Sony Computer Monitor SDM G206W User Manual

2-687-506-03(1)  
取扱説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品  
は安全のための注事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重 な注事項と製品  
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書と別冊の「安全  
のためにおよび「クイックセットアップガイド」をよくお読み  
のうえ、製品  
を安全にお使いください。お読みになったあとは、  
いつでも見られるところに必ず保管してください。  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次  
入力を切り換えるには  
0 お買い上げ時の設定に戻す(リセット)  
. . . . . . . . . . . . . . 18  
自動画 質調整機能  
は、  
Apple Computer,  
Macintosh  
の米国およびその他の国にお  
Inc.  
ける登録商標です。  
• Windows®  
Corporation  
Microsoft  
は、米国  
の米国およびその他  
の国における登録商標です。  
は、  
Video  
• VESA DDC  
Electronics Standards  
の商標です。  
Association  
• Adobe Acrobat Adobe  
(アドビ  
Systems Incorporated  
システムズ社)の商標です。  
• ENERGY STAR®  
環境保護局の商標です。  
マークは、米国  
この取扱説明書に表記されている  
上記以外の製品  
名は、それぞれの  
会社の商標または登録商標です。  
®
この取扱説明書ではと「 」  
については一部表記を省略してい  
ます。  
3 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
通風 孔をふさがない  
本機上の開口部をふさぐと部の温度が上昇  
故障の因となるおそれがあります。開口部上に物を置い  
たり、ふさいだりしないでください。  
通風孔に、新聞 紙やテーブルクロス、カーテンなどがかか  
り、通気が妨げられないようご注ください。  
使用上のご注意  
し、  
電源について  
付属の電源  
コードをお使いください。別売 コード  
りの電源  
をお使いになる場合は、下図のプラグ形状例を参考にして  
ください。  
安全のため、電源  
コードにはアース線がついています。電  
に、必ずアース接続を  
行ってください。電コードを抜くときは、先にプラグを  
液晶画 について  
コンセントにプラグを差し込む前  
液晶 を太陽に向けたままにすると、液晶 を傷め  
てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意  
さい。  
液晶  
くだ  
抜いてからアース線をはずしてください。  
を強く押  
いたりしないでください。画 にムラが出たり、液晶  
ネルの故障の因になります。  
い所でご使用になると、画 像が尾を引いて見えたり、  
が暗く見えたりすることがありますが、故障ではあ  
したり、ひっかいたり、上にものを置  
プラグ形状例  
AC100V  
アース線  
アースキャップ、ケーブルキャップは幼児の手の届  
かないところへ保管する  
りません。温度が上がると元に戻ります。  
静止画 を継続的に表示した場合、残像を生じることがあ  
りますが、時間  
の経過とともに元に戻ります。  
お子様が誤って飲  
むと息死するおそれがあ  
使用中に画 やキャビネットがあたたかくなることがあ  
ります。  
りますが、故障ではありません。  
万一誤って飲  
み込まれた場合はだちに医師  
に相してください。  
液晶ディスプレイパネルについて  
に小さいお子様にはご注意  
ください。  
本機の液晶  
術でつくられていますが点が現れたりの  
点が消えないことがあります。また、見る角度によってす  
じ状の色むらや明るさのムラが見える場合があります。  
ディスプレイパネルは非常に密度の高い技  
使用・設置場所について  
次のような場所での使用・設置はおやめください。  
常に高温になる場所  
これらは、液晶  
ディスプレイの構造によるもので、故障で  
炎天下や場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に  
はありません。  
これらの点をご了承のうえ、本機をお使いください。  
なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ  
ります。  
射日光のあたる場所、熱器具の近くなど、温度の高い  
お手入れについて  
場所  
お手入れをする前  
に、必ず電プラグをコンセントから  
変形したり、故障したりすることがあります。  
振動の多い場所  
強力な磁気のある場所  
抜いてください。  
の画 は殊加工がされていますので、なるべく画  
に触れないようにしてください。また画 の汚れをふ  
砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所  
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、  
砂がかからないようにしてください。故障の原  
きとるときはいた柔らかい布でふきとってください。  
アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでくだ  
さい質したり装がはげたりすることがあります。  
因になる  
ばかりか、修理できなくなることがあります。  
化学ぞうきんをご使用の際は、その注書きに従ってく  
背面  
ださい。  
上部の通風孔は熱くなりますので触らないようにご  
注意  
ください。  
殺虫剤  
のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニー  
ル製に長時接触させると、変質したり、塗装がはげ  
たりすることがあります。  
この製では、修理のために部品  
を回収させていただく場合があります。あらかじめご  
了承ください。  
本機は平らな机などの上に置いてください。また机などの  
端に置いたり、本機の一部が机などからはみ出している  
と、落下して破損したり、けがをしたりすることがありま  
す。  
を交換する際に、旧部  
4 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
搬送するときは  
本機を運ぶときは、本機に接続されているケーブル等を  
すべてはずし、ディスプレイを両  
手でしっかりと持って  
ください。落としたりするとけがや故障の因となるこ  
とがあります。  
修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、お買い上げ時  
に本機が入っていた箱と、クッション材を使ってくださ  
い。  
壁やマウントアームに取り付けるときは  
本機を壁やマウントアームに取り付けて使用する場合は、  
必ず門の業者にご相ください。  
廃棄するときは  
一般の廃棄物と一緒にしないでください。  
ごみ廃棄場で処分されるごみの中にディスプレイを捨て  
ないでください。  
本機の蛍光管の中には水銀が含まれています棄の際  
方自治体の条例または規則  
に従ってください。  
使用済みディスプレイの回収について  
このマークが表示されているソニー製品  
たな料金負  
担無しでソニーが回収し化いたします。  
詳細はソニーのホームページ  
http://www.sony.co.jp/pcrecycle/  
をご参照ください。  
使用済みコンピュータの回収についてのお問い合わせ  
ソニーパソコンリサイクル受付センター  
電話番(  
(全国どこからでも市内通話  
0570 000-369  
料でご利用いただけます)  
携帯 電話や でのご利用(  
PHS  
03 3447-9100  
受付時: :  
: (・日・日および当社指定の  
10 00 17 00  
休日を除く)  
人・家庭のお客様へ  
人・家庭でご使用になりましたディスプレイを廃棄す  
る場合は、  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/  
より庭系再資源  
pcrecycle/personal/kateikei.html  
化のページをご覧ください。  
事業者  
事業あるいは業者が使用になりましたディスプ  
レイを廃棄する場合は、  
のお客様へ  
http://www.sony.co.jp/  
より事  
SonyInfo/pcrecycle/business/jigyoukei.html  
業系再資源  
化のページをご覧ください。  
5 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A 1(電源  
)スイッチとランプ( 、  
各部の名前とはたらき  
1(電源  
)スイッチをして、ディスプレイの電源  
を入 切します。  
/
使いかたについての詳しい説明は( )内のページをご覧  
ください。  
電源  
が入るとランプが緑色に点灯します。  
省電力状態のときは、オレンジ色に点灯します。  
1(電源  
イッチおよび各操作ボタンは前  
右下に配置  
されています。  
ディスプレイ前面  
して、ディスプレイの  
電源  
を入 切します。  
/
B
(メニュー)ボタン(  
MENU  
メニュー画  
ます。  
を出すときまたは、終了するときに押  
また、 秒以上押  
したままにすると現在の  
5
DDC/CI  
設定を表示し、さらに 秒後に設定が切り換わりま  
3
す。  
C m/M ボタン(  
ページ)  
メニューや項目を選んだり、調整したりするときに押  
します。  
D
ボタン(  
OK  
メニュー画  
で選択 調整した項目を決定するときに押  
/
します。  
E (画 質モード切換)ボタン(  
質モードを切換えるときに押  
します。  
F
(入力切換)ボタン( ページ)  
INPUT  
本機に入力される信  
号を切り換えたいコン  
ピュータを選びます。  
6 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ディスプレイ後面  
G 盗難防止用ロック  
キーケーブルロックなど、市販の盗難防止用ケーブル  
をつなぐことができます。  
盗難防止用ケーブルについての連絡先は、日本ポラデ  
ジタル(株)営業部です。  
H 電源  
入力端子( ページ)  
付属の電源  
コードをつなぎます。  
I
入力端子(デジタル  
RGB  
INPUT1  
DVI-D  
準拠のデジタル  
号を入力します。  
DVI Rev.1.0  
RGB  
J
)入力端子(アナログ  
INPUT2 HD15 RGB  
)( ページ)  
RGB  
アナログ  
の映 像号( 、正極 性)と同  
0.7 Vp-p  
RGB  
期信  
号を入力します。  
7 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
手順  
:コンピュータにつなぐ  
2
接続と設定  
本機とコンピュータの電源  
を切った状態でつないでくだ  
本機をお使いになる前  
に、下記のものがそろっていること  
さい。  
をご確認ください。  
ご注意  
ビデオ信  
号ケーブルのピンに、直  
接手を触れないでください。  
液晶  
ディスプレイ  
コード  
ビデオ号ケーブルのピンが曲がることを防ぐため 端子  
HD15  
電源  
端子の向きをご確認ください。  
DVI-D  
ビデオ信  
号ケーブル(アナログ  
RGB  
• HD15-HD15  
x
出力端子(デジタル  
)のあるコン  
RGB  
DVI  
ビデオ信  
号ケーブル(デジタル  
RGB  
• DVI-D  
ピュータをつなぐ  
コードストラップ  
ユーティリティ  
• CD-ROM Windows/Macintosh  
/
コンピュータを本機の  
入力端子(デジタル  
)に、付  
RGB  
DVI-D  
属の  
ビデオ号ケーブル(デジタル )でつなぐ。  
RGB  
DVI-D  
取扱説明書など)  
保証書  
クイックセットアップガイド  
安全のために  
ソニーご相談  
窓口のご案内  
入力端子  
DVI-D  
(デジタル  
)へ  
RGB  
手順  
:スタンドを使う  
1
x 付属のスタンドを使う  
スタンドを開いてください。  
ビデオ信  
号ケーブル  
DVI-D  
コンピュータの  
端子(デジタル  
出力  
(デジタル  
RGB  
付属)  
DVI  
)へ  
RGB  
x
出力端子(アナログ  
)のあるコン  
RGB  
HD15  
ピュータをつなぐ  
ご注意  
コンピュータを本機の  
入力端子(アナログ  
)に、付  
RGB  
HD15  
お買い上げ時には、ディスプレイのスタンド部分は折りたたまれ  
属の  
ビデオ号ケーブアナログ つなぐ。  
RGB  
HD15-HD15  
ています。ディスプレイを立てる前  
に、必ずスタンドをひろげて  
ください。折りたたまれたまま立てようとすると、ディスプレイ  
が倒れるおそれがあります。  
x
スタンドを使う  
VESA  
市販の  
スタンドやマウンティングアームを使うとき  
対応のネジを使って取り付けてください。  
VESA  
入力端子  
HD15  
は、  
VESA  
(アナログ  
)へ  
RGB  
スタンドのネジ位置  
VESA  
75mm SDM-G76D/  
SDM-G96D  
コンピュータの  
出力端子  
100mm SDM-G206W  
HD15  
(アナログ  
)へ  
RGB  
ビデオ  
HD15-HD15  
号ケーブル(アナロ  
付属スタンドのネジ位置  
下から見た図  
付属)  
RGB  
ディスプレイは、付属のスタンドを付けたままでも取りは  
ずしても使用できます。  
8 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
手順  
:電源コードをつなぐ  
手順  
:電源を入れる  
5
3
本機とコンピュータの電源  
を切った状態でつないでください。本  
1(電源  
本機の 1(電)ランプが緑色に点灯します。  
)スイッチをす。  
機に電コードをつないでからコンセントへ差し込みます。  
電源  
入力端子へ  
コンピュータの電源  
を入れる。  
これで、本機が使えます。必に応じて、 ページから  
の設定や調整などを行ってください。  
電源  
コンセントへ  
本機の電源  
を入れても画  
ビデオ号ケーブルや電源  
か確認する。  
に画 像が出ないときは  
コード(付属)  
コードを正しくつないでいる  
」と表示されているとき  
• NO INPUT SIGNAL  
コンピュータが省電力状態になっている。キーボードの  
キーのどれかをしてみるか、マウスを動かしてみる。  
手順  
:コード類をまとめる  
4
コード類を束ねる。  
」と表示されているとき  
• CABLE DISCONNECTED  
付属のコードストラップを使って、コード類をまとめてく  
ださい。  
ビデオ信  
る。  
号ケーブルが正しく接続されているか確認す  
」と表示されているとき  
• OUT OF RANGE  
本機をつなぐ前  
につないでいたディスプレイがあるとき  
は、そのディスプレイにつなぎ換えて、画 像が出るか確  
認する。  
像が出たら、コンピュータで以下の範囲に設定する。  
アナログ デジタル  
RGB  
28 80 kHz  
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/  
G96D) SDM-G96D)  
RGB  
水平周 波数  
28 64 kHz  
28 81 kHz  
28 66 kHz  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
コードストラップ(付属)  
60 Hz  
垂直  
波数  
56 75 Hz  
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/  
G96D)  
SDM-G96D)  
後面  
イラストは  
を使っていますがれ以外の機種  
SDM-G76D  
でも同  
じようにしてください。  
60 Hz  
56 75 Hz  
×
(<1680 1050)  
(SDM-G206W)  
56 60 Hz  
×
(=1680 1050)  
(SDM-G206W)  
解像度  
×
以下  
×
以下  
1280 1024  
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/  
G96D) SDM-G96D)  
1280 1024  
×
以下  
×
以下  
1680 1050  
1680 1050  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
くわしくは「本機の症状と対処のしかた(  
ご覧ください。  
ページを  
9 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
モニタ用のドライバは不要  
です。  
入力を切り換えるには  
本機はプラグ プレイ機能(  
)を搭載しており、  
Windows  
&
DDC  
のプラグ プレイ機能によりモニタの情 報が自動的に認識されま  
&
ボタン)  
INPUT  
別なドライバは通常不です。本機  
す。このため、モニタ用の特  
とコンピュータをはじめて起動したとき、設定用のウィザードが  
表示される場合は、その手順 に従ってください。プラグ プレイ  
&
ボタンを押  
す。  
INPUT  
モニタが自動的に選ばれて、使用できる状態になります。  
すたびに、下表のように入力が切り換わります。  
これで自動的に垂直  
波数は  
になります。  
60 Hz  
本機ではちらつきは目立ちませんので、このままの垂直  
波数で  
お使いいただけます。垂直 波数を上げる必はありません。  
ディスプレイの向きを変える  
本機にはディスプレイスタンドがついているので、下図の  
範囲で画  
の向きを変えられます。  
表示  
以下につないだ入力に  
°
20  
(左上に約 秒表示)  
切り換わります。  
5
入力  
入力  
入力端子  
入力端子  
1 DVI-D  
INPUT1 DVI-D  
(デジタル  
RGB  
2 HD15  
INPUT2 HD15  
(アナログ  
RGB  
の下部を持ち、画  
の向きを調整してください。  
ディスプレイをより快適にお使いいただくために  
本機の画 は、お使いになる方に合わせて見やすい角度に  
調整できるように設計されています。  
お使いになる机や椅子の高さに合わせて、画  
い角度に調整してお使いください。  
が反射しな  
ご注意  
の向きを調整するときは、ぶつけたり、ディスプレイが机か  
ら落ちないようにご注ください。  
10 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
メニュー画  
を消す。  
ボタンすと、メニュー画  
ボタンをさなくても調整後約  
4
が消える。  
MENU  
調整する  
調整を始める前に  
秒たつと自動的  
45  
に消えます。  
本機とコンピュータを接続し両  
方の電源  
を入れてくだ  
さい。電源  
を入れて、  
分以上経過してから調整する  
30  
と、最適な調整ができます。  
メニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。  
メニュー操作のしかた  
モー画 質切り換えを行う  
x
ボタンと m M ボタン、  
ボタンの使い  
MENU  
/
OK  
かた  
本機前  
下側 にある ボタンをくり返しすとードが  
t
t ユーザー t の順 番に設定できま  
MOVIE PC  
GAME  
メニュー画  
MENU  
を出す。  
1
す。  
ボタンを押  
して、メニュー画  
を出す。  
ボタンをくり返し押  
す。  
お買い上げ時の状態では、モードは「 」に設定さ  
MOVIE  
れています。 回押  
すと「  
お買い上げ時の状  
1
MOVIE (  
が表示されう1回すと表示されます。  
PC  
)
すたびに次のように切り換わります。  
調整したいメニューや項目を選ぶ。  
2
m M ボタンを押  
して選び、 ボタンを押  
して決定する。  
/
OK  
:
:
:
MOVIE  
PC  
,
,
ユーザー  
5 0  
調整する。  
3
:
GAME  
m M ボタンを押  
/
して調整し、  
ボタンを押  
す。  
OK  
ボタンを押  
すと、調整値 が設定されて前  
の画  
OK  
戻ります。  
各設定が表示されて、モードが変わります。表示は約  
後に消えます。  
5
「ユーザー」を選ぶと、m M ボタンを押  
輝度の調整ができます。また、画 質メニューからもバック  
ライト輝度の調整ができます。  
してバックライト  
/
,
ご注意  
各モードの画 質は細かく調整することができます。  
11 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
が出ます。  
MODE  
x 元の状態に戻す  
リセット画  
ださい。  
を使います。詳しくは、  
ページをご覧く  
MODE  
GAME  
MOVIE  
PC  
x コンピュータから本機をコントロールするには  
ユーザー  
ボタンを 秒以上押  
す。  
MENU  
MENU  
5
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択 決定 終了  
ボタンを 秒以上したままにすると、画  
表示  
5
が出ます。  
m/M ボタンを押  
して、希望の設定を選び、  
ボタン  
4
OK  
さらに 秒後に下表のように設定が切り換わります。  
3
を押  
す。  
お買い上げ時は の設定になっています。  
MOVIE  
表示(しばらく表示)  
ブライトネスが強調された明るい映  
になります。  
GAME  
DDC-CI : ON  
(お買い上げ時)  
コンピュータから本機のコントロー  
ルが可能になります。  
コントラストが強調されたクリアな映  
像になります。  
MOVIE  
DDC-CI : OFF  
コンピュータから本機のコントロー  
ルができなくなります。  
PC  
トーンを抑えち着 いた映 像になりま  
す。  
ご注意  
ユーザー: 明るさを抑えた映 像になります。  
)機 能  
DDC/CI Display Data Channel Command Interface  
を使用できるパソコンに限ります。  
ご注意  
各モードの画 質は細かく調整することができます。  
x バックライトの明るさを調整する(バックライ  
画 質メニュー  
ト輝度)  
が明るすぎると感じるときに調整して、画  
を見やす  
質メニューでは、以下の項目が調整できます。  
くします。  
モード(  
GAME/  
ユーザー)  
MOVIE/PC/  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
M OV I E  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
メニュー画  
が出ます。  
バックライト輝度  
コントラスト 6  
ブライトネス  
色温度  
6
5 0  
m/M ボタンを押  
して、 (画 質)を選び、  
ボタン  
2
3
4
OK  
を押  
す。  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択 決定 終了  
質メニューが出ます。  
ガンマ  
m/M ボタンを押  
して、 (バックライト輝度選び、  
シャープネス  
モードリセット 0  
す。  
OK ボタンを押  
バックライト輝度画 が出ます。  
m/M ボタンをして、希望の明るさに調整し、  
OK  
x モードメニュー  
タンを押  
す。  
使用目的に合わせて、適切な画  
の明るさを調整します。  
x コントラストを調整する(コントラスト)  
像の明暗の差(コントラスト)を調整します。  
画 質調整はモードごとに設定することができます。  
変更した設定は自動的にそれぞれの (入力  
I N P U T  
1/  
)に適応されます。  
2
ご注意  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
設定しているとき「コントラストブライトネス、  
sRGB  
メニュー画  
が出ます。  
「ガンマ」の調整はできません。  
m/M ボタンを押  
して、 (画 質)を選び、  
ボタン  
2
3
OK  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
を押  
す。  
メニュー画  
が出ます。  
質メニューが出ます。  
m/M ボタンを押  
して、 (画 質)を選び、  
ボタン  
OK  
2
m/M ボタンを押  
して「  
」を選び、  
ボタン  
MOVIE  
OK  
を押  
す。  
を押  
す。  
質メニューが出ます。  
m/M ボタンをして6(コントラスト選び、  
3
4
OK  
ボタンを押  
す。  
コントラスト画 が出ます。  
m/M ボタンをして明るさを調整し、  
ボタンを押  
OK  
す。  
12 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
色温度をさらに微調整するときは(ユーザー調整)  
x ブライトネス(画  
の黒レベル)を調整する  
モード(  
ユーザー)ごとに設定する  
GAME/MOVIE/PC/  
(ブライトネス)  
ことができます。  
像の明るさ(レベル)を調整します。  
色温度 ユーザー調整  
ご注意  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
設定しているとき「コントラストブライトネス、  
sRGB  
「ガンマ」の調整はできません。  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択 決定 終了  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
メニュー画  
が出ます。  
m/M ボタンを押 ボタンを押  
して「調整選び、  
1
OK  
m/M ボタンを押  
して、 (画 質)を選び、  
ボタン  
2
3
4
OK  
す。  
を押  
す。  
ユーザー調整画  
が出ます。  
質メニューが出ます。  
m/M ボタンで「 (  
:赤)または「 (  
Blue  
2
R
Red  
B
m/M ボタンを押  
して、 (ブライトネス選び、  
OK  
)を選び、  
ボタンをし、m/M ボタンで調整し  
OK  
ボタンを押  
す。  
た後、 ボタンをす。  
OK  
ブライトネス画  
が出ます。  
G
(  
準となって、 や を増減 して  
Green  
R
B
m/M ボタンを押  
して明るさを調整し、  
ボタンを押  
OK  
色温度を変えるため、 は定されています。  
G
す。  
x 色温度を調整する(色温度)  
像の白色の度合いを、あらかじめ設定された中から選べ  
ます。また、必に応じて微調整もできます。  
の明るさ調整で設定したモードごとに、色温度を設定  
m/M ボタンを押 ボタンをす。  
して、 を選び、  
3
OK  
新しい調整値 が「ユーザー」として設定されユー  
ザー」を選ぶたびに同  
色温度メニューに戻ります。  
じ調整値 が選ばれます。  
x ガンマ設定を変更する(ガンマ)  
することができます。  
像の色合いを、オリジナル画 像の色合いに近付けられま  
色温度  
す。  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
ユーザー  
調整  
ご注意  
設定しているとき「コントラストブライトネス、  
sRGB  
「ガンマ」の調整はできません。  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択 決定 終了  
ガンマ  
M OV I E  
ガン1  
ボタンを押  
す。  
ガン2  
1 MENU  
ガン3  
メニュー画  
が出ます。  
ガン4  
m/M ボタンを押  
して (画 選び、  
ボタンを  
2
3
4
OK  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
す。  
選択  
決定  
終了  
質メニューが出ます。  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
m/M ボタンを押  
して、 (色温度)を選び、  
ボタン  
OK  
メニュー画  
が出ます。  
を押  
す。  
色温度画 が出ます。  
m/M ボタンを押  
して、 (画 質)を選び、  
ボタン  
2
OK  
を押  
す。  
を押  
m/M ボタンをして希望の色温度を選び、  
ボタン  
OK  
質メニューが出ます。  
す。  
から  
(お買い上げ時すると青  
みが  
かった白色から赤みがかった白色へと変わります。  
」を選ぶと、 プロファイルの設定になり  
9300K  
6500K  
m/M ボタンを押  
して、 (ガンマ)を選び、  
ボタン  
3
OK  
を押  
す。  
ガンマ画 が出ます。  
sRGB  
sRGB  
ます(  
は、コンピュータどうしの表示や、出力す  
sRGB  
m/M ボタンをして、希望の設定を選び、  
ボタン  
4
OK  
る色を近づけるためのカラースペースの業界標準のひと  
つです)「 を選んだときは、つないでいるコ  
ンピュータも  
を押  
す。  
sRGB  
x シャープネスを調整する(シャープネス)  
プロファイルの設定にしてください。  
sRGB  
エッジ強調など、鮮鋭度の調整をします。  
ご注意  
コンピュータなどの他の接続機器が  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
に対応していないと  
sRGB  
メニュー画  
が出ます。  
きは「  
」を選んでもカラー効果はありません。  
sRGB  
」に設定しているときコントラストブライトネ  
• sRGB  
ガンマ」の調整はできません。  
13 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
m/M ボタンを押  
して、 (画 質)を選び、  
ボタン  
2
3
4
OK  
を押  
す。  
画 調整メニュー(アナログ  
質メニューが出ます。  
号のみ)  
RGB  
m/M ボタンを押  
して、 (シャープネス選び、  
OK  
ボタンを押  
す。  
シャープネス画 が出ます。  
調整メニューでは、以下の項目が設定できます。  
オート調整  
m/M ボタンをして、シャープネスを調整し、  
OK  
画 調整  
タンを押  
す。  
フェーズ  
ピッチ  
水平位置  
オート調整  
 フェーズ  
ピッチ  
x モードリセットメニュー(それぞれのモード設  
水平位置  
定をリセットする0  
垂直  
位置  
 RESOLUTION  
垂直  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
選択 決定 終了  
調整した設定を、お買い上げ時の設定に戻します。  
• RESOLUTION  
ボタンを押  
す。  
が出ます。  
1 MENU  
のみ)  
SDM-G206W  
メニュー画  
m/M ボタンを押  
して、 (画 質)を選び、  
ボタン  
2
3
4
OK  
ご注意  
を押  
す。  
入力端子のデジタル  
号は、調整不  
INPUT1 DVI-D  
RGB  
質メニューが出ます。  
です。  
m/M ボタンを押  
して、0(モードリセット)を選び、  
ボタンを押  
す。  
OK  
x 自動画 質調整機能  
モードリセット画  
が出ます。  
m/M ボタンを押  
して、希望の設定を選び、  
ボタン  
OK  
本機は、号を受したときに、自動的に画 像の位置と  
を押  
す。  
鮮明さ(フェーズ ピッチ)を調整して、最適な画 像を表  
/
OK  
質メニュー内で設定したそれぞれのモー  
ドの調整値 をお買い上げ時の設定に戻しま  
す。  
示します(  
ご注意  
キャンセル: リセットが実行されないまま、画 質調  
自動画 質調整機能が働いているは、1(電)スイッチ以外  
整画  
に戻ります。  
は操作できません。  
調整中に画 像がちらつくことがありますが故障ではありませ  
ん。調整終了するまでしばらくお待ちください。  
自動画 質調整機能で完全に調整されていないと感じたと  
きは  
現在入力中の信  
号に合わせて再度自動で調整しせます  
(次ページの「オート調整)。  
微調整したいときは  
手動で、鮮明さ(フェーズ ピッチ)や位置(水平位置  
/
/
垂直  
位置)を調整しせます。  
「オート調整」や「フェーズ ピッチ水平位置 垂直  
/
/
置」で設定した調整値 は記憶されて、号が入力され  
ると、記憶した調整値 になります。  
14 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
m M ボタンで、縦縞がなくなるように調整する。  
8
/
x 現在入力中の信  
(オート調整)  
号に合わせて自動で調整し直す  
テストパターンの大きな縦縞がなくなるように調整し  
ます。  
ボタンを押  
す。  
が出ます。  
1 MENU  
メニュー画  
m/M ボタンをして (画 調整)を選び、  
ボタン  
2
3
4
OK  
を押  
す。  
調整メニューが出ます。  
m/M ボタンをして「オート調整」を選び、  
ボタ  
OK  
ンを押  
す。  
ボタンをす。  
9 OK  
オート調整画  
が出ます。  
メニュー画  
全体にまだ横縞が見られるときは、続いてフェー  
ズ調整を行います。  
をクリックする。  
に戻ります。  
m/M ボタンを押  
ボタンをす。  
オンフェーズ、ピッチ、水平位置、垂直  
してオン」または「オフ」を選び、  
OK  
位置の設定  
号に最適な調整値  
10 [Next]  
を、現在入力されている信  
して、その調整値 を記憶します。  
ご注意  
ディスプレイ起動時または入力切り換え時に、オー  
ト調整が働いて自動的に適正な調整がされます。  
フェーズのテストパターンが出ます。  
m M ボタンをして「フェーズ」を選び、  
ボタン  
OK  
11 /  
を押  
す。  
フェーズ調整画 が出ます。  
オフオート調整は働きません。  
m M ボタンで、横縞が最少になるように調整する。  
12 /  
ご注意  
テストパターンの横縞が最少になるように調整しま  
入力号が変更されたときに、自動的にオート調整  
す。  
が働きます。  
m/M ボタンを押 ボタンを押  
して選び、  
す。  
5
OK  
メニュー画  
に戻ります。  
x 手動で鮮明さと画 像の位置を調整し直す  
(ピッチ フェーズ 水平位置 垂直位置)  
/
/
/
文字や画 像が鮮明でないときに調整します。  
入力端  
HD15  
ボタンを押  
す。  
13 OK  
アナログ  
つないでいるときに調整できます。  
RGB  
メニュー画  
に戻ります。  
解像度をコンピュータ側で  
×
1
1,280 1,024 SDM-  
をクリックする。  
14 [Next]  
)または  
×
G76D / SDM-G96D  
1,680 1,050 SDM-  
像位置のテストパターンが出ます。  
)に設定する。  
G206W  
m M ボタンを押  
して水平位置」または「垂位置」  
15 /  
を入れる。  
2 CD-ROM  
3 CD-ROM  
を選び、  
水平位置画  
ボタンをす。  
または垂位置画  
OK  
を起動する。  
が出ます。  
m M ボタンを押  
して、テストパターンの外周の枠が全  
16 /  
の場合  
が自動で起動したとき  
地域とモデルを選んでディスプレイアジャストメント  
Windows  
CD-ROM  
部、画  
に入るように調整する。  
をクリックし、  
または 終了 をクリック  
17 [Next]  
[End]  
[
]
してテストパターンを消す。  
ツール(  
をクリックする。  
UTILITY  
が自動で起動しないとき  
CD-ROM  
をクリックし、現在の解像度(上段)と推奨  
4 [Adjust]  
解像度(下段)を確認して  
をクリックする。  
[Next]  
マイ・コンピュータを開き、  
アイコンを右  
1
CD-ROM  
ピッチのテストパターンが出ます。  
クリックしエクスプローラら  
を開く。  
CD-ROM  
ボタンを押  
す。  
が出ます。  
5 MENU  
を開いて、  
を選ぶ。  
[WINDOWS]  
2 [Utility]  
メニュー画  
を起動する。  
3 [WIN_UTILITY.EXE]  
m M ボタンを押  
して (画 調整)を選び、  
ボタン  
6
7
/
OK  
を押  
調整メニューが出ます。  
へ進みます。  
す。  
の場合  
Macintosh  
を開く。  
1 CD-ROM  
m M ボタンを押  
して「ピッチ」を選び、  
ボタンを  
/
OK  
す。  
を開き、  
を選ぶ。  
[MAC]  
2 [Utility]  
ピッチ調整画  
が出ます。  
を開き、  
3 [MAC UTILITY]  
[MAC_CLASSIC_UTILITY]  
または  
を起動する。  
[MAC_OSX_UTILITY]  
へ進みます。  
15 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ボタンを押  
す。  
4 MENU  
x 解像度に適した画 調整をする  
メニュー画  
が出ます。  
)(  
のみ)  
RESOLUTION SDM-G206W  
m M ボタンを押  
して (画 調整)を選び、  
ボタン  
5
6
7
/
OK  
からの出力信  
号の種類によっては機では区別せず、  
を押  
あらかじめ設定された解像度に適した画 調整をするため、  
PC  
す。  
調整メニューが出ます。  
実際の入力号の画 調整とはなることがあります。  
m M ボタンをして「フェーズ」を選び、  
ボタン  
/
OK  
正しい画 調整をしたいときに、この機能をご使用くださ  
を押  
す。  
フェーズ調整画  
い。  
が出ます。  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
m M ボタンで、横縞が最少になるように調整する。  
テストパターンの横縞が最少になるように調整しま  
す。  
/
メニュー画  
が出ます。  
m M ボタンをして (画 調整)を選び、  
ボタン  
2
3
/
OK  
を押  
す。  
調整メニューが出ます。  
m M ボタンをして「  
選び、  
/
RESOLUTION  
OK  
ボタンを押  
す。  
RESOLUTION  
メニューが出ます。  
RESOLUTION  
ボタンを押  
す。  
に戻ります。  
全体にまだ縦縞が見られるときは、続いてピッチ  
調整を行います。  
8 OK  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
メニュー画  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
選択 決定 終了  
m M ボタンをして「ピッチ」を選び、  
ボタンを  
9
/
OK  
す。  
ピッチ調整画  
が出ます。  
m M ボタンを押  
して、表示したい解像度を選び、  
4
/
OK  
ボタンを押  
す。  
m M ボタンで、縦縞がなくなるように調整する。  
10 /  
テストパターンの大きな縦縞がなくなるように調整し  
ます。  
ボタンを押  
す。  
11 OK  
メニュー画  
に戻ります。  
m M ボタンを押  
して水平位置」または「垂位置」  
12 /  
を選び、  
ボタンをす。  
または垂位置画  
OK  
水平位置画  
が出ます。  
m M ボタンを押  
して、テストパターンの外周の枠が全  
13 /  
部、画  
に入るように調整する。  
上の をクリックしてテストパターンを消  
[END]  
14  
す。  
16 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
メニューの表示位置を変える  
ズームメニュー  
のみ)  
(メニュー位置)  
SDM-G206W  
メニュー画  
に隠れた部分を見るときなどに、メニューの  
お買い上げ時は、信  
号の種類や解像度にかかわらず、画  
いっぱいに表示する設定(フル)になっています。  
表示位置を変えられます。  
を画  
メニュー位置  
像を信  
号のアスペクト比やオリジナルの解像度のまま  
でも表示できます。  
ズームメニューの設定は、現在の入力に対して有効になり  
ます。入力を切り換えて、他の入力にも設定できます。  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択 決定 終了  
ズーム  
 フル  
 ノーマル  
 リアル  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
メニュー画  
が出ます。  
m M ボタンをして、 (メニュー位置)を選び、  
2
/
OK  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
ボタンを押  
す。  
選択  
決定  
終了  
メニュー位置画 が表示されます。  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
m M ボタンを押  
して、希望の設定を選び、  
ボタン  
3
/
OK  
メニュー画  
が出ます。  
を押  
す。  
上部 か所 央 か所 部 か所があら  
3
3
3
m M ボタンを押  
して (ズーム)を選び、  
ボタン  
2
3
/
OK  
かじめ設定されています。  
を押  
す。  
ズームメニューが出ます。  
m M ボタンをして、希望の設定を選び、  
ボタン  
OK  
/
を押  
す。  
自動で入力を切り換える  
お買い上げ時の設定信  
号の種類や解像度にか  
(自動入力センサー)  
かわらず、画 像を画  
ます。  
いっぱいに表示し  
自動入力センサーをオンに設定すると、入力端子への入力  
ノーマル: 信  
号のアスペクト比で拡大表示します。  
号があるかを自動的に検知し、省電力状態になるに、  
号によっては、画  
が出ます。  
左右の端にい帯  
入力を自動的に切り換えることができます。  
タイミングによってはズームメニューが  
選択できません。  
自動入力センサー  
リアル:  
号本来の解像度で表示します。  
1,680  
オン  
オフ  
×
未満の信 面  
号は画  
の中央に表示  
1,050  
され、周 囲は黒  
い枠になります。  
タイミングによってはズームメニューが  
選択できません。  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択 決定 終了  
ご注意  
解像度が  
ん。常に画  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
×
の信  
号のとき、上記の設定はできませ  
1,680 1,050  
メニュー画  
が出ます。  
いっぱいに表示されます。  
m/M ボタンを押  
して、 (自動入力センサー)を選び、  
ボタンをす。  
自動入力センサー画  
2
OK  
が出ます。  
m/M ボタンをして望の設定を選び、 ボタンを  
3
OK  
す。  
オン: 選んでいる入力端子への入力信  
号がないとき  
(入力切換)ボタンで入力  
や、本体の  
INPUT  
号がない入力端子を選んだときは、画  
に表  
示メッセージ( ページ)が出て、他の入力  
端子への入力信  
入力を自動的に切り換えます。  
オフ: 入力は自動的に切り換わりません。  
号があるかを自動的に確認し、  
(入  
INPUT  
力切換)ボタンを押  
して、入力を切り換えてく  
ださい。  
17 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
0 お買い上げ時の設定に戻す  
メニュー言語を変える  
(リセット)  
LANGUAGE  
調整した設定を、お買い上げ時の設定に戻します。  
本機のメニュー、メッセージなどの表示言語を変更できま  
す。  
リセット  
OK  
ンセル  
LANGUAGE  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
y
P
CC K  
ИЙ  
日本語  
中文  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択 決定 終了  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
メニュー画  
が出ます。  
ボタンを押  
す。  
が出ます。  
1 MENU  
メニュー画  
m/M ボタンを押  
して、0(リセット)を選び、  
2
OK  
タンを押  
す。  
m/M ボタンをして、 (言語メニュー)を選び、  
2
3
OK  
リセット画 が出ます。  
ボタンを押  
す。  
言語メニュー画 が出ます。  
m/M ボタンを押  
して、希望の設定を選び、  
ボタン  
3
OK  
を押  
す。  
m/M ボタンをして語を選び、  
ボタンを押  
す。  
OK  
すべての調整値 をお買い上げ時の設定に戻  
OK  
English:英語  
します。ただし、 ( )の設定  
LANGUAGE  
Français:フランス語  
Deutsch:ドイツ語  
Español:スペイン語  
Italiano:イタリア語  
Nederlands:オランダ語  
Svenska:スウェーデン語  
:ロシア語  
はリセットされません。  
キャンセルリセットが実行されないままニュー  
に戻ります。  
調整値を変えられないように  
する(メニューロック)  
日本語  
:中国語  
本機の調整値 や設定を誤って変えないように、ボタン操作  
をロックできます。  
メニューロック  
オン  
オフ  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
メニュー画  
が出ます。  
m/M ボタンを押  
して、 (メニューロック)を選び、  
2
3
ボタンをす。  
OK  
メニューロック画  
が出ます  
m/M ボタンをしてオン」または「オフ」を選ぶ。  
オン1(電源  
)スイッチと  
ボタン以外は、  
MENU  
」マークが出て操作できなくなります。  
「オン」のとき  
ニューロック画  
ボタンをすと、メ  
MENU  
が出ます。  
オフメニューロックを解除するときに選びます。  
18 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
自動画 質調整機能  
機能解説  
(アナログ  
号のみ)  
RGB  
本機は、信  
号を受したときに、自動的に画 像の位  
省電力機能(パワーセーブ機能)  
置と鮮明さ(フェーズ ピッチ)を調整して、最適  
/
な画 像を表示します。  
本機は、  
および  
のパワー  
ENERGY STAR  
VESA NUTEK  
セービングガイドラインに対応しています。アナログ入力  
では  
お買い上げ時に設定されている表示モード  
DPMS (Display Power Management Standard)  
本機には、入力信  
うに、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定されてい  
ます。号が表示モードとじであれば、自動的にあらか  
じめ設定された最適な調整値 で表示されます。  
号に合わせて最適な画 質で表示できるよ  
デジタル入力では  
DMPM DVI Digital Monitor Power  
)に 応し てい るコン ピュ ータや グラ  
Management  
フィックボードにつなぐと、操作をしていないときは自動  
的に次のような省電力状態になります。  
表示モード以外の号のときは  
下記の周 波数のであれば、号を初めて受したときに  
自動画 質調整機能が働いて、きれいな画 像を表示します。  
SDM-G76D  
本機の状態  
消費電力  
1(電源  
)ランプ  
水平周 波数:  
28 80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
通常動作時  
(最大) 緑点灯  
45 W  
28 81 kHz (SDM-G206W)  
アクティブオフ *  
(ディープスリープ) **  
(最大) オレンジ点灯  
1.0 W  
垂直  
波数:  
56 75 Hz(SDM-G76D/SDM-G96D)  
×
56 75 Hz (<1680 1050)  
1(電源  
切  
(最大) 消灯  
1.0 W  
×
56 60 Hz (=1680 1050)  
(SDM-G206W)  
SDM-G96D  
号を初めて受信  
したときには、画  
表示までに通常より  
がかかることがありますが、この調整値 は自動的に本  
機に記憶され、次からは表示モードの号と様に動作す  
るようになります。  
本機の状態  
消費電力  
1(電源  
)ランプ  
通常動作時  
(最大) 緑点灯  
48 W  
アクティブオフ *  
(ディープスリープ) **  
(最大) オレンジ点灯  
1.0 W  
オート調整を「オフ」に設定しているときに、手動  
でフェーズやピッチ、画 像の位置を調整したときは  
1(電源  
切  
(最大) 消灯  
1.0 W  
入力信  
号によって自動調整機能だけでは完全に調整でき  
SDM-G206W  
ないときは、手動で調整できます(  
整すると、すべての表示モードにおいて、手動で調整した  
ページ。手動で調  
本機の状態  
消費電力  
1(電源  
)ランプ  
通常動作時  
(最大) 緑点灯  
70 W  
調整値 がユーザーモードとして記憶され、同  
号が入力  
アクティブオフ *  
(ディープスリープ) **  
(最大) オレンジ点灯  
1.0 W  
されるたびに、その調整値 が選ばれるようになります。  
1(電源  
切  
(最大) 消灯  
1.0 W  
ご注意  
自動画 質調整機能が働いている間  
は、1(電源  
)スイッチ以外  
*
コンピュータが省電力状態になると、信  
号が入力されなくな  
に「  
は操作できません。  
るためクティブオフ状態になる前  
No Input Signal  
調整中に画 像がちらつくことがありますが故障ではありませ  
ん。調整終了するまでしばらくお待ちください。  
と表示が出ます。約 秒後、本機も省電力状態になります。  
5
** 「ディープスリープ」は、  
EPA Environmental Protection  
)の定めた待機時の消費電力抑制状態です。  
Agency  
19 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
と表示されている場合  
CABLE DISCONNECTED  
ビデオ信  
号ケーブルがはずれています。  
故障かな?と思ったら  
I NFORMAT I ON  
お買い上げ店などにご相談  
いただくに、次の事項をご確  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
認ください。  
表示メッセージについて  
入力信  
号が正しくないときは、画  
セージが出ます。このときは、次ページの「本機の症状と  
に次のような表示メッ  
GO TO POWER SAVE  
このメッセージが表示されてから約  
に入ります。  
秒後に省電力状態  
45  
と表示されている場合  
OUT OF RANGE  
入力信  
号の周 波数が、本機の仕様に合っていません。以下  
を確認してください。  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
と表示されている場合  
xxx.x kHz / xxx Hz  
水平または垂直  
波数が、本機の仕様に合っていませ  
ん。  
数字の部分に現在入力されている信  
号の水平 垂直  
/
数が表示されます。  
×
と表示されている場合  
RESOLUTION > 1280 1024  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
解像度が、本機の仕様(  
×
以下)に合ってい  
1,280 1,024  
ません。  
×
と表示されている場合  
RESOLUTION > 1680 1050  
(SDM-G206W)  
解像度が、本機の仕様(  
×
以下)に合ってい  
1,680 1,050  
ません。  
と表示されている場合  
NO INPUT SIGNAL  
ビデオ入力端子からの入力信  
号がありません。  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
このメッセージが表示されてから約 秒後に省電力状態に  
5
入ります。  
20 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
本機の症状と対処のしかた  
コンピュータなど本機に接続している機器が因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。  
こんなときは  
画 像が出ない。  
1(電)が点灯していない。 電源  
因と対処のしかた  
コードをつなぎ直  
または、1(電源  
しても 1(電)ランプ  
が点灯しない。  
す。  
)スイッチ  
ビデオ号ケーブルを正しくつなぐ( ページ。  
CABLE  
」という  
ビデオ信  
号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐにすか、別のケーブルを使う。  
DISCONNECTED  
警告表示が出ている。  
入力切り換えが正しいか確認する( ページ。  
付属品  
ではないビデオ号ケーブルを使っている。付属ではないビデオ号ケーブルを使ってい  
ると「 」と表示が出ることがあります。故障ではありません。  
CABLE DISCONNECTED  
」とい  
ビデオ号ケーブルを正しくつなぐ( ページ。  
NO INPUT SIGNAL  
う警告表示が出ている。  
ビデオ信  
号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐにすか、別のケーブルを使う。  
または、1(電源  
オレンジ色に点灯している。  
)ランプが  
入力切り換えが正しいか確認する( ページ。  
x 本機以外(コンピュータなど)が原  
因の場合  
コンピュータが省電力状態になっている。キーボードのキーのどれかを押  
してみるか、マウスを動  
かしてみる。  
コンピュータのグラフィックボードが正しくバススロットに差し込まれているか確認する。  
グラフィックボードのドライバーを最新のものにする。もしくは  
にあったバージョンにする。  
OS  
ノートパソコンをお使いの場合、コンピュータの出力を外部出力にする(コンピュータの外部出力設  
定についてはお使いのコンピュータのメーカーにおい合わせください。  
コンピュータの電を入れる。  
コンピュータを再起動する。  
」という x 本機以外(コンピュータなど)が原  
因の場合  
OUT OF RANGE  
警告表示が出ている。  
入力号の周 波数が、本機の仕様に合っていない。本機をつなぐ前  
につないでいたディスプレイが  
あるときは、そのディスプレイにつなぎ換えて、画 像が出るか確認する。画 像が出たら、コン  
ピュータで以下の範囲に設定する。  
水平周 波数:  
アナログ  
デジタル  
28~80 kHz (  
RGB), 28 64 kHz (  
RGB)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
アナログ  
デジタル  
28~81 kHz (  
RGB), 28 66 kHz (  
RGB) (SDM-G206W)  
垂直  
波数:  
アナログ  
デジタル  
56~75 Hz (  
RGB), 60 Hz (  
RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D  
×
アナログ  
×
アナロ  
56~75 Hz (<1680 1050  
RGB), 56 60 Hz (=1680 1050  
RGB) (SDM-G206W)  
(SDM-G76D/SDM-G96D), 1680x 1050  
デジタル  
RGB), 60 Hz (  
解像度:  
×
以下  
以下  
(SDM-G206W)  
1280 1024  
セーフモードで起動させ、解像度を設定してから再起動する。  
セーフモードの起動方法については、  
に依存しますので、お使いのコンピュータのメーカーに  
OS  
お問  
い合わせください。  
を使用していて  
本機をつなぐにつないでいたディスプレイがあるときは、そのディスプレイにつなぎ換えて、画  
Windows  
ディスプレイをつなぎ換えた  
とき  
像が出るか確認する。画 像が出たら、  
のデバイス選択画  
で製造元に  
を選び、  
Windows  
SONY  
本機の型名(  
)を選ぶ。本機の型名が表示されないとき  
SDM-G76D/SDM-G96D/SDM-G206W  
プラグ アンド プレイ」を選ぶ。  
とつないでいる。  
市販の  
アダプタを使っているときは、  
アダプタとビデオ号ケーブルを  
Macintosh  
Macintosh  
Macintosh  
正しくつなぐ。  
像が乱れる、ゆれる、ちらつ  
ピッチとフェーズを調整する(アナログ  
号のみ(  
ページ。  
RGB  
く。  
離れたところにある他の電源  
につないでみる。  
因の場合  
コンピュータのグラフィックボードで、本機が正しく設定されているかを確認する。  
x 本機以外(コンピュータなど)が原  
入力信  
号のグラフィックモード(  
″カラーなど)と周 波数が、本機で使用で  
VESA Macintosh19  
きる範囲かを確認する。ただし本機で使用できる範囲でも、グラフィックボードによっては同  
期パル  
ス幅が合わないため、きれいに画 像を映 せないことがあります。  
コンピュータのリフレッシュレート(垂直  
波数)を、最適な画  
になるように設定する。  
21 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
こんなときは  
因と対処のしかた  
像がくっきりしていない。  
コントラストやブライトネスを調整する(  
RGB  
ピッチとフェーズを調整する(アナログ  
号のみ(  
x 本機以外(コンピュータなど)が原  
因の場合  
コンピュータで解像度を  
×
)または  
SXGA 1280 1024 SDM-G76D/SDM-G96D  
×
)に設定する。  
WSXGA+ 1680 1050 SDM-G206W  
像が二重 、三重 になる。  
ビデオ信  
号ケーブルの延長コードやインプットセレクタの使用をやめる。  
接続ケーブルを端子にしっかりと差し込む。  
像の位置がずれている、または画 像の  
大きさが正しくないアナログ  
号のみ)  
ピッチとフェーズを調整する(  
ページ。  
像の位置を調整する(  
ページ。入力号やグラフィックボードによっては、画 像が  
RGB  
全体に広がらないことがあります。  
が縦長になる、サイズがおかしい。  
コンピュータの設定をモニタで設定可能な最大解像度にする。  
のみ  
(SDM-G206W  
)
像が小さい。  
x 本機以外(コンピュータなど)が原  
因の場合  
コンピュータで解像度を  
×
)または  
SXGA 1280 1024 SDM-G76D/SDM-G96D  
×
)に設定する。  
WSXGA+ 1680 1050 SDM-G206W  
像が暗い。  
ブライトネスを調整する(  
バックライトを調整する(  
ページ。  
ページ。  
電源  
を入れたあと、画  
が明るくなるまでしばらく時間  
がかかります。  
に波模様や縦縞が出る。  
ピッチとフェーズを調整する(アナログ  
ピッチとフェーズを調整する(アナログ  
号のみページ。  
RGB  
色むらがある。  
号のみ(  
RGB  
白色が白く見えない。  
色温度を調整する(  
ページ。  
本機のボタンが働かない。  
「メニューロック」が「オン」になっているオフ」にする(  
マークが画  
しばらくすると、ディスプレイ  
の電が切れてしまう。  
に出る)  
x本機以外(コンピュータなど)が原  
因の場合  
コンピュータの省電力設定をオフにする。  
メニュー画  
い。  
上の解像度表示が正しくな  
グラフィックボードの設定によっては、メニュー画  
上の解像度表示とコンピュータでの  
設定が一致しないことがあります。  
コンピュータから入力された信  
号の解像  
解像度を変更できます。  
のみ  
(SDM-G206W  
)
度で表示されないときは。  
ズームメニューが選べないリアル」が  
選べない。  
タイミングによってはズームメニューを選択できません。  
のみ  
(SDM-G206W  
)
故障のときは買い上げ店またはソニーサービス窓口にご連絡く  
ださいい合わせのときは次のことをお知らせください。  
型名:  
製造番号:  
故障の状態:できるだけ詳しく  
購入年月日:  
つないでいるコンピュータ、およびグラフィックボードの仕様  
と名称:  
SDM-G76D/SDM-G96D/SDM-G206W  
22 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
保証書とアフターサービス  
保証書  
この製品  
の際、お買い上げ店でお受け取りください。  
は保証書が添付されていますので、お買い上げ  
所定事項の記入および記載内容  
をお確かめのうえ、大切  
に保存してください。  
保証期間  
は、お買い上げ日より 年です。  
3
アフターサービスについて  
調子が悪いときはまずチェックを  
b「故障かな?と思  
ったら」の項を参考にして、故障かど  
うかをお調べください。  
それでも具合が悪いときはサービス窓口へ  
b お買い上げ店、または添付の「ソニーご相談  
窓口のご案  
内」にある、お近くのソニーサービス窓口にご相くだ  
さい。  
保証期間中の修理は  
b 保証書の記載内容  
づいて修理させていただきます。  
詳しくは保証書をご覧ください。  
保証期間経過後の修理は  
b 修理によって機能が維持できる場合は、ご要  
望により有  
料で修理させていただきます。  
部品の保有期間について  
当社では、コンピュータディスプレイの補修用性能部品  
(製品  
切り後 年保有していますの部保有期を修理可  
能の期とさせていただきます。  
保有期が経過した後も、故障箇 所によっては、修理可能  
の場合がありますので、お買い上げ店か、サービス窓口に  
ご相ください。  
の機能を維持するために必な部)を、製造打ち  
8
ご相談になるときは次のことをお知らせください。  
型名:  
SDM-G76D/SDM-G96D/SDM-G206W  
製造番号:  
故障の状態:できるだけ詳しく  
購入年月日:  
お買い上げ店  
TEL.  
お近くのサービスステーション  
TEL.  
This display is designed for use in Japan only and  
cannot be used in any other country.  
23 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
主な仕様  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
パネル  
アクティブマトリックス  
パネル  
アクティブマトリックス  
a-Si TFT  
LCD  
a-Si TFT  
LCD  
サイズ:  
インチ(  
サイズ:  
インチ(  
17  
43 cm  
19  
48 cm  
入力信  
号フォーマット  
入力信  
号フォーマット  
動作周 波数  
動作周 波数  
RGB  
*
RGB  
*
水平:  
(アナログ  
(デジタル  
水平:  
(アナログ  
(デジタル  
28 80 kHz  
RGB  
28 80 kHz  
RGB  
28 64 kHz  
RGB  
28 64 kHz  
RGB  
垂直  
(アナログ  
RGB  
垂直  
(アナログ  
RGB  
56 75 Hz  
56 75 Hz  
(デジタル  
(デジタル  
RGB  
60 Hz  
RGB  
60 Hz  
解像度  
解像度  
垂直 垂:最大 ライン  
1024  
水平:最大  
ドット  
水平:最大  
ドット  
1280  
1280  
:最大  
ライン  
1024  
入力信  
号レベル  
号:  
入力信  
号レベル  
号:  
RGB  
0.7 Vp-p 75  
RGB  
Ω、正極  
Ω、正極  
期信  
レベル、 Ω、極 性自由  
0.7 Vp-p 75  
期信  
号:  
号:  
レベル、  
Ω、極 性自由  
2.2 k  
分離)  
TTL  
TTL  
2.2 k  
(水平 垂直  
(水平 垂直  
分離)  
)信  
RGB DVI  
/
/
デジタル  
)信  
号:  
デジタル  
号:  
RGB DVI  
TMDS Single link  
TMDS Single link  
電源  
電圧  
使用電源  
電源  
電圧  
使用電源  
AC100 240V/50-60 Hz  
AC100 240V/50-60 Hz  
(最大)  
(最大)  
1.0 A  
1.0 A  
動作温度  
最大外形寸法(幅 高さ 奥行き)  
動作温度  
最大外形寸法(幅 高さ 奥行き)  
5
/
35  
5
/
35  
/
/
ディスプレイ(正立状態:  
ディスプレイ(正立状態:  
×
×
×
×
383.5 404.5 163mm  
5.1 kg  
DDC2B  
422.5 435.5 163mm  
5.6 kg  
プラグ プレイ機能  
DDC2B  
質量  
質量  
プラグ プレイ機能  
&
&
 推奨周 波数タイミング  
*
水平同  
期幅率:水平周 波数のタイミングの合計の  
以上、  
4.8%  
または  
水平ブランキング幅:  
μ
のどちらか大きい方  
0.8  
s
μ
以上  
2.5  
s
垂直  
ブランキング幅:  
μ
以上  
450  
s
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ  
とがありますが、ご了承ください。  
24 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
パネル  
アクティブマトリックス  
a-Si TFT  
LCD  
サイズ:  
インチ(  
20.1  
51cm  
入力信  
動作周 波数  
号フォーマット  
RGB  
*
水平:  
(アナログ  
(デジタル  
アナ  
28 81 kHz  
RGB  
RGB  
28 66 kHz  
垂直  
×
56 75 Hz <1680 1050  
ログ  
RGB  
×
アナ  
56 60 Hz =1680 1050  
ログ  
60 Hz  
RGB  
(デジタル  
RGB  
解像度  
水平:最大  
ドット  
1680  
垂直  
:最大  
ライン  
1050  
入力信  
号レベル  
号:  
RGB  
Ω、正極  
0.7 Vp-p 75  
期信  
号:  
レベル、  
Ω、極 性自由  
2.2 k  
TTL  
(水平 垂直  
分離)  
/
デジタル  
号:  
RGB DVI  
TMDS Single link  
電源  
電圧  
使用電源  
AC100 240V/50-60 Hz  
(最大)  
1.5 A  
動作温度  
最大外形寸法(幅 高さ 奥行き)  
5
/
35  
/
ディスプレイ(正立状態:  
×
×
485.5 410 178mm  
質量  
5.2 kg  
DDC2B  
プラグ プレイ機能  
&
梱品  
 推奨周 波数タイミング  
*
水平同  
期幅率:水平周 波数のタイミングの合計の  
以上、  
4.8%  
または  
水平ブランキング幅:  
μ
のどちらか大きい方  
0.8  
s
μ
以上  
2.5  
s
垂直  
ブランキング幅:  
μ
以上  
450  
s
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ  
とがありますが、ご了承ください。  
25 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(GB)  
Operating Instructions  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Macintosh is a trademark licensed to  
Apple Computer, Inc., registered in the  
U.S.A. and other countries.  
®
Windows is registered trademarks of  
Microsoft Corporation in the United  
States and other countries.  
VESA and DDC are trademarks of the  
Automatic picture quality adjustment function  
(analog RGB signal only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Video Electronics Standards  
Association.  
®
ENERGY STAR is a U.S. registered  
mark.  
Adobe and Acrobat are trademarks of  
Adobe Systems Incorporated.  
All other product names mentioned  
herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective  
companies.  
Furthermore, “” and “®” are not  
mentioned in each case in this manual.  
3 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
returns to normal as the temperature rises to a normal operating  
level.  
Precautions  
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image  
may appear for a while. The residual image will eventually  
disappear.  
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a  
malfunction.  
Warning on power connections  
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the U.S.A.  
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not  
conform to mandatory FCC standards.  
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)  
Please note that the LCD screen is made with high-  
precision technology. However, black points or bright  
points of light (red, blue, or green) may appear  
constantly on the LCD screen, and irregular colored  
stripes or brightness may appear on the LCD screen.  
This is not malfunction.  
For the customers in the UK  
If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate  
UK power cord.  
Example of plug types  
(Effective dots: more than 99.99%)  
Maintenance  
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only  
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before  
cleaning your monitor.  
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.  
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass  
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an  
anti-static solution or similar additive as this may scratch the  
LCD screen’s coating.  
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or  
benzine.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
• Note that material deterioration or LCD screen coating  
degradation may occur if the monitor is exposed to volatile  
solvents such as insecticide, or if prolonged contact is  
maintained with rubber or vinyl materials.  
Installation  
Do not install or leave the monitor:  
• In places subject to extreme temperatures, for example near a  
radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the  
monitor to extreme temperatures, such as in an automobile  
parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause  
deformations of the casing or malfunctions.  
• In places subject to mechanical vibration or shock.  
• Near any equipment that generates a strong magnetic field,  
such as a TV or various other household appliances.  
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for  
example near an open window or an outdoor exit. If setting up  
temporarily in an outdoor environment, be sure to take  
adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise  
irreparable malfunctions could occur.  
• Note that if service personnel changes some parts during repair,  
these parts may be retained.  
Be careful not to touch the air vents on the upper rear of the  
display, since they become heated.  
Transportation  
• Disconnect all cables from the monitor and grasp the monitor  
firmly with both hands when transporting. If you drop the  
monitor, you may be injured or the monitor may be damaged.  
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
Place this unit on a flat surface. Do not place it on an uneven  
surface like the edge of a desk. If a part of this unit sticks out from  
such surface, it may fall or cause damaged and injury.  
Ventilation  
Installation on a wall or a mounting arm  
If you intend to install the display on a wall or a mounting arm, be  
sure to consult qualified personnel.  
The openings of the top and bottom parts are provided for  
necessary ventilation. To ensure reliable operation of the set, and  
to protect it from overheating, these openings must never be  
blocked or covered.  
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation  
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,  
etc.  
Disposal of the monitor  
Do not dispose of this monitor with general  
household waste.  
• The fluorescent tube used in this monitor contains  
mercury. Disposal of this monitor must be carried out  
in accordance to the regulations of your local  
sanitation authority.  
Handling the LCD screen  
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage  
the LCD screen. Take care when you place the monitor by a  
window.  
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy  
object on the LCD screen. This may cause the screen to lose  
uniformity or cause LCD panel malfunctions.  
For customers in the United States  
This product contains mercury. Disposal of this product may be  
regulated if sold in the United States. For disposal or recycling  
information, please contact your local authorities or the  
Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org).  
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may  
appear on the screen. This is not a malfunction. The screen  
4 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
A 1 (Power) switch and indicator (pages 8, 18)  
To turn the display on or off, press the 1 (power) switch  
upward.  
Identifying parts and controls  
See the pages in parentheses for further details.  
The 1 (power) switch and the control buttons are on the front  
right lower side of the monitor.  
The power indicator lights up in green when the display is  
turned on, and lights up in orange when the monitor is in  
power saving mode.  
Front of the display  
Press to turn the display on or off.  
B MENU button (page 10)  
This button displays or closes the main menu.  
Pressing this button for 5 seconds displays the current  
DDC/CI setting. Pressing the button for a further 3 seconds  
changes the setting.  
C m/M buttons (page 10)  
These buttons function as the m/M buttons when selecting  
the menu items and making adjustments.  
D OK button (page 10)  
This button selects the item or executes the settings in the  
menu.  
E
(PICTURE MODE) button (page 10)  
This button is used to adjust the PICTURE MODE.  
F INPUT button (page 9)  
This button switches the video input signal between INPUT1  
and INPUT2 when two computers are connected to the  
monitor.  
5 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Security Lock Hole  
Rear of the display  
The security lock hole should be applied with the Kensington  
Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System is a trademark of Kensington.  
H AC IN connector (page 8)  
Connect the power cord (supplied).  
I DVI-D input connector (digital RGB) for INPUT1  
This connector inputs digital RGB video signals that comply  
with DVI Rev.1.0.  
J HD15 input connector (analog RGB) for INPUT2  
This connector inputs analog RGB video signals (0.7 Vp-p,  
positive) and SYNC signals.  
6 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2:Connect the display to your  
computer  
Setup  
Before using your monitor, check that the following items are  
included in your carton:  
Turn off the monitor and computer before connecting.  
• LCD display  
• Power cord  
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)  
• DVI-D video signal cable (digital RGB)  
• Cord strap  
Notes  
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might  
bend the pins.  
Check the alignment of the HD15 and DVI-D connector to prevent  
bending the pins of the video signal cable connector.  
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating  
Instructions, etc.)  
• Warranty card  
x Connect a computer equipped with a DVI  
output connector (digital RGB)  
• Quick Setup Guide  
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB),  
connect the computer to the monitor’s DVI-D input connector  
(digital RGB)  
Step 1:Use the stand  
x Using the supplied stand  
Open the stand.  
to the DVI-D input  
connector  
(digital RGB)  
Note  
to the computer’s DVI  
output connector  
(digital RGB)  
The stand is folded at the factory. Be sure not to place the display  
vertically with the stand as it is. Otherwise, the display may topple over.  
DVI-D video signal cable  
(digital RGB) (supplied)  
x Using the VESA compatible stand  
When using a non-supplied VESA compatible mounting arm or  
x Connect a computer equipped with an HD15  
stand, use the VESA compatible screws to attach.  
output connector (analog RGB)  
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog  
RGB), connect the computer to the monitor’s HD15 input  
connector (analog RGB).  
screw positions of VESA  
compatible stand  
75mm : SDM-G76D/  
SDM-G96D  
100mm : SDM-G206W  
to the HD15 input  
connector  
(analog RGB)  
screw positions of  
the supplied stand  
Bottom-side view  
You can use the display with or without the supplied stand.  
to the computer’s HD15  
output connector  
(analog RGB)  
HD15-HD15 video signal  
cable (analog RGB)  
(supplied)  
7 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Step 3:Connect the power cord  
Step 5:Turn on the monitor and  
computer  
With the monitor and computer switched off, first connect the  
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.  
Press the 1 (power) switch.  
The 1 (power) indicator of the monitor lights up in green.  
to AC IN  
Turn on the computer.  
to a power outlet  
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the  
monitor’s controls to adjust the picture.  
power cord (supplied)  
If no picture appears on your screen  
Check that the power cord and the video signal cable are  
properly connected.  
Step 4:Secure the cords  
1
Bundle the cables and cords.  
Using the supplied cord strap, bundle the cables and cords.  
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen:  
The computer is in the power saving mode. Try pressing any  
key on the keyboard or moving the mouse.  
If CABLE DISCONNECTED appears on the screen:  
Check that the video signal cable is properly connected.  
If OUT OF RANGE appears on the screen:  
Reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s  
graphics board within the following ranges.  
Analog RGB  
Digital RGB  
Horizontal  
frequency  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/SDM-  
G96D)  
28–81 kHz  
(SDM-G206W)  
G96D)  
28–66 kHz  
(SDM-G206W)  
Cord strap (supplied)  
Vertical  
frequency  
56–75 Hz  
60 Hz  
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/SDM-  
The illustration of the back of the monitor shown here  
is that of the SDM-G76D.  
The same applies for the other models.  
G96D)  
G96D)  
56–75 Hz (<1680 × 60 Hz  
1050)  
(SDM-G206W)  
56–60 Hz (=1680 ×  
1050)  
(SDM-G206W)  
Resolution  
1280 × 1024 or less 1280 × 1024 or less  
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/SDM-  
G96D)  
G96D)  
1680 × 1050 or less 1680 × 1050 or less  
(SDM-G206W) (SDM-G206W)  
For more information about the on-screen messages, see “Trouble  
8 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
No need for specific drivers  
Selecting the input signal  
(INPUT button)  
The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and  
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver  
needs to be installed to the computer.  
The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the  
setup Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen  
instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that  
you can use this monitor.  
Press the INPUT button.  
The input signal changes each time you press this button.  
The vertical frequency turns to 60 Hz.  
Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as it is. You  
do not need to set the vertical frequency to any particular high value.  
Adjusting the tilt  
This display can be adjusted within the angles shown below.  
On-screen message  
(Appears about 5 seconds on  
the upper left corner.)  
Input signal configuration  
Approx. 20°  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D input connector  
(digital RGB) for INPUT1  
INPUT2 : HD15  
HD15 input connector  
(analog RGB) for INPUT2  
Grasp the lower sides of the LCD panel, then adjust screen tilt.  
To use the display comfortably  
This display is designed so that you can set it up at a comfortable  
viewing angle. Adjust the viewing angle of your display  
according to the height of the desk and chair, and so that light is  
not reflected from the screen to your eyes.  
Note  
When adjusting the screen tilt, make sure not to knock or drop the display  
off the desk.  
9 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Close the menu.  
Press the MENU button once to return to normal viewing. If  
no buttons are pressed, the menu closes automatically after  
about 45 seconds.  
Customizing Your Monitor  
Before making adjustments  
Connect the monitor and the computer, and turn them on.  
Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the  
best result.  
You can make numerous adjustments to your monitor using the  
on-screen menu.  
Navigating the menu  
Setting the MODE  
(PICTURE MODE)  
x Using the MENU, m/M, and OK buttons  
1
Display the main menu.  
Press the MENU button to display the main menu on your  
screen.  
If you press the  
repeatedly, you can select MODE from MOVIE t PC t  
USER t GAME.  
button on the lower right side of the monitor  
Press the  
button repeatedly.  
The default setting of MODE is set to MOVIE. When you press  
the button once, MOVIE (the default setting) is displayed,  
and when you press again, PC is displayed.  
Each time you press the  
button, the mode changes as follows.  
2
Select the menu you want to adjust.  
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the  
OK button to select the menu item.  
:
:
:
MOVIE  
PC  
,
,
USER  
5 0  
:
GAME  
3
Adjust the menu.  
Press the m/M buttons to make the adjustment, then press the  
OK button.  
When you press the OK button, the setting is stored, then the  
display returns to the previous menu.  
Each mode appears on the screen and MODE is changed. The  
menu automatically disappears after about 5 seconds.  
With USER selected, you can adjust the backlight level by  
pressing the m/M buttons or by selecting backlight from the  
MENU.  
Note  
You can fine adjust the picture quality for each mode.  
,
x Resetting the adjustments  
You can reset the adjustments using the RESET menu. See  
page 17 for more information on resetting the adjustments.  
10 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Note  
x Controlling the monitor by computer  
You can fine adjust the picture quality for each mode.  
Press the MENU button down for at least 5 seconds. You will see  
an on-screen message indicating the current setting. After 3  
seconds the DDC/CI setting is switched on or off, as shown  
below.  
x Adjusting the backlight  
(BACKLIGHT)  
If the screen is too bright, adjust the backlight to make the screen  
easier to see.  
On-screen messages  
(Appear for a while)  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
DDC-CI : ON  
(default setting)  
Allows the computer to control  
menu settings.  
DDC-CI : OFF  
Does not allow the computer to  
control menu settings.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
(PICTURE) and  
The PICTURE menu appears on the screen.  
Note  
This function applies only to computers that support the DDC/CI (Display  
Data Channel Command Interface) function.  
3
4
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
The BACKLIGHT menu appears on the screen.  
(BACKLIGHT)  
PICTURE menu  
Press the m/M buttons to adjust the light level and  
press the OK button.  
You can adjust the following items using PICTURE menu.  
• MODE  
(GAME/MOVIE/PC/USER)  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• COLOR  
• GAMMA  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
P I CTURE  
x Adjusting the contrast  
(CONTRAST)  
Adjust the picture contrast.  
M OV I E  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
6
5 0  
Note  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,  
BRIGHTNESS or GAMMA.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
x MODE menu  
You can select the appropriate screen brightness for your purpose.  
The PICTURE settings can be set for each mode.  
The changed setting is automatically applied for each input  
(INPUT1/INPUT2).  
Press the m/M buttons to select  
(PICTURE) and  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
3
4
Press the m/M buttons to select 6 (CONTRAST) and  
press the OK button.  
The CONTRAST menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M button to select  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
(PICTURE) and  
Press the m/M buttons to adjust the contrast and  
press the OK button.  
x Adjusting the black level of an image  
(BRIGHTNESS)  
Adjust the picture brightness (black level).  
3
Press the m/M button to select MOVIE and press the  
OK button.  
The MODE menu appears on the screen.  
MODE  
Note  
GAME  
MOVIE  
PC  
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,  
BRIGHTNESS or GAMMA.  
USER  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
(PICTURE) and  
4
Press the m/M button to select the desired mode and  
press the OK button.  
The default setting is MOVIE.  
GAME: Bright picture.  
MOVIE: Clear picture with strong contrast.  
3
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
The BRIGHTNESS menu appears on the screen.  
(BRIGHTNESS)  
PC:  
Soft tone picture.  
USER: Picture with low brightness.  
11 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Press the m/M buttons to adjust the brightness and  
press the OK button.  
2
3
Press the m/M buttons to select R (Red) or B (Blue)  
and press the OK button. Then press the m/M  
buttons to adjust the color temperature and press  
the OK button.  
Since this adjustment changes the color temperature by  
increasing or decreasing the R and B components with respect  
to G (green), the G component is fixed.  
x Adjusting the color temperature  
(COLOR)  
You can select the picture’s color level for the white color field  
from the default color temperature settings.  
Also, if necessary, you can fine tune the color temperature.  
You can set the desired color temperature for each mode of the  
brightness of screen.  
Press the m/M buttons to select  
, then press the  
OK button.  
The new color setting is stored in memory and automatically  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
recalled whenever USER is selected.  
The COLOR menu appears on the screen.  
USER  
x Changing the gamma setting  
AD J U S T  
(GAMMA)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
You can associate the picture’s color shade on the screen with the  
picture’s original color shade.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Note  
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,  
BRIGHTNESS or GAMMA.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
(PICTURE) and  
GAMMA  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
3
4
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The COLOR menu appears on the screen.  
(COLOR) and  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Press the m/M buttons to select the desired color  
temperature and press the OK button.  
Whites will change from a bluish hue to reddish hue as the  
temperature is lowered from 9300K to 6500K (default  
setting).  
When you select “sRGB,” the colors adjust to the sRGB  
profile. (The sRGB color setting is an industry-standard color  
space protocol designed for computer products.) If you select  
“sRGB,” the color settings of your computer must be set to the  
sRGB profile.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
(PICTURE) and  
3
4
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The GAMMA menu appears on the screen.  
(GAMMA) and  
Notes  
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
If a connected computer or other equipment is not sRGB-compliant,  
color cannot be adjusted to the sRGB profile.  
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,  
BRIGHTNESS or GAMMA.  
x Adjusting the sharpness  
(SHARPNESS)  
Adjust to sharpen the edge of images, etc.  
Fine tuning the color temperature  
(USER ADJUSTMENT)  
The color temperature can be set for each mode  
(GAME/MOVIE/PC/USER).  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
USER A D J U S T MENT  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
(PICTURE) and  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
3
4
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
The SHARPNESS menu appears on the screen.  
(SHARPNESS)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
Press the m/M buttons to select ADJUST and press  
the OK button.  
The USER ADJUSTMENT menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to adjust the sharpness and  
press the OK button.  
12 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
If you still need to make further adjustments to the picture  
quality  
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and  
x MODE RESET menu (resetting every  
mode to the default) 0  
You can reset the adjustments to the default settings.  
position (horizontal/vertical position).  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
These adjustments are stored in memory and automatically  
recalled when the monitor receives a previously input and  
registered input signal.  
Press the m/M button to select  
(PICTURE) and  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
x Make further automatic adjustments to the  
picture quality for the current input signal  
(AUTO ADJUST)  
3
4
Press the m/M buttons to select 0 (MODE RESET)  
and press the OK button.  
The MODE RESET menu appears on the screen.  
1
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
2
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
(SCREEN) and  
OK:  
To reset every mode in the PICTURE menu to  
the default settings.  
CANCEL:To cancel resetting and return to the PICTURE  
3
4
Press the m/M buttons to select AUTO ADJUST and  
press the OK button.  
The AUTO ADJUST menu appears on the screen.  
menu.  
SCREEN menu (analog RGB  
signal only)  
Press the m/M buttons to select ON or OFF and  
press the OK button.  
ON:  
Make the appropriate adjustments of the screen's  
phase, pitch and horizontal/vertical position for  
the current input signal and store them.  
Note  
You can adjust the following items using the SCREEN menu.  
• AUTO ADJUST  
SCREEN  
• PHASE  
When the monitor is turned on or the input signal is  
changed, AUTO ADJUST makes the automatic  
adjustments.  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTO AD J US T  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
OFF: AUTO ADJUST is not available.  
RESOLUT I ON  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
• RESOLUTION  
(SDM-G206W only)  
Note  
AUTO ADJUST works automatically when the input  
signal is changed.  
Note  
When receiving digital RGB signals from the DVI-D input connector  
for INPUT1, adjustment is unnecessary.  
5
Press the m/M buttons to select  
OK button.  
and press the  
Return to the menu screen.  
x Automatic picture quality adjustment  
x Adjust the picture’s sharpness and position  
manually (PITCH/PHASE/H CENTER/  
V CENTER)  
You can adjust the picture’s sharpness as follows. This  
adjustment is effective when the computer is connected to the  
monitor’s HD15 input connector (analog RGB).  
function  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
adjusts the picture’s position and sharpness (phase/pitch), and  
ensures that a clear picture appears on the screen (page 18).  
Notes  
While the automatic picture quality adjustment function is activated,  
only the 1 (power) switch will operate.  
The picture may flicker during this time, but this is not a malfunction.  
Simply wait a few moments until the adjustment completes.  
1
Set the resolution to 1280 × 1024 for SDM-G76D and  
SDM-G96D, 1680 × 1050 for SDM-G206W on the  
computer.  
2
3
Load the CD-ROM.  
If the automatic picture quality adjustment function of this  
monitor seems to not completely adjust the picture  
You can make further automatic adjustment of the picture quality for the  
current input signal (See AUTO ADJUST).  
Start the CD-ROM  
For Windows User  
When Auto run operates:  
Select the area, language and model, and click DISPLAY  
ADJUSTMENT TOOL (UTILITY).  
13 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Click “Adjust” and confirm the current resolution  
(top value) and recommended resolution (bottom  
value), and then click “Next”.  
17 Click “Next”.  
Click "End" or “EXIT” to turn off the test pattern.  
Test pattern for PITCH appears.  
When Auto run fails to operate:  
1
Open “My Computer” and right click the CD-ROM  
icon.  
Go to “Explorer” and open the CD-ROM icon.  
5
6
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
(SCREEN) and  
2
3
Open [Utility] and then select [WINDOWS].  
Start [WIN_UTILITY.EXE].  
Test pattern appears. Go to step 4.  
7
8
Press the m/M buttons to select PITCH and press the  
OK button.  
The PITCH adjustment menu appears on the screen.  
For Macintosh User  
1
2
3
Open the CD-ROM.  
Press the m/M buttons until the vertical stripes  
disappear.  
Adjust so that the vertical stripes disappear.  
Open [Utility] and then select [MAC].  
Open [MAC UTILITY] and then start  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] or [MAC_OSX_UTILITY].  
Test pattern appears. Go to step 4.  
4
5
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
(SCREEN) and  
9
Press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
The main menu appears on the screen.  
If horizontal stripes are observed over the entire screen, adjust  
the PHASE using the following procedures.  
6
7
Press the m/M buttons to select PHASE and press  
the OK button.  
The PHASE adjustment menu appears on the screen.  
10 Click “Next”.  
Test pattern for PHASE appears.  
Press the m/M buttons until the horizontal stripes  
are at a minimum.  
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.  
11 Press the m/M buttons to select PHASE and press  
the OK button.  
The PHASE adjustment menu appears on the screen.  
12 Press the m/M buttons until the horizontal stripes  
are at a minimum.  
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.  
8
9
Press the OK button.  
The main menu appears on the screen.  
If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust  
the PITCH using the following procedures.  
Press the m/M buttons to select PITCH and press the  
OK button.  
The PITCH adjustment menu appears on the screen.  
13 Press the OK button.  
The main menu appears on the screen.  
14 Click “Next”.  
10 Press the m/M buttons until the vertical stripes  
disappear.  
Test pattern for CENTER appears.  
Adjust so that the vertical stripes disappear.  
15 Press the m/M buttons to select H CENTER or V  
CENTER and press the OK button.  
The H CENTER adjustment menu or V CENTER adjustment  
menu appears on the screen.  
16 Press the m/M buttons to center the test pattern on  
the screen.  
14 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11 Press the OK button.  
ZOOM menu (for SDM-G206W  
only)  
The main menu appears on the screen.  
12 Press the m/M buttons to select H CENTER or V  
CENTER and press the OK button.  
The monitor is set to display the picture on the screen in full,  
irrespective of the picture’s mode or resolution in the default  
setting (FULL).  
The H CENTER adjustment menu or V CENTER adjustment  
menu appears on the screen.  
You can also view the picture in its actual aspect ratio or  
resolution.  
Settings in the ZOOM menu can be made for the current input.  
You can also adjust settings for other inputs.  
13 Press the m/M buttons to center the test pattern on  
the screen.  
14 Click “END” on the screen to turn off the test  
pattern.  
ZOOM  
F U L L  
NORMAL  
REAL  
x Adjusting the display to the appropriate  
resolution (RESOLUTION) (for SDM-G206W  
only)  
The output signal from your computer may be ignored which  
means the display is adjusted to the default resolution. In this case,  
the SCREEN menu is adjusted to a resolution other than that of  
the actual input from the computer. Use this function when you  
want to adjust the SCREEN menu correctly.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The ZOOM menu appears on the screen.  
(ZOOM) and  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
(SCREEN) and  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
FULL (The default setting): The input signal is displayed  
on the screen in full, irrespective of the picture’s  
mode or resolution.  
NORMAL: The input signal is displayed on the screen at its  
actual aspect ratio. Therefore, black bands may  
appear at the right and left of the picture, depending  
on the signal.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select RESOLUTION and  
press the OK button.  
The RESOLUTION menu appears on the screen.  
RESOLUTION  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
The ZOOM menu may not be available depending on  
the signal timing.  
REAL: The input signal is displayed on the screen at its  
actual resolution. Less than 1680 × 1050 signals are  
displayed at the center of the screen surrounded by a  
black frame.  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
The ZOOM menu may not be available depending on  
the signal timing.  
4
Press the m/M buttons to select the resolution you  
want to display, and press the OK button.  
Note  
When you use 1680 × 1050 resolution signals, the above mentioned  
settings are not available. The picture is displayed on the screen in full.  
15 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
INPUT SENSING menu  
MENU POSITION menu  
When you select AUTO ON in the INPUT SENSING menu, the  
monitor automatically detects an input signal to an input terminal,  
and changes the input automatically before the monitor goes into  
the power saving mode.  
You can change the menu position if it is blocking an image on  
the screen.  
MENU POS I T I ON  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
POSITION) and press the OK button.  
The MENU POSITION menu appears on the screen.  
(MENU  
Press the m/M buttons to select  
SENSING) and press the OK button.  
(INPUT  
The INPUT SENSING menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select the desired position  
and press the OK button.  
There are three positions each for the top, center and bottom  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
of the screen.  
AUTO ON: When the selected input terminal has no  
input signal, or when you select an input  
terminal by the INPUT button on the  
monitor and the terminal has no input  
signal, the on-screen message appears  
(page 19) and the monitor checks the input  
signal to another input terminal  
automatically to change the input.  
When the input is changed, the selected  
input terminal is displayed on the left upper  
of the screen.  
When there is no input signal, the monitor  
goes into the power saving mode  
automatically.  
AUTO OFF: The input is not changed automatically.  
Press the INPUT button to change the  
input.  
16 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
MENU LOCK menu  
LANGUAGE menu  
You can lock the control of buttons to prevent accidental  
adjustments or resetting.  
You can change the languages used on menus or messages  
displayed on this monitor.  
MENU LOCK  
LANGUAGE  
O N  
O F F  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
The LANGUAGE menu appears on the screen.  
(LANGUAGE)  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
The MENU LOCK menu appears on the screen.  
(MENU LOCK)  
3
Press the m/M buttons to select a language and  
press the OK button.  
ENGLISH  
3
Press the m/M buttons to select either ON or OFF.  
ON:  
Only the 1 (power) switch and MENU button  
will operate. If you attempt any other operation,  
FRANÇAIS: French  
the  
icon appears on the screen. With  
DEUTSCH: German  
ESPAÑOL: Spanish  
MENU LOCK set to ON, only this menu item can  
be selected.  
ITALIANO: Italian  
OFF:  
MENU LOCK is set to OFF.  
NEDERLANDS: Dutch  
SVENSKA: Swedish  
: Russian  
: Japanese  
: Chinese  
0 RESET menu (reset to the  
default setting)  
You can reset the adjustments to the default settings.  
RESET  
O K  
CANCEL  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select 0 (RESET) and  
press the OK button.  
The RESET menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
OK:  
To reset all of the adjustment data to the default  
settings. Note that the LANGUAGE setting  
is not reset by this method.  
CANCEL:To cancel resetting and return to the menu  
screen.  
17 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Automatic picture quality  
adjustment function  
Technical Features  
(analog RGB signal only)  
Power saving function  
When the monitor receives an input signal, it  
automatically adjusts the picture’s position and  
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear  
picture appears on the screen.  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,  
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a  
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power  
Management Standard) for Analog input/DMPM (DVI Digital  
Monitor Power Management) for Digital input compliant, the  
monitor will automatically reduce power consumption as shown  
below.  
The factory preset mode  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the  
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center  
of the screen. If the input signal matches the factory preset mode,  
the picture appears on the screen automatically with the  
appropriate default adjustments.  
SDM-G76D  
Power mode Power consumption 1 (power)  
indicator  
normal  
operation  
45 W (max.)  
1.0 W (max.)  
1.0 W (max.)  
green  
orange  
off  
If input signals do not match one of the factory  
preset modes  
When the monitor receives an input signal that does not match one  
of the factory preset modes, the automatic picture quality  
adjustment function of this monitor is activated to ensure that a  
clear picture always appears on the screen (within the following  
monitor frequency ranges):  
Horizontal frequency: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (SDM-G206W)  
Vertical frequency: 56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1680 × 1050),  
active off*  
(deep sleep)**  
power off  
SDM-G96D  
Power mode Power consumption 1 (power)  
indicator  
normal  
operation  
48 W (max.)  
1.0 W (max.)  
1.0 W (max.)  
green  
orange  
off  
56-60 Hz (=1680 × 1050)  
(SDM-G206W)  
active off*  
(deep sleep)**  
Consequently, the first time the monitor receives input signals  
that do not match one of the factory preset modes, the monitor  
may take a longer time than normal to display the picture on the  
screen. This adjustment data is automatically stored in memory so  
that next time, the monitor will function in the same way as when  
the monitor receives the signals that match one of the factory  
preset modes.  
power off  
SDM-G206W  
Power mode Power consumption 1 (power)  
indicator  
normal  
operation  
70 W (max.)  
1.0 W (max.)  
1.0 W (max.)  
green  
orange  
off  
If you adjust the phase, pitch and picture position  
manually while OFF of AUTO ADJUST is selected  
active off*  
(deep sleep)**  
For some input signals, the automatic picture quality adjustment  
function of this monitor may not completely adjust the picture  
position, phase, and pitch. In this case, you can set these  
adjustments manually (page 13). If you set these adjustments  
manually, they are stored in memory as user modes and  
automatically recalled whenever the monitor receives the same  
input signals.  
power off  
*
When your computer enters the “active off” mode, the input signal is  
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds,  
the monitor enters the power saving mode.  
** “deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental  
Protection Agency.  
Notes  
While the automatic picture quality adjustment function is activated,  
only the 1 (power) switch will operate.  
The picture may flicker during this time, but this is not a malfunction.  
Simply wait a few moments until the adjustment completes.  
18 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
If CABLE DISCONNECTED appears on the screen  
This indicates that the video signal cable has been disconnected.  
Troubleshooting  
Before contacting technical support, refer to this section.  
Example  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
On-screen messages  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears on the screen. To solve the problem,  
GO TO POWER SAVE  
The monitor will enter the power saving mode after about 45  
seconds from the time the message is displayed.  
If OUT OF RANGE appears on the screen  
This indicates that the input signal is not supported by the  
monitor’s specifications. Check the following items.  
Example  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
If “xxx.x kHz/xxx Hz” is displayed  
This indicates that either the horizontal or vertical frequency  
is not supported by the monitor’s specifications.  
The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of  
the current input signal.  
If “RESOLUTION > 1280 × 1024” is displayed  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
This indicates that the resolution is not supported by the  
monitor’s specifications (1280 × 1024 or less).  
If “RESOLUTION > 1680 × 1050” is displayed  
(SDM-G206W)  
This indicates that the resolution is not supported by the  
monitor’s specifications (1680 × 1050 or less).  
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen  
This indicates that no signal is being input.  
Example  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
The monitor will enter the power saving mode after about 5  
seconds from the time the message is displayed.  
19 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Trouble symptoms and remedies  
If a problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.  
Symptom  
No picture  
Check these items  
If the 1 (power) indicator is not lit  
• Check that the power cord is properly connected.  
after power cord is connected, or if  
the 1 (power) indicator is not lit  
after the power switch is pressed,  
If “CABLE DISCONNECTED”  
appears on the screen,  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets (page 7).  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
• Check that the input select setting is correct (page 9).  
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video  
signal cable, “CABLE DISCONNECTED” may appear on the screen before entering the  
power saving mode. This is not a malfunction.  
If “NO INPUT SIGNAL” appears on • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
the screen, or the 1 (power)  
their sockets (page 7).  
indicator is orange,  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
• Check that the input select setting is correct (page 9).  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or  
moving the mouse.  
• Check that your graphics board is installed properly.  
• Change your graphic board to the latest driver. Or match the version of your graphic board  
to the current OS.  
• When using a laptop computer, set the output of your computer to video out (for details on  
video out setting, contact your computer manufacturer).  
• Check that the computer’s power is on.  
• Restart the computer.  
If “OUT OF RANGE” appears on  
the screen,  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you  
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the  
computer’s graphics board within the following ranges:  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (analog RGB), 28–66 kHz (digital RGB) (SDM-G206W)  
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1680 × 1050 analog RGB), 56–60 Hz (=1680 × 1050 analog  
RGB)  
60 Hz (digital RGB) (SDM-G206W)  
Resolution: 1280 × 1024 or less (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1680 × 1050 or less (SDM-G206W)  
• Start your OS in Safe mode and restart the computer after setting the resolution. The  
setting of safe mode varies depending on your OS. For more details, contact your  
computer manufacturer.  
If you are using Windows and  
replaced an old monitor with this  
monitor,  
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the  
following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select “SDM-G76D” ,  
“SDM-G96D” or “SDM-G206W” from the “Models” list in the Windows device  
selection screen. If the model name of this monitor does not appear in the “Models” list,  
try “Plug & Play.”  
If using a Macintosh system,  
• If you use the Macintosh adapter (not supplied), check that the Macintosh adapter and the  
video signal cable are properly connected.  
20 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Check these items  
Picture flickers, bounces,  
oscillates, or is scrambled  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) and the frequency of  
the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper  
range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to  
sync correctly.  
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.  
Picture is fuzzy  
• Adjust the brightness and contrast (page 11).  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Set the resolution to SXGA (1280 × 1024) for SDM-G76D and SDM-G96D, or  
WSXGA+ (1680 × 1050) for SDM-G206W on your computer.  
Picture is ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.  
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
Picture is not centered or sized  
properly (analog RGB signal only)  
• Adjust the pitch and phase (page 13).  
• Adjust the picture position (page 13). Note that some video modes do not fill the screen to  
the edges.  
Picture becomes vertically  
stretched, or picture size looks  
strange.  
• Set the resolution to the maximum for the display of the your computer. (SDM-G206W  
only)  
Picture is too small  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Set the resolution to SXGA (1280 × 1024) for SDM-G76D and SDM-G96D, or  
WSXGA+ (1680 × 1050) for SDM-G206W on your computer.  
Picture is dark  
• Adjust the brightness (page 11).  
• Adjust the backlight (page 11).  
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.  
Wavy or elliptical pattern (moire)  
is visible  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
Color is not uniform  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
• Adjust the color temperature (page 12).  
White does not look white  
Monitor buttons do not operate  
• If MENU LOCK is set to ON, set it to OFF (page 17).  
(
appears on the screen)  
The monitor turns off after a while x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Set the computer’s power saving setting to off.  
Resolution displayed on the menu • Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen  
screen is incorrect  
may not coincide with the one set on the computer.  
Resolution does not correspond  
to the signal received from the  
computer.  
You can change the display resolution (SDM-G206W only) (page 15).  
The ZOOM menu is unavailable.  
REAL is unavailable.  
• ZOOM may be unavailable depending on the signal timing (SDM-G206W only)  
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give  
the following information:  
• Model name: SDM-G76D, SDM-G96D or SDM-G206W  
• Serial number  
• Detailed description of the problem  
• Date of purchase  
• Name and specifications of your computer and graphics board  
21 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
SDM-G96D  
LCD panel  
SDM-G76D  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: 19.0 inch  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (digital RGB)  
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
LCD panel  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: 17.0 inch  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (digital RGB)  
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Input signal format  
Input signal format  
Resolution  
Horizontal: Max.1280 dots  
Vertical: Max.1024 lines  
Analog RGB video signal  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal  
Resolution  
Horizontal: Max.1280 dots  
Vertical: Max.1024 lines  
Analog RGB video signal  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal  
Input signal levels  
Input signal levels  
TTL level, 2.2 k,  
positive or negative  
TTL level, 2.2 k,  
positive or negative  
(Separate horizontal and vertical)  
Digital RGB (DVI) signal:  
TMDS (Single link)  
(Separate horizontal and vertical)  
Digital RGB (DVI) signal:  
TMDS (Single link)  
Power requirements  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1.0 A  
Power requirements  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1.0 A  
Operating temperature  
5–35°C  
Operating temperature  
5–35°C  
Dimensions (width/height/depth)  
Display (upright):  
Approx. 422.5  
Dimensions (width/height/depth)  
Display (upright):  
Approx. 383.5  
×
435.5  
×
163 mm  
×
404.5  
×
163 mm  
3
1
1
1
1
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 inches)  
(15 /8 × 16 × 6 /2 inches)  
1
7
Mass  
Approx. 5.6 kg (12 lb 5 /2 oz)  
Mass  
Approx. 5.1 kg (11 lb 3 /8 oz)  
Plug & Play  
Accessories  
DDC2B  
Plug & Play  
Accessories  
DDC2B  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total  
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.  
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.  
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
22 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
LCD panel  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: 20.1 inch  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–81 kHz (analog RGB)  
28–66 kHz (digital RGB)  
Vertical: 56–75 Hz (<1680 × 1050  
analog RGB)  
Input signal format  
56–60 Hz (=1680 × 1050  
analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Resolution  
Horizontal: Max.1680 dots  
Vertical: Max.1050 lines  
Analog RGB video signal  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal  
Input signal levels  
TTL level, 2.2 k,  
positive or negative  
(Separate horizontal and vertical)  
Digital RGB (DVI) signal:  
TMDS (Single link)  
Power requirements  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1.5 A  
Operating temperature  
5–35°C  
Dimensions (width/height/depth)  
Display (upright):  
Approx. 485.5  
×
410  
×
178 mm  
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 inches)  
3
Mass  
Approx. 5.2 kg (11 lb. 7 /8 oz.)  
Plug & Play  
Accessories  
DDC2B  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total  
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.  
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.  
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
23 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(FR)  
Mode d’emploi  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
0 Menu REINITIALISATIO  
Macintosh est une marque commerciale  
sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
(restauration des valeurs par défaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Windows® est une marque déposée de  
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et  
dans d’autres pays.  
VESA et DDCsont des marques  
commerciales de Video Electronics  
Standards Association.  
Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image  
(signal RVB analogique uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
ENERGY STAR® est une marque  
déposée aux Etats-Unis.  
Adobe et Acrobat sont des marques  
commerciales d’Adobe Systems  
Incorporated.  
Tous les autres noms de produit  
mentionnés dans le présent mode  
d’emploi peuvent être des marques  
commerciales ou des marques  
commerciales déposées de leurs  
entreprises respectives.  
De plus, les symboles « » et « ® » ne  
sont pas systématiquement mentionnés  
dans ce mode d’emploi.  
3 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manipulation de l’écran LCD  
Précautions  
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez  
sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez  
le moniteur à côté d’une fenêtre.  
Avertissement sur les connexions d’alimentation  
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un  
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est  
compatible avec la tension secteur locale.  
• N’appuyez pas sur et veillez à ne pas érafler la surface de  
l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD.  
Vous risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de  
provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD.  
• Lorsque le moniteur est utilisé dans un environnement froid, il  
est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran. Il  
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa  
condition normale dès que la température est revenue à un  
niveau normal.  
Pour les clients aux États-Unis  
Si vous n’employez pas le cordon approprié, ce moniteur ne  
sera pas conforme aux normes FCC obligatoires.  
Pour les clients au Royaume-Uni  
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser  
le cordon d’alimentation adapté au Royaume-Uni.  
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se  
peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain  
temps. Cette image rémanente finira par disparaître.  
• Le panneau LCD s’échauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit  
pas d’un dysfonctionnement.  
Exemples de types de fiches  
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA  
uniquement  
Remarque sur l’écran à cristaux liquides  
(LCD - Liquid Crystal Display)  
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant  
aisément accessible.  
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une  
technologie de haute précision. Toutefois, il est  
possible que des points noirs ou des points brillants de  
lumière (rouge, bleue ou verte) apparaissent  
constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes de  
couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne  
s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Installation  
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :  
• À des endroits exposés à des températures extrêmes, par  
exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage  
ou le rayonnement direct du soleil. L’exposition du moniteur à  
des températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une  
voiture garée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de  
chauffage, risque d’entraîner des déformations du châssis ou  
des dysfonctionnements.  
(Points effectifs : supérieurs à 99,99%)  
Entretien  
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant  
de procéder au nettoyage de votre moniteur.  
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un  
liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant  
contenant une solution antistatique ou tout autre additif  
similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de  
l’écran LCD.  
• À des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des  
chocs.  
• À proximité d’appareils générant de puissants champs  
magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils  
électroménagers.  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à  
récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de  
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à  
bille ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube  
image.  
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de  
l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à  
des solvants volatiles comme des insecticides ou en cas de  
contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.  
• Sachez que si le technicien remplace certaines pièces au cours  
de la réparation, il peut conserver celles-ci.  
• À des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière,  
de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte  
ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation  
temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions  
requises contre la poussière et les saletés en suspension dans  
l’air. Faute de quoi des dommages irréparables risquent de se  
produire.  
Veillez à ne pas toucher les grilles d’aération sur la partie arrière  
supérieure de l’écran, car elles deviennent chaudes.  
Posez cet appareil sur une surface plane. Ne le placez pas sur une  
surface instable, notamment sur le bord d’une table. Si une partie  
de l’appareil déborde d’une telle surface, il risque de tomber et de  
provoquer des dégâts ou des blessures.  
Transport  
Ventilation  
• Débranchez tous les câbles du moniteur et saisissez fermement  
celui-ci des deux mains pour le transporter. Si vous laissez  
tomber le moniteur, vous risquez de vous blesser ou de  
l’endommager.  
Les ouvertures dans les parties supérieure et inférieure servent à  
assurer la ventilation. Pour assurer le bon fonctionnement de  
l’appareil et pour le protéger contre les surchauffes, n’obstruez ou  
ne recouvrez jamais ces ouvertures.  
• Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son  
expédition, utilisez le carton et les matériaux de  
conditionnement originaux.  
Vous ne devez jamais entraver la ventilation en recouvrant les  
ouvertures avec un journal, une nappe, une tenture, etc.  
4 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation au mur ou sur un bras  
Si vous envisagez d’accrocher l’écran au mur ou de le fixer sur un  
bras, consultez un technicien qualifié.  
Élimination du moniteur  
N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures  
ménagères.  
• Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient  
du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être  
effectuée conformément aux réglementations des  
autorités locales compétentes en matière de propreté  
publique.  
Pour les clients aux États-Unis  
Cet appareil contient du mercure. En cas de vente aux États-Unis,  
l’élimination de ce produit peut être soumise à une  
réglementation. Pour plus d’informations sur l’élimination ou le  
recyclage, contactez les autorités locales ou Electronics Industries  
Alliance (http://www.eiae.org).  
5 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Commutateur et indicateur 1 (alimentation)  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour mettre l’écran sous tension ou hors tension, basculez le  
commutateur 1 (alimentation) vers le haut.  
Le voyant d’alimentation s’allume en vert lorsque l’écran est  
mis sous tension et en orange lorsque le moniteur est en mode  
d’économie d’énergie.  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre  
parenthèses.  
Le commutateur 1 (alimentation) et les commandes sont situés  
sur la partie inférieure droite du moniteur.  
Avant de l’écran  
Enfoncez le commutateur pour mettre  
l’écran sous et hors tension.  
B Touche MENU (page 11)  
Cette touche affiche ou ferme le menu principal.  
Appuyez sur cette touche pendant 5 secondes pour afficher le  
réglage DDC/CI actuel. Appuyez pendant 3 secondes  
supplémentaires pour modifier le réglage.  
C Touche m/M (page 11)  
Ces touches fonctionnent comme les touches m/M lorsque  
vous sélectionnez des paramètres de menu et que vous  
effectuez des réglages.  
D Touche OK (page 11)  
Cette touche permet de sélectionner ou de valider des options  
dans le menu.  
E Touche  
(MODE IMAGE) (page 11)  
Cette touche sert à régler le MODE IMAGE.  
Cette touche permet de commuter le signal d’entrée vidéo  
entre ENTRÉE1 et ENTRÉE2 lorsque deux ordinateurs sont  
raccordés au moniteur.  
6 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Trou de verrou de sécurité  
Arrière de l’écran  
Le verrou de sécurité doit être utilisé avec le système  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System est une marque commerciale de  
Kensington.  
H Connecteur AC IN (page 9)  
Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à ce connecteur.  
I Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique) pour  
ENTRÉE1 (page 8)  
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques  
conformes à la DVI Rev.1.0.  
J Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique) pour  
ENTRÉE2 (page 8)  
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques  
(0,7 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.  
7 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape 2 : Raccordez l’écran à votre  
ordinateur  
Installation  
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires  
suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :  
• Écran LCD  
Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension avant de procéder au  
raccordement.  
• Cordon d’alimentation  
Remarques  
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)  
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique)  
• Attache de cordon  
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh,  
mode d’emploi, etc.)  
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car  
vous risquez sinon de plier les broches.  
Vérifiez l’alignement des connecteurs HD15 et DVI-D pour ne pas  
tordre les broches du connecteur du câble de signal vidéo.  
• Carte de garantie  
• Guide de configuration rapide  
x Raccordez un ordinateur équipé d’un  
connecteur de sortie DVI (RVB numérique)  
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D du  
moniteur (RVB numérique) à l’aide du câble de signal vidéo  
DVI-D (RVB numérique) fourni.  
Étape 1 : Utilisez le support  
x Utilisation du support fourni  
Ouvrez le support.  
versleconnecteur  
d’entrée DVI-D  
(RVB numérique)  
Remarque  
D’origine, le support est replié. Veillez à ne pas poser l’écran  
verticalement en laissant le support dans cet état, car vous risqueriez de le  
faire basculer.  
vers le connecteur  
de sortie DVI de  
l’ordinateur  
(RVB numérique)  
câble de signal vidéo  
DVI-D (RVB numérique)  
(fourni)  
x Utilisation du support compatible VESA  
Lorsque vous utilisez un support ou un bras de fixation  
compatible VESA, mais non fourni d’origine, fixez-le à l’aide des  
vis compatibles VESA.  
x Raccordez un ordinateur équipé d’un  
connecteur de sortie HD15 (RVB  
analogique)  
A l’aide du câble de signal vidéo HD15-HD15 fourni (RVB  
analogique), raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD15  
du moniteur (RVB analogique).  
positions des vis du  
support compatible  
VESA  
75 mm : SDM-G76D/  
SDM-G96D  
100 mm :SDM-G206W  
versleconnecteur  
d’entrée HD15  
(RVB analogique)  
positions des vis du  
support fourni  
Vue du dessous  
Vous pouvez utiliser l’écran avec ou sans le support fourni.  
vers le connecteur  
de sortie HD15 de  
l’ordinateur  
(RVB analogique)  
câble de signal vidéo  
HD15-HD15  
(RVB analogique) (fourni)  
8 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Étape 3 :Branchez le cordon  
d’alimentation  
Étape 5 : Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
Lorsque le moniteur et l’ordinateur sont éteints, raccordez  
d’abord le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise  
secteur.  
Enfoncez le commutateur 1 (alimentation).  
L’indicateur 1 (alimentation) du moniteur s’allume en vert.  
vers AC IN  
Mettez l’ordinateur sous tension.  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si  
nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler  
l’image.  
vers une prise secteur  
Si aucune image n’apparaît sur l’écran  
Vérifiez que le cordon d’alimentation et le câble du signal  
vidéo sont correctement raccordés.  
câble d’alimentation (fourni)  
Si l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît sur  
l’écran :  
Étape 4 :Fixez les cordons  
L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez  
d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez la  
souris.  
1
Regroupez les câbles et les cordons.  
À l’aide de l’attache de cordon fournie, regroupez les câbles  
et les cordons.  
Si l’indication CABLE NON CONNECTÉ apparaît sur  
l’écran :  
Vérifiez que le câble de signal vidéo est raccordé correctement.  
Si l’indication HORS PLAGE FRÉQUENCES apparaît  
sur l’écran :  
Reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte  
graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.  
RVB analogique RVB numérique  
Fréquence  
horizontale  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–81 kHz  
(SDM-G76D/SDM-  
G96D)  
28–66 kHz  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Fréquence  
verticale  
56–75 Hz  
60 Hz  
Attache de cordon (fourni)  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
(SDM-G76D/SDM-  
G96D)  
Cette illustration est celle de la face arrière du  
moniteur SDM-G76D.  
Ceci s’applique également aux autres modèles.  
56–75 Hz (<1 680 × 60 Hz  
1 050)  
(SDM-G206W)  
56–60 Hz (=1 680 ×  
1 050)  
(SDM-G206W)  
Résolution  
1 280 × 1 024 ou  
moins  
1 280 × 1 024 ou  
moins  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 ou  
moins  
(SDM-G76D/SDM-  
G96D)  
1 680 × 1 050 ou  
moins  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran, voir  
9 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Vous n’avez besoin d’aucun pilote pour ce moniteur  
Le moniteur prend en charge la fonction Plug-and-Play « DDC » et  
détecte automatiquement toutes les autres informations relatives au  
moniteur. Il n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour cet ordinateur.  
La première fois que vous mettez sous tension votre ordinateur après avoir  
raccordé le moniteur, l’assistant de réglage peut s’afficher sur l’écran.  
Dans ce cas, suivez les instructions indiquées sur l’écran. Le moniteur  
Plug-and-Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez  
l’utiliser.  
Sélection du signal d’entrée  
(Touche INPUT)  
Appuyez sur la touche INPUT.  
Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche.  
La fréquence verticale devient 60 Hz.  
Étant donné que les scintillements sur le moniteur sont discrets, vous  
pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la fréquence  
verticale sur une valeur particulièrement élevée.  
Réglage de l’inclinaison  
Message à l’écran  
Configuration du signal en  
entrée  
Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.  
(s’affiche pendant environ  
5 secondes dans le coin  
supérieur gauche).  
Environ 20°  
ENTRÉE1 : DVI-D  
Connecteur d’entrée DVI-D  
(RVB numérique) pour  
ENTRÉE1  
ENTRÉE2 : HD15  
Connecteur d’entrée HD15  
(RVB analogique) pour  
ENTRÉE2  
Saisissez les côtés inférieurs de l’écran à cristaux liquides, puis  
ajustez l’inclinaison de l’écran.  
Pour utiliser l’écran confortablement  
Cet écran est conçu de manière à ce que vous puissiez le régler  
suivant un angle de visualisation confortable. Ajustez l’angle de  
visualisation de votre écran en fonction de la hauteur du bureau et  
de votre chaise et de manière à ce que l’écran ne vous réfléchisse  
pas la lumière dans les yeux.  
Remarque  
Lorsque vous réglez l’inclinaison de l’écran, veillez à ne pas le heurter et  
à ne pas provoquer sa chute.  
10 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Refermez le menu.  
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode  
de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche,  
le menu se referme automatiquement au bout d’environ  
45 secondes.  
Personnalisation de votre  
moniteur  
Avant de procéder aux réglages  
Raccordez le moniteur et l’ordinateur, puis mettez-les sous  
tension.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins  
30 minutes avant d’effectuer les réglages.  
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages à l’aide des menus  
d’affichage.  
Réglage du MODE (MODE IMAGE)  
Pilotage par menu  
En appuyant à plusieurs reprises sur la touche  
dans le coin  
inférieur droit du moniteur, vous pouvez sélectionner le MODE  
FILM t PC t UTILISATEUR t JEU.  
x Utilisation des touches MENU, m/M et OK  
1
Affichez le menu principal.  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal  
sur votre écran.  
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche  
Le MODE est réglé par défaut sur FILM. Un premier appui de la  
touche affiche le mode FILM (réglage par défaut) et un  
.
second appui, le mode PC.  
À chaque appui de la touche  
, le mode change comme suit.  
:
:
:
FILM  
PC  
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.  
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre  
choix. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner un  
paramètre.  
,
UTILISATEUR  
5 0  
,
:
JEU  
Chaque mode s’affiche à l’écran et le MODE change. Le menu  
disparaît automatiquement après 5 secondes environ.  
Le mode UTILISATEUR permet de régler le niveau du rétro-  
éclairage en appuyant sur les touches m/M ou en sélectionnant le  
rétro-éclairage dans le MENU.  
3
Ajustez le menu.  
Appuyez sur les touches m/M pour effectuer votre réglage  
puis appuyez sur la touche OK.  
Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est mémorisé et  
l’appareil revient au menu précédent.  
Remarque  
Vous pouvez affiner le réglage de la qualité d’image pour chaque mode.  
x Réinitialisation des réglages  
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu  
REINITIALISATIO. Pour plus d’informations sur la  
réinitialisation des réglages, voir page 18.  
,
11 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
Le réglage par défaut est FILM.  
JEU : Image lumineuse.  
FILM : Image claire fortement contrastée.  
x Commande du moniteur par ordinateur  
Maintenez la touche MENU enfoncée pendant au moins  
5 secondes. Un message s’affiche pour indiquer le réglage actuel.  
Après 3 secondes, le réglage DDC/CI est activé ou désactivé,  
comme illustré ci-dessous.  
PC :  
Image à tonalité douce.  
UTILISATEUR : Image à faible luminosité.  
Messages affichés  
(S’affichent un certain  
temps)  
Remarque  
Vous pouvez affiner le réglage de la qualité d’image pour chaque mode.  
DDC-CI : ACTIF  
(réglage par défaut)  
Autorise l’ordinateur à définir  
les options du menu.  
x Réglage du rétroéclairage  
(RETROÉCLAIRAGE)  
Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre  
DDC-CI : INACTIF  
N’autorise pas l’ordinateur à  
définir les options du menu.  
l’écran plus facile à regarder.  
Remarque  
Cette fonction s applique uniquement aux ordinateurs prenant en charge  
la fonction DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.  
Menu IMAGE  
Le menu IMAGE vous permet de régler les options suivantes.  
• MODE  
(JEU/FILM/PC/  
UTILISATEUR)  
• RETROÉCLAIRAGE  
• CONTRASTE 6  
• LUMINOSITÉ  
• COULEUR  
I MAGE  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(RETROÉCLAIRAGE) puis appuyez sur la touche  
OK.  
F I L M  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
Le menu RETROÉCLAIRAGE apparaît sur l’écran.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Appuyez sur les touches m/M pour régler le niveau  
de luminosité, puis appuyez sur la touche OK.  
• GAMMA  
• NETTETE  
• REINIT. DU MODE 0  
x Réglage du contraste  
(CONTRASTE)  
Ajustez le contraste de l’image.  
x Menu MODE  
Vous pouvez sélectionner la luminosité d’écran appropriée à vos  
besoins.  
Vous pouvez régler les options IMAGE pour chaque mode.  
Les modifications d’option sont automatiquement appliquées à  
chaque entrée (INPUT1/INPUT2).  
Remarque  
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 6  
(CONTRASTE) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu CONTRASTE apparaît sur l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
FILM, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu MODE apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour régler le  
contraste, puis appuyez sur la touche OK.  
MODE  
J E U  
F I LM  
PC  
U T I L I S AT E U R  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Remarques  
x Réglage du niveau de noir d’une image  
(LUMINOSITÉ)  
Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).  
Si un ordinateur ou un autre appareil raccordé n’est pas compatible  
sRGB, il est impossible de régler la couleur sur le profil sRGB.  
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.  
Remarque  
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.  
Réglage précis de la température des couleurs  
(RÉGLAGE UTILISA)  
Vous pouvez régler la température de la couleur pour chaque  
mode (JEU/FILM/PC/UTILISATEUR).  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
R
É
GL A GE UT I L I SA  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.  
R
V
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(LUMINOSITÉ) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu LUMINOSITÉ apparaît sur l’écran.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
RÉGLAGE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu RÉGLAGE UTILISA apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour régler la  
luminosité, puis appuyez sur la touche OK.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner R  
(rouge) ou B (bleu), puis appuyez sur la touche OK.  
Appuyez ensuite sur les touches m/M pour ajuster la  
température des couleurs, puis appuyez sur la  
touche OK.  
Étant donné que ce réglage modifie la température des  
couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et  
B par rapport à V (vert), la composante V est fixe.  
x Réglage de la température des couleurs  
(COULEUR)  
Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de  
couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température  
des couleurs par défaut.  
Vous pouvez également régler avec précision la température des  
couleurs, si nécessaire.  
Vous pouvez régler la température de couleurs souhaitée pour  
chaque mode de luminosité de l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
puis appuyez sur la touche OK.  
Le nouveau réglage de la couleur est enregistré dans la  
mémoire et automatiquement rappelé lorsque  
UTILISATEUR est sélectionné.  
,
COULEUR  
F I L M  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
UTILISATEUR  
RÉGLAGE  
Le menu COULEUR apparaît sur l’écran.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Modification du réglage du gamma  
(GAMMA)  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image  
affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.  
Remarque  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.  
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.  
GAMMA  
F I L M  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(COULEUR) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu COULEUR apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
couleur souhaitée, puis appuyez sur la touche OK.  
Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre  
lorsque la température passe de 9 300K (réglage par défaut) à  
6 500K.  
Si vous sélectionnez « sRGB », les couleurs s’adaptent au  
profil sRGB. (Le réglage de couleur sRGB est un protocole  
industriel standard d’espace de couleur conçu pour les  
produits informatiques.) Si vous sélectionnez « sRGB », les  
réglages de couleur de votre ordinateur doivent être définis  
selon le profil sRGB.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.  
13 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(GAMMA) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu GAMMA apparaît sur l’écran.  
Menu ÉCRAN (signal RVB  
analogique uniquement)  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ÉCRAN vous permet de régler les options suivantes.  
• RÉGLAGE AUTO  
ÉCRAN  
• PHASE  
• HORLOGE  
• CENTRAGE H  
• CENTRAGE V  
x Réglage de la netteté  
(NETTETE)  
Effectuez ce réglage pour augmenter la netteté des bords des  
RÉGL AGE AUTO  
PHASE  
HOR L OGE  
CENTR AGE  
CENTR AGE  
H
V
images, etc.  
RÉSOL UT I ON  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
• RÉSOLUTION  
(SDM-G206W uniquement)  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Remarque  
Lorsque vous recevez des signaux numériques RVB à partir du  
connecteur d’entrée DVI-D pour ENTRÉE1, tout réglage est superflu.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.  
x Fonction de réglage automatique de la  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(NETTETE) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu NETTETE apparaît sur l’écran.  
qualité de l’image  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il ajuste  
automatiquement la position et la netteté de l’image (phase/  
horloge) et garantit la qualité de l’image qui apparaît sur l’écran  
Appuyez sur les touches m/M pour régler la netteté,  
puis appuyez sur la touche OK.  
Remarques  
x Menu REINIT. DU MODE  
Pendant que la fonction de réglage automatique de la qualité d’image  
est activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.  
Il se peut que l’image scintille pendant ce temps ; il ne s’agit pas d’un  
dysfonctionnement. Attendez simplement quelques instants que le  
réglage se termine.  
(réinitialisation de la valeur par défaut de  
chaque mode) 0  
Vous pouvez réinitialiser les réglages aux réglages par défaut.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image  
de ce moniteur semble ne pas régler complètement l’image  
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité de  
l’image pour le signal d’entrée courant (Voir RÉGLAGE AUTO).  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.  
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la qualité de  
l’image  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 0  
(REINIT. DU MODE) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu REINIT. DU MODE apparaît sur l’écran.  
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la position  
(horizontale/verticale) de l’image.  
Ces réglages sont mémorisés et automatiquement rappelés  
lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée entré précédemment  
et enregistré.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
OK :  
Pour réinitialiser chaque mode du menu  
IMAGE à ses valeurs par défaut.  
x Effectuer d’autres réglages automatiques  
de la qualité de l’image pour le signal  
d’entrée courant (RÉGLAGE AUTO)  
ANNULER :  
Annule la réinitialisation et retourne au menu  
IMAGE.  
1
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
2
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ÉCRAN) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ÉCRAN apparaît sur l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
RÉGLAGE AUTO, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu RÉGLAGE AUTO apparaît sur l’écran.  
14 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
ACTIF ou INACTIF puis appuyez sur la touche OK.  
ACTIF : Procédez aux réglages appropriés de la phase,  
du pas et de la position horizontale/verticale de  
l’écran pour le signal d’entrée en cours et  
enregistrez-les.  
8
Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes verticales disparaissent.  
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les bandes verticales aient  
disparu.  
Remarque  
Lorsque le moniteur est sous tension ou que le signal  
d’entrée est commuté, RÉGLAGE AUTO procède  
aux réglages automatiques.  
INACTIF : RÉGLAGE AUTO n’est pas disponible.  
Remarque  
9
Appuyez sur la touche OK.  
RÉGLAGE AUTO agit automatiquement en cas de  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
changement du signal d’entrée.  
Si vous observez des bandes horizontales sur tout l’écran,  
ajustez PHASE en suivant les étapes suivantes.  
5
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
puis appuyez sur la touche OK.  
10 Cliquez sur « Next ».  
L’écran des menus s’affiche à nouveau.  
La mire de test de PHASE s’affiche.  
x Réglage manuel de la position et de la  
netteté de l’image (HORLOGE/PHASE/  
CENTRAGE H/CENTRAGE V)  
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit. Ce réglage  
est effectif lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur  
d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur.  
11 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage PHASE apparaît sur l’écran.  
12 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes horizontales soient réduites au minimum.  
Réglez la valeur de façon à ce que les bandes horizontales  
soient réduites au minimum.  
1
Réglez la résolution de votre ordinateur sur  
1 280 × 1 024 pour le SDM-G76D et le SDM-G96D, et  
sur 1 680 × 1 050 pour le SDM-G206W.  
2
3
Chargez le CD-ROM.  
Démarrez le CD-ROM.  
Pour les utilisateurs Windows  
Si le CD-ROM démarre automatiquement :  
Sélectionnez la zone, la langue et le modèle, puis cliquez sur  
Outil de réglage d’affichage (UTILITY).  
13 Appuyez sur la touche OK.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
4
Cliquez sur « Adjust » et vérifiez la résolution  
actuelle (valeur supérieure) ainsi que la résolution  
recommandée (valeur inférieure), puis cliquez sur  
« Next ».  
14 Cliquez sur « Next ».  
La mire de test de CENTRAGE s’affiche.  
15 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la  
touche OK.  
La mire de test de HORLOGE s’affiche.  
5
6
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Le menu de réglage CENTRAGE H ou CENTRAGE V  
apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ÉCRAN) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ÉCRAN apparaît sur l’écran.  
16 Appuyez sur les touches m/Mpour centrer la mire de  
test sur l’écran.  
17 Cliquez sur « Next ».  
7
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage HORLOGE apparaît sur l’écran.  
Cliquez sur « End » ou sur « QUITTER » pour désactiver la  
mire de test.  
15 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement :  
11 Appuyez sur la touche OK.  
1
Ouvrez le « Poste de travail » et cliquez avec le  
bouton droit sur l’icône du CD-ROM.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Sélectionnez « Explorer » et ouvrez l’icône du CD-ROM.  
12 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la  
touche OK.  
2
3
Ouvrez [Utility], puis sélectionnez [WINDOWS].  
Le menu de réglage CENTRAGE H ou CENTRAGE V  
apparaît sur l’écran.  
Démarrez [WIN_UTILITY.EXE].  
La mire de test s’affiche. Passez à l’étape 4.  
13 Appuyez sur les touches m/M pour centrer la mire de  
Pour les utilisateurs Macintosh  
test sur l’écran.  
1
2
3
Ouvrez le CD-ROM.  
14 Cliquez sur « END » sur l’écran pour désactiver la  
mire de test.  
Ouvrez [Utility], puis sélectionnez [MAC].  
Ouvrez [MAC UTILITY], puis démarrez  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] ou [MAC_OSX_UTILITY].  
La mire de test s’affiche. Passez à l’étape 4.  
x Réglage de l’écran à la résolution adéquate  
(RÉSOLUTION) (pour SDM-G206W  
uniquement)  
Le signal de sortie de l’ordinateur peut être ignoré et l’écran est alors réglé  
à la résolution par défaut. Dans ce cas, le menu ÉCRAN est réglé à une  
résolution différente de celle de l’entrée provenant de l’ordinateur.  
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez régler correctement le menu  
ÉCRAN.  
4
5
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ÉCRAN) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ÉCRAN apparaît sur l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
6
7
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage PHASE apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu « ECRAN » apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes horizontales soient réduites au minimum.  
Réglez la valeur de façon à ce que les rayures horizontales  
soient réduites au minimum.  
3
Appuyez sur les touches M/m pour sélectionner  
« RÉSOLUTION », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu « RÉSOLUTION » s’affiche à l’écran.  
RÉSOL U T I ON  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
8
9
Appuyez sur la touche OK.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran,  
ajustez l’HORLOGE en suivant les étapes ci-dessous.  
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
résolution d’affichage souhaitée, puis appuyez sur  
la touche OK.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage HORLOGE apparaît sur l’écran.  
10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes verticales disparaissent.  
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient  
disparu.  
16 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menu ZOOM (pour SDM-G206W  
uniquement)  
Le moniteur est réglé pour afficher l’image en plein écran, quel  
que soit le mode ou la résolution de l’image dans le réglage par  
défaut (PLEIN).  
Menu POSITION MENU  
Vous pouvez changer la position du menu s’il masque une image  
à l’écran.  
POS I T I ON MENU  
Vous pouvez également visualiser l’image à sa résolution ou à son  
rapport d’aspect réels.  
Les réglages du menu ZOOM peuvent être effectués pour l’entrée  
en cours. Vous pouvez également ajuster les réglages pour  
d’autres entrées.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
ZOOM  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
P L E I N  
NORMAL  
RÉE L  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(POSITION MENU) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu POSITION MENU apparaît sur l’écran.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
position souhaitée, puis appuyez sur la touche OK.  
Il existe trois positions, une pour le haut, une pour le centre et  
une pour le bas de l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ZOOM), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche  
OK.  
PLEIN (réglage par défaut) : le signal d’entrée est  
affiché en plein écran, quel que soit le mode ou  
la résolution de l’image.  
NORMAL : Le signal d’entrée est affiché dans son rapport  
d’aspect effectif. Des bandes noires risquent  
donc d’apparaître à droite ou à gauche de  
l’image, en fonction du signal.  
Il est possible que le menu ZOOM ne soit plus  
accessible, en fonction de la synchronisation du  
signal.  
RÉEL : le signal d’entrée est affiché sur l’écran à sa  
résolution réelle. Les signaux inférieurs à  
1 680 × 1 050 sont affichés au centre de l’écran,  
entourés d’un cadre noir.  
Il est possible que le menu ZOOM ne soit plus  
accessible, en fonction de la synchronisation du  
signal.  
Remarque  
Si vous utilisez des signaux de résolution 1 680 × 1 050, les réglages  
mentionnés ci-dessus ne sont pas disponibles. L’image est affichée en  
plein écran.  
17 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu DÉTECTE ENTRÉE  
Menu LANGUAGE  
Si vous sélectionnez AUTO ACTIV dans le menu DÉTECTE  
ENTRÉE, le moniteur détecte automatiquement les signaux en  
entrée captés par une borne d’entrée et change automatiquement  
d’entrée avant de passer en mode d’économie d’énergie.  
Vous pouvez modifier la langue des menus ou des messages  
affichés à l’écran.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
D ÉT E CT E E NT R É E  
AUTO ACT I V  
AUTO DESACT I V  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(LANGUAGE) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(DÉTECTE ENTRÉE), puis appuyez sur la touche  
OK.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner une  
langue, puis appuyez sur la touche OK.  
ENGLISH: Anglais  
Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
AUTO ACTIV :  
FRANÇAIS  
DEUTSCH: Allemand  
ESPAÑOL: Espagnol  
Lorsque la borne d’entrée sélectionnée ne  
reçoit aucun signal ou lorsque vous utilisez  
la touche INPUT du moniteur pour  
sélectionner une borne d’entrée et que cette  
borne ne capte aucun signal, le message à  
l’écran s’affiche (page 20) et le moniteur  
vérifie automatiquement les signaux  
d’entrée captés par d’autres bornes d’entrée  
afin de commuter l’entrée.  
Lorsque l’entrée est commutée, la borne  
d’entrée sélectionnée est affichée dans le  
coin supérieur gauche de l’écran.  
Lorsque aucun signal n’est capté, le  
moniteur passe automatiquement en mode  
d’économie d’énergie.  
ITALIANO: Italien  
NEDERLANDS: Néerlandais  
SVENSKA: Suédois  
: Russe  
: Japonais  
: Chinois  
0 Menu REINITIALISATIO  
(restauration des valeurs par  
défaut)  
Vous pouvez réinitialiser les réglages aux réglages par défaut.  
RE I N I T I AL I S AT I O  
AUTO DESACTIV :  
O K  
ANNULER  
L’entrée n’est pas commutée  
automatiquement. Appuyez sur la touche  
INPUT pour commuter la source d’entrée.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 0  
(REINITIALISATIO) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu REINITIALISATIO apparaît sur l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
OK :  
Réinitialise toutes les données de réglage à la  
configuration par défaut. Notez que le réglage  
LANGUAGE n’est pas réinitialisé par cette  
méthode.  
ANNULER :  
Annule la réinitialisation et retourne à l’écran  
du menu.  
18 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menu VERROU DU MENU  
Spécifications techniques  
Vous pouvez verrouiller le fonctionnement des touches afin  
d’éviter tout réglage ou toute réinitialisation accidentels.  
Fonction d’économie d’énergie  
V E R R O U D U M E N U  
AC T I F  
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,  
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à  
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS  
(Display Power Management Standard) pour entrée analogique/  
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) pour entrée  
numérique, le moniteur réduit automatiquement sa consommation  
d’énergie comme indiqué ci-dessous.  
I N A CT I F  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
SDM-G76D  
Mode  
d’alimentation  
Consommation  
d’énergie  
Indicateur 1  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(VERROU DU MENU) puis appuyez sur la touche  
OK.  
(alimentation)  
fonctionnement  
normal  
45 W (max.)  
vert  
Le menu VERROU DU MENU apparaît sur l’écran.  
inactif*  
1,0 W (max.)  
orange  
(sommeil  
profond)**  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
ACTIF ou INACTIF.  
ACTIF : Seul le commutateur 1 (alimentation) et la  
touche MENU peuvent être utilisés. Si vous  
tentez d’effectuer une autre opération, l’icône  
hors tension  
1,0 W (max.)  
éteint  
apparaît sur l’écran. Quand  
DU MENU est réglé sur ACTIF, vous ne pouvez  
sélectionner que cette option de menu.  
VERROU  
SDM-G96D  
Mode  
d’alimentation  
Consommation  
d’énergie  
Indicateur 1  
(alimentation)  
INACTIF :  
fonctionnement  
normal  
48 W (max.)  
vert  
VERROU DU MENU est INACTIF.  
inactif*  
1,0 W (max.)  
orange  
(sommeil  
profond)**  
hors tension  
1,0 W (max.)  
éteint  
SDM-G206W  
Mode  
d’alimentation  
Consommation  
d’énergie  
Indicateur 1  
(alimentation)  
fonctionnement  
normal  
70 W (max.)  
vert  
inactif*  
1,0 W (max.)  
orange  
(sommeil  
profond)**  
hors tension  
1,0 W (max.)  
désactivé  
*
Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée  
est coupé est l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît à l’écran.  
Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode d’économie  
d’énergie.  
** « sommeil profond » est un mode d’économie d’énergie défini par  
l’Environmental Protection Agency.  
19 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Fonction de réglage automatique  
de la qualité de l’image (signal RVB  
analogique uniquement)  
Dépannage  
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, consultez  
les informations présentées dans cette section.  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il  
ajuste automatiquement la position et la précision  
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de  
l’image qui apparaît sur l’écran.  
Messages affichés  
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des  
messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le  
Le mode préréglé par défaut  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait  
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes  
préréglés par défaut, enregistrés dans la mémoire du moniteur afin  
de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Si le  
signal d’entrée correspond au mode préréglé par défaut, l’image  
apparaît automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut  
approprié.  
Si l’indication HORS PLAGE FRÉQUENCES  
apparaît sur l’écran  
Cela signifie que le signal entré n’est pas supporté par les  
spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants.  
Exemple  
I NFORMAT I ONS  
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à  
aucun mode préréglé par défaut  
HORS PLAGE FRÉQUENCES  
ENTRÉE1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à  
aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et  
garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran  
(dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) :  
Fréquence horizontale : 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (SDM-G206W)  
Si « xxx.x kHz/xxx Hz » est affiché  
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est  
pas supportée par les spécifications du moniteur.  
Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et  
verticales du signal d’entrée en cours.  
Fréquence verticale :  
56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),  
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)  
(SDM-G206W)  
Si « RÉSOLUTION > 1280 × 1024 » est affiché  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les  
spécifications du moniteur (1 280 × 1 024 ou moins).  
En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des  
signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes  
préréglés par défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran  
prenne plus de temps. Ces données de réglages sont  
automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le  
moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il  
recevra des signaux correspondant à l’un des modes préréglés par  
défaut.  
Si « RÉSOLUTION > 1680 × 1050 » s’affiche  
(SDM-G206W)  
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les  
spécifications du moniteur (1680 × 1050 ou moins).  
Si l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît sur  
l’écran  
Cela indique qu’aucun signal n’est reçu.  
Exemple  
Si vous réglez manuellement la phase, l’horloge  
et la position d’image quand RÉGLAGE AUTO est  
réglé sur INACTIF  
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur peut ne pas  
ajuster complètement la position, la phase et le pas de l’image.  
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement  
(page 15). Si vous effectuez ces réglages manuellement, ils sont  
mémorisés comme des modes utilisateurs et sont  
I NFORMAT I ONS  
PAS D'ENTREE V I D EO  
ENTRÉE1 : DV I – D  
PASSE EN MODE ÉCO  
PASSE EN MODE ÉCO  
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ  
5 secondes après l’affichage du message.  
automatiquement rappelés lorsque le moniteur reçoit les mêmes  
signaux d’entrée.  
Remarques  
Pendant que la fonction de réglage automatique de la qualité d’image  
est activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.  
Il se peut que l’image scintille pendant ce temps ; il ne s’agit pas d’un  
dysfonctionnement. Attendez simplement quelques instants que le  
réglage se termine.  
20 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Si l’indication CABLE NON CONNECTÉ apparaît  
sur l’écran  
Cela indique que le câble de signal vidéo a été débranché.  
Exemple  
I NFORMAT I ONS  
CABLE NON CONNECTÉ  
ENTRÉE1 : DV I –D  
PASSE EN MODE ÉCO  
PASSE EN MODE ÉCO  
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ  
45 secondes après l’affichage du message.  
21 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptômes de défaillances et remèdes  
Si un problème est causé par l’ordinateur ou tout autre appareil connecté, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.  
Symptôme  
Vérifiez ces éléments  
Pas d’image  
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne  
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.  
s’allume pas après le raccordement  
du cordon d’alimentation  
ou si l’indicateur 1 (alimentation)  
ne s’allume pas après l’appui du  
commutateur d’alimentation,  
Si « CABLE NON CONNECTÉ »  
apparaît sur l’écran,  
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches  
sont correctement branchées dans leur prise (page 8).  
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
• Assurez-vous que le réglage de la sélection de l’entrée est correct (page 10).  
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal  
vidéo non fourni, l’indication « CABLE NON CONNECTÉ » peut apparaître sur l’écran  
avant le passage en mode d’économie d’énergie. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Si l’indication « PAS D’ENTREE  
VIDEO » apparaît sur l’écran ou si  
l’indicateur 1 (alimentation) est  
allumé en orange,  
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches  
sont correctement branchées dans leur prise (page 8).  
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
• Assurez-vous que le réglage de la sélection de l’entrée est correct (page 10).  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur n’importe quelle  
touche du clavier ou déplacez la souris.  
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.  
• Installez la dernière mise à jour du pilote de votre carte graphique. Ou adaptez la version  
de votre carte graphique au système d’exploitation actuel.  
• Si vous utilisez un ordinateur portable, réglez la sortie de votre ordinateur sur la sortie  
vidéo (pour plus d’informations sur le réglage de la sortie vidéo, contactez le fabricant de  
l’ordinateur).  
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.  
• Redémarrez l’ordinateur.  
Si « HORS PLAGE  
FRÉQUENCES » apparaît à l’écran,  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le  
moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien,  
puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :  
Horizontale : 28–80 kHz (RVB analogique), 28–64 kHz (RVB numérique)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (RVB analogique), 28–66 kHz (RVB numérique)  
(SDM-G206W)  
Verticale : 56–75 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
56  
RVB analogique)  
60 Hz (RVB numérique) (SDM-G206W)  
75 Hz (<1 680  
×
1 050 RVB analogique), 56  
60 Hz (=1 680  
×
1 050  
Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 ou moins (SDM-G206W)  
• Lancez votre système d’exploitation en mode sans échec et redémarrez l’ordinateur après  
avoir réglé la résolution. Les paramètres du mode sans échec varient en fonction du  
système d’exploitation. Pour obtenir plus d’informations, contactez le fabricant de votre  
ordinateur.  
Si vous utilisez Windows et que vous • Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien  
remplacez un ancien moniteur par  
celui-ci,  
moniteur et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste  
« Fabricants » et sélectionnez « SDM-G76D », « SDM-G96D » ou « SDM-G206W »  
dans la liste « Modèles » dans l’écran de sélection de périphériques Windows. Si le nom  
du modèle ne se trouve pas dans la liste « Modèles », essayez « Plug-and-Play ».  
22 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Si vous utilisez un système  
Vérifiez ces éléments  
• Si vous utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), vérifiez que l’adaptateur Macintosh  
et le câble de signal vidéo sont bien raccordés.  
Macintosh,  
Limage scintille, sautille, oscille  
ou est brouillée  
• Réglez l’horloge et la phase (signal RVB analogique seulement) (page 15).  
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du  
moniteur.  
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) et la fréquence  
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise dans  
la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.  
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir  
la meilleure image possible.  
Limage est floue  
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 12).  
• Réglez l’horloge et la phase (signal RVB analogique seulement) (page 15).  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Réglez la résolution de votre ordinateur sur SXGA (1 280 × 1 024) pour le SDM-G76D et  
le SDM-G96D, ou sur WSXGA+(1 680 × 1 050) pour le SDM-G206W.  
Apparition d’images fantômes  
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.  
• Vérifiez si toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.  
Limage n’est pas centrée ou n’est • Ajustez l’horloge et la phase (page 15).  
pas correctement dimensionnée  
(signal RVB analogique  
seulement)  
• Ajustez la position de l’image (page 15). Attention que certains modes vidéo ne  
remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.  
Limage s’étire verticalement ou le • Réglez la résolution de l’écran de votre ordinateur au maximum. (SDM-G206W  
format de l’image paraît étrange.  
uniquement)  
Limage est trop petite  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Réglez la résolution de votre ordinateur sur SXGA (1 280 × 1 024) pour le SDM-G76D et  
le SDM-G96D, ou sur WSXGA+(1 680 × 1 050) pour le SDM-G206W.  
Limage est sombre  
• Réglez le rétroéclairage (page 12).  
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise  
sous tension.  
Apparition d’un motif ondulatoire • Réglez l’horloge et la phase (signal RVB analogique seulement) (page 15).  
ou elliptique (moiré)  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
• Réglez l’horloge et la phase (signal RVB analogique seulement) (page 15).  
Le blanc ne semble pas blanc  
• Réglez la température des couleurs (page 13).  
Les touches du moniteur sont  
inopérantes  
• Si VERROU DU MENU est réglé sur ACTIF, réglez-le sur INACTIF (page 19).  
(
apparaît sur l’écran)  
Le moniteur se met hors tension  
au bout d’un moment  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.  
La résolution affichée dans l’écran • Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans  
de menu est incorrecte  
l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.  
La résolution ne correspond pas  
au signal reçu de l’ordinateur.  
Vous pouvez vérifier la résolution d’affichage (SDM-G206W uniquement) (page 16).  
Symptôme- Le menu ZOOM n’est  
pas disponible. RÉEL n’est pas  
disponible.  
• ZOOM risque de ne pas être disponible, en fonction de la synchronisation du signal  
(SDM-G206W uniquement) (page 17).  
23 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et  
fournissez-lui les informations suivantes :  
• Nom du modèle : SDM-G76D, SDM-G96D ou SDM-G206W  
• Numéro de série  
• Description détaillée du problème  
• Date d’achat  
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte  
graphique  
24 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
SDM-G96D  
Panneau LCD  
SDM-G76D  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice  
active  
Panneau LCD  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice  
active  
Taille de l’image : 19,0 pouces  
Taille de l’image : 17,0 pouces  
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28–80 kHz (RVB  
analogique)  
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28–80 kHz (RVB  
analogique)  
28–64 kHz (RVB  
28–64 kHz (RVB  
numérique)  
numérique)  
Verticale : 56–75 Hz (RVB  
analogique)  
Verticale : 56–75 Hz (RVB  
analogique)  
60 Hz (RVB numérique)  
60 Hz (RVB numérique)  
Résolution  
Horizontale : max. 1 280 points  
Verticale : max. 1 024 lignes  
Résolution  
Horizontale : max. 1 280 points  
Verticale : max. 1 024 lignes  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB analogique  
0,7 Vp-p, 75 , positif  
Signal SYNC  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB analogique  
0,7 Vp-p, 75 , positif  
Signal SYNC  
Niveau TTL, 2,2 k,  
positif ou négatif  
Niveau TTL, 2,2 k,  
positif ou négatif  
(synchronisation horizontale et  
verticale séparée)  
(synchronisation horizontale et  
verticale séparée)  
Signal RVB numérique (DVI) :  
TMDS (lien simple)  
Signal RVB numérique (DVI) :  
TMDS (lien simple)  
Puissance de raccordement  
Puissance de raccordement  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,0 A  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,0 A  
Température de fonctionnement  
5–35 °C  
Température de fonctionnement  
5–35 °C  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Écran (debout) :  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Écran (debout) :  
Environ 422,5  
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 pouces)  
Environ 5,6 kg (12 lb 5 /2 oz)  
×
435,5 163 mm  
×
Environ 383,5  
(15 /8 × 16 × 6 /2 pouces)  
Environ 5,1 kg (11 lb 3 /8 oz)  
×
404,5 163 mm  
×
3
1
1
1
1
1
7
Masse  
Masse  
Plug-and-Play  
Accessoires  
DDC2B  
Plug-and-Play  
Accessoires  
DDC2B  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
recommandée  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure de plus de 4,8 % à la durée horizontale totale ou  
0,8 µs, suivant la plus grande valeur.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
2,5 µs.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
450 µs.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
25 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
Panneau LCD  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice  
active  
Taille de l’image : 20,1 pouces  
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28–81 kHz (RVB  
analogique)  
28–66 kHz (RVB  
numérique)  
Verticale : 56  
RVB analogique)  
56 60 Hz (=1 680 × 1 050  
75 Hz(<1 680×1 050  
RVB analogique)  
60 Hz (RVB numérique)  
Résolution  
Horizontale : max. 1 680 points  
Verticale : max. 1 050 lignes  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB analogique  
0,7 Vp-p, 75 , positif  
Signal SYNC  
Niveau TTL, 2,2 k,  
positif ou négatif  
(synchronisation horizontale et  
verticale séparée)  
Signal RVB numérique (DVI) :  
TMDS (lien simple)  
Puissance de raccordement  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,5 A  
Température de fonctionnement  
5–35 °C  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Écran (debout) :  
Environ 485,5 × 410 × 178 mm  
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 pouces)  
3
Masse  
Environ 5,2 kg (11 lb 7 /8 oz)  
Plug & Play  
Accessoires  
DDC2B  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
recommandée  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure de plus de 4,8 % à la durée horizontale totale ou  
0,8 µs, suivant la plus grande valeur.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
2,5 µs.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
450 µs.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
26 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(DE)  
Bedienungsanleitung  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
0 Menü ZURÜCKSETZEN  
Macintosh ist ein eingetragenes  
Markenzeichen der Apple Computer,  
Inc., in den USA und anderen Ländern.  
Windows® ist ein eingetragenes  
Markenzeichen der Microsoft  
Corporation in den USA und anderen  
Ländern.  
(Zurücksetzen auf die Standardwerte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
VESA und DDCsind Markenzeichen  
der Video Electronics Standards  
Association.  
Automatische Einstellung der Bildqualität  
(nur analoges RGB-Signal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
ENERGY STAR® ist ein eingetragenes  
Markenzeichen in den USA.  
Adobe und Acrobat sind  
Markenzeichen von Adobe Systems  
Incorporated.  
Alle anderen in diesem Handbuch  
erwähnten Produktnamen können  
Markenzeichen oder eingetragene  
Markenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
Im Handbuch sind die Markenzeichen  
und eingetragenen Markenzeichen nicht  
überall ausdrücklich durch „“ und „®“  
gekennzeichnet.  
3 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hinweise zum LCD-Bildschirm  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf  
die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD-  
Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders,  
wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.  
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen  
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den  
LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des  
Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm  
könnten Fehlfunktionen auftreten.  
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen,  
kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein.  
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Das  
Phänomen verschwindet, sobald wieder eine normale  
Umgebungstemperatur erreicht ist.  
Warnhinweis zum Netzanschluss  
• Verwenden Sie möglichst das mitgelieferte Netzkabel. Wenn  
Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, dass  
es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.  
Für Kunden in den USA  
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht  
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.  
Für Kunden in Großbritannien  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen  
Sie bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten  
Stecker.  
Beispiele für Steckertypen  
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann  
eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild  
verschwindet nach einer Weile wieder.  
• Der LCD-Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dabei handelt  
es sich nicht um eine Fehlfunktion.  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
Hinweis zum LCD-Bildschirm  
(Flüssigkristallbildschirm)  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und  
leicht zugänglich sein.  
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer  
Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze  
oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können  
jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen  
sein und unregelmäßige Farbstreifen oder helle  
Bereiche können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
Aufstellort  
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort  
vor folgenden Bedingungen geschützt ist:  
• Vor extremen Temperaturen, wie sie zum Beispiel in der Nähe  
eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem  
Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in  
einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines  
Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer  
Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.  
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.  
(Effektive Bildpunkte: über 99,99 %)  
Wartung  
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose,  
bevor Sie den Monitor reinigen.  
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher  
nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder  
erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.  
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum  
Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie  
auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im  
Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete  
Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der  
Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät  
kommen.  
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch.  
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie  
darauf, dass es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze  
enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des LCD-  
Bildschirms führen könnten.  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit  
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden  
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine  
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie  
Alkohol oder Benzin.  
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit  
scharfen, rauen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte  
die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden  
an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der  
Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel  
Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit  
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt.  
• Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn der Kundendienst bei der  
Reparatur Teile ersetzt, können die ausgetauschten Teile  
einbehalten werden.  
Achten Sie darauf, die Lüftungsöffnungen oben an der Rückseite  
des Monitors nicht zu berühren, da diese sich erhitzen können.  
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche. Stellen Sie es  
nicht auf eine unebene Oberfläche, wie z. B. eine Tischkante.  
Wenn ein Teil dieses Geräts über die Standfläche hinausragt,  
kann es herunterfallen, beschädigt werden und Verletzungen  
verursachen.  
Belüftung  
Die Öffnungen oben und unten sind für die Belüftung des Geräts  
erforderlich. Um einen zuverlässigen Betrieb des Geräts zu  
gewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu schützen, dürfen  
diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder abgedeckt werden.  
Achten Sie darauf, dass die Lüftung nicht blockiert wird. Decken  
Sie die Lüftungsöffnungen daher nicht mit Zeitungen,  
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.  
4 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Transport  
• Wenn Sie den Monitor transportieren wollen, lösen Sie alle  
Kabel vom Monitor und halten Sie den Monitor fest mit beiden  
Händen. Wenn Sie den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich  
verletzen und der Monitor könnte beschädigt werden.  
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug  
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mithilfe der  
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.  
Montage an der Wand oder einem Montagearm  
Wenden Sie sich bitte an qualifizierte Fachleute, wenn Sie den  
Monitor an der Wand oder einem Montagearm montieren wollen.  
Entsorgen des Monitors  
Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen  
Hausmüll.  
• Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält  
Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung  
mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und  
Entsorgungsbehörden entsorgt werden.  
Für Kunden in den USA  
Dieses Produkt enthält Quecksilber. Wenn dieses Produkt in den  
USA erworben wurde, so gelten für seine Entsorgung unter  
Umständen besondere Vorschriften. Informationen zur  
Entsorgung oder Wiederverwertung erhalten Sie bei Ihren  
örtlichen Behörden oder bei der Electronics Industries Alliance  
(http://www.eiae.org).  
5 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Netzschalter und Netzanzeige 1 (Seite 9, 19)  
Zum Ein- und Ausschalten des Bildschirms drücken Sie den  
Netzschalter 1 nach oben.  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Bildschirm  
eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor im  
Energiesparmodus befindet.  
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
Der Netzschalter 1 und die Steuertasten befinden sich rechts  
unten an der Vorderseite des Monitors.  
Vorderseite des Bildschirms  
Zum Ein- und Ausschalten des  
Bildschirms drücken.  
Diese Taste dient zum Aufrufen oder Schließen des  
Hauptmenüs.  
Wenn Sie diese Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten, wird  
die aktuelle DDC/CI-Einstellung angezeigt. Wenn Sie die  
Taste weitere 3 Sekunden lang gedrückt halten, wechselt die  
Einstellung.  
C Taste m/M (Seite 11)  
Diese Tasten fungieren beim Auswählen von Menüoptionen  
und beim Einstellen von Optionen als Tasten m/M.  
D Taste OK (Seite 11)  
Diese Taste dient zum Auswählen von Optionen bzw. zum  
Einstellen von Werten im Menü.  
E Taste  
(BILDMODUS) (Seite 11)  
Diese Taste dient zum Einstellen des BILDMODUS.  
Diese Taste dient zum Auswählen des Videoeingangssignals  
von EINGANG1 bzw. EINGANG2, wenn zwei Computer an  
den Monitor angeschlossen sind.  
6 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Aussparung für die Sicherheitssperre  
Die Aussparung für die Sicherheitssperre ist für ein Micro  
Saver Security-System von Kensington gedacht.  
Micro Saver Security-System ist ein Markenzeichen von  
Kensington.  
Rückseite des Bildschirms  
H Netzeingang AC IN (Seite 9)  
Schließen Sie hier das Netzkabel (mitgeliefert) an.  
I DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) für  
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale  
eingespeist, die DVI Rev.1.0 entsprechen.  
J HD15-Eingangsanschluss (analoges RGB) für  
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB-  
Videosignalen (0,7 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.  
7 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 2: Anschließen des  
Bildschirms an den  
Computer  
Installation  
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob  
folgende Teile mitgeliefert wurden:  
• LCD-Bildschirm  
Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und den  
Computer aus.  
• Netzkabel  
• HD15-HD15-Videosignalkabel (analoges RGB)  
• DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB)  
• Kabelklemme  
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh,  
Bedienungsanleitung usw.)  
Hinweise  
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie  
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.  
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am  
HD15- bzw. DVI-D-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am  
Stecker nicht verbogen werden.  
• Garantiekarte  
• Kurzreferenz  
x Anschließen eines Computers mit einem  
Schritt 1: Verwenden des Ständers  
DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB)  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D-  
Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D-  
Eingangsanschluss (digitales RGB) am Monitor an.  
x Verwenden des mitgelieferten Ständers  
Klappen Sie den Ständer auf.  
an den DVI-D-  
Eingangsanschluss  
(digitales RGB)  
Hinweis  
Der Ständer ist werkseitig eingeklappt. Stellen Sie den Bildschirm nicht  
vertikal auf, wenn der Ständer eingeklappt ist. Andernfalls kann der  
Bildschirm umkippen.  
an den DVI-  
Ausgangsanschluss  
(digitales RGB) des  
x Verwenden eines VESA-kompatiblen  
Ständers  
Computers  
DVI-D-Videosignalkabel  
(digitales RGB)  
(mitgeliefert)  
Wenn Sie einen VESA-kompatiblen Montagearm oder Ständer  
(nicht mitgeliefert) verwenden, bringen Sie den Monitor mit  
VESA-kompatiblen Schrauben an.  
x Anschließen eines Computers mit einem  
HD15-Ausgangsanschluss (analoges RGB)  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15-  
HD15-Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15-  
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor an.  
Schraubenpositionen  
des VESA-kompatiblen  
Ständers  
75 mm : SDM-G76D/  
SDM-G96D  
100 mm :SDM-G206W  
an den HD15-  
Eingangsanschluss  
(analoges RGB)  
Schraubenpositionen  
des mitgelieferten  
Ständers  
Unterseite  
Sie können den Monitor mit und ohne den mitgelieferten Ständer  
verwenden.  
an den HD15-  
Ausgangsanschluss  
(analoges RGB) des  
Computers  
HD15-HD15-  
Videosignalkabel  
(analoges RGB)  
(mitgeliefert)  
8 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Schritt 3: Anschließen des  
Netzkabels  
Schritt 5: Einschalten von Monitor  
und Computer  
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer zuerst  
das Netzkabel an den Monitor an und stecken Sie dann den  
Netzstecker in eine Netzsteckdose.  
Drücken Sie den Netzschalter 1.  
Die Netzanzeige 1 des Monitors leuchtet grün auf.  
an AC IN  
Schalten Sie den Computer ein.  
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie  
gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors  
nach Ihren Wünschen ein.  
an Netzsteckdose  
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint  
Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig  
angeschlossen sein.  
Netzkabel (mitgeliefert)  
Schritt 4: Befestigen der Kabel  
Wenn KEIN EING SIGNAL auf dem Bildschirm  
erscheint:  
Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken  
Sie eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder  
bewegen Sie die Maus.  
1
Bündeln Sie die Kabel.  
Bündeln Sie die Kabel mithilfe der mitgelieferten  
Kabelklemme.  
Wenn KABEL NICHT VERBUNDEN auf dem  
Bildschirm erscheint:  
Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel richtig angeschlossen  
ist.  
Wenn UNZULÄSSIGER BEREICH auf dem Bildschirm  
erscheint:  
Schließen Sie wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann  
die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein.  
Analoges RGB  
Digitales RGB  
Horizontalfrequenz 28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/  
G96D)  
28–81 kHz  
(SDM-G206W)  
SDM-G96D)  
28–66 kHz  
(SDM-G206W)  
Kabelklemme (mitgeliefert)  
Vertikalfrequenz 56–75 Hz  
60 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
Die Abbildungen der Monitorrückseite zeigen das  
Modell SDM-G76D.  
Dasselbe gilt für die anderen Modelle.  
56–75 Hz (<1.680 × 60 Hz  
1.050)  
(SDM-G206W)  
56–60 Hz (=1.680 ×  
1.050)  
(SDM-G206W)  
Auflösung  
1.280 × 1.024 oder 1.280 × 1.024 oder  
weniger  
weniger  
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/  
G96D) SDM-G96D)  
1.680 × 1.050 oder 1.680 × 1.050 oder  
weniger  
(SDM-G206W)  
weniger  
(SDM-G206W)  
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie  
9 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Spezielle Treiber werden nicht benötigt  
Auswählen des Eingangssignals  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass  
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein  
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.  
Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann  
zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf  
dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den  
Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist  
automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne weitere Vorbereitungen mit  
diesem Monitor arbeiten können.  
(Taste INPUT)  
Drücken Sie die Taste INPUT.  
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck.  
Die Vertikalfrequenz wechselt zu 60 Hz.  
Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die  
Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht  
auf einen besonders hohen Wert einzustellen.  
Bildschirmmeldung  
(erscheint ca. 5 Sekunden lang Eingangssignals  
oben links)  
Konfiguration des  
Einstellen der Neigung  
Sie können den Bildschirm innerhalb der unten abgebildeten  
Winkel nach Bedarf einstellen.  
EINGANG1: DVI-D  
EINGANG2: HD15  
DVI-D-Eingangsanschluss  
(digitales RGB) für  
EINGANG1  
ca. 20°  
HD15-Eingangsanschluss  
(analoges RGB) für  
EINGANG2  
Fassen Sie den LCD-Bildschirm unten an den Seiten und stellen  
Sie die Neigung des Bildschirms wie gewünscht ein.  
So können Sie ergonomisch mit dem Bildschirm  
arbeiten  
Der Bildschirm ist so konstruiert, dass er sich auf einen  
angenehmen Sichtwinkel einstellen lässt. Berücksichtigen Sie  
beim Einstellen des Bildschirmwinkels die Höhe von  
Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf dem  
Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.  
Hinweis  
Achten Sie beim Einstellen der Bildschirmneigung darauf, den Monitor  
nicht versehentlich vom Tisch zu stoßen oder fallen zu lassen.  
10 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Schließen Sie das Menü.  
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder  
die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,  
wird das Bildschirmmenü nach etwa 45 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Einstellen des Monitors  
Vor dem Einstellen  
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten  
Sie beide Geräte ein.  
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens 30  
Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.  
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von  
Einstellungen vornehmen.  
Navigieren in den Menüs  
Einstellen von MODUS  
(BILDMODUS)  
x Verwenden der Tasten MENU, m/M und OK  
Wenn Sie die Taste  
drücken, können Sie als MODUS die Option FILM t PC t  
BENUTZER t SPIEL auswählen.  
unten rechts am Monitor wiederholt  
1
Rufen Sie das Hauptmenü auf.  
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem  
Bildschirm aufzurufen.  
Drücken Sie mehrmals die Taste  
.
Standardmäßig ist FILM als MODUS eingestellt. Wenn Sie die  
Taste einmal drücken, wird FILM (die Standardeinstellung)  
angezeigt. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird PC angezeigt.  
Mit jedem Tastendruck auf  
folgendermaßen.  
wechselt der Modus  
2
Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen  
vornehmen wollen.  
:
:
:
FILM  
PC  
Rufen Sie mit den Tasten m/M das gewünschte Menü auf.  
Wählen Sie mit der Taste OK die gewünschte Menüoption  
aus.  
,
BENUTZER  
5 0  
,
:
SPIEL  
3
Nehmen Sie im Menü die gewünschten  
Einstellungen vor.  
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und  
drücken Sie dann die Taste OK.  
Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung  
gespeichert und das vorherige Menü wird wieder angezeigt.  
Die Modi erscheinen nacheinander auf dem Bildschirm und der  
MODUS wird gewechselt. Nach etwa 5 Sekunden wird das Menü  
automatisch ausgeblendet.  
Wenn BENUTZER ausgewählt ist, können Sie die  
Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten m/M einstellen oder  
über das MENU auswählen.  
Hinweis  
Sie können die Bildqualität für jeden Modus fein einstellen.  
,
x Zurücksetzen der Einstellungen  
Sie können die Einstellungen über das Menü ZURÜCKSETZEN  
zurücksetzen. Auf Seite 18 finden Sie weitere Informationen zum  
Zurücksetzen der Einstellungen.  
11 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie OK.  
Die Standardeinstellung ist FILM.  
SPIEL: Helles Bild.  
FILM: Klares Bild mit starkem Kontrast.  
x Steuern des Monitors über den Computer  
Drücken Sie die Taste MENU mindestens 5 Sekunden lang. Eine  
Bildschirmmeldung mit der aktuellen Einstellung erscheint. Nach  
3 Sekunden wird die Funktion DDC/CI wie unten dargestellt ein-  
bzw. ausgeschaltet.  
PC:  
Bild mit weichen Konturen.  
BENUTZER:Bild mit geringer Helligkeit.  
Bildschirmmeldungen  
(erscheinen eine Weile)  
Hinweis  
DDC-CI: EIN  
(Standardeinstellung)  
Menüeinstellungen können über  
den Computer gesteuert werden.  
Sie können die Bildqualität für jeden Modus fein einstellen.  
x Einstellen der Hintergrundbeleuchtung  
DDC-CI: AUS  
Menüeinstellungen können nicht  
über den Computer gesteuert  
werden.  
(HINTERGRUNDBEL)  
Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die  
Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem  
Bildschirm besser zu erkennen sind.  
Hinweis  
Diese Funktion steht nur bei Computern zur Verfügung, die die Funktion  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface) unterstützen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Menü BILD  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
Über das Menü BILD können Sie folgende Optionen einstellen.  
• MODUS  
B I L D  
(SPIEL/FILM/PC/  
BENUTZER)  
• HINTERGRUNDBEL  
• KONTRAST 6  
• HELLIGKEIT  
• FARBE  
• GAMMA  
• SCHÄRFE  
• MODUS ZURÜCK 0  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(HINTERGRUNDBEL) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü HINTERGRUNDBEL erscheint auf dem  
Bildschirm.  
F I LM  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit der  
Hintergrundbeleuchtung ein und drücken Sie dann  
OK.  
x Einstellen des Kontrasts  
(KONTRAST)  
Hiermit können Sie den Bildkontrast einstellen.  
x Menü MODUS  
Sie können die Bildschirmhelligkeit nach Bedarf auswählen.  
Die Einstellungen für BILD können für jeden Modus getrennt  
vorgenommen werden.  
Die geänderte Einstellung gilt automatisch für alle Eingänge  
(EINGANG1/EINGANG2).  
Hinweis  
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST,  
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 6  
(KONTRAST) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü KONTRAST erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option FILM und  
drücken Sie dann OK.  
Das Menü MODUS erscheint auf dem Bildschirm.  
MODUS  
Stellen Sie mit den Tasten m/M den Kontrast ein und  
drücken Sie dann OK.  
S P I E L  
F I L M  
PC  
BENUTZER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Hinweise  
x Einstellen des Schwarzwerts des Bildes  
(HELLIGKEIT)  
Hiermit können Sie die Bildhelligkeit (Schwarzwert) einstellen.  
Wenn der angeschlossene Computer oder ein anderes angeschlossenes  
Gerät nicht sRGB-kompatibel ist, können die Farben nicht gemäß dem  
sRGB-Profil eingestellt werden.  
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, lassen sich KONTRAST,  
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.  
Hinweis  
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST,  
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.  
Feineinstellen der Farbtemperatur  
(BENUTZEREINST)  
Die Farbtemperatur kann für jeden Modus  
(SPIEL/FILM/PC/BENUTZER) getrennt eingestellt werden.  
BENUTZ E R E I NST  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(HELLIGKEIT) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü HELLIGKEIT erscheint auf dem Bildschirm.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
EINSTELLUNG und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BENUTZEREINST erscheint auf dem Bildschirm.  
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit ein und  
drücken Sie dann OK.  
x Einstellen der Farbtemperatur  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option R (Rot)  
oder B (Blau) und drücken Sie dann OK. Stellen Sie  
dann mit den Tasten m/M die Farbtemperatur ein  
und drücken Sie OK.  
(FARBE)  
Sie können den Farbpegel für das weiße Farbfeld im Bild aus den  
Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen.  
Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch fein  
einstellen.  
Für jeden Helligkeitsmodus des Bildschirms können Sie die  
gewünschte Farbtemperatur einstellen.  
Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert,  
indem die R- oder die B-Komponente im Vergleich zur G-  
Komponente (Grün) verstärkt oder abgeschwächt wird. Die  
G-Komponente bleibt dabei unverändert.  
FARBE  
F I L M  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
und  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
drücken Sie dann OK.  
Die neue Farbeinstellung wird gespeichert und automatisch  
abgerufen, wenn Sie BENUTZER auswählen.  
sRGB  
BENUTZER  
E I NSTELLUNG  
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Einstellen des Gammamodus  
(GAMMA)  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den  
Originalfarben des Bildes abgleichen.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
Hinweis  
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST,  
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(FARBE) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.  
GAMMA  
F I L M  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Farbtemperatur und drücken Sie OK.  
Wenn Sie die Farbtemperatur von 9.300K auf 6.500K  
(Standardeinstellung) senken, erscheinen weiße Flächen nicht  
mehr bläulich, sondern rötlich.  
Wenn Sie „sRGB“ auswählen, werden die Farben gemäß dem  
sRGB-Profil eingestellt. (Die sRGB-Farbeinstellung ist ein  
Farbraumprotokoll nach Industriestandard für  
Computerprodukte.) Wenn Sie „sRGB“ auswählen, müssen  
die Farbeinstellungen an Ihrem Computer auf das sRGB-  
Profil eingestellt sein.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
13 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(GAMMA) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm.  
Hinweis  
Wenn digitale RGB-Signale vom DVI-D-Eingangsanschluss für  
EINGANG1 eingehen, ist diese Einstellung nicht erforderlich.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie OK.  
x Automatische Einstellung der Bildqualität  
x Einstellen der Bildschärfe  
(SCHÄRFE)  
Sie können die Konturen von Bildern usw. schärfer einstellen.  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, werden  
automatisch die Bildposition und die Schärfe (Phase/Pitch)  
eingestellt, so dass ein klares Bild auf dem Bildschirm  
erscheint (Seite 19).  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Hinweise  
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,  
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
Das Bild flackert während der Einstellung möglicherweise, aber dabei  
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Warten Sie einfach kurz, bis  
die Einstellung abgeschlossen ist.  
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der  
Bildqualität dieses Monitors nicht zufrieden stellend  
eingestellt wird  
Sie können eine weitere automatische Einstellung der Bildqualität für das  
aktuelle Eingangssignal vornehmen (Näheres dazu finden Sie unter  
AUTOM.EINST.).  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(SCHÄRFE) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü SCHÄRFE erscheint auf dem Bildschirm.  
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Bildschärfe ein  
und drücken Sie dann OK.  
Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der  
Bildqualität vornehmen müssen  
Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/vertikal)  
x Menü MODUS ZURÜCK (Zurücksetzen  
aller Optionen auf die Standardwerte) 0  
des Bildes auch manuell einstellen.  
Sie können die Einstellungen auf die Standardwerte  
zurücksetzen.  
Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und  
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die zuvor  
eingespeisten und gespeicherten Eingangssignale eingehen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
x Vornehmen einer weiteren automatischen  
Einstellung der Bildqualität für das aktuelle  
Eingangssignal (AUTOM. EINST.)  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
1
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0  
(MODUS ZURÜCK) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü MODUS ZURÜCK erscheint auf dem Bildschirm.  
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie OK.  
OK:  
Zurücksetzen aller Optionen im Menü BILD  
auf die Standardeinstellungen.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option AUTOM.  
EINST. und drücken Sie dann OK.  
Das Menü AUTOM. EINST. erscheint auf dem Bildschirm.  
ABBRECHEN: Abbrechen des Zurücksetzens und  
Zurückschalten zum Menü BILD.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder  
AUS und drücken Sie OK.  
EIN: Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen für  
Phase und Pitch des Bildschirms sowie für die  
horizontale bzw. vertikale Position für das aktuelle  
Eingangssignal vor und speichern Sie die  
Einstellungen.  
Menü BILDSCHIRM (nur  
analoges RGB-Signal)  
Über das Menü BILDSCHIRM können Sie folgende Optionen  
einstellen.  
Hinweis  
• AUTOM. EINST.  
B I L DSCH I RM  
Wenn der Monitor eingeschaltet oder das Eingangssignal  
gewechselt wird, werden mit AUTOM. EINST.  
automatische Einstellungen vorgenommen.  
AUS: AUTOM. EINST. steht nicht zur Verfügung.  
Hinweis  
• PHASE  
• PITCH  
AUTOM. E I NS T.  
PHASE  
• H CENTER  
• V CENTER  
• AUFLÖSUNG  
(nur SDM-G206W)  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
AUF L ÖSUNG  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
AUTOM. EINST. funktioniert automatisch, wenn das  
Eingangssignal gewechselt wird.  
14 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
drücken Sie OK.  
und  
11 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE  
und drücken Sie dann OK.  
Das Menü wird wieder angezeigt.  
Der Einstellbildschirm für PHASE erscheint auf dem  
Bildschirm.  
x Manuelles Einstellen der Bildschärfe und  
Position (PITCH/PHASE/H CENTER/V  
CENTER)  
Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen. Diese  
Einstellung gilt, wenn der Computer an den HD15-  
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor angeschlossen  
ist.  
12 Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen  
Streifen auf ein Minimum.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf  
ein Minimum reduziert werden.  
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer beim SDM-  
G76D und SDM-G96D auf 1.280 × 1.024 und beim  
SDM-G206W auf 1.680 × 1.050 ein.  
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.  
13 Drücken Sie die Taste OK.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Starten Sie die CD-ROM.  
Windows-Benutzer  
14 Klicken Sie auf „Next“.  
Wenn die automatische Ausführung funktioniert:  
Wählen Sie Gebiet, Sprache und Modell aus und klicken Sie  
auf Display Einstellung (UTILITY).  
Das Testmuster für CENTER erscheint.  
15 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H  
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.  
Der Einstellbildschirm für H CENTER oder V CENTER  
erscheint auf dem Bildschirm.  
4
Klicken Sie auf „Adjust“ und überprüfen Sie die  
aktuelle Auflösung (oberer Wert) und die  
empfohlene Auflösung (unterer Wert). Klicken Sie  
anschließend auf „Next“.  
16 Schieben Sie das Testmuster mit den Tasten m/M in  
Das Testmuster für PITCH erscheint.  
die Mitte des Bildschirms.  
5
6
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
17 Klicken Sie auf „Next“.  
Klicken Sie auf „End“ oder „BEENDEN“. Damit wird das  
Testmuster ausgeblendet.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn die automatische Ausführung nicht funktioniert:  
1
Öffnen Sie „Arbeitsplatz“ und klicken Sie mit der  
rechten Maustaste auf das CD-ROM-Symbol.  
Wählen Sie dann „Explorer“ und öffnen Sie das CD-ROM-  
Symbol.  
7
8
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH  
und drücken Sie dann OK.  
Der Einstellbildschirm für PITCH erscheint auf dem  
Bildschirm.  
2
3
Öffnen Sie [Utility] und wählen Sie dann  
[WINDOWS].  
Drücken Sie die Tasten m/M, bis die vertikalen  
Streifen nicht mehr zu sehen sind.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen  
verschwinden.  
Starten Sie [WIN_UTILITY.EXE].  
Das Testmuster erscheint. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.  
Macintosh-Benutzer  
1
2
3
Öffnen Sie die CD-ROM.  
Öffnen Sie [Utility] und wählen Sie dann [MAC].  
Öffnen Sie [MAC UTILITY] und starten Sie dann  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] oder  
[MAC_OSX_UTILITY].  
Das Testmuster erscheint. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.  
9
Drücken Sie die Taste OK.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn auf dem gesamten Bildschirm horizontale Streifen zu  
sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten die  
PHASE ein.  
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
10 Klicken Sie auf „Next“.  
Das Testmuster für PHASE erscheint.  
15 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6
7
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE  
und drücken Sie dann OK.  
Der Einstellbildschirm für PHASE erscheint auf dem  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen  
Streifen auf ein Minimum.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf  
ein Minimum reduziert werden.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
AUFLÖSUNG und drücken Sie OK.  
Das Menü AUFLÖSUNG erscheint auf dem Bildschirm.  
AUFL ÖSUNG  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
8
9
Drücken Sie die Taste OK.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikale Streifen zu  
sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den  
PITCH ein.  
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Anzeigeauflösung und drücken Sie OK.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH  
und drücken Sie dann OK.  
Der Einstellbildschirm für PITCH erscheint auf dem  
Menü ZOOM (nur für SDM-  
G206W)  
Bildschirm.  
Standardmäßig ist der Monitor so eingestellt, dass das Bild in  
voller Größe auf dem Bildschirm angezeigt wird, unabhängig von  
dem Modus oder der Auflösung des Bildes (FULL).  
Sie können das Bild aber auch im tatsächlichen  
Bildseitenverhältnis oder in der tatsächlichen Auflösung anzeigen  
lassen.  
10 Drücken Sie die Tasten m/M, bis die vertikalen  
Streifen nicht mehr zu sehen sind.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen  
verschwinden.  
Die Einstellungen im Menü ZOOM gelten für den aktuellen  
Eingang. Für die anderen Eingänge können Sie ebenfalls  
Einstellungen vornehmen.  
ZOOM  
F U L L  
NORMAL  
OR I G I NAL  
11 Drücken Sie die Taste OK.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H  
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.  
Der Einstellbildschirm für H CENTER oder V CENTER  
erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(ZOOM) aus und drücken Sie dann OK.  
Das Menü ZOOM erscheint auf dem Bildschirm.  
13 Schieben Sie das Testmuster mit den Tasten m/M in  
die Mitte des Bildschirms.  
14 Klicken Sie auf „END“. Damit wird das Testmuster  
ausgeblendet.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus aus und drücken Sie dann OK.  
FULL (Standardeinstellung): Das Eingangssignal wird  
in voller Größe auf dem Bildschirm angezeigt,  
unabhängig von dem Modus oder der Auflösung  
des Bildes.  
NORMAL: Das Eingangssignal wird im tatsächlichen  
Bildseitenverhältnis auf dem Bildschirm  
angezeigt. Daher können je nach Signal  
schwarze Streifen rechts und links am Bildrand  
erscheinen.  
x Einstellen des Bildschirms auf die richtige  
Auflösung (AUFLÖSUNG)  
(nur für SDM-G206W)  
Möglicherweise wird das Ausgangssignal vom Computer  
ignoriert. Das bedeutet, dass der Bildschirm auf die  
Standardauflösung eingestellt ist. In diesem Fall ist im Menü  
BILDSCHIRM eine andere Auflösung eingestellt als für das  
Eingangssignal vom Computer. Mit dieser Funktion können Sie  
im Menü BILDSCHIRM die korrekte Einstellung vornehmen.  
Je nach Signal-Timing steht das Menü ZOOM  
unter Umständen nicht zur Verfügung.  
16 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
ORIGINAL: Das Eingangssignal wird mit der  
tatsächlichen Auflösung auf dem Bildschirm  
angezeigt. Ein Signal mit einer niedrigeren  
Auflösung als 1.680 × 1.050 wird in der  
Bildschirmmitte und umgeben von einem  
schwarzen Rahmen angezeigt.  
Menü EINGANGSERKENN  
Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN die Option  
AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob  
an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies  
der Fall, wird automatisch zu dem Eingang umgeschaltet, bevor  
der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.  
Je nach Signal-Timing steht das Menü ZOOM  
unter Umständen nicht zur Verfügung.  
Hinweis  
E
NGANGSERKENN  
I
Wenn Sie Signale mit einer Auflösung von 1.680 × 1.050 einspeisen,  
stehen die oben genannten Einstellungen nicht zur Verfügung. Das Bild  
wird auf dem Bildschirm als Vollbild angezeigt.  
AUTOMAT I K E I N  
AUTOMAT I K AUS  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Menü POSITION MENÜ  
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem  
Bildschirm verdeckt.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
POS I T I ON MEN  
Ü
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(EINGANGSERKENN) und drücken Sie OK.  
Das Menü EINGANGSERKENN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie OK.  
AUTOMATIK EIN:  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
WennamausgewähltenEingangsanschluss  
kein Signal eingeht oder wenn Sie mit der  
Taste INPUT am Monitor einen  
Eingangsanschluss auswählen, an dem kein  
Signal eingeht, wird eine Meldung am  
Bildschirm angezeigt (Seite 20) und der  
Monitor prüft automatisch, ob an einem  
anderen Eingangsanschluss ein Signal  
eingespeist wird. Ist dies der Fall, wird zu  
diesem Eingang umgeschaltet.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(POSITION MENÜ) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü POSITION MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Position und drücken Sie OK.  
Sie können das Menü an eine von drei möglichen Positionen  
im oberen, mittleren bzw. unteren Bildschirmbereich stellen.  
Wenn zu einem anderen Eingang  
umgeschaltet wird, erscheint der  
ausgewählte Eingangsanschluss oben links  
auf dem Bildschirm.  
Wenn kein Signal eingespeist wird,  
wechselt der Monitor automatisch in den  
Energiesparmodus.  
AUTOMATIK AUS:  
Der Eingang wird nicht automatisch  
gewechselt. Drücken Sie die Taste INPUT,  
wenn Sie den Eingang wechseln möchten.  
17 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menü MENÜ-SPERRE  
Menü LANGUAGE  
Sie können die Bedienelemente sperren, um ein versehentliches  
Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen zu verhindern.  
Sie können die Sprache auswählen, in der Menüs und Meldungen  
auf dem Monitor angezeigt werden.  
LANGUAGE  
MENÜ-SPERRE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
E I N  
AU S  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(LANGUAGE) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü LANGUAGE erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(MENÜ-SPERRE) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü MENÜ-SPERRE erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M eine Sprache und  
drücken Sie dann OK.  
ENGLISH: Englisch  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder  
AUS.  
FRANÇAIS: Französisch  
DEUTSCH  
EIN:  
Nur der Netzschalter 1 und die Taste MENU  
funktionieren. Wenn Sie versuchen, eine andere  
ESPAÑOL: Spanisch  
Funktion auszuführen, erscheint  
auf dem  
ITALIANO: Italienisch  
Bildschirm. Wenn MENÜ-SPERRE auf  
NEDERLANDS: Niederländisch  
SVENSKA: Schwedisch  
EIN gesetzt ist, kann nur noch diese Menüoption  
ausgewählt werden.  
: Russisch  
: Japanisch  
: Chinesisch  
AUS:  
MENÜ-SPERRE ist auf AUS gesetzt.  
0 Menü ZURÜCKSETZEN  
(Zurücksetzen auf die  
Standardwerte)  
Sie können die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen.  
ZURÜCKSETZEN  
O K  
ABBRECHEN  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0  
(ZURÜCKSETZEN) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü ZURÜCKSETZEN erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie OK.  
OK:  
Zum Zurücksetzen aller Einstellungen auf die  
werkseitigen Werte. Beachten Sie, dass die  
Einstellung für  
Verfahren nicht zurückgesetzt wird.  
ABBRECHEN:  
Zum Abbrechen des Zurücksetzens und zum  
Zurückschalten zum Menübildschirm.  
LANGUAGE bei diesem  
18 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Automatische Einstellung der  
Bildqualität (nur analoges RGB-  
Signal)  
Technische Merkmale  
Die Energiesparfunktion  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,  
werden automatisch die Bildposition und die  
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein  
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.  
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des  
ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn  
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte  
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power  
Management Standard) für Analogeingänge bzw. DMPM (DVI  
Digital Monitor Power Management) für Digitaleingänge  
unterstützt, wird der Stromverbrauch des Monitors automatisch  
wie unten erläutert reduziert.  
Werkseitig vordefinierter Modus  
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,  
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig  
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt  
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte  
eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal  
einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild  
automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen  
angezeigt.  
SDM-G76D  
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1  
Normalbetrieb  
bis zu 45 W  
bis zu 1,0 W  
grün  
Deaktiviert*  
orange  
(Tiefschlaf)**  
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig  
vordefinierten Modi entsprechen  
Ausgeschaltet  
bis zu 1,0 W  
aus  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, das keinem der  
werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem  
Monitor die automatische Einstellungsfunktion für die  
Bildqualität aktiviert und sorgt dafür, dass das Bild immer scharf  
und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird  
(innerhalb der folgenden Monitorfrequenzbereiche):  
Horizontalfrequenz: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (SDM-G206W)  
SDM-G96D  
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1  
Normalbetrieb  
bis zu 48 W  
bis zu 1,0 W  
grün  
Deaktiviert*  
(Tiefschlaf)**  
orange  
Ausgeschaltet  
bis zu 1,0 W  
aus  
Vertikalfrequenz:  
56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1.680 × 1.050),  
56–60 Hz (=1.680 × 1.050)  
(SDM-G206W)  
SDM-G206W  
Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die  
nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen,  
dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild  
auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess  
eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so  
dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende  
Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig  
voreingestellten Signal.  
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1  
Normalbetrieb  
bis zu 70 W  
bis zu 1,0 W  
grün  
Deaktiviert*  
orange  
(Tiefschlaf)**  
Ausgeschaltet  
bis zu 1,0 W  
aus  
*
Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein  
Eingangssignal mehr ein und KEIN EING SIGNAL erscheint auf  
dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den  
Energiesparmodus.  
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell  
einstellen, während AUTOM. EINST. auf AUS  
gesetzt ist  
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen  
Einstellung der Bildqualität dieses Monitors Bildposition, Phase  
und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend eingestellt. In  
diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell vornehmen  
(Seite 15). Wenn Sie diese Einstellungen manuell vornehmen,  
werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert und  
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen  
Eingangssignale eingehen.  
** „Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der EPA  
(Environmental Protection Agency - Umweltschutzbehörde der  
USA) definiert wurde.  
Hinweise  
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,  
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.  
Das Bild flackert während der Einstellung möglicherweise, aber dabei  
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Warten Sie einfach kurz, bis  
die Einstellung abgeschlossen ist.  
19 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Wenn KABEL NICHT VERBUNDEN auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass das Videosignalkabel gelöst wurde.  
Störungsbehebung  
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an  
den Kundendienst wenden.  
Beispiel  
I NFORMAT I ON  
KABEL N I CHT VERBUNDEN  
E I NGANG1 : DV I –D  
Bildschirmmeldungen  
N
STROMSPARMODUS  
I
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der  
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie  
bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme unter „Fehlersymptome  
IN STROMSPARMODUS  
Etwa 45 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt  
der Monitor in den Energiesparmodus.  
Wenn UNZULÄSSIGER BEREICH auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den  
technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie  
Folgendes.  
Beispiel  
I NFORMAT I ON  
UNZULÄSSIGER BEREICH  
E I N G A N G 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Wenn „xxx.x kHz/xxx Hz“ auf dem Bildschirm  
erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder  
Vertikalfrequenz nicht unterstützt.  
Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des  
aktuellen Eingangssignals an.  
Wenn „AUFLÖSUNG > 1280 × 1024“ auf dem  
Bildschirm erscheint (SDM-G76D/SDM-G96D)  
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht  
unterstützt (1.280 × 1.024 oder weniger).  
Wenn „AUFLÖSUNG > 1680 × 1050“ angezeigt wird  
(SDM-G206W)  
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht  
unterstützt (maximal 1.680 × 1.050).  
Wenn KEIN EING SIGNAL auf dem Bildschirm  
erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass kein Signal eingespeist wird.  
Beispiel  
I NFORMAT I ON  
KE I N E I NG S I GNAL  
EI NGANG1 : DV I –D  
I N STROMSPARMODU  
S
IN STROMSPARMODUS  
Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt  
der Monitor in den Energiesparmodus.  
20 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen  
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu  
dem angeschlossenen Gerät nach.  
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes  
Es wird kein Bild angezeigt.  
Die Netzanzeige 1 leuchtet nach  
dem Anschließen des Netzkabels  
nicht  
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.  
oder die Netzanzeige 1 leuchtet  
nicht, wenn der Netzschalter  
gedrückt wird.  
„KABEL NICHT VERBUNDEN“  
erscheint auf dem Bildschirm.  
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder  
eingedrückt sind.  
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (Seite 10).  
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht  
mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint möglicherweise „KABEL NICHT  
VERBUNDEN“ auf dem Bildschirm und dann schaltet das Gerät in den  
Energiesparmodus. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.  
„KEIN EING SIGNAL“ erscheint  
auf dem Bildschirm oder die  
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
Netzanzeige 1 leuchtet orange.  
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder  
eingedrückt sind.  
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (Seite 10).  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf  
der Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.  
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.  
• Installieren Sie die neueste Version des Grafikkartentreibers. Oder gleichen Sie die  
Version der Grafikkarte an das aktuelle Betriebssystem an.  
• Wenn Sie einen Laptop verwenden, stellen Sie am Computer als Ausgang den  
Videoausgang ein (nähere Informationen zum Einstellen des Videoausgangs erhalten Sie  
beim Computerhersteller).  
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
• Starten Sie den Computer neu.  
„UNZULÄSSIGER BEREICH“  
erscheint auf dem Bildschirm.  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt.  
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den  
alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende  
Werte ein:  
Horizontal: 28–80 kHz (analoges RGB), 28–64 kHz (digitales RGB)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (analoges RGB), 28–66 kHz (digitales RGB) (SDM-G206W)  
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB), 60 Hz (digitales RGB)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1.680 × 1.050 analoges RGB), 56-60 Hz (=1.680 × 1.050  
analoges RGB)  
60 Hz (digitales RGB) (SDM-G206W)  
Auflösung: maximal 1.280 × 1.024 oder weniger (SDM-G76D/SDM-G96D)  
maxial 1.680 × 1.050 oder weniger (SDM-G206W)  
• Starten Sie das Betriebssystem im abgesicherten Modus und starten Sie den Computer  
neu, nachdem Sie die Auflösung eingestellt haben. Wie Sie den abgesicherten Modus  
einstellen, hängt vom Betriebssystem ab. Nähere Informationen dazu erhalten Sie beim  
Computerhersteller.  
21 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes  
Sie arbeiten mit Windows und haben • Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den  
einen älteren durch diesen Monitor  
ersetzt.  
alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste  
„Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im  
Geräteauswahlbildschirm von Windows die Option „SDM-G76D“, „SDM-G96D“ oder  
„SDM-G206W“ aus. Wenn der Modellname dieses Monitors in der Liste „Modelle“ nicht  
angezeigt wird, probieren Sie es mit „Plug & Play“.  
Sie arbeiten mit einem Macintosh-  
System.  
• Wenn Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) verwenden, vergewissern Sie  
sich, dass dieser und das Videosignalkabel richtig angeschlossen sind.  
Das Bild flimmert, springt,  
oszilliert oder ist gestört.  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 15).  
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem  
anderen Stromkreis, an.  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.  
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die  
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die  
Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten  
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation  
des Monitors zu kurz ist.  
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit  
dem Sie die besten Bilder erzielen.  
Das Bild ist verschwommen.  
Doppelbilder sind zu sehen.  
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 12).  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 15).  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer beim SDM-G76D und SDM-G96D auf SXGA  
(1.280 × 1.024) und beim SDM-G206W auf WSXGA+ (1.680 × 1.050) ein.  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn  
dieses Phänomen auftritt.  
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.  
Das Bild ist nicht zentriert oder  
die Bildgröße ist nicht korrekt  
(nur analoges RGB-Signal).  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 15).  
• Stellen Sie die Bildposition ein (Seite 15). Beachten Sie, dass bei bestimmten Videomodi  
die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.  
Das Bild erscheint vertikal  
gedehnt oder das Bildformat ist  
ungewöhnlich.  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf den für den Monitor maximal zulässigen  
Wert ein. (nur SDM-G206W)  
Das Bild ist zu klein.  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer beim SDM-G76D und SDM-G96D auf SXGA  
(1.280 × 1.024) und beim SDM-G206W auf WSXGA+ (1.680 × 1.050) ein.  
Das Bild ist zu dunkel.  
• Stellen Sie die Helligkeit ein (Seite 13).  
• Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 12).  
• Nach dem Einschalten des Monitors dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell  
wird.  
Wellenförmige oder elliptische  
Moiré-Effekte sind sichtbar.  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 15).  
Die Farbe ist nicht gleichmäßig.  
Weiß sieht nicht weiß aus.  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 15).  
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 13).  
Die Bedienelemente am Monitor  
funktionieren nicht  
• Wenn MENÜ-SPERRE auf EIN gesetzt ist, setzen Sie die Option auf AUS (Seite 18).  
(
erscheint auf dem  
Bildschirm).  
Der Monitor schaltet sich nach  
einer Weile aus.  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Deaktivieren Sie die Energiesparfunktion des Computers.  
22 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes  
Die auf dem Menübildschirm  
angezeigte Auflösung ist nicht  
korrekt.  
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte  
Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.  
Die Auflösung entspricht nicht  
dem vom Computer empfangenen  
Signal.  
• Stellen Sie eine andere Anzeigeauflösung ein (nur SDM-G206W) (Seite 16).  
Das Menü ZOOM steht nicht zur  
Verfügung. ORIGINAL steht nicht  
zur Verfügung.  
• Je nach Signal-Timing steht ZOOM unter Umständen nicht zur Verfügung (nur SDM-  
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen  
nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-  
Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:  
• Modellname: SDM-G76D, SDM-G96D oder SDM-G206W  
• Seriennummer  
• Detaillierte Beschreibung des Problems  
• Kaufdatum  
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und  
der Grafikkarte  
23 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
SDM-G96D  
LCD-Bildschirm  
SDM-G76D  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-  
Aktivmatrix  
LCD-Bildschirm  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-  
Aktivmatrix  
Bildgröße: 19,0 Zoll  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(analoges RGB)  
Bildgröße: 17,0 Zoll  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(analoges RGB)  
Eingangssignalformat  
Eingangssignalformat  
28–64 kHz  
28–64 kHz  
(digitales RGB)  
(digitales RGB)  
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)  
60 Hz (digitales RGB)  
Horizontal: max. 1.280 Punkte  
Vertikal: max. 1.024 Zeilen  
Analoges RGB-Videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)  
60 Hz (digitales RGB)  
Horizontal: max. 1.280 Punkte  
Vertikal: max. 1.024 Zeilen  
Analoges RGB-Videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
Auflösung  
Auflösung  
Eingangssignalpegel  
Eingangssignalpegel  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
positiv oder negativ  
(separates horizontales und  
vertikales Signal)  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
positiv oder negativ  
(separates horizontales und  
vertikales Signal)  
Digitales RGB-Signal (DVI):  
TMDS (einfache Verbindung)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,0 A  
Digitales RGB-Signal (DVI):  
TMDS (einfache Verbindung)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,0 A  
Betriebsspannung  
Betriebstemperatur  
Betriebsspannung  
Betriebstemperatur  
5–35 °C  
5–35 °C  
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)  
Bildschirm (aufrecht stehend):  
ca. 422,5 435,5 163 mm  
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)  
Bildschirm (aufrecht stehend):  
ca. 383,5 404,5 163 mm  
×
×
×
×
Gewicht  
Plug & Play  
Zubehör  
ca. 5,6 kg  
DDC2B  
Erläuterungen dazu finden Sie auf  
Gewicht  
Plug & Play  
Zubehör  
ca. 5,1 kg  
DDC2B  
Erläuterungen dazu finden Sie auf  
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr  
als 4,8 % des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.  
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
24 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
LCD-Bildschirm  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-  
Aktivmatrix  
Bildgröße: 20,1 Zoll  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28–81 kHz  
(analoges RGB)  
Eingangssignalformat  
28–66 kHz  
(digitales RGB)  
Vertikal: 56–75 Hz (<1.680 × 1.050  
analoges RGB)  
56–60 Hz (=1.680 × 1.050  
analoges RGB)  
60 Hz (digitales RGB)  
Horizontal: max. 1.680 Punkte  
Vertikal: max. 1.050 Zeilen  
Analoges RGB-Videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
Auflösung  
Eingangssignalpegel  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
positiv oder negativ  
(separates horizontales und  
vertikales Signal)  
Digitales RGB-Signal (DVI):  
TMDS (einfache Verbindung)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,5 A  
Betriebsspannung  
Betriebstemperatur  
5–35 °C  
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)  
Bildschirm (aufrecht stehend):  
ca. 485.5 × 410 × 178 mm  
ca. 5,2 kg  
Gewicht  
Plug & Play  
Zubehör  
DDC2B  
Erläuterungen dazu finden Sie auf  
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr  
als 4,8 % des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.  
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
25 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Pantalla del PC  
(ES)  
Manual de instrucciones  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Macintosh es una marca comercial  
cedida bajo licencia a Apple Computer,  
Inc., registrada en Estados Unidos y en  
otros países.  
Windows® es marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation en  
Estados Unidos y en otros países.  
VESA y DDCson marcas comerciales  
de Video Electronics Standards  
Association.  
Función de ajuste automático de la calidad de imagen  
ENERGY STAR® es una marca  
registrada de Estados Unidos.  
Adobe y Acrobat son marcas  
comerciales de Adobe Systems  
Incorporated.  
Es posible que todos los nombres de  
otros productos mencionados aquí sean  
marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de sus  
respectivas compañías.  
Además, “” y “®” no se mencionan en  
cada caso en este manual.  
3 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manipulación de la pantalla LCD  
Precauciones  
• No deje la pantalla LCD orientada a la luz solar directa, ya que  
podría dañarse. Tenga cuidado al colocarla cerca de una  
ventana.  
Advertencia sobre la conexión de la alimentación  
• Utilice el cable de alimentación suministrado. En caso de  
utilizar un cable de alimentación distinto, asegúrese de que sea  
compatible con el suministro eléctrico local.  
Para los usuarios en EE. UU.  
• No presione ni raye la pantalla LCD. No coloque objetos  
pesados sobre la misma. De lo contrario, ésta podría peder su  
uniformidad o provocar fallas en el funcionamiento del panel  
de cristal líquido.  
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no cumplirá con  
las normas obligatorias de la FCC.  
Para los usuarios en el Reino Unido  
Si utiliza este monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar  
el cable de alimentación adecuado.  
• Si el monitor se utiliza en un lugar frío, es posible que aparezca  
una imagen residual. No se trata de una falla en el  
funcionamiento. La pantalla vuelve a su estado normal a  
medida que suba la temperatura a un nivel de funcionamiento  
normal.  
Ejemplo de tipos de enchufe  
• Si se muestra una imagen fija durante un tiempo prolongado, es  
posible que aparezca una imagen residual durante algún  
tiempo. Ésta desaparecerá poco después.  
• El panel de cristal líquido se calienta durante el  
funcionamiento. No se trata de una falla en el funcionamiento.  
para ca de 100 a 120 V para ca de 200 a 240 V sólo para ca de 240 V  
Nota sobre la pantalla LCD (de cristal líquido)  
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con  
tecnología de alta precisión. No obstante, es posible  
que aparezcan puntos negros o brillantes de luz (rojos,  
azules o verdes) de forma constante y ocasionalmente  
brillos o rayas de color irregulares. No se trata de una  
falla en el funcionamiento.  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil  
acceso.  
Instalación  
No instale ni deje el monitor:  
(Puntos efectivos: más del 99,99%)  
• En lugares expuestos a temperaturas extremas, por ejemplo  
cerca de un radiador, una salida de aire caliente o bajo la luz  
solar directa. Si lo expone a temperaturas extremas, como en un  
automóvil bajo la luz solar directa o cerca de una salida de aire  
caliente, pueden producirse deformaciones del exterior o fallas  
de funcionamiento.  
• En lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes.  
• Cerca de equipos que generan un campo magnético intenso,  
como un televisor o demás electrodomésticos.  
Mantenimiento  
• Antes de limpiar el monitor, asegúrese de desenchufar el cable  
de alimentación de la toma de corriente.  
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un líquido  
para limpiar cristales, no utilice ninguno que contenga una  
solución antiestática o aditivo similar, ya que podría rayarse la  
capa protectora de la pantalla LCD.  
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o  
arena, como cerca de una ventana abierta o de una salida al  
exterior. Si lo coloca temporalmente en el exterior, asegúrese  
de tomar las precauciones adecuadas contra el polvo y la  
suciedad, ya que de lo contrario podrían producirse fallas  
irreparables en el funcionamiento.  
• Utilice un paño suave, ligeramente humedecido en una  
solución de detergente para limpiar la carcasa, el panel y los  
controles. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvo  
de restregar ni disolventes como alcohol o benzina.  
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos  
puntiagudos o abrasivos como bolígrafos o destornilladores.  
Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.  
• Tenga en cuenta que puede producirse la deterioración del  
material o de la capa protectora de la pantalla LCD, si se expone  
el monitor a disolventes volátiles como, insecticidas, o si se  
mantiene un contacto prolongado con materiales de goma o  
vinilo.  
Procure no tocar los conductos de ventilación en la parte posterior  
superior de la pantalla, ya que se calientan.  
Coloque esta unidad sobre una superficie plana. No la coloque  
sobre una superficie irregular, como por ejemplo, el borde de un  
escritorio. Si parte de esta unidad sobresale de una superficie de  
estas características, es posible que se caiga y que resulte dañada  
o que provoque lesiones.  
• Tenga en cuenta que si el personal de servicio técnico tiene que  
cambiar alguna pieza durante la reparación, es posible que  
conserve dicha pieza.  
Ventilación  
Las ranuras de las partes superior e inferior son necesarias para la  
ventilación de la unidad. Para garantizar un funcionamiento fiable  
del conjunto y protegerlo del sobrecalentamiento, las ranuras no  
deben bloquearse ni cubrirse nunca.  
La ventilación no debe impedirse cubriendo las ranuras de  
ventilación con elementos como periódicos, manteles, cortinas,  
etc.  
4 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Transporte  
• Desconecte todos los cables del monitor y sosténgalo  
firmemente con ambas manos cuando lo transporte. Si deja caer  
el monitor, es posible que éste se dañe o que usted resulte  
lesionado.  
• Cuando transporte el monitor para su reparación o  
desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de  
embalaje originales.  
Instalación en una pared o en un brazo de soporte  
Si planea instalar la pantalla en la pared o en un brazo de soporte,  
asegúrese de consultar a personal calificado.  
Desecho del monitor  
No deseche el monitor junto con los desechos  
domésticos.  
• El tubo fluorescente que se utiliza en el monitor  
contiene mercurio. Su desecho debe realizarse en  
conformidad a las leyes de las autoridades sanitarias  
locales.  
Para los clientes en Estados Unidos  
Este producto contiene mercurio. Su desecho debe realizarse  
según las normativas existentes si se ha vendido en los Estados  
Unidos. Para obtener más información acerca del desecho o  
reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con  
Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org).  
5 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Interruptor e indicador 1 (alimentación)  
Identificación de piezas y controles  
Para encender y apagar la pantalla, presione el interruptor  
1 (alimentación) hacia arriba.  
El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando se  
enciende la pantalla y en naranja cuando el monitor se  
encuentra en modo de ahorro de energía.  
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más  
información.  
El interruptor 1 (alimentación) y los botones de control se  
encuentran en la parte frontal inferior derecha del monitor.  
Parte frontal de la pantalla  
Presiónelo para encender o apagar la  
pantalla.  
B Botón MENU (página 11)  
Este botón muestra u oculta el menú principal.  
Al pulsar este botón durante 5 segundos, aparece el ajuste  
DDC/CI actual. Si pulsa el botón durante 3 segundos más, el  
ajuste cambia.  
C Botones m/M (página 11)  
Estos botones funcionan como los botones m/M cuando se  
seleccionan elementos del menú y se realizan ajustes.  
D Botón OK (página 11)  
Este botón selecciona el elemento y realiza los ajustes en el  
menú.  
E Botón  
Este botón se utiliza para ajustar el MODO IMAGEN.  
Este botón cambia la señal de entrada de video entre  
ENTRADA1 y ENTRADA2 cuando hay dos computadoras  
conectadas al monitor.  
6 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Orificio de bloqueo de seguridad  
El orificio de bloqueo de seguridad debe aplicarse con el  
sistema de seguridad Micro Saver Security System de  
Kensington.  
Parte posterior de la pantalla  
Micro Saver Security System es una marca comercial de  
Kensington.  
H Conector AC IN (página 9)  
Conecte el cable de alimentación (suministrado).  
I Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para  
Este conector recibe las señales de video RGB digital que  
cumplen con la norma DVI Rev.1.0.  
J Conector de entrada HD15 (RGB analógico) para  
Este conector recibe las señales de video RGB analógico  
(0,7 Vp-p, positivo) y las señales de sincronización.  
7 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 2: Conecte la pantalla al PC  
Apague el monitor y el PC antes de realizar las conexiones.  
Notas  
Instalación  
Antes de utilizar el monitor, verifique que en el paquete se  
incluyan los artículos siguientes:  
• Pantalla LCD  
No toque las clavijas del conector de cable de señal de video, ya que  
éstas se podrían doblar.  
Compruebe que los conectores HD15 y DVI-D están alineados para  
evitar que se doblen las clavijas del conector de cable de señal de video.  
• Cable de alimentación  
• Cable de señal de video HD15-HD15 (RGB analógico)  
• Cable de señal de video DVI-D (RGB digital)  
• Correa  
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh,  
Manual de instrucciones, etc.)  
x Conecte un PC equipado con un conector  
de salida DVI (RGB digital)  
Con el cable de señal de video DVI-D (RGB digital), conecte el  
• Tarjeta de garantía  
• Guía de instalación rápida  
PC al conector de entrada DVI-D del monitor (RGB digital)  
Paso 1: Uso del soporte  
al conector de  
entrada DVI-D  
(RGB digital)  
x Uso del soporte suministrado  
Abra el soporte.  
al conector de salida  
DVI del PC  
(RGB digital)  
Nota  
El soporte viene plegado de fábrica. Asegúrese de no colocar la pantalla  
en posición vertical con el soporte sin desplegar. ya que de lo contrario la  
pantalla podría volcarse.  
cable de señal de video DVI-D  
(RGB digital) (suministrado)  
x Uso del soporte compatible con VESA  
x Conecte un PC equipado con un conector  
Si utiliza un soporte o brazo de montaje compatible con VESA no  
suministrado, emplee tornillos compatibles con VESA para su  
fijación.  
de salida HD15 (RGB analógico)  
Con el cable de señal de video HD15-HD15 suministrado (RGB  
analógico), conecte el PC al conector de entrada HD15 del  
monitor (RGB analógico).  
posiciones de los  
tornillos del soporte  
compatible con VESA  
75 mm: SDM-G76D/  
SDM-G96D  
al conector de  
entrada HD15  
(RGB analógico)  
100 mm: SDM-G206W  
posiciones de los  
tornillos del soporte  
suministrado  
Vista inferior  
al conector de salida  
HD15 del PC (RGB  
analógico)  
Puede utilizar la pantalla con el soporte suministrado o sin él.  
Cable de señal de video  
HD15-HD15 (RGB  
analógico) (suministrado)  
8 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Paso 3: Conecte el cable de  
alimentación  
Paso 5: Encienda el monitor y el  
PC  
Con el monitor y el PC desconectados, conecte primero el cable  
de alimentación al monitor y a continuación a la toma de  
corriente.  
Presione el interruptor 1 (alimentación).  
El indicador 1 (alimentación) del monitor se ilumina en verde.  
a AC IN  
Encienda el PC.  
La instalación del monitor está completa. Si es necesario, utilice  
los controles del monitor para ajustar la imagen.  
a una toma de  
corriente  
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla  
Verifique que el cable de alimentación y el cable de señal de  
video estén conectados correctamente.  
cable de alimentación (suministrado)  
Si aparece NO SEÑAL en la pantalla:  
El PC se encuentra en el modo de ahorro de energía. Presione  
una tecla del teclado o mueva el ratón.  
Paso 4: Asegure los cables  
1
Ate los cables.  
Con la correa suministrada, ate los cables.  
Si aparece CABLE DESCONECTADO en la pantalla:  
Verifique que el cable de señal de video esté conectado  
correctamente.  
Si aparece FUERA DEL ALCANCE en la pantalla:  
Vuelva a conectar el monitor anterior. A continuación, ajuste la  
tarjeta gráfica del PC dentro de los rangos siguientes.  
RGB analógico  
RGB digital  
Frecuencia  
horizontal  
de 28 a 80 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
de 28 a 81 kHz  
(SDM-G206W)  
de 28 a 64 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
de 28 a 66 kHz  
(SDM-G206W)  
Frecuencia  
vertical  
de 56 a 75 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
de 56 a 75 Hz  
(<1 680 × 1 050)  
56-60 Hz  
60 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
60 Hz  
Correa (suministrada)  
La ilustración de la parte posterior del monitor que se  
presenta a continuación corresponde al SDM-G76D.  
Es la misma para los otros modelos.  
(SDM-G206W)  
(=1 680 × 1 050)  
(SDM-G206W)  
Resolución  
1 280 × 1 024 o  
inferior  
1 280 ×1 024 o  
inferior  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 o  
inferior  
(SDM-G76D/  
SDMG96D)  
1 680 × 1 050 o  
inferior  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla,  
9 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
No se requieren controladores específicos  
Selección de la señal de entrada  
(botón INPUT)  
El monitor cumple con la norma “DDC” Plug & Play y el PC detecta  
automáticamente toda la información del monitor. No se requiere la  
instalación de ningún controlador específico en el PC.  
La primera vez que encienda el PC tras conectar el monitor, es posible que  
aparezca el asistente para la instalación en la pantalla. En este caso, realice  
el procedimiento que se indica en la pantalla. El monitor Plug & Play se  
selecciona automáticamente de modo que éste se pueda utilizar.  
Presione el botón INPUT.  
La señal de entrada cambia cada vez que presiona este botón.  
La frecuencia vertical cambia a 60 Hz.  
Puesto que los parpadeos no obstruyen la utilización del monitor, puede  
utilizarlo tal como está. No es necesario establecer la frecuencia vertical  
en un valor particularmente elevado.  
Ajuste de la inclinación  
Mensaje en pantalla  
Configuración de la señal de  
Esta pantalla puede ajustarse dentro de los ángulos que se indican  
a continuación.  
(Aparece durante alrededor de entrada  
5 segundos en la esquina  
superior izquierda.)  
aprox. 20°  
ENTRADA1 : DVI-D  
conector de entrada DVI-D  
(RGB digital) para  
ENTRADA1  
ENTRADA2 : HD15  
conector de entrada HD15  
(RGB analógico) para  
ENTRADA2  
Sujete los costados del panel LCD y ajuste la inclinación de la  
pantalla.  
Para utilizar la pantalla cómodamente  
Esta pantalla está diseñada de manera que pueda establecer un  
ángulo de visión confortable. Ajuste el ángulo de la pantalla en  
función de la altura del escritorio y silla, de modo que no refleje  
luz desde la pantalla hacia los ojos.  
Nota  
Al ajustar la inclinación de la pantalla, asegúrese de que no se caiga ni  
golpee el escritorio.  
10 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Cierre el menú.  
Presione el botón MENU una vez para volver a la vista  
normal. Si no se presiona ningún botón, el menú se cierra  
automáticamente transcurridos unos 45 segundos.  
Personalización del  
monitor  
Antes de realizar ajustes  
Conecte el monitor y el PC, y enciéndalos.  
Espere al menos 30 minutos antes de realizar ajustes para  
obtener el mejor resultado.  
Es posible realizar varios ajustes al monitor mediante el menú de  
pantalla.  
Ajuste del MODO (MODO IMAGEN)  
Navegación del menú  
Si presiona varias veces el botón  
situado en la parte inferior  
derecha del monitor, podrá ajustar el MODO en PELÍCULA t  
PC t USUARIO t JUEGO.  
x Uso de los botones MENÚ, m/M, y OK  
1
Visualice el menú principal.  
Presione el botón MENU para ver el menú principal en la  
pantalla.  
Presione el botón  
varias veces.  
El ajuste predeterminado de MODO es PELÍCULA. Si presiona  
el botón una vez, aparecerá PELÍCULA (el ajuste  
predeterminado), y si lo presiona de nuevo, aparecerá PC.  
Cada vez que presione el botón  
siguiente forma.  
, el modo cambiará de la  
:
:
:
PELÍCULA  
2
Seleccione el menú que desea ajustar.  
Presione los botones m/M para ver el menú deseado. Presione  
el botón OK para seleccionar el elemento del menú.  
PC  
,
USUARIO  
5 0  
,
:
JUEGO  
3
Ajuste el menú.  
Cuando uno de los modos aparece en pantalla, el ajuste MODO se  
modifica. El menú desaparece de forma automática transcurridos  
aproximadamente 5 segundos.  
Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de  
retroiluminación presionando los botones m/M o seleccionando  
la retroiluminación del MENU.  
Presione los botones m/M para realizar el ajuste y, a  
continuación, presione el botón OK.  
Al presionar el botón OK, se almacena el ajuste y la pantalla  
vuelve al menú anterior.  
Nota  
Puede ajustar con precisión la calidad de la imagen de cada modo.  
,
x Restablecimiento de los ajustes  
Es posible restablecer los ajustes mediante el menú REST.  
Consulte la página 18 para obtener más información acerca del  
restablecimiento de los ajustes.  
11 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Presione el botón m/M para seleccionar el modo  
deseado y presione el botón OK.  
El ajuste predeterminado es PELÍCULA.  
x Control del monitor por el PC  
Mantenga presionado el botón MENU durante al menos 5  
segundos. Verá un mensaje en pantalla que indica el ajuste actual.  
Transcurridos 3 segundos, el ajuste DDC/CI se activa o se  
desactiva como se muestra a continuación.  
JUEGO:  
PELÍCULA: Imagen clara con un fuerte contraste.  
PC: Imagen de tono suave.  
USUARIO: Imagen con brillo poco intenso.  
Imagen brillante.  
Mensajes en pantalla  
(Aparecen durante  
unos momentos)  
Nota  
Puede ajustar con precisión la calidad de la imagen de cada modo.  
DDC-CI : SÍ  
(ajuste predeterminado)  
Permite que el PC controle los  
ajustes del menú.  
x Ajuste de la luz de fondo  
DDC-CI : NO  
No permite que el PC controle  
los ajustes del menú.  
(RETROILUMIN)  
Si la pantalla tiene demasiado brillo, ajuste la luz de fondo para  
verla mejor.  
Nota  
Esta función se aplica solamente a aquellos PC que admitan la función  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface, Interfaz de  
comandos de canal de datos de pantalla).  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y presione el botón OK.  
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.  
Menú IMAGEN  
Mediante el menú IMAGEN puede ajustar los siguientes  
elementos.  
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar  
(RETROILUMIN) y presione el botón OK.  
Aparece el menú RETROILUMIN en la pantalla.  
• MODO  
I MAGEN  
(JUEGO/PELÍCULA/PC/  
USUARIO)  
• RETROILUMIN  
• CONTRASTE 6  
• BRILLO  
P E L Í C U L A  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
Presione los botones m/M para ajustar el nivel de luz  
y presione el botón OK.  
5 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• COLOR  
x Ajuste de contraste  
(CONTRASTE)  
Ajuste el contraste de la imagen.  
• GAMMA  
• NITIDEZ  
• MODO RESTAB. 0  
Nota  
Mientras COLOR está establecido en sRGB, no puede ajustar  
CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.  
x Menú MODO  
Puede seleccionar el brillo de la pantalla que se adecue a sus  
necesidades.  
Los ajustes de IMAGEN pueden establecerse para cada modo.  
El ajuste modificado se aplicará automáticamente en cada entrada  
(ENTRADA1/ENTRADA2).  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y presione el botón OK.  
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar 6  
(CONTRASTE) y presione el botón OK.  
Aparece el menú CONTRASTE en la pantalla.  
Presione el botón m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y, a continuación, presione el botón OK.  
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.  
Presione los botones m/M para ajustar el contraste  
y presione el botón OK.  
3
Presione el botón m/M para seleccionar PELÍCULA  
y, a continuación, presione el botón OK.  
Aparece el menú MODO en la pantalla.  
x Ajuste del nivel de negro de una imagen  
(BRILLO)  
MODO  
Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).  
J U EGO  
P E L  
PC  
Í CU L A  
Nota  
USUARIO  
Mientras COLOR está establecido en sRGB, no puede ajustar  
CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
12 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y presione el botón OK.  
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.  
Ajuste preciso de la temperatura de color  
(AJUSTE USUARIO)  
La temperatura del color puede establecerse para cada modo  
(JUEGO/PELÍCULA/PC/USUARIO).  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(BRILLO) y presione el botón OK.  
Aparece el menú BRILLO en la pantalla.  
AJ US TE  
USU AR I O  
R
V
A
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Presione los botones m/M para ajustar el brillo y  
presione el botón OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Ajuste de la temperatura del color  
(COLOR)  
1
2
Presione los botones m/M para seleccionar  
AJUSTAR y presione el botón OK.  
Aparece el menú AJUSTE USUARIO en la pantalla.  
Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen para el  
campo de color blanco a partir de los valores de temperatura de  
color predeterminados.  
Si fuese necesario, también es posible ajustar con precisión la  
temperatura de color.  
Presione los botones m/M para seleccionar R (Rojo)  
o A (Azul) y presione el botón OK. A continuación,  
presione los botones m/M para ajustar la  
temperatura de color y presione el botón OK.  
Debido a que este ajuste cambia la temperatura de color  
aumentando o disminuyendo los componentes R y A con  
respecto a V (verde), el componente V permanece fijo.  
Es posible establecer la temperatura del color deseada para cada  
modo del brillo de la pantalla.  
COL OR  
P E L Í CU L A  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
USUAR I O  
A J US T AR  
3
Presione los botones m/M para seleccionar  
continuación, presione el botón OK.  
El nuevo valor de color se almacena en la memoria y se  
recupera automáticamente cada vez que se seleccione  
USUARIO.  
y, a  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Aparece el menú COLOR en la pantalla.  
x Ajuste del valor gamma  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y presione el botón OK.  
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.  
(GAMMA)  
Es posible asociar el tono del color de la imagen en la pantalla con  
el tono de color original de la imagen.  
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar  
(COLOR) y presione el botón OK.  
Aparece el menú COLOR en la pantalla.  
Nota  
Mientras COLOR está establecido en sRGB, no puede ajustar  
CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.  
GAMMA  
Presione los botones m/M para seleccionar la  
temperatura de color deseada y presione el botón  
OK.  
Los blancos cambian de un tono azulado a rojizo a medida  
que la temperatura desciende de 9 300K a 6 500K (ajuste  
predeterminado).  
P E L Í C U L A  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Al seleccionar “sRGB”, los colores se ajustan al perfil sRGB.  
(El valor de color sRGB es un protocolo de espacio de color  
estándar de la industria diseñado para los productos  
informáticos). Si selecciona “sRGB”, la configuración de  
color del PC debe establecerse en el perfil sRGB.  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y presione el botón OK.  
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.  
Notas  
Si un PC u otro equipo conectado no cumple con el estándar sRGB, no  
será posible ajustar el color al perfil sRGB.  
Mientras COLOR esté establecido en sRGB, no puede ajustar  
CONTRASTE, BRILLO ni GAMMA.  
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar  
(GAMMA) y presione el botón OK.  
Aparece el menú GAMMA en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y presione el botón OK.  
13 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Ajuste de la nitidez  
(NITIDEZ)  
x Función de ajuste automático de la calidad  
de imagen  
Ajuste la nitidez de los bordes de la imagen, etc.  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, ajusta  
automáticamente la posición y la nitidez (fase/ancho) de la  
imagen para garantizar que aparezca una imagen nítida en  
pantalla (página 19).  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y presione el botón OK.  
Notas  
Mientras esté activada la función de ajuste automático de calidad de  
imagen, sólo se podrá utilizar el interruptor 1 (alimentación).  
Es posible que la imagen parpadee durante este tiempo: no se trata de  
un mal funcionamiento. Simplemente deje pasar unos instantes hasta  
que finalice el ajuste.  
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.  
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar  
(NITIDEZ) y presione el botón OK.  
Aparece el menú NITIDEZ en la pantalla.  
Si la función de ajuste automático de calidad de imagen de  
este monitor no parece ajustar por completo la imagen  
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad de  
imagen para la señal de entrada actual (Consulte la sección de AJUSTE  
AUTOMÁTICO).  
Presione los botones m/M para ajustar la nitidez y  
presione el botón OK.  
x Menú MODO RESTAB. (se restablece cada  
modo al ajuste predeterminado) 0  
Es posible restablecer los ajustes a los valores  
predeterminados.  
Si aún necesita realizar ajustes adicionales a la calidad de  
imagen  
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase/ancho) y la posición  
(horizontal/vertical) de la imagen.  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Estos ajustes se almacenan en la memoria y se recuperan  
automáticamente cuando el monitor recibe una señal de entrada  
previamente recibida y registrada.  
Presione el botón m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y, a continuación, presione el botón OK.  
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.  
x Realice ajustes automáticos adicionales en  
la calidad de la imagen para la señal de  
entrada actual (AJUSTE AUTO.)  
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar 0  
(MODO RESTAB.) y presione el botón OK.  
Aparece el menú MODO RESTAB. en la pantalla.  
1
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y presione el botón OK.  
ACEPTAR: Para restablecer cada modo del menú  
IMAGEN a los valores predeterminados.  
CANCELAR: Para cancelar el restablecimiento y volver  
al menú IMAGEN.  
2
Presione los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y presione el botón OK.  
Aparece el menú PANTALLA en la pantalla.  
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar AJUSTE  
AUTO. y presione el botón OK.  
Aparece el menú AJUSTE AUTO. en la pantalla.  
Menú PANTALLA (solamente  
Presione los botones m/M para seleccionar SÍ o NO  
y presione el botón OK.  
señal RGB analógica)  
SÍ: Realice los ajustes necesarios de la fase, el ancho y la  
posición horizontal o vertical de la pantalla para la  
senal de entrada actual y almacénelos.  
Nota  
Mediante el menú PANTALLA puede ajustar los siguientes  
elementos.  
• AJUSTE AUTO.  
PANT A L L A  
• FASE  
Cuando el monitor se enciende o la senal de entrada cambia,  
la función de AJUSTE AUTO. realiza los ajustes  
automáticamente.  
• ANCHO  
A J US T E AU TO.  
F ASE  
• CENTRADO H  
• CENTRADO V  
• RESOLUCIÓN  
(solamente SDM-G206W)  
ANCHO  
CENT R ADO  
CENT R ADO  
H
V
NO: La función de AJUSTE AUTO. no está disponible.  
Nota  
RESOL UC I ÓN  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Cuando la senal de entrada cambia, la función de AJUSTE  
AUTO. se activa automáticamente.  
5
Presione los botones m/M para seleccionar  
presione el botón OK.  
Regrese a la pantalla del menú.  
y
Nota  
Cuando reciba señales RGB digitales del conector de entrada DVI-D  
para ENTRADA1, no es necesario el ajuste.  
14 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
12 Presione los botones m/M hasta que las franjas  
horizontales se reduzcan al máximo.  
Realice el ajuste de modo que haya un mínimo de franjas  
horizontales.  
x Ajuste la nitidez y la posición de la imagen  
manualmente (ANCHO/FASE/CENTRADO H/  
CENTRADO V)  
Es posible ajustar la nitidez y la posición de la imagen de la  
siguiente manera. Este ajuste se efectúa cuando el PC está  
conectado al conector de entrada HD15 del monitor (RGB  
analógico).  
1
Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 para los  
modelos SDM-G76D y SDM-G96D, y en 1 680 × 1 050  
para el modelo SDM-G206W.  
13 Presione el botón OK.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
2
3
Cargue el CD-ROM.  
14 Haga clic en “Next”.  
Inicie el CD-ROM  
Para el usuario de Windows  
Aparece en orden el patrón de prueba CENTRADO.  
Cuando funciona la ejecución automática:  
Seleccione el área, el idioma y el modelo y haga clic en  
Mostrar herramienta de ajuste (UTILITY).  
15 Presione los botones m/M para seleccionar  
CENTRADO H o CENTRADO V y presione el botón  
OK.  
El menú de ajuste CENTRADO H o el menú de ajuste  
CENTRADO V aparecen en pantalla.  
4
Haga clic en “Adjust” y confirme la resolución  
actual (valor superior) y la recomendada (valor  
inferior) y , a continuación, haga clic en “Next”.  
Aparece en orden el patrón de prueba ANCHO.  
16 Presione los botones m/M para centrar el patrón de  
prueba en la pantalla.  
5
6
Presione el botón MENÚ.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
17 Haga clic en “Next”.  
Haga clic en “End” o “SALIR” para desactivar el patrón de  
prueba.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y presione el botón OK.  
Aparece el menú PANTALLA en la pantalla.  
Cuando falla la función de ejecución automática:  
1
Abra “Mi PC” y haga clic con el botón derecho en el  
icono CD-ROM.  
7
8
Presione los botones m/M para seleccionar ANCHO  
y presione el botón OK.  
Aparece el menú de ajuste ANCHO en pantalla.  
Vaya al “Explorador” y abra el icono CD-ROM.  
2
3
Abra [Utilidad] y a continuación seleccione  
[WINDOWS].  
Presione los botones m/M hasta que desaparezcan  
las franjas verticales.  
Realice el ajuste de modo que desaparezcan las franjas  
Inicie [WIN_UTILITY.EXE].  
Se muestra el patrón de prueba. Vaya al paso 4.  
verticales.  
Para el usuario de Macintosh  
1
2
3
Abra el CD-ROM.  
Abra [Utilidad] y a continuación seleccione [MAC].  
Abra [MAC UTILITY] y, a continuación, inicie  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] o [MAC_OSX_UTILITY].  
Se muestra el patrón de prueba. Vaya al paso 4.  
9
Presione el botón OK.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Si aparecen franjas horizontales en toda la pantalla, realice el  
procedimiento siguiente para ajustar la FASE.  
4
5
Presione el botón MENÚ.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
10 Haga clic en “Next”.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y presione el botón OK.  
Aparece el menú PANTALLA en la pantalla.  
Aparece en orden el patrón de prueba FASE.  
11 Presione los botones m/M para seleccionar FASE y  
presione el botón OK.  
6
Presione los botones m/M para seleccionar FASE y  
presione el botón OK.  
Aparece el menú de ajuste FASE en pantalla.  
Aparece el menú de ajuste FASE en pantalla.  
15 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7
Presione los botones m/M hasta que las franjas  
horizontales se reduzcan al máximo.  
Realice el ajuste de modo que haya un mínimo de franjas  
horizontales.  
2
3
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y pulse el botón OK.  
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
RESOLUCIÓN y pulse el botón OK.  
El menú RESOLUCIÓN aparecerá en la pantalla.  
RESOL UC I ÓN  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
8
9
Presione el botón OK.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Si se observan rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el  
ANCHO mediante los procedimientos siguientes.  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Presione los botones m/M para seleccionar ANCHO  
y presione el botón OK.  
Aparece el menú de ajuste ANCHO en pantalla.  
4
Pulse los botones m/M para seleccionar la  
resolución que desee visualizar y pulse el botón  
OK.  
10 Presione los botones m/M hasta que desaparezcan  
las franjas verticales.  
Realice el ajuste de modo que desaparezcan las franjas  
verticales.  
Menú ZOOM (solamente para  
SDM-G206W)  
El monitor está ajustado para mostrar la imagen en pantalla  
completa, independientemente del modo o de la resolución de la  
imagen en el ajuste predeterminado (COMPLETA).  
También se puede ver la imagen con su formato o resolución real.  
Es posible realizar ajustes en el menú ZOOM para la entrada  
actual. También es posible establecer ajustes de otras entradas.  
ZOOM  
11 Presione el botón OK.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
COMPLETA  
NORMAL  
REAL  
12 Presione los botones m/M para seleccionar  
CENTRADO H o CENTRADO V y presione el botón  
OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
El menú de ajuste CENTRADO H o el menú de ajuste  
CENTRADO V aparecen en pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
13 Presione los botones m/M para centrar el patrón de  
prueba en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
y pulse el botón OK.  
El menú ZOOM aparecerá en la pantalla.  
(ZOOM)  
14 Haga clic en “END” en la pantalla para desactivar el  
patrón de prueba.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y pulse el botón OK.  
x Ajuste del visualizador con la resolución  
adecuada (RESOLUCIÓN) (solamente para  
SDM-G206W)  
Es posible que la señal de salida del ordenador se ignore, lo que  
significa que el visualizador se ha ajustado con la resolución  
predeterminada. En este caso, el menú PANTALLA se ajustará  
con una resolución distinta a la entrada real proveniente del  
ordenador. Utilice esta función para ajustar el menú PANTALLA  
correctamente.  
COMPLETA (ajuste predeterminado): la señal de  
entrada se muestra en pantalla completa, sin  
tener en cuenta la resolución o el modo de la  
imagen.  
NORMAL: La señal de entrada se visualiza en la pantalla  
con el formato original. Por lo tanto, es posible  
que aparezcan franjas negras a la derecha y a la  
izquierda de la imagen en función de la señal.  
El menú ZOOM puede no estar disponible en  
función de la temporización de la señal.  
1
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
16 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
REAL: la señal de entrada se muestra en pantalla con su  
resolución real. Las señales con una resolución  
inferior a 1 680 × 1 050 se muestran en el centro  
de la pantalla con un marco negro alrededor.  
El menú ZOOM puede no estar disponible en  
función de la temporización de la señal.  
Menú SIN SEÑAL ENTR  
Cuando se selecciona ENTR AUTO ACT en el menú SIN  
SEÑAL ENTR, el monitor detecta automáticamente una señal de  
entrada a un terminal de entrada y cambia automáticamente la  
entrada antes de que el monitor entre en modo de ahorro de  
energía.  
Nota  
Si utiliza señales de resolución 1 680 × 1 050, los valores  
mencionados anteriormente no estarán disponibles. La imagen  
aparecerá en la pantalla en tamaño completo.  
S
N
SEÑAL ENTR  
I
ENTR AUTO ACT  
ENTR AUTO DES  
Menú POSICIÓN MENÚ  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Si el menú bloquea una imagen en la pantalla, es posible cambiar  
su posición.  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
POS I C I  
Ó
N
MEN  
Ú
Presione los botones m/M para seleccionar  
SEÑAL ENTR) y presione el botón OK.  
Aparece el menú SIN SEÑAL ENTR en la pantalla.  
(SIN  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Presione los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y presione el botón OK.  
ENTR AUTO ACT:  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Cuando el terminal de entrada seleccionada  
no tiene señal de entrada o cuando  
selecciona un terminal de entrada con el  
botón INPUT en el monitor y el terminal no  
tiene señal de entrada, aparece el mensaje  
comprueba automáticamente la señal de  
entrada en otro terminal de entrada para  
cambiar la entrada.  
Cuando se cambia la entrada, se muestra el  
terminal de entrada seleccionado en la parte  
superior izquierda de la pantalla.  
Cuando no hay señal de entrada, el monitor  
entra automáticamente en modo de ahorro  
de energía.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(POSICIÓN MENÚ) y presione el botón OK.  
Aparece el menú POSICIÓN MENÚ en la pantalla.  
3
Presione los botones m/M para seleccionar la  
posición deseada y presione el botón OK.  
Hay tres posiciones para la parte superior, inferior y central de  
la pantalla.  
ENTR AUTO DES:  
La entrada no se cambia automáticamente.  
Presione el botón INPUT para cambiar la  
entrada.  
17 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú BLOQ DE AJUSTES  
Menú LANGUAGE  
Es posible bloquear el control de los botones para evitar que se  
realicen ajustes o que éstos se restablezcan de manera accidental.  
Se puede cambiar el idioma que se utiliza en los menús o los  
mensajes que aparecen en este monitor.  
BLOQ DE AJUSTES  
LANGUAGE  
S Í  
N O  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA  
Ñ
OL  
I TA L I ANO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(LANGUAGE) y presione el botón OK.  
Aparece el menú LANGUAGE en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(BLOQ DE AJUSTES) y presione el botón OK.  
Aparece el menú BLOQ DE AJUSTES en la pantalla.  
3
Presione los botones m/M para seleccionar un  
idioma y presione el botón OK.  
ENGLISH: Inglés  
3
Presione los botones m/M para seleccionar SÍ o NO.  
SÍ: Solamente funcionará el interruptor 1  
(alimentación) y el botón MENU. Si intenta realizar  
FRANÇAIS: Francés  
DEUTSCH: Alemán  
ESPAÑOL  
ITALIANO: Italiano  
otra operación, aparece en pantalla el icono  
Con BLOQ DE AJUSTES establecido en SÍ,  
sólo podrá seleccionarse este elemento de menú.  
BLOQ DE AJUSTES está establecido en NO.  
.
NO:  
NEDERLANDS: Holandés  
SVENSKA: Sueco  
: Ruso  
: Japonés  
: Chino  
0 Menú REST (restablece los  
valores por defecto)  
Es posible restablecer los ajustes a los valores predeterminados.  
RES  
AC E P TA R  
CANCELAR  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar 0  
(REST) y presione el botón OK.  
Aparece el menú REST en la pantalla.  
3
Presione los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y presione el botón OK.  
ACEPTAR: Para restablecer todos los datos de ajuste a  
los valores predeterminados. Tenga en  
cuenta que la configuración  
LANGUAGE no se restablece mediante  
este método.  
CANCELAR: Para cancelar el restablecimiento y volver a  
la pantalla del menú.  
18 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Función de ajuste automático de la  
calidad de imagen (solamente para  
señal RGB analógica)  
Funciones técnicas  
Función de ahorro de energía  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,  
ajusta automáticamente la posición y la nitidez  
(fase/ancho) de la imagen para garantizar que  
aparezca una imagen nítida en pantalla.  
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía  
definidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor  
está conectado a un PC o tarjeta gráfica de video que cumple con  
DPMS (Display Power Management Standard, Estándar de  
gestión de energía de pantallas), para entrada analógica/DMPM  
(DVI Digital Monitor Power Management, Gestión de energía de  
monitor digital DVI), el monitor reducirá automáticamente el  
consumo energético como se muestra a continuación.  
El modo de valores predeterminados de fábrica  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir  
automáticamente la señal con uno de los modos predeterminados  
de fábrica almacenados en la memoria del monitor, con el fin de  
ofrecer una imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. Si  
la señal de entrada coincide con el modo predeterminado de  
fábrica, la imagen aparece automáticamente en la pantalla con los  
ajustes predeterminados adecuados.  
SDM-G76D  
Modo de  
alimentación  
Consumo de energía Indicador 1  
(alimentación)  
funcionamiento 45 W (máx.)  
normal  
verde  
Si las señales de entrada no coinciden con uno de  
los modos predeterminados de fábrica  
activo  
1,0 W (máx.)  
naranja  
apagado*  
(suspensión  
completa)**  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada que no coincide  
con uno de los modos predeterminados de fábrica, se activa la  
función de ajuste automático de calidad de imagen para garantizar  
que siempre aparezca una imagen nítida en el monitor (dentro de  
los rangos de frecuencia de monitores siguientes):  
Frecuencia horizontal: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (SDM-G206W)  
apagado  
1,0 W (máx.)  
apagado  
SDM-G96D  
Frecuencia vertical: 56–75 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),  
Modo de  
alimentación  
Consumo de energía Indicador 1  
(alimentación)  
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)  
(SDM-G206W)  
funcionamiento 48 W (máx.)  
normal  
verde  
Por consiguiente, la primera vez que el monitor recibe señales de  
entrada que no coinciden con uno de los modos predeterminados  
de fábrica, es posible que tarde un poco más de tiempo en mostrar  
la imagen en el monitor. Estos datos de ajuste se almacenan  
automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez el  
monitor funcionará del mismo modo que cuando recibe señales  
que coinciden con los modos predeterminados de fábrica.  
activo  
1,0 W (máx.)  
naranja  
apagado*  
(suspensión  
completa)**  
apagado  
1,0 W (máx.)  
apagado  
SDM-G206W  
Modo de  
alimentación  
Si ajusta manualmente la fase, el ancho y la  
posición de la imagen mientras la opción NO de  
AJUSTE AUTO. está seleccionada  
Para algunas señales de entrada, es posible que la función de  
ajuste de calidad de imagen automático de este monitor no ajuste  
por completo la posición, la fase y el ancho de la imagen. En este  
caso, puede realizar manualmente estos ajustes (página 15). Si  
establece manualmente estos ajustes, los mismos se almacenan en  
la memoria como modos de usuario y se recuperan  
automáticamente cada vez que el monitor reciba las mismas  
señales de entrada.  
Consumo de energía Indicador 1  
(alimentación)  
funcionamiento 70 W (máx.)  
normal  
verde  
activo  
1,0 W (máx.)  
naranja  
apagado*  
(suspensión  
completa)**  
apagado  
1,0 W (máx.)  
apagado  
*
Cuando el PC pasa al modo “activo apagado”, la señal de entrada se  
corta y aparece NO SEÑAL en la pantalla. Transcurridos 5 segundos,  
el monitor pasa al modo de ahorro de energía.  
Notas  
Mientras esté activada la función de ajuste automático de calidad de  
imagen, sólo se podrá utilizar el interruptor 1 (alimentación).  
Es posible que la imagen parpadee en este momento, pero no se debe a  
un mal funcionamiento. Simplemente espere un momento hasta que se  
complete el ajuste.  
** “suspensión completa” es el modo de ahorro de energía definido por  
la Environmental Protection Agency (Agencia de protección del  
medioambiente).  
19 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Si CABLE DESCONECTADO aparece en la  
pantalla  
Indica que el cable de señal de video ha sido desconectado.  
Solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta  
sección.  
Ejemplo  
I NFORMAC I ÓN  
CABLE DESCONECTADO  
E NTRADA1 : DV I –D  
Mensajes en pantalla  
I R  
A
AHORRO ENERG Í A  
Si hay algún problema con la señal de entrada, uno de los  
mensajes siguientes aparecerá en la pantalla. Para resolver el  
IR A AHORRO ENERGÍA  
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos  
Si FUERA DEL ALCANCE aparece en la pantalla  
Indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de  
entrada. Verifique los elementos siguientes.  
45 segundos desde el momento en que apareció el mensaje.  
Ejemplo  
I NFORMAC I ÓN  
FUERA DEL ALCANCE  
E NTRADA1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Si aparece “xxx.x kHz / xxx Hz”  
Indica que las especificaciones del monitor no admiten la  
frecuencia horizontal o vertical.  
Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la  
señal de entrada actual.  
Si aparece “RESOLUCIÓN > 1280 × 1024”  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
Indica que las especificaciones del monitor no admiten la  
resolución (1 280 × 1 024 o inferior).  
Si se muestra “RESOLUCIÓN > 1680 × 1050”  
(SDM-G206W)  
Indica que las especificaciones del monitor no admiten la  
resolución (1 680 × 1 050 o inferior).  
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla  
Indica que no se está recibiendo señal.  
Ejemplo  
I NFORMAC I ÓN  
NO SEÑAL  
E NTRADA1 : DV I –D  
I R  
A
AHORRO ENERG Í A  
IR A AHORRO ENERGÍA  
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos  
5 segundos desde el momento en que apareció el mensaje.  
20 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Problemas y soluciones  
Si un PC u otro equipo conectado causa un problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
No hay imagen  
Si el indicador 1 (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.  
está encendido después de conectar  
el cable de alimentación,  
o si el indicador 1 (alimentación)  
no está encendido después de  
presionar el interruptor de  
alimentación,  
Si “CABLE DESCONECTADO”  
aparece en la pantalla,  
• Compruebe que el cable de señal de video está conectado correctamente y que los  
enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 8).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de video no están doblados ni  
aplastados.  
• Compruebe que la configuración de la selección de entrada sea la correcta (página 10).  
• Se ha conectado un cable de señal de video no suministrado. Si conecta un cable de señal  
de video no suministrado, es posible que aparezca en la pantalla “CABLE  
DESCONECTADO” antes de entrar en modo de ahorro de energía. No se trata de una  
falla en el funcionamiento.  
Si “NO SEÑAL” aparece en pantalla • Compruebe que el cable de señal de video está conectado correctamente y que los  
o el indicador 1 (alimentación) se  
ilumina en naranja,  
enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 8).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de video no están doblados ni  
aplastados.  
• Compruebe que la configuración de la selección de entrada sea la correcta (página 10).  
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• El PC se encuentra en el modo de ahorro de energía. Presione una tecla del teclado o  
mueva el ratón.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica está instalada correctamente.  
• Instale el controlador más actualizado de la tarjeta gráfica, o haga coincidir la versión de  
la tarjeta gráfica con la del sistema operativo que está utilizando.  
• Si utiliza una computadora portátil, ajuste la salida de la computadora en salida de video  
(para obtener más información sobre cómo realizar el ajuste, póngase en contacto con el  
fabricante de la computadora).  
• Compruebe que la alimentación del equipo está activada.  
• Reinicie el PC.  
Si “FUERA DEL ALCANCE”  
aparece en la pantalla,  
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Compruebe que el rango de frecuencia de video se encuentra dentro del especificado para  
el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el  
anterior y ajuste la tarjeta gráfica del PC en los siguientes rangos:  
Horizontal: 28–80 kHz (RGB analógico), 28–64 kHz (RGB digital)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (RGB analógico), 28–66 kHz (RGB digital) (SDM-G206W)  
Vertical:  
56–75 Hz (RGB analógico), 60 Hz (RGB digital) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 1 050 RGB analógico), 56-60 Hz (=1 680 × 1 050 RGB  
analógico)  
60 Hz (RGB digital) (SDM-G206W)  
Resolución: 1 280 × 1 024 o inferior (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 o inferior (SDM-G206W)  
• Inicie el sistema operativo en el modo a prueba de errores y reinicie la computadora una  
vez ajustada la resolución. La configuración del modo a prueba de errores varía en  
función del sistema operativo. Para obtener más información, póngase en contacto con el  
fabricante de la computadora.  
21 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problema  
Si está usando Windows y  
Compruebe lo siguiente  
• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el anterior y realice lo  
siguiente. Seleccione “SONY” de la lista “Fabricantes” y seleccione “SDM-G76D”,  
“SDM-G96D” o “SDM-G206W” de la lista “Modelos” de la pantalla de selección de  
dispositivos de Windows. Si el nombre del modelo del monitor no aparece en la lista  
“Modelos”, intente “Plug & Play”.  
reemplazó un monitor antiguo por  
éste,  
Si utiliza un sistema Macintosh,  
• Si utiliza un adaptador de Macintosh (no suministrado), compruebe que el adaptador de  
Macintosh y el cable de señal de video estén correctamente conectados.  
La imagen parpadea, salta, oscila • Ajuste el ancho y la fase (solamente señal RGB analógica) (página 15).  
o está torcida.  
• Intente conectar el monitor a otra toma de corriente de ca, preferentemente, en un circuito  
distinto.  
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener el ajuste de monitor correcto.  
• Confirme que el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y la frecuencia de la  
señal de entrada son compatibles con este monitor. Aunque la frecuencia se encuentre  
dentro del rango correcto, algunas tarjetas gráficas pueden tener una pulsación de  
sincronización demasiado estrecha para que el monitor se sincronice correctamente.  
• Ajuste la tasa de actualización del PC (frecuencia vertical) para obtener la mejor imagen  
posible.  
La imagen está borrosa.  
• Ajuste el brillo y el contraste (página 12).  
• Ajuste el ancho y la fase (solamente señal RGB analógica) (página 15).  
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Ajuste la resolución del PC en SXGA (1 280 × 1 024) para los modelos SDM-G76D y  
SDM-G96D o en WSXGA+ (1 680 × 1 050) para el modelo SDM-G206W.  
Aparecen imágenes fantasma.  
• Elimine el uso de extensiones de cable de video o decodificadores de video.  
• Compruebe que todos los enchufes estén colocados firmemente en sus tomas.  
La imagen no está centrada o no  
tiene el tamaño correcto  
(solamente señal RGB analógica).  
• Ajuste el ancho y la fase (página 15).  
• Ajuste la posición de la imagen (página 15). Tenga en cuenta que algunos modos de video  
no llenan la pantalla hasta los bordes.  
La imagen se alarga verticalmente • Ajuste la resolución de la pantalla dla computadora al máximo. (sólo el modelo  
o el tamaño de la imagen adquiere  
un tamaño extraño.  
SDM-G206W)  
La imagen es demasiado  
pequeña.  
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Ajuste la resolución del PC en SXGA (1 280 × 1 024) para los modelos SDM-G76D y  
SDM-G96D o en WSXGA+ (1 680 × 1 050) para el modelo SDM-G206W.  
La imagen está oscura.  
• Ajuste el brillo (página 12).  
• Ajuste la luz de fondo (página 12).  
• La pantalla tarda unos minutos hasta que se hace más brillante tras el encendido del  
monitor.  
Se ve un patrón ondulado o  
elíptico (muaré).  
• Ajuste el ancho y la fase (solamente señal RGB analógica) (página 15).  
El color no es uniforme.  
El blanco no es blanco.  
No funcionan los botones del  
• Ajuste el ancho y la fase (solamente señal RGB analógica) (página 15).  
• Ajuste la temperatura del color (página 13).  
• Si BLOQ DE AJUSTES está establecido en SÍ, establézcalo en NO (página 18).  
monitor (  
pantalla).  
aparece en la  
El monitor se apaga después de  
unos minutos.  
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Desactive el modo de ahorro de energía del PC.  
La resolución que aparece en la  
pantalla de menú no es correcta.  
• Según el ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la pantalla  
de menú no coincida con la resolución definida en el PC.  
La resolución no coincide con la  
señal que se recibe de la  
computadora.  
• Cambie la resolución de pantalla (sólo el modelo SDM-G206W) (página 16).  
22 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
El menú ZOOM no está  
disponible. La opción REAL no  
está disponible.  
• El ZOOM puede no estar disponible en función de la temporización de la señal (sólo el  
modelo SDM-G206W) (página 16).  
Si el problema persiste, llame a su distribuidor Sony autorizado y  
proporciónele la siguiente información:  
• Nombre del modelo: SDM-G76D, SDM-G96D o SDM-  
G206W  
• Número de serie  
• Descripción detallada del problema  
• Fecha de compra  
• Nombre y especificaciones del PC y la tarjeta gráfica  
23 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
SDM-G96D  
Panel LCD  
SDM-G76D  
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT  
Tamaño de la imagen: 19,0 pulgadas  
Panel LCD  
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT  
Tamaño de la imagen: 17,0 pulgadas  
Formato de señal de entrada  
Formato de señal de entrada  
frecuencia de funcionamiento RGB*  
Horizontal: 28–80 kHz (RGB  
analógico)  
frecuencia de funcionamiento RGB*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(RGB analógico)  
28–64 kHz (RGB digital)  
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)  
60 Hz (RGB digital)  
28–64 kHz (RGB digital)  
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)  
60 Hz (RGB digital)  
Resolución  
Horizontal: máx. 1 280 puntos  
Vertical: máx. 1 024 líneas  
Resolución  
Horizontal: máx. 1 280 puntos  
Vertical: máx. 1 024 líneas  
Niveles de señal de entrada  
Niveles de señal de entrada  
Señal de video RGB analógica  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Señal SYNC  
Señal de video RGB analógica  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Señal SYNC  
nivel TTL, 2,2 k,  
nivel TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
positivo o negativo  
(Sincronización horizontal y  
vertical)  
(Sincronización horizontal y  
vertical)  
Señal RGB digital (DVI) :  
TMDS (enlace simple)  
Señal RGB digital (DVI) :  
TMDS (enlace simple)  
Requisitos de alimentación 100–240 V, 50–60 Hz,  
máx. 1,0 A  
Requisitos de alimentación 100–240 V, 50–60 Hz,  
máx. 1,0 A  
Temperatura de funcionamiento  
5–35 °C  
Temperatura de funcionamiento  
5–35 °C  
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)  
Pantalla (posición vertical):  
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)  
Pantalla (posición vertical):  
Aprox. 422,5  
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 pulgadas)  
Aprox. 5,6 kg (12 lb 5 /2 oz)  
×
435,5 163 mm  
×
Aprox. 383,5  
(15 /8 × 16 × 6 /2 pulgadas)  
Aprox. 5,1 kg (11 lb 3 /8 oz)  
×
404,5 163 mm  
×
3
1
1
1
1
1
7
Peso  
Peso  
Plug & Play  
Accesorios  
DDC2B  
Plug & Play  
Accesorios  
DDC2B  
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada  
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al  
4,8% del tiempo horizontal total o a 0,8 µs, según el que sea  
mayor.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a  
2,5 µs.  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a  
450 µs.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
24 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
REFERENCIA DE TERMINOLOGÍA  
AC IN (entrada de ca)  
CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura)  
COMPUTER (computador)  
DDC (Display Data Channel, Canal de datos)  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface, Interfaz de  
comandos de canal de datos de pantalla)  
DISPLAY (monitor)  
deep sleep (modo desactivado)  
DPMS (Estándar de administración de alimentación de la  
pantalla)  
DMPM (Administración de alimentación de la pantalla digital  
DVI)  
SDM-G206W  
Panel LCD  
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT  
Tamaño de la imagen: 20,1 pulgadas  
Formato de señal de entrada  
frecuencia de funcionamiento RGB*  
Horizontal: 28–81 kHz (RGB  
analógico)  
28–66 kHz (RGB digital)  
Vertical: 56–75 Hz (<1 680 × 1 050  
RGB analógico)  
56–60 Hz (=1 680 × 1 050  
RGB analógico)  
DVI-D (el interfaz visual digital para digital)  
END (Finalizar)  
60 Hz (RGB digital)  
Horizontal: máx. 1 680 puntos  
Vertical: máx. 1 050 líneas  
Environment Protection Agency (Agencia de protección del  
medio ambiente)  
GAMMA (Gamma)  
Resolución  
Niveles de señal de entrada  
INPUT (entrada)  
Señal de video RGB analógica  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Señal SYNC  
LANGUAGE (idioma)  
LCD (pantalla de cristal líquido)  
MENU (Menú)  
nivel TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
OK (aceptar)  
PC (computadora personal)  
(Sincronización horizontal y  
vertical)  
PLUG & PLAY (conectar y listo)  
RGB (Rojo, verde, azul)  
Señal RGB digital (DVI) :  
TMDS (enlace simple)  
Requisitos de alimentación 100–240 V, 50–60 Hz,  
máx. 1,5 A  
Temperatura de funcionamiento  
5–35 °C  
RVA (volt ampere reactivo)  
SXGA (Matriz de gráficos super extendida)  
SYNC (Sincronizada)  
TFT (transistor de película fina)  
TMDS (señal diferencial minimizada de transición)  
TTL (lógica de transistor a transistor)  
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)  
Pantalla (posición vertical):  
Aprox. 485,5 × 410 × 178 mm  
VESA (Asociación de estándares de vídeo y electrónica)  
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 pulgadas)  
3
Peso  
Aprox. 5,2 kg (11 lb 7 /8 oz)  
Plug & Play  
Accesorios  
DDC2B  
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada  
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al  
4,8% del tiempo horizontal total o a 0,8 µsec, según el que  
sea mayor.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a  
2,5 µsec.  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a  
450 µsec.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
25 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(IT)  
Istruzioni per l’uso  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Macintosh è un marchio di fabbrica  
concesso in licenza ad Apple Computer,  
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri  
paesi.  
Windows® è un marchio di fabbrica  
registrato di Microsoft Corporation  
negli Stati Uniti e in altri paesi.  
VESA e DDCsono marchi di fabbrica  
di Video Electronics Standards  
Association.  
Funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine  
ENERGY STAR® è un marchio  
registrato negli Stati Uniti.  
Adobe e Acrobat sono marchi di  
fabbrica di Adobe Systems  
Incorporated.  
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel  
presente manuale potrebbero essere  
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica  
registrati delle rispettive società.  
Inoltre, “” e “®” non vengono sempre  
citati nel presente manuale.  
3 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenzione dello schermo LCD  
Precauzioni  
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché  
potrebbe venire danneggiato. Prendere le dovute precauzioni se  
il monitor viene posizionato in prossimità di una finestra.  
• Non esercitare alcuna pressione sullo schermo LCD né  
graffiarlo. Non collocare oggetti pesanti sullo schermo LCD.  
Questa azione potrebbe causare la perdita di uniformità dello  
schermo e il malfunzionamento del pannello LCD.  
• Se il monitor viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che  
sullo schermo appaia un’immagine residua. Non si tratta di un  
problema di funzionamento. Lo schermo torna alle condizioni  
normali non appena la temperatura raggiunge un livello di  
utilizzo normale.  
Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione  
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso  
contrario, assicurarsi che il cavo utilizzato sia compatibile con  
la tensione operativa locale.  
Per gli utenti negli Stati Uniti  
Se non viene utilizzato il cavo adeguato, il monitor non sarà  
conforme agli standard FCC.  
Per gli utenti nel Regno Unito  
Se il monitor viene utilizzato nel Regno Unito, utilizzare il cavo  
di alimentazione appropriato per il Regno Unito.  
• Se un fermo immagine viene visualizzato per un periodo  
prolungato, potrebbe apparire momentaneamente un’immagine  
residua. Questa immagine sparirà in poco tempo.  
Esempio di tipi di spina  
• Durante il funzionamento, il pannello LCD si scalda. Non si  
tratta di un problema di funzionamento.  
da 100 a 120 V CA  
da 200 a 240 V CA  
solo 240 V CA  
Nota sullo schermo LCD (display a cristalli liquidi)  
Lo schermo LCD è il risultato di una tecnologia ad alta  
precisione. Tuttavia, è possibile che presenti  
costantemente piccoli punti neri o luminosi (rossi, blu  
o verdi) o strisce colorate irregolari o fenomeni di  
luminosità. Non si tratta di un problema di  
funzionamento.  
L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa  
facilmente accessibile.  
Installazione  
Non installare né lasciare il monitor:  
(Punti effettivi: oltre 99,99%)  
• in luoghi soggetti a temperature eccessivamente elevate, ad  
esempio in prossimità di radiatori, condotti d’aria calda o alla  
luce solare diretta. L’esposizione del monitor a temperature  
elevate, come in prossimità di condotti d’aria calda o all’interno  
di un’auto parcheggiata al sole, potrebbe causare la  
deformazione del rivestimento del monitor o problemi di  
funzionamento.  
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.  
• in prossimità di apparecchiature che generano forti campi  
magnetici, quali televisori o altri apparecchi a uso domestico.  
• in luoghi soggetti a sporco, polvere o sabbia eccessivi, ad  
esempio in prossimità di finestre aperte o di uscite. Se il display  
viene installato temporaneamente in un luogo aperto,  
assicurarsi di prendere le adeguate precauzioni contro sporco e  
polvere. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi  
di funzionamento irreparabili.  
Manutenzione  
• Prima di pulire il monitor, assicurarsi di scollegare il cavo di  
alimentazione dalla presa di rete.  
• Per pulire lo schermo LCD, utilizzare un panno morbido. Se  
viene utilizzata una soluzione detergente per vetri, assicurarsi  
che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili onde  
evitare di graffiare il rivestimento dello schermo LCD.  
• Per pulire il rivestimento, il pannello e i comandi, utilizzare un  
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione  
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di polvere o  
spugnetta abrasiva né solventi come alcool o benzene.  
• Non strofinare, premere o tamburellare sulla superficie dello  
schermo LCD con oggetti abrasivi o appuntiti come una penna  
a sfera o un cacciavite. Questo tipo di contatto può graffiare il  
cinescopio a colori.  
• Si noti che i materiali impiegati e il rivestimento dello schermo  
LCD potrebbero deteriorarsi se il monitor viene esposto a  
solventi volatili quali gli insetticidi o se rimane in contatto a  
lungo con gomma o materiali in vinile.  
• Se il personale addetto alla manutenzione sostituisce alcune  
parti durante la riparazione, le parti sostituite potrebbero essere  
trattenute.  
Non toccare le ventole dell’aria nella parte superiore del retro del  
display, dal momento che si surriscaldano.  
Collocare questa unità su una superficie piana. Non collocarla su  
una superficie irregolare come il bordo di un tavolo. Se una parte  
dell’unità fuoriesce da tale superficie, potrebbe cadere e procurare  
danni alle cose o lesioni alle persone.  
Ventilazione  
Trasporto  
Le aperture nelle parti superiori e inferiori garantiscono la  
ventilazione necessaria. Per un utilizzo affidabile del dispositivo  
e per proteggerlo dal surriscaldamento, le aperture non devono  
mai essere ostruite o coperte.  
Le aperture per la ventilazione non devono essere ostruite con  
oggetti quali quotidiani, tovaglie, tende e così via.  
• Per trasportare il monitor, scollegare da esso tutti i cavi e  
afferrarlo saldamente con entrambe le mani. Se il monitor cade,  
si potrebbero causare ferite alle persone o danni al monitor  
stesso.  
• Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il  
materiale di imballaggio originale.  
4 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installazione a parete o su un supporto di  
montaggio  
Per installare lo schermo a parete o su un supporto di montaggio  
è opportuno rivolgersi a personale qualificato.  
Smaltimento del monitor  
Non smaltire il monitor insieme ai normali rifiuti  
domestici.  
• Il tubo a fluorescenza utilizzato per questo monitor  
contiene mercurio. Lo smaltimento del monitor deve  
quindi essere effettuato in conformità alle norme  
sanitarie locali.  
Per gli utenti negli Stati Uniti  
Il presente prodotto contiene mercurio. Lo smaltimento del  
presente prodotto, se venduto negli Stati Uniti d’America,  
potrebbe essere soggetto a regolamentazione. Per ulteriori  
informazioni su smaltimento o riciclaggio, contattare gli enti  
locali o il consorzio Electronics Industries Alliance  
(http://www.eiae.org).  
5 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Interruttore e indicatore di accensione 1  
Identificazione delle parti e dei  
comandi  
Per attivare o disattivare il display, premere l’interruttore 1  
(alimentazione) verso l’alto.  
L’indicatore di accensione si illumina in verde all’accensione  
del display e in arancione quando il monitor si trova nel modo  
di risparmio energetico.  
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra  
parentesi.  
L’interruttore 1 (alimentazione) e i tasti di controllo si trovano  
nella parte anteriore destra del lato inferiore del monitor.  
Parte anteriore del display  
Premere per accendere o spegnere il  
display.  
B Tasto MENU (pagina 11)  
Questo tasto consente di visualizzare o di chiudere il menu  
principale.  
Tenendo premuto questo tasto per 5 secondi verr visualizzata  
l’impostazione DDC/CI corrente. Tenendo premuto il tasto  
per ulteriori 3 secondi si modifica l’impostazione.  
C Tasto m/M (pagina 11)  
Questi tasti funzionano come tasti m/M quando si seleziona le  
voci di menu e si effettuano le regolazioni.  
D Tasto OK (pagina 11)  
Utilizzare questo tasto per selezionare una voce o per eseguire  
le impostazioni del menu.  
E Tasto  
Utilizzare questo tasto per effettuare le regolazioni di MODO  
IMMAGINE.  
Utilizzare questo tasto per selezionare il segnale di ingresso  
video tra INGRESSO1 e INGRESSO2 quando due computer  
sono collegati al monitor.  
6 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Foro di protezione  
Parte posteriore del display  
Utilizzare il foro di protezione con il sistema di sicurezza  
Micro Saver Security System Kensington.  
Micro Saver Security System è un marchio di fabbrica di  
Kensington.  
H Connettore AC IN (pagina 9)  
Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione).  
I Connettore di ingresso DVI-D (RGB digitale) per  
Questo connettore trasmette i segnali video RGB digitali  
conformi allo standard DVI Rev.1.0.  
J Connettore di ingresso HD15 (RGB analogico) per  
Tramite questo connettore vengono immessi i segnali video  
RGB analogici (0,7 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.  
7 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto 2:Collegamento del display  
al computer  
Installazione  
Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione  
siano contenuti i seguenti articoli:  
• Display LCD  
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il monitor e il  
computer.  
• Cavo di alimentazione  
Note  
• Cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB analogico)  
• Cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale)  
• Fermaglio per cavi  
• CD-ROM (software di utilità per Windows/Macintosh,  
istruzioni per l’uso e così via)  
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde  
evitare di piegarli.  
Controllare l’allineamento del connettore HD15 e DVI-D onde evitare  
il piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.  
• Garanzia  
• Guida all’installazione rapida  
x Collegamento a un computer dotato di  
connettore di uscita DVI (RGB digitale)  
Utilizzando il cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale) in  
dotazione, collegare il computer al connettore di ingresso DVI-D  
(RGB digitale) del monitor.  
Punto 1:Uso del supporto  
x Uso del supporto in dotazione  
Aprire il supporto.  
al connettore di  
ingresso DVI-D  
(RGB digitale)  
Nota  
Il supporto è piegato in fabbrica. Fare attenzione a non posizionare il  
display in posizione verticale con il supporto. In caso contrario, esso  
potrebbe ribaltarsi.  
al connettore di uscita  
DVI del computer  
(RGB digitale)  
x Uso del supporto compatibile con VESA  
cavo del segnale video DVI-D  
Se si utilizza un supporto o un braccio di montaggio compatibile  
con VESA non in dotazione, utilizzare le viti compatibili con  
VESA per collegarlo.  
(RGB digitale) (in dotazione)  
x Collegamento a un computer dotato di  
connettore di uscita HD15 (RGB analogico)  
Utilizzando il cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB  
analogico) in dotazione, collegare il computer al connettore di  
ingresso HD15 del monitor (RGB analogico).  
posizionivitidelsupporto  
compatibile con VESA  
75 mm : SDM-G76D/  
SDM-G96D  
100 mm : SDM-G206W  
al connettore di  
ingresso HD15  
(RGB analogico)  
posizioni viti del  
supporto in dotazione  
Vista posteriore laterale  
Il display può essere utilizzato con o senza il supporto in  
dotazione.  
al connettore di uscita  
HD15 (RGB analogico)  
del computer  
cavo del segnale video  
HD15-HD15 (RGB  
analogico) (in dotazione)  
8 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Punto 3:Collegamento del cavo di  
alimentazione  
Punto 5:Accensione del monitor e  
del computer  
Con il monitor e il computer spenti, collegare il cavo di  
alimentazione prima al monitor, quindi ad una presa di rete.  
Premere l’interruttore 1 (alimentazione).  
L’indicatore 1 (alimentazione) del monitor si illumina in verde.  
ad AC IN  
Accendere il computer.  
L’installazione del monitor è completata. Se necessario, utilizzare  
i comandi del monitor per regolare l’immagine.  
a una presa di rete  
cavo di alimentazione (in dotazione)  
Se sullo schermo non appare alcuna immagine  
Verificare che il cavo di alimentazione e il cavo del segnale  
video siano collegati in modo corretto.  
Punto 4:Fissaggio dei cavi  
Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE  
IN INGRESSO:  
Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere  
1
Avvolgere cavi e fili.  
Utilizzando il fermaglio per cavi in dotazione, avvolgere i  
cavi e i fili.  
un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse.  
Se sullo schermo appare il messaggio CAVO  
SCOLLEGATO:  
Verificare che il cavo del segnale video sia collegato  
correttamente.  
Se sullo schermo appare il messaggio FUORI  
GAMMA:  
Collegare di nuovo il monitor utilizzato in precedenza. Quindi,  
regolare la scheda grafica del computer come indicato di  
seguito.  
RGB analogico  
RGB digitale  
Frequenza  
orizzontale  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–81 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–66 kHz  
Fermaglio per cavi (in dotazione)  
Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore  
del monitor SDM-G76D.  
Lo stesso vale per gli altri modelli.  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Frequenza  
verticale  
56–75 Hz  
60 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1.680  
× 1.050)  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
60 Hz  
(SDM-G206W)  
56–60 Hz (=1.680  
× 1.050)  
(SDM-G206W)  
Risoluzione  
1.280 × 1.024 o  
inferiore  
1.280 × 1.024 o  
inferiore  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1.680 × 1.050 o  
inferiore  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1.680 × 1.050 o  
inferiore  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
9 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere  
Selezione del segnale di ingresso  
(tasto INPUT)  
Non sono richiesti driver specifici  
Il monitor supporta lo standard Plug & Play “DDC” e rileva  
automaticamente tutte le informazioni video. Non è richiesta  
l’installazione di driver specifici sul computer.  
Premere il tasto INPUT.  
Ad ogni pressione di questo tasto, il segnale di ingresso cambia.  
Alla prima accensione del computer dopo il collegamento del monitor, è  
possibile che venga visualizzata la procedura guidata di configurazione.  
In tal caso, seguire le istruzioni a schermo. Viene selezionato  
automaticamente il monitor Plug & Play in modo che sia possibile  
utilizzarlo.  
La frequenza verticale passa a 60 Hz.  
Poiché un eventuale sfarfallio dell’immagine non indica problemi di  
funzionamento del monitor, è possibile procedere all’utilizzo. Non è  
necessario impostare la frequenza verticale su particolari valori elevati.  
Messaggio a schermo  
Configurazione del segnale di  
(visualizzato per circa 5 ingresso  
secondi nell’angolo  
superiore sinistro)  
Regolazione dell’inclinazione  
INGRESSO1 : DVI-D  
INGRESSO2 : HD15  
Connettore di ingresso DVI-D  
(RGB digitale) per INGRESSO1  
È possibile regolare questo display entro i valori di angolazione  
indicati di seguito.  
Connettore di ingresso HD15  
Circa 20°  
(RGB analogico) per INGRESSO2  
Afferrare i lati inferiori del pannello LCD, quindi regolare  
l’inclinazione dello schermo.  
Utilizzo ottimale del display  
Questo display è stato progettato in modo da poter ottenere una  
posizione visiva ottimale. Regolare l’angolazione visiva del  
display in base all’altezza della scrivania e della sedia e in modo  
da non avere il riflesso della luce direttamente negli occhi.  
Nota  
Quando si regola l’inclinazione dello schermo, accertarsi di non far cadere  
lo schermo dalla scrivania.  
10 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Chiudere il menu.  
Per tornare alla visualizzazione normale, premere una volta il  
tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto, il menu si  
chiude automaticamente dopo circa 45 secondi.  
Personalizzazione del  
monitor  
Prima di procedere alle regolazioni  
Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli.  
Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti  
prima di effettuare le regolazioni.  
Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose  
regolazioni.  
Impostazione di MODO  
(MODO IMMAGINE)  
Modalità di spostamento all’interno  
del menu  
Premere più volte il tasto  
nell’angolo inferiore destro del  
monitor per selezionare MODO, scegliendo tra FILM t PC t  
UTENTE t VIDEOGIOCO.  
x Utilizzo dei tasti MENU, m/M e OK  
1
Visualizzare il menu principale.  
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.  
Premere più volte il tasto  
.
L’impostazione predefinita di MODO è FILM. Premendo ancora  
una volta il tasto , viene visualizzato FILM (l’impostazione  
predefinita); alla successiva pressione viene visualizzato PC.  
Ad ogni pressione del tasto  
seguito.  
, il modo cambia come indicato di  
:
:
:
FILM  
2
Selezionare il menu che si desidera regolare.  
Premere i tasti m/M per visualizzare il menu desiderato. Per  
selezionare la voce di menu, premere OK.  
PC  
,
UTENTE  
5 0  
,
:
VIDEOGIOCO  
3
Regolare il menu.  
Per effettuare le regolazioni, premere i tasti m/M, quindi  
premere il tasto OK.  
Quando viene premuto il tasto OK, l’impostazione viene  
memorizzata, quindi l’apparecchio torna al menu precedente.  
Ogni modo viene visualizzato sullo schermo e l’impostazione  
MODO viene modificata. Il menu scompare automaticamente  
dopo 5 secondi circa.  
Se è selezionato UTENTE, è possibile regolare il livello di  
retroilluminazione premendo i tasti m/M o selezionando  
RETROILLUMINAZ dal MENU.  
Nota  
,
La qualità dell’immagine può essere regolata per ogni modo.  
x Ripristino delle regolazioni  
Le regolazioni possono essere ripristinate con il menu  
RIPRISTINO. Vedere a pagina 18 per ulteriori informazioni sul  
ripristino delle regolazioni.  
11 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
L’impostazione predefinita è FILM.  
x Controllo del monitor dal computer  
Tenere premuto il tasto MENU per almeno 5 secondi. Viene  
visualizzato un messaggio a schermo che indica l’impostazione  
corrente. Dopo 3 secondi, l’impostazione DDC/CI viene attivata  
o disattivata, come mostrato di seguito.  
VIDEOGIOCO: Immagine luminosa.  
FILM:  
PC:  
Immagine nitida con forte contrasto.  
Immagine attenuata.  
UTENTE:  
Immagine con luminosità limitata.  
Messaggi a schermo  
(visualizzati per  
Nota  
qualche istante)  
La qualità dell’immagine può essere regolata per ogni modo.  
DDC-CI: SÌ  
Consente il controllo delle  
(impostazione predefinita) impostazioni di menu dal  
computer.  
x Regolazione della retroilluminazione  
(RETROILLUMINAZ)  
Se lo schermo è eccessivamente luminoso, regolare la  
DDC-CI: NO  
Non consente il controllo delle  
impostazioni di menu dal  
computer.  
retroilluminazione per renderne più chiara la visibilità.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Nota  
La funzione può essere utilizzata solo su computer che supportano la  
funzione DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
Premere i tasti  
m/M  
per selezionare  
(IMMAGINE),  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
Menu IMMAGINE  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
(RETROILLUMINAZ), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RETROILLUMINAZ viene visualizzato sullo  
schermo.  
Il menu IMMAGINE consente di regolare le seguenti voci.  
• MODO  
I MMAG I NE  
(VIDEOGIOCO/FILM/PC/  
UTENTE)  
F I L M  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
• RETROILLUMINAZ  
• CONTRASTO 6  
• LUMINOSITÀ  
• COLORE  
5 0  
Premere i tasti m/M per regolare il livello della  
retroilluminazione, quindi premere il tasto OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Regolazione del contrasto  
(CONTRASTO)  
Regolare il contrasto dell’immagine.  
• GAMMA  
• NITIDEZZA  
• AZZERA MODO 0  
Nota  
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.  
x Menu MODO  
È possibile selezionare la luminosità dello schermo più adatta.  
Le impostazioni di IMMAGINE possono essere configurate per  
ogni modo.  
L’impostazione modificata viene automaticamente applicata ad  
ogni ingresso (INGRESSO1/INGRESSO2).  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti  
m/M  
per selezionare  
(IMMAGINE),  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare 6  
(CONTRASTO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu CONTRASTO viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
Sullo schermo appare il menu IMMAGINE.  
(IMMAGINE),  
Premere i tasti m/M per regolare il contrasto, quindi  
premere il tasto OK.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare FILM, quindi  
premere il tasto OK.  
Sullo schermo appare il menu MODO.  
x Regolazione del livello del nero di  
un’immagine (LUMINOSITÀ)  
Regolare la luminosità dell’immagine (livello di nero).  
MODO  
V I DEOG I OCO  
F I LM  
PC  
UTENTE  
Nota  
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Sintonia fine della temperatura di colore  
(REGOLAZ UTENTE)  
La temperatura di colore può essere configurata per ogni modo  
(VIDEOGIOCO/FILM/PC/UTENTE).  
REGOL A Z UT E NT E  
Premere i tasti  
m
/M  
per selezionare  
(IMMAGINE),  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
R
V
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
(LUMINOSITÀ), quindi premere il tasto OK.  
Il menu LUMINOSITÀ viene visualizzato sullo schermo.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Premere i tasti m/M per regolare la luminosità,  
quindi premere il tasto OK.  
1
2
Premere i tasti m/M per selezionare REGOLAZIONI,  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu REGOLAZ UTENTE viene visualizzato sullo  
x Regolazione della temperatura di colore  
(COLORE)  
schermo.  
È possibile selezionare il livello del colore dell’immagine relativo  
al campo di colore del bianco a partire dalle impostazioni della  
temperatura di colore predefinite.  
Se necessario, è inoltre possibile effettuare la sintonia fine della  
temperatura del colore.  
Premere i tasti m/M per selezionare R (Rosso) o B  
(Blu), quindi premere il tasto OK. Premere quindi i  
tasti m/M per regolare la temperatura di colore e  
premere il tasto OK.  
È possibile impostare la temperatura di colore desiderata per  
ciascuno dei modi relativi alla luminosità dello schermo.  
Poiché questa impostazione modifica la temperatura di colore  
aumentando o diminuendo i componenti R e B rispetto a V  
(verde), il componente V è fisso.  
COLORE  
F I L M  
9 3 0 0 K  
3
Premere i tasti m/M per selezionare  
, quindi  
6 5 0 0 K  
sRGB  
premere il tasto OK.  
UTENTE  
REGOLAZ I ON I  
La nuova impostazione del colore viene memorizzata e sarà  
automaticamente richiamata selezionando UTENTE.  
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Modifica dell’impostazione della gamma  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
(GAMMA)  
È possibile associare la tonalità di colore dell’immagine  
visualizzata sullo schermo a quella dell’immagine originale.  
Premere i tasti  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
m
/M  
per selezionare  
(IMMAGINE),  
Nota  
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.  
(COLORE),  
GAMMA  
F I L M  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
Premere i tasti m/M per selezionare la temperatura di  
colore desiderata, quindi premere il tasto OK.  
Se la temperatura viene abbassata da 9.300K a 6.500K  
(impostazione predefinita), i bianchi passeranno  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
gradualmente da una tinta bluastra ad una rossastra.  
Selezionando “sRGB”, il colore viene regolato in base al  
profilo sRGB. L’impostazione del colore sRGB è un  
protocollo standard a livello industriale relativo allo spazio di  
colore progettato per i computer. Se viene selezionato  
“sRGB”, è necessario che le impostazioni del colore del  
computer vengano impostate sul profilo sRGB.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
Note  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu GAMMA viene visualizzato sullo schermo.  
(GAMMA),  
Se un computer o un altro apparecchio collegato non è conforme a  
sRGB, il colore non può essere regolato in base al profilo sRGB.  
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.  
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
13 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Regolazione della nitidezza  
(NITIDEZZA)  
x Funzione di regolazione automatica della  
qualità dell’immagine  
Regolare la nitidezza dei contorni dell’immagine e così via.  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, la posizione  
e la nitidezza dell’immagine (fase/pixel) vengono regolate  
automaticamente, assicurando che sullo schermo appaia  
un’immagine nitida (pagina 19).  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
Note  
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine è  
attivata, l’unico interruttore ad essere attivo è 1 (alimentazione).  
Si potrebbe verificare uno sfarfallio dell’immagine in questa fase, che  
non indice di problemi di funzionamento. Attendere per qualche istante  
il completamento della regolazione.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
(NITIDEZZA),  
Il menu NITIDEZZA viene visualizzato sullo schermo.  
Se la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine di questo monitor non è in grado di regolare  
completamente l’immagine  
È possibile procedere manualmente a ulteriori regolazioni della qualità  
dell’immagine per il segnale di ingresso corrente (vedere  
REGOLAZIONI AUT.).  
Premere i tasti m/M per regolare la nitidezza, quindi  
premere il tasto OK.  
x Menu AZZERA MODO (ripristino di ogni  
modo alle impostazioni predefinite) 0  
È possibile ripristinare i valori predefiniti delle regolazioni.  
In caso sia necessario procedere a ulteriori regolazioni della  
qualità dell’immagine  
È possibile regolare manualmente la nitidezza (fase/pixel) e la posizione  
(orizzontale/verticale) dell’immagine.  
1
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Tali regolazioni vengono memorizzate e richiamate  
automaticamente non appena il monitor riceve un segnale di  
ingresso registrato in precedenza.  
2
Premere i tasti m/M per selezionare  
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.  
Sullo schermo appare il menu IMMAGINE.  
x Effettuare ulteriori regolazioni automatiche  
della qualità dell’immagine per il segnale di  
ingresso corrente (REGOLAZ AUTOM)  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare 0 (AZZERA  
MODO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu AZZERA MODO viene visualizzato sullo schermo.  
1
Premere il tasto MENU.  
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
OK:  
Consente di ripristinare ogni modo del menu  
IMMAGINE alle impostazioni predefinite.  
2
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
ANNULLA: Annulla il ripristino e ritorna al menu  
IMMAGINE.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare REGOLAZ  
AUTOM, quindi premere il tasto OK.  
Il menu REGOLAZ AUTOM viene visualizzato sullo  
schermo.  
Menu SCHERMO (solo segnale  
RGB analogico)  
Premere i tasti m/M per selezionare SÌ o NO, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO consente di regolare le seguenti voci.  
• REGOLAZ AUTOM  
SCHERMO  
SÌ:  
Regolare opportunamente la fase, i pixel e la  
posizione orizzontale/verticale per il segnale di  
ingresso corrente, quindi memorizzare le  
impostazioni inserite.  
• FASE  
• PIXEL  
REGOL A Z AUTOM  
F ASE  
• CENTRO ORIZ  
• CENTRO VERT  
• RISOLUZIONE  
(solo SDM-G206W)  
P I XE L  
CENTRO OR I Z  
CENTRO VE RT  
R I SOL UZ I ONE  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Nota  
Quando il monitor è acceso o il segnale di ingresso è  
stato modificato, REGOLAZ AUTOM effettua le  
regolazioni automatiche,  
NO:  
REGOLAZ AUTOM non è disponibile.  
Nota  
Nota  
REGOLAZ AUTOM funziona automaticamente  
quando viene modificato il segnale d ingresso.  
Quando si ricevono segnali RGB digitali dal connettore di ingresso  
DVI-D per INGRESSO1 è necessario effettuare una regolazione.  
5
Premere i tasti m/M per selezionare  
premere il tasto OK.  
, quindi  
Tornare alla schermata di menu.  
14 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
12 Premere i tasti m/M fino a ridurre al minimo le strisce  
x Regolazione manuale della nitidezza e della  
posizione dell’immagine (PIXEL/FASE/  
CENTRO ORIZ/CENTRO VERT)  
È possibile regolare la nitidezza dell’immagine come segue.  
Questo tipo di regolazione è efficace se il computer viene  
collegato al connettore di ingresso HD15 (RGB analogico) del  
monitor.  
orizzontali.  
Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al  
minimo.  
1
Impostare la risoluzione del computer su  
1.280 × 1.024 per SDM-G76D e SDM-G96D, su  
1.680 × 1.050 per SDM-G206W.  
13 Premere il tasto OK.  
2
3
Caricare il CD-ROM.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Avvio del CD-ROM  
Per Windows  
Se l’esecuzione viene avviata automaticamente:  
Selezionare area, lingua e modello, quindi fare clic su  
Strumento di regolazione monitor (UTILITY).  
14 Fare clic su “Next”.  
Viene visualizzato il modello di prova per CENTRO.  
15 Premere i tasti m/M per selezionare CENTRO ORIZ o  
CENTRO VERT, quindi premere il tasto OK.  
Il menu CENTRO ORIZ o CENTRO VERT viene  
visualizzato sullo schermo.  
4
Fare clic su “Adjust” e confermare la risoluzione  
attuale (valore superiore) e la risoluzione  
raccomandata (valore inferiore), quindi fare clic su  
“Next”.  
16 Premere i tasti m/M per centrare il modello di prova  
sullo schermo.  
Viene visualizzato il modello di prova per PIXEL.  
17 Fare clic su “Next”.  
5
6
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Fare clic su “End” o “ESCI” per disattivare il modello di  
prova.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
Se l’esecuzione non viene avviata automaticamente:  
1
Aprire “Risorse del computer” e fare clic destro  
sull’icona del CD-ROM.  
Selezionare “Esplora” per aprire il CD-ROM.  
7
8
Premere i tasti m/M per selezionare PIXEL, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu PIXEL viene visualizzato sullo schermo.  
2
3
Aprire [Utility] e selezionare [WINDOWS].  
Avviare [WIN_UTILITY.EXE].  
Viene visualizzato il modello di prova. Passare al punto 4.  
Premere i tasti m/M fino a far scomparire le strisce  
verticali.  
Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.  
Per Macintosh  
1
2
3
Aprire il CD-ROM.  
Aprire [Utility] e selezionare [MAC].  
Aprire [MAC UTILITY], quindi avviare  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] o [MAC_OSX_UTILITY].  
Viene visualizzato il modello di prova. Passare al punto 4.  
9
Premere il tasto OK.  
4
5
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Se su tutto lo schermo vengono visualizzate delle strisce  
orizzontali, regolare la FASE seguendo la procedura riportata  
di seguito.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
10 Fare clic su “Next”.  
Viene visualizzato il modello di prova per FASE.  
6
Premere i tasti m/M per selezionare FASE, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu FASE viene visualizzato sullo schermo.  
11 Premere i tasti m/M per selezionare FASE, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu FASE viene visualizzato sullo schermo.  
15 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7
Premere i tasti m/M fino a ridurre al minimo le strisce  
orizzontali.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare RISOLUZIONE e  
premere OK.  
Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al  
Sullo schermo appare il menu RISOLUZIONE.  
minimo.  
R I SOL U Z I ONE  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
4
Premere i tasti m/M per selezionare la risoluzione da  
visualizzare, quindi premere OK.  
8
9
Premere il tasto OK.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Se su tutto lo schermo vengono visualizzate delle strisce  
verticali, regolare PIXEL seguendo le procedure riportate di  
seguito.  
Menu ZOOM (solo per SDM-  
G206W)  
Premere i tasti m/M per selezionare PIXEL, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu PIXEL viene visualizzato sullo schermo.  
Il monitor è impostato per visualizzare l’immagine a tutto  
schermo, a prescindere del modo o della risoluzione  
dell’immagine nell’impostazione predefinita (PIENO).  
È inoltre possibile visualizzare l’immagine nel rapporto o nella  
risoluzione originali.  
10 Premere i tasti m/M fino a far scomparire le strisce  
verticali.  
È possibile eseguire le impostazioni nel menu ZOOM per l’ingresso  
corrente. È anche possibile regolare le impostazioni per altri ingressi.  
Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.  
ZOOM  
P I ENO  
NORMA L E  
REA L E  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
11 Premere il tasto OK.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo viene visualizzato il menu principale.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
12 Premere i tasti m/M per selezionare CENTRO ORIZ o  
CENTRO VERT, quindi premere il tasto OK.  
Il menu CENTRO ORIZ o CENTRO VERT viene  
visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
Sullo schermo viene visualizzato il menu ZOOM.  
(ZOOM),  
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
PIENO (impostazione predefinita): Il segnale di input  
viene visualizzato a tutto schermo,  
13 Premere i tasti m/M per centrare il modello di prova  
sullo schermo.  
14 Fare clic su “END” sullo schermo per disattivare il  
modello di prova.  
indipendentemente dalla modalità o dalla  
risoluzione dell’immagine.  
NORMALE: Il segnale di input viene visualizzato sullo  
schermo con le proporzioni effettive. Possono  
quindi essere visualizzate bande nere a destra e a  
sinistra dell’immagine, a seconda del segnale.  
Il menu ZOOM potrebbe non essere disponibile, a  
seconda della sincronizzazione del segnale.  
REALE: Il segnale di input viene visualizzato sullo  
schermo alla risoluzione effettiva. I segnali con  
risoluzione inferiore a 1.680 × 1.050 sono  
visualizzati al centro dello schermo, circondati  
da una cornice nera.  
x Regolare il display con una risoluzione  
adeguata (RISOLUZIONE) (solo per SDM-  
G206W)  
Il segnale di uscita dal computer potrebbe essere ignorato e quindi  
il display verr regolato in base alla risoluzione predefinita. In tal  
caso, il menu SCHERMO verr regolato con una risoluzione  
diversa dall’input effettivo trasmesso dal computer. Utilizzare  
questa funzione solo per modificare correttamente il menu  
SCHERMO.  
1
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Il menu ZOOM potrebbe non essere disponibile,  
a seconda della sincronizzazione del segnale.  
Nota  
2
Premere i tasti m/M per selezionare  
e premere il tasto OK.  
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.  
(SCHERMO)  
Se si utilizzano segnali con risoluzione 1.680 × 1.050, le impostazioni sopra  
descritte non sono disponibili. L’immagine viene visualizzata a tutto schermo.  
16 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
RIL AUTO ATT:  
Menu POSIZIONE MENU  
Se il terminale di ingresso selezionato è  
privo di segnale di ingresso o se viene  
selezionato un terminale di ingresso  
mediante il tasto INPUT sul monitor e il  
terminale è privo di segnale di ingresso,  
e il monitor controlla automaticamente il  
segnale di ingresso in un altro terminale per  
modificare l’ingresso.  
Se il menu visualizzato copre l’immagine sullo schermo, è  
possibile spostarlo.  
POS I Z I ONE MENU  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Quando l’ingresso viene modificato, il  
terminale di ingresso selezionato viene  
visualizzato nella parte superiore sinistra  
dello schermo.  
In assenza di segnale di ingresso, il monitor  
entra automaticamente nel modo di  
risparmio energetico.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
MENU), quindi premere il tasto OK.  
(POSIZIONE  
Il menu POSIZIONE MENU viene visualizzato sullo  
schermo.  
RIL AUTO DIS:  
L’ingresso non viene modificato  
automaticamente. Premere il tasto INPUT  
per modificare l’ingresso.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare la posizione  
desiderata, quindi premere il tasto OK.  
Esistono tre posizioni per le parti superiore, centrale e  
inferiore dello schermo.  
Menu LANGUAGE  
È possibile cambiare la lingua utilizzata per i menu o i messaggi  
visualizzati sul presente monitor.  
Menu RILEV INGRESSO  
LANGUAGE  
Selezionando RIL AUTO ATT nel menu RILEV INGRESSO, il  
monitor rileva automaticamente il segnale di ingresso in un  
terminale di ingresso, quindi modifica automaticamente  
l’ingresso prima che il monitor entri nel modo di risparmio  
energetico.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
R I LEV I NGRESSO  
R I L AUTO ATT  
I
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
R
L
AUTO DIS  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(LANGUAGE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu LANGUAGE viene visualizzato sullo schermo.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare una lingua,  
quindi premere il tasto OK.  
ENGLISH: Inglese  
FRANÇAIS: Francese  
DEUTSCH: Tedesco  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(RILEV  
INGRESSO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RILEV INGRESSO viene visualizzato sullo  
schermo.  
ESPAÑOL: Spagnolo  
ITALIANO  
NEDERLANDS: Olandese  
SVENSKA: Svedese  
: Russo  
: Giapponese  
: Cinese  
17 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
0 Menu RIPRISTINO (ripristino  
alle impostazioni predefinite)  
È possibile ripristinare i valori predefiniti delle regolazioni.  
R I PR I ST I NO  
O K  
ANNULLA  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare 0  
(RIPRISTINO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RIPRISTINO viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
OK:  
Ripristina l’impostazione predefinita di tutti i  
dati di regolazione. Si noti che l’impostazione  
di  
LANGUAGE viene mantenuta.  
ANNULLA:Annulla il ripristino e ritorna alla schermata  
del menu.  
Menu BLOCCO MENU  
Onde evitare regolazioni o impostazioni accidentali, è possibile  
bloccare i tasti.  
BLOCCO MENU  
S
Ì
N O  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(BLOCCO  
MENU), quindi premere il tasto OK.  
Il menu BLOCCO MENU viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare SÌ o NO.  
SÌ:  
Funzioneranno solo l’interruttore 1  
(alimentazione) e il tasto MENU. Se si tenta di  
eseguire altre operazioni, sullo schermo verrà  
visualizzata l’icona  
. Con  
BLOCCO  
MENU impostato su SÌ, è possibile selezionare  
solo questa voce di menu.  
NO:  
BLOCCO MENU viene impostato su NO.  
18 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Funzione di regolazione  
automatica della qualità  
dell’immagine  
Funzionalità tecniche  
Funzione di risparmio energetico  
(solo segnale RGB analogico)  
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico  
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato a un  
computer o a una scheda grafica conforme allo standard DPMS  
(Display Power Management Standard) per l’ingresso analogico/  
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) per l’ingresso  
digitale, il monitor è in grado di ridurre automaticamente il  
consumo energetico come mostrato di seguito.  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso,  
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/  
pixel) vengono regolate automaticamente,  
assicurando che sullo schermo appaia  
un’immagine nitida.  
Modalità predefinita in fabbrica  
SDM-G76D  
Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, tale  
segnale viene fatto corrispondere automaticamente a uno dei  
modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, in modo  
da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Se  
il segnale di ingresso corrisponde alla modalità predefinita in  
fabbrica, l’immagine viene automaticamente visualizzata sullo  
schermo con le regolazioni predefinite.  
Modalità di  
Consumo energetico Indicatore 1  
alimentazione  
(alimentazione)  
funzionamento 45 W (max)  
normale  
verde  
attivo-spento*  
(deep sleep)**  
1,0 W (max)  
arancione  
spento  
spento  
1,0 W (max)  
Se i segnali di ingresso non corrispondono alle  
modalità predefinite in fabbrica  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso non  
corrispondente ad alcuno dei modi predefiniti in fabbrica, viene  
attivata la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine, assicurando che sullo schermo appaia sempre  
un’immagine nitida entro le gamme di frequenza che seguono:  
Frequenza orizzontale: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (SDM-G206W)  
SDM-G96D  
Modalità di  
alimentazione  
Consumo energetico Indicatore 1  
(alimentazione)  
funzionamento  
normale  
48 W (max)  
1,0 W (max)  
1,0 W (max)  
verde  
attivo-spento*  
(deep sleep)**  
arancione  
spento  
Frequenza verticale: 56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1.680 × 1.050),  
spento  
56–  
60 Hz (=1.680  
×
1.050)  
(SDM-G206W)  
Di conseguenza, la prima volta che il monitor riceve segnali di  
ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati  
in fabbrica, è possibile che l’apparecchio impieghi più tempo del  
normale per visualizzare l’immagine. Tali dati di regolazione  
vengono memorizzati automaticamente, in modo che, all’utilizzo  
successivo del monitor, questo funzioni come quando vengono  
ricevuti i segnali che corrispondono a uno dei modi preimpostati  
in fabbrica.  
SDM-G206W  
Modalità di  
alimentazione  
Consumo energetico Indicatore 1  
(alimentazione)  
funzionamento  
normale  
70 W (max)  
1,0 W (max)  
1,0 W (max)  
verde  
attivo-spento*  
(deep sleep)**  
arancione  
spento  
Se la fase, i pixel e la posizione dell’immagine  
vengono regolati manualmente quando per  
REGOLAZ AUTOM è selezionato NO  
Per alcuni segnali di ingresso, la funzione di regolazione  
automatica della qualità dell’immagine del monitor potrebbe non  
essere sufficiente a impostare completamente fase, pixel e  
posizione. In tal caso, è possibile eseguire le regolazioni  
manualmente (pagina 15). Le regolazioni eseguite manualmente  
vengono memorizzate come modo utente e richiamate  
automaticamente ogni volta che il monitor riceve gli stessi segnali  
di ingresso.  
spento  
*
Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di  
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO  
SEGNALE IN INGRESSO. Dopo 5 secondi, il monitor entra nel  
modo di risparmio energetico.  
** “deep sleep” è una modalità di risparmio energetico definita da  
Environmental Protection Agency.  
Note  
Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine è  
attivata, l’unico interruttore ad essere attivo è 1 (alimentazione).  
Si potrebbe verificare uno sfarfallio dell’immagine in questa fase, che  
non è indice di problemi di funzionamento. Attendere per qualche  
istante il completamento della regolazione.  
19 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Se viene visualizzato CAVO SCOLLEGATO  
Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato.  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente  
sezione.  
Esempio  
I NFORMAZ I ON I  
CAVO SCOL LEGATO  
I NGRESSO1 : DV I –D  
VA I  
A
R I SPARM I O ENERG  
Messaggi a schermo  
Se si presenta qualche problema relativo al segnale di ingresso,  
sullo schermo appare uno dei messaggi descritti di seguito. Per  
VAI A RISPARMIO ENERG  
Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo  
circa 45 secondi a partire dal momento in cui viene  
visualizzato il messaggio.  
Se viene visualizzato FUORI GAMMA  
Significa che il segnale di ingresso non è supportato dalle  
caratteristiche tecniche del monitor. Controllare le voci  
sottostanti.  
Esempio  
I NFORMAZ I ON I  
FUOR I GAMMA  
I NGRESSO1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Se viene visualizzato “xxx.x kHz/xxx Hz”  
Significa che la frequenza orizzontale o la frequenza verticale  
non è supportata dalle caratteristiche tecniche del monitor.  
Le cifre indicano le frequenze orizzontale e verticale del  
segnale di ingresso corrente.  
Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1280 × 1024”  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
Significa che la risoluzione non è supportata dalle  
caratteristiche tecniche del monitor (1.280 × 1.024 o  
inferiore).  
Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1680 × 1050”  
(SDM-G206W)  
Significa che la risoluzione non è supportata dalle  
caratteristiche tecniche del monitor (1.680 × 1.050 o  
inferiore).  
Se viene visualizzato NO SEGNALE IN INGRESSO  
Significa che non è stato immesso alcun segnale.  
Esempio  
I NFORMAZ I ON I  
I N  
NO SEGNALE I N  
I NGRESSO1 : DV I –D  
VA I R I SPA RM I O ENERG  
GRESSO  
A
VAI A RISPARMIO ENERG  
Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo  
circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato  
il messaggio.  
20 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sintomi e soluzioni dei problemi  
Se un problema è causato dal computer o da altri apparecchi collegati, consultare il manuale delle istruzioni dell’apparecchio collegato.  
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine non viene visualizzata  
Se l’indicatore 1 (alimentazione)  
non è illuminato dopo il  
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
collegamento del cavo di  
alimentazione o se l’indicatore 1  
(alimentazione) non è illuminato  
dopo la pressione dell’interruttore di  
alimentazione,  
Se viene visualizzato “CAVO  
SCOLLEGATO”,  
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
siano saldamente inserite nelle rispettive prese (pagina 8).  
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o rientranti.  
Verificare che l’impostazione di selezione dell’ingresso sia corretta (pagina 10).  
• È stato collegato un cavo del segnale video non in dotazione. Se viene collegato un cavo  
del segnale video diverso da quello in dotazione, è possibile che “CAVO SCOLLEGATO”  
venga visualizzato sullo schermo prima che venga attivato il modo di risparmio  
energetico. Non si tratta di un problema di funzionamento.  
Se viene visualizzato “NO  
SEGNALE IN INGRESSO” o se  
l’indicatore 1 (alimentazione) è  
arancione,  
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
siano saldamente inserite nelle rispettive prese (pagina 8).  
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o rientranti.  
Verificare che l’impostazione di selezione dell’ingresso sia corretta (pagina 10).  
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla  
tastiera o spostare il mouse.  
• Controllare che la scheda grafica sia installata correttamente.  
• Aggiornare la scheda grafica con i driver più recenti. In alternativa, utilizzare la versione  
della scheda grafica adatta al sistema operativo in uso.  
• Se si utilizza un computer portatile, impostare l’uscita del computer come uscita video  
(per i dettagli su come impostare l’uscita video, contattare il produttore del computer).  
• Controllare che il computer sia acceso.  
• Riavviare il computer.  
Se viene visualizzato “FUORI  
GAMMA”,  
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor.  
Se con questo monitor ne è stato sostituito uno precedente, ricollegare quest’ultimo,  
quindi regolare la scheda grafica del computer come indicato di seguito:  
Orizzontale: 28–80 kHz (RGB analogico), 28–64 kHz (RGB digitale)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (RGB analogico), 28–66 kHz (RGB digitale) (SDM-G206W)  
Verticale:  
56–75 Hz (RGB analogico), 60 Hz (RGB digitale) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1.680  
analogico)  
×
1.050 RGB analogico), 56–60 Hz (=1.680  
×
1.050 RGB  
60 Hz (RGB digitale) (SDM-G206W)  
Risoluzione: 1.280 × 1.024 o inferiore (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1.680 1.050 o inferiore (SDM-G206W)  
×
• Avviare il sistema operativo in modalità provvisoria e riavviare il computer dopo aver  
impostato la risoluzione. Le impostazioni per la modalità provvisoria variano a seconda  
del sistema operativo in uso. Per ulteriori informazioni, contattare il produttore del  
computer.  
Se viene utilizzato Windows e con  
questo monitor è stato sostituito un  
vecchio monitor,  
• Se con questo monitor ne è stato sostituito uno precedente, ricollegare quest’ultimo e  
completare le operazioni descritte di seguito. Selezionare “SONY” dall’elenco  
“Produttore”, quindi selezionare “SDM-G76D”, “SDM-G96D” o “SDM-G206W”  
dall’elenco “Modello” nella schermata di selezione dei dispositivi Windows. Se il nome  
del modello del monitor non è presente nell’elenco “Modello”, provare “Plug & Play”.  
21 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Se si utilizza un sistema Macintosh, • Se viene utilizzato l’adattatore Macintosh (non in dotazione), verificare che tale adattatore  
e il cavo del segnale video siano stati collegati correttamente.  
Limmagine è tremolante, salta,  
oscilla o non è chiara.  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 15).  
• Provare a collegare il monitor a un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito  
diverso.  
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Per l’impostazione più adatta del monitor, consultare il manuale della scheda grafica.  
• Assicurarsi che il modo grafico (VESA, Macintosh 19" Color, ecc.) e la frequenza del  
segnale di ingresso siano supportati dal monitor. Anche se la frequenza rientra nella  
gamma adatta, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico troppo  
basso perché il monitor possa sincronizzarvisi correttamente.  
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la  
migliore immagine possibile.  
Limmagine è sfocata.  
• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 12).  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 15).  
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Impostare la risoluzione del computer su SXGA (1.280 × 1.024) per SDM-G76D e SDM-  
G96D, oppure su WSXGA+(1.680 × 1.050) per SDM-G206W.  
Limmagine è sdoppiata.  
• Eliminare eventuali prolunghe del cavo video e/o scatole di commutazione video.  
• Controllare che tutte le spine siano inserite saldamente nelle rispettive prese.  
Limmagine non è centrata o non è • Regolare i pixel e la fase (pagina 15).  
delle dimensioni corrette (solo  
segnale RGB analogico).  
• Regolare la posizione dell’immagine (pagina 15). Si noti che alcune modalità video non  
riempiono lo schermo fino ai bordi.  
Limmagine è allungata  
verticalmente o ha un formato  
strano.  
• Impostare la risoluzione al valore massimo per il display del computer in uso. (solo SDM-  
G206W)  
Limmagine è troppo piccola.  
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Impostare la risoluzione del computer su SXGA (1.280 × 1.024) per SDM-G76D e SDM-  
G96D, oppure su WSXGA+(1.680 × 1.050) per SDM-G206W.  
Limmagine è scura.  
• Regolare la luminosità (pagina 12).  
• Dopo l’accensione, occorrono alcuni minuti prima che il display si illumini.  
Sono visibili disturbi ondulati o  
ellittici (effetto moiré).  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 15).  
Il colore non è uniforme.  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 15).  
Il colore bianco non è perfetto.  
I tasti del display non funzionano  
• Se BLOCCO MENU è impostato su SÌ, impostarlo su NO (pagina 18).  
(
viene visualizzato sullo  
schermo).  
Il monitor si spegne dopo poco.  
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Disattivare l’impostazione di risparmio energetico del computer.  
La risoluzione visualizzata nella  
schermata del menu non è  
corretta.  
• A seconda dell’impostazione della scheda grafica, è possibile che la risoluzione  
visualizzata nella schermata del menu non corrisponda a quella impostata sul computer.  
La risoluzione non corrisponde al • È possibile modificare la risoluzione del display (solo SDM-G206W) (pagina 16).  
segnale inviato dal computer.  
Il menu ZOOM non è disponibile.  
REALE non è disponibile.  
• ZOOM potrebbe non essere disponibile a seconda della sincronizzazione del segnale  
(solo SDM-G206W) (pagina 16).  
Se un problema persiste, consultare un rivenditore Sony  
autorizzato e fornire le informazioni elencate di seguito:  
• Nome modello: SDM-G76D, SDM-G96D o SDM-G206W  
• Numero di serie  
• Descrizione dettagliata del problema  
• Data di acquisto  
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda  
grafica  
22 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
SDM-G96D  
Pannello LCD  
SDM-G76D  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active  
Pannello LCD  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active  
Matrix  
Matrix  
Dimensioni dell’immagine: 19,0  
pollici  
Dimensioni dell’immagine: 17,0  
pollici  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Orizzontale: 28–80 kHz (RGB  
analogico)  
Orizzontale: 28–80 kHz (RGB  
analogico)  
28–64 kHz (RGB  
28–64 kHz (RGB  
digitale)  
digitale)  
Verticale: 56–75 Hz (RGB  
analogico)  
Verticale: 56–75 Hz (RGB  
analogico)  
60 Hz (RGB digitale)  
Orizzontale: max. 1.280 punti  
Verticale: max. 1.024 linee  
60 Hz (RGB digitale)  
Orizzontale: max. 1.280 punti  
Verticale: max. 1.024 linee  
Risoluzione  
Risoluzione  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB analogico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB analogico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Livello TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
Livello TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
(orizzontale e verticale separati)  
Segnale RGB (DVI) digitale:  
TMDS (collegamento singolo)  
(orizzontale e verticale separati)  
Segnale RGB (DVI) digitale:  
TMDS (collegamento singolo)  
Requisiti di alimentazione 100–240 V, 50–60 Hz,  
Requisiti di alimentazione 100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,0 A  
5–35°C  
max. 1,0 A  
5–35°C  
Temperatura di utilizzo  
Temperatura di utilizzo  
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)  
Display (verticalmente):  
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)  
Display (verticalmente):  
Circa 422,5  
Circa 5,6 kg  
DDC2B  
×
435,5 163 mm  
×
Circa 383,5  
Circa 5,1 kg  
DDC2B  
×
404,5 163 mm  
×
Peso  
Plug & Play  
Accessori  
Peso  
Plug & Play  
Accessori  
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale  
consigliata  
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe  
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale  
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 2,5 µsec.  
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere  
superiore a 450 µsec.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
23 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
Pannello LCD  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active  
Matrix  
Dimensioni dell’immagine: 20,1  
pollici  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Orizzontale: 28–81 kHz (RGB  
analogico)  
28–66 kHz (RGB  
digitale)  
Verticale: 56–75 Hz (<1.680 ×  
1.050 RGB analogico)  
56–60 Hz (=1.680 ×  
1.050 RGB analogico)  
60 Hz (RGB digitale)  
Orizzontale: max. 1.680 punti  
Verticale: max. 1.050 linee  
Risoluzione  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB analogico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Livello TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
(orizzontale e verticale separati)  
Segnale RGB (DVI) digitale:  
TMDS (collegamento singolo)  
Requisiti di alimentazione 100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,5 A  
5–35°C  
Temperatura di utilizzo  
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)  
Display (verticalmente):  
Circa 485,5 × 410 × 178 mm  
Circa 5,2 kg  
Peso  
Plug & Play  
Accessori  
DDC2B  
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale  
consigliata  
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe  
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale  
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 2,5 µsec.  
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere  
superiore a 450 µsec.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
24 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(PT)  
Instruções de Utilização  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conteúdos  
Macintosh é uma marca registada da  
Apple Computer, Inc., registada nos  
EUA e outros países.  
Windows® é uma marca registada da  
Microsoft Corporation nos Estados  
Unidos e outros países.  
VESA e DDCsão marcas registadas  
da Video Electronics Standards  
Association.  
A função de regulação automática da qualidade da imagem  
ENERGY STAR® é uma marca  
registada dos E.U.  
Adobe e Acrobat são marcas registadas  
da Adobe Systems Incorporated.  
Todos os outros nomes de produtos aqui  
mencionados são marcas registadas ou  
marcas comerciais das respectivas  
empresas.  
Para além disso, “” e “®” não são  
mencionados individualmente neste  
manual.  
3 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuseamento do ecrã LCD  
Precauções  
• Não deixe o ecrã LCD voltado para o sol, uma vez que isso  
pode danificar o ecrã LCD. Tenha cuidado quando colocar o  
monitor próximo de uma janela.  
Aviso sobre ligações eléctricas  
• Utilize o cabo de alimentação fornecido. Se utilizar um cabo de  
alimentação diferente, certifique-se de que é compatível com a  
sua rede eléctrica local.  
Para os clientes nos EUA  
Se não utilizar o cabo adequado, este monitor não estará em  
conformidade com as normas FCC.  
• Não pressione ou risque o ecrã LCD. Não coloque objectos  
pesados sobre o ecrã LCD. Isso pode provocar a perda de  
uniformidade do ecrã ou provocar avarias no painel LCD.  
• Se o monitor for utilizado num local fresco, pode aparecer no  
ecrã uma imagem residual. Isso não é uma avaria. O ecrã  
regressa ao normal à medida que a temperatura vai subindo até  
ao nível de funcionamento normal.  
Para os clientes no Reino Unido  
Se utilizar o monitor no Reino Unido, certifique-se de que  
utiliza o cabo de alimentação para o Reino Unido.  
• Se uma imagem parada for visualizada durante um período de  
tempo prolongado, pode aparecer durante algum tempo uma  
imagem residual. A imagem residual acabará por desaparecer.  
• O painel de LCD aquece durante o funcionamento. Isso não é  
uma avaria.  
Exemplo de tipos de fichas  
Nota sobre o LCD (Ecrã de Cristais Líquidos)  
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA apenas para 240 V CA  
O ecrã LCD é fabricado com tecnologia de elevada  
precisão. No entanto, podem surgir constantemente  
pontos pretos ou pontos de luz brilhante (vermelhos,  
azuis ou verdes) no ecrã LCD e podem surgir faixas  
coloridas ou brilho irregular no ecrã LCD. Isso não é  
uma avaria.  
O equipamento deve ser instalado próximo de uma tomada  
facilmente acessível.  
Instalação  
(Pontos eficazes: mais de 99,99%)  
Não instale ou deixe o monitor:  
Manutenção  
• Certifique-se de que desliga a ficha do cabo de alimentação da  
tomada eléctrica antes de limpar o monitor.  
• Em locais sujeitos a temperaturas extremas, por exemplo  
próximo de um aquecedor, grelha de ventilação ou luz solar  
directa. Ao sujeitar o monitor a temperaturas extremas, como  
num automóvel estacionado à luz solar directa ou próximo de  
um respirador de aquecimento, pode provocar deformações na  
caixa ou avarias.  
• Em locais sujeitos a vibrações mecânicas ou embates.  
• Próximo de qualquer equipamento que gere um campo  
magnético forte, como um televisor ou diversos outros  
electrodomésticos.  
• Em locais sujeitos a níveis excessivos de pó, sujidade ou areia,  
por exemplo próximo de uma janela aberta ou numa saída para  
o exterior. Se o instalar temporariamente num ambiente  
externo, certifique-se de que toma as precauções adequadas  
contra pó e sujidade transportados pelo vento. Caso contrário,  
poderão ocorrer avarias irreparáveis.  
• Limpe o ecrã LCD com um pano macio. Se utilizar um líquido  
de limpeza de vidros, não utilize qualquer tipo de produto de  
limpeza que contenha uma solução anti-estática ou aditivo  
semelhante, uma vez que isso pode riscar o revestimento do  
ecrã LCD.  
• Limpe a caixa, painel e controlos com um pano macio  
humedecido ligeiramente com uma solução de detergente  
suave. Não utilize qualquer tipo de superfície abrasiva, pó para  
arear ou solvente, como álcool ou benzina.  
• Não raspe, toque ou bata na superfície do ecrã com itens  
aguçados ou abrasivos como canetas esferográficas ou chaves  
de parafusos. Este tipo de contacto pode resultar num tubo de  
imagem riscado.  
• De referir que pode ocorrer deterioração de material ou  
degradação do revestimento do ecrã LCD se o monitor for  
exposto a solventes voláteis, tais como insecticidas, ou se for  
mantido um contacto prolongado com borracha ou materiais  
em vinil.  
• Note que, se o pessoal da assistência técnica substituir alguma  
peça durante os trabalhos de reparação, essa peça poderá ficar  
em posse da assistência técnica.  
Tenha cuidado para não tocar nas grelhas de ventilação do ar na  
parte traseira superior do ecrã, pois estas aquecem.  
Coloque a unidade numa superfície plana. Não coloque a unidade  
numa superfície irregular como, por exemplo, a extremidade de  
uma secretária. Se uma parte desta unidade sobressair de uma  
superfície semelhante, esta pode cair e causar danos e ferimentos.  
Ventilação  
Transporte  
As aberturas nas partes superior e inferior são fornecidas para  
uma ventilação adequada. Para assegurar que o conjunto tem um  
funcionamento correcto e para o proteger de sobreaquecer, essas  
aberturas nunca devem ser bloqueadas ou tapadas.  
A ventilação nunca deve ser impedida, tapando as aberturas de  
ventilação com objectos, tal como jornais, toalhas de mesa,  
cortinas, etc.  
• Desligue todos os cabos do monitor e segure o monitor  
firmemente com ambas as mãos durante o transporte. Se deixar  
cair o monitor, pode sofrer danos corporais ou danificar o  
monitor.  
• Quando transportar este monitor para reparações ou envio,  
utilize a caixa de cartão e os materiais de embalagem originais.  
Montagem numa parede ou braço de suporte  
Se pretender instalar o ecrã numa parede ou num braço de suporte,  
certifique-se de que consulta técnicos qualificados.  
4 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Eliminação do monitor  
• Não elimine este monitor com os resíduos  
domésticos gerais.  
• O tubo fluorescente utilizado neste monitor contém  
mercúrio. A eliminação deste monitor deve ser  
realizada em conformidade com os regulamentos da  
sua autoridade de sanidade pública local.  
Para os clientes nos Estados Unidos  
Este produto contém mercúrio. A eliminação deste produto  
poderá ser regulamentada, se for vendido nos Estados Unidos.  
Para informações sobre eliminação ou reciclagem, contacte as  
autoridades locais ou a Electronics Industries Alliance  
(http://www.eiae.org).  
5 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Interruptor 1 (de alimentação) e indicador  
Identificação das peças e  
controlos  
Para ligar ou desligar o ecrã, prima o interruptor 1 (de  
alimentação) para o nível superior.  
O indicador de alimentação acende-se a verde quando o ecrã  
é ligado, e acende-se a cor-de-laranja quando o monitor está  
em modo de economia de energia.  
Consulte as páginas entre parêntesis para obter mais informações.  
O interruptor 1 (de alimentação) e os botões de controlo  
encontram-se no lado inferior direito do monitor.  
Parte frontal do ecrã  
Prima para ligar ou desligar o ecrã.  
B Botão MENU (página 11)  
Este botão abre ou fecha o menu principal.  
Premir este botão durante 5 segundos apresenta a definição  
DDC/CI actual. Premir este botão durante mais 3 segundos  
altera a definição.  
C Botão m/M (página 11)  
Estes botões funcionam como os botões m/M quando  
seleccionar os itens do menu e efectuar regulações.  
D Botão OK (página 11)  
Este botão selecciona o item ou executa as definições no  
menu.  
E Botão  
Este botão é utilizado para regular o PICTURE MODE.  
Este botão comuta o sinal de entrada de vídeo entre INPUT1  
e INPUT2 quando estão ligados dois computadores ao  
monitor.  
6 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Orifício de Bloqueio de Segurança  
O orifício de bloqueio de segurança deve ser aplicado com o  
Kensington Micro Saver Security System.  
O Micro Saver Security System é uma marca comercial da  
Kensington.  
Parte traseira do ecrã  
H Ficha AC IN (página 9)  
Ligar o cabo de alimentação (fornecido).  
I Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para  
INPUT1 (página 8)  
Este conector recebe os sinais de vídeo RGB digitais que  
cumprem a norma DVI Rev.1.0.  
J Conector de entrada HD15 (RGB analógico) para  
INPUT2 (página 8)  
Este conector recebe sinais de vídeo RGB analógicos  
(0,7 Vp-p, positivo) e sinais de SINCRONIA.  
7 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuração 2:Ligue o ecrã ao  
computador  
Configuração  
Antes de utilizar o monitor, verifique se os seguintes itens estão  
Desligue o monitor e o computador antes de ligar.  
incluídos na caixa de cartão:  
• Ecrã LCD  
• Cabo de alimentação  
• Cabo de sinal de vídeo HD15-HD15 (RGB analógico)  
• Cabo de sinal de vídeo DVI-D (RGB digital)  
• Correia do cabo  
Notas  
Não toque nos pinos do conector do cabo do sinal de vídeo, uma vez  
que isso pode dobrar os pinos.  
Verifique o alinhamento dos conectores HD15 e DVI-D para evitar que  
os pinos do conector do cabo do sinal de vídeo se dobrem.  
• CD-ROM (software utilitário para Windows/Macintosh,  
Instruções de utilização, etc.)  
• Cartão de garantia  
x Ligar a um computador equipado com um  
conector de saída DVI (RGB digital)  
• Guia de configuração rápida  
Utilizando o cabo do sinal de vídeo DVI-D fornecido (RGB  
digital), ligue o computador ao conector de entrada DVI-D do  
monitor (RGB digital).  
Configuração 1:Utilize o suporte  
x Utilizar o suporte fornecido  
Abra o suporte.  
ao conector de  
entrada DVI-D  
(RGB digital)  
Nota  
O suporte é dobrado na fábrica. Certifique-se de que o ecrã não é colocado  
na vertical estando o suporte dobrado. Caso contrário, o ecrã pode cair.  
ao conector de saída  
DVI do computador  
(RGB digital)  
Cabo do sinal de vídeo DVI-  
D (RGB digital) (fornecido)  
x Utilizar o suporte compatível VESA  
Quando utilizar um suporte ou braço de suporte compatível  
VESA, não fornecido, utilize os parafusos compatíveis para  
prender.  
x Ligar um computador equipado com um  
conector de saída HD15 (RGB analógico)  
Utilizando o cabo do sinal de vídeo HD15-HD15 (RGB  
analógico) fornecido, ligue o computador ao conector de entrada  
HD15 do monitor (RGB analógico).  
Posições de aperto do  
suporte compatível  
VESA  
75 mm: SDM-G76D/  
SDM-G96D  
100 mm: SDM-G206W  
para o conector  
de entrada HD15  
(analógico RGB)  
Posições de aperto do  
suporte fornecido  
Vista do lado inferior  
ao conector de saída  
HD15 do computador  
(RGB analógico)  
Pode utilizar o ecrã com, ou sem, o suporte fornecido.  
Cabo do sinal de vídeo  
HD15-HD15 (RGB  
analógico) (fornecido)  
8 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Configuração 3:Ligar o cabo de  
alimentação  
Configuração 5:Ligar o monitor e o  
computador  
Com o monitor e o computador desligados, ligue em primeiro  
lugar o cabo de alimentação ao monitor e, em seguida, a uma  
tomada de alimentação.  
Prima o interruptor 1 (de alimentação).  
O indicador 1 (de alimentação) do monitor acende-se a verde.  
a AC IN  
Ligue o computador.  
A instalação do monitor está concluída. Se necessário, utilize os  
comandos do monitor para regular a imagem.  
a uma tomada eléctrica  
Se não surgir qualquer imagem no ecrã  
Verifique se o cabo de alimentação e o cabo do sinal de vídeo  
estão correctamente ligados.  
cabo de alimentação (fornecido)  
Se NO INPUT SIGNAL surgir no ecrã:  
O computador encontra-se no modo de economia de energia.  
Configuração 4:Fixe os fios  
Tente premir uma tecla do teclado ou movimentar o rato.  
1
Junte os cabos e os fios.  
Utilizando a correia do cabo fornecida, junte os cabos e os  
fios.  
Se CABLE DISCONNECTED surgir no ecrã:  
Verifique se o cabo do sinal de vídeo está correctamente ligado.  
Se OUT OF RANGE surgir no ecrã:  
Volte a ligar o monitor antigo. Em seguida, regule a placa  
gráfica do computador dentro das seguintes gamas.  
RGB analógico  
RGB digital  
Frequência  
horizontal  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28-81 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28-66 kHz  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Frequência  
vertical  
56–75 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
60 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
Correia do cabo (fornecido)  
56–75 Hz (<1.680 × 60 Hz  
1.050)  
56–60 Hz (=1.680 ×  
1.050)  
(SDM-G206W)  
A ilustração apresentada aqui da traseira do monitor  
é a mesma que SDM-G76D.  
Isto aplica-se a outros modelos.  
(SDM-G206W)  
Resolução  
1.280 × 1.024 ou  
inferior  
1.280 × 1.024 ou  
inferior  
SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1.680 × 1.050 ou  
inferior  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1.680 × 1.050 ou  
inferior  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Para mais informações sobre as mensagens no ecrã, consulte  
9 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Não são necessários controladores específicos  
O monitor está em conformidade com a norma Plug & Play “DDC” e  
detecta automaticamente todas as informações do monitor. Não é  
necessário instalar um controlador específico no computador.  
Na primeira vez que liga o seu computador depois de ligar o monitor, pode  
surgir no ecrã o Assistente de configuração. Neste caso, siga as instruções  
no ecrã. O monitor Plug & Play é seleccionado automaticamente para que  
possa utilizar este monitor.  
Seleccionar o sinal de entrada  
(botão INPUT)  
Prima o botão INPUT.  
O sinal de entrada é alterado sempre que prime este botão.  
A frequência vertical é definida para 60 Hz.  
Uma vez que as cintilações no monitor são discretas, pode utilizá-lo tal  
como está. Não é necessário definir a frequência vertical para qualquer  
valor elevado particular.  
Regular a inclinação  
Mensagem no ecrã  
(Surge durante cerca de 5  
segundos no canto superior  
esquerdo.)  
Configuração do sinal de  
entrada  
Este ecrã pode ser regulado dentro dos ângulos abaixo indicados.  
Aprox. 20°  
INPUT1 : DVI-D  
Conector de entrada DVI-D  
(RGB digital) para INPUT1  
INPUT2 : HD15  
Conector de entrada HD15  
(RGB analógico) para INPUT2  
Segure nas partes inferiores do painel LCD e, em seguida, incline  
os ângulos do ecrã.  
Para utilizar o ecrã confortavelmente  
Este ecrã foi concebido de forma a que possa definir a um ângulo  
de visualização confortável. Regule o ângulo de visualização do  
ecrã de acordo com a altura da secretária e cadeira e de forma a  
que a luz não seja reflectida pelo ecrã para os olhos.  
Nota  
Quando regular a inclinação do ecrã, certifique-se de que não empurra ou  
derruba o ecrã da secretária.  
10 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Feche o menu.  
Prima o botão MENU uma vez para regressar à visualização  
normal. Se não forem premidos quaisquer botões, o menu  
fecha automaticamente após 45 segundos.  
Personalizar O Monitor  
Antes de efectuar regulações  
Ligue os cabos e, em seguida, a alimentação do monitor e do  
computador.  
Para alcançar os melhores resultados, aguarde pelo menos 30  
minutos antes de efectuar regulações.  
Pode efectuar diversas regulações no monitor utilizando o menu  
no ecrã.  
Definir o MODE (PICTURE MODE)  
Navegar no menu  
Se premir o botão  
repetidamente, poderá alterar entre MODE de MOVIE t PC t  
no lado inferior direito do monitor  
x Utilizando os botões MENU, m/M, e OK  
USER t GAME.  
1
Visualize o menu principal.  
Prima o botão MENU para visualizar o menu principal no  
Prima o botão  
repetidamente.  
ecrã.  
A predefinição de MODE é definida para MOVIE. Quando prime  
o botão uma vez é visualizado MOVIE (predefinição) e  
quando volta a premir é visualizado PC.  
Cada vez que prime o botão  
forma.  
, o modo é alterado da seguinte  
:
:
:
MOVIE  
PC  
2
Seleccione o menu que pretende regular.  
Prima os botões m/M para visualizar o menu desejado. Prima  
o botão OK para seleccionar o item de menu.  
,
USER  
5 0  
,
:
GAME  
3
Regule o menu.  
Prima os botões m/M para fazer as regulações e em seguida,  
prima o botão OK.  
Quando prime o botão OK, a definição é armazenada, depois  
o ecrã regressa ao menu anterior.  
Cada modo surge no ecrã e MODE é alterado. O menu desaparece  
automaticamente após cerca de 5 segundos.  
Com USER seleccionado, pode regular o nível de contraluz  
premindo os botões m/M ou seleccionando contraluz a partir de  
MENU.  
Nota  
Pode efectuar uma sintonização fina da qualidade da imagem para cada  
modo.  
,
x Repor as regulações  
É possível repor as regulações utilizando o menu RESET.  
Consulte página 18 para mais informações sobre como repor as  
regulações.  
11 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
PC:  
Imagem de tom suave.  
x Controlar o monitor através do computador  
USER: Imagem com pouco brilho.  
Prima o botão MENU durante 5 segundos. Vai visualizar uma  
mensagem no ecrã que indica a definição actual. Após 3  
segundos, a definição DDC/CI é ligada ou desligada, conforme  
mostrado abaixo.  
Nota  
Pode efectuar uma sintonização fina da qualidade da imagem para cada  
modo.  
Mensagens no ecrã  
(Aparecem durante  
algum tempo)  
x Regular a contraluz  
(BACKLIGHT)  
Se o ecrã estiver muito brilhante, regule a contraluz para facilitar  
a visão do ecrã.  
DDC-CI: ON  
(predefinição)  
Permite ao computador controlar  
as definições de menu.  
DDC-CI: OFF  
Não permite ao computador  
controlar as definições de menu.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Nota  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(PICTURE) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu PICTURE.  
Esta função aplica-se apenas a computadores que suportam a função  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar  
(BACKLIGHT) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu BACKLIGHT.  
Menu PICTURE  
Pode regular os seguintes itens utilizando o menu PICTURE.  
• MODE  
(GAME/MOVIE/PC/USER)  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• COLOR  
P I CTURE  
Prima os botões m/M para regular o nível de luz e  
prima o botão OK.  
M OV I E  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
6
5 0  
x Regular o contraste  
(CONTRAST)  
Regule o contraste da imagem.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• GAMMA  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
Nota  
Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular  
CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.  
x Menu MODE  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Pode seleccionar o brilho apropriado do ecrã a seu gosto.  
A predefinição PICTURE pode ser definida para cada modo.  
A predefinição alterada é automaticamente aplicada a cada  
entrada (INPUT1/INPUT2).  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(PICTURE) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu PICTURE.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar 6  
(CONTRAST) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu CONTRAST.  
Prima o botão m/M para seleccionar  
e prima o botão OK.  
(PICTURE)  
Surge no ecrã o menu PICTURE.  
Prima os botões m/M para regular o contraste e  
prima o botão OK.  
3
Prima o botão m/M para seleccionar MOVIE e prima  
o botão OK.  
Surge no ecrã o menu MODE.  
x Regular o nível de preto de uma imagem  
(BRIGHTNESS)  
MODE  
Regular o brilho da imagem (nível de preto).  
GAME  
MOVIE  
PC  
Nota  
USER  
Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular  
CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
4
Prima o botão m/M para seleccionar o modo  
pretendido e prima o botão OK.  
A predefinição é MOVIE.  
GAME: Imagem brilhante.  
MOVIE: Imagem nítida com forte contraste.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(PICTURE) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu PICTURE.  
12 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar  
(BRIGHTNESS) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu BRIGHTNESS.  
Aperfeiçoar a temperatura de cor  
(USER ADJUSTMENT)  
A temperatura de cor pode ser definida para cada modo  
(GAME/MOVIE/PC/USER).  
Prima os botões m/M para regular o brilho e prima o  
botão OK.  
USER A D J U S T MENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
x Regular a temperatura da cor  
(COLOR)  
É possível seleccionar o nível de cor da imagem para o campo de  
cor branca a partir das predefinições de temperatura de cor  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
padrão.  
Se necessário, também é possível aperfeiçoar a temperatura de  
cor.  
Pode definir a temperatura de cor desejada para cada modo de  
brilho do ecrã.  
1
2
Prima os botões m/M para seleccionar ADJUST e  
prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu USER ADJUSTMENT.  
Prima os botões m/M para seleccionar R (Vermelho)  
ou B (Azul) e prima o botão OK. Em seguida, prima  
os botões m/M para regular a temperatura de cor e  
prima o botão OK.  
Uma vez que esta regulação altera a temperatura de cor  
aumentando ou diminuindo os componentes R e B  
relativamente a G (verde), o componente G é fixo.  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
USER  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Prima os botões m/M para seleccionar  
seguida, prima o botão OK.  
A nova definição de cor fica armazenada na memória e é  
acedida automaticamente sempre que USER for  
seleccionado.  
e, em  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(PICTURE) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu PICTURE.  
Surge no ecrã o menu COLOR.  
x Alterar as definições de gamma  
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar  
e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu COLOR.  
(COLOR)  
(GAMMA)  
É possível associar a tonalidade de cor da imagem no ecrã com a  
tonalidade de cor original.  
Prima os botões m/M para seleccionar a  
Nota  
temperatura de cor pretendida e prima o botão OK.  
O equilíbrio de brancos muda de azulado para avermelhado à  
medida que a temperatura de cor é regulada de 9.300K para  
6.500K (predefinição).  
Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular  
CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.  
GAMMA  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
Quando seleccionar “sRGB”, as cores são reguladas para o  
perfil sRGB. (A definição de cor sRGB é um protocolo de  
cores padrão na indústria concebido para produtos de  
computador.) Se seleccionar “sRGB”, as definições de cor do  
computador devem ser definidas para o perfil sRGB.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Notas  
Se um computador ligado ou outro equipamento não estiver em  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
conformidade com sRGB, a cor não pode ser ajustada ao perfil sRGB.  
Quando COLOR é definido para sRGB, não pode regular CONTRAST,  
BRIGHTNESS ou GAMMA.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(PICTURE) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu PICTURE.  
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar  
e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu GAMMA.  
(GAMMA)  
Prima os botões m/M para seleccionar o modo  
pretendido e prima o botão OK.  
13 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Regular a nitidez  
x Função de regulação automática da  
(SHARPNESS)  
qualidade da imagem  
Regular para aumentar a nitidez do contorno das imagens, etc.  
Quando o monitor recebe um sinal de entrada, este regula  
automaticamente a posição e a nitidez da imagem (fase/  
intensidade), garantindo que surge uma imagem nítida no ecrã  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(PICTURE) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu PICTURE.  
Notas  
Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem  
está activada, apenas o interruptor 1 (de alimentação) irá funcionar.  
A imagem pode tremer durante este período, mas isto não representa  
uma avaria. Aguarde alguns momentos até o ajuste ficar concluído.  
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar  
(SHARPNESS) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu SHARPNESS.  
Se a função de regulação automática da qualidade da imagem  
deste monitor parecer não regular totalmente a imagem  
O utilizador pode continuar a regular automaticamente a qualidade da  
imagem para o sinal de entrada actual (Consulte AJUSTE  
AUTOMÁTICO).  
Prima os botões m/M para regular a nitidez e prima  
o botão OK.  
x Menu MODE RESET (repor todos os  
modos para a predefinição) 0  
Se ainda necessitar de efectuar regulações na qualidade da  
imagem  
O utilizador pode regular manualmente a nitidez (fase/intensidade) e a  
É possível repor as regulações para as predefinições.  
posição (posição horizontal/vertical) da imagem.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Estas regulações são guardadas na memória e recuperadas  
automaticamente quando o monitor recebe uma entrada prévia e  
sinal de entrada registado.  
Prima o botão m/M para seleccionar  
e prima o botão OK.  
(PICTURE)  
Surge no ecrã o menu PICTURE.  
x Efectue outras regulações automáticas na  
qualidade da imagem para o sinal de  
entrada actual (AUTO ADJUST)  
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar 0 (MODE  
RESET) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu MODE RESET.  
1
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Prima os botões m/M para seleccionar o modo  
pretendido e prima o botão OK.  
2
Prima os botões m/M para seleccionar  
(SCREEN) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu SCREEN.  
OK:  
Para repor todos os modos no menu PICTURE  
para as predefinições.  
CANCEL:Para cancelar a reposição e regressar ao menu  
PICTURE.  
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar AUTO  
ADJUST e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu AUTO ADJUST.  
Menu SCREEN (apenas sinal  
RGB analógico)  
Prima os botões m/M para seleccionar ON ou OFF e  
prima o botão OK.  
ON:  
Efectue as regulações apropriadas relativas à fase,  
intensidade e posição horizontal/vertical do ecrã  
para o sinal de entrada actual, e memorize-os.  
Nota  
Pode regular os seguintes itens utilizando o menu SCREEN.  
• AUTO ADJUST  
SCREEN  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTO AD J US T  
PHASE  
Quando o monitor está ligado ou o sinal de entrada é  
alterado, AUTO ADJUST faz as regulações  
automáticas,  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
RESOLUT I ON  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
• RESOLUTION  
(apenas SDM-G206W)  
OFF:  
AUTO ADJUST não está disponível.  
Nota  
AUTO ADJUST funciona automaticamente quando o  
sinal de entrada é alterado.  
Nota  
Ao receber os sinais RGB do conector de entrada DVI-D para  
INPUT1, não é necessária regulação.  
5
Prima os botões m/M para seleccionar  
botão OK.  
e prima o  
Regressar ao ecrã de menu.  
14 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
12 Prima os botões m/M até que as faixas horizontais  
fiquem reduzidas ao mínimo.  
x Regule manualmente a nitidez da imagem  
(PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER)  
Regule até que as faixas horizontais fiquem reduzidas ao  
mínimo.  
O utilizador pode regular a nitidez da imagem da seguinte forma.  
Esta regulação é eficaz quando o computador está ligado ao  
conector de entrada HD15 (RGB analógico) do monitor.  
1
Defina a resolução para 1.280 × 1.024 para SDM-  
G76D e SDM-G96D, 1.680 × 1.050 para SDM-G206W  
no computador.  
2
3
Coloque o CD-ROM.  
13 Prima o botão OK.  
Inicie o CD-ROM  
Para utilizadores do Windows  
Surge no ecrã o menu principal.  
Quando a Execução automática é efectuada:  
Seleccione a área, idioma e modelo e clique em Ferramenta de  
Ajuste do Ecrã (Utilitário).  
14 Clique em “Next”.  
Surge o padrão de teste para CENTER.  
15 Prima os botões m/M para seleccionar H CENTER ou  
V CENTER e prima o botão OK.  
4
Clique em “Adjust” e confirme a resolução actual  
(valor superior) e recomendada (valor inferior) e, em  
seguida, clique em “Next”.  
Surge no ecrã o menu de regulação H CENTER ou o menu de  
regulação V CENTER.  
Surge o padrão de teste para PITCH.  
16 Prima os botões m/M para centrar o padrão de teste  
5
6
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
no ecrã.  
17 Clique em “Next”.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(SCREEN) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu SCREEN.  
Faça em clique “End” ou “SAIR” para desligar o padrão de  
teste.  
Quando a Execução automática não é efectuada:  
7
8
Prima os botões m/M para seleccionar PITCH e  
prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu de regulação PITCH.  
1
Abra “My Computer” e faça clique com o botão  
direito sobre o ícone CD-ROM.  
Vá ao “Explorer” e abra o ícone CD-ROM.  
Prima os botões m/M até que as faixas verticais  
desapareçam.  
Regule até que as faixas verticais desapareçam.  
2
3
Abra [Utility] e seleccione [WINDOWS].  
Inicie [WIN_UTILITY.EXE].  
Surge o padrão de teste. Vá para o passo 4.  
Para Utilizadores de Macintosh  
1
2
3
Abra o CD-ROM.  
Abra [Utility] e seleccione [MAC].  
9
Prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Se forem detectadas faixas horizontais sobre a totalidade do  
ecrã, regule a PHASE utilizando os procedimentos seguintes.  
Abra [MAC UTILITY] e, em seguida, inicie  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] ou [MAC_OSX_UTILITY].  
Surge o padrão de teste. Vá para o passo 4.  
4
5
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
10 Clique em “Next”.  
Surge o padrão de teste para PHASE.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(SCREEN) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu SCREEN.  
11 Prima os botões m/M para seleccionar PHASE e  
prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu de regulação PHASE.  
6
Prima os botões m/M para seleccionar PHASE e  
prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu de regulação PHASE.  
15 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7
Prima os botões m/M até que as faixas horizontais  
fiquem reduzidas ao mínimo.  
Regule até que as faixas horizontais fiquem reduzidas ao  
3
Prima os botões m/M para seleccionar  
RESOLUTION e prima o botão OK.  
O menu RESOLUTION surge no ecrã.  
mínimo.  
RESOLUTION  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
8
9
Prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Se forem detectadas faixas verticais sobre a totalidade do  
ecrã, regule PITCH utilizando os procedimentos seguintes.  
4
Prima os botões m/M para seleccionar a resolução  
que deseja visualizar e prima o botão OK.  
Menu ZOOM (apenas para SDM-  
Prima os botões m/M para seleccionar PITCH e  
prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu de regulação PITCH.  
G206W)  
O monitor foi definido para visualizar totalmente a imagem no  
ecrã, independentemente do modo da imagem ou da resolução na  
predefinição (FULL).  
Pode também visualizar a imagem na sua resolução ou relação de  
aspecto actual.  
10 Prima os botões m/M até que as faixas verticais  
desapareçam.  
Regule até que as faixas verticais desapareçam.  
As definições no menu ZOOM podem ser efectuadas para a entrada  
actual. Pode também regular as definições para outras entradas.  
ZOOM  
F U L L  
NORMAL  
REAL  
11 Prima o botão OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Surge no ecrã o menu principal.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
12 Prima os botões m/M para seleccionar H CENTER ou  
V CENTER e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu de regulação H CENTER ou o menu de  
regulação V CENTER.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
prima o botão OK.  
(ZOOM) e  
Surge no ecrã o menu ZOOM.  
13 Prima os botões m/M para centrar o padrão de teste  
3
Prima os botões m/M para seleccionar o modo  
pretendido e prima o botão OK.  
no ecrã.  
FULL (A predefinição): O sinal de entrada é visualizado  
no ecrã na totalidade, independentemente do  
modo de imagem ou da resolução.  
14 Faça clique sobre “END” no ecrã para desligar o  
padrão de teste.  
NORMAL: O sinal de entrada é apresentado no ecrã na sua  
proporção real. Por isso, podem aparecer faixas  
negras no lado esquerdo e direito da imagem,  
dependendo do sinal.  
x Ajustar o ecrã para a resolução adequada  
(RESOLUTION) (apenas para SDM-G206W)  
O sinal de saída do seu computador pode ser ignorado, o que  
significa que o ecrã é ajustado à resolução predefinida. Neste  
caso, o menu SCREEN é ajustado a uma resolução diferente da de  
entrada actual do computador. Utilize esta função quando  
pretender ajustar o menu SCREEN correctamente.  
O menu ZOOM pode não estar disponível,  
dependendo da temporização do sinal.  
REAL: O sinal de entrada é visualizado no ecrã na sua  
resolução real. Os sinais inferiores a  
1.680 × 1.050 são visualizados no centro do ecrã,  
rodeados por uma estrutura preta.  
O menu ZOOM pode não estar disponível,  
dependendo da temporização do sinal.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge o menu principal no ecrã.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(SCREEN) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu SCREEN.  
Nota  
Quando utilizar os sinais de resolução 1.680 × 1.050, as definições  
mencionadas em cima não estão disponíveis. A imagem é visualizada no  
ecrã na totalidade.  
16 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu INPUT SENSING  
Menu MENU POSITION  
Quando o utilizador selecciona AUTO ON no menu INPUT  
SENSING, o monitor detecta automaticamente um sinal de  
entrada para um terminal de entrada e muda automaticamente a  
entrada antes de o monitor entrar no modo de economia de  
energia.  
O utilizador pode alterar a posição do menu caso este esteja a  
bloquear uma imagem no ecrã.  
MENU POS I T I ON  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
POSITION) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu MENU POSITION.  
(MENU  
Prima os botões m/M para seleccionar  
SENSING) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu INPUT SENSING.  
(INPUT  
3
Prima os botões m/M para seleccionar a posição  
desejada e prima o botão OK.  
Há três posições respectivamente para a parte superior,  
central e inferior do ecrã.  
3
Prima os botões m/M para seleccionar o modo  
pretendido e prima o botão OK.  
AUTO ON: Quando o terminal de entrada seleccionado  
não possui sinal de entrada ou quando o  
utilizador selecciona um terminal de  
entrada através do botão INPUT no  
monitor e o terminal não possui sinal de  
entrada, surge a mensagem no ecrã  
(página 20) e o monitor verifica  
automaticamente o sinal de entrada para  
outro terminal de entrada para alterar a  
entrada.  
Quando a entrada é alterada, o terminal de  
entrada seleccionado é visualizado no  
canto superior esquerdo do ecrã.  
Quando não existe sinal de entrada, o  
monitor entra automaticamente no modo de  
economia de energia.  
AUTO OFF: A entrada não é alterada automaticamente.  
Prima o botão INPUT para mudar a  
entrada.  
17 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu MENU LOCK  
Menu LANGUAGE  
Pode bloquear o controlo dos botões para impedir regulações  
acidentais ou reposição.  
Pode alterar o idioma utilizado nos menus ou mensagens  
apresentados neste monitor.  
MENU LOCK  
LANGUAGE  
O N  
O F F  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(LANGUAGE) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu LANGUAGE.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
LOCK) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu MENU LOCK.  
(MENU  
3
Prima os botões m/M para seleccionar um idioma e  
prima o botão OK.  
ENGLISH: Inglês  
3
Prima os botões m/M para seleccionar ON ou OFF.  
ON:  
Apenas o interruptor 1 (de alimentação) e o  
botão MENU irão funcionar. Se tentar qualquer  
FRANÇAIS: Francês  
outra operação, o ícone  
aparece no ecrã.  
DEUTSCH: Alemão  
Com MENU LOCK definido para ON,  
ESPAÑOL: Espanhol  
ITALIANO: Italiano  
apenas pode ser seleccionado este item de menu.  
MENU LOCK é definido para OFF.  
OFF:  
NEDERLANDS: Neerlandês  
SVENSKA: Sueco  
: Russo  
: Japonês  
: Chinês  
0 Menu RESET (repor as  
predefinições)  
É possível repor as regulações para as predefinições.  
RESET  
O K  
CANCEL  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Prima os botões m/M para seleccionar 0 (RESET) e  
prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu RESET.  
3
Prima os botões m/M para seleccionar o modo  
pretendido e prima o botão OK.  
OK:  
Para repor todos os dados de regulação para as  
predefinições. Tenha em atenção que a  
definição  
LANGUAGE não é reposta  
através deste método.  
CANCEL:Para cancelar a reposição e regressar ao ecrã do  
menu.  
18 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
A função de regulação automática  
da qualidade da imagem  
Características Técnicas  
(apenas sinal RGB analógico)  
Função de economia de energia  
Quando o monitor recebe um sinal de entrada,  
este regula automaticamente a posição e a nitidez  
da imagem (fase/intensidade), garantindo que  
surge uma imagem nítida no ecrã.  
Este monitor cumpre as directrizes de economia de energia  
definidas por VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se o monitor  
estiver ligado a um computador ou placa gráfica de vídeo que seja  
DPMS (Norma de Gestão de Energia de Ecrã) para entrada  
Analógica/DMPM (Gestão de Energia de Monitores Digitais  
DVI) para entrada Digital, o monitor irá reduzir automaticamente  
o consumo de energia conforme mostrado abaixo.  
O modo de predefinição de fábrica  
Quando o monitor recebe um sinal de entrada, estabelece  
automaticamente a correspondência entre o sinal e um dos modos  
predefinidos de fábrica na memória do monitor para proporcionar  
uma imagem de alta qualidade no centro do ecrã. Se o sinal de  
entrada corresponder ao modo predefinido de fábrica, a imagem  
aparece automaticamente no ecrã com as regulações predefinidas  
adequadas.  
SDM-G76D  
Modo de  
energia  
Consumo de energia indicador 1 (de  
alimentação)  
funcionamento 45 W (máx.)  
normal  
verde  
não activo*  
(em espera)**  
1,0 W (máx.)  
cor-de-laranja  
desligado  
Se os sinais de entrada não corresponderem a um  
dos modos predefinidos de fábrica  
desligado  
1,0 W (máx.)  
Quando o monitor recebe um sinal de entrada que não  
corresponde a um dos modos predefinidos de fábrica, a função de  
regulação automática da qualidade da imagem deste monitor é  
activada para garantir que surge sempre no ecrã uma imagem  
nítida (dentro das gamas de frequência do monitor):  
Frequência horizontal: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (SDM-G206W)  
SDM-G96D  
Modo de  
energia  
Consumo de energia indicador 1 (de  
alimentação)  
funcionamento 48 W (máx.)  
normal  
verde  
Frequência vertical: 56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1.680 × 1.050),  
não activo*  
(em espera)**  
1,0 W (máx.)  
cor-de-laranja  
desligado  
56–60 Hz (=1.680 × 1.050)  
(SDM-G206W)  
Consequentemente, na primeira vez que o monitor recebe sinais  
de entrada que não correspondem a um dos modos predefinidos  
de fábrica, o monitor pode demorar mais tempo do que o normal  
a visualizar a imagem no ecrã. Estes dados de regulação são  
armazenados automaticamente na memória para que, da próxima  
vez, o monitor funcione da mesma forma que quando o monitor  
recebe os sinais que correspondem a um dos modos predefinidos  
de fábrica.  
desligado  
1,0 W (máx.)  
SDM-G206W  
Modo de  
energia  
Consumo de energia indicador 1 (de  
alimentação)  
funcionamento 70 W (máx.)  
normal  
verde  
Se regular a fase, intensidade e posição da  
imagem manualmente enquanto está  
seleccionado OFF de AUTO ADJUST  
não activo*  
(em espera)**  
1,0 W (máx.)  
cor-de-laranja  
desligado  
desligado  
1,0 W (máx.)  
Para alguns sinais de entrada, a função de regulação automática da  
qualidade da imagem deste monitor pode não regular totalmente  
a posição da imagem, a fase e a intensidade. Neste caso, o  
utilizador pode definir estas regulações manualmente (página 15).  
Se definir estas regulações manualmente, estas ficam  
armazenadas na memória como modos de utilizador e são  
acedidas automaticamente sempre que o monitor recebe os  
mesmos sinais de entrada.  
*
Quando o computador entra no modo “não activo”, o sinal de entrada  
é cortado e surge no ecrã NO INPUT SIGNAL. Após 5 segundos, o  
monitor entra no modo de economia de energia.  
** “em espera” é o modo de economia de energia definido pela  
Environmental Protection Agency.  
Notas  
Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem  
está activada, apenas o interruptor 1 (de alimentação) irá funcionar.  
A imagem pode cintilar durante este processo, não implicando uma  
avaria. Aguarde um pouco até a regulação terminar.  
19 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Se surgir CABLE DISCONNECTED no ecrã  
Isso indica que o cabo do sinal de vídeo foi desligado.  
Resolução de problemas  
Antes de contactar a assistência técnica, consulte esta secção.  
Exemplo  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
Mensagens no ecrã  
Se existir algum problema com o sinal de entrada, surge no ecrã  
uma das seguintes mensagens. Para resolver o problema, consulte  
GO TO POWER SAVE  
Se OUT OF RANGE surgir no ecrã  
Isso indica que o sinal de entrada não é suportado pelas  
especificações do monitor. Verifique os seguintes itens.  
O monitor irá entrar no modo de economia de energia cerca  
de 45 segundos a partir do momento em que a mensagem é  
visualizada.  
Exemplo  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Se “xxx.x kHz/xxx Hz” for visualizado  
Isso indica que a frequência horizontal ou vertical não é  
suportada pelas especificações do monitor.  
Os valores indicam as frequências horizontais e verticais do  
sinal de entrada actual.  
Se “RESOLUTION > 1280 × 1024” for visualizado  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
Isso indica que a resolução não é suportada pelas  
especificações do monitor (1.280 × 1.024 ou inferior).  
Se aparecer “RESOLUTION > 1680 × 1050”  
(SDM-G206W)  
Isso indica que a resolução não é suportada pelas  
especificações do monitor (1.680 × 1.050 ou inferior).  
Se NO INPUT SIGNAL surgir no ecrã  
Isso indica que não é recebido qualquer sinal.  
Exemplo  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
O monitor irá entrar no modo de economia de energia cerca  
de 5 segundos a partir do momento em que a mensagem é  
visualizada.  
20 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sintomas e soluções dos problemas  
Se ocorrer um problema como resultado de um computador ou outro equipamento ligado, consulte o manual de instruções do equipamento  
ligado.  
Sintoma  
Verifique estes itens  
Sem imagem  
Se o indicador 1 (de alimentação)  
Verifique se o cabo de alimentação esta ligado correctamente.  
não se acender depois de o cabo de  
alimentação ser ligado,  
ou se o indicador 1 (de  
alimentação) não se acender depois  
de o interruptor de alimentação ser  
premido,  
Se surgir “CABLE  
DISCONNECTED” no ecrã,  
Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão  
bem encaixadas nas respectivas tomadas (página 8).  
Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou metidos para  
dentro.  
Verifique se a definição entrada seleccionada está correcta (página 10).  
• Está ligado um cabo do sinal de vídeo não fornecido. Se ligar um cabo do sinal de vídeo  
não fornecido, “CABLE DISCONNECTED” pode surgir no ecrã antes de entrar no modo  
de economia de energia. Isso não é uma avaria.  
Se “NO INPUT SIGNAL” surgir no Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão  
ecrã ou o indicador 1 (de  
bem encaixadas nas respectivas tomadas (página 8).  
alimentação) estiver cor-de-laranja,  
Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou afundados.  
Verifique se a definição entrada seleccionada está correcta (página 10).  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocado pelo monitor  
• O computador encontra-se no modo de economia de energia. Tente premir uma tecla do  
teclado ou movimentar o rato.  
Verifique se a placa gráfica está instalada correctamente.  
• Altere a placa gráfica para o controlador mais recente. Ou faça corresponder a versão da  
sua placa gráfica com o SO actual.  
• Quando utilizar um computador portátil, defina a saída do seu computador para saída de  
vídeo (para mais detalhes sobre as definições de saída de vídeo, contacte o fabricante do  
seu computador).  
Verifique se a alimentação do computador está ligada.  
• Ligue novamente o computador.  
21 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintoma  
Se “OUT OF RANGE” surgir no  
Verifique estes itens  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocado pelo monitor  
Verifique se a gama de frequências de vídeo está dentro da que está especificada para o  
ecrã,  
monitor. Se substituiu um monitor antigo por este monitor, volte a ligar o monitor antigo e  
regule a placa gráfica do computador dentro das seguintes gamas:  
Horizontal: 28–80 kHz (RGB analógico), 28–64 kHz (RGB digital)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (RGB analógico), 28–66 kHz (RGB digital) (SDM-G206W)  
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico), 60 Hz (RGB digital)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1.680 × 1.050 RGB analógico), 56–60 Hz (=1.680 × 1.050 RGB  
analógico)  
60 Hz (RGB digital) (SDM-G206W)  
Resolução: 1.280 × 1.024 ou menos (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1.680 × 1.050 ou menos (SDM-G206W)  
• Inicie o seu SO no modo de Segurança e reinicie o computador após ter definido a  
resolução. A definição do modo de segurança varia consoante o seu SO. Para mais  
detalhes, contacte o fabricante do seu computador.  
Se estiver a utilizar o Windows e  
tiver substituído um monitor antigo  
por este monitor,  
• Se substituiu um monitor antigo por este monitor, volte a ligar o monitor antigo e faça o  
seguinte. Seleccione “SONY” a partir da lista “Fabricantes” e seleccione “SDM-G76D”,  
“SDM-G96D” ou “SDM-G206W” a partir da lista “Modelos” no ecrã de selecção do  
dispositivo do Windows. Se o nome do modelo deste monitor não surgir na lista de  
“Modelos”, tente “Plug & Play”.  
Se estiver a utilizar um sistema  
Macintosh,  
• Se utilizar o adaptador Macintosh (não fornecido), verifique se o adaptador Macintosh e o  
cabo de sinal de vídeo estão correctamente ligados.  
22 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintoma  
Verifique estes itens  
A imagem cintila, ressalta, oscila  
ou está desordenada  
• Regule a intensidade e a fase (apenas sinal RGB analógico) (página 15).  
• Tente ligar o monitor a uma tomada de CA diferente, de preferência num circuito  
diferente.  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocado pelo monitor  
Verifique o manual da placa gráfica para obter a definição correcta do monitor.  
Verifique se o modo gráfico (VESA, Macintosh 19" a cores, etc.) e a frequência do sinal  
de entrada são suportados por este monitor. Mesmo que a frequência esteja dentro da  
gama adequada, algumas placas gráficas podem ter um impulso de sincronia que é  
demasiado estreito para que o monitor efectue uma sincronia correcta.  
• Regule a taxa de actualização do computador (frequência vertical) para obter a melhor  
imagem possível.  
A imagem está indistinta  
• Regule o brilho e o contraste (página 12).  
• Regule a intensidade e a fase (apenas sinal RGB analógico) (página 15).  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocado pelo monitor  
• Defina a resolução para SXGA (1.280 × 1.024) para SDM-G76D e SDM-G96D, ou  
WSXGA+(1.680 × 1.050) para SDM-G206W no computador.  
A imagem apresenta sombras  
• Elimine a utilização de extensões de cabo de vídeo e/ou caixas de comutação de vídeo.  
Verifique se todas as fichas estão bem encaixadas nas respectivas tomadas.  
A imagem não está centrada ou  
dimensionada de forma correcta  
(apenas sinal RGB analógico)  
• Regule a intensidade e a fase (página 15).  
• Regule a posição da imagem (página 15). De referir que alguns modos de vídeo não  
enchem o ecrã até às margens.  
A imagem é esticada  
verticalmente ou o tamanho da  
imagem é estranho.  
• Defina a resolução do ecrã do seu computador para o máximo. (apenas SDM-G206W)  
A imagem está demasiado  
pequena  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocado pelo monitor  
• Defina a resolução para SXGA (1.280 × 1.024) para SDM-G76D e SDM-G96D, ou  
WSXGA+(1.680 × 1.050) para SDM-G206W no computador.  
A imagem está escura  
• Regule a contraluz (página 12).  
• Demora alguns minutos até que o ecrã fique claro depois de ligar o monitor.  
É visível um padrão ondulado ou  
elíptico (moiré)  
• Regule a intensidade e a fase (apenas sinal RGB analógico) (página 15).  
A cor não é uniforme  
• Regule a intensidade e a fase (apenas sinal RGB analógico) (página 15).  
• Regule a temperatura da cor (página 13).  
O branco não parece branco  
Os botões do monitor não  
funcionam  
• Se MENU LOCK estiver definido para ON, defina-o para OFF (página 18).  
(
surge no ecrã)  
O monitor desliga-se passado  
algum tempo  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocado pelo monitor  
• Defina a definição de economia de energia do computador para desligado.  
A resolução visualizada no ecrã  
do menu está incorrecta  
• Consoante a definição da placa gráfica, a resolução visualizada no ecrã do menu pode não  
coincidir com a que está definida no computador.  
A resolução não corresponde ao  
sinal recebido do computador.  
• Pode alterar a resolução de visualização (apenas SDM-G206W) (página 16).  
O menu ZOOM não está  
disponível. REAL não está  
disponível.  
• O ZOOM pode estar indisponível dependendo da temporização do sinal (apenas SDM-  
Se algum problema persistir, contacte o revendedor autorizado  
Sony mais próximo e indique as seguintes informações:  
• Nome do modelo: SDM-G76D, SDM-G96D ou SDM-G206W  
• Número de série  
• Nome e especificações do seu computador e placa gráfica  
• Descrição detalhada do problema  
• Data de aquisição  
23 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificações  
SDM-G96D  
Painel LCD  
SDM-G76D  
Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz  
activa  
Painel LCD  
Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz  
activa  
Tamanho da imagem: 19,0 polegadas  
Tamanho da imagem: 17,0 polegadas  
Formato do sinal de entrada  
Formato do sinal de entrada  
Frequência de funcionamento do  
RGB*  
Frequência de funcionamento do  
RGB*  
Horizontal: 28–80 kHz (RGB  
analógico)  
Horizontal: 28–80 kHz (RGB  
analógico)  
28–64 kHz (RGB digital)  
Vertical: 56–75 Hz (RGB  
analógico)  
28–64 kHz (RGB digital)  
Vertical: 56–75 Hz (RGB  
analógico)  
60 Hz (RGB digital)  
Horizontal: Máx.1.280 pontos  
Vertical: Máx.1.024 linhas  
60 Hz (RGB digital)  
Horizontal: Máx. 1.280 pontos  
Vertical: Máx.1.024 linhas  
Resolução  
Resolução  
Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico  
Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Sinal SYNC  
Sinal SYNC  
Nível TTL, 2,2 k,  
Nível TTL, 2,2 k,  
positivo ou negativo  
positivo ou negativo  
(Horizontal e vertical separada)  
Sinal RGB digital (DVI):  
TMDS (Ligação simples)  
(Horizontal e vertical separada)  
Sinal RGB digital (DVI):  
TMDS (Ligação simples)  
Requisitos de energia  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
Requisitos de energia  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
Temperatura de funcionamento  
5–35 °C  
Dimensões (largura/altura/profundidade)  
Ecrã (na vertical):  
Temperatura de funcionamento  
5–35 °C  
Dimensões (largura/altura/profundidade)  
Ecrã (na vertical):  
Aprox. 422,5  
Aprox. 5,6 kg  
DDC2B  
×
435,5 163 mm  
×
Aprox. 383,5  
Aprox. 5,1 kg  
DDC2B  
×
404,5 163 mm  
×
Peso  
Plug & Play  
Acessórios  
Peso  
Plug & Play  
Acessórios  
* Estado recomendado de sincronização horizontal e vertical  
• A capacidade de largura de sincronia horizontal deve ser  
superior a 4,8% da sincronia horizontal total ou 0,8 µseg, o  
que for maior.  
• A largura de varrimento horizontal deve ser superior a  
2,5 µseg.  
• A largura de varrimento vertical deve ser superior a 450 µseg.  
A concepção e as especificações estão sujeitas a alterações sem  
aviso prévio.  
24 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
Painel LCD  
Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz  
activa  
Tamanho da imagem: 20,1 polegadas  
Formato do sinal de entrada  
Frequência de funcionamento do  
RGB*  
Horizontal: 28–81 kHz (RGB  
analógico)  
28–66 kHz (RGB digital)  
Vertical: 56–75 Hz(<1.680  
RGB analógico)  
×
1.050  
56–60 Hz (=1.680  
×
1.050  
RGB analógico)  
60 Hz (RGB digital)  
Horizontal: Máx.1.680 pontos  
Vertical: Máx.1.050 linhas  
Resolução  
Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Sinal SYNC  
Nível TTL, 2,2 k,  
positivo ou negativo  
(Horizontal e vertical separada)  
Sinal RGB digital (DVI):  
TMDS (Ligação simples)  
Requisitos de energia  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Máx. 1,5 A  
Temperatura de funcionamento  
5–35 °C  
Dimensões (largura/altura/profundidade)  
Ecrã (na vertical):  
Aprox. 485,5 × 410 × 178 mm  
Aprox. 5,2 kg  
Peso  
Plug & Play  
Acessórios  
DDC2B  
* Estado recomendado de sincronização horizontal e vertical  
• A capacidade de largura de sincronia horizontal deve ser  
superior a 4,8% da sincronia horizontal total ou 0,8 µs, o que  
for maior.  
• A largura de varrimento horizontal deve ser superior a  
2,5 µseg.  
• A largura de varrimento vertical deve ser superior a 450 µseg.  
A concepção e as especificações estão sujeitas a alterações sem  
aviso prévio.  
25 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(RU)  
Инструкция по эксплуатации  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
BZ03 для SDM-G76D/SDM-G96D  
BZ02 для SDM-G206W  
Model No.  
Serial No.  
Изготовитель: Сони Корпорейшн  
Адрес: 6-7-35 Киташинагава,  
Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония  
Страна-производитель: Китай  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Содержание  
Установка пользовательских настроек  
монитора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
0 Меню СБРОС  
• Macintosh является товарным  
знаком Apple Computer, Inc.,  
зарегистрированным в США и  
других странах.  
• Windows® является  
зарегистрированным товарным  
знаком Microsoft Corporation в  
США и других странах.  
• VESA и DDCявляются  
товарными знаками Video  
Electronics Standards Association.  
ENERGY STAR® является  
товарным знаком,  
(восстановление значения по умолчанию) . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
зарегистрированным в США.  
• Adobe и Acrobat являются  
товарными знаками Adobe  
Systems Incorporated.  
• Остальные названия продуктов,  
упомянутые в этом документе,  
могут являться товарными  
знаками или  
Функция автоматической регулировки качества изображения  
зарегистрированными товарными  
знаками соответствующих  
владельцев.  
• В дальнейшем символы “” и “®”  
не упоминаются в данном  
руководстве.  
3 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Вентиляция  
Меры предосторожности  
Отверстия в верхней и нижней частях устройства служат  
для вентиляции. Для обеспечения надлежащей работы  
устройства и во избежание перегрева не следует  
загораживать или закрывать эти отверстия.  
Нельзя препятствовать вентиляции, закрывая  
вентиляционные отверстия предметами, такими как  
газеты, скатерти, занавески и т.п.  
Меры предосторожности при подключении к  
сети электропитания  
• Используйте кабель питания, поставляемый с  
монитором. При использовании другого кабеля  
питания убедитесь в том, что он подходит для  
использования в местной сети.  
Обслуживание ЖК-экрана  
Для покупателей в США  
При использовании несоответствующего кабеля  
питания монитор не будет отвечать обязательным  
стандартам FCC.  
Для покупателей в Великобритании  
При использовании монитора в Великобритании  
пользуйтесь соответствующим кабелем питания для  
Великобритании.  
• Не оставляйте ЖК-экран в местах, где на него падает  
солнце, так как это может привести к его  
повреждению. Соблюдайте осторожность при  
размещении монитора у окна.  
• Не толкайте и не царапайте ЖК-экран. Не кладите  
тяжелые предметы на ЖК-экран. Это может привести  
к искривлению экрана или неисправности ЖК-панели.  
• Если монитор используется в холодном месте, то на  
экране может появиться остаточное изображение. Это  
не является неисправностью. Экран возвращается к  
обычному воспроизведению, как только температура  
становится нормальной.  
• Если в течение долгого времени отображается  
неподвижное изображение, то на экране может  
ненадолго появиться остаточное изображение.  
Остаточное изображение со временем исчезнет.  
• ЖК-панель нагревается во время работы. Это не  
является неисправностью.  
Примеры сетевых вилок  
для 100 – 120 В  
для 200 – 240 В  
только для 240 В  
переменного тока переменного тока переменного тока  
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном  
месте вблизи от прибора.  
Установка  
Примечание по ЖКД  
(жидкокристаллическому дисплею)  
Не устанавливайте и не оставляйте монитор:  
• В местах, подверженных воздействию высоких  
температур, например, рядом с батареями,  
нагревательными воздуховодами, или в местах, где  
возможно попадание прямого солнечного света.  
Размещение монитора в местах, подверженных  
воздействию высоких температур, например, в  
автомобилях, припаркованных в солнечных местах,  
или рядом с нагревательными воздуховодами, может  
привести к деформации корпуса или к  
Обратите внимание на то, что ЖКД изготовлен по  
высокоточной технологии. Однако на ЖК-экране  
могут появляться постоянные черные или яркие  
цветные точки (красные, голубые или зеленые), а  
также цветные полосы или яркие пятна  
неправильной формы. Это не является признаком  
неисправности.  
(Эффективное число точек: более 99,99%)  
неисправностям.  
• В местах, где возможна вибрация или резкие  
механические воздействия.  
Уход  
• Перед чисткой монитора обязательно отключите  
кабель питания из розетки.  
• Рядом с любым оборудованием, которое излучает  
сильное магнитное поле, например, телевизорами или  
другими домашними приборами.  
• В местах, где может скапливаться много пыли, грязи  
или песка, например, рядом с открытым окном или  
выходом из помещения. Если устройство переносится  
по улице, обязательно примите соответствующие  
меры предосторожности против существующей в  
воздухе пыли и грязи. В противном случае устройство  
может быть безвозвратно повреждено.  
• Протирайте ЖК-экран мягкой тканью. При  
использовании чистящей жидкости для стекол не  
применяйте средства, содержащие антистатические  
растворы или схожие добавки, поскольку вы можете  
поцарапать покрытие ЖК-экрана.  
• Протирайте корпус, панель и органы управления  
мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе  
моющего средства. Не пользуйтесь грубыми щетками,  
абразивными пастами или такими растворителями,  
как спирт или бензин.  
• Не следует прикасаться к экрану, скрести или стучать  
по нему острыми или шершавыми предметами  
(шариковой ручкой, отверткой). Это может привести  
к появлению царапин на поверхности экрана.  
• Обратите внимание, что обработка монитора такими  
летучими растворителями, как инсектициды, или его  
длительный контакт с резиновыми или виниловыми  
материалами, может привести к порче материалов или  
старению покрытия экрана ЖКД.  
Не касайтесь вентиляционных отверстий в верхней  
задней части дисплея, поскольку они сильно  
нагреваются.  
Установите систему на ровную поверхность. Не  
устанавливайте ее на неровной поверхности: например,  
на краю стола. Если часть системы выступает за край  
поверхности, на которой она установлена, это может  
стать причиной падения, травмы или поломки  
устройства.  
4 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Учтите, что если специалист по обслуживанию  
заменяет во время ремонта некоторые детали, их  
можно сохранить.  
Транспортировка  
• При транспортировке отключите от монитора все  
кабели и крепко держите монитор. Падение монитора  
может привести к травме или его повреждению.  
• При перевозке монитора или его доставке в  
ремонтную мастерскую пользуйтесь заводской  
картонной коробкой и упаковочными материалами.  
Монтаж на стене или на несущем рычаге  
Если вы собираетесь закрепить монитор на стене или  
установить его на несущем рычаге, предварительно  
проконсультируйтесь с квалифицированными  
специалистами.  
Утилизация монитора  
• Не выбрасывайте этот монитор вместе с другими  
бытовыми отходами.  
• Флуоресцентная лампа, установленная в этом  
мониторе, содержит ртуть. Утилизация данного  
монитора должна проводиться в соответствии с  
инструкциями местных санитарных органов.  
Для покупателей в США  
Этот продукт содержит ртуть. Если данный продукт  
приобретен в США, то его утилизация может  
регулироваться определенными правилами. Для  
получения сведений об утилизации или переработке  
продукта обратитесь в местные органы власти или  
организацию Electronics Industries Alliance  
(http://www.eiae.org).  
5 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Выключатель 1 (питание) и индикатор  
Идентификация деталей и  
органов управления  
Чтобы включить или выключить дисплей, нажмите  
выключатель 1 (питание) вверх.  
Когда дисплей включен, индикатор питания горит  
зеленым, а когда дисплей находится в режиме  
экономии энергии, он горит оранжевым.  
См. страницы в скобках для получения подробных  
сведений.  
Выключатель 1 (питание) и кнопки управления  
расположены в нижней правой части передней панели  
монитора.  
Передняя панель монитора  
Нажмите, чтобы включить или  
выключить дисплей.  
B Кнопка MENU (стр. 10)  
Это кнопка для открытия/закрытия Главного меню.  
При нажатии и удерживании этой кнопки в течение 5  
секунд отображаются текущие настройки DDC/CI.  
При удерживании кнопки в течение еще 3 секунд  
настройки меняются.  
C Кнопка m/M (стр. 10)  
Эти кнопки выполняют функции кнопок m/M при  
выборе пунктов меню и выполнении настроек.  
D Кнопка OK (стр. 10)  
Эта кнопка служит для выбора пунктов и применения  
настроек меню.  
E Kнопка  
(РЕЖИМ ИЗОБРАЖЕНИЯ) (стр. 11)  
При помощи данной кнопки производится настройка  
РЕЖИМА ИЗОБРАЖЕНИЯ.  
F Кнопка INPUT (стр. 10)  
С помощью этой кнопки можно переключать  
входной видеосигнал между ВХОД1 и ВХОД2, когда  
два компьютера подключены к монитору.  
6 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Задняя панель монитора  
Подготовка к работе  
Перед использованием монитора проверьте наличие в  
коробке следующих принадлежностей:  
• ЖК-дисплей  
• Кабель питания  
• Кабель видеосигнала HD15-HD15 (аналоговый RGB)  
• Кабель видеосигнала DVI-D (цифровой RGB)  
• Держатель проводов  
• CD-ROM (Утилиты для Windows и Macintosh,  
инструкции по эксплуатации и т.д.).  
• Гарантийный талон  
• Руководство по быстрой установке  
Шаг 1: Использование  
подставки  
x Использование прилагаемой подставки  
Откройте подставку.  
G Отверстие защитной блокировки  
Отверстие защитной блокировки необходимо  
использовать для систем безопасности Kensington  
Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System - товарный знак компании  
Kensington.  
H Гнездо AC IN (стр. 8)  
Подключите кабель питания (прилагается).  
Примечание  
С завода подставка поставляется в сложенном виде. Не  
устанавливайте экран со сложенной подставкой. В противном  
случае он может опрокинуться.  
I Входное гнездо DVI-D (цифровой RGB) для  
ВХОД1 (стр. 8)  
Через этот разъем подаются цифровые  
видеосигналы RGB, соответствующие DVI Rev.1.0.  
x Использование подставки VESA  
J Входное гнездо HD15 (аналоговый RGB) для  
BXOД2 (стр. 8)  
Используйте специальные винты VESA для крепления  
несущего рычага или подставки VESA, не входящих в  
комплект.  
Через этот разъем подаются аналоговые  
видеосигналы RGB (0,7 Vp-p, положит.) и сигналы  
синхронизации.  
положения винтов  
подставки VESA  
75 mm: SDM-G76D/  
SDM-G96D  
100 mm: SDM-G206W  
положения винтов  
подставки, входящей  
в комплект  
Вид снизу  
Дисплей можно использовать как с подставкой, так и без  
нее.  
7 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Шаг 2: Подключите дисплей к  
компьютеру  
Шаг 3: Подключите кабель  
питания  
Перед подключением монитор и компьютер должны  
быть выключены.  
При выключенном мониторе и компьютере кабель  
питания сначала подключите к монитору и только затем  
к – розетке.  
Примечания  
• Не следует прикасаться к контактам разъема видеокабеля,  
так как при этом их можно согнуть.  
• Проверьте расположение контактов гнезд HD15 и DVI-D во  
избежание деформирования контактов разъёма кабеля  
видеосигнала.  
x Подключите компьютер, оборудованный  
к гнезду AC IN  
выходным гнездом DVI (цифровой RGB)  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала DVI-D  
(цифровой RGB) подключите компьютер к входному  
гнезду DVI-D монитора (цифровой RGB).  
к розетке  
кабель питания (прилагается)  
к входному  
гнезду DVI-D  
(цифровой RGB)  
Шаг 4: Закрепите кабели  
1
Уложите кабели и провода в пучок.  
Для укладки кабелей и проводов в пучок используйте  
прилагаемый держатель.  
к выходу DVI  
компьютера  
(цифровой RGB)  
Кабель видеосигнала  
DVI-D (цифровой RGB)  
(прилагается)  
x Подключите компьютер, оборудованный  
выходным гнездом HD15 (аналоговый  
RGB)  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала HD15-  
HD15 (аналоговый RGB) подключите компьютер к  
входному гнезду HD15 монитора (аналоговый RGB).  
жгут для кабелей (прилагается)  
к входному разъему  
HD15  
(аналоговый RGB)  
Представленная здесь иллюстрация задней  
панели монитора соответствует SDM-G76D.  
Она также соответствует и другим моделям.  
к выходному гнезду  
HD15 компьютера  
(аналоговый RGB)  
Кабель видеосигнала  
HD15-HD15 (аналоговый  
RGB) (прилагается)  
8 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Аналоговый  
RGB  
Цифровой  
RGB  
Шаг 5: Включите монитор и  
компьютер  
Разрешение  
1280 × 1024 или  
менее  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1680 × 1050 или  
менее  
1280 × 1024 или  
менее  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1680 × 1050 или  
менее  
Нажмите выключатель 1 (питание).  
Индикатор 1 (питание) монитора загорится зелёным.  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Для получения дополнительных сведений об экранных  
Специальные драйверы не требуются  
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug  
& Play, что позволяет компьютеру автоматически обнаружить  
всю информацию о мониторе. Установка на компьютере  
дополнительных драйверов не требуется.  
При первом включении компьютера после подключения  
монитора на экране может появиться диалоговое окно  
программы установки. В этом случае следуйте указаниям на  
экране. Будет автоматически выбран Монитор Plug & Play,  
чтобы этот монитор можно было использовать.  
Включите компьютер.  
Подключение монитора завершено. Если необходимо,  
воспользуйтесь органами управления монитора для  
настройки изображения.  
Если на экране отсутствует изображение  
Убедитесь, что кабель питания и кабель видеосигнала  
подключены правильно.  
Частота вертикальной развертки установлена на 60 Гц.  
Так как мерцания практически незаметны на мониторе, можно  
использовать этот параметр. Не нужно устанавливать для  
вертикальной развертки более высокое значение.  
Если на экране появляется сообщение HET  
CИГHAЛA:  
Компьютер находится в режиме экономии энергии.  
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре  
или передвинуть мышь.  
Регулировка наклона  
Если на экране появляется сообщение KAБEЛЬ  
HE ПOДКЛЮЧEH:  
Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен  
правильно.  
Монитор можно устанавливать в удобное положение,  
изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.  
прибл. 20°  
Если на экране появляется сообщение  
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИМ:  
Подключите старый монитор. Затем отрегулируйте  
графический адаптер компьютера в следующих  
диапазонах.  
Аналоговый  
RGB  
Цифровой  
RGB  
Частота  
горизонтальной  
развертки  
28–80 кГц  
28–64 кГц  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
2881 кГц  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
2866 кГц  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Частота  
вертикальной  
развертки  
56–75 Гц  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
60 Гц  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
5675 Гц (<1680 × 60 Гц  
1050)  
(SDM-G206W)  
5660 Гц (=1680 ×  
1050)  
(SDM-G206W)  
9 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Взявшись за нижние края панели ЖКД, отрегулируйте  
угол наклон экрана.  
Установка  
пользовательских  
настроек монитора  
Перед выполнением настроек  
Подсоедините монитор к компьютеру, а затем  
включите их.  
Для достижения наилучшего результата настройки  
следует выполнять по прошествии 30 мин.  
Большая часть настроек монитора производится с  
помощью экранного меню.  
Для удобства использования дисплея  
Перемещение по экранному  
меню  
Конструкция дисплея позволяет выбрать положение  
установки, обеспечивающее наиболее удобный угол  
обзора. Отрегулируйте угол наклона дисплея в  
соответствии с высотой стола и стула, а также таким  
образом, чтобы свет не попадал в глаза, отражаясь от  
экрана.  
x Используя кнопки MENU, m/M и OK  
1
Отобразите главное меню.  
Нажмите кнопку MENU для вывода на экран  
Главного меню.  
Примечание  
При регулировке наклона монитора соблюдайте осторожность,  
чтобы не ударить монитор и не уронить его со стола.  
Выбор входного сигнала  
(кнопка INPUT)  
Нажмите кнопку INPUT.  
При каждом нажатии кнопки тип входного сигнала  
изменяется.  
2
Выберите меню, которое нужно настроить.  
Нажмите кнопки m/M для вывода нужного меню.  
Нажмите кнопку OK для выбора пункта меню.  
,
Экранные сообщения  
Конфигурация входного  
(появляется примерно на 5 сигнала  
секунд в левом верхнем  
углу.)  
3
Выполните настройки меню.  
Нажмите кнопки m/M для выполнения настроек,  
затем нажмите кнопку OK.  
При нажатии кнопки OK настройка сохраняется, а  
дисплей возвращается к предыдущему меню.  
BXOД1: DVI-D  
Разъем DVI-D  
(цифровой RGB) для  
BXOД1  
BXOД2 : HD15  
Входное гнездо HD15  
(аналоговый RGB) для  
BXOД2  
,
10 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Закройте меню.  
x Восстановление настроек по умолчанию  
Нажмите кнопку MENU один раз для возврата в  
нормальный режим просмотра. Если кнопки не были  
нажаты, то экранное меню автоматически исчезает  
приблизительно через 45 секунд.  
Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС.  
Для получения дополнительных сведений о  
восстановлении настроек по умолчанию см. стр. 18.  
x Управление монитором с компьютера  
Нажмите кнопку MENU и удерживайте ее нажатой не  
менее 5 секунд. Вы увидите экранное сообщение, в  
котором будут показаны текущие настройки. По  
прошествии 3 секунд настройка DDC/CI будет включена  
или отключена, как показано ниже.  
Экранные сообщения  
(Выводятся на экран  
на непродолжительное  
время)  
Установка функции РЕЖИМ  
(РЕЖИМ ИЗОБРАЖЕНИЯ)  
DDC-CI : ВКЛ  
(настройка по  
умолчанию)  
Позволяет управлять  
настройками меню с  
компьютера.  
Если несколько раз нажать кнопку  
внизу справа на  
мониторе, можно выбрать одно из следующих значений  
функции РЕЖИМ: ФИЛЬМ t КОМПЬЮТЕР t  
РУЧНАЯ t ИГРА.  
DDC-CI : ВЫКЛ  
Не позволяет управлять  
настройками меню с  
компьютера.  
Несколько раз нажмите кнопку  
Значением по умолчанию для PEЖИM является  
.
Примечание  
Данная функция может быть использована лишь на  
компьютерах, поддерживающих функцию DDC/CI (Display  
Data Channel Command Interface).  
ФИЛЬМ. Если один раз нажать кнопку  
отобразится надпись ФИЛЬМ (значение по умолчанию),  
при последующем нажатии этой кнопки отобразится  
надпись КОМПЬЮТЕР.  
, на экране  
Меню ИЗОБРАЖЕН  
При каждом нажатии кнопки  
следующим образом.  
режим изменяется  
Вы можете подстроить эти элементы с помощью меню  
ИЗОБРАЖЕН.  
• РЕЖИМ  
(ИГРА/ФИЛЬМ/  
КОМПЬЮТЕР/  
РУЧНАЯ)  
• ПOДCBETKA  
• KOHTPACT 6  
• ЯPKOCTЬ  
• ЦВЕТ  
• GAMMA  
,
• РЕЗКОСТЬ  
• CБPOC PEЖИMA 0  
x Меню PEЖИM  
Можно выбрать яркость экрана в соответствии с  
просматриваемым изображением.  
Параметры меню ИЗОБРАЖЕН можно установить для  
каждого режима.  
Измененный параметр автоматически применяется для  
каждого входа (BXOД1/BXOД2).  
Каждый режим появляется на экране, а настройка  
параметра PEЖИM изменяется. Меню автоматически  
исчезнет приблизительно через 5 секунд.  
При выборе значения РУЧНАЯ можно изменять  
уровень подсветки, нажимая кнопки m/M или выбирая  
значения подсветки с помощью MENU.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Примечание  
Вы можете точно настроить качество изображения для  
каждого режима.  
Нажмите кнопку m/M для выбора элемента  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
11 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Нажмите кнопку m/M для выбора элемента  
ФИЛЬМ и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню PEЖИM.  
x Настройка уровня чёрного цвета  
изображения (ЯPKOCTЬ)  
Настройте яркость изображения (уровень черного).  
Примечание  
При ЦBET установленном на sRGB вы не сможете выполнять  
настройки KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или GAMMA.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
4
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный  
режим, и нажмите кнопку OK.  
По умолчанию устанавливается значение ФИЛЬМ.  
ИГРА:  
Яркое изображение.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора  
и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЯPKOCTЬ.  
(ЯPKOCTЬ)  
ФИЛЬМ: Четкое очень контрастное изображение.  
КОМПЬЮТЕР:Изображение с мягкими тонами.  
РУЧНАЯ: Изображение с низким уровнем яркости.  
Примечание  
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
яркость, затем нажмите кнопку OK.  
Вы можете точно настроить качество изображения для  
каждого режима.  
x Настройка цветовой температуры  
x Регулировка подсветки  
(ЦBET)  
(ПOДCBETKA)  
Если экран слишком яркий, настройте подсветку, чтобы  
с ним было удобнее работать.  
Вы можете выбрать уровень цвета изображения для  
белого поля из настроек цветовой температуры, которая  
установлена по умолчанию.  
Также при необходимости можно выполнить тонкую  
настройку цветовой температуры.  
Вы можете установить требуемую цветовую  
температуру для каждого режима яркости экрана.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ПOДCBETKA) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ПOДCBETKA.  
Нажмите кнопки m/M для настройки уровня  
яркости, затем нажмите кнопку OK.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
x Настройка контрастности  
(KOHTPACT)  
Настройте контрастность изображения.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
Примечание  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЦBET.  
(ЦBET) и  
При ЦBET установленном на sRGB вы не сможете выполнять  
настройки KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или GAMMA.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимой  
цветовой температуры, а затем нажмите кнопку  
OK.  
Белый тон будет изменяться от голубоватого до  
красноватого оттенков по мере понижения  
температуры от 9300K до 6500K (значение по  
умолчанию).  
Если вы выбираете значение “sRGB”, то профиль  
цветового пространства устанавливается sRGB.  
(Параметр цвета sRGB является отраслевым  
стандартом протокола цветового пространства для  
компьютерной техники). Если вы выбираете  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора 6 (KOHTPACT)  
и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню KOHTPACT.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
контрастность, затем нажмите кнопку OK.  
12 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
значение “sRGB”, то цветовая настройка вашего  
компьютера должна быть установлена на sRGB  
профиль.  
2
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
Примечания  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(GAMMA) и  
• Если подключенный компьютер или другое оборудование не  
являются sRGB-совместимыми, цвет настроить для sRGB  
профиля нельзя.  
• Если для параметра ЦBET установлено значение sRGB,  
значения параметров KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или GAMMA  
настраивать нельзя.  
На экране появится меню GAMMA.  
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
режима, а затем нажмите кнопку OK.  
Точная настройка цветовой температуры  
(РУЧНАЯ НАСТР)  
x Регулировка резкости  
(РЕЗКОСТЬ)  
Регулировка резкости кромок изображений и т.д.  
Цветовую температуру можно установить для каждого  
режима. (ИГРА/ФИЛЬМ/КОМПЬЮТЕР/РУЧНАЯ).  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
3
4
Нажмите кнопки m/Mдля выбора  
и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню РЕЗКОСТЬ.  
(РЕЗКОСТЬ)  
1
2
Нажмите кнопки m/M для выбора НАСТРОЙКА и  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню PУЧHAЯ HACTP.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
резкость, и нажмите кнопку OK.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать R  
(красный) или B (синий), а затем нажмите  
кнопку OK. Затем нажмите кнопки m/M для  
настройки цветовой температуры, а потом  
нажмите кнопку OK.  
Поскольку эта настройка цветовой температуры  
изменяется путем увеличения или уменьшения  
составляющих R и B относительно G (зеленый),  
составляющая G остается неизменной.  
x Меню CБPOC PEЖИMA  
(восстановление значений по  
умолчанию для всех режимов) 0  
Можно сбросить настройки до значений по  
умолчанию.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента , а  
затем нажмите кнопку OK.  
Новая настройка цвета сохранится в памяти и будет  
вызываться из памяти каждый раз при выборе  
элемента PУЧAЯ.  
Нажмите кнопку m/M для выбора элемента  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
На экране появится меню ЦBET.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора 0 (СБРОС  
РЕЖИМА) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню СБРОС РЕЖИМА.  
x Изменение параметров гаммы  
(GAMMA)  
Вы можете связать цветовой оттенок изображения с  
оригинальным цветовым оттенком.  
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
режима, а затем нажмите кнопку OK.  
OK:  
Восстановление значений по умолчанию  
для всех режимов в меню  
ИЗОБРАЖЕН.  
Примечание  
При ЦBET установленном на sRGB вы не сможете выполнять  
настройки KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или GAMMA.  
ОТМЕНА: Отмена сброса и возврат в меню  
ИЗОБРАЖЕН.  
1
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
13 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора  
АВТОНАСТРОЙКА и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню АВТОНАСТРОЙКА.  
Меню ЭКРАН (только для  
аналогового сигнала RGB)  
Нажмите кнопки m/M для выбора значения ВКЛ  
или ВЫКЛ и нажмите кнопку OK.  
Вы можете подстроить эти элементы с помощью меню  
ЭКРАН.  
• ABTOНАСТРОЙКА  
• ФAЗA  
• ШAГ  
• ГOPИЗ ЦEHTP  
• BEPTИK ЦEHTP  
• РАЗРЕШЕНИЕ  
(только для SDM-  
G206W)  
ВКЛ:  
Выполните соответствующие настройки  
фазы экрана, шага и положения по  
горизонтали/вертикали для текущего  
входного сигнала и сохраните их.  
Примечание  
При включённом мониторе и изменённом  
входном сигнале автоматические изменения  
выполняются с помощью функции  
АBTOHАCTPOЙKA,  
ВЫКЛ: АВТОНАСТРОЙКА недоступна.  
Примечание  
Примечание  
Функция АВТОНАСТРОЙКА работает  
автоматически в случае изменения входного  
сигнала.  
В случае приема цифровых сигналов RGB через входной  
разъем DVI-D для BXOД1 регулировка не требуется.  
5
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
Возврат к экрану меню.  
, затем  
x Функция автоматической регулировки  
качества изображения  
При приеме входного сигнала монитор автоматически  
регулирует положение и резкость изображения (фаза/шаг)  
и обеспечивает четкое изображение на экране (стр. 19).  
x Ручная регулировка резкости и  
положения изображения (ШAГ/ФAЗA/  
ГOPИЗ ЦEHTP/BEPTИK ЦEHTP)  
Резкость изображения можно настроить следующим  
образом. Эта настройка действует, когда компьютер  
подключен к входному гнезду HD15 монитора  
(аналоговый RGB).  
Примечания  
• Если активизирована функция автоматической регулировки  
качества изображения, работает только выключатель  
1 (питание).  
• В это время изображение может мигать. Это не является  
неисправностью. Подождите несколько секунд до  
завершения настройки.  
1
Установите на компьютере соответствующее  
разрешение (1280 × 1024 для SDM-G76D и SDM-  
G96D, 1680 × 1050 для SDM-G206W).  
Если при использовании функции автоматической  
регулировки качества изображения этого монитора  
изображение настроено не полностью  
Можно выполнить дальнейшую автоматическую настройку  
качества изображения для текущего входного сигнала (См.  
AВТОРЕГУЛИРОВКА).  
2
3
Вставьте компакт-диск.  
Включите дисковод CD-ROM  
Для пользователя Windows  
Когда работает Автопоиск:  
Выберите регион, язык и модель, затем нажмите  
Средство настройки дисплея (UTILITY).  
Если требуется выполнить дополнительную регулировку  
качества изображения  
Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и  
положение (по горизонтали/по вертикали) изображения.  
4
Щелкните “Adjust”, подтвердите текущее  
разрешение (верхнее значение) и  
Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически  
вызываются каждый раз, когда монитор получает ранее  
вводившийся и зарегистрированный входной сигнал.  
рекомендуемое разрешение (нижнее значение),  
затем нажмите “Next”.  
Будет показана тестовая таблица для функции ШAГ.  
x Дальнейшие автоматические настройки  
качества изображения для текущего  
входного сигнала (АBTOHАCTPOЙKA)  
5
6
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЭКРАН.  
(ЭКРАН) и  
1
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
2
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЭКРАН.  
(ЭКРАН) и  
7
Нажмите кнопки m/M для выбора ШAГ, затем  
нажмите кнопку OK.  
На экране будет показано меню настройки ШAГ.  
14 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
8
Нажимайте кнопки m/M, пока вертикальные  
полосы не исчезнут.  
Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные  
полосы исчезли.  
3
Запустите [WIN_UTILITY.EXE].  
Будет показана тестовая таблица. Перейдите к  
пункту 4.  
Для пользователей Macintosh  
1
2
3
Откройте лоток привода CD-ROM.  
Откройте [Utility] и выберите [MAC].  
Откройте [MAC UTILITY] и запустите  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] или  
[MAC_OSX_UTILITY].  
9
Нажмите кнопку OK.  
Будет показана тестовая таблица. Перейдите к  
пункту 4.  
На экране появится главное меню.  
Если на всем экране видны горизонтальные полосы,  
отрегулируйте ФAЗA, выполнив следующие  
действия.  
4
5
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
10 Щёлкните “Next”.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(ЭКРАН) и  
Будет показана тестовая таблица для функции  
ФAЗA.  
На экране появится меню ЭКРАН.  
11 Нажмите кнопки m/M для выбора ФAЗA, затем  
нажмите кнопку OK.  
6
7
Нажмите кнопки m/M для выбора ФAЗA, затем  
нажмите кнопку OK.  
На экране будет показано меню настройки ФAЗA.  
На экране будет показано меню настройки ФAЗA.  
12 Нажимайте кнопки m/M, пока горизонтальные  
полосы не станут минимальными.  
Нажимайте кнопки m/M, пока горизонтальные  
полосы не станут минимальными.  
Отрегулируйте таким образом, чтобы  
Отрегулируйте таким образом, чтобы  
горизонтальные полосы были минимальными.  
горизонтальные полосы были минимальными.  
13 Нажмите кнопку OK.  
8
9
Нажмите кнопку OK.  
На экране появится главное меню.  
На экране появится главное меню.  
Если на всем экране видны вертикальные полосы,  
отрегулируйте параметр ШAГ, выполнив следующие  
действия.  
14 Щёлкните “Next”.  
Будет показана тестовая таблица для функции  
ЦЕНТР.  
Нажмите кнопки m/M для выбора ШAГ, затем  
нажмите кнопку OK.  
На экране будет показано меню настройки ШAГ.  
15 Нажмите кнопки m/M для выбора ГOPИЗ ЦEHTP  
или BEPTИK ЦEHTP, затем нажмите кнопку OK.  
На экране будет показано меню настройки ГOPИЗ  
ЦEHTP или BEPTИK ЦEHTP.  
10 Нажимайте кнопки m/M, пока вертикальные  
полосы не исчезнут.  
16 Нажмите кнопки m/M для перемещения  
Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные  
полосы исчезли.  
тестового шаблона в центр экрана.  
17 Щёлкните “Next”.  
Нажмите кнопку “END” или “ВЫХОД” на экране,  
чтобы отключить тестовый шаблон.  
Когда Автопоиск не работает:  
1
Откройте “Мой компьютер” и правой кнопкой  
мыши щёлкните значок CD-ROM.  
Перейдите в “Проводник” и откройте значок CD-  
ROM.  
11 Нажмите кнопку OK.  
На экране появится главное меню.  
2
Откройте [Utility] и выберите [WINDOWS].  
15 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 Нажмите кнопки m/M для выбора ГOPИЗ ЦEHTP  
или BEPTИK ЦEHTP, затем нажмите кнопку OK.  
На экране будет показано меню настройки ГOPИЗ  
ЦEHTP или BEPTИK ЦEHTP.  
Meню ZOOM (только для SDM-  
G206W)  
Монитор по умолчанию настроен для отображения  
изображения во весь экран независимо от режима  
изображения или разрешения (ВОВЕСЬЭКРАН).  
Можно также просмотреть изображение с реальным  
форматным соотношением или разрешением.  
В меню ZOOM можно выполнять настройки для  
текущего входного сигнала. Можно также выполнять  
настройки для других входных сигналов.  
13 Нажмите кнопки m/M для перемещения  
тестового шаблона в центр экрана.  
14 Нажмите кнопку “END” на экране, чтобы  
отключить тестовый шаблон.  
x Настройка дисплея на нужное  
разрешение (РАЗРЕШЕНИЕ) (только для  
SDM-G206W)  
Исходящий сигнал с вашего компьютера может  
игнорироваться. Это означает, что дисплей настроен на  
разрешение по умолчанию. В этом случае меню ЭКРАН  
настраивается на разрешение, отличное от входящего  
сигнала компьютера. Используйте эту функцию при  
необходимости настроить меню ЭКРАН.  
1 2 8 0 1 0 2 4  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ZOOM.  
(ZOOM) и  
Нажмите кнопки m/M для выбора меню  
(ЭКРАН) и нажмите кнопку OK.  
Отобразится меню ЭКРАН.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
режима, затем нажмите кнопку OK.  
ВОВЕСЬЭКРАН (установка по умолчанию):  
Входной сигнал отображается во весь экран  
независимо от режима или разрешения  
изображения.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора РАЗРЕШЕНИЕ  
и затем нажмите OK.  
Отобразится меню РАЗРЕШЕНИЕ.  
НОРМАЛЬНЫЙ: Входной сигнал отображается на  
экране с сохранением реального соотношения  
сторон изображения. Поэтому справа и слева  
от изображения на экране могут  
отображаться черные полосы в зависимости  
от сигнала.  
Меню ZOOM может быть недоступно в  
зависимости от времени сигнала.  
4
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
разрешения и затем нажмите OK.  
ФАКТИЧЕСКОЕ: Входной сигнал отображается на  
экране со своим реальным разрешением.  
Сигналы с разрешением ниже 1680 × 1050  
отображаются в центре экрана в черной  
рамке.  
Меню ZOOM может быть недоступно в  
зависимости от времени сигнала.  
Примечание  
При использовании сигналов с разрешением 1680 × 1050  
указанные выше параметры недоступны. Изображение  
отображается во весь экран.  
16 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
режима, а затем нажмите кнопку OK.  
ABTOPACП BKЛ:  
Meню ПOЗ MEHЮ  
Если на выбранном входном разъеме  
отсутствует входной сигнал или если  
входной разъем выбирается с  
помощью кнопки INPUT на  
Можно изменить положение меню, если оно  
загораживает изображение на экране.  
мониторе и на этом разъеме  
отсутствует входной сигнал, на  
экране появится сообщение (стр. 20)  
и монитор автоматически проверит  
наличие входного сигнала на других  
входных разъемах и изменит вход.  
При изменении входа выбранный  
входной разъем отображается в  
левом верхнем углу экрана.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
При отсутствии входного сигнала  
монитор автоматически переходит в  
режим экономии энергии.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
MEHЮ) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ПOЗ MEHЮ.  
(ПOЗ  
АВТОРАСП ВЫКЛ:  
Автоматическое изменение входа не  
выполняется. Нажмите кнопку  
INPUT для изменения входного  
разъема.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
положения и нажмите кнопку OK.  
Имеется три варианта расположения меню: в  
верхней, центральной и нижней части экрана.  
Meню LANGUAGE  
Meню РАСПОЗН ВХОДА  
Вы можете изменить язык, используемый в меню и  
сообщениях, выводимых на экран монитора.  
Если выбрать значение ABTOPACП ВКЛ в меню  
РАСПОЗН ВХОДА, монитор автоматически  
обнаружит входной сигнал с входного разъема и  
переключится на него, прежде чем монитор перейдет в  
режим экономии энергии.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(LANGUAGE) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню LANGUAGE.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
BXOДA), затем нажмите кнопку OK.  
На экране появляется меню PACПOЗH BXOДA.  
(PACПOЗH  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора языка и  
нажмите кнопку OK.  
ENGLISH: Английский  
FRANÇAIS: Французский  
DEUTSCH: Немецкий  
ESPAÑOL: Испанский  
ITALIANO: Итальянский  
NEDERLANDS: Голландский  
SVENSKA: Шведский  
: Японский  
: Китайский  
17 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
0 Меню СБРОС  
(восстановление значения по  
умолчанию)  
Технические  
характеристики  
Можно сбросить настройки до значений по умолчанию.  
Функция экономии энергии  
Данный монитор соответствует нормам экономии  
электроэнергии, установленным VESA, ENERGY  
STAR и NUTEK. Если монитор подключен к  
компьютеру или видеографическому адаптеру,  
поддерживающим DPMS (стандарт управления  
питанием монитора) для аналогового входного сигнала  
или стандарт DMPM (управление питанием цифрового  
монитора DVI) для цифрового входного сигнала,  
монитор будет автоматически снижать потребление  
энергии согласно приведенной ниже таблице.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора 0 (СБРОС) и  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню СБРОС.  
SDM-G76D  
Режим  
потребления  
энергии  
Энергопотребление Индикатор  
1 (питание)  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
режима, а затем нажмите кнопку OK.  
OK:  
Сброс всех данных настройки до  
значений по умолчанию. Необходимо  
помнить, что этим способом нельзя  
сбросить настройку элемента  
LANGUAGE.  
обычная работа 45 Вт (макс.)  
зеленый  
выход из  
активного  
состояния*  
(спящий  
1,0 Вт (макс.)  
оранжевый  
ОТМЕНА: Отмена сброса и возврат к экрану меню.  
режим)**  
Питание выкл  
1,0 Вт (макс.)  
выкл  
Meню БЛOKИPOBKAMEHЮ  
Вы можете блокировать управление кнопками для  
предотвращения случайных настроек или сброса.  
SDM-G96D  
Режим  
потребления  
энергии  
Энергопотребление Индикатор  
1 (питание)  
обычная работа 48 Вт (макс.)  
зеленый  
выход из  
активного  
состояния*  
(спящий  
1,0 Вт (макс.)  
оранжевый  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
режим)**  
Питание выкл  
1,0 Вт (макс.)  
выкл  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(БЛOKИPOBKAMEHЮ) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню БЛOKИPOBKAMEHЮ.  
SDM-G206W  
Режим  
потребления  
энергии  
Энергопотребление Индикатор  
1 (питание)  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора ВКЛ или  
ВЫКЛ.  
обычная работа 70 Вт (макс.)  
зеленый  
ВКЛ:  
Работают только выключатель 1  
(питание) и кнопка MENU. При  
выполнении других операций на экране  
выход из  
активного  
состояния*  
(спящий  
1,0 Вт (макс.)  
оранжевый  
появится значок  
. Когда для параметра  
БЛOKИPOBKAMEHЮ выбрано  
значение ВКЛ, выбирается только этот  
элемент меню.  
БЛOKИPOBKAMEHЮ установлено  
на ВЫКЛ.  
режим)**  
ВЫКЛ:  
Питание выкл  
1,0 Вт (макс.)  
выкл  
18 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
*
Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного  
состояния”, подача входного сигнала прекращается, и на  
экран выводится сообщение НЕТ СИГНАЛА. Через 5  
секунд монитор снова перейдет в режим экономии энергии.  
При настройке фазы, шага и положения  
изображения вручную, если для функции  
АВТОНАСТРОЙКА выбрано ВЫКЛ  
Для некоторых входных сигналов функция  
** Режим “спящий режим” определен Агентством защиты  
окружающей среды (EPA).  
автоматической регулировки качества изображения  
этого монитора может не до конца настроить положение  
изображения, фазу и шаг. В этом случае эту настройку  
можно выполнить вручную (стр. 14). Если настройки  
установлены вручную, они сохраняются в памяти как  
пользовательские режимы и автоматически  
Функция автоматической  
регулировки качества  
изображения (только  
вызываются каждый раз, когда на монитор поступают  
такие же входные сигналы.  
для аналогового RGB сигнала)  
Примечания  
• Если активизирована функция автоматической регулировки  
качества изображения, работает только выключатель  
1 (питание).  
• Изображение может мигать, это не является признаком  
неисправности. Просто подождите несколько секунд до  
завершения настройки.  
При приеме входного сигнала монитор  
автоматически регулирует положение и  
резкость изображения (фаза/шаг) и  
обеспечивает четкое изображение на экране.  
Режим монитора, предварительно  
установленный на заводе  
При приеме входного сигнала монитор автоматически  
согласовывает его с одним из режимов, предварительно  
установленных на заводе и хранящихся в памяти  
монитора, для обеспечения высококачественного  
изображения в центре экрана. Если входной сигнал  
соответствует предварительно установленному на  
заводе режиму, на экране автоматически появляется  
изображение с соответствующими настройками по  
умолчанию.  
Если входные сигналы не соответствуют ни  
одному из предварительно установленных на  
заводе режимов  
При приеме монитором входного сигнала, не  
соответствующего ни одному из предварительно  
установленных на заводе режимов, активизируется  
функция автоматической регулировки качества  
изображения монитора, которая обеспечивает  
постоянно четкое изображение на экране (в следующих  
диапазонах частот синхронизации монитора):  
Частота горизонтальной развертки:  
28–80 кГц (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 кГц(SDM-G206W)  
Частота вертикальной развертки:  
56–75 Гц (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Гц (<1680 × 1050),  
56–60 Гц (=1680 × 1050)  
(SDM-G206W)  
Поэтому, когда на монитор первый раз поступает  
входной сигнал, не соответствующий ни одному из  
предварительно установленных на заводе режимов, для  
отображения изображения требуется больше времени,  
чем обычно. Данные этой настройки автоматически  
сохраняются в памяти, поэтому в следующий раз  
монитор будет работать так, как при приеме сигналов,  
соответствующих одному из предварительно  
установленных на заводе режимов.  
19 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Если на экран выводится сообщение HET  
CИГHAЛA  
Поиск и устранение  
неисправностей  
Прежде чем обратиться в службу технической  
поддержки, ознакомьтесь с данным разделом.  
Это означает, что на монитор не подаётся входной  
сигнал.  
Пример  
Экранные сообщения  
Если что-то не в порядке со входным сигналом, на  
экране появляется одно из следующих сообщений. Для  
устранения неполадки см. “Симптомы неполадок и  
B ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM  
Монитор перейдёт в режим экономии энергии через  
5 секунд после показа этого сообщения.  
Если на экран выводится сообщение  
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИM  
Если на экран выводится сообщение КАБЕЛЬ  
НЕ ПОДКЛЮЧЕН  
Это указывает на то, что входной сигнал не  
соответствует характеристикам монитора. Проверьте  
следующее.  
Это означает, что кабель видеосигнала отключён.  
Пример  
Пример  
Если на экране показано “xxx.x кHz/xxx Hz”  
Это указывает на то, что либо частота  
горизонтальной развертки, либо частота  
вертикальной развертки не соответствует  
характеристикам монитора.  
B ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM  
Монитор перейдёт в режим экономии энергии через  
45 секунд после показа этого сообщения.  
Цифры означают частоты горизонтальной и  
вертикальной развертки текущего входного сигнала.  
Если показано сообщение “РАЗРЕШЕНИЕ >  
1280  
×
1024” (SDM-G76D/SDM-G96D)  
Это означает, что разрешение не соответствует  
характеристикам монитора (1280 × 1024 или менее).  
Если отображается сообщение “РАЗРЕШЕНИЕ >  
1680 × 1050” (SDM-G206W)  
Это указывает на то, что данное разрешение не  
поддерживается монитором (1680 × 1050 или менее).  
20 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Симптомы неполадок и действия по их устранению  
Если проблема связана с подключением компьютера или другого оборудования, то ознакомьтесь с соответствующими  
руководствами.  
Симптом  
Проверьте следующее  
Нет изображения  
Если индикатор 1 (питание) не • Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.  
горит после подключения  
кабеля питания,  
или если индикатор 1  
(питание) не горит после  
нажатия кнопки включения,  
Если на экран выводится  
сообщение “КАБЕЛЬ НЕ  
ПОДКЛЮЧЕН”,  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 8).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и  
не утоплен внутрь вилки.  
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное  
• Подключен кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки. Если  
подключён кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки, то на  
экран может быть выведено сообщение “КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН”. Это  
не является неисправностью.  
Если на экран выводится  
сообщение “HET CИГHAЛA”  
или индикатор 1 (питание)  
горит оранжевым цветом,  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 8).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и  
не утоплен внутрь вилки.  
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Компьютер находится в режиме экономии энергии. Попробуйте нажать  
любую клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.  
• Убедитесь в том, что графический адаптер установлен правильно.  
• Обновите драйвер видеокарты. Другой способ – настройте оптимальный  
режим работы имеющейся версии видеокарты с установленной  
операционной системой.  
• При использовании ноутбука настройте видеовыход компьютера (для  
получения информации о настройках видеовыхода обращайтесь к  
производителю компьютера).  
• Проверьте, включено ли питание компьютера.  
• Перезагрузите компьютер.  
Если на экран выводится  
сообщение “HEДOПУCT  
ГPAФ PEЖИM”,  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Проверьте, входят ли видеочастоты в заданный для монитора диапазон. Если  
данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните прежний  
монитор на место и подстройте графический адаптер компьютера в  
следующих диапазонах.  
Горизонтальная развёртка: 28–80 кГц (аналоговый RGB), 28–64 кГц  
(цифровой RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 кГц (аналоговый RGB), 28–66 кГц  
(цифровой RGB) (SDM-G206W)  
Вертикальная развёртка: 56–75 Гц (аналоговый RGB), 60 Гц (цифровой  
RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Гц (<1680 × 1050 аналоговый RGB),  
56–60 Гц (=1680 × 1050, аналоговый RGB)  
60 Гц (цифровой RGB) (SDM-G206W)  
1280 × 1024 или менее (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1680 × 1050 или менее (SDM-G206W)  
Разрешение:  
• Загрузите ОС в безопасном режиме и, после установки разрешения,  
перезагрузите компьютер. Загрузка в безопасном режиме зависит от  
используемой ОС. Для получения более подробной информации обратитесь к  
производителю компьютера.  
21 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Симптом  
Проверьте следующее  
Если вы используете Windows и • Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните  
прежний монитор на место и выполните следующее. Выберите “SONY” в  
списке “Изготовители”, а затем выберите “SDM-G76D”, “SDM-G96D” или  
“SDM-G206W” в списке “Модели” в окне выбора устройств Windows. Если  
имя модели монитора не значится в списке “Моделей”, то определите  
монитор с помощью “Plug & Play”.  
заменили старый дисплей на  
новый,  
При использовании Macintosh,  
• При использовании переходника для Macintosh (не входит в комплект)  
убедитесь в том, что переходник и кабель видеосигнала соединены  
надлежащим образом.  
Скачки, дрожание или  
волнообразные колебания  
изображения  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только для аналогового сигнала RGB) (стр. 14).  
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке, желательно от  
другого контура.  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы проверить,  
правильные ли параметры установлены для Вашего монитора.  
• Удостоверьтесь в том, что графический режим (VESA, Macintosh 19" Color и  
др.) и частота входного сигнала соответствуют характеристикам монитора.  
Даже если частота находится в заданном диапазоне, синхронизирующий  
импульс некоторых графических плат может быть слишком узким для  
правильной синхронизации с монитором.  
• Чтобы достичь наилучшего качества изображения, выполните настройку  
частоты регенерации компьютера (частота вертикальной развертки).  
Нечеткое изображение  
Тени” на изображении  
• Подстройте яркость и контрастность (стр. 12).  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только для аналогового сигнала RGB) (стр. 14).  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Установите на компьютере соответствующее разрешение: SXGA (1280 ×  
1024) для SDM-G76D и SDM-G96D, или WSXGA+ (1680 × 1050) для SDM-  
G206W.  
• Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы видеосигнала.  
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.  
Неправильные центровка или  
размер изображения (только  
для аналогового сигнала RGB)  
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 14).  
• Отрегулируйте положение изображения (стр. 14). Необходимо помнить, что  
в некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.  
Изображение будет растянутым • Установите на компьютере максимально возможное для дисплея разрешение.  
по вертикали или размеры  
изображения будут искажены.  
(только для SDM-G206W)  
Изображение слишком  
маленькое  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Установите на компьютере соответствующее разрешение: SXGA (1280 ×  
1024) для SDM-G76D и SDM-G96D, или WSXGA+ (1680 × 1050) для SDM-  
G206W.  
Темное изображение  
• Отрегулируйте заднюю подсветку (стр. 12).  
• После включения монитор становится ярким через несколько минут.  
Волнистые или муаровые  
разводы на экране  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только для аналогового сигнала RGB) (стр. 14).  
Неравномерный цвет  
изображения  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только для аналогового сигнала RGB) (стр. 14).  
Белый цвет не выглядит белым • Подстройте цветовую температуру (стр. 12).  
Кнопки монитора не работают • Если БЛOKИPOBKAMEHЮ установлена на ВКЛ, то установите её на  
(на экране появляется  
)
Монитор выключается по  
прошествии некоторого  
времени  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Установите для параметра экономии энергии на компьютере значение выкл.  
На экране меню разрешение  
отображается неправильно  
• В зависимости от настройки видеоплаты разрешение, отображаемое на  
экране меню, может не совпадать с тем, что настроено на компьютере.  
22 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Симптом  
Проверьте следующее  
Разрешение не соответствует  
сигналу, поступающему от  
компьютера.  
• Вы можете переключать разрешение дисплея (только для SDM-G206W)  
Меню ZOOM недоступно. Режим • ZOOM может быть недоступно в зависимости от времени сигнала. (только  
ФАКТИЧЕСКОЕ недоступен.  
для SDM-G206W) (стр. 16).  
При возникновении неполадок свяжитесь с местным  
официальным дилером Sony и предоставьте следующую  
информацию:  
• Название модели: SDM-G76D, SDM-G96D или SDM-  
G206W  
• Серийный номер  
• Подробное описание неисправности  
• Дата покупки  
• Название и характеристики Вашего компьютера и  
графического адаптера  
23 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Технические  
характеристики  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
Панель ЖКД  
Панель ЖКД  
Тип панели: активная матрица a-  
Тип панели: активная матрица a-  
Si TFT  
Размер изображения:  
19,0 дюймов  
Si TFT  
Размер изображения:  
17,0 дюймов  
Формат входного сигнала  
рабочая частота RGB*  
Формат входного сигнала  
рабочая частота RGB*  
Горизонтальная развёртка:  
28–80 кГц  
Горизонтальная развёртка:  
28–80 кГц  
(аналоговый RGB)  
28–64 кГц  
(аналоговый RGB)  
28–64 кГц  
(цифровой RGB)  
Вертикальная развёртка:  
56–75 Гц  
(цифровой RGB)  
Вертикальная развёртка:  
56–75 Гц  
(аналоговый RGB)  
60 Гц (цифровой RGB)  
По горизонтали: Макс.  
1280 точек  
(аналоговый RGB)  
60 Гц (цифровой RGB)  
По горизонтали: Макс.  
1280 точек  
Разрешение  
Разрешение  
По вертикали: Макс.  
1024 строки  
По вертикали: Макс.  
1024 строки  
Уровни входных сигналов  
Аналоговый видеосигнал RGB  
Уровни входных сигналов  
Аналоговый видеосигнал RGB  
0,7 Vp-p, 75 ,  
положительный  
0,7 Vp-p, 75 ,  
положительный  
Сигнал синхронизации  
уровень TTL, 2,2 к,  
положительный или  
отрицательный  
Сигнал синхронизации  
уровень TTL, 2,2 к,  
положительный или  
отрицательный  
(Раздельно горизонтальная и  
вертикальная)  
(Раздельно горизонтальная и  
вертикальная)  
Цифровой RGB (DVI)  
(Одно соединение TMDS)  
100–240 В, 50–60 Гц,  
макс. 1,0 A  
Цифровой RGB (DVI)  
(Одно соединение TMDS)  
100–240 В, 50–60 Гц,  
макс. 1,0 A  
Питание  
Питание  
Рабочая температура 5–35 °C  
Рабочая температура 5–35 °C  
Размеры (ширина/высота/глубина)  
Размеры (ширина/высота/глубина)  
Дисплей (в вертикальном  
Дисплей (в вертикальном  
положении):  
Примерно  
положении):  
Примерно  
383,5  
×
404,5  
×
163 мм  
422,5  
×
435,5  
×
163 мм  
Масса  
Примерно 5,1 кг  
Масса  
Примерно 5,6 кг  
Plug & Play  
Принадлежности  
DDC2B  
Plug & Play  
Принадлежности  
DDC2B  
* Рекомендованный режим синхронизации по  
горизонтали и вертикали  
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации  
должна быть больше 4,8% общего периода  
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в  
зависимости от того, которая из них больше.  
• Интервал между сигналами горизонтальной  
развертки должен быть больше 2,5 мкс.  
• Интервал между сигналами вертикальной развертки  
должен быть больше 450 мкс.  
Конструкция и характеристики могут изменяться без  
предварительного уведомления.  
24 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
* Рекомендованный режим синхронизации по  
горизонтали и вертикали  
SDM-G206W  
Панель ЖКД  
Тип панели: активная матрица a-  
Si TFT  
Размер изображения:  
20,1 дюймов  
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации  
должна быть больше 4,8% общего периода  
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в  
зависимости от того, которая из них больше.  
• Интервал между сигналами горизонтальной  
развертки должен быть больше 2,5 мкс.  
• Интервал между сигналами вертикальной развертки  
должен быть больше 450 мкс.  
Формат входного сигнала  
рабочая частота RGB*  
Горизонтальная развёртка:  
28–81 кГц  
(аналоговый RGB)  
28–66 кГц  
Конструкция и характеристики могут изменяться без  
предварительного уведомления.  
(цифровой RGB)  
Вертикальная развёртка:  
56–75 Гц (<1680  
аналоговый RGB)  
56–60 Гц (=1680 1050,  
×
1050  
×
аналоговый RGB)  
60 Гц (цифровой RGB)  
Разрешение  
По горизонтали: Макс.  
1680 точек  
По вертикали: Макс.  
1050 строки  
Уровни входных сигналов  
Аналоговый видеосигнал RGB  
0,7 Vp-p, 75 ,  
положительный  
Сигнал синхронизации  
уровень TTL, 2,2 к,  
положительный или  
отрицательный  
(Раздельно горизонтальная и  
вертикальная)  
Цифровой RGB (DVI)  
(Одно соединение TMDS)  
100–240 В, 50–60 Гц,  
макс. 1,5 A  
Питание  
Рабочая температура 5–35 °C  
Размеры (ширина/высота/глубина)  
Дисплей (в вертикальном  
положении):  
Примерно  
485,5 × 410 × 178 мм  
Примерно 5,2 кг  
Масса  
Plug & Play  
Принадлежности  
DDC2B  
25 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(SE)  
Bruksanvisning  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
Macintosh är ett varumärke som  
licensierats till Apple Computer, Inc.,  
registrerat i USA och andra länder.  
Windows® är ett registrerat varumärke  
som tillhör Microsoft Corporation i  
USA och andra länder.  
VESA och DDCär varumärken som  
tillhör Video Electronics Standards  
Association.  
Automatisk justering av bildkvaliteten  
ENERGY STAR® är ett registrerat  
varumärke i USA.  
Adobe och Acrobat är varumärken som  
tillhör Adobe Systems Incorporated.  
Alla övriga produktnamn som nämns i  
det här dokumentet kan vara  
varumärken eller registrerade  
varumärken som tillhör respektive  
företag.  
Dessutom är inte ”” och ”®” utsatta i  
varje enskilt fall i den här  
handledningen.  
3 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Om bildskärmen används på ett kallt ställe kan en kvarstående  
bild uppträda på skärmen. Detta är inte ett tekniskt fel. Skärmen  
återgår till normal drift när temperaturen stiger till en normal  
driftnivå.  
Försiktighetsåtgärder  
Varning som rör strömkopplingar  
• En kvarstående bild kan under en kort tid visas om en stillbild  
har visats under en längre tid. Den kvarstående bilden  
försvinner till slut.  
• Använd medföljande nätkabel. Om du använder en annan  
nätkabel måste du se till att den är kompatibel med lokal  
strömförsörjning.  
• LCD-panelen blir varm under drift. Detta är inte ett tekniskt fel.  
För kunder i USA.  
Om du inte använder rätt kabel följer denna bildskärm inte  
föreskrivna FCC-standarder.  
För kunder i Storbritannien.  
Anmärkning om LCD-skärmen (flytande  
kristallskärm)  
Om du använder bildskärmen i Storbritannien måste du  
använda rätt nätkabel för Storbritannien.  
Observera att LCD-skärmen är tillverkad med  
högprecisionsteknologi. Svarta punkter eller klara  
ljuspunkter (röda, blå eller gröna) kan då ständigt visas  
på LCD-skärmen. Dessutom kan oregelbundet färgade  
band eller oregelbunden ljusstyrka förekomma på LCD-  
skärmen. Detta är inte ett tekniskt fel.  
Exempel på kontakttyper  
(Effektiva punkter: över 99,99 %)  
för 100 till 120 V AC för 200 till 240 V AC endast för 240 V AC  
Underhåll  
• Innan du rengör bildskärmen ska du koppla ur nätkabeln från  
eluttaget.  
Utrustningen ska installeras nära ett lättillgängligt eluttag.  
• Rengör LCD-skärmen med en mjuk trasa. Om du använder  
flytande glasrengöringsmedel får du inte använda någon typ av  
rengöringsmedel som innehåller en antistatisk lösning eller  
liknande tillsatsmedel eftersom dessa kan göra repor i LCD-  
skärmens beläggning.  
• Rengör chassit, panelen och knapparna med en mjuk trasa som  
fuktats lätt med en mild lösning av rengöringsmedel. Använd  
inte någon form av slipsvamp, skurpulver eller lösningsmedel,  
såsom alkohol eller bensin.  
• Du får inte gnugga, vidröra eller knacka på skärmens yta med  
vassa eller slipande föremål såsom kulspetspennor eller  
skruvmejslar. Denna form av kontakt kan resultera i ett repat  
bildrör.  
• Observera att det kan uppstå väsentlig förslitning eller  
försämring i LCD-skärmens beläggning om bildskärmen  
utsätts för flyktiga lösningsmedel såsom insektsgift, eller om  
det förekommer längre tids kontakt med gummi- eller  
vinylmaterial.  
Installation  
Bildskärmen ska inte installeras eller långsiktigt placeras:  
• På platser där den utsätts för extrema temperaturer, till exempel  
i närheten av element, varmluftsuttag eller i direkt solljus.  
Placering av bildskärmen på en plats där den utsätts för extrema  
temperaturer, såsom i en bil som parkeras i direkt solljus eller i  
närheten av ett varmluftsuttag, kan resultera i formförändringar  
i höljet och/eller funktionsstörningar.  
• På platser som utsätts för mekaniska vibrationer eller stötar.  
• Nära utrustning som genererar ett starkt magnetiskt fält, såsom  
TV-apparater och andra hushållsapparater.  
• På platser där den utsätts för mycket stora mängder damm,  
smuts eller sand, till exempel i närheten av ett öppet fönster  
eller en ytterdörr. Vid tillfällig uppställning utomhus måste  
tillräckliga försiktighetsåtgärder vidtas för att skydda  
bildskärmen mot luftburna smuts- och dammpartiklar. Annars  
kan funktionsstörningar som inte går att reparera uppstå.  
Var försiktig så att du inte rör vid luftventilerna på övre delen av  
bildskärmens baksida eftersom de kan bli väldigt varma.  
• Observera att servicepersonalen eventuellt behåller vissa delar  
som byts ut vid en reparation.  
Placera enheten på en plan yta. Placera den inte på en ojämn yta  
t.ex. vid kanten på ett bord. Om en del av enheten skjuter ut från  
ytan kan den välta och orsaka skada på egendom eller personer.  
Transport  
• Koppla från alla kablar från bildskärmen och ta tag ordentligt i  
bildskärmen med båda händerna vid transport. Om du tappar  
bildskärmen kan både du och bildskärmen skadas.  
• Använd originalkartongen och förpackningsmaterialet vid  
transport av denna bildskärm för reparation eller sändning.  
Ventilation  
Öppningarna på över- och undersidan krävs för ventilation. För  
att apparaten ska fungera tillförlitligt och skyddas från  
överhettning, får öppningarna aldrig blockeras eller täckas över.  
Ventilationen får inte försvåras genom att täcka  
ventilationsöppningarna med saker som t.ex. tidningar, dukar  
eller gardiner.  
Installation på en vägg eller på en monteringsarm  
Om du ska installera bildskärmen på en vägg eller på en  
monteringsarm bör du rådfråga kvalificerad personal.  
Bortskaffande av bildskärmen  
Kasta inte bort bildskärmen med de vanliga  
hushållssoporna.  
• Lysröret som används i denna bildskärm innehåller  
kvicksilver. Bildskärmen måste bortskaffas i enlighet  
med den lokala renhållningsmyndighetens regler och  
förordningar.  
Hantering av LCD-skärmen  
• Placera aldrig LCD-skärmen så att den är vänd mot solen  
eftersom detta kan resultera i skada. Var försiktig när du  
placerar bildskärmen vid ett fönster.  
• Tryck inte på och undvik att repa LCD-skärmen. Placera aldrig  
tunga föremål ovanpå LCD-skärmen. Detta kan leda till att  
skärmen förlorar sin enhetlighet och kan orsaka  
funktionsstörningar i LCD-panelen.  
4 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
För kunder i USA  
Produkten innehåller kvicksilver. Bortskaffande av produkten  
kan underkastas lagstiftning i USA. Kontakta de lokala  
myndigheterna eller Electronics Industries Alliance  
(http://www.eiae.org) för information om bortskaffande och  
återvinning.  
5 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A 1 Strömbrytare och -indikator (sidorna 9, 18)  
Tryck strömbrytaren 1 uppåt för att slå på eller av  
bildskärmen.  
Placering av reglage och  
anslutningar  
Strömindikatorn lyser grön när bildskärmen är påslagen och  
orange när den är i energisparläge.  
Mer information finns på sidorna inom parentes.  
Strömbrytaren 1 och kontrollknapparna finns längst ned till  
höger på bildskärmens framsida.  
Bildskärmens framsida  
Tryck på den här knappen för att slå  
på/av bildskärmen.  
Denna knapp öppnar eller stänger huvudmenyn.  
Genom att trycka på den här knappen i 5 sekunder visas  
aktuella DDC/CI-inställningar. Trycker man på knappen i  
ytterligare 3 sekunder ändras inställningen.  
C m/M-knapparna (sidan 11)  
Dessa knappar fungerar som m/M-knapparna när du väljer  
menyalternativ och gör inställningar.  
D OK-knapp (sidan 11)  
Med den här knappen väljer du alternativ eller aktiverar  
menyinställningar.  
E
-knapp (BILDLÄGE) (sidan 11)  
Knappen används när du vill justera BILDLÄGE.  
F INPUT-knapp (sidan 10)  
Med den här knappen växlar du videoinsignalen mellan  
INSIGNAL1 och INSIGNAL2 när två datorer är anslutna till  
bildskärmen.  
6 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Öppning för stöldskyddslås  
Bildskärmens baksida  
Den här öppningen är avsedd för ett stöldskyddslås av märket  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System är ett varumärke som tillhör  
Kensington.  
H AC IN-anslutning (sidan 9)  
Anslut nätkabeln (medföljer).  
I DVI-D-ingång (digital RGB) för INSIGNAL1 (sidan 8)  
Den här ingången tar emot digitala RGB-videosignaler enligt  
DVI Rev. 1.0.  
J HD15-ingång (analog RGB) för INSIGNAL2 (sidan 8)  
Den här ingången tar emot analoga RGB-videosignaler  
(0,7 Vp-p, positiv) och synksignaler.  
7 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steg 2:Anslut bildskärmen till din  
dator  
Installation  
Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att du fått med  
alla delarna:  
• LCD-skärm  
Både dator och bildskärm skall vara avstängda innan du gör några  
anslutningar.  
• Nätkabel  
Obs!  
• HD15-HD15-videokabel (analog RGB)  
• DVI-D-videokabel (digital RGB)  
• Kabelrem  
Vidrör inte stiften i kontakten till videokabeln. De böjs lätt.  
Kontrollera inriktningen för HD15- och DVI-D-anslutningen för att  
förhindra att stiften böjs i videokabeln.  
• CD-ROM-skiva (programvara för Windows/Macintosh,  
bruksanvisningar m.m.)  
• Garantikort  
x Anslut en dator som har en DVI-utgång  
(digital RGB)  
Med den medföljande DVI-D-videokabeln (digital RGB) ansluter  
• Snabbstartguide  
du datorn till bildskärmens DVI-D-ingång (digital RGB).  
Steg 1:Använda stativet  
x Använda det medföljande stativet  
Öppna stativet.  
till DVI-D-  
ingången  
(digital RGB)  
Obs!  
till datorns DVI-utgång  
(digital RGB)  
Stativet är hopvikt när det lämnar fabriken. Placera aldrig bildskärmen  
vertikalt med stativet hopvikt. Detta kan leda till att bildskärmen välter.  
DVI-D-videokabel  
(digital RGB) (medföljer)  
x Använda det VESA-kompatibla stativet  
Om du använder ett annat stativ än den medföljande VESA-  
kompatibla monteringsarmen eller stativet, monterar du det med  
de VESA-kompatibla skruvarna.  
x Anslut en dator som har en HD15-utgång  
(analog RGB)  
Med den medföljande HD15-HD15-videokabeln (analog RGB)  
ansluter du datorn till bildskärmens HD15-ingång (analog RGB).  
skruvarnas placering för  
det VESA-kompatibla  
stativet  
till HD 15-  
75 mm: SDM-G76D/  
SDM-G96D  
ingången  
(analog RGB)  
100 mm: SDM-G206W  
skruvarnas placering  
för det medföljande  
stativet  
Vy från undersidan  
Du kan använda skärmen med eller utan det medföljande stativet.  
till datorns HD15-  
utgång (analog RGB)  
HD15-HD15-videokabel  
(analog RGB) (medföljer)  
8 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Steg 3:Anslut nätkabeln  
Steg 5:Slå på strömmen till  
bildskärm och dator  
När bildskärmen och datorn är avstängda, ansluter du först  
nätkabeln till bildskärmen och sedan till eluttaget.  
Tryck på 1 strömbrytaren.  
Bildskärmens strömindikator 1 lyser grönt.  
till AC IN  
Slå på strömmen till datorn.  
till ett vägguttag  
Bildskärmen har nu installerats färdigt. Använd vid behov  
bildskärmens kontroller för att justera bilden.  
nätkabel (medföljer)  
Om ingen bild visas på bildskärmen  
Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.  
Steg 4:Fäst kablarna  
Om INGEN INSIGNAL visas på skärmen:  
Datorn befinner sig i energisparläge. Tryck på valfri tangent på  
tangentbordet eller rör på musen.  
1
Bunta ihop kablar och sladdar.  
Använd medföljande kabelrem för att bunta ihop kablar och  
sladdar.  
Om KABEL EJ ANSLUTEN visas på skärmen:  
Kontrollera att videokabeln har anslutits på rätt sätt.  
Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas på  
skärmen:  
Anslut din gamla bildskärm igen. Ställ sedan in datorns  
grafikkort inom följande intervall.  
Analog RGB  
Digital RGB  
Horisontell  
frekvens  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–81 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–66 kHz  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Vertikal  
frekvens  
56–75 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 60 Hz  
1 050)  
60 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
Kabelrem (medföljer)  
Illustrationen på bildskärmens baksida visar  
information om SDM-G76D.  
Samma sak gäller för andra modeller.  
(SDM-G206W)  
56–60 Hz (=1 680 ×  
1050)  
(SDM-G206W)  
Upplösning  
1 280 × 1 024 eller  
mindre  
1 280 × 1 024 eller  
mindre  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 eller  
mindre  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 eller  
mindre  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
För mer information om skärmmeddelanden, se ”Problem –  
9 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Inga särskilda drivrutiner krävs  
Välja insignal (INPUT-knapp)  
Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play, som automatiskt  
identifierar all information från bildskärmen. Du behöver inte installera  
någon särskild drivrutin på datorn.  
Tryck på INPUT-knappen.  
Första gången du startar datorn efter att du anslutit bildskärmen visas  
eventuellt en installationsguide på skärmen. I så fall följer du  
anvisningarna på skärmen. Plug & Play-bildskärmen väljs automatiskt så  
att du kan använda den här bildskärmen.  
Insignalen ändras varje gång du trycker på den här knappen.  
Den vertikala frekvensen är inställd på 60 Hz.  
Eftersom bildflimmer inte är särskilt framträdande på den här bildskärmen  
kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala  
frekvensen på något särskilt högt värde.  
Skärmmeddelande  
(Visas ungefär 5 sekunder i  
skärmens övre vänstra hörn).  
Konfiguration av insignalen  
Justera lutningen  
Den här bildskärmen kan lutas inom de vinklar som visas nedan.  
Ca. 20 °  
INSIGNAL1 : DVI-D  
DVI-D-ingång  
(digital RGB) för INSIGNAL1  
INSIGNAL2 : HD15  
HD15-ingång  
(analog RGB) för INSIGNAL2  
Greppa LCD-panelens sidor och vinkla sedan skärmen.  
Använda bildskärmen på ett bekvämt sätt  
Bildskärmen har skapats för inställning till en bekväm  
visningsvinkel. Anpassa bildskärmens vinkel efter skrivbordets  
och stolens höjd och vrid den så att du slipper att besväras av  
reflexer.  
Obs!  
Se till att du inte tappar eller stöter ner bildskärmen från bordet när du  
justerar dess lutning.  
10 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Stäng menyn.  
Tryck på MENU-knappen en gång för att återgå till normal  
visning. Menyn stängs automatiskt efter cirka 45 sekunder om  
ingen knapp trycks ner.  
Anpassa bildskärmen  
Innan du gör några inställningar  
Anslut bildskärm och dator och slå sedan på strömmen till  
dem.  
Vänta minst 30 minuter innan du utför justeringarna för bästa  
resultat.  
Du kan göra flertalet bildskärmsinställningar med hjälp av  
skärmmenyn.  
Ställa in LÄGE (BILDLÄGE)  
Navigera i menysystemet  
Om du trycker upprepade gånger på  
höger på bildskärmen, kan du ställa in LÄGE på FILM t PC t  
ANVÄNDARE t SPEL.  
-knappen nederst till  
x Använd knapparna MENU, m/M och OK  
1
Öppna huvudmenyn.  
Tryck på MENU-knappen för att ta fram huvudmenyn på  
Tryck på  
-knappen upprepade gånger.  
bildskärmen.  
LÄGE är som standard inställt på FILM. Om du trycker på  
-knappen en gång, visas FILM (standardinställningen), om du  
trycker igen visas PC.  
Läget ändras i följande ordning varje gång du trycker på  
-knappen.  
:
:
:
FILM  
PC  
2
Välj vilken meny du vill justera.  
Tryck på m/M-knapparna för att öppna önskad meny. Tryck  
på OK-knappen för att välja menyalternativ.  
,
ANVÄNDARE  
5 0  
,
:
SPEL  
3
Justera menyn.  
Gör inställningen genom att trycka på m/M-knapparna.  
Tryck sedan på OK-knappen.  
Inställningen lagras när du trycker på OK-knappen, därefter  
återgår skärmen till föregående meny.  
Varje läge visas på skärmen och inställningen för LÄGE ändras.  
Menyn försvinner automatiskt efter ca. 5 sekunder.  
När du väljer ANVÄNDARE, kan du justera  
bakgrundsbelysningens nivå genom att trycka på  
m/M-knapparna eller genom att välja bakgrundsljus på MENU.  
Obs!  
Du kan finjustera bildkvaliteten för varje läge.  
,
x Återställa justeringarna  
Du kan återställa inställningarna via menyn ÅTERSTÄLL. Mer  
information om att återställa inställningarna finns på sidan 17.  
11 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Obs!  
x Manövrera bildskärmen via datorn  
Du kan finjustera bildkvaliteten för varje läge.  
Håll knappen MENU intryckt i minst 5 sekunder. Ett meddelande  
som indikerar aktuell inställning visas på skärmen. Efter 3  
sekunder stängs DDC/CI-inställningen av eller på enligt nedan.  
x Justera bakgrundsbelysningen  
(BAKGRUNDSLJUS)  
Om du tycker att skärmen är för ljus kan du ställa in  
bakgrundsbelysningen så att skärmen blir lättare att se.  
Skärmmeddelanden  
(Visas en stund)  
DDC-CI : PÅ  
(standardinställning)  
Detta alternativ låter datorn  
kontrollera menyinställningar.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
DDC-CI : AV  
Detta alternativ låter inte datorn  
kontrollera menyinställningar.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
Obs!  
Den här funktionen fungerar bara på datorer som har stöd för funktionen  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
3
4
Välj  
(BAKGRUNDSLJUS) genom att trycka på  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BAKGRUNDSLJUS visas på skärmen.  
Menyn BILD  
Tryck på m/M-knapparna för att justera ljusnivån  
och tryck på OK-knappen.  
Du kan justera följande alternativ i menyn BILD.  
• LÄGE  
B I LD  
(SPEL/FILM/PC/  
ANVÄNDARE)  
• BAKGRUNDSLJUS  
• KONTRAST 6  
• LJUSSTYRKA  
• FÄRG  
x Justera kontrasten  
(KONTRAST)  
Justera bildkontrasten.  
F I L M  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Obs!  
När FÄRG är inställt till sRGB, går det inte att justera KONTRAST,  
LJUSSTYRKA eller GAMMA.  
• GAMMA  
• SKÄRPA  
• ÅTERSTÄLLA LÄGE 0  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
x Menyn LÄGE  
Du kan ställa in bildskärmens ljusstyrka för bästa resultat.  
Inställningarna BILD kan anges för varje läge.  
Den ändrade inställningen verkställs automatiskt för varje ingång  
(INSIGNAL1/INSIGNAL2).  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
3
4
Välj 6 (KONTRAST) genom att trycka på  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn KONTRAST visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
Tryck på m/M-knapparna för att justera kontrasten  
och tryck på OK-knappen.  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
x Justera bildens nivå av svart  
(LJUSSTYRKA)  
Justera bildens ljusstyrka (svartnivå).  
3
Välj FILM genom att trycka på m/M-knapparna och  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn LÄGE visas på skärmen.  
LÄGE  
Obs!  
SPEL  
När FÄRG är inställt till sRGB, går det inte att justera KONTRAST,  
LJUSSTYRKA eller GAMMA.  
F I LM  
PC  
ANVÄNDARE  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
4
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge  
och tryck på OK-knappen.  
Standardinställningen är FILM.  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
SPEL: Ljus bild.  
FILM: Tydlig bild med stark kontrast.  
PC: Bild med mjuk ton.  
3
Välj  
(LJUSSTYRKA) genom att trycka på  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn LJUSSTYRKA visas på skärmen.  
ANVÄNDARE:Bild med låg ljusstyrka.  
12 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Tryck på m/M-knapparna för att justera ljusstyrkan  
och tryck på OK-knappen.  
2
3
Välj R (Röd) eller B (Blå) genom att trycka på  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Tryck sedan på m/M-knapparna för att justera  
färgtemperaturen och tryck på OK-knappen.  
Eftersom den här justeringen ändrar färgtemperaturen genom  
att öka eller minska komponenterna R och B i förhållande till  
G (grön) är värdet för komponenten G fast.  
x Justera färgtemperaturen  
(FÄRG)  
Du kan välja bildens färgnivå för det vita färgfältet från  
förinställda färgtemperaturvärden.  
Vid behov kan du också finjustera färgtemperaturen.  
Du kan ställa in önskad färgtemperatur för varje ljusstyrkeläge på  
skärmen.  
Välj  
genom att trycka på m/M-knapparna och  
tryck sedan på OK-knappen.  
Den nya färginställningen lagras i minnet och aktiveras  
automatiskt när du väljer ANVÄNDARE.  
Menyn FÄRG visas på skärmen.  
FÄRG  
F I L M  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
ANVÄNDARE  
JUSTERA  
x Ändra inställningen av gamma  
(GAMMA)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Du kan jämka bildens färgton på skärmen med bildens  
ursprungliga färgton.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Obs!  
När FÄRG är inställt till sRGB, går det inte att justera KONTRAST,  
LJUSSTYRKA eller GAMMA.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
GAMMA  
F I L M  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
3
4
Välj  
(FÄRG) genom att trycka på m/M-knapparna  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn FÄRG visas på skärmen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat  
färgtemperaturläge och tryck på OK-knappen.  
Vitt ändras från en blåaktig ton till en rödaktig ton när  
temperaturen sänks från 9 300K till 6 500K  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
(standardinställning).  
När du väljer ”sRGB” justeras färgerna enligt sRGB-profilen.  
(Färginställningen sRGB är ett färgrymdprotokoll av  
industristandard som är utformat för datorprodukter.) Om du  
väljer ”sRGB” måste din dators färginställningar vara  
inställda på sRGB-profilen.  
3
4
Välj  
(GAMMA) genom att trycka på  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn GAMMA visas på skärmen.  
Obs!  
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge  
och tryck på OK-knappen.  
I en dator eller annan utrustning som inte är sRGB-kompatibel kan  
färgen inte ändras till sRGB-profilen.  
När FÄRG är inställt på sRGB, kan du inte justera KONTRAST,  
LJUSSTYRKA och GAMMA.  
x Justera skärpan  
(SKÄRPA)  
Finjustera färgtemperaturen (ANV JUSTERING)  
Med det här alternativet kan du göra bildkonturerna skarpare.  
Färgtemperaturen kan ställas in för varje läge.  
(SPEL/FILM/PC/ANVÄNDARE).  
ANV JUSTERING  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
4
Välj  
(SKÄRPA) genom att trycka på  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn SKÄRPA visas på skärmen.  
1
Välj JUSTERA genom att trycka på m/M-knapparna  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ANV JUSTERING visas på skärmen.  
Tryck på m/M-knapparna för att justera skärpan och  
tryck på OK-knappen.  
13 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Göra ytterligare automatiska inställningar  
av bildkvaliteten för den signal som tas  
emot (JUSTERA AUTOM.)  
x Menyn ÅTERSTÄLLA LÄGE (återställer  
alla lägen till standardinställningarna) 0  
Du kan återställa inställningarna till de ursprungliga värdena.  
1
Tryck på MENU-knappen.  
1
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
2
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
2
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
3
4
Välj 0 (ÅTERSTÄLLA LÄGE) genom att trycka på  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ÅTERSTÄLLA LÄGE visas på skärmen.  
3
4
Välj JUSTERA AUTOM. genom att trycka på  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn JUSTERA AUTOM. visas på skärmen.  
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge  
och tryck på OK-knappen.  
Välj PÅ eller AV genom att trycka på m/M-knapparna  
och tryck sedan på OK-knappen.  
PÅ: Ställ in bildskärmens fas, pixeljustering och  
horisontella/vertikala position för den aktuella  
insignalen och spara sedan inställningarna.  
Obs!  
OK:  
Återställer alla lägen på menyn BILD till  
standardinställningarna.  
AVBRYT:Avbryter återställningen och återgår menyn  
BILD.  
När bildskärmen startas eller insignalen ändras, utför  
JUSTERA AUTOM. justeringarna automatiskt.  
AV: JUSTERA AUTOM. är inte tillgängligt.  
Obs!  
Menyn BILD (endast analog  
JUSTERA AUTOM. fungerar automatiskt när insignalen  
ändras.  
RGB-signal)  
Du kan justera följande alternativ på menyn BILD.  
• JUSTERA AUTOM.  
• FAS  
5
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
på OK-knappen.  
och tryck  
B I L D  
• PIXELJUSTERA  
• H CENTRERING  
• V CENTRERING  
• UPPLÖSNING  
J USTERA AUT OM.  
Återgå till menyskärmen.  
F AS  
P I XE L J US T ERA  
H
V
CENTRER I NG  
CENTRER I NG  
x Justera bildens skärpa och position  
manuellt (PIXELJUSTERA/FAS/H  
CENTRERING/V CENTRERING)  
UPP L ÖSN I NG  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
(endast SDM-G206W)  
Du kan justera bildens skärpa enligt följande. Justeringen kan  
användas när datorn är ansluten till bildskärmens HD15-ingång  
(analog RGB).  
Obs!  
Inga justeringar behövs när digitala RGB-signaler tas emot från  
DVI-D-ingången för INSIGNAL1.  
1
Ställ in upplösningen på 1 280 × 1 024 för SDM-G76D  
och SDM-G96D eller 1 680 × 1 050 för SDM-G206W  
på datorn.  
x Funktion för automatisk  
bildkvalitetsjustering  
När bildskärmen tar emot en insignal justeras bildens position  
och skärpa (fas/pixel) automatiskt så att en tydlig bild visas på  
skärmen (sidan 19).  
2
3
Sätt i CD-ROM-skivan.  
Starta CD-ROM-skivan  
För Windows-användare  
När Auto run används:  
Välj område, språk och modell och klicka på Verktyg för  
bildskärmsinställning (UTILITY).  
Obs!  
När den automatiska justeringen av bildkvalitet är aktiverad fungerar  
endast strömbrytaren 1.  
Bilden kan blinka under den här tiden, men det är normalt. Vänta en  
liten stund tills justeringen har avslutats.  
4
5
Klicka på ”Adjust” och bekräfta den aktuella  
upplösningen (övre värdet) och den  
rekommenderade upplösningen (undre värdet) och  
klicka därefter på ”Next”.  
Om bildskärmens automatiska bildkvalitetsjustering inte  
verkar kunna justera bilden fullt ut  
Du kan göra ytterligare automatiska justeringar av bildkvaliteten för den  
signal som tas emot (Se AUTOJUSTERING).  
Testmönstret för PIXELJUSTERA visas.  
Om du fortfarande behöver justera bildkvaliteten  
Du kan manuellt justera bildens skärpa (fas/pixel) och position  
(horisontell/vertikal).  
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Dessa justeringar lagras i minnet och hämtas automatiskt när  
bildskärmen tar emot en insignal som registrerats tidigare.  
14 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6
7
8
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
När Auto run inte fungerar:  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
1
Öppna ”Den här datorn” och högerklicka på CD-  
ROM-ikonen.  
Gå till ”Utforskaren” och öppna CD-ROM-ikonen.  
Välj PIXELJUSTERA genom att trycka på m/M-  
knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
PIXELJUSTERA-menyn visas på skärmen.  
2
3
Öppna [Utility] och välj sedan [WINDOWS].  
Starta [WIN_UTILITY.EXE].  
Tryck på m/M-knapparna tills de vertikala ränderna  
försvinner.  
Testmönster visas. Fortsätt till steg 4.  
Gör inställningen så att de vertikala ränderna inte längre syns.  
För Macintosh-användare:  
1
2
3
Öppna CD-ROM-enheten.  
Öppna [Utility] och välj sedan [MAC].  
Öppna [MAC UTILITY] och starta sedan  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] eller  
[MAC_OSX_UTILITY].  
Testmönster visas. Fortsätt till steg 4.  
9
Tryck på OK-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Om horisontella ränder syns över hela skärmen ska du justera  
FAS enligt anvisningarna nedan.  
4
5
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
10 Klicka på ”Next”.  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
Testmönstret för FAS visas.  
11 Välj FAS genom att trycka på m/M-knapparna och  
tryck sedan på OK-knappen.  
6
7
Välj FAS genom att trycka på m/M-knapparna och  
tryck sedan på OK-knappen.  
FAS-menyn visas på skärmen.  
FAS-menyn visas på skärmen.  
12 Tryck m/M-knapparna tills effekten av de  
horisontella ränderna minimerats.  
Tryck på m/M-knapparna tills effekten av de  
horisontella ränderna minimerats.  
Ställ in så att de horisontella ränderna syns så lite som möjligt.  
Ställ in så att de horisontella ränderna syns så lite som möjligt.  
13 Tryck på OK-knappen.  
8
9
Tryck på OK-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Om det visas vertikala ränder över hela skärmen, ska du  
justera PIXELJUSTERA på följande sätt.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
14 Klicka på ”Next”.  
Testmönstret för CENTRERING visas.  
Välj PIXELJUSTERA genom att trycka på m/M-  
knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
PIXELJUSTERA-menyn visas på skärmen.  
15 Välj H CENTRERING eller V CENTRERING genom att  
trycka på m/M-knapparna och tryck sedan på OK-  
knappen.  
H CENTRERING- eller V CENTRERING-menyn visas på  
skärmen.  
10 Tryck m/M-knapparna tills de vertikala ränderna  
försvinner.  
Gör inställningen så att de vertikala ränderna inte längre syns.  
16 Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka  
m/M-knapparna.  
17 Klicka på ”Next”.  
Stäng av testmönstret genom att trycka på ”End” eller  
”AVSLUTA”.  
11 Tryck på OK-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
15 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 Välj H CENTRERING eller V CENTRERING genom att  
trycka på m/M-knapparna och tryck sedan på OK-  
knappen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(ZOOM) genom att trycka på m/M-knapparna,  
H CENTRERING- eller V CENTRERING-menyn visas på  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ZOOM visas på skärmen.  
skärmen.  
13 Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka  
3
Välj önskat läge genom att trycka på m/M-  
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
MAXIMAL (Standardinställning): Insignalen visas på  
skärmen i sin helhet, oavsett bildens läge eller  
upplösning.  
m/M-knapparna.  
14 Stäng av testmönstret genom att klicka på ”END” på  
skärmen.  
NORMAL: Inmatningssignalen visas på skärmen i sitt  
verkliga proportionsförhållande. Svarta band kan  
därför visas till höger och till vänster om bilden,  
beroende på vilken signal som sänds.  
x Justering av bildskärmen till lämplig  
upplösning (UPPLÖSNING) (endast för  
SDM-G206W)  
Utsignalen från din dator kan ignoreras, vilket innebär att  
bildskärmen justeras till standardupplösningen. I detta fall  
justeras menyn BILD till en upplösning som skiljer sig från  
faktiska inmatningen från datorn. Använd den här funktionen om  
du vill justera menyn BILD på ett riktigt sätt.  
Beroende på signal timing kan det hända att  
menyn ZOOM inte är tillgänglig.  
VERKLIG: Insignalen visas på skärmen i sin faktiska  
upplösning. Under 1 680 × 1 050-signaler visas i  
mitten på skärmen omgivet av en svart ram.  
Beroende på signal timing kan det hända att  
menyn ZOOM inte är tillgänglig.  
1
Tryck på MENY-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Obs!  
När du använder 1 680 × 1 050-upplösningssignaler, finns ovanstående  
inställning inte tillgänglig. Bilden visas på skärmen i sin helhet.  
2
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
tryck på OK-knappen.  
(BILD) och  
Menyn BILD visas på skärmen.  
Menyn MENYPOSITION  
3
Tryck på knapparna m/M för att välja UPPLÖSNING  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn UPPLÖSNING visas på skärmen.  
UPP L ÖSN I NG  
Du kan flytta skärmmenyn om den ligger i vägen för en bild.  
MENYPOS I T I ON  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
4
Tryck på knapparna m/M för att välja den  
upplösning du vill visa och tryck sedan på OK-  
knappen.  
Välj  
(MENYPOSITION) genom att trycka på m/M-  
knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn MENYPOSITION visas på skärmen.  
Menyn ZOOM (endast för SDM-  
G206W)  
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskad  
position och tryck på OK-knappen.  
Det finns tre olika placeringar av menyn på skärmen, övre-,  
undre- och mittenplacering.  
Skärmen är inställd att visa bilden i helskärmsläge oavsett  
standardinställningen av bildens läge eller upplösning  
(MAXIMAL).  
Du kan också se bilden i dess faktiska sidförhållande eller  
upplösning.  
Inställningarna i menyn ZOOM kan ändras för korrekt inmatning.  
Du kan också justera inställningar för andra inmatningar.  
ZOOM  
MAX I MA L  
NORMA L  
VERK L I G  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
16 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Välj ett språk genom att trycka på m/M-knapparna  
och tryck sedan på OK-knappen.  
ENGLISH: Engelska  
Menyn INGÅNGSSÖKNING  
FRANÇAIS: Franska  
DEUTSCH: Tyska  
ESPAÑOL: Spanska  
ITALIANO: Italienska  
När du väljer AUTO PÅ i menyn INGÅNGSSÖKNING,  
identifierar bildskärmen automatiskt en insignal till en  
ingångsterminal och ändrar inmatningen automatiskt innan  
bildskärmen går in i energisparläge.  
NEDERLANDS: Holländska  
SVENSKA  
I NGÅNGSSÖKN I NG  
: Ryska  
: Japanska  
: Kinesiska  
AUTO PÅ  
AUTO AV  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 Menyn ÅTERSTÄLL (återställer  
standardinställningen)  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Du kan återställa inställningarna till de ursprungliga värdena.  
Välj  
(INGÅNGSSÖKNING) genom att trycka på  
ÅTERSTÄLL  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn INGÅNGSSÖKNING visas på skärmen.  
O K  
AV B RY T  
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge  
och tryck på OK-knappen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
AUTO PÅ: När det inte finns någon insignal i den valda  
ingången eller när du väljer en ingång med  
INPUT-knappen på bildskärmen och  
ingången saknar insignal, visas  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
skärmmeddelandet (sidan 19) och  
bildskärmen söker automatiskt insignal från  
en annan ingång så att ingången kan ändras.  
När ingången ändras visas den valda  
ingången på den övre vänstra delen av  
skärmen.  
Om det inte finns någon insignal växlar  
bildskärmen automatiskt över till  
energisparläge.  
Välj 0 (ÅTERSTÄLL) genom att trycka på  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ÅTERSTÄLL visas på skärmen.  
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge  
och tryck på OK-knappen.  
OK:  
Återställer alla inställda data till de  
ursprungliga värdena. Observera att  
AUTO AV: Inmatningen ändras inte automatiskt. Tryck  
på knappen INPUT för att ändra inmatningen.  
inställningen  
LANGUAGE inte återställs  
med denna metod.  
AVBRYT:Avbryter återställningen och återgår till  
menyskärmen.  
Menyn LANGUAGE  
Du kan ändra språket som används i menyer eller i meddelanden  
som visas på bildskärmen.  
Menyn MENYLÅS  
LANGUAGE  
Om du vill förhindra att inställningarna ändras eller återställs av  
misstag kan du låsa knapparna.  
NEDERL ANDS  
SVENSKA  
PУCCKИЙ  
MENYLÅS  
P Å  
AV  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(LANGUAGE) genom att trycka på  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn LANGUAGE visas på skärmen.  
Välj  
(MENYLÅS) genom att trycka på  
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn MENYLÅS visas på skärmen.  
17 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Välj PÅ eller AV genom att trycka på m/M-knapparna.  
PÅ: Endast strömbrytaren 1 och MENU-knappen  
fungerar. Om du försöker använda någon annan  
Tekniska funktioner  
funktion visas ikonen  
på skärmen. Du kan bara  
välja det här menyalternativet när  
PÅ.  
MENYLÅS är  
Energisparfunktion  
AV:  
MENYLÅS är inställt på AV.  
Den här bildskärmen uppfyller energisparkraven enligt VESA,  
ENERGY STAR och NUTEK. Om bildskärmen är ansluten till en  
dator eller ett grafikkort som hanterar DPMS (Display Power  
Management Standard) för analog inmatning/DMPM (DVI  
Digital Monitor Power management) för digital inmatning,  
minskar bildskärmen automatiskt strömförbrukningen så som  
visas nedan.  
SDM-G76D  
Energiläge  
Strömförbrukning  
1
strömindikator  
normal drift  
45 W (max.)  
1,0 W (max.)  
grön  
ej aktiv*  
orange  
(deep sleep)**  
ström avstängd 1,0 W (max.)  
av  
SDM-G96D  
Energiläge  
Strömförbrukning  
1
strömindikator  
normal drift  
48 W (max.)  
1,0 W (max.)  
grön  
orange  
av  
ej aktiv*  
(deep sleep)**  
ström avstängd 1,0 W (max.)  
SDM-G206W  
Energiläge  
Strömförbrukning  
1
strömindikator  
normal drift  
70 W (max.)  
1,0 W (max.)  
grön  
orange  
av  
ej aktiv*  
(deep sleep)**  
ström avstängd 1,0 W (max.)  
*
När datorn växlar över till läget ”ej aktiv” stängs insignalen av och  
INGEN INSIGNAL visas på skärmen. Efter fem sekunder växlar  
bildskärmen över till energisparläge.  
** ”Deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental  
Protection Agency.  
18 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Automatisk justering av  
bildkvaliteten (endast för  
analog RGB-signal)  
Felsökning  
Innan du kontaktar teknisk support bör du läsa detta avsnitt.  
Skärmmeddelanden  
Om det är fel på insignalen visas något av följande meddelanden  
på skärmen. För att lösa problemet, se ”Problem – symtom och  
När bildskärmen tar emot en insignal justeras  
bildens position och skärpa (fas/pixel)  
automatiskt så att en tydlig bild visas på skärmen.  
Det fabriksinställda läget  
Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas på  
skärmen  
Det här meddelandet innebär att insignalen har ett format som inte  
överensstämmer med bildskärmens specifikationer. Kontrollera  
följande alternativ.  
För att uppnå en så god bildkvalitet som möjligt i bildskärmens  
mitt jämförs den mottagna insignalen automatiskt med de  
fabriksinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne.  
Om insignalen överensstämmer med något av de fabriksinställda  
lägena visas bilden automatiskt på skärmen med rätt  
standardinställningar.  
Exempel  
I NFORMAT I ON  
Om insignalen inte överensstämmer med något  
av de fabriksinställda lägena  
UTANFREKVENSOMFÅNG  
I NS I GNAL 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
När bildskärmen tar emot en insignal som inte stämmer överens  
med något av de fabriksinställda lägena aktiveras funktionen för  
automatisk justering av bildkvaliteten. På det sättet garanteras du  
att alltid få en skarp skärmbild (inom följande frekvensintervall):  
Horisontell frekvens: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (SDM-G206W)  
Om ”xxx.xkHz/ xxxHz” visas  
Det här meddelandet innebär att antingen den horisontella  
eller vertikala frekvensen inte överensstämmer med  
bildskärmens specifikationer.  
Siffrorna visar den aktuella insignalens horisontella och  
vertikala frekvenser.  
Vertikal frekvens:  
56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),  
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)  
(SDM-G206W)  
Om ”UPPLÖSNING > 1 280 × 1 024” visas  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens  
med bildskärmens specifikationer (1 280 × 1 024 eller  
mindre).  
Första gången en insignal, som inte stämmer överens med något  
av de fabriksinställda lägena, tas emot tar det därför längre tid än  
vanligt innan bilden visas på skärmen. Eftersom den nya  
inställningen lagras i bildskärmens minne visas bilden i  
fortsättningen lika snabbt som om signalen motsvarat något av de  
fabriksinställda lägena.  
Om ”UPPLÖSNING > 1 680 × 1 050” visas  
(SDM-G206W)  
Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens  
med bildskärmens specifikationer (1 680 × 1 050 eller  
mindre).  
Om du justerar fas, pixeljustering och bildens  
position manuellt när JUSTERA AUTOM. är  
inställt på AV  
För vissa insignaler kan det hända att bildskärmens funktion för  
automatiskt justering av bildkvaliteten inte klarar av att till fullo  
justera bildposition, fas och pixeljustering. I så fall kan du utföra  
dessa justeringar manuellt (sidan 14). När du har utfört dessa  
inställningar manuellt lagras de i minnet som användarlägen och  
hämtas automatiskt fram när bildskärmen tar emot samma  
insignal igen.  
Om INGEN INSIGNAL visas på skärmen  
Detta är ett tecken på att ingen signal matas in.  
Exempel  
I NFORMAT I ON  
I NGEN I NS I GNAL  
I NS I GNAL1 : DV I –D  
GÅ T I L L ENERG I SPAR  
Obs!  
GÅ TILL ENERGISPAR  
När den automatiska justeringen av bildkvalitet är aktiverad fungerar  
endast strömbrytaren 1.  
Bildskärmen övergår till energisparläge cirka 5 sekunder efter  
Bilden kan vid detta tillfälle flimra, men det är inte ett fel. Vänta bara  
några sekunder tills justeringen slutförts.  
att meddelandet visats.  
19 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Om KABEL EJ ANSLUTEN visas på bildskärmen  
Detta är ett tecken på att videokabeln kopplats från.  
Exempel  
I NFORMAT I ON  
KABEL E J ANSLUTEN  
I NS I GNAL1 : DV I –D  
GÅ T I L L ENERG I SPAR  
GÅ TILL ENERGISPAR  
Bildskärmen övergår till energisparläge cirka 45 sekunder  
efter att meddelandet visats.  
20 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem – symtom och åtgärder  
Om det uppstått ett problem med en ansluten dator eller annan utrustning bör du se bruksanvisningen som medföljde utrustningen.  
Symtom  
Kontrollera följande  
Ingen bild  
Om strömindikatorn 1 inte tänds  
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.  
när nätkabeln ansluts eller om  
strömindikatorn 1 inte tänds när  
strömbrytaren trycks in.  
Om ”KABEL EJ ANSLUTEN”  
visas på bildskärmen.  
• Kontrollera att videokabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska  
• Kontrollera att stiften i videokabelns kontakt inte har böjts eller tryckts in.  
• Kontrollera att rätt ingång är inställd (sidan 10).  
• En annan videokabel än den som medföljer har anslutits. Om du ansluter en annan  
videokabel än den medföljande kan det hända att ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på  
skärmen innan datorn övergår till energisparläge. Detta är inte ett tekniskt fel.  
Om ”INGEN INSIGNAL” visas på  
skärmen eller om strömindikatorn 1  
är orange.  
• Kontrollera att videokabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska  
• Kontrollera att stiften i videokabelns kontakt inte har böjts eller tryckts in.  
• Kontrollera att rätt ingång är inställd (sidan 10).  
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Datorn befinner sig i energisparläge. Tryck på valfri tangent på tangentbordet eller rör på  
musen.  
• Kontrollera att grafikkortet är korrekt installerat.  
• Byt ditt grafikkort mot den senaste drivrutinen. Använd annars ett grafikkort vars version  
stämmer med aktuellt operativsystem.  
• Ställ in din dators utgång till video out om du använder en bärbar dator (kontakta datorns  
tillverkare för mer information om inställning av video out).  
• Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen.  
• Starta om datorn.  
Om ”UTANFÖR  
FREKVENSOMFÅNG” visas på  
skärmen.  
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Kontrollera att videofrekvensomfånget faller inom vad som anges för bildskärmen. Om  
du ersatt en äldre bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den äldre igen och  
justerar datorns grafikkort inom följande intervall:  
Horisontell: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (analog RGB), 28–66 kHz (digital RGB) (SDM-G206W)  
Vertikal:  
56–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 1 050 analog RGB), 56-60 Hz (= 1 680 × 1 050 analog  
RGB)  
60 Hz (digital RGB) (SDM-G206W)  
Upplösning: 1 280 × 1 024 eller mindre (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 eller mindre (SDM-G206W)  
• Starta ditt operativsystem i felsäkert läge och starta om datorn efter att du ställt in  
upplösningen. Inställningen för felsäkert läge varierar beroende på operativsystem.  
Kontakta din dators tillverkare för mer information.  
Om du använder Windows och har  
ersatt en äldre bildskärm med denna  
bildskärm.  
• Om du ersatt en äldre bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den äldre igen och  
gör följande. Välj ”SONY” i listan ”Manufacturers” och välj ”SDM-G76D”, ”SDM-  
G96D” eller ”SDM-G206W” i listan ”Models” i fönstret för val av enheter i Windows.  
Om bildskärmens modellnamn inte finns i listan ”Models” kan du välja ”Plug & Play”.  
Om du använder ett Macintosh-  
system.  
• Om du använder Macintosh-adapter (medföljer ej), bör du kontrollera att Macintosh-  
adaptern och videokabeln installerats korrekt.  
21 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symtom  
Kontrollera följande  
Bilden flimrar, hoppar, svänger  
eller är förvrängd.  
• Ställ in pixeljustering och fas (endast analog RGB-signal) (sidan 14).  
• Prova att ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger på en annan  
gruppsäkring.  
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Sök i grafikkortets bruksanvisning efter de rätta inställningarna för bildskärmen.  
• Kontrollera att grafikläget (VESA, Macintosh 19" Color osv.) och insignalens frekvens  
kan hanteras av bildskärmen. Även om frekvensen ligger inom rätt frekvensintervall kan  
vissa grafikkort ha en synkpuls som är för smal för att bildskärmen ska kunna  
synkronisera korrekt.  
• Justera datorns uppdateringsintervall (vertikal frekvens) för att erhålla bästa möjliga bild.  
Bilden är suddig.  
• Justera ljusstyrka och kontrast (sidan 12).  
• Ställ in pixeljustering och fas (endast analog RGB-signal) (sidan 14).  
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Ställ in upplösningen på SXGA (1 280 × 1 024) för SDM-G76D och SDM-G96D eller  
WSXGA+ (1 680 × 1 050) för SDM-G206W på datorn.  
Det uppstår spökbilder.  
• Använd helst inte videoförlängningskablar och/eller videokopplingsdosor.  
• Kontrollera att alla kontakter sitter som de ska.  
Bilden är inte centrerad eller har  
fel storlek (endast analog RGB-  
signal).  
• Ställ in pixeljustering och fas (sidan 14).  
• Justera bildens position (sidan 14). Tänk på att vissa videolägen inte fyller ut skärmen helt  
och hållet.  
Bilden dras ut vertikalt eller  
bildformatet ser konstigt ut.  
• Ställ in upplösningen till maximalt värde för din dators bildskärm. (endast SDM-G206W)  
Bilden är för liten.  
Bilden är mörk.  
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Ställ in upplösningen på SXGA (1 280 × 1 024) för SDM-G76D och SDM-G96D eller  
WSXGA+ (1 680 × 1 050) för SDM-G206W på datorn.  
• Justera bakgrundsbelysningen (sidan 12).  
• Det tar några minuter innan bilden blir ljus efter det att du slagit på bildskärmen.  
Vågformade eller elliptiskt  
formade mönster (moaré) syns på  
skärmen.  
• Ställ in pixeljustering och fas (endast analog RGB-signal) (sidan 14).  
Färgen är inte enhetlig.  
Vitt ser inte ut som vitt.  
Knapparna på bildskärmen  
• Ställ in pixeljustering och fas (endast analog RGB-signal) (sidan 14).  
• Justera färgtemperaturen (sidan 13).  
• Om MENYLÅS är inställt till PÅ ska du ändra det till AV (sidan 17).  
fungerar inte (  
skärmen).  
visas på  
Bildskärmen stängs av efter en  
stund.  
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Ställ in datorns energisparläge på av.  
Den upplösning som visas på  
menyskärmen är felaktig.  
• Beroende på grafikkortets inställningar kan det hända att den upplösning som visas på  
menyskärmen inte är densamma som den som är inställd på datorn.  
Upplösningen stämmer inte med  
den signal som tas emot från  
datorn.  
• Du kan ändra visningsupplösningen (endast SDM-G206W) (sidan 16).  
ZOOM-menyn är inte tillgänglig.  
VERKLIG är inte tillgängligt.  
• ZOOM kan vara otillgänglig beroende på signal timing (endast SDM-G206W)  
Om det är något problem som du inte kan lösa själv, kontaktar du  
en auktoriserad Sony-återförsäljare och ger följande information:  
• Modellnamn: SDM-G76D, SDM-G96D eller SDM-G206W  
• Serienummer  
• Detaljerad beskrivning av problemet  
• Inköpsdatum  
• Datorns och grafikkortets namn och specifikationer  
22 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikationer  
SDM-G96D  
LCD-panel  
SDM-G76D  
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris  
Bildstorlek: 19,0 tum  
RGB driftfrekvens*  
LCD-panel  
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris  
Bildstorlek: 17,0 tum  
RGB driftfrekvens*  
Format på insignalen  
Format på insignalen  
Horisontell: 28-80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (digital RGB)  
Vertikal: 56-75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Horisontell: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (digital RGB)  
Vertikal: 56-75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Upplösning  
Horisontell: Max. 1 280 punkter  
Vertikal: Max. 1 024 linjer  
Analog RGB-videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal  
Upplösning  
Horisontell: Max. 1 280 punkter  
Vertikal: Max. 1 024 linjer  
Analog RGB-videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal  
Insignalnivåer  
Insignalnivåer  
TTL-nivå, 2,2 k,  
TTL-nivå, 2,2 k,  
positiv eller negativ  
positiv eller negativ  
(Separat horisontell och vertikal)  
Digital RGB-signal (DVI):  
TMDS (Enkel länk)  
(Separat horisontell och vertikal)  
Digital RGB-signal (DVI):  
TMDS (Enkel länk)  
Strömförsörjning  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Strömförsörjning  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Drifttemperatur  
5–35°C  
Drifttemperatur  
5–35°C  
Storlek (bredd/höjd/djup)  
Storlek (bredd/höjd/djup)  
Skärm (upprätt):  
Skärm (upprätt):  
ungefär 422,5  
ungefär 5,6 kg  
DDC2B  
×
435,5 163 mm  
×
ungefär 383,5  
ungefär 5,1 kg  
DDC2B  
×
404,5 163 mm  
×
Vikt  
Plug & Play  
Tillbehör  
Vikt  
Plug & Play  
Tillbehör  
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing  
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara det större av de  
båda värdena 4,8% av den totala horisontalsveptiden och  
0,8 µsek.  
• Horisontell släcktid (blanking width) bör vara längre än  
2,5 µsek.  
• Vertikal släcktid (blanking width) bör vara längre än  
450 µsek.  
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående  
meddelande.  
23 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
LCD-panel  
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris  
Bildstorlek: 20,1 tum  
Format på insignalen  
RGB driftfrekvens*  
Horisontal: 28–81 kHz (analog RGB)  
28–66 kHz (digital RGB)  
Vertikal: 56-75 Hz (<1 680 × 1 050  
analog RGB)  
5660 Hz (=1 680 × 1 050  
analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Horisontal: Max. 1 680 punkter  
Vertikal: Max. 1 050 linjer  
Analog RGB-videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal  
Upplösning  
Insignalnivåer  
TTL-nivå, 2,2 k,  
positiv eller negativ  
(Separat horisontell och vertikal)  
Digital RGB-signal (DVI):  
TMDS (Enkel länk)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,5 A  
Strömförsörjning  
Drifttemperatur  
5–35°C  
Storlek (bredd/höjd/djup)  
Skärm (upprätt):  
ungefär 485,5 × 410 × 178 mm  
ungefär 5,2 kg  
Vikt  
Plug & Play  
Tillbehör  
DDC2B  
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing  
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara det större av de  
båda värdena 4,8% av den totala horisontalsveptiden och  
0,8 µsek.  
• Horisontell släcktid (blanking width) bör vara längre än  
2,5 µsek.  
• Vertikal släcktid (blanking width) bör vara längre än  
450 µsek.  
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående  
meddelande.  
24 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(NL)  
Gebruiksaanwijzing  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoud  
Macintosh is een gedeponeerd  
handelsmerk van Apple Computer, Inc.  
in de Verenigde Staten en andere  
landen.  
Windows® zijn gedeponeerde  
handelsmerken van Microsoft  
Corporation in de Verenigde Staten en  
andere landen.  
VESA en DDCzijn handelsmerken  
van de Video Electronics Standards  
Association.  
Functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit  
ENERGY STAR® is een gedeponeerd  
handelsmerk in de Verenigde Staten.  
Adobe en Acrobat zijn handelsmerken  
van Adobe Systems Incorporated.  
Alle andere productnamen die hierin  
worden vermeld, kunnen de  
handelsmerken of gedeponeerde  
handelsmerken zijn van hun respectieve  
bedrijven.  
Bovendien worden "" en "®" niet elke  
keer vermeld in deze  
gebruiksaanwijzing.  
3 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Behandeling van het LCD-scherm  
Voorzorgsmaatregelen  
• Richt het LCD-scherm niet naar de zon om beschadiging te  
voorkomen. Let op wanneer u de monitor in de buurt van een  
venster plaatst.  
Waarschuwing betreffende  
voedingsaansluitingen  
• Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer  
gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale  
stroomvoorziening.  
• Druk noch kras op het LCD-scherm. Plaats geen zware  
voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit  
van het scherm afnemen of kan het LCD-paneel defect raken.  
• Wanneer de monitor in een koude omgeving wordt gebruikt,  
kunnen er nabeelden op het scherm verschijnen. Dat is normaal  
en duidt niet op een storing. Het scherm werkt weer normaal  
wanneer de normale omgevingstemperatuur is bereikt.  
• Wanneer een stilstaand beeld te lang op het scherm staat, kan er  
gedurende enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld zal  
na verloop van tijd verdwijnen.  
Voor de klanten in de VS  
Wanneer u niet het juiste netsnoer gebruikt, beantwoordt deze  
monitor niet aan de voorgeschreven FCC-normen.  
Voor de klanten in het VK  
Gebruik de monitor in het Verenigd Koninkrijk met het juiste  
netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk.  
Voorbeeld van stekkertypes  
• Tijdens gebruik zal het LCD-paneel warm worden. Dat is  
normaal en duidt niet op een storing.  
Opmerking bij het LCD (Liquid Crystal Display)  
Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van  
precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen  
permanent heldere rode, blauwe of groene stipjes of  
onregelmatig gekleurde strepen of heldere zones  
zichtbaar zijn. Dat is normaal.  
voor 100 tot 120 V voor 200 tot 240 V  
wisselstroom wisselstroom  
alleen voor 240 V  
wisselstroom  
Het toestel moet in de buurt van een makkelijk bereikbaar  
stopcontact worden geplaatst.  
(Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%)  
Onderhoud  
Installatie  
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor reinigt.  
• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen  
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of  
soortgelijke toevoeging bevat, omdat de coating van het LCD-  
scherm hierdoor kan worden beschadigd.  
• Reinig de behuizing, het voorpaneel en de  
bedieningselementen met een zachte doek, die lichtjes is  
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen  
schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddel zoals alcohol of  
benzine.  
Plaats de monitor niet:  
• Op plaatsen waar het blootstaat aan extreme temperaturen,  
bijvoorbeeld dicht bij een radiator, heteluchtblazer of in de  
volle zon. Wanneer de monitor blootstaat aan extreme  
temperaturen, zoals in een auto die in de volle zon geparkeerd  
staat of in de buurt van een heteluchtblazer, kan de behuizing  
vervormen of de werking verstoord raken.  
• Op een plek waar het blootstaat aan mechanische trillingen of  
schokken.  
• In de buurt van apparatuur dat een krachtig magnetisch veld  
produceert, zoals een tv of diverse andere huishoudtoestellen.  
• Op plaatsen waar het blootstaat aan veel stof, vuil of zand,  
bijvoorbeeld dicht bij een open venster of een buitendeur. Bij  
tijdelijk gebruik buiten moeten de nodige maatregelen worden  
getroffen ter bescherming tegen stof en vuil in de lucht. Als dat  
niet gebeurt, kan het toestel onherstelbare schade oplopen.  
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend  
voorwerp, zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan  
de beeldbuis worden bekrast.  
• Merk op dat het materiaal of de coating van het LCD-scherm  
kan worden aangetast door blootstelling aan vluchtige  
oplosmiddelen, zoals bijvoorbeeld insecticide of bij langdurig  
contact met rubber of vinyl.  
• Houd er rekening mee dat als het onderhoudspersoneel tijdens  
de reparatie onderdelen vervangt, het die onderdelen kan  
bijhouden.  
Raak de ventilatie-openingen boven aan de achterkant van het  
scherm niet aan, omdat deze erg heet worden.  
Plaats het toestel op een vlak oppervlak. Plaats het toestel niet op  
een ongelijk oppervlak, zoals de rand van een bureau. Als een  
onderdeel van dit toestel uitsteekt, kan het toestel vallen of schade  
en verwondingen veroorzaken.  
Transport  
• Koppel alle kabels van de monitor los en houd de monitor  
stevig met beide handen vast als u de monitor transporteert. Als  
u de monitor laat vallen, kunt u gewond raken of kan de monitor  
worden beschadigd.  
Ventilatie  
De openingen op de bovenkant en de onderkant van het toestel  
zijn noodzakelijk voor ventilatie. Om een betrouwbare werking  
van het toestel te verzekeren en het te beschermen tegen  
oververhitting, mogen deze openingen nooit worden geblokkeerd  
of afgedekt.  
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de  
ventilatieopeningen af te dekken met voorwerpen, zoals een  
krant, een tafelkleed, gordijnen, enz.  
• Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.  
Aan de muur of een arm bevestigen  
Als u van plan bent om het scherm aan de muur of een arm te  
bevestigen, dient dit te worden uitgevoerd door een  
gekwalificeerde persoon.  
De monitor afvoeren  
Voer de monitor niet af met gewoon huishoudelijk  
afval.  
4 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• De fluorescentiebuis in deze monitor bevat kwik.  
Deze monitor dient te worden afgevoerd  
overeenkomstig de lokale voorschriften.  
Voor klanten in de Verenigde Staten  
Dit product bevat kwik. Het afvoeren van dit product is  
onderworpen aan voorschriften indien verkocht in de Verenigde  
Staten. Voor informatie over het afvoeren of recycleren, neem  
contact op met de plaatselijke autoriteiten of de Electronics  
Industries Alliance (http://www.eiae.org).  
5 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A 1 (aan/uit) schakelaar en lampje (pagina's 9, 18)  
Als u de monitor wilt in- of uitschakelen, duwt u de 1 (aan/  
uit) schakelaar omhoog.  
Plaats en functie van de  
bedieningsorganen  
Het aan/uit-lampje brandt groen als het beeldscherm is  
ingeschakeld en brandt oranje als het beeldscherm zich in de  
energiespaarstand bevindt.  
Zie voor meer details de pagina's waarnaar tussen haakjes wordt  
verwezen.  
De 1 (aan/uit) schakelaar en de bedieningstoetsen bevinden zich  
rechtsonder aan de voorkant van de monitor.  
Voorkant van het beeldscherm  
Indrukken om het beeldscherm in of uit  
te schakelen.  
B MENU toets (pagina 11)  
Deze toets opent of sluit het hoofdmenu.  
Als u gedurende 5 seconden op deze toets drukt, wordt de  
huidige DDC/CI-instelling weergegeven. Als u de toets nog  
3 seconden langer ingedrukt houdt, wordt de instelling  
gewijzigd.  
C m/M toetsen (pagina 11)  
Deze toetsen functioneren als de m/M-toetsen bij het  
selecteren van menu-onderdelen en aanbrengen van  
wijzigingen.  
D OK toets (pagina 11)  
Deze toets selecteert het onderdeel of voert de instellingen in  
het menu uit.  
E
(BEELDMODUS) toets (pagina 11)  
Deze toets wordt gebruikt om de BEELDMODUS te  
wijzigen.  
F INPUT toets (pagina 10)  
Met deze toets kunt u het video-ingangssignaal wisselen  
tussen INGANG1 en INGANG2, als er twee computers zijn  
aangesloten op de monitor.  
6 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Veiligheidsvergrendeling  
Achterkant van het beeldscherm  
De veiligheidsvergrendeling moet worden gebruikt met het  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System is een handelsmerk van  
Kensington.  
Het netsnoer aansluiten (meegeleverd).  
I DVI-D-ingang (digitale RGB) voor INGANG1  
Via deze aansluiting worden digitale RGB-videosignalen  
ingevoerd conform DVI Rev. 1.0.  
J HD15-ingang (analoge RGB) voor INGANG2  
Via deze aansluiting worden analoge RGB-videosignalen  
(0,70 Vp-p, positief) en synchronisatiesignalen ingevoerd.  
7 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stap 2:Het scherm aansluiten op  
de computer  
Installatie  
Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de  
verpakking de volgende items bevat:  
• LCD-scherm  
Schakel de monitor en de computer uit voordat u deze aansluit.  
Opmerkingen  
• Netsnoer  
Raak de pennen van de videokabelstekker niet aan omdat ze hierdoor  
• HD15-HD15-videosignaalkabel (analoge RGB)  
• DVI-D-videosignaalkabel (digitale RGB)  
• Kabelbinder  
• CD-ROM (hulpprogramma's voor Windows/Macintosh,  
gebruiksaanwijzing, enzovoort)  
• Garantiekaart  
kunnen verbuigen.  
Controleer de uitlijning van de HD15- en DVI-D-aansluiting, om te  
voorkomen dat de pennen van de videosignaalkabel worden verbogen.  
x Een computer aansluiten die is voorzien van  
• Installatiehandleiding  
een DVI-uitgang (digitale RGB)  
Gebruik de meegeleverde DVI-D-videosignaalkabel (digitale  
RGB), om de computer aan te sluiten op de DVI-D-ingang van de  
monitor (digitale RGB).  
Stap 1:Gebruik de stand  
x De meegeleverde stand gebruiken  
Open de stand.  
naar de DVI-D-  
ingang  
(digitale RGB)  
Opmerking  
De stand is af fabriek opgevouwen. Plaats het scherm niet verticaal zoals  
de stand. Indien u dat toch doet, kan het scherm omvallen.  
naar de DVI-uitgang  
van de computer  
(digitale RGB)  
DVI-D-videosignaalkabel  
(digitale RGB)  
x De VESA-compatibel stand gebruiken  
Als u een niet meegeleverde VESA-compatibel bevestigingsarm  
of stand gebruikt, gebruik dan de VESA-compatibel schroeven  
om deze te bevestigen.  
(meegeleverd)  
x Een computer aansluiten die is voorzien van  
een HD15-uitgang (analoge RGB)  
Gebruik de meegeleverde HD15-HD15-videosignaalkabel  
(analoge RGB) om de computer aan te sluiten op de HD15-ingang  
van de monitor (analoge RGB).  
de posities van de  
schroeven van de VESA-  
compatibel stand  
75 mm: SDM-G76D/  
SDM-G96D  
100 mm: SDM-G206W  
naar de HD15-  
ingang  
(analoge RGB)  
de posities van de  
schroeven van de  
meegeleverde stand  
Onderkant  
U kunt de display met of zonder de meegeleverde stand  
gebruiken.  
naar de HD15-uitgang  
van de computer  
(analoge RGB)  
HD15-HD15-  
videosignaalkabel(analoge  
RGB) (meegeleverd)  
8 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Stap 3:Het netsnoer aansluiten  
Stap 5:De monitor en de computer  
aanzetten  
Als de monitor en de computer zijn uitgeschakeld, moet u eerst  
het netsnoer aansluiten op de monitor en vervolgens op het  
stopcontact.  
Druk op de 1 (aan/uit) schakelaar.  
Het 1 (aan/uit) lampje van de monitor licht groen op.  
naar AC IN  
Zet de computer aan.  
De installatie van de monitor is voltooid. Pas desgewenst het  
beeld van de monitor aan met de bedieningselementen op de  
monitor.  
naar een stopcontact  
netsnoer (meegeleverd)  
Als er geen beeld verschijnt op het scherm  
Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn  
aangesloten.  
Stap 4:De snoeren bevestigen  
1
Bundel de snoeren en kabels.  
Gebruik de meegeleverde kabelbinder om de snoeren en  
kabels te bundelen.  
Als GEEN INPUT SIGNAAL verschijnt op het scherm:  
De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een  
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.  
Als KABEL NIET AANGESLOTEN verschijnt op het  
scherm:  
Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten.  
Als BUITEN BEREIK verschijnt op het scherm:  
Sluit de oude monitor opnieuw aan. Pas vervolgens de  
grafische kaart van de computer aan binnen het volgende  
bereik.  
Analoge RGB  
Digitale RGB  
Horizontale  
frequentie  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–81 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–66 kHz  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Kabelbinder (meegeleverd)  
Verticale  
frequentie  
56–75 Hz  
60 Hz  
In deze afbeelding van de achterkant van de monitor  
wordt de SDM-G76D getoond.  
Hetzelfde is van toepassing op de andere modellen.  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1.680  
× 1.050)  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
60 Hz  
(SDM-G206W)  
56–60 Hz (=1.680  
× 1.050)  
(SDM-G206W)  
Resolutie  
1.280 × 1.024 of  
minder  
1.280 × 1.024 of  
minder  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1.680 × 1.050 of  
minder  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1.680 × 1.050 of  
minder  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Voor meer informatie over schermberichten, zie "Problemen en  
9 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Geen specifieke drivers vereist  
Het ingangssignaal selecteren  
(INPUT toets)  
De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play-norm en herkent  
automatisch alle monitorinformatie. Op de computer hoeft geen  
specifieke driver te worden geïnstalleerd.  
Wanneer u de computer voor het eerst aanzet nadat de monitor is  
aangesloten, kan de installatiewizard op het scherm verschijnen. Volg dan  
de instructies op het scherm. De Plug & Play-monitor wordt automatisch  
geselecteerd zodat u deze monitor kunt gebruiken.  
Druk op de INPUT toets.  
Het ingangssignaal wordt gewijzigd als u op deze toets drukt.  
De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz.  
De monitor produceert geen vervelend geknipper, zodat u deze  
onmiddellijk kunt gebruiken. De verticale frequentie hoeft niet hoog te  
worden ingesteld.  
De hellingshoek instellen  
Schermbericht  
(verschijnt ongeveer 5  
seconden in de  
Configuratie van het  
ingangssignaal  
Dit beeldscherm kan in de hieronder getoonde hoeken worden  
ingesteld.  
linkerbovenhoek.)  
Ongeveer 20°  
INGANG1 : DVI-D  
DVI-D-ingang  
(digitale RGB) voor  
INGANG1  
INGANG2 : HD15  
HD15-ingang  
(analoge RGB) voor  
INGANG2  
Pak de onderste zijden van het LCD-scherm vast en stel de  
gewenste hoek van het scherm in.  
Comfortabel gebruik van het beeldscherm  
Dit scherm is zo ontworpen dat u het kunt instellen in een  
comfortabele kijkhoek. Pas de kijkhoek van het scherm aan de  
hoogte van uw bureau en stoel aan, zodat er geen licht van het  
scherm in uw ogen wordt gereflecteerd.  
Opmerking  
Let op dat het beeldscherm niet van het bureau valt bij instellen van de  
hellingshoek.  
10 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Sluit het menu.  
Druk eenmaal op de MENU toets om terug te keren naar het  
normale beeld. Als er geen toets wordt ingedrukt, wordt het  
menu automatisch gesloten na ongeveer 45 seconden.  
De monitor instellen  
Voor het instellen  
Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan.  
Wacht ten minste 30 minuten voordat u wijzigingen aanbrengt.  
Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor  
wijzigen.  
Het menu gebruiken  
De MODUS instellen  
(BEELDMODUS)  
x De MENU, m/M en OK toetsen gebruiken  
1
Toon het hoofdmenu.  
Als u herhaaldelijk op de  
toets rechts onderaan de monitor  
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm  
drukt, kunt u kiezen uit de MODUS FILM t PC t  
GEBRUIKER t SPEL.  
weer te geven.  
Druk herhaaldelijk op de  
toets.  
De standaardinstelling van MODUS is FILM. Wanneer u  
eenmaal op de toets drukt, wordt FILM (de  
standaardinstelling) weergegeven. Wanneer u nogmaals op de  
toets drukt, wordt PC weergegeven.  
Telkens u op de  
toets drukt, verandert de modus als volgt.  
2
Selecteer het menu dat u wilt aanpassen.  
Druk op de m/M toetsen om het gewenste menu weer te  
geven. Druk op de OK toets om het menu-onderdeel te  
selecteren.  
:
:
:
FILM  
PC  
,
,
GEBRUIKER  
5 0  
3
Pas het menu aan.  
:
SPEL  
Druk op de m/M toetsen om de instelling aan te passen en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling  
opgeslagen en verschijnt het vorige menu weer op het scherm.  
Elke modus verschijnt op het scherm en MODUS wordt  
gewijzigd. Het menu verdwijnt automatisch na ongeveer 5  
seconden.  
Wanneer GEBRUIKER is geselecteerd, kunt u de  
achtergrondverlichting wijzigen door op de m/M toetsen te  
drukken of backlight te selecteren in het MENU.  
,
Opmerking  
U kunt de beeldkwaliteit voor elke modus nauwkeurig aanpassen.  
x De instellingen resetten  
U kunt de aangepaste instellingen terugzetten met het RESET  
menu. Zie pagina 18 voor meer informatie over het terugzetten  
van de aangepaste instellingen.  
11 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
De standaardinstelling is FILM.  
x De monitor bedienen met de computer  
Druk ten minste 5 seconden op de MENU toets. U krijgt een  
schermbericht te zien waarin de actuele instelling wordt  
weergegeven. Na 3 seconden wordt de DDC/CI-instelling uit- of  
ingeschakeld, zoals hieronder wordt weergegeven.  
SPEL:  
FILM:  
PC:  
Helder beeld.  
Scherp beeld met sterk contrast.  
Beeld met zachte schakeringen.  
GEBRUIKER:Beeld met lage helderheid.  
Schermberichten  
(verschijnen tijdelijk)  
Opmerking  
DDC-CI : AAN  
(standaardinstelling)  
De computer kan menu-  
instellingen wijzigen.  
U kunt de beeldkwaliteit voor elke modus nauwkeurig aanpassen.  
x De achtergrondverlichting aanpassen  
DDC-CI : UIT  
De computer kan geen menu-  
instellingen wijzigen.  
(BACKLIGHT)  
Als het scherm te helder is, moet u de achtergrondverlichting  
aanpassen om het scherm beter leesbaar te maken.  
Opmerking  
Deze functie is alleen van toepassing voor computers die de DDC/CI  
(Display Data Channel Command Interface)-functie ondersteunen.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
BEELD menu  
Druk op de m/M toetsen om  
(BEELD) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
U kunt de volgende onderdelen aanpassen met het BEELD menu.  
• MODUS  
BEELD  
(SPEL/FILM/PC/  
GEBRUIKER)  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• HELDERHEID  
• KLEUREN  
3
4
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BACKLIGHT menu verschijnt op het scherm.  
(BACKLIGHT) te  
F I L M  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Druk op de m/M toetsen om het lichtniveau aan te  
passen en druk op de OK toets.  
• GAMMA  
• SCHERPTE  
• MODUS HERSTEL. 0  
x Het contrast aanpassen  
(CONTRAST)  
Pas het beeldcontrast aan.  
x MODUS menu  
Opmerking  
U kunt de gewenste helderheid van het scherm selecteren.  
De instelling BEELD kan worden ingesteld voor elke modus.  
De gewijzigde instelling wordt automatisch toegepast voor elke  
ingang (INGANG1/INGANG2).  
Als de optie KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u de optie  
CONTRAST, HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
(BEELD) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
(BEELD) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om 6 (CONTRAST) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het CONTRAST menu verschijnt op het scherm.  
3
Druk op de m/M toetsen om FILM te selecteren en  
druk op de OK toets.  
Het MODUS menu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om het contrast aan te  
MODUS  
passen en druk vervolgens op de OK toets.  
SPEL  
FILM  
PC  
x Het zwartniveau van een beeld aanpassen  
(HELDERHEID)  
GEBRUIKER  
Pas de helderheid van het beeld aan (zwartniveau).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Opmerking  
Als de optie KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u de optie  
CONTRAST, HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.  
1
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
12 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
3
4
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
(BEELD) te  
De kleurtemperatuur nauwkeurig aanpassen  
(GEBRUIKER INSTEL)  
De kleurtemperatuur kan worden ingesteld voor elke modus.  
(SPEL/FILM/PC/GEBRUIKER).  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het HELDERHEID menu verschijnt op het scherm.  
(HELDERHEID) te  
GEBRU I KER I NSTEL  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Druk op de m/M toetsen om de helderheid aan te  
passen en druk vervolgens op de OK toets.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x De kleurtemperatuur aanpassen  
(KLEUREN)  
1
2
Druk op de m/M toetsen om AANPASSEN te  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het GEBRUIKER INSTEL menu verschijnt op het scherm.  
U kunt het kleurniveau voor het witte gedeelte van het beeld  
kiezen uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur.  
U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger  
aanpassen.  
U kunt de gewenste kleurtemperatuur instellen voor elke stand  
van de helderheid van het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om R (rood) of B (blauw) te  
selecteren en druk op de OK toets. Druk op de m/M  
toetsen om de kleurtemperatuur aan te passen en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Aangezien bij deze instelling de kleurtemperatuur wordt  
gewijzigd door de componenten R en B te verhogen of te  
verlagen ten opzichte van G (groen), is de component G  
vastgelegd.  
KLEUREN  
F I L M  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
GEBRU I KER  
AANPASSEN  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Druk op de m/M toetsen om  
te selecteren en druk  
vervolgens op de OK toets.  
De nieuwe kleurstelling wordt opgeslagen in het geheugen en  
wordt automatisch opgeroepen wanneer GEBRUIKER wordt  
geselecteerd.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
(BEELD) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
x De gamma-instelling wijzigen  
(GAMMA)  
U kunt de kleurtinten van het beeld op het scherm afstemmen op  
de originele kleurtinten van het beeld.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
(KLEUREN) te  
Opmerking  
Als de optie KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u de optie  
CONTRAST, HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.  
Druk op de m/M toetsen om de gewenste  
kleurtemperatuur te selecteren en druk op de OK  
toets.  
GAMMA  
F I L M  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint, als de  
temperatuur wordt verlaagd van 9.300K naar 6.500K  
(standaardinstelling).  
Als u "sRGB" selecteert, worden de kleuren aangepast aan het  
sRGB-profiel. (De sRGB-kleurinstelling is een  
standaardprotocol voor kleurruimten dat ontworpen is voor  
computerproducten.) Als u "sRGB" selecteert, moeten de  
kleurinstellingen van de computer zijn ingesteld op het  
sRGB-profiel.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Opmerkingen  
Druk op de m/M toetsen om  
(BEELD) te  
Als een aangesloten computer of ander apparaat niet geschikt is voor  
sRGB, kan de kleur niet worden aangepast aan het sRGB-profiel.  
Wanneer KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u CONTRAST,  
HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om  
(GAMMA) te  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het GAMMA menu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
13 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x De scherpte aanpassen  
Opmerking  
(SCHERPTE)  
Wanneer u digitale RGB-signalen ontvangt van de DVI-D-ingang  
Pas deze optie toe om de randen van beelden, enz. scherper te  
voor INGANG1, zijn aanpassingen niet nodig.  
maken.  
x De beeldkwaliteit automatisch aanpassen  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, worden de  
beeldpositie en -scherpte (fase/pitch) automatisch aangepast  
zodat er een scherp beeld op het scherm verschijnt  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
(BEELD) te  
Opmerkingen  
Als de functie voor het automatische aanpassen van de beeldkwaliteit  
is geactiveerd, werkt alleen de 1 (aan/uit) schakelaar.  
Het is mogelijk dat het beeld gedurende deze tijd knippert, maar dit  
duidt niet op een storing. Wacht een paar seconden tot de instelling is  
voltooid.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het SCHERPTE menu verschijnt op het scherm.  
(SCHERPTE) te  
Druk op de m/M toetsen om de scherpte aan te  
passen en druk vervolgens op de OK toets.  
Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de functie  
voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit  
U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal automatisch  
verder aanpassen (Zie AUT. INSTELLEN).  
x MODUS HERSTEL. menu (elke modus  
terugzetten naar de standaardinstelling)  
0
Als de beeldkwaliteit nog verder moet worden aangepast  
U kunt de scherpte (fase/pitch) en de positie (horizontale/verticale positie)  
van het beeld handmatig aanpassen.  
U kunt de aangepaste instellingen terugzetten naar de  
standaardinstellingen.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en  
automatisch opgeroepen als de monitor een eerder ontvangen en  
geregistreerd ingangssignaal ontvangt.  
Druk op de m/M toetsen om  
(BEELD) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
x De beeldkwaliteit voor het huidige  
ingangssignaal automatisch verder  
aanpassen (AUT. INSTELLEN)  
3
4
Druk op de m/M toetsen om 0 (MODUS HERSTEL.)  
te selecteren en druk op de OK toets.  
Het MODUS HERSTEL. menu verschijnt op het scherm.  
1
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
2
Druk op de m/M toetsen om  
(SCHERM) te  
OK:  
Alle standaardinstellingen van elke modus in  
het BEELD menu herstellen.  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
ANNULEREN:  
Het resetten annuleren en terugkeren naar het  
3
4
Druk op de m/M toetsen om AUT. INSTELLEN te  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het AUT. INSTELLEN menu verschijnt op het scherm.  
BEELD menu.  
Druk op de m/M toetsen om AAN of UIT te  
selecteren en druk op de OK toets.  
AAN: Breng de nodige wijzigingen aan voor de fase,  
pitch en horizontale/verticale positie van het  
huidige ingangssignaal en sla deze op.  
Opmerking  
SCHERM menu (alleen voor  
analoog RGB-signaal)  
U kunt de volgende onderdelen aanpassen met het SCHERM  
menu.  
• AUT. INSTELLEN  
• FASE  
• PITCH  
• H CENTRERING  
• V CENTRERING  
• RESOLUTIOE  
(allen voor SDM-G206W)  
Als de monitor is ingeschakeld of het ingangssignaal  
wordt gewijzigd, voert AUT. INSTELLEN automatisch  
aanpassingen uit.  
AUT. INSTELLEN is niet beschikbaar.  
Opmerking  
SCHERM  
AUT . I NS TE L L EN  
F ASE  
UIT:  
P I TCH  
H
V
CENTRER I NG  
CENTRER I NG  
AUT. INSTELLEN werkt automatisch wanneer het  
ingangssignaal wordt gewijzigd.  
RESOL U T I E  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
5
Druk op de m/M toetsen om  
op de OK toets.  
te selecteren en druk  
Ga terug naar het menuscherm.  
14 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
12 Druk op de m/M toetsen tot de horizontale strepen  
tot een minimum zijn gereduceerd.  
x Pas de beeldscherpte en de positie  
handmatig aan (PITCH/FASE/H  
CENTRERING/V CENTRERING)  
U kunt de scherpte van het beeld als volgt aanpassen. Deze  
aanpassing is effectief als de computer is aangesloten op de  
HD15-ingang van de monitor (analoge RGB).  
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een  
minimum zijn gereduceerd.  
1
Stel de resolutie op de computer in op 1.280 × 1.024  
voor SDM-G76D en SDM-G96D, en op 1.680 × 1.050  
voor SDM-G206W.  
13 Druk op de OK toets.  
2
3
Plaats de cd-rom in het cd-rom-station.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Start de cd-rom  
14 Klik op "Next".  
Voor Windows  
Het testpatroon voor CENTRERING verschijnt.  
Als de automatische startmodus loopt:  
Selecteer het gebied, de taal en het model en klik op  
Hulpprogramma voor instellen van monitor (UTILITY).  
15 Druk op de m/M toetsen om H CENTRERING of V  
CENTRERING te selecteren en druk vervolgens op  
de OK toets.  
4
Klik op "Adjust" en bevestig de huidige resolutie  
(bovenste waarde) en de aanbevolen resolutie  
(onderste waarde), en klik vervolgens op "Next".  
Het testpatroon voor PITCH verschijnt.  
Het H CENTRERING aanpassingsmenu of V  
CENTRERING aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
16 Druk op de m/M toetsen om het testpatroon in het  
midden van het scherm te plaatsen.  
5
6
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
17 Klik op "Next".  
Klik op "End" of "AFBREKEN" om het testpatroon uit te  
schakelen.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
(SCHERM) te  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
Als de automatische startmodus niet werkt:  
1
Open "Deze computer" en klik met de  
rechtermuisknop op het pictogram cd-rom.  
Ga naar "Verkenner" en open het pictogram cd-rom.  
7
8
Druk op de m/M toetsen om PITCH te selecteren en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Het PITCH aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
2
3
Open [Utility] en selecteer [WINDOWS].  
Druk op de m/M toetsen totdat de verticale strepen  
verdwijnen.  
Pas de scherminstelling zo aan dat de verticale strepen  
Start [WIN_UTILITY.EXE].  
Het testpatroon verschijnt. Ga naar stap 4.  
verdwijnen.  
Voor Macintosh  
1
2
3
Open de cd-rom.  
Open [Utility] en selecteer [MAC].  
Open [MAC UTILITY] en start  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] of [MAC_OSX_UTILITY].  
Het testpatroon verschijnt. Ga naar stap 4.  
9
Druk op de OK toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Als er horizontale strepen op het hele scherm zichtbaar zijn,  
moet u de PITCH als volgt aanpassen.  
4
5
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
10 Klik op "Next".  
Druk op de m/M toetsen om  
(SCHERM) te  
Het testpatroon voor FASE verschijnt.  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
11 Druk op de m/M toetsen om FASE te selecteren en  
druk vervolgens op de OK toets.  
6
Druk op de m/M toetsen om FASE te selecteren en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Het FASE aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
Het FASE aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
15 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7
Druk op de m/M toetsen tot de horizontale strepen  
tot een minimum zijn gereduceerd.  
3
Druk de m/M toetsen om RESOLUTIE te selecteren  
en druk op de OK toets.  
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een  
Het RESOLUTIE menu verschijnt op het scherm.  
minimum zijn gereduceerd.  
RESOLUTIE  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
8
9
Druk op de OK toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Als er verticale strepen op het hele scherm zichtbaar zijn,  
moet u de PITCH als volgt aanpassen.  
4
Druk op de m/M toetsen om de resolutie die u wilt  
tonen te selecteren en druk op de OK toets.  
Druk op de m/M toetsen om PITCH te selecteren en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Het PITCH aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
ZOOM menu (allen voor SDM-  
G206W)  
De monitor is ingesteld op schermvullend beeld, ongeacht de  
modus of de resolutie van het beeld bij de standaardinstelling  
(MAXIMAAL).  
U kunt het beeld ook bekijken met de originele aspect ratio  
(breedte/hoogte-verhouding) of resolutie.  
10 Druk op de m/M toetsen totdat de verticale strepen  
verdwijnen.  
Pas de scherminstelling zo aan dat de verticale strepen  
verdwijnen.  
Instellingen in het menu ZOOM zijn alleen van toepassing op de  
huidige ingang. U kunt de instellingen voor andere ingangen ook  
aanpassen.  
ZOOM  
MAX I MAAL  
NORMAA L  
WERK E L I J K  
11 Druk op de OK toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12 Druk op de m/M toetsen om H CENTRERING of V  
CENTRERING te selecteren en druk vervolgens op  
de OK toets.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt weergegeven.  
Het H CENTRERING aanpassingsmenu of V  
CENTRERING aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om de optie  
selecteren en druk op OK.  
Het menu ZOOM wordt weergegeven.  
(ZOOM) te  
13 Druk op de m/M toetsen om het testpatroon in het  
midden van het scherm te plaatsen.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op OK.  
MAXIMAAL (de standaardinstelling): het  
ingangssignaal wordt schermvullend  
14 Klik op het scherm op "END" om het testpatroon uit  
te schakelen.  
x Het scherm instellen op de juiste resolutie  
weergegeven, ongeacht de modus of de resolutie  
van het beeld.  
(RESOLUTIE) (alleen voor SDM-G206W)  
Het uitvoersignaal van uw computer kan worden genegeerd, wat  
betekent dat het scherm wordt ingesteld op de standaardresolutie.  
In dat geval wordt het menu SCHERM ingesteld op een andere  
resolutie dan de werkelijke invoer van uw computer. Gebruik  
deze functie wanneer u het menu SCHERM correct wilt instellen.  
NORMAAL: Het ingangssignaal wordt in zijn werkelijke  
aspect ratio (breedte/hoogte-verhouding) op het  
scherm weergegeven. Daarom kunnen er,  
afhankelijk van het signaal, zwarte balken  
verschijnen aan de linker- en rechterkant van het  
beeld.  
Het menu ZOOM is mogelijk niet beschikbaar  
afhankelijk van de timing van het signaal.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
(SCHERM) te  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
16 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
WERKELIJK: het ingangssignaal wordt op het scherm  
weergegeven met de originele resolutie.  
Signalen lager dan 1.680 × 1.050 worden in het  
midden van het scherm weergegeven en  
omgeven door een zwart kader.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
AUTO AAN: Als de geselecteerde ingang geen  
ingangssignaal heeft of als u een ingang  
selecteert met de INPUT toets op de  
monitor en deze ingang geen  
Het menu ZOOM is mogelijk niet beschikbaar  
afhankelijk van de timing van het signaal.  
ingangssignaal heeft, verschijnt het  
monitor automatisch naar ingangssignalen  
via andere ingangen om de ingang te  
wijzigen.  
Opmerking  
Wanneer u signalen gebruikt met een resolutie van 1.680 × 1.050 , zijn de  
hiervoor vermelde instellingen niet beschikbaar. Het beeld wordt  
schermvullend weergegeven.  
Als de ingang is gewijzigd, wordt de  
geselecteerde ingang weergegeven in de  
linkerbovenhoek van het scherm.  
POSITIE MENU menu  
Wordt er geen ingangssignaal ontvangen,  
dan wordt de energiespaarstand van de  
monitor automatisch ingeschakeld.  
AUTO UIT: De ingang wordt niet automatisch  
gewijzigd. Druk op de INPUT toets om de  
ingang te wijzigen.  
U kunt de positie van het menu wijzigen als dit menu een beeld op  
het scherm blokkeert.  
POS I T I E  
MENU  
LANGUAGE menu  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
U kunt de taal wijzigen die wordt gebruikt in menu's of berichten  
die op deze monitor worden weergegeven.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
LANGUAGE  
NEDER LANDS  
SVENSKA  
PУCCKИЙ  
Druk op de m/M toetsen om  
(POSITIE MENU) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het POSITIE MENU menu verschijnt op het scherm.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste positie te  
selecteren en druk op de OK toets.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Er zijn drie verschillende posities voor de bovenkant, het  
midden en de onderkant van het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
(LANGUAGE) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm.  
INGANG ZOEKEN menu  
Als u in het menu INGANG ZOEKEN de optie AUTO AAN  
selecteert, zoekt de monitor automatisch naar ingangssignalen via  
een ingang en wijzigt de ingang automatisch voordat de  
energiespaarstand van de monitor wordt ingeschakeld.  
3
Druk op de m/M toetsen om een taal te selecteren en  
druk vervolgens op de OK toets.  
ENGLISH: Engels  
FRANÇAIS: Frans  
DEUTSCH: Duits  
I NGANG ZOEKEN  
ESPAÑOL: Spaans  
ITALIANO: Italiaans  
AUTO AAN  
AUTO U I T  
NEDERLANDS  
SVENSKA: Zweeds  
: Russisch  
: Japans  
: Chinees  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
(INGANG ZOEKEN)  
te selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het menu INGANG ZOEKEN verschijnt op het scherm.  
17 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
0 RESET menu (terugzetten naar  
de standaardinstelling)  
Technische kenmerken  
U kunt de aangepaste instellingen terugzetten naar de  
standaardinstellingen.  
Energiespaarfunctie  
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor stroombesparing die  
zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK. Als de  
monitor is aangesloten op een computer of een videokaart die  
compatibel is met DPMS (Display Power Management Standard)  
voor analoge ingang/DMPM (DVI Digital Monitor Power  
Management) voor digitale ingang, gaat de monitor automatisch  
minder stroom verbruiken, zoals hieronder is weergegeven.  
RESET  
O K  
ANNULEREN  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
SDM-G76D  
Stroomstand Stroomverbruik  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
1 (aan/uit)  
lampje  
Druk op de m/M toetsen om 0 (RESET) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het RESET menu verschijnt op het scherm.  
normale  
werking  
45 W (max.)  
1,0 W (max.)  
groen  
oranje  
actief uit*  
(diepe  
sluimer)**  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
stroom  
uitgeschakeld  
1,0 W (max.)  
uit  
OK:  
Alle standaardinstellingen worden hersteld.  
Houd er rekening mee dat bij deze methode de  
LANGUAGE instelling niet wordt gereset.  
ANNULEREN:  
Het resetten annuleren en terugkeren naar het  
SDM-G96D  
Stroomstand Stroomverbruik  
menuscherm.  
1 (aan/uit)  
lampje  
normale  
werking  
48 W (max.)  
1,0 W (max.)  
groen  
oranje  
TOETSEN SLOT menu  
U kunt de toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of  
resetten te vermijden.  
actief uit*  
(diepe  
sluimer)**  
TOETSEN SLOT  
stroom  
uitgeschakeld  
1,0 W (max.)  
uit  
A A N  
U I T  
SDM-G206W  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Stroomstand Stroomverbruik  
1 (aan/uit)  
lampje  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
normale  
werking  
70 W (max.)  
1,0 W (max.)  
groen  
oranje  
actief uit*  
(diepe  
sluimer)**  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm.  
(TOETSEN SLOT) te  
stroom  
1,0 W (max.)  
uit  
3
Druk op de m/M toetsen om AAN of UIT te  
selecteren.  
uitgeschakeld  
AAN: Alleen de 1 (aan/uit) schakelaar en de MENU  
*
Als uw computer in de stand "actief uit" wordt gezet, valt het  
ingangssignaal weg en verschijnt het bericht "GEEN INPUT  
SIGNAAL" op het scherm. Na 5 seconden wordt de  
energiespaarstand voor de monitor geactiveerd.  
toets werken. Als u een andere handeling probeert  
uit te voeren, verschijnt het pictogram  
op het  
scherm. Wanneer TOETSEN SLOT is  
ingesteld op AAN, kan alleen dit menu-onderdeel  
worden geselecteerd.  
** "Diepe sluimer" is een stroomspaarstand die gedefinieerd is door de  
Environmental Protection Agency.  
UIT:  
TOETSEN SLOT is ingesteld op UIT.  
18 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Functie voor het automatisch  
aanpassen van de beeldkwaliteit  
(alleen voor analoog RGB-signaal)  
Problemen oplossen  
Lees dit gedeelte door voordat u contact opneemt met uw dealer  
of de klantenservice.  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,  
worden de beeldpositie en de scherpte (fase/  
pitch) automatisch aangepast zodat er een scherp  
beeld op het scherm verschijnt.  
Schermberichten  
Als er een probleem is met het ingangssignaal, verschijnt één van  
de volgende berichten op het scherm. Om dit probleem op te  
Fabrieksinstelling  
Als BUITEN BEREIK op het scherm verschijnt  
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet wordt ondersteund door  
de monitor. Controleer de volgende items.  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt deze  
automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in  
het geheugen van de monitor zijn opgeslagen, om een beeld van  
hoge kwaliteit in het midden van het scherm te krijgen. Als het  
ingangssignaal overeenkomt met de fabrieksinstelling, wordt het  
beeld automatisch op het scherm weergegeven met de juiste  
standaardinstellingen.  
Voorbeeld  
I NFORMAT I E  
B U I TEN BERE I K  
I NGANG1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Als ingangssignalen niet overeenkomen met de  
fabrieksinstellingen  
Als "xxx.xkHz/ xxxHz" wordt weergegeven  
Dit geeft aan dat de horizontale of verticale frequentie niet  
wordt ondersteund door de monitor.  
De cijfers staan voor de horizontale en verticale frequenties  
van het huidige ingangssignaal.  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt dat niet overeenkomt  
met een van de fabrieksinstellingen, wordt de functie voor het  
automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit van de monitor  
geactiveerd, waardoor er altijd een scherp beeld verschijnt op het  
scherm (binnen het volgende frequentiebereik):  
Horizontale frequentie: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (SDM-G206W)  
Als "RESOLUTIE > 1280 × 1024" wordt weergegeven  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door het  
Verticale frequentie: 56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1.680 × 1.050),  
beeldscherm (1.280 × 1.024 of minder).  
Als "RESOLUTIE > 1680 × 1050" wordt weergegeven  
(SDM-G206W)  
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door het  
56–60 Hz (=1.680 × 1.050)  
(SDM-G206W)  
De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet  
overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer  
dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De  
instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen  
zodat de monitor op dezelfde manier werkt als wanneer de  
monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de  
fabrieksinstellingen.  
beeldscherm (1.680 × 1.050 of minder).  
Als GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm  
verschijnt  
Hiermee wordt aangegeven dat er geen signaal wordt ingevoerd.  
Voorbeeld  
I NFORMAT I E  
Als u de fase, pitch en beeldpositie handmatig  
aanpast wanneer UIT of AUT. INSTELLEN is  
geselecteerd  
GEEN I NPUT S I GNAAL  
I NGANG1 : DV I –D  
GA NAAR STROOMSPAAR  
Voor sommige ingangssignalen kunnen de beeldpositie, de fase  
en de pitch niet helemaal automatisch worden aangepast. Deze  
instellingen kunnen dan handmatig worden aangepast  
(pagina 15). Als u deze instellingen handmatig aanpast, worden  
deze als gebruikersstanden in het geheugen opgeslagen en  
automatisch weer opgeroepen wanneer de monitor dezelfde  
ingangssignalen ontvangt.  
GA NAAR STROOMSPAAR  
De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is  
verschenen over naar de energiespaarstand.  
Opmerkingen  
Als de functie voor het automatische aanpassen van de beeldkwaliteit  
is geactiveerd, werkt alleen de 1 (aan/uit) schakelaar.  
Het kan zijn dat het beeld gedurende deze tijd knippert, maar dit duidt  
niet op een storing. Wacht een paar seconden tot de instelling is  
voltooid.  
19 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Als KABEL NIET AANGESLOTEN op het scherm  
verschijnt  
Dit geeft aan dat de videosignaalkabel is losgekoppeld.  
Voorbeeld  
I NFORMAT I E  
KABEL N I ET AANGESLOTEN  
I NGANG1 : DV I –D  
GA NAAR STROOMSPAAR  
GA NAAR STROOMSPAAR  
De monitor schakelt ongeveer 45 seconden nadat het bericht  
is verschenen over naar de energiespaarstand.  
20 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemen en oplossingen  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur wanneer u problemen heeft met een aangesloten computer of andere  
apparatuur.  
Probleem  
Controleer deze punten  
Geen beeld  
Als het 1 (aan/uit) lampje niet  
• Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.  
brandt nadat het netsnoer is  
aangesloten of als het 1 (aan/uit)  
lampje niet brandt nadat op de aan/  
uit-schakelaar werd gedrukt.  
Als "KABEL NIET  
AANGESLOTEN" verschijnt op het  
scherm.  
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
• Controleer of de pennen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn  
gedrukt.  
• Controleer of de geselecteerde ingangsinstelling correct is (pagina 10).  
• Er is een videosignaalkabel aangesloten die niet is meegeleverd. Als u een  
videosignaalkabel aansluit die niet is bijgeleverd, kan het bericht "KABEL NIET  
AANGESLOTEN" op het scherm verschijnen voordat de energiespaarstand wordt  
geactiveerd. Dat is normaal en duidt niet op een storing.  
"GEEN INPUT SIGNAAL" wordt  
weergegeven op het scherm of het 1  
(aan/uit) lampje is oranje.  
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
• Controleer of de pennen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn  
gedrukt.  
• Controleer of de geselecteerde ingangsinstelling correct is (pagina 10).  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een willekeurige toets op het  
toetsenbord of verplaats de muis.  
• Controleer of de grafische kaart goed is geïnstalleerd.  
• Pas uw videokaart aan op het nieuwste stuurprogramma. Of stem de versie van uw  
videokaart af op het huidige besturingssysteem.  
• Als u gebruik maakt van een laptopcomputer, dient u de uitgang van uw computer in te  
stellen op video-uitgang (voor meer details over de instelling van de video-uitgang, dient u  
contact op te nemen met de computerfabrikant).  
• Controleer of de computer is ingeschakeld.  
• Start de computer opnieuw op.  
"BUITEN BEREIK" verschijnt op  
het scherm.  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de monitorspecificaties valt. Als u een  
oude monitor door deze monitor heeft vervangen, moet u de oude monitor opnieuw  
aansluiten en de grafische kaart van de computer aanpassen binnen het volgende bereik:  
Horizontaal: 28–80 kHz (analoge RGB), 28–64 kHz (digitale RGB)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (analoge RGB), 28–66 kHz (digitale RGB) (SDM-G206W)  
Verticaal: 56–75 Hz (analoge RGB), 60 Hz (digitale RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1.680 × 1.050 analoge RGB), 56-60 Hz (=1.680 × 1.050 analoge  
RGB)  
60 Hz (digitale RGB) (SDM-G206W)  
Resolutie: 1.280 × 1.024 of minder (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1.680 × 1.050 of minder (SDM-G206W)  
• Start uw besturingssysteem in de veilige modus en start uw computer opnieuw op nadat u  
de resolutie heeft ingesteld. De instelling van de veilige modus is afhankelijk van het  
besturingssysteem. Voor meer details dient u contact op te nemen met de  
computerfabrikant.  
21 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Probleem  
U gebruikt Windows en heeft een  
Controleer deze punten  
• Als u een oude monitor door deze monitor heeft vervangen, moet u de oude monitor  
opnieuw aansluiten en de volgende procedure uitvoeren. Selecteer "SONY" in de lijst met  
"Fabrikanten" en selecteer "SDM-G76D", "SDM-G96D" of "SDM-G206W" in de lijst  
"Modellen" in het Windows-venster voor apparaatselectie. Als de modelnaam van deze  
monitor niet in de lijst met "Modellen" verschijnt, moet u "Plug & Play" proberen.  
oude monitor vervangen door deze  
monitor.  
Bij gebruik van een Macintosh-  
systeem.  
• Als u de Macintosh-adapter (niet meegeleverd) gebruikt, moet u controleren of de  
Macintosh-adapter en de videosignaalkabel correct zijn aangesloten.  
Het beeld flikkert, springt,  
oscilleert of is vervormd.  
• Pas pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 15).  
• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander  
circuit.  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Raadpleeg de handleiding van de grafische kaart voor de juiste instelling van de monitor.  
• Controleer of de grafische modus (VESA, Macintosh 19" Color, enzovoort) en de  
frequentie van het ingangssignaal worden ondersteund door deze monitor. Sommige  
grafische kaarten hebben een synchronisatiepuls die te smal is om de monitor correct te  
laten synchroniseren, ook al ligt de frequentie binnen het juiste bereik.  
• Pas de frequentie voor vernieuwen (verticale frequentie) van de computer aan, om een  
optimaal beeld te verkrijgen.  
Het beeld is wazig.  
• Pas de helderheid en het contrast aan (pagina 12).  
• Pas pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 15).  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Stel de resolutie op de computer in op SXGA (1.280 × 1.024) voor SDM-G76D en SDM-  
G96D, of op WSXGA+ (1.680 × 1.050) voor SDM-G206W.  
Echobeeld (ghosting).  
• Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.  
• Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten.  
Het beeld is niet gecentreerd of  
heeft niet de juiste afmetingen  
(alleen analoog RGB-signaal)  
• Pas pitch en fase aan (pagina 15).  
• Pas de beeldpositie aan (pagina 15). Houd er rekening mee dat in bepaalde videomodi het  
scherm niet volledig is gevuld.  
Het beeld wordt verticaal uitgerekt • Stel de resolutie voor het beeldscherm of de computer op maximaal in. (enkel voor SDM-  
of de afmeting van het beeld ziet  
er vreemd uit.  
G206W)  
Het beeld is te klein.  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Stel de resolutie op de computer in op SXGA (1.280 × 1.024) voor SDM-G76D en SDM-  
G96D, of op WSXGA+ (1.680 × 1.050) voor SDM-G206W.  
Het beeld is donker.  
• Pas de helderheid aan (pagina 12).  
• Pas de achtergrondverlichting aan (pagina 12).  
• Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.  
Golvend of elliptisch patroon  
(moiré) is zichtbaar.  
• Pas pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 15).  
De kleur is niet gelijkmatig.  
Onzuivere witweergave.  
• Pas pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 15).  
• Pas de kleurtemperatuur aan (pagina 13).  
De toetsen van de monitor werken • Als TOETSEN SLOT is ingesteld op AAN, moet u deze instellen op UIT (pagina 18).  
niet.  
(
verschijnt op het scherm)  
De monitor wordt na enige tijd  
uitgeschakeld.  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Schakel de energiespaarstand van de computer uit.  
De resolutie die op het  
menuscherm wordt weergegeven,  
is onjuist.  
• Afhankelijk van de instelling van de grafische kaart, kan de resolutie die op het  
menuscherm wordt weergegeven, niet overeenkomen met de resolutie die in de computer  
is ingesteld.  
De resolutie komt niet overeen  
met het signaal van de computer.  
• U kunt de display resolutie veranderen (enkel voor SDM-G206W) (pagina 16).  
22 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Probleem  
Controleer deze punten  
Het ZOOM menu is niet  
beschikbaar. WERKELIJK is niet  
beschikbaar.  
• ZOOM is mogelijk niet beschikbaar afhankelijk van de timing van het signaal (enkel voor  
Als een probleem niet kan worden opgelost, neemt u contact op  
met een erkende Sony-dealer en geeft u de volgende informatie:  
• Modelnaam: SDM-G76D, SDM-G96D of SDM-G206W  
• Serienummer  
• Gedetailleerde beschrijving van het probleem  
• Aankoopdatum  
• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart  
23 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische gegevens  
SDM-G96D  
SDM-G76D  
LCD-scherm  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: 19,0 inch  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28–80 kHz  
(analoge RGB)  
LCD-scherm  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: 17,0 inch  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28–80 kHz  
(analoge RGB)  
Ingangssignaalindeling  
Ingangssignaalindeling  
28–64 kHz  
28–64 kHz  
(digitale RGB)  
(digitale RGB)  
Verticaal: 56–75 Hz  
(analoge RGB)  
Verticaal: 56–75 Hz  
(analoge RGB)  
60 Hz (digitale RGB)  
Horizontaal: max. 1.280 punten  
Verticaal: max. 1.024 lijnen  
Analoog RGB-videosignaal  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
60 Hz (digitale RGB)  
Horizontaal: max. 1.280 punten  
Verticaal: max. 1.024 lijnen  
Analoog RGB-videosignaal  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
Resolutie  
Resolutie  
Ingangssignaalniveaus  
Ingangssignaalniveaus  
TTL-niveau, 2,2 k,  
positief of negatief  
(afzonderlijk horizontaal en  
verticaal)  
TTL-niveau, 2,2 k,  
positief of negatief  
(afzonderlijk horizontaal en  
verticaal)  
Digitaal RGB (DVI)-signaal:  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,0 A  
Digitaal RGB (DVI)-signaal:  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,0 A  
Stroomvereisten  
Stroomvereisten  
Werkingstemperatuur  
5–35 °C  
Werkingstemperatuur  
5–35 °C  
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)  
Beeldscherm (rechtopstaand):  
Ongeveer 422,5 435,5 163 mm  
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)  
Beeldscherm (rechtopstaand):  
Ongeveer 383,5 404,5 163 mm  
×
×
×
×
Gewicht  
Plug & Play  
Accessoires  
Ongeveer 5,6 kg  
DDC2B  
Gewicht  
Plug & Play  
Accessoires  
Ongeveer 5,1 kg  
DDC2B  
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatieconditie  
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van  
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat  
het grootst is.  
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec  
zijn.  
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec  
zijn.  
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande  
kennisgeving worden gewijzigd.  
24 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
LCD-scherm  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: 20,1 inch  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28–81 kHz  
(analoge RGB)  
Ingangssignaalindeling  
28–66 kHz  
(digitale RGB)  
Verticaal: 56–75 Hz (<1.680 ×  
1.050 analoge RGB)  
56–60 Hz (=1.680 ×  
1.050 analoge RGB)  
60 Hz (digitale RGB)  
Horizontaal: max. 1.680 punten  
Verticaal: max. 1.050 lijnen  
Analoog RGB-videosignaal  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
Resolutie  
Ingangssignaalniveaus  
TTL-niveau, 2,2 k,  
positief of negatief  
(afzonderlijk horizontaal en  
verticaal)  
Digitaal RGB (DVI)-signaal:  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,5 A  
Stroomvereisten  
Werkingstemperatuur  
5–35 °C  
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)  
Beeldscherm (rechtopstaand):  
Ongeveer 485,5 410 178 mm  
×
×
Gewicht  
Plug & Play  
Accessoires  
Ongeveer 5,2 kg  
DDC2B  
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatieconditie  
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van  
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat  
het grootst is.  
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec  
zijn.  
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec  
zijn.  
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande  
kennisgeving worden gewijzigd.  
25 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
(CS)  
使用说明书  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目录  
MacintoshApple Computer, Inc.  
在美国和其他国家的注册商标。  
Windows® Microsoft Corporation  
在美国和其他国家的注册商标。  
VESADDCVideo Electronics  
Standards Association商标。  
ENERGY STAR® 是美国注册商标。  
AdobeAcrobatAdobe Systems  
Incorporated商标。  
此处所提及的所有其他产品名称是  
它们各自公司的商标或注册商标。  
此外,并未在本手册的各种情况下  
®。  
3 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
液晶显示屏注意事项  
使用前注意事项  
请注意,液晶显示屏是由高精密技术制成。但在液晶显示屏  
上可能会一直出现黑点或发光亮红色、蓝色或绿色),  
还可能出现不规则的彩色条纹或亮点。这并不是故障。  
(有效点:99.99%上)  
有关电源连接的警告事项  
请使用附带的电源线。如果使用其他电源线,则必须与当  
地的电源匹配。  
对于美国用户  
如果没有使用合适的电源线,该显示器将无法遵FCC的  
强制性标准。  
对于英国用户  
如果在英国使用本显示器,请务必使用与英国电源相匹配  
的电源线。  
保养  
清洁显示器之前,请先从电源插座上拔掉电源线。  
请用软布清洁液晶显示屏。如果使用玻璃清洁液,切勿使  
用任何含有抗静电溶剂或类似添加剂的清洁剂,因为这可  
能损伤液晶显示屏的涂层。  
请用软布蘸柔性洗涤剂溶液清洁机壳、面板和控制钮。切  
勿使用任何类型的砂纸、研磨粉或酒精、汽油等溶剂。  
切勿用圆珠笔或螺丝起子等尖锐物体去摩擦、触碰或敲击  
屏幕表面。这种接触可能会导致显像管的划伤。  
请注意,如果显示器接触到杀虫剂等挥发性溶剂,或者长  
期接触到橡胶或乙烯基材料,则可能导致材料退化或液晶  
显示屏涂层退化。  
插头类型范例  
100 V-120 V  
交流电  
200 V-240 V 240 V流  
流电  
请注意,如果在维修过程中维修人员更换了某些部件,则  
这些部件可能会被保留。  
设备必须安装在容易插拔的电源插座附近。  
搬运  
搬运时,请先断开显示器上连接的所有电缆,并且用双手  
抓紧显示器。如果显示器掉落,则可能造成您受伤或显示  
器损坏。  
安装  
切勿在下列场所安装或放置显示器:  
受高温影响的地方,例如靠近散热器、暖气口或直射阳光  
下。显示器若受到高温影响,如放置在直射阳光下的汽车  
内或靠近暖气口,会引起机壳变形或故障。  
会受到机械振动或冲击的地方。  
靠近会产生强磁场的设备,如电视机或各种其他家用电  
器。  
送修或搬运本显示器时,请使用原纸箱和包装材料。  
安装到墙壁或安装支架上  
要将该显示器安装到墙壁或安装支架上,请务必咨询专业人  
员。  
受大量灰尘、垃圾或沙尘影响的地方,例如靠近开着的窗  
或门等等。如果临时放置在户外,则必须采取足够的预防  
措施防止空气中的灰尘和脏物进入。否则会产生不可修复  
的故障。  
显示器的废弃  
切勿将本显示器作为普通家庭废弃物处理。  
本显示器所使用的荧光管含有水银。对本显示器的处理必  
须按照您当地卫生权力机构的法规执行。  
由于显示器背面上部的气孔会变热,请小心切勿触摸这些气  
孔。  
对于美国用户  
本产品含有水银。若在美国销售,本产品的废弃可能会受到  
管制。关于废弃或再循环信息,请咨询当地政府或电子行业  
http://www.eiae.org。  
请将本机放置在平面上。请勿将其放置在桌子边缘等不平  
处。如果本机的某个部位伸出不平的表面,则有可能掉落并  
导致损坏或人员受伤。  
通风  
为顶部和底部零件提供开口以获得必要的通风。为确保装置  
的可靠操作并防止其过热,务必不能堵塞或盖住这些开口。  
不应用报纸、桌布、窗帘等物品盖住通风口以免通风不畅。  
使用液晶显示屏  
切勿将液晶显示屏面向太阳放置,因为太阳光会损坏液晶  
显示屏。将显示器放置在窗边时请当心。  
切勿按压或擦伤液晶显示屏。切勿将重物放在液晶显示屏  
上。这可能导致屏幕失去均匀性或造成液晶显示器面板故  
障。  
如果在寒冷的地方使用本显示器,屏幕上会出现残影。这  
并不是故障。当温度上升到正常工作温度时,屏幕即会恢  
复正常。  
如果长时间显示静止图像,可能会暂时出现残影。残影最  
终会消失。  
液晶显示器面板在使用时会变热。这并不是故障。  
4 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
F INPUT8)  
识别部件和控制钮  
当两台计算机连接到显示器时,本按钮可转换输入 1 和  
2间的视频输入信号。  
详细内容请参照括弧内的页数。  
1 (电源)开关和控制钮位于显示器前面的右下方。  
显示器背面  
显示器正面  
G 安全锁定孔  
本安全锁定孔应该Kensington Micro Saver Security  
System起使用。  
Micro Saver Security SystemKensington商标。  
H AC IN交流输入)连接7)  
连接电源线附带。  
A 1 (电源)开关和指示7, 15页)  
若要打开或关闭显示器,请向上1 (电源)开关。  
当显示器打开时电源指示灯呈绿色亮起,而当显示器处  
于省电模式时呈橙色亮起。  
I 用于输1的DVI-D入连接RGB6)  
此连接器输入的数RGB频信号遵DVI 1.0。  
J 用于输2的HD15入连接RGB6)  
此连接器输入模RGB频信0.7 Vp-p,正极)和  
SYNC号。  
按此开关打开或关闭显示器。  
B MENU9)  
本按钮显示或关闭主菜单。  
按住此按5钟即可显示当DDC/CI定。再按住此  
3钟即可更改设定。  
C m/M 9页)  
当选择菜单项目和进行调整时些按钮m/M 按钮作  
用。  
D OK9)  
本按钮用于选择项目或执行菜单中的设定。  
E (图像模式)按9)  
用此按钮来调整图像模式。  
5 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2:显示器连接到计算机  
安装  
使用显示器前,请查点一下包装纸箱内是否含有下列物品:  
连接之前,请关闭显示器和计算机。  
液晶显示器  
不要接触视频信号电缆连接器内的针,因为这可能将针折弯。  
HD15DVI-D接器排列情况免折弯视频信号电缆连接  
器内的针。  
电源线  
HD15-HD15频信号电RGB)  
DVI-D频信号电RGB)  
电线扎带  
x 连接具DVI出连接RGB)的计算机  
CD-ROMWindows/Macintosh用软件,使用说明书等)  
保修卡  
快速安装指南  
使用附带的 DVI-D 视频信号电数字 RGB将计算机连  
接到显示DVI-D入连接RGB。  
1:使用支架  
x 使用附带的支架  
DVI-D入连接  
RGB)  
打开支架。  
至计算机DVI出  
连接RGB)  
注意  
支架出厂时处于折叠状态。支架折叠时切勿将显示器垂直放置。否  
则,显示器可能倾倒。  
DVI-D频信号电缆  
(数RGB附带)  
x 使VESA容支架  
x 连接具HD15出连接RGB计算机  
当使用非附带VESA容壁挂架或支架时,请使VESA兼  
容螺丝进行安装。  
使用附带的 HD15-HD15 视频信号电模拟 RGB将计算  
机连接到显示HD15入连接RGB。  
VESA容支架的  
螺丝位置  
75 mm: SDM-G76D/  
SDM-G96D  
100 mm:SDM-G206W  
HD 15入连接  
模拟 RGB)  
附带支架的  
螺丝位置  
底部视图  
至计算机HD15出  
连接RGB)  
HD15-HD15频信号电缆  
(模RGB附带)  
在装有或不装有附带支架的情况下均可使用显示器。  
6 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3:接电源线  
5:开显示器和计算机  
关闭显示器和计算机电源,先将电源线连接到显示器,然后  
再将其连接到电源插座。  
1 (电源)开关。  
显示器1 (电源)指示灯以绿色点亮。  
AC IN  
(交流输入)  
打开计算机。  
显示器安装完成。如有必要,请使用显示器的控制钮调整图  
像。  
至电源插座  
电源线附带)  
如果屏幕上未出现图像  
请检查电源线和视频信号电缆是否正确连接。  
如果屏幕上出没有输入信号:  
计算机进入省电模式。试着按键盘上任意键或移动鼠标。  
4:住电线  
1 捆扎好电缆和电线。  
使用附带的电线扎带,捆扎电缆和电线。  
如果屏幕上出未连接信号线:  
请检查视频信号电缆是否正确连接。  
如果屏幕上出超出范围:  
重新连接旧显示器。然后在以下范围内调节计算机的显示  
卡。  
RGB  
RGB  
水平频率 28-80 kHz  
28-64 kHz  
(SDM-G76D/SDM-G96D) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28-81 kHz  
(SDM-G206W)  
28-66 kHz  
(SDM-G206W)  
垂直频率 56-75 Hz  
60 Hz  
(SDM-G76D/SDM-G96D) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56-75 Hz (< 1680 × 60 Hz  
1050)  
(SDM-G206W)  
56-60 Hz (= 1680 ×  
1050)  
(SDM-G206W)  
电线扎附带)  
此处显示的图示SDM-G76D示器的后视图。  
同样适用于其他的型号。  
分辨率  
1280×1024更低 1280×1024更低  
(SDM-G76D/SDM-G96D) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1680×1050更低  
(SDM-G206W)  
1680×1050更低  
(SDM-G206W)  
不需要特定的驱动程序  
本显示器遵DDC”即插即用标准,并自动检测所有显示器信息。  
计算机不需要安装特定的驱动程序。  
连接显示器后第一次打开计算机时,屏幕上会出现设定向导。此  
时,请按照屏幕指示进行操作。即插即用显示器被自动选择,因此  
您可以使用此显示器。  
垂直频率转变60 Hz。  
如果显示器上闪烁不明显,您可以就这样使用。您不需要将垂直频  
率设定到更高的值。  
7 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
调节倾斜度  
选择输入信(INPUT钮)  
显示器可以在以下所示的角度内进行调节。  
INPUT钮。  
每按一次该按钮,输入信号将改变。  
20°  
屏幕信息  
(在屏幕左上角显示5)  
输入信号配置  
1:DVI-D  
DVI-D入连接器  
(数RGB)用于输1  
2:HD15  
HD15入连接器  
(模RGB)用于输2  
抓住液晶显示器面板的下部,然后调整屏幕倾斜度。  
若要舒适地使用显示器  
本显示器的设计能使您将显示器设置在一个舒适的观看角  
度。根据桌子和椅子的高度调整显示器的视角,并使屏幕上  
的光线不会反射到您的眼睛。  
调节屏幕的倾斜度时,切勿将显示器从桌上碰落。  
8 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
设置模图像模式)  
设定显示器  
若您重复按显示器右下方的 按钮从电影 t 个人电脑  
t 用户 t 游戏中选择模式。  
进行调整之前  
连接并开启显示器和计算机。  
为获得最佳效果,在调整之前至少等30钟。  
重复按  
按钮。  
将模式的默认设定设置为电影。按 按钮一次时将显示电  
默认设定再次按下时将显示个人电脑。  
可用屏幕显示菜单对显示器做许多调整。  
每次按下 按钮时,模式将如下变化。  
导航菜单  
:
:
:
䒙⻕  
x 使MENUm/M OK钮  
1 显示主菜单。  
MENU钮,在屏幕上显示主菜单。  
䒙偵  
㆛  
,
5 0  
:
㶜ㅳ  
2 选择您想要调整的菜单。  
m/M 按钮显示想要的菜单OK钮选择菜单项目。  
屏幕上出现各个模式且模式发生变化。5钟后菜单自动  
消失。  
选择用户时m/M 按钮或MENU选择背光来调整  
背光等级。  
,
可为各个模式微调图像质量。  
x 复原调整  
您可以使用复原菜单将设置复原。关于复原调整的更多信  
3 调整菜单。  
m/M 按钮进行调整,然后OK钮。  
当您OK钮时,设置被储存,然后显示回到前一菜  
单。  
x 通过计算机控制显示器  
按住 MENU 按钮至少 5 秒钟。您将看到一条显示当前设定的  
画面信息。3钟后,DDC/CI定会如下所示开启或关闭。  
画面信会出现片刻)  
,
DDC-CI:打开  
(默认设定)  
允许计算机控制菜单设定。  
禁止计算机控制菜单设定。  
DDC-CI:关闭  
此功能仅适用于支DDC/CI(显示数据通道指令接口)功能的计算  
机。  
4 关闭菜单。  
按一次 MENU 按钮回到正常显示状态。若未按任何按钮,  
45后菜单将自动关闭。  
9 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x 调整对比对比度)  
图像菜单  
调整图像对比度。  
可使用图像菜单调整下列项目。  
当色温设sRGB,不能调节对比度、亮度GAMMA。  
模式  
(游戏 /影 / 个人电脑 /  
用户)  
背光  
对比度 6  
亮度  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m/M 按钮选择 (图像然后OK钮。  
屏幕上出现图像菜单。  
色温  
GAMMA  
锐度  
模式复0  
3 m/M 按钮选6 (对比度然后OK钮。  
屏幕上出现对比度菜单。  
4 m/M 按钮调整对比度,然后OK钮。  
x 模式菜单  
可按自己的意图选择合适的屏幕亮度。  
可为各个模式设置图像设定。  
变更的设定将自动应用于各个输1/2。  
x 调整图像的黑色电亮度)  
调整图像亮黑色电平。  
当色温设sRGB,不能调节对比度、亮度GAMMA。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m/M 按钮选择 (图像然后OK钮。  
屏幕上出现图像菜单。  
2 m/M 按钮选择 (图像然后OK钮。  
屏幕上出现图像菜单。  
3 m/M 按钮选择电影,然后OK钮。  
屏幕上出现模式菜单。  
3 m/M 按钮选择 (亮度然后OK钮。  
屏幕上出现亮度菜单。  
4 m/M 按钮调整亮度,然后OK钮。  
x 调节色色温)  
您可以从色温的默认设定中为白色区域选择图像的色彩电  
平。  
此外,若有必要,您也可微调色温。  
可以为屏幕亮度的每个模式设定所需的色温。  
4 m/M 按钮选择想要的模式,然后OK钮。  
默认设定为电影。  
游戏明亮的图像。  
电影强对比度的清晰图像。  
个人电脑软色调的图像。  
用户低亮度的图像。  
可为各个模式微调图像质量。  
x 调整背背光)  
如果屏幕过亮,请调整背光使得屏幕易于观看。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m/M 按钮选择 (图像然后OK钮。  
屏幕上出现图像菜单。  
2 m/M 按钮选择 (图像然后OK钮。  
屏幕上出现图像菜单。  
3 m/M 按钮选择 (色温然后OK钮。  
屏幕上出现色温菜单。  
3 m/M 按钮选择 (背光然后OK钮。  
屏幕上出现背光菜单。  
4 m/M 按钮调整亮度等级,然后OK钮。  
10 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
4 m/M 按钮选择想要的色温,然后OK钮。  
色温9300K6500K(默认设定色将从略带  
蓝色变至略带红色。  
x 调整锐锐度)  
进行调节以锐化图像边缘等。  
当您选sRGB”时,色彩将按 sRGB 描述文件调节。  
(sRGB 色彩设定是设计用于计算机产品的行业标准色彩  
空间协议如果您选“sRGB则计算机的色彩设定  
必须设定sRGB述文件。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m/M 按钮选择  
屏幕上出现图像菜单。  
(图像然后OK钮。  
如果连接的计算机或其他设备sRGB兼容色彩不能sRGB  
描述文件调节。  
3 m/M 按钮选择 (锐度然后OK钮。  
屏幕上出现锐度菜单。  
当色温设定sRGB,无法调整对比度、亮度GAMMA。  
4 m/M 按钮调整锐度,然后OK钮。  
微调色用户调整)  
可为各个模式设置色温。  
(游//人电/。  
x 模式复原菜将各模式复原为默认设定0  
您可以将调整复原为默认值。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m/M 按钮选择 (图像然后OK钮。  
屏幕上出现图像菜单。  
1 m/M 按钮选择调整,然后OK钮。  
屏幕上出现用户调整菜单。  
3 m/M 按钮选0 (模式复原然后OK钮。  
屏幕上出现模式复原菜单。  
2 m/M按钮选R红色B蓝色OK钮。  
接着m/M 按钮调节色温,然后OK钮。  
由于此调节是通过相对G绿色加或减R和B的  
4 m/M 按钮选择想要的模式,然后OK钮。  
:将图像菜单中的各模式复原为默认设定。  
取消取消复原,然后返回图像菜单。  
成份来改变色温,因G份是固定的。  
3 m/M 按钮选择 ,然后OK钮。  
新的色彩设定被储存在内存中,并且无论何时选择用  
户,设定都自动调用。  
屏幕效果菜仅用于模RGB  
信号)  
屏幕上出现色温菜单。  
可使用屏幕效果菜单调整下列项目。  
自动调节  
相位  
x 改变伽马设GAMMA)  
可以用图像原来的颜色阴影与屏幕上图像的颜色阴影组合。  
像素频率  
水平中心  
垂直中心  
当色温设sRGB,不能调节对比度、亮度GAMMA。  
分辨率  
(仅用SDM-G206W)  
当接收到来DVI-D入连接器用于输1RGB号时,  
不必进行调节。  
x 自动图像质量调整功能  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
当显示器接收到输入信号时,它会自动调整图像位置和锐相  
位/素频率),使屏幕上出现清晰的图16。  
2 m/M 按钮选择 (图像然后OK钮。  
屏幕上出现图像菜单。  
当自动图像质量调整功能启用时,1 (电源)开关可以操作。  
在此期间内,图像可能闪烁,但这不是故障。稍等几秒钟,直至  
调整完成。  
3 m/M 按钮选择 (GAMMA然后OK钮。  
屏幕上出GAMMA单。  
如果本显示器的自动图像质量调整功能似乎不能完全调整图像  
您可以对当前的输入信号进一步进行图像质量的自动调参见  
AUTO ADJUST。  
4 m/M 按钮选择想要的模式,然后OK钮。  
11 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
如果仍需要进一步进行图像质量的调整  
您可以手动调整图像锐/素频率)和位/直  
位置。  
8 m/M 按钮,直至垂直条纹消失。  
调节垂直条纹消失。  
这些调整被储存在内存中,当显示器接收到之前的输入信号  
和已注册的输入信号时可自动调用。  
x 对当前输入信号进一步进行图像质量自动调节  
(自动调节)  
9 OK钮。  
屏幕上出现主菜单。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
如果水平条纹遍及整个屏幕,请按照下列步骤调整相  
位。  
2 m/M 按钮选择 (屏幕效果然后OK钮。  
屏幕上出现屏幕效果菜单。  
10 Next。  
出现相位的测试图案。  
3 m/M 按钮选择自动调节,然后OK钮。  
屏幕上出现自动调节菜单。  
11 m/M 按钮选择相位,然后OK钮。  
屏幕上出现相位调整菜单。  
4 m/M 按钮选择打开或关闭,然后OK钮。  
打开: 对于当前的输入信号,进行适当的画面相  
位、像素频率和水/直位置的调整,并  
12 m/M 按钮,直至水平条纹为最小限度。  
进行调整,使水平条纹为最小限度。  
保存。  
注意  
当监视器打开或输入信号改变时,自动调节进行自  
动调整。  
关闭: 自动调节无效。  
注意  
当输入信号改变时,自动调节将自动起作用。  
13 OK钮。  
屏幕上出现主菜单。  
5 m/M 按钮选择 ,然后OK钮。  
返回到菜单画面。  
14 Next。  
CENTER测试图案。  
x 手动调整图像的锐度和位像素频//  
水平中/直中心)  
您可以按照以下步骤调节图像锐度。当计算机连接到显示器  
HD15入连接RGB)时,调整有效。  
15 m/M 按钮选择水平中心或垂直中心OK钮。  
屏幕上出现水平中心调整菜单或垂直中心调整菜单。  
1 SDM-G76DSDM-G96D计算机上将分辨率设置为  
1280×1024,对SDM-G206W计算机上将分辨率设  
1680×1050。  
16 m/M 按钮,使屏幕上的测试图案居中。  
17 Next。  
End”退出”关闭测试图案。  
2 CD-ROM。  
自动运行操作失败时:  
1 我的电脑”并右CD-ROM标。  
资源管理器”并打CD-ROM标。  
3 CD-ROM  
Windows户  
自动运行操作时:  
选择地区、语言和型号,然后单击显示器调整工具  
(UTILITY)。  
2 [Utility],然后选[WINDOWS]。  
3 [WIN_UTILITY.EXE]。  
出现测试图案。进入步4。  
4 Adjust”并确认当前分辨最高值)和建议分  
最低值然后单Next。  
出现像素频率的测试图案。  
Macintosh户  
1 CD-ROM。  
5 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 [Utility],然后选[MAC]。  
6 m/M 按钮选择 (屏幕效果然后OK钮。  
屏幕上出现屏幕效果菜单。  
3 [MAC UTILITY],然后启[MAC_CLASSIC_UTILITY]  
[MAC_OSX_UTILITY]。  
出现测试图案。进入步4。  
7 m/M 按钮选择像素频率,然后OK钮。  
屏幕上出现像素频率调整菜单。  
12 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
3 m/M 按钮选择分辨率,然后OK钮。  
屏幕上出现分辨率菜单。  
5 m/M 按钮选择 (屏幕效果然后OK钮。  
屏幕上出现屏幕效果菜单。  
6 m/M 按钮选择相位,然后OK钮。  
屏幕上出现相位调整菜单。  
7 m/M 按钮,直至水平条纹为最小限度。  
进行调整,使水平条纹为最小限度。  
4 m/M 按钮选择您想要显示的分辨率OK钮。  
缩放菜仅适用SDM-G206W)  
本监视器设定为在屏幕上全屏显示图像,而不管图像模式或  
默认设定 (全屏显示)中的分辨率。  
8 OK钮。  
屏幕上出现主菜单。  
您也可以以其实际纵横比或分辨率观看图像。  
可以在缩放菜单中为当前输入进行设定。您也可以调节其它  
输入的设定。  
如果垂直条纹遍及整个屏幕,请按照下列步骤调整像素  
频率。  
9 m/M 按钮选择像素频率,然后OK钮。  
屏幕上出现像素频率调整菜单。  
10 m/M 按钮,直至垂直条纹消失。  
调节垂直条纹消失。  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m/M 按钮选择 (缩放然后OK钮。  
屏幕上出现缩放菜单。  
3 m/M 按钮选择想要的模式,然后OK钮。  
全屏显默认设定输入信号不管图像模式或分  
辨率在屏幕上全屏显示。  
11 OK钮。  
屏幕上出现主菜单。  
正常:  
输入信号在屏幕上以其实际  
纵横比显示。因此,视信号  
而定,黑带可能出现在图像  
的左右两侧。  
视信号定时而定,缩放菜单  
可能无效。  
12 m/M 按钮选择水平中心或垂直中心OK钮。  
屏幕上出现水平中心调整菜单或垂直中心调整菜单。  
13 m/M 按钮,使屏幕上的测试图案居中。  
14 单击屏幕上END”关闭测试图案。  
真实显示:  
输入信号在屏幕上以其实际  
分辨率显示。小于 1680 ×  
1050 信号被黑框环绕显示  
在屏幕的中央。  
x 将显示器调整到适当的分辨分辨率仅适  
SDM-G206W)  
电脑的输出信号可能被忽略,这表示显示器已被调节到默认  
分辨率。在此情况下,屏幕效果菜单将被调节到电脑实际输  
出以外的分辨率。当您想要正确调节屏幕效果菜单时,请使  
用此项功能。  
视信号定时而定,缩放菜单  
可能无效。  
注意  
当您使用 1680 × 1050 分辨率信号时,以上提及的设定无效。图像  
在屏幕上全屏显示。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m/M 按钮选择 (屏幕效果然后OK钮。  
屏幕上出现屏幕效果菜单。  
13 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
LANGUAGE单  
菜单位置菜单  
如果菜单将屏幕上的图像挡住,您可以改变菜单位置。  
可以在显示器上改变显示菜单和信息所使用的语言。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m/M 按钮选择 (LANGUAGE然后OK钮。  
屏幕上出LANGUAGE单。  
2 m/M 按钮选择 (菜单位置然后OK钮。  
屏幕上出现菜单位置菜单。  
3 m/M 按钮选择一种语言,然后OK钮。  
3 m/M 按钮选择想要的位置,然后OK钮。  
屏幕的上、中和下都有三个位置。  
ENGLISH: 英语  
FRANÇAIS: 法语  
DEUTSCH: 德语  
ESPAÑOL: 西班牙语  
ITALIANO: 意大利语  
NEDERLANDS: 荷兰语  
SVENSKA: 瑞典语  
输入检测菜单  
当您选择输入检测菜单中的开启自动输入检测时,显示器将  
自动检测进入输入端的输入信号,并且在进入省电模式前,  
自动改变输入。  
:俄语  
:日语  
0 复原菜复原为默认设定)  
您可以将调整复原为默认值。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m/M 按钮选择 (输入检测然后OK钮。  
屏幕上出现输入检测菜单。  
3 m/M 按钮选择想要的模式,然后OK钮。  
开启自动输入检测当选择的输入端没有输入信号  
时,或当您按显示器上INPUT  
按钮选择输入端但终端没有输入  
信号时,出现屏幕信16  
,并且显示器将自动检查进  
入其他输入端的输入信号来改变  
输入。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m/M 按钮选0 (复原然后OK钮。  
屏幕上出现复原菜单。  
3 m/M 按钮选择想要的模式,然后OK钮。  
当输入改变后,所选择的输入端  
将显示在屏幕的左上方。  
:将所有调整数据复原至默认设定。注意,使用  
此方式不会复原  
LANGUAGE定。  
当没有输入信号时,显示器将自  
动进入省电模式。  
取消取消复原,然后返回菜单画面。  
关闭自动输入检测输入不会自动改变INPUT钮  
改变输入。  
14 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
菜单锁定菜单  
技术特点  
您可以锁定按钮的控制,以防止意外调整或复原。  
省电功能  
本显示器符VESAENERGY STARNUTEK定的省电原则。  
如果显示器连接到计算机或与用于模拟输入的 DPMS显示  
器电源管理标准)/于数字输入DMPMDVI字显示器  
电源管理)兼容的视频显示卡,则显示器将如下所示自动减  
少耗电量。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
SDM-G76D  
电源模式  
耗电量  
1 (电源)指示灯  
正常操作  
45 W最大)  
1.0 W最大)  
绿色  
橙色  
2 m/M 按钮选择 (菜单锁定然后OK钮。  
屏幕上出现菜单锁定菜单。  
*  
(深睡**  
3 m/M 按钮选择打开或关闭。  
电源关闭  
1.0 W最大)  
熄灭  
打开1(电源)开关MENU钮可以操作。如果  
您想进行其他操作,屏幕上将出现  
菜单锁定设定为打开时,仅可选择此菜  
单选项。  
关闭将 菜单锁定设定为关闭。  
图标。  
SDM-G96D  
电源模式  
正常操作  
耗电量  
1 (电源)指示灯  
48 W最大)  
1.0 W最大)  
绿色  
橙色  
*  
(深睡**  
电源关闭  
1.0 W最大)  
熄灭  
SDM-G206W  
电源模式  
正常操作  
耗电量  
1 (电源)指示灯  
70 W最大)  
1.0 W最大)  
绿色  
橙色  
*  
(深睡**  
电源关闭  
1.0 W最大)  
熄灭  
* 当计算机进休眠”模式,输入信号切断,并在屏幕上出现  
“没有输入信号5钟后,显示器进入省电模式。  
**“深睡”是环保机构所定义的省电模式。  
15 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
自动图像质量调整功仅用于模拟  
RGB号)  
故障排除  
在与技术服务部门联系之前,请参考此部分。  
当显示器接收到输入信号时,它会自动调整图像位置  
和锐相位/像素频率,使屏幕上出现清晰的图像。  
画面信息  
工厂预设模式  
如果输入信号有误,屏幕上会出现下列信息之一。要解决此  
当显示器接收输入信号时,它会自动将信号与存储在显示器  
内存中的工厂预设模式之一相匹配,以便在屏幕中心提供高  
质量图像。如果输入信号与工厂预设模式相匹配,图像将以  
适当的默认调整自动出现在屏幕上。  
如果屏幕上出超出范围”  
此信息表示本显示器的规格不支持此输入信号。请检查以下  
项目。  
如果输入信号不符合工厂预设模式  
例如  
当接收到不符合工厂预设模式之一的输入信号时,本显示器  
的自动图像质量调整功能将启动确保(在以下显示器频  
率范围内)图像始终清晰地出现在屏幕上:  
水平频率:28-80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28-81 kHz (SDM-G206W)  
垂直频率:56-75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56-75 Hz (<1680×1050),  
56-60 Hz (=1680×1050) (SDM-G206W)  
因此,当显示器第一次接收到不符合工厂预设模式之一的输  
入信号时,显示器可能要花比普通情况下更长的时间才能在  
屏幕上显示图像。此调整数据自动储存在内存中,因而在下  
次,显示器将按照与接收到符合工厂预设模式之一的输入信  
号时相同的方式运行。  
如果显xxx.x kHz / xxx Hz”  
此信息表示本显示器的规格不支持水平或垂直频率。  
此图表示当前输入信号的水平和垂直频率。  
如果显分辨率 > 1280 × 1024”  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
此信息表示本显示器的规1280 × 1024 或更低)不  
支持此分辨率。  
若在选择关闭自动调节时手动调整相位、像素频率和  
图像位置  
若显分辨率 > 1680×1050”  
(SDM-G206W)  
对于某些输入信号,本显示器的自动图像质量调整功能可能  
不能完全地调整图像位置、相位和像素频率。如果这样,您  
可以手动设定这些调(第 12 页。如果您手动设定,调  
整数据将作为用户模式被储存在内存中,并在任何时候显示  
器接收到相同输入信号时自动调用。  
此信息表示本显示器的规格不支持此分辨率  
(1680×1050更低。  
如果屏幕上出没有输入信号”  
此信息表示没有输入信号。  
例如  
当自动图像质量调整功能启用时,1 (电源)开关可以操作。  
在此期间图像可能会闪动,但这并非故障。只需稍等片刻直至调  
整完成。  
进入省电模式  
此信息显示5钟后,显示器将进入省电模式。  
如果屏幕上出未连接信号线”  
表示视频信号电缆已经断开。  
例如  
进入省电模式  
此信息显示45钟后,显示器将进入省电模式。  
16 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
故障现象和排除方法  
如果问题由所连的计算机或其他设备造成,请参阅所连设备的使用说明书。  
现象  
检查项目  
没有画面  
若在连接电源线1 (电源)指 检查电源线的连接是否正确。  
示灯未点亮,或在按电源开关后  
1 (电源)指示灯未点亮,  
如果屏幕上出连接信号 检查视频信号电缆是否连接正确,所有插头是否牢固地插在各自的插孔内  
线,  
6。  
检查视频输入连接器的针是否被弯曲或被挤入。  
检查输入选择设定是否正8。  
连接了非附带的视频信号电缆果您连接了非附带的视频信号电缆在进入省  
电模式前屏幕上可能显未连接信号线这并不是故障。  
如果屏幕上出没有输入信  
1 (电源)指示灯为橙  
色,  
检查视频信号电缆是否连接正确,所有插头是否牢固地插在各自的插孔内  
6。  
检查视频输入连接器的针是否被弯曲或被挤入。  
检查输入选择设定是否正8。  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
计算机进入省电模式。试着按键盘上任意键或移动鼠标。  
检查显示卡是否正确安装。  
将显示卡变更为最新驱动程序。或者,使您的显示卡版本与当前操作系统匹配。  
使用笔记本电脑时,将电脑的输出设定为视频输关于视频输出设定的详细说  
明,请联络您的电脑厂商。  
检查计算机电源是否打开。  
重新启动计算机。  
如果屏幕上出超出范围,  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
检查视频频率范围是否在显示器指定的范围内果用本显示器更换旧显示器请  
重新连接旧显示器,并把计算机显示卡调整到如下范围内:  
水平频率:28-80 kHz(模RGB28-64 kHz(数RGB)(SDM-G76D/SDM-G96D)  
28-81 kHzRGB28-66 kHzRGB)(SDM-G206W)  
垂直频率:56-75 HzRGB60 HzRGB)(SDM-G76D/SDM-G96D)  
56-75 Hz(<1680×1050RGB56-60 Hz(1680×1050拟  
RGB)  
60 HzRGBSDM-G206W)  
分辨率: 1280×1024SDM-G76D/SDM-G96D)  
1680×1050SDM-G206W)  
在安全模式中启动您的操作系统在设定分辨率后重新启动计算机全模式的  
设定视您的操作系统而异。更详细说明,请联络您的计算机厂商。  
如果使Windows用本显示器  
更换了旧显示器,  
如果您用本显示器更换旧显示器,请重新连接旧显示器并进行以下操作。在  
Windows备选择画面中,厂家”列表中选SONY型号”列表中  
SDM-G76D”,SDM-G96D”SDM-G206W如果本显示器的型号名没有  
出现型号”列表中,请尝试使即插即用。  
如果使Macintosh统,  
如果使用 Macintosh 适配未附带检查 Macintosh 适配器与视频信号电缆  
是否正确连接。  
画面闪烁、跳动、振荡或被扰频  
调节像素频率和相仅对于模RGB12。  
尝试将显示器电源插头插到另一个交流电源插座上,最好在不同线路上。  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
查阅您的显示卡说明书,以便正确地设定显示器。  
确认本显示器是否支持图形模VESA,Macintosh 19"Color)和输入信号的  
频率。即使频率在适当范围内,但有些显示卡的同步脉冲可能太窄而不足于让显  
示器正确达成同步。  
调整计算机的刷新垂直频率以便获得最佳画面。  
17 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
现象  
检查项目  
画面模糊  
调整亮度和对比10。  
调节像素频率和相仅模RGB12。  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
对于SDM-G76D和SDM-G96D在计算机上将分辨率设置为SXGA1280×1024对于  
SDM-G206W计算机上将分辨率设置WSXGA+1680×1050。  
画面出现重影  
请勿使用视频电缆延长线/视频转换开关盒。  
检查所有插头是否牢固地插在各自的插孔内。  
画面未居中或尺寸不当 (仅模拟 RGB 调节像素频率和相12。  
信号)  
调整图像位12。请注意,有些视频模式不充满屏幕的边缘。  
画面垂直伸展,或画面尺寸看上去奇 将分辨率设定为计算机显示器的最大分辨率仅适用SDM-G206W)  
怪。  
画面太小  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
对于SDM-G76D和SDM-G96D在计算机上将分辨率设置为SXGA1280×1024对于  
SDM-G206W计算机上将分辨率设置WSXGA+1680×1050。  
画面太暗  
调节亮10。  
调节背10。  
打开显示器后,要经过几分钟显示器才会变亮。  
可看到波纹或椭圆形图案 (摩尔效  
应)  
调节像素频率和相仅模RGB12。  
色彩不均匀  
调节像素频率和相仅模RGB12。  
调节色10。  
白色看起来不白  
显示器按钮操作无效  
(屏幕上出现  
如果菜单锁定设定为打开,请将其设定至关15。  
一定时间后显示器关闭  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
关闭计算机的省电设定。  
显示在菜单画面上的分辨率是错误的 根据显示卡的设定,显示在菜单画面上的分辨率可能与计算机上的设定不相符。  
分辨率与接收自电脑的信号不一致。 可变更显示分辨仅适用SDM-G206W13。  
缩放菜单无效。真实显示无效。  
视信号定时而定,缩放可能无仅限SDM-G206W13。  
如果问题仍然存在,请致电授权Sony销商,并提供下列信息:  
型号名:SDM-G76D,SDM-G96DSDM-G206W  
序列号  
故障的详细说明  
购买日期  
您的计算机和显示卡的名称和规格  
18 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
规格  
SDM-G76D  
液晶显示器面板  
SDM-G96D  
液晶显示器面板  
面板类型:a-Si TFT效矩阵  
画面尺寸:19.0寸  
RGB作频*  
面板类型:a-Si TFT效矩阵  
画面尺寸:17.0寸  
RGB作频*  
输入信号格式  
输入信号格式  
水平频率:28-80 kHzRGB)  
水平频率:28-80 kHzRGB)  
28-64 kHzRGB)  
垂直频率:56-75 HzRGB)  
60 HzRGB)  
水平:最1280点  
垂直:最1024线  
RGB频信号  
28-64 kHzRGB)  
垂直频率:56  
60 HzRGB)  
水平:最1280点  
-75 HzRGB)  
分辨率  
分辨率  
垂直:最1024线  
RGB频信号  
0.7 Vp-p,75 ,正极  
SYNC号  
输入信号电平  
输入信号电平  
0.7 Vp-p,75 ,正极  
SYNC号  
TTL平,2.2 k,  
正极或负极  
TTL平,2.2 k,  
正极或负极  
(独立水平和垂直)  
RGBDVI)信号:  
TMDS单独链接)  
100-240 V,50-60 Hz,  
最大电1.0 A  
(独立水平和垂直)  
RGBDVI)信号:  
TMDS单独链接)  
100-240 V,50-60 Hz,  
最大电1.0 A  
电源要求  
电源要求  
工作温度  
/高/)  
5-35℃  
显示垂直:  
422.5×435.5×163 mm  
工作温度  
/高/)  
5-35℃  
显示垂直:  
383.5×404.5×163 mm  
1
3
1
1
(15 / ×16×6 1/2 英寸)  
(16 / ×17 / ×6 / 寸)  
4
4
2
8
1
7
质量  
即插即用  
附件  
5.6 kg12磅5 / 司)  
2
DDC2B  
质量  
即插即用  
附件  
5.1 kg11磅3 / 司)  
8
DDC2B  
* 建议的水平和垂直计时条件  
水平同步频宽比应该大于总水平计时4.8%或  
0.8 µsec,无论哪一个较大。  
水平间隔宽度应该大2.5 µsec。  
垂直间隔宽度应该大450 µsec。  
设计和规格如有变动,恕不另行通知。  
19 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
液晶显示器面板  
面板类型:a-Si TFT效矩阵  
画面尺寸:20.1寸  
输入信号格式  
RGB作频*  
水平频率:28-81 kHzRGB)  
28-66 kHzRGB)  
垂直频率:56  
-
75 Hz< 1680  
×
×
1050RGB)  
56-60 Hz1680  
1050RGB)  
60 HzRGB)  
分辨率  
水平:最1680点  
垂直:最1050线  
RGB频信号  
0.7 Vp-p,75 ,正极  
SYNC号  
输入信号电平  
TTL平,2.2 k,  
正极或负极  
(独立水平和垂直)  
RGBDVI)信号:  
TMDS单独链接)  
100-240 V,50-60 Hz,  
最大电1.5 A  
电源要求  
工作温度  
/高/)  
5-35℃  
显示垂直:  
485.5  
1
×
410  
×
178 mm  
1
(19 / × 16 / × 7寸)  
8
8
3
质量  
即插即用  
附件  
5.2 kg11磅7 / 司)  
8
DDC2B  
* 建议的水平和垂直计时条件  
水平同步频宽比应该大于总水平计时4.8%或  
0.8 µsec,无论哪一个较大。  
水平间隔宽度应该大2.5 µsec。  
垂直间隔宽度应该大450 µsec。  
设计和规格如有变动,恕不另行通知。  
20 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(CZ)  
Návod k obsluze  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obsah  
• Macintosh je ochranná známka  
společnosti Apple Computer, Inc.,  
registrovaná v USA a v jiných  
zemích.  
• Windows® je registrovaná ochranná  
známka společnosti Microsoft  
Corporation ve Spojených státech  
amerických a v dalších zemích.  
• VESA a DDCjsou ochranné  
známky sdružení Video Electronics  
Standards Association.  
Funkce automatického nastavení kvality obrazu  
ENERGY STAR® je registrovaná  
známka v USA.  
• Adobe a Acrobat jsou ochranné  
známky společnosti Adobe Systems  
Incorporated.  
(pouze analogový signál RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
• Všechny ostatní uvedené názvy  
produktů mohou být ochrannými  
známkami nebo registrovanými  
ochrannými známkami příslušných  
vlastníků.  
• Značky„“ a „®“ nejsou navíc  
uváděny v této příručce ve všech  
případech.  
3 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zacházení s LCD displejem  
Bezpečnostní opatření  
• LCD displej neumísťujte směrem ke slunci, mohlo by dojít  
k jeho poškození. Buďte opatrní při umísťování monitoru  
v blízkosti okna.  
Upozornění týkající se napájení  
• Použijte dodaný napájecí kabel. Pokud použijete jiný  
napájecí kabel, přesvědčte se, že je slučitelný s vaší místní  
rozvodnou sítí.  
• Na LCD displej netlačte a neškrábejte po něm.  
Neumísťujte na něj žádné těžké předměty. Mohlo by dojít  
ke ztrátě linearity nebo k poruchám LCD displeje.  
• Pokud se tento monitor bude používat na studeném místě,  
může se na displeji objevit zbytkový obraz. Nejedná se o  
poruchu. Jakmile teplota vzroste na běžnou provozní  
hodnotu, obnoví se běžné zobrazení.  
Pro zákazníky v USA  
Pokud nepoužijete odpovídající kabel, tento monitor  
nebude splňovat povinné standardy FCC.  
Pro zákazníky ve Velké Británii  
Pokud monitor používáte ve Velké Británii, ujistěte se, že  
používáte odpovídající napájecí kabel pro Velkou Británii.  
• Pokud bude na displeji zobrazen statický obraz po  
dlouhou dobu, může se na chvíli objevit zbytkový obraz.  
Tento zbytkový obraz časem zmizí.  
Příklad typů zástrček  
• LCD panel se během provozu zahřívá. Nejedná se o  
poruchu.  
Informace o LCD (Liquid Crystal Display)  
pro 100 až 120 V stř. pro 200 až 240 V stř. pouze pro 240 V stř.  
Uvědomte si prosím si, že LCD obrazovka je vyrobena  
pomocí vysoce přesné technologie. Na LCD obrazovce  
se však mohou trvale objevovat černé body nebo svítící  
body (červené, modré nebo zelené) a nepravidelné  
barevné pruhy nebo různý jas. Nejedná se o poruchu.  
(Efektivní body: více než 99,99%)  
Toto zařízení by mělo být umístěno blízko snadno  
dosažitelné zásuvky.  
Umístění  
Údržba  
Neumisťujte nebo neponechávejte monitor na následujících  
místech:  
• Před čištěním monitoru nezapomeňte vytáhnout napájecí  
kabel ze zásuvky.  
• Na místech vystavovaných extrémním teplotám, například  
blízko radiátorů, topení nebo na přímém slunečním světle.  
Vystavování monitoru extrémním teplotám, například v  
automobilu zaparkovaném na přímém slunečním světle  
nebo v blízkosti topení, může způsobit deformace krytu  
nebo poruchy.  
• LCD obrazovku čistěte pomocí jemného hadříku. Pokud  
používáte tekutý čistič na sklo, nepoužívejte žádný typ  
čistidla obsahující antistatické činidlo nebo podobné  
příměsi – může se tím poškrábat ochranná vrstva LCD  
obrazovky.  
• Na místa vystavená mechanickým vibracím nebo otřesům.  
• Blízko zařízení vytvářejících silné magnetické pole,  
například televizorů nebo dalších domácích spotřebičů.  
• Na místa s velkým výskytem prachu, nečistot či písku,  
například v blízkosti otevřeného okna nebo dveří. Pokud  
bude monitor dočasně umístěn ve venkovním prostředí,  
učiňte odpovídající opatření proti prachu a nečistotám ze  
vzduchu. V opačném případě by mohlo dojít k  
neopravitelné poruše.  
• Kryt monitoru, panel a ovládací prvky čistěte pomocí  
měkkého hadříku navlhčeného jemným čisticím  
roztokem. Nepoužívejte abrazivní houbičku, čisticí prášek  
nebo rozpouštědla jako líh nebo benzín.  
• Nejezděte po obrazovce, nedotýkejte se jejího povrchu a  
ani na ni neťukejte ostrými nebo drsnými předměty, jako  
je kuličkové pero nebo šroubovák. Tento typ dotyku může  
způsobit poškrábání obrazovky.  
• Uvědomte si, že pokud je tento monitor vystaven těkavým  
roztokům, jako jsou insekticidy, nebo pokud dojde k  
dlouhodobému styku s gumovými materiály nebo PVC  
materiály, může dojít ke změnám v materiálu nebo k  
degradaci ochranné vrstvy LCD displeje.  
Buďte opatrní, abyste se nedotkli větracích otvorů na horní  
straně monitoru, protože se zahřívají.  
Položte tento přístroj na rovnou plochu. Nepokládejte jej na  
nerovný povrch jako například na roh stolu. Pokud část  
přístroje povrch přesahuje, může spadnout nebo způsobit  
škodu či zranění.  
• Dojde-li při provádění servisu k výměně některých  
součástí, tyto součásti si může servis ponechat.  
Přeprava  
Větrání  
• Pokud chcete monitor přemístit, odpojte od něj všechny  
kabely a pevně jej uchopte oběma rukama. Pokud monitor  
upustíte, můžete se zranit nebo může dojít k poškození  
monitoru.  
• Při přepravě monitoru kvůli opravě nebo odeslání použijte  
původní lepenkovou krabici a balicí materiál.  
Otvory v horní a dolní části jsou určeny k nezbytnému  
větrání. Pro zajištění spolehlivého provozu monitoru a pro  
jeho ochranu před přehřátím je nezbytné, aby tyto otvory  
nebyly ničím zablokovány nebo zakryty.  
Neomezujte větrání a nezakrývejte větrací otvory předměty,  
například novinami, ubrusy, závěsy atd.  
Instalace na zeď nebo na závěsné rameno  
Pokud chcete obrazovku instalovat na zeď nebo na závěsné  
rameno, poraďte se s kvalifikovaným personálem.  
4 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Likvidace monitoru  
• Nelikvidujte tento monitor vyhozením do běžného  
domácího odpadu.  
• Fluorescenční trubice použitá v tomto monitoru  
obsahuje rtuť. Likvidace monitoru musí být  
provedena v souladu s předpisy lokálního asanačního  
orgánu.  
Pro zákazníky v USA  
Tento výrobek obsahuje rtuť. Na likvidaci výrobku, který byl  
prodán v USA, se mohou vztahovat příslušné vyhlášky.  
Informace o likvidaci nebo recyklaci vám poskytnou orgány  
místní správy nebo organizace Electronics Industries  
Aliance (http://www.eiae.org).  
5 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Vypínač a indikátor 1 (napájení) (strany 9, 19)  
Stisknutím vypínače 1 (napájení) směrem vzhůru displej  
zapnete nebo vypnete.  
Díly a ovládací prvky  
Podrobné informace najdete na stranách uvedených v  
závorkách.  
Vypínač 1 (napájení) a ovládací tlačítka jsou vpravo dole na  
přední části monitoru.  
Je-li displej zapnutý, indikátor napájení svítí zeleně, a je-  
li monitor v úsporném režimu, indikátor svítí oranžově.  
Přední strana displeje  
Stisknutím zapnete nebo vypnete  
displej.  
B Tlačítko MENU (strana 11)  
Toto tlačítko zobrazuje nebo zavírá hlavní nabídku.  
Stisknutím tohoto tlačítka po dobu 5 sekund se zobrazí  
aktuální nastavení DDC/CI. Stisknutím tohoto tlačítka  
další 3 sekundy bude nastavení změněno.  
C Tlačítka m/M (strana 11)  
Tato tlačítka slouží jako tlačítka m/M při výběru položek  
nabídek a při provádění nastavení.  
D Tlačítko OK (strana 11)  
Tímto tlačítkem se vybírá položka nebo potvrzují  
nastavení v nabídce.  
E Tlačítko  
(PICTURE MODE) (strana 11)  
Toto tlačítko slouží k nastavení PICTURE MODE.  
Tímto tlačítkem se přepínají vstupní videosignály  
INPUT1 a INPUT2, pokud jsou k monitoru připojeny  
dva počítače.  
6 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Otvor bezpečnostního zámku  
Otvor bezpečnostního zámku by měl být používán s  
bezpečnostním systémem Kensington Micro Saver  
Security System.  
Zadní strana displeje  
Micro Saver Security System je ochranná známka  
společnosti Kensington.  
H Konektor střídavého napájení AC IN (strana 9)  
Připojte napájecí kabel (dodaný).  
I Vstupní konektor DVI-D (digitální signál RGB) pro  
Tento konektor slouží pro vstup digitálního videosignálu  
RGB vyhovujícího normě DVI Rev.1.0.  
J Vstupní konektor HD15 (analogový signál RGB) pro  
Tento konektor slouží pro vstup analogového  
videosignálu RGB (0,7 Vp-p, pozitivní) a signálu SYNC.  
7 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Krok 2: Připojte displej k počítači  
Instalace  
Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení  
obsahuje následující položky:  
Monitor i počítač před připojením vypněte.  
Poznámky  
• Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo by  
dojít k jejich ohnutí.  
• Zkontrolujte orientaci konektoru HD15 a DVI-D, předejdete tak  
ohnutí kolíků konektoru kabelu videosignálu.  
• LCD displej  
• Napájecí kabel  
• Kabel videosignálu HD15-HD15 (analogový signál RGB)  
• Kabel videosignálu DVI-D (digitální signál RGB)  
• Pásek na kabely  
• Disk CD-ROM (obslužný program pro Windows/  
Macintosh, Provozní pokyny apod.)  
• Záruční list  
x Připojte počítač vybavený výstupním  
konektorem DVI (digitální signál RGB)  
Pomocí dodaného kabelu videosignálu DVI-D (digitální  
signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru  
monitoru DVI-D (digitální signál RGB)  
• Průvodce rychlým nastavením  
Krok 1:Použijte podstavec  
x Použití dodaného podstavce  
Podstavec otevřete.  
ke vstupnímu  
konektoru DVI-D  
(digitální signál RGB)  
k výstupnímu  
konektoru DVI  
počítače  
Poznámka  
Podstavec je složen ve výrobním podniku. Neumíst’ujte obrazovku  
vertikálně k podstavci v tomto nastavení, jinak by se mohla  
obrazovka překotit.  
Kabel videosignálu DVI-D  
(digitální signál RGB)  
(digitální signál RGB)  
(dodaný)  
x Použití kompatibilního podstavce VESA  
x Připojte počítač vybavený výstupním  
Při použití kompatibilního závěsného ramene nebo  
podstavce VESA, které nebyly dodány, použijte pro  
připevnění kompatibilní šrouby VESA.  
konektorem HD15 (analogový signál RGB)  
Pomocí dodaného kabelu videosignálu HD15-HD15  
(analogový signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu  
konektoru monitoru HD15 (analogový signál RGB).  
pozice šroubu  
kompatibilního  
podstavce VESA  
75 mm: SDM-G76D/  
SDM-G96D  
ke vstupnímu  
konektoru HD15  
(analogový  
100 mm: SDM-G206W  
signál RGB)  
pozice šroubu  
dodaného podstavce  
Pohled na spodní stranu  
k výstupnímu  
Displej můžete používat s dodaným podstavcem nebo bez  
něj.  
konektoru počítače  
HD15 (analogový  
Kabel videosignálu  
HD15-HD15 (analogový  
signál RGB) (dodaný)  
signál RGB)  
8 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Krok 3: Připojte napájecí kabel  
Krok 5: Zapněte monitor a počítač  
Ujistěte se, že monitor i počítač je vypnutý. Připojte nejdříve  
napájecí kabel k monitoru a poté ho zapojte do elektrické  
zásuvky.  
Stiskněte vypínač 1 (napájení).  
Indikátor 1 (napájení) na monitoru se rozsvítí zeleně.  
do zdířky AC IN  
Zapněte počítač.  
Instalace monitoru je dokončena. V případě potřeby  
nastavte obraz ovládacími prvky monitoru.  
do síťové zásuvky  
Pokud se na obrazovce neobjeví obraz  
Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí kabel a  
kabel videosignálu.  
napájecí kabel (dodaný)  
Pokud se na obrazovce objeví NO INPUT SIGNAL:  
Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout  
libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.  
Krok 4: Zajistěte kabely  
1
Svažte kabely a přívody.  
Pomocí dodaného pásku na kabely svažte kabely a  
přívody.  
Pokud se na obrazovce objeví CABLE  
DISCONNECTED:  
Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel videosignálu.  
Pokud se na obrazovce objeví OUT OF RANGE:  
Znovu připojte starý monitor. Poté nastavte grafickou  
kartu počítače v následujících rozsazích.  
Analogový signál Digitální signál  
RGB  
RGB  
Horizontální  
frekvence  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–81 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–66 kHz  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Vertikální  
frekvence  
56–75 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
60 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
Napájecí kabel (dodaný)  
Ilustrace zadní části monitoru zde zobrazená  
odpovídá SDM-G76D.  
Totéž platí pro ostatní modely.  
56–75 Hz (<1 680 × 60 Hz  
1 050)  
(SDM-G206W)  
56–60 Hz (=1 680 ×  
1 050)  
(SDM-G206W)  
Rozlišení  
1 280 × 1 024  
nebo méně  
1 280 × 1 024  
nebo méně  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 nebo 1 680 × 1 050 nebo  
méně  
méně  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky  
9 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Použití specifických ovladačů není nutné  
Výběr vstupního signálu (tlačítko  
INPUT)  
Tento monitor vyhovuje standardu „DDC“ Plug & Play a  
automaticky detekuje veškeré informace o monitoru. Do počítače  
není nutné instalovat žádné specifické ovladače.  
Při prvním zapnutí počítače po připojení monitoru se může na  
obrazovce zobrazit okno Průvodce instalací. V takovém případě  
postupujte podle zobrazených pokynů. Monitor typu Plug & Play je  
automaticky vybrán, abyste jej mohli používat.  
Stiskněte tlačítko INPUT.  
Každým stisknutím tohoto tlačítka se změní vstupní signál.  
Vertikální frekvence se nastaví na 60 Hz.  
Vzhledem k tomu, že se neprojevuje blikání obrazu, můžete  
používat toto nastavení. Nemusíte nastavovat vertikální frekvenci  
na vysoké hodnoty.  
Nastavení náklonu  
Zpráva na obrazovce  
(Zobrazí se asi na 5 sekund v signálu  
levém horním rohu.)  
Konfigurace vstupního  
U tohoto displeje lze provést úpravu v následujícím rozsahu  
úhlů.  
Přibl. 20°  
INPUT1 : DVI-D  
INPUT2 : HD15  
Vstupní konektor DVI-D  
(digitální signál RGB) pro  
INPUT1  
Vstupní konektor HD15  
(analogový signál RGB) pro  
INPUT2  
Uchopte spodní strany LCD panelu a nastavte náklon  
obrazovky.  
Pohodlné používání monitoru  
Tento displej je navržen tak, abyste u něj mohli nastavit  
pohodlný pozorovací úhel. Nastavte pozorovací úhel vašeho  
displeje podle výšky stolu a židle a také tak, aby se vám do  
očí neodráželo světlo od obrazovky.  
Poznámka  
Při nastavování náklonu obrazovky dejte pozor, abyste neuhodili  
monitorem o stůl nebo jej neshodili ze stolu.  
10 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Zavřete nabídku.  
Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do  
normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko,  
nabídka se asi po 45 sekundách automaticky zavře.  
Nastavení monitoru  
Před provedením nastavení  
Připojte monitor k počítači a zapněte je.  
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před  
nastavováním vyčkáte alespoň 30 minut.  
Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky  
na obrazovce.  
Ovládání nabídky  
Nastavení MODE  
(PICTURE MODE)  
x Používání tlačítek MENU, m/M a OK  
Opakovaným stisknutím tlačítka  
monitoru můžete přepínat režim MODE mezi MOVIE t  
PC t USER t GAME.  
vpravo dole na  
1
Zobrazte hlavní nabídku.  
Hlavní nabídka se na displeji zobrazí po stisknutí tlačítka  
MENU.  
Opakovaně stiskněte tlačítko  
.
Výchozí nastavení MODE je MOVIE. Stisknutím tlačítka  
se zobrazí MOVIE (výchozí nastavení) a dalším  
stisknutím se zobrazí PC.  
Při každém stisku tlačítka  
se režim změní takto.  
2
Zvolte nabídku, ve které chcete provést změnu  
nastavení.  
Pomocí tlačítek m/M zobrazte požadovanou nabídku.  
Stisknutím tlačítka OK vyberte položku nabídky.  
:
:
:
MOVIE  
PC  
,
USER  
,
5 0  
:
GAME  
3
Upravte nabídku.  
Změnu nastavení proveďte stiskem tlačítek m/M a poté  
stiskněte tlačítko OK.  
Každý režim se zobrazí na obrazovce a MODE se změní. Po  
5 sekundách nabídka automaticky zmizí.  
Pokud zvolíte USER, můžete upravit úroveň podsvícení  
stisknutím tlačítek m/M nebo výběrem podsvícení v MENU.  
Stisknutím tlačítka OK se provedené nastavení uloží a  
displej se vrátí k předchozí nabídce.  
Poznámka  
Kvalitu obrazu lze pro každý režim jemně vyladit.  
,
x Obnovení původního nastavení  
Nastavení lze obnovit pomocí nabídky RESET. Viz  
strana 18 pro další informace o obnovení původního  
nastavení.  
11 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
Výchozí nastavení je MOVIE.  
GAME: Jasný obraz.  
MOVIE: Čistý obraz se silným kontrastem.  
x Ovládání monitoru počítačem  
Stiskněte a podržte tlačítko MENU alespoň 5 sekund. Na  
obrazovce se zobrazí zpráva o aktuálním nastavení. Po 3  
sekundách bude nastavení DDC/CI zapnuto nebo vypnuto  
(viz níže).  
PC:  
Obraz s měkkými tóny.  
USER: Obraz s nízkým jasem.  
Zprávy na obrazovce  
(Zobrazí se na chvíli)  
Poznámka  
DDC-CI : ON  
(výchozí nastavení)  
Umožňuje počítači ovládat  
nastavení v nabídce.  
Kvalitu obrazu lze pro každý režim jemně vyladit.  
x Nastavení podsvícení  
DDC-CI : OFF  
Počítač nemůže ovládat  
nastavení v nabídce.  
(BACKLIGHT)  
Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení, aby byl  
obraz příjemnější.  
Poznámka  
Tato funkce je k dispozici pouze pro počítače, které podporují funkci  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Nabídka PICTURE  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
(PICTURE) a  
Pomocí nabídky PICTURE můžete nastavit následující  
položky.  
• MODE  
(GAME/MOVIE/PC/  
USER)  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• COLOR  
P I CTURE  
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka BACKLIGHT.  
(BACKLIGHT) a  
M OV I E  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
6
5 0  
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení úrovně světla a  
poté stiskněte tlačítko OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• GAMMA  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
x Nastavení kontrastu  
(CONTRAST)  
Nastavte kontrast obrazu.  
Poznámka  
x Režim MODE  
Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat  
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.  
Můžete vybrat vhodný jas obrazovky pro daný účel.  
Nastavení PICTURE lze provést pro každý režim.  
Změna nastavení bude automaticky použita na každý vstup  
(INPUT1/INPUT2).  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(PICTURE) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(PICTURE) a  
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte 6 (CONTRAST) a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka CONTRAST.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
3
Stisknutím tlačítka m/M vyberte MOVIE a stiskněte  
tlačítko OK.  
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení kontrastu a  
poté stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka MODE.  
MODE  
GAME  
MOVIE  
PC  
USER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Poznámky  
x Nastavení úrovně černé v obrazu  
(BRIGHTNESS)  
• Není-li připojený počítač nebo jiné zařízení kompatibilní se  
standardem sRGB, barvy nelze upravit podle profilu sRGB.  
• Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat  
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.  
Nastavte jas obrazu (úroveň černé).  
Poznámka  
Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat  
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.  
Jemné doladění teploty barev  
(USER ADJUSTMENT)  
Nastavení teploty barev lze provést pro každý režim  
(GAME/MOVIE/PC/USER).  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
USER A D J U S T MENT  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
(PICTURE) a  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka BRIGHTNESS.  
(BRIGHTNESS) a  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte ADJUST a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka USER  
ADJUSTMENT.  
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení jasu a poté  
stiskněte tlačítko OK.  
x Nastavení teploty barev  
Pomocí tlačítek m/M vyberte R (Červená) nebo B  
(Modrá) a stiskněte tlačítko OK. Poté pomocí  
tlačítek m/M nastavte teplotu barev a stiskněte  
tlačítko OK.  
Vzhledem k tomu, že toto nastavení mění teplotu barev  
přidáním nebo ubráním složek R a B ve vztahu ke složce  
G (zelená), je složka G neměnná.  
(COLOR)  
Úroveň barvy v poli bílé barvy můžete vybrat z výchozích  
nastavení teploty barev.  
V případě potřeby můžete teplotu barev jemně doladit.  
Požadovanou teplotu barev můžete nastavit pro každý režim  
jasu obrazovky.  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte položku  
tlačítko OK.  
Nové nastavení barev se uloží do paměti a po každém  
výběru položky USER se automaticky obnoví.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.  
a stiskněte  
USER  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Změna nastavení gamma  
(GAMMA)  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Barevný odstín obrazu na obrazovce můžete sladit s  
původním barevným odstínem obrazu.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
(PICTURE) a  
Poznámka  
Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat  
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.  
GAMMA  
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.  
(COLOR) a  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadovanou teplotu  
barev a stiskněte tlačítko OK.  
U bílé barvy se při snížení teploty z 9300 K (výchozí  
nastavení) na 6500K změní namodralý odstín na  
načervenalý.  
Pokud zvolíte „sRGB“, barvy jsou upraveny podle  
profilu sRGB. (Nastavení barev sRGB je protokol  
barevného prostoru představující průmyslový standard  
navržený pro počítačové produkty.) Zvolíte-li „sRGB“,  
nastavení barev vašeho počítače musí odpovídat profilu  
sRGB.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
(PICTURE) a  
13 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka GAMMA.  
(GAMMA) a  
Poznámka  
Při přijímání digitálního signálu RGB ze vstupního konektoru  
DVI-D pro INPUT1 není nastavení nutné.  
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
x Funkce automatické úpravy kvality obrazu  
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky nastaví  
umístění a ostrost obrazu (fáze/rozteč) a zajistí, aby se na  
obrazovce zobrazil jasný obraz (strana 19).  
x Nastavení ostrosti  
(SHARPNESS)  
Tímto nastavením zajistíte vyšší ostrost okrajů obrazu apod.  
Poznámky  
• Je-li aktivována funkce automatické úpravy kvality obrazu, bude  
funkční pouze vypínač 1 (napájení).  
• Obraz může v tomto okamžiku přeskakovat, ale to je normální.  
Počkejte několik minut na dokončení nastavení.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
(PICTURE) a  
Pokud se zdá, že funkce automatické úpravy kvality obrazu  
tohoto monitoru nenastavila obraz úplně  
Lze provést další automatické nastavení kvality obrazu pro aktuální  
vstupní signál (Viz funkce AUTO ADJUST).  
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SHARPNESS.  
(SHARPNESS) a  
Pokud je i nadále nutno provést další úpravy kvality obrazu  
Můžete manuálně nastavit ostrost obrazu (fáze/rozteč) a umístění  
(horizontální/vertikální pozice).  
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení ostrosti a poté  
stiskněte tlačítko OK.  
Tato nastavení se uloží do paměti a automaticky se obnoví,  
přijme-li monitor dřívější a registrovaný vstupní signál.  
x Nabídka MODE RESET (obnovení  
výchozího nastavení každého režimu) 0  
Můžete obnovit výchozí hodnoty nastavení.  
x Proveďte další automatické nastavení  
kvality obrazu pro aktuální vstupní signál  
(AUTO ADJUST)  
1
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
(PICTURE) a  
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(SCREEN) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte 0 (MODE RESET) a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka MODE RESET.  
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte AUTO ADJUST a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka AUTO ADJUST.  
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
Pomocí tlačítek m/M zvolte ON nebo OFF a stiskněte  
tlačítko OK.  
OK:  
Slouží k obnovení výchozích nastavení  
každého režimu v nabídce PICTURE.  
ON: Proveďte odpovídající nastavení fáze, rozteče a  
horizontální/vertikální pozice obrazovky pro  
aktuální vstupní signál a uložte je.  
Poznámka  
CANCEL: Zrušení obnovení nastavení a návrat do  
nabídky PICTURE.  
Po zapnutí monitoru nebo změně vstupního signálu  
provede funkce AUTO ADJUST automatické  
nastavení,  
SCREEN nabídka (pouze  
analogový signál RGB)  
OFF: Funkce AUTO ADJUST není k dispozici.  
Poznámka  
Pomocí nabídky SCREEN můžete nastavit následující  
položky.  
Funkce AUTO ADJUST funguje automaticky při  
změně vstupního signálu.  
• AUTO ADJUST  
SCREEN  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
• RESOLUTION  
(pouze SDM-G206W)  
5
Pomocí tlačítek m/M zvolte  
OK.  
Vrátíte se do hlavní nabídky.  
a stiskněte tlačítko  
AUTO AD J US T  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
RESOLUT I ON  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
14 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
12 Tiskněte tlačítka m/M tak dlouho, dokud nejsou  
vodorovné pruhy viditelné co nejméně.  
Změňte nastavení tak, aby vodorovné pruhy byly  
viditelné co nejméně.  
x Ruční nastavení ostrosti a polohy obrazu  
(PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER)  
Ostrost obrazu můžete nastavit takto. Toto nastavení bude  
fungovat, jestliže je počítač připojen ke vstupnímu  
konektoru HD15 monitoru (analogový signál RGB).  
1
Pro SDM-G76D a SDM-G96D nastavte v počítači  
rozlišení 1 280 × 1 024 a pro SDM-G206W nastavte v  
počítači rozlišení 1 680 × 1 050.  
2
3
Vložte disk CD-ROM.  
13 Stiskněte tlačítko OK.  
Spuštění disku CD-ROM  
Uživatel Windows  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Je-li zapnuta funkce automatického spuštění:  
Vyberte oblast, jazyk a model a klepněte na Nástroj pro  
nastavení monitour (UTILITY).  
14 Klepněte na tlačítko „Next“ (Další).  
Zobrazí se testovací vzor pro CENTER.  
15 Pomocí tlačítek m/M vyberte H CENTER nebo V  
CENTER a stiskněte tlačítko OK.  
4
Klepněte na „Adjust“, potvrďte aktuální rozlišení  
(hodnota nahoře) a doporučené rozlišení (hodnota  
dole) a potom klepněte na „Next“.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení H CENTER  
nebo V CENTER.  
Zobrazí se testovací vzor pro PITCH.  
16 Pro vystředění zkušebního vzorku stiskněte tlačítka  
5
6
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
m/M.  
17 Klepněte na tlačítko „Next“ (Další).  
Klepnutím na tlačítko „End“ nebo „KONEC“ vypněte  
testovací vzor.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
(SCREEN) a  
Když funkce automatického spuštění nefunguje:  
7
8
Pomocí tlačítek m/M vyberte PITCH a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PITCH.  
1
Klepněte na ikonu „Tento počítač“ a klepněte  
pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky CD-ROM.  
Přejděte na položku „Průzkumník“ a otevřete ikonu CD-  
ROM.  
Tiskněte tlačítka m/M, dokud svislé pruhy nezmizí.  
Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.  
2
3
Otevřete adresář [Utility] a potom vyberte adresář  
[WINDOWS].  
Spusťte soubor [WIN_UTILITY.EXE].  
Zobrazí se testovací vzor. Pokračujte krokem 4.  
Uživatelé Macintosh  
1
Otevřete jednotku CD-ROM.  
9
Stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pokud se na celé obrazovce objevují vodorovné pruhy,  
proveďte následující nastavení položky PHASE.  
2
Otevřete adresář [Utility] a potom vyberte adresář  
[MAC].  
3
Otevřete [MAC UTILITY] a potom spusťte  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] nebo  
[MAC_OSX_UTILITY].  
10 Klepněte na tlačítko „Next“ (Další).  
Zobrazí se testovací vzor pro PHASE.  
Zobrazí se testovací vzor. Pokračujte krokem 4.  
11 Pomocí tlačítek m/M vyberte PHASE a stiskněte  
tlačítko OK.  
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PHASE.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
(SCREEN) a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
6
Pomocí tlačítek m/M vyberte PHASE a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PHASE.  
15 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7
Tiskněte tlačítka m/M tak dlouho, dokud nejsou  
vodorovné pruhy viditelné co nejméně.  
Změňte nastavení tak, aby vodorovné pruhy byly  
viditelné co nejméně.  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu RESOLUTION a  
poté stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka RESOLUTION.  
RESOLUTION  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
8
9
Stiskněte tlačítko OK.  
4
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu rozlišení, které  
chcete použít, a poté stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pokud se na celé obrazovce objevují svislé pruhy,  
nastavte následujícím postupem rozteč PITCH.  
Nabídka ZOOM (pouze pro  
Pomocí tlačítek m/M vyberte PITCH a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PITCH.  
SDM-G206W)  
Monitor je nastaven na zobrazování obrazu na plné ploše  
obrazovky, bez ohledu na režim nebo rozlišení ve výchozím  
nastavení (FULL).  
Obraz můžete také zobrazit ve skutečném poměru stran  
zobrazení nebo rozlišení.  
10 Tiskněte tlačítka m/M, dokud svislé pruhy nezmizí.  
Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.  
V nabídce ZOOM lze provádět nastavení pro aktuální vstup.  
Rovněž můžete upravovat nastavení pro ostatní vstupy.  
ZOOM  
F U L L  
NORMAL  
REAL  
11 Stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12 Pomocí tlačítek m/M vyberte H CENTER nebo V  
CENTER a stiskněte tlačítko OK.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení H CENTER  
nebo V CENTER.  
Stisknutím tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka ZOOM.  
(ZOOM) a  
13 Pro vystředění zkušebního vzorku stiskněte tlačítka  
m/M.  
14 Klepnutím na „END“ na obrazovce vypněte  
testovací vzor.  
3
Stisknutím tlačítek m/M vyberte požadovaný režim a  
pak stiskněte tlačítko OK.  
FULL (výchozí nastavení): Vstupní signál je zobrazen  
na plné ploše obrazovky, bez ohledu na režim  
nebo rozlišení.  
NORMAL: Vstupní signál je zobrazen na obrazovce se  
skutečným poměrem stran. Proto se vpravo a  
vlevo mohou zobrazit černé pásy, v závislosti na  
signálu.  
x Nastavení vhodného rozlišení zobrazení  
(RESOLUTION) (pouze pro SDM-G206W)  
Výstupní signál z počítače může být ignorován, což znamená,  
že monitor je nastaven na výchozí rozlišení. V tomto případě  
je nabídka SCREEN nastavena na jiné rozlišení, než je  
rozlišení aktuálního vstupu z počítače. Tuto funkci použijte  
ke správnému nastavení nabídky SCREEN.  
Nabídka ZOOM nemusí být k dispozici v  
závislosti na intervalech signálu.  
1
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
REAL: Vstupní signál je zobrazen ve skutečném  
rozlišení. Signály s rozlišením menším než  
1 680 × 1 050 jsou zobrazovány ve středu  
obrazovky obklopené černým rámem.  
Nabídka ZOOM nemusí být k dispozici v  
závislosti na intervalech signálu.  
2
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
pak stiskněte tlačítko OK.  
(SCREEN) a  
Na obrazovce se ukáže nabídka SCREEN.  
Poznámka  
Pokud použijete signály s rozlišením 1 680 × 1 050, výše uvedené  
nastavení nebude k dispozici.  
16 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nabídka INPUT SENSING  
Nabídka MENU POSITION  
Jestliže vyberete v nabídce INPUT SENSING položku  
AUTO ON, monitor automaticky rozpozná signál vstupující  
do vstupního konektoru a automaticky změní vstupní signál  
před přechodem do úsporného režimu.  
Pokud nabídka zakrývá obraz na obrazovce, můžete změnit  
její umístění.  
MENU POS I T I ON  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU POSITION.  
(MENU POSITION)  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(INPUT SENSING) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka INPUT SENSING.  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadované umístění a  
stiskněte tlačítko OK.  
K dispozici jsou tři polohy: pro horní část, střední část a  
spodní část obrazovky.  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
AUTO ON: Pokud do vybraného vstupního  
konektoru nevstupuje žádný signál, nebo  
pokud vyberete vstupní konektor pomocí  
tlačítka INPUT na monitoru a do daného  
konektoru nevstupuje žádný signál, na  
obrazovce se zobrazí zpráva (strana 20) a  
monitor automaticky zkontroluje vstupní  
signál na jiném vstupním konektoru a  
změní vstup.  
Po změně vstupu je vybraný vstupní  
konektor zobrazen v levém horním rohu  
obrazovky.  
Pokud není detekován žádný vstupní  
signál, monitor automaticky přejde do  
úsporného režimu.  
AUTO OFF: Vstup se automaticky nemění. Vstup  
změníte stisknutím tlačítka INPUT.  
17 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nabídka MENU LOCK  
Nabídka LANGUAGE  
Ovládání tlačítek lze kvůli zabránění náhodné změně  
nastavení nebo obnovení výchozího nastavení zamknout.  
Můžete změnit jazyk nabídek nebo zpráv zobrazených na  
monitoru.  
MENU LOCK  
LANGUAGE  
O N  
O F F  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka LANGUAGE.  
(LANGUAGE) a  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU LOCK.  
(MENU LOCK) a  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte jazyk a stiskněte  
tlačítko OK.  
• ENGLISH: angličtina  
FRANÇAIS: francouzština  
DEUTSCH: němčina  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte ON nebo OFF.  
ON: Funkční bude pouze vypínač 1 (napájení) a  
tlačítko MENU. Pokud se pokusíte o jakoukoli  
jinou operaci, na obrazovce se objeví ikona  
.
Pokud nastavíte položku  
MENU LOCK na  
ESPAÑOL: španělština  
ITALIANO: italština  
ON, může být vybrána pouze tato položka  
nabídky.  
NEDERLANDS: holandština  
SVENSKA: švédština  
OFF: Položka  
OFF.  
MENU LOCK ja nastavena na  
: ruština  
: japonština  
: čínština  
0 Nabídka RESET (obnovení  
výchozích nastavení)  
Můžete obnovit výchozí hodnoty nastavení.  
RESET  
O K  
CANCEL  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte 0 (RESET) a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka RESET.  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
OK:  
Obnovení všech výchozích hodnot.  
Nastavení  
LANGUAGE nebude tímto  
způsobem obnoveno.  
CANCEL: Zrušení obnovení nastavení a návrat do  
hlavní nabídky.  
18 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Funkce automatického nastavení  
kvality obrazu  
Technické vlastnosti  
(pouze analogový signál RGB)  
Úsporný režim  
Jakmile monitor přijme vstupní signál,  
automaticky nastaví umístění a ostrost obrazu  
(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce  
zobrazil jasný obraz.  
Tento monitor vyhovuje směrnicím v oblasti úspory energie  
daným standardy VESA, ENERGY STAR a NUTEK.  
Pokud je monitor připojen k počítačové nebo videografické  
kartě standardu DPMS (Display Power Management  
Standard) pro analogový vstup/DMPM (DVI Digital  
Monitor Power Management) pro digitální vstup, bude  
monitor automaticky snižovat spotřebu energie následujícím  
způsobem.  
Režim předvolený od výrobce  
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej  
přiřadí jednomu z režimů předvolených výrobcem uložených  
v paměti monitoru, aby se uprostřed obrazovky mohl objevit  
vysoce kvalitní obraz. Pokud se vstupní signál shoduje s  
režimem předvoleným od výrobce, obraz se na obrazovce  
automaticky zobrazí s vhodným výchozím nastavením.  
SDM-G76D  
Režim  
Spotřeba energie  
Indikátor  
spotřeby  
1 (napájení)  
běžný provoz 45 W (max.)  
zelená  
Pokud se vstupní signál neshoduje s žádným z  
režimů předvolených výrobcem  
aktivně  
1,0 W (max.)  
oranžová  
vypnuto*  
(hluboký  
spánek)**  
Pokud monitor přijme vstupní signál, jenž nevyhovuje  
žádnému z režimů předvolených výrobcem, je aktivována  
funkce automatické úpravy kvality obrazu, která zajistí, aby  
se na obrazovce vždy zobrazil čistý obraz (v rámci  
následujících frekvenčních rozsahů monitoru):  
Horizontální frekvence: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-  
G96D)  
28–81 kHz (SDM-G206W)  
Vertikální frekvence: 56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-  
G96D)  
vypnuto  
1,0 W (max.)  
vypnuto  
SDM-G96D  
Režim  
Spotřeba energie  
Indikátor  
spotřeby  
1 (napájení)  
běžný provoz 48 W (max.)  
zelená  
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),  
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)  
(SDM-G206W)  
aktivně  
1,0 W (max.)  
oranžová  
vypnuto*  
(hluboký  
spánek)**  
V důsledku toho může v situaci, kdy monitor poprvé přijme  
vstupní signál, který neodpovídá žádnému z výrobcem  
předvolených režimů, zobrazení obrazu na obrazovce  
monitoru trvat déle než obvykle. Tato informace o nastavení  
se automaticky uloží do paměti, aby monitor mohl příště  
reagovat stejně, jako kdyby přijal signál, který odpovídá  
některému z režimů předvolených výrobcem.  
vypnuto  
1,0 W (max.)  
vypnuto  
SDM-G206W  
Režim  
Spotřeba energie  
Indikátor  
Pokud ručně nastavíte fázi, rozteč a umístění  
obrazu, když je vybrána možnost OFF funkce  
AUTO ADJUST  
spotřeby  
1 (napájení)  
běžný provoz 70 W (max.)  
zelená  
U některých druhů vstupního signálu nemusí funkce  
automatické úpravy kvality obrazu tohoto monitoru  
dokonale nastavit umístění obrazu, fázi a rozteč. V tomto  
případě lze provést tato nastavení ručně (strana 15). Pokud  
tato nastavení změníte ručně, uloží se do paměti jako  
uživatelské režimy a automaticky se obnoví, kdykoliv  
monitor přijme tentýž vstupní signál.  
aktivně  
1,0 W (max.)  
oranžová  
vypnuto*  
(hluboký  
spánek)**  
vypnuto  
1,0 W (max.)  
vypnuto  
*
Přejde-li počítač do režimu „aktivně vypnuto“, vstupní signál se  
přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva NO INPUT SIGNAL.  
Po 5 sekundách monitor přejde do úsporného režimu.  
Poznámky  
• Je-li aktivována funkce automatické úpravy kvality obrazu, bude  
funkční pouze vypínač 1 (napájení).  
• Obraz může v tomto okamžiku přeskakovat, ale to je normální.  
Počkejte chvíli na dokončení nastavení.  
** „hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou  
Enviromental Protection Agency.  
19 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva CABLE  
DISCONNECTED  
Znamená to, že kabel videosignálu byl odpojen.  
Odstraňování problémů  
Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, si přečtěte  
tuto část.  
Příklad  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
Zprávy na obrazovce  
Není-li v pořádku vstupní signál, zobrazí se na obrazovce  
jedna z následujících zpráv. Informace o odstranění  
GO TO POWER SAVE  
Monitor přejde do úsporného režimu asi po 45  
sekundách po zobrazení této zprávy.  
Pokud se na obrazovce objeví zpráva OUT OF  
RANGE  
Znamená to, že vstupní signál není podporován technickými  
parametry monitoru. Ověřte následující položky.  
Příklad  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Pokud se zobrazí zpráva „xxx.x kHz/xxx Hz“  
Znamená to, že horizontální nebo vertikální frekvence  
není podporována technickými parametry monitoru.  
Hodnoty vyjadřují horizontální a vertikální frekvence  
aktuálního vstupního signálu.  
Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION > 1280 ×  
1024“ (SDM-G76D/SDM-G96D)  
Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými  
parametry monitoru (1 280 × 1 024 nebo méně).  
Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION > 1680 ×  
1050” (SDM-G206W)  
Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými  
parametry monitoru (1 680 × 1 050 nebo méně).  
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva NO INPUT  
SIGNAL  
Toto znamená, že neexistuje žádný vstupní signál.  
Příklad  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Monitor přejde do úsporného režimu asi po 5 sekundách  
po zobrazení této zprávy.  
20 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Příznaky problémů a jejich odstranění  
Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému  
zařízení.  
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Žádný obraz  
Pokud indikátor 1 (napájení)  
• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.  
nesvítí po připojení napájecího  
kabelu nebo pokud indikátor 1  
(napájení) nesvítí po stisknutí  
vypínače,  
Pokud se na obrazovce zobrazí  
zpráva „CABLE  
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny  
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 8).  
DISCONNECTED,  
• Zkontrolujte, zda kolíky konektoru videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené  
dovnitř.  
• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (strana 10).  
• Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu,  
před přechodem do úsporného režimu se na obrazovce může zobrazit zpráva  
„CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o poruchu.  
Pokud se na obrazovce zobrazí  
zpráva „NO INPUT SIGNAL“  
nebo pokud indikátor 1  
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny  
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 8).  
• Zkontrolujte, zda kolíky konektoru videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené  
dovnitř.  
(napájení) svítí oranžově,  
• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (strana 10).  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout libovolnou klávesu na  
klávesnici nebo pohnout myší.  
• Zkontrolujte, zda je správně instalována grafická karta.  
• Nainstalujte na grafickou kartu nejnovější ovladač. Nebo slaďte verzi grafické karty  
s aktuálním OS.  
• Používáte-li notebook, nastavte výstup počítače na video out (potřebujete-li další  
informace o nastavení video out, kontaktujte výrobce počítače).  
• Zkontrolujte, zda je počítač zapnut.  
• Restartujte počítač.  
Pokud se na obrazovce zobrazí  
zpráva „OUT OF RANGE,  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Zkontrolujte, zda je rozsah video frekvencí v rozsahu specifikovaném pro monitor.  
Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a  
nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích:  
Horizontálně: 28–80 kHz (analogový signál RGB), 28–64 kHz  
(digitální signál RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (analogový signál RGB), 28–66 kHz (digitální signál  
RGB) (SDM-G206W)  
Vertikálně:  
56–75 Hz (analogový signál RGB), 60 Hz (digitální signál RGB)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 1 050 analogový signál RGB), 56–60 Hz  
(=1 680 × 1 050 analogový signál RGB)  
60 Hz (digitalní signál RGB) (SDM-G206W)  
1 280 × 1 024 nebo méně (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 nebo méně (SDM-G206W)  
Rozlišení:  
• Spusťte OS v nouzovém režimu a po nastavení rozlišení počítač restartujte.  
Nastavení nouzového režimu se liší v závislosti na vašem OS. Pro více informací  
kontaktujte výrobce vašeho počítače.  
21 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Pokud používáte systém Windows • Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a  
a nahradili jste starý monitor  
tímto monitorem,  
proveďte následující kroky. Vyberte „SONY“ v seznamu „Manufacturers“  
(Výrobci) a vyberte „SDM-G76D“, „SDM-G96D“ nebo „SDM-G206W“ ze  
seznamu „Models“ (Modely) v okně výběru zařízení systému Windows. Pokud se  
název modelu monitoru neobjeví v seznamu „Models“ (Modely), zkuste „Plug &  
Play.  
Používáte-li systém Macintosh,  
• Používáte-li adaptér pro Macintosh (nedodaný), zkontrolujte, zda je tento adaptér a  
kabel videosignálu správně připojený.  
Obraz bliká, skáče, chvěje se  
nebo je porušený  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).  
• Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru.  
• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence  
vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že frekvence je  
ve správném rozsahu, mohou některé grafické karty využívat synchronizační pulsy,  
které jsou pro správnou synchronizaci monitoru příliš úzké.  
• Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby byl  
obraz co nejlepší.  
Obraz je rozmazaný  
• Nastavte jas a kontrast (strana 12).  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Pro SDM-G76D a SDM-G96D nastavte v počítači rozlišení SXGA (1 280 × 1 024) a  
pro SDM-G206W nastavte v počítači rozlišení WSXGA+(1 680 × 1 050).  
Obraz vykazuje efekt „duchů“  
• Nepoužívejte prodlužovací videokabely a přepínací skříně.  
• Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek.  
Obraz není správně vystředěn  
nebo nemá správné rozměry  
(pouze analogový signál RGB)  
• Nastavte rozteč a fázi (strana 15).  
• Nastavte polohu obrazu (strana 15). Uvědomte si, že při některých videorežimech  
není obrazovka vyplněna až k krajům.  
Obraz je roztažený nebo vypadá  
neobvykle.  
• Nastavte rozlišení na maximum podle obrazovky počítače. (pouze SDM-G206W)  
Obraz je příliš malý  
Obraz je tmavý  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Pro SDM-G76D a SDM-G96D nastavte v počítači rozlišení SXGA (1 280 × 1 024) a  
pro SDM-G206W nastavte v počítači rozlišení WSXGA+(1 680 × 1 050).  
• Nastavte jas (strana 13).  
• Po zapnutí monitoru trvá několik minut, než se displej rozjasní.  
Je viditelný vlnitý nebo elipsovitý  
vzorek (moiré)  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).  
Barva není stejnoměrná  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).  
• Nastavte teplotu barev (strana 13).  
Bílá barva se nezobrazuje jako  
bílá  
Tlačítka monitoru nefungují  
(na obrazovce se objeví  
• Je-li uzamčení nabídky MENU LOCK nastaveno na ON, nastavte jej na OFF  
)
Monitor se po chvíli vypne  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Nastavte úsporný režim počítače na hodnotu vypnuto.  
Rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce není správné  
• V závislosti na nastavení grafické karty se nemusí rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce shodovat s rozlišením nastaveným v počítači.  
Rozlišení neodpovídá signálu  
přijatému z počítače.  
• Rozlišení displeje můžete změnit (pouze SDM-G206W) (strana 16).  
Nabídka ZOOM nebude dostupná. • Nabídka ZOOM nemusí být k dispozici v závislosti na intervalech signálu. (pouze  
Režim REAL je nedostupný.  
22 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přetrvává-li jakýkoli problém, obraťte se na autorizovaného  
prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:  
• Název modelu: SDM-G76D, SDM-G96D nebo  
SDM-G206W  
• Sériové číslo  
• Podrobný popis problému  
• Datum koupě  
• Název a technické parametry počítače a grafické karty  
23 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technické údaje  
SDM-G96D  
Panel LCD  
SDM-G76D  
Typ panelu: Aktivní maticový Si  
TFT  
Panel LCD  
Typ panelu: Aktivní maticový Si  
TFT  
Velikost obrazu: 19,0 palců  
Velikost obrazu: 17,0 palců  
Formát vstupního signálu  
Formát vstupního signálu  
Provozní frekvence RGB*  
Horizontálně: 28–80 kHz  
(analogový signál  
Provozní frekvence RGB*  
Horizontálně: 28–80 kHz  
(analogový signál  
RGB)  
RGB)  
28–64 kHz (digitální  
signál RGB)  
28–64 kHz (digitální  
signál RGB)  
Vertikálně: 56–75 Hz (analogový  
signál RGB)  
Vertikálně: 56–75 Hz (analogový  
signál RGB)  
60 Hz (digitální signál  
RGB)  
60 Hz (digitální signál  
RGB)  
Rozlišení  
Horizontálně: Max. 1 280 bodů  
Vertikálně: Max. 1 024 řádků  
Rozlišení  
Horizontálně: Max. 1 280 bodů  
Vertikálně: Max. 1 024 řádků  
Úrovně vstupního signálu  
Úrovně vstupního signálu  
Analogový videosignál RGB  
0,7 Vp-p, 75 , pozitivní  
Signál SYNC  
Analogový videosignál RGB  
0,7 Vp-p, 75 , pozitivní  
Signál SYNC  
úroveň TTL, 2,2 k,  
pozitivní nebo negativní  
(oddělená horizontální a  
vertikální)  
úroveň TTL, 2,2 k,  
pozitivní nebo negativní  
(oddělená horizontální a  
vertikální)  
Digitální signál RGB (DVI):  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Digitální signál RGB (DVI):  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Napájení  
Napájení  
Provozní teplota  
5–35°C  
Provozní teplota  
5–35°C  
Rozměry (šířka/výška/hloubka)  
Displej (ve svislé poloze):  
Rozměry (šířka/výška/hloubka)  
Displej (ve svislé poloze):  
Přibližně 383,5 404,5 163 mm  
(15 /8 × 16 × 6 /2 palců)  
Přibližně 422,5  
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 palců)  
×
435,5  
×
163 mm  
×
×
3
1
1
1
1
1
7
Hmotnost  
Přibližně 5,6 kg (12 liber 5 /2 uncí)  
Hmotnost  
Přibližně 5,1 kg (11 liber 3 /8 uncí)  
Plug & Play  
Příslušenství  
DDC2B  
Plug & Play  
Příslušenství  
DDC2B  
* Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního  
časování  
• Šířka horizontálních synchronizačních pulsů by měla být  
více než 4,8% celkového horizontálního intervalu nebo  
0,8 µs podle toho, která hodnota je vyšší.  
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být  
více než 2,5 µs.  
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než 450  
µs.  
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího  
upozornění.  
24 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
Panel LCD  
Typ panelu: Aktivní maticový Si  
TFT  
Velikost obrazu: 20,1 palců  
Formát vstupního signálu  
Provozní frekvence RGB*  
Horizontálně: 28–81 kHz  
(analogový signál  
RGB)  
28–66 kHz (digitální  
signál RGB)  
Vertikálně: 56–75 Hz  
(<1 680 × 1 050  
analogový signál  
RGB)  
56–60 Hz  
(=1 680 × 1 050  
analogový signál  
RGB)  
60 Hz (digitální signál  
RGB)  
Rozlišení  
Horizontálně: Max. 1 680 bodů  
Vertikálně: Max. 1 050 řádků  
Úrovně vstupního signálu  
Analogový videosignál RGB  
0,7 Vp-p, 75 , pozitivní  
Signál SYNC  
úroveň TTL, 2,2 k,  
pozitivní nebo negativní  
(oddělená horizontální a  
vertikální)  
Digitální signál RGB (DVI):  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,5 A  
Napájení  
Provozní teplota  
5–35°C  
Rozměry (šířka/výška/hloubka)  
Displej (ve svislé poloze):  
Přibližně 485,5 × 410 × 178 mm  
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 palců)  
3
Hmotnost  
Přibližně 5,2 kg (11 liber 7 /8 uncí)  
Plug & Play  
Příslušenství  
DDC2B  
* Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního  
časování  
• Šířka horizontálních synchronizačních pulsů by měla být  
více než 4,8% celkového horizontálního intervalu nebo  
0,8 µs podle toho, která hodnota je větší.  
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být  
více než 2,5 µsec.  
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než 450  
µsec.  
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího  
upozornění.  
25 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(HU)  
Használati útmutató  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartalomjegyzék  
• A Macintosh az Apple Computer,  
Inc. USA-ban és más országokban  
bejegyzett védjegye.  
• A Windows®, a Microsoft  
Corporation USA-ban és más  
országokban bejegyzett védjegye.  
• A VESA és a DDCa Video  
Electronics Standards Association  
védjegye.  
Automatikus képminőség-beállító funkció  
• Az ENERGY STAR® az USA-ban  
bejegyzett védjegy.  
• Az Adobe és az Acrobat az Adobe  
Systems Incorporated védjegye.  
• Minden más itt említett terméknév a  
megfelelő cégek védjegye vagy  
bejegyzett védjegye lehet.  
• Továbbá a „” és a „®” szimbólum  
nincs minden esetben feltüntetve a  
kézikönyvben.  
3 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Az LCD képernyő kezelése  
Óvintézkedések  
• Ne hagyja a monitort olyan pozícióban, hogy az LCD  
képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat.  
Legyen körültekintő, ha a monitort ablak mellé helyezi.  
• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne  
tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező  
esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve  
meghibásodhat az LCD panel.  
• Ha a monitort hideg helyen használja, akkor a képernyőn  
visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás  
működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi  
értékre, a képernyő működése is helyreáll.  
• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul  
jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a  
képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.  
• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem  
jelent hibás működést.  
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó  
figyelmeztetések  
• Használja a készülékkel szállított hálózati tápkábelt. Ha  
másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a  
helyi elektromos hálózat követelményeinek.  
Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:  
Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a monitor  
nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.  
Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:  
Ha a monitort az Egyesült Királyságban használja, akkor a  
helyi szabványnak megfelelő hálózati tápkábelt kell  
használni.  
Különböző típusú hálózati csatlakozók  
Megjegyzés az LCD (folyadékkristályos  
megjelenítő) képernyővel kapcsolatban  
100–120 V váltóáram  
200–240 V váltóáram  
csak 240 V  
váltóáram  
Az LCD képernyő gyártása nagy pontosságú  
technológiával történik. Előfordulhat azonban, hogy  
fekete vagy világos fénypontok (vörös, kék vagy zöld)  
és furcsa színes csíkok vagy fények láthatók tartósan  
az LCD képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.  
(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)  
A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat  
közelében kell elhelyezni.  
Elhelyezés  
Ne használja a monitort ott:  
Karbantartás  
• A monitor tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a  
konnektorból.  
• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek,  
például radiátor, hősugárzó közelében, vagy ahol  
közvetlen napfény éri. Ha a monitor szélsőséges  
hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló  
autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor  
deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően  
működni.  
• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha  
üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy  
a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy  
adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő  
bevonatát.  
• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású  
tisztítószerrel megnedvesített puha törlőkendővel tisztítsa  
meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot,  
súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt vagy benzint).  
• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő  
felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például  
golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak  
megkarcolhatják a képcsövet.  
• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD  
képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a  
monitort illékony oldószerek, például rovarirtó szerek  
vagy gőzeik érik, ha a monitor tartósan gumit illetve vinilt  
tartalmazó anyagokkal érintkezik.  
• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.  
• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a  
közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.  
• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott  
ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a monitort átmenetileg  
a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges  
óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb  
szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben  
javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.  
Legyen óvatos, ne érintse meg a kijelző hátulján található  
ventilátorokat, mert azok felforrósodhatnak.  
A készüléket síma felületre helyezze. Ne helyezze  
egyenetlen felületre, pl. asztal szélére. A készülék sérülést  
okozhat, illetve meghibásodhat, amennyiben leesik az  
egyenetlen felületről.  
• Ha a javítást végző személy néhány alkatrészt is cserél,  
ezekből esetleg visszamaradhat néhány darab.  
Szállítás  
Szellőzés  
• Szállítás közben húzzon ki minden kábelt a monitorból, és  
óvatosan két kézzel fogja meg. Ha leejti a monitort, Ön és  
a monitor is megsérülhet.  
• Amikor a monitort javításra viszi vagy szállítja, használja  
az eredeti dobozt és csomagolóanyagokat.  
A felső és alsó részeken található nyílások a megfelelő  
szellőzéshez szükségesek. A készülék megfelelő  
szellőzésének biztosítása és a túlmelegedés elkerülése  
érdekében ezeket a nyílásokat soha nem szabad eltakarni,  
vagy lezárni.  
Felszerelés falra vagy tartókarra  
Ha a monitort falra vagy tartókarra szeretné szerelni,  
beszéljen egy szakemberrel.  
A szellőzés nem biztosítható, ha a szellőzőnyílásokat  
újságpapírral, kendővel stb. letakarja.  
4 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
A feleslegessé vált monitor elhelyezése  
• Ne tegye a feleslegessé vált monitort a háztartási  
hulladék közé.  
• A monitorban lévő fénycső higanyt tartalmaz. A  
feleslegessé vált monitort a helyi környezetvédelmi  
hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.  
Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára  
A termék higanyt tartalmaz. Egyesült Államokbeli  
értékesítés esetén a termék ártalmatlanítását külön rendelet  
szabályozza. Ártalmatlanítási vagy újrahasznosítási  
információkkal kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a helyi  
hatóságokkal vagy az Electronics Industries Alliance  
szervezettel (http://www.eiae.org).  
5 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A 1 Tápkapcsoló és feszültségjelző lámpa  
Alkatrészek és kezelőelemek  
A monitor be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a 1  
(tápkapcsolót) felfelé.  
A feszültségjelző lámpa zölden világít, amikor a monitor  
be van kapcsolva, és narancssárgán világít, ha a monitor  
energiatakarékos üzemmódban van.  
További részletekért lásd a zárójelek között álló  
oldalszámokat.  
A 1 (tápkapcsoló) és a menüvezérlő gombok a monitor  
elejének jobb alsó részén találhatók.  
A monitor előlapja  
Nyomja meg a be- vagy  
kikapcsoláshoz.  
B MENU gomb (11. oldal)  
Ezzel a gombbal jeleníthető meg a főmenü.  
Ha 5 másodpercig nyomvatartja a gombot, megjelenik a  
jelenlegi DDC/CI beállítás. Ha további 3 másodpercig  
nyomvatartja, módosítja a beállítást.  
Ezek a gomb funkciók megegyeznek a m/M gombok  
funkcióival a menüelemek kiválasztása vagy beállítás  
közben.  
Ezzel a gombbal választható ki a tétel, vagy nyugtázható  
a menüben végzett beállítás.  
E
(PICTURE MODE) gomb (11. oldal)  
Ezzel a gombbal állítható be a PICTURE MODE.  
Ez a gomb váltja a videobemeneti jelet INPUT1,  
INPUT2 mód között olyankor, ha két számítógép  
csatlakozik a monitorra.  
6 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Biztonsági zárónyílás  
A monitor hátoldala  
A biztonsági zárónyílást a Kensington Micro Saver  
Security System nevű rendszerrel együtt kell alkalmazni.  
A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.  
Csatlakoztassa a tápkábelt (mellékelve).  
I Az INPUT1 bemenet DVI-D (digitális RGB) bemenet  
Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0  
szabványnak megfelelő RGB videojelek.  
J Az INPUT2 bemenet HD15 (analóg RGB) bemenet  
Erre a csatlakozóra érkeznek az analóg RGB videojelek  
(0,7 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.  
7 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. lépés:Csatlakoztassa a monitort  
a számítógéphez  
Üzembe helyezés  
Mielőtt használatba venné a monitort, ellenőrizze, hogy  
benne vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban:  
• LCD képernyő  
A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a monitort és a  
számítógépet.  
• Tápkábel  
Megjegyzések  
• HD15-HD15 videojelkábel (analóg RGB)  
• DVI-D videojelkábel (digitális RGB)  
• Kábelkötöző  
• CD-ROM (Windows/Macintosh segédprogramok,  
használati útmutató és egyebek CD-n)  
• Garanciakártya  
• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert azok  
elferdülhetnek.  
• Vizsgálja meg a HD15 és a DVI-D csatlakozó elrendezését,  
nehogy az erőltetés miatt elhajoljanak a videojelkábel tüskéi.  
x Csatlakoztasson egy DVI kimeneti  
csatlakozóval (digitális RGB) ellátott  
számítógépet  
• Gyors telepítési útmutató  
A mellékelt DVI-D videojelkábellel (digitális RGB)  
csatlakoztassa a számítógépet a monitor DVI-D (digitális  
RGB) bemenet csatlakozójához.  
1. lépés: Használja az állványt  
x A mellékelt állvány használata  
Nyissa ki az állványt.  
a DVI-D bemenet  
csatlakozóhoz  
(digitális RGB)  
Megjegyzés  
Gyári állapotban a talapzat össze van csukva. Vigyázzon, hogy ne  
állítsa a kijelzőt függőleges helyzetbe, ha a talapzat is úgy áll.  
Ellenkező esetben a kijelző eldőlhet.  
a számítógép DVI  
kimenet  
csatlakozójához  
(digitális RGB)  
DVI-D videojelkábel  
x VESA kompatibilis állvány használata  
(digitális RGB) (mellékelve)  
Ha nem a mellékelt VESA kompatibilis tartót vagy állványt  
használja, a rögzítéshez a VESA kompatibilis csavarokat  
használja.  
x Csatlakoztasson egy HD15 kimeneti  
csatlakozóval (analóg RGB) ellátott  
számítógépet  
A mellékelt HD15-HD15 videojelkábellel (analóg RGB)  
csatlakoztassa a számítógépet a monitor HD15 (analóg  
RGB) bemenet csatlakozójához.  
csavarok  
elhelyezkedése a VESA  
kompatibilis állványon  
75 mm: SDM-G76D/  
SDM-G96D  
100 mm: SDM-G206W  
a HD15 bemenet  
csatlakozóhoz  
(analóg RGB)  
a csavarok  
elhelyezkedése a  
mellékelt állványon  
Alulnézet  
A kijelzőt használhatja a mellékelt állvánnyal, vagy anélkül.  
a számítógép HD15  
kimenet  
csatlakozójához  
(analóg RGB)  
HD15-HD15  
videojelkábel (analóg  
RGB) (mellékelve)  
8 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3. lépés:Csatlakoztassa a  
tápkábelt  
5. lépés:Kapcsolja be a monitort és  
a számítógépet  
A monitor és a számítógép kikapcsolt állapotában  
csatlakoztassa a hálózati tápkábelt először a monitorhoz,  
majd a hálózati aljzathoz.  
Nyomja meg a 1 tápkapcsolót.  
A monitor bekapcsolt állapotát jelző 1 (tápkapcsoló)  
feszültségjelző lámpa zölden világít.  
az AC IN  
csatlakozóba  
Kapcsolja be a számítógépet.  
A monitor üzembe helyezése ezzel befejeződött. Ha kell,  
állítsa be a képet a monitor kezelőgombjaival.  
a konnektorhoz  
hálózati tápkábel (mellékelve)  
Ha nem jelenik meg kép a képernyőn  
Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábel  
megfelelően van-e csatlakoztatva.  
4. lépés:Kábelek biztosítása  
Ha a NO INPUT SIGNAL üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
A számítógép energiatakarékos módban működik.  
Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa  
az egeret.  
1
Kötözze össze a kábeleket.  
A tartozékként mellékelt kábelkötözővel kösse össze a  
kábeleket.  
Ha az CABLE DISCONNECTED üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva.  
Ha az OUT OF RANGE üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
Csatlakoztassa ismét a régi monitort. Ezután állítsa be a  
számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok  
közé.  
Analóg RGB  
Digitális RGB  
Vízszintes  
frekvencia  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–81 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–66 kHz  
Kábelkötöző (mellékelve)  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Ez az ábra az SDM-G76D típusú monitor hátoldalát  
szemlélteti.  
Ugyanez vonatkozik a többi modellre is.  
Függőleges  
frekvencia  
56–75 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
60 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 60 Hz  
1 050)  
(SDM-G206W)  
56–60 Hz (=1 680 ×  
1 050)  
(SDM-G206W)  
Felbontás  
1 280 × 1 024 vagy  
kissebb  
1 280 × 1 024 vagy  
kisebb  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 vagy  
kissebb  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 vagy  
kissebb  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
9 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további  
A bemenőjel kiválasztása  
(INPUT gomb)  
Nincs szükség külön illesztőprogramokra  
Nyomja meg az INPUT gombot.  
A monitor eleget tesz a „DDC” Plug & Play (magától működő)  
szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges  
adatokat. Nem szükséges külön illesztőprogramot telepíteni.  
Amikor a monitor csatlakoztatását követően először kapcsolja be a  
számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn.  
Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások  
szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play monitort,  
amelyet azonnal használhat is.  
A bemenőjel a gomb minden megnyomásakor változik.  
A függőleges frekvencia 60 Hz-re áll be.  
Mivel a monitor villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket.  
Nincs szükség arra, hogy bármilyen nagyobb értékre állítsa be a  
függőleges frekvenciát.  
Képernyőüzenet  
(Körülbelül 5 másodpercig  
látható a bal felső  
sarokban.)  
A bemenőjel beállítása  
A dőlésszög beállítása  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D bemeneti csatlakozó  
INPUT1 (digitális RGB)  
A monitor az alább látható szögtartományban dönthető.  
INPUT2 : HD15  
HD15 bemeneti csatlakozó  
INPUT2 (analóg RGB)  
Körülbelül 20°  
Fogja meg alul az LCD panel szélét, és állítsa be a  
dőlésszöget.  
A monitor kényelmes használata  
A monitort úgy tervezték meg, hogy kényelmes látószöget  
lehessen beállítani. Igazítsa a monitor látószögét a székének  
és asztalának magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a  
szemébe a ráeső fényeket.  
Megjegyzés  
A kijelző beállítása során ügyeljen arra, hogy kijelző ne ütődjön az  
asztalhoz vagy ne essen le róla.  
10 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Lépjen ki a menüből.  
Nyomja meg egyszer a MENU gombot a normál  
kijelzéshez való visszatéréshez. Ha semmilyen gombot  
sem nyom meg, a menü kb. 45 másodperc múlva magától  
eltűnik.  
A monitor beállítása  
Mielőtt módosítaná a beállításokat  
Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, majd  
kapcsolja be mindkettőt.  
A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig,  
mielőtt bármit is megváltoztatna.  
A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor  
számos jellemzőjét beállíthatja.  
Mozgás a menüben  
A MODE beállítása  
(PICTURE MODE)  
x A MENU, a m/M és az OK gomb használata  
Ha többször megnyomja a  
részén, az alábbi MODE beállítások közül választhat:  
MOVIE t PC t USER t GAME.  
gombot a monitor jobb alsó  
1
Jelenítse meg a főmenüt.  
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a  
főmenü a képernyőn.  
Nyomja meg többször a  
gombot.  
A MODE alapértelmezett beállítása MOVIE. Ha egyszer  
megnyomja a gombot, a MOVIE (alapértelmezett)  
jelenik meg, ha újra negnyomja a PC jelenik meg.  
A
gomb megnyomására az üzemmódok az alábbi  
sorrendben váltakoznak:  
2
Válassza ki azt a menüt, amelyben módosításokat  
szeretne végezni.  
:
:
:
MOVIE  
PC  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menü  
megjelenítéséhez. Az OK gomb megnyomásával válassza  
ki a menüpontot.  
,
USER  
,
5 0  
:
GAME  
3
Állítsa be a menüt.  
A beállításhoz nyomja meg a m/M gombot, majd az OK  
gombot.  
Minden mód megjelenik a képernyőn és a MODE változik.  
A menü kb. 5 másodperc múlva magától eltűnik.  
Ha a USER ki van választva, az m/M gombok  
megnyomásával vagy a menüben a backlight kiválasztásával  
állíthatja be a háttérvilágítást.  
Ha megnyomja az OK gombot, a beállítást a monitor  
rögzíti, majd visszatér az előző menübe.  
Megjegyzés  
Minden üzemmódban finomhangolhatja a képminőséget.  
,
x A beállítások visszaállítása az alapértékekre  
A RESET menü segítségével visszaállíthatja az  
alapértékeket. Lásd a 18. oldalon az alapértékek  
visszaállításával kapcsolatos további  
tudnivalóknál.  
11 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A MOVIE az alapértelmezett beállítás.  
GAME: Fényes kép.  
x A kijelző vezérlése a számítógépről  
A MENU gombot tartsa lenyomva legalább 5 másodpercig.  
A jelenlegi beállítás megjelenik a kijelzőn. Három  
másodperc után a DDC/CI beállítás az alábbiak szerint be-  
és kikapcsolható.  
MOVIE: Tiszta kép erős kontraszttal.  
PC:  
Lágy tónusú kép.  
USER: Alacsony fényességű kép.  
Képernyőn megjelenő  
üzenetek  
Megjegyzés  
(Egy kis idő után  
jelenik meg)  
Minden üzemmódban finomhangolhatja a képminőséget.  
DDC-CI : ON  
(alapértelmezett  
beállítás)  
Engedélyezi a  
menübeállítások vezérlését a  
számítógép számára.  
x A háttérvilágítás beállítása  
(BACKLIGHT)  
Ha a képernyő túl világos, állítsa be a háttérvilágítást úgy,  
hogy kellemesebb legyen a szemnek.  
DDC-CI : OFF  
Nem engedélyezi a  
menübeállítások vezérlését a  
számítógép számára.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Megjegyzés  
Ez a funkció csak abban az esetben működik ha a számítógép  
támogatja a DDC/CI (Display Data Channel Command Interface)  
funkciót.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
(PICTURE) menü  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(BACKLIGHT)  
PICTURE menü  
A PICTURE menüben az alábbi elemek állíthatók be.  
• MODE  
A képernyőn megjelenik a BACKLIGHT menü.  
P I CTURE  
(GAME/MOVIE/PC/  
USER)  
M OV I E  
4
A m/M gombbal állítsa be a világítás szintjét, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• COLOR  
• GAMMA  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
6
5 0  
x A kontraszt beállítása  
(CONTRAST)  
Állítsa be a kép kontrasztját.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Megjegyzés  
A CONTRAST, BRIGHTNESS vagy GAMMA nem állítható be,  
ha a COLOR beállított értéke sRGB.  
x MODE menü  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Állítsa be a céljainak leginkább megfelelő fényerőt.  
A PICTURE beállítás minden módban beállítható.  
A módosított beállítás automatikusan érvénybe lép minden  
bemenet esetén (INPUT1/INPUT2).  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
(PICTURE) menü  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a 6 (CONTRAST) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a CONTRAST menü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
(PICTURE) menü  
A m/M gombbal állítsa be a kontrasztot, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
3
A m/M gombbal válassza ki a MOVIE lehetőséget,  
majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a MODE menü.  
MODE  
GAME  
MOVIE  
PC  
USER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Megjegyzések  
x A kép feketeszintjének beállítása  
(BRIGHTNESS)  
• Ha egy csatlakoztatott számítógép vagy egyéb berendezés nem  
sRGB kompatibilis, akkor nem lehet sRGB színprofilt választani.  
• Ha a COLOR beállítása sRGB, a CONTRAST, BRIGHTNESS  
vagy GAMMA nem állítható be.  
Állítsa be a kép fényerősségét (feketeszint).  
Megjegyzés  
A CONTRAST, BRIGHTNESS vagy GAMMA nem állítható be,  
ha a COLOR beállított értéke sRGB.  
A színhőmérséklet finomhangolása  
(USER ADJUSTMENT)  
A színhőmérséklet minden módban beállítható  
(GAME/MOVIE/PC/USER).  
USER A D J U S T MENT  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
(PICTURE) menü  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
3
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(BRIGHTNESS)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
A m/M gombbal jelölje ki az ADJUST pontot, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a USER ADJUSTMENT  
menü.  
A képernyőn megjelenik a BRIGHTNESS menü.  
4
A m/M gombbal állítsa be a fényerősséget, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A m/M gombbal jelölje ki az R (red = piros) vagy a B  
(blue = kék) értéket, majd nyomja meg az OK  
gombot. Most a m/M gomb megnyomásával állítsa  
be a színhőmérsékletet, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
Mivel ez a művelet a színhőmérsékletet úgy változtatja  
meg, hogy az R és a B összetevő értékét a G (green =  
zöld) összetevőhöz viszonyítva növeli vagy csökkenti, a  
G összetevő értéke rögzítve van.  
x A színhőmérséklet beállítása  
(COLOR)  
A kép fehér színének színhőmérsékletét kiválaszthatja az  
alapértelmezett színhőmérséklet-beállítások közül is.  
Ha kívánja, a színhőmérséklet finomhangolását is  
elvégezheti.  
A színhőmérséklet a képernyő minden fényerősségi  
üzemmódjaira külön beállítható.  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
3
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Az új színbeállítások beíródnak a memóriába, és  
automatikusan betöltődnek, ha a USER menüpontot  
választja.  
USER  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.  
x A gamma beállítás módosítása  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
(GAMMA)  
A képernyőn megjelenő kép színárnyalatait egyeztetheti a  
kép eredeti színárnyalataival.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
(PICTURE) menü  
Megjegyzés  
A CONTRAST, BRIGHTNESS vagy GAMMA nem állítható be,  
ha a COLOR beállított értéke sRGB.  
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.  
(COLOR) menü  
GAMMA  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt  
színhőmérséklet kiválasztásához, majd nyomja  
meg az OK gombot.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
A világos színek kékes árnyalatból vöröses árnyalatba  
mennek át, ha a színhőmérsékletet 9300K értékről  
(alapértelmezett beállítás) 6500K értékre csökkenti.  
Az „sRGB”, beállításnál a színek az sRGB profilhoz  
igazodnak. (Az sRGB színbeállítás egy számítógépes  
termékekre tervezett színtérprotokoll, ipari szabvány.)  
Az „sRGB”, beállítás esetén a számítógép  
színbeállításait is az sRGB profilnak megfelelően kell  
állítani.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(PICTURE) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
13 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a GAMMA menü.  
(GAMMA) menü  
SCREEN menü (csak analóg  
RGB jel esetében)  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A SCREEN menüben az alábbi menüpontok találhatók.  
• AUTO ADJUST  
SCREEN  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
• RESOLUTION  
(csak SDM-G206W)  
x Az élesség beállítása  
AUTO AD J US T  
PHASE  
(SHARPNESS)  
P I TCH  
Itt állítható be, hogy a képen az élek jobban láthatók  
legyenek.  
H
V
CENTER  
CENTER  
RESOLUT I ON  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Megjegyzés  
Ha a monitor digitális RGB jeleket fogad a DVI-D bemeneti  
csatlakozóról az INPUT1 számára, beállítás nem szükséges.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
(PICTURE) menü  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
x Automatikus képminőség-beállítás funkció  
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(SHARPNESS)  
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor  
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és élességét (fázisát  
és sorközét), hogy tiszta kép jelenjen meg a képernyőn (20.  
A képernyőn megjelenik a SHARPNESS menü.  
A m/M gombokkal állítsa be az élességet, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
Megjegyaések  
• Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás  
funkció, csak a 1 (tápkapcsoló) használható.  
• A kép ez idő alatt villódzhat, de ez nem jelent hibás működést.  
Egyszerűen várjon egy pillanatot amíg a beállítás befejeződik.  
x MODE RESET menü (minden módot  
visszaállít az alapértelmezett értékre) 0  
A beállításokat vissza lehet állítani az alapértékekre.  
Ha a monitor automatikus képminőség-beállító funkciója nem  
állítja be tökéletesen a képet  
Az aktuális bemenő jel képminőségének további automatikus  
1
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
beállítására is lehetőség van (Lásd AUTO ADJUST).  
2
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
(PICTURE) menü  
Ha még mindig nem kielégítő a képminőség, és be szeretné  
állítani  
Kézzel is be lehet állítani a kép élességét (fázis/sorköz) és helyét  
(vízszintes/függőleges hely).  
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a 0 (MODE RESET)  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
Ezek a beállítások a monitor memóriájában eltárolódnak, és  
a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenő jelet kap.  
A képernyőn megjelenik a MODE RESET menü.  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
x Az aktuális bemenő jel képminőségének  
további automatikus beállítása (AUTO  
ADJUST)  
OK:  
Minden mód visszaállításához a PICTURE  
menüben.  
CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a  
1
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
PICTURE menühöz.  
2
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
(SCREEN) menü  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
3
A m/M gombbal jelölje ki az AUTO ADJUST pontot,  
majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik az AUTO ADJUST menü.  
14 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Nyomja meg a m/M gombot az ON vagy OFF  
lehetőség kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
ON: Állítsa be a jelenlegi jelforrás fázisát, sorközét és  
vízszintes/függőleges helyzetét, majd tárolja el a  
beállításokat.  
8
Nyomja addig a m/M gombot, amíg el nem tűnnek a  
függőleges csíkok.  
Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok  
eltűnjenek.  
Megjegyzés  
Ha a monitor be van kapcsolva vagy a beérkező jel  
megváltozik, az AUTO ADJUST automatikusan  
módosítja a beállításokat.  
OFF: Az AUTO ADJUST nem elérhető.  
Megjegyzés  
Az AUTO ADJUST automatikusan működésbe lép,  
ha a beérkező jel megváltozik.  
9
Nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Ha vízszintes csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes  
felületén, akkor állítsa be a PHASE értékét a  
következők szerint.  
5
Nyomja meg a m/M gombot az  
menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Újra a menüképernyő jelenik meg.  
10 Kattintson a „Next” gombra.  
x Állítsa be a kép élességét és helyzetét  
kézzel (PITCH/PHASE/H CENTER/V  
CENTER)  
A képélesség kézi beállítását az alábbiak szerint kell végezni.  
Ez a beállítási módszer akkor működik, ha a számítógép a  
monitor HD15 bemeneti csatlakozójához van csatlakoztatva  
(analóg RGB).  
A PHASE beállításához megjelennek a tesztminták.  
11 A m/M gombbal válassza ki a PHASE értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PHASE beállítómenü.  
12 Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes  
csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.  
Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a  
legkevésbé látszódjanak.  
1
Az SDM-G76D és az SDM-G96D monitornál 1 280 ×  
1 024, SDM-G206W monitornál pedig 1 680 × 1 050  
felbontást állítson be a számítógépen.  
2
3
Helyezze be a CD-t.  
Indítsa el a CD-ROM lemezt.  
Windows felhasználók számára  
Ha az autostart elindult:  
Válassza ki a területet, a nyelvet és a modellt, majd  
kattintson a Monitorbeálitó segédprogram (UTILITY)  
lehetőségre.  
13 Nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
14 Kattintson a „Next” gombra.  
4
Kattintson az „Adjust” gombra és hagyja jóvá a  
jelenlegi felbontást (felső érték) és az ajánlott  
felbontást (alsó érték), majd kattintson a „Next”  
gombra.  
A CENTER beállításához megjelennek a tesztminták.  
15 Nyomja meg a m/M gombot a H CENTER vagy a V  
CENTER menü kiválasztásához, majd nyomja meg  
az OK gombot.  
A PITCH beállításához megjelennek a tesztminták.  
A képernyőn megjelenik a H CENTER vagy a V  
CENTER beállítómenü.  
5
6
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
16 Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a m/M  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
(SCREEN) menü  
gombbal.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
17 Kattintson a „Next” gombra.  
A tesztmintából kilépéshez kattintson az „End” vagy  
„KILÉPÉS” gombra.  
7
A m/M gombbal válassza ki a PITCH értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PITCH beállítómenü.  
Ha az autostart nem indul:  
1
Nyissa meg a „Sajátgép” mappát, majd jobb  
gombbal kattintson a CD-ROM ikonra.  
Lépjen az „Intéző” mappára és nyissa meg a CD-ROM  
ikont.  
15 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2
3
Nyissa meg az [Utility] mappát, majd válassza a  
[WINDOWS] mappát.  
11 Nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Indítsa el a [WIN_UTILITY.EXE] programot.  
Megjelenik a tesztminta. Lépjen a 4. lépésre.  
12 Nyomja meg a m/M gombot a H CENTER vagy a V  
CENTER menü kiválasztásához, majd nyomja meg  
az OK gombot.  
Macintosh felhasználók számára  
A képernyőn megjelenik a H CENTER vagy a V  
CENTER beállítómenü.  
1
Nyissa ki a CD-ROM.  
2
Nyissa meg az [Utility] mappát, majd válassza a  
[MAC] mappát.  
13 Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a m/M  
gombbal.  
3
Nyissa meg a [MAC UTILITY] mappát, majd indítsa  
el a [MAC_CLASSIC_UTILITY] vagy  
14 A tesztmintából kilépéshez kattintson az „END”  
gombra.  
[MAC_OSX_UTILITY] programot.  
Megjelenik a tesztminta. Lépjen a 4. lépésre.  
x A kijelző beállítása a megfelelő  
felbontáshoz (RESOLUTION) (csak SDM-  
G206W esetén)  
A számítógépből érkező jelet a kijelző lehet hogy nem veszi  
figyelembe, mert az alapértelmezett felbontásra van beállítva.  
Ebben az esetben a SCREEN menüt a számítógépből érkező jeltől  
eltérő felbontásra kell beállítani. A SCREEN menü megfelelő  
beállításához használja ezt a funkciót.  
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(SCREEN) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
6
7
A m/M gombbal válassza ki a PHASE értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PHASE beállítómenü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
(SCREEN) menü  
Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes  
csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.  
Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a  
legkevésbé látszódjanak.  
3
Nyomja meg a m/M gombokat a RESOLUTION  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A RESOLUTION menü megjelenik a képernyőn.  
RESOLUTION  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
8
9
Nyomja meg az OK gombot.  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Ha függőleges csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes  
felületén, akkor állítsa be a PITCH értékét a következők  
szerint.  
4
Nyomja meg a m/M gombokat a kívánt felbontás  
megjelenítéséhez, majd nyomja meg az OK gombot.  
A m/M gombbal válassza ki a PITCH értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PITCH beállítómenü.  
10 Nyomja addig a m/M gombot, amíg el nem tűnnek a  
függőleges csíkok.  
Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok  
eltűnjenek.  
16 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zoom menü (csak SDM-G206W  
esetén)  
MENU POSITION menü  
A menüt át lehet helyezni, ha az éppen eltakar egy  
képernyőn megjelenő képet.  
A monitor beállítható, hogy a képet az eredeti felbontásától  
és módjától függetlenül, vagy az alapértelmezett felbontással  
(FULL) teljes képernyőn jelenítse meg.  
A képet a valódi felbontásával és képarányával is  
megnézheti.  
MENU POS I T I ON  
A ZOOM menü beállításai az éppen használt bemenetre  
vonatkoznak.  
A többi bemenet is beállítható.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
ZOOM  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
F U L L  
NORMAL  
REAL  
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(MENU POSITION)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
A képernyőn megjelenik a MENU POSITION menü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt hely  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyő tetején, közepén és alján három-három  
pozíció közül választhatja ki a menü helyét.  
A
(ZOOM) kiválasztásához nyomja meg a m/M,  
majd az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a ZOOM menü.  
3
A kívánt mód kiválasztásához nyomja meg a m/M,  
majd az OK gombot.  
FULL (Az alapértelmezett beállítás): A bemenő jelet az  
eredeti felbontásától és beállításától függetlenül  
teljes képernyőn jeleníti meg.  
NORMAL: A bemenőjel a tényleges képarányában  
jelenik meg a képernyőn. Emiatt a jeltől függően  
a képernyő jobb vagy bal szélén fekete sávok  
jelenhetnek meg.  
A jel időzítésétől függően a ZOOM menü esetleg  
nem érhető el.  
REAL: A bemenő jelet a valós felbontásában és  
arányában jeleníti meg. Az 1 680 × 1 050 alatti  
felbontású jel a képernyő közepén fekete kerettel  
jelenik meg.  
A jel időzítésétől függően a ZOOM menü esetleg  
nem érhető el.  
Megjegyzés  
Amennyiben 1 680 × 1 050 felbontást használ, a fenti beállítások  
nem érhetők el. A kép teljes képernyőn jelenik meg.  
17 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
INPUT SENSING menü  
LANGUAGE menü  
Ha az INPUT SENSING menüben az AUTO ON beállítást  
választja, a monitor automatikusan felismeri a bemenőjelet,  
és magától átállítja a bemenetet, mielőtt a monitor  
energiatakarékos módra vált.  
Meg lehet választani a monitor menüinek és a kiírt  
üzeneteknek a nyelvét.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(LANGUAGE) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a LANGUAGE menü.  
A m/M gombbal jelölje ki a  
pontot, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a INPUT SENSING menü.  
(INPUT SENSING)  
3
A m/M gomb megnyomásával válassza ki a kívánt  
nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.  
• ENGLISH: Angol  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
AUTO ON: Ha a kijelölt bemeneti csatlakozó nem  
kap bemenőjelet, vagy ha a monitor  
INPUT gombjával olyan bemeneti  
csatlakozót választ ki, amelyre nem  
érkezik bemenőjel, egy képernyőüzenet  
automatikusan megpróbálja a  
FRANÇAIS: Francia  
DEUTSCH: Német  
ESPAÑOL: Spanyol  
ITALIANO: Olasz  
NEDERLANDS: Holland  
SVENSKA: Svéd  
: Orosz  
: japán  
: kínai  
bemenőjelet egy másik bemeneti  
csatlakozóra átállítani.  
Ha a bemenetet módosítja, a  
használatban lévő bemeneti csatlakozó  
megjelenik a képernyő bal felső  
sarkában.  
Ha nincs bemenőjel, a monitor  
automatikusan energiatakarékos  
üzemmódba kapcsol.  
0 RESET menü (az  
alapbeállítások visszaállítása)  
A beállításokat vissza lehet állítani az alapértékekre.  
RESET  
AUTO OFF: A bemenet automatikus váltása nem  
engedélyezett. Az INPUT gombot  
megnyomva válassza ki a kívánt  
bemenetet.  
O K  
CANCEL  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a 0 (RESET) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a RESET menü.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
OK:  
Az összes beállított érték visszaállítása az  
alapértelmezettre. A LANGUAGE  
beállításra ez a funkció nincs hatással.  
CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a  
menühöz.  
18 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
MENU LOCK menü  
Műszaki jellemzők  
A véletlen módosítások megelőzése érdekében zárolni lehet  
a menüvezérlő gombokat.  
Energiatakarékos funkció  
MENU LOCK  
O N  
Ez a monitor megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a  
NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek.  
Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához  
van csatlakoztatva, amely megfelel analóg bemenet esetén a  
DPMS (Display Power Management Standard)/digitális  
bemenet esetén a DMPM (DVI Digital Monitor Power  
Management) előírásainak, akkor a monitor automatikusan  
csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak szerint.  
O F F  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
SDM-G76D  
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(MENU LOCK)  
Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző  
lámpa  
normál  
működés  
45 W (max.)  
1,0 W (max.)  
zöld  
A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü.  
aktív  
narancssárga  
3
A m/M gombbal válassza ki az ON vagy OFF értéket.  
ON: Csak a 1 (tápkapcsoló) és az MENU gomb fog  
működni. Ha bármi más műveletet próbál  
kikapcsolt*  
(mélyen  
alvó)**  
végezni, a  
ikon jelenik meg a képernyőn. A  
MENU LOCK ON állásában csak ez a  
menüelem választható ki.  
kikapcsolva 1,0 W (max.)  
nem ég  
OFF: A  
MENU LOCK beállítást kikapcsolja  
(OFF).  
SDM-G96D  
Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző  
lámpa  
normál  
működés  
48 W (max.)  
1,0 W (max.)  
zöld  
aktív  
narancssárga  
kikapcsolt*  
(mélyen  
alvó)**  
kikapcsolva 1,0 W (max.)  
nem ég  
SDM-G206W  
Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző  
lámpa  
normál  
működés  
70 W (max.)  
1,0 W (max.)  
zöld  
aktív  
narancssárga  
kikapcsolt*  
(mélyen  
alvó)**  
kikapcsolva 1,0 W (max.)  
nem ég  
* Amikor a számítógép „active off” üzemmódba lép, megszűnik a  
bemenő jel, és a NO INPUT SIGNAL (NINCS BEMENŐ JEL)  
üzenet jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc elteltével a  
monitor energiatakarékos üzemmódba lép.  
**A „deep sleep” (mélyen alvó) energiatakarékos üzemmódot az  
Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta.  
19 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Automatikus képminőség-beállító  
funkció (csak analóg RGB jel  
eletén)  
Hibaelhárítás  
Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.  
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor  
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és  
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép  
jelenjen meg a képernyőn.  
Képernyőn megjelenő üzenetek  
Ha valamilyen probléma van a bemenő jellel, akkor az alábbi  
üzenetek valamelyike jelenik meg a képernyőn. A probléma  
Gyári beállítás  
Ha az OUT OF RANGE üzenet jelenik meg a  
képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy a bemenő jel nem felel meg a monitor  
paramétereinek. Ellenőrizze a következőket.  
Amikor bemenő jel érkezik a monitorra, a monitor a jel  
alapján automatikusan kiválasztja a memóriájában gyárilag  
előre beállított és tárolt módok valamelyikét, hogy jó  
minőségű képet jelenítsen meg, a képernyő közepén.  
Amikor a bemenő jel megfelel a gyárilag beállított  
üzemmódnak, akkor a kép automatikusan megjelenik a  
képernyőn a megfelelő alapértelmezett beállításokkal.  
Példa  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Ha a bemenő jel nem felel meg a gyárilag  
beállított üzemmódoknak  
Ha a monitor olyan bemenő jelet kap, amelyik nem felel meg  
a gyárilag beállított üzemmódoknak, akkor aktiválódik a  
monitor automatikus képminőség-beállítás funkciója, és  
megpróbálja biztosítani, hogy a képernyőn jó kép jelenjen  
meg (az alábbi frekvenciatartományban):  
Vízszintes frekvencia: 28–80 kHz (SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–81 kHz (SDM-G206W)  
Függőleges frekvencia: 56–75 Hz (SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
Ha „xxx.x kHz/xxx Hz” jelenik meg  
Ez azt jelzi, hogy a vízszintes vagy a függőleges  
frekvencia nem felel meg a monitor paramétereinek.  
A számok az aktuális bemenő jel vízszintes és függőleges  
frekvenciáját mutatják.  
Ha a „RESOLUTION > 1280 × 1024” jelenik meg  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor  
paramétereinek (1 280 × 1 024 vagy kisebb).  
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),  
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)  
(SDM-G206W)  
Ha a „RESOLUTION > 1680 × 1050” megjelenik  
(SDM-G206W)  
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor  
paramétereinek (1 680 × 1 050 vagy kisebb).  
Ebből adódóan, amikor először érkezik a monitorra olyan  
bemenő jel, amely nem felel meg a gyárilag beállított módok  
egyikének sem, a monitornak a szokásoshoz képest hosszabb  
időre lehet szüksége a kép megjelenítéséhez a képernyőn. A  
monitor az alkalmazkodáshoz szükséges adatokat  
automatikusan tárolja a memóriájában, és amikor a  
következő alkalommal ilyen jeleket kap, ugyanúgy fog  
működni, mintha a gyárilag beállított módok  
valamelyikének megfelelő jelet kapna.  
Ha a NO INPUT SIGNAL üzenet jelenik meg a  
képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy nincs bemenő jel.  
Példa  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
Ha a fázist, a sorközt és a kép helyzetét kézzel  
állítja be, az AUTO ADJUST lehetőségnek OFF  
állásba kell lennie.  
Bizonyos bemenő jelek esetén előfordulhat, hogy az  
automatikus képminőség-beállítás funkció nem állítja be  
tökéletesen a kép helyét, fázisát és sorközét. Ilyen esetben  
kézi úton végezhetők el ezek a beállítások (15. oldal). Ha  
kézzel adja meg ezeket a beállításokat, akkor a beállítások a  
monitor memóriájában felhasználói módként eltárolódnak,  
és a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenő jelek érkeznek.  
GO TO POWER SAVE  
A monitor az üzenet megjelenése után kb. 5  
másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.  
Megjegyzések  
• Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás  
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.  
• A kép ezalatt villódzhat, de ez nem jelent hibás működést.  
Egyszerűen várjon egy pillanatot amíg a beállítás befejeződik.  
20 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ha a CABLE DISCONNECTED üzenet jelenik meg  
a képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy a videojelkábel ki lett húzva.  
Példa  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
A monitor az üzenet megjelenése után kb. 45  
másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.  
21 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hibajelenségek és elhárításuk  
Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati  
útmutatóját.  
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Nincs kép  
Ha a 1 tápfeszültség kijelző nem • Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e csatlakoztatva.  
világít a hálózati kábel  
csatlakoztatása után,  
vagy ha a 1 tápfeszültség kijelző  
nem világít a hálózati kapcsoló  
benyomása után,  
Ha a „CABLE  
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
DISCONNECTED” üzenet  
jelenik meg a képernyőn,  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (8. oldal).  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva  
vagy benyomódva.  
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (10. oldal).  
• A tartozékként kapott videojelkábel van csatlakoztatva? Ha nem a tartozékként  
megkapott videojelkábelt csatlakoztatja, akkor a „CABLE DISCONNECTED”  
üzenet jelenhet meg a képernyőn, mielőtt a monitor átkapcsolna energiatakarékos  
módba. Ez nem jelent hibás működést.  
Ha a „NO INPUT SIGNAL”  
üzenet jelenik meg a képernyőn,  
vagy a 1 feszültségjelző lámpa  
narancssárgán világít,  
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (8. oldal).  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva  
vagy benyomódva.  
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (10. oldal).  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógép energiatakarékos módban működik. Nyomjon le egy billentyűt a  
billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.  
• Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beillesztve a grafikus kártya.  
• Frissítse a grafikus kártya meghajtószoftverét. Vagy használjon a jelenlegi  
operációs rendszernek megfelelő grafikus kártyát.  
• Ha laptop számítógépet használ, állítsa be a számítógép videokimenetét (a  
videokimenet beállításáról a számítógép gyártója tud bővebb felvilágosítást adni).  
• Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.  
• Indítsa újra a számítógépet.  
Ha az „OUT OF RANGE”  
üzenet jelenik meg a képernyőn,  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• Ellenőrizze, hogy a videojel frekvenciatartománya a monitor megengedett  
tartományán belül van-e. Ha egy régi monitort cserél le erre a monitorra, akkor  
csatlakoztassa ismét a régi monitort, és állítsa be számítógép grafikus kártyájának  
frekvenciáját az alábbiak szerint:  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg RGB), 28–64 kHz (digitális RGB)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (analóg RGB), 28–66 kHz (digitális RGB) (SDM-G206W)  
Függőleges: 56–75 Hz (analóg RGB), 60 Hz (digitális RGB)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 1 050 analóg RGB), 56–60 Hz (=1 680 × 1 050  
analóg RGB)  
60 Hz (digitális RGB) (SDM-G206W)  
Felbontás: 1 280 × 1 024 vagy kisebb (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 vagy kisebb (SDM-G206W)  
• Az operációs rendszert indítsa el csökkentett módban, majd a felbontás beállítása  
után indítsa újra a számítógépet. A csökkentett mód beállításai az operációs  
rendszerek verziójától függenek. Bővebb információért, vegye fel a kapcsolatot a  
számítógép gyártójával.  
22 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Ha Windows rendszert használ, és • Ha egy régi monitort cserélt le erre a monitorra, akkor csatlakoztassa ismét a régi  
egy másik monitort cserélt le,  
Macintosh rendszerben,  
monitort, és járjon el az alábbiak szerint. Válassza a Windows illesztőprogram-  
választó képernyőjén „SONYtételt a „Manufacturers” listában, és az „SDM-  
G76D, SDM-G96D” vagy „SDM-G206W” tételt a „Models” listában. Ha a  
monitormodell neve nem található a „Models” listában, válassza ki a „Plug & Play”  
tételt.  
• Ha Macintosh adaptert használ (nem tartozék), akkor ellenőrizze, hogy jól van-e  
csatlakoztatva a Macintosh adapter és a videojelkábel.  
Villódzó, ugráló, remegő vagy  
zavaros kép  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (15. oldal).  
• Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű  
hálózati aljzathoz csatlakoztatni a monitort.  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A grafikus kártya kézikönyvében nézzen utána a helyes monitorbeállításnak.  
• Ellenőrizze, hogy a grafikus módot (VESA, Macintosh 19" Color stb.) és a bemenő  
jel frekvenciáját támogatja-e a monitor. Még abban az esetben is, ha a frekvencia a  
kívánt tartományon belül van, egyes grafikus kártyáknak olyan szinkronizáló  
impulzusuk lehet, amely túlságosan rövid a monitor megfelelő szinkronizálásához.  
• Állítsa be a számítógép frissítési gyakoriságát (függőleges frekvenciáját) úgy, hogy  
a lehető legjobb képet kapja.  
Homályos a kép  
• Állítsa be a fényerősséget és a kontrasztot (12. oldal).  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (15. oldal).  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• Az SDM-G76D és az SDM-G96D monitornál SXGA (1 280 × 1 024), az SDM-  
G206W monitornál pedig WSXGA+ (1 680 × 1 050) felbontást állítson be a  
számítógépen.  
Szellemképes a kép  
• Iktassa ki a videokábel meghosszabbítását és/vagy a videojel-elosztó dobozt.  
• Ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó stabilan van-e a foglalatába dugva.  
Nincs középen a kép, vagy nem  
megfelelő méretű (csak analóg  
RGB jel esetében)  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (15. oldal).  
• Állítsa be a kép helyét (15. oldal). Ne feledje, hogy egyes videomódokban a kép  
nem tölti ki a képernyő teljes felületét.  
A kép vízszintesen csíkos, vagy a • A számítógépen állítsa be a monitor legnagyobb felbontását. (csak SDM-G206W)  
furcsán néz ki.  
Túl kicsi a kép  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• Az SDM-G76D és az SDM-G96D monitornál SXGA (1 280 × 1 024), az SDM-  
G206W monitornál pedig WSXGA+ (1 680 × 1 050) felbontást állítson be a  
számítógépen.  
Sötét a kép  
• Állítsa be a háttérvilágítást (12. oldal).  
• A monitor bekapcsolását követően több perc is eltelik, amíg világos lesz a kijelző.  
Hullámos vagy elliptikus minta  
(moaré) látható  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (15. oldal).  
Nem homogének a színek  
A fehér nem fehérnek látszik  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (15. oldal).  
• Állítsa be a színhőmérsékletet (13. oldal).  
A monitor gombjai nem  
működnek  
• Ha a menüzárolás (MENU LOCK) ON (BE) értéken van, állítsa át OFF (KI)  
(
ikon jelenik meg a  
képernyőn)  
Egy idő után kikapcsol a monitor  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• Kapcsolja ki a számítógép energiatakarékos módját.  
A menüképernyőn látható  
felbontás helytelen  
• A grafikus kártya beállításától függően előfordulhat, hogy a menüképernyőn  
megjelenő felbontás és a számítógépen beállított felbontás nem egyezik.  
A felbontás nem felel meg a  
számítógépből érkező jelnek.  
• Módosítsa a kijelző felbontását (csak SDM-G206W) (16. oldal).  
23 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
A ZOOM menü nem elérhető. A  
REAL nem elérhető.  
• A jel időzítésétől függően a ZOOM nem érhető el (csak SDM-G206W) (17. oldal).  
Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a  
Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő  
adatokat:  
• Modell neve: SDM-G76D, SDM-G96D vagy SDM-  
G206W  
• Sorozatszám  
• A probléma pontos leírása  
• A vásárlás időpontja  
• A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei  
24 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Műszaki adatok  
SDM-G96D  
LCD panel  
SDM-G76D  
Paneltípus: a-Si TFT Active  
Matrix  
LCD panel  
Paneltípus: a-Si TFT Active  
Matrix  
Képméret: 19,0 hüvelyk  
Képméret: 17,0 hüvelyk  
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*  
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg  
RGB)  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg  
RGB)  
28–64 kHz (digitális  
RGB)  
28–64 kHz (digitális  
RGB)  
Függőleges: 56–75 Hz (analóg  
RGB)  
Függőleges: 56–75 Hz (analóg  
RGB)  
60 Hz (digitális RGB)  
60 Hz (digitális RGB)  
Felbontás  
Vízszintes: max. 1 280 képpont  
Függőleges: max. 1 024 sor  
Analóg RGB videojel  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel  
Felbontás  
Vízszintes: max. 1 280 képpont  
Függőleges: max. 1 024 sor  
Analóg RGB videojel  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel  
Bemeneti jelszintek  
Bemeneti jelszintek  
TTL-szint, 2,2 k,  
pozitív vagy negatív  
(külön vízszintes és  
függőleges)  
TTL-szint, 2,2 k,  
pozitív vagy negatív  
(külön vízszintes és  
függőleges)  
Digitális RGB (DVI) jel:  
TMDS (single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Digitális RGB (DVI) jel:  
TMDS (single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Teljesítményigény  
Teljesítményigény  
Működési hőmérséklet 5–35°C  
Méretek (szélesség/magasság/mélység)  
Monitor (állítva):  
Működési hőmérséklet 5–35°C  
Méretek (szélesség/magasság/mélység)  
Monitor (állítva):  
Kb. 422,5  
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 hüvelyk)  
Kb. 5,6 kg (12 lb 5 /2 oz)  
×
435,5  
×
163 mm  
Kb. 383,5  
(15 /8 × 16 × 6 /2 hüvelyk)  
Kb. 5,1 kg (11 lb 3 /8 oz)  
×
404,5  
×
163 mm  
3
1
1
1
1
1
7
Tömeg  
Tömeg  
Plug & Play  
Tartozékok  
DDC2B  
Plug & Play  
Tartozékok  
DDC2B  
* Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód  
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell  
lennie a teljes vízszintes idő 4,8 %-ánál vagy 0,8 µs-nál (a  
kettő közül a nagyobb érvényes).  
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a  
2,5 µs-ot.  
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a  
450 µs-ot.  
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül  
változhatnak.  
25 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
LCD panel  
Paneltípus: a-Si TFT Active  
Matrix  
Képméret: 20,1 hüvelyk  
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*  
Vízszintes: 28–81 kHz (analóg  
RGB)  
28–66 kHz (digitális  
RGB)  
Függőleges: 56–75 Hz (<1 680 ×  
1 050 analóg RGB)  
5660 Hz (=1 680 ×  
1 050 analóg RGB)  
60 Hz (digitális RGB)  
Vízszintes: max. 1 680 képpont  
Függőleges: max. 1 050 sor  
Analóg RGB videojel  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel  
Felbontás  
Bemeneti jelszintek  
TTL-szint, 2,2 k,  
pozitív vagy negatív  
(külön vízszintes és  
függőleges)  
Digitális RGB (DVI) jel:  
TMDS (single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,5 A  
Teljesítményigény  
Működési hőmérséklet 5–35°C  
Méretek (szélesség/magasság/mélység)  
Monitor (állítva):  
Kb. 485,5 × 410 × 178 mm  
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 hüvelyk)  
3
Tömeg  
Kb. 5,2 kg (11 lb. 7 /8 oz.)  
Plug & Play  
Tartozékok  
DDC2B  
* Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód  
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell  
lennie a teljes vízszintes idő 4,8 %-ánál vagy 0,8 µs-nál (a  
kettő közül a nagyobb érvényes).  
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a  
2,5 µs-ot.  
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a  
450 µs-ot.  
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül  
változhatnak.  
26 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(PL)  
Instrukcja obsługi  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spis treści  
• Macintosh jest znakiem towarowym  
firmy Apple Computer, Inc.,  
zastrzeżonym w Stanach  
Zjednoczonych i innych krajach.  
• Windows® jest zastrzeżonym  
znakiem towarowym Microsoft  
Corporation w Stanach  
(przywracanie wartości domyślnych ustawień) . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Zjednoczonych i innych krajach.  
• VESA i DDCsą znakami  
towarowymi stowarzyszenia VESA  
(Video Electronics Standards  
Association).  
ENERGY STAR® jest znakiem  
zastrzeżonym w Stanach  
Zjednoczonych.  
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu  
(tylko analogowy sygnał RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
• Adobe i Acrobat są znakami  
towarowymi firmy Adobe Systems  
Incorporated.  
• Wszelkie inne nazwy produktów  
wspomniane w niniejszym  
dokumencie mogą być znakami  
towarowymi lub zastrzeżonymi  
znakami towarowymi odpowiednich  
firm.  
• Ponadto, symbole „” i „®” nie są  
podawane za każdym razem w  
niniejszym dokumencie.  
3 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Korzystanie z ekranu ciekłokrystalicznego  
Środki ostrożności  
• Nie należy wystawiać ekranu ciekłokrystalicznego na  
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ponieważ  
może on ulec uszkodzeniu. Należy zwrócić uwagę na  
właściwe umieszczenie monitora przy oknie.  
Ostrzeżenie dotyczące podłączania zasilania  
• Należy korzystać z dołączonego kabla zasilania. W  
przypadku korzystania z innego kabla należy sprawdzić,  
czy nadaje się do podłączenia do lokalnej sieci  
energetycznej.  
• Nie należy naciskać ani rysować ekranu  
ciekłokrystalicznego. Na ekranie ciekłokrystalicznym nie  
należy umieszczać ciężkich przedmiotów. Może to  
spowodować odkształcenie lub wadliwe działanie panelu.  
• W przypadku użytkowania monitora w niskiej  
temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz  
szczątkowy. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu  
urządzenia. Po podniesieniu się temperatury ekran  
powraca do normalnego działania.  
Przykładowe rodzaje wtyczek  
od 200 do 240 V  
• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany będzie nieruchomy  
obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy.  
Obraz szczątkowy z czasem zniknie.  
• Panel ciekłokrystaliczny nagrzewa się w trakcie pracy. Nie  
świadczy to o nieprawidłowym działaniu urządzenia.  
Urządzenie należy instalować w pobliżu łatwo dostępnego  
gniazda sieciowego.  
Umiejscowienie  
Uwagi dotyczące monitorów ciekłokrystalicznych  
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:  
• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów  
wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na  
bezpośrednie działanie promieni słonecznych (narażenie  
urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w  
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu  
lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować  
odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie);  
• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy  
mechaniczne;  
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole  
magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych  
urządzeń gospodarstwa domowego;  
• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu,  
zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna  
lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz (w przypadku  
krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy  
podjąć stosowne środki ostrożności w celu  
Przy produkcji monitorów ciekłokrystalicznych  
wykorzystywana jest najnowsza technologia. Mimo to  
na ekranie mogą pojawiać się ciemne lub jasne punkty  
światła (czerwone, niebieskie lub zielone), nieregularne  
kolorowe pasy lub rozjaśnienia. Nie świadczy to o  
nieprawidłowym działaniu urządzenia.  
(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)  
Konserwacja  
• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy  
bezwzględnie odłączyć kabel zasilania od gniazda  
sieciowego.  
• Ekran ciekłokrystaliczny należy czyścić miękką szmatką.  
W przypadku stosowania płynu do mycia szkła nie należy  
stosować środka antystatycznego lub podobnego, gdyż  
może to spowodować zarysowanie powierzchni ochronnej  
ekranu.  
• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić  
miękką szmatką, zwilżoną łagodnym detergentem. Nie  
należy używać materiałów ściernych, środków szorujących  
ani rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.  
• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani  
stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy  
czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie  
matrycy.  
• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub  
materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na  
działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków  
owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub  
zniszczenia powłoki ochronnej ekranu  
przeciwdziałania gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń,  
w przeciwnym wypadku może dojść do nieodwracalnego  
uszkodzenia urządzenia).  
Nie należy dotykać otworów wentylacyjnych z tyłu, u góry  
monitora, gdyż rozgrzewają się one.  
Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni. Nie należy  
stawiać monitora na niestabilnej powierzchni, np. brzegu  
biurka. Jeśli część urządzenia wystaje poza powierzchnię, na  
której stoi, grozi to upadkiem urządzenia i obrażeniami ciała  
oraz uszkodzeniem mienia.  
Wentylacja  
Otwory w górnej i dolnej części monitora zapewniają  
odpowiednią wentylację. W celu właściwego  
funkcjonowania i ochrony przed nadmiernym rozgrzaniem,  
otworów tych nie należy w żadnym wypadku zasłaniać ani  
zakrywać.  
ciekłokrystalicznego.  
• Uwaga: Części wymienione podczas naprawy serwisewej  
można zachować.  
Nie należy uniemożliwiać prawidłowej wentylacji  
zakrywając otwory wentylacyjne, np. gazetami, obrusem czy  
zasłonami, itp.  
Transport  
• Przy przenoszeniu monitora należy odłączyć wszystkie  
kable i obiema rękami mocno przytrzymać urządzenie.  
Upuszczenie monitora grozi obrażeniami lub  
uszkodzeniem urządzenia.  
• Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej  
wysyłki należy korzystać z oryginalnego opakowania.  
4 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Montaż na ścianie lub uchwycie  
W przypadku montażu monitora na ścianie lub uchwycie,  
należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem.  
Składowanie zużytego monitora  
• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi  
odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa  
domowego.  
• Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć.  
Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z  
zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.  
Uwaga dotycząca klientów w Stanach  
Zjednoczonych  
Produkt zawiera rtęć. Składowanie tego produktu może być  
regulowane specjalnymi przepisami w Stanach  
Zjednoczonych. Informacje odnośnie składowania bądź  
powtórnego przetwarzania można uzyskać u władz lokalnych  
lub w stowarzyszeniu Electronics Industries Alliance  
(http://www.eiae.org).  
• Urządzenie powinno być zasilane z wykorzystaniem  
układów zabezpieczających przewidzianych w instalacji  
budynku, przy czym wartość znamionowa bezpiecznika w  
przewodzie fazowym nie może przekraczać 10 A.  
• Ponieważ urządzenie nie posiada wyłącznika sieciowego,  
rozłączającego oba przewody sieciowe, dla skutecznego  
odłączenia monitora od sieci należy koniecznie wyjąć  
wtyczkę kabla zasilania z gniazda ściennego.  
• Urządzenia współpracujące z monitorem, a wymagające  
zasilania sieciowego muszą być zasilane z tej samej  
instalacji elektrycznej.  
• Gniazdo zasilania powinno być zainstalowane zgodnie z  
poniższym rysunkiem.  
ZERO (BOLEC OCHRONNY)  
ZERO  
FAZA  
Widok gniazda sieciowego (od strony wtyczki)  
5 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Przycisk zasilania 1 i wskaźnik zasilania (str. 9, 18)  
Aby włączyć lub wyłączyć monitor, naciśnij przycisk  
zasilania 1 do góry.  
Identyfikacja części i elementów  
Dodatkowe informacje znajdują się na stronach podanych w  
nawiasach.  
Przycisk zasilania 1 oraz przyciski sterowania  
umiejscowione są z przodu monitora u dołu, po prawej  
stronie.  
Gdy monitor jest włączony, wskaźnik zasilania świeci na  
zielono, a gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania  
energii, wskaźnik świeci na pomarańczowo.  
Przód monitora  
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub  
wyłączyć monitor.  
B Przycisk MENU (str. 11)  
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu  
głównego.  
Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku przez 5  
sekund powoduje wyświetlenie bieżącego ustawienia  
funkcji DDC/CI. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku  
przez kolejne 3 sekundy powoduje zmianę ustawienia.  
C Przyciski m/M (str. 11)  
W przypadku wyboru pozycji z menu i dokonywania  
regulacji, przyciski te spełniają funkcję przycisków m/M.  
Przycisk ten służy do wyboru pozycji z menu i  
wprowadzania dokonanych zmian.  
E Przycisk  
Przycisk ten służy do regulacji ustawienia opcji  
PICTURE MODE.  
Przycisk ten umożliwia przełączanie sygnału  
wejściowego wideo pomiędzy INPUT1 i INPUT2, w  
przypadku gdy do monitora podłączone są dwa  
komputery.  
6 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Otwór blokady bezpieczeństwa  
Otwór blokady bezpieczeństwa pozwala stosować  
zabezpieczenie Micro Saver Security System firmy  
Kensington.  
Tył monitora  
Micro Saver Security System jest znakiem towarowym  
firmy Kensington.  
H Złącze AC IN (str. 9)  
Podłącz kabel zasilania (w zestawie).  
I Gniazdo wejściowe DVI-D (cyfrowy sygnał RGB) dla  
kanału INPUT1 (str. 8)  
Przez to gniazdo doprowadzane są cyfrowe sygnały  
wideo RGB zgodne ze standardem DVI w wersji 1.0.  
J Gniazdo wejściowe HD15 (analogowy sygnał RGB)  
dla kanału INPUT2 (str. 8)  
Przez to gniazdo doprowadzane są analogowe sygnały  
wideo RGB (0,7 Vp-p, dodatnie) i sygnały  
synchronizacji.  
7 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Krok 2: Podłączanie monitora do  
komputera  
Przed podłączeniem monitora do komputera wyłącz obydwa  
urządzenia.  
Konfiguracja  
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy  
sprawdzić, czy w kartonie znajdują się następujące elementy:  
• monitor ciekłokrystaliczny;  
Uwagi  
• kabel zasilania;  
• kabel sygnałowy wideo HD15-HD15 (analogowy sygnał  
RGB);  
• kabel sygnałowy wideo DVI-D (cyfrowy sygnał RGB);  
• zapinka do przewodów  
• Nie dotykaj styków we wtykach kabla sygnałowego wideo, gdyż  
mogą ulec wygięciu.  
• Sprawdź dopasowanie gniazda HD15 i DVI-D, aby zapobiec  
wygięciu styków we wtykach kabla sygnałowego wideo.  
• dysk CD (oprogramowanie narzędziowe dla systemów  
Windows i Macintosh, instrukcja obsługi, itd.);  
• karta gwarancyjna;  
x Podłączanie komputera wyposażonego w  
gniazdo wyjściowe DVI (cyfrowy sygnał  
RGB)  
Korzystając z dołączonego kabla sygnałowego wideo DVI-D  
(cyfrowy sygnał RGB), podłącz komputer do gniazda  
wejściowego DVI-D monitora (cyfrowy sygnał RGB).  
• szybkie wprowadzenie.  
Krok 1: Korzystanie z podstawy  
x Korzystanie z podstawy należącej do  
zestawu  
Rozkładanie podstawy.  
do gniazda  
wejściowego DVI-D  
(cyfrowy sygnał RGB)  
Uwaga  
do gniazda  
Fabrycznie zapakowana podstawa jest złożona. Nie umieszczaj  
monitora pionowo, na nie rozłożonej podstawie. Grozi to  
przewróceniem monitora.  
wyjściowego DVI  
komputera  
Kabel sygnałowy wideo  
(cyfrowy sygnał RGB)  
DVI-D (cyfrowy  
sygnał RGB) (w zestawie)  
x Korzystanie z podstawy do monitorów  
VESA  
x Podłączanie komputera wyposażonego w  
gniazdo wyjściowe HD15 (analogowy sygnał  
RGB)  
Korzystając ze wspornika montażowego lub podstawy do  
monitorów VESA nienależących do zestawu, należy je  
zamocować przy pomocy wkrętów do monitorów VESA.  
Korzystając z dołączonego kabla sygnałowego wideo HD15-  
HD15 (analogowy sygnał RGB), podłącz komputer do  
gniazda wejściowego HD15 monitora (analogowy sygnał  
RGB).  
pozycje wkrętów  
podstawy do monitorów  
VESA  
75 mm: SDM-G76D/  
SDM-G96D  
100 mm: SDM-G206W  
do gniazda  
wejściowego HD15  
(analogowy sygnał  
RGB)  
pozycje wkrętów  
podstawynależącej  
do zestawu  
Widok z dołu  
Z monitora można korzystać wraz z podstawą należącą do  
zestawu lub bez niej.  
do gniazda  
wyjściowego HD15  
komputera(analogowy  
Kabel sygnałowy wideo  
sygnał RGB)  
HD15-HD15 (analogowy  
sygnał RGB) (w zestawie)  
8 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Krok 3: Podłączanie kabla  
zasilania  
Krok 5: Włączanie monitora i  
komputera  
Wyłącz monitor i komputer, a następnie podłącz kabel  
zasilania najpierw do monitora, a potem do gniazda  
sieciowego.  
Naciśnij przycisk zasilania 1.  
Wskaźnik zasilania 1 monitora zaświeci na zielono.  
do gniazda AC IN  
Włącz komputer.  
Instalacja monitora została zakończona. W razie potrzeby  
wyreguluj obraz za pomocą odpowiednich przycisków.  
do gniazda sieciowego  
Jeżeli na ekranie nie pojawi się żaden obraz  
Sprawdź, czy kabel zasilania i kabel sygnałowy wideo  
zostały prawidłowo podłączone do komputera.  
kabel zasilania (w zestawie)  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat NO INPUT  
SIGNAL:  
Krok 4: Zabezpieczanie kabli  
Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii.  
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub porusz myszą.  
1
Zbierz kable i przewody.  
Złącz kable i przewody za pomocą dostarczonej zapinki.  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat CABLE  
DISCONNECTED:  
Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo  
podłączony.  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF  
RANGE:  
Ponownie podłącz poprzedni monitor. Następnie  
skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z  
poniższymi ustawieniami.  
Analogowy  
sygnał RGB  
Cyfrowysygnał  
RGB  
Częstotliwość  
pozioma  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–81 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–66 kHz  
Zapinka do przewodów (w zestawie )  
Na widoku tyłu monitora przedstawiono model SDM-  
G76D.  
To samo dotyczy pozostałych modeli.  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Częstotliwość  
pionowa  
56–75 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
60 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 60 Hz  
1 050)  
(SDM-G206W)  
56–60 Hz (=1 680 ×  
1 050)  
(SDM-G206W)  
9 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Chwyć za dolną krawędź panelu ciekłokrystalicznego, a  
następnie wyreguluj nachylenie ekranu.  
Analogowy  
sygnał RGB  
Cyfrowysygnał  
RGB  
Rozdzielczość  
1 280 × 1 024 lub  
mniej  
1 280 × 1 024 lub  
mniej  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 lub  
mniej  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 lub  
mniej  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat komunikatów  
wyświetlanych na ekranie, patrz „Objawy i działania  
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników  
Monitor jest zgodny ze standardem „DDC” Plug & Play i  
wszystkiego jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie ma  
potrzeby instalowania w komputerze dodatkowych sterowników.  
Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora na  
ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku  
postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.  
Automatycznie wybrany zostanie sterownik monitora Plug & Play,  
który umożliwia korzystanie z tego monitora.  
Wygoda użytkowania monitora  
Konstrukcja monitora umożliwia ustawienie ekranu pod  
kątem zapewniającym komfort pracy. Dostosuj kąt  
nachylenia monitora do wysokości biurka i krzesła, oraz tak,  
aby światło nie odbijało się od ekranu.  
Uwaga  
Częstotliwość pionowa zostanie ustawiona na 60 Hz.  
Regulując nachylenie ekranu uważaj, aby nie zrzucić monitora z  
biurka.  
Ponieważ migotanie nie jest widoczne na ekranie monitora, można  
go używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości  
pionowej na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.  
Wybór sygnału wejściowego  
(przycisk INPUT)  
Regulacja nachylenia ekranu  
Naciśnij przycisk INPUT.  
Za każdym naciśnięciem tego przycisku, sygnał wejściowy  
ulegnie zmianie.  
Nachylenie ekranu można regulować w zakresie  
przedstawionym poniżej.  
ok. 20°  
Komunikat ekranowy  
(pojawia się w lewym  
górnym rogu na około  
5 sekund.)  
Konfiguracja sygnału  
wejściowego  
INPUT1: DVI-D  
Gniazdo wejściowe DVI-D  
(cyfrowy sygnał RGB) dla  
INPUT1  
INPUT2: HD15  
Gniazdo wejściowe HD15  
(analogowy sygnał RGB)  
dla INPUT2  
10 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Zamykanie menu.  
Naciśnij jednokrotnie przycisk MENU, aby powrócić do  
normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie,  
jeżeli przez ok. 45 sekund nie zostanie naciśnięty żaden  
przycisk.  
Regulacja ustawień  
monitora  
Przed dokonaniem regulacji  
Podłącz monitor do komputera, a następnie włącz oba  
urządzenia.  
W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj 30  
minut przed dokonaniem ustawień.  
Za pomocą menu ekranowego można skorygować wiele  
różnych parametrów obrazu.  
Ustawianie opcji MODE  
(PICTURE MODE)  
Nawigacja  
x Korzystanie z przycisków MENU, m/M oraz  
Naciskając kilkakrotnie przycisk  
prawej stronie, można wybrać dla opcji MODE ustawienie  
MOVIE t PC t USER t GAME.  
u dołu monitora, po  
OK  
1
Wyświetlanie menu głównego.  
Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie  
menu głównego.  
Naciśnij kilkakrotnie przycisk  
Domyślnym ustawieniem opcji MODE jest MOVIE. Po  
jednokrotnym naciśnięciu przycisku , wyświetlony  
.
zostaje komunikat MOVIE (ustawienie domyślne), a po  
ponownym naciśnięciu, wyświetlony zostaje komunikat PC.  
Każde naciśnięcie przycisku  
następującej kolejności:  
powoduje zmianę trybu w  
:
:
:
MOVIE  
PC  
2
Wybieranie menu, którego ustawienia mają zostać  
zmienione.  
Wybierz żądane menu za pomocą przycisków m/M.  
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać żądaną opcję menu.  
,
USER  
5 0  
,
:
GAME  
3
Regulacja ustawień menu.  
Wyreguluj ustawienia za pomocą przycisków m/M, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia  
zostaną zapisane, a na ekranie zostanie wyświetlone  
poprzednie menu.  
Na ekranie pojawia się kolejny tryb, a ustawienie opcji  
MODE zostaje zmienione. Menu automatycznie zniknie po  
ok. 5 sekundach.  
Po wybraniu ustawienia USER, możesz wyregulować  
poziom podświetlenia naciskając przyciski m/M lub  
wybierając opcję BACKLIGHT z MENU.  
Uwaga  
Możesz dokładnie wyregulować jakość obrazu dla każdego trybu.  
,
x Resetowanie ustawień  
Korzystanie z menu RESET umożliwia przywrócenie  
domyślnych wartości ustawień. Aby uzyskać dodatkowe  
informacje na temat resetowania ustawień, zob. str. 18.  
11 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
Domyślnym ustawieniem jest MOVIE.  
GAME: Jasny obraz.  
x Sterowanie monitorem za pośrednictwem  
komputera  
Naciśnij przycisk MENU i przytrzymaj przez co najmniej 5  
sekund. Wyświetlony zostanie komunikat informujący o  
aktualnym ustawieniu. Po 3 sekundach włączone lub  
wyłączone zostanie ustawienie DDC/CI, jak przedstawiono  
poniżej.  
MOVIE:Wyraźny obraz o silnym kontraście.  
PC:  
Miękki obraz.  
USER: Obraz o obniżonej jasności.  
Uwaga  
Komunikaty ekranowe  
(wyświetlane przez  
chwilę)  
Możesz dokładnie wyregulować jakość obrazu dla każdego trybu.  
x Regulacja podświetlenia obrazu  
DDC-CI : ON  
(ustawienie domyślne)  
Możliwość sterowania  
ustawieniami menu za  
pośrednictwem komputera.  
(BACKLIGHT)  
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu, co  
spowoduje zwiększenie jego wyrazistości.  
DDC-CI : OFF  
Brak możliwości sterowania  
ustawieniami menu za  
pośrednictwem komputera.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Uwaga  
Funkcja ta ma zastosowanie wyłącznie w przypadku komputerów  
obsługujących funkcję DDC/CI (Display Data Channel Command  
Interface).  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(BACKLIGHT) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu BACKLIGHT.  
Menu PICTURE  
Korzystając z menu PICTURE możesz dokonać regulacji  
następujących pozycji.  
• MODE  
(GAME/MOVIE/PC/  
USER)  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• COLOR  
• GAMMA  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
Posługując się przyciskami m/M ustaw poziom  
podświetlenia i naciśnij przycisk OK.  
P I CTURE  
M OV I E  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
6
x Regulacja kontrastu (CONTRAST)  
Wyreguluj kontrast obrazu.  
5 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Uwaga  
Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości  
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i  
GAMMA.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
x Menu MODE  
Możesz wybrać odpowiednią jasność ekranu.  
Dla każdego trybu można dokonać konfiguracji ustawień  
PICTURE.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Zmienione ustawienie jest automatycznie stosowane dla  
każdego wejścia (INPUT1/INPUT2).  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz 6  
(CONTRAST) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu CONTRAST.  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
Posługując się przyciskami m/M ustaw kontrast i  
naciśnij przycisk OK.  
x Regulacja poziomu czerni obrazu  
(BRIGHTNESS)  
Wyreguluj jasność obrazu (poziom czerni).  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz MOVIE i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MODE.  
MODE  
Uwaga  
GAME  
MOVIE  
PC  
Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości  
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i  
GAMMA.  
USER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
12 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
Dokładna regulacja temperatury barwowej  
(USER ADJUSTMENT)  
Temperaturę barwową można ustawić dla każdego trybu  
(GAME/MOVIE/PC/USER).  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(BRIGHTNESS) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu BRIGHTNESS.  
USER A D J U S T MENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Posługując się przyciskami m/M ustaw jasność i  
naciśnij przycisk OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Regulacja temperatury barwowej  
(COLOR)  
1
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz ADJUST i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu USER  
ADJUSTMENT.  
Możliwa jest zmiana odcienia barwy w polu białym w  
stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.  
W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji  
temperatury barwowej.  
Żądaną temperaturę barwową można ustawić w odniesieniu  
do każdego trybu jasności ekranu.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz R  
(czerwony) lub B (niebieski) i naciśnij przycisk OK.  
Następnie za pomocą przycisków m/M wyreguluj  
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.  
Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana  
jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu  
składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green –  
zielony), poziom składowej G jest stały.  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
USER  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
naciśnij przycisk OK.  
i
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci i  
automatycznie przywołane za każdym razem, gdy  
wybrana zostanie opcja USER.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
x Zmiana ustawienia gamma  
(GAMMA)  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.  
Istnieje możliwość skojarzenia odcieni barw obrazu na  
ekranie z pierwotnymi odcieniami kolorów obrazu.  
Uwaga  
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną  
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.  
Odcień bieli zmienia się z niebieskawego na czerwonawy  
w miarę zmniejszania temperatury barwowej z 9 300 K do  
6 500 K (ustawienie fabryczne).  
Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości  
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i  
GAMMA.  
GAMMA  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
Po wybraniu opcji „sRGB” kolory zostaną dostosowane  
do profilu sRGB. (Ustawienia kolorów sRGB to przyjęty  
jako standard branżowy protokół określający przestrzeń  
barw na potrzeby produktów komputerowych.) Jeśli  
wybrana została opcja „sRGB”, w ustawieniach kolorów  
na komputerze musi zostać wybrany profil sRGB.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Uwagi  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
• Jeśli podłączony komputer bądź inne urządzenie nie jest zgodne  
ze standardem sRGB, nie ma możliwości dostosowania barw do  
profilu sRGB.  
• Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości  
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i  
GAMMA.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(GAMMA) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu GAMMA.  
13 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
x Funkcja automatycznej regulacji jakości  
obrazu  
x Regulacja ostrości  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejściowy, automatycznie  
reguluje on pozycję i ostrość obrazu (faza/wielkość plamki)  
oraz zapewnia, że obraz na ekranie jest wyraźny (str. 19).  
(SHARPNESS)  
Wyreguluj ustawienia, aby obraz stał się ostrzejszy, itd.  
Uwagi  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
• Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu  
działa tylko przycisk zasilania 1.  
• Gdy włączona jest ta funkcja obraz może migotać, ale nie  
świadczy to o nieprawidłowym działaniu. Należy odczekać do  
zakończenia regulacji.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu monitora  
nie ustawia optymalnych parametrów obrazu  
Można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości obrazu dla  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SHARPNESS) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SHARPNESS.  
bieżącego sygnału wejściowego (Zob. AUTO ADJUST).  
Posługując się przyciskami m/M ustaw ostrość i  
naciśnij przycisk OK.  
Jeśli konieczna jest dalsza regulacja obrazu  
Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości plamki) oraz  
pozycji obrazu (w poziomie i w pionie).  
x Menu MODE RESET (przywracanie  
Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie  
przywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera  
uprzednio dostarczony i zarejestrowany sygnał wejściowy.  
domyślnych ustawień trybów) 0  
Istnieje możliwość przywrócenia domyślnej wartości  
ustawień.  
x Dokonywanie dalszej automatycznej  
regulacji jakości obrazu dla bieżącego  
sygnału wejściowego (AUTO ADJUST)  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz 0 (MODE  
RESET) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MODE RESET.  
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz AUTO  
ADJUST i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu AUTO  
ADJUST.  
OK:  
Przywracanie ustawień wszystkich trybów w  
menu PICTURE do wartości domyślnych.  
CANCEL:Anulowanie przywrócenia wartości  
domyślnych i powrót do menu PICTURE.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz ON lub  
OFF i naciśnij przycisk OK.  
ON: Wyreguluj odpowiednio fazę, wielkość plamki i  
pozycję obrazu w poziomie/w pionie dla  
bieżącego sygnału wejściowego, po czym zapisz  
ustawienia.  
Menu SCREEN (tylko  
analogowy sygnał RGB)  
Uwaga  
Korzystając z menu SCREEN możesz dokonać regulacji  
następujących pozycji.  
Po włączeniu monitora lub zmianie sygnału  
wejściowego, funkcja AUTO ADJUST przeprowadza  
automatyczną regulację,  
• AUTOADJUST  
SCREEN  
• PHASE  
OFF: Funkcja AUTO ADJUST jest niedostępna.  
Uwaga  
• PITCH  
AUTO AD J US T  
PHASE  
• H CENTER  
• V CENTER  
• RESOLUTION  
(tylko SDM-G206W)  
P I TCH  
Przy zmianie sygnału wejściowego funkcja AUTO  
ADJUST działa automatycznie.  
H
V
CENTER  
CENTER  
RESOLUT I ON  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
5
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
naciśnij przycisk OK.  
i
Powrót do ekranu menu.  
Uwaga  
Przy odbieraniu cyfrowych sygnałów RGB ze złącza  
wejściowego DVI-D dla INPUT1, regulacja nie jest konieczna.  
14 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
12 Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia  
szerokości poziomych pasków.  
x Ręczna regulacja ostrości i pozycji obrazu  
(PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER)  
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.  
Regulację ostrości obrazu można przeprowadzić w  
następujący sposób. Regulacja ta jest możliwa, gdy  
komputer jest podłączony do złącza wejściowego HD15  
monitora (analogowy sygnał RGB).  
1
Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1 280 × 1 024  
w przypadku SDM-G76D i SDM-G96D lub na 1 680 ×  
1 050 w przypadku SDM-G206W.  
13 Naciśnij przycisk OK.  
2
3
Włóż płytę CD-ROM.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Uruchom CD-ROM.  
W systemie operacyjnym Windows  
Jeżeli działa autoodtwarzanie:  
14 Kliknij „Next”.  
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny CENTER.  
Wybierz region, język i model, a następnie kliknij  
Narzędzie do regulacji monitora (UTILITY).  
15 Posługując się przyciskami m/M wybierz H CENTER  
lub V CENTER i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji H  
CENTER lub V CENTER.  
4
Kliknij „Adjust” i potwierdź rozdzielczość bieżącą  
(górna wartość) oraz rozdzielczość zalecaną (dolna  
wartość), po czym kliknij „Next”.  
16 Posługując się przyciskami m/M wyśrodkuj obraz  
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny PITCH.  
kontrolny na ekranie.  
5
6
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
17 Kliknij „Next”.  
Kliknij „End” lub „ZAKOŃCZ” w celu wyłączenia  
obrazu kontrolnego.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
Jeżeli autoodtwarzanie nie działa:  
1
Otwórz „Mój Komputer” i prawym klawiszem kilknij  
ikonę CD-ROM.  
7
8
Posługując się przyciskami m/M wybierz PITCH i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji PITCH.  
Wybierz „Eksploruj”, aby obejrzeć zawartość CD-ROM.  
2
3
Otwórz folder [Utility] i wybierz [WINDOWS].  
Naciskaj przyciski m/M, aż do zniknięcia pionowych  
pasków.  
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny  
zniknąć.  
Uruchom [WIN_UTILITY.EXE].  
Zostanie wyświetlony obraz kontrolny. Przejdź do kroku  
4.  
W systemie operacyjnym Macintosh  
1
2
3
Otwórz napęd CD-ROM.  
Otwórz folder [Utility] i wybierz [MAC].  
Otwórz [MAC UTILITY] i uruchom  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] lub [MAC_OSX_UTILITY].  
Zostanie wyświetlony obraz kontrolny. Przejdź do kroku  
4.  
9
Naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Jeśli na całym ekranie widać poziome pasy, wyreguluj  
PHASE za pomocą następujących procedur.  
4
5
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
10 Kliknij „Next”.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny PHASE.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
11 Posługując się przyciskami m/M wybierz PHASE i  
naciśnij przycisk OK.  
6
Posługując się przyciskami m/M wybierz PHASE i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji  
PHASE.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji  
PHASE.  
15 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7
Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia  
szerokości poziomych pasków.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz funkcję  
RESOLUTION i naciśnij przycisk OK.  
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu RESOLUTION.  
RESOLUTION  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
8
9
Naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Jeśli na całym ekranie widać pionowe pasy, wyreguluj  
PITCH za pomocą następujących procedur.  
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną  
rozdzielczość monitora i naciśnij przycisk OK.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz PITCH i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji PITCH.  
Menu ZOOM (jedynie dla SDM-  
G206W)  
10 Naciskaj przyciski m/M, aż do zniknięcia pionowych  
Monitor jest tak skonfigurowany, aby przy ustawieniu  
domyślnym (FULL) wyświetlać obraz na całym ekranie,  
niezależnie od trybu lub rozdzielczości obrazu.  
Można także wyświetlić obraz w rzeczywistych proporcjach  
lub rozdzielczości.  
pasków.  
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny  
zniknąć.  
Ustawienia w menu ZOOM można skonfigurować dla  
bieżącego sygnału wejściowego, a także dla innych sygnałów  
wejściowych.  
ZOOM  
F U L L  
NORMAL  
REAL  
11 Naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12 Posługując się przyciskami m/M wybierz H CENTER  
lub V CENTER i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji H  
CENTER lub V CENTER.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie pojawi się menu główne.  
13 Posługując się przyciskami m/M wyśrodkuj obraz  
Naciskaj przyciski m/M, aby wybrać  
czym naciśnij przycisk OK.  
(ZOOM), po  
kontrolny na ekranie.  
Na ekranie pojawi się menu ZOOM.  
14 Kliknij „END” na ekranie, aby wyłączyć obraz  
kontrolny.  
3
Naciskaj przyciski m/M, aby wybrać żądany tryb, po  
czym naciśnij przycisk OK.  
FULL (ustawienie domyślne): sygnał wejściowy jest  
wyświetlany na całym ekranie, niezależnie od  
trybu lub rozdzielczości obrazu.  
NORMAL: Sygnał wejściowy wyświetlany jest na  
ekranie z rzeczywistymi proporcjami. Dlatego też  
po prawej i lewej stronie obrazu pojawić się mogą  
czarne pasy, w zależności od sygnału.  
W zależności od taktowania sygnału, menu  
ZOOM może być niedostępne.  
REAL: sygnał wejściowy jest wyświetlany w  
rzeczywistej rozdzielczości; sygnały o  
x Ustawianie właściwej rozdzielczości  
monitora (RESOLUTION) (jedynie dla SDM-  
G206W)  
Sygnał wyjściowy z komputera może być ignorowany, co  
oznacza, że wybrane zostało domyślne ustawienie  
rozdzielczości monitora. W takim wypadku, w menu  
SCREEN wybrana zostaje rozdzielczość inna niż  
wprowadzana z komputera. Funkcja ta umożliwia wybranie  
prawidłowego ustawienia w menu SCREEN.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
rozdzielczości do 1 680 × 1 050 są wyświetlane na  
środku ekranu i otoczone czarną ramką.  
W zależności od taktowania sygnału, menu  
ZOOM może być niedostępne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
16 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Uwaga  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
W przypadku sygnałów o rozdzielczości 1 680 × 1 050, wymienione  
ustawienia są niedostępne. Obraz jest wyświetlany na całym ekranie.  
AUTO ON: Jeśli z wybranego terminalu nie jest  
dostarczany sygnał wejściowy lub jeśli z  
terminalu wybranego przy pomocy  
przycisku INPUT na monitorze nie jest  
dostarczany sygnał, pojawi się komunikat  
ekranowy (str. 20) i monitor sprawdzi,  
czy sygnał wejściowy jest dostarczany z  
innego terminalu, w celu dokonania  
automatycznej zmiany wejścia.  
Menu MENU POSITION  
Możesz zmienić położenie menu, jeśli zasłania ono obraz na  
ekranie.  
MENU POS I T I ON  
Jeśli sygnał wejściowy zostanie  
zmieniony, w lewym górnym rogu ekranu  
wyświetlony zostanie wybrany terminal  
wejściowy.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Jeśli sygnał wejściowy nie jest  
dostarczany, monitor automatycznie  
przejdzie w tryb oszczędzania energii.  
AUTO OFF: Sygnał wejściowy nie będzie zmieniany  
automatycznie. Naciśnij przycisk INPUT  
w celu zmiany wejścia.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
POSITION) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU  
POSITION.  
(MENU  
Menu LANGUAGE  
Istnieje możliwość zmiany języka, w którym wyświetlane są  
menu i komunikaty na ekranie monitora.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną  
pozycję i naciśnij przycisk OK.  
Dostępne są trzy położenia menu u góry ekranu, u dołu i  
w środku ekranu.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Menu INPUT SENSING  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Gdy wybrana zostanie opcja AUTO ON w menu INPUT  
SENSING, monitor automatycznie wykrywa sygnał  
wejściowy dostarczany przez terminal i automatycznie  
zmienia sygnał wejściowy przed przejściem monitora w tryb  
oszczędzania energii.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(LANGUAGE) i naciśnij przycisk OK.  
I NPUT SENSING  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu LANGUAGE.  
AUTO ON  
AUTO OFF  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz język i  
naciśnij przycisk OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• ENGLISH: angielski  
FRANÇAIS: francuski  
DEUTSCH: niemiecki  
ESPAÑOL: hiszpański  
ITALIANO: włoski  
NEDERLANDS: holenderski  
SVENSKA: szwedzki  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
SENSING) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu INPUT  
SENSING.  
(INPUT  
: rosyjski  
: japoński  
: chiński  
17 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
0 Menu RESET (przywracanie  
wartości domyślnych ustawień)  
Dane techniczne  
Istnieje możliwość przywrócenia domyślnej wartości  
ustawień.  
Funkcja oszczędzania energii  
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania  
energii określone przez normy VESA, ENERGY STAR  
oraz NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera  
lub graficznej karty wideo zgodnej ze standardem DPMS  
(Display Power Management Standard) dla sygnału  
RESET  
O K  
CANCEL  
analogowego lub standardem DMPM (DVI Digital Monitor  
Power Management) dla sygnału cyfrowego, automatycznie  
ograniczy on pobór mocy, w sposób przedstawiony poniżej.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
SDM-G76D  
Tryb  
Pobór mocy  
Wskaźnik  
zasilania  
zasilania 1  
Posługując się przyciskami m/Mwybierz 0 (RESET)  
i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu RESET.  
normalna  
praca  
45 W (maks.)  
zielony  
urządzenia  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
aktywny wył.* 1,0 W (maks.)  
(uśpienie)**  
pomarańczowy  
wyłączony  
OK:  
Aby przywrócić wszystkie ustawienia do  
wartości domyślnych. Przy czym nie można  
w ten sposób przywrócić domyślnej wartości  
zasilanie wył. 1,0 W (maks.)  
ustawienia  
LANGUAGE.  
SDM-G96D  
CANCEL: Aby anulować przywrócenie wartości  
domyślnych i powrócić do ekranu menu.  
Tryb  
Pobór mocy  
Wskaźnik  
zasilania  
zasilania 1  
normalna  
praca  
urządzenia  
48 W (maks.)  
zielony  
Menu MENU LOCK  
Istnieje możliwość zablokowania przycisków w celu  
uniknięcia niepożądanych zmian.  
aktywny wył.* 1,0 W (maks.)  
(uśpienie)**  
pomarańczowy  
wyłączony  
MENU LOCK  
zasilanie wył. 1,0 W (maks.)  
O N  
O F F  
SDM-G206W  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Tryb  
Pobór mocy  
Wskaźnik  
zasilania  
zasilania 1  
normalna  
praca  
urządzenia  
70 W (maks.)  
zielony  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
aktywny wył.* 1,0 W (maks.)  
(uśpienie)**  
pomarańczowy  
wyłączony  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(MENU LOCK) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU LOCK.  
zasilanie wył. 1,0 W (maks.)  
*
Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywny wyłączony”, sygnał  
wejściowy jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat NO  
INPUT SIGNAL. Po 5 sekundach monitor przechodzi w tryb  
oszczędzania energii.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz ON lub  
OFF.  
ON: Aktywny będzie tylko przycisk zasilania 1 oraz  
przycisk MENU. Przy próbie wykonania  
jakiejkolwiek czynności, na ekranie pojawi się  
** „Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez  
Agencję Ochrony Środowiska.  
symbol  
. Jeśli funkcja  
MENU LOCK  
została włączona (ON), można wybrać tylko to  
menu.  
OFF:  
MENU LOCK jest wyłączona (OFF).  
18 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Funkcja automatycznej regulacji  
jakości obrazu  
(tylko analogowy sygnał RGB)  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejściowy,  
automatycznie reguluje on pozycję i ostrość  
obrazu (faza/wielkość plamki) oraz zapewnia, że  
obraz na ekranie jest wyraźny.  
Tryb ustawień fabrycznych  
Gdy monitor odbiera sygnał wejściowy, jest on  
automatycznie dopasowywany do jednego z trybów ustawień  
fabrycznych przechowywanych w pamięci monitora tak, aby  
zapewnić wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu.  
Jeśli sygnał wejściowy odpowiada trybowi ustawień  
fabrycznych, obraz automatycznie pojawia się na ekranie z  
właściwą regulacją domyślną.  
Jeśli sygnały wejściowe nie odpowiadają  
żadnemu z trybów ustawień fabrycznych  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejściowy, który odbiega od  
domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja  
automatycznej regulacji jakości obrazu, która zapewnia  
zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów  
częstotliwości monitora):  
Częstotliwość pozioma:  
28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (SDM-G206W)  
Częstotliwość pionowa:  
56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),  
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)  
(SDM-G206W)  
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejściowe,  
które nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień  
fabrycznych, wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać  
dłużej niż zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane  
w pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki  
sygnał, będzie on funkcjonował tak, jak w przypadku sygnału  
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.  
Ręczna regulacja fazy, wielkości plamki i pozycji  
obrazu gdy wybrana jest opcja OFF funkcji AUTO  
ADJUST  
W przypadku niektórych sygnałów wejściowych funkcja  
automatycznej regulacji obrazu może okazać się  
niewystarczająca do odpowiedniego ustawienia pozycji  
obrazu, fazy czy wielkości plamki. W takim przypadku  
należy wyregulować te parametry ręcznie (str. 15).  
Parametry ustawiane ręcznie są zapisywane w pamięci jako  
tryby użytkownika i automatycznie wywoływane za każdym  
razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejściowe.  
Uwagi  
• Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu  
działa tylko przycisk zasilania 1.  
• Gdy włączona jest ta funkcja obraz może migotać, ale nie  
świadczy to o nieprawidłowym działaniu. Należy odczekać do  
zakończenia regulacji.  
19 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat  
CABLE DISCONNECTED  
Oznacza to, że kabel sygnałowy wideo został odłączony.  
Rozwiązywanie problemów  
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym należy  
zapoznać się z treścią tego rozdziału.  
Przykład  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
Komunikaty ekranowe  
W przypadku problemów z sygnałem wejściowym na ekranie  
wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby  
GO TO POWER SAVE  
Po ok. 45 sekundach od wyświetlenia komunikatu  
monitor przejdzie w tryb oszczędzania energii.  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF  
RANGE  
Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez  
monitor. Sprawdź następujące elementy.  
Przykład  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Jeśli wyświetlany jest komunikat „xxx.x kHz/  
xxx Hz”  
Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie  
jest obsługiwana przez monitor.  
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości  
bieżącego sygnału wejściowego.  
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat  
„RESOLUTION > 1 280 × 1 024”  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez  
monitor (1 280 × 1 024 lub mniej).  
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat  
„RESOLUTION > 1 680 × 1 050”  
(SDM-G206W)  
Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez  
monitor (1 680 × 1 050 lub mniej).  
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO  
INPUT SIGNAL  
Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora.  
Przykład  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor  
przejdzie w tryb oszczędzania energii.  
20 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Objawy i działania zaradcze  
Jeśli przyczyną problemu jest podłączony komputer lub inne urządzenie, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.  
Objaw  
Elementy wymagające sprawdzenia  
Brak obrazu  
Jeśli wskaźnik zasilania 1 nie  
• Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.  
świeci się po podłączeniu kabla  
zasilania lub jeśli wskaźnik  
zasilania 1 nie zapala się po  
naciśnięciu przycisku zasilania  
Jeśli na ekranie wyświetlany jest  
komunikat „CABLE  
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 8).  
DISCONNECTED”  
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
wewnątrz.  
• Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (str. 10).  
• Podłączony został inny kabel sygnałowy wideo niż ten, który został dostarczony  
wraz z monitorem. Jeśli podłączony zostanie inny kabel sygnałowy wideo niż  
dostarczony z urządzeniem, przed przejściem w tryb oszczędzania energii na  
ekranie może pojawić się komunikat „CABLE DISCONNECTED. Nie świadczy  
to o nieprawidłowym działaniu urządzenia.  
Jeśli na ekranie pojawi się  
komunikat „NO INPUT  
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 8).  
SIGNALlub wskaźnik zasilania  
1 zmieni kolor na pomarańczowy  
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
wewnątrz.  
• Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (str. 10).  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na  
klawiaturze lub porusz myszą.  
• Sprawdź, czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.  
• Wymień kartę graficzną na korzystającą z najnowszego sterownika. Lub dopasuj  
kartę graficzną do aktualnie używanego systemu operacyjnego.  
• W przypadku korzystania z laptopa, dla sygnału wyjścia komputera wybierz wyjście  
wideo (szczegółowe informacje dotyczące ustawienia wyjścia wideo można uzyskać  
u producenta komputera).  
• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.  
• Uruchom ponownie komputer.  
Jeśli na ekranie pojawi się  
komunikat „OUT OF RANGE”  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Sprawdź, czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla  
monitora. Jeśli podłączony monitor zastąpił poprzednie urządzenie, podłącz je  
ponownie i dostosuj ustawienia karty graficznej do poniższych zakresów.  
Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz (analogowy sygnał RGB), 28–64 kHz (cyfrowy  
sygnał RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (analogowy sygnał RGB), 28–66 kHz (cyfrowy  
sygnał RGB) (SDM-G206W)  
Częstotliwość pionowa: 56–75 Hz (analogowy sygnał RGB), 60 Hz (cyfrowy sygnał  
RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1 680 × 1 050 analogowy sygnał RGB),  
56–60 Hz (=1 680 × 1 050 analogowy sygnal RGB)  
60 Hz (cyfrowy sygnał RGB) (SDM-G206W)  
Rozdzielczość:  
1 280 × 1 024 lub mniej (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1 680 × 1 050 lub mniej (SDM-G206W)  
• Uruchom system operacyjny w trybie bezpiecznym i uruchom ponownie komputer  
po ustawieniu rozdzielczości. Ustawienie trybu bezpiecznego różni się w zależności  
od systemu operacyjnego. Szczegółowe informacje można uzyskać u producenta  
komputera.  
21 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Objaw  
Jeśli użytkownik korzysta z  
Elementy wymagające sprawdzenia  
• Jeśli opisywanym monitorem został zastąpiony stary monitor, podłącz go ponownie  
i wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY ” z listy „Producenci” i wybierz  
„SDM-G76D, SDM-G96D” lub „SDM-G206W” z listy „Modele” w oknie  
wyboru urządzenia Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na liście modeli,  
skorzystaj z funkcji „Plug & Play.  
systemu Windows i zastąpił  
opisywanym monitorem  
poprzedni  
Jeśli użytkownik korzysta z  
systemu Macintosh  
• W przypadku korzystania z przejściówki (nie wchodzi w skład zestawu) sprawdź,  
czy przejściówka i kabel sygnałowy wideo zostały poprawnie podłączone.  
Migotanie, skoki, oscylacje lub  
zakłócenia obrazu  
• Wyreguluj wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (str. 15).  
• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do  
innego obwodu.  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Zapoznaj się z instrukcją obsługi karty graficznej w celu uzyskania informacji na  
temat ustawień monitora.  
• Upewnij się, że tryb graficzny (VESA, Macintosh 19" kolor, itd.) oraz częstotliwość  
sygnału wejściowego są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość  
mieści się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart  
graficznych może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać  
synchronizacji.  
• Zmień częstotliwość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) w celu  
uzyskania najlepszej jakości obrazu.  
Obraz jest rozmyty  
• Wyreguluj jasność i kontrast (str. 12).  
• Wyreguluj wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (str. 15).  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na SXGA (1 280 × 1 024) w przypadku SDM-  
G76D i SDM-G96D lub na WSXGA+ (1 680 × 1 050) w przypadku SDM-G206W.  
Występuje zjawisko powidoku  
• Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.  
• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.  
Rozmiar oraz wypośrodkowanie  
obrazu są nie poprawne (tylko  
analogowy sygnał RGB)  
• Wyreguluj wielkość plamki i fazę (str. 15).  
• Wyreguluj pozycję obrazu (str. 15). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie  
wypełniają całego ekranu.  
Obraz jest rozciągnięty w pionie  
lub wygląda nienaturalnie.  
• Ustaw maksymalną rozdzielczość ekranu komputera. (tylko SDM-G206W)  
Obraz jest zbyt mały  
Obraz jest ciemny  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na SXGA (1 280 × 1 024) w przypadku SDM-  
G76D i SDM-G96D lub na WSXGA+ (1 680 × 1 050) w przypadku SDM-G206W.  
• Wyreguluj jasność obrazu (str. 12).  
• Wyreguluj podświetlenie obrazu (str. 12).  
• Ekran zostaje w pełni rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.  
Widoczne są faliste lub eliptyczne • Wyreguluj wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (str. 15).  
wzory (mora)  
Kolor nie jest jednolity  
Biel jest przebarwiona  
• Wyreguluj wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (str. 15).  
• Wyreguluj temperaturę barwową (str. 13).  
Przyciski monitora nie działają  
(na ekranie pojawia się symbol  
• Jeśli funkcja MENU LOCK ustawiona jest włączona (ON), zmień ustawienie na  
)
Monitor po chwili wyłącza się  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.  
Rozdzielczość wyświetlona na  
ekranie menu jest niewłaściwa.  
• W zależności od ustawienia karty graficznej rozdzielczość wyświetlona na ekranie  
menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.  
Rozdzielczość nie odpowiada  
sygnałowi odbieranemu z  
komputera.  
• Możesz zmienić rozdzielczość ekranu (tylko SDM-G206W) (strona 16).  
22 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Objaw  
Elementy wymagające sprawdzenia  
Menu ZOOM jest niedostępne.  
REAL jest niedostępny.  
• W zależności od taktowania sygnału, menu ZOOM może być niedostępne  
(tylko SDM-G206W) (strona 16).  
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,  
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Sony i  
podaj następujące informacje:  
• nazwę modelu: SDM-G76D, SDM-G96D lub SDM-  
G206W  
• numer seryjny;  
• szczegółowy opis problemu;  
• datę zakupu;  
• nazwę i dane techniczne użytkowanego komputera oraz  
karty graficznej.  
23 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specyfikacje  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu: Aktywna matryca a-Si  
TFT  
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu: Aktywna matryca a-Si  
TFT  
Rozmiar obrazu: 19,0 cali  
Format sygnału wejściowego  
Częstotliwość robocza RGB*  
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy  
sygnał RGB)  
Rozmiar obrazu: 17,0 cali  
Format sygnału wejściowego  
Częstotliwość robocza RGB*  
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy  
sygnał RGB)  
28–64 kHz (cyfrowy  
28–64 kHz (cyfrowy  
sygnał RGB)  
sygnał RGB)  
Pionowa: 56–75 Hz (analogowy  
sygnał RGB)  
Pionowa: 56–75 Hz (analogowy  
sygnał RGB)  
60 Hz (cyfrowy sygnał  
RGB)  
60 Hz (cyfrowy sygnał  
RGB)  
Rozdzielczość  
Pozioma: Maks. 1 280 punktów  
Pionowa: Maks. 1 024 wiersze  
Rozdzielczość  
Pozioma: Maks. 1 280 punktów  
Pionowa: Maks. 1 024 wiersze  
Poziomy sygnału wejściowego  
Analogowy sygnał wideo RGB  
Poziomy sygnału wejściowego  
Analogowy sygnał wideo RGB  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
sygnał SYNC (synchronizacji)  
poziom TTL, 2,2 k,  
dodatni lub ujemny  
(Oddzielnie pozioma i  
pionowa)  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
sygnał SYNC (synchronizacji)  
poziom TTL, 2,2 k,  
dodatni lub ujemny  
(Oddzielnie pozioma i  
pionowa)  
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):  
TMDS (jeden kanał  
przesyłowy)  
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):  
TMDS (jeden kanał  
przesyłowy)  
Wymagania mocy  
Temperatura pracy  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
5–35 °C  
Wymagania mocy  
Temperatura pracy  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
5–35 °C  
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)  
Wyświetlacz (wyprostowany):  
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)  
Wyświetlacz (wyprostowany):  
Około 422,5  
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 cala)  
Około 5,6 kg (12 lb 5 /2 oz)  
×
435,5  
×
163 mm  
Około 383,5  
(15 /8 × 16 × 6 /2 cala)  
Około 5,1 kg (11 lb 3 /8 oz)  
×
404,5  
×
163 mm  
3
1
1
1
1
1
7
Waga  
Waga  
Plug & Play  
Dołączone elementy  
DDC2B  
Plug & Play  
Dołączone elementy  
DDC2B  
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie  
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej  
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu  
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która  
wartość jest większa.  
• Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być  
większa niż 2,5 µs.  
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być  
większa niż 450 µs.  
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez  
uprzedzenia.  
24 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu: Aktywna matryca a-Si  
TFT  
Rozmiar obrazu: 20,1 cali  
Format sygnału wejściowego  
Częstotliwość robocza RGB*  
Pozioma: 28–81 kHz (analogowy  
sygnał RGB)  
28–66 kHz (cyfrowy  
sygnał RGB)  
Pionowa: 56–75 Hz (<1 680 × 1 050  
analogowy sygnał RGB)  
56–60 Hz (=1 680 × 1 050  
analogowy sygnal RGB)  
60 Hz (cyfrowy sygnał  
RGB)  
Rozdzielczość  
Pozioma: Maks. 1 680 punktów  
Pionowa: Maks. 1 050 wiersze  
Poziomy sygnału wejściowego  
Analogowy sygnał wideo RGB  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
sygnał SYNC (synchronizacji)  
poziom TTL, 2,2 k,  
dodatni lub ujemny  
(Oddzielnie pozioma i  
pionowa)  
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):  
TMDS (jeden kanał  
przesyłowy)  
Wymagania mocy  
Temperatura pracy  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,5 A  
5–35 °C  
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)  
Wyświetlacz (wyprostowany):  
Około 485,5 × 410 × 178 mm  
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 cala)  
3
Waga  
Około 5,2 kg (11 lb. 7 /8 oz.)  
Plug & Play  
Dołączone elementy  
DDC2B  
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie  
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej  
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu  
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która  
wartość jest większa.  
• Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być  
większa niż 2,5 µs.  
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być  
większa niż 450 µs.  
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez  
uprzedzenia.  
25 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(SI)  
Navodila za uporabo  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kazalo  
• Macintosh je blagovna znamka  
Apple Computer, Inc., registrirana v  
ZDA in drugih državah.  
• Windows® je blagovna znamka  
MicrosoftCorporation, registrirana v  
ZDA in drugih državah.  
• VESA in DDCsta blagovni znamki  
Video Electronics Standards  
Association.  
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike  
ENERGY STAR® je v ZDA  
registrirana blagovna znamka.  
• Adobe in Acrobat sta blagovni  
znamki Adobe Systems  
Incorporated.  
• Vsa druga imena proizvodov,  
omenjenih v tem besedilu, so lahko  
blagovne znamke ali registrirane  
blagovne znamke ustreznih podjetij.  
• Nadalje, »« in »®« v tem priročniku  
nista vedno omenjena.  
3 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu  
lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju.  
Zaslon bo deloval normalno, takoj ko se temperatura  
dvigne na običajne delovne pogoje.  
• Če je dolgo časa prikazana enaka slika se lahko zgodi, da  
se nekaj časa lahko pojavljajo ostanki te slike. Ostanki  
slike bodo počasi izginili.  
Pozor  
Opozorilo glede omrežnih priključkov  
• Uporabite priloženi napajalni kabel. Če uporabite drugi  
kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.  
Za uporabnike v ZDA  
V primeru, da ne boste uporabljali predpisanega kabla,  
potem monitor ne bo ustrezal obveznim standardom FCC.  
Za uporabnike v Veliki Britaniji  
Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte,  
da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko  
Britanijo.  
• Med delovanje se ogreje LCD plošča. To ni napaka v  
delovanju.  
Opomba glede zaslona - LCD (Liquid Crystal  
Display)  
Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z  
visoko-kvalitetno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se  
na LCD zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke  
(rdeče, modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli  
pasovi. To ni napaka v delovanju.  
Primeri raznih vrst vtikačev  
(Efektivne točke: več kot 99,99%)  
za 100 do 120 V  
za 200 do 240 V  
samo za 240 V  
Vzdrževanje  
• Pred pričetkom čiščenja monitorja, odstranite napajalni  
kabel iz vtičnice.  
Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.  
• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate  
tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki  
vsebujejo anti-statične raztopine ali podobne dodatke, ker  
ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.  
• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo  
navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte  
hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta  
alkohol in bencin.  
Namestitev  
Ne nameščajte in ne puščajte monitorja:  
• Na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam,  
npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu.  
Izpostavljajte monitorja izjemnim temperaturam, kot npr.  
v avtomobilih, parkiranih neposredno na soncu ali blizu  
ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali  
nepravilno delovanje.  
• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona  
z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki  
ali izvijači. Tak stik lahko povzroči praske na slikovni cevi.  
• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD  
zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen  
hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu  
stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.  
• Na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali  
sunkom.  
• V bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot  
so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.  
• Na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali  
peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če  
monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno  
zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem  
primeru lahko pride do napak pri delovanju.  
• Upoštevajte, da lahko servisno osebje dele, ki jih med  
popravilom zamenja, tudi zadrži.  
Pazite, da se ne dotaknete prezračevalnih rež na zgornjem  
delu hrbtne strani prikazovalnika, saj se segrevajo.  
Transport  
• Odstranite vse kable, ki so priključeni na monitor in  
monitor med prenašanjem trdno primite z obema rokama.  
Če vam monitor pade iz rok, se lahko poškodujete vi ali  
monitor.  
• Kadar prenašate monitor zaradi popravila ali dostave,  
uporabite originalno embalažo.  
Napravo namestite na ravno površino. Ne nameščajte na  
neravne površine, kot so npr. robovi mize. Če del naprave ni  
nameščen na ravni podlagi, se lahko poškoduje, ali se zgodi  
nesreča.  
Prezračevanje  
Odprtine na zgornjih in spodnjih delih so namenjene za  
nujno potrebno prezračevanje. Da boste zagotovili  
učinkovito delo sistema in ga zaščitili pred pregrevanjem, te  
odprtine ne smejo biti pokrite ali blokirane.  
Prezračevanje ne sme biti ovirano zaradi prekritih odprtin z  
različnimi predmeti, kot so npr. časopis, namizni prt, zavese  
itd.  
Namestitev na steno ali pritrdilno ročico  
Če nameravate monitor namestiti na steno ali na pritrdilno  
ročico, naj to delo izvede pooblaščeni strokovnjak.  
Pravilna odstranitev monitorja, ki ni več uporaben  
• Monitor ne sodi med gospodinjske odpadke.  
• Fluorescenčna cev v monitorju namreč vsebuje živo  
srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena  
skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega  
organa.  
Ravnanje z LCD zaslonom  
• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker ga sončni žarki  
lahko poškodujejo. Bodite pozorni, kadar postavljate  
zaslon v bližino okna.  
• Ne pritiskajte in ne praskajte po LCD zaslonu. Ne  
postavljajte težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko  
povzroči, da zaslon izgubi enakost ali pa pride do napake  
na LCD plošči.  
4 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Za kupce v ZDA  
Ta izdelek vsebuje živo srebro. Zakonsko določena je  
pravilna odstranitev monitorja, kupljenega v ZDA. Za  
informacije o odstranitvi ali recikliranju, se prosimo,  
posvetujete z vašo lokalno upravo, ki je zadolžena za  
elektronske industrijske naprave  
(http://www.eiae.org).  
5 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Vklopno stikalo 1 (tok) in indikator (strani 9, 18)  
Za vklop in izklop zaslona pritisnite navzgor stikalo 1  
(tok).  
Deli monitorja in elementi za  
upravljanje  
Ko je monitor prižgan, indikator sveti zeleno, ko je  
monitor v stanju varčevanja energije, indikator sveti  
rumeno.  
Za nadaljnje podrobnosti glej strani v oklepajih.  
Vklopno stikalo 1 (tok) in upravljalne tipke se nahajajo na  
sprednji, desni-spodnji strani monitorja.  
Sprednja stran monitorja  
Pritisnite za vklop ali izklop zaslona.  
B MENU tipka (strani 11)  
Ta tipka odpre ali zapre glavni meni.  
Pridržanje tipke za 5 sekund bo prikazalo trenutno  
nastavitev DDC/CI . Pridržanje tipke za nadaljnje 3  
sekunde bo spremenilo nastavitve.  
Te tipke delujejo kot tipke m/M, ko je izbran ustrezni  
element menija in ko opravljate nastavitve.  
D OK tipka (strani 11)  
Ta tipka izbere element ali potrdi nastavitve v meniju.  
E Tipka  
(PICTURE MODE) (strani 11)  
Tipka se uporablja za nastavitev modula slike -  
PICTURE MODE.  
F Tipka INPUT (strani 10)  
Tipka preklaplja video vhodni signal med INPUT1 in  
INPUT2, v primeru, ko sta na monitor priključena dva  
računalnika.  
6 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Odprtina za varnostno ključavnico  
Odprtina varnostne ključavnice je opremljena z  
varnostnim sistemom Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System je blagovna znamka  
podjetja Kensington.  
Zadnja stran monitorja  
Priključite napajalni kabel (priložen).  
I Vhodni konektor DVI-D (digitalni RGB) za INPUT1  
Konektor dovaja digitalne RGB video signale, ki so  
skladni z DVI Rev. 1.0.  
J HD15 vhodni konektor (analogni RGB) za INPUT2  
Ta konektor dovaja analogne video signale RGB (0,7  
Vp-p, pozitivne) in signale SYNC.  
7 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Korak 2: Priključite monitor na vaš  
računalnik  
Pred priključitvijo izklopite električno napajanje monitorja  
in računalnika.  
Nastavitev  
Preverite, pred uporabo monitorja, če so v vašem kartonu  
sledeči predmeti:  
• LCD monitor  
• Napajalni kabel  
Opombe  
• Kabel za video signal HD15-HD15 (analogni RGB)  
• Kabel za video signal DVI-D (digitalni RGB)  
• Kabelska vezica  
• CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh,  
Navodila za uporabo, itd.)  
• Garancijski list  
• Navodila za hitro nastavitev  
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker jih  
lahko poškodujete.  
• Preverite, če se prilegata kontektorja HD15 in DVI-D, da se boste  
tako izognili zvijanju nožic na konektorju kabla za video signal.  
x Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
konektorjem DVI (digitalni RGB)  
S priloženim DVI-D video signalnim kablom (digitalni  
RGB), priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor  
monitorja (digitalni RGB).  
Korak 1: Uporabite podstavek  
x Uporaba priloženega podstavka  
Razprite podstavek.  
na DVI-D vhodni  
konektor  
(digitalni RGB)  
Opozorilo  
Podstavek je ob pakiranju v tovarni zložen. Monitorja ne  
postavljajte v pokončen položaj, če prej podstavka ne razprete.  
Monitor se lahko v tem primeru prevrne in poškoduje.  
na računalnik na  
izhodni konektor DVI  
(digitalni RGB)  
Kabel DVI-D za video signal  
(digitalni RGB) (priložen)  
x Uporaba združljivega podstavka VESA  
Pri uporabi združljive montažne ročice ali podstavka VESA,  
ki nista bila priložena, za pritrditev uporabite odgovarjajoče  
vijake VESA.  
x Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
konektorjem HD15 (analogni RGB)  
S priloženim video signalnim kablom HD15-HD15 (analogni  
RGB) priključite računalnik na vhodni konektor HD15 na  
monitor (analogni RGB).  
privijte združljivi  
podstavek VESA na za  
to določenih mestih  
75 mm: SDM-G76D/  
SDM-G96D  
Na vhodni  
konektor HD15  
(analogni RGB)  
100 mm: SDM-G206W  
privijte priloženi  
podstavek na za to  
določenih mestih  
Pogled iz spodnje strani  
Monitor lahko uporabljate s priloženim stojalom ali brez njega.  
na izhodni konektor  
HD15 računalnika  
(analogni RGB)  
HD15-HD15 kabel za  
video signal (analogni  
RGB) (priložen)  
8 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Korak 3: Priključitev napajalnega  
kabla  
Monitor in računalnik morata biti izključena, potem najprej  
namestite napajalni kabel v monitor, potem pa v električno  
vtičnico.  
Korak 5: Vklop monitorja in  
računalnika  
Pritisnite stikalo 1 (tok).  
Indikator 1 (tok) monitorja posveti v zeleni barvi.  
v AC IN  
Vklopite računalnik.  
Namestitev vašega monitorja je končana. Če je potrebno  
nastavite sliko monitorja z upravljalnimi tipkami.  
v vtičnico  
Če se slika ne pojavi na zaslonu  
Preverite, če sta pravilno priključena napajalni kabel in  
kabel video-signala.  
napajalni kabel (priložen)  
Če se na zaslonu pojavi NO INPUT SIGNAL:  
Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite  
katerokoli tipko na tipkovnici ali premaknite miško.  
Korak 4: Zaščita kabla  
1
Povežite kable.  
Kable povežite z uporabo dobavljenih kabelskih vezic.  
Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED:  
Preverite ali je signalni video-kabel pravilno priključen.  
Če se na zaslonu pojavi OUT OF RANGE:  
Priključite star monitor. Nato nastavite računalniško  
grafično kartico v naslednjih območjih.  
Analogni RGB  
Digitalni RGB  
Horizontalna  
frekvenca  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–81 kHz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
28–66 kHz  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Vertikalna  
frekvenca  
56–75 Hz  
60 Hz  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
napajalni kabel (priložen)  
56–75 Hz (<1.680 × 60 Hz  
1.050)  
(SDM-G206W)  
Prisotna ilustracija zadnjega dela monitorja prikazuje  
SDM-G76D.  
Isto velja za ostale modele.  
56–60 Hz (=1.680 ×  
1.050)  
(SDM-G206W)  
Resolucija  
1.280 × 1.024 ali  
manj  
1.280 × 1.024 ali  
manj  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1.680 × 1.050 ali  
manj  
(SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
1.680 ×1.050 ali  
manj  
(SDM-G206W)  
(SDM-G206W)  
Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej  
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih  
Monitor je skladen s standardi »DDC« Plug & Play in samodejno  
zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno  
namestiti dodatnega gonilnika.  
9 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ko boste, po priklopu monitorja, prvič vključili vaš računalnik, se na  
zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem primeru sledite  
navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere monitor Plug & Play,  
tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.  
Izbira vhodnega signala (tipka INPUT)  
Pritisnite tipko INPUT.  
Vhodni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete to tipko.  
Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz.  
Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot  
je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno  
visoko vrednost.  
Nastavitev naklona  
Zaslon lahko nastavljamo med kotoma navedenima spodaj.  
Pribl. 20°  
Sporočilo na zaslonu  
(se pojavi za približno 5  
sekund, v levem zgornjem  
kotu.)  
Konfiguracija vhodnega  
signala  
INPUT1 : DVI-D  
Vhodni konektor DVI-D  
(digitalni RGB) za INPUT1  
INPUT2 : HD15  
Vhodni konektor HD15  
(analogni RGB) za INPUT2  
Primite spodnji del LCD zaslona in nastavite naklon.  
Za udobno uporabo zaslona  
Zaslon je oblikovan tako, da lahko nastavite ustrezen kot  
gledanja. Nastavite kot gledanja vašega zaslona glede na  
višino mize in stola tako, da preprečite bleščanje.  
Opozorilo  
Bodite pozorni, pri nastavljanju nagibnega kota zaslona ne  
pritiskate in ne udarjate ob zaslon.  
10 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Zaprite meni.  
Z enim pritiskom na tipko MENU se povrnete v  
normalni prikaz. Če ne pritisnete na nobeno od tipk, se  
meni samodejno izklopi po ca. 45 sekundah.  
Prilagoditev monitorja  
Pred prilagajanjem  
Povežite monitor in računalnik in ju vklopite.  
Za doseganje boljših rezultatov naj monitor deluje vsaj 30  
minut, šele potem izvjajte nastavitve.  
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na  
zaslonu.  
Pomikanje po meniju  
Nastavitev slike MODE  
(PICTURE MODE)  
x Z uporabo tipk MENU, m/M, in OK  
Če zaporedoma pritiskate na tipko  
strani monitorja, lahko izberete MODE od MOVIE t PC  
t USER t GAME.  
na spodnji, desni  
1
Prikažite glavni meni.  
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite  
tipko MENU.  
Zaporedoma pritiskajte tipko  
.
Osnovna nastavitev MODE je nastavitev MOVIE. Če  
enkrat pritisnete na tipko se prikaže MOVIE (osnovna  
nastavitev), če ponovno pritisnete na tipko se pojavi PC.  
Vsakič, ko pritisnete tipko  
, se modul spremeni, kot sledi.  
2
Izberite želeni meni za nastavitve.  
Pritisnite tipko m/M za prikaz želenega menija. Pritisnite  
tipko OK za izbiro elementa v meniju.  
:
:
:
MOVIE  
PC  
,
,
USER  
5 0  
:
GAME  
3
Urejanje menijev.  
Pritiskajte tipki m/M, da izvedete nastavitve, nato  
pritisnite tipko OK.  
Vsak modul se pojavi na zaslonu in s tem je spremenjena  
funkcija MODE. Meni se samodejno izključi po 5 sekundah.  
Z izbiro USER, lahko nastavite nivo osvetlitve s tipko m/M  
ali z izbiro osvetlive iz funkcije MENU.  
Nastavitev se shrani s pritiskom na tipko OK, nato se  
prikaže naslednji meni.  
Opozorilo  
Lahko izvedete fino nastavitev slike v vsakem modulu.  
,
x Povrnitev nastavitev v prvotno stanje  
Nastavitve lahko povrnete v prvotno stanje z uporabo menija  
RESET. Za več informacij glej strani 17 povrnitev nastavitev  
v prvotno stanje.  
11 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Pritisnite na tipko m/M za izbiro želenega modula,  
nato pritisnite tipko OK.  
Osnovna nastavitev je MOVIE.  
GAME:Svetla slika.  
MOVIE:Čista slika z močnim kontrastom.  
PC: Slika z nežnim tonom.  
x Nadzorovanje monitorja s strani  
računalnika  
Pritisnite in pridržite tipko MENU za najmanj 5 sekund. Na  
zaslonu se bo pojavila trenutna nastavitev. Po 3 sekundah  
vklopi oz. izklopi nastavitev DDC/CI, kot je prikazano  
spodaj.  
USER:Slika s slabotno osvetlitvijo.  
Sporočila na zaslonu  
(se pojavi za določen  
trenutek)  
Opozorilo  
Lahko izvedete fino nastavitev slike v vsakem modulu.  
DDC-CI : ON (vklop)  
(prvotne nastavitve)  
Omogoča računalniku dostop  
do menija za nastavitve.  
x Nastavite osvetlitve ozadja  
(BACKLIGHT)  
DDC-CI : OFF (izklop)  
Ne omogoča računalniku  
dostopa do menija za  
nastavitve.  
S pravilno nastavitvijo osvetlitve ozadja dosežete boljšo  
vidljivost.  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Opozorilo  
Ta funkcija se pojavi samo na računalnikih, ki podpirajo funkcijo  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
(PICTURE), nato  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.  
Meni slike - PICTURE  
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
nato pritisnite tipko OK.  
(BACKLIGHT),  
Z uporabo menija PICTURE lahko nastavitve naslednje  
elemente.  
Na zaslonu se pojavi meni BACKLIGHT.  
• MODE  
P I CTURE  
(GAME/MOVIE/PC/  
USER)  
Pritiskajte tipki m/M za nastavitev nivoja osvetlitve,  
nato pritisnite tipko OK.  
M OV I E  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• COLOR  
6
x Nastavitev kontrasta  
(CONTRAST)  
Nastavite kontrast slike.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• GAMMA  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
Opozorilo  
Če je COLOR nastavljeno na sRGB, potem ne morete nastavljati  
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.  
x Meni MODE  
Lahko izberete za vaše delo ustrezno osvetlitev zaslona.  
Nastavitve PICTURE se lahko nastavljajo v vsakemu  
modulu.  
Spremenjene nastavitve se samodejno vpišejo za vse vhode  
(INPUT1/INPUT2).  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.  
(PICTURE), nato  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro 6 (CONTRAST), nato  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni CONTRAST.  
Pritiskajte tipko m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.  
(PICTURE), nato  
Pritiskajte tipki m/M za nastavitev kontrasta, nato  
pritisnite tipko OK.  
3
Pritisnite tipko m/M za izbiro MOVIE, nato pritisnite  
tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni MODE.  
x Nastavitev črnega nivoja slike  
(BRIGHTNESS)  
Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).  
MODE  
GAME  
MOVIE  
PC  
Opozorilo  
Če je COLOR nastavljeno na sRGB, potem ne morete nastavljati  
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.  
USER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
12 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.  
(PICTURE), nato  
Fina nastavitev toplote barve  
(USER ADJUSTMENT)  
Toplota barve se lahko nastavlja v vsakemu modulu  
(GAME/MOVIE/PC/USER).  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
nato pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni BRIGHTNESS.  
(BRIGHTNESS),  
USER A D J U S T MENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro osvetlitve, nato  
pritisnite tipko OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Nastavitev toplote barve  
(COLOR)  
1
2
Pritiskajte tipki m/M za izbiro ADJUST, nato  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni USER ADJUSTMENT.  
Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve  
privzete toplote barve.  
Po potrebi lahko točno nastavite toploto barve.  
Želeno toploto barve lahko nastavite za vsak način svetlosti  
zaslona.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro R (rdeča) ali B (modra),  
nato pritisnite tipko OK. Nato pritiskajte tipki m/M za  
nastavitev toplote barve, nato pritisnite tipko OK.  
Ker ta nastavitev spreminja toploto barve s  
povečevanjem komponent R in B v razmerju z G  
(zelena), je komponenta G fiksna.  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
USER  
AD J U S T  
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro , nato pritisnite  
tipko OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik in se  
samodejno ponovno prikliče z izbiro USER.  
Na zaslonu se pojavi meni COLOR.  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
x Sprememba nastavitve - gama  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.  
(PICTURE), nato  
(GAMMA)  
Lahko združite barvno senco slike na zaslonu z izvirno  
barvno senco slike.  
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni COLOR.  
(COLOR), nato  
Opozorilo  
Če je COLOR nastavljeno na sRGB, potem ne morete nastavljati  
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.  
GAMMA  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želene toplote barve,  
nato pritisnite tipko OK.  
Beli odtenki se spreminjajo od modrikastega odtenka  
proti rdečkastemu odtenku, ko toploto znižujte od 9.300  
K (osnovna nastavitev) proti 6.500K.  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Če izberete »sRGB«, se barve nastavijo na profil sRGB.  
(sRGB barvna nastavitev je industrijski standard  
protokola barvnega prostora, ki je namenjen za  
računalniške izdelke.) Če izberete »sRGB«, morajo biti  
barvne nastavitve vašega računalnika nastavljene na  
sRGB profil.  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
(PICTURE), nato  
Opombe  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.  
• Če priključeni računalnik ali druga oprema nista skladna s sRGB,  
ne morete nastaviti barve na sRGB profil.  
• Če je COLOR nastavljeno na sRGB, potem ne morete nastavljati  
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.  
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
(GAMMA), nato  
Na zaslonu se pojavi meni GAMMA.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želenega modula, nato  
pritisnite tipko OK.  
13 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Nastavitev ostrine  
(SHARPNESS)  
x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti  
slike  
Nastavitev izostritve robov, slik, itd.  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno nastavi položaj  
in ostrino slike (fazo/razločljivost) in zagotovi, da se na zaslonu  
pojavi jasna slika (strani 19).  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Opombe  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
(PICTURE), nato  
• Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.  
deluje le stikalo 1 (tok).  
• Medtem lahko pride do utripanja slike, vendar to ni napaka.  
Počakajte nekaj trenutkov, da se izvedejo nastavitve.  
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
nato pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni SHARPNESS.  
(SHARPNESS),  
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve kakovosti  
slike tega monitorja ni popolnoma nastavila slike  
lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje samodejne  
nastavitve kakovosti slike (Glej AUTO ADJUST ).  
Pritiskajte tipki m/M za nastavitev ostrine, nato  
pritisnite tipko OK.  
Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje nastavitve  
lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in položaj  
(vodoraven/navpičen položaj).  
x Meni MODE RESET (povrnitev nastavitev  
v prvotno stanje) 0  
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno  
prikličejo, kadarkoli monitor sprejme predhodni vhodni in  
registrirani vhodni signal.  
Nastavitve lahko povrnete v prvotno stanje.  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
x Za trenutni vhodni signal (AUTO ADJUST)  
napravite nadaljnje samodejne nastavitve  
kakovosti slike  
Pritiskajte tipko m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
(PICTURE), nato  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.  
1
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro 0 (MODE RESET),  
nato pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni MODE RESET.  
2
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.  
(SCREEN), nato  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želenega modula, nato  
pritisnite tipko OK.  
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro AUTO ADJUST, nato  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni AUTO ADJUST.  
OK:  
Za prestavitev v prvotno stanje vseh  
modulov v meniju PICTURE.  
CANCEL: Za prekinitev postopka vrnitve v prvotno  
stanje in povratek v meni PICTURE.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro ON ali OFF, nato  
pritisnite tipko OK.  
ON: Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter  
vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni  
signal ter jih shranite.  
SCREEN meni (samo analogni  
RGB signal)  
Opozorilo  
Če vklopite monitor ali če se spremeni vhodni signal,  
bo funkcija AUTO ADJUST samodejno izvedla  
nastavitve,  
Z uporabo menija SCREEN lahko nastavitve naslednje  
elemente.  
• AUTO ADJUST  
SCREEN  
OFF: AUTO ADJUST funkcije ni na voljo.  
Opozorilo  
• PHASE  
• PITCH  
AUTO AD J US T  
PHASE  
Funkcija AUTO ADJUST deluje samodejno, ko se  
spremeni vhodni signal.  
• H CENTER  
• V CENTER  
• RESOLUTION  
(samo SDM-G206W)  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
RESOLUT I ON  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
5
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
tipko OK.  
, nato pritisnite  
Vrnite se v meni zaslon.  
Opozorilo  
Ni potrebno nastavljanje pri sprejemanju digitalnih RGB  
signalov iz vhodnega konektorja DVI-D za INPUT1.  
x Ročna nastavitev ostrine slike (PITCH/  
PHASE/H CENTER/V CENTER)  
Ostrino slike lahko nastavite kot sledi. Ta nastavitev deluje,  
ko je računalnik priključen na izhodni konektor HD15  
monitorja (analogni RGB).  
14 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1
V računalniku nastavite resolucijo 1.280 × 1.024 za  
SDM-G76D in SDM-G96D, 1.680 × 1.050 za SDM-  
G206W.  
13 Pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
14 Kliknite naprej »Next«.  
Testna mreža za pojav - CENTER.  
2
3
Naložite CD-ROM.  
15 Pritiskajte tipki m/M za izbiro H CENTER ali V  
CENTER, nato pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni H CENTER ali  
V CENTER.  
Zaženite CD-ROM.  
Za uporabnike Windows  
Ko deluje samodejni potek:  
Izberite področje, jezik in model in kliknite Orodje za  
nastavitve monitorja (UTILITY).  
16 Pritiskajte tipki m/M za izravnavo preizkusnega  
vzrorca zaslona na sredino.  
4
Kliknite nastavitev - »Adjust« in potrdite trenutno  
resolucijo (zgornja vrednost) in priporočljivo  
resolucijo (spodnja vrednost), in kliknite naprej -  
»Next«.  
17 Kliknite naprej »Next«.  
Za izklop testnega vzorca kliknite konec- »End« ali  
izhod- »IZHOD«.  
Testna mreža za pojav razločljivosti - PITCH.  
Če samodejni potek ne deluje:  
5
6
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1
Odprite funkcijo »moj računalnik« in z desno tipko  
na računalniški miški kliknite na ikono CD-ROM.  
Pojdite na »Explorer« in odprite ikono CD-ROM.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.  
(SCREEN), nato  
2
3
Odprite [Utility] in potem izberite [WINDOWS].  
Start [WIN_UTILITY.EXE].  
Pojavi se preizkusni vzorec. Pojdite na korak 4.  
7
8
Pritiskajte tipki m/M za izbiro PITCH , nato pritisnite  
tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PITCH.  
Za uporabnike Macintosh  
1
2
3
Odprite CD-ROM.  
Pritiskajte tipko m/M tolikokrat, da izginejo  
vertikalni pasovi.  
Nastavljajte toliko časa, da vertikalni pasovi izginejo.  
Odprite [Utility] in potem izberite [MAC].  
Odprite [MAC UTILITY] in potem vklopite  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] ali [MAC_OSX_UTILITY].  
Pojavi se preizkusni vzorec. Pojdite na korak 4.  
4
5
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
9
Pritisnite tipko OK.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.  
(SCREEN), nato  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Če se preko vsega zaslona pojavijo horizontalni pasovi,  
nastavite PHASE z naslednjimi postopki.  
6
7
Pritiskajte tipki m/M za izbiro PHASE , nato pritisnite  
tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PHASE.  
10 Kliknite naprej »Next«.  
Testna mreža za pojav - PHASE.  
11 Pritiskajte tipki m/M za izbiro PHASE, nato pritisnite  
tipko OK.  
Pritiskajte tipki m/M tolikokrat, da dosežete  
minimalne horizontalne pasove.  
Nastavljajte toliko časa, da dosežete minimalne  
horizontalne pasove.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PHASE.  
12 Pritiskajte tipki m/M tolikokrat, da dosežete  
minimalne horizontalne pasove.  
Nastavljajte toliko časa, da dosežete minimalne  
horizontalne pasove.  
15 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
9
Pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Če se preko vsega zaslona pojavijo navpični pasovi,  
nastavite (postavitev) - PITCH z naslednjimi postopki:  
4
Pritiskajte gumba m/M, da izberete ločljivost, ki jo  
želite prikazati, nato pa pritisnite gumb OK.  
ZOOM meni (samo za SDM-  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro PITCH, nato pritisnite  
tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PITCH.  
G206W)  
Monitor je nastavljen tako, da prikaže sliko čez celoten  
zaslon, ne glede na način slike ali razločljivost v privzetih  
nastavitvah (FULL).  
Sliko si lahko ogledate tudi v dejanskem razmerju stranic ali  
razločljivosti.  
10 Pritiskajte tipko m/M tolikokrat, da izginejo  
vertikalni pasovi.  
Nastavljajte toliko časa, da vertikalni pasovi izginejo.  
Nastavitev menija ZOOM se lahko izvede za trenutni vhod.  
Prav tako lahko izvedete nastavitve za druge vhode.  
ZOOM  
F U L L  
NORMAL  
REAL  
11 Pritisnite tipko OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
12 Pritiskajte tipki m/M za izbiro H CENTER ali V  
CENTER, nato pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni H CENTER ali  
V CENTER.  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se pojavi glavni meni.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni ZOOM.  
(ZOOM), nato  
13 Pritiskajte tipki m/M za izravnavo preizkusnega  
vzrorca zaslona na sredino.  
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro zaželenega modula,  
nato pritisnite tipko OK.  
FULL (Privzeta nastavitev): Vhodni signal se na  
zaslonu prikaže v celo-zaslonskem načinu, ne  
glede na način slike ali razločljivost.  
NORMAL: Vhodni signal je na zaslonu prikazan v  
njegovem dejanskem slikovnem razmerju. Zato  
se lahko na levi ali desni strani slike pojavijo črni  
trakovi, kar je odvisno od signala.  
Zaradi časovnega usklajevanja signala lahko  
pride do nedosegljivosti menija ZOOM.  
REAL: Vhodni signal se na zaslonu prikaže v dejanski  
razločljivosti. Signali, nižji od 1.680 × 1.050, so  
prikazani na sredini zaslona in obkroženi so s  
črnim okvirjem.  
14 Kliknite konec - »END« na zaslonu, za izklop  
preizkusnega vzorca.  
x Nastavitev monitorja na ustrezno resolucijo  
(RESOLUTION) (samo za SDM-G206W)  
Izhodni signal računalnika se ne bo upošteval v primeru, ko  
je monitor nastavljen na odsotnost resolucije - »default«. V  
tem primeru je resolucija v meniju zaslona- »SCREEN  
menu« nastavljena na drugačno vrednost, kot je dejanska  
izhodna resolucija, ki prihaja iz računalnika. Uporabite to  
funkcijo, če želite pravilno nastaviti meni zaslona-  
»SCREEN menu«.  
1
2
Pritisnite MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Zaradi časovnega usklajevanja signala lahko  
pride do nedosegljivosti menija ZOOM.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pa pritisnite OK gumb.  
(SCREEN), nato  
Opozorilo  
Kadar uporabljate signale ločljivosti 1.680 × 1.050, prej omenjene  
nastavitve niso na voljo. Slika je na zaslonu prikazana v celo-  
zaslonskem načinu.  
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.  
3
Pritiskajte gumba m/M, da izberete RESOLUTION, in  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni RESOLUTION.  
RESOLUTION  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
16 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
AUTO OFF:Vhod se samodejno ne spremeni.  
Pritisnite tipko INPUT in spremenite  
vhod.  
MENU POSITION meni  
Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira  
sliko na zaslonu.  
LANGUAGE meni  
MENU POS I T I ON  
Lahko spremenite jezik, ki ga uporabljate v menijih ali  
sporočilih prikazanih na tem monitorju.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
nato pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni MENU POSITION.  
(MENU POSITION),  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
(LANGUAGE), nato  
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želenega položaja,  
nato pritisnite tipko OK.  
Obstajajo trije položaji in sicer na vrhu, v sredini in na  
dnu zaslona.  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni LANGUAGE.  
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro jezkika, nato pritisnite  
tipko OK.  
• ENGLISH: angleško  
FRANÇAIS: francosko  
DEUTSCH: nemško  
INPUT SENSING meni  
Ko izberete AUTO ON v INPUT SENSING meniju,  
monitor samodejno odkrije vhodni signal na vhodnih  
sponkah in samodejno spremeni vhod preden gre monitor v  
način varčevanja energije.  
ESPAÑOL: špansko  
ITALIANO: italijansko  
NEDERLANDS: nizozemsko  
SVENSKA: švedsko  
I NPUT SENSING  
: rusko  
: japonsko  
: kitajsko  
AUTO ON  
AUTO OFF  
0 RESET meni (povrnitev  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
nastavitev v prvotno stanje)  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Nastavitve lahko povrnete v prvotno stanje.  
RESET  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
nato pritisnite tipko OK.  
(INPUT SENSING),  
O K  
CANCEL  
Na zaslonu se pojavi meni INPUT SENSING.  
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želenega modula, nato  
pritisnite tipko OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
AUTO ON: Če izbrana vhodna sponka nima vhodnega  
signala ali če izberete vhodno sponko z  
gumbom INPUT na monitorju in vhodna  
sponka nima signala, se na zaslonu pojavi  
sporočilo (strani 19) in monitor  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro 0 (RESET), nato  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni RESET.  
samodejno preveri vhodni signal na drugi  
vhodni sponki ter zamenja vhod.  
Pri zamenjavi vhoda, se izbrani vhodni  
terminal prikaže na zgornjem levem delu  
zaslona.  
Če ni vhodnega signala, se monitor  
samodejno preklopi v način varčevanja  
energije.  
17 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želenega modula, nato  
pritisnite tipko OK.  
Tehnične značilnosti  
OK:  
Za povrnitev vseh nastavitev v prvotno  
stanje. Upoštevajte, da se nastavitev  
LANGUAGE tem postopkom, ne povrne v  
prvotno stanje.  
Funkcija varčevanja energije  
CANCEL:Preklic povrnitve nastavitev v prvotno stanje  
Ta monitor izpolnjuje priporočila za varčevanje energije,  
določenih s strani VESA, ENERGY STAR, in NUTEK. Če  
je monitor priključen na računalnik ali video grafično  
kartico, ki ustreza DPMS (Display Power Management  
Standard) za analaogni vhod/DMPM in (DVI Digital  
Monitor Power Management) za digitalni vhod, potem bo  
monitor samodejno zmanjšal porabo energije, kot je  
prikazano spodaj.  
in povratek v glavni meni.  
MENU LOCK meni  
Lahko zaklenete upravljanje tipk, tako da se zavarujete pred  
nezaželenim spremembam nastavitev.  
MENU LOCK  
O N  
O F F  
SDM-G76D  
Modul  
Poraba energije  
1 (tok) indikator  
napajanja  
normalno  
delovanje  
45 W (maks.)  
zelen  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
aktiven  
1,0 W (maks.)  
oranžen  
izklopljen*  
(globoko  
spanje)**  
1
2
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
nato pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni MENU LOCK.  
(MENU LOCK),  
napajanje  
izklopljeno  
1,0 W (maks.)  
izklop  
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro ON ali OFF.  
ON: Delujeta samo stikalo 1 (tok) in tipka MENU.  
Če poizkusite kakšno drugo funkcijo, se na  
SDM-G96D  
Modul  
Poraba energije  
1 (tok) indikator  
napajanja  
zaslonu prikaže ikona  
. Z  
MENU  
normalno  
delovanje  
48 W (maks.)  
zelen  
LOCK nastavljeno na ON, se lahko izbere samo  
ta točka menija.  
OFF:  
MENU LOCK je nastavljeno na izklop-  
OFF.  
aktiven  
1,0 W (maks.)  
oranžen  
izklopljen*  
(globoko  
spanje)**  
napajanje  
1,0 W (maks.)  
izklop  
izklopljeno  
SDM-G206W  
Modul  
Poraba energije  
1 (tok) indikator  
napajanja  
normalno  
delovanje  
70 W (maks.)  
zelen  
aktiven  
1,0 W (maks.)  
oranžen  
izklopljen*  
(globoko  
spanje)**  
napajanje  
1,0 W (maks.)  
izklop  
izklopljeno  
* Ko vaš računalnik preide v način »aktivni izklop« se vhodni signal  
prekine in na zaslonu se pojavi NO INPUT SIGNAL. Po 5  
sekundah se monitor vklopi v način varčevanja energije.  
**Globoko spanje - »deep sleep« je varčevanje energije, definirano  
s strani - Environmental Protection Agency.  
18 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti slike  
(samo analogni RGB signal)  
Odpravljanje napak  
Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to  
poglavje.  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno  
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)  
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika.  
Sporočila na zaslonu  
V primeru težav z vhodnim signalom, se na zaslonu prikaže  
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej  
Tovarniška nastavitev  
Ko monitor prejme vhodni signal, ga samodejno primerja s  
tovarniško nastavljenim, shranjenim v pomnilniku monitorja  
ter tako zagotovi visoko kakovost slike na sredini zaslona. Če  
vhodni signal ustreza tovarniško nastavljenemu, se slika z  
ustreznimi izhodiščnimi nastavitvami samodejno pojavi na  
zaslonu.  
Če se na zaslonu prikaže OUT OF RANGE  
to pomeni, specifikacija monitorja ne podpira vhodnega  
signala. Preverite naslednje elemente.  
Primer  
I NFORMAT I ON  
Vhodni signali ne ustrezajo tistim iz tovarniške  
nastavitve  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Ko monitor sprejme vhodni signal, ki se ne ujema s  
tovarniško nastavljenimi načini, se aktivira funkcija  
samodejne nastavitve kakovosti slike tega monitorja in  
zagotovi, da se na zaslonu vedno pojavi jasna slika (v  
naslednjih frekvenčnih področjih monitorja):  
Horizontalna frekvenca: 28–80 kHz (SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
Če se prikaže »xxx.x kHz/xxx Hz«  
to pomeni, da specifikacija monitorja ne podpira niti  
horizontalne niti vertikalne frekvence.  
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence  
trenutnega vhodnega signala.  
2881 kHz (SDM-G206W)  
Vertikalna frekvenca: 56–75 Hz (SDM-G76D/  
SDM-G96D)  
Če se pojavi »RESOLUTION > 1.280 × 1.024«  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
To pomeni, da monitor ne podpira te resolucije s podatki  
(1.280 × 1.024 ali manj).  
5675 Hz (<1.680 × 1.050),  
56–60 Hz (=1.680 × 1.050)  
(SDM-G206W)  
Če se prikaže »RESOLUTION > 1.680 × 1.050«  
(SDM-G206W)  
To pomeni, da tehnični podatki (1.680 × 1.050 ali manj)  
ne podpirajo resolucije monitorja.  
Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo  
tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje  
več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za  
nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo  
monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor  
sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenem načinu.  
Če se na zaslonu prikaže NO INPUT SIGNAL  
to pomeni, da na vhodu ni signala.  
Če ste ročno nastavili fazo, razločljivost in  
pozicije slike, medtem, ko je bil izbran OFF na  
AUTO ADJUST  
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti tega monitorja za  
nekatere vhodne signale ne izvede nastavitve položaja slike,  
faze in razločljivosti. V tem primeru lahko ročno nastavite te  
prilagoditve (strani 14). Če ročno nastavite te prilagoditve,  
se shranijo v pomnilniku kot uporabniški načini in se  
samodejno prikličejo, ko monitor sprejme enake vhodne  
signale.  
Primer  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Monitor bo v ca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje  
varčevanje energije.  
Opombe  
• Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,  
deluje le stikalo 1 (tok).  
• Slika lahko v tem času utripa, vendar to ni napaka. Enostavno,  
samo počakajte nekaj trenutkov, da se izvedejo nastavitve.  
19 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED  
To pomeni, da je bil kabel odstranjen.  
Primer  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Monitor bo v ca. 45 s po prikazu sporočila vstopil v stanje  
varčevanje energije.  
20 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Simptomi težav in njihovo odpravljanje  
Če problem povzroči priključeni računalnik ali druga oprema, poglejte v ustrezna navodila za to opremo.  
Simptom  
Ni slike  
Preverite naslednje elemente  
Če indikator 1 (tok) ne sveti po  
• Preverite, ali je napajalni kabel priključen pravilno.  
priključitvi kabla,  
Če indikator 1 (tok) ne sveti po  
pritisku na stikalo,  
Če se na zaslonu pojavi »CABLE • Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih  
DISCONNECTED«,  
vtičnicah (strani 8).  
• Preverite, da čepki vhodnega video konektorja niso zviti ali stlačeni.  
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (strani 10).  
• Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite kabel, ki  
ga nismo dobavili mi, se lahko na zaslonu pojavi sporočilo »CABLE  
DISCONNECTED«, še preden monitor vstopi v način varčevanje energije. To ni  
napaka v delovanju.  
Če se na zaslonu pojavi napis  
»NO INPUT SIGNAL« ali  
indikator 1 (napajanja) sveti  
oranžno,  
• Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih  
vtičnicah (strani 8).  
• Preverite, da čepki vhodnega video konektorja niso zviti ali stlačeni.  
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (strani 10).  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite katerokoli tipko na tipkovnici  
ali premaknite miško.  
• Preverite, da je grafična kartica pravilno vstavljena v računalnik.  
• Posodobite gonilnik vaše grafične kartice na najnovejšega. Ali pa uskladite verzijo  
vaše grafične kartice s trenutnim OS.  
• Pri uporabi prenosnega računalnika nastavite izhod vašega računalnika na video  
(za podrobnosti o nastavitvi video kontaktirajte proizvajalca računalnika).  
• Preverite, da je računalnik vklopljen.  
• Ponovno zaženite računalnik.  
Če se na zaslonu prikaže »OUT  
OF RANGE«,  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Preverite, ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če  
ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor  
in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih:  
Horizontalno: 28–80 kHz (analogni RGB), 28–64 kHz (digitalni RGB)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
28–81 kHz (analogni RGB), 28–66 kHz (digitalni RGB)  
(SDM-G206W)  
Vertikalno: 56–75 Hz (analogni RGB), 60 Hz (digitalni RGB)  
(SDM-G76D/SDM-G96D)  
56–75 Hz (<1.680 × 1.050 analogni RGB), 56-60 Hz (=1.680 × 1.050  
analogni RGB)  
60 Hz (digitalni RGB) (SDM-G206W)  
Resolucija:  
1.280 × 1.024 ali manj (SDM-G76D/SDM-G96D)  
1.680 × 1.050 ali manj (SDM-G206W)  
• Zaženite vaš OS v varnem načinu ter po nastavitvi ločljivosti ponovno zaženite  
računalnik. Nastavitve varnega načina se razlikujejo glede na vaš OS. Za dodatne  
informacije se obrnite na proizvajalca računalnika.  
Če uporabljate Windows in ste  
nadomestili stari monitor s tem  
monitorjem,  
• Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in  
naredite naslednje. Izberite »SONY« s seznama »proizvajalcev« in izberite »SDM-  
G76D« , »SDM-G96D« ali »SDM-G206W« s seznama »modeli« v Windows orodni  
vrstici za izbiro naprav. Če se ime modela tega monitorja ne pojavi na seznamu  
»Models«, poskusite »Plug&Play«.  
Če uporabljate sistem Macintosh, • Če uporabljate Macintosh adapter (ni dobavljen), preverite, da sta Macintosh  
adapter in kabel za video signal pravilno priključena.  
21 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Simptom  
Preverite naslednje elemente  
Slika migeta, se odbija, niha ali je  
popačena  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (strani 14).  
• Poskusite vklopiti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem  
tokokrogu.  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Poglejte v priročnik vaše grafične kartice, kako je potrebno nastaviti monitor.  
• Potrdite, da monitor podpira grafièni naèin (VESA, Macintosh 19" Color itd.) in  
frekvenco izhodnega signala. Tudi èe je frekvenca v pravilnem podroèju, imajo nekatere  
grafiène kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno sinhroniziral monitor.  
• Nastavite osveževanje računalnika (vertikalno frekvenco) tako, da dobite najboljšo  
možno sliko.  
Slika ni ostra  
• Nastavite osvetlitev in kontrast (strani 12).  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (strani 14).  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• V računalniku nastavite resolucijo SXGA (1.280 × 1.024) za SDM-G76D in SDM-  
G96D, ali WSXGA+(1.680 × 1.050) za SDM-G206W.  
Slika ima sence  
• Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.  
• Preverite, ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah.  
Slika ni na sredini ali ni prave  
velikosti (samo za analogne RGB  
signale)  
• Nastavite razločljivost in fazo (strani 14).  
• Nastavite položaj slike (strani 14). Upoštevajte, da nekateri video načini ne  
zapolnijo zaslona do vogalov.  
Slika je vertikalno raztegnjena ali  
izgleda nenavadno.  
• Ločljivost prikazovalnika nastavite na najvišjo vrednost, ki jo omogoča računalnik.  
(samo SDM-G206W)  
Slika je premajhna  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• V računalniku nastavite resolucijo SXGA (1.280 × 1.024) za SDM-G76D in SDM-  
G96D, ali WSXGA+(1.680 × 1.050) za SDM-G206W.  
Slika je temna  
• Nastavite osvetlitev ozadja (strani 12).  
• Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel.  
Na zaslonu je viden valovit ali  
elipsasti vzorec  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (strani 14).  
Barva ni enotna  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (strani 14).  
Bela barva ne izgleda belo  
Gumbi monitorja ne delujejo  
• Če je gumb MENU LOCK nastavljen na ON, ga izključite OFF (strani 18).  
(
se pojavi na zaslonu)  
Monitor se po določenem času  
izključi  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Nastavite način varčevanje energije računalnika na izklop.  
Na zaslonu prikazana resolucija je • V odvisnosti od nastavitev na grafični kartici, se razločljivost prikazana na meniju  
nepravilna  
nujno ne ujema s tisto, ki je nastavljena na računalniku.  
Resolucija ne ustreza signalu, ki  
prihaja iz računalnika.  
• Lahko spremenite resolucijo zaslona (samo SDM-G206W) (stran 16).  
Meni ZOOM ni dosegljiv. REAL ni  
dosegljiv.  
• Zaradi časovnega usklajevanja signala lahko pride do nedosegljivosti funkcije  
ZOOM (samo SDM-G206W) (stran 16).  
Če ne morete odpraviti težave, pokličite pooblaščenega  
prodajalca Sony opreme in mu posredujte naslednje  
informacije:  
• Naziv modela: SDM-G76D, SDM-G96D ali SDM-G206W  
• Serijska številka  
• Natančen opis težave  
• Datum nakupa  
• Naziv in tehnični podatki vašega računalnika in grafične  
kartice  
22 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tehnični podatki  
SDM-G96D  
LCD panel  
SDM-G76D  
Vrsta panela: a-Si TFT z aktivno  
matrico  
LCD panel  
Vrsta panela: a-Si TFT z aktivno  
matrico  
Velikost slike: 19,0 ''  
Velikost slike: 17,0 ''  
Oblika vhodnega signala Delovna frekvenca RGB*  
Oblika vhodnega signala Delovna frekvenca RGB*  
Horizontalna: 28–80približno. kHz  
(analogni RGB)  
28–64 kHz (digitalni  
RGB)  
Horizontalna: 28–80 kHz (analogni  
RGB)  
28–64 kHz (digitalni  
RGB)  
Vertikalna: 56–75 Hz (analogni  
RGB)  
Vertikalna: 56–75 Hz (analogni  
RGB)  
60 Hz (digitalni  
RGB)  
60 Hz (digitalni  
RGB)  
Resolucija  
Horizontalna: največ 1.280 točk  
Vertikalna: največ 1.024 vrstic  
Resolucija  
Horizontalna: največ 1.280 točk  
Vertikalna: največ 1.024 vrstic  
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal  
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal  
TTL nivo, 2,2 k,  
TTL nivo, 2,2 k,  
pozitiven ali negativen  
(Ločen horizontalen in  
vertikalen)  
pozitiven ali negativen  
(Ločen horizontalen in  
vertikalen)  
Digitalni RGB (DVI) signal:  
TMDS (enojna povezava)  
Zahteve za priključitev električnega toka  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Digitalni RGB (DVI) signal:  
TMDS (enojna povezava)  
Zahteve za priključitev električnega toka  
100–240 V, 50–60 Hz,  
največ 1,0 A  
največ 1,0 A  
Delovna temperatura  
Dimenzije (širina/višina/globina)  
Zaslon (pokončen):  
5–35°C  
Delovna temperatura  
Dimenzije (širina/višina/globina)  
Zaslon (pokončen):  
5–35°C  
približno.  
približno.  
422,5 × 435,5 × 163 mm  
383,5 × 404,5 × 163 mm  
3
1
1
1
1
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 inches)  
(15 /8 × 16 × 6 /2 inches)  
1
7
Masa  
približno. 5.6 kg (12 lb 5 /2 oz)  
Masa  
približno. 5.1 kg (11 lb 3 /8 oz)  
Plug & Play  
Dodatki  
DDC2B  
Plug & Play  
Dodatki  
DDC2B  
* Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji  
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja  
od 4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli  
je daljše.  
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µsec.  
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µsec.  
Oblikovanje in specifikacije so predmet sprememb brez  
obvestila.  
23 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-G206W  
LCD panel  
Vrsta panela: a-Si TFT z aktivno  
matrico  
Velikost slike: 20,1 ''  
Oblika vhodnega signala Delovna frekvenca RGB*  
Horizontalna: 28–81približno. kHz  
(analogni RGB)  
28–66 kHz (digitalni  
RGB)  
Vertikalna: 56–75 Hz (<1.680 ×  
1.050 analogni  
RGB)  
56–60 Hz (=1.680 ×  
1.050 analogni  
RGB)  
60 Hz (digitalni  
RGB)  
Resolucija  
Horizontalna: največ 1.680 točk  
Vertikalna: največ 1.050 vrstic  
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal  
TTL nivo, 2,2 k,  
pozitiven ali negativen  
(Ločen horizontalen in  
vertikalen)  
Digitalni RGB (DVI) signal:  
TMDS (enojna povezava)  
Zahteve za priključitev električnega toka  
100–240 V, 50–60 Hz,  
največ 1,5 A  
Delovna temperatura  
Dimenzije (širina/višina/globina)  
Zaslon (pokončen):  
približno. 485,5 × 410 × 178 mm  
5–35°C  
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 inches)  
3
Masa  
približno. 5,2 kg (11 lb. 7 /8 oz.)  
Plug & Play  
Dodatki  
DDC2B  
* Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji  
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja  
od 4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli  
je daljše.  
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µsec.  
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µsec.  
Oblikovanje in specifikacije so predmet sprememb brez  
obvestila.  
24 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-687-506-03(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(TR)  
Kullanım Bilgileri  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
(SDM-G76D/SDM-G96D only)  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-G76D  
SDM-G96D  
SDM-G206W  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
İçindekiler  
• Macintosh, Apple Computer, Inc.’in  
tescilli markasıdır, A.B.D ve diğer  
ülkelerde tescil edilmiştir.  
• Windows, ABD ve diğer ülkelerde  
Microsoft Corporation’ın tescilli ticari  
markasıdır.  
• VESA ve DDCVideo Electronics  
Standards Association’ın tescilli  
markalarıdır.  
Otomatik resim kalitesi ayarlama fonksiyonu  
ENERGY STARA.B.D tescilli bir  
markadır.  
• Adobe ve Acrobat, Adobe Systems  
Incorporated’ın markalarıdır.  
• Burada adı geçen diğer bütün ürün  
isimleri, ilgili şirketlerin markaları  
veya tescilli markaları olabilir.  
• Ayrıca, ” ve “” bu el kitabında her  
yerde söz edilmez.  
3 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• LCD ekrana bastırmayın veya ekranı çizmeyin. LCD ekran  
üzerine ağır nesneler koymayın. Bu ekranın düzgünlüğünü  
kaybetmesine veya LCD panel arızasına sebep olabilir.  
• Eğer monitör soğuk bir yerde kullanılırsa, ekranda hayalet  
görüntü oluşabilir. Bu bir arıza değildir. Sıcaklık normal  
çalışma seviyesine döndüğünde, ekran normale döner.  
• Eğer sabit bir resim uzun süre gösterilirse, bir süre için  
hayalet görüntü oluşabilir. Hayalet görüntü daha sonra yok  
olur.  
Uyarılar  
Güç bağlantıları ile ilgili uyarı  
• Verilen güç kablosunu kullanın. Eğer farklı bir güç kablosu  
kullanıyorsanız, güç kaynağınızla uyumlu olduğundan emin  
olun.  
A.B.D. deki müşteriler için  
Eğer uygun kablo kullanmazsanız, bu monitör zorunlu FCC  
standartlarına uygun olmayacaktır.  
İngiltere’deki müşteriler için  
Eğer bu monitörü İngiltere’de kullanıyorsanız, İngiltere’ye  
uygun güç kablosu kullanın.  
• LCD panel çalışma sırasında ısınır. Bu bir arıza değildir.  
LCD ile ilgili not (Sıvı Kristal Ekran)  
Lütfen LCD ekranın yüksek hassasiyet teknolojisi ile  
yapıldığını unutmayın. Bununla birlikte, LCD ekran  
üzerinde sabit siyah noktalar veya parlak ışık  
noktaları (kırmızı, mavi veya yeşil) ve düzensiz renkli  
şeritler ya da parlaklık belirebilir. Bu bir arıza  
değildir.  
Fiş tiplerinin örnekleri  
100 ila 120 V AC için  
200 ila 240 V AC için sadece  
240 V AC için  
(Etkili noktalar: %99,99 dan fazla)  
Bakım  
Cihaz, kolaylıkla erişilebilen bir prize yakın olarak  
yerleştirilmelidir.  
• Monitörünüzü temizlemeden önce güç kablosunu elektrik  
prizinden çekin.  
• LCD ekranı yumuşak bir bez ile temizleyin. Eğer cam  
temizleme sıvısı kullanacaksanız, LCD’nin kaplamasını  
çizebileceğinden anti statik çözelti veya benzeri katkı içeren  
bir temizleyici kullanmayın.  
• Kasayı, paneli ve kontrolleri hafif deterjanlı solüsyonla  
ıslatılmış yumuşak bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı ped,  
temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi çözücüler  
kullanmayın.  
Kurulum  
Monitörü aşağıdaki yerlerde kurmayın veya bırakmayın:  
• Aşırı sıcak yerler, örneğin radyatör yanı, ısıtıcı yanı veya  
doğrudan güneş ışığı alan yerlerde. Monitörü, mesela güneş  
altında park edilmiş araba içinde veya ısıtıcı yanında, aşırı  
sıcağa maruz bırakmak, kasada deformasyona ve arızalara  
sebep olabilir.  
• Ekran yüzeyini tükenmez kalem veya tornavida gibi keskin  
veya aşındırıcı maddelerle, silmeyin, dokunmayın ve temas  
etmeyin. Bu tür bir temas resim tüpünde çizilmeye yol  
açabilir.  
• Eğer monitör böcek ilaçları gibi güçlü solventlere maruz kalır  
veya kauçuk yada vinil malzemelerle sert temasta bulunursa  
malzemede bozulma veya LCD ekran kaplamasında  
bozulma meydana gelebilir.  
• Mekanik vibrasyon veya şoka açık yerlerde.  
• TV veya diğer ev aletleri gibi güçlü manyetik alan yaratan  
cihazların yakınında.  
• Aşırı derecede toz, kir veya kum olan yerlerde, örneğin açık  
pencere kenarı veya çıkış kapısı gibi. Eğer geçici olarak dış  
ortamda kullanılması gerekiyorsa, havadaki toza ve kire karşı  
gerekli önlemleri almalısınız. Aksi takdirde tamiri mümkün  
olmayan arızalar oluşabilir.  
• Bakım personeli onarım sırasında bazı parçaları değiştirirse,  
bu parçalar alıkoyulabilir.  
Isınabileceğinden, ekranın üst kısmındaki havalandırma  
açıklıklarına dokunmamaya dikkat edin.  
Taşıma  
Bu üniteyi düz bir yüzeye yerleştirin. Masa kenarı gibi uygun  
olmayan yüzeylere yerleştirmeyin. Bu ünitenin herhangi bir  
kısmı yüzeyden dışarı taşıyorsa, düşebilir ve hasar veya  
yaralanmaya neden olabilir.  
• Taşıma esnasında monitördeki tüm kabloları ayırın ve ekranı  
iki elle sıkıca kavrayın. Eğer monitörü düşürürseniz  
yaralanabilirsiniz veya monitör hasar görebilir.  
• Bu monitörü tamir veya teslimat için taşırken orijinal  
kutusunu ve ambalaj malzemelerini kullanın.  
Havalandırma  
Gerekli havalandırma için üst ve alt kısımlarda açıklıklar vardır.  
Setin güvenilir şekilde çalışmasını sağlayabilmek ve aşırı  
ısınmadan korumak için, bu açıklıkların kapatılmaması veya  
üzerlerinin örtülmemesi gerekir.  
Bir duvar veya bağlantı koluna montaj  
Ekranı duvara veya bağlantı koluna monte etmek istiyorsanız,  
kalifiye bir personele danışın.  
Gazeteler, masa örtüleri, perdeler, vb. ile havalandırma  
açıklıklarının kapatılarak havalandırmanın engellenmemesi  
gerekir.  
Monitörün atılması  
• Bu monitörü genel ev atıkları ile birlikte atmayın.  
• Bu monitörde kullanılan flüoresan tüpte cıva  
bulunmaktadır. Bu monitörün atılmasında yerel  
temizlik idarenizin yönetmeliklerine uyulması  
gereklidir.  
LCD ekranı kullanma  
• LCD ekranı güneşe bakar şekilde bırakmayın, bu LCD  
ekrana zarar verebilir. Monitörü pencere yanına  
yerleştirirken dikkatli olun.  
4 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
A.B.D. deki müşteriler için  
Bu ürün cıva içerir. A.B.D’de satıldığında, bu ürünün imha  
edilmesi yönetmeliklere tabi tutulabilir. İmha etme veya geri  
dönüşüm bilgileri için, yerel makamlarla veya Elektronik  
Endüstrisi Birliği ile temas kurun (http://www.eiae.org).  
5 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A 1 (Güç) düğmesi ve ışığı (sayfalar 9, 19)  
Ekranı açmak ve kapatmak için, 1 (Güç) düğmesi yukarı  
doğru açın.  
Bölümlerin ve kontrol  
düğmelerinin tanımlanması  
Güç ışığı, monitör açıldığında yeşil yanar, monitör enerji  
tasarrufu modundayken ise turuncu olarak yanar.  
Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.  
1 (Güç) düğmesi ve kontrol düğmeleri, monitörün ön  
kısmında sağ altta yer almaktadır.  
Ekranın önü  
Ekranı açmak veya kapatmak  
için basın.  
B MENU düğmesi (sayfa 11)  
Bu düğme ana menüyü ekrana getirir veya kapatır.  
Bu düğmeye 5 saniye süreyle basılması, geçerli DDC/CI  
ayarını gösterir. Düğmeye 3 saniye daha basılması ayarı  
değiştirir.  
Menü öğelerini seçerken ve ayarlamalar yaparken bu  
düğmeler m/M düğmeleri gibi işlev görürler.  
D OK düğmesi (sayfa 11)  
Bu düğme menü bölümlerini seçmeye ve yapılan ayarları  
uygulamaya yarar.  
E
(PICTURE MODE) düğmesi (sayfa 11)  
Bu düğme, PICTURE MODE ayarı için kullanılır.  
Bu düğme, monitöre iki bilgisayar bağlandığında video giriş  
sinyalinin INPUT1 ve INPUT2 arasında geçiş yapmasını  
sağlar.  
6 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
G Güvenlik Kilidi Boşluğu  
Monitörün arka kısmı  
Güvenlik kilidi boşluğu Kensington Micro Saver Security  
System ile birlikte kullanılmaya uygundur.  
Micro Saver Security System, Kensington’un tescilli  
markasıdır.  
Güç kablosunu bağlayın (sağlanmıştır).  
I INPUT1 için DVIꢀD giriş soketi (dijital RGB)  
Bu soket DVI Rev. 1.0 ile uyumlu dijital RGB video  
sinyallerini verir.  
J INPUT2 için HD15 giriş soketi (analog RGB)  
Bu soket analog RGB video (0,7 Vpꢀp, pozitif) ve SYNC  
sinyallerini verir.  
7 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adım 2:Ekranı bilgisayarınıza  
bağlayın  
Kurulum  
Monitörünüzü kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerin  
kutuda bulunduğundan emin olun:  
• LCD ekran  
Bağlamadan önce monitörü ve bilgisayarınızı kapatın.  
Notlar  
• Güç kablosu  
• Video sinyal kablosu bağlayıcısının pinlerine dokunmayın,  
dokunmak, pinlerin eğilmesine yol açabilir.  
• Video sinyal kablosu soketi pinlerinin bükülmesini engellemek için  
HD15 ve DVIꢀD soketinin yönünü kontrol ediniz.  
• HD15ꢀHD15 video sinyal kablosu (analog RGB)  
• DVIꢀD video sinyal kablosu (dijital RGB)  
• Kablo tutucu  
• CDꢀROM (Windows/Macintosh için program yazılımı,  
İşletim Talimatları, vb.)  
• Garanti kartı  
x DVI çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın  
(dijital RGB)  
• Kolay Kurulum Kılavuzu  
Sağlanan DVIꢀD video sinyal kablosunu (dijital RGB)  
kullanarak, bilgisayarı monitörün DVIꢀD giriş soketine (dijital  
RGB) bağlayın.  
Adım 1:Standı kullanın  
x Verilen standın kullanımı  
Standı açın.  
DVIꢀD giriş  
soketine  
(dijital RGB)  
Not  
Stand fabrikada katlanmıştır. Ekranı stand ile birlikte olduğu gibi dik  
yerleştirmemeye dikkat edin. Aksi takdirde, ekran devrilebilir.  
bilgisayarın DVI çıkış  
soketine  
(dijital RGB)  
DVIꢀD video sinyal kablosu  
(dijital RGB) (sağlanmıştır)  
x VESA uyumlu standın kullanımı  
Verilmemiş VESA uyumlu bir bağlantı kolu veya standını  
kullanırken, bağlantı için VESA  
uyumlu vidalar kullanın.  
x HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayar  
bağlayın (analog RGB)  
Sağlanan HD15ꢀHD15 video sinyal kablosunu (analog RGB)  
kullanarak, bilgisayarı monitörün HD15 giriş soketine (analog  
RGB) bağlayın.  
VESA uyumlu standın  
vida konumları  
75 mm: SDMꢀG76D/  
SDMꢀG96D  
100 mm: SDMꢀG206W  
HD15 giriş  
soketine  
(analog RGB)  
verilen standın vida  
konumları  
Altꢀyandan görünüm  
Ekranı verilen stand ile veya standsız olarak kullanabilirsiniz.  
bilgisayarınHD15çıkış  
soketine (analog RGB)  
HD15ꢀHD15 video sinyal  
kablosu (analog RGB)  
(sağlanmıştır)  
8 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Adım 3:Güç kablosunu bağlayın  
Adım 5:Monitörü ve bilgisayarı  
açın  
Monitör ve bilgisayar kapalıyken, önce güç kablosunu  
monitöre bağlayın, daha sonra prize takın.  
1 (Güç) düğmesine basın.  
1 (Güç) Monitörün güç ışığı yeşil yanacaktır.  
AC IN girişine  
Bilgisayarı açın.  
prize  
Monitörünüzün kurulumu tamamlanmıştır. Gerekiyorsa,  
görüntüyü ayarlamak için monitörün kontrol düğmelerini  
kullanın.  
güç kablosu (sağlanmıştır)  
Eğer ekranınızda görüntü yoksa  
Monitörün bilgisayarınıza düzgün olarak bağlandığından  
emin olun.  
Adım 4:Kabloları sabitleyin  
1
Kabloları birbirine bağlayın.  
Verilen kablo tutucu ile, kabloları ve kordonları birbirlerine  
bağlayın.  
Eğer ekranda NO INPUT SIGNAL görüntülenirse:  
Bilgisayar enerji tasarrufu modundadır. Klavyede herhangi  
bir tuşa basmayı veya fareyi hareket ettirmeyi deneyin.  
Eğer ekranda CABLE DISCONNECTED  
görüntülenirse:  
Video sinyal kablosunun düzgün şekilde bağlı olup  
olmadığını kontrol edin.  
Eğer ekranda OUT OF RANGE görüntülenirse:  
Eski monitörü yeniden takın. Ardından bilgisayarın ekran  
kartını, aşağıdaki aralıklara göre ayarlayın.  
Analog RGB  
Dijital RGB  
Yatay  
frekans  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
(SDMꢀG76D/  
SDMꢀG96D)  
28–81 kHz  
(SDMꢀG76D/  
SDMꢀG96D)  
28–66 kHz  
Kablo tutucu (sağlanmıştır)  
(SDMꢀG206W)  
(SDMꢀG206W)  
Bu şekil SDMꢀG76D model monitörün arka tarafını  
göstermektedir.  
Aynı şekil diğer modeller içinde geçerlidir.  
Dikey  
frekans  
56–75 Hz  
60 Hz  
(SDMꢀG76D/  
SDMꢀG96D)  
(SDMꢀG76D/  
SDMꢀG96D)  
56–75 Hz (<1.680 × 60 Hz  
1.050)  
(SDMꢀG206W)  
56–60 Hz (=1.680 ×  
1.050)  
(SDMꢀG206W)  
Çözünürlük  
1.280 × 1.024 veya  
daha düşük  
1.280 × 1.024 veya  
daha düşük  
(SDMꢀG76D/  
SDMꢀG96D)  
1.680 × 1.050 veya  
daha düşük  
(SDMꢀG76D/  
SDMꢀG96D)  
1.680 × 1.050 veya  
daha düşük  
(SDMꢀG206W)  
(SDMꢀG206W)  
Ekran mesajları hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata  
9 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Özel sürücülere gerek yoktur  
Giriş sinyalinin seçimi  
(INPUTdüğmesi)  
Bu monitör “DDC” Tak ve Çalıştır (Plug & Play) standartlarına  
uygundur ve otomatik olarak monitör bilgilerini algılar. Bilgisayarınıza  
özel bir sürücü yüklenmesine gerek duyulmaz.  
Monitörünüzü bilgisayarınıza bağladıktan sonra bilgisayarı ilk kez  
çalıştırdığınızda Kurulum Sihirbazı ekranda belirebilir. Bu durumda,  
ekranda beliren talimatları takip edin. Tak ve Kullan monitör otomatik  
olarak seçilir, böylece monitörü kullanabilirsiniz.  
INPUT düğmesine basın.  
Bu düğmeye her bastığınızda giriş sinyali değişir.  
Dikey frekans 60 Hz seviyesine geçer.  
Titremeler ortadan kalktığında monitörü bu haliyle kullanabilirsiniz.  
Belli bir yüksek değere dikey frekansı ayarlamanıza gerek yoktur.  
Eğikliği ayarlama  
Monitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir.  
Ekran mesajı  
Giriş sinyali yapılandırması  
(Sol üst köşede yaklaşık 5  
saniye gözükür.)  
Yaklaşık 20°  
INPUT1 : DVIꢀD  
DVIꢀD giriş soketi  
(dijital RGB) INPUT1 için  
INPUT2 : HD15  
HD15 giriş soketi  
(analog RGB) INPUT2 için  
LCD panelin alt kısmından kavrayın ve eğikliği ayarlayın.  
Monitörü rahat bir şekilde kullanmak için  
Bu monitör, en rahat görüş açısına ayarlanabilecek şekilde  
tasarlanmıştır. Monitörünüzün görüş açısını, üzerinde  
bulunduğu masa ve kullandığınız sandalyenin yüksekliğine göre  
ve ışık monitörden gözünüze yansımayacak şekilde ayarlayın.  
Not  
Ekran eğimini ayarlarken, monitörü masaya çarpmamaya dikkat  
ederek, yavaş ve dikkatli hareket edin.  
10 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Menüyü kapatma.  
Normal görüntüye dönmek için MENU düğmesine bir kez  
basın. Eğer herhangi bir düğmeye basılmazsa menü 45  
saniye içinde otomatik olarak kapanır.  
Monitörün kullanıcıya  
bağlı ayarı  
Ayarları yapmadan önce  
Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın.  
En iyi sonucu almak için ayar yapmadan önce en az 30  
dakika bekleyin.  
Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok  
ayar değişikliği yapabilirsiniz.  
MODE ayarı (PICTURE MODE)  
Menüyü kullanma  
Monitörün sağ alt kısmındaki  
düğmesine arka arkaya  
basarsanız, MOVIE t PC t USER t GAME  
seçeneklerinden MODE seçebilirsiniz.  
x MENU, m/M ve OK düğmelerini kullanma  
1
Ana menüyü görüntüleme.  
Ekrandaki ana menüyü görüntülemek için MENU  
düğmesine basınız.  
düğmesine arka arkaya basın.  
MODE varsayılan ayarı MOVIE olarak ayarlanmıştır.  
düğmesine bir defa bastığınızda, MOVIE (varsayılan ayar)  
görüntülenir ve bir defa daha bastığınızda, PC görüntülenir.  
düğmesine her bastığınızda, mod aşağıdaki gibi değişir.  
:
:
:
MOVIE  
PC  
2
Ayarlamak istediğiniz menüyü seçin.  
İstediginiz menüyü görüntülemek için m/M düğmelerine  
basın. Menü bölümlerini seçmek için OK düğmesine basın.  
,
USER  
5 0  
,
:
GAME  
Her mod ekranda görüntülenir ve MODE değiştirilir. Yaklaşık  
5 saniye sonra menü otomatik olarak kaybolur.  
USER seçeneği seçildiğinde, arka ışık seviyesini m/M  
düğmelerine basarak veya MENU’den arka ışığı seçerek  
ayarlayabilirsiniz.  
3
Menüyü ayarlama  
Ayarlamaları yapmak için m/M düğmelerine daha sonra da  
OK düğmesine basın.  
OK düğmesine bastığınızda ayarlar saklanır ve ekran bir  
önceki menüye döner.  
Not  
Her mod için resim kalitesini hassas şekilde ayarlayabilirsiniz.  
x Ayarları sıfırlama  
Ayarları, RESET menüsünü kullanarak sıfırlayabilirsiniz.  
Ayarları sıfırlamayla ilgili daha fazla bilgi için, bkz. sayfa 18.  
,
11 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmesine ve  
ardından OK düğmesine basın.  
Varsayılan ayar MOVIE’dir.  
GAME: Parlak resim.  
MOVIE: Güçlü kontrasta sahip resim.  
x Bilgisayar ile monitörün kontrolü  
En az 5 saniye süreyle MENU düğmesine basın. Ekranda,  
geçerli ayarı gösteren bir mesaj göreceksiniz. 3 saniyenin  
ardından, aşağıda gösterildiği gibi DDC/CI ayarı açılır veya  
kapatılır.  
PC:  
Yumuşak tonlu resim.  
USER: Düşük parlaklığa sahip resim.  
Ekran mesajları  
(Bir süre görünür)  
Not  
DDCꢀCI : ON  
(varsayılan ayar)  
Bilgisayarın menü ayarlarını  
kontrol etmesini sağlar.  
Her mod için resim kalitesini hassas şekilde ayarlayabilirsiniz.  
x Arka ışığı ayarlama  
DDCꢀCI : OFF  
Bilgisayarın menü ayarlarını  
kontrol etmesine izin vermez.  
(BACKLIGHT)  
Eğer ekran çok parlaksa, arka ışığı ayarlayın ve ekranın daha  
kolay görünmesini sağlayın.  
Not  
Bu fonksiyon sadece, DDC/CI (Display Data Channel Command  
Interface) arabirimini destekleyen bilgisayarlar için geçerlidir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
PICTURE menüsü  
(PICTURE) seçeneğini tercih etmek için m/M  
düğmelerine ve ardından OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
PICTURE menüsünü kullanarak aşağıdaki öğeleri  
ayarlayabilirsiniz.  
• MODE  
(GAME/MOVIE/PC/  
USER)  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• COLOR  
P I CTURE  
3
4
(BACKLIGHT) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
BACKLIGHT menüsü ekranda görüntülenir.  
M OV I E  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
6
5 0  
Işık seviyesini ayarlamak için, m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• GAMMA  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
x Kontrastı ayarlama  
(CONTRAST)  
Resim kontrastını ayarlayın.  
Not  
x MODE menüsü  
COLOR, sRGB olarak ayarlıyken;CONTRAST, BRIGHTNESS veya  
GAMMA seçeneğini ayarlayamazsınız.  
Amacınıza uygun ekran parlaklığını seçebilirsiniz.  
PICTURE ayarları her mod için ayarlanabilir.  
Değiştirilen ayar her giriş için (INPUT1/INPUT2) otomatik  
olarak uygulanır.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
(PICTURE) seçeneğini tercih etmek için m/M  
düğmesine ve ardından OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
3 6 (CONTRAST) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
CONTRAST menüsü ekranda görüntülenir.  
3 m/M MOVIE seçeneğini tercih etmek için  
düğmesine ve ardından OK düğmesine basın.  
MODE menüsü ekranda görüntülenir.  
4
Kontrastı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
MODE  
GAME  
MOVIE  
PC  
USER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Notlar  
x Görüntünün siyah seviyesini ayarlama  
(BRIGHTNESS)  
• Eğer bağlı olan bilgisayar ya da başka bir ekipman sRGB özelliğine  
sahip değilse, renkler sRGB profiline göre ayarlanamaz.  
• COLOR seçeneği sRGB olarak ayarlıyken, CONTRAST,  
BRIGHTNESS veya GAMMA seçeneklerini ayarlayamazsınız.  
Resmin parlaklığını ayarlayın (siyah seviyesi).  
Not  
COLOR, sRGB olarak ayarlıyken;CONTRAST, BRIGHTNESS veya  
GAMMA seçeneğini ayarlayamazsınız.  
Renk ısısına ince ayar yapma  
(USER ADJUSTMENT)  
Renk ısısı her mod için ayarlanabilir.  
(GAME/MOVIE/PC/USER).  
USER A D J U S T MENT  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
3
4
(BRIGHTNESS) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
BRIGHTNESS menüsü ekranda görüntülenir.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
ADJUST seçeneğini seçmek için m/Mdüğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
USER ADJUSTMENT menüsü ekranda görüntülenir.  
Parlaklığı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
R (Kırmızı) veya B (Mavi) seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın. Ardından, istediğiniz renk ısısını ayarlamak  
için m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
Bu ayar, renk ısısını R ve B bölümlerini G (yeşil) bölümüne  
göre arttırarak veya azaltarak değiştirdiğinden, G bölümü  
sabittir.  
x Renk ısısını ayarlama  
(COLOR)  
Görüntünün beyaz renk alanındaki renk seviyesini, varsayılan  
renk ısısı ayarlarından seçebilirsiniz.  
Ayrıca, gerekirse, renk ısısına ince ayar da yapabilirsiniz.  
Ekranın parlaklık moduna göre arzu ettiğiniz renk ısısını  
ayarlayabilirsiniz.  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
3
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve  
OK düğmesine basın.  
Yeni renk ayarı bellekte saklanır ve USER her seçildiğinde  
otomatik olarak geri çağrılır.  
USER  
AD J U S T  
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Gama ayarının değiştirilmesi  
(GAMMA)  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Görüntünün renk gölgesini, görüntünün orijinal renk gölgesi  
ile birleştirebilirsiniz.  
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
Not  
COLOR, sRGB olarak ayarlıyken;CONTRAST, BRIGHTNESS veya  
GAMMA seçeneğini ayarlayamazsınız.  
3
4
(COLOR) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.  
GAMMA  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA 4  
İstediğiniz renk ısısını seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
Isıyı 9.300K’dan 6.500K’ya (varsayılan ayar)  
indirdiğinizde, beyazlar mavimsi tondan kırmızımsı tona  
doğru kayacaktır.  
“sRGB” seçeneğini tercih ettiğinizde renkler sRGB  
profiline göre ayarlanır. (sRGB renk ayarı, bilgisayar  
ürünleri için dizayn edilmiş endüstri standardı renk alan  
protokolüdür.) Eğer “sRGB” seçeneğini tercih ederseniz,  
bilgisayarınızın renk ayarları sRGB profiline ayarlı  
olmalıdır.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
13 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
4
(GAMMA) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
GAMMA menüsü ekranda görüntülenir.  
SCREEN menüsü (sadece  
analog RGB sinyali)  
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsünü kullanarak aşağıdaki öğeleri  
ayarlayabilirsiniz.  
• AUTO ADJUST  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
SCREEN  
x Keskinliği ayarlama  
(SHARPNESS)  
Görüntülerin, vb. kenarlarını keskinleştirmek için ayarlama  
AUTO AD J US T  
PHASE  
P I TCH  
yapın.  
H
V
CENTER  
CENTER  
RESOLUT I ON  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
• RESOLUTION  
(sadece SDMꢀG206W)  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Not  
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
DVIꢀD giriş soketinden INPUT1 için dijital RGB sinyalleri  
alırken, ayar gereksizdir.  
3
4
(SHARPNESS) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SHARPNESS menüsü ekranda görüntülenir.  
x Otomatik görüntü kalitesi ayarlama  
fonksiyonu  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik olarak resmin  
pozisyonunu ve keskinliğini (faz/aralık) ayarlar ve ekranda  
net bir resmin görüntülenmesini sağlar (sayfa 19).  
Keskinliği ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
Notlar  
x MODE RESET menüsü (her modu  
• Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda  
sadece 1 (güç) düğmesi çalışır.  
• Resim bu aşamada kırpışma yapabilir, ancak bu bir arıza değildir.  
Ayarlama tamamlanana dek bir süre bekleyin.  
varsayılana ayarlama) 0  
Yaptığınız ayarları varsayılan ayarlara geri  
döndürebilirsiniz.  
Eğer bu monitörün otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu,  
görüntüyü tam olarak ayarlayamazsa  
Geçerli giriş sinyali için, daha ileri otomatik görüntü kalitesi ayarları  
yapabilirsiniz (Bkz. AUTO ADJUST).  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(PICTURE) seçeneğini tercih etmek için m/M  
düğmesine ve ardından OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
Eğer görüntü kalitesiyle ilgili daha fazla ayar yapmak  
isterseniz  
Görüntünün keskinliğini (faz/aralık) ve konumunu (yatay/dikey  
konumunu) manuel olarak ayarlayabilirsiniz.  
3 0 (MODE RESET) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
MODE RESET menüsü ekranda görüntülenir.  
Bu ayarlar, bellekte saklanır ve monitör önceden girilmiş veya  
kayıtlı giriş sinyalini aldığında, otomatik olarak geri çağrılır.  
4
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
x Geçerli giriş sinyali için, daha ileri  
otomatik görüntü kalitesi ayarları  
yapabilirsiniz (AUTO ADJUST)  
OK:  
PICTURE menüsündeki her modu  
varsayılan ayarlara geri döndürmek için.  
CANCEL: Sıfırlamayı iptal eder ve PICTURE  
menüsüne geri döndürür.  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
2
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
14 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
4
AUTO ADJUST seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
AUTO ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.  
8
Dikey çizgiler kaybolana kadar m/M düğmelerine  
basın.  
Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.  
ON veya OFF seçeneklerini tercih etmek için m/M  
düğmelerine ve ardından OK düğmesine basın.  
ON:  
Geçerli giriş sinyali için ideal faz, adım ve  
yatay/dikey konumu ayarlayın ve bunları  
kaydedin.  
Not  
Monitör açıldığında veya giriş sinyali  
değiştirildiğinde, AUTO ADJUST otomatik  
ayarlamaları yapar.  
AUTO ADJUST kullanılamaz.  
Not  
9
OK düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Tüm ekranda yatay çizgiler görünüyorsa, aşağıdaki  
prosedürleri kullanarak PHASE seçeneğini ayarlayın.  
OFF:  
Giriş sinyali değiştirildiğinde, AUTO ADJUST  
otomatik olarak ayarlamaları yapar.  
10 “Next” üzerine tıklayın.  
PHASE için örnek test görünür.  
5
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve  
sonra da OK düğmesine basın.  
Menü ekranına geri dönün.  
11 PHASE seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
PHASE ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
x Resmin keskinliğini ve konumunu manuel  
olarak ayarlama (PITCH/PHASE/H  
CENTER/V CENTER)  
12 Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar m/M  
düğmelerine basın.  
Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde  
yapın.  
Resmin keskinliğini aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz. Bu  
ayar, bilgisayar monitörün HD15 giriş soketine (analog RGB)  
bağlandığında etkindir.  
1
Bilgisayarı kullanarak, SDMꢀG76D ve SDMꢀG96D  
için çözünürlüğü 1.280 × 1.024’e, SDMꢀG206W  
için 1.680 × 1.050 değerine ayarlayın.  
2
3
CDꢀROM’u yerleştirin.  
13 OK düğmesine basın.  
CDꢀROM’u başlatın  
Windows için  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Auto run çalıştığında:  
Bölgeyi, dili ve modeli seçin ve Monitör azarlama aracı  
(UTILITY) üzerine tıklayın.  
14 “Next” üzerine tıklayın.  
MERKEZ için örnek test görünür.  
15 H CENTER veya V CENTER seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
4
“Adjust” öğesine tıklayın ve geçerli çözünürlüğü  
(üstteki değer) ve önerilen çözünürlüğü (alttaki  
değer) onaylayın, ardından “Next” öğesine  
tıklayın.  
H CENTER ayar menüsü veya V CENTER ayar menüsü  
ekranda görüntülenir.  
PITCH için örnek test görünür.  
16 Örnek testi ekranda ortalamak için, m/M  
5
6
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
düğmelerine basın.  
17 “Next” üzerine tıklayın.  
Örnek testi sona erdirmek için “End” veya “ÇIKIŞ”  
üzerine tıklayın.  
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
Auto run çalışmadığında:  
7
PITCH seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
PITCH ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
1
“My Computer” klasörünü açın ve CDꢀROM  
simgesi üzerine sağ tıklayın.  
“Explorer” üzerine gidin ve CDꢀROM simgesini açın.  
2
3
[Utility]’yi açın ve ardından [WINDOWS]’u seçin.  
[WIN_UTILITY.EXE] seçeneğini tercih edin.  
Test örneği görüntülenir. Adım 4’e gidin.  
15 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Macintosh için  
13 Örnek testi ekranda ortalamak için, m/M  
1
2
3
CDꢀROM’u açın.  
düğmelerine basın.  
[Utility]’yi açın ve ardından [MAC]’i seçin.  
14 Test örneğini kapatmak için “END” öğesine  
tıklayın.  
[MAC UTILITY]’yi açın ve ardından  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] veya  
[MAC_OSX_UTILITY]’yi başlatın.  
Test örneği görüntülenir. Adım 4’e gidin.  
x Ekranın uygun çözünürlüğe ayarlanması  
(RESOLUTION) (yalnızca SDMꢀG206W  
için)  
Bilgisayarınızdan gelen çıkış sinyali yok sayıldığında ekran  
varsayılan çözünürlüğe ayarlanmıştır. Bu durumda, SCREEN  
menüsü, bilgisayardan gelen gerçek girişten başka bir  
çözünürlüğe ayarlanır. SCREEN menüsünü doğru şekilde  
ayarlamak istediğinizde bu fonksiyonu kullanın.  
4
5
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
6
7
PHASE seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
PHASE ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
2 m/M düğmelerine basarak  
(SCREEN) seçin ve  
OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar m/M  
düğmelerine basın.  
Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde  
yapın.  
3
RESOLUTION öğesini seçmek için m/M  
düğmelerine basın ve sonra OK düğmesine basın.  
RESOLUTION menüsü ekranda görüntülenir.  
RESOLUTION  
1 6 8 0 x 1 0 5 0  
1 4 0 0 x 1 0 5 0  
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z  
EX I T  
8
9
OK düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Eğer tüm ekranda dikey çizgiler görüntülenirse, aşağıdaki  
prosedürleri takip ederek PITCH seçeneğini ayarlayın.  
4
Görüntülemek istediğiniz çözünürlüğü seçmek  
için m/M düğmelerine basın ve sonra OK  
düğmesine basın.  
PITCH seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
PITCH ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
ZOOM menüsü (yalnızca SDMꢀ  
G206W için)  
10 Dikey çizgiler kaybolana kadar m/M düğmelerine  
basın.  
Varsayılan ayardaki (FULL) resim modu veya çözünürlüğe  
bakılmaksızın, monitör ekranı tam dolduracak şekilde  
göstermek üzere ayarlanır.  
Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.  
Ayrıca görüntüyü gerçek oran ve çözünürlüğünde  
izleyebilirsiniz.  
ZOOM menüsündeki ayarlar mevcut giriş için de yapılabilir.  
Ayrıca diğer girişler için de ayarları değiştirebilirsiniz.  
ZOOM  
F U L L  
NORMAL  
REAL  
11 OK düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12 H CENTER veya V CENTER seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
H CENTER ayar menüsü veya V CENTER ayar menüsü  
ekranda görüntülenir.  
(ZOOM) öğesini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra OK düğmesine basın.  
16 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
ZOOM menüsü ekranda görüntülenir.  
INPUT SENSING menüsü  
3
İstenilen konumu seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra OK düğmesine basın.  
FULL (Varsayılan ayar): Resim modu veya çözünürlüğe  
bakılmaksızın giriş sinyali ekranda tam dolu olarak  
gösterilir.  
INPUT SENSING menüsünde AUTO ON seçeneğini  
seçtiğinizde, monitör otomatik olarak bir giriş terminaline bir  
giriş sinyali saptar ve enerji tasarruf moduna girmeden önce  
girişi otomatik olarak değiştirir.  
NORMAL: Giriş sinyali ekranda gerçek görüntü  
oranında görüntülenir. Bu nedenle resmin solunda  
ve sağında, sinyale bağlı olarak siyah renkte kuşaklar  
görülebilir.  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
Sinyal zamanlamasına bağlı olarak ZOOM menüsü  
kullanılamayabilir.  
REAL: Giriş sinyali ekranda gerçek çözünürlüğünde  
gösterilir. 1.680 × 1.050 çözünürlükten daha az  
sinyaller siyah bir çerçeve ile çevrilmiş şekilde  
ekranın orta kısmında görüntülenir.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Sinyal zamanlamasına bağlı olarak ZOOM menüsü  
kullanılamayabilir.  
(INPUT SENSING) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
INPUT SENSING menüsü ekranda görüntülenir.  
Not  
1.680 × 1.050 çözünürlüğünde sinyaller kullanırken yukarıda sözü  
edilen ayarlar kullanılamaz. Resim, ekran üzerinde tam olarak  
görüntülenir.  
3
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
AUTO ON:  
Seçilen giriş terminalinde giriş sinyali  
yoksa veya INPUT düğmesi ile bir giriş  
terminali seçtiğinizde ve terminalde giriş  
sinyali yoksa, ekran mesajı görüntülenir  
(sayfa 20) ve monitör, girişi otomatik  
olarak değiştirmek için başka bir giriş  
terminaline yönelik giriş sinyalini kontrol  
eder.  
MENU POSITION menüsü  
Eğer ekrandaki bir nesneyi görmenizi engelliyorsa, menü  
konumunu değiştirebilirsiniz.  
MENU POS I T I ON  
Giriş değiştirildiğinde, seçilen giriş  
terminali ekranın sol üst kısmında  
görüntülenir.  
Giriş sinyali yoksa, monitör otomatik  
olarak enerji tasarruf moduna geçer.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
AUTO OFF: Giriş otomatik olarak değiştirilmez.  
Girişi değiştirmek için INPUT  
düğmesine basın.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(MENU POSITION) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
MENU POSITION menüsü ekranda görüntülenir.  
LANGUAGE menüsü  
Bu monitördeki menülerde ve mesajlarda kullanılan dili  
değiştirebilirsiniz.  
3
İstediğiniz konumu seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
Ekranın üstünde, ortasında ve altında olmak üzere üçer  
pozisyon bulunur.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(LANGUAGE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
LANGUAGE menüsü ekranda görüntülenir.  
17 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Bir dil seçmek için, m/M düğmelerine ve sonra da  
OK düğmesine basın.  
3
ON veya OFF seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine basın.  
•ENGLISH: İngilizce  
ON:  
Sadece 1 (güç) düğmesi ve MENU düğmesi  
FRANÇAIS: Fransızca  
çalışacaktır. Eğer herhangi bir işlem yapmaya  
DEUTSCH: Almanca  
çalışırsanız, ekranda  
simgesi belirir.  
ESPAÑOL: İspanyolca  
ITALIANO: İtalyanca  
NEDERLANDS: Felemenkçe  
SVENSKA: İsveççe  
MENU LOCK seçeneğini ON konumuna  
getirdiğinizde, sadece bu menü öğesi seçilebilir.  
MENU LOCK ayarını OFF konuma  
getirir.  
OFF:  
: Rusça  
: Japonca  
: Çince  
0 RESET menüsü (varsayılan  
ayara geri döndürme)  
Yaptığınız ayarları varsayılan ayarlara geri döndürebilirsiniz.  
RESET  
O K  
CANCEL  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
2 0 (RESET) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
RESET menüsü ekranda görüntülenir.  
3
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
OK:  
Yapılan ayarları, fabrika ayarlarına geri  
döndürmek için  
LANGUAGE ayarı bu  
yöntemle değişmez.  
CANCEL: Sıfırlamayı iptal etmek ve menü ekranına  
dönmek için.  
MENU LOCK menüsü  
İstenmeyen ayarları ve sıfırlamaları önlemek için, düğmelerin  
kontrollerini kilitleyebilirsiniz.  
MENU LOCK  
O N  
O F F  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(MENU LOCK) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
MENU LOCK menüsü ekranda görüntülenir.  
18 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Otomatik resim kalitesi ayarlama  
fonksiyonu (sadece  
Teknik Özellikler  
analog RGB sinyali )  
Enerji tasarrufu fonksiyonu  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik  
olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/  
aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin  
görüntülenmesini sağlar.  
Bu monitör VESA, ENERGY STAR ve NUTEK enerji  
tasarrufu standartları ile uyumludur. Monitör eğer, Analog giriş  
için DPMS (Display Power Management Standard), Dijital  
giriş için DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)  
özelliğine sahip bir bilgisayara veya video grafik kartına bağlı  
ise, monitör aşağıda gösterilen şekilde otomatik olarak enerji  
tüketimini azaltacaktır.  
Temel (fabrika ayarlı) mod  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, ekranın ortasında yüksek  
kaliteli bir görüntü elde edebilmek için, bu sinyali monitörün  
belleğinde saklı olan temel modlardan biri ile eşleştirir. Giriş  
sinyali temel mod ile uyuşursa, resim otomatik olarak uygun  
varsayılan ayarlarla ekranda görüntülenir.  
SDMꢀG76D  
Enerji modu Enerji tüketimi  
1 (güç)  
göstergesi  
normal  
çalışma  
45 W (maks.)  
1,0 W (maks.)  
yeşil  
Giriş sinyalleri temel modlardan biri ile  
uyuşmazsa  
aktif  
kapanma*  
(derin uyku)**  
turuncu  
Monitör temel modlardan birine uymayan bir giriş sinyali  
alırsa, ekranda daima net bir görüntü sağlamak üzere, otomatik  
görüntü kalitesi ayar fonksiyonu aktive edilir (aşağıdaki  
monitör frekans aralıkları dahilinde):  
güç kapalı  
1,0 W (maks.)  
kapalı  
Yatay frekans:  
28ꢀ80 kHz (SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)  
28ꢀ81 kHz (SDMꢀG206W)  
56ꢀ75 Hz (SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)  
56ꢀ75 Hz (<1.680 × 1.050),  
56ꢀ60 Hz (=1.680 × 1.050)  
(SDMꢀG206W)  
Dikey frekans:  
SDMꢀG96D  
Enerji modu Enerji tüketimi  
1 (güç)  
göstergesi  
normal  
çalışma  
48 W (maks.)  
1,0 W (maks.)  
yeşil  
Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı)  
uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda  
görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar  
verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar  
algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş  
sinyali almış gibi işlem görür.  
aktif  
kapanma*  
(derin uyku)**  
turuncu  
güç kapalı  
1,0 W (maks.)  
kapalı  
AUTO ADJUST seçeneğinde OFF konumu  
seçildiğinde faz, aralık ve görüntü konumunu  
manuel olarak ayarlarsanız  
SDMꢀG206W  
Enerji modu Enerji tüketimi  
1 (güç)  
Otomatik görüntü kalitesi ayar fonksiyonu, bazı giriş  
sinyallerinde görüntü konumunu, fazı ve aralığı tam olarak  
ayarlayamayabilir. Bu durumda, bu ayarları manuel olarak  
yapabilirsiniz (sayfa 15). Yaptığınız manuel ayarlar hafızada  
saklanır ve monitör aynı giriş sinyalini algıladığında yeniden  
kullanır.  
göstergesi  
normal  
çalışma  
70 W (maks.)  
1,0 W (maks.)  
yeşil  
aktif  
turuncu  
kapanma*  
(derin uyku)**  
Notlar  
güç kapalı  
1,0 W (maks.)  
kapalı  
• Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda  
sadece 1 (güç) düğmesi çalışır.  
• Bu aşamada resimde titreme görülebilir, fakat bu bir arıza değildir.  
Sadece ayarlama tamamlanana dek bir süre bekleyin.  
*
Eğer bilgisayarınız “aktif kapalı” moduna geçerse, giriş sinyali  
kesilir ve ekranda NO INPUT SIGNAL görüntülenir. 5 saniye  
sonra monitör enerji tasarrufu moduna geçer.  
** “deep sleep” (derin uyku) Environmental Protection Agency  
tarafından tanımlanan enerji tasarrufu modudur.  
19 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CABLE DISCONNECTED mesajı ekranda  
görüntülenirse  
Sorun giderme  
Bu mesaj, video sinyal kablosunun çıkarıldığını belirtir.  
Teknik desteğe başvurmadan önce bu bölüme bakın.  
Örnek  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
Ekran mesajları  
Eğer giriş sinyalinde sorun yaşanıyorsa, aşağıdaki mesajlardan  
bir tanesi ekranda görüntülenir. Sorunu gidermek için, bkz  
Ekranda OUT OF RANGE mesajı görüntülenirse  
GO TO POWER SAVE  
Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 45 saniye  
sonra enerji tasarrufu moduna girer.  
Bu, giriş sinyalinin monitör özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir. Aşağıdaki öğeleri kontrol edin.  
Örnek  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
“xxx.x kHz/xxx Hz” görüntüleniyorsa  
Bu, yatay ve dikey frekansların ikisinin de monitör  
tarafından desteklenmediği anlamına gelir.  
Rakamlar, geçerli giriş sinyalinin yatay ve dikey  
frekanslarını gösterir.  
“RESOLUTION > 1.280 × 1.024” görüntülenirse  
(SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)  
Bu, çözünürlüğün monitör özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir (1.280 × 1.024 veya daha düşük).  
“RESOLUTION > 1.680 × 1.050” görüntülenirse  
(SDMꢀG206W)  
Bu uyarı, çözünürlüğün monitör özellikleri (1.680 × 1.050  
veya daha düşük) tarafından desteklenmediğini belirtir.  
Eğer NO INPUT SIGNAL mesajı ekranda  
görüntülenirse  
Bu mesaj, giriş sinyali olmadığı anlamına gelir.  
Örnek  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 5 saniye sonra  
enerji tasarrufu moduna girer.  
20 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri  
Eğer sorun bağlı bulunan bilgisayardan veya diğer ekipmandan kaynaklanıyorsa lütfen ilgili donanının kullanım talimatlarına bakınız.  
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
Görüntü yok  
Güç kablosu bağlandıktan sonra 1 • Güç kablosunun takılı olup olmadığını kontrol edin.  
(güç) göstergesi yanmıyorsa,  
veya güç düğmesi basıldıktan sonra  
1 (güç) göstergesi yanmıyorsa,  
Ekranda “CABLE  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
DISCONNECTED” mesajı  
görüntülenirse  
olmadığını kontrol edin (sayfa 8).  
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.  
• Giriş seçim ayarının doğru olup olmadığını kontrol edin (sayfa 10).  
• Sağlanmamış bir video sinyal kablosu takılı. Eğer sağlanmamış bir video sinyal kablosu  
takılı durumda ise, “CABLE DISCONNECTED” mesajı enerji tasarruf moduna  
geçmeden önce ekranda görüntülenebilir. Bu bir arıza değildir.  
Eğer ekranınızda “NO INPUT  
SIGNALbelirirse, veya 1 (güç)  
göstergesi turuncu ise,  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 8).  
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.  
• Giriş seçim ayarının doğru olup olmadığını kontrol edin (sayfa 10).  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayar enerji tasarrufu modundadır. Klavyede herhangi bir tuşa basmayı veya fareyi  
hareket ettirmeyi deneyin.  
• Ekran kartınızın düzgün şekilde takıldığından emin olun.  
• Ekran kartınızın en son sürücülerini yükleyin. Veya ekran kartınızın versiyonunu  
mevcut işletim sistemiyle uyumlu hale getirin.  
• Bir dizüstü bilgisayar kullanırken, bilgisayarınızın çıkışını video out olarak ayarlayın  
(video out ayarı ile ilgili daha fazla bilgi için bilgisayar üreticinize başvurun).  
• Bilgisayarın açık konumda olup olmadığını kontrol edin.  
• Bilgisayarı yeniden başlatın.  
Ekranda “OUT OF RANGE”  
mesajı görüntülenirse,  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Video (görüntü) frekansının monitörün desteklediği özellikler içinde olup olmadığını  
kontrol edin. Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü  
yeniden takın ve bilgisayarın ekran kartını aşağıda belirtilen aralıklarda ayarlayın:  
Yatay:  
28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (dijital RGB)  
(SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)  
28–81 kHz (analog RGB), 28–66 kHz (dijital RGB) (SDMꢀG206W)  
56–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (dijital RGB)  
(SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)  
Dikey:  
56–75 Hz (<1.680 × 1.050 analog RGB), 56ꢀ60 Hz (=1.680 × 1.050  
analog RGB)  
60 Hz (dijital RGB) (SDMꢀG206W)  
Çözünürlük:1.280 × 1.024 veya daha düşük (SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)  
1.680 × 1.050 veya daha düşük (SDMꢀG206W)  
• İşletim sisteminizi Güvenli modda başlatın ve çözünürlüğü ayarladıktan sonra  
bilgisayarı yeniden başlatın. Güvenli mod ayarı işletim sisteminize göre değişiklik  
gösterir. Daha fazla bilgi için bilgisayar üreticinize başvurun.  
Eğer Windows kullanıyorsanız ve  
eski bir monitörün yerine, bu  
monitörü kullanacaksanız,  
• Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü yeniden takın  
ve aşağıdaki talimatları uygulayın. Windows aygıt seçimi ekranında, “Manufacturers”  
(üretici) listesinden “SONY”’yi, “Models” (modeller) listesinden “SDMꢀG76D”,  
“SDMꢀG96D” veya “SDMꢀG206W” modelini seçin. Bu monitörün model ismi  
“Models” (Modeller) listesinde görüntülenmiyorsa, “Plug & Play” (Tak ve Çalıştır)  
seçeneğini deneyin.  
Eğer Macintosh sistem  
kullanıyorsanız,  
• Eğer Macintosh adaptörü (sağlanmamıştır) kullanıyorsanız, adaptörü kontrol edin ve  
video sinyal kablosunun doğru takılı olduğundan emin olun.  
21 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
Görüntü titremesi, oynaması,  
sallanması ya da karışması  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 15).  
• Monitörü, tercihen farklı bir elektrik devresi üzerindeki, farklı bir AC prizine takmayı  
deneyin.  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Grafik kartının monitöre uygun şekilde ayarlanmış olduğundan emin olun.  
• Grafik modunun, (VESA, Macintosh 19" Color, vb.) ve giriş sinyali frekansının bu  
monitör tarafından desteklendiğinden emin olun. Frekans uygun aralıkta olsa bile,  
bazı ekran kartları bu monitörün doğru senkronizasyon yapabilmesi için çok dar  
senkronizasyon darbesine sahip olabilir.  
• Mümkün olan en iyi kalitedeki görüntü kalitesi için bilgisayarın tazeleme oranını  
(dikey frekans) ayarlayın.  
Görüntü bulanık  
Hayalet görüntü  
• Parlaklığı ve kontrastı ayarlayın (sayfa 12).  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 15).  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızı kullanarak, çözünürlüğü SDMꢀG76D ve SDMꢀG96D için SXGA  
(1.280 × 1.024) veya SDMꢀG206W için WSXGA+(1.680 × 1.050) konumuna  
ayarlayın.  
• Video kablosunun ya da video yönlendiricinin uzatma kablosunu iptal edin.  
Tüm parçaların (donanımların) ilgili soketlerde doğru bir şekilde takılı olduğundan  
emin olun.  
Resim ortalanmamış veya  
boyutları düzgün değil (sadece  
analog RGB sinyalleri)  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 15).  
• Görüntü konumunu ayarlayın (sayfa 15 ). Bazı video modlarının ekranı tam olarak  
doldurmadığını unutmayın.  
Görüntü dikey olarak uzatılır  
veya resim boyutu garip görünür.  
• Bilgisayarınızın maksimum çözünürlüğünü ayarlayın. (yalnızca SDMꢀG206W  
modelinde)  
Görüntü çok ufak  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızı kullanarak, çözünürlüğü SDMꢀG76D ve SDMꢀG96D için SXGA  
(1.280 × 1.024) veya SDMꢀG206W için WSXGA+(1.680 × 1.050) konumuna  
ayarlayın.  
Görüntü çok karanlık  
• Parlaklığı ayarlayın (sayfa 13).  
• Arka ışığı ayarlayın (sayfa 12).  
• Monitör açıldıktan sonra parlaklığın gelmesi birkaç dakika sürebilir.  
Dalgalı veya oval (moire) bir  
görüntü var  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 15).  
Renk düzenli değil  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 15).  
• Renk ısısını ayarlayın (sayfa 13).  
Beyaz renk tam olarak beyaz  
görüntülenmiyor  
Monitör düğmeleri çalışmıyor  
(
ekranda görüntülenir)  
Monitör kısa bir zamandan sonra x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
kapanıyor  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarda enerji tasarrufu modunu kapatın.  
Menü ekranında görüntülenen  
çözünürlük yanlış  
• Ekran kartı ayarına bağlı olarak, menü ekranında görüntülenen çözünürlük,  
bilgisayarda ayarlı olanla aynı olmayabilir.  
Çözünürlük bilgisayardan alınan  
sinyallere uygun değildir.  
• Ekran çözünürlüğünü değiştirebilirsiniz (yalnızca SDMꢀG206W modelinde)  
ZOOM menüsü kullanılamaz.  
REAL ayarı geçerli değildir.  
• Sinyal zamanlamasına bağlı olarak ZOOM kullanılamayabilir. (yalnızca SDMꢀG206W  
modelinde) (sayfa 16)  
Eğer sorun devam ederse yetkili Sony satıcısına başvurun ve  
aşağıdaki bilgileri verin:  
• Satın alma tarihi  
• Bilgisayarınızın ve ekran kartınızın ismi ve özellikleri  
• Model ismi: SDMꢀG76D, SDMꢀG96D veya SDMꢀG206W  
• Seri numarası  
• Problemin detaylı açıklaması  
22 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Özellikler  
SDMꢀG96D  
LCD panel  
SDMꢀG76D  
LCD panel  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks  
Görüntü boyutu: 19,0 inç  
RGB çalışma frekansı*  
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 56–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (dijital RGB)  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks  
Görüntü boyutu: 17,0 inç  
RGB çalışma frekansı*  
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 56–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (dijital RGB)  
Giriş sinyali formatı  
Giriş sinyali formatı  
Çözünürlük  
Yatay: Maks.1.280 nokta  
Dikey: Maks.1.024 satır  
RGB video sinyali  
Çözünürlük  
Yatay: Maks.1.280 nokta  
Dikey: Maks.1.024 satır  
RGB video sinyali  
Giriş sinyal seviyesi  
Giriş sinyal seviyesi  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali  
TTL seviye, 2,2 k,  
pozitif veya negatif  
TTL seviye, 2,2 k,  
pozitif veya negatif  
(Ayrı yatay ve dikey)  
Dijital RGB (DVI) signal:  
TMDS (Tek bağlantı)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
(Ayrı yatay ve dikey)  
Dijital RGB (DVI) signal:  
TMDS (Tek bağlantı)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
Güç gereksinimleri  
Çalışma sıcaklığı  
Güç gereksinimleri  
Çalışma sıcaklığı  
5 – 35°C  
5 – 35°C  
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)  
Ekran (dik durumda):  
Yakl. 422,5 435,5 163 mm  
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)  
Ekran (dik durumda):  
Yakl. 383,5 404,5 163 mm  
×
×
×
×
3
1
1
1
1
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 inç)  
(15 /8 × 16 × 6 /2 inç)  
1
7
Ağırlık  
Yakl. 5.6 kg (12 lb 5 /2 oz)  
Ağırlık  
Yakl. 5.1 kg (11 lb 3 /8 oz)  
Tak ve Kullan  
Aksesuarlar  
DDC2B  
Tak ve Kullan  
Aksesuarlar  
DDC2B  
* Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koşulu  
• Yatay sync genişliği toplam yatay zamanın %4,8 sinden  
veya 0,8 µs, den fazla olmalıdır, hangisi daha büyük ise.  
• Yatay boşluk genişliği 2,5 µsec den fazla olmalıdır.  
• Dikey boşluk genişliği 450 µsec den fazla olmalıdır.  
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.  
23 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDMꢀG206W  
LCD panel  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks  
Görüntü boyutu: 20,1 inç  
RGB çalışma frekansı*  
Giriş sinyali formatı  
Yatay: 28–81 kHz (analog RGB)  
28–66 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 56–75 Hz (<1.680  
analog RGB)  
×
1.050  
56–60 Hz (=1.680  
analog RGB)  
×
1.050  
60 Hz (dijital RGB)  
Yatay: Maks.1.680 nokta  
Dikey: Maks.1.050 satır  
RGB video sinyali  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali  
Çözünürlük  
Giriş sinyal seviyesi  
TTL seviye, 2,2 k,  
pozitif veya negatif  
(Ayrı yatay ve dikey)  
Dijital RGB (DVI) signal:  
TMDS (Tek bağlantı)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,5 A  
Güç gereksinimleri  
Çalışma sıcaklığı  
5 – 35°C  
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)  
Ekran (dik durumda):  
Yakl. 485,5 × 410 × 178 mm  
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 inç)  
3
Ağırlık  
Yakl. 5,2 kg (11 lb. 7 /8 oz.)  
Tak ve Kullan  
Aksesuarlar  
DDC2B  
* Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koşulu  
• Yatay sync genişliği toplam yatay zamanın %4,8 sinden  
veya 0,8 µs, den fazla olmalıdır, hangisi daha büyük ise.  
• Yatay boşluk genişliği 2,5 µsec den fazla olmalıdır.  
• Dikey boşluk genişliği 450 µsec den fazla olmalıdır.  
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.  
24 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Cash Register XEA207 User Manual
SIIG Computer Hardware SATA II 150 User Manual
Sony Computer Monitor CPD 100GS User Manual
Sony Graphics Tablet SGPT21 User Manual
Sony MP3 Player SRF MQ11 User Manual
Sony Stereo System 3 287 077 142 User Manual
Sony VCR GV D1000 User Manual
Soundstream Technologies Portable DVD Player VCM 11DXX User Manual
StarTechcom Surge Protector RKPW161915 User Manual
Symphonic Flat Panel Television WF32L6 User Manual