Sony Headphones MDR AS20J User Manual

3-289-424-31(1)  
Specifications  
Anbringen des Kabels am Clip  
Caratteristiche  
Type: Open air, dynamic / Driver units: 13.5 mm, dome type  
/ Power handling capacity: 50 mW (IEC*) / Impedance:  
16 at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency  
response: 18 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 1/4 in) /  
Plug: Stereo mini plug / Mass: Approx. 12 g (0.43 oz) without  
cord / Supplied accessory: Clip (1)  
• Cuffie compatte e leggere di tipo a clip per un uso dinamico  
• Gancio ergonomico per l’orecchio per garantire maggiore  
stabilità e comfort  
(siehe Abb. B)  
1
Halten Sie den Clip geschlossen und ziehen Sie den Hebel  
am Clip leicht nach oben.  
• A prova di spruzzi*  
* Le funzioni del prodotto non vengono compromesse dall’esposizione a  
pioggia o gocce d’acqua.  
2
Stecken Sie das Kabel in die Kerbe unter dem Hebel.  
Stereo  
Hinweise  
Headphones  
* IEC = International Electrotechnical Commission  
• Wenn Sie den Hebel am Clip nach oben ziehen, ohne den Clip  
geschlossen zu halten, oder den Clip zwar geschlossen halten,  
aber den Hebel zu weit nach oben ziehen, können Sie das  
Kabel nicht in die Kerbe unter dem Hebel stecken.  
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht am vorstehenden Teil  
des Clips hängen bleibt, und drücken Sie es nicht mit Gewalt  
in die Kerbe hinein. Andernfalls können die Kabeladern  
beschädigt werden.  
Uso (vedere la figura A)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
1
Inserire la parte con il simbolo L nell’orecchio sinistro e  
la parte con il simbolo R nell’orecchio destro, come  
mostrato nell’illustrazione.  
Precautions  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
Manual de Instruções  
Instrukcja obsługi  
• Listening with headphones at high volume may affect your  
hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.  
• Do not put weight or pressure on the headphones as it may  
cause the headphones to deform during long storage.  
2
Regolare gli auricolari in modo che aderiscano  
perfettamente alle orecchie.  
Dopo aver utilizzato le cuffie, riporle con l’elemento scorrevole  
del cordoncino posizionato in alto per impedire che il  
cordoncino stesso si aggrovigli.  
Technische Daten  
Français  
Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente:  
13,5 mm, Kalotte / Belastbarkeit: 50 mW (IEC*) /  
Impedanz: 16 bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW /  
Frequenzgang: 18 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m /  
Stecker: Stereoministecker / Gewicht: ca. 12 g ohne Kabel /  
Mitgeliefertes Zubehör: Clip (1)  
Traitement des appareils électriques et  
électroniques en fin de vie (Applicable  
dans les pays de l'Union Européenne et  
aux autres pays européens disposant de  
systèmes de collecte sélective)  
Come riapplicare il cavo al  
Használati útmutató  
Návod k obsluze  
fermaglio (vedere la fig. B)  
Návod na používanie  
Инструкция по эксплуатации  
1
Tenere chiuso il fermaglio, quindi tirare leggermente verso  
l’alto la leva sul fermaglio stesso.  
*IEC = International Electrotechnical Commission  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son  
emballage, indique que ce produit ne doit pas être  
2
Inserire il cavo nella scanalatura sotto la leva.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de  
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques  
et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au  
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les  
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la  
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les  
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au  
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre  
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez  
acheté le produit.  
Note  
MDR-AS20J  
• Se la leva sul fermaglio viene tirata verso l’alto senza tenere  
chiuso il fermaglio stesso oppure tenendo quest’ultimo chiuso  
ma sollevando eccessivamente la leva, è impossibile inserire il  
cavo nella scanalatura sotto la leva.  
• Non incastrare il cavo nella parte sporgente del fermaglio né  
inserirlo troppo a fondo nella scanalatura, onde evitare di  
danneggiare i fili del cavo stesso.  
Zur besonderen Beachtung  
© 2008 Sony Corporation Printed in Thailand  
• Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören,  
kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer  
aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von  
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.  
• Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht  
oder Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei  
langer Aufbewahrung verformen.  
Cord slider  
Glissière de serrage  
Verschiebbare  
Kabelklemme  
Tope deslizante  
Elemento scorrevole del  
cordoncino  
Caratteristiche tecniche  
Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 13,5 mm , tipo a  
cupola / Capacità di potenza: 50 mW (IEC*) / Impedenza:  
16 a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in  
frequenza: 18 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m / Spina:  
minispina stereo / Massa: circa 12 g senza cavo / Accessori  
in dotazione: fermaglio (1)  
Caractéristiques  
Español  
• Casque léger à clip permettant une utilisation en mouvement  
• Tour d’oreille stable et confortable  
Tratamiento de los equipos eléctricos y  
electrónicos al final de su vida útil  
(aplicable en la Unión Europea y en  
países europeos con sistemas de  
recogida selectiva de residuos)  
Parte ajustável  
• Resistant aux projections d’eau*  
* Le produit fonctionne sous la pluie et résiste aux projections d’eau.  
*IEC = International Electrotechnical Commission  
Utilisation (voir illustration A)  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica  
que el presente producto no puede ser tratado  
1
Accrochez l’écouteur L sur votre oreille gauche et  
l’écouteur R sur votre oreille droite, comme illustré.  
Ajustez confortablement les écouteurs à vos oreilles.  
A
como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse  
en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas  
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse  
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de  
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los  
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el  
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el  
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el  
2
Precauzioni  
Avant de ranger les écouteurs, remontez la glissière de serrage  
afin d’éviter que le cordon ne s’emmêle.  
• L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare  
danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare  
le cuffie durante la guida o in bicicletta.  
• Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti,  
né esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si  
deformino.  
Comment refixer le cordon sur  
le clip (voir illustration B)  
1
Maintenez le clip fermé, puis tirez légèrement sur le levier  
situé sur le clip.  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
Português  
v
2
Placez le cordon dans la rainure située sous le levier.  
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e  
Electrónicos no final da sua vida útil  
(Aplicável na União Europeia e em países  
Europeus com sistemas de recolha  
selectiva de resíduos)  
Características  
Remarques  
• Ligeros auriculares de tipo clip para uso durante actividades  
dinámicas  
• Si vous tirez sur le levier situé sur le clip sans maintenir ce dernier  
fermé ou si vous maintenez le clip fermé en ouvrant excessivement  
le levier, vous ne pouvez pas insérer le cordon dans la rainure  
située sous le levier.  
• Ne coincez pas le cordon dans la partie saillante du clip ou ne  
l’enfoncez pas dans la rainure. Cela risquerait d’endommager les  
fils du cordon.  
• Estructura adaptable a la oreja para ofrecer un ajuste seguro y  
mayor comodidad  
• Resistente a las salpicaduras*  
* Las funciones del producto no se verán afectadas cuando éste se exponga  
a lluvia o gotas de agua.  
Este símbolo, colocado no produto ou na sua  
embalagem, indica que este não deve ser tratado como  
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de  
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.  
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá  
prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem  
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau  
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá  
para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais  
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o  
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área  
ou a loja onde adquiriu o produto.  
Spécifications  
B
Utilización (consulte la fig. A)  
Type : Ouvert, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm, type à  
dome / Puissance admissible : 50 mW (IEC*) /  
1
Coloque la pieza izquierda L en la oreja izquierda y la  
derecha R en la oreja derecha tal y como se ilustra.  
Ajuste los auriculares para que se adapten cómodamente a  
las orejas.  
Impédance : 16 à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW /  
Réponse en fréquence : 18 – 22 000 Hz / Cordon : environ  
1,2 m (47 1/4 po.) / Fiche : mini-fiche stéréo / Poids : environ  
12 g (0,43 on.) sans le cordon / Accessoires fournis : clip (1)  
2
Después de utilizar los auriculares, mantenga el tope deslizante  
en posición alta para evitar que el cable se enrede.  
*
IEC = Commission Electrotechnique Internationale  
Características  
La conception et les spécifications sont sujettes à modification  
sans préavis.  
• Auscultadores com gancho leves e práticos  
• Estrutura de aplicação na orelha de ajuste seguro e confortável  
• À prova de salpicos*  
Fijación del cable a la pinza  
(consulte la fig. B)  
Précautions  
* O funcionamento do produto não é afectado pela exposição a chuva  
ligeira ou gotas de água.  
1
Mantenga la pinza cerrada y tire del gancho de la pinza un  
poco hacia arriba.  
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces  
écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité,  
n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.  
• N'écrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur le  
casque d'écoute, car cela pourrait les déformer en cas de  
stockage prolongé.  
2
Coloque el cable en la ranura situada debajo del gancho.  
Como utilizar (consulte a fig.  
A)  
Notas  
1
Coloque a parte L na orelha esquerda e a parte R na  
• Si tira hacia arriba del gancho de la pinza sin mantener la  
pinza cerrada o si mantiene la pinza cerrada pero abre el  
gancho demasiado, no podrá colocar el cable en la ranura  
situada debajo del gancho.  
• No enganche el cable en la protuberancia de la pinza ni lo  
meta a presión en la ranura, ya que, podría dañar los hilos del  
cable.  
orelha direita (como se mostra na figura).  
Ajuste-os de modo a adaptarem-se confortavelmente às  
orelhas.  
English  
2
Disposal of Old Electrical & Electronic  
Equipment (Applicable in the European  
Union and other European countries with  
separate collection systems)  
Deutsch  
Depois de utilizar os auriculares, mantenha a parte superior  
ajustável na posição alta para evitar que o cabo se enrole.  
Entsorgung von gebrauchten elektrischen  
und elektronischen Geräten (anzuwenden  
in den Ländern der Europäischen Union  
und anderen europäischen Ländern mit  
einem separaten Sammelsystem für diese  
Geräte)  
This symbol on the product or on its packaging  
indicates that this product shall not be treated as  
household waste. Instead it shall be handed over  
Como voltar a prender o cabo  
Especificaciones  
no gancho (consulte a fig. B)  
Tipo: abiertos, dinámicos / Auriculares: 13,5 mm, tipo cúpula /  
Capacidad de potencia: 50 mW (IEC*) / Impedancia:  
16 a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW / Respuesta de  
frecuencia: 18 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m / Clavija:  
miniconector estéreo / Peso: aprox. 12 g sin el cable /  
Accesorios suministrados: Pinza (1)  
to the applicable collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed  
of correctly, you will help prevent potential negative  
consequences for the environment and human health, which  
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of  
this product. The recycling of materials will help to conserve  
natural resources. For more detailed information about recycling  
of this product, please contact your local Civic Office, your  
household waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
1
Com o gancho fechado, abra um pouco a respectiva  
patilha.  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner  
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als  
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren  
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie  
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt  
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.  
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu  
verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses  
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
2
Enfie o cabo na abertura por baixo da patilha.  
Notas  
• Se puxar a patilha para cima com o gancho aberto ou a abrir  
de mais com o gancho fechado, não consegue enfiar o cabo na  
abertura por baixo da patilha.  
• Não deixe o cabo ficar preso na parte saliente do gancho nem  
encravado na ranhura. Pode danificar os fios do cabo.  
*IEC = Comisión Electrotécnica Internacional  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
Precauciones  
Features  
• Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus  
oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras  
conduzca o vaya en bicicleta.  
Especificações  
• Lightweight clip-on style headphones for active use  
• Ear-hugging frame for secure fit and comfort  
• Splash proof*  
* The product’s functions will not be affected with exposure to some rain  
or drops of water.  
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras:  
13,5 mm, tipo campânula / Capacidade de admissão de  
potência: 50 mW (IEC*) / Impedância: 16 a 1 kHz /  
Sensibilidade: 104 dB/mW / Resposta em frequência:  
18 – 22.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m / Ficha: mini-ficha  
estéreo / Peso: aprox. 12 g sem o cabo / Acessórios  
fornecidos: Gancho (1)  
Merkmale  
• No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden  
deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas  
condiciones.  
• Leichte Ansteck-Kopfhörer zum Musikhören beim Sport und  
anderen körperlichen Aktivitäten  
• Der das Ohr umschließende Bügel sorgt für hohe Passgenauigkeit  
und Tragekomfort  
• Spritzwassergeschützt*  
How to use (see fig. A)  
Italiano  
1
Hook the L part to your left ear and the R part to your  
right ear as illustrated.  
* Leichter Regen oder ein paar Wassertropfen schaden dem Gerät nicht.  
*IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)  
Trattamento del dispositivo elettrico od  
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i  
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi  
europei con sistema di raccolta  
differenziata)  
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso  
prévio.  
2
Adjust the earpieces to comfortably fit your ears.  
Gebrauch (siehe Abb. A)  
After you use the headphones, keep them with the cord slider  
high positioned to avoid entangling the cord.  
1
Legen Sie wie in der Abbildung gezeigt Teil L um das  
linke und Teil R um das rechte Ohr.  
Precauções  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione  
indica che il prodotto non deve essere considerato  
2
Rücken Sie die Ohrstücke zurecht, bis sie bequem in den  
Ohren sitzen.  
• Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar  
a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não  
utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de  
bicicleta.  
How to re-attach the cord to  
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere  
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di  
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo  
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire  
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute  
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento  
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le  
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il  
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio  
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il  
negozio dove l'avete acquistato.  
the clip (see fig. B)  
Wenn Sie die Kopfhörer nicht verwenden, schieben Sie die  
verschiebbare Kabelklemme ganz nach oben, damit sich das  
Kabel nicht verfangen kann.  
1
Hold the clip closed, and pull up the lever on the clip just a  
little.  
Put the cord into the groove under the lever.  
• Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os  
auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com  
o tempo.  
2
Notes  
• If you pull up the lever on the clip without holding the clip  
closed, or holding the clip closed but opening the lever too  
much, you cannot put the cord into the groove under the lever.  
• Do not catch the cord on the projection of the clip or do not  
wedge it into the groove. It may damage the wires of the cord.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Stereo System XL DAB102DH User Manual
Shure Microphone 561 User Manual
Singer Sewing Machine 114 32 User Manual
Sony Garage Door Opener RM V111T User Manual
Sony Home Theater System DX250 User Manual
Sony Microcassette Recorder ICD MX20 User Manual
Sony PDAs Smartphones PEG NX60 User Manual
SOYO Computer Hardware SY 6BE+ User Manual
Sunbeam Iron SR5560 User Manual
System Sensor Smoke Alarm A05 1003 002 User Manual