Shark Vacuum Cleaner APL1172 N User Manual

3 Speed Electronic Sweeper  
with No Touch Dust Cup  
Barredora Electrónica de 3 Velocidades  
de Fácil Vaciado  
Model-Modelo: APL1172 N  
7.2 Volt DC – 7,2 Voltios CC  
To Maximize the life of your NiCd batteries:  
1. Charge for a minimum of 20 hours before initial use.  
Failure to do so will reduce the product’s battery life  
significantly.  
2. Do not store unit with the charging adapter attached  
and plugged in.  
3. Only recharge when the batteries are fully discharged  
(or as close to fully discharged as possible).  
4. Do not store in areas of high temperature or humidity.  
5. After 3 months of non-use, the product should be fully  
discharged and then recharged to maximize battery  
power.  
6. Use only the charger supplied with the product. If other  
chargers are used, the batteries can fail causing damage to  
the battery, product, or personal property.  
NiCd batteries have a long useful life but at some time they  
will need to be replaced. To purchase replacement batteries,  
Note: 1. The On/Off switch must be in the “Off” position in  
order to charge the unit. If the charging indicator  
does not light, depress the On/Off switch once.  
2. If the product has never been used or has been  
stored for an extended period of time without use – it  
will take several complete charge and discharge  
cycles to realize the full operational time of your  
product.  
Copyright © EURO-PRO OPERATING LLC 2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Charging Instructions  
Assembling Your Cordless Sweeper  
1. Connect the charger plug to the charging jack or hole on the side of the sweeper.  
Plug the charging adapter into the wall outlet. (120V., 60Hz.) Use only charger  
Kuantech KA12D120015023U. (Fig. 2)  
Your cordless sweeper will require very little assembly. You should remove it from  
the carton and familiarize yourself with all the components listed per the exploded  
view drawing. (Pg. 2) This will help you in the assembly and operation of your  
cordless sweeper.  
Note: The charging adapter will be shipped inside the packaging.  
Charging  
Light  
Indicator  
Note: The lower handle extension tube has a different plastic insert. This tube  
should be the first on the assembly.  
1. Assemble the extension tubes by pushing the plastic insert into the mating  
extension tube. (Fig. 1a) Push until only small portion of insert is visible or you  
cannot press any farther into the tubing. Push the extension tube assembly into  
the upper handle. (Fig. 1) Insert the extension tube assembly into the lower  
handle so that the tab on the plastic insert snaps into the open slot on the lower  
handle. (Fig. 1b)  
Fig. 2  
2. This cordless sweeper is powered by Ni-Cd batteries. Before first use, they must  
be charged for a minimum 20 hours.  
3. When recharging the unit, the "On/Off" switch must be in the "OFF" position.  
4. The charging light indicator on the top of the sweeper will illuminate to indicate  
that the sweeper is properly charging.  
5. To recharge, repeat step #1 above. Charging times will vary depending upon the  
amount of usage between charging cycles.  
Note: If, when you place the sweeper to recharge and the charging indicator light does  
NOT illuminate, then press the On/Off button once to turn the sweeper off. The  
charging indicator light should now light up.  
Note: Peak performance may only be realized after the unit has been charged and  
discharged two (2) or three (3) times.  
Important: To maintain peak performance of your cordless sweeper, it is  
recommended that the unit be fully discharged, then completely re-charged at least  
once a month.  
Insert into  
Lower Handle  
Caution:  
Use only the adaptor supplied with the sweeper.  
Do not clean the sweeper while unit is charging.  
Do not attempt to remove the battery pack from the unit to charge it.  
Never attempt to throw the battery pack or unit into a fire or incinerate it.  
Do not attempt to remove or damage the battery casing.  
Fig. 1a  
Fig. 1b  
Fig. 1  
2. Place the handle into the upward storage position.  
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
OPERATING INSTRUCTIONS  
4. Carefully lift out the battery pack and disconnect the wire terminals by pulling apart  
the wire terminal connectors. Remove the battery pack from the unit. (Fig. 5)  
To Maximize The Life Of Your Ni-cd Batteries  
1. Charge for a minimum of 20 hours before initial use. Failure to do so will reduce  
the product’s battery life significantly.  
2. Do not store the unit with the charging adaptor attached and plugged in.  
3. Only recharge when the batteries are fully discharged (or as close to fully  
discharged as possible).  
4. Do not store in areas of high temperature or humidity.  
5. After three (3) months of storage, the product should be fully discharged and then  
recharged to maximize battery power.  
6. Use only the charger supplied with the product. If other chargers are used, the  
batteries can fail causing damage to the battery, product or personal property.  
7. Ni-Cd batteries have a long useful life but at some time they will need to be  
replaced. To purchase replacement batteries and parts visit  
Wire Terminal Connector  
Fig. 5  
5. Connect the wire terminal connector from the unit to the wire terminal connector of  
the new battery pack, and replace the battery pack into the unit. Replace the cover  
and press until it snaps in place.  
6. Follow instructions for initial battery charging. Please call customer service at  
1 (800) 798-7398 if there are any problems removing batteries.  
Do NOT attempt to replace the batteries used in this product with any other type of  
battery.  
Important: This appliance contains Ni-Cd batteries. The batteries must be  
recycled or disposed of in accordance with local regulations. Please consult your  
Yellow Pages or local recycling center for more information.  
Note: If the product has never been used or has been stored for an extended period of  
time without use – it will take several complete charge and discharge cycles to realize  
the full operational time of your product.  
Battery Removal & Disposal  
Note: If uncertain as to how to remove your battery pack, we suggest you take your  
sweeper to a reputable small appliance service technician to have this service  
performed.  
Follow the steps in “Removal of Battery Pack” when battery removal is required.  
This sweeper is equipped with Ni-Cd batteries and you need to dispose of them  
properly. When the batteries are no longer good for use, they must be removed from  
the sweeper for disposal. Do not remove the batteries for any reason other than  
disposal of them. Call your nearest recycling center for information on the  
recycling and disposal of  
Ni-Cd batteries.  
Warning: You must never use ordinary batteries for replacement as these may leak  
and cause damage. Use only battery pack XB1918 provided for replacement.  
Removal of Battery Pack  
1. Press the dust cup release lever with your foot and remove it from the sweeper  
power head.  
2. Turn unit over so that the base is facing upwards. Be careful not to turn the unit ON.  
3. Push in locking tab and lift off battery compartment cover. (Fig. 3 & 4)  
Battery Pack  
Compartment Cover  
Battery Case Tab  
Fig. 4  
Fig. 3  
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
OPERATING INSTRUCTIONS  
How To Operate Your Cordless Sweeper  
1. Before using, please ensure that the cordless sweeper has been initially  
Cleaning The Dust Container  
To achieve the best performance, empty the dust container after each use.  
1. Press the dust cup release lever with your foot. (Fig. 9)  
Note: Be careful not to accidentally turn the unit “On”  
charged for 20 hours.  
Your cordless sweeper will only operate properly when the batteries are fully  
charged. Your sweeper will operate for varying lengths of time on a full charge.  
This will depend upon the type of surface being cleaned. (Longer operating time on  
bare floors vs. carpets.)  
2. Push the On/Off switch to operate the unit. To turn off, press switch again. (Fig. 6)  
"On/Off“ switch  
Fig. 9  
2. Lift out the dust container, which is connected to the handle. Hold over a trash bin  
and push down on the no touch empty button located on the handle. (Fig. 10)  
Fig. 6  
3. To release the handle to a comfortable position, gently apply pressure to the top of  
the sweeper head with your foot while pulling back on the handle. (Fig. 7)  
One Touch  
Empty Button  
Fig. 10  
3. To close the dust container press firmly on the bottom panel until it snaps back into  
place. To replace the dust cup, position onto the sweeper power head and press  
down firmly until it snaps back into place.  
4. Periodically remove the transparent brush cover on the front of the cordless  
sweeper and remove any build up of lint, hair or fiber on the rotating brush.  
To remove the cover - grip the cover from the bottom, pull out and upward until the  
cover unlocks from the side slots and tabs located on the top of the sweeper.  
Carefully cut away threads or hair with scissors. (Fig. 11)  
Fig. 7  
4. To change the speed of the sweeper, press on the speed control button. As you  
press on it, the speed indicator light will change. If one light lights up, you have the  
low speed for hard floors; two lights, medium speed for carpeting; three lights, high  
speed for turbo deep cleaning. (Fig. 8)  
Hard floors  
Carpeting  
Turbo Deep  
Cleaning  
Fig. 8  
Anti-Jam Brush Roll Feature  
This feature protects your unit’s motor from damage due to overheating, that may be  
caused by the rotating brush getting jammed or tangled in something. If the rotating  
brush becomes overloaded it will stop turning and both speed indicator lights will  
remain flash at the same time. To reset the unit:  
1. Press On/Off switch.  
2. Remove the transparent brush cover from the sweeper power head to remove any  
build up of lint, hair or fiber on the rotating brushes.  
Fig. 11  
Caution: Do not accidentally turn unit on while cleaning.  
Caution: Any electronic or electrical appliance should not be stored in or  
exposed to areas of high heat or humidity. Do not store your cordless sweeper  
close to stoves, radiators, furnaces or in a bathroom or bathing area.  
3. Wait for 10 seconds to allow the unit to cool down.  
4. Press “On/Off switch again, the unit should restart.  
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
OPERATING INSTRUCTIONS  
8. Slip the belt over the brush bar cap.  
9. Insert the brush bar into the slot. (Fig. 14)  
10. Insert the gear box tabs into the tab slots and push down until it clicks into place.  
11. To replace the squeegee, follow instructions above for removing the gear box and  
slide the squeegee out from left to right. (Fig. 16)  
Changing The Rotating Brush, Gear Box & Squeegee  
1. Remove the extension tube handle from the sweeper power head.  
2. Turn the sweeper power head upside down being careful not to accidentally turn  
the unit “On”.  
3. Remove the brush cover.  
4. Push in on the locking tab of the gear box and lift the gear box to remove.  
(Fig. 12 & Fig 13)  
Lift  
Locking  
tab  
Gear box  
Fig. 16  
Changing the Belt  
If you find that the belt has broken and it needs replacing:  
1. Remove the brush cover. (Fig. 11)  
2. Push in on the locking tab of the gear box and lift gear box to remove. (Fig. 12 & 13)  
3. Push in on the locking tab of the belt access panel and lift off to remove. (Fig. 17)  
Gear box  
tabs  
Fig. 13  
Fig. 12  
5. Lift the brush bar end cap up from the slot. (Fig. 14)  
Belt Access Panel  
Fig. 17  
4. Using a pair of tweezers, remove any leftover bits of the belt that might still be  
there.  
Fig. 14  
5. Pull the brush bar out of the bushing. (Fig. 14)  
6. Using a new belt, insert it into the opening until it is in all the way.  
7. Using a pair of tweezers, insert them into the belt access panel and lift the new belt  
over the back gear.  
8. Slide the belt over the brush bar cap and then insert the brush bar into the slot.  
(Fig. 14)  
6. Pull the brush bar out from the bushing and slip off the belt to remove the brush  
bar. (Fig. 15)  
7. Insert the new brush bar by first inserting the brush bar into the bushing on the end  
opposite the driver belt (Fig. 15)  
9. Insert the gear box tabs into the tab slots and push down until it clicks into place.  
10. Press the belt access panel down until it snaps in place.  
11. Replace the brush cover (Fig. 11)  
Care And Maintenance  
To improve the performance and life of your unit, we recommend you do the  
following:  
1. Once a month clean the unit with a dry cloth, including the chamber which the dust  
container fits into. Remove any hair, fiber or other materials that may have built up  
in the chamber, and on the rotating brush.  
Fig. 15  
2. Don’t use abrasive materials to clean the sweeper. Do not immerse the unit in  
water.  
3. Do not pick up liquids or use on wet floors.  
4. Do not use on concrete, tar or similar rough surfaces.  
5. Don’t pick up pieces of string or fabrics with the sweeper.  
6. Do not clean tasseled or frayed carpets with the sweeper.  
9
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Model  
APL1172 N  
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY  
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for  
normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.  
PROBLEM  
POSSIBLE REASON  
POSSIBLE SOLUTION  
1. Charge unit.  
2. Check fuse or breaker.  
Replace fuse/reset breaker.  
3. Call Customer Service at  
1 (800) 798-7398.  
4. Ensure that the wire terminal  
connectors are securely  
attached.  
5. Clear any obstruction from the  
rotating brush. Turn unit off for  
10 seconds, and then restart.  
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the  
warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For Customer  
1. Batteries discharged.  
2. No power in electrical  
outlet supplying charging  
adapter.  
3. Unit needs servicing.  
4. Battery misplaced.  
5. Brush roll jammed.  
SWEEPER WILL  
NOT OPERATE  
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC  
will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 7.95 to cover the cost of return  
shipping and handling must be included. * Non-durable parts including, without limitation, dust cups  
and brushes which normally require replacement are specifically excluded from warranty.  
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement  
of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to  
any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does  
not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging  
or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting  
from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts,  
which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.  
SWEEPER WILL  
NOT PICK-UP  
1. Dust container is full.  
2. Unit needs recharging.  
1. Empty dust container.  
2. Charge unit.  
DUST ESCAPING  
FROM SWEEPER  
1. Dust container is full.  
1. Empty dust container.  
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or  
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the  
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is  
EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature  
whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above may not apply to you.  
1. Check for excessive material  
on brush or in bottom of  
sweeper. Remove obstruction  
from brushes and/or sweeper.  
2. Empty and clean dust  
container.  
ROTATING BRUSH  
WILL NOT PICK UP  
1. Unit clogged.  
2. Dust container is full.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from  
state to state or province to province.  
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of  
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address  
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you  
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in  
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION  
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the  
specifications contained herein are subject to change without notice.  
1. Electrical outlet not  
working.  
2. Charging Adapter not  
working.  
3. Batteries no longer  
functioning.  
4. Unit left in “On” position.  
1. Check to ensure outlet is  
working properly. (Easily  
checked by plugging in  
SWEEPER WILL  
NOT CHARGE  
another appliance.  
2. Replace charging adapter.  
3. See battery disposal.  
4. Press switch to “Off”.  
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy  
OWNERSHIP REGISTRATION CARD  
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY  
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The  
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By  
returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and  
warnings set forth in the accompanying instructions.  
RETURN TO:  
EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7  
APL1172 N  
_______________________________________________________________________  
Appliance model  
_______________________________________________________________________  
Date purchased  
Name of store  
_______________________________________________________________________  
Owner’s name  
_______________________________________________________________________  
Address  
City  
Prov.  
Postal Code  
11  
Printed in China  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTES Y COMPONENTES  
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,  
incluyendo las siguientes:  
1. Mango Superior  
2. Tubo Telescópico  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales:  
3. Botón de Vaciado Fácil  
4. Tubo de Extensión del Mango Inferior  
5. Mango Inferior  
1. No recargue esta unidad en el exterior.  
2. No la utilice en el exterior o en superficies húmedas.  
6. Luz Indicadora de Carga  
7. Llave de Encendido  
8. Cargador: Use únicamente Kuantech  
KA12D120015023U  
9. Enchufe de Carga  
10. Cubierta Transparente del Cepillo  
11. Cepillo Giratorio  
3. No permita que se utilice como un juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o  
cerca de niños.  
4. Utilícela solamente como se indica en este manual. Use únicamente los accesorios  
recomendados por el fabricante.  
5. No la use si el cable o el enchufe están dañados. No utilice la barredora inalámbrica si se ha  
caído, dañado, dejado en el exterior o tirado al agua. Retórnela a EURO-PRO Operating LLC  
para que sea examinada, reparada o ajustada.  
6. No maltrate el cable del cargador. Nunca levante el cargador o la base por el cable, o tire del  
cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el cargador y tire para desconectarlo.  
7. Mantenga el cargador alejado de superficies calientes.  
12. Accesorio Para Bordes  
13. Engranajes  
8. Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. Las baterías deben descartarse  
o reciclarse de forma apropiada. No arroje las baterías al fuego o las exponga a altas  
temperaturas, pueden explotar.  
9. No toque el enchufe o el artefacto con las manos húmedas.  
10. No introduzca ningún objeto en las ranuras. No la use con ninguna abertura tapada;  
manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de  
aire.  
14. Cabezal Eléctrico de la Barredora  
15. Recipiente para la Tierra  
16. Luces indicadoras de velocidad  
17. Control de Velocidad  
18. Palanca para Destrabar el Recipiente de la  
Tierra  
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y toda parte del cuerpo alejados de las  
aberturas y de las partes móviles.  
12. No recoja nada que se esté quemando o echando humo, como cigarrillos, fósforos, o cenizas  
calientes.  
13. No intente cambiar ningún accesorio mientras la unidad está funcionando.  
14. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.  
15. No la use para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en áreas  
donde puedan estar presentes.  
16. Lea y siga todas las indicaciones de las etiquetas y de operación.  
17. No utilice el cargador con un cable de extensión. Enchufe el cargador directamente en un  
tomacorriente. Use el cargador únicamente en un tomacorriente común (120V, 60Hz).  
18. No use la barredora inalámbrica sin el recipiente colector de tierra instalado.  
19. Guarde la barredora inalámbrica dentro de su casa. Guárdela luego de usarla para evitar  
accidentes.  
20. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden presentar pérdidas. Si el líquido, que es una  
solución de 20-35% hidróxido de potasio, entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente  
con agua y jabón o neutralícelo con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido  
le entra en los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia durante 10 minutos como  
mínimo y vea un doctor.  
21. Úsela solamente en superficies secas, en interiores.  
22. No la utilice con ningún propósito que no esté descrito en este manual del usuario.  
23. No intente usar el cargador con ningún otro producto o intente recargar este producto con otro  
cargador. Use únicamente el cargador modelo Kuantech KA12D120015023U  
proporcionado con este producto.  
* El dibujo puede no ser igual al producto real.  
24. Este artefacto debe desenchufarse del tomacorriente antes de quitarle la batería.  
NOTA: La barredora inalámbrica viene con la batería descargada.  
Necesita cargar la unidad por 20 horas antes de usarla por  
primera vez. Use baterías de repuesto # XB1918 únicamente.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE  
14  
13  
Rev. 04/07B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
INSTRUCCIONES DE USO  
Instrucciones de Carga  
Armado de su Barredora Inalámbrica  
1. Conecte el enchufe del cargador en el conector o agujero del costado de la  
barredora. Enchufe el cargador en un tomacorriente. (120V., 60Hz.). Use  
únicamente el cargador Kuantech KA12D120015023U. (Fig. 2)  
Su barredora inalámbrica requiere muy poco armado. Deberá sacarla de la caja y  
familiarizarse con todos los componentes listados en el diagrama descriptivo.  
(Pág. 14) Esto le ayudará en el armado y operación de su barredora inalámbrica.  
Nota: El cargador puede venir guardado dentro del recipiente para la tierra.  
Luz  
Indicadora  
de Carga  
Nota: El tubo de extensión inferior tiene el extremo de plástico diferente. Éste  
tubo debe insertarse primero que los demás.  
1. Arme los tubos de extensión insertando el extremo de plástico dentro del otro  
tubo de extensión. (Fig. 1a) Presione hasta que se vea solo una pequeña parte  
del extremo de plástico o hasta que no se pueda insertar más dentro del tubo.  
Enganche el tubo de extensión al mango superior. (Fig. 1) Coloque el tubo de  
extensión en el mango inferior de modo que la “pestaña” del inserto de plástico  
encaje en la ranura del mango inferior. (Fig. 1b)  
Fig. 2  
2. Esta barredora inalámbrica contiene baterías de Ni-Cd. Antes de usarla por  
primera vez, debe cargarse durante 20 horas como mínimo.  
3. Al cargar la unidad, el botón de encendido debe estar en la posición de APAGADO  
(OFF).  
4. La luz indicadora de carga de la parte superior de la barredora se encenderá para  
indicar que está siendo cargada.  
5. Para recargar, repita el paso #1 anterior. Los tiempos de carga variarán  
dependiendo del uso entre los ciclos de carga.  
Nota: Si cuando conecta la unidad para que se recargue NO enciende la luz indicadora  
de recarga, presione el botón de encendido una vez para apagar la unidad. Ahora debe  
prenderse la luz indicadora de carga.  
Nota: Se alcanzará el rendimiento máximo únicamente luego de haber cargado y  
descargado la unidad dos (2) o tres (3) veces.  
Importante: Para mantener el máximo rendimiento de su barredora inalámbrica, se  
recomienda descargar completamente la unidad, luego recargarla completamente por  
lo menos una vez por mes.  
Insértelo dentro  
del mango inferior  
Cuidado:  
Use únicamente el cargador suministrado con el producto.  
No limpie la unidad mientras se esté cargando.  
No intente remover la batería de la unidad para recargarla.  
Nunca arroje la batería o la unidad al fuego.  
No intente remover o dañar la cubierta de la batería.  
Fig. 1a  
Fig. 1b  
Fig. 1  
2. Coloque el mango en la posición vertical de almacenamiento.  
15  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
INSTRUCCIONES DE USO  
4. Extraiga cuidadosamente la batería y desconecte los terminales separando los  
conectores de los cables. Quite la batería de la unidad. (Fig. 5)  
Cómo Maximizar la Vida de sus Baterías de Ni-Cd  
1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez. El no hacer  
esto reducirá considerablemente la vida útil de las baterías.  
2. No guarde la unidad con el cargador conectado y enchufado.  
3. Cárguelas únicamente cuando las baterías estén completamente descargadas (o lo  
más cerca posible a completamente descargadas).  
4. No las guarde en áreas de alta temperatura o humedad.  
5. Luego de guardarlo por tres (3) meses, deberá descargar completamente el  
producto y luego recargarlo para maximizar el poder de las baterías.  
6. Use únicamente el cargador suministrado con el producto. Si utiliza otros  
cargadores, las baterías pueden llegar a fallar causando daños a las baterías, el  
producto o la propiedad privada.  
7. Las baterías de Ni-Cd tienen una larga vida útil pero deberá reemplazarlas en cierto  
momento. Para comprar baterías y partes de reemplazo, visite  
Nota: Si nunca ha usado el producto, o estuvo guardado por mucho tiempo sin usarse,  
requerirá varios ciclos completos de carga y descarga para obtener el tiempo total de  
funcionamiento de su producto.  
Conector del Cable  
Fig. 5  
5. Conecte los terminales de la unidad a los terminales de la nueva batería, y coloque la  
batería dentro de la unidad. Vuelva a colocar la tapa y presiónela hasta que se trabe  
en su lugar.  
6. Siga las instrucciones de carga inicial de la batería. Llame al departamento de  
servicio al cliente al 1 (800) 798-7398 si tiene algún problema reemplazando la  
batería.  
No intente reemplazar las baterías de este producto por ningún otro tipo de baterías.  
Importante: Este artefacto contiene baterías de Ni-Cd. La batería debe ser  
reciclada o descartada de acuerdo con las normas locales. Consulte sus Páginas  
Amarillas o centro de reciclado local por mayor información.  
LA BATERÍA DE "Ni-Cd"  
DEBE DESCARTARSE O  
RECICLARSE EN FORMA  
APROPIADA.  
Extracción y Descarte de la Batería  
Nota: Si no está seguro de cómo extraer la batería, le sugerimos que lleve su  
barredora a un técnico calificado en reparación de artefactos pequeños para que lo  
haga por usted.  
Siga los pasos indicados en “Extracción de la Batería” cuando necesite removerla.  
Esta barredora está equipada con una batería de Ni-Cd y necesita descartarla  
correctamente. Cuando la batería no funcione más, debe ser extraída de la barredora  
para ser descartada. No extraiga la batería por ningún otro motivo que no sea su  
descarte. Llame a su centro de reciclado más cercano para obtener información  
acerca del desecho y reciclado de baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd).  
Advertencia: Nunca use baterías comunes como reemplazo ya que pueden perder y  
causar daños. Use únicamente la batería XB1918 como repuesto.  
Extracción de la Batería  
1. Presione la palanca para destrabar el recipiente de la tierra con su pie y quítelo del  
cabezal de la barredora.  
2. De vuelta la unidad de modo que la base quede mirando hacia arriba. Tenga  
cuidado de no encender la unidad.  
3. Presione la traba y levante la tapa del compartimiento de la batería. (Fig. 3 y Fig. 4)  
Pestaña del  
Tapa del Compartimiento  
Compartimiento  
de la Batería  
de la Batería  
Fig. 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fig. 3  
17  
18  
INSTRUCCIONES DE USO  
INSTRUCCIONES DE USO  
Cómo Usar su Barredora inalámbrica  
1. Antes de usarla, asegúrese de que la barredora inalámbrica haya sido  
Limpieza del Recipiente de la Tierra  
Para obtener el mejor rendimiento, limpie el recipiente para la tierra luego de  
cada uso.  
cargada inicialmente durante 20 horas.  
Su barredora inalámbrica funcionará correctamente sólo cuando la batería esté  
completamente cargada. Su barredora funcionará durante un tiempo variable con  
una carga completa. Esto dependerá del tipo de superficie que limpie. (Durará más  
en pisos lisos que en alfombras).  
1. Presione la palanca para destrabar el recipiente de la tierra con su pie. (Fig. 9)  
Nota: Tenga cuidado de no encender accidentalmente la unidad.  
2. Presione el botón de encendido para hacer funcionar la unidad. Para apagarla,  
presione nuevamente el botón. (Fig. 6)  
Botón de  
encendido  
Fig. 9  
2. Levante el recipiente de la tierra, que está conectado al mango. Sosténgalo sobre  
un cesto de basura y presione el botón para vaciarlo ubicado en el mango.  
(Fig. 10)  
Fig. 6  
3. Para ajustar el mango a una posición confortable, aplique suavemente presión en la  
parte superior del cabezal con su pie mientras tira del mango hacia atrás. (Fig. 7)  
Botón de  
Vaciado Fácil  
Fig. 10  
Fig. 7  
3. Para cerrar el recipiente de la tierra, presione firmemente en el panel inferior hasta  
que se vuelva a trabar en su lugar. Para volver a colocar el recipiente de la tierra,  
colóquelo sobre el cabezal de la barredora y presione firmemente hacia abajo hasta  
que se trabe en su lugar.  
4. De vez en cuando, quite la cubierta transparente del cepillo del frente de la  
barredora y saque la acumulación de pelusa, pelos o fibras del cepillo giratorio.  
Para quitar la cubierta, agárrela por debajo, tire hacia fuera y hacia arriba hasta que  
se desenganche de las ranuras laterales y de las pestañas de la parte superior.  
Corte cuidadosamente los hilos y cabellos con una tijera. (Fig. 11)  
4. Para cambiar la velocidad de la barredora, presione el botón de velocidad. Al  
presionarlo, la luz indicadora de velocidad cambiará. A baja velocidad se enciende  
una sola luz para pisos duros; a media velocidad, dos luces para alfombras; a alta  
velocidad, tres luces para limpieza profunda. (Fig. 8)  
Pisos Duros  
Alfombras  
Limpieza  
Profunda  
Fig. 8  
Función Anti-Atasco del Cepillo Giratorio  
Esta función protege el motor de su unidad contra daños por sobrecalentamiento que  
podría ocurrir cuando el cepillo giratorio se atasca o se engancha con algo. Si el cepillo  
giratorio se sobrecarga dejará de girar y ambas luces indicadoras de velocidad  
permanecerán parpadeando al mismo tiempo. Para Reiniciar la unidad:  
1. Presione el botón de encendido.  
Fig. 11  
2. Quite la cubierta transparente del cepillo del cabezal de la barredora para remover  
la acumulación de pelusa, cabellos o fibras en el cepillo giratorio.  
3. Espere 10 segundos para que el producto se enfríe.  
Cuidado: No encienda la unidad accidentalmente mientras la limpia.  
Cuidado: No debe guardarse ni colocarse ningún artefacto eléctrico o electrónico  
en zonas con mucho calor o humedad. No guarde su barredora inalámbrica cerca  
de cocinas, radiadores, calefactores o en un baño o lugares para bañarse.  
4. Presione nuevamente el botón de encendido, la unidad deberá funcionar.  
19  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
INSTRUCCIONES DE USO  
8. Deslice la correa sobre el cepillo.  
Cambio del Cepillo Giratorio, Engranajes y Escobilla de Goma  
1. Quite el tubo de extensión del cabezal eléctrico de la barredora.  
2. De vuelta el cabezal eléctrico teniendo cuidado para no encenderlo  
accidentalmente.  
3. Quite la cubierta del cepillo.  
4. Presione en la traba de los engranajes y levántelos para removerlos.  
9. Inserte el otro extremo del cepillo en la ranura. (Fig. 14)  
10.Inserte las pestañas de los engranajes en las ranuras correspondientes y presione  
hasta que encaje en su lugar.  
11.Para reemplazar la escobilla de goma, siga las instrucciones anteriores para quitar  
los engranajes y remueva la escobilla de goma deslizándola de izquierda a  
derecha. (Fig. 16)  
(Fig. 12 y Fig. 13)  
Levante  
Traba  
Engranajes  
Fig. 16  
Reemplazo de la Correa  
Si la correa se ha roto y necesita ser reemplazada:  
1. Quite la cubierta del cepillo. (Fig. 11)  
2. Presione en la traba de los engranajes y levántelos para removerlos. (Fig. 12 y Fig. 13)  
3. Presione en la traba del panel de acceso de la correa y levántelo para removerlo.  
(Fig. 17)  
Pestañas de  
los engranajes  
Fig. 13  
Fig. 12  
5. Levante el extremo del cepillo y el tope fuera de la ranura. (Fig. 14)  
Panel de Acceso a la Correa  
Fig. 17  
4. Usando una pinza, quite cualquier trozo remanente que haya quedado de la correa.  
5. Tire del cepillo para sacarlo. (Fig. 14)  
6. Tome la correa nueva e insértela por la abertura hasta que entre completamente.  
7. Con una pinza, colóquelo dentro del panel de acceso de la correa y levante la  
correa nueva sobre el engranaje posterior.  
8. Deslice la correa sobre la cubierta del cepillo giratorio y vuelva a insertar el rodillo  
en la ranura. (Fig. 14)  
9. Inserte las pestañas de los engranajes en las ranuras correspondientes y presione  
hasta que encaje en su lugar.  
Fig. 14  
6. Separe el cepillo del cojinete y deslícelo por debajo de la correa para removerlo.  
(Fig. 15)  
7. Inserte el cepillo nuevo colocando primero el extremo opuesto al de la correa en el  
cojinete. (Fig. 15)  
10.Presione sobre el panel de acceso de la correa hasta que encastre en su lugar.  
11.Vuelva a colocar la cubierta del cepillo (Fig. 11)  
Cuidado y Mantenimiento  
Para mantener el rendimiento y la vida útil de su unidad, le recomendamos lo  
siguiente:  
1. Limpie la unidad con un trapo seco una vez por mes, incluyendo el compartimiento  
donde se coloca el recipiente para la tierra. Quite los pelos, fibras y cualquier otro  
material que se haya acumulado en el compartimiento o en el cepillo giratorio.  
2. No utilice materiales abrasivos para limpiar la barredora. No sumerja la unidad en  
agua.  
Fig. 15  
3. No la use para recoger líquidos o sobre pisos mojados.  
4. No la use en concreto, alquitrán o superficies ásperas similares.  
5. No recoja trozos de soga o tela con la barredora.  
6. No limpie alfombras adornadas con borlas o deshilachadas con la barredora.  
21  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
Modelo  
APL1172 N  
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO  
GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS  
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra  
por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para  
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
POSIBLE SOLUCIÓN  
1. Recargue la unidad.  
2. Verifique el fusible o la llave  
general. Reemplace el  
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro  
del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, con envío prepagado.  
1. Batería descargada.  
2. El tomacorriente  
donde enchufa el  
cargador no funciona.  
3. La unidad necesita  
ser reparada.  
Para Servicio al Cliente, llame al  
1
(800) 798-7398  
o
visite nuestro sitio Web  
fusible/encienda la llave general.  
3. Llame al Servicio al Cliente al 1  
(800) 798-7398.  
4. Verifique que los conectores de los  
cables estén bien conectados.  
5. Limpie cualquier obstrucción del  
cepillo giratorio. Apague la unidad  
por 10 segundos y enciéndala  
nuevamente.  
PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de  
la fecha de compra y $7,95 para cubrir los gastos de envío. * Los insumos tales como, sin  
limitación, filtros y cepillos los que normalmente necesitan ser reemplazados son explícitamente  
excluidos de la garantía.  
BARREDORA  
NO FUNCIONA  
4. Batería mal colocada.  
5. Cepillo giratorio  
atascado.  
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o  
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes  
y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía  
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados  
por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o  
defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del  
producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO  
Operating LLC.  
1. Recipiente para la  
tierra está lleno.  
2. La unidad necesita  
una recarga.  
LA BARREDORA  
NO RECOGE  
1. Vacíe el recipiente para la tierra.  
2. Recargue la unidad.  
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía  
legal yo convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las  
obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo  
ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o  
indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de  
daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.  
SALE TIERRA  
DE LA  
BARREDORA  
1. Recipiente para la  
tierra está lleno.  
1. Vacíe el recipiente para la tierra.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos  
los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
1. Verifique que no haya material  
acumulado en el cepillo o debajo  
de la barredora. Quite las  
obstrucciones del cepillo y/o de la  
barredora.  
CEPILLO  
GIRATORIO NO  
RECOGE  
1. Unidad tapada.  
2. Recipiente para la  
tierra está lleno.  
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.  
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al  
producto con su nombre, dirección completa  
y
número de teléfono, una nota  
proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del  
problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de  
envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos  
esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las  
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.  
2. Vacíe y limpie el recipiente para la  
tierra.  
1. El tomacorriente  
donde enchufa el  
cargador no funciona.  
2. El Cargador no  
funciona.  
1. Verifique que el tomacorriente  
funcione correctamente.  
(Verifíquelo fácilmente enchufando  
otro artefacto).  
2. Reemplace el cargador.  
3. Vea como desechar la batería.  
4. Apague la unidad.  
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy  
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE  
PARA CONSUMIDORES CANADIENSES SOLAMENTE  
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la  
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de  
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y  
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. ENVIAR A:  
BARREDORA  
NO SE  
RECARGA  
3. La batería no  
funciona más.  
4. Ha dejado la unidad  
encendida.  
EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent Qc H4S 1A7  
APL1172 N  
_______________________________________________________________________  
Modelo del Artefacto  
_______________________________________________________________________  
Fecha de compra  
Nombre del Negocio  
_______________________________________________________________________  
Nombre del Dueño  
_______________________________________________________________________  
Dirección  
Ciudad  
Provincia  
Código Postal  
Impreso en China  
23  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Power Supply MZN 16 X User Manual
Sennheiser Satellite Radio SI1015 User Manual
Sharp Camcorder VL Z7U User Manual
Shindaiwa Trimmer T254 User Manual
Singer Sewing Machine 112 4 User Manual
Sony Blu ray Player BDP S300 User Manual
Sony TV Cables DSBK 190 User Manual
Spectra Laser Level HL450 User Manual
Sunbeam Electric Shaver MG4200 User Manual
TANDBERG Network Router D13192 User Manual