2-687-506-03(1)
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品
は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重 な注意事項と製品
要
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書と別冊の「安全
のために」、および「クイックセットアップガイド」をよくお読み
のうえ、製品
を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目次
入力を切り換えるには
0 お買い上げ時の設定に戻す(リセット)
. . . . . . . . . . . . . . 18
自動画 質調整機能
は、
Apple Computer,
•
Macintosh
の米国およびその他の国にお
Inc.
ける登録商標です。
• Windows®
Corporation
Microsoft
は、米国
の米国およびその他
の国における登録商標です。
™
と
は、
Video
• VESA DDC
Electronics Standards
の商標です。
Association
、
は
• Adobe Acrobat Adobe
(アドビ
Systems Incorporated
システムズ社)の商標です。
• ENERGY STAR®
環境保護局の商標です。
マークは、米国
この取扱説明書に表記されている
•
上記以外の製品
名は、それぞれの
会社の商標または登録商標です。
®
™
この取扱説明書では、「 」と「 」
については一部表記を省略してい
ます。
•
3 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
通風 孔をふさがない
本機上面・底面の開口部をふさぐと、内部の温度が上昇
故障の原因となるおそれがあります。開口部上に物を置い
たり、ふさいだりしないでください。
通風孔に、新聞 紙やテーブルクロス、カーテンなどがかか
り、通気が妨げられないようご注意ください。
使用上のご注意
し、
電源について
付属の電源
コードをお使いください。別売 コード
りの電源
をお使いになる場合は、下図のプラグ形状例を参考にして
ください。
安全のため、電源
コードにはアース線がついています。電
に、必ずアース接続を
行ってください。電源コードを抜くときは、先にプラグを
液晶画 について
面
源
コンセントにプラグを差し込む前
液晶 を太陽に向けたままにすると、液晶 を傷め
画
面
画
面
•
てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意
さい。
液晶
くだ
抜いてからアース線をはずしてください。
画
面
を強く押
いたりしないでください。画 にムラが出たり、液晶
ネルの故障の原因になります。
い所でご使用になると、画 像が尾を引いて見えたり、
が暗く見えたりすることがありますが、故障ではあ
したり、ひっかいたり、上にものを置
•
•
•
プラグ形状例
面
パ
用
AC100V
アース線
寒
画
面
アースキャップ、ケーブルキャップは幼児の手の届
かないところへ保管する
りません。温度が上がると元に戻ります。
静止画 を継続的に表示した場合、残像を生じることがあ
りますが、時間
の経過とともに元に戻ります。
お子様が誤って飲
むと、窒息死するおそれがあ
使用中に画 面やキャビネットがあたたかくなることがあ
ります。
•
りますが、故障ではありません。
万一誤って飲
み込まれた場合は、ただちに医師
に相談してください。
液晶ディスプレイパネルについて
に小さいお子様にはご注意
特
ください。
本機の液晶
術でつくられていますが、黒い点が現れたり、赤と青、緑の
点が消えないことがあります。また、見る角度によってす
じ状の色むらや明るさのムラが見える場合があります。
ディスプレイパネルは非常に精密度の高い技
使用・設置場所について
次のような場所での使用・設置はおやめください。
異
常に高温になる場所
•
これらは、液晶
ディスプレイの構造によるもので、故障で
炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に
はありません。
これらの点をご了承のうえ、本機をお使いください。
なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ
ります。
直
射日光のあたる場所、熱器具の近くなど、温度の高い
•
お手入れについて
場所
お手入れをする前
に、必ず電源プラグをコンセントから
•
変形したり、故障したりすることがあります。
振動の多い場所
強力な磁気のある場所
抜いてください。
液晶の画 は特殊加工がされていますので、なるべく画
に触れないようにしてください。また画 の汚れをふ
•
•
•
面
•
面
面
砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、
砂がかからないようにしてください。故障の原
きとるときは、乾いた柔らかい布でふきとってください。
アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでくだ
さい。変質したり、塗装がはげたりすることがあります。
•
•
因になる
ばかりか、修理できなくなることがあります。
化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書きに従ってく
背面
ださい。
上部の通風孔は熱くなりますので触らないようにご
注意
ください。
殺虫剤
のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニー
ル製品に長時間接触させると、変質したり、塗装がはげ
たりすることがあります。
この製品では、修理のために部品
を回収させていただく場合があります。あらかじめご
了承ください。
•
本機は平らな机などの上に置いてください。また机などの
端に置いたり、本機の一部が机などからはみ出している
と、落下して破損したり、けがをしたりすることがありま
す。
を交換する際に、旧部
•
品
4 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
搬送するときは
本機を運ぶときは、本機に接続されているケーブル等を
•
すべてはずし、ディスプレイを両
手でしっかりと持って
ください。落としたりするとけがや故障の原因となるこ
とがあります。
修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、お買い上げ時
に本機が入っていた箱と、クッション材を使ってくださ
い。
•
壁やマウントアームに取り付けるときは
本機を壁やマウントアームに取り付けて使用する場合は、
必ず専門の業者にご相談ください。
廃棄するときは
一般の廃棄物と一緒にしないでください。
ごみ廃棄場で処分されるごみの中にディスプレイを捨て
ないでください。
•
•
本機の蛍光管の中には水銀が含まれています。廃棄の際
は、地方自治体の条例または規則
に従ってください。
使用済みディスプレイの回収について
このマークが表示されているソニー製品
は、新たな料金負
担無しでソニーが回収し、再資源化いたします。
詳細はソニーのホームページ
http://www.sony.co.jp/pcrecycle/
をご参照ください。
使用済みコンピュータの回収についてのお問い合わせ
ソニーパソコンリサイクル受付センター
電話番号:(
)
(全国どこからでも市内通話
0570 000-369
料でご利用いただけます。)
携帯 電話や でのご利用は:(
)
PHS
03 3447-9100
受付時間: :
~
: (土・日・祝日および当社指定の
10 00 17 00
休日を除く)
個
人・ご家庭のお客様へ
個
人・ご家庭でご使用になりましたディスプレイを廃棄す
る場合は、
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/
より、家庭系再資源
pcrecycle/personal/kateikei.html
化のページをご覧ください。
事業者
事業で(あるいは、事業者が)ご使用になりましたディスプ
レイを廃棄する場合は、
のお客様へ
http://www.sony.co.jp/
より、事
SonyInfo/pcrecycle/business/jigyoukei.html
業系再資源
化のページをご覧ください。
5 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A 1(電源
)スイッチとランプ( 、
各部の名前とはたらき
1(電源
)スイッチを押して、ディスプレイの電源
を入 切します。
/
使いかたについての詳しい説明は( )内のページをご覧
ください。
電源
が入るとランプが緑色に点灯します。
省電力状態のときは、オレンジ色に点灯します。
1(電源
)スイッチおよび各操作ボタンは、前
面
右下に配置
されています。
ディスプレイ前面
押
して、ディスプレイの
電源
を入 切します。
/
B
(メニュー)ボタン(
MENU
メニュー画
ます。
面
を出すときまたは、終了するときに押
し
また、 秒以上押
したままにすると現在の
の
5
DDC/CI
設定を表示し、さらに 秒後に設定が切り換わりま
3
す。
C m/M ボタン(
ページ)
メニューや項目を選んだり、調整したりするときに押
します。
D
ボタン(
OK
メニュー画
面
で選択 調整した項目を決定するときに押
/
します。
E (画 質モード切換)ボタン(
画
質モードを切換えるときに押
します。
F
(入力切換)ボタン( ページ)
INPUT
本機に入力される信
号を切り換えて、見たいコン
ピュータを選びます。
6 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ディスプレイ後面
G 盗難防止用ロック
キーケーブルロックなど、市販の盗難防止用ケーブル
をつなぐことができます。
盗難防止用ケーブルについての連絡先は、日本ポラデ
ジタル(株)営業部です。
H 電源
付属の電源
コードをつなぎます。
I
用
入力端子(デジタル
)
RGB
INPUT1
DVI-D
(
準拠のデジタル
信号を入力します。
DVI Rev.1.0
RGB
J
用
(
)入力端子(アナログ
INPUT2 HD15 RGB
RGB
アナログ
の映 像信号( 、正極 性)と同
0.7 Vp-p
RGB
期信
号を入力します。
7 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
手順
:コンピュータにつなぐ
2
接続と設定
本機とコンピュータの電源
を切った状態でつないでくだ
本機をお使いになる前
に、下記のものがそろっていること
さい。
をご確認ください。
ご注意
• ビデオ信
号ケーブルのピンに、直
接手を触れないでください。
液晶
ディスプレイ
コード
•
•
• ビデオ信号ケーブルのピンが曲がることを防ぐため 端子
HD15
電源
や
端子の向きをご確認ください。
DVI-D
ビデオ信
号ケーブル(アナログ
)
RGB
• HD15-HD15
x
出力端子(デジタル
)のあるコン
RGB
DVI
ビデオ信
号ケーブル(デジタル
)
RGB
• DVI-D
ピュータをつなぐ
コードストラップ
•
(
ユーティリティ
• CD-ROM Windows/Macintosh
/
コンピュータを本機の
入力端子(デジタル
)に、付
RGB
DVI-D
属の
ビデオ信号ケーブル(デジタル )でつなぐ。
RGB
DVI-D
取扱説明書など)
保証書
•
•
•
•
クイックセットアップガイド
安全のために
ソニーご相談
窓口のご案内
入力端子
DVI-D
(デジタル
)へ
RGB
手順
:スタンドを使う
1
x 付属のスタンドを使う
スタンドを開いてください。
ビデオ信
号ケーブル
DVI-D
コンピュータの
端子(デジタル
出力
(デジタル
RGB
)(付属)
DVI
)へ
RGB
x
出力端子(アナログ
)のあるコン
RGB
HD15
ピュータをつなぐ
ご注意
コンピュータを本機の
入力端子(アナログ
)に、付
RGB
HD15
お買い上げ時には、ディスプレイのスタンド部分は折りたたまれ
属の
ビデオ信号ケーブル(アナログ )でつなぐ。
RGB
HD15-HD15
ています。ディスプレイを立てる前
に、必ずスタンドをひろげて
ください。折りたたまれたまま立てようとすると、ディスプレイ
が倒れるおそれがあります。
x
スタンドを使う
VESA
市販の
スタンドやマウンティングアームを使うとき
対応のネジを使って取り付けてください。
VESA
入力端子
HD15
は、
VESA
(アナログ
)へ
RGB
スタンドのネジ位置
VESA
:
75mm SDM-G76D/
SDM-G96D
コンピュータの
出力端子
:
100mm SDM-G206W
HD15
(アナログ
)へ
RGB
ビデオ
HD15-HD15
信
号ケーブル(アナロ
付属スタンドのネジ位置
下から見た図
グ
)(付属)
RGB
ディスプレイは、付属のスタンドを付けたままでも取りは
ずしても使用できます。
8 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
手順
:電源コードをつなぐ
手順
:電源を入れる
5
3
本機とコンピュータの電源
を切った状態でつないでください。本
1(電源
本機の 1(電源)ランプが緑色に点灯します。。
)スイッチを押す。
機に電源コードをつないでから、電源コンセントへ差し込みます。
電源
入力端子へ
コンピュータの電源
を入れる。
の設定や調整などを行ってください。
電源
コンセントへ
本機の電源
を入れても画
ビデオ信号ケーブルや電源
か確認する。
面
に画 像が出ないときは
•
電源コード(付属)
コードを正しくつないでいる
「
」と表示されているとき
• NO INPUT SIGNAL
コンピュータが省電力状態になっている。キーボードの
キーのどれかを押してみるか、マウスを動かしてみる。
手順
:コード類をまとめる
4
コード類を束ねる。
「
」と表示されているとき
• CABLE DISCONNECTED
付属のコードストラップを使って、コード類をまとめてく
ださい。
ビデオ信
る。
号ケーブルが正しく接続されているか確認す
「
」と表示されているとき
• OUT OF RANGE
本機をつなぐ前
につないでいたディスプレイがあるとき
は、そのディスプレイにつなぎ換えて、画 像が出るか確
認する。
画
像が出たら、コンピュータで以下の範囲に設定する。
アナログ デジタル
RGB
28 80 kHz
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/
G96D) SDM-G96D)
RGB
水平周 波数
~
~
28 64 kHz
~
~
28 81 kHz
28 66 kHz
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
コードストラップ(付属)
60 Hz
垂直
周
波数
~
56 75 Hz
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/
G96D)
SDM-G96D)
後面
イラストは
を使っていますが、それ以外の機種
SDM-G76D
でも同
じようにしてください。
60 Hz
~
56 75 Hz
×
(<1680 1050)
(SDM-G206W)
~
56 60 Hz
×
(=1680 1050)
(SDM-G206W)
解像度
×
以下
×
以下
1280 1024
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/
G96D) SDM-G96D)
1280 1024
×
以下
×
以下
1680 1050
1680 1050
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
くわしくは、「本機の症状と対処のしかた」(
ご覧ください。
9 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
モニタ用のドライバは不要
です。
入力を切り換えるには
本機はプラグ プレイ機能(
)を搭載しており、
Windows
&
DDC
のプラグ プレイ機能によりモニタの情 報が自動的に認識されま
&
(
ボタン)
INPUT
別なドライバは通常不要です。本機
す。このため、モニタ用の特
とコンピュータをはじめて起動したとき、設定用のウィザードが
表示される場合は、その手順 に従ってください。プラグ プレイ
&
ボタンを押
す。
INPUT
モニタが自動的に選ばれて、使用できる状態になります。
押すたびに、下表のように入力が切り換わります。
これで自動的に垂直
周
波数は
になります。
60 Hz
本機ではちらつきは目立ちませんので、このままの垂直
周
波数で
お使いいただけます。垂直 波数を上げる必要はありません。
周
ディスプレイの向きを変える
本機にはディスプレイスタンドがついているので、下図の
範囲で画
面
の向きを変えられます。
画
面
表示
以下につないだ入力に
約
°
20
(左上に約 秒表示)
切り換わります。
5
入力
入力
:
用
入力端子
入力端子
1 DVI-D
INPUT1 DVI-D
(デジタル
)
RGB
:
用
2 HD15
INPUT2 HD15
(アナログ
)
RGB
画
面
両
側
の下部を持ち、画
面
の向きを調整してください。
ディスプレイをより快適にお使いいただくために
本機の画 は、お使いになる方に合わせて見やすい角度に
面
調整できるように設計されています。
お使いになる机や椅子の高さに合わせて、画
い角度に調整してお使いください。
面が反射しな
ご注意
画
面
の向きを調整するときは、ぶつけたり、ディスプレイが机か
ら落ちないようにご注意ください。
10 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニュー画
面
を消す。
ボタン押すと、メニュー画
ボタンを押さなくても、調整後、約
4
面
が消える。
MENU
調整する
調整を始める前に
秒たつと自動的
45
に消えます。
本機とコンピュータを接続し、両
方の電源
を入れてくだ
さい。電源
を入れて、
分以上経過してから調整する
30
と、最適な調整ができます。
メニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。
メニュー操作のしかた
モード(画 質)の切り換えを行う
x
ボタンと m M ボタン、
ボタンの使い
MENU
/
OK
かた
本機前
面
下側 にある ボタンをくり返し押すと、モードが
t
t ユーザー t の順 番に設定できま
MOVIE PC
GAME
メニュー画
MENU
面
を出す。
1
す。
ボタンを押
して、メニュー画
面
を出す。
ボタンをくり返し押
す。
お買い上げ時の状態では、モードは「 」に設定さ
MOVIE
れています。 回押
すと、「
」
お買い上げ時の状
1
MOVIE (
態
が表示され、もう1回押すと、「 」が表示されます。
PC
)
押すたびに次のように切り換わります。
調整したいメニューや項目を選ぶ。
2
m M ボタンを押
して選び、 ボタンを押
して決定する。
/
OK
:
:
:
MOVIE
PC
,
,
ユーザー
5 0
調整する。
3
:
GAME
m M ボタンを押
/
して調整し、
ボタンを押
す。
OK
ボタンを押
すと、調整値 が設定されて前
の画
面
に
OK
戻ります。
各設定が表示されて、モードが変わります。表示は約
後に消えます。
秒
5
「ユーザー」を選ぶと、m M ボタンを押
輝度の調整ができます。また、画 質メニューからもバック
ライト輝度の調整ができます。
してバックライト
/
,
ご注意
各モードの画 質は細かく調整することができます。
11 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画
面が出ます。
MODE
x 元の状態に戻す
リセット画
ださい。
面
を使います。詳しくは、
ページをご覧く
MODE
GAME
MOVIE
PC
x コンピュータから本機をコントロールするには
ユーザー
ボタンを 秒以上押
す。
MENU
MENU
5
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
選択 決定 終了
ボタンを 秒以上押したままにすると、画
面表示
5
が出ます。
m/M ボタンを押
して、希望の設定を選び、
ボタン
4
OK
さらに 秒後に下表のように設定が切り換わります。
3
を押
す。
お買い上げ時は の設定になっています。
MOVIE
画
面表示(しばらく表示)
:
ブライトネスが強調された明るい映
になります。
像
• GAME
DDC-CI : ON
(お買い上げ時)
コンピュータから本機のコントロー
ルが可能になります。
:
コントラストが強調されたクリアな映
像になります。
• MOVIE
DDC-CI : OFF
コンピュータから本機のコントロー
ルができなくなります。
:
• PC
トーンを抑え、落ち着 いた映 像になりま
す。
ご注意
ユーザー: 明るさを抑えた映 像になります。
•
(
)機 能
DDC/CI Display Data Channel Command Interface
を使用できるパソコンに限ります。
ご注意
各モードの画 質は細かく調整することができます。
x バックライトの明るさを調整する(バックライ
画 質メニュー
ト輝度)
画
面
が明るすぎると感じるときに調整して、画
面
を見やす
画
質メニューでは、以下の項目が調整できます。
くします。
画
質
モード(
•
GAME/
ユーザー)
MOVIE/PC/
ボタンを押
す。
1 MENU
M OV I E
:
:
:
1 0 0
7 0
メニュー画
面
が出ます。
バックライト輝度
コントラスト 6
ブライトネス
色温度
•
•
•
•
•
•
•
6
5 0
m/M ボタンを押
して、 (画 質)を選び、
ボタン
2
3
4
OK
を押
す。
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
選択 決定 終了
画
質メニューが出ます。
ガンマ
m/M ボタンを押
して、 (バックライト輝度)を選び、
シャープネス
モードリセット 0
す。
OK ボタンを押
バックライト輝度画 が出ます。
面
m/M ボタンを押して、希望の明るさに調整し、
ボ
OK
x モードメニュー
タンを押
す。
使用目的に合わせて、適切な画
面
の明るさを調整します。
x コントラストを調整する(コントラスト)
像の明暗の差(コントラスト)を調整します。
画 質調整はモードごとに設定することができます。
変更した設定は自動的にそれぞれの (入力
画
入
I N P U T
1/
力
)に適応されます。
2
ご注意
ボタンを押
す。
1 MENU
「
」に設定しているとき、「コントラスト」、「ブライトネス」、
sRGB
メニュー画
面
が出ます。
「ガンマ」の調整はできません。
m/M ボタンを押
して、 (画 質)を選び、
ボタン
2
3
OK
ボタンを押
す。
1 MENU
を押
す。
メニュー画
面が出ます。
画
質メニューが出ます。
m/M ボタンを押
して、 (画 質)を選び、
ボタン
OK
2
m/M ボタンを押
して、「
」を選び、
ボタン
MOVIE
OK
を押
す。
を押
す。
画
質メニューが出ます。
m/M ボタンを押して、6(コントラスト)を選び、
3
4
OK
ボタンを押
す。
コントラスト画 面が出ます。
m/M ボタンを押して明るさを調整し、
ボタンを押
OK
す。
12 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
色温度をさらに微調整するときは(ユーザー調整)
x ブライトネス(画
面
の黒レベル)を調整する
モード(
ユーザー)ごとに設定する
GAME/MOVIE/PC/
(ブライトネス)
ことができます。
画
像の明るさ(黒レベル)を調整します。
色温度 ユーザー調整
ご注意
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
「
」に設定しているとき、「コントラスト」、「ブライトネス」、
sRGB
「ガンマ」の調整はできません。
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
選択 決定 終了
ボタンを押
す。
1 MENU
メニュー画
面
が出ます。
m/M ボタンを押 ボタンを押
して、「調整」を選び、
1
OK
m/M ボタンを押
して、 (画 質)を選び、
ボタン
2
3
4
OK
す。
を押
す。
ユーザー調整画
面
が出ます。
画
質メニューが出ます。
m/M ボタンで「 」(
:赤)または「 」(
:
Blue
2
R
Red
B
m/M ボタンを押
して、 (ブライトネス)を選び、
OK
青
)を選び、
ボタンを押し、m/M ボタンで調整し
OK
ボタンを押
す。
た後、 ボタンを押す。
OK
ブライトネス画
面
が出ます。
「
G
」(
:緑)が基準となって、 や を増減 して
Green
R
B
m/M ボタンを押
して明るさを調整し、
ボタンを押
OK
色温度を変えるため、 は固定されています。
G
す。
x 色温度を調整する(色温度)
像の白色の度合いを、あらかじめ設定された中から選べ
ます。また、必要に応じて微調整もできます。
の明るさ調整で設定したモードごとに、色温度を設定
m/M ボタンを押 ボタンを押す。
して、 を選び、
3
OK
新しい調整値 が「ユーザー」として設定され、「ユー
ザー」を選ぶたびに同
色温度メニューに戻ります。
じ調整値 が選ばれます。
画
画
面
x ガンマ設定を変更する(ガンマ)
することができます。
画
像の色合いを、オリジナル画 像の色合いに近付けられま
色温度
す。
M OV I E
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
ユーザー
調整
ご注意
「
」に設定しているとき、「コントラスト」、「ブライトネス」、
sRGB
「ガンマ」の調整はできません。
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
選択 決定 終了
ガンマ
M OV I E
ガンマ1
ボタンを押
す。
ガンマ2
1 MENU
ガンマ3
メニュー画
面
が出ます。
ガンマ4
m/M ボタンを押
して (画 質)を選び、
ボタンを
2
3
4
OK
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
押
す。
選択
決定
終了
画
質メニューが出ます。
ボタンを押
す。
1 MENU
m/M ボタンを押
して、 (色温度)を選び、
ボタン
OK
メニュー画
面
が出ます。
を押
す。
色温度画 が出ます。
面
m/M ボタンを押
して、 (画 質)を選び、
ボタン
2
OK
を押
す。
を押
m/M ボタンを押して希望の色温度を選び、
ボタン
OK
画
質メニューが出ます。
す。
から
(お買い上げ時)にすると、青
みが
かった白色から赤みがかった白色へと変わります。
」を選ぶと、 プロファイルの設定になり
9300K
6500K
m/M ボタンを押
して、 (ガンマ)を選び、
ボタン
3
OK
を押
す。
ガンマ画 が出ます。
面
「
sRGB
sRGB
ます。(
は、コンピュータどうしの表示や、出力す
sRGB
m/M ボタンを押して、希望の設定を選び、
ボタン
4
OK
る色を近づけるためのカラースペースの業界標準のひと
つです。)「 」を選んだときは、つないでいるコ
ンピュータも
を押
す。
sRGB
x シャープネスを調整する(シャープネス)
プロファイルの設定にしてください。
sRGB
エッジ強調など、鮮鋭度の調整をします。
ご注意
コンピュータなどの他の接続機器が
ボタンを押
す。
1 MENU
に対応していないと
sRGB
•
メニュー画
面
が出ます。
きは、「
」を選んでもカラー効果はありません。
sRGB
「
」に設定しているとき、「コントラスト」、「ブライトネ
• sRGB
ス」、「ガンマ」の調整はできません。
13 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
m/M ボタンを押
して、 (画 質)を選び、
ボタン
2
3
4
OK
を押
す。
画 調整メニュー(アナログ
画
質メニューが出ます。
信号のみ)
RGB
m/M ボタンを押
して、 (シャープネス)を選び、
OK
ボタンを押
す。
シャープネス画 が出ます。
面
画
調整メニューでは、以下の項目が設定できます。
オート調整
m/M ボタンを押して、シャープネスを調整し、
ボ
OK
•
画 調整
タンを押
す。
フェーズ
ピッチ
水平位置
•
•
•
•
オート調整
フェーズ
ピッチ
x モードリセットメニュー(それぞれのモード設
水平位置
定をリセットする)0
垂直
位置
RESOLUTION
垂直
位
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
選択 決定 終了
調整した設定を、お買い上げ時の設定に戻します。
• RESOLUTION
ボタンを押
す。
が出ます。
1 MENU
(
のみ)
SDM-G206W
メニュー画
面
m/M ボタンを押
して、 (画 質)を選び、
ボタン
2
3
4
OK
ご注意
を押
す。
用
入力端子のデジタル
信
号は、調整不
INPUT1 DVI-D
RGB
画
質メニューが出ます。
要
です。
m/M ボタンを押
して、0(モードリセット)を選び、
ボタンを押
す。
OK
x 自動画 質調整機能
モードリセット画
面
が出ます。
m/M ボタンを押
して、希望の設定を選び、
ボタン
OK
本機は、信号を受信したときに、自動的に画 像の位置と
を押
す。
鮮明さ(フェーズ ピッチ)を調整して、最適な画 像を表
/
:
• OK
画
質メニュー内で設定したそれぞれのモー
ドの調整値 をお買い上げ時の設定に戻しま
す。
示します(
ご注意
キャンセル: リセットが実行されないまま、画 質調
•
自動画 質調整機能が働いている間は、1(電源)スイッチ以外
•
整画
面に戻ります。
は操作できません。
調整中に画 像がちらつくことがありますが故障ではありませ
ん。調整終了するまでしばらくお待ちください。
•
自動画 質調整機能で完全に調整されていないと感じたと
きは
現在入力中の信
号に合わせて再度自動で調整し直せます
(次ページの「オート調整」)。
微調整したいときは
手動で、鮮明さ(フェーズ ピッチ)や位置(水平位置
/
/
垂直
位置)を調整し直せます。
「オート調整」や「フェーズ ピッチ」、「水平位置 垂直
位
/
/
置」で設定した調整値 は記憶されて、同じ信号が入力され
ると、記憶した調整値 になります。
14 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
m M ボタンで、縦縞がなくなるように調整する。
8
/
x 現在入力中の信
(オート調整)
号に合わせて自動で調整し直す
テストパターンの大きな縦縞がなくなるように調整し
ます。
ボタンを押
す。
が出ます。
1 MENU
メニュー画
面
m/M ボタンを押して (画 調整)を選び、
ボタン
2
3
4
OK
を押
す。
画
調整メニューが出ます。
m/M ボタンを押して「オート調整」を選び、
ボタ
OK
ンを押
す。
ボタンを押す。
9 OK
オート調整画
面
が出ます。
メニュー画
全体にまだ横縞が見られるときは、続いてフェー
ズ調整を行います。
をクリックする。
面
に戻ります。
画
面
m/M ボタンを押
ボタンを押す。
オン:フェーズ、ピッチ、水平位置、垂直
して、「オン」または「オフ」を選び、
OK
位置の設定
号に最適な調整値
•
•
10 [Next]
を、現在入力されている信
して、その調整値 を記憶します。
ご注意
ディスプレイ起動時または入力切り換え時に、オー
ト調整が働いて自動的に適正な調整がされます。
に
フェーズのテストパターンが出ます。
m M ボタンを押して「フェーズ」を選び、
ボタン
OK
11 /
を押
す。
フェーズ調整画 が出ます。
面
オフ:オート調整は働きません。
m M ボタンで、横縞が最少になるように調整する。
12 /
ご注意
テストパターンの横縞が最少になるように調整しま
入力信号が変更されたときに、自動的にオート調整
す。
が働きます。
m/M ボタンを押 ボタンを押
して、「 」を選び、
す。
5
OK
メニュー画
面
に戻ります。
x 手動で鮮明さと画 像の位置を調整し直す
(ピッチ フェーズ 水平位置 垂直位置)
/
/
/
文字や画 像が鮮明でないときに調整します。
入力端
HD15
ボタンを押
す。
13 OK
子(アナログ
)につないでいるときに調整できます。
RGB
メニュー画
面
に戻ります。
解像度をコンピュータ側で
×
(
1
1,280 1,024 SDM-
をクリックする。
14 [Next]
)または
×
(
G76D / SDM-G96D
1,680 1,050 SDM-
画
像位置のテストパターンが出ます。
)に設定する。
G206W
m M ボタンを押
して、「水平位置」または「垂直位置」
15 /
を入れる。
2 CD-ROM
3 CD-ROM
を選び、
水平位置画
ボタンを押す。
または垂直位置画
OK
を起動する。
面
面が出ます。
m M ボタンを押
して、テストパターンの外周の枠が全
16 /
の場合
が自動で起動したとき
地域とモデルを選んで、「ディスプレイアジャストメント
Windows
CD-ROM
部、画
面
に入るように調整する。
をクリックし、
または 終了 をクリック
17 [Next]
[End]
[
]
してテストパターンを消す。
ツール(
)」をクリックする。
UTILITY
が自動で起動しないとき
CD-ROM
をクリックし、現在の解像度(上段)と推奨
4 [Adjust]
解像度(下段)を確認して
をクリックする。
[Next]
マイ・コンピュータを開き、
アイコンを右
1
CD-ROM
ピッチのテストパターンが出ます。
クリックして「エクスプローラ」から
を開く。
CD-ROM
ボタンを押
す。
が出ます。
5 MENU
を開いて、
を選ぶ。
[WINDOWS]
2 [Utility]
メニュー画
面
を起動する。
3 [WIN_UTILITY.EXE]
m M ボタンを押
して (画 調整)を選び、
ボタン
6
7
/
OK
を押
調整メニューが出ます。
へ進みます。
す。
画
の場合
Macintosh
を開く。
1 CD-ROM
m M ボタンを押
して「ピッチ」を選び、
ボタンを
/
OK
押
す。
を開き、
を選ぶ。
[MAC]
2 [Utility]
ピッチ調整画
面
が出ます。
を開き、
3 [MAC UTILITY]
[MAC_CLASSIC_UTILITY]
または
を起動する。
[MAC_OSX_UTILITY]
へ進みます。
15 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ボタンを押
す。
4 MENU
x 解像度に適した画 調整をする
メニュー画
面
が出ます。
(
)(
のみ)
RESOLUTION SDM-G206W
m M ボタンを押
して (画 調整)を選び、
ボタン
5
6
7
/
OK
からの出力信
号の種類によっては、本機では区別せず、
を押
あらかじめ設定された解像度に適した画 調整をするため、
PC
す。
調整メニューが出ます。
画
実際の入力信号の画 調整とは異なることがあります。
m M ボタンを押して「フェーズ」を選び、
ボタン
/
OK
正しい画 調整をしたいときに、この機能をご使用くださ
を押
す。
フェーズ調整画
い。
面
が出ます。
ボタンを押
す。
1 MENU
m M ボタンで、横縞が最少になるように調整する。
テストパターンの横縞が最少になるように調整しま
す。
/
メニュー画
面
が出ます。
m M ボタンを押して (画 調整)を選び、
ボタン
2
3
/
OK
を押
す。
画
調整メニューが出ます。
m M ボタンを押して、「
」を選び、
/
RESOLUTION
OK
ボタンを押
す。
RESOLUTION
メニューが出ます。
RESOLUTION
ボタンを押
す。
に戻ります。
全体にまだ縦縞が見られるときは、続いてピッチ
調整を行います。
8 OK
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
メニュー画
面
画
面
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
選択 決定 終了
m M ボタンを押して「ピッチ」を選び、
ボタンを
9
/
OK
押
す。
ピッチ調整画
面
が出ます。
m M ボタンを押
して、表示したい解像度を選び、
4
/
OK
ボタンを押
す。
m M ボタンで、縦縞がなくなるように調整する。
10 /
テストパターンの大きな縦縞がなくなるように調整し
ます。
ボタンを押
す。
11 OK
メニュー画
面
に戻ります。
m M ボタンを押
して、「水平位置」または「垂直位置」
12 /
を選び、
ボタンを押す。
または垂直位置画
OK
水平位置画
面
面
が出ます。
m M ボタンを押
して、テストパターンの外周の枠が全
13 /
部、画
面
に入るように調整する。
上の をクリックしてテストパターンを消
[END]
画
面
14
す。
16 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューの表示位置を変える
ズームメニュー
のみ)
(メニュー位置)
(
SDM-G206W
メニュー画
面
に隠れた部分を見るときなどに、メニューの
お買い上げ時は、信
号の種類や解像度にかかわらず、画
いっぱいに表示する設定(フル)になっています。
像
表示位置を変えられます。
を画
画
面
メニュー位置
像を信
号のアスペクト比やオリジナルの解像度のまま
でも表示できます。
ズームメニューの設定は、現在の入力に対して有効になり
ます。入力を切り換えて、他の入力にも設定できます。
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
選択 決定 終了
ズーム
フル
ノーマル
リアル
ボタンを押
す。
1 MENU
メニュー画
面
が出ます。
m M ボタンを押して、 (メニュー位置)を選び、
2
/
OK
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
ボタンを押
す。
選択
決定
終了
メニュー位置画 面が表示されます。
ボタンを押
す。
1 MENU
m M ボタンを押
して、希望の設定を選び、
ボタン
3
/
OK
メニュー画
面
が出ます。
を押
す。
画
面
上部 か所、画 中央 か所、画 下部 か所があら
面
面
3
3
3
m M ボタンを押
して (ズーム)を選び、
ボタン
2
3
/
OK
かじめ設定されています。
を押
す。
ズームメニューが出ます。
m M ボタンを押して、希望の設定を選び、
ボタン
OK
/
を押
す。
自動で入力を切り換える
フル(お買い上げ時の設定):信
号の種類や解像度にか
•
•
(自動入力センサー)
かわらず、画 像を画
ます。
面
いっぱいに表示し
自動入力センサーをオンに設定すると、入力端子への入力
ノーマル: 信
号のアスペクト比で拡大表示します。
信
号があるかを自動的に検知し、省電力状態になる前に、
信
号によっては、画
が出ます。
面
左右の端に黒い帯
入力を自動的に切り換えることができます。
タイミングによってはズームメニューが
選択できません。
自動入力センサー
リアル:
信
号本来の解像度で表示します。
•
1,680
オン
オフ
×
未満の信 面
号は画
の中央に表示
1,050
され、周 囲は黒
い枠になります。
タイミングによってはズームメニューが
選択できません。
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
選択 決定 終了
ご注意
解像度が
ん。常に画
ボタンを押
す。
1 MENU
×
の信
号のとき、上記の設定はできませ
1,680 1,050
メニュー画
面
が出ます。
面
いっぱいに表示されます。
m/M ボタンを押
して、 (自動入力センサー)を選び、
ボタンを押す。
自動入力センサー画
2
OK
面が出ます。
m/M ボタンを押して、希望の設定を選び、 ボタンを
3
OK
押
す。
オン: 選んでいる入力端子への入力信
号がないとき
(入力切換)ボタンで入力
•
•
や、本体の
INPUT
信
号がない入力端子を選んだときは、画
面
に表
端子への入力信
入力を自動的に切り換えます。
オフ: 入力は自動的に切り換わりません。
号があるかを自動的に確認し、
(入
INPUT
力切換)ボタンを押
して、入力を切り換えてく
ださい。
17 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 お買い上げ時の設定に戻す
メニュー言語を変える
(
)
(リセット)
LANGUAGE
調整した設定を、お買い上げ時の設定に戻します。
本機のメニュー、メッセージなどの表示言語を変更できま
す。
リセット
OK
キャンセル
LANGUAGE
NEDERLANDS
SVENSKA
y
P
CC K
ИЙ
日本語
中文
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
選択
決定
終了
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
選択 決定 終了
ボタンを押
す。
1 MENU
メニュー画
面
が出ます。
ボタンを押
す。
が出ます。
1 MENU
メニュー画
面
m/M ボタンを押
して、0(リセット)を選び、
ボ
2
OK
タンを押
す。
m/M ボタンを押して、 (言語メニュー)を選び、
2
3
OK
リセット画 が出ます。
面
ボタンを押
す。
言語メニュー画 が出ます。
面
m/M ボタンを押
して、希望の設定を選び、
ボタン
3
OK
を押
す。
m/M ボタンを押して、言語を選び、
ボタンを押
す。
OK
:
すべての調整値 をお買い上げ時の設定に戻
• OK
English:英語
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
します。ただし、 ( )の設定
LANGUAGE
Français:フランス語
Deutsch:ドイツ語
Español:スペイン語
Italiano:イタリア語
Nederlands:オランダ語
Svenska:スウェーデン語
:ロシア語
はリセットされません。
キャンセル:リセットが実行されないまま、メニュー
•
画
面に戻ります。
調整値を変えられないように
する(メニューロック)
日本語
:中国語
本機の調整値 や設定を誤って変えないように、ボタン操作
をロックできます。
メニューロック
オン
オフ
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
選択
決定
終了
ボタンを押
す。
1 MENU
メニュー画
面
が出ます。
m/M ボタンを押
して、 (メニューロック)を選び、
2
3
ボタンを押す。
OK
メニューロック画
面が出ます
m/M ボタンを押して、「オン」または「オフ」を選ぶ。
オン:1(電源
)スイッチと
ボタン以外は、
•
•
MENU
「
」マークが出て操作できなくなります。
「オン」のとき
ニューロック画
ボタンを押すと、メ
MENU
面
が出ます。
オフ:メニューロックを解除するときに選びます。
18 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
自動画 質調整機能
機能解説
(アナログ
信号のみ)
RGB
本機は、信
号を受信したときに、自動的に画 像の位
省電力機能(パワーセーブ機能)
置と鮮明さ(フェーズ ピッチ)を調整して、最適
/
な画 像を表示します。
本機は、
、
および
のパワー
ENERGY STAR
VESA NUTEK
セービングガイドラインに対応しています。アナログ入力
では
お買い上げ時に設定されている表示モード
、
DPMS (Display Power Management Standard)
本機には、入力信
うに、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定されてい
ます。信号が表示モードと同じであれば、自動的にあらか
じめ設定された最適な調整値 で表示されます。
号に合わせて最適な画 質で表示できるよ
デジタル入力では
(
DMPM DVI Digital Monitor Power
)に 対応し てい るコン ピュ ータや グラ
Management
フィックボードにつなぐと、操作をしていないときは自動
的に次のような省電力状態になります。
表示モード以外の信号のときは
下記の周 波数の間であれば、信号を初めて受信したときに
自動画 質調整機能が働いて、きれいな画 像を表示します。
SDM-G76D
本機の状態
消費電力
1(電源
)ランプ
水平周 波数:
~
28 80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
通常動作時
(最大) 緑点灯
45 W
~
28 81 kHz (SDM-G206W)
アクティブオフ *
(ディープスリープ) **
(最大) オレンジ点灯
1.0 W
垂直
周
波数:
~
56 75 Hz(SDM-G76D/SDM-G96D)
~
×
、
56 75 Hz (<1680 1050)
1(電源
):切
(最大) 消灯
1.0 W
~
×
56 60 Hz (=1680 1050)
(SDM-G206W)
SDM-G96D
信
号を初めて受信
したときには、画
面
表示までに通常より
時間がかかることがありますが、この調整値 は自動的に本
機に記憶され、次からは表示モードの信号と同様に動作す
るようになります。
本機の状態
消費電力
1(電源
)ランプ
通常動作時
(最大) 緑点灯
48 W
アクティブオフ *
(ディープスリープ) **
(最大) オレンジ点灯
1.0 W
オート調整を「オフ」に設定しているときに、手動
でフェーズやピッチ、画 像の位置を調整したときは
1(電源
):切
(最大) 消灯
1.0 W
入力信
号によって自動調整機能だけでは完全に調整でき
SDM-G206W
ないときは、手動で調整できます(
整すると、すべての表示モードにおいて、手動で調整した
本機の状態
消費電力
1(電源
)ランプ
通常動作時
(最大) 緑点灯
70 W
調整値 がユーザーモードとして記憶され、同
じ信号が入力
アクティブオフ *
(ディープスリープ) **
(最大) オレンジ点灯
1.0 W
されるたびに、その調整値 が選ばれるようになります。
1(電源
):切
(最大) 消灯
1.0 W
ご注意
自動画 質調整機能が働いている間
は、1(電源
)スイッチ以外
•
*
コンピュータが省電力状態になると、信
号が入力されなくな
に「
は操作できません。
るため、アクティブオフ状態になる前
」
No Input Signal
調整中に画 像がちらつくことがありますが故障ではありませ
ん。調整終了するまでしばらくお待ちください。
•
と表示が出ます。約 秒後、本機も省電力状態になります。
5
** 「ディープスリープ」は、
(
EPA Environmental Protection
)の定めた待機時の消費電力抑制状態です。
Agency
19 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
と表示されている場合
CABLE DISCONNECTED
ビデオ信
号ケーブルがはずれています。
故障かな?と思ったら
例
I NFORMAT I ON
お買い上げ店などにご相談
いただく前に、次の事項をご確
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
認ください。
表示メッセージについて
入力信
号が正しくないときは、画
セージが出ます。このときは、次ページの「本機の症状と
面
に次のような表示メッ
GO TO POWER SAVE
このメッセージが表示されてから約
に入ります。
秒後に省電力状態
45
と表示されている場合
OUT OF RANGE
入力信
号の周 波数が、本機の仕様に合っていません。以下
を確認してください。
例
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
と表示されている場合
xxx.x kHz / xxx Hz
水平または垂直
周
波数が、本機の仕様に合っていませ
ん。
数字の部分に現在入力されている信
号の水平 垂直
周
波
/
数が表示されます。
×
と表示されている場合
RESOLUTION > 1280 1024
(SDM-G76D/SDM-G96D)
解像度が、本機の仕様(
×
以下)に合ってい
1,280 1,024
ません。
×
と表示されている場合
RESOLUTION > 1680 1050
(SDM-G206W)
解像度が、本機の仕様(
×
以下)に合ってい
1,680 1,050
ません。
と表示されている場合
NO INPUT SIGNAL
ビデオ入力端子からの入力信
号がありません。
例
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
このメッセージが表示されてから約 秒後に省電力状態に
5
入ります。
20 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
本機の症状と対処のしかた
コンピュータなど本機に接続している機器が原因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。
こんなときは
画 像が出ない。
1(電源)が点灯していない。 電源
原
因と対処のしかた
コードをつなぎ直
または、1(電源
を押しても 1(電源)ランプ
が点灯しない。
す。
•
)スイッチ
「
CABLE
•
•
•
•
」という
ビデオ信
号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐに直すか、別のケーブルを使う。
DISCONNECTED
警告表示が出ている。
付属品
ではないビデオ信号ケーブルを使っている。付属品ではないビデオ信号ケーブルを使ってい
ると、「 」」と表示が出ることがあります。故障ではありません。
CABLE DISCONNECTED
「
」とい
NO INPUT SIGNAL
•
•
う警告表示が出ている。
ビデオ信
号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐに直すか、別のケーブルを使う。
または、1(電源
オレンジ色に点灯している。
)ランプが
•
x 本機以外(コンピュータなど)が原
因の場合
コンピュータが省電力状態になっている。キーボードのキーのどれかを押
してみるか、マウスを動
•
かしてみる。
コンピュータのグラフィックボードが正しくバススロットに差し込まれているか確認する。
グラフィックボードのドライバーを最新のものにする。もしくは
•
•
•
にあったバージョンにする。
OS
ノートパソコンをお使いの場合、コンピュータの出力を外部出力にする(コンピュータの外部出力設
定についてはお使いのコンピュータのメーカーにお問い合わせください)。
コンピュータの電源を入れる。
コンピュータを再起動する。
•
•
「
」という x 本機以外(コンピュータなど)が原
因の場合
OUT OF RANGE
警告表示が出ている。
入力信号の周 波数が、本機の仕様に合っていない。本機をつなぐ前
につないでいたディスプレイが
•
あるときは、そのディスプレイにつなぎ換えて、画 像が出るか確認する。画 像が出たら、コン
ピュータで以下の範囲に設定する。
水平周 波数:
アナログ
~
デジタル
28~80 kHz (
RGB), 28 64 kHz (
RGB)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
アナログ
~
デジタル
28~81 kHz (
RGB), 28 66 kHz (
RGB) (SDM-G206W)
垂直
周
波数:
アナログ
デジタル
)
56~75 Hz (
RGB), 60 Hz (
RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D
×
アナログ
~
×
アナロ
56~75 Hz (<1680 1050
RGB), 56 60 Hz (=1680 1050
RGB) (SDM-G206W)
(SDM-G76D/SDM-G96D), 1680x 1050
グ
デジタル
RGB), 60 Hz (
解像度:
×
以下
以下
(SDM-G206W)
1280 1024
セーフモードで起動させ、解像度を設定してから再起動する。
セーフモードの起動方法については、
•
•
に依存しますので、お使いのコンピュータのメーカーに
OS
お問
い合わせください。
を使用していて
本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがあるときは、そのディスプレイにつなぎ換えて、画
Windows
ディスプレイをつなぎ換えた
とき
像が出るか確認する。画 像が出たら、
のデバイス選択画
面
で製造元に
を選び、
Windows
SONY
本機の型名(
)を選ぶ。本機の型名が表示されないとき
SDM-G76D/SDM-G96D/SDM-G206W
は、「プラグ アンド プレイ」を選ぶ。
とつないでいる。
市販の
アダプタを使っているときは、
アダプタとビデオ信号ケーブルを
Macintosh
Macintosh
•
Macintosh
正しくつなぐ。
画
像が乱れる、ゆれる、ちらつ
ピッチとフェーズを調整する(アナログ
信
号のみ)(
•
•
RGB
く。
離れたところにある他の電源
につないでみる。
因の場合
コンピュータのグラフィックボードで、本機が正しく設定されているかを確認する。
x 本機以外(コンピュータなど)が原
•
•
入力信
号のグラフィックモード(
、
″カラーなど)と周 波数が、本機で使用で
VESA Macintosh19
きる範囲かを確認する。ただし本機で使用できる範囲でも、グラフィックボードによっては同
期パル
ス幅が合わないため、きれいに画 像を映 せないことがあります。
コンピュータのリフレッシュレート(垂直
周
波数)を、最適な画
面になるように設定する。
•
21 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
こんなときは
原因と対処のしかた
画
像がくっきりしていない。
コントラストやブライトネスを調整する(
•
•
RGB
ピッチとフェーズを調整する(アナログ
信
号のみ)(
x 本機以外(コンピュータなど)が原
因の場合
コンピュータで解像度を
(
×
:
)または
•
SXGA 1280 1024 SDM-G76D/SDM-G96D
(
×
:
)に設定する。
WSXGA+ 1680 1050 SDM-G206W
画
画
像が二重 、三重 になる。
ビデオ信
号ケーブルの延長コードやインプットセレクタの使用をやめる。
•
•
接続ケーブルを端子にしっかりと差し込む。
像の位置がずれている、または画 像の
大きさが正しくない。(アナログ
号のみ)
ピッチとフェーズを調整する(
•
•
信
画
画
像の位置を調整する(
RGB
面
全体に広がらないことがあります。
画
画
面
が縦長になる、サイズがおかしい。
コンピュータの設定をモニタで設定可能な最大解像度にする。
のみ
•
(SDM-G206W
)
像が小さい。
x 本機以外(コンピュータなど)が原
因の場合
コンピュータで解像度を
(
×
:
)または
•
SXGA 1280 1024 SDM-G76D/SDM-G96D
(
×
:
)に設定する。
WSXGA+ 1680 1050 SDM-G206W
画
像が暗い。
ブライトネスを調整する(
バックライトを調整する(
•
•
•
電源
を入れたあと、画
面
が明るくなるまでしばらく時間
がかかります。
画
面
に波模様や縦縞が出る。
ピッチとフェーズを調整する(アナログ
ピッチとフェーズを調整する(アナログ
信
•
•
•
•
RGB
色むらがある。
信
号のみ)(
RGB
白色が白く見えない。
色温度を調整する(
本機のボタンが働かない。
「メニューロック」が「オン」になっている。「オフ」にする(
(
マークが画
しばらくすると、ディスプレイ
の電源が切れてしまう。
面
に出る)
x本機以外(コンピュータなど)が原
因の場合
コンピュータの省電力設定をオフにする。
•
メニュー画
い。
面
上の解像度表示が正しくな
グラフィックボードの設定によっては、メニュー画
面
上の解像度表示とコンピュータでの
•
設定が一致しないことがあります。
コンピュータから入力された信
号の解像
解像度を変更できます。
のみ
ページ 。
•
(SDM-G206W
) (16
)
度で表示されないときは。
ズームメニューが選べない。「リアル」が
選べない。
タイミングによってはズームメニューを選択できません。
のみ
•
(SDM-G206W
)
(
故障のときは、お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご連絡く
ださい。また、お問い合わせのときは次のことをお知らせください。
型名:
製造番号:
故障の状態:できるだけ詳しく
購入年月日:
つないでいるコンピュータ、およびグラフィックボードの仕様
と名称:
•
•
•
•
•
SDM-G76D/SDM-G96D/SDM-G206W
22 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
保証書とアフターサービス
保証書
この製品
の際、お買い上げ店でお受け取りください。
は保証書が添付されていますので、お買い上げ
•
•
•
所定事項の記入および記載内容
をお確かめのうえ、大切
に保存してください。
保証期間
は、お買い上げ日より 年間です。
3
アフターサービスについて
調子が悪いときはまずチェックを
b「故障かな?と思
ったら」の項を参考にして、故障かど
うかをお調べください。
それでも具合が悪いときはサービス窓口へ
b お買い上げ店、または添付の「ソニーご相談
窓口のご案
内」にある、お近くのソニーサービス窓口にご相談くだ
さい。
保証期間中の修理は
b 保証書の記載内容
に基づいて修理させていただきます。
詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
b 修理によって機能が維持できる場合は、ご要
望により有
料で修理させていただきます。
部品の保有期間について
当社では、コンピュータディスプレイの補修用性能部品
(製品
切り後 年間保有しています。この部品保有期間を修理可
能の期間とさせていただきます。
保有期間が経過した後も、故障箇 所によっては、修理可能
の場合がありますので、お買い上げ店か、サービス窓口に
ご相談ください。
の機能を維持するために必要な部品)を、製造打ち
8
ご相談になるときは次のことをお知らせください。
型名:
SDM-G76D/SDM-G96D/SDM-G206W
製造番号:
故障の状態:できるだけ詳しく
購入年月日:
お買い上げ店
TEL.
お近くのサービスステーション
TEL.
This display is designed for use in Japan only and
cannot be used in any other country.
23 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
主な仕様
SDM-G76D
SDM-G96D
パネル
アクティブマトリックス
パネル
アクティブマトリックス
a-Si TFT
LCD
a-Si TFT
LCD
画
面
サイズ:
インチ(
)
画
面
サイズ:
インチ(
)
17
43 cm
19
48 cm
入力信
号フォーマット
入力信
号フォーマット
動作周 波数
動作周 波数
RGB
*
RGB
*
水平:
~
(アナログ
(デジタル
)
水平:
~
(アナログ
(デジタル
)
)
28 80 kHz
RGB
28 80 kHz
RGB
~
)
~
28 64 kHz
RGB
28 64 kHz
RGB
垂直
:
~
(アナログ
)
RGB
垂直
:
~
(アナログ
)
RGB
56 75 Hz
56 75 Hz
(デジタル
)
(デジタル
)
RGB
60 Hz
RGB
60 Hz
解像度
解像度
垂直 垂直:最大 ライン
1024
水平:最大
ドット
水平:最大
ドット
1280
1280
:最大
ライン
1024
入力信
号レベル
信
号:
入力信
号レベル
信
号:
RGB
0.7 Vp-p 75
RGB
、
Ω、正極
性
、
Ω、正極
期信
レベル、 Ω、極 性自由
性
0.7 Vp-p 75
同
期信
号:
同
号:
レベル、
Ω、極 性自由
2.2 k
分離)
TTL
TTL
2.2 k
(水平 垂直
(水平 垂直
分離)
)信
RGB DVI
/
/
デジタル
(
)信
号:
デジタル
(
号:
RGB DVI
(
)
(
)
TMDS Single link
TMDS Single link
電源
電圧
使用電源
:
電源
電圧
使用電源
:
~
、
~
、
AC100 240V/50-60 Hz
AC100 240V/50-60 Hz
(最大)
℃
(最大)
1.0 A
1.0 A
動作温度
最大外形寸法(幅 高さ 奥行き)
~
動作温度
最大外形寸法(幅 高さ 奥行き)
~
℃
5
/
35
5
/
35
/
/
ディスプレイ(正立状態):
ディスプレイ(正立状態):
約
×
×
約
×
×
383.5 404.5 163mm
5.1 kg
DDC2B
422.5 435.5 163mm
5.6 kg
プラグ プレイ機能
DDC2B
質量
約
質量
約
プラグ プレイ機能
&
&
同
梱品 梱品 ページをご覧ください。
同
推奨周 波数タイミング
*
水平同
期幅率:水平周 波数のタイミングの合計の
以上、
•
4.8%
または
水平ブランキング幅:
μ
のどちらか大きい方
0.8
s
μ
以上
•
•
2.5
s
垂直
ブランキング幅:
μ
以上
450
s
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。
24 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
パネル
アクティブマトリックス
a-Si TFT
LCD
画
面
サイズ:
インチ(
)
20.1
51cm
入力信
動作周 波数
号フォーマット
RGB
*
水平:
~
(アナログ
(デジタル
)
)
アナ
28 81 kHz
RGB
RGB
~
28 66 kHz
垂直
:
~
(
×
56 75 Hz <1680 1050
ログ
)
RGB
~
(
×
アナ
56 60 Hz =1680 1050
ログ
60 Hz
)
RGB
(デジタル
)
RGB
解像度
水平:最大
ドット
1680
垂直
:最大
ライン
1050
入力信
号レベル
信
号:
RGB
、
Ω、正極
性
0.7 Vp-p 75
同
期信
号:
レベル、
Ω、極 性自由
2.2 k
TTL
(水平 垂直
分離)
/
デジタル
(
)信号:
RGB DVI
(
)
TMDS Single link
電源
電圧
使用電源
:
~
、
AC100 240V/50-60 Hz
(最大)
1.5 A
動作温度
最大外形寸法(幅 高さ 奥行き)
~
℃
5
/
35
/
ディスプレイ(正立状態):
約
×
×
485.5 410 178mm
質量
約
5.2 kg
DDC2B
プラグ プレイ機能
&
同
梱品
推奨周 波数タイミング
*
水平同
期幅率:水平周 波数のタイミングの合計の
以上、
•
4.8%
または
水平ブランキング幅:
μ
のどちらか大きい方
0.8
s
μ
以上
•
•
2.5
s
垂直
ブランキング幅:
μ
以上
450
s
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。
25 (JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(GB)
Operating Instructions
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adjusting the tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
•
•
•
Macintosh is a trademark licensed to
Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
®
Windows is registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United
States and other countries.
™
VESA and DDC are trademarks of the
Automatic picture quality adjustment function
(analog RGB signal only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Video Electronics Standards
Association.
®
• ENERGY STAR is a U.S. registered
mark.
•
Adobe and Acrobat are trademarks of
Adobe Systems Incorporated.
All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
•
•
Furthermore, “™” and “®” are not
mentioned in each case in this manual.
3 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
returns to normal as the temperature rises to a normal operating
level.
Precautions
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image
may appear for a while. The residual image will eventually
disappear.
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a
malfunction.
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)
Please note that the LCD screen is made with high-
precision technology. However, black points or bright
points of light (red, blue, or green) may appear
constantly on the LCD screen, and irregular colored
stripes or brightness may appear on the LCD screen.
This is not malfunction.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate
UK power cord.
Example of plug types
(Effective dots: more than 99.99%)
Maintenance
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before
cleaning your monitor.
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an
anti-static solution or similar additive as this may scratch the
LCD screen’s coating.
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or
benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Note that material deterioration or LCD screen coating
degradation may occur if the monitor is exposed to volatile
solvents such as insecticide, or if prolonged contact is
maintained with rubber or vinyl materials.
Installation
Do not install or leave the monitor:
• In places subject to extreme temperatures, for example near a
radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the
monitor to extreme temperatures, such as in an automobile
parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause
deformations of the casing or malfunctions.
• In places subject to mechanical vibration or shock.
• Near any equipment that generates a strong magnetic field,
such as a TV or various other household appliances.
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for
example near an open window or an outdoor exit. If setting up
temporarily in an outdoor environment, be sure to take
adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise
irreparable malfunctions could occur.
• Note that if service personnel changes some parts during repair,
these parts may be retained.
Be careful not to touch the air vents on the upper rear of the
display, since they become heated.
Transportation
• Disconnect all cables from the monitor and grasp the monitor
firmly with both hands when transporting. If you drop the
monitor, you may be injured or the monitor may be damaged.
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
Place this unit on a flat surface. Do not place it on an uneven
surface like the edge of a desk. If a part of this unit sticks out from
such surface, it may fall or cause damaged and injury.
Ventilation
Installation on a wall or a mounting arm
If you intend to install the display on a wall or a mounting arm, be
sure to consult qualified personnel.
The openings of the top and bottom parts are provided for
necessary ventilation. To ensure reliable operation of the set, and
to protect it from overheating, these openings must never be
blocked or covered.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
Disposal of the monitor
• Do not dispose of this monitor with general
household waste.
• The fluorescent tube used in this monitor contains
mercury. Disposal of this monitor must be carried out
in accordance to the regulations of your local
sanitation authority.
Handling the LCD screen
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage
the LCD screen. Take care when you place the monitor by a
window.
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy
object on the LCD screen. This may cause the screen to lose
uniformity or cause LCD panel malfunctions.
For customers in the United States
This product contains mercury. Disposal of this product may be
regulated if sold in the United States. For disposal or recycling
information, please contact your local authorities or the
Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org).
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may
appear on the screen. This is not a malfunction. The screen
4 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To turn the display on or off, press the 1 (power) switch
upward.
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
The 1 (power) switch and the control buttons are on the front
right lower side of the monitor.
The power indicator lights up in green when the display is
turned on, and lights up in orange when the monitor is in
power saving mode.
Front of the display
Press to turn the display on or off.
This button displays or closes the main menu.
Pressing this button for 5 seconds displays the current
DDC/CI setting. Pressing the button for a further 3 seconds
changes the setting.
These buttons function as the m/M buttons when selecting
the menu items and making adjustments.
This button selects the item or executes the settings in the
menu.
E
(PICTURE MODE) button (page 10)
This button is used to adjust the PICTURE MODE.
This button switches the video input signal between INPUT1
and INPUT2 when two computers are connected to the
monitor.
5 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Security Lock Hole
Rear of the display
The security lock hole should be applied with the Kensington
Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System is a trademark of Kensington.
Connect the power cord (supplied).
I DVI-D input connector (digital RGB) for INPUT1
This connector inputs digital RGB video signals that comply
with DVI Rev.1.0.
J HD15 input connector (analog RGB) for INPUT2
This connector inputs analog RGB video signals (0.7 Vp-p,
positive) and SYNC signals.
6 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2:Connect the display to your
computer
Setup
Before using your monitor, check that the following items are
included in your carton:
Turn off the monitor and computer before connecting.
• LCD display
• Power cord
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)
• DVI-D video signal cable (digital RGB)
• Cord strap
Notes
•
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might
bend the pins.
•
Check the alignment of the HD15 and DVI-D connector to prevent
bending the pins of the video signal cable connector.
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating
Instructions, etc.)
• Warranty card
x Connect a computer equipped with a DVI
output connector (digital RGB)
• Quick Setup Guide
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB),
connect the computer to the monitor’s DVI-D input connector
(digital RGB)
Step 1:Use the stand
x Using the supplied stand
Open the stand.
to the DVI-D input
connector
(digital RGB)
Note
to the computer’s DVI
output connector
(digital RGB)
The stand is folded at the factory. Be sure not to place the display
vertically with the stand as it is. Otherwise, the display may topple over.
DVI-D video signal cable
(digital RGB) (supplied)
x Using the VESA compatible stand
When using a non-supplied VESA compatible mounting arm or
x Connect a computer equipped with an HD15
stand, use the VESA compatible screws to attach.
output connector (analog RGB)
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog
RGB), connect the computer to the monitor’s HD15 input
connector (analog RGB).
screw positions of VESA
compatible stand
75mm : SDM-G76D/
SDM-G96D
100mm : SDM-G206W
to the HD15 input
connector
(analog RGB)
screw positions of
the supplied stand
Bottom-side view
You can use the display with or without the supplied stand.
to the computer’s HD15
output connector
(analog RGB)
HD15-HD15 video signal
cable (analog RGB)
(supplied)
7 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 3:Connect the power cord
Step 5:Turn on the monitor and
computer
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
Press the 1 (power) switch.
The 1 (power) indicator of the monitor lights up in green.
to AC IN
Turn on the computer.
to a power outlet
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the
monitor’s controls to adjust the picture.
power cord (supplied)
• If no picture appears on your screen
Check that the power cord and the video signal cable are
properly connected.
Step 4:Secure the cords
1
Bundle the cables and cords.
Using the supplied cord strap, bundle the cables and cords.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen:
The computer is in the power saving mode. Try pressing any
key on the keyboard or moving the mouse.
• If CABLE DISCONNECTED appears on the screen:
Check that the video signal cable is properly connected.
• If OUT OF RANGE appears on the screen:
Reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s
graphics board within the following ranges.
Analog RGB
Digital RGB
Horizontal
frequency
28–80 kHz
28–64 kHz
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/SDM-
G96D)
28–81 kHz
(SDM-G206W)
G96D)
28–66 kHz
(SDM-G206W)
Cord strap (supplied)
Vertical
frequency
56–75 Hz
60 Hz
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/SDM-
The illustration of the back of the monitor shown here
is that of the SDM-G76D.
The same applies for the other models.
G96D)
G96D)
56–75 Hz (<1680 × 60 Hz
1050)
(SDM-G206W)
56–60 Hz (=1680 ×
1050)
(SDM-G206W)
Resolution
1280 × 1024 or less 1280 × 1024 or less
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/SDM-
G96D)
G96D)
1680 × 1050 or less 1680 × 1050 or less
(SDM-G206W) (SDM-G206W)
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
8 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No need for specific drivers
Selecting the input signal
(INPUT button)
The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver
needs to be installed to the computer.
The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the
setup Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen
instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that
you can use this monitor.
Press the INPUT button.
The input signal changes each time you press this button.
The vertical frequency turns to 60 Hz.
Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as it is. You
do not need to set the vertical frequency to any particular high value.
Adjusting the tilt
This display can be adjusted within the angles shown below.
On-screen message
(Appears about 5 seconds on
the upper left corner.)
Input signal configuration
Approx. 20°
INPUT1 : DVI-D
DVI-D input connector
(digital RGB) for INPUT1
INPUT2 : HD15
HD15 input connector
(analog RGB) for INPUT2
Grasp the lower sides of the LCD panel, then adjust screen tilt.
To use the display comfortably
This display is designed so that you can set it up at a comfortable
viewing angle. Adjust the viewing angle of your display
according to the height of the desk and chair, and so that light is
not reflected from the screen to your eyes.
Note
When adjusting the screen tilt, make sure not to knock or drop the display
off the desk.
9 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Close the menu.
Press the MENU button once to return to normal viewing. If
no buttons are pressed, the menu closes automatically after
about 45 seconds.
Customizing Your Monitor
Before making adjustments
Connect the monitor and the computer, and turn them on.
Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the
best result.
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
Navigating the menu
Setting the MODE
(PICTURE MODE)
x Using the MENU, m/M, and OK buttons
1
Display the main menu.
Press the MENU button to display the main menu on your
screen.
If you press the
repeatedly, you can select MODE from MOVIE t PC t
USER t GAME.
button on the lower right side of the monitor
Press the
button repeatedly.
The default setting of MODE is set to MOVIE. When you press
the button once, MOVIE (the default setting) is displayed,
and when you press again, PC is displayed.
Each time you press the
button, the mode changes as follows.
2
Select the menu you want to adjust.
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the
OK button to select the menu item.
:
:
:
MOVIE
PC
,
,
USER
5 0
:
GAME
3
Adjust the menu.
Press the m/M buttons to make the adjustment, then press the
OK button.
When you press the OK button, the setting is stored, then the
display returns to the previous menu.
Each mode appears on the screen and MODE is changed. The
menu automatically disappears after about 5 seconds.
With USER selected, you can adjust the backlight level by
pressing the m/M buttons or by selecting backlight from the
MENU.
Note
You can fine adjust the picture quality for each mode.
,
x Resetting the adjustments
You can reset the adjustments using the RESET menu. See
page 17 for more information on resetting the adjustments.
10 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note
x Controlling the monitor by computer
You can fine adjust the picture quality for each mode.
Press the MENU button down for at least 5 seconds. You will see
an on-screen message indicating the current setting. After 3
seconds the DDC/CI setting is switched on or off, as shown
below.
x Adjusting the backlight
(BACKLIGHT)
If the screen is too bright, adjust the backlight to make the screen
easier to see.
On-screen messages
(Appear for a while)
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
DDC-CI : ON
(default setting)
Allows the computer to control
menu settings.
DDC-CI : OFF
Does not allow the computer to
control menu settings.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
(PICTURE) and
The PICTURE menu appears on the screen.
Note
This function applies only to computers that support the DDC/CI (Display
Data Channel Command Interface) function.
3
4
Press the m/M buttons to select
and press the OK button.
The BACKLIGHT menu appears on the screen.
(BACKLIGHT)
PICTURE menu
Press the m/M buttons to adjust the light level and
press the OK button.
You can adjust the following items using PICTURE menu.
• MODE
(GAME/MOVIE/PC/USER)
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• BRIGHTNESS
• COLOR
• GAMMA
• SHARPNESS
• MODE RESET 0
P I CTURE
x Adjusting the contrast
(CONTRAST)
Adjust the picture contrast.
M OV I E
:
:
:
1 0 0
7 0
6
5 0
Note
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,
BRIGHTNESS or GAMMA.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
x MODE menu
You can select the appropriate screen brightness for your purpose.
The PICTURE settings can be set for each mode.
The changed setting is automatically applied for each input
(INPUT1/INPUT2).
Press the m/M buttons to select
(PICTURE) and
press the OK button.
The PICTURE menu appears on the screen.
3
4
Press the m/M buttons to select 6 (CONTRAST) and
press the OK button.
The CONTRAST menu appears on the screen.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M button to select
press the OK button.
The PICTURE menu appears on the screen.
(PICTURE) and
Press the m/M buttons to adjust the contrast and
press the OK button.
x Adjusting the black level of an image
(BRIGHTNESS)
Adjust the picture brightness (black level).
3
Press the m/M button to select MOVIE and press the
OK button.
The MODE menu appears on the screen.
MODE
Note
GAME
MOVIE
PC
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,
BRIGHTNESS or GAMMA.
USER
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The PICTURE menu appears on the screen.
(PICTURE) and
4
Press the m/M button to select the desired mode and
press the OK button.
The default setting is MOVIE.
• GAME: Bright picture.
• MOVIE: Clear picture with strong contrast.
3
Press the m/M buttons to select
and press the OK button.
The BRIGHTNESS menu appears on the screen.
(BRIGHTNESS)
• PC:
Soft tone picture.
• USER: Picture with low brightness.
11 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Press the m/M buttons to adjust the brightness and
press the OK button.
2
3
Press the m/M buttons to select R (Red) or B (Blue)
and press the OK button. Then press the m/M
buttons to adjust the color temperature and press
the OK button.
Since this adjustment changes the color temperature by
increasing or decreasing the R and B components with respect
to G (green), the G component is fixed.
x Adjusting the color temperature
(COLOR)
You can select the picture’s color level for the white color field
from the default color temperature settings.
Also, if necessary, you can fine tune the color temperature.
You can set the desired color temperature for each mode of the
brightness of screen.
Press the m/M buttons to select
, then press the
OK button.
The new color setting is stored in memory and automatically
COLOR
M OV I E
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
recalled whenever USER is selected.
The COLOR menu appears on the screen.
USER
x Changing the gamma setting
AD J U S T
(GAMMA)
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
You can associate the picture’s color shade on the screen with the
picture’s original color shade.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Note
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,
BRIGHTNESS or GAMMA.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The PICTURE menu appears on the screen.
(PICTURE) and
GAMMA
M OV I E
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
3
4
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The COLOR menu appears on the screen.
(COLOR) and
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Press the m/M buttons to select the desired color
temperature and press the OK button.
Whites will change from a bluish hue to reddish hue as the
temperature is lowered from 9300K to 6500K (default
setting).
When you select “sRGB,” the colors adjust to the sRGB
profile. (The sRGB color setting is an industry-standard color
space protocol designed for computer products.) If you select
“sRGB,” the color settings of your computer must be set to the
sRGB profile.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The PICTURE menu appears on the screen.
(PICTURE) and
3
4
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The GAMMA menu appears on the screen.
(GAMMA) and
Notes
•
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
If a connected computer or other equipment is not sRGB-compliant,
color cannot be adjusted to the sRGB profile.
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,
BRIGHTNESS or GAMMA.
•
x Adjusting the sharpness
(SHARPNESS)
Adjust to sharpen the edge of images, etc.
Fine tuning the color temperature
(USER ADJUSTMENT)
The color temperature can be set for each mode
(GAME/MOVIE/PC/USER).
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
USER A D J U S T MENT
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The PICTURE menu appears on the screen.
(PICTURE) and
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
3
4
Press the m/M buttons to select
and press the OK button.
The SHARPNESS menu appears on the screen.
(SHARPNESS)
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
Press the m/M buttons to select ADJUST and press
the OK button.
The USER ADJUSTMENT menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to adjust the sharpness and
press the OK button.
12 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If you still need to make further adjustments to the picture
quality
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and
x MODE RESET menu (resetting every
mode to the default) 0
You can reset the adjustments to the default settings.
position (horizontal/vertical position).
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
These adjustments are stored in memory and automatically
recalled when the monitor receives a previously input and
registered input signal.
Press the m/M button to select
(PICTURE) and
press the OK button.
The PICTURE menu appears on the screen.
x Make further automatic adjustments to the
picture quality for the current input signal
(AUTO ADJUST)
3
4
Press the m/M buttons to select 0 (MODE RESET)
and press the OK button.
The MODE RESET menu appears on the screen.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
2
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
(SCREEN) and
• OK:
To reset every mode in the PICTURE menu to
the default settings.
• CANCEL:To cancel resetting and return to the PICTURE
3
4
Press the m/M buttons to select AUTO ADJUST and
press the OK button.
The AUTO ADJUST menu appears on the screen.
menu.
SCREEN menu (analog RGB
signal only)
Press the m/M buttons to select ON or OFF and
press the OK button.
• ON:
Make the appropriate adjustments of the screen's
phase, pitch and horizontal/vertical position for
the current input signal and store them.
Note
You can adjust the following items using the SCREEN menu.
• AUTO ADJUST
SCREEN
• PHASE
When the monitor is turned on or the input signal is
changed, AUTO ADJUST makes the automatic
adjustments.
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
AUTO AD J US T
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
• OFF: AUTO ADJUST is not available.
RESOLUT I ON
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
• RESOLUTION
(SDM-G206W only)
Note
AUTO ADJUST works automatically when the input
signal is changed.
Note
When receiving digital RGB signals from the DVI-D input connector
for INPUT1, adjustment is unnecessary.
5
Press the m/M buttons to select
OK button.
and press the
Return to the menu screen.
x Automatic picture quality adjustment
x Adjust the picture’s sharpness and position
manually (PITCH/PHASE/H CENTER/
V CENTER)
You can adjust the picture’s sharpness as follows. This
adjustment is effective when the computer is connected to the
monitor’s HD15 input connector (analog RGB).
function
When the monitor receives an input signal, it automatically
adjusts the picture’s position and sharpness (phase/pitch), and
Notes
•
While the automatic picture quality adjustment function is activated,
only the 1 (power) switch will operate.
The picture may flicker during this time, but this is not a malfunction.
Simply wait a few moments until the adjustment completes.
1
Set the resolution to 1280 × 1024 for SDM-G76D and
SDM-G96D, 1680 × 1050 for SDM-G206W on the
computer.
•
2
3
Load the CD-ROM.
If the automatic picture quality adjustment function of this
monitor seems to not completely adjust the picture
You can make further automatic adjustment of the picture quality for the
current input signal (See AUTO ADJUST).
Start the CD-ROM
For Windows User
When Auto run operates:
Select the area, language and model, and click DISPLAY
ADJUSTMENT TOOL (UTILITY).
13 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Click “Adjust” and confirm the current resolution
(top value) and recommended resolution (bottom
value), and then click “Next”.
17 Click “Next”.
Click "End" or “EXIT” to turn off the test pattern.
Test pattern for PITCH appears.
When Auto run fails to operate:
1
Open “My Computer” and right click the CD-ROM
icon.
Go to “Explorer” and open the CD-ROM icon.
5
6
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
(SCREEN) and
2
3
Open [Utility] and then select [WINDOWS].
Start [WIN_UTILITY.EXE].
Test pattern appears. Go to step 4.
7
8
Press the m/M buttons to select PITCH and press the
OK button.
The PITCH adjustment menu appears on the screen.
For Macintosh User
1
2
3
Open the CD-ROM.
Press the m/M buttons until the vertical stripes
disappear.
Adjust so that the vertical stripes disappear.
Open [Utility] and then select [MAC].
Open [MAC UTILITY] and then start
[MAC_CLASSIC_UTILITY] or [MAC_OSX_UTILITY].
Test pattern appears. Go to step 4.
4
5
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
(SCREEN) and
9
Press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
The main menu appears on the screen.
If horizontal stripes are observed over the entire screen, adjust
the PHASE using the following procedures.
6
7
Press the m/M buttons to select PHASE and press
the OK button.
The PHASE adjustment menu appears on the screen.
10 Click “Next”.
Test pattern for PHASE appears.
Press the m/M buttons until the horizontal stripes
are at a minimum.
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.
11 Press the m/M buttons to select PHASE and press
the OK button.
The PHASE adjustment menu appears on the screen.
12 Press the m/M buttons until the horizontal stripes
are at a minimum.
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.
8
9
Press the OK button.
The main menu appears on the screen.
If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust
the PITCH using the following procedures.
Press the m/M buttons to select PITCH and press the
OK button.
The PITCH adjustment menu appears on the screen.
13 Press the OK button.
The main menu appears on the screen.
14 Click “Next”.
10 Press the m/M buttons until the vertical stripes
disappear.
Test pattern for CENTER appears.
Adjust so that the vertical stripes disappear.
15 Press the m/M buttons to select H CENTER or V
CENTER and press the OK button.
The H CENTER adjustment menu or V CENTER adjustment
menu appears on the screen.
16 Press the m/M buttons to center the test pattern on
the screen.
14 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11 Press the OK button.
ZOOM menu (for SDM-G206W
only)
The main menu appears on the screen.
12 Press the m/M buttons to select H CENTER or V
CENTER and press the OK button.
The monitor is set to display the picture on the screen in full,
irrespective of the picture’s mode or resolution in the default
setting (FULL).
The H CENTER adjustment menu or V CENTER adjustment
menu appears on the screen.
You can also view the picture in its actual aspect ratio or
resolution.
Settings in the ZOOM menu can be made for the current input.
You can also adjust settings for other inputs.
13 Press the m/M buttons to center the test pattern on
the screen.
14 Click “END” on the screen to turn off the test
pattern.
ZOOM
F U L L
NORMAL
REAL
x Adjusting the display to the appropriate
resolution (RESOLUTION) (for SDM-G206W
only)
The output signal from your computer may be ignored which
means the display is adjusted to the default resolution. In this case,
the SCREEN menu is adjusted to a resolution other than that of
the actual input from the computer. Use this function when you
want to adjust the SCREEN menu correctly.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The ZOOM menu appears on the screen.
(ZOOM) and
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
(SCREEN) and
3
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
• FULL (The default setting): The input signal is displayed
on the screen in full, irrespective of the picture’s
mode or resolution.
• NORMAL: The input signal is displayed on the screen at its
actual aspect ratio. Therefore, black bands may
appear at the right and left of the picture, depending
on the signal.
The SCREEN menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select RESOLUTION and
press the OK button.
The RESOLUTION menu appears on the screen.
RESOLUTION
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
The ZOOM menu may not be available depending on
the signal timing.
• REAL: The input signal is displayed on the screen at its
actual resolution. Less than 1680 × 1050 signals are
displayed at the center of the screen surrounded by a
black frame.
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
The ZOOM menu may not be available depending on
the signal timing.
4
Press the m/M buttons to select the resolution you
want to display, and press the OK button.
Note
When you use 1680 × 1050 resolution signals, the above mentioned
settings are not available. The picture is displayed on the screen in full.
15 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INPUT SENSING menu
MENU POSITION menu
When you select AUTO ON in the INPUT SENSING menu, the
monitor automatically detects an input signal to an input terminal,
and changes the input automatically before the monitor goes into
the power saving mode.
You can change the menu position if it is blocking an image on
the screen.
MENU POS I T I ON
I NPUT SENSING
AUTO ON
AUTO OFF
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
POSITION) and press the OK button.
The MENU POSITION menu appears on the screen.
(MENU
Press the m/M buttons to select
SENSING) and press the OK button.
(INPUT
The INPUT SENSING menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select the desired position
and press the OK button.
There are three positions each for the top, center and bottom
3
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
of the screen.
• AUTO ON: When the selected input terminal has no
input signal, or when you select an input
terminal by the INPUT button on the
monitor and the terminal has no input
signal, the on-screen message appears
(page 19) and the monitor checks the input
signal to another input terminal
automatically to change the input.
When the input is changed, the selected
input terminal is displayed on the left upper
of the screen.
When there is no input signal, the monitor
goes into the power saving mode
automatically.
• AUTO OFF: The input is not changed automatically.
Press the INPUT button to change the
input.
16 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU LOCK menu
LANGUAGE menu
You can lock the control of buttons to prevent accidental
adjustments or resetting.
You can change the languages used on menus or messages
displayed on this monitor.
MENU LOCK
LANGUAGE
O N
O F F
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
and press the OK button.
The LANGUAGE menu appears on the screen.
(LANGUAGE)
Press the m/M buttons to select
and press the OK button.
The MENU LOCK menu appears on the screen.
(MENU LOCK)
3
Press the m/M buttons to select a language and
press the OK button.
• ENGLISH
3
Press the m/M buttons to select either ON or OFF.
• ON:
Only the 1 (power) switch and MENU button
will operate. If you attempt any other operation,
• FRANÇAIS: French
the
icon appears on the screen. With
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
MENU LOCK set to ON, only this menu item can
be selected.
• ITALIANO: Italian
• OFF:
MENU LOCK is set to OFF.
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
•
•
•
: Russian
: Japanese
: Chinese
0 RESET menu (reset to the
default setting)
You can reset the adjustments to the default settings.
RESET
O K
CANCEL
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select 0 (RESET) and
press the OK button.
The RESET menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
• OK:
To reset all of the adjustment data to the default
settings. Note that the LANGUAGE setting
is not reset by this method.
• CANCEL:To cancel resetting and return to the menu
screen.
17 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatic picture quality
adjustment function
Technical Features
(analog RGB signal only)
Power saving function
When the monitor receives an input signal, it
automatically adjusts the picture’s position and
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear
picture appears on the screen.
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power
Management Standard) for Analog input/DMPM (DVI Digital
Monitor Power Management) for Digital input compliant, the
monitor will automatically reduce power consumption as shown
below.
The factory preset mode
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center
of the screen. If the input signal matches the factory preset mode,
the picture appears on the screen automatically with the
appropriate default adjustments.
SDM-G76D
Power mode Power consumption 1 (power)
indicator
normal
operation
45 W (max.)
1.0 W (max.)
1.0 W (max.)
green
orange
off
If input signals do not match one of the factory
preset modes
When the monitor receives an input signal that does not match one
of the factory preset modes, the automatic picture quality
adjustment function of this monitor is activated to ensure that a
clear picture always appears on the screen (within the following
monitor frequency ranges):
Horizontal frequency: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (SDM-G206W)
Vertical frequency: 56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1680 × 1050),
active off*
(deep sleep)**
power off
SDM-G96D
Power mode Power consumption 1 (power)
indicator
normal
operation
48 W (max.)
1.0 W (max.)
1.0 W (max.)
green
orange
off
56-60 Hz (=1680 × 1050)
(SDM-G206W)
active off*
(deep sleep)**
Consequently, the first time the monitor receives input signals
that do not match one of the factory preset modes, the monitor
may take a longer time than normal to display the picture on the
screen. This adjustment data is automatically stored in memory so
that next time, the monitor will function in the same way as when
the monitor receives the signals that match one of the factory
preset modes.
power off
SDM-G206W
Power mode Power consumption 1 (power)
indicator
normal
operation
70 W (max.)
1.0 W (max.)
1.0 W (max.)
green
orange
off
If you adjust the phase, pitch and picture position
manually while OFF of AUTO ADJUST is selected
active off*
(deep sleep)**
For some input signals, the automatic picture quality adjustment
function of this monitor may not completely adjust the picture
position, phase, and pitch. In this case, you can set these
manually, they are stored in memory as user modes and
automatically recalled whenever the monitor receives the same
input signals.
power off
*
When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds,
the monitor enters the power saving mode.
** “deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
Notes
•
While the automatic picture quality adjustment function is activated,
only the 1 (power) switch will operate.
•
The picture may flicker during this time, but this is not a malfunction.
Simply wait a few moments until the adjustment completes.
18 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If CABLE DISCONNECTED appears on the screen
This indicates that the video signal cable has been disconnected.
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
Example
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen. To solve the problem,
GO TO POWER SAVE
The monitor will enter the power saving mode after about 45
seconds from the time the message is displayed.
If OUT OF RANGE appears on the screen
This indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications. Check the following items.
Example
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
If “xxx.x kHz/xxx Hz” is displayed
This indicates that either the horizontal or vertical frequency
is not supported by the monitor’s specifications.
The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of
the current input signal.
If “RESOLUTION > 1280 × 1024” is displayed
(SDM-G76D/SDM-G96D)
This indicates that the resolution is not supported by the
monitor’s specifications (1280 × 1024 or less).
If “RESOLUTION > 1680 × 1050” is displayed
(SDM-G206W)
This indicates that the resolution is not supported by the
monitor’s specifications (1680 × 1050 or less).
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen
This indicates that no signal is being input.
Example
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
The monitor will enter the power saving mode after about 5
seconds from the time the message is displayed.
19 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trouble symptoms and remedies
If a problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Symptom
No picture
Check these items
If the 1 (power) indicator is not lit
• Check that the power cord is properly connected.
after power cord is connected, or if
the 1 (power) indicator is not lit
after the power switch is pressed,
If “CABLE DISCONNECTED”
appears on the screen,
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video
signal cable, “CABLE DISCONNECTED” may appear on the screen before entering the
power saving mode. This is not a malfunction.
If “NO INPUT SIGNAL” appears on • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
the screen, or the 1 (power)
indicator is orange,
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or
moving the mouse.
• Check that your graphics board is installed properly.
• Change your graphic board to the latest driver. Or match the version of your graphic board
to the current OS.
• When using a laptop computer, set the output of your computer to video out (for details on
video out setting, contact your computer manufacturer).
• Check that the computer’s power is on.
• Restart the computer.
If “OUT OF RANGE” appears on
the screen,
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
computer’s graphics board within the following ranges:
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (analog RGB), 28–66 kHz (digital RGB) (SDM-G206W)
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1680 × 1050 analog RGB), 56–60 Hz (=1680 × 1050 analog
RGB)
60 Hz (digital RGB) (SDM-G206W)
Resolution: 1280 × 1024 or less (SDM-G76D/SDM-G96D)
1680 × 1050 or less (SDM-G206W)
• Start your OS in Safe mode and restart the computer after setting the resolution. The
setting of safe mode varies depending on your OS. For more details, contact your
computer manufacturer.
If you are using Windows and
replaced an old monitor with this
monitor,
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select “SDM-G76D” ,
“SDM-G96D” or “SDM-G206W” from the “Models” list in the Windows device
selection screen. If the model name of this monitor does not appear in the “Models” list,
try “Plug & Play.”
If using a Macintosh system,
• If you use the Macintosh adapter (not supplied), check that the Macintosh adapter and the
video signal cable are properly connected.
20 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Check these items
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper
range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to
sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Set the resolution to SXGA (1280 × 1024) for SDM-G76D and SDM-G96D, or
WSXGA+ (1680 × 1050) for SDM-G206W on your computer.
Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly (analog RGB signal only)
the edges.
Picture becomes vertically
stretched, or picture size looks
strange.
• Set the resolution to the maximum for the display of the your computer. (SDM-G206W
only)
Picture is too small
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Set the resolution to SXGA (1280 × 1024) for SDM-G76D and SDM-G96D, or
WSXGA+ (1680 × 1050) for SDM-G206W on your computer.
Picture is dark
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
Color is not uniform
White does not look white
Monitor buttons do not operate
(
appears on the screen)
The monitor turns off after a while x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Set the computer’s power saving setting to off.
Resolution displayed on the menu • Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen
screen is incorrect
may not coincide with the one set on the computer.
Resolution does not correspond
to the signal received from the
computer.
The ZOOM menu is unavailable.
REAL is unavailable.
• ZOOM may be unavailable depending on the signal timing (SDM-G206W only)
(page 15).
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information:
• Model name: SDM-G76D, SDM-G96D or SDM-G206W
• Serial number
• Detailed description of the problem
• Date of purchase
• Name and specifications of your computer and graphics board
21 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
SDM-G96D
LCD panel
SDM-G76D
Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 19.0 inch
RGB operating frequency*
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)
28–64 kHz (digital RGB)
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
LCD panel
Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 17.0 inch
RGB operating frequency*
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)
28–64 kHz (digital RGB)
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Input signal format
Input signal format
Resolution
Horizontal: Max.1280 dots
Vertical: Max.1024 lines
Analog RGB video signal
0.7 Vp-p, 75 Ω, positive
SYNC signal
Resolution
Horizontal: Max.1280 dots
Vertical: Max.1024 lines
Analog RGB video signal
0.7 Vp-p, 75 Ω, positive
SYNC signal
Input signal levels
Input signal levels
TTL level, 2.2 kΩ,
positive or negative
TTL level, 2.2 kΩ,
positive or negative
(Separate horizontal and vertical)
Digital RGB (DVI) signal:
TMDS (Single link)
(Separate horizontal and vertical)
Digital RGB (DVI) signal:
TMDS (Single link)
Power requirements
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1.0 A
Power requirements
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1.0 A
Operating temperature
5–35°C
Operating temperature
5–35°C
Dimensions (width/height/depth)
Display (upright):
Approx. 422.5
Dimensions (width/height/depth)
Display (upright):
Approx. 383.5
×
435.5
×
163 mm
×
404.5
×
163 mm
3
1
1
1
1
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 inches)
(15 /8 × 16 × 6 /2 inches)
1
7
Mass
Approx. 5.6 kg (12 lb 5 /2 oz)
Mass
Approx. 5.1 kg (11 lb 3 /8 oz)
Plug & Play
Accessories
DDC2B
Plug & Play
Accessories
DDC2B
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
22 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
LCD panel
Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 20.1 inch
RGB operating frequency*
Horizontal: 28–81 kHz (analog RGB)
28–66 kHz (digital RGB)
Vertical: 56–75 Hz (<1680 × 1050
analog RGB)
Input signal format
56–60 Hz (=1680 × 1050
analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Resolution
Horizontal: Max.1680 dots
Vertical: Max.1050 lines
Analog RGB video signal
0.7 Vp-p, 75 Ω, positive
SYNC signal
Input signal levels
TTL level, 2.2 kΩ,
positive or negative
(Separate horizontal and vertical)
Digital RGB (DVI) signal:
TMDS (Single link)
Power requirements
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1.5 A
Operating temperature
5–35°C
Dimensions (width/height/depth)
Display (upright):
Approx. 485.5
×
410
×
178 mm
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 inches)
3
Mass
Approx. 5.2 kg (11 lb. 7 /8 oz.)
Plug & Play
Accessories
DDC2B
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
23 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(FR)
Mode d’emploi
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
0 Menu REINITIALISATIO
•
Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
(restauration des valeurs par défaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
•
•
Windows® est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
VESA et DDC™ sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standards Association.
Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image
(signal RVB analogique uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• ENERGY STAR® est une marque
déposée aux Etats-Unis.
•
Adobe et Acrobat sont des marques
commerciales d’Adobe Systems
Incorporated.
•
Tous les autres noms de produit
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs
entreprises respectives.
De plus, les symboles « ™ » et « ® » ne
sont pas systématiquement mentionnés
dans ce mode d’emploi.
•
3 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manipulation de l’écran LCD
Précautions
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez
sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez
le moniteur à côté d’une fenêtre.
Avertissement sur les connexions d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec la tension secteur locale.
• N’appuyez pas sur et veillez à ne pas érafler la surface de
l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD.
Vous risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de
provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD.
• Lorsque le moniteur est utilisé dans un environnement froid, il
est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa
condition normale dès que la température est revenue à un
niveau normal.
Pour les clients aux États-Unis
Si vous n’employez pas le cordon approprié, ce moniteur ne
sera pas conforme aux normes FCC obligatoires.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser
le cordon d’alimentation adapté au Royaume-Uni.
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se
peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain
temps. Cette image rémanente finira par disparaître.
• Le panneau LCD s’échauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Exemples de types de fiches
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
uniquement
Remarque sur l’écran à cristaux liquides
(LCD - Liquid Crystal Display)
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant
aisément accessible.
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une
technologie de haute précision. Toutefois, il est
possible que des points noirs ou des points brillants de
lumière (rouge, bleue ou verte) apparaissent
constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes de
couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Installation
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :
• À des endroits exposés à des températures extrêmes, par
exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage
ou le rayonnement direct du soleil. L’exposition du moniteur à
des températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une
voiture garée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de
chauffage, risque d’entraîner des déformations du châssis ou
des dysfonctionnements.
(Points effectifs : supérieurs à 99,99%)
Entretien
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant
de procéder au nettoyage de votre moniteur.
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un
liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant
contenant une solution antistatique ou tout autre additif
similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de
l’écran LCD.
• À des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
• À proximité d’appareils générant de puissants champs
magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils
électroménagers.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à
bille ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube
image.
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de
l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à
des solvants volatiles comme des insecticides ou en cas de
contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.
• Sachez que si le technicien remplace certaines pièces au cours
de la réparation, il peut conserver celles-ci.
• À des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière,
de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte
ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation
temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions
requises contre la poussière et les saletés en suspension dans
l’air. Faute de quoi des dommages irréparables risquent de se
produire.
Veillez à ne pas toucher les grilles d’aération sur la partie arrière
supérieure de l’écran, car elles deviennent chaudes.
Posez cet appareil sur une surface plane. Ne le placez pas sur une
surface instable, notamment sur le bord d’une table. Si une partie
de l’appareil déborde d’une telle surface, il risque de tomber et de
provoquer des dégâts ou des blessures.
Transport
Ventilation
• Débranchez tous les câbles du moniteur et saisissez fermement
celui-ci des deux mains pour le transporter. Si vous laissez
tomber le moniteur, vous risquez de vous blesser ou de
l’endommager.
Les ouvertures dans les parties supérieure et inférieure servent à
assurer la ventilation. Pour assurer le bon fonctionnement de
l’appareil et pour le protéger contre les surchauffes, n’obstruez ou
ne recouvrez jamais ces ouvertures.
• Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton et les matériaux de
conditionnement originaux.
Vous ne devez jamais entraver la ventilation en recouvrant les
ouvertures avec un journal, une nappe, une tenture, etc.
4 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation au mur ou sur un bras
Si vous envisagez d’accrocher l’écran au mur ou de le fixer sur un
bras, consultez un technicien qualifié.
Élimination du moniteur
• N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures
ménagères.
• Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient
du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être
effectuée conformément aux réglementations des
autorités locales compétentes en matière de propreté
publique.
Pour les clients aux États-Unis
Cet appareil contient du mercure. En cas de vente aux États-Unis,
l’élimination de ce produit peut être soumise à une
réglementation. Pour plus d’informations sur l’élimination ou le
recyclage, contactez les autorités locales ou Electronics Industries
Alliance (http://www.eiae.org).
5 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
Identification des composants et
des commandes
Pour mettre l’écran sous tension ou hors tension, basculez le
commutateur 1 (alimentation) vers le haut.
Le voyant d’alimentation s’allume en vert lorsque l’écran est
mis sous tension et en orange lorsque le moniteur est en mode
d’économie d’énergie.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Le commutateur 1 (alimentation) et les commandes sont situés
sur la partie inférieure droite du moniteur.
Avant de l’écran
Enfoncez le commutateur pour mettre
l’écran sous et hors tension.
Cette touche affiche ou ferme le menu principal.
Appuyez sur cette touche pendant 5 secondes pour afficher le
réglage DDC/CI actuel. Appuyez pendant 3 secondes
supplémentaires pour modifier le réglage.
Ces touches fonctionnent comme les touches m/M lorsque
vous sélectionnez des paramètres de menu et que vous
effectuez des réglages.
Cette touche permet de sélectionner ou de valider des options
dans le menu.
E Touche
(MODE IMAGE) (page 11)
Cette touche sert à régler le MODE IMAGE.
Cette touche permet de commuter le signal d’entrée vidéo
entre ENTRÉE1 et ENTRÉE2 lorsque deux ordinateurs sont
raccordés au moniteur.
6 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Trou de verrou de sécurité
Arrière de l’écran
Le verrou de sécurité doit être utilisé avec le système
Kensington Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System est une marque commerciale de
Kensington.
Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à ce connecteur.
I Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique) pour
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques
conformes à la DVI Rev.1.0.
J Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique) pour
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques
(0,7 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
7 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 2 : Raccordez l’écran à votre
ordinateur
Installation
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires
suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :
• Écran LCD
Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension avant de procéder au
raccordement.
• Cordon d’alimentation
Remarques
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique)
• Attache de cordon
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh,
mode d’emploi, etc.)
•
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car
vous risquez sinon de plier les broches.
•
Vérifiez l’alignement des connecteurs HD15 et DVI-D pour ne pas
tordre les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
• Carte de garantie
• Guide de configuration rapide
x Raccordez un ordinateur équipé d’un
connecteur de sortie DVI (RVB numérique)
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D du
moniteur (RVB numérique) à l’aide du câble de signal vidéo
DVI-D (RVB numérique) fourni.
Étape 1 : Utilisez le support
x Utilisation du support fourni
Ouvrez le support.
versleconnecteur
d’entrée DVI-D
(RVB numérique)
Remarque
D’origine, le support est replié. Veillez à ne pas poser l’écran
verticalement en laissant le support dans cet état, car vous risqueriez de le
faire basculer.
vers le connecteur
de sortie DVI de
l’ordinateur
(RVB numérique)
câble de signal vidéo
DVI-D (RVB numérique)
(fourni)
x Utilisation du support compatible VESA
Lorsque vous utilisez un support ou un bras de fixation
compatible VESA, mais non fourni d’origine, fixez-le à l’aide des
vis compatibles VESA.
x Raccordez un ordinateur équipé d’un
connecteur de sortie HD15 (RVB
analogique)
A l’aide du câble de signal vidéo HD15-HD15 fourni (RVB
analogique), raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD15
du moniteur (RVB analogique).
positions des vis du
support compatible
VESA
75 mm : SDM-G76D/
SDM-G96D
100 mm :SDM-G206W
versleconnecteur
d’entrée HD15
(RVB analogique)
positions des vis du
support fourni
Vue du dessous
Vous pouvez utiliser l’écran avec ou sans le support fourni.
vers le connecteur
de sortie HD15 de
l’ordinateur
(RVB analogique)
câble de signal vidéo
HD15-HD15
(RVB analogique) (fourni)
8 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 3 :Branchez le cordon
d’alimentation
Étape 5 : Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Lorsque le moniteur et l’ordinateur sont éteints, raccordez
d’abord le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise
secteur.
Enfoncez le commutateur 1 (alimentation).
L’indicateur 1 (alimentation) du moniteur s’allume en vert.
vers AC IN
Mettez l’ordinateur sous tension.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si
nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
vers une prise secteur
• Si aucune image n’apparaît sur l’écran
Vérifiez que le cordon d’alimentation et le câble du signal
vidéo sont correctement raccordés.
câble d’alimentation (fourni)
• Si l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît sur
l’écran :
Étape 4 :Fixez les cordons
L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez
d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez la
souris.
1
Regroupez les câbles et les cordons.
À l’aide de l’attache de cordon fournie, regroupez les câbles
et les cordons.
• Si l’indication CABLE NON CONNECTÉ apparaît sur
l’écran :
Vérifiez que le câble de signal vidéo est raccordé correctement.
• Si l’indication HORS PLAGE FRÉQUENCES apparaît
sur l’écran :
Reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.
RVB analogique RVB numérique
Fréquence
horizontale
28–80 kHz
28–64 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–81 kHz
(SDM-G76D/SDM-
G96D)
28–66 kHz
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Fréquence
verticale
56–75 Hz
60 Hz
Attache de cordon (fourni)
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
(SDM-G76D/SDM-
G96D)
Cette illustration est celle de la face arrière du
moniteur SDM-G76D.
Ceci s’applique également aux autres modèles.
56–75 Hz (<1 680 × 60 Hz
1 050)
(SDM-G206W)
56–60 Hz (=1 680 ×
1 050)
(SDM-G206W)
Résolution
1 280 × 1 024 ou
moins
1 280 × 1 024 ou
moins
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1 680 × 1 050 ou
moins
(SDM-G76D/SDM-
G96D)
1 680 × 1 050 ou
moins
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran, voir
9 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vous n’avez besoin d’aucun pilote pour ce moniteur
Le moniteur prend en charge la fonction Plug-and-Play « DDC » et
détecte automatiquement toutes les autres informations relatives au
moniteur. Il n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour cet ordinateur.
La première fois que vous mettez sous tension votre ordinateur après avoir
raccordé le moniteur, l’assistant de réglage peut s’afficher sur l’écran.
Dans ce cas, suivez les instructions indiquées sur l’écran. Le moniteur
Plug-and-Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez
l’utiliser.
Sélection du signal d’entrée
(Touche INPUT)
Appuyez sur la touche INPUT.
Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
La fréquence verticale devient 60 Hz.
Étant donné que les scintillements sur le moniteur sont discrets, vous
pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la fréquence
verticale sur une valeur particulièrement élevée.
Réglage de l’inclinaison
Message à l’écran
Configuration du signal en
entrée
Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.
(s’affiche pendant environ
5 secondes dans le coin
supérieur gauche).
Environ 20°
ENTRÉE1 : DVI-D
Connecteur d’entrée DVI-D
(RVB numérique) pour
ENTRÉE1
ENTRÉE2 : HD15
Connecteur d’entrée HD15
(RVB analogique) pour
ENTRÉE2
Saisissez les côtés inférieurs de l’écran à cristaux liquides, puis
ajustez l’inclinaison de l’écran.
Pour utiliser l’écran confortablement
Cet écran est conçu de manière à ce que vous puissiez le régler
suivant un angle de visualisation confortable. Ajustez l’angle de
visualisation de votre écran en fonction de la hauteur du bureau et
de votre chaise et de manière à ce que l’écran ne vous réfléchisse
pas la lumière dans les yeux.
Remarque
Lorsque vous réglez l’inclinaison de l’écran, veillez à ne pas le heurter et
à ne pas provoquer sa chute.
10 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Refermez le menu.
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode
de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche,
le menu se referme automatiquement au bout d’environ
45 secondes.
Personnalisation de votre
moniteur
Avant de procéder aux réglages
Raccordez le moniteur et l’ordinateur, puis mettez-les sous
tension.
Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins
30 minutes avant d’effectuer les réglages.
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages à l’aide des menus
d’affichage.
Réglage du MODE (MODE IMAGE)
Pilotage par menu
En appuyant à plusieurs reprises sur la touche
dans le coin
inférieur droit du moniteur, vous pouvez sélectionner le MODE
FILM t PC t UTILISATEUR t JEU.
x Utilisation des touches MENU, m/M et OK
1
Affichez le menu principal.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal
sur votre écran.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
Le MODE est réglé par défaut sur FILM. Un premier appui de la
touche affiche le mode FILM (réglage par défaut) et un
.
second appui, le mode PC.
À chaque appui de la touche
, le mode change comme suit.
:
:
:
FILM
PC
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre
choix. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner un
paramètre.
,
UTILISATEUR
5 0
,
:
JEU
Chaque mode s’affiche à l’écran et le MODE change. Le menu
disparaît automatiquement après 5 secondes environ.
Le mode UTILISATEUR permet de régler le niveau du rétro-
éclairage en appuyant sur les touches m/M ou en sélectionnant le
rétro-éclairage dans le MENU.
3
Ajustez le menu.
Appuyez sur les touches m/M pour effectuer votre réglage
puis appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est mémorisé et
l’appareil revient au menu précédent.
Remarque
Vous pouvez affiner le réglage de la qualité d’image pour chaque mode.
x Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu
REINITIALISATIO. Pour plus d’informations sur la
réinitialisation des réglages, voir page 18.
,
11 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
Le réglage par défaut est FILM.
• JEU : Image lumineuse.
• FILM : Image claire fortement contrastée.
x Commande du moniteur par ordinateur
Maintenez la touche MENU enfoncée pendant au moins
5 secondes. Un message s’affiche pour indiquer le réglage actuel.
Après 3 secondes, le réglage DDC/CI est activé ou désactivé,
comme illustré ci-dessous.
• PC :
Image à tonalité douce.
• UTILISATEUR : Image à faible luminosité.
Messages affichés
(S’affichent un certain
temps)
Remarque
Vous pouvez affiner le réglage de la qualité d’image pour chaque mode.
DDC-CI : ACTIF
(réglage par défaut)
Autorise l’ordinateur à définir
les options du menu.
x Réglage du rétroéclairage
(RETROÉCLAIRAGE)
Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre
DDC-CI : INACTIF
N’autorise pas l’ordinateur à
définir les options du menu.
l’écran plus facile à regarder.
Remarque
Cette fonction s applique uniquement aux ordinateurs prenant en charge
la fonction DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.
Menu IMAGE
Le menu IMAGE vous permet de régler les options suivantes.
• MODE
(JEU/FILM/PC/
UTILISATEUR)
• RETROÉCLAIRAGE
• CONTRASTE 6
• LUMINOSITÉ
• COULEUR
I MAGE
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(RETROÉCLAIRAGE) puis appuyez sur la touche
OK.
F I L M
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
Le menu RETROÉCLAIRAGE apparaît sur l’écran.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Appuyez sur les touches m/M pour régler le niveau
de luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
• GAMMA
• NETTETE
• REINIT. DU MODE 0
x Réglage du contraste
(CONTRASTE)
Ajustez le contraste de l’image.
x Menu MODE
Vous pouvez sélectionner la luminosité d’écran appropriée à vos
besoins.
Vous pouvez régler les options IMAGE pour chaque mode.
Les modifications d’option sont automatiquement appliquées à
chaque entrée (INPUT1/INPUT2).
Remarque
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 6
(CONTRASTE) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu CONTRASTE apparaît sur l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
FILM, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu MODE apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour régler le
contraste, puis appuyez sur la touche OK.
MODE
J E U
F I LM
PC
U T I L I S AT E U R
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarques
x Réglage du niveau de noir d’une image
(LUMINOSITÉ)
Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).
•
Si un ordinateur ou un autre appareil raccordé n’est pas compatible
sRGB, il est impossible de régler la couleur sur le profil sRGB.
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.
•
Remarque
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.
Réglage précis de la température des couleurs
(RÉGLAGE UTILISA)
Vous pouvez régler la température de la couleur pour chaque
mode (JEU/FILM/PC/UTILISATEUR).
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
R
É
GL A GE UT I L I SA
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.
R
V
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(LUMINOSITÉ) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu LUMINOSITÉ apparaît sur l’écran.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
RÉGLAGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu RÉGLAGE UTILISA apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour régler la
luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner R
(rouge) ou B (bleu), puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez ensuite sur les touches m/M pour ajuster la
température des couleurs, puis appuyez sur la
touche OK.
Étant donné que ce réglage modifie la température des
couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et
B par rapport à V (vert), la composante V est fixe.
x Réglage de la température des couleurs
(COULEUR)
Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de
couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température
des couleurs par défaut.
Vous pouvez également régler avec précision la température des
couleurs, si nécessaire.
Vous pouvez régler la température de couleurs souhaitée pour
chaque mode de luminosité de l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
puis appuyez sur la touche OK.
Le nouveau réglage de la couleur est enregistré dans la
mémoire et automatiquement rappelé lorsque
UTILISATEUR est sélectionné.
,
COULEUR
F I L M
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
UTILISATEUR
RÉGLAGE
Le menu COULEUR apparaît sur l’écran.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
x Modification du réglage du gamma
(GAMMA)
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image
affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.
Remarque
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.
GAMMA
F I L M
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(COULEUR) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu COULEUR apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
couleur souhaitée, puis appuyez sur la touche OK.
Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre
lorsque la température passe de 9 300K (réglage par défaut) à
6 500K.
Si vous sélectionnez « sRGB », les couleurs s’adaptent au
profil sRGB. (Le réglage de couleur sRGB est un protocole
industriel standard d’espace de couleur conçu pour les
produits informatiques.) Si vous sélectionnez « sRGB », les
réglages de couleur de votre ordinateur doivent être définis
selon le profil sRGB.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.
13 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(GAMMA) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu GAMMA apparaît sur l’écran.
Menu ÉCRAN (signal RVB
analogique uniquement)
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ÉCRAN vous permet de régler les options suivantes.
• RÉGLAGE AUTO
ÉCRAN
• PHASE
• HORLOGE
• CENTRAGE H
• CENTRAGE V
x Réglage de la netteté
(NETTETE)
Effectuez ce réglage pour augmenter la netteté des bords des
RÉGL AGE AUTO
PHASE
HOR L OGE
CENTR AGE
CENTR AGE
H
V
images, etc.
RÉSOL UT I ON
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
• RÉSOLUTION
(SDM-G206W uniquement)
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Remarque
Lorsque vous recevez des signaux numériques RVB à partir du
connecteur d’entrée DVI-D pour ENTRÉE1, tout réglage est superflu.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(IMAGE) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.
x Fonction de réglage automatique de la
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(NETTETE) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu NETTETE apparaît sur l’écran.
qualité de l’image
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il ajuste
automatiquement la position et la netteté de l’image (phase/
horloge) et garantit la qualité de l’image qui apparaît sur l’écran
Appuyez sur les touches m/M pour régler la netteté,
puis appuyez sur la touche OK.
Remarques
•
x Menu REINIT. DU MODE
Pendant que la fonction de réglage automatique de la qualité d’image
est activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.
Il se peut que l’image scintille pendant ce temps ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Attendez simplement quelques instants que le
réglage se termine.
(réinitialisation de la valeur par défaut de
chaque mode) 0
•
Vous pouvez réinitialiser les réglages aux réglages par défaut.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image
de ce moniteur semble ne pas régler complètement l’image
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité de
l’image pour le signal d’entrée courant (Voir RÉGLAGE AUTO).
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu IMAGE apparaît sur l’écran.
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la qualité de
l’image
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 0
(REINIT. DU MODE) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu REINIT. DU MODE apparaît sur l’écran.
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la position
(horizontale/verticale) de l’image.
Ces réglages sont mémorisés et automatiquement rappelés
lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée entré précédemment
et enregistré.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
• OK :
Pour réinitialiser chaque mode du menu
IMAGE à ses valeurs par défaut.
x Effectuer d’autres réglages automatiques
de la qualité de l’image pour le signal
d’entrée courant (RÉGLAGE AUTO)
• ANNULER :
Annule la réinitialisation et retourne au menu
IMAGE.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ÉCRAN) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ÉCRAN apparaît sur l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
RÉGLAGE AUTO, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu RÉGLAGE AUTO apparaît sur l’écran.
14 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
ACTIF ou INACTIF puis appuyez sur la touche OK.
• ACTIF : Procédez aux réglages appropriés de la phase,
du pas et de la position horizontale/verticale de
l’écran pour le signal d’entrée en cours et
enregistrez-les.
8
Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes verticales disparaissent.
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les bandes verticales aient
disparu.
Remarque
Lorsque le moniteur est sous tension ou que le signal
d’entrée est commuté, RÉGLAGE AUTO procède
aux réglages automatiques.
• INACTIF : RÉGLAGE AUTO n’est pas disponible.
Remarque
9
Appuyez sur la touche OK.
RÉGLAGE AUTO agit automatiquement en cas de
Le menu principal apparaît sur l’écran.
changement du signal d’entrée.
Si vous observez des bandes horizontales sur tout l’écran,
ajustez PHASE en suivant les étapes suivantes.
5
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
puis appuyez sur la touche OK.
10 Cliquez sur « Next ».
L’écran des menus s’affiche à nouveau.
La mire de test de PHASE s’affiche.
x Réglage manuel de la position et de la
netteté de l’image (HORLOGE/PHASE/
CENTRAGE H/CENTRAGE V)
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit. Ce réglage
est effectif lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur
d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur.
11 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage PHASE apparaît sur l’écran.
12 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes horizontales soient réduites au minimum.
Réglez la valeur de façon à ce que les bandes horizontales
soient réduites au minimum.
1
Réglez la résolution de votre ordinateur sur
1 280 × 1 024 pour le SDM-G76D et le SDM-G96D, et
sur 1 680 × 1 050 pour le SDM-G206W.
2
3
Chargez le CD-ROM.
Démarrez le CD-ROM.
Pour les utilisateurs Windows
Si le CD-ROM démarre automatiquement :
Sélectionnez la zone, la langue et le modèle, puis cliquez sur
Outil de réglage d’affichage (UTILITY).
13 Appuyez sur la touche OK.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
4
Cliquez sur « Adjust » et vérifiez la résolution
actuelle (valeur supérieure) ainsi que la résolution
recommandée (valeur inférieure), puis cliquez sur
« Next ».
14 Cliquez sur « Next ».
La mire de test de CENTRAGE s’affiche.
15 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la
touche OK.
La mire de test de HORLOGE s’affiche.
5
6
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Le menu de réglage CENTRAGE H ou CENTRAGE V
apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ÉCRAN) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ÉCRAN apparaît sur l’écran.
16 Appuyez sur les touches m/Mpour centrer la mire de
test sur l’écran.
17 Cliquez sur « Next ».
7
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage HORLOGE apparaît sur l’écran.
Cliquez sur « End » ou sur « QUITTER » pour désactiver la
mire de test.
15 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement :
11 Appuyez sur la touche OK.
1
Ouvrez le « Poste de travail » et cliquez avec le
bouton droit sur l’icône du CD-ROM.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Sélectionnez « Explorer » et ouvrez l’icône du CD-ROM.
12 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la
touche OK.
2
3
Ouvrez [Utility], puis sélectionnez [WINDOWS].
Le menu de réglage CENTRAGE H ou CENTRAGE V
apparaît sur l’écran.
Démarrez [WIN_UTILITY.EXE].
La mire de test s’affiche. Passez à l’étape 4.
13 Appuyez sur les touches m/M pour centrer la mire de
Pour les utilisateurs Macintosh
test sur l’écran.
1
2
3
Ouvrez le CD-ROM.
14 Cliquez sur « END » sur l’écran pour désactiver la
mire de test.
Ouvrez [Utility], puis sélectionnez [MAC].
Ouvrez [MAC UTILITY], puis démarrez
[MAC_CLASSIC_UTILITY] ou [MAC_OSX_UTILITY].
La mire de test s’affiche. Passez à l’étape 4.
x Réglage de l’écran à la résolution adéquate
(RÉSOLUTION) (pour SDM-G206W
uniquement)
Le signal de sortie de l’ordinateur peut être ignoré et l’écran est alors réglé
à la résolution par défaut. Dans ce cas, le menu ÉCRAN est réglé à une
résolution différente de celle de l’entrée provenant de l’ordinateur.
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez régler correctement le menu
ÉCRAN.
4
5
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ÉCRAN) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ÉCRAN apparaît sur l’écran.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
6
7
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage PHASE apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu « ECRAN » apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes horizontales soient réduites au minimum.
Réglez la valeur de façon à ce que les rayures horizontales
soient réduites au minimum.
3
Appuyez sur les touches M/m pour sélectionner
« RÉSOLUTION », puis appuyez sur la touche OK.
Le menu « RÉSOLUTION » s’affiche à l’écran.
RÉSOL U T I ON
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
8
9
Appuyez sur la touche OK.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran,
ajustez l’HORLOGE en suivant les étapes ci-dessous.
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
résolution d’affichage souhaitée, puis appuyez sur
la touche OK.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage HORLOGE apparaît sur l’écran.
10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes verticales disparaissent.
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient
disparu.
16 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu ZOOM (pour SDM-G206W
uniquement)
Le moniteur est réglé pour afficher l’image en plein écran, quel
que soit le mode ou la résolution de l’image dans le réglage par
défaut (PLEIN).
Menu POSITION MENU
Vous pouvez changer la position du menu s’il masque une image
à l’écran.
POS I T I ON MENU
Vous pouvez également visualiser l’image à sa résolution ou à son
rapport d’aspect réels.
Les réglages du menu ZOOM peuvent être effectués pour l’entrée
en cours. Vous pouvez également ajuster les réglages pour
d’autres entrées.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
ZOOM
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
P L E I N
NORMAL
RÉE L
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(POSITION MENU) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu POSITION MENU apparaît sur l’écran.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
position souhaitée, puis appuyez sur la touche OK.
Il existe trois positions, une pour le haut, une pour le centre et
une pour le bas de l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ZOOM), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche
OK.
• PLEIN (réglage par défaut) : le signal d’entrée est
affiché en plein écran, quel que soit le mode ou
la résolution de l’image.
• NORMAL : Le signal d’entrée est affiché dans son rapport
d’aspect effectif. Des bandes noires risquent
donc d’apparaître à droite ou à gauche de
l’image, en fonction du signal.
Il est possible que le menu ZOOM ne soit plus
accessible, en fonction de la synchronisation du
signal.
• RÉEL : le signal d’entrée est affiché sur l’écran à sa
résolution réelle. Les signaux inférieurs à
1 680 × 1 050 sont affichés au centre de l’écran,
entourés d’un cadre noir.
Il est possible que le menu ZOOM ne soit plus
accessible, en fonction de la synchronisation du
signal.
Remarque
Si vous utilisez des signaux de résolution 1 680 × 1 050, les réglages
mentionnés ci-dessus ne sont pas disponibles. L’image est affichée en
plein écran.
17 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu DÉTECTE ENTRÉE
Menu LANGUAGE
Si vous sélectionnez AUTO ACTIV dans le menu DÉTECTE
ENTRÉE, le moniteur détecte automatiquement les signaux en
entrée captés par une borne d’entrée et change automatiquement
d’entrée avant de passer en mode d’économie d’énergie.
Vous pouvez modifier la langue des menus ou des messages
affichés à l’écran.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
D ÉT E CT E E NT R É E
AUTO ACT I V
AUTO DESACT I V
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(LANGUAGE) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(DÉTECTE ENTRÉE), puis appuyez sur la touche
OK.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner une
langue, puis appuyez sur la touche OK.
• ENGLISH: Anglais
Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
• AUTO ACTIV :
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑOL: Espagnol
Lorsque la borne d’entrée sélectionnée ne
reçoit aucun signal ou lorsque vous utilisez
la touche INPUT du moniteur pour
sélectionner une borne d’entrée et que cette
borne ne capte aucun signal, le message à
vérifie automatiquement les signaux
d’entrée captés par d’autres bornes d’entrée
afin de commuter l’entrée.
Lorsque l’entrée est commutée, la borne
d’entrée sélectionnée est affichée dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
Lorsque aucun signal n’est capté, le
moniteur passe automatiquement en mode
d’économie d’énergie.
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
•
•
•
: Russe
: Japonais
: Chinois
0 Menu REINITIALISATIO
(restauration des valeurs par
défaut)
Vous pouvez réinitialiser les réglages aux réglages par défaut.
RE I N I T I AL I S AT I O
• AUTO DESACTIV :
O K
ANNULER
L’entrée n’est pas commutée
automatiquement. Appuyez sur la touche
INPUT pour commuter la source d’entrée.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 0
(REINITIALISATIO) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu REINITIALISATIO apparaît sur l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
• OK :
Réinitialise toutes les données de réglage à la
configuration par défaut. Notez que le réglage
LANGUAGE n’est pas réinitialisé par cette
méthode.
• ANNULER :
Annule la réinitialisation et retourne à l’écran
du menu.
18 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu VERROU DU MENU
Spécifications techniques
Vous pouvez verrouiller le fonctionnement des touches afin
d’éviter tout réglage ou toute réinitialisation accidentels.
Fonction d’économie d’énergie
V E R R O U D U M E N U
AC T I F
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Standard) pour entrée analogique/
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) pour entrée
numérique, le moniteur réduit automatiquement sa consommation
d’énergie comme indiqué ci-dessous.
I N A CT I F
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
SDM-G76D
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie
Indicateur 1
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(VERROU DU MENU) puis appuyez sur la touche
OK.
(alimentation)
fonctionnement
normal
45 W (max.)
vert
Le menu VERROU DU MENU apparaît sur l’écran.
inactif*
1,0 W (max.)
orange
(sommeil
profond)**
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
ACTIF ou INACTIF.
• ACTIF : Seul le commutateur 1 (alimentation) et la
touche MENU peuvent être utilisés. Si vous
tentez d’effectuer une autre opération, l’icône
hors tension
1,0 W (max.)
éteint
apparaît sur l’écran. Quand
DU MENU est réglé sur ACTIF, vous ne pouvez
sélectionner que cette option de menu.
VERROU
SDM-G96D
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie
Indicateur 1
(alimentation)
• INACTIF :
fonctionnement
normal
48 W (max.)
vert
VERROU DU MENU est INACTIF.
inactif*
1,0 W (max.)
orange
(sommeil
profond)**
hors tension
1,0 W (max.)
éteint
SDM-G206W
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie
Indicateur 1
(alimentation)
fonctionnement
normal
70 W (max.)
vert
inactif*
1,0 W (max.)
orange
(sommeil
profond)**
hors tension
1,0 W (max.)
désactivé
*
Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée
est coupé est l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît à l’écran.
Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie.
** « sommeil profond » est un mode d’économie d’énergie défini par
l’Environmental Protection Agency.
19 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction de réglage automatique
de la qualité de l’image (signal RVB
analogique uniquement)
Dépannage
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, consultez
les informations présentées dans cette section.
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il
ajuste automatiquement la position et la précision
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de
l’image qui apparaît sur l’écran.
Messages affichés
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des
messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le
Le mode préréglé par défaut
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
préréglés par défaut, enregistrés dans la mémoire du moniteur afin
de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Si le
signal d’entrée correspond au mode préréglé par défaut, l’image
apparaît automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut
approprié.
Si l’indication HORS PLAGE FRÉQUENCES
apparaît sur l’écran
Cela signifie que le signal entré n’est pas supporté par les
spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants.
Exemple
I NFORMAT I ONS
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à
aucun mode préréglé par défaut
HORS PLAGE FRÉQUENCES
ENTRÉE1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à
aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et
garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran
(dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) :
Fréquence horizontale : 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (SDM-G206W)
Si « xxx.x kHz/xxx Hz » est affiché
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est
pas supportée par les spécifications du moniteur.
Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et
verticales du signal d’entrée en cours.
Fréquence verticale :
56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)
(SDM-G206W)
Si « RÉSOLUTION > 1280 × 1024 » est affiché
(SDM-G76D/SDM-G96D)
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les
spécifications du moniteur (1 280 × 1 024 ou moins).
En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des
signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes
préréglés par défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran
prenne plus de temps. Ces données de réglages sont
automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le
moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il
recevra des signaux correspondant à l’un des modes préréglés par
défaut.
Si « RÉSOLUTION > 1680 × 1050 » s’affiche
(SDM-G206W)
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les
spécifications du moniteur (1680 × 1050 ou moins).
Si l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît sur
l’écran
Cela indique qu’aucun signal n’est reçu.
Exemple
Si vous réglez manuellement la phase, l’horloge
et la position d’image quand RÉGLAGE AUTO est
réglé sur INACTIF
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur peut ne pas
ajuster complètement la position, la phase et le pas de l’image.
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement
(page 15). Si vous effectuez ces réglages manuellement, ils sont
mémorisés comme des modes utilisateurs et sont
I NFORMAT I ONS
PAS D'ENTREE V I D EO
ENTRÉE1 : DV I – D
PASSE EN MODE ÉCO
PASSE EN MODE ÉCO
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ
5 secondes après l’affichage du message.
automatiquement rappelés lorsque le moniteur reçoit les mêmes
signaux d’entrée.
Remarques
•
Pendant que la fonction de réglage automatique de la qualité d’image
est activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.
Il se peut que l’image scintille pendant ce temps ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Attendez simplement quelques instants que le
réglage se termine.
•
20 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si l’indication CABLE NON CONNECTÉ apparaît
sur l’écran
Cela indique que le câble de signal vidéo a été débranché.
Exemple
I NFORMAT I ONS
CABLE NON CONNECTÉ
ENTRÉE1 : DV I –D
PASSE EN MODE ÉCO
PASSE EN MODE ÉCO
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ
45 secondes après l’affichage du message.
21 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptômes de défaillances et remèdes
Si un problème est causé par l’ordinateur ou tout autre appareil connecté, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.
Symptôme
Vérifiez ces éléments
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
s’allume pas après le raccordement
du cordon d’alimentation
ou si l’indicateur 1 (alimentation)
ne s’allume pas après l’appui du
commutateur d’alimentation,
Si « CABLE NON CONNECTÉ »
apparaît sur l’écran,
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal
vidéo non fourni, l’indication « CABLE NON CONNECTÉ » peut apparaître sur l’écran
avant le passage en mode d’économie d’énergie. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si l’indication « PAS D’ENTREE
VIDEO » apparaît sur l’écran ou si
l’indicateur 1 (alimentation) est
allumé en orange,
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur n’importe quelle
touche du clavier ou déplacez la souris.
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.
• Installez la dernière mise à jour du pilote de votre carte graphique. Ou adaptez la version
de votre carte graphique au système d’exploitation actuel.
• Si vous utilisez un ordinateur portable, réglez la sortie de votre ordinateur sur la sortie
vidéo (pour plus d’informations sur le réglage de la sortie vidéo, contactez le fabricant de
l’ordinateur).
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.
• Redémarrez l’ordinateur.
Si « HORS PLAGE
FRÉQUENCES » apparaît à l’écran,
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le
moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien,
puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :
Horizontale : 28–80 kHz (RVB analogique), 28–64 kHz (RVB numérique)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (RVB analogique), 28–66 kHz (RVB numérique)
(SDM-G206W)
Verticale : 56–75 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
56
RVB analogique)
60 Hz (RVB numérique) (SDM-G206W)
–
75 Hz (<1 680
×
1 050 RVB analogique), 56
–
60 Hz (=1 680
×
1 050
Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins (SDM-G76D/SDM-G96D)
1 680 × 1 050 ou moins (SDM-G206W)
• Lancez votre système d’exploitation en mode sans échec et redémarrez l’ordinateur après
avoir réglé la résolution. Les paramètres du mode sans échec varient en fonction du
système d’exploitation. Pour obtenir plus d’informations, contactez le fabricant de votre
ordinateur.
Si vous utilisez Windows et que vous • Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien
remplacez un ancien moniteur par
celui-ci,
moniteur et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste
« Fabricants » et sélectionnez « SDM-G76D », « SDM-G96D » ou « SDM-G206W »
dans la liste « Modèles » dans l’écran de sélection de périphériques Windows. Si le nom
du modèle ne se trouve pas dans la liste « Modèles », essayez « Plug-and-Play ».
22 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Si vous utilisez un système
Vérifiez ces éléments
• Si vous utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), vérifiez que l’adaptateur Macintosh
et le câble de signal vidéo sont bien raccordés.
Macintosh,
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du
moniteur.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) et la fréquence
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise dans
la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir
la meilleure image possible.
L’image est floue
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Réglez la résolution de votre ordinateur sur SXGA (1 280 × 1 024) pour le SDM-G76D et
le SDM-G96D, ou sur WSXGA+(1 680 × 1 050) pour le SDM-G206W.
Apparition d’images fantômes
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.
pas correctement dimensionnée
(signal RVB analogique
seulement)
remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
L’image s’étire verticalement ou le • Réglez la résolution de l’écran de votre ordinateur au maximum. (SDM-G206W
format de l’image paraît étrange.
uniquement)
L’image est trop petite
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Réglez la résolution de votre ordinateur sur SXGA (1 280 × 1 024) pour le SDM-G76D et
le SDM-G96D, ou sur WSXGA+(1 680 × 1 050) pour le SDM-G206W.
L’image est sombre
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise
sous tension.
Apparition d’un motif ondulatoire • Réglez l’horloge et la phase (signal RVB analogique seulement) (page 15).
ou elliptique (moiré)
Les couleurs ne sont pas
uniformes
Le blanc ne semble pas blanc
Les touches du moniteur sont
inopérantes
(
apparaît sur l’écran)
Le moniteur se met hors tension
au bout d’un moment
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.
La résolution affichée dans l’écran • Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans
de menu est incorrecte
l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.
La résolution ne correspond pas
au signal reçu de l’ordinateur.
Symptôme- Le menu ZOOM n’est
pas disponible. RÉEL n’est pas
disponible.
• ZOOM risque de ne pas être disponible, en fonction de la synchronisation du signal
(SDM-G206W uniquement) (page 17).
23 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes :
• Nom du modèle : SDM-G76D, SDM-G96D ou SDM-G206W
• Numéro de série
• Description détaillée du problème
• Date d’achat
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique
24 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
SDM-G96D
Panneau LCD
SDM-G76D
Type de panneau : a-Si TFT à matrice
active
Panneau LCD
Type de panneau : a-Si TFT à matrice
active
Taille de l’image : 19,0 pouces
Taille de l’image : 17,0 pouces
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28–80 kHz (RVB
analogique)
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28–80 kHz (RVB
analogique)
28–64 kHz (RVB
28–64 kHz (RVB
numérique)
numérique)
Verticale : 56–75 Hz (RVB
analogique)
Verticale : 56–75 Hz (RVB
analogique)
60 Hz (RVB numérique)
60 Hz (RVB numérique)
Résolution
Horizontale : max. 1 280 points
Verticale : max. 1 024 lignes
Résolution
Horizontale : max. 1 280 points
Verticale : max. 1 024 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB analogique
0,7 Vp-p, 75 Ω, positif
Signal SYNC
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB analogique
0,7 Vp-p, 75 Ω, positif
Signal SYNC
Niveau TTL, 2,2 kΩ,
positif ou négatif
Niveau TTL, 2,2 kΩ,
positif ou négatif
(synchronisation horizontale et
verticale séparée)
(synchronisation horizontale et
verticale séparée)
Signal RVB numérique (DVI) :
TMDS (lien simple)
Signal RVB numérique (DVI) :
TMDS (lien simple)
Puissance de raccordement
Puissance de raccordement
100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,0 A
100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,0 A
Température de fonctionnement
5–35 °C
Température de fonctionnement
5–35 °C
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Écran (debout) :
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Écran (debout) :
Environ 422,5
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 pouces)
Environ 5,6 kg (12 lb 5 /2 oz)
×
435,5 163 mm
×
Environ 383,5
(15 /8 × 16 × 6 /2 pouces)
Environ 5,1 kg (11 lb 3 /8 oz)
×
404,5 163 mm
×
3
1
1
1
1
1
7
Masse
Masse
Plug-and-Play
Accessoires
DDC2B
Plug-and-Play
Accessoires
DDC2B
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure de plus de 4,8 % à la durée horizontale totale ou
0,8 µs, suivant la plus grande valeur.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,5 µs.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µs.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
25 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
Panneau LCD
Type de panneau : a-Si TFT à matrice
active
Taille de l’image : 20,1 pouces
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28–81 kHz (RVB
analogique)
28–66 kHz (RVB
numérique)
Verticale : 56
RVB analogique)
56 60 Hz (=1 680 × 1 050
–75 Hz(<1 680×1 050
–
RVB analogique)
60 Hz (RVB numérique)
Résolution
Horizontale : max. 1 680 points
Verticale : max. 1 050 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB analogique
0,7 Vp-p, 75 Ω, positif
Signal SYNC
Niveau TTL, 2,2 kΩ,
positif ou négatif
(synchronisation horizontale et
verticale séparée)
Signal RVB numérique (DVI) :
TMDS (lien simple)
Puissance de raccordement
100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,5 A
Température de fonctionnement
5–35 °C
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Écran (debout) :
Environ 485,5 × 410 × 178 mm
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 pouces)
3
Masse
Environ 5,2 kg (11 lb 7 /8 oz)
Plug & Play
Accessoires
DDC2B
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure de plus de 4,8 % à la durée horizontale totale ou
0,8 µs, suivant la plus grande valeur.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,5 µs.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µs.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
26 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(DE)
Bedienungsanleitung
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
0 Menü ZURÜCKSETZEN
•
•
Macintosh ist ein eingetragenes
Markenzeichen der Apple Computer,
Inc., in den USA und anderen Ländern.
Windows® ist ein eingetragenes
Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen
Ländern.
(Zurücksetzen auf die Standardwerte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
•
VESA und DDC™ sind Markenzeichen
der Video Electronics Standards
Association.
Automatische Einstellung der Bildqualität
(nur analoges RGB-Signal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• ENERGY STAR® ist ein eingetragenes
Markenzeichen in den USA.
•
Adobe und Acrobat sind
Markenzeichen von Adobe Systems
Incorporated.
•
Alle anderen in diesem Handbuch
erwähnten Produktnamen können
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
•
Im Handbuch sind die Markenzeichen
und eingetragenen Markenzeichen nicht
überall ausdrücklich durch „™“ und „®“
gekennzeichnet.
3 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweise zum LCD-Bildschirm
Sicherheitsmaßnahmen
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf
die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD-
Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders,
wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des
Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm
könnten Fehlfunktionen auftreten.
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen,
kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Das
Phänomen verschwindet, sobald wieder eine normale
Umgebungstemperatur erreicht ist.
Warnhinweis zum Netzanschluss
• Verwenden Sie möglichst das mitgelieferte Netzkabel. Wenn
Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, dass
es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Für Kunden in den USA
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.
Für Kunden in Großbritannien
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen
Sie bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten
Stecker.
Beispiele für Steckertypen
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann
eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild
verschwindet nach einer Weile wieder.
• Der LCD-Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dabei handelt
es sich nicht um eine Fehlfunktion.
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
für 200 bis 240 V
Wechselstrom
nur für 240 V
Wechselstrom
Hinweis zum LCD-Bildschirm
(Flüssigkristallbildschirm)
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und
leicht zugänglich sein.
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze
oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können
jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen
sein und unregelmäßige Farbstreifen oder helle
Bereiche können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Aufstellort
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort
vor folgenden Bedingungen geschützt ist:
• Vor extremen Temperaturen, wie sie zum Beispiel in der Nähe
eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem
Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in
einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines
Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer
Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.
(Effektive Bildpunkte: über 99,99 %)
Wartung
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose,
bevor Sie den Monitor reinigen.
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher
nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder
erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum
Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie
auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im
Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete
Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der
Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät
kommen.
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch.
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie
darauf, dass es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze
enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des LCD-
Bildschirms führen könnten.
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit
scharfen, rauen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte
die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden
an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der
Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel
Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt.
• Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn der Kundendienst bei der
Reparatur Teile ersetzt, können die ausgetauschten Teile
einbehalten werden.
Achten Sie darauf, die Lüftungsöffnungen oben an der Rückseite
des Monitors nicht zu berühren, da diese sich erhitzen können.
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche. Stellen Sie es
nicht auf eine unebene Oberfläche, wie z. B. eine Tischkante.
Wenn ein Teil dieses Geräts über die Standfläche hinausragt,
kann es herunterfallen, beschädigt werden und Verletzungen
verursachen.
Belüftung
Die Öffnungen oben und unten sind für die Belüftung des Geräts
erforderlich. Um einen zuverlässigen Betrieb des Geräts zu
gewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu schützen, dürfen
diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder abgedeckt werden.
Achten Sie darauf, dass die Lüftung nicht blockiert wird. Decken
Sie die Lüftungsöffnungen daher nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
4 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Transport
• Wenn Sie den Monitor transportieren wollen, lösen Sie alle
Kabel vom Monitor und halten Sie den Monitor fest mit beiden
Händen. Wenn Sie den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich
verletzen und der Monitor könnte beschädigt werden.
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mithilfe der
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Montage an der Wand oder einem Montagearm
Wenden Sie sich bitte an qualifizierte Fachleute, wenn Sie den
Monitor an der Wand oder einem Montagearm montieren wollen.
Entsorgen des Monitors
• Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen
Hausmüll.
• Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält
Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung
mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und
Entsorgungsbehörden entsorgt werden.
Für Kunden in den USA
Dieses Produkt enthält Quecksilber. Wenn dieses Produkt in den
USA erworben wurde, so gelten für seine Entsorgung unter
Umständen besondere Vorschriften. Informationen zur
Entsorgung oder Wiederverwertung erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden oder bei der Electronics Industries Alliance
(http://www.eiae.org).
5 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Ein- und Ausschalten des Bildschirms drücken Sie den
Netzschalter 1 nach oben.
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Bildschirm
eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor im
Energiesparmodus befindet.
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Der Netzschalter 1 und die Steuertasten befinden sich rechts
unten an der Vorderseite des Monitors.
Vorderseite des Bildschirms
Zum Ein- und Ausschalten des
Bildschirms drücken.
Diese Taste dient zum Aufrufen oder Schließen des
Hauptmenüs.
Wenn Sie diese Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten, wird
die aktuelle DDC/CI-Einstellung angezeigt. Wenn Sie die
Taste weitere 3 Sekunden lang gedrückt halten, wechselt die
Einstellung.
Diese Tasten fungieren beim Auswählen von Menüoptionen
und beim Einstellen von Optionen als Tasten m/M.
Diese Taste dient zum Auswählen von Optionen bzw. zum
Einstellen von Werten im Menü.
E Taste
Diese Taste dient zum Einstellen des BILDMODUS.
Diese Taste dient zum Auswählen des Videoeingangssignals
von EINGANG1 bzw. EINGANG2, wenn zwei Computer an
den Monitor angeschlossen sind.
6 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Aussparung für die Sicherheitssperre
Die Aussparung für die Sicherheitssperre ist für ein Micro
Saver Security-System von Kensington gedacht.
Micro Saver Security-System ist ein Markenzeichen von
Kensington.
Rückseite des Bildschirms
Schließen Sie hier das Netzkabel (mitgeliefert) an.
I DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) für
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale
eingespeist, die DVI Rev.1.0 entsprechen.
J HD15-Eingangsanschluss (analoges RGB) für
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB-
Videosignalen (0,7 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.
7 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schritt 2: Anschließen des
Bildschirms an den
Computer
Installation
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob
folgende Teile mitgeliefert wurden:
• LCD-Bildschirm
Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und den
Computer aus.
• Netzkabel
• HD15-HD15-Videosignalkabel (analoges RGB)
• DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB)
• Kabelklemme
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh,
Bedienungsanleitung usw.)
Hinweise
•
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am
HD15- bzw. DVI-D-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am
Stecker nicht verbogen werden.
•
• Garantiekarte
• Kurzreferenz
x Anschließen eines Computers mit einem
Schritt 1: Verwenden des Ständers
DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB)
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D-
Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D-
Eingangsanschluss (digitales RGB) am Monitor an.
x Verwenden des mitgelieferten Ständers
Klappen Sie den Ständer auf.
an den DVI-D-
Eingangsanschluss
(digitales RGB)
Hinweis
Der Ständer ist werkseitig eingeklappt. Stellen Sie den Bildschirm nicht
vertikal auf, wenn der Ständer eingeklappt ist. Andernfalls kann der
Bildschirm umkippen.
an den DVI-
Ausgangsanschluss
(digitales RGB) des
x Verwenden eines VESA-kompatiblen
Ständers
Computers
DVI-D-Videosignalkabel
(digitales RGB)
(mitgeliefert)
Wenn Sie einen VESA-kompatiblen Montagearm oder Ständer
(nicht mitgeliefert) verwenden, bringen Sie den Monitor mit
VESA-kompatiblen Schrauben an.
x Anschließen eines Computers mit einem
HD15-Ausgangsanschluss (analoges RGB)
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15-
HD15-Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15-
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor an.
Schraubenpositionen
des VESA-kompatiblen
Ständers
75 mm : SDM-G76D/
SDM-G96D
100 mm :SDM-G206W
an den HD15-
Eingangsanschluss
(analoges RGB)
Schraubenpositionen
des mitgelieferten
Ständers
Unterseite
Sie können den Monitor mit und ohne den mitgelieferten Ständer
verwenden.
an den HD15-
Ausgangsanschluss
(analoges RGB) des
Computers
HD15-HD15-
Videosignalkabel
(analoges RGB)
(mitgeliefert)
8 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schritt 3: Anschließen des
Netzkabels
Schritt 5: Einschalten von Monitor
und Computer
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer zuerst
das Netzkabel an den Monitor an und stecken Sie dann den
Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Drücken Sie den Netzschalter 1.
Die Netzanzeige 1 des Monitors leuchtet grün auf.
an AC IN
Schalten Sie den Computer ein.
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie
gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors
nach Ihren Wünschen ein.
an Netzsteckdose
• Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig
angeschlossen sein.
Netzkabel (mitgeliefert)
Schritt 4: Befestigen der Kabel
• Wenn KEIN EING SIGNAL auf dem Bildschirm
erscheint:
Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken
Sie eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder
bewegen Sie die Maus.
1
Bündeln Sie die Kabel.
Bündeln Sie die Kabel mithilfe der mitgelieferten
Kabelklemme.
• Wenn KABEL NICHT VERBUNDEN auf dem
Bildschirm erscheint:
Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel richtig angeschlossen
ist.
• Wenn UNZULÄSSIGER BEREICH auf dem Bildschirm
erscheint:
Schließen Sie wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann
die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein.
Analoges RGB
Digitales RGB
Horizontalfrequenz 28–80 kHz
28–64 kHz
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/
G96D)
28–81 kHz
(SDM-G206W)
SDM-G96D)
28–66 kHz
(SDM-G206W)
Kabelklemme (mitgeliefert)
Vertikalfrequenz 56–75 Hz
60 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
Die Abbildungen der Monitorrückseite zeigen das
Modell SDM-G76D.
Dasselbe gilt für die anderen Modelle.
56–75 Hz (<1.680 × 60 Hz
1.050)
(SDM-G206W)
56–60 Hz (=1.680 ×
1.050)
(SDM-G206W)
Auflösung
1.280 × 1.024 oder 1.280 × 1.024 oder
weniger
weniger
(SDM-G76D/SDM- (SDM-G76D/
G96D) SDM-G96D)
1.680 × 1.050 oder 1.680 × 1.050 oder
weniger
(SDM-G206W)
weniger
(SDM-G206W)
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie
9 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spezielle Treiber werden nicht benötigt
Auswählen des Eingangssignals
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.
Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann
zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf
dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den
Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist
automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne weitere Vorbereitungen mit
diesem Monitor arbeiten können.
(Taste INPUT)
Drücken Sie die Taste INPUT.
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck.
Die Vertikalfrequenz wechselt zu 60 Hz.
Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die
Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht
auf einen besonders hohen Wert einzustellen.
Bildschirmmeldung
(erscheint ca. 5 Sekunden lang Eingangssignals
oben links)
Konfiguration des
Einstellen der Neigung
Sie können den Bildschirm innerhalb der unten abgebildeten
Winkel nach Bedarf einstellen.
EINGANG1: DVI-D
EINGANG2: HD15
DVI-D-Eingangsanschluss
(digitales RGB) für
EINGANG1
ca. 20°
HD15-Eingangsanschluss
(analoges RGB) für
EINGANG2
Fassen Sie den LCD-Bildschirm unten an den Seiten und stellen
Sie die Neigung des Bildschirms wie gewünscht ein.
So können Sie ergonomisch mit dem Bildschirm
arbeiten
Der Bildschirm ist so konstruiert, dass er sich auf einen
angenehmen Sichtwinkel einstellen lässt. Berücksichtigen Sie
beim Einstellen des Bildschirmwinkels die Höhe von
Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf dem
Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.
Hinweis
Achten Sie beim Einstellen der Bildschirmneigung darauf, den Monitor
nicht versehentlich vom Tisch zu stoßen oder fallen zu lassen.
10 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Schließen Sie das Menü.
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder
die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,
wird das Bildschirmmenü nach etwa 45 Sekunden
automatisch ausgeblendet.
Einstellen des Monitors
Vor dem Einstellen
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten
Sie beide Geräte ein.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens 30
Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von
Einstellungen vornehmen.
Navigieren in den Menüs
Einstellen von MODUS
(BILDMODUS)
x Verwenden der Tasten MENU, m/M und OK
Wenn Sie die Taste
drücken, können Sie als MODUS die Option FILM t PC t
BENUTZER t SPIEL auswählen.
unten rechts am Monitor wiederholt
1
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem
Bildschirm aufzurufen.
Drücken Sie mehrmals die Taste
.
Standardmäßig ist FILM als MODUS eingestellt. Wenn Sie die
Taste einmal drücken, wird FILM (die Standardeinstellung)
angezeigt. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird PC angezeigt.
Mit jedem Tastendruck auf
folgendermaßen.
wechselt der Modus
2
Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen
vornehmen wollen.
:
:
:
FILM
PC
Rufen Sie mit den Tasten m/M das gewünschte Menü auf.
Wählen Sie mit der Taste OK die gewünschte Menüoption
aus.
,
BENUTZER
5 0
,
:
SPIEL
3
Nehmen Sie im Menü die gewünschten
Einstellungen vor.
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und
drücken Sie dann die Taste OK.
Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung
gespeichert und das vorherige Menü wird wieder angezeigt.
Die Modi erscheinen nacheinander auf dem Bildschirm und der
MODUS wird gewechselt. Nach etwa 5 Sekunden wird das Menü
automatisch ausgeblendet.
Wenn BENUTZER ausgewählt ist, können Sie die
Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten m/M einstellen oder
über das MENU auswählen.
Hinweis
Sie können die Bildqualität für jeden Modus fein einstellen.
,
x Zurücksetzen der Einstellungen
Sie können die Einstellungen über das Menü ZURÜCKSETZEN
zurücksetzen. Auf Seite 18 finden Sie weitere Informationen zum
Zurücksetzen der Einstellungen.
11 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie OK.
Die Standardeinstellung ist FILM.
• SPIEL: Helles Bild.
• FILM: Klares Bild mit starkem Kontrast.
x Steuern des Monitors über den Computer
Drücken Sie die Taste MENU mindestens 5 Sekunden lang. Eine
Bildschirmmeldung mit der aktuellen Einstellung erscheint. Nach
3 Sekunden wird die Funktion DDC/CI wie unten dargestellt ein-
bzw. ausgeschaltet.
• PC:
Bild mit weichen Konturen.
• BENUTZER:Bild mit geringer Helligkeit.
Bildschirmmeldungen
(erscheinen eine Weile)
Hinweis
DDC-CI: EIN
(Standardeinstellung)
Menüeinstellungen können über
den Computer gesteuert werden.
Sie können die Bildqualität für jeden Modus fein einstellen.
x Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
DDC-CI: AUS
Menüeinstellungen können nicht
über den Computer gesteuert
werden.
(HINTERGRUNDBEL)
Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die
Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem
Bildschirm besser zu erkennen sind.
Hinweis
Diese Funktion steht nur bei Computern zur Verfügung, die die Funktion
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface) unterstützen.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Menü BILD
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILD) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.
Über das Menü BILD können Sie folgende Optionen einstellen.
• MODUS
B I L D
(SPIEL/FILM/PC/
BENUTZER)
• HINTERGRUNDBEL
• KONTRAST 6
• HELLIGKEIT
• FARBE
• GAMMA
• SCHÄRFE
• MODUS ZURÜCK 0
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(HINTERGRUNDBEL) und drücken Sie dann OK.
Das Menü HINTERGRUNDBEL erscheint auf dem
Bildschirm.
F I LM
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung ein und drücken Sie dann
OK.
x Einstellen des Kontrasts
(KONTRAST)
Hiermit können Sie den Bildkontrast einstellen.
x Menü MODUS
Sie können die Bildschirmhelligkeit nach Bedarf auswählen.
Die Einstellungen für BILD können für jeden Modus getrennt
vorgenommen werden.
Die geänderte Einstellung gilt automatisch für alle Eingänge
(EINGANG1/EINGANG2).
Hinweis
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST,
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILD) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILD) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 6
(KONTRAST) und drücken Sie dann OK.
Das Menü KONTRAST erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option FILM und
drücken Sie dann OK.
Das Menü MODUS erscheint auf dem Bildschirm.
MODUS
Stellen Sie mit den Tasten m/M den Kontrast ein und
drücken Sie dann OK.
S P I E L
F I L M
PC
BENUTZER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweise
x Einstellen des Schwarzwerts des Bildes
(HELLIGKEIT)
Hiermit können Sie die Bildhelligkeit (Schwarzwert) einstellen.
•
Wenn der angeschlossene Computer oder ein anderes angeschlossenes
Gerät nicht sRGB-kompatibel ist, können die Farben nicht gemäß dem
sRGB-Profil eingestellt werden.
•
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, lassen sich KONTRAST,
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.
Hinweis
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST,
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.
Feineinstellen der Farbtemperatur
(BENUTZEREINST)
Die Farbtemperatur kann für jeden Modus
(SPIEL/FILM/PC/BENUTZER) getrennt eingestellt werden.
BENUTZ E R E I NST
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILD) und drücken Sie dann OK.
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(HELLIGKEIT) und drücken Sie dann OK.
Das Menü HELLIGKEIT erscheint auf dem Bildschirm.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
EINSTELLUNG und drücken Sie dann OK.
Das Menü BENUTZEREINST erscheint auf dem Bildschirm.
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit ein und
drücken Sie dann OK.
x Einstellen der Farbtemperatur
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option R (Rot)
oder B (Blau) und drücken Sie dann OK. Stellen Sie
dann mit den Tasten m/M die Farbtemperatur ein
und drücken Sie OK.
(FARBE)
Sie können den Farbpegel für das weiße Farbfeld im Bild aus den
Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen.
Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch fein
einstellen.
Für jeden Helligkeitsmodus des Bildschirms können Sie die
gewünschte Farbtemperatur einstellen.
Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert,
indem die R- oder die B-Komponente im Vergleich zur G-
Komponente (Grün) verstärkt oder abgeschwächt wird. Die
G-Komponente bleibt dabei unverändert.
FARBE
F I L M
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
und
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
drücken Sie dann OK.
Die neue Farbeinstellung wird gespeichert und automatisch
abgerufen, wenn Sie BENUTZER auswählen.
sRGB
BENUTZER
E I NSTELLUNG
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
x Einstellen des Gammamodus
(GAMMA)
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den
Originalfarben des Bildes abgleichen.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILD) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweis
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST,
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(FARBE) und drücken Sie dann OK.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
GAMMA
F I L M
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Farbtemperatur und drücken Sie OK.
Wenn Sie die Farbtemperatur von 9.300K auf 6.500K
(Standardeinstellung) senken, erscheinen weiße Flächen nicht
mehr bläulich, sondern rötlich.
Wenn Sie „sRGB“ auswählen, werden die Farben gemäß dem
sRGB-Profil eingestellt. (Die sRGB-Farbeinstellung ist ein
Farbraumprotokoll nach Industriestandard für
Computerprodukte.) Wenn Sie „sRGB“ auswählen, müssen
die Farbeinstellungen an Ihrem Computer auf das sRGB-
Profil eingestellt sein.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILD) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.
13 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(GAMMA) und drücken Sie dann OK.
Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweis
Wenn digitale RGB-Signale vom DVI-D-Eingangsanschluss für
EINGANG1 eingehen, ist diese Einstellung nicht erforderlich.
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie OK.
x Automatische Einstellung der Bildqualität
x Einstellen der Bildschärfe
(SCHÄRFE)
Sie können die Konturen von Bildern usw. schärfer einstellen.
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, werden
automatisch die Bildposition und die Schärfe (Phase/Pitch)
eingestellt, so dass ein klares Bild auf dem Bildschirm
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweise
•
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILD) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.
•
Das Bild flackert während der Einstellung möglicherweise, aber dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Warten Sie einfach kurz, bis
die Einstellung abgeschlossen ist.
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der
Bildqualität dieses Monitors nicht zufrieden stellend
eingestellt wird
Sie können eine weitere automatische Einstellung der Bildqualität für das
aktuelle Eingangssignal vornehmen (Näheres dazu finden Sie unter
AUTOM.EINST.).
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(SCHÄRFE) und drücken Sie dann OK.
Das Menü SCHÄRFE erscheint auf dem Bildschirm.
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Bildschärfe ein
und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der
Bildqualität vornehmen müssen
Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/vertikal)
x Menü MODUS ZURÜCK (Zurücksetzen
aller Optionen auf die Standardwerte) 0
des Bildes auch manuell einstellen.
Sie können die Einstellungen auf die Standardwerte
zurücksetzen.
Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die zuvor
eingespeisten und gespeicherten Eingangssignale eingehen.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
x Vornehmen einer weiteren automatischen
Einstellung der Bildqualität für das aktuelle
Eingangssignal (AUTOM. EINST.)
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILD) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.
1
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0
(MODUS ZURÜCK) und drücken Sie dann OK.
Das Menü MODUS ZURÜCK erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie OK.
• OK:
Zurücksetzen aller Optionen im Menü BILD
auf die Standardeinstellungen.
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option AUTOM.
EINST. und drücken Sie dann OK.
Das Menü AUTOM. EINST. erscheint auf dem Bildschirm.
• ABBRECHEN: Abbrechen des Zurücksetzens und
Zurückschalten zum Menü BILD.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder
AUS und drücken Sie OK.
• EIN: Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen für
Phase und Pitch des Bildschirms sowie für die
horizontale bzw. vertikale Position für das aktuelle
Eingangssignal vor und speichern Sie die
Einstellungen.
Menü BILDSCHIRM (nur
analoges RGB-Signal)
Über das Menü BILDSCHIRM können Sie folgende Optionen
einstellen.
Hinweis
• AUTOM. EINST.
B I L DSCH I RM
Wenn der Monitor eingeschaltet oder das Eingangssignal
gewechselt wird, werden mit AUTOM. EINST.
automatische Einstellungen vorgenommen.
• AUS: AUTOM. EINST. steht nicht zur Verfügung.
Hinweis
• PHASE
• PITCH
AUTOM. E I NS T.
PHASE
• H CENTER
• V CENTER
• AUFLÖSUNG
(nur SDM-G206W)
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
AUF L ÖSUNG
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
AUTOM. EINST. funktioniert automatisch, wenn das
Eingangssignal gewechselt wird.
14 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
drücken Sie OK.
und
11 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE
und drücken Sie dann OK.
Das Menü wird wieder angezeigt.
Der Einstellbildschirm für PHASE erscheint auf dem
Bildschirm.
x Manuelles Einstellen der Bildschärfe und
Position (PITCH/PHASE/H CENTER/V
CENTER)
Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen. Diese
Einstellung gilt, wenn der Computer an den HD15-
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor angeschlossen
ist.
12 Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen
Streifen auf ein Minimum.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf
ein Minimum reduziert werden.
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer beim SDM-
G76D und SDM-G96D auf 1.280 × 1.024 und beim
SDM-G206W auf 1.680 × 1.050 ein.
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.
13 Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Starten Sie die CD-ROM.
Windows-Benutzer
14 Klicken Sie auf „Next“.
Wenn die automatische Ausführung funktioniert:
Wählen Sie Gebiet, Sprache und Modell aus und klicken Sie
auf Display Einstellung (UTILITY).
Das Testmuster für CENTER erscheint.
15 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.
Der Einstellbildschirm für H CENTER oder V CENTER
erscheint auf dem Bildschirm.
4
Klicken Sie auf „Adjust“ und überprüfen Sie die
aktuelle Auflösung (oberer Wert) und die
empfohlene Auflösung (unterer Wert). Klicken Sie
anschließend auf „Next“.
16 Schieben Sie das Testmuster mit den Tasten m/M in
Das Testmuster für PITCH erscheint.
die Mitte des Bildschirms.
5
6
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
17 Klicken Sie auf „Next“.
Klicken Sie auf „End“ oder „BEENDEN“. Damit wird das
Testmuster ausgeblendet.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn die automatische Ausführung nicht funktioniert:
1
Öffnen Sie „Arbeitsplatz“ und klicken Sie mit der
rechten Maustaste auf das CD-ROM-Symbol.
Wählen Sie dann „Explorer“ und öffnen Sie das CD-ROM-
Symbol.
7
8
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH
und drücken Sie dann OK.
Der Einstellbildschirm für PITCH erscheint auf dem
Bildschirm.
2
3
Öffnen Sie [Utility] und wählen Sie dann
[WINDOWS].
Drücken Sie die Tasten m/M, bis die vertikalen
Streifen nicht mehr zu sehen sind.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen
verschwinden.
Starten Sie [WIN_UTILITY.EXE].
Das Testmuster erscheint. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Macintosh-Benutzer
1
2
3
Öffnen Sie die CD-ROM.
Öffnen Sie [Utility] und wählen Sie dann [MAC].
Öffnen Sie [MAC UTILITY] und starten Sie dann
[MAC_CLASSIC_UTILITY] oder
[MAC_OSX_UTILITY].
Das Testmuster erscheint. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
9
Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn auf dem gesamten Bildschirm horizontale Streifen zu
sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten die
PHASE ein.
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
10 Klicken Sie auf „Next“.
Das Testmuster für PHASE erscheint.
15 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
7
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE
und drücken Sie dann OK.
Der Einstellbildschirm für PHASE erscheint auf dem
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen
Streifen auf ein Minimum.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf
ein Minimum reduziert werden.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
AUFLÖSUNG und drücken Sie OK.
Das Menü AUFLÖSUNG erscheint auf dem Bildschirm.
AUFL ÖSUNG
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
8
9
Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikale Streifen zu
sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den
PITCH ein.
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Anzeigeauflösung und drücken Sie OK.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH
und drücken Sie dann OK.
Der Einstellbildschirm für PITCH erscheint auf dem
Menü ZOOM (nur für SDM-
G206W)
Bildschirm.
Standardmäßig ist der Monitor so eingestellt, dass das Bild in
voller Größe auf dem Bildschirm angezeigt wird, unabhängig von
dem Modus oder der Auflösung des Bildes (FULL).
Sie können das Bild aber auch im tatsächlichen
Bildseitenverhältnis oder in der tatsächlichen Auflösung anzeigen
lassen.
10 Drücken Sie die Tasten m/M, bis die vertikalen
Streifen nicht mehr zu sehen sind.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen
verschwinden.
Die Einstellungen im Menü ZOOM gelten für den aktuellen
Eingang. Für die anderen Eingänge können Sie ebenfalls
Einstellungen vornehmen.
ZOOM
F U L L
NORMAL
OR I G I NAL
11 Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.
Der Einstellbildschirm für H CENTER oder V CENTER
erscheint auf dem Bildschirm.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(ZOOM) aus und drücken Sie dann OK.
Das Menü ZOOM erscheint auf dem Bildschirm.
13 Schieben Sie das Testmuster mit den Tasten m/M in
die Mitte des Bildschirms.
14 Klicken Sie auf „END“. Damit wird das Testmuster
ausgeblendet.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus aus und drücken Sie dann OK.
• FULL (Standardeinstellung): Das Eingangssignal wird
in voller Größe auf dem Bildschirm angezeigt,
unabhängig von dem Modus oder der Auflösung
des Bildes.
• NORMAL: Das Eingangssignal wird im tatsächlichen
Bildseitenverhältnis auf dem Bildschirm
angezeigt. Daher können je nach Signal
schwarze Streifen rechts und links am Bildrand
erscheinen.
x Einstellen des Bildschirms auf die richtige
Auflösung (AUFLÖSUNG)
(nur für SDM-G206W)
Möglicherweise wird das Ausgangssignal vom Computer
ignoriert. Das bedeutet, dass der Bildschirm auf die
Standardauflösung eingestellt ist. In diesem Fall ist im Menü
BILDSCHIRM eine andere Auflösung eingestellt als für das
Eingangssignal vom Computer. Mit dieser Funktion können Sie
im Menü BILDSCHIRM die korrekte Einstellung vornehmen.
Je nach Signal-Timing steht das Menü ZOOM
unter Umständen nicht zur Verfügung.
16 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• ORIGINAL: Das Eingangssignal wird mit der
tatsächlichen Auflösung auf dem Bildschirm
angezeigt. Ein Signal mit einer niedrigeren
Auflösung als 1.680 × 1.050 wird in der
Bildschirmmitte und umgeben von einem
schwarzen Rahmen angezeigt.
Menü EINGANGSERKENN
Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN die Option
AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob
an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies
der Fall, wird automatisch zu dem Eingang umgeschaltet, bevor
der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.
Je nach Signal-Timing steht das Menü ZOOM
unter Umständen nicht zur Verfügung.
Hinweis
E
NGANGSERKENN
I
Wenn Sie Signale mit einer Auflösung von 1.680 × 1.050 einspeisen,
stehen die oben genannten Einstellungen nicht zur Verfügung. Das Bild
wird auf dem Bildschirm als Vollbild angezeigt.
AUTOMAT I K E I N
AUTOMAT I K AUS
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Menü POSITION MENÜ
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem
Bildschirm verdeckt.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
POS I T I ON MEN
Ü
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(EINGANGSERKENN) und drücken Sie OK.
Das Menü EINGANGSERKENN erscheint auf dem
Bildschirm.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie OK.
• AUTOMATIK EIN:
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
WennamausgewähltenEingangsanschluss
kein Signal eingeht oder wenn Sie mit der
Taste INPUT am Monitor einen
Eingangsanschluss auswählen, an dem kein
Signal eingeht, wird eine Meldung am
Monitor prüft automatisch, ob an einem
anderen Eingangsanschluss ein Signal
eingespeist wird. Ist dies der Fall, wird zu
diesem Eingang umgeschaltet.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(POSITION MENÜ) und drücken Sie dann OK.
Das Menü POSITION MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Position und drücken Sie OK.
Sie können das Menü an eine von drei möglichen Positionen
im oberen, mittleren bzw. unteren Bildschirmbereich stellen.
Wenn zu einem anderen Eingang
umgeschaltet wird, erscheint der
ausgewählte Eingangsanschluss oben links
auf dem Bildschirm.
Wenn kein Signal eingespeist wird,
wechselt der Monitor automatisch in den
Energiesparmodus.
• AUTOMATIK AUS:
Der Eingang wird nicht automatisch
gewechselt. Drücken Sie die Taste INPUT,
wenn Sie den Eingang wechseln möchten.
17 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menü MENÜ-SPERRE
Menü LANGUAGE
Sie können die Bedienelemente sperren, um ein versehentliches
Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen zu verhindern.
Sie können die Sprache auswählen, in der Menüs und Meldungen
auf dem Monitor angezeigt werden.
LANGUAGE
MENÜ-SPERRE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
E I N
AU S
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(LANGUAGE) und drücken Sie dann OK.
Das Menü LANGUAGE erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(MENÜ-SPERRE) und drücken Sie dann OK.
Das Menü MENÜ-SPERRE erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M eine Sprache und
drücken Sie dann OK.
• ENGLISH: Englisch
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder
AUS.
• FRANÇAIS: Französisch
• DEUTSCH
• EIN:
Nur der Netzschalter 1 und die Taste MENU
funktionieren. Wenn Sie versuchen, eine andere
• ESPAÑOL: Spanisch
Funktion auszuführen, erscheint
auf dem
• ITALIANO: Italienisch
Bildschirm. Wenn MENÜ-SPERRE auf
• NEDERLANDS: Niederländisch
• SVENSKA: Schwedisch
EIN gesetzt ist, kann nur noch diese Menüoption
ausgewählt werden.
•
•
•
: Russisch
: Japanisch
: Chinesisch
• AUS:
MENÜ-SPERRE ist auf AUS gesetzt.
0 Menü ZURÜCKSETZEN
(Zurücksetzen auf die
Standardwerte)
Sie können die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen.
ZURÜCKSETZEN
O K
ABBRECHEN
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0
(ZURÜCKSETZEN) und drücken Sie dann OK.
Das Menü ZURÜCKSETZEN erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie OK.
• OK:
Zum Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
werkseitigen Werte. Beachten Sie, dass die
Einstellung für
Verfahren nicht zurückgesetzt wird.
• ABBRECHEN:
Zum Abbrechen des Zurücksetzens und zum
Zurückschalten zum Menübildschirm.
LANGUAGE bei diesem
18 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatische Einstellung der
Bildqualität (nur analoges RGB-
Signal)
Technische Merkmale
Die Energiesparfunktion
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,
werden automatisch die Bildposition und die
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power
Management Standard) für Analogeingänge bzw. DMPM (DVI
Digital Monitor Power Management) für Digitaleingänge
unterstützt, wird der Stromverbrauch des Monitors automatisch
wie unten erläutert reduziert.
Werkseitig vordefinierter Modus
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte
eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal
einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild
automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen
angezeigt.
SDM-G76D
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1
Normalbetrieb
bis zu 45 W
bis zu 1,0 W
grün
Deaktiviert*
orange
(Tiefschlaf)**
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig
vordefinierten Modi entsprechen
Ausgeschaltet
bis zu 1,0 W
aus
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, das keinem der
werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem
Monitor die automatische Einstellungsfunktion für die
Bildqualität aktiviert und sorgt dafür, dass das Bild immer scharf
und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird
(innerhalb der folgenden Monitorfrequenzbereiche):
Horizontalfrequenz: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (SDM-G206W)
SDM-G96D
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1
Normalbetrieb
bis zu 48 W
bis zu 1,0 W
grün
Deaktiviert*
(Tiefschlaf)**
orange
Ausgeschaltet
bis zu 1,0 W
aus
Vertikalfrequenz:
56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1.680 × 1.050),
56–60 Hz (=1.680 × 1.050)
(SDM-G206W)
SDM-G206W
Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die
nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen,
dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild
auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess
eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so
dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende
Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig
voreingestellten Signal.
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1
Normalbetrieb
bis zu 70 W
bis zu 1,0 W
grün
Deaktiviert*
orange
(Tiefschlaf)**
Ausgeschaltet
bis zu 1,0 W
aus
*
Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein und KEIN EING SIGNAL erscheint auf
dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den
Energiesparmodus.
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell
einstellen, während AUTOM. EINST. auf AUS
gesetzt ist
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen
Einstellung der Bildqualität dieses Monitors Bildposition, Phase
und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend eingestellt. In
diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell vornehmen
(Seite 15). Wenn Sie diese Einstellungen manuell vornehmen,
werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert und
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen
Eingangssignale eingehen.
** „Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der EPA
(Environmental Protection Agency - Umweltschutzbehörde der
USA) definiert wurde.
Hinweise
•
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.
•
Das Bild flackert während der Einstellung möglicherweise, aber dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Warten Sie einfach kurz, bis
die Einstellung abgeschlossen ist.
19 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wenn KABEL NICHT VERBUNDEN auf dem
Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass das Videosignalkabel gelöst wurde.
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Beispiel
I NFORMAT I ON
KABEL N I CHT VERBUNDEN
E I NGANG1 : DV I –D
Bildschirmmeldungen
N
STROMSPARMODUS
I
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie
bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme unter „Fehlersymptome
IN STROMSPARMODUS
Etwa 45 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt
der Monitor in den Energiesparmodus.
Wenn UNZULÄSSIGER BEREICH auf dem
Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den
technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie
Folgendes.
Beispiel
I NFORMAT I ON
UNZULÄSSIGER BEREICH
E I N G A N G 1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
Wenn „xxx.x kHz/xxx Hz“ auf dem Bildschirm
erscheint
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder
Vertikalfrequenz nicht unterstützt.
Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des
aktuellen Eingangssignals an.
Wenn „AUFLÖSUNG > 1280 × 1024“ auf dem
Bildschirm erscheint (SDM-G76D/SDM-G96D)
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht
unterstützt (1.280 × 1.024 oder weniger).
Wenn „AUFLÖSUNG > 1680 × 1050“ angezeigt wird
(SDM-G206W)
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht
unterstützt (maximal 1.680 × 1.050).
Wenn KEIN EING SIGNAL auf dem Bildschirm
erscheint
Diese Meldung gibt an, dass kein Signal eingespeist wird.
Beispiel
I NFORMAT I ON
KE I N E I NG S I GNAL
EI NGANG1 : DV I –D
I N STROMSPARMODU
S
IN STROMSPARMODUS
Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt
der Monitor in den Energiesparmodus.
20 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu
dem angeschlossenen Gerät nach.
Symptom
Überprüfen Sie bitte Folgendes
Es wird kein Bild angezeigt.
Die Netzanzeige 1 leuchtet nach
dem Anschließen des Netzkabels
nicht
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
oder die Netzanzeige 1 leuchtet
nicht, wenn der Netzschalter
gedrückt wird.
„KABEL NICHT VERBUNDEN“
erscheint auf dem Bildschirm.
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder
eingedrückt sind.
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht
mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint möglicherweise „KABEL NICHT
VERBUNDEN“ auf dem Bildschirm und dann schaltet das Gerät in den
Energiesparmodus. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
„KEIN EING SIGNAL“ erscheint
auf dem Bildschirm oder die
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in
Netzanzeige 1 leuchtet orange.
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder
eingedrückt sind.
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf
der Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.
• Installieren Sie die neueste Version des Grafikkartentreibers. Oder gleichen Sie die
Version der Grafikkarte an das aktuelle Betriebssystem an.
• Wenn Sie einen Laptop verwenden, stellen Sie am Computer als Ausgang den
Videoausgang ein (nähere Informationen zum Einstellen des Videoausgangs erhalten Sie
beim Computerhersteller).
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Starten Sie den Computer neu.
„UNZULÄSSIGER BEREICH“
erscheint auf dem Bildschirm.
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt.
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den
alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende
Werte ein:
Horizontal: 28–80 kHz (analoges RGB), 28–64 kHz (digitales RGB)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (analoges RGB), 28–66 kHz (digitales RGB) (SDM-G206W)
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB), 60 Hz (digitales RGB)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1.680 × 1.050 analoges RGB), 56-60 Hz (=1.680 × 1.050
analoges RGB)
60 Hz (digitales RGB) (SDM-G206W)
Auflösung: maximal 1.280 × 1.024 oder weniger (SDM-G76D/SDM-G96D)
maxial 1.680 × 1.050 oder weniger (SDM-G206W)
• Starten Sie das Betriebssystem im abgesicherten Modus und starten Sie den Computer
neu, nachdem Sie die Auflösung eingestellt haben. Wie Sie den abgesicherten Modus
einstellen, hängt vom Betriebssystem ab. Nähere Informationen dazu erhalten Sie beim
Computerhersteller.
21 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Überprüfen Sie bitte Folgendes
Sie arbeiten mit Windows und haben • Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den
einen älteren durch diesen Monitor
ersetzt.
alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste
„Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im
Geräteauswahlbildschirm von Windows die Option „SDM-G76D“, „SDM-G96D“ oder
„SDM-G206W“ aus. Wenn der Modellname dieses Monitors in der Liste „Modelle“ nicht
angezeigt wird, probieren Sie es mit „Plug & Play“.
Sie arbeiten mit einem Macintosh-
System.
• Wenn Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) verwenden, vergewissern Sie
sich, dass dieser und das Videosignalkabel richtig angeschlossen sind.
Das Bild flimmert, springt,
oszilliert oder ist gestört.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem
anderen Stromkreis, an.
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die
Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation
des Monitors zu kurz ist.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit
dem Sie die besten Bilder erzielen.
Das Bild ist verschwommen.
Doppelbilder sind zu sehen.
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer beim SDM-G76D und SDM-G96D auf SXGA
(1.280 × 1.024) und beim SDM-G206W auf WSXGA+ (1.680 × 1.050) ein.
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
Das Bild ist nicht zentriert oder
die Bildgröße ist nicht korrekt
(nur analoges RGB-Signal).
die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Das Bild erscheint vertikal
gedehnt oder das Bildformat ist
ungewöhnlich.
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf den für den Monitor maximal zulässigen
Wert ein. (nur SDM-G206W)
Das Bild ist zu klein.
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer beim SDM-G76D und SDM-G96D auf SXGA
(1.280 × 1.024) und beim SDM-G206W auf WSXGA+ (1.680 × 1.050) ein.
Das Bild ist zu dunkel.
• Nach dem Einschalten des Monitors dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell
wird.
Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig.
Weiß sieht nicht weiß aus.
Die Bedienelemente am Monitor
funktionieren nicht
(
erscheint auf dem
Bildschirm).
Der Monitor schaltet sich nach
einer Weile aus.
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Deaktivieren Sie die Energiesparfunktion des Computers.
22 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Überprüfen Sie bitte Folgendes
Die auf dem Menübildschirm
angezeigte Auflösung ist nicht
korrekt.
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte
Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.
Die Auflösung entspricht nicht
dem vom Computer empfangenen
Signal.
Das Menü ZOOM steht nicht zur
Verfügung. ORIGINAL steht nicht
zur Verfügung.
• Je nach Signal-Timing steht ZOOM unter Umständen nicht zur Verfügung (nur SDM-
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen
nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-
Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:
• Modellname: SDM-G76D, SDM-G96D oder SDM-G206W
• Seriennummer
• Detaillierte Beschreibung des Problems
• Kaufdatum
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und
der Grafikkarte
23 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
SDM-G96D
LCD-Bildschirm
SDM-G76D
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix
LCD-Bildschirm
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix
Bildgröße: 19,0 Zoll
RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28–80 kHz
(analoges RGB)
Bildgröße: 17,0 Zoll
RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28–80 kHz
(analoges RGB)
Eingangssignalformat
Eingangssignalformat
28–64 kHz
28–64 kHz
(digitales RGB)
(digitales RGB)
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)
60 Hz (digitales RGB)
Horizontal: max. 1.280 Punkte
Vertikal: max. 1.024 Zeilen
Analoges RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-Signal
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)
60 Hz (digitales RGB)
Horizontal: max. 1.280 Punkte
Vertikal: max. 1.024 Zeilen
Analoges RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-Signal
Auflösung
Auflösung
Eingangssignalpegel
Eingangssignalpegel
TTL-Pegel, 2,2 kΩ,
positiv oder negativ
(separates horizontales und
vertikales Signal)
TTL-Pegel, 2,2 kΩ,
positiv oder negativ
(separates horizontales und
vertikales Signal)
Digitales RGB-Signal (DVI):
TMDS (einfache Verbindung)
100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,0 A
Digitales RGB-Signal (DVI):
TMDS (einfache Verbindung)
100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,0 A
Betriebsspannung
Betriebstemperatur
Betriebsspannung
Betriebstemperatur
5–35 °C
5–35 °C
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)
Bildschirm (aufrecht stehend):
ca. 422,5 435,5 163 mm
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)
Bildschirm (aufrecht stehend):
ca. 383,5 404,5 163 mm
×
×
×
×
Gewicht
Plug & Play
Zubehör
ca. 5,6 kg
DDC2B
Erläuterungen dazu finden Sie auf
Gewicht
Plug & Play
Zubehör
ca. 5,1 kg
DDC2B
Erläuterungen dazu finden Sie auf
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr
als 4,8 % des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
24 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
LCD-Bildschirm
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix
Bildgröße: 20,1 Zoll
RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28–81 kHz
(analoges RGB)
Eingangssignalformat
28–66 kHz
(digitales RGB)
Vertikal: 56–75 Hz (<1.680 × 1.050
analoges RGB)
56–60 Hz (=1.680 × 1.050
analoges RGB)
60 Hz (digitales RGB)
Horizontal: max. 1.680 Punkte
Vertikal: max. 1.050 Zeilen
Analoges RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-Signal
Auflösung
Eingangssignalpegel
TTL-Pegel, 2,2 kΩ,
positiv oder negativ
(separates horizontales und
vertikales Signal)
Digitales RGB-Signal (DVI):
TMDS (einfache Verbindung)
100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,5 A
Betriebsspannung
Betriebstemperatur
5–35 °C
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)
Bildschirm (aufrecht stehend):
ca. 485.5 × 410 × 178 mm
ca. 5,2 kg
Gewicht
Plug & Play
Zubehör
DDC2B
Erläuterungen dazu finden Sie auf
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr
als 4,8 % des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
25 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Pantalla del PC
(ES)
Manual de instrucciones
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
•
Macintosh es una marca comercial
cedida bajo licencia a Apple Computer,
Inc., registrada en Estados Unidos y en
otros países.
•
•
Windows® es marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
VESA y DDC™ son marcas comerciales
de Video Electronics Standards
Association.
Función de ajuste automático de la calidad de imagen
• ENERGY STAR® es una marca
registrada de Estados Unidos.
•
Adobe y Acrobat son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Es posible que todos los nombres de
otros productos mencionados aquí sean
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
•
•
Además, “™” y “®” no se mencionan en
cada caso en este manual.
3 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manipulación de la pantalla LCD
Precauciones
• No deje la pantalla LCD orientada a la luz solar directa, ya que
podría dañarse. Tenga cuidado al colocarla cerca de una
ventana.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. En caso de
utilizar un cable de alimentación distinto, asegúrese de que sea
compatible con el suministro eléctrico local.
Para los usuarios en EE. UU.
• No presione ni raye la pantalla LCD. No coloque objetos
pesados sobre la misma. De lo contrario, ésta podría peder su
uniformidad o provocar fallas en el funcionamiento del panel
de cristal líquido.
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no cumplirá con
las normas obligatorias de la FCC.
Para los usuarios en el Reino Unido
Si utiliza este monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar
el cable de alimentación adecuado.
• Si el monitor se utiliza en un lugar frío, es posible que aparezca
una imagen residual. No se trata de una falla en el
funcionamiento. La pantalla vuelve a su estado normal a
medida que suba la temperatura a un nivel de funcionamiento
normal.
Ejemplo de tipos de enchufe
• Si se muestra una imagen fija durante un tiempo prolongado, es
posible que aparezca una imagen residual durante algún
tiempo. Ésta desaparecerá poco después.
• El panel de cristal líquido se calienta durante el
funcionamiento. No se trata de una falla en el funcionamiento.
para ca de 100 a 120 V para ca de 200 a 240 V sólo para ca de 240 V
Nota sobre la pantalla LCD (de cristal líquido)
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con
tecnología de alta precisión. No obstante, es posible
que aparezcan puntos negros o brillantes de luz (rojos,
azules o verdes) de forma constante y ocasionalmente
brillos o rayas de color irregulares. No se trata de una
falla en el funcionamiento.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
Instalación
No instale ni deje el monitor:
(Puntos efectivos: más del 99,99%)
• En lugares expuestos a temperaturas extremas, por ejemplo
cerca de un radiador, una salida de aire caliente o bajo la luz
solar directa. Si lo expone a temperaturas extremas, como en un
automóvil bajo la luz solar directa o cerca de una salida de aire
caliente, pueden producirse deformaciones del exterior o fallas
de funcionamiento.
• En lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes.
• Cerca de equipos que generan un campo magnético intenso,
como un televisor o demás electrodomésticos.
Mantenimiento
• Antes de limpiar el monitor, asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación de la toma de corriente.
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un líquido
para limpiar cristales, no utilice ninguno que contenga una
solución antiestática o aditivo similar, ya que podría rayarse la
capa protectora de la pantalla LCD.
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o
arena, como cerca de una ventana abierta o de una salida al
exterior. Si lo coloca temporalmente en el exterior, asegúrese
de tomar las precauciones adecuadas contra el polvo y la
suciedad, ya que de lo contrario podrían producirse fallas
irreparables en el funcionamiento.
• Utilice un paño suave, ligeramente humedecido en una
solución de detergente para limpiar la carcasa, el panel y los
controles. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvo
de restregar ni disolventes como alcohol o benzina.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos
puntiagudos o abrasivos como bolígrafos o destornilladores.
Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Tenga en cuenta que puede producirse la deterioración del
material o de la capa protectora de la pantalla LCD, si se expone
el monitor a disolventes volátiles como, insecticidas, o si se
mantiene un contacto prolongado con materiales de goma o
vinilo.
Procure no tocar los conductos de ventilación en la parte posterior
superior de la pantalla, ya que se calientan.
Coloque esta unidad sobre una superficie plana. No la coloque
sobre una superficie irregular, como por ejemplo, el borde de un
escritorio. Si parte de esta unidad sobresale de una superficie de
estas características, es posible que se caiga y que resulte dañada
o que provoque lesiones.
• Tenga en cuenta que si el personal de servicio técnico tiene que
cambiar alguna pieza durante la reparación, es posible que
conserve dicha pieza.
Ventilación
Las ranuras de las partes superior e inferior son necesarias para la
ventilación de la unidad. Para garantizar un funcionamiento fiable
del conjunto y protegerlo del sobrecalentamiento, las ranuras no
deben bloquearse ni cubrirse nunca.
La ventilación no debe impedirse cubriendo las ranuras de
ventilación con elementos como periódicos, manteles, cortinas,
etc.
4 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Transporte
• Desconecte todos los cables del monitor y sosténgalo
firmemente con ambas manos cuando lo transporte. Si deja caer
el monitor, es posible que éste se dañe o que usted resulte
lesionado.
• Cuando transporte el monitor para su reparación o
desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de
embalaje originales.
Instalación en una pared o en un brazo de soporte
Si planea instalar la pantalla en la pared o en un brazo de soporte,
asegúrese de consultar a personal calificado.
Desecho del monitor
• No deseche el monitor junto con los desechos
domésticos.
• El tubo fluorescente que se utiliza en el monitor
contiene mercurio. Su desecho debe realizarse en
conformidad a las leyes de las autoridades sanitarias
locales.
Para los clientes en Estados Unidos
Este producto contiene mercurio. Su desecho debe realizarse
según las normativas existentes si se ha vendido en los Estados
Unidos. Para obtener más información acerca del desecho o
reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con
Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org).
5 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A Interruptor e indicador 1 (alimentación)
Identificación de piezas y controles
Para encender y apagar la pantalla, presione el interruptor
1 (alimentación) hacia arriba.
El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando se
enciende la pantalla y en naranja cuando el monitor se
encuentra en modo de ahorro de energía.
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más
información.
El interruptor 1 (alimentación) y los botones de control se
encuentran en la parte frontal inferior derecha del monitor.
Parte frontal de la pantalla
Presiónelo para encender o apagar la
pantalla.
Este botón muestra u oculta el menú principal.
Al pulsar este botón durante 5 segundos, aparece el ajuste
DDC/CI actual. Si pulsa el botón durante 3 segundos más, el
ajuste cambia.
Estos botones funcionan como los botones m/M cuando se
seleccionan elementos del menú y se realizan ajustes.
Este botón selecciona el elemento y realiza los ajustes en el
menú.
E Botón
(MODO IMAGEN) (página 11)
Este botón se utiliza para ajustar el MODO IMAGEN.
Este botón cambia la señal de entrada de video entre
ENTRADA1 y ENTRADA2 cuando hay dos computadoras
conectadas al monitor.
6 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Orificio de bloqueo de seguridad
El orificio de bloqueo de seguridad debe aplicarse con el
sistema de seguridad Micro Saver Security System de
Kensington.
Parte posterior de la pantalla
Micro Saver Security System es una marca comercial de
Kensington.
Conecte el cable de alimentación (suministrado).
I Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para
Este conector recibe las señales de video RGB digital que
cumplen con la norma DVI Rev.1.0.
J Conector de entrada HD15 (RGB analógico) para
Este conector recibe las señales de video RGB analógico
(0,7 Vp-p, positivo) y las señales de sincronización.
7 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 2: Conecte la pantalla al PC
Apague el monitor y el PC antes de realizar las conexiones.
Notas
Instalación
Antes de utilizar el monitor, verifique que en el paquete se
incluyan los artículos siguientes:
• Pantalla LCD
•
No toque las clavijas del conector de cable de señal de video, ya que
éstas se podrían doblar.
Compruebe que los conectores HD15 y DVI-D están alineados para
evitar que se doblen las clavijas del conector de cable de señal de video.
• Cable de alimentación
•
• Cable de señal de video HD15-HD15 (RGB analógico)
• Cable de señal de video DVI-D (RGB digital)
• Correa
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh,
Manual de instrucciones, etc.)
x Conecte un PC equipado con un conector
de salida DVI (RGB digital)
Con el cable de señal de video DVI-D (RGB digital), conecte el
• Tarjeta de garantía
• Guía de instalación rápida
PC al conector de entrada DVI-D del monitor (RGB digital)
Paso 1: Uso del soporte
al conector de
entrada DVI-D
(RGB digital)
x Uso del soporte suministrado
Abra el soporte.
al conector de salida
DVI del PC
(RGB digital)
Nota
El soporte viene plegado de fábrica. Asegúrese de no colocar la pantalla
en posición vertical con el soporte sin desplegar. ya que de lo contrario la
pantalla podría volcarse.
cable de señal de video DVI-D
(RGB digital) (suministrado)
x Uso del soporte compatible con VESA
x Conecte un PC equipado con un conector
Si utiliza un soporte o brazo de montaje compatible con VESA no
suministrado, emplee tornillos compatibles con VESA para su
fijación.
de salida HD15 (RGB analógico)
Con el cable de señal de video HD15-HD15 suministrado (RGB
analógico), conecte el PC al conector de entrada HD15 del
monitor (RGB analógico).
posiciones de los
tornillos del soporte
compatible con VESA
75 mm: SDM-G76D/
SDM-G96D
al conector de
entrada HD15
(RGB analógico)
100 mm: SDM-G206W
posiciones de los
tornillos del soporte
suministrado
Vista inferior
al conector de salida
HD15 del PC (RGB
analógico)
Puede utilizar la pantalla con el soporte suministrado o sin él.
Cable de señal de video
HD15-HD15 (RGB
analógico) (suministrado)
8 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 3: Conecte el cable de
alimentación
Paso 5: Encienda el monitor y el
PC
Con el monitor y el PC desconectados, conecte primero el cable
de alimentación al monitor y a continuación a la toma de
corriente.
Presione el interruptor 1 (alimentación).
El indicador 1 (alimentación) del monitor se ilumina en verde.
a AC IN
Encienda el PC.
La instalación del monitor está completa. Si es necesario, utilice
los controles del monitor para ajustar la imagen.
a una toma de
corriente
• Si no aparece ninguna imagen en la pantalla
Verifique que el cable de alimentación y el cable de señal de
video estén conectados correctamente.
cable de alimentación (suministrado)
• Si aparece NO SEÑAL en la pantalla:
El PC se encuentra en el modo de ahorro de energía. Presione
una tecla del teclado o mueva el ratón.
Paso 4: Asegure los cables
1
Ate los cables.
Con la correa suministrada, ate los cables.
• Si aparece CABLE DESCONECTADO en la pantalla:
Verifique que el cable de señal de video esté conectado
correctamente.
• Si aparece FUERA DEL ALCANCE en la pantalla:
Vuelva a conectar el monitor anterior. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del PC dentro de los rangos siguientes.
RGB analógico
RGB digital
Frecuencia
horizontal
de 28 a 80 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
de 28 a 81 kHz
(SDM-G206W)
de 28 a 64 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
de 28 a 66 kHz
(SDM-G206W)
Frecuencia
vertical
de 56 a 75 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
de 56 a 75 Hz
(<1 680 × 1 050)
56-60 Hz
60 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
60 Hz
Correa (suministrada)
La ilustración de la parte posterior del monitor que se
presenta a continuación corresponde al SDM-G76D.
Es la misma para los otros modelos.
(SDM-G206W)
(=1 680 × 1 050)
(SDM-G206W)
Resolución
1 280 × 1 024 o
inferior
1 280 ×1 024 o
inferior
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1 680 × 1 050 o
inferior
(SDM-G76D/
SDMG96D)
1 680 × 1 050 o
inferior
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla,
9 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No se requieren controladores específicos
Selección de la señal de entrada
(botón INPUT)
El monitor cumple con la norma “DDC” Plug & Play y el PC detecta
automáticamente toda la información del monitor. No se requiere la
instalación de ningún controlador específico en el PC.
La primera vez que encienda el PC tras conectar el monitor, es posible que
aparezca el asistente para la instalación en la pantalla. En este caso, realice
el procedimiento que se indica en la pantalla. El monitor Plug & Play se
selecciona automáticamente de modo que éste se pueda utilizar.
Presione el botón INPUT.
La señal de entrada cambia cada vez que presiona este botón.
La frecuencia vertical cambia a 60 Hz.
Puesto que los parpadeos no obstruyen la utilización del monitor, puede
utilizarlo tal como está. No es necesario establecer la frecuencia vertical
en un valor particularmente elevado.
Ajuste de la inclinación
Mensaje en pantalla
Configuración de la señal de
Esta pantalla puede ajustarse dentro de los ángulos que se indican
a continuación.
(Aparece durante alrededor de entrada
5 segundos en la esquina
superior izquierda.)
aprox. 20°
ENTRADA1 : DVI-D
conector de entrada DVI-D
(RGB digital) para
ENTRADA1
ENTRADA2 : HD15
conector de entrada HD15
(RGB analógico) para
ENTRADA2
Sujete los costados del panel LCD y ajuste la inclinación de la
pantalla.
Para utilizar la pantalla cómodamente
Esta pantalla está diseñada de manera que pueda establecer un
ángulo de visión confortable. Ajuste el ángulo de la pantalla en
función de la altura del escritorio y silla, de modo que no refleje
luz desde la pantalla hacia los ojos.
Nota
Al ajustar la inclinación de la pantalla, asegúrese de que no se caiga ni
golpee el escritorio.
10 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Cierre el menú.
Presione el botón MENU una vez para volver a la vista
normal. Si no se presiona ningún botón, el menú se cierra
automáticamente transcurridos unos 45 segundos.
Personalización del
monitor
Antes de realizar ajustes
Conecte el monitor y el PC, y enciéndalos.
Espere al menos 30 minutos antes de realizar ajustes para
obtener el mejor resultado.
Es posible realizar varios ajustes al monitor mediante el menú de
pantalla.
Ajuste del MODO (MODO IMAGEN)
Navegación del menú
Si presiona varias veces el botón
situado en la parte inferior
derecha del monitor, podrá ajustar el MODO en PELÍCULA t
PC t USUARIO t JUEGO.
x Uso de los botones MENÚ, m/M, y OK
1
Visualice el menú principal.
Presione el botón MENU para ver el menú principal en la
pantalla.
Presione el botón
varias veces.
El ajuste predeterminado de MODO es PELÍCULA. Si presiona
el botón una vez, aparecerá PELÍCULA (el ajuste
predeterminado), y si lo presiona de nuevo, aparecerá PC.
Cada vez que presione el botón
siguiente forma.
, el modo cambiará de la
:
:
:
PELÍCULA
2
Seleccione el menú que desea ajustar.
Presione los botones m/M para ver el menú deseado. Presione
el botón OK para seleccionar el elemento del menú.
PC
,
USUARIO
5 0
,
:
JUEGO
3
Ajuste el menú.
Cuando uno de los modos aparece en pantalla, el ajuste MODO se
modifica. El menú desaparece de forma automática transcurridos
aproximadamente 5 segundos.
Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de
retroiluminación presionando los botones m/M o seleccionando
la retroiluminación del MENU.
Presione los botones m/M para realizar el ajuste y, a
continuación, presione el botón OK.
Al presionar el botón OK, se almacena el ajuste y la pantalla
vuelve al menú anterior.
Nota
Puede ajustar con precisión la calidad de la imagen de cada modo.
,
x Restablecimiento de los ajustes
Es posible restablecer los ajustes mediante el menú REST.
restablecimiento de los ajustes.
11 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Presione el botón m/M para seleccionar el modo
deseado y presione el botón OK.
El ajuste predeterminado es PELÍCULA.
x Control del monitor por el PC
Mantenga presionado el botón MENU durante al menos 5
segundos. Verá un mensaje en pantalla que indica el ajuste actual.
Transcurridos 3 segundos, el ajuste DDC/CI se activa o se
desactiva como se muestra a continuación.
• JUEGO:
• PELÍCULA: Imagen clara con un fuerte contraste.
• PC: Imagen de tono suave.
• USUARIO: Imagen con brillo poco intenso.
Imagen brillante.
Mensajes en pantalla
(Aparecen durante
unos momentos)
Nota
Puede ajustar con precisión la calidad de la imagen de cada modo.
DDC-CI : SÍ
(ajuste predeterminado)
Permite que el PC controle los
ajustes del menú.
x Ajuste de la luz de fondo
DDC-CI : NO
No permite que el PC controle
los ajustes del menú.
(RETROILUMIN)
Si la pantalla tiene demasiado brillo, ajuste la luz de fondo para
verla mejor.
Nota
Esta función se aplica solamente a aquellos PC que admitan la función
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface, Interfaz de
comandos de canal de datos de pantalla).
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Presione los botones m/M para seleccionar
(IMAGEN) y presione el botón OK.
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.
Menú IMAGEN
Mediante el menú IMAGEN puede ajustar los siguientes
elementos.
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar
(RETROILUMIN) y presione el botón OK.
Aparece el menú RETROILUMIN en la pantalla.
• MODO
I MAGEN
(JUEGO/PELÍCULA/PC/
USUARIO)
• RETROILUMIN
• CONTRASTE 6
• BRILLO
P E L Í C U L A
:
:
:
1 0 0
7 0
Presione los botones m/M para ajustar el nivel de luz
y presione el botón OK.
5 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
• COLOR
x Ajuste de contraste
(CONTRASTE)
Ajuste el contraste de la imagen.
• GAMMA
• NITIDEZ
• MODO RESTAB. 0
Nota
Mientras COLOR está establecido en sRGB, no puede ajustar
CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.
x Menú MODO
Puede seleccionar el brillo de la pantalla que se adecue a sus
necesidades.
Los ajustes de IMAGEN pueden establecerse para cada modo.
El ajuste modificado se aplicará automáticamente en cada entrada
(ENTRADA1/ENTRADA2).
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Presione los botones m/M para seleccionar
(IMAGEN) y presione el botón OK.
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar 6
(CONTRASTE) y presione el botón OK.
Aparece el menú CONTRASTE en la pantalla.
Presione el botón m/M para seleccionar
(IMAGEN) y, a continuación, presione el botón OK.
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.
Presione los botones m/M para ajustar el contraste
y presione el botón OK.
3
Presione el botón m/M para seleccionar PELÍCULA
y, a continuación, presione el botón OK.
Aparece el menú MODO en la pantalla.
x Ajuste del nivel de negro de una imagen
(BRILLO)
MODO
Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).
J U EGO
P E L
PC
Í CU L A
Nota
USUARIO
Mientras COLOR está establecido en sRGB, no puede ajustar
CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
12 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar
(IMAGEN) y presione el botón OK.
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.
Ajuste preciso de la temperatura de color
(AJUSTE USUARIO)
La temperatura del color puede establecerse para cada modo
(JUEGO/PELÍCULA/PC/USUARIO).
Presione los botones m/M para seleccionar
(BRILLO) y presione el botón OK.
Aparece el menú BRILLO en la pantalla.
AJ US TE
USU AR I O
R
V
A
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Presione los botones m/M para ajustar el brillo y
presione el botón OK.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
x Ajuste de la temperatura del color
(COLOR)
1
2
Presione los botones m/M para seleccionar
AJUSTAR y presione el botón OK.
Aparece el menú AJUSTE USUARIO en la pantalla.
Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen para el
campo de color blanco a partir de los valores de temperatura de
color predeterminados.
Si fuese necesario, también es posible ajustar con precisión la
temperatura de color.
Presione los botones m/M para seleccionar R (Rojo)
o A (Azul) y presione el botón OK. A continuación,
presione los botones m/M para ajustar la
temperatura de color y presione el botón OK.
Debido a que este ajuste cambia la temperatura de color
aumentando o disminuyendo los componentes R y A con
respecto a V (verde), el componente V permanece fijo.
Es posible establecer la temperatura del color deseada para cada
modo del brillo de la pantalla.
COL OR
P E L Í CU L A
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
USUAR I O
A J US T AR
3
Presione los botones m/M para seleccionar
continuación, presione el botón OK.
El nuevo valor de color se almacena en la memoria y se
recupera automáticamente cada vez que se seleccione
USUARIO.
y, a
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Aparece el menú COLOR en la pantalla.
x Ajuste del valor gamma
Presione los botones m/M para seleccionar
(IMAGEN) y presione el botón OK.
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.
(GAMMA)
Es posible asociar el tono del color de la imagen en la pantalla con
el tono de color original de la imagen.
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar
(COLOR) y presione el botón OK.
Aparece el menú COLOR en la pantalla.
Nota
Mientras COLOR está establecido en sRGB, no puede ajustar
CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.
GAMMA
Presione los botones m/M para seleccionar la
temperatura de color deseada y presione el botón
OK.
Los blancos cambian de un tono azulado a rojizo a medida
que la temperatura desciende de 9 300K a 6 500K (ajuste
predeterminado).
P E L Í C U L A
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Al seleccionar “sRGB”, los colores se ajustan al perfil sRGB.
(El valor de color sRGB es un protocolo de espacio de color
estándar de la industria diseñado para los productos
informáticos). Si selecciona “sRGB”, la configuración de
color del PC debe establecerse en el perfil sRGB.
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Presione los botones m/M para seleccionar
(IMAGEN) y presione el botón OK.
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.
Notas
•
Si un PC u otro equipo conectado no cumple con el estándar sRGB, no
será posible ajustar el color al perfil sRGB.
•
Mientras COLOR esté establecido en sRGB, no puede ajustar
CONTRASTE, BRILLO ni GAMMA.
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar
(GAMMA) y presione el botón OK.
Aparece el menú GAMMA en la pantalla.
Presione los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y presione el botón OK.
13 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Ajuste de la nitidez
(NITIDEZ)
x Función de ajuste automático de la calidad
de imagen
Ajuste la nitidez de los bordes de la imagen, etc.
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, ajusta
automáticamente la posición y la nitidez (fase/ancho) de la
imagen para garantizar que aparezca una imagen nítida en
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Presione los botones m/M para seleccionar
(IMAGEN) y presione el botón OK.
Notas
•
Mientras esté activada la función de ajuste automático de calidad de
imagen, sólo se podrá utilizar el interruptor 1 (alimentación).
Es posible que la imagen parpadee durante este tiempo: no se trata de
un mal funcionamiento. Simplemente deje pasar unos instantes hasta
que finalice el ajuste.
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.
•
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar
(NITIDEZ) y presione el botón OK.
Aparece el menú NITIDEZ en la pantalla.
Si la función de ajuste automático de calidad de imagen de
este monitor no parece ajustar por completo la imagen
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad de
imagen para la señal de entrada actual (Consulte la sección de AJUSTE
AUTOMÁTICO).
Presione los botones m/M para ajustar la nitidez y
presione el botón OK.
x Menú MODO RESTAB. (se restablece cada
modo al ajuste predeterminado) 0
Es posible restablecer los ajustes a los valores
predeterminados.
Si aún necesita realizar ajustes adicionales a la calidad de
imagen
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase/ancho) y la posición
(horizontal/vertical) de la imagen.
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Estos ajustes se almacenan en la memoria y se recuperan
automáticamente cuando el monitor recibe una señal de entrada
previamente recibida y registrada.
Presione el botón m/M para seleccionar
(IMAGEN) y, a continuación, presione el botón OK.
Aparece el menú IMAGEN en la pantalla.
x Realice ajustes automáticos adicionales en
la calidad de la imagen para la señal de
entrada actual (AJUSTE AUTO.)
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar 0
(MODO RESTAB.) y presione el botón OK.
Aparece el menú MODO RESTAB. en la pantalla.
1
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Presione los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y presione el botón OK.
• ACEPTAR: Para restablecer cada modo del menú
IMAGEN a los valores predeterminados.
• CANCELAR: Para cancelar el restablecimiento y volver
al menú IMAGEN.
2
Presione los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y presione el botón OK.
Aparece el menú PANTALLA en la pantalla.
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar AJUSTE
AUTO. y presione el botón OK.
Aparece el menú AJUSTE AUTO. en la pantalla.
Menú PANTALLA (solamente
Presione los botones m/M para seleccionar SÍ o NO
y presione el botón OK.
señal RGB analógica)
• SÍ: Realice los ajustes necesarios de la fase, el ancho y la
posición horizontal o vertical de la pantalla para la
senal de entrada actual y almacénelos.
Nota
Mediante el menú PANTALLA puede ajustar los siguientes
elementos.
• AJUSTE AUTO.
PANT A L L A
• FASE
Cuando el monitor se enciende o la senal de entrada cambia,
la función de AJUSTE AUTO. realiza los ajustes
automáticamente.
• ANCHO
A J US T E AU TO.
F ASE
• CENTRADO H
• CENTRADO V
• RESOLUCIÓN
(solamente SDM-G206W)
ANCHO
CENT R ADO
CENT R ADO
H
V
• NO: La función de AJUSTE AUTO. no está disponible.
Nota
RESOL UC I ÓN
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
Cuando la senal de entrada cambia, la función de AJUSTE
AUTO. se activa automáticamente.
5
Presione los botones m/M para seleccionar
presione el botón OK.
Regrese a la pantalla del menú.
y
Nota
Cuando reciba señales RGB digitales del conector de entrada DVI-D
para ENTRADA1, no es necesario el ajuste.
14 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Presione los botones m/M hasta que las franjas
horizontales se reduzcan al máximo.
Realice el ajuste de modo que haya un mínimo de franjas
horizontales.
x Ajuste la nitidez y la posición de la imagen
manualmente (ANCHO/FASE/CENTRADO H/
CENTRADO V)
Es posible ajustar la nitidez y la posición de la imagen de la
siguiente manera. Este ajuste se efectúa cuando el PC está
conectado al conector de entrada HD15 del monitor (RGB
analógico).
1
Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 para los
modelos SDM-G76D y SDM-G96D, y en 1 680 × 1 050
para el modelo SDM-G206W.
13 Presione el botón OK.
Aparece el menú principal en la pantalla.
2
3
Cargue el CD-ROM.
14 Haga clic en “Next”.
Inicie el CD-ROM
Para el usuario de Windows
Aparece en orden el patrón de prueba CENTRADO.
Cuando funciona la ejecución automática:
Seleccione el área, el idioma y el modelo y haga clic en
Mostrar herramienta de ajuste (UTILITY).
15 Presione los botones m/M para seleccionar
CENTRADO H o CENTRADO V y presione el botón
OK.
El menú de ajuste CENTRADO H o el menú de ajuste
CENTRADO V aparecen en pantalla.
4
Haga clic en “Adjust” y confirme la resolución
actual (valor superior) y la recomendada (valor
inferior) y , a continuación, haga clic en “Next”.
Aparece en orden el patrón de prueba ANCHO.
16 Presione los botones m/M para centrar el patrón de
prueba en la pantalla.
5
6
Presione el botón MENÚ.
Aparece el menú principal en la pantalla.
17 Haga clic en “Next”.
Haga clic en “End” o “SALIR” para desactivar el patrón de
prueba.
Presione los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y presione el botón OK.
Aparece el menú PANTALLA en la pantalla.
Cuando falla la función de ejecución automática:
1
Abra “Mi PC” y haga clic con el botón derecho en el
icono CD-ROM.
7
8
Presione los botones m/M para seleccionar ANCHO
y presione el botón OK.
Aparece el menú de ajuste ANCHO en pantalla.
Vaya al “Explorador” y abra el icono CD-ROM.
2
3
Abra [Utilidad] y a continuación seleccione
[WINDOWS].
Presione los botones m/M hasta que desaparezcan
las franjas verticales.
Realice el ajuste de modo que desaparezcan las franjas
Inicie [WIN_UTILITY.EXE].
Se muestra el patrón de prueba. Vaya al paso 4.
verticales.
Para el usuario de Macintosh
1
2
3
Abra el CD-ROM.
Abra [Utilidad] y a continuación seleccione [MAC].
Abra [MAC UTILITY] y, a continuación, inicie
[MAC_CLASSIC_UTILITY] o [MAC_OSX_UTILITY].
Se muestra el patrón de prueba. Vaya al paso 4.
9
Presione el botón OK.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Si aparecen franjas horizontales en toda la pantalla, realice el
procedimiento siguiente para ajustar la FASE.
4
5
Presione el botón MENÚ.
Aparece el menú principal en la pantalla.
10 Haga clic en “Next”.
Presione los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y presione el botón OK.
Aparece el menú PANTALLA en la pantalla.
Aparece en orden el patrón de prueba FASE.
11 Presione los botones m/M para seleccionar FASE y
presione el botón OK.
6
Presione los botones m/M para seleccionar FASE y
presione el botón OK.
Aparece el menú de ajuste FASE en pantalla.
Aparece el menú de ajuste FASE en pantalla.
15 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Presione los botones m/M hasta que las franjas
horizontales se reduzcan al máximo.
Realice el ajuste de modo que haya un mínimo de franjas
horizontales.
2
3
Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
RESOLUCIÓN y pulse el botón OK.
El menú RESOLUCIÓN aparecerá en la pantalla.
RESOL UC I ÓN
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
8
9
Presione el botón OK.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Si se observan rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el
ANCHO mediante los procedimientos siguientes.
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
Presione los botones m/M para seleccionar ANCHO
y presione el botón OK.
Aparece el menú de ajuste ANCHO en pantalla.
4
Pulse los botones m/M para seleccionar la
resolución que desee visualizar y pulse el botón
OK.
10 Presione los botones m/M hasta que desaparezcan
las franjas verticales.
Realice el ajuste de modo que desaparezcan las franjas
verticales.
Menú ZOOM (solamente para
SDM-G206W)
El monitor está ajustado para mostrar la imagen en pantalla
completa, independientemente del modo o de la resolución de la
imagen en el ajuste predeterminado (COMPLETA).
También se puede ver la imagen con su formato o resolución real.
Es posible realizar ajustes en el menú ZOOM para la entrada
actual. También es posible establecer ajustes de otras entradas.
ZOOM
11 Presione el botón OK.
Aparece el menú principal en la pantalla.
COMPLETA
NORMAL
REAL
12 Presione los botones m/M para seleccionar
CENTRADO H o CENTRADO V y presione el botón
OK.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
El menú de ajuste CENTRADO H o el menú de ajuste
CENTRADO V aparecen en pantalla.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
13 Presione los botones m/M para centrar el patrón de
prueba en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
y pulse el botón OK.
El menú ZOOM aparecerá en la pantalla.
(ZOOM)
14 Haga clic en “END” en la pantalla para desactivar el
patrón de prueba.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y pulse el botón OK.
x Ajuste del visualizador con la resolución
adecuada (RESOLUCIÓN) (solamente para
SDM-G206W)
Es posible que la señal de salida del ordenador se ignore, lo que
significa que el visualizador se ha ajustado con la resolución
predeterminada. En este caso, el menú PANTALLA se ajustará
con una resolución distinta a la entrada real proveniente del
ordenador. Utilice esta función para ajustar el menú PANTALLA
correctamente.
• COMPLETA (ajuste predeterminado): la señal de
entrada se muestra en pantalla completa, sin
tener en cuenta la resolución o el modo de la
imagen.
• NORMAL: La señal de entrada se visualiza en la pantalla
con el formato original. Por lo tanto, es posible
que aparezcan franjas negras a la derecha y a la
izquierda de la imagen en función de la señal.
El menú ZOOM puede no estar disponible en
función de la temporización de la señal.
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
16 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• REAL: la señal de entrada se muestra en pantalla con su
resolución real. Las señales con una resolución
inferior a 1 680 × 1 050 se muestran en el centro
de la pantalla con un marco negro alrededor.
El menú ZOOM puede no estar disponible en
función de la temporización de la señal.
Menú SIN SEÑAL ENTR
Cuando se selecciona ENTR AUTO ACT en el menú SIN
SEÑAL ENTR, el monitor detecta automáticamente una señal de
entrada a un terminal de entrada y cambia automáticamente la
entrada antes de que el monitor entre en modo de ahorro de
energía.
Nota
Si utiliza señales de resolución 1 680 × 1 050, los valores
mencionados anteriormente no estarán disponibles. La imagen
aparecerá en la pantalla en tamaño completo.
S
N
SEÑAL ENTR
I
ENTR AUTO ACT
ENTR AUTO DES
Menú POSICIÓN MENÚ
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Si el menú bloquea una imagen en la pantalla, es posible cambiar
su posición.
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
POS I C I
Ó
N
MEN
Ú
Presione los botones m/M para seleccionar
SEÑAL ENTR) y presione el botón OK.
Aparece el menú SIN SEÑAL ENTR en la pantalla.
(SIN
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3
Presione los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y presione el botón OK.
• ENTR AUTO ACT:
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Cuando el terminal de entrada seleccionada
no tiene señal de entrada o cuando
selecciona un terminal de entrada con el
botón INPUT en el monitor y el terminal no
tiene señal de entrada, aparece el mensaje
en pantalla (página 20) y el monitor
comprueba automáticamente la señal de
entrada en otro terminal de entrada para
cambiar la entrada.
Cuando se cambia la entrada, se muestra el
terminal de entrada seleccionado en la parte
superior izquierda de la pantalla.
Cuando no hay señal de entrada, el monitor
entra automáticamente en modo de ahorro
de energía.
Presione los botones m/M para seleccionar
(POSICIÓN MENÚ) y presione el botón OK.
Aparece el menú POSICIÓN MENÚ en la pantalla.
3
Presione los botones m/M para seleccionar la
posición deseada y presione el botón OK.
Hay tres posiciones para la parte superior, inferior y central de
la pantalla.
• ENTR AUTO DES:
La entrada no se cambia automáticamente.
Presione el botón INPUT para cambiar la
entrada.
17 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú BLOQ DE AJUSTES
Menú LANGUAGE
Es posible bloquear el control de los botones para evitar que se
realicen ajustes o que éstos se restablezcan de manera accidental.
Se puede cambiar el idioma que se utiliza en los menús o los
mensajes que aparecen en este monitor.
BLOQ DE AJUSTES
LANGUAGE
S Í
N O
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA
Ñ
OL
I TA L I ANO
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Presione los botones m/M para seleccionar
(LANGUAGE) y presione el botón OK.
Aparece el menú LANGUAGE en la pantalla.
Presione los botones m/M para seleccionar
(BLOQ DE AJUSTES) y presione el botón OK.
Aparece el menú BLOQ DE AJUSTES en la pantalla.
3
Presione los botones m/M para seleccionar un
idioma y presione el botón OK.
• ENGLISH: Inglés
3
Presione los botones m/M para seleccionar SÍ o NO.
• SÍ: Solamente funcionará el interruptor 1
(alimentación) y el botón MENU. Si intenta realizar
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
otra operación, aparece en pantalla el icono
Con BLOQ DE AJUSTES establecido en SÍ,
sólo podrá seleccionarse este elemento de menú.
BLOQ DE AJUSTES está establecido en NO.
.
• NO:
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•
•
•
: Ruso
: Japonés
: Chino
0 Menú REST (restablece los
valores por defecto)
Es posible restablecer los ajustes a los valores predeterminados.
RES㨀
AC E P TA R
CANCELAR
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
Presione los botones m/M para seleccionar 0
(REST) y presione el botón OK.
Aparece el menú REST en la pantalla.
3
Presione los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y presione el botón OK.
• ACEPTAR: Para restablecer todos los datos de ajuste a
los valores predeterminados. Tenga en
cuenta que la configuración
LANGUAGE no se restablece mediante
este método.
• CANCELAR: Para cancelar el restablecimiento y volver a
la pantalla del menú.
18 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Función de ajuste automático de la
calidad de imagen (solamente para
señal RGB analógica)
Funciones técnicas
Función de ahorro de energía
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,
ajusta automáticamente la posición y la nitidez
(fase/ancho) de la imagen para garantizar que
aparezca una imagen nítida en pantalla.
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía
definidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor
está conectado a un PC o tarjeta gráfica de video que cumple con
DPMS (Display Power Management Standard, Estándar de
gestión de energía de pantallas), para entrada analógica/DMPM
(DVI Digital Monitor Power Management, Gestión de energía de
monitor digital DVI), el monitor reducirá automáticamente el
consumo energético como se muestra a continuación.
El modo de valores predeterminados de fábrica
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente la señal con uno de los modos predeterminados
de fábrica almacenados en la memoria del monitor, con el fin de
ofrecer una imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. Si
la señal de entrada coincide con el modo predeterminado de
fábrica, la imagen aparece automáticamente en la pantalla con los
ajustes predeterminados adecuados.
SDM-G76D
Modo de
alimentación
Consumo de energía Indicador 1
(alimentación)
funcionamiento 45 W (máx.)
normal
verde
Si las señales de entrada no coinciden con uno de
los modos predeterminados de fábrica
activo
1,0 W (máx.)
naranja
apagado*
(suspensión
completa)**
Cuando el monitor recibe una señal de entrada que no coincide
con uno de los modos predeterminados de fábrica, se activa la
función de ajuste automático de calidad de imagen para garantizar
que siempre aparezca una imagen nítida en el monitor (dentro de
los rangos de frecuencia de monitores siguientes):
Frecuencia horizontal: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (SDM-G206W)
apagado
1,0 W (máx.)
apagado
SDM-G96D
Frecuencia vertical: 56–75 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),
Modo de
alimentación
Consumo de energía Indicador 1
(alimentación)
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)
(SDM-G206W)
funcionamiento 48 W (máx.)
normal
verde
Por consiguiente, la primera vez que el monitor recibe señales de
entrada que no coinciden con uno de los modos predeterminados
de fábrica, es posible que tarde un poco más de tiempo en mostrar
la imagen en el monitor. Estos datos de ajuste se almacenan
automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez el
monitor funcionará del mismo modo que cuando recibe señales
que coinciden con los modos predeterminados de fábrica.
activo
1,0 W (máx.)
naranja
apagado*
(suspensión
completa)**
apagado
1,0 W (máx.)
apagado
SDM-G206W
Modo de
alimentación
Si ajusta manualmente la fase, el ancho y la
posición de la imagen mientras la opción NO de
AJUSTE AUTO. está seleccionada
Para algunas señales de entrada, es posible que la función de
ajuste de calidad de imagen automático de este monitor no ajuste
por completo la posición, la fase y el ancho de la imagen. En este
establece manualmente estos ajustes, los mismos se almacenan en
la memoria como modos de usuario y se recuperan
automáticamente cada vez que el monitor reciba las mismas
señales de entrada.
Consumo de energía Indicador 1
(alimentación)
funcionamiento 70 W (máx.)
normal
verde
activo
1,0 W (máx.)
naranja
apagado*
(suspensión
completa)**
apagado
1,0 W (máx.)
apagado
*
Cuando el PC pasa al modo “activo apagado”, la señal de entrada se
corta y aparece NO SEÑAL en la pantalla. Transcurridos 5 segundos,
el monitor pasa al modo de ahorro de energía.
Notas
•
Mientras esté activada la función de ajuste automático de calidad de
imagen, sólo se podrá utilizar el interruptor 1 (alimentación).
Es posible que la imagen parpadee en este momento, pero no se debe a
un mal funcionamiento. Simplemente espere un momento hasta que se
complete el ajuste.
** “suspensión completa” es el modo de ahorro de energía definido por
la Environmental Protection Agency (Agencia de protección del
medioambiente).
•
19 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si CABLE DESCONECTADO aparece en la
pantalla
Indica que el cable de señal de video ha sido desconectado.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta
sección.
Ejemplo
I NFORMAC I ÓN
CABLE DESCONECTADO
E NTRADA1 : DV I –D
Mensajes en pantalla
I R
A
AHORRO ENERG Í A
Si hay algún problema con la señal de entrada, uno de los
mensajes siguientes aparecerá en la pantalla. Para resolver el
IR A AHORRO ENERGÍA
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos
Si FUERA DEL ALCANCE aparece en la pantalla
Indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de
entrada. Verifique los elementos siguientes.
45 segundos desde el momento en que apareció el mensaje.
Ejemplo
I NFORMAC I ÓN
FUERA DEL ALCANCE
E NTRADA1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
Si aparece “xxx.x kHz / xxx Hz”
Indica que las especificaciones del monitor no admiten la
frecuencia horizontal o vertical.
Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la
señal de entrada actual.
Si aparece “RESOLUCIÓN > 1280 × 1024”
(SDM-G76D/SDM-G96D)
Indica que las especificaciones del monitor no admiten la
resolución (1 280 × 1 024 o inferior).
Si se muestra “RESOLUCIÓN > 1680 × 1050”
(SDM-G206W)
Indica que las especificaciones del monitor no admiten la
resolución (1 680 × 1 050 o inferior).
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla
Indica que no se está recibiendo señal.
Ejemplo
I NFORMAC I ÓN
NO SEÑAL
E NTRADA1 : DV I –D
I R
A
AHORRO ENERG Í A
IR A AHORRO ENERGÍA
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos
5 segundos desde el momento en que apareció el mensaje.
20 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemas y soluciones
Si un PC u otro equipo conectado causa un problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Problema
Compruebe lo siguiente
No hay imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
está encendido después de conectar
el cable de alimentación,
o si el indicador 1 (alimentación)
no está encendido después de
presionar el interruptor de
alimentación,
Si “CABLE DESCONECTADO”
aparece en la pantalla,
• Compruebe que el cable de señal de video está conectado correctamente y que los
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de video no están doblados ni
aplastados.
• Se ha conectado un cable de señal de video no suministrado. Si conecta un cable de señal
de video no suministrado, es posible que aparezca en la pantalla “CABLE
DESCONECTADO” antes de entrar en modo de ahorro de energía. No se trata de una
falla en el funcionamiento.
Si “NO SEÑAL” aparece en pantalla • Compruebe que el cable de señal de video está conectado correctamente y que los
o el indicador 1 (alimentación) se
ilumina en naranja,
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de video no están doblados ni
aplastados.
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el
monitor
• El PC se encuentra en el modo de ahorro de energía. Presione una tecla del teclado o
mueva el ratón.
• Compruebe que la tarjeta gráfica está instalada correctamente.
• Instale el controlador más actualizado de la tarjeta gráfica, o haga coincidir la versión de
la tarjeta gráfica con la del sistema operativo que está utilizando.
• Si utiliza una computadora portátil, ajuste la salida de la computadora en salida de video
(para obtener más información sobre cómo realizar el ajuste, póngase en contacto con el
fabricante de la computadora).
• Compruebe que la alimentación del equipo está activada.
• Reinicie el PC.
Si “FUERA DEL ALCANCE”
aparece en la pantalla,
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el
monitor
• Compruebe que el rango de frecuencia de video se encuentra dentro del especificado para
el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el
anterior y ajuste la tarjeta gráfica del PC en los siguientes rangos:
Horizontal: 28–80 kHz (RGB analógico), 28–64 kHz (RGB digital)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (RGB analógico), 28–66 kHz (RGB digital) (SDM-G206W)
Vertical:
56–75 Hz (RGB analógico), 60 Hz (RGB digital) (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 1 050 RGB analógico), 56-60 Hz (=1 680 × 1 050 RGB
analógico)
60 Hz (RGB digital) (SDM-G206W)
Resolución: 1 280 × 1 024 o inferior (SDM-G76D/SDM-G96D)
1 680 × 1 050 o inferior (SDM-G206W)
• Inicie el sistema operativo en el modo a prueba de errores y reinicie la computadora una
vez ajustada la resolución. La configuración del modo a prueba de errores varía en
función del sistema operativo. Para obtener más información, póngase en contacto con el
fabricante de la computadora.
21 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Si está usando Windows y
Compruebe lo siguiente
• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el anterior y realice lo
siguiente. Seleccione “SONY” de la lista “Fabricantes” y seleccione “SDM-G76D”,
“SDM-G96D” o “SDM-G206W” de la lista “Modelos” de la pantalla de selección de
dispositivos de Windows. Si el nombre del modelo del monitor no aparece en la lista
“Modelos”, intente “Plug & Play”.
reemplazó un monitor antiguo por
éste,
Si utiliza un sistema Macintosh,
• Si utiliza un adaptador de Macintosh (no suministrado), compruebe que el adaptador de
Macintosh y el cable de señal de video estén correctamente conectados.
La imagen parpadea, salta, oscila • Ajuste el ancho y la fase (solamente señal RGB analógica) (página 15).
o está torcida.
• Intente conectar el monitor a otra toma de corriente de ca, preferentemente, en un circuito
distinto.
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el
monitor
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener el ajuste de monitor correcto.
• Confirme que el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y la frecuencia de la
señal de entrada son compatibles con este monitor. Aunque la frecuencia se encuentre
dentro del rango correcto, algunas tarjetas gráficas pueden tener una pulsación de
sincronización demasiado estrecha para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la tasa de actualización del PC (frecuencia vertical) para obtener la mejor imagen
posible.
La imagen está borrosa.
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el
monitor
• Ajuste la resolución del PC en SXGA (1 280 × 1 024) para los modelos SDM-G76D y
SDM-G96D o en WSXGA+ (1 680 × 1 050) para el modelo SDM-G206W.
Aparecen imágenes fantasma.
• Elimine el uso de extensiones de cable de video o decodificadores de video.
• Compruebe que todos los enchufes estén colocados firmemente en sus tomas.
La imagen no está centrada o no
tiene el tamaño correcto
(solamente señal RGB analógica).
no llenan la pantalla hasta los bordes.
La imagen se alarga verticalmente • Ajuste la resolución de la pantalla dla computadora al máximo. (sólo el modelo
o el tamaño de la imagen adquiere
un tamaño extraño.
SDM-G206W)
La imagen es demasiado
pequeña.
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el
monitor
• Ajuste la resolución del PC en SXGA (1 280 × 1 024) para los modelos SDM-G76D y
SDM-G96D o en WSXGA+ (1 680 × 1 050) para el modelo SDM-G206W.
La imagen está oscura.
• La pantalla tarda unos minutos hasta que se hace más brillante tras el encendido del
monitor.
Se ve un patrón ondulado o
elíptico (muaré).
El color no es uniforme.
El blanco no es blanco.
No funcionan los botones del
monitor (
pantalla).
aparece en la
El monitor se apaga después de
unos minutos.
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el
monitor
• Desactive el modo de ahorro de energía del PC.
La resolución que aparece en la
pantalla de menú no es correcta.
• Según el ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la pantalla
de menú no coincida con la resolución definida en el PC.
La resolución no coincide con la
señal que se recibe de la
computadora.
22 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Compruebe lo siguiente
El menú ZOOM no está
disponible. La opción REAL no
está disponible.
• El ZOOM puede no estar disponible en función de la temporización de la señal (sólo el
Si el problema persiste, llame a su distribuidor Sony autorizado y
proporciónele la siguiente información:
• Nombre del modelo: SDM-G76D, SDM-G96D o SDM-
G206W
• Número de serie
• Descripción detallada del problema
• Fecha de compra
• Nombre y especificaciones del PC y la tarjeta gráfica
23 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
SDM-G96D
Panel LCD
SDM-G76D
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT
Tamaño de la imagen: 19,0 pulgadas
Panel LCD
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT
Tamaño de la imagen: 17,0 pulgadas
Formato de señal de entrada
Formato de señal de entrada
frecuencia de funcionamiento RGB*
Horizontal: 28–80 kHz (RGB
analógico)
frecuencia de funcionamiento RGB*
Horizontal: 28–80 kHz
(RGB analógico)
28–64 kHz (RGB digital)
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)
60 Hz (RGB digital)
28–64 kHz (RGB digital)
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)
60 Hz (RGB digital)
Resolución
Horizontal: máx. 1 280 puntos
Vertical: máx. 1 024 líneas
Resolución
Horizontal: máx. 1 280 puntos
Vertical: máx. 1 024 líneas
Niveles de señal de entrada
Niveles de señal de entrada
Señal de video RGB analógica
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
Señal SYNC
Señal de video RGB analógica
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
Señal SYNC
nivel TTL, 2,2 kΩ,
nivel TTL, 2,2 kΩ,
positivo o negativo
positivo o negativo
(Sincronización horizontal y
vertical)
(Sincronización horizontal y
vertical)
Señal RGB digital (DVI) :
TMDS (enlace simple)
Señal RGB digital (DVI) :
TMDS (enlace simple)
Requisitos de alimentación 100–240 V, 50–60 Hz,
máx. 1,0 A
Requisitos de alimentación 100–240 V, 50–60 Hz,
máx. 1,0 A
Temperatura de funcionamiento
5–35 °C
Temperatura de funcionamiento
5–35 °C
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)
Pantalla (posición vertical):
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)
Pantalla (posición vertical):
Aprox. 422,5
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 pulgadas)
Aprox. 5,6 kg (12 lb 5 /2 oz)
×
435,5 163 mm
×
Aprox. 383,5
(15 /8 × 16 × 6 /2 pulgadas)
Aprox. 5,1 kg (11 lb 3 /8 oz)
×
404,5 163 mm
×
3
1
1
1
1
1
7
Peso
Peso
Plug & Play
Accesorios
DDC2B
Plug & Play
Accesorios
DDC2B
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al
4,8% del tiempo horizontal total o a 0,8 µs, según el que sea
mayor.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,5 µs.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µs.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
24 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFERENCIA DE TERMINOLOGÍA
AC IN (entrada de ca)
CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura)
COMPUTER (computador)
DDC (Display Data Channel, Canal de datos)
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface, Interfaz de
comandos de canal de datos de pantalla)
DISPLAY (monitor)
deep sleep (modo desactivado)
DPMS (Estándar de administración de alimentación de la
pantalla)
DMPM (Administración de alimentación de la pantalla digital
DVI)
SDM-G206W
Panel LCD
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT
Tamaño de la imagen: 20,1 pulgadas
Formato de señal de entrada
frecuencia de funcionamiento RGB*
Horizontal: 28–81 kHz (RGB
analógico)
28–66 kHz (RGB digital)
Vertical: 56–75 Hz (<1 680 × 1 050
RGB analógico)
56–60 Hz (=1 680 × 1 050
RGB analógico)
DVI-D (el interfaz visual digital para digital)
END (Finalizar)
60 Hz (RGB digital)
Horizontal: máx. 1 680 puntos
Vertical: máx. 1 050 líneas
Environment Protection Agency (Agencia de protección del
medio ambiente)
GAMMA (Gamma)
Resolución
Niveles de señal de entrada
INPUT (entrada)
Señal de video RGB analógica
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
Señal SYNC
LANGUAGE (idioma)
LCD (pantalla de cristal líquido)
MENU (Menú)
nivel TTL, 2,2 kΩ,
positivo o negativo
OK (aceptar)
PC (computadora personal)
(Sincronización horizontal y
vertical)
PLUG & PLAY (conectar y listo)
RGB (Rojo, verde, azul)
Señal RGB digital (DVI) :
TMDS (enlace simple)
Requisitos de alimentación 100–240 V, 50–60 Hz,
máx. 1,5 A
Temperatura de funcionamiento
5–35 °C
RVA (volt ampere reactivo)
SXGA (Matriz de gráficos super extendida)
SYNC (Sincronizada)
TFT (transistor de película fina)
TMDS (señal diferencial minimizada de transición)
TTL (lógica de transistor a transistor)
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)
Pantalla (posición vertical):
Aprox. 485,5 × 410 × 178 mm
VESA (Asociación de estándares de vídeo y electrónica)
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 pulgadas)
3
Peso
Aprox. 5,2 kg (11 lb 7 /8 oz)
Plug & Play
Accesorios
DDC2B
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al
4,8% del tiempo horizontal total o a 0,8 µsec, según el que
sea mayor.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,5 µsec.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µsec.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
25 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(IT)
Istruzioni per l’uso
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
•
Macintosh è un marchio di fabbrica
concesso in licenza ad Apple Computer,
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri
paesi.
•
•
Windows® è un marchio di fabbrica
registrato di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
VESA e DDC™ sono marchi di fabbrica
di Video Electronics Standards
Association.
Funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine
• ENERGY STAR® è un marchio
registrato negli Stati Uniti.
•
Adobe e Acrobat sono marchi di
fabbrica di Adobe Systems
Incorporated.
•
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel
presente manuale potrebbero essere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive società.
Inoltre, “™” e “®” non vengono sempre
citati nel presente manuale.
•
3 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manutenzione dello schermo LCD
Precauzioni
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché
potrebbe venire danneggiato. Prendere le dovute precauzioni se
il monitor viene posizionato in prossimità di una finestra.
• Non esercitare alcuna pressione sullo schermo LCD né
graffiarlo. Non collocare oggetti pesanti sullo schermo LCD.
Questa azione potrebbe causare la perdita di uniformità dello
schermo e il malfunzionamento del pannello LCD.
• Se il monitor viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che
sullo schermo appaia un’immagine residua. Non si tratta di un
problema di funzionamento. Lo schermo torna alle condizioni
normali non appena la temperatura raggiunge un livello di
utilizzo normale.
Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso
contrario, assicurarsi che il cavo utilizzato sia compatibile con
la tensione operativa locale.
Per gli utenti negli Stati Uniti
Se non viene utilizzato il cavo adeguato, il monitor non sarà
conforme agli standard FCC.
Per gli utenti nel Regno Unito
Se il monitor viene utilizzato nel Regno Unito, utilizzare il cavo
di alimentazione appropriato per il Regno Unito.
• Se un fermo immagine viene visualizzato per un periodo
prolungato, potrebbe apparire momentaneamente un’immagine
residua. Questa immagine sparirà in poco tempo.
Esempio di tipi di spina
• Durante il funzionamento, il pannello LCD si scalda. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
da 100 a 120 V CA
da 200 a 240 V CA
solo 240 V CA
Nota sullo schermo LCD (display a cristalli liquidi)
Lo schermo LCD è il risultato di una tecnologia ad alta
precisione. Tuttavia, è possibile che presenti
costantemente piccoli punti neri o luminosi (rossi, blu
o verdi) o strisce colorate irregolari o fenomeni di
luminosità. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa
facilmente accessibile.
Installazione
Non installare né lasciare il monitor:
(Punti effettivi: oltre 99,99%)
• in luoghi soggetti a temperature eccessivamente elevate, ad
esempio in prossimità di radiatori, condotti d’aria calda o alla
luce solare diretta. L’esposizione del monitor a temperature
elevate, come in prossimità di condotti d’aria calda o all’interno
di un’auto parcheggiata al sole, potrebbe causare la
deformazione del rivestimento del monitor o problemi di
funzionamento.
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.
• in prossimità di apparecchiature che generano forti campi
magnetici, quali televisori o altri apparecchi a uso domestico.
• in luoghi soggetti a sporco, polvere o sabbia eccessivi, ad
esempio in prossimità di finestre aperte o di uscite. Se il display
viene installato temporaneamente in un luogo aperto,
assicurarsi di prendere le adeguate precauzioni contro sporco e
polvere. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi
di funzionamento irreparabili.
Manutenzione
• Prima di pulire il monitor, assicurarsi di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
• Per pulire lo schermo LCD, utilizzare un panno morbido. Se
viene utilizzata una soluzione detergente per vetri, assicurarsi
che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili onde
evitare di graffiare il rivestimento dello schermo LCD.
• Per pulire il rivestimento, il pannello e i comandi, utilizzare un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di polvere o
spugnetta abrasiva né solventi come alcool o benzene.
• Non strofinare, premere o tamburellare sulla superficie dello
schermo LCD con oggetti abrasivi o appuntiti come una penna
a sfera o un cacciavite. Questo tipo di contatto può graffiare il
cinescopio a colori.
• Si noti che i materiali impiegati e il rivestimento dello schermo
LCD potrebbero deteriorarsi se il monitor viene esposto a
solventi volatili quali gli insetticidi o se rimane in contatto a
lungo con gomma o materiali in vinile.
• Se il personale addetto alla manutenzione sostituisce alcune
parti durante la riparazione, le parti sostituite potrebbero essere
trattenute.
Non toccare le ventole dell’aria nella parte superiore del retro del
display, dal momento che si surriscaldano.
Collocare questa unità su una superficie piana. Non collocarla su
una superficie irregolare come il bordo di un tavolo. Se una parte
dell’unità fuoriesce da tale superficie, potrebbe cadere e procurare
danni alle cose o lesioni alle persone.
Ventilazione
Trasporto
Le aperture nelle parti superiori e inferiori garantiscono la
ventilazione necessaria. Per un utilizzo affidabile del dispositivo
e per proteggerlo dal surriscaldamento, le aperture non devono
mai essere ostruite o coperte.
Le aperture per la ventilazione non devono essere ostruite con
oggetti quali quotidiani, tovaglie, tende e così via.
• Per trasportare il monitor, scollegare da esso tutti i cavi e
afferrarlo saldamente con entrambe le mani. Se il monitor cade,
si potrebbero causare ferite alle persone o danni al monitor
stesso.
• Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originale.
4 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione a parete o su un supporto di
montaggio
Per installare lo schermo a parete o su un supporto di montaggio
è opportuno rivolgersi a personale qualificato.
Smaltimento del monitor
• Non smaltire il monitor insieme ai normali rifiuti
domestici.
• Il tubo a fluorescenza utilizzato per questo monitor
contiene mercurio. Lo smaltimento del monitor deve
quindi essere effettuato in conformità alle norme
sanitarie locali.
Per gli utenti negli Stati Uniti
Il presente prodotto contiene mercurio. Lo smaltimento del
presente prodotto, se venduto negli Stati Uniti d’America,
potrebbe essere soggetto a regolamentazione. Per ulteriori
informazioni su smaltimento o riciclaggio, contattare gli enti
locali o il consorzio Electronics Industries Alliance
(http://www.eiae.org).
5 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A Interruttore e indicatore di accensione 1
Identificazione delle parti e dei
comandi
Per attivare o disattivare il display, premere l’interruttore 1
(alimentazione) verso l’alto.
L’indicatore di accensione si illumina in verde all’accensione
del display e in arancione quando il monitor si trova nel modo
di risparmio energetico.
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra
parentesi.
L’interruttore 1 (alimentazione) e i tasti di controllo si trovano
nella parte anteriore destra del lato inferiore del monitor.
Parte anteriore del display
Premere per accendere o spegnere il
display.
Questo tasto consente di visualizzare o di chiudere il menu
principale.
Tenendo premuto questo tasto per 5 secondi verr visualizzata
l’impostazione DDC/CI corrente. Tenendo premuto il tasto
per ulteriori 3 secondi si modifica l’impostazione.
Questi tasti funzionano come tasti m/M quando si seleziona le
voci di menu e si effettuano le regolazioni.
Utilizzare questo tasto per selezionare una voce o per eseguire
le impostazioni del menu.
E Tasto
Utilizzare questo tasto per effettuare le regolazioni di MODO
IMMAGINE.
Utilizzare questo tasto per selezionare il segnale di ingresso
video tra INGRESSO1 e INGRESSO2 quando due computer
sono collegati al monitor.
6 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Foro di protezione
Parte posteriore del display
Utilizzare il foro di protezione con il sistema di sicurezza
Micro Saver Security System Kensington.
Micro Saver Security System è un marchio di fabbrica di
Kensington.
Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione).
I Connettore di ingresso DVI-D (RGB digitale) per
Questo connettore trasmette i segnali video RGB digitali
conformi allo standard DVI Rev.1.0.
J Connettore di ingresso HD15 (RGB analogico) per
Tramite questo connettore vengono immessi i segnali video
RGB analogici (0,7 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.
7 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Punto 2:Collegamento del display
al computer
Installazione
Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione
siano contenuti i seguenti articoli:
• Display LCD
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il monitor e il
computer.
• Cavo di alimentazione
Note
• Cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB analogico)
• Cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale)
• Fermaglio per cavi
• CD-ROM (software di utilità per Windows/Macintosh,
istruzioni per l’uso e così via)
•
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
•
Controllare l’allineamento del connettore HD15 e DVI-D onde evitare
il piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.
• Garanzia
• Guida all’installazione rapida
x Collegamento a un computer dotato di
connettore di uscita DVI (RGB digitale)
Utilizzando il cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale) in
dotazione, collegare il computer al connettore di ingresso DVI-D
(RGB digitale) del monitor.
Punto 1:Uso del supporto
x Uso del supporto in dotazione
Aprire il supporto.
al connettore di
ingresso DVI-D
(RGB digitale)
Nota
Il supporto è piegato in fabbrica. Fare attenzione a non posizionare il
display in posizione verticale con il supporto. In caso contrario, esso
potrebbe ribaltarsi.
al connettore di uscita
DVI del computer
(RGB digitale)
x Uso del supporto compatibile con VESA
cavo del segnale video DVI-D
Se si utilizza un supporto o un braccio di montaggio compatibile
con VESA non in dotazione, utilizzare le viti compatibili con
VESA per collegarlo.
(RGB digitale) (in dotazione)
x Collegamento a un computer dotato di
connettore di uscita HD15 (RGB analogico)
Utilizzando il cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB
analogico) in dotazione, collegare il computer al connettore di
ingresso HD15 del monitor (RGB analogico).
posizionivitidelsupporto
compatibile con VESA
75 mm : SDM-G76D/
SDM-G96D
100 mm : SDM-G206W
al connettore di
ingresso HD15
(RGB analogico)
posizioni viti del
supporto in dotazione
Vista posteriore laterale
Il display può essere utilizzato con o senza il supporto in
dotazione.
al connettore di uscita
HD15 (RGB analogico)
del computer
cavo del segnale video
HD15-HD15 (RGB
analogico) (in dotazione)
8 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Punto 3:Collegamento del cavo di
alimentazione
Punto 5:Accensione del monitor e
del computer
Con il monitor e il computer spenti, collegare il cavo di
alimentazione prima al monitor, quindi ad una presa di rete.
Premere l’interruttore 1 (alimentazione).
L’indicatore 1 (alimentazione) del monitor si illumina in verde.
ad AC IN
Accendere il computer.
L’installazione del monitor è completata. Se necessario, utilizzare
i comandi del monitor per regolare l’immagine.
a una presa di rete
cavo di alimentazione (in dotazione)
• Se sullo schermo non appare alcuna immagine
Verificare che il cavo di alimentazione e il cavo del segnale
video siano collegati in modo corretto.
Punto 4:Fissaggio dei cavi
• Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE
IN INGRESSO:
Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere
1
Avvolgere cavi e fili.
Utilizzando il fermaglio per cavi in dotazione, avvolgere i
cavi e i fili.
un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse.
• Se sullo schermo appare il messaggio CAVO
SCOLLEGATO:
Verificare che il cavo del segnale video sia collegato
correttamente.
• Se sullo schermo appare il messaggio FUORI
GAMMA:
Collegare di nuovo il monitor utilizzato in precedenza. Quindi,
regolare la scheda grafica del computer come indicato di
seguito.
RGB analogico
RGB digitale
Frequenza
orizzontale
28–80 kHz
28–64 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–81 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–66 kHz
Fermaglio per cavi (in dotazione)
Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore
del monitor SDM-G76D.
Lo stesso vale per gli altri modelli.
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Frequenza
verticale
56–75 Hz
60 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
56–75 Hz (<1.680
× 1.050)
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
60 Hz
(SDM-G206W)
56–60 Hz (=1.680
× 1.050)
(SDM-G206W)
Risoluzione
1.280 × 1.024 o
inferiore
1.280 × 1.024 o
inferiore
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1.680 × 1.050 o
inferiore
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1.680 × 1.050 o
inferiore
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
9 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere
Selezione del segnale di ingresso
(tasto INPUT)
Non sono richiesti driver specifici
Il monitor supporta lo standard Plug & Play “DDC” e rileva
automaticamente tutte le informazioni video. Non è richiesta
l’installazione di driver specifici sul computer.
Premere il tasto INPUT.
Ad ogni pressione di questo tasto, il segnale di ingresso cambia.
Alla prima accensione del computer dopo il collegamento del monitor, è
possibile che venga visualizzata la procedura guidata di configurazione.
In tal caso, seguire le istruzioni a schermo. Viene selezionato
automaticamente il monitor Plug & Play in modo che sia possibile
utilizzarlo.
La frequenza verticale passa a 60 Hz.
Poiché un eventuale sfarfallio dell’immagine non indica problemi di
funzionamento del monitor, è possibile procedere all’utilizzo. Non è
necessario impostare la frequenza verticale su particolari valori elevati.
Messaggio a schermo
Configurazione del segnale di
(visualizzato per circa 5 ingresso
secondi nell’angolo
superiore sinistro)
Regolazione dell’inclinazione
INGRESSO1 : DVI-D
INGRESSO2 : HD15
Connettore di ingresso DVI-D
(RGB digitale) per INGRESSO1
È possibile regolare questo display entro i valori di angolazione
indicati di seguito.
Connettore di ingresso HD15
Circa 20°
(RGB analogico) per INGRESSO2
Afferrare i lati inferiori del pannello LCD, quindi regolare
l’inclinazione dello schermo.
Utilizzo ottimale del display
Questo display è stato progettato in modo da poter ottenere una
posizione visiva ottimale. Regolare l’angolazione visiva del
display in base all’altezza della scrivania e della sedia e in modo
da non avere il riflesso della luce direttamente negli occhi.
Nota
Quando si regola l’inclinazione dello schermo, accertarsi di non far cadere
lo schermo dalla scrivania.
10 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Chiudere il menu.
Per tornare alla visualizzazione normale, premere una volta il
tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto, il menu si
chiude automaticamente dopo circa 45 secondi.
Personalizzazione del
monitor
Prima di procedere alle regolazioni
Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli.
Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti
prima di effettuare le regolazioni.
Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose
regolazioni.
Impostazione di MODO
(MODO IMMAGINE)
Modalità di spostamento all’interno
del menu
Premere più volte il tasto
nell’angolo inferiore destro del
monitor per selezionare MODO, scegliendo tra FILM t PC t
UTENTE t VIDEOGIOCO.
x Utilizzo dei tasti MENU, m/M e OK
1
Visualizzare il menu principale.
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.
Premere più volte il tasto
.
L’impostazione predefinita di MODO è FILM. Premendo ancora
una volta il tasto , viene visualizzato FILM (l’impostazione
predefinita); alla successiva pressione viene visualizzato PC.
Ad ogni pressione del tasto
seguito.
, il modo cambia come indicato di
:
:
:
FILM
2
Selezionare il menu che si desidera regolare.
Premere i tasti m/M per visualizzare il menu desiderato. Per
selezionare la voce di menu, premere OK.
PC
,
UTENTE
5 0
,
:
VIDEOGIOCO
3
Regolare il menu.
Per effettuare le regolazioni, premere i tasti m/M, quindi
premere il tasto OK.
Quando viene premuto il tasto OK, l’impostazione viene
memorizzata, quindi l’apparecchio torna al menu precedente.
Ogni modo viene visualizzato sullo schermo e l’impostazione
MODO viene modificata. Il menu scompare automaticamente
dopo 5 secondi circa.
Se è selezionato UTENTE, è possibile regolare il livello di
retroilluminazione premendo i tasti m/M o selezionando
RETROILLUMINAZ dal MENU.
Nota
,
La qualità dell’immagine può essere regolata per ogni modo.
x Ripristino delle regolazioni
Le regolazioni possono essere ripristinate con il menu
ripristino delle regolazioni.
11 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
L’impostazione predefinita è FILM.
x Controllo del monitor dal computer
Tenere premuto il tasto MENU per almeno 5 secondi. Viene
visualizzato un messaggio a schermo che indica l’impostazione
corrente. Dopo 3 secondi, l’impostazione DDC/CI viene attivata
o disattivata, come mostrato di seguito.
• VIDEOGIOCO: Immagine luminosa.
• FILM:
• PC:
Immagine nitida con forte contrasto.
Immagine attenuata.
• UTENTE:
Immagine con luminosità limitata.
Messaggi a schermo
(visualizzati per
Nota
qualche istante)
La qualità dell’immagine può essere regolata per ogni modo.
DDC-CI: SÌ
Consente il controllo delle
(impostazione predefinita) impostazioni di menu dal
computer.
x Regolazione della retroilluminazione
(RETROILLUMINAZ)
Se lo schermo è eccessivamente luminoso, regolare la
DDC-CI: NO
Non consente il controllo delle
impostazioni di menu dal
computer.
retroilluminazione per renderne più chiara la visibilità.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Nota
La funzione può essere utilizzata solo su computer che supportano la
funzione DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).
Premere i tasti
m/M
per selezionare
(IMMAGINE),
quindi premere il tasto OK.
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.
Menu IMMAGINE
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare
(RETROILLUMINAZ), quindi premere il tasto OK.
Il menu RETROILLUMINAZ viene visualizzato sullo
schermo.
Il menu IMMAGINE consente di regolare le seguenti voci.
• MODO
I MMAG I NE
(VIDEOGIOCO/FILM/PC/
UTENTE)
F I L M
:
:
:
1 0 0
7 0
• RETROILLUMINAZ
• CONTRASTO 6
• LUMINOSITÀ
• COLORE
5 0
Premere i tasti m/M per regolare il livello della
retroilluminazione, quindi premere il tasto OK.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
x Regolazione del contrasto
(CONTRASTO)
Regolare il contrasto dell’immagine.
• GAMMA
• NITIDEZZA
• AZZERA MODO 0
Nota
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.
x Menu MODO
È possibile selezionare la luminosità dello schermo più adatta.
Le impostazioni di IMMAGINE possono essere configurate per
ogni modo.
L’impostazione modificata viene automaticamente applicata ad
ogni ingresso (INGRESSO1/INGRESSO2).
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti
m/M
per selezionare
(IMMAGINE),
quindi premere il tasto OK.
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare 6
(CONTRASTO), quindi premere il tasto OK.
Il menu CONTRASTO viene visualizzato sullo schermo.
Premere i tasti m/M per selezionare
quindi premere il tasto OK.
Sullo schermo appare il menu IMMAGINE.
(IMMAGINE),
Premere i tasti m/M per regolare il contrasto, quindi
premere il tasto OK.
3
Premere i tasti m/M per selezionare FILM, quindi
premere il tasto OK.
Sullo schermo appare il menu MODO.
x Regolazione del livello del nero di
un’immagine (LUMINOSITÀ)
Regolare la luminosità dell’immagine (livello di nero).
MODO
V I DEOG I OCO
F I LM
PC
UTENTE
Nota
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Sintonia fine della temperatura di colore
(REGOLAZ UTENTE)
La temperatura di colore può essere configurata per ogni modo
(VIDEOGIOCO/FILM/PC/UTENTE).
REGOL A Z UT E NT E
Premere i tasti
m
/M
per selezionare
(IMMAGINE),
quindi premere il tasto OK.
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.
R
V
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare
(LUMINOSITÀ), quindi premere il tasto OK.
Il menu LUMINOSITÀ viene visualizzato sullo schermo.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Premere i tasti m/M per regolare la luminosità,
quindi premere il tasto OK.
1
2
Premere i tasti m/M per selezionare REGOLAZIONI,
quindi premere il tasto OK.
Il menu REGOLAZ UTENTE viene visualizzato sullo
x Regolazione della temperatura di colore
(COLORE)
schermo.
È possibile selezionare il livello del colore dell’immagine relativo
al campo di colore del bianco a partire dalle impostazioni della
temperatura di colore predefinite.
Se necessario, è inoltre possibile effettuare la sintonia fine della
temperatura del colore.
Premere i tasti m/M per selezionare R (Rosso) o B
(Blu), quindi premere il tasto OK. Premere quindi i
tasti m/M per regolare la temperatura di colore e
premere il tasto OK.
È possibile impostare la temperatura di colore desiderata per
ciascuno dei modi relativi alla luminosità dello schermo.
Poiché questa impostazione modifica la temperatura di colore
aumentando o diminuendo i componenti R e B rispetto a V
(verde), il componente V è fisso.
COLORE
F I L M
9 3 0 0 K
3
Premere i tasti m/M per selezionare
, quindi
6 5 0 0 K
sRGB
premere il tasto OK.
UTENTE
REGOLAZ I ON I
La nuova impostazione del colore viene memorizzata e sarà
automaticamente richiamata selezionando UTENTE.
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
x Modifica dell’impostazione della gamma
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
(GAMMA)
È possibile associare la tonalità di colore dell’immagine
visualizzata sullo schermo a quella dell’immagine originale.
Premere i tasti
quindi premere il tasto OK.
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.
m
/M
per selezionare
(IMMAGINE),
Nota
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare
quindi premere il tasto OK.
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.
(COLORE),
GAMMA
F I L M
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
Premere i tasti m/M per selezionare la temperatura di
colore desiderata, quindi premere il tasto OK.
Se la temperatura viene abbassata da 9.300K a 6.500K
(impostazione predefinita), i bianchi passeranno
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
gradualmente da una tinta bluastra ad una rossastra.
Selezionando “sRGB”, il colore viene regolato in base al
profilo sRGB. L’impostazione del colore sRGB è un
protocollo standard a livello industriale relativo allo spazio di
colore progettato per i computer. Se viene selezionato
“sRGB”, è necessario che le impostazioni del colore del
computer vengano impostate sul profilo sRGB.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti m/M per selezionare
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.
Note
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare
quindi premere il tasto OK.
Il menu GAMMA viene visualizzato sullo schermo.
(GAMMA),
•
Se un computer o un altro apparecchio collegato non è conforme a
sRGB, il colore non può essere regolato in base al profilo sRGB.
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.
•
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
13 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Regolazione della nitidezza
(NITIDEZZA)
x Funzione di regolazione automatica della
qualità dell’immagine
Regolare la nitidezza dei contorni dell’immagine e così via.
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, la posizione
e la nitidezza dell’immagine (fase/pixel) vengono regolate
automaticamente, assicurando che sullo schermo appaia
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti m/M per selezionare
Note
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.
•
Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine è
attivata, l’unico interruttore ad essere attivo è 1 (alimentazione).
Si potrebbe verificare uno sfarfallio dell’immagine in questa fase, che
non indice di problemi di funzionamento. Attendere per qualche istante
il completamento della regolazione.
•
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare
quindi premere il tasto OK.
(NITIDEZZA),
Il menu NITIDEZZA viene visualizzato sullo schermo.
Se la funzione di regolazione automatica della qualità
dell’immagine di questo monitor non è in grado di regolare
completamente l’immagine
È possibile procedere manualmente a ulteriori regolazioni della qualità
dell’immagine per il segnale di ingresso corrente (vedere
REGOLAZIONI AUT.).
Premere i tasti m/M per regolare la nitidezza, quindi
premere il tasto OK.
x Menu AZZERA MODO (ripristino di ogni
modo alle impostazioni predefinite) 0
È possibile ripristinare i valori predefiniti delle regolazioni.
In caso sia necessario procedere a ulteriori regolazioni della
qualità dell’immagine
È possibile regolare manualmente la nitidezza (fase/pixel) e la posizione
(orizzontale/verticale) dell’immagine.
1
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Tali regolazioni vengono memorizzate e richiamate
automaticamente non appena il monitor riceve un segnale di
ingresso registrato in precedenza.
2
Premere i tasti m/M per selezionare
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.
Sullo schermo appare il menu IMMAGINE.
x Effettuare ulteriori regolazioni automatiche
della qualità dell’immagine per il segnale di
ingresso corrente (REGOLAZ AUTOM)
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare 0 (AZZERA
MODO), quindi premere il tasto OK.
Il menu AZZERA MODO viene visualizzato sullo schermo.
1
Premere il tasto MENU.
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
Sullo schermo appare il menu principale.
• OK:
Consente di ripristinare ogni modo del menu
IMMAGINE alle impostazioni predefinite.
2
Premere i tasti m/M per selezionare
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.
• ANNULLA: Annulla il ripristino e ritorna al menu
IMMAGINE.
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare REGOLAZ
AUTOM, quindi premere il tasto OK.
Il menu REGOLAZ AUTOM viene visualizzato sullo
schermo.
Menu SCHERMO (solo segnale
RGB analogico)
Premere i tasti m/M per selezionare SÌ o NO, quindi
premere il tasto OK.
Il menu SCHERMO consente di regolare le seguenti voci.
• REGOLAZ AUTOM
SCHERMO
• SÌ:
Regolare opportunamente la fase, i pixel e la
posizione orizzontale/verticale per il segnale di
ingresso corrente, quindi memorizzare le
impostazioni inserite.
• FASE
• PIXEL
REGOL A Z AUTOM
F ASE
• CENTRO ORIZ
• CENTRO VERT
• RISOLUZIONE
(solo SDM-G206W)
P I XE L
CENTRO OR I Z
CENTRO VE RT
R I SOL UZ I ONE
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
Nota
Quando il monitor è acceso o il segnale di ingresso è
stato modificato, REGOLAZ AUTOM effettua le
regolazioni automatiche,
• NO:
REGOLAZ AUTOM non è disponibile.
Nota
Nota
REGOLAZ AUTOM funziona automaticamente
quando viene modificato il segnale d ingresso.
Quando si ricevono segnali RGB digitali dal connettore di ingresso
DVI-D per INGRESSO1 è necessario effettuare una regolazione.
5
Premere i tasti m/M per selezionare
premere il tasto OK.
, quindi
Tornare alla schermata di menu.
14 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Premere i tasti m/M fino a ridurre al minimo le strisce
x Regolazione manuale della nitidezza e della
posizione dell’immagine (PIXEL/FASE/
CENTRO ORIZ/CENTRO VERT)
È possibile regolare la nitidezza dell’immagine come segue.
Questo tipo di regolazione è efficace se il computer viene
collegato al connettore di ingresso HD15 (RGB analogico) del
monitor.
orizzontali.
Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al
minimo.
1
Impostare la risoluzione del computer su
1.280 × 1.024 per SDM-G76D e SDM-G96D, su
1.680 × 1.050 per SDM-G206W.
13 Premere il tasto OK.
2
3
Caricare il CD-ROM.
Sullo schermo appare il menu principale.
Avvio del CD-ROM
Per Windows
Se l’esecuzione viene avviata automaticamente:
Selezionare area, lingua e modello, quindi fare clic su
Strumento di regolazione monitor (UTILITY).
14 Fare clic su “Next”.
Viene visualizzato il modello di prova per CENTRO.
15 Premere i tasti m/M per selezionare CENTRO ORIZ o
CENTRO VERT, quindi premere il tasto OK.
Il menu CENTRO ORIZ o CENTRO VERT viene
visualizzato sullo schermo.
4
Fare clic su “Adjust” e confermare la risoluzione
attuale (valore superiore) e la risoluzione
raccomandata (valore inferiore), quindi fare clic su
“Next”.
16 Premere i tasti m/M per centrare il modello di prova
sullo schermo.
Viene visualizzato il modello di prova per PIXEL.
17 Fare clic su “Next”.
5
6
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Fare clic su “End” o “ESCI” per disattivare il modello di
prova.
Premere i tasti m/M per selezionare
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.
Se l’esecuzione non viene avviata automaticamente:
1
Aprire “Risorse del computer” e fare clic destro
sull’icona del CD-ROM.
Selezionare “Esplora” per aprire il CD-ROM.
7
8
Premere i tasti m/M per selezionare PIXEL, quindi
premere il tasto OK.
Il menu PIXEL viene visualizzato sullo schermo.
2
3
Aprire [Utility] e selezionare [WINDOWS].
Avviare [WIN_UTILITY.EXE].
Viene visualizzato il modello di prova. Passare al punto 4.
Premere i tasti m/M fino a far scomparire le strisce
verticali.
Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.
Per Macintosh
1
2
3
Aprire il CD-ROM.
Aprire [Utility] e selezionare [MAC].
Aprire [MAC UTILITY], quindi avviare
[MAC_CLASSIC_UTILITY] o [MAC_OSX_UTILITY].
Viene visualizzato il modello di prova. Passare al punto 4.
9
Premere il tasto OK.
4
5
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Sullo schermo appare il menu principale.
Se su tutto lo schermo vengono visualizzate delle strisce
orizzontali, regolare la FASE seguendo la procedura riportata
di seguito.
Premere i tasti m/M per selezionare
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.
10 Fare clic su “Next”.
Viene visualizzato il modello di prova per FASE.
6
Premere i tasti m/M per selezionare FASE, quindi
premere il tasto OK.
Il menu FASE viene visualizzato sullo schermo.
11 Premere i tasti m/M per selezionare FASE, quindi
premere il tasto OK.
Il menu FASE viene visualizzato sullo schermo.
15 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Premere i tasti m/M fino a ridurre al minimo le strisce
orizzontali.
3
Premere i tasti m/M per selezionare RISOLUZIONE e
premere OK.
Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al
Sullo schermo appare il menu RISOLUZIONE.
minimo.
R I SOL U Z I ONE
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
4
Premere i tasti m/M per selezionare la risoluzione da
visualizzare, quindi premere OK.
8
9
Premere il tasto OK.
Sullo schermo appare il menu principale.
Se su tutto lo schermo vengono visualizzate delle strisce
verticali, regolare PIXEL seguendo le procedure riportate di
seguito.
Menu ZOOM (solo per SDM-
G206W)
Premere i tasti m/M per selezionare PIXEL, quindi
premere il tasto OK.
Il menu PIXEL viene visualizzato sullo schermo.
Il monitor è impostato per visualizzare l’immagine a tutto
schermo, a prescindere del modo o della risoluzione
dell’immagine nell’impostazione predefinita (PIENO).
È inoltre possibile visualizzare l’immagine nel rapporto o nella
risoluzione originali.
10 Premere i tasti m/M fino a far scomparire le strisce
verticali.
È possibile eseguire le impostazioni nel menu ZOOM per l’ingresso
corrente. È anche possibile regolare le impostazioni per altri ingressi.
Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.
ZOOM
P I ENO
NORMA L E
REA L E
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
11 Premere il tasto OK.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo viene visualizzato il menu principale.
Sullo schermo appare il menu principale.
12 Premere i tasti m/M per selezionare CENTRO ORIZ o
CENTRO VERT, quindi premere il tasto OK.
Il menu CENTRO ORIZ o CENTRO VERT viene
visualizzato sullo schermo.
Premere i tasti m/M per selezionare
quindi premere il tasto OK.
Sullo schermo viene visualizzato il menu ZOOM.
(ZOOM),
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
• PIENO (impostazione predefinita): Il segnale di input
viene visualizzato a tutto schermo,
13 Premere i tasti m/M per centrare il modello di prova
sullo schermo.
14 Fare clic su “END” sullo schermo per disattivare il
modello di prova.
indipendentemente dalla modalità o dalla
risoluzione dell’immagine.
• NORMALE: Il segnale di input viene visualizzato sullo
schermo con le proporzioni effettive. Possono
quindi essere visualizzate bande nere a destra e a
sinistra dell’immagine, a seconda del segnale.
Il menu ZOOM potrebbe non essere disponibile, a
seconda della sincronizzazione del segnale.
• REALE: Il segnale di input viene visualizzato sullo
schermo alla risoluzione effettiva. I segnali con
risoluzione inferiore a 1.680 × 1.050 sono
visualizzati al centro dello schermo, circondati
da una cornice nera.
x Regolare il display con una risoluzione
adeguata (RISOLUZIONE) (solo per SDM-
G206W)
Il segnale di uscita dal computer potrebbe essere ignorato e quindi
il display verr regolato in base alla risoluzione predefinita. In tal
caso, il menu SCHERMO verr regolato con una risoluzione
diversa dall’input effettivo trasmesso dal computer. Utilizzare
questa funzione solo per modificare correttamente il menu
SCHERMO.
1
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Il menu ZOOM potrebbe non essere disponibile,
a seconda della sincronizzazione del segnale.
Nota
2
Premere i tasti m/M per selezionare
e premere il tasto OK.
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
(SCHERMO)
Se si utilizzano segnali con risoluzione 1.680 × 1.050, le impostazioni sopra
descritte non sono disponibili. L’immagine viene visualizzata a tutto schermo.
16 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
• RIL AUTO ATT:
Menu POSIZIONE MENU
Se il terminale di ingresso selezionato è
privo di segnale di ingresso o se viene
selezionato un terminale di ingresso
mediante il tasto INPUT sul monitor e il
terminale è privo di segnale di ingresso,
appare il messaggio a schermo (pagina 20)
e il monitor controlla automaticamente il
segnale di ingresso in un altro terminale per
modificare l’ingresso.
Se il menu visualizzato copre l’immagine sullo schermo, è
possibile spostarlo.
POS I Z I ONE MENU
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Quando l’ingresso viene modificato, il
terminale di ingresso selezionato viene
visualizzato nella parte superiore sinistra
dello schermo.
In assenza di segnale di ingresso, il monitor
entra automaticamente nel modo di
risparmio energetico.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti m/M per selezionare
MENU), quindi premere il tasto OK.
(POSIZIONE
Il menu POSIZIONE MENU viene visualizzato sullo
schermo.
• RIL AUTO DIS:
L’ingresso non viene modificato
automaticamente. Premere il tasto INPUT
per modificare l’ingresso.
3
Premere i tasti m/M per selezionare la posizione
desiderata, quindi premere il tasto OK.
Esistono tre posizioni per le parti superiore, centrale e
inferiore dello schermo.
Menu LANGUAGE
È possibile cambiare la lingua utilizzata per i menu o i messaggi
visualizzati sul presente monitor.
Menu RILEV INGRESSO
LANGUAGE
Selezionando RIL AUTO ATT nel menu RILEV INGRESSO, il
monitor rileva automaticamente il segnale di ingresso in un
terminale di ingresso, quindi modifica automaticamente
l’ingresso prima che il monitor entri nel modo di risparmio
energetico.
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
R I LEV I NGRESSO
R I L AUTO ATT
I
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
R
L
AUTO DIS
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Premere i tasti m/M per selezionare
(LANGUAGE), quindi premere il tasto OK.
Il menu LANGUAGE viene visualizzato sullo schermo.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
3
Premere i tasti m/M per selezionare una lingua,
quindi premere il tasto OK.
• ENGLISH: Inglese
• FRANÇAIS: Francese
• DEUTSCH: Tedesco
Premere i tasti m/M per selezionare
(RILEV
INGRESSO), quindi premere il tasto OK.
Il menu RILEV INGRESSO viene visualizzato sullo
schermo.
• ESPAÑOL: Spagnolo
• ITALIANO
• NEDERLANDS: Olandese
• SVENSKA: Svedese
•
•
•
: Russo
: Giapponese
: Cinese
17 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 Menu RIPRISTINO (ripristino
alle impostazioni predefinite)
È possibile ripristinare i valori predefiniti delle regolazioni.
R I PR I ST I NO
O K
ANNULLA
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti m/M per selezionare 0
(RIPRISTINO), quindi premere il tasto OK.
Il menu RIPRISTINO viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
• OK:
Ripristina l’impostazione predefinita di tutti i
dati di regolazione. Si noti che l’impostazione
di
LANGUAGE viene mantenuta.
• ANNULLA:Annulla il ripristino e ritorna alla schermata
del menu.
Menu BLOCCO MENU
Onde evitare regolazioni o impostazioni accidentali, è possibile
bloccare i tasti.
BLOCCO MENU
S
Ì
N O
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti m/M per selezionare
(BLOCCO
MENU), quindi premere il tasto OK.
Il menu BLOCCO MENU viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per selezionare SÌ o NO.
• SÌ:
Funzioneranno solo l’interruttore 1
(alimentazione) e il tasto MENU. Se si tenta di
eseguire altre operazioni, sullo schermo verrà
visualizzata l’icona
. Con
BLOCCO
MENU impostato su SÌ, è possibile selezionare
solo questa voce di menu.
• NO:
BLOCCO MENU viene impostato su NO.
18 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funzione di regolazione
automatica della qualità
dell’immagine
Funzionalità tecniche
Funzione di risparmio energetico
(solo segnale RGB analogico)
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato a un
computer o a una scheda grafica conforme allo standard DPMS
(Display Power Management Standard) per l’ingresso analogico/
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) per l’ingresso
digitale, il monitor è in grado di ridurre automaticamente il
consumo energetico come mostrato di seguito.
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso,
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/
pixel) vengono regolate automaticamente,
assicurando che sullo schermo appaia
un’immagine nitida.
Modalità predefinita in fabbrica
SDM-G76D
Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, tale
segnale viene fatto corrispondere automaticamente a uno dei
modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, in modo
da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Se
il segnale di ingresso corrisponde alla modalità predefinita in
fabbrica, l’immagine viene automaticamente visualizzata sullo
schermo con le regolazioni predefinite.
Modalità di
Consumo energetico Indicatore 1
alimentazione
(alimentazione)
funzionamento 45 W (max)
normale
verde
attivo-spento*
(deep sleep)**
1,0 W (max)
arancione
spento
spento
1,0 W (max)
Se i segnali di ingresso non corrispondono alle
modalità predefinite in fabbrica
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso non
corrispondente ad alcuno dei modi predefiniti in fabbrica, viene
attivata la funzione di regolazione automatica della qualità
dell’immagine, assicurando che sullo schermo appaia sempre
un’immagine nitida entro le gamme di frequenza che seguono:
Frequenza orizzontale: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (SDM-G206W)
SDM-G96D
Modalità di
alimentazione
Consumo energetico Indicatore 1
(alimentazione)
funzionamento
normale
48 W (max)
1,0 W (max)
1,0 W (max)
verde
attivo-spento*
(deep sleep)**
arancione
spento
Frequenza verticale: 56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1.680 × 1.050),
spento
56–
60 Hz (=1.680
×
1.050)
(SDM-G206W)
Di conseguenza, la prima volta che il monitor riceve segnali di
ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati
in fabbrica, è possibile che l’apparecchio impieghi più tempo del
normale per visualizzare l’immagine. Tali dati di regolazione
vengono memorizzati automaticamente, in modo che, all’utilizzo
successivo del monitor, questo funzioni come quando vengono
ricevuti i segnali che corrispondono a uno dei modi preimpostati
in fabbrica.
SDM-G206W
Modalità di
alimentazione
Consumo energetico Indicatore 1
(alimentazione)
funzionamento
normale
70 W (max)
1,0 W (max)
1,0 W (max)
verde
attivo-spento*
(deep sleep)**
arancione
spento
Se la fase, i pixel e la posizione dell’immagine
vengono regolati manualmente quando per
REGOLAZ AUTOM è selezionato NO
Per alcuni segnali di ingresso, la funzione di regolazione
automatica della qualità dell’immagine del monitor potrebbe non
essere sufficiente a impostare completamente fase, pixel e
posizione. In tal caso, è possibile eseguire le regolazioni
manualmente (pagina 15). Le regolazioni eseguite manualmente
vengono memorizzate come modo utente e richiamate
automaticamente ogni volta che il monitor riceve gli stessi segnali
di ingresso.
spento
*
Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO
SEGNALE IN INGRESSO. Dopo 5 secondi, il monitor entra nel
modo di risparmio energetico.
** “deep sleep” è una modalità di risparmio energetico definita da
Environmental Protection Agency.
Note
•
Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine è
attivata, l’unico interruttore ad essere attivo è 1 (alimentazione).
Si potrebbe verificare uno sfarfallio dell’immagine in questa fase, che
non è indice di problemi di funzionamento. Attendere per qualche
istante il completamento della regolazione.
•
19 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se viene visualizzato CAVO SCOLLEGATO
Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato.
Guida alla soluzione dei
problemi
Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente
sezione.
Esempio
I NFORMAZ I ON I
CAVO SCOL LEGATO
I NGRESSO1 : DV I –D
VA I
A
R I SPARM I O ENERG
Messaggi a schermo
Se si presenta qualche problema relativo al segnale di ingresso,
sullo schermo appare uno dei messaggi descritti di seguito. Per
risolvere il problema, vedere “Sintomi e soluzioni dei problemi”
VAI A RISPARMIO ENERG
Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo
circa 45 secondi a partire dal momento in cui viene
visualizzato il messaggio.
Se viene visualizzato FUORI GAMMA
Significa che il segnale di ingresso non è supportato dalle
caratteristiche tecniche del monitor. Controllare le voci
sottostanti.
Esempio
I NFORMAZ I ON I
FUOR I GAMMA
I NGRESSO1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
Se viene visualizzato “xxx.x kHz/xxx Hz”
Significa che la frequenza orizzontale o la frequenza verticale
non è supportata dalle caratteristiche tecniche del monitor.
Le cifre indicano le frequenze orizzontale e verticale del
segnale di ingresso corrente.
Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1280 × 1024”
(SDM-G76D/SDM-G96D)
Significa che la risoluzione non è supportata dalle
caratteristiche tecniche del monitor (1.280 × 1.024 o
inferiore).
Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1680 × 1050”
(SDM-G206W)
Significa che la risoluzione non è supportata dalle
caratteristiche tecniche del monitor (1.680 × 1.050 o
inferiore).
Se viene visualizzato NO SEGNALE IN INGRESSO
Significa che non è stato immesso alcun segnale.
Esempio
I NFORMAZ I ON I
I N
NO SEGNALE I N
I NGRESSO1 : DV I –D
VA I R I SPA RM I O ENERG
GRESSO
A
VAI A RISPARMIO ENERG
Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo
circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato
il messaggio.
20 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintomi e soluzioni dei problemi
Se un problema è causato dal computer o da altri apparecchi collegati, consultare il manuale delle istruzioni dell’apparecchio collegato.
Sintomo
Controllare quanto segue
L’immagine non viene visualizzata
Se l’indicatore 1 (alimentazione)
non è illuminato dopo il
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
collegamento del cavo di
alimentazione o se l’indicatore 1
(alimentazione) non è illuminato
dopo la pressione dell’interruttore di
alimentazione,
Se viene visualizzato “CAVO
SCOLLEGATO”,
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o rientranti.
• È stato collegato un cavo del segnale video non in dotazione. Se viene collegato un cavo
del segnale video diverso da quello in dotazione, è possibile che “CAVO SCOLLEGATO”
venga visualizzato sullo schermo prima che venga attivato il modo di risparmio
energetico. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Se viene visualizzato “NO
SEGNALE IN INGRESSO” o se
l’indicatore 1 (alimentazione) è
arancione,
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o rientranti.
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla
tastiera o spostare il mouse.
• Controllare che la scheda grafica sia installata correttamente.
• Aggiornare la scheda grafica con i driver più recenti. In alternativa, utilizzare la versione
della scheda grafica adatta al sistema operativo in uso.
• Se si utilizza un computer portatile, impostare l’uscita del computer come uscita video
(per i dettagli su come impostare l’uscita video, contattare il produttore del computer).
• Controllare che il computer sia acceso.
• Riavviare il computer.
Se viene visualizzato “FUORI
GAMMA”,
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor.
Se con questo monitor ne è stato sostituito uno precedente, ricollegare quest’ultimo,
quindi regolare la scheda grafica del computer come indicato di seguito:
Orizzontale: 28–80 kHz (RGB analogico), 28–64 kHz (RGB digitale)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (RGB analogico), 28–66 kHz (RGB digitale) (SDM-G206W)
Verticale:
56–75 Hz (RGB analogico), 60 Hz (RGB digitale) (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1.680
analogico)
×
1.050 RGB analogico), 56–60 Hz (=1.680
×
1.050 RGB
60 Hz (RGB digitale) (SDM-G206W)
Risoluzione: 1.280 × 1.024 o inferiore (SDM-G76D/SDM-G96D)
1.680 1.050 o inferiore (SDM-G206W)
×
• Avviare il sistema operativo in modalità provvisoria e riavviare il computer dopo aver
impostato la risoluzione. Le impostazioni per la modalità provvisoria variano a seconda
del sistema operativo in uso. Per ulteriori informazioni, contattare il produttore del
computer.
Se viene utilizzato Windows e con
questo monitor è stato sostituito un
vecchio monitor,
• Se con questo monitor ne è stato sostituito uno precedente, ricollegare quest’ultimo e
completare le operazioni descritte di seguito. Selezionare “SONY” dall’elenco
“Produttore”, quindi selezionare “SDM-G76D”, “SDM-G96D” o “SDM-G206W”
dall’elenco “Modello” nella schermata di selezione dei dispositivi Windows. Se il nome
del modello del monitor non è presente nell’elenco “Modello”, provare “Plug & Play”.
21 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintomo
Controllare quanto segue
Se si utilizza un sistema Macintosh, • Se viene utilizzato l’adattatore Macintosh (non in dotazione), verificare che tale adattatore
e il cavo del segnale video siano stati collegati correttamente.
L’immagine è tremolante, salta,
oscilla o non è chiara.
• Provare a collegare il monitor a un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
diverso.
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Per l’impostazione più adatta del monitor, consultare il manuale della scheda grafica.
• Assicurarsi che il modo grafico (VESA, Macintosh 19" Color, ecc.) e la frequenza del
segnale di ingresso siano supportati dal monitor. Anche se la frequenza rientra nella
gamma adatta, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico troppo
basso perché il monitor possa sincronizzarvisi correttamente.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la
migliore immagine possibile.
L’immagine è sfocata.
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Impostare la risoluzione del computer su SXGA (1.280 × 1.024) per SDM-G76D e SDM-
G96D, oppure su WSXGA+(1.680 × 1.050) per SDM-G206W.
L’immagine è sdoppiata.
• Eliminare eventuali prolunghe del cavo video e/o scatole di commutazione video.
• Controllare che tutte le spine siano inserite saldamente nelle rispettive prese.
delle dimensioni corrette (solo
segnale RGB analogico).
riempiono lo schermo fino ai bordi.
L’immagine è allungata
verticalmente o ha un formato
strano.
• Impostare la risoluzione al valore massimo per il display del computer in uso. (solo SDM-
G206W)
L’immagine è troppo piccola.
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Impostare la risoluzione del computer su SXGA (1.280 × 1.024) per SDM-G76D e SDM-
G96D, oppure su WSXGA+(1.680 × 1.050) per SDM-G206W.
L’immagine è scura.
• Dopo l’accensione, occorrono alcuni minuti prima che il display si illumini.
Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré).
Il colore non è uniforme.
Il colore bianco non è perfetto.
I tasti del display non funzionano
(
viene visualizzato sullo
schermo).
Il monitor si spegne dopo poco.
x Problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Disattivare l’impostazione di risparmio energetico del computer.
La risoluzione visualizzata nella
schermata del menu non è
corretta.
• A seconda dell’impostazione della scheda grafica, è possibile che la risoluzione
visualizzata nella schermata del menu non corrisponda a quella impostata sul computer.
La risoluzione non corrisponde al • È possibile modificare la risoluzione del display (solo SDM-G206W) (pagina 16).
segnale inviato dal computer.
Il menu ZOOM non è disponibile.
REALE non è disponibile.
• ZOOM potrebbe non essere disponibile a seconda della sincronizzazione del segnale
(solo SDM-G206W) (pagina 16).
Se un problema persiste, consultare un rivenditore Sony
autorizzato e fornire le informazioni elencate di seguito:
• Nome modello: SDM-G76D, SDM-G96D o SDM-G206W
• Numero di serie
• Descrizione dettagliata del problema
• Data di acquisto
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda
grafica
22 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche tecniche
SDM-G96D
Pannello LCD
SDM-G76D
Tipo di pannello: a-Si TFT Active
Pannello LCD
Tipo di pannello: a-Si TFT Active
Matrix
Matrix
Dimensioni dell’immagine: 19,0
pollici
Dimensioni dell’immagine: 17,0
pollici
Formato del segnale di ingresso
Frequenza di utilizzo RGB*
Formato del segnale di ingresso
Frequenza di utilizzo RGB*
Orizzontale: 28–80 kHz (RGB
analogico)
Orizzontale: 28–80 kHz (RGB
analogico)
28–64 kHz (RGB
28–64 kHz (RGB
digitale)
digitale)
Verticale: 56–75 Hz (RGB
analogico)
Verticale: 56–75 Hz (RGB
analogico)
60 Hz (RGB digitale)
Orizzontale: max. 1.280 punti
Verticale: max. 1.024 linee
60 Hz (RGB digitale)
Orizzontale: max. 1.280 punti
Verticale: max. 1.024 linee
Risoluzione
Risoluzione
Livelli dei segnali di ingresso
Segnale video RGB analogico
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
Segnale SYNC
Livelli dei segnali di ingresso
Segnale video RGB analogico
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
Segnale SYNC
Livello TTL, 2,2 kΩ,
positivo o negativo
Livello TTL, 2,2 kΩ,
positivo o negativo
(orizzontale e verticale separati)
Segnale RGB (DVI) digitale:
TMDS (collegamento singolo)
(orizzontale e verticale separati)
Segnale RGB (DVI) digitale:
TMDS (collegamento singolo)
Requisiti di alimentazione 100–240 V, 50–60 Hz,
Requisiti di alimentazione 100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,0 A
5–35°C
max. 1,0 A
5–35°C
Temperatura di utilizzo
Temperatura di utilizzo
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
Display (verticalmente):
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
Display (verticalmente):
Circa 422,5
Circa 5,6 kg
DDC2B
×
435,5 163 mm
×
Circa 383,5
Circa 5,1 kg
DDC2B
×
404,5 163 mm
×
Peso
Plug & Play
Accessori
Peso
Plug & Play
Accessori
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale
consigliata
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere
superiore a 2,5 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere
superiore a 450 µsec.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
23 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
Pannello LCD
Tipo di pannello: a-Si TFT Active
Matrix
Dimensioni dell’immagine: 20,1
pollici
Formato del segnale di ingresso
Frequenza di utilizzo RGB*
Orizzontale: 28–81 kHz (RGB
analogico)
28–66 kHz (RGB
digitale)
Verticale: 56–75 Hz (<1.680 ×
1.050 RGB analogico)
56–60 Hz (=1.680 ×
1.050 RGB analogico)
60 Hz (RGB digitale)
Orizzontale: max. 1.680 punti
Verticale: max. 1.050 linee
Risoluzione
Livelli dei segnali di ingresso
Segnale video RGB analogico
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
Segnale SYNC
Livello TTL, 2,2 kΩ,
positivo o negativo
(orizzontale e verticale separati)
Segnale RGB (DVI) digitale:
TMDS (collegamento singolo)
Requisiti di alimentazione 100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,5 A
5–35°C
Temperatura di utilizzo
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
Display (verticalmente):
Circa 485,5 × 410 × 178 mm
Circa 5,2 kg
Peso
Plug & Play
Accessori
DDC2B
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale
consigliata
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere
superiore a 2,5 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere
superiore a 450 µsec.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
24 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(PT)
Instruções de Utilização
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conteúdos
•
•
•
Macintosh é uma marca registada da
Apple Computer, Inc., registada nos
EUA e outros países.
Windows® é uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e outros países.
VESA e DDC™ são marcas registadas
da Video Electronics Standards
Association.
A função de regulação automática da qualidade da imagem
• ENERGY STAR® é uma marca
registada dos E.U.
•
Adobe e Acrobat são marcas registadas
da Adobe Systems Incorporated.
Todos os outros nomes de produtos aqui
mencionados são marcas registadas ou
marcas comerciais das respectivas
empresas.
•
•
Para além disso, “™” e “®” não são
mencionados individualmente neste
manual.
3 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuseamento do ecrã LCD
Precauções
• Não deixe o ecrã LCD voltado para o sol, uma vez que isso
pode danificar o ecrã LCD. Tenha cuidado quando colocar o
monitor próximo de uma janela.
Aviso sobre ligações eléctricas
• Utilize o cabo de alimentação fornecido. Se utilizar um cabo de
alimentação diferente, certifique-se de que é compatível com a
sua rede eléctrica local.
Para os clientes nos EUA
Se não utilizar o cabo adequado, este monitor não estará em
conformidade com as normas FCC.
• Não pressione ou risque o ecrã LCD. Não coloque objectos
pesados sobre o ecrã LCD. Isso pode provocar a perda de
uniformidade do ecrã ou provocar avarias no painel LCD.
• Se o monitor for utilizado num local fresco, pode aparecer no
ecrã uma imagem residual. Isso não é uma avaria. O ecrã
regressa ao normal à medida que a temperatura vai subindo até
ao nível de funcionamento normal.
Para os clientes no Reino Unido
Se utilizar o monitor no Reino Unido, certifique-se de que
utiliza o cabo de alimentação para o Reino Unido.
• Se uma imagem parada for visualizada durante um período de
tempo prolongado, pode aparecer durante algum tempo uma
imagem residual. A imagem residual acabará por desaparecer.
• O painel de LCD aquece durante o funcionamento. Isso não é
uma avaria.
Exemplo de tipos de fichas
Nota sobre o LCD (Ecrã de Cristais Líquidos)
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA apenas para 240 V CA
O ecrã LCD é fabricado com tecnologia de elevada
precisão. No entanto, podem surgir constantemente
pontos pretos ou pontos de luz brilhante (vermelhos,
azuis ou verdes) no ecrã LCD e podem surgir faixas
coloridas ou brilho irregular no ecrã LCD. Isso não é
uma avaria.
O equipamento deve ser instalado próximo de uma tomada
facilmente acessível.
Instalação
(Pontos eficazes: mais de 99,99%)
Não instale ou deixe o monitor:
Manutenção
• Certifique-se de que desliga a ficha do cabo de alimentação da
tomada eléctrica antes de limpar o monitor.
• Em locais sujeitos a temperaturas extremas, por exemplo
próximo de um aquecedor, grelha de ventilação ou luz solar
directa. Ao sujeitar o monitor a temperaturas extremas, como
num automóvel estacionado à luz solar directa ou próximo de
um respirador de aquecimento, pode provocar deformações na
caixa ou avarias.
• Em locais sujeitos a vibrações mecânicas ou embates.
• Próximo de qualquer equipamento que gere um campo
magnético forte, como um televisor ou diversos outros
electrodomésticos.
• Em locais sujeitos a níveis excessivos de pó, sujidade ou areia,
por exemplo próximo de uma janela aberta ou numa saída para
o exterior. Se o instalar temporariamente num ambiente
externo, certifique-se de que toma as precauções adequadas
contra pó e sujidade transportados pelo vento. Caso contrário,
poderão ocorrer avarias irreparáveis.
• Limpe o ecrã LCD com um pano macio. Se utilizar um líquido
de limpeza de vidros, não utilize qualquer tipo de produto de
limpeza que contenha uma solução anti-estática ou aditivo
semelhante, uma vez que isso pode riscar o revestimento do
ecrã LCD.
• Limpe a caixa, painel e controlos com um pano macio
humedecido ligeiramente com uma solução de detergente
suave. Não utilize qualquer tipo de superfície abrasiva, pó para
arear ou solvente, como álcool ou benzina.
• Não raspe, toque ou bata na superfície do ecrã com itens
aguçados ou abrasivos como canetas esferográficas ou chaves
de parafusos. Este tipo de contacto pode resultar num tubo de
imagem riscado.
• De referir que pode ocorrer deterioração de material ou
degradação do revestimento do ecrã LCD se o monitor for
exposto a solventes voláteis, tais como insecticidas, ou se for
mantido um contacto prolongado com borracha ou materiais
em vinil.
• Note que, se o pessoal da assistência técnica substituir alguma
peça durante os trabalhos de reparação, essa peça poderá ficar
em posse da assistência técnica.
Tenha cuidado para não tocar nas grelhas de ventilação do ar na
parte traseira superior do ecrã, pois estas aquecem.
Coloque a unidade numa superfície plana. Não coloque a unidade
numa superfície irregular como, por exemplo, a extremidade de
uma secretária. Se uma parte desta unidade sobressair de uma
superfície semelhante, esta pode cair e causar danos e ferimentos.
Ventilação
Transporte
As aberturas nas partes superior e inferior são fornecidas para
uma ventilação adequada. Para assegurar que o conjunto tem um
funcionamento correcto e para o proteger de sobreaquecer, essas
aberturas nunca devem ser bloqueadas ou tapadas.
A ventilação nunca deve ser impedida, tapando as aberturas de
ventilação com objectos, tal como jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc.
• Desligue todos os cabos do monitor e segure o monitor
firmemente com ambas as mãos durante o transporte. Se deixar
cair o monitor, pode sofrer danos corporais ou danificar o
monitor.
• Quando transportar este monitor para reparações ou envio,
utilize a caixa de cartão e os materiais de embalagem originais.
Montagem numa parede ou braço de suporte
Se pretender instalar o ecrã numa parede ou num braço de suporte,
certifique-se de que consulta técnicos qualificados.
4 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eliminação do monitor
• Não elimine este monitor com os resíduos
domésticos gerais.
• O tubo fluorescente utilizado neste monitor contém
mercúrio. A eliminação deste monitor deve ser
realizada em conformidade com os regulamentos da
sua autoridade de sanidade pública local.
Para os clientes nos Estados Unidos
Este produto contém mercúrio. A eliminação deste produto
poderá ser regulamentada, se for vendido nos Estados Unidos.
Para informações sobre eliminação ou reciclagem, contacte as
autoridades locais ou a Electronics Industries Alliance
(http://www.eiae.org).
5 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A Interruptor 1 (de alimentação) e indicador
Identificação das peças e
controlos
Para ligar ou desligar o ecrã, prima o interruptor 1 (de
alimentação) para o nível superior.
O indicador de alimentação acende-se a verde quando o ecrã
é ligado, e acende-se a cor-de-laranja quando o monitor está
em modo de economia de energia.
Consulte as páginas entre parêntesis para obter mais informações.
O interruptor 1 (de alimentação) e os botões de controlo
encontram-se no lado inferior direito do monitor.
Parte frontal do ecrã
Prima para ligar ou desligar o ecrã.
Este botão abre ou fecha o menu principal.
Premir este botão durante 5 segundos apresenta a definição
DDC/CI actual. Premir este botão durante mais 3 segundos
altera a definição.
Estes botões funcionam como os botões m/M quando
seleccionar os itens do menu e efectuar regulações.
Este botão selecciona o item ou executa as definições no
menu.
E Botão
Este botão é utilizado para regular o PICTURE MODE.
Este botão comuta o sinal de entrada de vídeo entre INPUT1
e INPUT2 quando estão ligados dois computadores ao
monitor.
6 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Orifício de Bloqueio de Segurança
O orifício de bloqueio de segurança deve ser aplicado com o
Kensington Micro Saver Security System.
O Micro Saver Security System é uma marca comercial da
Kensington.
Parte traseira do ecrã
Ligar o cabo de alimentação (fornecido).
I Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para
Este conector recebe os sinais de vídeo RGB digitais que
cumprem a norma DVI Rev.1.0.
J Conector de entrada HD15 (RGB analógico) para
Este conector recebe sinais de vídeo RGB analógicos
(0,7 Vp-p, positivo) e sinais de SINCRONIA.
7 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuração 2:Ligue o ecrã ao
computador
Configuração
Antes de utilizar o monitor, verifique se os seguintes itens estão
Desligue o monitor e o computador antes de ligar.
incluídos na caixa de cartão:
• Ecrã LCD
• Cabo de alimentação
• Cabo de sinal de vídeo HD15-HD15 (RGB analógico)
• Cabo de sinal de vídeo DVI-D (RGB digital)
• Correia do cabo
Notas
•
Não toque nos pinos do conector do cabo do sinal de vídeo, uma vez
que isso pode dobrar os pinos.
•
Verifique o alinhamento dos conectores HD15 e DVI-D para evitar que
os pinos do conector do cabo do sinal de vídeo se dobrem.
• CD-ROM (software utilitário para Windows/Macintosh,
Instruções de utilização, etc.)
• Cartão de garantia
x Ligar a um computador equipado com um
conector de saída DVI (RGB digital)
• Guia de configuração rápida
Utilizando o cabo do sinal de vídeo DVI-D fornecido (RGB
digital), ligue o computador ao conector de entrada DVI-D do
monitor (RGB digital).
Configuração 1:Utilize o suporte
x Utilizar o suporte fornecido
Abra o suporte.
ao conector de
entrada DVI-D
(RGB digital)
Nota
O suporte é dobrado na fábrica. Certifique-se de que o ecrã não é colocado
na vertical estando o suporte dobrado. Caso contrário, o ecrã pode cair.
ao conector de saída
DVI do computador
(RGB digital)
Cabo do sinal de vídeo DVI-
D (RGB digital) (fornecido)
x Utilizar o suporte compatível VESA
Quando utilizar um suporte ou braço de suporte compatível
VESA, não fornecido, utilize os parafusos compatíveis para
prender.
x Ligar um computador equipado com um
conector de saída HD15 (RGB analógico)
Utilizando o cabo do sinal de vídeo HD15-HD15 (RGB
analógico) fornecido, ligue o computador ao conector de entrada
HD15 do monitor (RGB analógico).
Posições de aperto do
suporte compatível
VESA
75 mm: SDM-G76D/
SDM-G96D
100 mm: SDM-G206W
para o conector
de entrada HD15
(analógico RGB)
Posições de aperto do
suporte fornecido
Vista do lado inferior
ao conector de saída
HD15 do computador
(RGB analógico)
Pode utilizar o ecrã com, ou sem, o suporte fornecido.
Cabo do sinal de vídeo
HD15-HD15 (RGB
analógico) (fornecido)
8 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuração 3:Ligar o cabo de
alimentação
Configuração 5:Ligar o monitor e o
computador
Com o monitor e o computador desligados, ligue em primeiro
lugar o cabo de alimentação ao monitor e, em seguida, a uma
tomada de alimentação.
Prima o interruptor 1 (de alimentação).
O indicador 1 (de alimentação) do monitor acende-se a verde.
a AC IN
Ligue o computador.
A instalação do monitor está concluída. Se necessário, utilize os
comandos do monitor para regular a imagem.
a uma tomada eléctrica
• Se não surgir qualquer imagem no ecrã
Verifique se o cabo de alimentação e o cabo do sinal de vídeo
estão correctamente ligados.
cabo de alimentação (fornecido)
• Se NO INPUT SIGNAL surgir no ecrã:
O computador encontra-se no modo de economia de energia.
Configuração 4:Fixe os fios
Tente premir uma tecla do teclado ou movimentar o rato.
1
Junte os cabos e os fios.
Utilizando a correia do cabo fornecida, junte os cabos e os
fios.
• Se CABLE DISCONNECTED surgir no ecrã:
Verifique se o cabo do sinal de vídeo está correctamente ligado.
• Se OUT OF RANGE surgir no ecrã:
Volte a ligar o monitor antigo. Em seguida, regule a placa
gráfica do computador dentro das seguintes gamas.
RGB analógico
RGB digital
Frequência
horizontal
28–80 kHz
28–64 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28-81 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28-66 kHz
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Frequência
vertical
56–75 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
60 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
Correia do cabo (fornecido)
56–75 Hz (<1.680 × 60 Hz
1.050)
56–60 Hz (=1.680 ×
1.050)
(SDM-G206W)
A ilustração apresentada aqui da traseira do monitor
é a mesma que SDM-G76D.
Isto aplica-se a outros modelos.
(SDM-G206W)
Resolução
1.280 × 1.024 ou
inferior
1.280 × 1.024 ou
inferior
SDM-G76D/
SDM-G96D)
1.680 × 1.050 ou
inferior
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1.680 × 1.050 ou
inferior
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Para mais informações sobre as mensagens no ecrã, consulte
9 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Não são necessários controladores específicos
O monitor está em conformidade com a norma Plug & Play “DDC” e
detecta automaticamente todas as informações do monitor. Não é
necessário instalar um controlador específico no computador.
Na primeira vez que liga o seu computador depois de ligar o monitor, pode
surgir no ecrã o Assistente de configuração. Neste caso, siga as instruções
no ecrã. O monitor Plug & Play é seleccionado automaticamente para que
possa utilizar este monitor.
Seleccionar o sinal de entrada
(botão INPUT)
Prima o botão INPUT.
O sinal de entrada é alterado sempre que prime este botão.
A frequência vertical é definida para 60 Hz.
Uma vez que as cintilações no monitor são discretas, pode utilizá-lo tal
como está. Não é necessário definir a frequência vertical para qualquer
valor elevado particular.
Regular a inclinação
Mensagem no ecrã
(Surge durante cerca de 5
segundos no canto superior
esquerdo.)
Configuração do sinal de
entrada
Este ecrã pode ser regulado dentro dos ângulos abaixo indicados.
Aprox. 20°
INPUT1 : DVI-D
Conector de entrada DVI-D
(RGB digital) para INPUT1
INPUT2 : HD15
Conector de entrada HD15
(RGB analógico) para INPUT2
Segure nas partes inferiores do painel LCD e, em seguida, incline
os ângulos do ecrã.
Para utilizar o ecrã confortavelmente
Este ecrã foi concebido de forma a que possa definir a um ângulo
de visualização confortável. Regule o ângulo de visualização do
ecrã de acordo com a altura da secretária e cadeira e de forma a
que a luz não seja reflectida pelo ecrã para os olhos.
Nota
Quando regular a inclinação do ecrã, certifique-se de que não empurra ou
derruba o ecrã da secretária.
10 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Feche o menu.
Prima o botão MENU uma vez para regressar à visualização
normal. Se não forem premidos quaisquer botões, o menu
fecha automaticamente após 45 segundos.
Personalizar O Monitor
Antes de efectuar regulações
Ligue os cabos e, em seguida, a alimentação do monitor e do
computador.
Para alcançar os melhores resultados, aguarde pelo menos 30
minutos antes de efectuar regulações.
Pode efectuar diversas regulações no monitor utilizando o menu
no ecrã.
Definir o MODE (PICTURE MODE)
Navegar no menu
Se premir o botão
repetidamente, poderá alterar entre MODE de MOVIE t PC t
no lado inferior direito do monitor
x Utilizando os botões MENU, m/M, e OK
USER t GAME.
1
Visualize o menu principal.
Prima o botão MENU para visualizar o menu principal no
Prima o botão
repetidamente.
ecrã.
A predefinição de MODE é definida para MOVIE. Quando prime
o botão uma vez é visualizado MOVIE (predefinição) e
quando volta a premir é visualizado PC.
Cada vez que prime o botão
forma.
, o modo é alterado da seguinte
:
:
:
MOVIE
PC
2
Seleccione o menu que pretende regular.
Prima os botões m/M para visualizar o menu desejado. Prima
o botão OK para seleccionar o item de menu.
,
USER
5 0
,
:
GAME
3
Regule o menu.
Prima os botões m/M para fazer as regulações e em seguida,
prima o botão OK.
Quando prime o botão OK, a definição é armazenada, depois
o ecrã regressa ao menu anterior.
Cada modo surge no ecrã e MODE é alterado. O menu desaparece
automaticamente após cerca de 5 segundos.
Com USER seleccionado, pode regular o nível de contraluz
premindo os botões m/M ou seleccionando contraluz a partir de
MENU.
Nota
Pode efectuar uma sintonização fina da qualidade da imagem para cada
modo.
,
x Repor as regulações
É possível repor as regulações utilizando o menu RESET.
regulações.
11 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• PC:
Imagem de tom suave.
x Controlar o monitor através do computador
• USER: Imagem com pouco brilho.
Prima o botão MENU durante 5 segundos. Vai visualizar uma
mensagem no ecrã que indica a definição actual. Após 3
segundos, a definição DDC/CI é ligada ou desligada, conforme
mostrado abaixo.
Nota
Pode efectuar uma sintonização fina da qualidade da imagem para cada
modo.
Mensagens no ecrã
(Aparecem durante
algum tempo)
x Regular a contraluz
(BACKLIGHT)
Se o ecrã estiver muito brilhante, regule a contraluz para facilitar
a visão do ecrã.
DDC-CI: ON
(predefinição)
Permite ao computador controlar
as definições de menu.
DDC-CI: OFF
Não permite ao computador
controlar as definições de menu.
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
Nota
Prima os botões m/M para seleccionar
(PICTURE) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu PICTURE.
Esta função aplica-se apenas a computadores que suportam a função
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar
(BACKLIGHT) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu BACKLIGHT.
Menu PICTURE
Pode regular os seguintes itens utilizando o menu PICTURE.
• MODE
(GAME/MOVIE/PC/USER)
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• BRIGHTNESS
• COLOR
P I CTURE
Prima os botões m/M para regular o nível de luz e
prima o botão OK.
M OV I E
:
:
:
1 0 0
7 0
6
5 0
x Regular o contraste
(CONTRAST)
Regule o contraste da imagem.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
• GAMMA
• SHARPNESS
• MODE RESET 0
Nota
Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular
CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.
x Menu MODE
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
Pode seleccionar o brilho apropriado do ecrã a seu gosto.
A predefinição PICTURE pode ser definida para cada modo.
A predefinição alterada é automaticamente aplicada a cada
entrada (INPUT1/INPUT2).
Prima os botões m/M para seleccionar
(PICTURE) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu PICTURE.
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar 6
(CONTRAST) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu CONTRAST.
Prima o botão m/M para seleccionar
e prima o botão OK.
(PICTURE)
Surge no ecrã o menu PICTURE.
Prima os botões m/M para regular o contraste e
prima o botão OK.
3
Prima o botão m/M para seleccionar MOVIE e prima
o botão OK.
Surge no ecrã o menu MODE.
x Regular o nível de preto de uma imagem
(BRIGHTNESS)
MODE
Regular o brilho da imagem (nível de preto).
GAME
MOVIE
PC
Nota
USER
Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular
CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
4
Prima o botão m/M para seleccionar o modo
pretendido e prima o botão OK.
A predefinição é MOVIE.
• GAME: Imagem brilhante.
• MOVIE: Imagem nítida com forte contraste.
Prima os botões m/M para seleccionar
(PICTURE) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu PICTURE.
12 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar
(BRIGHTNESS) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu BRIGHTNESS.
Aperfeiçoar a temperatura de cor
(USER ADJUSTMENT)
A temperatura de cor pode ser definida para cada modo
(GAME/MOVIE/PC/USER).
Prima os botões m/M para regular o brilho e prima o
botão OK.
USER A D J U S T MENT
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
x Regular a temperatura da cor
(COLOR)
É possível seleccionar o nível de cor da imagem para o campo de
cor branca a partir das predefinições de temperatura de cor
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
padrão.
Se necessário, também é possível aperfeiçoar a temperatura de
cor.
Pode definir a temperatura de cor desejada para cada modo de
brilho do ecrã.
1
2
Prima os botões m/M para seleccionar ADJUST e
prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu USER ADJUSTMENT.
Prima os botões m/M para seleccionar R (Vermelho)
ou B (Azul) e prima o botão OK. Em seguida, prima
os botões m/M para regular a temperatura de cor e
prima o botão OK.
Uma vez que esta regulação altera a temperatura de cor
aumentando ou diminuindo os componentes R e B
relativamente a G (verde), o componente G é fixo.
COLOR
M OV I E
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
USER
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3
Prima os botões m/M para seleccionar
seguida, prima o botão OK.
A nova definição de cor fica armazenada na memória e é
acedida automaticamente sempre que USER for
seleccionado.
e, em
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
Prima os botões m/M para seleccionar
(PICTURE) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu PICTURE.
Surge no ecrã o menu COLOR.
x Alterar as definições de gamma
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar
e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu COLOR.
(COLOR)
(GAMMA)
É possível associar a tonalidade de cor da imagem no ecrã com a
tonalidade de cor original.
Prima os botões m/M para seleccionar a
Nota
temperatura de cor pretendida e prima o botão OK.
O equilíbrio de brancos muda de azulado para avermelhado à
medida que a temperatura de cor é regulada de 9.300K para
6.500K (predefinição).
Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular
CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.
GAMMA
M OV I E
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
Quando seleccionar “sRGB”, as cores são reguladas para o
perfil sRGB. (A definição de cor sRGB é um protocolo de
cores padrão na indústria concebido para produtos de
computador.) Se seleccionar “sRGB”, as definições de cor do
computador devem ser definidas para o perfil sRGB.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Notas
•
Se um computador ligado ou outro equipamento não estiver em
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
conformidade com sRGB, a cor não pode ser ajustada ao perfil sRGB.
Quando COLOR é definido para sRGB, não pode regular CONTRAST,
BRIGHTNESS ou GAMMA.
•
Prima os botões m/M para seleccionar
(PICTURE) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu PICTURE.
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar
e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu GAMMA.
(GAMMA)
Prima os botões m/M para seleccionar o modo
pretendido e prima o botão OK.
13 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Regular a nitidez
x Função de regulação automática da
(SHARPNESS)
qualidade da imagem
Regular para aumentar a nitidez do contorno das imagens, etc.
Quando o monitor recebe um sinal de entrada, este regula
automaticamente a posição e a nitidez da imagem (fase/
intensidade), garantindo que surge uma imagem nítida no ecrã
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
Prima os botões m/M para seleccionar
(PICTURE) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu PICTURE.
Notas
•
Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem
está activada, apenas o interruptor 1 (de alimentação) irá funcionar.
A imagem pode tremer durante este período, mas isto não representa
uma avaria. Aguarde alguns momentos até o ajuste ficar concluído.
•
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar
(SHARPNESS) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu SHARPNESS.
Se a função de regulação automática da qualidade da imagem
deste monitor parecer não regular totalmente a imagem
O utilizador pode continuar a regular automaticamente a qualidade da
imagem para o sinal de entrada actual (Consulte AJUSTE
AUTOMÁTICO).
Prima os botões m/M para regular a nitidez e prima
o botão OK.
x Menu MODE RESET (repor todos os
modos para a predefinição) 0
Se ainda necessitar de efectuar regulações na qualidade da
imagem
O utilizador pode regular manualmente a nitidez (fase/intensidade) e a
É possível repor as regulações para as predefinições.
posição (posição horizontal/vertical) da imagem.
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
Estas regulações são guardadas na memória e recuperadas
automaticamente quando o monitor recebe uma entrada prévia e
sinal de entrada registado.
Prima o botão m/M para seleccionar
e prima o botão OK.
(PICTURE)
Surge no ecrã o menu PICTURE.
x Efectue outras regulações automáticas na
qualidade da imagem para o sinal de
entrada actual (AUTO ADJUST)
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar 0 (MODE
RESET) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu MODE RESET.
1
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
Prima os botões m/M para seleccionar o modo
pretendido e prima o botão OK.
2
Prima os botões m/M para seleccionar
(SCREEN) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu SCREEN.
• OK:
Para repor todos os modos no menu PICTURE
para as predefinições.
• CANCEL:Para cancelar a reposição e regressar ao menu
PICTURE.
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar AUTO
ADJUST e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu AUTO ADJUST.
Menu SCREEN (apenas sinal
RGB analógico)
Prima os botões m/M para seleccionar ON ou OFF e
prima o botão OK.
• ON:
Efectue as regulações apropriadas relativas à fase,
intensidade e posição horizontal/vertical do ecrã
para o sinal de entrada actual, e memorize-os.
Nota
Pode regular os seguintes itens utilizando o menu SCREEN.
• AUTO ADJUST
SCREEN
• PHASE
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
AUTO AD J US T
PHASE
Quando o monitor está ligado ou o sinal de entrada é
alterado, AUTO ADJUST faz as regulações
automáticas,
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
RESOLUT I ON
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
• RESOLUTION
(apenas SDM-G206W)
• OFF:
AUTO ADJUST não está disponível.
Nota
AUTO ADJUST funciona automaticamente quando o
sinal de entrada é alterado.
Nota
Ao receber os sinais RGB do conector de entrada DVI-D para
INPUT1, não é necessária regulação.
5
Prima os botões m/M para seleccionar
botão OK.
e prima o
Regressar ao ecrã de menu.
14 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Prima os botões m/M até que as faixas horizontais
fiquem reduzidas ao mínimo.
x Regule manualmente a nitidez da imagem
(PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER)
Regule até que as faixas horizontais fiquem reduzidas ao
mínimo.
O utilizador pode regular a nitidez da imagem da seguinte forma.
Esta regulação é eficaz quando o computador está ligado ao
conector de entrada HD15 (RGB analógico) do monitor.
1
Defina a resolução para 1.280 × 1.024 para SDM-
G76D e SDM-G96D, 1.680 × 1.050 para SDM-G206W
no computador.
2
3
Coloque o CD-ROM.
13 Prima o botão OK.
Inicie o CD-ROM
Para utilizadores do Windows
Surge no ecrã o menu principal.
Quando a Execução automática é efectuada:
Seleccione a área, idioma e modelo e clique em Ferramenta de
Ajuste do Ecrã (Utilitário).
14 Clique em “Next”.
Surge o padrão de teste para CENTER.
15 Prima os botões m/M para seleccionar H CENTER ou
V CENTER e prima o botão OK.
4
Clique em “Adjust” e confirme a resolução actual
(valor superior) e recomendada (valor inferior) e, em
seguida, clique em “Next”.
Surge no ecrã o menu de regulação H CENTER ou o menu de
regulação V CENTER.
Surge o padrão de teste para PITCH.
16 Prima os botões m/M para centrar o padrão de teste
5
6
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
no ecrã.
17 Clique em “Next”.
Prima os botões m/M para seleccionar
(SCREEN) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu SCREEN.
Faça em clique “End” ou “SAIR” para desligar o padrão de
teste.
Quando a Execução automática não é efectuada:
7
8
Prima os botões m/M para seleccionar PITCH e
prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu de regulação PITCH.
1
Abra “My Computer” e faça clique com o botão
direito sobre o ícone CD-ROM.
Vá ao “Explorer” e abra o ícone CD-ROM.
Prima os botões m/M até que as faixas verticais
desapareçam.
Regule até que as faixas verticais desapareçam.
2
3
Abra [Utility] e seleccione [WINDOWS].
Inicie [WIN_UTILITY.EXE].
Surge o padrão de teste. Vá para o passo 4.
Para Utilizadores de Macintosh
1
2
3
Abra o CD-ROM.
Abra [Utility] e seleccione [MAC].
9
Prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu principal.
Se forem detectadas faixas horizontais sobre a totalidade do
ecrã, regule a PHASE utilizando os procedimentos seguintes.
Abra [MAC UTILITY] e, em seguida, inicie
[MAC_CLASSIC_UTILITY] ou [MAC_OSX_UTILITY].
Surge o padrão de teste. Vá para o passo 4.
4
5
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
10 Clique em “Next”.
Surge o padrão de teste para PHASE.
Prima os botões m/M para seleccionar
(SCREEN) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu SCREEN.
11 Prima os botões m/M para seleccionar PHASE e
prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu de regulação PHASE.
6
Prima os botões m/M para seleccionar PHASE e
prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu de regulação PHASE.
15 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Prima os botões m/M até que as faixas horizontais
fiquem reduzidas ao mínimo.
Regule até que as faixas horizontais fiquem reduzidas ao
3
Prima os botões m/M para seleccionar
RESOLUTION e prima o botão OK.
O menu RESOLUTION surge no ecrã.
mínimo.
RESOLUTION
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
8
9
Prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu principal.
Se forem detectadas faixas verticais sobre a totalidade do
ecrã, regule PITCH utilizando os procedimentos seguintes.
4
Prima os botões m/M para seleccionar a resolução
que deseja visualizar e prima o botão OK.
Menu ZOOM (apenas para SDM-
Prima os botões m/M para seleccionar PITCH e
prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu de regulação PITCH.
G206W)
O monitor foi definido para visualizar totalmente a imagem no
ecrã, independentemente do modo da imagem ou da resolução na
predefinição (FULL).
Pode também visualizar a imagem na sua resolução ou relação de
aspecto actual.
10 Prima os botões m/M até que as faixas verticais
desapareçam.
Regule até que as faixas verticais desapareçam.
As definições no menu ZOOM podem ser efectuadas para a entrada
actual. Pode também regular as definições para outras entradas.
ZOOM
F U L L
NORMAL
REAL
11 Prima o botão OK.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Surge no ecrã o menu principal.
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
12 Prima os botões m/M para seleccionar H CENTER ou
V CENTER e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu de regulação H CENTER ou o menu de
regulação V CENTER.
Prima os botões m/M para seleccionar
prima o botão OK.
(ZOOM) e
Surge no ecrã o menu ZOOM.
13 Prima os botões m/M para centrar o padrão de teste
3
Prima os botões m/M para seleccionar o modo
pretendido e prima o botão OK.
no ecrã.
• FULL (A predefinição): O sinal de entrada é visualizado
no ecrã na totalidade, independentemente do
modo de imagem ou da resolução.
14 Faça clique sobre “END” no ecrã para desligar o
padrão de teste.
•
NORMAL: O sinal de entrada é apresentado no ecrã na sua
proporção real. Por isso, podem aparecer faixas
negras no lado esquerdo e direito da imagem,
dependendo do sinal.
x Ajustar o ecrã para a resolução adequada
(RESOLUTION) (apenas para SDM-G206W)
O sinal de saída do seu computador pode ser ignorado, o que
significa que o ecrã é ajustado à resolução predefinida. Neste
caso, o menu SCREEN é ajustado a uma resolução diferente da de
entrada actual do computador. Utilize esta função quando
pretender ajustar o menu SCREEN correctamente.
O menu ZOOM pode não estar disponível,
dependendo da temporização do sinal.
• REAL: O sinal de entrada é visualizado no ecrã na sua
resolução real. Os sinais inferiores a
1.680 × 1.050 são visualizados no centro do ecrã,
rodeados por uma estrutura preta.
O menu ZOOM pode não estar disponível,
dependendo da temporização do sinal.
1
2
Prima o botão MENU.
Surge o menu principal no ecrã.
Prima os botões m/M para seleccionar
(SCREEN) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu SCREEN.
Nota
Quando utilizar os sinais de resolução 1.680 × 1.050, as definições
mencionadas em cima não estão disponíveis. A imagem é visualizada no
ecrã na totalidade.
16 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu INPUT SENSING
Menu MENU POSITION
Quando o utilizador selecciona AUTO ON no menu INPUT
SENSING, o monitor detecta automaticamente um sinal de
entrada para um terminal de entrada e muda automaticamente a
entrada antes de o monitor entrar no modo de economia de
energia.
O utilizador pode alterar a posição do menu caso este esteja a
bloquear uma imagem no ecrã.
MENU POS I T I ON
I NPUT SENSING
AUTO ON
AUTO OFF
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
Prima os botões m/M para seleccionar
POSITION) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu MENU POSITION.
(MENU
Prima os botões m/M para seleccionar
SENSING) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu INPUT SENSING.
(INPUT
3
Prima os botões m/M para seleccionar a posição
desejada e prima o botão OK.
Há três posições respectivamente para a parte superior,
central e inferior do ecrã.
3
Prima os botões m/M para seleccionar o modo
pretendido e prima o botão OK.
• AUTO ON: Quando o terminal de entrada seleccionado
não possui sinal de entrada ou quando o
utilizador selecciona um terminal de
entrada através do botão INPUT no
monitor e o terminal não possui sinal de
entrada, surge a mensagem no ecrã
automaticamente o sinal de entrada para
outro terminal de entrada para alterar a
entrada.
Quando a entrada é alterada, o terminal de
entrada seleccionado é visualizado no
canto superior esquerdo do ecrã.
Quando não existe sinal de entrada, o
monitor entra automaticamente no modo de
economia de energia.
• AUTO OFF: A entrada não é alterada automaticamente.
Prima o botão INPUT para mudar a
entrada.
17 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu MENU LOCK
Menu LANGUAGE
Pode bloquear o controlo dos botões para impedir regulações
acidentais ou reposição.
Pode alterar o idioma utilizado nos menus ou mensagens
apresentados neste monitor.
MENU LOCK
LANGUAGE
O N
O F F
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
Prima os botões m/M para seleccionar
(LANGUAGE) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu LANGUAGE.
Prima os botões m/M para seleccionar
LOCK) e prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu MENU LOCK.
(MENU
3
Prima os botões m/M para seleccionar um idioma e
prima o botão OK.
• ENGLISH: Inglês
3
Prima os botões m/M para seleccionar ON ou OFF.
• ON:
Apenas o interruptor 1 (de alimentação) e o
botão MENU irão funcionar. Se tentar qualquer
• FRANÇAIS: Francês
outra operação, o ícone
aparece no ecrã.
• DEUTSCH: Alemão
Com MENU LOCK definido para ON,
• ESPAÑOL: Espanhol
• ITALIANO: Italiano
apenas pode ser seleccionado este item de menu.
MENU LOCK é definido para OFF.
• OFF:
• NEDERLANDS: Neerlandês
• SVENSKA: Sueco
•
•
•
: Russo
: Japonês
: Chinês
0 Menu RESET (repor as
predefinições)
É possível repor as regulações para as predefinições.
RESET
O K
CANCEL
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Prima o botão MENU.
Surge no ecrã o menu principal.
Prima os botões m/M para seleccionar 0 (RESET) e
prima o botão OK.
Surge no ecrã o menu RESET.
3
Prima os botões m/M para seleccionar o modo
pretendido e prima o botão OK.
• OK:
Para repor todos os dados de regulação para as
predefinições. Tenha em atenção que a
definição
LANGUAGE não é reposta
através deste método.
• CANCEL:Para cancelar a reposição e regressar ao ecrã do
menu.
18 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A função de regulação automática
da qualidade da imagem
Características Técnicas
(apenas sinal RGB analógico)
Função de economia de energia
Quando o monitor recebe um sinal de entrada,
este regula automaticamente a posição e a nitidez
da imagem (fase/intensidade), garantindo que
surge uma imagem nítida no ecrã.
Este monitor cumpre as directrizes de economia de energia
definidas por VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se o monitor
estiver ligado a um computador ou placa gráfica de vídeo que seja
DPMS (Norma de Gestão de Energia de Ecrã) para entrada
Analógica/DMPM (Gestão de Energia de Monitores Digitais
DVI) para entrada Digital, o monitor irá reduzir automaticamente
o consumo de energia conforme mostrado abaixo.
O modo de predefinição de fábrica
Quando o monitor recebe um sinal de entrada, estabelece
automaticamente a correspondência entre o sinal e um dos modos
predefinidos de fábrica na memória do monitor para proporcionar
uma imagem de alta qualidade no centro do ecrã. Se o sinal de
entrada corresponder ao modo predefinido de fábrica, a imagem
aparece automaticamente no ecrã com as regulações predefinidas
adequadas.
SDM-G76D
Modo de
energia
Consumo de energia indicador 1 (de
alimentação)
funcionamento 45 W (máx.)
normal
verde
não activo*
(em espera)**
1,0 W (máx.)
cor-de-laranja
desligado
Se os sinais de entrada não corresponderem a um
dos modos predefinidos de fábrica
desligado
1,0 W (máx.)
Quando o monitor recebe um sinal de entrada que não
corresponde a um dos modos predefinidos de fábrica, a função de
regulação automática da qualidade da imagem deste monitor é
activada para garantir que surge sempre no ecrã uma imagem
nítida (dentro das gamas de frequência do monitor):
Frequência horizontal: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (SDM-G206W)
SDM-G96D
Modo de
energia
Consumo de energia indicador 1 (de
alimentação)
funcionamento 48 W (máx.)
normal
verde
Frequência vertical: 56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1.680 × 1.050),
não activo*
(em espera)**
1,0 W (máx.)
cor-de-laranja
desligado
56–60 Hz (=1.680 × 1.050)
(SDM-G206W)
Consequentemente, na primeira vez que o monitor recebe sinais
de entrada que não correspondem a um dos modos predefinidos
de fábrica, o monitor pode demorar mais tempo do que o normal
a visualizar a imagem no ecrã. Estes dados de regulação são
armazenados automaticamente na memória para que, da próxima
vez, o monitor funcione da mesma forma que quando o monitor
recebe os sinais que correspondem a um dos modos predefinidos
de fábrica.
desligado
1,0 W (máx.)
SDM-G206W
Modo de
energia
Consumo de energia indicador 1 (de
alimentação)
funcionamento 70 W (máx.)
normal
verde
Se regular a fase, intensidade e posição da
imagem manualmente enquanto está
seleccionado OFF de AUTO ADJUST
não activo*
(em espera)**
1,0 W (máx.)
cor-de-laranja
desligado
desligado
1,0 W (máx.)
Para alguns sinais de entrada, a função de regulação automática da
qualidade da imagem deste monitor pode não regular totalmente
a posição da imagem, a fase e a intensidade. Neste caso, o
utilizador pode definir estas regulações manualmente (página 15).
Se definir estas regulações manualmente, estas ficam
armazenadas na memória como modos de utilizador e são
acedidas automaticamente sempre que o monitor recebe os
mesmos sinais de entrada.
*
Quando o computador entra no modo “não activo”, o sinal de entrada
é cortado e surge no ecrã NO INPUT SIGNAL. Após 5 segundos, o
monitor entra no modo de economia de energia.
** “em espera” é o modo de economia de energia definido pela
Environmental Protection Agency.
Notas
•
Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem
está activada, apenas o interruptor 1 (de alimentação) irá funcionar.
A imagem pode cintilar durante este processo, não implicando uma
avaria. Aguarde um pouco até a regulação terminar.
•
19 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se surgir CABLE DISCONNECTED no ecrã
Isso indica que o cabo do sinal de vídeo foi desligado.
Resolução de problemas
Antes de contactar a assistência técnica, consulte esta secção.
Exemplo
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
Mensagens no ecrã
Se existir algum problema com o sinal de entrada, surge no ecrã
uma das seguintes mensagens. Para resolver o problema, consulte
GO TO POWER SAVE
Se OUT OF RANGE surgir no ecrã
Isso indica que o sinal de entrada não é suportado pelas
especificações do monitor. Verifique os seguintes itens.
O monitor irá entrar no modo de economia de energia cerca
de 45 segundos a partir do momento em que a mensagem é
visualizada.
Exemplo
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
Se “xxx.x kHz/xxx Hz” for visualizado
Isso indica que a frequência horizontal ou vertical não é
suportada pelas especificações do monitor.
Os valores indicam as frequências horizontais e verticais do
sinal de entrada actual.
Se “RESOLUTION > 1280 × 1024” for visualizado
(SDM-G76D/SDM-G96D)
Isso indica que a resolução não é suportada pelas
especificações do monitor (1.280 × 1.024 ou inferior).
Se aparecer “RESOLUTION > 1680 × 1050”
(SDM-G206W)
Isso indica que a resolução não é suportada pelas
especificações do monitor (1.680 × 1.050 ou inferior).
Se NO INPUT SIGNAL surgir no ecrã
Isso indica que não é recebido qualquer sinal.
Exemplo
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
O monitor irá entrar no modo de economia de energia cerca
de 5 segundos a partir do momento em que a mensagem é
visualizada.
20 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintomas e soluções dos problemas
Se ocorrer um problema como resultado de um computador ou outro equipamento ligado, consulte o manual de instruções do equipamento
ligado.
Sintoma
Verifique estes itens
Sem imagem
Se o indicador 1 (de alimentação)
• Verifique se o cabo de alimentação esta ligado correctamente.
não se acender depois de o cabo de
alimentação ser ligado,
ou se o indicador 1 (de
alimentação) não se acender depois
de o interruptor de alimentação ser
premido,
Se surgir “CABLE
DISCONNECTED” no ecrã,
• Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão
• Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou metidos para
dentro.
• Está ligado um cabo do sinal de vídeo não fornecido. Se ligar um cabo do sinal de vídeo
não fornecido, “CABLE DISCONNECTED” pode surgir no ecrã antes de entrar no modo
de economia de energia. Isso não é uma avaria.
Se “NO INPUT SIGNAL” surgir no • Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão
ecrã ou o indicador 1 (de
alimentação) estiver cor-de-laranja,
• Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou afundados.
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e
não provocado pelo monitor
• O computador encontra-se no modo de economia de energia. Tente premir uma tecla do
teclado ou movimentar o rato.
• Verifique se a placa gráfica está instalada correctamente.
• Altere a placa gráfica para o controlador mais recente. Ou faça corresponder a versão da
sua placa gráfica com o SO actual.
• Quando utilizar um computador portátil, defina a saída do seu computador para saída de
vídeo (para mais detalhes sobre as definições de saída de vídeo, contacte o fabricante do
seu computador).
• Verifique se a alimentação do computador está ligada.
• Ligue novamente o computador.
21 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintoma
Se “OUT OF RANGE” surgir no
Verifique estes itens
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e
não provocado pelo monitor
• Verifique se a gama de frequências de vídeo está dentro da que está especificada para o
ecrã,
monitor. Se substituiu um monitor antigo por este monitor, volte a ligar o monitor antigo e
regule a placa gráfica do computador dentro das seguintes gamas:
Horizontal: 28–80 kHz (RGB analógico), 28–64 kHz (RGB digital)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (RGB analógico), 28–66 kHz (RGB digital) (SDM-G206W)
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico), 60 Hz (RGB digital)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1.680 × 1.050 RGB analógico), 56–60 Hz (=1.680 × 1.050 RGB
analógico)
60 Hz (RGB digital) (SDM-G206W)
Resolução: 1.280 × 1.024 ou menos (SDM-G76D/SDM-G96D)
1.680 × 1.050 ou menos (SDM-G206W)
• Inicie o seu SO no modo de Segurança e reinicie o computador após ter definido a
resolução. A definição do modo de segurança varia consoante o seu SO. Para mais
detalhes, contacte o fabricante do seu computador.
Se estiver a utilizar o Windows e
tiver substituído um monitor antigo
por este monitor,
• Se substituiu um monitor antigo por este monitor, volte a ligar o monitor antigo e faça o
seguinte. Seleccione “SONY” a partir da lista “Fabricantes” e seleccione “SDM-G76D”,
“SDM-G96D” ou “SDM-G206W” a partir da lista “Modelos” no ecrã de selecção do
dispositivo do Windows. Se o nome do modelo deste monitor não surgir na lista de
“Modelos”, tente “Plug & Play”.
Se estiver a utilizar um sistema
Macintosh,
• Se utilizar o adaptador Macintosh (não fornecido), verifique se o adaptador Macintosh e o
cabo de sinal de vídeo estão correctamente ligados.
22 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintoma
Verifique estes itens
A imagem cintila, ressalta, oscila
ou está desordenada
• Tente ligar o monitor a uma tomada de CA diferente, de preferência num circuito
diferente.
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e
não provocado pelo monitor
• Verifique o manual da placa gráfica para obter a definição correcta do monitor.
• Verifique se o modo gráfico (VESA, Macintosh 19" a cores, etc.) e a frequência do sinal
de entrada são suportados por este monitor. Mesmo que a frequência esteja dentro da
gama adequada, algumas placas gráficas podem ter um impulso de sincronia que é
demasiado estreito para que o monitor efectue uma sincronia correcta.
• Regule a taxa de actualização do computador (frequência vertical) para obter a melhor
imagem possível.
A imagem está indistinta
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e
não provocado pelo monitor
• Defina a resolução para SXGA (1.280 × 1.024) para SDM-G76D e SDM-G96D, ou
WSXGA+(1.680 × 1.050) para SDM-G206W no computador.
A imagem apresenta sombras
• Elimine a utilização de extensões de cabo de vídeo e/ou caixas de comutação de vídeo.
• Verifique se todas as fichas estão bem encaixadas nas respectivas tomadas.
A imagem não está centrada ou
dimensionada de forma correcta
(apenas sinal RGB analógico)
enchem o ecrã até às margens.
A imagem é esticada
verticalmente ou o tamanho da
imagem é estranho.
• Defina a resolução do ecrã do seu computador para o máximo. (apenas SDM-G206W)
A imagem está demasiado
pequena
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e
não provocado pelo monitor
• Defina a resolução para SXGA (1.280 × 1.024) para SDM-G76D e SDM-G96D, ou
WSXGA+(1.680 × 1.050) para SDM-G206W no computador.
A imagem está escura
• Demora alguns minutos até que o ecrã fique claro depois de ligar o monitor.
É visível um padrão ondulado ou
elíptico (moiré)
A cor não é uniforme
O branco não parece branco
Os botões do monitor não
funcionam
(
surge no ecrã)
O monitor desliga-se passado
algum tempo
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e
não provocado pelo monitor
• Defina a definição de economia de energia do computador para desligado.
A resolução visualizada no ecrã
do menu está incorrecta
• Consoante a definição da placa gráfica, a resolução visualizada no ecrã do menu pode não
coincidir com a que está definida no computador.
A resolução não corresponde ao
sinal recebido do computador.
O menu ZOOM não está
disponível. REAL não está
disponível.
• O ZOOM pode estar indisponível dependendo da temporização do sinal (apenas SDM-
G206W) (página 16).
Se algum problema persistir, contacte o revendedor autorizado
Sony mais próximo e indique as seguintes informações:
• Nome do modelo: SDM-G76D, SDM-G96D ou SDM-G206W
• Número de série
• Nome e especificações do seu computador e placa gráfica
• Descrição detalhada do problema
• Data de aquisição
23 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificações
SDM-G96D
Painel LCD
SDM-G76D
Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz
activa
Painel LCD
Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz
activa
Tamanho da imagem: 19,0 polegadas
Tamanho da imagem: 17,0 polegadas
Formato do sinal de entrada
Formato do sinal de entrada
Frequência de funcionamento do
RGB*
Frequência de funcionamento do
RGB*
Horizontal: 28–80 kHz (RGB
analógico)
Horizontal: 28–80 kHz (RGB
analógico)
28–64 kHz (RGB digital)
Vertical: 56–75 Hz (RGB
analógico)
28–64 kHz (RGB digital)
Vertical: 56–75 Hz (RGB
analógico)
60 Hz (RGB digital)
Horizontal: Máx.1.280 pontos
Vertical: Máx.1.024 linhas
60 Hz (RGB digital)
Horizontal: Máx. 1.280 pontos
Vertical: Máx.1.024 linhas
Resolução
Resolução
Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico
Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
Sinal SYNC
Sinal SYNC
Nível TTL, 2,2 kΩ,
Nível TTL, 2,2 kΩ,
positivo ou negativo
positivo ou negativo
(Horizontal e vertical separada)
Sinal RGB digital (DVI):
TMDS (Ligação simples)
(Horizontal e vertical separada)
Sinal RGB digital (DVI):
TMDS (Ligação simples)
Requisitos de energia
100–240 V, 50–60 Hz,
Máx. 1,0 A
Requisitos de energia
100–240 V, 50–60 Hz,
Máx. 1,0 A
Temperatura de funcionamento
5–35 °C
Dimensões (largura/altura/profundidade)
Ecrã (na vertical):
Temperatura de funcionamento
5–35 °C
Dimensões (largura/altura/profundidade)
Ecrã (na vertical):
Aprox. 422,5
Aprox. 5,6 kg
DDC2B
×
435,5 163 mm
×
Aprox. 383,5
Aprox. 5,1 kg
DDC2B
×
404,5 163 mm
×
Peso
Plug & Play
Acessórios
Peso
Plug & Play
Acessórios
* Estado recomendado de sincronização horizontal e vertical
• A capacidade de largura de sincronia horizontal deve ser
superior a 4,8% da sincronia horizontal total ou 0,8 µseg, o
que for maior.
• A largura de varrimento horizontal deve ser superior a
2,5 µseg.
• A largura de varrimento vertical deve ser superior a 450 µseg.
A concepção e as especificações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
24 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
Painel LCD
Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz
activa
Tamanho da imagem: 20,1 polegadas
Formato do sinal de entrada
Frequência de funcionamento do
RGB*
Horizontal: 28–81 kHz (RGB
analógico)
28–66 kHz (RGB digital)
Vertical: 56–75 Hz(<1.680
RGB analógico)
×
1.050
56–60 Hz (=1.680
×
1.050
RGB analógico)
60 Hz (RGB digital)
Horizontal: Máx.1.680 pontos
Vertical: Máx.1.050 linhas
Resolução
Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
Sinal SYNC
Nível TTL, 2,2 kΩ,
positivo ou negativo
(Horizontal e vertical separada)
Sinal RGB digital (DVI):
TMDS (Ligação simples)
Requisitos de energia
100–240 V, 50–60 Hz,
Máx. 1,5 A
Temperatura de funcionamento
5–35 °C
Dimensões (largura/altura/profundidade)
Ecrã (na vertical):
Aprox. 485,5 × 410 × 178 mm
Aprox. 5,2 kg
Peso
Plug & Play
Acessórios
DDC2B
* Estado recomendado de sincronização horizontal e vertical
• A capacidade de largura de sincronia horizontal deve ser
superior a 4,8% da sincronia horizontal total ou 0,8 µs, o que
for maior.
• A largura de varrimento horizontal deve ser superior a
2,5 µseg.
• A largura de varrimento vertical deve ser superior a 450 µseg.
A concepção e as especificações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
25 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(RU)
Инструкция по эксплуатации
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
BZ03 для SDM-G76D/SDM-G96D
BZ02 для SDM-G206W
Model No.
Serial No.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 6-7-35 Киташинагава,
Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония
Страна-производитель: Китай
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Содержание
Установка пользовательских настроек
монитора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
0 Меню СБРОС
• Macintosh является товарным
знаком Apple Computer, Inc.,
зарегистрированным в США и
других странах.
• Windows® является
зарегистрированным товарным
знаком Microsoft Corporation в
США и других странах.
• VESA и DDC™ являются
товарными знаками Video
Electronics Standards Association.
• ENERGY STAR® является
товарным знаком,
(восстановление значения по умолчанию) . . . . . . . . . . . . . . . . 18
зарегистрированным в США.
• Adobe и Acrobat являются
товарными знаками Adobe
Systems Incorporated.
• Остальные названия продуктов,
упомянутые в этом документе,
могут являться товарными
знаками или
Функция автоматической регулировки качества изображения
зарегистрированными товарными
знаками соответствующих
владельцев.
• В дальнейшем символы “™” и “®”
не упоминаются в данном
руководстве.
3 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Вентиляция
Меры предосторожности
Отверстия в верхней и нижней частях устройства служат
для вентиляции. Для обеспечения надлежащей работы
устройства и во избежание перегрева не следует
загораживать или закрывать эти отверстия.
Нельзя препятствовать вентиляции, закрывая
вентиляционные отверстия предметами, такими как
газеты, скатерти, занавески и т.п.
Меры предосторожности при подключении к
сети электропитания
• Используйте кабель питания, поставляемый с
монитором. При использовании другого кабеля
питания убедитесь в том, что он подходит для
использования в местной сети.
Обслуживание ЖК-экрана
Для покупателей в США
При использовании несоответствующего кабеля
питания монитор не будет отвечать обязательным
стандартам FCC.
Для покупателей в Великобритании
При использовании монитора в Великобритании
пользуйтесь соответствующим кабелем питания для
Великобритании.
• Не оставляйте ЖК-экран в местах, где на него падает
солнце, так как это может привести к его
повреждению. Соблюдайте осторожность при
размещении монитора у окна.
• Не толкайте и не царапайте ЖК-экран. Не кладите
тяжелые предметы на ЖК-экран. Это может привести
к искривлению экрана или неисправности ЖК-панели.
• Если монитор используется в холодном месте, то на
экране может появиться остаточное изображение. Это
не является неисправностью. Экран возвращается к
обычному воспроизведению, как только температура
становится нормальной.
• Если в течение долгого времени отображается
неподвижное изображение, то на экране может
ненадолго появиться остаточное изображение.
Остаточное изображение со временем исчезнет.
• ЖК-панель нагревается во время работы. Это не
является неисправностью.
Примеры сетевых вилок
для 100 – 120 В
для 200 – 240 В
только для 240 В
переменного тока переменного тока переменного тока
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном
месте вблизи от прибора.
Установка
Примечание по ЖКД
(жидкокристаллическому дисплею)
Не устанавливайте и не оставляйте монитор:
• В местах, подверженных воздействию высоких
температур, например, рядом с батареями,
нагревательными воздуховодами, или в местах, где
возможно попадание прямого солнечного света.
Размещение монитора в местах, подверженных
воздействию высоких температур, например, в
автомобилях, припаркованных в солнечных местах,
или рядом с нагревательными воздуховодами, может
привести к деформации корпуса или к
Обратите внимание на то, что ЖКД изготовлен по
высокоточной технологии. Однако на ЖК-экране
могут появляться постоянные черные или яркие
цветные точки (красные, голубые или зеленые), а
также цветные полосы или яркие пятна
неправильной формы. Это не является признаком
неисправности.
(Эффективное число точек: более 99,99%)
неисправностям.
• В местах, где возможна вибрация или резкие
механические воздействия.
Уход
• Перед чисткой монитора обязательно отключите
кабель питания из розетки.
• Рядом с любым оборудованием, которое излучает
сильное магнитное поле, например, телевизорами или
другими домашними приборами.
• В местах, где может скапливаться много пыли, грязи
или песка, например, рядом с открытым окном или
выходом из помещения. Если устройство переносится
по улице, обязательно примите соответствующие
меры предосторожности против существующей в
воздухе пыли и грязи. В противном случае устройство
может быть безвозвратно повреждено.
• Протирайте ЖК-экран мягкой тканью. При
использовании чистящей жидкости для стекол не
применяйте средства, содержащие антистатические
растворы или схожие добавки, поскольку вы можете
поцарапать покрытие ЖК-экрана.
• Протирайте корпус, панель и органы управления
мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе
моющего средства. Не пользуйтесь грубыми щетками,
абразивными пастами или такими растворителями,
как спирт или бензин.
• Не следует прикасаться к экрану, скрести или стучать
по нему острыми или шершавыми предметами
(шариковой ручкой, отверткой). Это может привести
к появлению царапин на поверхности экрана.
• Обратите внимание, что обработка монитора такими
летучими растворителями, как инсектициды, или его
длительный контакт с резиновыми или виниловыми
материалами, может привести к порче материалов или
старению покрытия экрана ЖКД.
Не касайтесь вентиляционных отверстий в верхней
задней части дисплея, поскольку они сильно
нагреваются.
Установите систему на ровную поверхность. Не
устанавливайте ее на неровной поверхности: например,
на краю стола. Если часть системы выступает за край
поверхности, на которой она установлена, это может
стать причиной падения, травмы или поломки
устройства.
4 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Учтите, что если специалист по обслуживанию
заменяет во время ремонта некоторые детали, их
можно сохранить.
Транспортировка
• При транспортировке отключите от монитора все
кабели и крепко держите монитор. Падение монитора
может привести к травме или его повреждению.
• При перевозке монитора или его доставке в
ремонтную мастерскую пользуйтесь заводской
картонной коробкой и упаковочными материалами.
Монтаж на стене или на несущем рычаге
Если вы собираетесь закрепить монитор на стене или
установить его на несущем рычаге, предварительно
проконсультируйтесь с квалифицированными
специалистами.
Утилизация монитора
• Не выбрасывайте этот монитор вместе с другими
бытовыми отходами.
• Флуоресцентная лампа, установленная в этом
мониторе, содержит ртуть. Утилизация данного
монитора должна проводиться в соответствии с
инструкциями местных санитарных органов.
Для покупателей в США
Этот продукт содержит ртуть. Если данный продукт
приобретен в США, то его утилизация может
регулироваться определенными правилами. Для
получения сведений об утилизации или переработке
продукта обратитесь в местные органы власти или
организацию Electronics Industries Alliance
(http://www.eiae.org).
5 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A Выключатель 1 (питание) и индикатор
Идентификация деталей и
органов управления
Чтобы включить или выключить дисплей, нажмите
выключатель 1 (питание) вверх.
Когда дисплей включен, индикатор питания горит
зеленым, а когда дисплей находится в режиме
экономии энергии, он горит оранжевым.
См. страницы в скобках для получения подробных
сведений.
Выключатель 1 (питание) и кнопки управления
расположены в нижней правой части передней панели
монитора.
Передняя панель монитора
Нажмите, чтобы включить или
выключить дисплей.
Это кнопка для открытия/закрытия Главного меню.
При нажатии и удерживании этой кнопки в течение 5
секунд отображаются текущие настройки DDC/CI.
При удерживании кнопки в течение еще 3 секунд
настройки меняются.
Эти кнопки выполняют функции кнопок m/M при
выборе пунктов меню и выполнении настроек.
Эта кнопка служит для выбора пунктов и применения
настроек меню.
E Kнопка
При помощи данной кнопки производится настройка
РЕЖИМА ИЗОБРАЖЕНИЯ.
С помощью этой кнопки можно переключать
входной видеосигнал между ВХОД1 и ВХОД2, когда
два компьютера подключены к монитору.
6 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Задняя панель монитора
Подготовка к работе
Перед использованием монитора проверьте наличие в
коробке следующих принадлежностей:
• ЖК-дисплей
• Кабель питания
• Кабель видеосигнала HD15-HD15 (аналоговый RGB)
• Кабель видеосигнала DVI-D (цифровой RGB)
• Держатель проводов
• CD-ROM (Утилиты для Windows и Macintosh,
инструкции по эксплуатации и т.д.).
• Гарантийный талон
• Руководство по быстрой установке
Шаг 1: Использование
подставки
x Использование прилагаемой подставки
Откройте подставку.
G Отверстие защитной блокировки
Отверстие защитной блокировки необходимо
использовать для систем безопасности Kensington
Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System - товарный знак компании
Kensington.
Подключите кабель питания (прилагается).
Примечание
С завода подставка поставляется в сложенном виде. Не
устанавливайте экран со сложенной подставкой. В противном
случае он может опрокинуться.
I Входное гнездо DVI-D (цифровой RGB) для
Через этот разъем подаются цифровые
видеосигналы RGB, соответствующие DVI Rev.1.0.
x Использование подставки VESA
J Входное гнездо HD15 (аналоговый RGB) для
Используйте специальные винты VESA для крепления
несущего рычага или подставки VESA, не входящих в
комплект.
Через этот разъем подаются аналоговые
видеосигналы RGB (0,7 Vp-p, положит.) и сигналы
синхронизации.
положения винтов
подставки VESA
75 mm: SDM-G76D/
SDM-G96D
100 mm: SDM-G206W
положения винтов
подставки, входящей
в комплект
Вид снизу
Дисплей можно использовать как с подставкой, так и без
нее.
7 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Шаг 2: Подключите дисплей к
компьютеру
Шаг 3: Подключите кабель
питания
Перед подключением монитор и компьютер должны
быть выключены.
При выключенном мониторе и компьютере кабель
питания сначала подключите к монитору и только затем
к – розетке.
Примечания
• Не следует прикасаться к контактам разъема видеокабеля,
так как при этом их можно согнуть.
• Проверьте расположение контактов гнезд HD15 и DVI-D во
избежание деформирования контактов разъёма кабеля
видеосигнала.
x Подключите компьютер, оборудованный
к гнезду AC IN
выходным гнездом DVI (цифровой RGB)
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала DVI-D
(цифровой RGB) подключите компьютер к входному
гнезду DVI-D монитора (цифровой RGB).
к розетке
кабель питания (прилагается)
к входному
гнезду DVI-D
(цифровой RGB)
Шаг 4: Закрепите кабели
1
Уложите кабели и провода в пучок.
Для укладки кабелей и проводов в пучок используйте
прилагаемый держатель.
к выходу DVI
компьютера
(цифровой RGB)
Кабель видеосигнала
DVI-D (цифровой RGB)
(прилагается)
x Подключите компьютер, оборудованный
выходным гнездом HD15 (аналоговый
RGB)
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала HD15-
HD15 (аналоговый RGB) подключите компьютер к
входному гнезду HD15 монитора (аналоговый RGB).
жгут для кабелей (прилагается)
к входному разъему
HD15
(аналоговый RGB)
Представленная здесь иллюстрация задней
панели монитора соответствует SDM-G76D.
Она также соответствует и другим моделям.
к выходному гнезду
HD15 компьютера
(аналоговый RGB)
Кабель видеосигнала
HD15-HD15 (аналоговый
RGB) (прилагается)
8 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Аналоговый
RGB
Цифровой
RGB
Шаг 5: Включите монитор и
компьютер
Разрешение
1280 × 1024 или
менее
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1680 × 1050 или
менее
1280 × 1024 или
менее
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1680 × 1050 или
менее
Нажмите выключатель 1 (питание).
Индикатор 1 (питание) монитора загорится зелёным.
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Для получения дополнительных сведений об экранных
Специальные драйверы не требуются
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug
& Play, что позволяет компьютеру автоматически обнаружить
всю информацию о мониторе. Установка на компьютере
дополнительных драйверов не требуется.
При первом включении компьютера после подключения
монитора на экране может появиться диалоговое окно
программы установки. В этом случае следуйте указаниям на
экране. Будет автоматически выбран Монитор Plug & Play,
чтобы этот монитор можно было использовать.
Включите компьютер.
Подключение монитора завершено. Если необходимо,
воспользуйтесь органами управления монитора для
настройки изображения.
• Если на экране отсутствует изображение
Убедитесь, что кабель питания и кабель видеосигнала
подключены правильно.
Частота вертикальной развертки установлена на 60 Гц.
Так как мерцания практически незаметны на мониторе, можно
использовать этот параметр. Не нужно устанавливать для
вертикальной развертки более высокое значение.
• Если на экране появляется сообщение HET
CИГHAЛA:
Компьютер находится в режиме экономии энергии.
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре
или передвинуть мышь.
Регулировка наклона
• Если на экране появляется сообщение KAБEЛЬ
HE ПOДКЛЮЧEH:
Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен
правильно.
Монитор можно устанавливать в удобное положение,
изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.
прибл. 20°
• Если на экране появляется сообщение
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИМ:
Подключите старый монитор. Затем отрегулируйте
графический адаптер компьютера в следующих
диапазонах.
Аналоговый
RGB
Цифровой
RGB
Частота
горизонтальной
развертки
28–80 кГц
28–64 кГц
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–81 кГц
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–66 кГц
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Частота
вертикальной
развертки
56–75 Гц
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
60 Гц
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
56–75 Гц (<1680 × 60 Гц
1050)
(SDM-G206W)
56–60 Гц (=1680 ×
1050)
(SDM-G206W)
9 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Взявшись за нижние края панели ЖКД, отрегулируйте
угол наклон экрана.
Установка
пользовательских
настроек монитора
Перед выполнением настроек
Подсоедините монитор к компьютеру, а затем
включите их.
Для достижения наилучшего результата настройки
следует выполнять по прошествии 30 мин.
Большая часть настроек монитора производится с
помощью экранного меню.
Для удобства использования дисплея
Перемещение по экранному
меню
Конструкция дисплея позволяет выбрать положение
установки, обеспечивающее наиболее удобный угол
обзора. Отрегулируйте угол наклона дисплея в
соответствии с высотой стола и стула, а также таким
образом, чтобы свет не попадал в глаза, отражаясь от
экрана.
x Используя кнопки MENU, m/M и OK
1
Отобразите главное меню.
Нажмите кнопку MENU для вывода на экран
Главного меню.
Примечание
При регулировке наклона монитора соблюдайте осторожность,
чтобы не ударить монитор и не уронить его со стола.
Выбор входного сигнала
(кнопка INPUT)
Нажмите кнопку INPUT.
При каждом нажатии кнопки тип входного сигнала
изменяется.
2
Выберите меню, которое нужно настроить.
Нажмите кнопки m/M для вывода нужного меню.
Нажмите кнопку OK для выбора пункта меню.
,
Экранные сообщения
Конфигурация входного
(появляется примерно на 5 сигнала
секунд в левом верхнем
углу.)
3
Выполните настройки меню.
Нажмите кнопки m/M для выполнения настроек,
затем нажмите кнопку OK.
При нажатии кнопки OK настройка сохраняется, а
дисплей возвращается к предыдущему меню.
BXOД1: DVI-D
Разъем DVI-D
(цифровой RGB) для
BXOД1
BXOД2 : HD15
Входное гнездо HD15
(аналоговый RGB) для
BXOД2
,
10 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Закройте меню.
x Восстановление настроек по умолчанию
Нажмите кнопку MENU один раз для возврата в
нормальный режим просмотра. Если кнопки не были
нажаты, то экранное меню автоматически исчезает
приблизительно через 45 секунд.
Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС.
Для получения дополнительных сведений о
восстановлении настроек по умолчанию см. стр. 18.
x Управление монитором с компьютера
Нажмите кнопку MENU и удерживайте ее нажатой не
менее 5 секунд. Вы увидите экранное сообщение, в
котором будут показаны текущие настройки. По
прошествии 3 секунд настройка DDC/CI будет включена
или отключена, как показано ниже.
Экранные сообщения
(Выводятся на экран
на непродолжительное
время)
Установка функции РЕЖИМ
(РЕЖИМ ИЗОБРАЖЕНИЯ)
DDC-CI : ВКЛ
(настройка по
умолчанию)
Позволяет управлять
настройками меню с
компьютера.
Если несколько раз нажать кнопку
внизу справа на
мониторе, можно выбрать одно из следующих значений
функции РЕЖИМ: ФИЛЬМ t КОМПЬЮТЕР t
РУЧНАЯ t ИГРА.
DDC-CI : ВЫКЛ
Не позволяет управлять
настройками меню с
компьютера.
Несколько раз нажмите кнопку
Значением по умолчанию для PEЖИM является
.
Примечание
Данная функция может быть использована лишь на
компьютерах, поддерживающих функцию DDC/CI (Display
Data Channel Command Interface).
ФИЛЬМ. Если один раз нажать кнопку
отобразится надпись ФИЛЬМ (значение по умолчанию),
при последующем нажатии этой кнопки отобразится
надпись КОМПЬЮТЕР.
, на экране
Меню ИЗОБРАЖЕН
При каждом нажатии кнопки
следующим образом.
режим изменяется
Вы можете подстроить эти элементы с помощью меню
ИЗОБРАЖЕН.
• РЕЖИМ
(ИГРА/ФИЛЬМ/
КОМПЬЮТЕР/
РУЧНАЯ)
• ПOДCBETKA
• KOHTPACT 6
• ЯPKOCTЬ
• ЦВЕТ
• GAMMA
,
• РЕЗКОСТЬ
• CБPOC PEЖИMA 0
x Меню PEЖИM
Можно выбрать яркость экрана в соответствии с
просматриваемым изображением.
Параметры меню ИЗОБРАЖЕН можно установить для
каждого режима.
Измененный параметр автоматически применяется для
каждого входа (BXOД1/BXOД2).
Каждый режим появляется на экране, а настройка
параметра PEЖИM изменяется. Меню автоматически
исчезнет приблизительно через 5 секунд.
При выборе значения РУЧНАЯ можно изменять
уровень подсветки, нажимая кнопки m/M или выбирая
значения подсветки с помощью MENU.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Примечание
Вы можете точно настроить качество изображения для
каждого режима.
Нажмите кнопку m/M для выбора элемента
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.
11 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Нажмите кнопку m/M для выбора элемента
ФИЛЬМ и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню PEЖИM.
x Настройка уровня чёрного цвета
изображения (ЯPKOCTЬ)
Настройте яркость изображения (уровень черного).
Примечание
При ЦBET установленном на sRGB вы не сможете выполнять
настройки KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или GAMMA.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.
4
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный
режим, и нажмите кнопку OK.
По умолчанию устанавливается значение ФИЛЬМ.
• ИГРА:
Яркое изображение.
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора
и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЯPKOCTЬ.
(ЯPKOCTЬ)
• ФИЛЬМ: Четкое очень контрастное изображение.
• КОМПЬЮТЕР:Изображение с мягкими тонами.
• РУЧНАЯ: Изображение с низким уровнем яркости.
Примечание
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать
яркость, затем нажмите кнопку OK.
Вы можете точно настроить качество изображения для
каждого режима.
x Настройка цветовой температуры
x Регулировка подсветки
(ЦBET)
(ПOДCBETKA)
Если экран слишком яркий, настройте подсветку, чтобы
с ним было удобнее работать.
Вы можете выбрать уровень цвета изображения для
белого поля из настроек цветовой температуры, которая
установлена по умолчанию.
Также при необходимости можно выполнить тонкую
настройку цветовой температуры.
Вы можете установить требуемую цветовую
температуру для каждого режима яркости экрана.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора
(ПOДCBETKA) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ПOДCBETKA.
Нажмите кнопки m/M для настройки уровня
яркости, затем нажмите кнопку OK.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
x Настройка контрастности
(KOHTPACT)
Настройте контрастность изображения.
Нажмите кнопки m/M для выбора
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.
Примечание
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЦBET.
(ЦBET) и
При ЦBET установленном на sRGB вы не сможете выполнять
настройки KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или GAMMA.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимой
цветовой температуры, а затем нажмите кнопку
OK.
Белый тон будет изменяться от голубоватого до
красноватого оттенков по мере понижения
температуры от 9300K до 6500K (значение по
умолчанию).
Если вы выбираете значение “sRGB”, то профиль
цветового пространства устанавливается sRGB.
(Параметр цвета sRGB является отраслевым
стандартом протокола цветового пространства для
компьютерной техники). Если вы выбираете
Нажмите кнопки m/M для выбора
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора 6 (KOHTPACT)
и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню KOHTPACT.
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать
контрастность, затем нажмите кнопку OK.
12 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
значение “sRGB”, то цветовая настройка вашего
компьютера должна быть установлена на sRGB
профиль.
2
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.
Примечания
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
(GAMMA) и
• Если подключенный компьютер или другое оборудование не
являются sRGB-совместимыми, цвет настроить для sRGB
профиля нельзя.
• Если для параметра ЦBET установлено значение sRGB,
значения параметров KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или GAMMA
настраивать нельзя.
На экране появится меню GAMMA.
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого
режима, а затем нажмите кнопку OK.
Точная настройка цветовой температуры
(РУЧНАЯ НАСТР)
x Регулировка резкости
(РЕЗКОСТЬ)
Регулировка резкости кромок изображений и т.д.
Цветовую температуру можно установить для каждого
режима. (ИГРА/ФИЛЬМ/КОМПЬЮТЕР/РУЧНАЯ).
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.
3
4
Нажмите кнопки m/Mдля выбора
и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню РЕЗКОСТЬ.
(РЕЗКОСТЬ)
1
2
Нажмите кнопки m/M для выбора НАСТРОЙКА и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню PУЧHAЯ HACTP.
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать
резкость, и нажмите кнопку OK.
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать R
(красный) или B (синий), а затем нажмите
кнопку OK. Затем нажмите кнопки m/M для
настройки цветовой температуры, а потом
нажмите кнопку OK.
Поскольку эта настройка цветовой температуры
изменяется путем увеличения или уменьшения
составляющих R и B относительно G (зеленый),
составляющая G остается неизменной.
x Меню CБPOC PEЖИMA
(восстановление значений по
умолчанию для всех режимов) 0
Можно сбросить настройки до значений по
умолчанию.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента , а
затем нажмите кнопку OK.
Новая настройка цвета сохранится в памяти и будет
вызываться из памяти каждый раз при выборе
элемента PУЧAЯ.
Нажмите кнопку m/M для выбора элемента
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.
На экране появится меню ЦBET.
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора 0 (СБРОС
РЕЖИМА) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню СБРОС РЕЖИМА.
x Изменение параметров гаммы
(GAMMA)
Вы можете связать цветовой оттенок изображения с
оригинальным цветовым оттенком.
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого
режима, а затем нажмите кнопку OK.
•OK:
Восстановление значений по умолчанию
для всех режимов в меню
ИЗОБРАЖЕН.
Примечание
При ЦBET установленном на sRGB вы не сможете выполнять
настройки KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или GAMMA.
•ОТМЕНА: Отмена сброса и возврат в меню
ИЗОБРАЖЕН.
1
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
13 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора
АВТОНАСТРОЙКА и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню АВТОНАСТРОЙКА.
Меню ЭКРАН (только для
аналогового сигнала RGB)
Нажмите кнопки m/M для выбора значения ВКЛ
или ВЫКЛ и нажмите кнопку OK.
Вы можете подстроить эти элементы с помощью меню
ЭКРАН.
• ABTOНАСТРОЙКА
• ФAЗA
• ШAГ
• ГOPИЗ ЦEHTP
• BEPTИK ЦEHTP
• РАЗРЕШЕНИЕ
(только для SDM-
G206W)
• ВКЛ:
Выполните соответствующие настройки
фазы экрана, шага и положения по
горизонтали/вертикали для текущего
входного сигнала и сохраните их.
Примечание
При включённом мониторе и изменённом
входном сигнале автоматические изменения
выполняются с помощью функции
АBTOHАCTPOЙKA,
• ВЫКЛ: АВТОНАСТРОЙКА недоступна.
Примечание
Примечание
Функция АВТОНАСТРОЙКА работает
автоматически в случае изменения входного
сигнала.
В случае приема цифровых сигналов RGB через входной
разъем DVI-D для BXOД1 регулировка не требуется.
5
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
Возврат к экрану меню.
, затем
x Функция автоматической регулировки
качества изображения
При приеме входного сигнала монитор автоматически
регулирует положение и резкость изображения (фаза/шаг)
x Ручная регулировка резкости и
положения изображения (ШAГ/ФAЗA/
ГOPИЗ ЦEHTP/BEPTИK ЦEHTP)
Резкость изображения можно настроить следующим
образом. Эта настройка действует, когда компьютер
подключен к входному гнезду HD15 монитора
(аналоговый RGB).
Примечания
• Если активизирована функция автоматической регулировки
качества изображения, работает только выключатель
1 (питание).
• В это время изображение может мигать. Это не является
неисправностью. Подождите несколько секунд до
завершения настройки.
1
Установите на компьютере соответствующее
разрешение (1280 × 1024 для SDM-G76D и SDM-
G96D, 1680 × 1050 для SDM-G206W).
Если при использовании функции автоматической
регулировки качества изображения этого монитора
изображение настроено не полностью
Можно выполнить дальнейшую автоматическую настройку
качества изображения для текущего входного сигнала (См.
AВТОРЕГУЛИРОВКА).
2
3
Вставьте компакт-диск.
Включите дисковод CD-ROM
Для пользователя Windows
Когда работает Автопоиск:
Выберите регион, язык и модель, затем нажмите
Средство настройки дисплея (UTILITY).
Если требуется выполнить дополнительную регулировку
качества изображения
Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и
положение (по горизонтали/по вертикали) изображения.
4
Щелкните “Adjust”, подтвердите текущее
разрешение (верхнее значение) и
Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически
вызываются каждый раз, когда монитор получает ранее
вводившийся и зарегистрированный входной сигнал.
рекомендуемое разрешение (нижнее значение),
затем нажмите “Next”.
Будет показана тестовая таблица для функции ШAГ.
x Дальнейшие автоматические настройки
качества изображения для текущего
входного сигнала (АBTOHАCTPOЙKA)
5
6
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
(ЭКРАН) и
1
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
2
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
(ЭКРАН) и
7
Нажмите кнопки m/M для выбора ШAГ, затем
нажмите кнопку OK.
На экране будет показано меню настройки ШAГ.
14 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Нажимайте кнопки m/M, пока вертикальные
полосы не исчезнут.
Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные
полосы исчезли.
3
Запустите [WIN_UTILITY.EXE].
Будет показана тестовая таблица. Перейдите к
пункту 4.
Для пользователей Macintosh
1
2
3
Откройте лоток привода CD-ROM.
Откройте [Utility] и выберите [MAC].
Откройте [MAC UTILITY] и запустите
[MAC_CLASSIC_UTILITY] или
[MAC_OSX_UTILITY].
9
Нажмите кнопку OK.
Будет показана тестовая таблица. Перейдите к
пункту 4.
На экране появится главное меню.
Если на всем экране видны горизонтальные полосы,
отрегулируйте ФAЗA, выполнив следующие
действия.
4
5
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
10 Щёлкните “Next”.
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
(ЭКРАН) и
Будет показана тестовая таблица для функции
ФAЗA.
На экране появится меню ЭКРАН.
11 Нажмите кнопки m/M для выбора ФAЗA, затем
нажмите кнопку OK.
6
7
Нажмите кнопки m/M для выбора ФAЗA, затем
нажмите кнопку OK.
На экране будет показано меню настройки ФAЗA.
На экране будет показано меню настройки ФAЗA.
12 Нажимайте кнопки m/M, пока горизонтальные
полосы не станут минимальными.
Нажимайте кнопки m/M, пока горизонтальные
полосы не станут минимальными.
Отрегулируйте таким образом, чтобы
Отрегулируйте таким образом, чтобы
горизонтальные полосы были минимальными.
горизонтальные полосы были минимальными.
13 Нажмите кнопку OK.
8
9
Нажмите кнопку OK.
На экране появится главное меню.
На экране появится главное меню.
Если на всем экране видны вертикальные полосы,
отрегулируйте параметр ШAГ, выполнив следующие
действия.
14 Щёлкните “Next”.
Будет показана тестовая таблица для функции
ЦЕНТР.
Нажмите кнопки m/M для выбора ШAГ, затем
нажмите кнопку OK.
На экране будет показано меню настройки ШAГ.
15 Нажмите кнопки m/M для выбора ГOPИЗ ЦEHTP
или BEPTИK ЦEHTP, затем нажмите кнопку OK.
На экране будет показано меню настройки ГOPИЗ
ЦEHTP или BEPTИK ЦEHTP.
10 Нажимайте кнопки m/M, пока вертикальные
полосы не исчезнут.
16 Нажмите кнопки m/M для перемещения
Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные
полосы исчезли.
тестового шаблона в центр экрана.
17 Щёлкните “Next”.
Нажмите кнопку “END” или “ВЫХОД” на экране,
чтобы отключить тестовый шаблон.
Когда Автопоиск не работает:
1
Откройте “Мой компьютер” и правой кнопкой
мыши щёлкните значок CD-ROM.
Перейдите в “Проводник” и откройте значок CD-
ROM.
11 Нажмите кнопку OK.
На экране появится главное меню.
2
Откройте [Utility] и выберите [WINDOWS].
15 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Нажмите кнопки m/M для выбора ГOPИЗ ЦEHTP
или BEPTИK ЦEHTP, затем нажмите кнопку OK.
На экране будет показано меню настройки ГOPИЗ
ЦEHTP или BEPTИK ЦEHTP.
Meню ZOOM (только для SDM-
G206W)
Монитор по умолчанию настроен для отображения
изображения во весь экран независимо от режима
изображения или разрешения (ВОВЕСЬЭКРАН).
Можно также просмотреть изображение с реальным
форматным соотношением или разрешением.
В меню ZOOM можно выполнять настройки для
текущего входного сигнала. Можно также выполнять
настройки для других входных сигналов.
13 Нажмите кнопки m/M для перемещения
тестового шаблона в центр экрана.
14 Нажмите кнопку “END” на экране, чтобы
отключить тестовый шаблон.
x Настройка дисплея на нужное
разрешение (РАЗРЕШЕНИЕ) (только для
SDM-G206W)
Исходящий сигнал с вашего компьютера может
игнорироваться. Это означает, что дисплей настроен на
разрешение по умолчанию. В этом случае меню ЭКРАН
настраивается на разрешение, отличное от входящего
сигнала компьютера. Используйте эту функцию при
необходимости настроить меню ЭКРАН.
1 2 8 0 1 0 2 4
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ZOOM.
(ZOOM) и
Нажмите кнопки m/M для выбора меню
(ЭКРАН) и нажмите кнопку OK.
Отобразится меню ЭКРАН.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого
режима, затем нажмите кнопку OK.
• ВОВЕСЬЭКРАН (установка по умолчанию):
Входной сигнал отображается во весь экран
независимо от режима или разрешения
изображения.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора РАЗРЕШЕНИЕ
и затем нажмите OK.
Отобразится меню РАЗРЕШЕНИЕ.
• НОРМАЛЬНЫЙ: Входной сигнал отображается на
экране с сохранением реального соотношения
сторон изображения. Поэтому справа и слева
от изображения на экране могут
отображаться черные полосы в зависимости
от сигнала.
Меню ZOOM может быть недоступно в
зависимости от времени сигнала.
4
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого
разрешения и затем нажмите OK.
• ФАКТИЧЕСКОЕ: Входной сигнал отображается на
экране со своим реальным разрешением.
Сигналы с разрешением ниже 1680 × 1050
отображаются в центре экрана в черной
рамке.
Меню ZOOM может быть недоступно в
зависимости от времени сигнала.
Примечание
При использовании сигналов с разрешением 1680 × 1050
указанные выше параметры недоступны. Изображение
отображается во весь экран.
16 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого
режима, а затем нажмите кнопку OK.
•ABTOPACП BKЛ:
Meню ПOЗ MEHЮ
Если на выбранном входном разъеме
отсутствует входной сигнал или если
входной разъем выбирается с
помощью кнопки INPUT на
Можно изменить положение меню, если оно
загораживает изображение на экране.
мониторе и на этом разъеме
отсутствует входной сигнал, на
экране появится сообщение (стр. 20)
и монитор автоматически проверит
наличие входного сигнала на других
входных разъемах и изменит вход.
При изменении входа выбранный
входной разъем отображается в
левом верхнем углу экрана.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
При отсутствии входного сигнала
монитор автоматически переходит в
режим экономии энергии.
Нажмите кнопки m/M для выбора
MEHЮ) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ПOЗ MEHЮ.
(ПOЗ
•АВТОРАСП ВЫКЛ:
Автоматическое изменение входа не
выполняется. Нажмите кнопку
INPUT для изменения входного
разъема.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого
положения и нажмите кнопку OK.
Имеется три варианта расположения меню: в
верхней, центральной и нижней части экрана.
Meню LANGUAGE
Meню РАСПОЗН ВХОДА
Вы можете изменить язык, используемый в меню и
сообщениях, выводимых на экран монитора.
Если выбрать значение ABTOPACП ВКЛ в меню
РАСПОЗН ВХОДА, монитор автоматически
обнаружит входной сигнал с входного разъема и
переключится на него, прежде чем монитор перейдет в
режим экономии энергии.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
(LANGUAGE) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню LANGUAGE.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
BXOДA), затем нажмите кнопку OK.
На экране появляется меню PACПOЗH BXOДA.
(PACПOЗH
3
Нажмите кнопки m/M для выбора языка и
нажмите кнопку OK.
•ENGLISH: Английский
•FRANÇAIS: Французский
•DEUTSCH: Немецкий
•ESPAÑOL: Испанский
•ITALIANO: Итальянский
•NEDERLANDS: Голландский
•SVENSKA: Шведский
•
•
•
: Японский
: Китайский
17 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 Меню СБРОС
(восстановление значения по
умолчанию)
Технические
характеристики
Можно сбросить настройки до значений по умолчанию.
Функция экономии энергии
Данный монитор соответствует нормам экономии
электроэнергии, установленным VESA, ENERGY
STAR и NUTEK. Если монитор подключен к
компьютеру или видеографическому адаптеру,
поддерживающим DPMS (стандарт управления
питанием монитора) для аналогового входного сигнала
или стандарт DMPM (управление питанием цифрового
монитора DVI) для цифрового входного сигнала,
монитор будет автоматически снижать потребление
энергии согласно приведенной ниже таблице.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора 0 (СБРОС) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню СБРОС.
SDM-G76D
Режим
потребления
энергии
Энергопотребление Индикатор
1 (питание)
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого
режима, а затем нажмите кнопку OK.
•OK:
Сброс всех данных настройки до
значений по умолчанию. Необходимо
помнить, что этим способом нельзя
сбросить настройку элемента
LANGUAGE.
обычная работа 45 Вт (макс.)
зеленый
выход из
активного
состояния*
(спящий
1,0 Вт (макс.)
оранжевый
•ОТМЕНА: Отмена сброса и возврат к экрану меню.
режим)**
Питание выкл
1,0 Вт (макс.)
выкл
Meню БЛOKИPOBKAMEHЮ
Вы можете блокировать управление кнопками для
предотвращения случайных настроек или сброса.
SDM-G96D
Режим
потребления
энергии
Энергопотребление Индикатор
1 (питание)
обычная работа 48 Вт (макс.)
зеленый
выход из
активного
состояния*
(спящий
1,0 Вт (макс.)
оранжевый
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
режим)**
Питание выкл
1,0 Вт (макс.)
выкл
Нажмите кнопки m/M для выбора
(БЛOKИPOBKAMEHЮ) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню БЛOKИPOBKAMEHЮ.
SDM-G206W
Режим
потребления
энергии
Энергопотребление Индикатор
1 (питание)
3
Нажмите кнопки m/M для выбора ВКЛ или
ВЫКЛ.
обычная работа 70 Вт (макс.)
зеленый
•ВКЛ:
Работают только выключатель 1
(питание) и кнопка MENU. При
выполнении других операций на экране
выход из
активного
состояния*
(спящий
1,0 Вт (макс.)
оранжевый
появится значок
. Когда для параметра
БЛOKИPOBKAMEHЮ выбрано
значение ВКЛ, выбирается только этот
элемент меню.
БЛOKИPOBKAMEHЮ установлено
на ВЫКЛ.
режим)**
•ВЫКЛ:
Питание выкл
1,0 Вт (макс.)
выкл
18 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*
Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного
состояния”, подача входного сигнала прекращается, и на
экран выводится сообщение НЕТ СИГНАЛА. Через 5
секунд монитор снова перейдет в режим экономии энергии.
При настройке фазы, шага и положения
изображения вручную, если для функции
АВТОНАСТРОЙКА выбрано ВЫКЛ
Для некоторых входных сигналов функция
** Режим “спящий режим” определен Агентством защиты
окружающей среды (EPA).
автоматической регулировки качества изображения
этого монитора может не до конца настроить положение
изображения, фазу и шаг. В этом случае эту настройку
установлены вручную, они сохраняются в памяти как
пользовательские режимы и автоматически
Функция автоматической
регулировки качества
изображения (только
вызываются каждый раз, когда на монитор поступают
такие же входные сигналы.
для аналогового RGB сигнала)
Примечания
• Если активизирована функция автоматической регулировки
качества изображения, работает только выключатель
1 (питание).
• Изображение может мигать, это не является признаком
неисправности. Просто подождите несколько секунд до
завершения настройки.
При приеме входного сигнала монитор
автоматически регулирует положение и
резкость изображения (фаза/шаг) и
обеспечивает четкое изображение на экране.
Режим монитора, предварительно
установленный на заводе
При приеме входного сигнала монитор автоматически
согласовывает его с одним из режимов, предварительно
установленных на заводе и хранящихся в памяти
монитора, для обеспечения высококачественного
изображения в центре экрана. Если входной сигнал
соответствует предварительно установленному на
заводе режиму, на экране автоматически появляется
изображение с соответствующими настройками по
умолчанию.
Если входные сигналы не соответствуют ни
одному из предварительно установленных на
заводе режимов
При приеме монитором входного сигнала, не
соответствующего ни одному из предварительно
установленных на заводе режимов, активизируется
функция автоматической регулировки качества
изображения монитора, которая обеспечивает
постоянно четкое изображение на экране (в следующих
диапазонах частот синхронизации монитора):
Частота горизонтальной развертки:
28–80 кГц (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 кГц(SDM-G206W)
Частота вертикальной развертки:
56–75 Гц (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Гц (<1680 × 1050),
56–60 Гц (=1680 × 1050)
(SDM-G206W)
Поэтому, когда на монитор первый раз поступает
входной сигнал, не соответствующий ни одному из
предварительно установленных на заводе режимов, для
отображения изображения требуется больше времени,
чем обычно. Данные этой настройки автоматически
сохраняются в памяти, поэтому в следующий раз
монитор будет работать так, как при приеме сигналов,
соответствующих одному из предварительно
установленных на заводе режимов.
19 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Если на экран выводится сообщение HET
CИГHAЛA
Поиск и устранение
неисправностей
Прежде чем обратиться в службу технической
поддержки, ознакомьтесь с данным разделом.
Это означает, что на монитор не подаётся входной
сигнал.
Пример
Экранные сообщения
Если что-то не в порядке со входным сигналом, на
экране появляется одно из следующих сообщений. Для
устранения неполадки см. “Симптомы неполадок и
B ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM
Монитор перейдёт в режим экономии энергии через
5 секунд после показа этого сообщения.
Если на экран выводится сообщение
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИM
Если на экран выводится сообщение КАБЕЛЬ
НЕ ПОДКЛЮЧЕН
Это указывает на то, что входной сигнал не
соответствует характеристикам монитора. Проверьте
следующее.
Это означает, что кабель видеосигнала отключён.
Пример
Пример
Если на экране показано “xxx.x кHz/xxx Hz”
Это указывает на то, что либо частота
горизонтальной развертки, либо частота
вертикальной развертки не соответствует
характеристикам монитора.
B ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM
Монитор перейдёт в режим экономии энергии через
45 секунд после показа этого сообщения.
Цифры означают частоты горизонтальной и
вертикальной развертки текущего входного сигнала.
Если показано сообщение “РАЗРЕШЕНИЕ >
1280
×
1024” (SDM-G76D/SDM-G96D)
Это означает, что разрешение не соответствует
характеристикам монитора (1280 × 1024 или менее).
Если отображается сообщение “РАЗРЕШЕНИЕ >
1680 × 1050” (SDM-G206W)
Это указывает на то, что данное разрешение не
поддерживается монитором (1680 × 1050 или менее).
20 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Симптомы неполадок и действия по их устранению
Если проблема связана с подключением компьютера или другого оборудования, то ознакомьтесь с соответствующими
руководствами.
Симптом
Проверьте следующее
Нет изображения
Если индикатор 1 (питание) не • Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.
горит после подключения
кабеля питания,
или если индикатор 1
(питание) не горит после
нажатия кнопки включения,
Если на экран выводится
сообщение “КАБЕЛЬ НЕ
ПОДКЛЮЧЕН”,
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и
не утоплен внутрь вилки.
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное
• Подключен кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки. Если
подключён кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки, то на
экран может быть выведено сообщение “КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН”. Это
не является неисправностью.
Если на экран выводится
сообщение “HET CИГHAЛA”
или индикатор 1 (питание)
горит оранжевым цветом,
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и
не утоплен внутрь вилки.
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Компьютер находится в режиме экономии энергии. Попробуйте нажать
любую клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.
• Убедитесь в том, что графический адаптер установлен правильно.
• Обновите драйвер видеокарты. Другой способ – настройте оптимальный
режим работы имеющейся версии видеокарты с установленной
операционной системой.
• При использовании ноутбука настройте видеовыход компьютера (для
получения информации о настройках видеовыхода обращайтесь к
производителю компьютера).
• Проверьте, включено ли питание компьютера.
• Перезагрузите компьютер.
Если на экран выводится
сообщение “HEДOПУCT
ГPAФ PEЖИM”,
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Проверьте, входят ли видеочастоты в заданный для монитора диапазон. Если
данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните прежний
монитор на место и подстройте графический адаптер компьютера в
следующих диапазонах.
Горизонтальная развёртка: 28–80 кГц (аналоговый RGB), 28–64 кГц
(цифровой RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 кГц (аналоговый RGB), 28–66 кГц
(цифровой RGB) (SDM-G206W)
Вертикальная развёртка: 56–75 Гц (аналоговый RGB), 60 Гц (цифровой
RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Гц (<1680 × 1050 аналоговый RGB),
56–60 Гц (=1680 × 1050, аналоговый RGB)
60 Гц (цифровой RGB) (SDM-G206W)
1280 × 1024 или менее (SDM-G76D/SDM-G96D)
1680 × 1050 или менее (SDM-G206W)
Разрешение:
• Загрузите ОС в безопасном режиме и, после установки разрешения,
перезагрузите компьютер. Загрузка в безопасном режиме зависит от
используемой ОС. Для получения более подробной информации обратитесь к
производителю компьютера.
21 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Симптом
Проверьте следующее
Если вы используете Windows и • Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните
прежний монитор на место и выполните следующее. Выберите “SONY” в
списке “Изготовители”, а затем выберите “SDM-G76D”, “SDM-G96D” или
“SDM-G206W” в списке “Модели” в окне выбора устройств Windows. Если
имя модели монитора не значится в списке “Моделей”, то определите
монитор с помощью “Plug & Play”.
заменили старый дисплей на
новый,
При использовании Macintosh,
• При использовании переходника для Macintosh (не входит в комплект)
убедитесь в том, что переходник и кабель видеосигнала соединены
надлежащим образом.
Скачки, дрожание или
волнообразные колебания
изображения
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке, желательно от
другого контура.
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы проверить,
правильные ли параметры установлены для Вашего монитора.
• Удостоверьтесь в том, что графический режим (VESA, Macintosh 19" Color и
др.) и частота входного сигнала соответствуют характеристикам монитора.
Даже если частота находится в заданном диапазоне, синхронизирующий
импульс некоторых графических плат может быть слишком узким для
правильной синхронизации с монитором.
• Чтобы достичь наилучшего качества изображения, выполните настройку
частоты регенерации компьютера (частота вертикальной развертки).
Нечеткое изображение
“Тени” на изображении
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Установите на компьютере соответствующее разрешение: SXGA (1280 ×
1024) для SDM-G76D и SDM-G96D, или WSXGA+ (1680 × 1050) для SDM-
G206W.
• Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы видеосигнала.
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.
Неправильные центровка или
размер изображения (только
для аналогового сигнала RGB)
в некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.
Изображение будет растянутым • Установите на компьютере максимально возможное для дисплея разрешение.
по вертикали или размеры
изображения будут искажены.
(только для SDM-G206W)
Изображение слишком
маленькое
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Установите на компьютере соответствующее разрешение: SXGA (1280 ×
1024) для SDM-G76D и SDM-G96D, или WSXGA+ (1680 × 1050) для SDM-
G206W.
Темное изображение
• Отрегулируйте яркость (стр. 12).
• После включения монитор становится ярким через несколько минут.
Волнистые или муаровые
разводы на экране
Неравномерный цвет
изображения
Кнопки монитора не работают • Если БЛOKИPOBKAMEHЮ установлена на ВКЛ, то установите её на
(на экране появляется
)
Монитор выключается по
прошествии некоторого
времени
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Установите для параметра экономии энергии на компьютере значение выкл.
На экране меню разрешение
отображается неправильно
• В зависимости от настройки видеоплаты разрешение, отображаемое на
экране меню, может не совпадать с тем, что настроено на компьютере.
22 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Симптом
Проверьте следующее
Разрешение не соответствует
сигналу, поступающему от
компьютера.
• Вы можете переключать разрешение дисплея (только для SDM-G206W)
Меню ZOOM недоступно. Режим • ZOOM может быть недоступно в зависимости от времени сигнала. (только
ФАКТИЧЕСКОЕ недоступен.
для SDM-G206W) (стр. 16).
При возникновении неполадок свяжитесь с местным
официальным дилером Sony и предоставьте следующую
информацию:
• Название модели: SDM-G76D, SDM-G96D или SDM-
G206W
• Серийный номер
• Подробное описание неисправности
• Дата покупки
• Название и характеристики Вашего компьютера и
графического адаптера
23 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Технические
характеристики
SDM-G76D
SDM-G96D
Панель ЖКД
Панель ЖКД
Тип панели: активная матрица a-
Тип панели: активная матрица a-
Si TFT
Размер изображения:
19,0 дюймов
Si TFT
Размер изображения:
17,0 дюймов
Формат входного сигнала
рабочая частота RGB*
Формат входного сигнала
рабочая частота RGB*
Горизонтальная развёртка:
28–80 кГц
Горизонтальная развёртка:
28–80 кГц
(аналоговый RGB)
28–64 кГц
(аналоговый RGB)
28–64 кГц
(цифровой RGB)
Вертикальная развёртка:
56–75 Гц
(цифровой RGB)
Вертикальная развёртка:
56–75 Гц
(аналоговый RGB)
60 Гц (цифровой RGB)
По горизонтали: Макс.
1280 точек
(аналоговый RGB)
60 Гц (цифровой RGB)
По горизонтали: Макс.
1280 точек
Разрешение
Разрешение
По вертикали: Макс.
1024 строки
По вертикали: Макс.
1024 строки
Уровни входных сигналов
Аналоговый видеосигнал RGB
Уровни входных сигналов
Аналоговый видеосигнал RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω,
положительный
0,7 Vp-p, 75 Ω,
положительный
Сигнал синхронизации
уровень TTL, 2,2 кΩ,
положительный или
отрицательный
Сигнал синхронизации
уровень TTL, 2,2 кΩ,
положительный или
отрицательный
(Раздельно горизонтальная и
вертикальная)
(Раздельно горизонтальная и
вертикальная)
Цифровой RGB (DVI)
(Одно соединение TMDS)
100–240 В, 50–60 Гц,
макс. 1,0 A
Цифровой RGB (DVI)
(Одно соединение TMDS)
100–240 В, 50–60 Гц,
макс. 1,0 A
Питание
Питание
Рабочая температура 5–35 °C
Рабочая температура 5–35 °C
Размеры (ширина/высота/глубина)
Размеры (ширина/высота/глубина)
Дисплей (в вертикальном
Дисплей (в вертикальном
положении):
Примерно
положении):
Примерно
383,5
×
404,5
×
163 мм
422,5
×
435,5
×
163 мм
Масса
Примерно 5,1 кг
Масса
Примерно 5,6 кг
Plug & Play
Принадлежности
DDC2B
Plug & Play
Принадлежности
DDC2B
* Рекомендованный режим синхронизации по
горизонтали и вертикали
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации
должна быть больше 4,8% общего периода
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в
зависимости от того, которая из них больше.
• Интервал между сигналами горизонтальной
развертки должен быть больше 2,5 мкс.
• Интервал между сигналами вертикальной развертки
должен быть больше 450 мкс.
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
24 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Рекомендованный режим синхронизации по
горизонтали и вертикали
SDM-G206W
Панель ЖКД
Тип панели: активная матрица a-
Si TFT
Размер изображения:
20,1 дюймов
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации
должна быть больше 4,8% общего периода
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в
зависимости от того, которая из них больше.
• Интервал между сигналами горизонтальной
развертки должен быть больше 2,5 мкс.
• Интервал между сигналами вертикальной развертки
должен быть больше 450 мкс.
Формат входного сигнала
рабочая частота RGB*
Горизонтальная развёртка:
28–81 кГц
(аналоговый RGB)
28–66 кГц
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
(цифровой RGB)
Вертикальная развёртка:
56–75 Гц (<1680
аналоговый RGB)
56–60 Гц (=1680 1050,
×
1050
×
аналоговый RGB)
60 Гц (цифровой RGB)
Разрешение
По горизонтали: Макс.
1680 точек
По вертикали: Макс.
1050 строки
Уровни входных сигналов
Аналоговый видеосигнал RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω,
положительный
Сигнал синхронизации
уровень TTL, 2,2 кΩ,
положительный или
отрицательный
(Раздельно горизонтальная и
вертикальная)
Цифровой RGB (DVI)
(Одно соединение TMDS)
100–240 В, 50–60 Гц,
макс. 1,5 A
Питание
Рабочая температура 5–35 °C
Размеры (ширина/высота/глубина)
Дисплей (в вертикальном
положении):
Примерно
485,5 × 410 × 178 мм
Примерно 5,2 кг
Масса
Plug & Play
Принадлежности
DDC2B
25 (RU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(SE)
Bruksanvisning
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innehållsförteckning
•
•
•
Macintosh är ett varumärke som
licensierats till Apple Computer, Inc.,
registrerat i USA och andra länder.
Windows® är ett registrerat varumärke
som tillhör Microsoft Corporation i
USA och andra länder.
VESA och DDC™ är varumärken som
tillhör Video Electronics Standards
Association.
Automatisk justering av bildkvaliteten
• ENERGY STAR® är ett registrerat
varumärke i USA.
•
Adobe och Acrobat är varumärken som
tillhör Adobe Systems Incorporated.
Alla övriga produktnamn som nämns i
det här dokumentet kan vara
varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive
företag.
•
•
Dessutom är inte ”™” och ”®” utsatta i
varje enskilt fall i den här
handledningen.
3 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Om bildskärmen används på ett kallt ställe kan en kvarstående
bild uppträda på skärmen. Detta är inte ett tekniskt fel. Skärmen
återgår till normal drift när temperaturen stiger till en normal
driftnivå.
Försiktighetsåtgärder
Varning som rör strömkopplingar
• En kvarstående bild kan under en kort tid visas om en stillbild
har visats under en längre tid. Den kvarstående bilden
försvinner till slut.
• Använd medföljande nätkabel. Om du använder en annan
nätkabel måste du se till att den är kompatibel med lokal
strömförsörjning.
• LCD-panelen blir varm under drift. Detta är inte ett tekniskt fel.
För kunder i USA.
Om du inte använder rätt kabel följer denna bildskärm inte
föreskrivna FCC-standarder.
För kunder i Storbritannien.
Anmärkning om LCD-skärmen (flytande
kristallskärm)
Om du använder bildskärmen i Storbritannien måste du
använda rätt nätkabel för Storbritannien.
Observera att LCD-skärmen är tillverkad med
högprecisionsteknologi. Svarta punkter eller klara
ljuspunkter (röda, blå eller gröna) kan då ständigt visas
på LCD-skärmen. Dessutom kan oregelbundet färgade
band eller oregelbunden ljusstyrka förekomma på LCD-
skärmen. Detta är inte ett tekniskt fel.
Exempel på kontakttyper
(Effektiva punkter: över 99,99 %)
för 100 till 120 V AC för 200 till 240 V AC endast för 240 V AC
Underhåll
• Innan du rengör bildskärmen ska du koppla ur nätkabeln från
eluttaget.
Utrustningen ska installeras nära ett lättillgängligt eluttag.
• Rengör LCD-skärmen med en mjuk trasa. Om du använder
flytande glasrengöringsmedel får du inte använda någon typ av
rengöringsmedel som innehåller en antistatisk lösning eller
liknande tillsatsmedel eftersom dessa kan göra repor i LCD-
skärmens beläggning.
• Rengör chassit, panelen och knapparna med en mjuk trasa som
fuktats lätt med en mild lösning av rengöringsmedel. Använd
inte någon form av slipsvamp, skurpulver eller lösningsmedel,
såsom alkohol eller bensin.
• Du får inte gnugga, vidröra eller knacka på skärmens yta med
vassa eller slipande föremål såsom kulspetspennor eller
skruvmejslar. Denna form av kontakt kan resultera i ett repat
bildrör.
• Observera att det kan uppstå väsentlig förslitning eller
försämring i LCD-skärmens beläggning om bildskärmen
utsätts för flyktiga lösningsmedel såsom insektsgift, eller om
det förekommer längre tids kontakt med gummi- eller
vinylmaterial.
Installation
Bildskärmen ska inte installeras eller långsiktigt placeras:
• På platser där den utsätts för extrema temperaturer, till exempel
i närheten av element, varmluftsuttag eller i direkt solljus.
Placering av bildskärmen på en plats där den utsätts för extrema
temperaturer, såsom i en bil som parkeras i direkt solljus eller i
närheten av ett varmluftsuttag, kan resultera i formförändringar
i höljet och/eller funktionsstörningar.
• På platser som utsätts för mekaniska vibrationer eller stötar.
• Nära utrustning som genererar ett starkt magnetiskt fält, såsom
TV-apparater och andra hushållsapparater.
• På platser där den utsätts för mycket stora mängder damm,
smuts eller sand, till exempel i närheten av ett öppet fönster
eller en ytterdörr. Vid tillfällig uppställning utomhus måste
tillräckliga försiktighetsåtgärder vidtas för att skydda
bildskärmen mot luftburna smuts- och dammpartiklar. Annars
kan funktionsstörningar som inte går att reparera uppstå.
Var försiktig så att du inte rör vid luftventilerna på övre delen av
bildskärmens baksida eftersom de kan bli väldigt varma.
• Observera att servicepersonalen eventuellt behåller vissa delar
som byts ut vid en reparation.
Placera enheten på en plan yta. Placera den inte på en ojämn yta
t.ex. vid kanten på ett bord. Om en del av enheten skjuter ut från
ytan kan den välta och orsaka skada på egendom eller personer.
Transport
• Koppla från alla kablar från bildskärmen och ta tag ordentligt i
bildskärmen med båda händerna vid transport. Om du tappar
bildskärmen kan både du och bildskärmen skadas.
• Använd originalkartongen och förpackningsmaterialet vid
transport av denna bildskärm för reparation eller sändning.
Ventilation
Öppningarna på över- och undersidan krävs för ventilation. För
att apparaten ska fungera tillförlitligt och skyddas från
överhettning, får öppningarna aldrig blockeras eller täckas över.
Ventilationen får inte försvåras genom att täcka
ventilationsöppningarna med saker som t.ex. tidningar, dukar
eller gardiner.
Installation på en vägg eller på en monteringsarm
Om du ska installera bildskärmen på en vägg eller på en
monteringsarm bör du rådfråga kvalificerad personal.
Bortskaffande av bildskärmen
• Kasta inte bort bildskärmen med de vanliga
hushållssoporna.
• Lysröret som används i denna bildskärm innehåller
kvicksilver. Bildskärmen måste bortskaffas i enlighet
med den lokala renhållningsmyndighetens regler och
förordningar.
Hantering av LCD-skärmen
• Placera aldrig LCD-skärmen så att den är vänd mot solen
eftersom detta kan resultera i skada. Var försiktig när du
placerar bildskärmen vid ett fönster.
• Tryck inte på och undvik att repa LCD-skärmen. Placera aldrig
tunga föremål ovanpå LCD-skärmen. Detta kan leda till att
skärmen förlorar sin enhetlighet och kan orsaka
funktionsstörningar i LCD-panelen.
4 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
För kunder i USA
Produkten innehåller kvicksilver. Bortskaffande av produkten
kan underkastas lagstiftning i USA. Kontakta de lokala
myndigheterna eller Electronics Industries Alliance
(http://www.eiae.org) för information om bortskaffande och
återvinning.
5 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tryck strömbrytaren 1 uppåt för att slå på eller av
bildskärmen.
Placering av reglage och
anslutningar
Strömindikatorn lyser grön när bildskärmen är påslagen och
orange när den är i energisparläge.
Mer information finns på sidorna inom parentes.
Strömbrytaren 1 och kontrollknapparna finns längst ned till
höger på bildskärmens framsida.
Bildskärmens framsida
Tryck på den här knappen för att slå
på/av bildskärmen.
Denna knapp öppnar eller stänger huvudmenyn.
Genom att trycka på den här knappen i 5 sekunder visas
aktuella DDC/CI-inställningar. Trycker man på knappen i
ytterligare 3 sekunder ändras inställningen.
Dessa knappar fungerar som m/M-knapparna när du väljer
menyalternativ och gör inställningar.
Med den här knappen väljer du alternativ eller aktiverar
menyinställningar.
E
Knappen används när du vill justera BILDLÄGE.
Med den här knappen växlar du videoinsignalen mellan
INSIGNAL1 och INSIGNAL2 när två datorer är anslutna till
bildskärmen.
6 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Öppning för stöldskyddslås
Bildskärmens baksida
Den här öppningen är avsedd för ett stöldskyddslås av märket
Kensington Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System är ett varumärke som tillhör
Kensington.
Anslut nätkabeln (medföljer).
Den här ingången tar emot digitala RGB-videosignaler enligt
DVI Rev. 1.0.
Den här ingången tar emot analoga RGB-videosignaler
(0,7 Vp-p, positiv) och synksignaler.
7 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Steg 2:Anslut bildskärmen till din
dator
Installation
Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att du fått med
alla delarna:
• LCD-skärm
Både dator och bildskärm skall vara avstängda innan du gör några
anslutningar.
• Nätkabel
Obs!
•
•
• HD15-HD15-videokabel (analog RGB)
• DVI-D-videokabel (digital RGB)
• Kabelrem
Vidrör inte stiften i kontakten till videokabeln. De böjs lätt.
Kontrollera inriktningen för HD15- och DVI-D-anslutningen för att
förhindra att stiften böjs i videokabeln.
• CD-ROM-skiva (programvara för Windows/Macintosh,
bruksanvisningar m.m.)
• Garantikort
x Anslut en dator som har en DVI-utgång
(digital RGB)
Med den medföljande DVI-D-videokabeln (digital RGB) ansluter
• Snabbstartguide
du datorn till bildskärmens DVI-D-ingång (digital RGB).
Steg 1:Använda stativet
x Använda det medföljande stativet
Öppna stativet.
till DVI-D-
ingången
(digital RGB)
Obs!
till datorns DVI-utgång
(digital RGB)
Stativet är hopvikt när det lämnar fabriken. Placera aldrig bildskärmen
vertikalt med stativet hopvikt. Detta kan leda till att bildskärmen välter.
DVI-D-videokabel
(digital RGB) (medföljer)
x Använda det VESA-kompatibla stativet
Om du använder ett annat stativ än den medföljande VESA-
kompatibla monteringsarmen eller stativet, monterar du det med
de VESA-kompatibla skruvarna.
x Anslut en dator som har en HD15-utgång
(analog RGB)
Med den medföljande HD15-HD15-videokabeln (analog RGB)
ansluter du datorn till bildskärmens HD15-ingång (analog RGB).
skruvarnas placering för
det VESA-kompatibla
stativet
till HD 15-
75 mm: SDM-G76D/
SDM-G96D
ingången
(analog RGB)
100 mm: SDM-G206W
skruvarnas placering
för det medföljande
stativet
Vy från undersidan
Du kan använda skärmen med eller utan det medföljande stativet.
till datorns HD15-
utgång (analog RGB)
HD15-HD15-videokabel
(analog RGB) (medföljer)
8 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Steg 3:Anslut nätkabeln
Steg 5:Slå på strömmen till
bildskärm och dator
När bildskärmen och datorn är avstängda, ansluter du först
nätkabeln till bildskärmen och sedan till eluttaget.
Tryck på 1 strömbrytaren.
Bildskärmens strömindikator 1 lyser grönt.
till AC IN
Slå på strömmen till datorn.
till ett vägguttag
Bildskärmen har nu installerats färdigt. Använd vid behov
bildskärmens kontroller för att justera bilden.
nätkabel (medföljer)
• Om ingen bild visas på bildskärmen
Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.
Steg 4:Fäst kablarna
• Om INGEN INSIGNAL visas på skärmen:
Datorn befinner sig i energisparläge. Tryck på valfri tangent på
tangentbordet eller rör på musen.
1
Bunta ihop kablar och sladdar.
Använd medföljande kabelrem för att bunta ihop kablar och
sladdar.
• Om KABEL EJ ANSLUTEN visas på skärmen:
Kontrollera att videokabeln har anslutits på rätt sätt.
• Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas på
skärmen:
Anslut din gamla bildskärm igen. Ställ sedan in datorns
grafikkort inom följande intervall.
Analog RGB
Digital RGB
Horisontell
frekvens
28–80 kHz
28–64 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–81 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–66 kHz
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Vertikal
frekvens
56–75 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 60 Hz
1 050)
60 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
Kabelrem (medföljer)
Illustrationen på bildskärmens baksida visar
information om SDM-G76D.
Samma sak gäller för andra modeller.
(SDM-G206W)
56–60 Hz (=1 680 ×
1050)
(SDM-G206W)
Upplösning
1 280 × 1 024 eller
mindre
1 280 × 1 024 eller
mindre
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1 680 × 1 050 eller
mindre
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1 680 × 1 050 eller
mindre
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
För mer information om skärmmeddelanden, se ”Problem –
9 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inga särskilda drivrutiner krävs
Välja insignal (INPUT-knapp)
Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play, som automatiskt
identifierar all information från bildskärmen. Du behöver inte installera
någon särskild drivrutin på datorn.
Tryck på INPUT-knappen.
Första gången du startar datorn efter att du anslutit bildskärmen visas
eventuellt en installationsguide på skärmen. I så fall följer du
anvisningarna på skärmen. Plug & Play-bildskärmen väljs automatiskt så
att du kan använda den här bildskärmen.
Insignalen ändras varje gång du trycker på den här knappen.
Den vertikala frekvensen är inställd på 60 Hz.
Eftersom bildflimmer inte är särskilt framträdande på den här bildskärmen
kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala
frekvensen på något särskilt högt värde.
Skärmmeddelande
(Visas ungefär 5 sekunder i
skärmens övre vänstra hörn).
Konfiguration av insignalen
Justera lutningen
Den här bildskärmen kan lutas inom de vinklar som visas nedan.
Ca. 20 °
INSIGNAL1 : DVI-D
DVI-D-ingång
(digital RGB) för INSIGNAL1
INSIGNAL2 : HD15
HD15-ingång
(analog RGB) för INSIGNAL2
Greppa LCD-panelens sidor och vinkla sedan skärmen.
Använda bildskärmen på ett bekvämt sätt
Bildskärmen har skapats för inställning till en bekväm
visningsvinkel. Anpassa bildskärmens vinkel efter skrivbordets
och stolens höjd och vrid den så att du slipper att besväras av
reflexer.
Obs!
Se till att du inte tappar eller stöter ner bildskärmen från bordet när du
justerar dess lutning.
10 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Stäng menyn.
Tryck på MENU-knappen en gång för att återgå till normal
visning. Menyn stängs automatiskt efter cirka 45 sekunder om
ingen knapp trycks ner.
Anpassa bildskärmen
Innan du gör några inställningar
Anslut bildskärm och dator och slå sedan på strömmen till
dem.
Vänta minst 30 minuter innan du utför justeringarna för bästa
resultat.
Du kan göra flertalet bildskärmsinställningar med hjälp av
skärmmenyn.
Ställa in LÄGE (BILDLÄGE)
Navigera i menysystemet
Om du trycker upprepade gånger på
höger på bildskärmen, kan du ställa in LÄGE på FILM t PC t
ANVÄNDARE t SPEL.
-knappen nederst till
x Använd knapparna MENU, m/M och OK
1
Öppna huvudmenyn.
Tryck på MENU-knappen för att ta fram huvudmenyn på
Tryck på
-knappen upprepade gånger.
bildskärmen.
LÄGE är som standard inställt på FILM. Om du trycker på
-knappen en gång, visas FILM (standardinställningen), om du
trycker igen visas PC.
Läget ändras i följande ordning varje gång du trycker på
-knappen.
:
:
:
FILM
PC
2
Välj vilken meny du vill justera.
Tryck på m/M-knapparna för att öppna önskad meny. Tryck
på OK-knappen för att välja menyalternativ.
,
ANVÄNDARE
5 0
,
:
SPEL
3
Justera menyn.
Gör inställningen genom att trycka på m/M-knapparna.
Tryck sedan på OK-knappen.
Inställningen lagras när du trycker på OK-knappen, därefter
återgår skärmen till föregående meny.
Varje läge visas på skärmen och inställningen för LÄGE ändras.
Menyn försvinner automatiskt efter ca. 5 sekunder.
När du väljer ANVÄNDARE, kan du justera
bakgrundsbelysningens nivå genom att trycka på
m/M-knapparna eller genom att välja bakgrundsljus på MENU.
Obs!
Du kan finjustera bildkvaliteten för varje läge.
,
x Återställa justeringarna
Du kan återställa inställningarna via menyn ÅTERSTÄLL. Mer
information om att återställa inställningarna finns på sidan 17.
11 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obs!
x Manövrera bildskärmen via datorn
Du kan finjustera bildkvaliteten för varje läge.
Håll knappen MENU intryckt i minst 5 sekunder. Ett meddelande
som indikerar aktuell inställning visas på skärmen. Efter 3
sekunder stängs DDC/CI-inställningen av eller på enligt nedan.
x Justera bakgrundsbelysningen
(BAKGRUNDSLJUS)
Om du tycker att skärmen är för ljus kan du ställa in
bakgrundsbelysningen så att skärmen blir lättare att se.
Skärmmeddelanden
(Visas en stund)
DDC-CI : PÅ
(standardinställning)
Detta alternativ låter datorn
kontrollera menyinställningar.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
DDC-CI : AV
Detta alternativ låter inte datorn
kontrollera menyinställningar.
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
Obs!
Den här funktionen fungerar bara på datorer som har stöd för funktionen
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).
3
4
Välj
(BAKGRUNDSLJUS) genom att trycka på
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BAKGRUNDSLJUS visas på skärmen.
Menyn BILD
Tryck på m/M-knapparna för att justera ljusnivån
och tryck på OK-knappen.
Du kan justera följande alternativ i menyn BILD.
• LÄGE
B I LD
(SPEL/FILM/PC/
ANVÄNDARE)
• BAKGRUNDSLJUS
• KONTRAST 6
• LJUSSTYRKA
• FÄRG
x Justera kontrasten
(KONTRAST)
Justera bildkontrasten.
F I L M
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Obs!
När FÄRG är inställt till sRGB, går det inte att justera KONTRAST,
LJUSSTYRKA eller GAMMA.
• GAMMA
• SKÄRPA
• ÅTERSTÄLLA LÄGE 0
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
x Menyn LÄGE
Du kan ställa in bildskärmens ljusstyrka för bästa resultat.
Inställningarna BILD kan anges för varje läge.
Den ändrade inställningen verkställs automatiskt för varje ingång
(INSIGNAL1/INSIGNAL2).
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
3
4
Välj 6 (KONTRAST) genom att trycka på
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn KONTRAST visas på skärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna
Tryck på m/M-knapparna för att justera kontrasten
och tryck på OK-knappen.
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
x Justera bildens nivå av svart
(LJUSSTYRKA)
Justera bildens ljusstyrka (svartnivå).
3
Välj FILM genom att trycka på m/M-knapparna och
tryck sedan på OK-knappen.
Menyn LÄGE visas på skärmen.
LÄGE
Obs!
SPEL
När FÄRG är inställt till sRGB, går det inte att justera KONTRAST,
LJUSSTYRKA eller GAMMA.
F I LM
PC
ANVÄNDARE
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna
4
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge
och tryck på OK-knappen.
Standardinställningen är FILM.
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
• SPEL: Ljus bild.
• FILM: Tydlig bild med stark kontrast.
• PC: Bild med mjuk ton.
3
Välj
(LJUSSTYRKA) genom att trycka på
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn LJUSSTYRKA visas på skärmen.
• ANVÄNDARE:Bild med låg ljusstyrka.
12 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Tryck på m/M-knapparna för att justera ljusstyrkan
och tryck på OK-knappen.
2
3
Välj R (Röd) eller B (Blå) genom att trycka på
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Tryck sedan på m/M-knapparna för att justera
färgtemperaturen och tryck på OK-knappen.
Eftersom den här justeringen ändrar färgtemperaturen genom
att öka eller minska komponenterna R och B i förhållande till
G (grön) är värdet för komponenten G fast.
x Justera färgtemperaturen
(FÄRG)
Du kan välja bildens färgnivå för det vita färgfältet från
förinställda färgtemperaturvärden.
Vid behov kan du också finjustera färgtemperaturen.
Du kan ställa in önskad färgtemperatur för varje ljusstyrkeläge på
skärmen.
Välj
genom att trycka på m/M-knapparna och
tryck sedan på OK-knappen.
Den nya färginställningen lagras i minnet och aktiveras
automatiskt när du väljer ANVÄNDARE.
Menyn FÄRG visas på skärmen.
FÄRG
F I L M
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
ANVÄNDARE
JUSTERA
x Ändra inställningen av gamma
(GAMMA)
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Du kan jämka bildens färgton på skärmen med bildens
ursprungliga färgton.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Obs!
När FÄRG är inställt till sRGB, går det inte att justera KONTRAST,
LJUSSTYRKA eller GAMMA.
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna
GAMMA
F I L M
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
3
4
Välj
(FÄRG) genom att trycka på m/M-knapparna
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn FÄRG visas på skärmen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat
färgtemperaturläge och tryck på OK-knappen.
Vitt ändras från en blåaktig ton till en rödaktig ton när
temperaturen sänks från 9 300K till 6 500K
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
(standardinställning).
När du väljer ”sRGB” justeras färgerna enligt sRGB-profilen.
(Färginställningen sRGB är ett färgrymdprotokoll av
industristandard som är utformat för datorprodukter.) Om du
väljer ”sRGB” måste din dators färginställningar vara
inställda på sRGB-profilen.
3
4
Välj
(GAMMA) genom att trycka på
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn GAMMA visas på skärmen.
Obs!
•
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge
och tryck på OK-knappen.
I en dator eller annan utrustning som inte är sRGB-kompatibel kan
färgen inte ändras till sRGB-profilen.
•
När FÄRG är inställt på sRGB, kan du inte justera KONTRAST,
LJUSSTYRKA och GAMMA.
x Justera skärpan
(SKÄRPA)
Finjustera färgtemperaturen (ANV JUSTERING)
Med det här alternativet kan du göra bildkonturerna skarpare.
Färgtemperaturen kan ställas in för varje läge.
(SPEL/FILM/PC/ANVÄNDARE).
ANV JUSTERING
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3
4
Välj
(SKÄRPA) genom att trycka på
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn SKÄRPA visas på skärmen.
1
Välj JUSTERA genom att trycka på m/M-knapparna
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn ANV JUSTERING visas på skärmen.
Tryck på m/M-knapparna för att justera skärpan och
tryck på OK-knappen.
13 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Göra ytterligare automatiska inställningar
av bildkvaliteten för den signal som tas
emot (JUSTERA AUTOM.)
x Menyn ÅTERSTÄLLA LÄGE (återställer
alla lägen till standardinställningarna) 0
Du kan återställa inställningarna till de ursprungliga värdena.
1
Tryck på MENU-knappen.
1
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
2
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna
2
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
3
4
Välj 0 (ÅTERSTÄLLA LÄGE) genom att trycka på
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn ÅTERSTÄLLA LÄGE visas på skärmen.
3
4
Välj JUSTERA AUTOM. genom att trycka på
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn JUSTERA AUTOM. visas på skärmen.
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge
och tryck på OK-knappen.
Välj PÅ eller AV genom att trycka på m/M-knapparna
och tryck sedan på OK-knappen.
• PÅ: Ställ in bildskärmens fas, pixeljustering och
horisontella/vertikala position för den aktuella
insignalen och spara sedan inställningarna.
Obs!
• OK:
Återställer alla lägen på menyn BILD till
standardinställningarna.
• AVBRYT:Avbryter återställningen och återgår menyn
BILD.
När bildskärmen startas eller insignalen ändras, utför
JUSTERA AUTOM. justeringarna automatiskt.
• AV: JUSTERA AUTOM. är inte tillgängligt.
Obs!
Menyn BILD (endast analog
JUSTERA AUTOM. fungerar automatiskt när insignalen
ändras.
RGB-signal)
Du kan justera följande alternativ på menyn BILD.
• JUSTERA AUTOM.
• FAS
5
Tryck på m/M-knapparna för att välja
på OK-knappen.
och tryck
B I L D
• PIXELJUSTERA
• H CENTRERING
• V CENTRERING
• UPPLÖSNING
J USTERA AUT OM.
Återgå till menyskärmen.
F AS
P I XE L J US T ERA
H
V
CENTRER I NG
CENTRER I NG
x Justera bildens skärpa och position
manuellt (PIXELJUSTERA/FAS/H
CENTRERING/V CENTRERING)
UPP L ÖSN I NG
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
(endast SDM-G206W)
Du kan justera bildens skärpa enligt följande. Justeringen kan
användas när datorn är ansluten till bildskärmens HD15-ingång
(analog RGB).
Obs!
Inga justeringar behövs när digitala RGB-signaler tas emot från
DVI-D-ingången för INSIGNAL1.
1
Ställ in upplösningen på 1 280 × 1 024 för SDM-G76D
och SDM-G96D eller 1 680 × 1 050 för SDM-G206W
på datorn.
x Funktion för automatisk
bildkvalitetsjustering
När bildskärmen tar emot en insignal justeras bildens position
och skärpa (fas/pixel) automatiskt så att en tydlig bild visas på
2
3
Sätt i CD-ROM-skivan.
Starta CD-ROM-skivan
För Windows-användare
När Auto run används:
Välj område, språk och modell och klicka på Verktyg för
bildskärmsinställning (UTILITY).
Obs!
•
När den automatiska justeringen av bildkvalitet är aktiverad fungerar
endast strömbrytaren 1.
•
Bilden kan blinka under den här tiden, men det är normalt. Vänta en
liten stund tills justeringen har avslutats.
4
5
Klicka på ”Adjust” och bekräfta den aktuella
upplösningen (övre värdet) och den
rekommenderade upplösningen (undre värdet) och
klicka därefter på ”Next”.
Om bildskärmens automatiska bildkvalitetsjustering inte
verkar kunna justera bilden fullt ut
Du kan göra ytterligare automatiska justeringar av bildkvaliteten för den
signal som tas emot (Se AUTOJUSTERING).
Testmönstret för PIXELJUSTERA visas.
Om du fortfarande behöver justera bildkvaliteten
Du kan manuellt justera bildens skärpa (fas/pixel) och position
(horisontell/vertikal).
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Dessa justeringar lagras i minnet och hämtas automatiskt när
bildskärmen tar emot en insignal som registrerats tidigare.
14 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
7
8
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna
När Auto run inte fungerar:
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
1
Öppna ”Den här datorn” och högerklicka på CD-
ROM-ikonen.
Gå till ”Utforskaren” och öppna CD-ROM-ikonen.
Välj PIXELJUSTERA genom att trycka på m/M-
knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
PIXELJUSTERA-menyn visas på skärmen.
2
3
Öppna [Utility] och välj sedan [WINDOWS].
Starta [WIN_UTILITY.EXE].
Tryck på m/M-knapparna tills de vertikala ränderna
försvinner.
Testmönster visas. Fortsätt till steg 4.
Gör inställningen så att de vertikala ränderna inte längre syns.
För Macintosh-användare:
1
2
3
Öppna CD-ROM-enheten.
Öppna [Utility] och välj sedan [MAC].
Öppna [MAC UTILITY] och starta sedan
[MAC_CLASSIC_UTILITY] eller
[MAC_OSX_UTILITY].
Testmönster visas. Fortsätt till steg 4.
9
Tryck på OK-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Om horisontella ränder syns över hela skärmen ska du justera
FAS enligt anvisningarna nedan.
4
5
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna
10 Klicka på ”Next”.
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
Testmönstret för FAS visas.
11 Välj FAS genom att trycka på m/M-knapparna och
tryck sedan på OK-knappen.
6
7
Välj FAS genom att trycka på m/M-knapparna och
tryck sedan på OK-knappen.
FAS-menyn visas på skärmen.
FAS-menyn visas på skärmen.
12 Tryck på m/M-knapparna tills effekten av de
horisontella ränderna minimerats.
Tryck på m/M-knapparna tills effekten av de
horisontella ränderna minimerats.
Ställ in så att de horisontella ränderna syns så lite som möjligt.
Ställ in så att de horisontella ränderna syns så lite som möjligt.
13 Tryck på OK-knappen.
8
9
Tryck på OK-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Om det visas vertikala ränder över hela skärmen, ska du
justera PIXELJUSTERA på följande sätt.
Huvudmenyn visas på skärmen.
14 Klicka på ”Next”.
Testmönstret för CENTRERING visas.
Välj PIXELJUSTERA genom att trycka på m/M-
knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
PIXELJUSTERA-menyn visas på skärmen.
15 Välj H CENTRERING eller V CENTRERING genom att
trycka på m/M-knapparna och tryck sedan på OK-
knappen.
H CENTRERING- eller V CENTRERING-menyn visas på
skärmen.
10 Tryck på m/M-knapparna tills de vertikala ränderna
försvinner.
Gör inställningen så att de vertikala ränderna inte längre syns.
16 Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka
på m/M-knapparna.
17 Klicka på ”Next”.
Stäng av testmönstret genom att trycka på ”End” eller
”AVSLUTA”.
11 Tryck på OK-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
15 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Välj H CENTRERING eller V CENTRERING genom att
trycka på m/M-knapparna och tryck sedan på OK-
knappen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(ZOOM) genom att trycka på m/M-knapparna,
H CENTRERING- eller V CENTRERING-menyn visas på
tryck sedan på OK-knappen.
Menyn ZOOM visas på skärmen.
skärmen.
13 Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka
3
Välj önskat läge genom att trycka på m/M-
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
• MAXIMAL (Standardinställning): Insignalen visas på
skärmen i sin helhet, oavsett bildens läge eller
upplösning.
på m/M-knapparna.
14 Stäng av testmönstret genom att klicka på ”END” på
skärmen.
• NORMAL: Inmatningssignalen visas på skärmen i sitt
verkliga proportionsförhållande. Svarta band kan
därför visas till höger och till vänster om bilden,
beroende på vilken signal som sänds.
x Justering av bildskärmen till lämplig
upplösning (UPPLÖSNING) (endast för
SDM-G206W)
Utsignalen från din dator kan ignoreras, vilket innebär att
bildskärmen justeras till standardupplösningen. I detta fall
justeras menyn BILD till en upplösning som skiljer sig från
faktiska inmatningen från datorn. Använd den här funktionen om
du vill justera menyn BILD på ett riktigt sätt.
Beroende på signal timing kan det hända att
menyn ZOOM inte är tillgänglig.
• VERKLIG: Insignalen visas på skärmen i sin faktiska
upplösning. Under 1 680 × 1 050-signaler visas i
mitten på skärmen omgivet av en svart ram.
Beroende på signal timing kan det hända att
menyn ZOOM inte är tillgänglig.
1
Tryck på MENY-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Obs!
När du använder 1 680 × 1 050-upplösningssignaler, finns ovanstående
inställning inte tillgänglig. Bilden visas på skärmen i sin helhet.
2
Tryck på m/M-knapparna för att välja
tryck på OK-knappen.
(BILD) och
Menyn BILD visas på skärmen.
Menyn MENYPOSITION
3
Tryck på knapparna m/M för att välja UPPLÖSNING
och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn UPPLÖSNING visas på skärmen.
UPP L ÖSN I NG
Du kan flytta skärmmenyn om den ligger i vägen för en bild.
MENYPOS I T I ON
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
4
Tryck på knapparna m/M för att välja den
upplösning du vill visa och tryck sedan på OK-
knappen.
Välj
(MENYPOSITION) genom att trycka på m/M-
knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn MENYPOSITION visas på skärmen.
Menyn ZOOM (endast för SDM-
G206W)
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskad
position och tryck på OK-knappen.
Det finns tre olika placeringar av menyn på skärmen, övre-,
undre- och mittenplacering.
Skärmen är inställd att visa bilden i helskärmsläge oavsett
standardinställningen av bildens läge eller upplösning
(MAXIMAL).
Du kan också se bilden i dess faktiska sidförhållande eller
upplösning.
Inställningarna i menyn ZOOM kan ändras för korrekt inmatning.
Du kan också justera inställningar för andra inmatningar.
ZOOM
MAX I MA L
NORMA L
VERK L I G
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
16 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Välj ett språk genom att trycka på m/M-knapparna
och tryck sedan på OK-knappen.
• ENGLISH: Engelska
Menyn INGÅNGSSÖKNING
• FRANÇAIS: Franska
• DEUTSCH: Tyska
• ESPAÑOL: Spanska
• ITALIANO: Italienska
När du väljer AUTO PÅ i menyn INGÅNGSSÖKNING,
identifierar bildskärmen automatiskt en insignal till en
ingångsterminal och ändrar inmatningen automatiskt innan
bildskärmen går in i energisparläge.
• NEDERLANDS: Holländska
• SVENSKA
I NGÅNGSSÖKN I NG
•
•
•
: Ryska
: Japanska
: Kinesiska
AUTO PÅ
AUTO AV
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
0 Menyn ÅTERSTÄLL (återställer
standardinställningen)
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Du kan återställa inställningarna till de ursprungliga värdena.
Välj
(INGÅNGSSÖKNING) genom att trycka på
ÅTERSTÄLL
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn INGÅNGSSÖKNING visas på skärmen.
O K
AV B RY T
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge
och tryck på OK-knappen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
• AUTO PÅ: När det inte finns någon insignal i den valda
ingången eller när du väljer en ingång med
INPUT-knappen på bildskärmen och
ingången saknar insignal, visas
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
bildskärmen söker automatiskt insignal från
en annan ingång så att ingången kan ändras.
När ingången ändras visas den valda
ingången på den övre vänstra delen av
skärmen.
Om det inte finns någon insignal växlar
bildskärmen automatiskt över till
energisparläge.
Välj 0 (ÅTERSTÄLL) genom att trycka på
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn ÅTERSTÄLL visas på skärmen.
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge
och tryck på OK-knappen.
• OK:
Återställer alla inställda data till de
ursprungliga värdena. Observera att
• AUTO AV: Inmatningen ändras inte automatiskt. Tryck
på knappen INPUT för att ändra inmatningen.
inställningen
LANGUAGE inte återställs
med denna metod.
• AVBRYT:Avbryter återställningen och återgår till
menyskärmen.
Menyn LANGUAGE
Du kan ändra språket som används i menyer eller i meddelanden
som visas på bildskärmen.
Menyn MENYLÅS
LANGUAGE
Om du vill förhindra att inställningarna ändras eller återställs av
misstag kan du låsa knapparna.
NEDERL ANDS
SVENSKA
PУCCKИЙ
MENYLÅS
P Å
AV
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(LANGUAGE) genom att trycka på
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn LANGUAGE visas på skärmen.
Välj
(MENYLÅS) genom att trycka på
m/M-knapparna och tryck sedan på OK-knappen.
Menyn MENYLÅS visas på skärmen.
17 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Välj PÅ eller AV genom att trycka på m/M-knapparna.
• PÅ: Endast strömbrytaren 1 och MENU-knappen
fungerar. Om du försöker använda någon annan
Tekniska funktioner
funktion visas ikonen
på skärmen. Du kan bara
välja det här menyalternativet när
PÅ.
MENYLÅS är
Energisparfunktion
• AV:
MENYLÅS är inställt på AV.
Den här bildskärmen uppfyller energisparkraven enligt VESA,
ENERGY STAR och NUTEK. Om bildskärmen är ansluten till en
dator eller ett grafikkort som hanterar DPMS (Display Power
Management Standard) för analog inmatning/DMPM (DVI
Digital Monitor Power management) för digital inmatning,
minskar bildskärmen automatiskt strömförbrukningen så som
visas nedan.
SDM-G76D
Energiläge
Strömförbrukning
1
strömindikator
normal drift
45 W (max.)
1,0 W (max.)
grön
ej aktiv*
orange
(deep sleep)**
ström avstängd 1,0 W (max.)
av
SDM-G96D
Energiläge
Strömförbrukning
1
strömindikator
normal drift
48 W (max.)
1,0 W (max.)
grön
orange
av
ej aktiv*
(deep sleep)**
ström avstängd 1,0 W (max.)
SDM-G206W
Energiläge
Strömförbrukning
1
strömindikator
normal drift
70 W (max.)
1,0 W (max.)
grön
orange
av
ej aktiv*
(deep sleep)**
ström avstängd 1,0 W (max.)
*
När datorn växlar över till läget ”ej aktiv” stängs insignalen av och
INGEN INSIGNAL visas på skärmen. Efter fem sekunder växlar
bildskärmen över till energisparläge.
** ”Deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental
Protection Agency.
18 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatisk justering av
bildkvaliteten (endast för
analog RGB-signal)
Felsökning
Innan du kontaktar teknisk support bör du läsa detta avsnitt.
Skärmmeddelanden
Om det är fel på insignalen visas något av följande meddelanden
på skärmen. För att lösa problemet, se ”Problem – symtom och
När bildskärmen tar emot en insignal justeras
bildens position och skärpa (fas/pixel)
automatiskt så att en tydlig bild visas på skärmen.
Det fabriksinställda läget
Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas på
skärmen
Det här meddelandet innebär att insignalen har ett format som inte
överensstämmer med bildskärmens specifikationer. Kontrollera
följande alternativ.
För att uppnå en så god bildkvalitet som möjligt i bildskärmens
mitt jämförs den mottagna insignalen automatiskt med de
fabriksinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne.
Om insignalen överensstämmer med något av de fabriksinställda
lägena visas bilden automatiskt på skärmen med rätt
standardinställningar.
Exempel
I NFORMAT I ON
Om insignalen inte överensstämmer med något
av de fabriksinställda lägena
UTANFÖ FREKVENSOMFÅNG
I NS I GNAL 1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
När bildskärmen tar emot en insignal som inte stämmer överens
med något av de fabriksinställda lägena aktiveras funktionen för
automatisk justering av bildkvaliteten. På det sättet garanteras du
att alltid få en skarp skärmbild (inom följande frekvensintervall):
Horisontell frekvens: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (SDM-G206W)
Om ”xxx.xkHz/ xxxHz” visas
Det här meddelandet innebär att antingen den horisontella
eller vertikala frekvensen inte överensstämmer med
bildskärmens specifikationer.
Siffrorna visar den aktuella insignalens horisontella och
vertikala frekvenser.
Vertikal frekvens:
56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)
(SDM-G206W)
Om ”UPPLÖSNING > 1 280 × 1 024” visas
(SDM-G76D/SDM-G96D)
Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens
med bildskärmens specifikationer (1 280 × 1 024 eller
mindre).
Första gången en insignal, som inte stämmer överens med något
av de fabriksinställda lägena, tas emot tar det därför längre tid än
vanligt innan bilden visas på skärmen. Eftersom den nya
inställningen lagras i bildskärmens minne visas bilden i
fortsättningen lika snabbt som om signalen motsvarat något av de
fabriksinställda lägena.
Om ”UPPLÖSNING > 1 680 × 1 050” visas
(SDM-G206W)
Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens
med bildskärmens specifikationer (1 680 × 1 050 eller
mindre).
Om du justerar fas, pixeljustering och bildens
position manuellt när JUSTERA AUTOM. är
inställt på AV
För vissa insignaler kan det hända att bildskärmens funktion för
automatiskt justering av bildkvaliteten inte klarar av att till fullo
justera bildposition, fas och pixeljustering. I så fall kan du utföra
inställningar manuellt lagras de i minnet som användarlägen och
hämtas automatiskt fram när bildskärmen tar emot samma
insignal igen.
Om INGEN INSIGNAL visas på skärmen
Detta är ett tecken på att ingen signal matas in.
Exempel
I NFORMAT I ON
I NGEN I NS I GNAL
I NS I GNAL1 : DV I –D
GÅ T I L L ENERG I SPAR
Obs!
GÅ TILL ENERGISPAR
•
När den automatiska justeringen av bildkvalitet är aktiverad fungerar
endast strömbrytaren 1.
Bildskärmen övergår till energisparläge cirka 5 sekunder efter
•
Bilden kan vid detta tillfälle flimra, men det är inte ett fel. Vänta bara
några sekunder tills justeringen slutförts.
att meddelandet visats.
19 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Om KABEL EJ ANSLUTEN visas på bildskärmen
Detta är ett tecken på att videokabeln kopplats från.
Exempel
I NFORMAT I ON
KABEL E J ANSLUTEN
I NS I GNAL1 : DV I –D
GÅ T I L L ENERG I SPAR
GÅ TILL ENERGISPAR
Bildskärmen övergår till energisparläge cirka 45 sekunder
efter att meddelandet visats.
20 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem – symtom och åtgärder
Om det uppstått ett problem med en ansluten dator eller annan utrustning bör du se bruksanvisningen som medföljde utrustningen.
Symtom
Kontrollera följande
Ingen bild
Om strömindikatorn 1 inte tänds
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.
när nätkabeln ansluts eller om
strömindikatorn 1 inte tänds när
strömbrytaren trycks in.
Om ”KABEL EJ ANSLUTEN”
visas på bildskärmen.
• Kontrollera att videokabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska
• Kontrollera att stiften i videokabelns kontakt inte har böjts eller tryckts in.
• En annan videokabel än den som medföljer har anslutits. Om du ansluter en annan
videokabel än den medföljande kan det hända att ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på
skärmen innan datorn övergår till energisparläge. Detta är inte ett tekniskt fel.
Om ”INGEN INSIGNAL” visas på
skärmen eller om strömindikatorn 1
är orange.
• Kontrollera att videokabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska
• Kontrollera att stiften i videokabelns kontakt inte har böjts eller tryckts in.
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte
av bildskärmen
• Datorn befinner sig i energisparläge. Tryck på valfri tangent på tangentbordet eller rör på
musen.
• Kontrollera att grafikkortet är korrekt installerat.
• Byt ditt grafikkort mot den senaste drivrutinen. Använd annars ett grafikkort vars version
stämmer med aktuellt operativsystem.
• Ställ in din dators utgång till video out om du använder en bärbar dator (kontakta datorns
tillverkare för mer information om inställning av video out).
• Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen.
• Starta om datorn.
Om ”UTANFÖR
FREKVENSOMFÅNG” visas på
skärmen.
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte
av bildskärmen
• Kontrollera att videofrekvensomfånget faller inom vad som anges för bildskärmen. Om
du ersatt en äldre bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den äldre igen och
justerar datorns grafikkort inom följande intervall:
Horisontell: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (analog RGB), 28–66 kHz (digital RGB) (SDM-G206W)
Vertikal:
56–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 1 050 analog RGB), 56-60 Hz (= 1 680 × 1 050 analog
RGB)
60 Hz (digital RGB) (SDM-G206W)
Upplösning: 1 280 × 1 024 eller mindre (SDM-G76D/SDM-G96D)
1 680 × 1 050 eller mindre (SDM-G206W)
• Starta ditt operativsystem i felsäkert läge och starta om datorn efter att du ställt in
upplösningen. Inställningen för felsäkert läge varierar beroende på operativsystem.
Kontakta din dators tillverkare för mer information.
Om du använder Windows och har
ersatt en äldre bildskärm med denna
bildskärm.
• Om du ersatt en äldre bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den äldre igen och
gör följande. Välj ”SONY” i listan ”Manufacturers” och välj ”SDM-G76D”, ”SDM-
G96D” eller ”SDM-G206W” i listan ”Models” i fönstret för val av enheter i Windows.
Om bildskärmens modellnamn inte finns i listan ”Models” kan du välja ”Plug & Play”.
Om du använder ett Macintosh-
system.
• Om du använder Macintosh-adapter (medföljer ej), bör du kontrollera att Macintosh-
adaptern och videokabeln installerats korrekt.
21 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symtom
Kontrollera följande
Bilden flimrar, hoppar, svänger
eller är förvrängd.
• Prova att ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger på en annan
gruppsäkring.
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte
av bildskärmen
• Sök i grafikkortets bruksanvisning efter de rätta inställningarna för bildskärmen.
• Kontrollera att grafikläget (VESA, Macintosh 19" Color osv.) och insignalens frekvens
kan hanteras av bildskärmen. Även om frekvensen ligger inom rätt frekvensintervall kan
vissa grafikkort ha en synkpuls som är för smal för att bildskärmen ska kunna
synkronisera korrekt.
• Justera datorns uppdateringsintervall (vertikal frekvens) för att erhålla bästa möjliga bild.
Bilden är suddig.
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte
av bildskärmen
• Ställ in upplösningen på SXGA (1 280 × 1 024) för SDM-G76D och SDM-G96D eller
WSXGA+ (1 680 × 1 050) för SDM-G206W på datorn.
Det uppstår spökbilder.
• Använd helst inte videoförlängningskablar och/eller videokopplingsdosor.
• Kontrollera att alla kontakter sitter som de ska.
Bilden är inte centrerad eller har
fel storlek (endast analog RGB-
signal).
och hållet.
Bilden dras ut vertikalt eller
bildformatet ser konstigt ut.
• Ställ in upplösningen till maximalt värde för din dators bildskärm. (endast SDM-G206W)
Bilden är för liten.
Bilden är mörk.
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte
av bildskärmen
• Ställ in upplösningen på SXGA (1 280 × 1 024) för SDM-G76D och SDM-G96D eller
WSXGA+ (1 680 × 1 050) för SDM-G206W på datorn.
• Det tar några minuter innan bilden blir ljus efter det att du slagit på bildskärmen.
Vågformade eller elliptiskt
formade mönster (moaré) syns på
skärmen.
Färgen är inte enhetlig.
Vitt ser inte ut som vitt.
Knapparna på bildskärmen
fungerar inte (
skärmen).
visas på
Bildskärmen stängs av efter en
stund.
x Problem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte
av bildskärmen
• Ställ in datorns energisparläge på av.
Den upplösning som visas på
menyskärmen är felaktig.
• Beroende på grafikkortets inställningar kan det hända att den upplösning som visas på
menyskärmen inte är densamma som den som är inställd på datorn.
Upplösningen stämmer inte med
den signal som tas emot från
datorn.
ZOOM-menyn är inte tillgänglig.
VERKLIG är inte tillgängligt.
• ZOOM kan vara otillgänglig beroende på signal timing (endast SDM-G206W)
Om det är något problem som du inte kan lösa själv, kontaktar du
en auktoriserad Sony-återförsäljare och ger följande information:
• Modellnamn: SDM-G76D, SDM-G96D eller SDM-G206W
• Serienummer
• Detaljerad beskrivning av problemet
• Inköpsdatum
• Datorns och grafikkortets namn och specifikationer
22 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifikationer
SDM-G96D
LCD-panel
SDM-G76D
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris
Bildstorlek: 19,0 tum
RGB driftfrekvens*
LCD-panel
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris
Bildstorlek: 17,0 tum
RGB driftfrekvens*
Format på insignalen
Format på insignalen
Horisontell: 28-80 kHz (analog RGB)
28–64 kHz (digital RGB)
Vertikal: 56-75 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Horisontell: 28–80 kHz (analog RGB)
28–64 kHz (digital RGB)
Vertikal: 56-75 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Upplösning
Horisontell: Max. 1 280 punkter
Vertikal: Max. 1 024 linjer
Analog RGB-videosignal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-signal
Upplösning
Horisontell: Max. 1 280 punkter
Vertikal: Max. 1 024 linjer
Analog RGB-videosignal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-signal
Insignalnivåer
Insignalnivåer
TTL-nivå, 2,2 kΩ,
TTL-nivå, 2,2 kΩ,
positiv eller negativ
positiv eller negativ
(Separat horisontell och vertikal)
Digital RGB-signal (DVI):
TMDS (Enkel länk)
(Separat horisontell och vertikal)
Digital RGB-signal (DVI):
TMDS (Enkel länk)
Strömförsörjning
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1,0 A
Strömförsörjning
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1,0 A
Drifttemperatur
5–35°C
Drifttemperatur
5–35°C
Storlek (bredd/höjd/djup)
Storlek (bredd/höjd/djup)
Skärm (upprätt):
Skärm (upprätt):
ungefär 422,5
ungefär 5,6 kg
DDC2B
×
435,5 163 mm
×
ungefär 383,5
ungefär 5,1 kg
DDC2B
×
404,5 163 mm
×
Vikt
Plug & Play
Tillbehör
Vikt
Plug & Play
Tillbehör
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara det större av de
båda värdena 4,8% av den totala horisontalsveptiden och
0,8 µsek.
• Horisontell släcktid (blanking width) bör vara längre än
2,5 µsek.
• Vertikal släcktid (blanking width) bör vara längre än
450 µsek.
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
23 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
LCD-panel
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris
Bildstorlek: 20,1 tum
Format på insignalen
RGB driftfrekvens*
Horisontal: 28–81 kHz (analog RGB)
28–66 kHz (digital RGB)
Vertikal: 56-75 Hz (<1 680 × 1 050
analog RGB)
56–60 Hz (=1 680 × 1 050
analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Horisontal: Max. 1 680 punkter
Vertikal: Max. 1 050 linjer
Analog RGB-videosignal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-signal
Upplösning
Insignalnivåer
TTL-nivå, 2,2 kΩ,
positiv eller negativ
(Separat horisontell och vertikal)
Digital RGB-signal (DVI):
TMDS (Enkel länk)
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1,5 A
Strömförsörjning
Drifttemperatur
5–35°C
Storlek (bredd/höjd/djup)
Skärm (upprätt):
ungefär 485,5 × 410 × 178 mm
ungefär 5,2 kg
Vikt
Plug & Play
Tillbehör
DDC2B
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara det större av de
båda värdena 4,8% av den totala horisontalsveptiden och
0,8 µsek.
• Horisontell släcktid (blanking width) bör vara längre än
2,5 µsek.
• Vertikal släcktid (blanking width) bör vara längre än
450 µsek.
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
24 (SE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(NL)
Gebruiksaanwijzing
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhoud
•
•
•
Macintosh is een gedeponeerd
handelsmerk van Apple Computer, Inc.
in de Verenigde Staten en andere
landen.
Windows® zijn gedeponeerde
handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en
andere landen.
VESA en DDC™ zijn handelsmerken
van de Video Electronics Standards
Association.
Functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit
• ENERGY STAR® is een gedeponeerd
handelsmerk in de Verenigde Staten.
•
Adobe en Acrobat zijn handelsmerken
van Adobe Systems Incorporated.
Alle andere productnamen die hierin
worden vermeld, kunnen de
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken zijn van hun respectieve
bedrijven.
•
•
Bovendien worden "™" en "®" niet elke
keer vermeld in deze
gebruiksaanwijzing.
3 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Behandeling van het LCD-scherm
Voorzorgsmaatregelen
• Richt het LCD-scherm niet naar de zon om beschadiging te
voorkomen. Let op wanneer u de monitor in de buurt van een
venster plaatst.
Waarschuwing betreffende
voedingsaansluitingen
• Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer
gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale
stroomvoorziening.
• Druk noch kras op het LCD-scherm. Plaats geen zware
voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit
van het scherm afnemen of kan het LCD-paneel defect raken.
• Wanneer de monitor in een koude omgeving wordt gebruikt,
kunnen er nabeelden op het scherm verschijnen. Dat is normaal
en duidt niet op een storing. Het scherm werkt weer normaal
wanneer de normale omgevingstemperatuur is bereikt.
• Wanneer een stilstaand beeld te lang op het scherm staat, kan er
gedurende enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld zal
na verloop van tijd verdwijnen.
Voor de klanten in de VS
Wanneer u niet het juiste netsnoer gebruikt, beantwoordt deze
monitor niet aan de voorgeschreven FCC-normen.
Voor de klanten in het VK
Gebruik de monitor in het Verenigd Koninkrijk met het juiste
netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk.
Voorbeeld van stekkertypes
• Tijdens gebruik zal het LCD-paneel warm worden. Dat is
normaal en duidt niet op een storing.
Opmerking bij het LCD (Liquid Crystal Display)
Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van
precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen
permanent heldere rode, blauwe of groene stipjes of
onregelmatig gekleurde strepen of heldere zones
zichtbaar zijn. Dat is normaal.
voor 100 tot 120 V voor 200 tot 240 V
wisselstroom wisselstroom
alleen voor 240 V
wisselstroom
Het toestel moet in de buurt van een makkelijk bereikbaar
stopcontact worden geplaatst.
(Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%)
Onderhoud
Installatie
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor reinigt.
• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of
soortgelijke toevoeging bevat, omdat de coating van het LCD-
scherm hierdoor kan worden beschadigd.
• Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek, die lichtjes is
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddel zoals alcohol of
benzine.
Plaats de monitor niet:
• Op plaatsen waar het blootstaat aan extreme temperaturen,
bijvoorbeeld dicht bij een radiator, heteluchtblazer of in de
volle zon. Wanneer de monitor blootstaat aan extreme
temperaturen, zoals in een auto die in de volle zon geparkeerd
staat of in de buurt van een heteluchtblazer, kan de behuizing
vervormen of de werking verstoord raken.
• Op een plek waar het blootstaat aan mechanische trillingen of
schokken.
• In de buurt van apparatuur dat een krachtig magnetisch veld
produceert, zoals een tv of diverse andere huishoudtoestellen.
• Op plaatsen waar het blootstaat aan veel stof, vuil of zand,
bijvoorbeeld dicht bij een open venster of een buitendeur. Bij
tijdelijk gebruik buiten moeten de nodige maatregelen worden
getroffen ter bescherming tegen stof en vuil in de lucht. Als dat
niet gebeurt, kan het toestel onherstelbare schade oplopen.
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend
voorwerp, zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan
de beeldbuis worden bekrast.
• Merk op dat het materiaal of de coating van het LCD-scherm
kan worden aangetast door blootstelling aan vluchtige
oplosmiddelen, zoals bijvoorbeeld insecticide of bij langdurig
contact met rubber of vinyl.
• Houd er rekening mee dat als het onderhoudspersoneel tijdens
de reparatie onderdelen vervangt, het die onderdelen kan
bijhouden.
Raak de ventilatie-openingen boven aan de achterkant van het
scherm niet aan, omdat deze erg heet worden.
Plaats het toestel op een vlak oppervlak. Plaats het toestel niet op
een ongelijk oppervlak, zoals de rand van een bureau. Als een
onderdeel van dit toestel uitsteekt, kan het toestel vallen of schade
en verwondingen veroorzaken.
Transport
• Koppel alle kabels van de monitor los en houd de monitor
stevig met beide handen vast als u de monitor transporteert. Als
u de monitor laat vallen, kunt u gewond raken of kan de monitor
worden beschadigd.
Ventilatie
De openingen op de bovenkant en de onderkant van het toestel
zijn noodzakelijk voor ventilatie. Om een betrouwbare werking
van het toestel te verzekeren en het te beschermen tegen
oververhitting, mogen deze openingen nooit worden geblokkeerd
of afgedekt.
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met voorwerpen, zoals een
krant, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.
Aan de muur of een arm bevestigen
Als u van plan bent om het scherm aan de muur of een arm te
bevestigen, dient dit te worden uitgevoerd door een
gekwalificeerde persoon.
De monitor afvoeren
• Voer de monitor niet af met gewoon huishoudelijk
afval.
4 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• De fluorescentiebuis in deze monitor bevat kwik.
Deze monitor dient te worden afgevoerd
overeenkomstig de lokale voorschriften.
Voor klanten in de Verenigde Staten
Dit product bevat kwik. Het afvoeren van dit product is
onderworpen aan voorschriften indien verkocht in de Verenigde
Staten. Voor informatie over het afvoeren of recycleren, neem
contact op met de plaatselijke autoriteiten of de Electronics
Industries Alliance (http://www.eiae.org).
5 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Als u de monitor wilt in- of uitschakelen, duwt u de 1 (aan/
uit) schakelaar omhoog.
Plaats en functie van de
bedieningsorganen
Het aan/uit-lampje brandt groen als het beeldscherm is
ingeschakeld en brandt oranje als het beeldscherm zich in de
energiespaarstand bevindt.
Zie voor meer details de pagina's waarnaar tussen haakjes wordt
verwezen.
De 1 (aan/uit) schakelaar en de bedieningstoetsen bevinden zich
rechtsonder aan de voorkant van de monitor.
Voorkant van het beeldscherm
Indrukken om het beeldscherm in of uit
te schakelen.
Deze toets opent of sluit het hoofdmenu.
Als u gedurende 5 seconden op deze toets drukt, wordt de
huidige DDC/CI-instelling weergegeven. Als u de toets nog
3 seconden langer ingedrukt houdt, wordt de instelling
gewijzigd.
Deze toetsen functioneren als de m/M-toetsen bij het
selecteren van menu-onderdelen en aanbrengen van
wijzigingen.
Deze toets selecteert het onderdeel of voert de instellingen in
het menu uit.
E
(BEELDMODUS) toets (pagina 11)
Deze toets wordt gebruikt om de BEELDMODUS te
wijzigen.
Met deze toets kunt u het video-ingangssignaal wisselen
tussen INGANG1 en INGANG2, als er twee computers zijn
aangesloten op de monitor.
6 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Veiligheidsvergrendeling
Achterkant van het beeldscherm
De veiligheidsvergrendeling moet worden gebruikt met het
Kensington Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System is een handelsmerk van
Kensington.
Het netsnoer aansluiten (meegeleverd).
I DVI-D-ingang (digitale RGB) voor INGANG1
Via deze aansluiting worden digitale RGB-videosignalen
ingevoerd conform DVI Rev. 1.0.
J HD15-ingang (analoge RGB) voor INGANG2
Via deze aansluiting worden analoge RGB-videosignalen
(0,70 Vp-p, positief) en synchronisatiesignalen ingevoerd.
7 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stap 2:Het scherm aansluiten op
de computer
Installatie
Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de
verpakking de volgende items bevat:
• LCD-scherm
Schakel de monitor en de computer uit voordat u deze aansluit.
Opmerkingen
• Netsnoer
•
Raak de pennen van de videokabelstekker niet aan omdat ze hierdoor
• HD15-HD15-videosignaalkabel (analoge RGB)
• DVI-D-videosignaalkabel (digitale RGB)
• Kabelbinder
• CD-ROM (hulpprogramma's voor Windows/Macintosh,
gebruiksaanwijzing, enzovoort)
• Garantiekaart
kunnen verbuigen.
•
Controleer de uitlijning van de HD15- en DVI-D-aansluiting, om te
voorkomen dat de pennen van de videosignaalkabel worden verbogen.
x Een computer aansluiten die is voorzien van
• Installatiehandleiding
een DVI-uitgang (digitale RGB)
Gebruik de meegeleverde DVI-D-videosignaalkabel (digitale
RGB), om de computer aan te sluiten op de DVI-D-ingang van de
monitor (digitale RGB).
Stap 1:Gebruik de stand
x De meegeleverde stand gebruiken
Open de stand.
naar de DVI-D-
ingang
(digitale RGB)
Opmerking
De stand is af fabriek opgevouwen. Plaats het scherm niet verticaal zoals
de stand. Indien u dat toch doet, kan het scherm omvallen.
naar de DVI-uitgang
van de computer
(digitale RGB)
DVI-D-videosignaalkabel
(digitale RGB)
x De VESA-compatibel stand gebruiken
Als u een niet meegeleverde VESA-compatibel bevestigingsarm
of stand gebruikt, gebruik dan de VESA-compatibel schroeven
om deze te bevestigen.
(meegeleverd)
x Een computer aansluiten die is voorzien van
een HD15-uitgang (analoge RGB)
Gebruik de meegeleverde HD15-HD15-videosignaalkabel
(analoge RGB) om de computer aan te sluiten op de HD15-ingang
van de monitor (analoge RGB).
de posities van de
schroeven van de VESA-
compatibel stand
75 mm: SDM-G76D/
SDM-G96D
100 mm: SDM-G206W
naar de HD15-
ingang
(analoge RGB)
de posities van de
schroeven van de
meegeleverde stand
Onderkant
U kunt de display met of zonder de meegeleverde stand
gebruiken.
naar de HD15-uitgang
van de computer
(analoge RGB)
HD15-HD15-
videosignaalkabel(analoge
RGB) (meegeleverd)
8 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stap 3:Het netsnoer aansluiten
Stap 5:De monitor en de computer
aanzetten
Als de monitor en de computer zijn uitgeschakeld, moet u eerst
het netsnoer aansluiten op de monitor en vervolgens op het
stopcontact.
Druk op de 1 (aan/uit) schakelaar.
Het 1 (aan/uit) lampje van de monitor licht groen op.
naar AC IN
Zet de computer aan.
De installatie van de monitor is voltooid. Pas desgewenst het
beeld van de monitor aan met de bedieningselementen op de
monitor.
naar een stopcontact
netsnoer (meegeleverd)
• Als er geen beeld verschijnt op het scherm
Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn
aangesloten.
Stap 4:De snoeren bevestigen
1
Bundel de snoeren en kabels.
Gebruik de meegeleverde kabelbinder om de snoeren en
kabels te bundelen.
• Als GEEN INPUT SIGNAAL verschijnt op het scherm:
De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.
• Als KABEL NIET AANGESLOTEN verschijnt op het
scherm:
Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten.
• Als BUITEN BEREIK verschijnt op het scherm:
Sluit de oude monitor opnieuw aan. Pas vervolgens de
grafische kaart van de computer aan binnen het volgende
bereik.
Analoge RGB
Digitale RGB
Horizontale
frequentie
28–80 kHz
28–64 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–81 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–66 kHz
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Kabelbinder (meegeleverd)
Verticale
frequentie
56–75 Hz
60 Hz
In deze afbeelding van de achterkant van de monitor
wordt de SDM-G76D getoond.
Hetzelfde is van toepassing op de andere modellen.
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
56–75 Hz (<1.680
× 1.050)
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
60 Hz
(SDM-G206W)
56–60 Hz (=1.680
× 1.050)
(SDM-G206W)
Resolutie
1.280 × 1.024 of
minder
1.280 × 1.024 of
minder
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1.680 × 1.050 of
minder
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1.680 × 1.050 of
minder
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Voor meer informatie over schermberichten, zie "Problemen en
9 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Geen specifieke drivers vereist
Het ingangssignaal selecteren
(INPUT toets)
De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play-norm en herkent
automatisch alle monitorinformatie. Op de computer hoeft geen
specifieke driver te worden geïnstalleerd.
Wanneer u de computer voor het eerst aanzet nadat de monitor is
aangesloten, kan de installatiewizard op het scherm verschijnen. Volg dan
de instructies op het scherm. De Plug & Play-monitor wordt automatisch
geselecteerd zodat u deze monitor kunt gebruiken.
Druk op de INPUT toets.
Het ingangssignaal wordt gewijzigd als u op deze toets drukt.
De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz.
De monitor produceert geen vervelend geknipper, zodat u deze
onmiddellijk kunt gebruiken. De verticale frequentie hoeft niet hoog te
worden ingesteld.
De hellingshoek instellen
Schermbericht
(verschijnt ongeveer 5
seconden in de
Configuratie van het
ingangssignaal
Dit beeldscherm kan in de hieronder getoonde hoeken worden
ingesteld.
linkerbovenhoek.)
Ongeveer 20°
INGANG1 : DVI-D
DVI-D-ingang
(digitale RGB) voor
INGANG1
INGANG2 : HD15
HD15-ingang
(analoge RGB) voor
INGANG2
Pak de onderste zijden van het LCD-scherm vast en stel de
gewenste hoek van het scherm in.
Comfortabel gebruik van het beeldscherm
Dit scherm is zo ontworpen dat u het kunt instellen in een
comfortabele kijkhoek. Pas de kijkhoek van het scherm aan de
hoogte van uw bureau en stoel aan, zodat er geen licht van het
scherm in uw ogen wordt gereflecteerd.
Opmerking
Let op dat het beeldscherm niet van het bureau valt bij instellen van de
hellingshoek.
10 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Sluit het menu.
Druk eenmaal op de MENU toets om terug te keren naar het
normale beeld. Als er geen toets wordt ingedrukt, wordt het
menu automatisch gesloten na ongeveer 45 seconden.
De monitor instellen
Voor het instellen
Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan.
Wacht ten minste 30 minuten voordat u wijzigingen aanbrengt.
Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor
wijzigen.
Het menu gebruiken
De MODUS instellen
(BEELDMODUS)
x De MENU, m/M en OK toetsen gebruiken
1
Toon het hoofdmenu.
Als u herhaaldelijk op de
toets rechts onderaan de monitor
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm
drukt, kunt u kiezen uit de MODUS FILM t PC t
GEBRUIKER t SPEL.
weer te geven.
Druk herhaaldelijk op de
toets.
De standaardinstelling van MODUS is FILM. Wanneer u
eenmaal op de toets drukt, wordt FILM (de
standaardinstelling) weergegeven. Wanneer u nogmaals op de
toets drukt, wordt PC weergegeven.
Telkens u op de
toets drukt, verandert de modus als volgt.
2
Selecteer het menu dat u wilt aanpassen.
Druk op de m/M toetsen om het gewenste menu weer te
geven. Druk op de OK toets om het menu-onderdeel te
selecteren.
:
:
:
FILM
PC
,
,
GEBRUIKER
5 0
3
Pas het menu aan.
:
SPEL
Druk op de m/M toetsen om de instelling aan te passen en
druk vervolgens op de OK toets.
Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling
opgeslagen en verschijnt het vorige menu weer op het scherm.
Elke modus verschijnt op het scherm en MODUS wordt
gewijzigd. Het menu verdwijnt automatisch na ongeveer 5
seconden.
Wanneer GEBRUIKER is geselecteerd, kunt u de
achtergrondverlichting wijzigen door op de m/M toetsen te
drukken of backlight te selecteren in het MENU.
,
Opmerking
U kunt de beeldkwaliteit voor elke modus nauwkeurig aanpassen.
x De instellingen resetten
U kunt de aangepaste instellingen terugzetten met het RESET
van de aangepaste instellingen.
11 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te
selecteren en druk op de OK toets.
De standaardinstelling is FILM.
x De monitor bedienen met de computer
Druk ten minste 5 seconden op de MENU toets. U krijgt een
schermbericht te zien waarin de actuele instelling wordt
weergegeven. Na 3 seconden wordt de DDC/CI-instelling uit- of
ingeschakeld, zoals hieronder wordt weergegeven.
• SPEL:
• FILM:
• PC:
Helder beeld.
Scherp beeld met sterk contrast.
Beeld met zachte schakeringen.
• GEBRUIKER:Beeld met lage helderheid.
Schermberichten
(verschijnen tijdelijk)
Opmerking
DDC-CI : AAN
(standaardinstelling)
De computer kan menu-
instellingen wijzigen.
U kunt de beeldkwaliteit voor elke modus nauwkeurig aanpassen.
x De achtergrondverlichting aanpassen
DDC-CI : UIT
De computer kan geen menu-
instellingen wijzigen.
(BACKLIGHT)
Als het scherm te helder is, moet u de achtergrondverlichting
aanpassen om het scherm beter leesbaar te maken.
Opmerking
Deze functie is alleen van toepassing voor computers die de DDC/CI
(Display Data Channel Command Interface)-functie ondersteunen.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
BEELD menu
Druk op de m/M toetsen om
(BEELD) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.
U kunt de volgende onderdelen aanpassen met het BEELD menu.
• MODUS
BEELD
(SPEL/FILM/PC/
GEBRUIKER)
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• HELDERHEID
• KLEUREN
3
4
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het BACKLIGHT menu verschijnt op het scherm.
(BACKLIGHT) te
F I L M
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Druk op de m/M toetsen om het lichtniveau aan te
passen en druk op de OK toets.
• GAMMA
• SCHERPTE
• MODUS HERSTEL. 0
x Het contrast aanpassen
(CONTRAST)
Pas het beeldcontrast aan.
x MODUS menu
Opmerking
U kunt de gewenste helderheid van het scherm selecteren.
De instelling BEELD kan worden ingesteld voor elke modus.
De gewijzigde instelling wordt automatisch toegepast voor elke
ingang (INGANG1/INGANG2).
Als de optie KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u de optie
CONTRAST, HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Druk op de m/M toetsen om
(BEELD) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.
Druk op de m/M toetsen om
(BEELD) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.
3
4
Druk op de m/M toetsen om 6 (CONTRAST) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het CONTRAST menu verschijnt op het scherm.
3
Druk op de m/M toetsen om FILM te selecteren en
druk op de OK toets.
Het MODUS menu verschijnt op het scherm.
Druk op de m/M toetsen om het contrast aan te
MODUS
passen en druk vervolgens op de OK toets.
SPEL
FILM
PC
x Het zwartniveau van een beeld aanpassen
(HELDERHEID)
GEBRUIKER
Pas de helderheid van het beeld aan (zwartniveau).
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Opmerking
Als de optie KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u de optie
CONTRAST, HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.
1
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
12 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
4
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.
(BEELD) te
De kleurtemperatuur nauwkeurig aanpassen
(GEBRUIKER INSTEL)
De kleurtemperatuur kan worden ingesteld voor elke modus.
(SPEL/FILM/PC/GEBRUIKER).
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het HELDERHEID menu verschijnt op het scherm.
(HELDERHEID) te
GEBRU I KER I NSTEL
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Druk op de m/M toetsen om de helderheid aan te
passen en druk vervolgens op de OK toets.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
x De kleurtemperatuur aanpassen
(KLEUREN)
1
2
Druk op de m/M toetsen om AANPASSEN te
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.
Het GEBRUIKER INSTEL menu verschijnt op het scherm.
U kunt het kleurniveau voor het witte gedeelte van het beeld
kiezen uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur.
U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger
aanpassen.
U kunt de gewenste kleurtemperatuur instellen voor elke stand
van de helderheid van het scherm.
Druk op de m/M toetsen om R (rood) of B (blauw) te
selecteren en druk op de OK toets. Druk op de m/M
toetsen om de kleurtemperatuur aan te passen en
druk vervolgens op de OK toets.
Aangezien bij deze instelling de kleurtemperatuur wordt
gewijzigd door de componenten R en B te verhogen of te
verlagen ten opzichte van G (groen), is de component G
vastgelegd.
KLEUREN
F I L M
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
GEBRU I KER
AANPASSEN
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3
Druk op de m/M toetsen om
te selecteren en druk
vervolgens op de OK toets.
De nieuwe kleurstelling wordt opgeslagen in het geheugen en
wordt automatisch opgeroepen wanneer GEBRUIKER wordt
geselecteerd.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.
Druk op de m/M toetsen om
(BEELD) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.
x De gamma-instelling wijzigen
(GAMMA)
U kunt de kleurtinten van het beeld op het scherm afstemmen op
de originele kleurtinten van het beeld.
3
4
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.
(KLEUREN) te
Opmerking
Als de optie KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u de optie
CONTRAST, HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.
Druk op de m/M toetsen om de gewenste
kleurtemperatuur te selecteren en druk op de OK
toets.
GAMMA
F I L M
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint, als de
temperatuur wordt verlaagd van 9.300K naar 6.500K
(standaardinstelling).
Als u "sRGB" selecteert, worden de kleuren aangepast aan het
sRGB-profiel. (De sRGB-kleurinstelling is een
standaardprotocol voor kleurruimten dat ontworpen is voor
computerproducten.) Als u "sRGB" selecteert, moeten de
kleurinstellingen van de computer zijn ingesteld op het
sRGB-profiel.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Opmerkingen
Druk op de m/M toetsen om
(BEELD) te
•
Als een aangesloten computer of ander apparaat niet geschikt is voor
sRGB, kan de kleur niet worden aangepast aan het sRGB-profiel.
Wanneer KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u CONTRAST,
HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.
selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.
•
3
4
Druk op de m/M toetsen om
(GAMMA) te
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.
Het GAMMA menu verschijnt op het scherm.
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te
selecteren en druk op de OK toets.
13 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x De scherpte aanpassen
Opmerking
(SCHERPTE)
Wanneer u digitale RGB-signalen ontvangt van de DVI-D-ingang
Pas deze optie toe om de randen van beelden, enz. scherper te
voor INGANG1, zijn aanpassingen niet nodig.
maken.
x De beeldkwaliteit automatisch aanpassen
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, worden de
beeldpositie en -scherpte (fase/pitch) automatisch aangepast
zodat er een scherp beeld op het scherm verschijnt
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.
(BEELD) te
Opmerkingen
•
Als de functie voor het automatische aanpassen van de beeldkwaliteit
is geactiveerd, werkt alleen de 1 (aan/uit) schakelaar.
Het is mogelijk dat het beeld gedurende deze tijd knippert, maar dit
duidt niet op een storing. Wacht een paar seconden tot de instelling is
voltooid.
3
4
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERPTE menu verschijnt op het scherm.
(SCHERPTE) te
•
Druk op de m/M toetsen om de scherpte aan te
passen en druk vervolgens op de OK toets.
Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de functie
voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal automatisch
verder aanpassen (Zie AUT. INSTELLEN).
x MODUS HERSTEL. menu (elke modus
terugzetten naar de standaardinstelling)
0
Als de beeldkwaliteit nog verder moet worden aangepast
U kunt de scherpte (fase/pitch) en de positie (horizontale/verticale positie)
van het beeld handmatig aanpassen.
U kunt de aangepaste instellingen terugzetten naar de
standaardinstellingen.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en
automatisch opgeroepen als de monitor een eerder ontvangen en
geregistreerd ingangssignaal ontvangt.
Druk op de m/M toetsen om
(BEELD) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.
x De beeldkwaliteit voor het huidige
ingangssignaal automatisch verder
aanpassen (AUT. INSTELLEN)
3
4
Druk op de m/M toetsen om 0 (MODUS HERSTEL.)
te selecteren en druk op de OK toets.
Het MODUS HERSTEL. menu verschijnt op het scherm.
1
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te
selecteren en druk op de OK toets.
2
Druk op de m/M toetsen om
(SCHERM) te
• OK:
Alle standaardinstellingen van elke modus in
het BEELD menu herstellen.
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
• ANNULEREN:
Het resetten annuleren en terugkeren naar het
3
4
Druk op de m/M toetsen om AUT. INSTELLEN te
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.
Het AUT. INSTELLEN menu verschijnt op het scherm.
BEELD menu.
Druk op de m/M toetsen om AAN of UIT te
selecteren en druk op de OK toets.
• AAN: Breng de nodige wijzigingen aan voor de fase,
pitch en horizontale/verticale positie van het
huidige ingangssignaal en sla deze op.
Opmerking
SCHERM menu (alleen voor
analoog RGB-signaal)
U kunt de volgende onderdelen aanpassen met het SCHERM
menu.
• AUT. INSTELLEN
• FASE
• PITCH
• H CENTRERING
• V CENTRERING
• RESOLUTIOE
(allen voor SDM-G206W)
Als de monitor is ingeschakeld of het ingangssignaal
wordt gewijzigd, voert AUT. INSTELLEN automatisch
aanpassingen uit.
AUT. INSTELLEN is niet beschikbaar.
Opmerking
SCHERM
AUT . I NS TE L L EN
F ASE
• UIT:
P I TCH
H
V
CENTRER I NG
CENTRER I NG
AUT. INSTELLEN werkt automatisch wanneer het
ingangssignaal wordt gewijzigd.
RESOL U T I E
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
5
Druk op de m/M toetsen om
op de OK toets.
te selecteren en druk
Ga terug naar het menuscherm.
14 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Druk op de m/M toetsen tot de horizontale strepen
tot een minimum zijn gereduceerd.
x Pas de beeldscherpte en de positie
handmatig aan (PITCH/FASE/H
CENTRERING/V CENTRERING)
U kunt de scherpte van het beeld als volgt aanpassen. Deze
aanpassing is effectief als de computer is aangesloten op de
HD15-ingang van de monitor (analoge RGB).
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een
minimum zijn gereduceerd.
1
Stel de resolutie op de computer in op 1.280 × 1.024
voor SDM-G76D en SDM-G96D, en op 1.680 × 1.050
voor SDM-G206W.
13 Druk op de OK toets.
2
3
Plaats de cd-rom in het cd-rom-station.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Start de cd-rom
14 Klik op "Next".
Voor Windows
Het testpatroon voor CENTRERING verschijnt.
Als de automatische startmodus loopt:
Selecteer het gebied, de taal en het model en klik op
Hulpprogramma voor instellen van monitor (UTILITY).
15 Druk op de m/M toetsen om H CENTRERING of V
CENTRERING te selecteren en druk vervolgens op
de OK toets.
4
Klik op "Adjust" en bevestig de huidige resolutie
(bovenste waarde) en de aanbevolen resolutie
(onderste waarde), en klik vervolgens op "Next".
Het testpatroon voor PITCH verschijnt.
Het H CENTRERING aanpassingsmenu of V
CENTRERING aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.
16 Druk op de m/M toetsen om het testpatroon in het
midden van het scherm te plaatsen.
5
6
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
17 Klik op "Next".
Klik op "End" of "AFBREKEN" om het testpatroon uit te
schakelen.
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
(SCHERM) te
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
Als de automatische startmodus niet werkt:
1
Open "Deze computer" en klik met de
rechtermuisknop op het pictogram cd-rom.
Ga naar "Verkenner" en open het pictogram cd-rom.
7
8
Druk op de m/M toetsen om PITCH te selecteren en
druk vervolgens op de OK toets.
Het PITCH aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.
2
3
Open [Utility] en selecteer [WINDOWS].
Druk op de m/M toetsen totdat de verticale strepen
verdwijnen.
Pas de scherminstelling zo aan dat de verticale strepen
Start [WIN_UTILITY.EXE].
Het testpatroon verschijnt. Ga naar stap 4.
verdwijnen.
Voor Macintosh
1
2
3
Open de cd-rom.
Open [Utility] en selecteer [MAC].
Open [MAC UTILITY] en start
[MAC_CLASSIC_UTILITY] of [MAC_OSX_UTILITY].
Het testpatroon verschijnt. Ga naar stap 4.
9
Druk op de OK toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Als er horizontale strepen op het hele scherm zichtbaar zijn,
moet u de PITCH als volgt aanpassen.
4
5
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
10 Klik op "Next".
Druk op de m/M toetsen om
(SCHERM) te
Het testpatroon voor FASE verschijnt.
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
11 Druk op de m/M toetsen om FASE te selecteren en
druk vervolgens op de OK toets.
6
Druk op de m/M toetsen om FASE te selecteren en
druk vervolgens op de OK toets.
Het FASE aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.
Het FASE aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.
15 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Druk op de m/M toetsen tot de horizontale strepen
tot een minimum zijn gereduceerd.
3
Druk de m/M toetsen om RESOLUTIE te selecteren
en druk op de OK toets.
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een
Het RESOLUTIE menu verschijnt op het scherm.
minimum zijn gereduceerd.
RESOLUTIE
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
8
9
Druk op de OK toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Als er verticale strepen op het hele scherm zichtbaar zijn,
moet u de PITCH als volgt aanpassen.
4
Druk op de m/M toetsen om de resolutie die u wilt
tonen te selecteren en druk op de OK toets.
Druk op de m/M toetsen om PITCH te selecteren en
druk vervolgens op de OK toets.
Het PITCH aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.
ZOOM menu (allen voor SDM-
G206W)
De monitor is ingesteld op schermvullend beeld, ongeacht de
modus of de resolutie van het beeld bij de standaardinstelling
(MAXIMAAL).
U kunt het beeld ook bekijken met de originele aspect ratio
(breedte/hoogte-verhouding) of resolutie.
10 Druk op de m/M toetsen totdat de verticale strepen
verdwijnen.
Pas de scherminstelling zo aan dat de verticale strepen
verdwijnen.
Instellingen in het menu ZOOM zijn alleen van toepassing op de
huidige ingang. U kunt de instellingen voor andere ingangen ook
aanpassen.
ZOOM
MAX I MAAL
NORMAA L
WERK E L I J K
11 Druk op de OK toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12 Druk op de m/M toetsen om H CENTRERING of V
CENTRERING te selecteren en druk vervolgens op
de OK toets.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt weergegeven.
Het H CENTRERING aanpassingsmenu of V
CENTRERING aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.
Druk op de m/M toetsen om de optie
selecteren en druk op OK.
Het menu ZOOM wordt weergegeven.
(ZOOM) te
13 Druk op de m/M toetsen om het testpatroon in het
midden van het scherm te plaatsen.
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te
selecteren en druk op OK.
• MAXIMAAL (de standaardinstelling): het
ingangssignaal wordt schermvullend
14 Klik op het scherm op "END" om het testpatroon uit
te schakelen.
x Het scherm instellen op de juiste resolutie
weergegeven, ongeacht de modus of de resolutie
van het beeld.
(RESOLUTIE) (alleen voor SDM-G206W)
Het uitvoersignaal van uw computer kan worden genegeerd, wat
betekent dat het scherm wordt ingesteld op de standaardresolutie.
In dat geval wordt het menu SCHERM ingesteld op een andere
resolutie dan de werkelijke invoer van uw computer. Gebruik
deze functie wanneer u het menu SCHERM correct wilt instellen.
• NORMAAL: Het ingangssignaal wordt in zijn werkelijke
aspect ratio (breedte/hoogte-verhouding) op het
scherm weergegeven. Daarom kunnen er,
afhankelijk van het signaal, zwarte balken
verschijnen aan de linker- en rechterkant van het
beeld.
Het menu ZOOM is mogelijk niet beschikbaar
afhankelijk van de timing van het signaal.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Druk op de m/M toetsen om
(SCHERM) te
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
16 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• WERKELIJK: het ingangssignaal wordt op het scherm
weergegeven met de originele resolutie.
Signalen lager dan 1.680 × 1.050 worden in het
midden van het scherm weergegeven en
omgeven door een zwart kader.
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te
selecteren en druk op de OK toets.
• AUTO AAN: Als de geselecteerde ingang geen
ingangssignaal heeft of als u een ingang
selecteert met de INPUT toets op de
monitor en deze ingang geen
Het menu ZOOM is mogelijk niet beschikbaar
afhankelijk van de timing van het signaal.
ingangssignaal heeft, verschijnt het
schermbericht (pagina 19) en zoekt de
monitor automatisch naar ingangssignalen
via andere ingangen om de ingang te
wijzigen.
Opmerking
Wanneer u signalen gebruikt met een resolutie van 1.680 × 1.050 , zijn de
hiervoor vermelde instellingen niet beschikbaar. Het beeld wordt
schermvullend weergegeven.
Als de ingang is gewijzigd, wordt de
geselecteerde ingang weergegeven in de
linkerbovenhoek van het scherm.
POSITIE MENU menu
Wordt er geen ingangssignaal ontvangen,
dan wordt de energiespaarstand van de
monitor automatisch ingeschakeld.
• AUTO UIT: De ingang wordt niet automatisch
gewijzigd. Druk op de INPUT toets om de
ingang te wijzigen.
U kunt de positie van het menu wijzigen als dit menu een beeld op
het scherm blokkeert.
POS I T I E
MENU
LANGUAGE menu
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
U kunt de taal wijzigen die wordt gebruikt in menu's of berichten
die op deze monitor worden weergegeven.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
LANGUAGE
NEDER LANDS
SVENSKA
PУCCKИЙ
Druk op de m/M toetsen om
(POSITIE MENU) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het POSITIE MENU menu verschijnt op het scherm.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste positie te
selecteren en druk op de OK toets.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Er zijn drie verschillende posities voor de bovenkant, het
midden en de onderkant van het scherm.
Druk op de m/M toetsen om
(LANGUAGE) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm.
INGANG ZOEKEN menu
Als u in het menu INGANG ZOEKEN de optie AUTO AAN
selecteert, zoekt de monitor automatisch naar ingangssignalen via
een ingang en wijzigt de ingang automatisch voordat de
energiespaarstand van de monitor wordt ingeschakeld.
3
Druk op de m/M toetsen om een taal te selecteren en
druk vervolgens op de OK toets.
• ENGLISH: Engels
• FRANÇAIS: Frans
• DEUTSCH: Duits
I NGANG ZOEKEN
• ESPAÑOL: Spaans
• ITALIANO: Italiaans
AUTO AAN
AUTO U I T
• NEDERLANDS
• SVENSKA: Zweeds
•
•
•
: Russisch
: Japans
: Chinees
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Druk op de m/M toetsen om
(INGANG ZOEKEN)
te selecteren en druk vervolgens op de OK toets.
Het menu INGANG ZOEKEN verschijnt op het scherm.
17 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 RESET menu (terugzetten naar
de standaardinstelling)
Technische kenmerken
U kunt de aangepaste instellingen terugzetten naar de
standaardinstellingen.
Energiespaarfunctie
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor stroombesparing die
zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK. Als de
monitor is aangesloten op een computer of een videokaart die
compatibel is met DPMS (Display Power Management Standard)
voor analoge ingang/DMPM (DVI Digital Monitor Power
Management) voor digitale ingang, gaat de monitor automatisch
minder stroom verbruiken, zoals hieronder is weergegeven.
RESET
O K
ANNULEREN
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
SDM-G76D
Stroomstand Stroomverbruik
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
1 (aan/uit)
lampje
Druk op de m/M toetsen om 0 (RESET) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het RESET menu verschijnt op het scherm.
normale
werking
45 W (max.)
1,0 W (max.)
groen
oranje
actief uit*
(diepe
sluimer)**
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te
selecteren en druk op de OK toets.
stroom
uitgeschakeld
1,0 W (max.)
uit
• OK:
Alle standaardinstellingen worden hersteld.
Houd er rekening mee dat bij deze methode de
LANGUAGE instelling niet wordt gereset.
• ANNULEREN:
Het resetten annuleren en terugkeren naar het
SDM-G96D
Stroomstand Stroomverbruik
menuscherm.
1 (aan/uit)
lampje
normale
werking
48 W (max.)
1,0 W (max.)
groen
oranje
TOETSEN SLOT menu
U kunt de toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of
resetten te vermijden.
actief uit*
(diepe
sluimer)**
TOETSEN SLOT
stroom
uitgeschakeld
1,0 W (max.)
uit
A A N
U I T
SDM-G206W
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Stroomstand Stroomverbruik
1 (aan/uit)
lampje
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
normale
werking
70 W (max.)
1,0 W (max.)
groen
oranje
actief uit*
(diepe
sluimer)**
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm.
(TOETSEN SLOT) te
stroom
1,0 W (max.)
uit
3
Druk op de m/M toetsen om AAN of UIT te
selecteren.
uitgeschakeld
• AAN: Alleen de 1 (aan/uit) schakelaar en de MENU
*
Als uw computer in de stand "actief uit" wordt gezet, valt het
ingangssignaal weg en verschijnt het bericht "GEEN INPUT
SIGNAAL" op het scherm. Na 5 seconden wordt de
energiespaarstand voor de monitor geactiveerd.
toets werken. Als u een andere handeling probeert
uit te voeren, verschijnt het pictogram
op het
scherm. Wanneer TOETSEN SLOT is
ingesteld op AAN, kan alleen dit menu-onderdeel
worden geselecteerd.
** "Diepe sluimer" is een stroomspaarstand die gedefinieerd is door de
Environmental Protection Agency.
• UIT:
TOETSEN SLOT is ingesteld op UIT.
18 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Functie voor het automatisch
aanpassen van de beeldkwaliteit
(alleen voor analoog RGB-signaal)
Problemen oplossen
Lees dit gedeelte door voordat u contact opneemt met uw dealer
of de klantenservice.
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,
worden de beeldpositie en de scherpte (fase/
pitch) automatisch aangepast zodat er een scherp
beeld op het scherm verschijnt.
Schermberichten
Als er een probleem is met het ingangssignaal, verschijnt één van
de volgende berichten op het scherm. Om dit probleem op te
Fabrieksinstelling
Als BUITEN BEREIK op het scherm verschijnt
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet wordt ondersteund door
de monitor. Controleer de volgende items.
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt deze
automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in
het geheugen van de monitor zijn opgeslagen, om een beeld van
hoge kwaliteit in het midden van het scherm te krijgen. Als het
ingangssignaal overeenkomt met de fabrieksinstelling, wordt het
beeld automatisch op het scherm weergegeven met de juiste
standaardinstellingen.
Voorbeeld
I NFORMAT I E
B U I TEN BERE I K
I NGANG1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
Als ingangssignalen niet overeenkomen met de
fabrieksinstellingen
Als "xxx.xkHz/ xxxHz" wordt weergegeven
Dit geeft aan dat de horizontale of verticale frequentie niet
wordt ondersteund door de monitor.
De cijfers staan voor de horizontale en verticale frequenties
van het huidige ingangssignaal.
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt dat niet overeenkomt
met een van de fabrieksinstellingen, wordt de functie voor het
automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit van de monitor
geactiveerd, waardoor er altijd een scherp beeld verschijnt op het
scherm (binnen het volgende frequentiebereik):
Horizontale frequentie: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (SDM-G206W)
Als "RESOLUTIE > 1280 × 1024" wordt weergegeven
(SDM-G76D/SDM-G96D)
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door het
Verticale frequentie: 56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1.680 × 1.050),
beeldscherm (1.280 × 1.024 of minder).
Als "RESOLUTIE > 1680 × 1050" wordt weergegeven
(SDM-G206W)
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door het
56–60 Hz (=1.680 × 1.050)
(SDM-G206W)
De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet
overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer
dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De
instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen
zodat de monitor op dezelfde manier werkt als wanneer de
monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de
fabrieksinstellingen.
beeldscherm (1.680 × 1.050 of minder).
Als GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm
verschijnt
Hiermee wordt aangegeven dat er geen signaal wordt ingevoerd.
Voorbeeld
I NFORMAT I E
Als u de fase, pitch en beeldpositie handmatig
aanpast wanneer UIT of AUT. INSTELLEN is
geselecteerd
GEEN I NPUT S I GNAAL
I NGANG1 : DV I –D
GA NAAR STROOMSPAAR
Voor sommige ingangssignalen kunnen de beeldpositie, de fase
en de pitch niet helemaal automatisch worden aangepast. Deze
instellingen kunnen dan handmatig worden aangepast
(pagina 15). Als u deze instellingen handmatig aanpast, worden
deze als gebruikersstanden in het geheugen opgeslagen en
automatisch weer opgeroepen wanneer de monitor dezelfde
ingangssignalen ontvangt.
GA NAAR STROOMSPAAR
De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is
verschenen over naar de energiespaarstand.
Opmerkingen
•
Als de functie voor het automatische aanpassen van de beeldkwaliteit
is geactiveerd, werkt alleen de 1 (aan/uit) schakelaar.
Het kan zijn dat het beeld gedurende deze tijd knippert, maar dit duidt
niet op een storing. Wacht een paar seconden tot de instelling is
voltooid.
•
19 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Als KABEL NIET AANGESLOTEN op het scherm
verschijnt
Dit geeft aan dat de videosignaalkabel is losgekoppeld.
Voorbeeld
I NFORMAT I E
KABEL N I ET AANGESLOTEN
I NGANG1 : DV I –D
GA NAAR STROOMSPAAR
GA NAAR STROOMSPAAR
De monitor schakelt ongeveer 45 seconden nadat het bericht
is verschenen over naar de energiespaarstand.
20 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemen en oplossingen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur wanneer u problemen heeft met een aangesloten computer of andere
apparatuur.
Probleem
Controleer deze punten
Geen beeld
Als het 1 (aan/uit) lampje niet
• Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
brandt nadat het netsnoer is
aangesloten of als het 1 (aan/uit)
lampje niet brandt nadat op de aan/
uit-schakelaar werd gedrukt.
Als "KABEL NIET
AANGESLOTEN" verschijnt op het
scherm.
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten
• Controleer of de pennen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn
gedrukt.
• Er is een videosignaalkabel aangesloten die niet is meegeleverd. Als u een
videosignaalkabel aansluit die niet is bijgeleverd, kan het bericht "KABEL NIET
AANGESLOTEN" op het scherm verschijnen voordat de energiespaarstand wordt
geactiveerd. Dat is normaal en duidt niet op een storing.
"GEEN INPUT SIGNAAL" wordt
weergegeven op het scherm of het 1
(aan/uit) lampje is oranje.
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten
• Controleer of de pennen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn
gedrukt.
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur
die is aangesloten en niet door de monitor
• De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een willekeurige toets op het
toetsenbord of verplaats de muis.
• Controleer of de grafische kaart goed is geïnstalleerd.
• Pas uw videokaart aan op het nieuwste stuurprogramma. Of stem de versie van uw
videokaart af op het huidige besturingssysteem.
• Als u gebruik maakt van een laptopcomputer, dient u de uitgang van uw computer in te
stellen op video-uitgang (voor meer details over de instelling van de video-uitgang, dient u
contact op te nemen met de computerfabrikant).
• Controleer of de computer is ingeschakeld.
• Start de computer opnieuw op.
"BUITEN BEREIK" verschijnt op
het scherm.
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur
die is aangesloten en niet door de monitor
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de monitorspecificaties valt. Als u een
oude monitor door deze monitor heeft vervangen, moet u de oude monitor opnieuw
aansluiten en de grafische kaart van de computer aanpassen binnen het volgende bereik:
Horizontaal: 28–80 kHz (analoge RGB), 28–64 kHz (digitale RGB)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (analoge RGB), 28–66 kHz (digitale RGB) (SDM-G206W)
Verticaal: 56–75 Hz (analoge RGB), 60 Hz (digitale RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1.680 × 1.050 analoge RGB), 56-60 Hz (=1.680 × 1.050 analoge
RGB)
60 Hz (digitale RGB) (SDM-G206W)
Resolutie: 1.280 × 1.024 of minder (SDM-G76D/SDM-G96D)
1.680 × 1.050 of minder (SDM-G206W)
• Start uw besturingssysteem in de veilige modus en start uw computer opnieuw op nadat u
de resolutie heeft ingesteld. De instelling van de veilige modus is afhankelijk van het
besturingssysteem. Voor meer details dient u contact op te nemen met de
computerfabrikant.
21 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Probleem
U gebruikt Windows en heeft een
Controleer deze punten
• Als u een oude monitor door deze monitor heeft vervangen, moet u de oude monitor
opnieuw aansluiten en de volgende procedure uitvoeren. Selecteer "SONY" in de lijst met
"Fabrikanten" en selecteer "SDM-G76D", "SDM-G96D" of "SDM-G206W" in de lijst
"Modellen" in het Windows-venster voor apparaatselectie. Als de modelnaam van deze
monitor niet in de lijst met "Modellen" verschijnt, moet u "Plug & Play" proberen.
oude monitor vervangen door deze
monitor.
Bij gebruik van een Macintosh-
systeem.
• Als u de Macintosh-adapter (niet meegeleverd) gebruikt, moet u controleren of de
Macintosh-adapter en de videosignaalkabel correct zijn aangesloten.
Het beeld flikkert, springt,
oscilleert of is vervormd.
• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander
circuit.
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur
die is aangesloten en niet door de monitor
• Raadpleeg de handleiding van de grafische kaart voor de juiste instelling van de monitor.
• Controleer of de grafische modus (VESA, Macintosh 19" Color, enzovoort) en de
frequentie van het ingangssignaal worden ondersteund door deze monitor. Sommige
grafische kaarten hebben een synchronisatiepuls die te smal is om de monitor correct te
laten synchroniseren, ook al ligt de frequentie binnen het juiste bereik.
• Pas de frequentie voor vernieuwen (verticale frequentie) van de computer aan, om een
optimaal beeld te verkrijgen.
Het beeld is wazig.
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur
die is aangesloten en niet door de monitor
• Stel de resolutie op de computer in op SXGA (1.280 × 1.024) voor SDM-G76D en SDM-
G96D, of op WSXGA+ (1.680 × 1.050) voor SDM-G206W.
Echobeeld (ghosting).
• Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.
• Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten.
Het beeld is niet gecentreerd of
heeft niet de juiste afmetingen
(alleen analoog RGB-signaal)
scherm niet volledig is gevuld.
Het beeld wordt verticaal uitgerekt • Stel de resolutie voor het beeldscherm of de computer op maximaal in. (enkel voor SDM-
of de afmeting van het beeld ziet
er vreemd uit.
G206W)
Het beeld is te klein.
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur
die is aangesloten en niet door de monitor
• Stel de resolutie op de computer in op SXGA (1.280 × 1.024) voor SDM-G76D en SDM-
G96D, of op WSXGA+ (1.680 × 1.050) voor SDM-G206W.
Het beeld is donker.
• Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.
Golvend of elliptisch patroon
(moiré) is zichtbaar.
De kleur is niet gelijkmatig.
Onzuivere witweergave.
De toetsen van de monitor werken • Als TOETSEN SLOT is ingesteld op AAN, moet u deze instellen op UIT (pagina 18).
niet.
(
verschijnt op het scherm)
De monitor wordt na enige tijd
uitgeschakeld.
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur
die is aangesloten en niet door de monitor
• Schakel de energiespaarstand van de computer uit.
De resolutie die op het
menuscherm wordt weergegeven,
is onjuist.
• Afhankelijk van de instelling van de grafische kaart, kan de resolutie die op het
menuscherm wordt weergegeven, niet overeenkomen met de resolutie die in de computer
is ingesteld.
De resolutie komt niet overeen
met het signaal van de computer.
22 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Probleem
Controleer deze punten
Het ZOOM menu is niet
beschikbaar. WERKELIJK is niet
beschikbaar.
• ZOOM is mogelijk niet beschikbaar afhankelijk van de timing van het signaal (enkel voor
Als een probleem niet kan worden opgelost, neemt u contact op
met een erkende Sony-dealer en geeft u de volgende informatie:
• Modelnaam: SDM-G76D, SDM-G96D of SDM-G206W
• Serienummer
• Gedetailleerde beschrijving van het probleem
• Aankoopdatum
• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart
23 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische gegevens
SDM-G96D
SDM-G76D
LCD-scherm
Type: a-Si TFT Active Matrix
Beeldformaat: 19,0 inch
RGB-werkingsfrequentie*
Horizontaal: 28–80 kHz
(analoge RGB)
LCD-scherm
Type: a-Si TFT Active Matrix
Beeldformaat: 17,0 inch
RGB-werkingsfrequentie*
Horizontaal: 28–80 kHz
(analoge RGB)
Ingangssignaalindeling
Ingangssignaalindeling
28–64 kHz
28–64 kHz
(digitale RGB)
(digitale RGB)
Verticaal: 56–75 Hz
(analoge RGB)
Verticaal: 56–75 Hz
(analoge RGB)
60 Hz (digitale RGB)
Horizontaal: max. 1.280 punten
Verticaal: max. 1.024 lijnen
Analoog RGB-videosignaal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positief
SYNC-signaal
60 Hz (digitale RGB)
Horizontaal: max. 1.280 punten
Verticaal: max. 1.024 lijnen
Analoog RGB-videosignaal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positief
SYNC-signaal
Resolutie
Resolutie
Ingangssignaalniveaus
Ingangssignaalniveaus
TTL-niveau, 2,2 kΩ,
positief of negatief
(afzonderlijk horizontaal en
verticaal)
TTL-niveau, 2,2 kΩ,
positief of negatief
(afzonderlijk horizontaal en
verticaal)
Digitaal RGB (DVI)-signaal:
TMDS (Single link)
100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,0 A
Digitaal RGB (DVI)-signaal:
TMDS (Single link)
100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,0 A
Stroomvereisten
Stroomvereisten
Werkingstemperatuur
5–35 °C
Werkingstemperatuur
5–35 °C
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)
Beeldscherm (rechtopstaand):
Ongeveer 422,5 435,5 163 mm
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)
Beeldscherm (rechtopstaand):
Ongeveer 383,5 404,5 163 mm
×
×
×
×
Gewicht
Plug & Play
Accessoires
Ongeveer 5,6 kg
DDC2B
Gewicht
Plug & Play
Accessoires
Ongeveer 5,1 kg
DDC2B
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatieconditie
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat
het grootst is.
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec
zijn.
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec
zijn.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
24 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
LCD-scherm
Type: a-Si TFT Active Matrix
Beeldformaat: 20,1 inch
RGB-werkingsfrequentie*
Horizontaal: 28–81 kHz
(analoge RGB)
Ingangssignaalindeling
28–66 kHz
(digitale RGB)
Verticaal: 56–75 Hz (<1.680 ×
1.050 analoge RGB)
56–60 Hz (=1.680 ×
1.050 analoge RGB)
60 Hz (digitale RGB)
Horizontaal: max. 1.680 punten
Verticaal: max. 1.050 lijnen
Analoog RGB-videosignaal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positief
SYNC-signaal
Resolutie
Ingangssignaalniveaus
TTL-niveau, 2,2 kΩ,
positief of negatief
(afzonderlijk horizontaal en
verticaal)
Digitaal RGB (DVI)-signaal:
TMDS (Single link)
100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,5 A
Stroomvereisten
Werkingstemperatuur
5–35 °C
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)
Beeldscherm (rechtopstaand):
Ongeveer 485,5 410 178 mm
×
×
Gewicht
Plug & Play
Accessoires
Ongeveer 5,2 kg
DDC2B
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatieconditie
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat
het grootst is.
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec
zijn.
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec
zijn.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
25 (NL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
(CS)
使用说明书
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目录
• Macintosh是Apple Computer, Inc.
在美国和其他国家的注册商标。
• Windows® 是Microsoft Corporation
在美国和其他国家的注册商标。
• VESA和DDC™ 是Video Electronics
Standards Association的商标。
• ENERGY STAR® 是美国注册商标。
• Adobe和Acrobat是Adobe Systems
Incorporated的商标。
• 此处所提及的所有其他产品名称是
它们各自公司的商标或注册商标。
• 此外,并未在本手册的各种情况下
提及“™”和“®”。
3 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
液晶显示屏注意事项
使用前注意事项
请注意,液晶显示屏是由高精密技术制成。但在液晶显示屏
上可能会一直出现黑点或发光亮点(红色、蓝色或绿色),
还可能出现不规则的彩色条纹或亮点。这并不是故障。
(有效点:99.99%以上)
有关电源连接的警告事项
• 请使用附带的电源线。如果使用其他电源线,则必须与当
地的电源匹配。
对于美国用户
如果没有使用合适的电源线,该显示器将无法遵循FCC的
强制性标准。
对于英国用户
如果在英国使用本显示器,请务必使用与英国电源相匹配
的电源线。
保养
• 清洁显示器之前,请先从电源插座上拔掉电源线。
• 请用软布清洁液晶显示屏。如果使用玻璃清洁液,切勿使
用任何含有抗静电溶剂或类似添加剂的清洁剂,因为这可
能损伤液晶显示屏的涂层。
• 请用软布蘸柔性洗涤剂溶液清洁机壳、面板和控制钮。切
勿使用任何类型的砂纸、研磨粉或酒精、汽油等溶剂。
• 切勿用圆珠笔或螺丝起子等尖锐物体去摩擦、触碰或敲击
屏幕表面。这种接触可能会导致显像管的划伤。
• 请注意,如果显示器接触到杀虫剂等挥发性溶剂,或者长
期接触到橡胶或乙烯基材料,则可能导致材料退化或液晶
显示屏涂层退化。
插头类型范例
用于100 V-120 V
交流电
用于200 V-240 V交 仅限于240 V交流
流电
电
• 请注意,如果在维修过程中维修人员更换了某些部件,则
这些部件可能会被保留。
设备必须安装在容易插拔的电源插座附近。
搬运
• 搬运时,请先断开显示器上连接的所有电缆,并且用双手
抓紧显示器。如果显示器掉落,则可能造成您受伤或显示
器损坏。
安装
切勿在下列场所安装或放置显示器:
• 受高温影响的地方,例如靠近散热器、暖气口或直射阳光
下。显示器若受到高温影响,如放置在直射阳光下的汽车
内或靠近暖气口,会引起机壳变形或故障。
• 会受到机械振动或冲击的地方。
• 靠近会产生强磁场的设备,如电视机或各种其他家用电
器。
• 送修或搬运本显示器时,请使用原纸箱和包装材料。
安装到墙壁或安装支架上
要将该显示器安装到墙壁或安装支架上,请务必咨询专业人
员。
• 受大量灰尘、垃圾或沙尘影响的地方,例如靠近开着的窗
或门等等。如果临时放置在户外,则必须采取足够的预防
措施防止空气中的灰尘和脏物进入。否则会产生不可修复
的故障。
显示器的废弃
• 切勿将本显示器作为普通家庭废弃物处理。
• 本显示器所使用的荧光管含有水银。对本显示器的处理必
须按照您当地卫生权力机构的法规执行。
由于显示器背面上部的气孔会变热,请小心切勿触摸这些气
孔。
对于美国用户
本产品含有水银。若在美国销售,本产品的废弃可能会受到
管制。关于废弃或再循环信息,请咨询当地政府或电子行业
联盟(http://www.eiae.org)。
请将本机放置在平面上。请勿将其放置在桌子边缘等不平
处。如果本机的某个部位伸出不平的表面,则有可能掉落并
导致损坏或人员受伤。
通风
为顶部和底部零件提供开口以获得必要的通风。为确保装置
的可靠操作并防止其过热,务必不能堵塞或盖住这些开口。
不应用报纸、桌布、窗帘等物品盖住通风口以免通风不畅。
使用液晶显示屏
• 切勿将液晶显示屏面向太阳放置,因为太阳光会损坏液晶
显示屏。将显示器放置在窗边时请当心。
• 切勿按压或擦伤液晶显示屏。切勿将重物放在液晶显示屏
上。这可能导致屏幕失去均匀性或造成液晶显示器面板故
障。
• 如果在寒冷的地方使用本显示器,屏幕上会出现残影。这
并不是故障。当温度上升到正常工作温度时,屏幕即会恢
复正常。
• 如果长时间显示静止图像,可能会暂时出现残影。残影最
终会消失。
• 液晶显示器面板在使用时会变热。这并不是故障。
4 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
识别部件和控制钮
当两台计算机连接到显示器时,本按钮可转换输入 1 和
输入2之间的视频输入信号。
详细内容请参照括弧内的页数。
1 (电源)开关和控制钮位于显示器前面的右下方。
显示器背面
显示器正面
G 安全锁定孔
本安全锁定孔应该与Kensington Micro Saver Security
System一起使用。
Micro Saver Security System是Kensington的商标。
连接电源线(附带)。
若要打开或关闭显示器,请向上按1 (电源)开关。
当显示器打开时电源指示灯呈绿色亮起,而当显示器处
于省电模式时呈橙色亮起。
此连接器输入的数字RGB视频信号遵守DVI 1.0版。
此连接器输入模拟RGB视频信号(0.7 Vp-p,正极)和
SYNC信号。
按此开关打开或关闭显示器。
本按钮显示或关闭主菜单。
按住此按钮5秒钟即可显示当前DDC/CI设定。再按住此
按钮3秒钟即可更改设定。
当选择菜单项目和进行调整时,这些按钮起m/M 按钮作
用。
本按钮用于选择项目或执行菜单中的设定。
用此按钮来调整图像模式。
5 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
步骤2:将显示器连接到计算机
安装
使用显示器前,请查点一下包装纸箱内是否含有下列物品:
连接之前,请关闭显示器和计算机。
• 液晶显示器
注
• 不要接触视频信号电缆连接器内的针,因为这可能将针折弯。
• 检查HD15和DVI-D连接器排列情况,避免折弯视频信号电缆连接
器内的针。
• 电源线
• HD15-HD15视频信号电缆(模拟RGB)
• DVI-D视频信号电缆(数字RGB)
• 电线扎带
x 连接具有DVI输出连接器(数字RGB)的计算机
• CD-ROM(Windows/Macintosh实用软件,使用说明书等)
• 保修卡
• 快速安装指南
使用附带的 DVI-D 视频信号电缆(数字 RGB),将计算机连
接到显示器DVI-D输入连接器(数字RGB)。
步骤1:使用支架
x 使用附带的支架
至DVI-D输入连接
器(数字RGB)
打开支架。
至计算机的DVI输出
连接器(数字RGB)
注意
支架出厂时处于折叠状态。支架折叠时切勿将显示器垂直放置。否
则,显示器可能倾倒。
DVI-D视频信号电缆
(数字RGB)(附带)
x 使用VESA兼容支架
x 连接具有HD15输出连接器(模拟RGB)的计算机
当使用非附带的VESA兼容壁挂架或支架时,请使用VESA兼
容螺丝进行安装。
使用附带的 HD15-HD15 视频信号电缆(模拟 RGB),将计算
机连接到显示器HD15输入连接器(模拟RGB)。
VESA兼容支架的
螺丝位置
75 mm: SDM-G76D/
SDM-G96D
100 mm:SDM-G206W
至HD 15输入连接
器(模拟 RGB)
附带支架的
螺丝位置
底部视图
至计算机的HD15输出
连接器(模拟RGB)
HD15-HD15视频信号电缆
(模拟RGB)(附带)
在装有或不装有附带支架的情况下均可使用显示器。
6 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
步骤3:连接电源线
步骤5:打开显示器和计算机
关闭显示器和计算机电源,先将电源线连接到显示器,然后
再将其连接到电源插座。
按1 (电源)开关。
显示器的1 (电源)指示灯以绿色点亮。
至AC IN
(交流输入)
打开计算机。
显示器安装完成。如有必要,请使用显示器的控制钮调整图
像。
至电源插座
电源线(附带)
• 如果屏幕上未出现图像
请检查电源线和视频信号电缆是否正确连接。
• 如果屏幕上出现“没有输入信号”:
计算机进入省电模式。试着按键盘上任意键或移动鼠标。
步骤4:扎住电线
1 捆扎好电缆和电线。
使用附带的电线扎带,捆扎电缆和电线。
• 如果屏幕上出现“未连接信号线”:
请检查视频信号电缆是否正确连接。
• 如果屏幕上出现“超出范围”:
重新连接旧显示器。然后在以下范围内调节计算机的显示
卡。
模拟RGB
数字RGB
水平频率 28-80 kHz
28-64 kHz
(SDM-G76D/SDM-G96D) (SDM-G76D/SDM-G96D)
28-81 kHz
(SDM-G206W)
28-66 kHz
(SDM-G206W)
垂直频率 56-75 Hz
60 Hz
(SDM-G76D/SDM-G96D) (SDM-G76D/SDM-G96D)
56-75 Hz (< 1680 × 60 Hz
1050)
(SDM-G206W)
56-60 Hz (= 1680 ×
1050)
(SDM-G206W)
电线扎带(附带)
此处显示的图示为SDM-G76D显示器的后视图。
同样适用于其他的型号。
分辨率
1280×1024或更低 1280×1024或更低
(SDM-G76D/SDM-G96D) (SDM-G76D/SDM-G96D)
1680×1050或更低
(SDM-G206W)
1680×1050或更低
(SDM-G206W)
不需要特定的驱动程序
本显示器遵照“DDC”即插即用标准,并自动检测所有显示器信息。
计算机不需要安装特定的驱动程序。
连接显示器后第一次打开计算机时,屏幕上会出现设定向导。此
时,请按照屏幕指示进行操作。即插即用显示器被自动选择,因此
您可以使用此显示器。
垂直频率转变为60 Hz。
如果显示器上闪烁不明显,您可以就这样使用。您不需要将垂直频
率设定到更高的值。
7 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调节倾斜度
选择输入信号(INPUT按钮)
显示器可以在以下所示的角度内进行调节。
按INPUT按钮。
每按一次该按钮,输入信号将改变。
约20°
屏幕信息
(在屏幕左上角显示约5秒。)
输入信号配置
输入1:DVI-D
DVI-D输入连接器
(数字RGB)用于输入1
输入2:HD15
HD15输入连接器
(模拟RGB)用于输入2
抓住液晶显示器面板的下部,然后调整屏幕倾斜度。
若要舒适地使用显示器
本显示器的设计能使您将显示器设置在一个舒适的观看角
度。根据桌子和椅子的高度调整显示器的视角,并使屏幕上
的光线不会反射到您的眼睛。
注
调节屏幕的倾斜度时,切勿将显示器从桌上碰落。
8 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
设置模式(图像模式)
设定显示器
若您重复按显示器右下方的 按钮,可从电影 t 个人电脑
t 用户 t 游戏中选择模式。
进行调整之前
连接并开启显示器和计算机。
为获得最佳效果,在调整之前至少等待30分钟。
重复按
按钮。
将模式的默认设定设置为电影。按 按钮一次时将显示电
影(默认设定),再次按下时将显示个人电脑。
可用屏幕显示菜单对显示器做许多调整。
每次按下 按钮时,模式将如下变化。
导航菜单
:
:
:
䒙⻕
x 使用MENU、m/M 和OK按钮
1 显示主菜单。
按MENU按钮,在屏幕上显示主菜单。
ᶎḞ䒙偵
䒌㆛
,
5 0
:
㶜ㅳ
2 选择您想要调整的菜单。
按m/M 按钮显示想要的菜单。按OK按钮选择菜单项目。
屏幕上出现各个模式且模式发生变化。约5秒钟后菜单自动
消失。
选择用户时,您可按m/M 按钮或从MENU中选择背光来调整
背光等级。
,
注
可为各个模式微调图像质量。
x 复原调整
您可以使用复原菜单将设置复原。关于复原调整的更多信
3 调整菜单。
按m/M 按钮进行调整,然后按OK按钮。
当您按OK按钮时,设置被储存,然后显示回到前一菜
单。
x 通过计算机控制显示器
按住 MENU 按钮至少 5 秒钟。您将看到一条显示当前设定的
画面信息。3秒钟后,DDC/CI设定会如下所示开启或关闭。
画面信息(会出现片刻)
,
DDC-CI:打开
(默认设定)
允许计算机控制菜单设定。
禁止计算机控制菜单设定。
DDC-CI:关闭
注
此功能仅适用于支持DDC/CI(显示数据通道指令接口)功能的计算
机。
4 关闭菜单。
按一次 MENU 按钮回到正常显示状态。若未按任何按钮,
约45秒后菜单将自动关闭。
9 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x 调整对比度(对比度)
图像菜单
调整图像对比度。
可使用图像菜单调整下列项目。
注
当色温设为sRGB时,不能调节对比度、亮度或GAMMA。
• 模式
(游戏 /电影 / 个人电脑 /
用户)
• 背光
• 对比度 6
• 亮度
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
2 按m/M 按钮选择 (图像),然后按OK按钮。
屏幕上出现图像菜单。
• 色温
• GAMMA
• 锐度
• 模式复原0
3 按m/M 按钮选择6 (对比度),然后按OK按钮。
屏幕上出现对比度菜单。
4 按m/M 按钮调整对比度,然后按OK按钮。
x 模式菜单
可按自己的意图选择合适的屏幕亮度。
可为各个模式设置图像设定。
变更的设定将自动应用于各个输入(输入1/输入2)。
x 调整图像的黑色电平(亮度)
调整图像亮度(黑色电平)。
注
当色温设为sRGB时,不能调节对比度、亮度或GAMMA。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
2 按m/M 按钮选择 (图像),然后按OK按钮。
屏幕上出现图像菜单。
2 按m/M 按钮选择 (图像),然后按OK按钮。
屏幕上出现图像菜单。
3 按m/M 按钮选择电影,然后按OK按钮。
屏幕上出现模式菜单。
3 按m/M 按钮选择 (亮度),然后按OK按钮。
屏幕上出现亮度菜单。
4 按m/M 按钮调整亮度,然后按OK按钮。
x 调节色温(色温)
您可以从色温的默认设定中为白色区域选择图像的色彩电
平。
此外,若有必要,您也可微调色温。
可以为屏幕亮度的每个模式设定所需的色温。
4 按m/M 按钮选择想要的模式,然后按OK按钮。
默认设定为电影。
• 游戏:明亮的图像。
• 电影:强对比度的清晰图像。
• 个人电脑:软色调的图像。
• 用户:低亮度的图像。
注
可为各个模式微调图像质量。
x 调整背光(背光)
如果屏幕过亮,请调整背光使得屏幕易于观看。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
2 按m/M 按钮选择 (图像),然后按OK按钮。
屏幕上出现图像菜单。
2 按m/M 按钮选择 (图像),然后按OK按钮。
屏幕上出现图像菜单。
3 按m/M 按钮选择 (色温),然后按OK按钮。
屏幕上出现色温菜单。
3 按m/M 按钮选择 (背光),然后按OK按钮。
屏幕上出现背光菜单。
4 按m/M 按钮调整亮度等级,然后按OK按钮。
10 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 按m/M 按钮选择想要的色温,然后按OK按钮。
色温从9300K降低至6500K(默认设定),白色将从略带
蓝色变至略带红色。
x 调整锐度(锐度)
进行调节以锐化图像边缘等。
当您选择“sRGB”时,色彩将按 sRGB 描述文件调节。
(sRGB 色彩设定是设计用于计算机产品的行业标准色彩
空间协议。)如果您选择“sRGB”,则计算机的色彩设定
必须设定为sRGB描述文件。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
2 按m/M 按钮选择
屏幕上出现图像菜单。
(图像),然后按OK按钮。
注
• 如果连接的计算机或其他设备与sRGB不兼容,则色彩不能按sRGB
描述文件调节。
3 按m/M 按钮选择 (锐度),然后按OK按钮。
屏幕上出现锐度菜单。
• 当色温设定为sRGB时,无法调整对比度、亮度或GAMMA。
4 按m/M 按钮调整锐度,然后按OK按钮。
微调色温(用户调整)
可为各个模式设置色温。
(游戏/电影/个人电脑/用户)。
x 模式复原菜单(将各模式复原为默认设定)0
您可以将调整复原为默认值。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
2 按m/M 按钮选择 (图像),然后按OK按钮。
屏幕上出现图像菜单。
1 按m/M 按钮选择调整,然后按OK按钮。
屏幕上出现用户调整菜单。
3 按m/M 按钮选择0 (模式复原),然后按OK按钮。
屏幕上出现模式复原菜单。
2 按m/M按钮选择R(红色)或B(蓝色),然后按OK按钮。
接着按m/M 按钮调节色温,然后按OK按钮。
由于此调节是通过相对于G(绿色)增加或减少R和B的
4 按m/M 按钮选择想要的模式,然后按OK按钮。
• 确定:将图像菜单中的各模式复原为默认设定。
• 取消:取消复原,然后返回图像菜单。
成份来改变色温,因此G成份是固定的。
3 按m/M 按钮选择 ,然后按OK按钮。
新的色彩设定被储存在内存中,并且无论何时选择用
户,设定都自动调用。
屏幕效果菜单(仅用于模拟RGB
信号)
屏幕上出现色温菜单。
可使用屏幕效果菜单调整下列项目。
• 自动调节
• 相位
x 改变伽马设定(GAMMA)
可以用图像原来的颜色阴影与屏幕上图像的颜色阴影组合。
• 像素频率
• 水平中心
• 垂直中心
注
当色温设为sRGB时,不能调节对比度、亮度或GAMMA。
• 分辨率
(仅用于SDM-G206W)
注
当接收到来自DVI-D输入连接器用于输入1的数字RGB信号时,
不必进行调节。
x 自动图像质量调整功能
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
当显示器接收到输入信号时,它会自动调整图像位置和锐度(相
2 按m/M 按钮选择 (图像),然后按OK按钮。
屏幕上出现图像菜单。
注
• 当自动图像质量调整功能启用时,仅1 (电源)开关可以操作。
• 在此期间内,图像可能闪烁,但这不是故障。稍等几秒钟,直至
调整完成。
3 按m/M 按钮选择 (GAMMA),然后按OK按钮。
屏幕上出现GAMMA菜单。
如果本显示器的自动图像质量调整功能似乎不能完全调整图像
您可以对当前的输入信号进一步进行图像质量的自动调整(参见
AUTO ADJUST)。
4 按m/M 按钮选择想要的模式,然后按OK按钮。
11 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
如果仍需要进一步进行图像质量的调整
您可以手动调整图像锐度(相位/像素频率)和位置(水平/垂直
位置)。
8 按m/M 按钮,直至垂直条纹消失。
调节垂直条纹消失。
这些调整被储存在内存中,当显示器接收到之前的输入信号
和已注册的输入信号时可自动调用。
x 对当前输入信号进一步进行图像质量自动调节
(自动调节)
9 按OK按钮。
屏幕上出现主菜单。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
如果水平条纹遍及整个屏幕,请按照下列步骤调整相
位。
2 按m/M 按钮选择 (屏幕效果),然后按OK按钮。
屏幕上出现屏幕效果菜单。
10 单击“Next”。
出现相位的测试图案。
3 按m/M 按钮选择自动调节,然后按OK按钮。
屏幕上出现自动调节菜单。
11 按m/M 按钮选择相位,然后按OK按钮。
屏幕上出现相位调整菜单。
4 按m/M 按钮选择打开或关闭,然后按OK按钮。
• 打开: 对于当前的输入信号,进行适当的画面相
位、像素频率和水平/垂直位置的调整,并
12 按m/M 按钮,直至水平条纹为最小限度。
进行调整,使水平条纹为最小限度。
保存。
注意
当监视器打开或输入信号改变时,自动调节进行自
动调整。
• 关闭: 自动调节无效。
注意
当输入信号改变时,自动调节将自动起作用。
13 按OK按钮。
屏幕上出现主菜单。
5 按m/M 按钮选择 ,然后按OK按钮。
返回到菜单画面。
14 单击“Next”。
出现CENTER的测试图案。
x 手动调整图像的锐度和位置(像素频率/相位/
水平中心/垂直中心)
您可以按照以下步骤调节图像锐度。当计算机连接到显示器
HD15输入连接器(模拟RGB)时,调整有效。
15 按m/M 按钮选择水平中心或垂直中心,然后按OK按钮。
屏幕上出现水平中心调整菜单或垂直中心调整菜单。
1 对于SDM-G76D和SDM-G96D在计算机上将分辨率设置为
1280×1024,对于SDM-G206W在计算机上将分辨率设
置为1680×1050。
16 按m/M 按钮,使屏幕上的测试图案居中。
17 单击“Next”。
单击“End”或“退出”关闭测试图案。
2 放入CD-ROM。
自动运行操作失败时:
1 打开“我的电脑”并右击CD-ROM图标。
进入“资源管理器”并打开CD-ROM图标。
3 启动CD-ROM
对于Windows用户
自动运行操作时:
选择地区、语言和型号,然后单击显示器调整工具
(UTILITY)。
2 打开[Utility],然后选择[WINDOWS]。
3 启动[WIN_UTILITY.EXE]。
出现测试图案。进入步骤4。
4 单击“Adjust”并确认当前分辨率(最高值)和建议分
辨率(最低值),然后单击“Next”。
出现像素频率的测试图案。
对于Macintosh用户
1 打开CD-ROM。
5 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
2 打开[Utility],然后选择[MAC]。
6 按m/M 按钮选择 (屏幕效果),然后按OK按钮。
屏幕上出现屏幕效果菜单。
3 打开[MAC UTILITY],然后启动[MAC_CLASSIC_UTILITY]
或[MAC_OSX_UTILITY]。
出现测试图案。进入步骤4。
7 按m/M 按钮选择像素频率,然后按OK按钮。
屏幕上出现像素频率调整菜单。
12 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
3 按m/M 按钮选择分辨率,然后按OK按钮。
屏幕上出现分辨率菜单。
5 按m/M 按钮选择 (屏幕效果),然后按OK按钮。
屏幕上出现屏幕效果菜单。
6 按m/M 按钮选择相位,然后按OK按钮。
屏幕上出现相位调整菜单。
7 按m/M 按钮,直至水平条纹为最小限度。
进行调整,使水平条纹为最小限度。
4 按m/M 按钮选择您想要显示的分辨率,然后按OK按钮。
缩放菜单(仅适用于SDM-G206W)
本监视器设定为在屏幕上全屏显示图像,而不管图像模式或
默认设定 (全屏显示)中的分辨率。
8 按OK按钮。
屏幕上出现主菜单。
您也可以以其实际纵横比或分辨率观看图像。
可以在缩放菜单中为当前输入进行设定。您也可以调节其它
输入的设定。
如果垂直条纹遍及整个屏幕,请按照下列步骤调整像素
频率。
9 按m/M 按钮选择像素频率,然后按OK按钮。
屏幕上出现像素频率调整菜单。
10 按m/M 按钮,直至垂直条纹消失。
调节垂直条纹消失。
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
2 按m/M 按钮选择 (缩放),然后按OK按钮。
屏幕上出现缩放菜单。
3 按m/M 按钮选择想要的模式,然后按OK按钮。
• 全屏显示(默认设定):输入信号不管图像模式或分
辨率在屏幕上全屏显示。
11 按OK按钮。
屏幕上出现主菜单。
• 正常:
输入信号在屏幕上以其实际
纵横比显示。因此,视信号
而定,黑带可能出现在图像
的左右两侧。
视信号定时而定,缩放菜单
可能无效。
12 按m/M 按钮选择水平中心或垂直中心,然后按OK按钮。
屏幕上出现水平中心调整菜单或垂直中心调整菜单。
13 按m/M 按钮,使屏幕上的测试图案居中。
14 单击屏幕上的“END”关闭测试图案。
• 真实显示:
输入信号在屏幕上以其实际
分辨率显示。小于 1680 ×
1050 信号被黑框环绕显示
在屏幕的中央。
x 将显示器调整到适当的分辨率(分辨率)(仅适
用于SDM-G206W)
电脑的输出信号可能被忽略,这表示显示器已被调节到默认
分辨率。在此情况下,屏幕效果菜单将被调节到电脑实际输
出以外的分辨率。当您想要正确调节屏幕效果菜单时,请使
用此项功能。
视信号定时而定,缩放菜单
可能无效。
注意
当您使用 1680 × 1050 分辨率信号时,以上提及的设定无效。图像
在屏幕上全屏显示。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
2 按m/M 按钮选择 (屏幕效果),然后按OK按钮。
屏幕上出现屏幕效果菜单。
13 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LANGUAGE菜单
菜单位置菜单
如果菜单将屏幕上的图像挡住,您可以改变菜单位置。
可以在显示器上改变显示菜单和信息所使用的语言。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
2 按m/M 按钮选择 (LANGUAGE),然后按OK按钮。
屏幕上出现LANGUAGE菜单。
2 按m/M 按钮选择 (菜单位置),然后按OK按钮。
屏幕上出现菜单位置菜单。
3 按m/M 按钮选择一种语言,然后按OK按钮。
3 按m/M 按钮选择想要的位置,然后按OK按钮。
屏幕的上、中和下都有三个位置。
• ENGLISH: 英语
• FRANÇAIS: 法语
• DEUTSCH: 德语
• ESPAÑOL: 西班牙语
• ITALIANO: 意大利语
• NEDERLANDS: 荷兰语
• SVENSKA: 瑞典语
输入检测菜单
当您选择输入检测菜单中的开启自动输入检测时,显示器将
自动检测进入输入端的输入信号,并且在进入省电模式前,
自动改变输入。
•
•
•
:俄语
:日语
0 复原菜单(复原为默认设定)
您可以将调整复原为默认值。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
2 按m/M 按钮选择 (输入检测),然后按OK按钮。
屏幕上出现输入检测菜单。
3 按m/M 按钮选择想要的模式,然后按OK按钮。
• 开启自动输入检测:当选择的输入端没有输入信号
时,或当您按显示器上的INPUT
按钮选择输入端但终端没有输入
入其他输入端的输入信号来改变
输入。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
2 按m/M 按钮选择0 (复原),然后按OK按钮。
屏幕上出现复原菜单。
3 按m/M 按钮选择想要的模式,然后按OK按钮。
当输入改变后,所选择的输入端
将显示在屏幕的左上方。
• 确定:将所有调整数据复原至默认设定。注意,使用
此方式不会复原
LANGUAGE设定。
当没有输入信号时,显示器将自
动进入省电模式。
• 取消:取消复原,然后返回菜单画面。
• 关闭自动输入检测:输入不会自动改变。按INPUT按钮
改变输入。
14 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
菜单锁定菜单
技术特点
您可以锁定按钮的控制,以防止意外调整或复原。
省电功能
本显示器符合VESA、ENERGY STAR和NUTEK制定的省电原则。
如果显示器连接到计算机或与用于模拟输入的 DPMS(显示
器电源管理标准)/用于数字输入的DMPM(DVI数字显示器
电源管理)兼容的视频显示卡,则显示器将如下所示自动减
少耗电量。
1 按MENU按钮。
屏幕上出现主菜单。
SDM-G76D
电源模式
耗电量
1 (电源)指示灯
正常操作
45 W(最大)
1.0 W(最大)
绿色
橙色
2 按m/M 按钮选择 (菜单锁定),然后按OK按钮。
屏幕上出现菜单锁定菜单。
休眠*
(深睡)**
3 按m/M 按钮选择打开或关闭。
电源关闭
1.0 W(最大)
熄灭
• 打开:仅1(电源)开关和MENU按钮可以操作。如果
您想进行其他操作,屏幕上将出现
菜单锁定设定为打开时,仅可选择此菜
单选项。
• 关闭:将 菜单锁定设定为关闭。
图标。
将
SDM-G96D
电源模式
正常操作
耗电量
1 (电源)指示灯
48 W(最大)
1.0 W(最大)
绿色
橙色
休眠*
(深睡)**
电源关闭
1.0 W(最大)
熄灭
SDM-G206W
电源模式
正常操作
耗电量
1 (电源)指示灯
70 W(最大)
1.0 W(最大)
绿色
橙色
休眠*
(深睡)**
电源关闭
1.0 W(最大)
熄灭
* 当计算机进入“休眠”模式,输入信号切断,并在屏幕上出现
“没有输入信号”。5秒钟后,显示器进入省电模式。
**“深睡”是环保机构所定义的省电模式。
15 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
自动图像质量调整功能(仅用于模拟
RGB信号)
故障排除
在与技术服务部门联系之前,请参考此部分。
当显示器接收到输入信号时,它会自动调整图像位置
和锐度(相位/像素频率),使屏幕上出现清晰的图像。
画面信息
工厂预设模式
如果输入信号有误,屏幕上会出现下列信息之一。要解决此
当显示器接收输入信号时,它会自动将信号与存储在显示器
内存中的工厂预设模式之一相匹配,以便在屏幕中心提供高
质量图像。如果输入信号与工厂预设模式相匹配,图像将以
适当的默认调整自动出现在屏幕上。
如果屏幕上出现“超出范围”
此信息表示本显示器的规格不支持此输入信号。请检查以下
项目。
如果输入信号不符合工厂预设模式
例如
当接收到不符合工厂预设模式之一的输入信号时,本显示器
的自动图像质量调整功能将启动,以确保(在以下显示器频
率范围内)图像始终清晰地出现在屏幕上:
水平频率:28-80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
28-81 kHz (SDM-G206W)
垂直频率:56-75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)
56-75 Hz (<1680×1050),
56-60 Hz (=1680×1050) (SDM-G206W)
因此,当显示器第一次接收到不符合工厂预设模式之一的输
入信号时,显示器可能要花比普通情况下更长的时间才能在
屏幕上显示图像。此调整数据自动储存在内存中,因而在下
次,显示器将按照与接收到符合工厂预设模式之一的输入信
号时相同的方式运行。
如果显示“xxx.x kHz / xxx Hz”
此信息表示本显示器的规格不支持水平或垂直频率。
此图表示当前输入信号的水平和垂直频率。
如果显示“分辨率 > 1280 × 1024”
(SDM-G76D/SDM-G96D)
此信息表示本显示器的规格(1280 × 1024 或更低)不
支持此分辨率。
若在选择关闭自动调节时手动调整相位、像素频率和
图像位置
若显示“分辨率 > 1680×1050”
(SDM-G206W)
对于某些输入信号,本显示器的自动图像质量调整功能可能
不能完全地调整图像位置、相位和像素频率。如果这样,您
整数据将作为用户模式被储存在内存中,并在任何时候显示
器接收到相同输入信号时自动调用。
此信息表示本显示器的规格不支持此分辨率
(1680×1050或更低)。
如果屏幕上出现“没有输入信号”
此信息表示没有输入信号。
例如
注
• 当自动图像质量调整功能启用时,仅1 (电源)开关可以操作。
• 在此期间图像可能会闪动,但这并非故障。只需稍等片刻直至调
整完成。
进入省电模式
此信息显示约5秒钟后,显示器将进入省电模式。
如果屏幕上出现“未连接信号线”
表示视频信号电缆已经断开。
例如
进入省电模式
此信息显示约45秒钟后,显示器将进入省电模式。
16 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
故障现象和排除方法
如果问题由所连的计算机或其他设备造成,请参阅所连设备的使用说明书。
现象
检查项目
没有画面
若在连接电源线后1 (电源)指 • 检查电源线的连接是否正确。
示灯未点亮,或在按电源开关后
1 (电源)指示灯未点亮,
如果屏幕上出现“未连接信号 • 检查视频信号电缆是否连接正确,所有插头是否牢固地插在各自的插孔内
线”,
• 检查视频输入连接器的针是否被弯曲或被挤入。
• 连接了非附带的视频信号电缆。如果您连接了非附带的视频信号电缆,则在进入省
电模式前屏幕上可能显示“未连接信号线”。这并不是故障。
如果屏幕上出现“没有输入信
号”,或1 (电源)指示灯为橙
色,
• 检查视频信号电缆是否连接正确,所有插头是否牢固地插在各自的插孔内
• 检查视频输入连接器的针是否被弯曲或被挤入。
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题
• 计算机进入省电模式。试着按键盘上任意键或移动鼠标。
• 检查显示卡是否正确安装。
• 将显示卡变更为最新驱动程序。或者,使您的显示卡版本与当前操作系统匹配。
• 使用笔记本电脑时,将电脑的输出设定为视频输出(关于视频输出设定的详细说
明,请联络您的电脑厂商)。
• 检查计算机电源是否打开。
• 重新启动计算机。
如果屏幕上出现“超出范围”,
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题
• 检查视频频率范围是否在显示器指定的范围内。如果用本显示器更换旧显示器,请
重新连接旧显示器,并把计算机显示卡调整到如下范围内:
水平频率:28-80 kHz(模拟RGB),28-64 kHz(数字RGB)(SDM-G76D/SDM-G96D)
28-81 kHz(模拟RGB),28-66 kHz(数字RGB)(SDM-G206W)
垂直频率:56-75 Hz(模拟RGB),60 Hz(数字RGB)(SDM-G76D/SDM-G96D)
56-75 Hz(<1680×1050模拟RGB),56-60 Hz(=1680×1050模拟
RGB)
60 Hz(数字RGB)(SDM-G206W)
分辨率: 1280×1024或更低(SDM-G76D/SDM-G96D)
1680×1050或更低(SDM-G206W)
• 在安全模式中启动您的操作系统,并在设定分辨率后重新启动计算机。安全模式的
设定视您的操作系统而异。更详细说明,请联络您的计算机厂商。
如果使用Windows并用本显示器
更换了旧显示器,
• 如果您用本显示器更换旧显示器,请重新连接旧显示器并进行以下操作。在
Windows设备选择画面中,从“厂家”列表中选择“SONY”,从“型号”列表中
选择“SDM-G76D”,“SDM-G96D”或“SDM-G206W”。如果本显示器的型号名没有
出现在“型号”列表中,请尝试使用“即插即用”。
如果使用Macintosh系统,
• 如果使用 Macintosh 适配器(未附带),检查 Macintosh 适配器与视频信号电缆
是否正确连接。
画面闪烁、跳动、振荡或被扰频
• 尝试将显示器电源插头插到另一个交流电源插座上,最好在不同线路上。
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题
• 查阅您的显示卡说明书,以便正确地设定显示器。
• 确认本显示器是否支持图形模式(VESA,Macintosh 19"Color等)和输入信号的
频率。即使频率在适当范围内,但有些显示卡的同步脉冲可能太窄而不足于让显
示器正确达成同步。
• 调整计算机的刷新率(垂直频率),以便获得最佳画面。
17 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
现象
检查项目
画面模糊
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题
• 对于SDM-G76D和SDM-G96D在计算机上将分辨率设置为SXGA(1280×1024),或对于
SDM-G206W在计算机上将分辨率设置为WSXGA+(1680×1050)。
画面出现重影
• 请勿使用视频电缆延长线和/或视频转换开关盒。
• 检查所有插头是否牢固地插在各自的插孔内。
信号)
画面垂直伸展,或画面尺寸看上去奇 • 将分辨率设定为计算机显示器的最大分辨率。(仅适用于SDM-G206W)
怪。
画面太小
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题
• 对于SDM-G76D和SDM-G96D在计算机上将分辨率设置为SXGA(1280×1024),或对于
SDM-G206W在计算机上将分辨率设置为WSXGA+(1680×1050)。
画面太暗
• 打开显示器后,要经过几分钟显示器才会变亮。
可看到波纹或椭圆形图案 (摩尔效
应)
色彩不均匀
白色看起来不白
显示器按钮操作无效
(屏幕上出现
)
一定时间后显示器关闭
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题
• 关闭计算机的省电设定。
显示在菜单画面上的分辨率是错误的 • 根据显示卡的设定,显示在菜单画面上的分辨率可能与计算机上的设定不相符。
缩放菜单无效。真实显示无效。
如果问题仍然存在,请致电授权的Sony经销商,并提供下列信息:
• 型号名:SDM-G76D,SDM-G96D或 SDM-G206W
• 序列号
• 故障的详细说明
• 购买日期
• 您的计算机和显示卡的名称和规格
18 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
规格
SDM-G76D
液晶显示器面板
SDM-G96D
液晶显示器面板
面板类型:a-Si TFT有效矩阵
画面尺寸:19.0英寸
RGB工作频率*
面板类型:a-Si TFT有效矩阵
画面尺寸:17.0英寸
RGB工作频率*
输入信号格式
输入信号格式
水平频率:28-80 kHz(模拟RGB)
水平频率:28-80 kHz(模拟RGB)
28-64 kHz(数字RGB)
垂直频率:56-75 Hz(模拟RGB)
60 Hz(数字RGB)
水平:最大1280点
垂直:最大1024线
模拟RGB视频信号
28-64 kHz(数字RGB)
垂直频率:56
60 Hz(数字RGB)
水平:最大1280点
-75 Hz(模拟RGB)
分辨率
分辨率
垂直:最大1024线
模拟RGB视频信号
0.7 Vp-p,75 Ω,正极
SYNC信号
输入信号电平
输入信号电平
0.7 Vp-p,75 Ω,正极
SYNC信号
TTL电平,2.2 kΩ,
正极或负极
TTL电平,2.2 kΩ,
正极或负极
(独立水平和垂直)
数字RGB(DVI)信号:
TMDS(单独链接)
100-240 V,50-60 Hz,
最大电流1.0 A
(独立水平和垂直)
数字RGB(DVI)信号:
TMDS(单独链接)
100-240 V,50-60 Hz,
最大电流1.0 A
电源要求
电源要求
工作温度
尺寸(宽/高/深)
5-35℃
显示器(垂直):
约422.5×435.5×163 mm
工作温度
尺寸(宽/高/深)
5-35℃
显示器(垂直):
约
383.5×404.5×163 mm
1
3
1
1
(15 / ×16×6 1/2 英寸)
(16 / ×17 / ×6 / 英寸)
4
4
2
8
1
7
质量
即插即用
附件
约5.6 kg(12磅5 / 盎司)
2
DDC2B
质量
即插即用
附件
约5.1 kg(11磅3 / 盎司)
8
DDC2B
* 建议的水平和垂直计时条件
• 水平同步频宽比应该大于总水平计时的4.8%或
0.8 µsec,无论哪一个较大。
• 水平间隔宽度应该大于2.5 µsec。
• 垂直间隔宽度应该大于450 µsec。
设计和规格如有变动,恕不另行通知。
19 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
液晶显示器面板
面板类型:a-Si TFT有效矩阵
画面尺寸:20.1英寸
输入信号格式
RGB工作频率*
水平频率:28-81 kHz(模拟RGB)
28-66 kHz(数字RGB)
垂直频率:56
-
75 Hz(< 1680
×
×
1050模拟RGB)
56-60 Hz(=1680
1050模拟RGB)
60 Hz(数字RGB)
分辨率
水平:最大1680点
垂直:最大1050线
模拟RGB视频信号
0.7 Vp-p,75 Ω,正极
SYNC信号
输入信号电平
TTL电平,2.2 kΩ,
正极或负极
(独立水平和垂直)
数字RGB(DVI)信号:
TMDS(单独链接)
100-240 V,50-60 Hz,
最大电流1.5 A
电源要求
工作温度
尺寸(宽/高/深)
5-35℃
显示器(垂直):
约485.5
1
×
410
×
178 mm
1
(19 / × 16 / × 7英寸)
8
8
3
质量
即插即用
附件
约5.2 kg(11磅7 / 盎司)
8
DDC2B
* 建议的水平和垂直计时条件
• 水平同步频宽比应该大于总水平计时的4.8%或
0.8 µsec,无论哪一个较大。
• 水平间隔宽度应该大于2.5 µsec。
• 垂直间隔宽度应该大于450 µsec。
设计和规格如有变动,恕不另行通知。
20 (CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(CZ)
Návod k obsluze
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obsah
• Macintosh je ochranná známka
společnosti Apple Computer, Inc.,
registrovaná v USA a v jiných
zemích.
• Windows® je registrovaná ochranná
známka společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech
amerických a v dalších zemích.
• VESA a DDC™ jsou ochranné
známky sdružení Video Electronics
Standards Association.
Funkce automatického nastavení kvality obrazu
• ENERGY STAR® je registrovaná
známka v USA.
• Adobe a Acrobat jsou ochranné
známky společnosti Adobe Systems
Incorporated.
(pouze analogový signál RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Všechny ostatní uvedené názvy
produktů mohou být ochrannými
známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných
vlastníků.
• Značky„™“ a „®“ nejsou navíc
uváděny v této příručce ve všech
případech.
3 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zacházení s LCD displejem
Bezpečnostní opatření
• LCD displej neumísťujte směrem ke slunci, mohlo by dojít
k jeho poškození. Buďte opatrní při umísťování monitoru
v blízkosti okna.
Upozornění týkající se napájení
• Použijte dodaný napájecí kabel. Pokud použijete jiný
napájecí kabel, přesvědčte se, že je slučitelný s vaší místní
rozvodnou sítí.
• Na LCD displej netlačte a neškrábejte po něm.
Neumísťujte na něj žádné těžké předměty. Mohlo by dojít
ke ztrátě linearity nebo k poruchám LCD displeje.
• Pokud se tento monitor bude používat na studeném místě,
může se na displeji objevit zbytkový obraz. Nejedná se o
poruchu. Jakmile teplota vzroste na běžnou provozní
hodnotu, obnoví se běžné zobrazení.
Pro zákazníky v USA
Pokud nepoužijete odpovídající kabel, tento monitor
nebude splňovat povinné standardy FCC.
Pro zákazníky ve Velké Británii
Pokud monitor používáte ve Velké Británii, ujistěte se, že
používáte odpovídající napájecí kabel pro Velkou Británii.
• Pokud bude na displeji zobrazen statický obraz po
dlouhou dobu, může se na chvíli objevit zbytkový obraz.
Tento zbytkový obraz časem zmizí.
Příklad typů zástrček
• LCD panel se během provozu zahřívá. Nejedná se o
poruchu.
Informace o LCD (Liquid Crystal Display)
pro 100 až 120 V stř. pro 200 až 240 V stř. pouze pro 240 V stř.
Uvědomte si prosím si, že LCD obrazovka je vyrobena
pomocí vysoce přesné technologie. Na LCD obrazovce
se však mohou trvale objevovat černé body nebo svítící
body (červené, modré nebo zelené) a nepravidelné
barevné pruhy nebo různý jas. Nejedná se o poruchu.
(Efektivní body: více než 99,99%)
Toto zařízení by mělo být umístěno blízko snadno
dosažitelné zásuvky.
Umístění
Údržba
Neumisťujte nebo neponechávejte monitor na následujících
místech:
• Před čištěním monitoru nezapomeňte vytáhnout napájecí
kabel ze zásuvky.
• Na místech vystavovaných extrémním teplotám, například
blízko radiátorů, topení nebo na přímém slunečním světle.
Vystavování monitoru extrémním teplotám, například v
automobilu zaparkovaném na přímém slunečním světle
nebo v blízkosti topení, může způsobit deformace krytu
nebo poruchy.
• LCD obrazovku čistěte pomocí jemného hadříku. Pokud
používáte tekutý čistič na sklo, nepoužívejte žádný typ
čistidla obsahující antistatické činidlo nebo podobné
příměsi – může se tím poškrábat ochranná vrstva LCD
obrazovky.
• Na místa vystavená mechanickým vibracím nebo otřesům.
• Blízko zařízení vytvářejících silné magnetické pole,
například televizorů nebo dalších domácích spotřebičů.
• Na místa s velkým výskytem prachu, nečistot či písku,
například v blízkosti otevřeného okna nebo dveří. Pokud
bude monitor dočasně umístěn ve venkovním prostředí,
učiňte odpovídající opatření proti prachu a nečistotám ze
vzduchu. V opačném případě by mohlo dojít k
neopravitelné poruše.
• Kryt monitoru, panel a ovládací prvky čistěte pomocí
měkkého hadříku navlhčeného jemným čisticím
roztokem. Nepoužívejte abrazivní houbičku, čisticí prášek
nebo rozpouštědla jako líh nebo benzín.
• Nejezděte po obrazovce, nedotýkejte se jejího povrchu a
ani na ni neťukejte ostrými nebo drsnými předměty, jako
je kuličkové pero nebo šroubovák. Tento typ dotyku může
způsobit poškrábání obrazovky.
• Uvědomte si, že pokud je tento monitor vystaven těkavým
roztokům, jako jsou insekticidy, nebo pokud dojde k
dlouhodobému styku s gumovými materiály nebo PVC
materiály, může dojít ke změnám v materiálu nebo k
degradaci ochranné vrstvy LCD displeje.
Buďte opatrní, abyste se nedotkli větracích otvorů na horní
straně monitoru, protože se zahřívají.
Položte tento přístroj na rovnou plochu. Nepokládejte jej na
nerovný povrch jako například na roh stolu. Pokud část
přístroje povrch přesahuje, může spadnout nebo způsobit
škodu či zranění.
• Dojde-li při provádění servisu k výměně některých
součástí, tyto součásti si může servis ponechat.
Přeprava
Větrání
• Pokud chcete monitor přemístit, odpojte od něj všechny
kabely a pevně jej uchopte oběma rukama. Pokud monitor
upustíte, můžete se zranit nebo může dojít k poškození
monitoru.
• Při přepravě monitoru kvůli opravě nebo odeslání použijte
původní lepenkovou krabici a balicí materiál.
Otvory v horní a dolní části jsou určeny k nezbytnému
větrání. Pro zajištění spolehlivého provozu monitoru a pro
jeho ochranu před přehřátím je nezbytné, aby tyto otvory
nebyly ničím zablokovány nebo zakryty.
Neomezujte větrání a nezakrývejte větrací otvory předměty,
například novinami, ubrusy, závěsy atd.
Instalace na zeď nebo na závěsné rameno
Pokud chcete obrazovku instalovat na zeď nebo na závěsné
rameno, poraďte se s kvalifikovaným personálem.
4 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Likvidace monitoru
• Nelikvidujte tento monitor vyhozením do běžného
domácího odpadu.
• Fluorescenční trubice použitá v tomto monitoru
obsahuje rtuť. Likvidace monitoru musí být
provedena v souladu s předpisy lokálního asanačního
orgánu.
Pro zákazníky v USA
Tento výrobek obsahuje rtuť. Na likvidaci výrobku, který byl
prodán v USA, se mohou vztahovat příslušné vyhlášky.
Informace o likvidaci nebo recyklaci vám poskytnou orgány
místní správy nebo organizace Electronics Industries
Aliance (http://www.eiae.org).
5 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stisknutím vypínače 1 (napájení) směrem vzhůru displej
zapnete nebo vypnete.
Díly a ovládací prvky
Podrobné informace najdete na stranách uvedených v
závorkách.
Vypínač 1 (napájení) a ovládací tlačítka jsou vpravo dole na
přední části monitoru.
Je-li displej zapnutý, indikátor napájení svítí zeleně, a je-
li monitor v úsporném režimu, indikátor svítí oranžově.
Přední strana displeje
Stisknutím zapnete nebo vypnete
displej.
Toto tlačítko zobrazuje nebo zavírá hlavní nabídku.
Stisknutím tohoto tlačítka po dobu 5 sekund se zobrazí
aktuální nastavení DDC/CI. Stisknutím tohoto tlačítka
další 3 sekundy bude nastavení změněno.
Tato tlačítka slouží jako tlačítka m/M při výběru položek
nabídek a při provádění nastavení.
Tímto tlačítkem se vybírá položka nebo potvrzují
nastavení v nabídce.
E Tlačítko
(PICTURE MODE) (strana 11)
Toto tlačítko slouží k nastavení PICTURE MODE.
Tímto tlačítkem se přepínají vstupní videosignály
INPUT1 a INPUT2, pokud jsou k monitoru připojeny
dva počítače.
6 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Otvor bezpečnostního zámku
Otvor bezpečnostního zámku by měl být používán s
bezpečnostním systémem Kensington Micro Saver
Security System.
Zadní strana displeje
Micro Saver Security System je ochranná známka
společnosti Kensington.
Připojte napájecí kabel (dodaný).
I Vstupní konektor DVI-D (digitální signál RGB) pro
Tento konektor slouží pro vstup digitálního videosignálu
RGB vyhovujícího normě DVI Rev.1.0.
J Vstupní konektor HD15 (analogový signál RGB) pro
Tento konektor slouží pro vstup analogového
videosignálu RGB (0,7 Vp-p, pozitivní) a signálu SYNC.
7 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Krok 2: Připojte displej k počítači
Instalace
Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení
obsahuje následující položky:
Monitor i počítač před připojením vypněte.
Poznámky
• Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo by
dojít k jejich ohnutí.
• Zkontrolujte orientaci konektoru HD15 a DVI-D, předejdete tak
ohnutí kolíků konektoru kabelu videosignálu.
• LCD displej
• Napájecí kabel
• Kabel videosignálu HD15-HD15 (analogový signál RGB)
• Kabel videosignálu DVI-D (digitální signál RGB)
• Pásek na kabely
• Disk CD-ROM (obslužný program pro Windows/
Macintosh, Provozní pokyny apod.)
• Záruční list
x Připojte počítač vybavený výstupním
konektorem DVI (digitální signál RGB)
Pomocí dodaného kabelu videosignálu DVI-D (digitální
signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru
monitoru DVI-D (digitální signál RGB)
• Průvodce rychlým nastavením
Krok 1:Použijte podstavec
x Použití dodaného podstavce
Podstavec otevřete.
ke vstupnímu
konektoru DVI-D
(digitální signál RGB)
k výstupnímu
konektoru DVI
počítače
Poznámka
Podstavec je složen ve výrobním podniku. Neumíst’ujte obrazovku
vertikálně k podstavci v tomto nastavení, jinak by se mohla
obrazovka překotit.
Kabel videosignálu DVI-D
(digitální signál RGB)
(digitální signál RGB)
(dodaný)
x Použití kompatibilního podstavce VESA
x Připojte počítač vybavený výstupním
Při použití kompatibilního závěsného ramene nebo
podstavce VESA, které nebyly dodány, použijte pro
připevnění kompatibilní šrouby VESA.
konektorem HD15 (analogový signál RGB)
Pomocí dodaného kabelu videosignálu HD15-HD15
(analogový signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu
konektoru monitoru HD15 (analogový signál RGB).
pozice šroubu
kompatibilního
podstavce VESA
75 mm: SDM-G76D/
SDM-G96D
ke vstupnímu
konektoru HD15
(analogový
100 mm: SDM-G206W
signál RGB)
pozice šroubu
dodaného podstavce
Pohled na spodní stranu
k výstupnímu
Displej můžete používat s dodaným podstavcem nebo bez
něj.
konektoru počítače
HD15 (analogový
Kabel videosignálu
HD15-HD15 (analogový
signál RGB) (dodaný)
signál RGB)
8 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Krok 3: Připojte napájecí kabel
Krok 5: Zapněte monitor a počítač
Ujistěte se, že monitor i počítač je vypnutý. Připojte nejdříve
napájecí kabel k monitoru a poté ho zapojte do elektrické
zásuvky.
Stiskněte vypínač 1 (napájení).
Indikátor 1 (napájení) na monitoru se rozsvítí zeleně.
do zdířky AC IN
Zapněte počítač.
Instalace monitoru je dokončena. V případě potřeby
nastavte obraz ovládacími prvky monitoru.
do síťové zásuvky
• Pokud se na obrazovce neobjeví obraz
Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí kabel a
kabel videosignálu.
napájecí kabel (dodaný)
• Pokud se na obrazovce objeví NO INPUT SIGNAL:
Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout
libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.
Krok 4: Zajistěte kabely
1
Svažte kabely a přívody.
Pomocí dodaného pásku na kabely svažte kabely a
přívody.
• Pokud se na obrazovce objeví CABLE
DISCONNECTED:
Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel videosignálu.
• Pokud se na obrazovce objeví OUT OF RANGE:
Znovu připojte starý monitor. Poté nastavte grafickou
kartu počítače v následujících rozsazích.
Analogový signál Digitální signál
RGB
RGB
Horizontální
frekvence
28–80 kHz
28–64 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–81 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–66 kHz
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Vertikální
frekvence
56–75 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
60 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
Napájecí kabel (dodaný)
Ilustrace zadní části monitoru zde zobrazená
odpovídá SDM-G76D.
Totéž platí pro ostatní modely.
56–75 Hz (<1 680 × 60 Hz
1 050)
(SDM-G206W)
56–60 Hz (=1 680 ×
1 050)
(SDM-G206W)
Rozlišení
1 280 × 1 024
nebo méně
1 280 × 1 024
nebo méně
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1 680 × 1 050 nebo 1 680 × 1 050 nebo
méně
méně
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky
9 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Použití specifických ovladačů není nutné
Výběr vstupního signálu (tlačítko
INPUT)
Tento monitor vyhovuje standardu „DDC“ Plug & Play a
automaticky detekuje veškeré informace o monitoru. Do počítače
není nutné instalovat žádné specifické ovladače.
Při prvním zapnutí počítače po připojení monitoru se může na
obrazovce zobrazit okno Průvodce instalací. V takovém případě
postupujte podle zobrazených pokynů. Monitor typu Plug & Play je
automaticky vybrán, abyste jej mohli používat.
Stiskněte tlačítko INPUT.
Každým stisknutím tohoto tlačítka se změní vstupní signál.
Vertikální frekvence se nastaví na 60 Hz.
Vzhledem k tomu, že se neprojevuje blikání obrazu, můžete
používat toto nastavení. Nemusíte nastavovat vertikální frekvenci
na vysoké hodnoty.
Nastavení náklonu
Zpráva na obrazovce
(Zobrazí se asi na 5 sekund v signálu
levém horním rohu.)
Konfigurace vstupního
U tohoto displeje lze provést úpravu v následujícím rozsahu
úhlů.
Přibl. 20°
INPUT1 : DVI-D
INPUT2 : HD15
Vstupní konektor DVI-D
(digitální signál RGB) pro
INPUT1
Vstupní konektor HD15
(analogový signál RGB) pro
INPUT2
Uchopte spodní strany LCD panelu a nastavte náklon
obrazovky.
Pohodlné používání monitoru
Tento displej je navržen tak, abyste u něj mohli nastavit
pohodlný pozorovací úhel. Nastavte pozorovací úhel vašeho
displeje podle výšky stolu a židle a také tak, aby se vám do
očí neodráželo světlo od obrazovky.
Poznámka
Při nastavování náklonu obrazovky dejte pozor, abyste neuhodili
monitorem o stůl nebo jej neshodili ze stolu.
10 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Zavřete nabídku.
Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do
normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko,
nabídka se asi po 45 sekundách automaticky zavře.
Nastavení monitoru
Před provedením nastavení
Připojte monitor k počítači a zapněte je.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před
nastavováním vyčkáte alespoň 30 minut.
Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky
na obrazovce.
Ovládání nabídky
Nastavení MODE
(PICTURE MODE)
x Používání tlačítek MENU, m/M a OK
Opakovaným stisknutím tlačítka
monitoru můžete přepínat režim MODE mezi MOVIE t
PC t USER t GAME.
vpravo dole na
1
Zobrazte hlavní nabídku.
Hlavní nabídka se na displeji zobrazí po stisknutí tlačítka
MENU.
Opakovaně stiskněte tlačítko
.
Výchozí nastavení MODE je MOVIE. Stisknutím tlačítka
se zobrazí MOVIE (výchozí nastavení) a dalším
stisknutím se zobrazí PC.
Při každém stisku tlačítka
se režim změní takto.
2
Zvolte nabídku, ve které chcete provést změnu
nastavení.
Pomocí tlačítek m/M zobrazte požadovanou nabídku.
Stisknutím tlačítka OK vyberte položku nabídky.
:
:
:
MOVIE
PC
,
USER
,
5 0
:
GAME
3
Upravte nabídku.
Změnu nastavení proveďte stiskem tlačítek m/M a poté
stiskněte tlačítko OK.
Každý režim se zobrazí na obrazovce a MODE se změní. Po
5 sekundách nabídka automaticky zmizí.
Pokud zvolíte USER, můžete upravit úroveň podsvícení
stisknutím tlačítek m/M nebo výběrem podsvícení v MENU.
Stisknutím tlačítka OK se provedené nastavení uloží a
displej se vrátí k předchozí nabídce.
Poznámka
Kvalitu obrazu lze pro každý režim jemně vyladit.
,
x Obnovení původního nastavení
Nastavení lze obnovit pomocí nabídky RESET. Viz
strana 18 pro další informace o obnovení původního
nastavení.
11 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
Výchozí nastavení je MOVIE.
• GAME: Jasný obraz.
• MOVIE: Čistý obraz se silným kontrastem.
x Ovládání monitoru počítačem
Stiskněte a podržte tlačítko MENU alespoň 5 sekund. Na
obrazovce se zobrazí zpráva o aktuálním nastavení. Po 3
sekundách bude nastavení DDC/CI zapnuto nebo vypnuto
(viz níže).
• PC:
Obraz s měkkými tóny.
• USER: Obraz s nízkým jasem.
Zprávy na obrazovce
(Zobrazí se na chvíli)
Poznámka
DDC-CI : ON
(výchozí nastavení)
Umožňuje počítači ovládat
nastavení v nabídce.
Kvalitu obrazu lze pro každý režim jemně vyladit.
x Nastavení podsvícení
DDC-CI : OFF
Počítač nemůže ovládat
nastavení v nabídce.
(BACKLIGHT)
Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení, aby byl
obraz příjemnější.
Poznámka
Tato funkce je k dispozici pouze pro počítače, které podporují funkci
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Nabídka PICTURE
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.
(PICTURE) a
Pomocí nabídky PICTURE můžete nastavit následující
položky.
• MODE
(GAME/MOVIE/PC/
USER)
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• BRIGHTNESS
• COLOR
P I CTURE
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka BACKLIGHT.
(BACKLIGHT) a
M OV I E
:
:
:
1 0 0
7 0
6
5 0
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení úrovně světla a
poté stiskněte tlačítko OK.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
• GAMMA
• SHARPNESS
• MODE RESET 0
x Nastavení kontrastu
(CONTRAST)
Nastavte kontrast obrazu.
Poznámka
x Režim MODE
Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.
Můžete vybrat vhodný jas obrazovky pro daný účel.
Nastavení PICTURE lze provést pro každý režim.
Změna nastavení bude automaticky použita na každý vstup
(INPUT1/INPUT2).
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(PICTURE) a
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(PICTURE) a
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte 6 (CONTRAST) a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka CONTRAST.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.
3
Stisknutím tlačítka m/M vyberte MOVIE a stiskněte
tlačítko OK.
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení kontrastu a
poté stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka MODE.
MODE
GAME
MOVIE
PC
USER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poznámky
x Nastavení úrovně černé v obrazu
(BRIGHTNESS)
• Není-li připojený počítač nebo jiné zařízení kompatibilní se
standardem sRGB, barvy nelze upravit podle profilu sRGB.
• Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.
Nastavte jas obrazu (úroveň černé).
Poznámka
Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.
Jemné doladění teploty barev
(USER ADJUSTMENT)
Nastavení teploty barev lze provést pro každý režim
(GAME/MOVIE/PC/USER).
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
USER A D J U S T MENT
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.
(PICTURE) a
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka BRIGHTNESS.
(BRIGHTNESS) a
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte ADJUST a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka USER
ADJUSTMENT.
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení jasu a poté
stiskněte tlačítko OK.
x Nastavení teploty barev
Pomocí tlačítek m/M vyberte R (Červená) nebo B
(Modrá) a stiskněte tlačítko OK. Poté pomocí
tlačítek m/M nastavte teplotu barev a stiskněte
tlačítko OK.
Vzhledem k tomu, že toto nastavení mění teplotu barev
přidáním nebo ubráním složek R a B ve vztahu ke složce
G (zelená), je složka G neměnná.
(COLOR)
Úroveň barvy v poli bílé barvy můžete vybrat z výchozích
nastavení teploty barev.
V případě potřeby můžete teplotu barev jemně doladit.
Požadovanou teplotu barev můžete nastavit pro každý režim
jasu obrazovky.
COLOR
M OV I E
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte položku
tlačítko OK.
Nové nastavení barev se uloží do paměti a po každém
výběru položky USER se automaticky obnoví.
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.
a stiskněte
USER
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
x Změna nastavení gamma
(GAMMA)
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Barevný odstín obrazu na obrazovce můžete sladit s
původním barevným odstínem obrazu.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.
(PICTURE) a
Poznámka
Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.
GAMMA
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.
(COLOR) a
M OV I E
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadovanou teplotu
barev a stiskněte tlačítko OK.
U bílé barvy se při snížení teploty z 9300 K (výchozí
nastavení) na 6500K změní namodralý odstín na
načervenalý.
Pokud zvolíte „sRGB“, barvy jsou upraveny podle
profilu sRGB. (Nastavení barev sRGB je protokol
barevného prostoru představující průmyslový standard
navržený pro počítačové produkty.) Zvolíte-li „sRGB“,
nastavení barev vašeho počítače musí odpovídat profilu
sRGB.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.
(PICTURE) a
13 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka GAMMA.
(GAMMA) a
Poznámka
Při přijímání digitálního signálu RGB ze vstupního konektoru
DVI-D pro INPUT1 není nastavení nutné.
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
x Funkce automatické úpravy kvality obrazu
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky nastaví
umístění a ostrost obrazu (fáze/rozteč) a zajistí, aby se na
x Nastavení ostrosti
(SHARPNESS)
Tímto nastavením zajistíte vyšší ostrost okrajů obrazu apod.
Poznámky
• Je-li aktivována funkce automatické úpravy kvality obrazu, bude
funkční pouze vypínač 1 (napájení).
• Obraz může v tomto okamžiku přeskakovat, ale to je normální.
Počkejte několik minut na dokončení nastavení.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.
(PICTURE) a
Pokud se zdá, že funkce automatické úpravy kvality obrazu
tohoto monitoru nenastavila obraz úplně
Lze provést další automatické nastavení kvality obrazu pro aktuální
vstupní signál (Viz funkce AUTO ADJUST).
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka SHARPNESS.
(SHARPNESS) a
Pokud je i nadále nutno provést další úpravy kvality obrazu
Můžete manuálně nastavit ostrost obrazu (fáze/rozteč) a umístění
(horizontální/vertikální pozice).
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení ostrosti a poté
stiskněte tlačítko OK.
Tato nastavení se uloží do paměti a automaticky se obnoví,
přijme-li monitor dřívější a registrovaný vstupní signál.
x Nabídka MODE RESET (obnovení
výchozího nastavení každého režimu) 0
Můžete obnovit výchozí hodnoty nastavení.
x Proveďte další automatické nastavení
kvality obrazu pro aktuální vstupní signál
(AUTO ADJUST)
1
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
1
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.
(PICTURE) a
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(SCREEN) a
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte 0 (MODE RESET) a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka MODE RESET.
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte AUTO ADJUST a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka AUTO ADJUST.
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
Pomocí tlačítek m/M zvolte ON nebo OFF a stiskněte
tlačítko OK.
• OK:
Slouží k obnovení výchozích nastavení
každého režimu v nabídce PICTURE.
• ON: Proveďte odpovídající nastavení fáze, rozteče a
horizontální/vertikální pozice obrazovky pro
aktuální vstupní signál a uložte je.
Poznámka
• CANCEL: Zrušení obnovení nastavení a návrat do
nabídky PICTURE.
Po zapnutí monitoru nebo změně vstupního signálu
provede funkce AUTO ADJUST automatické
nastavení,
SCREEN nabídka (pouze
analogový signál RGB)
• OFF: Funkce AUTO ADJUST není k dispozici.
Poznámka
Pomocí nabídky SCREEN můžete nastavit následující
položky.
Funkce AUTO ADJUST funguje automaticky při
změně vstupního signálu.
• AUTO ADJUST
SCREEN
• PHASE
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
• RESOLUTION
(pouze SDM-G206W)
5
Pomocí tlačítek m/M zvolte
OK.
Vrátíte se do hlavní nabídky.
a stiskněte tlačítko
AUTO AD J US T
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
RESOLUT I ON
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
14 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Tiskněte tlačítka m/M tak dlouho, dokud nejsou
vodorovné pruhy viditelné co nejméně.
Změňte nastavení tak, aby vodorovné pruhy byly
viditelné co nejméně.
x Ruční nastavení ostrosti a polohy obrazu
(PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER)
Ostrost obrazu můžete nastavit takto. Toto nastavení bude
fungovat, jestliže je počítač připojen ke vstupnímu
konektoru HD15 monitoru (analogový signál RGB).
1
Pro SDM-G76D a SDM-G96D nastavte v počítači
rozlišení 1 280 × 1 024 a pro SDM-G206W nastavte v
počítači rozlišení 1 680 × 1 050.
2
3
Vložte disk CD-ROM.
13 Stiskněte tlačítko OK.
Spuštění disku CD-ROM
Uživatel Windows
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Je-li zapnuta funkce automatického spuštění:
Vyberte oblast, jazyk a model a klepněte na Nástroj pro
nastavení monitour (UTILITY).
14 Klepněte na tlačítko „Next“ (Další).
Zobrazí se testovací vzor pro CENTER.
15 Pomocí tlačítek m/M vyberte H CENTER nebo V
CENTER a stiskněte tlačítko OK.
4
Klepněte na „Adjust“, potvrďte aktuální rozlišení
(hodnota nahoře) a doporučené rozlišení (hodnota
dole) a potom klepněte na „Next“.
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení H CENTER
nebo V CENTER.
Zobrazí se testovací vzor pro PITCH.
16 Pro vystředění zkušebního vzorku stiskněte tlačítka
5
6
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
m/M.
17 Klepněte na tlačítko „Next“ (Další).
Klepnutím na tlačítko „End“ nebo „KONEC“ vypněte
testovací vzor.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.
(SCREEN) a
Když funkce automatického spuštění nefunguje:
7
8
Pomocí tlačítek m/M vyberte PITCH a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PITCH.
1
Klepněte na ikonu „Tento počítač“ a klepněte
pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky CD-ROM.
Přejděte na položku „Průzkumník“ a otevřete ikonu CD-
ROM.
Tiskněte tlačítka m/M, dokud svislé pruhy nezmizí.
Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.
2
3
Otevřete adresář [Utility] a potom vyberte adresář
[WINDOWS].
Spusťte soubor [WIN_UTILITY.EXE].
Zobrazí se testovací vzor. Pokračujte krokem 4.
Uživatelé Macintosh
1
Otevřete jednotku CD-ROM.
9
Stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pokud se na celé obrazovce objevují vodorovné pruhy,
proveďte následující nastavení položky PHASE.
2
Otevřete adresář [Utility] a potom vyberte adresář
[MAC].
3
Otevřete [MAC UTILITY] a potom spusťte
[MAC_CLASSIC_UTILITY] nebo
[MAC_OSX_UTILITY].
10 Klepněte na tlačítko „Next“ (Další).
Zobrazí se testovací vzor pro PHASE.
Zobrazí se testovací vzor. Pokračujte krokem 4.
11 Pomocí tlačítek m/M vyberte PHASE a stiskněte
tlačítko OK.
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PHASE.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
(SCREEN) a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.
6
Pomocí tlačítek m/M vyberte PHASE a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PHASE.
15 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Tiskněte tlačítka m/M tak dlouho, dokud nejsou
vodorovné pruhy viditelné co nejméně.
Změňte nastavení tak, aby vodorovné pruhy byly
viditelné co nejméně.
3
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu RESOLUTION a
poté stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka RESOLUTION.
RESOLUTION
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
8
9
Stiskněte tlačítko OK.
4
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu rozlišení, které
chcete použít, a poté stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pokud se na celé obrazovce objevují svislé pruhy,
nastavte následujícím postupem rozteč PITCH.
Nabídka ZOOM (pouze pro
Pomocí tlačítek m/M vyberte PITCH a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PITCH.
SDM-G206W)
Monitor je nastaven na zobrazování obrazu na plné ploše
obrazovky, bez ohledu na režim nebo rozlišení ve výchozím
nastavení (FULL).
Obraz můžete také zobrazit ve skutečném poměru stran
zobrazení nebo rozlišení.
10 Tiskněte tlačítka m/M, dokud svislé pruhy nezmizí.
Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.
V nabídce ZOOM lze provádět nastavení pro aktuální vstup.
Rovněž můžete upravovat nastavení pro ostatní vstupy.
ZOOM
F U L L
NORMAL
REAL
11 Stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12 Pomocí tlačítek m/M vyberte H CENTER nebo V
CENTER a stiskněte tlačítko OK.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení H CENTER
nebo V CENTER.
Stisknutím tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka ZOOM.
(ZOOM) a
13 Pro vystředění zkušebního vzorku stiskněte tlačítka
m/M.
14 Klepnutím na „END“ na obrazovce vypněte
testovací vzor.
3
Stisknutím tlačítek m/M vyberte požadovaný režim a
pak stiskněte tlačítko OK.
• FULL (výchozí nastavení): Vstupní signál je zobrazen
na plné ploše obrazovky, bez ohledu na režim
nebo rozlišení.
• NORMAL: Vstupní signál je zobrazen na obrazovce se
skutečným poměrem stran. Proto se vpravo a
vlevo mohou zobrazit černé pásy, v závislosti na
signálu.
x Nastavení vhodného rozlišení zobrazení
(RESOLUTION) (pouze pro SDM-G206W)
Výstupní signál z počítače může být ignorován, což znamená,
že monitor je nastaven na výchozí rozlišení. V tomto případě
je nabídka SCREEN nastavena na jiné rozlišení, než je
rozlišení aktuálního vstupu z počítače. Tuto funkci použijte
ke správnému nastavení nabídky SCREEN.
Nabídka ZOOM nemusí být k dispozici v
závislosti na intervalech signálu.
1
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
• REAL: Vstupní signál je zobrazen ve skutečném
rozlišení. Signály s rozlišením menším než
1 680 × 1 050 jsou zobrazovány ve středu
obrazovky obklopené černým rámem.
Nabídka ZOOM nemusí být k dispozici v
závislosti na intervalech signálu.
2
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu
pak stiskněte tlačítko OK.
(SCREEN) a
Na obrazovce se ukáže nabídka SCREEN.
Poznámka
Pokud použijete signály s rozlišením 1 680 × 1 050, výše uvedené
nastavení nebude k dispozici.
16 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nabídka INPUT SENSING
Nabídka MENU POSITION
Jestliže vyberete v nabídce INPUT SENSING položku
AUTO ON, monitor automaticky rozpozná signál vstupující
do vstupního konektoru a automaticky změní vstupní signál
před přechodem do úsporného režimu.
Pokud nabídka zakrývá obraz na obrazovce, můžete změnit
její umístění.
MENU POS I T I ON
I NPUT SENSING
AUTO ON
AUTO OFF
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
a stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU POSITION.
(MENU POSITION)
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(INPUT SENSING) a
Na obrazovce se zobrazí nabídka INPUT SENSING.
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadované umístění a
stiskněte tlačítko OK.
K dispozici jsou tři polohy: pro horní část, střední část a
spodní část obrazovky.
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
• AUTO ON: Pokud do vybraného vstupního
konektoru nevstupuje žádný signál, nebo
pokud vyberete vstupní konektor pomocí
tlačítka INPUT na monitoru a do daného
konektoru nevstupuje žádný signál, na
obrazovce se zobrazí zpráva (strana 20) a
monitor automaticky zkontroluje vstupní
signál na jiném vstupním konektoru a
změní vstup.
Po změně vstupu je vybraný vstupní
konektor zobrazen v levém horním rohu
obrazovky.
Pokud není detekován žádný vstupní
signál, monitor automaticky přejde do
úsporného režimu.
• AUTO OFF: Vstup se automaticky nemění. Vstup
změníte stisknutím tlačítka INPUT.
17 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nabídka MENU LOCK
Nabídka LANGUAGE
Ovládání tlačítek lze kvůli zabránění náhodné změně
nastavení nebo obnovení výchozího nastavení zamknout.
Můžete změnit jazyk nabídek nebo zpráv zobrazených na
monitoru.
MENU LOCK
LANGUAGE
O N
O F F
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka LANGUAGE.
(LANGUAGE) a
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU LOCK.
(MENU LOCK) a
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte jazyk a stiskněte
tlačítko OK.
• ENGLISH: angličtina
• FRANÇAIS: francouzština
• DEUTSCH: němčina
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte ON nebo OFF.
• ON: Funkční bude pouze vypínač 1 (napájení) a
tlačítko MENU. Pokud se pokusíte o jakoukoli
jinou operaci, na obrazovce se objeví ikona
.
Pokud nastavíte položku
MENU LOCK na
• ESPAÑOL: španělština
• ITALIANO: italština
ON, může být vybrána pouze tato položka
nabídky.
• NEDERLANDS: holandština
• SVENSKA: švédština
• OFF: Položka
OFF.
MENU LOCK ja nastavena na
•
•
•
: ruština
: japonština
: čínština
0 Nabídka RESET (obnovení
výchozích nastavení)
Můžete obnovit výchozí hodnoty nastavení.
RESET
O K
CANCEL
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte 0 (RESET) a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka RESET.
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
• OK:
Obnovení všech výchozích hodnot.
Nastavení
LANGUAGE nebude tímto
způsobem obnoveno.
• CANCEL: Zrušení obnovení nastavení a návrat do
hlavní nabídky.
18 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funkce automatického nastavení
kvality obrazu
Technické vlastnosti
(pouze analogový signál RGB)
Úsporný režim
Jakmile monitor přijme vstupní signál,
automaticky nastaví umístění a ostrost obrazu
(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce
zobrazil jasný obraz.
Tento monitor vyhovuje směrnicím v oblasti úspory energie
daným standardy VESA, ENERGY STAR a NUTEK.
Pokud je monitor připojen k počítačové nebo videografické
kartě standardu DPMS (Display Power Management
Standard) pro analogový vstup/DMPM (DVI Digital
Monitor Power Management) pro digitální vstup, bude
monitor automaticky snižovat spotřebu energie následujícím
způsobem.
Režim předvolený od výrobce
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej
přiřadí jednomu z režimů předvolených výrobcem uložených
v paměti monitoru, aby se uprostřed obrazovky mohl objevit
vysoce kvalitní obraz. Pokud se vstupní signál shoduje s
režimem předvoleným od výrobce, obraz se na obrazovce
automaticky zobrazí s vhodným výchozím nastavením.
SDM-G76D
Režim
Spotřeba energie
Indikátor
spotřeby
1 (napájení)
běžný provoz 45 W (max.)
zelená
Pokud se vstupní signál neshoduje s žádným z
režimů předvolených výrobcem
aktivně
1,0 W (max.)
oranžová
vypnuto*
(hluboký
spánek)**
Pokud monitor přijme vstupní signál, jenž nevyhovuje
žádnému z režimů předvolených výrobcem, je aktivována
funkce automatické úpravy kvality obrazu, která zajistí, aby
se na obrazovce vždy zobrazil čistý obraz (v rámci
následujících frekvenčních rozsahů monitoru):
Horizontální frekvence: 28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-
G96D)
28–81 kHz (SDM-G206W)
Vertikální frekvence: 56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-
G96D)
vypnuto
1,0 W (max.)
vypnuto
SDM-G96D
Režim
Spotřeba energie
Indikátor
spotřeby
1 (napájení)
běžný provoz 48 W (max.)
zelená
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)
(SDM-G206W)
aktivně
1,0 W (max.)
oranžová
vypnuto*
(hluboký
spánek)**
V důsledku toho může v situaci, kdy monitor poprvé přijme
vstupní signál, který neodpovídá žádnému z výrobcem
předvolených režimů, zobrazení obrazu na obrazovce
monitoru trvat déle než obvykle. Tato informace o nastavení
se automaticky uloží do paměti, aby monitor mohl příště
reagovat stejně, jako kdyby přijal signál, který odpovídá
některému z režimů předvolených výrobcem.
vypnuto
1,0 W (max.)
vypnuto
SDM-G206W
Režim
Spotřeba energie
Indikátor
Pokud ručně nastavíte fázi, rozteč a umístění
obrazu, když je vybrána možnost OFF funkce
AUTO ADJUST
spotřeby
1 (napájení)
běžný provoz 70 W (max.)
zelená
U některých druhů vstupního signálu nemusí funkce
automatické úpravy kvality obrazu tohoto monitoru
dokonale nastavit umístění obrazu, fázi a rozteč. V tomto
případě lze provést tato nastavení ručně (strana 15). Pokud
tato nastavení změníte ručně, uloží se do paměti jako
uživatelské režimy a automaticky se obnoví, kdykoliv
monitor přijme tentýž vstupní signál.
aktivně
1,0 W (max.)
oranžová
vypnuto*
(hluboký
spánek)**
vypnuto
1,0 W (max.)
vypnuto
*
Přejde-li počítač do režimu „aktivně vypnuto“, vstupní signál se
přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva NO INPUT SIGNAL.
Po 5 sekundách monitor přejde do úsporného režimu.
Poznámky
• Je-li aktivována funkce automatické úpravy kvality obrazu, bude
funkční pouze vypínač 1 (napájení).
• Obraz může v tomto okamžiku přeskakovat, ale to je normální.
Počkejte chvíli na dokončení nastavení.
** „hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou
Enviromental Protection Agency.
19 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva CABLE
DISCONNECTED
Znamená to, že kabel videosignálu byl odpojen.
Odstraňování problémů
Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, si přečtěte
tuto část.
Příklad
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
Zprávy na obrazovce
Není-li v pořádku vstupní signál, zobrazí se na obrazovce
jedna z následujících zpráv. Informace o odstranění
GO TO POWER SAVE
Monitor přejde do úsporného režimu asi po 45
sekundách po zobrazení této zprávy.
Pokud se na obrazovce objeví zpráva OUT OF
RANGE
Znamená to, že vstupní signál není podporován technickými
parametry monitoru. Ověřte následující položky.
Příklad
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
Pokud se zobrazí zpráva „xxx.x kHz/xxx Hz“
Znamená to, že horizontální nebo vertikální frekvence
není podporována technickými parametry monitoru.
Hodnoty vyjadřují horizontální a vertikální frekvence
aktuálního vstupního signálu.
Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION > 1280 ×
1024“ (SDM-G76D/SDM-G96D)
Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými
parametry monitoru (1 280 × 1 024 nebo méně).
Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION > 1680 ×
1050” (SDM-G206W)
Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými
parametry monitoru (1 680 × 1 050 nebo méně).
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva NO INPUT
SIGNAL
Toto znamená, že neexistuje žádný vstupní signál.
Příklad
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
Monitor přejde do úsporného režimu asi po 5 sekundách
po zobrazení této zprávy.
20 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Příznaky problémů a jejich odstranění
Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému
zařízení.
Příznak
Zkontrolujte tyto položky
Žádný obraz
Pokud indikátor 1 (napájení)
• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.
nesvítí po připojení napájecího
kabelu nebo pokud indikátor 1
(napájení) nesvítí po stisknutí
vypínače,
Pokud se na obrazovce zobrazí
zpráva „CABLE
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny
DISCONNECTED“,
• Zkontrolujte, zda kolíky konektoru videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené
dovnitř.
• Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu,
před přechodem do úsporného režimu se na obrazovce může zobrazit zpráva
„CABLE DISCONNECTED“. Nejedná se o poruchu.
Pokud se na obrazovce zobrazí
zpráva „NO INPUT SIGNAL“
nebo pokud indikátor 1
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny
• Zkontrolujte, zda kolíky konektoru videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené
dovnitř.
(napájení) svítí oranžově,
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout libovolnou klávesu na
klávesnici nebo pohnout myší.
• Zkontrolujte, zda je správně instalována grafická karta.
• Nainstalujte na grafickou kartu nejnovější ovladač. Nebo slaďte verzi grafické karty
s aktuálním OS.
• Používáte-li notebook, nastavte výstup počítače na video out (potřebujete-li další
informace o nastavení video out, kontaktujte výrobce počítače).
• Zkontrolujte, zda je počítač zapnut.
• Restartujte počítač.
Pokud se na obrazovce zobrazí
zpráva „OUT OF RANGE“,
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Zkontrolujte, zda je rozsah video frekvencí v rozsahu specifikovaném pro monitor.
Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a
nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích:
Horizontálně: 28–80 kHz (analogový signál RGB), 28–64 kHz
(digitální signál RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (analogový signál RGB), 28–66 kHz (digitální signál
RGB) (SDM-G206W)
Vertikálně:
56–75 Hz (analogový signál RGB), 60 Hz (digitální signál RGB)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 1 050 analogový signál RGB), 56–60 Hz
(=1 680 × 1 050 analogový signál RGB)
60 Hz (digitalní signál RGB) (SDM-G206W)
1 280 × 1 024 nebo méně (SDM-G76D/SDM-G96D)
1 680 × 1 050 nebo méně (SDM-G206W)
Rozlišení:
• Spusťte OS v nouzovém režimu a po nastavení rozlišení počítač restartujte.
Nastavení nouzového režimu se liší v závislosti na vašem OS. Pro více informací
kontaktujte výrobce vašeho počítače.
21 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Příznak
Zkontrolujte tyto položky
Pokud používáte systém Windows • Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a
a nahradili jste starý monitor
tímto monitorem,
proveďte následující kroky. Vyberte „SONY“ v seznamu „Manufacturers“
(Výrobci) a vyberte „SDM-G76D“, „SDM-G96D“ nebo „SDM-G206W“ ze
seznamu „Models“ (Modely) v okně výběru zařízení systému Windows. Pokud se
název modelu monitoru neobjeví v seznamu „Models“ (Modely), zkuste „Plug &
Play“.
Používáte-li systém Macintosh,
• Používáte-li adaptér pro Macintosh (nedodaný), zkontrolujte, zda je tento adaptér a
kabel videosignálu správně připojený.
Obraz bliká, skáče, chvěje se
nebo je porušený
• Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru.
• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence
vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že frekvence je
ve správném rozsahu, mohou některé grafické karty využívat synchronizační pulsy,
které jsou pro správnou synchronizaci monitoru příliš úzké.
• Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby byl
obraz co nejlepší.
Obraz je rozmazaný
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Pro SDM-G76D a SDM-G96D nastavte v počítači rozlišení SXGA (1 280 × 1 024) a
pro SDM-G206W nastavte v počítači rozlišení WSXGA+(1 680 × 1 050).
Obraz vykazuje efekt „duchů“
• Nepoužívejte prodlužovací videokabely a přepínací skříně.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek.
Obraz není správně vystředěn
nebo nemá správné rozměry
(pouze analogový signál RGB)
není obrazovka vyplněna až k krajům.
Obraz je roztažený nebo vypadá
neobvykle.
• Nastavte rozlišení na maximum podle obrazovky počítače. (pouze SDM-G206W)
Obraz je příliš malý
Obraz je tmavý
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Pro SDM-G76D a SDM-G96D nastavte v počítači rozlišení SXGA (1 280 × 1 024) a
pro SDM-G206W nastavte v počítači rozlišení WSXGA+(1 680 × 1 050).
• Po zapnutí monitoru trvá několik minut, než se displej rozjasní.
Je viditelný vlnitý nebo elipsovitý
vzorek (moiré)
Barva není stejnoměrná
Bílá barva se nezobrazuje jako
bílá
Tlačítka monitoru nefungují
(na obrazovce se objeví
• Je-li uzamčení nabídky MENU LOCK nastaveno na ON, nastavte jej na OFF
)
Monitor se po chvíli vypne
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Nastavte úsporný režim počítače na hodnotu vypnuto.
Rozlišení zobrazené v hlavní
nabídce není správné
• V závislosti na nastavení grafické karty se nemusí rozlišení zobrazené v hlavní
nabídce shodovat s rozlišením nastaveným v počítači.
Rozlišení neodpovídá signálu
přijatému z počítače.
Nabídka ZOOM nebude dostupná. • Nabídka ZOOM nemusí být k dispozici v závislosti na intervalech signálu. (pouze
Režim REAL je nedostupný.
SDM-G206W) (strana 16).
22 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přetrvává-li jakýkoli problém, obraťte se na autorizovaného
prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:
• Název modelu: SDM-G76D, SDM-G96D nebo
SDM-G206W
• Sériové číslo
• Podrobný popis problému
• Datum koupě
• Název a technické parametry počítače a grafické karty
23 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technické údaje
SDM-G96D
Panel LCD
SDM-G76D
Typ panelu: Aktivní maticový Si
TFT
Panel LCD
Typ panelu: Aktivní maticový Si
TFT
Velikost obrazu: 19,0 palců
Velikost obrazu: 17,0 palců
Formát vstupního signálu
Formát vstupního signálu
Provozní frekvence RGB*
Horizontálně: 28–80 kHz
(analogový signál
Provozní frekvence RGB*
Horizontálně: 28–80 kHz
(analogový signál
RGB)
RGB)
28–64 kHz (digitální
signál RGB)
28–64 kHz (digitální
signál RGB)
Vertikálně: 56–75 Hz (analogový
signál RGB)
Vertikálně: 56–75 Hz (analogový
signál RGB)
60 Hz (digitální signál
RGB)
60 Hz (digitální signál
RGB)
Rozlišení
Horizontálně: Max. 1 280 bodů
Vertikálně: Max. 1 024 řádků
Rozlišení
Horizontálně: Max. 1 280 bodů
Vertikálně: Max. 1 024 řádků
Úrovně vstupního signálu
Úrovně vstupního signálu
Analogový videosignál RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitivní
Signál SYNC
Analogový videosignál RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitivní
Signál SYNC
úroveň TTL, 2,2 kΩ,
pozitivní nebo negativní
(oddělená horizontální a
vertikální)
úroveň TTL, 2,2 kΩ,
pozitivní nebo negativní
(oddělená horizontální a
vertikální)
Digitální signál RGB (DVI):
TMDS (Single link)
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1,0 A
Digitální signál RGB (DVI):
TMDS (Single link)
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1,0 A
Napájení
Napájení
Provozní teplota
5–35°C
Provozní teplota
5–35°C
Rozměry (šířka/výška/hloubka)
Displej (ve svislé poloze):
Rozměry (šířka/výška/hloubka)
Displej (ve svislé poloze):
Přibližně 383,5 404,5 163 mm
(15 /8 × 16 × 6 /2 palců)
Přibližně 422,5
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 palců)
×
435,5
×
163 mm
×
×
3
1
1
1
1
1
7
Hmotnost
Přibližně 5,6 kg (12 liber 5 /2 uncí)
Hmotnost
Přibližně 5,1 kg (11 liber 3 /8 uncí)
Plug & Play
Příslušenství
DDC2B
Plug & Play
Příslušenství
DDC2B
* Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního
časování
• Šířka horizontálních synchronizačních pulsů by měla být
více než 4,8% celkového horizontálního intervalu nebo
0,8 µs podle toho, která hodnota je vyšší.
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být
více než 2,5 µs.
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než 450
µs.
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího
upozornění.
24 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
Panel LCD
Typ panelu: Aktivní maticový Si
TFT
Velikost obrazu: 20,1 palců
Formát vstupního signálu
Provozní frekvence RGB*
Horizontálně: 28–81 kHz
(analogový signál
RGB)
28–66 kHz (digitální
signál RGB)
Vertikálně: 56–75 Hz
(<1 680 × 1 050
analogový signál
RGB)
56–60 Hz
(=1 680 × 1 050
analogový signál
RGB)
60 Hz (digitální signál
RGB)
Rozlišení
Horizontálně: Max. 1 680 bodů
Vertikálně: Max. 1 050 řádků
Úrovně vstupního signálu
Analogový videosignál RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitivní
Signál SYNC
úroveň TTL, 2,2 kΩ,
pozitivní nebo negativní
(oddělená horizontální a
vertikální)
Digitální signál RGB (DVI):
TMDS (Single link)
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1,5 A
Napájení
Provozní teplota
5–35°C
Rozměry (šířka/výška/hloubka)
Displej (ve svislé poloze):
Přibližně 485,5 × 410 × 178 mm
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 palců)
3
Hmotnost
Přibližně 5,2 kg (11 liber 7 /8 uncí)
Plug & Play
Příslušenství
DDC2B
* Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního
časování
• Šířka horizontálních synchronizačních pulsů by měla být
více než 4,8% celkového horizontálního intervalu nebo
0,8 µs podle toho, která hodnota je větší.
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být
více než 2,5 µsec.
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než 450
µsec.
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího
upozornění.
25 (CZ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(HU)
Használati útmutató
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tartalomjegyzék
• A Macintosh az Apple Computer,
Inc. USA-ban és más országokban
bejegyzett védjegye.
• A Windows®, a Microsoft
Corporation USA-ban és más
országokban bejegyzett védjegye.
• A VESA és a DDC™ a Video
Electronics Standards Association
védjegye.
Automatikus képminőség-beállító funkció
• Az ENERGY STAR® az USA-ban
bejegyzett védjegy.
• Az Adobe és az Acrobat az Adobe
Systems Incorporated védjegye.
• Minden más itt említett terméknév a
megfelelő cégek védjegye vagy
bejegyzett védjegye lehet.
• Továbbá a „™” és a „®” szimbólum
nincs minden esetben feltüntetve a
kézikönyvben.
3 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Az LCD képernyő kezelése
Óvintézkedések
• Ne hagyja a monitort olyan pozícióban, hogy az LCD
képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat.
Legyen körültekintő, ha a monitort ablak mellé helyezi.
• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne
tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező
esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve
meghibásodhat az LCD panel.
• Ha a monitort hideg helyen használja, akkor a képernyőn
visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás
működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi
értékre, a képernyő működése is helyreáll.
• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul
jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a
képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.
• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem
jelent hibás működést.
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó
figyelmeztetések
• Használja a készülékkel szállított hálózati tápkábelt. Ha
másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a
helyi elektromos hálózat követelményeinek.
Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:
Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a monitor
nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.
Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:
Ha a monitort az Egyesült Királyságban használja, akkor a
helyi szabványnak megfelelő hálózati tápkábelt kell
használni.
Különböző típusú hálózati csatlakozók
Megjegyzés az LCD (folyadékkristályos
megjelenítő) képernyővel kapcsolatban
100–120 V váltóáram
200–240 V váltóáram
csak 240 V
váltóáram
Az LCD képernyő gyártása nagy pontosságú
technológiával történik. Előfordulhat azonban, hogy
fekete vagy világos fénypontok (vörös, kék vagy zöld)
és furcsa színes csíkok vagy fények láthatók tartósan
az LCD képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.
(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)
A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat
közelében kell elhelyezni.
Elhelyezés
Ne használja a monitort ott:
Karbantartás
• A monitor tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a
konnektorból.
• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek,
például radiátor, hősugárzó közelében, vagy ahol
közvetlen napfény éri. Ha a monitor szélsőséges
hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló
autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor
deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően
működni.
• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha
üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy
a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy
adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő
bevonatát.
• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású
tisztítószerrel megnedvesített puha törlőkendővel tisztítsa
meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot,
súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt vagy benzint).
• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő
felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például
golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak
megkarcolhatják a képcsövet.
• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD
képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a
monitort illékony oldószerek, például rovarirtó szerek
vagy gőzeik érik, ha a monitor tartósan gumit illetve vinilt
tartalmazó anyagokkal érintkezik.
• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.
• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a
közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.
• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott
ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a monitort átmenetileg
a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges
óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb
szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben
javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.
Legyen óvatos, ne érintse meg a kijelző hátulján található
ventilátorokat, mert azok felforrósodhatnak.
A készüléket síma felületre helyezze. Ne helyezze
egyenetlen felületre, pl. asztal szélére. A készülék sérülést
okozhat, illetve meghibásodhat, amennyiben leesik az
egyenetlen felületről.
• Ha a javítást végző személy néhány alkatrészt is cserél,
ezekből esetleg visszamaradhat néhány darab.
Szállítás
Szellőzés
• Szállítás közben húzzon ki minden kábelt a monitorból, és
óvatosan két kézzel fogja meg. Ha leejti a monitort, Ön és
a monitor is megsérülhet.
• Amikor a monitort javításra viszi vagy szállítja, használja
az eredeti dobozt és csomagolóanyagokat.
A felső és alsó részeken található nyílások a megfelelő
szellőzéshez szükségesek. A készülék megfelelő
szellőzésének biztosítása és a túlmelegedés elkerülése
érdekében ezeket a nyílásokat soha nem szabad eltakarni,
vagy lezárni.
Felszerelés falra vagy tartókarra
Ha a monitort falra vagy tartókarra szeretné szerelni,
beszéljen egy szakemberrel.
A szellőzés nem biztosítható, ha a szellőzőnyílásokat
újságpapírral, kendővel stb. letakarja.
4 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A feleslegessé vált monitor elhelyezése
• Ne tegye a feleslegessé vált monitort a háztartási
hulladék közé.
• A monitorban lévő fénycső higanyt tartalmaz. A
feleslegessé vált monitort a helyi környezetvédelmi
hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.
Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára
A termék higanyt tartalmaz. Egyesült Államokbeli
értékesítés esetén a termék ártalmatlanítását külön rendelet
szabályozza. Ártalmatlanítási vagy újrahasznosítási
információkkal kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a helyi
hatóságokkal vagy az Electronics Industries Alliance
szervezettel (http://www.eiae.org).
5 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A 1 Tápkapcsoló és feszültségjelző lámpa
Alkatrészek és kezelőelemek
A monitor be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a 1
(tápkapcsolót) felfelé.
A feszültségjelző lámpa zölden világít, amikor a monitor
be van kapcsolva, és narancssárgán világít, ha a monitor
energiatakarékos üzemmódban van.
További részletekért lásd a zárójelek között álló
oldalszámokat.
A 1 (tápkapcsoló) és a menüvezérlő gombok a monitor
elejének jobb alsó részén találhatók.
A monitor előlapja
Nyomja meg a be- vagy
kikapcsoláshoz.
Ezzel a gombbal jeleníthető meg a főmenü.
Ha 5 másodpercig nyomvatartja a gombot, megjelenik a
jelenlegi DDC/CI beállítás. Ha további 3 másodpercig
nyomvatartja, módosítja a beállítást.
Ezek a gomb funkciók megegyeznek a m/M gombok
funkcióival a menüelemek kiválasztása vagy beállítás
közben.
Ezzel a gombbal választható ki a tétel, vagy nyugtázható
a menüben végzett beállítás.
E
(PICTURE MODE) gomb (11. oldal)
Ezzel a gombbal állítható be a PICTURE MODE.
Ez a gomb váltja a videobemeneti jelet INPUT1,
INPUT2 mód között olyankor, ha két számítógép
csatlakozik a monitorra.
6 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Biztonsági zárónyílás
A monitor hátoldala
A biztonsági zárónyílást a Kensington Micro Saver
Security System nevű rendszerrel együtt kell alkalmazni.
A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.
Csatlakoztassa a tápkábelt (mellékelve).
I Az INPUT1 bemenet DVI-D (digitális RGB) bemenet
Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0
szabványnak megfelelő RGB videojelek.
J Az INPUT2 bemenet HD15 (analóg RGB) bemenet
Erre a csatlakozóra érkeznek az analóg RGB videojelek
(0,7 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.
7 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. lépés:Csatlakoztassa a monitort
a számítógéphez
Üzembe helyezés
Mielőtt használatba venné a monitort, ellenőrizze, hogy
benne vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban:
• LCD képernyő
A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a monitort és a
számítógépet.
• Tápkábel
Megjegyzések
• HD15-HD15 videojelkábel (analóg RGB)
• DVI-D videojelkábel (digitális RGB)
• Kábelkötöző
• CD-ROM (Windows/Macintosh segédprogramok,
használati útmutató és egyebek CD-n)
• Garanciakártya
• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert azok
elferdülhetnek.
• Vizsgálja meg a HD15 és a DVI-D csatlakozó elrendezését,
nehogy az erőltetés miatt elhajoljanak a videojelkábel tüskéi.
x Csatlakoztasson egy DVI kimeneti
csatlakozóval (digitális RGB) ellátott
számítógépet
• Gyors telepítési útmutató
A mellékelt DVI-D videojelkábellel (digitális RGB)
csatlakoztassa a számítógépet a monitor DVI-D (digitális
RGB) bemenet csatlakozójához.
1. lépés: Használja az állványt
x A mellékelt állvány használata
Nyissa ki az állványt.
a DVI-D bemenet
csatlakozóhoz
(digitális RGB)
Megjegyzés
Gyári állapotban a talapzat össze van csukva. Vigyázzon, hogy ne
állítsa a kijelzőt függőleges helyzetbe, ha a talapzat is úgy áll.
Ellenkező esetben a kijelző eldőlhet.
a számítógép DVI
kimenet
csatlakozójához
(digitális RGB)
DVI-D videojelkábel
x VESA kompatibilis állvány használata
(digitális RGB) (mellékelve)
Ha nem a mellékelt VESA kompatibilis tartót vagy állványt
használja, a rögzítéshez a VESA kompatibilis csavarokat
használja.
x Csatlakoztasson egy HD15 kimeneti
csatlakozóval (analóg RGB) ellátott
számítógépet
A mellékelt HD15-HD15 videojelkábellel (analóg RGB)
csatlakoztassa a számítógépet a monitor HD15 (analóg
RGB) bemenet csatlakozójához.
csavarok
elhelyezkedése a VESA
kompatibilis állványon
75 mm: SDM-G76D/
SDM-G96D
100 mm: SDM-G206W
a HD15 bemenet
csatlakozóhoz
(analóg RGB)
a csavarok
elhelyezkedése a
mellékelt állványon
Alulnézet
A kijelzőt használhatja a mellékelt állvánnyal, vagy anélkül.
a számítógép HD15
kimenet
csatlakozójához
(analóg RGB)
HD15-HD15
videojelkábel (analóg
RGB) (mellékelve)
8 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. lépés:Csatlakoztassa a
tápkábelt
5. lépés:Kapcsolja be a monitort és
a számítógépet
A monitor és a számítógép kikapcsolt állapotában
csatlakoztassa a hálózati tápkábelt először a monitorhoz,
majd a hálózati aljzathoz.
Nyomja meg a 1 tápkapcsolót.
A monitor bekapcsolt állapotát jelző 1 (tápkapcsoló)
feszültségjelző lámpa zölden világít.
az AC IN
csatlakozóba
Kapcsolja be a számítógépet.
A monitor üzembe helyezése ezzel befejeződött. Ha kell,
állítsa be a képet a monitor kezelőgombjaival.
a konnektorhoz
hálózati tápkábel (mellékelve)
• Ha nem jelenik meg kép a képernyőn
Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábel
megfelelően van-e csatlakoztatva.
4. lépés:Kábelek biztosítása
• Ha a NO INPUT SIGNAL üzenet jelenik meg a
képernyőn:
A számítógép energiatakarékos módban működik.
Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa
az egeret.
1
Kötözze össze a kábeleket.
A tartozékként mellékelt kábelkötözővel kösse össze a
kábeleket.
• Ha az CABLE DISCONNECTED üzenet jelenik meg a
képernyőn:
Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva.
• Ha az OUT OF RANGE üzenet jelenik meg a
képernyőn:
Csatlakoztassa ismét a régi monitort. Ezután állítsa be a
számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok
közé.
Analóg RGB
Digitális RGB
Vízszintes
frekvencia
28–80 kHz
28–64 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–81 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–66 kHz
Kábelkötöző (mellékelve)
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Ez az ábra az SDM-G76D típusú monitor hátoldalát
szemlélteti.
Ugyanez vonatkozik a többi modellre is.
Függőleges
frekvencia
56–75 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
60 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 60 Hz
1 050)
(SDM-G206W)
56–60 Hz (=1 680 ×
1 050)
(SDM-G206W)
Felbontás
1 280 × 1 024 vagy
kissebb
1 280 × 1 024 vagy
kisebb
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1 680 × 1 050 vagy
kissebb
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1 680 × 1 050 vagy
kissebb
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
9 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további
A bemenőjel kiválasztása
(INPUT gomb)
Nincs szükség külön illesztőprogramokra
Nyomja meg az INPUT gombot.
A monitor eleget tesz a „DDC” Plug & Play (magától működő)
szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges
adatokat. Nem szükséges külön illesztőprogramot telepíteni.
Amikor a monitor csatlakoztatását követően először kapcsolja be a
számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn.
Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások
szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play monitort,
amelyet azonnal használhat is.
A bemenőjel a gomb minden megnyomásakor változik.
A függőleges frekvencia 60 Hz-re áll be.
Mivel a monitor villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket.
Nincs szükség arra, hogy bármilyen nagyobb értékre állítsa be a
függőleges frekvenciát.
Képernyőüzenet
(Körülbelül 5 másodpercig
látható a bal felső
sarokban.)
A bemenőjel beállítása
A dőlésszög beállítása
INPUT1 : DVI-D
DVI-D bemeneti csatlakozó
INPUT1 (digitális RGB)
A monitor az alább látható szögtartományban dönthető.
INPUT2 : HD15
HD15 bemeneti csatlakozó
INPUT2 (analóg RGB)
Körülbelül 20°
Fogja meg alul az LCD panel szélét, és állítsa be a
dőlésszöget.
A monitor kényelmes használata
A monitort úgy tervezték meg, hogy kényelmes látószöget
lehessen beállítani. Igazítsa a monitor látószögét a székének
és asztalának magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a
szemébe a ráeső fényeket.
Megjegyzés
A kijelző beállítása során ügyeljen arra, hogy kijelző ne ütődjön az
asztalhoz vagy ne essen le róla.
10 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Lépjen ki a menüből.
Nyomja meg egyszer a MENU gombot a normál
kijelzéshez való visszatéréshez. Ha semmilyen gombot
sem nyom meg, a menü kb. 45 másodperc múlva magától
eltűnik.
A monitor beállítása
Mielőtt módosítaná a beállításokat
Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, majd
kapcsolja be mindkettőt.
A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig,
mielőtt bármit is megváltoztatna.
A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor
számos jellemzőjét beállíthatja.
Mozgás a menüben
A MODE beállítása
(PICTURE MODE)
x A MENU, a m/M és az OK gomb használata
Ha többször megnyomja a
részén, az alábbi MODE beállítások közül választhat:
MOVIE t PC t USER t GAME.
gombot a monitor jobb alsó
1
Jelenítse meg a főmenüt.
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a
főmenü a képernyőn.
Nyomja meg többször a
gombot.
A MODE alapértelmezett beállítása MOVIE. Ha egyszer
megnyomja a gombot, a MOVIE (alapértelmezett)
jelenik meg, ha újra negnyomja a PC jelenik meg.
A
gomb megnyomására az üzemmódok az alábbi
sorrendben váltakoznak:
2
Válassza ki azt a menüt, amelyben módosításokat
szeretne végezni.
:
:
:
MOVIE
PC
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menü
megjelenítéséhez. Az OK gomb megnyomásával válassza
ki a menüpontot.
,
USER
,
5 0
:
GAME
3
Állítsa be a menüt.
A beállításhoz nyomja meg a m/M gombot, majd az OK
gombot.
Minden mód megjelenik a képernyőn és a MODE változik.
A menü kb. 5 másodperc múlva magától eltűnik.
Ha a USER ki van választva, az m/M gombok
megnyomásával vagy a menüben a backlight kiválasztásával
állíthatja be a háttérvilágítást.
Ha megnyomja az OK gombot, a beállítást a monitor
rögzíti, majd visszatér az előző menübe.
Megjegyzés
Minden üzemmódban finomhangolhatja a képminőséget.
,
x A beállítások visszaállítása az alapértékekre
A RESET menü segítségével visszaállíthatja az
visszaállításával kapcsolatos további
tudnivalóknál.
11 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A MOVIE az alapértelmezett beállítás.
• GAME: Fényes kép.
x A kijelző vezérlése a számítógépről
A MENU gombot tartsa lenyomva legalább 5 másodpercig.
A jelenlegi beállítás megjelenik a kijelzőn. Három
másodperc után a DDC/CI beállítás az alábbiak szerint be-
és kikapcsolható.
• MOVIE: Tiszta kép erős kontraszttal.
• PC:
Lágy tónusú kép.
• USER: Alacsony fényességű kép.
Képernyőn megjelenő
üzenetek
Megjegyzés
(Egy kis idő után
jelenik meg)
Minden üzemmódban finomhangolhatja a képminőséget.
DDC-CI : ON
(alapértelmezett
beállítás)
Engedélyezi a
menübeállítások vezérlését a
számítógép számára.
x A háttérvilágítás beállítása
(BACKLIGHT)
Ha a képernyő túl világos, állítsa be a háttérvilágítást úgy,
hogy kellemesebb legyen a szemnek.
DDC-CI : OFF
Nem engedélyezi a
menübeállítások vezérlését a
számítógép számára.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Megjegyzés
Ez a funkció csak abban az esetben működik ha a számítógép
támogatja a DDC/CI (Display Data Channel Command Interface)
funkciót.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
(PICTURE) menü
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.
3
Nyomja meg a m/M gombot a
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
(BACKLIGHT)
PICTURE menü
A PICTURE menüben az alábbi elemek állíthatók be.
• MODE
A képernyőn megjelenik a BACKLIGHT menü.
P I CTURE
(GAME/MOVIE/PC/
USER)
M OV I E
4
A m/M gombbal állítsa be a világítás szintjét, majd
nyomja meg az OK gombot.
:
:
:
1 0 0
7 0
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• BRIGHTNESS
• COLOR
• GAMMA
• SHARPNESS
• MODE RESET 0
6
5 0
x A kontraszt beállítása
(CONTRAST)
Állítsa be a kép kontrasztját.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Megjegyzés
A CONTRAST, BRIGHTNESS vagy GAMMA nem állítható be,
ha a COLOR beállított értéke sRGB.
x MODE menü
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Állítsa be a céljainak leginkább megfelelő fényerőt.
A PICTURE beállítás minden módban beállítható.
A módosított beállítás automatikusan érvénybe lép minden
bemenet esetén (INPUT1/INPUT2).
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
(PICTURE) menü
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a 6 (CONTRAST) menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a CONTRAST menü.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.
(PICTURE) menü
A m/M gombbal állítsa be a kontrasztot, majd
nyomja meg az OK gombot.
3
A m/M gombbal válassza ki a MOVIE lehetőséget,
majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a MODE menü.
MODE
GAME
MOVIE
PC
USER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Megjegyzések
x A kép feketeszintjének beállítása
(BRIGHTNESS)
• Ha egy csatlakoztatott számítógép vagy egyéb berendezés nem
sRGB kompatibilis, akkor nem lehet sRGB színprofilt választani.
• Ha a COLOR beállítása sRGB, a CONTRAST, BRIGHTNESS
vagy GAMMA nem állítható be.
Állítsa be a kép fényerősségét (feketeszint).
Megjegyzés
A CONTRAST, BRIGHTNESS vagy GAMMA nem állítható be,
ha a COLOR beállított értéke sRGB.
A színhőmérséklet finomhangolása
(USER ADJUSTMENT)
A színhőmérséklet minden módban beállítható
(GAME/MOVIE/PC/USER).
USER A D J U S T MENT
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.
(PICTURE) menü
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
3
Nyomja meg a m/M gombot a
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
(BRIGHTNESS)
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
A m/M gombbal jelölje ki az ADJUST pontot, majd
nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a USER ADJUSTMENT
menü.
A képernyőn megjelenik a BRIGHTNESS menü.
4
A m/M gombbal állítsa be a fényerősséget, majd
nyomja meg az OK gombot.
A m/M gombbal jelölje ki az R (red = piros) vagy a B
(blue = kék) értéket, majd nyomja meg az OK
gombot. Most a m/M gomb megnyomásával állítsa
be a színhőmérsékletet, majd nyomja meg az OK
gombot.
Mivel ez a művelet a színhőmérsékletet úgy változtatja
meg, hogy az R és a B összetevő értékét a G (green =
zöld) összetevőhöz viszonyítva növeli vagy csökkenti, a
G összetevő értéke rögzítve van.
x A színhőmérséklet beállítása
(COLOR)
A kép fehér színének színhőmérsékletét kiválaszthatja az
alapértelmezett színhőmérséklet-beállítások közül is.
Ha kívánja, a színhőmérséklet finomhangolását is
elvégezheti.
A színhőmérséklet a képernyő minden fényerősségi
üzemmódjaira külön beállítható.
COLOR
M OV I E
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
3
Nyomja meg a m/M gombot a
menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
Az új színbeállítások beíródnak a memóriába, és
automatikusan betöltődnek, ha a USER menüpontot
választja.
USER
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.
x A gamma beállítás módosítása
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
(GAMMA)
A képernyőn megjelenő kép színárnyalatait egyeztetheti a
kép eredeti színárnyalataival.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.
(PICTURE) menü
Megjegyzés
A CONTRAST, BRIGHTNESS vagy GAMMA nem állítható be,
ha a COLOR beállított értéke sRGB.
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.
(COLOR) menü
GAMMA
M OV I E
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt
színhőmérséklet kiválasztásához, majd nyomja
meg az OK gombot.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
A világos színek kékes árnyalatból vöröses árnyalatba
mennek át, ha a színhőmérsékletet 9300K értékről
(alapértelmezett beállítás) 6500K értékre csökkenti.
Az „sRGB”, beállításnál a színek az sRGB profilhoz
igazodnak. (Az sRGB színbeállítás egy számítógépes
termékekre tervezett színtérprotokoll, ipari szabvány.)
Az „sRGB”, beállítás esetén a számítógép
színbeállításait is az sRGB profilnak megfelelően kell
állítani.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a
(PICTURE) menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.
13 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a GAMMA menü.
(GAMMA) menü
SCREEN menü (csak analóg
RGB jel esetében)
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A SCREEN menüben az alábbi menüpontok találhatók.
• AUTO ADJUST
SCREEN
• PHASE
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
• RESOLUTION
(csak SDM-G206W)
x Az élesség beállítása
AUTO AD J US T
PHASE
(SHARPNESS)
P I TCH
Itt állítható be, hogy a képen az élek jobban láthatók
legyenek.
H
V
CENTER
CENTER
RESOLUT I ON
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Megjegyzés
Ha a monitor digitális RGB jeleket fogad a DVI-D bemeneti
csatlakozóról az INPUT1 számára, beállítás nem szükséges.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
(PICTURE) menü
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.
x Automatikus képminőség-beállítás funkció
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
(SHARPNESS)
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és élességét (fázisát
és sorközét), hogy tiszta kép jelenjen meg a képernyőn (20.
A képernyőn megjelenik a SHARPNESS menü.
A m/M gombokkal állítsa be az élességet, majd
nyomja meg az OK gombot.
Megjegyaések
• Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás
funkció, csak a 1 (tápkapcsoló) használható.
• A kép ez idő alatt villódzhat, de ez nem jelent hibás működést.
Egyszerűen várjon egy pillanatot amíg a beállítás befejeződik.
x MODE RESET menü (minden módot
visszaállít az alapértelmezett értékre) 0
A beállításokat vissza lehet állítani az alapértékekre.
Ha a monitor automatikus képminőség-beállító funkciója nem
állítja be tökéletesen a képet
Az aktuális bemenő jel képminőségének további automatikus
1
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
beállítására is lehetőség van (Lásd AUTO ADJUST).
2
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.
(PICTURE) menü
Ha még mindig nem kielégítő a képminőség, és be szeretné
állítani
Kézzel is be lehet állítani a kép élességét (fázis/sorköz) és helyét
(vízszintes/függőleges hely).
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a 0 (MODE RESET)
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
Ezek a beállítások a monitor memóriájában eltárolódnak, és
a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor
ugyanilyen bemenő jelet kap.
A képernyőn megjelenik a MODE RESET menü.
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
x Az aktuális bemenő jel képminőségének
további automatikus beállítása (AUTO
ADJUST)
• OK:
Minden mód visszaállításához a PICTURE
menüben.
• CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a
1
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
PICTURE menühöz.
2
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
(SCREEN) menü
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.
3
A m/M gombbal jelölje ki az AUTO ADJUST pontot,
majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik az AUTO ADJUST menü.
14 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Nyomja meg a m/M gombot az ON vagy OFF
lehetőség kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
•ON: Állítsa be a jelenlegi jelforrás fázisát, sorközét és
vízszintes/függőleges helyzetét, majd tárolja el a
beállításokat.
8
Nyomja addig a m/M gombot, amíg el nem tűnnek a
függőleges csíkok.
Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok
eltűnjenek.
Megjegyzés
Ha a monitor be van kapcsolva vagy a beérkező jel
megváltozik, az AUTO ADJUST automatikusan
módosítja a beállításokat.
•OFF: Az AUTO ADJUST nem elérhető.
Megjegyzés
Az AUTO ADJUST automatikusan működésbe lép,
ha a beérkező jel megváltozik.
9
Nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Ha vízszintes csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes
felületén, akkor állítsa be a PHASE értékét a
következők szerint.
5
Nyomja meg a m/M gombot az
menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
Újra a menüképernyő jelenik meg.
10 Kattintson a „Next” gombra.
x Állítsa be a kép élességét és helyzetét
kézzel (PITCH/PHASE/H CENTER/V
CENTER)
A képélesség kézi beállítását az alábbiak szerint kell végezni.
Ez a beállítási módszer akkor működik, ha a számítógép a
monitor HD15 bemeneti csatlakozójához van csatlakoztatva
(analóg RGB).
A PHASE beállításához megjelennek a tesztminták.
11 A m/M gombbal válassza ki a PHASE értéket, majd
nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PHASE beállítómenü.
12 Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes
csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.
Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a
legkevésbé látszódjanak.
1
Az SDM-G76D és az SDM-G96D monitornál 1 280 ×
1 024, SDM-G206W monitornál pedig 1 680 × 1 050
felbontást állítson be a számítógépen.
2
3
Helyezze be a CD-t.
Indítsa el a CD-ROM lemezt.
Windows felhasználók számára
Ha az autostart elindult:
Válassza ki a területet, a nyelvet és a modellt, majd
kattintson a Monitorbeálitó segédprogram (UTILITY)
lehetőségre.
13 Nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
14 Kattintson a „Next” gombra.
4
Kattintson az „Adjust” gombra és hagyja jóvá a
jelenlegi felbontást (felső érték) és az ajánlott
felbontást (alsó érték), majd kattintson a „Next”
gombra.
A CENTER beállításához megjelennek a tesztminták.
15 Nyomja meg a m/M gombot a H CENTER vagy a V
CENTER menü kiválasztásához, majd nyomja meg
az OK gombot.
A PITCH beállításához megjelennek a tesztminták.
A képernyőn megjelenik a H CENTER vagy a V
CENTER beállítómenü.
5
6
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
16 Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a m/M
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
(SCREEN) menü
gombbal.
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.
17 Kattintson a „Next” gombra.
A tesztmintából kilépéshez kattintson az „End” vagy
„KILÉPÉS” gombra.
7
A m/M gombbal válassza ki a PITCH értéket, majd
nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PITCH beállítómenü.
Ha az autostart nem indul:
1
Nyissa meg a „Sajátgép” mappát, majd jobb
gombbal kattintson a CD-ROM ikonra.
Lépjen az „Intéző” mappára és nyissa meg a CD-ROM
ikont.
15 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Nyissa meg az [Utility] mappát, majd válassza a
[WINDOWS] mappát.
11 Nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Indítsa el a [WIN_UTILITY.EXE] programot.
Megjelenik a tesztminta. Lépjen a 4. lépésre.
12 Nyomja meg a m/M gombot a H CENTER vagy a V
CENTER menü kiválasztásához, majd nyomja meg
az OK gombot.
Macintosh felhasználók számára
A képernyőn megjelenik a H CENTER vagy a V
CENTER beállítómenü.
1
Nyissa ki a CD-ROM.
2
Nyissa meg az [Utility] mappát, majd válassza a
[MAC] mappát.
13 Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a m/M
gombbal.
3
Nyissa meg a [MAC UTILITY] mappát, majd indítsa
el a [MAC_CLASSIC_UTILITY] vagy
14 A tesztmintából kilépéshez kattintson az „END”
gombra.
[MAC_OSX_UTILITY] programot.
Megjelenik a tesztminta. Lépjen a 4. lépésre.
x A kijelző beállítása a megfelelő
felbontáshoz (RESOLUTION) (csak SDM-
G206W esetén)
A számítógépből érkező jelet a kijelző lehet hogy nem veszi
figyelembe, mert az alapértelmezett felbontásra van beállítva.
Ebben az esetben a SCREEN menüt a számítógépből érkező jeltől
eltérő felbontásra kell beállítani. A SCREEN menü megfelelő
beállításához használja ezt a funkciót.
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a
(SCREEN) menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.
6
7
A m/M gombbal válassza ki a PHASE értéket, majd
nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PHASE beállítómenü.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.
(SCREEN) menü
Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes
csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.
Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a
legkevésbé látszódjanak.
3
Nyomja meg a m/M gombokat a RESOLUTION
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A RESOLUTION menü megjelenik a képernyőn.
RESOLUTION
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
8
9
Nyomja meg az OK gombot.
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Ha függőleges csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes
felületén, akkor állítsa be a PITCH értékét a következők
szerint.
4
Nyomja meg a m/M gombokat a kívánt felbontás
megjelenítéséhez, majd nyomja meg az OK gombot.
A m/M gombbal válassza ki a PITCH értéket, majd
nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PITCH beállítómenü.
10 Nyomja addig a m/M gombot, amíg el nem tűnnek a
függőleges csíkok.
Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok
eltűnjenek.
16 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zoom menü (csak SDM-G206W
esetén)
MENU POSITION menü
A menüt át lehet helyezni, ha az éppen eltakar egy
képernyőn megjelenő képet.
A monitor beállítható, hogy a képet az eredeti felbontásától
és módjától függetlenül, vagy az alapértelmezett felbontással
(FULL) teljes képernyőn jelenítse meg.
A képet a valódi felbontásával és képarányával is
megnézheti.
MENU POS I T I ON
A ZOOM menü beállításai az éppen használt bemenetre
vonatkoznak.
A többi bemenet is beállítható.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
ZOOM
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
F U L L
NORMAL
REAL
Nyomja meg a m/M gombot a
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
(MENU POSITION)
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
A képernyőn megjelenik a MENU POSITION menü.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt hely
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyő tetején, közepén és alján három-három
pozíció közül választhatja ki a menü helyét.
A
(ZOOM) kiválasztásához nyomja meg a m/M,
majd az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a ZOOM menü.
3
A kívánt mód kiválasztásához nyomja meg a m/M,
majd az OK gombot.
• FULL (Az alapértelmezett beállítás): A bemenő jelet az
eredeti felbontásától és beállításától függetlenül
teljes képernyőn jeleníti meg.
• NORMAL: A bemenőjel a tényleges képarányában
jelenik meg a képernyőn. Emiatt a jeltől függően
a képernyő jobb vagy bal szélén fekete sávok
jelenhetnek meg.
A jel időzítésétől függően a ZOOM menü esetleg
nem érhető el.
• REAL: A bemenő jelet a valós felbontásában és
arányában jeleníti meg. Az 1 680 × 1 050 alatti
felbontású jel a képernyő közepén fekete kerettel
jelenik meg.
A jel időzítésétől függően a ZOOM menü esetleg
nem érhető el.
Megjegyzés
Amennyiben 1 680 × 1 050 felbontást használ, a fenti beállítások
nem érhetők el. A kép teljes képernyőn jelenik meg.
17 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INPUT SENSING menü
LANGUAGE menü
Ha az INPUT SENSING menüben az AUTO ON beállítást
választja, a monitor automatikusan felismeri a bemenőjelet,
és magától átállítja a bemenetet, mielőtt a monitor
energiatakarékos módra vált.
Meg lehet választani a monitor menüinek és a kiírt
üzeneteknek a nyelvét.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
I NPUT SENSING
AUTO ON
AUTO OFF
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a
(LANGUAGE) menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a LANGUAGE menü.
A m/M gombbal jelölje ki a
pontot, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a INPUT SENSING menü.
(INPUT SENSING)
3
A m/M gomb megnyomásával válassza ki a kívánt
nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.
• ENGLISH: Angol
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• AUTO ON: Ha a kijelölt bemeneti csatlakozó nem
kap bemenőjelet, vagy ha a monitor
INPUT gombjával olyan bemeneti
csatlakozót választ ki, amelyre nem
érkezik bemenőjel, egy képernyőüzenet
jelenik meg (20. oldal), és a monitor
automatikusan megpróbálja a
•FRANÇAIS: Francia
•DEUTSCH: Német
•ESPAÑOL: Spanyol
•ITALIANO: Olasz
•NEDERLANDS: Holland
•SVENSKA: Svéd
•
•
•
: Orosz
: japán
: kínai
bemenőjelet egy másik bemeneti
csatlakozóra átállítani.
Ha a bemenetet módosítja, a
használatban lévő bemeneti csatlakozó
megjelenik a képernyő bal felső
sarkában.
Ha nincs bemenőjel, a monitor
automatikusan energiatakarékos
üzemmódba kapcsol.
0 RESET menü (az
alapbeállítások visszaállítása)
A beállításokat vissza lehet állítani az alapértékekre.
RESET
• AUTO OFF: A bemenet automatikus váltása nem
engedélyezett. Az INPUT gombot
megnyomva válassza ki a kívánt
bemenetet.
O K
CANCEL
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a 0 (RESET) menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a RESET menü.
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• OK:
Az összes beállított érték visszaállítása az
alapértelmezettre. A LANGUAGE
beállításra ez a funkció nincs hatással.
• CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a
menühöz.
18 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU LOCK menü
Műszaki jellemzők
A véletlen módosítások megelőzése érdekében zárolni lehet
a menüvezérlő gombokat.
Energiatakarékos funkció
MENU LOCK
O N
Ez a monitor megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a
NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek.
Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához
van csatlakoztatva, amely megfelel analóg bemenet esetén a
DPMS (Display Power Management Standard)/digitális
bemenet esetén a DMPM (DVI Digital Monitor Power
Management) előírásainak, akkor a monitor automatikusan
csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak szerint.
O F F
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
SDM-G76D
Nyomja meg a m/M gombot a
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
(MENU LOCK)
Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző
lámpa
normál
működés
45 W (max.)
1,0 W (max.)
zöld
A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü.
aktív
narancssárga
3
A m/M gombbal válassza ki az ON vagy OFF értéket.
• ON: Csak a 1 (tápkapcsoló) és az MENU gomb fog
működni. Ha bármi más műveletet próbál
kikapcsolt*
(mélyen
alvó)**
végezni, a
ikon jelenik meg a képernyőn. A
MENU LOCK ON állásában csak ez a
menüelem választható ki.
kikapcsolva 1,0 W (max.)
nem ég
• OFF: A
MENU LOCK beállítást kikapcsolja
(OFF).
SDM-G96D
Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző
lámpa
normál
működés
48 W (max.)
1,0 W (max.)
zöld
aktív
narancssárga
kikapcsolt*
(mélyen
alvó)**
kikapcsolva 1,0 W (max.)
nem ég
SDM-G206W
Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző
lámpa
normál
működés
70 W (max.)
1,0 W (max.)
zöld
aktív
narancssárga
kikapcsolt*
(mélyen
alvó)**
kikapcsolva 1,0 W (max.)
nem ég
* Amikor a számítógép „active off” üzemmódba lép, megszűnik a
bemenő jel, és a NO INPUT SIGNAL (NINCS BEMENŐ JEL)
üzenet jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc elteltével a
monitor energiatakarékos üzemmódba lép.
**A „deep sleep” (mélyen alvó) energiatakarékos üzemmódot az
Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta.
19 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatikus képminőség-beállító
funkció (csak analóg RGB jel
eletén)
Hibaelhárítás
Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép
jelenjen meg a képernyőn.
Képernyőn megjelenő üzenetek
Ha valamilyen probléma van a bemenő jellel, akkor az alábbi
üzenetek valamelyike jelenik meg a képernyőn. A probléma
Gyári beállítás
Ha az OUT OF RANGE üzenet jelenik meg a
képernyőn
Ez azt jelzi, hogy a bemenő jel nem felel meg a monitor
paramétereinek. Ellenőrizze a következőket.
Amikor bemenő jel érkezik a monitorra, a monitor a jel
alapján automatikusan kiválasztja a memóriájában gyárilag
előre beállított és tárolt módok valamelyikét, hogy jó
minőségű képet jelenítsen meg, a képernyő közepén.
Amikor a bemenő jel megfelel a gyárilag beállított
üzemmódnak, akkor a kép automatikusan megjelenik a
képernyőn a megfelelő alapértelmezett beállításokkal.
Példa
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
Ha a bemenő jel nem felel meg a gyárilag
beállított üzemmódoknak
Ha a monitor olyan bemenő jelet kap, amelyik nem felel meg
a gyárilag beállított üzemmódoknak, akkor aktiválódik a
monitor automatikus képminőség-beállítás funkciója, és
megpróbálja biztosítani, hogy a képernyőn jó kép jelenjen
meg (az alábbi frekvenciatartományban):
Vízszintes frekvencia: 28–80 kHz (SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–81 kHz (SDM-G206W)
Függőleges frekvencia: 56–75 Hz (SDM-G76D/
SDM-G96D)
Ha „xxx.x kHz/xxx Hz” jelenik meg
Ez azt jelzi, hogy a vízszintes vagy a függőleges
frekvencia nem felel meg a monitor paramétereinek.
A számok az aktuális bemenő jel vízszintes és függőleges
frekvenciáját mutatják.
Ha a „RESOLUTION > 1280 × 1024” jelenik meg
(SDM-G76D/SDM-G96D)
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor
paramétereinek (1 280 × 1 024 vagy kisebb).
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)
(SDM-G206W)
Ha a „RESOLUTION > 1680 × 1050” megjelenik
(SDM-G206W)
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor
paramétereinek (1 680 × 1 050 vagy kisebb).
Ebből adódóan, amikor először érkezik a monitorra olyan
bemenő jel, amely nem felel meg a gyárilag beállított módok
egyikének sem, a monitornak a szokásoshoz képest hosszabb
időre lehet szüksége a kép megjelenítéséhez a képernyőn. A
monitor az alkalmazkodáshoz szükséges adatokat
automatikusan tárolja a memóriájában, és amikor a
következő alkalommal ilyen jeleket kap, ugyanúgy fog
működni, mintha a gyárilag beállított módok
valamelyikének megfelelő jelet kapna.
Ha a NO INPUT SIGNAL üzenet jelenik meg a
képernyőn
Ez azt jelzi, hogy nincs bemenő jel.
Példa
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
Ha a fázist, a sorközt és a kép helyzetét kézzel
állítja be, az AUTO ADJUST lehetőségnek OFF
állásba kell lennie.
Bizonyos bemenő jelek esetén előfordulhat, hogy az
automatikus képminőség-beállítás funkció nem állítja be
tökéletesen a kép helyét, fázisát és sorközét. Ilyen esetben
kézi úton végezhetők el ezek a beállítások (15. oldal). Ha
kézzel adja meg ezeket a beállításokat, akkor a beállítások a
monitor memóriájában felhasználói módként eltárolódnak,
és a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor
ugyanilyen bemenő jelek érkeznek.
GO TO POWER SAVE
A monitor az üzenet megjelenése után kb. 5
másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.
Megjegyzések
• Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.
• A kép ezalatt villódzhat, de ez nem jelent hibás működést.
Egyszerűen várjon egy pillanatot amíg a beállítás befejeződik.
20 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ha a CABLE DISCONNECTED üzenet jelenik meg
a képernyőn
Ez azt jelzi, hogy a videojelkábel ki lett húzva.
Példa
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
A monitor az üzenet megjelenése után kb. 45
másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.
21 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hibajelenségek és elhárításuk
Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati
útmutatóját.
Jelenség
Ellenőrizze az alábbiakat
Nincs kép
Ha a 1 tápfeszültség kijelző nem • Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e csatlakoztatva.
világít a hálózati kábel
csatlakoztatása után,
vagy ha a 1 tápfeszültség kijelző
nem világít a hálózati kapcsoló
benyomása után,
Ha a „CABLE
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó
DISCONNECTED” üzenet
jelenik meg a képernyőn,
stabilan van-e bedugva a foglalatába (8. oldal).
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva
vagy benyomódva.
• A tartozékként kapott videojelkábel van csatlakoztatva? Ha nem a tartozékként
megkapott videojelkábelt csatlakoztatja, akkor a „CABLE DISCONNECTED”
üzenet jelenhet meg a képernyőn, mielőtt a monitor átkapcsolna energiatakarékos
módba. Ez nem jelent hibás működést.
Ha a „NO INPUT SIGNAL”
üzenet jelenik meg a képernyőn,
vagy a 1 feszültségjelző lámpa
narancssárgán világít,
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó
stabilan van-e bedugva a foglalatába (8. oldal).
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva
vagy benyomódva.
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• A számítógép energiatakarékos módban működik. Nyomjon le egy billentyűt a
billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.
• Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beillesztve a grafikus kártya.
• Frissítse a grafikus kártya meghajtószoftverét. Vagy használjon a jelenlegi
operációs rendszernek megfelelő grafikus kártyát.
• Ha laptop számítógépet használ, állítsa be a számítógép videokimenetét (a
videokimenet beállításáról a számítógép gyártója tud bővebb felvilágosítást adni).
• Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.
• Indítsa újra a számítógépet.
Ha az „OUT OF RANGE”
üzenet jelenik meg a képernyőn,
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• Ellenőrizze, hogy a videojel frekvenciatartománya a monitor megengedett
tartományán belül van-e. Ha egy régi monitort cserél le erre a monitorra, akkor
csatlakoztassa ismét a régi monitort, és állítsa be számítógép grafikus kártyájának
frekvenciáját az alábbiak szerint:
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg RGB), 28–64 kHz (digitális RGB)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (analóg RGB), 28–66 kHz (digitális RGB) (SDM-G206W)
Függőleges: 56–75 Hz (analóg RGB), 60 Hz (digitális RGB)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 1 050 analóg RGB), 56–60 Hz (=1 680 × 1 050
analóg RGB)
60 Hz (digitális RGB) (SDM-G206W)
Felbontás: 1 280 × 1 024 vagy kisebb (SDM-G76D/SDM-G96D)
1 680 × 1 050 vagy kisebb (SDM-G206W)
• Az operációs rendszert indítsa el csökkentett módban, majd a felbontás beállítása
után indítsa újra a számítógépet. A csökkentett mód beállításai az operációs
rendszerek verziójától függenek. Bővebb információért, vegye fel a kapcsolatot a
számítógép gyártójával.
22 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jelenség
Ellenőrizze az alábbiakat
Ha Windows rendszert használ, és • Ha egy régi monitort cserélt le erre a monitorra, akkor csatlakoztassa ismét a régi
egy másik monitort cserélt le,
Macintosh rendszerben,
monitort, és járjon el az alábbiak szerint. Válassza a Windows illesztőprogram-
választó képernyőjén „SONY” tételt a „Manufacturers” listában, és az „SDM-
G76D”, „SDM-G96D” vagy „SDM-G206W” tételt a „Models” listában. Ha a
monitormodell neve nem található a „Models” listában, válassza ki a „Plug & Play”
tételt.
• Ha Macintosh adaptert használ (nem tartozék), akkor ellenőrizze, hogy jól van-e
csatlakoztatva a Macintosh adapter és a videojelkábel.
Villódzó, ugráló, remegő vagy
zavaros kép
• Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű
hálózati aljzathoz csatlakoztatni a monitort.
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• A grafikus kártya kézikönyvében nézzen utána a helyes monitorbeállításnak.
• Ellenőrizze, hogy a grafikus módot (VESA, Macintosh 19" Color stb.) és a bemenő
jel frekvenciáját támogatja-e a monitor. Még abban az esetben is, ha a frekvencia a
kívánt tartományon belül van, egyes grafikus kártyáknak olyan szinkronizáló
impulzusuk lehet, amely túlságosan rövid a monitor megfelelő szinkronizálásához.
• Állítsa be a számítógép frissítési gyakoriságát (függőleges frekvenciáját) úgy, hogy
a lehető legjobb képet kapja.
Homályos a kép
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• Az SDM-G76D és az SDM-G96D monitornál SXGA (1 280 × 1 024), az SDM-
G206W monitornál pedig WSXGA+ (1 680 × 1 050) felbontást állítson be a
számítógépen.
Szellemképes a kép
• Iktassa ki a videokábel meghosszabbítását és/vagy a videojel-elosztó dobozt.
• Ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó stabilan van-e a foglalatába dugva.
Nincs középen a kép, vagy nem
megfelelő méretű (csak analóg
RGB jel esetében)
nem tölti ki a képernyő teljes felületét.
A kép vízszintesen csíkos, vagy a • A számítógépen állítsa be a monitor legnagyobb felbontását. (csak SDM-G206W)
furcsán néz ki.
Túl kicsi a kép
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• Az SDM-G76D és az SDM-G96D monitornál SXGA (1 280 × 1 024), az SDM-
G206W monitornál pedig WSXGA+ (1 680 × 1 050) felbontást állítson be a
számítógépen.
Sötét a kép
• A monitor bekapcsolását követően több perc is eltelik, amíg világos lesz a kijelző.
Hullámos vagy elliptikus minta
(moaré) látható
Nem homogének a színek
A fehér nem fehérnek látszik
A monitor gombjai nem
működnek
• Ha a menüzárolás (MENU LOCK) ON (BE) értéken van, állítsa át OFF (KI)
értékre (19. oldal).
(
ikon jelenik meg a
képernyőn)
Egy idő után kikapcsol a monitor
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• Kapcsolja ki a számítógép energiatakarékos módját.
A menüképernyőn látható
felbontás helytelen
• A grafikus kártya beállításától függően előfordulhat, hogy a menüképernyőn
megjelenő felbontás és a számítógépen beállított felbontás nem egyezik.
A felbontás nem felel meg a
számítógépből érkező jelnek.
23 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jelenség
Ellenőrizze az alábbiakat
A ZOOM menü nem elérhető. A
REAL nem elérhető.
Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a
Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő
adatokat:
• Modell neve: SDM-G76D, SDM-G96D vagy SDM-
G206W
• Sorozatszám
• A probléma pontos leírása
• A vásárlás időpontja
• A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei
24 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Műszaki adatok
SDM-G96D
LCD panel
SDM-G76D
Paneltípus: a-Si TFT Active
Matrix
LCD panel
Paneltípus: a-Si TFT Active
Matrix
Képméret: 19,0 hüvelyk
Képméret: 17,0 hüvelyk
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg
RGB)
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg
RGB)
28–64 kHz (digitális
RGB)
28–64 kHz (digitális
RGB)
Függőleges: 56–75 Hz (analóg
RGB)
Függőleges: 56–75 Hz (analóg
RGB)
60 Hz (digitális RGB)
60 Hz (digitális RGB)
Felbontás
Vízszintes: max. 1 280 képpont
Függőleges: max. 1 024 sor
Analóg RGB videojel
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitív
Szinkronjel
Felbontás
Vízszintes: max. 1 280 képpont
Függőleges: max. 1 024 sor
Analóg RGB videojel
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitív
Szinkronjel
Bemeneti jelszintek
Bemeneti jelszintek
TTL-szint, 2,2 kΩ,
pozitív vagy negatív
(külön vízszintes és
függőleges)
TTL-szint, 2,2 kΩ,
pozitív vagy negatív
(külön vízszintes és
függőleges)
Digitális RGB (DVI) jel:
TMDS (single link)
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1,0 A
Digitális RGB (DVI) jel:
TMDS (single link)
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1,0 A
Teljesítményigény
Teljesítményigény
Működési hőmérséklet 5–35°C
Méretek (szélesség/magasság/mélység)
Monitor (állítva):
Működési hőmérséklet 5–35°C
Méretek (szélesség/magasság/mélység)
Monitor (állítva):
Kb. 422,5
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 hüvelyk)
Kb. 5,6 kg (12 lb 5 /2 oz)
×
435,5
×
163 mm
Kb. 383,5
(15 /8 × 16 × 6 /2 hüvelyk)
Kb. 5,1 kg (11 lb 3 /8 oz)
×
404,5
×
163 mm
3
1
1
1
1
1
7
Tömeg
Tömeg
Plug & Play
Tartozékok
DDC2B
Plug & Play
Tartozékok
DDC2B
* Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell
lennie a teljes vízszintes idő 4,8 %-ánál vagy 0,8 µs-nál (a
kettő közül a nagyobb érvényes).
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a
2,5 µs-ot.
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a
450 µs-ot.
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül
változhatnak.
25 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
LCD panel
Paneltípus: a-Si TFT Active
Matrix
Képméret: 20,1 hüvelyk
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*
Vízszintes: 28–81 kHz (analóg
RGB)
28–66 kHz (digitális
RGB)
Függőleges: 56–75 Hz (<1 680 ×
1 050 analóg RGB)
56–60 Hz (=1 680 ×
1 050 analóg RGB)
60 Hz (digitális RGB)
Vízszintes: max. 1 680 képpont
Függőleges: max. 1 050 sor
Analóg RGB videojel
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitív
Szinkronjel
Felbontás
Bemeneti jelszintek
TTL-szint, 2,2 kΩ,
pozitív vagy negatív
(külön vízszintes és
függőleges)
Digitális RGB (DVI) jel:
TMDS (single link)
100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1,5 A
Teljesítményigény
Működési hőmérséklet 5–35°C
Méretek (szélesség/magasság/mélység)
Monitor (állítva):
Kb. 485,5 × 410 × 178 mm
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 hüvelyk)
3
Tömeg
Kb. 5,2 kg (11 lb. 7 /8 oz.)
Plug & Play
Tartozékok
DDC2B
* Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell
lennie a teljes vízszintes idő 4,8 %-ánál vagy 0,8 µs-nál (a
kettő közül a nagyobb érvényes).
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a
2,5 µs-ot.
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a
450 µs-ot.
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül
változhatnak.
26 (HU)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(PL)
Instrukcja obsługi
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spis treści
Nawigacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Macintosh jest znakiem towarowym
firmy Apple Computer, Inc.,
zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• Windows® jest zastrzeżonym
znakiem towarowym Microsoft
Corporation w Stanach
(przywracanie wartości domyślnych ustawień) . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zjednoczonych i innych krajach.
• VESA i DDC™ są znakami
towarowymi stowarzyszenia VESA
(Video Electronics Standards
Association).
• ENERGY STAR® jest znakiem
zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych.
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu
(tylko analogowy sygnał RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Adobe i Acrobat są znakami
towarowymi firmy Adobe Systems
Incorporated.
• Wszelkie inne nazwy produktów
wspomniane w niniejszym
dokumencie mogą być znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi odpowiednich
firm.
• Ponadto, symbole „™” i „®” nie są
podawane za każdym razem w
niniejszym dokumencie.
3 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Korzystanie z ekranu ciekłokrystalicznego
Środki ostrożności
• Nie należy wystawiać ekranu ciekłokrystalicznego na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ponieważ
może on ulec uszkodzeniu. Należy zwrócić uwagę na
właściwe umieszczenie monitora przy oknie.
Ostrzeżenie dotyczące podłączania zasilania
• Należy korzystać z dołączonego kabla zasilania. W
przypadku korzystania z innego kabla należy sprawdzić,
czy nadaje się do podłączenia do lokalnej sieci
energetycznej.
• Nie należy naciskać ani rysować ekranu
ciekłokrystalicznego. Na ekranie ciekłokrystalicznym nie
należy umieszczać ciężkich przedmiotów. Może to
spowodować odkształcenie lub wadliwe działanie panelu.
• W przypadku użytkowania monitora w niskiej
temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz
szczątkowy. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu
urządzenia. Po podniesieniu się temperatury ekran
powraca do normalnego działania.
Przykładowe rodzaje wtyczek
od 200 do 240 V
• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany będzie nieruchomy
obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy.
Obraz szczątkowy z czasem zniknie.
• Panel ciekłokrystaliczny nagrzewa się w trakcie pracy. Nie
świadczy to o nieprawidłowym działaniu urządzenia.
Urządzenie należy instalować w pobliżu łatwo dostępnego
gniazda sieciowego.
Umiejscowienie
Uwagi dotyczące monitorów ciekłokrystalicznych
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:
• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów
wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych (narażenie
urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu
lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować
odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie);
• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy
mechaniczne;
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole
magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych
urządzeń gospodarstwa domowego;
• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu,
zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna
lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz (w przypadku
krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy
podjąć stosowne środki ostrożności w celu
Przy produkcji monitorów ciekłokrystalicznych
wykorzystywana jest najnowsza technologia. Mimo to
na ekranie mogą pojawiać się ciemne lub jasne punkty
światła (czerwone, niebieskie lub zielone), nieregularne
kolorowe pasy lub rozjaśnienia. Nie świadczy to o
nieprawidłowym działaniu urządzenia.
(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)
Konserwacja
• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy
bezwzględnie odłączyć kabel zasilania od gniazda
sieciowego.
• Ekran ciekłokrystaliczny należy czyścić miękką szmatką.
W przypadku stosowania płynu do mycia szkła nie należy
stosować środka antystatycznego lub podobnego, gdyż
może to spowodować zarysowanie powierzchni ochronnej
ekranu.
• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić
miękką szmatką, zwilżoną łagodnym detergentem. Nie
należy używać materiałów ściernych, środków szorujących
ani rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.
• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani
stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy
czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie
matrycy.
• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub
materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na
działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków
owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub
zniszczenia powłoki ochronnej ekranu
przeciwdziałania gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń,
w przeciwnym wypadku może dojść do nieodwracalnego
uszkodzenia urządzenia).
Nie należy dotykać otworów wentylacyjnych z tyłu, u góry
monitora, gdyż rozgrzewają się one.
Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni. Nie należy
stawiać monitora na niestabilnej powierzchni, np. brzegu
biurka. Jeśli część urządzenia wystaje poza powierzchnię, na
której stoi, grozi to upadkiem urządzenia i obrażeniami ciała
oraz uszkodzeniem mienia.
Wentylacja
Otwory w górnej i dolnej części monitora zapewniają
odpowiednią wentylację. W celu właściwego
funkcjonowania i ochrony przed nadmiernym rozgrzaniem,
otworów tych nie należy w żadnym wypadku zasłaniać ani
zakrywać.
ciekłokrystalicznego.
• Uwaga: Części wymienione podczas naprawy serwisewej
można zachować.
Nie należy uniemożliwiać prawidłowej wentylacji
zakrywając otwory wentylacyjne, np. gazetami, obrusem czy
zasłonami, itp.
Transport
• Przy przenoszeniu monitora należy odłączyć wszystkie
kable i obiema rękami mocno przytrzymać urządzenie.
Upuszczenie monitora grozi obrażeniami lub
uszkodzeniem urządzenia.
• Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej
wysyłki należy korzystać z oryginalnego opakowania.
4 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montaż na ścianie lub uchwycie
W przypadku montażu monitora na ścianie lub uchwycie,
należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem.
Składowanie zużytego monitora
• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi
odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
• Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć.
Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z
zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.
Uwaga dotycząca klientów w Stanach
Zjednoczonych
Produkt zawiera rtęć. Składowanie tego produktu może być
regulowane specjalnymi przepisami w Stanach
Zjednoczonych. Informacje odnośnie składowania bądź
powtórnego przetwarzania można uzyskać u władz lokalnych
lub w stowarzyszeniu Electronics Industries Alliance
(http://www.eiae.org).
• Urządzenie powinno być zasilane z wykorzystaniem
układów zabezpieczających przewidzianych w instalacji
budynku, przy czym wartość znamionowa bezpiecznika w
przewodzie fazowym nie może przekraczać 10 A.
• Ponieważ urządzenie nie posiada wyłącznika sieciowego,
rozłączającego oba przewody sieciowe, dla skutecznego
odłączenia monitora od sieci należy koniecznie wyjąć
wtyczkę kabla zasilania z gniazda ściennego.
• Urządzenia współpracujące z monitorem, a wymagające
zasilania sieciowego muszą być zasilane z tej samej
instalacji elektrycznej.
• Gniazdo zasilania powinno być zainstalowane zgodnie z
poniższym rysunkiem.
ZERO (BOLEC OCHRONNY)
ZERO
FAZA
Widok gniazda sieciowego (od strony wtyczki)
5 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aby włączyć lub wyłączyć monitor, naciśnij przycisk
zasilania 1 do góry.
Identyfikacja części i elementów
Dodatkowe informacje znajdują się na stronach podanych w
nawiasach.
Przycisk zasilania 1 oraz przyciski sterowania
umiejscowione są z przodu monitora u dołu, po prawej
stronie.
Gdy monitor jest włączony, wskaźnik zasilania świeci na
zielono, a gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania
energii, wskaźnik świeci na pomarańczowo.
Przód monitora
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub
wyłączyć monitor.
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu
głównego.
Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku przez 5
sekund powoduje wyświetlenie bieżącego ustawienia
funkcji DDC/CI. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
przez kolejne 3 sekundy powoduje zmianę ustawienia.
W przypadku wyboru pozycji z menu i dokonywania
regulacji, przyciski te spełniają funkcję przycisków m/M.
Przycisk ten służy do wyboru pozycji z menu i
wprowadzania dokonanych zmian.
E Przycisk
Przycisk ten służy do regulacji ustawienia opcji
PICTURE MODE.
Przycisk ten umożliwia przełączanie sygnału
wejściowego wideo pomiędzy INPUT1 i INPUT2, w
przypadku gdy do monitora podłączone są dwa
komputery.
6 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Otwór blokady bezpieczeństwa
Otwór blokady bezpieczeństwa pozwala stosować
zabezpieczenie Micro Saver Security System firmy
Kensington.
Tył monitora
Micro Saver Security System jest znakiem towarowym
firmy Kensington.
Podłącz kabel zasilania (w zestawie).
I Gniazdo wejściowe DVI-D (cyfrowy sygnał RGB) dla
Przez to gniazdo doprowadzane są cyfrowe sygnały
wideo RGB zgodne ze standardem DVI w wersji 1.0.
J Gniazdo wejściowe HD15 (analogowy sygnał RGB)
Przez to gniazdo doprowadzane są analogowe sygnały
wideo RGB (0,7 Vp-p, dodatnie) i sygnały
synchronizacji.
7 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Krok 2: Podłączanie monitora do
komputera
Przed podłączeniem monitora do komputera wyłącz obydwa
urządzenia.
Konfiguracja
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy
sprawdzić, czy w kartonie znajdują się następujące elementy:
• monitor ciekłokrystaliczny;
Uwagi
• kabel zasilania;
• kabel sygnałowy wideo HD15-HD15 (analogowy sygnał
RGB);
• kabel sygnałowy wideo DVI-D (cyfrowy sygnał RGB);
• zapinka do przewodów
• Nie dotykaj styków we wtykach kabla sygnałowego wideo, gdyż
mogą ulec wygięciu.
• Sprawdź dopasowanie gniazda HD15 i DVI-D, aby zapobiec
wygięciu styków we wtykach kabla sygnałowego wideo.
• dysk CD (oprogramowanie narzędziowe dla systemów
Windows i Macintosh, instrukcja obsługi, itd.);
• karta gwarancyjna;
x Podłączanie komputera wyposażonego w
gniazdo wyjściowe DVI (cyfrowy sygnał
RGB)
Korzystając z dołączonego kabla sygnałowego wideo DVI-D
(cyfrowy sygnał RGB), podłącz komputer do gniazda
wejściowego DVI-D monitora (cyfrowy sygnał RGB).
• szybkie wprowadzenie.
Krok 1: Korzystanie z podstawy
x Korzystanie z podstawy należącej do
zestawu
Rozkładanie podstawy.
do gniazda
wejściowego DVI-D
(cyfrowy sygnał RGB)
Uwaga
do gniazda
Fabrycznie zapakowana podstawa jest złożona. Nie umieszczaj
monitora pionowo, na nie rozłożonej podstawie. Grozi to
przewróceniem monitora.
wyjściowego DVI
komputera
Kabel sygnałowy wideo
(cyfrowy sygnał RGB)
DVI-D (cyfrowy
sygnał RGB) (w zestawie)
x Korzystanie z podstawy do monitorów
VESA
x Podłączanie komputera wyposażonego w
gniazdo wyjściowe HD15 (analogowy sygnał
RGB)
Korzystając ze wspornika montażowego lub podstawy do
monitorów VESA nienależących do zestawu, należy je
zamocować przy pomocy wkrętów do monitorów VESA.
Korzystając z dołączonego kabla sygnałowego wideo HD15-
HD15 (analogowy sygnał RGB), podłącz komputer do
gniazda wejściowego HD15 monitora (analogowy sygnał
RGB).
pozycje wkrętów
podstawy do monitorów
VESA
75 mm: SDM-G76D/
SDM-G96D
100 mm: SDM-G206W
do gniazda
wejściowego HD15
(analogowy sygnał
RGB)
pozycje wkrętów
podstawynależącej
do zestawu
Widok z dołu
Z monitora można korzystać wraz z podstawą należącą do
zestawu lub bez niej.
do gniazda
wyjściowego HD15
komputera(analogowy
Kabel sygnałowy wideo
sygnał RGB)
HD15-HD15 (analogowy
sygnał RGB) (w zestawie)
8 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Krok 3: Podłączanie kabla
zasilania
Krok 5: Włączanie monitora i
komputera
Wyłącz monitor i komputer, a następnie podłącz kabel
zasilania najpierw do monitora, a potem do gniazda
sieciowego.
Naciśnij przycisk zasilania 1.
Wskaźnik zasilania 1 monitora zaświeci na zielono.
do gniazda AC IN
Włącz komputer.
Instalacja monitora została zakończona. W razie potrzeby
wyreguluj obraz za pomocą odpowiednich przycisków.
do gniazda sieciowego
• Jeżeli na ekranie nie pojawi się żaden obraz
Sprawdź, czy kabel zasilania i kabel sygnałowy wideo
zostały prawidłowo podłączone do komputera.
kabel zasilania (w zestawie)
• Jeśli na ekranie pojawi się komunikat NO INPUT
SIGNAL:
Krok 4: Zabezpieczanie kabli
Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii.
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub porusz myszą.
1
Zbierz kable i przewody.
Złącz kable i przewody za pomocą dostarczonej zapinki.
• Jeśli na ekranie pojawi się komunikat CABLE
DISCONNECTED:
Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo
podłączony.
• Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF
RANGE:
Ponownie podłącz poprzedni monitor. Następnie
skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z
poniższymi ustawieniami.
Analogowy
sygnał RGB
Cyfrowysygnał
RGB
Częstotliwość
pozioma
28–80 kHz
28–64 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–81 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–66 kHz
Zapinka do przewodów (w zestawie )
Na widoku tyłu monitora przedstawiono model SDM-
G76D.
To samo dotyczy pozostałych modeli.
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Częstotliwość
pionowa
56–75 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
60 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 60 Hz
1 050)
(SDM-G206W)
56–60 Hz (=1 680 ×
1 050)
(SDM-G206W)
9 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chwyć za dolną krawędź panelu ciekłokrystalicznego, a
następnie wyreguluj nachylenie ekranu.
Analogowy
sygnał RGB
Cyfrowysygnał
RGB
Rozdzielczość
1 280 × 1 024 lub
mniej
1 280 × 1 024 lub
mniej
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1 680 × 1 050 lub
mniej
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1 680 × 1 050 lub
mniej
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat komunikatów
wyświetlanych na ekranie, patrz „Objawy i działania
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników
Monitor jest zgodny ze standardem „DDC” Plug & Play i
wszystkiego jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie ma
potrzeby instalowania w komputerze dodatkowych sterowników.
Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora na
ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku
postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Automatycznie wybrany zostanie sterownik monitora Plug & Play,
który umożliwia korzystanie z tego monitora.
Wygoda użytkowania monitora
Konstrukcja monitora umożliwia ustawienie ekranu pod
kątem zapewniającym komfort pracy. Dostosuj kąt
nachylenia monitora do wysokości biurka i krzesła, oraz tak,
aby światło nie odbijało się od ekranu.
Uwaga
Częstotliwość pionowa zostanie ustawiona na 60 Hz.
Regulując nachylenie ekranu uważaj, aby nie zrzucić monitora z
biurka.
Ponieważ migotanie nie jest widoczne na ekranie monitora, można
go używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości
pionowej na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.
Wybór sygnału wejściowego
(przycisk INPUT)
Regulacja nachylenia ekranu
Naciśnij przycisk INPUT.
Za każdym naciśnięciem tego przycisku, sygnał wejściowy
ulegnie zmianie.
Nachylenie ekranu można regulować w zakresie
przedstawionym poniżej.
ok. 20°
Komunikat ekranowy
(pojawia się w lewym
górnym rogu na około
5 sekund.)
Konfiguracja sygnału
wejściowego
INPUT1: DVI-D
Gniazdo wejściowe DVI-D
(cyfrowy sygnał RGB) dla
INPUT1
INPUT2: HD15
Gniazdo wejściowe HD15
(analogowy sygnał RGB)
dla INPUT2
10 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Zamykanie menu.
Naciśnij jednokrotnie przycisk MENU, aby powrócić do
normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie,
jeżeli przez ok. 45 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk.
Regulacja ustawień
monitora
Przed dokonaniem regulacji
Podłącz monitor do komputera, a następnie włącz oba
urządzenia.
W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj 30
minut przed dokonaniem ustawień.
Za pomocą menu ekranowego można skorygować wiele
różnych parametrów obrazu.
Ustawianie opcji MODE
(PICTURE MODE)
Nawigacja
x Korzystanie z przycisków MENU, m/M oraz
Naciskając kilkakrotnie przycisk
prawej stronie, można wybrać dla opcji MODE ustawienie
MOVIE t PC t USER t GAME.
u dołu monitora, po
OK
1
Wyświetlanie menu głównego.
Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie
menu głównego.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
Domyślnym ustawieniem opcji MODE jest MOVIE. Po
jednokrotnym naciśnięciu przycisku , wyświetlony
.
zostaje komunikat MOVIE (ustawienie domyślne), a po
ponownym naciśnięciu, wyświetlony zostaje komunikat PC.
Każde naciśnięcie przycisku
następującej kolejności:
powoduje zmianę trybu w
:
:
:
MOVIE
PC
2
Wybieranie menu, którego ustawienia mają zostać
zmienione.
Wybierz żądane menu za pomocą przycisków m/M.
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać żądaną opcję menu.
,
USER
5 0
,
:
GAME
3
Regulacja ustawień menu.
Wyreguluj ustawienia za pomocą przycisków m/M, a
następnie naciśnij przycisk OK.
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia
zostaną zapisane, a na ekranie zostanie wyświetlone
poprzednie menu.
Na ekranie pojawia się kolejny tryb, a ustawienie opcji
MODE zostaje zmienione. Menu automatycznie zniknie po
ok. 5 sekundach.
Po wybraniu ustawienia USER, możesz wyregulować
poziom podświetlenia naciskając przyciski m/M lub
wybierając opcję BACKLIGHT z MENU.
Uwaga
Możesz dokładnie wyregulować jakość obrazu dla każdego trybu.
,
x Resetowanie ustawień
Korzystanie z menu RESET umożliwia przywrócenie
domyślnych wartości ustawień. Aby uzyskać dodatkowe
informacje na temat resetowania ustawień, zob. str. 18.
11 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
Domyślnym ustawieniem jest MOVIE.
• GAME: Jasny obraz.
x Sterowanie monitorem za pośrednictwem
komputera
Naciśnij przycisk MENU i przytrzymaj przez co najmniej 5
sekund. Wyświetlony zostanie komunikat informujący o
aktualnym ustawieniu. Po 3 sekundach włączone lub
wyłączone zostanie ustawienie DDC/CI, jak przedstawiono
poniżej.
• MOVIE:Wyraźny obraz o silnym kontraście.
• PC:
Miękki obraz.
• USER: Obraz o obniżonej jasności.
Uwaga
Komunikaty ekranowe
(wyświetlane przez
chwilę)
Możesz dokładnie wyregulować jakość obrazu dla każdego trybu.
x Regulacja podświetlenia obrazu
DDC-CI : ON
(ustawienie domyślne)
Możliwość sterowania
ustawieniami menu za
pośrednictwem komputera.
(BACKLIGHT)
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu, co
spowoduje zwiększenie jego wyrazistości.
DDC-CI : OFF
Brak możliwości sterowania
ustawieniami menu za
pośrednictwem komputera.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
Uwaga
Funkcja ta ma zastosowanie wyłącznie w przypadku komputerów
obsługujących funkcję DDC/CI (Display Data Channel Command
Interface).
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(BACKLIGHT) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu BACKLIGHT.
Menu PICTURE
Korzystając z menu PICTURE możesz dokonać regulacji
następujących pozycji.
• MODE
(GAME/MOVIE/PC/
USER)
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• BRIGHTNESS
• COLOR
• GAMMA
• SHARPNESS
• MODE RESET 0
Posługując się przyciskami m/M ustaw poziom
podświetlenia i naciśnij przycisk OK.
P I CTURE
M OV I E
:
:
:
1 0 0
7 0
6
x Regulacja kontrastu (CONTRAST)
Wyreguluj kontrast obrazu.
5 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Uwaga
Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i
GAMMA.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
x Menu MODE
Możesz wybrać odpowiednią jasność ekranu.
Dla każdego trybu można dokonać konfiguracji ustawień
PICTURE.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.
Zmienione ustawienie jest automatycznie stosowane dla
każdego wejścia (INPUT1/INPUT2).
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz 6
(CONTRAST) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu CONTRAST.
1
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.
Posługując się przyciskami m/M ustaw kontrast i
naciśnij przycisk OK.
x Regulacja poziomu czerni obrazu
(BRIGHTNESS)
Wyreguluj jasność obrazu (poziom czerni).
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz MOVIE i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MODE.
MODE
Uwaga
GAME
MOVIE
PC
Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i
GAMMA.
USER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
12 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.
Dokładna regulacja temperatury barwowej
(USER ADJUSTMENT)
Temperaturę barwową można ustawić dla każdego trybu
(GAME/MOVIE/PC/USER).
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(BRIGHTNESS) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu BRIGHTNESS.
USER A D J U S T MENT
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Posługując się przyciskami m/M ustaw jasność i
naciśnij przycisk OK.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
x Regulacja temperatury barwowej
(COLOR)
1
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz ADJUST i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu USER
ADJUSTMENT.
Możliwa jest zmiana odcienia barwy w polu białym w
stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.
W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji
temperatury barwowej.
Żądaną temperaturę barwową można ustawić w odniesieniu
do każdego trybu jasności ekranu.
Posługując się przyciskami m/M wybierz R
(czerwony) lub B (niebieski) i naciśnij przycisk OK.
Następnie za pomocą przycisków m/M wyreguluj
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.
Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana
jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu
składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green –
zielony), poziom składowej G jest stały.
COLOR
M OV I E
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
USER
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz
naciśnij przycisk OK.
i
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci i
automatycznie przywołane za każdym razem, gdy
wybrana zostanie opcja USER.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.
x Zmiana ustawienia gamma
(GAMMA)
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.
Istnieje możliwość skojarzenia odcieni barw obrazu na
ekranie z pierwotnymi odcieniami kolorów obrazu.
Uwaga
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.
Odcień bieli zmienia się z niebieskawego na czerwonawy
w miarę zmniejszania temperatury barwowej z 9 300 K do
6 500 K (ustawienie fabryczne).
Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i
GAMMA.
GAMMA
M OV I E
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
Po wybraniu opcji „sRGB” kolory zostaną dostosowane
do profilu sRGB. (Ustawienia kolorów sRGB to przyjęty
jako standard branżowy protokół określający przestrzeń
barw na potrzeby produktów komputerowych.) Jeśli
wybrana została opcja „sRGB”, w ustawieniach kolorów
na komputerze musi zostać wybrany profil sRGB.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Uwagi
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
• Jeśli podłączony komputer bądź inne urządzenie nie jest zgodne
ze standardem sRGB, nie ma możliwości dostosowania barw do
profilu sRGB.
• Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i
GAMMA.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(GAMMA) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu GAMMA.
13 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
x Funkcja automatycznej regulacji jakości
obrazu
x Regulacja ostrości
Jeśli monitor odbiera sygnał wejściowy, automatycznie
reguluje on pozycję i ostrość obrazu (faza/wielkość plamki)
(SHARPNESS)
Wyreguluj ustawienia, aby obraz stał się ostrzejszy, itd.
Uwagi
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
• Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu
działa tylko przycisk zasilania 1.
• Gdy włączona jest ta funkcja obraz może migotać, ale nie
świadczy to o nieprawidłowym działaniu. Należy odczekać do
zakończenia regulacji.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.
Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu monitora
nie ustawia optymalnych parametrów obrazu
Można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości obrazu dla
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(SHARPNESS) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SHARPNESS.
bieżącego sygnału wejściowego (Zob. AUTO ADJUST).
Posługując się przyciskami m/M ustaw ostrość i
naciśnij przycisk OK.
Jeśli konieczna jest dalsza regulacja obrazu
Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości plamki) oraz
pozycji obrazu (w poziomie i w pionie).
x Menu MODE RESET (przywracanie
Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie
przywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera
uprzednio dostarczony i zarejestrowany sygnał wejściowy.
domyślnych ustawień trybów) 0
Istnieje możliwość przywrócenia domyślnej wartości
ustawień.
x Dokonywanie dalszej automatycznej
regulacji jakości obrazu dla bieżącego
sygnału wejściowego (AUTO ADJUST)
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.
1
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz 0 (MODE
RESET) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MODE RESET.
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz AUTO
ADJUST i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu AUTO
ADJUST.
• OK:
Przywracanie ustawień wszystkich trybów w
menu PICTURE do wartości domyślnych.
• CANCEL:Anulowanie przywrócenia wartości
domyślnych i powrót do menu PICTURE.
Posługując się przyciskami m/M wybierz ON lub
OFF i naciśnij przycisk OK.
• ON: Wyreguluj odpowiednio fazę, wielkość plamki i
pozycję obrazu w poziomie/w pionie dla
bieżącego sygnału wejściowego, po czym zapisz
ustawienia.
Menu SCREEN (tylko
analogowy sygnał RGB)
Uwaga
Korzystając z menu SCREEN możesz dokonać regulacji
następujących pozycji.
Po włączeniu monitora lub zmianie sygnału
wejściowego, funkcja AUTO ADJUST przeprowadza
automatyczną regulację,
• AUTOADJUST
SCREEN
• PHASE
• OFF: Funkcja AUTO ADJUST jest niedostępna.
Uwaga
• PITCH
AUTO AD J US T
PHASE
• H CENTER
• V CENTER
• RESOLUTION
(tylko SDM-G206W)
P I TCH
Przy zmianie sygnału wejściowego funkcja AUTO
ADJUST działa automatycznie.
H
V
CENTER
CENTER
RESOLUT I ON
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
5
Posługując się przyciskami m/M wybierz
naciśnij przycisk OK.
i
Powrót do ekranu menu.
Uwaga
Przy odbieraniu cyfrowych sygnałów RGB ze złącza
wejściowego DVI-D dla INPUT1, regulacja nie jest konieczna.
14 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia
szerokości poziomych pasków.
x Ręczna regulacja ostrości i pozycji obrazu
(PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER)
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.
Regulację ostrości obrazu można przeprowadzić w
następujący sposób. Regulacja ta jest możliwa, gdy
komputer jest podłączony do złącza wejściowego HD15
monitora (analogowy sygnał RGB).
1
Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1 280 × 1 024
w przypadku SDM-G76D i SDM-G96D lub na 1 680 ×
1 050 w przypadku SDM-G206W.
13 Naciśnij przycisk OK.
2
3
Włóż płytę CD-ROM.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
Uruchom CD-ROM.
W systemie operacyjnym Windows
Jeżeli działa autoodtwarzanie:
14 Kliknij „Next”.
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny CENTER.
Wybierz region, język i model, a następnie kliknij
Narzędzie do regulacji monitora (UTILITY).
15 Posługując się przyciskami m/M wybierz H CENTER
lub V CENTER i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji H
CENTER lub V CENTER.
4
Kliknij „Adjust” i potwierdź rozdzielczość bieżącą
(górna wartość) oraz rozdzielczość zalecaną (dolna
wartość), po czym kliknij „Next”.
16 Posługując się przyciskami m/M wyśrodkuj obraz
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny PITCH.
kontrolny na ekranie.
5
6
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
17 Kliknij „Next”.
Kliknij „End” lub „ZAKOŃCZ” w celu wyłączenia
obrazu kontrolnego.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
Jeżeli autoodtwarzanie nie działa:
1
Otwórz „Mój Komputer” i prawym klawiszem kilknij
ikonę CD-ROM.
7
8
Posługując się przyciskami m/M wybierz PITCH i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji PITCH.
Wybierz „Eksploruj”, aby obejrzeć zawartość CD-ROM.
2
3
Otwórz folder [Utility] i wybierz [WINDOWS].
Naciskaj przyciski m/M, aż do zniknięcia pionowych
pasków.
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny
zniknąć.
Uruchom [WIN_UTILITY.EXE].
Zostanie wyświetlony obraz kontrolny. Przejdź do kroku
4.
W systemie operacyjnym Macintosh
1
2
3
Otwórz napęd CD-ROM.
Otwórz folder [Utility] i wybierz [MAC].
Otwórz [MAC UTILITY] i uruchom
[MAC_CLASSIC_UTILITY] lub [MAC_OSX_UTILITY].
Zostanie wyświetlony obraz kontrolny. Przejdź do kroku
4.
9
Naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
Jeśli na całym ekranie widać poziome pasy, wyreguluj
PHASE za pomocą następujących procedur.
4
5
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
10 Kliknij „Next”.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny PHASE.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
11 Posługując się przyciskami m/M wybierz PHASE i
naciśnij przycisk OK.
6
Posługując się przyciskami m/M wybierz PHASE i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji
PHASE.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji
PHASE.
15 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia
szerokości poziomych pasków.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz funkcję
RESOLUTION i naciśnij przycisk OK.
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu RESOLUTION.
RESOLUTION
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
8
9
Naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
Jeśli na całym ekranie widać pionowe pasy, wyreguluj
PITCH za pomocą następujących procedur.
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną
rozdzielczość monitora i naciśnij przycisk OK.
Posługując się przyciskami m/M wybierz PITCH i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji PITCH.
Menu ZOOM (jedynie dla SDM-
G206W)
10 Naciskaj przyciski m/M, aż do zniknięcia pionowych
Monitor jest tak skonfigurowany, aby przy ustawieniu
domyślnym (FULL) wyświetlać obraz na całym ekranie,
niezależnie od trybu lub rozdzielczości obrazu.
Można także wyświetlić obraz w rzeczywistych proporcjach
lub rozdzielczości.
pasków.
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny
zniknąć.
Ustawienia w menu ZOOM można skonfigurować dla
bieżącego sygnału wejściowego, a także dla innych sygnałów
wejściowych.
ZOOM
F U L L
NORMAL
REAL
11 Naciśnij przycisk OK.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12 Posługując się przyciskami m/M wybierz H CENTER
lub V CENTER i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji H
CENTER lub V CENTER.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie pojawi się menu główne.
13 Posługując się przyciskami m/M wyśrodkuj obraz
Naciskaj przyciski m/M, aby wybrać
czym naciśnij przycisk OK.
(ZOOM), po
kontrolny na ekranie.
Na ekranie pojawi się menu ZOOM.
14 Kliknij „END” na ekranie, aby wyłączyć obraz
kontrolny.
3
Naciskaj przyciski m/M, aby wybrać żądany tryb, po
czym naciśnij przycisk OK.
• FULL (ustawienie domyślne): sygnał wejściowy jest
wyświetlany na całym ekranie, niezależnie od
trybu lub rozdzielczości obrazu.
• NORMAL: Sygnał wejściowy wyświetlany jest na
ekranie z rzeczywistymi proporcjami. Dlatego też
po prawej i lewej stronie obrazu pojawić się mogą
czarne pasy, w zależności od sygnału.
W zależności od taktowania sygnału, menu
ZOOM może być niedostępne.
• REAL: sygnał wejściowy jest wyświetlany w
rzeczywistej rozdzielczości; sygnały o
x Ustawianie właściwej rozdzielczości
monitora (RESOLUTION) (jedynie dla SDM-
G206W)
Sygnał wyjściowy z komputera może być ignorowany, co
oznacza, że wybrane zostało domyślne ustawienie
rozdzielczości monitora. W takim wypadku, w menu
SCREEN wybrana zostaje rozdzielczość inna niż
wprowadzana z komputera. Funkcja ta umożliwia wybranie
prawidłowego ustawienia w menu SCREEN.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
rozdzielczości do 1 680 × 1 050 są wyświetlane na
środku ekranu i otoczone czarną ramką.
W zależności od taktowania sygnału, menu
ZOOM może być niedostępne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
16 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uwaga
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
W przypadku sygnałów o rozdzielczości 1 680 × 1 050, wymienione
ustawienia są niedostępne. Obraz jest wyświetlany na całym ekranie.
• AUTO ON: Jeśli z wybranego terminalu nie jest
dostarczany sygnał wejściowy lub jeśli z
terminalu wybranego przy pomocy
przycisku INPUT na monitorze nie jest
dostarczany sygnał, pojawi się komunikat
czy sygnał wejściowy jest dostarczany z
innego terminalu, w celu dokonania
automatycznej zmiany wejścia.
Menu MENU POSITION
Możesz zmienić położenie menu, jeśli zasłania ono obraz na
ekranie.
MENU POS I T I ON
Jeśli sygnał wejściowy zostanie
zmieniony, w lewym górnym rogu ekranu
wyświetlony zostanie wybrany terminal
wejściowy.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Jeśli sygnał wejściowy nie jest
dostarczany, monitor automatycznie
przejdzie w tryb oszczędzania energii.
• AUTO OFF: Sygnał wejściowy nie będzie zmieniany
automatycznie. Naciśnij przycisk INPUT
w celu zmiany wejścia.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
POSITION) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU
POSITION.
(MENU
Menu LANGUAGE
Istnieje możliwość zmiany języka, w którym wyświetlane są
menu i komunikaty na ekranie monitora.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną
pozycję i naciśnij przycisk OK.
Dostępne są trzy położenia menu u góry ekranu, u dołu i
w środku ekranu.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
Menu INPUT SENSING
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Gdy wybrana zostanie opcja AUTO ON w menu INPUT
SENSING, monitor automatycznie wykrywa sygnał
wejściowy dostarczany przez terminal i automatycznie
zmienia sygnał wejściowy przed przejściem monitora w tryb
oszczędzania energii.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(LANGUAGE) i naciśnij przycisk OK.
I NPUT SENSING
Na ekranie wyświetlone zostanie menu LANGUAGE.
AUTO ON
AUTO OFF
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz język i
naciśnij przycisk OK.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
• ENGLISH: angielski
•FRANÇAIS: francuski
•DEUTSCH: niemiecki
•ESPAÑOL: hiszpański
•ITALIANO: włoski
•NEDERLANDS: holenderski
•SVENSKA: szwedzki
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
SENSING) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu INPUT
SENSING.
(INPUT
•
•
•
: rosyjski
: japoński
: chiński
17 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 Menu RESET (przywracanie
wartości domyślnych ustawień)
Dane techniczne
Istnieje możliwość przywrócenia domyślnej wartości
ustawień.
Funkcja oszczędzania energii
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania
energii określone przez normy VESA, ENERGY STAR
oraz NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera
lub graficznej karty wideo zgodnej ze standardem DPMS
(Display Power Management Standard) dla sygnału
RESET
O K
CANCEL
analogowego lub standardem DMPM (DVI Digital Monitor
Power Management) dla sygnału cyfrowego, automatycznie
ograniczy on pobór mocy, w sposób przedstawiony poniżej.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
SDM-G76D
Tryb
Pobór mocy
Wskaźnik
zasilania
zasilania 1
Posługując się przyciskami m/Mwybierz 0 (RESET)
i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu RESET.
normalna
praca
45 W (maks.)
zielony
urządzenia
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
aktywny wył.* 1,0 W (maks.)
(uśpienie)**
pomarańczowy
wyłączony
• OK:
Aby przywrócić wszystkie ustawienia do
wartości domyślnych. Przy czym nie można
w ten sposób przywrócić domyślnej wartości
zasilanie wył. 1,0 W (maks.)
ustawienia
LANGUAGE.
SDM-G96D
• CANCEL: Aby anulować przywrócenie wartości
domyślnych i powrócić do ekranu menu.
Tryb
Pobór mocy
Wskaźnik
zasilania
zasilania 1
normalna
praca
urządzenia
48 W (maks.)
zielony
Menu MENU LOCK
Istnieje możliwość zablokowania przycisków w celu
uniknięcia niepożądanych zmian.
aktywny wył.* 1,0 W (maks.)
(uśpienie)**
pomarańczowy
wyłączony
MENU LOCK
zasilanie wył. 1,0 W (maks.)
O N
O F F
SDM-G206W
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Tryb
Pobór mocy
Wskaźnik
zasilania
zasilania 1
normalna
praca
urządzenia
70 W (maks.)
zielony
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.
aktywny wył.* 1,0 W (maks.)
(uśpienie)**
pomarańczowy
wyłączony
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(MENU LOCK) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU LOCK.
zasilanie wył. 1,0 W (maks.)
*
Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywny wyłączony”, sygnał
wejściowy jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat NO
INPUT SIGNAL. Po 5 sekundach monitor przechodzi w tryb
oszczędzania energii.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz ON lub
OFF.
• ON: Aktywny będzie tylko przycisk zasilania 1 oraz
przycisk MENU. Przy próbie wykonania
jakiejkolwiek czynności, na ekranie pojawi się
** „Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez
Agencję Ochrony Środowiska.
symbol
. Jeśli funkcja
MENU LOCK
została włączona (ON), można wybrać tylko to
menu.
• OFF:
MENU LOCK jest wyłączona (OFF).
18 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funkcja automatycznej regulacji
jakości obrazu
(tylko analogowy sygnał RGB)
Jeśli monitor odbiera sygnał wejściowy,
automatycznie reguluje on pozycję i ostrość
obrazu (faza/wielkość plamki) oraz zapewnia, że
obraz na ekranie jest wyraźny.
Tryb ustawień fabrycznych
Gdy monitor odbiera sygnał wejściowy, jest on
automatycznie dopasowywany do jednego z trybów ustawień
fabrycznych przechowywanych w pamięci monitora tak, aby
zapewnić wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu.
Jeśli sygnał wejściowy odpowiada trybowi ustawień
fabrycznych, obraz automatycznie pojawia się na ekranie z
właściwą regulacją domyślną.
Jeśli sygnały wejściowe nie odpowiadają
żadnemu z trybów ustawień fabrycznych
Jeśli monitor odbiera sygnał wejściowy, który odbiega od
domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja
automatycznej regulacji jakości obrazu, która zapewnia
zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów
częstotliwości monitora):
Częstotliwość pozioma:
28–80 kHz (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (SDM-G206W)
Częstotliwość pionowa:
56–75 Hz (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 1 050),
56–60 Hz (=1 680 × 1 050)
(SDM-G206W)
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejściowe,
które nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień
fabrycznych, wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać
dłużej niż zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane
w pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki
sygnał, będzie on funkcjonował tak, jak w przypadku sygnału
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.
Ręczna regulacja fazy, wielkości plamki i pozycji
obrazu gdy wybrana jest opcja OFF funkcji AUTO
ADJUST
W przypadku niektórych sygnałów wejściowych funkcja
automatycznej regulacji obrazu może okazać się
niewystarczająca do odpowiedniego ustawienia pozycji
obrazu, fazy czy wielkości plamki. W takim przypadku
należy wyregulować te parametry ręcznie (str. 15).
Parametry ustawiane ręcznie są zapisywane w pamięci jako
tryby użytkownika i automatycznie wywoływane za każdym
razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejściowe.
Uwagi
• Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu
działa tylko przycisk zasilania 1.
• Gdy włączona jest ta funkcja obraz może migotać, ale nie
świadczy to o nieprawidłowym działaniu. Należy odczekać do
zakończenia regulacji.
19 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat
CABLE DISCONNECTED
Oznacza to, że kabel sygnałowy wideo został odłączony.
Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym należy
zapoznać się z treścią tego rozdziału.
Przykład
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
Komunikaty ekranowe
W przypadku problemów z sygnałem wejściowym na ekranie
wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby
rozwiązać problem, patrz „Objawy i działania zaradcze” na
GO TO POWER SAVE
Po ok. 45 sekundach od wyświetlenia komunikatu
monitor przejdzie w tryb oszczędzania energii.
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF
RANGE
Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez
monitor. Sprawdź następujące elementy.
Przykład
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
Jeśli wyświetlany jest komunikat „xxx.x kHz/
xxx Hz”
Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie
jest obsługiwana przez monitor.
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości
bieżącego sygnału wejściowego.
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat
„RESOLUTION > 1 280 × 1 024”
(SDM-G76D/SDM-G96D)
Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez
monitor (1 280 × 1 024 lub mniej).
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat
„RESOLUTION > 1 680 × 1 050”
(SDM-G206W)
Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez
monitor (1 680 × 1 050 lub mniej).
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO
INPUT SIGNAL
Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora.
Przykład
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor
przejdzie w tryb oszczędzania energii.
20 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Objawy i działania zaradcze
Jeśli przyczyną problemu jest podłączony komputer lub inne urządzenie, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
Objaw
Elementy wymagające sprawdzenia
Brak obrazu
Jeśli wskaźnik zasilania 1 nie
• Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.
świeci się po podłączeniu kabla
zasilania lub jeśli wskaźnik
zasilania 1 nie zapala się po
naciśnięciu przycisku zasilania
Jeśli na ekranie wyświetlany jest
komunikat „CABLE
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie
DISCONNECTED”
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do
wewnątrz.
• Podłączony został inny kabel sygnałowy wideo niż ten, który został dostarczony
wraz z monitorem. Jeśli podłączony zostanie inny kabel sygnałowy wideo niż
dostarczony z urządzeniem, przed przejściem w tryb oszczędzania energii na
ekranie może pojawić się komunikat „CABLE DISCONNECTED”. Nie świadczy
to o nieprawidłowym działaniu urządzenia.
Jeśli na ekranie pojawi się
komunikat „NO INPUT
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie
SIGNAL” lub wskaźnik zasilania
1 zmieni kolor na pomarańczowy
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do
wewnątrz.
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na
klawiaturze lub porusz myszą.
• Sprawdź, czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.
• Wymień kartę graficzną na korzystającą z najnowszego sterownika. Lub dopasuj
kartę graficzną do aktualnie używanego systemu operacyjnego.
• W przypadku korzystania z laptopa, dla sygnału wyjścia komputera wybierz wyjście
wideo (szczegółowe informacje dotyczące ustawienia wyjścia wideo można uzyskać
u producenta komputera).
• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.
• Uruchom ponownie komputer.
Jeśli na ekranie pojawi się
komunikat „OUT OF RANGE”
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Sprawdź, czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla
monitora. Jeśli podłączony monitor zastąpił poprzednie urządzenie, podłącz je
ponownie i dostosuj ustawienia karty graficznej do poniższych zakresów.
Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz (analogowy sygnał RGB), 28–64 kHz (cyfrowy
sygnał RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (analogowy sygnał RGB), 28–66 kHz (cyfrowy
sygnał RGB) (SDM-G206W)
Częstotliwość pionowa: 56–75 Hz (analogowy sygnał RGB), 60 Hz (cyfrowy sygnał
RGB) (SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1 680 × 1 050 analogowy sygnał RGB),
56–60 Hz (=1 680 × 1 050 analogowy sygnal RGB)
60 Hz (cyfrowy sygnał RGB) (SDM-G206W)
Rozdzielczość:
1 280 × 1 024 lub mniej (SDM-G76D/SDM-G96D)
1 680 × 1 050 lub mniej (SDM-G206W)
• Uruchom system operacyjny w trybie bezpiecznym i uruchom ponownie komputer
po ustawieniu rozdzielczości. Ustawienie trybu bezpiecznego różni się w zależności
od systemu operacyjnego. Szczegółowe informacje można uzyskać u producenta
komputera.
21 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Objaw
Jeśli użytkownik korzysta z
Elementy wymagające sprawdzenia
• Jeśli opisywanym monitorem został zastąpiony stary monitor, podłącz go ponownie
i wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY ” z listy „Producenci” i wybierz
„SDM-G76D”, „SDM-G96D” lub „SDM-G206W” z listy „Modele” w oknie
wyboru urządzenia Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na liście modeli,
skorzystaj z funkcji „Plug & Play”.
systemu Windows i zastąpił
opisywanym monitorem
poprzedni
Jeśli użytkownik korzysta z
systemu Macintosh
• W przypadku korzystania z przejściówki (nie wchodzi w skład zestawu) sprawdź,
czy przejściówka i kabel sygnałowy wideo zostały poprawnie podłączone.
Migotanie, skoki, oscylacje lub
zakłócenia obrazu
• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do
innego obwodu.
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Zapoznaj się z instrukcją obsługi karty graficznej w celu uzyskania informacji na
temat ustawień monitora.
• Upewnij się, że tryb graficzny (VESA, Macintosh 19" kolor, itd.) oraz częstotliwość
sygnału wejściowego są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość
mieści się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart
graficznych może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać
synchronizacji.
• Zmień częstotliwość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) w celu
uzyskania najlepszej jakości obrazu.
Obraz jest rozmyty
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na SXGA (1 280 × 1 024) w przypadku SDM-
G76D i SDM-G96D lub na WSXGA+ (1 680 × 1 050) w przypadku SDM-G206W.
Występuje zjawisko powidoku
• Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.
• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.
Rozmiar oraz wypośrodkowanie
obrazu są nie poprawne (tylko
analogowy sygnał RGB)
wypełniają całego ekranu.
Obraz jest rozciągnięty w pionie
lub wygląda nienaturalnie.
• Ustaw maksymalną rozdzielczość ekranu komputera. (tylko SDM-G206W)
Obraz jest zbyt mały
Obraz jest ciemny
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na SXGA (1 280 × 1 024) w przypadku SDM-
G76D i SDM-G96D lub na WSXGA+ (1 680 × 1 050) w przypadku SDM-G206W.
• Ekran zostaje w pełni rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.
Widoczne są faliste lub eliptyczne • Wyreguluj wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (str. 15).
wzory (mora)
Kolor nie jest jednolity
Biel jest przebarwiona
Przyciski monitora nie działają
(na ekranie pojawia się symbol
• Jeśli funkcja MENU LOCK ustawiona jest włączona (ON), zmień ustawienie na
)
Monitor po chwili wyłącza się
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.
Rozdzielczość wyświetlona na
ekranie menu jest niewłaściwa.
• W zależności od ustawienia karty graficznej rozdzielczość wyświetlona na ekranie
menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.
Rozdzielczość nie odpowiada
sygnałowi odbieranemu z
komputera.
22 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Objaw
Elementy wymagające sprawdzenia
Menu ZOOM jest niedostępne.
REAL jest niedostępny.
• W zależności od taktowania sygnału, menu ZOOM może być niedostępne
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Sony i
podaj następujące informacje:
• nazwę modelu: SDM-G76D, SDM-G96D lub SDM-
G206W
• numer seryjny;
• szczegółowy opis problemu;
• datę zakupu;
• nazwę i dane techniczne użytkowanego komputera oraz
karty graficznej.
23 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specyfikacje
SDM-G76D
SDM-G96D
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu: Aktywna matryca a-Si
TFT
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu: Aktywna matryca a-Si
TFT
Rozmiar obrazu: 19,0 cali
Format sygnału wejściowego
Częstotliwość robocza RGB*
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy
sygnał RGB)
Rozmiar obrazu: 17,0 cali
Format sygnału wejściowego
Częstotliwość robocza RGB*
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy
sygnał RGB)
28–64 kHz (cyfrowy
28–64 kHz (cyfrowy
sygnał RGB)
sygnał RGB)
Pionowa: 56–75 Hz (analogowy
sygnał RGB)
Pionowa: 56–75 Hz (analogowy
sygnał RGB)
60 Hz (cyfrowy sygnał
RGB)
60 Hz (cyfrowy sygnał
RGB)
Rozdzielczość
Pozioma: Maks. 1 280 punktów
Pionowa: Maks. 1 024 wiersze
Rozdzielczość
Pozioma: Maks. 1 280 punktów
Pionowa: Maks. 1 024 wiersze
Poziomy sygnału wejściowego
Analogowy sygnał wideo RGB
Poziomy sygnału wejściowego
Analogowy sygnał wideo RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, dodatni
sygnał SYNC (synchronizacji)
poziom TTL, 2,2 kΩ,
dodatni lub ujemny
(Oddzielnie pozioma i
pionowa)
0,7 Vp-p, 75 Ω, dodatni
sygnał SYNC (synchronizacji)
poziom TTL, 2,2 kΩ,
dodatni lub ujemny
(Oddzielnie pozioma i
pionowa)
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):
TMDS (jeden kanał
przesyłowy)
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):
TMDS (jeden kanał
przesyłowy)
Wymagania mocy
Temperatura pracy
100–240 V, 50–60 Hz,
Maks. 1,0 A
5–35 °C
Wymagania mocy
Temperatura pracy
100–240 V, 50–60 Hz,
Maks. 1,0 A
5–35 °C
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)
Wyświetlacz (wyprostowany):
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)
Wyświetlacz (wyprostowany):
Około 422,5
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 cala)
Około 5,6 kg (12 lb 5 /2 oz)
×
435,5
×
163 mm
Około 383,5
(15 /8 × 16 × 6 /2 cala)
Około 5,1 kg (11 lb 3 /8 oz)
×
404,5
×
163 mm
3
1
1
1
1
1
7
Waga
Waga
Plug & Play
Dołączone elementy
DDC2B
Plug & Play
Dołączone elementy
DDC2B
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która
wartość jest większa.
• Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być
większa niż 2,5 µs.
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być
większa niż 450 µs.
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
24 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu: Aktywna matryca a-Si
TFT
Rozmiar obrazu: 20,1 cali
Format sygnału wejściowego
Częstotliwość robocza RGB*
Pozioma: 28–81 kHz (analogowy
sygnał RGB)
28–66 kHz (cyfrowy
sygnał RGB)
Pionowa: 56–75 Hz (<1 680 × 1 050
analogowy sygnał RGB)
56–60 Hz (=1 680 × 1 050
analogowy sygnal RGB)
60 Hz (cyfrowy sygnał
RGB)
Rozdzielczość
Pozioma: Maks. 1 680 punktów
Pionowa: Maks. 1 050 wiersze
Poziomy sygnału wejściowego
Analogowy sygnał wideo RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, dodatni
sygnał SYNC (synchronizacji)
poziom TTL, 2,2 kΩ,
dodatni lub ujemny
(Oddzielnie pozioma i
pionowa)
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):
TMDS (jeden kanał
przesyłowy)
Wymagania mocy
Temperatura pracy
100–240 V, 50–60 Hz,
Maks. 1,5 A
5–35 °C
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)
Wyświetlacz (wyprostowany):
Około 485,5 × 410 × 178 mm
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 cala)
3
Waga
Około 5,2 kg (11 lb. 7 /8 oz.)
Plug & Play
Dołączone elementy
DDC2B
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która
wartość jest większa.
• Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być
większa niż 2,5 µs.
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być
większa niż 450 µs.
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
25 (PL)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(SI)
Navodila za uporabo
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kazalo
Pozor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Macintosh je blagovna znamka
Apple Computer, Inc., registrirana v
ZDA in drugih državah.
• Windows® je blagovna znamka
MicrosoftCorporation, registrirana v
ZDA in drugih državah.
• VESA in DDC™ sta blagovni znamki
Video Electronics Standards
Association.
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike
• ENERGY STAR® je v ZDA
registrirana blagovna znamka.
• Adobe in Acrobat sta blagovni
znamki Adobe Systems
Incorporated.
• Vsa druga imena proizvodov,
omenjenih v tem besedilu, so lahko
blagovne znamke ali registrirane
blagovne znamke ustreznih podjetij.
• Nadalje, »™« in »®« v tem priročniku
nista vedno omenjena.
3 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu
lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju.
Zaslon bo deloval normalno, takoj ko se temperatura
dvigne na običajne delovne pogoje.
• Če je dolgo časa prikazana enaka slika se lahko zgodi, da
se nekaj časa lahko pojavljajo ostanki te slike. Ostanki
slike bodo počasi izginili.
Pozor
Opozorilo glede omrežnih priključkov
• Uporabite priloženi napajalni kabel. Če uporabite drugi
kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.
Za uporabnike v ZDA
V primeru, da ne boste uporabljali predpisanega kabla,
potem monitor ne bo ustrezal obveznim standardom FCC.
Za uporabnike v Veliki Britaniji
Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte,
da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko
Britanijo.
• Med delovanje se ogreje LCD plošča. To ni napaka v
delovanju.
Opomba glede zaslona - LCD (Liquid Crystal
Display)
Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z
visoko-kvalitetno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se
na LCD zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke
(rdeče, modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli
pasovi. To ni napaka v delovanju.
Primeri raznih vrst vtikačev
(Efektivne točke: več kot 99,99%)
za 100 do 120 V
za 200 do 240 V
samo za 240 V
Vzdrževanje
• Pred pričetkom čiščenja monitorja, odstranite napajalni
kabel iz vtičnice.
Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.
• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate
tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki
vsebujejo anti-statične raztopine ali podobne dodatke, ker
ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.
• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo
navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte
hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta
alkohol in bencin.
Namestitev
Ne nameščajte in ne puščajte monitorja:
• Na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam,
npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu.
Izpostavljajte monitorja izjemnim temperaturam, kot npr.
v avtomobilih, parkiranih neposredno na soncu ali blizu
ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali
nepravilno delovanje.
• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona
z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki
ali izvijači. Tak stik lahko povzroči praske na slikovni cevi.
• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD
zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen
hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu
stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.
• Na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali
sunkom.
• V bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot
so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.
• Na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali
peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če
monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno
zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem
primeru lahko pride do napak pri delovanju.
• Upoštevajte, da lahko servisno osebje dele, ki jih med
popravilom zamenja, tudi zadrži.
Pazite, da se ne dotaknete prezračevalnih rež na zgornjem
delu hrbtne strani prikazovalnika, saj se segrevajo.
Transport
• Odstranite vse kable, ki so priključeni na monitor in
monitor med prenašanjem trdno primite z obema rokama.
Če vam monitor pade iz rok, se lahko poškodujete vi ali
monitor.
• Kadar prenašate monitor zaradi popravila ali dostave,
uporabite originalno embalažo.
Napravo namestite na ravno površino. Ne nameščajte na
neravne površine, kot so npr. robovi mize. Če del naprave ni
nameščen na ravni podlagi, se lahko poškoduje, ali se zgodi
nesreča.
Prezračevanje
Odprtine na zgornjih in spodnjih delih so namenjene za
nujno potrebno prezračevanje. Da boste zagotovili
učinkovito delo sistema in ga zaščitili pred pregrevanjem, te
odprtine ne smejo biti pokrite ali blokirane.
Prezračevanje ne sme biti ovirano zaradi prekritih odprtin z
različnimi predmeti, kot so npr. časopis, namizni prt, zavese
itd.
Namestitev na steno ali pritrdilno ročico
Če nameravate monitor namestiti na steno ali na pritrdilno
ročico, naj to delo izvede pooblaščeni strokovnjak.
Pravilna odstranitev monitorja, ki ni več uporaben
• Monitor ne sodi med gospodinjske odpadke.
• Fluorescenčna cev v monitorju namreč vsebuje živo
srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena
skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega
organa.
Ravnanje z LCD zaslonom
• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker ga sončni žarki
lahko poškodujejo. Bodite pozorni, kadar postavljate
zaslon v bližino okna.
• Ne pritiskajte in ne praskajte po LCD zaslonu. Ne
postavljajte težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko
povzroči, da zaslon izgubi enakost ali pa pride do napake
na LCD plošči.
4 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Za kupce v ZDA
Ta izdelek vsebuje živo srebro. Zakonsko določena je
pravilna odstranitev monitorja, kupljenega v ZDA. Za
informacije o odstranitvi ali recikliranju, se prosimo,
posvetujete z vašo lokalno upravo, ki je zadolžena za
elektronske industrijske naprave
(http://www.eiae.org).
5 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Za vklop in izklop zaslona pritisnite navzgor stikalo 1
(tok).
Deli monitorja in elementi za
upravljanje
Ko je monitor prižgan, indikator sveti zeleno, ko je
monitor v stanju varčevanja energije, indikator sveti
rumeno.
Za nadaljnje podrobnosti glej strani v oklepajih.
Vklopno stikalo 1 (tok) in upravljalne tipke se nahajajo na
sprednji, desni-spodnji strani monitorja.
Sprednja stran monitorja
Pritisnite za vklop ali izklop zaslona.
Ta tipka odpre ali zapre glavni meni.
Pridržanje tipke za 5 sekund bo prikazalo trenutno
nastavitev DDC/CI . Pridržanje tipke za nadaljnje 3
sekunde bo spremenilo nastavitve.
Te tipke delujejo kot tipke m/M, ko je izbran ustrezni
element menija in ko opravljate nastavitve.
Ta tipka izbere element ali potrdi nastavitve v meniju.
E Tipka
(PICTURE MODE) (strani 11)
Tipka se uporablja za nastavitev modula slike -
PICTURE MODE.
Tipka preklaplja video vhodni signal med INPUT1 in
INPUT2, v primeru, ko sta na monitor priključena dva
računalnika.
6 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Odprtina za varnostno ključavnico
Odprtina varnostne ključavnice je opremljena z
varnostnim sistemom Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System je blagovna znamka
podjetja Kensington.
Zadnja stran monitorja
Priključite napajalni kabel (priložen).
I Vhodni konektor DVI-D (digitalni RGB) za INPUT1
Konektor dovaja digitalne RGB video signale, ki so
skladni z DVI Rev. 1.0.
J HD15 vhodni konektor (analogni RGB) za INPUT2
Ta konektor dovaja analogne video signale RGB (0,7
Vp-p, pozitivne) in signale SYNC.
7 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Korak 2: Priključite monitor na vaš
računalnik
Pred priključitvijo izklopite električno napajanje monitorja
in računalnika.
Nastavitev
Preverite, pred uporabo monitorja, če so v vašem kartonu
sledeči predmeti:
• LCD monitor
• Napajalni kabel
Opombe
• Kabel za video signal HD15-HD15 (analogni RGB)
• Kabel za video signal DVI-D (digitalni RGB)
• Kabelska vezica
• CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh,
Navodila za uporabo, itd.)
• Garancijski list
• Navodila za hitro nastavitev
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker jih
lahko poškodujete.
• Preverite, če se prilegata kontektorja HD15 in DVI-D, da se boste
tako izognili zvijanju nožic na konektorju kabla za video signal.
x Priključite računalnik opremljen z izhodnim
konektorjem DVI (digitalni RGB)
S priloženim DVI-D video signalnim kablom (digitalni
RGB), priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor
monitorja (digitalni RGB).
Korak 1: Uporabite podstavek
x Uporaba priloženega podstavka
Razprite podstavek.
na DVI-D vhodni
konektor
(digitalni RGB)
Opozorilo
Podstavek je ob pakiranju v tovarni zložen. Monitorja ne
postavljajte v pokončen položaj, če prej podstavka ne razprete.
Monitor se lahko v tem primeru prevrne in poškoduje.
na računalnik na
izhodni konektor DVI
(digitalni RGB)
Kabel DVI-D za video signal
(digitalni RGB) (priložen)
x Uporaba združljivega podstavka VESA
Pri uporabi združljive montažne ročice ali podstavka VESA,
ki nista bila priložena, za pritrditev uporabite odgovarjajoče
vijake VESA.
x Priključite računalnik opremljen z izhodnim
konektorjem HD15 (analogni RGB)
S priloženim video signalnim kablom HD15-HD15 (analogni
RGB) priključite računalnik na vhodni konektor HD15 na
monitor (analogni RGB).
privijte združljivi
podstavek VESA na za
to določenih mestih
75 mm: SDM-G76D/
SDM-G96D
Na vhodni
konektor HD15
(analogni RGB)
100 mm: SDM-G206W
privijte priloženi
podstavek na za to
določenih mestih
Pogled iz spodnje strani
Monitor lahko uporabljate s priloženim stojalom ali brez njega.
na izhodni konektor
HD15 računalnika
(analogni RGB)
HD15-HD15 kabel za
video signal (analogni
RGB) (priložen)
8 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Korak 3: Priključitev napajalnega
kabla
Monitor in računalnik morata biti izključena, potem najprej
namestite napajalni kabel v monitor, potem pa v električno
vtičnico.
Korak 5: Vklop monitorja in
računalnika
Pritisnite stikalo 1 (tok).
Indikator 1 (tok) monitorja posveti v zeleni barvi.
v AC IN
Vklopite računalnik.
Namestitev vašega monitorja je končana. Če je potrebno
nastavite sliko monitorja z upravljalnimi tipkami.
v vtičnico
• Če se slika ne pojavi na zaslonu
Preverite, če sta pravilno priključena napajalni kabel in
kabel video-signala.
napajalni kabel (priložen)
• Če se na zaslonu pojavi NO INPUT SIGNAL:
Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite
katerokoli tipko na tipkovnici ali premaknite miško.
Korak 4: Zaščita kabla
1
Povežite kable.
Kable povežite z uporabo dobavljenih kabelskih vezic.
• Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED:
Preverite ali je signalni video-kabel pravilno priključen.
• Če se na zaslonu pojavi OUT OF RANGE:
Priključite star monitor. Nato nastavite računalniško
grafično kartico v naslednjih območjih.
Analogni RGB
Digitalni RGB
Horizontalna
frekvenca
28–80 kHz
28–64 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–81 kHz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
28–66 kHz
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Vertikalna
frekvenca
56–75 Hz
60 Hz
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
napajalni kabel (priložen)
56–75 Hz (<1.680 × 60 Hz
1.050)
(SDM-G206W)
Prisotna ilustracija zadnjega dela monitorja prikazuje
SDM-G76D.
Isto velja za ostale modele.
56–60 Hz (=1.680 ×
1.050)
(SDM-G206W)
Resolucija
1.280 × 1.024 ali
manj
1.280 × 1.024 ali
manj
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1.680 × 1.050 ali
manj
(SDM-G76D/
SDM-G96D)
1.680 ×1.050 ali
manj
(SDM-G206W)
(SDM-G206W)
Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih
Monitor je skladen s standardi »DDC« Plug & Play in samodejno
zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno
namestiti dodatnega gonilnika.
9 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ko boste, po priklopu monitorja, prvič vključili vaš računalnik, se na
zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem primeru sledite
navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere monitor Plug & Play,
tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.
Izbira vhodnega signala (tipka INPUT)
Pritisnite tipko INPUT.
Vhodni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete to tipko.
Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz.
Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot
je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno
visoko vrednost.
Nastavitev naklona
Zaslon lahko nastavljamo med kotoma navedenima spodaj.
Pribl. 20°
Sporočilo na zaslonu
(se pojavi za približno 5
sekund, v levem zgornjem
kotu.)
Konfiguracija vhodnega
signala
INPUT1 : DVI-D
Vhodni konektor DVI-D
(digitalni RGB) za INPUT1
INPUT2 : HD15
Vhodni konektor HD15
(analogni RGB) za INPUT2
Primite spodnji del LCD zaslona in nastavite naklon.
Za udobno uporabo zaslona
Zaslon je oblikovan tako, da lahko nastavite ustrezen kot
gledanja. Nastavite kot gledanja vašega zaslona glede na
višino mize in stola tako, da preprečite bleščanje.
Opozorilo
Bodite pozorni, pri nastavljanju nagibnega kota zaslona ne
pritiskate in ne udarjate ob zaslon.
10 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Zaprite meni.
Z enim pritiskom na tipko MENU se povrnete v
normalni prikaz. Če ne pritisnete na nobeno od tipk, se
meni samodejno izklopi po ca. 45 sekundah.
Prilagoditev monitorja
Pred prilagajanjem
Povežite monitor in računalnik in ju vklopite.
Za doseganje boljših rezultatov naj monitor deluje vsaj 30
minut, šele potem izvjajte nastavitve.
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na
zaslonu.
Pomikanje po meniju
Nastavitev slike MODE
(PICTURE MODE)
x Z uporabo tipk MENU, m/M, in OK
Če zaporedoma pritiskate na tipko
strani monitorja, lahko izberete MODE od MOVIE t PC
t USER t GAME.
na spodnji, desni
1
Prikažite glavni meni.
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite
tipko MENU.
Zaporedoma pritiskajte tipko
.
Osnovna nastavitev MODE je nastavitev MOVIE. Če
enkrat pritisnete na tipko se prikaže MOVIE (osnovna
nastavitev), če ponovno pritisnete na tipko se pojavi PC.
Vsakič, ko pritisnete tipko
, se modul spremeni, kot sledi.
2
Izberite želeni meni za nastavitve.
Pritisnite tipko m/M za prikaz želenega menija. Pritisnite
tipko OK za izbiro elementa v meniju.
:
:
:
MOVIE
PC
,
,
USER
5 0
:
GAME
3
Urejanje menijev.
Pritiskajte tipki m/M, da izvedete nastavitve, nato
pritisnite tipko OK.
Vsak modul se pojavi na zaslonu in s tem je spremenjena
funkcija MODE. Meni se samodejno izključi po 5 sekundah.
Z izbiro USER, lahko nastavite nivo osvetlitve s tipko m/M
ali z izbiro osvetlive iz funkcije MENU.
Nastavitev se shrani s pritiskom na tipko OK, nato se
prikaže naslednji meni.
Opozorilo
Lahko izvedete fino nastavitev slike v vsakem modulu.
,
x Povrnitev nastavitev v prvotno stanje
Nastavitve lahko povrnete v prvotno stanje z uporabo menija
v prvotno stanje.
11 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Pritisnite na tipko m/M za izbiro želenega modula,
nato pritisnite tipko OK.
Osnovna nastavitev je MOVIE.
• GAME:Svetla slika.
• MOVIE:Čista slika z močnim kontrastom.
• PC: Slika z nežnim tonom.
x Nadzorovanje monitorja s strani
računalnika
Pritisnite in pridržite tipko MENU za najmanj 5 sekund. Na
zaslonu se bo pojavila trenutna nastavitev. Po 3 sekundah
vklopi oz. izklopi nastavitev DDC/CI, kot je prikazano
spodaj.
• USER:Slika s slabotno osvetlitvijo.
Sporočila na zaslonu
(se pojavi za določen
trenutek)
Opozorilo
Lahko izvedete fino nastavitev slike v vsakem modulu.
DDC-CI : ON (vklop)
(prvotne nastavitve)
Omogoča računalniku dostop
do menija za nastavitve.
x Nastavite osvetlitve ozadja
(BACKLIGHT)
DDC-CI : OFF (izklop)
Ne omogoča računalniku
dostopa do menija za
nastavitve.
S pravilno nastavitvijo osvetlitve ozadja dosežete boljšo
vidljivost.
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Opozorilo
Ta funkcija se pojavi samo na računalnikih, ki podpirajo funkcijo
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
(PICTURE), nato
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.
Meni slike - PICTURE
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
nato pritisnite tipko OK.
(BACKLIGHT),
Z uporabo menija PICTURE lahko nastavitve naslednje
elemente.
Na zaslonu se pojavi meni BACKLIGHT.
• MODE
P I CTURE
(GAME/MOVIE/PC/
USER)
Pritiskajte tipki m/M za nastavitev nivoja osvetlitve,
nato pritisnite tipko OK.
M OV I E
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• BRIGHTNESS
• COLOR
6
x Nastavitev kontrasta
(CONTRAST)
Nastavite kontrast slike.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
• GAMMA
• SHARPNESS
• MODE RESET 0
Opozorilo
Če je COLOR nastavljeno na sRGB, potem ne morete nastavljati
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.
x Meni MODE
Lahko izberete za vaše delo ustrezno osvetlitev zaslona.
Nastavitve PICTURE se lahko nastavljajo v vsakemu
modulu.
Spremenjene nastavitve se samodejno vpišejo za vse vhode
(INPUT1/INPUT2).
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.
(PICTURE), nato
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro 6 (CONTRAST), nato
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni CONTRAST.
Pritiskajte tipko m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.
(PICTURE), nato
Pritiskajte tipki m/M za nastavitev kontrasta, nato
pritisnite tipko OK.
3
Pritisnite tipko m/M za izbiro MOVIE, nato pritisnite
tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni MODE.
x Nastavitev črnega nivoja slike
(BRIGHTNESS)
Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).
MODE
GAME
MOVIE
PC
Opozorilo
Če je COLOR nastavljeno na sRGB, potem ne morete nastavljati
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.
USER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
12 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.
(PICTURE), nato
Fina nastavitev toplote barve
(USER ADJUSTMENT)
Toplota barve se lahko nastavlja v vsakemu modulu
(GAME/MOVIE/PC/USER).
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
nato pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni BRIGHTNESS.
(BRIGHTNESS),
USER A D J U S T MENT
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Pritiskajte tipki m/M za izbiro osvetlitve, nato
pritisnite tipko OK.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
x Nastavitev toplote barve
(COLOR)
1
2
Pritiskajte tipki m/M za izbiro ADJUST, nato
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni USER ADJUSTMENT.
Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve
privzete toplote barve.
Po potrebi lahko točno nastavite toploto barve.
Želeno toploto barve lahko nastavite za vsak način svetlosti
zaslona.
Pritiskajte tipki m/M za izbiro R (rdeča) ali B (modra),
nato pritisnite tipko OK. Nato pritiskajte tipki m/M za
nastavitev toplote barve, nato pritisnite tipko OK.
Ker ta nastavitev spreminja toploto barve s
povečevanjem komponent R in B v razmerju z G
(zelena), je komponenta G fiksna.
COLOR
M OV I E
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
USER
AD J U S T
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro , nato pritisnite
tipko OK.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik in se
samodejno ponovno prikliče z izbiro USER.
Na zaslonu se pojavi meni COLOR.
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
x Sprememba nastavitve - gama
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.
(PICTURE), nato
(GAMMA)
Lahko združite barvno senco slike na zaslonu z izvirno
barvno senco slike.
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni COLOR.
(COLOR), nato
Opozorilo
Če je COLOR nastavljeno na sRGB, potem ne morete nastavljati
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.
GAMMA
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želene toplote barve,
nato pritisnite tipko OK.
Beli odtenki se spreminjajo od modrikastega odtenka
proti rdečkastemu odtenku, ko toploto znižujte od 9.300
K (osnovna nastavitev) proti 6.500K.
M OV I E
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Če izberete »sRGB«, se barve nastavijo na profil sRGB.
(sRGB barvna nastavitev je industrijski standard
protokola barvnega prostora, ki je namenjen za
računalniške izdelke.) Če izberete »sRGB«, morajo biti
barvne nastavitve vašega računalnika nastavljene na
sRGB profil.
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
(PICTURE), nato
Opombe
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.
• Če priključeni računalnik ali druga oprema nista skladna s sRGB,
ne morete nastaviti barve na sRGB profil.
• Če je COLOR nastavljeno na sRGB, potem ne morete nastavljati
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
(GAMMA), nato
Na zaslonu se pojavi meni GAMMA.
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želenega modula, nato
pritisnite tipko OK.
13 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Nastavitev ostrine
(SHARPNESS)
x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti
slike
Nastavitev izostritve robov, slik, itd.
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno nastavi položaj
in ostrino slike (fazo/razločljivost) in zagotovi, da se na zaslonu
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Opombe
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
(PICTURE), nato
• Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.
deluje le stikalo 1 (tok).
• Medtem lahko pride do utripanja slike, vendar to ni napaka.
Počakajte nekaj trenutkov, da se izvedejo nastavitve.
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
nato pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni SHARPNESS.
(SHARPNESS),
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve kakovosti
slike tega monitorja ni popolnoma nastavila slike
lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje samodejne
nastavitve kakovosti slike (Glej AUTO ADJUST ).
Pritiskajte tipki m/M za nastavitev ostrine, nato
pritisnite tipko OK.
Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje nastavitve
lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in položaj
(vodoraven/navpičen položaj).
x Meni MODE RESET (povrnitev nastavitev
v prvotno stanje) 0
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno
prikličejo, kadarkoli monitor sprejme predhodni vhodni in
registrirani vhodni signal.
Nastavitve lahko povrnete v prvotno stanje.
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
x Za trenutni vhodni signal (AUTO ADJUST)
napravite nadaljnje samodejne nastavitve
kakovosti slike
Pritiskajte tipko m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
(PICTURE), nato
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.
1
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro 0 (MODE RESET),
nato pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni MODE RESET.
2
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.
(SCREEN), nato
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želenega modula, nato
pritisnite tipko OK.
3
4
Pritiskajte tipki m/M za izbiro AUTO ADJUST, nato
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni AUTO ADJUST.
• OK:
Za prestavitev v prvotno stanje vseh
modulov v meniju PICTURE.
• CANCEL: Za prekinitev postopka vrnitve v prvotno
stanje in povratek v meni PICTURE.
Pritiskajte tipki m/M za izbiro ON ali OFF, nato
pritisnite tipko OK.
• ON: Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter
vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni
signal ter jih shranite.
SCREEN meni (samo analogni
RGB signal)
Opozorilo
Če vklopite monitor ali če se spremeni vhodni signal,
bo funkcija AUTO ADJUST samodejno izvedla
nastavitve,
Z uporabo menija SCREEN lahko nastavitve naslednje
elemente.
• AUTO ADJUST
SCREEN
• OFF: AUTO ADJUST funkcije ni na voljo.
Opozorilo
• PHASE
• PITCH
AUTO AD J US T
PHASE
Funkcija AUTO ADJUST deluje samodejno, ko se
spremeni vhodni signal.
• H CENTER
• V CENTER
• RESOLUTION
(samo SDM-G206W)
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
RESOLUT I ON
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
5
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
tipko OK.
, nato pritisnite
Vrnite se v meni zaslon.
Opozorilo
Ni potrebno nastavljanje pri sprejemanju digitalnih RGB
signalov iz vhodnega konektorja DVI-D za INPUT1.
x Ročna nastavitev ostrine slike (PITCH/
PHASE/H CENTER/V CENTER)
Ostrino slike lahko nastavite kot sledi. Ta nastavitev deluje,
ko je računalnik priključen na izhodni konektor HD15
monitorja (analogni RGB).
14 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
V računalniku nastavite resolucijo 1.280 × 1.024 za
SDM-G76D in SDM-G96D, 1.680 × 1.050 za SDM-
G206W.
13 Pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
14 Kliknite naprej »Next«.
Testna mreža za pojav - CENTER.
2
3
Naložite CD-ROM.
15 Pritiskajte tipki m/M za izbiro H CENTER ali V
CENTER, nato pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni H CENTER ali
V CENTER.
Zaženite CD-ROM.
Za uporabnike Windows
Ko deluje samodejni potek:
Izberite področje, jezik in model in kliknite Orodje za
nastavitve monitorja (UTILITY).
16 Pritiskajte tipki m/M za izravnavo preizkusnega
vzrorca zaslona na sredino.
4
Kliknite nastavitev - »Adjust« in potrdite trenutno
resolucijo (zgornja vrednost) in priporočljivo
resolucijo (spodnja vrednost), in kliknite naprej -
»Next«.
17 Kliknite naprej »Next«.
Za izklop testnega vzorca kliknite konec- »End« ali
izhod- »IZHOD«.
Testna mreža za pojav razločljivosti - PITCH.
Če samodejni potek ne deluje:
5
6
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
1
Odprite funkcijo »moj računalnik« in z desno tipko
na računalniški miški kliknite na ikono CD-ROM.
Pojdite na »Explorer« in odprite ikono CD-ROM.
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.
(SCREEN), nato
2
3
Odprite [Utility] in potem izberite [WINDOWS].
Start [WIN_UTILITY.EXE].
Pojavi se preizkusni vzorec. Pojdite na korak 4.
7
8
Pritiskajte tipki m/M za izbiro PITCH , nato pritisnite
tipko OK.
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PITCH.
Za uporabnike Macintosh
1
2
3
Odprite CD-ROM.
Pritiskajte tipko m/M tolikokrat, da izginejo
vertikalni pasovi.
Nastavljajte toliko časa, da vertikalni pasovi izginejo.
Odprite [Utility] in potem izberite [MAC].
Odprite [MAC UTILITY] in potem vklopite
[MAC_CLASSIC_UTILITY] ali [MAC_OSX_UTILITY].
Pojavi se preizkusni vzorec. Pojdite na korak 4.
4
5
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
9
Pritisnite tipko OK.
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.
(SCREEN), nato
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Če se preko vsega zaslona pojavijo horizontalni pasovi,
nastavite PHASE z naslednjimi postopki.
6
7
Pritiskajte tipki m/M za izbiro PHASE , nato pritisnite
tipko OK.
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PHASE.
10 Kliknite naprej »Next«.
Testna mreža za pojav - PHASE.
11 Pritiskajte tipki m/M za izbiro PHASE, nato pritisnite
tipko OK.
Pritiskajte tipki m/M tolikokrat, da dosežete
minimalne horizontalne pasove.
Nastavljajte toliko časa, da dosežete minimalne
horizontalne pasove.
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PHASE.
12 Pritiskajte tipki m/M tolikokrat, da dosežete
minimalne horizontalne pasove.
Nastavljajte toliko časa, da dosežete minimalne
horizontalne pasove.
15 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
9
Pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Če se preko vsega zaslona pojavijo navpični pasovi,
nastavite (postavitev) - PITCH z naslednjimi postopki:
4
Pritiskajte gumba m/M, da izberete ločljivost, ki jo
želite prikazati, nato pa pritisnite gumb OK.
ZOOM meni (samo za SDM-
Pritiskajte tipki m/M za izbiro PITCH, nato pritisnite
tipko OK.
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PITCH.
G206W)
Monitor je nastavljen tako, da prikaže sliko čez celoten
zaslon, ne glede na način slike ali razločljivost v privzetih
nastavitvah (FULL).
Sliko si lahko ogledate tudi v dejanskem razmerju stranic ali
razločljivosti.
10 Pritiskajte tipko m/M tolikokrat, da izginejo
vertikalni pasovi.
Nastavljajte toliko časa, da vertikalni pasovi izginejo.
Nastavitev menija ZOOM se lahko izvede za trenutni vhod.
Prav tako lahko izvedete nastavitve za druge vhode.
ZOOM
F U L L
NORMAL
REAL
11 Pritisnite tipko OK.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
12 Pritiskajte tipki m/M za izbiro H CENTER ali V
CENTER, nato pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni H CENTER ali
V CENTER.
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se pojavi glavni meni.
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni ZOOM.
(ZOOM), nato
13 Pritiskajte tipki m/M za izravnavo preizkusnega
vzrorca zaslona na sredino.
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro zaželenega modula,
nato pritisnite tipko OK.
• FULL (Privzeta nastavitev): Vhodni signal se na
zaslonu prikaže v celo-zaslonskem načinu, ne
glede na način slike ali razločljivost.
• NORMAL: Vhodni signal je na zaslonu prikazan v
njegovem dejanskem slikovnem razmerju. Zato
se lahko na levi ali desni strani slike pojavijo črni
trakovi, kar je odvisno od signala.
Zaradi časovnega usklajevanja signala lahko
pride do nedosegljivosti menija ZOOM.
• REAL: Vhodni signal se na zaslonu prikaže v dejanski
razločljivosti. Signali, nižji od 1.680 × 1.050, so
prikazani na sredini zaslona in obkroženi so s
črnim okvirjem.
14 Kliknite konec - »END« na zaslonu, za izklop
preizkusnega vzorca.
x Nastavitev monitorja na ustrezno resolucijo
(RESOLUTION) (samo za SDM-G206W)
Izhodni signal računalnika se ne bo upošteval v primeru, ko
je monitor nastavljen na odsotnost resolucije - »default«. V
tem primeru je resolucija v meniju zaslona- »SCREEN
menu« nastavljena na drugačno vrednost, kot je dejanska
izhodna resolucija, ki prihaja iz računalnika. Uporabite to
funkcijo, če želite pravilno nastaviti meni zaslona-
»SCREEN menu«.
1
2
Pritisnite MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Zaradi časovnega usklajevanja signala lahko
pride do nedosegljivosti menija ZOOM.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pa pritisnite OK gumb.
(SCREEN), nato
Opozorilo
Kadar uporabljate signale ločljivosti 1.680 × 1.050, prej omenjene
nastavitve niso na voljo. Slika je na zaslonu prikazana v celo-
zaslonskem načinu.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.
3
Pritiskajte gumba m/M, da izberete RESOLUTION, in
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni RESOLUTION.
RESOLUTION
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
16 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• AUTO OFF:Vhod se samodejno ne spremeni.
Pritisnite tipko INPUT in spremenite
vhod.
MENU POSITION meni
Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira
sliko na zaslonu.
LANGUAGE meni
MENU POS I T I ON
Lahko spremenite jezik, ki ga uporabljate v menijih ali
sporočilih prikazanih na tem monitorju.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
nato pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni MENU POSITION.
(MENU POSITION),
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
(LANGUAGE), nato
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želenega položaja,
nato pritisnite tipko OK.
Obstajajo trije položaji in sicer na vrhu, v sredini in na
dnu zaslona.
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni LANGUAGE.
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro jezkika, nato pritisnite
tipko OK.
• ENGLISH: angleško
•FRANÇAIS: francosko
•DEUTSCH: nemško
INPUT SENSING meni
Ko izberete AUTO ON v INPUT SENSING meniju,
monitor samodejno odkrije vhodni signal na vhodnih
sponkah in samodejno spremeni vhod preden gre monitor v
način varčevanja energije.
•ESPAÑOL: špansko
•ITALIANO: italijansko
•NEDERLANDS: nizozemsko
•SVENSKA: švedsko
I NPUT SENSING
•
•
•
: rusko
: japonsko
: kitajsko
AUTO ON
AUTO OFF
0 RESET meni (povrnitev
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
nastavitev v prvotno stanje)
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Nastavitve lahko povrnete v prvotno stanje.
RESET
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
nato pritisnite tipko OK.
(INPUT SENSING),
O K
CANCEL
Na zaslonu se pojavi meni INPUT SENSING.
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želenega modula, nato
pritisnite tipko OK.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
• AUTO ON: Če izbrana vhodna sponka nima vhodnega
signala ali če izberete vhodno sponko z
gumbom INPUT na monitorju in vhodna
sponka nima signala, se na zaslonu pojavi
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte tipki m/M za izbiro 0 (RESET), nato
pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni RESET.
samodejno preveri vhodni signal na drugi
vhodni sponki ter zamenja vhod.
Pri zamenjavi vhoda, se izbrani vhodni
terminal prikaže na zgornjem levem delu
zaslona.
Če ni vhodnega signala, se monitor
samodejno preklopi v način varčevanja
energije.
17 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro želenega modula, nato
pritisnite tipko OK.
Tehnične značilnosti
• OK:
Za povrnitev vseh nastavitev v prvotno
stanje. Upoštevajte, da se nastavitev
LANGUAGE tem postopkom, ne povrne v
prvotno stanje.
Funkcija varčevanja energije
• CANCEL:Preklic povrnitve nastavitev v prvotno stanje
Ta monitor izpolnjuje priporočila za varčevanje energije,
določenih s strani VESA, ENERGY STAR, in NUTEK. Če
je monitor priključen na računalnik ali video grafično
kartico, ki ustreza DPMS (Display Power Management
Standard) za analaogni vhod/DMPM in (DVI Digital
Monitor Power Management) za digitalni vhod, potem bo
monitor samodejno zmanjšal porabo energije, kot je
prikazano spodaj.
in povratek v glavni meni.
MENU LOCK meni
Lahko zaklenete upravljanje tipk, tako da se zavarujete pred
nezaželenim spremembam nastavitev.
MENU LOCK
O N
O F F
SDM-G76D
Modul
Poraba energije
1 (tok) indikator
napajanja
normalno
delovanje
45 W (maks.)
zelen
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
aktiven
1,0 W (maks.)
oranžen
izklopljen*
(globoko
spanje)**
1
2
Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte tipki m/M za izbiro
nato pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se pojavi meni MENU LOCK.
(MENU LOCK),
napajanje
izklopljeno
1,0 W (maks.)
izklop
3
Pritiskajte tipki m/M za izbiro ON ali OFF.
• ON: Delujeta samo stikalo 1 (tok) in tipka MENU.
Če poizkusite kakšno drugo funkcijo, se na
SDM-G96D
Modul
Poraba energije
1 (tok) indikator
napajanja
zaslonu prikaže ikona
. Z
MENU
normalno
delovanje
48 W (maks.)
zelen
LOCK nastavljeno na ON, se lahko izbere samo
ta točka menija.
• OFF:
MENU LOCK je nastavljeno na izklop-
OFF.
aktiven
1,0 W (maks.)
oranžen
izklopljen*
(globoko
spanje)**
napajanje
1,0 W (maks.)
izklop
izklopljeno
SDM-G206W
Modul
Poraba energije
1 (tok) indikator
napajanja
normalno
delovanje
70 W (maks.)
zelen
aktiven
1,0 W (maks.)
oranžen
izklopljen*
(globoko
spanje)**
napajanje
1,0 W (maks.)
izklop
izklopljeno
* Ko vaš računalnik preide v način »aktivni izklop« se vhodni signal
prekine in na zaslonu se pojavi NO INPUT SIGNAL. Po 5
sekundah se monitor vklopi v način varčevanja energije.
**Globoko spanje - »deep sleep« je varčevanje energije, definirano
s strani - Environmental Protection Agency.
18 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funkcija samodejne nastavitve
kakovosti slike
(samo analogni RGB signal)
Odpravljanje napak
Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to
poglavje.
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika.
Sporočila na zaslonu
V primeru težav z vhodnim signalom, se na zaslonu prikaže
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej
Tovarniška nastavitev
Ko monitor prejme vhodni signal, ga samodejno primerja s
tovarniško nastavljenim, shranjenim v pomnilniku monitorja
ter tako zagotovi visoko kakovost slike na sredini zaslona. Če
vhodni signal ustreza tovarniško nastavljenemu, se slika z
ustreznimi izhodiščnimi nastavitvami samodejno pojavi na
zaslonu.
Če se na zaslonu prikaže OUT OF RANGE
to pomeni, specifikacija monitorja ne podpira vhodnega
signala. Preverite naslednje elemente.
Primer
I NFORMAT I ON
Vhodni signali ne ustrezajo tistim iz tovarniške
nastavitve
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
Ko monitor sprejme vhodni signal, ki se ne ujema s
tovarniško nastavljenimi načini, se aktivira funkcija
samodejne nastavitve kakovosti slike tega monitorja in
zagotovi, da se na zaslonu vedno pojavi jasna slika (v
naslednjih frekvenčnih področjih monitorja):
Horizontalna frekvenca: 28–80 kHz (SDM-G76D/
SDM-G96D)
Če se prikaže »xxx.x kHz/xxx Hz«
to pomeni, da specifikacija monitorja ne podpira niti
horizontalne niti vertikalne frekvence.
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence
trenutnega vhodnega signala.
28–81 kHz (SDM-G206W)
Vertikalna frekvenca: 56–75 Hz (SDM-G76D/
SDM-G96D)
Če se pojavi »RESOLUTION > 1.280 × 1.024«
(SDM-G76D/SDM-G96D)
To pomeni, da monitor ne podpira te resolucije s podatki
(1.280 × 1.024 ali manj).
56–75 Hz (<1.680 × 1.050),
56–60 Hz (=1.680 × 1.050)
(SDM-G206W)
Če se prikaže »RESOLUTION > 1.680 × 1.050«
(SDM-G206W)
To pomeni, da tehnični podatki (1.680 × 1.050 ali manj)
ne podpirajo resolucije monitorja.
Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo
tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje
več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za
nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo
monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor
sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenem načinu.
Če se na zaslonu prikaže NO INPUT SIGNAL
to pomeni, da na vhodu ni signala.
Če ste ročno nastavili fazo, razločljivost in
pozicije slike, medtem, ko je bil izbran OFF na
AUTO ADJUST
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti tega monitorja za
nekatere vhodne signale ne izvede nastavitve položaja slike,
faze in razločljivosti. V tem primeru lahko ročno nastavite te
prilagoditve (strani 14). Če ročno nastavite te prilagoditve,
se shranijo v pomnilniku kot uporabniški načini in se
samodejno prikličejo, ko monitor sprejme enake vhodne
signale.
Primer
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
Monitor bo v ca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje
varčevanje energije.
Opombe
• Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
deluje le stikalo 1 (tok).
• Slika lahko v tem času utripa, vendar to ni napaka. Enostavno,
samo počakajte nekaj trenutkov, da se izvedejo nastavitve.
19 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED
To pomeni, da je bil kabel odstranjen.
Primer
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
Monitor bo v ca. 45 s po prikazu sporočila vstopil v stanje
varčevanje energije.
20 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Simptomi težav in njihovo odpravljanje
Če problem povzroči priključeni računalnik ali druga oprema, poglejte v ustrezna navodila za to opremo.
Simptom
Ni slike
Preverite naslednje elemente
Če indikator 1 (tok) ne sveti po
• Preverite, ali je napajalni kabel priključen pravilno.
priključitvi kabla,
Če indikator 1 (tok) ne sveti po
pritisku na stikalo,
Če se na zaslonu pojavi »CABLE • Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih
DISCONNECTED«,
• Preverite, da čepki vhodnega video konektorja niso zviti ali stlačeni.
• Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite kabel, ki
ga nismo dobavili mi, se lahko na zaslonu pojavi sporočilo »CABLE
DISCONNECTED«, še preden monitor vstopi v način varčevanje energije. To ni
napaka v delovanju.
Če se na zaslonu pojavi napis
»NO INPUT SIGNAL« ali
indikator 1 (napajanja) sveti
oranžno,
• Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih
• Preverite, da čepki vhodnega video konektorja niso zviti ali stlačeni.
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite katerokoli tipko na tipkovnici
ali premaknite miško.
• Preverite, da je grafična kartica pravilno vstavljena v računalnik.
• Posodobite gonilnik vaše grafične kartice na najnovejšega. Ali pa uskladite verzijo
vaše grafične kartice s trenutnim OS.
• Pri uporabi prenosnega računalnika nastavite izhod vašega računalnika na video
(za podrobnosti o nastavitvi video kontaktirajte proizvajalca računalnika).
• Preverite, da je računalnik vklopljen.
• Ponovno zaženite računalnik.
Če se na zaslonu prikaže »OUT
OF RANGE«,
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Preverite, ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če
ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor
in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih:
Horizontalno: 28–80 kHz (analogni RGB), 28–64 kHz (digitalni RGB)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
28–81 kHz (analogni RGB), 28–66 kHz (digitalni RGB)
(SDM-G206W)
Vertikalno: 56–75 Hz (analogni RGB), 60 Hz (digitalni RGB)
(SDM-G76D/SDM-G96D)
56–75 Hz (<1.680 × 1.050 analogni RGB), 56-60 Hz (=1.680 × 1.050
analogni RGB)
60 Hz (digitalni RGB) (SDM-G206W)
Resolucija:
1.280 × 1.024 ali manj (SDM-G76D/SDM-G96D)
1.680 × 1.050 ali manj (SDM-G206W)
• Zaženite vaš OS v varnem načinu ter po nastavitvi ločljivosti ponovno zaženite
računalnik. Nastavitve varnega načina se razlikujejo glede na vaš OS. Za dodatne
informacije se obrnite na proizvajalca računalnika.
Če uporabljate Windows in ste
nadomestili stari monitor s tem
monitorjem,
• Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in
naredite naslednje. Izberite »SONY« s seznama »proizvajalcev« in izberite »SDM-
G76D« , »SDM-G96D« ali »SDM-G206W« s seznama »modeli« v Windows orodni
vrstici za izbiro naprav. Če se ime modela tega monitorja ne pojavi na seznamu
»Models«, poskusite »Plug&Play«.
Če uporabljate sistem Macintosh, • Če uporabljate Macintosh adapter (ni dobavljen), preverite, da sta Macintosh
adapter in kabel za video signal pravilno priključena.
21 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Simptom
Preverite naslednje elemente
Slika migeta, se odbija, niha ali je
popačena
• Poskusite vklopiti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem
tokokrogu.
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Poglejte v priročnik vaše grafične kartice, kako je potrebno nastaviti monitor.
• Potrdite, da monitor podpira grafièni naèin (VESA, Macintosh 19" Color itd.) in
frekvenco izhodnega signala. Tudi èe je frekvenca v pravilnem podroèju, imajo nekatere
grafiène kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno sinhroniziral monitor.
• Nastavite osveževanje računalnika (vertikalno frekvenco) tako, da dobite najboljšo
možno sliko.
Slika ni ostra
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• V računalniku nastavite resolucijo SXGA (1.280 × 1.024) za SDM-G76D in SDM-
G96D, ali WSXGA+(1.680 × 1.050) za SDM-G206W.
Slika ima sence
• Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.
• Preverite, ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah.
Slika ni na sredini ali ni prave
velikosti (samo za analogne RGB
signale)
zapolnijo zaslona do vogalov.
Slika je vertikalno raztegnjena ali
izgleda nenavadno.
• Ločljivost prikazovalnika nastavite na najvišjo vrednost, ki jo omogoča računalnik.
(samo SDM-G206W)
Slika je premajhna
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• V računalniku nastavite resolucijo SXGA (1.280 × 1.024) za SDM-G76D in SDM-
G96D, ali WSXGA+(1.680 × 1.050) za SDM-G206W.
Slika je temna
• Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel.
Na zaslonu je viden valovit ali
elipsasti vzorec
Barva ni enotna
Bela barva ne izgleda belo
Gumbi monitorja ne delujejo
(
se pojavi na zaslonu)
Monitor se po določenem času
izključi
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Nastavite način varčevanje energije računalnika na izklop.
Na zaslonu prikazana resolucija je • V odvisnosti od nastavitev na grafični kartici, se razločljivost prikazana na meniju
nepravilna
nujno ne ujema s tisto, ki je nastavljena na računalniku.
Resolucija ne ustreza signalu, ki
prihaja iz računalnika.
Meni ZOOM ni dosegljiv. REAL ni
dosegljiv.
• Zaradi časovnega usklajevanja signala lahko pride do nedosegljivosti funkcije
Če ne morete odpraviti težave, pokličite pooblaščenega
prodajalca Sony opreme in mu posredujte naslednje
informacije:
• Naziv modela: SDM-G76D, SDM-G96D ali SDM-G206W
• Serijska številka
• Natančen opis težave
• Datum nakupa
• Naziv in tehnični podatki vašega računalnika in grafične
kartice
22 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tehnični podatki
SDM-G96D
LCD panel
SDM-G76D
Vrsta panela: a-Si TFT z aktivno
matrico
LCD panel
Vrsta panela: a-Si TFT z aktivno
matrico
Velikost slike: 19,0 ''
Velikost slike: 17,0 ''
Oblika vhodnega signala Delovna frekvenca RGB*
Oblika vhodnega signala Delovna frekvenca RGB*
Horizontalna: 28–80približno. kHz
(analogni RGB)
28–64 kHz (digitalni
RGB)
Horizontalna: 28–80 kHz (analogni
RGB)
28–64 kHz (digitalni
RGB)
Vertikalna: 56–75 Hz (analogni
RGB)
Vertikalna: 56–75 Hz (analogni
RGB)
60 Hz (digitalni
RGB)
60 Hz (digitalni
RGB)
Resolucija
Horizontalna: največ 1.280 točk
Vertikalna: največ 1.024 vrstic
Resolucija
Horizontalna: največ 1.280 točk
Vertikalna: največ 1.024 vrstic
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitiven
SYNC signal
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitiven
SYNC signal
TTL nivo, 2,2 kΩ,
TTL nivo, 2,2 kΩ,
pozitiven ali negativen
(Ločen horizontalen in
vertikalen)
pozitiven ali negativen
(Ločen horizontalen in
vertikalen)
Digitalni RGB (DVI) signal:
TMDS (enojna povezava)
Zahteve za priključitev električnega toka
100–240 V, 50–60 Hz,
Digitalni RGB (DVI) signal:
TMDS (enojna povezava)
Zahteve za priključitev električnega toka
100–240 V, 50–60 Hz,
največ 1,0 A
največ 1,0 A
Delovna temperatura
Dimenzije (širina/višina/globina)
Zaslon (pokončen):
5–35°C
Delovna temperatura
Dimenzije (širina/višina/globina)
Zaslon (pokončen):
5–35°C
približno.
približno.
422,5 × 435,5 × 163 mm
383,5 × 404,5 × 163 mm
3
1
1
1
1
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 inches)
(15 /8 × 16 × 6 /2 inches)
1
7
Masa
približno. 5.6 kg (12 lb 5 /2 oz)
Masa
približno. 5.1 kg (11 lb 3 /8 oz)
Plug & Play
Dodatki
DDC2B
Plug & Play
Dodatki
DDC2B
* Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja
od 4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli
je daljše.
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µsec.
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µsec.
Oblikovanje in specifikacije so predmet sprememb brez
obvestila.
23 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-G206W
LCD panel
Vrsta panela: a-Si TFT z aktivno
matrico
Velikost slike: 20,1 ''
Oblika vhodnega signala Delovna frekvenca RGB*
Horizontalna: 28–81približno. kHz
(analogni RGB)
28–66 kHz (digitalni
RGB)
Vertikalna: 56–75 Hz (<1.680 ×
1.050 analogni
RGB)
56–60 Hz (=1.680 ×
1.050 analogni
RGB)
60 Hz (digitalni
RGB)
Resolucija
Horizontalna: največ 1.680 točk
Vertikalna: največ 1.050 vrstic
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitiven
SYNC signal
TTL nivo, 2,2 kΩ,
pozitiven ali negativen
(Ločen horizontalen in
vertikalen)
Digitalni RGB (DVI) signal:
TMDS (enojna povezava)
Zahteve za priključitev električnega toka
100–240 V, 50–60 Hz,
največ 1,5 A
Delovna temperatura
Dimenzije (širina/višina/globina)
Zaslon (pokončen):
približno. 485,5 × 410 × 178 mm
5–35°C
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 inches)
3
Masa
približno. 5,2 kg (11 lb. 7 /8 oz.)
Plug & Play
Dodatki
DDC2B
* Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja
od 4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli
je daljše.
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µsec.
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µsec.
Oblikovanje in specifikacije so predmet sprememb brez
obvestila.
24 (SI)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-687-506-03(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(TR)
Kullanım Bilgileri
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
© 2006 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for
energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
(SDM-G76D/SDM-G96D only)
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
SDM-G76D
SDM-G96D
SDM-G206W
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
İçindekiler
• Macintosh, Apple Computer, Inc.’in
tescilli markasıdır, A.B.D ve diğer
ülkelerde tescil edilmiştir.
• Windows, ABD ve diğer ülkelerde
Microsoft Corporation’ın tescilli ticari
markasıdır.
• VESA ve DDC Video Electronics
Standards Association’ın tescilli
markalarıdır.
Otomatik resim kalitesi ayarlama fonksiyonu
• ENERGY STAR A.B.D tescilli bir
markadır.
• Adobe ve Acrobat, Adobe Systems
Incorporated’ın markalarıdır.
• Burada adı geçen diğer bütün ürün
isimleri, ilgili şirketlerin markaları
veya tescilli markaları olabilir.
• Ayrıca, “” ve “” bu el kitabında her
yerde söz edilmez.
3 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• LCD ekrana bastırmayın veya ekranı çizmeyin. LCD ekran
üzerine ağır nesneler koymayın. Bu ekranın düzgünlüğünü
kaybetmesine veya LCD panel arızasına sebep olabilir.
• Eğer monitör soğuk bir yerde kullanılırsa, ekranda hayalet
görüntü oluşabilir. Bu bir arıza değildir. Sıcaklık normal
çalışma seviyesine döndüğünde, ekran normale döner.
• Eğer sabit bir resim uzun süre gösterilirse, bir süre için
hayalet görüntü oluşabilir. Hayalet görüntü daha sonra yok
olur.
Uyarılar
Güç bağlantıları ile ilgili uyarı
• Verilen güç kablosunu kullanın. Eğer farklı bir güç kablosu
kullanıyorsanız, güç kaynağınızla uyumlu olduğundan emin
olun.
A.B.D. deki müşteriler için
Eğer uygun kablo kullanmazsanız, bu monitör zorunlu FCC
standartlarına uygun olmayacaktır.
İngiltere’deki müşteriler için
Eğer bu monitörü İngiltere’de kullanıyorsanız, İngiltere’ye
uygun güç kablosu kullanın.
• LCD panel çalışma sırasında ısınır. Bu bir arıza değildir.
LCD ile ilgili not (Sıvı Kristal Ekran)
Lütfen LCD ekranın yüksek hassasiyet teknolojisi ile
yapıldığını unutmayın. Bununla birlikte, LCD ekran
üzerinde sabit siyah noktalar veya parlak ışık
noktaları (kırmızı, mavi veya yeşil) ve düzensiz renkli
şeritler ya da parlaklık belirebilir. Bu bir arıza
değildir.
Fiş tiplerinin örnekleri
100 ila 120 V AC için
200 ila 240 V AC için sadece
240 V AC için
(Etkili noktalar: %99,99 dan fazla)
Bakım
Cihaz, kolaylıkla erişilebilen bir prize yakın olarak
yerleştirilmelidir.
• Monitörünüzü temizlemeden önce güç kablosunu elektrik
prizinden çekin.
• LCD ekranı yumuşak bir bez ile temizleyin. Eğer cam
temizleme sıvısı kullanacaksanız, LCD’nin kaplamasını
çizebileceğinden anti statik çözelti veya benzeri katkı içeren
bir temizleyici kullanmayın.
• Kasayı, paneli ve kontrolleri hafif deterjanlı solüsyonla
ıslatılmış yumuşak bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı ped,
temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi çözücüler
kullanmayın.
Kurulum
Monitörü aşağıdaki yerlerde kurmayın veya bırakmayın:
• Aşırı sıcak yerler, örneğin radyatör yanı, ısıtıcı yanı veya
doğrudan güneş ışığı alan yerlerde. Monitörü, mesela güneş
altında park edilmiş araba içinde veya ısıtıcı yanında, aşırı
sıcağa maruz bırakmak, kasada deformasyona ve arızalara
sebep olabilir.
• Ekran yüzeyini tükenmez kalem veya tornavida gibi keskin
veya aşındırıcı maddelerle, silmeyin, dokunmayın ve temas
etmeyin. Bu tür bir temas resim tüpünde çizilmeye yol
açabilir.
• Eğer monitör böcek ilaçları gibi güçlü solventlere maruz kalır
veya kauçuk yada vinil malzemelerle sert temasta bulunursa
malzemede bozulma veya LCD ekran kaplamasında
bozulma meydana gelebilir.
• Mekanik vibrasyon veya şoka açık yerlerde.
• TV veya diğer ev aletleri gibi güçlü manyetik alan yaratan
cihazların yakınında.
• Aşırı derecede toz, kir veya kum olan yerlerde, örneğin açık
pencere kenarı veya çıkış kapısı gibi. Eğer geçici olarak dış
ortamda kullanılması gerekiyorsa, havadaki toza ve kire karşı
gerekli önlemleri almalısınız. Aksi takdirde tamiri mümkün
olmayan arızalar oluşabilir.
• Bakım personeli onarım sırasında bazı parçaları değiştirirse,
bu parçalar alıkoyulabilir.
Isınabileceğinden, ekranın üst kısmındaki havalandırma
açıklıklarına dokunmamaya dikkat edin.
Taşıma
Bu üniteyi düz bir yüzeye yerleştirin. Masa kenarı gibi uygun
olmayan yüzeylere yerleştirmeyin. Bu ünitenin herhangi bir
kısmı yüzeyden dışarı taşıyorsa, düşebilir ve hasar veya
yaralanmaya neden olabilir.
• Taşıma esnasında monitördeki tüm kabloları ayırın ve ekranı
iki elle sıkıca kavrayın. Eğer monitörü düşürürseniz
yaralanabilirsiniz veya monitör hasar görebilir.
• Bu monitörü tamir veya teslimat için taşırken orijinal
kutusunu ve ambalaj malzemelerini kullanın.
Havalandırma
Gerekli havalandırma için üst ve alt kısımlarda açıklıklar vardır.
Setin güvenilir şekilde çalışmasını sağlayabilmek ve aşırı
ısınmadan korumak için, bu açıklıkların kapatılmaması veya
üzerlerinin örtülmemesi gerekir.
Bir duvar veya bağlantı koluna montaj
Ekranı duvara veya bağlantı koluna monte etmek istiyorsanız,
kalifiye bir personele danışın.
Gazeteler, masa örtüleri, perdeler, vb. ile havalandırma
açıklıklarının kapatılarak havalandırmanın engellenmemesi
gerekir.
Monitörün atılması
• Bu monitörü genel ev atıkları ile birlikte atmayın.
• Bu monitörde kullanılan flüoresan tüpte cıva
bulunmaktadır. Bu monitörün atılmasında yerel
temizlik idarenizin yönetmeliklerine uyulması
gereklidir.
LCD ekranı kullanma
• LCD ekranı güneşe bakar şekilde bırakmayın, bu LCD
ekrana zarar verebilir. Monitörü pencere yanına
yerleştirirken dikkatli olun.
4 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A.B.D. deki müşteriler için
Bu ürün cıva içerir. A.B.D’de satıldığında, bu ürünün imha
edilmesi yönetmeliklere tabi tutulabilir. İmha etme veya geri
dönüşüm bilgileri için, yerel makamlarla veya Elektronik
Endüstrisi Birliği ile temas kurun (http://www.eiae.org).
5 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ekranı açmak ve kapatmak için, 1 (Güç) düğmesi yukarı
doğru açın.
Bölümlerin ve kontrol
düğmelerinin tanımlanması
Güç ışığı, monitör açıldığında yeşil yanar, monitör enerji
tasarrufu modundayken ise turuncu olarak yanar.
Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.
1 (Güç) düğmesi ve kontrol düğmeleri, monitörün ön
kısmında sağ altta yer almaktadır.
Ekranın önü
Ekranı açmak veya kapatmak
için basın.
Bu düğme ana menüyü ekrana getirir veya kapatır.
Bu düğmeye 5 saniye süreyle basılması, geçerli DDC/CI
ayarını gösterir. Düğmeye 3 saniye daha basılması ayarı
değiştirir.
Menü öğelerini seçerken ve ayarlamalar yaparken bu
düğmeler m/M düğmeleri gibi işlev görürler.
Bu düğme menü bölümlerini seçmeye ve yapılan ayarları
uygulamaya yarar.
E
Bu düğme, PICTURE MODE ayarı için kullanılır.
Bu düğme, monitöre iki bilgisayar bağlandığında video giriş
sinyalinin INPUT1 ve INPUT2 arasında geçiş yapmasını
sağlar.
6 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G Güvenlik Kilidi Boşluğu
Monitörün arka kısmı
Güvenlik kilidi boşluğu Kensington Micro Saver Security
System ile birlikte kullanılmaya uygundur.
Micro Saver Security System, Kensington’un tescilli
markasıdır.
Güç kablosunu bağlayın (sağlanmıştır).
I INPUT1 için DVIꢀD giriş soketi (dijital RGB)
Bu soket DVI Rev. 1.0 ile uyumlu dijital RGB video
sinyallerini verir.
J INPUT2 için HD15 giriş soketi (analog RGB)
Bu soket analog RGB video (0,7 Vpꢀp, pozitif) ve SYNC
sinyallerini verir.
7 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adım 2:Ekranı bilgisayarınıza
bağlayın
Kurulum
Monitörünüzü kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerin
kutuda bulunduğundan emin olun:
• LCD ekran
Bağlamadan önce monitörü ve bilgisayarınızı kapatın.
Notlar
• Güç kablosu
• Video sinyal kablosu bağlayıcısının pinlerine dokunmayın,
dokunmak, pinlerin eğilmesine yol açabilir.
• Video sinyal kablosu soketi pinlerinin bükülmesini engellemek için
HD15 ve DVIꢀD soketinin yönünü kontrol ediniz.
• HD15ꢀHD15 video sinyal kablosu (analog RGB)
• DVIꢀD video sinyal kablosu (dijital RGB)
• Kablo tutucu
• CDꢀROM (Windows/Macintosh için program yazılımı,
İşletim Talimatları, vb.)
• Garanti kartı
x DVI çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın
(dijital RGB)
• Kolay Kurulum Kılavuzu
Sağlanan DVIꢀD video sinyal kablosunu (dijital RGB)
kullanarak, bilgisayarı monitörün DVIꢀD giriş soketine (dijital
RGB) bağlayın.
Adım 1:Standı kullanın
x Verilen standın kullanımı
Standı açın.
DVIꢀD giriş
soketine
(dijital RGB)
Not
Stand fabrikada katlanmıştır. Ekranı stand ile birlikte olduğu gibi dik
yerleştirmemeye dikkat edin. Aksi takdirde, ekran devrilebilir.
bilgisayarın DVI çıkış
soketine
(dijital RGB)
DVIꢀD video sinyal kablosu
(dijital RGB) (sağlanmıştır)
x VESA uyumlu standın kullanımı
Verilmemiş VESA uyumlu bir bağlantı kolu veya standını
kullanırken, bağlantı için VESA
uyumlu vidalar kullanın.
x HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayar
bağlayın (analog RGB)
Sağlanan HD15ꢀHD15 video sinyal kablosunu (analog RGB)
kullanarak, bilgisayarı monitörün HD15 giriş soketine (analog
RGB) bağlayın.
VESA uyumlu standın
vida konumları
75 mm: SDMꢀG76D/
SDMꢀG96D
100 mm: SDMꢀG206W
HD15 giriş
soketine
(analog RGB)
verilen standın vida
konumları
Altꢀyandan görünüm
Ekranı verilen stand ile veya standsız olarak kullanabilirsiniz.
bilgisayarınHD15çıkış
soketine (analog RGB)
HD15ꢀHD15 video sinyal
kablosu (analog RGB)
(sağlanmıştır)
8 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adım 3:Güç kablosunu bağlayın
Adım 5:Monitörü ve bilgisayarı
açın
Monitör ve bilgisayar kapalıyken, önce güç kablosunu
monitöre bağlayın, daha sonra prize takın.
1 (Güç) düğmesine basın.
1 (Güç) Monitörün güç ışığı yeşil yanacaktır.
AC IN girişine
Bilgisayarı açın.
prize
Monitörünüzün kurulumu tamamlanmıştır. Gerekiyorsa,
görüntüyü ayarlamak için monitörün kontrol düğmelerini
kullanın.
güç kablosu (sağlanmıştır)
• Eğer ekranınızda görüntü yoksa
Monitörün bilgisayarınıza düzgün olarak bağlandığından
emin olun.
Adım 4:Kabloları sabitleyin
1
Kabloları birbirine bağlayın.
Verilen kablo tutucu ile, kabloları ve kordonları birbirlerine
bağlayın.
• Eğer ekranda NO INPUT SIGNAL görüntülenirse:
Bilgisayar enerji tasarrufu modundadır. Klavyede herhangi
bir tuşa basmayı veya fareyi hareket ettirmeyi deneyin.
• Eğer ekranda CABLE DISCONNECTED
görüntülenirse:
Video sinyal kablosunun düzgün şekilde bağlı olup
olmadığını kontrol edin.
• Eğer ekranda OUT OF RANGE görüntülenirse:
Eski monitörü yeniden takın. Ardından bilgisayarın ekran
kartını, aşağıdaki aralıklara göre ayarlayın.
Analog RGB
Dijital RGB
Yatay
frekans
28–80 kHz
28–64 kHz
(SDMꢀG76D/
SDMꢀG96D)
28–81 kHz
(SDMꢀG76D/
SDMꢀG96D)
28–66 kHz
Kablo tutucu (sağlanmıştır)
(SDMꢀG206W)
(SDMꢀG206W)
Bu şekil SDMꢀG76D model monitörün arka tarafını
göstermektedir.
Aynı şekil diğer modeller içinde geçerlidir.
Dikey
frekans
56–75 Hz
60 Hz
(SDMꢀG76D/
SDMꢀG96D)
(SDMꢀG76D/
SDMꢀG96D)
56–75 Hz (<1.680 × 60 Hz
1.050)
(SDMꢀG206W)
56–60 Hz (=1.680 ×
1.050)
(SDMꢀG206W)
Çözünürlük
1.280 × 1.024 veya
daha düşük
1.280 × 1.024 veya
daha düşük
(SDMꢀG76D/
SDMꢀG96D)
1.680 × 1.050 veya
daha düşük
(SDMꢀG76D/
SDMꢀG96D)
1.680 × 1.050 veya
daha düşük
(SDMꢀG206W)
(SDMꢀG206W)
Ekran mesajları hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata
9 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Özel sürücülere gerek yoktur
Giriş sinyalinin seçimi
(INPUTdüğmesi)
Bu monitör “DDC” Tak ve Çalıştır (Plug & Play) standartlarına
uygundur ve otomatik olarak monitör bilgilerini algılar. Bilgisayarınıza
özel bir sürücü yüklenmesine gerek duyulmaz.
Monitörünüzü bilgisayarınıza bağladıktan sonra bilgisayarı ilk kez
çalıştırdığınızda Kurulum Sihirbazı ekranda belirebilir. Bu durumda,
ekranda beliren talimatları takip edin. Tak ve Kullan monitör otomatik
olarak seçilir, böylece monitörü kullanabilirsiniz.
INPUT düğmesine basın.
Bu düğmeye her bastığınızda giriş sinyali değişir.
Dikey frekans 60 Hz seviyesine geçer.
Titremeler ortadan kalktığında monitörü bu haliyle kullanabilirsiniz.
Belli bir yüksek değere dikey frekansı ayarlamanıza gerek yoktur.
Eğikliği ayarlama
Monitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir.
Ekran mesajı
Giriş sinyali yapılandırması
(Sol üst köşede yaklaşık 5
saniye gözükür.)
Yaklaşık 20°
INPUT1 : DVIꢀD
DVIꢀD giriş soketi
(dijital RGB) INPUT1 için
INPUT2 : HD15
HD15 giriş soketi
(analog RGB) INPUT2 için
LCD panelin alt kısmından kavrayın ve eğikliği ayarlayın.
Monitörü rahat bir şekilde kullanmak için
Bu monitör, en rahat görüş açısına ayarlanabilecek şekilde
tasarlanmıştır. Monitörünüzün görüş açısını, üzerinde
bulunduğu masa ve kullandığınız sandalyenin yüksekliğine göre
ve ışık monitörden gözünüze yansımayacak şekilde ayarlayın.
Not
Ekran eğimini ayarlarken, monitörü masaya çarpmamaya dikkat
ederek, yavaş ve dikkatli hareket edin.
10 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Menüyü kapatma.
Normal görüntüye dönmek için MENU düğmesine bir kez
basın. Eğer herhangi bir düğmeye basılmazsa menü 45
saniye içinde otomatik olarak kapanır.
Monitörün kullanıcıya
bağlı ayarı
Ayarları yapmadan önce
Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın.
En iyi sonucu almak için ayar yapmadan önce en az 30
dakika bekleyin.
Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok
ayar değişikliği yapabilirsiniz.
MODE ayarı (PICTURE MODE)
Menüyü kullanma
Monitörün sağ alt kısmındaki
düğmesine arka arkaya
basarsanız, MOVIE t PC t USER t GAME
seçeneklerinden MODE seçebilirsiniz.
x MENU, m/M ve OK düğmelerini kullanma
1
Ana menüyü görüntüleme.
Ekrandaki ana menüyü görüntülemek için MENU
düğmesine basınız.
düğmesine arka arkaya basın.
MODE varsayılan ayarı MOVIE olarak ayarlanmıştır.
düğmesine bir defa bastığınızda, MOVIE (varsayılan ayar)
görüntülenir ve bir defa daha bastığınızda, PC görüntülenir.
düğmesine her bastığınızda, mod aşağıdaki gibi değişir.
:
:
:
MOVIE
PC
2
Ayarlamak istediğiniz menüyü seçin.
İstediginiz menüyü görüntülemek için m/M düğmelerine
basın. Menü bölümlerini seçmek için OK düğmesine basın.
,
USER
5 0
,
:
GAME
Her mod ekranda görüntülenir ve MODE değiştirilir. Yaklaşık
5 saniye sonra menü otomatik olarak kaybolur.
USER seçeneği seçildiğinde, arka ışık seviyesini m/M
düğmelerine basarak veya MENU’den arka ışığı seçerek
ayarlayabilirsiniz.
3
Menüyü ayarlama
Ayarlamaları yapmak için m/M düğmelerine daha sonra da
OK düğmesine basın.
OK düğmesine bastığınızda ayarlar saklanır ve ekran bir
önceki menüye döner.
Not
Her mod için resim kalitesini hassas şekilde ayarlayabilirsiniz.
x Ayarları sıfırlama
Ayarları, RESET menüsünü kullanarak sıfırlayabilirsiniz.
,
11 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmesine ve
ardından OK düğmesine basın.
Varsayılan ayar MOVIE’dir.
• GAME: Parlak resim.
• MOVIE: Güçlü kontrasta sahip resim.
x Bilgisayar ile monitörün kontrolü
En az 5 saniye süreyle MENU düğmesine basın. Ekranda,
geçerli ayarı gösteren bir mesaj göreceksiniz. 3 saniyenin
ardından, aşağıda gösterildiği gibi DDC/CI ayarı açılır veya
kapatılır.
• PC:
Yumuşak tonlu resim.
• USER: Düşük parlaklığa sahip resim.
Ekran mesajları
(Bir süre görünür)
Not
DDCꢀCI : ON
(varsayılan ayar)
Bilgisayarın menü ayarlarını
kontrol etmesini sağlar.
Her mod için resim kalitesini hassas şekilde ayarlayabilirsiniz.
x Arka ışığı ayarlama
DDCꢀCI : OFF
Bilgisayarın menü ayarlarını
kontrol etmesine izin vermez.
(BACKLIGHT)
Eğer ekran çok parlaksa, arka ışığı ayarlayın ve ekranın daha
kolay görünmesini sağlayın.
Not
Bu fonksiyon sadece, DDC/CI (Display Data Channel Command
Interface) arabirimini destekleyen bilgisayarlar için geçerlidir.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
PICTURE menüsü
(PICTURE) seçeneğini tercih etmek için m/M
düğmelerine ve ardından OK düğmesine basın.
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.
PICTURE menüsünü kullanarak aşağıdaki öğeleri
ayarlayabilirsiniz.
• MODE
(GAME/MOVIE/PC/
USER)
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• BRIGHTNESS
• COLOR
P I CTURE
3
4
(BACKLIGHT) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
BACKLIGHT menüsü ekranda görüntülenir.
M OV I E
:
:
:
1 0 0
7 0
6
5 0
Işık seviyesini ayarlamak için, m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
• GAMMA
• SHARPNESS
• MODE RESET 0
x Kontrastı ayarlama
(CONTRAST)
Resim kontrastını ayarlayın.
Not
x MODE menüsü
COLOR, sRGB olarak ayarlıyken;CONTRAST, BRIGHTNESS veya
GAMMA seçeneğini ayarlayamazsınız.
Amacınıza uygun ekran parlaklığını seçebilirsiniz.
PICTURE ayarları her mod için ayarlanabilir.
Değiştirilen ayar her giriş için (INPUT1/INPUT2) otomatik
olarak uygulanır.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.
(PICTURE) seçeneğini tercih etmek için m/M
düğmesine ve ardından OK düğmesine basın.
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.
3 6 (CONTRAST) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
CONTRAST menüsü ekranda görüntülenir.
3 m/M MOVIE seçeneğini tercih etmek için
düğmesine ve ardından OK düğmesine basın.
MODE menüsü ekranda görüntülenir.
4
Kontrastı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın
ve sonra OK düğmesine basın.
MODE
GAME
MOVIE
PC
USER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notlar
x Görüntünün siyah seviyesini ayarlama
(BRIGHTNESS)
• Eğer bağlı olan bilgisayar ya da başka bir ekipman sRGB özelliğine
sahip değilse, renkler sRGB profiline göre ayarlanamaz.
• COLOR seçeneği sRGB olarak ayarlıyken, CONTRAST,
BRIGHTNESS veya GAMMA seçeneklerini ayarlayamazsınız.
Resmin parlaklığını ayarlayın (siyah seviyesi).
Not
COLOR, sRGB olarak ayarlıyken;CONTRAST, BRIGHTNESS veya
GAMMA seçeneğini ayarlayamazsınız.
Renk ısısına ince ayar yapma
(USER ADJUSTMENT)
Renk ısısı her mod için ayarlanabilir.
(GAME/MOVIE/PC/USER).
USER A D J U S T MENT
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
3
4
(BRIGHTNESS) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
BRIGHTNESS menüsü ekranda görüntülenir.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
ADJUST seçeneğini seçmek için m/Mdüğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
USER ADJUSTMENT menüsü ekranda görüntülenir.
Parlaklığı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın
ve sonra OK düğmesine basın.
R (Kırmızı) veya B (Mavi) seçeneğini seçmek için
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın. Ardından, istediğiniz renk ısısını ayarlamak
için m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın.
Bu ayar, renk ısısını R ve B bölümlerini G (yeşil) bölümüne
göre arttırarak veya azaltarak değiştirdiğinden, G bölümü
sabittir.
x Renk ısısını ayarlama
(COLOR)
Görüntünün beyaz renk alanındaki renk seviyesini, varsayılan
renk ısısı ayarlarından seçebilirsiniz.
Ayrıca, gerekirse, renk ısısına ince ayar da yapabilirsiniz.
Ekranın parlaklık moduna göre arzu ettiğiniz renk ısısını
ayarlayabilirsiniz.
COLOR
M OV I E
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
3
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve
OK düğmesine basın.
Yeni renk ayarı bellekte saklanır ve USER her seçildiğinde
otomatik olarak geri çağrılır.
USER
AD J U S T
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
x Gama ayarının değiştirilmesi
(GAMMA)
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
Görüntünün renk gölgesini, görüntünün orijinal renk gölgesi
ile birleştirebilirsiniz.
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.
Not
COLOR, sRGB olarak ayarlıyken;CONTRAST, BRIGHTNESS veya
GAMMA seçeneğini ayarlayamazsınız.
3
4
(COLOR) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.
GAMMA
M OV I E
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA 4
İstediğiniz renk ısısını seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
Isıyı 9.300K’dan 6.500K’ya (varsayılan ayar)
indirdiğinizde, beyazlar mavimsi tondan kırmızımsı tona
doğru kayacaktır.
“sRGB” seçeneğini tercih ettiğinizde renkler sRGB
profiline göre ayarlanır. (sRGB renk ayarı, bilgisayar
ürünleri için dizayn edilmiş endüstri standardı renk alan
protokolüdür.) Eğer “sRGB” seçeneğini tercih ederseniz,
bilgisayarınızın renk ayarları sRGB profiline ayarlı
olmalıdır.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.
13 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
(GAMMA) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
GAMMA menüsü ekranda görüntülenir.
SCREEN menüsü (sadece
analog RGB sinyali)
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
SCREEN menüsünü kullanarak aşağıdaki öğeleri
ayarlayabilirsiniz.
• AUTO ADJUST
• PHASE
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
SCREEN
x Keskinliği ayarlama
(SHARPNESS)
Görüntülerin, vb. kenarlarını keskinleştirmek için ayarlama
AUTO AD J US T
PHASE
P I TCH
yapın.
H
V
CENTER
CENTER
RESOLUT I ON
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
• RESOLUTION
(sadece SDMꢀG206W)
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
Not
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.
DVIꢀD giriş soketinden INPUT1 için dijital RGB sinyalleri
alırken, ayar gereksizdir.
3
4
(SHARPNESS) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
SHARPNESS menüsü ekranda görüntülenir.
x Otomatik görüntü kalitesi ayarlama
fonksiyonu
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik olarak resmin
pozisyonunu ve keskinliğini (faz/aralık) ayarlar ve ekranda
Keskinliği ayarlamak için, m/M düğmelerine basın
ve sonra OK düğmesine basın.
Notlar
x MODE RESET menüsü (her modu
• Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda
sadece 1 (güç) düğmesi çalışır.
• Resim bu aşamada kırpışma yapabilir, ancak bu bir arıza değildir.
Ayarlama tamamlanana dek bir süre bekleyin.
varsayılana ayarlama) 0
Yaptığınız ayarları varsayılan ayarlara geri
döndürebilirsiniz.
Eğer bu monitörün otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu,
görüntüyü tam olarak ayarlayamazsa
Geçerli giriş sinyali için, daha ileri otomatik görüntü kalitesi ayarları
yapabilirsiniz (Bkz. AUTO ADJUST).
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(PICTURE) seçeneğini tercih etmek için m/M
düğmesine ve ardından OK düğmesine basın.
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.
Eğer görüntü kalitesiyle ilgili daha fazla ayar yapmak
isterseniz
Görüntünün keskinliğini (faz/aralık) ve konumunu (yatay/dikey
konumunu) manuel olarak ayarlayabilirsiniz.
3 0 (MODE RESET) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
MODE RESET menüsü ekranda görüntülenir.
Bu ayarlar, bellekte saklanır ve monitör önceden girilmiş veya
kayıtlı giriş sinyalini aldığında, otomatik olarak geri çağrılır.
4
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
x Geçerli giriş sinyali için, daha ileri
otomatik görüntü kalitesi ayarları
yapabilirsiniz (AUTO ADJUST)
•OK:
PICTURE menüsündeki her modu
varsayılan ayarlara geri döndürmek için.
•CANCEL: Sıfırlamayı iptal eder ve PICTURE
menüsüne geri döndürür.
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
2
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.
14 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
AUTO ADJUST seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
AUTO ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.
8
Dikey çizgiler kaybolana kadar m/M düğmelerine
basın.
Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.
ON veya OFF seçeneklerini tercih etmek için m/M
düğmelerine ve ardından OK düğmesine basın.
• ON:
Geçerli giriş sinyali için ideal faz, adım ve
yatay/dikey konumu ayarlayın ve bunları
kaydedin.
Not
Monitör açıldığında veya giriş sinyali
değiştirildiğinde, AUTO ADJUST otomatik
ayarlamaları yapar.
AUTO ADJUST kullanılamaz.
Not
9
OK düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
Tüm ekranda yatay çizgiler görünüyorsa, aşağıdaki
prosedürleri kullanarak PHASE seçeneğini ayarlayın.
• OFF:
Giriş sinyali değiştirildiğinde, AUTO ADJUST
otomatik olarak ayarlamaları yapar.
10 “Next” üzerine tıklayın.
PHASE için örnek test görünür.
5
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve
sonra da OK düğmesine basın.
Menü ekranına geri dönün.
11 PHASE seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
PHASE ayar menüsü ekranda görüntülenir.
x Resmin keskinliğini ve konumunu manuel
olarak ayarlama (PITCH/PHASE/H
CENTER/V CENTER)
12 Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar m/M
düğmelerine basın.
Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde
yapın.
Resmin keskinliğini aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz. Bu
ayar, bilgisayar monitörün HD15 giriş soketine (analog RGB)
bağlandığında etkindir.
1
Bilgisayarı kullanarak, SDMꢀG76D ve SDMꢀG96D
için çözünürlüğü 1.280 × 1.024’e, SDMꢀG206W
için 1.680 × 1.050 değerine ayarlayın.
2
3
CDꢀROM’u yerleştirin.
13 OK düğmesine basın.
CDꢀROM’u başlatın
Windows için
Ana menü ekranda görüntülenir.
Auto run çalıştığında:
Bölgeyi, dili ve modeli seçin ve Monitör azarlama aracı
(UTILITY) üzerine tıklayın.
14 “Next” üzerine tıklayın.
MERKEZ için örnek test görünür.
15 H CENTER veya V CENTER seçeneğini seçmek için
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın.
4
“Adjust” öğesine tıklayın ve geçerli çözünürlüğü
(üstteki değer) ve önerilen çözünürlüğü (alttaki
değer) onaylayın, ardından “Next” öğesine
tıklayın.
H CENTER ayar menüsü veya V CENTER ayar menüsü
ekranda görüntülenir.
PITCH için örnek test görünür.
16 Örnek testi ekranda ortalamak için, m/M
5
6
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
düğmelerine basın.
17 “Next” üzerine tıklayın.
Örnek testi sona erdirmek için “End” veya “ÇIKIŞ”
üzerine tıklayın.
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.
Auto run çalışmadığında:
7
PITCH seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
PITCH ayar menüsü ekranda görüntülenir.
1
“My Computer” klasörünü açın ve CDꢀROM
simgesi üzerine sağ tıklayın.
“Explorer” üzerine gidin ve CDꢀROM simgesini açın.
2
3
[Utility]’yi açın ve ardından [WINDOWS]’u seçin.
[WIN_UTILITY.EXE] seçeneğini tercih edin.
Test örneği görüntülenir. Adım 4’e gidin.
15 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Macintosh için
13 Örnek testi ekranda ortalamak için, m/M
1
2
3
CDꢀROM’u açın.
düğmelerine basın.
[Utility]’yi açın ve ardından [MAC]’i seçin.
14 Test örneğini kapatmak için “END” öğesine
tıklayın.
[MAC UTILITY]’yi açın ve ardından
[MAC_CLASSIC_UTILITY] veya
[MAC_OSX_UTILITY]’yi başlatın.
Test örneği görüntülenir. Adım 4’e gidin.
x Ekranın uygun çözünürlüğe ayarlanması
(RESOLUTION) (yalnızca SDMꢀG206W
için)
Bilgisayarınızdan gelen çıkış sinyali yok sayıldığında ekran
varsayılan çözünürlüğe ayarlanmıştır. Bu durumda, SCREEN
menüsü, bilgisayardan gelen gerçek girişten başka bir
çözünürlüğe ayarlanır. SCREEN menüsünü doğru şekilde
ayarlamak istediğinizde bu fonksiyonu kullanın.
4
5
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
6
7
PHASE seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
PHASE ayar menüsü ekranda görüntülenir.
2 m/M düğmelerine basarak
(SCREEN) seçin ve
OK düğmesine basın.
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.
Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar m/M
düğmelerine basın.
Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde
yapın.
3
RESOLUTION öğesini seçmek için m/M
düğmelerine basın ve sonra OK düğmesine basın.
RESOLUTION menüsü ekranda görüntülenir.
RESOLUTION
1 6 8 0 x 1 0 5 0
1 4 0 0 x 1 0 5 0
1 6 8 0 x 1 0 5 0 / 6 0 H z
EX I T
8
9
OK düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
Eğer tüm ekranda dikey çizgiler görüntülenirse, aşağıdaki
prosedürleri takip ederek PITCH seçeneğini ayarlayın.
4
Görüntülemek istediğiniz çözünürlüğü seçmek
için m/M düğmelerine basın ve sonra OK
düğmesine basın.
PITCH seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
PITCH ayar menüsü ekranda görüntülenir.
ZOOM menüsü (yalnızca SDMꢀ
G206W için)
10 Dikey çizgiler kaybolana kadar m/M düğmelerine
basın.
Varsayılan ayardaki (FULL) resim modu veya çözünürlüğe
bakılmaksızın, monitör ekranı tam dolduracak şekilde
göstermek üzere ayarlanır.
Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.
Ayrıca görüntüyü gerçek oran ve çözünürlüğünde
izleyebilirsiniz.
ZOOM menüsündeki ayarlar mevcut giriş için de yapılabilir.
Ayrıca diğer girişler için de ayarları değiştirebilirsiniz.
ZOOM
F U L L
NORMAL
REAL
11 OK düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12 H CENTER veya V CENTER seçeneğini seçmek için
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
H CENTER ayar menüsü veya V CENTER ayar menüsü
ekranda görüntülenir.
(ZOOM) öğesini seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra OK düğmesine basın.
16 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ZOOM menüsü ekranda görüntülenir.
INPUT SENSING menüsü
3
İstenilen konumu seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra OK düğmesine basın.
• FULL (Varsayılan ayar): Resim modu veya çözünürlüğe
bakılmaksızın giriş sinyali ekranda tam dolu olarak
gösterilir.
INPUT SENSING menüsünde AUTO ON seçeneğini
seçtiğinizde, monitör otomatik olarak bir giriş terminaline bir
giriş sinyali saptar ve enerji tasarruf moduna girmeden önce
girişi otomatik olarak değiştirir.
• NORMAL: Giriş sinyali ekranda gerçek görüntü
oranında görüntülenir. Bu nedenle resmin solunda
ve sağında, sinyale bağlı olarak siyah renkte kuşaklar
görülebilir.
I NPUT SENSING
AUTO ON
AUTO OFF
Sinyal zamanlamasına bağlı olarak ZOOM menüsü
kullanılamayabilir.
• REAL: Giriş sinyali ekranda gerçek çözünürlüğünde
gösterilir. 1.680 × 1.050 çözünürlükten daha az
sinyaller siyah bir çerçeve ile çevrilmiş şekilde
ekranın orta kısmında görüntülenir.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
Sinyal zamanlamasına bağlı olarak ZOOM menüsü
kullanılamayabilir.
(INPUT SENSING) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
INPUT SENSING menüsü ekranda görüntülenir.
Not
1.680 × 1.050 çözünürlüğünde sinyaller kullanırken yukarıda sözü
edilen ayarlar kullanılamaz. Resim, ekran üzerinde tam olarak
görüntülenir.
3
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
• AUTO ON:
Seçilen giriş terminalinde giriş sinyali
yoksa veya INPUT düğmesi ile bir giriş
terminali seçtiğinizde ve terminalde giriş
sinyali yoksa, ekran mesajı görüntülenir
olarak değiştirmek için başka bir giriş
terminaline yönelik giriş sinyalini kontrol
eder.
MENU POSITION menüsü
Eğer ekrandaki bir nesneyi görmenizi engelliyorsa, menü
konumunu değiştirebilirsiniz.
MENU POS I T I ON
Giriş değiştirildiğinde, seçilen giriş
terminali ekranın sol üst kısmında
görüntülenir.
Giriş sinyali yoksa, monitör otomatik
olarak enerji tasarruf moduna geçer.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
• AUTO OFF: Giriş otomatik olarak değiştirilmez.
Girişi değiştirmek için INPUT
düğmesine basın.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(MENU POSITION) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
MENU POSITION menüsü ekranda görüntülenir.
LANGUAGE menüsü
Bu monitördeki menülerde ve mesajlarda kullanılan dili
değiştirebilirsiniz.
3
İstediğiniz konumu seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
Ekranın üstünde, ortasında ve altında olmak üzere üçer
pozisyon bulunur.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(LANGUAGE) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
LANGUAGE menüsü ekranda görüntülenir.
17 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Bir dil seçmek için, m/M düğmelerine ve sonra da
OK düğmesine basın.
3
ON veya OFF seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine basın.
•ENGLISH: İngilizce
• ON:
Sadece 1 (güç) düğmesi ve MENU düğmesi
•FRANÇAIS: Fransızca
çalışacaktır. Eğer herhangi bir işlem yapmaya
•DEUTSCH: Almanca
çalışırsanız, ekranda
simgesi belirir.
•ESPAÑOL: İspanyolca
•ITALIANO: İtalyanca
•NEDERLANDS: Felemenkçe
•SVENSKA: İsveççe
MENU LOCK seçeneğini ON konumuna
getirdiğinizde, sadece bu menü öğesi seçilebilir.
MENU LOCK ayarını OFF konuma
getirir.
• OFF:
•
•
•
: Rusça
: Japonca
: Çince
0 RESET menüsü (varsayılan
ayara geri döndürme)
Yaptığınız ayarları varsayılan ayarlara geri döndürebilirsiniz.
RESET
O K
CANCEL
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
2 0 (RESET) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
RESET menüsü ekranda görüntülenir.
3
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
•OK:
Yapılan ayarları, fabrika ayarlarına geri
döndürmek için
LANGUAGE ayarı bu
yöntemle değişmez.
•CANCEL: Sıfırlamayı iptal etmek ve menü ekranına
dönmek için.
MENU LOCK menüsü
İstenmeyen ayarları ve sıfırlamaları önlemek için, düğmelerin
kontrollerini kilitleyebilirsiniz.
MENU LOCK
O N
O F F
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(MENU LOCK) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
MENU LOCK menüsü ekranda görüntülenir.
18 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Otomatik resim kalitesi ayarlama
fonksiyonu (sadece
Teknik Özellikler
analog RGB sinyali )
Enerji tasarrufu fonksiyonu
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik
olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/
aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin
görüntülenmesini sağlar.
Bu monitör VESA, ENERGY STAR ve NUTEK enerji
tasarrufu standartları ile uyumludur. Monitör eğer, Analog giriş
için DPMS (Display Power Management Standard), Dijital
giriş için DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)
özelliğine sahip bir bilgisayara veya video grafik kartına bağlı
ise, monitör aşağıda gösterilen şekilde otomatik olarak enerji
tüketimini azaltacaktır.
Temel (fabrika ayarlı) mod
Monitör bir giriş sinyali aldığında, ekranın ortasında yüksek
kaliteli bir görüntü elde edebilmek için, bu sinyali monitörün
belleğinde saklı olan temel modlardan biri ile eşleştirir. Giriş
sinyali temel mod ile uyuşursa, resim otomatik olarak uygun
varsayılan ayarlarla ekranda görüntülenir.
SDMꢀG76D
Enerji modu Enerji tüketimi
1 (güç)
göstergesi
normal
çalışma
45 W (maks.)
1,0 W (maks.)
yeşil
Giriş sinyalleri temel modlardan biri ile
uyuşmazsa
aktif
kapanma*
(derin uyku)**
turuncu
Monitör temel modlardan birine uymayan bir giriş sinyali
alırsa, ekranda daima net bir görüntü sağlamak üzere, otomatik
görüntü kalitesi ayar fonksiyonu aktive edilir (aşağıdaki
monitör frekans aralıkları dahilinde):
güç kapalı
1,0 W (maks.)
kapalı
Yatay frekans:
28ꢀ80 kHz (SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)
28ꢀ81 kHz (SDMꢀG206W)
56ꢀ75 Hz (SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)
56ꢀ75 Hz (<1.680 × 1.050),
56ꢀ60 Hz (=1.680 × 1.050)
(SDMꢀG206W)
Dikey frekans:
SDMꢀG96D
Enerji modu Enerji tüketimi
1 (güç)
göstergesi
normal
çalışma
48 W (maks.)
1,0 W (maks.)
yeşil
Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı)
uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda
görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar
verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar
algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş
sinyali almış gibi işlem görür.
aktif
kapanma*
(derin uyku)**
turuncu
güç kapalı
1,0 W (maks.)
kapalı
AUTO ADJUST seçeneğinde OFF konumu
seçildiğinde faz, aralık ve görüntü konumunu
manuel olarak ayarlarsanız
SDMꢀG206W
Enerji modu Enerji tüketimi
1 (güç)
Otomatik görüntü kalitesi ayar fonksiyonu, bazı giriş
sinyallerinde görüntü konumunu, fazı ve aralığı tam olarak
ayarlayamayabilir. Bu durumda, bu ayarları manuel olarak
saklanır ve monitör aynı giriş sinyalini algıladığında yeniden
kullanır.
göstergesi
normal
çalışma
70 W (maks.)
1,0 W (maks.)
yeşil
aktif
turuncu
kapanma*
(derin uyku)**
Notlar
güç kapalı
1,0 W (maks.)
kapalı
• Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda
sadece 1 (güç) düğmesi çalışır.
• Bu aşamada resimde titreme görülebilir, fakat bu bir arıza değildir.
Sadece ayarlama tamamlanana dek bir süre bekleyin.
*
Eğer bilgisayarınız “aktif kapalı” moduna geçerse, giriş sinyali
kesilir ve ekranda NO INPUT SIGNAL görüntülenir. 5 saniye
sonra monitör enerji tasarrufu moduna geçer.
** “deep sleep” (derin uyku) Environmental Protection Agency
tarafından tanımlanan enerji tasarrufu modudur.
19 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CABLE DISCONNECTED mesajı ekranda
görüntülenirse
Sorun giderme
Bu mesaj, video sinyal kablosunun çıkarıldığını belirtir.
Teknik desteğe başvurmadan önce bu bölüme bakın.
Örnek
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
Ekran mesajları
Eğer giriş sinyalinde sorun yaşanıyorsa, aşağıdaki mesajlardan
bir tanesi ekranda görüntülenir. Sorunu gidermek için, bkz
Ekranda OUT OF RANGE mesajı görüntülenirse
GO TO POWER SAVE
Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 45 saniye
sonra enerji tasarrufu moduna girer.
Bu, giriş sinyalinin monitör özellikleri tarafından
desteklenmediğini gösterir. Aşağıdaki öğeleri kontrol edin.
Örnek
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I –D
x x x . x kHz / x x xHz
“xxx.x kHz/xxx Hz” görüntüleniyorsa
Bu, yatay ve dikey frekansların ikisinin de monitör
tarafından desteklenmediği anlamına gelir.
Rakamlar, geçerli giriş sinyalinin yatay ve dikey
frekanslarını gösterir.
“RESOLUTION > 1.280 × 1.024” görüntülenirse
(SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)
Bu, çözünürlüğün monitör özellikleri tarafından
desteklenmediğini gösterir (1.280 × 1.024 veya daha düşük).
“RESOLUTION > 1.680 × 1.050” görüntülenirse
(SDMꢀG206W)
Bu uyarı, çözünürlüğün monitör özellikleri (1.680 × 1.050
veya daha düşük) tarafından desteklenmediğini belirtir.
Eğer NO INPUT SIGNAL mesajı ekranda
görüntülenirse
Bu mesaj, giriş sinyali olmadığı anlamına gelir.
Örnek
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT 1 : DV I –D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 5 saniye sonra
enerji tasarrufu moduna girer.
20 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri
Eğer sorun bağlı bulunan bilgisayardan veya diğer ekipmandan kaynaklanıyorsa lütfen ilgili donanının kullanım talimatlarına bakınız.
Belirti
Bu öğeleri kontrol edin
Görüntü yok
Güç kablosu bağlandıktan sonra 1 • Güç kablosunun takılı olup olmadığını kontrol edin.
(güç) göstergesi yanmıyorsa,
veya güç düğmesi basıldıktan sonra
1 (güç) göstergesi yanmıyorsa,
Ekranda “CABLE
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup
DISCONNECTED” mesajı
görüntülenirse
olmadığını kontrol edin (sayfa 8).
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.
• Sağlanmamış bir video sinyal kablosu takılı. Eğer sağlanmamış bir video sinyal kablosu
takılı durumda ise, “CABLE DISCONNECTED” mesajı enerji tasarruf moduna
geçmeden önce ekranda görüntülenebilir. Bu bir arıza değildir.
Eğer ekranınızda “NO INPUT
SIGNAL” belirirse, veya 1 (güç)
göstergesi turuncu ise,
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup
olmadığını kontrol edin (sayfa 8).
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Bilgisayar enerji tasarrufu modundadır. Klavyede herhangi bir tuşa basmayı veya fareyi
hareket ettirmeyi deneyin.
• Ekran kartınızın düzgün şekilde takıldığından emin olun.
• Ekran kartınızın en son sürücülerini yükleyin. Veya ekran kartınızın versiyonunu
mevcut işletim sistemiyle uyumlu hale getirin.
• Bir dizüstü bilgisayar kullanırken, bilgisayarınızın çıkışını video out olarak ayarlayın
(video out ayarı ile ilgili daha fazla bilgi için bilgisayar üreticinize başvurun).
• Bilgisayarın açık konumda olup olmadığını kontrol edin.
• Bilgisayarı yeniden başlatın.
Ekranda “OUT OF RANGE”
mesajı görüntülenirse,
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Video (görüntü) frekansının monitörün desteklediği özellikler içinde olup olmadığını
kontrol edin. Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü
yeniden takın ve bilgisayarın ekran kartını aşağıda belirtilen aralıklarda ayarlayın:
Yatay:
28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (dijital RGB)
(SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)
28–81 kHz (analog RGB), 28–66 kHz (dijital RGB) (SDMꢀG206W)
56–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (dijital RGB)
(SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)
Dikey:
56–75 Hz (<1.680 × 1.050 analog RGB), 56ꢀ60 Hz (=1.680 × 1.050
analog RGB)
60 Hz (dijital RGB) (SDMꢀG206W)
Çözünürlük:1.280 × 1.024 veya daha düşük (SDMꢀG76D/SDMꢀG96D)
1.680 × 1.050 veya daha düşük (SDMꢀG206W)
• İşletim sisteminizi Güvenli modda başlatın ve çözünürlüğü ayarladıktan sonra
bilgisayarı yeniden başlatın. Güvenli mod ayarı işletim sisteminize göre değişiklik
gösterir. Daha fazla bilgi için bilgisayar üreticinize başvurun.
Eğer Windows kullanıyorsanız ve
eski bir monitörün yerine, bu
monitörü kullanacaksanız,
• Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü yeniden takın
ve aşağıdaki talimatları uygulayın. Windows aygıt seçimi ekranında, “Manufacturers”
(üretici) listesinden “SONY”’yi, “Models” (modeller) listesinden “SDMꢀG76D”,
“SDMꢀG96D” veya “SDMꢀG206W” modelini seçin. Bu monitörün model ismi
“Models” (Modeller) listesinde görüntülenmiyorsa, “Plug & Play” (Tak ve Çalıştır)
seçeneğini deneyin.
Eğer Macintosh sistem
kullanıyorsanız,
• Eğer Macintosh adaptörü (sağlanmamıştır) kullanıyorsanız, adaptörü kontrol edin ve
video sinyal kablosunun doğru takılı olduğundan emin olun.
21 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Belirti
Bu öğeleri kontrol edin
Görüntü titremesi, oynaması,
sallanması ya da karışması
• Monitörü, tercihen farklı bir elektrik devresi üzerindeki, farklı bir AC prizine takmayı
deneyin.
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Grafik kartının monitöre uygun şekilde ayarlanmış olduğundan emin olun.
• Grafik modunun, (VESA, Macintosh 19" Color, vb.) ve giriş sinyali frekansının bu
monitör tarafından desteklendiğinden emin olun. Frekans uygun aralıkta olsa bile,
bazı ekran kartları bu monitörün doğru senkronizasyon yapabilmesi için çok dar
senkronizasyon darbesine sahip olabilir.
• Mümkün olan en iyi kalitedeki görüntü kalitesi için bilgisayarın tazeleme oranını
(dikey frekans) ayarlayın.
Görüntü bulanık
Hayalet görüntü
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Bilgisayarınızı kullanarak, çözünürlüğü SDMꢀG76D ve SDMꢀG96D için SXGA
(1.280 × 1.024) veya SDMꢀG206W için WSXGA+(1.680 × 1.050) konumuna
ayarlayın.
• Video kablosunun ya da video yönlendiricinin uzatma kablosunu iptal edin.
• Tüm parçaların (donanımların) ilgili soketlerde doğru bir şekilde takılı olduğundan
emin olun.
Resim ortalanmamış veya
boyutları düzgün değil (sadece
analog RGB sinyalleri)
doldurmadığını unutmayın.
Görüntü dikey olarak uzatılır
veya resim boyutu garip görünür.
• Bilgisayarınızın maksimum çözünürlüğünü ayarlayın. (yalnızca SDMꢀG206W
modelinde)
Görüntü çok ufak
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Bilgisayarınızı kullanarak, çözünürlüğü SDMꢀG76D ve SDMꢀG96D için SXGA
(1.280 × 1.024) veya SDMꢀG206W için WSXGA+(1.680 × 1.050) konumuna
ayarlayın.
Görüntü çok karanlık
• Monitör açıldıktan sonra parlaklığın gelmesi birkaç dakika sürebilir.
Dalgalı veya oval (moire) bir
görüntü var
Renk düzenli değil
Beyaz renk tam olarak beyaz
görüntülenmiyor
Monitör düğmeleri çalışmıyor
• MENU LOCK ON durumda ise OFF’a getirin (sayfa 18).
(
ekranda görüntülenir)
Monitör kısa bir zamandan sonra x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
kapanıyor
nedeniyle oluşan problemler
• Bilgisayarda enerji tasarrufu modunu kapatın.
Menü ekranında görüntülenen
çözünürlük yanlış
• Ekran kartı ayarına bağlı olarak, menü ekranında görüntülenen çözünürlük,
bilgisayarda ayarlı olanla aynı olmayabilir.
Çözünürlük bilgisayardan alınan
sinyallere uygun değildir.
• Ekran çözünürlüğünü değiştirebilirsiniz (yalnızca SDMꢀG206W modelinde)
ZOOM menüsü kullanılamaz.
REAL ayarı geçerli değildir.
• Sinyal zamanlamasına bağlı olarak ZOOM kullanılamayabilir. (yalnızca SDMꢀG206W
modelinde) (sayfa 16)
Eğer sorun devam ederse yetkili Sony satıcısına başvurun ve
aşağıdaki bilgileri verin:
• Satın alma tarihi
• Bilgisayarınızın ve ekran kartınızın ismi ve özellikleri
• Model ismi: SDMꢀG76D, SDMꢀG96D veya SDMꢀG206W
• Seri numarası
• Problemin detaylı açıklaması
22 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Özellikler
SDMꢀG96D
LCD panel
SDMꢀG76D
LCD panel
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks
Görüntü boyutu: 19,0 inç
RGB çalışma frekansı*
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)
28–64 kHz (dijital RGB)
Dikey: 56–75 Hz (analog RGB)
60 Hz (dijital RGB)
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks
Görüntü boyutu: 17,0 inç
RGB çalışma frekansı*
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)
28–64 kHz (dijital RGB)
Dikey: 56–75 Hz (analog RGB)
60 Hz (dijital RGB)
Giriş sinyali formatı
Giriş sinyali formatı
Çözünürlük
Yatay: Maks.1.280 nokta
Dikey: Maks.1.024 satır
RGB video sinyali
Çözünürlük
Yatay: Maks.1.280 nokta
Dikey: Maks.1.024 satır
RGB video sinyali
Giriş sinyal seviyesi
Giriş sinyal seviyesi
0,7 Vpꢀp, 75 Ω, pozitif
SYNC sinyali
0,7 Vpꢀp, 75 Ω, pozitif
SYNC sinyali
TTL seviye, 2,2 kΩ,
pozitif veya negatif
TTL seviye, 2,2 kΩ,
pozitif veya negatif
(Ayrı yatay ve dikey)
Dijital RGB (DVI) signal:
TMDS (Tek bağlantı)
100–240 V, 50–60 Hz,
Maks. 1,0 A
(Ayrı yatay ve dikey)
Dijital RGB (DVI) signal:
TMDS (Tek bağlantı)
100–240 V, 50–60 Hz,
Maks. 1,0 A
Güç gereksinimleri
Çalışma sıcaklığı
Güç gereksinimleri
Çalışma sıcaklığı
5 – 35°C
5 – 35°C
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)
Ekran (dik durumda):
Yakl. 422,5 435,5 163 mm
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)
Ekran (dik durumda):
Yakl. 383,5 404,5 163 mm
×
×
×
×
3
1
1
1
1
(16 /4 × 17 /4 × 6 /2 inç)
(15 /8 × 16 × 6 /2 inç)
1
7
Ağırlık
Yakl. 5.6 kg (12 lb 5 /2 oz)
Ağırlık
Yakl. 5.1 kg (11 lb 3 /8 oz)
Tak ve Kullan
Aksesuarlar
DDC2B
Tak ve Kullan
Aksesuarlar
DDC2B
* Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koşulu
• Yatay sync genişliği toplam yatay zamanın %4,8 sinden
veya 0,8 µs, den fazla olmalıdır, hangisi daha büyük ise.
• Yatay boşluk genişliği 2,5 µsec den fazla olmalıdır.
• Dikey boşluk genişliği 450 µsec den fazla olmalıdır.
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.
23 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDMꢀG206W
LCD panel
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks
Görüntü boyutu: 20,1 inç
RGB çalışma frekansı*
Giriş sinyali formatı
Yatay: 28–81 kHz (analog RGB)
28–66 kHz (dijital RGB)
Dikey: 56–75 Hz (<1.680
analog RGB)
×
1.050
56–60 Hz (=1.680
analog RGB)
×
1.050
60 Hz (dijital RGB)
Yatay: Maks.1.680 nokta
Dikey: Maks.1.050 satır
RGB video sinyali
0,7 Vpꢀp, 75 Ω, pozitif
SYNC sinyali
Çözünürlük
Giriş sinyal seviyesi
TTL seviye, 2,2 kΩ,
pozitif veya negatif
(Ayrı yatay ve dikey)
Dijital RGB (DVI) signal:
TMDS (Tek bağlantı)
100–240 V, 50–60 Hz,
Maks. 1,5 A
Güç gereksinimleri
Çalışma sıcaklığı
5 – 35°C
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)
Ekran (dik durumda):
Yakl. 485,5 × 410 × 178 mm
1
1
(19 /8 × 16 /8 × 7 inç)
3
Ağırlık
Yakl. 5,2 kg (11 lb. 7 /8 oz.)
Tak ve Kullan
Aksesuarlar
DDC2B
* Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koşulu
• Yatay sync genişliği toplam yatay zamanın %4,8 sinden
veya 0,8 µs, den fazla olmalıdır, hangisi daha büyük ise.
• Yatay boşluk genişliği 2,5 µsec den fazla olmalıdır.
• Dikey boşluk genişliği 450 µsec den fazla olmalıdır.
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.
24 (TR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|