Sony Flat Panel Television PFM 50C1E User Manual

4-089-578-04 (2)  
Flat Panel Display  
JP  
GB  
FR  
DE  
ES  
IT  
 
取扱説明書  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
CS  
 
使用说明书  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱  
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を  
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ  
ろに必ず保管してください。  
PFM-50C1/50C1E  
2002 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全のために  
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されていますかし気製品は、  
まちがった使いかたをすると災や感電などにより死亡や大けがなど人身  
事故につながることがあり、危険です。  
警告表示の意味  
取扱説明書および製品では、次の  
ような表示をしています。表示の  
内容をよく理解してから本文をお  
読みください。  
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。  
安全のための注意事項を守る  
5(JP)7(JP)ージの注意事項をよくお読みください。  
8(JP)ージ本機の性能を保持するためにあわせてお読みください。  
この表示の注意事項を守らないと、  
火災や感電などにより死亡や大け  
がなど人身事故につながることが  
あります。  
定期点検をする  
51部の点検を買い上げ店またはソニーのサービス窓口に  
ご依頼ください(有料。  
故障したら使わない  
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。  
この表示の注意事項を守らないと、  
感電やその他の事故によりけがを  
したり周辺の物品に損害を与えた  
りすることがあります。  
万一、異常が起きたら  
が出たら  
常な音、におい  
がしたら  
1 ディスプレイの電源を切る。  
2 ディスプレイの電源コードや接続  
コードを抜く。  
注意を促す記号  
,
部に水、異物が  
入ったら  
3 お買い上げ店またはソニーの  
サービス窓口に連絡する。  
品を落としたり  
キャビネットを破  
損したときは  
行為を禁止する記号  
行為を指示する記号  
この装置は報処理装置等電波障害自主規制協議VCCI基準に基ラス  
B報技術装置ですの装置は庭環境で使用すことていますがの  
装置がオやレビ受信機に近て使されると信障害を引き起こすと  
す。  
取扱説明書に従って。  
(JP)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次  
...................................................................................5 (JP)  
...................................................................................6 (JP)  
電池についての安全上のご注意 .............................................7 (JP)  
万一常が起たら ....................................................................... 7(JP)  
本機の性能を保持するため.................................................8 (JP)  
特長 ..........................................................................................8 (JP)  
各部の名称と働....................................................................9 (JP)  
前面/後面/右側........................................................................ 9(JP)  
1)スジケーター部 .................................... 10(JP)  
ールボ上面........................................................... 10(JP)  
入出力端子パネル .......................................................................... 11(JP)  
マンダRM -971 .............................................................. 13(JP)  
使用上のご注..................................................................... 15 (JP)  
接続 .......................................................................................16 (JP)  
ーカーの接続 ............................................................................ 16(JP)  
電源の接............................................................................ 16(JP)  
接続............................................................................................. 16(JP)  
フェラアの取り付................................................................... 19(JP)  
JP  
メニューで行う調整と設.................................................. 21 (JP)  
メニューの操................................................................................ 21(JP)  
メニューの説................................................................................ 21(JP)  
画像を見............................................................................ 29 (JP)  
入力信号をり換える ..................................................................... 29(JP)  
入力信質モの情報とデプレイ設定状態の  
表示について ............................................................................ 30(JP)  
画面表示をり換える ..................................................................... 32(JP)  
節電モ................................................................................ 32(JP)  
画質を選............................................................................ 33 (JP)  
画質を調整す..................................................................... 33 (JP)  
さ、さ、色あいなどを調................... 33(JP)  
調した画質を出荷時の設定値に戻......................................... 36(JP)  
映像を拡大す..................................................................... 37 (JP)  
設定す..................................................................... 37(JP)  
切換を設定する ...................................................................... 38(JP)  
画像のサイズや位置を調整する .......................................... 39 (JP)  
画像のサを変る ..................................................................... 39(JP)  
画像の位置を調整する ................................................................... 39(JP)  
相を調整する........................................................................ 40(JP)  
した画面モメニューの調整値を出荷時の設定値に戻..40(JP)  
音質を調整す..................................................................... 41 (JP)  
(JP)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
高音バランスなど調整す............................................. 41(JP)  
調した音質を出荷時の設定に戻............................................. 41(JP)  
メモリーを使..................................................................... 42 (JP)  
現在の調整状態をモリ....................................................... 42(JP)  
メモリーた設定値を呼び出....................................................... 43(JP)  
メニュー表示の言語を選.................................................. 43 (JP)  
スクリーンセーバー機...................................................... 44 (JP)  
画像の色あいを反転させる ............................................................. 44(JP)  
画像の表示位置を自動的に変.................................................45(JP)  
カラーマトリクスを調整す.............................................. 45 (JP)  
電源のオン/オフを自動的に制御すタイマー機能...... 46 (JP)  
スリ.................................................................................... 46(JP)  
時刻を設定す............................................................................... 47(JP)  
時計を表示す............................................................................... 47(JP)  
タイー機能 ............................................................................ 47(JP)  
パワーセービン..................................................................... 48(JP)  
自己診断機能 ........................................................................ 49 (JP)  
特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作す..... 49 (JP)  
他のリモートコマンダーから操作す............................... 51 (JP)  
仕様 .......................................................................................52 (JP)  
保証書とアフターサービ.................................................. 54 (JP)  
(JP)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
設置・取り付けは確実に  
不確実な設置を行うとィスプレイが転倒  
火災  
感電  
してけがや火電の原因となります設  
置の際は下の注意事項を必ずお守りくだ  
さい。  
下記の注意を守らないと、  
火災感電により死亡大けがに  
壁面・天井・台上への設置、または転倒防  
止のためディスプレイを固定するなど、特  
殊な設置を行う場合には、必ずお買い上げ  
店に工事を依頼してください。  
つながることがあります。  
規定の電源電圧で使う  
この取扱説明書に記されている電源電圧でお  
使いください。  
衝撃を与えない  
本機の前面にガラスを使用しているため衝  
撃を与えるとガラスが割れがの原因とな  
ることがあります。  
規定外の電源電圧での使用は災や感電の  
原因となります。  
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設  
置・使用しない  
安全アースを接続する  
上記のような場所に設置すると災や感電  
の原因となります。  
安全アースを接続しないと電の原因とな  
ることがありますの方法でアースを接続  
してください。  
この取扱説明書に記されている仕様条件以外の  
環境での使用は災や感電の原因となります。  
電源コンセント3の場合  
付属の電源コードを使用することで全  
アースが接続されます。  
分解や改造をしない  
電源コンセント2の場合  
分解や改造をすると災や感電がの原  
因となることがあります。  
付属32の変換プラグアダプター  
を使用し換プラグアダプターから出て  
いる緑色のアースを物に備えられてい  
るアース端子に接続する。  
内部の点検や修理は買い上げ店またはソ  
ニーのサービス窓口にご依頼ください。  
アース接続はず電源プラグを電源につ  
なぐ前に行ってください。  
電源コードを傷つけない  
また、アース接続をはずす場合は、必ず電  
源プラグを電源から切り離してから行って  
ください。  
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因  
となりますの項目を必ずお守りください。  
設置時に、製品と壁やラック、棚などの間  
に、はさみ込まない。  
変換プラグアダプター  
電源コードを加工したり、傷つけたりし  
ない。  
重いものをのせたりっ張ったりしない。  
熱器具に近づけたり、加熱したりしない。  
電源コードを抜くときは、必ずプラグを  
持って抜く。  
アース線  
万一源コードが傷んだら買い上げ店  
またはソニーのサービス窓口に交換をご依頼  
ください。  
不明な点はお買い上げ店またはソニーのサー  
ビス窓口にご相談ください。  
内部に水や異物をいれない  
高温部分に触れない  
水や異物が入ると火災や感電の原因となるこ  
とがあります。  
機器を使用中または使用直後には上面や側面  
が高温になっているためけどをすること  
があります。  
万一や異物が入ったときはぐに電源  
を切り、電源コードや接続コードを抜いて、  
お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に  
ご相談ください。  
使用中および電源を切るまたはスタンバイし  
た状態か10間は触れないでください。  
(JP)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
通風孔をふさがない  
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり災や  
故障の原因となることがあります通しを  
よくするために次の項目をお守りください。  
使用上のご注意の項(15 (JP)ページ)に  
従って設置してください。  
下記の注意を守らないと、  
けがをしたり周辺の物品に損害を与える  
ことがあります。  
密閉された狭い場所に押し込めない。  
毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など)  
の上に設置しない。  
布などで包まない。  
重いディスプレイは2 以上で開搬する  
あお向けや横倒し、逆さまにしない。  
ディスプレイは見た目より重量があります。  
開梱・運搬はがや事故を防ぐためず  
2人以上で行ってください1人で行うと腰を  
痛めることがあります。  
設置時には必ずスタンドを使用する  
ディスプレイの転倒によるけがや事故を防ぐ  
ためなどに本機を据え置きする際は、  
別売りの専用スタン(SU-P50C)ご使用く  
ださい。  
ぬれた手で電源プラグをさわらない  
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると感  
電の原因となることがあります。  
設置時には転倒防止処置を行う  
本機を据え置きする際には天震など万  
一の場合に備え倒防止処置を行ってくだ  
さい。  
水のある場所に設置しない  
水が入ったりれたりすると災や感電  
の原因となることがあります。雨天や降雪  
中、海岸や水辺での使用は特にご注意くだ  
さい。  
直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設  
置・保管しない  
内部の温度が上がり災や故障の原因とな  
ることがあります。  
不安定な場所に設置しない  
真夏の、窓を閉め切った自動車内で50℃を  
超えることがありますので注意ください。  
ぐらついた台の上や傾いたところなどに設置  
するとィスプレイが落ちたりれたり  
して、けがの原因となることがあります。  
またり付け場所の強度を充分にお  
確かめください。  
電源コードのプラグおよびコネクターは突き  
当たるまで差し込む  
まっすぐに突き当たるまで差し込まないと、  
火災や感電の原因となります。  
接続の際は電源を切る  
電源コードや接続ケーブルを接続するとき  
源を切ってください電や故障の原  
因となることがあります。  
お手入れの際は、電源を切って電源プラグを  
抜く  
指定された電源コード、接続ケーブルを使う  
電源を接続したままお手入れをすると電  
の原因となることがあります。  
付属のるいは取扱説明書に記されている  
電源コード続ケーブルを使わないと感  
電や故障の原因となることがあります。  
他の電源コードや接続ケーブルを使用する場  
合は買い上げ店またはソニーのサービス  
窓口にご相談ください。  
(JP)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
移動させるときは電源コード、接続ケーブル  
を抜く  
電池についての安全上の  
ご注意  
接続したまま移動させると源コードや接  
続ケーブルが傷つき災や感電の原因とな  
ることがあります。  
ここでは、本機での使用が可能なソニー製アルカリ乾電池に  
ついての注意事項を記載しています。  
定期的に内部の掃除を依頼する  
万一、異常が起きたら  
長い間除をしないと内部にホコリがたま  
り、火災や感電の原因となることがありま  
す。11は、内部の掃除をお買い上げ  
店またはソニーのサービス窓口にご依頼くだ  
さい(有料。  
すぐにきいな水で洗いだ  
電池の液が目に  
入ったら  
,
医師の治療を受け。  
1 電池を。  
特に湿気の多くなる梅雨の前に掃除をする  
と、より効果的です。  
,
煙が出ら  
2お買い上げ店たはソニー  
のサス窓口に連絡す。  
人が通行するような場所に置かない  
コード類は正しく配置する  
電池の液が皮膚や  
衣服に付いら  
すぐにきいな水で洗い流す。  
,
,
電源コードや信号ケーブルはに引っかけ  
ると製品の落下や転倒などによりけがの原因  
となることがありますが踏んだりっ  
かけたりするような恐れのある場所を避け、  
十分注意して接続・配置してください。  
バッテリ収納部内  
で液が漏れら  
よくき取ってから、新し電  
池を入れ。  
下記の注意事項を守らないと、  
破裂・発熱・液漏れにより、  
死亡や大けがなどの人身事故になることがあ  
ります。  
コード類は正しく配置する  
電源コードや接続ケーブルはに引っかけ  
ると本機の落下や転倒などによりけがの原因  
となることがあります。  
十分注意して接続・配置してください。  
乾電池は充電しない。  
火の中に入れない。ショートさせたり、分  
解、加熱しない。  
指定された種類の電池を使用する。  
下記の注意事項を守らないと、  
破裂・液漏れにより、けがをし  
たり周辺の物品に損害を与えたりする  
ことがあります。  
投げつけない。  
使用推奨期限内(乾電池に記載)の乾電池  
を使用する。  
3 # の向きを正しく入れる。  
電池を入れたまま長期間放置しない。  
新しい電池と使用した電池は混ぜて使わな  
い。  
種類の違う電池を混ぜて使わない。  
水や海水につけたり濡らしたりしない。  
(JP)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
本機の性能を保持するために/特長  
本機の性能を保持するた 特長  
めに  
本機はPDPプラズマデプレイネル使した薄型50型  
16:9ルチ対応プレイす。  
PD P(プラズマディスプレイパネルついて  
高画質・高精細  
画面上に赤や青輝点消えなかっ滅  
ある合がすが障ではせんネルは非  
常に精密な技術でずかの画素欠けや常に  
点灯する画素が合がた、画  
面の上下端および左右端に常にい部分がすが故  
障ではせん状の色のムラえ  
もありま障ではせん。  
PFM -50C1は水1365×垂直 768の高精細プラズマ  
プレイネルを採用まな映像ソー高画質で再現  
します。  
ソニー独自のデジタル高画質回路  
すべての映像信号をデで一貫処理こと品質で  
ルな画像を再します。  
高山地ど気圧の低いで使用すとプラプレイ  
パネルの構造上バズ音発生すことりま  
す。  
オーディオアンプ・スピーカーアウトを搭載  
高音質デタルアンプをーカーと組み合わ  
せに果的なプレゼンテーします。  
一定時間画像を表続け分的に残像や焼きつき  
が発生すことす。  
その他の特長  
シネライ機能搭載。  
一定時間画を表続けとき面のきつき避けるた  
機のリーセーバー機能を使画面表く  
ださいきつき機のリーセーバー機  
能を使用するかどの動きのあるを映してだ  
きつき軽度とき第に目立たことり  
ますが度発た焼きつきは、全には消ん。  
本機はプラズマデプレイ保護のため電源ON/STANDBY  
に時間をかけてリモコンおよ本体の操作ボに  
よる作を受け付けません待ってさ  
い。  
ーカーアL/R装備。  
SIN/OUT装備。  
RGB/ポー2統の映像入力を装備。  
3同期信号HDTV号の表示が可能。  
NTSC Y/C 分3ター使用。  
PALY/C 分にデジタルター使用。  
入力信号を自動判て表示。  
W indows1)95/98PnP(プラグアプレ対応。  
クチャー能搭載。  
調整や設定が可能なンスリーメニュー能。  
ニュー面の表示を英語ス語タリス  
本語6択可能。  
画像サ置の微調整が可能。  
設置についてのご注意  
他の機み合わせて設置す機器の設置位置ど  
マンダーの誤動作や映像の乱れ起  
こることの場合は買い上げ店たはソニーの  
ス窓口にご連さい。  
20類の画像設定をモリ可能。  
ID コール機能搭載。  
自己診断機能搭載。  
REM OTERS-232CD-sub 9装備。  
SIRCS方式ソニーマンダレス使用可能。  
縦設置能。  
クリーニングについて  
お手入れの際はず本機の電源を切って電源プグを抜いて  
。  
ローキャプデコーダー搭載。  
残像を低させるスリーセーバー機能搭載。  
オプスロ来の機能拡張に対ています。  
オプアダプターはス方式で速かつ手軽にシス  
テムアッが可能です。  
ンナーンジンなど薬品類は面の仕上げを傷めり、  
表示が消えうこので使しな。  
ディスプレイのガラス表面の取扱いについての  
ご注意  
ディスプレイの表面は傷つきやすいのでいものでこすっ  
たり、たたいたり、ものをぶつけたりしないでください。  
............................................................................................................................................................................................................................................................  
1W indowsは米M icrosoftCorporation米国およびその他の国における登録商標です。  
(JP)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
1 1(スタンバイイッチ/インジケーター部  
各部の名称と働き  
前面/後面/右側面  
前面  
1ジケーター部について詳し1(ス  
ジケーター(10JPージさ  
い。  
2 コントロールボタン部  
ールボ部についてールボ上面」  
(10JPージ。  
3 -A C IN電源入力子  
付属の電源使AC 源に接しますAC 源に  
接続すSTANDBYジケーター赤色に点機はス  
態にす。  
◆ 電源の接続について「電源の接続(16JP)  
ページ。  
ON  
4 SPEA KER(スピーカー子  
ANDBY  
ST  
ーカ接続す面に表ている信号の  
音声を出します。  
5 スタンド取り付け用フック  
1
スタり付けるとき使します。  
後面  
6 入出力端子パネル  
◆ 入出力端子パネルについて「入出力端子パネル(11JP)  
ページ。  
2
5
4 3  
斜線部分は通風孔です。  
右側面  
6
(JP)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
1(スタンバイイッチ/インジ  
ケーター部  
コントロールボタン上面)  
4
3
1
2
3
4
N
O
2
Y
B
D
N
A
T
S
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 M EN Uメニュータン  
1 1(スタンバイイッチ  
画面にニューとき使します度押とメニュー  
チを押すと電源が1度押とスタ態にり  
ます。  
が消ます。  
◆ M ENUメニューの階層を戻すために使用する場合は「初期  
設定ニュー26JPージ。  
ご注意  
2 m/Mボタン  
メニューでカーソ黄色移動すとき数値どを定  
パネル保護のため電ON/STANDBY時間がか約  
待ってら押さい。  
とき使します。  
2 STA N D BY(スタンバインジケーター  
3 EN TER(エンタータン  
スタとき、ジケーター赤色に点します。  
◆ STANDBYジケーター「自己診断機能(49  
JPージ。  
メニューで、た内容を確定すとき使します。  
4 VO LU M E /音量調節タン  
3 O N電源ンジケーター  
ーカーから出るを調節すとき使します。  
モニの電源を入れ色に点します。  
4 リモコン受光部  
でリモマンダーの信号を受けます。  
(JP)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
入出力端子パネル  
2 IN PU T2RG B/YU V号入力子  
RG B/YU VRG B/YU V 号入力D -sub 15:  
コンューター映像機器のアナログRGB号出力端子ま  
たはポーYUV号出力端します。  
またHDナログポーY/PB/PR号の入力に  
ていますポー端子へ入力す  
合には53JPピンを参考さ  
い。  
1
A U D IO(音声入力テレ音声信号を  
しますューター映像機器の音声出力端と接  
続します。  
2
3
4
3 C O N TRO L S IN /O U T(コントロールS号入力/出  
ミニジャック)  
ビデオ機器や他のプレイCONTROL S子に接続する  
1マンダー複数の機器を操作です。機  
のCONTROL S OUTの機器CONTROL S IN 子、  
本機のCONTROL S INの機器のCONTROL S OUT端  
子を接します。  
4 REM O TERS-232C D -sub 9ン)  
RS-232Cルを使ってールを行う合に接  
続しますお買い上げ店たはソニーのサービス窓口にご  
。  
5
5 VID EOビデオ子  
C O M PO SITE IN(映像入力BN C 映像機器の  
ポジ号出力端します。  
C O M PO SITE O U T映像出力BN C 映像機器  
ポジ号入力端します。  
Y/C IN映像入力(ミD IN 4映像機器Y/  
C 出力端します。  
A U D IO IN(音声入力テレ音声信  
号を入します。像機器の音声出力端します。  
1 IN PU T1RG B/YU V号入力子  
RG B/YU VRG B/YU V 号入力D -sub 15:  
コンューター映像機器のアナログRGB号出力端子ま  
たはポーYUV号出力端します。  
またHDナログポーY/PB/PR号の入力に  
ていますポー端子へ入力す  
合には53JPピンを参考さ  
い。  
INPUT1INPUT2のRGB/YUV号入力端子に接続する  
ケールはフェラア付ケーブルか相当品を使て  
。  
SM F-400(DSub-DSub 15P)  
M TSB-15HKBB-18(DSub 15P-BNC)  
A U D IO(音声入力テレ音声信号を  
しますューター映像機器の音声出力端と接  
続します。  
(JP)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
D 4子アダプターBKM -B11(別売り)  
VIDEO子部は方式になっていてD4端子  
アダプタBKM -B11に付け換ることきます。  
BKM -B11のり付けかたについては買い上げ店たはソニーの  
ス窓口にご相さい。  
1
2
1 VID EO 1 INビデオ1子  
Y/C(映像入力(ミD IN 4映像機器のY/C出  
力端します。  
C O M PO SITE映像入力ピンジ映像機器の  
ポジ号出力端します。  
A U D IO(音声入力テレ音声信号を  
します。像機器の音声出力端します。  
2 VID EO 2 INビデオ2子  
D 4(映像入力D 端子型映像機器のD 出力端と  
します。  
A U D IO(音声入力テレ音声信号を  
します。像機器の音声出力端します。  
(JP)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
リモートコマンダーR M -9 7 1  
8 S/VID EO タン  
標準装備オプアダプターをた際のVIDEO端  
入力信号をり換えます。すたびにCOM POSITE  
INY/C IN 間です。  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
9 M/m/</,/EN TER(エンタータン  
M/m/</, ニューのカーソ黄色た  
り、しますENTERと、んだメ  
ニューや設た内容を確します。  
3
4
5
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
q; BRIG H T(ブライトネスタン  
画質モユーザー1~3とき、像のブ調整  
しますのボした後M/m</,9で  
調します。  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
qa V SH IFTタン  
ENTER  
9
0
qa  
垂直方向の画像位置を調しますのボした後にM/  
m9で調します。  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qs H SH IFTタン  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
水平方向の画像位置を調しますのボした後にM/  
m</,9で調します。  
qd  
ws  
ON  
SET  
OFF  
qd VO LU M E/-ボタン  
wd  
ID MODE  
音量を調します。  
qf O PTIO N タン  
PFM  
RM-971  
オプアダプターをた際た機器入力  
信号を選びます。  
qg VID EO タン  
1 PO W ER(電源O N イッチ  
標準装備のVIDEO 子のCOM POSITE IN Y/C IN  
端子に接した機器からの入力信号を選びます。  
源がりま。  
2 STA N D BYタン  
qh 数字ボタン  
とスタ態にす。  
クスナンバーをとき使します。  
3 M U TIN G タン  
qj A SPEC Tタン  
音を消します。  
画面の横縦ムモします。  
4 D ISPLA Yタン  
qk M EN Uメニュータン  
ている信号の種類および画質モ画面に表しま  
1度押示は消ますた状態く経  
つと動的に表示は消ます。  
画面にニューとき使します度押とメニュー  
が消ます。  
◆ M ENUメニューの階層を戻すために使用する場合は「初期  
設定ニュー26JPージ。  
5 IN PU T1 タン  
ql C H RO M A タン  
INPUT1子に接機器入力信を選びます。  
画質モユーザー1~3とき、像の色の調し  
ますのボした後にM/m</,9で調  
整します。  
6 IN PU T2 タン  
INPUT2子に接機器入力信を選びます。  
7 RG B/YU Vタン  
w; H SIZEタン  
INPUT1INPUT2子に接た機器の入力信号ォー  
合わせますすたびにRGBYUV間でり  
ます。  
水平方向の画像の大調しますのボした後に、  
M/m9で調します。  
(JP)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
wa V SIZEタン  
ご注意  
垂直方向の画像の大調しますのボした後に、  
M/m9で調します。  
みつけに液体こぼしたないう、て  
いねいに扱っ。  
直射日光が当ところ房器具のそばの温度が高ころ、  
湿気が多ころは置かないさい。  
ws C O N TRA ST(コントラスト/-ボタン  
画質モユーザ1~3のとき、像の調整  
します。  
プレイ受光部に射日光や照明器具の強  
い光が当うにマンダーで操作  
できな合がす。  
wd ID M O D E(O N /SET/O FFタン  
ON クスナンバー画面に表されます。  
数字ボqhたいプレイのクスナバー  
を入SETしますOFF押すID モを  
プレ操作すめに必要なボついていますの  
しないうに。  
抜けて通常の画面にりま。  
クスナンバーついて「特定のプレト  
コマンダーで操作する(49JPージ。  
電池の入れかた  
3乾電池  
2個  
E
e
e
E
必ず#極側から電池を  
入れてください。  
電池の寿命は常の使用で6月ですマンダー  
操作が効か寿命ですのでい電り  
。  
リモートコマンダーで操作できないときは  
STANDBYジケーターているかさ  
ール設定ニューのリモ切」  
になっていないかプレイ体の電  
源が入っていときときでが  
TVPJときマンダー操作きます。  
ついてール設定ニュー」  
(27JPージ。  
(JP)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用上のご注意  
水平方向で使用する場合  
使用上のご注意  
前面  
25  
周囲に十分なスペースをとる  
内部の温度上を防ぐためデプレイ周囲に以下に示す以  
上の距離をあけさい下図参照。  
10  
10  
にはSU-P50C使さい。  
通電中は高温になる部分がけどの原因と電  
中やた直後は機の上側側には手を触れ  
ないさい。  
25  
側面  
スタン別売り使用する場合  
2.5  
前面  
20  
10  
10  
単位: cm  
ON  
NDBY  
A
ST  
垂直方向で使用する場合  
前面  
側面  
20  
9
20  
25  
設置の際は、必ず  
1スタンバイ)  
スイッチを下にし  
てください。  
10  
単位: cm  
2.5  
側面  
単位: cm  
(JP)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用上のご注意/接続  
画面の焼き付きや残像についてのご注意  
接続  
次の15画像を画面上に一定時間表続けと、  
部分的に焼き付きや残像が発生すことれはプラズ  
プレネルの特性上起ので下のAD  
の操作をにより、焼き付きを低減で。  
スピーカーの接続  
りのスピーカSS-SP10A場感あふれる  
映像をおみいただけますーカーの接続についてしく  
ーカーに付属の取扱説明書をご覧の上正しくて  
。  
焼き付きや残像が発生しやすい状態  
1
2
3
4
5
上下に帯が表されるワ(レターボックス像)  
画面横縦4:3映像  
電源コードの接続  
ゲーム映像  
1
電源下面のAC IN込みACラグホル  
付属電源コり付ける。  
DVD メニュー面  
BSジタ/ジタCSューナーデオッキなど  
の映像にり換えたときされるチネル番号やメ  
ニューなど  
A C IN ケット  
電源コード  
焼き付きや残像を低減させるために  
A
画面のき付き残像を低させるため「スリーセー  
バー使ことお勧します。  
B
BSジタ/ジタCSューナーデオッキなど  
の映像にり換えたとき画面に表されるチネル番  
号やニューなどはBSジタ/ジタCSュー  
ナーデオ側の画面表示操作で表示を消と  
をお勧します使いのBSジタ/ジタ  
CSューナーデオッキなどの扱説明覧  
。  
A C プラグ  
ホルダー  
2
ACラグホルダーを体側AC INケッ  
バーにはめ込む。  
A C IN  
ソケットカバー  
C
D
画面面モズーム」  
フル表示すと、面のき付き残像がり  
す。  
画面のき付き残像が軽度ときクリーセー  
バー画像反転能を使って目立たことが  
すがこっ焼き付きや残像は完全には消え  
ません。  
電源コードをはずすには  
ACラグホルダーのつめをはさみックらプラグを  
つかみ源コ。  
スクリーンセーバ画像反転ついてのご注  
接続例  
表示画面が写真のムのなった場合クリーン  
セーバー画像反転自動て  
いる能性が常の画像に戻すためには「切選ぶ  
自動て時刻の設定さい。  
接続上のご注意  
各機器の電源を切ってを行っ。  
接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合ったものをお  
。  
ラグはしっかり差込んさい。続が悪とノイの原  
因となりま。  
画像反とは、焼きしまっ画像を表ま、面の  
色合いを反→黒→白します像反転中  
は写真のネガムの画像にすが障ではりま  
せん。  
必ずプグを持って抜いさい。  
接続の詳細については機器の取扱説明書。  
電源コのプラグはAC INき当たま  
込ん。  
付属のACラグホルダーは使用する電源コのプラグが確  
実に固定で方を選んでお使。  
(JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
接続  
接続例  
ベータカムSPデオ  
カセットレコーダーなど  
コンピューター  
コンポーネント  
信号出力へ  
RG B/YU Vへ  
音声  
出力へ  
音声出力へ  
映像出力へ  
A U D IO へ  
RG B/YU Vへ  
C O N TRO L S IN へ  
A U D IO へ  
C O N TRO L S O U Tへ  
C O N TRO L S  
入力端子へ  
C O N TRO L S  
出力端子へ  
Y/C IN たは  
C O M PO SITE  
IN へ  
A U D IO IN へ  
映像出力へ  
音声出力へ  
ビデオカセットレコーダー、  
ゲーム機、D VD レーヤーなど  
(JP)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
接続  
D 4子アダプターBKM -B11(別売り装着  
した場合の接続例  
D4子アダプBKM -B11をけた場合の接続  
例は以下とおりす。  
ビデオカセットレコーダー、  
ゲーム機など  
映像  
出力へ  
音声出力へ  
Y/C または  
C O M PO SITEへ  
D 4へ  
A U D IO へ  
A U D IO へ  
D 映像出力へ  
音声出力へ  
BSジタルチューナー、  
D VD レーヤーなど  
(JP)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
接続  
フェライトコアの取り付け  
ケーブルに取り付ける場合  
1
ケールの本体側にェラアを取り付け音が  
電源コードに取り付ける場合  
までしっかめる。  
10m m 内  
1
電源の両端にェラアを取り付け音がす  
るまでしっかめる。  
10m m 内  
10m m 内  
2
3
フェラずれないパーを巻き付ける。  
10m m 内  
2
3
フェラずれないパーを巻き付ける。  
10m m 内  
10m m 内  
ストパーをしっかり分な部分をり取る。  
ストパーをしっかり分な部分をり取る。  
ご注意  
RGB/YUV接続する際は定のケーブルをご使。  
SM F-400(D-Sub 15P -5BNC)  
SM F-410(D-Sub 15P -D-Sub 15P)  
下記の端子にケーブルを接続する場合はフェラア  
り付てご使。  
AUDIO (INPUT1)  
AUDIO (INPUT2)  
本機は続ケーブルにェラり付けないとEM Cの  
基準をみしまんので。  
(JP)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
接続  
ケーブルホルダーを使う  
付属のケーブルホルダーB(×6使ってーカーケール  
をすきりとまめることルホルダーは下の  
ようけます。  
本機後面  
1
2
1
2
3
3
ーカーを使用しない場合は属のケーブルホルダーA×2)  
とケールホルダーB×2使ってケーブル類をとめることが  
できます。ケールホルダーは図のり付けます。  
1
本機後面  
1
2
3
2
(JP)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
4
M/mで設定や調整値を選びENTER押す。  
メニューで行う調整と設定  
メニューの操作  
設定が決り、ニューりま。  
通常の画面に戻にはM ENU します。  
メニューの階層を移動するには</,使います。  
◆ M ENU階層の移動に使したい「メニューキー動作」  
(26JPージ。  
メニュー操作ボタン  
メニューはマンダーまたプレ体のー  
ルボ部のニュー作ボ使って操します。  
メニュー表示言語を切り換えるには  
メニュー面やセーの表示言語を6か国語の中き  
な言語にり換えることきます。  
リモートコマンダー上  
のメニュー操作ボタン  
ディスプレイのコントロールボタ  
ン部のメニュー操作ボタン  
工場出荷時ENGLISH英語ています。  
表示言語のり換えついて「メニュー表示の言語を選  
(43JPージさい。  
MENU  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
ENTER  
メニューの説明  
ご注意  
この取扱説明書でマンダーを使って操作の説明て  
いますマンダーM/mおよENTERは  
本体M/mおよENTERンと、同をしま。  
入力信号によって設定や調整がでい項目は背景が濃いグ  
レーにな面下部に調整きまさ  
れます。  
ご注意  
画質/音質調整メニュー  
本体に</,がないため部操作が異分があ  
す。  
プレされる像の画質を調整すメニューで  
す。  
メニューの操作方法  
画質 / 音質調整  
1
M ENU 押す。  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
メニューされます。  
画面モド  
各種切換  
画質 / 音質調整  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
ENTER  
 で項目を選択し  またはで決定しま  
初期設 。  
画面モド  
各種切換  
画質モード  
ENTER  
 で項目を選択しま またはを押す  
周囲の明絵柄に合った画質モします。  
◆ 画質モついて「画質を選ぶ(33(JP)ページく  
ださ。  
初期設 と調整メニューに入りま。  
2
3
M/mーソ黄色メニューを  
決めENTER押す。  
次のニューにカーソルします。  
M/mーソ黄色定する項目を  
決めENTER押す。  
それぞれの項目の設定画面が表されます。  
次のニューた場合は様に設定する項  
目を選びます。  
(JP)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
シネマドライブ  
画質調整メニュー  
自動にすム映像特有のらかな動きのあるを再現  
画像を信号処理に調整すメニューす。  
画質モユーザー1~3とき好みの画質に調整する  
こときます。  
します。  
◆ シネライについて「シネ(34(JP)ページを  
さい。  
ダイナミックピクチャー  
ご注意  
白をり白黒をり黒強めます。  
◆ ダクチャーついて「ダクチャー34  
(JP)ページ。  
画質モタン「ダとき調整せ  
ん。  
画質 / 音質調整  
画質調ーザー1 )  
 コント  
色温度  
色温度を調します。  
画質/音 明るさ  
 色の濃さ  
◆ 色温度について「色温度(35JPージ。  
 色あい  
画面モ シャープネス  
 N R          :       切  
 シネマブ    :  
各種切 ダイナミックピクチャー:  
色補正  
入にすと、美しく康的な色を再します。  
   で項目を選択し    
ENT  
ER  
またはで決定しま  
◆ 色補正について「色補正(36(JP)ページ。  
初期設 。  
ガンマ補正  
映像の明暗部分の「中「低3段階で設し  
画質 /質調整  
画質調ーザー1)  
 シャープネス  
ます。  
ンマ補正について「ガンマ補正(36(JP)ページく  
ださ。  
画質/音 N R          :       切  
 シネマブ    :  
 ダイナミックピクチャー:  
画面モ 色温度        :       高  
 色補正        :  
標準  
      正      :       低  
各種切 標準  
画質調整ニューの調整値を出荷時の値にします。  
◆ 標準機能について「調した画質を出荷時の設定値に戻す」  
(36JPージ。  
   で項目を選択し    
ENT  
ER  
または で決定しま  
初期設 。  
コントラスト  
M/,を押すり、m/<を押すと弱す。  
音質調整メニュー  
明るさ  
音質を信号処理に調整すメニューす。  
画質モユーザー1~3とき好みの音質に調整する  
こときます。  
M/,を押面が明くなりm/<を押と暗す。  
色の濃さ  
M/,を押すと画像の色がm/<を押すと薄す。  
ご注意  
画質モタン「ダとき調整せ  
ん。  
色あい  
M/,を押像が緑がm/<を押みがりま。  
画質 / 音質調整  
音質調ーザー1 )  
 高音  
シャープネス  
M/,を押像の輪郭補レベルがm/<を押と  
画質/音 低音  
 バランス  
す。  
 サラウン      :       切  
画面モ 標準  
N R  
各種切 標準  
映像ざらつきを軽減すベル「弱「中」  
   で項目を選択し    
ENT  
ER  
または で決定しま  
初期設 。  
「強4階で設します。  
NRついてNRイズリ34(JP)ページご  
。  
高音  
M/,を押音がm/<を押と弱す。  
低音  
M/,を押音がm/<を押と弱す。  
(JP)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
バランス  
オートワイド設定  
M/,を押すと右側の音がm/<を押すと左側の音が  
機能を設定すメニュー機能とは、  
通常の放送やリー画像な  
縦比の異像の種類にて最適な切換を選び、  
横縦比16:9画面いっぱいに自動的に画像を拡大する機能  
す。  
サラウンド  
サラウ機能「ホールミュ3段階で設し  
です。  
ます。  
◆ オについて「オ設定する(37(JP)ペー  
。  
ラウついて「サ(41(JP)ページだ  
さい。  
ワイド切換  
標準  
映像のサや種類に合わせて表示をり換えます。  
切換について「ワ切換を設定する(38(JP)ページ)  
。  
音質調整ニューの調整値を出荷時の値にします。  
◆ 標準機能について「調した音質を出荷時の設定に戻す」  
(41(JP)ページ。  
ズームサイズ  
画面モード調整メニュー  
画像234に拡します。  
ご注意  
画像のサや位を調整すメニューす。  
画面モ調整ニューはニューキー作の設定によって画  
面および操作方法が異す。  
切換フルていのみ拡大で。  
画像サイズメニュー  
メニューキー動作入/切出荷時)  
画像のサを調整すメニューす。  
この画面はニューキー入/切ていの  
み表されます。  
画面モ調整  
 オ設定  
画質/音 ワ切換      :    ノーマル  
ズームサイズ     :  
 画像サイズ  
画面モ 画像位置  
 調整  
 標準  
各種切換  
   で項目を選択しま
ENT  
ER  
またはを押す   
初期設 と設定メニューに入りま。  
 水平サイズ             0 0  
 垂直サイズ             0 0  
メニューキー動作戻る場合  
初期設定  
画面モ調整  
 オ設定  
画質/音 ワ切替  
 ズームサイズ  
 水平サイズ  
ノーマル  
水平サイズ  
水平方向に画像の大調します,を押と大くなり、  
<を押と小くなりす。  
画面モ 垂直サイズ  
 水平位置  
 垂直位置  
各種切 調整  
   で項目を選択しま
ENT  
ER  
または を押す  
垂直サイズ  
初期設 と設定メニューに入りま。  
垂直方向に画像の大調しますMを押すと大くなりmを  
と小くなりす。  
画面モー調整  
 ワ切替  
画質/音 ズームサイズ  
 水平サイズ  
ノーマル  
 垂直サイズ  
画面モ 水平位置  
 垂直位置  
 ト調整  
各種切 標準  
ENTER  
   で項目を選択し またはで決定ま  
初期設 。  
(JP)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
標準  
画像位置メニュー  
調ニューの調整値を出荷時の値にします。  
◆ 標準機能について調整項目を出荷時の設定に戻すに  
(40(JP)ページ。  
画像の位置を調整すメニューす。  
この画面はニューキー入/切ていの  
み表されます。  
標準  
画面モメニューのすべての調整値を出荷時の値にします。  
◆ 標準機能について「設した画面モメニューの調整値を  
出荷時の設定値に戻す(40(JP)ページ。  
 水平位置              0 0  
 垂直位置              0 0  
各種切換メニュー  
初期設定  
消費電力をり、スクリーセーバーを設定したりするメ  
ニューです。  
水平位置  
水平方向に画像の位置を調します,を押すと右に移し、  
<を押と左に移します。  
各種切換  
 消費電力       :      標準  
画質/音 スピーカー出力    :       入  
垂直位置  
 クローズャプション:  
 ステータス表示    :       入  
画面モ スクリーンセーバー  
垂直方向に画像の位置を調しますMを押と上に移m  
 カラーリクス  
を押と下に移します。  
 H D モ      :  
各種切 R G B モ     :      P C  
ENTER  
   で項目を選択し  またはで決定しま  
初期設 。  
ドット調整メニュー  
画像調整すメニューす。  
各種切換  
コンューター信号を受ていときみ調整きます。  
 スピーカー出力    :       入  
画質/音 クローズャプション:       切  
 ステータス表示    :       入  
 スクリーンセーバー  
画面モ調整  
調整  
画面モ カラーリクス  
 自動調整  
 H D モ      :  
画質/音 相  
 R G B モ     :      P C  
各種切 同期モ      :    同期信号  
 水平総    :    1 3 4 4  
 標準  
画面モド  
   で項目を選択し    
ENT  
ER  
または で決定しま  
初期設 。  
各種切換  
   で項目を選択し    
ENT  
ER  
または で決定しま  
初期設 。  
消費電力  
しながら面を表示すこときます。  
◆ 消費電力について「節電モ機能(32(JP)ページ覧  
。  
自動調整  
を自動的に調します。  
◆ 自動調整について相を調整する(40(JP)ページ)  
。  
スピーカー出力  
入にすと、スーカSS-SP10Aり)からが出ます。  
ドット位相  
クローズドキャプション  
を調しますM/,を押と大くなりm/<を押と  
字幕を画面に表たい使します。  
ローキャプについて「字幕を表させる32(JP)  
ページ。  
す。  
水平総ドット数  
水平方向のを調しますM/,を押と大くなりm/  
<を押と小くなりす。  
ステータス表示  
入にすと、デプレイ電源投入時や入力信号がわっ  
たとき、ている信号の種類と画質モ5間画面  
下部に表します。  
(JP)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
同期モード  
スクリーンセーバーメニュー  
INPUT1INPUT2のRGB/YUV子の13ピンに入力される信  
号によって、モします。号は575/50i、  
480/60iみです。  
長時間にわたって画面をしたりする合にじる面の焼  
きつきを補とき使します。  
同期信水平信号たはポジ期信号*が入される  
場合  
各種切換  
スクリーンセーバー  
 画像反転       
:       切  
画質/音 自動表示位置移動  
映像信映像信号たはポジ期信号*が入される  
場合  
画面モド  
各種切換  
*ポジ期の信レベルによっては正像が表され  
ない場合がの際は期モの設定を変て  
。  
ENTER  
 で項目を選択し またはで決定しま  
初期設 。  
入力信期モの設定  
画像反転  
PIN  
D -sub力信号  
480/60i575/50iの  
Com positeVideo  
Com positeSync  
Com positeSync  
H Sync/V Sync  
SyncOn Green  
同期モ選択  
画像の色あいを反させるスリーセーバーを設定します。  
◆ 画像反転についてクリーセーバー機能(44(JP)ペー  
。  
映像信号  
13  
自動表示位置移動  
13/14  
2
同期信号  
一定の時間がた像の表示位置が自動的に移動すリー  
ンセーバーを設定します。  
◆ 自動表示位置移動についてリーセーバー機能(44  
(JP)ページ。  
INPUT1INPUT2RGB/YUVピン列については「ピン配  
(53JPージ。  
カラーマトリクス  
ご注意  
ている機器からのポー号入力時の映像が自然  
「同期信号きにコンポジンクも画  
像が表されない場合がの際は期モの設定  
を変さい。  
な色あいになようします。  
ラートリついてトリ調整する(45  
JPージ。  
同期モの設定はINPUT1INPUT2で独て設定でま  
すが号設定の異なった入力信号にり換えると、号が出  
ることの場合は力信号に合った同期  
の設定を入力端子ご行い力端子をり換えるよう  
。  
H D モード  
INPUT1INPUT2オプアダプターD 端子に入さ  
れるHDナログポー号によってモします。  
1080iBSジターナーをている場合  
1035iデオベースバど従来の  
機器を接ている場合  
「同期信号か選べない入力がの場合は13ピンに  
「映像信号像は表されません直同  
期信号を1314ピンに入力するかSyncOn Green号をRGB  
に入。  
ご注意  
SyncOnGreenとき同期信号に設しないと像が表さ  
れません。  
オプの設定をこときまん。  
BKM -B11D4子は「1080iています。  
オプでは、同期モの設定はでせん。  
本機はポジンクおよ576/60P3シンクに対応  
していません。  
RG Bード  
INPUT1INPUT2のRGB/YUV子にRGB号を出力する機  
器を接ていときします。  
D TVRGB号のデチューナーなどを接続している場合  
PCソコンている場合  
ご注意  
オプの設定をこときまん。  
(JP)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
初期設定メニュー  
タイマー/時計設定メニュー  
メニュー示の言語や映ソース選んり、メューキーの機  
能を設りするメニューす。  
時刻ーを設定した刻を表動的に電源  
が入っりするよう設定すメニューす。  
初期設定  
タイマ/ 計設定  
 言語         :     日本語  
画質/音 カラー方式      :  
 スリープ       :       切  
タイ 時刻設定  
MENU  
 ー動作     :     入 / 切  
 時計表示       :       切  
 電源タイマー     :       切  
メモリ パワーセービング   :       切  
画面モド  
各種切換  
ト  
ENTER  
 で項目を選択し または で決定しま  
ENTER  
 で項目を選択し または で決定しま  
初期設 。  
入力切 。  
言語  
スリープ  
メニューに表示する言語を日本語フラス語、  
た時間が動的に電源が切れます時  
スペタリびます。  
◆ 言語について「メニュー表示の言語を選ぶ(43JPー  
。  
306090120です。  
プについて機能(46JPージく  
ださ。  
カラー方式  
時刻設定  
ソースをびます。  
時刻を設定すとき使します。  
◆ 時刻設定について「時刻を設定する(47(JPージご  
。  
NTSC/PAL/SECAM /NTSC4.43NTSC/PAL-M /  
PAL-N 映像を見る場合  
時計表示  
N TSCNTSC 映像を見る場合  
入にす面に設時刻が表されます。  
◆ 時計表示について「時計を表示する(47(JPージご  
。  
N TSC 4.43NTSC4.43映像を見る場合  
PA LPAL映像を見る場合  
SEC A M SECAM 映像を見る場合  
PA L-M :PAL-M 映像を見る場合  
PA L-NPAL-N 映像を見る場合  
PA L60PAL60映像を見る場合  
カラ方式自動ている場合の階層に  
自動検出るカラ方式を設します。  
NTSC/PAL/SECAM /NTSC 4.43を自動検出  
NTSC/PAL-M /PAL-N自動検出  
電源タイマー  
時間を自由に設動的に電源をフするようにし  
ます。  
◆ 電ーについて「電源ー機能(47(JPージ)  
。  
パワーセービング  
本機に信号が入されない状態が源を自動的に切よ  
ご注意  
うにしま。  
◆ パワーセービングについて詳「パワーセービン機能」48JP)  
ページ。  
ビデオ受信時以外は設定せん。  
メニューキー動作  
メニューキーを押した動作を選びます。  
入/ニューキーをすたびにューの表示/消去を  
繰り返します。  
ニューキーをと、カーソが前の階層にりま。  
(JP)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
メモリーメニュー  
リモートモード  
マンダーのモり換えます。  
TVプレTVていマンダーか  
作すとき。  
画質/音質調整ニューと面モ調整ニューの調整値をナ  
ンバー1~20メモしたり、りするメニュー  
です。  
PJ業務用プジェクターていマンダーか  
作すとき。  
調整値の保存 / 呼出  
マンダーからしない(リマンダー  
から操作きな)  
 呼出  
タイ 保存  
メモリー  
ト  
ご注意  
り換える合はプレイ体のボ使く  
ださマンダーでは切り換えでん。  
◆ 使用るリマンダーや操作について「他ト  
コマンダーから作する(51JPージ。  
ENTER  
 で項目を選択しま または を押す  
入力切 と設定メニューに入りま。  
モリ機能についてモリー使42JPージを  
さい。  
リモートオンリー  
「リオンリ入にすプレイ体のボ効か  
プレイ操作マンダーのみ行るよ  
す。  
呼出  
た調整値を呼びします。  
オンリ解除すにはマンダー「リ  
オンリさい。  
保存  
調整値を保します。  
ご注意  
電源コ抜いマンダーで電源を入/リ  
オンリ解除せん。  
リモートコントロール設定メニュー  
リモコマンダーの操作に関する設定を行メニューす。  
入力切換メニュー  
リモル設定  
 インデックス番号   :       1  
タイ リモ    :      T V  
 リモンリー   :  
入力信号のり換え設定すメニューす。  
◆ 入力信号のり換えついて入力信号をり換える(29(JP)  
ページ)。  
メモリー  
ト  
ENTER  
 で項目を選択し で決定しま     
入力切   
インデックス番号  
プレイ体のクスを設します。  
ご注意  
この項目を設定する場合はプレ体のボ使て  
マンダーでは設定でん。  
クス号について「特定のプレマ  
ンダーで操作する(49JPージ。  
(JP)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
ステータスメニュー  
ファン  
本機には却用が内ていますファが正常に動  
いているかを表します。  
プレイ体の内部状態を表示すメニューす。  
O K正常時  
ステータス  
N G異常時  
 機種名:        P F M 5 0 C 1  
メモリ シリアル番号:      2 0 0 0 0 0 1  
 累積通電時間:       0 0 0 0 1 H  
このの異常にした常表となり、  
項目が赤色で点しますのとき1/イ  
ンジケーターSTANDBYジケーターもします。  
 ソフェアバージョン:   
1 . 0 0  
 内部温度:             O K  
 ファン:              O K  
入力切換  
ご注意  
   で項目を選択しま。  
ステータス  
NGいう示が赤色で点した場合は買い上げ店ま  
たはソニーのサス窓口にご連。  
機種名  
◆ STANDBYジケーターしたり常表示になっき  
「自己診断機能(49JPージ。  
機種名を表します。  
冷却用本機の機内温度を検て回転数を制てい  
ますのために囲温度が上がとファの回転数が増、  
ファの回転も大くなりのでご注。  
シリアル番号  
シリル番号を表します。  
累積通電時間  
電源を入れていた累積通電時間1間単位で表します。  
ご注意  
スタ態は累積通電時間に含まれません。  
ソフトウェアバージョン  
システムソのバします。  
内部温度  
プレイ内部温度が正常かを表します。  
O K正常時  
N G異常時  
異常時には異常表となり目が赤色で点しますのとき、  
1)スジケーターSTANDBYジ  
ケーターもします。  
ご注意  
通風孔がの悪い状態で使したている  
NGいう示が赤色で点滅すことの場合  
風孔がれていないか確しをよさ  
示が正常になればその使用いただけますしを  
常表示に合は買い上げ店たはソニーの  
ス窓口にご連さい。  
◆ STANDBYジケーターしたり、常表示になっき  
「自己診断機能(49JPージ。  
(JP)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
ビデオ (ポジ)VIDEO IN子の  
COM POSITE INCOM POSITE子に接し  
た機器の入力信号を選ぶ場合。  
画像を見る  
準備  
ビデ(Y/C ビデVIDEO INY/C INY/  
C子に接した機器の入力信号を選ぶ場合。  
プレイ電源を入れておす。  
た機器の電源を入れソースします。  
電源投入時入力り換え時に力信号の種質モー  
画面に表たい種切換ニューテータ  
てお。  
オプションボーBKM -B11装着している場合  
ビデ1ポジビデ1VIDEO1 IN子の  
COM POSITE INCOM POSITE子に接し  
た機器の入力信号を選ぶ場合。  
ニュー示は日本語以外の言語にすことできます。  
「メニュー表示の言語を選ぶ(43JPージく  
ださ。  
ビデオ1Y/C ビデオ1VIDEO1IN子のYC INY/  
C子に接した機器の入力信号を選ぶ場合。  
ビデオ2(D 4ビデIN 子のD4端子に接した機器  
の入力信号を選ぶ場合。  
入力信号を切り換える  
選んだ入力信号がプレ面に表されます。  
1
2
3
M ENU 押す。  
カラー方式または水平/垂直周波数  
入力系統  
メニューされます。  
画質 / 音質調整  
1 (R G B )  
1 0 2 4 ×7 6 8 / 6 0  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
画面モド  
各種切換  
ENTER  
  で項目を選択しま またはを押す  
スタンダード  
初期設 と調整メニューに入りま。  
M/m入力切換選びENTER押す。  
画質モード  
入力切換ニューされます。  
プレていマンダーから力をり  
換えることもできま。  
入力切換  
 入力1R G B )  
タイ 入力1(コンポーネント )  
 入力2R G B )  
ご注意  
 入力2(コンポーネント )  
メモリー  ビデンポジット )  
 ビデ( Y / C )  
プレイデオ入力信号はTBCベーコレク  
きの入力ソース機器からの入力をおすすしますTBC  
のかかっていない信号を入力す期の乱れに像が  
消えることがありま。  
ト  
ENTER  
 で選択を押すと実行しま。  
入力切換  
じフォーマ信号を複数の系統ている場合画  
質モの設定は最新の設定値にの  
。  
M/mで表したい入力信号を選びENTERンを  
押す。  
1RG B1子に接た機器の入力信号  
RGB 選ぶ場合。  
1ポー1子に接た機器の入  
力信ポーネ選ぶ場合。  
2RG B2子に接た機器の入力信号  
RGB 選ぶ場合。  
入力2(コンポーネ入力2端子に接した機器の入力  
ポーネ選ぶ場合。  
(JP)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
入力信号と画質モードの情報とディス  
プレイの設定状態の表示について  
電源投入時入力り換え時に力信質モの情  
報が5間画面に表されます。  
情報を画面に表しないとき下の手順に従って  
さい。  
1
各種切換ニューからM/mテータス選  
ENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
各種切換  
 消費電力       :      標準  
画質/音 スピーカー出力    :       入  
 クローズャプション:  
 ステータス表示    :  
画面モ スクリーンセーバー  
 カラーリクス  
切   
 H D モ      :  
各種切 R G B モ     :      
P C  
   で選択しま
ENT  
ER  
を押すと戻りま。  
初期設   
2
M/mテータスENTERンを  
押す。  
ステータス表示させるには  
2テータスします。  
(工場出荷時は入に設ています)  
ご注意  
本機に付ていマンダーのDISPLAYて、  
いつとき入力信号の情報および画質モ表示する  
ことできます。  
(JP)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
a) VGA米国InternationalBusinessM achinesCorporationの登録商  
標です。  
入力リセ信号  
カラー方式または水平/  
垂直周波数表示  
信号名称  
b) VESAVideoElectronicsStandardsAssociation登録商標です。  
c) M acM acintoshAppleCom puter,Incの登録商標です。  
d) I-O DATA器社製のグラィッアクセラレーターボを使し  
た場合。  
コンピューター信号  
1
VGAa)-1(VGA 350)  
31.5kHz  
70.1Hz  
85.1Hz  
85.1Hz  
59.9Hz  
66.7Hz  
72.8Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
60.0Hz  
70.1Hz  
85.0Hz  
56.3Hz  
60.3Hz  
72.2Hz  
75.0Hz  
85.1Hz  
74.6Hz  
60.0Hz  
70.1Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
75.0Hz  
75.1Hz  
60.0Hz  
85.0Hz  
60.0Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
60.0Hz  
60.0Hz  
59.6Hz  
60.1Hz  
2 640×350@ 85Hz(VESAb)STD)  
3 640×400@ 85Hz(VESA STD)  
4 640×480@ 60Hz(VESA STD)  
37.9kHz  
37.9kHz  
31.5kHz  
35.0kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
43.3kHz  
31.7kHz  
31.5kHz  
37.9kHz  
35.2kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
53.7kHz  
49.7kHz  
48.4kHz  
56.5kHz  
60.0kHz  
68.7kHz  
67.5kHz  
68.7kHz  
60.0kHz  
85.9kHz  
64.0kHz  
80.0kHz  
91.1kHz  
75.0kHz  
30.2kHz  
30.1kHz  
30.1kHz  
e) M atroxGraphicsInc.のグラィッスカを使した場合。  
ご注意  
HDTV 信を入力する場合、同期信号3同期信号を  
INPUT1INPUT2子のRGB/YUVD-sub 15ン  
コネクタ2ピンに入力してさい。  
5
M acc) 13"  
6 640×480@ 72Hz(VESA STD)  
7 640×480@ 75Hz(VESA STD)  
8 640×480@ 85Hz(VESA STD)  
No.29ューター号を入力する場合面モ調整メ  
ニューの水平サ平位置直サ直位置をいず  
れも準位00、ズームを準に設さいこ  
れらて使用すと、像が乱れことす。  
PFM -50C1でDVD 号を入した場合像の色をじ  
たら質調整ニュー色のお好みの色の調  
さい。  
d)  
9 852×480@ 60Hz(I/O DATA)  
10  
VGA (VGA TEXT)  
11 720×400@ 85Hz(VESA STD)  
12 800×600@ 56Hz(VESA STD)  
13 800×600@ 60Hz(VESA STD)  
14 800×600@ 72Hz(VESA STD)  
15 800×600@ 75Hz(VESA STD)  
16 800×600@ 85Hz(VESA STD)  
位相を再調整す像度が低します。  
17  
M ac16"  
18 1024×768@ 60Hz(VESA STD)  
19 1024×768@ 70Hz(VESA STD)  
20 1024×768@ 75Hz(VESA STD)  
21 1024×768@ 85Hz(VESA STD)  
22 1152×864@ 75Hz(VESA STD)  
入力信号/ディスプレイ設定情報の画面表示  
画面表示  
意味  
640×480/60例)  
525/60例)  
NTSC(例)  
コンピューター信号が入力されています。  
ポーネ信号が入力されています。  
NTSC 号が入力れています。  
受像できない信号が入力されています。  
23  
M ac21"  
24 1280×960@ 60Hz(VESA STD)  
25 1280×960@ 85Hz(VESA STD)  
26 1280×1024@ 60Hz(VESA STD)  
27 1280×1024@ 75Hz(VESA STD)  
28 1280×1024@ 85Hz(VESA STD)  
標準信号ではりま  
せん  
信号が入力れていま 入力信号がりまん。  
せん  
1RGB)  
1子の入力モRGB す。  
1コンポーネ) 入1子の入力モはコンポーネト  
ビデオです。  
29 1600×1200@ 60Hz(VESA STD)  
e)  
30  
856×480@ 60Hz(M atrox)  
ビデコンポジVIDEO1IN子の  
COM POSITE INVIDEO1IN  
e)  
31 856×480@ 59.6Hz(M atrox)  
e)  
32 856×480@ 60.1Hz(M atrox)  
COM POSITEされています。  
SD TV/H D TV  
ビデY/C)  
ビデVIDEO1INY/C IN  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
NTSC  
VIDEO1IN Y/Cされています。  
3
SECAM  
SECAM  
4
NTSC4.43  
PAL60  
NTSC4.43  
PAL60  
5
6
PAL-M  
PAL-M  
7
PAL-N  
PAL-N  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
(JP)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
画面表示を切り換える  
節電モード機能  
しながら像を見こときます。  
字幕を表示させる  
1
2
3
4
M ENU 押す。  
1
2
3
M ENU 押す。  
メニューされます。  
メニューされます。  
画質 / 音質調整  
画質 / 音質調整  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
画面モド  
各種切換  
画面モド  
各種切換  
ENTER  
 で項目を選択しま またはを押す  
ENTER  
 で項目を選択しままたはを押す  
初期設 と調整メニューに入りま。  
初期設 と調整メニューに入りま。  
M/m各種切換選びENTER押す。  
M/m各種切換選びENTER押す。  
各種切換ニューされます。  
各種切換ニューされます。  
各種切換  
各種切換  
 消費電力       :      標準  
 消費電力       :      標準  
画質/音 スピーカー出力    :       入  
画質/音 スピーカー出力    :       入  
 クローズャプション:  
 ステータス表示    :       入  
画面モ スクリーンセーバー  
 クローズャプション:  
 ステータス表示    :       入  
画面モ スクリーンセーバー  
 カラーリクス  
 カラーリクス  
 H D モ      :  
 H D モ      :  
各種切 R G B モ     :      P C  
各種切 R G B モ     :      P C  
ENTER  
   で項目を選択し  またはで決定しま  
ENTER  
   で項目を選択し  またはで決定しま  
初期設 。  
初期設 。  
M/m消費電力選びENTER押す。  
M/mローキャプ選びENTERタ  
押す。  
以下の画面が表されます。  
以下の画面が表されます。  
各種切換  
標準  
 消費電力  
各種切換  
 スピーカー出力    :減  
画質/音質  
 クローズャプション:  
 消費電力       :      標準  
 ステータス表示    :       入  
画質/音 スピーカー出力    :       入  
画面モ スクリーンセーバー  
 カラーリクス  
 クローズャプション:  
キャプチャー1  
 ステータス表示    :
 H D モ      :  
画面モ スクリーンセーバー  
キャプチャー2  
テキ1  
各種切 R G B モ     :      P C  
 カラーリクス  
ENTER  
 で選択しま を押すと戻りま。  
 H D モ      :  
テキ2  
各種切 R G B モ     :      P C  
初期設定  
   で選択しま 
ENT  
ER  
を押すと戻りま    
初期設   
M/mで消費電力のモ選ぶ。  
しない  
4
M/mで表示する字幕のを選ぶ。  
減:節電する  
切:字幕を表しない  
節電モ減にす面の明下げてしなが  
ら見こときます。  
キャ1画像に重ねて1字幕を表示する  
キャ2画像に重ねて2字幕を表示する  
テキ1字幕の背景を語1の字を表示する  
テキ2字幕の背景を語2の字を表示する  
ご注意  
「消費電のとき電源を切と、に電源を入れとき  
消費電ままになす。  
5
M ENU 押す。  
画質モユーザー1~3選んでいとき「消費電:  
質を調整で上  
電にらな合がす。  
各種切換ニューりま。  
(JP)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画質を選ぶ/画質を調整する  
画質を選ぶ  
画質を調整する  
映像の種類や周囲の明合わせて画質を選きま  
す。  
画像を見なさ、さ、色あいなどを調  
整すこときます力信号ご調整を行い調整値  
をメモことす。  
1
2
3
4
M ENU 押す。  
画質モユーザ1~3いずれか。  
メニューされます。  
コントラスト、明るさ、  
色の濃さ、色あいなどを調整する  
画質 / 音質調整  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
M ENUメニューを質調整ニュー  
から調したい項目にじて色の濃  
色あいシャープネスNR(ノイズリシネ  
クチャー色温度色補正ガ  
ンマ補正調します。  
画面モド  
各種切換  
ENTER  
 で項目を選択しま またはを押す  
初期設 と調整メニューに入りま。  
M/m画質/音質選びENTER押す。  
画質/音質調整ニューされます。  
コントラスト  
画質 / 音質調整  
M/m選びENTERM/m/  
</,調します。  
0255範囲で設定す。  
M/,る  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
画面モド  
各種切換  
m/<る  
ENTER  
 で項目を選択し  またはで決定しま  
初期設 。  
明るさ  
M/m画質モ選びENTER押す。  
M/m選びENTERM/m/</  
,で画像の明調します。  
128127範囲で設定す。  
M/,画像が明る  
以下の画面が表されます。  
画質 / 音質調整  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
スタンダド  
ダイナミック  
ユーザー1  
ユーザー2  
ユーザー3  
m/<画像がる  
画面モド  
各種切換  
初期設定  
色の濃さ  
ENTER  
 で選択しまを押すと戻りま。  
M/m色の選びENTERM/m/  
</,ロマを調します。  
128127範囲で設定す。  
M/,色がる  
M/mで画質を選びENTER押す。  
スタンド:適度な郭強調に細かい  
質感のルな画質にす。  
m/<色がる  
ク:映像の輪とコ最大限に上げたメ  
リハリ強い画質にす。  
ユーザー13画質調整ニューから好みの画質を自由  
に設定す。  
(JP)  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画質を調整する  
色あい  
シネマドライブ  
M/m色あい選びENTERM/m/</  
,で色あいを調します。  
フィ24た映像を自動検ム映像  
特有のらかな動きのあるを再現すことす。  
128127範囲で設定す。  
M/,画像が緑がかる  
1
M/mシネライ選びENTER押  
m/<画像が赤みがかる  
す。  
以下の画面が表されます。  
シャープネス  
画質 / 音質調整  
画質調ーザー1 )  
 コント  
画質/音 明るさ  
M/mシャープネス選びENTERM/  
m/</,で画像のャープネスを調します。  
55範囲で設定す。  
M/,画像きり示する  
 色の濃さ  
 色あい  
画面モ シャープネス  
 N R          :       切  
自動  
 シネマブ    :  
各種切 ダイナミックピクチャー:切  
   で選択しま   
ENT  
ER  
を押すと戻りま。  
m/<画像をやらかくる  
初期設   
2
M/mでシネのモ選びENTERン  
を押す。  
N R(ノイズリダクション)  
映像ざらつきを軽減すこときます。  
ム映像に最適な信号処理をう  
切:映像信号をそのる  
1
M/mNR選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
ダイナミックピクチャー  
画質 / 音質調整  
画質調ーザー1 )  
 コント  
白をり白黒をり黒強めます。  
画質/音 明るさ  
 色の濃さ  
1
M/mクチャー選びENTERタ  
押す。  
 色あい  
画面モ シャープネス  
 N R          :弱  
 シネブ    :  
各種切 ダイナミックピクチャー:  
以下の画面が表されます。  
ENTER  
 で選択しまを押すと戻りま。  
初期設定  
画質 / 音質調整  
画質調ーザー1 )  
 コント  
画質/音 明るさ  
2
M/mNR選びENTER押す。  
切:映像信号をそのる  
 色の濃さ  
 色あい  
画面モ シャープネス  
 N R          :       切  
 シネマブ    :  
弱:NR理を定すとき  
各種切 ダイナミックピクチャー:切  
中:NR理を中程度に設定すとき  
強:NR理を定すとき  
   で選択しま   
ENT  
ER  
を押すと戻りま。  
初期設   
2
M/mでダクチャーのモ選びENTER  
押す。  
入:クチャーを使う  
切:クチャーを使わない  
(JP)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画質を調整する  
(2)M/m/</,でゲ調0~255ENTER  
押す。  
色温度  
色温度を設します「中「低ほか好みに  
合わせて細調ことできます調た色温度は3つ  
登録きます。た色温度の名前を変更すことでき  
6字まで。  
色温度ニュー面にりま。  
調た色温度の名前の変更は下の手順で行います。  
(3)M/m名称登録選びENTER押  
1
2
M/m色温度選びENTER押す。  
す。  
以下の画面が表されます。  
M/mで色温度を選びENTER押す。  
高:色温度を定すとき  
画質 / 音質調整  
画質調ーザー1 )  
 色温度  : U s e r 1  
中:色温度を中程度に設定すとき  
低:色温度を定すとき  
画質/音質  
画面モド  
各種切換  
名称登録  
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
   I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
  a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
  s t u v w x y z[ ]〈 -× /  
U ser1 3各ゲとき  
  =%℃& ; : . ' , ←→  
終了  
「高「中「低選んだ場合には質調整ニューり  
ます。  
ENTER  
 で選択しま を押すと決定しま  
初期設 。  
「U ser13選んだ場合  
User13選んだ場合には下の画面が表されま  
す。  
キャラクター一覧  
(4)M/m/</,でキラクタ一覧字や記号  
を選びENTER押す。  
画質 / 音質調整  
画質調ーザー1 )  
 色温度       
画質/音 赤ゲイン  
:   U s e r 1  
選んだ文字が入されます。えたとき画面上の  
 緑ゲイン  
 青ゲイン  
<1文字りまのでさい。  
◆ 初期設定ニューメニューキー動作(26(JP)ページ戻  
ていときM/mはカーソルを  
左右に移させますM/mでカーソルを上下に移動させた  
い場合はニューキー作の設定入/切。  
画面モ 名称登録  
各種切換  
   で項目を選択し
ENT  
ER  
または で決定しま  
初期設定  
 。  
(5)(4)り返し、前の変更が終わ終了を  
選びENTER押す。  
(1)M/mで設したいゲ選びENTERンを  
押す。  
色温度ニュー面にりま。  
以下の画面が表されます。  
赤ゲイン              0 0  
初期設定  
(JP)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画質を調整する  
色補正  
ご注意  
RGB号を入ている場合あいと色の濃調整ま  
美しく康的な色を再現すこときます。  
せん。  
を入ている場合あいは調整でせ  
1
M/m色補正選びENTER押す。  
ん。  
以下の画面が表されます。  
PALPAL-M 、PAL-NPAL60SECAM 式の入力信号  
の場合色あいは調整でせん。  
画質 / 音質調整  
画質調ーザー1 )  
 シャープネス  
白黒信号を入ていとき色あいは調整でま  
せん。  
画質/音 N R          :       切  
 シネマブ    :  
 ダイナミックピクチャー:  
画面モ 色温度        :       高  
 色補正        :入  
 ガンマ補正      :  
調整した画質を出荷時の設定値に戻す  
各種切 標準  
   で選択しま
ENT  
ER  
を押すと戻りま   
初期設   
1
画質調整ニューからM/m標準選び、  
ENTER押す。  
2
M/mで色補正のモ選びENTER押す。  
入:色補正をかける  
以下の画面が表されます。  
画質 / 音質調整  
切:色補正をかけない  
画質調ーザー1 )  
 シャープネス  
画質/音 N R          :       切  
 シネブ    :  
 ダイナミックピクチャー:  
画面モ 色温度        :       高  
 色補正        :  
ガンマ補正  
取消  
実行  
 ガンマ補正      :  
各種切 標準  
映像の明暗部分の自動的に調整すことす。  
ENTER  
 で選択しまを押すと戻りま。  
初期設定  
1
M/mガンマ補正選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
2
M/m実行選びENTER押す。  
画質調整ニューの項目が工場出荷時の設定値にす。  
画質 / 音質調整  
画質調ーザー1 )  
 シャープネス  
画質/音 N R          :       切  
 シネブ    :  
リセットを中止するには  
 ダイナミックピクチャー:  
ENTER押す前M ENU さいた  
M/m取消選びENTERさい。  
画面モ 色温度        :       高  
 色補正        :  
 ガンマ補正  
各種切 標準  
ENTER  
 で選択しまを押すと戻りま。  
初期設定  
2
M/mでガンマ補正のモ選びENTER押  
す。  
高:ンマ補正を強とき  
中:ンマ補正を中程度にかけとき  
低:ンマ補正を弱とき  
(JP)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
映像を拡大する  
オートワイドを設定する  
映像を拡大する  
一部の通常の放送や放送などでは映  
像を判別するための識別制御信号が映像信号と重ねてて  
います。オ機能は別制御信号に基づいて映像を忠  
実に再したり別制御信号に関係らゆるを最適な  
で拡大表示ことす。  
通常の放送やなど像の種類に合わ  
せて画面いいに拡大表示すことす。  
以下の種類がす。  
また縦比が4:3通常の放送やBS送を縦比16:  
9に拡て表示すことできます。  
オリジナルの映像  
(映像の種類)  
拡大した映像  
識別制御信号とは  
オリナル映像の横縦比をで忠実に再現すめのト  
ロール信号ですの信号を含む映像には以下ものがす。  
放送  
4:3映像をワド  
ズームに設定した画  
面横縦4:3)  
違和感少面いっぱい  
に拡します。  
横縦比情報の入デオなどの記録映ID-1式)  
横縦比4:3号の入った放送  
D4力端子ら受ける縦比情報の入た映像  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
放送  
(横縦16:9)  
画面の左右に合わせていっ  
ぱいに拡します映像の  
種類によって下に黒い  
帯が残こと)  
画質 / 音質調整  
など像中  
に字幕が入横長の映  
横縦1.85:1)  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
横縦比情報の入デ  
オカDVDど  
の映ID-1式)  
画面モド  
各種切換  
ENTER  
 で項目を選択しままたはを押す  
初期設 と調整メニューに入りま。  
2
M/m画面モ選びENTER押す。  
画面モ調整ニューされます。  
横縦比情報の入デ  
オカDVDど  
の映ID-1式)  
天地はそのまで、右を  
画面いいに引き伸し  
ます。  
画面モ調整  
 オ設定  
画質/音 ワ切換      :    ノーマル  
ズームサイズ     :  
 画像サイズ  
画面モ 画像位置  
 調整  
 標準  
各種切換  
画面の左右に合わせていっ  
ぱいに拡しながら、幕  
部分だけを圧て画面に  
入れます。  
シネマビなど像の  
外に字幕の長の映  
横縦2.35:1)  
   で項目を選択しま   
ENT  
ER  
またはを押す   
初期設 と設定メニューに入りま。  
4:3映像  
マル(出荷時は  
マルき  
拡大せずに縦比4:3ま  
まの映像にす。  
(JP)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
映像を拡大する  
ワイド切換を設定する  
3
M/m設定選びENTER押  
す。  
映像の種類に関係きなワで画面を拡大表示す  
ることきます。  
以下の画面が表されます。  
画面モ調整  
設定  
 オ      :切  
画質/音 4 :3 像       :  
1
画面モ調整ニューからM/m切換を  
選びENTER押す。  
画面モド  
各種切換  
以下の画面が表されます。  
画面モード調整  
   で項目を選択し    
ENT  
 
ER  
またはで決定しま  
 オートワイド設定  
初期設 。  
ワイドズーム  
画質/音 ワイド切換      :  
 ズームサイズ     :ズーム  
フル  
字幕入  
ノーマル  
 画像サイズ  
画面モ 画像位置  
 ドット調整  
4
5
M/m選びENTER押す。  
 標準  
以下の画面が表されます。  
各種切 標準  
ENTER  
 で選択します。を押すと戻ります。  
初期設定  
画面モ調整  
設定  
 オド  
画質/音 4 :3 像  
2
3
M/mでワ選ぶ。  
画面モド  
各種切換  
ズー43の画169に画面いいに拡しま  
す。  
ズーム:画面の左右に合わせていっぱいに拡大す映像  
の種類によっては上下に黒い帯が残こと)  
天地をそのまに像の左右を画面いっぱいに  
引きばす  
ENTER  
 で選択しまを押すと戻りま。  
初期設   
M/mでオの設定を選ぶ。  
切:映像をそのる  
字幕画面の左右に合わせていいに拡幕部  
分のみを圧て表示する  
入:最適な横縦比に拡て映像を表示する  
マル:拡大せずにそのる  
6
7
ENTER押す。  
3の画面にす。  
ENTER押す。  
画面モメニューに戻す。  
M/m4:3選びENTER押す。  
ご注意  
以下の画面が表されます。  
切換を設定す機能が働せんトワ  
機能を使いたい場合は「入再設。  
映像の種類やサによっては面の上下が欠け幕  
い場合が場合は像のサイ  
ズや位置を調。  
画面モ調整  
設定  
       :入  
画質/音 4 3 像  
画面モド  
ノーマル  
ム  
本機を営利目的公衆に視させこと目的て喫茶  
テルなどに置切換機能等を利て画面の圧縮  
等を行いますと作権法上で保ている著  
作者の権利を侵害する恐れがので注意願います。  
本機は切換機能を備えています番組ど  
映像比と異なるモされますとナルの  
え方に差が出ますの点にご留意の上切換  
をお選。  
各種切換  
ENTER  
 で選択しま を押すと戻りま。  
初期設   
8
M/m4:3像のモ選ぶ。  
マル:4:3映像をその示する  
ズー4:3の映16:9に拡て表示す識別制  
御信号のない場合)  
9
ENTER押す。  
設定にりま。  
(JP)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像のサイズや位置を調整する  
画像の位置を調整する  
画像のサイズや位置を調  
整する  
1
画面モ調整ニューからM/m画像位置を  
選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
画像の位置がプレイ面に合っていない位  
置を調方向に画像のサを変えたりすことが  
できます。  
の取扱説明書ではニューキー入/切てい  
態での操作を説ています面モ調整ニューについて  
詳し「画面モ調整ニュー23JPージ。  
 水平位置              0 0  
 垂直位置              0 0  
画像のサイズを変える  
初期設定  
1
画面モメニューからM/m画像サ選び、  
ENTER押す。  
2
3
M/m/</,で水平方向/垂直方向に動かす。  
</,画像が左/右にく  
以下の画面が表されます。  
M/m画像が上/下にく  
画像の水平位置は面上に128127調整  
値で表されます。像の垂直位置は面上に下  
(128127調整値で表されます場出荷時は  
00標準位置ています。  
 水平サイズ             0 0  
 垂直サイズ             0 0  
ENTER押す。  
画面モ調整ニューに戻す。  
初期設定  
2
3
M/m/</,で水平方向/垂直方向のサを調整  
する。  
</,水平方向のサを調整する  
M/m垂直方向のサを調整する  
画像の水平方向のサ面上に最-128最大  
(+127調整値で表されます直方向のサ画  
面上に最128127調整値で表され  
ます。場出荷時00標準位置ています。  
ENTER押す。  
画面モ調整ニューに戻す。  
(JP)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像のサイズや位置を調整する  
ドット位相を調整する  
手動調整する場合  
(1)M/m「ド水平選  
ENTER押す。  
文字や縦線のリチが多位  
相とを調します。  
以下の画面が表されます下図選ん  
だ場合)  
ご注意  
コンューター号にて有効です。  
1
画面モ調整ニューからM/m「ド調選  
ENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
 相             3 1  
初期設定  
画面モ調整  
調整  
 自動調整  
画質/音 相  
 水平総    :    1 3 4 4  
(2)M/mで文字や縦線がもきいに見態に調  
 標準  
画面モド  
整しENTER押す。  
各種切換  
ご注意  
   で項目を選択し
ENT  
ER  
またはで決定しま  
初期設 。  
絵柄によっては自動調整でノイが消えないこ  
の場合は手動調整さい。  
2
の調整には動調動調整  
の2りがありま。  
ドット調整項目を出荷時の設定に戻すには  
調ニューからM/m標準選びENTERボ  
タンした後でM/m実行選びENTERン  
さい。  
自動調整する場合  
(1)M/m自動調整選びENTER押  
す。  
以下の画面が表されます。  
設定した画面モードメニューの調整値  
を出荷時の設定値に戻す  
画面モ調整  
調整  
取消  
実行  
 自動調整  
画質/音 相  
 水平総    :    1 3 4 4  
 標準  
1
画面モ調整ニューからM/m標準選び、  
ENTER押す。  
画面モド  
以下の画面が表されます。  
各種切 標準  
ENTER  
 で選択しま を押すと戻りま。  
初期設定  
画面モ調整  
 オ設定  
画質/音 ワ切換      :    ノーマル  
 ズームサイズ     :  
 画像サイズ  
(2)M/m実行選びENTER押す。  
画面モ 画像位置  
自動的が調されます。  
 調整  
取消  
実行  
 標準  
各種切換  
   で選択しま   
ENT  
ER  
を押すと戻りま。  
初期設   
2
M/m実行選びENTER押す。  
画面モ調整ニューの項目が工場出荷時の設定値に戻  
す。  
リセットを中止するには  
ENTER押す前M ENU さいた  
M/m取消選びENTERさい。  
(JP)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
音質を調整する  
サラウンド  
音質を調整する  
映像の種類に合わせてラウ選ぶきます。  
音の高音調整すことラ  
設定すことす。  
1
2
M/mラウ選びENTER押す。  
M/mでモ選びENTER押す。  
切:ラウ出力しない  
高音、低音、バランスなどを調整する  
ホー映画や音楽どのステレオ音声を場感のる  
音にする場合  
M ENUメニューを質調整ニュー  
から調したい項目にじて「高音低音サ  
ラウ調します。  
シミュ通常の放送やニース組のを擬  
似的にスオ音声て臨場感を高める場合  
高音  
調整した音質を出荷時の設定に戻す  
M/m高音選びENTERM/m/</  
,で高音を調します。  
1
音質調整ニューからM/m標準選び、  
ENTER押す。  
5050範囲で設定す。  
M/,高音がる  
以下の画面が表されます。  
m/<高音がる  
画質 / 音質調整  
音質調ーザー1 )  
 高音  
画質/音 低音  
 バランス  
 サラウン      :       切  
取消  
低音  
画面モ 標準  
実行  
M/m低音選びENTERM/m/</  
,で低音を調します。  
各種切換  
   で選択しま   
ENT  
ER  
を押すと戻りま。  
初期設   
5050範囲で設定す。  
M/,低音がる  
2
M/m実行選びENTER押す。  
m/<低音がる  
音質調整ニューの項目が工場出荷時の設定値にす。  
バランス  
リセットを中止するには  
ENTER押す前M ENU さいた  
M/m取消選びENTERさい。  
M/m選びENTERM/m/  
</,でバ調します。  
5050範囲で設定す。  
M/,右側の音がる  
m/<左側の音がる  
(JP)  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メモリーを使う  
4
M/mで設定を保したいメモナンバ01~20)  
を選びENTER押す。  
メモリーを使う  
以下の画面が表されます。  
あるソースから映像まくされるよう調そ  
の調整値をモリーきます質/音質調  
整メニューと面モ調整ニューの調整値をナンバ1~20  
のメモに保存で存する設定に名前をつけことで  
きます6 文字まで。  
調整値の保存 / 呼出  
保存  
 M E M  0 1  
タイ 保存  
 名称登録  
メモリー  
ト  
複数の調整状態をすばく切り換えられるで便利です。  
ENTER  
 で項目を選択し またはで決定しま  
入力切 。  
現在の調整状態をメモリーする  
5
6
M/m保存選びENTER押す。  
1
2
3
M ENU 押す。  
以下の画面が表されます。  
メニューされます。  
調整値の保存 / 呼出  
保存  
画質 / 音質調整  
 M E M  0 1  
取消  
実行  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
 保存  
タイー  
メモリー  
ト  
入力切換  
 名称登録  
画面モド  
各種切換  
ENTER  
   で選択しま を押すと戻りま。  
ENTER  
 で項目を選択しままたはを押す  
初期設 と調整メニューに入りま。  
M/m実行ENTER押す。  
M/mモリ選びENTER押す。  
選んだモリナンバーに現在の調整値が保されます。  
調整値の保存/呼出ニューされます。  
設定に名前を付ける場合は下の手順で行います。  
調整値の保存 / 呼出  
 呼出  
タイ 保存  
7
M/m名称登録選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
メモリー  
ト  
調整値の保存 / 呼出  
保存  
 名称登録  
 :M E M  
0 1  
ENTER  
 で項目を選択しま または を押す  
タイー  
メモリー  
ト  
入力切 と設定メニューに入りま。  
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
   I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
  a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
  s t u v w x y z[ ]〈 -× /  
  =%℃& ; : . ' , ←→  終了  
M/m保存選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
ENTER  
 で選択しま を押すと決定しま  
入力切 。  
調整値の保存 / 呼出  
保存  
 M E M  0 1  
タイ M E M  0 2  
 M E M  0 3  
キャラクター一覧  
 M E M  0 4  
メモリ M E M  0 5  
 M E M  0 6  
8
M/m/</,でキラクタ一覧字や記を選  
ENTER押す。  
 M E M  0 7  
 M E M  0 8  
選んだ文字が入されます違えた画面上<」  
   で項目を選択しま。  
入力切換  
を選1りまのでさい。  
◆ 初期設定ニューメニューキー動作(26(JP)ページ戻  
ていときM/mはカーソルを  
左右に移させますM/mでカーソルを下に移た  
い場合はニューキー作の設定/。  
(JP)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ  
メニュー表示の言語を選ぶ  
9
手順8り返し前の入力が終わ終了選び、  
ENTER押す。  
メニュー示に使本語ス語、  
スペタリ語の6つの言語の中きます。  
4の画面にす。  
メモリーした設定値を呼び出す  
1
2
3
4
M ENU 押す。  
メニューされます。  
1
調整値の保存/呼出ニューからM/m呼出を  
選びENTER押す。  
画質 / 音質調整  
以下の画面が表されます。  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
調整値の保存 / 呼出  
呼出  
画面モド  
各種切換  
 元に戻す  
タイ M E M  0 1  
 M E M  0 2  
 M E M  0 3  
ENTER  
 で項目を選択しままたはを押す  
メモリ M E M  0 4  
 M E M  0 5  
初期設 と調整メニューに入りま。  
 M E M  0 6  
 M E M  0 7  
   で項目を選択しま。  
入力切換  
M/m初期設定選びENTER押す。  
初期設定ニューされます。  
2
3
M/mで設定を呼びたいモリナンバ01~  
20カーソルを動す。  
初期設定  
 言語         :     日本語  
画質/音 カラー方式      :  
た調整値が呼びされます。  
MENU  
 ー動作     :     入 / 切  
画面モド  
各種切換  
呼び出す前の調整値に戻すには  
「元に戻すカーソルをさい。  
ENTER  
 で項目を選択し またはで決定しま  
初期設 。  
ENTER押す。  
調整値の保存/呼出ニュー面にりま。  
M/m言語選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
初期設定  
日本語  
 言語  
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N C A I S  
E S P A N O L  
I T A L I A N O  
画質/音 カラー方式  
MENU  
   キー動作  
画面モド  
各種切 標準  
ENTER  
 で選択しま を押すと戻りま。  
初期設定  
M/mで表したい言語を選びENTER押す。  
メニュー面の言語がりま。  
日本語: 日本語  
ENGLISH: 英語  
DEUTSCH: 語  
FRANÇAIS: ス語  
ESPAÑOL: 語  
ITALIANO: タリ語  
(JP)  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
スクリーンセーバー機能  
4
5
M/m画像反転選びENTER押す。  
スクリーンセーバー機能  
以下の画面が表されます。  
各種切換  
コンューター画像の度の変しない画像や静止画  
の映像を長時間表示す面に焼きつきや残像がじること  
す。  
スクリーンセーバー  
 画像反転       
画質/音 自動表示位置移動  
自動  
画面モド  
各種切換  
これを補り、させるため、機にはクリーセーバー  
機能が搭ていますスクリーセーバー機能には、画像の  
色あいを反転させ画像反転定の時間がた像の表  
示位置を自動的に変自動表示位置移動2類がり  
ます。  
ENTER  
 で選択しまを押すと戻りま。  
初期設定  
M/mで画像反転のモ選ぶ。  
切:画像を反しない  
画像の色あいを反転させる  
1日1た時刻に画像の色あいを反転する  
入:画像の色あいを反転する  
1
2
3
M ENU 押す。  
メニューされます。  
「自動選びENTER押す下の画面が表さ  
れます。  
画質 / 音質調整  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
各種切換  
スクリーンセーバー  
 画像反転       
画質/音 反転開始時間  
 反転終了時間  
:      自動  
:
:
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
画面モド  
各種切換  
画面モド  
各種切換  
初期設定  
ENTER  
 で項目を選択しままたはを押す  
初期設 と調整メニューに入りま。  
ENTER  
   で項目を選択し  またはで決定しま  
 。  
M/m各種切換選びENTER押す。  
各種切換ニューされます。  
(1)M/m反転開始時間選びENTERンを  
押す。  
各種切換  
以下の画面が表され間の背景が凸状に表されま  
す。  
 消費電力       :      標準  
画質/音 スピーカー出力    :       入  
 クローズャプション:  
 ステータス表示    :       入  
画面モ スクリーンセーバー  
各種切換  
 カラーリクス  
スクリーンセーバー  
 H D モ      :  
 画像反転       
画質/音 反転開始時間  
 反転終了時間  
:      自動  
0 0 0 0  
:   0 0 :0 0  
各種切 R G B モ     :      P C  
ENTER  
   で項目を選択し  またはで決定しま  
初期設 。  
画面モド  
各種切換  
初期設定  
M/mクリーセーバー選びENTERンを  
押す。  
以下の画面が表されます。  
(2)M/mで時間を設ENTER押す。  
各種切換  
スクリーンセーバー  
時間が確し、の背景が凸状に変す。  
 画像反転       
:       切  
画質/音 自動表示位置移動  
(3)M/mで分を設ENTER押す。  
画面モド  
各種切換  
分が確します<押すと5の画面にす。  
◆ 本体のボで操作する場合M ENUニュー  
を閉じ期設定ニューニューキー(26(JP)ページ)  
戻るします。M ENU <同  
じ動作します。  
ENTER  
 で項目を選択し  または で決定しま  
初期設 。  
(JP)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
スクリーンセーバー機能 / カラーマトリクスを調整する  
(4)転開始時様に転終了時間を設定す。  
1日1転開始時間に反転が始り、転終了時間  
に反転表示が終了する設定にす。  
5
M/m移動量(移動の移動周期」  
(移動の時間選びENTER押す。  
選択動量動周期は以下とおりす。  
移動大  
ご注意  
移動周103015分  
反転開始時転終了時間に時刻を設定すと、転開  
始時間の設定が優され転終了時間になっ転表示は  
しまん。  
以下の画面が表されます下図移動量選んだ場  
合)  
各種切換  
スクリーンセーバー  
 自動表示位置移動  
画像の表示位置を自動的に変える  
画質/音 表示位置移動     :       切  
 移動量        :  
 移動周期       :  
画面モド  
各種切換  
初期設定  
1
スクリーセーバーメニューからM/m自動表示位  
置移動選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
ENTER  
 で選択しま を押すと戻りま。  
各種切換  
スクリーンセーバー  
 自動表示位置移動  
画質/音 表示位置移動     :       切  
 移動量        :       小  
 移動周期       :      5 分  
画面モド  
6
M/mで移動量移動周を設ENTERタ  
押す。  
各種切換  
画像反転と自動表示位置移動の両方を入にすると  
画像が反転中に一定時間がたた画像が表示位置を  
変えて表示されます。  
ENTER  
 で項目を選択し またはで決定しま  
初期設 。  
2
M/m表示位置移動選びENTER押  
す。  
以下の画面が表されます。  
カラーマトリクスを調整  
する  
各種切換  
スクリーンセーバー  
 自動表示位置移動  
画質/音 表示位置移動     :切  
 移動量        :
 移動周期       :      5 分  
ポー力アダプBSジターナー、  
デジタCSューナーおよびDVDレーヤーなどからの入力が、  
480p(525p)1080i(1125i)720p(750p)の各信号ォーマのと  
き、像が自然な色合いにるよう設定きます。  
画面モド  
各種切換  
初期設定  
ENTER  
 で選択しま を押すと戻りま。  
1
M ENU 押す。  
3
4
M/mで表示位置移動のモ選ぶ。  
切:表示位置を移しない  
メニューされます。  
画質 / 音質調整  
入:表示位置を移動する  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
ENTER押す。  
画面モド  
各種切換  
1の画面にす。  
ENTER  
 で項目を選択しままたはを押す  
初期設 と調整メニューに入りま。  
(JP)  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御すタイマー機能)  
2
M/m各種切換選びENTER押す。  
電源のオン/オフを自動的に  
制御すタイマー機能)  
各種切換ニューされます。  
各種切換  
 消費電力       :      標準  
画質/音 スピーカー出力    :       入  
本機に信号が入されない状態が源を自動的に切るパ  
ワーセービンと、をオ/フするを自由に設定  
タイー機能が面を表したままに  
た時間が過ぎを自動的に切機能  
もありす。  
 クローズャプション:  
 ステータス表示    :       入  
画面モ スクリーンセーバー  
 カラーリクス  
 H D モ      :  
各種切 R G B モ     :      P C  
ENTER  
   で項目を選択し  またはで決定しま  
初期設 。  
3
M/mラートリ選びENTER押  
スリープ機能  
す。  
以下の画面が表されます。  
1
2
3
M ENU 押す。  
メニューされます。  
各種切換  
カラーマトリクス  
  4 8 0 p  
画質/音  1 0 8 0 i  
  7 2 0 p  
:
:
:
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
画質 / 音質調整  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
画面モド  
画面モド  
各種切換  
各種切換  
ENTER  
   で項目を選択し  またはで決定ま  
初期設 。  
ENTER  
  で項目を選択しま またはを押す  
初期設 と調整メニューに入りま。  
4
5
M/mで信号ォーマ選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
M/mタイ選びENTER押す。  
タイー/時計設定ニューされます。  
各種切換  
カラーマトリクス  
  4 8 0 p  
画質/音  1 0 8 0 i  
  7 2 0 p  
: Y / CB/ CR
タイマ/ 計設定  
:
:
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
 スリープ       :       切  
タイ 時刻設定  
画面モド  
 時計表示       :       切  
 電源タイマー     :       切  
メモリ パワーセービング   :       切  
各種切換  
ENTER  
   で項目を選択し  で決定。  
ト  
初期設   
ENTER  
 で項目を選択し または で決定しま  
入力切 。  
M/mトリ選ぶ。  
Y/C B/C R信号ォーマ480p場合  
Y/PB/PR信号ォーマ1080iまた720p場合  
M/m選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
◆ 設定について機器に付属の取扱説明書。  
タイマ/ 計設定  
 スリープ       :
3 0 分  
6 0 分  
タイ 時刻設定  
 時計表示  
 電源タイマー     :
9 0 分  
メモリ パワーセービング   :
1 2 0 分  
ト  
ENTER  
 で選択しま を押すと戻りま。  
入力切換  
(JP)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電源のオン/オフを自動的に制御すタイマー機能)  
時計を表示する  
4
M/mで電源が切れの時間を選ぶ。  
切:電源は切れない  
1
タイー/時計設定ニューからM/m時計表示」  
を選びENTER押す。  
30 30源が切れる  
60 60源が切れる  
90 90源が切れる  
120 120源が切れる  
以下の画面が表されます。  
タイマ/ 計設定  
 スリープ       :       切  
タイ 時刻設定  
時刻を設定する  
 時計表示       :
 電源タイマー     :
メモリ パワーセービング   :       切  
ト  
1
タイー/時計設定ニューからM/m時刻設定」  
を選びENTER押す。  
ENTER  
 で選択しまを押すと戻りま。  
以下の画面が表され、間の背景が黄色に変す。  
入力切換  
タイマ/ 計設定  
2
M/m選びENTER押す。  
メニューをと、面左上に時計が表されます。  
タイ 時刻設定        0 1 : 3 2 3 2  
メモリー  
ト  
入力切換  
マンダーのDISPLAY計表示は消えて、  
ている信号および画質モされます度  
DISPLAY押すと時計が表されますた状態で  
約5示は自動的に消ます計表の  
設定は電源フ後は保存されません。  
2
3
M/mで時間を設ENTER押す。  
時間が確し、の背景が黄色に変す。  
電源タイマー機能  
様に分を設定しENTER押す。  
分が確し、の背景が黄色に変す。  
1
タイー/時計設定ニューからM/mタイ  
マー選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
4
5
ENTER押す。  
リセ「00す。  
タイマ/ 計設定  
 スリープ       :       切  
タイ 時刻設定  
M ENU 押す。  
 時計表示       :       切  
 電源タイマー     :
通常の画面に度設定が必要な場合は1か  
ら繰り返さい。  
メモリ パワーセービング   :
ト  
ご注意  
ENTER  
 で選択しまを押すと戻りま。  
入力切換  
時刻が大幅にずれりするとき蔵電池の消耗が考れま  
買い上げ店たはソニーのサービス窓口に電池の交換をご  
さい有料。  
2
M/m選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
タイマ/ 計設定  
電源タイマー  
 くりかえし  
:       切  
タイ タイマーモド  
 電源入時間  
切タイマー  
0 0 0 0  
 電源切時間      :   0 0 :0 0  
メモリー  
ト  
ENTER  
   で項目を選択し またはで決定しま  
入力切 。  
(JP)  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電源のオン/オフを自動的に制御すタイマー機能)  
3
M/mかえ選びENTER押す。  
9
M/m電源入時間選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
以下の画面が表され間の背景が黄色で表されます。  
タイマ/ 計設定  
タイマ/ 計設定  
電源タイマー  
 くりかえし  
電源タイマー  
 くりかえし  
    
:       切  
タイ タイマーモド  
 電源入時間  
タイ タイマーモド  
 電源入時間  
入 / 切タイマー  
0 0 0 0  
0 0 0 0  
 電源切時間      :   0 0 :0 0  
 電源切時間      :   0 0 :0 0  
メモリー  
ト  
入力切換  
メモリー  
ト  
入力切換  
ENTER  
 で選択しま を押すと戻りま。  
10 M/mで時間を設ENTER押す。  
4
M/mかえのモ選ぶ。  
切:1だけ電源の入/切をう  
時間が確し、の背景が凸状に表されます。  
入:毎日設た時刻に電源の入/切をう  
11 M/mで分を設ENTER押す。  
<押すと2の画面にりま。  
5
6
ENTER押す。  
◆ 本体のボで操作する場合M ENUニュー  
を閉じ期設定ニューニューキー(26(JP)ページ)  
戻るします。M ENU <同  
じ動作します。  
2の画面にす。  
M/mーモ選びENTER押  
す。  
以下の画面が表されます。  
12 M/m電源切時間選びENTERし  
て、源入時様に時間と分を設定す。  
タイマ/ 計設定  
電源タイマー  
 くりかえし  
:       切  
タイ タイマーモド  
 電源入時間  
切タイマー  
パワーセービング機能  
入タイマー  
 電源切時間      :
入 / 切タイマー  
メモリー  
ト  
入力切換  
1
タイー/時計設定ニューからM/mパワーセー  
ビン選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
ENTER  
 で選択しま を押すと戻りま。  
タイマ/ 計設定  
7
8
M/mーモ選ぶ。  
 スリープ       :       切  
タイー  
切タイ「電源切時間た時刻にな源が  
 時刻設定  
 時計表示       :       切  
 電源タイマー     :       切  
切れる  
メモリ パワーセービング   :
5 分  
1 0 分  
入タイ「電源入時間た時刻にな源が  
ト  
入る  
ENTER  
 で選択しま を押すと戻りま。  
入/タイ「電源入時間た時刻にな電  
源が電源切時間した時刻にな源が  
切れる  
入力切換  
2
M/mでパワーセービングモの時間を選  
ぶ。  
ENTER押す。  
パワーセービングしない  
2の画面にす。  
5 信号が入されない状態5パワーセービン  
グモ入る  
10信号が入されない状態10分パワーセービ  
ングモ入る  
パワーセービン機は態にな  
す。  
(JP)  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電源のオン/オフを自動的に制御すタイマー機能/ 己診断機能 / 特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する  
パワーセービングモードを解除するには  
自己診断機能  
1ジケーター1たは  
マンダーPOW ER ONチを押すと源がり  
本機には自己診断機能が搭ていますれは本機がしく  
ていないSTANDBYジケーター点滅にりお  
知ら能です滅状態によって本機の状態が分かよう  
になっています。  
ます。  
STANDBYジケーター滅状態を確お  
買い上げ店たはソニーサービス窓口にご相談さい。  
1
2
STANDBYジケーター点滅状態を確認す。  
画面が消えずにジケーターている場合面  
が消えてジケーター3おきに点滅する場合がりま  
面が消えてジケーター3秒ている場  
合には滅回数を数えさい。たとえば2点滅3  
秒あき2点滅場合の点滅回数2です。  
本機の電源。  
お買い上げ店たはソニーサービス窓口に点滅回数をお知ら  
。  
特定のディスプレイをリモー  
トコマンダーで操作する  
複数のプレ使ていときクスナンバーを指  
定のプレイみを操作すことす。  
1
マンダーID M ODE ON 押す。  
クスナンバーが、面中央に白い文字で表されま  
クスナバーは1255範囲であらかじ  
め各プレています)  
クスナンバーをしたいクスナンバーを  
変更るに(50JPージ。  
インデックスナンバー  
インデックス番号  
117 ...  
(JP)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する  
2
マンダーの数字ボしたいデプレイの  
クスナンバーをる。  
2
3
4
M/m設定選びENTERボ  
タン押す。  
すべてのプレイのクスナンバーの右にし  
た数字が表されます。  
設定ニューされます。  
リモル設定  
入力した数字  
 インデックス番号   :       1  
タイ リモ    :      T V  
 リモンリー   :  
メモリー  
ト  
インデックス番号  
117 117  
ENTER  
 で項目を選択し で決定しま     
入力切   
M/mデックス選びENTERンを  
押す。  
3
4
ID M ODE SET押す。  
以下の画面が表されます。  
プレイのメニュー示が緑色に変の他  
プレイのメニュー示は赤色に変りま。  
で特定のプレメニュー示が緑色に変わった  
プレイ)みを操作でますON/STANDBYは  
他のプレ効です。  
 インデックス番号:  1  
初期設定  
設定変更等の操作が終したらID M ODE OFF押  
M/mクス号を選びENTER押  
す。  
す。  
プレ通常の画面にりま。  
ール設定ニューりま。  
インデックスナンバーを変更するには  
必要にじてクスナンバーを更で更する場合  
プレ体のールボ部のボお使だ  
さい。  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
画質 / 音質調整  
 画質モ      
画質/音 画質調整  
 音質調整  
:  スタンダド  
画面モド  
各種切換  
ENTER  
 で項目を選択しままたはを押す  
初期設 と調整メニューに入りま。  
(JP)  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
他のリモートコマンダーから操作する  
他のリモートコマンダー  
から操作する  
マンダーから下の操作がきます。  
電源の/切  
入力のり換え  
ニュー作  
画質調さ、色あ)  
画面表示の/切  
マンダーの種類に使るボ以下な  
す。  
リモコンの型名  
RM-854  
TV  
RM-921  
TV  
RM-PJ1001  
の設定  
REMOTE MODE  
PJ  
入力切換  
INPUT1  
INPUT2  
RGB  
RGB1  
RGB2  
LINE  
M ENU  
ENTER  
M
A
B
VIDEO  
M ENU  
ENTER  
M
LINE1  
M ENU  
ENTER  
VIDEO  
メニュー作  
M ENU<  
ENTER,  
M
m
m
m
画質の調整  
画面表示  
ト  
色のさ  
色あい  
CONTRAST/- CONTRAST/- CONTR/-  
CHROM A/-  
PHASE/-  
DISPLAY  
CHROM A  
COLOR/-  
HUE/-  
DISPLAY  
STATUS ON  
電源接続時のご注意  
それぞれの地域に合った電源使さい。  
PFM -50C 1  
イギリス、アイルランド、オー  
ストラリア、ニュージーランド  
アメリカ合衆国、カナダ  
ヨーロッパ諸国  
日本  
1)  
プラグ型名  
コネクタ型名  
コード型名  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07  
COX-02  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
10A/125V  
電安法  
VM0310B VM0303B  
CEE (13) 53rd (O.C)  
定格電圧・電流 10A/125V  
安全規格 UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
............................................................................................................................................................................................................................................................  
1) ラグに関しては各国規制に適し、使用にした定格ものを使。  
(JP)  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
仕様  
安全規格  
電安法VCCIB  
仕様  
本機高調波ガ適合品す。  
映像処理系  
D 4子アダプターBKM -B11(別売り)  
プリセ号  
入力リセ31JPージ照  
VID EO 1 INN TSC PA LSEC A M N TSC 4.43、  
PA L60PA L-M PA L-N )  
サンプグ周波数 13.5M Hz~140M Hz  
パネル方式  
解像度  
プラプレイネル  
COM POSITE  
ピンジック×1)  
1365水平×768垂直)  
0.81水平×0.81垂直m m  
1106水平×622垂直m m  
50V1270m m )  
ポジ1Vp-p±2dB 同期負、  
75Ω終端  
ピクセルピッチ  
有効表示寸法  
画面サズ  
Y/C  
DIN4×1)  
Y(輝度:1Vp-p±2dB 同期負、  
75Ω終端  
C(:0.286Vp-p  
±2dB(NTSC75Ω終端  
バー0.3Vp-p±2dB(PAL、  
75Ω終端  
入出力  
IN PU T1/IN PU T2  
RGB/YUV  
D-sub 15×2)  
ピン照)  
AUDIO  
ステレック  
500m Vrm s、ハーダンス  
AUDIO  
ステレック  
VID EO 2 IN  
500m Vrm s、ハーダンス  
7W 7W6Ω)  
D4  
D4×1)  
SPEA KER  
75Ω終端  
適合負荷ーダン6~16Ω  
JEITA RC-5237デジタル放送映像信号  
YPBPRD 子コネク  
準拠)  
C O N TRO L S IN /O U T  
REM OTERS-232C)  
D-sub 9×1)  
AUDIO  
ステレック  
VID EON TSC PA LSEC A M N TSC 4.43、  
PA L60PA L-M PA L-N )  
500m Vrm s、ハーダンス  
COM POSITE IN  
BNC ×1)  
ポジ1Vp-p±2dB 同期負、  
75Ω自動終端  
Y/C  
DIN4×1)  
Y(輝度:1Vp-p±2dB 同期負、  
75Ω終端  
C(:0.286Vp-p  
±2dB(NTSC75Ω終端  
バー0.3Vp-p±2dB(PAL、  
75Ω終端  
AUDIO IN  
ステレック  
500m Vrm s、ハーダンス  
COM POSITE OUT BNC ×1ープスルー  
(JP)  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
仕様  
その他  
ピン配列  
電源  
AC 100V240V50/60Hz、  
5.4A2.2A  
RG B/YU VD -sub 15ン)  
消費電力  
動作条件  
490W  
035℃  
湿2090結露のない)  
7001060hPa  
1040℃  
湿2090結露のない)  
7201114hPa  
1246×755×100m m  
(幅/き、大突起部  
含まず)  
送条件  
外形寸法  
ピンN o.  
信  号  
1
赤映像信号R-Y号またPR 信号  
2
緑映像信号Y号またSyncOn Green号  
3
青映像信号B-Y号またPB 信号  
4
(GND)  
(GND)  
赤接(GND)  
緑接(GND)  
青接(GND)  
未使用  
質量  
46.7kg  
5
6
付属品  
電源1)  
7
ACラグホルダ2)  
ケールホルダA(2)  
ケールホルダB(6)  
変換プラグアダプタ1)  
マンダRM -9711)  
単3乾電2)  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
(GND)  
(GND)  
SDA  
水平同期信号たは複合同期信号  
垂直同期信号  
SCL  
取扱説明1)  
保証1)  
りアクリー スタSU-P50C  
ーカSS-SP10A  
D4子アダプBKM -B11  
本機の仕様および外観は良のため予告更すことあ  
すが。  
(JP)  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
保証書とアフターサービス  
保証書とアフターサービス  
保証書  
の製品には保証書が添ていますので買い上げの際  
お受けさい。  
所定事項の記入および記載内容をお確かめ切に保存  
。  
アフターサービス  
調子が悪いときはまずチェックを  
この説明書1ご覧になってお調さい。  
それでも具合の悪いときはサービスへ  
お買い上げ店添付ス窓相談窓口案  
あるくのソニーサービス口にご相。  
保証期間中の修理は  
保証書の記載内容に基づいて修ていただは  
保証書さい。  
保証期間経過後の修理は  
修理によって機能が維持で合は要望に料修を  
ていただす。  
(JP)  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more  
WARNING  
of the following measures:  
Owner’s Record  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
The model and serial numbers are located on the rear.  
Record the model and serial numbers in the spaces  
provided below. Refer to these numbers whenever you call  
upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
To prevent fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
For customers in Canada  
This class B digital apparatus complies with Canadian  
ICES-003.  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
Voor de klanten in Nederland  
• Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet  
vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het  
apparaat.  
For customers in the U.S.A.  
If you have any questions about this product, you may  
call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1-  
800-686-SONY (7669)  
• Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch  
vervangen moet worden. De batterij mag alleen  
vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.  
or Write to: Sony Customer Information Services Center  
6900-29 Daniels Parkway, PMB 330 Fort  
Myers, Florida 33912  
• Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein  
chemisch afval (KCA).  
• Lever het apparaat aan het einde van de  
levensduur in voor recycling, de batterij zal  
Declaration of Conformity  
dan op correcte wijze verwerkt worden.  
NL  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party:  
Address:  
SONY  
PFM-50C1/PFM-50C1E  
Sony Electronics Inc.  
680 Kinderkamack Road,  
Oradell NJ 07649 U.S.A.  
201-930-6972  
The socket-outlet should be installed near the equipment  
and be easily accessible.  
Telephone Number:  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions: (1) This  
device may not cause harmful interference, and (2) this  
device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful  
2
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Precautions ............................................................... 5 (GB)  
Features..................................................................... 6 (GB)  
Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB)  
Front / Rear / Right Side .......................................... 7 (GB)  
1 (standby) Switch / Indicator Section ................... 8 (GB)  
Control Button Section (Top) .................................. 8 (GB)  
Connector Panel ....................................................... 9 (GB)  
Remote Commander RM-971................................ 11 (GB)  
Caution .................................................................... 13 (GB)  
Connections ............................................................ 14 (GB)  
Connecting the Speakers........................................ 14 (GB)  
Connecting the AC Power Cord ............................ 14 (GB)  
Connection Example .............................................. 14 (GB)  
Attaching the Ferrite Core ..................................... 16 (GB)  
Using On-screen Menus ........................................ 18 (GB)  
Operating Through Menus ..................................... 18 (GB)  
Menu Guide ........................................................... 18 (GB)  
Watching the Picture .............................................. 26 (GB)  
Switching the Input Signal..................................... 26 (GB)  
GB  
Input Signal, Picture Mode and Display Status  
Information ....................................................... 27 (GB)  
Switching the Display Mode.................................. 29 (GB)  
Energy Saving Function......................................... 29 (GB)  
Selecting Image Quality ......................................... 30 (GB)  
Adjusting the Picture ............................................. 30 (GB)  
Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma,  
and Phase, etc.................................................... 30 (GB)  
Restoring the Adjust Picture Menu Items to  
Their Original Settings ..................................... 33 (GB)  
Picture Enlargement............................................... 34 (GB)  
Setting Auto Wide ................................................. 34 (GB)  
Setting the Wide Mode .......................................... 35 (GB)  
Resizing and Positioning the Picture ................... 36 (GB)  
Resizing the Picture ............................................... 36 (GB)  
Adjusting the Picture Position ............................... 36 (GB)  
Adjusting the Pixels ............................................... 37 (GB)  
3
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restoring the Screen Control Menu  
Adjustment Values............................................ 37 (GB)  
Adjusting the Sound Quality ................................. 38 (GB)  
Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc. ....... 38 (GB)  
Restoring the Adjust Sound Menu Items to  
Their Original Settings ..................................... 38 (GB)  
Using the Memory Function .................................. 39 (GB)  
Storing the Current Setting .................................... 39 (GB)  
Calling Up a Stored Setting ................................... 40 (GB)  
Selecting the On-screen Language ...................... 41 (GB)  
Screen Saver Function........................................... 41 (GB)  
Reversing the Color Tones of the Image ............... 41 (GB)  
Changing the Image Position Automatically ......... 43 (GB)  
Adjusting Color Matrix ........................................... 43 (GB)  
Controlling Power On/Off Automatically  
(Timer Function)................................................. 44 (GB)  
Sleep Function ....................................................... 44 (GB)  
Adjusting the time.................................................. 45 (GB)  
Displaying the time ................................................ 45 (GB)  
On/Off Timer Function .......................................... 46 (GB)  
Power Saving Function .......................................... 47 (GB)  
Self-diagnosis Function ......................................... 47 (GB)  
Operating a Specific Display With the Remote  
Commander ........................................................ 48 (GB)  
Using Other Remote Commander Models ........... 49 (GB)  
Specifications ......................................................... 50 (GB)  
4
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
• Because of the way it is made, when this plasma  
display panel is used in places with low air pressure,  
such as at high altitudes, a buzzing or humming  
noise may emanate from the unit.  
Precautions  
On safety  
• If you continue to display the same image on the  
screen for a long period of time, part of that image  
may burn into the screen and leave a ghosting image  
behind. To avoid this, please use the screen saver  
function provided to equalize use over the entire  
screen. If ghosting occurs, use the screen saver  
function, or use some kind of video or imaging  
software to provide constant movement on the  
screen. If light ghosting (image burn-in) occurs,it  
may become less conspicuous, but once burn-in  
occurs, it will never completely disappear.  
• To protect the plasma display, this unit will not  
accept commands from the Remote Commander or  
from the function buttons on the unit for a certain  
period of time after the unit has been switched ON/  
STANDBY. After one of these operations, wait  
about 8 seconds before entering a command.  
• A nameplate indicating operating voltage, power  
consumption, etc. is located on the back of the unit.  
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
unplug the unit and have it checked by qualified  
personnel before operating it any further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be  
used for several days or more.  
• To disconnect the AC power cord, pull it out by  
grasping the plug. Never pull the cord itself.  
• When the unit is installed on the floor, be sure to use  
the optional stand.  
On installation  
• Allow adequate air circulation to prevent internal  
heat build-up. Do not place the unit on surfaces  
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies) that may block the ventilation holes.  
• Do not install the unit in a location near heat sources  
such as radiators or air ducts, or in a place subject to  
direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration  
or shock.  
• When you install multiple equipment with the unit,  
the following problems, such as malfunction of the  
Remote Commander, noisy picture, noisy sound,  
may occur depending on the position of the unit and  
other equipment.  
On cleaning  
To keep the unit looking brand-new, periodically  
clean it with a mild detergent solution. Never use  
strong solvents such as thinner or benzine, or abrasive  
cleansers since these will damage the cabinet. As a  
safety precaution, unplug the unit before cleaning it.  
Notes on handling and cleaning the display  
panel  
The display panel’s special surface finish should be  
treated with care when cleaning or handling the TV.  
When cleaning, use a soft cleaning cloth to avoid  
touching the panel directly.  
On the PDP (Plasma Display Panel)  
• You may see some bright spots of red, blue or green  
remain, or dark spots appear on the screen. These do  
not indicate malfunction. Although the plasma  
display panel is manufactured with extremely high  
precision technology, it can generate a few dark or  
bright pixels. Dark spots on the edge of the screen, or  
striped color and brightness irregularities do not  
indicate malfunction.  
• Do not display the same still image on the screen for  
a long time. Otherwise, an afterimage or ghost may  
appear on a part of the panel. Use the screen saver  
function to equalize use of the screen display.  
On repacking  
Do not throw away the carton and packing materials.  
They make an ideal container in which to transport the  
unit. When shipping the unit to another location,  
repack it as illustrated on the carton.  
If you have any questions about this unit, contact your  
authorized Sony dealer.  
5
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Other features  
• Cinema drive mode (Cine motion)1) function  
• Speaker out (L/R) sockets  
Features  
• Control S (IN/OUT)  
The PFM-50C1/50C1E is 16:9 32-inch flat panel  
displays utilizing a PDP (Plasma Display Panel),  
which can accept various types of signals with the  
built-in scan converter.  
• Two RGB/component inputs and one video input.  
• Displays the HDTV signal with a tri-level sync signal.  
• Three dimensional comb filter for NTSC Y/C  
separation.  
• Line correlation comb filter for PAL Y/C separation.  
• Automatic input signal detection with on-screen  
indication.  
Improved image quality  
The PFM-50C1/50C1E utilizes an 1365 dot × 768  
line, high-precision plasma display panel. This allows  
high quality image reproduction from a variety of  
image sources.  
• Windows2)95/98 PnP (Plug and Play) compatible.  
• Dynamic picture function  
• On-screen menu for various adjustments and settings  
• On-screen display in six languages for user-friendly  
access. (Languages: English, German, French,  
Italian, Spanish and Japanese)  
• Fine adjustment of image size and position  
• Memory function for storage of up to twenty picture  
settings.  
• ID control  
• Self-diagnosis function  
• Remote (RS-232C) connector (D-sub 9-pin)  
• Accepts infrared Sony Remote Commanders using  
SIRCS code.  
Sony’s proprietary digital high picture quality  
circuit  
Consistent digital processing of all image signals  
results in faithful reproduction of high-quality images.  
Audio amp and speaker out sokets  
This display is equipped with high sound quality  
digital amps, which when combined with optional  
speakers, provides you with effective presentation.  
• Vertical setup  
• Closed caption decoder  
• Screen saver to reduce afterimage or ghosting.  
• An option slot is in place for future expansion.  
The slot-in optional adaptor allows for quick and  
easy system upgrades.  
Warning on power connection  
Use the proper power cord for your local power supply.  
PFM-50C1/50C1E  
United States,  
Canada  
Continental  
Europe  
United Kingdom, Ireland,  
Australia, New Zealand  
Japan  
a)  
Plug type  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07 636  
VM1296  
Female end  
COX-02 VM0310B VM0303B  
VM1313  
Cord type  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
HVCTF  
Minimum cord set rating  
Safety approval  
10A/125V  
UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENAN-HO  
a) Note: Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Cine motion is a trademark of Sony Corporation.  
2) Windows is a registered trademark of the Microsoft Corporation (U.S.A. and other countries).  
6
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
1 1 (standby) switch / indicator section  
For details on the 1 (standby) switch / indicator section,  
see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8  
(GB).  
Location and Function  
of Parts and Controls  
2 Control button section  
For details on the control button section, see “Control  
Button Section (Top)” on page 8 (GB).  
Front / Rear / Right Side  
3 - AC IN socket  
Front  
Connect the supplied AC power cord to this socket  
and to a wall outlet. Once you connect the AC power  
cord, the STANDBY indicator lights up in red and the  
display turns to the standby mode.  
For more details on the power cord, see “Connecting the  
AC Power Cord” on page 14 (GB).  
4 SPEAKER Socket  
The audio component of the signal displayed on the  
screen is output when speakers (not supplied) are  
connected to this socket.  
N
O
Y
B
D
N
TA  
S
5 Stand installation hooks  
1
Use these hooks to install the stand (not supplied).  
6 Connector panel  
For details on the connector panel, see “Connector Panel”  
Rear  
on page 9 (GB).  
2
5
4 3  
The shaded areas shown in the illustration above are all  
ventilation holes.  
Right side  
6
7
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
1 (standby) Switch / Indicator  
Section  
Control Button Section (Top)  
4
3
1
2
3
4
N
O
2
BY  
D
AN  
ST  
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 MENU button  
Press to make the menu appear. The menu is no  
longer displayed when this button is pressed again.  
When using the MENU button to return to the previous  
menu level, see “Initial Setup menu” on page 23 (GB).  
1 1 (standby) switch  
Press to turn on the display unit. Press again to go  
back to the standby mode.  
Note  
2 m/M buttons  
Press to move the cursor (yellow) to an item or to  
adjust a value in a menu.  
To protect the panel, a certain amount of time is  
required to turn the unit ON/STANDBY. Wait about 8  
seconds after one of these operations before pressing  
this switch again.  
3 ENTER button  
Press to select the desired item from the menu  
displayed.  
2 STANDBY indicator  
Lights up in red in the standby mode.  
When the STANDBY indicator flashes, see “Self-diagnosis  
Function” on page 47 (GB).  
4 VOLUME +/– button  
Press to adjust the volume of the sound emitted from  
the speakers.  
3 ON indicator  
Lights up in green when the display unit is turned on.  
4 Remote control detector  
Receives the signal from the Remote Commander.  
8
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
2 INPUT2 connectors  
Connector Panel  
RGB/YUV (D-sub 15-pin): Connects to the RGB  
signal or component (YUV) signal output of a  
computer or a piece of video equipment.  
This display also accepts an HD analog component  
(Y/PB/PR) signal. See “Pin assignment” on page 51  
(GB) when inputting a component signal.  
1
AUDIO (Stereo minijack): Inputs an audio signal.  
Connects to the audio output of a computer or a  
piece of video equipment.  
3 CONTROL S IN/OUT (Control S Signal Input/  
Output) Connector (Minijack)  
2
3
4
You can control multiple devices with a single remote  
commander when connected to the CONTROL S  
connector of a video device or other display. Connect the  
CONTROL S OUT connector on this display to the  
CONTROL S IN connector of the other device, and  
connect the CONTROL S IN connector on this display  
to the CONTROL S OUT connector of the other device.  
4 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin)  
This connector allows remote control of the display  
using the RS-232C protocol. For details, contact your  
authorized Sony dealer.  
5 VIDEO connectors  
The PFM-50C1E is not equipped with VIDEO  
connectors. For the PFM-50C1E, composite video and  
Y/C input can be input to the display when the BKM-  
B10 video input adaptor (not supplied) is installed in  
the display.  
5
COMPOSITE IN (BNC-type): Connects to the  
composite video signal output of a piece of video  
equipment.  
COMPOSITE OUT (BNC-type): Connects to the  
composite video signal input of a piece of video  
equipment.  
Y/C IN (Mini DIN 4-pin): Connects to the Y/C  
signal output of a piece of video equipment.  
AUDIO IN (Stereo minijack): Inputs an audio  
signal. Connects to the audio output of a piece of  
video equipment.  
1 INPUT1 connectors  
RGB/YUV (D-sub 15-pin): Connects to the RGB  
signal or component (YUV) signal output of a  
computer or a piece of video equipment.  
This display also accepts an HD analog  
component (Y/PB/PR) signal. See “Pin  
assignment” on page 51 (GB) when inputting a  
component signal.  
AUDIO (Stereo minijack): Inputs an audio signal.  
Connects to the audio output of a computer or a  
piece of video equipment.  
Use the ferrite cores listed below, or compatible  
models, to attach to the cables you connect to the  
INPUT1 or INPUT2 RGB/YUV signal connectors.  
SMF-400 (DSub-DSub 15P)  
MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC)  
9
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
If you are using the PFM-50C1E with the BKM-B10  
(not supplied), and you notice lateral stripes on the  
screen, remove the part indicated in the illustration.  
Remove this part.  
10  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
7 RGB/YUV button  
Remote Commander RM-971  
Press to select the format matching that of the input  
signal connected to the INPUT1 or INPUT2  
connector. Each press toggles between RGB and  
YUV.  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
3
4
5
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
8 S/VIDEO button  
qf  
qg  
Selects the signal input from the COMPOSITE IN  
connector or Y/C IN connector from among the  
VIDEO connectors. Each press toggles between  
COMPOSITE IN and Y/C IN.  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
9 M/m/</,/ENTER buttons  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
The M/m/</, buttons move the menu cursor  
(yellow) and set values, etc. Pressing the ENTER  
button enters the selected menu or set contents.  
7
8
qj  
qk  
ENTER  
9
0
qa  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
q; BRIGHT +/– button  
Adjusts the brightness when the picture mode is set to  
“User 1-3”.  
ql  
w;  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
Press this button and then adjust the brightness with  
the M/m or </, button 9.  
qd  
ws  
ON  
SET  
OFF  
qa V SHIFT button  
Adjusts the vertical centering. Press this button and then  
adjust the vertical centering with the M/m button 9.  
wd  
ID MODE  
PFM  
RM-971  
qs H SHIFT button  
Adjusts the horizontal centering. Press this button and  
then adjust the horizontal centering with the M/m or  
</, button 9.  
1 POWER ON switch  
Press to turn on the display.  
qd VOLUME +/– button  
Adjusts the volume.  
2 STANDBY button  
Press to turn the display to the standby mode.  
qf OPTION button  
Selects the signal input from the optional adaptor  
(except BKM-B10) when you install it in the unit.  
3 MUTING button  
Mutes the sound.  
qg VIDEO button  
Selects the signal input from the COMPOSITE IN  
connector or Y/C IN connector from among the  
VIDEO connectors.  
4 DISPLAY button  
Displays the input signal information and the picture  
mode at the display panel. Press again to clear it.  
If this displayed information is left undisturbed for a  
short time, it will disappear automatically.  
qh Number buttons  
Press to enter the index number.  
qj ASPECT button  
Changes the aspect ratio of the picture (Wide Mode).  
5 INPUT1 button  
Selects the signal input from the INPUT1 connectors.  
qk MENU button  
Press to make the menu appear. The menu is no  
longer displayed when this button is pressed again.  
When using the MENU button to return to the previous  
menu level, see “Initial Setup menu” on page 23 (GB).  
6 INPUT2 button  
Selects the signal input from the INPUT2 connectors.  
11  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
ql CHROMA button  
Installing batteries  
Adjusts the chroma when the picture mode is set to  
“User 1-3”. Press this button and then adjust the  
chroma with the M/m or </, button 9.  
Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity.  
Be sure to  
install the  
negative <  
w; H SIZE button  
Adjusts the horizontal picture size. Press this button  
and then adjust the horizontal picture size with the M/  
m button 9.  
end first.  
E
wa V SIZE button  
e
e
Adjusts the vertical picture size. Press this button and  
then adjust the vertical picture size with the M/m  
button 9.  
E
ws CONTRAST +/– button  
Adjusts the contrast when the picture mode is set to  
“User 1-3”.  
• In normal operation, batteries will last up to half a  
year. If the Remote Commander does not operate  
properly, the batteries might be exhausted sooner.  
Replace them with new ones.  
• To avoid damage from possible battery leakage,  
remove the batteries if you do not plan to use the  
Remote Commander for a fairly long time.  
wd ID MODE (ON/SET/OFF) buttons  
Press the ON button to make an index number appear  
on the screen. Then enter the index number of the  
display you want to operate using the number buttons  
qh and press the SET button. After you finish the  
operation, press the OFF button to return from the ID  
mode to the normal mode.  
For details about the index number, see “Operating a  
Specific Display With the Remote Commander” on page  
48 (GB).  
When the Remote Commander does not work  
Check that the STANDBY indicator lights up and the  
Remote Mode in the Remote menu is not set to Off.  
The Remote Commander operates the display only  
when both of the two conditions below are met.  
• The display is turned on, or it is in the standby mode.  
• The Remote Mode in the Remote menu is set to TV  
or to PJ.  
For details about the Remote Mode, see “Remote menu” on  
page 24 (GB).  
12  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution  
When mounting the display horizontally  
Caution  
Front  
25 (9 7  
/8)  
Provide an ample amount of space  
around the display  
10  
(4)  
10  
(4)  
• When you use the display, make sure there is more  
space around the display than that shown in the  
figure below. This will allow for proper ventilation.  
• The ambient temperature must be 0 °C to +35 °C  
(32 °F to 95 °F).  
25 (9 7  
/8)  
• Use the SU-P50C display stand (not supplied) as a  
stand.  
• Regarding installation of hardware such as brackets,  
screws, and bolts, we cannot specify what to use  
because actual installation is up to the authorized  
local dealers. For installation, consult with qualified  
Sony personnel.  
Side  
2.5 (31/32)  
• While the unit is turned on, there are parts that may  
be come hot, and this can cause burns. When the  
display is turned on, or just after it has entered the  
standby state, do not touch the top or back of the  
unit.  
Units: cm (inches)  
When mounting the display vertically  
Front  
When using the stand (not supplied)  
Front  
20 (7 7  
/8)  
20 (7 7  
/8)  
10  
(4)  
10  
(4)  
20  
(7 7  
25  
(9 7  
/
8)  
/
8)  
N
O
Y
B
D
N
A
T
S
Make sure that  
the 1 (standby)  
switch is at the  
bottom.  
10 (4)  
Side  
2.5 (31/32)  
Side  
9 (3 17/32)  
Units: cm (inches)  
Units: cm (inches)  
(GB)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution/Connections  
Notes on Image Retention  
Connections  
Connecting the Speakers  
If the 1 5 images (below) are displayed for an  
extended period of time, image retention (afterimage)  
in areas of the screen may result due to the  
characteristics of the Plasma Display Panel. It is  
possible to reduce image retention by following steps  
A D.  
You can enjoy viewing with a greater sense of  
presence by connecting the speakers (SS-SP10A, not  
supplied). Please be sure to connect the speakers  
correctly. For more details on connecting the  
speakers, see the operating manual that came with the  
speakers.  
Situations which can result in burn-in and  
picture retention  
Connecting the AC Power Cord  
1
Black bars at the top and bottom that appear  
with wide video source (Letter box picture)  
Black bars to the left and right that appear with  
4:3 video source (conventional TV broadcast)  
Video game sources  
1 Plug the AC power cord into the AC IN socket.  
Then, attach the AC plug holder (supplied) to the  
AC power cord.  
2
3
4
5
DVD on-screen menu displays  
On-screen menus, channel numbers, etc., of  
connected equipment such as DSS, Cable box,  
video decks, etc.  
AC IN socket  
AC power cord  
Precautions to avoid/reduce burn-in and  
picture retention  
AC plug holder  
A
Use the automatic orbiting Screen Saver  
function.  
2
Slide the AC plug holder over the cord until it  
connects to the AC IN socket cover.  
B
Avoid displaying channel numbers, on-screen  
menus etc., of connected equipment such as  
DSS, Cable box, video decks, etc. To erase  
channel numbers, on-screen menus, refer to the  
user manual of connected equipment.  
Reduce brightness of the picture and/or display  
video source in Wide Zoom or Full Mode.  
It is possible to reduce minor image retention  
with “Pic. Inversion” (Picture Inversion)  
function of “Screen Saver,” it cannot remove it  
entirely once it has occurred.  
AC IN socket  
cover  
C
D
To remove the AC power cord  
After squeezing the AC plug holder and freeing it,  
grasp the plug and pull out the AC power cord.  
Notes on “Pic. Inversion (Picture  
Inversion)” of “Screen Saver”  
Connection Example  
If the displayed image appears as an image like a film  
negative, “Pic.Inversion (Picture Inversion)” of  
“Screen Saver” may be set to “Auto,” or “On.” To  
return to a normal image, select “Off” or reset the  
specified time in “Auto.”  
Pic. Inversion (Picture Inversion) inverts the tint of  
the picture (Example: white to black, black to white)  
and corrects the image retention (afterimage) with  
displayed image on. The image looks like a film  
negative during picture inversion. This is not a  
malfunction.  
Before you start  
• First make sure that the power to each piece of  
equipment is turned off.  
• Use connecting cables suitable for the equipment to  
be connected.  
• The cable connectors should be fully inserted into  
the jacks. A loose connection may cause hum and  
other noise.  
• To disconnect the cable, pull it out by grasping the  
plug. Never pull the cable itself.  
• Refer to the instruction manual of the equipment to  
be connected.  
• Insert the plug securely into the AC IN socket.  
• Use one of the two AC plug holders (supplied) that  
will securely hold the AC plug.  
14  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Betacam SP video  
cassette recorder  
Computer  
to audio  
output  
to component  
signal output  
to audio  
output  
to video  
output  
to RGB/YUV  
to AUDIO  
to RGB/YUV  
to AUDIO  
to CONTROL S IN  
to CONTROL S OUT  
to CONTROL S IN  
to CONTROL S OUT  
* to Y/C IN or  
COMPOSITE IN  
* to AUDIO IN  
to video  
output  
to audio  
output  
VCR, game machine, DVD player, etc.  
*
For the PFM-50C1E, this can be used when the BKM-B10 video input adaptor (not supplied) is installed in the display.  
15  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Attaching the Ferrite Core  
When attaching to the cables  
1
2
3
Attach the ferrite core to the end of the cable  
closer to this unit, closing it until it clicks.  
When attaching to the AC power cord  
1 Attach the ferrite cores to both ends of the AC  
Within 10 mm (13/32 inch)  
power cord and close the ferrite cores until they  
click.  
Within 10 mm (13/32 inch)  
Within 10 mm (13/32 inch)  
Wind the stopper round the cord so that the ferrite  
core does not slide.  
Within 10 mm (13/32 inch)  
2
3
Wind the stopper round the cord so that the ferrite  
cores do not slide.  
Within 10 mm (13/32 inch)  
Within 10 mm (13/32 inch)  
Tighten the stopper and cut the surplus.  
Tighten the stopper and cut the surplus.  
Notes  
• When you connect this unit to various pieces of  
equipment using the RGB/YUV connectors, use the  
specified cable.  
SMF-400 (D-Sub 15P - 5 BNC)  
SMF-410 (D-Sub 15P - D-Sub 15P)  
When you connect a cable to any of the terminals  
listed below, attach the ferrite core provided before  
using the cable.  
AUDIO (INPUT1)  
AUDIO (INPUT2)  
• You are cautioned that this unit will not be in  
compliance with the EMC limits unless the ferrite  
core is installed on the interconnecting wire.  
16  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Using the cable holders  
You can efficiently bundle the speaker cables with the  
cable holders B (×6) provided. Attach the cable  
holders as shown in the illustration below.  
Rear  
1
2
1
2
3
3
If you don’t use speakers, you can use cable holders A  
(×2) and B (×2) that are provided to bundle up the  
unused cables. The cable holders are attached as  
shown in the illustration.  
1
Rear  
1
2
3
2
17  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) and press  
ENTER to select an item.  
Using On-screen Menus  
Operating Through Menus  
Menu operating buttons  
The menu for the selected item appears on the  
display panel.  
Settings are similarly selected when the next menu  
is displayed.  
4 Press M/m to adjust or select the setting and press  
ENTER to set.  
The setting is registered and the menu returns to  
the previous menu.  
Use the buttons on the display unit or the Remote  
Commander for menu operations.  
To return to the normal screen, press the MENU  
button.  
Remote Commander  
Control button section  
To move between menu levels, use the </,  
buttons.  
MENU  
If you want to use the MENU button to move between menu  
levels, see “MENU Function” on page 23 (GB).  
ENTER  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
Menu Guide  
Operation is explained in these operating instructions  
for the case of operation using the Remote  
Commander. The M/m and ENTER buttons on the  
Remote Commander have the same functions as the  
M/m and ENTER buttons on the display.  
Note  
Items that cannot be set or adjusted by an input signal  
have a dark gray colored background. In addition, the  
message “Adjustment not possible” is displayed on  
the bottom of the screen.  
Note  
Picture/Sound Control menu  
Operation may differ in some cases since there is no  
</, button on the display.  
Adjusts the image quality and sound quality of images  
displayed on the display.  
Configuration of the menu  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
To select the language used in the menu, see page  
41 (GB).  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the display panel.  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
Picture Mode  
Sets the image quality mode to match the surrounding  
brightness or the pattern.  
For details, see “Selecting Image Quality” on page 30  
(GB).  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
2 Press M/m to move the cursor (yellow), and press  
ENTER to select a menu.  
The cursor moves to the next menu.  
18  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Cinema Drive (Cine motion)  
When this is set to automatic, images are reproduced  
with the smooth movement characteristic of film  
Adjust Picture menu  
This menu is used for adjusting the picture.  
The picture quality can be adjusted to suit your tastes  
using the User 1 to 3 menus.  
images.  
For details, see “Cinema Drive (Cine motion)” on page 31  
(GB).  
Note  
Dynamic Picture  
Enhances contrast by making white appear brighter  
and black appear darker.  
Picture quality cannot be adjusted in either Standard  
or Dynamic Picture mode.  
For details, see “Dynamic Picture” on page 31 (GB).  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
C o n t r a s t  
Color Temp.  
B r i g h t n e s s  
Changes the color temperature.  
For details, see “Color Temp.” on page 32 (GB).  
C h r o m a  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
.
:
:
O f  
t o  
f
D y n a m i c P i c t u r e :  
Color Correct.  
When set to ON, reproduces a beautiful, healthy color.  
For details, see “Color Correct.” on page 33 (GB).  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
s e t  
Gamma Correct.  
Sets the balance of the light and dark portions of  
images to one of three levels consisting of “High”,  
“Mid” and “Low”.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
S h a r p n e s s  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
D y n a m i c P i c t u r  
C o l o r T e m p .  
C o l o r C o r r e c t  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
.
:
:
:
:
:
:
L o w  
For details, see “Gamma Correct.” on page 33 (GB).  
C o o l  
L o w  
.
.
Reset  
Restores the factory settings in the Adjust Picture  
menu items.  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
For details on using the reset function, see “Restoring the  
Adjust Picture Menu Items to Their Original Settings” on  
page 33 (GB).  
Contrast  
Press M/, to increase the contrast and press m/< to  
decrease it.  
Adjust Sound menu  
Brightness  
Adjusts the sound quality by signal processing.  
When the Picture quality mode is set to User 1 to 3,  
the sound quality can be adjusted to suit your taste.  
Press M/, to make the picture brighter and press m/  
< to make it darker.  
Chroma  
Note  
Press M/, to increase color saturation and press m/  
< to decrease it.  
Sound quality cannot be adjusted when the Picture  
Mode is set to “Standard” or “Vivid”.  
Phase  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t S o u n d ( U s e r 1 )  
T r e b l e  
B a s s  
B a l a n c e  
Press M/, to make the overall picture greenish and  
press m/< to make it purplish.  
S u r r o u n d  
R e s e t  
:
O f  
f
Sharpness  
Press M/, to increase the outline correction level of  
the image and press m/< to decrease it.  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
Noise Reduct.  
Sets the level by which image graininess and color  
noise are reduced to one of four levels consisting of  
“Off”, “Low”, “Mid” and “High”.  
For details, see “Noise Reduct.” on page 31 (GB).  
19  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Treble  
Case of MENU Function being set to “Return”  
Press M/, to increase the treble and press m/< to  
decrease it.  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
:
:
4 / 3  
Bass  
H
V
H
V
S i z e  
S i z e  
Press M/, to increase the bass and press m/< to  
decrease it.  
S h i  
S h i  
f
f
t
t
A d j u s t P i x e l  
Balance  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r s e t m e n u  
Pressing M/, increases the volume on the right side,  
while pressing m/< increases the volume on the left  
side.  
S c r e e n C o n t r o l  
Surround  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
:
:
4 / 3  
The surround function can be set to one of four levels  
consisting of “Off”, “Hall” and “Sim”.  
For details, see “Surround” on page 38 (GB).  
H
V
H
V
S i z e  
S i z e  
S h i  
S h i  
f
f
t
t
A d j u s t P i x e l  
R e s e t  
Reset  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
Restore the factory setting in the Adjust Sound menu  
items.  
s e t  
For details on using the reset function, see “Restoring the  
Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings” on  
page 38 (GB).  
Wide Setup  
Sets the Auto Wide function. The Auto Wide function  
is a function which chooses from among ordinary  
television broadcasts, Wide Clear Vision, or wide  
screen images, all having different proportions for  
horizontal and vertical display, and automatically  
expands the picture to a wide screen image with a  
16:9 aspect ratio, enabling the most appropriate  
display of different types of images.  
Screen Control menu  
This menu is used for resizing and positioning the  
picture.  
The screen and operating method of the Screen  
Control menu vary according to the setting of the  
MENU Function.  
For details, see “Setting Auto Wide” on page 34 (GB).  
Wide Mode  
Switches the wide screen display to match the size  
and type of the picture.  
Case of MENU Function being set to “On/Off”  
(setting when shipped from the factory)  
For details, see “Setting the Wide Mode” on page 35 (GB).  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
S c r e e n S i z e  
Screen Zoom  
Enlarges the image (in order) to double (×2), triple  
(×3) and quadruple (×4).  
:
:
4 / 3  
S c r e e n S h i  
f
t
A d j u s t P i x e l  
R e s e t  
Note  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
The enlargement settings can only be used when the  
Wide Mode is set to “Restore”.  
e n t e r s e t m e n u  
20  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Adjust Pixel menu  
Screen Size menu  
This menu is used for adjusting the picture pixels.  
Adjustment can only be made when the computer  
signal is being received.  
This menu is used for adjusting the picture size.  
This screen is only displayed when the MENU  
Function is set to “On/Off”.  
S c r e e n C o n t r o l  
A d j u s t P i x e l  
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
T o t a l  
R e s e t  
H
P i x e l  
:
1 3 4 4  
H
V
S i z e  
S i z e  
0 0  
0 0  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
H Size  
Auto Adjust  
Adjust the horizontal picture size. Press , to enlarge  
the horizontal size and press < to diminish it.  
Automatically adjusts the dot phase and total number  
of horizontal pixels.  
For details, see “Adjusting the Pixels” on page 37 (GB).  
V Size  
Dot Phase  
Adjust the vertical picture size. Press M to enlarge the  
vertical size and press m to diminish it.  
Adjusts the dot phase. Press M/, to increase the dot  
phase and press m/< to decrease the it.  
Screen Shift menu  
Total H Pixel  
Adjusts the total number of horizontal pixels. Press M/  
, to increase the number of pixels and press m/<  
to decrease it.  
This menu is used for adjusting the picture centering.  
This screen is only displayed when the MENU  
Function is set to “On/Off”.  
Reset  
Restore the factory setting in the Adjust Pixel menu  
items.  
For details on using the reset function, see “To restore  
Adjust Pixel menu items to their original settings” on page  
37 (GB).  
H
V
S h i  
S h i  
f
f
t
t
0 0  
0 0  
Reset  
Restore the factory setting in the Screen Control menu  
items.  
For details on using the reset function, see “Restoring the  
H Shift  
Adjust the horizontal centering. Press , to move the  
picture to the right and press < to move it to the left.  
Screen Control Menu Adjustment Values” on page 37 (GB).  
V Shift  
Adjust the vertical centering. Press M to move the  
picture up and press m to move it down.  
21  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Custom Setup menu  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
Reduces power consumption or sets a screen saver  
and so forth.  
P i c .  
P i c . O r b i  
I n v e r s i o n  
:
O f  
f
t
C u s t o m S e t u p  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n :  
: S t a n d a r d  
:
O n  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
D i s p l a y  
:
O n  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
:
:
P C  
Pic. Inversion  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
Sets the Screen Saver that inverts the image hue.  
For details, see “Screen Saver Function” on page 41 (GB).  
s e t  
Pic. Orbit  
Sets the Screen Saver that automatically moves the  
display position of images after a predetermined  
amount of time has elapsed.  
C u s t o m S e t u p  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n :  
D i s p l a y  
:
O n  
O n  
:
For details, see “Screen Saver Function” on page 41 (GB).  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
r
i x  
:
:
:
R G B M o d e  
S y n c M o d e  
P C  
H / C o m p  
Color Matrix  
Sets the Color Matrix so that images are displayed in  
natural color tones during input of a component signal  
from an externally connected device.  
For details, see “Adjusting Color Matrix” on page 43  
(GB).  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
Power Saving  
Used to view the screen while conserving power.  
For details, see “Energy Saving Function” on page 29  
(GB).  
HD Mode  
Sets the mode according to HD analog component  
signals input to INPUT1, INPUT2 of the D connector  
of the optional adapter.  
1080i: When connected to a BS digital tuner  
1035i: When connected to a Hi-Vision video deck  
(base band) or other conventional Hi-Vision  
device.  
Speaker Out  
Causes sound to be emitted from the speakers (SS-  
SP10A, not supplied) when this is set to On.  
Closed Caption  
Displays closed captions.  
For details, see “Displaying closed captions” on page 29  
Notes  
(GB).  
• Option board setup cannot be carried out in this  
mode.  
• The BKM-B11 D-4 connector is set to [1080i].  
Display  
Select On to display the input signal information and  
Picture Mode for about five seconds at the bottom of  
the display panel when the power is turned on or when  
switching the input signal.  
RGB Mode  
Sets the mode when a device that outputs RGB signals  
is connected to the RGB/YUV terminals of INPUT1  
and INPUT2.  
DTV: When connected to an RGB signal digital  
tuner, etc.  
Screen Saver menu  
PC: When connected to a PC.  
Corrects or lessens damage caused by ghosting or  
burn-in that may result from the same image being  
displayed on the screen for long periods of time.  
Note  
Option board setup cannot be carried out in this mode.  
22  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Sync Mode  
Initial Setup menu  
Sets the mode according to the signal input at pin 13  
of the RGB/YUV terminals of INPUT1 and INPUT2.  
Signals can be set only to 575/50i or 480/60i.  
H/Comp: When a horizontal signal or a composite  
synchronous signal* is input  
Selects the language or signal source of the menu  
display, functions of the menu key and so forth.  
I n i  
t
i a l S e t u p  
Video: When a video signal or a composite  
synchronous signal* is input  
L a n g u a g e  
C o l o r S y s t e m  
M E N U F u n c t i o n  
:
:
:
E n g l i s h  
O n / O f  
f
*Depending on the level of the composite  
synchronous signal, the image may not be displayed  
correctly. In that case, change the Sync Mode  
setting.  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
Input signal and Synchronous mode settings  
Synchronous  
PIN  
Signal input overthe D-sub  
Language  
mode setting  
Selects the on-screen language (Japanese, English,  
German, French, Spanish or Italian).  
For details, see “Selecting the On-screen Language” on  
page 41 (GB).  
480/60i, 575/50i Composite Video  
Composite Sync  
Video signal  
13  
Composite Sync  
H Sync/V Sync  
Sync On Green  
Synchronizing  
signal  
13/14  
2
Color System  
Selects the input signal.  
Refer to “Pin assignment” on page 51 (GB) for information  
on the pin assignments of the RGB/Y connectors of INPUT1  
and INPUT2.  
Auto: to display NTSC, PAL, SECAM/NTSC4.43  
or NTSC/PAL-M/PAL-N signals  
NTSC: to display NTSC signals  
NTSC4.43: to display NTSC4.43 signals  
PAL: to display PAL signals  
SECAM: to display SECAM signals  
PAL-M: to display PAL-M signals  
PAL-N: to display PAL-N signals  
PAL60: to display PAL60 signals  
When the Color System is set to “Auto”, an additional  
Color System capable of automatic detection is set in  
the level below.  
Notes  
• When the unit is set to Synchronizing signals, an  
image may be not displayed, even if a COMPOSITE  
SYNC signal is input. In that case, change the  
Synchronous mode setting.  
• For the Sync Mode settings, INPUT1 and INPUT2  
can be set independently, but if the unit is switched  
to an input different from those called for in the  
settings, the signal may not be output. In such a case,  
change the Sync Mode settings to match the input  
signal for each input connector, and then switch the  
input signal.  
• There are some inputs for which only synchronizing  
signals can be selected. In this case, an image will  
not be displayed even if a Video Signal is input  
through the 13 pin connector. Input horizontal/  
vertical synchronization signals through the 13 or 14  
pin connectors, or input Sync On Green signals  
through the RGB connector.  
• With Sync On Green, if the unit is not set to accept  
synchronizing signals, the image will not be  
displayed.  
• Automatic detection of NTSC/PAL/SECAM/  
NTSC4.43  
• Automatic detection of NTSC/PAL-M/PAL-N  
Note  
This can only be set when a video signal is being  
received.  
MENU Function  
Selects the operation when the menu key is pressed.  
On/Off: The menu display toggles between on and  
off each time the menu key is pressed.  
Return: The cursor returns to the previous level  
each time the menu key is pressed.  
• Sync Mode settings cannot be carried out using  
option boards.  
• This unit does not support three value sync of  
composite sync and 576/60P.  
23  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Timer/Clock menu  
User Memory menu  
Sets the time or timer and displays the time or sets  
when the power is automatically switched on or off.  
This menu is used for saving or recalling the settings  
in the Picture/Sound Control and Screen Control  
menus.  
T i m e r / C l o c k  
U s e r M e m o r y  
S l e e p  
:
O f  
f
C l o c k S e t  
C l o c k D i s p l a y  
L o a d  
S a v e  
:
:
:
O f  
O f  
O f  
f
f
f
O n / O f  
f
T i m e r  
A u t o S h u t o f  
f
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r s e t m e n u  
Sleep  
For details, see “Using the Memory Function” on page  
39 (GB).  
Automatically turns off the power when a preset  
amount of time elapses. The sleep time can be set to  
30, 60, 90 or 120 minutes.  
Load  
For details, see “Sleep Function” on page 44 (GB).  
Recalls the preset settings.  
Clock Set  
Sets the time.  
Save  
Saves the settings.  
For details, see “Adjusting the time” on page 45 (GB).  
Clock Display  
Displays the set time on the screen when set to On.  
For details, see “Displaying the time” on page 45 (GB).  
Remote menu  
This menu is used for remote control settings.  
R e m o t e  
On/Off Timer  
Sets the time at which the power is automatically  
turned on or off.  
I n d e x N u m b e r  
R e m o t e M o d e  
R e m o t e O n l y  
:
:
:
1
T V  
For details, see “On/Off Timer Function” on page 46 (GB).  
Auto Shutoff  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
t o s e t  
Automatically turns off the power when a signal is not  
input to the display for a predetermined amount of  
time.  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
For details, see “Power Saving Function” on page 47 (GB).  
Index Number  
Sets the index number of the display.  
Note  
When you set the number, use the buttons on the  
display unit. The Index Number cannot be set with the  
Remote Commander.  
For details about the Index Number, see “Operating a  
Specific Display With the Remote Commander” on page  
48 (GB).  
24  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Remote Mode  
Operation Time  
Selects the Remote Commander mode.  
TV: The Sony display’s or the TV’s commander  
PJ: The Sony projector’s commander  
Off: Disables the remote control.  
Indicates the total number of hours of operation.  
Note  
The standby mode is not counted as part of the  
Operation Time.  
Note  
When you change the Remote Commander mode, use the  
buttons on the display unit. You cannot change the  
Software Version  
Indicates the system software version.  
Remote Commander mode with the Remote Commander.  
For details, see “Using Other Remote Commander  
Models” on page 49 (GB).  
Temperature  
Indicates whether the internal temperature of the  
display unit is normal.  
OK: Normal  
NG: Unusual  
When the internal temperature is unusual, NG is  
displayed and the item flashes in red. The STANDBY  
indicator on the 1 (standby) switch / indicator section  
also flashes.  
Remote Only  
Select On to disable the control buttons on the display  
unit. The display can only be controlled with the  
Remote Commander.  
To cancel the Remote Only mode, set Remote Only to  
Off with the Remote Commander.  
Note  
Note  
The setting in this item is still retained when the AC  
power cord is disconnected or when you turn the  
display on/off with the Remote Commander.  
When the ventilation holes are blocked or the display  
is used in a place with poor ventilation, “NG” may be  
displayed, flashing in red. In this case, check that the  
ventilation holes are not blocked and install the  
display unit in a well ventilated location. If the  
message is still shown, contact your authorized Sony  
dealer.  
When the STANDBY indicator flashes or NG is indicated,  
see “Self-diagnosis Function” on page 47 (GB).  
Input Select menu  
This menu is used to switch the input signal.  
For details on switching the input signal, see “Switching  
the Input Signal” on page 26 (GB).  
Fan  
Unit Status menu  
Cooling fans are built into this display unit. This item  
indicates whether the cooling fans work properly.  
OK: Normal  
This menu is used for displaying the internal status of  
the display unit.  
NG: Unusual  
When the cooling fans are not working normally, NG  
is displayed and the item flashes in red. The  
STANDBY indicator on the 1 (standby) switch /  
indicator section also flashes.  
U n i  
t
S t a t u s  
M o d e l N a m e :  
S e r i a l N u m b e r  
O p e r a t i o n T i m e :  
S o f t w a r e V e r s i o n :  
T e m p e r a t u r e :  
F a n :  
P F M - 5 0 C 1  
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 1 H  
:
1 . 0 0  
O K  
O K  
Notes  
• If “NG” is displayed, flashing in red, contact the  
dealer from whom you purchased the unit, or your  
nearest Sony Service Center.  
S y n c M o d e  
t o s e l e c t  
:
i
H / C o m p  
,
t e m  
When the STANDBY indicator flashes or NG is indicated,  
see “Self-diagnosis Function” on page 47 (GB).  
Model Name  
Indicates the model name.  
• The cooling fans detect the display unit’s internal  
temperature and control the fan rotation. If the  
ambient temperature is high, the fan speed increases  
and the fan noise will be louder.  
Serial Number  
Indicates the serial number.  
25  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
INPUT2 (RGB): Selects the audio and video  
signal input from the INPUT2 connectors  
when the input signal is an RGB signal.  
INPUT2 (COMPONENT): Selects the audio and  
video signal input from the INPUT2  
connectors when the input signal is a  
component signal.  
VIDEO (COMPOSITE): Selects the audio and  
video signal input from the COMPOSITE  
IN connector and AUDIO IN jack among  
the VIDEO connectors.  
Watching the Picture  
Before you start  
• Turn on the display.  
• Turn on the connected equipment and play a video  
source.  
• To display the input signal information and Picture  
Mode on the screen when turning on the power or  
switching the input signal, set “Display” in the  
Custom Setup menu to On.  
VIDEO (Y/C): Selects the audio and video signal  
input from the Y/C IN connector and  
AUDIO IN jack among the VIDEO  
connectors.  
• To select the on-screen language used in the menu,  
see page 41 (GB).  
The selected input signal appears on the display  
panel.  
Switching the Input Signal  
1 Press MENU.  
Color system or horizontal/vertical frequency  
Signal type  
The main menu appears on the display panel.  
I N P U T 1 ( R G B )  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
S t a n d a r d  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
Picture mode  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Input  
Select” and press ENTER.  
You can switch the input signal using the Remote  
Commander supplied with your display panel.  
Input Select menu appear on the display panel.  
I n p u t S e l e c t  
Notes  
I N P U T 1 ( R G B )  
I N P U T 1 ( C OM P O N E N T )  
I N P U T 2 ( R G B )  
I N P U T 2 ( C OM P O N E N T )  
V I D E O ( C OM P O S I T E )  
V I D E O ( Y / C )  
•We recommend input source video equipment  
equipped with a TBC (time base corrector). If the  
display receives a signal without TBC, the picture  
may disappear due to disturbance of the sync signal.  
•If signals of the same format are input from multiple  
systems, the Picture Quality setting will default to  
the most recently set value (Only when the signal  
formats are identical).  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o e x e c u t e  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to the  
input source to be displayed and press ENTER.  
INPUT1 (RGB): Selects the audio and video  
signal input from the INPUT1 connectors  
when the input signal is an RGB signal.  
INPUT1 (COMPONENT): Selects the audio and  
video signal input from the INPUT1  
connectors when the input signal is a  
component signal.  
26  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
Input Signal, Picture Mode and  
Display Status Information  
Input signal and Picture Mode information is appears  
on the display panel for about five seconds when the  
power is turned on or when switching the input signal.  
To disable this function, follow the steps below.  
1 In the Custom Setup menu, press M/m to move the  
cursor (yellow) to “Display” and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
: S t a n d a r d  
:
O n  
C l o s e d C a p t i o n :  
D i s p l a y  
S c r e e n S a v e r  
:
O n  
O f  
f
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
:
:
P C  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
2 Press M/m to set Display to Off and press  
ENTER.  
To display the information  
Set Display to On in step 2 above. The factory default  
is On.  
Note  
You can display the input signal information and the  
time anytime by pressing the DISPLAY button on the  
Remote Commander, regardless of the above setting.  
27  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
a) VGA is a registered trademark of International Business  
Machines Corporation, U.S.A.  
b) VESA is a registered trademark of the Video Electronics  
Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple  
Computer, Inc.  
d) This item is only available when you use a graphic  
accelerator board manufactured by I-O DATA DEVICE,  
INC.  
Preset input signals  
Color system or horizontal/  
vertical frequency  
Signal name  
Computer signals  
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×350@85Hz (VESAb) STD)  
1
2
31.5kHz  
70.1Hz  
85.1Hz  
85.1Hz  
59.9Hz  
66.7Hz  
72.8Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
60.0Hz  
70.1Hz  
85.0Hz  
56.3Hz  
60.3Hz  
72.2Hz  
75.0Hz  
85.1Hz  
74.6Hz  
60.0Hz  
70.1Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
75.0Hz  
75.1Hz  
60.0Hz  
85.0Hz  
60.0Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
60.0Hz  
60.0Hz  
59.6Hz  
60.1Hz  
37.9kHz  
37.9kHz  
31.5kHz  
35.0kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
43.3kHz  
31.7kHz  
31.5kHz  
37.9kHz  
35.2kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
53.7kHz  
49.7kHz  
48.4kHz  
56.5kHz  
60.0kHz  
68.7kHz  
67.5kHz  
68.7kHz  
60.0kHz  
85.9kHz  
64.0kHz  
80.0kHz  
91.1kHz  
75.0kHz  
30.2kHz  
30.1kHz  
30.1kHz  
3 640×400@85Hz (VESA STD)  
4 640×480@60Hz (VESA STD)  
e) This item is only available when you use a graphics card  
manufactured by Matrox Graphics Inc.  
5
Macc) 13  
"
6 640×480@72Hz (VESA STD)  
7 640×480@75Hz (VESA STD)  
8 640×480@85Hz (VESA STD)  
9 852×480@60Hz (I/O DATA)d)  
Notes  
• When inputting an HDTV signal, input the tri-level  
sync signal to the 2nd pin of the INPUT1 or INPUT2  
(D-sub 15-pin) connector.  
• When inputting a computer signal at the resolution  
shown in item No. 29, set H Size, H Shift, V Size  
and V Shift to the standard (00) and set Screen Zoom  
to Reset in the Screen Control menu, or the picture  
might oscillate.  
• If the image color is too light after inputting the  
DVD signal in the PFM-50C1/50C1E, adjust the  
color in the “Chroma” setting in the Adjust Picture  
menu.  
• When the phase is readjusted, the resolution will be  
reduced.  
10  
VGA (VGA TEXT)  
11 720×400@85Hz (VESA STD)  
12 800×600@56Hz (VESA STD)  
13 800×600@60Hz (VESA STD)  
14 800×600@72Hz (VESA STD)  
15 800×600@75Hz (VESA STD)  
16 800×600@85Hz (VESA STD)  
17  
Mac 16"  
18 1024×768@60Hz (VESA STD)  
19 1024×768@70Hz (VESA STD)  
20 1024×768@75Hz (VESA STD)  
21 1024×768@85Hz (VESA STD)  
22 1152×864@75Hz (VESA STD)  
Actual on-screen display of the unit’s status  
23  
Mac 21"  
24 1280×960@60Hz (VESA STD)  
25 1280×960@85Hz (VESA STD)  
26 1280×1024@60Hz (VESA STD)  
27 1280×1024@75Hz (VESA STD)  
28 1280×1024@85Hz (VESA STD)  
29 1600×1200@60Hz (VESA STD)  
30 856×480@60Hz (Matrox)e)  
31 856×[email protected] (Matrox)e)  
32 856×[email protected] (Matrox)e)  
SDTV/HDTV  
On-screen display Significance  
640×480 / 60 (e.g.)  
The selected input signal is  
computer RGB.  
525 / 60 (e.g.)  
The selected input signal is  
component video.  
NTSC (e.g.)  
OTHERS  
The selected input signal is NTSC.  
The input signal is out of the  
capture range.  
NO SYNC  
There is no input signal.  
INPUT1 (RGB)  
The signal mode of INPUT1 is set to  
RGB.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
INPUT1 (YUV)  
The signal mode of INPUT1 is set to  
component video.  
NTSC  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
VIDEO (COMPOSITE) Composite video input is selected  
for VIDEO.  
4
NTSC4.43  
PAL60  
5
VIDEO (Y/C)  
Y/C video input is selected for  
VIDEO.  
6
PAL-M  
PAL-M  
7
PAL-N  
PAL-N  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
28  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
Switching the Display Mode  
Energy Saving Function  
This lets you view the display while saving on energy.  
Displaying closed captions  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the display panel.  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the display panel.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to  
“Custom Setup” and press ENTER.  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to  
“Custom Setup” and press ENTER.  
The Custom Setup menu appears on the display  
panel.  
The Custom Setup menu appears on the display panel.  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
: S t a n d a r d  
:
O n  
C l o s e d C a p t i o n :  
D i s p l a y  
:
O n  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n :  
: S t a n d a r d  
:
:
:
O n  
P C  
D i s p l a y  
:
O n  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
S c r e e n S a v e r  
s e t  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
:
:
P C  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
3 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Power  
s e t  
Saving” and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Closed  
Caption” and press ENTER.  
C u s t o m S e t u p  
The following menu appears on the display panel.  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
:
:
S t a n d a r d  
R e d u c e  
C l o s e d C a p t i o n :  
D i s p l a y  
S c r e e n S a v e r  
:
O n  
C u s t o m S e t u p  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n :  
: S t a n d a r d  
O n  
:
:
:
P C  
O f  
f
D i s p l a y  
S e r e e n S a v e r  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
:
C a p t u r e 1  
C a p t u r e 2  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
r
i x  
T e x t 1  
:
:
T e x t 2  
P C  
4 Press  
M
/
m
to select the Power Saving mode.  
ENTER  
,
t o s e l e c t , p r e e s  
t o r e t u r n  
Standard: No energy saving  
Reduce: energy saving  
By enabling the Power Saving (Reduce), the  
screen brightness is reduced and you can view the  
display unit while saving energy.  
4 Select the caption type with M/m.  
Off: The caption is not displayed.  
Capture1: Displays caption1 over the picture.  
Capture2: Displays caption2 over the picture.  
Text1: Displays caption1 against a black  
background.  
Text2: Displays caption2 against a black  
background.  
Notes  
• When “Power Saving: Reduce” is selected and you  
turn off the power, the same setting will be in effect  
when you next turn the power back on.  
• When you choose User 1 to 3 in Picture quality  
mode, even though you have set “Power Saving:  
Reduce,” you can still adjust the image quality.  
However, if you raise the contrast or the brightness,  
you may lose the power saving effects.  
5 Press MENU.  
The menu returns to the Custom Setup menu.  
29  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture  
4 Select the Picture Mode with M/m and press  
ENTER.  
Selecting Image Quality  
Standard: Based on moderate contrast and  
contour adjustment, image quality that appears  
real can be obtained.  
Vivid: This setting results in images with intense  
sharpness in which image contour and contrast  
are set to their maximum settings.  
Image quality can be selected according to the type of  
image and surrounding brightness.  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the display panel.  
User1-3: You can set the image quality to suit  
your taste using the Adjust Picture menu.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
Adjusting the Picture  
While watching the picture, you can adjust contrast,  
brightness, chroma, phase, and so on, to suit your  
taste. The adjustments can be carried out for each  
input signal separately. You can also store the  
adjusted levels in memory.  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to  
“Picture/Sound Control” and press ENTER.  
The Picture/Sound Control menu appears on the  
display panel.  
Set the Picture Mode to any of the “User1-3” settings.  
Adjusting the Contrast, Brightness,  
Chroma, and Phase, etc.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
Press MENU so that the main menu appears on the  
display panel and adjust “Contrast”, “Brightness”,  
“Chroma”, “Phase”, “Sharpness”, “Noise Reduct.”,  
“Cinema Drive (Cine motion)”, “Dynamic Picture”,  
“Color Temp.”, “Color Correct.” or “Gamma Correct.”  
from the Adjust Picture menu.  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Picture  
Mode” and press ENTER.  
Contrast  
The following menu appears on the display panel.  
Select “Contrast” with M/m and press ENTER.  
Adjust the contrast with M/m/</, in the range  
from MIN (0) to MAX (255).  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e V i v i d  
A d j u s t S o u n d  
: S t andar d  
M/,: to increase picture contrast  
m/<: to decrease picture contrast  
U s e r 1  
U s e r 2  
U s e r 3  
Brightness  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
Select “Brightness” with M/m and press ENTER.  
Adjust the brightness with M/m/</, in the range  
from MIN (–128) to MAX (+127).  
t o r e t u r n  
M/,: to make the picture brighter  
m/<: to make the picture darker  
30  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Picture  
Chroma  
Cinema Drive (Cine motion)  
Select “Chroma” with M/m and press ENTER.  
Adjust the chroma with M/m/</, in the range from  
MIN (–128) to MAX (+127).  
Automatically detects images captured on film (24-  
frame) and reproduces those images with the  
characteristic smooth movement of film images.  
M/,: to increase color intensity  
m/<: to decrease color intensity  
1 Select “Cinema Drive” with M/m and press  
ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
Phase  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
Select “Phase” with M/m and press ENTER.  
Adjust the phase with M/m/</, in the range from  
RED (–128) to GREEN (+127).  
M/,: to make the overall picture greenish  
m/<: to make the overall picture reddish  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
.
:
:
O f  
A u t o  
f
D y n a m i c P i c t u r e : O f  
f
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
Sharpness  
2 Select the cinema drive mode with M/m and press  
ENTER.  
Select “Sharpness” with M/m and press ENTER.  
Adjust the sharpness with M/m/</, in the range  
from MIN (–5) to MAX (+5).  
M/,: to increase image sharpness  
m/<: to decrease image sharpness  
Auto: Signal processing is performed that is  
optimal for film images.  
Off: Video signals are displayed directly.  
Dynamic Picture  
Noise Reduct.  
Enhances contrast by making white appear brighter  
and black appear darker.  
Reduces image graininess and color noise.  
1 Select “Noise Reduct.” with M/m and press  
ENTER.  
1 Select “Dynamic Picture” with M/m and press  
ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
The following menu appears on the display panel.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
P h a s e  
O f  
f
S h a r p n e s s  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
L o w  
M i d  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
.
:
:
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
.
:
O f  
f
H i g h  
D y n a m i c P i c t u r e :  
: O n  
D y n a m i c P i c t u r e : O f  
f
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
,
t o s e l e c t , p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
2 Select the Noise Reduct. mode with M/m and  
press ENTER.  
2 Select the Dynamic Picture mode with M/m and  
press ENTER.  
Off: The image signal is displayed directly.  
Low: to set the Noise Reduct. processing to low.  
Mid: to set the Noise Reduct. processing to  
medium  
On: Dynamic Picture function used  
Off: Dynamic Picture function not used  
High: to set the Noise Reduct. processing to high  
31  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Picture  
(2) Adjust the gain (0 to 255) with M/m/</,  
and press ENTER.  
Color Temp.  
The menu returns to the Color Temp. menu.  
You can also set the color temperature. You can select  
Cool, Neutral or Warm, or adjust each gain more  
precisely. Up to three adjusted color temperatures can  
be registered. You can rename them (up to six  
characters in length).  
When you rename the adjusted color temperature,  
follow the steps below.  
(3) Press M/m to move the cursor (yellow) to  
“Name Set” and press ENTER.  
The following menu appears on the display  
panel.  
1 Select “Color Temp.” with M/m and press  
ENTER.  
2 Select the color temperature with M/m and press  
ENTER.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
C o l o r T e m p .  
N a m e S e t  
:
U s e r 1  
Cool: to set the color temperature to high  
Neutral: to set the color temperature to neutral  
Warm: to set the color temperature to low  
User1 – 3: to set the gain more precisely  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
s t u v w x y z (  
= % & ;  
)
[
] < > + –  
E n d  
/
:
.
'
,
,
,
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
t o  
When you select Warm, Neutral or Cool, the  
menu returns to the Adjust Picture menu.  
s e t  
Character list  
When you select “User1” to “User3”  
When you select “User1” to “User3”, the  
following menu appears on the display panel.  
(4) Select a character or symbol in the character  
list with M/m/</, and press ENTER. The  
selected character is input. If you make a  
mistake, select [<] on the screen to  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
backspace the cursor one character, then  
C o l o r T e m p .  
R e d G a i n  
:
U s e r 1  
correct the error.  
G r e e n G a i n  
B l u e G a i n  
N a m e S e t  
When [MENU Function] (page 23 (GB)) on the  
Initial Setup menu has been set to [Return], the M/  
m buttons on the Remote Commander move the  
cursor left and right. To make the M/m buttons  
move the cursor up and down, set [MENU  
Function] to [On/Off].  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
(5) Repeat steps (4) and after you have finished  
entering the name, select “end” and press  
ENTER.  
(1) Press M/m to move the cursor (yellow) to the  
gain item that you want to set and press  
ENTER.  
The menu returns to the Color Temp menu.  
The following menu appears on the display  
panel.  
R e d G a i n  
0 0  
32  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Picture  
Color Correct.  
Notes  
• Chroma and Phase controls do not function with an  
RGB signal.  
You can reproduce a beautiful, healthy color.  
• Phase control does not function with a component  
signal.  
1 Select “Color Correct.” with M/m and press  
ENTER.  
• Phase control does not function with a PAL, PAL-M,  
PAL-N, PAL60 or SECAM color source.  
• When you input a black-and-white (B&W) signal,  
the depth of the color and the color tone cannot be  
adjusted.  
The following menu appears on the display panel.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
S h a r p n e s s  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
.
:
:
O f  
f
D y n a m i c P i c t u r e :  
C o l o r T e m p .  
C o l o r C o r r e c t  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
:
C o o l  
Restoring the Adjust Picture Menu  
Items to Their Original Settings  
.
.
: O n  
: O f  
f
,
t o s e l e c t , p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
1 In the Adjust Picture menu, press M/m to move  
the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
2 Select the color correct. mode with M/m and press  
ENTER.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
S h a r p n e s s  
On: to set the color correct. to On  
Off: to set the color correct. to Off  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
.
:
:
O f  
f
D y n a m i c P i c t u r e :  
C o l o r T e m p .  
C o l o r C o r r e c t  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
:
:
:
C o o l  
.
.
Gamma Correct.  
C a n c e l  
O K  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
Automatically adjusts the balance between the light  
and dark portions of images.  
t o r e t u r n  
1 Select “Gamma Correct.” with M/m and press  
ENTER.  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”  
and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
The Adjust Picture menu items are restored.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
S h a r p n e s s  
To cancel the reset function  
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,  
select “Cancel” with M/m and then press ENTER.  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
.
:
:
O f  
f
D y n a m i c P i c t u r e :  
C o l o r T e m p .  
C o l o r C o r r e c t  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
:
C o o l  
.
.
: H i g h  
: M i d  
L o w  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
2 Select the Gamma Correct. mode with M/m and  
press ENTER.  
High: to set the Gamma Correct. to high  
Mid: to set the Gamma Correct. to medium  
Low: to set the Gamma Correct. to low  
33  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Picture Enlargement  
Setting Auto Wide  
Picture Enlargement  
Enlarges the picture to cover the entire screen  
according to the type of picture, such as ordinary  
television broadcasts or Wide Clear Vision, etc.  
For Wide Mode, the following choices are available.  
An identification control signal is transmitted with the  
video signal in some ordinary television and Wide  
Clear Vision broadcasts, etc. The auto wide function  
faithfully reproduces images based on this  
identification control signal or enlarges various types  
of pictures to the optimum size regardless of this  
identification control signal.  
Original Pictures  
(Picture Type)  
Enlarged Pictures  
In addition, ordinary television broadcasts and BS  
broadcasts having an aspect ratio of 4:3 can also be  
enlarged and displayed at an aspect ratio of 16:9.  
Expd.  
4/3  
Identification Control Signal  
Images are enlarged naturally  
to full screen size  
• Allows ordinary pictures  
having a 4:3 aspect ratio to  
set to Wide Zoom (screen  
aspect ratio: 4:3).  
This is a control signal for faithfully reproducing the  
aspect ratio of the original image on a television  
screen. Images that contain this signal consist of the  
following:  
• Wide Clear Vision broadcasts  
Letter  
bx  
• Images recorded with a television camera containing  
aspect ratio information (ID-1 format).  
• Television broadcasts containing a signal for setting  
the aspect ratio to 4:3.  
• Images containing aspect ratio information received  
from the D4 input connector.  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
Images are enlarged to full  
screen size while aligning  
with the right and left sides  
of the screen. (Black bars  
may remain on the top and  
bottom of the screen  
depending on the type of  
picture.)  
• Wide Clear Vision Broadcasts  
(aspect ratio: 16:9)  
• Movies  
filmed  
in  
VistaVisionandsoforththat  
appearlonginthehorizontal  
direction of the screen and  
contain captions within the  
picture(aspectratio:1.85:1)  
• Images from a video camera  
orDVDsoftwarecontaining  
aspectratioinformation(ID-  
1 type)  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the display panel.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
Restore  
The left and right edges of the  
picture are enlarged to full  
screen size without changing  
the top and bottom.  
• Images from a video camera  
orDVDsoftwarecontaining  
aspectratioinformation(ID-  
1 type)  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen  
Control” and press ENTER.  
Sub  
title  
Hey! How ya doing?  
The Screen Control menu appears on the display  
panel.  
Hey! How ya doing?  
The picture is displayed on  
the screen by compressing  
only the area where captions  
are displayed while enlarging  
tofullscreensizeandaligning  
with the left and right sides of  
the screen.  
• Movies  
filmed  
in  
CinemaVision and so forth  
that appear long in the  
horizontal direction of the  
screen and contain captions  
outside the picture (aspect  
ratio: 2.35:1)  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
S c r e e n S i z e  
:
:
4 / 3  
S c r e e n S h i  
f
t
A d j u s t P i x e l  
R e s e t  
4/3  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r s e t m e n u  
Pictures are displayed in the  
original 4:3 aspect ratio  
without being enlarged  
• When pictures having an  
aspect ratio of 4:3 are set to  
“Normal” (“Normal” is the  
factory setting) and Auto  
34Wide is set to On.  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Picture Enlargement  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide  
Setup” and press ENTER.  
9 Press ENTER.  
The menu returns to the Wide Setup.  
The following menu appears on the display panel.  
Setting the Wide Mode  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
A u t o W i d e  
4 : 3 M o d e  
:
:
O f  
f
Pictures can also be enlarged in the desired wide  
mode regardless of the type of picture.  
1 In the Screen Control menu, press M/m to move  
the cursor (yellow) to “Wide Mode” and press  
ENTER.  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
t o  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
s e t  
The following menu appears on the display panel.  
4 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Auto  
Wide” and press ENTER.  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
S c r e e n S i z e  
:
:
The following menu appears on the display panel.  
E x p d . 4 / 3  
L e t t e r b x  
R e s t o r e  
S c r e e n S h i  
A d j u s t P i x e l  
R e s e t  
f
t
S u b t  
4 / 3  
i
t
l e  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
A u t o W i d e  
4 : 3 M o d e  
O f  
O n  
f
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
2 Select the Wide Mode with M/m.  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
Expd.4/3: Enlarges 4:3 pictures full-screen to  
16:9 pictures.  
t o r e t u r n  
Letterbx: Enlarges the picture all the way to the  
left and right edges of the screen. (Black bars  
may remain on the top and bottom of the  
screen depending on the type of picture.)  
Restore: Extends the left and right sides of the  
picture over the entire screen without changing  
the top and bottom.  
Subtitle: Enlarges the picture all the way to the  
left and right edges of the screen and  
compresses only the area where captions are  
displayed.  
5 Select an Auto Wide setting using the M/m button.  
Off: Images are reproduced as-is.  
On: The image is enlarged and displayed in the  
most appropriate aspect ratio.  
6 Press ENTER.  
The menu returns to the Wide Setup menu.  
7 Select “4:3 Mode” with M/m and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
4/3: Displays the picture without enlarging.  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
A u t o W i d e  
4 : 3 M o d e  
3 Press ENTER.  
: O n  
4 / 3  
E x p d . 4 / 3  
The menu returns to the Screen Control menu.  
Notes  
• If you set Wide Mode, the Auto Wide function is  
disabled. If you want to use the Auto Wide function,  
reset it to “On.”  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
• The top or bottom of the picture may be cut off or  
the captions may not be completely contained on the  
screen depending on the type and size of picture.  
• Please be aware that if this unit is used for  
commercial purposes, or is used for public viewing  
in coffee shops or hotels, and that if the wide screen  
switching function is used, screen compression or  
elongation can result, and there may be some  
infringement on copyrights as defined under the  
copyright laws.  
8 Select the 4:3 Mode with M/m.  
4/3: Pictures with a 4:3 aspect ratio are displayed  
as-is.  
Expd.4/3: Pictures with a 4:3 aspect ratio are  
displayed after being enlarged to an aspect  
ratio of 16:9. (When there is no discriminating  
control signal.)  
35  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resizing and Positioning the Picture  
Adjusting the Picture Position  
Resizing and Positioning  
the Picture  
You can shift the position of the picture so that it fits  
the screen, or adjust the vertical and horizontal size of  
1 In the Screen Control menu, press M/m to move  
the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press  
ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
the picture separately.  
Operation is explained in these operating instructions for  
the state in which the MENU Function is set to “On/Off”.  
Refer to “Screen Control menu” on page 20 (GB) for  
further details regarding the Screen Control menu.  
H
V
S h i  
S h i  
f
f
t
t
0 0  
0 0  
Resizing the Picture  
1 In the Screen Control menu, press M/m to move  
the cursor (yellow) to “Screen Size” and press  
ENTER.  
2 The M/m/</, buttons move the picture  
vertically and horizontally.  
The following menu appears on the display panel.  
</,: Move the picture left and right  
M/m: Move the picture up and down  
Horizontal picture position is displayed on the  
screen with adjustment values ranging from LEFT  
(128) to RIGHT (127). Vertical picture position is  
displayed on the screen with adjustment values  
ranging from BOTTOM (128) to TOP (127). The  
factory preset value is 00.  
H
V
S i z e  
S i z e  
0 0  
0 0  
3 Press ENTER.  
The menu returns to the Screen Control menu.  
2 Adjust the picture size vertically and horizontally  
using the M/m/</, buttons.  
</,: Adjust the picture size horizontally  
M/m: Adjust the picture size vertically  
Horizontal picture size is displayed on the screen  
with adjustment values ranging from MIN (–128)  
to MAX (+127). Vertical picture size is displayed  
on the screen with adjustment values ranging from  
MIN (–128) to MAX (+127). The factory preset  
value is 00.  
3 Press ENTER.  
The menu returns to the Screen Control menu.  
36  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resizing and Positioning the Picture  
Adjusting manually  
(1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with  
and press ENTER.  
The following menu appears on the display  
Adjusting the Pixels  
M
/
m
If there is too much noise on the edges of the  
characters or the vertical lines, you can adjust the dot  
phase and the total number of horizontal pixels.  
panel. (The illustration below is for selecting  
Dot Phase.)  
Note  
This item depends on the computer signal being used.  
1 In the Screen Control menu, press  
M
/
m
to move  
the cursor (yellow) to “Adjust Pixel” and press  
ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
D o t P h a s e  
3 1  
S c r e e n C o n t r o l  
A d j u s t P i x e l  
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
(2) Adjust the dot phase or the total number of  
horizontal pixels with and press ENTER.  
T o t a l  
R e s e t  
H
P i x e l  
:
1 3 4 4  
M
/m  
Note  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
Due to patterns in the image, there may be times when  
noise continues to occur even after you have used  
Auto Adjust. In such cases, adjust the dot phase  
manually.  
s e t  
2 You can adjust the dot phase and the total number  
of horizontal pixels automatically or manually.  
To restore Adjust Pixel menu items to their  
original settings  
Adjusting automatically  
In the Adjust Pixel menu, press  
cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER. Then  
select “OK” with and press ENTER.  
M
/m  
to move the  
(1) Select “Auto Adjust” with  
ENTER.  
M
/
m
and press  
M
/m  
The following menu appears on the display  
panel.  
Restoring the Screen Control Menu  
Adjustment Values  
S c r e e n C o n t r o l  
A d j u s t P i x e l  
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
C a n c e l  
O K  
T o t a l  
R e s e t  
H
P i x e l  
:
1 3 4 4  
1 In the Screen Control menu, press M/m to move  
the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
t o r e t u r n  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
S c r e e n S i z e  
:
:
4 / 3  
(2) Select “OK” with  
M
/
m
and press ENTER.  
S c r e e n S h i  
f
t
The dot phase and the total number of  
horizontal pixels are adjusted automatically.  
A d j u s t  
R e s e t  
P i x e l  
C a n c e l  
O K  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”  
and press ENTER.  
The Screen Control menu items are restored.  
To cancel the reset function  
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,  
select “Cancel” with M/m and then press ENTER.  
37  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Sound Quality  
Surround  
Adjusting the Sound  
Quality  
Select the Surround mode according to the type of  
picture.  
Sound treble level, bass level and balance can be  
adjusted. The surround mode can also be set.  
1 Select “Surround” with M/m and press ENTER.  
2 Select the Surround mode with M/m and press  
ENTER.  
Adjusting the Treble, Bass, and  
Balance, etc.  
Off: No surround output  
Hall: When desiring to give the stereo sound of  
movies or music programs a greater sense of  
presence.  
Sim: When desiring to give ordinary monaural  
programs or news telecasts an enhanced sense  
of presence using simulated stereo sound.  
Press MENU so that the main menu appears on the  
display panel and adjust “Treble”, “Bass”, “Balance”  
or “Surround” from the Adjust Sound menu.  
Treble  
Restoring the Adjust Sound Menu  
Items to Their Original Settings  
Select “Treble” with M/m and press ENTER.  
Adjust the treble with M/m/</, in the range from  
MIN (–50) to MAX (+50).  
M/,: to increase sound treble  
m/<: to decrease sound treble  
1 In the Adjust Sound menu, press M/m to move the  
cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t S o u n d ( U s e r 1 )  
T r e b l e  
Bass  
B a s s  
B a l a n c e  
S u r r o u n d  
R e s e t  
Select “Bass” with M/m and press ENTER.  
Adjust the bass with M/m/</, in the range from  
MIN (–50) to MAX (+50).  
:
O f  
C a n c e l  
f
O K  
M/,: to increase sound bass  
m/<: to decrease sound bass  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
Balance  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”  
and press ENTER.  
Select “Balance” with M/m and press ENTER.  
Adjust the balance with M/m/</, in the range of  
LEFT (50) to RIGHT (50).  
The Adjust Sound menu items are restored.  
To cancel the reset function  
M/,: to increases the volume on the right side  
m/<: to increases the volume on the left side  
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,  
select “Cancel” with M/m and then press ENTER.  
38  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Memory Function  
3 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Save”  
and press ENTER.  
Using the Memory  
Function  
The following menu appears on the display panel.  
U s e r M e m o r y  
S a v e  
You can save the current picture setting for each input  
signal using the Memory function. The saved settings  
can be restored whenever necessary. The items in the  
Picture/Sound Control and Screen Control menus can  
be memorized. You can save the picture settings of up  
to twenty input signals. You can name the settings of  
the items (up to 6 characters in length).  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M E M 0 8  
,
t o s e l e c t  
i
t e m  
4 Select a memory number (01 to 20) with  
M
/
m
and  
Storing the Current Setting  
press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the display panel.  
U s e r M e m o r y  
S a v e  
M E M 0 1  
S a v e  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
N a m e S e t  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
5 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Save”  
and press ENTER.  
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “User  
The following menu appears on the display panel.  
Memory” and press ENTER.  
The User Memory menu appears on the display  
panel.  
U s e r M e m o r y  
S a v e  
M E M 0 1  
S a v e  
N a m e S e t  
C a n c e l  
O K  
U s e r M e m o r y  
L o a d  
S a v e  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r s e t m e n u  
6 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”  
and press ENTER.  
The current data is stored under the selected  
memory number.  
39  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Memory Function  
When you name the setting, follow the steps below.  
3 Press the ENTER button.  
The display returns to the User Memory screen  
used to store and recall adjustment values.  
7 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Name  
Set” and press ENTER again.  
The following menu appears on the display panel.  
U s e r M e m o r y  
S a v e  
N a m e S e t  
: M E M 0 1  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
s t u v w x y z (  
= % & ;  
)
[
] < > + –  
E n d  
/
:
.
'
,
,
,
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
t o  
s e t  
Character list  
8 Select a character or symbol in the character list  
with M/m/</, and press ENTER. The selected  
character is input. If you make a mistake, select  
[
<] on the screen to backspace the cursor one  
character, then correct the error.  
When [MENU Function] (page 23 (GB)) on the Initial  
Setup menu has been set to [Return], the M/m buttons  
on the Remote Commander move the cursor left and  
right. To make the M/m buttons move the cursor up and  
down, set [MENU Function] to [On/Off].  
9 Repeat step 8 and after you have finished entering  
the name, select “End” and press ENTER.  
The menu returns to the Save menu.  
Calling Up a Stored Setting  
1 In the User Memory menu, press  
M
/
m
to move the  
cursor (yellow) to “Load” and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
U s e r M e m o r y  
L o a d  
R e s t o r e  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
,
t o s e l e c t  
i
t e m  
2 Move the cursor to the Memory Number (01~ 20)  
of the setting that you want to recall using the  
buttons.  
M
/
m
The stored adjustment value is recalled.  
To restore the value in effect before the recall,  
move the cursor to “Restore.”  
40  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the On-screen Language / Screen Saver Function  
4 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to the  
desired language and press ENTER.  
The on-screen language is switched to the one you  
selected.  
Selecting the On-screen  
Language  
: Japanese  
ENGLISH: English  
You can select the on-screen language from among  
Japanese, English, German, French, Spanish or  
Italian.  
DEUTSCH: German  
FRANÇAIS: French  
ESPAÑOL: Spanish  
ITALIANO: Italian  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the display panel.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
Screen Saver Function  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
If an image that does not change in brightness or a  
still image, such as the kind of image displayed on a  
computer, is displayed for a long time, an after-image  
(ghosting) may be burned into the display panel.  
To correct or lessen the severity of this problem, this  
unit is equipped with a screen saver function.  
There are two types of screen saver: one reverses the  
color tones of the image (Pic. Inversion), and the other  
automatically moves the image around on the screen  
at a preset interval (Pic. Orbit).  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Initial  
Setup” and press ENTER.  
The Initial Setup menu appears on the display  
panel.  
Reversing the Color Tones of the  
Image  
I n i  
t
i a l S e t u p  
L a n g u a g e  
C o l o r S y s t e m  
M E N U F u n c t i o n  
:
:
:
E n g l i s h  
O n / O f  
f
1 Press MENU.  
The main menu appears on the display panel.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
3 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to  
“Language” menu and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
I n i  
t
i a l S e t u p  
L a n g u a g e  
C o l o r S y s t e m  
M E N U F u n c t i o n  
:
:
:
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to  
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
E S P A Ñ O L  
I T A L I A N O  
“Custom Setup” and press ENTER.  
The Custom Setup menu appears on the display  
panel.  
,
t o s e l e c t , p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
: S t a n d a r d  
:
O n  
C l o s e d C a p t i o n :  
D i s p l a y  
:
O n  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
:
:
P C  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
41  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Screen Saver Function  
3 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Screen  
(1) Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to  
Saver” and press ENTER.  
“Start Time” and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
The following menu appears and the  
background of the hour is displayed in relief.  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
P i c .  
I n v e r s i o n  
:
O f  
f
P i c . O r b i  
t
P i c .  
S t a r  
I n v e r s i o n :  
T i m e  
A u t o  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
t
:
:
E n d T i m e  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
4 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Pic.  
Inversion” and press ENTER.  
(2) Set the hour when the image is to be reversed  
with and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
M/m  
The setting for the hour is entered and the  
background of the minute is displayed in  
relief.  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
P i c . I n v e r s i o n  
P i c . O r b i  
:
O f  
A u t o  
O n  
f
t
(3) Set the minute with  
M
/
m
and press ENTER.  
The setting for the minute is entered. Press <  
to return to the screen shown in step 5.  
When using the buttons on the unit, press the  
MENU button to close the menu, and set [MENU  
Function] (page 23 (GB)) on the Initial Setup menu  
to [Return]. The MENU button on the unit then has  
the same function as the < button.  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
5 Select the Pic. Inversion mode with  
M
/m.  
Off: to set the Pic. Inversion to Off  
(4) Similarly, set the time when the Pic. Inversion  
function is to be cancelled.  
Auto: Carry out the Pic. Inversion process once a  
day.  
The display image will be reversed at the Start  
Time and will return to the original display  
image at the End Time. This cycle is carried  
out automatically once a day.  
On: Reverses the color tones of the image  
When you select Auto, and then press ENTER, the  
following menu appears.  
Note  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
If you set Start Time and End Time to the same time,  
the setting of Start Time takes priority over that of  
End Time. The display image does not return to the  
original image at the End Time.  
P i c .  
S t a r  
E n d T i m e  
I n v e r s i o n :  
A u t o  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
t
T i m e  
:
:
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
42  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix  
6 Adjust the Orbit Range or Orbit Cycle with  
M/m  
Changing the Image Position  
Automatically  
and press ENTER.  
When both Pic Inversion and Pic. Orbit are  
set to ON  
If the Pic. Orbit function is actuated while the picture  
is reversed, the reversed picture is displayed changing  
position.  
1 In the Screen Saver menu, press  
M
/
m
to move the  
cursor (yellow) to “Pic. Orbit” and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
P i c . O r b i  
t
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
:
:
O f  
S m a l  
5 m i n  
f
l
R a n g e  
C y c l e  
Adjusting Color Matrix  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
The Color Matrix can be set so that pictures are  
displayed in natural colors when the input from a BS  
digital tuner, digital CS tuner or DVD player and so  
forth connected to the component input adapter has a  
signal format of 480p (525p), 1080i (1125i) or 720p  
(750p).  
s e t  
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Orbit”  
and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
1 Press Menu.  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
The main menu appears on the display panel.  
P i c . O r b i  
t
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
:
:
O f  
O n  
f
R a n g e  
C y c l e  
5 m i n  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
3 Select the Orbit mode with  
M/m.  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
Off: Cancel the Pic. Orbit function.  
On: Set the Pic. Orbit function.  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to  
“Custom Setup” and press ENTER.  
The Custom Setup menu appears on the display  
panel.  
4 Press ENTER.  
The menu returns to the Pic. Orbit menu.  
5 Select Orbit Range (moving distance) or Orbit  
C u s t o m S e t u p  
Cycle (time) with  
M
/
m
and press ENTER.  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n :  
D i s p l a y  
S c r e e n S a v e r  
: S t a n d a r d  
The following values can be selected:  
Orbit Range: Small, Mid, Large  
Orbit Cycle: 10sec, 30sec, 1min, 5min  
:
O n  
:
O n  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
r
i x  
:
:
R G B M o d e  
P C  
The following menu appears on the display panel.  
(The illustration below is for selecting Orbit  
Range.)  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
P i c . O r b i  
t
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
:
O f  
f
S m a l  
M i d  
l
R a n g e  
C y c l e  
L a r g e  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
43  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Color  
Matrix” and press ENTER.  
Controlling Power On/Off  
The following menu appears on the display panel.  
Automatically (Timer  
Function)  
C u s t o m S e t u p  
C o l o r M a t  
4 8 0 p  
r
i x  
:
:
:
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
1 0 8 0 i  
7 2 0 p  
This display has three power controlling functions.  
You can set one to turn off the power automatically  
after a certain period if there is no input signal (Power  
Saving function). You can set the time when the  
power automatically turns on/off (On/Off Timer  
function). In addition, a sleep function is provided that  
automatically turns off the power after a preset  
amount of time has elapsed even while the screen is  
displayed.  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
4 Select the signal format with M/m.  
The following menu appears on the display panel.  
C u s t o m S e t u p  
C o l o r M a t  
4 8 0 p  
1 0 8 0 i  
r
i x  
Sleep Function  
: Y / CB/ CR
: Y / PB/ PR
7 2 0 p  
:
Y / P B / P R  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the display panel.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
,
t o s e l e c t , p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
5 Select the color matrix with M/m.  
Y/CB/CR: When signal format is 480p.  
Y/PB/PR: When signal format is 1080i or 720p.  
Refer to the operating instructions provided with each  
device for details regarding the correct setting.  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Timer/  
Clock” and press ENTER.  
The Timer/Clock menu appears on the display  
panel.  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
:
O f  
f
C l o c k S e t  
C l o c k D i s p l a y  
:
:
:
O f  
O f  
O f  
f
f
f
O n / O f  
f
T i m e r  
A u t o S h u t o f  
f
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
44  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)  
3 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Sleep”  
Note  
and press ENTER.  
If the time displayed is significantly slow, the internal  
battery may be losing its charge. Please contact the  
your authorized Sony dealer to have the battery  
replaced.  
The following menu appears on the display panel.  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
:
O f  
f
C l o c k S e t  
C l o c k D i s p l a y  
3 0 m i n  
6 0 m i n  
9 0 m i n  
1 2 0 m i n  
:
:
:
O n / O f  
f
T i m e r  
Displaying the time  
A u t o S h u t o f  
f
1 In the Timer/Clock menu, press  
M
/
m
to move the  
cursor (yellow) to “Clock Display” and press  
ENTER.  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
The following menu appears on the display panel.  
4 Select the amount of time until the power is turned  
off with  
T i m e r / C l o c k  
M
/m.  
Off: Power is not turned off.  
S
C
C
l
l
l
e e p  
o c k S e  
o c k  
:
O f  
O f  
f
f
t
30 min.: Power is turned off after 30 minutes.  
60 min.: Power is turned off after 60 minutes.  
90 min.: Power is turned off after 90 minutes.  
120 min.: Power is turned off after 120 minutes.  
D
i
s p  
l
a y  
r
f
:
:
:
O f  
O n  
f
O n  
A u  
/
t
O f  
o
f
T
i m e  
S h u  
t
o
f
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
Adjusting the time  
2 Select On with  
M
/
m
and press ENTER.  
1 In the Timer/Clock menu, press  
M
/
m
to move the  
When the menu is no longer displayed, a clock in  
the upper left corner of the display is displayed.  
cursor (yellow) to “Clock Set” and press ENTER.  
The following menu is displayed, and background  
color of the time changes to yellow.  
When you press the DISPLAY button on the Remote  
Commander, the clock displayed in the corner of the  
panel screen disappears, and in its place, the signal  
currently input and the Picture mode are displayed. If  
you press the DISPLAY button again, the clock  
returns to the corner of the display panel.  
T i m e r / C l o c k  
C l o c k S e t  
0 1 : 2 4 : 1 1  
If this information is displayed undisturbed for about  
5 minutes, it will disappear automatically.  
In addition, a Clock Display setting of ON will not be  
saved when the power to the unit is turned off.  
2 Adjust the hour with  
M
/
m
and press ENTER.  
The setting for the hour is entered and the  
background of the minute is displayed in yellow.  
3 Similarly, adjust the minute and press ENTER.  
The setting for the minute is entered and the  
seconds background changes to yellow.  
4 Press ENTER.  
The second is reset to 00.  
5 Press MENU.  
The display returns to the normal screen. If you  
must make further adjustments, or the setting must  
be made again, repeat the process from step 1.  
45  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)  
6 Select “Timer” with  
M
/
m
and press ENTER.  
On/Off Timer Function  
The following menu appears on the display panel.  
1 In the Timer/Clock menu, Press  
M
/m  
to move the  
cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press  
ENTER.  
T i m e r / C l o c k  
O n / O f  
f
T i m e r  
:
:
:
:
:
O n  
R e p e a t  
T i m e r  
O f  
f
M o d e  
The following menu appears on the display panel.  
O f  
O n  
O n / O f  
f
O n T i m e  
O f  
f
T i m e  
f
T i m e r / C l o c k  
S
C
C
O n  
A u  
l
l
l
e e p  
o c k S e  
o c k  
:
O f  
O f  
f
f
t
D
i
T
s p  
i m e  
t
l
a y  
r
f
:
:
:
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
/
t
O f  
o
f
t o r e t u r n  
O f  
O n  
f
S h u  
o
f
7 Press  
M
/
m
to select the timer mode.  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
Off: Power turned off at the time set with Off  
t o r e t u r n  
Time.  
On: Power turned on at the time set with On  
2 Select On with  
M
/
m
and press ENTER.  
Time.  
The following menu appears on the display panel.  
On/Off: Power turned on at the time set with On  
Time, and turned off at the time set with Off  
Time.  
T i m e r / C l o c k  
O n / O f  
R e p e a t  
T i m e r M o d e  
O n T i m e  
f
T i m e r  
:
:
:
:
:
O n  
O f  
O f  
f
f
8 Press ENTER.  
The menu returns to the On/Off Timer menu.  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
O f  
f
T i m e  
9 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “On  
Time” and press ENTER.  
,
s e t  
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
The following menu appears on the display panel.  
The area behind the hour is displayed in light blue.  
3 Select “Repeat” with  
M
/
m
and press ENTER.  
T i m e r / C l o c k  
The following menu appears on the display panel.  
O n / O f  
f
T i m e r  
:
:
:
:
:
O n  
R e p e a t  
T i m e r M o d e  
O n T i m e  
O f  
O n / O f  
f
f
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
T i m e r / C l o c k  
O f  
f
T i m e  
O n / O f  
f
T i m e r  
:
:
:
:
:
O n  
R e p e a t  
T i m e r M o d e  
O n T i m e  
O f  
O n  
f
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
O f  
f
T i m e  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
10 Press  
M
/
m
to set the hour and press ENTER.  
The time is entered and the area behind the  
minutes is displayed in relief.  
4 Select the repeat mode with  
M/m.  
Off: Power turned on/off only once  
On: Power turned on/off at the same preset time  
every day.  
11 Press  
M
/m  
to set the minute and press ENTER.  
Press < to return to the screen shown in step 2.  
When using the buttons on the unit, press the MENU  
button to close the menu, and set [MENU Function]  
(page 23 (GB)) on the Initial Setup menu to [Return].  
The MENU button on the unit then has the same  
function as the < button.  
5 Press ENTER.  
The menu returns to the On/Off Timer menu.  
12 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Off  
Time” and press Enter. Do the same thing for the  
power on hour and minute.  
46  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) /Self-diagnosis Function  
Power Saving Function  
Self-diagnosis Function  
1 In the Timer/Clock menu, press  
M
/m  
to move the  
cursor (yellow) to “Auto Shutoff” and press  
ENTER.  
The unit has a self-diagnosis function.  
This function shows the display’s condition based on  
the pattern shown by the flashing of the STANDBY  
indicator. The flashing pattern informs you of the  
display’s current condition.  
The following menu appears on the display panel.  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
C l o c k S e t  
C l o c k D i s p l a y  
O n / O f  
A u t o S h u t o f  
:
O f  
f
If the STANDBY indicator flashes, check the number  
of flashes and contact your authorized Sony dealer.  
:
:
:
O f  
O f  
f
f
f
T i m e r  
f
O f  
f
5 m i n  
1 0 m i n  
1 Check the flashing pattern of the STANDBY  
indicator.  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
The indicator flashes (with an image showing on  
the display) or flashes at intervals of three seconds  
(with no image showing on the display).  
Count the number of flashes if the indicator  
flashes at intervals of three seconds. For example,  
the indicator flashes twice, followed by a three  
second pause, two more flashes and this pattern  
repeats. In this case, the count for the number of  
flashes is two.  
t o r e t u r n  
2 Press  
M
/
m
to select the length of time until the  
change to power saving mode.  
Off: The power saving function does not work.  
5min: Changes to the power saving mode after  
five minutes if there is no input signal.  
10min: Changes to the power saving mode after  
10 minutes if there is no input signal.  
2 Unplug the unit.  
Inform your authorized Sony dealer of the number  
of flashes.  
When the power saving mode is on, the unit  
changes to standby mode.  
To cancel the power saving function  
Press the 1 switch on the 1 (standby) switch /  
indicator section or the POWER ON switch on the  
Remote Commander.  
47  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating a Specific Display With the Remote Commander  
4 When all of the setting changes have been  
completed, press the ID MODE OFF button.  
The display returns to the normal mode.  
Operating a Specific Display  
With the Remote Commander  
Using the supplied Remote Commander, you can  
operate a specific display without affecting other  
displays that are installed at the same time.  
To change the index number  
1 Press ID MODE ON on the Remote Commander.  
Monitor index numbers appear in white characters  
on all the displays. (Every display is allocated an  
You can change the index number if necessary.  
When you change the number, use the buttons on the  
control button section of the display unit.  
individual preset index number from 1 to 255.)  
See “To change the index number” in the right-hand  
column on the this page to change the index number.  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the display panel.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
Input number  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
I
n d e x  
N u m b e  
r
.
1 1 7  
.
.
.
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to  
“Remote” and press ENTER.  
2 Input the index number of the display you want to  
operate using the 0 – 9 buttons on the Remote  
Commander.  
The Remote menu appears on the display panel.  
R e m o t e  
The input number appears right next to the index  
number of each display.  
I n d e x N u m b e r  
R e m o t e M o d e  
R e m o t e O n l y  
:
:
:
1
T V  
Index Number  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
t o s e t  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
I
n d e x  
N u m b e  
r
.
1 1 7  
1 1 7  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Index  
Number” and press ENTER.  
The following menu appears on the display panel.  
3 Press ID MODE SET.  
The characters on the selected display change to  
green while the others change to red. Power ON/  
STANDBY apply to the other displays, as well.  
I n d e x N u m b e r  
:
1
You can operate only the display specified.  
4 Select the index number with M/m and press  
ENTER.  
The menu returns to the Remote menu.  
48  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Other Remote Commander Models  
Using Other Remote  
Commander Models  
The following operations can be carried out using  
other Remote Commander models.  
• Power on/off  
• Input selection  
• Menu operations  
• Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma  
• On-screen display on/off  
The operations available and the buttons to be used  
for each operation are limited depending on each  
Remote Commander. See the table below.  
Remote Commander model RM-854  
REMOTE MODE setting TV  
INPUT1 RGB  
RM-921  
RM-PJ1001  
PJ  
TV  
Input selection  
RGB1  
RGB2  
LINE  
MENU  
ENTER  
M
A
INPUT2  
VIDEO  
MENU  
B
LINE1  
MENU  
VIDEO  
MENU or <  
ENTER or ,  
M
Menu operation  
ENTER ENTER  
M
m
+
m
m
Picture adjustment Contrast CONTRAST+/– CONTRAST+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Chroma CHROMA+/–  
CHROMA  
Phase  
On-screen information  
PHASE+/–  
DISPLAY  
DISPLAY  
49  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
COMPOSITE OUT  
Safety regulations  
BNC-type (×1) Loop-through  
Specifications  
UL1950, CSA No. 950 (c-UL),  
FCC Class B, IC Class B,  
EN60 950 (NEMKO), CE,  
C-Tick  
Video processing  
Preset signal  
Sampling rate  
Panel system  
See page 28 (GB).  
13.5 MHz to 140 MHz  
AC-type Plasma Display Panel  
Display resolution 1 365 dots (horizontal) × 768 lines  
General  
(vertical)  
Pixel pitch  
Picture size  
Panel size  
0.81 (horizontal) × 0.81 (vertical)  
Power requirements  
1
mm (132 × 32 inches)  
100 V to 240 V AC, 50/60 Hz,  
5.4 A to 2.2 A  
1 106 (horizontal) × 622 (vertical)  
1
mm (43 1732 × 24 2 inches)  
50-inch (diagonal 1 270 mm)  
Power consumption  
490 W  
Inputs and Outputs  
INPUT1/INPUT2  
Operating conditions  
Temperature: 0 °C to 35 °C  
(32 °F to 95 °F)  
RGB/YUV  
D-sub 15-pin (female) (×2) (See  
“Pin assignment” on page 51  
(GB).)  
Humidity: 20% to 90%  
(no condensation)  
Atmospheric pressure: 700 to  
1 060 hPa  
AUDIO  
Stereo minijack 500 mVrms,  
high impedance  
Storing/transporting conditions  
Temperature: –10 °C to +40 °C  
(14 °F to 104 °F)  
Humidity: 20% to 90%  
(no condensation)  
SPEAKER  
7W + 7W (6 ohms), direct  
unbalanced impedance: 6-16  
ohms  
Atmospheric pressure: 720 to  
1 114 hPa  
CONTROL S IN/OUT  
Dimensions  
Mass  
1 246 × 755 × 100 mm  
(49 18 × 29 34 × 4 inches)  
(w/h/d, excluding projections)  
46.7 kg (102 lb 15 oz)  
REMOTE (RS-232C)  
D-sub 9-pin type (×1)  
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60, PAL-M, PAL-N)1)  
Supplied accessories  
AC power cord (1)  
COMPOSITE IN BNC-type (×1)  
Composite video, 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative, 75 ohms  
AC plug holder (2)  
Cable holder A (2)  
(automatic termination)  
Cable holder B (6)  
Y/C IN  
Mini DIN 4-pin type (×1)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync  
negative, 75 ohms terminated  
C (chrominance): Burst  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
75 ohms terminated  
Remote Commander RM-971 (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
Operating instructions (1)  
Optional accessories  
Display stand SU-P50C  
Speaker SS-SP10A  
Burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL),  
75 ohms terminated  
Video input Adaptor BKM-B10  
(for the PFM-50C1E only)  
AUDIO IN  
Stereo minijack  
500 m Vrms,high impedance  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) The PFM-50C1E is not equipped with VIDEO connectors. For the PFM-50C1E, composite video and Y/C input can be  
input to the display when the BKM-B10 video input adaptor (not supplied) is installed in the display.  
50  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Pin assignment  
RGB/YUV connector (D-sub 15-pin)  
Pin No.  
Signal  
1
Red video or R-Y or PR  
2
Green video or Y or Sync On Green  
3
Blue video or B-Y or PB  
Ground  
4
5
Ground  
6
Red ground  
Green ground  
Blue ground  
Not used  
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Ground  
Ground  
SDA  
H sync or composite sync  
V sync  
SCL  
51  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir tout risque d’incendie ou  
d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la  
pluie et de l’humidité.  
De dangereuses hautes tensions circulent à  
l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le  
châssis.  
Confiez-en l’entretien exclusivement à un  
personnel qualifié.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.  
2
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Précautions ................................................................ 5 (FR)  
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)  
Emplacement et fonction des pièces et  
commandes ........................................................... 7 (FR)  
Avant / Arrière / Côté droit ....................................... 7 (FR)  
Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ...... 8 (FR)  
Section de la touche de contrôle (Haut) .................... 8 (FR)  
Panneau des connecteurs .......................................... 9 (FR)  
Télécommande RM-971 ......................................... 11 (FR)  
Attention ................................................................... 13 (FR)  
Raccordements........................................................ 14 (FR)  
Raccordement des haut-parleurs ............................. 14 (FR)  
Raccordement de la prise d’alimentation secteur ... 14 (FR)  
Exemple de raccordement....................................... 14 (FR)  
Fixation du noyau de ferrite .................................... 16 (FR)  
Utilisation des menus d’affichage ......................... 18 (FR)  
Exploitation des menus ........................................... 18 (FR)  
Guide de menu ........................................................ 18 (FR)  
Visualisation de l’image .......................................... 26 (FR)  
Commutation du signal d’entrée ............................. 26 (FR)  
FR  
Données du signal d’entrée, du mode Picture et  
du statut d’affichage .......................................... 27 (FR)  
Commutation du mode d’affichage ........................ 29 (FR)  
Fonction d’économie d’énergie .............................. 29 (FR)  
Sélection du mode de qualité de l’image .............. 30 (FR)  
Réglage de l’image .................................................. 31 (FR)  
Réglage du contraste, de la luminosité, de l’intensité  
des couleurs, de la phase, etc. ............................ 31 (FR)  
Restauration des réglages par défaut des options du  
menu Réglage de l’image .................................. 34 (FR)  
Agrandissement de l’image .................................... 34 (FR)  
Réglage du grand format automatique .................... 35 (FR)  
Réglage du Mode gr. format ................................... 36 (FR)  
Redimensionnement et positionnement de l’image.... 37 (FR)  
Réglage de la taille de l’image................................ 37 (FR)  
Réglage de la position de l’image ........................... 37 (FR)  
Réglage des pixels .................................................. 38 (FR)  
3
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restauration des paramètres du menu Commande  
écran à leurs valeurs initiales ............................. 38 (FR)  
Réglage de la qualité du son .................................. 39 (FR)  
Réglage des aiguës, des graves et de la balance ..... 39 (FR)  
Restauration des paramètres du menu Réglage du  
son à leurs valeurs initiales ................................ 39 (FR)  
Utilisation des fonctions de la mémoire................ 40 (FR)  
Mémorisation des réglages actuels ......................... 40 (FR)  
Appel d’un paramètre sélectionné .......................... 41 (FR)  
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ......... 41 (FR)  
Fonction d’économiseur d’écran ........................... 42 (FR)  
Inverse les tons de couleur de l’image .................... 42 (FR)  
Changement automatique de la position de  
l’image ............................................................... 43 (FR)  
Réglage de la matrice de couleurs ........................ 44 (FR)  
Contrôle automatique de la fonction de mise  
sous/hors tension ............................................... 45 (FR)  
Fonction de sommeil............................................... 45 (FR)  
Réglage de l’heure .................................................. 45 (FR)  
Affichage de l’heure ............................................... 46 (FR)  
Activation/désactivation de la fonction de timer .... 46 (FR)  
Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO) ...... 47 (FR)  
Fonction d’auto-diagnostic .................................... 48 (FR)  
Utilisation d’un écran spécifique avec  
la télécommande................................................. 48 (FR)  
Utilisation d’autres modèles de télécommande ... 50 (FR)  
Spécifications .......................................................... 51 (FR)  
4
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
• En raison de sa conception, lorsqu’il est utilisé dans  
des endroits avec une faible pression d’air, comme à  
haute altitude, cet écran à plasma peut émettre un  
bourdonnement.  
Précautions  
Sécurité  
• Si vous affichez la même image sur l’écran pendant  
une durée prolongée, une partie de cette image peut  
s’imprimer sur l’écran et laisser une image fantôme.  
Afin d’éviter ce phénomène, utilisez la fonction  
d’économiseur d’écran pour rétablir l’équilibre sur  
l’ensemble de l’écran. Si une image fantôme est  
occasionnée, utilisez la fonction d’économiseur  
d’écran ou un logiciel de vidéo ou de traitement des  
images pour obtenir un mouvement permanent sur  
l’écran. Si une image fantôme légère (image  
imprimée) est occasionnée, elle peut s’atténuer mais  
ce phénomène ne disparaît jamais complètement  
après s’être produit.  
• Pour protéger l’écran à plasma, cet appareil  
n’accepte pas les commandes émises par la  
télécommande ou les touches de fonction sur  
l’appareil pendant un certain laps de temps après la  
mise en position ON/STANDBY de l’appareil. A la  
suite de l’une de ces opérations, attendez environ 8  
secondes avant de transmettre une commande.  
• Une plaque signalétique indiquant la tension de  
service, la consommation électrique, etc. est située à  
l’arrière de l’appareil.  
• Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur  
du châssis, débranchez le moniteur et faites-le  
vérifier par un technicien qualifié avant de le  
remettre en service.  
• Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de  
ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours.  
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne  
tirez jamais sur le cordon lui-même.  
• Lorsque l’appareil est installé sur le sol, utilisez le  
support en option.  
Installation  
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour  
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez  
pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis,  
couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de  
draperies susceptibles d’obstruer les orifices de  
ventilation.  
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de  
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air  
chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement  
solaire direct, à des poussières excessives, à des  
vibrations ou à des chocs mécaniques.  
Nettoyage  
Pour garder l’aspect neuf de l’appareil, nettoyez-le  
régulièrement à l’aide d’une solution détergente  
douce. N’utilisez jamais de solvants tels que de  
l’alcool ou de l’essence ni de nettoyants abrasifs sous  
peine de ternir le revêtement de l’appareil. Par mesure  
de sécurité, débranchez l’appareil avant de le nettoyer.  
• Lorsque vous installez plusieurs équipements avec  
cet appareil, des problèmes tels qu’un  
dysfonctionnement de la télécommande, une image  
parasitée ou un son parasité peuvent se produire en  
fonction de la position de l’appareil et des autres  
équipements.  
Remarques sur la manipulation et l’entretien  
de l’écran  
La surface spéciale de cet écran exige des précautions  
spéciales lors de la manipulation et de l’entretien du  
téléviseur. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon de  
nettoyage doux et évitez de toucher directement la  
surface de l’écran.  
Ecran d’affichage à Plasma (PDP)  
• Des points lumineux ou sombres (rouges, bleus ou  
verts) peuvent apparaître à l’écran. Ce phénomène  
n’est pas le signe d’un problème de fonctionnement.  
Bien que cet écran à plasma soit issu d’une  
technologie de haute précision, il est possible qu’il  
génère des pixels sombres ou lumineux. Des points  
sombres à la périphérie de l’écran ou des bandes ou  
des couleurs irrégulières n’indiquent pas un  
dysfonctionnement.  
Remballage  
Conservez les cartons ainsi que les matériaux  
d’emballage. Vous pourrez en avoir de nouveau  
besoin en cas de déplacement et de transport de  
l’appareil. Lors du transport de l’appareil, remballez-  
le comme illustré sur le carton.  
• N’affichez pas une même image fixe à l’écran  
pendant une période prolongée. Sinon, une image  
rémanente ou une image fantôme peut apparaître sur  
une partie du panneau. Utilisez la fonction  
d’économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur  
écran.  
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez  
un distributeur Sony agréé.  
5
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Autres caractéristiques  
• Un connecteur optionnel est prévu pour une  
extension future.  
• Fonction de mode lecteur cinéma  
• Prises de sortie de haut-parleurs gauche et droit  
(L/R)  
• Connecteurs Control S (IN/OUT)  
• Deux entrées RVB/composante et une entrée vidéo.  
• Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à  
trois niveaux.  
• Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation  
NTSC Y/C.  
• Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la  
séparation Y/C PAL.  
• Détection automatique du signal d’entrée avec  
Caractéristiques  
Le PFM-50C1/50C1E est des écrans 16:9 à panneau  
plat de 50 pouces utilisant un écran PDP (écran  
d’affichage à plasma) et acceptant différents types de  
signaux grâce au convertisseur à balayage intégré.  
Qualité d’image améliorée  
La série PFM-50C1/50C1E utilise une définition de  
1 365 points × 768 lignes, un écran d'affichage plasma  
de haute précision. Ceci permet d'obtenir une  
reproduction d’images de qualité supérieure à partir  
de nombreuses sources d’images.  
Circuit numérique à haute qualité d’image,  
propriété de Sony  
Le traitement numérique cohérent de tous les signaux  
d’images offre une reproduction fidèle des images de  
grande qualité.  
indication sur écran.  
• Compatible avec Windows1)95/98 PnP (Plug and  
Play).  
• Fonction d’image dynamique  
• Menus d’affichage sur écran pour différents réglages  
et sélections  
• Affichage sur écran en six langues pour un accès  
plus convivial. (Langues: anglais, allemand, français,  
italien, espagnol et japonais)  
• Réglage fin de la taille et de la position de l’image  
• Fonction de mémoire pour l’enregistrement d’un  
maximum de vingt réglages d’image.  
• Commande ID  
Enceintes avec amplification audio  
Cet écran est équipé d’amplificateurs numériques  
dotés d’un son de qualité supérieure, qui vous offrent  
une bonne présentation lorsqu’ils sont associés avec  
des enceintes en option.  
• Fonction d’auto-diagnostic  
• Connecteur REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9  
broches)  
• Accepte les signaux des télécommandes infrarouges  
Sony utilisant le code SIRCS.  
• Réglage vertical  
• Décodeur de sous-titres  
• Economiseur d’écran pour réduire les phénomènes  
d’image rémanente ou d’image fantôme.  
Avertissement sur le raccordement électrique  
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.  
PFM-50C1/50C1E  
Etats-Unis,  
Canada  
Europe  
continentale  
Royaume-Uni, Irlande,  
Australie, Nouvelle-Zélande  
Japon  
a)  
Type de fiche  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07 636  
VM1296  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
COX-02 VM0310B VM0303B  
VM1313  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
HVCTF  
Tension et courant minimum 10A/125V  
Homologation de sécurité UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENAN-HO  
a) Remarque: Utilisez une fiche appropriée conforme à la réglementation locale.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows est une marque commerciale déposée de Microsoft Corporation (aux Etats-Unis et dans d’autres pays).  
6
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille)  
Pour obtenir des détails sur la section du commutateur /  
indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “Section  
du Commutateur / Indicateur 1 (veille)”, page 8 (FR).  
Emplacement et fonction  
des pièces et commandes  
2 Section de la touche de contrôle  
Pour plus de détails sur la section de la touche de contrôle,  
reportez-vous à la section “Section de la touche de contrôle  
(Haut)”, page 8 (FR).  
Avant / Arrière / Côté droit  
Avant  
3 Prise - AC IN  
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à  
cette prise et à une prise murale. Dès que vous  
branchez le cordon d’alimentation secteur, l’indicateur  
STANDBY s’allume et le moniteur passe en mode de  
veille.  
Pour plus d’informations sur le cordon d'alimentation,  
reportez-vous à la section "Raccordement de la prise  
d’alimentation secteur" page 14 (FR).  
ON  
ANDBY  
ST  
4 Prise SPEAKER (sortie audio)  
Permet la sortie du signal audio correspondant au  
signal vidéo à l'écran lorsque des enceintes vendues  
séparément sont raccordées à cette prise.  
1
Arrière  
5 Crochets d’installation du support  
Utilisez ces crochets pour installer le support (non  
fourni).  
6 Panneau des connecteurs  
Pour plus de détails sur le panneau des connecteurs,  
reportez-vous à la section “Panneau des connecteurs”,  
page 9 (FR).  
2
5
4 3  
Les zones grisées du schéma ci-dessus représentent les  
orifices de ventilation.  
Côté droit  
6
7
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
Section du Commutateur /  
Section de la touche de contrôle  
(Haut)  
Indicateur (veille)  
1
4
3
2
1
2
3
4
N
O
BY  
D
AN  
ST  
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 Commutateur 1 (veille)  
1 Touche MENU  
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous  
tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de  
veille.  
Appuyez pour faire apparaître le menu. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pour faire disparaître le  
menu.  
Lorsque vous utilisez la touche MENU pour revenir au  
niveau de menu précédent, reportez-vous à la section  
"Menu Réglage initial" page 23 (FR).  
Remarque  
Pour protéger le panneau, un certain temps est  
nécessaire pour mettre l’appareil en position ON/  
STANDBY. Attendez environ 8 secondes avant  
d’appuyer une nouvelle fois sur ce commutateur.  
2 Touches M/m  
Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur  
(jaune) sur une option ou pour régler une valeur d’un  
menu.  
2 Indicateur STANDBY  
S’allume en rouge en mode de veille.  
Lorsque l’indicateur STANDBY clignote, reportez-vous à la  
3 Touche ENTER  
section “Fonction d’auto-diagnostic”, page 48 (FR).  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’option  
souhaitée dans un menu.  
3 Indicateur ON  
S’allume en vert lorsque l’écran est sous tension.  
4 Touche VOLUME +/–  
Appuyez sur cette touche pour régler le volume du  
son émis par les haut-parleurs.  
4 Capteur de télécommande  
Capte le signal de la télécommande.  
8
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
2 Connecteurs INPUT2  
Panneau des connecteurs  
RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la  
sortie du signal RVB ou composante (YUV) d’un  
ordinateur ou d’un équipement vidéo.  
Cet écran accepte également un signal analogique  
composante HD (Y/PB/PR). Voir “Attribution des  
broches”, page 52 (FR) lorsque vous entrez un  
signal de composante.  
1
AUDIO (miniprise stéréo): Entre un signal audio.  
Se raccorde à la sortie audio d’un ordinateur ou  
d’un équipement vidéo.  
2
3
4
3 CONTROL S IN/OUT (entrée/sortie de signal  
de commande S) (mini-prise)  
En raccordant ce connecteur au connecteur  
CONTROL S d'un appareil vidéo ou d'un autre écran,  
vous pouvez commander plusieurs appareils à partir  
d'une seule télécommande. Raccordez le connecteur  
CONTROL S OUT de cet écran au connecteur  
CONTROL S IN de l’autre appareil, puis raccordez le  
connecteur CONTROL S IN de cet écran au  
connecteur CONTROL S OUT de l’autre appareil.  
4 Connecteurs REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9  
broches)  
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à  
distance à l’aide du protocole RS-232C.Pour plus de  
détails, contactez votre revendeur Sony agréé.  
5
5 Connecteur VIDEO  
Le PFM-50C1E n’est pas doté de connecteurs  
VIDEO. Pour le modèle PFM-50C1E, la vidéo  
composite et l’entrée Y/C peuvent être transmises sur  
l’écran lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10  
(non fourni) est installé sur l’écran.  
COMPOSITE IN (type BNC): se raccorde à la  
sortie du signal vidéo composite d’un équipement  
vidéo.  
COMPOSITE OUT (type BNC): se raccorde à  
l’entrée du signal vidéo composite d’un  
équipement vidéo.  
Y/C IN (mini DIN à 4 broches): se raccorde à la  
sortie du signal Y/C d’un équipement vidéo.  
AUDIO IN (miniprise stéréo): Entre un signal  
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un  
équipement vidéo.  
1 Connecteurs INPUT1  
RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la  
sortie du signal RVB ou du signal composant  
(YUV) d’un ordinateur ou d’un équipement  
vidéo.  
Cet écran accepte également un signal analogique  
composante HD (Y/PB/PR). Voir “Attribution des  
broches”, page 52 (FR) lorsque vous entrez un  
signal de composante.  
Fixez les noyaux de ferrite des modèles indiqués ci-  
dessous, ou d’autres modèles compatibles, sur les  
câbles raccordés aux connecteurs de signaux INPUT1  
et INPUT2 RGB/YUV.  
AUDIO (miniprise stéréo): Entre un signal audio.  
Se raccorde à la sortie audio d’un ordinateur ou  
d’un équipement vidéo.  
SMF-400 (D-Sub à D-Sub 15 broches)  
MTSB-15HKBB-18 (D-Sub 15 broches à BNC)  
9
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
Si vous utilisez le PFM-50C1E avec le BKM-B10  
(non fourni) et quez vous remarquez des bandes  
latérales sur l’écran, retirez la pièce indiquée dans  
l’illustration.  
Retirez cette pièce.  
10  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
5Touche INPUT1  
Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs  
INPUT1.  
Télécommande RM-971  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
6 Touche INPUT2  
Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs  
INPUT2.  
3
4
5
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
7 Touche RGB/YUV  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format  
correspondant à celui du signal d’entrée raccordé au  
connecteur INPUT1 ou INPUT2. Chaque activation  
de cette touche permet de basculer entre RVB et  
YUV.  
qh  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
8 Touche S/VIDEO  
ENTER  
9
0
qa  
Sélectionne l’entrée du signal à partir du connecteur  
COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN parmi les  
connecteurs VIDEO.  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
Chaque activation de cette touche permet de basculer  
entre COMPOSITE IN et Y/C IN.  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
qd  
ws  
9 Touches M/m/</,/ENTER  
ON  
SET  
OFF  
Les touches M/m/</, permettent, entre autres, de  
déplacer le curseur (jaune) du menu et de régler des  
paramètres. Appuyez sur la touche ENTER pour  
valider le menu ou le réglage sélectionné.  
wd  
ID MODE  
PFM  
RM-971  
q; Touche BRIGHT +/–  
Permet de régler la luminosité lorsque le mode image  
est réglé sur “Util. 1 à 3”.  
Appuyez sur cette touche, puis réglez la luminosité  
avec la touche 9 M/m ou </,.  
1 Commutateur POWER ON  
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous  
tension.  
qa Touche V SHIFT  
2 Touche STANDBY  
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en mode  
de veille.  
Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur cette touche  
puis ajustez le centrage vertical à l’aide de la touche  
M/m 9.  
3 Touche MUTING  
Permet de couper le son.  
qs Touche H SHIFT  
Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur cette  
touche puis ajustez le centrage horizontal à l’aide de  
la touche M/m ou </, 9.  
4 Touche DISPLAY  
Affiche les informations du signal d’entrée et le Mode  
Picture dans la partie supérieure du panneau  
d’affichage. Appuyez une deuxième fois sur la touche  
pour faire disparaître ces informations. Appuyez de  
nouveau pour les faire disparaître.  
Si ces informations affichées ne sont pas modifiées  
pendant quelques instants, elles disparaissent  
automatiquement.  
qd Touche VOLUME +/–  
Permet de régler le volume.  
qf Touche OPTION  
Sélectionne l’entrée du signal à partir de l’adaptateur  
en option (sauf pour le BKM-B10) lorsque vous  
l’installez sur l’appareil.  
11  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
qg Touche VIDEO  
Installation des piles  
Sélectionne l’entrée du signal à partir du connecteur  
COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN parmi les  
connecteurs VIDEO.  
Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la  
polarité.  
qh Touches numériques  
Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro  
d’index.  
D’abord  
l’extrémité  
négative #.  
qj Touche ASPECT  
Permet de définir le format de l’image (Mode gr.  
format).  
E
e
e
E
qk Touche MENU  
Appuyez pour faire apparaître le menu. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pour faire disparaître le  
menu.  
Lorsque vous utilisez la touche MENU pour revenir au  
niveau de menu précédent, reportez-vous à la section  
"Menu Réglage initial" page 23 (FR).  
• En mode d’utilisation normale, les piles devraient  
durer environ six mois. Si la télécommande ne  
fonctionne pas correctement, il est possible que les  
piles soient vides. Remplacez-les par des piles  
neuves.  
• Pour éviter des dommages découlant de la fuite des  
piles, retirez-les de la télécommande si vous  
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période  
prolongée.  
ql Touche CHROMA  
Ajuste le chroma lorsque le Mode Picture est réglé sur  
“Util.1–3”. Appuyez sur cette touche et ajustez le  
centrage horizontal à l’aide des touches M/m ou </  
,, touche 9.  
w; Touche H SIZE  
Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur  
cette touche puis ajustez la taille horizontale de  
l’image à l’aide de la touche M/m 9.  
Lorsque la télécommande ne fonctionne pas  
Vérifiez que le voyant STANDBY s’allume et que  
Mode télécomm. du menu Télécommande est activé.  
La télécommande actionne l’écran uniquement  
lorsque les deux conditions énoncées ci-après sont  
remplies.  
• L’écran est sous tension ou est en mode de veille.  
• Le mode Mode télécomm. du menu Télécommande  
est réglé sur TV ou PJ.  
wa Touche V SIZE  
Ajuste la taille verticale de l’image. Appuyez sur cette  
touche puis ajustez la taille verticale de l’image à  
l’aide de la touche M/m 9.  
Pour plus d’informations sur le Mode télécomm., reportez-  
vous au paragraphe “Menu Télécommande” page 24 (FR).  
ws Touche CONTRAST +/–  
Régle le contraste. Ajuste le contraste lorsque le Mode  
Picture est réglé sur “Util.1–3”.  
wd Touches ID MODE (ON/SET/OFF)  
Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un  
numéro d’index à l’écran. Saisissez ensuite le numéro  
d’index de l’écran que vous souhaitez utiliser à l’aide  
du pavé numérique qh, puis appuyez sur la touche  
SET. Une fois l’opération terminée, appuyez sur la  
touche OFF pour passer du mode ID au mode normal.  
Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportez-  
vous au paragraphe “Utilisation d’un écran spécifique  
avec la télécommande” page 48 (FR).  
12  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attention  
Utilisation de l’écran à l’horizontale  
Avant  
Attention  
Laissez amplement d’espace autour de  
l’écran d’affichage  
25 (9 7  
/8)  
• Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que  
l’espace présent autour de l’affichage est plus  
important que celui indiqué dans l’illustration ci-  
dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation  
correcte.  
10  
(4)  
10  
(4)  
25 (9 7  
/8)  
• La température ambiante doit être comprise entre  
0 °C et +35 °C (32 °F à 95 °F).  
• Utilisez le support d’écran SU-P50C (non fourni)  
comme support.  
Côté  
2.5 (31/32)  
• Lorsque l'appareil est sous tension, certaines pièces  
peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Lorsque  
l’écran est sous tension ou juste au moment où il  
passe en mode de veille, ne touches pas la partie  
supérieure ou l’arrière de l’appareil.  
Lorsque vous utilisez le support (non  
fourni)  
Unités: cm (pouces)  
Utilisation de l’écran à la verticale  
Avant  
Avant  
20 (7 7  
/8)  
20 (7 7  
/8)  
10  
(4)  
10  
(4)  
ON  
Y
NDB  
A
ST  
20  
(7 7  
25  
(9 7  
/
8)  
/
8)  
Assurez-vous que le  
commutateur 1  
(veille) est en  
Côté  
position basse.  
10 (4)  
9 (3 17/32)  
Côté  
2.5 (31/32)  
Unités: cm (pouces)  
Unités: cm (pouces)  
(FR)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attention/Raccordements  
Remarques sur le phénomène d’image  
rémanente  
Raccordements  
Raccordement des haut-parleurs  
Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent  
affichées pendant une longue période, une image rémanente  
peut apparaître dans certaines zones de l’écran à cause des  
caractéristiques propres à l’écran à plasma. Pour réduire  
l’effet d’image rémanente, suivez les étapes A à D.  
Vous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle en  
raccordant les enceintes (SS-SP10A, non fournies).  
Assurez-vous de raccorder les enceintes correctement.  
Pour plus d’informations sur le raccordement des  
enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi.  
Situations susceptibles d’entraîner la formation de  
traînées de lumière ou d’une image rémanente  
1 Bandes noires apparaissant dans le haut et le bas de  
l’écran lors du visionnage d’une source vidéo au format  
grand écran (image au format Letter box)  
Raccordement de la prise  
d’alimentation secteur  
2 Bandes noires apparaissant sur la gauche et la droite de  
l’écran lors du visionnage d’une source vidéo au format  
d’écran 4:3 (diffusions d’émissions de télévision normales)  
3 Sources de jeux vidéo  
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la  
prise AC IN. Fixez ensuite le support de prise AC  
(fourni) au cordon d’alimentation secteur.  
4 Affichages des menus à l’écran des DVD  
Prise  
AC IN  
5 Menus à l’écran, numéros des canaux, etc., des appareils  
raccordés tels qu’un récepteur satellite DSS, un décodeur de  
câblodistribution, des platines vidéo, etc.  
Cordon  
d’alimentation  
secteur  
Précautions permettant d’éviter ou de réduire les  
phénomènes de traînées de lumière et d’image  
rémanente  
Support de prise  
d’alimentation  
2 Faites glisser le support de prise d’alimentation  
secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche dans le logement de la prise  
d’alimentation secteur.  
A Utiliser la fonction automatique d’économiseur d’écran  
actif.  
B Éviter d’afficher les numéros de canaux, les menus à  
l’écran, etc., des appareils raccordés tels qu’un récepteur  
satellite DSS, un décodeur de câblodistribution, des platines  
vidéo, etc. Pour désactiver l’affichage des numéros de  
canaux ou des menus à l’écran, reportez-vous au manuel de  
l’utilisateur de l’appareil raccordé.  
Logement de  
la prise AC IN  
C Réduire la luminosité de l’image et afficher la source  
vidéo en mode “Z. large” (zoom large) ou “Plein”.  
D Il est possible de réduire une image rémanente peu  
marquée avec l’option “Invers. image”(Inversion de  
l’image) du menu “Economiseur d’écran”, mais il n’est pas  
possible de l’éliminer entièrement une fois qu’elle s’est  
formée.  
Pour ôter le cordon d’alimentation secteur  
Après avoir pincé le support de la prise de courant  
alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le  
cordon d’alimentation en C.A.  
Remarques sur l’option “Invers. image”  
(Inversion de l’image) du menu “Economiseur  
d’écran”  
Exemple de raccordement  
Avant de commencer  
• Assurez-vous dans un premier temps que tous les  
appareils sont hors tension.  
• Utilisez des câbles de connexion adaptés aux  
appareils à raccorder.  
• Les connecteurs de câbles doivent être complètement  
insérés dans les prises. Une connexion lâche risque  
de provoquer du souffle ou d’autres parasites.  
• Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne  
tirez jamais sur le câble lui-même.  
• Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil à  
raccorder.  
• Insérez bien le connecteur dans la prise AC IN.  
• Utiliser l’un des deux supports de la prise secteur  
(fournis) qui maintiennent en place la prise secteur.  
Si l’image s’affiche comme un négatif de film, “Invers.  
image” (Inversion de l’image) dans “Economiseur d’écran”  
est peut-être réglé sur “Auto” ou “Marche”. Pour revenir à  
une image normale, sélectionnez “Arrêt” ou modifiez le  
délai spécifié dans “Auto”.  
L’option “Invers. image” (Inversion de l’image) permet  
d’intervertir les teintes de l’image (p. ex. le blanc devient  
noir et le noir devient blanc) et de corriger le phénomène  
d’image rémanente de l’image affichée. En mode  
d’inversion de l’image, celle-ci ressemble à un négatif de  
film. Ceci n’a rien d’anormal.  
14  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Magnétoscope  
Betacam SP  
Ordinateur  
vers la sortie  
du signal  
composante  
vers la  
sortie  
audio  
vers la  
sortie  
audio  
vers la  
sortie  
vidéo  
vers RGB/YUV  
vers AUDIO  
vers RGB/YUV  
vers AUDIO  
vers Control S IN  
vers Control S OUT  
vers Control S IN  
vers Control S OUT  
*vers Y/C IN ou  
COMPOSITE IN  
*vers AUDIO IN  
vers la  
sortie vidéo  
vers la sortie  
audio  
Magnétoscope, console de jeux,  
lecteur de disques laser, etc.  
* Pour le modèle PFM-50C1E, ceci peut être utilisé lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 (non fourni) est installé sur l’écran.  
15  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Fixation du noyau de ferrite  
Fixation des câbles  
1 Fixez le noyau de ferrite à l’extrémité du câble la  
plus proche du présent appareil. Fermez le noyau  
en appuyant jusqu’au déclic indiquant sa  
Fixation du cordon d'alimentation secteur  
1 Fixez les noyaux de ferrite aux deux extrémités du  
cordon d’alimentation secteur et fermez-les  
jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent.  
fermeture.  
Jusqu’à 10 mm (13/32 pouce)  
Jusqu’à 10 mm (13/32 pouce)  
Jusqu’à 10 mm (13/32 pouce)  
2 Enroulez le système de fermeture autour du câble  
de manière à ce que le noyau de ferrite ne glisse  
pas.  
Jusqu’à 10 mm (13/32 pouce)  
2 Enroulez le système de fermeture autour du  
cordon de sorte que les noyaux de ferrite ne  
glissent pas.  
Jusqu’à 10 mm (13/32 pouce)  
Jusqu’à 10 mm (13/32 pouce)  
3 Serrez le système de fermeture et coupez le câble  
superflu.  
3 Serrez le système de fermeture et coupez le câble  
superflu.  
Remarques  
• Lors du raccordement de cet appareil à d’autres  
appareils via les connecteurs RGB/YUV, utilisez le  
câble spécifié.  
SMF-400 (D-Sub 15P - 5 BNC)  
SMF-410 (D-Sub 15P - D-Sub 15P)  
Si vous raccordez un câble à l’une des bornes  
indiquées ci-dessous, fixez le tore de ferrite fourni  
avant toute utilisation du câble.  
AUDIO (INPUT1)  
AUDIO (INPUT2)  
• Faites attention que cet appareil n’est pas conforme  
aux limites EMC sauf si le tore de ferrite est installé  
sur le câble d’interconnexion.  
16  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Utilisation des attaches de câbles  
Les porte-câbles B (×6) fournis sont très efficaces  
pour attacher les câbles des haut-parleurs. Fixez les  
porte-câbles comme indiqué dans l’illustration ci-  
dessous.  
Arrière  
1
2
1
2
3
3
Si vous n’utilisez pas de haut-parleurs, vous pouvez  
enrouler les câbles non utilisés sur les porte-câbles A  
(×2) et B (×2) fournis. Les porte-câbles se fixent  
comme indiqué dans l’illustration.  
1
Arrière  
1
2
3
2
17  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
et appuyez sur ENTER pour sélectionner une  
option.  
Utilisation des menus  
d’affichage  
Le menu de l’option sélectionnée apparaît à  
l’écran.  
Sélectionnez les réglages de la même manière  
lorsque le menu suivant est sélectionné.  
Exploitation des menus  
4 Appuyez sur M/m pour régler ou sélectionner le  
réglage et appuyez sur ENTER pour confirmer.  
Ce réglage est alors enregistré et l’affichage  
revient au menu précédent.  
Touches d’exploitation des menus  
Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommande  
pour les opérations de menu.  
Pour revenir à l’écran normal, appuyez sur la touche  
MENU.  
Télécommande  
Section de la touche de contrôle  
Pour basculer entre les niveaux de menu, utilisez les  
touches </,.  
Si vous souhaitez utiliser la touche MENU pour basculer  
entre les niveaux de menu, reportez-vous à la section  
"Fonction MENU" page 24 (FR).  
MENU  
ENTER  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
Guide de menu  
L’utilisation à l’aide de la télécommande est  
Remarque  
expliquée dans ce mode d’emploi. Les touches M/m et  
ENTER de la télécommande possèdent les mêmes  
fonctions que les touches M/m et ENTER de l’écran.  
Les paramètres ne pouvant être réglés ni modifiés par  
un signal d’entrée s’affichent sur un arrière-plan gris  
foncé.  
De plus, le message “Réglage impossible” s’affiche au  
bas de l’écran.  
Remarque  
Le fonctionnement peut être différent dans certains  
cas, puisqu’il n’y a pas de touche </, sur l’écran.  
Menu Commande image/son  
Configuration des menus  
Permet de régler la qualité visuelle et sonore des  
signaux dont les images sont affichées à l’écran.  
Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,  
reportez-vous à la section page 41 (FR).  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
l
'
Mode image  
Définit le mode de qualité d'image correspondant à la  
luminosité environnante ou au modèle.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Sélection du mode de qualité de l’image” à la page 30  
(FR).  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r r é g l  
,
.
m e n u  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur  
(jaune), puis appuyez sur ENTER pour  
sélectionner un menu. Le curseur passe au menu  
suivant.  
18  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Réd. du bruit  
Permet de régler le niveau de réduction de la  
granularité et des interférences de couleur de l’image.  
Menu Réglage de l’image  
Ce menu sert au réglage de l’image.  
La qualité de l’image peut être réglée en fonction de  
vos préférences à l’aide des menus Util. 1 à 3.  
Quatre niveaux de réduction sont possibles : “Arrêt”,  
“Faible”, “Moyen” et “Elevé”.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Réd. du bruit” à la page 31 (FR).  
Remarque  
La qualité de l’image ne peut pas être réglée en mode  
Standard ou Éclatant.  
Lecteur cinéma  
Lorsque ce réglage est réglé sur le fonctionnement  
automatique, les images affichées présentent des  
mouvements fluides, comme les images de films.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Lecteur cinéma” à la page 32 (FR).  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
R é g l a g e d e  
C o n t r a s t e  
L u m i n o s i t é  
C h r o m a  
l
'
i m a g e ( U t  
i
l
. 1 )  
P h a s e  
N e t t e t é  
R é d . d u b r u i  
t
:
A r r ê t  
L e c t e u r c i n é m a :  
I m a g e d y n a m i q u e :  
Image dynamique  
Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs  
plus vifs et les noirs plus foncés.  
ENTER  
,
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Image dynamique” à la page 32 (FR).  
Temp. couleur  
R é g l a g e s I m a g e / s o n  
R é g l a g e d e  
N e t t e t é  
R é d . d u b r u i  
L e c t e u r c i n é m a :  
I m a g e d y n a m i q u e :  
l
'
i m a g e ( U t  
i
l . 1 )  
Modifie la température des couleurs.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Temp.  
couleur (température couleur)”, page 32 (FR).  
t
:
M o y e n n e  
T e m p . c o u l e u r  
:
F r a i s  
C o r r e c t  
C o r r e c t  
.
.
c o u l e u r  
g a mm a :  
.
:
Corr. couleur  
Lorsqu’il est réglé sur Marche, il reproduit une image  
fidèle et de bonne qualité.  
F a i b l e  
R é i n i  
t
i a l  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
ENTER  
,
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Corr. couleur” à la page 33 (FR).  
Contraste  
Correct. gamma  
Permet de régler l’équilibre entre les portions  
lumineuses et sombres de l’image. Trois niveaux de  
Appuyez sur M/, pour augmenter le contraste et  
appuyez sur m/< pour le diminuer.  
correction sont possibles : “Elevé”, “Moyen” et  
“Faible”.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
Luminosité  
Appuyez sur M/, pour rendre l’image plus  
lumineuse et appuyez sur m/< pour la rendre plus  
sombre.  
“Correct. gamma” à la page 33 (FR).  
Réinit.  
Restaure les réglages usine par défaut des options à du  
menu Réglage de l’image.  
Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de  
réinitialisation, reportez-vous à la section “Restauration  
des réglages par défaut des options du menu Réglage de  
l’image”, page 34 (FR).  
Chroma  
Appuyez sur M/, pour augmenter la saturation des  
couleurs et appuyez sur m/< pour la diminuer.  
Phase  
Appuyez sur M/, pour rendre l’image plus verdâtre  
et appuyez sur m/< pour la rendre plus rougeâtre.  
Menu Réglage du son  
Netteté  
Réglage de la qualité du son par traitement du signal.  
Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur Util.  
1 à 3, la qualité du son peut être réglée à votre  
convenance.  
Appuyez sur M/m pour augmenter le niveau de  
correction du contour de l'image et appuyez sur M/m  
pour le réduire.  
19  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Lorsque la touche Menu est réglée sur “Mar/  
Arr.” (réglage par défaut)  
Remarque  
La qualité sonore ne peut pas être réglée lorsque le  
Mode image est réglé sur “Standard” ou “Eclatant”.  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e g r a n d f o r m a t  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e g r  
Z o o m é c r a n  
T a i l e d e  
C e n t r a g e d e  
R é g l a g e d e s p i x e l s  
R é i n i  
.
f o r m a t  
:
:
4 / 3  
R é g l a g e d u s o n ( U t  
A i g u s  
i
l
. 1 )  
l
l
'
é c r a n  
G r a v e s  
l
'
é c r a n  
E q u i  
S t é r é o p h o n i q u e :  
R é i n i  
l
i b r a g e  
A r r ê t  
t
.
t
.
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r  
,
ENTER  
f
i x e r m e n u  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
Lorsque la touche Menu est réglée sur  
“Retour”  
Aigus  
Appuyez sur M/, pour augmenter le niveau des sons  
aigus ou sur m/< pour le réduire.  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e g r a n d f o r m a t  
M o d e g r  
.
f o r m a t  
:
:
4 / 3  
Z o o m é c r a n  
Graves  
T a i  
T a i  
l
l
l e h o r  
l e v e r  
.
t
.
Appuyez sur M/, pour augmenter le niveau des sons  
graves ou sur m/< pour le réduire.  
C e n t r a g e h o r  
C e n t r a g e v e r  
R é g l a g e d e s p i x e l s  
.
t
.
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
Equilibrage  
p o u r e n t r e r  
f
i x e r m e n u  
Appuyez sur M/, pour augmenter le volume du côté  
droit ou sur m/< pour augmenter le volume du côté  
gauche.  
C o mm a n d e é c r a n  
Stéréophonique  
La fonction ambiophonique (surround) offre quatre  
réglages différents : “Arrêt”, “Hall”, “Simul.”  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Stéréophonique” à la page 39 (FR).  
M o d e g r  
Z o o m é c r a n  
.
f o r m a t  
:
:
4 / 3  
T a i  
T a i  
l
l
l e h o r  
l e v e r  
.
t
.
C e n t r a g e h o r  
C e n t r a g e v e r  
.
t
.
R é g l a g e d e s p i x e l s  
R é i n i  
t
.
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
ENTER  
Réinit.  
Permet de rétablir les paramètres du menu Réglage du  
son à leurs valeurs par défaut.  
Pour obtenir plus de détails sur la fonction de  
réinitialisation, reportez-vous à la section “Restauration  
des paramètres du menu Réglage du son à leurs valeurs  
initiales” à la page 39 (FR).  
Réglage grand format  
Permet de régler la fonction de grand format  
automatique, La fonction Auto Wide permet de  
sélectionner des émissions de télévision classiques,  
Wide Clear Vision ou des images plein écran, ayant  
toutes un affichage horizontal et vertical différent et  
agrandit automatiquement l'image avec un rapport  
d'aspect de 16:9, permettant d'afficher de manière  
appropriée différents types d'images.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
Menu Commande écran  
Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image et de la  
repositionner à l’écran.  
L’écran et la méthode de fonctionnement du menu  
Taille image peuvent varier, selon le réglage de la  
touche Menu.  
“Réglage du grand format automatique” à la page 35 (FR).  
Mode gr. format  
Permet de changer le mode d’affichage de l’écran  
large pour le faire correspondre au type de l’image et  
à ses proportions.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Réglage du Mode gr. format” à la page 36 (FR).  
20  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Taille de l’écran  
Centrage vert.  
Agrandit l’image au double (×2), au triple (×3) ou au  
quadruple (×4), dans cet ordre.  
Réglage vertical du centrage de l’image. Appuyez sur  
M pour déplacer l’image vers le haut ou sur m pour la  
déplacer vers le bas.  
Remarque  
Les réglages d’agrandissement de l’image peuvent  
uniquement être utilisés lorsque le Mode gr. format  
est réglée sur “Rétablir”.  
Menu Réglage des pixels  
Ce menu permet de régler les pixels de l’image.  
Le réglage de ce paramètre est possible uniquement  
lorsque le signal de l’ordinateur est en cours de  
réception.  
Menu Taille de l’écran  
Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image.  
Ce menu s’affiche uniquement lorsque la touche  
Menu est réglée sur “Mar/Arr.”.  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e d e s p i x e l s  
A u t o r é g l a g e  
P h a s e d e p o i n t s  
T o t a l p i x e l s h .  
R é i n i  
:
1 3 4 4  
t
.
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
T a i  
T a i  
l
l
l e h o r  
l e v e r  
.
t
0 0  
0 0  
.
Auto réglage  
Réglage automatique de la phase des points et du  
nombre total de pixels horizontaux.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
Taille hor.  
Réglage horizontal de la taille de l’image. Appuyez  
sur , pour augmenter la largeur de l’image ou sur  
< pour la réduire.  
“Réglage des pixels” à la page 38 (FR).  
Phase de points  
Permet de régler la phase des points. Appuyez sur M/  
, pour augmenter le niveau de phase des points ou  
sur m/< pour le réduire.  
Taille vert.  
Réglage vertical de la taille de l’image. Appuyez sur  
M pour augmenter la hauteur de l’image ou sur m  
pour la réduire.  
Total pixels h.  
Réglage du nombre total de pixels horizontaux.  
Appuyez sur M/, pour augmenter le nombre de  
pixels ou sur m/< pour le réduire.  
Menu Centrage de l’écran  
Ce menu permet de régler le centrage de l’image.  
Ce menu s’affiche uniquement lorsque la touche  
Menu est réglée sur “Mar/Arr.”.  
Réinit.  
Restaure les paramètres du menu Réglage pixels à  
leurs valeurs par défaut.  
Pour obtenir plus de détails sur la fonction de  
réinitialisation, reportez-vous à la section “Pour restaurer  
les options de menu Réglage des pixels à leurs paramètres  
d’origine” à la page 38 (FR).  
Réinit.  
C e n t r a g e h o r  
C e n t r a g e v e r  
.
t
0 0  
0 0  
.
Restaurez la configuration par défaut dans les options  
du menu Commande écran.  
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fonction de  
réinitialisation, reportez-vous à la section “Restauration  
des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs  
initiales” page 38 (FR).  
Centrage hor.  
Réglage horizontal du centrage de l’image. Appuyez  
sur , pour déplacer l’image vers la droite ou sur <  
pour la déplacer vers la gauche.  
21  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Menu Personnalisation  
Menu Economiseur d’écran  
Permet, entre autres, de régler le niveau d’économie  
d’énergie ou de régler un économiseur d’écran.  
Permet de corriger ou réduire les dommages dus à une  
image rémanente ou imprimée résultant de l'affichage  
prolongé de la même image sur l'écran.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
E c o n . d ' é n e r g i e : S t a n d a r d  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
S o r  
S o u s -  
A f i c h a g e  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
M a t i c e c o u l e u r  
t
i e h a u t - p .  
:
M a r c h e  
I n v e r s .  
i m a g e  
:
A r r ê t  
t
i
t
r e c o d é :  
M o u v e m e n t  
i m a g e  
f
:
M a r c h e  
r
M o d e H D  
M o d e R V B  
:
:
P C  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
Invers. image  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
Permet de régler l’économiseur d’écran qui inverse les  
couleurs de l’image.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Fonction d’économiseur d’écran” à la page 42 (FR).  
S o r  
S o u s -  
A f i c h a g e  
t
i e h a u t - p .  
:
:
:
M a r c h e  
M a r c h e  
t
i
t
r e s  
f
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
M a t i c e c o u l e u r  
r
M o d e H D  
M o d e R V B  
M o d e s y n c .  
:
:
:
P C  
C o m p . H  
Mouvement image  
Permet de régler un économiseur d’écran qui déplace  
automatiquement les images après un délai  
prédéterminé.  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
ENTER  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Fonction d’économiseur d’écran” à la page 42 (FR).  
Econ. d’énergie  
Permet d’économiser l’électricité tout en continuant  
d’utiliser l’écran.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Fonction d’économie d’énergie” à la page 29 (FR).  
Matrice couleur  
Permet de régler la matrice de couleur de façon à  
obtenir des couleurs naturelles pour les images  
pendant la réception d’un signal composant provenant  
d’un appareil externe raccordé.  
Sortie haut-p.  
Pour plus de détails, voir “Réglage de la matrice de  
couleurs”, en page 44 (FR).  
Permet la sortie du son par les haut-parleurs (SS-  
SP10A, non fournis) lorsqu’il est réglé sur ON.  
Mode HD  
Sous-titre codé  
Permet de régler le mode selon la réception des  
signaux composants analogiques de haute définition  
(HD) par les entrées ENTRÉE1, ENTRÉE2 du  
connecteur D de l’adaptateur en option.  
1080i: lors du raccordement à un récepteur de  
diffusion numérique par satellite.  
1035i: Lors du raccordement à une console vidéo Hi-  
Vision (bande de base) ou à tout autre appareil  
Hi-Vision ordinaire.  
Permet l’affichage des sous-titres.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Affichage de sous-titres” à la page 29 (FR).  
Affichage  
Sélectionnez Oui pour afficher les informations du  
signal d’entrée pendant environ cinq secondes dans le  
bas de l’écran lorsque l’appareil est mis sous tension  
ou lors de la commutation du signal d’entrée.  
Remarques  
• La configuration de la carte en option ne peut pas  
être effectuée dans ce mode.  
• Le connecteur BKM-B11 D-4 est réglé sur [1080i].  
Mode RVB  
Définit le mode lorsqu’un appareil émettant des  
signaux RVB est raccordé aux bornes RVB/YUV de  
ENTRÉE1 et ENTRÉE2.  
DTV: lors du raccordement à un récepteur  
numérique RVB ou à un autre apareil de ce type.  
PC: lors du raccordement à un ordinateur ou autre.  
22  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
• Avec Sync On Green, si l’appareil n’est pas réglé  
pour accepter les signaux de synchronisation,  
l’image ne s’affiche pas.  
• Les réglages du Mode sync. ne peuvent pas être  
utilisés avec des cartes en option.  
• Cet appareil ne prend pas en charge de  
synchronisation à trois valeurs du signal de  
synchronisation composite et du rglage 576/60P.  
Remarque  
La configuration de la carte en option ne peut pas être  
effectuée dans ce mode.  
Mode sync.  
Définit le mode en fonction du signal d’entrée sur la  
broche 13 des bornes RVB/YUV de ENTRÉE1 et  
ENTRÉE2. Les signaux peuvent uniquement être  
réglés sur 575/50i ou 480/60i.  
Comp.H: lors de l’entrée d’un signal horizontal ou  
d’un signal de synchronisation composite*  
Vidéo: lors de l’entrée d’un signal vidéo ou d’un  
signal de synchronisation composite*  
*Selon le niveau du signal de synchronisation  
composite, il est possible que l’image ne soit pas  
affichée correctement. Dans ce cas, modifiez le  
réglage du Mode sync.  
Menu Réglage initial  
Permet de régler la langue des menus, la source du  
signal, les fonctions de la touche MENU et autres  
paramètres.  
R é g l a g e i n i  
L a n g u e  
t
i a l  
:
:
E n g l i s h  
S y s t  
.
c o u l e u r  
F o n c t i o n M E N U : M a r / a r  
r
.
Réglages du mode de synchronisation et du signal  
d’entrée  
Entrée du signal sur le  
connecteur D  
Réglage du mode de  
synchronisation  
PIN  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
ENTER  
Vidéo composite 480/60i, 575/50i  
Synchronisation composite  
Synchronisation composite  
H Sync/V Sync  
Signal vidéo  
13  
Langue  
Signal de  
13/14  
2
Sélection de la langue d’affichage des menus  
(japonais, anglais, allemand, français, espagnol ou  
synchronisation  
Sync on Green  
italien).  
Reportez-vous à la section “Attribution des broches” (page  
52 (FR)) pour de plus amples informations concernant  
l’attribution des broches des connecteurs RGB/Y aux  
entrées ENTRÉE1 et ENTRÉE2.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Sélection de la langue d’affichage à l’écran” à la page 41  
(FR).  
Syst. couleur  
Remarques  
Permet de sélectionner le type de signal d’entrée.  
Auto: pour afficher les signaux NTSC, PAL,  
SECAM, NTSC4.43 ou NTSC/PAL-M/PAL-N  
NTSC: affichage des signaux NTSC.  
NTSC4.43: affichage des signaux NTSC4.43.  
PAL: affichage des signaux PAL.  
SECAM: affichage des signaux SECAM.  
PAL-M: affichage des signaux PAL-M.  
PAL-N: affichage des signaux PAL-N.  
PAL60: affichage des signaux PAL60.  
Lorsque le système couleur est réglé sur “Auto”, un  
système de couleur supplémentaire capable d’une  
détection automatique est réglé au niveau inférieur.  
• Détection automatique des systèmes NTSC, PAL,  
SECAM ou NTSC4.43  
• Lorsque l’appareil est réglé sur Signaux de  
synchronisation, l’image ne s’affiche pas même si un  
signal COMPOSITE SYNC est entré. Dans ce cas,  
modifiez le réglage du Mode sync.  
• ENTRÉE1 et ENTRÉE2 peuvent être réglés  
indépendamment pour les réglages du mode de  
synchronisation mais si l’appareil est commuté sur  
une autre entrée que celles définies dans les réglages,  
le signal risque de ne pas être transmis. Dans ce cas,  
modifiez les réglages du mode de synchronisation  
pour qu’ils correspondent au signal d’entrée de  
chaque connecteur d’entrée, puis commutez le signal  
d’entrée.  
• Certaines entrées acceptent des signaux de  
synchronisation uniquement. Dans ce cas, l'image ne  
s'affiche pas même si un signal vidéo est transmis via  
le connecteur 13 broches. Entrez des signaux de  
synchronisation horizontaux/verticaux via les  
connecteurs 13 ou 14 ou entrez des signaux Sync On  
Green via le connecteur RVB.  
• Détection automatique des systèmes NTSC, PAL-M  
ou PAL-N  
Remarque  
Le réglage de ce paramètre n’est possible que  
lorsqu’un signal vidéo est en cours de réception.  
23  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Fonction MENU  
La touche MENU permet d’effectuer les opérations  
suivantes :  
Mar/arr.: le menu s’affiche ou s’éteint chaque fois  
que la touche MENU est enfoncée.  
Retour: le curseur revient au niveau de menu  
précédent chaque fois que la touche MENU est  
enfoncée.  
Menu Mémoire utilisateur  
Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les  
réglages des menus Commande image/son et  
Commande écran.  
M é m o i r e u t  
C h a r g e r  
i
l
i s a t e u r  
S a u v e g a r d e r  
Menu Minuterie/horloge  
Permet de régler l’heure ou la minuterie et d’afficher  
l’heure ou de régler le délai de mise sous tension ou  
hors tension automatiqueme de l’appareil.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r  
,
f i x e r m e n u  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
M i n u t e r i e / h o r l o g e  
“Utilisation des fonctions de la mémoire” à la page 40 (FR).  
S o mm e i  
R é g l  
A f  
M i n u t e r i e M / A  
A r r ê t a u t o  
l
:
A r r ê t  
.
h o r l o g e  
h o r l o g e  
f
.
:
:
:
A r r ê t  
A r r ê t  
A r r ê t  
Charger  
Permet de rappeler les réglages prédéfinis.  
Sauvegarder  
ENTER  
Permet de sauvegarder les réglages.  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
Menu Télécommande  
Ce menu sert au réglage de la télécommande.  
T é l é c o mm a n d e  
Sommeil  
L’alimentation est automatiquement coupée après un  
délai prédéterminé. Le délai de veille peut être réglé à  
30, 60, 90 ou 120 minutes.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Fonction de sommeil” à la page 45 (FR).  
N u m é r o d ' i n d e x :  
1
M o d e t é l é c o mm .  
T é l é c . s e u l e m .  
:
:
T V  
Régl. horloge  
Permet de régler l’heure.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Réglage de l’heure” à la page 45 (FR).  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
Aff. horloge  
Lorsque cette fonction est active, l’heure réglée  
s’affiche à l’écran.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
Numéro d’index  
Définit le numéro d’index de l’écran.  
Remarque  
“Affichage de l’heure” à la page 46 (FR).  
Lorsque vous définissez le numéro, utilisez les  
touches de l’écran.  
Le numéro d’index ne peut pas être réglé avec la  
Minuterie M/A  
Permet de régler l’heure à laquelle l’appareil est  
automatiquement mis sous tension ou hors tension.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Activation/désactivation de la fonction de timer” à la  
page 46 (FR).  
télécommande.  
Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportez-  
vous au paragraphe “Utilisation d’un écran spécifique  
avec la télécommande” page 48 (FR).  
Arrêt auto  
Met automatiquement l’appareil hors tension  
lorsqu’aucun signal n’est reçu pendant une période  
prédéterminée.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO)” à la page  
47 (FR).  
24  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichange  
Mode télécomm.  
Temps de fonct.  
Permet de sélectionner le mode de télécommande.  
TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Sony  
PJ: Télécommande du projecteur Sony  
Arrêt: Désactive la télécommande.  
Indique le nombre total d’heures d’utilisation.  
Remarque  
Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les  
heures d’utilisation.  
Remarque  
Pour changer de mode de télécommande, utilisez les  
touches de l’écran. Vous ne pouvez pas changer de  
Vers. logiciel  
Indique la version du logiciel du système.  
mode de télécommande avec la télécommande.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Utilisation d’autres modèles de télécommande”, page 50  
(FR).  
Température  
Indique si la température interne de l’écran est  
normale.  
OK: Normal  
NG: Anormal  
Lorsque la température interne est anormale, NG  
s’affiche et l’option clignote en rouge. L’indicateur  
STANDBY de la section du commutateur / indicateur  
1 (veille) clignote également.  
Téléc. seulem  
Sélectionnez Marche pour désactiver les touches de  
commande de l’écran. L’écran ne peut être commandé  
qu’au moyen de la télécommande.  
Pour désactiver le mode “Tèlèc. seulem”, réglez  
“Tèlèc. seulem” sur Arr à l’aide de la télécommande.  
Remarque  
Remarque  
Lorsque les orifices de ventilation sont obstrués ou  
que l’écran est utilisé dans un lieu peu aéré, "NG"  
peut clignoter en rouge. Dans ce cas, vérifiez que les  
orifices de ventilation ne sont pas obstrués et installez  
l’écran dans une zone bien aérée. Si le message reste  
Le réglage de cette option reste en mémoire lorsque  
vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou  
lorsque vous mettez l’écran M/A tension avec la  
télécommande.  
affiché, contactez votre distributeur Sony agréé.  
Lorsque l’indicateur STANDBY clignote ou que NG  
s’affiche, reportez-vous à la section “Fonction d’auto-  
diagnostic”, page 48 (FR).  
Menu Sélection entrée  
Ce menu sert à passer d’un signal d’entrée à l’autre.  
Pour plus d’informations sur la commutation du signal  
d’entrée, reportez-vous à la section “Commutation du  
signal d’entrée” à la page 26 (FR).  
Ventilateur  
Des ventilateurs de refroidissement sont intégrés dans  
cet écran. Cette option indique que les ventilateurs de  
refroidissement fonctionnent correctement.  
OK: Normal  
Menu Statut de l’appareil  
NG: Anormal  
Ce menu sert à afficher l’état interne de l’écran.  
Lorsque les ventilateurs de refroidissement ne  
fonctionnent pas correctement, NG s’affiche et  
l’option clignote en rouge. L’indicateur STANDBY  
de la section du commutateur / indicateur 1 (veille)  
clignote également.  
S t a t u t d e  
l
'
a p p a r e i  
l
N o m m o d è l e :  
N u m é r o d e s é r i e : 2 0 0 0 0 0 1  
P F M - 5 0 C 1  
T e m p s d e f o n c t  
V e r s . l o g i c i e l  
T e m p é r a t u r e :  
V e n t l a t e u r  
.
:
:
0 0 0 0 2 H  
1 . 0 0  
O K  
i
:
O K  
Remarques  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
• Si "NG" est affiché et clignote en rouge, contactez  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
l e  
p a r a m è t r e  
votre distributeur ou votre service après-vente Sony.  
Lorsque l’indicateur STANDBY clignote ou que NG  
s’affiche, reportez-vous à la section “Fonction d’auto-  
diagnostic”, page 48 (FR).  
Nom modèle  
Indique le nom du modèle.  
• Les ventilateurs de refroidissement détectent la  
température interne de l’écran et commandent la  
vitesse des ventilateurs. Si la température ambiante  
est élevée, la vitesse des ventilateurs augmente et les  
bruits émis sont plus importants.  
Numéro de série  
Indique le numéro de série.  
25  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image  
ENTRÉE2 (RVB): Sélectionne le signal d’entrée  
audio et vidéo des connecteurs INPUT2  
lorsque le signal d’entrée est un signal RVB.  
ENTRÉE2 (COMP): Sélectionne le signal  
d’entrée audio et vidéo des connecteurs  
INPUT2 lorsque le signal d’entrée est un  
signal composante.  
Visualisation de l’image  
Avant de commencer  
• Mettez l’écran sous tension.  
• Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la  
lecture d’une source vidéo.  
• Pour afficher sur l’écran les informations du signal  
d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la  
commutation du signal d’entrée, définissez  
“Affichage” sur Oui dans le menu Personnalisation.  
• Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,  
reportez-vous à la section page 41 (FR).  
VIDÉO (COMP): Sélectionne le signal d’entrée  
audio et vidéo du connecteur COMPOSITE  
IN et de la prise AUDIO IN parmi les  
connecteurs VIDEO.  
VIDÉO (Y-C): Sélectionne le signal d’entrée audio  
et vidéo du connecteur Y/C IN et de la prise  
AUDIO IN au niveau des connecteurs VIDEO.  
Commutation du signal d’entrée  
Le signal d’entrée sélectionné apparaît à l’écran.  
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale  
1 Appuyez sur MENU.  
Type de signal  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
E N T R É E 1 ( R V B )  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
R é g l a g e d u s o n  
S t a n d a r d  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r r é g l  
,
.
m e n u  
Mode image  
Vous pouvez commuter le signal d’entrée à l'aide  
de la télécommande fournie avec l’écran.  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Selection entrée” puis appuyez sur ENTER.  
Le menu Selection entrée apparaît à l’écran.  
Remarques  
• Nous vous recommandons d’utiliser comme source  
d’entrée un appareil vidéo doté d’un correcteur de  
base de temps (TBC). Si le moniteur reçoit un signal  
sans TBC, il se peut que l’image disparaisse en  
raison de perturbations du signal de synchronisation.  
• Si des signaux du même format sont transmis par de  
multiples systèmes, le réglage de la qualité d’image  
prendra par défaut la valeur définie la plus récente  
(Uniquement lorsque les formats des signaux sont  
identiques).  
S é l e c t i o n e n t r é e  
E N T R É E 1 ( R V B )  
E N T R É E 1 ( C OM P )  
E N T R É E 2 ( R V B )  
E N T R É E 2 ( C OM P )  
V I D É O ( C OM P )  
V I D É O ( Y - C )  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
p o u r v a l i d e r  
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur la source d’entrée à afficher puis appuyez sur  
ENTER.  
ENTRÉE1 (RVB): Sélectionne le signal d’entrée  
audio et vidéo des connecteurs INPUT1  
lorsque le signal d’entrée est un signal RVB.  
ENTRÉE1 (COMP): Sélectionne le signal  
d’entrée audio et vidéo des connecteurs  
INPUT1 lorsque le signal d’entrée est un  
signal de composante.  
26  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image  
Données du signal d’entrée, du  
mode Picture et du statut  
d’affichage  
Les données du signal d’entrée et du statut d’affichage  
sont visible pendant cinq secondes sur le panneau  
d’affichage lorsque l’appareil est mis sous tension ou  
lorsque le signal d’entrée est commuté.  
Pour désactiver cette fonction, reportez-vous aux  
instructions.  
Pour désactiver cette fonction, suivez cette procédure:  
1 Dans le menu Personnalisation, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
“Affichage” et appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
E c o n . d ' é n e r g i e : S t a n d a r d  
S o r  
S o u s -  
A f i c h a g e  
E c o n o m i s e u r d ' é
t
i e h a u t - p .  
:
M a r c h e  
t
i
t
r e c o d é :  
f
:
M a r c h e  
A r e ê t  
M a t  
r
i c e c o u l e u r  
M o d e H D  
M o d e R V B  
:
:
P C  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
2 Appuyez sur les touches M/m pour définir  
Affichage sur Arrêt et appuyez sur ENTER.  
Pour afficher les informations  
Réglez Affichage sur Marche à l’étape 2 ci-dessus. La  
valeur par défaut est Marche.  
Remarque  
Vous pouvez à tout moment afficher les données du  
signal d’entrée et le mode Picture en appuyant sur la  
touche DISPLAY de la télécommande,  
indpendamment des réglages cités plus haut.  
27  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image  
a) VGA est une marque déposée de International Business  
Machines Corporation, USA.  
b) VESA est une marque déposée de Video Electronics  
Standard Association.  
c) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple  
Computer, Inc.  
d) Ce réglage n’est disponible que lorsque vous utilisez une  
carte d’accélération graphique fabriquée par I-O DATA  
Corporation.  
Signaux d’entrée présélectionnés  
Système couleur ou fréquence  
horizontale/verticale  
Nom du signal  
Signaux de l’ordinateur  
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×350@85Hz (VESAb) STD)  
1
2
31,5kHz  
37,9kHz  
37,9kHz  
31,5kHz  
35,0kHz  
37,9kHz  
37,5kHz  
43,3kHz  
31,7kHz  
31,5kHz  
37,9kHz  
35,2kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
46,9kHz  
53,7kHz  
49,7kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,0kHz  
68,7kHz  
67,5kHz  
68,7kHz  
60,0kHz  
85,9kHz  
64,0kHz  
80,0kHz  
91,1kHz  
75,0kHz  
30,2kHz  
30,1kHz  
30,1kHz  
70,1Hz  
85,1Hz  
85,1Hz  
59,9Hz  
66,7Hz  
72,8Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
70,1Hz  
85,0Hz  
56,3Hz  
60,3Hz  
72,2Hz  
75,0Hz  
85,1Hz  
74,6Hz  
60,0Hz  
70,1Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
75,0Hz  
75,1Hz  
60,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
60,0Hz  
59,6Hz  
60,1Hz  
3 640×400@85Hz (VESA STD)  
4 640×480@60Hz (VESA STD)  
e) Ce réglage n’est disponible que lorsque vous utilisez une  
carte graphique fabriquée par Matrox Graphics Inc.  
5
Macc) 13  
"
6 640×480@72Hz (VESA STD)  
7 640×480@75Hz (VESA STD)  
8 640×480@85Hz (VESA STD)  
9 852×480@60Hz (I/O DATA)d)  
Remarques  
• Lors de l’entrée d’un signal HDTV, entrez le signal  
de synchronisation à trois niveaux vers la seconde  
broche du connecteur ENTRÉE1 ou ENTRÉE2 (D-  
sub 15-broches).  
• Lors de l’entrée d’un signal d’un ordinateur à la  
résolution affichée en No. 29, réglez Taille hor.,  
Centrage hor., Taille vert. et Centrage vert. sur la  
valeur standard (00) et réglez ZOOM sur Réinit.  
dans le menu Commande écran. Sinon, il est possible  
que l’image oscille.  
10  
VGA (VGA TEXT)  
11 720×400@85Hz (VESA STD)  
12 800×600@56Hz (VESA STD)  
13 800×600@60Hz (VESA STD)  
14 800×600@72Hz (VESA STD)  
15 800×600@75Hz (VESA STD)  
16 800×600@85Hz (VESA STD)  
17  
Mac 16"  
• Si la couleur de l’image est trop claire après avoir  
entré le signal DVD dans le PFM-50C1/50C1E,  
réglez la couleur dans le réglage “Chroma” du menu  
Réglage de l’image.  
18 1024×768@60Hz (VESA STD)  
19 1024×768@70Hz (VESA STD)  
20 1024×768@75Hz (VESA STD)  
21 1024×768@85Hz (VESA STD)  
22 1152×864@75Hz (VESA STD)  
• Lorsque la phase est réajustée, la résolution diminue.  
23  
Mac 21"  
Affichage à l’écran de l’état de l’appareil  
24 1280×960@60Hz (VESA STD)  
25 1280×960@85Hz (VESA STD)  
26 1280×1024@60Hz (VESA STD)  
27 1280×1024@75Hz (VESA STD)  
28 1280×1024@85Hz (VESA STD)  
29 1600×1200@60Hz (VESA STD)  
30 856×480@60Hz (Matrox)e)  
31 856×480@59,6Hz (Matrox)e)  
32 856×480@60,1Hz (Matrox)e)  
SDTV/HDTV  
Affichage à l’écran Signification  
640  
(exemple)  
×
480 / 60  
Le signal d’entrée sélectionné est le  
signal RVB d’un ordinateur.  
525 / 60 (exemple)  
Le signal d’entrée sélectionné est le  
signal vidéo composante.  
NTSC (exemple)  
AUTRES  
Le signal d’entrée sélectionné est  
un signal NTSC.  
Le signal d’entrée sort de la plage  
de saisie.  
Pas de sync.  
Il n’y a pas de signal d’entrée.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
ENTRÉE1 (RVB)  
Le mode de signal de ENTRÉE1  
est réglé sur RVB.  
NTSC  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
ENTRÉE1 (YUV)  
Le mode de signal de ENTRÉE1  
est réglé sur le signal vidéo  
composante.  
4
NTSC4.43  
PAL60  
5
6
PAL-M  
PAL-M  
VIDÉO (COMP)  
VIDÉO (Y-C)  
L’entrée vidéo composite est  
sélectionnée sur VIDEO.  
7
PAL-N  
PAL-N  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
L’entrée vidéo Y/C est sélectionnée  
sur VIDEO.  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
28  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image  
5 Appuyez sur MENU.  
Commutation du mode d’affichage  
Le menu Personnalisation réapparaît.  
Affichage de sous-titres  
Fonction d’économie d’énergie  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Ceci vous permet de regarder l’écran tout en  
économisant l’électricité.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r r é g l  
,
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
.
m e n u  
l
'
R é g l a g e d u s o n  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Personnalisation” puis  
appuyez sur ENTER.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r r é g l  
,
.
m e n u  
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (juane)  
sur “Personnalisation”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu Personnalisation apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
E c o n . d ' é n e r g i e : S t a n d a r d  
S o r  
S o u s -  
A f i c h a g e  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
M a t i c e c o u l e u r  
t
i e h a u t - p .  
:
M a r c h e  
t
i
t
r e c o d é :  
f
:
M a r c h e  
r
M o d e H D  
M o d e R V B  
:
:
P C  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
E c o n . d ' é n e r g i e : S t a n d a r d  
S o r  
S o u s -  
A f i c h a g e  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
M a t i c e c o u l e u r  
t
i e h a u t - p .  
:
M a r c h e  
t
i
t
r e c o d é :  
f
:
M a r c h e  
r
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Sous-titre codé” puis appuyez  
sur ENTER.  
M o d e H D  
M o d e R V B  
:
:
P C  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (juane)  
sur “Econ. d’énergie”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
E c o n . d ' é n e r g i e : S t a n d a r d  
S o r  
S o u s -  
A f i c h a g e  
t
i e h a u t - p .  
:
M a r c h e  
t
i
t
r e c o d é  
A r r ê t  
C a p t u r e 1  
f
E c o n o m i s e u r d ' é
C a p t u r e 2  
i c e c o u l e u r  
T e x t 1  
M a t  
r
M o d e H D  
T e x t 2  
M o d e R V B  
:
P C  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
E c o n . d ' é n e r g i e  
S o r i e h a u t - p .  
S o u s - r e c o d é :  
A f i c h a g e  
:
S t a n d a r d  
R é d u i r e  
p o u r r e t o u r n e r  
t
t
i
t
f
:
M a r c h e  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
M a t i c e c o u l e u r  
r
4 Sélectionnez le type de sous-titres à l’aide des  
touches M/m.  
M o d e H D  
M o d e R V B  
:
:
P C  
Arrêt: Le sous-titre n’est pas affiché.  
Capture1: Affiche caption1 sur l’image.  
Capture2: Affiche caption2 sur l’image.  
Text1: Affiche caption1 sur un fond noir.  
Text2: Affiche caption2 sur un fond noir.  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
29  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image  
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode  
Econ. d’énergie.  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Commande image/son”, puis appuyez sur  
ENTER.  
Standard: Pas d’économie d’énergie  
Réduire: Economie d’énergie  
Si vous activez Econ. d’énergie (Réduire), la  
luminosité de l’écran est réduite et vous pouvez  
visualiser l’affichage en économisant de l’énergie.  
Le menu Commande image/son s’affiche à  
l’écran.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
Remarques  
l
'
• Lorsque “Econ. d’énergie : Réduire” est sélectionné  
et que vous mettez l’appareil hors tension, la même  
configuration sera conservée lorsque vous remettez  
l’appareil sous tension.  
• Lorsque vous sélectionnez Util. 1 à 3 en mode de  
qualité image (Picture), même si vous avez défini  
“Econ. d’énergie : Réduire,” vous pouvez tout de  
même régler la qualité de l’image. Cependant, si  
vous augmentez le contraste ou la luminosité, il est  
possible que l’économie d’énergie soit inefficace.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Mode image”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
: S t a n d a r d  
i mÉcl a t a n t  
l
'
R é g l a g e d u s o n U t  
i
i
i
l
l
l
. 1  
. 2  
. 3  
Sélection du mode de  
qualité de l’image  
U t  
U t  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
Permet de régler la qualité de l’image selon le  
type d’image et les conditions de luminosité  
ambiantes.  
4 Sélectionnez le mode image souhaité avec la  
touche M/m, puis appuyez sur ENTER.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal s’affiche à l’écran.  
Standard: En effectuant un réglage moyen des  
contrastes et du contour, une qualité d’image  
réaliste peut être obtenue sur l’écran.  
Eclatant: Images d’une grande netteté. La  
précision des contours et le contraste des  
images sont réglés au maximum.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
R é g l a g e d u s o n  
Util. 1 à 3 : Vous pouvez régler la qualité de  
l’image à votre convenance à l’aide du menu  
Réglage de l’image.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r r é g l  
,
.
m e n u  
30  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image  
Chroma  
Réglage de l’image  
Sélectionnez “Chroma” à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENTER.  
Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches  
M/m/</, dans la plage allant de MIN (–128) à  
MAX (+127).  
M/,: pour augmenter l’intensité des couleurs  
m/<: pour diminuer l’intensité des couleurs  
Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez  
régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité  
des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être  
exécutés séparément pour chacun des signaux  
d’entrée. Vous pouvez également enregistrer en  
mémoire les réglages effectués.  
Réglez le Mode image sur l’un des réglages “Util. 1”,  
“Util. 2” ou “Util. 3”.  
Phase  
Réglage du contraste, de la  
luminosité, de l’intensité des  
couleurs, de la phase, etc.  
Sélectionnez “Phase” à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENTER.  
Ajustez la phase à l’aide des touches M/m/</,  
dans la plage allant de MIN (–128) à MAX (+127).  
M/,: pour donner à l’image une teinte verdâtre  
m/<: pour donner à l’image une teinte rougeâtre  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le  
menu principal sur le panneau d’affichage et  
sélectionnez “Contraste”, “Luminosité”, “Chroma”,  
“Phase”, “Netteté”, “Réd. du bruit”, “Lecteur  
cinéma”, “Image dynamique”, “Temp. couleur”,  
“Corr. couleur” ou “Correct. gamma” dans le menu  
Picture Adjust à l’aide des flèches.  
Netteté  
Sélectionnez “Netteté” avec la touche M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglez la netteté avec la touche M/m/</,. La  
plage de réglage va de MIN (–5) à MAX (+5).  
M/,: pour augmenter la netteté de l’image.  
m/<: pour diminuer la netteté de l’image.  
Contraste  
Sélectionnez “Contraste” à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENTER.  
Ajustez le contraste à l’aide des touches M/m/</,  
dans la plage allant de MIN (0) à MAX (255).  
M/,: pour augmenter le contraste de l’image  
m/<: pour diminuer le contraste de l’image  
Réd. du bruit  
Réduction du bruit électrostatique causant de la  
granularité et des interférences de couleur dans  
l’image.  
Luminosité  
Sélectionnez “Luminosité” à l’aide des touches M/m  
et appuyez sur ENTER.  
Ajustez la luminosité à l’aide des touches M/m/</,  
dans la plage allant de MIN (–128) à MAX (+127).  
M/,: pour rendre l’image plus brillante  
m/<: pour rendre l’image plus sombre  
1 Sélectionnez “Réd. du bruit” avec la touche M/m,  
puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
R é g l a g e d e  
C o n t r a s t e  
L u m i n o s i t é  
C h r o m a  
l
'
i m a g e ( U t  
i
l
. 1 )  
P h a s e  
A r r ê t  
N e t t e t é  
F a i b l e  
M o y e n  
R é d . d u b r u i  
L e c t e u r c i n é m a :  
t
:
É l e v é  
I m a g e d y n a m i q u e
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
31  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image  
2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité  
avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER.  
Arrêt: Le signal vidéo est affiché directement,  
sans modification.  
Image dynamique  
Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs  
plus vifs et les noirs plus foncés.  
Faible: faible réduction des bruits parasites.  
Moyen: réduction moyenne des bruits parasites.  
Élevé: réduction importante des bruits parasites.  
1 Sélectionnez “Image dynamique” avec la touche  
M/m, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
Lecteur cinéma  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
Les images de film (24 images/minute) sont  
automatiquement détectées et reproduites avec  
des mouvements fluides, comme les images  
projetées en salle de cinéma.  
R é g l a g e d e  
C o n t r a s t e  
L u m i n o s i t é  
C h r o m a  
l
'
i m a g e ( U t  
i
l
. 1 )  
P h a s e  
N e t t e t é  
R é d . d u b r u i  
t
:
A r r ê t  
L e c t e u r c i n é m a : M a r c h e  
I m a g e d y n a m i q u e Ar r ê t  
1 Sélectionnez “Lecteur cinéma” avec la touche M/  
m, puis appuyez sur ENTER.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
2 Sélectionnez le mode d’image dynamique souhaité  
avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER.  
Marche: Fonction “Image dynamiq” (image  
dynamique) activée  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
R é g l a g e d e  
C o n t r a s t e  
L u m i n o s i t é  
C h r o m a  
l
'
i m a g e ( U t  
i
l
. 1 )  
P h a s e  
N e t t e t é  
R é d . d u b r u i  
L e c t e u r c i n é m a : A u t o  
I m a g e d y n a m i q u e A r r ê t  
Arrêt: Fonction “Image dynamiq” (image  
dynamique) désactivée  
t
:
A r r ê t  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
p o u r r e t o u r n e r  
Temp. couleur (température couleur)  
Vous pouvez également régler la température des  
couleurs. Vous pouvez sélectionner Frais, Neutre ou  
Chaud ou effectuer des réglages plus précis. Vous  
pouvez utiliser jusqu’à six températures de couleurs.  
Ces couleurs peuvent être renommées (jusqu’à six  
caractères au maximum).  
2 Sélectionnez le mode de lecteur cinéma souhaité  
avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER.  
Auto: le traitement du signal est optimisé pour les  
images de film.  
Arrêt: le signal vidéo est affiché directement,  
sans traitement.  
1 Sélectionnez “Temp. couleur” à l’aide des touches  
M/m et appuyez sur ENTER.  
2 Sélectionnez la température de couleur à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENTER.  
Faible: pour définir la température de couleur sur  
HAUT  
Moyen: pour régler la température de couleur au  
neutre.  
Élevé: pour définir la température de couleur sur  
BAS  
Util.1 – 3: pour effectuer des réglages plus précis  
Lorsque vous sélectionnez Frais, Neutre ou  
Chaud, le menu Réglage de l’image réapparaît.  
32  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image  
Lorsque la [Fonction MENU] (page 24 (FR)) est  
réglée sur [Retour] dans le menu Réglage initial,  
les touches M/m sur la télécommande déplacent le  
curseur vers la droite et la gauche. Pour que les  
touches M/m déplacent le curseur vers le haut et le  
bas, réglez la [Fonction MENU] sur [Mar/arr.].  
Lorsque vous sélectionnez une valeur  
comprise entre “Util.1” et “Util.3”  
Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise  
entre “Util.1” à “Util.3”, le menu suivant apparaît  
à l’écran.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
(5) Répétez les étapes (4) et après avoir terminé la  
saisie du nom, sélectionnez “Fin” puis  
appuyez sur ENTER.  
R é g l a g e d e  
T e m p . c o u l e u r  
l
'
i m a g e ( U t  
U t  
i
i
l
l
. 1 )  
. 1  
:
G a i n d e r o u g e  
G a i n d e v e r  
t
G a i n d e b l e u  
R é g l a g e d u n o m  
Le menu revient au menu Temp. couleur.  
Corr. couleur  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l a r  
,
ENTER  
Vous pouvez reproduire des couleurs fidèles et de  
bonne qualité.  
(1) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur  
(jaune) vers l’option de gain souhaitée puis  
appuyez sur ENTER.  
1 Sélectionnez “Corr. couleur” avec la touche M/m,  
puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
R é g l a g e d e  
N e t t e t é  
l
'
i m a g e ( U t  
i
l
. 1 )  
R é d . d u b r u i  
t
:
A r r ê t  
L e c t e u r c i n é m a :  
I m a g e d y n a m i q u e :  
T e m p . c o u l e u r  
C o r c o u l e u r  
C o r r e c t  
R é i n i  
:
F r a i s  
M ar che
r
.
G a i n d e r o u g e  
0 0  
.
g a mm a : A r r ê t  
t
.
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
ENTER  
(2) Réglez le gain (0 à 255) à l'aide de M/m/</  
, puis appuyez sur ENTER.  
2 Sélectionnez le mode de correction des couleurs  
souhaité avec la touche M/m, puis appuyez sur  
ENTER.  
Le menu revient au menu Temp. couleur.  
Lorsque vous renommez la température de la  
couleur réglée, suivez les étapes ci-dessous.  
Marche: pour activer la correction des couleurs.  
Arrêt: pour désactiver la correction des couleurs.  
(3) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur  
(jaune) sur "Réglage du nom", puis appuyez  
sur ENTER.  
Correct. gamma  
Le menu suivant apparaît à l'écran.  
Réglage automatique de l’équilibre entre les  
portions lumineuses et sombres de l’image.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
R é g l a g e d e  
T e m p . c o u l e u r  
R é g l a g e d u n o m  
l
'
i m a g e ( U t  
i
l
. 1 )  
:
U t l 1  
i
1 Sélectionnez “Correct. gamma” avec la touche M/  
m, puis appuyez sur ENTER.  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
s t u v w x y z (  
= % & ;  
)
[
] < > + –  
F i n  
/
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
:
.
'
,
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
,
,
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
R é g l a g e d e  
N e t t e t é  
l
'
i m a g e ( U t  
i
l
. 1 )  
ENTER  
p o u r r é g l e r  
R é d . d u b r u i  
t
:
A r r ê t  
L e c t e u r c i n é m a :  
I m a g e d y n a m i q u e :  
Liste de caractères  
T e m p . c o u l e u r  
:
F r a i s  
C o r  
C o r r e c t  
R é i n i  
r
. c o u l e u r  
: É l e v é  
g a mm a : M o y e n  
F a i b l e  
(4) Sélectionnez un caractère ou un symbole dans  
la liste des caractères à l’aide de M/m/</,,  
puis appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné  
est validé. Si vous avez fait une erreur, sélectionnez  
[<] sur l’écran pour faire revenir le curseur d’un  
caractère, puis corrigez l’erreur.  
.
t
.
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
p o u r r e t o u r n e r  
33  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image  
2 Sélectionnez le mode de correction gamma  
souhaité avec la touche M/m, puis appuyez sur  
ENTER.  
Agrandissement de l’image  
Élevé: pour un niveau élevé de correction gamma.  
Moyen: pour un niveau moyen de correction  
gamma.  
Faible: pour un faible niveau de correction  
gamma.  
Permet l’agrandissement automatique de l’image  
pour qu’elle couvre la totalité de l’écran, selon le  
type d’image, par exemple le format de télévision  
ordinaire, le format Wide Clear Vision ou autre.  
En mode Wide, les choix suivants sont  
disponibles.  
Remarques  
• Les commandes Chroma et Phase sont inopérantes  
avec un signal RVB.  
Images d’origine  
(type d’image)  
Images agrandies  
• La commande Phase est inopérante avec un signal  
composante.  
• La commande Phase est inopérante avec une source  
de couleur PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 ou  
SECAM.  
• Si vous entrez un signal noir et blanc (B&W), la  
profondeur et le ton des couleurs ne peuvent pas être  
réglés.  
Agr.  
4/3  
• Permet d’afficher les images  
ordinaires (format 4:3) avec leur  
apparence naturelle lorsqu’elles  
sont agrandies au plein écran en  
format zoom large (format  
d’écran : 4:3).  
Agrandit les images en plein écran  
de la taille 4:3 à 16:9.  
Restauration des réglages par  
défaut des options du menu  
Réglage de l’image  
B.lettre  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
• Transmissions Wide Clear  
Vision (format d’écran : 16:9)  
• Films tournés au format  
Les images sont agrandies au  
format plein écran pendant  
l’alignement avec les côtés droit et  
gauche de l’écran. (Il se peut que  
des bandes noires subsistent en  
haut et en bas de l’écran, selon le  
type d’image).  
1 Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
“Réinit.” et appuyez sur ENTER.  
VistaVision ou autres formats  
similaires, dont l’image semble  
longe horizontalement et contient  
des sous-titres à l’intérieur de  
l’image (format d’écran : 1.85:1)  
• Images provenant d’un  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
caméscope ou d’un logiciel de  
DVD contenant des informations  
sur le format d’écran (type ID-1)  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
R é g l a g e d e  
N e t t e t é  
l
'
i m a g e ( U t  
i
l
. 1 )  
R é d . d u b r u i  
L e c t e u r c i n é m a :  
I m a g e d y n a m i q u e :  
t
:
A r r ê t  
F r a i s  
R tablir  
T e m p . c o u l e u r  
C o r c o u l e u r  
C o r r e c t  
R é i n i  
:
:
r
.
A n n u l e r  
V a l i d e r  
.
g a mm a :  
t
.
• Images provenant d’un  
Les bords gauche et droit de  
l’image sont agrandis au format  
plein écran sans modification des  
bords inférieur et supérieur.  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
r e t o u r n e r  
,
ENTER  
caméscope ou d’un logiciel de  
DVD contenant des informations  
sur le format d’écran (type ID-1)  
p o u r  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Valider” puis appuyez sur  
ENTER.  
S.-titre  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
Les options du menu Réglage de l’image sont  
restaurées à leurs valeurs par défaut.  
• Films tournés au format  
CinemaVision ou autres, dont  
l’image semble longe  
horizontalement et dont les  
sous-titres apparaissent à  
l’extérieur de l’image (format  
d’écran : 2.35:1)  
Dans l’image à l’écran, seule la  
zone d’affichage des sous-titres est  
comprimée. Le reste de l’image est  
agrandi au format plein écran et  
s’aligne aux bords gauche et droit  
de l’écran.  
Pour annuler la fonction de réinitialisation  
Appuyez sur MENU puis ENTER.  
Tour à tour, sélectionnez “Annuler” avec M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
34  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Agrandissement de l’image  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Commande écran”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu Commande écran s’affiche à l’écran.  
4/3  
• Les images sont affichées au  
format d’écran d’origine de 4:3  
sans être agrandies lorsque les  
images ayant un format d’écran  
de 4:3 sont réglées sur “4/3”  
(réglage par défaut) et que Grd  
format auto (gr. format  
Le signal vidéo est affiché sans  
agrandissement.  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e g r a n d f o r m a t  
M o d e g r  
Z o o m é c r a n  
T a i l e d e  
C e n t r a g e d e  
R é g l a g e d e s p i x e l s  
R é i n i  
.
f o r m a t  
:
:
4 / 3  
l
l
'
é c r a n  
l
'
é c r a n  
automatique) est réglé sur Mar.  
t
.
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r  
,
ENTER  
Réglage du grand format automatique  
f
i x e r m e n u  
Certaines transmissions télévisiuelles et vidéo, de  
type Wide Clear Vision, entre autres, sont  
accompagnées d’un signal d’identification et de  
contrôle. Selon le réglage, la fonction de grand  
format automatique reproduit fidèlement les  
images selon les informations du signal  
d’identification, ou agrandit divers types  
d’images au format idéal, peu importe le signal  
d’identification.  
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Réglage grand format”, puis appuyez sur  
ENTER.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e g r a n d f o r m a t  
G r  
.
f o r m a t a u t o  
: A r r ê t  
: 4 / 3  
M o d e 4 : 3  
De plus, les émissions de télévision ordinaires et  
de diffusion numérique par satellite au format 4:3  
peuvent également être agrandies au format 16:9.  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
Signal d’identification et de contrôle  
Ce signal de contrôle permet la reproduction  
fidèle du format d’écran original de l’image sur  
l’écran de télévision. Les types d’images  
comportant ce signal sont les suivantes :  
• Transmissions Wide Clear Vision  
4 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “ Gr. format auto”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e g r a n d f o r m a t  
G r  
.
f o r m a t a u t o  
A r r ê t  
• Images enregistrées par une caméra de télévision et  
comportant des informations sur le format d’écran  
(format ID-1)  
M o d e 4 : 3  
M a r c h e  
• Emissions de télévision comportant un signal  
indiquant le réglage au format 4:3.  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
• Images comportant des informations sur le format  
d’écran reçues via le connecteur D4.  
p o u r r e t o u r n e r  
5 Sélectionnez le réglage Gr. format auto à l’aide de  
la touche M/m.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal s’affiche à l’écran.  
Arrêt: Les images sont reproduites telles quelles.  
Marche: L’image est agrandie et affichée selon le  
rapport d’aspect approprié.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
R é g l a g e d u s o n  
6 Appuyez sur ENTER.  
Le menu Réglage grand format s’affiche de  
nouveau.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r r é g l  
,
.
m e n u  
35  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Agrandissement de l’image  
7 Sélectionnez “Mode 4:3” avec la touche M/m,  
puis appuyez sur ENTER.  
2 Sélectionnez le mode zoom avec la touche M/m.  
Agr. 4/3: Agrandit les images en plein écran de la  
taille 4:3 à 16:9.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
B.lettre: Elargit l’image vers la droite et la  
gauche, jusqu’aux bords de l’écran. (Il se peut  
que des bandes noires subsistent en haut et en  
bas de l’écran, selon le type d’image).  
Rétablir: Elargit l’image vers la droite et la  
gauche jusqu’aux bords de l’écran, mais sans  
modifier le haut ni le bas de l’image.  
S.-titre: Elargit l’image vers la droite et la gauche,  
jusqu’aux bords de l’écran, et comprime la  
zone d’affichage des sous-titres.  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e g r a n d f o r m a t  
G r  
.
f o r m a t a u t o  
M o d e 4 : 3  
4 / 3  
A g r . 4 / 3  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
p o u r r e t o u r n e r  
4/3: Le signal vidéo est affiché sans  
8 Sélectionnez le mode d’image 4:3 avec la touche  
M/m.  
agrandissement.  
4/3: Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3  
sont affichées telles quelles.  
Agr. 4/3: Les images ayant un rapport d’aspect de  
4:3 sont affichées après avoir été agrandies à  
un rapport d’aspect de 16:9. (En l'absence de  
signal de commande sélectif.)  
3 Appuyez sur ENTER.  
Le menu Réglage écran s’affiche de nouveau.  
Remarque  
• Si vous définissez le mode Wide, la fonction Gr.  
format auto est désactivée. Pour utiliser la fonction  
Gr. format auto, réglez-la à nouveau sur “Marche.”  
• Selon le type et le format de l’image, le haut ou le  
bas de l’image peuvent être coupés, ou les sous-titres  
peuvent ne pas être affichés au complet.  
9 Appuyez sur ENTER.  
Le menu Réglage grand format s’affiche de  
nouveau.  
• Gardez à l’esprit que si cet appareil est utilisé à des  
fins commerciales ou de diffusion dans les cafés ou  
hôtels et que vous utilisez la fonction de  
Réglage du Mode gr. format  
commutation en grand écran, l’écran risque d’être  
comprimé ou allongé et vous risquez de violer les  
droits d’auteur définis dans les lois sur la protection  
des droits d’auteur.  
Avec cette fonction, toutes les images peuvent  
être agrandies au format souhaité, quel que soit  
leur type.  
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur M/m  
pour déplacer le curseur (jaune) sur “Mode gr.  
format”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e g r a n d f o r m a t  
M o d e g r  
Z o o m é c r a n  
T a i l e d e  
C e n t r a g e d e  
R é g l a g e d e s p i x
.
f o r m a t  
A g r . 4 / 3  
:
B . l e t  
t
r e  
l
l
'
é c r
R é t a b l  
é
r e  
i
r
l
'
S .  
-
t
i
t
4 / 3  
R é i n i  
t
.
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
p o u r r e t o u r n e r  
36  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Redimensionnement et positionnement de l’image  
Réglage de la position de l’image  
Redimensionnement et  
positionnement de  
l’image  
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
“Centrage de l’écran” et appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
Vous pouvez décaler la position de l’image de  
manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran ou régler  
séparément la taille verticale et horizontale de  
l’image.  
Le fonctionnement décrit dans ce mode d’emploi est valable  
lorsque la touche Menu est réglée sur “Mar/Arr.”.  
Reportez-vous à la section “Menu Commande écran” (page  
20 (FR)) pour de plus de détails sur le réglage de la  
Commande écran.  
C e n t r a g e h o r  
C e n t r a g e v e r  
.
t
0 0  
0 0  
.
2 Les touches M/m/</, permettent de déplacer  
l’image verticalement ou horizontalement.  
</, : déplace l’image vers la gauche et vers la  
droite  
Réglage de la taille de l’image  
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
“Taille de l’écran” puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
M/m : déplace l’image vers le haut et vers le bas  
La position horizontale de l’image à l’écran est  
réglable selon une échelle allant de LEFT  
(gauche) (128) à RIGHT (droite) (127). La  
position verticale de l’image à l’écran est réglable  
selon une échelle allant de BOTTOM (bas) (128)  
à TOP (haut) (127).  
3 Appuyez sur ENTER.  
T a i  
T a i  
l
l
l e h o r  
l e v e r  
.
t
0 0  
0 0  
Le menu Commande écran s’affiche de nouveau.  
.
2 Réglez la taille de l’image verticalement et  
horizontalement à l’aide des touches M/m/</,.  
</, : règle la taille de l’image horizontalement  
M/m : règle la taille de l’image verticalement  
La taille horizontale de l’image à l’écran est  
réglable selon une échelle allant de MIN (–128) à  
MAX (+127). La taille verticale de l’image à  
l’écran est réglable selon une échelle allant de  
MIN (–128) to MAX (+127).  
3 Appuyez sur ENTER.  
Le menu Commande écran s’affiche de nouveau.  
37  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Redimensionnement et positionnement de l’image  
Ajustement manuel  
Réglage des pixels  
(1) Sélectionnez Phase de points ou Total pixels h  
à l’aide des touches M/m et appuyez sur  
ENTER.  
S’il y a trop de parasites sur les contours des  
caractères ou des lignes verticales, vous pouvez  
ajuster la phase de point et le nombre total de pixels  
horizontaux.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
(L’illustration ci-dessous correspond à la  
sélection du paramètre Phase points.)  
Remarque  
Cette option dépend du signal de l’ordinateur utilisé.  
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
“Réglage des pixels” puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
P h a s e d e p o i n t s  
3 1  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e d e s p i x e l s  
A u t o r é g l a g e  
P h a s e d e p o i n t s  
(2) Ajustez la phase de point ou le nombre total de  
pixels horizontaux à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENTER.  
T o t a l p i x e l s h .  
R é i n i  
:
1 3 4 4  
t
.
Remarque  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
En raison des motifs de l'image, il est possible que  
celle-ci soit toujours parasitée même après avoir  
utilisé la fonction Auto réglage. Dans ce cas, réglez la  
phase de points manuellement.  
2 Vous pouvez ajuster la phase de point et le  
nombre total de pixels horizontaux  
automatiquement ou manuellement.  
Pour restaurer les options de menu Réglage  
des pixels à leurs paramètres d’origine  
Dans le menu Réglage des pixels, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
“Réinit” et appuyez sur ENTER. Sélectionnez Valider  
à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER.  
Ajustement automatique  
(1) Sélectionnez Auto réglage à l’aide des touches  
M/m et appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e d e s p i x e l s  
A u t o r é g l a g e  
A n n u l e r  
Restauration des paramètres du  
menu Commande écran à leurs  
valeurs initiales  
P h a s e d e p o i n t s  
T o t a l p i x e l s h .  
V a l i d e r  
1 3 4 4  
:
R é i n i  
t
.
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
“Réinit” et appuyez sur ENTER.  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
(2) Sélectionnez Valider à l’aide des touches M/m  
et appuyez sur ENTER.  
C o mm a n d e é c r a n  
La phase de point et le nombre total de pixels  
horizontaux sont ajustés automatiquement.  
R é g l a g e g r a n d f o r m a t  
M o d e g r  
Z o o m é c r a n  
T a i l e d e  
C e n t r a g e d e  
R é g l a g e d e s p i x e l s  
A n n u l e r  
V a l i d e r  
.
f o r m a t  
:
4 / 3  
:
l
l
'
é c r a n  
l
'
é c r a n  
R é i n i  
t
.
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
p o u r r e t o u r n e r  
38  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Redimensionnement et positionnement de l’image / Réglage de la qualité du son  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
Equilibrage  
curseur (jaune) sur “Valider” puis appuyez sur  
ENTER.  
Sélectionnez “Equilibrage” avec la touche M/m,  
puis appuyez sur ENTER.  
Réglez la balance avec la touche M/m/</,. La  
plage de réglage va de GAUCHE (–50) à  
DROITE (+50).  
Les paramètres du menu Commande écran sont  
rétablis aux valeurs par défaut.  
Pour annuler la fonction de réinitialisation  
Appuyez sur MENU puis ENTER.  
Tour à tour, sélectionnez “Annuler” avec M/m , puis  
appuyez sur ENTER.  
M/,: pour augmenter le volume du côté droit.  
m/<: pour augmenter le volume du côté gauche.  
Stéréophonique  
Réglage de la qualité du  
son  
Permet de régler le mode de sortie  
ambiophonique selon le type des signaux.  
Ce menu permet de régler la balance et les niveaux  
des aiguës et des graves. Il permet également de régler  
le mode ambiophonique.  
1 Sélectionnez “Stéréophonique” avec la touche M/  
m, puis appuyez sur ENTER.  
2 Sélectionnez le mode ambiophonique souhaité  
avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER.  
Arrêt: aucun effet ambiophonique ajouté au  
signal de sortie.  
Réglage des aiguës, des graves et  
de la balance  
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal à  
l’écran, puis, avec la touche M/m, sélectionnez  
“Aigus”, “Graves”, “Equilibrage” ou  
Hall: Lorsque vous souhaitez augmenter la  
sensation d’enveloppement du son stéréo de  
vos films et programmes musicaux.  
Simul. : Lorsque vous souhaitez augmenter la  
présence audio de vos programmes mono  
ordinaires ou d’actualités télévisées à l’aide  
d’un son stéréo simulé.  
“Stéréophonique” dans le menu Réglage du son.  
Aigus  
Sélectionnez “Aigus” avec la touche M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglez le niveau des aiguës avec la touche M/m/</  
,. La plage de réglage va de MIN (50) à MAX  
(+50).  
Restauration des paramètres du  
menu Réglage du son à leurs  
valeurs initiales  
M/,: pour augmenter le niveau des aiguës.  
m/<: pour réduire le niveau des aiguës.  
1 Dans le menu Réglage du son, appuyez sur M/m  
pour déplacer le curseur (jaune) sur “Réinit.”, puis  
appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
Graves  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
R é g l a g e d u s o n ( U t  
A i g u s  
G r a v e s  
i
l
. 1 )  
Sélectionnez “Graves” avec la touche M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
E q u i  
l
i b r a g e  
Réglez le niveau des graves avec la touche M/m/</  
,. La plage de réglage va de MIN (–50) à MAX  
(+50).  
S t é r é o p h o n i q u e :  
A r r ê t  
A n n u l e r  
V a l i d e r  
R é i n i  
t
.
M/,: pour augmenter le niveau des graves.  
m/<: pour réduire le niveau des graves.  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Valider”, puis appuyez sur ENTER.  
Les paramètres du menu Réglage du son sont  
rétablis aux valeurs par défaut.  
39  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire  
Pour annuler la fonction de réinitialisation  
Appuyez sur MENU puis ENTER.  
Tour à tour, sélectionnez “Annuler” avec M/m , puis  
appuyez sur ENTER.  
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Sauvegarder” puis appuyez  
sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
M é m o i r e u t  
i
l
i s a t e u r  
S a u v e g a r d e r  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M E M 0 8  
Utilisation des fonctions  
de la mémoire  
Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de  
l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la  
fonction Mémoire. Les réglages enregistrés peuvent  
être rappelés à tout moment. Les éléments des menus  
Commande image/son et Commande écran peuvent  
être mémorisés. Vous pouvez enregistrer les  
paramètres d’image de vingt signaux d’entrée au  
maximum. Ces paramètres peuvent être nommés  
(jusqu’à dix caractères au maximum).  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
l e  
p a r a m è t r e  
4 Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20)  
à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
M é m o i r e u t  
S a u v e g a r d e r  
M E M 0 1  
i
l
i s a t e u r  
S a u v e g a r d e r  
R é g l a g e d u n o m  
Mémorisation des réglages actuels  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
5 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Sauvegarder” puis appuyez  
sur ENTER.  
l
'
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r r é g l  
,
.
m e n u  
M é m o i r e u t  
i
l
i s a t e u r  
S a u v e g a r d e r  
M E M 0 1  
S a u v e g a r d e r  
R é g l a g e d u n o m  
A n n u l e r  
V a l i d e r  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Memoire utilisateur” puis  
appuyez sur ENTER.  
Le menu Memoire utilisateur apparaît à l’écran.  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
M é m o i r e u t  
C h a r g e r  
i
l
i s a t e u r  
6 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Valider” puis appuyez sur  
ENTER.  
S a u v e g a r d e r  
Les réglages en cours sont enregistrés sous le  
numéro de mémoire sélectionné.  
Pour donner un nom au réglage, suivez les étapes  
ci-dessous.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r  
,
f i x e r m e n u  
40  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran  
7 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
2 Déplacez le curseur vers le numéro de mémoire  
(01 à 20) du réglage que vous souhaitez rappeler à  
l’aide des touches M/m.  
curseur (jaune) vers “Réglage du nom” et appuyez  
de nouveau sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
La valeur du réglage mémorisée est rappelée.  
Pour restaurer la valeur utilisée avant le rappel,  
déplacez le curseur sur “Réglage par défaut” .  
M é m o i r e u t  
i
l
i s a t e u r  
S a u v e g a r d e r  
R é g l a g e d u n o m : M E M 0 1  
3 Appuyez sur la touche ENTER.  
L’affichage revient à l’écran Mémoire utilisateur  
utilisé pour mémoriser et rappeler les valeurs de  
réglage.  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
s t u v w x y z (  
= % & ;  
)
[
] < > + –  
F i n  
/
:
.
'
,
,
,
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r é g l e r  
Liste de caractères  
Sélection de la langue  
d’affichage à l’écran  
8 Sélectionnez un caractère ou un symbole dans la  
liste des caractères à l’aide de M/m/</,, puis  
appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné est  
validé. Si vous avez fait une erreur, sélectionnez  
[<] sur l’écran pour faire revenir le curseur d’un  
Les langues d’affichage possibles sont le japonais,  
l’anglais, l’allemand, le français, l’espagnol ou  
l’italien.  
caractère, puis corrigez l’erreur.  
Lorsque la [Fonction MENU] (page 24 (FR)) est réglée  
sur [Retour] dans le menu Réglage initial, les touches  
M/m sur la télécommande déplacent le curseur vers la  
droite et la gauche. Pour que les touches M/m  
déplacent le curseur vers le haut et le bas, réglez la  
[Fonction MENU] sur [Mar/arr.].  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
R é g l a g e d u s o n  
9 Répétez l’étape 8 jusqu’à la fin de la saisie du  
nom, puis sélectionnez “Fin” et appuyez sur  
ENTER.  
Le menu Sauvegarder s’affiche à nouveau.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r r é g l  
,
.
m e n u  
Appel d’un paramètre sélectionné  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Réglage initial” puis appuyez  
sur ENTER.  
1 Dans le menu Mémoire utilisateur, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
“Charger” et appuyez sur ENTER.  
Le menu Réglage initial apparaît à l’écran.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
R é g l a g e i n i  
L a n g u e  
t
i a l  
:
:
E n g l i s h  
S y s t  
.
c o u l e u r  
M é m o i r e u t  
C h a r g e r  
i
l
i s a t e u r  
F o n c t i o n M E N U : M a r / a r  
r
.
R é g l a g e p a r d é f a u t  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
ENTER  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
l e  
p a r a m è t r e  
41  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran  
3 Déplacez le curseur (jaune) à l’aide des touches  
M/m vers “Langue” puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
Inverse les tons de couleur de l'image  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
R é g l a g e i n i  
L a n g u e  
S y s t . c o u l e u r  
F o n c t i o n M E N U  
t
i a l  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
:
:
:
E n g l i s h  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
D e u t s c h  
l
'
F r a n c a i s  
E s p a ñ o l  
R é g l a g e d u s o n  
I
t a l i a n o  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r r é g l  
,
.
m e n u  
4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur la langue de votre choix et  
appuyez sur ENTER.  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Personnalisation” puis  
appuyez sur ENTER.  
La langue d’affichage que vous avez sélectionnée  
est activée.  
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.  
: japonais  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
ENGLISH: anglais  
DEUTSCH: allemand  
FRANÇAIS: français  
ESPAÑOL: espagnol  
E c o n . d ' é n e r g i e : S t a n d a r d  
S o r  
S o u s -  
A f i c h a g e  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
M a t i c e c o u l e u r  
t
i e h a u t - p .  
:
M a r c h e  
t
i
t
r e c o d é :  
f
:
M a r c h e  
r
M o d e H D  
M o d e R V B  
:
:
ITALIANO: italien  
P C  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
Fonction d’économiseur  
d’écran  
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Economiseur d’écran” puis  
appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
Si une image dont la luminosité ne change pas ou une  
image fixe, telle qu’une image affichée sur un  
ordinateur, est affichée pendant longtemps, une image  
rémanente (image fantôme) peut être imprimée sur  
l'écran.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
I n v e r s .  
i m a g e  
:
A r r ê t  
M o u v e m e n t  
i m a g e  
Cet appareil possède une fonction d’économiseur  
d’écran permettant de corriger ou de réduire ce  
phénomène.  
Il existe deux types d’économiseur d’écran : l'un  
inverse les tons de couleur de l’image (Invers. image)  
et l’autre déplace automatiquement l’image sur l’écran  
à une intervalle prédéfinie (Mouvement image).  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Invers. image” puis appuyez  
sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
I n v e r s .  
i m a g e  
:
A r r ê t  
M o u v e m e n t  
i m a g e
A u t o  
M a r c h e  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
42  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction d’économiseur d’écran  
5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des  
touches M/m.  
(4) De la même façon, définissez l’heure à  
laquelle le mode Invers. image doit être  
annulé.  
L’image affichée sera inversée à l’Heure de  
debut et retrouvera son aspect d’origine à  
l’Heure de fin. Ce cycle a lieu  
automatiquement une fois par jour.  
Arrêt: pour désactiver le mode Invers. image  
Auto: pour effectuer le mode Invers. image une  
fois par jour  
Marche: Inversement des tons de couleur de  
l’image  
Remarque  
Lorsque vous sélectionnez Auto et que vous  
appuyez sur ENTER, le menu suivant s’affiche.  
Si vous définissez Heure de debut et Heure de fin sur  
la même heure, la valeur Heure de debut l’emporte sur  
celle de Heure de fin. L’affichage ne revient pas à la  
l’image initiale à l’Heure de fin.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
I n v e r s .  
H e u r e d e d é b u t  
H e u r e d e i n  
i m a g e  
:
:
:
A u t o  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
f
Changement automatique de la  
position de l’image  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
ENTER  
1 Dans le menu Economiseur d’écran, appuyez sur  
les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Mouvement image” et appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
(1) Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Heure de début” puis  
appuyez sur ENTER.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
Le menu ci-dessous apparaît et l’heure est  
affichée en relief.  
M o u v e m e n t  
M o u v e m e n t  
P l a g e m o u v e m .  
C y c l e m o u v e m .  
i m a g e  
:
A r r ê t  
P e t  
5 m i n  
:
:
i
t
P e r s o n n a l i s a t i o n  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
I n v e r s .  
H e u r e d e d é b u t  
H e u r e d e i n  
i m a g e  
:
:
:
A u t o  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
f
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
ENTER  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Mouvement” puis appuyez  
sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
(2) Définissez l’heure à laquelle l’image doit être  
inversée à l’aide des touches M/m et appuyez  
sur ENTER.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
M o u v e m e n t  
M o u v e m e n t  
i m a g e  
:
A r r ê t  
Le réglage des heures est validé et l’arrière-  
plan des minutes s’affiche en relief.  
P l a g e m o u v e m .  
C y c l e m o u v e m .  
:
:
M a r c h e  
5 m i n  
(3) Réglez les minutes à l’aide des touches M/m  
puis appuyez sur ENTER. Le réglage des  
minutes est validé. Appuyez sur < pour  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
revenir à l’écran affiché à l’étape 5.  
Lorsque vous utilisez les touches de l'appareil,  
appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu  
et réglez [Function MENU] (page 24 (FR)) dans le  
menu de configuration initiale sur [Retour]. A partir  
de ce moment, la touche MENU de l’appareil  
possède la même fonction que la touche <.  
3 Sélectionnez le mode Mouvement à l’aide des  
touches M/m.  
Arrêt: pour annuler la fonction Mouvement  
d’image  
Marche: pour activer la fonction Mouvement  
d’image  
43  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs  
4 Appuyez sur ENTER.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu Mouvement d’image réapparaît.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
5 Sélectionnez Plage mouvem. (distance de  
déplacement) ou Cycle mouvem. (heure) à l’aide  
des touches M/m et appuyez sur ENTER.  
Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées:  
Plage mouvem.: Petit, Moyenne, Grand  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
R é g l a g e d u s o n  
Cycle mouvem.: 10sec, 30sec, 1min., 5 min.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
(L’illustration ci-dessous correspond à la sélection  
du paramètre Plage mouvem.)  
p o u r e n t r e r r é g l m e n u  
.
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Personnalisation”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
M o u v e m e n t  
M o u v e m e n t  
i m a g e  
:
A r r ê t  
P e t  
M o y e n  
i
t
P l a g e m o u v e m .  
C y c l e m o u v e m .  
:
:
G r a n d  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
E c o n . d ' é n e r g i e : S t a n d a r d  
S o r  
S o u s -  
A f i c h a g e  
E c o n o m i s e u r d ' é c r a n  
M a t i c e c o u l e u r  
t
i e h a u t - p .  
:
M a r c h e  
t
i
t
r e c o d é :  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
f
:
M a r c h e  
p o u r r e t o u r n e r  
r
M o d e H D  
M o d e R V B  
:
:
P C  
6 Ajustez la fonction Plage mouvem. ou Cycle  
mouvem. à l’aide des touches M/m et appuyez sur  
ENTER.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
Lorsque les fonctions Invers. image et  
Mouvement image sont définies sur Oui  
Si la fonction Mouvem. image est activée pendant que  
l’image est inversée, l’image inversée s’affiche dans  
une autre position.  
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Matrice couleur”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
M a t  
r
i c e c o u l e u r  
4 8 0 p  
1 0 8 0 i  
7 2 0 p  
:
:
:
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
Réglage de la matrice de  
couleurs  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
ENTER  
La matrice de couleurs peut être réglée de manière à  
ce que les images s’affichent avec des teintes  
naturelles lorsque les signaux d’entrée, provenant  
d’un récepteur satellite ou CS numérique, d’un lecteur  
de DVD ou autre appareil raccordé à l’adaptateur  
d’entrée composant, sont au format 480p (525p),  
1080i (1125i) ou 720p (750p).  
4 Sélectionnez le format du signal à l’aide de M/m.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
P e r s o n n a l i s a t i o n  
M a t  
r
i c e c o u l e u r  
4 8 0 p  
1 0 8 0 i  
7 2 0 p  
: Y / CB/ CR
: Y / PB/ PR
:
Y / P B / P R  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
44  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension  
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Sommeil”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de M/  
m.  
Y/CB/CR: lorsque le format du signal est 480p.  
Y/PB/PR: lorsque le format du signal est 1080i ou  
M i n u t e r i e / h o r l o g e  
720p.  
Pour plus d'informations sur le réglage, reportez-vous au  
mode d’emploi fourni avec chaque appareil.  
S o mm e i  
R é g l  
A f  
M i n u t e r i e M / A  
A r r ê t a u t o  
l
:
:
:
A r r ê t  
3 0 m i n  
6 0 m i n  
.
h o r l o g e  
h o r l o g e  
f
.
9 0 m i n  
1 2 0 m i n  
Contrôle automatique de  
la fonction de mise sous/  
hors tension  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
r e t o u r n e r  
,
ENTER  
p o u r  
4 Avec la touche M/m, réglez le délai au bout  
duquel l’appareil sera automatiquement mis hors  
tension.  
Cet écran possède deux fonctions de contrôle de  
l’énergie. Vous pouvez choisir le réglage un pour  
mettre automatiquement l’appareil hors tension après  
une certaine période si aucun signal d’entrée n’est  
reçu (fonction Arrêt auto). Vous pouvez définir  
l’heure à laquelle l’alimentation est automatiquement  
M/A (fonction Arrêt auto). De plus, la fonction de  
veille permet à l’alimentation d’être automatiquement  
coupée après un délai prédéterminé, même si l’écran  
est en train d’afficher une image.  
Arrêt: l’appareil ne s’éteint pas.  
30 min: l’appareil s’éteint au bout de 30 minutes.  
60 min: l’appareil s’éteint au bout de 60 minutes.  
90 min: l’appareil s’éteint au bout de 90 minutes.  
120 min: l’appareil s’éteint au bout de 120  
minutes.  
Réglage de l'heure  
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur M/  
m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
“Régl.horloge” puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant est affiché et l'arrière-plan  
devient jaune.  
Fonction de sommeil  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal s’affiche à l’écran.  
M i n u t e r i e / h o r l o g e  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
R é g l  
.
h o r l o g e  
0 1 : 2 4 : 1 1  
l
'
R é g l a g e d u s o n  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r r é g l  
,
.
m e n u  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Minuterie/horloge”, puis appuyez sur  
ENTER.  
2 Réglez l’heure avec M/m puis appuyez sur  
ENTER.  
Le réglage de l'heure est entré et la minute est  
affichée en arrière-plan en jaune.  
Le menu Minuterie/horloge s’affiche à l’écran.  
M i n u t e r i e / h o r l o g e  
3 Réglez les minutes de la même manière puis  
appuyez sur ENTER.  
S o mm e i  
R é g l  
A f  
M i n u t e r i e M / A  
A r r ê t a u t o  
l
:
A r r ê t  
.
h o r l o g e  
h o r l o g e  
f
.
:
:
:
A r r ê t  
A r r ê t  
A r r ê t  
Le réglage des minutes est entré et les secondes  
d’arrière-plan s’affichent en jaune.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
45  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension  
4 Appuyez sur ENTER.  
Activation/désactivation de la  
fonction de timer  
Les secondes sont réinitialisées sur 00.  
5
Appuyez sur MENU.  
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
“Minuterie M/A” et appuyez sur ENTER.  
L’affichage revient à l’écran normal. Si vous  
devez procéder à d’autres réglages ou si vous  
devez recommencer le paramétrage, répétez la  
procédure à partir de l’étape 1.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
M i n u t e r i e / h o r l o g e  
Remarque  
S o mm e i  
R é g l  
A f  
M i n u t e r i e M / A  
A r r ê t a u t o  
l
:
:
:
A r r ê t  
A r r ê t  
Si l'affichage de l'heure est très lent, il est possible que  
la pile interne soit en train de se décharger. Contactez  
votre revendeur agréé Sony pour faire remplacer la  
pile.  
.
h o r l o g e  
h o r l o g e  
f
.
A r r ê t  
M a r c h e  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
Affichage de l’heure  
2 Sélectionnez Marche à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENTER.  
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur M/  
m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Aff.  
horloge”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
M i n u t e r i e / h o r l o g e  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
M i n u t e r i e M / A  
R é p é t e r  
M o d e m i n u t e r i e :  
H e u r e m a r c h e  
H e u r e a r r ê t  
:
:
M a r c h e  
A r r ê t  
A r r ê t  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
:
:
M i n u t e r i e / h o r l o g e  
S o mm e i  
R é g l  
A f  
M i n u t e r i e M / A  
A r r ê t a u t o  
l
:
:
:
A r r ê t  
.
h o r l o g e  
h o r l o g e  
f
.
A r r ê t  
M a r c h e  
A r r ê t  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
3 Sélectionnez “Répéter” avec la touche M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
2 Sélectionnez Arrêt avec la touche M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
Lorsque le menu n’est plus affiché, une horloge  
apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.  
M i n u t e r i e / h o r l o g e  
M i n u t e r i e M / A  
R é p é t e r  
:
:
M a r c h e  
A r r ê t  
M o d e m i n u t e r i e :  
M a r c h e  
Lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY de la  
télécommande, l’horloge affichée dans le coin de  
l’écran disparaît et, à sa place, le signal en entrée et le  
Mode image sont affichés. Si vous appuyez de  
nouveau sur la touche DISPLAY, l’horloge réapparaît  
dans le coin de l’écran.  
H e u r e m a r c h e  
H e u r e a r r ê t  
:
:
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
r e t o u r n e r  
,
ENTER  
p o u r  
4 Sélectionnez le mode de répétition avec la touche  
M/m.  
Arrêt: l’appareil est allumé ou éteint une seule  
fois.  
Marche: l’appareil est allumé ou éteint une fois  
par jour, à la même heure préréglée.  
5 Appuyez sur ENTER.  
Le menu Minuterie M/A s’affiche de nouveau.  
46  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension  
6 Sélectionnez Mode minuterie à l’aide des touches  
M/m et appuyez sur ENTER.  
11 Appuyez sur M/m pour régler les minutes, puis  
appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
Appuyez sur < pour revenir à l’écran affiché à  
l’étape 2.  
Lorsque vous utilisez les touches de l'appareil, appuyez  
sur la touche MENU pour fermer le menu et réglez  
[Function MENU] (page 24 (FR)) dans le menu de  
configuration initiale sur [Retour]. A partir de ce  
moment, la touche MENU de l’appareil possède la  
même fonction que la touche <.  
M i n u t e r i e / h o r l o g e  
M i n u t e r i e M / A  
R é p é t e r  
:
:
M a r c h e  
A r r ê t  
M o d e m i n u t e r i e :  
A r r ê t  
H e u r e m a r c h e  
H e u r e a r r ê t  
:
:
M a r c h e  
M a r / a r  
r
.
12 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Heure arret”, puis appuyez sur ENTER.  
Procédez de la même façon que pour le réglage de  
l’heure et des minutes d’activation de  
l’alimentation.  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
r e t o u r n e r  
,
ENTER  
p o u r  
7 Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode de la  
minuterie.  
Arrêt: l’appareil s’éteint à l’heure réglée sous  
Heure arret.  
Marche: l’appareil s’allume à l’heure réglée sous  
Heure marche.  
Fonction d’économie d’énergie  
(MODE ECO)  
Mar/arr.: l’appareil s’allume à l’heure réglée  
sous Heure marche, et s’éteint à l’heure réglée  
sous Heure arret.  
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur M/  
m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Arrêt  
auto”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
8 Appuyez sur ENTER.  
Le menu Minuterie M/A s’affiche de nouveau.  
M i n u t e r i e / h o r l o g e  
S o mm e i  
R é g l  
A f  
M i n u t e r i e M / A  
A r r ê t a u t o  
l
:
A r r ê t  
.
h o r l o g e  
h o r l o g e  
9 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur “Heure marche”, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre  
d’affichage. La zone située derrière l’heure est  
affichée en bleu clair.  
f
.
:
:
:
A r r ê t  
A r r ê t  
A r r ê t  
5 m i n  
1 0 m i n  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
,
ENTER  
p o u r r e t o u r n e r  
M i n u t e r i e / h o r l o g e  
M i n u t e r i e M / A  
R é p é t e r  
M o d e m i n u t e r i e : M a r / a r  
H e u r e m a r c h e  
H e u r e a r r ê t  
:
:
M a r c h e  
A r r ê t  
2 Appuyez sur les touches M/m pour définir le laps  
de temps après lequel le moniteur doit passer en  
mode d’économie d’énergie.  
r
.
:
:
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
Arrêt: La fonction d’économie d’énergie ne  
fonctionne pas  
5min.: pour passer en mode d’économie d’énergie  
si aucun signal d’entrée n’est reçu au bout de  
cinq minutes  
10 Appuyez sur M/m pour régler l’heure, puis  
appuyez sur ENTER.  
10min.: pour passer en mode d’économie  
d’énergie si aucun signal d’entrée n’est reçu au  
bout de dix minutes  
L’heure est valide et les minutes s’affichent en  
relief.  
Lorsque la fonction d'économiseur d'écran est  
activée, l'appareil passe en mode de veille.  
Pour annuler la fonction d’économie  
d’énergie  
• Appuyez sur le commutateur 1 de la section du  
commutateur / indicateur 1 (veille) ou sur le  
commutateur POWER ON de la télécommande.  
47  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction d’auto-diagnostic / Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande  
Fonction d’auto-  
diagnostic  
Utilisation d’un écran  
spécifique avec la  
télécommande  
L’appareil est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic.  
Cette fonction permet d’afficher l’état de l’écran sur la  
base de la séquence de clignotement de l’indicateur  
STANDBY. Cette séquence de clignotements vous  
informe de l’état actuel de l’écran.  
A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez  
utiliser un écran spécifique sans agir sur d’autres  
écrans également installés.  
Si l’indicateur STANDBY clignote, vérifiez le nombre de  
clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé.  
1 Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande.  
Les numéros d’index de l’écran apparaissent en  
caractères blancs sur tous les écrans. (Chaque  
écran reçoit un numéro d’index prédéfini  
1 Vérifiez la séquence de clignotement de  
l’indicateur STANDBY.  
L’indicateur clignote (avec une image affichée sur  
l’écran) ou clignote toutes les trois secondes (sans  
qu’aucune image n’apparaisse sur l’écran).  
Comptez le nombre de clignotements si  
l’indicateur clignote à des intervalles de trois  
secondes. Par exemple, l’indicateur clignote deux  
fois, suivi par une pause de trois secondes, puis  
clignote deux autres fois et cette séquence est  
répétée. Dans ce cas, le nombre de clignotements  
est égal à deux.  
individuel compris entre 1 et 255).  
Voir “Pour modifier le numéro d’index” dans la  
colonne de droite de la page suivante pour modifier le  
numéro d’index.  
Numéro d’index  
2 Débranchez l’appareil.  
Communiquez ce nombre de clignotements à  
votre distributeur Sony agréé.  
N u m é r o  
d
'
i
n d e x  
1 1 7  
.
.
.
2 Entrez le numéro d’index de l’écran que vous  
souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 -– 9 de la  
télécommande.  
Le numéro entré apparaît à droite du numéro  
d’index de chaque écran.  
Numéro d’index  
N u m é r o  
d
'
i
n d e x  
1 1 7  
1 1 7  
48  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande  
3 Appuyez sur ID MODE SET.  
Pour modifier le numéro d’index  
Vous pouvez modifier le numéro d’index si  
nécessaire.  
Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches  
de la partie de l’écran contenant les touches de  
commande.  
Les caractères de l’affichage sélectionné  
deviennent bleu cyan tandis que les autres  
deviennent vert. L’alimentation ON/STANDBY  
s’applique également aux autres affichages.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
C o mm a n d e i m a g e / s o n  
Vous pouvez utiliser uniquement l’écran spécifié.  
(Toutes les opérations sont disponibles en mode  
ID, sauf la mise sous/hors tension de  
l’alimentation.)  
M o d e i m a g e  
R é g l a g e d e  
: S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
R é g l a g e d u s o n  
4 Lorsque toutes les modifications de paramétrage  
sont terminées, appuyez sur la touche ID MODE  
OFF.  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r e n t r e r r é g l  
,
.
m e n u  
L’écran revient au mode normal.  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Télécommande” puis appuyez  
sur ENTER.  
Le menu Télécommande apparaît à l’écran.  
T é l é c o mm a n d e  
N u m é r o d ' i n d e x :  
1
M o d e t é l é c o mm .  
T é l é c . s e u l e m .  
:
:
T V  
ENTER  
,
p o u r s é l e c t i o n n e r  
p o u r r é g l e r  
,
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur “Numéro d’index” puis  
appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
N u m é r o d ' i n d e x :  
1
4 Sélectionnez le numéro d’index à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENTER.  
Le menu Télécommande réapparaît.  
49  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’autres modèles de télécommande  
Utilisation d’autres  
modèles de  
télécommande  
Les opérations suivantes peuvent être effectuées à  
l’aide de la télécommande.  
• Mise sous/hors tension  
• Sélection de l’entrée  
• Exploitation des menus  
• Réglages d’image: contraste, phase et intensité des  
couleurs  
• Activation/désactivation de l’affichage à l’écran  
Les opérations et les touches disponibles pour chaque  
opération sont limitées en fonction de chaque  
télécommande. Voir le tableau ci-dessous.  
Modèle de télécommande  
RM-854  
RM-921  
TV  
RM-PJ1001  
PJ  
paramètre MODE TELECOM TV  
Sélection de l’entrée INPUT1 RGB  
RGB1  
RGB2  
LINE  
A
INPUT2  
VIDEO  
MENU  
B
LINE1  
MENU  
VIDEO  
MENU ou <  
ENTER ou ,  
M
Exploitation des  
menus  
MENU  
ENTER  
SELECT+M  
SELECT–m  
ENTER ENTER  
M
m
+
m
Réglage d’image  
Contraste CONTRAST+/–  
Chroma CHROMA+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Phase  
PHASE+/–  
DISPLAY  
Informations à l’écran  
DISPLAY  
50  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
AUDIO IN  
Miniprise stéréo  
500 m Vrms,haute impédance  
Spécifications  
COMPOSITE OUT  
Type BNC (×1) boucle directe  
Réglementations de sécurité  
Traitement du signal vidéo  
UL1950, CSA No. 950 (c-UL),  
Signal présélectionné  
voir page 28 (FR)  
Phase de décalage  
13,5 MHz à 140 MHz  
Panneau d’affichage  
FCC Class B, IC Class B,  
EN60 950 (NEMKO), CE,  
C-Tick  
Panneau d’affichage à plasma de  
type CA  
Résolution d’affichage  
1 365 points (horizontal)×  
768 lignes (vertical)  
Profondeur de pixel  
Généralités  
Alimentation nécessaire  
de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz,  
5,4 à 2,2 A  
Consommation électrique  
490 W  
Conditions d’utilisation  
0,81 (horizontal) × 0,81 (vertical)  
mm (132 × 32 pouces)  
1
Taille d’image  
1 106 (horizontal) × 622 (vertical)  
Température: 0 à 35 °C  
(32 °F à 95 °F)  
Humidité: de 20 à 90%  
(sans condensation)  
Pression atmosphérique : de 700 à  
1 060 hPa  
1
mm (43 1732 × 24 2 pouces)  
Taille de panneau 50 pouces (diagonale 1270 mm)  
Entrées et sorties  
INPUT1/INPUT2  
Conditions de stockage/transport  
Température: de –10 °C à +40 °C  
(14 °F à 104 °F)  
Humidité: de 20 à 90%  
(sans condensation)  
RGB/YUV  
D-sub à 15 broches (femelle) (× 2  
(voir “Attribution des broches”,  
page 52 (FR))  
)
AUDIO  
Miniprise stéréo  
Pression atmosphérique: de 720 à  
1 114 hPa  
500 mVrms, haute impédance  
H.P.  
Dimensions  
1 246 × 755 × 100 mm  
(49 18 × 29 34 × 4 pouces)  
(l/h/p, hors éléments saillants)  
46,7 kg (102 lb 15 oz)  
7 W + 7 W (6 ohms), impédance  
directe asymétrique : 6 à 16  
ohms  
Masse  
CONTROL S IN/OUT  
Accessoires fournis  
REMOTE (RS-232C)  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Support de prise secteur (2)  
Porte-câble A (2)  
Porte-câble B (6)  
Télécommande RM-971 (1)  
Piles R6 (AA) (2)  
D-sub à 9 broches (×1)  
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60, PAL-M, PAL-N)1)  
COMPOSITE IN Type BNC (×1)  
Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB  
sync négatif, 75 ohms  
(termination automatique)  
Mode d’emploi (1)  
Y/C IN  
Miniconnecteur DIN à 4broches  
(×1)  
Accessoires en option  
Support d’écran SU-P50C  
Y (luminosité): 1 Vcc ±2 dB  
négatif, 75 ohms (termination)  
C (chrominance): Salve 0.286 Vcc  
±2 dB (NTSC), 75 ohms  
(termination)  
Haut-parleur SS-SP10A  
Adaptateur d’entrée vidéo  
BKM-B10 (uniquement pour le  
modèle PFM-50C1E)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Slave 0,3 Vcc ± 2 dB (PAL), 75  
ohms (termination)  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Le PFM-50C1E n’est pas équipé de connecteurs VIDEO. Pour le midèle PFM-50C1E, la vidéo composite et l’entrée Y/C  
peuvent être entrés sur le moniteur lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 (non fourni) est installé sur lemoniteur.  
51  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Attribution des broches  
Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches)  
N° de broche Signal  
1
Vidéo rouge ou R-Y ou PR  
2
Vidéo vert ou Y ou Sync On Green  
3
Vidéo bleu ou B-Y ou PB  
Masse  
4
5
Masse  
6
Masse du rouge  
Masse du vert  
Masse du bleu  
Non utilisé  
Masse  
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masse  
SDA  
Sync H ou sync composite  
Sync V  
SCL  
52  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines  
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen  
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger  
Feuchtigkeit aus.  
Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe  
Spannungen an. Öffnen Sie daher das  
Gehäuse nicht. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem  
Fachpersonal.  
2
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Sicherheitsmaßnahmen ............................................5 (DE)  
Merkmale und Funktionen ........................................6 (DE)  
Lage und Funktion der Teile  
und Bedienelemente .............................................7 (DE)  
Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite......................7 (DE)  
Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /  
Netzanzeige..........................................................8 (DE)  
Steuertastenbereich (Oberseite) ................................8 (DE)  
Anschlußfeld .............................................................9 (DE)  
Fernbedienung RM-971 ..........................................11 (DE)  
Vorsicht ....................................................................13 (DE)  
Anschließen des Monitors ......................................14 (DE)  
Anschließen der Lautsprecher ................................14 (DE)  
Anschließen des Netzkabels ...................................14 (DE)  
Anschlußbeispiel.....................................................14 (DE)  
Anbringen des Ferritkerns ......................................16 (DE)  
Die Bildschirmmenüs ..............................................18 (DE)  
Arbeiten mit den Menüs .........................................18 (DE)  
Übersicht über die Menüs .......................................18 (DE)  
Die Anzeigefunktionen ............................................26 (DE)  
Wechseln des Eingangssignals ...............................26 (DE)  
DE  
Anzeige von Eingangssignal, Bildmodus und  
Monitorstatus .....................................................27 (DE)  
Wechseln des Anzeigemodus .................................29 (DE)  
Energiesparfunktion ................................................29 (DE)  
Auswählen der Bildqualität ....................................30 (DE)  
Einstellen der Bildqualität ......................................31 (DE)  
Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe,  
Phase usw...........................................................31 (DE)  
Zurücksetzen der Optionen im Menü Bild einstellen  
auf ihre ursprünglichen Werte ...........................34 (DE)  
Bildvergrößerung ....................................................34 (DE)  
Einstellen der automatischen Breitbildfunktion .....35 (DE)  
Einstellen des Zoom-Modus ...................................36 (DE)  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition ...........37 (DE)  
Einstellen der Bildgröße .........................................37 (DE)  
Einstellen der Bildposition......................................37 (DE)  
Einstellen der Pixel .................................................38 (DE)  
3
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zurücksetzen der Optionen im Menü Bildschirm  
einstellen auf die ursprünglichen Werte ............38 (DE)  
Einstellen der Tonqualität.......................................39 (DE)  
Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw. ............39 (DE)  
Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton einstellen  
auf die ursprünglichen Werte.............................39 (DE)  
Die Speicherfunktion...............................................40 (DE)  
Speichern der aktuellen Einstellungen....................40 (DE)  
Aufrufen der gespeicherten Einstellungen..............41 (DE)  
Auswählen der Menüsprache .................................42 (DE)  
Bildschirmschoner-funktion...................................42 (DE)  
Umkehren der Bildfarben .......................................42 (DE)  
Automatisches Verschieben der Bildposition .........44 (DE)  
Einstellen der Farbmatrix .......................................44 (DE)  
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens  
(Ein-/Ausschaltautomatik)..................................45 (DE)  
Sleep-Funktion ........................................................45 (DE)  
Einstellen der Uhrzeit .............................................46 (DE)  
Anzeigen der Uhrzeit ..............................................46 (DE)  
Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten ..................47 (DE)  
Energiesparfunktion ................................................48 (DE)  
Selbstdiagnosefunktion ..........................................49 (DE)  
Steuern eines bestimmten Monitors über die  
Fernbedienung ....................................................49 (DE)  
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle.......51 (DE)  
Technische Daten ....................................................52 (DE)  
4
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Wenn dieser Plasmabildschirm an Orten mit  
niedrigem Luftdruck, wie z. B. in großer Höhe,  
verwendet wird, kann aufgrund des  
Sicherheitsmaßnahmen  
Herstellungsverfahrens ein Brummen oder Summen  
vom Gerät zu hören sein.  
Sicherheit  
• Ein Typenschild mit Betriebsspannung,  
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der  
Geräterückseite.  
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das  
Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der  
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von  
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es  
wieder benutzen.  
• Wollen Sie das Gerät einige Tage oder länger nicht  
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose.  
• Um das Gerät vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie  
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie  
nicht am Kabel.  
• Wenn Sie für lange Zeit dasselbe Standbild  
ununterbrochen auf dem Bildschirm anzeigen lassen,  
kann das Bild auf dem Bildschirm einbrennen, so  
daß ständig ein Nachbild zu sehen ist. Um dies zu  
vermeiden, verwenden Sie bitte die  
Bildschirmschonerfunktion, die dafür sorgt, daß die  
Anzeige gleichmäßig wechselt. Wenn Nachbilder  
auftreten, verwenden Sie die  
Bildschirmschonerfunktion oder eine andere Video-  
oder Bildsoftware, die eine ständig bewegte Anzeige  
erzeugt. Wenn die durch das Einbrennen des Bildes  
entstandenen Nachbilder schwach sind, lassen sie  
möglicherweise auch wieder nach, doch vollständig  
verschwinden werden sie nicht.  
• Nachdem das Gerät eingeschaltet oder in den  
Bereitschaftsmodus geschaltet wurde, akzeptiert es  
zum Schutz des Plasmabildschirms einige Sekunden  
lang keine Befehle von der Fernbedienung oder den  
Funktionstasten am Gerät. Warten Sie etwa 8  
Sekunden lang, bevor Sie einen Befehl eingeben.  
• Wenn der Monitor aufgestellt wird, verwenden Sie  
bitte unbedingt den gesondert erhältlichen Ständer.  
Aufstellung  
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich  
im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das  
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder  
Decken oder in der Nähe von Materialien wie  
Gardinen und Wandbehängen auf, die die  
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.  
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von  
Wärmequellen wie Heizkörpern oder  
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es  
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub,  
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt  
ist.  
Reinigung  
Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie  
es regelmäßig mit einer milden Reinigungslösung.  
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner  
oder Benzin und keine Scheuermittel, da sie die  
Gehäuseoberfläche angreifen. Trennen Sie zur  
Sicherheit das Gerät vor dem Reinigen von der  
Stromversorgung.  
• Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät  
anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts  
und der anderen Geräte zu folgenden Problemen  
kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung,  
Bildstörungen und Tonstörungen.  
Hinweise zur Handhabung und Reinigung des  
Bildschirms  
Die spezielle Bildschirmoberfläche sollte mit  
entsprechender Sorgfalt beim tragen und reinigen  
behandelt werden. Verwenden Sie zum Reinigen ein  
weiches Reinigungstuch, um ein direktes Berühren  
des Bildschirms zu vermeiden.  
Plasmabildschirm  
• Möglicherweise sind ständig einige helle Lichtpunkte  
(rot, blau oder grün) oder vorübergehend schwarze  
Punkte auf dem Bildschirm zu sehen. Dabei handelt es  
sich nicht um eine Fehlfunktion. Der Plasmabildschirm  
wird mit einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt.  
Dennoch können einige wenige dunkle oder helle Pixel  
auftreten. Dunkle Punkte am Bildschirmrand oder  
Farbstreifen und Helligkeitsunregelmäßigkeiten deuten  
nicht auf eine Fehlfunktion hin.  
• Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild  
ununterbrochen anzeigen. Andernfalls können auf  
einem Teil des Bildschirms ein Nachbild oder  
Doppelbilder zu sehen sein. Aktivieren Sie in einem  
solchen Fall die Bildschirmschonerfunktion, damit die  
Anzeige wechselt.  
Verpacken  
Werfen Sie den Karton und die  
Verpackungsmaterialien nicht weg. Sie sind ideal für  
den Transport des Geräts geeignet. Wenn Sie das  
Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wie auf  
dem Karton abgebildet.  
Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie  
sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.  
5
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merkmale und Funktionen  
• Control S (IN/OUT)  
• Zwei RGB-/Farbdifferenzsignaleingänge und ein  
Videoeingang.  
Merkmale und Funktionen  
• Zeigt das HDTV-Signal mit dreistufigem  
Synchronisationssignal an.  
• Dreidimensionaler Kammfilter für die Trennung der  
Y/C-Signale bei NTSC.  
• Zeilenkorrelationskammfilter für die Trennung der  
Y/C-Signale bei PAL.  
• Automatische Eingangssignalerkennung mit Anzeige  
auf dem Bildschirm.  
Die Geräte der Serie PFM-50C1E sind 16:9-  
Flachmonitore (50 Zoll) mit einem Plasmabildschirm.  
Dank des integrierten Bildrasterwandlers sind sie für  
verschiedene Signaltypen geeignet.  
Verbesserte Bildqualität  
Der Hochpräzisions-Plasmabildschirm des PFM-  
50C1E arbeitet mit 1365 Punkten × 768 Zeilen. Dies  
ermöglicht eine Bildreproduktion hoher Qualität bei  
einer Vielzahl von Bildquellen.  
• Kompatibel mit PnP (Plug and Play) von  
Windows1)95/98.  
• Funktion für dynamisches Bild  
• Bildschirmmenü für verschiedene Einstellungen und  
Anpassungen  
Digitaler Schaltkreis (Eigenentwicklung von  
Sony) für hohe Bildqualität  
• Benutzerfreundliche Bildschirmmenüs in sechs  
Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch,  
Italienisch, Spanisch und Japanisch).  
• Feineinstellung von Bildgröße und -position  
• Speicher für bis zu zwanzig Bildeinstellungen.  
• ID-Steuerung  
Die konsistente digitale Verarbeitung aller Bildsignale  
ermöglicht die originalgetreue Reproduktion von  
qualitativ hochwertigen Bildern.  
Audioverstärker für Lautsprecher  
Dieser Bildschirm ist mit digitalen Verstärkern  
ausgestattet, die in Kombination mit gesondert  
erhältlichen Lautsprechern eine hohe Tonqualität  
ermöglichen und Ihre Präsentationen noch  
wirkungsvoller machen.  
• Selbstdiagnosefunktion  
• Fernsteuerungsanschluß RS-232C (D-Sub, 9polig)  
• Kann mit Infrarot-Fernbedienungen von Sony  
eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS-  
Code arbeiten.  
• In vertikaler Position verwendbar  
• Untertitel-Decoder  
• Bildschirmschoner zum Verringern von Nach- oder  
Doppelbildern.  
Weitere Merkmale und Funktionen  
• Ein Steckplatz dient als Reserve für zukünftige  
Erweiterungen.  
• Cinema Drive-Modus  
• Lautsprecherausgangsbuchsen (L/R)  
Warnhinweis zum Netzanschluß  
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.  
PFM-50C1E  
USA,  
Kanada  
Kontinental-  
europa  
Großbritannien, Irland,  
Australien, Neuseeland  
Japan  
a)  
Steckertyp  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07 636  
VM1296  
Weibliches Ende  
Kabeltyp  
COX-02 VM0310B VM0303B  
VM1313  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
HVCTF  
Mindestwerte (Kabel)  
Sicherheitszertifizierung  
10A/125V  
UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENAN-HO  
a) Hinweis: Verwenden Sie einen geeigneten Netzstecker, der die örtlichen Bestimmungen erfüllt.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.  
6
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /  
Netzanzeige  
Lage und Funktion der  
Teile und  
Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /  
Netzanzeige finden Sie unter “Bereich für Netzschalter 1  
(Bereitschaft) / Netzanzeige” auf Seite 8 (DE).  
Bedienelemente  
2 Steuertastenbereich  
Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter  
“Steuertastenbereich (Oberseite)” auf Seite 8 (DE).  
Vorderseite / Rückseite / Rechte  
Seite  
3 Netzbuchse - AC IN socket  
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese  
Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie das  
Netzkabel angeschlossen haben, leuchtet die Anzeige  
STANDBY rot, und der Monitor wechselt in den  
Vorderseite  
Bereitschaftsmodus.  
Nähere Informationen zum Netzkabel finden Sie unter  
“Anschließen des Netzkabels” auf Seite 14 (DE).  
4 Buchse SPEAKER (Audioausgang)  
Die Audiosignale der auf dem Bildschirm angezeigten  
Bilder werden ausgegeben, wenn an dieser Buchse  
gesondert erhältliche Lautsprecher angeschlossen  
sind.  
N
O
Y
B
D
N
A
T
S
1
5 Haken für Ständerbefestigung  
Befestigen Sie mit diesen Haken den Ständer (nicht  
mitgeliefert).  
Rückseite  
6 Anschlußfeld  
Einzelheiten zum Anschlußfeld finden Sie unter  
“Anschlußfeld” auf Seite 9 (DE).  
2
5
4 3  
Alle schattierten Bereiche in der Abbildung oben zeigen  
Lüftungsöffnungen.  
Rechte Seite  
6
7
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Bereich für Netzschalter 1  
(Bereitschaft) / Netzanzeige  
Steuertastenbereich (Oberseite)  
1
2
3
4
4
3
N
O
2
Y
DB  
N
TA  
S
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1
1 Taste MENU  
Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm  
angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur  
vorherigen Menüebene zurück. Das Menü wird  
ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut drücken.  
Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene  
zurückwechseln, schlagen Sie unter “Menü  
1 Netzschalter 1 (Bereitschaft)  
Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes  
Drücken schalten Sie wieder in den  
Bereitschaftsmodus.  
Hinweis  
Anfangseinstellungen” auf Seite 23 (DE) nach.  
Zum Schutz des Bildschirms dauert es einige  
Sekunden, bis das Gerät eingeschaltet wird bzw. in  
den Bereitschaftsmodus wechselt. Nachdem Sie den  
Schalter einmal betätigt haben, warten Sie etwa 8  
Sekunden, bevor Sie den Schalter erneut drücken.  
2 Tasten M / m  
Zum Bewegen des Cursors (gelb) zu einer Option  
bzw. zum Einstellen eines Werts in einem Menü.  
3 Taste ENTER  
Zum Auswählen der gewünschten Option aus dem  
angezeigten Menü.  
2 Anzeige STANDBY  
Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf.  
Wenn die Anzeige STANDBY blinkt, schlagen Sie unter  
“Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 49 (DE) nach.  
4 Taste VOLUME +/–  
Zum Einstellen der Lautstärke des über die  
Lautsprecher ausgegebenen Tons.  
3 Anzeige ON  
Leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist.  
4 Fernbedienungsdetektor  
Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein.  
8
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
2 INPUT2-Anschlüsse  
Anschlußfeld  
RGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschließen an  
den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang  
(YUV) eines Computers oder Videogeräts.  
Bei diesem Monitor können Sie auch ein analoges  
HD-Farbdifferenzsignal (Y/PB/PR) einspeisen.  
Schlagen Sie unter “Stiftbelegung” auf Seite 53  
(DE) nach, wenn Sie Farbdifferenzsignale  
einspeisen wollen.  
1
AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
Audioausgang eines Computers oder Videogeräts.  
2
3
4
3 Anschluss CONTROL S IN/OUT (Ein-/  
Ausgang für Control-S-Signal) (Minibuchse)  
Sie können mehrere Geräte mit nur einer  
Fernbedienung steuern, wenn das Gerät an den  
Anschluss CONTROL S eines Videogeräts oder eines  
anderen Bildschirms angeschlossen wird. Verbinden  
Sie den Anschluss CONTROL S OUT an diesem  
Bildschirm mit dem Anschluss CONTROL S IN am  
anderen Gerät und verbinden Sie den Anschluss  
CONTROL S IN an diesem Bildschirm mit dem  
Anschluss CONTROL S OUT am anderen Gerät.  
4 RS-232C-Anschluß REMOTE (D-Sub, 9polig)  
Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über  
das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu  
erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler.  
5
5 VIDEO-Anschlüsse  
Der PFM-50C1E ist nicht mit VIDEO-Anschlüssen  
ausgestattet. Beim PFM-50C1E können FBAS-Video-  
und Y/C-Signale nur eingespeist werden, wenn der  
Videoeingangsadapter BKM-B10 (nicht mitgeliefert)  
im Monitor installiert ist.  
COMPOSITE IN (BNC-Anschluß): Zum  
Anschließen an den FBAS-Videosignalausgang  
eines Videogeräts.  
COMPOSITE OUT (BNC-Anschluß): Zum  
Anschließen an den FBAS-Videosignaleingang  
eines Videogeräts.  
Y/C IN (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschließen an  
den Y/C-Signalausgang eines Videogeräts.  
AUDIO IN (Stereominibuchse): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
Audioausgang eines Videogeräts.  
1 INPUT1-Anschlüsse  
RGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschließen an  
den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang  
(YUV) eines Computers oder Videogeräts.  
Mit diesem Monitor können Sie auch ein  
analoges HD-Farbdifferenzsignal (Y/PB/PR)  
einspeisen. Schlagen Sie unter “Stiftbelegung”  
auf Seite 53 (DE) nach, wenn Sie  
Farbdifferenzsignale einspeisen wollen.  
AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
Audioausgang eines Computers oder Videogeräts.  
Bringen Sie die unten aufgeführten Ferritkerne oder  
kompatible Modelle an den Kabeln an, die Sie an die  
INPUT1- oder INPUT2-Signalanschlüsse RGB/YUV  
anschließen.  
SMF-400 (DSub-DSub 15P)  
MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC)  
9
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Wenn Sie den PFM-50C1E mit der BKM-B10 (nicht  
mitgeliefert) verwenden und seitliche Streifen auf dem  
Bildschirm auftreten, entfernen Sie das in der  
Abbildung gezeigte Teil.  
Dieses Teil entfernen.  
10  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
6 Taste INPUT2  
Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT2-  
Anschlüsse eingespeist wird.  
Fernbedienung RM-971  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
7 Taste RGB/YUV  
3
4
5
Zum Auswählen des Formats, das dem  
Eingangssignal an Anschluß INPUT1 oder INPUT2  
entspricht. Mit jedem Tastendruck wird zwischen  
RGB und YUV gewechselt.  
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
8 Taste S/VIDEO  
Zum Auswählen des Signals, das über den Anschluss  
COMPOSITE IN oder Y/C IN der VIDEO-  
Anschlüsse eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck  
wird zwischen COMPOSITE IN und Y/C IN  
gewechselt.  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
ENTER  
9
0
qa  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
9 Tasten M/m/</,/ENTER  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
Mit den Tasten M/m/</, können Sie den Cursor  
(gelb) im Menü bewegen und Werte einstellen usw.  
Wenn Sie die Taste ENTER drücken, wird das  
ausgewählte Menü geöffnet oder die Einstellung  
bestätigt.  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
qd  
ws  
ON  
SET  
OFF  
wd  
ID MODE  
q; Taste BRIGHT  
Zum Einstellen der Helligkeit, wenn der Bildmodus  
auf “Benutz. 1-3” eingestellt ist.  
PFM  
RM-971  
Drücken Sie diese Taste und stellen Sie dann die  
Helligkeit mit der Taste M/m oder </, 9 ein.  
qa Taste V SHIFT  
1 Schalter POWER ON  
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Drücken  
Sie diese Taste, und stellen Sie dann die vertikale  
Zentrierung mit der Taste M/m 9 ein.  
Zum Einschalten des Monitors.  
2 Taste STANDBY  
Mit diesem Schalter wird der Monitor in den  
Bereitschaftsmodus geschaltet.  
qs Taste H SHIFT  
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Drücken  
Sie diese Taste, und stellen Sie dann die horizontale  
Zentrierung mit der Taste M/m oder </, 9 ein.  
3 Taste MUTING  
Zum Stummschalten des Tons.  
qd Taste VOLUME +/–  
Zum Einstellen der Lautstärke.  
4 Taste DISPLAY  
Zum Anzeigen von Informationen zum  
Eingangssignal und zum Bildmodus am Bildschirm.  
Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie die  
Informationen wieder ausblenden wollen. Drücken Sie  
die Taste nochmals, wenn Sie die Informationen  
wieder ausblenden wollen.  
qf Taste OPTION  
Zum Auswählen des Signals, das über den gesondert  
erhältlichen Adapter (außer BKM-B10) eingespeist  
wird, falls ein solcher im Gerät installiert wird.  
Wenn die angezeigte Information eine kurze Zeit lang  
unberührt belassen wird, verschwindet sie automatisch.  
qg Taste VIDEO  
Zum Auswählen des Signals, das über den Anschluss  
COMPOSITE IN oder Y/C IN der VIDEO-  
Anschlüsse eingespeist wird.  
5 Taste INPUT1  
Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT1-  
Anschlüsse eingespeist wird.  
11  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
qh Zahlentasten  
Dienen zum Eingeben der Indexnummer.  
Einlegen der Batterien  
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA  
polaritätsrichtig ein.  
qj Taste ASPECT  
Zum Auswählen des Bildformats (Breitbildmodus).  
Setzen Sie  
unbedingt  
zuerst den  
negativen  
Pol # ein.  
qk Taste MENU  
Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm  
angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur  
vorherigen Menüebene zurück. Das Menü wird  
ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut drücken.  
Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene  
zurückwechseln, schlagen Sie unter “Menü  
E
e
e
E
Anfangseinstellungen” auf Seite 23 (DE) nach.  
ql Taste CHROMA  
Zum Einstellen der Farbe, wenn der Bildmodus auf  
“Benutz.1-3” eingestellt ist. Drücken Sie diese Taste  
und stellen Sie dann die horizontale Zentrierung mit  
der Taste M/m oder </, 9 ein.  
• Unter normalen Bedingungen halten die Batterien bis  
zu einem halben Jahr lang. Wenn die Fernbedienung  
nicht ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien  
möglicherweise früher erschöpft. Tauschen Sie sie  
gegen neue aus.  
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht  
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,  
um Schäden durch auslaufende Batterien zu  
vermeiden.  
w; Taste H SIZE  
Zum Einstellen der Bildbreite. Drücken Sie diese  
Taste, und stellen Sie dann die Bildbreite mit der  
Taste M/m 9 ein.  
wa Taste V SIZE  
Zum Einstellen der Bildhöhe. Drücken Sie diese  
Taste, und stellen Sie dann die Bildhöhe mit der Taste  
M/m 9 ein.  
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert  
Vergewissern Sie sich, daß die Anzeige STANDBY  
leuchtet und Fernbed.-Modus im Menü  
ws Taste CONTRAST +/–  
Zum Einstellen des Kontrasts, wenn der Bildmodus  
auf “Benutz.1–3” eingestellt ist.  
Fernbedienung nicht auf AUS gesetzt ist. Mit der  
Fernbedienung kann der Monitor nur gesteuert  
werden, wenn beide Bedingungen unten erfüllt sind.  
• Der Monitor ist eingeschaltet oder befindet sich im  
Bereitschaftsmodus.  
wd ID MODE-Tasten (ON/SET/OFF)  
Wenn Sie die Taste ON drücken, erscheint eine  
Indexnummer auf dem Bildschirm. Geben Sie dann  
mit den Zahlentasten qh die Indexnummer des  
Monitors ein, den Sie bedienen wollen, und drücken  
Sie die Taste SET. Danach schalten Sie mit der Taste  
OFF aus dem ID-Modus wieder in den normalen  
• Die Option Fernbed.-Modus im Menü  
Fernbedienung ist auf TV oder PJ gesetzt.  
Näheres zur Option Fernbed.-Modus finden Sie unter  
“Menü Fernbedienung” auf Seite 25 (DE).  
Modus.  
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter  
“Steuern eines bestimmten Monitors über die  
Fernbedienung” auf Seite 49 (DE).  
12  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsicht  
Wenn Sie den Monitor horizontal verwenden  
Vorderseite  
Vorsicht  
Lassen Sie um den Bildschirm herum viel  
Platz.  
25  
• Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des  
Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm  
herum größer ist als in der Abbildung unten  
dargestellt.  
10  
10  
• Die Umgebungstemperatur muß bei 0 °C bis +35 °C  
liegen.  
25  
• Verwenden Sie als Ständer den Monitorständer SU-  
P50C (nicht mitgeliefert).  
• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige  
Teile stark erhitzen und es besteht  
Seite  
2.5  
Verbrennungsgefahr. Berühren Sie nicht die Ober-  
und Rückseite des Monitors, wenn dieser  
eingeschaltet ist oder gerade in den  
Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.  
Bei Verwendung des Ständers (nicht  
mitgeliefert)  
Einheit: cm  
Wenn Sie den Monitor vertikal verwenden  
Vorderseite  
Vorderseite  
20  
20  
10  
10  
ON  
Y
NDB  
A
ST  
20  
25  
Achten Sie  
darauf, daß sich  
der Netzschalter  
1 (Bereitschaft)  
an der Unterseite  
befindet.  
Seite  
10  
9
Seite  
2.5  
Einheit: cm  
Einheit: cm  
13  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsicht/Anschließen des Monitors  
Hinweise zu Nachbildern  
Anschließen des Monitors  
Anschließen der Lautsprecher  
Wenn die Bilder 1 5 unten längere Zeit  
unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden,  
kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale  
von Plasmabildschirmen in einigen  
Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern  
kommen. Sie können Nachbilder verringern, indem  
Sie wie in Schritt A D erläutert vorgehen.  
Die Wirkung der Wiedergabe wird verstärkt, wenn Sie  
Lautsprecher anschließen (SS-SP10A, nicht  
mitgeliefert). Achten Sie darauf, die Lautsprecher  
korrekt anzuschließen. Nähere Informationen zum  
Anschließen der Lautsprecher finden Sie in der  
Bedienungsanleitung zu den Lautsprechern.  
In folgenden Fällen kann es zu Einbrennen  
und Nachbildern kommen  
Anschließen des Netzkabels  
1 Schwarze Streifen oben und unten bei Videoquellen  
im Breitbildformat (Letter Box-Bilder)  
2 Schwarze Streifen links und rechts bei Videoquellen  
im 4:3-Format (normale Fernsehsendungen)  
3 Bilder von Videospielen  
1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN  
an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter  
(mitgeliefert) am Netzkabel an.  
4 DVD-Bildschirmmenüs  
Buchse AC IN  
5 Bildschirmmenüs, Kanalnummern usw. von  
angeschlossenen Geräten wie DSS, Kabeltuner,  
Videodecks usw.  
Netzkabel  
Maßnahmen zum Vermeiden/Verringern von  
Einbrennen und Nachbildern  
A Verwenden Sie die automatische  
Netzsteckerhalter  
Bildverschiebung als Bildschirmschonerfunktion.  
B Vermeiden Sie das Anzeigen von Kanalnummern,  
Bildschirmmenüs usw. von angeschlossenen Geräten  
wie DSS, Kabeltuner, Videodecks usw. Wie Sie  
Kanalnummern, Bildschirmmenüs usw. ausblenden,  
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum  
angeschlossenen Gerät nach.  
2
Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das  
Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC  
IN verbunden ist.  
Abdeckung  
der Buchse  
AC IN  
C Verringern Sie die Helligkeit von Bildern und/  
oder lassen Sie Videobilder im Breitbildmodus oder  
im Modus Full (in voller Größe) anzeigen.  
D Geringe Nachbilder können Sie mit der Funktion  
“Pic. Inversion” (Bildumkehrung) unter “Screen  
Saver” verringern. Wenn Nachbilder bereits  
entstanden sind, können sie mit dieser Funktion  
allerdings nicht vollständig entfernt werden.  
So nehmen Sie das Netzkabel ab  
Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters  
gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das  
Netzkabel am Stecker heraus.  
Hinweise zu “Pic. Inversion”  
(Bildumkehrung) unter “Screen Saver”  
Anschlußbeispiel  
Vorbereitungen  
Wenn das angezeigte Bild wie ein Negativ erscheint,  
ist die Option “Pic. Inversion” (Bildumkehrung) unter  
“Screen Saver” möglicherweise auf “Auto” oder “On”  
gesetzt. Wenn das Bild wieder normal angezeigt  
werden soll, wählen Sie “Off” oder stellen die unter  
“Auto” angegebene Zeit neu ein.  
• Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind.  
• Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden  
Geräte geeignet sind.  
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen  
zu stecken. Eine lose Verbindung kann Störungen  
verursachen.  
• Um ein Kabel zu lösen, ziehen Sie immer am Stecker.  
Ziehen Sie auf keinen Fall am Kabel selbst.  
• Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen zu den  
anzuschließenden Geräten nach.  
• Stecken Sie den Stecker fest in die Buchse AC IN.  
• Verwenden Sie einen der beiden Netzsteckerhalter  
(mitgeliefert), die den Netzstecker sicher halten.  
Bei der Bildumkehrung werden die Farben des Bildes  
umgekehrt (Beispiel: weiß wird schwarz und schwarz  
wird weiß). Nachbilder können durch die Anzeige der  
entsprechenden umgekehrten Bilder bis zu einem  
gewissen Grad korrigiert werden. Das Bild sieht bei  
der Bildumkehrung wie ein Filmnegativ aus. Dies ist  
keine Fehlfunktion.  
14  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen des Monitors  
Betacam-SP-  
Videorecorder  
Computer  
an  
an  
Farbdifferenz-  
signalausgang  
Audio-  
ausgang  
an  
Audio-  
ausgang  
an  
Video-  
ausgang  
an RGB/YUV  
an RGB/YUV  
an AUDIO  
an AUDIO  
an Control S IN  
an Control S OUT  
an Control S IN  
an Control S OUT  
*an Y/C IN oder  
COMPOSITE IN  
*an AUDIO IN  
an Video-  
ausgang  
an Audio-  
ausgang  
Videorecorder, Spielekonsole,  
DVD-Player usw.  
* Beim PFM-50C1E können Sie diese Anschlüsse verwenden, wenn der Videoeingangsadapter BKM-B10 (nicht  
mitgeliefert) im Monitor installiert ist.  
15  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen des Monitors  
Anbringen des Ferritkerns  
Anbringen am Kabel  
1 Bringen Sie den Ferritkern an dem Kabelende an,  
das sich näher an diesem Gerät befindet, und  
schließen Sie ihn so, dass er mit einem Klicken  
Anbringen am Netzkabel  
1 Bringen Sie die Ferritkerne an den beiden Enden  
des Netzkabels an, und schließen Sie sie, so daß  
sie mit einem Klicken einrasten.  
einrastet.  
Innerhalb von 10 mm  
Innerhalb von 10 mm  
Innerhalb von 10 mm  
2 Wickeln Sie den Stopper um das Kabel, damit der  
Ferritkern nicht verrutschen kann.  
Innerhalb von 10 mm  
2 Wickeln Sie den Stopper um das Kabel, damit die  
Ferritkerne nicht verrutschen können.  
Innerhalb von 10 mm  
Innerhalb von 10 mm  
3 Ziehen Sie den Stopper an, und schneiden Sie  
überstehende Teile ab.  
3 Ziehen Sie den Stopper an, und schneiden Sie  
überstehende Teile ab.  
Hinweise  
• Wenn Sie diese Einheit an verschiedene Geräte über  
die Anschlüsse RGB/YUV anschließen, verwenden  
Sie das vorgeschriebene Kabel.  
SMF-400 (D-Sub 15P - 5 BNC)  
SMF-410 (D-Sub 15P - D-Sub 15P)  
Wenn ein Kabel an beliebige der unten aufgeführten  
Anschlüsse angeschlossen wird, bringen Sie den  
mitgelieferten Ferritkern an, bevor Sie das Kabel  
verwenden.  
AUDIO (INPUT1)  
AUDIO (INPUT2)  
• Beachten Sie bitte unbedingt, dass das Gerät die  
EMV-Richtlinien nur erfüllt, wenn der Ferritkern am  
Verbindungskabel angebracht ist.  
16  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen des Monitors  
Anbringen der Kabelhalter  
Die Lautsprecherkabel lassen sich mit den  
mitgelieferten Kabelhaltern B (×6) hervorragend  
bündeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der  
Abbildung unten dargestellt an.  
Rückseite  
1
2
1
2
3
3
Wenn Sie die Lautsprecher nicht verwenden, können  
Sie die nicht benutzten Kabel mithilfe der Kabelhalter  
A (×2) und B (×2) bündeln. Die Kabelhalter werden  
wie in der Abbildung dargestellt angebracht.  
1
Rückseite  
1
2
3
2
17  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
3 Mit den Tasten M/m können Sie den Cursor (gelb)  
bewegen und mit der Taste ENTER eine Option  
auswählen.  
Die Bildschirmmenüs  
Arbeiten mit den Menüs  
Menütasten  
Das Menü zu der ausgewählten Option erscheint  
auf dem Bildschirm.  
Wenn das nächste Menü angezeigt wird, sind  
ähnliche Einstellungen ausgewählt.  
4 Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder  
auswählen, mit ENTER können Sie diese  
Einstellung bestätigen.  
Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am  
Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden.  
Die entsprechende Einstellung wird gespeichert,  
und es erscheint wieder das vorhergehende Menü.  
Fernbedienung  
Steuertastenbereich  
Um zum normalen Bildschirm zurückzuschalten,  
drücken Sie die Taste MENU.  
MENU  
Zum Wechseln zwischen den Menüebenen verwenden  
Sie die Tasten </,.  
Wenn Sie mit der Taste MENU zwischen den Menüebenen  
wechseln wollen, schlagen Sie unter “MENU-Funktion”  
auf Seite 23 (DE) nach.  
ENTER  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
Bei den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung  
wird der Betrieb mit der Fernbedienung zugrunde  
gelegt. Die Tasten M/m und ENTER auf der  
Fernbedienung haben dieselben Funktionen wie die  
Tasten M/m und ENTER am Bildschirm.  
Übersicht über die Menüs  
Hinweis  
Optionen, die für ein Eingangssignal nicht eingestellt  
werden können, sind dunkelgrau unterlegt.  
Darüber hinaus wird die Meldung “Einsteiiung nicht  
möglich” unten am Bildschirm angezeigt.  
Hinweis  
Das Vorgehen kann sich in einigen Fällen  
unterscheiden, da der Bildschirm nicht über eine Taste  
</, verfügt.  
Menü Bild-/Tonsteuerung  
Dient zum Einstellen der Bild- und Tonqualität der  
auf dem Bildschirm angezeigten Bilder.  
Menükonfiguration  
Erläuterungen zum Auswählen der Menüsprache  
finden Sie auf Seite 42 (DE).  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s  
: S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
B i l d m o d u s  
: S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
Bildmodus  
Stellt den Bildqualitätsmodus auf die  
Umgebungshelligkeit oder das Muster ein.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Auswählen der  
Bildqualität” auf Seite 30 (DE).  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
a u f r u f e n  
2 Mit den Tasten M/m können Sie den Cursor (gelb)  
bewegen und mit der Taste ENTER ein Menü  
auswählen.  
Menü Bild einstellen  
Auf dem Menü BILDEINST. können Sie die  
Bildqualität einstellen.  
Der Cursor wechselt zum nächsten Menü.  
Die Bildqualität kann bei Bedarf über die Menüs  
“Benutz.1” bis “Benutz.3” individuell eingestellt  
werden.  
18  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Dynamisch. Bild  
Verbessert den Kontrast, indem Weiß beller und  
Schwarz dunkler erscheint.  
Hinweis  
Die Bildqualität kann im Standardbildmodus und im  
dynamischen Bildmodus nicht eingestellt werden.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Dynamisch. Bild” auf  
Seite 32 (DE).  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
K o n t r a s t  
Farbtemperatur  
H e l  
C h r o m a  
P h a s e  
B i l d s c h ä r f e  
R a u s c h v e r m i n d .  
K i n o  
l
i g k e i  
t
Zum Ändern der Farbtemperatur.  
Näheres dazu finden Sie unter “Farbtemperatur” auf Seite  
32 (DE).  
:
:
A u s  
D y n a m i s c h . B i l d :  
Farbkorrektur  
Wenn hier Ein eingestellt ist, werden natürliche,  
kräftige Farben reproduziert.  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
e i n s t e l l e n  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Farbkorrektur” auf  
Seite 33 (DE).  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
B i l d s c h ä r f e  
Gamma-Korrektur  
Zum Einstellen der Balance der hellen und dunklen  
Bildbereiche auf eine der Stufen “Hoch”, “Mittel” und  
R a u s c h v e r m i n d .  
K i n o  
:
:
M i  
t
t e l  
D y n a m i s c h . B i l d :  
F a r b t e m p e r a t u r  
F a r b k o r r e k t u r  
:
:
K a l  
t
“Niedrig”.  
G a mm a - K o r r e k t u r : N i e d r i g  
Z u r ü c k s e t z e n  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Gamma-Korrektur” auf  
Seite 33 (DE).  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
,
e i n s t e l l e n  
Zurücksetzen  
Zum Zurücksetzen der Optionen bis im Menü Bild  
einstellen auf die werkseitigen Werte.  
Kontrast  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter  
“Zurücksetzen der Optionen im Menü Bild einstellen auf  
ihre ursprünglichen Werte” auf Seite 34 (DE).  
Mit M/, verstärken Sie den Kontrast, mit m/<  
schwächen Sie ihn ab.  
Helligkeit  
Mit M/, stellen Sie das Bild heller, mit m/<  
dunkler ein.  
Menü Ton einstellen  
Zum Einstellen der Tonqualität durch  
Signalverarbeitung.  
Wenn als Bildqualitätsmodus “Benutz.1” bis  
“Benutz.3” eingestellt ist, kann die Tonqualität nach  
Belieben eingestellt werden.  
Chroma  
Mit M/, verstärken Sie die Farbsättigung, mit m/<  
schwächen Sie sie ab.  
Phase  
Mit M/, verstärken Sie im Bild den Grünanteil, mit  
m/< den Rotanteil.  
Hinweis  
Die Tonqualität kann nicht eingestellt werden, wenn  
der Bildmodus auf “Standard” oder “Lebhaft” gesetzt  
wird.  
Bildschärfe  
Mit M/, erhöhen Sie die Kontureneinstellstufe des  
Bildes, mit m/< verringern Sie sie.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
T o n e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
H ö h e n  
Rauschvermind.  
Stellt die Stufe ein, mit der die Körnigkeit des Bildes  
und das Farbrauschen reduziert werden. Die vier  
Stufen “Aus”, “Niedrig”, “Mittel” und “Hoch” stehen  
B ä s s e  
B a l a n c e  
R a u m k l a n g  
Z u r ü c k s e t z e n  
:
A u s  
zur Verfügung.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Rauschvermind.” auf  
Seite 31 (DE).  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
Kino  
Wenn diese Einstellung auf Automatik gesetzt ist,  
sind Bewegungen bei der Wiedergabe fließend wie  
bei einem Film.  
Höhen  
Mit M/, verstärken Sie die Höhen, mit m/<  
verringern Sie sie.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Kino” auf Seite 32 (DE).  
19  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Bässe  
Wenn die Menütaste auf “Return” steht  
Mit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/<  
verringern Sie sie.  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d e i n s t e l l e n  
Balance  
B r e i t b i l d m o d u s :  
4 / 3  
B i l d s c h . - Z o o m  
B r e i t e  
:
Mit M/, wird die Lautstärke auf der rechten Seite  
verstärkt, mit m/< die Lautstärke auf der linken.  
H ö h e  
H . P o s i  
V . P o s i  
t
t
i o n  
i o n  
P i x e l e i n s t e l l e n  
Raumklang  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
Für die Raumklangfunktionen können Sie eine der  
vier Stufen “Aus”, “Saal”, “Simul.” einstellen.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Raumklang” auf Seite  
39 (DE).  
a u f r u f e n  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d m o d u s :  
Zurücksetzen  
4 / 3  
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü “Ton  
einstellen” auf die werkseitigen Werte.  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter  
“Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton einstellen auf die  
ursprünglichen Werte” auf Seite 39 (DE).  
B i l d s c h . - Z o o m  
B r e i t e  
:
H ö h e  
H . P o s i  
V . P o s i  
t
t
i o n  
i o n  
P i x e l e i n s t e l l e n  
Z u r ü c k s e t z e n  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
e i n s t e l l e n  
Menü Bildschirm einstellen  
Mit diesem Menü können Sie die Größe und Position  
des Bildes ändern.  
Der Bildschirm und das Vorgehen im Menü  
“Bildschirm einstellen” unterscheiden sich je nach  
Einstellung der Menütaste.  
Breitbild einstellen  
Zum Einstellen der automatischen Breitbildfunktion.  
Bei der automatischen Breitbildfunktion wird  
zwischen dem Format normaler Fernsehsendungen,  
dem Format Wide Clear Vision und dem  
Breitbildformat gewählt. Diese Formate weisen  
unterschiedliche Bildseitenverhältnisse auf. Das Bild  
wird automatisch auf ein Breitbildformat mit einem  
Bildseitenverhältnis von 16:9 vergrößert, so dass bei  
Wenn die Menütaste auf “Ein/Aus” steht  
(werkseitige Einstellung)  
verschiedenen Bildformaten immer eine optimale  
Darstellung erzielt wird.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Einstellen der  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d m o d u s :  
B i l d s c h . - Z o o m  
B i l d s c h i r m g r ö ß e  
B i l d s c h i r m p o s i  
4 / 3  
:
automatischen Breitbildfunktion” auf Seite 35 (DE).  
t
i o n  
P i x e l e i n s t e l l e n  
Z u r ü c k s e t z e n  
Breitbildmodus  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
Zum Wechseln der Breitbildanzeige, um sie auf Größe  
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
und Typ des Bildes einzustellen.  
a u f r u f e n  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Einstellen des Zoom-  
Modus” auf Seite 36 (DE).  
Bildsch.-Zoom  
Zum Vergrößern des Bildes auf das Doppelte (×2),  
Dreifache (×3) bzw. Vierfache (×4).  
Hinweis  
Die Vergrößerungseinstellungen können nur  
verwendet werden, der der Breitbildmodus auf  
“Wiedher” gesetzt ist.  
20  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Menü Bildschirmgröße  
Menü Pixel einstellen  
Mit diesem Menü können Sie die Bildgröße einstellen.  
Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn die Menütaste  
auf “Ein/Aus” gestellt wird.  
Mit diesem Menü können Sie die Bildpunkte  
einstellen.  
Die Einstellung kann nur vorgenommen werden,  
wenn Computersignale eingespeist werden.  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
P i x e l e i n s t e l l e n  
A u t o . E i n s t e l  
P u n k t p h a s e  
l
.
P i x e l  
H
g e s a m t  
:
1 3 4 4  
Z u r ü c k s e t z e n  
B r e i t e  
H ö h e  
0 0  
0 0  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
Breite  
Zum Einstellen der Bildbreite. Mit , stellen Sie das  
Auto. Einstell.  
Bild breiter, mit < schmaler ein.  
Die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen  
Pixel werden automatisch eingestellt.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Einstellen der Pixel”  
auf Seite 38 (DE).  
Höhe  
Zum Einstellen der Bildhöhe. Mit M stellen Sie das  
Bild höher, mit m niedriger ein.  
Punktphase  
Zum Einstellen der Punktphase. Mit der Taste M/,  
erhöhen Sie die Punktphase, mit der Taste m/<  
verringern Sie sie.  
Menü Bildschirmposition  
Mit diesem Menü können Sie die Bildzentrierung  
einstellen.  
Pixel H gesamt  
Zum Einstellen der Gesamtzahl der horizontalen  
Pixel. Mit M/, erhöhen Sie die Anzahl der Pixel,  
mit m/< verringern Sie sie.  
Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn die Menütaste  
auf “Ein/Aus” gestellt wird.  
Zurücksetzen  
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü “Pixel  
einstellen” auf die werkseitigen Werte.  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter “So  
setzen Sie die Optionen des Menüs Pixel einstellen auf ihre  
ursprünglichen Werte zurück” auf Seite 38 (DE).  
H . P o s i  
V . P o s i  
t
t
i o n  
i o n  
0 0  
0 0  
Reset  
H. Position  
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü  
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Mit ,  
verschieben Sie das Bild nach rechts, mit < nach links.  
“Bildschirm einstellen” auf die werkseitigen Werte.  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter  
“Zurücksetzen der Optionen im Menü Bildschirm einstellen  
auf die ursprünglichen Werte” auf Seite 38 (DE).  
V. Position  
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Mit M  
verschieben Sie das Bild nach oben, mit m nach unten.  
21  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Menü Benutzerdef. Einstell.  
Menü Bildschirmschoner  
In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme  
verringern oder die Bildschirmschonerfunktion  
aktivieren usw.  
Zum Korrigieren oder Verringern von Schäden durch  
Nachbilder oder eingebrannte Bilder, die darauf  
zurückzuführen sind, dass lange Zeit dasselbe Bild auf  
dem Bildschirm angezeigt wird.  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d  
B e n u t z e r d e f  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
B i l d u m k e h r u n g  
B i l d v e r s c h i e b u n g  
.
E i n s t e l  
l
.
L a u t s p r . A u s g a n g :  
E i n  
E i n  
U n t e r  
A n z e i g e  
t
i
t e l  
:
:
:
A u s  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
F a r b m a t i x  
H D - M o d u s  
R G B - M o d u s  
r
:
:
P C  
t
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
ENTER  
e i n s t e l l e n  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
Bildumkehrung  
Zum Einstellen des Bildschirmschoners, bei dem die  
Bildfarben umgekehrt werden.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter  
L a u t s p r . A u s g a n g :  
E i n  
E i n  
U n t e r  
A n z e i g e  
t
i
t e l  
:
:
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
F a r b m a t i x  
H D - M o d u s  
r
“Bildschirmschonerfunktion” auf Seite 42 (DE).  
:
:
R G B - M o d u s  
P C  
S y n c - M o d u s  
: H . F a r b d i  
Bildverschiebung  
Zum Einstellen eines Bildschirmschoners, bei dem die  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
Anzeigeposition von Bildern nach einer  
voreingestellten Zeitspanne automatisch verschoben  
wird.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter  
“Bildschirmschonerfunktion” auf Seite 42 (DE).  
Energie sparen  
Zum Energiesparen, während Sie mit dem Bildschirm  
arbeiten.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Energiesparfunktion”  
auf Seite 29 (DE).  
Farbmatrix  
Zum Einstellen der Farbmatrix, so dass Bilder mit  
Lautspr.Ausgang  
natürlichen Farbtönen angezeigt werden, wenn  
Farbdifferenzsignale von einem extern  
angeschlossenen Gerät eingespeist werden.  
Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen der Farbmatrix”  
auf Seite 44 (DE).  
Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Ton über die  
Lautsprecher (SS-SP10A, nicht mitgeliefert)  
ausgegeben.  
Untertitel  
Zum Anzeigen von Untertiteln.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Anzeigen von  
Untertiteln” auf Seite 29 (DE).  
HD-Modus  
Zum Einstellen des Modus je nach den analogen HD-  
Farbdifferenzsignalen, die an EINGANG1 bzw.  
EINGANG2 des Anschlusses D am gesondert  
erhältlichen Adapter eingespeist werden.  
1080i: Wenn ein digitaler BS-Tuner angeschlossen  
ist.  
1035i: Wenn ein Hi-Vision-Videodeck (Basisband)  
oder ein anderes herkömmliches Hi-Vision-Gerät  
angeschlossen ist.  
Anzeige  
Wählen Sie Ein, so werden beim Einschalten oder  
nach einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf  
Sekunden lang unten am Bildschirm Informationen  
zum Eingangssignal angezeigt.  
Hinweis  
• Die Konfiguration der Zusatzkarte ist in diesem  
Modus nicht möglich.  
• Der D4-Anschluss am BKM-B11 ist auf [1080i]  
eingestellt.  
22  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
RGB-Modus  
• EINGANG1 und EINGANG2 können beim  
Zum Einstellen des Modus, wenn an die RGB/YUV-  
Anschlüsse von EINGANG1 und EINGANG2 ein  
Gerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt.  
DTV: Wenn ein digitaler Tuner mit RGB-Signalen  
usw. angeschlossen ist.  
Einstellen des Synchronisationsmodus unabhängig  
voneinander eingestellt werden. Wenn aber das  
Gerät auf ein anderes Eingangssignal umgeschaltet  
wird als das, das in den Einstellungen angegeben ist,  
wird das Signal unter Umständen nicht ausgegeben.  
Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen des  
Synchronisationsmodus so, dass diese dem  
Eingangssignal an den einzelnen Eingängen  
entsprechen, und schalten Sie das Eingangssignal  
dann um.  
PC: Wenn ein PC usw. angeschlossen ist.  
Hinweis  
Die Konfiguration der Zusatzkarte ist in diesem  
Modus nicht möglich.  
• Es gibt einige Eingänge, für die nur  
Synchronisationssignale ausgewählt werden können.  
In diesem Fall wird kein Bild angezeigt, auch wenn  
ein Videosignal über den 13-poligen Anschluss  
eingespeist wird. Speisen Sie horizontale/vertikale  
Synchronisationssignale über die 13- oder 14-  
poligen Anschlüsse oder Grünsignale mit  
Synchronisation über den RGB-Anschluss ein.  
• Wenn das Gerät nicht so eingestellt ist, daß  
Synchronisationssignale akzeptiert werden, und ein  
Grünsignal mit Synchronisation eingespeist wird,  
wird kein Bild angezeigt.  
• Eine Einstellung des Sync-Modus kann nicht über  
Zusatzkarten vorgenommen werden.  
• Dieses Gerät unterstützt keine zusammengesetzten  
Synchronisationssignale und 576/60P-Signale mit  
dreiwertiger Synchronisation.  
Sync-Modus  
Zum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das an  
Stift 13 der RGB/YUV-Anschlüsse von EINGANG1  
und EINGANG2 eingespeist wird. Die Signale  
können nur auf 575/50i oder 480/60i eingestellt  
werden.  
H.Farbdi: Wenn ein horizontales Signal oder ein  
zusammengesetztes Synchronisationssignal*  
eingespeist wird.  
Video: Wenn ein Videosignal oder ein  
zusammengesetztes Synchronisationssignal*  
eingespeist wird.  
*Je nach dem Pegel des zusammengesetzten  
Synchronisationssignals wird das Bild unter  
Umständen nicht korrekt angezeigt. Ändern Sie in  
diesem Fall die Einstellung des Sync-Modus.  
Eingangssignal und Einstellungen des  
Synchronisationsmodus  
Menü Anfangseinstellungen  
Einstellung des  
Synchronisationsmodus  
Zum Auswählen der Sprache für die Menüanzeige,  
der Signalquelle oder der Funktionen der Menütaste  
usw.  
STIFT  
Signaleingang über D-Sub  
FBAS-Videosignal 480/60i, 575/50i  
Videosignal  
Zusammengesetztes  
Synchronisationssignal  
13  
A n f a n g s e i n s t e l l u n g e n  
Zusammengesetztes  
Synchronisationssignal  
S p r a c h e  
F a r b s y s t e m  
M E N U - F u n k t i o n  
:
:
:
E n g l i s h  
E i n / A u s  
Synchronisationssignal  
13/14  
2
H. Sync./V. Sync.  
Grünsignal mit Synchronisation  
Unter “Stiftbelegung” (Seite 53 (DE)) finden Sie  
Einzelheiten zur Stiftbelegung der RGB/Y-Anschlüsse an  
EINGANG1 und EINGANG2.  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
Hinweise  
• Wenn das Gerät auf Synchronisationssignale  
eingestellt ist, wird unter Umständen kein Bild  
angezeigt, auch wenn ein zusammengesetztes  
Synchronisationssignal eingespeist wird. Ändern Sie  
in diesem Fall die Einstellung des Sync-Modus.  
Sprache  
Zum Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmanzeigen (Japanisch, Englisch, Deutsch,  
Französisch, Spanisch oder Italienisch).  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Auswählen der  
Menüsprache” auf Seite 42 (DE).  
23  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Farbsystem  
Uhr einstellen  
Dient zum Auswählen des Eingangssignals.  
Autom.: Zum Anzeigen von NTSC-, PAL-,  
SECAM-, NTSC4.43- oder NTSC-/PAL-M-/  
PAL-N-Signalen  
Zum Einstellen der Uhrzeit.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Einstellen der Uhrzeit”  
auf Seite 46 (DE).  
Uhrzeitanzeige  
NTSC: Zum Anzeigen von NTSC-Signalen  
NTSC4.43: Zum Anzeigen von NTSC4.43-Signalen  
PAL: Zum Anzeigen von PAL-Signalen  
SECAM: Zum Anzeigen von SECAM-Signalen  
PAL-M: Zum Anzeigen von PAL-M-Signalen  
PAL-N: Zum Anzeigen von PAL-N-Signalen  
PAL60: Zum Anzeigen von PAL60-Signalen  
Wenn das Farbsystem auf “Autom” eingestellt ist,  
können Sie in der Menüebene darunter zusätzlich ein  
Farbsystem einstellen, das die automatische  
Erkennung unterstützt.  
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die eingestellte  
Uhrzeit auf dem Bildschirm angezeigt.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Anzeigen der Uhrzeit”  
auf Seite 46 (DE).  
Ein/Aus-Timer  
Zum Einstellen der Uhrzeit für das automatische Ein-  
oder Ausschalten des Geräts.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Timer-Funktion zum  
Ein-/Ausschalten” auf Seite 47 (DE).  
•Automatische Erkennung von NTSC/PAL/SECAM/  
NTSC4.43  
•Automatische Erkennung von NTSC/PAL-M/PAL-N  
Auto. Ausschalt  
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn eine  
voreingestellte Zeit lang kein Signal in den  
Bildschirm eingespeist wird.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Energiesparfunktion”  
Hinweis  
Diese Einstellung kann nur vorgenommen werden,  
wenn ein Videosignal empfangen wird.  
auf Seite 48 (DE).  
Menü Benutzerspeicher  
MENU-Funktion  
Zum Auswählen der Funktion, wenn die Menütaste  
gedrückt wird.  
Dieses Menü dient zum Speichern und  
Ein/Aus: Die Menüanzeige wird mit jedem Drücken  
der Menütaste ein- und ausgeblendet.  
Zurück: Der Cursor wechselt mit jedem Drücken  
der Menütaste zur vorherigen Ebene zurück.  
Wiederaufrufen der Einstellungen in den Menüs Bild-/  
Tonsteuerung und Bildschirm einstellen.  
B e n u t z e r s p e i c h e r  
L a d e n  
S p e i c h e r n  
Menü Timer/Uhr  
Zum Einstellen der Uhrzeit oder des Timers, zum  
Anzeigen der Uhrzeit oder zum Einstellen, wann sich  
das Gerät automatisch ein- oder ausschaltet.  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
a u f r u f e n  
T i m e r / U h r  
Erläuterungen dazu finden Sie unter “Die  
Speicherfunktion” auf Seite 40 (DE).  
A u s s c h a l t u n g  
U h r e i n s t e l l e n  
U h r z e i t a n z e i g e :  
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
A u s  
A u s  
A u s  
A u s  
:
:
t
Laden  
Ruft die voreingestellten Werte auf.  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
Speichern  
e i n s t e l l e n  
Speichert die Einstellungen.  
Ausschaltung  
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn eine  
voreingestellte Zeitspanne verstrichen ist. Sie können  
für diese Zeitspanne 30, 60, 90 oder 120 Minuten  
einstellen.  
Näheres dazu finden Sie unter “Sleep-Funktion” auf Seite  
45 (DE).  
24  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Menü Fernbedienung  
Menü Eingangswahl  
Dieses Menü dient zum Einstellen des  
Fernbedienungsmodus.  
Dieses Menü dient zum Wechseln des  
Eingangssignals.  
Weitere Informationen zum Wechseln des Eingangssignals  
finden Sie unter “Wechseln des Eingangssignals” auf Seite  
26 (DE).  
F e r n b e d i e n u n g  
I n d e x n u mm e r  
:
1
F e r n b e d . - M o d u s :  
T V  
N u r F e r n b e d .  
:
Menü Gerätestatus  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen  
zum Status des Monitors.  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
e i n s t e l l e n  
G e r ä t e s t a t u s  
Indexnummer  
Zum Einstellen der Indexnummer für den Monitor.  
M o d e l l n a m e  
S e r i e n n u mm e r  
: P F M - 5 0 C 1  
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 2 H  
1 . 0 0  
O K  
B e t  
r
i e b s d a u e r  
S o f t w a r e - V e r  
T e m p e r a t u r  
L ü f t e r  
.
Hinweis  
O K  
Verwenden Sie zum Einstellen der Nummer die  
Tasten am Monitor.  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
M i  
t
,
O p t i o n a u s w ä h l e n  
Die Indexnummer kann nicht mit der Fernbedienung  
eingestellt werden.  
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter  
“Steuern eines bestimmten Monitors über die  
Fernbedienung” auf Seite 49 (DE).  
Modellname  
Hier wird der Modellname angegeben.  
Seriennummer  
Fernbed.-Modus  
Hier wird die Seriennummer angegeben.  
Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus.  
TV: Fernbedienung von Sony-Monitor oder  
-Fernsehgerät  
Betriebsdauer  
Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden an.  
PJ: Fernbedienung des Sony-Projektors  
Aus: Deaktiviert die Fernbedienung.  
Hinweis  
Hinweis  
Der Bereitschaftsmodus zählt nicht zur Betriebsdauer.  
Verwenden Sie zum Ändern des  
Software-Ver.  
Gibt die Version der Systemsoftware an.  
Fernbedienungsmodus die Tasten am Monitor. Sie  
können den Fernbedienungsmodus nicht mit der  
Fernbedienung ändern.  
Temperatur  
Gibt an, ob die interne Temperatur des Monitors im  
Normalbereich liegt.  
Näheres dazu finden Sie unter “Verwenden anderer  
Fernbedienungsmodelle” auf Seite 51 (DE).  
Nur Fernbed.  
OK: Normal  
Wählen Sie Ein, um die Steuertasten am Monitor zu  
deaktivieren. Der Monitor läßt sich jetzt nur noch über  
die Fernbedienung steuern.  
Setzen Sie “Nur Fernbed.” mit der Fernbedienung auf  
Aus, wenn Sie die Tasten am Bedienfeld vorn wieder  
aktivieren wollen.  
Nicht OK: Nicht normal  
Wenn die interne Temperatur nicht im Normalbereich  
liegt, wird Nicht OK angezeigt, und die Option blinkt  
rot. Die Anzeige STANDBY am Bereich für  
Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige blinkt  
ebenfalls.  
Hinweis  
Diese Einstellung bleibt auch dann erhalten, wenn Sie  
das Netzkabel lösen oder den Monitor mit der  
Fernbedienung ein- bzw. ausschalten.  
25  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs / Die Anzeigefunktionen  
Hinweis  
Die Anzeigefunktionen  
Vorbereitungen  
Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert sind oder der  
Bildschirm an einem Ort mit ungenügender  
Luftzufuhr verwendet wird, erscheint möglicherweise  
“NG” und blinkt rot. Sorgen Sie in diesem Fall dafür,  
daß die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden,  
und stellen Sie den Monitor an einem Ort mit  
ausreichender Luftzufuhr auf. Wird die Meldung dann  
immer noch angezeigt, wenden Sie sich bitte an Ihren  
autorisierten Sony-Händler.  
Wenn die Anzeige STANDBY blinkt oder Nicht OK  
angezeigt wird, schlagen Sie unter  
“Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 49 (DE) nach.  
• Schalten Sie den Monitor ein.  
• Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und  
starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.  
• Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem  
Wechsel des Eingangssignals Informationen zum  
Eingangssignal angezeigt werden sollen, setzen Sie  
“Anzeige” im Menü Benutzerdef. Einstell. auf Ein.  
• Erläuterungen zum Auswählen der  
Bildschirmmenüsprache finden Sie auf Seite 42  
(DE).  
Lüfter  
Wechseln des Eingangssignals  
Dieser Monitor enthält Ventilatoren. Hier wird  
angegeben, ob die Ventilatoren ordnungsgemäß  
funktionieren.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
OK: Normal  
Nicht OK: Nicht normal  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
Wenn die Ventilatoren nicht ordnungsgemäß  
funktionieren, wird Nicht OK angezeigt, und die  
Option blinkt rot. Die Anzeige STANDBY am  
Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /  
Netzanzeige blinkt ebenfalls.  
B i l d m o d u s  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
: S t a n d a r d  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
Hinweise  
a u f r u f e n  
• Wenn “NG” erscheint und rot blinkt, wenden Sie  
sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben  
haben, oder an das nächste Sony-  
Kundendienstzentrum.  
Wenn die Anzeige STANDBY blinkt oder Nicht OK  
angezeigt wird, schlagen Sie unter  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Eingangswahl”, und drücken Sie ENTER.  
Das Menü Eingangswahl erscheinen auf dem  
Bildschirm.  
“Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 49 (DE) nach.  
E i n g a n g s w a h l  
• Die Ventilatoren messen die interne Temperatur des  
Monitors und steuern die Rotationsgeschwindigkeit.  
Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, erhöht  
sich die Ventilatorgeschwindigkeit, und das Summen  
der Ventilatoren wird lauter.  
E I N G A N G 1 ( R G B )  
E I N G 1 ( F A R B D I F )  
E I N G 2 ( R G B )  
E I N G 2 ( F A R B D I F )  
V I D E O ( F B A S )  
V I D E O ( Y / C )  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
a u s f ü h r e n  
26  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die  
Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und  
drücken Sie ENTER.  
Hinweise  
• Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein  
Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base  
Corrector) zu verwenden. Wenn am Monitor ein  
Signal ohne TBC eingespeist wird, wird aufgrund  
einer Störung des Synchronisationssignals unter  
Umständen kein Bild angezeigt.  
• Wenn Signale desselben Formats von mehreren  
Systemen eingespeist werden, wird die Einstellung  
für "Picture Quality" auf den zuletzt eingestellten  
Wert zurückgesetzt. Dies gilt nur, wenn die  
Signalformate identisch sind.  
EINGANG1 (RGB): Das über die INPUT1-  
Anschlüsse eingespeiste Audio- und  
Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich  
bei diesem Eingangssignal um ein RGB-  
Signal handelt.  
EING1 (FARBDIF): Das über die INPUT1-  
Anschlüsse eingespeiste Audio- und  
Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich  
bei diesem Eingangssignal um ein  
Farbdifferenzsignal handelt.  
EING2 (RGB): Das über die INPUT2-Anschlüsse  
eingespeiste Audio- und Videosignal wird  
ausgewählt, sofern es sich bei diesem  
Eingangssignal um ein RGB-Signal handelt.  
EING2 (FARBDIF): Das über die INPUT2-  
Anschlüsse eingespeiste Audio- und  
Videosignal wird ausgewählt, sofern es  
sich bei diesem Eingangssignal um ein  
Farbdifferenzsignal handelt.  
VIDEO (FBAS): Das über den Anschluß  
COMPOSITE IN und die Buchse AUDIO  
IN (VIDEO-Anschlüsse) eingespeiste  
Audio- und Videosignal wird ausgewählt.  
VIDEO (Y/C): Das über den Anschluß Y/C IN  
und die Buchse AUDIO IN (VIDEO-  
Anschlüsse) eingespeiste Audio- und  
Videosignal wird ausgewählt.  
Anzeige von Eingangssignal,  
Bildmodus und Monitorstatus  
Informationen zum Eingangssignal und zum  
Bildmodus erscheinen beim Einschalten des Geräts  
oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa  
fünf Sekunden lang auf dem Monitorbildschirm.  
Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie  
bitte wie im Folgenden beschrieben vor.  
Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie  
bitte wie im folgenden beschrieben vor.  
1 Stellen Sie im Menü Benutzerdef. Einstell. den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Anzeige”,  
und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Das ausgewählte Eingangssignal erscheint auf  
dem Bildschirm  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d  
L a u t s p r . A u s g a n g : E i n  
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz  
Signaltyp  
U n t e r  
A n z e i g e  
B i l d s c h i r m s c h o n
t
i
t e l  
:
:
E i n  
A u s  
F a r b m a t  
H D - M o d u s  
R G B - M o d u s  
r
i x  
:
:
E I N G A N G 1 ( R G B )  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
P C  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
,
z u r ü c k s c h a l t e n  
2 Setzen Sie Anzeige mit der Taste M/m auf Aus,  
und drücken Sie ENTER.  
S t a n d a r d  
So lassen Sie die Informationen anzeigen  
Setzen Sie Anzeige in Schritt 2 oben auf Ein. Als  
werkseitiger Standard ist Ein gestellt.  
Bildmodus  
Sie können das Eingangssignal auch mit der mit  
dem Bildschirm gelieferten Fernbedienung  
auswählen.  
Hinweis  
Unabhängig von der Einstellung oben können Sie die  
Informationen zum Eingangssignal und zum  
Bildmodus jederzeit abrufen, indem Sie die Taste  
DISPLAY auf der Fernbedienung drücken.  
27  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
International Business Machines Corporation, USA.  
b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video  
Electronics Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
Apple Computer, Inc.  
d) Steht nur zur Verfügung, wenn Sie eine  
Grafikbeschleunigerkarte verwenden, die von der I-O  
DATA Corporation hergestellt wurde.  
e) Steht nur zur Verfügung, wenn Sie eine Grafikkarte von  
Matrox Graphics Inc., verwenden.  
Voreingestellte Eingangssignale  
Farbsystem oder Horizontal-/  
Vertikalfrequenz  
Signalname  
Computersignale  
1
2
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×350@85Hz (VESAb) STD)  
31,5kHz  
37,9kHz  
37,9kHz  
31,5kHz  
35,0kHz  
37,9kHz  
37,5kHz  
43,3kHz  
31,7kHz  
31,5kHz  
37,9kHz  
35,2kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
46,9kHz  
53,7kHz  
49,7kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,0kHz  
68,7kHz  
67,5kHz  
68,7kHz  
60,0kHz  
85,9kHz  
64,0kHz  
80,0kHz  
91,1kHz  
75,0kHz  
30,2kHz  
30,1kHz  
30,1kHz  
70,1Hz  
85,1Hz  
85,1Hz  
59,9Hz  
66,7Hz  
72,8Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
70,1Hz  
85,0Hz  
56,3Hz  
60,3Hz  
72,2Hz  
75,0Hz  
85,1Hz  
74,6Hz  
60,0Hz  
70,1Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
75,0Hz  
75,1Hz  
60,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
60,0Hz  
59,6Hz  
60,1Hz  
3 640×400@85Hz (VESA STD)  
4 640×480@60Hz (VESA STD)  
5
Macc) 13 Zoll  
6 640×480@72Hz (VESA STD)  
7 640×480@75Hz (VESA STD)  
8 640×480@85Hz (VESA STD)  
9 852×480@60Hz (I/O DATA)d)  
Hinweise  
• Wenn ein HDTV-Signal eingeht, speisen Sie das  
dreistufige Synchronisationssignal über den 2. Stift  
des Anschlusses EINGANG1 oder EINGANG2 (D-  
Sub, 15polig) ein.  
• Wenn Sie das Computersignal mit der unter Nr. 29  
aufgeführten Auflösung einspeisen, setzen Sie im  
Menü Bildschirm einstellen die Option Breite,  
H.Position, Höhe und V.Position auf den  
Standardwert (00) und Bildsch.-Zoom auf  
Zurücksetzen. Andernfalls oszilliert das Bild unter  
Umständen.  
10  
VGA (VGA TEXT)  
11 720×400@85Hz (VESA STD)  
12 800×600@56Hz (VESA STD)  
13 800×600@60Hz (VESA STD)  
14 800×600@72Hz (VESA STD)  
15 800×600@75Hz (VESA STD)  
16 800×600@85Hz (VESA STD)  
17  
Mac 16 Zoll  
Wenn das Bild beim Einspeisen von DVD-Signalen in  
den PFM-50C1E zu hell ist, stellen Sie die Farbe über  
die Option “Chroma” im Menü Bild einstellen ein.  
18 1024×768@60Hz (VESA STD)  
19 1024×768@70Hz (VESA STD)  
20 1024×768@75Hz (VESA STD)  
21 1024×768@85Hz (VESA STD)  
22 1152×864@75Hz (VESA STD)  
• Wenn die Phase neu eingestellt wird, wird die  
Auflösung reduziert.  
23  
Mac 21 Zoll  
Anzeigen zum Monitorstatus auf dem  
Bildschirm  
24 1280×960@60Hz (VESA STD)  
25 1280×960@85Hz (VESA STD)  
26 1280×1024@60Hz (VESA STD)  
27 1280×1024@75Hz (VESA STD)  
28 1280×1024@85Hz (VESA STD)  
29 1600×1200@60Hz (VESA STD)  
30 856×480@60Hz (Matrox)e)  
31 856×480@59,6Hz (Matrox)e)  
32 856×480@60,1Hz (Matrox)e)  
SDTV/HDTV  
Bildschirmanzeige Bedeutung  
640  
(Beispiel)  
×
480 / 60  
Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich um  
ein Computersignal im  
RGB-Format.  
525 / 60 (Beispiel)  
NTSC (Beispiel)  
Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich um  
ein Farbdifferenzvideosignal.  
Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich um  
ein NTSC-Signal.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
NTSC  
ANDERE  
Das Eingangssignal liegt außerhalb  
des Fangbereichs.  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
4
NTSC4.43  
PAL60  
Keine sync  
Es ist kein Eingangssignal  
vorhanden.  
5
EINGANG1 (RGB)  
EING1 (YUV)  
VIDEO (FBAS)  
Für EINGANG1 gilt der  
Signalmodus RGB.  
6
PAL-M  
PAL-M  
7
PAL-N  
PAL-N  
Für EINGANG1 gilt als Signalmodus  
das Farbdifferenzsignal.  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
9
Für VIDEO wurde als  
Eingangssignal das FBAS-  
Videosignal ausgewählt.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
VIDEO (Y/C)  
Für VIDEO wurde als  
Eingangssignal das Y/C-Videosignal  
ausgewählt.  
28  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
4 Wählen Sie mit M/m den Untertiteltyp aus.  
Wechseln des Anzeigemodus  
Aus: Untertitel werden nicht angezeigt.  
Speich1: Untertitel 1 wird über das Bild  
eingeblendet.  
Anzeigen von Untertiteln  
Speich2: Untertitel 2 wird über das Bild  
eingeblendet.  
Text1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen  
Hintergrund angezeigt.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Text2: Untertitel 2 wird vor einem schwarzen  
Hintergrund angezeigt.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s  
: S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
5 Drücken Sie MENU.  
Nun erscheint wieder das Menü Benutzerdef.  
Einstell..  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
a u f r u f e n  
Energiesparfunktion  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken Sie  
ENTER.  
Damit ist die Anzeige auf dem Bildschirm weiterhin  
zu erkennen und gleichzeitig sparen Sie Energie.  
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf dem  
Bildschirm.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d  
B i l d m o d u s  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
: S t a n d a r d  
L a u t s p r . A u s g a n g :  
E i n  
E i n  
U n t e r  
A n z e i g e  
t
i
t e l  
:
:
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
F a r b m a t i x  
H D - M o d u s  
R G B - M o d u s  
r
:
:
P C  
t
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
ENTER  
e i n s t e l l e n  
a u f r u f e n  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Untertitel”, und drücken Sie ENTER.  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Benutzerdef. Einstell.”, und drücken Sie ENTER.  
Das Menü “Benutzerdef. Einstell.” erscheint auf  
dem Bildschirm.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d  
L a u t s p r . A u s g a n g : E i n  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
U n t e r  
A n z e i g e  
B i l d s c h i r m s c h o n
F a r b m a t  
H D - M o d u s  
R G B - M o d u s  
t
i
t e l  
:
:
E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d  
A u s  
S p e i c h 1  
S p e i c h 2  
T e x t 1  
L a u t s p r . A u s g a n g :  
E i n  
E i n  
U n t e r  
t
i
t e l  
:
:
r
i x  
A n z e i g e  
:
:
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
F a r b m a t i x  
H D - M o d u s  
R G B - M o d u s  
T e x t 2  
P C  
r
:
:
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
P C  
t
z u r ü c k s c h a l t e n  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
ENTER  
e i n s t e l l e n  
29  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Energie sparen”, und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Bild-/  
Tonsteuerung” und drücken Sie ENTER.  
Das Menü “Bild-/Tonsteuerung” erscheint auf  
dem Bildschirm.  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
E n e r g i e s p a r e n :  
S t a n d a r d  
L a u t s p r . A u s g a n g
V e r k l e i  
.
B i l d m o d u s  
: S t a n d a r d  
U n t e r  
A n z e i g e  
t
i
t e l  
:
:
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
E i n  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
F a r b m a t i x  
H D - M o d u s  
R G B - M o d u s  
r
:
:
P C  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
4 Setzen Sie mit M/m die Option Energie sparen auf  
Standard oder Verklei.  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Bildmodus” und drücken Sie ENTER.  
Standard: Der Monitor wechselt nicht in den  
Energiesparmodus.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Verklei.: Der Monitor wechselt in den  
Energiesparmodus.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
Wenn Sie Energie sparen auf Verklei. setzen, wird  
die Bildschirmhelligkeit verringert. Die Anzeige  
auf dem Monitor ist weiterhin zu erkennen, und  
gleichzeitig sparen Sie Energie.  
B i l d m o d u s  
St a n d a r d  
B i l d e i n s t e l l e n L e b h a f  
t
T o n e i n s t e l l e n B e n u t z . 1  
B e n u t z . 2  
B e n u t z . 3  
Hinweise  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
• Wenn “Energie sparen: Verklei.” ausgewählt wird  
und Sie das Gerät ausschalten, gilt diese Einstellung,  
wenn Sie das Gerät das nächste Mal wieder  
einschalten.  
• Wenn Sie als Bildqualitätsmodus “Benutz.1” bis  
“Benutz.3” wählen, obwohl Sie “Energie sparen:  
Verklei.” eingestellt haben, können Sie die  
Bildqualität trotzdem einstellen. Wenn Sie jedoch  
den Kontrast oder die Helligkeit erhöhen, geht der  
Energiespareffekt möglicherweise verloren.  
4 Wählen Sie mit M/m den Bildmodus aus und  
drücken Sie ENTER.  
Standard: Mit mittlerem Kontrast und mittlerer  
Schärfe wird ein echt wirkendes Bild erzielt.  
Lebhaft: Mit dieser Einstellung erzielen Sie  
Bilder mit außergewöhnlicher Schärfe, wobei  
Bildkonturen und Kontrast auf maximale  
Werte eingestellt sind.  
Benutz.1-3: Sie können die Bildqualität mit dem  
Menü “Bild einstellen” nach Belieben  
einstellen.  
Auswählen der Bildqualität  
Die Bildqualität kann gemäß dem Bildtyp und der  
Umgebungshelligkeit ausgewählt werden.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s  
: S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
a u f r u f e n  
30  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildqualität  
Phase  
Einstellen der Bildqualität  
Wählen Sie mit M/m die Option “Phase” aus, und  
drücken Sie ENTER.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Phase einen Wert  
zwischen MIN (–128) und MAX (+127) ein.  
M/,: Der Grünanteil im Bild wird verstärkt.  
m/<: Der Rotanteil im Bild wird verstärkt.  
Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei  
Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase  
usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die  
einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander  
einstellen. Darüber hinaus können Sie die  
eingestellten Werte im Gerät speichern.  
Stellen Sie als Bildmodus eine der Einstellungen  
“Benutz.1-3” ein.  
Bildschärfe  
Wählen Sie mit M/m die Option “Bildschärfe” aus  
und drücken Sie ENTER.  
Einstellen von Kontrast, Helligkeit,  
Farbe, Phase usw.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Schärfe einen  
Wert zwischen MIN (–5) und MAX (+5) ein.  
M/,: Die Bildschärfe wird erhöht.  
Drücken Sie MENU, so dass das Hauptmenü  
angezeigt wird. Wählen Sie dann im Menü “Bild  
einstellen” eine der Optionen “Kontrast”,  
“Helligkeit”, “Chroma”, “Phase”, “Bildschärfe”,  
“Rauschvermind”, “Kino”, “Dynamisch. Bild”,  
“Farbtemperatur”, “Farbkorrektur” oder “Gamma-  
Korrektur”.  
m/<: Die Bildschärfe wird verringert.  
Rauschvermind.  
Zum Reduzieren der Körnigkeit des Bildes und des  
Farbrauschens.  
Kontrast  
1 Wählen Sie mit M/m die Option  
“Rauschvermind.” und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit M/m die Option “Kontrast” aus, und  
drücken Sie ENTER.  
Stellen Sie mit M/m/</, für den Kontrast einen  
Wert zwischen MIN (0) und MAX (255) ein.  
M/,: Der Kontrast wird verstärkt.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
K o n t r a s t  
H e l  
l
i g k e i  
t
C h r o m a  
P h a s e  
m/<: Der Kontrast wird abgeschwächt.  
A u s  
N i e d r i g  
B i l d s c h ä r f e  
R a u s c h v e r m i n d .  
K i n o  
:
:
M i  
t
t e l  
Helligkeit  
H o c h  
D y n a m i s c h . B i l d :  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
Wählen Sie mit M/m die Option “Helligkeit” aus, und  
drücken Sie ENTER.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Helligkeit einen  
Wert zwischen MIN (–128) und MAX (+127) ein.  
M/,: Das Bild wird heller.  
2 Wählen Sie mit M/m den gewünschten Modus aus  
und drücken Sie ENTER.  
Aus: Das Bildsignal wird direkt angezeigt.  
Niedrig: Die Rauschverminderung wird auf einen  
niedrigen Wert gesetzt.  
m/<: Das Bild wird dunkler.  
Mittel: Die Rauschverminderung wird auf einen  
mittleren Wert gesetzt.  
Chroma  
Hoch: Die Rauschverminderung wird auf einen  
hohen Wert gesetzt.  
Wählen Sie mit M/m die Option “Chroma” aus, und  
drücken Sie ENTER.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Farbe einen Wert  
zwischen MIN (–128) und MAX (+127) ein.  
M/,: Die Farbintensität wird verstärkt.  
m/<: Die Farbintensität wird abgeschwächt.  
31  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildqualität  
Kino  
Farbtemperatur  
Auf Film (24 Vollbilder) aufgenommene Bilder  
werden automatisch erkannt und mit den  
charakteristischen fließenden Bewegungen von  
Filmbildern reproduziert.  
Sie können auch die Farbtemperatur einstellen. Sie  
können Warm oder Kalt auswählen oder die einzelnen  
Gain-Werte separat einstellen. Bis zu sechs  
eingestellte Farbtemperaturen können Sie abspeichern  
und einen Namen dafür eingeben (bis zu sechs  
Zeichen pro Name).  
1 Wählen Sie mit M/m die Option “Kino” aus und  
drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
1 Wählen Sie mit M/m die Option “Farbtemperatur”  
aus, und drücken Sie ENTER.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
K o n t r a s t  
2 Wählen Sie mit M/m die Farbtemperatur aus, und  
drücken Sie ENTER.  
H e l  
l
i g k e i  
t
C h r o m a  
P h a s e  
Kalt: Die Farbtemperatur wird auf einen hohen  
Wert eingestellt.  
Neutral: Die Farbtemperatur wird auf einen  
neutralen Wert eingestellt.  
Warm: Die Farbtemperatur wird auf einen  
niedrigen Wert eingestellt.  
B i l d s c h ä r f e  
R a u s c h v e r m i n d .  
K i n o  
:
:
:
A u s  
A u t o m .  
D y n a m i s c h . B i l d : A u s  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
Benutz1 – 3: Damit stellen Sie den Gain-Wert  
genauer ein.  
2 Wählen Sie mit M/m den gewünschten Modus aus  
und drücken Sie ENTER.  
Autom.: Die für Filmbilder optimale  
Signalverarbeitung wird ausgeführt.  
Aus: Videosignale werden direkt angezeigt.  
Wenn Sie Warm, Neutral oder Kalt auswählen,  
wird wieder das Menü Bild einstellen angezeigt.  
Wenn Sie “Benutz.1” bis “Benutz.3”  
auswählen  
Wenn Sie “Benutz.1” bis “Benutz.3” auswählen,  
erscheint folgendes Menü auf dem Bildschirm.  
Dynamisch. Bild  
Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und  
Schwarz dunkler erscheint.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
F a r b t e m p e r a t u r : B e n u t z . 1  
1 Wählen Sie mit M/m die Option “Dynamisch.  
Bild” aus und drücken Sie ENTER.  
G a i n - W e r  
G a i n - W e r  
G a i n - W e r  
t
t
t
R o t  
G r ü n  
B l a u  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
N a m e e i n s t e l l e n  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
K o n t r a s t  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
H e l  
l
i g k e i  
t
C h r o m a  
P h a s e  
B i l d s c h ä r f e  
R a u s c h v e r m i n d .  
K i n o  
:
:
A u s  
(1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf den  
einzustellenden Gain-Wert und drücken Sie  
ENTER.  
: E i n  
D y n a m i s c h . B i l d : A u s  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
Das folgende Menü erscheint auf dem  
Bildschirm.  
2 Wählen Sie mit M/m den dynamischen Bildmodus  
aus und drücken Sie ENTER.  
Ein: Funktion für dynamisches Bild wird  
verwendet.  
Aus: Funktion für dynamisches Bild wird nicht  
verwendet.  
G a i n - W e r  
t
R o t  
0 0  
32  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildqualität  
(2) Stellen Sie den Gain-Wert (0 bis 255) mit M/  
m/</, ein und drücken Sie ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü  
“Farbtemperatur”.  
Farbkorrektur  
Zum Reproduzieren natürlicher, kräftiger Farben.  
1 Wählen Sie mit M/m die Option “Farbkorrektur”  
aus und drücken Sie ENTER.  
Wenn Sie einen neuen Namen für die eingestellte  
Farbtemperatur eingeben wollen, gehen Sie wie  
im Folgenden beschrieben vor.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
B i l d s c h ä r f e  
(3) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Name einstellen” und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem  
Bildschirm.  
R a u s c h v e r m i n d .  
K i n o  
:
:
A u s  
D y n a m i s c h . B i l d :  
F a r b t e m p e r a t u r  
F a r b k o r r e k t u r  
:
K a l  
t
: E i n  
G a mm a - K o r r e k t u r Au s  
Z u r ü c k s e t z e n  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
F a r b t e m p e r a t u r  
:
U S E R 1  
N a m e e i n s t e l l e n  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
2 Wählen Sie mit M/m den Farbkorrekturmodus aus  
und drücken Sie ENTER.  
s t u v w x y z (  
)
[
] < > + –  
E n d e  
/
= % & ;  
:
.
'
,
Ein: Die Farbkorrektur wird eingeschaltet.  
Aus: Die Farbkorrektur wird ausgeschaltet.  
M i  
m i  
t
t
,
,
,
a u s w ä h l e n ,  
ENTER  
, e i n s t e l l e n  
Zeichenliste  
Gamma-Korrektur  
(4) Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oder  
Symbol in der Zeichenliste aus und drücken  
Sie ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird  
eingegeben. Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft,  
wählen Sie [<] auf dem Bildschirm, um den  
Cursor um ein Zeichen nach links  
Zum automatischen Einstellen der Balance der hellen  
und dunklen Bildbereiche.  
1 Wählen Sie mit M/m die Option “Gamma-  
Korrektur” aus und drücken Sie ENTER.  
zurückzusetzen, und korrigieren Sie den  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Fehler.  
Wenn [MENU-Funktion] (Seite 23 (DE)) im Menü  
“Anfangseinstellungen” auf [Zurück] gesetzt  
wurde, können Sie mit den Tasten M/m auf der  
Fernbedienung den Cursor nach links bzw. rechts  
verschieben. Wenn Sie den Cursor mit den Tasten  
M/m nach oben bzw. unten verschieben wollen,  
setzen Sie [MENU-Funktion] auf [Ein/Aus].  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
B i l d s c h ä r f e  
R a u s c h v e r m i n d .  
K i n o  
:
:
A u s  
D y n a m i s c h . B i l d :  
F a r b t e m p e r a t u r  
F a r b k o r r e k t u r  
:
K a l  
t
: H o c h  
G a mm a - K o r r e k t u r M
i
t
t e l  
Z u r ü c k s e t z e n  
N i e d r i g  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
(5) Gehen Sie wie in Schritt (4) erläutert vor.  
Wenn Sie den Namen eingegeben haben,  
wählen Sie “Ende” und drücken ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü  
2 Wählen Sie mit M/m den Gammakorrekturmodus  
aus und drücken Sie ENTER.  
“Farbtemperatur”.  
Hoch: Die Gammakorrektur wird auf einen hohen  
Wert eingestellt.  
Mittel: Die Gammakorrektur wird auf einen  
mittleren Wert eingestellt.  
Niedrig: Die Gammakorrektur wird auf einen  
niedrigen Wert eingestellt.  
33  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung  
Hinweise  
Bildvergrößerung  
• Für ein RGB-Signal können Sie Chroma und Phase  
nicht einstellen.  
Das Bild wird so vergrößert, dass es je nach  
Bildformat, wie z. B. normale Fernsehsendungen oder  
Wide Clear Vision usw., den gesamten Bildschirm  
ausfüllt.  
Im Breitbildmodus stehen die folgenden Optionen zur  
Auswahl.  
• Für ein Farbdifferenzsignal können Sie Phase nicht  
einstellen.  
• Für ein Eingangssignal im PAL- PAL-M- PAL-N-  
PAL60- oder SECAM-Format können Sie Phase  
nicht einstellen.  
• Wenn Sie ein Schwarzweißsignal (B&W) einspeisen,  
können die Farbtiefe und die Farbtöne nicht  
eingestellt werden.  
Originalbilder (Bildtyp)  
Vergrößerte Bilder  
4/3  
erw.  
Zurücksetzen der Optionen im  
Menü Bild einstellen auf ihre  
ursprünglichen Werte  
• Normale Bilder mit einem  
Bildformat von 4:3 werden ohne  
Veränderungen angezeigt, wenn  
sie im Breitbild-Zoom auf volle  
Bildschirmgröße vergrößert  
werden (Bildformat: 4:3).  
Vergrößert Bilder im Format 4:3 in  
voller Bildschirmgröße auf das  
Format 16:9.  
1 Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor  
(gelb) mit den Tasten M/m auf “Zurücksetzen”,  
und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Letter  
bx  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
B i l d s c h ä r f e  
Die Bilder werden so vergrößert,  
dass sie den Bildschirm bis zum  
linken und rechten Rand ausfüllen.  
Je nach Bildtyp sind am oberen  
und unteren Bildrand schwarze  
Streifen zu sehen.  
• Sendungen im Format Wide  
Clear Vision (Bildformat: 16:9)  
• Filme in VistaVision und  
ähnlichen, sehr breiten Formaten  
mit Untertiteln innerhalb des  
Bildes (Bildformat: 1,85:1)  
• Bilder von einer Videokamera  
oder DVD-Software mit  
R a u s c h v e r m i n d .  
K i n o  
:
:
A u s  
D y n a m i s c h . B i l d :  
F a r b t e m p e r a t u r  
F a r b k o r r e k t u r  
:
:
K a l  
t
A b b r u c h  
A u s f ü h r  
G a mm a - K o r r e k t u r  
Z u r ü c k s e t z e n  
.
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
Bildformatinformationen (Typ  
ID-1)  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Ausführ.”, und drücken Sie ENTER.  
Wiedher.  
Die Optionen im Menü Bild einstellen werden auf  
die ursprünglichen Werte zurückgesetzt.  
• Bilder von einer Videokamera  
oder DVD-Software mit  
Bildformatinformationen (Typ  
ID-1)  
Das Bild wird horizontal auf die  
volle Bildschirmgröße verbreitert,  
ohne dass die Höhe verändert wird.  
So brechen Sie das Zurücksetzen ab  
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.  
Sie können mit M/m auch “Abbruch” auswählen und  
dann ENTER drücken.  
U.Titel  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
• Filme in CinemaVision und  
ähnlichen, sehr breiten  
Formaten mit Untertiteln  
außerhalb des Bildes  
Nur der Bereich mit den  
Untertiteln wird komprimiert. Das  
Bild füllt den Bildschirm bis zum  
linken und rechten Rand.  
(Bildformat: 2,35:1)  
4/3  
• Bilder mit einem Bildformat von  
4:3 werden ohne Vergrößerung  
im ursprünglichen Format (4:3)  
angezeigt, wenn für sie die  
Das Bild wird ohne Vergrößerung  
angezeigt.  
Einstellung “4/3” (werkseitige  
Einstellung) ausgewählt ist und  
“Breitbildmodus” auf Ein gesetzt  
ist.  
34  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bildvergrößerung  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
Einstellen der automatischen  
Breitbildfunktion  
“Bildschirm einstellen” und drücken Sie ENTER.  
Das Menü “Bildschirm einstellen” erscheint auf  
dem Bildschirm.  
Bei einigen normalen Fernsehsendungen und bei  
Wide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammen  
mit dem Videosignal ein Identifikationssteuersignal  
übertragen. Dank der automatischen Breitbildfunktion  
werden Bilder, die auf diesem  
Identifikationssteuersignal basieren, originalgetreu  
reproduziert oder verschiedene Bildtypen werden  
unabhängig von diesem Identifikationssteuersignal  
optimal vergrößert.  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d m o d u s :  
B i l d s c h . - Z o o m  
B i l d s c h i r m g r ö ß e  
B i l d s c h i r m p o s i  
4 / 3  
:
t
i o n  
P i x e l e i n s t e l l e n  
Z u r ü c k s e t z e n  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
a u f r u f e n  
Außerdem können normale Fernsehsendungen und  
BS-Sendungen mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3  
vergrößert und mit einem Bildseitenverhältnis von  
16:9 angezeigt werden.  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Breitbild einstellen” und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Identifikationssteuersignal  
Dieses Steuersignal dient dazu, das  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d e i n s t e l l e n  
Bildseitenverhältnis des Originalbildes originalgetreu  
auf einem Fernsehschirm zu reproduzieren. Folgende  
Bilder enthalten dieses Signal:  
A u t o . B r e i t b i l d  
4 : 3 - M o d u s  
:
:
A u s  
4 / 3  
• Sendungen im Format Wide Clear Vision.  
• Bilder, die mit einer Fernsehkamera mit  
Informationen zum Bildseitenverhältnis  
aufgenommen wurden (ID-1-Format).  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
e i n s t e l l e n  
• Fernsehsendungen mit einem Signal, mit dem das  
Bildseitenverhältnis auf 4:3 eingestellt wird.  
• Bilder mit Informationen zum Bildseitenverhältnis,  
die über den D4-Eingang empfangen werden.  
4 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Auto.  
Breitbild” und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
1 Drücken Sie MENU.  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d e i n s t e l l e n  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
A u t o . B r e i t b i l d  
4 : 3 - M o d u s  
A u s  
E i n  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s  
: S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
a u f r u f e n  
5 Wählen Sie mit M/m die Einstellung für die  
automatische Breitbildfunktion.  
Aus: Die Bilder werden unverändert reproduziert.  
Ein: Das Bild wird vergrößert und mit dem  
optimalen Bildseitenverhältnis angezeigt.  
6 Drücken Sie ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü “Breitbild  
einstellen”.  
35  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bildvergrößerung  
7 Wählen Sie mit M/m die Option “4:3-Modus” aus  
und drücken Sie ENTER.  
2 Wählen Sie mit M/m den Zoom-Modus aus.  
4/3 erw.: Vergrößert Bilder im Format 4:3 in  
voller Bildschirmgröße auf das Format 16:9.  
Letterbx: Das Bild wird ganz bis zum linken und  
rechten Rand des Bildschirms vergrößert. Je  
nach Bildtyp können schwarze Streifen oben  
und unten am Bildrand erscheinen.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d e i n s t e l l e n  
A u t o . B r e i t b i l d  
4 : 3 - M o d u s  
4 / 3  
4 / 3 e r w .  
Wiedher.: Das Bild erstreckt sich links und rechts  
über den gesamten Bildschirm, ohne die Höhe  
zu ändern.  
U.Titel: Das Bild wird ganz bis zum linken und  
rechten Rand des Bildschirms vergrößert und  
der Bereich, in dem Untertitel angezeigt  
werden, wird komprimiert.  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
8 Wählen Sie mit M/m den 4:3-Bildmodus aus.  
4/3: Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3  
werden unverändert angezeigt.  
4/3: Das Bild wird ohne Vergrößerung angezeigt.  
3 Drücken Sie ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü “Bildschirm  
einstellen”.  
4/3 erw.: Bilder mit einem Bildseitenverhältnis  
von 4:3 werden auf ein Bildseitenverhältnis  
von 16:9 vergrößert und dann angezeigt.  
(Wenn kein Erkennungssteuersignal vorhanden  
ist.)  
Hinweis  
• Wenn Sie den Breitbildmodus wählen, wird die  
automatische Breitbildfunktion deaktiviert. Wenn  
Sie die automatische Breitbildfunktion nutzen  
wollen, stellen Sie wieder “Ein” ein.  
9 Drücken Sie ENTER.  
Nun erscheint wieder das Breitbild einstellen.  
• Je nach Bildtyp und -größe wird das Bild oben oder  
unten abgeschnitten oder die Untertitel werden nicht  
vollständing auf dem Bildschirm angezeigt.  
• Wenn Sie das Gerät für kommerzielle Zwecke oder  
in der Öffentlichkeit benutzen und die  
Einstellen des Zoom-Modus  
Die Bilder können auch unabhängig vom Bildtyp im  
gewünschten Zoom-Modus vergrößert werden.  
Breitbildumschaltfunktion verwenden, beachten Sie  
bitte, dass es zu Bildverzerrungen (horizontal bzw.  
vertikal komprimiertes Bild) kommen kann.  
Außerdem stellt dies gemäß den Bestimmungen des  
Urheberrechts möglicherweise eine Verletzung von  
Urheberrechten dar.  
1 Stellen Sie im Menü “Bildschirm einstellen” den  
Cursor (gelb) mit M/m auf “Breitbildmodus” und  
drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d m o d u s :  
4 / 3 e r w.  
L e t t e r b x  
B i l d s c h . - Z o o m  
:
B i l d s c h i r m g r ö ß e  
W i e d h e r  
.
B i l d s c h i r m p o s i  
t
U . T i t e l  
P i x e l e i n s t e l l e
4 / 3  
Z u r ü c k s e t z e n  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
36  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition  
Einstellen der Bildposition  
Einstellen von Bildgröße  
und Bildposition  
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf  
“Bildschirmposition”, und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den  
Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite  
unabhängig voneinander einstellen.  
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelten für  
den Fall, dass die Menütaste auf “Ein/Aus” steht. Unter  
“Menü Bildschirm einstellen” (Seite 20 (DE)) finden Sie  
weitere Informationen zum Menü “Bildschirm einstellen”.  
H . P o s i  
V . P o s i  
t
t
i o n  
i o n  
0 0  
0 0  
Einstellen der Bildgröße  
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf  
2 Mit den Tasten M/m/</, verschieben Sie das  
Bild in horizontaler oder vertikaler Richtung.  
</,: Zum Verschieben des Bildes nach links  
bzw. rechts.  
“Bildschirmgröße”, und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
M/m: Zum Verschieben des Bildes nach unten  
bzw. oben.  
Die horizontale Bildposition kann auf dem  
Bildschirm auf einen Wert zwischen 128 (links)  
und 127 (rechts) eingestellt werden. Die vertikale  
Bildposition kann auf dem Bildschirm auf einen  
Wert zwischen 128 (unten) und 127 (oben)  
eingestellt werden.  
B r e i t e  
H ö h e  
0 0  
0 0  
3 Drücken Sie ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü “Bildschirm  
einstellen”.  
2 Stellen Sie die Bildhöhe und die Bildbreite mit  
den Tasten M/m/</, ein.  
</,: Zum Einstellen der Bildbreite.  
M/m: Zum Einstellen der Bildhöhe.  
Die Bildbreite kann auf dem Bildschirm auf einen  
Wert zwischen –128 (Minimum) und +127  
(Maximum) eingestellt werden. Die Bildhöhe  
kann auf dem Bildschirm auf einen Wert zwischen  
–128 (Minimum) und +127 (Maximum)  
eingestellt werden.  
3 Drücken Sie ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü “Bildschirm  
einstellen”.  
37  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition  
Manuelles Einstellen  
Einstellen der Pixel  
(1) Wählen Sie mit M/m die Option Punktphase  
oder Pixel H gesamt, und drücken Sie  
ENTER.  
Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu  
starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die  
Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel  
einstellen.  
Das folgende Menü erscheint auf dem  
Bildschirm. Der unten dargestellte Bildschirm  
erscheint beim Auswählen von Punktphase.  
Hinweis  
Diese Option hängt vom verwendeten Computersignal  
ab.  
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Pixel  
einstellen”, und drücken Sie ENTER.  
P u n k t p h a s e  
3 1  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
P i x e l e i n s t e l l e n  
(2) Stellen Sie mit M/m die Punktphase bzw. die  
Gesamtzahl der horizontalen Pixel ein, und  
drücken Sie ENTER.  
A u t o . E i n s t e l  
P u n k t p h a s e  
l
.
P i x e l  
H
g e s a m t  
:
1 3 4 4  
Z u r ü c k s e t z e n  
Hinweis  
Aufgrund von bestimmten Bildmustern können  
weiterhin Störungen auftreten, auch wenn Sie "Auto.  
Einstell." verwendet haben. Stellen Sie in diesem Fall  
die Punktphase manuell ein.  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
2 Sie können die Punktphase und die Gesamtzahl  
der horizontalen Pixel automatisch oder manuell  
einstellen.  
So setzen Sie die Optionen des Menüs Pixel  
einstellen auf ihre ursprünglichen Werte zurück  
Stellen Sie im Menü Pixel einstellen den Cursor (gelb)  
mit den Tasten M/m auf “Zurücksetzen”, und drücken  
Sie ENTER. Wählen Sie anschließend mit M/m die  
Option Ausführ., und drücken Sie ENTER.  
Automatisches Einstellen  
(1) Wählen Sie mit M/m die Option Auto.  
Einstell. aus, und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Zurücksetzen der Optionen im  
Menü Bildschirm einstellen auf die  
ursprünglichen Werte  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
P i x e l e i n s t e l l e n  
A u t o . E i n s t e l  
P u n k t p h a s e  
l
.
A b b r u c h  
A u s f ü h r  
.
P i x e l  
Z u r ü c k s e t z e n  
H
g e s a m t  
:
1 3 4 4  
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf  
“Zurücksetzen”, und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d e i n s t e l l e n  
B r e i t b i l d m o d u s :  
B i l d s c h . - Z o o m  
B i l d s c h i r m g r ö ß e  
B i l d s c h i r m p o s i  
P i x e l e i n s t e l l e n  
A b b r u c h  
A u s f ü h r  
4 / 3  
(2) Wählen Sie mit M/m die Option Ausführ., und  
drücken Sie ENTER.  
:
t
i o n  
Die Punktphase und die Gesamtzahl der  
horizontalen Pixel werden automatisch  
eingestellt.  
Z u r ü c k s e t z e n  
.
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Ausführ.”, und drücken Sie ENTER.  
Die Optionen im Menü “Bildschirm einstellen”  
werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt.  
38  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Einstellen der Tonqualität  
So brechen Sie das Zurücksetzen ab  
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.  
Sie können mit M/m auch “Abbruch” auswählen und  
dann ENTER drücken.  
Raumklang  
Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus  
aus.  
1 Wählen Sie mit M/m die Option “Raumklang” und  
drücken Sie ENTER.  
Einstellen der Tonqualität  
2 Wählen Sie mit M/m den Raumklangmodus aus  
und drücken Sie ENTER.  
Sie können die Höhen, die Bässe und die Balance  
einstellen. Darüber hinaus können Sie den  
Raumklangmodus einstellen.  
Aus: Kein Raumklang wird ausgegeben.  
Saal: Die Stereowirkung des Tons wird bei  
Filmen oder Musikendungen intensiviert.  
Simul.: Bei normalen Mono-Sendungen oder  
Nachrichtensendungen erzielen Sie mit  
simuliertem Stereoklang eine bessere Wirkung.  
Einstellen der Höhen, Bässe,  
Balance usw.  
Rufen Sie mit MENU das Hauptmenü auf dem  
Bildschirm auf und wählen Sie mit M/m die Option  
“Höhen”, “Bässe”, “Balance” oder “Raumklang” aus  
dem Menü “Ton einstellen”.  
Zurücksetzen der Optionen im  
Menü Ton einstellen auf die  
ursprünglichen Werte  
1 Stellen Sie im Menü “Ton einstellen” den Cursor  
(gelb) mit M/m auf “Zurücksetzen” und drücken  
Sie ENTER.  
Höhen  
Wählen Sie mit M/m die Option “Höhen” und drücken  
Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Höhen einen Wert  
zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein.  
M/,: Die Höhen werden verstärkt.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
T o n e i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
H ö h e n  
B ä s s e  
B a l a n c e  
m/<: Die Höhen werden abgeschwächt.  
R a u m k l a n g  
Z u r ü c k s e t z e n  
:
A u s  
A b b r u c h  
A u s f ü h r  
.
Bässe  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
Wählen Sie mit M/m die Option “Bässe” und drücken  
Sie ENTER.  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Ausführ.” und drücken Sie ENTER.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Bässe einen Wert  
zwischen -50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein.  
M/,: Die Bässe werden verstärkt.  
Die Optionen im Menü “Ton einstellen” werden  
auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt.  
m/<: Die Bässe werden abgeschwächt.  
So brechen Sie das Zurücksetzen ab  
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.  
Sie können mit M/m auch “Abbruch” auswählen und  
dann ENTER drücken.  
Balance  
Wählen Sie mit M/m die Option “Balance” und  
drücken Sie ENTER.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Balance einen  
Wert zwischen 50 (links) und 50 (rechts) ein.  
M/,: Die Lautstärke auf der rechten Seite wird  
erhöht.  
m/<: Die Lautstärke auf der linken Seite wird  
erhöht.  
39  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Speicherfunktion  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Speichern”, und drücken Sie ENTER.  
Die Speicherfunktion  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die  
aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen  
Eingangssignale speichern. Die gespeicherten  
Einstellungen können Sie danach jederzeit abrufen.  
Sie können die Optionen in den Menüs Bild-/  
Tonsteuerung und Bildschirm einstellen in den  
Speicher stellen. Auf diese Weise können Sie die  
Bildeinstellungen für bis zu zwanzig Eingangssignale  
speichern. Sie können einen Namen für die  
Einstellungen der Optionen eingeben (bis zu 6  
Zeichen Länge).  
B e n u t z e r s p e i c h e r  
S p e i c h e r n  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M E M 0 8  
M i  
t
,
O p t i o n a u s w ä h l e n  
4 Wählen Sie mit M/m eine Speichernummer (01 bis  
20) aus, und drücken Sie ENTER.  
Speichern der aktuellen  
Einstellungen  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B e n u t z e r s p e i c h e r  
S p e i c h e r n  
M E M 0 1  
S p e i c h e r n  
N a m e e i n s t e l l e n  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s  
: S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
5 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Speichern”, und drücken Sie ENTER.  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
a u f r u f e n  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Benutzerspeicher”, und drücken Sie ENTER.  
Das Menü Benutzerspeicher erscheint auf dem  
Bildschirm.  
B e n u t z e r s p e i c h e r  
S p e i c h e r n  
M E M 0 1  
S p e i c h e r n  
N a m e e i n s t e l l e n  
A b b r u c h  
A u s f ü h r  
.
B e n u t z e r s p e i c h e r  
L a d e n  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
S p e i c h e r n  
z u r ü c k s c h a l t e n  
6 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Ausführ.”, und drücken Sie ENTER.  
Die aktuellen Einstellungen werden unter der  
ausgewählten Speichernummer im Gerät  
gespeichert.  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
a u f r u f e n  
Wenn Sie einen Namen für die Einstellungen  
eingeben wollen, gehen Sie wie im Folgenden  
erläutert vor.  
40  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Speicherfunktion  
7 Drücken Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Name einstellen”, und drücken Sie erneut  
ENTER.  
2 Stellen Sie den Cursor mit den Tasten M/m auf die  
Speichernummer (01 - 20) der Einstellung, die Sie  
abrufen wollen.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Der gespeicherte Einstellwert wird abgerufen.  
Um wieder den zu zuvor eingestellten Wert in  
Kraft zu setzen, stellen Sie den Cursor auf  
“Wiederherstellen”.  
B e n u t z e r s p e i c h e r  
S p e i c h e r n  
N a m e e i n s t e l l e n : M E M 0 1  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
3 Drücken Sie die Taste ENTER.  
Auf dem Bildschirm erscheint wieder der  
Bildschirm “Benutzerspeicher” zum Speichern  
und Abrufen von Einstellwerten.  
s t u v w x y z (  
)
[
] < > + –  
E n d e  
/
= % & ;  
:
.
'
,
M i  
m i  
t
t
,
,
,
a u s w ä h l e n ,  
ENTER  
, e i n s t e l l e n  
Zeichenliste  
8 Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oder  
Symbol in der Zeichenliste aus und drücken Sie  
ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird  
eingegeben. Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft,  
wählen Sie [<] auf dem Bildschirm, um den  
Cursor um ein Zeichen nach links zurückzusetzen,  
und korrigieren Sie den Fehler.  
Wenn [MENU-Funktion] (Seite 23 (DE)) im Menü  
“Anfangseinstellungen” auf [Zurück] gesetzt wurde,  
können Sie mit den Tasten M/m auf der Fernbedienung  
den Cursor nach links bzw. rechts verschieben. Wenn  
Sie den Cursor mit den Tasten M/m nach oben bzw.  
unten verschieben wollen, setzen Sie [MENU-Funktion]  
auf [Ein/Aus].  
9 Gehen Sie wie in Schritt 8 erläutert vor. Wenn Sie  
den Namen eingegeben haben, wählen Sie “Ende”  
und drücken ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü Speichern.  
Aufrufen der gespeicherten  
Einstellungen  
1 Stellen Sie im Menü Benutzerspeicher den Cursor  
(gelb) mit den Tasten M/m auf “Laden”, und  
drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B e n u t z e r s p e i c h e r  
L a d e n  
W i e d e r h e r s t e l l e n  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M i  
t
,
O p t i o n a u s w ä h l e n  
41  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktion  
4 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die  
gewünschte Sprache, und drücken Sie ENTER.  
Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der  
ausgewählten Sprache.  
Auswählen der  
Menüsprache  
: Japanisch  
ENGLISH: Englisch  
DEUTSCH: Deutsch  
FRANÇAIS: Französisch  
ESPAÑOL: Spanisch  
Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen  
Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch  
oder Italienisch, auswählen.  
ITALIANO: Italienisch  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
Bildschirmschoner-  
funktion  
B i l d m o d u s  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
: S t a n d a r d  
Wenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nicht  
ändert, oder ein Standbild, wie zum Beispiel  
Computer-Bilder, lange Zeit angezeigt wird, kann das  
Bild auf dem Bildschirm einbrennen, so dass ständig  
ein Nachbild zu sehen ist.  
Um dieses Problem zu beheben oder zumindest zu  
reduzieren, ist dieses Gerät mit einer  
Bildschirmschonerfunktion ausgestattet.  
Es gibt zwei Typen von Bildschirmschonern: Bei dem  
einen werden die Farben des Bildes umgekehrt  
(Bildumkehrung), bei dem anderen wird das Bild in  
einem festgelegten Intervall auf dem Bildschirm  
verschoben (Bildverschiebung).  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
a u f r u f e n  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Anfangseinstellungen”, und drücken Sie  
ENTER.  
Das Menü Anfangseinstellungen erscheint auf  
dem Bildschirm.  
A n f a n g s e i n s t e l l u n g e n  
S p r a c h e  
F a r b s y s t e m  
M E N U - F u n k t i o n  
:
:
:
E n g l i s h  
E i n / A u s  
Umkehren der Bildfarben  
1 Drücken Sie MENU.  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Sprache”, und drücken Sie ENTER.  
B i l d m o d u s  
: S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
A n f a n g s e i n s t e l l u n g e n  
S p r a c h e  
F a r b s y s t e m  
M E N U - F u n k t i o n  
:
:
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
E n g l i s h  
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
D e u t s c h  
a u f r u f e n  
F r a n c a i s  
E s p a ñ o l  
I
t a l i a n o  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
42  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bildschirmschoner-funktion  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken Sie  
ENTER.  
Wenn Sie “Autom.” wählen und ENTER drücken,  
erscheint das folgende Menü.  
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf  
dem Bildschirm.  
B e n u t z e r d e f  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
.
E i n s t e l  
l
.
B i l d u m k e h r u n g  
S t a r t z e i  
E n d e z e i  
:
:
:
A u t o m .  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
t
t
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d  
L a u t s p r . A u s g a n g :  
E i n  
E i n  
U n t e r  
t
i
t e l  
:
:
A n z e i g e  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
F a r b m a t i x  
H D - M o d u s  
R G B - M o d u s  
e i n s t e l l e n  
r
:
:
P C  
t
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
(1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten  
M/m auf “Startzeit”, und drücken Sie ENTER.  
Daas folgende Menü erscheint und der  
Hintergrund der Stundenangabe wird  
hevorgehoben angezeigt.  
e i n s t e l l e n  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Bildschirmschoner”, und drücken Sie  
ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B e n u t z e r d e f  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
.
E i n s t e l  
l
.
B i l d u m k e h r u n g  
S t a r t z e i  
E n d e z e i  
:
:
:
A u t o m .  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
t
B e n u t z e r d e f  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
B i l d u m k e h r u n g  
B i l d v e r s c h i e b u n g  
.
E i n s t e l  
l
.
t
:
A u s  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
(2) Stellen Sie mit M/m die Stunde ein, zu der das  
Bild umgekehrt werden soll, und drücken Sie  
ENTER.  
4 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Bildumkehrung”, und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Damit ist die Einstellung für die Stunde  
eingegeben und die Minuten werden  
hevorgehoben angezeigt.  
B e n u t z e r d e f  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
B i l d u m k e h r u n g  
.
E i n s t e l  
l
.
(3) Stellen Sie mit M/m die Minuten ein und  
:
A u s  
B i l d v e r s c h i e b u n
A u t o m .  
drücken Sie ENTER. Damit ist die Einstellung  
für die Minuten eingegeben. Mit < schalten  
Sie zurück zum Bildschirm aus Schritt 5.  
Wenn Sie mit den Tasten am Gerät arbeiten,  
schließen Sie das Menü mit der Taste MENU und  
setzen Sie [MENU-Funktion] (Seite 23 (DE)) im  
Menü "Initial Setup" auf [Zurück]. Die Taste  
MENU am Gerät hat dann dieselbe Funktion wie  
die Taste <.  
E i n  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
5 Wählen Sie mit M/m den Modus für die  
Bildumkehrung aus.  
(4) Stellen Sie genauso die Uhrzeit ein, zu der die  
Funktion Bildumkehrung enden soll.  
Aus: Die Bildumkehrung wird auf Aus gesetzt.  
Autom.: Die Bildumkehrung wird einmal am Tag  
ausgeführt.  
Das Bild wird zur Startzeit umgekehrt, und zur  
Endezeit wird es wieder wie ursprünglich  
angezeigt. Dieser Zyklus wird automatisch  
einmal am Tag ausgeführt.  
Ein: Die Bildfarben werden umgekehrt.  
43  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix  
5 Wählen Sie mit M/m die Option Versch.-Bereich  
(Verschiebungsdistanz) oder Versch.-Zyklus  
(Verschiebungsdauer) aus, und drücken Sie  
ENTER.  
Hinweis  
Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit  
angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorität vor  
der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher  
nicht wieder wie ursprünglich angezeigt.  
Die folgenden Werte stehen zur Verfügung:  
Versch.-Bereich: Klein, Mittel, Groß  
Versch.-Zyklus: 10Sek, 30Sek, 1Min., 5Min.  
Automatisches Verschieben der  
Bildposition  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim  
Auswählen von Versch.-Bereich.  
1 Stellen Sie im Menü Bildschirmschoner den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
“Bildverschiebung”, und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
B i l d v e r s c h i e b u n g  
V e r s c h i e b u n g  
V e r s c h . - B e r e i c h
M i  
:
A u s  
K l e i n  
t
t e l  
V e r s c h . - Z y k l u s :  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
G r o ß  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
B i l d v e r s c h i e b u n g  
V e r s c h i e b u n g  
:
A u s  
V e r s c h . - B e r e i c h :  
V e r s c h . - Z y k l u s :  
K l e i n  
5 M i n .  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
6 Stellen Sie mit M/m die Option Versch.-Bereich  
bzw. Versch.-Zyklus ein, und drücken Sie  
ENTER.  
e i n s t e l l e n  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Verschiebung”, und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn Bildumkehrung und Bildverschiebung  
auf Ein gesetzt werden  
Wenn die Funktion Bildverschiebung aktiviert wird,  
während das Bild umgekehrt angezeigt wird, so wird  
das umgekehrte Bild verschoben.  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
B i l d v e r s c h i e b u n g  
V e r s c h i e b u n g  
V e r s c h . - B e r e i c h
:
A u s  
E i n  
V e r s c h . - Z y k l u s :  
5 M i n .  
Einstellen der Farbmatrix  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
Sie können die Farbmatrix so einstellen, dass Bilder in  
natürlichen Farben angezeigt werden, wenn  
Bildsignale mit dem Signalformat 480p (525p), 1080i  
(1125i) oder 720p (750p) von einem digitalen BS-  
Tuner, digitalen CS-Tuner, DVD-Player usw.  
eingespeist werden, der an den  
3 Wählen Sie mit M/m den Modus für die  
Verschiebung aus.  
Aus: Die Funktion Bildverschiebung wird  
deaktiviert.  
Ein: Die Funktion Bildverschiebung wird  
aktiviert.  
Farbdifferenzeingangssignaladapter angeschlossen ist.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
4 Drücken Sie ENTER.  
Das Menü Bildverschiebung wird wieder  
angezeigt.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s  
: S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
a u f r u f e n  
44  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Benutzerdef. Einstell” und drücken Sie ENTER.  
Das Menü “Benutzerdef. Einstell” erscheint auf  
dem Bildschirm.  
Automatisches Steuern  
des Ein-/Ausschaltens  
(Ein-/Ausschaltautomatik)  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
E n e r g i e s p a r e n : S t a n d a r d  
L a u t s p r . A u s g a n g :  
E i n  
E i n  
Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum  
automatischen Ein-/Ausschalten. Sie können ihn so  
einstellen, dass er sich nach einem bestimmten  
Zeitraum automatisch ausschaltet, wenn kein Signal  
eingeht (Funktion Auto.Ausschalt). Und Sie können  
die Uhrzeit einstellen, zu der sich der Monitor  
automatisch ein- bzw. ausschaltet (Funktion Ein/Aus-  
Timer). Darüber hinaus steht eine Sleep-Funktion zur  
Verfügung, mit der das Gerät nach einer  
U n t e r  
A n z e i g e  
t
i
t e l  
:
:
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
F a r b m a t i x  
H D - M o d u s  
R G B - M o d u s  
r
:
:
P C  
t
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
e i n s t e l l e n  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Farbmatrix” und drücken Sie ENTER.  
voreingestellten Zeitspanne ausgeschaltet wird, auch  
wenn Signale am Bildschirm eingehen.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
F a r b m a t  
4 8 0 p  
1 0 8 0 i  
7 2 0 p  
r
i x  
Sleep-Funktion  
:
:
:
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
e i n s t e l l e n  
B i l d m o d u s  
: S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
4 Wählen Sie mit M/m das Signalformat aus.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
a u f r u f e n  
F a r b m a t  
4 8 0 p  
r
i x  
: Y / CB/ CR
: Y / PB/ PR
1 0 8 0 i  
7 2 0 p  
:
Y / P B / P R  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Timer/  
Uhr” und drücken Sie ENTER.  
Das Menü “Timer/Uhr” erscheint auf dem  
Bildschirm.  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
T i m e r / U h r  
A u s s c h a l t u n g  
U h r e i n s t e l l e n  
U h r z e i t a n z e i g e :  
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
A u s  
5 Wählen Sie mit M/m die Farbmatrix aus.  
A u s  
A u s  
A u s  
Y/CB/CR: Beim Signalformat 480p.  
:
:
Y/PB/PR: Beim Signalformat 1080i oder 720p.  
Einzelheiten zur richtigen Einstellung schlagen Sie bitte in  
der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Gerät nach.  
t
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
45  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Ausschaltung” und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
4 Drücken Sie ENTER.  
Die Sekunden werden auf 00 zurückgesetzt.  
5 Drücken Sie MENU.  
Der Monitor schaltet wieder zur normalen  
Anzeige. Wenn Sie weitere Einstellungen  
vornehmen oder Einstellungen erneut vornehmen  
müssen, gehen Sie wieder wie ab Schritt 1  
erläutert vor.  
T i m e r / U h r  
A u s s c h a l t u n g  
U h r e i n s t e l l e n  
U h r z e i t a n z e i g e :  
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
3 0 M i n .  
A u s  
6 0 M i n .  
:
:
9 0 M i n .  
t
1 2 0 M i n .  
Hinweis  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
Wenn die angezeigte Uhr erheblich nachgeht, hat sich  
möglicherweise der eingebaute Akku entladen.  
Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony-  
Händler, um den Akku austauschen zu lassen.  
4 Wählen Sie mit M/m die Zeitspanne bis zum  
Ausschalten des Geräts aus.  
Aus: Das Gerät wird nicht ausgeschaltet.  
30 Min.: Das Gerät wird nach 30 Minuten  
ausgeschaltet.  
Anzeigen der Uhrzeit  
60 Min.: Das Gerät wird nach 60 Minuten  
ausgeschaltet.  
90 Min.: Das Gerät wird nach 90 Minuten  
ausgeschaltet.  
1 Stellen Sie im Menü “Timer/Uhr” den Cursor  
(gelb) mit M/m auf “Uhrzeitanzeige” und drücken  
Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
120 Min.: Das Gerät wird nach 120 Minuten  
ausgeschaltet.  
T i m e r / U h r  
A u s s c h a l t u n g  
:
A u s  
U h r e i n s t e l l e n  
Einstellen der Uhrzeit  
U h r z e i t a n z e i g e :  
A u s  
E i n  
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
:
A u s  
t
1 Stellen Sie im Menü “Timer/Uhr” den Cursor  
(gelb) mit M/m auf “Uhr einstellen” und drücken  
Sie ENTER.  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
Das folgende Menü wird angezeigt und die  
Hintergrundfarbe der Uhrzeit wechselt zu gelb.  
2 Wählen Sie mit M/m die Option Ein aus und  
drücken Sie ENTER.  
T i m e r / U h r  
Wenn das Menü nicht mehr angezeigt wird,  
erscheint eine Uhr in der linken oberen Ecke des  
Bildschirms.  
U h r e i n s t e l l e n 0 1 : 2 4 : 1 1  
Wenn Sie die Taste DISPLAY auf der Fernbedienung  
drücken, wird die Uhr in der Ecke des Bildschirms  
ausgeblendet und stattdessen werden das gerade  
eingespeiste Signal und der Bildmodus angezeigt.  
Wenn Sie die Taste DISPLAY erneut drücken,  
erscheint wieder die Uhr in der Ecke des Bildschirms.  
2 Stellen Sie mit M/m die Stunde ein und drücken  
Sie ENTER.  
Damit ist die Einstellung für die Stunde  
eingegeben und die Minuten werden mit gelbem  
Hintergrund angezeigt.  
3 Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein und  
drücken Sie ENTER.  
Die Einstellung für die Minuten ist damit  
eingegeben und die Hintergrundfarbe der  
Sekunden wechselt zu Gelb.  
46  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)  
5 Drücken Sie ENTER.  
Timer-Funktion zum Ein-/  
Ausschalten  
Nun erscheint wieder das Menü “Ein/Aus-Timer”.  
6 Wählen Sie mit M/m die Option“ Timer-Modus”  
aus, und drücken Sie ENTER.  
1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)  
mit den Tasten M/m auf “Ein/Aus-Timer”, und  
drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
T i m e r / U h r  
E i n / A u s - T i m e r  
W i e d e r h o l e n  
T i m e r - M o d u s  
E i n s c h a l t z e i  
A u s s c h a l t z e i  
:
:
:
:
:
E i n  
A u s  
T i m e r / U h r  
A u s  
E i n  
t
t
A u s s c h a l t u n g  
U h r e i n s t e l l e n  
:
A u s  
E i n / A u s  
U h r z e i t a n z e i g e :  
A u s  
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
:
A u s  
E i n  
t
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
7 Stellen Sie mit M/m, um den Timer-Modus  
anszuwählen.  
2 Wählen Sie mit M/m die Option Ein aus, und  
drücken Sie ENTER.  
Aus: Das Gerät wird zu der unter “Ausschaltzeit”  
eingestellten Zeit ausgeschaltet.  
Ein: Das Gerät wird zu der unter “Einschaltzeit”  
eingestellten Zeit eingeschaltet.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
T i m e r / U h r  
E i n / A u s - T i m e r  
W i e d e r h o l e n  
T i m e r - M o d u s  
E i n s c h a l t z e i  
A u s s c h a l t z e i  
:
:
:
:
:
E i n  
A u s  
A u s  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
Ein/Aus: Das Gerät wird zu der unter  
“Einschaltzeit” eingestellten Zeit ein- und zu  
der unter “Ausschaltzeit” eingestellten Zeit  
ausgeschaltet.  
t
t
8 Drücken Sie ENTER.  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
Nun erscheint wieder das Menü “Ein/Aus-Timer”.  
e i n s t e l l e n  
9 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Einschaltzeit”, und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Die Stundenangabe wird in einem hellblauen Feld  
angezeigt.  
3 Wählen Sie mit M/m die Option “Wiederholen”  
und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
T i m e r / U h r  
E i n / A u s - T i m e r  
W i e d e r h o l e n  
T i m e r - M o d u s  
E i n s c h a l t z e i  
A u s s c h a l t z e i  
:
:
:
:
:
E i n  
A u s  
E i n  
T i m e r / U h r  
E i n / A u s - T i m e r  
W i e d e r h o l e n  
T i m e r - M o d u s  
E i n s c h a l t z e i  
A u s s c h a l t z e i  
:
:
:
:
:
E i n  
A u s  
E i n / A u s  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
t
t
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
t
t
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
4 Wählen Sie mit M/m den Wiederholmodus aus.  
Aus: Das Gerät wird nur einmal ein-/  
ausgeschaltet.  
10 Stellen Sie mit M/m die Stunden ein, und drücken  
Sie ENTER.  
Ein: Das Gerät wird jeden Tag zur  
voreingestellten Zeit ein-/ausgeschaltet.  
Die Uhrzeit ist damit eingestellt und die  
Minutenangabe wird in einem hevorgehobenen  
Feld angezeigt.  
47  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)  
11 Stellen Sie mit M/m die Minuten ein, und drücken  
Sie ENTER.  
Mit < schalten Sie zurück zum Bildschirm aus  
Schritt 2.  
Wenn Sie mit den Tasten am Gerät arbeiten, schließen  
Sie das Menü mit der Taste MENU und setzen Sie  
[MENU-Funktion] (Seite 23 (DE)) im Menü "Initial  
Setup" auf [Zurück]. Die Taste MENU am Gerät hat  
dann dieselbe Funktion wie die Taste <.  
12 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
“Ausschaltzeit”, und drücken Sie ENTER. Stellen  
Sie wie oben erläutert die Stunden und Minuten  
ein.  
Energiesparfunktion  
1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)  
mit M/m auf “Auto. Ausschalt”, und drücken Sie  
ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
T i m e r / U h r  
A u s s c h a l t u n g  
:
A u s  
U h r e i n s t e l l e n  
U h r z e i t a n z e i g e :  
A u s  
A u s  
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
:
t
A u s  
M i n .  
1 0 M i n .  
5
M i  
t
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
z u r ü c k s c h a l t e n  
2 Wählen Sie mit M/m den Zeitraum aus, nach dem  
das Gerät in den Energiesparmodus wechselt.  
Aus: Die Energiesparfunktion arbeitet nicht.  
5 Min.: Schaltet nach fünf Minuten in den  
Energiesparmodus, wenn kein Signal eingeht.  
10 Min.: Schaltet nach 10 Minuten in den  
Energiesparmodus, wenn kein Signal eingeht.  
Wenn der Energiesparmodus aktiviert ist,  
wechselt das Gerät in den Bereitschaftsmodus.  
So beenden Sie die Energiesparfunktion  
• Drücken Sie den Schalter 1 am Bereich für  
Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige oder den  
Schalter POWER ON auf der Fernbedienung.  
48  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung  
Selbstdiagnosefunktion  
Steuern eines  
bestimmten Monitors  
über die Fernbedienung  
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie  
einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen,  
ebenfalls angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.  
Das Gerät verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion.  
Damit wird der Zustand des Monitors anhand der Art  
des Blinkens der Anzeige STANDBY angegeben. Die  
Art des Blinkens gibt Auskunft über den aktuellen  
Zustand des Monitors.  
Wenn die Anzeige STANDBY blinkt, sehen Sie nach,  
wie oft sie blinkt, und wenden Sie sich an Ihren  
autorisierten Sony-Händler.  
1 Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der  
Fernbedienung.  
Die Indexnummern der Monitore werden auf allen  
1 Sehen Sie nach, wie die Anzeige STANDBY  
blinkt.  
Monitoren weiß angezeigt. Jedem Monitor ist  
werkseitig eine eigene Indexnummer zwischen 1  
und 255 zugeordnet.  
Unter “So ändern Sie die Indexnummer” in der rechten  
Spalte auf der nächsten Seite erfahren Sie, wie Sie die  
Indexnummer ändern können.  
Die Anzeige blinkt (und ein Bild wird auf dem  
Monitor angezeigt), oder die Anzeige blinkt in  
Intervallen von drei Sekunden (und kein Bild wird  
auf dem Monitor angezeigt).  
Zählen Sie, wie oft die Anzeige in Intervallen von  
drei Sekunden blinkt. Die Anzeige kann zum  
Beispiel zweimal blinken, es folgt eine Pause von  
drei Sekunden und dann wieder zweimal blinken  
usw. In diesem Fall blinkt die Anzeige zweimal.  
Indexnummer  
2 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der  
Netzsteckdose.  
Wenden Sie sich mit der Anzahl des Blinkens an  
einen autorisierten Sony-Händler.  
I
n d e x n u m m e  
r
1 1 7  
.
.
.
2 Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der  
Fernbedienung die Indexnummer des Monitors  
ein, den Sie steuern wollen.  
Die eingegebene Nummer erscheint rechts neben  
der Indexnummer der einzelnen Monitore.  
Eingegebene Nummer  
I
n d e x n u m m e  
r
1 1 7  
1 1 7  
49  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung  
3 Drücken Sie ID MODE SET.  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Indexnummer”, und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor  
werden nun zyan angezeigt, die auf den anderen  
Monitoren grün. Das Einschalten bzw. das  
Schalten in den Bereitschaftsmodus wirkt sich  
allerdings auch auf die anderen Monitore aus.  
I n d e x n u mm e r  
:
1
Sie können nun einen bestimmten Monitor  
steuern. Im ID-Modus stehen alle Funktionen  
außer Ein-/Ausschalten zur Verfügung.  
4 Stellen Sie die Indexnummer mit M/m ein, und  
drücken Sie ENTER.  
4 Nachdem Sie alle Einstellungen geändert haben,  
drücken Sie die Taste ID MODE OFF.  
Der Monitor schaltet wieder in den normalen  
Modus.  
Nun erscheint wieder das Menü Fernbedienung.  
So ändern Sie die Indexnummer  
Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern.  
Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten  
am Steuertastenbereich des Monitors.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s  
: S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e l l e n  
T o n e i n s t e l l e n  
M i  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
ENTER  
E i n s t e l l m e n ü  
a u f r u f e n  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf “Fernbedienung”, und drücken Sie ENTER.  
Das Menü Fernbedienung erscheint auf dem  
Bildschirm.  
F e r n b e d i e n u n g  
I n d e x n u mm e r  
:
1
F e r n b e d . - M o d u s :  
T V  
N u r F e r n b e d .  
:
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
M i  
ENTER  
t
,
,
a u s w ä h l e n , m i  
t
e i n s t e l l e n  
50  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle  
Verwenden anderer  
Fernbedienungsmodelle  
Folgende Funktionen können Sie mit anderen  
Fernbedienungsmodellen ausführen.  
• Ein- und Ausschalten  
• Eingangswahl  
• Menüfunktionen  
• Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe  
• Bildschirmanzeige ein/aus  
Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur  
bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur  
bestimmte Operationen ausführen. Eine Übersicht  
finden Sie in der Tabelle unten.  
Modell der Fernbedienung  
RM-854  
TV  
RM-921  
TV  
RM-PJ1001  
PJ  
Einstellung der Option  
FERNBED. MODUS  
Eingangswahl  
INPUT1 RGB  
RGB1  
RGB2  
LINE  
A
INPUT2  
VIDEO  
MENU  
B
LINE1  
MENU  
VIDEO  
Menütasten  
MENU  
ENTER  
SELECT+M  
SELECT–m  
MENU oder <  
ENTER oder ,  
M
ENTER ENTER  
M
m
+
m
Bildeinstellung  
Kontrast CONTRAST+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
Farbe  
Phase  
CHROMA+/–  
PHASE+/–  
DISPLAY  
Bildschirminformationen  
DISPLAY  
STATUS ON  
51  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
AUDIO IN  
Stereominibuchse  
500 m V effektiver Mittelwert,  
hohe Impedanz  
Technische Daten  
COMPOSITE OUT  
Bildverarbeitung  
BNC-Durchschleifanschluß (×1)  
Sicherheitsbestimmungen  
Voreingestelltes Signal  
UL1950, CSA Nr. 950 (c-UL),  
siehe Seite 28 (DE)  
FCC Klasse B, IC Klasse B,  
EN60 950 (NEMKO), CE, C-  
Tick  
Abtastrate  
13,5 MHz bis 140 MHz  
Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom)  
Anzeigeauflösung 1 365 Punkte (horizontal) ×  
768 Zeilen (vertikal)  
Pixelgröße  
0,81 (horizontal)  
×
Allgemeines  
0,81 (vertikal) mm  
1 106 (horizontal) ×  
622 (vertikal) mm  
Bildgröße  
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/  
60 Hz, 5,4 bis 2,2 A  
Leistungsaufnahme  
Bildschirmgröße 50 Zoll, Diagonale 1 270 mm  
490 W  
Betriebsbedingungen  
Eingänge und Ausgänge  
INPUT1/INPUT2  
Temperatur: 0 bis 35 °C  
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%  
(nicht kondensierend)  
Atmosphärischer Druck: 700 bis  
1 060 hPa  
RGB/YUV  
D-Sub, 15polig (weiblich) (×2)  
(siehe “Stiftbelegung” auf Seite  
53 (DE))  
Lager-/Transportbedingungen  
Temperatur: –10 °C bis +40 °C  
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%  
(nicht kondensierend)  
AUDIO  
Stereominibuchse  
500 mV effektiver Mittelwert,  
hohe Impedanz  
Atmosphärischer Druck: 720 bis  
1 114 hPa  
1 246 × 755 × 100 mm  
(B/H/T, ohne vorstehende Teile)  
46,7 kg  
SPEAKER  
7 W + 7 W (6 Ohm), direkte  
unsymmetrische Impedanz:  
6 – 16 Ohm  
Abmessungen  
Gewicht  
CONTROL S IN/OUT  
REMOTE (RS-232C)  
Mitgeliefertes Zubehör  
Netzkabel (1)  
9poliger D-Sub-Anschluß (×1)  
Netzsteckerhalter (2)  
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60, PAL-M, PAL-N)1)  
Kabelhalter A (2)  
Kabelhalter B (6)  
COMPOSITE IN BNC-Anschluß (×1)  
FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB,  
sync-negativ, 75 Ohm  
Fernbedienung RM-971 (1)  
R6-Batterien der Größe AA (2)  
Bedienungsanleitung (1)  
(automatischer Abschluß)  
Y/C IN  
Mini-DIN, 4polig (×1)  
Gesondert erhältliches Zubehör  
Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p ±2  
dB, sync-negativ, 75-Ohm-  
Abschlußwiderstand  
Monitorständer SU-P50C  
Lautsprecher SS-SP10A  
Videoeingangsadapter BKM-B10  
C-Signal (Chrominanz): Burst  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC), 75-  
Ohm- Abschlußwiderstand  
Burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), 75-  
Ohm- Abschlußwiderstand  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Der PFM-50C1E ist nicht mit VIDEO-Anchlüssen ausgestattet. Beim PFM-50C1E können FBAS-Video- unt Y/C-  
Signale in den Monitor eingespeist werden, wenn der Videoeingangsadapter BKM-B10 (nicht mitgeliefert) im Monitor  
installiert wird.  
52  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Stiftbelegung  
Anschluß RGB/YUV (D-Sub, 15polig)  
Stift Nr.  
Signal  
1
2
Videosignal Rot oder R-Y oder PR  
Videosignal Grün oder Y oder Grünsignal  
mit Synchronisation  
3
Videosignal Blau oder B-Y oder PB  
4
Masse  
5
Masse  
6
Masse Rot  
Masse Grün  
Masse Blau  
Nicht belegt  
Masse  
7
8
9
10  
11  
12  
13  
Masse  
SDA  
Horizontales oder zusammengesetztes  
Synchronisationssignal  
14  
15  
Vertikales Synchronisationssignal  
SCL  
53  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el peligro de incendio o descargas  
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni  
a la humedad.  
Presencia de alta tensión peligrosa en el  
interior de la unidad. No abra el aparato.  
Solicite asistencia técnica sólo a personal  
especializado.  
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y  
debe accederse a ésta con facilidad.  
2
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Precauciones ............................................................. 5 (ES)  
Características ........................................................... 6 (ES)  
Ubicación y función de componentes  
y controles ............................................................. 7 (ES)  
Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ........ 7 (ES)  
Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) ... 8 (ES)  
Sección de botones de control (parte superior)......... 8 (ES)  
Panel de conectores................................................... 9 (ES)  
Mando a distancia RM-971..................................... 11 (ES)  
Precaución ............................................................... 13 (ES)  
Conexiones .............................................................. 14 (ES)  
Conexión de los altavoces....................................... 14 (ES)  
Conexión del cable de alimentación de CA ............ 14 (ES)  
Ejemplo de conexión .............................................. 14 (ES)  
Fijación del núcleo de ferrita .................................. 16 (ES)  
Uso de los menús en pantalla ................................ 18 (ES)  
Empleo mediante menús ......................................... 18 (ES)  
Guía de los menús ................................................... 18 (ES)  
Visualización de la imagen ..................................... 26 (ES)  
Conmutación de la señal de entrada ....................... 26 (ES)  
ES  
Información sobre la señal de entrada, el modo de  
imagen y el estado de la visualización............... 27 (ES)  
Conmutación del modo de visualización ................ 29 (ES)  
Función de ahorro de energía.................................. 29 (ES)  
Selección de la calidad de imagen ........................ 30 (ES)  
Ajuste de la imagen ................................................. 31 (ES)  
Ajuste del contraste, brillo, crominancia, fase, etc. .... 31 (ES)  
Restauración de los valores originales de los  
elementos del menú Ajuste imagen ................... 34 (ES)  
Ampliación de imágenes ........................................ 34 (ES)  
Ajuste panorámico auto .......................................... 35 (ES)  
Ajuste del modo panorámico .................................. 36 (ES)  
Cambio del tamaño y posición de la imagen ........ 37 (ES)  
Cambio de tamaño de la imagen ............................. 37 (ES)  
Ajuste de la posición de la imagen ......................... 37 (ES)  
Ajuste de los píxeles ............................................... 38 (ES)  
3
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restauración de los valores originales de los  
elementos del menú Control pantalla ................ 39 (ES)  
Ajuste de la calidad del sonido .............................. 39 (ES)  
Ajuste de agudos, bajos y balance, etc.................... 39 (ES)  
Restauración de los elementos del menú de Ajuste  
sonido a su ajuste original.................................. 40 (ES)  
Uso de la función de memoria ............................... 40 (ES)  
Almacenamiento del ajuste actual .......................... 40 (ES)  
Recuperación de un ajuste almacenado .................. 41 (ES)  
Selección del idioma en pantalla ........................... 42 (ES)  
Función de protector de pantalla ........................... 42 (ES)  
Inversión de los tonos de color de la imagen .......... 42 (ES)  
Cambio automático de la posición de la imagen .... 44 (ES)  
Ajuste de la matriz de colores ................................ 45 (ES)  
Control automático de la alimentación (función  
de control de alimentación) ............................... 45 (ES)  
Función de Autoapagado ........................................ 45 (ES)  
Ajuste de la hora ..................................................... 46 (ES)  
Visualización de la hora.......................................... 46 (ES)  
Función temporizador act/des ................................. 47 (ES)  
Función de ahorro de energía.................................. 48 (ES)  
Función de autodiagnóstico................................... 48 (ES)  
Empleo de una pantalla específica con el mando  
a distancia ........................................................... 49 (ES)  
Uso de otros modelos de mando a distancia ....... 51 (ES)  
Especificaciones ..................................................... 52 (ES)  
4
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
• Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de  
plasma, si se utiliza en sitios con baja presión  
atmosférica, por ejemplo a grandes alturas, la unidad  
puede emitir pitidos o zumbidos.  
Precauciones  
Seguridad  
• Se la stessa immagine viene visualizzata per un  
periodo di tempo prolungato, è possibile che una  
parte di tale immagine si imprima sullo schermo e  
lasci un’immagine residua. Per evitare tale  
fenomeno, utilizzare la funzione salvaschermo  
fornita per visualizzare un’immagine a schermo  
pieno. Nel caso di immagini residue, utilizzare la  
funzione salvaschermo oppure utilizzare un software  
video o di immagine in modo che sullo schermo sia  
sempre presente un’immagine in movimento.  
Sebbene le immagini residue di scarsa entità  
(immagini impresse) risultino meno evidenti, una  
volta verificatosi, il fenomeno non potrà essere  
risolto completamente.  
• Para proteger la pantalla de plasma, esta unidad no  
acepta comandos del mando a distancia ni de los  
botones de función de la unidad durante un intervalo  
de tiempo después de pulsar los botones ON o  
STANDBY. Después de pulsarlos, espere unos 8  
segundos antes de introducir un comando.  
• Una placa de identificación que indica la tensión de  
funcionamiento, consumo de energía, etc. se  
encuentra en la parte posterior de la unidad.  
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la  
unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por  
personal especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a  
utilizarla durante varios días o más.  
• Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire  
del enchufe. No tire nunca del propio cable.  
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de  
utilizar el soporte opcional.  
Instalación  
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la  
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada.  
No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas,  
etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que  
puedan bloquear los orificios de ventilación.  
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de  
calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en  
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo  
excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.  
• Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden  
producirse problemas como un funcionamiento  
defectuoso del mando a distancia, ruido de imagen o  
sonido, etc., según la posición de la unidad y de los  
demás equipos.  
Limpieza  
Para mantener la unidad como nueva, límpiela  
periódicamente con una solución detergente poco  
concentrada. Nunca utilice disolventes concentrados  
como diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos,  
ya que pueden dañar el acabado. Como precaución de  
seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla.  
Acerca de la manipulación y la limpieza de la  
pantalla  
La pantalla de este aparato requiere una serie de  
cuidados especiales de manipulación y limpieza. Para  
limpiar, utilice una paño de limpieza a fin de evitar  
tocar directamente el panel.  
PDP (panel de visualización de plasma)  
• Es posible que vea en la pantalla cómo permanecen  
algunos puntos brillantes (rojos, azules o verdes) o  
cómo aparecen puntos negros. A pesar de que el  
panel de visualización de plasma está fabricado con  
tecnología de alta precisión, puede crear algunos  
píxeles negros o brillantes. Sin embargo, aunque  
aparezcan puntos negros en el borde del mismo o  
irregularidades de brillo o franjas de color, esto no  
indica un fallo de funcionamiento.  
• No muestre la misma imagen fija en la pantalla  
durante mucho tiempo. En caso contrario, puede  
aparecer una imagen residual o fantasma en parte del  
panel. Utilice la función de protector de pantalla para  
igualar la visualización en pantalla.  
Embalaje  
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que  
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la  
unidad, embálela tal como se indica en la caja.  
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,  
póngase en contacto con un proveedor Sony  
autorizado.  
5
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
Otras características  
• Se proporciona una ranura de opción para las  
expansiones futuras.  
Características  
Las unidades de PFM-50C1/50C1E son pantallas de  
16:9 de panel plano de 50 pulgadas. Están equipadas  
con el panel PDP (Plasma Display Panel), que acepta  
distintos tipos de señales mediante el convertidor de  
exploración incorporado.  
• Función de modo de unidad de cine  
• Conectores de salida para altavoz (I/D)  
• Control S (IN/OUT)  
• Dos entradas RGB/componente y una entrada de  
vídeo.  
• Muestra la señal HDTV con señal de sincronización  
de tres niveles.  
• Filtro de peine tridimensional para la separación  
Calidad de imagen mejorada  
PFM-50C1/50C1E utiliza un panel de visualización de  
plasma de 1365 puntos × 768 líneas de alta precisión.  
Este panel ofrece una capacidad de reproducción de  
imágenes de gran calidad a partir de una amplia  
variedad de fuentes de imagen.  
NTSC Y/C.  
• Filtro de peine por correlación de líneas para la  
separación PAL Y/C.  
• Detección automática de señales de entrada con  
indicación en pantalla.  
• Compatibilidad con Windows1)95/98 PnP (Plug and  
Play).  
C
ircuito de imágenes digitales de alta calidad  
de Sony  
El procesamiento digital coherente de todas las  
señales de imagen permite reproducir fielmente  
imágenes de alta calidad.  
• Función de Imagen dinámica  
• Menú en pantalla para realizar distintos ajustes  
• Indicación en pantalla en seis idiomas para facilitar  
el acceso al usuario. (Idiomas: inglés, alemán,  
francés, italiano, español y japonés.)  
• Ajuste fino del tamaño y posición de la imagen  
• Función de memoria para el almacenamiento de  
hasta veinte ajustes de imagen.  
Amplificadores de audio  
Esta pantalla está equipada con amplificadores de  
sonido digital de gran calidad que, combinados con  
unos altavoces opcionales, proporciona una  
presentación espectacular.  
• Control de ID  
• Función de autodiagnóstico  
• Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9  
pines)  
• Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos  
utilizando el código SIRCS.  
• Ajuste vertical  
• Decodificador de “Closed caption” (título)  
• Protector de pantalla para reducir imágenes  
residuales o fantasma.  
Advertencia sobre la conexión de la alimentación  
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.  
PFM-50C1/50C1E  
Estados Unidos,  
Canadá  
Europa  
continental  
Reino Unido, Irlanda,  
Australia, Nueva Zelanda  
Japón  
a)  
Tipo de enchufe  
Extremo hembra  
Tipo de cable  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
COX-02 VM0310B VM0303B  
H05VV-F  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Valor nominal mínimo del  
juego de cables  
10A/125V  
10A/250V  
VDE  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
Aprobación de seguridad UL/CSA  
DENAN-HO  
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation (en EE.UU. y otros países).  
6
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de  
espera)  
Ubicación y función de  
componentes y  
controles  
Para obtener información detallada sobre la sección de  
indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección  
de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8  
(ES).  
2 Sección de botones de control  
Parte frontal / Parte posterior /  
Lateral derecho  
Para obtener más información sobre la sección de botones  
de control, consulte “Sección de botones de control (parte  
superior)” en la página 8 (ES).  
Parte frontal  
3 Toma - AC IN  
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado  
a esta toma y a una toma mural. Una vez conectado el  
cable de alimentación de CA, el indicador STANDBY  
se ilumina en color rojo y el monitor cambia al modo  
de espera.  
Si desea obtener más información acerca del cable de  
alimentación, consulte “Conexión del cable de  
alimentación de CA” en la página 14 (ES).  
N
O
Y
B
D
N
A
T
S
4 Toma SPEAKER (Salida de audio)  
El componente audio de la señal que se muestra en  
pantalla se emite cuando se conectan a esta toma  
altavoces vendidos por separado.  
1
Parte posterior  
5 Ganchos de instalación del soporte  
Utilice estos ganchos para instalar el soporte (no  
suministrado).  
6 Panel de conectores  
Para obtener más información sobre el panel de  
conectores, consulte “Panel de conectores” en la página 9  
(ES).  
2
5
4 3  
Las partes sombreadas mostradas en la anterior ilustración  
son orificios de ventilación.  
Lateral derecho  
6
7
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
Sección de indicadores / Interruptor  
1 (de espera)  
Sección de botones de control  
(parte superior)  
4
3
1
2
3
4
N
O
2
Y
DB  
AN  
ST  
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 Interruptor 1 (de espera)  
1 Botón MENU  
Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo  
para volver al modo de espera.  
Púlselo para que aparezca el menú. Cuando el menú  
aparece en la pantalla, púlselo para volver al nivel  
anterior del menú. El menú ya no se muestra cuando  
pulsa de nuevo este botón.  
Nota  
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú  
anterior, consulte “Menú Ajuste inicial” en la página 23  
(ES).  
Para proteger el panel, es necesario cierto tiempo para  
activar la unidad o ponerla en modo de espera. Espere  
unos 8 segundos después de realizar cualquiera de  
estas operaciones antes de volver a pulsar este  
interruptor.  
2 Botones M/m  
Púlselos para desplazar el cursor (amarillo) hasta un  
elemento o para ajustar un valor en un menú.  
2 Indicador STANDBY  
Se ilumina en rojo en el modo de espera.  
Si parpadea el indicador STANDBY, consulte “Función de  
autodiagnóstico” en la página 48 (ES).  
3 Botón ENTER  
Pulse este botón para seleccionar el elemento que  
desee en el menú mostrado.  
3 Indicador ON  
Se ilumina en verde cuando la unidad de visualización  
está activada.  
4 Botón VOLUME +/–  
Púlselo para ajustar el volumen del sonido que emiten  
los altavoces.  
4 Detector de control remoto  
Recibe la señal del mando a distancia.  
8
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
2 Conectores INPUT2  
Panel de conectores  
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la  
salida de señal RVB o de componente (YUV) de  
un ordenador o equipo de vídeo.  
Esta pantalla también acepta la señal de  
componente HD analógica (Y/PB/PR). Consulte  
“Asignación de pines” en la página 53 (ES) al  
introducir una señal de componente.  
1
AUDIO (minitoma estéreo): Introduce una señal de  
audio. Se conecta a la salida de audio de un  
ordenador o de un componente de un equipo de  
vídeo.  
2
3
4
3 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/  
salida de señal del control S) (minitoma)  
Con un único mando a distancia es posible controlar  
múltiples aparatos si está conectado al conector  
CONTROL S de un aparato de vídeo u otra pantalla.  
Conecte el conector CONTROL S OUT de esta  
pantalla al conector CONTROL S IN del otro  
dispositivo y, a continuación, el conector CONTROL  
S IN de la pantalla al conector CONTROL S OUT del  
otro dispositivo.  
4 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9  
pines)  
Este conector permite realizar el control remoto de la  
pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener  
información detallada, póngase en contacto con un  
proveedor Sony autorizado.  
5
5 Conectores VIDEO  
El PFM-50C1E no dispone de conectores VIDEO. En  
los modelos PFM-50C1E, se pueden introducir la  
entrada Y/C y la entrada de vídeo compuesta en la  
pantalla si ésta tiene instalado el adaptador de entrada  
de vídeo BKM-B10 (no suministrado).  
COMPOSITE IN (tipo BNC): Se conecta a la  
salida de señal de vídeo compuesta de un  
componente de un equipo de vídeo.  
COMPOSITE OUT (tipo BNC): Se conecta a la  
entrada de señal de vídeo compuesta de un  
componente de un equipo de vídeo.  
Y/C IN (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la  
salida de señal Y/C de un componente de un  
equipo de vídeo.  
1 Conectores INPUT1  
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la  
salida de señal (YUV) de componente o de señal  
RVB de un ordenador o de un componente de un  
equipo de vídeo.  
Esta pantalla también acepta la señal de  
componente HD analógica (Y/PB/PR). Consulte  
“Asignación de pines” en la página 53 (ES) al  
introducir una señal de componente.  
AUDIO (minitoma estéreo): Introduce una señal de  
audio. Se conecta a la salida de audio de un  
ordenador o de un componente de un equipo de  
vídeo.  
AUDIO IN (minitoma estéreo): Introduce una señal  
de audio. Se conecta a la salida de audio de un  
componente de un equipo de vídeo.  
Utilice los núcleos de ferrita que aparecen a  
continuación, o modelos compatibles, para fijarlos a  
los cables que enchufe a los conectores de señal  
INPUT1 o INPUT2 RGB/YUV.  
SMF-400 (DSub-DSub 15P)  
MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
(ES)  
Ubicación y función de componentes y controles  
Si utiliza el modelo PFM-50C1E con BKM-B10 (no  
suministrado) y aparecen líneas laterales en la  
pantalla, elimine el componente que se muestra en la  
ilustración.  
Elimine este componente.  
10  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
6 Botón INPUT2  
Selecciona la señal introducida desde los conectores  
INPUT2.  
Mando a distancia RM-971  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
7 Botón RGB/YUV  
3
4
5
Púlselo para seleccionar el formato que coincida con  
el de la señal de entrada conectada al conector  
INPUT1 o INPUT2. Con cada pulsación, se alterna  
entre RVB y YUV.  
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
8 Botón S/VIDEO  
Entre todos los conectores VIDEO, selecciona la  
entrada de señal del conector COMPOSITE IN o el  
conector Y/C IN.  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
9 Botones M/m/</,/ENTER  
ENTER  
9
0
qa  
Los botones M/m/</, desplazan el cursor del  
menú (amarillo) y ajustan los valores, etc. Al pulsar el  
botón ENTER se entra en el menú seleccionado o se  
fija el contenido.  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
qd  
ws  
q; Botón BRIGHT +/–  
Ajusta el brillo si el modo de imagen se ajusta en  
ON  
SET  
OFF  
wd  
“Usuario 1-3”.  
ID MODE  
Pulse este botón y, a continuación, ajuste el brillo  
mediante el botón 9 M/m o </,.  
PFM  
RM-971  
qa Botón V SHIFT  
Ajusta el centrado vertical. Pulse este botón y, a  
continuación, ajuste el centrado vertical con el botón  
M/m 9.  
1 Interruptor POWER ON  
Púlselo para encender la pantalla.  
qs Botón H SHIFT  
Ajusta el centrado horizontal. Pulse este botón y, a  
continuación, ajuste el centrado horizontal con el  
botón M/m o el botón </, 9.  
2 Botón STANDBY  
Púlselo para que la pantalla cambie al modo de espera.  
3 Botón MUTING  
Silencia el sonido.  
qd Botón VOLUME +/–  
Ajusta el volumen.  
4 Botón DISPLAY  
qf Botón OPTION  
Selecciona la entrada de señal del adaptador opcional  
(excepto BKM-B10) cuando lo instala en la unidad.  
Muestra la información sobre la señal de entrada y el  
modo de imagen en el panel de visualización. Púlselo  
de nuevo para borrarla.  
Pulse este botón de nuevo para borrarla.  
Si deja que la información permanezca en pantalla,  
ésta desaparecerá automáticamente transcurrido un  
breve período de tiempo.  
qg Botón VIDEO  
Entre todos los conectores VIDEO, selecciona la  
entrada de señal del conector COMPOSITE IN o el  
conector Y/C IN.  
5 Botón INPUT1  
Selecciona la señal introducida desde los conectores  
INPUT1.  
qh Botones numéricos  
Púlselos para introducir el número de índice.  
11  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
qj Botón ASPECT  
Selecciona la relación de aspecto de la imagen (modo  
panorámico).  
Instalación de pilas  
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad  
correcta.  
qk Botón MENU  
Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se  
muestra cuando pulsa de nuevo este botón.  
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú  
anterior, consulte “Menú Ajuste inicial” en la página 23  
(ES).  
Asegúrese de  
instalar el  
polo #  
negativo en  
primer lugar.  
ql Botón CHROMA +/–  
Ajusta la crominancia si el modo de imagen está  
fijado en “Usuario 1-3”. Pulse este botón y, a  
continuación, ajuste el centrado horizontal con M/m o  
el botón </, 9.  
E
e
e
E
w; Botón H SIZE  
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse este  
botón y, a continuación, ajuste el tamaño horizontal de  
la imagen con el botón M/m 9.  
• Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta  
medio año. Si el mando a distancia no funciona  
correctamente, es posible que se hayan agotado antes  
las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.  
• Para evitar daños producidos por posibles fugas,  
retire las pilas si no tiene previsto utilizar el mando a  
distancia durante un periodo prolongado.  
wa Botón V SIZE  
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse este  
botón y, a continuación, ajuste el tamaño vertical de la  
imagen con el botón M/m 9.  
ws Botón CONTRAST +/–  
Ajusta el contraste si el modo de imagen está  
establecido en “Usuario 1–3”.  
Si el mando a distancia no funciona  
Compruebe que el indicador STANDBY se ilumina y  
que Modo Remoto del menú Control remoto no está  
ajustado en DES. Es posible controlar la pantalla  
mediante el mando a distancia sólo si se cumplen las  
dos condiciones que se indican a continuación.  
• La pantalla está encendida o en el modo de espera.  
• El elemento Modo Remoto del menú Control remoto  
wd Botones ID MODE (ON/SET/OFF)  
Pulse el botón ON para que aparezca un número de  
índice en pantalla. A continuación, introduzca el  
número de índice de la pantalla que desee utilizar  
mediante los botones numéricos qh y pulse el botón  
SET. Después de realizar esta operación, pulse el  
botón OFF para volver a cambiar del modo ID al  
modo normal.  
está ajustado en TV o en PJ.  
Para obtener información detallada sobre Modo Remoto,  
consulte “Menú Control remoto” en la página 24 (ES).  
Para obtener información detallada sobre el número de  
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el  
mando a distancia” en la página 49 (ES).  
12  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precaución
Al montar la pantalla en horizontal  
Frontal  
Precaución  
Proporcionar una gran cantidad de  
espacio alrededor de la pantalla.  
25 (9 7  
/8)  
• Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el  
espacio existente a su alrededor es más grande que el  
que se muestra en la figura que aparece a  
continuación. Ello garantizará una adecuada  
ventilación.  
10  
(4)  
10  
(4)  
25 (9 7  
/8)  
• La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C  
(32 °F a 95 °F).  
• Utilice el soporte de pantalla SU-P50C (no  
suministrado) como soporte.  
Lateral  
2.5 (31/32)  
• Es posible que algunos componentes se calienten  
mientras la unidad está encendida, lo cual podría  
causar quemaduras. Con la pantalla encendida, o  
justo después de que ésta pase al modo de espera, no  
toque la parte superior ni posterior de la unidad.  
Al utilizar el soporte (no suministrado)  
Frontal  
Unidades: cm (pulgadas)  
Al montar la pantalla en vertical  
20 (7 7  
/8)  
20 (7 7  
/8)  
10  
(4)  
10  
(4)  
N
O
Y
B
D
N
A
T
S
20  
(7 7  
25  
(9 7  
/
8)  
/
8)  
Asegúrese de que el  
interruptor 1 (de  
espera) se encuentra  
en la parte inferior.  
Lateral  
10 (4)  
9 (3 17/32)  
Lateral  
2.5 (31/32)  
Unidades: cm (pulgadas)  
Unidades: cm (pulgadas)  
13  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precaución/Conexiones  
Notas sobre la retención de imágenes  
Conexiones  
Si se muestran las imágenes 1 5 (a continuación)  
durante un período de tiempo prolongado, puede  
producirse una retención de la imagen (imagen  
residual) en un área de la pantalla debido a las  
características del panel de la pantalla de plasma. Es  
posible reducir la retención de imágenes mediante los  
pasos A D.  
Conexión de los altavoces  
Podrá disfrutar de visionados con una mayor presencia  
conectando los altavoces (SS-SP10A, no suministrados).  
Asegúrese de que ha conectado los altavoces  
correctamente. Si desea obtener más información acerca  
de cómo conectar los altavoces, consulte el manual de  
instrucciones que se suministra con éstos.  
Situaciones que pueden provocar imágenes  
residuales o retención de imágenes  
1
Barras negras en la parte superior e inferior que  
aparecen con una fuente de video panorámica  
(imagen tipo buzón)  
Conexión del cable de alimentación  
de CA  
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la  
toma AC IN. A continuación, conecte el  
portaenchufe de CA (suministrado) al cable de  
alimentación de CA.  
2
Barras negras a izquierda y derecha que  
aparecen con una fuente de video 4:3 (emisión  
de TV convencional)  
3
4
5
Fuentes de videojuegos  
Visualizaciones de menú en pantalla de DVD  
Menús en pantalla, números de canal, etc. de  
equipos conectados como DSS,  
Toma  
AC IN  
Cable de  
decodificadores, unidades de video, etc.  
alimentación  
de CA  
Precauciones para evitar o reducir las  
imágenes residuales y la retención de  
imágenes  
Portaenchufe de  
CA  
A
Utilice la función automática Screen Saver  
(protector de pantalla) en movimiento.  
2 Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta  
B
Evite la visualización de números de canal,  
menús en pantalla, etc. de equipos conectados  
como, por ejemplo, DSS, decodificadores,  
unidades de video, etc. Para borrar los números  
de canal o menús en pantalla, consulte el  
manual del usuario del equipo conectado.  
Reduzca el brillo de la imagen y de la fuente de  
video en el modo Wide Zoom (zoom  
panorámico) o Full Mode (pantalla completa).  
Es posible reducir pequeñas retenciones de  
imagen mediante la función “Invers. imag”  
(Inversión de imagen) de “Protector de  
que se conecte a la cubierta de la toma AC IN.  
Cubierta de la  
toma AC IN  
C
D
Para retirar el cable de alimentación de CA  
Tras apretar el portaenchufe de CA y liberarlo, agarre  
el enchufe y tire del cable de alimentación de CA.  
pantalla”, aunque no es posible eliminarlas por  
completo una vez que se han producido.  
Ejemplo de conexión  
Notas acerca de “Pic. Inversion (Inversión  
de la imagen)” de “Screen Saver”  
Antes de comenzar  
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la  
alimentación de todos los equipos.  
• Emplee cables de conexión adecuados al equipo que  
va a conectar.  
• Los conectores de cable deben insertarse por  
completo en las tomas. Una conexión floja puede  
producir zumbidos y otros ruidos.  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del  
propio cable.  
• Consulte el manual de instrucciones del equipo que  
vaya a conectar.  
• Inserte el enchufe firmemente en la toma AC IN.  
• Utilice el portaenchufe de CA (suministrados) que  
mejor fije el enchufe de CA.  
Si la imagen visualizada aparece como el negativo de  
una película, es posible que “Pic. Inversion (Inversión  
de la imagen)” de “Screen Saver” esté ajustado en  
“Auto” u “On”. Para volver a la imagen normal,  
seleccione “Off” o restablezca la hora especificada en  
“Auto”.  
Pic. Inversion (Inversión de la imagen) invierte los  
colores de la imagen (ejemplo: de blanco a negro, de  
negro a blanco) y corrige la retención de imágenes  
(imagen residual) con la imagen de la pantalla  
activada. Durante la inversión de imágenes, la imagen  
tiene un aspecto similar al negativo de una película.  
No se trata de un fallo de funcionamiento.  
14  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Videograbadora  
Betacam SP  
Ordenador  
a salida de  
señal de  
componente  
a salida  
de audio  
a salida  
de audio  
a salida  
de vídeo  
a RGB/YUV  
a RGB/YUV  
a AUDIO  
a AUDIO  
a Control S IN  
a Control S OUT  
a Control S IN  
a Control S OUT  
* a Y/C IN o  
COMPOSITE IN  
* a AUDIO IN  
a salida  
de vídeo  
a salida  
de audio  
Videograbadora, máquina de  
juegos, reproductor de DVD, etc.  
* Para el PFM-50C1E, puede utilizarse si el adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (no suministrado) se instala en la  
unidad de visualización.  
15  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Fijación del núcleo de ferrita  
Al fijarlo a los cables  
1 Fije el núcleo de ferrita al extremo del cable más  
próximo a la unidad y ciérrelo hasta que oiga un  
“clic”.  
Al fijarlo al cable de alimentación de CA  
1 Fije los núcleos de ferrita a ambos extremos del  
cable de alimentación de CA y ciérrelos hasta que  
se oiga un “clic”.  
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)  
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)  
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)  
2 Enrolle el tope alrededor del cable para que el  
núcleo de ferrita no resbale.  
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)  
2 Enrolle el tope alrededor del cable para que los  
núcleos de ferrita no resbalen.  
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)  
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)  
3 Apriete el tope y corte la parte superflua.  
3 Apriete el tope y corte la parte superflua.  
Notas  
• Si conecta esta unidad a diferentes equipos mediante  
los conectores RGB/YUV, utilice el cable  
especificado.  
SMF-400 (D-Sub 15P - 5 BNC)  
SMF-410 (D-Sub 15P - D-Sub 15P)  
Cuando conecte un cable a cualquiera de los  
terminales que se enumeran a continuación, fije el  
núcleo de ferrita suministrado antes de utilizar dicho  
cable.  
AUDIO (INPUT1)  
AUDIO (INPUT2)  
• Le advertimos de que esta unidad no cumplirá la  
normativa EMC a menos que se instale el núcleo de  
ferrita en el cable de interconexión.  
16  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Uso de los portacables  
Puede sujetar los cables de los altavoces de forma  
eficaz mediante los portacables B (×6) suministrados.  
Conecte el portacables tal y como se muestra en la  
siguiente ilustración.  
Parte posterior  
1
2
1
2
3
3
Si no utiliza los altavoces, puede usar los portacables  
A (×2) y B (×2) suministrados para agrupar los cables  
que no se utilicen. Los portacables se sujetan tal como  
se muestra en la ilustración.  
1
Parte posterior  
1
2
3
2
17  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) y  
ENTER para seleccionar un elemento.  
Uso de los menús en pantalla  
Empleo mediante menús  
El menú correspondiente al elemento seleccionado  
aparece en el panel de visualización.  
Los ajustes se seleccionan de forma similar  
cuando se muestra el siguiente menú.  
Botones de empleo de menús  
4 Pulse M/m para ajustar o seleccionar el valor y  
ENTER para confirmar.  
Utilice los botones de la unidad de visualización o del  
mando a distancia para realizar operaciones con los  
menús.  
El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú  
anterior.  
Mando a distancia  
Sección de botones de control  
Para volver a la pantalla normal, pulse el botón  
MENU.  
MENU  
Para desplazarse por los niveles de menú, utilice los  
botones </,.  
Si desea utilizar el botón MENU para desplazarse por los  
niveles de menú, consulte “Func. MENU” de la página 23  
(ES).  
ENTER  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
Guía de los menús  
Este Manual de instrucciones explica el  
funcionamiento con mando a distancia. Los botones  
M/m y ENTER del mando a distancia tienen las  
mismas funciones que los botones M/m y ENTER de  
la pantalla.  
Nota  
Los elementos que no se puedan configurar o ajustar  
mediante una señal de entrada se muestran con un  
fondo gris oscuro.  
Además, aparece el mensaje “Ajuste imposible” en la  
parte inferior de la pantalla.  
Nota  
El funcionamiento puede ser distinto en algunos  
casos, puesto que el botón </, no aparece en la  
pantalla.  
Menú Control imagen/sonido  
Ajusta la calidad de imagen y de sonido de las  
imágenes que se muestran en la pantalla.  
Configuración del menú  
Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,  
consulte la página 42 (ES).  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
M o d o I m a g e n  
: E s t á n d a r  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
M o d o I m a g e n  
: E s t á n d a r  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
Modo Imagen  
Ajusta el modo de calidad de imagen para que  
coincida con el brillo o el patrón de fondo.  
Para obtener más detalles, consulte “Selección de la  
calidad de imagen” en la página 30 (ES).  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo), y  
pulse ENTER para seleccionar un menú. El cursor  
se desplaza al siguiente menú.  
18  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
Reduc ruido  
Menú Ajuste imagen  
Ajusta la reducción del nivel de granulación de la  
imagen y del ruido del color a uno de los cuatro  
niveles “Apagar”, “Bajo”, “Medio” y “Alto”.  
Para obtener más detalles, consulte “Reduc ruido” en la  
página 31 (ES).  
Este menú se emplea para ajustar la imagen.  
La calidad de la imagen puede ajustarse según las  
preferencias del usuario mediante los menús del  
Usuario1 al 3.  
Unidad cine  
Nota  
Cuando está ajustada en automático, las imágenes se  
muestran con un suave movimiento, característico de  
las imágenes de las películas de cine.  
La calidad de la imagen no puede ajustarse al modo  
Estándar ni al modo Intenso.  
Para obtener más detalles, consulte “Unidad cine” en la  
página 32 (ES).  
C o n t r o l  
A j u s t e i m a g e n ( U s u a r i o 1 )  
C o n t r a s t e  
i m a g e n / s o n i d o  
B r  
i
l
l o  
Imagen dinámica  
C r o m i n a n c i a  
F a s e  
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea  
más luminoso y el negro más oscuro.  
Para obtener más detalles, consulte “Imagen dinámica” en  
la página 32 (ES).  
N i  
t
i d e z  
R e d u c r u i d o  
U n i d a d c i n e  
I m a g e n d i n á m i c a :  
:
:
B a j o  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
Temp color  
Combia la temperatura del color.  
Para obtener información detallada, consulte “Temp color  
(temperatura del color)” en la página 32 (ES).  
C o n t r o l  
A j u s t e i m a g e n ( U s u a r i o 1 )  
N i i d e z  
i m a g e n / s o n i d o  
t
R e d u c r u i d o  
U n i d a d c i n e  
I m a g e n d i n á m i c a :  
:
:
M e d i o  
Correc. color  
Cuando está ajustado en Encender, se reproduce un  
color atractivo y saludable.  
T e m p c o l o r  
:
:
:
F R Í O  
B a j o  
C o r r e c . c o l o r  
C o r r e c . g a m a  
R e s t a u r a r  
Para obtener más detalles, consulte “Correc. color” en la  
página 33 (ES).  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
,
p a r a c o n f i g u r a r  
Correc. gama  
Ajusta el balance de las porciones claras y oscuras de  
las imágenes a uno de los tres niveles existentes  
“Alto”, “Medio” y “Bajo”.  
Contraste  
Pulse M/, para aumentar el contraste y m/< para  
disminuirlo.  
Para obtener más detalles, consulte “Correc. gama” en la  
página 33 (ES).  
Brillo  
Pulse M/, para aumentar el brillo de la imagen y m/  
< para disminuirlo.  
Restaurar  
Restaura los ajustes de fábrica de los elementos del  
menú Ajuste imagen.  
Crominancia  
Pulse M/, para aumentar la saturación de color y m/  
< para disminuirla.  
Para obtener más información sobre el uso de la función de  
restauración, consulte “Restauración de los valores  
originales de los elementos del menú Ajuste imagen” en la  
página 34 (ES).  
Fase  
Pulse M/, para que toda la imagen adquiera un tono  
verdoso y m/< para que adquiera un tono púrpura.  
Menú Ajuste sonido  
Ajusta la calidad del sonido mediante el proceso de  
las señales.  
Cuando el modo de calidad de imagen está ajustado  
en los menús del Usuario1 al 3, permite adaptar la  
calidad del sonido según las preferencias del usuario.  
Nitidez  
Pulse M/, para aumentar el nivel de corrección del  
contorno de la imagen y pulse m/< para disminuirlo.  
19  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
Caso en que la tecla Menu está ajustada en  
“Enc/Apa” (el ajuste de fábrica)  
Nota  
La calidad del sonido no se puede ajustar si el modo  
de imagen se ha definido como “Estándar” o  
“Intenso”.  
C o n t r o l p a n t a l l a  
A j u s t e p a n o r á m i c o  
M o d o p a n o r á m i c o :  
Z o o m p a n t a l l a  
T a m a ñ o d e l a p a n t a l l a  
D e s p l a z a m i e n t o p a n t a l l a  
A J U S T E P I X E L  
4 / 3  
:
C o n t r o l  
A j u s t e s o n i d o ( U s u a r i o 1 )  
A g u d o s  
G r a v e s  
B a l a n c e  
i m a g e n / s o n i d o  
R e s t a u r a r  
E q u i  
R e s t a u r a r  
l
i b r i o  
:
A p a g a r  
,
P A R A S E L E C C ,  
ENTER  
,
P A R A I N T R O D U C I R C O N F  
M E N Ú  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
,
Caso en que la tecla Menu está ajustada en  
“Intro”  
p a r a c o n f i g u r a r  
Agudos  
C o n t r o l p a n t a l l a  
A j u s t e p a n o r á m i c o  
Pulse M/, para aumentar los agudos y m/< para  
disminuirlos.  
M o d o p a n o r á m i c o :  
Z o o m p a n t a l l a  
4 / 3  
:
T a m a ñ o  
T a m a ñ o  
D e s p l a z a m i e n t o H  
D e s p l a z a m i e n t o V  
A J U S T E P Í X E L  
H
V
Graves  
Pulse M/, para aumentar los graves y m/< para  
disminuirlos.  
,
P A R A S E L E C C ,  
ENTER  
,
P A R A I N T R O D U C I R C O N F  
M E N Ú  
Equilibrio  
Pulsando M/, aumentará el volumen a la derecha y  
si pulsa m/< aumentará el volumen a la izquierda.  
C o n t r o l p a n t a l l a  
M o d o p a n o r á m i c o :  
Envolvente  
4 / 3  
Z o o m p a n t a l l a  
:
La función envolvente se puede ajustar en uno de los  
T a m a ñ o  
T a m a ñ o  
H
V
siguientes cuatro niveles “Apagar”, “Hall”, “Sim”.  
Para obtener más detalles, consulte “Envolvente” en la  
página 39 (ES).  
D e s p l a z a m i e n t o H  
D e s p l a z a m i e n t o V  
A J U S T E P Í X E L  
R e s t a u r a r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
,
p a r a c o n f i g u r a r  
Restaurar  
Restaura los ajustes de fábrica en los elementos del  
menú de Ajuste sonido.  
Para más detalles sobre la utilización de la función de  
restauración, consulte “Restauración de los elementos del  
menú de Ajuste sonido a su ajuste original” en la página 40  
(ES).  
Ajuste panorámico  
Ajusta la función de panorámico automático. La  
función de panorámico automático permite elegir  
entre emisiones de televisión normales, Wide Clear  
Vision o imágenes panorámicas, cada una con sus  
diferentes proporciones de visualización horizontal y  
vertical, para ampliar automáticamente la imagen a un  
formato de pantalla panorámica con una relación de  
aspecto de 16:9, de modo que ofrece la visualización  
Menú Control pantalla  
Este menú se utiliza para dar a la imagen un nuevo  
tamaño y posición.  
óptima de los diferentes tipos de imagen.  
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste panorámico  
auto” en la página 35 (ES).  
La pantalla y el modo de funcionamiento del menú de  
control del tamaño de imagen varían en función de los  
ajustes de la tecla Menu.  
Modo panorámico  
Cambia la pantalla de visualización panorámica para  
coincidir con el tamaño y tipo de imagen.  
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste del modo  
panorámico” en la página 36 (ES).  
20  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
Zoom pantalla  
DesplazamientoV  
Amplia la imagen el doble (×2), el triple (×3) y el  
cuádruple (×4).  
Ajusta el centrado vertical. Pulse M para desplazar la  
imagen hacia arriba y m para desplazarla hacia abajo.  
Nota  
Menú AJUSTE PÍXEL  
Los ajustes de ampliación sólo se pueden utilizar si el  
modo panorámico se ajusta en “restore”.  
Este menú se utiliza para ajustar los píxeles de la  
imagen.  
Menú Tamaño de la pantalla  
El ajuste sólo se puede realizar cuando se recibe una  
señal del ordenador.  
Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la  
imagen.  
Este menú sólo se muestra si la tecla Menu está  
ajustada en “Enc/Apa”.  
C o n t r o l p a n t a l l a  
A J U S T E P I X E L  
A j u s t e a u t o  
F a s e d e p u n t o s  
T O T A L P Í X E L E S H :  
R e s t a u r a r  
1 3 4 4  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
T a m a ñ o  
T a m a ñ o  
H
V
0 0  
0 0  
Ajuste auto  
Ajusta automáticamente la fase punto y el número  
total de píxeles horizontales.  
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de los píxeles”  
en la página 38 (ES).  
Tamaño H  
Ajusta horizontalmente el tamaño de la imagen. Pulse  
, para ampliar el tamaño horizontal y pulse < para  
reducirlo.  
Fase de puntos  
Ajusta la fase de puntos. Pulse M/, para aumentar la  
fase de puntos y m/< para disminuirla.  
Tamaño V  
TOTAL PÍXELES H  
Ajusta verticalmente el tamaño de la imagen. Pulse M  
para ampliar el tamaño vertical y pulse m para reducirlo.  
Ajusta el número total de píxeles horizontales. Pulse  
M/, para aumentar el número de píxeles y m/<  
para disminuirlos.  
Menú Desplazamiento pantalla  
Restaurar  
Restaura los ajustes de fábrica en los elementos del  
menú AJUSTE PÍXEL.  
Este menú se utiliza para ajustar el centrado de la  
imagen.  
Para más detalles sobre la utilización de la función de  
restauración, consulte “Para restaurar los ajustes  
originales de los elementos del menú Ajuste píxel” en la  
página 38 (ES).  
Este menú sólo se muestra si la tecla Menu está  
ajustada en “Enc/Apa”  
Restaurar  
Restaura los ajustes de fábrica en los elementos del  
menú Control pantalla.  
D e s p l a z a m i e n t o H  
D e s p l a z a m i e n t o V  
0 0  
0 0  
Para obtener más detalles sobre la utilización de la función  
de restauración, consulte “Restauración de los valores  
originales de los elementos del menú Control pantalla” en  
la página 39 (ES).  
DesplazamientoH  
Ajusta el centrado horizontal. Pulse , para desplazar  
la imagen hacia la derecha y < para desplazarla  
hacia la izquierda.  
21  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
Menú Ajuste personalizado  
A j u s t e p e r s o n a l  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
I n v e r s . i m a g : A p a g a r  
M o v i m i e n t o i m a g e n  
i
z a d o  
Reduce el consumo de energía o establece un  
protector de pantalla, entre otros.  
A j u s t e p e r s o n a l  
A h o r r o e n e r g .  
i
z a d o  
: E s t á n d a r  
S a l i d a a l t a v o z : E n c e n d e r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
S U B T Í T U L O S  
P a n t a l l a  
:
: E n c e n d e r  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
M a t c o l o r  
M o d o H D  
M o d o R G B  
r
i
z
:
:
P C  
Invers. imag  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
Ajusta un protector de pantalla que invierte la  
tonalidad de las imágenes.  
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector  
de pantalla” en la página 42 (ES).  
A j u s t e p e r s o n a l  
i
z a d o  
Movimiento imagen  
S a l i d a a l t a v o z : E n c e n d e r  
Ajusta un protector de pantalla que desplaza  
automáticamente la posición de visualización de las  
imágenes transcurrido un cierto tiempo.  
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector  
de pantalla” en la página 42 (ES).  
S U B T Í T U L O S  
P a n t a l l a  
:
: E n c e n d e r  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
M a t c o l o r  
M o d o H D  
r
i
z
:
:
:
M o d o R G B  
M o d o s i n c  
P C  
H / C o m p  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
Matriz color  
Ajusta la matriz de colores, de modo que las imágenes  
se muestran en tonos de colores naturales durante la  
entrada de la señal de un componente desde  
dispositivos conectados de forma externa.  
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la matriz de  
colores” en la página 45 (ES).  
Ahorro energ.  
Se utiliza para visualizar la pantalla y ahorrar energía.  
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de  
energía” en la página 29 (ES).  
Salida altavoz  
Modo HD  
Cuando está en la posición ON, se emite un sonido a  
través de los altavoces (SS-SP10A, no suministrado).  
Ajusta el modo según las señales de los componentes  
analógicos HD que se introducen en ENTRADA1 o  
ENTRADA2 del conector D del adaptador opcional.  
1080i: Si está conectado a un sintonizador digital BS  
1035i: Si está conectado a una unidad de vídeo Hi-  
Vision (banda base) u otro dispositivo Hi-Vision.  
SUBTÍTULOS  
Se visualizan los subtítulos.  
Para obtener más detalles, consulte “Visualización del  
Subtítulos (títulos)” en la página 29 (ES).  
Pantalla  
Notas  
Si selecciona Activado, podrá ver información sobre  
la señal de entrada en la parte inferior del panel de  
visualización durante unos cinco segundos, cuando  
active la alimentación o cambie la señal de entrada.  
• En este modo no puede llevarse a cabo la  
configuración de la tarjeta de opciones.  
• El conector BKM-B11 D-4 está ajustado en [1080i].  
Modo RGB  
Determina el modo cuando un dispositivo que emite  
señales RGB se conecta a los terminales RGB/YUV  
de ENTRADA1 e ENTRADA2.  
DTV: Si está conectado a un sintonizador digital de  
señales RGB, etc.  
Menú Protector de pantalla  
Corrige o disminuye los daños tales como imágenes  
fantasma o residuales, causados al mostrar la misma  
imagen en la pantalla durante períodos de tiempo  
prolongados.  
PC: Si está conectado a un PC, etc.  
22  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
• Con Sync On Green (Sincronización en verde), la  
imagen no se visualizará si no se ajusta la unidad  
para aceptar señales de sincronización.  
• Los ajustes del Modo sinc no pueden realizarse  
mediante las tarjetas de opciones.  
Nota  
En este modo no puede llevarse a cabo la  
configuración de la tarjeta de opciones.  
Modo sinc  
• Esta unidad no es compatible con la sincronización  
compuesta de tres valores ni con 576/60P.  
Determina el modo según la señal de entrada del pin  
13 de los terminales RGB/YUV de ENTRADA1 e  
ENTRADA2. Las señales pueden ajustarse sólo en  
575/50i o 480/60i.  
Menú Ajuste inicial  
H/Comp: Si se produce la entrada de una señal  
horizontal o una señal* de sincronización  
compuesta  
Vídeo: Si se produce la entrada de una señal de  
vídeo o una señal* de sincronización compuesta  
*En función del nivel de la señal de sincronización  
compuesta, es posible que la imagen no se visualice  
correctamente. En ese caso, modifique el ajuste del  
Modo sinc.  
Selecciona el idioma o la señal de origen de la  
visualización del menú y las funciones de las teclas  
del menú, entre otros.  
A j u s t e i n i c i a l  
I d i o m a  
S i s t e m a c o l o r  
F u n c . M E N U  
:
:
:
E n g l i s h  
E n c / A p a  
Ajustes de la señal de entrada y del modo de sincronización  
Entrada de señal por  
encima del D-sub  
Ajuste del modo  
de sincronización  
ENTER  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
PIN  
Vídeo compuesto de 480/60i, 575/50i  
Sincronización compuesta  
Sincronización compuesta  
Sinc H/Sinc V  
Señal de vídeo  
13  
Idioma  
Señal de  
sincronización  
Selecciona el idioma de pantalla (japonés, inglés,  
alemán, francés, español o italiano).  
13/14  
2
Sincronización en verde  
Para obtener más detalles, consulte “Selección del idioma  
en pantalla” en la página 42 (ES).  
Consulte “Asignación de pines” (página 53 (ES)) para  
obtener información sobre las asignaciones de pines de los  
conectores RGB/Y de ENTRADA1 e ENTRADA2.  
Sistema color  
Selecciona la señal de entrada.  
Notas  
Auto: para ver señales NTSC, PAL,  
SECAMNTSC4.43 o NTSC/PAL-M/PAL-N  
NTSC: para mostrar señales NTSC  
NTSC4.43: para mostrar señales NTSC4.43  
PAL: para mostrar señales PAL  
• Cuando se ajusta la unidad en Synchronizing signals,  
puede que la imagen no se visualice aunque se reciba  
una señal de COMPOSITE SYNC. En ese caso,  
modifique el ajuste del Modo sinc.  
• En cuanto a los ajustes del modo de sincronización,  
ENTRADA1 e ENTRADA2 pueden ajustarse de  
manera independiente. Sin embargo, si la unidad se  
configura para un tipo de entrada distinto a los  
ajustados, es posible que no se envíe ninguna señal  
de salida. En ese caso, modifique los ajustes del  
modo de sincronización para que coincidan con la  
señal de entrada de todos los conectores de entrada.  
A continuación, active la señal de entrada.  
SECAM: para mostrar señales SECAM  
PAL-M: para mostrar señales PAL-M  
PAL-N: para mostrar señales PAL-N  
PAL60: para mostrar señales PAL60  
Cuando el sistema de colores se ajusta en “Auto”, un  
sistema de colores adicional con capacidad de la  
detección automática se ajusta en el siguiente nivel.  
• Detección automática de NTSC/PAL/SECAM/  
NTSC4.43  
• En el caso de algunas entradas sólo pueden  
seleccionarse señales de sincronización. En tal caso,  
no se visualizará la imagen incluso si se recibe una  
señal de vídeo a través del conector de 13 pines.  
Introduzca señales de sincronización vertical u  
horizontal a través de los conectores de 13 ó 14  
pines, o bien señales Sync On Green (Sincronización  
en verde) a través del conector RGB.  
• Detección automática de NTSC/PAL-M/PAL-N  
Nota  
Sólo se pueden ajustar cuando se recibe una señal de  
vídeo.  
23  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
Func. MENU  
Selecciona la operación cuando se pulsa una tecla del  
menú.  
Enc/Apa: La pantalla del menú cambia de activa a  
desactiva cada vez que se pulsa la tecla del menú.  
Volver: El cursor vuelve al nivel anterior cada vez  
que se pulsa la tecla del menú.  
Menú Memoria usuario  
Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los  
ajustes de los menús Control imagen/sonido y Control  
pantalla.  
M e m o r i a u s u a r i o  
C a r g a r  
G u a r d a r  
Menú Temporizador/reloj  
Ajusta la hora o el temporizador y muestra la hora o  
se ajusta si se enciende o apaga automáticamente.  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
P A R A I N T R O D U C I R C O N F  
M E N Ú  
T e m p o r  
i
z a d o r  
/
r e l o j  
:
A u t o a p a g a d o  
C o n f i g . r e l o j  
P a n t a l l a r e l o j  
T e m p o r a c t / d e s :  
A p a g a d o a u t o  
A p a g a r  
Para obtener información detallada, consulte “Uso de la  
función de memoria” en la página 40 (ES).  
:
A p a g a r  
A p a g a r  
A p a g a r  
:
Cargar  
Recupera los ajustes predefinidos.  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
Guardar  
Guarda los ajustes.  
Autoapagado  
Desconecta automáticamente la alimentación cuando  
Menú Control remoto  
pasa un cierto tiempo predeterminado. El tiempo de  
reposo puede ajustarse en 30, 60, 90 ó 120 minutos.  
Para obtener más detalles, consulte “Función de  
Autoapagado” en la página 45 (GB).  
Este menú se usa para los ajustes de control remoto.  
C o n t r o l  
r e m o t o  
Configurar reloj  
Ajusta la hora.  
N Ú M E R O Í N D I C E  
M o d o R e m o t o  
S Ó L O R E MO T O  
:
:
:
1
T V  
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la hora” en  
la página 46 (ES).  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
Pantalla reloj  
Muestra la hora ajustada en la pantalla cuando está  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
ajustado en la posición Activado.  
Para obtener más detalles, consulte “Visualización de la  
hora” en la página 47 (ES).  
NÚMERO ÍNDICE  
Ajusta el número de índice de la pantalla.  
Tempor act/des  
Ajusta la hora en que la alimentación se conecta y se  
desconecta automáticamente.  
Para obtener más detalles, consulte “Función  
temporizador act/des” en la página 47 (ES).  
Nota  
Para ajustar el número, utilice los botones de la unidad  
de visualización.  
El número de índice no se puede ajustar mediante el  
mando a distancia.  
Para obtener información detallada sobre el número de  
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el  
mando a distancia” en la página 49 (ES).  
Apagado auto  
Desconecta automáticamente la alimentación cuando  
en la pantalla no entra una señal durante una cantidad  
de tiempo predeterminada.  
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de  
Modo Remoto  
Selecciona el modo del mando a distancia.  
TV: El mando a distancia de la pantalla Sony o TV  
PJ: el mando a distancia del proyector Sony  
DES: Desactiva el control remoto.  
energía” en la página 48 (ES).  
24  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
VERSIÓN SOFT  
Indica la versión de software del sistema.  
Nota  
Para cambiar el modo del mando a distancia, utilice  
los botones de la unidad de visualización.No es  
posible cambiar dicho modo con el mando a distancia.  
Para obtener más información, consulte “Uso de otros  
modelos de mando a distancia” en la página 51 (ES).  
Temperatura  
Indica si la temperatura interna de la unidad de  
visualización es normal.  
ACEPTAR: Normal  
NG: Anormal  
SÓLO REMOTO  
Cuando la temperatura interna no es normal, aparece  
NG y el elemento parpadea en color rojo. También  
parpadea el indicador STANDBY de la sección de  
indicadores / interruptor 1 (de espera).  
Seleccione Activado para desactivar los botones de  
control de la unidad de visualización. La pantalla sólo  
puede controlarse con el mando a distancia.  
Para cancelar el modo SÁ O REMOTO, ajuste “SÁ O  
REMOTO” en Apa con el mando a distancia.  
Nota  
Si los orificios de ventilación se bloquean o la pantalla  
se utiliza en un entorno mal ventilado, es posible que  
se muestren intermitentemente las iniciales “NG” en  
rojo. En este caso, asegúrese de que los orificios de  
ventilación no están bloqueados e instale la unidad de  
visualización en un lugar bien ventilado. Si el mensaje  
sigue apareciendo, póngase en contacto con un  
Nota  
El ajuste de esta opción se conserva al desconectar el  
cable de alimentación de CA o cuando se enciende y  
apaga la pantalla con el mando a distancia.  
Menú Selec. entrada  
proveedor Sony autorizado.  
Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la  
indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en  
la página 48 (ES).  
Este menú se utiliza para cambiar la señal de entrada.  
Para obtener información detallada sobre el cambio de la  
señal de entrada, consulte “Conmutación de la señal de  
entrada” en la página 26 (ES).  
Ventilador  
En esta unidad de visualización se incorporan  
ventiladores de enfriamiento. Este elemento indica si  
los ventiladores de enfriamiento funcionan  
correctamente.  
Menú Estado unidad  
Este menú se utiliza para mostrar información sobre el  
estado interno de la pantalla.  
ACEPTAR: Normal  
NG: Anormal  
E s t a d o u n i d a d  
Cuando los ventiladores no funcionan correctamente,  
aparece la indicación NG y el elemento parpadea en  
color rojo. También parpadea el indicador STANDBY  
de la sección de indicadores / interruptor 1 (de espera).  
N o m b r e m o d e l o  
N Ú M E R O S E R I E :  
T I E M P O F U N C I Ó N :  
V E R S I Ó N S O F T  
T e m p e r a t u r a :  
P F M - 5 0 C 1  
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 2 H  
:
1 . 0 0  
A C E P T A R  
A C E P T A R  
V e n t  
i
l a d o r  
:
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
Notas  
p a r a s e l e c c i o n a r  
e l e m e n t o  
• En caso de que la pantalla muestre intermitentemente  
las iniciales “NG” en rojo, póngase en contacto con  
el distribuidor a quien compró la unidad o con el  
Centro de servicio técnico de Sony más cercano.  
Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la  
indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en  
la página 48 (ES).  
Nombre modelo  
Indica el nombre del modelo.  
NÚMERO SERIE  
Indica el número de serie.  
• Los ventiladores de enfriamiento detectan la  
temperatura interna de la unidad de visualización y  
controlan la rotación del ventilador. Si la temperatura  
ambiente es alta, aumentará la velocidad y el ruido  
de los ventiladores.  
TIEMPO FUNCIÓN  
Indica el número total de horas de uso.  
Nota  
El modo de espera no se contabiliza como parte del  
tiempo de funcionamiento.  
25  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
ENTRADA2 (RGB): Selecciona la señal de  
audio y vídeo introducida desde los  
conectores INPUT2 cuando la señal de  
entrada es RVB.  
ENTRADA2 (COMP): Selecciona la señal de  
audio y vídeo introducida desde los  
conectores INPUT2 cuando la señal de  
entrada es de componente.  
Visualización de la imagen  
Antes de comenzar  
• Encienda la pantalla.  
• Encienda el equipo conectado y reproduzca una  
fuente de vídeo.  
• Para visualizar en pantalla la información sobre la  
señal de entrada al activar la alimentación o al  
cambiar dicha señal, ajuste el elemento “Pantalla”  
del menú Ajuste personalizado en Activado.  
• Para seleccionar el idioma en pantalla que desee para  
el menú, consulte la página 42 (ES).  
VÍDEO (COMPUE): Selecciona la señal de  
audio y vídeo introducida desde el  
conector COMPOSITE IN y la toma  
AUDIO IN de los conectores VIDEO.  
VÍDEO (Y/C): Selecciona la señal de audio y  
vídeo introducida desde el conector Y/C IN  
y la toma AUDIO IN de los conectores  
VIDEO.  
Conmutación de la señal de entrada  
La señal de entrada seleccionada aparece en el  
panel de visualización.  
1 Pulse MENU.  
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical  
Tipo de señal  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
E N T R A D A 1 ( R G B )  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
M o d o I m a g e n  
: E s t á n d a r  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
E s t á n d a r  
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
Modo Imagen  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“Selec. entrada” y pulse ENTER.  
El menú Selec. entrada aparecen en el panel de  
visualización.  
Puede cambiar de señal de entrada mediante el  
mando a distancia que se suministra con el panel  
de visualización.  
Notas  
S e l e c . e n t r a d a  
• Recomendamos que el equipo de vídeo que sirve de  
fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector  
de base de tiempo). Si el monitor recibe una señal sin  
TBC, la imagen puede desaparecer debido a las  
perturbaciones de la señal de sincronización.  
• Si se envían señales con el mismo formato desde  
diferentes sistemas, el ajuste Picture Quality  
(Calidad de la imagen) utilizará como valor por  
omisión el último valor ajustado (sólo cuando el  
formato de las señales sea idéntico).  
E N T R A D A 1 ( R G B )  
E N T R A D A 1 ( C OM P )  
E N T R A D A 2 ( R G B )  
E N T R A D A 2 ( C OM P )  
V Í D E O ( C OM P U E )  
V Í D E O ( Y / C )  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
p u l s e  
p a r a e j e c u t a r  
ENTER  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a la  
fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse  
ENTER.  
ENTRADA1 (RGB): Selecciona la señal de  
audio y vídeo introducida desde los  
conectores INPUT1 cuando la señal de  
entrada es RVB.  
ENTRADA1 (COMP): Selecciona la señal de  
audio y vídeo introducida desde los  
conectores INPUT1 cuando la señal de  
entrada es de componente.  
26  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
Información sobre la señal de  
entrada, el modo de imagen y el  
estado de la visualización  
La información sobre la señal de entrada y el modo de  
imagen aparece en el panel de visualización durante  
aproximadamente cinco segundos al encender la  
unidad o cambiar la señal de entrada.  
Para desactivar esta función, siga los pasos siguientes.  
1 En el menú Ajuste personalizado, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Pantalla” y  
pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
A j u s t e p e r s o n a l  
A h o r r o e n e r g .  
i
z a d o  
: E s t á n d a r  
S a l i d a a l t a v o z : E n c e n d e r  
S U B T Í T U L O S  
P a n t a l l a  
:
:
E n c e n d e r  
P r o t e c t o r d e p a
A p a g a r  
M a t  
M o d o H D  
M o d o R G B  
r
i
z
c o l o r  
:
:
P C  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
2 Pulse M/m para ajustar Pantalla en Desactiv y  
pulse ENTER.  
Para visualizar la información  
Ajuste Pantalla en Activado en el anterior paso 2. El  
ajuste por omisión de fábrica es Activado.  
Nota  
Puede visualizar la información sobre la señal de  
entrada y el modo de imagen en cualquier momento  
pulsando el botón DISPLAY del mando a distancia,  
independientemente del ajuste anterior.  
27  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
a) VGA es una marca comercial registrada de International  
Business Machines Corporation, EE.UU.  
b) VESA es una marca comercial registrada de Video  
Electronics Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de  
Apple Computer, Inc.  
d) Este elemento sólo está disponible al utilizar una placa  
aceleradora de gráficos fabricada por I-O DATA  
Corporation.  
e) Este elemento sólo se encuentra disponible cuando se  
utiliza una tarjeta gráfica fabricada por Matrox Graphics  
Inc.  
Señales de entrada predefinidas  
Sistema de color o frecuencia  
horizontal/vertical  
Nombre de señal  
Señales de ordenador  
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×350@85Hz (VESAb) STD)  
1
2
31,5kHz  
37,9kHz  
37,9kHz  
31,5kHz  
35,0kHz  
37,9kHz  
37,5kHz  
43,3kHz  
31,7kHz  
31,5kHz  
37,9kHz  
35,2kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
46,9kHz  
53,7kHz  
49,7kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,0kHz  
68,7kHz  
67,5kHz  
68,7kHz  
60,0kHz  
85,9kHz  
64,0kHz  
80,0kHz  
91,1kHz  
75,0kHz  
30,2kHz  
30,1kHz  
30,1kHz  
70,1Hz  
85,1Hz  
85,1Hz  
59,9Hz  
66,7Hz  
72,8Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
70,1Hz  
85,0Hz  
56,3Hz  
60,3Hz  
72,2Hz  
75,0Hz  
85,1Hz  
74,6Hz  
60,0Hz  
70,1Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
75,0Hz  
75,1Hz  
60,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
60,0Hz  
59,6Hz  
60,1Hz  
3 640×400@85Hz (VESA STD)  
4 640×480@60Hz (VESA STD)  
5
Macc) 13  
"
6 640×480@72Hz (VESA STD)  
7 640×480@75Hz (VESA STD)  
8 640×480@85Hz (VESA STD)  
9 852×480@60Hz (I/O DATA)d)  
Notas  
• Al introducir una señal HDTV, introduzca la señal  
de sincronización de tres niveles en el 2º pin del  
conector ENTRADA1 o ENTRADA2 (D-sub de 15  
pines).  
• Al introducir una señal de ordenador con la  
resolución mostrada en el elemento nº 29, ajuste  
Tamaño H, DesplazamientoH, Tamaño V y  
DesplazamientoV en el valor estándar (00) y ZOOM  
en Restaurar en el menú Control pantalla, o la  
imagen podría oscilar.  
10  
VGA (VGA TEXT)  
11 720×400@85Hz (VESA STD)  
12 800×600@56Hz (VESA STD)  
13 800×600@60Hz (VESA STD)  
14 800×600@72Hz (VESA STD)  
15 800×600@75Hz (VESA STD)  
16 800×600@85Hz (VESA STD)  
17  
Mac 16"  
18 1024×768@60Hz (VESA STD)  
19 1024×768@70Hz (VESA STD)  
20 1024×768@75Hz (VESA STD)  
21 1024×768@85Hz (VESA STD)  
22 1152×864@75Hz (VESA STD)  
• Si el color de la imagen es demasiado claro tras  
introducir la señal de DVD en el modelo PFM-50C1/  
50C1E, ajuste el color en “Crominancia” en el menú  
Ajuste imagen.  
• Una vez reajustada la fase, se reducirá la resolución.  
23  
Mac 21"  
24 1280×960@60Hz (VESA STD)  
25 1280×960@85Hz (VESA STD)  
26 1280×1024@60Hz (VESA STD)  
27 1280×1024@75Hz (VESA STD)  
28 1280×1024@85Hz (VESA STD)  
29 1600×1200@60Hz (VESA STD)  
30 856×480@60Hz (Matrox)e)  
31 856×480@59,6Hz (Matrox)e)  
32 856×480@60,1Hz (Matrox)e)  
SDTV/HDTV  
Indicaciones en pantalla sobre el estado  
de la unidad  
Indicaciones en  
pantalla  
Significado  
640×480 / 60 (ej.)  
525 / 60 (ej.)  
NTSC (ej.)  
OTROS  
La señal de entrada seleccionada es  
RVB de ordenador.  
La señal de entrada seleccionada es  
de vídeo componente.  
La señal de entrada seleccionada es  
NTSC.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
La señal de entrada está fuera del  
rango de captación.  
NTSC  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
Sin sinc  
No hay ninguna señal de entrada.  
4
NTSC4.43  
PAL60  
ENTRADA1 (RGB) El modo de señal de ENTRADA1  
está ajustado en RVB.  
5
6
PAL-M  
PAL-M  
ENTRADA1 (YUV) El modo de señal de ENTRADA1 está  
ajustado en vídeo de componente.  
7
PAL-N  
PAL-N  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
VÍDEO (COMPUE) La entrada de vídeo compuesta está  
seleccionada para VIDEO.  
9
VÍDEO (Y/C)  
La entrada de vídeo Y/C está  
seleccionada para VIDEO.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
28  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
Conmutación del modo de  
visualización  
Función de ahorro de energía  
De este modo, puede ver la pantalla ahorrando  
energía.  
Visualización del Subtítulos (títulos)  
1 Pulse MENU.  
1 Pulse MENU  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
M o d o I m a g e n  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
: E s t á n d a r  
M o d o I m a g e n  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
: E s t á n d a r  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER.  
Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel  
de visualización.  
2 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a  
“Ajuste personalizado” y pulse ENTER.  
Aparece el menú “Ajuste personalizado” en el  
panel de visualización.  
A j u s t e p e r s o n a l  
A h o r r o e n e r g .  
S a l i d a a l t a v o z : E n c e n d e r  
S U B T Í T U L O S  
P a n t a l l a  
i
z a d o  
A j u s t e p e r s o n a l  
A h o r r o e n e r g .  
S a l i d a a l t a v o z : E n c e n d e r  
S U B T Í T U L O S  
P a n t a l l a  
i
z a d o  
: E s t á n d a r  
: E s t á n d a r  
:
:
: E n c e n d e r  
: E n c e n d e r  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
M a t c o l o r  
M o d o H D  
M o d o R G B  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
M a t c o l o r  
M o d o H D  
M o d o R G B  
r
i
z
r
i
z
:
:
:
:
P C  
P C  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “SUBTÍTULOS” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
3 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a  
“Ahorro energ.” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
A j u s t e p e r s o n a l  
A h o r r o e n e r g .  
S a l i d a a l t a v o z : E n c e n d e r  
S U B T Í T U L O S  
P a n t a l l a  
i
z a d o  
A j u s t e p e r s o n a l  
A h o r r o e n e r g .  
S a l i d a a l t a v o z :
R e d u c i  
S U B T Í T U L O S  
P a n t a l l a  
i
z a d o  
: E s t á n d a r  
E s t á n d a r  
r
.
:
A p a g a r  
:
:
C a p t u r a 1  
C a p t u r a 2  
T e x t 1  
T e x t 2  
: E n c e n d e r  
P r o t e c t o r d e p a
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
M a t c o l o r  
M o d o H D  
M o d o R G B  
M a t  
M o d o H D  
M o d o R G B  
r
i
z
c o l o r  
r
i
z
:
:
:
:
P C  
P C  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
4 Seleccione el tipo de título con M/m.  
4 Pulse M/m para encender o apagar el modo  
Ahorro energ.  
Apagar: El título no se muestra.  
Captura1: Muestra el título1 sobre la imagen.  
Captura2: Muestra el título2 sobre la imagen.  
Text1: Muestra el título1 sobre un fondo negro.  
Text2: Muestra el título2 sobre un fondo negro.  
Estándar: Sin ahorro de energía  
Reducir.: Ahorro de energía  
Al activar Ahorro energ. (Reducir), el brillo de la  
pantalla se reduce y puede ver la pantalla a la vez  
que se ahorra energía.  
5 Pulse MENU.  
Vuelve a aparecer el menú Ajuste personalizado.  
29  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen  
Notas  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“Modo imagen” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
• Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.:  
Reducir” está seleccionado, al conectarlo de nuevo  
se seguirá mostrando la misma configuración.  
• Si selecciona los menús del 1 al 3 personalizados en  
el modo de calidad de imagen, podrá ajustar la  
calidad de la imagen aunque haya seleccionado  
“Ahorro energ.: Reducir”. Sin embargo, si aumenta  
el contraste o el brillo, es posible que pierda los  
efectos de ahorro de energía.  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
M o d o I m a g e n  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
: E st ándar  
I n t e n s o  
U s u a r i o 1  
U s u a r i o 2  
U s u a r i o 3  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
Selección de la calidad  
de imagen  
4 Seleccione el modo de imagen con M/m y pulse  
ENTER.  
Se puede seleccionar la calidad de imagen de  
acuerdo con el tipo de imagen y el brillo que la  
rodea.  
Estándar: Si se utiliza un ajuste de contraste y  
contorno moderado, podrá obtenerse una  
calidad de imagen prácticamente real.  
Intenso: Este ajuste proporciona imágenes de  
nitidez intensa en las que el contorno de la  
imagen y el contraste están ajustados a sus  
valores máximos.  
Usuario 1-3: Puede ajustar la calidad de la  
imagen según sus preferencias mediante el  
menú Ajuste imagen.  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
M o d o I m a g e n  
: E s t á n d a r  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“Control imagen/sonido” y pulse ENTER.  
El menú de control imagen/sonido aparece en el  
panel de visualización.  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
M o d o I m a g e n  
: E s t á n d a r  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
30  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen  
Fase  
Ajuste de la imagen  
Seleccione “Fase” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste la fase con M/m/</, dentro del margen Mín  
(–128) a Máx (+127).  
M/,: para que el conjunto de la imagen adquiera  
un tono verdoso  
Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el  
contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus  
preferencias. Los ajustes pueden realizarse por  
separado para cada señal de entrada. También es  
posible almacenar en memoria los niveles ajustados.  
Ajuste el Modo de imagen con cualquiera de los  
ajustes “Usuario 1-3”.  
m/<: para que el conjunto de la imagen adquiera  
un tono púrpura  
Nitidez  
Ajuste del contraste, brillo,  
crominancia, fase, etc.  
Seleccione “Nitidez” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste la nitidez con M/m/</, entre Mín (–5) y  
Máx (+5).  
M/,: para aumentar la nitidez de la imagen  
m/<: para disminuir la nitidez de la imagen  
Pulse MENU para que el menú principal aparezca en  
el panel de visualización y seleccione “Contraste”,  
“Brillo”, “Crominancia”, “Fase”, “Nitidez”, “Reduc  
ruido)”, “Unidad cine”, “Imagen dinámica”, “Temp  
color”, “Correc. color” o “Correc. gama” desde el  
menú de Ajuste de imagen.  
Reduc ruido  
Contraste  
Reduce la granulación de la imagen y el ruido del  
color.  
Seleccione “Contraste” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste el contraste con M/m/</, dentro del  
margen Mín (0) a Máx (255).  
1 Seleccione “Reduc ruido” con M/m y pulse  
ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
M/,: para aumentar el contraste de la imagen  
m/<: para disminuir el contraste de la imagen  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
A j u s t e i m a g e n ( U s u a r i o 1 )  
C o n t r a s t e  
Brillo  
B r  
i
l
l o  
C r o m i n a n c i a  
F a s e  
Seleccione “Brillo” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste el brillo con los botones M/m/</, dentro  
del margen Mín (0) a Máx (+100).  
A p a g a r  
B a j o  
M e d i o  
N i  
t
i d e z  
R e d u c r u i d o  
U n i d a d c i n e  
A l t o  
I m a g e n d i n á m i c a
:
M/,: para que la imagen sea más brillante  
m/<: para que la imagen sea más oscura  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
2 Seleccione el modo Reduc ruido con M/m y pulse  
ENTER.  
Crominancia  
Apagar: La señal de la imagen se muestra  
directamente.  
Bajo: para ajustar el procesamiento de reducción  
del ruido en bajo  
Medio: para ajustar el procesamiento de  
reducción del ruido en medio  
Alto: para ajustar el procesamiento de reducción  
del ruido en alto  
Seleccione “Crominancia” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste la crominancia con M/m/</, dentro del  
margen Mín (–128) a Máx (+127).  
M/,: para aumentar la intensidad del color  
m/<: para disminuir la intensidad del color  
31  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen  
Unidad cine  
Temp color (temperatura del color)  
Detecta automáticamente imágenes capturadas en  
película (24 fotogramas) y reproduce dichas imágenes  
con el característico movimiento suave de las  
imágenes de cine.  
También es posible ajustar la temperatura del color.  
Puede seleccionar Cálido, Neutro o Frío, o bien  
ajustar cada ganancia de forma más precisa. Pueden  
registrarse hasta seis temperaturas del color ajustadas.  
También es posible cambiar su nombre (hasta seis  
caracteres).  
1 Seleccione “Unidad cine” con M/m y pulse  
ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
1 Seleccione “Temp color” con M/m y pulse  
ENTER.  
2 Seleccione la temperatura del color con M/m y  
pulse ENTER.  
C o n t r o l  
A j u s t e i m a g e n ( U s u a r i o 1 )  
C o n t r a s t e  
i m a g e n / s o n i d o  
B r  
i
l
l o  
Frío: para ajustar la temperatura del color en alto  
Neutro: para ajustar la temperatura de color en  
neutro  
C r o m i n a n c i a  
F a s e  
N i  
t
i d e z  
R e d u c r u i d o  
U n i d a d c i n e  
:
:
A p a g a r  
A u t o  
Cálido: para ajustar la temperatura del color en  
bajo  
Usuario1 – 3: para ajustar la ganancia de forma  
más precisa  
I m a g e n d i n á m i c a A p a g a r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
p u l s e  
ENTER  
p a r a v o l v e r  
2 Seleccione el modo unidad de cine con M/m y  
pulse ENTER.  
Cuando selecciona Cálido, Neutro o Frío, vuelve a  
aparecer el menú Ajuste imagen.  
Auto: Procesamiento de señales óptimo para  
imágenes de cine.  
Apagar: Las señales de vídeo se visualizan  
directamente.  
Si selecciona “Usuario1” a “Usuario3”  
Cuando selecciona “Usuario1” a “Usuario3”,  
aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Imagen dinámica  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
A j u s t e i m a g e n ( U s u a r i o 1 )  
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea  
más luminoso y el negro más oscuro.  
T e m p c o l o r  
: U s u a r i o 1  
G a n a n c i a r o j o  
G a n a n c i a v e r d e  
G a n a n c i a a z u l  
C o n f i g u r a c . n o m b r e  
1 Seleccione “Imagen dinámica” con M/m y pulse  
ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
C o n t r o l  
A j u s t e i m a g e n ( U s u a r i o 1 )  
C o n t r a s t e  
i m a g e n / s o n i d o  
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta el elemento de ganancia que desea  
ajustar y pulse ENTER.  
B r  
i
l
l o  
C r o m i n a n c i a  
F a s e  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
N i  
t
i d e z  
R e d u c r u i d o  
U n i d a d c i n e  
:
:
A p a g a r  
E n c e n d e r  
I m a g e n d i n á m i c a A p a g a r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
p u l s e  
ENTER  
p a r a v o l v e r  
2 Seleccione el modo de imagen dinámica con M/m  
y pulse ENTER.  
Encender: La función Imagen dinámica se utiliza  
Apagar: La función Imagen dinámica no se  
utiliza  
G a n a n c i a r o j a  
0 0  
32  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen  
(2) Ajuste la ganancia (0 a 255) con M/m/</,  
y pulse ENTER.  
Correc. color  
El menú vuelve al menú Temp color.  
Permite reproducir un color atractivo y saludable.  
Para cambiar de nombre la temperatura del color  
que ha ajustado, siga los pasos que se describen a  
continuación.  
1 Seleccione “Correc. color” con M/m y pulse  
ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
(3) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Configurac. nombre” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
C o n t r o l  
A j u s t e i m a g e n ( U s u a r i o 1 )  
N i i d e z  
i m a g e n / s o n i d o  
t
R e d u c r u i d o  
U n i d a d c i n e  
:
:
A p a g a r  
I m a g e n d i n á m i c a :  
T e m p c o l o r  
C o r r e c . c o l o r  
:
F R Í O  
C o n t r o l  
A j u s t e i m a g e n ( U s u a r i o 1 )  
T e m p c o l o r U S E R 1  
i m a g e n / s o n i d o  
: E n c e n d e r  
: A p a g ar
C o r r e c .  
g a m a  
:
R e s t a u r a r  
C o n f i g u r a c . n o m b r e  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
p u l s e  
ENTER  
p a r a v o l v e r  
s t u v w x y z (  
= % & ;  
)
[
] < > + –  
F i n  
/
:
.
'
,
2 Seleccione el modo corrección de color con M/m  
y pulse ENTER.  
,
,
,
p a r a s e l e c t i o n a r  
,
ENTER  
p a r a c o n f i g u l a r  
Encender: para ajustar la corrección de color en  
la posición ON  
Lista de caracteres  
Apagar: para ajustar la corrección de color en la  
posición OFF  
(4) Seleccione un carácter o símbolo de la lista de  
caracteres mediante M/m/</, y pulse  
INTRO. Se seleccionará ese carácter. Si se  
equivoca, seleccione [<] en la pantalla para  
retroceder el cursor un carácter y, a  
Correc. gama  
continuación, corrija el error.  
Ajusta automáticamente el balance entre las  
porciones de imágenes claras y las oscuras.  
Si [Func. MENU] (página 23 (ES)) del menú  
Ajuste inicial se ajusta en [Volver], los botones M/  
m del mando a distancia desplazarán el cursor  
hacia la izquierda y hacia la derecha. Para que los  
botones M/m desplacen el cursor hacia arriba y  
hacia abajo, ajuste [Func. MENU] en [Enc/Apa].  
1 Seleccione “Correc. gama” con M/m y pulse  
ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
(5) Repita los pasos (4) y, una vez que haya  
introducido el nombre, seleccione “Fin” y  
pulse ENTER.  
C o n t r o l  
A j u s t e i m a g e n ( U s u a r i o 1 )  
N i i d e z  
i m a g e n / s o n i d o  
t
El menú vuelve al menú Temp color.  
R e d u c r u i d o  
U n i d a d c i n e  
:
:
A p a g a r  
I m a g e n d i n á m i c a :  
T e m p c o l o r  
:
A
F R Í O  
t o  
C o r r e c . c o l o r  
C o r r e c . g a m a  
R e s t a u r a r  
l
Me d i o
B a j o  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
2 Seleccione el modo corrección de gama con M/m  
y pulse ENTER.  
Alto: para ajustar la corrección de gama en alto  
Medio: para ajustar la corrección de gama en medio  
Bajo: para ajustar la corrección de gama en bajo  
33  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes  
Notas  
Ampliación de imágenes  
• Los controles Crominancia y Fase no funcionan con  
una señal RVB.  
• El control Fase no funciona con una señal de  
componente.  
• El control Fase no funciona con una fuente de color  
PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o SECAM.  
• Si introduce una señal en blanco y negro (B&W), no  
podrá ajustar la profundidad y el tono del color.  
Amplia la imagen para cubrir toda la pantalla  
dependiendo del tipo de imagen, como por ejemplo  
emisiones de televisión normales o “Wide Clear  
Vision”, etc.  
El modo panorámico ofrece las siguientes opciones.  
Imágenes originales Aumento de  
(tipo de imagen)  
imágenes  
Restauración de los valores  
originales de los elementos del  
menú Ajuste imagen  
Ampl  
4/3  
Amplía imágenes 4:3 de  
pantalla completa a imágenes  
de 16:9.  
• Permite que las imágenes  
comunes que tienen una relación  
de aspecto de 4:3 aparezcan de  
forma natural cuando se  
aumentan al tamaño de pantalla  
completa durante el ajuste en  
Zoom ampli (relación de aspecto  
y pantalla: 4:3).  
1 En el menú Ajuste imagen, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Restaurar” y  
pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
C o n t r o l  
A j u s t e i m a g e n ( U s u a r i o 1 )  
N i i d e z  
i m a g e n / s o n i d o  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
t
R e d u c r u i d o  
U n i d a d c i n e  
I m a g e n d i n á m i c a :  
:
:
A p a g a r  
F R Í O  
• Emisiones “Wide Clear Vision”  
(relación de aspecto: 16:9)  
Las imágenes se aumentan al  
tamaño de pantalla completa  
cuando se alinean con los  
lados derecho e izquierdo de  
la pantalla. (Pueden  
permanecer barras negras en  
la parte superior o inferior de  
la pantalla, en función del  
tipo de imagen.)  
• Películas filmadas, por ejemplo, en  
VistaVision u otros que aparecen  
en sentido vertical en la dirección  
horizontal de la pantalla y que  
incluyen subtítulos en la imagen  
(relación de aspecto: 1.85:1)  
• Imágenes del software de una  
cámara de vídeo o de DVD que  
contiene información sobre la  
relación de aspecto (tipo ID-1)  
T e m p c o l o r  
:
:
C o r r e c . c o l o r  
C o r r e c . g a m a  
R e s t a u r a r  
C a n c e l a r  
E j e c u t a r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Ejecutar” y pulse ENTER.  
Se restauran los elementos del menú Ajuste imagen.  
restore  
Para cancelar la función de restauración  
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.  
Otra opción consiste en seleccionar “Cancelar”  
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.  
• Imágenes del software de una  
cámara de vídeo o de DVD que  
contiene información sobre la  
relación de aspecto (tipo ID-1)  
Los bordes izquierdo y derecho  
de la imagen se aumentan al  
tamaño de pantalla completa sin  
cambiar la parte superior ni la  
inferior.  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
• Películas filmadas, por ejemplo,  
en CinemaVision u otros que  
aparecen en sentido vertical en la  
dirección horizontal de la  
pantalla y que incluyen subtítulos  
fuera de la imagen (relación de  
aspecto: 2.35:1)  
La imagen se muestra en la  
pantalla comprimiendo sólo el  
área de los subtítulos, mientras  
que el tamaño se aumenta al  
de pantalla completa y se  
alinea con los lados izquierdo  
y derecho de la pantalla.  
4/3  
Muestra la imagen sin  
ampliarla.  
• Las imágenes se muestran en la  
relación original de aspecto de 4:3  
sin que aumenten al ajustar en “4/  
3” las imágenes con una relación  
de aspecto de 4:3 (“4/3” es el  
ajuste de fábrica) y Panorámico  
automático está ajustado en Enc.  
34  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ampliación de imágenes  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“Control pantalla” y pulse ENTER.  
El menú Control pantalla aparece en el panel de  
visualización.  
Ajuste panorámico auto  
En algunas emisiones normales de televisión y de  
“Wide Clear Vision”, etc., junto con la señal de  
vídeo, se transmite una señal de control de  
identificación. La función de panorámico auto  
reproduce con fidelidad imágenes basadas en esta  
señal de control de identificación o amplía varios  
tipos de imágenes hasta su tamaño óptimo,  
independientemente de la señal de control de  
identificación.  
C o n t r o l p a n t a l l a  
A j u s t e p a n o r á m i c o  
M o d o p a n o r á m i c o :  
Z o o m p a n t a l l a  
4 / 3  
:
T a m a ñ o d e l a p a n t a l l a  
D e s p l a z a m i e n t o p a n t a l l a  
A J U S T E P I X E L  
R e s t a u r a r  
,
P A R A S E L E C C ,  
ENTER  
,
P A R A I N T R O D U C I R C O N F  
M E N Ú  
Adicionalmente, las emisiones de televisión  
normales y las emisiones BS que se emitan en  
formato 4:3 también se pueden ampliar y  
visualizar en formato 16:9.  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“Ajuste panorámico” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Señal de control de identificación  
Se trata de una señal de control para reproducir  
fielmente el formato de la imagen original en la  
pantalla del televisor. Las imágenes que  
contienen este tipo de señal son las siguientes:  
• Emisiones “Wide Clear Vision”  
C o n t r o l p a n t a l l a  
A j u s t e p a n o r á m i c o  
P a n o r á m i c o a u t o : A p a g a r  
M o d o 4 : 3  
:
4 / 3  
• Imágenes grabadas con cámara de televisión que  
contiene información sobre el formato (formatos ID-  
1)  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
• Emisiones de televisión que contienen una señal para  
ajustar el formato en 4:3.  
• Imágenes que contienen información sobre el  
formato recibido desde el conector de entrada D4.  
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“Panorámico auto” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
C o n t r o l p a n t a l l a  
A j u s t e p a n o r á m i c o  
P a n o r á m i c o a u t o  
M o d o 4 : 3  
A p a g a r  
E n c e n d e r  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
M o d o I m a g e n  
: E s t á n d a r  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
5 Seleccione un ajuste de panorámico automático  
mediante el botón M/m.  
Apagar: Las imágenes se reproducirán tal cual  
aparecen.  
Encender: La imagen se amplía y muestra en la  
relación de aspecto más apropiada.  
6 Pulse ENTER.  
El menú vuelve al menú de Ajuste panorámico.  
35  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ampliación de imágenes  
7 Seleccione “Modo 4:3” con M/m y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
2 Seleccione el modo de zoom con M/m.  
Ampl 4/3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla  
completa a imágenes de 16:9.  
BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la  
pantalla de izquierda a derecha. (Las barras  
negras pueden permanecer en la parte superior  
o inferior de la pantalla, en función del tipo de  
imagen.)  
C o n t r o l p a n t a l l a  
A j u s t e p a n o r á m i c o  
P a n o r á m i c o a u t o  
M o d o 4 : 3  
4 / 3  
A m p l 4 / 3  
restore: Extiende los lados derecho e izquierdo de  
la imagen ocupando toda la pantalla pero sin  
cambiar la parte superior e inferior.  
SUBTÍTUL: Amplia la imagen ocupando toda la  
pantalla de derecha e izquierda y comprime la  
zona donde se visualizan los subtítulos.  
4/3: Muestra la imagen sin ampliarla.  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
8 Seleccione el modo de Modo 4:3 con M/m.  
4/3 : Las imágenes con una relación de aspecto  
4:3 se muestran tal cual aparecen.  
3 Pulse ENTER.  
Ampl 4/3: Las imágenes con una relación de  
aspecto 4:3 se reproducen después de ser  
ampliadas a una relación de aspecto 16:9.  
(Cuando no existe una señal de control  
discriminatoria.)  
El menú vuelve al menú de Control pantalla.  
Notas  
• Si selecciona el modo panorámico, se inhabilitará la  
función de panorámico automático. Si desea utilizar  
la función de panorámico automático, vuelva a  
seleccionar “Encender”.  
• Dependiendo del tipo y del tamaño de imagen, las  
partes superior o inferior de la imagen pueden quedar  
cortadas o los subtítulos no se podrán ver  
completamente.  
9 Pulse ENTER.  
El menú vuelve al menú de control pantalla.  
Ajuste del modo panorámico  
• Recuerde que si esta unidad se utiliza para fines  
comerciales o para visionados públicos en cafés y  
hoteles, es posible que con la función de cambio a  
pantalla panorámica la imagen se comprima o  
alargue y se puede incurrir en una violación de los  
derechos de copyright según las leyes de copyright.  
Las imágenes se pueden también ampliar al modo  
panorámico deseado independientemente del tipo  
de imagen.  
1 En el menú de control pantalla, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) a “Modo  
panorámico” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
C o n t r o l p a n t a l l a  
A j u s t e p a n o r á m i c o  
M o d o p a n o r á m i c o
Z o o m p a n t a l l a  
Am p l 4 / 3  
B U Z Ó N  
T a m a ñ o d e l a p a
r e s t o r e  
D e s p l a z a m i e n t o 
S U B T Í T U L  
A J U S T E P Í X E L  
4 / 3  
R e s t a u r a r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
36  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio del tamaño y posición de la imagen  
Ajuste de la posición de la imagen  
Cambio del tamaño y  
posición de la imagen  
1 En el menú Control pantalla, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) hasta  
“Desplazamiento pantalla” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Es posible desplazar la posición de la imagen de  
forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño  
vertical y horizontal de la imagen por separado.  
Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento en  
caso de que la tecla Menú se ajuste en “Enc/Apa”.  
Consulte “Menú Control pantalla” (página 20 (ES)) para  
obtener más información sobre el menú Control pantalla.  
Cambio de tamaño de la imagen  
D e s p l a z a m i e n t o H  
D e s p l a z a m i e n t o V  
0 0  
0 0  
1 En el menú Control pantalla, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Tamanõ de la  
pantalla” y pulse ENTER.  
2 Los botones M/m/</, mueven la imagen  
vertical y horizontalmente.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
</,: Mueve la imagen hacia la derecha y hacia  
la izquierda  
M/m: Mueve la imagen arriba y abajo  
La posición de la imagen horizontal se muestra en  
la pantalla con valores de ajuste de LEFT (128) a  
RIGHT (127). El tamaño de la imagen vertical se  
muestra en la pantalla con valores de ajuste de  
BOTTOM (128) a TOP (127).  
T a m a ñ o  
T a m a ñ o  
H
V
0 0  
0 0  
3 Pulse ENTER.  
El menú vuelve al menú de Control pantalla.  
2 Ajuste el tamaño de la imagen vertical y  
horizontalmente mediante los botones M/m/</  
,.  
</,: Ajusta el tamaño de la imagen  
horizontalmente.  
M/m: Ajusta el tamaño de la imagen  
verticalmente.  
El tamaño de la imagen horizontal se muestra en  
la pantalla con valores de ajuste de MIN (–128) a  
MAX (+127). El tamaño de la imagen vertical se  
muestra en la pantalla con valores de ajuste de  
MIN (–128) a MAX (+127).  
3 Pulse ENTER.  
El menú vuelve al menú de Control pantalla.  
37  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio del tamaño y posición de la imagen  
Ajuste manual  
Ajuste de los píxeles  
(1) Seleccione Fase de puntos o TOTAL  
PÍXELES H con M/m y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización. (La siguiente ilustración  
corresponde a la selección de Fase de puntos.)  
Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o  
de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos  
y el número total de píxeles horizontales.  
Nota  
Este elemento depende de la señal del ordenador que  
se utiliza.  
1 En el menú Control pantalla, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) hasta “AJUSTE  
PÍXEL” y pulse ENTER.  
F a s e d e p u n t o s  
0 0  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
C o n t r o l p a n t a l l a  
A J U S T E P I X E L  
(2) Ajuste la fase de puntos o el número total de  
A j u s t e a u t o  
F a s e d e p u n t o s  
píxeles horizontales con M/m y pulse ENTER.  
T O T A L P Í X E L E S H :  
R e s t a u r a r  
1 3 4 4  
Nota  
Debido a los patrones de la imagen, es posible que, en  
ocasiones, el ruido continúe a pesar de haber utilizado  
la opción Ajuste auto. En tal caso, ajuste la fase de  
puntos manualmente.  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
Para restaurar los ajustes originales de los  
elementos del menú Ajuste píxel  
En el menú Ajuste píxel, pulse M/m para desplazar el  
cursor (amarillo) hasta “Restaurar” y pulse ENTER. A  
continuación seleccione Ejucutar con M/m y pulse  
ENTER.  
2 Puede ajustar la fase de puntos y el número total  
de píxeles horizontales automática o  
manualmente.  
Ajuste automático  
(1) Seleccione “Ajuste auto” con M/m y pulse  
ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
C o n t r o l p a n t a l l a  
A J U S T E P Í X E L  
A j u s t e a u t o  
F a s e d e p u n t o s  
C a n c e l a r  
E j e c u t a r  
T O T A L P Í X E L E S H :  
R e s t a u r a r  
1 3 4 4  
,
p a r a s e l e c c i o n a r ,  
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
(2) Seleccione Ejecutar con M/m y pulse ENTER.  
La fase de puntos y el número total de píxeles  
horizontales se ajustan automáticamente.  
38  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de la calidad del sonido  
Restauración de los valores  
originales de los elementos del  
menú Control pantalla  
Agudos  
Seleccione “Agudos” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste los agudos con M/m/</, entre MÍN (–50) y  
MÁX (+50).  
M/,: para aumentar los agudos  
m/<: para disminuir los agudos  
1 En el menú Control pantalla, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Restaurar” y  
pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Graves  
C o n t r o l p a n t a l l a  
A j u s t e p a n o r á m i c o  
Seleccione “Graves” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste los graves con M/m/</, entre MÍN (–50) y  
MÁX (+50).  
M/,: para aumentar los graves  
m/<: para disminuir los graves  
M o d o p a n o r á m i c o :  
Z o o m p a n t a l l a  
4 / 3  
:
T a m a ñ o d e l a p a n t a l l a  
D e s p l a z a m i e n t o p a n t a l l a  
A J U S T E P Í X E L  
C a n c e l a r  
R e s t a u r a r  
E j e c u t a r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
Equilibrio  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Ejecutar” y pulse ENTER.  
Se restauran los elementos del menú Control  
pantalla.  
Seleccione “Balance” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste el balance con M/m/</, entre IZQUIERDA  
(50) y DERECHA (50).  
M/,: para aumentar el volumen de la derecha  
m/<: para aumentar el volumen de la izquierda  
Para cancelar la función de restauración  
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.  
Envolvente  
Otra opción consiste en seleccionar “Cancelar”  
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.  
Seleccione el modo de salida envolvente según el tipo  
de imagen.  
1 Seleccione “Envolvente” con M/m y pulse  
Ajuste de la calidad del  
sonido  
ENTER.  
2 Seleccione el modo envolvente con M/m y pulse  
ENTER.  
Se pueden ajustar los niveles de agudos, bajos y  
balance. Igualmente se puede ajustar el modo  
envolvente.  
Apagar: Sin salida envolvente  
Hall: Cuando desee proporcionar una calidad más  
realista al sonido en estéreo de películas o  
programas musicales.  
Sim: Cuando desee dar a los programas  
monoaurales normales o a las noticias  
televisadas una calidad más realista mediante  
gracias a la simulación de sonido estéreo.  
Ajuste de agudos, bajos y balance,  
etc.  
Pulse MENU para que aparezca el menú principal en  
el panel de visualización y seleccione y con M/m  
seleccione “Agudos”, “Graves”, “Equilibrio” o  
“Envolvente” en el menú Ajuste sonido.  
39  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria  
Restauración de los elementos del  
menú de Ajuste sonido a su ajuste  
original  
Almacenamiento del ajuste actual  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
1 En el menú Ajuste sonido, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) a “Restaurar” y  
pulse ENTER.  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
M o d o I m a g e n  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
: E s t á n d a r  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
A j u s t e s o n i d o ( U s u a r i o 1 )  
A g u d o s  
G r a v e s  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
E q u i  
l
i b r i o  
E n v o l v e n t e  
R e s t a u r a r  
:
A p a g a r  
C a n c e l a r  
E j e c u t a r  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Memoria usuario” y pulse ENTER.  
Aparece el menú Memoria usuario en el panel de  
visualización.  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“Ejecutar” y pulse ENTER.  
M e m o r i a u s u a r i o  
C a r g a r  
Se restablecerán los elementos del menú ajuste  
sonido.  
G u a r d a r  
Para cancelar la función de restauración  
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.  
Otra opción consiste en seleccionar “Cancelar”  
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
P A R A I N T R O D U C I R C O N F  
M E N Ú  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Guardar” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Uso de la función de memoria  
M e m o r i a u s u a r i o  
G u a r d a r  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
Con la función Memoria es posible almacenar el  
ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.  
Los ajustes almacenados pueden restablecerse cuando  
resulte necesario. Los elementos de los menús Control  
imagen/sonido y Control pantalla pueden  
M E M 0 8  
memorizarse. Es posible almacenar los ajustes de  
imagen de hasta veinte señales de entrada. También es  
posible asignar nombre a los ajustes de los elementos  
(hasta 6 caracteres).  
p a r a s e l e c c i o n a r  
e l e m e n t o  
40  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la función de memoria  
4 Seleccione un número de memoria (01 a 20) con  
M/m y pulse ENTER.  
8 Seleccione un carácter o símbolo de la lista de  
caracteres mediante M/m/</, y pulse INTRO.  
Se seleccionará ese carácter. Si se equivoca,  
seleccione [<] en la pantalla para retroceder el  
cursor un carácter y, a continuación, corrija el  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
error.  
M e m o r i a u s u a r i o  
G u a r d a r  
Si [Func. MENU] (página 23 (ES)) del menú Ajuste  
inicial se ajusta en [Volver], los botones M/m del  
mando a distancia desplazarán el cursor hacia la  
izquierda y hacia la derecha. Para que los botones M/  
m desplacen el cursor hacia arriba y hacia abajo,  
ajuste [Func. MENU] en [Enc/Apa].  
M E M 0 1  
G u a r d a r  
C o n f i g u r a c . n o m b r e  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
9 Repita el paso 8 y cuando haya terminado de  
introducir el nombre, seleccione “Fin” y pulse  
ENTER.  
5 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Guardar” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Vuelve a aparecer el menú Guardar.  
Recuperación de un ajuste  
almacenado  
M e m o r i a u s u a r i o  
G u a r d a r  
M E M 0 1  
G u a r d a r  
C o n f i g u r a c i ó n n o
1 En el menú Memoria usuario, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Cargar” y  
pulse ENTER.  
C a n c e l a r  
E j e c u t a r  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
M e m o r i a u s u a r i o  
C a r g a r  
R e s t a u r a r  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
6 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Ejecutar” y pulse ENTER.  
Los datos actuales quedan almacenados en el  
número de memoria seleccionado.  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
Cuando asigne un nombre a un ajuste, siga el  
siguiente procedimiento.  
p a r a s e l e c c i o n a r  
e l e m e n t o  
7 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“Configurac. nombre” y pulse ENTER de nuevo.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
2 Desplace el cursor hasta el número de la memoria  
(01-20) del ajuste que desea especificar mediante  
los botones M/m.  
Recupera el ajuste almacenado.  
M e m o r i a u s u a r i o  
G u a r d a r  
C o n f i g u r a c . n o m b r e : M E M 0 1  
Para restaurar el ajuste que se utilizaba antes de  
recuperar el ajuste almacenado, coloque el cursor  
en “Restaurar”.  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
s t u v w x y z (  
= % & ;  
)
[
] < > + –  
F i n  
/
:
.
'
,
3 Pulse el botón ENTER.  
La pantalla vuelve a la pantalla de memoria del  
usuario para restaurar y recuperar los ajustes.  
,
,
,
p a r a s e l e c t i o n a r  
,
ENTER  
p a r a c o n f i g u r a r  
Lista de caracteres  
41  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla  
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta el idioma que desee y pulse ENTER.  
El idioma en pantalla cambia por el que haya  
seleccionado.  
Selección del idioma en  
pantalla  
: japonés  
ENGLISH: inglés  
DEUTSCH: alemán  
FRANÇAIS: francés  
ESPAÑOL: español  
Es posible seleccionar el idioma que desee para la  
pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés,  
español o italiano.  
ITALIANO: italiano  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
Función de protector de  
pantalla  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
M o d o I m a g e n  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
: E s t á n d a r  
Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen  
estática, como el tipo de imagen que se muestra en un  
ordenador, se visualiza durante largo tiempo, se  
marcará una imagen residual (fantasma) en el panel de  
visualización.  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
Para corregir o disminuir la gravedad del problema,  
esta unidad se suministra con una función de  
protección de pantalla.  
Existen dos tipos de protector de pantalla: una que  
invierte los tonos de color de la imagen (Invers. imag)  
y otra que mueve la imagen por la pantalla  
automáticamente durante un intervalo de tiempo  
predefinido (Movimiento imagen).  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Ajuste inicial” y pulse ENTER.  
Aparece el menú Ajuste inicial en el panel de  
visualización.  
A j u s t e i n i c i a l  
I d i o m a  
S i s t e m a c o l o r  
F u n c . M E N U  
:
:
:
E n g l i s h  
E n c / A p a  
Inversión de los tonos de color de  
la imagen  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“Idioma” y pulse ENTER.  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
M o d o I m a g e n  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
: E s t á n d a r  
A j u s t e i n i c i a l  
I d i o m a  
S i s t e m a c o l o r  
F u n c . M E N U  
:
:
:
E n g l i s h  
D e u t s c h  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
F r a n c a i s  
E s p a ñ o l  
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
I
t a l i a n o  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
42  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función de protector de pantalla  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER.  
Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel  
de visualización.  
Cuando selecciona Auto y pulsa ENTER, aparece  
el siguiente menú.  
A j u s t e p e r s o n a l  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
I n v e r s i ó n i m a g : A u t o  
i
z a d o  
H o r a i n i c i o  
H o r a i n  
:
:
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
A j u s t e p e r s o n a l  
A h o r r o e n e r g .  
i
z a d o  
f
: E s t á n d a r  
S a l i d a a l t a v o z : E n c e n d e r  
S U B T Í T U L O S  
P a n t a l l a  
:
: E n c e n d e r  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
M a t c o l o r  
M o d o H D  
M o d o R G B  
r
i
z
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
:
:
P C  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Hora início” y pulse ENTER.  
Aparecerá el siguiente menú y el fondo de la  
hora se mostrará en relieve.  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Protetor de pantalla” y pulse ENTER.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
A j u s t e p e r s o n a l  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
I n v e r s i ó n i m a g : A u t o  
i
z a d o  
H o r a i n i c i o  
H o r a i n  
:
:
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
A j u s t e p e r s o n a l  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
I n v e r s . i m a g : A p a g a r  
M o v i m i e n t o i m a g e n  
i
z a d o  
f
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
,
p a r a c o n f i g u r a r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
(2) Ajuste la hora en que se va a invertir la  
imagen con M/m y pulse ENTER.  
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Invers. imag” y pulse ENTER.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
El ajuste de la hora se introduce y el fondo de  
los minutos aparece con relieve.  
(3) Ajuste los minutos con M/m y pulse ENTER.  
Se introduce el ajuste de los minutos. Pulse  
< para volver a la pantalla que se muestra en  
el paso 5.  
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el  
botón MENU para cerrar el menú y ajuste [Func.  
MENU] (página 23 (ES)) del menú Ajuste inicial  
en [Volver]. De este modo, el botón MENU de la  
unidad tiene la misma función que el botón <.  
A j u s t e p e r s o n a l  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
I n v e r s . i m a g 
i
z a d o  
:
A p a g a r  
M o v i m i e n t o i m a
A u t o  
E n c e n d e r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
(4) De forma similar, ajuste la hora en que debe  
cancelarse la función Inversión imag.  
La imagen en pantalla se invertirá en el Hora  
inicio y volverá a la imagen original en el  
Hora fin. Este ciclo se lleva a cabo  
5 Seleccione el modo Inversión imag con M/m.  
Apagar: para ajustar Inversión imag en Desactiv  
Auto: Lleva a cabo el proceso Inversión imag una  
vez al día.  
automáticamente una vez al día.  
Encender: Invierte los tonos de color de la  
imagen  
Nota  
Si ajusta Hora inicio y Hora fin en la misma hora, el  
ajuste de Hora inicio tiene prioridad sobre el de Hora  
fin y la visualización no vuelve a su presentación  
original en Hora fin.  
43  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función de protector de pantalla  
5 Seleccione Distancia movim (distancia de  
desplazamiento) o Ciclo movim (tiempo) con M/m  
y pulse ENTER.  
Cambio automático de la posición  
de la imagen  
Es posible seleccionar los siguientes valores:  
Distancia movim: Pequeño, Medio, Grande  
Ciclo movim: 10seg, 30seg, 1min, 5min  
1 En el menú Protector de pantalla, pulse  
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta  
“Movimiento imagen” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización. (La siguiente ilustración  
corresponde a la selección de Distancia movim.)  
A j u s t e p e r s o n a l  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
M o v i m i e n t o i m a g e n  
i
z a d o  
M o v i m i e n t o  
D i s t a n c i a m o v i m : P e q u e ñ o  
C i c l o m o v i m 5 m i n  
:
A p a g a r  
A j u s t e p e r s o n a l  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
M o v i m i e n t o i m a g e n  
i
z a d o  
:
M o v i m i e n t o  
D i s t a n c i a m o v i m
:
A p a g a r  
P e q u e ñ o  
M e d i o  
C i c l o m o v i m  
G r a n d e  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Movimiento” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
6 Ajuste el Distancia movim o Ciclo movim con M/  
m y pulse ENTER.  
Si Inversión imag y Movimiento imagen están  
ajustadas en ACT  
A j u s t e p e r s o n a l  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
M o v i m i e n t o i m a g e n  
i
z a d o  
M o v i m i e n t o  
D i s t a n c i a m o v i m
C i c l o m o v i m  
Si se lleva a cabo la función ROTACIÓN IMAG  
mientras se invierte la imagen, la imagen invertida se  
muestra cambiando la posición.  
A p a g a r  
E n c e n d e r  
5 m i n  
:
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
3 Seleccione el modo de Movimiento con M/m.  
Apagar: Cancela la función Movimiento imagen.  
Encender: Activa la función Movimiento imagen.  
4 Pulse ENTER.  
Vuelve a aparecer el menú Movimiento imagen.  
44  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)  
4 Seleccione el formato de la señal con M/m.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
Ajuste de la matriz de  
colores  
visualización.  
A j u s t e p e r s o n a l  
M a t c o l o r  
4 8 0 p  
1 0 8 0 i  
7 2 0 p  
i
z a d o  
r
i
z
La matriz de colores se puede ajustar de forma que las  
imágenes aparezcan en colores naturales cuando la  
entrada de un sintonizador digital BS, de un  
: Y / CB/ CR
: Y / PB/ PR
:
Y / P B / P R  
sintonizador digital CS o de un reproductor de DVD  
conectado al adaptador de entrada tenga un formato de  
señal de 480p (525p), 1080i (1125i) o 720p (750p).  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
p u l s e  
ENTER  
p a r a v o l v e r  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
5 Seleccione la matriz de colores con M/m.  
Y/CB/CR: Cuando el formato de la señal es 480p.  
Y/PB/PR: Cuando el formato de la señal es 1080i  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
o 720p.  
Consulte el manual de instrucciones que se suministra con  
cada dispositivo para configurarlos correctamente.  
M o d o I m a g e n  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
: E s t á n d a r  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
Control automático de la  
alimentación (función de  
control de alimentación)  
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER.  
Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel  
de visualización.  
Esta pantalla dispone de dos funciones de control de  
alimentación. Puede ajustarlo para desactivar la  
alimentación automáticamente después de un  
determinado período si no se recibe ninguna señal de  
entrada (función Apagado auto). Puede ajustar la hora  
en que se activa/desactiva automáticamente la  
alimentación (función ACT/DESACT).  
Adicionalmente, se proporciona una función de  
reposo que desconecta la alimentación  
automáticamente transcurrido un tiempo determinado,  
incluso si se está visualizando la pantalla.  
A j u s t e p e r s o n a l  
A h o r r o e n e r g .  
i
z a d o  
: E s t á n d a r  
S a l i d a a l t a v o z : E n c e n d e r  
S U B T Í T U L O S  
P a n t a l l a  
:
: E n c e n d e r  
P r o t e c t o r d e p a n t a l l a  
M a t c o l o r  
M o d o H D  
M o d o R G B  
r
i
z
:
:
P C  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Matriz color” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Función de Autoapagado  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
A j u s t e p e r s o n a l  
M a t c o l o r  
4 8 0 p  
i
z a d o  
Y / C B / C R  
r
i
z
:
:
:
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
1 0 8 0 i  
7 2 0 p  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
M o d o I m a g e n  
: E s t á n d a r  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
ENTER  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
45  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“Temporizador/reloj” y pulse ENTER.  
El menú temporizador/reloj aparece en el panel de  
visualización.  
Ajuste de la hora  
1 En el menú temporizador/reloj, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Config. reloj”  
y pulse ENTER.  
T e m p o r  
i
z a d o r  
/
r e l o j  
:
Aparece el siguiente menú y el color de fondo de  
la hora aparece en amarillo.  
A u t o a p a g a d o  
C o n f i g . r e l o j  
P a n t a l l a r e l o j  
T e m p o r a c t / d e s :  
A p a g a d o a u t o  
A p a g a r  
:
A p a g a r  
A p a g a r  
A p a g a r  
T e m p o r  
i
z a d o r  
/
r e l o j  
:
C o n f i g .  
r e l o j  
0 1 : 2 4 : 1 1  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“Autoapagado” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
2 Ajuste la hora con M/m y pulse ENTER.  
El indicador muestra el ajuste de la hora y el  
fondo de los minutos aparece de color amarillo.  
T e m p o r  
i
z a d o r  
/
r e l o j  
A u t o a p a g a d o  
C o n f i g . r e l o j  
P a n t a l l a r e l o j :
6 0 m i n  
T e m p o r a c t / d e s :
9 0 m i n  
A p a g a d o a u t o  
:
A p a g a r  
3 0 m i n  
3 Ajuste también los minutos y pulse ENTER.  
El indicador muestra el ajuste de los minutos y el  
fondo de los segundos aparece de color amarillo.  
:
1 2 0 m i n  
4 Pulse ENTER.  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
Los segundos se restablecen a 00.  
5 Pulse MENU.  
4 Seleccione el tiempo transcurrido antes de  
desconectar la alimentación con M/m.  
Apagar: No se desconecta la alimentación.  
30 min.: Se desconecta la alimentación  
transcurridos 30 minutos.  
La pantalla vuelve a la pantalla normal. Si es  
necesario realizar más ajustes, o si debe realizarse el  
ajuste de nuevo, repita el proceso desde el paso 1.  
Nota  
60 min.: Se desconecta la alimentación  
transcurridos 60 minutos.  
90 min.: Se desconecta la alimentación  
transcurridos 90 minutos.  
Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la  
pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con  
un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila.  
120 min.: Se desconecta la alimentación  
transcurridos 120 minutos.  
Visualización de la hora  
1 En el menú Temporizador/reloj, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) a “Pantallo reloj” y  
pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
T e m p o r  
i
z a d o r  
/
r e l o j  
A u t o a p a g a d o  
C o n f i g . r e l o j  
P a n t a l l a r e l o j :
:
A p a g a r  
A p a g a r  
T e m p o r a c t / d e s :
E n c e n d e r  
A p a g a r  
A p a g a d o a u t o  
:
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
46  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)  
2 Seleccione Encender con M/m y pulse ENTER.  
4 Seleccione el modo de repetición con M/m.  
Cuando el menú deja de mostrarse, aparece un reloj  
en la esquina superior izquierda de la pantalla.  
Apagar: La alimentación se conecta y desconecta  
sólo una vez  
Encender: La alimentación se conecta y  
desconecta cada día a la hora seleccionada.  
Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a  
distancia, desaparecerá el reloj que se muestra en la  
esquina de la pantalla del panel y, en su lugar,  
aparecerá la señal actualmente seleccionada y el  
Modo Imagen. Si vuelve a pulsar el botón DISPLAY,  
el reloj vuelve a la esquina del panel de visualización.  
5 Pulse ENTER.  
El menú vuelve al menú Tempor act/des.  
6 Seleccione Modo Tempor con M/m y pulse  
ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Función temporizador act/des  
1 En el menú Temporizador/reloj, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Tempor act/  
des” y pulse ENTER.  
T e m p o r  
T e m p o r a c t / d e s : E n c e n d e r  
R e p e t : A p a g a r  
:
i
z a d o r  
/
r e l o j  
i
r
M o d o T e m p o r  
T i e m p o E n c  
T i e m p o A p a g  
A p a g a r  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
:
:
E n c e n d e r  
E n c / A p a  
T e m p o r  
i
z a d o r  
/
r e l o j  
:
A u t o a p a g a d o  
C o n f i g . r e l o j  
P a n t a l l a r e l o j  
A p a g a r  
A p a g a r  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
:
T e m p o r a c t / d e s :
A p a g a r  
A p a g a d o a u t o  
:
E n c e n d e r  
7 Pulse M/m para seleccionar el modo del  
temporizador.  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
Apagar: La alimentación se desconecta a la hora  
ajustada en Tiempo desact.  
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
Encender: La alimentación se conecta a la hora  
ajustada en Tiempo act.  
Enc/Apa: La alimentación se conecta a la hora  
ajustada en Tiempo act, y se desconecta a la  
hora ajustada en Tiempo desact.  
2 Seleccione Encendor con M/m y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.  
T e m p o r  
i
z a d o r  
/
r e l o j  
T e m p o r a c t / d e s : E n c e n d e r  
R e p e t  
i
r
:
:
:
:
A p a g a r  
A p a g a r  
0 0 : 0 0  
M o d o T e m p o r  
T i e m p o E n c  
T i e m p o A p a g  
8 Pulse ENTER.  
0 0 : 0 0  
El menú vuelve al menú Tempor act/des.  
9 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a  
“Tiempo Enc” y pulse ENTER.  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
Aparece el menú siguiente en el panel de  
visualización. El área situada detrás de la hora se  
muestra en color azul claro.  
3 Seleccione “Repetir” con M/m y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
T e m p o r  
i
z a d o r  
/
r e l o j  
T e m p o r a c t / d e s : E n c e n d e r  
R e p e t  
i
r
:
:
:
:
A p a g a r  
E n c / A p a  
0 0 : 0 0  
M o d o T e m p o r  
T i e m p o E n c  
T i e m p o A p a g  
T e m p o r  
T e m p o r a c t / d e s : E n c e n d e r  
R e p e t :
i
z a d o r  
/
r e l o j  
0 0 : 0 0  
i
r
A p a g a r  
:
M o d o T e m p o r  
T i e m p o E n c  
T i e m p o A p a g  
E n c e n d e r  
:
:
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
47  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) / Función de autodiagnóstico  
10 Pulse M/m para ajustar la hora y pulse ENTER.  
Se introduce la hora y el área situada detrás de los  
Función de  
minutos se muestra en relieve.  
autodiagnóstico  
11 Pulse M/m para ajustar los minutos y pulse  
ENTER.  
La unidad cuenta con una función de autodiagnóstico.  
Esta función muestra el estado de la pantalla de  
acuerdo con el patrón que muestra el parpadeo del  
indicador STANDBY. El patrón parpadeante informa  
sobre el estado actual de la pantalla.  
Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el  
número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony  
autorizado.  
Pulse < para volver a la pantalla que se muestra  
en el paso 2.  
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el botón  
MENU para cerrar el menú y ajuste [Func. MENU]  
(página 23 (ES)) del menú Ajuste inicial en [Volver].  
De este modo, el botón MENU de la unidad tiene la  
misma función que el botón <.  
12 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a  
“Tiempo desact” y pulse Intro. Realice el mismo  
proceso para la hora y minutos activados.  
1 Compruebe el patrón parpadeante del indicador  
STANDBY.  
El indicador parpadea con una imagen visible en  
la pantalla, o bien a intervalos de tres segundos sin  
ninguna imagen en la pantalla.  
Función de ahorro de energía  
Cuente el número de parpadeos si el indicador  
parpadea a intervalos de tres segundos. Por  
ejemplo, el indicador parpadea dos veces, seguido  
de una pausa de tres segundos, dos parpadeos más  
y una repetición de lo anterior. En este caso, se  
cuentan dos parpadeos.  
1 En el menú Temporizador/reloj, pulse M/m para  
mover el cursor (amarillo) a “Apagado auto” y  
pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
T e m p o r  
i
z a d o r  
/
r e l o j  
:
2 Desenchufe la unidad.  
Comunique el número de parpadeos a un  
proveedor Sony autorizado.  
A u t o a p a g a d o  
C o n f i g . r e l o j  
P a n t a l l a r e l o j  
T e m p o r a c t / d e s :  
A p a g a d o a u t o  
A p a g a r  
:
A p a g a r  
A p a g a r  
: D t i
A p a g a r  
5 m i n  
1 0 m i n  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
,
ENTER  
p u l s e  
p a r a v o l v e r  
2 Pulse M/m para seleccionar el tiempo que debe  
transcurrir hasta el cambio al modo de ahorro de  
energía.  
Apagar: La función de ahorro de energía no se  
activa.  
5min: Se pasa al modo de ahorro de energía  
después de cinco minutos si no hay señal de  
entrada.  
10min: Se pasa al modo de ahorro de energía  
después de diez minutos si no hay señal de  
entrada.  
Cuando el modo de ahorro de energía está  
activado, la unidad cambia al modo de espera.  
Para cancelar la función de ahorro de energía  
Pulse el interruptor 1 de la sección de indicadores /  
interruptor 1 (de espera) o el interruptor POWER ON  
del mando a distancia.  
48  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia  
3 Pulse ID MODE SET.  
Los caracteres de la pantalla seleccionada se  
tornan de color cian mientras los demás se  
vuelven verdes. La activación de la alimentación y  
del modo de espera también se aplica a las otras  
pantallas.  
Empleo de una pantalla  
específica con el mando  
a distancia  
Con el mando a distancia suministrado, puede emplear  
una pantalla específica sin afectar a las demás  
pantallas instaladas a la vez.  
1 Pulse ID MODE ON en el mando a distancia.  
Aparecen números de índice de monitor en  
caracteres blancos en todas las pantallas (a cada  
pantalla se le asigna un número de índice  
Sólo podrá emplear la pantalla  
especificada.(Todas las operaciones se encuentran  
disponibles en el modo ID, excepto la activación/  
desactivación de la alimentación.)  
individual predefinido de 1 a 255.)  
Consulte “Para cambiar el número de índice” en la  
columna derecha de la página siguiente si desea  
cambiar el número de índice.  
4 Cuando se hayan completado todos los ajustes,  
pulse el botón ID MODE OFF.  
La pantalla vuelve al modo normal.  
Número de índice  
Para cambiar el número de índice  
Puede cambiar el número de índice en caso necesario.  
Para cambiar el número, utilice los botones de la  
sección de botones de control de la unidad de  
visualización.  
N Ú M E R O  
Í
N D  
I
C E  
1 1 7  
.
.
.
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
2 Introduzca el número de índice de la pantalla que  
desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del  
mando a distancia.  
C o n t r o l  
i m a g e n / s o n i d o  
El número introducido aparece junto al número de  
índice de cada pantalla.  
M o d o I m a g e n  
A j u s t e i m a g e n  
A j u s t e s o n i d o  
: E s t á n d a r  
Número introducido  
ENTER  
,
P A R A S E L E C C ,  
,
P A R A I N T R O D U C I R A J U S T E  
M E N Ú  
N Ú M E R O  
Í
N D  
I
C E  
1 1 7  
1 1 7  
49  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “Control remoto” y pulse ENTER.  
Aparece el menú Control remoto en el panel de  
visualización.  
C o n t r o l  
r e m o t o  
N Ú M E R O Í N D I C E  
M o d o R e m o t o  
S Ó L O R E MO T O  
:
:
:
1
T V  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
,
p a r a s e l e c c i o n a r  
p a r a c o n f i g u r a r  
,
ENTER  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “NÚMERO ÍNDICE” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
N Ú M E R O Í N D I C E  
:
1
4 Seleccione el NÚMERO ÍNDICE con M/m y  
pulse ENTER.  
Vuelve a aparecer el menú Control remoto.  
50  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de otros modelos de mando a distancia  
Uso de otros modelos de  
mando a distancia  
Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros  
modelos de mando a distancia.  
• Activación y desactivación de la alimentación  
• Selección de entrada  
• Operaciones de menú  
• Ajustes de imagen: contraste, fase y croma  
• Activación y desactivación de indicaciones en  
pantalla  
Las operaciones disponibles y los botones utilizados  
para cada operación están limitados en función de  
cada mando a distancia. Consulte la tabla siguiente.  
Modelo de mando a distancia RM-854  
Ajuste de MODO REMOTO TV  
INPUT1 RGB  
RM-921  
TV  
RM-PJ1001  
PJ  
Selección de  
entrada  
RGB1  
RGB2  
LINE  
A
INPUT2  
VIDEO  
MENU  
B
LINE1  
MENU  
VIDEO  
MENU o <  
Operación de  
menú  
MENU  
ENTER  
SELECT+M  
SELECT–m  
ENTER ENTER  
ENTER o ,  
M
M
m
+
m
Ajuste de imagen  
Contraste CONTRAST+/–  
Crominancia CHROMA+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Fase  
Información en pantalla  
PHASE+/–  
DISPLAY  
DISPLAY  
51  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Y/C IN  
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa,  
terminación de 75 ohmios  
C (crominancia): Señal  
subportadora de crominancia  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
terminación de 75 ohmios  
Señal subportadora de  
Especificaciones  
Proceso de vídeo  
Señal preajustada Consulte la página 28 (ES)  
Índice de muestreo  
13,5 MHz a 140 MHz  
Sistema de paneles  
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB  
(PAL), terminación de 75  
ohmios  
Minitoma estéreo  
500 m Vrms, alta impedancia  
Panel de visualización de plasma  
tipo AC  
Resolución de pantalla  
AUDIO IN  
1365 puntos (horizontal)  
líneas (vertical)  
×
768  
COMPOSITE OUT  
Densidad de píxel 0,81 (horizontal)  
×
0,81 (vertical)  
mm (1/32  
×
1/32 pulgadas)  
Tipo BNC (×1) Derivada  
Tamaño de imagen  
Normas de seguridad  
UL1950, CSA nº 950 (c-UL), FCC  
1106 (horizontal)  
mm  
×
622 (vertical)  
(43 17/32  
×
24 1/2 pulgadas)  
Clase B, IC Clase B, EN60 950  
(NEMKO), CE, C-Tick  
Tamaño de panel 50 pulgadas (diagonal: 1270 mm)  
General  
Entradas y salidas  
INPUT1/INPUT2  
Requisitos de alimentación  
100 a 240 V CA, 50/60 Hz,  
5,4 a 2,2 A  
Consumo de energía  
490 W  
Condiciones de funcionamiento  
Temperatura: 0 °C a 35 °C  
RGB/YUV  
D-sub de 15 pines (hembra) (×2)  
(consulte “Asignación de pines”  
en la página 53 (ES))  
AUDIO  
Minitoma estéreo  
500 mVrms, alta impedancia  
(32 °F a 95 °F)  
Humedad: 20% a 90%  
(sin condensación)  
Presión atmosférica: 700 a  
1 060 hPa  
ALTAVOZ  
7 W + 7 W (6 ohmios), impedancia  
directa no equilibrada: 6-16  
ohmios  
Condiciones de almacenamiento/transporte  
Temperatura: –10 °C a +40 °C  
(14 °F a 104 °F)  
CONTROL S IN/OUT  
REMOTE (RS-232C)  
Conector D-sub de 9 pines (×1)  
Humedad: 20% a 90%  
(sin condensación)  
Presión atmosférica: 720 a  
1 114 hPa  
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60, PAL-M, PAL-N)1)  
COMPOSITE IN Tipo BNC (×1)  
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa,  
Dimensiones  
Peso  
1 246 × 755 × 100 mm  
(49 1 × 29 3  
8
4
× 4 pulgadas)  
75 ohmios (terminación  
automática)  
(an/al/prf, partes salientes  
excluidas)  
46,7 kg (102 lb 15 oz)  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) El PFM-50C1E no dispone de conectores VIDEO. Para el PFM-50C1E, la entrada Y/C y de vídeo compuesta puede  
introducirse en el monitor si éste está provisto del adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (no suministrado).  
52  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Accesorios suministrados  
Cable de alimentación de CA (1)  
Portaenchufe de CA (2)  
Portacables A (2)  
Portacables B (6)  
Mando a distancia RM-971 (1)  
Pilas de tamaño AA (R6) (2)  
Manual de instrucciones (1)  
Accesorios opcionales  
Soporte de pantalla SU-P50C  
Altavoz SS-SP10A  
Adaptador de entrada de vídeo  
BKM-B10  
(sólo para el PFM-50C1E)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
Asignación de pines  
Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines)  
Pin nº  
1
Señal  
Vídeo roja o R-Y o PR  
2
Y o vídeo verde o Sincronización en verde  
3
Vídeo azul o B-Y o PB  
4
Masa  
5
Masa  
6
Masa roja  
7
Masa verde  
8
Masa azul  
9
Sin uso  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masa  
Masa  
SDA  
Sincronización H o compuesta  
Sincronización V  
SCL  
53  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVVERTENZA  
Par evitare rischi di incendi o scosse  
elettriche, non esporre l’apparecchio alla  
pioggia o all’umidità.  
Voltaggi molto alti sono presenti all’interno  
dell’apparecchio. Non aprire il contenitore.  
Rivolgersi solo a personale qualificato.  
La presa di corrente deve essere situata vicino  
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.  
2
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Precauzioni ..................................................................5 (IT)  
Caratteristiche .............................................................6 (IT)  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........7 (IT)  
Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro .......... 7 (IT)  
Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ............... 8 (IT)  
Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ................ 8 (IT)  
Pannello dei connettori .............................................. 9 (IT)  
Telecomando RM-971 ............................................. 11 (IT)  
Avvertenza ................................................................ 13 (IT)  
Collegamenti ..............................................................14 (IT)  
Collegamento dei diffusori ...................................... 14 (IT)  
Collegamento del cavo di alimentazione CA .......... 14 (IT)  
Esempio di collegamento ......................................... 14 (IT)  
Applicazione del nucleo in ferrite............................ 16 (IT)  
Utilizzo dei menu a schermo ................................... 18 (IT)  
Funzionamento tramite i menu ................................ 18 (IT)  
Guida dei menu ........................................................ 18 (IT)  
Riproduzione dell’immagine.................................... 26 (IT)  
Cambiamento del segnale di ingresso...................... 26 (IT)  
Informazioni relative al segnale di ingresso,  
al modo immagine e alle condizioni del  
IT  
display................................................................. 27 (IT)  
Modifica del modo di visualizzazione ..................... 29 (IT)  
Funzione di risparmio energetico ............................ 29 (IT)  
Selezione della qualità dell’immagine .................... 30 (IT)  
Regolazione dell’immagine ......................................31 (IT)  
Regolazione di contrasto, luminosità, colore, fase  
e così via ............................................................. 31 (IT)  
Ripristino delle voci del menu Regola immagine  
alle impostazioni originali .................................. 34 (IT)  
Picture Enlargement................................................. 34 (IT)  
Impostazione di Auto Wide ..................................... 35 (IT)  
Impostazione del Modo ampio ................................ 36 (IT)  
Modifica delle dimensioni e della posizione  
dell’immagine ........................................................37 (IT)  
Modifica delle dimensioni dell’immagine ............... 37 (IT)  
Regolazione della posizione dell’immagine ............ 37 (IT)  
Regolazione dei pixel............................................... 38 (IT)  
3
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ripristino delle voci del menu Comando schermo  
alle impostazioni originali .................................. 38 (IT)  
Regolazione della qualità dell’audio ........................39 (IT)  
Regolazione degli acuti, dei bassi, del  
bilanciamento e così via...................................... 39 (IT)  
Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle  
impostazioni iniziali............................................ 39 (IT)  
Utilizzo della funzione di memoria .......................... 40 (IT)  
Memorizzazione dell’impostazione corrente ........... 40 (IT)  
Richiamo delle impostazioni memorizzate .............. 41 (IT)  
Selezione della lingua per le indicazioni  
a schermo ..............................................................41 (IT)  
Funzione salva schermo .......................................... 42 (IT)  
Inversione dei toni di colore dell’immagine ............ 42 (IT)  
Modifica automatica della posizione  
dell’immagine visualizzata ................................. 44 (IT)  
Regolazione della matrice di colore ........................45 (IT)  
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/  
disattivata (funzione di controllo  
dell’alimentazione)................................................46 (IT)  
Funzione spegnimento ............................................. 46 (IT)  
Regolazione dell’ora ................................................ 46 (IT)  
Visualizzazione dell’ora .......................................... 47 (IT)  
Funzione Timer att/dis ............................................. 47 (IT)  
Funzione di risparmio energetico ............................ 48 (IT)  
Funzione di autodiagnostica ................................... 49 (IT)  
Utilizzo di un display specifico tramite  
il telecomando.......................................................49 (IT)  
Utilizzo di altri modelli di telecomando .................. 51 (IT)  
Caratteristiche tecniche ........................................... 52 (IT)  
4
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni  
• Dato il tipo di fabbricazione, se il presente pannello  
del display al plasma viene utilizzato in luoghi in cui  
la pressione è estremamente bassa, quali altitudini  
elevate, potrebbe essere udito un disturbo.  
• Se la stessa immagine viene visualizzata per un  
periodo di tempo prolungato, è possibile che una  
parte di tale immagine si imprima sullo schermo e  
lasci un’immagine residua. Per evitare tale  
fenomeno, utilizzare la funzione salvaschermo  
fornita per visualizzare un’immagine a schermo  
pieno. Nel caso di immagini residue, utilizzare la  
funzione salvaschermo oppure utilizzare un software  
video o di immagine in modo che sullo schermo sia  
sempre presente un’immagine in movimento.  
Sebbene le immagini residue di scarsa entità  
(immagini impresse) risultino meno evidenti, una  
volta verificatosi, il fenomeno non potrà essere  
risolto completamente.  
Precauzioni  
Sicurezza  
• La targhetta indicante la tensione operativa, il  
consumo energetico, ecc. è situata nella parte  
posteriore dell’apparecchio.  
• Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento,  
scollegare l’apparecchio e farlo controllare da  
personale qualificato prima di utilizzarlo  
ulteriormente.  
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un  
lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete.  
• Per scollegare il cavo di alimentazione CA, tirarlo  
dalla spina e mai dal cavo stesso.  
• Se l’apparecchio viene installato sul pavimento,  
assicurarsi di utilizzare il supporto opzionale.  
• Per proteggere il display al plasma, il presente  
apparecchio non accetta i comandi del telecomando  
o dei tasti funzione per alcuni secondi successivi  
all'attivazione del modo di accensione/attesa.  
Pertanto, dopo avere effettuato tale operazione,  
attendere circa 8 secondi prima di inviare un  
comando.  
Installazione  
• Per evitare il surriscaldamento interno  
dell’apparecchio, consentire un’adeguata  
circolazione d’aria. Non collocare l’apparecchio su  
superfici quali coperte o tappeti né in prossimità di  
materiali quali tendaggi che potrebbero bloccarne le  
prese di ventilazione.  
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di  
calore quali radiatori o condotti dell’aria né in luoghi  
soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, a  
vibrazioni di tipo meccanico o a urti.  
• Se vengono installati diversi componenti  
collegandoli al presente apparecchio, è possibile che  
in base alle relative posizioni si verifichino problemi  
di funzionamento del telecomando, disturbi delle  
immagini e del suono e problemi simili.  
Pulizia  
Per mantenere in buone condizioni l’apparecchio,  
pulirlo saltuariamente con una soluzione detergente  
neutra. Non utilizzare in nessun caso solventi quali  
benzene né detergenti abrasivi onde evitare di  
danneggiare il rivestimento scollegare l’apparecchio  
prima di procedere alla pulizia.  
Note sull’uso e sulla pulizia dello schermo  
Lo speciale strato dello schermo deve essere trattato  
con cura quando si pulisce o si maneggia il TV. Per  
evitare di toccare lo schermo, pulire utilizzando un  
panno morbido.  
Informazioni sul display al plasma  
(PDP - Plasma Display Panel)  
• Sullo schermo potrebbero apparire punti neri o  
luminosi (rossi, blu o verdi). Non si tratta di  
problemi di funzionamento. Sebbene il pannello del  
display al plasma sia stato creato secondo una  
tecnologia di altissima precisione, potrebbero essere  
visualizzati alcuni pixel più chiari o più scuri degli  
altri. Eventuali punti scuri presenti sul bordo dello  
schermo o la visualizzazione di strisce e irregolarità  
di colore non costituiscono un problema di  
funzionamento.  
• Non visualizzare lo stesso fermo immagine per un  
lungo periodo, diversamente su una parte dello  
schermo potrebbe rimanere un’immagine residua.  
Utilizzare la funzione salva schermo per uniformare  
lo schermo.  
Reimballaggio  
Non gettare il materiale di imballaggio poiché  
potrebbe risultare utile per il trasporto  
dell’apparecchio. In tal caso, reimballare  
l’apparecchio come illustrato sulla confezione.  
Per qualsiasi domanda o problema relativo  
all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony  
autorizzato.  
5
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche  
Altre caratteristiche  
• Per eventuali espansioni è presente uno slot  
opzionale.  
• Funzione modo Cinema drive  
• Prese uscita diffusori (L/R)  
• Control S (IN/OUT)  
• Due ingressi RGB/componente e un ingresso video.  
• Visualizzazione del segnale HDTV con segnale  
sincronico a tre livelli.  
Caratteristiche  
La PFM-50C1E è costituita da display a pannello  
piatto da 50 pollici con rapporto di formato 16:9  
dotati di un display al plasma (PDP, Plasma Display  
Panel) in grado di accettare vari tipi di segnali grazie  
alla presenza di un convertitore di scansione  
incorporato.  
• Filtro a pettine tridimensionale per la separazione del  
segnale NTSC Y/C.  
Migliore qualità di immagine  
• Filtro a pettine con correlazione della linea per la  
separazione del segnale PAL Y/C.  
• Rilevamento automatico del segnale di ingresso con  
indicazione a schermo.  
La serie PFM-50C1E utilizza un display al plasma a  
1365 punti × 768 linee ad alta precisione che consente  
di riprodurre immagini di elevata qualità da più  
sorgenti di immagine.  
• Windows1)95/98 PnP (Plug and Play) compatibile.  
• Funzione Dynamic picture  
Circuito di qualità di immagine elevata di  
proprietà di Sony  
Elaborazione digitale elevata di tutti i segnali di  
immagine per una fedele riproduzione di immagini di  
qualità eccellente.  
• Menu a schermo per effettuare varie regolazioni e  
impostazioni  
• Indicazioni a schermo in sei lingue per un facile  
accesso alle funzioni: inglese, tedesco, francese,  
italiano, spagnolo e giapponese.  
• Regolazione fine delle dimensioni e della posizione  
delle immagini.  
• Funzione di memoria per un massimo di venti  
impostazioni di immagine.  
• Controllo ID  
Diffusori amplificatore audio  
Il presente display è dotato di amplificatori digitali di  
elevata qualità audio che, se utilizzati con diffusori  
opzionali, garantiscono una presentazione efficace.  
• Funzione di autodiagnostica  
• Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (D-  
sub a 9 piedini)  
• Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che  
utilizzano il codice SIRCS.  
• Installazione verticale  
• Decodificatore sottotitoli  
• Salva schermo per prevenire la formazione di  
immagini residue.  
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione  
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.  
PFM-50C1E  
Stati Uniti,  
Canada  
Europa  
continentale  
Regno Unito, Irlanda,  
Australia, Nuova Zelanda  
Giappone  
a)  
Tipo di spina  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
Estremità femmina  
Tipo di cavo  
COX-02 VM0310B VM0303B  
H05VV-F  
10A/250V  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Tensione e corrente  
10A/125V  
10A/250V  
10A/125V  
nominali minime dei cavi  
Approvazione delle norme di sicurezza UL/CSA  
VDE  
VDE  
DENAN-HO  
a) Nota: utilizzare una spina con potenza nominale che si adatti alle norme vigenti nel proprio paese.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation (U.S.A e altri paesi).  
6
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa)  
Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore /  
indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore /  
indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT).  
Posizione e funzione dei  
comandi e delle parti  
2 Sezione tasti di controllo  
Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo,  
vedere “Sezione tasti di controllo (Parte superiore)” a  
pagina 8 (IT).  
Parte anteriore / Parte posteriore /  
Lato destro  
3 Presa -AC IN  
Parte anteriore  
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a  
questa presa, quindi alla presa di rete. Una volta  
collegato il cavo di alimentazione CA, l’indicatore  
STANDBY si illumina in rosso e il monitor entra nel  
modo di attesa.  
Per ulteriori informazioni sul cavo di alimentazione, vedere  
“Collegamento del cavo di alimentazione CA” a pagina 14  
(IT).  
N
O
Y
B
D
N
A
T
S
4 Presa SPEAKER (uscita audio)  
Se a questa presa vengono collegati diffusori  
opzionali venduti separatamente, viene trasmesso  
il componente audio del segnale visualizzato  
sullo schermo.  
1
Parte posteriore  
5 Ganci per l’installazione del supporto  
Per l’installazione del supporto utilizzare i ganci (non  
in dotazione).  
6 Pannello dei connettori  
Per ulteriori informazioni sul pannello dei connettori,  
vedere “Pannello dei connettori” a pagina 9 (IT).  
2
5
4 3  
Le parti ombreggiate visibili nell’illustrazione sono  
le prese di ventilazione.  
Lato destro  
6
7
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
Sezione interruttore / indicatore 1  
(attesa)  
Sezione tasti di controllo (Parte  
superiore)  
4
3
1
2
3
4
N
O
2
Y
B
ND  
A
ST  
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 Interruttore 1 (attesa)  
1 Tasto MENU  
Premere per attivare il display. Premere di nuovo per  
tornare al modo di attesa.  
Premere per visualizzare il menu. Durante la  
visualizzazione del menu sul pannello del display,  
premere per tornare al menu precedente. Alla  
successiva pressione del tasto il menu scompare.  
Se si utilizza il tasto MENU per tornare al livello di menu  
precedente, vedere “Menu Impostazione iniziale” a pagina  
23 (IT).  
Nota  
Per proteggere il pannello, è necessario attendere  
alcuni secondi per far sì che venga attivato il modo di  
accensione/attesa. Pertanto, dopo avere effettuato tale  
operazione attendere circa 8 secondi prima di premere  
nuovamente l'interruttore.  
2 Tasti M/m  
Premere per spostare il cursore (giallo) su una voce o  
per effettuare la regolazione di un valore all’interno di  
un menu.  
2 Indicatore STANDBY  
Si illumina in rosso se il monitor è nel modo di attesa.  
Se l’indicatore STANDBY lampeggia, vedere “Funzione di  
autodiagnostica” a pagina 49 (IT).  
3 Tasto ENTER  
Premere per selezionare la voce desiderata nel menu  
visualizzato.  
3 Indicatore ON  
Si illumina in verde quando il display viene attivato.  
4 Tasto VOLUME +/–  
Premere per regolare il volume dell’audio  
trasmesso dai diffusori.  
4 Sensore del comando a distanza  
Riceve il segnale dal telecomando.  
8
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
2 Connettori INPUT2  
Pannello dei connettori  
RGB/YUV (D-sub a 15 a piedini): questo  
connettore collega all’uscita del segnale RGB o  
del segnale componente (YUV) di un computer o  
di un apparecchio video.  
Questo display accetta inoltre un segnale  
componente analogico HD (Y/PB/PR). Per  
l’immissione di un segnale componente, vedere  
“Assegnazione dei piedini” a pagina 53 (IT).  
AUDIO (minipresa stereo): questo connettore  
immette un segnale audio e collega all’uscita  
audio di un computer o di un apparecchio video.  
1
2
3
4
3 Connettore (minipresa) CONTROL S IN/OUT  
(Controllo ingresso/uscita segnale S)  
Mediante il collegamento al connettore CONTROL S  
di un dispositivo video o di un altro display, è  
possibile controllare più dispositivi con un solo  
telecomando. Collegare il connettore CONTROL S  
OUT del presente display al connettore CONTROL S  
IN dell’altro dispositivo, quindi collegare il connettore  
CONTROL S IN del presente display al connettore  
CONTROL S OUT IN dell’altro dispositivo.  
4 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9  
piedini)  
Questo connettore consente il controllo a distanza del  
display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori  
informazioni, contattare un rivenditore Sony  
autorizzato.  
5
5 Connettori VIDEO  
I modelli PFM-50C1E non dispongono dei connettori  
VIDEO. Per PFM-50C1E, è possibile inviare al  
display i segnali di ingresso Y/C e video composito  
solo se sullo stesso sono installati l’adattatore di  
ingresso video BKM-B10 (non in dotazione).  
COMPOSITE IN (tipo BNC): collega all’uscita del  
segnale video composito di un apparecchio video.  
COMPOSITE OUT (tipo BNC): collega  
all’ingresso del segnale video composito di un  
apparecchio video.  
Y/C IN (mini DIN a 4 piedini): collega all’uscita  
del segnale Y/C di un apparecchio video.  
AUDIO IN (minipresa stereo): immette un segnale  
audio e collega all’uscita audio di un apparecchio  
video.  
1 Connettori INPUT1  
RGB/YUV (D-sub a 15 piedini): questo connettore  
collega all’uscita del segnale RGB o del segnale  
componente (YUV) di un computer o di un  
apparecchio video.  
Questo display accetta inoltre un segnale  
componente analogico HD (Y/PB/PR). Per  
l’immissione di un segnale componente, vedere  
“Assegnazione dei piedini” a pagina 53 (IT).  
AUDIO (minipresa stereo): questo connettore  
immette un segnale audio e collega all’uscita  
audio di un computer o di un apparecchio video.  
Utilizzare i nuclei di ferrite elencati di seguito, o  
modelli compatibili, da applicare ai cavi di  
collegamento ai connettori dei segnali RGB/YUV  
INPUT1 o INPUT2.  
SMF-400 (DSub-DSub 15P)  
MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC)  
9
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
Se si sta utilizzando il modello PFM-50C1E  
utilizzando l’adattatore BKM-B10 (non in dotazione)  
e se sullo schermo sono presenti delle strisce laterali,  
rimuovere la parte indicata nell’illustrazione.  
Rimuovere la parte indicata.  
10  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
6 Tasto INPUT2  
Premere per selezionare il segnale immesso dai  
connettori INPUT2.  
Telecomando RM-971  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
7 Tasto RGB/YUV  
3
4
5
Premere per selezionare il formato corrispondente a  
quello del segnale di ingresso collegato al connettore  
INPUT1 o INPUT2. Ad ogni pressione del tasto, il  
formato passa da RGB a YUV e viceversa.  
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
8 Tasto S/VIDEO  
Seleziona il segnale immesso tramite il connettore  
COMPOSITE IN o Y/C IN presente tra i connettori  
VIDEO. Ad ogni pressione del tasto, il segnale passa  
da COMPOSITE IN a Y/C IN e viceversa.  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
ENTER  
9
0
qa  
9 Tasti M/m/</,/ENTER  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
I tasti M/m/</, consentono di spostare il  
cursore del menu (giallo) e di impostare i valori.  
Premendo il tasto ENTER, si accede al menu  
selezionato o alle voci di impostazione.  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
qd  
ws  
q; Tasto BRIGHT  
Regola la luminosità con il modo immagine impostato  
su “Utente 1-3”.  
ON  
SET  
OFF  
wd  
ID MODE  
Premere questo tasto, quindi regolare la luminosità  
utilizzando il tasto 9 M/m o </,.  
PFM  
RM-971  
qa Tasto V SHIFT  
Per regolare la centratura verticale. Premere questo  
tasto, quindi regolare la centratura verticale tramite il  
tasto 9 M/m.  
1 Interruttore POWER ON  
Premere per attivare il display.  
qs Tasto H SHIFT  
2 Tasto STANDBY  
Per regolare la centratura orizzontale. Premere questo  
tasto, quindi regolare la centratura orizzontale tramite  
il tasto 9 M/m o il tasto </,.  
Premere per impostare il display sul modo di attesa.  
3 Tasto MUTING  
Consente di disattivare l’audio.  
qd Tasto VOLUME +/–  
Consente di regolare il volume.  
4 Tasto DISPLAY  
Visualizza le informazioni relative ai segnali di  
ingresso e il modo immagine nel pannello del display.  
Premere di nuovo per disattivare la visualizzazione.  
Se dopo che questa informazione viene visualizzata  
non viene effettuata alcuna operazione entro alcuni  
secondi, l’informazione stessa scomparirà  
automaticamente.  
qf Tasto OPTION  
Seleziona il segnale immesso tramite l’adattatore  
opzionale (ad eccezione di BKM-B10), se installato  
sull’apparecchio.  
qg Tasto VIDEO  
Seleziona il segnale immesso tramite il connettore  
COMPOSITE IN o Y/C IN presente tra i connettori  
VIDEO.  
5 Tasto INPUT1  
Premere per selezionare il segnale immesso dai  
connettori INPUT1.  
11  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
qh Tasti numerici  
Premere per immettere il numero indice.  
Installazione delle pile  
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la  
corretta polarità.  
qj Tasto ASPECT  
Seleziona il rapporto di formato dell’immagine (Modo  
ampio).  
Accertarsi  
qk Tasto MENU  
di installare  
prima il polo  
negativo #.  
Premere per visualizzare il menu. Durante la  
visualizzazione del menu sul pannello del display,  
premere per tornare al menu precedente. Alla  
successiva pressione del tasto il menu scompare.  
Se si utilizza il tasto MENU per tornare al livello di menu  
precedente, vedere “Menu Impostazione iniziale” a pagina  
23 (IT).  
E
e
e
E
ql Tasto CHROMA  
Regola la saturazione del colore se il modo immagine  
è impostato su “Utente 1-3”. Premere questo tasto,  
quindi regolare la centratura orizzontale con i tasto 9  
SELECT M/m o </,.  
• Con un funzionamento normale, le pile durano circa  
sei mesi. Se il telecomando non funziona  
correttamente è possibile che le pile si siano scaricate  
in anticipo. In tal caso, sostituirle con altre nuove.  
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un  
lungo periodo, rimuovere le pile onde evitare danni  
dovuti a possibili perdite di elettrolita.  
w; Tasto H SIZE  
Per regolare le dimensioni orizzontali delle immagini.  
Premere questo tasto, quindi regolare le dimensioni  
orizzontali delle immagini tramite il tasto 9 M/m.  
Se il telecomando non funziona  
wa Tasto V SIZE  
Controllare che l’indicatore STANDBY si illumini e  
che Modo telecom. nel menu Telecomando non sia  
impostato su NO. Il telecomando funziona solo se  
vengono rispettate le due condizioni che seguono.  
• Il display è acceso o si trova nel modo di attesa.  
• Modo telecom. nel menu Telecomando è impostato  
su TV o PJ.  
Per regolare le dimensioni verticali delle immagini.  
Premere questo tasto, quindi regolare le dimensioni  
verticali delle immagini tramite il tasto 9 M/m.  
ws Tasto CONTRAST +/–  
Per regolare il contrasto. Regola il contrasto se il  
modo immagine è impostato su “Utente 1-3”.  
Per informazioni su Modo telecom., vedere “Menu  
Telecomando” a pagina 24 (IT).  
wd Tasti ID MODE (ON/SET/OFF)  
Premere il tasto ON per visualizzare sullo schermo un  
numero indice. Quindi immettere tramite i tasti  
numerici qh il numero indice del display che si  
desidera utilizzare e premere il tasto SET. Una volta  
terminata l’operazione, premere il tasto OFF per  
passare dal modo ID al modo normale.  
Per informazioni sul numero indice, vedere “Utilizzo di un  
display specifico tramite il telecomando” a pagina 49 (IT).  
12  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvertenza  
Installazione orizzontale del display  
Avvertenza  
Parte anteriore  
Installare il display in un luogo spazioso  
25  
• Durante l’installazione del display, accertarsi che lo  
spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto  
indicato nell’immagine sotto riportata.  
10  
10  
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra  
0 °C e +35 °C.  
• Utilizzare il supporto SU-P50C per display (non in  
dotazione).  
25  
• Quando l'apparecchio è acceso, alcune parti  
potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni.  
Quando il display è acceso, oppure appena è entrato  
nel modo di attesa, non toccare la parte superiore o  
quella posteriore dell’apparecchio.  
Parte laterale  
2.5  
Installazione con il supporto (non in  
dotazione)  
Unità: cm  
Parte anteriore  
Installazione verticale del display  
Parte anteriore  
20  
10  
10  
20  
ON  
Y
NDB  
T
A
S
20  
25  
Parte laterale  
Assicurarsi che  
l’interruttore 1  
(attesa) si trovi nella  
parte inferiore  
9
10  
Parte laterale  
2.5  
Unità: cm  
Unità: cm  
(IT)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvertenza/Collegamenti  
Note relative al fenomeno dell’immagine  
residua  
Collegamenti  
Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito,  
vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile  
che su parti dello schermo rimanga un’immagine  
residua dovuta alle caratteristiche del display al  
plasma. È possibile ridurre tale fenomeno seguendo i  
punti da A a D riportati di seguito.  
Collegamento dei diffusori  
È possibile ottenere una visione delle immagini più  
realistica collegando i diffusori (SS-SP10A, non in  
dotazione). È necessario accertarsi di effettuare  
correttamente il collegamento dei diffusori. Per ulteriori  
dettagli sul collegamento dei diffusori consultare le  
istruzioni per l’uso in dotazione con i diffusori.  
Situazioni in cui appare spesso un’immagine  
residua  
Collegamento del cavo di  
alimentazione CA  
1
Bande nere nelle parti superiore e inferiore che  
appaiono con sorgenti video ampie (immagini  
in formato Letter box)  
Bande nere nelle parti sinistra e destra che  
appaiono con sorgenti video con formato 4:3  
(trasmissioni televisive normali)  
1 Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa  
AC IN. Quindi fissare il ferma spina CA (in  
dotazione) al cavo di alimentazione CA.  
2
3
4
5
Videogiochi  
Menu a schermo di DVD  
Menu a schermo, numeri di canale e simili di  
apparecchi collegati quali DSS, televisori via  
cavo, dispositivi video e così via.  
Presa  
AC IN  
Cavo di  
alimentazione  
CA  
Precauzioni per evitare/ridurre il fenomeno  
dell’immagine residua  
Ferma spina  
CA  
A
Utilizzare la funzione di salvaschermo in  
movimento automatico.  
2
Fare scorrere il ferma spina CA sul cavo finché  
non raggiunge la copertura della presa AC IN.  
B
Evitare di visualizzare numeri di canale, menu a  
schermo e simili di apparecchi collegati quali  
DSS, televisori via cavo, dispositivi video e  
così via. Per eliminare i numeri di canale e i  
menu a schermo, consultare il manuale  
dell’apparecchio collegato.  
Copertura  
della presa  
AC IN  
C
D
Ridurre la luminosità dell’immagine e/o della  
sorgente video del display nei modi zoom  
ampio o modo pieno.  
È possibile ridurre il fenomeno di deboli  
immagini residue mediante la funzione  
“INVER. IMMAG.” in “SALVA SCHERMO”,  
ma solo parzialmente se il fenomeno si è già  
verificato.  
Per rimuovere il cavo di alimentazione CA  
Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina CA,  
afferrare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione CA.  
Note su “INVER. IMMAG.” in “SALVA  
SCHERMO”  
Esempio di collegamento  
Operazioni preliminari  
• Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio  
sia disattivata.  
• Utilizzare cavi di collegamento adatti agli apparecchi  
da collegare.  
• I connettori dei cavi devono essere inseriti  
saldamente nelle prese, diversamente si potrebbero  
verificare disturbi.  
• Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina e mai dal  
cavo stesso.  
• Fare riferimento al manuale delle istruzioni  
dell’apparecchio da collegare.  
• Inserire saldamente la spina nella presa AC IN.  
• Per mantenere saldamente in posizione la spina CA,  
utilizzare uno dei due appositi fermi (in dotazione).  
Se l’immagine visualizzata appare come il negativo di  
una pellicola, è possibile che “INVER. IMMAG.” in  
“SALVA SCHERMO” sia impostato su “AUTO” o su  
“SÌ”. Per tornare all’immagine normale, selezionare  
“NO” o azzerare il tempo specificato in “AUTO”.  
La funzione di inversione dell’immagine inverte il  
colore dell’immagine (ad esempio, da bianco a nero,  
da nero a bianco) e corregge il fenomeno  
dell’immagine residua durante la visualizzazione delle  
immagini.  
L’immagine appare come il negativo di una pellicola  
quando la funzione di inversione dell’immagine è  
attiva; ciò non costituisce un problema di  
funzionamento.  
14  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti  
Videoregistratore  
Betacam SP  
Computer  
all’uscita  
segnale  
all’uscita  
audio  
all’uscita  
audio  
all’uscita  
video  
componente  
a RGB/YUV  
a RGB/YUV  
a AUDIO  
a AUDIO  
a Control S IN  
a Control S OUT  
a Control S IN  
a Control S OUT  
* a Y/C IN o  
COMPOSITE IN  
* a AUDIO IN  
all’uscita  
video  
all’uscita  
audio  
Videoregistratore, console per  
videogiochi, lettore DVD, ecc.  
* Nei modelli PFM-50C1E, può essere utilizzato se nel display è installato l’adattatore di ingresso video BKM-B10 (non in  
dotazione).  
15  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti  
Applicazione del nucleo in ferrite  
Applicazione ai cavi  
1 Applicare il nucleo di ferrite all’estremità del cavo  
più vicina all’apparecchio, quindi chiuderlo finché  
non scatta in posizione.  
Applicazione al cavo di alimentazione CA  
1 Applicare i nuclei di ferrite a entrambe le  
estremità del cavo di alimentazione CA, quindi  
chiudere i nuclei di ferrite finché non scattano in  
posizione.  
Non superiore a 10 mm  
Non superiore a 10 mm  
Non superiore a 10 mm  
2 Collocare il fermo attorno al cavo in modo da  
bloccare il nucleo di ferrite.  
Non superiore a 10 mm  
2 Collocare il fermo attorno al cavo in modo da  
bloccare i nuclei di ferrite.  
Non superiore a 10 mm  
Non superiore a 10 mm  
3 Stringere il fermo, quindi tagliare la parte in  
eccedenza.  
3 Stringere il fermo, quindi tagliare la parte in  
eccedenza.  
Note  
• Per il collegamento del presente apparecchio ad altri  
dispositivi utilizzando i connettori RGB/YUV,  
utilizzare il cavo specificato.  
SMF-400 (D-Sub 15P - 5 BNC)  
SMF-410 (D-Sub 15P - D-Sub 15P)  
Se ad uno dei terminali elencati di seguito viene  
collegato un cavo, prima di utilizzarlo applicare il  
nucleo di ferrite fornito.  
AUDIO (INPUT1)  
AUDIO (INPUT2)  
• Si noti che il presente apparecchio è conforme ai  
limiti EMC solo se nel cavo di collegamento è  
installato il nucleo di ferrite.  
16  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti  
Uso dei fermacavi  
Grazie ai fermacavi B (×6) in dotazione, è possibile  
avvolgere con praticità i cavi dei diffusori. Applicare i  
fermacavi come raffigurato di seguito.  
Parte posteriore  
1
2
1
2
3
3
Se non vengono impiegati i diffusori, è possibile  
utilizzare i fermacavi A (×2) e B (×2) forniti per  
fissare i cavi inutilizzati. I fermacavi devono venire  
applicati come mostrato nell’illustrazione.  
1
Parte posteriore  
1
2
3
2
17  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo),  
quindi premere ENTER per selezionare una voce.  
Sul pannello del display appare il menu della voce  
selezionata.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Funzionamento tramite i menu  
Tasti di funzionamento dei menu  
Le impostazioni vengono selezionate allo stesso  
modo, una volta visualizzato il menu successivo.  
4 Premere M/m per effettuare la regolazione o  
selezionare l’impostazione, quindi premere  
ENTER.  
Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul  
display e sul telecomando.  
L’impostazione viene registrata e viene  
visualizzato il menu precedente.  
Telecomando  
Sezione tasti di controllo  
Per tornare alla schermata normale, premere il tasto  
MENU.  
MENU  
Per spostarsi fra i vari livelli del menu, utilizzare i  
tasti </,.  
Se si desidera utilizzare il tasto MENU per spostarsi fra i  
vari livelli del menu, vedere “Funzione MENU” a pagina  
23 (IT).  
ENTER  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
Nel presente manuale sono riportate le istruzioni per  
l’uso relative all’utilizzo dell’apparecchio mediante il  
telecomando. I tasti M/m e ENTER del telecomando,  
hanno la stessa funzione dei tasti M/m e ENTER del  
display.  
Guida dei menu  
Nota  
Non è possibile impostare ne regolare mediante un  
segnale di ingresso le voci visualizzate con uno  
sfondo di colore grigio.  
Nella parte inferiore della schermata, viene inoltre  
visualizzato il messaggio “Regolazione non  
disponibile”.  
Nota  
In alcuni casi il funzionamento potrebbe variare  
poiché il display non è dotato del tasto </,.  
Configurazione del menu  
Menu Controllo immagine/  
audio  
Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere a  
pagina 41 (IT).  
Regola la qualità dell’immagine e del suono delle  
immagini visualizzate sul display.  
1 Premere MENU.  
Sul panello del display appare il menu principale.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
Mode immagine  
Imposta il modo di qualità dell’immagine per  
adattarlo alla luminosità o al motivo circostanti.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della qualità  
dell’immagine” a pagina 30 (IT).  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo),  
quindi premere ENTER per selezionare il menu. Il  
cursore passa al menu successivo.  
18  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Riduz. disturbo  
Menu Regola immagine  
Imposta il livello di riduzione del disturbo della  
granulosità e del colore per ciascuna immagine in  
base a uno dei quattro livelli inclusi tra “Disatt”,  
“Basso”, “Medio” e “Alto.”.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Riduz. disturbo (Noise  
Reduction, riduzione del disturbo)” a pagina 31 (IT).  
Questo menu viene utilizzato per la regolazione  
dell’immagine.  
È possibile regolare la qualità dell’immagine come si  
desidera utilizzando i menu Utente da 1 a 3.  
Nota  
Non è possibile regolare la qualità dell’immagine nei  
modi Standard o Vivido.  
Cinema Drive  
Se impostato su automatico, le immagini vengono  
riprodotte con il movimento morbido tipico delle  
immagini di film.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Cinema Drive” a  
pagina 32 (IT).  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
R e g o l a i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )  
C o n t r a s t o  
L u m i n o s i t à  
C o l o r e  
F a s e  
N i  
R i d u z  
C i n e m a D r i v e  
I mm a g i n e d i n a m .  
t
i d e z z a  
.
d i s t u r b o : D i s a t  
t
.
,
Immagine dinam.  
Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco  
e più scuro il nero.  
:
:
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
p e r  
Per ulteriori informazioni, vedere “Immagine dinam.” a  
pagina 32 (IT).  
Temp. colore  
Co n t  
r
o l  
l
o
i
mma g i n e / a u d i  
o
R e g o l a i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )  
N i i d e z z a  
R i d u z d i s t u r b o :  
C i n e m a D r i v e  
I mm a g i n e d i n a m :  
T e m p . c o l o r e  
Per modificare la temperatura di colore.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Temp. colore  
(temperatura di colore)” a pagina 32 (IT).  
t
.
M e d i o  
:
:
F r e d d o  
B a s s o  
C o r r e z  
C o r r e z  
R i p r i s t i n a  
.
.
c o l o r e :  
g a mm a  
:
Correz. colore  
Se impostata su Attivato, riproduce colori brillanti e  
nitidi.  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
Per ulteriori informazioni, vedere “Correz. colore” a  
pagina 33 (IT).  
Contrasto  
Correz. gamma  
Premere M/, per aumentare il contrasto e m/< per  
diminuirlo.  
Imposta il bilanciamento delle aree chiare e scure  
delle immagini su uno dei tre livelli inclusi tra “Alto”,  
“Medio” e “Basso”.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Correz. gamma” a  
pagina 33 (IT).  
Luminosità  
Premere M/, per rendere più luminosa l’immagine e  
m/< per renderla più scura.  
Ripristina  
Colore  
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica delle voci  
del menu Regola immagine.  
Per ulteriori informazioni sulla funzione di ripristino,  
vedere “Ripristino delle voci del menu Regola immagine  
alle impostazioni originali” a pagina 34 (IT).  
Premere M/, per aumentare la saturazione del  
colore e m/< per diminuirla.  
Fase  
Premere M/, per rendere l’intera immagine di  
colore verdastro e m/< per renderla di colore  
rossastro.  
Menu Regola audio  
Nitidezza  
Regola la qualità audio mediante l’elaborazione del  
segnale.  
Quando il modo qualità immagine è impostato su  
Utente da 1 a 3, è possibile regolare la qualità  
dell’audio come desiderato.  
Premere M/, per aumentare il livello di correzione  
del contorno dell’immagine; premere m/< per  
diminuirlo.  
19  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Se il tasto Menu è impostato su “Att/Dis”  
(impostazione predefinita)  
Nota  
Non è possibile regolare la qualità audio se Picture  
Mode è impostato su “Standard” o “Vivido”.  
C o m a n d o s c h e r m o  
I m p o s t a z i o n e : 9  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
R e g o l a a u d i o ( U t e n t e 1 )  
M o d o a m p i o  
Z o o m s c h e r m o  
:
R i d u c i  
A c u t  
B a s s i  
B i l a n c i a m e n t o  
S u r r o u n d  
R i p r i s t i n a  
i
D i m e n s i o n e s c h e r m o  
S p o s t a m e n t o s c h e r m o  
R e g o l a p i x e l  
:
D i s a t  
t
.
,
R i p r i s t i n a  
,
p e r s e l e z  
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u i m p o s t a z  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
p e r  
Se il tasto Menu è impostato su “Return”  
Acuti  
C o m a n d o s c h e r m o  
I m p o s t a z i o n e : 9  
Premere M/, per aumentare gli acuti e m/< per  
diminuirli.  
M o d o a m p i o  
:
R i d u c i  
Z o o m s c h e r m o  
D i m e n s i o n e  
D i m e n s i o n e  
S p o s t a m e n t o  
S p o s t a m e n t o  
O
V
Bassi  
O
V
Premere M/, per aumentare i bassi e m/< per  
diminuirli.  
R e g o l a p i x e l  
,
p e r s e l e z  
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u i m p o s t a z  
Bilanciamento  
Premendo M/, il volume emesso dal lato destro  
viene aumentato, premendo m/< viene aumentato  
quello emesso dal lato sinistro.  
C o m a n d o s c h e r m o  
M o d o a m p i o  
:
R i d u c i  
Z o o m s c h e r m o  
Surround  
D i m e n s i o n e  
D i m e n s i o n e  
S p o s t a m e n t o  
S p o s t a m e n t o  
R e g o l a p i x e l  
R i p r i s t i n a  
O
V
La funzione surround può essere impostata su uno dei  
quattro livelli compresi tra “Disatt.”, “Hall”,  
“Simulaz.”.  
O
V
Per ulteriori informazioni, vedere “Surround” a pagina 39  
(IT).  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
Ripristina  
Impostazione:9  
Riporta i valori delle voci del menu Regolazione  
Imposta la funzione modo a 16:9. La funzione Auto  
Wide (modo ampio automatico) consente di scegliere  
fra trasmissioni televisive ordinarie, Wide Clear  
Vision o immagini a schermo ampio, ciascuna delle  
quali possiede differenti proporzioni per la  
audio sulle impostazioni predefinite.  
Per ulteriori informazioni sull’uso della funzione di  
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Regola  
audio sulle impostazioni iniziali” a pagina 39 (IT).  
visualizzazione orizzontale e verticale; tale funzione  
consente inoltre di ingrandire automaticamente  
l'immagine a schermo ampio con rapporto di formato  
16:9, rendendo possibile la visualizzazione  
appropriata per i vari tipi di immagine.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di Auto  
Wide” a pagina 35 (IT).  
Menu Comando schermo  
Questo menu viene utilizzato per impostare le  
dimensioni e la posizione dell’immagine.  
La schermata e il modo d’uso del menu per il  
Comando schermo dell’immagine variano in base  
all’impostazione del tasto Menu.  
Modo ampio  
Seleziona la visualizzazione a schermo ampio in  
modo che corrisponda al tipo e alla dimensione  
dell’immagine.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del Modo  
ampio” a pagina 36 (IT).  
20  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Zoom schermo  
Spostamento V  
Ingrandisce l’immagine rispettivamente del doppio  
(×2), triplo (×3) e quadruplo (×4).  
Consente di regolare la centratura verticale. Premere  
M per spostare l’immagine verso l’alto e premere m  
per spostarla verso il basso.  
Nota  
È possibile utilizzare le impostazioni di ingrandimento  
se il modo ampio è impostato su “Riprist”.  
Menu Regola pixel  
Consente di regolare i pixel dell’immagine.  
È possibile effettuare la regolazione solo durante il  
ricevimento del segnale del computer.  
Menu Dimensione schermo  
Questo menu viene utilizzato per regolare le  
dimensioni dell’immagine.  
Questo menu viene visualizzato solo se il tasto Menu  
è impostato su “Att/Dis”.  
C o m a n d o s c h e r m o  
R e g o l a p i x e l  
R e g o l a z  
.
a u t o m .  
F a s e p u n t o  
T o t p i x e l o r  
R i p r i s t i n a  
i
z z :  
1 3 4 4  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
D i m e n s i o n e  
D i m e n s i o n e  
O
V
0 0  
0 0  
Regolaz. autom.  
Effettua la regolazione automatica della fase punto e  
del totale di pixel orizzontali.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dei pixel”  
a pagina 38 (IT).  
Dimensione O  
Consente di regolare la dimensione orizzontale.  
Premere , per aumentare la dimensione orizzontale  
e premere < per diminuirla.  
Fase punto  
Consente di regolare la fase punto. Premere M/, per  
aumentare la fase punto e premere m/< per  
diminuirla.  
Dimensione V  
Consente di regolare la dimensione verticale. Premere  
M per aumentare la dimensione verticale e premere m  
per diminuirla.  
Tot pixel orizz  
Consente di regolare il totale di pixel orizzontali.  
Premere M/, per aumentare il totale di pixel e  
premere m/< per diminuirlo.  
Menu Spostamento schermo  
Ripristina  
Questo menu viene utilizzato per regolare la  
centratura dell’immagine.  
Questo menu viene visualizzato solo se il tasto Menu  
è impostato su “Att/Dis”.  
Ripristina le voci del menu Regola pixel sui valori di  
fabbrica.  
Per ulteriori informazioni sull’uso della funzione di  
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Regola  
pixel alle impostazioni originali” a pagina 38 (IT).  
Ripristina  
Ripristina le impostazioni di fabbrica per le voci del  
menu Comando schermo.  
S p o s t a m e n t o  
S p o s t a m e n t o  
O
V
0 0  
0 0  
Per ulteriori dettagli sull’utilizzo della funzione di  
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Comando  
schermo alle impostazioni originali” a pagina 38 (IT).  
Spostamento O  
Consente di regolare la centratura orizzontale.  
Premere , per spostare l’immagine verso destra e  
premere < per spostarla verso sinistra.  
21  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Menu Impostazione personalizz.  
Menu Salva schermo  
Riduce o previene il fenomeno delle immagini residue  
conseguente alla visualizzazione della stessa  
immagine sullo schermo per un periodo prolungato.  
Consente di ridurre il consumo energetico o di  
impostare uno screen saver e così via.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
i
z z .  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
S a l v a s c h e r m o  
i
z z  
.
.
R i s p a r m i o e n e r : S t a n d a r d  
U s c i t a d i  
S o t t o t t o l o  
D i s p l a y  
S a l v a s c h e r m o  
M a t i c e c o l o r e  
f
f u s . : A t  
t
t
i v a t o  
i v a t o  
I n v e r  
t
.
i
i mm a g .  
:
D i s a t  
t
i
:
O r b i  
t
i mm a g i n e  
: A t  
r
M o d o H D  
M o d o R G B  
:
:
P C  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
Inverti immag.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
i
z z .  
Imposta il salva schermo per l’inversione della  
tonalità dell’immagine.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva  
U s c i t a d i  
S o t t o t t o l o  
D i s p l a y  
S a l v a s c h e r m o  
M a t i c e c o l o r e  
M o d o H D  
M o d o R G B  
M o d o s i n c r o n .  
f
f u s . : A t  
t
t
i v a t o  
i v a t o  
i
:
: A t  
schermo” a pagina 42 (IT).  
r
:
:
:
P C  
O / C o m p  
Orbit. immagine  
Imposta il salva schermo in modo che la posizione  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
dell’immagine visualizzata sul display venga  
automaticamente spostata allo scadere di un intervallo  
di tempo impostato.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva  
schermo” a pagina 42 (IT).  
Risparmio ener.  
Utilizzato per visualizzare lo schermo nel modo di  
risparmio energetico.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di risparmio  
energetico” a pagina 29 (IT).  
Matrice colore  
Imposta la matrice di colore in modo che le immagini  
vengano visualizzate in toni di colore naturali durante  
l’immissione di un segnale componente derivante da  
un dispositivo esterno collegato.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione della  
matrice di colore” a pagina 45 (IT).  
Uscita diffus.  
Se attivata, questa funzione consente al suono di  
essere emesso dai diffusori (SS-SP10A, non in  
dotazione).  
Sottotitolo  
Modo HD  
Consente di visualizzare i sottotitoli.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione dei  
sottotitoli” a pagina 29 (IT).  
Imposta il modo in base alla trasmissione dei segnali  
componenti analogici HD a INPUT1 e INPUT2 del  
connettore D dell’adattatore opzionale.  
1080i: se collegato a un sintonizzatore digitale BS  
1035i: se collegato a una piastra video Hi-Vision  
(banda base) o a un altro dispositivo Hi-Vision  
convenzionale.  
Display  
Selezionando Attivato è possibile visualizzare per  
circa cinque secondi le informazioni relative al  
segnale di ingresso nella parte inferiore del pannello  
del display quando l’alimentazione è attivata o  
durante la commutazione del segnale di ingresso.  
Note  
• In questa modalità non è possibile attivare  
l’impostazione di schede opzionali.  
• Il connettore BKM-B11 D-4 è impostato su [1080i].  
Modo RGB  
Imposta il modo se ai terminali RGB/YUV di  
INPUT1 e INPUT2 è collegato un dispositivo che  
emette segnali RGB.  
DTV: se collegato a un sintonizzatore digitale del  
segnale RGB e così via  
PC: se collegato a un PC, e così via  
22  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
• Con il segnale di sincronismo su verde, se  
Nota  
l'apparecchio non è stato impostato per accettare i  
segnali di sincronizzazione, l'immagine non viene  
visualizzata.  
In questa modalità, non è possibile attivare  
l’impostazione di schede opzionali.  
• Non è possibile attivare le impostazioni del Modo  
sincron utilizzando schede opzionali.  
• Questo apparecchio non supporta i tre valori dei  
segnali sincronici compositi e 576/60P.  
Modo sincron.  
Imposta il modo in base al segnale immesso in  
corrispondenza del piedino 13 dei terminali RGB/  
YUV di INPUT1 e INPUT2. È possibile impostare i  
segnali unicamente su 575/50i o 480/60i.  
O/Comp: se viene immesso un segnale orizzontale o  
un segnale di sincronizzazione composito*  
Video: se viene immesso un segnale video o un  
segnale di sincronizzazione composito*  
Menu Impostazione iniziale  
Seleziona la lingua o la sorgente del segnale del  
display del menu, le funzioni dei tasti menu e così via.  
*A seconda del livello del segnale di sincronizzazione  
composito, è possibile che l’immagine non venga  
visualizzata correttamente. In questo caso,  
modificare l’impostazione del Modo sincron.  
I m p o s t a z i o n e i n i  
z
i a l e  
L i n g u a  
S i s t e m a c o l o r e :  
F u n z i o n e M E N U  
:
E n g l i s h  
:
A t  
t
/ D i s  
Segnale di ingresso e impostazioni del modo di sincronizzazione  
Impostazione del modo  
PIN Segnale immesso con D-sub  
di sincronizzazione  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
Video composito 480/60i, 575/50i  
Segnale video  
p e r  
13  
Sincronico composito  
Sincronico composito  
Sincronico O/Sincronico V  
Sincronia su verde  
Segnale di  
Lingua  
13/14  
2
sincronizzazione  
Seleziona la lingua delle indicazioni a schermo  
(giapponese, inglese, tedesco, francese, spagnolo o  
italiano).  
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa alla  
selezione della lingua per le indicazioni a schermo a  
pagina 41 (IT).  
Fare riferimento a “Assegnazione dei piedini” (pagina 53  
(IT)) per ulteriori informazioni sull’assegnazione dei  
piedini ai connettori RGB/Y di INPUT1 e INPUT2.  
Note  
• Se l’apparecchio è stato impostato per richiedere i  
segnali di sincronizzazione, è possibile che  
l’immagine non venga visualizzata, anche se viene  
immesso un segnale COMPOSITE SYNC. In questo  
caso, modificare l’impostazione del Modo sincron.  
• Per le impostazioni del modo di sincronizzazione, è  
possibile impostare separatamente INPUT1 e  
INPUT2, ma se per l’apparecchio viene impostato un  
ingresso diverso da quelli indicati nelle impostazioni,  
è possibile che il segnale non venga emesso. In  
questo caso, impostare il modo di sincronizzazione  
affinché corrisponda al segnale di ingresso per  
ciascun connettore di ingresso, quindi commutare il  
segnale di ingresso.  
Sistema colore  
Seleziona il segnale di ingresso.  
Auto: per visualizzare i segnali NTSC, PAL,  
SECAMNTSC4.43 o NTSC/PAL-M/PAL-N  
NTSC: per visualizzare i segnali NTSC  
NTSC4.43: per visualizzare i segnali NTSC4.43  
PAL: per visualizzare i segnali PAL  
SECAM: per visualizzare i segnali SECAM  
PAL-M: per visualizzare i segnali PAL-M  
PAL-N: per visualizzare i segnali PAL-N  
PAL60: per visualizzare i segnali PAL60  
Se il sistema di colore è impostato su “Auto”, nel  
livello successivo viene impostato un sistema di  
colore aggiuntivo in grado di effettuare la rilevazione  
automatica.  
• Esistono alcuni segnali di immagine per cui è  
possibile selezionare soltanto i segnali di  
• Rilevazione automatica di NTSC/PAL/SECAM/  
NTSC4.43  
• Rilevazione automatica di NTSC/PAL-M/PAL-N  
sincronizzazione. In tal caso, anche se mediante il  
connettore a 13 piedini viene immesso un segnale  
video, l'immagine non viene visualizzata. Immettere  
i segnali di sincronizzazione orizzontale/verticale  
attraverso i connettori a 13 o 14 piedini oppure  
immettere i segnali di sincronismo su verde mediante  
il connettore RGB.  
Nota  
Impostabile solo durante la ricezione di un segnale  
video.  
23  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Funzione MENU  
Seleziona l’operazione relativa ala pressione del tasto  
menu.  
Att/Dis: il display del menu viene attivato e  
disattivato ad ogni pressione del tasto menu.  
Indietro: il cursore torna al livello precedente ad  
ogni pressione del tasto menu.  
Menu Memoria utente  
Questo menu viene utilizzato per memorizzare o  
richiamare le impostazioni e i menu Controllo  
immagine/audio e Comando schermo.  
M e m o r i a u t e n t e  
C a r i c a  
S a l v a  
Menu Timer/Orologio  
Imposta l’ora o il timer e visualizza l’ora oppure  
imposta l’attivazione o la disattivazione automatica  
dell’alimentazione.  
,
p e r s e l e z  
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u i m p o s t a z  
T i m e r / O r o l o g i o  
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo della funzione  
di memoria” a pagina 40 (IT).  
S p e g n i m e n t o  
I m p o s t o r a  
D i s p l a y o r a  
T i m e r a t / d i s  
:
D i s a t  
t
.
.
:
:
D i s a t  
D i s a t  
t
t
t
.
.
.
t
C h i u s u r a a u t o m . : D i s a t  
Carica  
Per richiamare le impostazioni di fabbrica.  
Salva  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
Per salvare le impostazioni.  
Spegnimento  
Imposta la disattivazione automatica  
Menu Telecomando  
dell’alimentazione allo scadere di un intervallo  
impostato. L’ora di spegnimento è impostabile tra 30,  
60, 90 o 120 minuti.  
Questo menu viene utilizzato per le impostazioni del  
telecomando.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione spegnimento”  
T e l e c o m a n d o  
a pagina 46 (IT).  
N u m e r o i n d i c e  
M o d o t e l e c o m .  
S o l o t e l e c o m .  
:
:
:
1
T V  
Impost. ora  
Consente di impostare l’ora.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dell’ora” a  
pagina 46 (IT).  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
p e r  
Display ora  
Se impostata, questa voce consente di visualizzare  
l’ora sullo schermo.  
Numero indice  
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione  
dell’ora” a pagina 47 (IT).  
Per impostare il numero indice del display.  
Nota  
Timer att/dis  
Per impostare i numeri, utilizzare i tasti sul display.  
Non è possibile impostare il numero di indice  
mediante il telecomando.  
Per ulteriori informazioni sui numeri indice, vedere  
“Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando” a  
pagina 49 (IT).  
Consente di impostare l’ora di attivazione e  
disattivazione dell’alimentazione.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione Timer att/dis”  
a pagina 47 (IT).  
Chiusura autom.  
Modo telecom.  
Disattiva l’alimentazione automaticamente se nessun  
segnale viene immesso al display per un periodo di  
tempo determinato.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di risparmio  
energetico” a pagina 48 (IT).  
Per selezionare il modo del telecomando.  
TV: telecomando del display Sony o del televisore  
PJ: telecomando di un proiettore Sony  
Disatt.: per disattivare l’utilizzo del telecomando.  
24  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Vers. software  
Indica la versione del software del sistema.  
Nota  
Per cambiare il modo del telecomando, utilizzare i  
tasti sul display. Non è possibile cambiare il modo del  
telecomando mediante il telecomando stesso.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo di altri modelli  
di telecomando” a pagina 51 (IT).  
Temperatura  
Indica se la temperatura interna del display è normale.  
OK: normale  
NG: anomala  
Solo telecom.  
Se la temperatura interna è anomala, l’indicazione NG  
viene visualizzata e la voce lampeggia in rosso;  
lampeggia inoltre l’indicatore STANDBY nella  
sezione interruttore / indicatore 1 (attesa).  
Per disattivare i tasti di comando sul display,  
selezionare Attivato. In questo modo il display può  
essere controllato solo tramite il telecomando.  
Impostare “Solo telecom.” su Dis mediante il  
telecomando per annullare il modo solo telecomando.  
Nota  
È possibile che l’indicatore “NG” venga visualizzato e  
lampeggi in rosso se le prese di ventilazione sono  
ostruite o se il display viene utilizzato in un luogo  
scarsamente ventilato.  
Nota  
L’impostazione di questa voce viene mantenuta anche  
se il cavo di alimentazione CA viene scollegato o se si  
attiva/disattiva il display utilizzando il telecomando.  
In tal caso, controllare che le prese di ventilazione non  
siano bloccate e installare il display in una posizione  
adeguatamente ventilata. Se il messaggio non  
scompare, contattare un rivenditore Sony autorizzato.  
Se l’indicatore STANDBY lampeggia o l’indicazione NG  
viene visualizzata, vedere “Funzione di autodiagnostica” a  
pagina 49 (IT).  
Menu Selezione ingresso  
Questo menu viene utilizzato per cambiare il segnale  
di ingresso.  
Per ulteriori dettagli sul cambiamento del segnale di  
ingresso, vedere “Cambiamento del segnale di ingresso” a  
pagina 26 (IT).  
Ventola  
Le ventole di raffreddamento si trovano all’interno del  
display. Questa voce indica se le suddette ventole  
funzionano correttamente.  
OK: normale  
NG: anomala  
Menu Stato apparecchio  
Questo menu viene utilizzato per visualizzare le  
informazioni relative alle condizioni interne del  
display.  
Se le ventole di raffreddamento non funzionano  
correttamente, viene visualizzata l’indicazione NG e  
la voce lampeggia in rosso; lampeggia inoltre  
l’indicatore STANDBY sulla sezione interruttore /  
indicatore 1 (attesa).  
S t a t o a p p a r e c c h i o  
N o m e m o d e l l o :  
P F M - 5 0 C 1  
N u m e r o d i s e r i e : 2 0 0 0 0 0 1  
T e m p o f u n z i o n a m . : 0 0 0 0 2 H  
V e r s . s o f t w a r e :  
T e m p e r a t u r a :  
V e n t o l a :  
1 . 0 0  
O K  
O K  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
Note  
,
p e r s e l e z i o n a r e u n a  
• Se l’indicatore “NG” viene visualizzato e lampeggia  
in rosso, è necessario contattare il rivenditore presso  
v o c e  
il quale l’apparecchio è stato acquistato o il centro di  
assistenza Sony più vicino.  
Se l’indicatore STANDBY lampeggia o l’indicazione NG  
viene visualizzata, vedere “Funzione di autodiagnostica”  
a pagina 49 (IT).  
Nome Modello  
Indica il nome del modello.  
Numero di Serie  
Indica il numero di serie.  
• Le ventole di raffreddamento individuano la  
temperatura interna del display e controllano la  
rotazione delle ventole. Se la temperatura circostante  
è elevata, la velocità di rotazione delle ventole  
aumenta e il rumore emesso sarà maggiore.  
Tempo funzionam.  
Indica il numero totale delle ore di funzionamento.  
Nota  
Il modo di attesa non viene preso in considerazione  
nel Tempo funzionam.  
25  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla  
sorgente di ingresso da visualizzare, quindi  
premere ENTER.  
Riproduzione dell’immagine  
INPUT1 (RGB): per selezionare il segnale audio  
e video immesso tramite i connettori  
INPUT1 se il segnale di ingresso è un  
segnale RGB.  
Operazioni preliminari  
• Accendere il display.  
• Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una  
sorgente video.  
INPUT1 (COMPONENT): per selezionare il  
segnale audio e video immesso tramite i  
connettori INPUT1 se il segnale di  
ingresso è un segnale componente.  
INPUT2 (RGB): per selezionare il segnale audio  
e video immesso tramite i connettori  
INPUT2 se il segnale di ingresso è un  
segnale RGB.  
• Quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale  
di ingresso, se si desidera visualizzare le  
informazioni relative al segnale di ingresso  
impostare “Display” nel menu Impostazione  
personalizz. su Attivato.  
• Per selezionare la lingua utilizzata nei menu, vedere  
a pagina 41 (IT).  
INPUT2 (COMPONENT): per selezionare il  
segnale audio e video immesso tramite i  
connettori INPUT2 se il segnale di  
ingresso è un segnale componente.  
VIDEO (COMPOSITE): per selezionare il  
segnale audio e video immesso tramite il  
connettore COMPOSITE IN e la presa  
AUDIO IN tra i connettori VIDEO.  
VIDEO (Y/C): per selezionare il segnale audio e  
video immesso tramite il connettore Y/C  
IN e la presa AUDIO IN tra i connettori  
VIDEO.  
Cambiamento del segnale di  
ingresso  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
segnale di ingresso selezionato.  
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale  
Tipo di segnale  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Selezione ingresso”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display vengono visualizzati il  
menu Selezione ingresso.  
I N P U T 1 ( R G B )  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
S e l e z i o n e i n g r e s s o  
I N P U T 1 ( R G B )  
S t a n d a r d  
I N P U T 1 ( C OM P O N E N T )  
I N P U T 2 ( R G B )  
I N P U T 2 ( C OM P O N E N T )  
V I D E O ( C OM P O S I T E )  
V I D E O ( Y / C )  
Modo immagine  
È possibile modificare il segnale di ingresso  
utilizzando il telecomando in dotazione con il  
display.  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
ENTER  
p r e m e r e  
p e r e s e g u i r e  
26  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine  
Informazioni relative al segnale di  
ingresso, al modo immagine e alle  
condizioni del display  
Note  
• Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare  
un apparecchio video dotato di TBC (time base  
corrector). Se il monitor riceve un segnale privo di  
TBC, l’immagine potrebbe sparire a causa di disturbi  
generati dal segnale sincronico.  
• Se da più sistemi vengono trasmessi segnali nello  
stesso formato, l'impostazione relativa alla qualità  
dell'immagine viene ripristinata sull'ultimo valore  
impostato (solo se i formati del segnale sono  
identici).  
Le informazioni relative al segnale di ingresso e al  
modo immagine vengono visualizzate sul pannello del  
display per circa cinque secondi quando  
l’alimentazione viene attivata o quando si cambia il  
segnale di ingresso.  
Per disattivare questa funzione, seguire la procedura  
descritta di seguito.  
1 Nel menu Impostazine personalizz., premere M/m  
per spostare il cursore (giallo) su “Display”,  
quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
i
z z  
.
R i s p a r m i o e n e r : S t a n d a r d  
U s c i t a d i  
S o t t o t t o l o  
D i s p l a y  
S a l v a s c h e r m o  
M a t  
f
f u s . : A t  
t
i v a t o  
i v a t o  
i
:
:
:
A t  
D i s a t  
t
t
.
r
i c e c o l o r e :  
M o d o H D  
M o d o R G B  
:
:
P C  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
2 Premere M/m per impostare Display su Disatt.,  
quindi premere ENTER.  
Per visualizzare le informazioni  
Impostare Display su Attivato al punto 2 di cui sopra.  
L’impostazione di fabbrica è Attivato.  
Nota  
È possibile visualizzare le informazioni relative al  
segnale di ingresso e al modo immagine ogni volta  
che lo si desidera premendo il tasto DISPLAY sul  
telecomando, senza tenere conto delle impostazioni  
eseguite.  
27  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine  
a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International  
Business Machines Corporation, USA.  
b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video  
Electronics Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di  
Apple Computer, Inc.  
d) Disponibile solo se viene utilizzato un acceleratore  
grafico prodotto da I-O DATA Corporation.  
e) Questa voce è disponibile solo se viene utilizzata una  
scheda grafica prodotta da Matrox Graphics Inc.  
Segnali di ingresso preselezionati  
Sistema di colore o frequenza  
orizzontale/verticale  
Segnale  
Segnali computer  
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×350@85Hz (VESAb) STD)  
1
2
31,5kHz  
37,9kHz  
37,9kHz  
31,5kHz  
35,0kHz  
37,9kHz  
37,5kHz  
43,3kHz  
31,7kHz  
31,5kHz  
37,9kHz  
35,2kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
46,9kHz  
53,7kHz  
49,7kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,0kHz  
68,7kHz  
67,5kHz  
68,7kHz  
60,0kHz  
85,9kHz  
64,0kHz  
80,0kHz  
91,1kHz  
75,0kHz  
30,2kHz  
30,1kHz  
30,1kHz  
70,1Hz  
85,1Hz  
85,1Hz  
59,9Hz  
66,7Hz  
72,8Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
70,1Hz  
85,0Hz  
56,3Hz  
60,3Hz  
72,2Hz  
75,0Hz  
85,1Hz  
74,6Hz  
60,0Hz  
70,1Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
75,0Hz  
75,1Hz  
60,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
75,0Hz  
85,0Hz  
60,0Hz  
60,0Hz  
59,6Hz  
60,1Hz  
3 640×400@85Hz (VESA STD)  
4 640×480@60Hz (VESA STD)  
5
Macc) 13  
"
6 640×480@72Hz (VESA STD)  
7 640×480@75Hz (VESA STD)  
8 640×480@85Hz (VESA STD)  
9 852×480@60Hz (I/O DATA)d)  
Note  
• Se viene immesso un segnale HDTV, trasmettere il  
segnale sincronico a tre livelli al piedino numero 2  
del connettore INPUT1 o INPUT2 (D-sub a 15  
piedini).  
• Se viene immesso un segnale del computer con la  
risoluzione indicata alla voce 29 della tabella,  
impostare Dimensione O, Spostamento O,  
Dimensione V e Spostamento V sul valore standard  
(00) e Zoom schermo su Ripristina nel menu  
Comando schermo, diversamente l’immagine  
potrebbe oscillare.  
• Se dopo avere trasmesso il segnale DVD al monitor  
PFM-50C1E il colore delle immagini risulta  
eccessivamente chiaro, regolare il colore impostando  
“Colore” nel menu Regola immagine  
• Una volta effettuata la regolazione della fase, la  
risoluzione viene ridotta.  
10  
VGA (VGA TEXT)  
11 720×400@85Hz (VESA STD)  
12 800×600@56Hz (VESA STD)  
13 800×600@60Hz (VESA STD)  
14 800×600@72Hz (VESA STD)  
15 800×600@75Hz (VESA STD)  
16 800×600@85Hz (VESA STD)  
17  
Mac 16"  
18 1024×768@60Hz (VESA STD)  
19 1024×768@70Hz (VESA STD)  
20 1024×768@75Hz (VESA STD)  
21 1024×768@85Hz (VESA STD)  
22 1152×864@75Hz (VESA STD)  
23  
Mac 21"  
24 1280×960@60Hz (VESA STD)  
25 1280×960@85Hz (VESA STD)  
26 1280×1024@60Hz (VESA STD)  
27 1280×1024@75Hz (VESA STD)  
28 1280×1024@85Hz (VESA STD)  
29 1600×1200@60Hz (VESA STD)  
30 856×480@60Hz (Matrox)e)  
31 856×480@59,6Hz (Matrox)e)  
32 856×480@60,1Hz (Matrox)e)  
SDTV/HDTV  
Indicazioni a schermo relative alle  
condizioni effettive del display  
Indicazione a  
schermo  
Significato  
640×480 / 60 (eg.)  
525 / 60 (eg.)  
NTSC (eg.)  
VARIE  
Il segnale di ingresso selezionato è  
computer RGB.  
Il segnale di ingresso selezionato è  
video componente.  
Il segnale di ingresso selezionato è  
NTSC.  
Il segnale di ingresso non rientra nel  
campo di cattura.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
NTSC  
No sincronizz.  
INPUT1 (RGB)  
Non vi sono segnali di ingresso.  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
Il modo del segnale di INPUT1 è  
impostato su RGB.  
4
NTSC4.43  
PAL60  
5
INPUT1 (YUV)  
Il modo del segnale di INPUT1 è  
impostato su video componente.  
6
PAL-M  
PAL-M  
7
PAL-N  
PAL-N  
VIDEO (COMPOSITE) Per VIDEO è selezionato l’ingresso  
video composito.  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
9
VIDEO (Y/C)  
Per VIDEO è selezionato l’ingresso  
video Y/C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
28  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine  
5 Premere MENU.  
Modifica del modo di visualizzazione  
Il monitor torna al menu Impostazione personalizz.  
Visualizzazione dei sottotitoli  
Funzione di risparmio energetico  
1 Premere MENU.  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display appare il menu principale.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
R e g o l a a u d i o  
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione personalizz.”, quindi premere  
ENTER.  
2
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione personalizz.”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
“Impostazione personalizz.”.  
Sul pannello del display appare il menu  
Impostazione personalizz.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
i
z z  
.
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
i
z z  
.
R i s p a r m i o e n e r : S t a n d a r d  
R i s p a r m i o e n e r : S t a n d a r d  
U s c i t a d i  
S o t t o t t o l o  
D i s p l a y  
S a l v a s c h e r m o  
M a t i c e c o l o r e  
f
f u s . : A t  
t
t
i v a t o  
i v a t o  
U s c i t a d i  
S o t t o t t o l o  
D i s p l a y  
S a l v a s c h e r m o  
M a t i c e c o l o r e  
f
f u s . : A t  
t
t
i v a t o  
i v a t o  
i
:
i
:
: A t  
: A t  
r
r
M o d o H D  
M o d o R G B  
:
:
M o d o H D  
M o d o R G B  
:
:
P C  
P C  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
p e r  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Sottotitolo”, quindi premere ENTER.  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Risparmio ener.”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
i
z z  
.
R i s p a r m i o e n e r : S t a n d a r d  
U s c i t a d i f u s . : A t i v a t o  
S o t t o t t o l o  
D i s p l a y  
S a l v a s c h e r m o  
M a t  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
i
z z  
.
f
t
i
:
:
:
R i s p a r m i o e n e r  
U s c i t a d i f u s . :
D i s a t t .  
C a t t u r a 1  
C a t t u r a 2  
T e s t o 1  
S t a n d a r d  
f
R i d u c i  
S o t t o t t o l o  
D i s p l a y  
S a l v a s c h e r m o  
M a t i c e c o l o r e  
i
:
r
i c e c o l o r e :  
: A t  
t
i v a t o  
M o d o H D  
:
:
T e s t o 2  
P C  
M o d o R G B  
r
M o d o H D  
M o d o R G B  
:
:
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
ENTER  
P C  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
ENTER  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
4 Selezionare il tipo di sottotitolo tramite M/m.  
Disatt.: per non visualizzare i sottotitoli.  
Cattura1: per visualizzare il sottotitolo 1  
sull’immagine.  
4 Premere M/m per selezionare il modo Risparmio  
ener.  
Standard: funzione di risparmio energetico  
Cattura2: per visualizzare il sottotitolo 2  
sull’immagine.  
Testo1: per visualizzare il sottotitolo 1 su sfondo  
nero.  
Testo2: per visualizzare il sottotitolo 2 su sfondo  
nero.  
disattivata  
Riduci: funzione di risparmio energetico disattivata  
Attivando la funzione Risparmio ener. (Riduci),  
la luminosità dello schermo viene ridotta e,  
sebbene il consumo energetico sia ridotto, è  
possibile visualizzare quanto desiderato.  
29  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Modo immagine”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
riportato di seguito.  
Note  
• Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e si  
disattiva l’alimentazione, la stessa impostazione  
verrà resa effettiva alla successiva attivazione  
dell’alimentazione.  
• Se si seleziona Utente da 1 a 3 nel modo di qualità  
dell’immagine, è possibile regolare la qualità  
dell’immagine anche se è stato impostato “Risparmio  
ener.: Riduci”. Tuttavia, se si aumenta il contrasto o  
la luminosità, è possibile che il risparmio energetico  
venga disabilitato.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t andar d
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
V i v i d o  
U t e n t e 1  
U t e n t e 2  
U t e n t e 3  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
4 Selezionare il modo di immagine utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
Selezione della qualità  
dell’immagine  
Standard: È possibile ottenere una qualità  
realistica dell’immagine grazie ad un contrasto  
moderato e alla regolazione dei contorni.  
Vivido: mediante questa impostazione, il contorno  
e il contrasto delle immagini sono regolati sui  
valori massimi, in modo da far apparire le  
immagini particolarmente nitide.  
Utente1-3: È possibile impostare la qualità  
dell’immagine come desiderato utilizzando il  
menu per la regolazione dell’immagine.  
È possibile selezionare la qualità dell’immagine  
in base al tipo di immagine e della luminosità  
circostante.  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Controllo imagine/audio”, quindi premere  
ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
“Controllo imagine/audio”.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
30  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine  
Fase  
Regolazione dell’immagine  
Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere  
ENTER.  
Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello  
compreso tra Rosso (–128) e Verde (+127).  
M/,: per rendere verdastra l’intera immagine  
m/<: per rendere violacea l’intera immagine  
Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile  
regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e  
così via come desiderato. Le regolazioni possono  
essere effettuate separatamente per ogni segnale di  
ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle.  
Impostare il modo immagine su una delle  
impostazioni “Utente1-3”.  
Nitidezza  
Regolazione di contrasto,  
Selezionare “Nitidezza” utilizzando M/m, quindi  
premere ENTER.  
Regolare la nitidezza utilizzando M/m/</,  
secondo la gamma compresa tra MIN (–5) e MAX  
(+5).  
M/,: per aumentare la nitidezza dell’immagine  
m/<: per diminuire la nitidezza dell’immagine  
luminosità, colore, fase e così via  
Premere MENU per visualizzare il menu principale  
sul pannello del display e selezionare “Contrasto”,  
“Luminosità”, “Colore”, “Fase”, “Nitidezza”, “Riduz.  
disturbo”, “Cinema Drive”, “Immagine dinam.”,  
“Temp. colore”, “Correz. colore” o “Correz. gamma”  
nel menu di regolazione dell’immagine.  
Riduz. disturbo (Noise Reduction,  
riduzione del disturbo)  
Contrasto  
Consente di ridurre i disturbi della granulosità e del  
colore dell’immagine.  
Selezionare “Contrasto” tramite M/m, quindi premere  
ENTER.  
Regolare il contrasto tramite M/m/</, su un livello  
compreso tra MIN (0) e MAX (255).  
M/,: per aumentare il contrasto dell’immagine  
m/<: per diminuire il contrasto dell’immagine  
1 Selezionare “Riduz. disturbo” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il-  
seguente menu.  
Luminosità  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
R e g o l a i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )  
C o n t r a s t o  
L u m i n o s i t à  
C o l o r e  
Selezionare “Luminosità” tramite M/m, quindi  
premere ENTER.  
F a s e  
D i s a t  
B a s s o  
M e d i o  
t
.
Regolare la luminosità tramite M/m/</, su un  
livello compreso tra MIN (–128) e MAX (+127).  
M/,: per rendere più luminosa l’immagine  
m/<: per rendere più scura l’immagine  
N i  
R i d u z  
C i n e m a D r i v e  
I mm a g i n e d i n a m .  
t
i d e z z a  
.
d i s t u r b o :  
:
A l t o  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
t o r n a r e i n d i e t r o  
p e r  
Colore  
2 Selezionare il modo NR utilizzando M/m, quindi  
premere ENTER.  
Selezionare “Colore” tramite M/m, quindi premere  
ENTER.  
Regolare il colore tramite M/m/</, su un livello  
compreso tra MIN (–128) e MAX (+127).  
M/,: per aumentare l’intensità del colore  
m/<: per diminuire l’intensità del colore  
Disatt.: il segnale dell’immagine viene  
visualizzato direttamente.  
Basso: per impostare l’elaborazione NR su un  
livello basso  
Medio: per impostare l’elaborazione NR su un  
livello medio  
Alto: per impostare l’elaborazione NR su un  
livello alto  
31  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine  
Cinema Drive  
Temp. colore (temperatura di colore)  
Per impostare la temperatura di colore è possibile  
selezionare Freddo, Neutro o Basso oppure regolare  
con maggiore accuratezza ogni guadagno. È possibile  
registrare fino a sei temperature di colore regolate e  
rinominarle con nomi di un massimo di sei caratteri.  
Consente di rilevare automaticamente le immagini  
catturate su film (da 24 fotogrammi) e di riprodurle  
con il caratteristico movimento omogeneo delle  
immagini di film.  
1 Selezionare “Cinema Drive” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
1 Selezionare “Temp colore” tramite M/m, quindi  
premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
2 Selezionare la temperatura di colore tramite M/m,  
quindi premere ENTER.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
R e g o l a i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )  
Freddo: per impostare una temperatura di colore  
elevata  
Neutro: per impostare la temperatura di colore su  
un valore neutro  
Caldo: per impostare una temperatura di colore  
bassa  
C o n t r a s t o  
L u m i n o s i t à  
C o l o r e  
F a s e  
N i  
R i d u z  
C i n e m a D r i v e  
I mm a g i n e d i n a m . D i s a t  
t
i d e z z a  
d i s t u r b o : D i s a t  
A u t o  
.
t
.
:
t
.
ENTER  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
Utente1 – 3: per impostare il guadagno con  
maggiore accuratezza  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
2 Selezionare il modo Cinema Drive utilizzando M/  
m, quindi premere ENTER.  
Se si seleziona Caldo, Neutro o Freddo, il monitor  
torna al menu Regola immagine.  
Auto: viene eseguita l’elaborazione del segnale  
ottimale per le immagini di film.  
Disatt.: i segnali video vengono visualizzati  
direttamente.  
Se si seleziona da “Utente1” a “Utente3”  
Se si seleziona da “Utente1” a “Utente3”, sul  
pannello del display appare il seguente menu.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
R e g o l a i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )  
Immagine dinam.  
T e m p . c o l o r e  
G u a d a g n o r o s s o  
G u a d a g n o v e r d e  
G u a d a g n o b l u  
:
U t e n t e 1  
Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco  
e più scuro il nero.  
I m p o s t a z i o n e n o m e  
1 Selezionare “Immagine dinam.” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
(1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)  
sulla voce di guadagno che si desidera  
impostare, quindi premere ENTER.  
Viene visualizzato il seguente menu sul  
display.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
R e g o l a i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )  
C o n t r a s t o  
L u m i n o s i t à  
C o l o r e  
F a s e  
N i  
R i d u z  
C i n e m a D r i v e  
I mm a g i n e d i n a m . Di s a t  
t
i d e z z a  
d i s t u r b o : D i s a t  
: A t i v a t o  
.
t
.
t
t
.
ENTER  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
2 Selezionare il modo Dynamic Picture utilizzando  
M/m, quindi premere ENTER.  
Attivato: la funzione Dynamic Picture viene  
utilizzata  
G u a d a g n o r o s s o  
0 0  
Disatt.: la funzione Dynamic Picture non viene  
utilizzata  
32  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine  
(2) Regolare il guadagno (da 0 a 255) mediante  
M/m/</,, quindi premere ENTER.  
Il menu torna al menu Temp. colore.  
Correz. colore  
È possibile riprodurre colori brillanti e nitidi.  
Se si assegna un nuovo nome alla temperatura di  
colore regolata, seguire la procedura descritta nei  
punti seguenti.  
1 Selezionare “Correz. colore” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
(3) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)  
su “Impostazione nome”, quindi premere  
ENTER.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
R e g o l a i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )  
N i  
R i d u z  
C i n e m a D r i v e  
I mm a g i n e d i n a m :  
T e m p . c o l o r e  
t
i d e z z a  
Viene visualizzato il seguente menu sul  
display.  
.
d i s t u r b o : D i s a t  
t
.
:
:
F r e d d o  
i v a t o  
g a mm a : D i s a t  
C o r r e z  
C o r r e z  
.
.
c o l o r e : A t  
t
t
.
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
R e g o l a i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )  
R i p r i s t i n a  
T e m p . c o l o r e  
I m p o s t a z i o n e n o m e  
:
U t e n t  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
t o r n a r e i n d i e t r o  
.
, p r e m e r e  
p e r  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
s t u v w x y z (  
= % & ;  
)
[
] < > + –  
F i n e  
/
2 Selezionare il modo di correzione del colore  
utilizzando M/m, quindi premere ENTER.  
Attivato: per impostare la correzione del colore su  
ON  
:
.
'
,
,
,
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
, p e r  
Disatt.: per impostare la correzione del colore su  
OFF  
Elenco dei caratteri  
(4) Selezionare un carattere o un simbolo  
nell'elenco dei caratteri mediante M/m/</,,  
quindi premere ENTER. Il carattere  
Correz. gamma  
selezionato viene inserito. In caso di errore,  
selezionare [<] sullo schermo per spostare il  
cursore indietro di un carattere, quindi  
Consente di regolare in modo automatico il  
bilanciamento tra le parti luminose e scure delle  
immagini.  
correggere l'errore.  
Se [Funzione MENU] (pagina 23 (IT)) nel Menu  
Impostazione iniziale è stato impostato su  
[Indietro], mediante i tasti M/m del telecomando è  
possibile spostare il cursore verso sinistra e verso  
destra. Per spostare il cursore verso l'alto e verso  
il basso mediante i tasti M/m, impostare [Funzione  
MENU] su [Att/Dis].  
1 Selezionare “Correz. gama” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
R e g o l a i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )  
(5) Ripetere le operazioni dei punti (4),  
selezionare “fine” dopo aver immesso il nome,  
quindi premere ENTER.  
N i  
R i d u z  
C i n e m a D r i v e  
I mm a g i n e d i n a m :  
T e m p . c o l o r e  
t
i d e z z a  
.
d i s t u r b o : D i s a t  
t
.
:
:
F r e d d o  
C o r r e z  
C o r r e z  
R i p r i s t i n a  
.
.
c o l o r e : A l t o  
g a mm a : M e d i o  
Viene di nuovo visualizzato il menu Temp.  
colore.  
B a s s o  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
2 Selezionare il modo relativo alla correzione della  
gamma utilizzando M/m, quindi premere ENTER.  
Alto: per impostare la correzione della gamma su  
un valore alto  
Medio: per impostare la correzione della gamma  
su un valore medio  
Basso: per impostare la correzione della gamma  
su un valore basso  
33  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine / Picture Enlargement  
Note  
Picture Enlargement  
• Le impostazioni di Colore e Fase non sono  
disponibili con il segnale RGB.  
Consente di ingrandire l’immagine in modo da  
riempire l’intero schermo in base al tipo di immagine,  
ad esempio le immagini di normali trasmissioni  
televisive o Wide Clear Vision e così via.  
Per il modo ampio sono disponibili le seguenti  
possibilità di selezione.  
• L’impostazione di Fase non è disponibile con un  
segnale componente.  
• L’impostazione di Fase non è disponibile con una  
sorgente di colore PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o  
SECAM.  
• Se si immette un segnale in bianco e nero, la  
profondità del colore e il tono del colore non  
possono essere regolati.  
Immagini  
Immagini originali  
(tipo immagine)  
ingrandite  
Esp.  
4/3  
Ripristino delle voci del menu  
Regola immagine alle impostazioni  
originali  
Ingrandisce le immagini a  
schermo pieno con rapporto di  
formato 4:3 in immagini con  
rapporto di formato 16:9.  
• Le immagini con rapporto di  
formato 4:3 appaiono naturali se  
ingrandite a schermo pieno  
quando viene utilizzata la  
funzione di zoom ampio  
1 Nel menu Regola immagine, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi  
premere ENTER.  
(rapporto di formato: 4:3).  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
Letter  
bx  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
R e g o l a i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )  
• Trasmissioni Wide Clear Vision  
(rapporto di formato: 16:9)  
• Film girati in VistaVision e così  
via che appaiono allungati nel  
senso orizzontale dello schermo  
e contengono catture all’interno  
dell’immagine (rapporto di  
formato: 1,85:1)  
• Immagini di video camere o  
DVD contenenti informazioni  
relative al rapporto di formato  
(tipo ID-1)  
Durante l’allineamento con i  
lati destro e sinistro dello  
schermo, le immagini  
vengono ingrandite a  
schermo pieno. A seconda  
dell’immagine, è possibile  
che sulle parti inferiore e  
superiore dello schermo  
rimangano visualizzate delle  
bande nere.  
N i  
R i d u z  
C i n e m a D r i v e  
I mm a g i n e d i n a m :  
T e m p . c o l o r e  
t
i d e z z a  
.
d i s t u r b o : D i s a t  
t
.
:
:
F r e d d o  
C o r r e z  
C o r r e z  
R i p r i s t i n a  
.
.
c o l o r e :  
A n n u l l a  
E s e g u i  
g a mm a  
:
ENTER  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
2 Premere v / V per spostare il cursore (giallo) su  
“Esegui”, quindi premere ENTER.  
Riprist.  
Le voci del menu Regola immagine vengono  
riportate ai valori iniziali.  
I bordi destro e sinistro  
dell’immagine vengono  
ingranditi a schermo pieno  
senza che vengano modificati i  
bordi superiore e inferiore.  
• Immagini di video camere o  
DVD contenenti informazioni  
relative al rapporto di formato  
(tipo ID-1)  
Per annullare la funzione di ripristino  
Premere MENU prima di ENTER.  
In alternativa, selezionare “Attivato” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
Sottotit  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
L’immagine viene visualizzata sullo  
schermo comprimendo unicamente  
l’area di visualizzazione delle  
catture ingrandendo a schermo  
pieno le dimensioni ed effettuando  
l’allineamento con i bordi destro e  
sinistro dello schermo.  
• Film girati in CinemaVision e  
così via che appaiono allungati  
nel senso orizzontale dello  
schermo e contengono catture  
all’esterno dell’immagine  
(rapporto di formato: 2,35:1)  
Riduci  
• Le immagini vengono  
Consente di visualizzare  
l’immagine senza effettuare  
ingrandimenti.  
visualizzate nel formato originale  
4:3 senza essere ingrandite  
quando vengono impostare su “4/  
3” (“4/3” è l’impostazione di  
fabbrica) e la funzione 16:9  
automatica è impostata su Att.  
34  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Picture Enlargement  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione 9”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
Impostazione di Auto Wide  
Poiché in alcune trasmissioni televisive, Wide Clear  
Vision e così via, insieme al segnale video viene  
trasmesso un segnale di controllo di identificazione, la  
funzione Auto Wide consente di riprodurre immagini  
in base al segnale di controllo di identificazione o di  
ingrandire in modo ottimale vari tipi di immagine,  
indipendentemente da tale segnale.  
C o m a n d o s c h e r m o  
I m p o s t a z i o n e : 9  
1 6 : 9 a u t o m .  
M o d o 4 : 3  
: D i s a t  
t
.
:
R i d u c i  
Inoltre, le normali trasmissioni televisive e BS con  
rapporto di formato 4:3 possono venire ingrandite e  
visualizzate con rapporto di formato 16:9.  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
Segnale di controllo di identificazione  
Questo segnale di controllo consente di riprodurre  
fedelmente sullo schermo del televisore il rapporto di  
formato dell’immagine originale. Di seguito vengono  
riportate le immagini contenenti questo tipo di  
segnale:  
4 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“16:9 autom”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
• Trasmissioni Wide Clear Vision  
C o m a n d o s c h e r m o  
I m p o s t a z i o n e : 9  
1 6 : 9 a u t o m .  
M o d o 4 : 3  
• Immagini registrate mediante una videocamera  
contenente informazioni sul rapporto di formato  
(formato ID-1)  
D i s a t t .  
A t i v a t o  
t
• Trasmissioni televisive contenenti un segnale che  
consente di impostare il rapporto di formato su 4:3.  
• Immagini contenenti le informazioni sul rapporto di  
formato ricevute dal connettore di ingresso D4.  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
t o r n a r e i n d i e t r o  
.
, p r e m e r e  
p e r  
1 Premere MENU.  
5 Selezionare un’impostazione di 16:9 autom.  
(modo ampio automatico) utilizzando il tasto M/  
m.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
Disatt.: Le immagini vengono riprodotte  
fedelmente.  
Attivato: L’immagine viene ingrandita e  
visualizzata nel rapporto di formato più  
appropriato.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
6 Premere ENTER.  
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
Viene visualizzato di nuovo il menu Impostazione  
9.  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Comando schermo”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
Comando schermo.  
C o m a n d o s c h e r m o  
I m p o s t a z i o n e : 9  
M o d o a m p i o  
:
R i d u c i  
Z o o m s c h e r m o  
D i m e n s i o n e s c h e r m o  
S p o s t a m e n t o s c h e r m o  
R e g o l a p i x e l  
R i p r i s t i n a  
,
p e r s e l e z  
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u i m p o s t a z  
35  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Picture Enlargement  
7 Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi  
premere ENTER.  
2 Selezionare il modo zoom utilizzando M/m.  
Esp. 4/3: ingrandisce le immagini a schermo  
pieno con rapporto di formato 4:3 in immagini  
con rapporto di formato 16:9.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
Letterbx: consente di ingrandire completamente  
l’immagine sui bordi sinistro e destro dello  
schermo. A seconda dell’immagine, è possibile  
che sulle parti inferiore e superiore dello  
schermo rimangano visualizzate delle bande  
nere.  
C o m a n d o s c h e r m o  
I m p o s t a z i o n e : 9  
1 6 : 9 a u t o m .  
M o d o 4 : 3  
4 / 3  
E s p . 4 / 3 4 / 3  
Riprist.: consente di ingrandire i lati sinistro e  
destro dell’immagine su tutto lo schermo senza  
modificare le parti superiore e inferiore.  
Sottotit: consente di ingrandire completamente  
l’immagine sui bordi sinistro e destro dello  
schermo e di ridurre l’area in cui sono  
visualizzate i sottotitoli.  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
t o r n a r e i n d i e t r o  
.
, p r e m e r e  
p e r  
8 Selezionare il modo 4:3 utilizzando M/m.  
4/3: Le immagini con rapporto di formato 4:3  
vengono visualizzate fedelmente.  
Riduci: consente di visualizzare l’immagine senza  
effettuare ingrandimenti.  
Esp. 4/3: Le immagini con rapporto di formato  
4:3 vengono visualizzate dopo essere state  
ingrandite in immagini con rapporto di formato  
16:9. (in assenza di un segnale di controllo  
discriminante).  
3 Premere ENTER.  
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando  
schermo.  
9 Premere ENTER.  
Note  
Viene visualizzato di nuovo il Impostazione: 9.  
• Se si imposta il modo ampio, la funzione 16:9  
autom. (modo ampio automatico) viene disattivata.  
Se si desidera utilizzare la funzione 16:9 autom.,  
reimpostarla su “Attivato” .  
Impostazione del Modo ampio  
È inoltre possibile ingrandire le immagini in base al  
modo zoom desiderato, indipendentemente dal tipo di  
immagine.  
• A seconda del tipo e delle dimensioni dell’immagine,  
è possibile che la parte superiore o inferiore  
dell’immagine venga tagliata.  
• Se il presente apparecchio viene utilizzato per scopi  
commerciali o per la visione pubblica in caffetterie o  
alberghi utilizzando la funzione per la selezione  
dello schermo ampio, è possibile che si verifichi una  
compressione o un allungamento della schermata.  
Inoltre, è possibile che alcune leggi per la protezione  
dei diritti d’autore vengano violate.  
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Modo ampio”,  
quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
C o m a n d o s c h e r m o  
I m p o s t a z i o n e : 9  
M o d o a m p i o  
Z o o m s c h e r m o  
:
:
E s p . 4 / 3  
L e t t e r b x  
D i m e n s i o n e s c h e
R i p r i s t  
.
S p o s t a m e n t o s c h
S o t t o t  
i
t
R e g o l a p i x e l  
R i p r i s t i n a  
R i d u c i  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
36  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine  
Regolazione della posizione  
dell’immagine  
Modifica delle  
dimensioni e della  
posizione dell’immagine  
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Spostamento  
schermo”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
È possibile spostare la posizione dell’immagine in  
modo che si adatti allo schermo oppure regolarne  
separatamente le dimensioni verticali e orizzontali.  
Il funzionamento indicato nel presente manuale è relativo  
allo stato in cui il tasto Menu è impostato su “Att/Dis”. Per  
ulteriori informazioni, vedere “Menu Comando schermo” a  
pagina 20 (IT).  
S p o s t a m e n t o  
S p o s t a m e n t o  
O
V
0 0  
0 0  
Modifica delle dimensioni  
dell’immagine  
2 I tasti M/m/</, spostano l’immagine nei sensi  
verticale e orizzontale.  
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Dimensione  
schermo”, quindi premere ENTER.  
</,: sposta l’immagine verso sinistra e verso  
destra  
M/m: sposta l’immagine verso l’alto e verso il  
basso  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
La posizione orizzontale dell’immagine viene  
visualizzata sullo schermo secondo i valori di  
regolazione compresi tra LEFT (128) e RIGHT  
(127). La posizione verticale dell’immagine viene  
visualizzata sullo schermo secondo i valori di  
regolazione compresi tra BOTTOM (128) e TOP  
(127).  
D i m e n s i o n e  
D i m e n s i o n e  
O
V
0 0  
0 0  
3 Premere ENTER.  
2 Regolare le dimensioni verticale e orizzontale  
dell’immagine utilizzando i tasti M/m/</,.  
</,: regola la dimensione orizzontale  
dell’immagine  
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando  
schermo.  
M/m: regola la dimensione verticale  
dell’immagine  
La dimensione orizzontale dell’immagine viene  
visualizzata sullo schermo secondo i valori di  
regolazione compresi tra MIN (–128) e MAX  
(+127). La dimensione verticale dell’immagine  
viene visualizzata sullo schermo secondo i valori di  
regolazione compresi tra MIN (–128) e MAX  
(+127).  
3 Premere ENTER.  
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando  
schermo.  
37  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine  
Regolazione manuale  
Regolazione dei pixel  
(1) Selezionare Fase punto o Tot pixel orizz  
tramite M/m, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente  
menu (l’illustrazione si riferisce alla selezione  
di Fase punto).  
Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano  
eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase  
dei punti e il numero totale di pixel orizzontali.  
Nota  
Questa voce dipende dal segnale del computer  
utilizzato.  
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Regola pixel”, quindi  
premere ENTER.  
F a s e p u n t o  
3 1  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
C o m a n d o s c h e r m o  
R e g o l a p i x e l  
R e g o l a z  
.
a u t o m .  
(2) Regolare la fase dei punti o il numero totale di  
pixel orizzontali tramite M/m, quindi premere  
ENTER.  
F a s e p u n t o  
T o t p i x e l o r  
R i p r i s t i n a  
i
z z :  
1 3 4 4  
Nota  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
A causa dei motivi dell'immagine, è possibile che i  
disturbi proseguano anche se viene utilizzata la  
funzione Regolaz. autom. In tal caso, tentare di  
regolare la fase dei punti manualmente.  
p e r  
2 È possibile regolare la fase dei punti e il numero  
totale di pixel orizzontali automaticamente o  
manualmente.  
Ripristino delle voci del menu Regola pixel  
alle impostazioni originali  
Nel menu Regola pixel, premere M/m per spostare il  
cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi premere  
ENTER. Selezionare Esegui tramite M/m, quindi  
premere ENTER.  
Regolazione automatica  
(1) Selezionare Regolaz. autom. tramite M/m,  
quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente  
menu.  
Ripristino delle voci del menu  
Comando schermo alle  
impostazioni originali  
C o m a n d o s c h e r m o  
R e g o l a p i x e l  
R e g o l a z  
.
a u t o m .  
A n n u l l a  
E s e g u i  
F a s e p u n t o  
T o t p i x e l o r  
R i p r i s t i n a  
i
z z :  
1 3 4 4  
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi  
premere ENTER.  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
t o r n a r e i n d i e t r o  
.
, p r e m e r e  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
p e r  
C o m a n d o s c h e r m o  
I m p o s t a z i o n e : 9  
M o d o a m p i o  
Z o o m s c h e r m o  
(2) Selezionare Esegui tramite M/m, quindi  
premere ENTER.  
:
:
R i d u c i  
La fase dei punti e il numero totale di pixel  
orizzontali vengono regolati automaticamente.  
D i m e n s i o n e s c h e r m o  
S p o s t a m e n t o s c h e r m o  
R e g o l a p i x e l  
A n n u l l a  
R i p r i s t i n a  
E s e g u i  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
38  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
Bilanciamento  
“Esegui”, quindi premere ENTER.  
Le voci del menu Comando schermo vengono  
riportate ai valori iniziali.  
Selezionare “Bilanciamento” utilizzando M/m, quindi  
premere ENTER.  
Utilizzando M/m, regolare il bilanciamento entro la  
gamma compresa tra LEFT (50) e RIGHT (50).  
M: per aumentare il volume nella parte destra  
m: per aumentare il volume nella parte sinistra  
Per annullare la funzione di ripristino  
Premere MENU prima di ENTER.  
In alternativa, selezionare “Attivato” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
Surround  
Regolazione della qualità  
dell’audio  
Selezionare il modo di uscita surround in base al tipo  
di immagine.  
1 Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi  
premere ENTER.  
È possibile regolare il livello degli acuti e dei bassi,  
nonché il bilanciamento. Inoltre, è possibile impostare  
il modo surround.  
2 Selezionare il modo surround utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
Disatt.: nessun modo surround  
Hall: per ottenere un effetto audio stereo per  
programmi musicali o film.  
Regolazione degli acuti, dei bassi,  
del bilanciamento e così via  
Simulaz.: per dare ai programmi monofonici  
ordinari o ai notiziari un senso di realismo  
grazie ad un audio stereo simulato.  
Premere MENU per visualizzare il menu principale  
sul pannello del display, quindi, utilizzando M/m,  
selezionare “Acuti”, “Bassi”, “Bilanciamento” o  
“Surround” nel menu Regola audio.  
Ripristino delle voci del menu  
Regola audio sulle impostazioni  
iniziali  
Acuti  
Selezionare “Acuti” utilizzando M/m, quindi premere  
ENTER.  
1 Nel menu Regola audio, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi  
premere ENTER.  
Utilizzando M/m, regolare gli acuti entro la gamma  
compresa tra MIN (–50) e MAX (+50).  
M: per aumentare gli acuti  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
m: per diminuire gli acuti  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
R e g o l a a u d i o ( U t e n t e 1 )  
A c u t  
B a s s i  
B i l a n c i a m e n t o  
S u r r o u n d  
i
Bassi  
:
D i s a t  
t
.
A n n u l l a  
E s e g u i  
R i p r i s t i n a  
Selezionare “Bassi” utilizzando M/m, quindi premere  
ENTER.  
Utilizzando M/m, regolare i bassi entro la gamma  
compresa tra MIN (–50) e MAX (+50).  
M: per aumentare i bassi  
,
p e r s e l e z  
t o r n a r e i n d i e t r o  
.
, p r e m e r e  
ENTER  
p e r  
m: per diminuire i bassi  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Esegui”, quindi premere ENTER.  
Le voci del menu Regola audio vengono riportate  
ai valori iniziali.  
Per annullare la funzione di ripristino  
Premere MENU prima di ENTER.  
In alternativa, selezionare “Attivato” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
39  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo della funzione di memoria  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Salva”, quindi premere ENTER.  
Utilizzo della funzione di  
memoria  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
M e m o r i a u t e n t e  
S a l v a  
È possibile salvare le impostazioni dell’immagine  
corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la  
funzione Memoria. Se necessario, le impostazioni  
salvate possono essere ripristinate. È possibile  
memorizzare le impostazioni effettuate nei menu  
Controllo immagine/audio e Comando schermo.  
Le impostazioni delle immagini possono essere  
salvate per un massimo di venti segnali di ingresso ed  
è inoltre possibile assegnare nomi di un massimo di 6  
caratteri alle impostazioni delle voci.  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M E M 0 8  
,
p e r s e l e z i o n a r e u n a  
v o c e  
4 Selezionare un numero di memoria (da 01 a 20)  
tramite M/m, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
Memorizzazione dell’impostazione  
corrente  
M e m o r i a u t e n t e  
S a l v a  
M E M 0 1  
S a l v a  
I m p o s t a z i o n e n o m e  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
5 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Salva”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
M e m o r i a u t e n t e  
S a l v a  
M E M 0 1  
S a l v a  
I m p o s t a z i o n e n o m
A n n u l l a  
E s e g u i  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Memoria utente”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il menu Memoria  
utente.  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
ENTER  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
M e m o r i a u t e n t e  
C a r i c a  
S a l v a  
6 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Esegui”, quindi premere ENTER.  
I dati correnti vengono memorizzati in  
corrispondenza del numero di memoria  
selezionato.  
,
p e r s e l e z  
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u i m p o s t a z  
Per assegnare un nome alle impostazioni, seguire  
la procedura descritta di seguito.  
40  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo  
7 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
2 Spostare il cursore sul numero di memoria (da 01  
a 20) dell’impostazione che si desidera richiamare  
utilizzando i tasti M/m.  
“Impostazione nome”, quindi premere di nuovo  
ENTER.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
Il valore di regolazione memorizzato viene  
richiamato.  
Per ripristinare il valore precedente all’operazione  
di richiamo spostare il cursore su “Ripristina”.  
M e m o r i a u t e n t e  
S a l v a  
I m p o s t a z i o n e n o m e : M E M 0 1  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
3 Premere il tasto ENTER.  
Il display ritorna alla schermata Memoria utente  
utilizzata per memorizzare e richiamare i valori di  
regolazione.  
s t u v w x y z (  
= % & ;  
)
[
] < > + –  
F i n e  
/
:
.
'
,
,
,
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
p e r  
elenco dei caratteri  
Selezione della lingua  
per le indicazioni a  
schermo  
Le lingue disponibili per le indicazioni a schermo  
sono il giapponese, l’inglese, il tedesco, il francese, lo  
spagnolo e l’italiano.  
8 Selezionare un carattere o un simbolo nell'elenco  
dei caratteri mediante M/m/</,, quindi  
premere ENTER. Il carattere selezionato viene  
inserito. In caso di errore, selezionare [<] sullo  
schermo per spostare il cursore indietro di un  
carattere, quindi correggere l'errore.  
Se [Funzione MENU] (pagina 23 (IT)) nel Menu  
Impostazione iniziale è stato impostato su [Indietro],  
mediante i tasti M/m del telecomando è possibile  
spostare il cursore verso sinistra e verso destra. Per  
spostare il cursore verso l'alto e verso il basso  
mediante i tasti M/m, impostare [Funzione MENU] su  
[Att/Dis].  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
9 Ripetere il punto 8, selezionare “Fine” dopo avere  
terminato l’inserimento del nome, quindi premere  
ENTER.  
Richiamo delle impostazioni  
memorizzate  
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
1 Nel menu Memoria utente, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Carica”, quindi  
premere ENTER.  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione iniziale”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il menu  
Impostazione iniziale.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
M e m o r i a u t e n t e  
C a r i c a  
I m p o s t a z i o n e i n i  
z
i a l e  
R i p r i s t i n a  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
L i n g u a  
S i s t e m a c o l o r e :  
F u n z i o n e M E N U  
:
E n g l i s h  
:
A t  
t
/ D i s  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
,
p e r s e l e z i o n a r e u n a  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
v o c e  
p e r  
41  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Lingua”, quindi premere ENTER.  
Funzione salva schermo  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
Se viene visualizzata per un lungo periodo di tempo  
un’immagine con luminosità costante o un fermo  
immagine, come accade con le immagini visualizzate  
su un computer, un’immagine residua potrebbe  
imprimersi sul display.  
Per correggere o limitare questo fenomeno,  
l’apparecchio è dotato di una funzione di  
salvaschermo.  
I m p o s t a z i o n e i n i  
z
i a l e  
L i n g u a  
:
S i s t e m a c o l o r e :  
E n g l i s h  
F u n z i o n e M E N U  
:
D e u t s c h  
F r a n c a i s  
E s p a ñ o l  
I
t a l i a n o  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
ENTER  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
Sono disponibili due tipi di salvaschermo: uno inverte  
i toni del colore dell’immagine (Inverti immag.),  
mentre l’altro sposta automaticamente l’immagine  
all’interno dello schermo ad intervalli preimpostati  
(Orbit. immagine).  
4 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla  
lingua desiderata, quindi premere ENTER.  
Le indicazioni a schermo vengono visualizzate  
nella lingua selezionata.  
: giapponese  
ENGLISH: inglese  
DEUTSCH: tedesco  
Inversione dei toni di colore  
dell’immagine  
FRANÇAIS: francese  
ESPAÑOL: spagnolo  
ITALIANO: italiano  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione personalizz.”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il menu  
Impostazione personalizz.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
i
z z  
.
R i s p a r m i o e n e r : S t a n d a r d  
U s c i t a d i  
S o t t o t t o l o  
D i s p l a y  
S a l v a s c h e r m o  
M a t i c e c o l o r e  
f
f u s . : A t  
t
t
i v a t o  
i v a t o  
i
:
: A t  
r
M o d o H D  
M o d o R G B  
:
:
P C  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
42  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzione salva schermo  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Salva Schermo”, quindi premere ENTER.  
(1) Premere M/m per spostare il cursore (giall) su  
“Ora inizio”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
Viene visualizzato il seguente menu e lo  
sfondo dell’ora viene visualizzato in rilievo.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
S a l v a s c h e r m o  
i
z z  
.
.
I n v e r  
t
.
i
i mm a g .  
:
D i s a t  
t
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
S a l v a s c h e r m o  
i
z z  
.
O r b i  
t
i mm a g i n e  
I n v e r  
O r a i n i  
O r a i n e  
t
i
i mm a g .  
i o  
:
:
:
A u t o  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
z
f
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
4 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Inverti immag.”, quindi premere ENTER.  
(2) Impostare l’ora in cui si desidera che  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
l’immagine venga capovolta tramite M/m,  
quindi premere ENTER.  
Viene immessa l’impostazione dell’ora e lo  
sfondo dei minuti viene retroilluminato.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
S a l v a s c h e r m o  
i
z z  
.
I n v e r  
t
.
i
i mm a g .  
:
D i s a t  
t
.
O r b i  
t
i mm a g i n e  
A u t o  
A t  
t
i v a t o  
(3) Impostare i minuti tramite M/m, quindi  
premere ENTER. I minuti vengono impostati.  
Premere < per tornare alla schermata  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
t o r n a r e i n d i e t r o  
.
, p r e m e r e  
visualizzata al punto 5.  
p e r  
Se vengono utilizzati i tasti sull'apparecchio,  
premere il tasto MENU per chiudere il menu e  
impostare [Funzione MENU] (pagina 23 (IT)) nel  
menu Impostazione iniziale su [Indietro]. Il tasto  
MENU sull’apparecchio ha la stessa funzione del  
tasto <.  
5 Selezionare il modo Inverti immag. tramite M/m.  
Disatt.: per impostare Inverti immag. su Disatt.  
Auto: per eseguire automaticamente la funzione  
Inverti immag. una volta al giorno.  
Attivato: Inverte i toni di colore dell’immagine  
(4) Allo stesso modo, impostare l’ora in cui si  
desidera che la funzione Inverti immag. venga  
disattivata.  
Se viene selezionato Auto, quindi viene premuto  
ENTER, verrà visualizzato il seguente menu.  
L’immagine visualizzata viene capovolta  
all’ora impostata in Ora inizio e torna alla  
posizione originale all’ora impostata in Ora  
fine. Questo ciclo viene eseguito  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
S a l v a s c h e r m o  
i
z z  
.
I n v e r  
O r a i n i  
t
i
i mm a g .  
i o  
:
:
:
A u t o  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
z
automaticamente una volta al giorno.  
O r a  
f
i n e  
Nota  
Se si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora,  
l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella di  
Ora fine e il display non torna alla posizione originale  
all’ora preimpostata in Ora fine.  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
43  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzione salva schermo  
5 Selezionare Gamma orbit. (distanza di  
movimento) o Ciclo orbit. (tempo) tramite M/m,  
quindi premere ENTER.  
Modifica automatica della posizione  
dell’immagine visualizzata  
È possibile selezionare i seguenti valori:  
Gamma orbit.: Piccolo, Medio, Grande  
Ciclo orbit.: 10sec, 30sec, 1min, 5min  
Sul pannello del display appare il seguente menu  
(l’illustrazione si riferisce alla selezione di  
Gamma orbit.).  
1 Nel menu Salva schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giall) osu “Orbit. immagine”,  
quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
S a l v a s c h e r m o  
i
z z  
.
O r b i  
O r b i  
G a mm a o r b i  
C i c l o o r b i  
t
t
.
.
i mm a g i n e  
:
D i s a t  
P i c c o l o  
5 m i n  
t
.
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
S a l v a s c h e r m o  
i
z z  
.
t
t
.
.
:
:
I n v e r  
O r b i  
t
i
i mm a g .  
t
:
:
:
D i s a t  
t
.
P i c c o l o  
M e d i o  
G a mm a o r b i  
C i c l o o r b i  
t
t
.
.
G r a n d e  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giall) su  
“Orbit.”, quindi premere ENTER.  
6 Regolare Gamma orbit. o Ciclo orbit. tramite M/  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
m, quindi premere ENTER.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
S a l v a s c h e r m o  
i
z z  
.
Quando Inverti immag. e Orbit. immagine  
sono impostati su Attivato  
Se la funzione Orbit. immagine è attivata mentre  
O r b i  
O r b i  
t
t
.
i mm a g i n e  
:
D i s a t  
t
.
G a mm a o r b i  
C i c l o o r b i  
t
t
.
.
:
:
A t  
t
i v a t o  
5 m i n  
l’immagine è capovolta, questa viene visualizzata  
mentre cambia posizione.  
Consente di visualizzare il display nel modo di risparmio  
energetico.  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
p e r t o r n a r e i n d i e t r o  
.
, p r e m e r e  
3 Selezionare il modo Orbit. tramite M/m.  
Disatt.: per annullare la funzione Orbit.  
immagine.  
Attivato: per impostare la funzione Orbit.  
immagine.  
4 Premere ENTER.  
Il monitor torna al menu Orbit. immagine.  
44  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione della matrice di colore  
4 Selezionare il formato del segnale mediante M/m.  
Viene visualizzato il seguente menu sul display.  
Regolazione della  
matrice di colore  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
M a t i c e c o l o r e  
i
z z  
.
r
4 8 0 p  
1 0 8 0 i  
7 2 0 p  
: Y / CB/ CR
: Y / PB/ PR
È possibile impostare la matrice di colore in modo che  
le immagini vengano visualizzate a colori naturali se  
l’ingresso di un sintonizzatore digitale BS, di un  
sintonizzatore CS digitale o di un lettore DVD e così  
via collegati all’adattatore dell’ingresso componente  
sono dotati di formato di segnale pari a 480p (525p),  
1080i (1125i) o 720p (750p).  
:
Y / P B / P R  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
ENTER  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
5 Selezionare la matrice di colore mediante M/m.  
Y/CB/CR: se il formato del segnale è 480p.  
Y/PB/PR: se il formato del segnale è 1080i o  
1 Premere menu.  
Il menu principale compare sul display.  
720p.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ciascun  
dispositivo per ulteriori dettagli relativi all’impostazione  
corretta.  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione personalizz.”, quindi premere  
ENTER.  
Il menu Impostazione personalizz. compare sul  
display.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
i
z z  
.
R i s p a r m i o e n e r : S t a n d a r d  
U s c i t a d i  
S o t t o t t o l o  
D i s p l a y  
S a l v a s c h e r m o  
M a t i c e c o l o r e  
f
f u s . : A t  
t
t
i v a t o  
i v a t o  
i
:
: A t  
r
M o d o H D  
M o d o R G B  
:
:
P C  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Matrice colore”, quindi premere ENTER.  
Viene visualizzato il seguente menu sul display.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l  
M a t i c e c o l o r e  
i
z z  
.
r
4 8 0 p  
1 0 8 0 i  
7 2 0 p  
:
:
:
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
ENTER  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
,
p e r  
45  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Spegnimento”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
Controllo automatico  
dell’alimentazione  
attivata/disattivata  
(funzione di controllo  
dell’alimentazione)  
T i m e r / O r o l o g i o  
S p e g n i m e n  
t
a
r
/
o
:
.
D i s a t  
3 0 m i n  
6 0 m i n  
9 0 m i n  
t
I m p o s  
t
.
o
r
o
t
D
T
i
s p  
l
r
a y  
a
a
d
:
:
i m e  
t
i
t
s
C h  
i
u s u  
r
a
a u  
o m .  
1 2 0 m i n  
Il presente display dispone di due funzioni di controllo  
dell’alimentazione. È possibile impostarlo in modo  
che l’alimentazione venga disattivata  
ENTER  
,
p e r  
p e r s e l e z  
t o r n a r e i n d i e t r o  
.
, p r e m e r e  
automaticamente dopo un determinato periodo di  
tempo se non vi è nessun segnale di ingresso  
(funzione Chiusura autom.); oppure è possibile  
impostare l’ora di attivazione o disattivazione  
automatica del monitor (Timer att/dis). Inoltre, è  
possibile utilizzare una funzione di risparmio  
energetico che consente di disattivare  
4 Utilizzando M/m, selezionare il periodo di tempo  
dopo il quale si desidera che l’alimentazione  
venga disattivata.  
Disatt.: l’alimentazione non viene disattivata.  
30 min.: l’alimentazione viene disattivata dopo 30  
minuti.  
60 min.: l’alimentazione viene disattivata dopo 60  
minuti.  
automaticamente l’alimentazione dopo un periodo di  
tempo prestabilito anche durante l’uso dello schermo.  
90 min.: l’alimentazione viene disattivata dopo 90  
minuti.  
120 min.: l’alimentazione viene disattivata dopo  
120 minuti.  
Funzione spegnimento  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
Regolazione dell’ora  
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Impost. ora”, quindi  
premere ENTER.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
Viene visualizzato il seguente menu e il colore  
dello sfondo dell'orologio diventa giallo.  
T i m e r / O r o l o g i o  
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
I m p o s  
t
.
o
r
a
0 1 : 2 4 : 1 1  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Timer/Orologio”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
Timer/Orologio.  
T i m e r / O r o l o g i o  
2 Regolare l’ora mediante M/m, quindi premere  
ENTER.  
S p e g n i m e n t o  
I m p o s t o r a  
D i s p l a y o r a  
T i m e r a t / d i s  
:
D i s a t  
t
.
.
:
:
D i s a t  
D i s a t  
t
t
t
.
.
.
t
L’impostazione per l’ora viene effettuata e lo  
sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo.  
C h i u s u r a a u t o m . : D i s a t  
3 Regolare nello stesso modo i minuti, quindi  
premere ENTER.  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
p e r  
L’impostazione dei minuti viene effettuata e lo  
sfondo dei secondi diventa giallo.  
46  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)  
4 Premere ENTER.  
Funzione Timer att/dis  
I secondi vengono azzerati.  
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Timer att/dis”,  
quindi premere ENTER.  
5 Premere MENU.  
Il display torna alla schermata normale. Se è  
necessario effettuare ulteriori regolazioni, oppure  
se è necessario effettuare di nuovo l'impostazione,  
ripetere la procedura descritta a partire dal punto  
1.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
T i m e r / O r o l o g i o  
S p e g n i m e n  
t
a
r
/
o
:
D
D
i
i
s a  
s a  
t
t
t
t
.
.
I m p o s  
t
.
o
r
o
t
D
T
i
s p  
l
r
a y  
a
a
d
:
:
Nota  
i m e  
t
i
s
D i s a t  
t
.
C h  
i
u s u  
r
a
a u  
t
o m .  
A t  
t
i v a t o  
Se la visualizzazione dell'ora appare troppo lenta, è  
possibile che la batteria interna si stia scaricando. Per  
sostituire la batteria, rivolgersi al proprio rivenditore  
Sony autorizzato.  
,
p e r  
p e r s e l e z  
t o r n a r e i n d i e t r o  
.
, p r e m e r e  
ENTER  
2 Selezionare Attivato tramite M/m, quindi premere  
ENTER.  
Visualizzazione dell’ora  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Display ora”,  
quindi premere ENTER.  
T i m e r / O r o l o g i o  
T i m e r a t  
t
/ d i s  
: A t  
t
i v a t o  
R i p e t  
M o d o  
O r a a t  
i
t
:
:
:
:
D i s a t  
D i s a t  
t
t
.
.
i m e r  
i v a z  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
t
.
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
O r a d i s a t  
t
i v .  
T i m e r / O r o l o g i o  
S p e g n i m e n  
t
a
r
/
o
:
D
i
s a  
t
t
t
.
.
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
,
I m p o s  
t
.
o
r
o
t
p e r  
D
T
i
s p  
l
r
a y  
a
a
d
:
:
D i s a t  
A t  
D
i m e  
t
i
t
s
t
i
i v a t o  
s a  
C h  
i
u s u  
r
a
a u  
o m .  
:
t
t
.
3 Selezionare “Ripeti” utilizzando M/m, quindi  
premere ENTER.  
ENTER  
,
p e r  
p e r s e l e z  
t o r n a r e i n d i e t r o  
.
, p r e m e r e  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
2 Selezionare Attivato mediante M/m e premere  
ENTER.  
T i m e r / O r o l o g i o  
T i m e r a t  
t
/ d i s  
: A t  
t
i v a t o  
R i p e t  
M o d o  
O r a a t  
i
t
:
:
:
:
D i s a t  
A t  
t
.
i m e r  
i v a z  
t
i v a t o  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
Quando il menu non è visualizzato, nell'angolo  
superiore sinistro del display viene visualizzato un  
orologio.  
t
.
O r a d i s a t  
t
i v .  
Se viene premuto il tasto DISPLAY sul telecomando,  
l'orologio visualizzato nell'angolo dello schermo del  
pannello scompare e vengono visualizzati nella stessa  
posizione il segnale di ingresso corrente e il Modo  
immagine. Se viene premuto di nuovo il tasto  
,
p e r s e l e z  
t o r n a r e i n d i e t r o  
.
,
p r e m e r e  
ENTER  
p e r  
4 Selezionare il modo di ripetizione utilizzando M/  
m.  
DISPLAY, viene nuovamente visualizzato l'orologio.  
Disatt.: l’alimentazione viene attivata/disattivata  
solo una volta  
Attivato: l’alimentazione viene attivata/disattivata  
alla stessa ora preimpostata ogni giorno.  
5 Premere ENTER.  
Viene visualizzato di nuovo il menu Timer att/dis.  
47  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)  
6 Selezionare Modo timer tramite M/m, quindi  
premere ENTER.  
12 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Ora disattiv.”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
Effettuare la stessa procedura per impostare l’ora e  
i minuti per l’attivazione dell’alimentazione.  
T i m e r / O r o l o g i o  
Funzione di risparmio energetico  
T i m e r a t  
t
/ d i s  
: A t  
t
i v a t o  
R i p e t  
M o d o  
O r a a t  
i
t
:
:
:
:
D i s a t  
t
.
i m e r  
i v a z  
D i s a t  
A t  
A t  
t
.
t
.
t
t
i v .  
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Chiusura autom.”,  
quindi premere ENTER.  
O r a d i s a t  
t
i v .  
/ D i s  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
ENTER  
,
p e r s e l e z  
.
, p r e m e r e  
p e r  
t o r n a r e i n d i e t r o  
T i m e r / O r o l o g i o  
S p e g n i m e n  
t
a
r
/
o
:
D
i
s a  
t
t
.
I m p o s  
t
.
o
r
o
t
7 Premere M/m per selezionare il modo del timer.  
Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora  
impostata utilizzando Ora disattiv.  
D
T
i
s p  
l
r
a y  
a
a
d
:
:
D
D
i
i
s a  
s a  
t
t
t
t
.
.
i m e  
t
i
s
C h  
i
u s u  
r
a
a u  
t
o m .  
D
i
s a  
t
t
.
5 m i n  
1 0 m i n  
Attiv.: l’alimentazione viene attivata all’ora  
impostata utilizzando Ora attivaz.  
Att/Dis: l’alimentazione viene attivata all’ora  
impostata utilizzando Ora attivaz. e disattivata  
all’ora impostata utilizzando Ora disattiv.  
,
p e r  
p e r s e l e z  
t o r n a r e i n d i e t r o  
.
, p r e m e r e  
ENTER  
2 Premere M/m per selezionare l’intervallo di tempo  
che deve trascorrere prima dell’attivazione del  
modo di risparmio energetico.  
8 Premere ENTER.  
Viene visualizzato di nuovo il menu Timer att/dis.  
Disatt.: per non attivare la funzione di risparmio  
energetico.  
5min: per attivare il modo di risparmio  
energetico dopo cinque minuti dalla mancata  
immissione di segnali di ingresso.  
10min: per attivare il modo di risparmio  
energetico dopo dieci minuti dalla mancata  
immissione di segnali di ingresso.  
9 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Ora attivaz.”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu e l’area sottostante l’ora diventa di  
colore blu chiaro.  
T i m e r / O r o l o g i o  
T i m e r a t  
t
/ d i s  
: A t  
t
i v a t o  
D i s a t  
A t / D i s  
R i p e t  
M o d o  
O r a a t  
i
t
:
:
:
:
t
.
Se il modo di risparmio energetico è attivato,  
l'apparecchio entra nel modo di attesa.  
i m e r  
i v a z  
t
t
.
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
O r a d i s a t  
t
i v .  
Per disattivare la funzione di risparmio  
energetico  
Premere l’interruttore 1 nella sezione interruttore /  
indicatore 1 (attesa) oppure l’interruttore POWER  
ON sul telecomando.  
10 Premere M/m per impostare l’ora, quindi premere  
ENTER.  
Consente di visualizzare il display nel modo di  
risparmio energetico.  
11 Premere M/m per impostare i minuti, quindi  
premere ENTER.  
Premere < per tornare alla schermata  
visualizzata al punto 2.  
Se vengono utilizzati i tasti sull'apparecchio, premere il  
tasto MENU per chiudere il menu e impostare  
[Funzione MENU] (pagina 23 (IT)) nel menu  
Impostazione iniziale su [Indietro]. Il tasto MENU  
sull’apparecchio ha la stessa funzione del tasto <.  
48  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzione di autodiagnostica / Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando  
Funzione di  
autodiagnostica  
Utilizzo di un display  
specifico tramite il  
telecomando  
Il presente apparecchio dispone di una funzione di  
autodiagnostica.  
Tramite il telecomando in dotazione è possibile  
utilizzare un display specifico senza influenzare altri  
display installati contemporaneamente.  
Questa funzione permette di individuare le condizioni  
del display tramite il modo in cui lampeggia  
l’indicatore STANDBY. In base al tipo di  
lampeggiamento è possibile capire le condizioni  
attuali del display.  
Se l’indicatore STANDBY lampeggia, controllare  
quante volte lampeggia e contattare un rivenditore  
Sony autorizzato.  
1 Premere ID MODE ON sul telecomando.  
I numeri di indice del display vengono visualizzati  
in caratteri bianchi su tutti i display (ad ogni  
display viene assegnato un numero indice  
preimpostato da 1 a 255).  
Per informazioni sulla modifica del numero indice,  
vedere “Modifica del numero indice” nella colonna di  
destra della prossima pagina.  
1 Controllare il lampeggiamento dell’indicatore  
STANDBY.  
L’indicatore lampeggia (con un’immagine sul  
display) o lampeggia ad intervalli di tre secondi  
(senza immagini sul display).  
Se l’indicatore lampeggia ad intervalli di tre  
secondi, contare quante volte lampeggia. Ad  
esempio, l’indicatore lampeggia due volte, quindi  
rimane spento per tre secondi, quindi di nuovo due  
volte e così via. In tal caso, il numero di  
lampeggiamenti sarà due.  
Numero indice  
2 Scollegare l’apparecchio.  
N u m e  
r
o
i
n d  
i
c e 1 1 7  
.
.
.
Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il  
numero di lampeggiamenti.  
2 Inserire il numero indice del display che si  
desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul  
telecomando.  
Il numero inserito viene visualizzato accanto al  
numero indice di ciascun display.  
Numero immesso  
N u m e  
r
o
i
n d  
i
c e 1 1 7  
1 1 7  
49  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando  
3 Premere ID MODE SET.  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Numero indice”, quindi premere ENTER.  
I caratteri sul display selezionato diventano  
azzurri mentre gli altri caratteri diventano verdi. Il  
modo di accensione/attesa si riferisce anche agli  
altri display.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
È possibile utilizzare solo il display specificato  
(nel modo ID sono disponibili tutte le operazioni  
ad eccezione dell’attivazione/disattivazione  
dell’alimentazione).  
N u m e r o i n d i c e :  
1
4 Selezionare il numero indice tramite M/m, quindi  
premere ENTER.  
4 Una volta completate tutte le modifiche delle  
impostazioni, premere il tasto ID MODE OFF.  
Il display torna al modo normale.  
Il monitor torna al menu Telecomando.  
Modifica del numero indice  
Se necessario è possibile cambiare il numero indice.  
Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla  
sezione tasti di controllo del display.  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o  
M o d o i mm a g i n e : S t a n d a r d  
R e g o l a i mm a g i n e  
R e g o l a a u d i o  
,
p e r s e l e z  
.
,
ENTER  
,
p e r  
a c c e d e r e  
a
m e n u r e g o l a z  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Telecomando”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il menu  
Telecomando.  
T e l e c o m a n d o  
N u m e r o i n d i c e  
M o d o t e l e c o m .  
S o l o t e l e c o m .  
:
:
:
1
T V  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
,
p e r s e l e z i o n a r e ,  
i m p o s t a r e  
ENTER  
p e r  
50  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo di altri modelli di telecomando  
Utilizzo di altri modelli di  
telecomando  
Quanto descritto di seguito può essere effettuato  
utilizzando altri modelli di telecomando.  
• Attivazione/disattivazione dell’alimentazione  
• Selezione dell’ingresso  
• Utilizzo dei menu  
• Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore  
• Attivazione/disattivazione delle indicazioni a  
schermo  
Le funzioni disponibili e i tasti da utilizzare  
dipendono da ciascun telecomando che si utilizza.  
Vedere la seguente tabella.  
Modello telecomando  
RM-854  
RM-921  
TV  
RM-PJ1001  
PJ  
Impostazione MODO TELEC TV  
Selezione  
dell’ingresso  
INPUT1 RGB  
RGB1  
RGB2  
LINE  
A
INPUT2  
VIDEO  
MENU  
B
LINE1  
MENU  
VIDEO  
MENU o <  
NTER o ,  
M
Utilizzo dei menu  
MENU  
ENTER  
SELECT+M  
SELECT–m  
ENTER ENTER  
M
m
+
m
Regolazione  
dell’immagine  
Contrasto CONTRAST+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Colore  
Fase  
CHROMA+/–  
PHASE+/–  
DISPLAY  
Informazioni a schermo  
DISPLAY  
51  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
Y/C IN  
Mini DIN a 4 piedi (×1)  
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronismo negativo, con  
terminazione a 75 ohm  
C (crominanza): segnale di  
sincronizzazione 0,286 Vp-p  
±2 dB (NTSC), con terminazione  
a 75 ohm  
Caratteristiche tecniche  
Elaborazione video  
Segnali preimpostati  
vedere a pagina 28 (IT).  
Frequenza di campionamento  
da 13,5 MHz a 140 MHz  
Segnale di sincronizzazione  
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), con  
terminazione a 75 ohm  
Minipresa stereo  
Pannello  
Pannello con display al plasma  
tipo CA  
AUDIO IN  
Risoluzione del display  
1365 punti (orizzontale)  
768 linee (verticale)  
0,81 (orizzontale)  
0,81 (verticale) mm  
Dimensioni dell’immagine  
1106 (orizzontale)  
622 (verticale) mm  
Dimensioni del pannello  
50 pollici (diagonale 1270 mm)  
500 m Vrms, alta impedenza  
×
COMPOSITE OUT  
Tipo BNC (×1) a ciclo aperto  
Passo dei pixel  
×
Normative sulla sicurezza  
UL1950, CSA N. 950 (c-UL), FCC  
×
Class B, IC Class B, EN60 950  
(NEMKO), CE, C-Tick  
Generali  
Ingressi e uscite  
Requisiti di alimentazione  
da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz,  
5,4 a 2,2 A  
Consumo energetico  
490 W  
Condizioni di utilizzo  
Temperatura: da 0 °C a 35 °C  
INPUT1/INPUT2  
RGB/YUV  
D-sub a 15 piedini (femmina) (×2)  
(vedere “Assegnazione dei  
piedini” a pagina 53 (IT).)  
Minipresa stereo  
AUDIO  
500 mVrms, alta impedenza  
Umidità: da 20% a 90% (senza  
formazione di condensa)  
Pressione atmosferica: da 700 a  
1 060 hPa  
DIFFUSORE  
7W + 7W (6 ohm), impedenza non  
bilanciata diretta : 6-16 ohm  
Condizioni di conservazione/trasporto  
Temperatura: da –10 °C a +40 °C  
Umidità: da 20% a 90% (senza  
formazione di condensa)  
Pressione atmosferica: da 720 a  
1 114 hPa  
CONTROL S IN/OUT  
REMOTE (RS-232C)  
D-sub a 9 piedini (×1)  
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60, PAL-M, PAL-N)1)  
COMPOSITE IN Tipo BNC (×1)  
Video composito, 1 Vp-p ±2 dB  
sincronismo negativo, a 75 ohm  
(terminazione automatica)  
Dimensioni  
Peso  
1 246 × 755 × 100 mm  
(l/a/p, escluse le parti sporgenti)  
46,7 kg  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Il modello PFM-50C1E non dispone dei connettori VIDEO. Se nel monitor è stato installato l’adattatore di ingresso video  
BKM-B10 (non in dotazione), per il modello PFM-50C1E è possibile trasmettere l’ingresso video composito e l’ingresso  
Y/C.  
52  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
Accessori in dotazione  
Cavo di alimentazione CA (1)  
Ferma spina CA (2)  
Fermacavo A (2)  
Fermacavo B (6)  
Telecomando RM-971 (1)  
Pile R6 (formato AA) (2)  
Istruzioni per l’uso (1)  
Accessori opzionali  
Supporto SU-P50C per display  
Diffusore SS-SP10A  
Adattatore di ingresso video  
BKM-B10  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Assegnazione dei piedini  
Connettore RGB/YUV (D-sub a 15 piedini)  
N. piedino  
Segnale  
1
Video rosso oppure R-Y o PR  
2
Video verde o Y o Sinc su verde  
3
Video blu oppure B-Y o PB  
4
Terra  
5
Terra  
6
Terra rosso  
Terra verde  
Terra blu  
7
8
9
Non in uso  
Terra  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Terra  
SDA  
Sincronismo H o composito  
Sincronismo V  
SCL  
53  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
警告  
为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将  
本机置于雨点所及或者潮湿的地方。  
输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。  
2
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目录  
使用前须知 .......................................................... 5 (CS)  
.................................................................... 6 (CS)  
部件和控制器的位置和功.................................... 7 (CS)  
前视图/后视图/右视图 ...................................7 (CS)  
1(待机)开关/指示灯部............................8 (CS)  
控制键部分(顶视图.......................................8 (CS)  
连接器面..........................................................9 (CS)  
遥控RM -971.................................................11(CS)  
.................................................................. 13 (CS)  
.................................................................. 14 (CS)  
扬声器的连....................................................14 (CS)  
连接交流电源线 ................................................14 (CS)  
连接实............................................................14 (CS)  
安装铁素体....................................................16 (CS)  
使用屏幕菜..................................................... 18 (CS)  
通过菜单操....................................................18 (CS)  
菜单指............................................................18 (CS)  
观看图............................................................ 26 (CS)  
切换输入信................................................... 26 (CS)  
输入信号、图像模式和  
显示器状态信息显................................... 27 (CS)  
CS  
切换显示模................................................... 29 (CS)  
节能功........................................................... 29 (CS)  
选择图像质..................................................... 30 (CS)  
调整图............................................................ 30 (CS)  
调整对比度、亮度、色度和相位................. 30 (CS)  
将AdjustPicture单项目  
恢复到初始设........................................... 33 (CS)  
图像放............................................................ 34 (CS)  
设定自动宽屏幕 ............................................... 34 (CS)  
设定宽屏幕模式 ............................................... 35 (CS)  
调整图像的尺寸和位........................................ 36 (CS)  
调整图像的尺寸 ............................................... 36 (CS)  
调整图像的位置 ............................................... 36 (CS)  
3
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整像........................................................... 37 (CS)  
恢复画面控制菜单调整值 ................................ 37 (CS)  
调整音............................................................ 38 (CS)  
调整高音、低音和均衡等 ................................ 38 (CS)  
将AdjustSound调整音质)菜单项目  
恢复到其初始设....................................... 38 (CS)  
使用存储功..................................................... 39 (CS)  
存储当前设................................................... 39 (CS)  
调用存储的设定 ............................................... 40 (CS)  
选择屏幕语..................................................... 41 (CS)  
屏幕保护功..................................................... 41 (CS)  
反转图像的色调 ................................................41(CS)  
自动改变图像位............................................ 43 (CS)  
调整色彩矩..................................................... 43 (CS)  
自动控制电源开/关(定时器功能..................... 44 (CS)  
睡眠功........................................................... 44 (CS)  
调整时........................................................... 45 (CS)  
显示时........................................................... 45 (CS)  
开/关定时器功............................................ 45 (CS)  
节电功........................................................... 46 (CS)  
自检功............................................................ 47 (CS)  
用遥控器操作指定的显示.................................. 47 (CS)  
使用其他型号遥控器 ........................................... 49 (CS)  
.................................................................. 50 (CS)  
4
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用前须知  
PDP等离子体显示面板)  
使用前须知  
有些暗点或亮点(红、蓝或绿)残留在屏幕上,但  
这并非故障。虽然平面显示屏是精密装置,但在制  
造过程中仍会出现若干暗的或亮的像素点。屏幕的  
边缘有暗点,或不规则彩色和亮的条纹并不表示故  
障。  
安全方面  
指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。  
万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插  
头,并经维修人员检查之后方可继续使用。  
如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座  
拔下本机的电源插头。  
请勿在屏幕上长时间显示相同的图像,否则,图像  
的某部分可能出现残影和重影。请使用屏幕保护功  
能补偿屏幕显示器的使用。  
拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源  
线。  
因为此等离子体显示面板的制造方法,当将它用于  
高海拔等低气压的地方时,可能会从本机发出嗡嗡  
的噪音。  
将本机落地安装时,务必使用选购的支架。  
如果长时间在屏幕上显示相同的图像,图像的某部  
分可能出现残影和重影。为避免出现此现象,请使  
用屏幕保护功能以补偿整个屏幕的使用。如果出现  
重影,请使用屏幕保护功能,或使用某些视频软件  
或图像软件以在屏幕上提供连续的动作。如果出现  
轻微重影(残影),效果可能不明显,一旦出现残  
影,将不会完全消失。  
安装方面  
保证良好的空气流通以防内部积热。请勿将本机放  
在地毯、毛毯等上面或窗帘、帏幔旁边,否则通风  
孔会受阻。  
请勿将本机安装在靠近散热器或排气管等热源之  
处,以及受阳光直射、多尘、有机械振动或冲击之  
处。  
为保护等离子显示,在切换至 O N /ST A N DBY  
(开/待机)后的一段时间内,本机不从遥控器或  
本机上的功能键接收指令。操作结束后,请等待大  
约8 钟再输入指令。  
在本机周围安装多台装置时,根据本机和其他装置  
的位置,可能会发生遥控器误操作、图像杂波、噪  
声等问题。  
清洁方面  
为保持机壳一往如新,请定期用中性洗涤液进行清  
洁。切勿使用诸如稀释剂或汽油等烈性溶剂或研磨  
粉,否则会损伤机壳。为安全起见,请在清洁本机  
前拔下电源插头。  
关于显示屏的使用和清洁  
当使用或清洁电视机时应特别当心显示屏特殊的表  
面涂层。清洁时,请用干净的软布擦拭,避免直接  
接触显示屏。  
重新包装方面  
请保存原装的纸箱和包装填料,它们是您搬运本机  
的理想包装箱。将本机搬运到其他地方时,请按照  
纸箱上的图示重新包装。  
如果有关于本机的任何问题,请与授权Sony 经  
销商联系。  
5
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
特性  
其他特性  
特性  
电影驱动器模式功能  
扬声器输出(L/R插座  
PFM -50C1E 是采PDP等离子体显示面板)的  
16:950寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可  
以接收各种类型的信号。  
SIN/OUT)  
RGB/量输入和一组视频输入。  
显示带三级同步信号HDTV 号。  
三维空间梳状滤波器用NTSC Y/C 离。  
行相关梳状滤波器用PAL Y/C 离。  
带屏幕指示的自动输入信号检测。  
W indows1) 95/98 PnP即插即用)兼容。  
动态图像功能。  
改进的图像质量  
PFM -50C1E 使1365 点×768 行、高精密度等  
离子体显示面板,可以从各种图像源再现高质量的  
图像。  
屏幕菜单用于各种调整和设定  
六种语言的屏幕显示便于用户使用。(语言∶英  
语、德语、法语、意大利语、西班牙语和日语)  
图像尺寸和位置的微调  
Sony 所拥有的数字高图像质量电路  
对所有图像信号进行一致的数字处理,实现高质量  
图像的可靠再现。  
存储功能用于存储多达二十个图像设定。  
ID 制  
音频放大器扬声器  
此显示器装备高音质数字式放大器,与选购的扬声  
器配合使用时,将向您提供更为有效的演示。  
自检功能  
遥控(RS-232C连接器(D 9 )  
接受使SIRCS Sony 外光遥控器。  
直立安装  
封闭字幕解码器  
屏幕保护功能减少残像或重影。  
有一个选择插槽供将来扩展用。  
插槽选择的转接器便于快速和方便的系统升级。  
电源连接警告  
请使用适合当地电源的电源线。  
PFM -50C1E  
美国、  
加拿大  
欧共体  
英国、爱尔兰、  
日本  
澳大利亚、新西兰  
a)  
插头类型  
V M 0233  
V M 0089  
SV T  
COX-07 636  
V M 1296  
V M 1313  
HV CTF  
阴性端子  
COX-02 V M 0310B V M 0303B  
电线类型  
H05V V -F  
10A/250V  
V DE  
CEE (13)53rd (O.C)  
额定电流和电压  
安全合格标准  
10A/125V  
UL/CSA  
10A/250V  
V DE  
10A/125V  
DENAN-HO  
a) 注∶请使用适合所在国用的电源插头。  
..............................................................................................................................................................................  
1) W indows微软公司的注册商标(美国和其他国家)。  
6
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
1 1(待机)开关/指示灯部分  
部件和控制器的位置和功能  
1(待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见  
第8 上的“1(待机)开关/指示灯部分”。  
前视图/后视图/右视图  
2 控制键部分  
有关控制键部分的详细说明,请参见8 上的“控制  
键部分(顶视图)”。  
前视图  
3 - AC IN交流输入)插座  
将附带的交流电源线连接至此插座和墙上插座。一  
旦连接了交流电源线,STANDBY 示灯点亮为红  
色,本显示器处于待机模式。  
有关电源线的详细说明,请参见14上的“连接交流  
电源线”。  
N
O
Y
B
D
N
A
T
S
4 SPEAKER O UT扬声器输出)插座  
当将扬声器(未附带)连接至此插座时,则输出显  
示于屏幕上的音频分量信号。  
1
后视图  
5 支架安装挂钩  
用这些挂钩安装支架(未附带)。  
6 连接器面板  
有关连接器面板的详细说明,请参见9 上的“连接  
器面板”。  
2
5
4 3  
以上插图的阴影部分均为通风孔。  
右视图  
6
7
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
1(待机)开关/指示灯部分  
控制键部分(顶视图)  
4
3
2
1
2
3
4
N
O
Y
B
D
N
A
T
S
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 1(待机)开关  
1 M ENU菜单)键  
按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。  
按此键使菜单出现。再按一次此键,菜单消失。  
使M ENU 返回到上一级菜单时,请参见23 页上  
的“InitialSetup(初始设定)菜单”。  
为保护显示面板,将本机转换为 O N/STA NDBY  
(开/待机)模式需经过一段时间。一项操作结束  
约8 钟后,再按此键。  
2 M/m 键  
按此键在菜单上将光标(黄色)移到某个项目或调  
整数值。  
2 STANDBY待机)指示灯  
在待机模式下点亮为红色。  
STANDBY 示灯闪烁时,请参见47 页上的“自  
检功能”。  
3 ENTER执行)键  
按此键从显示的菜单上选择所需的项目。  
4 VO LUM E音量)+/键  
3 O N开)指示灯  
按此键调节从扬声器发出的音量。  
当显示器打开时点亮为绿色。  
4 遥控检测器  
接收来自遥控器的信号。  
8
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
2 INPUT22连接器  
连接器面板  
RG B/YUVD 15 )∶连接电脑或一台视频  
装置RGB 号或分量(YUV 信号输出。  
本显示器也接受 H D 模拟分量(Y/PB/PR)信  
号。输入这种分量信号时,请参见51上的  
“管脚配置”。  
1
AUDIO 音频)(立体声微型插孔)∶输入音频  
信号。连接电脑或一台视频装置的音频输出。  
2
3
4
3 C O NTRO L S IN/O UT控制 S 信号输入/输  
出)连接器(微型插孔)  
当连接至视频装置或其他显示器CONTROL S 连  
接器时,可用单个遥控器控制多台装置。连接本显  
示器的 CO N T RO L S O U T 子和其他装置的  
CO NTRO L S IN 子、本显示器的 CO NTRO L  
S IN 子和其他装置CONTROL S OUT 子。  
4 REM O TE遥控)(RS-232C连接器(D 副  
9 芯)  
此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有  
关详细说明,请与授权Sony 销商联系。  
5
5 VIDEO 视频)连接器  
PFM -50C1E 未配V IDEO 接器。对PFM -  
50C1EBKM -B10 视频输入转接器(未附带)  
安装在显示器上时,复合视频Y/C 入信号可以  
被输入到显示器。  
C O M PO S ITE IN复合输入)连接器(BNC  
型):连接至视频装置上的复合视频信号输出  
连接器。  
CO M PO SITE O UT复合输出)连接器(BNC  
型):连接至视频装置上的复合视频信号输入  
连接器。  
1 INPUT1输入 1连接器  
RG B/YUVD 15 )∶连接电脑或一台视频  
装置RGB 号或分量(YUV 信号输出。  
本显示器也接受 H D 模拟分量(Y/PB/PR)信  
号。输入这种分量信号时,请参见51上的  
“管脚配置”。  
Y/C INY/C 入)连接器(微型 DIN 4 ):  
连接至视频装置上Y/C 号输出连接器。  
AU D IO IN音频输入)连接器(立体声微型插  
孔):输入音频信号。连接至视频装置上的音  
频输出连接器。  
AUDIO 音频)(立体声微型插孔)∶输入音频  
信号。连接电脑或一台视频装置的音频输出。  
使用以下铁氧体芯,或相适应的模式,连接至连接  
INPUT1或INPUT2 RGB/YUV 号连接器的  
电缆上。  
SM F-400(DSub-Dsub 15P)  
M TSB-15HKBB-18(DSub 15P-BNC)  
9
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
若使用配有 B K M -B 10未附带)的 P F M -  
50CIE并发现屏幕上有横向条纹,请按照插图将  
其拆除。  
拆除此部分。  
10  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
7 RG B/YUV 键  
遥控器 RM -971  
按此键选择连接INPUT1或INPUT2 接器的  
匹配输入信号的格式。每按一次此键在 RG B 和  
YUV 间转换。  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
3
4
5
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
8 S/VIDEO 视频)键  
qf  
qg  
从V IDEO COM POSITE IN 口或Y/C IN  
接 口 选 择 信 号 输 入 。 每 按 一 次 此 键 在  
COM POSITE IN Y/C IN 间转换。  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
9 M/m/</,/ENTERM/m/</,/入)键  
M/m/</, 键用于移动菜单光标(黄色)和设置设  
定值等。ENTER 执行所选菜单或设定内容。  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
0 BRIG HT亮度)+/键  
ENTER  
9
0
qa  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
图像模式为“User(用户)1-3”时,调整亮度。  
按此键,然后M/m </, 键调节亮9。  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
qa V SHIFT垂直偏移)键  
qd  
ws  
调整垂直对中。按此键并M/m 9 调整垂直对  
中。  
ON  
SET  
OFF  
wd  
ID MODE  
qs H SHIFT水平偏移)键  
调整水平对中。按此键并用 M/m </, 9  
调整水平对中。  
PFM  
RM-971  
qd VO LUM E音量)+/键  
调节音量。  
1 PO W ER O N电源接通)开关  
qf O PTIO N选择)键  
按此键接通显示器的电源。  
在本机上安装选购的转接器时,请从选购的转接器  
选择信号输入(BKM B10除外)。  
2 STANDBY待机)键  
按此键使显示器进入待机模式。  
qg VIDEO 视频)键  
3 M UTING 消音)键  
从V IDEO COM POSITE IN 口或Y/C  
IN 口选择信号输入。  
消去声音。  
4 DISPLAY显示)键  
qh 数字键  
在显示器屏幕显示输入信号信息和图像模式。  
再按一下清除。  
按键输入索引号码。  
qj ASPECT纵横比)键  
如果此信息持续显示片刻而未进行任何操作,信息  
将自动消失。  
选择画面的纵横比(缩放模式)。  
qk M ENU菜单)键  
5 INPUT1输入 1键  
按此键使菜单出现。再按一下此键,菜单消失。  
使M ENU 返回到上一级菜单时,请参见23 页上  
的“InitialSetup(初始设定)菜单”。  
INPUT1接器选择信号输入。  
6 INPUT2输入 2键  
INPUT2 接器选择信号输入。  
11  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
ql CHRO M A色度)键  
安装电池  
当图像模式设定为“User(用户)1-3”时,用此  
键调节色度。按此键并用 M/m </, 9 调  
节色度。  
按正确的极性装入两AA 寸(R6)电池。  
w; H SIZE水平尺寸)键  
务必先装入  
调整水平图像尺寸。按此键并M/m 9 调整水  
平图像尺寸。  
# 端。  
wa V SIZE垂直尺寸)键  
E
e
调整垂直图像尺寸。按此键并M/m 9 调整垂  
直图像尺寸。  
e
E
ws CO NTRAST对比度)+/键  
图像模式为“用1-3”时,用于调整对比度。  
wd ID M O DEID 式)(O N/SET/O FF)  
(开/设定/关)键  
在通常操作下,电池最长可使用半年。如果遥控器  
操作异常,电池可能即将耗尽。请更换新电池。  
为避免因电池漏液而造成损坏,如果长时间不使用  
遥控器,请取出电池。  
按ON 使索引号码出现在屏幕上。然后使用数  
qh 输入所要操作的本显示器的索引号码并按  
SET 。结束操作后,OFF ID 式恢复  
到普通模式。  
遥控器不起作用时  
检查 STA NDBY 示灯是否点亮;Rem ote 单  
中的 Rem ote M ode 是否未设定为 OFF只有在  
具备以下两个条件下遥控器才能操作显示器。  
显示器电源接通,或其处于待机状态。  
Remote单中RemoteM ode设定TV 或  
PJ。  
有关索引号码的详细说明,请参见47上的“用遥控  
器操作指定的显示器”。  
有关 Rem ote M ode 的详细说明,请参见第 24 页上的  
Rem ote(遥控)菜单”。  
12  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
小心  
水平安装显示器时  
前视图  
小心  
在显示器周围留出足够的空间  
25  
使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺  
寸大的空间。这将保证正常通风。  
10  
10  
环境温度必须0°C +35°C 范围中。  
请使用 SU-P50C 显示器支架(未附带)作为支  
架。  
25  
有关支架、螺丝和螺栓等硬件的安装,我们无法指  
定应使用的规格,因为其安装是由当地经授权的经  
销店进行的。有关安装的事宜,请与有资格的  
Sony 销店联系。  
侧视图  
2.5  
本机电源打开时,有些零件可能会发热,引起燃  
烧。显示器电源打开时,或刚进入待机状态后,请  
勿触摸本机的顶部或背面。  
使用支架(未附带)时  
前视图  
单位∶cm  
垂直安装显示器时  
前视图  
20  
20  
10  
10  
N
O
Y
B
D
N
A
20  
25  
T
S
1(待机)开关  
位于底部。  
侧视图  
10  
9
2.5  
侧视图  
单位∶cm  
单位∶cm  
13  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
小心/连接  
关于图像残影  
连接  
如果长时间地显示 15 图像(下面),因等离  
子体显示面板的特点,在屏幕的局部将会产生残影  
(重影)。在以AD 步骤可能会减少重影的  
产生。  
扬声器的连接  
连接扬声器,可欣赏到更有临场感的图像。  
务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说  
明,请参见扬声器附带的使用说明书。  
可能造成内部烧毁和图像残影的情况  
1 输入宽幅视频时黑色条带出现在顶部和底部  
(信箱电影)  
连接交流电源线  
2 4:3横比视频输入时左侧和右侧出现黑色条带  
(正常播放)  
1 将交流电源线插AC IN 座。然后,将交流  
插头固定器(附带)装在交流电源线上。  
3 输入游戏图像  
4 DV D 幕菜单  
AC IN 座  
5 DSS电缆箱、录像机等的连接装置的屏幕  
菜单、频道号码等  
交流电源线  
避免造成内部烧毁和图像残影  
交流插头固定器  
A 使用自动入轨的“Screen Saver”功能。  
B 避免出现DSS电缆箱、录像机等的连接装  
置的屏幕菜单、频道号码等。要消除频道号  
码、屏幕菜单,详情请参阅所连接的装置的使  
用指南。  
2
将交流插头固定器沿着电源线滑动直至连接到  
AC IN 座盖上。  
AC IN 座盖  
C 用“W ideZoom 或“FullM ode”功能以减小  
图像和/视频输入显示的亮度。  
D 用“Screen Saver”的“Pic.Inversion”(图  
像倒置)功能可能会减少镜像重影。  
要拔下交流电源线时  
关于“Screen Saver”的“Pic.  
Inversion(图像倒置)”  
捏住交流插头固定器并将其释放,然后抓住插头并  
拔下交流电源线。  
如果显示的图像如同胶卷的底片,“S creen  
Saver的“Pic.Inversion(图像倒置)”可能设  
定为“A uto”或“On”。要转换为正常图像,选  
择“Off”或在“Auto”中重新设定具体时间。  
图像打开时,Pic.Inversion(图像倒置)图像的色  
彩倒转(白变成黑,黑变成白)并且纠正图像残影  
(残影)。图像倒置时图像看起来像胶卷的底片。  
这并非故障。  
连接实例  
开始之前  
首先请确认各装置的电源已关闭。  
请使用适合所连接装置的连接电缆。  
电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起  
啸叫和其他噪音。  
要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。  
请参阅所连接装置的使用说明书。  
请将插头牢固地插AC IN 座。  
请使用其中一个交流插头固定器(附带)以便稳固  
地固定交流插头。  
14  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
连接  
电脑  
Betacam SP 像机  
至分量信号输出  
至音频输出  
至音频输出  
至视频输出  
至RGB/YUV  
至RGB/YUV  
至AUDIO  
至CONTROL S IN  
至AUDIO  
至CONTROL S OUT  
至CONTROL  
S IN  
至CONTROL  
S OUT  
至Y/C IN 或  
COM POSITE IN  
至AUDIO IN  
至视频输出  
至音频输出  
录像机、游戏机、DV D 放机等。  
* 当显示器上装BKM -B10 视频输入转接器(未附带)时,可使PFM -50C1E。  
15  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
连接  
连接至电缆时  
安装铁素体芯  
连接至交流电源线时  
1 将铁素体芯连接于靠近本装置的电缆一端,直  
至其发出喀嗒声。  
10 m m 以内  
1 将铁素体芯安装在交流电线的两端并合上铁素  
体芯直至发出喀嗒声。  
10 m m 以内  
10 m m 以内  
2 将电缆缠绕止动器使得铁素体芯不滑动。  
10 m m 以内  
2 将止动器绕在电线上使铁素体芯无法滑动。  
10 m m 以内  
3 拉紧制动器并剪除多余部份。  
10 m m 以内  
3 紧固止动器并将多余部分剪断。  
RGB/YUV 接器将本机连接至装置的各部位  
时,请用专用电缆。  
SM F-400(D-Sub 15P-5BNC)  
SM F-410(D-Sub 15P-D-Sub 15P)  
当将电缆连接至以下任一接口时,请在使用电缆前  
安装铁素体芯。  
AUDIOINPUT1)  
AUDIOINPUT2)  
请注意,如果不将铁素体芯安装在连接线上,本装  
置不符EM C 定。  
16  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
连接  
使用电缆夹  
可用附带的电缆B6 个)有效地捆扎扬声器电  
缆。请按下图所示的方法安装电缆夹。  
后视图  
1
2
1
2
3
3
若不使用扬声器,可以用附带的电缆A× 2)和  
电缆B× 2)将不用的电缆捆扎好。请按插图安  
装电缆夹。  
1
后视图  
1
2
3
2
17  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
3
4
M/m 键移动光标(黄色)并ENTER 选  
择项目。  
使用屏幕菜单  
通过菜单操作  
所选项目的菜单出现在显示器屏幕上。  
当显示下一个菜单时,同样会选择该设定。  
M/m 键调整或选择设定并按 EN T ER 设  
定。  
菜单操作键  
设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。  
使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。  
要返回到普通屏幕时,请M ENU 。  
要在菜单级之间移动时,请使</, 键。  
若要使M ENU 在菜单级之间移动时,请参见23  
页上的“菜单功能”。  
遥控器  
控制键部分  
MENU  
ENTER  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
菜单指南  
本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的  
M/m ENTER 与主机上M/m ENTER  
键具有相同的功能。  
无法用输入信号设定或调整的项目带有灰黑色背  
景。此外,在画面下方将显示“无法调整”字样。  
Picture/Sound Control图像/  
声音控制)菜单  
主机上没有 </, 键,因此,部分操作有不同之  
处。  
调节显示于显示器上的图像质量和图像的声音质  
量。  
菜单结构  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
要选择用于菜单的语言时,请参见41。  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
1
按M ENU 。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
s e t  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
Picture M ode(图像模式)  
设定符合环境亮度或式样的图像质量模式。  
有关详细说明,请参见30上的“选择图像质量”。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
2
M/m 键移动光标(黄色)并ENTER 选  
择菜单。  
光标移至下一个菜单。  
18  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
Noise Reduct.减噪)  
Adjust Picture(图像调整)菜单  
设定等级以将图像颗粒和色彩噪音减至四个等级  
OffLow“M id和“High一。  
有关详细说明,请参见31上的“NoiseReduct.。  
此菜单用于调整图像。  
User(用户)1-3单调整图像质量以符合您  
的需要。  
Cinem a Drive(电影驱动器)  
当此项目被设为自动时,则会以具有动画特点的平  
滑动作来再现图像。  
Standard标准)模式或 Dynam ic Picture  
(动态图像)模式下无法调整图像质量。  
有关详细说明,请参见31上的“CinemaDrive”。  
Dynam ic Picture(动态图像)  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
增强对比度,使白色更亮,黑色更暗。  
有关详细说明,请参见第 31 上的“D ynam ic  
Picture”。  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
.
:
:
O f  
t o  
f
D y n a m i c P i c t u r e :  
Color Tem p.色温)  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
改变色温。  
s e t  
有关详细说明,请参见32上的“Color Temp.。  
Color Correct.色彩校正)  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
S h a r p n e s s  
设定ON ,可再见美丽、健康的色彩。  
有关详细说明,请参见33上的“ColorCorrect.。  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
D y n a m i c P i c t u r  
C o l o r T e m p .  
C o l o r C o r r e c t  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
.
:
:
:
:
:
:
L o w  
C o o l  
L o w  
.
.
G am m a Correct.伽马校正)  
可将图像亮部和暗部的均衡设为三个等级  
(“High”,“M id和“Low)之一。  
有关详细说明,请参见第 33 上的“G am m a  
Correct.。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
Contrast对比度)  
M/, 键增大对比度,M/< 键减小对比度。  
Reset复位)  
将AdjustPicture(调整图像)菜单项目恢复至出  
厂设定。  
Brightness(亮度)  
M/, 键使图像变亮,M/< 键使图像变暗。  
有关使用复位功能的详细说明,请参见33上的“将  
AdjustPicture单项目恢复到初始设定”。  
Chrom a色度)  
M/, 键增大色彩饱和度,M/< 键减小彩色  
饱和度。  
Phase(相位)  
M/, 键使整个图像发绿,按 M/< 键使其发  
红。  
Sharpness(锐度)  
M/, 键增大图像的轮廓校正值,按 M/m 键减  
小该值。  
19  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
M ENU Function(菜单功能)设为“O n/O ff”  
(开/关)(出厂设定)时  
Adjust Sound(调整声音)菜单  
通过简单处理便可迅速调节声音质量。  
当图像质量模式被设定User(用户)1-3,可  
以根据需要调节声音质量。  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
S c r e e n S i z e  
:
:
4 / 3  
S c r e e n S h i  
A d j u s t P i x e l  
R e s e t  
f
t
Picture M ode(图像模式)为“Standard(标  
准)或“V ivid”(逼真)时无法调整声音质量。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r s e t m e n u  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t S o u n d ( U s e r 1 )  
T r e b l e  
B a s s  
B a l a n c e  
M ENU Function(菜单功能)设为“Return”  
(返回)时  
S u r r o u n d  
R e s e t  
:
O f  
f
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
:
:
4 / 3  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
H
V
H
V
S i z e  
S i z e  
S h i  
S h i  
f
f
t
t
A d j u s t P i x e l  
Treble(高音)  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r s e t m e n u  
M/, 键增强高音,m/< 键减弱高音。  
Bass(低音)  
S c r e e n C o n t r o l  
M/, 键增强低音,m/< 键减弱低音。  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
:
:
4 / 3  
H
V
H
V
S i z e  
S i z e  
Balance(均衡)  
S h i  
S h i  
f
f
t
t
M/, 键增大右侧音量的同时,m/< 键增  
大左侧音量。  
A d j u s t P i x e l  
R e s e t  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
Surround(环绕声)  
可将环绕声功能设定为四种音响效果(“O ff”,  
Hall和“Sim )之一。  
W ide Setup(宽屏幕设定)  
设定自动宽屏幕功能。利用自动宽屏幕功能可令您  
从普通电视广播、宽屏幕清晰图像或宽屏幕图像  
(均有不同比例的水平和垂直显示)中进行选择,  
16:9横比自动地将图像放大到宽屏幕图像,  
以最恰当地显示不同类型的图像。  
有关详细说明,请参见38 页上的“Surround”。  
Reset复位)  
AdjustSound调整音质)菜单项目恢复其出厂  
设定。  
有关详细说明,请参见34上的“设定自动宽屏幕。  
有关使用复位功能的详细说明,请参见38上的“将  
A djust Sound调整音质)菜单项目恢复到其初始设  
定”。  
W ide M ode(变焦模式)  
切换宽屏幕显示以符合图像的尺寸和类型。  
有关详细说明,请参见35上的“设定宽屏幕模式。  
Screen Control画面控制)菜单  
Screen Zoom (屏幕画面变焦)  
依次将图像放2 、3 倍4 。  
此菜单用于重新确定图像的尺寸和位置。  
画面控制菜单的画面和操作方法M ENU  
Function(菜单功能)的设定而异。  
W ideM ode(宽屏幕模式)设为“Restore”  
时才能扩大。  
20  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
Screen Size (画面尺寸)菜单  
Adjust Pixel调整像素)菜单  
此菜单用于调整图像尺寸。  
此菜单用于调整图像像素。  
此菜单仅M ENU Function(菜单功能)设为  
On/Off开/关)时才显示。  
仅在接收到电脑信号时才能调整。  
S c r e e n C o n t r o l  
A d j u s t P i x e l  
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
T o t a l  
R e s e t  
H
P i x e l  
:
1 3 4 4  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
H
V
S i z e  
S i z e  
0 0  
0 0  
s e t  
Auto Adjust自动调整)  
自动调整点相位和水平像素的总数。  
H Size(水平尺寸)  
有关详细说明,请参见37 页上的“调整像素”。  
调整水平图像尺寸。, 键放大水平尺寸,<  
键缩小水平尺寸。  
Dot Phase(点相位)  
调整点相位。M/, 键增加点相位,m/< 键  
减少点相位。  
V Size(垂直尺寸)  
调整垂直图像尺寸。M 键放大垂直尺寸,m 键  
缩小垂直尺寸。  
Total H Pixel总水平像素)  
调整水平像素的总数。按 M/, 键增加像素数,  
m/< 键减少像素数。  
Screen Shift画面偏移)菜单  
此菜单用于调整图像对中。  
Reset复位)  
此菜单仅M ENU Function(菜单功能)设为  
On/Off开/关)时才显示。  
将PixelAdjust(像素调整)菜单项目恢复至其出  
厂设定。  
有关使用复位功能的详细说明,请参见37上的“将  
A djust Pixel调整像素)菜单项目恢复到其初始设  
定”。  
H
V
S h i  
S h i  
f
f
t
t
0 0  
0 0  
Reset复位)  
Screen Control画面控制)菜单项目恢复至其  
出厂设定。  
H Shift水平偏移)  
有关使用复位功能的详细说明,请参见37上的“恢  
复画面控制菜单调整值”。  
调整水平对中。按 , 键向右移动图像,< 键  
向左移动图像。  
V Shift垂直偏移)  
调整垂直对中。按 M 键向上移动图像,按 m 键向  
下移动图像。  
21  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
Screen Saver(屏幕保护)菜单  
Custom Setup(用户设定)菜单  
校正或防止因在屏幕上长时间显示相同图像而导致  
的重影或残像引起的损坏。  
减少电源消耗或设定屏幕保护等等。  
C u s t o m S e t u p  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n :  
: S t a n d a r d  
:
O n  
P i c .  
I n v e r s i o n  
:
O f  
f
P i c . O r b i  
t
D i s p l a y  
:
O n  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
:
:
P C  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
C u s t o m S e t u p  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n :  
D i s p l a y  
Pic. Inversion(图像翻转)  
:
O n  
O n  
设定屏幕保护功能以翻转图像的色调。  
:
S c r e e n S a v e r  
有关详细说明,请参见41上的“屏幕保护功能”。  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
r
i x  
:
:
:
R G B M o d e  
S y n c M o d e  
P C  
H / C o m p  
Pic. O rbit图像移动)  
设定屏幕保护功能,在已过预定时间后自动移动图  
像的显示位置。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
有关详细说明,请参见41上的“屏幕保护功能”。  
Power Saving(节电)  
用于在节电状态下观看屏幕。  
Color M atrix(色彩矩阵)  
设定色彩矩阵,以使从外接装置输入分量信号时以  
自然的色调显示图像。  
有关详细说明,请参见29 页上的“节能功能”。  
有关详细说明,请参见43上的“调整色彩矩阵”。  
Speaker O ut扬声器输出)  
当此项目设为开时,扬声器(SS-SP10A 未附带)  
便发出声音。  
HD 式  
根据输入到选购转接D 子的分量输1、分量  
2 的HD 拟分量信号来设定模式。  
1080i连接BS 字调谐器时  
1035i连接至高清晰视频装置(基带)或其他传  
统的高清晰装置。  
Closed Caption(封闭字幕)  
显示封闭字幕。  
有关详细说明,请参见29上的“显示封闭字幕”。  
Display(显示器)  
无法在该模式下进行选购板的设定。  
BKM -B11D-4 接器被设定[1080i]。  
打开电源或切换输入信号时,选ON 显示面板  
的底部显示输入信号信息5 钟。  
RG B 式  
当输RGB 号的装置连接于输12 的  
RGB/YUV 子时,设定模式。  
DTV连接RGB 号数字调谐器等时  
PC连接至电脑等时  
无法在该模式下进行选购板的设定。  
22  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
同步模式  
Initial Setup(初始设定)菜单  
根据在输12 的RGB/YUV 子的13  
所输入的信号设定模式。信号只能设定为 575/50i  
480/60i。  
选择菜单显示的语言或信号源、菜单键的功能等  
等。  
H/Com p∶当输入水平信号或复合同步信号*时  
Video∶当输入视频信号或复合同步信号*时  
*根据复合信号电平,图像显示可能不正常。遇此情  
况时,请改变同步模式设定。  
I n i  
t
i a l S e t u p  
L a n g u a g e  
C o l o r S y s t e m  
M E N U F u n c t i o n  
:
:
:
E n g l i s h  
O n / O f  
f
输入信号和同步模式设定  
13  
DSub 信号输入  
480/60i575/50i复合视频  
复合同步  
同步模式设定  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
视频信号  
复合同步  
Language语言)  
13/14  
2
H 同步/V 步  
绿色同步  
同步信号  
选择屏幕语言(日语,英语,德语,法语,西班牙  
语或意大利语)。  
有关详细说明,请参见41上的“选择屏幕语言”。  
Color System (彩色制式)  
有关输1 2 的RGB/Y 口的管脚配置,请参  
阅“管脚配置”一节(51 页)。  
选择输入信号。  
Auto(自动)∶显NTSCPALSECAM /  
NTSC4.43 NTSC/PAL-M /PAL-N 号  
NTSCNTSC 号  
当 本 机 设 定 为 同 步 信 号 时 , 即 使 输 入  
COM POSITE SYNC 号,图像可能仍不显示。  
遇此情况时,请改变同步模式设定。  
NTSC4.43NTSC4.43 信号  
PALPAL 号  
对于同步模式设定,INPUT1和INPUT2 以  
单独设定,但如果本机变换至与设定要求不同的  
输入,可能不输出信号。遇此情况时,请改变同  
步模式设定以适合各个输入连接器的输入信号,  
然后改变输入信号。  
SECAM SECAM 号  
PAL-M PAL-M 号  
PAL-NPAL-N 号  
PAL60PAL60 信号  
有些输入只能选择同步信号。这时,即使通13  
芯连接器输入视频信号,图像也无法显示。通过  
13 14 芯连接器输入水平/直同步信号,或通  
过RGB 接器输Sync On Green 信号。  
SyneOn Green 时,如果本机未设定为接收  
同步信号,图像将不显示。  
彩色制式设为“Auto”(自动)时,设定在下一级  
可进一步进行自动检测的 Color System (彩色制  
式)。  
自动检NTSC/PAL/SECAM /NTSC4.43。  
自动检NTSC/PAL-M /PAL-N  
同步模式设定不能用选购板进行。  
本机未提供“三值同步”复合同步576/50P。  
仅当接收视频信号时才能进行此项设定。  
菜单功能  
按菜单键时选择操作。  
O n/O ff开/关)∶每次按菜单键,菜单显示均  
会在“开”和“关”之间切换。  
Return(返回)∶每次按菜单键,光标均会返回  
上一级。  
23  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
Tim er/Clock(定时器/时钟)菜单  
U s e r M e m o r y  
L o a d  
S a v e  
设定时刻和定时器,显示时间或设定何时电源自动  
打开或关闭。  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
:
O f  
f
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
C l o c k S e t  
C l o c k D i s p l a y  
e n t e r s e t m e n u  
:
:
:
O f  
O f  
O f  
f
f
f
O n / O f  
f
T i m e r  
A u t o S h u t o f  
f
有关详细说明,请参见39上的“使用存储功能”。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
Load调用)  
调用预先设定。  
s e t  
Sleep(睡眠)  
Save(保存)  
保存设定。  
当已过预设时间时自动关闭电源。睡眠时间可设为  
30、60、90 120 分钟。  
有关详细说明,请参见44 页上的“睡眠功能”。  
Rem ote(遥控)菜单  
Clock Set时钟设定)  
此菜单用于遥控设定。  
设定时间。  
有关详细说明,请参见45 页上的“调整时间”。  
R e m o t e  
I n d e x N u m b e r  
R e m o t e M o d e  
R e m o t e O n l y  
:
:
:
1
T V  
Clock Display(时钟显示)  
设为启动时在屏幕上显示设定时间。  
有关详细说明,请参见45 页上的“显示时间”。  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
t o s e t  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
O n/O ff Tim er(开/关定时器)  
设定电源自动打开或关闭的时间。  
有关详细说明,请参见第 45 页上的“开/时器功  
能”。  
Index Num ber(索引号码)  
设定显示器的索引号码。  
Auto Shutoff自动关机)  
显示器在预定的时间内未输入信号时会自动关闭电  
源。  
设定号码时,使用显示器上的键。无法使用遥控器  
设定。  
有关详细说明,请参见46 页上的“节电功能”。  
有关索引号码的详细说明,请参见47上的“用遥控  
器操作指定的显示器”。  
User M em ory(用户存储)菜单  
Rem ote M ode(遥控模式)  
Rem oteCom m ander(遥控器)模式。  
TV电视机)∶Sony 示器或电视机的遥控器  
PJ(投影机)∶Sony 影机的遥控器  
O ff关)∶遥控器不起作用。  
此菜单用于保存或调用 Picture/Sound Control  
(图像/声音控制)和 Screen Control画面控  
制)菜单中的设定。  
24  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用  
待机模式不计为工作时间的一部分。  
遥控器上的键改变遥控器模式。  
有关详细说明,请参见49上的“使用其他型号遥控  
器”。  
Software Version(软件版本)  
指出系统软件版本。  
Rem ote O nly(仅限于遥控器)  
Tem perature(温度)  
指出显示器的内部温度是否正常。  
O K正常  
ON 使显示器前面板控制键无效。显示器只能  
由遥控器控制。  
要取消 R em ote O nly 式时,请用遥控器将  
Rem oteOnly设定OFF。  
NG 异常  
当内部温度异常时,NG 示出来,而且此项目以  
红色闪烁。1 待机)开关/指示灯部分上的  
STANDBY 示灯也闪烁。  
拔下交流电源线或用遥控器打开/关闭显示器时此  
项目的设定仍然保留。  
当通风孔受堵塞或在通风不良的场所使用显示器  
时,可能会显示“N G ”信息,并闪烁呈红色。这  
时,请检查通风处是否受堵塞,并将显示器安装在  
Input S elect M enu输入选择  
菜单)  
通风良好的地方。如果此信息仍然出现,请与授权  
Sony 销商联系。  
此菜单用于切换输入信号。  
STANDBY 示灯闪烁或显NG ,请参见47  
页上的“自检功能”。  
有关切换输入信号的详细说明,请参见26上的“切  
换输入信号”。  
Fan风扇)  
冷却风扇内置于本显示器中。此项目表示冷却风扇  
是否正常工作。  
Unit Status(显示器状态)菜单  
此菜单用于显示显示器的内部状态。  
O K正常  
NG 异常  
U n i  
t
S t a t u s  
冷却风扇工作异常时,NG 示出来,而且此项目  
以红色闪烁。1(待机)开关/指示灯部分上的  
STANDBY 示灯也闪烁。  
M o d e l N a m e :  
S e r i a l N u m b e r  
O p e r a t i o n T i m e :  
S o f t w a r e V e r s i o n :  
T e m p e r a t u r e :  
F a n :  
P F M - 5 0 C 1  
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 1 H  
:
1 . 0 0  
O K  
O K  
S y n c M o d e  
:
i
H / C o m p  
,
t o s e l e c t  
t e m  
若显示“NG并闪烁呈红色,请与购买本机的经  
销商或附近Sony 修部联系。  
STANDBY 示灯闪烁或显NG ,请参见47  
页上的“自检功能”。  
M odel Nam e(机型名称)  
指出机型名称。  
冷却风扇检测显示器的内部温度并控制风扇的旋  
转。如果环境温度高,风扇速度增加,风扇噪声也  
将增大。  
Serial Num ber(序号)  
指出序号。  
O peration Tim e(工作时间)  
指出工作的总小时数。  
25  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
观看图像  
INPUT2 (RG B)当输入信号RGB 号时,  
INPUT2 接器的音频和视频信号  
输入。  
观看图像  
开始之前  
INPUT2 (CO M PO NENT)当输入信号是分量  
信号时,选INPUT2接器的音频和  
视频信号输入。  
接通显示器的电源。  
接通所连接装置的电源并播放视频源。  
若要在接通电源或切换输入时在屏幕上显示输入信  
号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户设  
定)菜单中的“Display”项目设定ON。  
要选择菜单所使用的语言时,参见41。  
VIDEO (CO M PO SITE)V IDEO 接器  
中COM POSITE IN AUDIO IN  
插孔的音频和视频信号输入。  
VIDEO (Y/C)V IDEO 接器Y/C IN  
接口AUDIO IN 孔的音频和视频信  
号输入。  
切换输入信号  
所选的输入信号出现在显示器屏幕上。  
1 M ENU 。  
彩色制式或水平/垂直频率  
信号类型  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
I N P U T 1 ( R G B )  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
S t a n d a r d  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Input  
Select处并ENTER 。  
图像模式  
您也可以用遥控器切换输入信号。  
InputSelect单出现在显示器屏幕上。  
I n p u t S e l e c t  
我们建议输入源视频装置装备 T BC时基校正  
器)。如果显示器接收不TBC 信号,则图像  
可能会因同步信号的干扰而消失。  
如果从多剖街输入相同格式的信号,Picture  
Quality图像质量)设定将预设至最近的设定  
值(仅当信号格式相同时)。  
I N P U T 1 ( R G B )  
I N P U T 1 ( C OM P O N E N T )  
I N P U T 2 ( R G B )  
I N P U T 2 ( C OM P O N E N T )  
V I D E O ( C OM P O S I T E )  
V I D E O ( Y / C )  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o e x e c u t e  
3 M/m 键将光标(黄色)移到所要显示的输入  
源处并ENTER 。  
INPUT1 (RG B)当输入信号RGB 号时,  
INPUT1接器的音频和视频信号  
输入。  
INPUT1 (CO M PO NENT)当输入信号是分量  
信号时,选INPUT1接器的音频和  
视频信号输入。  
26  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
观看图像  
输入信号、图像模式和显示器状态信息  
显示  
在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模  
式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒  
钟。  
要取消此功能时,按以下步骤操作。  
1 Custom Setup(用户设定)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并  
按ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
: S t a n d a r d  
:
O n  
C l o s e d C a p t i o n :  
D i s p l a y  
S c r e e n S a v e r  
:
O n  
O f  
f
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
:
:
P C  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
2 M/m Display 设定OFF ENTER  
键。  
要显示信息时  
在上述步2 Display 设定ON出厂设定  
为ON。  
无论上述设定如何,只要按遥控器上DISPLAY  
键,随时可以显示输入信号信息和时间。  
27  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
观看图像  
a)V GA 美国国际商用机器公司的注册商标。  
b)V ESA 视频电子标准协会的注册商标。  
c)M ac(M acintosh)是苹果电脑公司的注册商标。  
d)此项目仅在使I-O DATA 司的图形加速器板时有  
效。  
预设输入信号  
彩色制式或水平/垂直频率  
信号名称  
电脑信号  
1
2
V GAa)-1(V GA 350)  
31.5kHz  
37.9kHz  
37.9kHz  
31.5kHz  
35.0kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
43.3kHz  
31.7kHz  
31.5kHz  
37.9kHz  
35.2kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
53.7kHz  
49.7kHz  
48.4kHz  
56.5kHz  
60.0kHz  
68.7kHz  
67.5kHz  
68.7kHz  
60.0kHz  
85.9kHz  
64.0kHz  
80.0kHz  
91.1kHz  
75.0kHz  
30.2kHz  
30.1kHz  
30.1kHz  
70.1Hz  
85.1Hz  
85.1Hz  
59.9Hz  
66.7Hz  
72.8Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
60.0Hz  
70.1Hz  
85.0Hz  
56.3Hz  
60.3Hz  
72.2Hz  
75.0Hz  
85.1Hz  
74.6Hz  
60.0Hz  
70.1Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
75.0Hz  
75.1Hz  
60.0Hz  
85.0Hz  
60.0Hz  
75.0Hz  
85.0Hz  
60.0Hz  
60.0Hz  
59.6Hz  
60.1Hz  
640×350@ 85Hz(V ESAb) STD)  
640×400@ 85Hz(V ESA STD)  
640×480@ 60Hz(V ESA STD)  
e)此项目仅在使M atrox Graphics司的图形卡时有  
效。  
3
4
5
M acc) 13  
"
6
640×480@ 72Hz(V ESA STD)  
640×480@ 75Hz(V ESA STD)  
640×480@ 85Hz(V ESA STD)  
输入 H D T V 信号时,将三级同步信号输入至  
INPUT1 或 INPUT2(D 副 15 芯)连接器的第  
2 管脚。  
7
8
d)  
9
852×480@ 60Hz(I/O DATA)  
10  
V GA (V GA TEXT)  
输入以分辨率显示在第 29 号项目中的电脑信号  
时,Screen Control画面控制)菜单上H  
Size、H ShiftV Size 和 V Shift 设定为标准  
(00)并Zoom Size 设定Reset否则图形  
可能振荡。  
11 720×400@ 85Hz(V ESA STD)  
12 800×600@ 56Hz(V ESA STD)  
13 800×600@ 60Hz(V ESA STD)  
14 800×600@ 72Hz(V ESA STD)  
15 800×600@ 75Hz(V ESA STD)  
16 800×600@ 85Hz(V ESA STD)  
如果PFM -50C1E 中输DV D 号后图像色  
彩过于暗淡,则请AdjustPicture(调整图像)  
菜单中调整“Chrom a”设定中的色彩。  
当调整相位时,分辨率将下降。  
17  
M ac 16"  
18 1024×768@ 60Hz(V ESA STD)  
19 1024×768@ 70Hz(V ESA STD)  
20 1024×768@ 75Hz(V ESA STD)  
21 1024×768@ 85Hz(V ESA STD)  
22 1152×864@ 75Hz(V ESA STD)  
显示器状态的实际屏幕显示  
23  
M ac 21"  
24 1280×960@ 60Hz(V ESA STD)  
25 1280×960@ 85Hz(V ESA STD)  
26 1280×1024@ 60Hz(V ESA STD)  
27 1280×1024@ 75Hz(V ESA STD)  
28 1280×1024@ 85Hz(V ESA STD)  
29 1600×1200@ 60Hz(V ESA STD)  
屏幕显示  
含义  
640×480 /60(例) 所选的输入信号为电RGB。  
525 /60(例)  
NTSC例)  
OTHERS  
所选的输入信号为分量视频。  
所选的输入信号NTSC。  
输入信号超出获取范围。  
无输入信号。  
e)  
30 856×480@ 60Hz(M atrox)  
NO SYNC  
e)  
31 856×480@ 59.6Hz(M atrox)  
INPUT1(RGB)  
INPUT1(YUV )  
INPUT1信号模式被设定RGB。  
e)  
32 856×480@ 60.1Hz(M atrox)  
INPUT1信号模式被设定为分量视  
频。  
SDTV/HDTV  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
V IDEO (COM POSITE) 选择用V IDEO 复合视频输入。  
V IDEO (Y/C) 择用V IDEO 的Y/C 频输入。  
NTSC  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
4
NTSC4.43  
PAL60  
5
6
PAL-M  
PAL-M  
7
PAL-N  
PAL-N  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
28  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
观看图像  
切换显示模式  
节能功能  
此功能可以使您在节能时观看显示器。  
显示封闭字幕  
1 M ENU 。  
1 M ENU 。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Custom  
Setup”处并ENTER 。  
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Custom  
Setup”处并ENTER 。  
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器  
屏幕上。  
屏幕上。  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
: S t a n d a r d  
:
O n  
C u s t o m S e t u p  
C l o s e d C a p t i o n :  
D i s p l a y  
S c r e e n S a v e r  
:
O n  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
: S t a n d a r d  
:
O n  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
C l o s e d C a p t i o n :  
:
:
D i s p l a y  
:
O n  
P C  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
:
:
s e t  
P C  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
3 M/m 键将光标(黄色)移动“Power  
Saving”处并ENTER 。  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Closed  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
Caption”处并ENTER 。  
C u s t o m S e t u p  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
:
:
S t a n d a r d  
R e d u c e  
C l o s e d C a p t i o n :  
C u s t o m S e t u p  
D i s p l a y  
:
O n  
S c r e e n S a v e r  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n :  
D i s p l a y  
S e r e e n S a v e r  
: S t a n d a r d  
O n  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
r
i x  
:
:
:
O f  
f
R G B M o d e  
P C  
:
C a p t u r e 1  
C a p t u r e 2  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
r
i x  
T e x t 1  
T e x t 2  
t o r e t u r n  
:
:
R G B M o d e  
P C  
ENTER  
,
t o s e l e c t , p r e e s  
4 M/m 键选择节电模式。  
Standard不节能  
Reduce:节能  
t o r e t u r n  
4 M/m 键选择字幕类型。  
启动节电功能后,屏幕亮度会降低,在节能时  
可以观看显示器。  
O ff关)∶不显示字幕。  
Capt1字幕 1∶在图像上显示字1。  
Capt2字幕 2∶在图像上显示字2。  
Text1文字 1∶在黑色背景下显示字1。  
选择“Power Saving:Reduce”并关闭电源时,  
下次打开电源时相同设定仍有效。  
Text2文字 2∶在黑色背景下显示字2。  
在图象质量模式下选择 User(用户)1-3 ,虽  
然已设定“Power Saving:Reduce”,但仍可调  
整图象质量。但若提高对比度或亮度,则可能会使  
节电功能失效。  
5 M ENU 。  
菜单恢复Custom Setup(用户设定)菜单。  
29  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
选择图像质量/调整图像  
4 M/m 键选择图像模式并ENTER 。  
Standard∶通过适当的对比度和轮廓调整,可  
以获得很高的图像质量。  
选择图像质量  
可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。  
Vivid∶此设定可使图像具有很强的锐度,将图  
像轮廓和对比度设为其最大值。  
1 M ENU 。  
User1-3可用 A djustPicture(调整图像)  
菜单根据需要设定图像质量。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
调整图像  
可以在观看图像的同时调整对比度、亮度、色度、  
相位等以适合您的喜好。可以分别对各个输入信号  
进行调整。也可以将调整值存储在存储器中。  
PictureM ode(图像模式)设为“User1-3”  
中的一种。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture/  
Sound Control处并ENTER 。  
Picture/Sound Control图像/声音控制)菜  
单出现在显示器屏幕上。  
调整对比度、亮度、色度和相位等  
按M ENU 使主菜单出现在显示器屏幕上并Adjust  
P icture调整图像)菜单调整“C ontrast”、  
“B rightness”、“C hrom a、“P hase”、  
Sharpness”、“N oise Reduct”、“Cinem a  
Drive”、“DynamicPicture”、“ColorTemp”、  
ColorCorrect或“Gam m a Correct。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
Contrast  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture  
M ode”处并ENTER 。  
M/m 键选择“ContrastENTER 。  
M/m/</, M IN0)M AX255)的  
范围中调整对比度。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
M/,∶增大图像对比度  
m/<∶减小图像对比度  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e V i v i d  
A d j u s t S o u n d  
: S t andar d  
U s e r 1  
U s e r 2  
U s e r 3  
Brightness  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
M/m 键选择“Brightness”并ENTER 。  
M/m/</, M IN-128)M AX  
(+127)的范围中调整亮度。  
M/,∶使图像变亮  
t o r e t u r n  
m/<∶使图像变暗  
30  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整图像  
Chrom a  
Cinem a Drive  
M/m 键选择“Chrom a”并ENTER 。  
M/m/</, M IN-128)M AX  
(+127)的范围中调整色度。  
M/,∶增大图像色度  
自动检测取自电源(24)的图像,并用电源图像  
特有的平滑动作再现这些图像。  
1 M/m 键选择“CinemaDrive”并ENTER  
键。  
m/<∶减小图像色度  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
Phase  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
D y n a m i c P i c t u r e : O f  
M/m 键选择“Phase”并ENTER 。  
M/m/</, RED-128)GREEN  
(+127)的范围中调整相位。  
M/,∶使整个图像发绿  
.
:
:
O f  
A u t o  
f
f
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
m/<∶使整个图像发红  
2 M/m 键选择电影驱动器模式并ENTER  
键。  
Sharpness  
Auto进行信号处理,使其最适于电影图像。  
O ff直接显示视频信号。  
M/m 键选择“Sharpness”并按 ENTER 。  
M/m/</, M IN-5)M AX+5)  
的范围中调整锐度。  
M/,∶增强图像锐度  
Dynam ic Picture  
m/<∶减弱图像锐度  
使白色更白,黑色更黑以提高对比度。  
Noise Reduct.  
1 M/m 键选择“Dynam ic Picture”并按  
ENTER 。  
减少图像颗粒和色彩噪音。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
1 M/m 键选择“NRENTER 。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
C o n t r a s t  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
D y n a m i c P i c t u r e : O f  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
.
:
O f  
f
: O n  
f
P h a s e  
S h a r p n e s s  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
,
t o s e l e c t , p r e s s  
ENTER  
O f  
L o w  
M i d  
f
t o r e t u r n  
.
:
:
H i g h  
D y n a m i c P i c t u r e :  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
2 M/m 键选择动态图像模式并ENTER 。  
O n使DynamicPicture(动态图像)功能  
O ff不使DynamicPicture(动态图像)功  
t o r e t u r n  
2 M/m 键选NR ENTER 。  
O ff直接显示图像信号。  
LowNR 理设为弱。  
M idNR 理设为中。  
High∶NR 理设为强。  
31  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整图像  
(2)M/m/</, 键调整增益(0 255)并  
按M ENU 。  
Color Tem p.  
您也可以设定色温。可以选择 CoolN eutral 或  
W arm 、或者更精确地调整各增益。最多可以登记  
三个所调整的色温。可以将它们重新命名(长度最  
多为六个字符)。  
菜单恢复ColorTem p.色温)菜单。  
对所调整的色温重新命名时,按以下步骤进  
行。  
1 M/m 键选择“ColorTem p.ENTER  
(3)M/m 键将光标(黄色)移到“Nam e  
Set处并ENTER 。  
键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
2 M/m 键选择色温并ENTER 。  
Cool冷)∶将色温设定为高  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
C o l o r T e m p .  
N a m e S e t  
:
U s e r 1  
Neutral中性)∶将色温设为中性  
W arm (暖)∶将色温设定为低  
USER13更精确地设定增益  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
s t u v w x y z (  
= % & ;  
)
[
] < > + –  
E n d  
/
:
.
'
,
,
,
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
t o  
W arm NeutralCool时,菜单恢复至  
AdjustPicture(调整图像)单。  
s e t  
字符一览表  
选择“USER1至“USER3时  
选择“USER1”至“USER3”时以下菜单出现  
在显示器屏幕上。  
(4)M/m/</, 键在字符一览表中选择字符  
或符号并按 EN T ER 。所选的字符被输  
入。若选择有误,则选择画面上的〔<〕,  
将光标退回一个字符,然后更正错误。  
InitialSetup 菜单上的〔M ENU  
Function〕(23 页)被设定于  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
C o l o r T e m p .  
R e d G a i n  
:
U s e r 1  
G r e e n G a i n  
B l u e G a i n  
N a m e S e t  
Return〕位置时,可用遥控器上M/m  
键将光标左移或右移。要M/m 键将光标  
上移或下移时,请将〔M ENU Function〕  
设于〔On/Off〕位置。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
(5)重复步骤 (4) 并在结束输入名称后,选择  
End”并ENTER 。  
(1)M/m 键将光标(黄色)移到所要设定的增  
益项目并ENTER 。  
菜单恢复ColorTem p. 菜单。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
R e d G a i n  
0 0  
32  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整图像  
Color Correct.  
CHRO M A 和 PHA SE 制对 RGB 号不起作  
用。  
可以再现美丽而健康的色彩。  
PHASE 制对分量信号不起作用。  
PHA SE 制对 PA L 或 PA L-M PA L-N 或  
或PAL60 SECAM 色源不起作用。  
输入黑白(B & W )信号时,无法调整色彩和色调  
的深度。  
1 M/m 键选择“ColorCorrect.ENTER  
键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
S h a r p n e s s  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
D y n a m i c P i c t u r e :  
C o l o r T e m p .  
C o l o r C o r r e c t  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
.
:
:
O f  
f
AdjustPicture 菜单项目恢复到初始  
设定  
:
C o o l  
.
.
: O n  
: O f  
f
,
t o s e l e c t , p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
1 AdjustPicture 调整图像)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Reset处并按  
ENTER 。  
2 M/m 键选择色彩校正模式并ENTER 。  
O n∶将色彩校正设On  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
O ff将色彩校正设Off  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
S h a r p n e s s  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
.
:
:
O f  
f
G am m a Correct.  
D y n a m i c P i c t u r e :  
C o l o r T e m p .  
C o l o r C o r r e c t  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
:
:
:
C o o l  
.
.
C a n c e l  
O K  
自动调整图像明亮部分和阴暗部分之间的均衡。  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
1 M/m 键选择“Gam m a Correct.并按  
ENTER 。  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Execute”处  
ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )  
S h a r p n e s s  
AdjustPicture(调整图像)菜单项目被恢复。  
N o i s e R e d u c t  
C i n e m a D r i v e  
D y n a m i c P i c t u r e :  
C o l o r T e m p .  
C o l o r C o r r e c t  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
.
:
:
O f  
f
要取消复位功能时  
:
C o o l  
.
.
: H i g h  
: M i d  
L o w  
在按 EN T ER 之前按 M EN U 。或者,用  
M/m 键选择“Cancel,然后ENTER 。  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
2 M/m 键选择伽马校正模式并ENTER 。  
High(高)∶将伽马校正设为“高”  
M id中)∶将伽马校正设为“中”  
Low低)∶将伽马校正设为“低”  
33  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
图像放大  
设定自动宽屏幕  
图像放大  
在某些普通电视和宽屏幕清晰图像广播等中用视频  
信号传送识别控制信号。自动宽屏幕功能将根据此  
识别控制信号如实地再现图像,或无视此识别控制  
信号将各种类型的图像放大至最佳尺寸。  
根据图像类型(如普通电视广播或宽屏幕清晰图像  
等)放大图像以覆盖整个屏幕。  
对于宽屏幕模式,可进行以下选择。  
此外,普通电视广播和卫星电视广播所具4:3 的  
纵横比也可放大并16:9 纵横比显示。  
原图像  
放大的图像  
(图像种类)  
Expd.  
4/3  
识别控制信号  
此控制信号可在电视屏幕上如实地再现原图像的纵  
横比。含有此信号的图像由以下组成∶  
宽屏幕清晰图像广播  
使原图像具有 4:3 横比  
以设定为宽屏幕变焦(屏  
幕纵横比:4:3)。  
图像被自然地放大到整个屏  
幕大小  
用包含纵横比信息(ID-1 式)的摄像机拍摄的  
图像。  
Letter  
bx  
包含将纵横比设4:3 信号的电视广播。  
D4 入连接器接收的、含有纵横比信号的图  
像。  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
宽屏幕清晰图像广播(纵  
横比:16:9)  
对准屏幕的左右两侧,图像  
被放大到整个屏幕大小。  
(根据图像从种类,可能会  
在屏幕的上部和下部留下黑  
条)  
以可视图像等拍摄的电影  
长时间出现在屏幕水平方  
向并在图像(1.85:1)中含  
有字幕  
1
2
按M ENU 。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
来自摄像机或含有纵横比  
信息(ID-1式)DV D  
软件的图像  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
Restore  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
来自摄像机或含有纵横比  
图像的左右边缘被放大到整  
个屏幕大小,而不改变上部  
和下部。  
信息(ID-1式)DV D  
软件的图像  
M/m 键将光标(黄色)移到“Screen  
Control处并ENTER 。  
ScreenControl画面控制)菜单出现在显示器  
屏幕上。  
Sub  
title  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
以电影图像等拍摄的电影  
长时间出现在屏幕水平方  
向并在图像(纵横比:2.  
35:1)中含有字幕  
在将图像放大到整个屏幕大  
小并对准屏幕左右侧的同  
时,通过仅压缩显示字幕的  
区域将图像显示在屏幕上。  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
S c r e e n S i z e  
:
:
4 / 3  
S c r e e n S h i  
f
t
A d j u s t P i x e l  
R e s e t  
4/3  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r s e t m e n u  
当纵横比4:3 图像被  
设定为“Norm al”  
图像以原来4:3 横比显  
示图像而不放大图像  
(“Norm al为出厂设  
定),并Auto W ide  
设定On 。  
34  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
图像放大  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“W ideSetup”  
处并ENTER 。  
9 ENTER 。  
菜单恢复W ideSetup 菜单。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
设定宽屏幕模式  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
A u t o W i d e  
4 : 3 M o d e  
:
:
O f  
f
也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图  
像。  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
t o  
1 Screen Control画面控制)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“W ideM ode”  
处并ENTER 。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
s e t  
4 M/m 键将光标(黄色)移到“Auto W ide”  
处并ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
S c r e e n C o n t r o l  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
S c r e e n S i z e  
:
:
E x p d . 4 / 3  
L e t t e r b x  
R e s t o r e  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
A u t o W i d e  
4 : 3 M o d e  
S c r e e n S h i  
A d j u s t P i x e l  
R e s e t  
f
t
S u b t  
4 / 3  
i
t
l e  
O f  
O n  
f
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
2 M/m 键选W ideM ode。  
t o r e t u r n  
Expd.4/3将全屏4:3 像放大16:9 图  
像。  
5 M/m 键选择 A uto W ide(自动宽屏幕)设  
定。  
Letterbx∶将图像放大至屏幕的所有左右边  
缘。(根据图像的种类,可能会在屏幕的上  
部和下部留下黑条)  
O ff图像按其原样再现。  
O n:图像以最适当的纵横比被放大和显示。  
Restore∶将图像的左右侧扩大至整个屏幕而不  
改变顶部和底部。  
6 ENTER 。  
菜单恢复W ideSetup(宽屏幕设定)菜单。  
Subtitle∶将图像放大至屏幕的所有左右边缘,  
并仅压缩显示字幕的区域。  
7 M/m 键选择“4:3 Picture”并按 EN T ER  
键。  
4/3显示未放大的图像。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
3 ENTER 。  
菜单恢复ScreenControl画面控制)菜单。  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
A u t o W i d e  
4 : 3 M o d e  
: O n  
4 / 3  
E x p d . 4 / 3  
若设定宽屏幕模式,则无法使用自动宽屏幕功能。  
若要使用自动宽屏幕功能,请将其重新设定为  
On”。  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
根据图像的类型和尺寸,图像的顶部或底部可能被  
切除或者字幕可能不完全包含在屏幕上。  
请注意,若本机被用于商业目的,或在咖啡店或旅  
馆用于公开放演,并且若使用宽屏幕切换功能并进  
行画面的压缩或放大,则可能会侵害受版权法保护  
的版权。  
t o r e t u r n  
8 M/m 键选4:3 像模式。  
4/34:3横比的图像放大16:9横比。  
Expd.4/3放大16:9 横比后,显4:3 纵  
横比的图像。(无识别控制信号时)  
35  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整图像的尺寸和位置  
调整图像的位置  
调整图像的尺寸和位置  
1 Screen Control画面控制)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“PictureShift”  
处并ENTER 。  
可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像  
的垂直和水平尺寸。  
本使用说明书说明在 M EN U Function菜单功  
能)被设为“On/Off”的状态下的操作。  
Screen Control画面控制)的详情,请参阅  
Screen Control (画面控制)菜单”(第 20  
页)。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
调整图像的尺寸  
H
V
S h i  
S h i  
f
f
t
t
0 0  
0 0  
1 Screen Control画面控制)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Size”  
处并ENTER 。  
2 M/m/</, 键可垂直和水平移动图像。  
</,:向左侧和右侧移动图像  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
M/m:向上和向下移动图像  
图像的水平位置在画面上以l(128)~右  
(127)的调整值来显示。垂直位置在画面上  
以下(128)~上(127)的调整值显示。出厂  
预设值00。  
H
V
S i z e  
S i z e  
0 0  
0 0  
3 ENTER 。  
菜单恢复ScreenControl画面控制)菜单。  
2 M/m/</, 键水平和垂直调整图像尺寸。  
</,:水平调整图像尺寸  
M/m:垂直调整图像尺寸  
图像水平方向的尺寸在画面上以最小(—128)  
~最大(+127)的调整值来显示。垂直方向的  
尺寸以最小(—128)~最大(+127)的调整  
值来显示。出厂预设值00。  
3 ENTER 。  
菜单恢复到 Screen Control画面控制)菜  
单。  
36  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整图像的尺寸和位置  
手动调整  
调整像素  
(1)M/m 键选DotPhase或TotalH Pixel  
ENTER 。  
如果字符边缘有许多杂波或垂直线条,可以调整点  
相位和水平像素的总数。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选  
择DotPhase)  
此项目依所使用的电脑信号而异。  
1 Screen Control画面控制)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“AdjustPixel”  
处并ENTER 。  
D o t P h a s e  
3 1  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
S c r e e n C o n t r o l  
A d j u s t P i x e l  
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
(2)M/m 键调整点相位或水平像素的总数并按  
ENTER 。  
T o t a l  
R e s e t  
H
P i x e l  
:
1 3 4 4  
由于图像上的图案,有时即使使AutoAdjust(自动  
调整)后仍有噪音发生。这时,请手动调整点相位。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
Adjust Pixel调整像素)菜单项目恢复到其初  
始设定  
2 可以自动或手动调整点相位和水平像素的总  
在 A djust Pixel调整像素)菜单上,按 M/m 键  
将光标(黄色)移到“Reset”处并按 EN T ER  
键。然后M/m 键选择“OKENTER 。  
数。  
自动调整  
(1)M/m 键选择“Auto Adjust”并按  
ENTER 。  
恢复画面控制菜单调整值  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
1 Screen Control画面控制)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Reset处并按  
ENTER 。  
S c r e e n C o n t r o l  
A d j u s t P i x e l  
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
C a n c e l  
O K  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
T o t a l  
R e s e t  
H
P i x e l  
:
1 3 4 4  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e  
S c r e e n Z o o m  
S c r e e n S i z e  
:
:
4 / 3  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
S c r e e n S h i  
f
t
A d j u s t  
R e s e t  
P i x e l  
C a n c e l  
O K  
(2)M/m 键选择“OKENTER 。  
点相位和水平像素的总数被自动调整。  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“O K处并按  
ENTER 。  
ScreenControl画面控制)菜单项目被恢复。  
要取消复位功能时  
ENTER 之前M ENU 。或者,用  
M/m 选择“Cancel,然后ENTER 。  
37  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整音质  
Surround  
调整音质  
根据图像类型选择环绕声模式。  
可调整高音等级、低音等级和均衡。还可设定环绕  
声模式。  
1 M/m 键选择“SurroundENTER 。  
2 M/m 键选择环绕声模式并ENTER 。  
O ff无环绕声信号输出  
调整高音、低音和均衡等  
Hall使电影和音乐等的立体声更具临场感  
Sim 将普通电视广播和新闻节目的单声变为模  
拟立体声,增强其临场感  
按M ENU 使主菜单出现在显示器屏幕上,然后  
从AdjustSound调整音质)菜单选择  
TrebleBassBalance”或  
Surround。  
将AdjustSound调整音质)菜单项目  
恢复到其初始设定  
Treble  
1 AdjustSound调整音质)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Reset处并按  
ENTER 。  
M/m 键选择“Treble”并ENTER 。  
M/m/</, 键在 M IN -50)至 M A X+  
50)的范围内调整高音。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
M/,∶增加高音  
m/<∶减少高音  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s t S o u n d ( U s e r 1 )  
T r e b l e  
B a s s  
B a l a n c e  
S u r r o u n d  
R e s e t  
Bass  
:
O f  
C a n c e l  
f
O K  
M/m 键选择“Bass”并ENTER 。  
M/m/</, 键在 M IN -50)至 M A X+  
50)的范围内调整低音。  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
M/,∶增加低音  
m/<∶减少低音  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Execute”处  
ENTER 。  
Balance  
AdjustSound调整音质)菜单项目恢复其初  
始设定。  
M/m 键选择“Balance”并ENTER 。  
M/m/</, LEFT50)RIGHT  
(50)的范围内调整均衡。  
要取消复位功能时  
ENTER 之前M ENU 。或者,用  
M/m 键选择“CancelENTER 。  
M/,∶增加右侧音量  
m/<∶增加左侧音量  
38  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用存储功能  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Save”处并按  
ENTER 。  
使用存储功能  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
可以M EM ORY 能保存各输入信号的当前图像  
设定。保存的设定可以随时恢复。可以存储  
Picture/Sound Control图像/声音控制)和  
Screen Control画面控制)菜单中的项目。最多  
可以保存二十个输入信号的图像设定。可以对项目  
的设定命名(长度最多6 符)。  
U s e r M e m o r y  
S a v e  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M E M 0 8  
,
t o s e l e c t  
i
t e m  
存储当前设定  
4 M/m 键选择存储号码(0120)并按  
ENTER 。  
1 M ENU 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
U s e r M e m o r y  
S a v e  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
M E M 0 1  
S a v e  
N a m e S e t  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
5 M/m 键将光标(黄色)移到“Save”处并按  
ENTER 。  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“User  
M em ory处并ENTER 。  
UserM em ory用户存储)菜单出现在显示器  
屏幕上。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
U s e r M e m o r y  
S a v e  
M E M 0 1  
S a v e  
U s e r M e m o r y  
C a n c e l  
O K  
N a m e S e t  
L o a d  
S a v e  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r s e t m e n u  
6 M/m 键将光标(黄色)移到“O K处并按  
ENTER 。  
当前的数据被存储在所选存储号码中。  
39  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用存储功能  
当设定名称时,按照下列步骤进行。  
U s e r M e m o r y  
L o a d  
R e s t o r e  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
7 M/m 键将光标(黄色)移到“NameSet并  
按ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
,
t o s e l e c t  
i
t e m  
U s e r M e m o r y  
S a v e  
N a m e S e t  
: M E M 0 1  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z  
a b c d e f g h i j k l m n o p q r  
2 M/m 键将光标移到想要调用设定的存储号码  
(0120)处。  
s t u v w x y z (  
= % & ;  
)
[
] < > + –  
E n d  
/
:
.
'
,
所存储的调整值被调用。  
,
,
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
t o  
s e t  
在调用前要有效地存储调整值时,请将光标移  
到“Restore”处。  
字符一览表  
8 M/m/</, 键在字符一览表中选择字符或符  
号并ENTER 。所选的字符被输入。若选  
择有误,则选择画面上的〔<〕,将光标退回  
一个字符,然后更正错误。  
3 ENTER 。  
显示返回到用于存储UserM emory用户储  
存)画面,并调用调整值。  
InitialSetup单上的〔M ENU Function〕  
23)被设定于〔Return位置时,可用  
遥控器上的 M/m 键将光标左移或右移。要用  
M/m 键将光标上移或下移时,请将〔M EN U  
Function〕设于〔On/Off〕位置。  
9 重复步8操作,输入完姓名后选择“End”  
ENTER 。  
菜单恢复Save(保存)菜单。  
调用存储的设定  
1 UserM em ory用户储存)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Load”处并按  
ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
40  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
选择屏幕语言/屏幕保护功能  
4 M/m 键将光标(黄色)移到所需的语言处并  
按ENTER 。  
选择屏幕语言  
屏幕语言切换为所选的语言。  
: 日语  
可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大  
利语中选择屏幕语言。  
ENGLISH: 英语  
DEUTSCH: 德语  
1 M ENU 。  
FRANÇAIS: 法语  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
ESPAÑOL: 西班牙语  
ITALIANO: 意大利语  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
屏幕保护功能  
如果长时间显示不改变亮度的图像或静止图像(如  
电脑上显示的图像),显示器上则可能出现残像。  
为了修正或减小此现象的严重性,本显示器具有屏  
幕保护功能。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Initial  
Setup”处并ENTER 。  
屏幕保护功能有两种屏幕保护方式:一种是反转图  
像色调(Pic.Inversion,另一种是以预先设定的  
时间间隔自动在屏幕上移动图像(Pic.Orbit。  
InitialSetup(初始设定)菜单出现在显示器屏  
幕上。  
I n i  
t
i a l S e t u p  
反转图像的色调  
L a n g u a g e  
C o l o r S y s t e m  
M E N U F u n c t i o n  
:
:
:
E n g l i s h  
O n / O f  
f
1 M ENU 。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Language”菜  
单处并ENTER 。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
I n i  
t
i a l S e t u p  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Custom  
Setup”处并ENTER 。  
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器  
屏幕上。  
L a n g u a g e  
C o l o r S y s t e m  
M E N U F u n c t i o n  
:
:
:
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
E S P A Ñ O L  
I T A L I A N O  
,
t o s e l e c t , p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
: S t a n d a r d  
:
O n  
C l o s e d C a p t i o n :  
D i s p l a y  
:
O n  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
:
:
P C  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
41  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
屏幕保护功能  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen  
Saver处并ENTER 。  
(1)M/m 键将光标(黄色)移到“Start  
Tim e”处并ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
以下菜单出现,小时的背景显示为蓝色。  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
P i c .  
S t a r  
I n v e r s i o n :  
T i m e  
A u t o  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
P i c .  
I n v e r s i o n  
:
O f  
f
t
:
:
P i c . O r b i  
t
E n d T i m e  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
4 M/m 键将光标(黄色)移到“Pic.  
Inversion”处并ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
(2)M/m 键设定图像翻转时的小时并按  
ENTER 。  
小时的设定被输入,而且分钟的背景显示为  
凸状。  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
P i c . I n v e r s i o n  
P i c . O r b i  
:
O f  
A u t o  
O n  
f
t
(3)M/m 键设定菜单并ENTER 。分钟  
的设定被输入。< 键恢复到步5 所  
显示的画面。  
当用装置上的键钮操作装置时若想要使用  
M ENU 以关闭菜单,请将 Initial Setup  
(初始设定)菜单上的〔M E N U  
Function〕(23 页)设为〔Return。  
这样,装置上的 M ENU 将具有< 键  
相同的功能。  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
5 M/m 键选Pic. Inversion 模式。  
O ff关)∶Pic.Inversion 设定Off  
Auto自动)∶一天进行一Pic.Inversion处  
(4)同时,设Pic.Inversion 功能被取消时的  
时间。  
O n(开)∶Pic. Inversion 设定On  
显示将在 Start Tim e 转并在 End Tim e  
恢复到原来的显示。此过程一天中自动进行  
一次。  
选择 A UTO ENT ER 时,出现以下菜  
单。  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
P i c .  
S t a r  
I n v e r s i o n :  
T i m e  
A u t o  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
t
:
:
StartTim e End Tim e 定为相同时间,  
StartTim e 设定End Tim e 先,显示图  
像不会End Tim e 复到原来的图像。  
E n d T i m e  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
42  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
屏幕保护功能/调整色彩矩阵  
自动改变图像位置  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
P i c . O r b i  
t
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
:
O f  
f
1 ScreenSaver单上,M/m 键将光标(黄  
色)移到“Pic.Orbit处并ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
S m a l  
M i d  
L a r g e  
l
R a n g e  
C y c l e  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
t o r e t u r n  
P i c . O r b i  
t
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
:
:
O f  
Sm a l  
5 m i n  
f
l
R a n g e  
C y c l e  
6 M/m 键调OrbitRange或OrbitCycle并  
按ENTER 。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
Pic. Inversion 和 Pic. O rbit 设定为 O N 时  
Pic.Orbit能在图像翻转时启动,则翻转图  
像的显示位置改变。  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Orbit处并按  
ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
调整色彩矩阵  
C u s t o m S e t u p  
S c r e e n S a v e r  
P i c . O r b i  
t
从连接于分量输入转接器的 BS 谐器、数字 CS  
调谐器及 D V D 播放机等输入的信号为 480p  
(525p)、1080i1125i720p(750p)的各  
信号方式时,可将图像设定为自然色彩。  
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
:
:
O f  
O n  
f
R a n g e  
C y c l e  
5 m i n  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
1 M ENU 。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
3 M/m 键选Orbit式。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
O ff关)∶取Pic.Orbit能。  
O n(开)∶设Pic. Orbit能。  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
4 ENTER 。  
菜单恢复Pic.Orbit图像移动)菜单。  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
5 M/m 键选择 O rbit Range(移动距离)或  
OrbitCycle(时间)并ENTER 。  
可以选择以下数值∶  
2 M/m 键将光标(黄色)移动“Custom  
Setup”处并ENTER 。  
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器  
屏幕上。  
O rbit RangeSm allM idLarge  
O rbit Cycle∶10sec、30sec、1m in5m in  
C u s t o m S e t u p  
以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选择  
OrbitRange。)  
P o w e r S a v i n g  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n :  
: S t a n d a r d  
:
O n  
D i s p l a y  
:
O n  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a t  
H D M o d e  
R G B M o d e  
r
i x  
:
:
P C  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
43  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能)  
3 M/m 键将光标(黄色)移动“Color  
M atrix”处并ENTER 。  
睡眠功能  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
1 M ENU 。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
C u s t o m S e t u p  
C o l o r M a t  
4 8 0 p  
1 0 8 0 i  
r
i x  
:
:
:
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
7 2 0 p  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
s e t  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
4 M/m 键选择信号方式。  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Tim er/  
Clock”处并ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
Timer/Clock(定时器/时钟)菜单出现在显示  
器屏幕上。  
C u s t o m S e t u p  
C o l o r M a t  
4 8 0 p  
r
i x  
: Y / CB/ CR
: Y / PB/ PR
1 0 8 0 i  
7 2 0 p  
:
Y / P B / P R  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
:
O f  
f
C l o c k S e t  
C l o c k D i s p l a y  
:
:
:
O f  
O f  
O f  
f
f
f
O n / O f  
f
T i m e r  
A u t o S h u t o f  
f
,
t o s e l e c t , p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
5 M/m 键选择色彩矩阵。  
s e t  
Y/CB/CR信号方式480p 时。  
Y/PB/PR信号方式1080i720p 时。  
有关正确设定的详细说明,请参见各装置附带的使用说  
明书。  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Sleep”处并按  
ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
T i m e r / C l o c k  
自动控制电源开/关(定时  
器功能)  
S l e e p  
C l o c k S e t  
C l o c k D i s p l a y  
O n / O f  
A u t o S h u t o f  
:
O f  
f
3 0 m i n  
6 0 m i n  
9 0 m i n  
1 2 0 m i n  
:
:
:
f
T i m e r  
f
本显示器有三种电源控制功能。一种是可以将其设  
定为若无输入信号,则在一定时间后自动关闭电源  
PowerSaving 能)。另一种是可以设定电源  
自动开/关(On/Off时器功能)的时间。此外,  
还具有睡眠功能∶即使在屏幕显示期间,预设时间  
过后也会自动关闭电源。  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
4 M/m 键选择关闭电源的时间。  
O ff不关闭电源。  
30 m in.30 分钟后关闭电源。  
60 m in.60 分钟后关闭电源。  
90 m in.90 分钟后关闭电源。  
120 m in.120 分钟后关闭电源。  
44  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
自动控制电源开/关(定时器功能)  
2 M/m 键选On ENTER 。  
调整时间  
菜单消失时,在显示器左上角显示出时钟。  
按遥控器上DISPLA Y 时,显示在显示器  
屏幕角落的时钟消失,在其位置处显示出现在  
的输入信号信息和 Picture m ode。若再次按  
DISPLAY ,时钟恢复在显示器屏幕的角落显  
示。  
1 在 T im er/Clock(定时器/钟)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移动“ClockSet处并  
按ENTER 。  
显示以下菜单,时间的背景色变为黄色。  
如果此信息持续显示约5分钟,将自动消失。  
另外,关闭本机电源时,电源打开时的 Clock  
Display设定将不保存。  
T i m e r / C l o c k  
C l o c k S e t  
0 1 : 2 4 : 1 1  
开/关定时器功能  
1 Tim er/Clock(定时器/时钟)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“On/Off  
Tim er”处并ENTER 。  
2 M/m 键调整小时并ENTER 。小时的设  
定被输入,分钟的背景显示呈黄色。  
3 同样,调整分钟并ENTER 。分钟的设定  
被输入,秒钟的背景变为黄色。  
4 ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
T i m e r / C l o c k  
S
C
C
O n  
A u  
l
l
l
e e p  
o c k S e  
o c k  
:
O f  
O f  
f
f
t
D
i
T
s p  
i m e  
t
l
a y  
r
f
:
:
:
/
t
O f  
o
f
O f  
O n  
f
S h u  
o
f
秒钟复位00。  
5 M ENU 。  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
如果必须进一步调整,或再进行设定,使显示  
将恢复至正常画面,请从步1行操作。  
t o r e t u r n  
2 M/m 键选On ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
如果显示的时间明显变慢,可能是内部电池已耗  
尽。请Sony 权的经销商联系以更换电池。  
T i m e r / C l o c k  
O n / O f  
R e p e a t  
T i m e r M o d e  
O n T i m e  
f
T i m e r  
:
:
:
:
:
O n  
O f  
O f  
f
f
显示时间  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
O f  
f
T i m e  
1 在 T im er/Clock(定时器/钟)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移动“ClockDisplay”  
处并ENTER 。  
,
s e t  
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
3 M/m 键选择“RepeatENTER 。  
T i m e r / C l o c k  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
S
C
C
l
l
l
e e p  
o c k S e  
o c k  
:
O f  
O f  
f
f
t
D
i
s p  
l
a y  
r
f
:
:
:
O f  
O n  
f
O n  
A u  
/
t
O f  
o
f
T
i m e  
T i m e r / C l o c k  
S h u  
t
o
f
O n / O f  
R e p e a t  
T i m e r M o d e  
O n T i m e  
f
T i m e r  
:
:
:
:
:
O n  
O f  
O n  
f
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
O f  
f
T i m e  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
45  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
自动控制电源开/关(定时器功能)  
4 M/m 键选择重复模式。  
O ff电源仅开/一次  
11 M/m 键设定分钟并ENTER 。  
< 键恢复到步2 所显示的画面。  
当用装置上的键钮操作装置时若想要使用  
M ENU 以关闭菜单,请InitialSetup(初  
始设定)菜单上的〔M EN U Function(第  
23 )设为〔R eturn。这样,装置上的  
M ENU 将具有< 键相同的功能。  
O n∶电源在预设的每天同一时间开/关。  
5 ENTER 。  
菜单恢复On/OffTimer(开/关定时器)菜  
单。  
6 M/m 键选择“Timer键并ENTER 。  
12 M/m 键将光标(黄色)移到“OffTime”处  
ENTER 。请对电源开小时和分钟进行  
相同的操作。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
T i m e r / C l o c k  
O n / O f  
R e p e a t  
T i m e r  
f
T i m e r  
:
:
:
:
:
O n  
O f  
f
M o d e  
O f  
O n  
O n / O f  
f
O n T i m e  
节电功能  
O f  
f
T i m e  
f
1 Tim er/Clock(定时器/时钟)菜单中,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Shutoff”  
处并ENTER 。  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
7 M/m 键选择定时器模式。  
T i m e r / C l o c k  
O ffOFF TIM E 定的时间关闭电源。  
O n∶在ON TIM E 定的时间打开电源。  
O n/O ff在用 O N T IM E 定的时间打开电  
源,在用 O FF T IM E 定的时间关闭电  
源。  
S l e e p  
:
O f  
f
C l o c k S e t  
C l o c k D i s p l a y  
:
:
:
O f  
O f  
f
f
O n / O f  
f
T i m e r  
A u t o S h u t o f  
f
O f  
f
5 m i n  
1 0 m i n  
,
t o s e l e c t  
,
p r e s s  
ENTER  
t o r e t u r n  
8 ENTER 。  
菜单恢复On/OffTimer(开/关定时器)菜  
单。  
2 M/m 键选择改变至节电模式前的时间长度。  
O ff关)∶节电功能不起作用。  
5m in若无输入信号,5 分钟后改变至节电模  
式。  
9 M/m 键将光标(黄色)移到“On Time”处  
ENTER 。  
10m in∶若无输入信号,10 分钟后改变至节电  
模式。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
小时后面的区域呈浅蓝色。  
节电模式启动时,本机则进入待机状态。  
T i m e r / C l o c k  
O n / O f  
f
T i m e r  
:
:
:
:
:
O n  
R e p e a t  
T i m e r M o d e  
O n T i m e  
O f  
O n / O f  
f
f
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
要取消节电功能时  
O f  
f
T i m e  
1(待机)开关/指示灯部分上1 开关或遥  
控器上POW ER ON 关。  
10 M/m 键设定小时并ENTER 。  
时间被输入,分钟后面的区域呈蓝色。  
46  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
自检功能/用遥控器操作指定的显示器  
2 用遥控器上的 0 9 输入您要操作的显示器  
的索引号码。  
自检功能  
输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。  
本机具有自检功能。  
此功能根据 STA NDBY 示灯所示闪烁方式,显  
示显示器的状态。闪烁的方式提示您显示器当前的  
状态。  
输入号码  
如果 STA NDBY 示灯闪烁,请检查闪烁的次数  
并与授权Sony 销商联系。  
I
n d e x  
N u m b e  
r
.
1 1 7  
1 1 7  
1 STANDBY 示灯的闪烁方式。  
指示灯闪烁(显示器上显示有图像时)或3秒  
钟的间隔闪烁(显示器上无图像显示时)。  
如果指示灯以 3 秒钟的间隔闪烁,请对闪烁次  
数计数。例如,指示灯闪2,接着暂3秒  
钟,闪2 并重复,则闪烁次数计2 。  
3 ID M ODE SET 。  
所选的显示器上的字符变成绿色,其他的变成  
红色。电ON/STANDBY 适于其他显示。  
2 拔下本机的电源。  
将闪烁次数通知授权Sony 销商。  
您只能操作所指定的显示器。  
4 当所有设定改变已经完成时,ID M ODE  
OFF 。  
用遥控器操作指定的显示器  
显示器恢复到普通模式。  
可以用附带的遥控器操作指定的显示器,而不影响  
同时安装的其他显示器。  
1 按遥控器上的 ID M O DE ON 。监视在所有  
显示器上以白色字符出现的索引号码。(各显  
改变索引号码  
示器分配到一1 至255 之间的独特预设索引  
若有必要,可以改变索引号码。  
改变号码时,请使用显示器控制键部分上的键。  
号码。)  
参见此页右栏中的“改变索引号码”来改变索引号  
码。  
1 M ENU 。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
索引号码  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e  
A d j u s t P i c t u r e  
A d j u s t S o u n d  
: S t a n d a r d  
I
n d e x  
N u m b e  
r
.
1 1 7  
.
.
.
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
,
t o  
e n t e r a d j  
.
m e n u  
47  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
用遥控器操作指定的显示器  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Remote”处并  
按ENTER 。  
Rem ote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。  
R e m o t e  
I n d e x N u m b e r  
R e m o t e M o d e  
R e m o t e O n l y  
:
:
:
1
T V  
S y n c M o d e  
:
H / C o m p  
t o s e t  
,
t o s e l e c t  
,
ENTER  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Index  
Num ber处并ENTER 。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
I n d e x N u m b e r  
:
1
4 M/m 键选择索引号码并ENTER 。  
菜单恢复Rem ote(遥控)菜单。  
48  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用其他型号遥控器  
使用其他型号遥控器  
使用其他型号遥控器可以进行以下操作。  
电源开/关  
输入选择  
菜单操作  
图像调整∶对比度、相位和色度  
屏幕显示开/关  
可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器  
的限制。请参见下表。  
遥控器型号  
RM -854  
TV  
RM -921  
RM -PJ1001  
REM O TE M O DE 定  
TV  
PJ  
输入选择  
INPUT1 RGB  
RGB1  
RGB2  
LINE  
A
INPUT2  
V IDEO  
M ENU  
B
LINE1  
M ENU  
V IDEO  
菜单操作  
M ENU  
ENTER  
SELECTM  
SELECTm  
M ENU 或<  
ENTER 或,  
M
ENTER ENTER  
M
m
m
图像调整  
屏幕信息  
对比度  
色度  
相位  
CONTRAST/-  
CHROM A/-  
PHASE/-  
DISPLAY  
CONTR/-  
COLOR/-  
HUE/-  
STATUS ON  
DISPLAY  
49  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
规格  
Y亮度)∶1V p-p ±2 dB 同步  
负,75 终端  
规格  
视频操作  
C色度)∶脉冲  
0.286 V p-p ±2 dB (NTSC),  
75 终端  
预设信号  
采样率  
参见28 页。  
0.3 V p-p ±2 dB  
(PAL)75 终端  
立体声微型插孔  
13.5 140 M Hz  
面板系统  
显示分辨率  
交流型等离子体显示面板  
1365 点(水平)× 768 行(垂  
直)  
AUDIO IN  
500m V rm s,高阻抗  
COM POSITE OUT  
BNC ×1)环通  
像素间距  
图像尺寸  
面板尺寸  
0.81(水平)× 0.81(垂直)mm  
1106(水平)× 622(垂直)mm  
50 英寸(对角线1270 m m )  
安全规则  
UL 1950,CSA No.950 (c-UL),  
FCC Class B, IC Class B,  
EN60 950 (NEM KO), CE,  
C-Tick  
输入和输出  
INPUT1/INPUT2  
RGB/YUV  
总体  
电源  
D 15 芯(内插式)(参见第  
51上的“管脚配置”。)  
立体声微型插孔  
100 240 V 交流,50/60 Hz,  
5.4 A 2.2 A  
AUDIO  
500 m V rm s,高阻抗  
电源消耗  
工作条件  
490 W  
SPEAKER  
7W +7W (8),直接不平衡阻  
抗:6-16 Ω  
温度∶0 °C 35 °C  
湿度∶20% 90%  
(无湿气凝结)  
CO NTRO L S IN/O UT  
气压∶700 1060 hPa  
REM OTERS-232C)  
贮存/搬运条件 温度∶-10 °C 40 °C  
湿度∶20% 90%  
D 9 型(×1)  
(无湿气凝结)  
VID EO (NTS C , PAL, S EC AM , NTS C 4.43,  
1)  
PAL60, PAL-M , PAL-N)  
气压∶720 1114 hPa  
尺寸  
重量  
1246 × 755 × 100 m m  
(宽/高/厚,不包括突出部  
分)  
COM POSITE IN BNC ×1)  
复合视频,1 V p-p ±2 dB 步  
负,75 (自动终端)  
46.7 kg  
Y/C IN  
DIN 4 型(×1)  
..............................................................................................................................................................................  
1) PFM -50C1E 未配V IDEO 接器。对PFM -50C1E当显示器安装BKM -B10频输入转接器(未附带)  
时,复合视频Y/C 入信号便可输入到显示器。  
50  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
规格  
附件  
交流电源线(1)  
交流插头固定器(2)  
电缆A2)  
电缆B6)  
遥控RM -971(1)  
AA 寸(R6)电池(2)  
使用说明书(1)  
选购件  
显示器支SU-P50C  
扬声SS-SP10A  
视频输入转接BKM -B10  
(仅限PFM -50C1E)  
设计和规格若有变更,恕不另行通知。  
管脚配置  
RG B/YUV 接器(D 副 15 )  
管脚号  
信号  
1
红色视频R-Y PR  
2
绿色视频Y 绿色同步  
3
蓝色视频B-Y PB  
4
接地  
5
接地  
6
红色接地  
绿色接地  
蓝色接地  
未使用  
接地  
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
接地  
SDA  
H 同步或复合同步  
V 同步  
SCL  
51  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shark Vacuum Cleaner APL1172 N User Manual
Sharp Vacuum Cleaner EC T5180 User Manual
Shindaiwa Blower 68907 94311 User Manual
Shoprider Mobility Aid UL8W User Manual
Sierra Wireless Modem 2130374 v3 User Manual
Sony CD Player CDC X217 User Manual
Sony Ericsson Projector Accessories VPL EX70 User Manual
SRS Labs Speaker System CSD 07D User Manual
Star Micronics Printer SP700 Series User Manual
Symphonic TV DVD Combo SC720FDF User Manual