detector posterior de  
mando a distancia  
Anillo ZOOM  
Ajustador  
Conector S VIDEO INPUT  
(mini DIN de 4 terminales)/  
toma VIDEO INPUT  
(tipo fonográfico)  
Clavija ~ AC IN  
Tomas AUDIO L/R INPUT  
(tipo fonográfico)  
Conector PJ MULTI  
INPUT (múltiple de  
32 terminales)  
Ubicación de los controles  
ES  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mando a distancia  
Transmisor de infrarrojos  
Interruptor [/1 (encendido/espera)  
LIGHT  
INPUT  
Botón LIGHT  
Ilumina los botones del mando a  
distancia.  
DYNAMIC  
USER 1  
STANDARD  
CINEMA  
USER 3  
PICTURE MODE  
Botones PICTURE MODE  
USER 2  
El botón tiene la misma función que  
“DDE” del menú CONFIGURACIÓN DE  
IMAGEN.  
ENTER  
Botones M/m/</, ENTER  
APA  
DDE  
MENU  
Botón WIDE MODE (1 página 20)  
WIDE MODE  
MUTING  
RESET  
Botón RESET (1 página 24)  
Botón MUTING (1 página 20)  
VOLUME  
SIDE SHOT  
Botón SIDE SHOT +/–  
Botón VOLUME +/–  
Ubicación de los controles  
ES  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
F
O
Índice  
Fase Punto......................................... 26  
fH........................................................ 28  
Filtro de aire...................................... 33  
fV........................................................ 28  
Orificios de ventilación  
aspiración ...................................... 7  
escape............................................. 7  
P
A
I
Posición de menú ............................. 27  
Potencia RVA.................................... 26  
Proyección......................................... 18  
Accesorios opcionales ..................... 35  
Accesorios que se suministran ......... 5  
Ahorro de energía............................. 27  
Ajustando  
Idioma................................................ 27  
Indicador  
LAMP/COVER.......................... 31  
TEMP/FAN................................. 31  
INFORMACIÓN ............................. 28  
S
foco............................................... 13  
la imagen............................... 25, 29  
Sel. señ. ent. A.................................. 27  
Selección del idioma del menú...... 16  
Side Shot........................................ 9, 28  
Sistema de color ............................... 27  
Solución de problemas .................... 30  
Sustitución de la lámpara................ 32  
Instalación del proyector y de una  
pantalla............................................... 8  
tamaño y posición de la  
imagen ....................................... 12  
Inversion imagen.............................. 28  
zoom...................................... 13, 19  
Ajustar imagen….............................. 25  
M
Mando a distancia  
B
T
introducir las pilas ........................ 5  
ubicación de los controles........ 43  
Memoria preestablecida............ 28, 40  
Mensaje  
Brillo................................................... 25  
Tamaño de la pantalla........................ 8  
Tamaño H .......................................... 26  
Temp. de color .................................. 26  
Tonalidad ........................................... 25  
Trapezoide V................................. 9, 28  
C
Cine negro.......................................... 26  
Color................................................... 25  
Color de menú................................... 27  
Conexiones  
advertencia.................................. 31  
precaución................................... 31  
Menú  
borrar la presentación del  
menú.......................................... 24  
U
amplificador AV ......................... 11  
equipo de vídeo........................... 10  
Ubicación de los controles  
funcionamiento .......................... 23  
restablecer................................... 24  
Menú AJUSTE................................. 27  
Menú AJUSTE DE ENTRADA.... 26  
Menú AJUSTE DE MENÚ............ 27  
Menú AJUSTE INSTALACIÓN... 28  
frontal........................................... 41  
mando a distancia....................... 43  
trasera........................................... 42  
mediante la unidad de interfaz  
opcional..................................... 12  
ordenador..................................... 11  
reproductor de DVD equipado con  
los conectores de vídeo  
componente/sintonizador  
V
Volumen ............................................. 20  
Menú CONFIGURACIÓN DE  
digital......................................... 11  
IMAGEN ........................................ 25  
Contador lámpara ............................. 28  
Contraste ............................................ 25  
W
Modo amplio..................................... 26  
Modo Gamma................................... 26  
Modo Imagen.................................... 25  
Cine.............................................. 25  
Dinámico..................................... 25  
Estándar....................................... 25  
Usuario 1, 2 y 3.......................... 25  
WIDE MODE................................... 20  
D
DDE (Dynamic Detail Enhancer).. 26  
Desplazamiento................................. 26  
Detector de control remoto  
frontal........................................... 12  
posterior....................................... 12  
N
Nitidez................................................ 26  
E
Nivel de negro .................................. 26  
Especificaciones ............................... 34  
Estado................................................. 27  
Índice  
ES  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed on 100% recycled paper using  
VOC (Volatile Organic Compound) free  
vegetable oil based ink.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp All in One Printer AL 2030 User Manual
Silvercrest DVD Player KH6519 User Manual
Sony Home Theater Server PCS 11 User Manual
Speco Technologies DVR 16WM User Manual
Star Manufacturing Oven CCOF 4 User Manual
Sterling Plumbing Indoor Furnishings 26290 User Manual
Sunbeam Heating System 137117 User Manual
Superior Gas Heater VFGL 18MSN 4 SERIES User Manual
Suzuki Boat DF250SS User Manual
Tanaka Outboard Motor TOB 120 User Manual