4-092-536-12 (1)
Video Projector
GB
__________________________________
Operating Instructions
FR
ES
Mode d’emploi ________________________________________
Manual de instrucciones _________________________________
VPL-HS2
© 2002 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the
appliance.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet
vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het
apparaat.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product, you may
contact:
Sony Electronics Inc.
Attn: Business Information Center (BIC)
12451 Gateway Boulevard
Ft. Myers, Florida 33913
Telephone No.: 800-686-7669
The number below is for FCC related matters only.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch
vervangen moet worden. De batterij mag alleen
vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in
voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze
verwerkt worden.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-HS2
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell
NJ 07649 U.S.A.
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
The socket-outlet should be installed near the
equipment and be easily accessible.
GB
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Adjusting Picture Quality of a Signal
from the Computer ........................................... 28
Precautions .............................................4
Using the Optional Conversion Lens .................7
Remote Control ................................................ 42
Index ..........................................................43
Connecting Using the Optional Signal
Connecting Using the Optional
Step 3: Adjusting the Picture Size and
Step 4: Selecting the Menu
Language ...............................................16
Selecting the Picture Viewing Mode ...22
GB
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
On safety
• Check that the operating voltage of your unit is
identical with the voltage of your local power
supply.
• Should any liquid or solid object fall into the
cabinet, unplug the unit and have it checked by
qualified personnel before operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be
used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and easily
accessible.
• The unit is not disconnected to the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while the lamp is on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is hot.
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the I / 1 (on/
standby) switch, do not disconnect the unit from the
wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes
(intake) and ventilation holes (exhaust). Do not block
or place anything near these holes, or internal heat
build-up may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
On repacking
Save the original shipping carton and packing
material; they will come in handy if you ever have to
ship your unit. For maximum protection, repack your
unit as it was originally packed at the factory.
Precautions
GB
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
and
Unpacking
Preparations
This section describes how to install the
projector and screen, how to connect the
equipment from which you want to project
the picture, etc.
Check the carton to make sure it contains the
following items:
Remote control (1),
Size AA (R6)
batteries (2)
Signal interface
cable (1)
Air filter (for
replacement) (1)
Cinema filter (1)
Adjuster spacers (2)
AC power cord (1)
Operating Instructions (1)
Inserting the batteries into the remote
control
Insert the batteries E side first as shown
in the illustration.
Inserting them forcibly or with the
polarities reversed may cause a short
circuit and may generate heat.
Unpacking
GB
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Watching sports, etc. with your company
Step 1: Installing
the Projector
project the picture from the side of the screen (“Side
Shot”) (1 page 9). You can enjoy home
entertainment with this projector in various situations.
Enjoying home theater
Before Setting Up the
Projector
Do not place the projector in the following situations,
which may cause malfunction or damage to the
projector.
Poorly ventilated
Enjoying video games on a large screen
Highly heated and humid
Very dusty and extremely smoky
Step 1: Installing the Projector
GB
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not use the projector under the following
conditions:
2 Insert the Cinema Filter, aligning its screw
with the thread around the projector’s
lens, then turn the Filter clockwise.
Tilting the unit extremely
Cinema Filter
To remove the Cinema Filter, turn it
counterclockwise.
Blocking the ventilation holes
Using the Optional
Conversion Lens
Ventilation
holes
(exhaust)
Ventilation
holes
(intake)
You can install the optional VPLL-CW20 Short
projection distances when installing the Conversion
Lens, see page 36.
Placing the projector without the adjuster
Follow the steps below to install the Conversion Lens.
For details on installing the Lens, refer also to the
installation manual supplied with the Lens.
Note
Installing the unit at altitudes
1 Turn off the power and disconnect the
power cord.
When using the projector at an altitude of 1,500 m or
higher, turn on high altitude mode in the INSTALL
SETTING menu. Failing to set this mode when using
the projector at high altitudes could have adverse
effects, such as reducing the reliability of certain
components.
2 Remove the lens cap from the Conversion
Lens.
3 Align the screw of the Conversion Lens
with the thread around the lens of the
projector as illustrated below.
Using the supplied Cinema Filter
The Cinema Filter is supplied with the projector,
allowing you to receive higher contrast color and
emphasized black color by attaching or removing.
Use it according to preference.
To attach the Cinema Filter
1 Turn off the power and disconnect the
power cord.
Step 1: Installing the Projector
GB
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Turn the Conversion Lens clockwise.
Installing the Projector and a
Screen
The installation distance between the projector and
screen varies depending on the size of the screen.
1
Determine the installation
position of the projector and
screen.
Notes on installation of the optional Conversion Lens
• The Lens scratches easily, so when handling it, always place it
gently on a stable and level surface in a horizontal position.
• Be sure not to bump the Lens on the surface of the lens of the
projector.
Screen
• Avoid touching the Lens surface.
To remove the installed Conversion Lens
Turn the installed Lens counterclockwise
until it can be removed.
f
12˚
7˚
e
d
c
b
a
Projector
a: Minimum projection distance between the
screen and the center of the projector’s lens
when you place the projector on the side
(“Side Shot”), or when you place the
projector with the center of the screen and the
center of the lens aligned.
b: Maximum projection distance between the
screen and the center of the projector’s lens
when you place the projector on the side, or
when you place the projector with the center
of the screen and the center of the lens
aligned.
Notes
• Be sure not to drop the uninstalled Conversion Lens.
• When you adjust picture distortion using “V Keystone” or
“Side Shot” in the INSTALL SETTING menu with the
optional Conversion Lens attached to the projector, the
aspect ratio of the original picture may not be correctly
displayed.
c: Maximum horizontal distance between the
right/left end of the screen and the center of
the projector’s lens when the projector is
placed on the side (when you use projection
distance a)
d: Maximum horizontal distance between the
right/left end of the screen and the center of
the lens when the projector is placed on the
side (when you use projection distance b)
e: Maximum vertical distance from the bottom
of the screen to the center of the projector’s
lens when you place the projector on the side
(when you use projection distance a)
Step 1: Installing the Projector
GB
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unit: m (feet)
f: Maximum vertical distance from the bottom
of the screen to the center of the projector’s
lens when you place the projector on the side
(when you use projection distance b)
Screen
size
(inches)
40
60
80
100
120
5.0
150
1.6
2.5
3.3
4.1
6.2
a
b
c
d
When projecting using both “Side Shot”
and “V Keystone” adjustments
Position the projector with the lens end within
(5.2) (8.2) (10.8) (13.5) (16.4) (20.3)
1.9 2.9 3.9 4.8 5.8 7.3
(6.2) (9.5) (12.8) (15.7) (19.0) (24.0)
0.2 0.3 0.4 0.6 0.7 0.8
(0.7) (1.0) (1.3) (2.0) (2.3) (2.6)
0.4 0.5 0.7 0.9 1.1 1.4
(1.3) (1.6) (2.3) (3.0) (3.6) (4.6)
the area
in the illustration, by using the
values a to f in the table below as a guide.
Unit: m (feet)
Screen
size
(inches)
40
60
80
100
120
150
Tip
signals. Distances used for projecting a 1080i/720p format
signal and computer’s signal are shown on page 35.
1.6
2.5
3.3
4.2
5.0
6.3
a
b
c
d
e
f
(5.2) (8.2) (10.8) (13.8) (16.4) (20.7)
1.8 2.7 3.6 4.5 5.4 6.8
(5.9) (8.9) (11.8) (14.8) (17.7) (22.3)
0.0 –0.1 –0.2 –0.2 –0.3 –0.3
(0.0) (–0.3) (–0.6) (–0.6) (–1.0) (–1.0)
0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
(0.0) (0.0) (0.0) (0.0) (0.0) (0.0)
0.3 0.5 0.7 0.9 1.0 1.3
(1.0) (2.0) (2.3) (3.0) (3.3) (4.3)
0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.5
(1.6) (2.0) (2.6) (3.3) (3.9) (4.9)
Note
If you project the picture using “Side Shot” only, set “V
Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual,”
and adjust the level to “0.”
When projecting from the center
You can change the projection angle using the
adjuster. (1 page 13)
Position the projector with the lens end within
the area
in the illustration, by using the
values a and b in the table below as a guide.
Tip
The table shows the distances when projecting the
used for projecting a 720p format signal and computer’s
signal are shown on page 34.
Unit: m (feet)
Screen
size
(inches)
40
60
80
100
120
150
Note
1.6
2.4
3.2
4.0
4.8
6.0
a
(5.2) (7.9) (10.5) (13.1) (15.7) (19.7)
1.9 2.9 3.9 4.8 5.8 7.3
(6.2) (9.5) (12.8) (15.7) (19.0) (24.0)
When projecting with the optional Conversion Lens
attached, the values a, b, e and f are slightly different from
those in the table.
b
When projecting using “Side Shot”
adjustment only
Position the projector with the lens end within
the area
in the illustration, by using the
2
Project an image on the screen
values a, b, c and d in the table below as a guide.
To project an image, connect video equipment to
the projector. (1 page 10)
Step 1: Installing the Projector
GB
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting with Video
Equipment
Step 2:
Connecting the
Projector
Rear of the projector
When making connections, be sure to do the
following:
• Turn off all equipment before making any
connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs properly; plugs that are not
fully inserted often generate noise. When pulling
out a cable, be sure to pull it out from the plug, not
the cable itself.
with SONY
logo
upside
Signal
interface
cable
S Video or
video/audio
cable (not
supplied)
• Refer to the operating instructions of the connected
equipment.
(supplied)
to S
video
or
video/
audio
output
to S video/
setting in the SET SETTING
27)
menu. (1 page
audio
output
Video equipment
Video equipment
Step 2: Connecting the Projector
GB
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting an AV amplifier
Connecting Using the Optional
Signal Interface Cables
Rear of the projector
To connect with a DVD player
equipped with the component video
connectors/digital tuner
Rear of the projector
Signal interface cable
(SIC-HS40, not supplied)
to S video or
video output
to component
video output
S
PR/
CR
Y
PB/
CB
Video
Signal interface cable
Video
(SIC-HS20, not supplied)
to RGB/
component
output
to S video/
Active speakers
AV amplifier
audio
output
Connecting a Computer
To hear the sound from a computer, use the speakers
built in the computer or connect the active speakers to
the computer.
PR/
CR
S
Y
PB/
CB
Video
Audio L Audio R
DVD player with component video connectors,
digital tuner, etc.
Note
Even if you connect the signal interface cable to the audio output
on the computer, there is no sound output from the projector.
Rear of the projector
Signal interface cable
(SIC-HS30, not supplied)
Active
to monitor
speakers
output
Computer
Step 2: Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
11
Connecting Using the
Optional Interface Unit
Step 3: Adjusting
the Picture Size
and Position
Using the optional interface unit allows you to
connect various video equipment, and to select the
output to the projector or TV from the connected
equipment simply by switching the select switch on
the interface unit.
Rear of the
projector
6
5,7
Rear remote control
detector
DVD player, etc.
VCR, etc.
Ajuster lock lever
Front remote control
detector
Interface unit
(IFU-HS1, not supplied)
PJ multi cable (supplied
with the IFU-HS1)
to PJ multi
output
LIGHT
INPUT
2
4
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Audio amplifier
Active
speakers
TV
ENTER
APA
DDE
MENU
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
6
–
–
Tip
The ? / 1 (on/standby), INPUT, MENU, and m/M/</,/
ENTER (joystick) buttons on the side panel of the projector have
the same functions as those on the remote control.
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
12
1
2
Plug the AC power cord into a
wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and
the projector goes into standby mode.
6
Adjust the size and position of
the picture to fit the screen
using the ZOOM ring and the
adjuster.
Turn the ZOOM ring to adjust the picture size.
ON/
Lights in red.
STANDBY
Press the [/1 (on/standby)
switch to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
ON/
STANDBY
ZOOM ring
Lights in green.
Adjusting the picture position using the
adjuster
Hold down and slide the adjuster lock lever to
the right, move the projector, then return the
lock lever.
3
4
Turn on the equipment
connected to the projector.
Refer to the operating instructions of the
connected equipment.
Press INPUT to project the
picture on the screen.
Adjuster lock lever
Each time you press the button, the input
indication changes. (1 page 19)
You can move the projector horizontally or
vertically within the following ranges:
Video
1
NTSC 3.58
INPUT
5
Adjust the focus roughly using
the FOCUS ring.
Up to 30º each way horizontally
Up to 10º each way
vertically
FOCUS ring
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
13
Adjusting the picture position using the
supplied adjuster spacer
When projecting using both “Side Shot” and
“V Keystone” adjustments
Attaching one of the supplied spacers for adjuster
adjustment (spacers for 1º and 2°) allows you to tilt
the projector to the right or left at a tilting angle up to
2º.
1 Use the adjuster to adjust the vertical
position.
If you set “V Keystone” in the INSTALL
SETTING menu to “Auto” (1 page 27), the
vertical distortion will be automatically corrected.
Note
The “V Keystone” adjustment may not correct trapezoidal
distortion perfectly, depending on the room temperature or the
screen angle. In this case, adjust the distortion manually.
Adjuster
spacer
Adjuster
spacer
(supplied)
(supplied)
2 Adjust so that the left or right side of the
picture fits that of the screen.
If you position the projector on the left side of the
screen, adjust so that the left side of the picture fits
the left side of the screen. With the projector
positioned on the right side, adjust so that the right
side fits the right side of the screen.
To attach the supplied adjuster spacer
1 Place a thick cloth (e.g., a cushion) beneath the
projector. Place the projector face down.
At the same time, align the bottom side of the
picture with that of the screen.
2 While pressing the lock knobs inward, remove the
adjuster bar at the bottom of the adjuster table to
which you want to attach the supplied spacer.
Screen
Picture
3 Adjust to correct horizontal trapezoidal
distortion using the SIDE SHOT + or –
button.
3 Fit the spacer into the removed adjuster bar spot.
Press SIDE SHOT + or – so that the upper side of
the picture becomes parallel to the bottom side. If
the left side is longer than the right side, press
SIDE SHOT –.
SIDE SHOT
Press SIDE SHOT + if the right side is longer. To fine-
adjust the distortion, press M or m.
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position
GB
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note
When projecting using “Side Shot”
adjustment only
The V Keystone adjustment may not correct trapezoidal distortion
perfectly, depending on the room temperature or the screen angle.
In this case, adjust the distortion manually.
to “Manual,” and set the level to “0” (1
page 27) or press RESET.
7
Turn the FOCUS ring to adjust
the focus again.
2 Adjust so that the left or right side of the
picture fits that of the screen.
If you position the projector on the left side of the
screen, adjust so that the left side of the picture fits
the left side of the screen. With the projector
positioned on the right side, adjust so that the right
side fits the right side of the screen.
At the same time, adjust the vertical size of the
aligned side of the picture to fit the screen using
the ZOOM ring.
Tip
When you adjust distortion manually using “V Keystone”
and the SIDE SHOT buttons in steps 6 and 7, the built-in
test pattern is projected on the screen. If you want to make
adjustments using the current input signal, set “Test
Pattern” in the INSTALL SETTING
(1 page 27)
menu to “Off.”
Screen
Picture
3 Adjust to correct horizontal trapezoidal
distortion using the SIDE SHOT + or –
button.
For how to correct, see step 3 in “When
projecting using both “Side Shot” and “V
Keystone” adjustments.”
When projecting from the center
Adjust so that both the position and size of
the bottom side of the picture fit those of the
bottom side of the screen using the adjuster
and the ZOOM ring.
If you set “V Keystone” in the INSTALL SETTING
menu to “Auto” (1 page 27), the vertical distortion
will be automatically corrected.
Screen
Picture
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
15
1
2
Plug the AC power cord into a
wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and
the projector goes into standby mode.
Step 4:
Selecting the
Menu Language
ON/
Lights in red.
STANDBY
You can select one of nine languages for displaying
the menu and other on-screen displays. The factory
default setting is English.
Press the [/1 (on/standby)
switch to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
ON/
STANDBY
Lights in green.
LIGHT
INPUT
2
4
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
3
4
Press MENU.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a
yellow button.
ENTER
-6
APA
DDE
MENU
3
Input
A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
WIDE MODE
MUTING
RESET
Adjust Picture...
VOLUME
SIDE SHOT
Volume:
30
MENU
+
+
–
–
Press M or m to select the
MENU SETTING
menu, and
press , or ENTER.
The selected menu appears.
Tip
You can operate the menu using the joystick on the side panel of
the projector instead of the M/m/</,/ENTER buttons on the
remote control.
Input
A
:
:
A
:
:
or
ENTER
Step 4: Selecting the Menu Language
GB
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
Press M or m to select
“Language”, and press , or
ENTER.
Input
A
:
:
:
:
or
ENTER
Press M or m to select a
language, and press < or
ENTER.
The menu changes to the selected language.
ENTER
or
To clear the menu
Press MENU.
Step 4: Selecting the Menu Language
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
17
Projecting
Projecting the
Picture on the
Screen
This section describes how to operate the
projector to view the picture from the
equipment connected to the projector. It
also describes how to select the wide
screen mode or the quality of the picture to
suit your taste.
4
2
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
APA
DDE
MENU
MUTING button
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
7
1
Plug the AC power cord into a
wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and
the projector goes into standby mode.
ON/
STANDBY
Lights in red.
Projecting the Picture on the Screen
GB
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Press the [/1 (on/standby)
switch to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
5
6
Turn the ZOOM ring to adjust
the size of the picture.
ON/
STANDBY
Lights in green.
3
4
Turn on the equipment
connected to the projector.
Refer to the operating instructions of the
connected equipment.
ZOOM ring
Turn the FOCUS ring to adjust
the focus.
Press INPUT repeatedly to
select the input you want to
project on the screen.
Adjust to obtain sharp focus.
Display the indication of the input you want.
Example:To view the picture from the video
equipment connected to the VIDEO
INPUT jack.
Video
1
NTSC 3.58
INPUT
FOCUS ring
7
Press VOLUME + or – to adjust
the volume.
Press INPUT to
display
To view the picture from
Video equipment connected to
VIDEO INPUT on the projector
Video 1
VOLUME
Video equipment connected to S
VIDEO INPUT on the projector
S-Video 1
Input-A*
RGB/component equipment
connected to PJ MULTI INPUT via
the optional signal interface cable or
the interface unit
Video equipment connected to PJ
MULTI INPUT via the optional signal
interface cable or the interface unit
Video 2
Video equipment equipped with S
VIDEO connected to PJ MULTI
INPUT via the optional signal
interface cable or the interface unit
S-Video 2
*
Set the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING
menu according to the input signal. (1 page 27)
Projecting the Picture on the Screen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
19
Cutting off the sound
SelectingtheWide
Screen Mode
Press MUTING on the remote
control.
To restore the sound, press MUTING again.
To turn off the power
the video signal received. You can also select it using
the menu. (1 page 26)
1 Press the [/1 (on/standby) switch.
A message “POWER OFF?” appears on the
screen.
2 Press the [/1 switch again.
The ON/STANDBY indicator flashes in green and
the fan continues to run to reduce the internal heat.
Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly
during which you will not be able to light up the
ON/STANDBY indicator with the [/1 switch.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
3 Unplug the AC power cord from the wall
outlet after the fan stops running and the
ON/STANDBY indicator lights in red.
ENTER
APA
DDE
MENU
WIDE MODE button
You can turn off the projector by holding the [/1 (on/
standby) switch for about one second, instead of
performing the above steps.
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Press WIDE MODE.
Each time you press the button, you can select
the “Wide Mode” setting.
Selecting the Wide Screen Mode
GB
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Full
Subtitle
A 16:9 squeezed picture is displayed with the
correct aspect ratio. A 4:3 picture is enlarged
horizontally to fit the 16:9 screen.
The subtitle area is compressed and displayed in
the lower part of the screen. Use this mode to
view a movie with subtitles.
Good-bye
Tip
Full Through
Squeezed: An original 16:9 aspect ratio picture is recorded
horizontally compressed to a 4:3 picture.
One-to-one mapping is done on a squeezed 16:9
picture. It is displayed in the center of the
screen.
Normal
A picture with normal 4:3 aspect ratio is
displayed in the center of the screen to fill the
vertical screen size.
Normal Through
One-to-one mapping is done on a 4:3 normal
aspect ratio picture. It is displayed in the center
of the screen.
Wide Zoom
A 4:3 aspect ratio picture is enlarged and the
upper and lower portions of the picture are
compressed to fit the 16:9 screen. Use this mode
to view news, variety shows, etc.
Notes
• You can adjust the vertical position of the picture with
“V Position” in the INPUT SETTING menu when
“Zoom” or “Subtitle” is selected, or when “Full
Through” or “Normal Through” is selected for video
(50Hz) or progressive component (50p) input signal.
• You can adjust the position of the subtitles with “Title
Area” in the INPUT SETTING menu only when
“Subtitle” is selected.
• If “Full Through” or “Normal Through” is selected when
a video (50 Hz) or progressive video (50p) signal is
input, the picture may not be completely displayed on
the screen due to the number of dots of the LCD panel.
Zoom
A normal 4:3 aspect ratio picture is enlarged
vertically and horizontally in the same ratio to
fill the 16:9 screen. This mode is ideal for
viewing a wide-format movie.
Notes on selecting the wide screen mode
• Select the wide screen mode taking into account
that changing the aspect ratio of the original picture
will provide a different look from that of the
original image.
• Note that if the projector is used for profit or for
public viewing, modifying the original picture by
switching to the wide mode may constitute an
infringement of the rights of authors or producers,
which are legally protected.
Selecting the Wide Screen Mode
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
21
Press one of the PICTURE
MODE buttons (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA and
USER 1, 2 and 3).
Selecting the
Picture Viewing
Mode
DYNAMIC
Select for enhanced picture contrast and
sharpness.
You can select the picture viewing mode that best
suits the type of program or room condition.
STANDARD
Recommended for normal viewing condition in
your home.
Also select to reduce roughness when viewing
the picture with DYNAMIC.
LIGHT
INPUT
CINEMA
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
Select for soft, film-like picture.
PICTURE MODE
PICTURE MODE buttons
DYNAMIC
STANDARD
USER 2
USER 1, 2 and 3
CINEMA
USER 1, 2 and 3
You can adjust the quality of the picture to suit
your taste and store the settings into the selected
memory of the projector. Press one of the USER
1, 2 and 3 buttons, then adjust the picture by
using the menus. The settings are stored, and
you can view the picture with the adjusted
picture quality by pressing the button. (1 page
25)
ENTER
APA
DDE
MENU
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Selecting the Picture Viewing Mode
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
22
Display items
Using the
Menus
Input signal indicator
Video
1
NTSC 3.58
Input signal setting indicator
Picture adjustment menu
This section describes how to make
various adjustments and settings using the
menus.
Contrast:
Min
Input signal indicator
x
Shows the selected input channel.
is displayed
when no signal is input. You can hide this indicator
using “Status” in the MENU SETTING menu.
Input signal setting indicator
For Input-A: Shows “Computer,” “Component” or
“Video GBR.”
For Video/S Video input: Shows “Auto” or the “Color
System” setting in the SET SETTING menu.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Operation through
the Menus
ENTER
2-4
1
APA
DDE
MENU
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
The projector is equipped with an on-screen menu for
making various adjustments and settings. The setting
items are displayed in a pop-up menu or in a sub
menu. If you select an item name followed by dots
(...), a sub menu with setting items appear. You can
change the tone of the menu display and the menu
–
–
To change the menu language, see “Selecting the
Menu Language” on page 16.
Operation through the Menus
GB
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Press MENU.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a
yellow button.
4
Make the setting or adjustment
on an item.
When changing the adjustment level
To increase the value, press M or ,.
To decrease the value, press m or <.
Press ENTER to restore the original screen.
SET SETTING
Input A
Smart APA:
Auto Input Search: Off
Input-A Signal Sel.: Computer
Color System:
Power Saving:
Illumination:
On
Auto
Off
Off
MENU
When changing the setting
Press M or m to change the setting.
Press < or ENTER to restore the original
screen.
To clear the menu
Press MENU.
2
3
Press M or m to select a menu,
and press , or ENTER.
The selected menu appears.
To reset items that have been
adjusted
Select the item you want to reset, then press RESET.
“Complete!” appears on the screen and the setting is
reset to its factory preset value.
Items that can be reset are:
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,”
“Sharpness” and “RGB Enhancer” in “Adjust
Picture...” of the PICTURE SETTING
• “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in “Adjust
Signal...” of the INPUT SETTING menu
• “V Keystone” (when set to “Manual”) and “Side
Shot” of the INASTALL SETTING menu
Press M or m to select an item
you want to adjust and press
, or ENTER.
The setting items are displayed in a pop-up
menu or in a sub menu.
menu
Pop-up menu
Menu
Setting items
Input
A
ENTER
or
Sub menu
Menu
Setting items
PICTURE SETTING
Input A
ADJUST PICTURE Standard
Contrast:
80
Brightness:
RGB Enhancer:
Gamma Mode:
Color Temp:
50
30
Graphics
High
Operation through the Menus
GB
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Items
Menu Lists
signals. Items that cannot be adjusted are not
displayed in the menu. (1 page 38)
PICTURE SETTING
Item
Description
Picture Mode
You can select picture viewing mode that
best suits the type of picture or the
environment.
Menu Configurations
Dynamic: Select for enhanced picture
contrast and sharpness.
Standard: Recommended for normal
viewing condition. Also select to reduce
roughness when viewing the picture
with Dynamic.
that can be adjusted in each menu are described on
page 25 to 27.
Cinema: Select for soft, film-like picture.
User 1, 2 and 3: You can adjust the
quality of the picture to suit your taste
and store the settings. Once the settings
are stored, you can view the picture with
the adjusted picture quality by pressing
the PICTURE MODE button.
To store the settings
1 Select “User 1”, “User 2” or “User
3”.
2 Adjust the items you want in the
menus.
PICTURE SETTING menu
The PICTURE SETTING menu is used for adjusting
the picture. You can also adjust the volume.
INPUT SETTING menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the
input signal. You can adjust the size of the picture, and
select wide screen mode, etc.
Items that can be stored are:
“Adjust Picture...” items other than
“Volume,” and “Wide Mode” setting
Tip
You can also adjust the picture quality
in “Dynamic”, “Standard” or “Cinema”
mode. To reset to the factory setting,
press RESET.
SET SETTING menu
The SET SETTING menu is used for changing the
settings of the projector.
MENU SETTING menu
The MENU SETTING menu is used to change the on-
screen language, display position of the menu screen,
etc.
Volume
Adjusts the volume.
Adjust Picture…
Contrast
The higher the setting, the greater the
contrast. The lower the setting, the lower
the cotrast.
INSTALL SETTING menu
The INSTALL SETTING menu is used for correcting
distortion of the picture.
Brightness
Color
The higher the setting, the brighter the
picture. The lower the setting, the darker
the picture.
The higher the setting, the greater the
intensity. The lower the setting, the lower
the intensity.
INFORMATION menu
The INFORMATION menu is used to display the
horizontal and vertical frequencies of the input signal
and the used time of the lamp.
Hue
The higher the setting, the more greenish
the picture becomes. The lower the
setting, the more purplish the picture
becomes.
Sharpness
The higher the setting, the sharper the
picture. The lower the setting, the softer
the picture.
RGB
Enhancer
Adjusts the picture sharpness when
computer signals are input.
Menu Lists
GB
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Item
Description
Item
Description
Black Level Emphasizes black color to produce a
Adj (Adjust) bolder “dynamic” picture. Set according
to the input signal source.
Wide Mode
You can select the 4:3 aspect ratio picture
mode, “Normal” and “Normal Through,”
and 16:9 aspect ratio picture mode,
“Full,” “Wide Zoom,” “Zoom,” “Subtitle”
and “Full Through.”
High: Gives higher emphasis to the black
color.
Low: Gives lower emphasis to the black
color.
Full: The 16:9 squeezed* picture is
diplayed with the correct aspect. The
4:3 picture is enlarged horizontally to
fit the 16:9 screen.
* squeezed: An original 16:9 aspect
ratio picture is recorded horizontally
compressed to be a 4:3 picture.
Normal: The picture with normal 4:3
aspect ratio is displayed to fill the
vertical screen size.
Wide Zoom: The picture with 4:3 aspect
ratio is enlarged and the upper and
lower portions of the picture are
compressed to fit the 16:9 screen. Use
this mode to view news, variety shows,
etc.
Zoom: The normal 4:3 aspect ratio
picture is enlarged verticall and
horizontally at the equal ratio to fill the
16:9 screen. The mode is ideal for
viewing a wide-format movie.
Subtitle: The subtitle area is compressed
and displayed at the lower part of the
screen. Use this mode to view a movie
with the subtitle.
Full Through: One-to-one mapping is
done on a squeezed 16:9 picture. It is
displayed in the center of the screen.
Normal Through: One-to-one mapping
is done on the picture with 4:3 aspect
ratio. It is displayed in the center of the
screen.
Off: Cancels this feature.
Gamma Mode Graphics: Reproduces the photos in
natural tones.
Text: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
Color Temp. High: Gives the white colors a blue tint.
Middle: Gives the white colors a neutral
tint.
Low: Gives the white colors a red tint.
DDE
(Dynamic
Detail
Off: Plays a video signal in an interlace
format without converting.
Progressive: Converts an interlace format
video signal to a progressive format.
Film: Normally, select this option.
Reproduces the 2-3 Pull-Down film
sources with smooth picture movement.
When the video signal with a format
other than the 2-3 Pull-Down is input,
“Progressive” is automatically selected.
Enhancer)
Cinema Black Switches the lamp wattage during
projection.
On: Enhances the black by reducing the
lamp wattage.
Off: Normal wattage.
Tip
If “Cinema Black” is set to “On,” the next time
the power is turned on, the lamp will use the
“Off” setting for the first time, and then go to
“On.”
Note
If “Full Through” or “Normal Through” is
selected when a video (50 Hz) or progressive
video (50p) signal is input, the picture may not
be completely displayed on the screen due to the
number of dots of the LCD panel.
INPUT SETTING
Item
Description
Adjust Signal…
Dot Phase
Adjusts the picture from a computer for
clearer picture after it is adjusted by
pressing the APA button.
For details, see “Selecting the Wide
Screen Mode” on page 20.
H Size
Shift
Adjusts the horizontal size of the picture
from a computer. The higher the setting,
the wider the picture. The lower the
setting, the narrower the picture.
V Position
Adjusts the vertical position of the picture
in wide screen mode. As the setting
increases, the picture moves up. As the
setting decreases, the picture moves
down.
As the setting for H (horizontal)
Note
increases, the picture moves to the right,
and as the setting decreases, the picture
moves to the left. Use < or , to adjust
the horizontal position.
As the setting for V (vertical) increases,
the picture moves up, and as the setting
decreases, the picture moves down. Use
M or m to adjust the vertical position.
This item is adjustable only when “Zoom” or
“Subtitle” is selected, or when “Full Through”
or “Normal Through” is selected for video
(50Hz) or progressive component (50p) input
signal.
Title Area
Adjusts the subtitle area. As the setting
increases, the subtitle area moves up. As
the setting decreases, the subtitle area
moves down.
Note
This item is adjustable only when “Subtitle” is
selected.
Menu Lists
GB
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SET SETTING
INSTALL SETTING
Item
Description
Item
Description
Smart APA
With this item set to On, the APA function
works automatically for a signal input from
a computer so that the picture can be seen
clearly. You can also activate the APA
function by pressing the APA button on the
remote control.
V Keystone
Corrects the vertical trapezoidal distortion
of the picture. (
)
Auto: Normally set to this postion.
Manual: Sets a lower value (– direction)
when the bottom of the trapezoid is
longer than the top. Sets a higher value
(+ direction) when the top of the
trapezoid is longer than the bottom. If
you project the picture using “Side
Shot” only, set to “Manual,” and adjust
the level to “0.”
Tip
The APA (Auto Pixel Alignment) automatically
adjusts the input signal from a computer so that
the picture can be seen clearly.
Auto Input
Search
Set to On when an optional Interface Unit
such as the IFU-HS1 is connected to the PJ
MULTI connector on the projector.
Note
The “V Keystone” adjustment may not correct
the trapezoidal distortion perfectly, depending on
the room temperature or the screen angle. In this
case, adjust the distortion manually.
Input-A Signal Selects the signal input from the equipment
Sel.
by selecting “Input-A” with the INPUT
button.
Computer: Inputs the signal from a
computer.
Side Shot
Corrects the horizontal trapezoidal
distortion of the picture. (
)
Component: Inputs the component or
progressive component signal from a
DVD player, digital tuner, etc.
Video GBR: Inputs the signal from a
digital tuner.
Set the level to “0” when you adjust the
picture using “V Keystone” only.
Image Flip
Flips the picture on the screen horizontally
and/or vertically.
Off: The picture does not flip.
HV: Flips the picture horizontally and
vertically.
H: Flips the picture horizontally.
V: Flips the picture vertically.
Color System Select the color system of the input signal.
Auto: Selects the color system of the input
signal automatically from among NTSC,
PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M or
PAL-N.
Background
Test Pattern
Selects the background color of the screen
when no signal is input. You can select
“Black” or “Blue.”
“NTSC3. 58”–“PAL-N”: Sets the color
system to the selected system manually.
Power Saving When set to On, the POWER SAVING
indicator lights. The projector goes into
power saving mode if no signal is input for
10 minutes, and the lamp goes out and the
cooling fan keeps running. In power saving
mode, no button functions for the first 60
seconds. It is cancelled when a signal is
input or any button is pressed. If you do not
set the projector to power saving mode,
select Off.
When set to On, a test pattern is displayed
on the screen when adjusting using “Side
Shot” or “V Keystone.” If you do not want
to display a test pattern, set to Off.
High Altitude Off: Use this setting when using the
Mode
projector at normal altitudes.
On: Use this setting when using the
projector at an altitude of 1,500 m or
higher.
Illumination
Turns on the illumination on the top panel
of the projector when set to On. It turns off
when set to Off.
INFORMATION
Item
Description
MENU SETTING
fH
Displays the horizontal frequency of the
input signal.
Item
Description
Status
Set to Off to turn off the on-screen
displays except for the menus, message
when turning off the power, and warning
messages.
fV
Displays the vertical frequency of the input
signal.
Lamp Timer
Indicates how long the lamp has been
turned on.
Language
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages
are: English, French, German, Italian,
Spanish, Portuguese, Japanese, Chinese
and Korean.
Menu Position Selects the display position from Top
Left, Bottom Left, Center, Top Right
and Bottom Right.
Menu Color
Selects the tone of the menu display from
White or Black.
Menu Lists
GB
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the Preset Memory
No.
Adjusting Picture Quality of
a Signal from the Computer
This projector has 35 types of preset data for input
signals (the preset memory). When the preset signal is
input, the projector automatically detects the signal
type and recalls the data for the signal from the preset
memory to adjust it to an optimum picture. The
memory number and signal type of that signal are
displayed in the INFORMATION menu.
You can automatically adjust to obtain the clearest
picture when projecting a signal from the computer.
1 Project a still picture from the computer.
2 Press the APA (Auto Pixel Alignment)
button.
When the picture is adjusted properly, “complete”
appears on the screen.
INFORMATION
Input
A
fH:
fV:
48.47kHz
60.00Hz
No.23
Notes
Memory No.
Signal type
1024x768
• When “Smart APA” is set to “On,” the APA function is
automatically activated.
Lamp Timer:
0H
• Press the APA button when the image appears on the whole
display area of the computer. If there are black edges around the
image, the APA function will not function properly and the
image may extend beyond the screen.
• If you switch the input signal or re-connect a computer, press
the APA button again to get the suitable picture.
• To restore the original screen, press the APA button again
during the adjustment.
• The picture may not be adjusted properly depending on the
types of input signals.
You can also adjust the preset data through the INPUT
SETTING menu.
This projector also has 20 types of user memories for
Input-A into which you can save the setting of the
adjusted data for an unpreset input signal.
When an unpreset signal is input for the first time, a
memory number is displayed as 0. When you adjust
the data of the signal in the INPUT SETTING menu,
it will be registered to the projector. If more than 20
always overwrites the oldest one.
• Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you
adjust the picture manually. (1 page 26)
See the chart on page 39 to find if the signal is
registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset memory
about the following signals, you can use these preset
data by adjusting “H size.” Make fine adjustment by
adjusting “Shift.”
Signal
Memory No.
H size
1312
Super Mac-2
SGI-1
23
23
25
1320
Macintosh 19”
1328
Note
When the aspect ratio of input signal does not match the screen
size, a part of the screen is displayed in black.
Menu Lists
GB
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The picture from the PJ c Select “Computer”,
MULTI connector is
colored strange.
“Component” or “Video GBR”
for “Input-A Signal Sel” in the
according to the input signal.
(1 page 27)
Others
This section describes how to solve the
problems, how to replace a lamp and air
filter, etc.
Color balance is
incorrect.
c Adjust the picture in the “Adjust
Picture ...” of the PICTURE
SETTING
menu
(1 page 25).
c Set “Color System” in the SET
menu to match
the color system being input.
(1 page 27)
The picture is too dark. c Adjust the contrast or brightness
PICTURE SETTING
menu
The picture is not clear. c Adjust the focus with the
FOCUS ring. (1 page 19)
c Condensation has occurred on
the lens. Leave the projector for
about two hours with the power
on.
The picture flickers.
c Adjust “Dot Phase” for “Adjust
Signal...” in the INPUT
SETTING
menu properly.
(1 page 26)
c Press MUTING on the remote
control.
Troubleshooting
Sound
No sound.
properly connected. (1 page
10)
PICTURE SETTING
(1 page 25), or press
VOLUME + on the remote
control.
menu
Power
The power is not
turned on.
before turning on the power.
c Press MUTING on the remote
c Close the lamp cover securely.
c Close the air filter cover
securely. (1 page 32)
control.
On-screen display
not appear.
SETTING
menu to “On.”
Picture
(1 page 27)
No picture.
connections have been made.
(1 page 10)
using the INPUT button.
(1 page 19)
c Set the computer signal to output
from an external monitor.
c Set the computer signal to output
only to an external monitor.
Remote control
The remote control
does not work.
Replace with new batteries. (1
page 5)
c Insert the batteries with correct
polarities. (1 page 5)
Troubleshooting
GB
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicators
Warning Messages
The LAMP/COVER or TEMP/FAN indicator on the
control panel lights up or flashes if there is any trouble
with your projector.
Use the list below to check the meaning of the
messages displayed on the screen.
High temp.!
c Turn off the power.
Lamp off in 1 c Check to see if nothing is blocking the
LAMP/COVER Indicator
TEMP/FAN Indicator
min.
ventilation holes.
Frequency is
out of range!
c Input a signal that is within the
acceptable range of the frequency.
c Set the output signal on an external
monitor of the connected computer to
SVGA.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
Please check
Input-A Signal
Sel.
c Set “Input-A Signal Sel.” in the SET
LAMP/COVER c Attach the lamp cover or the air filter
SETTING
menu to “Computer”
when RGB signal is input from the
LAMP/COVER c The lamp has reached the end of its
lights up.
life. Replace the lamp. (1 page 31)
Wait for one minute to cool down the
lamp and turn on the power again. (1
page 20)
Please replace c It is time to replace the lamp. Replace
Please replace c It is time to replace the air filter. Replace
the filter. the air filter. (1 page 32)
TEMP/FAN
flashes.
c The fan is broken. Consult with
qualified Sony personnel.
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the
messages displayed on the screen.
TEMP/FAN
lights up.
c The internal temperature is unusually
high. Check to see if nothing is
blocking the ventilation holes.
NO INPUT
c No signal is input. Check connections.
LAMP/COVER c The electrical system breaks down.
and TEMP/FAN
light up.
(1 page 10)
Consult with qualified Sony
personnel.
Not applicable! c Press the appropriate button.
Troubleshooting
GB
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Open the lamp cover by loosening the
screw with a Philips screwdriver.
Replacing the Lamp
The lamp used for the light source has a certain life.
When the lamp dims, the color balance of the picture
becomes strange, or “Please replace the LAMP.”
appears on the screen, the lamp is exhausted. Replace
the lamp with a new one (not supplied).
Use LMP-H150 Projector Lamp as the replacement lamp.
When replacing the lamp after using the
projector
Turn off the projector, then unplug the power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool
completely.
3 Loosen the screw on the lamp unit with a
Philips screwdriver. Holding the handle,
pull the lamp unit straight up.
Caution
The lamp becomes a high temperature after turning off the
projector with the [/1 (on/standby) switch. If you touch the lamp,
you may scald your finger. When removing the lamp unit, make
sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the
lamp unit. If you pull out the lamp unit while tilted and if the lamp
is broken, the pieces may scatter, causing injury.
1 Hold down the adjuster lock lever, slide it
to the right, raise the rear of the projector,
then return the adjuster lock lever. While
keeping the screw on the bottom of the
projector turned inward with a coin or a
slotted screwdriver, open the projector
cover with your hand.
4 Insert the new lamp all the way in until it is
securely in place. Tighten the screw, and
fold down the handle.
Note
Be sure that the projector is stable.
5 Close the lamp cover and tighten the
screw.
Replacing the Lamp
GB
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 While pushing the projector cover toward
you by holding both sides of the cover on
the lens side, close the cover until it clicks.
Replacing the Air Filter
2
The air filter should be replaced periodically. When
“Please replace the filter.” appears on the screen,
replace the air filter immediately.
Notes
• Replacing the air filter is very important to maintain the high
efficiency of the projector and to prevent a malfunction. When
the replacement message appears on the screen, replace the air
filter without delay.
1
• When removing the air filter from the projector, be careful that
no dust or object gets into the inside of the projector.
• Before replacing the air filter, turn off the projector and unplug
the power cord.
7 Connect the power cord and set the
projector to standby mode.
8 Press the following buttons on the remote
control in the following order for less than
five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
1 Hold down the adjuster lock lever, slide it
to the right, raise the rear of the projector,
then return the adjuster lock lever. While
keeping the screw on the bottom of the
projector turned inward with a coin or a
slotted screwdriver, open the projector
cover with your hand.
Notes
• Do not put your hands into the lamp replacement spot, and do
not allow any liquid or object to fall into it to avoid electrical
shock or fire.
• Be sure to use the LMP-H150 Projector Lamp for replacement.
If you use lamps other than LMP-H150, a malfunction may
occur.
Note
Be sure that the projector is stable.
• Be sure to turn off the projector and unplug the power cord
before replacing the lamp.
2 Push the filter lock knob to remove the
filter cover.
Disposal of used projector lamp
As the materials used in this lamp are similar to those
of a fluorescent lamp, you should dispose of a used
projector lamp in the same way as a fluorescent lamp.
3 Remove the air filter from the filter holder
by holding the tab on the air filter.
Air filter
Filter holder
Replacing the Air Filter
GB
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Insert the new air filter into the filter holder
with the white surface up, put the holder
face down, then replace it into the
projector.
Specifications
5 Replace the filter cover.
System
Projection system
6 While pushing the projector cover toward
you by holding both sides of the cover on
the lens side, close the cover until it clicks.
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel
Lens
0.62-inch TFT LCD panel, 1,245,816
pixels (415,272 pixels × 3)
1.2 times zoom lens (manual)
f33.6–42mm/F1.85–2.2
150 W UHP type
Lamp
Projection picture size
Range: 40 to 150 inches (measured
diagonally)
Color system
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N system, switched
automatically/manually
Acceptable video signals
15 kHz RGB/component 50/60 Hz,
Progressive component 50/60 Hz,
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
60i, 1080/50i), 1080/24PsF,
Composite video, Y/C video
Acceptable computer signals
fH: 19 to 72 kHz
fV: 48 to 92 Hz
Maximum resolution XGA 1024 ×
768, fV: 85 Hz
Speaker
Monaural speaker system, 33 mm
(1 5/16 inches) diameter,
max. 2 W × 1
Input
Video input
VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p±2 dB
sync negative (75 ohms terminated)
S VIDEO: Y/C, mini DIN 4-pin type
(male)
Y (luminance): 1 Vp-p±2 dB sync
negative (75 ohms terminated)
C (chrominance): burst 0.286 Vp-p
±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated)
burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
PJ MULTI
32-pin multi connector
Composite video: 1 Vp-p±2 dB sync
negative (75 ohms terminated)
S video: Y/C
Y (luminance): 1 Vp-p±2 dB sync
negative (75 ohms terminated)
Specifications
GB
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C (chrominance): burst 0.286
Vp-p±2 dB (NTSC) (75 ohms
terminated)
burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL) (75
ohms terminated)
Optional accessories
Signal interface unit IFU-HS1
Projector Lamp LMP-H150 (for replacement)
Air filter PK-HS1FL (for replacement)
Signal interface cables SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/
SIC-HS40
Analog RGB/component:
R/CR (PR): 0.7 Vp-p±2 dB
(75 ohms terminated)
Projection lens
Short Focused Conversion Lens
VPLL-CW20
G: 0.7 Vp-p±2 dB
(75 ohms terminated)
Projection Distances for a 1080i/720p
format signal and computer’s signal
G with sync/Y: 1 Vp-p±2 dB sync
negative (75 ohms terminated)
B/CB (PB): 0.7 Vp-p±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD: Composite sync input:
1–5 Vp-p high impedance, positive/
negative
Screen
Horizontal sync input: 1–5 Vp-p
high impedance, positive/negative
VD: Vertical sync input: 1–5
Vp-p high impedance, positive/
negative
f
12˚
7˚
e
d
c
b
a
General
Dimensions
304 × 168 × 321 mm
(12 × 6 5/8 × 12 3/4 inches) (w/h/d)
Approx. 4.5 kg (9 lb 15 oz)
Mass
Projector
Power requirements
AC 100 to 240 V, 2.1–1.1 A,
50/60 Hz
When projecting using both “Side Shot” and
“V Keystone” adjustments
Power consumption
Max. 200 W
(Standby mode: 3 W)
Operating temperature
0ºC to 35ºC (32ºF to 95ºF)
For a 720p format signal and computer’s signal
Unit: m (feet)
Screen
size
(inches)
40
60
80
100
120
150
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
–20ºC to 60ºC (–4ºF to 140ºF)
Storage temperature
1.6
2.5
3.3
4.1
5.0
6.2
a
b
c
d
e
f
(5.2) (7.9) (10.8) (13.5) (16.4) (20.3)
1.8 2.7 3.6 4.5 5.4 6.8
(5.9) (8.9) (11.8) (14.8) (17.7) (22.3)
–0.2 –0.3 –0.4 –0.6 –0.7 –0.8
(–0.7) (–1.0) (–1.3) (–2.0) (–2.3) (–2.6)
–0.2 –0.3 –0.3 –0.4 –0.5 –0.6
(–0.7) (–1.0) (–1.0) (–1.3) (–1.6) (–2.0)
0.3 0.5 0.7 0.9 1.0 1.3
(1.0) (1.6) (2.3) (3.0) (3.3) (4.3)
0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.5
(1.3) (2.0) (2.6) (3.3) (3.9) (4.9)
Storage humidity 10% to 90%
Supplied accessories
Remote control RM-PJHS2 (1)
Size AA (R6) batteries (2)
Signal interface cable SIC-HS50
(5 m) (1)
AC power cord (1)
Air filter (for replacement) (1)
Cinema Filter (1)
Adjuster specers (2)
Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Specifications
GB
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When projecting using “Side Shot”
adjustment only
For a 1080i/720p format signal and computer’s signal
Unit: m (feet)
Screen
size
40
60
80
100
120
150
(inches)
1.6
2.5
3.3
4.1
5.0
6.2
a
b
c
d
(5.2) (8.2) (10.8) (13.5) (16.4) (20.3)
1.9 2.9 3.9 4.8 5.8 7.3
(6.2) (9.5) (12.7) (15.7) (19.0) (24.0)
0.08 0.1 0.2 0.2 0.3 0.3
(0.2) (0.3) (0.7) (0.6) (1.0) (1.0)
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8
(0.7) (1.0) (1.3) (1.6) (2.0) (2.6)
Specifications
GB
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection Distances When Installing the Optional Conversion Lens
a: Distance between the screen and the center of the lens
Floor installation example
b: Distance from the floor to the center of the lens
c: Distance from the floor to the bottom of the projector
x: Free
Wall
Distance from the front of the
cabinet to the center of the
lens
Center of the screen
Center of the lens
Standard lens: 23 mm
(29/32 inches)
x
b
c
Floor
a
When using the VPLL-CW20 Short Focused Conversion Lens
Use the 40 to 150-inch screens.
For 16:9 aspect ratio screens
Unit: mm (inches)
SS (inches)
40
60
80
100
120
150
1140
(45)
1740
2330
2930
3520
4410
Minimum
(68 5/8)
(91 3/4)
(115 3/8)
(138 5/8)
(173 3/4)
a
1400
2130
2860
3580
(141)
4310
5400
Maximum
(55 1/8)
(83 7/8)
(112 5/8)
(169 3/4)
(212 5/8)
x-194
x-290
x-387
x-484
x-581
x-726
b
c
(x-7 5/8) (x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-28 5/8)
x-291
x-387
x-484
x-581
x-678
x-823
(x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-26 3/4) (x-32 1/2)
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)
a (minimum) = SS × 29.7451 – 48.0584
a (maximum) = SS × 36.30012 – 47.7234
b = x – (SS/4.84269158)
c = x – (SS/4.84269158 + 97)
Specifications
GB
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For 4:3 aspect ratio screens
Unit: mm (inches)
SS (inches)
40
60
80
100
120
150
1410
2140
2860
3590
4320
5410
Minimum
(55 5/8)
(84 3/8)
(112 7/8)
(141 3/8)
(170 1/8)
(213 1/8)
a
1730
2620
3510
4390
5280
(208)
6620
Maximum
(68 1/8)
(103 1/4)
(138 1/4)
(172 7/8)
(260 3/4)
x-237
x-356
(x-14)
x-474
x-593
x-711
(x-28)
x-889
(x-35)
b
c
(x-9 3/8)
(x-18 3/4) (x-23 3/8)
x-334
x-453
x-571
x-690
x-808
x-986
(x-13 1/4) (x-17 7/8) (x-22 1/2) (x-27 1/4) (x-31 7/8) (x-38 7/8)
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)
a (minimum) = SS × 29.7451 – 48.0584
a (maximum) = SS × 36.30012 – 47.7234
b = x – (SS/5.92666667)
c = x – (SS/5.92666667 + 97)
Specifications
GB
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United States, Continental
UK
Australlia
Japan
Canada
Europe
Plug type
Female end
Cord type
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
YC-13L
SPT-2
YC-13L
H03VVH2-F
2.5A/250V
VDE
YC-13L
H03VVH2-F
2.5A/250V
BS
C7-2
YC-13L
VCTFK
7A/125V
DENANHO
–
H03VVH2-F
2.5A/250V
SAA
Rated Voltage & Current 10A/125V
Safety approval
UL/CSA
4.5 m
Cord length (max.)
–
–
–
Input signals and adjustable/setting items
Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal. The following tables indicate
them.
The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu.
Adjust Picture... menu
Input signal
Item
Video or S video (Y/C)
Component
Video GBR
Computer
Contrast
Brightness
Color
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z (except for B & W)
Hue
z (NTSC3.58/4.43 only,
–
except for B & W)
Sharpness
z
–
z
z
–
RGB Enhancer
Black Level Adj
Gamma Mode
Color Temp
DDE
–
–
z
–
z
–
z
z
–
–
z
z
–
z
z
z
z
z
z
z (15k only)
z (15k only)
Cinema Black
Volume
z
z
z
z
z
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
INPUT SETTING menu
Input signal
Video GBR
Item
Dot Phase
Video or S
video (Y/C)
Component
Computer
–
–
–
–
z
z
z
–
H size
– (except for 15k)
z (except for 15k)
– (except for 15k)
z (except for 15k)
Shift
–
Wide Mode
z
z
z
(except for preset memory
(except for preset memory
numbers 5, 45, 49 and 50 of numbers 5, 45, 49 and 50
DTV) of HDTV)
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
Specifications
GB
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preset Signals
Memory No.
Preset signal
fH (kHz)
15.734
15.625
15.734
15.625
fV (Hz)
59.940
50.000
59.940
50.000
Sync
H size
––
1
2
3
4
Video 60 Hz
Video 50 Hz
––
––
––
480/60i (DTV)
575/50i (DTV)
SonG/Y or Composite Sync
––
SonG/Y or Composite sync/
Composite video
––
5
1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i
33.750
31.469
37.861
24.823
31.469
37.861
31.469
35.000
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
49.724
35.522
48.363
56.476
60.023
68.677
31.470
31.250
28.130
45.000
37.500
27.000
33.750
45.000
30.110
60.000
70.086
85.080
56.416
70.086
85.080
59.940
66.667
72.809
75.000
85.008
56.250
60.317
72.188
75.000
85.061
74.550
43.479
60.004
70.069
75.029
84.997
60.000
50.000
50.000
60.000
50.000
48.000
60.000
56.000
56.150
SonG/Y
––
800
832
848
800
832
800
864
832
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
––
6
640 × 350
VGA mode 1
H-pos, V-neg
H-pos, V-neg
H-neg, V-neg
H-neg, V-pos
H-neg, V-pos
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
SonG
7
VGA VESA 85Hz
PC-9801 Normal
VGA mode 2
8
640 × 400
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
43
44
45
47
48
49
50
51
71
VGA VESA 85Hz
VGA mode 3
640 × 480
Macintosh 13”
VGA VESA 72Hz
VGA VESA 75Hz
VGA VESA 85Hz
SVGA VESA 56Hz
SVGA VESA 60Hz
SVGA VESA 72Hz
SVGA VESA 75Hz
SVGA VESA 85Hz
Macintosh 16”
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
XGA VESA 43Hz
XGA VESA 60Hz
XGA VESA 70Hz
XGA VESA 75Hz
XGA VESA 85Hz
480/60p (Progressive component)
575/50p (Progressive component)
1080/50i (DTV)
––
––
720/60p (DTV)
SonG/Y
––
720/50p (DTV)
––
1080/24 (DTV), 1080/48i
540/60p
––
––
1366 × 768
854 × 480
Special 56 Hz
Special 56 Hz
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
1766
1046
Notes
• When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly.
• Memory No. 22 shows the interlace signal.
Specifications
GB
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location of Controls
Front
You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the
projector.
ON/STANDBY indicator
(1 page 13)
POWER SAVING indicator
TEMP/FAN indicator
(1 page 30)
LAMP/COVER indicator
Joystick (1 page 16)
(1 page 30)
INPUT
MENU
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
+
SIDE SHOT
–
SIDE SHOT +/– button (1 page 14)
Lens
Front remote control
detector (1 page 12)
Adjuster lock lever
(1 page 13)
Ventilation holes
(exhaust) (1 page 7)
Location of Controls
GB
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear
Air filter cover
(1 page 32)
Speaker
Lamp cover
(1 page 31)
FOCUS ring
Rear remote control
detector (1 page 12)
ZOOM ring
(1 page 13)
Adjuster
(1 page 13)
S VIDEO INPUT connector
(mini DIN 4-pin)/VIDEO
INPUT jack (phono type)
(1 page 10)
~ AC IN socket
connector (32-pin multi)
(1 page 11)
AUDIO L/R INPUT jacks
(phono type)
(1 page 10)
Location of Controls
GB
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control
Infrared transmitter
INPUT button (1 page 13)
[/1 (on/standby) switch
(1 page 13)
LIGHT
INPUT
LIGHT button
Illuminates the buttons on the
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
PICTURE MODE buttons
USER 2
(1 page 22)
DDE button (1 page 26)
The button has the same function as
“DDE” in the PICTURE SETTING menu.
ENTER
M/m/</,/ENTER buttons
(1 page 23)
APA
DDE
MENU
WIDE MODE button (1 page 20)
WIDE MODE
MUTING
RESET
RESET button (1 page 24)
MUTING button (1 page 20)
VOLUME
SIDE SHOT
VOLUME +/– button
SIDE SHOT +/– button
(1 page 19)
(1 page 14)
Location of Controls
GB
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
R
Index
Indicator
Remote control
inserting the batteries................... 5
Remote control detector
Input-A Signal Sel. .......................... 27
rear................................................ 12
RGB Enhancer .................................. 25
A
Adjusting
zoom ...................................... 13, 19
Air filter............................................. 32
S
Installing the Projector and
a Screen ............................................. 8
Status .................................................. 27
Supplied accessories .......................... 5
L
Lamp Timer....................................... 27
Location of controls
B
Black Level Adj (Adjust) ............... 26
Brightness.......................................... 25
rear................................................ 41
remote control............................. 42
C
Color System .................................... 27
Color Temp....................................... 26
Connections
T
M
Menu
Troubleshooting................................ 29
Menu Position................................... 27
Message
V
AV amplifier............................... 11
computer ..................................... 11
Ventilation holes
intake.............................................. 7
Volume................................................ 19
DVD player equipped with the
component video connectors/
using the optional
video equipment ........................ 10
caution.......................................... 30
warning........................................ 30
W
WIDE MODE ................................... 20
Wide Mode ........................................ 26
Contrast.............................................. 25
O
D
Optional accesories.......................... 34
DDE (Dynamic Detail
Enhancer)........................................ 26
Dot Phase .......................................... 26
P
Preset memory............................ 28, 39
Projection........................................... 18
F
fH........................................................ 27
fV........................................................ 27
G
Gamma Mode................................... 26
H
H Size................................................. 26
Hue..................................................... 25
Index
GB
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
FR
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des Matières
Réglage de la qualité d’image du signal de
Utilisation du convertisseur de focale en
Emplacement des
commandes ..............................................41
Étape 2 : Raccordement du
projecteur ..............................................10
Raccordement à l’aide des câbles d’interface
Utilisation du périphérique d’interface en
Étape 3 : Réglage de la taille et de la
position de l’image ...............................12
Étape 4 : Sélection de la langue de
menu ......................................................16
Sélection du mode de visualisation
d’image ..................................................22
FR
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de votre
appareil est identique à la tension locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à
pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs
jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon lui-même.
• La prise murale doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la
prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est
allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité
des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
l’interrupteur ?/1 (marche/veille), ne le débranchez
pas de la prise secteur tant que le ventilateur de
refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation
(prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air).
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à
proximité car vous risqueriez de provoquer une
surchauffe interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Emballage
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine car ils constitueront une
protection idéale si vous êtes amené à transporter
l’appareil. Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il l’était à sa sortie d’usine.
Précautions
FR
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccorde-
ments et
Déballage
préparatifs
Assurez-vous que le carton d’emballage contient les
éléments suivants :
Cette section indique comment installer le
projecteur et l’écran, comment raccorder
le matériel dont vous désirez projeter
l’image, etc.
Télécommande (1),
piles de format AA
(R6) (2)
Câble d’interface
signal (1)
Filtre à air (pour
remplacement) (1)
Filtre cinéma (1)
Entretoises de
support réglable (2)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Mode d’emploi (1)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez les piles avec le côté E en
premier comme sur la figure.
Une insertion forcée ou avec une
polarité inversée risque de provoquer un
court-circuit et une surchauffe.
Déballage
FR
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regardez les sports, etc., entre amis
Étape 1 :
Installation du
projecteur
La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous
effectuez la projection depuis un côté de l’écran
nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle à
domicile dans de multiples situations.
Goûtez aux plaisirs du “Home Cinema”
Avant l’installation du
projecteur
Ne placez pas le projecteur dans les conditions
suivantes. Il risquerait de mal fonctionner ou d’être
endommagé.
Mauvaise aération
Redécouvrez vos jeux vidéo sur écran géant
Exposition à la chaleur et à l’humidité
Endroits très poussiéreux et enfumés
Étape 1 : Installation du projecteur
FR
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N’utilisez pas le projecteur dans les conditions
suivantes.
2 Insérez le filtre cinéma en alignant son
filetage sur celui de l’objectif, puis
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Inclinaison excessive du projecteur
Filtre cinéma
Orifices de ventilation bouchés
Pour retirer le filtre cinéma, tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Utilisation du convertisseur
de focale en option
Orifices de
ventilation
(sortie d’air)
Orifices de
ventilation
(prise d’air)
Vous pouvez installer le convertisseur à courte focale
VPLL-CW20 sur le projecteur. Pour les distances de
projection lorsque vous utilisez un convertisseur de
focale, voir page 37.
Installation du projecteur sans le support
réglable
Procédez de la manière suivante pour monter le
convertisseur de focale.
Pour plus d’informations sur le montage du
convertisseur de focale, consultez également son
mode d’emploi.
Remarque
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Installation de l’appareil en altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m
ou supérieure, activez le “Mode haute altit.” dans le
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à
haute altitude, il pourra en résulter des effets
défavorables pour le projecteur tels que la diminution
de la fiabilité de certaines pièces.
2 Retirez le bouchon du convertisseur de
focale.
3 Alignez le filetage du convertisseur de
focale sur celui de l’objectif comme sur la
figure ci-dessous.
Utilisation du filtre cinéma fourni
Le filtre cinéma fourni avec le projecteur permet
d’obtenir des couleurs plus contrastées tout en
accentuant les noirs. Il est amovible. Utilisez-le selon
vos préférences.
Pour monter le filtre cinéma
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Étape 1 : Installation du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
7
4 Tournez le convertisseur de focale dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Installation du projecteur et
d’un écran
La distance d’installation entre le projecteur et l’écran
dépend de la taille de l’écran.
1
Déterminez la position
d’installation du projecteur et
de l’écran.
Remarques sur l’installation du convertisseur de focale
en option
• Le convertisseur de focale se raye facilement. Lorsque vous le
manipulez, déposez-le toujours avec précaution sur une surface
stable et plane de façon qu’il soit à l’horizontale.
• Veillez à ne pas heurter le convertisseur de focale contre
l’objectif.
Écran
• Ne touchez pas la surface du convertisseur de focale.
Pour démonter le convertisseur de focale
f
12˚
7˚
e
Tournez le convertisseur de focale dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il puisse être retiré.
d
c
b
a
Projecteur
a : Distance de projection minimale entre
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (“Side Shot”)
ou avec le centre de l’objectif aligné sur le
centre de l’écran.
b : Distance de projection maximale entre
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté ou avec le
centre de l’objectif aligné sur le centre de
l’écran.
c : Distance horizontale maximale entre le côté
droit/gauche de l’écran et le centre de
l’objectif lorsque le projecteur est placé sur
le côté (quand la distance de projection a est
utilisée)
Remarques
• Veillez à ne pas faire tomber le convertisseur de focale
après l’avoir démonté.
• Lorsque vous utilisez le convertisseur de focale en option et
que vous corrigez la distorsion d’image à l’aide de
“Trapèze V” ou “Side Shot” dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION, il se peut que le format de l’image
originale ne s’affiche pas correctement.
d : Distance horizontale maximale entre le côté
droit/gauche de l’écran et le centre de
l’objectif lorsque le projecteur est placé sur
le côté (quand la distance de projection b est
utilisée)
e : Distance verticale maximale entre le bas de
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (quand la
distance de projection a est utilisée)
Étape 1 : Installation du projecteur
FR
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unité : m (pieds)
f : Distance verticale maximale entre le bas de
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (quand la
distance de projection b est utilisée)
Taille
d’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
150
1,6
2,5
3,3
4,1
5,0
6,2
a
b
c
d
Lors d’une projection en utilisant les
réglages “Side Shot” et “Trapèze V”
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
(5,2) (8,2) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)
1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3
(6,2) (9,5) (12,8) (15,7) (19,0) (24,0)
0,2 0,3 0,4 0,6 0,7 0,8
(0,7) (1,0) (1,3) (2,0) (2,3) (2,6)
0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,4
(1,3) (1,6) (2,3) (3,0) (3,6) (4,6)
objectif dans la zone
de l’illustration en
utilisant les valeurs a à f du tableau ci-dessous
comme guide.
Unité : m (pieds)
Taille
Conseil
d’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
150
Le tableau indique les distances lors de la projection de
signaux vidéo. Les distances utilisées pour la projection
d’un signal de format 1080i/720p et d’un signal
1,6
2,5
3,3
4,2
5,0
6,3
a
b
c
d
e
f
(5,2) (8,2) (10,8) (13,8) (16,4) (20,7)
1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8
(5,9) (8,9) (11,8) (14,8) (17,7) (22,3)
0,0 –0,1 –0,2 –0,2 –0,3 –0,3
(0,0) (–0,3) (–0,6) (–0,6) (–1,0) (–1,0)
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
(0,0) (0,0) (0,0) (0,0) (0,0) (0,0)
0,3 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3
(1,0) (2,0) (2,3) (3,0) (3,3) (4,3)
0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5
(1,6) (2,0) (2,6) (3,3) (3,9) (4,9)
Remarque
Lors d’une projection en utilisant le réglage “Side Shot”
seulement, placez “Trapèze V” sur “Manuel” dans le menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION et réglez le niveau sur
“0”.
Lors d’une projection depuis le centre
Vous pouvez régler l’angle de projection à l’aide
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
objectif dans la zone
de l’illustration en
utilisant les valeurs a et b du tableau ci-dessous
Conseil
comme guide.
Le tableau indique les distances lors de la projection de
signaux vidéo conventionnels et au format 1080i. Les
distances utilisées pour la projection d’un signal de format
720p et d’un signal d’ordinateur sont indiquées à la page
36.
Unité : m (pieds)
Taille
d’écran
40
60
80
100
120
150
(pouces)
Remarque
1,6
2,4
3,2
4,0
4,8
6,0
Lors d’une projection avec le convertisseur de focale en
option, les valeurs a, b, e et f diffèrent légèrement de celles
du tableau.
a
(5,2) (7,9) (10,5) (13,1) (15,7) (19,7)
1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3
(6,2) (9,5) (12,8) (15,7) (19,0) (24,0)
b
Lors d’une projection en utilisant le
réglage “Side Shot” seulement
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
objectif dans la zone
de l’illustration en
utilisant les valeurs a, b, c et d du tableau ci-
dessous comme guide.
2
Projetez une image sur l’écran
et réglez-la aux dimensions de
Pour projeter une image, raccordez un appareil
Étape 1 : Installation du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
9
Raccordement à un
appareil vidéo
Étape 2 :
Raccordement du
projecteur
Arrière du projecteur
Lors des raccordements, respectez les
consignes suivantes :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout
raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Des
fiches incomplètement enfoncées sont souvent à
l’origine de parasites. Débranchez les câbles en les
tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-
même.
avec le logo
SONY vers
le haut
Câble S-vidéo
ou vidéo/
audio
Câble
d’interface
signal
(non fourni)
(fourni)
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
• Lorsque vous raccordez le projecteur à PJ MULTI,
sélectionnez le signal d’entrée avec le paramètre
vers
sortie
S-vidéo
ou
vidéo/
audio
vers
sortie
S-vidéo/
audio
“Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE
.
Appareil vidéo
Appareil vidéo
Étape 2 : Raccordement du projecteur
FR
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement à un amplificateur AV
Raccordement à l’aide des
câbles d’interface signal en
option
Arrière du projecteur
Pour le raccordement à un lecteur
DVD avec connecteurs vidéo
composantes/tuner numérique
Câble d’interface signal
(SIC-HS40, non fourni)
Arrière du projecteur
vers sortie
S-vidéo ou vidéo
vers sortie
vidéo
composantes
Y
PB/
CB
PR/
CR
S-vidéo Vidéo
Câble d’interface signal
(SIC-HS20, non fourni)
Enceintes amplifiées
Amplificateur AV
vers sortie RVB/
composantes
vers sortie
S-vidéo/
audio
Raccordement à un ordinateur
Pour entendre le son d’un ordinateur, utilisez les haut-
parleurs de l’ordinateur ou raccordez des enceintes
amplifiées à l’ordinateur.
PB/
PR/
CR
S-
vidéo
Y
Audio L Audio R
CB
Remarque
Même si l’on raccorde le câble d’interface signal à la sortie audio
de l’ordinateur, il n’y a pas de sortie de son au projecteur.
Lecteur DVD avec connecteurs vidéo
composantes, tuner numérique, etc.
Arrière du projecteur
Câble d’interface signal
(SIC-HS30, non fourni)
Enceintes
vers sortie
amplifiées
moniteur
Ordinateur
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
11
Utilisation du périphérique
d’interface en option
Étape 3 : Réglage
de la taille et de la
position de l’image
Le périphérique d’interface en option vous permet de
raccorder divers appareils vidéo et d’en diriger la
sortie vers le projecteur ou un téléviseur en changeant
simplement la position du commutateur sur le
périphérique d’interface.
Arrière du
projecteur
6
5,7
Capteur de
télécommande arrière
Levier deverrouillage du
support réglable
Magnétoscope, etc.
Lecteur DVD, etc.
Capteur de
télécommande avant
Périphérique d’interface
(IFU-HS1, non fourni)
Câble PJ Multi (fourni
avec l’IFU-HS1)
vers sortie PJ
multi
LIGHT
INPUT
2
4
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
Enceintes
amplifiées
Amplificateur audio
Téléviseur
APA
DDE
MENU
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
6
–
–
Conseil
Les touches ?/1 (marche/veille), INPUT, MENU, et m/M/</,/
ENTER (joystick) du panneau latéral du projecteur ont les mêmes
fonctions que celles de la télécommande.
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
12
1
2
Branchez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge
et le projecteur est mis en veille.
5
6
Effectuez une mise au point
approximative à l’aide de la
molette FOCUS.
ON/
STANDBY
S’allume en rouge.
Appuyez sur l’interrupteur [/1
(marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension.
Molette FOCUS
Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.
Réglez la taille et la position de
l’image aux dimensions de
l’écran à l’aide de la molette
ZOOM et du support réglable.
ON/
STANDBY
S’allume en vert.
Tournez la molette ZOOM pour régler la taille
3
4
Mettez l’équipement raccordé
au projecteur sous tension.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
de l’image.
Appuyez sur INPUT pour
projeter l’image sur l’écran.
À chaque pression sur la touche, l’indication
Molette ZOOM
Video
1
NTSC 3.58
INPUT
Réglage de la position de l’image à
l’aide du support réglable
Abaissez le levier de verrouillage du support
réglable, faites-le glisser vers la droite, déplacez
le projecteur, puis ramenez le levier sur sa
position initiale.
Levier de
verrouillage du
support réglable
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
13
Vous pouvez déplacer le projecteur
horizontalement ou verticalement dans les
plages suivantes :
3 Fixez l’entretoise sur la position d’où à été retirée
la barre de réglage.
Lors d’une projection en utilisant les
réglages “Side Shot” et “Trapèze V”
1 Utilisez le support réglable pour régler la
position verticale de l’image.
Si vous placez “Trapèze V” sur “Auto” dans le
27), la distorsion verticale est automatiquement
corrigée.
Jusqu’à 30° de chaque côté
horizontalement
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se
peut que le réglage du paramètre “Trapèze V” ne permette pas
de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Corrigez
alors la distorsion manuellement.
Jusqu’à 10° de chaque côté
verticalement
2 Réglez le côté droit ou gauche de l’image
pour qu’il tienne sur la partie
correspondante de l’écran.
Réglage de la position de l’image à l’aide de
l’entretoise de support réglable fournie
Vous pouvez installer l’une des entretoises de support
réglable fournies (entretoise pour 1° ou 2°) pour
incliner le projecteur à droite ou à gauche jusqu’à un
angle de 2°.
Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le
pour que le côté gauche de l’image tienne sur la
partie gauche de l’écran. S’il est à droite, réglez-le
pour que le côté droit de l’image tienne sur la
partie droite de l’écran.
Alignez en même temps le bas de l’image sur le
bas de l’écran.
Écran
Image
Entretoise
de support
réglable
Entretoise
de support
réglable
(fournie)
(fournie)
Pour poser l’entretoise de support réglable
fournie
1 Placez un chiffon épais (coussin, par exemple)
sous le projecteur. Retournez le projecteur à
l’envers.
3 Corrigez la distorsion trapézoïdale
horizontale à l’aide de la touche SIDE
SHOT + ou –.
2 Tout en poussant les boutons de verrouillage vers
l’intérieur, retirez la barre de réglage de la position
où vous désirez fixer l’entretoise fournie au bas de
la table du support réglable.
Appuyez sur SIDE SHOT + ou – de façon que le
haut de l’image soit parallèle au bas de l’écran. Si
le côté gauche est plus long que le côté droit,
appuyez sur SIDE SHOT –.
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
FR
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors d’une projection depuis le centre
SIDE SHOT
À l’aide du support réglable et de la molette
ZOOM, réglez la position et la taille du bas de
l’image sur le bas de l’écran.
Si vous placez “Trapèze V” sur “Auto” dans le menu
distorsion verticale est automatiquement corrigée.
Écran
Image
Si le côté droit est le plus long, appuyez sur SIDE
SHOT +. Pour le réglage fin de la distorsion, appuyez
sur M ou m.
Lors d’une projection en utilisant le réglage
“Side Shot” seulement
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut
que le réglage du paramètre “Trapèze V” ne permette pas de
corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Corrigez alors la
distorsion manuellement.
1 Placez “Trapèze V” sur “Manuel” dans le
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION et
appuyez sur RESET.
7
Tournez la molette FOCUS
pour régler à nouveau la mise
au point.
2 Réglez le côté droit ou gauche de l’image
pour qu’il tienne sur la partie
correspondante de l’écran.
Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le
pour que le côté gauche de l’image tienne sur la
partie gauche de l’écran. S’il est à droite, réglez-le
pour que le côté droit de l’image tienne sur la
partie droite de l’écran.
À l’aide de la molette ZOOM, réglez la taille
verticale du côté aligné de l’image aux dimensions
de l’écran.
Conseil
Lorsque vous corrigez la distorsion manuellement à l’aide
de “Trapèze V” et des touches SIDE SHOT aux étapes 6 et
7, la mire interne du projecteur est projetée à l’écran. Pour
effectuer un réglage à l’aide du signal d’entrée actuel,
placez “Mire d’essai” sur “Off” dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
Écran
Image
3 Corrigez la distorsion trapézoïdale
horizontale à l’aide de la touche SIDE
SHOT + ou –.
Pour la procédure correction, voir l’étape 3 sous
“Lors d’une projection en utilisant les réglages
“Side Shot” et “Trapèze V””.
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
15
1
2
3
Branchez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge
et le projecteur est mis en veille.
Étape 4 :
Sélection de la
langue de menu
ON/
STANDBY
S’allume en rouge.
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de
menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut
est l’anglais.
Appuyez sur l’interrupteur [/1
(marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension.
Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
ON/
STANDBY
S’allume en vert.
USER 2
ENTER
4-6
Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué
comme un bouton jaune.
APA
DDE
MENU
3
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
Input
A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Adjust Picture...
–
–
Volume:
30
MENU
Conseil
Vous pouvez également utiliser le menu à l’aide du joystick situé
sur le panneau latéral du projecteur au lieu des touches M/m/</
,/ENTER de la télécommande.
Étape 4 : Sélection de la langue de menu
FR
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
Appuyez sur M ou m pour
6
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner une langue, puis
appuyez sur < ou ENTER.
sélectionner le menu MENU
SETTING
, puis appuyez sur
La langue de menu est remplacée par celle que
vous avez sélectionnée.
, ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Input
A
:
:
A
:
:
ou
ENTER
ou
ENTER
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Language”, puis
appuyez sur , ou ENTER.
Input
A
:
:
:
:
ENTER
ou
Étape 4 : Sélection de la langue de menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
17
Projection
Projection de
l’image sur l’écran
Cette section indique comment utiliser le
projecteur pour visionner l’image de
l’appareil raccordé au projecteur. Elle
expliqueégalement comme sélectionner le
mode d’écran large ou la qualité de
l’image selon vos préférences.
4
2
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
APA
DDE
MENU
Touche MUTING
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
7
1
Branchez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge
et le projecteur est mis en veille.
ON/
STANDBY
S’allume en rouge.
Projection de l’image sur l’écran
FR
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appuyez sur
INPUT pour
afficher
Pour visionner l’image d’un
2
Appuyez sur l’interrupteur [/1
(marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension.
appareil vidéo avec S VIDEO
S-video 2
raccordé à PJ MULTI INPUT à l’aide
du câble d’interface signal ou du
périphérique d’interface en option
Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.
*
Placez le paramètre “Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE
ON/
STANDBY
S’allume en vert.
5
Tournez la molette ZOOM pour
régler la taille de l’image.
3
4
Mettez l’équipement raccordé
au projecteur sous tension.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
Appuyez plusieurs fois sur
INPUT pour sélectionner
l’entrée que vous désirez
projeter sur l’écran.
Molette ZOOM
Affichez l’indication de l’entrée désirée.
6
Tournez la molette FOCUS
pour régler la mise au point.
Réglez pour que l’image soit nette.
Exemple : Pour visionner l’image de l’appareil
vidéo raccordé à la prise VIDEO
INPUT.
Video
1
NTSC 3.58
INPUT
Appuyez sur
Pour visionner l’image d’un
INPUT pour
afficher
Molette FOCUS
appareil vidéo raccordé à VIDEO
INPUT du projecteur
Video 1
appareil vidéo raccordé à S VIDEO
INPUT du projecteur
appareil RVB/composantes raccordé à Entrée A*
PJ MULTI INPUT à l’aide du câble
d’interface signal ou du périphérique
d’interface en option
S-video 1
7
Appuyez sur VOLUME + ou –
pour régler le volume.
VOLUME
appareil vidéo raccordé à PJ MULTI Video 2
INPUT à l’aide du câble d’interface
signal ou du périphérique d’interface
en option
Projection de l’image sur l’écran
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
19
Coupure du son
Sélectiondumode
d’écran large
Appuyez sur MUTING de la
télécommande.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur
MUTING.
Vous avez le choix entre plusieurs modes d’écran pour
divers signaux vidéo reçus. Vous pouvez également
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/
veille).
Le message “METTRE HORS TENSION?”
apparaît à l’écran.
2 Appuyez à nouveau sur l’interrupteur [/1.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le
ventilateur continue à tourner pour abaisser la
température interne. L’indication ON/STANDBY
clignote rapidement et il n’est pas possible
d’allumer l’indicateur en appuyant sur
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
l’interrupteur [/1.
APA
DDE
MENU
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que
l’indicateur ON/STANDBY s’allume en
rouge avant de débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise murale.
Touche WIDE MODE
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en
appuyant sur l’interrupteur [/1 (marche/veille)
pendant une seconde environ au lieu d’effectuer les
opérations ci-dessus.
–
–
Appuyez sur WIDE MODE.
En appuyant plusieurs fois sur cette touche,
vous pouvez sélectionner l’option “Mode
large”.
Sélection du mode d’écran large
FR
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Plein
Sous-titres
Une image 16 : 9 compressée est affichée dans
le format correct. Une image 4 : 3 est étirée
horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9.
La section des sous-titres est compressée et
affichée au bas de l’écran. Utilisez ce mode pour
les films sous-titrés.
Good-bye
Conseil
Direct plein
compressée : Une image au format initial 16 : 9 est
compressée horizontalement en une image 4 : 3 à
l’enregistrement.
Un mappage un à un est effectué sur une image
16 : 9 compressée. L’image est affichée au
centre de l’écran.
Normal
Une image au format normal 4 : 3 est affichée au
centre de l’écran et ajustée à la dimension
verticale de l’écran.
Direct normal
Un mappage un à un est effectué sur une image
au format normal 4 : 3. L’image est affichée au
centre de l’écran.
Zoom large
Une image au format 4 : 3 est agrandie et ses
parties supérieure et inférieure sont
compressées pour couvrir un écran 16 : 9.
Utilisez ce mode pour les actualités, les
émissions de variétés, etc.
Remarques
• Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec
“Position V” du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
lorsque “Zoom” ou “Sous-titres” est sélectionné ou
Direct plein” ou “Direct normal” est sélectionné pour un
signal d’entrée vidéo (50 Hz) ou composantes progressif
(50p).
• Vous ne pouvez régler la position des sous-titres avec
“Aire de titre” du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE que
si “Sous-titres” est sélectionné.
• Si “Direct plein” ou “Direct normal” est sélectionné à la
réception d’un signal vidéo (50 Hz) ou vidéo progressif
(50p), il se peut que l’image ne s’affiche pas
complètement à l’écran en raison du nombre de points
du panneau LCD.
Zoom
Une image au format normal 4 : 3 est agrandie
verticalement et horizontalement dans des
proportions égales pour couvrir un écran 16 : 9.
Ce mode convient idéalement aux films de
format large.
Remarques sur la sélection du mode d’écran
large
• Lorsque vous sélectionnez un mode d’écran large,
gardez à l’esprit qu’un mode qui change le format de
l’image originale modifie également son aspect.
• Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins
lucratives ou pour une projection publique, la
modification de l’image originale par la sélection
d’un mode large peut porter atteinte aux droits des
auteurs ou producteurs qui sont protégés par des lois.
Sélection du mode d’écran large
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
21
Appuyez sur l’une des touches
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA et USER
1, 2 et 3).
Sélectiondumode
de visualisation
d’image
DYNAMIC
Sélectionnez ce mode pour accentuer le
contraste et la netteté de l’image.
Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image
convenant le mieux au contenu de la projection et aux
conditions de la salle.
STANDARD
Recommandé pour des conditions normales de
visualisation dans votre salon.
Sélectionnez également ce mode pour réduire la
rugosité lorsque vous visualisez l’image en
mode DYNAMIC.
LIGHT
INPUT
CINEMA
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
Sélectionnez ce mode pour des images peu
contrastées telles que celles des films.
PICTURE MODE
Touches PICTURE MODE
DYNAMIC
USER 2
STANDARD
CINEMA
USER 1, 2 et 3
ENTER
USER 1, 2 et 3
Vous pouvez régler la qualité de l’image selon
vos préférences et enregistrer les paramètres
dans l’une des mémoires du projecteur.
Appuyez sur l’une des touches USER 1, 2 ou 3,
puis réglez l’image avec les menus. Les
paramètres sont mémorisés. Vous pourrez alors
les rappeler en appuyant sur cette touche pour
APA
DDE
MENU
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Sélection du mode de visualisation d’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
22
Éléments affichés
Utilisation
des
Indicateur de signal d’entrée
Video
1
NTSC 3.58
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
Contraste:
Min
menus
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné.
lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez
masquer cet indicateur avec “État” du menu
RÉGLAGE DE MENU.
Cette section indique comment effectuer
les divers réglages et paramétrages à l’aide
des menus.
x
s’affiche
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée A : Affiche “Ordinateur”, “Composant”
ou “Video GBR”.
Pour l’entrée Video/S Video : Affiche “Auto” ou le
“Standard coul.” sélectionné dans le menu
RÉGLAGE.
LIGHT
INPUT
Opérations de
menu
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2
-
4
APA
DDE
MENU
1
WIDE MODE
MUTING
RESET
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant
d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les
paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous-
menu. Lorsque sélectionnez une option de menu
suivie de points de suspension (...), un sous-menu
avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez changer la
teinte de l’affichage du menu et la langue du menu à
l’écran.
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Pour changer la langue du menu, voir “Sélection de la
Opérations de menu
FR
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué
comme un bouton jaune.
4
Effectuez le réglage ou le
paramétrage pour l’option de
menu.
Pour changer le niveau de réglage
RÉGLAGE
Entrée A
APA intelligent: On
Pour augmenter la valeur, appuyez sur M ou ,.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la m ou
<.
Rech. ent. auto.:
Off
Sél sign entr A:
Standard coul.:
Mode économique
Éclairage:
Ordinateur
Auto
Off
MENU
:
Off
Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran
d’origine.
Sél:
Régl:
Sortie:
Pour modifier le paramètre
Appuyez sur M ou m pour modifier le
paramètre.
Appuyez sur < ou ENTER pour faire
réapparaître l’écran d’origine.
2
3
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner un menu, puis
appuyez sur , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner l’option de menu
à modifier, puis appuyez sur
, ou ENTER.
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Sélectionnez le paramètre à réinitialiser, puis appuyez
sur RESET.
“Effectué!” apparaît à l’écran et le paramètre est
réinitialisé à sa valeur d’usine.
Les paramètres s’affichent sur un menu local ou
un sous-menu.
Menu local
Menu
Paramètres
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
• “Contraste”, “Lumière”, “Couleur”, “Teinte”,
“Netteté” et “Optimiseur RVB” de “Réglez
l’image...” dans le menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
RÉGLAGE DE MENU
Entrée A
État:
Langage:
Position de menu
Couleur de menu
:
:
• “Phase des points”, “Amplification H” et
“Déplacement” de “Réglez le signal...” dans le
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Sél:
Régl:
Préc:
Sortie:
• “Trapèze V” (lorsque ce paramètre est sur
“Manuel”) et “Side Shot” du menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
ou
ENTER
Sous-menu
Menu
Paramètres
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Entrée A
Standard
Contraste:
Lumière:
80
50
Optimiseur RVB: 30
Mode gamma:
Graphique
Temp. Couleur:
Haut
Sél:
Régl:
Préc:
Sortie:
Opérations de menu
FR
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Options de menu
Listes de menus
Les paramètres pouvant être réglés dépendent des
signaux d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas
être réglés n’apparaissent pas sur le menu. (1page
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Paramètre
Description
Mode d’image Vous pouvez choisir le mode de
visualisation d’image convenant le mieux
au type d’image et aux conditions
environnantes.
Configurations de menu
Le projecteur comporte six pages de menus. Les
paramètres pouvant être réglées dans chaque menu
Dynamique : Sélectionnez ce mode pour
accentuer le contraste et la netteté de
l’image.
Standard : Recommandé pour des
conditions normales de visualisation.
Sélectionnez également ce mode pour
réduire la rugosité lorsque vous
visualisez l’image en mode Dynamique.
Cinéma : Sélectionnez ce mode pour des
images peu contrastées telles que celles
des films.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de
régler l’image. Il permet également de régler le
volume.
Utilisateur 1, 2 et 3 : Vous pouvez régler
la qualité de l’image selon vos
préférences et mémoriser les
paramètres. Une fois les paramètres
mémorisés, vous pouvez visualiser
l’image avec la qualité d’image désirée
en appuyant sur la touche PICTURE
MODE.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de
régler le signal d’entrée. Il permet également de régler
la taille de l’image, de sélectionner le mode d’écran
large, etc.
Pour mémoriser les paramètres
1 Sélection de Utilisateur 1, 2 et 3.
2 Réglez les paramètres désirés dans
les menus.
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE permet de modifier les
paramètres du projecteur.
Les paramètres pouvant être mémorisés
sont :
Paramètres de “Réglez l’image...” autres
que “Volume” et “Mode large”
Menu RÉGLAGE DE MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de changer
la langue d’affichage sur écran, la position
d’affichage de l’écran de menu, etc.
Conseil
Vous pouvez également régler la qualité de
l’image en mode “Dynamique”, “Standard”
ou “Cinéma”. Pour ramener les paramètres
aux réglages d’usine, appuyez sur RESET.
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de
corriger la déformation de l’image.
Volume
Permet de régler le volume.
Réglez l’image…
Contraste
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le
contraste est grand. Plus la valeur de
réglage est faible, plus le contraste est
faible.
Menu INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS permet d’afficher les
fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée
et la durée d’utilisation de la lampe.
Lumière
Couleur
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est lumineuse. Plus la valeur de
réglage est faible, plus l’image est sombre.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’intensité des couleurs est forte. Plus la
valeur de réglage est faible, plus
l’intensité des couleurs est faible.
Teinte
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
les tons d’image sont verdâtres. Plus la
valeur de réglage est faible, plus les tons
d’image sont violacés.
Listes de menus
FR
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paramètre
Description
Paramètre
Description
Netteté
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur de réglage
est faible, plus l’image est douce.
Déplacement Lorsque la valeur de H (horizontal)
augmente, l’image se déplace vers la
droite ; lorsque la valeur de réglage
diminue, l’image se déplace vers la
gauche. Utilisez < ou , pour régler la
position horizontale.
Optimiseur
RVB
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée
de signaux d’ordinateur.
Niveau du
noir
Accentue les noirs pour donner une image
plus vive et “dynamique”. Réglez ce
paramètre en fonction de la source de
signal d’entrée.
Haut : Accentue les noirs.
Bas : Désaccentue les noirs.
Off : Désactive cette fonction.
Lorsque la valeur de réglage de V
(vertical) augmente, l’image se déplace
vers le haut ; lorsque la valeur de réglage
diminue, l’image se déplace vers le bas.
Utilisez M ou m pour régler la position
verticale.
Mode large
Vous pouvez sélectionner le mode
d’image de format 4 : 3, “Normal” ou
“Direct normal” et le mode d’image de
format 16 : 9, “Plein”, “Zoom large”,
“Zoom”, “Sous-titres” ou “Direct plein”.
Plein : Une image 16 : 9 compressée* est
affichée dans le format correct. Une
image 4 : 3 est étirée horizontalement
pour couvrir un écran 16 : 9.
Mode gamma Graphique : Reproduit les photos avec
des tons naturels.
Texte : Souligne le contraste entre le noir
et le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
Temp.
couleur
Haut : Donne une teinte bleue aux blancs.
Moyen : Donne une teinte neutre aux
blancs.
* compressée : Une image au format
initial 16 : 9 est compressée
horizontalement en une image 4 : 3 à
l’enregistrement.
Normal : Une image au format normal
4 : 3 est ajustée à la dimension verticale
de l’écran.
Zoom large : Une image au format 4 : 3
est agrandie et ses parties supérieure et
inférieure sont compressées pour
couvrir un écran 16 : 9. Utilisez ce
mode pour les actualités, les émissions
de variétés, etc.
Zoom : Une image au format normal 4 :
3 est agrandie verticalement et
horizontalement dans des proportions
égales pour couvrir un écran 16 : 9. Ce
mode convient idéalement aux films de
format large.
Bas : Donne une teinte rouge aux blancs.
DDE
Off : Lit un signal vidéo au format
entrelacé sans le convertir.
(Dynamic
Detail
Enhancer)
Progressive : Convertit un signal vidéo au
format entrelacé en format progressif.
Film : Choisissez normalement cette
option. Restitue des sources de film
Pull-Down 2-3 avec un mouvement
d’image régulier. Lorsqu’un signal
vidéo d’un format autre que Pull-Down
2-3 est reçu, le mode “Progressive” est
automatiquement sélectionné.
Cinéma noir Change la puissance de la lampe pendant
la projection.
On : Accentue les noirs en réduisant la
puissance de la lampe.
Off : Puissance normale.
Conseil
Sous-titres : La section des sous-titres est
compressée et affichée au bas de
l’écran. Utilisez ce mode pour les films
sous-titrés.
Si “Cinéma noir” est sur “On”, lorsque vous
remettez l’appareil sous tension la fois suivante,
la lampe utilise l’option “Off” la première fois,
après quoi elle passe sur “On”.
Direct plein : Un mappage un à un est
effectué sur une image compressée.
L’image est affichée au centre de
l’écran.
Direct normal : Un mappage un à un est
effectué sur l’image au format 4 : 3.
L’image est affichée au centre de
l’écran.
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Paramètre
Description
Réglez le signal…
Phase des
points
Améliore la netteté de l’image d’un
ordinateur après un réglage à l’aide de la
touche APA.
Remarque
Si “Direct plein” ou “Direct normal” est
sélectionné à la réception d’un signal vidéo
(50 Hz) ou vidéo progressif (50p), il se peut
que l’image ne s’affiche pas complètement à
l’écran en raison du nombre de points du
panneau LCD.
Amplification Règle la taille horizontale d’une image
H
d’un ordinateur. Plus la valeur de réglage
est élevée, plus l’image est large. Plus la
valeur de réglage est faible, plus l’image
est étroite.
Pour plus d’informations, voir “Sélection
Listes de menus
FR
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paramètre
Description
Paramètre
Description
Position V
Règle la position verticale de l’image en
mode d’écran large. Lorsque la valeur de
réglage augmente, l’image remonte.
Lorsque la valeur de réglage diminue,
l’image descend.
Mode
économique
Lorsque ce paramètre est sur On, le témoin
POWER SAVING s’allume. Le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie s’il ne
reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La
lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de
refroidissement continue de tourner. En
mode d’économie d’énergie, les touches
sont inopérantes pendant les 60 premières
secondes. Ce mode est désactivé si un
signal est reçu ou si vous appuyez sur une
touche. Si vous ne désirez pas placer le
projecteur en mode d’économie d’énergie,
sélectionnez Off.
Remarque
Ce paramètre n’est réglable que lorsque
“Zoom” ou “Sous-titres” est sélectionné ou
que “Direct plein” ou “Direct normal” est
sélectionné pour un signal d’entrée vidéo
(50 Hz) ou composantes progressif (50p).
Aire de titre
Règle la section des sous-titres. Lorsque
la valeur de réglage augmente, la section
des sous-titres remonte. Lorsque la valeur
de réglage diminue, la section des sous-
titres descend.
Éclairage
Lorsque ce paramètre est sur On,
l’éclairage du panneau supérieur du
projecteur s’allume. Lorsque ce paramètre
est sur Off, il s’éteint.
Remarque
Ce paramètre ne peut être réglé que lorsque
“Sous-titres” est sélectionné.
RÉGLAGE DE MENU
Paramètre
Description
État
Placez ce paramètre sur Off pour
désactiver les affichages sur écran à
l’exception des menus, du message
d’indication de mise hors tension et des
messages d’avertissement.
RÉGLAGE
Paramètre
Description
APA
intelligent
Lorsque ce paramètre est sur On, la
fonction APA est automatiquement activée
pour le signal reçu d’un ordinateur afin que
l’image affichée soit nette. Vous pouvez
également sélectionner la fonction APA en
appuyant sur la touche APA de la
télécommande.
Langage
Permet de sélectionner la langue des
menus et de l’affichage sur écran. Les
langues disponibles sont : Anglais,
Français, Allemand, Italien, Espagnol,
Portugais, Japonais, Chinois et Coréen.
Conseil
Position de
menu
Sélectionne la position d’affichage parmi
Haut gauche, Bas gauche, Centre, Haut
droite et Bas droite.
La fonction APA (Auto Pixel Alignment) règle
automatiquement le signal d’entrée d’un
ordinateur pour que l’image affichée soit nette.
Couleur de
menu
Sélectionne la tonalité d’affichage du
menu parmi Blanc et Noir.
Rech. ent.
auto.
Placez ce paramètre sur On lorsqu’un
périphérique d’interface en option tel que
l’IFU-HS1 est raccordé au connecteur PJ
MULTI de l’ordinateur.
RÉGLAGE D’INSTALLATION
Sél sign entr A Sélectionne l’entrée de signal d’un
l’appareil lorsque vous choisissez “Entrée
A” avec la touche INPUT.
Paramètre
Description
Trapèze V
Corrige la distorsion trapézoïdale verticale
Ordinateur : Entrée de signal d’un
ordinateur.
Composant : Entrée de signal
composantes ou composantes/progressif
d’un lecteur DVD, tuner satellite BS
numérique, etc.
de l’image. (
Auto : Sélectionnez normalement cette
option.
)
Manuel : Spécifiez une valeur inférieure
(sens –) lorsque la base du trapèze est
plus longue que le sommet. Spécifiez
une valeur supérieure (sens +) lorsque le
sommet du trapèze est plus long que la
base. Lors d’une projection en utilisant
le réglage “Side Shot” seulement,
sélectionnez “Manuel” et réglez le
niveau sur “0”.
Video GBR : Entrée de signal d’un tuner
numérique.
Standard coul. Sélectionne le standard couleur du signal
d’entrée.
Auto : Sélectionne automatiquement le
standard couleur du signal d’entrée
parmi NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M ou PAL-N.
“NTSC3. 58”–“PAL-N” : Règle le
standard couleur sur celui qui a été
sélectionné manuellement.
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles
d’écran, il se peut que le réglage du paramètre
“Trapèze V” ne permette pas de corriger
parfaitement la distorsion trapézoïdale. Corrigez
alors la distorsion manuellement.
Listes de menus
FR
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paramètre
Description
Numéros de mémoire de
présélection
Side Shot
Corrige la distorsion trapézoïdale
horizontale de l’image. (
Lorsque vous réglez l’image en utilisant
“Trapèze V” seulement, réglez le niveau
sur “0”.
)
Ce projecteur comporte 35 types de données
préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire
de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un
signal préprogrammé, il le reconnaît
Symétrie
Fait basculer l’image sur son axe
horizontal et/ou vertical.
Off : Pas de symétrie d’image.
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe
vertical de l’image.
automatiquement et rappelle les données
correspondantes depuis la mémoire de présélection
pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le
numéro de mémoire et le type de signal s’affichent
dans le menu INFORMATIONS.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Arrière-plan
Mire d’essai
Sélectionnez la couleur de fond de l’écran
lorsque le projecteur ne reçoit aucun
signal. Vous avez le choix entre “Noir” et
“Bleu”.
INFORMATIONS
Entrée
A
fH:
fV:
48,47kHz
60,00Hz
No.23
Lorsque ce paramètre est sur On, une mire
s’affiche à l’écran quand vous effectuez un
réglage avec “Side Shot” ou “Trapèze V”.
Si vous ne désirez pas que la mire
N° de mémoire
Type de signal
1024x768
Durée de lampe: 0H
s’affiche, placez ce paramètre sur Off.
Mode haute
altit.
Off : Utilisez cette option lors de
l’utilisation du projecteur à des altitudes
normales.
Vous pouvez également régler les données
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE.
On : Utilisez cette option lors de
l’utilisation du projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure.
Ce projecteur comporte également 20 mémoires
utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous pouvez
mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a
pas été préprogrammé.
Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est
reçu pour la première fois, le numéro de mémoire
affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce
signal dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces
réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque
les 20 mémoires utilisateur sont toutes occupées, les
nouvelles données sont enregistrées par-dessus les
données de la mémoire la plus ancienne.
INFORMATIONS
Paramètre
Description
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal
d’entrée.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal
d’entrée.
Durée de lampe Indique la durée d’utilisation effective de
la lampe.
Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en
Pour les signaux ci-dessous, les données sont
rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous
pouvez utiliser ces données en réglant “Amplification
H”. Effectuez un réglage fin avec “Déplacement”.
Signal
N° de mémoire Amplification
H
Super Mac-2
SGI-1
23
23
25
1312
1320
1328
Macintosh 19”
Remarque
Lorsque le format d’image du signal d’entrée ne correspond pas à
la taille de l’écran, il y a des bandes noires sur l’écran.
Listes de menus
FR
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la qualité
d’image du signal de
l’ordinateur
Une fonction de réglage automatique vous permet
d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la
projection d’un signal de l’ordinateur.
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2 Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel
Alignment).
Si l’image est correctement réglée, “Effectué”
apparaît à l’écran.
Remarques
• Lorsque “APA intelligent” est sur “On”, la fonction APA est
automatiquement activée.
• Appuyez sur la touche APA alors que l’image couvre tout
l’écran de l’ordinateur. S’il y a des bords noirs autour de
l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et il
se peut que l’image dépasse de l’écran.
• Après avoir changé de signal d’entrée ou reconnecté
l’ordinateur, appuyez à nouveau sur la touche APA pour obtenir
une image correcte.
• Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la
touche APA pendant le réglage.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage
de l’image ne s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du
Listes de menus
FR
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Image
Pas d’image.
c Assurez-vous que les
raccordements ont été
correctement effectués.
c Sélectionnez correctement la
source d’entrée à l’aide de la
c Paramétrez l’ordinateur pour
que la sortie de signal s’effectue
par un moniteur externe.
c Paramétrez l’ordinateur pour
que la sortie de signal ne
s’effectue que vers un moniteur
externe.
Divers
Cette section indique comment résoudre
les problèmes, comment remplacer une
lampe, le filtre à air, etc.
L’image via le
c Sélectionnez “Ordinateur”,
“Composant” ou “Video GBR”
pour “Sél sign entr A” dans le
connecteur PJ MULTI
présente des couleurs
anormales.
menu RÉGLAGE
en
fonction du signal d’entrée.
La balance des
couleurs est incorrecte.
c Réglez l’image dans “Réglez
l’image...” du menu
PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
c Placez “Standard coul.” du menu
RÉGLAGE sur le standard
couleur du signal d’entrée.
L’image est trop
sombre.
c Réglez correctement le contraste
ou la luminosité dans “Réglez
l’image...” du menu
Dépannage
PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
L’image n’est pas
nette.
c Réglez la mise au point avec la
c De la condensation s’est formée
sur l’objectif. Laissez le
projecteur sous tension pendant
environ deux heures.
Alimentation
Le projecteur ne se met c Attendez environ une minute
pas sous tension.
avant de mettre le projecteur
c Fermez correctement le
couvercle de la lampe.
c Fermez correctement le
couvercle du filtre à air.
L’image tremblote.
c Réglez correctement “Phase des
points” dans “Réglez le signal...”
du menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE
c Appuyez sur MUTING de la
télécommande.
Dépannage
FR
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messages d’avertissement
Son
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la
signification des messages affichés à l’écran.
Pas de son.
c Assurez-vous que les câbles de
raccordement sont correctement
c Réglez “Volume” dans le menu
PARAMÉTRAGE DE
Surchauffe!
Lampe OFF 1 c Vérifiez si les orifices de ventilation ne
min.! sont pas obstrués.
c Mettez le projecteur hors tension.
L’IMAGE
appuyez sur VOLUME + de la
télécommande.
c Appuyez sur MUTING de la
télécommande.
Fréquence est c Utilisez un signal dans la plage de
hors limites !
fréquences admissible.
c Réglez le signal de sortie du moniteur
externe de l’ordinateur connecté sur
SVGA.
Affichage sur écran
Vérifiez régl.
de Sél. Sign
entr A
c Placez “Sél sign entr A” sur
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
c Placez “État” du menu
“Ordinateur” dans le menu RÉGLAGE
lorsque le projecteur reçoit un signal
RÉGLAGE DE MENU
sur
Télécommande
Remplacer la
lampe.
c Le moment est venu de remplacer la
lampe. Remplacez la lampe.
La télécommande ne
fonctionne pas.
c Les piles sont peut être épuisées.
Remplacez les piles par des
c Insérez les piles en respectant la
Remplacer le
filtre.
c Le moment est venu de remplacer le
filtre à air. Remplacez le filtre à air.
Indicateur
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la
signification des messages affichés à l’écran.
L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN du
panneau de commande s’allume ou clignote en cas de
problème du projecteur.
Pas d’entrée
c Il n’y a pas d’entrée de signal. Vérifiez
Indicateur LAMP/COVER
Indicateur TEMP/FAN
Non applicable! c Appuyez sur la touche appropriée.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
LAMP/COVER c Poser correctement le couvercle de la
clignote.
lampe ou le couvercle du filtre à air.
LAMP/COVER c La lampe a atteint la fin de sa durée de
s’allume.
c La lampe a atteint une température
élevée. Attendez une minute que la
lampe refroidisse et remettez le
TEMP/FAN
clignote.
c Le ventilateur est défectueux.
Consultez le service après-vente Sony.
TEMP/FAN
s’allume.
c La température à l’intérieur du
projecteur est anormalement élevée.
Vérifiez si les orifices de ventilation
ne sont pas obstrués.
LAMP/COVER c Le circuit électrique est défectueux.
et TEMP/FAN
s’allument.
Consultez le service après-vente Sony.
Dépannage
FR
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis
cruciforme.
Remplacement de la
lampe
La lampe utilisée comme source lumineuse a une
certaine durée de vie. Lorsque l’intensité lumineuse
de la lampe diminue, que la balance des couleurs de
l’image devient anormale ou que “Remplacer la
lampe.” s’affiche à l’écran, ceci indique que la lampe
est usée. Remplacez la lampe par une neuve (non
fournie).
Utilisez une lampe pour projecteur LMP-H150
comme lampe de rechange.
3 Desserrez la vis du bloc de lampe à l’aide
d’un tournevis Philips. Tirez le bloc de
lampe droit vers le haut en le prenant par
la poignée.
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le
projecteur
Mettez le projecteur hors tension, puis débranchez le
cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure
pour permettre à la lampe de se refroidir
complètement.
Attention
La lampe est très chaude lorsque vous mettez le projecteur hors
tension avec l’interrupteur [/1 (marche/veille). Elle peut vous
brûler si vous la touchez. Pour retirer le module de lampe,
maintenez-le bien à l’horizontale et tirez perpendiculairement.
N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de
lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous
blessiez avec les éclats.
1 Abaissez le levier de verrouillage du
support réglable, faites-le glisser vers la
droite, soulevez l’arrière du projecteur,
puis ramenez le levier sur sa position
initiale. Tout en maintenant la vis au bas
du projecteur tournée vers l’intérieur avec
une pièce de monnaie ou un tournevis à
lame plate, ouvrez le couvercle du
projecteur avec la main.
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Resserrez la vis et repliez la
poignée.
5 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable.
Remplacement de la lampe
FR
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Tout en poussant le couvercle du
projecteur vers vous en le tenant par les
deux côtés du côté objectif, refermez-le de
façon qu’il produise un déclic.
Remplacement du filtre
à air
Le filtre à air doit être remplacé périodiquement.
Lorsque “Remplacer le filtre.” s’affiche à l’écran,
remplacez immédiatement le filtre à air.
2
Remarques
• Le remplacement du filtre à air est très important pour la
performance du projecteur et pour éviter les
1
dysfonctionnements. Lorsque le message de remplacement
apparaît à l’écran, remplacez aussitôt le filtre à air.
• Lors du retrait du filtre à air, veillez à ce que de la poussière ou
des objets ne pénètrent pas dans le projecteur.
• Avant de remplacer le filtre à air, mettez le projecteur hors
tension et débranchez le cordon d’alimentation.
7 Branchez le cordon d’alimentation et
mettez le projecteur en veille.
1 Abaissez le levier de verrouillage du
support réglable, faites-le glisser vers la
droite, soulevez l’arrière du projecteur,
puis ramenez le levier sur sa position
initiale. Tout en maintenant la vis au bas
du projecteur tournée vers l’intérieur avec
une pièce de monnaie ou un tournevis à
lame plate, ouvrez le couvercle du
projecteur avec la main.
8 Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans
l’ordre indiqué pendant moins de cinq
secondes : RESET, <, ,, ENTER.
Remarques
• N’introduisez pas les doigts dans le logement de lampe et
veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur
pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
• Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour
projecteur LMP-H150. L’utilisation d’une autre lampe que la
LMP-H150 pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension
et débranchez le cordon d’alimentation.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable.
2 Pour retirer le couvercle du filtre, appuyez
sur le bouton de verrouillage du filtre.
Mise au rebut d’une lampe de projecteur
usée
Tous les matériaux utilisés par cette lampe sont
similaires à ceux d’une lampe fluorescente. Vous
devez donc vous débarrasser d’une lampe de
projecteur usée de la même manière qu’une lampe
fluorescente.
Remplacement du filtre à air
FR
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Retirez le filtre à air du porte-filtre en le
tenant par sa languette.
Spécifications
Filtre à air
Porte-filtre
Système
Système de projection
Système de projection à 3 panneaux
LCD, 1 objectif
Panneau LCD
Panneau LCD TFT 0,62 pouce,
1 245 816 pixels
(415 272 pixels × 3)
Soleil
Objectif zoom 1,2 fois (manuel)
f33,6 – 42 mm/F1,85 – 2,2
Type UHP 150 W
4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le
porte-filtre avec la surface blanche
tournée vers le haut, placez le porte-filtre
face en bas, puis reposez-le dans le
projecteur.
Lampe
Dimensions de l’image projetée
Plage : 40 à 150 pouces (en diagonale)
Standard couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N, sélection
5 Remettez le couvercle de filtre en place.
automatique/manuelle
Signaux vidéo compatibles
RVB 15 kHz/composantes 50/60 Hz,
composantes progressif 50/60 Hz,
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
60i, 1080/50i), 1080/24PsF,
vidéo composite, vidéo Y/C
Signaux d’ordinateur compatibles
fH : 19 à 72 kHz
6 Tout en poussant le couvercle du
projecteur vers vous en le tenant par les
deux côtés du côté objectif, refermez-le de
façon qu’il produise un déclic.
fV : 48 à 92 Hz
Résolution maximale XGA 1 024 ×
768, fV : 85 Hz
Haut-parleur
Haut-parleur mono,
33 mm (1 5/16 pouces) de diamètre,
max. 2 W × 1
Entrée/sortie
Entrée vidéo
VIDEO : type Cinch
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB
sync négative
(terminaison 75 ohms)
S-vidéo : connecteur mini-DIN Y/C 4
broches (mâle)
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync
négative (terminaison 75 ohms)
C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c
±2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms)
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
Spécifications
FR
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PJ MULTI
Multi-connecteur 32 broches
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync
négative (terminaison 75 ohms)
S-vidéo : Y/C
Accessoires fournis
Télécommande RM-PJHS2 (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Câble d’interface signal SIC-HS50
(5 m) (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Filtre à air (pour remplacement) (1)
Filtre cinéma (1)
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync
négative (terminaison 75 ohms)
C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c
±2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms)
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
Entretoises de support réglable (2)
Mode d’emploi (1)
RVB analogique/composantes :
R/CR (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
V : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative
(terminaison 75 ohms)
Accessoires en option
Câble d’interface signal IFU-HS1
Lampe de projecteur LMP-H150 (pour remplacement)
Filtre à air PK-HS1FL (pour remplacement)
Câbles d’interface signal SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/
SIC-HS40
B/CB (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
Objectif de projection
SYNC/HD : Entrée sync
composite : 1–5 Vc-c haute
impédance, positive/négative
Entrée sync horizontale : 1–5 Vc-c
haute impédance, positive/négative
VD : Entrée sync verticale :
1–5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
Convertisseur à courte focale
VPLL-CW20
Distances de projection pour un
signal au format 1080i/720p et signal
d’ordinateur
Généralités
Dimensions
Écran
304 × 168 × 321 mm
(12 × 6 5/8 × 12 3/4 pouces)
(l/h/p)
Poids
Alimentation
4,5 kg (9 li 15 onces) environ
100 à 240 V CA, 2,1–1,1 A,
50/60 Hz
f
12˚
7˚
e
Consommation électrique
Max. 200 W
(Mode de veille : 3 W)
Température de fonctionnement
0 à 35 ºC (32 à 95 ºF)
Humidité de fonctionnement
35 à 85 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 à 60 ºC (–4 à 140 ºF)
Humidité de stockage
10 à 90 %
d
c
b
a
Projecteur
Spécifications
FR
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors d’une projection en utilisant les
réglages “Side Shot” et “Trapèze V”
Pour un signal au format 720p et un signal d’ordinateur
Unité : m (pieds)
Taille
d’écran
40
60
80
100
120
150
(pouces)
1,6
2,5
3,3
4,1
5,0
6,2
a
b
c
d
e
f
(5,2) (7,9) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)
1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8
(5,9) (8,9) (11,8) (14,8) (17,7) (22,3)
–0,2 –0,3 –0,4 –0,6 –0,7 –0,8
(–0,7) (–1,0) (–1,3) (–2,0) (–2,3) (–2,6)
–0,2 –0,3 –0,3 –0,4 –0,5 –0,6
(–0,7) (–1,0) (–1,0) (–1,3) (–1,6) (–2,0)
0,3 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3
(1,0) (1,6) (2,3) (3,0) (3,3) (4,3)
0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5
(1,3) (2,0) (2,6) (3,3) (3,9) (4,9)
Lors d’une projection en utilisant le réglage
“Side Shot” seulement
Pour un signal au format 1080i/720p et un signal
d’ordinateur
Unité : m (pieds)
Taille
d’écran
40
60
80
100
120
150
(pouces)
1,6
2,5
3,3
4,1
5,0
6,2
a
b
c
d
(5,2) (8,2) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)
1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3
(6,2) (9,5) (12,7) (15,7) (19,0) (24,0)
0,08 0,1 0,2 0,2 0,3 0,3
(0,2) (0,3) (0,7) (0,6) (1,0) (1,0)
0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8
(0,7) (1,0) (1,3) (1,6) (2,0) (2,6)
Spécifications
FR
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distances de projection avec un convertisseur de focale en option
a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
Exemple d’installation au plancher
b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif
c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur
x : Libre
Mur
Distance entre l’avant du
boîtier et le centre de l’objectif
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
Objectif standard :
23 mm (29/32 pouces)
x
b
c
Plancher
a
Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW20
Utilisez un écran de 40 à 150 pouces.
Pour des écrans de format 16 : 9
Unité : mm (pouces)
SS (pouces)
40
60
80
100
120
150
1140
(45)
1740
2330
2930
3520
4410
Minimum
(68 5/8)
(91 3/4)
(115 3/8)
(138 5/8)
(173 3/4)
a
1400
2130
2860
3580
(141)
4310
5400
Maximum
(55 1/8)
(83 7/8)
(112 5/8)
(169 3/4)
(212 5/8)
x-194
x-290
x-387
x-484
x-581
x-726
b
c
(x-7 5/8) (x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-28 5/8)
x-291
x-387
x-484
x-581
x-678
x-823
(x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-26 3/4) (x-32 1/2)
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
a (minimum) = SS × 29,7451 – 48,0584
a (maximum) = SS × 36,30012 – 47,7234
b = x – (SS/4,84269158)
c = x – (SS/4,84269158 + 97)
Spécifications
FR
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour des écrans de format 4 : 3
Unité : mm (pouces)
SS (pouces)
40
60
80
100
120
150
1410
2140
2860
3590
4320
5410
Minimum
(55 5/8)
(84 3/8)
(112 7/8)
(141 3/8)
(170 1/8)
(213 1/8)
a
1730
2620
3510
4390
5280
(208)
6620
Maximum
(68 1/8)
(103 1/4)
(138 1/4)
(172 7/8)
(260 3/4)
x-237
x-356
(x-14)
x-474
x-593
x-711
(x-28)
x-889
(x-35)
b
c
(x-9 3/8)
(x-18 3/4) (x-23 3/8)
x-334
x-453
x-571
x-690
x-808
x-986
(x-13 1/4) (x-17 7/8) (x-22 1/2) (x-27 1/4) (x-31 7/8) (x-38 7/8)
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
a (minimum) = SS × 29,7451 – 48,0584
a (maximum) = SS × 36,30012 – 47,7234
b = x – (SS/5,92666667)
c = x – (SS/5,92666667 + 97)
Spécifications
FR
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.
États-Unis,
Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni Australie
Japon
Type de fiche
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extrémité femelle
Type de cordon
YC-13L
SPT-2
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
VCTFK
7 A/125 V
H03VVH2-F
2,5 A/250 V
H03VVH2-F
2,5 A/250 V
H03VVH2-F
2,5 A/250 V
Tension et intensités
nominales
10 A/125 V
Approbation de sécurité
UL/CSA
VDE
–
BS
–
SAA
–
DENANHO
–
Longueur de cordon (max.) 4,5 m
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables
Certains paramètres des menus ne sont pas réglables pour certains signaux d’entrée. Ils sont indiqués dans les
tableaux suivants.
Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés n’apparaissent pas sur le menu.
Menu Réglez l’image...
Signal d’entrée
Paramètre
Video ou S video (Y/C)
Composant
Video GBR
Ordinateur
Contraste
Lumière
Couleur
Teinte
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z (sauf pour N & B)
z
(NTSC3.58/4.43 seulement,
sauf pour N & B)
–
Netteté
z
–
z
z
–
Optimiseur RVB
Black Level Adj
Mode gamma
Temp. couleur
DDE
–
–
z
–
z
–
z
z
–
–
z
z
–
z
z
z
z
z
z
z (15k seulement)
z (15k seulement)
Cinéma noir
Volume
z
z
z
z
z
z
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Signal d’entrée
Paramètre
Video ou S
video (Y/C)
Composant
Video GBR
Ordinateur
Phase des points
Amplification H
Déplacement
Mode large
–
–
–
–
z
z
z
–
– (sauf pour 15k)
z (sauf pour 15k)
– (sauf pour 15k)
z (sauf pour 15k)
–
z
z
z
(sauf pour les numéros de
(sauf pour les numéros de
mémoire de présélection 5, mémoire de présélection 5,
45, 49 et 50 de DTV) 45, 49 et 50 de HDTV)
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
Spécifications
FR
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signaux préprogrammés
N° de
mémoire
Signal préprogrammé
fH (kHz)
fV (Hz)
Sync
Amplification
H
1
2
3
Vidéo 60 Hz
Vidéo 50 Hz
480/60i (DTV)
15,734
15,625
15,734
59,940
50,000
59,940
––
––
––
––
––
Sync sur V/Y ou sync
composite
4
575/50i (DTV)
15,625
50,000
Sync sur V/Y ou sync
––
composite/vidéo composite
5
1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i
33,750
31,469
37,861
24,823
31,469
37,861
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,724
35,522
48,363
56,476
60,023
68,677
31,470
31,250
28,130
45,000
37,500
27,000
33,750
45,000
30,110
60,000
70,086
85,080
56,416
70,086
85,080
59,940
66,667
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
74,550
43,479
60,004
70,069
75,029
84,997
60,000
50,000
50,000
60,000
50,000
48,000
60,000
56,000
56,150
Sync sur V/Y
H-pos, V-nég
H-pos, V-nég
H-nég, V-nég
H-nég, V-pos
H-nég, V-pos
H-nég, V-nég
H-nég, V-nég
Sync sur V
––
800
832
848
800
832
800
864
832
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
––
6
640 × 350
Mode VGA 1
7
VGA VESA 85 Hz
PC-9801 Normal
Mode VGA 2
8
640 × 400
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
43
44
45
47
48
49
50
51
71
VGA VESA 85 Hz
Mode VGA 3
640 × 480
Macintosh 13”
VGA VESA 72 Hz
VGA VESA 75 Hz
VGA VESA 85 Hz
SVGA VESA 56 Hz
SVGA VESA 60 Hz
SVGA VESA 72 Hz
SVGA VESA 75 Hz
SVGA VESA 85 Hz
Macintosh 16”
H-nég, V-nég
H-nég, V-nég
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-nég, V-nég
H-pos, V-pos
H-nég, V-nég
H-nég, V-nég
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
XGA VESA 60 Hz
XGA VESA 70 Hz
XGA VESA 75 Hz
XGA VESA 85 Hz
480/60p (composantes progressif)
575/50p (composantes progressif)
1080/50i (DTV)
––
––
720/60p (DTV)
Sync sur V/Y
––
720/50p (DTV)
––
1080/24 (DTV), 1080/48i
540/60p
––
––
1366 × 768
854 × 480
Spécial 56 Hz
Spécial 56 Hz
H-nég, V-nég
H-nég, V-nég
1766
1046
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus.
• La mémoire n° 22 indique le signal d’interface.
Spécifications
FR
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement des
commandes
Avant
Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la
télécommande pour commander le projecteur.
Indicateur ON/STANDBY
Interrupteur [/1
Indicateur POWER SAVING
Indicateur TEMP/FAN
Indicateur LAMP/COVER
INPUT
MENU
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
+
SIDE SHOT
–
Touche SIDE SHOT +/–
Objectif
Capteur de
télécommande avant
Levier de verrouillage
du support réglable
Orifices de ventilation
Emplacement des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
41
Arrière
Couvercle de filtre à air
Haut-parleur
Couvercle de lampe
Molette FOCUS
Capteur de télécommande
Molette ZOOM
Support réglable
Connecteur S VIDEO INPUT
(mini-DIN 4 broches)/prise
VIDEO INPUT (type Cinch)
~ Prise AC IN
Prises AUDIO L/R INPUT
Connecteur PJ MULTI
INPUT (multi-
connecteur 32 broches)
Emplacement des commandes
FR
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Télécommande
Émetteur infrarouge
Interrupteur [/1 (marche/veille)
LIGHT
INPUT
Touche LIGHT
Éclaire les touches de la télécommande.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Touches PICTURE MODE
USER 2
Cette touche a la même fonction que
“DDE” dans le menu
ENTER
Touches M/m/</, ENTER
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE.
APA
DDE
MENU
Touche WIDE MODE
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
Touche SIDE SHOT +/–
Touche VOLUME +/–
Emplacement des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
43
M
R
Index
Raccordements
Menu
lecteur DVD avec connecteurs
vidéo composantes/tuner
A
Menu PARAMÉTRAGE DE
utilisation du périphérique
Menu RÉGLAGE
Réglage
C
Menu RÉGLAGE DE
Capteur de télécommande
Message
S
D
N
E
T
Emplacement des commandes
Télécommande
O
emplacement des
Orifices de ventilation
F
V
P
I
W
Indicateur
Installation du projecteur et d’un
L
Index
FR
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado
La toma de corriente debe encontrarse cerca del
equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Funcionamiento mediante los
menús .....................................................23
Ajuste de la calidad de imagen de una señal
Conexión utilizando los cables de interfaz de
Conexión mediante la unidad de interfaz
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición
Paso 4: Selección del idioma del
Proyección de la imagen en la
pantalla ..................................................18
Selección del modo de pantalla
Seleccionar el modo de visualización de
la imagen ...............................................22
ES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad sea la misma que la del suministro eléctrico
local.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no
vaya a utilizarla durante varios días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca
tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad
y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma mural, aunque haya
apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara esté
encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los
orificios de ventilación. El aire que sale es caliente.
Prevención del calentamiento interno
Después de apagar la alimentación con el interruptor
?/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de refrigeración
esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No bloquee
dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que
si lo hace puede producirse un recalentamiento
interno, causando el deterioro de la imagen o daños al
proyector.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que
embalar la unidad. Para obtener una máxima
protección, vuelva a embalar la unidad como se
embaló originalmente en fábrica.
Precauciones
ES
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión y
preparación
Desembalaje
En esta sección se describe cómo instalar
el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la
imagen, etc.
Compruebe que la caja contenga los siguientes
elementos:
Mando a distancia (1),
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de interfaz de
señales (1)
Filtro de aire (para
sustitución) (1)
Filtro de cine (1)
Espaciadores del
ajustador (2)
Cable de alimentación de CA (1)
Instrucciones de funcionamiento (1)
Introducción de las pilas en el mando
a distancia
Introduzca las pilas comenzando por el
lado E, como se muestra en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las
polaridades invertidas, podría provocar
un cortocircuito y generar calor.
Desembalaje
ES
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Espectáculos deportivos, etc. en compañía
Paso 1:
Instalación del
proyector
Es posible obtener una buena calidad aunque se
proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side
disfrutar de espectáculos en su propio hogar en
diversas situaciones.
Cine en casa
Antes de configurar el
proyector
No ponga el proyector en las siguientes situaciones,
en las que puede sufrir daños o averías.
Ventilación escasa
Videojuegos en pantalla grande
Calor y humedad excesivos
Polvo y humo excesivo
Paso 1: Instalación del proyector
ES
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No emplee el proyector en las siguientes condiciones.
2 Inserte el Filtro de cine alineando el
tornillo del filtro con la rosca del objetivo
del proyector; a continuación, gire el filtro
hacia la derecha.
Inclinación extrema de la unidad
Filtro de cine
Bloqueo de los orificios de ventilación
Para quitar el filtro de cine, gírelo hacia la izquierda.
Uso de la lente de
conversión opcional
Orificios de
Orificios de
ventilación
ventilación
(escape)
(aspiración)
Es posible instalar la lente de conversión de enfoque
corto VPLL-CW20 opcional en el proyector. Para ver
las distancias de proyección cuando se instala lentes
de conversión, consulte la página 37.
Colocación del proyector sin el ajustador
Siga los pasos siguientes para instalar la Lente de
conversión.
Para obtener información detallada acerca de la
instalación de la lente, consulte también el manual de
instalación que la acompaña.
Nota
1 Apague la alimentación y desconecte el
cable de alimentación.
Instalación de la unidad a grandes altitudes
Cuando utilice el proyector a una altitud de 1.500
metros o más, establezca el “Modo gran altitud” en el
menú AJUSTE INSTALACIÓN. El no establecer este
modo cuando se utilice el proyector a grandes
altitudes podrá acarrear efectos adversos, tales como
reducción de la fiabilidad de ciertos componentes.
2 Retire el parasol del objetivo de la Lente de
conversión.
3 Alinee el tornillo de la Lente de la
conversión con la rosca del objetivo del
proyector, tal como se ilustra a
continuación.
Uso del Filtro de cine que se
suministra
El Filtro de cine que se suministra con el proyector
permite obtener, cuando se instala, un mayor
contraste de color y un color negro más intenso.
Utilícelo según sus preferencias.
Para instalar el Filtro de cine
1 Desconecte la alimentación y desenchufe
el cable de alimentación.
Paso 1: Instalación del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
7
4 Gire la Lente de conversión hacia la
derecha.
Instalación del proyector y
de una pantalla
La distancia de instalación entre el proyector y la
pantalla varía en función del tamaño de ésta.
1
Determine la posición de
instalación del proyector y la
pantalla.
Notas sobre la instalación de la Lente de conversión
opcional
Pantalla
• La lente se raya fácilmente; cuando la manipule, colóquela
siempre suavemente sobre una superficie estable y nivelada, en
posición horizontal.
• Tenga cuidado de no golpear con la lente de conversión la
superficie del objetivo del proyector.
• Evite tocar la superficie de la lente.
f
12˚
7˚
e
Para retirar la Lente de conversión instalada
d
c
b
a
Gire la lente instalada hacia la izquierda
hasta que pueda retirarla.
Proyector
a: Distancia de proyección mínima entre la
pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se coloca el proyector de lado (“Side
Shot”), o cuando se coloca el proyector con el
centro de la pantalla y el centro del objetivo
alineados.
b: Distancia de proyección máxima entre la
pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se coloca el proyector de lado, o
cuando se coloca el proyector con el centro
de la pantalla y el centro del objetivo
alineados.
c: Distancia máxima horizontal entre el
extremo izquierdo o derecho de la pantalla y
el centro del objetivo del proyector cuando se
coloca el proyector de lado (cuando se utiliza
la distancia de proyección a)
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer la Lente de conversión, una
vez desinstalada.
• Cuando ajuste la distorsión de la imagen mediante las
opciones “Trapezoide V” o “Side Shot” del menú AJUSTE
INSTALACIÓN con la Lente de conversión opcional
instalada en el proyector, es posible que no se muestre
correctamente la relación de aspecto de la imagen original.
d: Distancia máxima horizontal entre el
extremo izquierdo o derecho de la pantalla y
el centro del objetivo cuando se coloca el
proyector de lado (cuando se utiliza la
distancia de proyección b)
e: Distancia máxima vertical entre la parte
inferior de la pantalla y el centro del objetivo
del proyector cuando se coloca el proyector
de lado (cuando se utiliza la distancia de
proyección a)
Paso 1: Instalación del proyector
ES
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unidad: m (pies)
f: Distancia máxima vertical entre la parte
inferior de la pantalla y el centro del objetivo
del proyector cuando se coloca el proyector
de lado (cuando se utiliza la distancia de
proyección b)
Tamaño de
la pantalla 40
(pulgadas)
60
80
100
120
150
1,6
a
2,5
3,3
4,1
5,0
6,2
(5,2) (8,2) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)
Proyección con los ajustes “Side Shot”
y “Trapezoide V”
1,9
2,9
3,9
4,8
5,8
7,3
b
c
d
(6,2) (9,5) (12,8) (15,7) (19,0) (24,0)
0,2 0,3 0,4 0,6 0,7 0,8
(0,7) (1,0) (1,3) (2,0) (2,3) (2,6)
0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,4
(1,3) (1,6) (2,3) (3,0) (3,6) (4,6)
Sitúe el proyector de modo que el extremo del
objetivo quede dentro del área
de la
ilustración; utilice como guía los valores a a f de
la tabla siguiente.
Sugerencia
Unidad: m (pies)
La tabla muestra las distancias de proyección de señales de
utilizan para proyectar señales de formato 1080i/720p y
señales de ordenador.
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100 120 150
4,2 5,0 6,3
1,6
2,5
3,3
a
b
c
d
e
f
Nota
(5,2) (8,2) (10,8) (13,8) (16,4) (20,7)
1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8
(5,9) (8,9) (11,8) (14,8) (17,7) (22,3)
0,0 –0,1 –0,2 –0,2 –0,3 –0,3
(0,0) (–0,3) (–0,6) (–0,6) (–1,0) (–1,0)
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
(0,0) (0,0) (0,0) (0,0) (0,0) (0,0)
0,3 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3
(1,0) (2,0) (2,3) (3,0) (3,3) (4,3)
0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5
(1,6) (2,0) (2,6) (3,3) (3,9) (4,9)
Si proyecta la imagen utilizando sólo “Side Shot”,
establezca la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE
INSTALACIÓN en “Manual” y ajuste el nivel en “0”.
Proyección desde el centro
Puede cambiar el ángulo de proyección
Sitúe el proyector de modo que el extremo del
objetivo quede dentro del área
de la
ilustración; utilice como guía los valores a y b
de la tabla siguiente.
Sugerencia
Unidad: m (pies)
La tabla muestra las distancias de proyección de señales de
vídeo convencionales y señales de formato 1080i. En la
página 36 se muestran las distancias que se utilizan para
proyectar señales de formato 720p y señales de ordenador.
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
1,6
2,4
3,2
4,0
4,8
6,0
a
Nota
(5,2) (7,9) (10,5) (13,1) (15,7) (19,7)
1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3
(6,2) (9,5) (12,8) (15,7) (19,0) (24,0)
Cuando se proyecta con la Lente de conversión opcional
montada, los valores a, b, e y f son ligeramente diferentes
de los de la tabla.
b
Proyección utilizando sólo el ajuste
“Side Shot”
Sitúe el proyector de modo que el extremo del
2
Proyecte una imagen en la
pantalla y ajuste la imagen de
modo que se ajuste a la
objetivo quede dentro del área
de la
ilustración; utilice como guía los valores a, b, c
y d de la tabla siguiente.
Para proyectar una imagen, conecte un equipo
Paso 1: Instalación del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
9
Conexión a un equipo de
vídeo
Paso 2:
Conexión del
proyector
Parte trasera del
proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de
hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; si no se introducen por completo
suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del
equipo conectado.
con el
Cable S vídeo o
vídeo/audio (no
suministrado)
Cable de
interfaz de
señales
(suministrado)
logotipo
SONYhacia
arriba
• Si conecta el proyector a la conexión PJ MULTI,
seleccione la señal de entrada con la configuración
a la
salida de
S vídeo o
vídeo/
a la
salida de
S vídeo o
audio
“Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE
.
audio
Equipo de vídeo
Equipo de vídeo
Paso 2: Conexión del proyector
ES
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión a un amplificador AV
Conexión utilizando los cables de
interfaz de señales opcionales
Parte trasera del
proyector
Para conectar con un reproductor de
DVD equipado con los conectores de
vídeo componente/sintonizador
digital
Parte trasera del
proyector
Cable de interfaz de señales
(SIC-HS40, no suministrado)
a la salida de
S vídeo o vídeo
a la salida de
vídeo
componente
S
Y
PB/
CB
PR/
CR
Vídeo
Vídeo
Cable de interfaz de señales
(SIC-HS20, no suministrado)
a la salida RGB/
componente
Amplificador AV
Altavoces activos
a la salida de
S vídeo o
vídeo/audio
Conexión a un ordenador
Para oír el sonido procedente de un ordenador, utilice
los altavoces incorporados del ordenador o conecte
los altavoces activos al ordenador.
S
PB/
CB
PR/
CR
Y
Vídeo
Audio L Audio L
Nota
Aunque conecte el cable de interfaz de señales a la salida audio
del ordenador, el sonido no saldrá por el proyector.
Reproductor de DVD con conectores para vídeo
componente, sintonizador digital, etc.
Parte trasera del
proyector
Cable de interfaz de señales
(SIC-HS30, no suministrado)
Altavoces
activos
monitor
a la salida de
Ordenador
Paso 2: Conexión del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
11
Conexión mediante la
unidad de interfaz opcional
Paso 3: Ajuste del
tamañoylaposición
de la imagen
La unidad de interfaz opcional permite conectar
varios equipos de vídeo, y seleccionar la salida de los
equipos conectados hacia el proyector o el aparato de
TV utilizando simplemente un conmutador de
selección de la unidad de interfaz.
Parte trasera del
proyector
6
5,7
Detector posterior de
mando a distancia
Palanca de bloqueo del
ajustador
Reproductor de DVD, etc.
Videograbadora, etc.
Detector frontal de
control remoto
Unidad de interfaz
(IFU-HS1, no suministrada)
Cable múltiple PJ
(suministrado con el
IFU-HS1)
a la salida
múltiple PJ
LIGHT
INPUT
2
4
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
Altavoces
activos
Amplificador de audio
TV
APA
DDE
MENU
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
6
–
–
Sugerencia
Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y m/M/</
,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan
igual que los del mando a distancia.
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
12
1
2
Enchufe el cable de
alimentación CA a una toma
mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
5
6
Ajuste el enfoque de forma
aproximada con el anillo
FOCUS.
ON/
STANDBY
Se ilumina en rojo.
Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
Anillo FOCUS
Ajuste el tamaño y la posición
de la imagen de forma que se
ajuste a la pantalla con el
ON/
anillo ZOOM y el ajustador.
STANDBY
Se ilumina en verde.
Gire el anillo ZOOM para ajustar el tamaño de
la imagen.
3
4
Encienda el equipo conectado
al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento
del equipo conectado.
Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Anillo ZOOM
Cada vez que pulse el botón, la indicación de
Ajuste de la posición de la imagen
utilizando el ajustador
Video
1
NTSC 3.58
INPUT
Mantenga bajada la palanca de bloqueo del
ajustador y deslícela hacia la derecha, mueva el
proyector, a continuación retorne la palanca de
bloqueo.
Palanca de bloqueo
del ajustador
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
13
Es posible mover el proyector horizontal o
verticalmente dentro de las siguientes gamas:
2 Mientras presiona los pomos de bloqueo hacia
dentro, retire la barra del ajustador de la parte
inferior de la tabla del ajustador en la que quiera
colocar el espaciador suministrado.
Hasta 30° en cada sentido horizontalmente
Hasta 10° en cada sentido verticalmente
3 Encaje el espaciador dentro del punto de la barra
del ajustador quitada.
Proyección mediante los ajustes “Side Shot”
y “Trapezoide V”
Ajuste de la posición de la imagen utilizando
el espaciador de ajustador suministrado
La colocación de uno de los espaciadores
suministrados para el reglaje del ajustador
(espaciadores para 1° y 2°) le permite inclinar el
proyector hacia la derecha o izquierda a un ángulo de
inclinación de hasta 2°.
1 Ajuste la posición vertical mediante el
ajustador.
Si establece la opción “Trapezoide V” del menú
28), la distorsión vertical se corregirá
automáticamente.
Nota
Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija
perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la
temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este
caso, ajuste la distorsión manualmente.
Espaciador de
ajustador
(suministrado)
Espaciador de
ajustador
(suministrado)
2 Realice el ajuste de modo que el lado
izquierdo o derecho de la imagen se ajuste
al lado correspondiente de la pantalla.
Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla,
realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de
la imagen se ajuste al lado izquierdo de la pantalla.
Si el proyector está situado en el lado derecho,
realice el ajuste de modo que el lado derecho se
ajuste al lado derecho de la pantalla.
Para colocar el espaciador de ajustador
suministrado
1 Ponga un paño grueso (p.ej., un cojín) debajo del
proyector. Ponga el proyector bocabajo.
Al mismo tiempo, alinee el lado inferior de la
imagen con el lado correspondiente de la pantalla.
Pantalla
Imagen
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
ES
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Realice el ajuste necesario para corregir la
distorsión trapezoidal horizontal,
3 Realice el ajuste necesario para corregir la
distorsión trapezoidal horizontal,
mediante el botón SIDE SHOT + o –.
Para ver cómo realizar la corrección, consulte el
paso 3 de “Proyección con los ajustes “Side
Shot” y “Trapezoide V”.
mediante el botón SIDE SHOT + o –.
Pulse los botones SIDE SHOT + o – de modo que
el lado superior de la imagen quede paralelo al
lado inferior. Si el lado izquierdo es más largo que
el lado derecho, pulse SIDE SHOT –.
Proyección desde el centro
SIDE SHOT
Realice el ajuste de modo que tanto la
posición como el tamaño del lado inferior de
la imagen se ajusten a los del lado inferior
de la pantalla, por medio del ajustador y del
anillo ZOOM.
Si establece la opción “Trapezoide V” del menú
la distorsión vertical se corregirá automáticamente.
Pantalla
Imagen
Pulse SIDE SHOT + si es el lado derecho el que tiene
mayor longitud. Para ajustar la distorsión de forma
precisa, pulse M o m.
Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot”
1 Establezca la opción “Trapezoide V” de
AJUSTE INSTALACIÓN en “Manual” y
pulse RESET.
Nota
Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente
la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la
habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, ajuste la
distorsión manualmente.
2 Realice el ajuste de modo que el lado
izquierdo o derecho de la imagen se ajuste
al lado correspondiente de la pantalla.
Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla,
realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de
la imagen se ajuste al lado izquierdo de la pantalla.
Si el proyector está situado en el lado derecho,
realice el ajuste de modo que el lado derecho se
ajuste al lado derecho de la pantalla.
7
Gire el anillo FOCUS para
ajustar el enfoque de nuevo.
Sugerencia
Cuando ajuste la distorsión manualmente utilizando
“Trapezoide V” y los botones SIDE SHOT en los pasos 6
y 7, el patrón de prueba incorporado se proyectará en la
pantalla. Si quiere hacer ajustes utilizando la señal de
entrada actual, establezca la opción “Patrón de prueba” del
Utilice anillo ZOOM para ajustar al mismo tiempo
el tamaño vertical del lado alineado de la imagen,
de modo que se ajuste a la pantalla.
menú AJUSTE INSTALACIÓN
Pantalla
Imagen
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
15
1
2
Enchufe el cable de
alimentación CA a una toma
mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
Paso 4:
Selección del
idioma del menú
ON/
STANDBY
Se ilumina en rojo.
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los
nueve existentes para el menú y demás indicaciones
en pantalla. La configuración predeterminada de
fábrica es el idioma inglés.
Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
ON/
STANDBY
Se ilumina en verde.
USER 2
ENTER
4
-6
3
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
APA
DDE
MENU
3
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
Input
A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Adjust Picture...
–
–
Volume:
30
MENU
Sugerencia
Para utilizar el menú, también puede utilizar el joystick del panel
lateral del proyector, en lugar de los botones M/m/</,/ENTER
del mando a distancia.
Paso 4: Selección del idioma del menú
ES
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
Pulse M o m para seleccionar
6
Pulse M o m para seleccionar
un idioma y, a continuación,
pulse < o ENTER.
el menú MENU SETTING
a continuación, pulse , o
ENTER.
y,
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Aparecerá el menú seleccionado.
Input
A
:
:
:
:
A
ENTER
o bien
o bien
ENTER
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Pulse M o m para seleccionar
“Language” y, a continuación,
pulse , o ENTER.
Input
A
:
:
:
:
ENTER
o bien
Paso 4: Selección del idioma del menú
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
17
Proyección
Proyección de la
imagen en la
pantalla
En esta sección se describe cómo utilizar
el proyector para ver la imagen procedente
del equipo conectado. También describe
cómo seleccionar el modo de pantalla
ancha o la calidad de imagen que se desee.
4
2
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
APA
DDE
MENU
Botón MUTING
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
7
1
Enchufe el cable de
alimentación de CA a una
toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
ON/
STANDBY
Se ilumina en rojo.
Proyección de la imagen en la pantalla
ES
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pulse INPUT
para mostrar
Para ver la imagen de
2
Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El equipo de vídeo conectado a la
entrada PJ MULTI INPUT mediante
el cable de interfaz de señales o la
unidad de interfaz opcional
Video 2
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
El equipo de vídeo equipado con S
VIDEO conectado a la entrada PJ
MULTI INPUT mediante el cable de
interfaz de señales o la unidad de
interfaz opcional
S-Video 2
verde.
ON/
STANDBY
Se ilumina en verde.
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” del menú
3
4
Encienda el equipo conectado
al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento
del equipo conectado.
5
Gire el anillo ZOOM para
ajustar el tamaño de la
imagen.
Pulse INPUT repetidamente
para seleccionar la entrada
que desea proyectar en la
pantalla.
Muestre la indicación de la entrada que desea.
Ejemplo: Para ver la imagen procedente del
equipo de vídeo conectado a la toma
VIDEO INPUT.
Anillo ZOOM
6
Gire el anillo FOCUS para
ajustar el enfoque.
Video
1
NTSC 3.58
INPUT
Ajuste para obtener un enfoque nítido.
Pulse INPUT
para mostrar
Para ver la imagen de
El equipo de vídeo conectado a la
Video 1
entrada VIDEO INPUT del proyector
El equipo de vídeo conectado a la
entrada S VIDEO INPUT del
proyector
S-Video 1
Anillo FOCUS
El equipo de vídeo RGB/componente ENTRAD A*
conectado a la entrada PJ MULTI
INPUT mediante el cable de interfaz
de señales o la unidad de interfaz
opcional
Proyección de la imagen en la pantalla
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
19
7
Pulse VOLUME + o – para
ajustar el volumen.
Selección del
modo de pantalla
ancha
VOLUME
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla
ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También
es posible seleccionarlos mediante el menú.
Supresión del sonido
Pulse MUTING en el mando a
distancia.
LIGHT
INPUT
Para restablecer el sonido, pulse MUTING otra
vez.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Para apagar la alimentación
ENTER
1 Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera).
APA
DDE
MENU
Botón WIDE MODE
En la pantalla aparece el mensaje
“DESACTIVAR?”.
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
2 Vuelva a pulsar el interruptor [/1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde
y el ventilador seguirá funcionando para reducir el
calentamiento interno. Además, mientras el
indicador ON/STANDBY esté parpadeando
rápidamente no podrá encender el indicador
ON/STANDBY con el interruptor [/1.
–
–
3 Desenchufe el cable de alimentación de
CA de la toma mural cuando el ventilador
deje de funcionar y el indicador
ON/STANDBY se ilumine en rojo.
Pulse WIDE MODE.
Al pulsar el botón puede seleccionar la
configuración de “Modo amplio”.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el
interruptor [/1 (encendido/espera) durante un
segundo, aproximadamente, en lugar de realizar los
pasos antes descritos.
Selección del modo de pantalla ancha
ES
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Completo
Subtítulo
Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran
con la relación de aspecto correcta. La imagen
4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la
pantalla 16:9.
El área de subtítulo se comprime y se muestra en
la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo
para ver películas con subtítulos.
Good-bye
Completo direc.
Se realiza una asignación uno a uno sobre una
imagen 16:9 comprimida. Se muestra en el
centro de la pantalla.
Sugerencia
Comprimida: una imagen original con relación de aspecto
16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una
imagen 4:3.
Normal
La imagen, con la relación de aspecto normal
4:3, se muestra en el centro de la pantalla de
modo que llena el tamaño vertical de la pantalla.
Normal direc.
Se realiza una asignación uno a uno sobre una
imagen de relación de aspecto normal 4:3. Se
muestra en el centro de la pantalla.
Zoom amplio
La imagen con relación de aspecto 4:3 se
amplía, y las partes superior e inferior se
comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9.
Utilice este modo para ver noticias, espectáculos
de variedades, etc.
Notas
• Es posible ajustar la posición vertical de la imagen con
la opción “Posición V” del menú AJUSTE DE
ENTRADA cuando esté seleccionado “Zoom” o
“Subtítulo”, o cuando esté seleccionado “Completo
direc.” o “Normal direc.” para señal de entrada de vídeo
(50 Hz) o componente progresivo (50p).
• Cuando esté seleccionado “Subtítulo”, podrá ajustar la
posición de los subtítulos con la opción “Área de título”
del menú AJUSTE DE ENTRADA.
• Si se selecciona “Completo direc.” o “Normal direc.”
cuando se introduzca una señal de vídeo (50 Hz) o vídeo
progresivo (50p), la imagen podrá no visualizarse
completamente en la pantalla debido al número de
puntos del panel LCD.
Zoom
La imagen, con la relación de aspecto normal
4:3, se amplía vertical y horizontalmente con la
misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este
modo es ideal para ver películas con formato de
pantalla ancha.
Notas sobre la selección del modo de
pantalla ancha
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en
cuenta que la modificación de la relación de aspecto
de la imagen original proporcionará una apariencia
diferente a la de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de
forma comercial o para la exhibición pública, la
modificación de la imagen original mediante el
cambio del modo de pantalla ancha puede constituir
una infracción de los derechos de los autores o de los
productores, que gozan de protección legal.
Selección del modo de pantalla ancha
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
21
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y USER
1, 2 y 3).
Seleccionar el modo
de visualización de
la imagen
DYNAMIC
Selecciónelo para dar más contraste y más
nitidez a la imagen.
Puede seleccionar el modo de visualización de la
imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a
las condiciones de la habitación.
STANDARD
Recomendado para unas condiciones de
visualización normales en el hogar.
Selecciónelo también para reducir las
irregularidades de la imagen cuando se esté
viendo con el modo DYNAMIC.
LIGHT
INPUT
CINEMA
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Selecciónelo para obtener una imagen más
suave, como la de las películas.
Botones PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
USER 2
CINEMA
USER 1, 2 y 3
USER 1, 2 y 3
ENTER
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto
y guardar las configuraciones en la memoria que
haya seleccionado del proyector. Pulse uno de
los botones USER 1, 2 ó 3 y, a continuación,
ajuste la imagen utilizando los menús. Las
configuraciones se guardarán; pulse el botón
para ver la imagen con la calidad de imagen
APA
DDE
MENU
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Seleccionar el modo de visualización de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
22
Elementos de la pantalla
Uso de los
menús
Indicador de señal de entrada
Video
1
NTSC 3.58
Indicador de configuración de señal de entrada
Menú de ajuste de imagen
Esta sección describe cómo realizar varios
ajustes y configuraciones mediante los
menús.
Contraste:
Min
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no
x
hay señal de entrada, se muestra
. Para ocultar
este indicador, utilice la opción “Estado” del menú
AJUSTE DE MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: Muestra el ajuste
“Auto” o “Sistema de color” en el menú AJUSTE.
LIGHT
INPUT
Funcionamiento
mediante los
menús
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2
-4
APA
DDE
MENU
1
WIDE MODE
MUTING
RESET
El proyector dispone de un menú en pantalla que
permite realizar diversos ajustes y configuraciones.
Los elementos de configuración se muestran en un
menú emergente o en un submenú. Si selecciona el
nombre de un elemento seguido por puntos
suspensivos (...), aparecerá un submenú con
elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el
idioma del menú en pantalla.
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección
del idioma del menú” en la página 16.
Funcionamiento mediante los menús
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
23
1
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
4
Realice la configuración o
ajuste del elemento.
Cambio del nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M o ,.
Para reducir el valor, pulse m o <.
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
AJUSTE
ENTRAD A
APA inteligente: Sí
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color
Ahorro de energia
Iluminación:
No
Ordenador
Automático
No
:
MENU
:
No
Cambio de la configuración
Pulse M o m para cambiar la configuración.
Pulse < o ENTER para restaurar la pantalla
original.
Sel:
Pon:
Salir:
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
2
3
Pulse M o m para seleccionar
un menú y, a continuación,
pulse , o ENTER.
Para restablecer elementos ajustados
Seleccione el elemento que desea restablecer y, a
continuación, pulse RESET.
En la pantalla aparecerá “Completado!” y la
configuración se restablecerá al valor preestablecido
en fábrica.
Los elementos que es posible restablecer son los
siguientes:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”,
“Nitidez” y “Potencia RVA” en “Ajustar imagen...”,
del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en
“Ajustar señal...”, del menú AJUSTE DE
ENTRADA
Aparecerá el menú seleccionado.
Pulse M o m para seleccionar
el elemento que desea ajustar
y, a continuación, pulse , o
ENTER.
Los elementos de configuración se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
Menú emergente
Configuración de
Menú
elementos
• “Trapezoide V” (cuando está establecido en
“Manual”) y “Side Shot” del menú AJUSTE
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
Estado:
Idioma:
INSTALACIÓN
.
Posición de menú
Color de menú:
:
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
o bien
ENTER
Submenú
Configuración
de elementos
Menú
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
AJUSTAR IMAGEN Estándar
ENTRAD A
Contraste:
80
Brillo:
50
Mejora RVA:
Modo Gamma:
Temp de color:
30
Gráfico
Alto
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
Funcionamiento mediante los menús
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
24
Elementos de menú
Listas de menús
Los elementos que se pueden ajustar están limitados
por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Elementos Descripción
Modo Imagen Puede seleccionar el modo de
visualización de la imagen que mejor se
adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Selecciónelo para dar más
contraste y más nitidez a la imagen.
Estándar: Recomendado para unas
condiciones de visualización normales.
Selecciónelo también para reducir las
irregularidades de la imagen cuando se
esté viendo con el modo Dinámico.
Cine: Selecciónelo para obtener una
imagen más suave, como la de las
películas.
Configuraciones de menú
El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los
elementos que pueden ajustarse en cada menú se
Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen. También es posible ajustar el
volumen.
Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad
de la imagen a su gusto y guardar las
configuraciones. Una vez guardadas las
configuraciones, puede ver la imagen
con la calidad de imagen que ha
ajustado pulsando el botón PICTURE
MODE.
Menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para
ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el
tamaño de la imagen y seleccionar el modo de
pantalla ancha, etc.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione Usuario 1, 2 o 3.
2 Ajuste los elementos que desee en
los menús.
Los elementos que pueden almacenarse
son:
Los elementos de “Ajustar imagen...”,
excepto “Volumen” y la configuración
de “Modo amplio”.
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la
configuración del proyector.
Menú AJUSTE DE MENÚ
Sugerencia
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar
el idioma en pantalla y la posición de visualización de
la pantalla del menú, etc.
También es posible ajustar la calidad de
imagen en los modos “Dinámico”, “Estándar”
o “Cine”. Para restablecer la configuración de
fábrica pulse RESET.
Volumen
Ajuste el volumen.
Menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para
corregir la distorsión de la imagen.
Ajustar imagen…
Contraste
Brillo
Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el valor de la
configuración, menor será el contraste.
Menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN seutiliza para mostrar las
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
y el tiempo de uso de la lámpara.
Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, mayor será el brillo de la
imagen. Si el valor de la configuración es
menor, la imagen será más oscura.
Color
Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, mayor será la intensidad.
Si el valor de la configuración es menor, la
intensidad será menor.
Tonalidad
Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, la imagen adquirirá un tono
más verdoso. Cuanto menor sea el valor
de la configuración, la imagen adquirirá
un tono más morado.
Listas de menús
ES
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elementos Descripción
Elementos
Descripción
Nitidez
Cuanto mayor sea el valor de la
Desplaza-
miento
Al aumentar el valor de la configuración
de H (horizontal), la imagen se
configuración, mayor será la nitidez de la
imagen. Si el valor de la configuración es
menor, la imagen aparecerá con mayor
suavidad.
desplazará a la derecha y, al disminuirlo,
se desplazará a la izquierda. Utilice < o
, para ajustar la posición horizontal.
Al aumentar el valor de la configuración
de V (vertical) la imagen se desplazará
hacia arriba y, al disminuirlo, se
Potencia
RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales procedentes de un
ordenador.
desplazará hacia abajo. Utilice M o m
para ajustar la posición vertical.
Nivel de
negro
Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de
la señal de entrada.
Alto: enfatiza el color negro.
Bajo: atenúa el color negro.
No: cancela esta función.
Modo amplio
Es posible seleccionar los modos de
imagen de relación de aspecto 4:3
“Normal” y “Normal direc.”, y los modos
de imagen de relación de aspecto 16:9
“Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”,
“Subtítulo” y “Completo direc.”.
Completo: Las imágenes comprimidas*
16:9 se muestran con el aspecto
correcto. Las imágenes 4:3 se amplían
horizontalmente para ajustarse a la
pantalla 16:9.
Modo
Gamma
Gráfico: reproduce las fotografías en
tonos naturales.
Texto: contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
* comprimidas: una imagen con
relación de aspecto 16:9 se registra
comprimida horizontalmente para ser
una imagen 4:3.
Normal: las imágenes con relación de
aspecto normal 4:3 se muestran de
modo que llenan el tamaño vertical de
la pantalla.
Zoom amplio: las imágenes con relación
de aspecto 4:3 se amplían, y las partes
superior e inferior se comprimen para
ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este
modo para ver noticias, espectáculos de
variedades, etc.
Zoom: las imágenes con relación de
aspecto normal 4:3 se amplían vertical
y horizontalmente con la misma
relación para llenar la pantalla 16:9.
Este modo es ideal para ver películas
con formato de pantalla ancha.
Subtítulo: el área de subtítulo se
comprime y se muestra en la parte
inferior de la pantalla. Utilice este
modo para ver películas con subtítulos.
Completo direc.: se realiza una
asignación uno a uno sobre una imagen
16:9 comprimida. Se muestra en el
centro de la pantalla.
Temp. de
color
Alto: el color blanco adquiere un tono
azulado.
Medio: el color blanco adquiere un tono
neutro.
Bajo: el color blanco adquiere un tono
rojizo.
DDE
No: reproduce las señales de vídeo con
formato entrelazado sin conversión.
Progresivo: convierte las señales de
vídeo de formato entrelazado a un
formato progresivo.
Film: Normalmente, seleccione esta
opción. Reproduce las fuentes de
película 2-3 Pull-Down con un
movimiento suave de la imagen.
Cuando se introduce una señal de vídeo
de formato diferente a 2-3 Pull-Down,
se selecciona automáticamente
“Progresivo”.
(Dynamic
Detail
Enhancer)
Cine negro Cambia la potencia de la lámpara durante
la proyección.
Sí: realza el negro mediante la reducción
de la potencia de la lámpara.
No: potencia normal.
Sugerencia
Si se establece “Cine negro” en “Sí”, la próxima
vez que se encienda la alimentación la lámpara
utilizará la configuración “No” la primera vez y,
a continuación, pasa a “Sí”.
Normal direc.: se realiza una asignación
uno a uno sobre una imagen de relación
de aspecto normal 4:3. Se muestra en el
centro de la pantalla.
AJUSTE DE ENTRADA
Nota
Elementos
Ajustar señal…
Fase Punto
Descripción
Si se selecciona “Completo direc.” o “Normal
direc.” cuando se introduzca una señal de vídeo
(50 Hz) o vídeo progresivo (50p), la imagen
podrá no visualizarse completamente en la
pantalla debido al número de puntos del panel
LCD.
Ajusta la imagen procedente del
ordenador para obtener una imagen más
clara, después de ajustarla pulsando el
botón APA.
Tamaño H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
procedente de un ordenador. Cuanto
mayor sea el valor de la configuración,
más ancha será la imagen. Cuanto menor
sea el valor de la configuración, más
estrecha será la imagen.
Para ver información detallada, consulte
“Selección del modo de pantalla ancha”
Listas de menús
ES
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elementos
Descripción
Elementos
Descripción
Posición V
Ajusta la posición vertical de la imagen
en el modo de pantalla ancha. Al
aumentar el valor de la configuración, la
imagen se desplaza hacia arriba. Al
reducirse el valor de la configuración, la
imagen se desplaza hacia abajo.
Ahorro de
energía
Cuando se ajusta en Sí, se enciende el
indicador POWER SAVING. El proyector
entra en el modo de ahorro de energía si no
entra una señal durante 10 minutos; la
lámpara se apaga y el ventilador de
refrigeración sigue funcionando. En el
modo de ahorro de energía, no funciona
ninguno de los botones durante los
primeros 60 segundos. Se cancela al
introducir una señal o al pulsar cualquier
botón. Si no desea establecer en el
proyector el modo de ahorro de energía,
seleccione No.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando
está seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”, o
cuando está seleccionado “Completo direc.” o
“Normal direc.” para señal de entrada de vídeo
(50 Hz) o componente progresivo (50p).
Área de título
Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar
el valor de la configuración, el área de
subtítulos se desplaza hacia arriba. Al
reducirse el valor de la configuración, el
área de subtítulos se desplaza hacia abajo.
Iluminación
Enciende la iluminación del panel superior
del proyector cuando está establecido en Sí.
La apaga cuando se establece en No.
AJUSTE DE MENÚ
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está
seleccionado “Subtítulo”.
Elementos
Descripción
Estado
Establézcalo en No para desactivar las
indicaciones en pantalla, excepto los
menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación, y los mensajes de
advertencia.
AJUSTE
Elementos
Descripción
APA
inteligente
Cuando este elemento está establecido en
Sí, la función APA actúa automáticamente
sobre las señales de entrada procedentes de
un ordenador, para ofrecer una imagen
nítida. Para activar la función APA,
también puede pulsar el botón APA en el
control remoto.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés,
francés, alemán, italiauo, español,
portugués, japonés, chinés y coreauo.
Posición de
menú
Selecciona la posición de presentación
entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,
Derecha superior y Derecha inferior.
Sugerencia
La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta
automáticamente las señales de entrada
procedentes de un ordenador para ofrecer una
imagen nítida.
Color de menú Selecciona el tono de la presentación de
menú entre Blanco y Negro.
Búsq. ent.
auto.
Establézcala en Sí cuando una unidad de
interfaz opcional, tal como la IFU-HS1,
esté conectada al conector PJ MULTI del
proyector.
Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal del equipo al
seleccionar “Entrada-A” con el botón
INPUT.
Ordenador: introduce la señal desde un
ordenador.
Componente: introduce la señal de vídeo
componente o vídeo progresivo desde un
reproductor de DVD, un sintonizador
digital, etc.
Vídeo GBR: Introduce la señal desde un
sintonizador digital.
Sistema de
color
Selecciona el sistema de color de la señal
de entrada.
Automático: selecciona automáticamente
el sistema de color de la señal de entrada
entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M o PAL-N.
“NTSC3. 58”–“PAL-N”: establece
manualmente el sistema de color en el
sistema seleccionado.
Listas de menús
ES
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTE INSTALACIÓN
Acerca del nº de memoria
preestablecida
Elementos
Trapezoide V
Descripción
Corrige la distorsión vertical trapezoidal
de la imagen. (
)
Automático: normalmente, establezca
esta posición.
Este proyector dispone de 35 tipos de datos
preestablecidos para señales de entrada (la memoria
preestablecida). Cuando se introduce una señal
preestablecida, el proyector detecta automáticamente
el tipo de señal y recupera los datos correspondientes
a la misma de la memoria preestablecida, para
ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el menú
INFORMACIÓN.
Manual: establece un valor inferior
(dirección –) cuando la parte inferior del
trapezoide es más larga que la superior.
Establece un valor superior (dirección +)
cuando la parte superior del trapezoide
es más larga que la inferior. Si proyecta
la imagen utilizando sólo “Side Shot”,
establezca la opción en “Manual” y
ajuste el nivel en “0”.
Nota
Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no
corrija perfectamente la distorsión trapezoidal,
dependiendo de la temperatura de la habitación o
el ángulo de la pantalla. En este caso, ajuste la
distorsión manualmente.
INFORMACIÓN
ENTRAD
A
fH:
fV:
48,47kHz
60,00Hz
No.23
Nº de memoria
Tipo de señal
1024x768
Contador lámpara
:
0H
Side Shot
Corrige la distorsión horizontal trapezoidal
de la imagen. (
)
Establezca el nivel en “0” cuando ajuste la
imagen utilizando sólo “Trapezoide V”.
Inversion
imagen
Invierte la imagen de la pantalla en
dirección horizontal, vertical o ambas.
No: la imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y
verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
También es posible ajustar los datos preestablecidos
mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de
usuario para ENTRAD A, en las que es posible
guardar la configuración de los datos ajustados para
una señal de entrada no preestablecida.
Si se introduce una señal no preestablecida por
primera vez, se muestra un número de memoria 0.
Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú
AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector.
Si se registran más de 20 memorias de usuario, la
memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más
antigua.
Fondo
Selecciona el color de fondo de la pantalla
cuando no se introduce ninguna señal. Es
posible seleccionar “Negro” o “Azul”.
Patrón de
prueba
Cuando se establece en Sí, cuando
serealiza un ajuste mediante “Side Shot” o
“Trapezoide V”, en la pantalla se muestra
un patrón de prueba.
Si no desea mostrar un patrón de prueba,
establézcalo en No.
señal está registrada en la memoria preestablecida.
Modo gran
altitud
No: Utilice este ajuste cuando esté usando
el proyector a altitudes normales.
Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando
el proyector a una altitud de 1.500
metros o más.
Puesto que los datos de las siguientes señales se
recuperan de la memoria preestablecida, puede
emplear estos datos preestablecidos ajustando
“Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer
ajustes precisos.
INFORMACIÓN
Elementos
Descripción
fH
Muestra la frecuencia horizontal de la
señal de entrada.
Señal
Nº de memoria Tamaño H
fV
Muestra la frecuencia vertical de la señal
de entrada.
Super Mac-2
SGI-1
23
23
25
1312
1320
1328
Contador de
lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida
la lámpara.
Macintosh 19”
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide
con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra
en negro.
Listas de menús
ES
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la calidad de
imagen de una señal
procedente de un ordenador
Es posible realizar un ajuste automático para obtener
la imagen más clara posible cuando la señal que se
proyecta procede de un ordenador.
1 Proyecte una imagen estática procedente
del ordenador.
2 Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment).
Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la
palabra “Completado” aparecerá en pantalla.
Notas
• Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función
APA se activa automáticamente.
• Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área
de pantalla del ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la
imagen la función APA no se activará correctamente, y es
posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador,
pulse el botón APA de nuevo para obtener una imagen
adecuada.
• Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA
durante el ajuste.
• Es posible que la imagen no se ajuste correctamente,
dependiendo del tipo de señal de entrada.
• Ajuste los elementos del menú AJUSTE DE ENTRADA
Listas de menús
ES
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El color de la imagen c Seleccione “Ordenador”,
procedente del
conector PJ MULTI es
extraño.
“Componente” o “Vídeo GBR”
para “Sel. señ. ent. A” en el
Otros
menú AJUSTE
, según la
En esta sección se describe cómo
solucionar los problemas, cómo cambiar
una lámpara y el filtro de aire, etc.
El balance de color es c Ajuste la imagen en la opción
incorrecto.
“Ajustar imagen ...” del menú
CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN
c Establezca “Sistema de color”
en el menú AJUSTE de
modo que coincida con el
sistema de color de la entrada.
La imagen es
demasiado oscura.
c Ajuste correctamente el
contraste o el brillo en la opción
“Ajustar imagen ...” del menú
CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN
La imagen no es nítida. c Ajuste el foco con el anillo
c Se ha condensado humedad en el
objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas dos
horas.
La imagen parpadea.
c Ajuste correctamente “Fase
Punto” para “Ajustar señal...” en
el menú AJUSTE DE
ENTRADA
c Pulse MUTING en el mando a
distancia.
Solución de problemas
Sonido
No se oye el sonido.
c Compruebe que los cables de
conexión están debidamente
c Ajuste “Volumen” en el menú
CONFIGURACIÓN DE
Alimentación
La alimentación no se c Espere alrededor de un minuto
IMAGEN
pulse el botón VOLUME + del
mando a distancia.
c Pulse MUTING en el mando a
distancia.
enciende.
antes de encender la
c Cierre firmemente la cubierta de
c Cierre firmemente la cubierta
Presentación en pantalla
La presentación en
pantalla no aparece.
c Establezca “Estado” en el menú
Imagen
AJUSTE DE MENÚ
en
Sin imagen.
c Compruebe que ha realizado las
conexiones adecuadas.
Mando a distancia
c Seleccione correctamente la
fuente de entrada mediante el
c Establezca la señal del
ordenador a salir de un monitor
externo.
c Configure el ordenador para que
envíe la señal sólo a un monitor
externo.
El mando a distancia
no funciona.
c Es posible que las pilas estén
agotadas. Sustituya las pilas.
c Introduzca las pilas con las
polaridades correctas.
Solución de problemas
ES
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicadores
Mensajes de advertencia
El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/
FAN del panel de control se enciende o parpadea si el
proyector tiene algún problema.
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado
de los mensajes que se muestran en la pantalla.
Temperatura
alta!
c Apague la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los
orificios de ventilación.
Indicador LAMP/COVER
Indicador TEMP/FAN
Apag. 1 min.
Frecuencia
fuera de rango!
c Introduzca una señal que se encuentre
dentro del margen aceptable de
frecuencias.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
c Establezca en SVGA la señal de salida
del monitor externo del ordenador
conectado.
El indicador
LAMP/COVER
parpadea.
c Asegure la cubierta de la lámpara o la
Compruebe el c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A”
ajuste Sel. señ.
ent. A.
del menú AJUSTE
en “Ordenador”
cuando la señal RGB se introduzca
El indicador
LAMP/COVER
se ilumina.
c La lámpara ha llegado al final de su
vida útil. Sustituya la lámpara.
c La lámpara se calienta en exceso.
Espere un minuto para que la lámpara
se enfríe y vuelva a encender la
Por favor
cambie la
lámpera.
c Es necesario sustituir la lámpara.
Por favor
cambie el
filtro.
c Es necesario sustituir el filtro. Sustituya
El indicador
TEMP/FAN
parpadea.
c El ventilador está averiado. Consulte
con personal especializado de Sony.
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado
de los mensajes que se muestran en la pantalla.
El indicador
TEMP/FAN se
ilumina.
c La temperatura interna es
anormalmente alta. Compruebe que
nada bloquee los orificios de
ventilación.
Sin entrada
c No hay señal de entrada. Compruebe las
Los indicadores c Se ha producido una avería en el
LAMP/COVER
y TEMP/FAN se
iluminan.
sistema eléctrico. Consulte con
personal especializado de Sony.
No aplicable!
c Pulse el botón adecuado.
Solución de problemas
ES
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Afloje el tornillo con un destornillador
Philips para abrir la cubierta de la lámpara.
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una
determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara
pierde intensidad, el balance de color de la imagen se
vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor
cambie la lámpara.” en la pantalla, la lámpara está
agotada. Sustituya la lámpara por una nueva (no
suministrada).
La lámpara de recambio debe ser una lámpara de
proyector LMP-H150.
3 Afloje el tornillo de la unidad de lámpara
con un destornillador Philips. Cogiéndola
por el asidero, tire de la unidad de lámpara
en línea recta hacia arriba.
Sustitución de la lámpara después de utilizar
el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación. Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe completamente.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el
proyector con el interruptor [/1 (encendido/espera). Si toca la
lámpara, puede quemarse los dedos. Cuando extraiga la unidad de
lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a
continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara.
Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está
inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse,
causando heridas.
1 Mantenga bajada la palanca de bloqueo
del ajustador, deslícela hacia la derecha,
alce la parte posterior del proyector, a
continuación retorne la palanca de
4 Inserte la lámpara nueva a tope hasta que
esté firmemente en su sitio. Apriete el
tornillo, y ponga hacia abajo el asidero.
bloqueo del ajustador. Mientras mantiene
el tornillo de la parte inferior del proyector
girado hacia dentro con una moneda o un
destornillador de punta ranurada, abra la
cubierta del proyector con la mano.
5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete
los tornillos.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición
estable.
Sustitución de la lámpara
ES
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Mientras empuja la cubierta del proyector
hacia usted sujetando ambos lados de la
cubierta por el lado del objetivo, cierre la
cubierta hasta que suene un chasquido.
Sustitución del filtro de
aire
El filtro de aire debe sustituirse periódicamente. Cuando
aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el
filtro.”, sustituya el filtro de aire inmediatamente.
2
Notas
• La sustitución del filtro de aire es muy importante para
mantener un alto rendimiento del proyector, y para evitar
averías. Cuando aparezca en pantalla el mensaje de sustitución,
sustituya el filtro de aire inmediatamente.
• Al desmontar el filtro de aire del proyector, tenga cuidado de
que no entre polvo ni caiga ningún objeto en el interior del
proyector.
1
7 Conecte el cable de alimentación y ponga
el proyector en el modo de espera.
• Antes de sustituir el filtro de aire, apague el proyector y
desenchufe el cable de alimentación.
8 Pulse los siguientes botones del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
1 Mantenga bajada la palanca de bloqueo
del ajustador, deslícela hacia la derecha,
alce la parte posterior del proyector, a
continuación retorne la palanca de
bloqueo del ajustador. Mientras mantiene
el tornillo de la parte inferior del proyector
girado hacia dentro con una moneda o un
destornillador de punta ranurada, abra la
cubierta del proyector con la mano.
Notas
• No ponga sus manos en el punto de sustitución de la lámpara,
ni permita que caiga ningún líquido u objeto dentro de él para
evitar una descarga eléctrica o incendio.
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H150 para
la sustitución. Si utiliza otra lámpara que no sea la LMP-H150,
el proyector puede sufrir averías.
Nota
• No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de
alimentación antes de sustituir la lámpara.
Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición
estable.
2 Presione el pomo de bloqueo del filtro
para quitar la cubierta del filtro.
Tratamiento de la lámpara de proyector
usada
Dado que los materiales utilizados en la lámpara son
similares a los que se utilizan en las lámparas
fluorescentes, las lámparas de proyector usadas deben
recibir el mismo tratamiento que las lámparas
fluorescentes.
Sustitución del filtro de aire
ES
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Extraiga el filtro de aire del soporte del
filtro cogiéndolo por la lengüeta del filtro
de aire.
Especificaciones
Filtro de aire
Sistema
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de
proyección
Soporte del
filtro
Panel LCD
Objetivo
Panel LCD TFT de 0,62 pulgadas,
1.245.816 píxeles (415.272 píxeles
× 3)
Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(manual)
4 Inserte el filtro de aire nuevo en el soporte
del filtro con la superficie blanca hacia
arriba, ponga la cara del soporte hacia
abajo, a continuación vuelva a ponerlo en
el proyector.
f33,6–42 mm/F1,85–2,2
150 W tipo UHP
Lámpara
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas (medidas
diagonalmente)
Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, de
conmutación automática/manual
Señales de vídeo aceptables
15 kHz RGB/componente 50/60 Hz,
Componente progresivo 50/60 Hz,
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
60i, 1080/50i), 1080/24PsF, Vídeo
compuesto, Vídeo Y/C
5 Vuelva a poner la cubierta del filtro.
6 Mientras empuja la cubierta del proyector
hacia usted sujetando ambos lados de la
cubierta por el lado del objetivo, cierre la
cubierta hasta que suene un chasquido.
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
Resolución máxima XGA 1024 × 768,
fV: 85 Hz
Altavoz
Sistema de altavoces monofónico,
33 mm (1 5/16 pulgadas) de
diámetro, máx. 2 W × 1
Entrada/Salida
Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Especificaciones
ES
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión PJ MULTI
Conector múltiple de 32 terminales
Accesorios que se suministran
Mando a distancia RM-PJHS2 (1)
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S vídeo: Y/C
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de interfaz de señales SIC-HS50
(5 m) (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Filtro de cine (1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC)
Espaciadores del ajustador (2)
Instrucciones de funcionamiento (1)
(terminación de 75 ohmios)
ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación 75 ohmios)
RVA/componente analógico:
R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Unidad de interfaz de señales IFU-HS1
Lámpara de proyector LMP-H150 (de repuesto)
Filtro de aire PK-HS1FL (de repuesto)
Cables de interfaz de señales SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-
HS30/SIC-HS40
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta:
1–5 Vp-p alta impedancia,
positiva/ negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical:1–5 Vp-p alta impedancia,
positiva/negativa
Objetivo de proyección
Lente de conversión de enfoque corto
VPLL-CW20
Distancias de proyección para una
señal de formato 1080i/720p y señal
de ordenador
Pantalla
General
Dimensiones
f
12˚
7˚
e
304 × 168 × 321 mm
(12 × 6 5/8 × 12 3/4 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Aprox. 4,5 kg (9 lb 15 oz)
d
c
b
a
Masa
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 2,1-1,1 A,
50/60 Hz
Proyector
Consumo de energía
Máx. 200 W
(Modo de espera: 3 W)
Temperatura de funcionamiento
0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20ºC a 60ºC (–4ºF a 140ºF)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Especificaciones
ES
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección con los ajustes “Side Shot” y
“Trapezoide V”
Para una señal de formato 720p y señal de ordenador
Unidad: m (pies)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
1,6
2,5
3,3
4,1
5,0
6,2
a
b
c
d
e
f
(5,2) (7,9) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)
1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8
(5,9) (8,9) (11,8) (14,8) (17,7) (22,3)
–0,2 –0,3 –0,4 –0,6 –0,7 –0,8
(–0,7) (–1,0) (–1,3) (–2,0) (–2,3) (–2,6)
–0,2 –0,3 –0,3 –0,4 –0,5 –0,6
(–0,7) (–1,0) (–1,0) (–1,3) (–1,6) (–2,0)
0,3
0,5
0,7
0,9
1,0
1,3
(1,0) (1,6) (2,3) (3,0) (3,3) (4,3)
0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5
(1,3) (2,0) (2,6) (3,3) (3,9) (4,9)
Projección exclusivo con el ajuste “Side
Shot”
Para una señal de formato 1080i/720p y señal de
ordenador
Unidad: m (pies)
Tamaño
de la
pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
1,6
2,5
3,3
4,1
5,0
6,2
a
b
c
d
(5,2) (8,2) (10,8) (13,5) (16,4) (20,3)
1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3
(6,2) (9,5) (12,7) (15,7) (19,0) (24,0)
0,08 0,1 0,2 0,2 0,3 0,3
(0,2) (0,3) (0,7) (0,6) (1,0) (1,0)
0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8
(0,7) (1,0) (1,3) (1,6) (2,0) (2,6)
Especificaciones
ES
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distancias de proyección cuando se instala la lente de conversión opcional
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo
c: Distancia desde el suelo hasta la parte inferior del proyector
x: Libre
Ejemplo de instalación en el
suelo
Pared
Distancia desde la parte
frontal de la carcasa hasta el
centro del objetivo
Centro de la pantalla
Centro del objetivo
Objetivo estándar: 23 mm
(29/32 pulgadas)
x
b
c
Suelo
a
Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW20
Utilice pantallas de 40 a 150 pulgadas.
Para pantallas de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
SS (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
1140
(45)
1740
2330
2930
3520
4410
Mínimo
(68 5/8)
(91 3/4)
(115 3/8)
(138 5/8)
(173 3/4)
a
1400
2130
2860
3580
(141)
4310
5400
Máximo
(55 1/8)
(83 7/8)
(112 5/8)
(169 3/4)
(212 5/8)
x-194
x-290
x-387
x-484
x-581
x-726
b
c
(x-7 5/8) (x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-28 5/8)
x-291
x-387
x-484
x-581
x-678
x-823
(x-11 1/2) (x-15 1/4) (x-19 1/8) (x-22 7/8) (x-26 3/4) (x-32 1/2)
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
a (mínimo) = SS × 29,7451 – 48,0584
a (máximo) = SS × 36,30012 – 47,7234
b = x – (SS/4,84269158)
c = x – (SS/4,84269158 + 97)
Especificaciones
ES
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para pantallas de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
SS (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
1410
2140
2860
3590
4320
5410
Mínimo
(55 5/8)
(84 3/8)
(112 7/8)
(141 3/8)
(170 1/8)
(213 1/8)
a
1730
2620
3510
4390
5280
(208)
6620
Máximo
(68 1/8)
(103 1/4)
(138 1/4)
(172 7/8)
(260 3/4)
x-237
x-356
(x-14)
x-474
x-593
x-711
(x-28)
x-889
(x-35)
b
c
(x-9 3/8)
(x-18 3/4) (x-23 3/8)
x-334
x-453
x-571
x-690
x-808
x-986
(x-13 1/4) (x-17 7/8) (x-22 1/2) (x-27 1/4) (x-31 7/8) (x-38 7/8)
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
a (mínimo) = SS × 29,7451 – 48,0584
a (máximo) = SS × 36,30012 – 47,7234
b = x – (SS/5,92666667)
c = x – (SS/5,92666667 + 97)
Especificaciones
ES
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos y Europa
Reino Unido Australia
Japón
Canadá
continental
Tipo de enchufe
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extremo hembra
YC-13L
SPT-2
YC-13L
H03VVH2-F
2,5A/250V
VDE
YC-13L
H03VVH2-F
2,5A/250V
BS
C7-2
YC-13L
VCTFK
7A/125V
DENANHO
–
Tipo de cable
H03VVH2-F
2,5A/250V
SAA
Corriente y tensión nominal
Aprobación de seguridad
Longitud del cable (máx.)
10A/125V
UL/CSA
4,5 m
–
–
–
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las
tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Ajustar imagen...
Señal de entrada
Elementos
Vídeo o S vídeo (Y/C)
Componente
Vídeo GBR
Ordenador
Contraste
Brillo
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
Color
z (excepto para B/N)
Tonalidad
z (sólo NTSC3.58/4.43,
–
excepto para B/N)
Nitidez
z
–
z
z
–
Potencia RVA
Nivel de negro
Modo Gamma
Temp. de color
DDE
–
–
z
–
z
–
z
z
–
–
z
z
–
z
z
z
z
z
z
z (sólo 15k)
z (sólo 15k)
Cine negro
Volumen
z
z
z
z
z
z
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede establecerse
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Señal de entrada
Vídeo GBR
Elementos
Vídeo o S
Componente
Ordenador
vídeo (Y/C)
Fase Punto
–
–
–
–
z
z
z
–
Tamaño H
– (excepto para 15k)
z (excepto para 15k)
– (excepto para 15k)
z (excepto para 15k)
Desplazamiento
Modo amplio
–
z
z
z
(excepto para números de
memoria preestablecida 5,
45, 49 y 50 de DTV)
(excepto para números de
memoria preestablecida 5,
45, 49 y 50 de HDTV)
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede establecerse
Especificaciones
ES
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Señales preestablecidas
Nº de
Señal preestablecida
fH (kHz)
fV (Hz)
Sincronización
Tamaño H
memoria
1
2
3
Vídeo 60 Hz
Vídeo 50 Hz
480/60i (DTV)
15,734
15,625
15,734
59,940
50,000
59,940
––
––
––
––
––
SonG/Y o Sincronización
compuesta
4
575/50i (DTV)
15,625
50,000
SonG/Y o Sincronización
––
compuesta/Vídeo compuesto
5
1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i
33,750
31,469
37,861
24,823
31,469
37,861
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,724
35,522
48,363
56,476
60,023
68,677
31,470
31,250
28,130
45,000
37,500
27,000
33,750
45,000
30,110
60,000
70,086
85,080
56,416
70,086
85,080
59,940
66,667
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
74,550
43,479
60,004
70,069
75,029
84,997
60,000
50,000
50,000
60,000
50,000
48,000
60,000
56,000
56,150
SonG/Y
––
800
832
848
800
832
800
864
832
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
––
6
640 × 350
Modo VGA 1
H-pos, V-neg
H-pos, V-neg
H-neg, V-neg
H-neg, V-pos
H-neg, V-pos
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
SonG
7
VGA VESA 85Hz
PC-9801 Normal
Modo VGA 2
8
640 × 400
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
43
44
45
47
48
49
50
51
71
VGA VESA 85Hz
Modo VGA 3
640 × 480
Macintosh 13”
VGA VESA 72Hz
VGA VESA 75Hz
VGA VESA 85Hz
SVGA VESA 56Hz
SVGA VESA 60Hz
SVGA VESA 72Hz
SVGA VESA 75Hz
SVGA VESA 85Hz
Macintosh 16”
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
XGA VESA 43Hz
XGA VESA 60Hz
XGA VESA 70Hz
XGA VESA 75Hz
XGA VESA 85Hz
480/60p (Componente progresivo)
575/50p (Componente progresivo)
1080/50i (DTV)
––
––
720/60p (DTV)
SonG/Y
––
720/50p (DTV)
––
1080/24 (DTV), 1080/48i
540/60p
––
––
1366 × 768
854 × 480
Especial 56 Hz
Especial 56 Hz
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
1766
1046
Notas
• Si se introduce una señal que no sea una de las preestablecidas que se indican arriba, es posible que la imagen no se vea correctamente.
• La memoria nº 22 muestra la señal entrelazada.
Especificaciones
ES
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación de los
controles
Frontal
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando
a distancia.
Indicador ON/STANDBY
Interruptor[/1 (encendido/espera)
Indicador POWER SAVING
Indicador TEMP/FAN
Indicador LAMP/COVER
INPUT
MENU
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
+
SIDE SHOT
–
Botón SIDE SHOT +/–
Objetivo
Detector frontal de
maudo a distancia
Palanca de bloqueo del
Orificios de ventilación
Ubicación de los controles
ES
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trasera
Cubierta del filtro de
Alatavoz
Cubierta de la lámpara
Anillo FOCUS
Detector posterior de
mando a distancia
Anillo ZOOM
Ajustador
Conector S VIDEO INPUT
(mini DIN de 4 terminales)/
toma VIDEO INPUT
(tipo fonográfico)
Clavija ~ AC IN
Tomas AUDIO L/R INPUT
(tipo fonográfico)
Conector PJ MULTI
INPUT (múltiple de
32 terminales)
Ubicación de los controles
ES
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Interruptor [/1 (encendido/espera)
LIGHT
INPUT
Botón LIGHT
Ilumina los botones del mando a
distancia.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Botones PICTURE MODE
USER 2
El botón tiene la misma función que
“DDE” del menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN.
ENTER
Botones M/m/</, ENTER
APA
DDE
MENU
WIDE MODE
MUTING
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
Botón SIDE SHOT +/–
Botón VOLUME +/–
Ubicación de los controles
ES
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F
O
Índice
Orificios de ventilación
P
A
I
Ajustando
Indicador
S
Instalación del proyector y de una
tamaño y posición de la
M
Mando a distancia
B
T
Mensaje
C
Conexiones
Menú
borrar la presentación del
U
Ubicación de los controles
mediante la unidad de interfaz
reproductor de DVD equipado con
los conectores de vídeo
componente/sintonizador
V
Menú CONFIGURACIÓN DE
W
D
Detector de control remoto
N
E
Índice
ES
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound) free
vegetable oil based ink.
Sony Corporation Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|