Sony Headphones MDR IF130K User Manual

3-862-872-14(1)  
Co rd le ss St e re o  
He a d p h o n e Syst e m  
Operating Instructions page 2  
Mode demploi page 12  
Manual de instrucciones página 22  
MDR-IF130K  
© 1998 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We lco m e !  
Ta b le o f co n t e n t s  
Thank you for purchasing the Sony  
MDR-IF130K Cordless Stereo  
Headphone System. Before operating  
the unit, please read this manual  
thoroughly and retain it for future  
reference.  
Ge t t in g st a rt e d  
Unpacking .......................................... 4  
Setting up the transmitter ................ 4  
Setting up the headphones .............. 6  
Op e ra t in g t h e syst e m  
Some features are:  
Listening to a program ...................... 7  
The effective areas of  
the transmitter ................................. 8  
Replacing the ear pads ...................... 8  
• Cordless system that allows you to  
listen to a program free from the  
restriction of a cord.  
• Broad horizontal listening area that  
gives you superb sound virtually  
anywhere in the room.  
• Self-adjusting headband for fitting  
your head perfectly.  
Ad d it io n a l in fo rm a t io n  
Precautions .......................................... 9  
Troubleshooting ............................... 10  
• The VOL control adjusts the volume  
level of both channels.  
Specifications .................................... 11  
• The power of the headphones turns  
on and off automatically every time  
you put the headphones on and off  
(Auto power on/ off function).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Ge t t in g st a rt e d  
Se t t in g u p t h e  
t ra n sm it t e r  
Un p a ckin g  
Check that you have the following  
items:  
1 Connect the transmitter to audio/  
video equipment.  
• Transmitter  
a When connecting to your audio/  
video systems LINE OUT or REC  
OUT jacks, connect the cord to the  
transmitters LINE IN jack only.  
TMR-IF130  
• AC power adaptor  
Transmitter  
• Connecting cord (phono plugs ˜  
¥
DC IN 9V  
LIIN  
R
PHONES IN  
L
stereo mini plug)  
to LINE IN jack  
Connecting cord  
(supplied)  
Headphones  
Left channel  
(w hite)  
Right channel  
(red)  
to LINE OUT or  
REC OUT jacks  
MDR-IF230  
Stereo system, TV, VCR, etc.  
No t e  
If your audio/ video equipment has a stereo mini  
jack(LINE OUT), connect the stereo mini  
jack(LINE OUT) to LINE IN of the transmitter by  
using optional connecting cord RK-G136HG.  
Connecting the LINE OUT jack of your audio/  
video equipment to PHONES IN of the  
transmitter will cause low or muffled sound. To  
connect to PHONES IN of the transmitter with  
the supplied cord, use a headphones jack on the  
audio/ video equipment.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b When connecting to your Discmans  
headphones jack, connect the cord to  
the transmitters PHONES IN jack  
only.  
2 Connect the transmitter to a power  
source.  
Transmitter  
to an AC  
outlet  
Transmitter  
¥
DC I9V  
LINE IN  
R
PHONES IN  
L
¥
DC IN 9V  
LINE IN  
R
HONES IN  
L
to DC IN 9V  
jack  
to PHONES IN jacks  
Right channel  
(red)  
Left channel  
(w hite)  
AC pow er adaptor (supplied)  
Connecting  
cord  
(supplied)  
No t e s  
• Do not connect to the PHONES IN jacks and  
LINE IN jack at the same time. If you do so, the  
audio signals may be mixed.  
• Use only the supplied AC power adaptor. Do  
not use any other AC power adaptor.  
Unimatch  
plug adaptor  
(not supplied)  
to a headphones  
jack (stereo  
mini jack)  
Polarity of the plug  
• When you connect the connecting cord directly  
to an earphone jack, the audio signal will not be  
output through the right channel. In such a  
case, use the separately sold PC-236HG plug  
adaptor.  
to a headphones  
jack (stereo  
phone jack)  
Discman,  
WALKMAN*,  
TV, VCR, etc.  
* WALKMAN is a registered trademark of Sony  
Corporation.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m o vin g t h e b a t t e ry  
Open the battery compartment lid,  
while keeping the housing level and  
remove the battery from the battery  
compartment as illustrated below.  
Se t t in g u p t h e  
h e a d p h o n e s  
1 Open the battery compartment lid  
Housing (left)  
on top of the left housing.  
Battery  
Battery compartment lid  
2 Insert one R6 (size AA) battery by  
matching the + on the battery to the  
+ terminal on the lid.  
Ba t t e ry life  
Ba t t e ry  
Ap p ro x. h o u rs  
Sony alkaline battery  
LR6/ AM3 (N)  
100  
Sony battery  
50  
R6P/ SUM-3 (NS)  
Wh e n t o re p la ce t h e b a t t e ry  
Replace the battery with new one when  
the POWER indicator on headphone  
dims, and a hissing noise increases.  
3 Close the battery compartment lid.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Op e ra t in g t h e syst e m  
Au t o p o w e r o n /o ff fu n ct io n  
When you remove the headphones, the  
power turns off automatically. Do not  
pull up the self adjusting band when  
not using the headphones, otherwise  
the headphones will be switched on.  
List e n in g t o a  
p ro g ra m  
1 Turn on the audio/ video  
equipment connected to the  
transmitter.  
When the audio signals is input,  
the transmitter turns on  
automatically and the infrared  
emitters glow. If the transmitter is  
connected to the headphone jack,  
set the volume control of the  
audio source equipment as high  
as possible but not so high that  
the audio signal gets distorted.  
(Around level 5 or 6 on the  
volume control should be  
appropriate.)  
Mu t e fu n ct io n  
If a hissing noise is heard when the  
infrared rays are obstructed, or the  
headphones are used outside of the  
effective range (see the next section),  
the mute function will be activated and  
the sound will not be heard from the  
headphones. To restore the sound,  
move nearer toward the transmitter or  
remove the obstruction.  
2 Put on the headphones and the  
power turns on automatically. The  
power indicator glows red when  
the power turns on.  
Wh e n n o a u d io sig n a l is re ce ive d a t  
t h e t ra n sm it t e r in p u t fo r m o re t h a n  
a p p ro xim a t e ly five m in u t e s  
The transmitter will be turned off  
automatically.  
Aft e r list e n in g t o a p ro g ra m  
Take the headphones off before the  
transmitter turns off. Otherwise you  
may hear some noise when the infrared  
rays are suddenly cut off.  
3 Adjust the volume.  
No t e  
The infrared emitters light up when the  
transmitter is turned on. The brightness of the  
emitters may not be uniform, however, this is not  
a malfunction.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Th e e ffe ct ive a re a s  
o f t h e t ra n sm it t e r  
Re p la cin g t h e Ea r  
Pa d s  
The illustration below shows the  
approximate area covered by the  
infrared rays emitted from the  
transmitter.  
When the ear pads become dirty or  
damaged, consult your nearest Sony  
dealer and replace them as illustrated  
below.  
Infrared ray  
Transmitter  
Approx. 3 m  
(1181/8 in.)  
Remove the old  
ear pad by  
pulling it out.  
Approx. 7 m  
(23 ft.)  
45°  
45°  
Approx. 3 m  
(1181/8 in.)  
No t e s  
• If you use the headphones at too great a  
distance from the transmitter, you may hear a  
hissing noise and if there is an object between  
the receiver and the transmitter, the sound may  
be interrupted. These phenomena are inherent  
to infrared ray communication and do not  
mean that there is a problem with the unit  
itself.  
Place the new ear  
pad around the  
driver unit as  
illustrated.  
• The infrared rays will not penetrate walls or  
opaque glass, therefore, be sure to stay within  
sight of the transmitter.  
• When you use the headphones inside the area  
illustrated in the diagrams, the transmitter can  
be placed in the front, behind or by the side of  
the listener.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Ad d it io n a l in fo rm a t io n  
Ca rin g fo r o t h e rs  
Keep the volume at a moderate level.  
This will allow you to hear outside  
sounds and to be considerate to the  
people around you.  
Pre ca u t io n s  
• Before operating the system, check  
that the operating voltage of your  
system is identical with the voltage of  
your local power supply.  
• The CE mark on the unit is valid only  
for products marketed in the  
European Union.  
If you have any questions or problems  
concerning the system that are not  
covered in this manual, please consult  
the nearest Sony dealer.  
• When the headphones is not to be  
used for a long period of time,  
remove the battery to avoid damage  
caused by battery leakage and  
subsequent corrosion.  
Be sure to bring the headphones and  
the transmitter to the Sony dealer when  
requiring repair work.  
• When the transmitter is not to be  
used for a long period of time,  
disconnect the AC power adaptor  
from the AC outlet holding the plug.  
Do not pull on the cord.  
• Do not leave the cordless stereo  
headphones system in a location  
subject to direct sunlight, heat or  
moisture.  
No t e s o n h e a d p h o n e s  
Pre ve n t in g h e a rin g d a m a g e  
Avoid using headphones at high  
volume. Hearing experts advise  
against continuous, loud and extended  
play. If you experience a ringing in  
your ears, reduce the volume or  
discontinue use.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo u d b a ckg ro u n d n o ise  
/ Move closer to the transmitter. As you  
move away from the transmitter, more  
noise is likely to be heard. This is inherent  
to infrared ray communication and does  
not mean that there is a problem with the  
unit itself.  
/ Check that there is no object between the  
transmitter and the headphones.  
/ Check that the infrared sensors are not  
covered with your hands or hair.  
/ Change the position or angle of the  
transmitter.  
Tro u b le sh o o t in g  
No so u n d /Mu ffle d so u n d  
/ Check the connection of the audio/ video  
equipment or the AC power adaptor.  
/ Check that the audio/ video equipment is  
turned on.  
/ Turn up the volume on the connected  
audio/ video equipment, if the transmitter  
is connected to the headphones jack.  
(Around level 5 or 6 on the volume control  
should be appropriate.)  
/ The mute function is activated.  
• Check if there is any object between the  
transmitter and the headphones.  
• Use the headphones near the transmitter.  
• Change the position and angle of the  
transmitter.  
• The headphones are used by a window  
where the sunlight is too strong.  
n Draw the curtains/ blind to shut out  
the direct sunlight, or use the  
headphones away form  
the sunlight.  
/ If the transmitter is connected to the  
headphones jack, turn up the volume of the  
connected audio/ video equipment.  
(Around level 5 or 6 on the volume control  
should be appropriate.)  
/ The headphones’ power indicator light is  
weak or turned off.  
• Replace the battery of the headphones.  
/ When the LINE OUT jack of your audio/  
video equipment is connected to PHONES  
IN jack of the transmitter, the sound will be  
low. Connect the LINE OUT jack to the  
LINE IN jack as described in “Setting up  
the transmitter”.  
/ The headphones’ power indicator light is  
weak or turned off.  
• Replace the battery of the headphones.  
Dist o rt io n  
/ If the transmitter is connected to the  
headphones jack, turn down the volume of  
the connected audio/ video equipment.  
(Around level 5 or 6 on the volume control  
should be appropriate.)  
/ The headphones’ power indicator light is  
weak or turned off.  
• Replace the battery of the headphones.  
/ When the headphones jack output is  
connected to the LINE IN jack of the  
transmitter, increasing the volume of the  
connected audio/ video equipment may  
cause distortion. Connect the headphones  
jack output instead to PHONES IN jack as  
described in “Setting up the transmitter”.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op t io n a l a cce sso rie s  
Plug adaptor  
Sp e cifica t io n s  
PC-236HG  
(stereo mini jack ˜ monaural mini plug)  
Ge n e ra l  
PC-234HG  
(stereo mini jack ˜ stereo phone plug)  
Modulation system  
Frequency modulation  
Carrier frequency  
Right 2.8 MHz  
Connecting cords  
RK-G136HG  
(stereo mini plug ˜ stereo mini plug)  
RK-G129HG  
(stereo mini plug ˜ phono plug × 2)  
Left 2.3 MHz  
Frequency response  
18 – 22,000 Hz  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Tra n sm it t e r TMR-IF130  
Power source DC IN 9 V jack accepts power  
supplied from the AC power  
adaptor for use on the following  
voltages:  
Wh e re p u rch a se d  
Op e ra t in g  
vo lt a g e  
U.S.A./ Canada  
U.K.  
120 V AC, 60 Hz  
230 – 240 V AC, 50 Hz  
220 – 230V AC, 50 Hz  
European countries  
Other countries  
220 – 230 V AC,  
50/ 60 Hz or 120 V AC,  
60 Hz  
Japan (Except for  
Japanese domestic  
model)  
220 – 240 V AC,  
50 Hz  
Audio input  
Dimensions  
Phono jacks/ stereo mini jack  
Approx. 152 × 38 × 72 mm  
(6 × 1 1/ 2 × 2 3/ 4 in.) (w/ h/ d)  
Approx. 75 g (2.7 oz.)  
Mass  
He a d p h o n e s MDR-IF230  
Power source DC 1.5 V, 1 × R6 (size AA)  
battery  
Mass  
Approx. 180 g (6.4 oz.) including  
battery  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Afin d ’é vit e r t o u t risq u e  
d ’in ce n d ie o u d ’é le ct ro cu t io n , n e  
p a s e xp o se r ce t a p p a re il à la  
p lu ie o u à l’h u m id it é .  
Afin d ’é ca rt e r t o u t risq u e  
d ’é le ct ro cu t io n , g a rd e r le co ffre t  
fe rm é . Ne co n fie r l’e n t re t ie n d e  
l’a p p a re il q u ’à u n p e rso n n e l  
q u a lifié .  
AVERTISSEMENT  
Avant la mise en service de cet  
appareil, prière de lire attentivement ce  
mode demploi que lon conservera  
pour toute référence ultérieure.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bie n ve n u e !  
Ta b le d e s m a t iè re s  
Nous vous félicitons pour lachat de ce  
système de casque stéréo infrarouge  
Sony MDR-IF130K. Avant la mise en  
service de cet appareil, prière de lire  
attentivement ce mode demploi et de  
le conserver pour toute référence  
ultérieure.  
Pré p a ra t ifs  
Déballage .......................................... 14  
Raccordement du transmetteur ..... 14  
Préparation du casque .................... 16  
Ut ilisa t io n d u syst è m e  
Ecoute dun programme ................. 17  
Portée du transmetteur ..................... 18  
Remplacement des oreillettes ......... 18  
Cet appareil offre, entre autres, les  
fonctions suivantes:  
Ce système de casque infrarouge  
vous permet d’écouter un  
programme sans être gêné par un  
cordon.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Précautions ........................................ 19  
Guide de dépannage ........................ 20  
Portée horizontale étendue assurant  
un son superbe pratiquement  
nimporte où dans la pièce.  
Spécifications .................................... 21  
Serre-tête auto-réglable sadaptant  
parfaitement à la forme de la tête.  
La commande VOL permet de régler  
le volume des deux canaux.  
Le casque se met automatiquement  
sous et hors tension chaque fois que  
vous le mettez ou enlevez (Mise  
sous/ hors tension automatique).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Pré p a re t ifs  
Ra cco rd e m e n t d u  
t ra n sm e t t e u r  
Dé b a lla g e  
Vérifiez que tous les éléments suivants  
se trouvent dans lemballage:  
1 Raccordez le transmetteur à  
lappareil audio/ vidéo.  
Transmetteur  
a Lorsque vous raccordez le système  
aux prises LINE OUT ou REC OUT  
de votre appareil audio/ vidéo,  
branchez le cordon sur la prise LINE  
TMR-IF130  
IN du transmetteur seulement.  
Adaptateur secteur  
Transmetteur  
Cordon de liaison (fiches cinch ˜  
¥
DC IN 9V  
LININ  
R
PHONES IN  
L
minifiche stéréo)  
vers la prise  
LINE IN  
Cordon de  
liaison (fourni)  
Casque  
Canal gauche  
(blanc)  
Canal droit  
(rouge)  
vers les prises LINE  
OUT ou REC OUT  
MDR-IF230  
Chaîne stéréo, téléviseur,  
magnétoscope, etc.  
Re m a rq u e  
Si votre appareil audio/ vidéo a une miniprise  
stéréo (LINE OUT), raccordez la miniprise stéréo  
(LINE OUT) à LINE IN du transmetteur à l'aide  
du cordon de liaison optionnel RK-G136HG. Si la  
prise LINE OUT de votre appareil audio/ vidéo  
est raccordée à PHONES IN du transmetteur, le  
son sera faible ou étouffé.  
Pour relier la prise PHONES IN du transmetteur  
avec le cordon fourni, utilisez la prise de casque  
de l'appareil audio/ vidéo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b Quand vous raccordez le système à  
la prise de casque de votre Discman,  
branchez le cordon sur la prise  
PHONES IN du transmetteur  
seulement.  
2 Branchez le transmetteur sur une  
source dalimentation.  
Transmetteur  
vers une  
prise  
secteur  
Transmetteur  
¥
DC I9V  
LINE IN  
R
PHONES IN  
L
vers la prise  
DC IN 9 V  
vers les prises  
¥
DC IN 9V  
LINE IN  
R
HONES IN  
PHONES IN  
Canal droit  
(rouge)  
Canal gauche  
(blanc)  
Adaptateur secteur (fourni)  
Cordon de  
liaison (fourni)  
Re m a rq u e s  
Ne raccordez pas les prises  
PHONES IN et la prise LINE IN en  
même temps, car les signaux audio  
seraient mélangés.  
Adaptateur  
de fiche  
unimatch  
(non fourni)  
Utilisez uniquement ladaptateur  
secteur fourni à lexclusion de tout  
autre.  
vers la prise de  
casque (minijack  
stéréo)  
Discman,  
Polarité de la fiche  
WALKMAN*,  
téléviseur,  
magnétoscope,  
etc.  
vers la prise de  
casque (prise  
cinch stéréo)  
Quand vous raccordez directement le cordon  
de liaison à une prise de casque, le signal audio  
ne sort pas du canal droit. Dans ce cas, utilisez  
ladaptateur de fiche vendu séparément  
PC-236HG.  
* WALKMAN est une marque déposée de Sony  
Corporation.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re t ra it d e la p ile  
Ouvrez le couvercle du logement de la  
pile, tout en tenant droit le boîtier et  
enlevez la pile du logement de la façon  
indiquée.  
Pré p a ra t io n d u  
ca sq u e  
1 Ouvrez le couvercle du logement  
de la pile sur le haut du boîtier  
gauche.  
Boîtier (gauche)  
Couvercle du  
logement de la pile  
Pile  
2 Insérez une pile R6 (format AA) en  
faisant correspondre la borne + de  
la pile à l'indication + sur le  
couvercle.  
Au t o n o m ie d e la p ile  
Pile  
Ap p ro x. h o u rs  
Pile alcaline Sony  
LR6/ AM3(N)  
100  
Pile Sony  
50  
R6P/ SUM-3 (NS)  
Re m p la ce m e n t d e la p ile  
Remplacez la pile par une neuve quand  
le témoin POWER sur le casque luit  
faiblement et le sifflement augmente.  
3 Fermez le couvercle du logement.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise so u s e t h o rs t e n sio n  
a u t o m a t iq u e  
( Ut ilisa t io n d u syst è m e  
Quand vous enlevez le casque, il  
s'éteint automatiquement. Ne tirez pas  
sur le bandeau auto-ajustable quand  
vous n'utilisez pas le casque, sinon le  
casque se mettra sous tension.  
Eco u t e d ’u n  
p ro g ra m m e  
1 Mettez l'appareil audio/ vidéo  
raccordé au transmetteur sous  
tension.  
Quand les signaux audio sont  
fournis, le transmetteur se met  
automatiquement sous tension et  
les émetteurs infrarouges  
s'allument. Si le transmetteur est  
raccordé à la prise de casque,  
réglez le volume de l'appareil  
audio le plus haut possible mais  
en veillant à ce que les signaux  
audio ne soit pas déformés. (Le  
niveau 5 ou 6 de la commande de  
réglage de volume devrait être  
approprié.)  
Sile n cie u x  
Si un sifflement est audible quand les  
rayons infrarouges sont entravés, ou si  
vous utilisez le casque en dehors de la  
portée des rayons (voir le paragraphe  
suivant), le silencieux est  
automatiquement activé et le son du  
casque coupé. Pour rétablir le son,  
approchez-vous du transmetteur ou  
enlevez lobjet qui gêne la réception  
des rayons.  
2 Posez le casque sur la tête. Il se  
mettra automatiquement sous  
tension. Le témoin d'alimentation  
s'allume en rouge quand le casque  
est sous tension.  
Si a u cu n sig n a l n ' e st fo u rn i à l' e n t ré e  
d u t ra n sm e t t e u r p e n d a n t e n viro n 5  
m in u t e s  
Le transmetteur s'éteindra  
automatiquement.  
Ap rè s l’é co u t e d ’u n p ro g ra m m e  
Enlevez le casque avant que le  
transmetteur ne s'éteigne. Sinon, vous  
risquez de percevoir du bruit quand les  
rayons infrarouges sont brusquements  
interrompus.  
3 Réglez le volume.  
Re m a rq u e  
Les émetteurs infrarouges sallument quand le  
transmetteur est sous tension. La luminosité des  
émetteurs varie, mais cest normal.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po rt é e d u  
t ra n sm e t t e u r  
Re m p la ce m e n t d e s  
o re ille t t e s  
Lillustration ci-dessous indique la  
portée approximative des rayons  
infrarouges émis par le transmetteur.  
Quand les oreillettes sont sales ou  
abîmées, contactez le revendeur Sony  
le plus proche et remplacez les  
oreillettes comme illustré ci-dessous.  
Rayons infrarouges  
Transmetteur  
Env. 3 m  
1
(118 /  
8
po.)  
Enlevez  
loreillette usée  
en tirant.  
Env. 7 m (23 pi.)  
45°  
45°  
Env. 3 m  
1
(118 / po.)  
8
Re m a rq u e s  
Si vous vous éloignez trop du transmetteur  
quand vous écoutez par le casque, vous  
entendrez un sifflement. En outre si un objet se  
trouve entre le récepteur et le transmetteur, le  
son risque d’être interrompu. Ces phénomènes  
sont inhérents à la communication infrarouge et  
ne signifient pas que le système fonctionne mal.  
Comme les rayons infrarouges ne traversent ni  
les murs ni le verre opaque, le récepteur  
infrarouge doit être placé “en vuedu  
transmetteur.  
Posez la nouvelle  
oreillette sur le  
transducteur  
comme indiqué sur  
l'illustration.  
Quand vous utilisez le casque dans la zone  
indiquée sur lillustration, vous pouvez placez  
le transmetteur devant ou derrière vous, ou à  
votre droite ou gauche.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Civism e  
(
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Ecoutez à un volume modéré. Vous  
pourrez ainsi entendre les sons  
extérieurs et vous ne dérangerez pas  
les personnes qui sont près de vous.  
Pré ca u t io n s  
Avant de mettre le système en  
marche, contrôlez si la tension de  
fonctionnement est identique à celle  
de lalimentation secteur locale.  
La marque CE sur lappareil est  
valide uniquement pour les produits  
commercialisés dans le marché  
commun européen.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le  
casque pendant longtemps, enlevez  
la pile pour éviter tout dommage dû  
au suintement de l’électrolyte et à la  
corrosion.  
Pour toute question ou problème au  
sujet de ce casque non mentionnés  
dans ce mode demploi, veuillez  
contacter votre revendeur Sony.  
Veillez à porter le casque et le  
transmetteur ensembles à votre  
revendeur Sony pour toute réparation.  
Si vous ne comptez pas utiliser le  
transmetteur pendant longtemps,  
débranchez ladaptateur secteur de la  
prise murale en tirant sur la fiche et  
non pas sur le cordon.  
Ne laissez pas le système de casque  
stéréo infrarouge dans un endroit  
exposé au soleil, à la chaleur ou à  
lhumidité.  
Re m a rq u e s su r le ca sq u e  
Pré ve n t io n d e s d o m m a g e s a u d it ifs  
Evitez d’écouter à un volume élevé. Il  
est déconseillé par les médecins  
d’écouter pendant longtemps et sans  
interruption à un volume élevé. Si vous  
percevez un bourdonnement dans les  
oreilles, réduisez le volume ou cessez  
d’écouter.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dist o rsio n  
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de  
casque, baissez le volume de lappareil  
audio/ vidéo raccordé.  
Gu id e d e  
d é p a n n a g e  
(Un niveau de volume autour de 5 ou 6  
devrait convenir.)  
/ Le témoin d'alimentation du casque est  
faible ou éteint.  
Pa s d e so n /so n vo ilé  
/ Vérifiez les branchements de lappareil  
audio/ vidéo ou de ladaptateur  
dalimentation secteur.  
/ Assurez-vous que lappareil audio/ vidéo  
est sous tension.  
/ Augmentez le volume de lappareil audio/  
vidéo raccordé, si le transmetteur est  
raccordé à la prise de casque.  
Remplacez la pile du casque.  
/ Quand la prise de casque est reliée à LINE  
IN du transmetteur, l'augmentation du  
volume de l'appareil audio/ vidéo raccordé  
peut causer de la distorsion. Reliez la prise  
de casque à PHONES IN, comme décrit  
dans Raccordement du transmetteur.  
(Un niveau de volume autour de 5 ou 6  
devrait convenir.)  
Bru it d e fo n d im p o rt a n t  
/ Rapprochez-vous du transmetteur. Plus  
vous éloignez du transmetteur, plus le bruit  
de fond augmente. Ceci est inhérent à la  
communication par rayons infrarouges et  
ne signifie pas que lappareil ne fonctionne  
pas.  
/ Vérifiez quil ny a pas dobstacle entre le  
transmetteur et le casque.transmetteur et le  
casque.  
/ Le silencieux est en service.  
Assurez-vous quil ny a pas dobstacle  
entre le transmetteur et le casque.  
Approchez-vous du transmetteur quand  
vous utilisez le casque.  
Changez la position ou langle du  
transmetteur.  
/ Le témoin d'alimentation du casque est  
faible ou éteint.  
/ Vérifiez que les capteurs infrarouges ne  
sont pas couverts par votre main ou une  
mèche de cheveux.  
/ Changez la position ou langle du  
transmetteur.  
Remplacez la pile du casque.  
/ Si la prise LINE OUT de votre appareil  
audio/ vidéo est reliée à la prise PHONES  
IN du transmetteur, le son sera faible.  
Reliez la prise LINE OUT à la prise LINE  
IN comme décrit dans Raccordement du  
transmetteur.  
Vous écoutez au casque près dune  
fenêtre qui réfléchit trop les rayons du  
soleil.  
n
Fermez les rideaux/ stores de la fenêtre  
ou éloignez-vous des rayons du soleil.  
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de  
casque, augmentez le volume de lappareil  
audio/ vidéo raccordé.  
(Un niveau de volume autour de 5 ou 6  
devrait convenir.)  
/ Le témoin d'alimentation du casque est  
faible ou éteint.  
Remplacez la pile du casque.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acce sso ire s e n o p t io n  
Adaptateur de fiche  
Sp é cifica t io n s  
PC-236HG  
(minijack stéréo ˜ minifiche mono)  
PC-234HG  
Gé n é ra lit é s  
Système de modulation  
(minijack stéréo ˜ fiche cinch stéréo)  
Cordons de liaison  
Modulation de fréquence  
Fréquence porteuse  
Droite : 2,8 MHz  
Gauche : 2,3 MHz  
Réponse en fréquence  
RK-G136HG  
(minifiche stéréo ˜ minifiche stéréo)  
RK-G129HG  
(minifiche stéréo ˜ 2 fiches cinch)  
18 22 000 Hz  
La conception et les spécifications sont  
modifiables sans préavis.  
Tra n sm e t t e u r TMR-IF130  
Source dalimentation  
La prise DC IN 9 V accepte  
ladaptateur secteur fourni pour  
une utilisation sur les tensions  
suivantes :  
Lie u d ’a ch a t  
Te n sio n d e  
fo n ct io n n e m e n t  
Etats-Unis/ Canada  
R-U  
CA 120 V, 60 Hz  
CA 230 240 V, 50 Hz  
CA 220 230 V, 50 Hz  
Pays européens  
Autres pays  
CA 220 230 V, 50/ 60  
Hz ou CA 120 V, 60 Hz  
Japon (sauf modèle  
pour le marché  
CA 220 240 V, 50 Hz  
intérieur japonais)  
Entrée audio Prises cinch/ minijack stéréo  
Dimensions  
Env. 152 × 38 × 72 mm  
(6 × 1 1/ 2 × 2 3/ 4 po.) (l/ h/ p)  
Env. 75g (2,7 on.)  
Poids  
Ca sq u e MDR-IF230  
Source dalimentation  
1 pile R6 (format AA) CC 1,5 V  
Env. 180 g (6,4 on.) avec la pile  
Poids  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Pa ra e vit a r in ce n d io s o e l rie sg o  
d e e le ct ro cu ció n , n o e xp o n g a la  
u n id a d a la llu via n i a la  
h u m e d a d .  
Pa ra e vit a r d e sca rg a s e lé ct rica s,  
n o a b ra la u n id a d . En ca so d e  
a ve ría , so licit e lo s se rvicio s d e  
p e rso n a l cu a lifica d o .  
ADVERTENCIA  
Tenga en cuenta que cualquier cambio  
o modificación no expresamente  
aprobado en este manual puede anular  
su autoridad para utilizar este equipo.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Bie n ve n id o !  
Ín d ice  
Muchas gracias por la adquisición del  
sistema de auriculares estéreo  
inalámbrico MDR-IF130K Sony.  
Antes de utilizar el sistema, lea  
detenidamente este manual y  
consérvelo para futuras referencias.  
Algunas de las características son:  
Sistema inalámbrico que le permitirá  
escuchar un programa sin verse  
restringido por un cable.  
Pre p a ra t ivo s  
Desembalaje ..................................... 24  
Preparación del transmisor ............ 24  
Preparación de los auriculares ....... 26  
Ut iliza ció n d e l sist e m a  
Escucha de un programa ................. 27  
Áreas efectivas del transmisor ....... 28  
Reemplazo de las almohadillas  
auriculares...................................... 28  
• Área amplia de escucha horizontal,  
que ofrece un excelente sonido en  
prácticamente cualquier lugar de la  
sala.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Precauciones...................................... 29  
Solución de problemas .................... 30  
Casco autoajustable para adaptarse  
perfectamente a su cabeza.  
Especificaciones ................................ 31  
Control VOL que ajusta el nivel de  
volumen de ambos canales.  
La alimentación de los auriculares se  
conectará/ desconectará  
automáticamente cada vez que se los  
ponga/ quite (Función de conexión/  
desconexión de la alimentación).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
( Pre p a ra t ivo s  
Pre p a ra ció n d e l  
De se m b a la je  
t ra n sm iso r  
Compruebe si ha recibido lo siguiente:  
1 Conecte el transmisor al equipo de  
Transmisor  
audio/ vídeo.  
a Para realizar la conexión a las tomas  
LINE OUT o REC OUT de su  
sistema de audio/ vídeo, conecte el  
cable a la toma LINE IN del  
TMR-IF130  
transmisor solamente.  
Adaptador de alimentación de CA  
Transmisor  
¥
DC IN 9V  
LIIN  
R
PHONES IN  
L
Cable conector (clavijas fono ˜  
miniclavija estéreo)  
a la toma LINE IN  
Cable conector  
(suministrado)  
Auriculares  
Canal izquierdo  
(blanca)  
Canal derecho  
(roja)  
a las tomas LINE  
OUT o REC OUT  
MDR-IF230  
Sistema estéreo, televisor,  
videograbadora, etc.  
No t a  
Si su equipo de audio/ vídeo posee minitoma  
estéreo (LINE OUT), conéctela a LINE IN del  
transmisor utilizando un cable conector  
RK-G136HG opcional. La conexión de la toma  
LINE OUT de su equipo de audio/ vídeo a  
PHONES IN del transmisor causaría sonido bajo  
o apagado. Para realizar la conexión a PHONES  
IN del transmisor utilizando el cable  
suministrado, utilice una toma para auriculares  
del equipo de audio/ vídeo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
b Para realizar la conexión a la toma  
para auriculares de su Discman,  
conecte el cable a la toma PHONES  
IN del transmisor solamente.  
2 Conecte el transmisor a una fuente  
de alimentación.  
Transmisor  
Transmisor  
a un  
tomacorriente  
de CA  
¥
DC 9V  
LINE IN  
R
PHONES IN  
L
a las tomas  
PHONES IN  
¥
DC IN 9V  
LINE IN  
R
HONES IN  
L
a la toma  
DC IN 9 V  
Canal derecho  
(roja)  
Canal izquierdo  
(blanca)  
Cable conector  
(suministrado)  
Adaptador de alimentación  
de CA (suministrado)  
No t a s  
No realice la conexión a las tomas PHONES IN  
A y LINE IN al mismo tiempo. Si lo hiciese, las  
señales de audio podrían mezclarse.  
Utilice solamente el adaptador de alimentación  
de CA suministrado. No utilice ningún otro  
tipo de adaptador de alimentación de CA.  
Adaptador  
universal de  
clavija (no  
a la toma para  
auriculares  
(minitoma  
estéreo)  
suministrado)  
Polaridad de la clavija  
a la toma para  
auriculares  
(toma telefónica  
estéreo)  
Discman, WALKMAN,  
televisor,  
videograbadora, etc.  
Cuando haya conectado el cable conector  
directamente a una toma para auriculares, la  
señal de audio no saldrá a través del canal  
derecho. En tal caso, utilice un adaptador de  
clavija PC-236HG vendido aparte.  
* WALKMAN es marca registrada de Sony  
Corporation.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ext ra cció n d e la p ila  
Abra la tapa del compartimiento de la  
batería/ pila manteniendo la caja  
nivelada y extraiga la batería del  
compartimiento como se muestra en la  
ilustración.  
Pre p a ra ció n d e lo s  
a u ricu la re s  
1 Abras la tapa del compartimiento  
de la pila de la parte superior de la  
caja.  
Caja (izquierda)  
Tapa del  
compartimiento  
de la pila  
Pila  
2 Inserte una pila R6 (tamaño AA)  
haciendo coincidir + de la pila con  
el terminal + de la tapa.  
Du ra ció n d e la p ila  
Pila  
Ho ra s a p ro x.  
Pila alcalina LR6/ AM3 (N) 100  
Sony  
Pila R6P/ SUM-3 (NS)  
Sony  
50  
Cu á n d o re e m p la za r la p ila  
Cuando el indicador POWER de los  
auriculares se ilumina débilmente y  
aumente el ruido de siseo, reemplace  
la pila por otra nueva.  
3 Cierre la tapa del compartimiento  
de la pila.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n ció n d e co n e xió n /d e sco n e xió n  
a u t o m á t ica d e la a lim e n t a ció n  
Cuando se quite los auriculares, la  
alimentación se desconectará  
automáticamente. No tire de la banda  
autoajustable hacia arriba cuando no  
utilice los auriculares, porque se  
conectaría su alimentación.  
( Ut iliza ció n d e l sist e m a  
Escu ch a d e u n  
p ro g ra m a  
1 Conecte la alimentación del equipo  
de audio/ vídeo conectado al  
transmisor.  
Cuando entren señales de audio, la  
alimentación del transmisor se  
conectará automáticamente, y se  
encenderán los emisores de rayos  
infrarrojos. Si el transmisor está  
conectado a la toma para  
auriculares, ajuste el control de  
volumen del equipo fuente de  
audio al nivel más alto posible,  
pero no hasta el punto en el que la  
señal de audio se distorsione.  
(Alrededor de 5 o 6 del control de  
volumen deberá ser lo más  
apropiado.)  
Fu n ció n d e sile n cia m ie n t o  
Si se oye ruido de siseo cuando se  
obstruyan los rayos infrarrojos, o  
cuando utilice los auriculares fuera del  
alcance efectivo (consulte la sección  
siguiente), se activará la función de  
silenciamiento y no se oirá sonido a  
través de los auriculares. Para  
2 Colóquese los auriculares, y la  
alimentación se conectará  
automáticamente. Cuando se  
conecte la alimentación, el  
indicador de alimentación se  
encenderá en rojo.  
restablecer el sonido, acérquese al  
transmisor o elimine la obstrucción.  
Cu a n d o n o se re cib a se ñ a l d e a u d io  
e n la e n t ra d a d e l t ra n sm iso r d u ra n t e  
m á s d e u n o s cin co m in u t o s  
La alimentación del transmisor se  
desconectará automáticamente.  
De sp u é s d e h a b e r e scu ch a d o u n  
p ro g ra m a  
Quítese los auriculares antes de que se  
desconecte la alimentación del  
transmisor. De lo contrario, podría oír  
cierto ruido cuando se cortasen  
repentinamente los rayos infrarrojos.  
3 Ajuste el volumen.  
No t a  
Cuando conecte la alimentación del transmisor se  
encenderán los emisores de rayos infrarrojos. El  
brillo de los emisores puede no ser uniforme,  
pero esto no significa mal funcionamiento.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Áre a s e fe ct iva s d e l  
t ra n sm iso r  
Re e m p la zo d e la s  
a lm o h a d illa s  
a u ricu la re s  
En la ilustración siguiente se muestra el  
área aproximada cubierta por los rayos  
infrarrojos emitidos por el transmisor.  
Cuando las almohadillas auricualres se  
ensucien o dañen, póngase en contacto  
con su proveedor Sony y reemplácelas  
como se muestra en la ilustración  
siguiente.  
Rayos infrarrojos  
Transmisor  
Aprox. 3 m  
45°  
Aprox. 7 m  
45°  
Extraiga la  
almohadilla  
auricular firando  
de ella.  
Aprox. 3 m  
No t a s  
Si utiliza los auriculares demasiado lejos del  
transmisor, es posible que oiga ruido de siseo, y  
si existe algún objeto entre el receptor y el  
transmisor, el sonido puede interrumpirse.  
Estos fenómenos son inherentes a la  
comunicación por rayos infrarrojos y no  
significan problema alguno de la propia  
unidad.  
Los rayos infrarrojos no atravesarán paredes ni  
vidrios opacos. Por lo tanto, deberá colocar los  
auriculares en un lugar que esté en la línea de  
visión del transmisor.  
Cuando utilice los auriculares dentro del área  
mostrada en los diagramas, el transmisor podrá  
colocarse delante, detrás, o al lado del oyente.  
Coloque la nueva  
almohadilla  
auricular alrededor  
de la unidad  
auricular como se  
muestra en la  
ilustración.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re sp e t o a lo s d e m á s  
( In fo rm a ció n a d icio n a l  
Mantenga el volumen a un nivel  
moderado. Esto le permitirá escuchar  
los sonidos del exterior y no molestar a  
quienes se encuentren a su alrededor.  
Pre ca u cio n e s  
Antes de utilizar le sistema,  
compruebe si la tensión de  
alimentación del mismo es idéntica a  
la de la red local.  
La marca CE de la unidad solamente  
será válida para productos vendidos  
en la Unión Europea.  
Cuando no vaya a utilizar los  
auriculares durante mucho tiempo,  
extraiga la pila para evitar el daño  
que podría causar el electrólito de la  
misma.  
Si tiene alguna pregunta o problema en  
relación con este sistema que el manual  
no pueda resolver, póngase en contacto  
con su proveedor Sony.  
Cuando los auriculares o el transmisor  
necesiten reparación, lleve ambos a su  
proveedor Sony.  
Cuando no vaya a utilizar el  
transmisor durante mucho tiempo,  
desconecte el adaptador de  
alimentación de CA del  
tomacorriente de CA sujetando el  
enchufe.  
No deje el sistema de auriculares  
estéreo inalámbrico en un lugar  
sometido a la luz solar directa, al  
calor, ni a la humedad.  
No t a s so b re lo s a u ricu la re s  
Cu id a d o d e su s o íd o s  
Evite utilizar los auriculares a gran  
volumen. Los expertos en oídos  
aconsejan no utilizar auriculares para  
escuchar continuamente a gran  
volumen. Si experimenta un silbido en  
sus oídos, reduzca el volumen o deje de  
utilizar los auriculares.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ru id o fu e rt e d e fo n d o  
/ Acérquese al transmisor. A medida que se  
aleje del transmisor, es posible que oiga  
más ruido. Esto es inherente a la  
comunicación por rayos infrarrojos, y no  
significa un problema de la propia unidad.  
/ Compruebe si hay algún objeto entre el  
transmisor y los auriculares.  
/ Compruebe si los sensores de rayos  
infrarrojos están cubiertos con sus manos o  
su pelo.  
So lu ció n d e  
p ro b le m a s  
Ca re n cia d e so n id o /so n id o  
a m o rt ig u a d o  
/ Compruebe la conexión del equipo de  
audio/ vídeo o del adaptador de  
alimentación de CA.  
/ Compruebe si la alimentación del equipo de  
audio/ vídeo está conectada.  
/ Si el transmisor está conectado a la toma  
para auriculares, aumente el volumen del  
equipo de audio/ vídeo.  
/ Cambie la posición o el ángulo del  
transmisor.  
Está utilizando los auriculares cerca de  
una ventana en la que la luz del sol es  
demasiado intensa.  
n Corra las cortinas o cierre la persiana  
para cortar la luz solar, o utilice los  
auriculares alejados de la luz solar.  
/ Si el transmisor está conectado a la toma  
para auriculares, aumente el volumen del  
equipo de audio/ vídeo.  
(El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6  
del control de volumen.)  
/ El indicador de alimentación de los  
auriculares esté débilmente iluminado o  
apagado.  
(El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6  
del control de volumen.)  
/ La función de silenciamiento está activada.  
Compruebe si hay algún objeto entre el  
transmisor y los auriculares.  
Utilice los auriculares cerca del transmisor.  
Cambie la posición y el ángulo del  
transmisor.  
/ El indicador de alimentación de los  
auriculares esté débilmente iluminado o  
apagado.  
Reemplace la pila de los auriculares.  
/ Cuando haya conectado la toma LINE OUT  
de su equipo de audio/ vídeo a la toma  
PHONES IN del transmisor, el sonido será  
bajo. Conecte la toma LINE OUT a la toma  
LINE IN como se describe en "Instalación  
del transmisor".  
Reemplace la pila de los auriculares.  
Dist o rsió n  
/ Si el transmisor está conectado a una toma  
para auriculares, reduzca el volumen del  
equipo de audio/ vídeo conectado.  
(El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6  
del control de volumen.)  
/ El indicador de alimentación de los  
auriculares esté débilmente iluminado o  
apagado.  
Reemplace la pila de los auriculares.  
/ Cuando la toma de salida para auriculares  
esté conectada a la toma LINE IN del  
transmisor, si aumenta el volumen del  
equipo de audio/ vídeo conectado, es  
posible que se produzca distorsión.  
Conecte la toma de salida para auriculares  
en vez de la toma PHONES IN como se  
describe em "Instalación del transmisor".  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acce so rio s o p cio n a le s  
Adaptador de clavija  
Esp e cifica cio n e s  
PC-236HG  
(minitoma estéreo ˜ miniclavija monoaural)  
Ge n e ra le s  
PC-234HG  
(minitoma estéreo ˜ clavija telefónica estéreo)  
Sistema de modulación  
En frecuencia  
Cables conectores  
Frecuencia portadora  
RK-G136HG  
Canal derecho: 2,8 MHz  
Canal izquierdo: 2,3 MHz  
(miniclavija estéreo ˜ miniclavija estéreo)  
RK-G129HG  
Respuesta en frecuencia  
(miniclavija estéreo ˜ clavija fono × 2)  
18 22.000 Hz  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin  
previo aviso.  
Tra n sm iso r TMR-IF130  
Fuente de alimentación  
La toma DC IN 9 V acepta la  
alimentación suministrada por el  
adaptador de alimentación de  
CA para utilizarse con las  
tensiones siguientes:  
Lu g a r d e  
Te n sió n d e  
a d q u isició n  
a lim e n t a ció n  
EE.UU./ Canadá  
Reino Unido  
Europa  
120 V CA, 60 Hz  
230 240 V CA, 50 Hz  
220 230V CA, 50 Hz  
Otros países  
220 230 V CA,  
50/ 60 Hz o 120 V CA,  
60 Hz  
Japón (excepto el modelo 220 240 V CA,  
para el territorio de  
50 Hz  
Japón)  
Entrada de audio  
Tomas fono/ minitoma estéreo  
Dimensiones Aprox. 152 × 38 × 72 mm  
(an/ al/ prf)  
Masa  
Aprox. 75 g  
Au ricu la re s MDR-IF230  
Fuente de alimentación  
1,5 V CC, 1 pila R6 (tamaño AA)  
Aprox. 180 g, incluyendo la pila  
Masa  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp All in One Printer AR 207 User Manual
Sharp Automobile Alarm AN C100PCBAG User Manual
Sharp Cash Register ER A242 User Manual
Sony Headphones MDR 1122 User Manual
Sony Laptop E Series SVE141 User Manual
Sony Projector CX125 User Manual
Sony TV Mount SU WL100 User Manual
Soundstream Technologies Car Amplifier RUB11000D User Manual
Soundstream Technologies Speaker X3 122 User Manual
Sylvania VCR 6221CVB User Manual