2-687-250-12(1)
TV Stand
GB
FR
ES
PT
DK
NO
SE
FI
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Instruções
Vejledning
Instruksjoner
Bruksanvisning
Käyttöohje
NL
DE
IT
Instructies
Gebrauchsanweisung
Istruzioni
GR
RU
PL
ꢀδηγίες
Инструкции
Instrukcje
SU-FL61
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing this product.
CAUTION
For customers
This product should only be installed by qualified Sony
service representatives, as it requires at least two people,
special care, safety, and technique.
This TV Stand is intended for use only with the following
products. Use with other apparatus is capable of resulting in
instability causing possible injury.
Specified products (As of May 2006)
LCD colour TV
KDL-46X2000
WARNING
For other TVs, refer to their operating instructions to check if
this TV Stand can be used.
If the safety precautions are not observed or the product is
used incorrectly, it may result in serious injury or fire.
This instruction manual shows the correct handling of the
product and important precautions necessary to prevent
accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the
product correctly. Keep this manual available for future
reference.
For Sony dealers
Installation of a TV requires two people, special care and
technique. When installing a TV, refer to this manual
carefully. Sony is not liable for any accidents or damages
caused by incorrect installation or handling. Please give this
manual to the customer after installation.
On Safety
Products by Sony are designed with safety in mind. If the
products are used incorrectly, however, it may result in a
serious injury through fire, electric shock, the product
toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the
precautions for safety to prevent such accidents.
2 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not step on the TV Stand.
You may fall, or break the glass and
cause injury.
WARNING
If the following precautions are not observed,
serious injury or death through fire, electric
shock, the product toppling over, or the product
dropping can result.
Do not cover the ventilation hole of
the TV.
If you cover the ventilation hole (with a
cloth, etc.), heat may build up inside and
cause fire.
This product should only be
installed by qualified Sony service
representatives.
Installation by other, non-qualified persons may result in
serious injury, as the TV and the TV Stand are very heavy.
Be sure to take measures to prevent
the TV Stand from toppling over.
If you fail to do so, the TV may topple over and cause injury.
Anchor the TV to a wall, pillar, etc., to prevent toppling over.
Do not allow the mains lead or the
connecting cable to be pinched.
• Do not allow the mains lead or the connecting cable to be
pinched when you install the TV on the TV Stand. If the
mains lead or the connecting cable is damaged, this may
result in fire or electric shock.
Be sure to install the TV Stand on a
solid and flat floor.
Do not install the TV Stand so that it leans in one direction. If
you do so, the TV Stand may topple over or the TV may fall.
This may cause injury.
GB
• Do not step on the mains lead or
the connecting cable when you
carry the TV Stand. The mains
lead or the connecting cable may
be damaged, and this may result
If you install the TV Stand on a soft surface such as a mat or
a carpet, lay a board over the designated location beforehand.
in fire or electric shock.
Do not use a cracked TV Stand.
Do not stumble over the mains lead
or the connecting cables.
You may trip, or may cause the TV
Stand to topple over and cause
injury.
Do not use the TV Stand if any cracks
appear in it.
The glass may break and the TV may fall,
or the TV Stand may topple over. This
may cause injury.
Cracked TV Stand
Do not lean on or hang from the TV
when it is attached to the TV Stand.
The TV Stand may topple over, or the TV
may fall and cause serious injury or death.
Do not move the TV Stand with the
TV attached or with connected
equipment inside.
If you move the TV Stand with the TV
attached, it may hurt your back, or the
TV Stand may topple over and cause
serious injury. Also, any connected
equipment within may drop causing
the glass shelf to break or other
property damage.
Do not allow children to climb on the
TV Stand or crawl between the
shelves.
If children climb on the TV Stand or get
between the shelves, serious injury or death
can result by the glass breaking, the TV
Stand toppling over, or the TV falling.
3 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not subject the glass to
excessive shock.
This TV Stand is made of
tempered glass, but care should
be taken.
CAUTION
If the following precautions are not observed,
injury or property damage may occur.
If the glass breaks, glass
fragments could cause injury, so
observe the precautions below.
• Do not hit the glass or drop
sharp-pointed objects on the
glass. Avoid excessive shock.
• Do not scratch or poke the
glass with sharp-pointed
objects.
Do not install any equipment other
than the specified product.
• This TV Stand is designed for use with the specified
product only. If you install equipment other than specified,
it may fall or break, and cause injury.
• Do not place objects such as vases, pottery, etc., on the TV
Stand.
• Do not modify the TV Stand.
• Do not let hard objects such
as a vacuum cleaner hit the
edges of the glass.
• Do not place anything hot directly on the TV Stand. The
heat may cause discolouration or deformation of the TV
Stand.
• Do not place anything directly on the TV Stand that may
damage the glass.
Note on carrying capacity
Do not place any equipment
which exceeds the maximum
weight for each shelf as
indicated in the illustration.
Otherwise, the shelves may
break.
Be sure to secure the TV.
Secure the TV to the TV Stand using the supplied anchor
attachments. If the TV is not installed securely, it may fall, or
the TV Stand may topple over, and cause injury.
20 kg (44 lb 2 oz)
30 kg (66 lb 3 oz)
Do not apply weight to the glass or
subject it to any kind of impact.
SU-FL61: 48 kg (105 lb 14 oz)
Do not apply weight to the TV Stand with your hand when
installing the TV. Do not hit the TV Stand with hard objects,
such as a screwdriver, etc. The glass may break and cause
injury.
Notes on installation
• When assembling, lay the packing materials on the floor to
avoid damage to the floor.
• Install the TV Stand on a solid and flat floor. Do not allow
the TV Stand to be installed at an angle or incline. To
avoid this, observe the following precautions.
– If you install the TV Stand on a soft surface such as a
mat or a carpet, lay a board over the designated location
beforehand.
When carrying the TV Stand
Trying to move the TV Stand alone, or without following the
proper procedures, may cause injury. To avoid this, be sure to
follow the advice given below.
• Be sure that two or more persons carry the TV Stand, and
only after removing the TV, connected equipment and
glass shelves.
• Do not drag the TV Stand. The base parts of the TV Stand
may come off and damage the floor.
– Do not install the TV Stand in a place subject to direct
sunlight or near a heater.
– Do not install the TV Stand in a hot or humid place, or
outdoors.
• Be careful not to allow your hands or feet to be pinched
under the bottom plate.
• Do not grab the glass shelf when carrying the TV Stand.
Note on use
To keep the TV Stand clean, occasionally wipe the TV Stand
with a dry soft cloth. Stubborn stains may be removed with a
cloth slightly dampened with diluted detergent. Then wipe
the area with a dry soft cloth. Do not use chemicals, such as
thinner or benzine, as they damage the finish of the TV
Stand.
4 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Sony dealers
Check the parts
Be sure to thoroughly read the
safety precautions described
previously and pay special
attention to safety during the
installation, maintenance,
checking, and repair of this
product.
Name
Quantity
Frame
1
Be sure that two or more persons do
the installation work.
Centre pillar
Be sure that two or more persons install the TV on the TV
Stand. If one person does the installation work alone, this
may result in an accident or injury. Be sure to keep children
away during the installation.
1
Be sure to assemble the TV Stand
securely following the instructions.
If a screw is not tightened securely, or it
is dropped, the TV Stand may topple
over. This may cause damage or injury.
Glass shelf
2
8
Be careful not to injure your hands
or fingers during installation.
Glass shelf support
Be careful not to pinch your fingers or hands when
assembling the TV Stand and installing the TV.
Hook
4
4
Hook screw (+PSW5 × L16)
Be sure to install the TV securely
following the instructions.
Tighten the screws securely. If the TV is not installed
securely, it may fall and cause injury.
Screw (+PSW5 × L25)
Anchor attachment
4
2
Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws
indicated above prior to the assembly.
5 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach the centre pillar to the
frame.
Secure the centre pillar to the frame with the four
screws.
2
Assemble the TV Stand
WARNING
If you allow the mains lead to be pinched under or between
pieces of equipment, this may result in a short circuit or an
electric shock. If you stumble over the mains lead or the
connecting cable, the TV Stand may topple over and cause
injury.
Frame
Screw
Decide on the installation location and lay the TV
Stand down before installing the TV.
Since the TV is heavy, it is recommended that you decide
on the installation location and lay the TV Stand down
before installing the TV.
Detach the front and rear pillar
support panels from the centre
pillar.
1
Notes
• Be sure that two or more persons assemble the TV Stand.
• Loosely attach the centre pillar to the frame with the four
screws, then tighten all screws sufficiently.
• When using an electric screwdriver, set the torque setting
to approximately 1.5 N·m {15 Kgf·cm}.
Rear pillar
support panel
Front pillar
support panel
As shown below, attach the front
pillar support panel.
3
Note
Before attaching the front pillar support panel, check that the
four screws are firmly tightened.
6 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach the TV to the TV Stand.
3
Install the TV
1 Hold the TV as illustrated below, and insert the four
hooks on the rear of the TV into the top portion of
the holes of the centre pillar. Check that all four
hooks are firmly secured in the four holes.
Prepare for the installation of the
1
TV.
Detach the Table-Top Stand (if attached) and remove
the two screws from the rear of the TV. For details,
refer to the leaflet supplied with the TV.
Attach the four hooks on the rear
of the TV.
Place the TV with its screen facing down on a stable
cloth-covered work surface.
2
Attach the four hooks with the four hook screws.
Hook screw
Hook
Note
Be careful not to topple the TV Stand when attaching the TV
to the TV Stand.
2 Push the TV straight down to securely seat the
hooks into the TV Stand as shown.
Soft cloth
Align the hook with the circle on the
rear of the TV.
Notes
• When using an electric screwdriver, set the torque setting
to approximately 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Be sure not to use any screws other than the supplied ones
(+PSW5 × L16) when attaching the hooks.
Notes
• Confirm the hooks are firmly seated into the bottom of the
holes, then check that the TV hangs parallel level.
• Be careful not to move the TV Stand while attaching the
TV.
7 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Secure the TV and the TV Stand
with the two anchor attachments.
Be sure to tighten the attachments with a screwdriver.
4
Attach the glass
shelves
Anchor
attachment
Attach the eight glass shelf
supports to the frame.
1
Glass shelf support
Notes
• If the two anchor attachments are not used to secure the
TV, it may fall and cause injury.
• When using an electric screwdriver, set the torque setting
to approximately 1.5 N·m {15 Kgf·cm}.
Note
Insert the glass shelf supports into the holes of the frame,
checking that they are parallel and level.
8 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install the lower glass shelf first,
and then install the upper glass
shelf.
2
Connect the cables
Connect the mains lead and
other cables to the TV.
1
Attach the cables and run them through the cable
holders, and down the rear of the centre pillar.
2
1
Caution label
Glass shelf
Notes
• Be careful not to pinch your fingers between the frame and
glass shelves when installing the glass shelves.
• Insert the glass shelf after installing the TV on the TV
Stand, otherwise, you may hit the glass with the TV during
installation and product damage or personal injury may
result.
Attach the rear pillar support
panel.
2
• Attach the glass shelves to the TV Stand with the “caution”
label at front right, as shown in the illustration.
9 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety measures to
prevent toppling over
Specifications
WARNING
E
D
C
Be sure to take measures to prevent the TV Stand from
toppling over, otherwise, the TV may topple over and
cause injury. Anchor the TV to a wall, pillar, etc.
A
B
Prepare a strong, commercially-available rope or chain
and wall anchor bracket for this purpose.
1 Secure the wall anchor bracket to a solid wall or
pillar.
2 Pass the rope or chain through both holes of the
anchor attachments and then tighten the other end
of the rope or chain to the wall anchor bracket.
H
Load capacity: 20 kg (44 lb 2 oz)
Load capacity: 30 kg (66 lb 3 oz)
G
F
I
Strong rope or chain
Note on carrying capacity
Do not place any equipment which exceeds the maximum
weight of the glass shelves as it may break and cause
injury.
A
Dimensions: mm
(inches)
1,393 (54 7/8)
1,425 (56 1/8)
616 (24 3/8)
B
C
D
E
F
G
H
I
419 (16 1/2)
462 (18 1/4)
220 (8 3/4)
1,451 (57 1/4)
1,045 (41 1/4)
297 (11 3/4)
Wall anchor bracket
Weight:
48 kg (105 lb 14 oz)
Design and specifications are subject to change without
notice.
10 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce
produit.
ATTENTION
À l’attention des clients
Ce support TV est conçu pour être utilisé avec les produits ci-
dessous. Si vous utilisez ce support avec d’autres appareils, il
y a un risque d’instabilité, ce qui pourrait provoquer des
blessures.
Ce produit doit être installé uniquement par des
représentants agrées du service technique Sony, car il
exige la présence d’au moins deux personnes, des
mesures de sécurité, des connaissances techniques et une
attention particulière.
Produits spécifiés (en date de mai 2006)
Téléviseur couleur LCD
KDL-46X2000
Pour les autres téléviseurs, reportez-vous au mode d’emploi
pour savoir si vous pouvez utiliser ce support TV.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de sécurité ou l’usage incorrect
de ce produit peut provoquer des blessures graves ou un
incendie.
Ce mode d’emploi contient la procédure d’utilisation du
produit et les précautions essentielles pour éviter tout
accident. Lisez attentivement ce manuel et utilisez
correctement le produit. Conservez ce manuel pour pouvoir
le consulter ultérieurement.
À l’attention des détaillants Sony
Un téléviseur doit être installé par deux personnes, en prenant
les précautions d’usage et en utilisant les techniques
appropriées. Lors de l’installation d’un téléviseur, reportez-
vous au présent mode d’emploi. Sony décline toute
responsabilité en cas d’accident ou de dommages provoqués
par une installation ou une utilisation incorrecte. Le présent
mode d’emploi doit être remis au client après installation.
À propos de la sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum
de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon
incorrecte, ils peuvent provoquer des blessures graves en cas
d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil tombe ou
bascule. Veillez à observer les consignes de sécurité pour
éviter de tels accidents.
2 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veillez à ce que les enfants ne
grimpent pas sur le support TV et
empêchez-les de se faufiler entre les
étagères.
Si des enfants grimpent sur le support TV
ou sur les étagères, ils risquent de briser le
verre, de faire basculer le support TV, de
faire tomber le téléviseur et de se blesser.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut
être fatal ou entraîner des blessures graves en
cas d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil
tombe ou bascule.
Ce produit ne doit être installé que
par des représentants agréés du
service technique Sony.
Toute installation par un tiers non agréé risque de provoquer
des blessures graves, car le téléviseur et son support TV sont
très lourds.
Ne montez pas sur le support TV.
Vous risquez de tomber ou de briser le
verre et de vous blesser.
Veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires afin d’éviter que le
support TV ne bascule.
Dans le cas contraire, le téléviseur risque de basculer et de
provoquer des blessures. Ancrez téléviseur sur un mur, un
pilier, etc., afin d’éviter qu’il ne bascule.
Ne bouchez pas les orifices de
ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de ventilation
du téléviseur (avec un drap ou autre), le
téléviseur risque de surchauffer et de
provoquer un incendie.
Veillez à installer le support TV sur
une surface plane et solide.
FR
N’installez pas le support TV s’il penche d’un côté. Sinon, le
support TV risque de basculer ou le téléviseur risque de
tomber. Ceci pourrait provoquer des blessures.
Si vous installez le support TV sur une surface moelleuse,
comme un tapis ou une moquette, posez au préalable une
plaque sur l’emplacement concerné.
Veillez à ne pas coincer le cordon
d’alimentation ou le câble de
raccordement.
• Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation ou le
câble de raccordement lorsque vous installez le téléviseur
sur le support TV. L’endommagement du cordon
d’alimentation ou du câble de raccordement peut entraîner
un incendie ou l’électrocution.
N’utilisez pas de support TV fissuré.
N’utilisez pas le support TV s’il est
fissuré.
• Ne marchez pas sur le cordon
Le verre risque de se briser et le téléviseur
peut tomber ou le support TV risque de
basculer. Ceci pourrait provoquer des
d’alimentation ou sur le câble de
raccordement lorsque vous
Support TV fissuré
transportez le support TV. Le
blessures.
cordon d’alimentation ou le câble
de raccordement peuvent être
endommagés, entraînant un incendie ou l’électrocution.
Ne vous appuyez pas sur le
téléviseur et ne vous y suspendez
pas lorsqu’il est installé sur le
support TV.
Le support TV risque de basculer et le
téléviseur risque de tomber, ce qui peut
provoquer des blessures graves, voire la
mort.
Veillez à ne pas vous prendre les
pieds dans le cordon d’alimentation
ou dans les câbles de raccordement.
Vous pourriez tomber, le support
TV pourrait basculer et vous
risqueriez de vous blesser.
3 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ne déplacez pas le support TV si le
téléviseur est fixé dessus ou si des
appareils sont raccordés.
Si vous déplacez le support TV
lorsque le téléviseur est fixé dessus,
vous pourriez vous faire mal au dos, le
support TV pourrait tomber et vous
risqueriez de vous blesser. De plus, les
appareils raccordés pourraient tomber
et briser le verre.
ATTENTION
Le non-respect des précautions suivantes peut
entraîner des dommages corporels ou
matériels.
N’installez pas d’autre équipement
que le produit spécifié.
• Ce support TV est conçu pour être utilisé uniquement avec
le produit spécifié. Si vous installez un autre équipement
que celui spécifié, il risque de tomber ou de se briser et de
provoquer des blessures.
• Ne placez aucun objet sur le support TV, tels que vases,
poteries, etc.
• Ne démontez pas sur le support TV.
• Ne placez aucun objet chaud directement sur le support
TV. La chaleur risque de décolorer ou de déformer le
support TV.
• Ne placez aucun objet sur le support TV pouvant briser le
verre.
Veillez à bien fixer le téléviseur.
Fixez le téléviseur au support TV à l’aide des tenons de
fixation fournis. Si le téléviseur n’est pas installé
correctement, il risque de tomber ou le support TV risque de
basculer, entraînant des blessures.
Ne vous appuyez pas sur le verre et
ne le soumettez pas à des chocs.
Ne vous appuyez pas sur le support TV avec les mains lors de
l’installation du téléviseur. Ne cognez pas le support TV avec
des objets durs, tels qu’un tournevis, etc. Le verre risque de
se briser et de provoquer des blessures.
Lors du transport du support TV
Vous risquez de vous blesser si vous essayez de déplacer
vous-même le support TV ou si vous ne tenez pas compte des
procédures appropriées énoncées ci-après. Afin d’éviter cela,
suivez les conseils ci-dessous.
• Assurez-vous qu’au moins deux personnes transportent le
support TV et que vous avez préalablement retiré le
téléviseur, les appareils qui lui sont raccordés et les
étagères en verre.
• Ne tirez pas sur le support TV. Les pièces de la base du
support TV risquent de s’enlever et vous risquez
d’endommager votre sol.
• Veillez à ne pas coincer vos mains ou vos pieds sous le
socle.
• Lorsque vous transportez le support TV, ne le tenez pas
par l’étagère en verre.
4 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ne soumettez pas le verre à un choc
trop violent.
Pour les revendeurs
Sony
Lisez attentivement les consignes
de sécurité énoncées ci-dessus et
soyez particulièrement attentif lors
de l’installation, de la
Même si ce support TV est en
verre trempé, il est nécessaire de
le manier avec précaution.
Si le verre rompt, les bris de
verre peuvent provoquer des
blessures. Il est par conséquent
important de respecter les
consignes de sécurité ci-
maintenance, du contrôle et de la
réparation de ce produit.
dessous.
• Ne heurtez pas le verre et ne
laissez aucun objet pointu
tomber dessus. Évitez les
Veillez à ce que le travail
d’installation soit effectué par au
moins deux personnes.
L’installation du téléviseur sur le support TV doit être
effectuée par au moins deux personnes. Si une seule personne
se charge de l’installation, un accident ou des blessures
peuvent être occasionnés. Veillez à éloigner les enfants lors
de l’installation.
chocs violents.
• Ne rayez pas le verre et
évitez de le heurter avec des objets pointus.
• Ne frappez pas les bords du verre avec un objet lourd, tel
qu’un aspirateur.
Remarque à propos de la capacité de
charge
Veillez à monter le support TV
correctement en suivant les
instructions.
Si une vis n’est pas correctement serrée,
le support TV risque de basculer. Vous
pourriez vous blesser ou endommager le
téléviseur.
Ne placez aucun équipement
qui dépasse la capacité de
charge maximale de chaque
étagère, comme indiqué sur
l’illustration.
20 kg (44 lb 2 oz)
30 kg (66 lb 3 oz)
Sinon, les étagères risquent de
se rompre.
SU-FL61 : 48 kg (105 lb 14 oz)
Remarques à propos de l’installation
• Lorsque vous montez le support TV, protégez votre sol
avec les emballages.
• Installez le support TV sur une surface plane et solide. Le
support ne doit jamais être installé selon un angle ou
incliné. Pour éviter cela, respectez les consignes de
sécurité suivantes.
Prenez garde de ne pas vous blesser
les mains ou les doigts pendant
l’installation.
Évitez de vous pincer les doigts ou les mains lorsque vous
assemblez le support TV ou installez le téléviseur.
– Si vous installez le support TV sur une surface
moelleuse, comme un tapis ou une moquette, posez au
préalable une plaque sur l’emplacement concerné.
– N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à
la lumière directe ou à proximité d’une source de
chaleur.
Veillez à installer le téléviseur
correctement en suivant les
instructions.
Serrez les vis correctement. Si le téléviseur n’est pas installé
correctement, il risque de tomber et de provoquer des
blessures.
– N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à
la chaleur ou à l’humidité, ni à l’extérieur.
Remarque à propos de l’utilisation
Pour maintenir le support TV propre, nettoyez-le de temps en
temps avec un chiffon doux et sec. Les taches tenaces
peuvent être nettoyées avec un chiffon légèrement imprégné
de détergent dilué. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon
doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques, tels qu’un
diluant ou de l’essence, car ils endommageront la surface du
support TV.
5 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification des pièces
Montage du support TV
Nom
Quantité
AVERTISSEMENT
Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des
pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit
ou une électrocution. Si vous trébuchez sur le cordon
d’alimentation ou le câble de raccordement, le support TV
risque de basculer et de provoquer des blessures.
Armature
1
Choisissez l’emplacement d’installation et posez
le support TV sur le sol avant d’installer le
téléviseur.
Pilier central
Comme le téléviseur est lourd, il est recommandé de choisir
l’emplacement d’installation, et d’y poser le support TV
avant d’installer le téléviseur.
1
Détachez les panneaux du pilier
avant et du pilier arrière du pilier
central.
1
Étagère en verre
Panneau du
pilier arrière
2
8
Panneau du
pilier avant
Support de l’étagère en verre
Crochet
4
4
Vis à crochet (+PSW5 × L16)
Vis (+PSW5 × L25)
Tenon de fixation
4
2
Vous devez disposer d’un tournevis cruciforme
correspondant aux vis indiquées avant de procéder à
l’assemblage.
6 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixez le pilier central à
l’armature.
Fixez le pilier central à l’armature à l’aide des quatre
vis.
2
Installation du
téléviseur
Préparez-vous à installer le
téléviseur.
1
Démontez le support de table (éventuel) et retirez les
deux vis à l’arrière du téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au feuillet fourni avec le
téléviseur.
Armature
Vis
Fixez les quatre crochets à
l’arrière du téléviseur.
2
Placez le téléviseur écran vers le bas sur une surface
lisse en prenant soin d’avoir placé au préalable un
tissus doux.
Fixez les quatre crochets à l’aide des quatre vis à
crochet.
Remarques
• Veillez à ce que le montage du support TV soit effectué par
au moins deux personnes.
• Fixez le pilier central à l’armature à l’aide des quatre vis
sans les serrer ; une fois les deux éléments correctement
fixés, serrez les vis.
Vis à crochet
Crochet
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur
environ 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Fixez le panneau du pilier avant
comme indiqué ci-dessous.
3
Tissus doux
Remarque
Alignez le crochet avec le cercle à
l’arrière du téléviseur.
Avant de fixer le panneau du piler avant, vérifiez que les
quatre vis sont correctement serrées.
Remarques
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur
environ 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Veillez à ne pas utiliser d’autres vis que celles fournies
(+PSW5 × L16) lorsque vous fixez les crochets.
7 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixez le téléviseur sur le support
TV.
1 Tenez le téléviseur comme illustré ci-dessous et
insérez les quatre crochets à l’arrière du téléviseur
dans la partie supérieure des orifices du pilier
central. Vérifiez si les quatre crochets sont
fermement fixés aux quatre orifices.
Fixez le téléviseur et le support
TV à l’aide des deux tenons de
fixation.
3
4
Veillez à fixer les tenons à l’aide d’un tournevis.
Tenon de fixation
Remarques
• Si vous n’utilisez pas les deux tenons de fixation pour fixer
le téléviseur, celui-ci risque de tomber et vous pourriez
vous blesser.
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur
environ 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Remarque
Veillez à ne pas renverser le support TV lorsque vous fixez le
téléviseur à celui-ci.
2 Poussez le téléviseur droit vers le bas pour fixer
correctement les crochets dans le support TV, de la
manière illustrée.
Remarques
• Vérifiez si les crochets sont correctement insérés à fond
dans les orifices, puis vérifiez si le téléviseur est accroché à
l’horizontale.
• Veillez à ne pas déplacer le support TV lorsque vous fixez
le téléviseur.
8 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installez tout d’abord l’étagère en
verre inférieure, puis l’étagère en
verre supérieure.
2
Fixation des étagères
en verre
Fixez les huit support des
étagères en verre à l’armature.
1
Support de l’étagère en verre
2
1
Étiquette
« Attention »
Étagère en verre
Remarques
• Veillez à ne pas coincer vos doigts entre l’armature et les
étagères en verre lorsque vous installez celles-ci.
• Insérez l’étagère en verre après avoir installé le téléviseur
sur le support TV. Sinon, vous risquez de heurter le verre
avec le téléviseur pendant l’installation ; vous pourriez
vous blesser ou endommager le matériel.
• Installez l’étagère en verre sur le support TV en prenant
soin de la placer avec l’étiquette « Attention » vers l’avant,
sur la droite, comme indiqué ci-dessus.
Remarque
Insérez les supports de l’étagère en verre dans les orifices de
l’armature en veillant à ce qu’ils soient horizontaux et
parallèles entre eux.
9 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement des
câbles
Mesures de sécurité
pour éviter le
basculement
Raccordez le cordon
d’alimentation et les autres
câbles au téléviseur.
1
AVERTISSEMENT
Veillez à prendre les mesures nécessaires pour éviter que
le support TV ne bascule ; le téléviseur risque également
de basculer et vous pourriez vous blesser. Fixez le
téléviseur sur un mur, un pilier, etc.
Raccordez les câbles et faites-les passer dans les liens,
puis faites-les descendre à l’arrière du pilier central.
Pour cela, vous devez vous procurer une corde ou une
chaîne, ainsi que des supports de fixation murale.
1 Placez le support de fixation murale sur un mur
solide ou sur un pilier.
2 Faites passer la corde ou la chaîne à travers les deux
trous des tenons de fixation, puis fixez l’autre
extrémité de la corde ou de la chaîne au support de
fixation murale.
Corde ou chaîne résistante
Fixez le panneau du pilier arrière.
2
Support de fixation
murale
10 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
E
D
C
A
B
H
Capacité de charge : 20 kg (44 lb 2 oz)
F
I
Capacité de charge : 30 kg (66 lb 3 oz)
G
Remarque à propos de la capacité de charge
Ne placez aucun équipement qui dépasse la capacité de
charge maximale des étagères en verre, car celles-ci
risquent de se briser et vous pourriez vous blesser.
A
Dimensions : mm
(pouces)
1 393 (54 7/8)
1 425 (56 1/8)
616 (24 3/8)
B
C
D
E
F
G
H
I
419 (16 1/2)
462 (18 1/4)
220 (8 3/4)
1 451 (57 1/4)
1 045 (41 1/4)
297 (11 3/4)
Poids :
48 kg (105 lb 14 oz)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
11 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gracias por comprar este producto.
PRECAUCIÓN
Información para los clientes
Únicamente representantes de servicio Sony autorizados
deben instalar este producto, ya que se requieren al
menos dos personas, además de cuidado, medidas de
seguridad y conocimientos técnicos especiales.
Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse con los
productos especificados a continuación. Su uso con otros
aparatos podría producir inestabilidad y en consecuencia
provocar lesiones.
Productos especificados (a partir de mayo de 2006)
Televisor LCD en color
KDL-46X2000
ADVERTENCIA
Con otros televisores, consulte los manuales de instrucciones
correspondientes para comprobar si es posible utilizar este
soporte para TV.
Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se
utiliza incorrectamente, pueden producirse lesiones graves o
incendios.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de
manipular el producto, así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea este manual
atentamente y utilice el producto correctamente. Conserve
este manual para consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores de Sony
La instalación de un televisor requiere al menos dos personas,
además de un cuidado y conocimientos técnicos especiales.
Al instalar un televisor, consulte este manual
cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los accidentes
o daños que se produzcan debido a la instalación o manejo
incorrectos. Entregue este manual al cliente tras la
instalación.
Sobre la seguridad
Los productos de Sony están diseñados pensando en la
seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan
incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a raíz de
un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o
se cae. Para evitar tales accidentes, asegúrese de cumplir las
precauciones de seguridad.
2 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No permita que los niños se suban
en el soporte para TV ni que gateen
por las repisas.
Si se suben niños encima del soporte para
TV o gatean entre las repisas, el cristal
podría romperse y el televisor podría
caerse, o bien el soporte para TV podría
volcarse, provocando lesiones graves o la
muerte.
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, pueden producirse lesiones graves
o incluso la muerte a raíz de un incendio o una
descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se
cae.
Únicamente representantes de
servicio Sony autorizados deben
instalar este producto.
Si personas no autorizadas llevan a cabo la instalación,
podrían producirse heridas graves, ya que el soporte para TV
y el televisor son muy pesados.
No se suba al soporte para TV.
Podría caerse, o romper el cristal y
provocar lesiones.
Tome las debidas precauciones para
evitar que el soporte para TV se
vuelque.
De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar
lesiones. Fije el televisor a una pared, pilar, etc., para evitar
que se vuelque.
No cubra el orificio de ventilación
del televisor.
Si se cubre el orificio de ventilación (con un
paño, etc.), el monitor podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
Asegúrese de instalar el soporte
para TV en una superficie plana y
sólida.
No instale el soporte para TV de modo que se incline en
cualquier dirección. En caso contrario, el soporte para TV
podría volcarse o el televisor podría caer. Esto podría
provocar daños personales.
ES
Procure evitar que se aplaste el
cable de alimentación o el cable de
conexión.
• Evite también que se aplaste el cable de alimentación o el
cable de conexión al instalar el televisor en el soporte para
TV. Si se daña alguno de estos cables, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Si instala el soporte para TV en una superficie blanda, como
un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un
panel.
• No pise el cable de alimentación
ni el de conexión al transportar el
soporte para TV. Dichos cables
podrían dañarse y provocar un
No utilice un soporte para TV
dañado.
No utilice el soporte para TV si presenta
fisuras.
incendio o una descarga eléctrica.
El cristal podría romperse y el televisor
podría caerse, o bien el soporte para TV
podría volcarse. Esto podría provocar
Tenga cuidado de no tropezar con el
cable de alimentación o los cables
de conexión.
daños personales.
Soporte para TV dañado
Si tropezara, el soporte para TV
podría volcarse y provocar lesiones.
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él mientras se encuentre
fijado al soporte para TV.
Podría volcarse el soporte para TV o caerse
el televisor y provocar lesiones graves o la
muerte.
3 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No mueva el soporte para TV cuando
esté el televisor acoplado o cuando
haya algún equipo conectado en el
interior.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños
personales o materiales.
Si mueve el soporte para TV con el
televisor acoplado, podría dañarse la
espalda, o bien el soporte para TV
podría volcarse y provocar heridas
graves. Asimismo, podría caerse
cualquier equipo conectado en el
interior, rompiendo la repisa de vidrio o provocando otros
daños materiales.
No instale equipos que no sean el
producto especificado.
• Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse
únicamente con el producto especificado. Si instala
equipos que no sean los especificados, pueden caerse o
dañarse y provocar lesiones.
• No coloque encima del soporte para TV objetos como
jarrones, cerámica, etc.
• No modifique el soporte para TV.
• No coloque ningún objeto caliente directamente encima
del soporte para TV. El calor puede ocasionar la
decoloración o deformación del soporte para TV.
• No coloque nada que pueda dañar el cristal directamente
encima del soporte para TV.
Asegúrese de fijar bien el televisor.
Utilice los accesorios de anclaje suministrados para fijar el
televisor en el soporte para TV. Si no instala el televisor
adecuadamente, puede caerse, o el soporte para TV puede
volcarse y provocar lesiones.
No aplique peso al cristal ni lo
someta a golpes.
Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el soporte
para TV. No golpee el soporte para TV con objetos duros,
como un destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal
y provocar lesiones.
Transporte del soporte para TV
Si intenta mover el soporte para TV usted solo o sin seguir
los procedimientos adecuados, puede sufrir alguna lesión.
Para evitarlo, asegúrese de seguir los consejos que se ofrecen
a continuación.
• Procure que dos o más personas transporten el soporte
para TV, pero sólo después de haber retirado el televisor, el
equipo conectado y las repisas de vidrio.
• No arrastre el soporte para TV. Las piezas de la base del
soporte para TV podrían soltarse y dañar el suelo.
• Tenga cuidado de que las manos o los pies no queden
atrapados debajo de la placa inferior.
• No agarre el soporte para TV por la repisa de vidrio
durante su transporte.
4 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No someta el cristal a golpes
fuertes.
Aunque este soporte para TV
está construido con vidrio
endurecido, debe tenerse
Información para los
distribuidores de Sony
Procure leer detenidamente las
instrucciones de seguridad
descritas anteriormente y prestar
especial atención a la seguridad
durante la instalación,
cuidado.
Si el cristal se rompe, los
fragmentos pueden provocar
lesiones. Para evitar esta
situación, tome las precauciones
que se indican a continuación.
• No golpee el cristal ni deje
caer objetos puntiagudos
sobre el mismo. Evite los
impactos fuertes.
• No raye ni presione el cristal
con objetos puntiagudos.
mantenimiento, comprobación y
reparación del producto.
Asegúrese de que al menos dos o
más personas realizan el trabajo de
instalación.
Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el
televisor en el soporte para TV. Si una persona realiza sola la
instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. Durante la
instalación, procure mantener alejados a los niños.
• Evite que objetos contundentes, como una aspiradora,
golpeen los bordes del cristal.
Nota sobre la capacidad de carga
No coloque ningún equipo que
supere el peso máximo
permitido para cada repisa
indicado en la ilustración.
En caso contrario, las repisas
Asegúrese de seguir las
20 kg (44 lb 2 oz)
instrucciones para instalar
firmemente el soporte para TV.
30 kg (66 lb 3 oz)
podrían romperse.
Si un tornillo no está apretado
SU-FL61: 48 kg (105 lb 14 oz)
firmemente, o se cae, el soporte para TV
podría volcarse. Esto podría producir
lesiones o daños materiales.
Notas sobre la instalación
• Al llevar a cabo el montaje, coloque el material de
embalaje sobre el suelo para evitar que se dañe el suelo.
• Instale el soporte para TV sobre una superficie plana y
sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello,
respete las precauciones siguientes.
Tenga cuidado de no lastimarse las
manos o dedos durante la
instalación.
– Si instala el soporte para TV en una superficie blanda,
como un tapete o una alfombra, cubra primero dicha
zona con un panel.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni las manos al montar
el soporte para TV e instalar el televisor.
– No instale el soporte para TV en un sitio expuesto a la
luz directa del sol ni cerca de un calentador.
– No instale el soporte para TV en un sitio caluroso o
húmedo, ni al aire libre.
Asegúrese de seguir las
instrucciones para instalar
firmemente el televisor.
Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el televisor
adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones.
Nota sobre el uso
Para mantener el soporte para TV limpio, utilice un paño
suave y seco. Las manchas resistentes pueden eliminarse con
un paño ligeramente humedecido con detergente diluido. A
continuación, seque la zona con un paño suave y seco. No
utilice productos químicos, como disolventes o bencina, ya
que pueden dañar el acabado del soporte para TV.
5 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comprobación de las
piezas
Montaje del soporte
para TV
Nombre
Cantidad
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de
un componente o entre dos o más componentes del equipo,
podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica.
Si tropieza con el cable de alimentación o con el cable de
conexión, el soporte para TV podría volcarse y provocar
lesiones.
Armazón
1
Elija la ubicación de instalación y coloque el
soporte para TV en el suelo antes de instalar el
televisor.
Pilar central
Debido a que el televisor es pesado, se recomienda que elija
la ubicación de instalación y que coloque el soporte para
TV en el suelo antes de instalar el televisor.
1
Desacople del pilar central los
paneles de soporte de los pilares
frontal y trasero.
1
Repisa de vidrio
Panel de
soporte del
pilar trasero
2
8
Panel de
soporte del
pilar frontal
Soporte de la repisa de vidrio
Gancho
4
4
Tornillo de gancho (+PSW5 × L16)
Tornillo (+PSW5 × L25)
Accesorio de anclaje
4
2
Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un
destornillador Phillips adecuado para fijar los tornillos
indicados arriba.
6 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fije el pilar central al armazón.
Apriete firmemente el pilar central al armazón
mediante los cuatro tornillos.
2
Instalación del televisor
Preparación para la instalación
del televisor.
1
Retire el soporte de sobremesa (si está colocado) y
extraiga los dos tornillos de la parte posterior del
televisor. Para obtener más información, consulte el
folleto suministrado con el televisor.
Armazón
Tornillo
Fije los cuatro ganchos en la
parte trasera del televisor.
2
Coloque el televisor con la pantalla boca abajo sobre
una superficie estable cubierta con un paño.
Fije los cuatro ganchos con los cuatro tornillos de
gancho.
Notas
Tornillo de gancho
Gancho
• Asegúrese de que al menos dos o más personas llevan a
cabo el montaje del soporte para TV.
• Acople el pilar central al armazón con los cuatro tornillos
y, a continuación, apriete firmemente todos los tornillos
hasta que sea suficiente.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de
par en 1,5 N·m {15 Kgf·cm} aproximadamente.
Paño suave
Tal y como se muestra a
continuación, fije el panel de
soporte del pilar frontal.
3
Ponga el gancho en línea con el círculo
de la parte trasera del televisor.
Nota
Antes de fijar el panel de soporte del pilar frontal, asegúrese
de que los cuatro tornillos están apretados con firmeza.
Notas
• Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de
par en 2 N·m {20 Kgf·cm} aproximadamente.
• Al fijar los ganchos asegúrese de no utilizar ningún tornillo
que no sea del tipo suministrado (+PSW5 × L16).
7 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fije el televisor al soporte para
TV.
1 Sujete el televisor tal y como se muestra a
continuación e inserte los cuatro ganchos de la parte
posterior del televisor en la parte superior de los
orificios del pilar central. Compruebe que los cuatro
ganchos estén fijados firmemente en los cuatro
orificios correspondientes.
Fije firmemente el televisor y el
soporte para TV con dos
accesorios de anclaje.
3
4
Asegúrese de apretar los accesorios con un
destornillador.
Accesorio de anclaje
Notas
• Si no se usan los dos accesorios de anclaje para fijar el
televisor, podría caerse y provocar lesiones.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de
par en 1,5 N·m {15 Kgf·cm} aproximadamente.
Nota
Asegúrese de no volcar el soporte para TV al fijar el televisor
al soporte.
2 Empuje el televisor en línea recta hacia abajo para
ajustar los ganchos en el soporte para TV, tal y
como se muestra a continuación.
Notas
• Compruebe que los ganchos estén fijados firmemente en la
parte inferior de los orificios y, a continuación, compruebe
que el televisor esté colgado de forma nivelada.
• Asegúrese de no mover el soporte para TV mientras fija el
televisor.
8 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instale primero la repisa de vidrio
inferior y, a continuación, instale
la repisa de vidrio superior.
2
Fije las repisas de
vidrio
Fije al armazón los ocho
soportes de la repisa de vidrio.
1
Soporte de la repisa de vidrio
2
1
Etiqueta de
precaución
Repisa de vidrio
Notas
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el armazón y
las reprisas de vidrio de cristal al colocarlas.
• Introduzca la repisa de vidrio después de instalar el
televisor en el soporte para TV. En caso contrario, puede
golpear el vidrio con el televisor durante la instalación y
podría dañarse el producto o provocar lesiones personales.
• Para colocar la repisa de vidrio en el soporte para TV,
sujétela de tal modo que la etiqueta de “precaución”
aparezca en la parte frontal derecha, tal como se muestra en
la ilustración.
Nota
Inserte los soportes de la repisa de vidrio en los orificios del
armazón y compruebe que estén nivelados y en paralelo.
9 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de los cables
Medidas de seguridad
para evitar el vuelco
Conecte al televisor los cables
de alimentación y de conexión.
1
ADVERTENCIA
Fije los cables y hágalos pasar por las sujeciones de los
mismos hasta la parte posterior del pilar central.
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte
para TV se vuelque. De lo contrario, el televisor puede
caerse y provocar lesiones. Fije el televisor a una pared,
pilar, etc.
Prepare antes una cuerda resistente o una cadena y un
soporte de anclaje a la pared como los que suelen
encontrarse en el mercado.
1 Fije el soporte de anclaje a la pared en una pared o
pilar sólidos.
2 Pase la cuerda o la cadena por los dos agujeros de
los accesorios de anclaje y tense el otro extremo de
la cuerda o la cadena en el soporte de anclaje a la
pared.
Cuerda o cadena resistentes
Fije el panel de soporte del pilar
trasero.
2
Soporte de anclaje a
la pared
10 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
E
D
C
A
B
H
Capacidad de carga: 20 kg (44 lb 2 oz)
F
I
Capacidad de carga: 30 kg (66 lb 3 oz)
G
Nota sobre la capacidad de carga
No coloque ningún equipo que supere el peso máximo
soportado por las repisas de vidrio, ya que podrían
romperse y provocar lesiones.
A
Dimensiones: mm
(pulgadas)
1.393 (54 7/8)
1.425 (56 1/8)
616 (24 3/8)
B
C
D
E
F
G
H
I
419 (16 1/2)
462 (18 1/4)
220 (8 3/4)
1.451 (57 1/4)
1.045 (41 1/4)
297 (11 3/4)
Peso:
48 kg (105 lb 14 oz)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
11 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obrigado por ter adquirido este
produto.
ATENÇÃO
Para os clientes
Este Suporte de Televisor destina-se apenas aos seguintes
produtos. A utilização com outros aparelhos pode resultar em
instabilidade, podendo causar ferimentos.
Este produto só deve ser instalado por representantes de
assistência técnica Sony qualificados, dado serem
necessárias pelo menos duas pessoas, cuidado especial,
segurança e técnica.
Produtos especificados (A partir de Maio de 2006)
Televisor a cores com
KDL-46X2000
ecrã LCD
AVISO
Para outros televisores, consulte as instruções de
funcionamento para verificar se este Suporte de Televisor
pode ser utilizado.
O não cumprimento das precauções de segurança ou a
utilização incorrecta do aparelho, pode provocar um acidente
grave ou um incêndio.
Este manual de instruções descreve as precauções
importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar
o produto de forma correcta. Leia este manual na íntegra e
utilize o produto correctamente. Guarde este manual para
futuras consultas.
Para os agentes da Sony
Para a instalação de um televisor são necessárias duas
pessoas, cuidado especial e técnica. Ao instalar um televisor,
consulte cuidadosamente este manual. A Sony não se
responsabiliza por quaisquer acidentes ou danos causados
pela incorrecta instalação ou manuseamento. Após a
instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.
Segurança
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima
segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta,
podem provocar acidentes graves no caso de incêndio,
choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes,
respeite as precauções de segurança.
2 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Não permita que as crianças subam
para cima do Suporte de Televisor,
nem que permaneçam entre as
prateleiras.
Se uma criança subir para o Suporte de
Televisor ou se meter entre as prateleiras,
poderão ocorrer ferimentos graves ou morte
devido à quebra de vidro, queda do Suporte
de Televisor ou do televisor.
AVISO
O não cumprimento das precauções indicadas
abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos
graves através de incêndio, choque eléctrico ou
queda do produto.
Este produto só deve ser instalado
por representantes de assistência
técnica Sony qualificados.
A instalação por pessoal não qualificado poderá resultar em
ferimentos graves, dado o televisor e o Suporte de Televisor
serem muito pesados.
Não ande por cima do Suporte de
Televisor.
Poderá cair ou partir o vidro e provocar
ferimentos.
Certifique-se de que toma as
medidas apropriadas para evitar que
o Suporte de Televisor caia.
Se não o fizer, o televisor poderá cair e provocar ferimentos.
Fixe o televisor a uma parede, coluna, etc., de forma a evitar
que este caia.
Não tape a abertura de ventilação do
televisor.
Se tapar a aberturas de ventilação (com um
pano, etc.), o aparelho pode sobreaquecer e
incendiar-se.
Instale o Suporte de Televisor num
pavimento resistente e nivelado.
Não instale o Suporte de Televisor inclinado numa direcção.
Se o fizer, o Suporte de Televisor pode tombar e o televisor
cair. Se isso acontecer pode provocar um acidente.
Se quiser instalar o Suporte de Televisor numa superfície
mole, por exemplo, em cima de um tapete, coloque uma
tábua por baixo do Suporte de Televisor.
PT
Não trilhe o cabo de alimentação
nem o cabo de ligação.
• Não trilhe o cabo de alimentação nem o cabo de ligação
quando instalar o televisor no Suporte de Televisor. Se o
cabo de alimentação ou de ligação estiver danificado, pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não pise o cabo de alimentação
Não utilize um Suporte de Televisor
fissurado.
Não utilize o Suporte de Televisor se este
apresentar fissuras.
O vidro pode partir-se e o televisor cair
ou o Suporte de Televisor pode tombar.
Se isso acontecer pode provocar um
ou de ligação quando transportar
o Suporte de Televisor. Se o cabo
de alimentação ou de ligação
estiver danificado, pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
acidente.
Suporte de Televisor fissurado
Não tropece sobre o cabo de
alimentação ou cabos de ligação.
Poderá tropeçar ou fazer com que o
Suporte de Televisor caia e
provocar ferimentos.
Não se apoie nem fique suspenso no
televisor se este estiver preso ao
Suporte de Televisor.
O Suporte de Televisor pode tombar ou o
televisor cair e provocar um acidente grave
ou a morte.
3 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Não desloque o Suporte de Televisor
com o televisor fixo nem com
equipamento ligado dentro.
Se mover o Suporte de Televisor com
o televisor fixo, poderá magoar as
costas ou fazer com que o Suporte de
Televisor caia, provocando ferimentos
graves. Qualquer equipamento ligado
que se encontre no interior, poderá
também cair, podendo partir a prateleira de vidro ou provocar
outros danos.
ATENÇÃO
Se não respeitar as precauções indicadas a
seguir, pode provocar um acidente ou danos
materiais.
Instale unicamente os produtos
especificados.
• Este Suporte de Televisor só pode ser utilizado com os
produtos especificados. A instalação de qualquer outro
equipamento que não o especificado pode resultar na
queda do Suporte de Televisor e provocar um acidente ou
danos materiais.
• Não coloque objectos sobre o Suporte de Televisor, como
por ex., jarras de flores ou cerâmica, etc.
• Não altere o Suporte de Televisor.
• Não coloque nada quente directamente sobre o Suporte de
Televisor. O calor poderá provocar a descoloração ou
deformação do Suporte de Televisor.
• Não coloque nada directamente sobre o Suporte de
Televisor que possa danificar o vidro.
Certifique-se de que fixa o televisor.
Fixe o televisor ao Suporte de Televisor com os acessórios de
fixação incluídos. Se o televisor não for adequadamente
montado, poderá cair, ou o Suporte de Televisor poderá
tombar e provocar ferimentos.
Não faça força sobre o vidro nem o
exponha a nenhum tipo de impacto.
Não faça força sobre o Suporte de Televisor com as mãos
quando instalar o televisor. Não bata no Suporte de Televisor
com objectos duros, como uma chave de parafusos, etc. O
vidro pode partir-se e provocar um acidente.
Quando transportar o Suporte de
Televisor
Se tentar mover o Suporte de Televisor sozinho ou sem
respeitar os procedimentos adequados, pode provocar um
acidente. Para evitar que isto aconteça, siga os conselhos
abaixo.
• Certifique-se de que duas ou mais pessoas transportam o
Suporte de Televisor e apenas depois de retirar o televisor,
equipamento ligado e prateleiras de vidro.
• Não arraste o Suporte de Televisor. As peças da base do
Suporte de Televisor podem soltar-se e danificar o piso.
• Tenha cuidado para não entalar as mãos ou os pés por
baixo da placa inferior.
• Não pegue na prateleira de vidro quando transporta o
Suporte de Televisor.
4 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Não submeta o vidro a choques
excessivos.
Este Suporte de Televisor é feito
de vidro temperado mas exige
cuidado.
Para os agentes da
Sony
Leia as precauções de segurança
acima indicadas na íntegra e
preste especial atenção às
medidas de segurança que é
preciso tomar durante a
instalação, manutenção,
verificação e reparação deste
produto.
Observe as precauções
indicadas abaixo porque se o
vidro se partir, os fragmentos
podem provocar ferimentos.
• Não bata no vidro nem deixe
cair objectos pontiagudos
sobre o mesmo. Evite todo o
tipo de choques.
• Não risque nem fure o vidro
com objectos pontiagudos.
• Não bata com objectos
pesados, como um aspirador, nos cantos do vidro.
A instalação deve ser feita por duas
ou mais pessoas.
A colocação do televisor no Suporte de Televisor deve ser
feita por duas ou mais pessoas. Se a instalação for feita por
apenas uma pessoa, pode provocar um acidente ou
ferimentos. Não deixe as crianças aproximarem-se durante a
instalação do Suporte de Televisor.
Nota sobre a capacidade de carga
Não coloque equipamento
com um peso superior à carga
máxima especificada sobre a
prateleira, conforme indicado
20 kg
na ilustração.
Caso contrário, as prateleiras
poderão partir.
30 kg
Certifique-se de que o Suporte de
Televisor é montado em segurança,
de acordo com as instruções.
SU-FL61: 48 kg
Se um parafuso não for apertado
firmemente ou estiver solto, o Suporte de
Televisor pode cair. Isto pode provocar
ferimentos ou danos.
Notas sobre a instalação
• Durante a montagem, coloque os materiais da embalagem
no chão para evitar danos no mesmo.
• Instale o Suporte de Televisor numa superfície resistente e
nivelada. Não instale o Suporte de Televisor torto ou
inclinado. Para evitar esta situação, observe as seguintes
precauções:
Tenha cuidado para não se magoar
nas mãos ou nos dedos durante a
instalação.
Tenha cuidado para não trilhar os dedos ou as mãos quando
montar o Suporte de Televisor e instalar o televisor.
– Se quiser instalar o Suporte de Televisor numa
superfície mole, por exemplo, em cima de um tapete,
coloque uma tábua por baixo do Suporte de Televisor.
– Não instale o Suporte de Televisor num local exposto à
luz solar directa ou perto a um aquecedor.
– Não instale o Suporte de Televisor no exterior nem em
locais quentes ou húmidos.
Monte o televisor com segurança
seguindo as instruções indicadas a
seguir.
Aperte bem os parafusos. Se o televisor não ficar instalado
com segurança, pode cair e provocar um acidente.
Nota sobre a utilização
Limpe o Suporte de Televisor, de vez em quando, com um
pano macio e seco. Para retirar as manchas mais difíceis,
utilize um pano ligeiramente humedecido numa solução de
detergente. Depois, limpe-o com um pano macio e seco. Não
utilize químicos, como diluente ou benzina, pois podem
danificar o acabamento do Suporte de Televisor.
5 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verifique as peças
Montagem do Suporte
de Televisor
Nome
Quantidade
Estrutura
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as
peças do equipamento, poderá provocar um curto-circuito
ou choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação ou
no cabo de ligação, o Suporte de Televisor poderá tombar
provocando ferimentos.
1
Decida qual irá ser o local de instalação e pouse o
Suporte de Televisor antes de instalar o televisor.
Coluna central
Dado o televisor ser pesado, recomenda-se que decida qual
o local de instalação e que pouse o Suporte de Televisor,
antes de instalar o televisor.
1
Remova os painéis de suporte de
coluna frontal e traseira a partir
da coluna central.
1
Prateleira de vidro
Painel de
suporte de
coluna traseira
2
8
Painel de
suporte de
coluna frontal
Suporte da prateleira de vidro
Gancho
4
4
Parafuso do gancho (+PSW5 × L16)
Parafuso (+PSW5 × L25)
Acessório de fixação
4
2
Certifique-se de que tem uma chave de parafusos Phillips
para os parafusos acima indicados antes de proceder à
montagem.
6 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prenda a coluna central à
estrutura.
Fixe a coluna central à estrutura com os quatros
parafusos.
2
Instale o televisor
Preparação da instalação do
televisor.
1
Remova o Apoio da Mesa-Superior (se fixo) e remova
os dois parafusos da parte traseira do televisor. Para
mais informações, consulte o folheto fornecido com o
televisor.
Estrutura
Parafuso
Prenda os quatro ganchos na
parte traseira do televisor.
2
Coloque o televisor com o ecrã virado para baixo numa
superfície estável coberta com um pano.
Prenda os quatro ganchos com os quatro parafusos dos
ganchos.
Parafuso do gancho
Gancho
Notas
• Certifique-se de que duas ou mais pessoas montam o
Suporte de Televisor.
• Aperte com alguma folga a coluna central à estrutura com
os quatro parafusos e, em seguida, aperte adequadamente
todos os parafusos.
• Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o
binário de aperto em cerca de 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Pano macio
Conforme ilustrado em baixo,
fixe o painel de suporte de
coluna frontal.
3
Alinhe o gancho com o círculo na
parte traseira do televisor.
Notas
Nota
• Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o
binário de aperto em cerca de 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Quando prender os ganchos, não utilize outros parafusos
para além dos que são fornecidos (+PSW5 × L16).
Antes de fixar o painel de suporte de coluna frontal,
certifique-se de que todos os quatro parafusos estão apertados
firmemente.
7 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixe o televisor e o respectivo
Suporte de Televisor.
1 Segure o televisor de acordo com a ilustração
apresentada em baixo, e introduza os quatro
ganchos na parte traseira do televisor na parte
superior dos orifícios da coluna central. Certifique-
se de que os quatro ganchos estão apertados
firmemente nos quatro orifícios.
Fixe o televisor ao Suporte de
Televisor com os dois
acessórios de fixação.
Certifique-se de que aperta os acessórios com uma
chave de parafusos.
3
4
Acessório de fixação
Notas
• Se os dois acessórios de fixação não forem utilizados para
prender o televisor, o aparelho pode cair e provocar danos.
• Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o
binário de aperto em cerca de 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Nota
Tenha cuidado para não deixar cair o Suporte de Televisor
quando fixar o televisor ao Suporte de Televisor.
2 Empurre o televisor para baixo de forma assentar
com segurança os ganchos no Suporte de Televisor,
conforme ilustrado.
Notas
• Confirme se os ganchos estão firmemente assentes na parte
inferior dos orifícios e, em seguida, verifique se o televisor
fica a um nível paralelo.
• Tenha cuidado para não mover o Suporte de Televisor
quando fixar o televisor.
8 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instale primeiro a prateleira de
vidro inferior e, em seguida,
monte a prateleira de vidro
superior.
2
Fixe as prateleiras de
vidro
Fixe os oito suportes da
prateleira de vidro à estrutura.
1
Suporte da prateleira de vidro
2
1
Etiqueta de
precaução
Prateleira de vidro
Notas
• Tenha cuidado para não trilhar os dedos entre a estrutura e
as prateleiras de vidro quando instalar as prateleiras de
vidro.
• Insira a prateleira de vidro depois de instalar o televisor no
Suporte de Televisor. Se não o fizer, poderá bater no vidro
com o televisor durante a instalação e provocar danos ou
ferimentos pessoais.
Nota
Introduza os suportes da prateleira de vidro nos orifícios da
estrutura, verificando se estão a um nível paralelo.
• Fixe a prateleira de vidro ao Suporte de Televisor,
mantendo-o com a etiqueta “precaução” do lado frontal
direito, tal como ilustrado.
9 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ligue os cabos
Medidas de segurança
para evitar que o
Suporte de Televisor
possa tombar
Ligue o cabo de alimentação e
outros cabos ao televisor.
1
Prenda os cabos e faça-os passar através dos suportes
de cabo e sob a parte traseira da coluna central.
AVISO
Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para
evitar que o Suporte de Televisor possa tombar. Se não o
fizer, o televisor poderá cair e provocar ferimentos. Fixe o
televisor a uma parede, coluna, etc.
Prepare de antemão uma corda ou corrente fortes e um
suporte de fixação à parede para este fim.
1 Prenda o suporte de fixação a uma parede sólida ou
a um pilar.
2 Enfie a corda ou a corrente em ambos os orifícios
dos acessórios de fixações e prenda a outra
extremidade da corda ou corrente ao suporte de
fixação à parede.
Corda ou corrente fortes
Fixe o painel de suporte de
coluna traseira.
2
Suporte de fixação à
parede
10 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características técnicas
E
D
C
A
B
H
Capacidade de carga: 20 kg
Capacidade de carga: 30 kg
G
F
I
Nota sobre a capacidade de carga
Não coloque qualquer equipamento que exceda o peso
máximo das prateleiras de vidro pois podem partir e
provocar ferimentos.
A
Dimensões: mm
1.393
1.425
616
B
C
D
E
F
G
H
I
419
462
220
1.451
1.045
297
Peso:
48 kg
Design e características técnicas sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
11 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tak, fordi du har købt dette produkt.
FORSIGTIG!
Til kunder
Dette produkt må kun installeres af kvalificerede Sony-
servicemedarbejdere, da installationen kræver mindst to
personer med den nødvendige viden om behandling,
sikkerhed og teknik.
Dette tv-bord er kun beregnet til brug med følgende
produkter. Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet
og risiko for personskade.
Specificerede produkter (pr. maj 2006)
LCD-farve-tv
KDL-46X2000
ADVARSEL!
Se vejledningen til andre tv for at se, om tv-bordet kan
bruges.
Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller produktet
anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre brand eller
personskade.
Denne vejledning beskriver korrekt håndtering af produktet
og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at
forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug
produktet korrekt. Gem denne vejledning til senere brug.
Til Sony-forhandlere
Installationen af et tv kræver to personer med den
nødvendige viden om behandling og teknik. Denne
vejledning skal følges nøje ved installation af et tv. Sony kan
ikke holdes ansvarlig for ulykker eller materielle skader
forårsaget af ukorrekt installation eller håndtering. Giv denne
vejledning til kunden efter installationen.
Om sikkerhed
Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst
mulig sikkerhed. Hvis produkterne anvendes forkert, kan det
dog medføre alvorlig personskade som følge af brand,
elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned.
Undgå sådanne ulykker ved at overholde
sikkerhedsforanstaltningerne.
2 (DK)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Du må ikke træde på tv-bordet.
Du kan falde eller knække glasset og
komme til skade.
ADVARSEL!
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan det medføre alvorlig personskade eller
dødsfald som følge af brand, elektrisk stød, eller
fordi produktet vælter eller falder ned.
Tv'ets ventilationsåbning må ikke
tildækkes.
Hvis du tildækker ventilationshullet (med
en klud el.lign.), kan der akkumuleres
varme indeni, og der kan opstå brand.
Dette produkt må kun installeres af
kvalificerede Sony-
servicemedarbejdere.
Installation udført af ikke-kvalificerede personer kan
resultere i alvorlig personskade, da tv'et og tv-bordet er meget
tungt.
Sørg for at tage forholdsregler for at
forhindre, at tv-bordet vælter.
Hvis du ikke gør dette, kan tv'et vælte og forårsage
personskade. Fastgør tv'et til en væg, søjle eller lignende for
at forhindre, at det vælter.
Sørg for, at netledningen eller
tilslutningskablet ikke bliver klemt.
• Netledningen eller tilslutningskablet må ikke klemmes,
når du monterer tv'et på tv-bordet. Hvis netledningen eller
tilslutningskablet beskadiges, kan det resultere i brand
eller elektrisk stød.
• Træd ikke på netledningen eller
tilslutningskablet, når du bærer
Monter tv-bordet på et fast, plant
gulv.
Monter ikke tv-bordet, så det hælder i en bestemt retning.
Hvis du gør det, kan tv-bordet vælte eller tv'et kan falde ned.
Dette kan forårsage personskade.
tv-bordet. Hvis netledningen eller
tilslutningskablet beskadiges, kan
det resultere i brand eller elektrisk
stød.
Hvis du monterer tv-bordet på en blød overflade, som f.eks. en
måtte eller et tæppe, skal du først lægge en plade over stedet.
Du må ikke snuble over netledningen
eller tilslutningskablerne.
Du kan falde, eller tv-bordet kan
vælte og forårsage personskade.
Brug ikke et tv-bord, der er revnet.
Brug ikke tv-bordet, hvis der skulle opstå
revner i det.
Glasset kan gå itu, og tv'et kan falde ned,
eller tv-bordet kan vælte. Dette kan
forårsage personskade.
DK
Revnet tv-bord
Du må ikke flytte tv-bordet, mens
tv'et er monteret, eller mens der
findes tilsluttet udstyr på hylderne.
Hvis du flytter tv-bordet, mens tv'et er
monteret, kan du komme til skade med
ryggen, eller tv-bordet kan vælte og
forårsage alvorlig personskade. Du
Læn dig ikke ind over tv'et eller
hæng noget på tv-bordet.
Tv-bordet kan vælte og forårsage alvorlig
personskade eller dødsfald.
kan også risikere, at det tilsluttede
udstyr på glashylderne falder ud, så
glashylderne går i stykker, eller der sker andre tingskader.
Undgå at lade børn kravle op på tv-
bordet eller kravle mellem hylderne.
Hvis et barn kravler op på tv-bordet eller
hylderne, kan glasset gå i stykker og
forårsage alvorlig personskade eller
dødsfald, hvis glasset går i stykker, hvis tv-
bordet vælter, eller hvis tv'et falder ned.
3 (DK)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Udsæt ikke glasset for voldsomme
stød.
FORSIGTIG!
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan der opstå materiel skade eller personskade.
Dette tv-bord er fremstillet af
hærdet glas, men vær alligevel
forsigtig. Hvis glasset går itu,
kan glasstumperne forårsage
personskade. Følg derfor
nedenstående forskrifter.
• Slå ikke på glasset, og tab
ikke spidse genstande ned på
glasset. Undgå voldsomme
stød.
Monter kun det specificerede
produkt.
• Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen
med det specificerede produkt. Hvis du monterer andet
udstyr end det specificerede, kan det falde ned og
forårsage personskade.
• Rids ikke glasset, og stik ikke
i det med skarpe genstande.
• Lad ikke hårde genstande,
f.eks. en støvsuger, ramme
glassets kanter.
• Du må ikke stille genstande som vaser, potteplanter, osv.
på tv-bordet.
• Du må ikke ændre tv-bordet.
• Du må ikke stille varme genstande på tv-bordet. Varmen
kan misfarve eller deformere tv-bordet.
• Du må ikke stille noget direkte på tv-bordet, der kan
beskadige glasset.
Bemærkning om bæreevne
Du må ikke placere udstyr på
glashylderne, der er tungere
end den maksimale bæreevne
(se tegningen).
I modsat fald kan hylderne gå i
Sørg for at fastgøre tv'et.
Tv'et skal monteres på tv-bordet med de medfølgende
fastgørelsesanordninger. Hvis ikke tv'et monteres på en
sikker måde, kan det falde ned, eller tv-bordet kan vælte og
forårsage personskade.
20 kg
30 kg
stykker.
SU-FL61: 48 kg
Udsæt ikke glasset for vægt, og
undgå at støde til det.
Støt ikke din vægt på tv-bordet med hænderne, når du
installerer tv'et. Undgå at ramme tv-bordet med tunge
objekter, f.eks. en skruetrækker. Glasset kan gå i stykker og
forårsage personskade.
Bemærkninger til montering
• Placer delene på emballagen på gulvet for at skåne gulvet.
• Monter tv-bordet på et fast, fladt plant. Tv-bordet må ikke
monteres med hældning. Dette kan undgås ved at
overholde følgende forholdsregler.
– Hvis du monterer tv-bordet på en blød overflade, f.eks.
en måtte eller et tæppe, skal du først lægge en plade
over stedet.
– Monter ikke tv-bordet på et sted, hvor der kan
forekomme direkte sollys eller i nærheden af et
varmeapparat.
Når du bærer tv-bordet
Hvis du forsøger at flytte tv-bordet alene eller uden at følge
anvisningerne, kan du komme til skade. Du kan undgå dette
ved at overholde de råd, der angives nedenfor.
• I skal altid være mindst to personer om at flytte tv-bordet,
og tv'et skal fjernes, før udstyr og glashylder sættes på
plads.
– Monter ikke tv-bordet på et varmt eller fugtigt sted eller
udendørs.
• I må ikke trække tv-bordet hen over gulvet. De nederste
dele af tv-bordet kan løsne sig og beskadige gulvet.
• Sørg for, at du ikke får hænderne eller tæerne i klemme
under bundpladen.
Bemærkning til brugen
Tv-bordet holdes rent ved regelmæssigt at tørre det af med en
tør, blød klud. Genstridige pletter fjernes med en klud, der er
fugtet let med en opløsning af rengøringsmiddel. Derefter
aftørres området med en tør, blød klud. Brug ikke kemikalier
såsom fortynder eller rensebenzin, da det kan beskadige tv-
bordets finish.
• I må ikke løfte tv-bordet i glashylden.
4 (DK)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Til Sony-forhandlere
Kontroller delene
Sørg for at læse ovennævnte
sikkerhedsforskrifter grundigt, og
vær særlig opmærksom på
sikkerheden under montering,
vedligeholdelse, kontrol og
reparation af dette produkt.
Beskrivelse
Antal
Ramme
1
Sørg for, at mindst to personer
udfører monteringen.
Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet.
Hvis én person udfører installationsarbejdet alene, kan det
medføre en ulykke eller personskade. Sørg for at holde børn
væk under installationen.
Midtersøjle
1
Sørg for at følge nedenstående
anvisninger for at samle tv-bordet
korrekt.
Tv-bordet kan vælte, hvis en skrue ikke
spændes tilstrækkeligt eller undlades.
Dette kan forårsage tingskade eller
personskade.
Glashylde
2
8
Undgå at beskadige hænderne eller
fingrene under monteringen.
Glashyldeholder
Pas på ikke at få fingrene eller hænderne i klemme, når du
samler tv-bordet og monterer tv'et.
Hage
4
4
Hageskrue (+PSW5 × L16)
Tv'et skal monteres sikkert i henhold
til instruktionerne.
Spænd skruerne helt. Hvis tv'et ikke monteres sikkert, kan det
falde ned og forårsage personskade.
Skrue (+PSW5 × L25)
Fastgørelsesanordning
4
2
Find på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til de
ovenfor angivne skruer.
5 (DK)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Monter midtersøjlen på rammen.
Skru midtersøjlen fast til rammen med de fire skruer.
2
Samling af tv-bordet
ADVARSEL
Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr,
kan det føre til en kortslutning eller elektrisk stød.
Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet,
kan tv-bordet vælte og forårsage personskade.
Ramme
Skrue
Beslut dig for et sted, hvor tv-bordet skal
monteres, og læg det ned, før tv'et monteres.
Da tv'et er tungt, anbefales det, at du beslutter dig for
placeringen og lægger tv-bordet ned, før tv'et monteres.
Fjern front- og bagpanelerne fra
midtersøjlen.
1
Bemærk
• Sørg for, at der er mindst to personer om at samle tv-
bordet.
• Start med at skrue midtersøjlen løst på rammen med de fire
skruer, og spænd derefter skruerne.
Bagpanel
• Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Frontpanel
Monter frontpanelet som vist
nedenfor.
3
Bemærk
Kontroller, at de fire skruer er spændt tilstrækkeligt, før
frontpanelet monteres.
6 (DK)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Monter tv'et på tv-bordet.
3
Montering af tv'et
1 Hold tv'et som illustreret nedenfor, og indsæt de fire
hager på tv'ets bagside i den øverste del af den
midterste søjles huller. Kontroller, at alle fire hager
sidder godt fast i de fire huller.
Forbered installationen af tv'et.
1
Fjern standeren (hvis den er monteret), og fjern de to
skruer fra tv'ets bagside. Yderligere oplysninger finder
du i den folder, der følger med tv'et.
Monter de fire hager på tv'ets
bagside.
2
Placer tv'et med skærmsiden nedad på et blødt underlag
på en stabil overflade.
Skru de fire hager fast med de fire hageskruer.
Hageskrue
Hage
Bemærk
Sørg omhyggeligt for, at tv-bordet ikke vipper, når tv’et
sættes fast på det.
2 Skub tv'et lige ned, så hagerne fastgøres solidt i
Blødt underlag
tv-bordet som vist.
Ret hagen ind efter cirklen på tv'ets
bagside.
Bemærk
• Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Hagerne må kun fastgøres med de medfølgende skruer
(+PSW5 × L16).
Bemærk
• Kontroller, at hagerne sidder godt fast i bunden af hullerne,
og kontroller derefter, at tv'et hænger lige.
• Tv-bordet må ikke flyttes, mens tv'et monteres.
7 (DK)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tv'et skal monteres på tv-bordet
med de to
fastgørelsesanordninger.
Sørg for at stramme fastgørelsesanordningerne med en
skruetrækker.
4
Montering af
glashylderne
Monter de otte glashyldeholdere
på rammen.
1
Fastgørelsesanordning
Glashyldeholder
Bemærk
• Hvis tv'et ikke monteres med de to
fastgørelsesanordninger, kan det falde ned og forårsage
personskade.
• Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Bemærk
Indsæt glashyldeholderne i rammens huller, og kontroller, at
de er parallelle og lige.
8 (DK)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Den nederste glashylde skal
lægges på før den øverste.
2
Tilslutning af kablerne
Slut netledningen og de andre
kabler til tv'et.
1
Monter kablerne, og før dem gennem kabelholderne og
ned ad midtersøjlens bagside.
2
1
Forsigtig-
mærkat
Glashylde
Bemærk
• Sørg for, at fingrene ikke kommer i klemme mellem
rammen og glashylderne, når glashylderne sættes på.
• Glashylden skal lægges på efter, at tv'et er monteret på tv-
bordet, ellers kan du ramme glasset med tv'et og forårsage
tingskade eller personskade.
• Vend glashylderne, så "forsigtig"-mærkaten er placeret i
nederste højre hjørne som vist på tegningen. Læg derefter
hylderne på tv-bordet.
Monter bagpanelet.
2
9 (DK)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhedsforanstalt-
ninger til at forhindre, at
tv-bordet vælter
Specifikationer
E
D
C
ADVARSEL
A
Træf de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at
undgå, at tv-bordet vælter, ellers kan tv'et vælte og
forårsage personskade. Gør tv'et fast til en væg, søjle, osv.
B
Sørg for at have et kraftigt reb eller en kraftig kæde og
et vægforankringsbeslag parat.
H
1 Fastgør vægforankringsbeslaget til en bæredygtig
væg eller søjle.
Bæreevne: 20 kg
F
I
Bæreevne: 30 kg
2 Før rebet eller kæden gennem begge huller i
fastgørelsesanordningerne, og stram den anden
ende af rebet eller kæden til
G
vægforankringsbeslaget.
Kraftigt reb eller kæde
Bemærkning om bæreevne
Du må ikke placere udstyr på glashylderne, der er tungere
end den maksimale bæreevne, da glasset kan gå i stykker
og forårsage personskade.
A
Mål: mm
1.393
1.425
616
B
C
D
E
F
G
H
I
419
462
220
1.451
1.045
297
Vægt:
48 kg
Vægforankringsbeslag
Ret til ændringer af design og specifikationer uden
forudgående varsel forbeholdes.
10 (DK)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Takk for at du kjøpte dette produktet.
FORSIKTIG
For kunder
Dette produktet bør bare installeres av kvalifiserte Sony-
servicerepresentanter, da det kreves minst to personer,
stor forsiktighet, sikkerhet og tekniske ferdigheter.
Dette TV-stativet er kun beregnet på å brukes med følgende
produkter. Hvis det brukes med andre apparater kan dette
medføre en ustabil installasjon og mulige skader.
Spesifiserte produkter (per mai 2006)
LCD farge-TV
KDL-46X2000
ADVARSEL
For andre TV-er må du se i brukerhåndboken om de kan
brukes med dette TV-stativet.
Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene, eller hvis produktet
brukes feil, kan det føre til alvorlig skade eller brann.
Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering av
produktet og viktige forholdsregler som må følges for å
hindre ulykker. Les denne håndboken nøye og bruk produktet
korrekt. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk.
For Sony-forhandlere
Installasjon av en TV krever to personer, ekstra forsiktighet
og tekniske ferdigheter. Les denne håndboken nøye før du
installerer en TV. Sony er ikke ansvarlig for ulykker eller
skader som skyldes feil installasjon eller håndtering. Gi
denne instruksjonshåndboken til kunden etter installasjonen.
Om sikkerhet
Produkter fra Sony er utformet med tanke på sikkerhet. Hvis
produktene brukes feil, kan det imidlertid føre til alvorlig
skade på grunn av brann, elektrisk støt eller ved at produktet
velter eller faller ned. Sørg for at du leser nøye gjennom
sikkerhetsreglene for å hindre ulykker.
2 (NO)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La ikke barn krype mellom hyllene
eller klatre på TV-stativet.
Hvis barn klatrer på TV-stativet eller
kommer mellom hyllene, er det fare for
alvorlig skade eller død dersom glass
sprekker, TV-stativet tipper over eller TV-
apparatet faller.
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan
det føre til alvorlig skade eller dødsfall på grunn
av brann, elektrisk støt eller ved at produktet
velter eller faller ned.
Dette produktet bør bare installeres
av kvalifiserte Sony-
servicerepresentanter.
Hvis andre ukvalifiserte personer installerer dette produktet,
kan det føre til alvorlig personskade fordi TV-apparatet og
stativet er svært tunge.
Ikke trå på TV-stativet.
Du kan falle eller brekke glass og
forårsake skade.
Sørg for å gjøre det som trengs for å
hindre at TV-stativet velter.
Hvis du ikke gjør det, kan TV-apparatet velte og forårsake
skade. Fest TV-apparatet til en vegg, søyle eller lignende for
å hindre at det velter.
Ikke dekk til ventilasjonshullet på TV-
apparatet.
Hvis du dekker ventilasjonshullet (med et
klede eller lignende), kan det dannes varme
på innsiden som igjen kan føre til brann.
Installer TV-stativet på et solid og
flatt underlag.
Ikke installer TV-stativet slik at det heller i én retning. Hvis
du gjør det, kan TV-stativet velte eller TV-apparatet falle ned.
Dette kan føre til personskader.
Hvis du installerer TV-stativet på et mykt underlag, for
eksempel en matte eller et teppe, må du først legge en plate
på det ønskede stedet.
Nettledningen eller
tilkoblingskabelen må ikke komme i
klem.
• Nettledningen og tilkoblingskabelen må ikke komme i
klem når du installerer TV-apparatet på stativet. Ødelagte
nettledninger og tilkoblingskabler kan føre til brann eller
elektrisk støt.
Ikke bruk et TV-stativ som er
sprukket.
Ikke bruk et TV-stativet hvis det har
sprekker.
Glasset kan knuses og TV-apparatet falle,
eller TV-stativet kan velte. Dette kan føre
NO
• Ikke tråkk på nettledningen eller
tilkoblingskabelen når du bærer
TV-stativet. Nettledningen eller
tilkoblingskabelen kan skades, og
dette kan føre til brann eller
elektrisk støt.
til personskader.
Sprukket TV-stativ
Ikke snuble i nettledningen eller
tilkoblingskabler.
Du kan falle, eller du kan få stativet
til å falle over og forårsake skade.
Ikke len deg på eller heng fra TV-
apparatet når det er festet på TV-
stativet.
TV-stativet kan velte eller TV-apparatet kan
falle ned og forårsake alvorlig personskade
eller dødsfall.
3 (NO)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ikke flytt TV-stativet med TV-
apparatet montert, eller med tilkoblet
utstyr på innsiden.
Hvis du flytter stativet med TV-
apparatet montert, kan dette skade
ryggen din, eller TV-stativet kan tippe
over og forårsake alvorlige skader. Alt
montert utstyr på innsiden kan falle og
knuse glasshyller eller gjøre skade på
annet materiale.
FORSIKTIG
Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er
det fare for skade på person eller eiendom.
Ikke installer annet utstyr enn det
spesifiserte produktet.
• Dette stativet er kun beregnet for bruk med det angitte
produktet. Hvis du installerer annet utstyr enn det som er
angitt, kan det falle eller gå i stykker og forårsake
personskade.
• Ikke plasser objekter som vaser, potter osv på TV-stativet.
• Ikke modifiser TV-stativet.
• Ikke plasser noe varmt direkte på TV-stativet. Varme kan
føre til misfarging eller deformering av TV-stativet.
• Ikke plasser noe direkte på TV-stativet som kan skade
glasset.
Feste TV-apparatet.
Fest TV-apparatet til stativet med de medfølgende
sikkerhetsfestene. Hvis TV-apparatet ikke er ordentlig festet,
kan det falle, eller stativet kan velte og forårsake skade.
Ikke len deg på glasset eller utsett
det for noen form for støt.
Ikke len deg på TV-stativet når du installerer TV-apparatet.
Ikke slå på TV-stativet med harde gjenstander, for eksempel
en skrutrekker osv. Glasset kan knuses og forårsake skade.
Bære TV-stativet
Forsøk på å flytte stativet alene, eller uten å følge korrekt
fremgangsmåte, kan føre til skade. For å unngå dette, må du
følge rådene nedenfor.
• Sørg for at to eller flere personer bærer TV-stativet, og da
kun etter å ha fjernet TV-apparatet, tilkoblet utstyr og
glasshyller.
• Ikke slep TV-stativet. Understellet på TV-stativet kan
løsne og skade gulvet.
• Vær forsiktig så du ikke klemmer hendene eller tærne dine
under bunnplaten.
• Ikke grip i glasshyllene når du bærer TV-stativet.
4 (NO)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ikke utsett glasset for harde støt.
Dette stativet er laget av herdet
glass, men må likevel behandles
med forsiktighet.
Til Sony-forhandlere
Les nøye gjennom
sikkerhetsreglene som er
Hvis glasset knuses, kan
glasskår forårsake skader. Les
derfor følgende forholdsregler
nøye:
• Ikke slå i glasset eller slipp
skarpe gjenstander på det.
Unngå harde støt.
beskrevet ovenfor, og konsentrer
deg om sikkerheten under
installering, vedlikehold, kontroll
og reparasjon av dette produktet.
• Ikke skrap i eller stikk i
glasset med skarpe
Sørg for at to eller flere personer
utfører installasjonsarbeidet.
Påse at to eller flere personer installerer TV-apparatet på TV-
stativet. Hvis én person utfører installasjonsarbeidet alene,
kan det føre til uhell eller personskade. Hold barn unna under
installeringen.
gjenstander.
• Ikke la harde gjenstander, for
eksempel en støvsuger, slå borti kantene på glasset.
Merknad til bærekapasitet
Ikke plasser utstyr som
overskrider maksimal vekt for
hver hylle, som indikert i
illustrasjonen.
Ved for stor vekt kan hyllene
brekke.
Installer TV-stativet på en sikker
måte i henhold til instruksjonene.
Hvis en skrue ikke strammes godt nok,
eller hvis den mistes, kan TV-stativet
velte. Dette kan føre til skade på
personer eller materialer.
20 kg
30 kg
SU-FL61: 48 kg
Installering
• Ved montering bør pakkematerialene legges ut på gulvet
for å beskytte gulvet.
• Installer TV-stativet på et solid og flatt underlag. Ikke
installer TV-stativet i vinkel eller slik at det står skrått. Ta
følgende forholdsregler for å unngå dette.
– Hvis du installerer TV-stativet på et mykt underlag, for
eksempel en matte eller et teppe, må du først legge en
plate på det ønskede stedet.
Pass på at du ikke skader hender
eller fingre under installasjonen.
Pass på at du ikke skader hender eller fingre når du plasserer
TV-apparatet på stativet.
Installer TV-apparatet på en sikker
måte i henhold til instruksjonene.
Stram skruene ordentlig. Hvis TV-apparatet ikke er ordentlig
festet, kan det falle ned og forårsake personskade.
– Ikke installer TV-stativet på steder med direkte sollys
eller nær en varmeovn.
– Ikke installer TV-stativet på et varmt eller fuktig sted
eller utendørs.
Bruk
Tørk av stativet med en tørr, myk klut for å holde det rent.
Vanskelige flekker kan fjernes med en klut som er lett fuktet
med utblandet vaskemiddel. Tørk deretter av med en tørr,
myk klut. Ikke bruk kjemikalier, for eksempel fortynner eller
bensin, da dette skader overflaten på TV-stativet.
5 (NO)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kontrollere delene
Monter TV-stativet
Navn
Antall
ADVARSEL
Hvis du lar nettledningen komme i klem under eller mellom
utstyrsdeler, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt.
Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen,
kan stativet velte og forårsake skade.
Ramme
1
Bestem deg for hvor du vil plassere TV-apparatet
og legg stativet ned før du begynner
installasjonen.
Midtsøyle
Fordi TV-apparatet er tungt, anbefales det at du finner
installasjonsstedet og legger ned stativet før du installerer
TV-apparatet.
1
Løsne fremre og bakre deksel fra
midtsøylen.
1
Glasshylle
Bakre deksel
2
8
Fremre deksel
Glasshyllestøtte
Krok
4
4
Krokskrue (+PSW5 × L16)
Skrue (+PSW5 × L25)
Sikkerhetsfeste
4
2
Før monteringen må du sørge for å ha klar en
Phillipsskrutrekker som passer til skruene som vises ovenfor.
6 (NO)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fest midtsøylen til rammen.
Fest midtsøylen til rammen med de fire skruene.
2
Installer TV-apparatet
Klargjøring for installering av TV-
apparatet.
1
Ta av bordstativet (hvis det er montert) og skru ut de to
skruene fra baksiden av TV-apparatet. For detaljer, se
håndboken som ble levert sammen med TV-apparatet.
Ramme
Skrue
Fest de fire krokene på baksiden
av TV-apparatet.
2
Plasser TV-apparatet med skjermen ned på en stabil
arbeidsflate dekket med en duk, håndkle e.l.
Fest de fire krokene med de fire krokskruene.
Krokskrue
Krok
Merknader
• Sørg for at to eller flere personer installerer TV-apparatet
på TV-stativet.
• Fest midtsøylen løst til rammen med de fire skruene, og
stram deretter alle fire skruer skikkelig.
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette
dreiemomentet til omtrent 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Myk klut
Fest det fremre dekselet på
søylen, som vist nedenfor.
3
Still kroken inn mot sirkelen på
baksiden av TV-apparatet.
Merk
Før du fester fremre søyles deksel bør du sjekke at de fire
skruene er godt skrudd til.
Merknader
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette
dreiemomentet til omtrent 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Ikke bruk andre skruer enn dem som er inkludert
(+PSW5 × L16) når du fester krokene.
7 (NO)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fest TV-apparatet til TV-stativet.
Fest TV-apparatet til TV-stativet
med de to medfølgende
sikkerhetsfestene.
3
4
1 Hold TV-apparatet som illustrert nedenfor, og sett
de fire krokene på baksiden av TV-apparatet inn i
de øverste hullene på midtsøylen. Sjekk at alle fire
krokene sitter godt festet i de fire hullene.
Husk å trekke til festene med en skrutrekker.
Sikkerhetsfeste
Merk
Merknader
Vær forsiktig så du ikke velter TV-stativet når du fester TV-
apparatet til stativet.
• Hvis du ikke bruker to sikkerhetsfestene til å feste TV-
apparatet, kan det falle ned og forårsake skader.
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette
dreiemomentet til omtrent 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
2 Skyv TV-apparatet rett ned for å feste krokene godt
på TV-stativet som vist.
Merknader
• Sett krokene godt inn til bunnen av hullene, og sjekk
deretter at TV-apparatet henger loddrett.
• Vær forsiktig så ikke TV-stativet beveger seg når du fester
TV-apparatet.
8 (NO)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installer den nederste
glasshyllen først, og installer
deretter den øverste glasshyllen.
2
Feste glasshyllene
Fest de åtte glasshyllestøttene til
rammen.
1
Glasshyllestøtte
2
1
Forsiktig-
etikett
Glasshylle
Merknader
• Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene mellom
rammen og glasshyllene når du monterer glasshyllene.
• Sett inn glasshyllen etter å ha installert TV-apparatet på
TV-stativet. Ellers kan du slå bort i glasset med TV-
apparatet under installasjon, noe som kan føre til skade på
person eller produkt.
Merk
Sett glasshyllestøttene inn i hullene i rammen, og pass på at
de er på samme nivå.
• Fest glasshyllene til TV-stativet med "forsiktig"-etiketten
foran til høyre, som vist i illustrasjonen.
9 (NO)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Koble til kablene
Forholdsregler for å
hindre velt
Koble nettledningen og andre
kabler til TV-apparatet.
1
ADVARSEL
Fest kablene og trekk dem gjennom kabelholderne og
ned baksiden av midtsøylen.
Ta forholdsregler for å unngå at TV-stativet velter. Ellers
kan TV-apparatet velte og forårsake skade. Fest TV-
apparatet til en vegg, søyle eller lignende for å hindre at
det velter.
Klargjør på forhånd et sterkt tau eller en kjetting og et
veggfeste.
1 Fest veggfestet til en solid vegg eller søyle.
2 Før tauet eller kjettingen gjennom begge hullene i
sikkerhetsfestene, og fest deretter den andre enden
av tauet eller kjettingen til veggfestekonsollen.
Sterkt tau eller kjetting
Fest det bakre dekselet på
søylen.
2
Veggfeste
10 (NO)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spesifikasjoner
E
D
C
A
B
H
Belastningskapasitet: 20 kg
Belastningskapasitet: 30 kg
F
I
G
Merknad til bærekapasitet
Ikke plasser utstyr som overskrider maksimal vekt på
glasshyllene, da de kan brekke og forårsake skade.
A
Dimensjoner: mm
1393
1425
616
B
C
D
E
F
G
H
I
419
462
220
1451
1045
297
Vekt:
48 kg
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
11 (NO)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tack för att du visade oss förtroende
genom att välja denna produkt.
VAR FÖRSIKTIG
För kunder
Detta TV-stativ är endast avsett användas tillsammans med
följande produkter. Om det används tillsammans med andra
apparater kan det resultera i ostabilitet och orsaka skada.
Den här produkten bör bara installeras av behöriga
yrkesmän som rekommenderats av Sony eftersom
installationen kräver minst två personer, särskild omsorg,
speciella säkerhetsåtgärder och viss teknik.
Angivna produkter (maj 2006)
TV med LCD-skärm
KDL-46X2000
Om du vill använda stativet för någon annan TV bör du först
kontrollera i den bruksanvisning som medföljde apparaten för
att se om detta TV-stativ kan användas.
VARNING!
Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder
produkten på fel sätt kan det leda till allvarliga personskador
eller brand.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur
produkten används samt information om sådant som du
behöver känna till för att undvika olyckor. Läs den här
bruksanvisningen noga och använd produkten enligt
instruktionerna. Ha bruksanvisningen tillgänglig för framtida
bruk.
För Sony-återförsäljare
Installation av en TV-apparat kräver minst två personer,
särskild omsorg och viss teknik. Vid installation av en TV-
apparat ska den här bruksanvisningen följas noggrant. Sony
kan inte ställas ansvarigt för olyckor eller skador till följd av
felaktig installation eller hantering. Vänligen ge den här
bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
Om säkerhet
Sonys produkter är utformade med tanke på säkerhet. Om
produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till
allvarliga personskador till följd av brand, elstötar, att
produkten välter eller faller i golvet. Åsidosätt inte
säkerheten så förebygger du sådana olyckor.
2 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Låt inte barn klättra på TV-stativet
eller krypa mellan hyllorna.
Om barn klättrar på TV-stativet eller
hamnar mellan hyllorna kan det leda till
allvarlig skada eller dödsfall genom att
glaset går sönder, TV-stativet välter eller
TV-apparaten faller i golvet.
VARNING!
Om följande anvisningar inte följs kan allvarliga
personskador eller dödsfall inträffa till följd av
brand, elstötar samt att produkten välter eller
faller i golvet.
Den här produkten bör bara
installeras av utbildade yrkesmän
som rekommenderats av Sony.
Utförs installationen av icke utbildad personal kan den leda
till allvarliga personskador eftersom både TV-apparaten och
TV-stativet är mycket tunga.
Trampa inte på TV-stativet.
Du kan ramla, glaset kan gå sönder och
orsaka skada.
Se till att vidta försiktighetsåtgärder
för att förhindra att TV-stativet välter.
Om du inte gör det kan TV-apparaten välta och orsaka
personskador. Förankra TV-apparaten i en vägg, pelare eller
liknande så att den inte kan välta.
Täck inte för TV-apparatens
ventilationshål.
Om du täcker för ventilationshålet (med tyg
eller liknande) kan TV-apparaten bli
överhettad vilket kan leda till brand.
Placera TV-stativet på ett plant och
stabilt golv.
Placera inte TV-stativet så att det lutar åt något håll. I så fall
kan det välta eller TV-apparaten falla ned. Det kan orsaka
skador.
Om du placerar TV-stativet på en mjuk yta, t.ex. en matta, bör
du först lägga dit en hård skiva som du placerar stället på.
Se till att inte nätkabeln eller
anslutningskabeln kommer i kläm.
• Se till att varken nätkabeln eller anslutningskabeln
kommer i kläm när du monterar TV-apparaten på TV-
stativet. Om nätkabeln eller anslutningskabeln skadas kan
det leda till brand eller stötar.
• Se upp så att du inte trampar på
nätkablen eller anslutningskabeln
när du bär TV-stativet. Nätkabeln
eller anslutningskabeln kan
Använd inte ett TV-stativ som har
sprickor.
Använd inte TV-stativet om du skulle
upptäcka sprickor i det.
SE
skadas vilket kan leda till brand
eller stötar.
Glaset kan spricka och TV-apparaten
lossna och falla i golvet, eller så kan TV-
stativet välta. Detta kan orsaka skador.
Sprucket TV-stativ
Snava inte över nätkabeln eller
anslutningskablar.
Du eller TV-stativet kan falla i
golvet och orsaka skada.
Luta dig inte mot eller häng på
TV-apparaten när den är fäst vid
TV-stativet.
TV-stativet kan välta, eller så kan TV-
apparaten falla i golvet och orsaka
allvarliga skador eller i värsta fall dödsfall.
Flytta inte TV-stativet med TV-
apparaten eller annan ansluten
utrustning.
Om du flyttar TV-stativet med TV-
apparaten ansluten kan din rygg
skadas eller så kan TV-stativet välta
och orsaka allvarlig skada. Annan
ansluten utrustning kan också falla
vilket kan leda till att glashyllan går
sönder eller att annan egendom skadas.
3 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utsätt inte glaset för kraftiga stötar.
VAR FÖRSIKTIG
Detta TV-stativ är tillverkat av
härdat glas, men du bör ändå
vara försiktig när du hanterar
det.
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter
finns det risk för personskador eller skador på
egendom.
Om glaset går sönder kan
glasbitarna orsaka skador; följ
därför nedanstående
Installera inga andra enheter än den
specificerade produkten.
• Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med
den specificerade produkten. Om du monterar annan
utrustning än den som specificeras kan stället välta eller gå
sönder och orsaka skador.
säkerhetsföreskrifter.
• Slå inte på glaset eller tappa
vassa föremål på det. Undvik
att utsätta glaset för starka
stötar.
• Repa inte glaset eller knacka
på det med vassa föremål.
• Se till att inte hårda föremål, t.ex. en dammsugare, slår
emot kanterna på glaset.
• Placera inte föremål som t.ex. vaser, krukor etc. på TV-
stativet.
• Modifiera inte TV-stativet.
• Placera inget varmt direkt på TV-stativet. Värmen kan
orsaka missfärgning eller formförändring av TV-stativet.
• Placera inget direkt på TV-stativet som kan skada glaset.
Notering om lastkapacitet
Placera inte utrustning som
överstiger maximal kapacitet
för varje hylla enligt
indikationen i illustrationen.
Hyllorna kan då gå sönder.
Se till att förankra TV-apparaten.
Skruva fast TV-apparaten i TV-stativet med medföljande
fästen. Om inte TV-apparaten skruvas fast ordentligt kan den
falla i golvet eller så kan TV-stativet välta och orsaka skador.
20 kg
30 kg
Utsätt inte glaset för tyngd, slag eller
stötar.
SU-FL61: 48 kg
Se till att du inte tynger ner TV-stativet med händerna när
TV-apparaten installeras. Slå inte mot TV-stativet med hårda
föremål som t.ex. en skruvmejsel etc. Glaset kan gå sönder
och orsaka personskador.
Notering om installation
• Placera förpackningsmaterialet på golvet vid montering
för att undvika att golvet skadas.
• Placera TV-stativet på ett plant och stabilt golv. Se till att
du inte placerar TV-stativet snett eller så att det lutar åt
något håll. Du undviker detta genom att följa följande
säkerhetsföreskrifter:
När du bär TV-stativet
Om du försöker flytta TV-stativet ensam, eller om du inte
följa anvisningarna, kan det leda till personskador. Du
undviker detta genom att följa nedanstående råd.
• Se till att minst två personer bär TV-stativet och bär det
inte förrän TV-apparaten, ansluten utrustning och
glashyllorna monterats bort.
– Om du placerar TV-stativet på en mjuk yta, t.ex. en
matta, bör du först lägga dit en hård skiva som du
placerar stället på.
– Placera inte TV-stativet på en plats där det utsätts för
direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement.
– Placera inte TV-stativet på en varm eller fuktig plats,
inte heller utomhus.
• Dra inte TV-stativet. TV-stativets basdelar kan ramla av
och skada golvet.
• Se till att inte någon klämmer händer eller fötter under
bottenplattan.
• Fatta inte tag i glashyllan när du bär TV-stativet.
Notering om användning
Håll TV-stativet rent genom att genom att då och då torka av
det med en mjuk, torr duk. Envisa fläckar får du bort genom
att använda en mjuk duk lätt fuktad med utspätt diskmedel.
Torka sedan efter med en mjuk, torr duk. Använd inga
kemikalier som t.ex. thinner eller bensin eftersom de kan
skada TV-stativets ytbehandling.
4 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
För Sony-återförsäljare
Läs föregående
Kontrollera delarna
säkerhetsföreskrifter noga och
släpp aldrig tanken på säkerhet
under installation, underhåll,
kontroll eller reparation av den här
produkten.
Delens namn
Antal
Ram
1
Se till att ni är två eller fler personer
som hjälps åt under installationen.
Se till att minst två personer installerar TV-apparaten på TV-
stativet. Om du försöker utföra installationen ensam kan det
leda till en olycka eller skador. Se till att inte barn finns i
närheten när installationen utförs.
Mittpelare
1
Se till att TV-stativet monteras ihop
ordentligt genom att följa
instruktionerna.
Om en skruv inte skruvas åt ordentligt
eller om den ramlar ner kan TV-stativet
välta. Detta kan orsaka person- eller
egendomsskada.
Glashylla
2
8
Var försiktig så att du inte skadar
dina händer eller fingrar under
installationen.
Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar eller händer
vid montering av TV-stativet och installation av TV-
apparaten.
Stöd glashylla
Hake
4
4
Hakskruv (+PSW5 × L16)
Skruv (+PSW5 × L25)
Fäste
4
2
Se till att monteringen av TV-
apparaten utförs enligt
instruktionerna.
Skruva åt skruvarna ordentligt. Om inte monteringen görs på
rätt sätt kan TV-apparaten falla av och orsaka skador.
Innan du påbörjar monteringen bör du se till att du ha en
Phillips-skruvmejsel som passar till de skruvar som anges
ovan.
5 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anslut mittpelaren på ramen.
Skruva fast mittpelaren på ramen med de fyra
skruvarna.
2
Montera TV-stativet
VARNING!
Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar
av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar.
Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan
TV-stativet välta och orsaka skador.
Ram
Skruv
Bestäm var TV-stativet ska stå och lägg det ned
innan du monterar TV-apparaten.
Eftersom TV-apparaten är väldigt tung rekommenderar vi
att du bestämmer var den ska stå och lägger TV-stativet ned
innan du monterar TV-apparaten.
Ta bort de främre och bakre
panelstöden från mittpelaren.
1
Obs!
• Se till att ni är två eller fler personer som hjälps åt under
installationen av TV-stativet.
• Montera först mittpelaren på ramen med de fyra skruvarna,
skruva sedan åt alla skruvar ordentligt.
Panelstöd bak
• Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du
vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Panelstöd
fram
Anslut det främre panelstödet
enligt illustrationen nedan.
3
Obs!
Innan du ansluter det främre panelstödet bör du kontrollera
att de fyra skruvarna skruvats fast ordentligt.
6 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montera TV-apparaten på TV-
stativet.
3
Montera TV-apparaten
1 Håll TV-apparaten på det sätt som bilden nedan
visar och sätt i de fyra hakarna på TV-apparatens
baksida i den övre delen av hålen på mittpelaren.
Kontrollera att hakarna sitter ordentligt i de fyra
hålen.
Förbered installationen av TV-
apparaten.
1
Ta bort bordsstativet (om det är monterat) och lossa de
två skruvarna på TV-apparatens baksida. Se broschyren
som medföljde din TV-apparat för mer detaljerad
information.
Anslut de fyra hakarna på TV-
apparatens baksida.
2
Placera TV-apparaten med skärmen vänd nedåt på en
stadig arbetsyta som täcks med en mjuk duk.
Anslut de fyra hakarna med hjälp av de fyra
hakskruvarna.
Hakskruv
Hake
Obs!
Var försiktig så att inte TV-stativet faller när TV-apparaten
ska monteras på TV-stativet.
2 Tryck TV-apparaten rakt nedåt så att hakarna
verkligen hamnar på plats i TV-stativet på det sätt
som visas.
Mjuk duk
Rikta in haken efter cirkeln på TV-
apparatens baksida.
Obs!
• Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du
vridmomentet på ungefär 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Se till att inga andra skruvar än de medföljande (+PSW5 ×
L16) används när hakarna ska fästas.
Obs!
• Kontrollera att hakarna sitter ordentligt i hålens nedre del
och kontrollera sedan att TV-apparaten hänger plant.
• Se upp så att du inte flyttar TV-stativet när du monterar
TV-apparaten.
7 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fäst TV-apparaten och TV-
stativet med de två fästena.
Dra åt de fästena med en skruvmejsel.
4
Montera glashyllorna
Fäst de åtta stöden för
glashyllorna i ramen.
1
Fäste
Stöd glashylla
Obs!
• Om de två fästena inte används för att fästa TV-apparaten
kan den falla i golvet och orsaka skada.
• Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du
vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Obs!
Sätt i stöden för glashyllorna i hålen på ramen och kontrollera
att de sitter parallellt och plant.
8 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montera först den undre
glashyllan och sedan den övre
glashyllan.
2
Anslut kablarna
Anslut nätkabeln och andra
kablar till TV-apparaten.
1
Sätt i kablarna och dra dem genom kabelhållarna och
nedför mittpelarens baksida.
2
1
Varnings
etikett
Glashylla
Obs!
• Var försiktigt så att du inte klämmer dina fingrar mellan
ramen och glashyllorna när glashyllorna monteras.
• Montera glashyllan efter att du monterat TV-apparaten på
TV-stativet, annars kan du slå emot glaset med TV-
apparaten när den installeras, vilket kan resultera i produkt-
eller personskada.
Fäst den bakre stödpanelen.
2
• Montera glashyllorna på TV-stativet med
”varningsetiketten” framåt till höger enligt illustrationen.
9 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Säkerhetsåtgärder för
att förhindra att TV-
stativet välter
Specifikationer
C
E
D
VARNING!
Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att
TV-stativet välter, annars kan TV-apparaten falla i golvet
och orsaka skada. Fäst TV-apparaten i en stadig vägg,
pelare etc.
A
B
H
Gör i förväg i ordning ett starkt rep eller en kedja och
en väggkonsol som finns ute i handeln.
1 Fäst väggkonsolen i en stabil vägg eller pelare.
2 Dra repet eller kedjan genom fästenas båda hål och
fäst sedan repets eller kedjans andra ände i
väggkonsolen.
Lastkapacitet: 20 kg
Lastkapacitet: 30 kg
G
I
F
Starkt rep eller kedja
Notering om lastkapacitet
Placera inte utrustning som överstiger hyllans maximala
kapacitet på glashyllorna eftersom de kan gå sönder och
orsaka skada.
A
Mått: mm
1 393
1 425
616
B
C
D
E
F
G
H
I
419
462
220
1 451
1 045
297
Väggkonsol
Vikt:
48 kg
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
10 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiitos, että olet hankkinut tämän
tuotteen.
VAROITUS
Asiakkaille
Tämä televisiojalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain
seuraavien tuotteiden kanssa. Televisiojalustan käyttäminen
muiden laitteiden kanssa voi aiheuttaa kokoonpanon
kaatumisen, josta voi seurata vamma.
Tämän tuotteen saa asentaa vain asiantunteva Sony-
huolto, sillä asennus edellyttää vähintään kahta henkilöä,
erityistä varovaisuutta, turvallisuuden huomioon
ottamista ja oikeaa tekniikkaa.
Kohdetuotteet (toukokuusta 2006 alkaen)
LCD-väritelevisio
KDL-46X2000
VAARA
Jos kyseessä on jokin muu televisio, katso sen käyttöohjeesta,
voiko tätä televisiojalustaa käyttää.
Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään väärin,
seurauksena voi olla vakava vammautuminen tai tulipalo.
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja
tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot.
Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät
tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden
tarvetta varten.
Sony-jälleenmyyjille
Television asentamisessa tarvitaan kaksi henkilöä, erityistä
huolellisuutta ja oikeaa tekniikkaa. Kun asennat televisiota,
lue tämä käyttöohje huolellisesti. Sony ei ole vastuussa
onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen
väärästä asennuksesta tai käsittelystä. Anna tämä käyttöohje
asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Turvallisuus
Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita
käytetään väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun tai ne voivat kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa
vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta
vältät tällaiset vahingot.
2 (FI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Älä astu televisiojalustan päälle.
Voit kaatua tai rikkoa lasin, jolloin
seurauksena voi olla vamma.
VAARA
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
seurauksena voi olla vakava vamma tai
hengenvaara tulipalon tai sähköiskun tai
tuotteen kaatumisen tai putoamisen vuoksi.
Älä peitä television tuuletusaukkoa.
Jos peität tuuletusaukon (esimerkiksi
liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua
ja aiheuttaa tulipalon.
Tämän tuotteen saa asentaa vain
asiantunteva Sony-huolto.
Jos asiantuntematon henkilö suorittaa asennuksen, voi
seurata vakava vammautuminen, sillä televisio ja
televisiojalusta ovat erittäin painavia.
Varmista, ettei televisiojalusta pääse
kaatumaan.
Muutoin televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Ankkuroi
televisio seinään, pylvääseen tms., jotta se ei pääse kaatumaan.
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai
liitäntäkaapeli jää puristuksiin.
• Varmista, ettei verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli jää
puristuksiin, kun asennat television televisiojalustaan. Jos
verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli vahingoittuu,
seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
• Varo astumasta
Varmista, että asennat
televisiojalustan tukevalle ja suoralle
lattialle.
Asenna televisiojalusta niin, ettei se kallistu mihinkään
suuntaan. Muutoin televisiojalusta voi kaatua tai televisio
pudota. Tämä voi aiheuttaa vamman.
verkkovirtajohdon tai
liitäntäkaapelin päälle, kun
kannat televisiojalustaa. Muutoin
verkkovirtajohto tai
liitäntäkaapeli voi vahingoittua ja
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Jos asennat televisiojalustan pehmeälle pinnalle, esimerkiksi
matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva levy.
Älä käytä murtunutta televisiojalustaa.
Älä käytä televisiojalustaa, jos siihen
ilmaantuu murtuma.
Lasi voi rikkoutua ja televisio pudota tai
televisiojalusta kaatua. Tämä voi
Varo kompastumasta
verkkovirtajohtoon tai
liitäntäkaapeleihin.
Voit kaatua tai televisiojalusta voi
mennä nurin, jolloin seurauksena
voi olla vamma.
aiheuttaa vamman.
Murtunut
televisiojalusta
FI
Älä nojaa televisioon äläkä roiku
siitä, kun se on asennettu
televisiojalustaan.
Televisiojalusta voi kaatua tai televisio
pudota ja aiheuttaa vakavan vamman tai
hengenvaaran.
Älä siirrä televisiojalustaa, kun
siihen on kiinnitetty televisio tai kun
sen sisällä on kytkettyjä laitteita.
Jos siirrät televisiojalustaa, kun siihen
on kiinnitetty televisio, voit satuttaa
selkäsi tai televisiojalusta voi kaatua ja
aiheuttaa vakavan vamman.
Televisiojalustassa mahdollisesti
Älä anna lasten kiivetä
televisiojalustalle tai ryömiä hyllyjen
väliin.
olevat kytketyt laitteet voivat myös
pudota, jolloin lasihylly voi rikkoutua tai seurauksena voi
olla muita omaisuusvahinkoja.
Jos lapsi kiipeää televisiojalustalle tai
menee hyllyjen väliin, seurauksena voi olla
vakava vamma tai hengenvaara lasin
särkymisen, televisiojalustan kaatumisen tai
television putoamisen vuoksi.
3 (FI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suojaa lasi iskuilta.
Tämä televisiojalusta on
valmistettu karkaistusta lasista,
mutta varovaisuutta on
VAROITUS
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta,
on olemassa vammautumisen tai
omaisuusvahingon vaara.
noudatettava.
Jos lasi rikkoutuu, lasinsirpaleet
voivat aiheuttaa vammoja, joten
noudata seuraavia varotoimia.
• Älä lyö lasia äläkä pudota
lasille teräviä esineitä. Suojaa
lasi iskuilta.
• Älä naarmuta tai painele lasia
terävillä esineillä.
• Vältä kolhimasta lasin
reunoja kovilla esineillä,
esimerkiski pölynimurilla.
Tähän televisiojalustaan saa asentaa
vain mainitun kohdetuotteen.
• Tämä televisiojalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain
mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos asennat muun
laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, tuote voi pudota tai
rikkoutua ja aiheuttaa vamman.
• Älä aseta televisiojalustalle siihen kuulumattomia esineitä,
kuten maljakkoja tai ruukkuja.
• Älä tee televisiojalustaan muutoksia.
• Älä aseta televisiojalustan päälle kuumia esineitä.
Kuumuus voi vahingoittaa televisiojalustan pintaa.
• Älä aseta televisiojalustalle mitään, mikä voi vahingoittaa
lasia.
Huomautus kantokyvystä
Älä aseta hyllyille mitään
esineitä, joiden paino ylittää
kuvissa esitetyt kunkin hyllyn
kantokyvyn enimmäisrajat.
Muutoin hyllyt voivat särkyä.
Kiinnitä televisio hyvin.
20 kg
30 kg
Kiinnitä televisio televisiojalustaan tähän tarkoitukseen
varatuilla ankkurointikiinnittimillä. Jos televisiota ei
kiinnitetä hyvin, se voi pudota tai televisiojalusta voi kaatua,
mistä voi olla seurauksena vamma.
SU-FL61: 48 kg
Asennusta koskevia huomautuksia
• Kun kokoat televisiojalustaa, aseta pakkausmateriaalit
lattialle, jotta lattia ei vahingoittuisi.
• Asenna televisiojalusta tukevalle ja suoralle lattialle.
Varmista, ettei televisiojalustaa asenneta vinoon tai
kallistuneeseen asentoon. Tämän välttämiseksi noudata
seuraavia ohjeita.
Älä kohdista lasiin painoa äläkä
altista sitä iskuille.
Älä paina televisiojalustaa käsilläsi, kun asennat televisiota.
Vältä kolhimasta televisiojalustaa kovilla esineillä,
esimerkiksi ruuvitaltalla. Lasi voi murtua ja aiheuttaa
vamman.
– Jos asennat televisiojalustan pehmeälle pinnalle,
esimerkiksi matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva
levy.
– Älä asenna televisiojalustaa lämmityslaitteen lähelle tai
paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle.
– Älä asenna televisiojalustaa kuumaan tai kosteaan
paikkaan tai ulos.
Televisiojalustaa kannettaessa
Jos henkilö yrittää yksinään siirtää televisiojalustaa tai jos
ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vamma. Noudata
alla olevia ohjeita vammojen välttämiseksi.
• Televisiojalustan kantamiseen tarvitaan vähintään kaksi
ihmistä ja televisiojalustasta on ennen kantamista
irrotettava televisio, kytketyt laitteet ja lasihyllyt.
• Älä raahaa televisiojalustaa. Televisiojalustan pohjan osat
voivat irrota ja vahingoittaa lattiaa.
Käyttöä koskeva huomautus
• Varo jättämästä käsiäsi tai jalkojasi puristuksiin
pohjalevyn alle.
• Älä tartu lasihyllyyn, kun kannat televisiojalustaa.
Pyyhi televisiojalusta aika ajoin puhtaaksi kuivalla,
pehmeällä liinalla. Pinttyneet tahrat voi poistaa liinalla, jota
on hieman kostutettu laimennetulla pesuaineliuoksella. Pyyhi
alue lopuksi kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä käytä
puhdistuksessa mitään liuottimia, kuten tinneriä tai bensiiniä,
sillä ne voivat vahingoittaa televisiojalustan pintaa.
4 (FI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony-jälleenmyyjille
Tarkasta osat
Lue edellä kuvatut turvaohjeet
huolellisesti ja kiinnitä erityistä
huomiota turvallisuuteen tämän
tuotteen asennuksen,
Nimi
Määrä
Runko
kunnossapidon, tarkastuksen ja
korjauksen aikana.
1
Varmista, että asennustyöhön
osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Varmista, että vähintään kaksi henkilöä asentaa television
televisiojalustaan. Jos yksi henkilö suorittaa asennuksen,
seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma. Pidä lapset
poissa asennusalueelta asennuksen aikana.
Keskuspylväs
1
Kokoa televisiojalusta turvallisesti
ohjeiden mukaan.
Jos jotakin ruuvia ei ole kiristetty
kunnolla tai se putoaa pois,
televisiojalusta voi kaatua. Tästä voi olla
seurauksena vahinko tai vamma.
Lasihylly
2
8
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai
sormiasi asennuksen aikana.
Varo jättämästä sormiasi tai käsiäsi puristuksiin
televisiojalustan kokoonpanon ja television asennuksen
aikana.
Lasihyllyn pidike
Kiinnike
4
4
Asenna televisio turvallisesti
ohjeiden mukaan.
Kiristä ruuvit. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin, se saattaa
pudota ja aiheuttaa vamman.
Kiinnikkeen ruuvi (+PSW5 × L16)
Ruuvi (+PSW5 × L25)
Ankkurointikiinnitin
4
2
Varmista, että käytettävissäsi on ruuvien kokoa vastaava
ristipääruuvitaltta, ennen kuin aloitat kokoamisen.
5 (FI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiinnitä keskuspylväs runkoon.
Kiinnitä keskuspylväs runkoon neljällä toimitetulla
ruuvilla.
2
Kokoa televisiojalusta
VAARA
Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena
voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut
verkkovirtajohtoon tai liitäntäkaapeliin, televisiojalusta voi
kaatua ja aiheuttaa vamman.
Runko
Ruuvi
Aseta televisiojalusta television lopulliseen
paikkaan, ennen kuin alat asentaa televisiota.
Televisio on painava, joten on tärkeää, että valitset
asennuspaikan ja lasket televisiojalustan alas ennen
television asennusta.
Irrota keskuspylväästä
etummainen ja takimmainen
tukipylvään paneeli.
1
Huomautuksia
• Varmista, että televisiojalustan kokoamiseen osallistuu
vähintään kaksi henkilöä.
• Kiinnitä keskuspylväs löyhästi runkoon neljällä
toimitetulla ruuvilla ja kiristä sitten ruuveja riittävästi.
• Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä,
valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m
{15 Kgf·cm}.
Takimmainen
tukipylvään
paneeli
Etummainen
tukipylvään
paneeli
Kiinnitä etummainen tukipylvään
paneeli kuvan osoittamalla
tavalla.
3
Huomautus
Tarkista, että kaikki neljä ruuvia ovat riittävän kireällä ennen
kuin kiinnität tukipylvään etummaisen paneelin.
6 (FI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiinnitä televisio
televisiojalustaan.
3
Asenna televisio
1 Pidä televisiosta kiinni alla näytetyllä tavalla ja
aseta television takaosassa olevat neljä koukkua
keskuspylvään reikien yläosaan. Tarkista, että
kaikki neljä koukkua ovat hyvin paikallaan neljässä
reiässä.
Valmistaudu television
asennukseen.
1
Irrota pöytäteline (jos kiinnitetty) ja poista kaksi ruuvia
television takapaneelista. Lisätietoja on television
mukana tulleessa lehtisessä.
Kiinnitä toimitetut neljä
kiinnikettä television takaosaan.
Aseta televisio kuvaruutu alaspäin vakaalle, liinalla
peitetylle työtasolle.
2
Kiinnitä toimitetut neljä kiinnikettä neljällä toimitetulla
kiinnikkeen ruuvilla.
Kiinnikkeen ruuvi
Kiinnike
Huomautus
Varo, ettei televisiojalusta kaadu, kun kiinnität television
televisiojalustaan.
2 Työnnä televisiota kohtisuoraan alaspäin, jolloin
koukut kiinnittyvät televisiojalustaan näytetyllä
tavalla.
Pehmeä liina
Kohdista kiinnike television
takapinnassa olevaan ympyrään.
Huomautuksia
• Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä,
valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m
{20 Kgf·cm}.
• Älä käytä muita ruuveja kuin tuotteen mukana toimitettuja
(+PSW5 × L16), kun kiinnität kiinnikkeitä.
Huomautuksia
• Varmista, että koukut ovat hyvin kiinni reikien alaosassa, ja
tarkista sitten, että televisio on vaakatasossa.
• Varo liikuttamasta televisiojalustaa, kun kiinnität
televisiota.
7 (FI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiinnitä televisio
4
Kiinnitä lasihyllyt
televisiojalustaan tähän
tarkoitukseen varatuilla
ankkurointikiinnittimillä.
Muista kiristää kiinnittimet ruuvitaltalla.
Kiinnitä kahdeksan lasihyllyn
1
pidikettä runkoon.
Ankkurointikiinnitin
Lasihyllyn pidike
Huomautuksia
• Jos ankkurointikiinnittimiä ei käytetä television
kiinnittämiseen, televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman.
• Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä,
valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m
{15 Kgf·cm}.
Huomautus
Aseta lasihyllyn pidikkeet rungon reikiin tarkistamalla
samalla, että ne ovat suorassa ja vaakatasossa.
8 (FI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Asenna ensin alempi lasihylly ja
sen jälkeen ylempi.
2
Kytke kaapelit
Kytke verkkovirtajohto ja
liitäntäkaapelit televisioon.
1
Kiinnitä kaapelit ja vie ne kaapelipidikkeiden kautta
alas keskuspylvään takaosaan.
2
1
Varoitustarra
Lasihylly
Huomautuksia
• Varo jättämästä sormiasi rungon ja lasihyllyjen väliin, kun
asennat lasihyllyjä.
• Aseta lasihylly paikalleen vasta, kun televisio on asennettu
televisiojalustaan - muussa tapauksessa voit vahingossa
asennuksen aikana kolhaista lasia televisiolla, jolloin
seurauksena voi olla tuotteen vahingoittuminen tai vamma.
• Aseta lasihyllyt televisiojalustaan siten, että ”varoitustarra”
on etuoikealla kuten kuvassa on osoitettu.
Kiinnitä takimmainen tukipylvään
paneeli.
2
9 (FI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Varotoimet kaatumisen
estämiseksi
Tekniset tiedot
C
VAARA
E
D
Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan -
muutoin televisio voi kaatuessaan aiheuttaa vamman.
Ankkuroi televisio seinään, pylvääseen tms.
A
B
Hanki tätä tarkoitusta varten luja köysi tai ketju ja
seinäankkurointikiinnitin.
H
1 Kiinnitä seinäankkurointikiinnitin kestävään
seinään tai pylvääseen.
2 Pujota köysi tai ketju kummankin
ankkurointikiinnittimen reiän läpi ja kiristä köyden
tai ketjun toinen pää seinäankkurointikiinnittimeen.
Kantokyky: 20 kg
F
I
Kantokyky: 30 kg
Luja köysi tai ketju
G
Huomautus kantokyvystä
Älä aseta lasihyllylle laitetta, joka ylittää sen kantokyvyn,
koska muuten hylly voi rikkoutua ja aiheuttaa vamman.
A
Mitat: mm
1 393
1 425
616
B
C
D
E
F
G
H
I
419
462
220
1 451
1 045
297
Seinäankkurointi-
kiinnitin
Paino:
48 kg
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia
ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
10 (FI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dank u voor de aankoop van dit
product.
LET OP
Voor klanten
Deze tv-standaard is geschikt voor gebruik met de volgende
producten. Gebruik met andere apparaten kan instabiliteit
veroorzaken met mogelijk letsel tot gevolg.
Dit product mag alleen door erkende servicetechnici van
Sony worden geïnstalleerd. De installatie moet namelijk
worden uitgevoerd door ten minste twee personen en er
zijn speciale zorg, veiligheid en kennis vereist voor deze
installatie.
Opgegeven producten (vanaf mei 2006)
LCD-kleuren-tv
KDL-46X2000
Voor andere tv's raadpleegt u hun instructies om na te gaan of
deze tv-standaard kan worden gebruikt.
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de
veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt
gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het
product moet worden gebruikt en worden belangrijke
voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om
ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Voor Sony-handelaars
Er zijn twee personen, speciale zorg en kennis vereist voor de
installatie van een tv. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door tijdens de installatie van een tv. Sony is niet
aansprakelijk voor ongelukken of schade als gevolg van
onjuist handelen of onjuiste installatie. Geef deze
gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is
geïnstalleerd.
Veiligheid
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de
veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit
echter ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand,
elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van
het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen
om dergelijke ongelukken te voorkomen.
2 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Laat kinderen niet op de tv-
standaard klimmen of tussen de
planken kruipen.
Als kinderen op de tv-standaard klimmen
of tussen de planken kruipen kan dit ernstig
letsel of de dood tot gevolg hebben, als
gevolg van het breken van het glas, het
omvallen van de tv-standaard of het vallen
van de tv.
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de
volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden
tot ernstig letsel of de dood als gevolg van
brand, elektrische schokken, omvallen van het
product of vallen van het product.
Dit product moet alleen worden
geïnstalleerd door erkende
servicetechnici van Sony.
Als andere, niet-bevoegde personen de installatie uitvoeren,
kan dit ernstig letsel veroorzaken omdat de tv en de
tv-standaard erg zwaar zijn.
Stap niet op de tv-standaard.
U kunt vallen of het glas kan breken en
letsel veroorzaken.
Neem voldoende maatregelen om te
voorkomen dat de tv-standaard
omvalt.
Als u dit niet doet, kan de tv omvallen en letsel veroorzaken.
Veranker de tv aan een muur, pilaar of iets dergelijks om te
voorkomen dat deze omvalt.
Dek de ventilatieopeningen van de tv
niet af.
Als u de ventilatieopeningen afdekt
(bijvoorbeeld met een doek) kan de tv
oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg
hebben.
Installeer de tv-standaard op een
stevige, vlakke ondergrond.
Installeer de tv-standaard niet zodat deze overhelt naar een
kant. Als u dit wel doet, kan de tv-standaard omvallen of kan
de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Als u de tv-standaard op een zachte ondergrond, zoals een
mat of een kleed, plaatst, legt u eerst een plank op de
gewenste plaats.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de
verbindingskabel niet beklemd
raken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet
beklemd raken wanneer u de tv op de tv-standaard
bevestigt. Als het netsnoer of de verbindingskabel is
beschadigd, kan dit brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Gebruik geen gebarsten
tv-standaard.
Gebruik de tv-standaard niet als er
barsten in verschijnen.
Het glas kan breken en de tv kan vallen of
de tv-standaard kan omvallen. Dit kan
letsel tot gevolg hebben.
• Zorg ervoor dat u niet op het
netsnoer of de verbindingskabel
gaat staan wanneer u de tv-
standaard verplaatst. Het
netsnoer of de verbindingskabel
kan worden beschadigd. Dit kan
brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
NL
Gebarsten tv-standaard
Leun niet op en hang niet aan de tv
als de tv op de tv-standaard is
bevestigd.
De tv-standaard kan omvallen of de tv kan
vallen. Dit kan ernstig letsel of de dood tot
gevolg hebben.
Struikel niet over het netsnoer of de
verbindingskabels.
U kunt vallen of de tv-standaard
doen omvallen. Dit kan letsel
veroorzaken.
3 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verplaats de tv-standaard niet met
de tv eraan bevestigd of wanneer er
zich aangesloten apparaten in
bevinden.
Als u de tv-standaard verplaatst met
de tv eraan bevestigd, kunt u uw rug
bezeren of de tv-standaard kan
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de
volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel
of beschadiging van eigendommen tot gevolg
hebben.
Plaats geen andere apparaten dan
de opgegeven producten op de
standaard.
• Deze tv-standaard is alleen geschikt voor gebruik met de
opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de
opgegeven producten plaatst, kunnen deze vallen of
breken. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
omvallen en ernstige letsels
veroorzaken. De aangesloten
apparaten die zich binnenin bevinden,
kunnen vallen en de glasplaat doen breken of andere
onderdelen beschadigen.
• Plaats geen voorwerpen, zoals vazen, aardewerk, enz. op
de tv-standaard.
• Breng geen wijzigingen aan de tv-standaard aan.
• Plaats geen hete voorwerpen op de tv-standaard. Door
deze hitte kan de tv-standaard verkleuren of vervormen.
• Plaats geen voorwerpen op de tv-standaard die het glas
kunnen beschadigen.
Zorg dat u de tv goed vastzet.
Bevestig de tv op de tv-standaard met de bijgeleverde
ankerbevestigingen. Als de tv niet stevig is bevestigd, kan de
tv of de tv-standaard vallen en letsel veroorzaken.
Oefen geen druk uit op het glas en
stel het niet bloot aan harde
schokken.
Oefen geen druk uit op de tv-standaard met uw hand tijdens
het installeren van de tv. Sla niet op de tv-standaard met
harde voorwerpen, zoals een schroevendraaier. Het glas kan
breken en letsel veroorzaken.
De tv-standaard verplaatsen
Als u de tv-standaard alleen probeert te verplaatsen of zonder
de juiste procedure te volgen, kan dit letsel veroorzaken. Volg
het onderstaande advies om dit te voorkomen.
• Zorg ervoor dat twee of meer personen de tv-standaard
dragen. Enkel nadat u de tv hebt verplaatst, kunt u de
aangesloten apparaten en de glasplaat verplaatsen.
• Sleep de tv-standaard niet over de vloer. De
basisonderdelen van de tv-standaard kunnen loskomen en
de vloer beschadigen.
• Zorg ervoor dat uw handen of voeten niet beklemd raken
onder de onderste plaat.
• Neem de glasplaat niet vast als u de tv-standaard
verplaatst.
4 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stel het glas niet bloot aan
schokken.
Deze tv-standaard is gemaakt
van getemperd glas, maar u
moet toch voorzichtig zijn. Als
het glas breekt, kunnen
glassplinters letsel veroorzaken.
U moet de volgende
voorzorgsmaatregelen dus in
acht nemen.
• Sla niet tegen het glas en laat
geen voorwerpen met scherpe
punten op het glas vallen.
Vermijd erge schokken.
• Kras niet op het glas en duw
niet met scherpe voorwerpen
tegen het glas.
Voor Sony-handelaars
Lees de bovenstaande
veiligheidsmaatregelen
aandachtig door en houd
voldoende rekening met de
veiligheid tijdens het installeren,
onderhouden, controleren en
repareren van dit product.
Ten minste twee personen moeten
het installatiewerk uitvoeren.
Ten minste twee personen moeten de tv op de tv-standaard
plaatsen. Als één persoon het installatiewerk uitvoert, kan dit
een ongeluk of letsel tot gevolg hebben. Houd kinderen uit de
buurt tijdens de installatie.
• Laat geen harde voorwerpen, zoals een stofzuiger, tegen
de randen van het glas stoten.
Monteer de tv-standaard volgens de
instructies.
Als een schroef niet stevig vastzit of is
gevallen, kan de tv-standaard omvallen.
Dit kan schade en letsel veroorzaken.
Opmerking over draagcapaciteit
Plaats geen apparaten op de
tv-standaard die het maximale
gewicht per plank
overschrijden, zoals aangeduid
20 kg
in de afbeelding.
30 kg
Anders kunnen de planken
breken.
SU-FL61: 48 kg
Wees voorzichtig en bezeer uw
handen en vingers niet tijdens de
installatie.
Opmerkingen over de installatie
Wees voorzichtig en bezeer uw handen of vingers niet als u
de tv op de tv-standaard installeert.
• Wanneer u de tv-standaard monteert, leg dan de
verpakking op de vloer om beschadiging van de vloer te
voorkomen.
• Installeer de tv-standaard op een stevige, vlakke
ondergrond. Installeer de tv-standaard niet onder een hoek
of schuin. Houd rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen om dit te voorkomen.
– Als u de tv-standaard op een zachte ondergrond, zoals
een mat of een kleed, plaatst, legt u eerst een plank op
de gewenste plaats.
Installeer de tv volgens de
instructies.
Draai de schroeven stevig vast. Als de tv niet stevig is
bevestigd, kan deze vallen en letsel veroorzaken.
– Installeer de tv-standaard niet op een plaats waar deze
wordt blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van
de verwarming.
– Installeer de tv-standaard niet op een hete of vochtige
plaats of buiten.
Opmerking over het gebruik
U kunt de tv-standaard schoon houden door deze regelmatig
schoon te vegen met een droge, zachte doek. U kunt
hardnekkige vlekken verwijderen met een doek die licht is
bevochtigd met verdund zeepsop. Veeg het gebied vervolgens
droog met een droge, zachte doek. Gebruik geen
chemicaliën, zoals thinner of benzine, omdat deze de
afwerking van de tv-standaard kunnen aantasten.
5 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De onderdelen
controleren
De tv-standaard
monteren
Naam
Hoeveel-
heid
WAARSCHUWING
Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen
van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische
schokken tot gevolg hebben. Als u over het netsnoer of de
verbindingskabel struikelt, kan de tv-standaard omvallen.
Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Kader
1
Bepaal eerste de installatieplaats en leg de tv-
standaard neer voordat u de tv installeert.
Aangezien de tv zwaar is, kunt u het beste eerst bepalen
waar u deze wilt installeren en de tv-standaard daar
neerleggen voordat u de tv installeert.
Middenstaander
Maak de steunpanelen aan de
voorkant en de achterkant los
van de middenstaander.
1
1
Achterpaneel
van staander
Glasplaat
2
8
Voorpaneel
van staander
Glasplaathouder
Ring
4
4
Schroef voor ring (+PSW5 × L16)
Schroef (+PSW5 × L25)
Ankerbevestiging
4
2
Houd een kruiskopschroevendraaier bij de hand die geschikt
is voor de schroeven die hierboven worden beschreven.
6 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maak de middenstaander vast
aan het kader.
Maak de middenstaander stevig vast op het kader met
de vier schroeven.
2
De tv installeren
Bereid de installatie van de tv
voor.
1
Maak de tafelstandaard los (indien gemonteerd) en
verwijder de twee schroeven van de achterkant van de
tv. Voor meer informatie, raadpleeg het informatievel
meegeleverd met de tv.
Kader
Schroef
Bevestig de vier ringen aan de
achterkant van de tv.
2
Leg de tv met het scherm naar beneden op een stabiel
werkblad dat is bedekt met een doek.
Bevestig de vier ringen met de vier bijbehorende
schroeven.
Schroef voor ring
Ring
Opmerkingen
• Ten minste twee personen moeten de montage van de tv-
standaard uitvoeren.
• Bevestig de middenstaander voorlopig aan het kader met
de vier schroeven. Draai vervolgens alle schroeven
voldoende stevig aan.
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan
het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Zachte doek
Maak het voorpaneel van de
staander vast zoals in
onderstaand voorbeeld.
3
Zorg ervoor dat de ring overeenkomt
met de cirkel aan de achterkant van de tv.
Opmerkingen
Opmerking
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan
het draaimoment in op ongeveer 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Gebruik geen andere schroeven dan de meegeleverde
schroeven (+PSW5 × L16) voor het bevestigen van de
ringen.
Controleer of de vier schroeven stevig zijn vastgedraaid,
voordat u het voorpaneel van de staander vastmaakt.
7 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bevestig de tv op de tv-
standaard.
1 Houd de tv vast zoals in onderstaand voorbeeld en
laat de vier ringen aan de achterkant van de tv in de
bovenste gaten van de middenstaander glijden.
Controleer of de vier ringen stevig zijn vastgemaakt
in de vier gaten.
Bevestig de tv aan de tv-
standaard met de twee
ankerbevestigingen.
Maak de bevestigingen vast met een schroevendraaier.
3
4
Ankerbevestiging
Opmerkingen
• Als u de tv niet met de twee ankerbevestigingen vastmaakt,
kan deze vallen en letsel veroorzaken.
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan
het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Opmerking
Zorg ervoor dat de tv-standaard niet omvalt wanneer u de tv
aan de tv-standaard bevestigt.
2 Duw de tv recht naar beneden om de ringen stevig
vast te maken in de tv-standaard zoals getoond.
Opmerkingen
• Controleer of de ringen stevig zijn vastgemaakt in de
onderkant van de gaten en controleer of de tv evenwijdig
hangt.
• Zorg dat u de tv-standaard niet beweegt terwijl u de tv
bevestigt.
8 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Plaats eerst de onderste en dan
de bovenste glasplaat.
2
De glasplaat bevestigen
Bevestig de acht
glasplaathouders op het kader.
1
Glasplaathouder
2
1
Waarschu-
wingslabel
Glasplaat
Opmerkingen
• Let op dat uw vingers niet geklemd raken tussen het kader
en de glasplaten wanneer u de glasplaten installeert.
• Plaats de glasplaat pas na het bevestigen van de tv op de tv-
standaard. Anders kunt u tegen het glas stoten tijdens de
installatie en het product beschadigen of uzelf verwonden.
• Plaats de glasplaten op de tv-standaard met het
waarschuwingslabel aan de voorkant, zoals in het
voorbeeld.
Opmerking
Schuif de glasplaathouders in de gleuven van het kader en
controleer of deze evenwijdig en recht bevestigd zijn.
9 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De kabels aansluiten
Veiligheidsmaatregelen
om omvallen te
voorkomen
Sluit het netsnoer en de andere
kabels aan op de tv.
1
Bevestig de kabels en leid ze door de kabelhouders en
door de achterkant van de middenstaander.
WAARSCHUWING
Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv-
standaard omvalt. Als u dit niet doet, kan de tv omvallen
en letsel veroorzaken. Veranker de tv aan een muur, pilaar
of iets dergelijks.
Zorg vooraf voor een sterk touw of een ketting en een
muurbevestigingsbeugel. Deze zijn in de handel
verkrijgbaar.
1 Maak de muurbevestigingsbeugel stevig vast aan
een muur of pilaar.
2 Trek het touw of de ketting door beide openingen
van de ankerbevestigingen en maak vervolgens het
andere einde van het touw of de ketting vast aan de
muurbevestigingsbeugel.
Sterk touw of ketting
Bevestig het achterpaneel van de
staander.
2
Muurbevestigingsbeugel
10 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische gegevens
E
D
C
A
B
H
Draagcapaciteit: 20 kg
I
F
Draagcapaciteit: 30 kg
G
Opmerking over draagcapaciteit
Plaats geen apparaten op de glasplaten die het maximale
gewicht overschrijden. Het glas kan breken en letsel
veroorzaken.
A
Afmetingen: mm
1.393
1.425
616
B
C
D
E
F
G
H
I
419
462
220
1.451
1.045
297
Gewicht:
48 kg
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
11 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben.
VORSICHT
Für den Kunden
Dieser Fernsehständer wurde ausschließlich für die
folgenden Geräte konzipiert. Wenn Sie andere Geräte auf
diesem Ständer montieren, sind diese Geräte unter
Umständen nicht stabil befestigt und es besteht Unfallgefahr.
Die Installation dieses Produkts sollte ausschließlich von
qualifiziertem Kundendienstpersonal von Sony
durchgeführt werden, da hierfür mindestens zwei
Personen erforderlich sind, mit besonderer Sorgfalt
gearbeitet werden muss und spezielle
Spezifizierte Produkte (Stand: Mai 2006)
Sicherheitsmaßnahmen und Arbeitsabläufe zu beachten
sind.
LCD-Farbfernsehgerät
KDL-46X2000
Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den
dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen
Sie, ob dieser Fernsehständer verwendet werden kann.
ACHTUNG
Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden
oder das Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht
Feuergefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen.
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige
Handhabung des Produkts und enthält wichtige
Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie
diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das
Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf.
Für Sony-Händler
Für die Installation eines Fernsehgeräts sind mindestens zwei
Personen erforderlich, es muss mit besonderer Sorgfalt
gearbeitet werden und es sind spezielle Arbeitsabläufe zu
beachten. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, wenn Sie mit der Installation eines Fernsehgeräts
betraut sind. Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle bzw.
Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder
unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt entstehen.
Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der
Installation bitte an den Kunden aus.
Sicherheit
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer
Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt
jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch
Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das
Herunterfallen des Produkts zu schweren Verletzungen
kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die
Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.
2 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an
das Fernsehgerät, wenn das
Fernsehgerät am Fernsehständer
montiert ist.
Andernfalls kann der Fernsehständer
umkippen oder das Fernsehgerät kann
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr
schwerer oder gar tödlicher Verletzungen.
ACHTUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es
durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das
Umkippen oder das Herunterfallen des Geräts
zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen
kommen.
Die Installation dieses Produkts
sollte ausschließlich von
qualifiziertemKundendienstpersonal
von Sony durchgeführt werden.
Bei der Installation durch nicht qualifiziertes Personal besteht
die Gefahr schwerer Verletzungen, denn das Fernsehgerät
und der Fernsehständer sind sehr schwer.
Lassen Sie Kinder nicht auf den
Fernsehständer steigen oder auf die
Glasböden klettern.
Wenn Kinder auf den Fernsehständer oder
in den Bereich zwischen den Böden
klettern, kann das Glas brechen, der
Fernsehständer umkippen oder das
Fernsehgerät herunterfallen. In diesem Fall
besteht die Gefahr schwerer oder gar
tödlicher Verletzungen.
Ergreifen Sie unbedingt geeignete
Maßnahmen, um ein Umkippen des
Fernsehständers zu verhindern.
Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und
Verletzungen verursachen. Verankern Sie das Fernsehgerät an
einer Wand oder einem Pfeiler usw., damit es nicht umkippen
kann.
Stellen Sie sich nicht auf den
Fernsehständer.
Sie könnten herunterfallen oder das Glas
könnte brechen und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie den Fernsehständer
unbedingt auf einer stabilen und
ebenen Bodenfläche auf.
Achten Sie beim Aufstellen des Fernsehständers darauf, dass
dieser nicht geneigt steht. Andernfalls kann der
Fernsehständer umkippen oder das Fernsehgerät kann
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen.
Wenn Sie den Fernsehständer auf einer weichen Oberfläche,
wie z. B. einer Matte oder einem Teppich, aufstellen, legen
Sie eine feste Platte unter den Fernsehständer.
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnung am Fernsehgerät.
Wenn Sie die Lüftungsöffnung abdecken
(zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im
Inneren des Geräts zu einem Wärmestau
kommen, der ein Feuer auslösen kann.
Verwenden Sie den Fernsehständer
nicht, wenn Sprünge zu sehen sind.
DE
Verwenden Sie den Fernsehständer nicht,
wenn das Glas Sprünge zeigt.
Das Glas könnte springen, so dass das
Fernsehgerät herunterfällt, und der
Fernsehständer könnte umkippen. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen.
Fernsehständer mit
Sprüngen im Glas
3 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Achten Sie darauf, das Netzkabel
und die Verbindungskabel nicht
einzuklemmen.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel und die
Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts
auf dem Fernsehständer nicht einzuklemmen. Wenn das
Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden,
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen
nicht beachten, besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Montieren Sie auf dem Ständer
ausschließlich die angegebenen
Geräte.
• Dieser Fernsehständer ist ausschließlich für die
angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die
angegebenen Geräte darauf montieren, kann der
Fernsehständer umkippen oder springen und es besteht
Verletzungsgefahr.
• Treten Sie nicht auf das
Netzkabel oder die
Verbindungskabel, wenn Sie den
Fernsehständer tragen. Das
Netzkabel oder die
Verbindungskabel könnten
beschädigt werden. In diesem Fall besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Stellen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Vasen oder
andere Gefäße, auf den Fernsehständer.
• Modifizieren Sie den Fernsehständer nicht.
• Stellen Sie nichts Heißes direkt auf den Fernsehständer.
Durch Hitzeeinwirkung kann sich der Fernsehständer
verfärben oder verformen.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den
Fernsehständer, die das Glas beschädigen könnten.
Achten Sie darauf, nicht über das
Netzkabel und die Verbindungskabel
zu stolpern.
Sie könnten fallen oder
versehentlich den Fernsehständer
umwerfen, was zu Verletzungen
führen kann.
Befestigen Sie das Fernsehgerät
unbedingt sicher am
Fernsehständer.
Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den mitgelieferten
Verankerungsbolzen am Fernsehständer. Wenn das
Fernsehgerät nicht sicher montiert wird, kann es
herunterfallen oder der Fernsehständer kann umkippen und
Verletzungen verursachen.
Stellen Sie den Fernsehständer nicht
um, wenn das Fernsehgerät montiert
ist oder angeschlossene Geräte
darin stehen.
Wenn Sie den Fernsehständer mit
daran montiertem Fernsehgerät
Üben Sie keinen Druck auf das Glas
aus und stoßen Sie nicht dagegen.
Stützen Sie sich bei der Installation des Fernsehgeräts nicht
auf dem Fernsehständer ab. Stoßen Sie nicht mit harten
Gegenständen, wie z. B. einem Schraubenzieher, an den
Fernsehständer. Das Glas kann springen und Verletzungen
verursachen.
umstellen, können Sie sich den
Rücken verletzen oder der
Fernsehständer kann umfallen und
schwere Verletzungen verursachen.
Außerdem können angeschlossene Geräte darin herunter-
oder umfallen, so dass der Glasboden bricht oder andere
Sachschäden entstehen.
Wenn Sie den Fernsehständer
tragen
Wenn Sie versuchen, den Fernsehständer allein umzustellen,
oder dabei nicht die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen
beachten, kann es zu Verletzungen kommen. Um dies zu
vermeiden, gehen Sie unbedingt wie im Folgenden erläutert
vor.
• Zum Tragen des Fernsehständers sind mindestens zwei
Personen erforderlich. Nehmen Sie unbedingt zuvor das
Fernsehgerät, die angeschlossenen Geräte und die
Glasböden ab bzw. heraus.
• Ziehen Sie den Fernsehständer nicht. Es könnten sich
Teile am Boden des Fernsehständers lösen und den
Fußboden beschädigen.
4 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Füße oder Hände unter
der Bodenplatte einzuklemmen.
Hinweis zur Verwendung
• Fassen Sie den Fernsehständer beim Tragen nicht am
Glasboden.
Um den Fernsehständer sauber zu halten, wischen Sie ihn
gelegentlich mit einem trockenen weichen Tuch ab.
Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch
entfernen, das Sie leicht mit einer Lösung aus Wasser und
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Wischen Sie den
Bereich anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Chemikalien wie Verdünnung oder
Benzin. Diese könnten die Oberfläche des Fernsehständers
angreifen.
Schützen Sie das Glas vor heftigen
Stößen.
Dieser Fernsehständer besteht
aus gehärtetem Glas, aber Sie
sollten ihn trotzdem mit Sorgfalt
behandeln.
Wenn das Glas springt, kann es
zu Verletzungen durch
Glassplitter kommen. Beachten
Sie deshalb die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen.
• Stoßen Sie nicht gegen das
Glas und lassen Sie keine
Für Sony-Händler
Lesen Sie die zuvor erläuterten
Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig
durch und beachten Sie bei der
Installation, der Wartung, der
Überprüfung und der Reparatur
des Fernsehständers alle
relevanten
scharfkantigen Gegenstände
auf das Glas fallen. Setzen
Sie das Glas keinen heftigen
Stößen aus.
• Kratzen Sie nicht mit spitzen Gegenständen über das Glas
und stoßen Sie nicht mit solchen Gegenständen gegen das
Glas.
• Stoßen Sie nicht mit harten Gegenständen, wie z. B. einem
Staubsauger, gegen die Glaskanten.
Sicherheitsmaßnahmen.
Die Installationsarbeiten müssen
unbedingt von mindestens zwei
Personen ausgeführt werden.
Zur Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer
sind mindestens zwei Personen erforderlich. Wenn Sie
versuchen, das Fernsehgerät allein am Fernsehständer zu
montieren, besteht Unfallgefahr und Sie können sich
verletzen. Halten Sie Kinder bei der Installation unbedingt
fern.
Hinweis zur Tragfähigkeit
Stellen Sie keine Geräte in
oder auf den Fernsehständer,
die das in der Abbildung
angegebene Maximalgewicht
20 kg
für die einzelnen Böden
überschreiten.
30 kg
Andernfalls können die Böden
SU-FL61: 48 kg
zerbrechen.
Gehen Sie beim Zusammenbauen
des Fernsehständers unbedingt
genau nach den Anweisungen vor.
Wenn eine Schraube nicht fest
angezogen wird oder herausfällt, kann
der Fernsehständer umkippen. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen
oder Sachschäden.
Hinweise zur Installation
• Legen Sie beim Zusammenbauen Verpackungsmaterial
auf den Fußboden, damit es nicht zu Beschädigungen des
Fußbodens kommt.
• Stellen Sie den Fernsehständer auf einer stabilen und
ebenen Bodenfläche auf. Stellen Sie den Fernsehständer
nicht schräg oder geneigt auf. Befolgen Sie die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen, um dies zu vermeiden:
– Wenn Sie den Fernsehständer auf einer weichen
Oberfläche, wie z. B. einer Matte oder einem Teppich,
aufstellen, legen Sie eine feste Platte unter den
Fernsehständer.
Achten Sie darauf, sich bei der
Installation nicht die Hände oder
Finger zu verletzen.
Gehen Sie beim Zusammenbauen des Fernsehständers und
der Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit
Sie sich nicht die Finger oder Hände einklemmen.
– Stellen Sie den Fernsehständer nicht in der Nähe von
Heizungen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
– Stellen Sie den Fernsehständer nicht an einem sehr
warmen oder feuchten Ort oder im Freien auf.
5 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gehen Sie beim Installieren des
Fernsehgeräts unbedingt genau
nach den Anweisungen vor.
Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät
nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Überprüfen der
mitgelieferten Teile
Bezeichnung
Menge
Rahmen
1
Mittelstütze
1
Glasboden
2
8
Glasbodenträger
Haken
4
4
Hakenschraube (+PSW5 × L16)
Schraube (+PSW5 × L25)
Verankerungsbolzen
4
2
Legen Sie vor dem Zusammenbau einen
Kreuzschlitzschraubenzieher bereit, der in die oben
angegebenen Schrauben passt.
6 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montieren Sie die Mittelstütze am
Rahmen.
Befestigen Sie die Mittelstütze mit den vier Schrauben
am Rahmen.
2
Zusammenbauen des
Fernsehständers
ACHTUNG
Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen
Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss
kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags. Wenn Sie über das Netzkabel oder die
Verbindungskabel stolpern, kann der Fernsehständer
umkippen und Verletzungen verursachen.
Rahmen
Schraube
Legen Sie vor der Montage des Fernsehgeräts den
Aufstellort fest und legen Sie den Fernsehständer
auf den Boden.
Da das Fernsehgerät schwer ist, sollten Sie vor der Montage
des Fernsehgeräts den Aufstellort festlegen und den
Fernsehständer auf den Boden legen.
Hinweise
• Der Fernsehständer muss unbedingt von mindestens zwei
Personen zusammengebaut werden.
• Befestigen Sie die Mittelstütze mit den vier Schrauben
zunächst lose am Rahmen und ziehen Sie dann alle
Schrauben ausreichend an.
Nehmen Sie die vordere und
hintere Verkleidung von der
Mittelstütze ab.
1
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden,
stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m
{15 Kgf·cm} ein.
Hintere
Verkleidung
Vordere
Verkleidung
Bringen Sie wie in der Abbildung
unten dargestellt die vordere
Verkleidung an.
3
Hinweis
Überprüfen Sie vor dem Anbringen der vorderen
Verkleidung, dass die vier Schrauben fest angezogen sind.
7 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montieren Sie das Fernsehgerät
am Fernsehständer.
1 Halten Sie das Fernsehgerät wie in der Abbildung
unten dargestellt und setzen Sie die vier Haken an
der Rückseite des Fernsehgeräts in den oberen
Bereich der Aussparungen an der Mittelstütze ein.
Vergewissern Sie sich, dass alle vier Haken fest in
den vier Aussparungen sitzen.
3
Montieren des
Fernsehgeräts
Bereiten Sie die Installation des
1
Fernsehgeräts vor.
Nehmen Sie gegebenenfalls den Tischständer ab und
entfernen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite
des Fernsehgeräts. Erläuterungen dazu finden Sie in
dem mit dem Fernsehgerät gelieferten Infoblatt.
Bringen Sie die vier Haken an der
Rückseite des Fernsehgeräts an.
2
Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
unten auf eine stabile, mit einem Tuch bedeckte
Arbeitsfläche.
Bringen Sie die vier Haken mit den vier
Hakenschrauben an.
Hakenschraube
Haken
Hinweis
Achten Sie beim Montieren des Fernsehgeräts am
Fernsehständer darauf, dass der Fernsehständer nicht umfällt.
2 Drücken Sie das Fernsehgerät gerade nach unten,
damit die Haken wie in der Abbildung dargestellt
fest im Fernsehständer sitzen.
Weiches Tuch
Richten Sie die Haken an den
kreisförmigen Vertiefungen an der
Rückseite des Fernsehgeräts aus.
Hinweise
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden,
stellen Sie ein Drehmoment von etwa 2 N·m {20 Kgf·cm}
ein.
• Verwenden Sie zum Anbringen der Haken auf keinen Fall
andere als die mitgelieferten Schrauben (+PSW5 × L16).
Hinweise
• Vergewissern Sie sich, dass die Haken fest in dem unteren
Bereich der Aussparungen sitzen. Überprüfen Sie
anschließend, ob das Fernsehgerät waagrecht ausgerichtet
ist.
• Achten Sie darauf, den Fernsehständer beim Montieren des
Fernsehgeräts nicht zu verschieben.
8 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sichern Sie das Fernsehgerät mit
den beiden Verankerungsbolzen
am Fernsehständer.
Ziehen Sie die Bolzen unbedingt mit einem
Schraubenzieher an.
4
Anbringen der
Glasböden
Bringen Sie die acht
Glasbodenträger am Rahmen an.
1
Verankerungsbolzen
Glasbodenträger
Hinweise
• Wenn das Fernsehgerät nicht mit den beiden
Verankerungsbolzen gesichert wird, kann es herunterfallen
und Verletzungen verursachen.
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden,
stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m
{15 Kgf·cm} ein.
Hinweis
Setzen Sie die Glasbodenträger in die Aussparungen am
Rahmen ein und vergewissern Sie sich, dass sie parallel und
waagrecht ausgerichtet sind.
9 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bringen Sie zuerst den unteren
und dann den oberen Glasboden
an.
2
Anschließen der Kabel
Schließen Sie das Netzkabel und
andere Kabel an das
Fernsehgerät an.
1
Schließen Sie die Kabel an und führen Sie sie durch die
Kabelhalter und dann an der Rückseite der Mittelstütze
nach unten.
2
1
Warnaufkleber
Glasboden
Hinweise
• Achten Sie beim Anbringen der Glasböden darauf, sich
nicht die Finger zwischen dem Rahmen und den Glasböden
einzuklemmen.
• Bringen Sie den Glasboden erst an, nachdem Sie das
Fernsehgerät auf dem Fernsehständer montiert haben.
Andernfalls stoßen Sie während der Montage
möglicherweise mit dem Fernsehgerät gegen das Glas.
Dies kann zu Schäden an den Geräten und zu Verletzungen
führen.
• Wenn Sie die Glasböden am Fernsehständer anbringen,
muss sich der Warnaufkleber wie in der Abbildung gezeigt
vorne rechts befinden.
Bringen Sie die hintere
Verkleidung an.
2
10 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitsmaßnahmen,
um ein Kippen des
Geräts zu verhindern
Technische Daten
E
D
C
ACHTUNG
A
B
Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein
Umkippen des Fernsehständers zu verhindern.
Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und
Verletzungen verursachen. Verankern Sie das
Fernsehgerät an einer Wand oder einem Pfeiler usw.
H
Halten Sie zu diesem Zweck eine starke handelsübliche
Sicherungskette oder ein starkes handelsübliches
Sicherungskabel sowie einen Maueranker bereit.
1 Bringen Sie den Maueranker an einer soliden Wand
oder einem Pfeiler an.
Tragfähigkeit: 20 kg
F
I
Tragfähigkeit: 30 kg
G
2 Ziehen Sie die Sicherungskette oder das
Sicherungskabel durch die beiden Ösen der
Verankerungsbolzen und befestigen Sie dann das
andere Ende der Kette oder des Kabels am
Maueranker.
Hinweis zur Tragfähigkeit
Stellen Sie keine Geräte, die das Maximalgewicht
überschreiten, auf die Glasböden. Andernfalls können sie
brechen und Verletzungen verursachen.
Starke Kette oder starkes Kabel
A
Abmessungen: mm
1.393
1.425
616
B
C
D
E
F
G
H
I
419
462
220
1.451
1.045
297
Gewicht:
48 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Maueranker
11 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Complimenti per l’acquisto del
presente prodotto.
AVVERTIMENTO
Per i clienti
Il presente supporto per televisore è destinato esclusivamente
all’uso con i seguenti prodotti. L’utilizzo con altri apparecchi
può provocare instabilità che possono essere causa di lesioni
personali.
L’installazione del presente prodotto deve essere eseguita
esclusivamente dal personale Sony qualificato, poiché
richiede la presenza di almeno due persone, particolare
attenzione, il rispetto delle norme di sicurezza e
competenza.
Prodotti specificati (maggio 2006)
Televisore a colori LCD
KDL-46X2000
Per altri televisori, consultare i rispettivi manuali d’uso per
verificare se è possibile utilizzare il presente supporto per
televisore.
ATTENZIONE
In caso di mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza
o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino
ferite gravi o incendi.
Nel presente manuale delle istruzioni, vengono descritte le
modalità d’uso del prodotto e importanti precauzioni
necessarie per evitare incidenti. Assicurarsi di leggere
attentamente il presente manuale e di utilizzare il prodotto in
modo corretto. Conservare il presente manuale per eventuali
riferimenti futuri.
Per gli installatori Sony
L’installazione del televisore richiede la presenza di due
persone, particolare attenzione e competenza. Durante
l’installazione del televisore, consultare attentamente il
presente manuale. Sony non può essere ritenuta responsabile
per eventuali incidenti o danni causati da un uso o
un’installazione errati. Dopo l’installazione, consegnare il
presente manuale al cliente.
Informazioni sulla
sicurezza
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è
possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si
verifichino ferite gravi dovute a incendi o scosse elettriche
oppure al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso.
Per evitare incidenti, assicurarsi di osservare le precauzioni
per la sicurezza.
2 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impedire ai bambini di salire sul
supporto per televisore o di
arrampicarsi sui ripiani.
Se i bambini si arrampicano sul supporto
per televisore o giocano tra i ripiani,
potrebbero subire lesioni gravi o mortali
causate dalla rottura del vetro, dal
ATTENZIONE
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite
gravi o mortali a causa di incendi o scosse
elettriche oppure in seguito al capovolgimento o
alla caduta del prodotto.
rovesciamento del supporto per televisore o
dalla caduta del televisore stesso.
L’installazione del presente prodotto
deve essere eseguita
esclusivamente da personale Sony
qualificato.
L’installazione da parte di altre persone non qualificate può
provocare gravi lesioni, perché il televisore e il supporto per
televisore sono molto pesanti.
Non salire sul supporto per
televisore.
Si potrebbe cadere oppure rompere il
vetro e provocare delle lesioni.
Assicurarsi di prendere le dovute
precauzioni in modo che il supporto
per televisore non si capovolga.
Diversamente, è possibile che il televisore si capovolga
causando ferite. Fissare saldamente il televisore a una parete,
colonna e simili onde evitare che si capovolga.
Non coprire la presa di ventilazione
del televisore.
Se la presa di ventilazione viene coperta, ad
esempio con un panno e simili, il televisore
potrebbe surriscaldarsi provocando incendi.
Assicurarsi di installare il supporto
per televisore su un pavimento
solido e piano.
Non installare il supporto per televisore in modo che penda
da un lato, onde evitare che il supporto per televisore stesso si
capovolga o che il televisore cada causando ferite.
Se il supporto per televisore viene installato su una superficie
morbida quale un tappeto, prima appoggiarvi sopra un
pannello.
Evitare che il cavo di alimentazione o
il cavo di collegamento rimangano
incastrati.
• Durante l’installazione del televisore sul supporto per
televisore, evitare che il cavo di alimentazione o il cavo di
collegamento rimangano incastrati. Se tali cavi vengono
danneggiati, è possibile che si verifichino incendi o scosse
elettriche.
Non utilizzare un supporto per
televisore danneggiato.
Non utilizzare il supporto per televisore
se presenta delle incrinature.
• Durante il trasporto del supporto
per televisore, non camminare sul
cavo di alimentazione o sul cavo
di collegamento. Diversamente,
Diversamente, è possibile che il vetro si
rompa e che il televisore cada oppure che
il supporto si capovolga causando ferite.
tali cavi potrebbero danneggiarsi
e causare incendi o scosse
elettriche.
IT
Supporto per televisore incrinato
Evitare di inciampare sul cavo di
alimentazione o sui cavi di
collegamento.
Si potrebbe cadere oppure
provocare il rovesciamento del
supporto per televisore e causare
lesioni.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al
televisore quando è installato sul
supporto per televisore.
Il supporto per televisore potrebbe
capovolgersi, oppure il televisore potrebbe
cadere causando ferite gravi o mortali.
3 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Non spostare il supporto per
televisore quando il televisore è
collegato o in presenza di dispositivi
collegati all’interno.
AVVERTIMENTO
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, è possibile causare ferite o
danni a oggetti.
Se si sposta il supporto per televisore
insieme al televisore, si potrebbero
subire lesioni alla schiena, oppure il
supporto per televisore potrebbe
rovesciarsi e provocare gravi lesioni.
Anche i dispositivi collegati
Non installare apparecchi diversi da
quelli specificati.
• Il presente supporto per televisore è stato progettato per
essere utilizzato esclusivamente con i prodotti specificati.
Se vengono installati apparecchi diversi da quelli
specificati, è possibile che cadano o si rompano, causando
ferite.
all’interno potrebbero cadere provocando la rottura del
ripiano in vetro o altri danni alla proprietà.
• Non collocare oggetti quali vasi, ceramiche e così via sul
supporto per televisore.
• Non apportare modifiche al supporto per televisore.
• Non collocare oggetti caldi sul supporto per televisore. Il
calore potrebbe provocare lo scolorimento o la
deformazione del supporto per televisore.
• Non collocare sul supporto per televisore oggetti che
potrebbero danneggiare il vetro.
Assicurarsi di fissare saldamente il
televisore.
Fissare il televisore al supporto per televisore utilizzando i
dispositivi di ancoraggio in dotazione. Se il televisore non
viene installato in modo saldo, è possibile che cada oppure
che il supporto per televisore si capovolga causando ferite.
Non applicare pressione eccessiva
sul vetro, né sottoporlo ad urti di
alcun genere.
Durante l’installazione del televisore, non applicare pressione
eccessiva sul supporto per televisore con le mani. Non colpire
il supporto per televisore con oggetti quali un cacciavite e
simili, onde evitare che il vetro si rompa causando ferite.
Durante il trasporto del supporto per
televisore
Se il supporto per televisore viene spostato da una sola
persona o senza osservare le procedure corrette, è possibile
procurarsi ferite. Per evitare tale problema, assicurarsi di
seguire le precauzioni riportate di seguito.
• Assicurarsi che il supporto per televisore venga trasportato
da almeno due persone e solo dopo avere rimosso il
televisore, i dispositivi collegati e i ripiani in vetro.
• Non trascinare il supporto per televisore. Le parti di base
del supporto per televisore potrebbero staccarsi e
danneggiare il pavimento.
• Prestare attenzione a non schiacciarsi le mani o i piedi
sotto la lastra inferiore.
• Durante il trasporto del supporto per televisore, non
afferrare il ripiano di vetro.
4 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Non sottoporre il vetro ad urti
eccessivi.
Per gli installatori Sony
Sebbene il presente supporto per
televisore sia costruito in vetro
temperato, occorre maneggiarlo
con cura. Se il vetro si rompe, i
frammenti potrebbero causare
ferite. Osservare pertanto le
precauzioni riportate di seguito.
• Non colpire il vetro né
Assicurarsi di leggere
attentamente le precauzioni per la
sicurezza precedentemente
descritte e di prestare particolare
attenzione durante l’installazione,
la manutenzione, i controlli e le
riparazioni del presente prodotto.
lasciarvi cadere sopra oggetti
appuntiti. Evitare urti
eccessivi.
Assicurarsi che l’installazione venga
eseguita da almeno due persone.
Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto per
televisore venga eseguita da almeno due persone. Se
l’installazione viene eseguita da una sola persona, è possibile
causare incidenti o ferite. Assicurarsi che durante
l’installazione non vi siano bambini presenti.
• Non graffiare né colpire il
vetro con oggetti appuntiti.
• Non urtare gli spigoli del
vetro con oggetti pesanti, quale un aspirapolvere.
Nota sulla capacità di carico
Non collocare dispositivi che
superino il peso massimo di
ogni ripiano, come indicato
Assicurarsi che il supporto per
televisore venga montato
20 kg
nell’illustrazione.
saldamente seguendo le istruzioni.
Se una vite non viene serrata in modo
saldo, o è allentata, il supporto per
televisore potrebbe rovesciarsi,
Diversamente, i ripiani
potrebbero rompersi.
30 kg
SU-FL61: 48 kg
provocando danni o lesioni personali.
Note sull’installazione
• Durante il montaggio, stendere il materiale di imballaggio
sul pavimento per evitare danni al pavimento stesso.
• Installare il supporto per televisore su un pavimento solido
e piano. Non installare il supporto per televisore in
posizione angolata o in pendenza. Onde evitare quanto
riportato sopra, osservare le seguenti precauzioni.
– Se il supporto per televisore viene installato su una
superficie morbida quale un tappeto, prima appoggiarvi
sopra un pannello.
Prestare attenzione a non ferirsi le
mani o le dita durante l’installazione.
Prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita durante il
montaggio del supporto per televisore e l’installazione del
televisore.
Assicurarsi che il televisore venga
installato saldamente seguendo le
istruzioni.
Serrare saldamente le viti. Se il televisore non viene fissato
correttamente, è possibile che cada causando ferite.
– Non installare il supporto per televisore in luoghi
soggetti a luce solare diretta o in prossimità di impianti
di riscaldamento.
– Non installare il supporto per televisore in luoghi
soggetti a temperature elevate o umidi né in esterni.
Nota sull’uso
Per mantenere pulito il supporto per televisore, pulirlo
periodicamente con un panno morbido asciutto. Rimuovere le
macchie persistenti con un panno leggermente inumidito con
un detergente diluito. Quindi, asciugare l’area con un panno
morbido asciutto. Non utilizzare sostanze chimiche, quali
solventi o benzene, onde evitare di danneggiare la finitura del
supporto per televisore.
5 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dei
componenti
Montaggio del supporto
per televisore
Nome
Quantità
ATTENZIONE
Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le
parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino
cortocircuiti o scosse elettriche. Prestare attenzione a non
inciampare nel cavo di alimentazione o nel cavo di
collegamento, onde evitare che il supporto per televisore si
capovolga o causi ferite.
Telaio
1
Stabilire la posizione di installazione e collocarvi il
supporto per televisore prima di installare il
televisore.
Colonna centrale
Poiché il televisore è pesante, si consiglia di stabilire la
posizione di installazione e di collocarvi il supporto per
televisore prima di installare il televisore.
1
Staccare dalla colonna centrale i
pannelli anteriore e posteriore di
supporto della colonna.
1
Ripiano in vetro
Pannello
posteriore di
supporto
2
8
della colonna
Pannello
anteriore di
supporto
della colonna
Supporto per ripiano in vetro
Gancio
4
4
Vite del gancio (+PSW5 × L16)
Vite (+PSW5 × L25)
4
2
Dispositivo di ancoraggio
Prima di procedere al montaggio, assicurarsi di disporre di un
cacciavite Phillips compatibile con le viti di cui sopra.
6 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fissare la colonna centrale al
telaio.
2
Installazione del
televisore
Fissare la colonna centrale al telaio con le quattro viti.
Preparazione all’installazione del
televisore.
1
Staccare il supporto da tavolo (se montato) e togliere le
due viti presenti nella parte posteriore del televisore.
Per informazioni consultare l’opuscolo fornito con il
televisore.
Telaio
Vite
Fissare i quattro ganci sulla
parte posteriore del televisore.
2
Posizionare il televisore, con lo schermo rivolto verso il
basso, su una superficie stabile coperta da un panno
morbido.
Note
Fissare i quattro ganci con le quattro viti del gancio.
• Assicurarsi che il montaggio del supporto per televisore
venga eseguito da almeno due persone.
• Fissare la colonna centrale al telaio con le quattro viti,
quindi serrare le viti.
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere
pari a circa 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Vite del gancio
Gancio
Posizionare il pannello anteriore
di supporto della colonna come
illustrato.
3
Panno morbido
Nota
Allineare il gancio al foro circolare
sulla parte posteriore del televisore.
Prima di fissare il pannello anteriore di supporto della
colonna, verificare che le quattro viti siano serrate in modo
saldo.
Note
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere
pari a circa 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Non utilizzare viti diverse da quelle in dotazione
(+PSW5 × L16) per il fissaggio dei ganci.
7 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fissare il televisore al supporto
per televisore.
1 Sollevare il televisore come di seguito mostrato e
inserire i quatto ganci presenti sul retro del
televisore nella parte superiore dei fori della
colonna centrale. Controllare che tutti e quattro i
ganci siano saldamente fissati nei quattro fori.
Fissare il televisore al supporto
per televisore utilizzando i due
dispositivi di ancoraggio.
3
4
Serrare con cura i dispositivi con un cacciavite.
Dispositivo di
ancoraggio
Note
• Il televisore potrebbe cadere, provocando lesioni personali,
se non si utilizzano i dispositivi di ancoraggio per fissare il
televisore.
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere
pari a circa 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Nota
Fare attenzione a non rovesciare il supporto per televisore
durante il fissaggio del televisore al supporto per televisore.
2 Spingere il televisore verso il basso per sistemare
saldamente i ganci nel supporto del televisore,
come illustrato.
Note
• Controllare che i ganci siano ben sistemati all’estremità in
basso dei fori e accertarsi che il televisore sia ben allineato.
• Evitare di spostare il supporto del televisore durante il
fissaggio del televisore.
8 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installare prima il ripiano in vetro
inferiore, poi installare il ripiano
in vetro superiore.
2
Fissaggio dei ripiani in
vetro
Fissare gli otto supporti per i
ripiani in vetro al telaio.
1
Supporto per ripiano in vetro
2
1
Etichetta delle
avvertenze
Ripiano in vetro
Note
• Fare attenzione a non ferirsi le dita tra il telaio e i ripiani in
vetro durante il montaggio dei ripiani in vetro.
• Inserire il ripiano in vetro dopo avere installato il televisore
sul supporto per televisore. Diversamente, è possibile
colpire il vetro con il televisore durante l’installazione,
causando danni al prodotto o ferite alle persone.
• Fissare i ripiani in vetro sul supporto per televisore tenendo
l’etichetta delle “avvertenze” nella parte anteriore destra,
come illustrato.
Nota
Inserire i supporti del ripiano in vetro nei fori del telaio e
controllare che siano paralleli e ben centrati.
9 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento dei cavi
Misure di sicurezza per
evitare che il supporto
si capovolga
Collegare il cavo di
alimentazione e gli altri cavi al
televisore.
1
ATTENZIONE
Collegare i cavi facendoli passare attraverso i
fermacavo passando lungo la parte posteriore della
colonna centrale.
Prendere le opportune precauzioni per evitare il
rovesciamento del supporto per televisore; diversamente,
il televisore potrebbe rovesciarsi e provocare lesioni
personali. Ancorare il televisore a una parete, a un
pilastro e così via.
A questo scopo, preparare una catena o una corda
robusta del tipo disponibile in commercio e una staffa
di ancoraggio a parete.
1 Fissare la staffa di ancoraggio a parete a un pilastro
o a una parete robusti.
2 Inserire la corda o la catena in entrambi i fori dei
dispositivi di ancoraggio, quindi serrare l’altro capo
della corda o della catena alla staffa di ancoraggio a
parete.
Catena o corda robusta
Fissare il pannello posteriore di
supporto della colonna.
2
Staffa di ancoraggio
a parete
10 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche tecniche
E
D
C
A
B
H
Capacità di carico: 20 kg
I
F
Capacità di carico: 30 kg
G
Nota sulla capacità di carico
Non collocare oggetti che superino il peso massimo sui
ripiani di vetro; diversamente, potrebbero rompersi e
provocare lesioni.
A
Dimensioni: mm
1.393
1.425
616
B
C
D
E
F
G
H
I
419
462
220
1.451
1.045
297
Peso:
48 kg
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
11 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Σας ευꢀαριστꢁύµε πꢁυ αγꢁράσατε
αυτꢂ τꢁ πρꢁϊꢂν.
ΠΡꢄΣꢄ%Η
Για τꢁυς πελάτες
Η ꢄάση αυτή της τηλεꢂρασης πρꢀꢀρί!εται για ꢃρήση
µꢂνꢀ µε τα ακꢂλꢀυθα πρꢀϊꢂντα. Η ꢃρήση µε άλλες
συσκευές δύναται να πρꢀκαλέσει αστάθεια µε
απꢀτέλεσµα πιθανꢂ τραυµατισµꢂ.
Τꢀ πρꢀϊꢂν αυτꢂ πρέπει να τꢀπꢀθετηθεί µꢂνꢀ απꢂ
εκπαιδευµένꢀυς αντιπρꢂσωπꢀυς σέρꢄις της Sony
καθώς απαιτꢀύνται τꢀυλάꢃιστꢀν δύꢀ άτꢀµα,
ιδιαίτερη πρꢀσꢀꢃή, ασφάλεια και τεꢃνική.
Συµꢃατά πρꢁϊꢂντα (απꢂ Μάιꢁ 2006)
Έγꢃρωµη τηλεꢂραση
LCD (ꢀθꢂνης υγρών
κρυστάλλων)
KDL-46X2000
ΠΡꢄΕΙ∆ꢄΠꢄΙΗΣΗ
Για τα υπꢂλꢀιπα µꢀντέλα τηλεꢀράσεων, ανατρέꢁτε στις
ꢀδηγίες ꢃρήσης πꢀυ τα συνꢀδεύꢀυν πρꢀκειµένꢀυ να
ελέγꢁετε εάν είναι δυνατꢂν να ꢃρησιµꢀπꢀιηθεί η
παρꢀύσα ꢄάση της τηλεꢂρασης.
Εάν δεν ληφθꢀύν ꢀι πρꢀφυλάꢁεις για την ασφάλεια ή τꢀ
πρꢀϊꢂν ꢃρησιµꢀπꢀιηθεί µε λανθασµένꢀ τρꢂπꢀ,
ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί σꢀꢄαρꢂς τραυµατισµꢂς ή
πυρκαγιά.
Στꢀ παρꢂν εγꢃειρίδιꢀ ꢀδηγιών παρꢀυσιά!εται ꢀ σωστꢂς
τρꢂπꢀς ꢃειρισµꢀύ τꢀυ πρꢀϊꢂντꢀς, καθώς και σηµαντικές
πρꢀφυλάꢁεις, ꢀι ꢀπꢀίες είναι απαραίτητες για την
απꢀφυγή ατυꢃηµάτων. ∆ιαꢄάστε πρꢀσεκτικά τꢀ
εγꢃειρίδιꢀ αυτꢂ και ꢃρησιµꢀπꢀιήστε σωστά τꢀ πρꢀϊꢂν.
Φυλάꢁτε τꢀ παρꢂν εγꢃειρίδιꢀ για µελλꢀντική ꢃρήση.
Για τꢁυς αντιπρꢁσώπꢁυς της Sony
Η εγκατάσταση της τηλεꢂρασης πρέπει να γίνεται απꢂ
δύꢀ άτꢀµα, ιδιαίτερη πρꢀσꢀꢃή και τεꢃνική. Κατά την
τꢀπꢀθέτηση της τηλεꢂρασης, ανατρέꢁτε στꢀ παρꢂν
εγꢃειρίδιꢀ, ακꢀλꢀυθώντας πρꢀσεκτικά τις ꢀδηγίες. Η
Sony δεν αναλαµꢄάνει καµία ευθύνη για τυꢃꢂν
ατύꢃηµα ή !ηµιά πꢀυ ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί απꢂ
λανθασµένꢀυς ꢃειρισµꢀύς ή µη κατάλληλη τꢀπꢀθέτηση.
Μετά την τꢀπꢀθέτηση, παρακαλꢀύµε να παραδώσετε
τꢀ παρꢂν εγꢃειρίδιꢀ ꢀδηγιών στꢀυς πελάτες.
Ασφάλεια
Τα πρꢀϊꢂντα της Sony σꢃεδιά!ꢀνται µε γνώµꢀνα την
ασφάλεια. Σε περίπτωση λανθασµένꢀυ ꢃειρισµꢀύ
ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί σꢀꢄαρꢂς τραυµατισµꢂς λꢂγω
πυρκαγιάς, ηλεκτρꢀπληꢁίας, ανατρꢀπής ή πτώσης τꢀυ
πρꢀϊꢂντꢀς. Για να απꢀφύγετε τέτꢀιꢀυ είδꢀυς
ατυꢃήµατα, ꢄεꢄαιωθείτε ꢂτι λαµꢄάνꢀνται ꢀι
πρꢀφυλάꢁεις ασφάλειας.
2 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Μην στηρί1εστε και µη κρατιέστε
απꢂ την τηλεꢂραση ꢂταν είναι
πρꢁσαρτηµένη στη ꢃάση της
τηλεꢂρασης.
Η ꢄάση της τηλεꢂρασης ενδέꢃεται να
ανατραπεί ή η τηλεꢂραση να πέσει µε
συνέπεια σꢀꢄαρꢀύς τραυµατισµꢀύς ή
θάνατꢀ.
ΠΡꢄΕΙ∆ꢄΠꢄΙΗΣΗ
Εάν δεν ληφθꢁύν ꢁι ακꢂλꢁυθες πρꢁφυλά3εις,
ενδέꢀεται να πρꢁκληθεί σꢁꢃαρꢂς τραυµατισµꢂς
ή θάνατꢁς λꢂγω πυρκαγιάς, ηλεκτρꢁπλη3ίας,
ανατρꢁπής ή πτώσης τꢁυ πρꢁϊꢂντꢁς.
Τꢁ πρꢁϊꢂν αυτꢂ πρέπει να
τꢁπꢁθετηθεί µꢂνꢁ απꢂ
εκπαιδευµένꢁυς αντιπρꢁσώπꢁυς
σέρꢃις της Sony.
Εάν η τꢀπꢀθέτηση πραγµατꢀπꢀιηθεί απꢂ µη
εκπαιδευµένꢀ πρꢀσωπικꢂ, ενδέꢃεται τꢀ µεγάλꢀ ꢄάρꢀς
της τηλεꢂρασης και της ꢄάσης της τηλεꢂρασης να
πρꢀκαλέσει σꢀꢄαρꢂ τραυµατισµꢂ.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να
σκαρφαλώνꢁυν στη ꢃάση της
τηλεꢂρασης ή να ꢀώνꢁνται ανάµεσα
στα ράφια.
Αν τα παιδιά σκαρφαλώνꢀυν στη ꢄάση
της τηλεꢂρασης ή µπαίνꢀυν ανάµεσα
στα ράφια, µπꢀρεί να πρꢀκληθεί
σꢀꢄαρꢂς τραυµατισµꢂς ή θάνατꢀς απꢂ
θραύση τꢀυ γυαλιꢀύ, ανατρꢀπή της
ꢄάσης της τηλεꢂρασης ή πτώση της
τηλεꢂρασης.
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι έꢀετε λάꢃει τα
απαραίτητα µέτρα ώστε να
απꢁτραπεί η πτώση της ꢃάσης της
τηλεꢂρασης.
Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέꢃεται να ανατραπεί η
τηλεꢂραση µε συνέπεια τραυµατισµꢀύς. Για να
απꢀτρέψετε ενδεꢃꢂµενη ανατρꢀπή της τηλεꢂρασης,
στερεώστε την στꢀν τꢀίꢃꢀ, σε κάπꢀια κꢀλώνα κ.λπ.
Μην πατάτε πάνω στη ꢃάση της
τηλεꢂρασης.
Μπꢀρεί να πέσετε, ή να σπάσετε τꢀ
γυαλί και να πρꢀκληθεί
τραυµατισµꢂς.
Τꢁπꢁθετήστε τη ꢃάση της
τηλεꢂρασης σε στέρεꢁ και επίπεδꢁ
δάπεδꢁ.
Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση της τηλεꢂρασης µε τέτꢀιꢀ
τρꢂπꢀ ώστε να κλίνει πρꢀς µία κατεύθυνση. Σε µια
τέτꢀια περίπτωση, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί ανατρꢀπή
της ꢄάσης της τηλεꢂρασης ή πτώση της τηλεꢂρασης.
Επίσης υπάρꢃει πιθανꢂτητα τραυµατισµꢀύ.
Εάν θέλετε να τꢀπꢀθετήσετε τη ꢄάση της τηλεꢂρασης
πάνω σε µια µαλακή επιφάνεια ꢂπως σε ꢃαλί ή µꢀκέτα,
τꢀπꢀθετήστε πρώτα στꢀ συγκεκριµένꢀ σηµείꢀ ένα
πλατύ κꢀµµάτι ꢁύλꢀυ.
Μην καλύπτετε την περιꢁꢀή
ε3αερισµꢁύ της τηλεꢂρασης.
Εάν καλύψετε την περιꢀꢃή εꢁαερισµꢀύ
(µε κάπꢀιꢀ πανί, κλπ.), ενδέꢃεται να
αυꢁηθεί η θερµꢀκρασία στꢀ εσωτερικꢂ
της ꢀθꢂνης και να πρꢀκληθεί πυρκαγιά.
Μην ꢀρησιµꢁπꢁιείτε ραγισµένη ꢃάση
τηλεꢂρασης.
Μην ꢃρησιµꢀπꢀιείτε τη ꢄάση της
τηλεꢂρασης στην περίπτωση πꢀυ
εµφανιστꢀύν σε αυτή ρωγµές.
Τꢀ γυαλί ενδέꢃεται να σπάσει µε
απꢀτέλεσµα την πτώση της
GR
τηλεꢂρασης ή την ανατρꢀπή της
ꢄάσης της τηλεꢂρασης. Επίσης
υπάρꢃει πιθανꢂτητα τραυµατισµꢀύ.
Ραγισµένη ꢃάση
της τηλεꢂρασης
3 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Απꢁφύγετε την άσκηση πιέσεων στꢁ
καλώδιꢁ τρꢁφꢁδꢁσίας ή στꢁ
καλώδιꢁ σύνδεσης.
• Απꢀφύγετε την άσκηση πιέσεων στꢀ καλώδιꢀ
τρꢀφꢀδꢀσίας ή στꢀ καλώδιꢀ σύνδεσης κατά την
τꢀπꢀθέτηση της ꢀθꢂνης επάνω στη ꢄάση της
τηλεꢂρασης. Σε περίπτωση καταστρꢀφής τꢀυ
καλωδίꢀυ τρꢀφꢀδꢀσίας ή τꢀυ καλωδίꢀυ σύνδεσης,
ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτρꢀπληꢁία.
• Κατά τη µεταφꢀρά της ꢄάσης
ΠΡꢄΣꢄ%Η
Εάν δεν ληφθꢁύν ꢁι ακꢂλꢁυθες πρꢁφυλά3εις,
ενδέꢀεται να πρꢁκληθꢁύν τραυµατισµꢁί ή
υλικές 1ηµιές.
Μην συνδέετε συσκευές
διαφꢁρετικές απꢂ τις καθꢁρισµένες.
• Η παρꢀύσα ꢄάση της τηλεꢂρασης έꢃει σꢃεδιαστεί για
να ꢃρησιµꢀπꢀιείται µꢂνꢀ µε τα καθꢀρισµένα
πρꢀϊꢂντα. Εάν συνδέσετε συσκευή διαφꢀρετική απꢂ
αυτήν πꢀυ καθꢀρί!εται, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί
πτώση ή θραύση αυτής µε συνέπεια τραυµατισµꢀύς ή
υλικές !ηµιές.
της τηλεꢂρασης, µην πατάτε
πάνω στꢀ καλώδιꢀ
τρꢀφꢀδꢀσίας ή στꢀ καλώδιꢀ
σύνδεσης. Τꢀ καλώδιꢀ
τρꢀφꢀδꢀσίας ή τꢀ καλώδιꢀ
σύνδεσης ενδέꢃεται να καταστραφꢀύν, µε συνέπεια
την πρꢂκληση πυρκαγιάς ή ηλεκτρꢀπληꢁίας.
• Μην τꢀπꢀθετείτε αντικείµενα ꢂπως ꢄά!α, κεραµικά,
κτλ., πάνω στη ꢄάση της τηλεꢂρασης.
• Μην τρꢀπꢀπꢀιείτε τη ꢄάση της τηλεꢂρασης.
• Μην τꢀπꢀθετείτε τίπꢀτε καυτꢂ απευθείας πάνω στη
ꢄάση της τηλεꢂρασης. Η θερµꢂτητα ενδέꢃεται να
πρꢀκαλέσει απꢀꢃρωµατισµꢂ ή παραµꢂρφωση της
ꢄάσης της τηλεꢂρασης.
• Μην τꢀπꢀθετείτε απευθείας πάνω στη ꢄάση της
τηλεꢂρασης ꢀτιδήπꢀτε µπꢀρεί να πρꢀκαλέσει ꢄλάꢄη
στꢀ γυαλί.
Μην σκꢁντάφτετε πάνω στꢁ καλώδιꢁ
τρꢁφꢁδꢁσίας ή στα καλώδια
σύνδεσης.
Μπꢀρεί να πέσετε ή µπꢀρεί να
πρꢀκληθεί ανατρꢀπή της ꢄάσης
της τηλεꢂρασης και
τραυµατισµꢂς.
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι τꢁπꢁθετήσατε την
τηλεꢂραση µε ασφάλεια.
Στερεώστε την τηλεꢂραση στη ꢄάση της τηλεꢂρασης
ꢃρησιµꢀπꢀιώντας τα παρεꢃꢂµενα πρꢀσαρτήµατα
στήριꢁης. Εάν η τηλεꢂραση δεν στερεωθεί µε ασφάλεια,
ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί πτώση της ή ανατρꢀπή της
ꢄάσης της τηλεꢂρασης µε συνέπεια τραυµατισµꢀύς.
Μην µετακινείτε τη ꢃάση της
τηλεꢂρασης µε την τηλεꢂραση
πρꢁσαρτηµένη ή µε συνδεδεµένꢁ
ε3ꢁπλισµꢂ στꢁ εσωτερικꢂ.
Αν µετακινείτε τη ꢄάση της
τηλεꢂρασης µε την τηλεꢂραση
πρꢀσαρτηµένη, ενδέꢃεται να
ꢄλάψετε την πλάτη σας ή η ꢄάση
Μην στηρί1ετε ꢃάρꢁς και µην
εφαρµꢂ1ετε κρꢁυστικά φꢁρτία στꢁ
της τηλεꢂρασης ενδέꢃεται να
ανατραπεί και να πρꢀκαλέσει
γυαλί.
Μην στηρί!ετε µε τα ꢃέρια τꢀ ꢄάρꢀς σας στη ꢄάση της
τηλεꢂρασης, κατά την τꢀπꢀθέτηση της τηλεꢂρασης.
Πρꢀσέꢁτε να µην πέσꢀυν στη ꢄάση της τηλεꢂρασης
ꢄαριά αντικείµενα, ꢂπως ένα κατσαꢄίδι κ.λπ., καθώς
ενδέꢃεται τꢀ γυαλί να σπάσει µε συνέπεια την
πρꢂκληση τραυµατισµꢀύ.
σꢀꢄαρꢂ τραυµατισµꢂ. Επίσης, ꢀπꢀιꢀσδήπꢀτε
εꢁꢀπλισµꢂς πꢀυ είναι συνδεδεµένꢀς στꢀ εσωτερικꢂ
ενδέꢃεται να πέσει πρꢀκαλώντας θραύση τꢀυ γυάλινꢀυ
ραφιꢀύ ή άλλη !ηµιά στην περιꢀυσία σας.
Κατά την µεταφꢁρά της ꢃάσης της
τηλεꢂρασης
Αν πρꢀσπαθήσετε να µεταφέρετε τη ꢄάση της
τηλεꢂρασης µꢂνꢀς, ή ꢃωρίς να τηρείτε τις σωστές
διαδικασίες, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί τραυµατισµꢂς. Για
να απꢀφύγετε κάτι τέτꢀιꢀ, ꢄεꢄαιωθείτε ꢂτι ακꢀλꢀυθείτε
τις συµꢄꢀυλές πꢀυ παρέꢃꢀνται παρακάτω.
• Βεꢄαιωθείτε ꢂτι δύꢀ ή περισσꢂτερα άτꢀµα
µεταφέρꢀυν τη ꢄάση της τηλεꢂρασης και µꢂνꢀ αφꢀύ
αφαιρέσꢀυν την τηλεꢂραση, τꢀν συνδεδεµένꢀ
εꢁꢀπλισµꢂ και τα γυάλινα ράφια.
4 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Μην σύρετε τη ꢄάση της τηλεꢂρασης. Τα τµήµατα
ꢄάσης της ꢄάσης της τηλεꢂρασης ενδέꢃεται να
απꢀκꢀλληθꢀύν και να πρꢀκαλέσꢀυν ꢄλάꢄη στꢀ
δάπεδꢀ.
• Πρꢀσέꢁτε να µην τραυµατίσετε τα ꢃέρια ή τα πꢂδια
σας κάτω απꢂ τꢀ δίσκꢀ της ꢄάσης.
– Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση της τηλεꢂρασης σε
σηµείꢀ εκτεθειµένꢀ στꢀ ηλιακꢂ φως ή κꢀντά σε
καλꢀριφέρ.
– Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση της τηλεꢂρασης σε !εστά
ή υγρά µέρη ή σε εꢁωτερικꢀύς ꢃώρꢀυς.
• Κατά τη µεταφꢀρά, µην κρατάτε τη ꢄάση της
τηλεꢂρασης απꢂ τꢀ γυάλινꢀ ράφι.
Παρατηρήσεις σꢀετικά µε τη ꢀρήση
Καθαρί!ετε τη ꢄάση της τηλεꢂρασης περιστασιακά µε
ένα στεγνꢂ και µαλακꢂ πανί. Για να απꢀµακρύνετε
επίµꢀνꢀυς ρύπꢀυς, ꢃρησιµꢀπꢀιήστε ένα πανί ꢄρεγµένꢀ
µε αραιωµένꢀ απꢀρρυπαντικꢂ. Στη συνέꢃεια, σκꢀυπίστε
την περιꢀꢃή µε ένα στεγνꢂ, µαλακꢂ πανί. Μην
ꢃρησιµꢀπꢀιείτε διαλυτικά, ꢂπως για παράδειγµα νέφτι
ή ꢄεν!ίνη, καθώς ενδέꢃεται η επιφάνεια της ꢄάσης της
τηλεꢂρασης να καταστραφεί.
Μην υπꢁꢃάλλετε τꢁ γυαλί σε
υπερꢃꢁλικꢁύς κραδασµꢁύς.
Αν και η παρꢀύσα ꢄάση της
τηλεꢂρασης είναι
κατασκευασµένη απꢂ
σκληρυµένꢀ γυαλί, θα πρέπει
ωστꢂσꢀ να επιδεικνύεται
πρꢀσꢀꢃή. Σε περίπτωση
θραύσης τꢀυ γυαλιꢀύ, τα
θραύσµατα ενδέꢃεται να
πρꢀκαλέσꢀυν
Για τꢁυς
αντιπρꢁσώπꢁυς της
Sony
τραυµατισµꢀύς. Για τꢀ λꢂγꢀ
αυτꢂ τηρήστε τις ακꢂλꢀυθες
πρꢀφυλάꢁεις.
• Μην ꢃτυπάτε τꢀ γυαλί και
µην αφήνετε να πέσꢀυν
αιꢃµηρά αντικείµενα πάνω στꢀ γυαλί. Απꢀφύγετε
τꢀυς υπερꢄꢀλικꢀύς κραδασµꢀύς.
• Μην πρꢀκαλείτε εκδꢀρές και µην ακꢀυµπάτε µε
αιꢃµηρά αντικείµενα τꢀ γυαλί.
• Μην επιτρέπετε σε σκληρά αντικείµενα ꢂπως
ηλεκτρικές σκꢀύπες, να ασκꢀύν πίεση στις άκρες τꢀυ
γυαλιꢀύ.
∆ιαꢃάστε πρꢁσεκτικά τις
πρꢁφυλά3εις ασφαλείας πꢁυ
περιγράφꢁνται πρꢁηγꢁυµένως και
τηρήστε τα µέτρα ασφαλείας κατά
τη διάρκεια της τꢁπꢁθέτησης, της
συντήρησης, τꢁυ ελέγꢀꢁυ και της
επισκευής τꢁυ συγκεκριµένꢁυ
πρꢁϊꢂντꢁς.
Σηµείωση για τη φέρꢁυσα ικανꢂτητα
Μην τꢀπꢀθετείτε εꢁꢀπλισµꢂ
πꢀυ υπερꢄαίνει τꢀ µέγιστꢀ
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι η τꢁπꢁθέτηση
πραγµατꢁπꢁιείται απꢂ δύꢁ ή
περισσꢂτερα άτꢁµα.
Βεꢄαιωθείτε ꢂτι η τꢀπꢀθέτηση της τηλεꢂρασης πάνω
στη ꢄάση της τηλεꢂρασης πραγµατꢀπꢀιείται απꢂ δύꢀ ή
περισσꢂτερα άτꢀµα. Εάν η τꢀπꢀθέτηση
ꢄάρꢀς για κάθε ράφι, ꢂπως
φαίνεται στην εικꢂνα.
20 kg
Αλλιώς, τα ράφια ενδέꢃεται
30 kg
να σπάσꢀυν.
πραγµατꢀπꢀιηθεί απꢂ ένα µꢂνꢀ άτꢀµꢀ, ενδέꢃεται να
πρꢀκληθεί ατύꢃηµα ή τραυµατισµꢂς. Κατά τη διάρκεια
της τꢀπꢀθέτησης απꢀµακρύνετε τα παιδιά.
SU-FL61: 48 kg
Παρατηρήσεις σꢀετικά µε την
εγκατάσταση
• Κατά τη συναρµꢀλꢂγηση, απλώστε τα υλικά
συσκευασίας στꢀ δάπεδꢀ για να απꢀφύγετε !ηµιά
στꢀ δάπεδꢀ.
• Τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση της τηλεꢂρασης σε στέρεꢀ και
επίπεδꢀ δάπεδꢀ. Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση της
τηλεꢂρασης υπꢂ γωνία ή µε κλίση πρꢀς τη µια
πλευρά. Για να απꢀφευꢃθεί αυτꢂ, λάꢄετε τις
ακꢂλꢀυθες πρꢀφυλάꢁεις.
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι η ꢃάση της
τηλεꢂρασης συναρµꢁλꢁγήθηκε
στέρεα τηρώντας τις ꢁδηγίες.
Αν µια ꢄίδα δεν σφιꢃτεί γερά ή πέσει,
η ꢄάση της τηλεꢂρασης ενδέꢃεται να
ανατραπεί. Κάτι τέτꢀιꢀ ενδέꢃεται να
πρꢀκαλέσει ꢄλάꢄη ή τραυµατισµꢂ.
– Εάν θέλετε να τꢀπꢀθετήσετε τη ꢄάση της
τηλεꢂρασης πάνω σε µια µαλακή επιφάνεια πως σε
ꢃαλί ή µꢀκέτα, τꢀπꢀθετήστε πρώτα στꢀ
συγκεκριµένꢀ σηµείꢀ ένα πλατύ κꢀµµάτι ꢁύλꢀυ.
5 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρꢁσέ3τε να µην τραυµατίσετε τα
ꢀέρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά
την τꢁπꢁθέτηση.
Ελέγ3τε τα µέρη
Πρꢀσέꢁτε να µην τραυµατίσετε τα ꢃέρια σας ή τα
δάκτυλά σας ꢂταν συναρµꢀλꢀγείτε τη ꢄάση της
τηλεꢂρασης και τꢀπꢀθετείτε την τηλεꢂραση.
7νꢁµα
Πꢁσꢂτητα
Πλαίσιꢀ
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι η τꢁπꢁθέτηση της
τηλεꢂρασης πραγµατꢁπꢁιήθηκε µε
ασφάλεια ακꢁλꢁυθώντας τις
ꢁδηγίες.
1
Σφίꢁτε τις ꢄίδες. Εάν η τηλεꢂραση δεν τꢀπꢀθετηθεί µε
ασφάλεια, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί πτώση της µε
συνέπεια τραυµατισµꢀύς.
Κεντρικꢂς πυλώνας
1
Γυάλινꢀ ράφι
2
8
Στήριγµα γυάλινꢀυ ραφιꢀύ
Άγκιστρꢀ
4
4
Βίδα άγκιστρꢀυ (+PSW5 × L16)
Βίδα (+PSW5 × L25)
4
2
Πρꢀσάρτηµα στήριꢁης
Βεꢄαιωθείτε πριν τη συναρµꢀλꢂγηση ꢂτι έꢃετε ένα
κατάλληλꢀ κατσαꢄίδι Phillips για τις ꢄίδες πꢀυ
πρꢀαναφέρθηκαν.
6 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρꢁσαρτήστε τꢁν κεντρικꢂ
πυλώνα στꢁ πλαίσιꢁ.
Στερεώστε τꢀν κεντρικꢂ πυλώνα στꢀ πλαίσιꢀ µε
τις τέσσερις ꢄίδες.
2
Συναρµꢁλꢂγηση της
ꢃάσης της τηλεꢂρασης
ΠΡꢄΕΙ∆ꢄΠꢄΙΗΣΗ
Εάν τꢀ καλώδιꢀ τρꢀφꢀδꢀσίας συµπιέ!εται απꢂ άλλες
συσκευές, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί ꢄραꢃυκύκλωµα ή
ηλεκτρꢀπληꢁία. Εάν παραπατήσετε στꢀ καλώδιꢀ
τρꢀφꢀδꢀσίας ή στꢀ καλώδιꢀ σύνδεσης, η ꢄάση της
τηλεꢂρασης ενδέꢃεται να ανατραπεί και να
πρꢀκαλέσει τραυµατισµꢀύς.
Πλαίσιꢁ
Βίδα
Πριν τꢁπꢁθετήσετε την τηλεꢂραση πάνω στη
ꢃάση, ακꢁυµπήστε τη ꢃάση της τηλεꢂρασης στꢁ
σηµείꢁ τꢁπꢁθέτησης πꢁυ έꢀετε επιλέ3ει.
Επειδή τꢀ ꢄάρꢀς της τηλεꢂρασης είναι µεγάλꢀ, σας
συνιστꢀύµε να τꢀπꢀθετήσετε αρꢃικά τη ꢄάση της
τηλεꢂρασης στꢀ σηµείꢀ πꢀυ έꢃετε επιλέꢁει, πριν
τꢀπꢀθετήσετε πάνω σε αυτήν την τηλεꢂραση.
Σηµειώσεις
• Βεꢄαιωθείτε ꢂτι δύꢀ ή περισσꢂτερα άτꢀµα
συναρµꢀλꢀγꢀύν τη ꢄάση της τηλεꢂρασης.
• Πρꢀσαρτήστε ꢃαλαρά τꢀν κεντρικꢂ πυλώνα στꢀ
πλαίσιꢀ µε τις τέσσερις ꢄίδες και εν συνεꢃεία σφίꢁτε
ꢂλες τις ꢄίδες καλά.
• Εάν ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε ηλεκτρικꢂ κατσαꢄίδι, ρυθµίστε
τη ρꢀπή στρέψης περίπꢀυ στην τιµή 1,5 N·m
{15 Kgf·cm}.
Αφαιρέστε τꢁν εµπρꢂς και πίσω
πίνακα στήρι3ης τꢁυ πυλώνα απꢂ
τꢁν κεντρικꢂ πυλώνα.
1
Πίσω πίνακας
στήρι3ης τꢁυ
πυλώνα
Εµπρꢂς
7πως φαίνεται παρακάτω,
πρꢁσαρτήστε τꢁν εµπρꢂς πίνακα
στήρι3ης τꢁυ πυλώνα.
πίνακας
στήρι3ης τꢁυ
πυλώνα
3
Σηµείωση
Πριν πρꢀσαρτήσετε τꢀν εµπρꢂς πίνακα στήριꢁης τꢀυ
πυλώνα, ελέγꢁτε ꢂτι και ꢀι τέσσερις ꢄίδες είναι καλά
σφιγµένες.
7 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρꢁσάρτηση της τηλεꢂρασης
στη ꢃάση της τηλεꢂρασης.
1 Κρατήστε την τηλεꢂραση ꢂπως φαίνεται
παρακάτω και εισάγετε τα τέσσερα άγκιστρα
στꢀ πίσω µέρꢀς της τηλεꢂρασης και στꢀ πάνω
τµήµα των ꢀπών τꢀυ κεντρικꢀύ πυλώνα.
Ελέγꢁτε ꢂτι και τα τέσσερα άγκιστρα έꢃꢀυν
στερεωθεί καλά στις τέσσερις ꢀπές.
3
Εγκατάσταση της
τηλεꢂρασης
Πρꢁετꢁιµαστείτε για την
1
εγκατάσταση της τηλεꢂρασης.
Απꢀσυνδέστε τη ꢄάση επιτραπέ!ιας τꢀπꢀθέτησης
(αν είναι πρꢀσαρτηµένη) και αφαιρέστε τις δύꢀ
ꢄίδες απꢂ τꢀ πίσω µέρꢀς της τηλεꢂρασης. Για
λεπτꢀµέρειες, ανατρέꢁτε στꢀ φυλλάδιꢀ πꢀυ
παρέꢃεται µε την τηλεꢂραση.
Πρꢁσαρτήστε τα τέσσερα
άγκιστρα στꢁ πίσω µέρꢁς της
τηλεꢂρασης.
2
Τꢀπꢀθετήστε την τηλεꢂραση µε την ꢀθꢂνη
στραµµένη πρꢀς τα κάτω, επάνω σε µία στέρεα
επιφάνεια εργασίας καλυµµένη µε πανί.
Πρꢀσαρτήστε τα τέσσερα άγκιστρα µε τις
τέσσερις ꢄίδες αγκίστρων.
Σηµείωση
Βίδα αγκίστρꢁυ
Άγκιστρꢁ
Πρꢀσέꢁτε να µην ανατραπεί η ꢄάση της τηλεꢂρασης ꢂταν
πρꢀσαρτάτε την τηλεꢂραση στη ꢄάση της τηλεꢂρασης.
2 Σπρώꢁτε την τηλεꢂραση εντελώς κάτω για να
τꢀπꢀθετηθꢀύν µε ασφάλεια τα άγκιστρα στη
ꢄάση της τηλεꢂρασης ꢂπως φαίνεται.
Μαλακꢂ πανί
Ευθυγραµµίστε τꢀ άγκιστρꢀ µε
τꢀν κύκλꢀ στꢀ πίσω µέρꢀς της
τηλεꢂρασης.
Σηµειώσεις
• Εάν ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε ηλεκτρικꢂ κατσαꢄίδι, ρυθµίστε
τη ρꢀπή στρέψης περίπꢀυ στην τιµή 2 N·m
{20 Kgf·cm}.
• Βεꢄαιωθείτε ꢂτι δεν ꢃρησιµꢀπꢀιείτε ꢄίδες άλλες απꢂ
αυτές πꢀυ παρέꢃꢀνται (+PSW5 × L16) κατά την
πρꢀσάρτηση των αγκίστρων.
Σηµειώσεις
• Βεꢄαιωθείτε ꢂτι τα άγκιστρα είναι σταθερά
τꢀπꢀθετηµένα στꢀ τέρµα των ꢀπών και εν συνεꢃεία
ελέγꢁτε ꢂτι η τηλεꢂραση κρέµεται παράλληλα και
ίσια.
• Πρꢀσέꢁτε να µην µετακινήσετε τη ꢄάση της
τηλεꢂρασης ενώ πρꢀσαρτάτε την τηλεꢂραση.
8 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Στερεώστε την τηλεꢂραση και τη
ꢃάση της τηλεꢂρασης µε τα δύꢁ
πρꢁσαρτήµατα στήρι3ης.
Βεꢄαιωθείτε ꢂτι σφίꢁατε τα πρꢀσαρτήµατα
στήριꢁης µε κατσαꢄίδι.
4
Πρꢁσάρτηση των
γυάλινων ραφιών
Πρꢁσαρτήστε τα ꢁκτώ
στηρίγµατα των γυάλινων
ραφιών στꢁ πλαίσιꢁ.
Πρꢁσάρτηµα
στήρι3ης
1
Στήριγµα γυάλινꢁυ ραφιꢁύ
Σηµειώσεις
• Αν δεν ꢃρησιµꢀπꢀιηθꢀύν τα δύꢀ πρꢀσαρτήµατα
στήριꢁης για να στερεωθεί η τηλεꢂραση, αυτή µπꢀρεί
να πέσει και να πρꢀκαλέσει τραυµατισµꢂ.
• Εάν ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε ηλεκτρικꢂ κατσαꢄίδι, ρυθµίστε
τη ρꢀπή στρέψης περίπꢀυ στην τιµή 1,5 N·m
{15 Kgf·cm}.
Σηµείωση
Εισάγετε τα στηρίγµατα των γυάλινων ραφιών στις
ꢀπές τꢀυ πλαισίꢀυ, ελέγꢃꢀντας ꢂτι είναι ίσια και
παράλληλα.
9 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Τꢁπꢁθετήστε πρώτα τꢁ κάτω
γυάλινꢁ ράφι και εν συνεꢀεία
τꢁπꢁθετήστε τꢁ πάνω γυάλινꢁ
ράφι.
2
Σύνδεση καλωδίων
Συνδέστε τꢁ καλώδιꢁ
1
τρꢁφꢁδꢁσίας και τα άλλα
καλώδια µε την τηλεꢂραση.
Πρꢀσαρτήστε τα καλώδια και περάστε τα απꢂ τις
θήκες των καλωδίων και εν συνεꢃεία πρꢀς τα
κάτω κατά µήκꢀς τꢀυ πίσω µέρꢀυς τꢀυ κεντρικꢀύ
πυλώνα.
2
1
Ετικέτα
πρꢁειδꢁπꢁίησης
Γυ άλιν ꢁ ράφι
Σηµειώσεις
• Πρꢀσέꢁτε να µην τραυµατίσετε τα δάκτυλά σας
ανάµεσα στꢀ πλαίσιꢀ και τα γυάλινα ράφια ꢂταν
τꢀπꢀθετείτε τα γυάλινα ράφια.
• Εισάγετε τꢀ γυάλινꢀ ράφι αφꢀύ τꢀπꢀθετήσετε την
τηλεꢂραση στη ꢄάση της τηλεꢂρασης, αλλιώς µπꢀρεί
να ꢃτυπήσετε τꢀ γυαλί µε την τηλεꢂραση κατά την
εγκατάσταση και να επακꢀλꢀυθήσει ꢄλάꢄη στꢀ
πρꢀϊꢂν ή πρꢀσωπικꢂς τραυµατισµꢂς.
• Πρꢀσαρτήστε τα γυάλινα ράφια στη ꢄάση της
τηλεꢂρασης µε την ετικέτα "πρꢀειδꢀπꢀίησης"
µπρꢀστά δεꢁιά, ꢂπως φαίνεται στην εικꢂνα.
Πρꢁσαρτήστε τꢁν πίσω πίνακα
στήρι3ης τꢁυ πυλώνα.
2
10 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Μέτρα ασφαλείας για
την απꢁφυγή
ανατρꢁπής
Τεꢀνικά ꢀαρακτηριστικά
E
D
C
ΠΡꢄΕΙ∆ꢄΠꢄΙΗΣΗ
Βεꢄαιωθείτε ꢂτι λάꢄατε µέτρα απꢀφυγής της
ανατρꢀπής της ꢄάσης της τηλεꢂρασης, αλλιώς, η
τηλεꢂραση ενδέꢃεται να ανατραπεί και να
πρꢀκαλέσει τραυµατισµꢂ. Στερεώστε την τηλεꢂραση
σε τꢀίꢃꢀ, κꢀλώνα, κτλ.
A
B
H
Ετꢀιµάστε ένα δυνατꢂ, σꢃꢀινί ή αλυσίδα πꢀυ
διατίθεται στꢀ εµπꢂριꢀ και έναν ꢄραꢃίꢀνα
επιτꢀίꢃιας στερέωσης για τꢀν σκꢀπꢂ αυτꢂ.
1 Στερεώστε τꢀν ꢄραꢃίꢀνα επιτꢀίꢃιας στερέωσης
σε γερꢂ τꢀίꢃꢀ ή κꢀλώνα.
Ικανꢂτητα φꢀρτίꢀυ: 20 kg
F
I
Ικανꢂτητα φꢀρτίꢀυ: 30 kg
G
2 Περάστε τꢀ σꢃꢀινί ή την αλυσίδα και απꢂ τις
δύꢀ τρύπες των πρꢀσαρτηµάτων στήριꢁης και
εν συνεꢃεία σφίꢁτε την άλλη άκρη τꢀυ σꢃꢀινιꢀύ
ή της αλυσίδας στꢀν ꢄραꢃίꢀνα επιτꢀίꢃιας
στερέωσης.
Σηµείωση για τη φέρꢁυσα ικανꢂτητα
Μην τꢀπꢀθετείτε εꢁꢀπλισµꢂ πꢀυ υπερꢄαίνει τꢀ
µέγιστꢀ ꢄάρꢀς των γυάλινων ραφιών γιατί ενδέꢃεται
να σπάσꢀυν και να πρꢀκαλέσꢀυν τραυµατισµꢂ.
∆υνατꢂ σꢀꢁινί ή αλυσίδα
A
∆ιαστάσεις: mm
1.393
1.425
616
B
C
D
E
F
G
H
I
419
462
220
1.451
1.045
297
Βάρꢀς:
48 kg
Η σꢃεδίαση και τα τεꢃνικά ꢃαρακτηριστικά ενδέꢃεται
να αλλάꢁꢀυν ꢃωρίς πρꢀειδꢀπꢀίηση.
Βραꢀίꢁνας επιτꢁίꢀιας
στερέωσης
11 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Блaгодapим зa покyпкy этого
издeлия.
ВНИМАНИЕ
Для покупателей
Эта подставка для телевизора предназначена для
использования только с указанными изделиями.
Применение для других устройств не гарантирует их
устойчивости и может стать причиной травм.
Уcтaновкa этого издeлия должнa выполнятьcя
только квaлифициpовaнными cпeциaлиcтaми по
обcлyживaнию фиpмы Sony, имeющими
cпeциaльнyю лицeнзию, поcколькy для нee
тpeбyeтcя нe мeнee двyx чeловeк, повышeнноe
внимaниe, пpинятиe мep пpeдоcтоpожноcти и
иcпользовaниe cпeциaльныx мeтодов.
Указанные изделия (май 2006 года)
Цветной телевизор с
KDL-46X2000
ЖК-экраном
Чтобы yзнaть, можно ли ee иcпользовaть c дpyгими
тeлeвизоpaми, обpaтитecь к pyководcтвy по
экcплyaтaции cоотвeтcтвyющeго тeлeвизоpa.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение мер предосторожности и
неправильное использование изделия может
привести к возгоранию или полyчeнию cepьeзныx
тpaвм.
B этом pyководcтвe по ycтaновкe пpивeдeны вaжныe
yкaзaния по пpaвильномy обpaщeнию c издeлиeм и
мepы пpeдоcтоpожноcти, котоpыe нeобxодимы для
пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Oбязaтeльно
внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво и
выполняйтe пpивeдeнныe инcтpyкции. Cоxpaнитe
нacтоящee pyководcтво для иcпользовaния в
бyдyщeм.
Для дилеров Sony
Для ycтaновки тeлeвизоpa тpeбyютcя двa чeловeкa,
повышeнноe внимaниe и иcпользовaниe cпeциaльныx
мeтодов. Tщaтeльно ознaкомьтecь c этим
pyководcтвом и иcпользyйтe eго пpи ycтaновкe
тeлeвизоpa. Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcть ни зa
кaкиe нecчacтныe cлyчaи или повpeждeния, котоpыe
могyт имeть мecто в peзyльтaтe нeнaдлeжaщeй
ycтaновки или нeпpaвильного обpaщeния. По
окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это pyководcтво
покyпaтeлю.
Безопасность
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний по
бeзопacноcти. Oднaко нeпpaвильноe иcпользовaниe
издeлий можeт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx
тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током,
возгоpaния, опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо
избeжaниe возникновeния тaкиx нecчacтныx cлyчaeв
обязaтeльно cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы
пpeдоcтоpожноcти.
2 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Не опирайтесь на телевизор и не
висните на нем, если он
установлен на подставке.
Подcтaвкa можeт опpокинyтьcя,
тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть
пpичиной полyчeния тpaвм или
cмepти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Hecоблюдeниe пepeчиcлeнныx нижe мep
бeзопacноcти можeт пpивecти c cepьeзным
тpaвмaм или cмepти в peзyльтaтe пожapa,
поpaжeния элeктpичecким током,
опpокидывaния издeлия или eго пaдeния.
Уcтaновкy дaнного издeлия
должны выполнять только
лицeнзиpовaнныe тexничecкиe
cпeциaлиcты фиpмы Sony.
Уcтaновкa дpyгими лицaми, нe имeющими
cпeциaльной лицeнзии, можeт cтaть пpичиной
тяжeлыx тpaвм, поcколькy тeлeвизоp и подcтaвкa
очeнь тяжeлыe.
Не позволяйте детям влезать на
подставку или на полки.
Если дети будут забираться на
подставку или на полки, стекло
может разбиться, подставка –
опрокинуться, а телевизор – упасть,
что может стать причиной серьезной
травмы или смерти.
Обязательно примите меры для
предотвращения опрокидывания
подставки.
Не становитесь на подставку.
Вы можете упасть или разбить
стекло, и получить травму.
Если этого не сделать, телевизор может
опрокинуться и причинить травму. Для
предотвращения опрокидывания телевизора
прикрепите его анкерными болтами к стене, колонне
и т.п.
Не закрывайте вентиляционное
отвepcтиe, имeющeecя нa
тeлeвизоpe.
Пpи пepeкpытии вeнтиляционного
отвepcтия (ткaнью и т.д.) внyтpи
ycтpойcтвa можeт повыcитьcя
тeмпepaтypa, что можeт пpивecти к
возгоpaнию.
Устанавливайте подставку только
на прочном и ровном полу.
Уcтaнaвливaйтe подcтaвкy тaк, чтобы онa нe былa
нaклонeнa ни в кaкyю cтоpонy. Ecли онa бyдeт
нaклонeнa, подcтaвкa можeт опpокинyтьcя, a
тeлeвизоp - yпacть. Это можeт пpивecти к полyчeнию
тpaвмы.
При установке подставки на мягкую поверхность,
например, на половик или ковер, заранее положите
на них плоский твердый щит.
Не допускайте защемления
кабеля питания и
Не используйте треснувшую
подставку.
соединительного кабеля.
• Не допускайте защемления кабеля питания и
соединительного кабеля при установке телевизора
на подставку. При повреждении кабеля питания
или соединительного кабеля может произойти
возгорание или поражение электрическим током.
• При перемещении подставки
Не используйте подставку, если на
ней появятся трещины.
Стекло может разбиться, что
может пpивecти к пaдeнию
телевизора или опpокидывaнию
подставки. Это может cтaть
RU
будьте осторожны, чтобы не
наступить на кабель питания
или соединительный кабель.
Треснувшая
подставка
пpичиной полyчeния тpaвмы.
Кабель питания или
соединительный кабель
может получить повреждения, что может
привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
3 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Соблюдайте осторожность, чтобы
не споткнуться о кабель питания
или о соединительные кабели.
Вы можете упасть или
опрокинуть подставку и
получить травму.
ВНИМАНИЕ
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep
пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть
полyчeния тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
Этa подcтaвкa пpeднaзнaчeнa для
иcпользовaния только c
yкaзaнным издeлиeм.
• Пpи ycтaновкe нe yкaзaнного, a дpyгого
обоpyдовaния оно можeт yпacть или paзбитьcя, a
тaкжe cтaть пpичиной полyчeния тpaвм.
• Не ставьте на подставку посторонние предметы,
такие как вазы, керамику и т.д.
• Не изменяйте конструкцию подставки.
• Не ставьте на подставку горячие предметы.
Высокая температура может привести к
образованию пятна или деформации подставки.
• Не ставьте на подставку предметы, способные
повредить стекло.
Запрещается перемещать
подставку с установленным
телевизором или с
подключенным оборудованием на
внутренней полке.
Если перемещать подставку с
установленным телевизором,
можно повредить спину, или
подставка может опрокинуться и
причинить серьезную травму.
Кроме того, любое
подсоединенное оборудование на внутренней полке
может упасть и разбить стеклянную полку или
повредить другое имущество.
Обязательно закрепите
телевизор.
Прикрепите телевизор к подставке с помощью
поставляемых анкерных креплений. Если этого не
сделать, возможно падение телевизора или
опрокидывание подставки, что может стать
причиной травмы.
He подвepгaйтe cтeкло
воздeйcтвию лишнeго вeca или
кaким-либо yдapaм.
He подвepгaйтe cтeкло воздeйcтвию лишнeго вeca,
опиpaяcь нa нeго pyкaми во вpeмя ycтaновки
тeлeвизоpa. He cтyчитe по подcтaвкe твepдыми
пpeдмeтaми, нaпpимep отвepткой и т.д. Cтeкло
можeт paзбитьcя и cтaть пpичиной полyчeния тpaвм.
Пpи пepeмeщeнии подставки
Попытка переместить подставку в одиночку и без
соблюдения надлежащих процедур может привести к
получению травм. Для иx пpeдотвpaщeния
обязaтeльно cлeдyйтe пpивeдeнным дaлee cовeтaм.
• Перемещать подставку должны два или более
человек, и только после того, как с нее будет снят
телевизор, подсоединенное оборудование и
стеклянные полки.
• Не тяните подставку. Элементы основания
подставки могут отсоединиться и повредить пол.
• Cлeдитe зa тeм, чтобы под нижнюю плacтинy нe
попaли и нe были зaщeмлeны pyки или ноги.
• При переноске подставки не беритесь за
стеклянную полку.
4 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Не подвергайте стекло сильным
ударам.
Этa подcтaвкa cдeлaнa из
зaкaлeнного cтeклa, но
оcтоpожноcть нe помeшaeт.
Ecли cтeкло paзобьeтcя, eго
оcколки могyт cтaть
пpичиной полyчeния тpaвм,
поэтомy cоблюдaйтe
Примечание по использованию
Для поддepжaния подcтaвки в чиcтотe peгyляpно
пpотиpaйтe ee cyxой мягкой ткaнью. Cтойкиe пятнa
можно yдaлить, иcпользyя ткaнь, cлeгкa cмочeннyю в
paзбaвлeнном моющeм cpeдcтвe.
Зaтeм пpотpитe очищeнный yчacток cyxой мягкой
ткaнью. He иcпользyйтe xимичecкиe вeщecтвa,
нaпpимep pacтвоpитeль или бeнзин. Oни могyт
повpeдить покpытиe подcтaвки.
опиcaнныe нижe мepы
пpeдоcтоpожноcти.
• He cтyчитe по cтeклy и нe
pоняйтe нa нeго
Для дилepов Sony
Oбязaтeльно пpочтитe
зaоcтpeнныe пpeдмeты.
Избeгaйтe cильныx
информацию по бeзопacноcти и
cоблюдaйтe оcобыe мepы
пpeдоcтоpожноcти во вpeмя
ycтaновки, обcлyживaния,
пpовepки или ремонта дaнного
издeлия.
yдapов.
• He cкpeбитe и нe cтyчитe по cтeклy зaоcтpeнными
пpeдмeтaми.
• Не допускайте ударов по краям стекла твердыми
предметами, например пылесосом.
Примечание по грузоподъемности
Не ставьте на полки
оборудование, вес
которого превышает
максимально допустимый
вес, как показано на
рисунке.
В противном случае полки
могут разбиться.
В установке должны участвовать
не менее двух человек.
В установке телевизора на подставку должны
участвовать не менее двух человек. Если установку
выполняет только один человек, возможен
несчастный случай или получение травм. Не
допускайте, чтобы во время установки изделия рядом
находились дети.
20 кг
30 кг
SU-FL61: 48 кг
Обязательно надежно соберите
подставку, следуя инструкциям.
Если не затянуть винты надежно и
полностью, подставка может
опрокинуться. Это может привести
к травме или порче имущества.
Примечания по установке
• Во время сборки уложите упаковочные
материалы на полу, чтобы не повредить его.
• Уcтaновитe подcтaвкy нa пpочном и pовном полy.
He допycкaйтe, чтобы поcлe ycтaновки подcтaвкa
cтоялa нepовно. Bо избeжaниe этого cоблюдaйтe
пpивeдeнныe нижe мepы пpeдоcтоpожноcти.
– Пpи ycтaновкe подcтaвки нa мягкyю
повepxноcть, нaпpимep нa половик или ковep,
зapaнee положитe нa ниx плоcкий твepдый щит.
– He ycтaнaвливaйтe подcтaвкy в мecтax, гдe онa
бyдeт подвepжeнa воздeйcтвию пpямыx
cолнeчныx лyчeй, или pядом c обогpeвaтeлями.
– He ycтaнaвливaйтe подcтaвкy в мecтax c
выcоким ypовнeм тeмпepaтypы или влaжноcти,
a тaкжe нe оcтaвляйтe ee нa yлицe.
Соблюдайте осторожность, чтобы
не повредить руки или пальцы во
время установки.
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить руки
или пальцы при сборке подставки и установке
телевизора.
Обязательно надежно установите
телевизор, следуя инструкциям.
Надежно затяните винты. Если телевизор будет
установлен ненадежно, он может упасть и стать
причиной получения травм.
5 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Проверка
комплектности
Сборка подставки для
телевизора
Наименование
Количество
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Защемление кабеля питания под оборудованием
или между его частями может привести к
короткому замыканию или поражению
Каркас
электрическим током. Пpи cпотыкaнии о кaбeль
питaния или cоeдинитeльный кaбeль подcтaвкa
можeт опpокинyтьcя и пpичинить тpaвмy.
1
Прежде чем приступить к установке
телевизора, определите место для установки и
положите подставку для телевизора плашмя.
Средняя стойка
Поскольку телевизор тяжелый, рекомендуется
заранее определить место для установки
телевизора и положить подставку в этом месте.
1
Отсоедините переднюю и
заднюю крышки средней
1
стойки.
Стеклянная полка
2
8
Задняя
крышка стойки
Передняя
крышка
стойки
Опора для стеклянной полки
Крюк
4
4
Винт для крюка (+PSW5 × L16)
Винт (+PSW5 × L25)
4
2
Анкерное крепление
Перед сборкой приготовьте крестообразную
отвертку, подходящую для указанных выше винтов.
6 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Присоедините среднюю
стойку к каркасу.
2
Установка телевизора
Прикрепите среднюю стойку к каркасу
четырьмя винтами.
Подготовьтесь к установке
телевизора.
1
Отсоедините настольную подставку (если она
прикреплена) и отвинтите два винта на задней
панели телевизора. Более подробную
информацию можно получить в брошюре,
прилагаемой к телевизору.
Каркас
Винт
Прикрепите четыре крюка к
задней панели телевизора.
2
Положите телевизор экраном вниз на
застеленную тканью устойчивую поверхность.
Прикрепите четыре крюка специальными
винтами.
Примечания
Винт для крюка
Крюк
• В сборке подставки для телевизора должны
участвовать не менее двух человек.
• Соедините среднюю стойку с каркасом четырьмя
винтами, затем затяните все винты.
• Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго
момeнт затяжки должeн cоcтaвлять
пpиблизитeльно 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Мягкая ткань
Присоедините переднюю
крышку стойки как показано
ниже.
3
Совместите крюки с кругом на
задней панели телевизора.
Примечание
Примечания
Перед тем, как закрепить переднюю крышку стойки,
убедитесь, что все четыре винта надежно затянуты.
• Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго
момeнт затяжки должeн cоcтaвлять
пpиблизитeльно 2 N·m {20 Kgf·cm}.
• Для установки крюков допускается использование
только прилагаемых винтов (+PSW5 × L16).
7 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Закрепите телевизор на
подставке.
1 Удерживая телевизор, как показано на
рисунке ниже, вставьте четыре крюка на
задней панели телевизора в отверстия на
средней стойке. Убедитесь в том, что все
четыре крюка прочно укреплены в четырех
отверстиях.
Прикрепите телевизор к
подставке с помощью двух
анкерных креплений.
Обязательно затяните крепление с помощью
шуруповерта.
3
4
Анкерное
крепление
Примечания
• Если не использовать два анкерных крепления при
установке телевизора, он может упасть и
причинить травму.
• Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго
момeнт затяжки должeн cоcтaвлять
Примечание
Соблюдайте осторожность, чтобы не уронить
подставку при закреплении на ней телевизора.
2 Надавите на телевизор сверху вниз, чтобы
закрепить крюки за подставку, как показано
на рисунке ниже.
пpиблизитeльно 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Примечания
• Убедитесь в том, что крюки вошли в отверстия до
упора, а затем проверьте, чтобы телевизор был
расположен горизонтально.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не сдвинуть
подставку во время установки телевизора.
8 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Сначала установите нижнюю
стеклянную полку, затем
верхнюю.
2
Установка
стеклянных полок
Прикрепите восемь опор для
стеклянных полок к каркасу.
1
Опора для стеклянной полки
2
1
Этикетка с
предосте-
режением
Стеклянная
полка
Примечания
• Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить
пальцы стеклянными полками при их установке.
• Стеклянную полку вставляйте после установки
телевизора на подставку, в противном случае
можно повредить стекло, задев его телевизором во
время установки; это может стать причиной
повреждения изделия или травмирования
окружающих.
Примечание
Вставьте опоры для стеклянных полок в отверстия
каркаса, убедившись в том, что они расположены
параллельно и горизонтально.
• При установке стеклянной полки в подставку для
телевизора держите ее так, чтобы этикетка с
“предостережением” была спереди и справа, как
показано на рисунке.
9 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Подключение кабелей Меры
предосторожности
для предотвращения
опрокидывания
Подсоедините к телевизору
кабель питания и другие
кабели.
1
Подключите кабели, пропустив их через
фиксаторы и направив вниз вдоль задней части
средней стойки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно примите меры для предупреждения
опрокидывания подставки для телевизора; в
противном случае телевизор может опрокинуться
и причинить травму. Прикрепите телевизор
анкерными болтами к стене, колонне, и т.д.
Заранее приготовьте имеющийся в продаже
прочный шнур или цепочку и настенный
крепежный кронштейн.
1 Закрепите настенный крепежный
кронштейн на прочной стене или колонне.
2 Протяните шнур или цепочку через оба
отверстия в анкерных креплениях, а затем
закрепите концы шнура или цепочки на
настенном крепежном кронштейне.
Прочный шнур или цепочка
Установите на место заднюю
крышку стойки.
2
Настенный крепежный
кронштейн
10 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Технические
характеристики
E
D
C
A
B
H
Допустимая нагрузка: 20 кг
Допустимая нагрузка: 30 кг
G
F
I
Примечание по грузоподъемности
Не размещайте на подставке оборудование, вес
которого превышает максимально допустимый
вес для стеклянных полок, так как они могут
разбиться и стать причиной травмы.
A
Габариты: мм
1393
1425
616
B
C
D
E
F
G
H
I
419
462
220
1451
1045
297
Вес:
48 кг
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
11 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dziękujemy za zakup niniejszego
produktu.
PRZESTROGA
Informacja dla klientów
Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku z
następującymi produktami. Użytkowanie z innym
urządzeniem może spowodować, że stolik będzie
niestabilny, stwarzając ryzyko obrażeń ciała.
Niniejszy produkt winien być instalowany wyłącznie
przez wykwalifikowanych przedstawicieli serwisu
firmy Sony, gdyż niezbędne są do tego co najmniej
dwie osoby posiadające odpowiednie umiejętności.
Określone produkty (ważne od maja 2006)
Telewizor kolorowy
KDL-46X2000
LCD
OSTRZEŻENIE
W przypadku innego telewizora należy sprawdzić w jego
instrukcji obsługi, czy niniejszy stolik TV nadaje się do
użytku z danym telewizorem.
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa lub niewłaściwe
użytkowanie produktu może spowodować poważne
uszkodzenia ciała lub pożar.
Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat
prawidłowej obsługi produktu oraz istotnych środków
ostrożności, pozwalających uniknąć wypadków. Należy
uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i prawidłowo
użytkować produkt. Należy zachować podręcznik na
przyszłość.
Informacja dla dystrybutorów Sony
Do instalacji telewizora niezbędne są co najmniej dwie
osoby posiadające odpowiednie umiejętności. Podczas
instalacji telewizora należy przestzegać instrakcji
zawartych w niniejszym podreczniku. Firma Sony nie
odpowiada za żadne wypadki lub szkody powstałe w
wyniku niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej
instalacji. Podręcznik należy oddać klientowi po
zakończeniu instalacji.
Bezpieczeństwo
Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o
bezpieczeństwie użytkownika. Jednakże, jeśli produkt
jest użytkowany nieprawidłowo, może to spowodować
poważne obrażenia ciała w wyniku pożaru, porażenia
prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku
produktu. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa w
celu uniknięcia wypadków.
2 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nie należy pozwalać dzieciom
wspinać się na stolik TV ani pełzać
między półkami.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych środków
ostrożności może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru,
porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia
lub upadku produktu.
Jeśli dziecko wejdzie na stolik TV lub
między półki, może dojść do poważnych
obrażeń ciała lub śmierci,
spowodowanych pęknięciem szkła,
przewróceniem stolika TV lub upadkiem
telewizora.
Niniejszy produkt winien być
instalowany wyłącznie przez
wykwalifikowanych przedstawicieli
serwisu firmy Sony.
Instalacja dokonana przez osoby niewykwalifikowane
grozi poważnymi uszkodzeniami ciała, gdyż telewizor i
stolik TV są bardzo ciężkie.
Nie należy wchodzić na stolik TV.
Można spaść lub stłuc szybę i doznać
obrażeń ciała.
Stolik TV należy zabezpieczyć przed
przewróceniem.
W przeciwnym razie telewizor może upaść i spowodować
obrażenia ciała. Telewizor należy zamocować do ściany,
słupa itp., w celu zabezpieczenia przed przewróceniem.
Nie należy zakrywać otworu
wentylacyjnego telewizora.
W przypadku zakrycia otworu
wentylacyjnego (np. obrusem) zbyt duża
temperatura wewnątrz urządzenia może
spowodować pożar.
Stolik TV należy umieścić na
płaskiej, stabilnej podłodze.
Stolik TV należy ustawić prosto w pozycji poziomej.
Pochyłe ustawienie stolika TV grozi jego przewróceniem
lub upadkiem telewizora. Może to spowodować
obrażenia ciała.
Umieszczając stolik TV na miękkiej powierzchni, jak np.
mata czy dywan, należy podłożyć pod niego twardą
płytę.
Należy uważać, by nie przytrzasnąć
przewodu zasilającego lub
przewodu łączącego.
• Należy uważać, by nie przytrzasnąć przewodu
zasilającego lub przewodu łączącego podczas instalacji
telewizora na stoliku TV. Uszkodzenie przewodu
zasilającego lub przewodu łączącego grozi pożarem
lub porażeniem prądem elektrycznym.
• Należy uważać, aby nie
Nie należy używać uszkodzonego
stolika TV.
Nie należy korzystać ze stolika TV z
widocznymi pęknięciami.
Grozi to pęknięciem szklanych
elementów i upadkiem telewizora lub
przewróceniem stolika TV. Może to
nadepnąć na przewód łączący
podczas przenoszenia stolika
TV. Grozi to uszkodzeniem
przewodu zasilającego lub
przewodu łączącego, a w
rezultacie pożarem lub porażeniem prądem
elektrycznym.
spowodować obrażenia ciała.
Uszkodzony stolik TV
Należy uważać, aby nie potknąć się
o przewód zasilający lub przewód
łączący.
Można się przewrócić lub
przewrócić stolik TV i doznać
obrażeń ciała.
Nie należy opierać się ani zwieszać
się z telewizora zainstalowanego na
stoliku TV.
Grozi to przewróceniem stolika TV lub
upadkiem telewizora i w konsekwencji
poważnymi uszkodzeniami ciała lub
śmiercią.
PL
3 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nie należy przenosić stolika TV z
zamocowanym telewizorem lub
podłączonym sprzętem.
PRZESTROGA
Nieprzestrzeganie poniższych zasad
bezpieczeństwa może spowodować obrażenia
ciała lub szkody materialne.
Przenoszenie stolika TV z
zamocowanym telewizorem może
uszkodzić kręgosłup, a stolik TV
może się przewrócić, powodując
poważne obrażenia. Ponadto, cały
podłączony sprzęt może spaść,
Nie należy mocować na stoliku TV
innych urządzeń niż określone w
specyfikacji.
rozbijając szklane półki lub powodując inne szkody.
• Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku
wyłącznie z powyższym produktem. W przypadku
montażu urządzeń innych niż określonych w
specyfikacji, może to spowodować upadek lub
uszkodzenie oraz obrażenia ciała.
• Na stoliku TV nie wolno umieszczać takich
przedmiotów, jak wazony itp.
• Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji w stoliku
TV.
• Nie wolno umieszczać gorących przedmiotów
bezpośrednio na stoliku TV. Wysoka temperatura może
spowodować odbarwienia i deformację stolika TV.
• Nie wolno umieszczać bezpośrednio na stoliku TV
przedmiotów, które mogą uszkodzić szkło.
Należy odpowiednio zamocować
telewizor.
Należy zamocować telewizor na stoliku TV za pomocą
dołączonych elementów kotwiących. Nieodpowiednie
zamocowanie telewizora grozi jego upadkiem,
przewróceniem stolika TV i w konsekwencji
obrażeniami ciała.
Nie należy obciążać szklanej
powierzchni ani narażać jej na
uderzenia.
Nie należy opierać się na stoliku TV podczas instalacji
telewizora. Nie należy uderzać w stolik TV twardymi
przedmiotami, jak np. śrubokręt itp. Grozi to
stłuczeniem szklanych elementów i obrażeniami ciała.
Przenoszenie stolika TV
Samodzielne przenoszenie stolika TV lub
nieprzestrzeganie odpowiednich procedur grozi
obrażeniami ciała. Aby tego uniknąć, należy stosować się
do poniższych wskazówek.
• Stolik TV powinny przenosić co najmniej dwie osoby
wyłącznie po uprzednim zdjęciu telewizora,
dołączonego sprzętu i szklanych półek.
• Nie wolno przesuwać stolika TV po podłożu.
Elementy bazowe stolika TV mogą zsunąć się i
uszkodzić podłoże.
• Należy uważać, aby nie przycisnąć dłoni lub stóp
dolną płytą.
• Podczas przenoszenia stolika TV nie należy chwytać
za szklaną półkę.
4 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Należy chronić szklane elementy
przed nadmiernymi wstrząsami.
Uwagi dotyczące eksploatacji
Aby utrzymać stolik TV w czystości należy przecierać go
okazjonalnie suchą, miękką ściereczką. Poważniejsze
zabrudzenia należy usuwać przy pomocy ściereczki
zwilżonej roztworem detergentu. Następnie wytrzeć
suchą, miękką ściereczką. Nie należy stosować środków
chemicznych, takich jak rozcieńczalnik lub benzyna,
gdyż uszkadzają one powierzchnię stolika TV.
Stolik TV wykonany został z
hartowanego szkła, ale mimo
to należy zachować
ostrożność.
W przypadku stłuczenia szkła,
jego odłamki mogą
spowodować uszkodzenia
ciała, zatem należy stosować
poniższe środki ostrożności.
• Nie należy uderzać w
Informacja dla
dystrybutorów Sony
Należy uważnie przeczytać
powyższe uwagi dotyczące
bezpieczeństwa i zwracać
szczególną uwagę na
bezpieczeństwo podczas
instalacji, konserwacji, przeglądu
oraz naprawy produktu.
elementy szklane ani
upuszczać na nie
zaostrzonych przedmiotów.
Unikać nadmiernych
wstrząsów.
• Nie należy zarysowywać elementów szklanych ani
stukać w nie zaostrzonymi przedmiotami.
• Nie należy uderzać w brzegi szklanych elementów
twardymi przedmiotami, jak np. odkurzacz.
Uwagi dotyczące nośności
Nie wolno umieszczać
żadnego sprzętu o wadze
przekraczającej
maksymalną nośność dla
Prace instalacyjne winny wykonywać
co najmniej dwie osoby.
Co najmniej dwie osoby winny mocować telewizor na
stoliku TV. W przypadku wykonywania prac
20 kg
każdej półki, jak podano na
30 kg
instalacyjnych przez jedną osobę, grozi to wypadkiem
lub obrażeniami ciała. Nie należy pozwalać dzieciom
zbliżać się do miejsca prac instalacyjnych.
rysunku.
W przeciwnym wypadku
półki mogą pęknąć.
SU-FL61: 48 kg
Stolik TV należy zmontować ściśle
według poniższych wskazówek.
Uwagi dotyczące instalacji
• Podczas montażu, w celu uniknięcia uszkodzeń
podłoża należy wyłożyć je materiałami, w jakie był
owinięty produkt.
• Stolik TV należy umieścić na płaskiej, stabilnej
podłodze. Nie należy ustawiać stolika TV pod kątem
lub w pozycji pochylonej. Aby tego uniknąć, należy
stosować poniższe środki ostrożności.
Niedostatecznie dokręcenie wkrętów
lub ich wypadnięcie może
spowodować przewrócenie stolika TV.
Może to grozić uszkodzeniami lub
obrażeniami ciała.
Należy uważać, aby nie zranić rąk
lub palców podczas instalacji.
Należy uważać, aby nie przyciąć rąk lub palców podczas
instalacji telewizora na stoliku TV.
– Umieszczając stolik TV na miękkiej powierzchni,
jak np. mata czy dywan, należy podłożyć pod niego
twardą płytę.
– Nie należy instalować stolika TV w miejscu
narażonym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub w pobliżu grzejnika.
Telewizor należy zainstalować
– Nie należy instalować stolika TV w miejscu
wilgotnym, o wysokiej temperaturze lub na
otwartym powietrzu.
zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Odpowiednio dokręcić wkręty. Niewłaściwe
zamocowanie telewizora grozi jego upadkiem i
obrażeniami ciała.
5 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sprawdzanie części
Montaż stolika TV
Nazwa
Ilość
OSTRZEŻENIE
Przytrzaśnięcie przewodu zasilającego pod lub między
częściami urządzenia może spowodować zwarcie lub
porażenie prądem elektrycznym. Potknięcie się o
przewód zasilający lub przewód łączący grozi
przewróceniem stolika TV i w konsekwencji
obrażeniami ciała.
Rama
1
Należy wybrać miejsce ustawienia i położyć stolik
TV przed zamocowaniem telewizora.
Kolumna centralna
Ponieważ telewizor jest ciężki, zaleca się wybrać
miejsce ustawienia i położyć stolik TV przed jego
zamocowaniem.
1
2
Zdjąć z kolumny centralnej
przedni i tylny panel wspornika
kolumny.
1
Szklana półka
Tylny panel
wspornika
kolumny
Przedni panel
wspornika
kolumny
Wspornik szklanej półki
Uchwyt mocujący
8
4
4
Wkręt uchwytu mocującego
(+PSW5 × L16)
Wkręt (+PSW5 × L25)
Element kotwiący
4
2
Przed przystąpieniem do instalacji przygotować
odpowiedni wkrętak Phillips pasujący do wskazanych
wkrętów.
6 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zamontować na ramie kolumnę
centralną.
Zamontować na ramie kolumnę centralną za
pomocą czterech wkrętów.
2
Instalacja telewizora
Przygotowanie do instalacji
telewizora.
1
Zdjąć stojak stołowy z telewizora (jeżeli jest
zamontowany) i wykręcić dwa wkręty z tylnej
części telewizora. Szczegółowe instrukcje znajdują
się w ulotce dołączonej do telewizora.
Rama
Wkręt
Zamontować cztery uchwyty
mocujące na tylnej części
telewizora.
Umieścić telewizor ekranem do dołu na stabilnej
powierzchni przykrytej tkaniną.
2
Przytwierdzić cztery uchwyty mocujące za pomocą
czterech wkrętów.
Uwagi
Wkręt uchwytu
mocującego
• Prace przy montażu stolika TV powinny wykonywać
co najmniej dwie osoby.
• Za pomocą czterech wkrętów zamontować luźno
kolumnę centralną na ramie, a następnie odpowiednio
dokręcić wszystkie cztery wkręty.
Uchwyt
mocujący
• Jeśli do montażu używany jest wkrętak elektryczny,
należy ustawić moment obrotowy na około 1,5 N·m
{15 Kgf·cm}.
Miękka tkanina
Zamontować przedni panel
wspornika kolumny.
3
Dopasować uchwyt mocujący do
otworów na tylnej części telewizora.
Uwaga
Przed zamontowaniem przedniego panelu wspornika
kolumny należy sprawdzić, czy cztery wkręty są mocno
dokręcone.
Uwagi
• Jeśli do montażu używany jest wkrętak elektryczny,
należy ustawić moment obrotowy na około 2 N·m
{20 Kgf·cm}.
• Do montażu uchwytów mocujących należy używać
tylko dostarczonych wkrętów (+PSW5 × L16).
7 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Umieścić telewizor na stoliku TV.
Złożyć razem telewizor ze
stolikiem TV za pomocą dwóch
elementów kotwiących.
3
4
1 Telewizor należy trzymać tak jak na poniższym
rysunku i włożyć cztery uchwyty mocujące na
tylnej części telewizora w górną część otworów
kolumny centralnej. Należy sprawdzić, czy
uchwyty mocujące tkwią mocno w czterech
otworach.
Elementy kotwiące należy dokręcić wkrętakiem.
Element
kotwiący
Uwagi
• Jeśli nie użyje się dwóch elementów kotwiących,
telewizor może się przewrócić i spowodować obrażenia
ciała.
• Jeśli do montażu używany jest wkrętak elektryczny,
należy ustawić moment obrotowy na około 1,5 N·m
{15 Kgf·cm}.
Uwaga
Uważaj, aby nie przewrócić stolika TV podczas
mocowania do niego telewizora.
2 Docisnąć telewizor do dołu i zabezpieczyć
uchwyty mocujące w stoliku TV zgodnie z
poniższym rysunkiem.
Uwagi
• Docisnąć uchwyty mocujące do dna otworów, a
następnie sprawdzić, czy telewizor wisi równolegle.
• Należy uważać, aby nie przesunąć stolika TV podczas
montażu telewizora.
8 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W pierwszej kolejności należy
zainstalować dolną szklaną
półkę, a następnie górną.
2
Mocowanie szklanych
półek
Zamontować na ramie osiem
wsporników szklanej półki.
1
Wspornik szklanej półki
2
1
Naklejka
ostrzegawcza
Szklana półka
Uwagi
• Podczas instalacji szklanych półek uważaj, aby nie
przyciąć palców pomiędzy ramą i szklanymi półkami.
• Włożyć półkę po zamocowaniu telewizora na stoliku
TV. W przeciwnym wypadku grozi to uderzeniem w
półkę podczas instalacji telewizora i w rezultacie
uszkodzeniem produktu lub obrażeniami ciała.
• Umieścić półki w stoliku TV naklejką ostrzegawczą do
góry i po prawej stronie, jak na rysunku.
Uwaga
Wsporniki szklanej półki należy umieścić w otworach
ramy sprawdzając, czy są równoległe względem siebie.
9 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Podłączanie
przewodów
Środki ostrożności
chroniące przed
przewróceniem
Podłączyć przewód zasilający i
1
przewody łączące do telewizora.
OSTRZEŻENIE
Spiąć przewody i przeciągnąć je przez uchwyty
przewodów, a następnie do dołu wzdłuż tylnej
części kolumny centralnej.
Stolik TV należy zabezpieczyć przed przewróceniem.
W przeciwnym razie telewizor może upaść i
spowodować obrażenia ciała. Telewizor należy
zamocować do ściany, słupa itp.
W tym celu należy przygotować dostępną w
sprzedaży mocną linkę lub łańcuch oraz uchwyt
kotwiący.
1 Zamocować uchwyt kotwiący w solidnej ścianie
lub słupie.
2 Przeciągnąć linkę lub łańcuch przez obydwa
otwory w elementach kotwiących, a następnie
przymocować drugi koniec linki lub łańcucha
do ściennego uchwytu kotwiącego.
Mocna linka lub łańcuch
Zamocować tylny panel
wspornika kolumny.
2
Ścienny uchwyt
kotwiący
10 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dane techniczne
C
E
D
A
B
H
Nośność: 20 kg
F
I
Nośność: 30 kg
G
Uwagi dotyczące nośności
Nie wolno umieszczać żadnego sprzętu o wadze
przekraczającej maksymalną nośność półek,
ponieważ grozi to stłuczeniem szklanych elementów i
obrażeniami ciała.
A
Wymiary: mm
1 393
1 425
616
B
C
D
E
F
G
H
I
419
462
220
1 451
1 045
297
Waga:
48 kg
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
11 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
http://www.sony.net/
Printed on 100% recycled paper.
Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|