3-856-830-05 (3)
Multi-Input LCD Monitor
LMD-1041
取扱説明書
J
EN
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
D
F
ES
I
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
警告
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取
り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見
られるところに必ず保管してください。
1996 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目次
安全のために ..........................................................................................................
安全点検リスト ......................................................................................................
4
8
使用上のご注意 ....................................................................................................
10
各部の名称と働き ................................................................................................
11
接続する ................................................................................................................
15
設置する ................................................................................................................
16
調整する ................................................................................................................
17
インデックスモードで使用する.........................................................................
主な仕様 ................................................................................................................
18
19
故障かな?と思ったら .........................................................................................
20
J
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
警告
安全のために
ソニー製品は正しく使用すれば事故がおきないように、安全には
十分配慮して設計されています。しかし、まちがった使いかたを
すると、火災などにより死亡など人身事故になることがあり危険
です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
警告表示の意味
取扱説明書および製品で
は、次のような表示をし
ています。表示の内容を
よく理解してから本文を
お読みください。
v
警告
安全のための注意事項を守る
この表示の注意事項を守
らないと、火災・感電な
どにより死亡や大けがな
ど人身事故の原因となり
ます。
この冊子の注意事項をよくお読みください。
定期的に点検する
お買い上げ時とその後 年に 度は「安全点検リスト(」 ページ)に
1
1
8
注意
従って点検してください。
この表示の注意事項を守
らないと、感電やその他
の事故によりけがをした
り周辺の家財に損害を与
えたりすることがありま
す。
故障したら使わない
すぐにお買い上げ店またはソニーのサービス窓口に修理をご依頼
ください。
注意を促す記号
万一、異常が起きたら
火災
感電
1電源を切る
・ 煙が出たら
b
・ 変なにおいや音がしたら
・ 内部に水などが入ったら
・ 内部に異物が入ったら
・ モニターを落としたり、
キャビネットを破損したと
きは
2電源プラグをコンセント
行為を禁止する記号
から抜く
3お買い上げ店またはソ
ニーのサービス窓口に修
理を依頼する
禁止
分解禁止
接触禁止
水場での
使用禁止
行為を指示する記号
プラグをコン
セントから抜く
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
下記の注意を守らないと
火災・感電により死亡や
大けがの原因となります。
警告
火災
感電
自動車の中では使わない
本機は車載仕様ではありません。
禁止
分解や改造をしない
内部には電圧の高い部分があり、裏ぶたを開けたり改造したりす
ると、火災や感電、故障の原因となります。
内部の点検や修理はお買い上げ店またはソニーサービス窓口にご
依頼ください。
分解禁止
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災の原因となります。万一、水や異物が入っ
た場合は、すぐに本体の電源スイッチを切り、電源プラグをコン
セントから抜いて、お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご
依頼ください。
禁止
J
電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となります。
万一電源コードが傷んだ場合は、お買い上げ店またはソニーサー
ビス窓口に交換をご依頼ください。
禁止
雷が鳴りだしたら、電源プラグに触れない
感電の原因となります。
接触禁止
付属の電源コードを使用する
それ以外の電源コードを使用すると、火災や感電の原因となりま
す。
水のある場所に置かない
水が入ったり、濡れたり、風呂場で使うと、火災や感電の原因と
なります。雨天や降雪中の窓際でのご使用には特にご注意くださ
い。
水場での
使用禁止
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の家財
に損害を与えたりすることがあります。
注意
通風孔をふさがない
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、ケースが変形したり、火災
の原因となることがあります。通風を確保するために、製品の周
囲にはものを置かないでください。
禁止
・ あお向けにしない。
・ 布や布団を上に置かない。
電源プラグをつなぐのは、コンピューター機器ある
いはビデオ機器との接続が終わってから
電源プラグをコンセントに差し込んだまま接続すると、感電の原
因となることがあります。
接続が終わったあと、モニターの電源コードをモニター本体につ
ないでから、壁のコンセントに差してください。
電源コードを抜くときは壁側コンセントから抜く
壁側コンセントからではなく、モニター側から先に抜くと感電す
ることがあります。抜くときは右図の
4321
の順です。抜く
ときは必ずコードでなくプラグをもって抜いてください。
移動させるときは、電源プラグを抜く
電源プラグを差し込んだまま移動させると、電源コードが傷つ
き、火災や感電の原因となることがあります。
プラグをコン
セントから抜く
運ぶときは、衝撃を与えないように注意してください。
濡れた手で電源プラグにさわらない
濡れた手で電源プラグの抜き差しをすると、感電の原因となるこ
とがあります。
接触禁止
旅行などで長期間、ご使用にならないときは、電源
プラグを抜く
安全のため、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。
プラグをコン
セントから抜く
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所や、虫の入り
やすい場所、直射日光が当たる場所、熱器具の近く
に置かない
禁止
禁止
火災や感電の原因となることがあります。
安定した場所に設置する
ぐらついた台の上や傾いた所等に置くと、製品が落ちてけがの原
因となることがあります。
壁に取り付ける場合には、「設置する」( ページ)をご参照の
16
上、十分に強度があり、落下しないところに取り付けてくださ
い。
通電中の製品に長時間ふれない
温度が相当上がることがあります。
J
長時間皮膚が触れたままになっていると、低温やけどの原因にな
ることがあります。
禁止
禁止
コード類は正しく配置する
電源コードや コードは足に引っかけると製品の落下や転倒な
AV
どにより怪我の原因となることがあるため、十分注意して接続・
配置してください。
電池についての安全上のご注意
漏液、発熱、発火、破裂、誤飲などを避けるため、下記の注意事項を必ずお守りください。
警告
注意
火の中に入れない。ショートさせたり、分解、加熱しな
い。
+と-の向きを正しく入れる。
•
•
•
電池を使い切ったとき、長時間使用しないときは、取り
出しておく。
乾電池は充電しない。
•
•
指定された種類の電池を使用する。
新しい乾電池と使用した乾電池、種類の違う乾電池を混
ぜて使わない。
•
もし電池の液が漏れたときは、電池入れの液をよくふき
とってから、新しい電池を入れてください。万一、液が身
体や衣服についたときは、水でよく洗い流してください。
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
愛情点検
安全点検リスト
□印のチェック項目の中に1つでも
「はい」があると危険です。
そのときはすぐに対処してください。
スタート
□故障のまま使っている
設置したらすぐにチェックを!
そのあとの点検は 年に 度。
1
1
□電源を入れても画像が出ないこと
がある
□画像が途切れたり、乱れたりする
いいえ
設置したすぐあとの
回目のチェックですか?
1
いいえ
は
い
□電源コードを動かすと、電源が
入ったり切れたりする
□電源コードが折れ曲がっている、
キズついている
□電源コードやプラグが異常に熱い
チェックのしかた
” 点検日を下記の欄にご記入
ください。
いいえ
” 右図の矢印をたどりながら
各項目の□にチェックして
いきます。
□本体が異常に熱い
□異常な熱や煙が発生したり、変
な臭いや音(パチパチ)がする
□通気孔から水や異物が入った形
跡がある
” 故障内容(あれば)を下記に
ご記入ください。
点検日/故障内容
いいえ
回目、お買い上げ時
年
1
□たこ足配線している
□電源コードが他のものの下敷き
になっている
月
/
回目以降, 年ごと
1
2
年
月
/
年 月
いいえ
/
年 月
□布やテーブルクロスで通風孔をふさいでいる
□油煙、湯気、湿気、ほこりの多いところに置い
ている
/
年 月
/
年 月
□不安定な置きかたをしている
/
年 月
/
年 月
いいえ
/
年 月
OK!
/
年 月
これからも安全に
お使いください。
/
年 月
/
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
はい
1すぐに電源プラグを抜い
て使用を中止してくださ
い。
警告
プラグをコン
はい
火災
感電
セントから抜く
そのままお使いになります
と火災・感電の原因となる
ことがあります。
2お買い上げ店、またはソ
ニーのサービス窓口にご
相談ください。
残りの項目も
チェックして
ください。
J
はい
そのままお使いになります
と事故の原因となることが
あります。
電源コードは専用のコンセ
ントにつなぎ、上には何も
のせないでください。
はい
油気、湿気の少ない、換気
のよい場所に置いてくださ
い。
そのままお使いになります
と事故の原因となることが
あります。
はい
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用上のご注意
置いてはいけない場所
使用中、保管中にかかわらず、次のような場所に置かない
パワーセーブ機能について
信号入力がなくなると「
」と表示され、約 秒後
NO. SYNC
5
にバックライトが消えます。信号が再入力されると、自動
でください。故障の原因になります。
異常に高温になる場所
的にバックライトが点灯します。
•
炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に
なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ
ります。
ファンモーターの回転異常保護装置に
ついて
本機に搭載されているファンモーターには、異常停止する
直射日光の当たる場所、熱器具の近く
変形したり、故障したりすることがあります。
激しい振動のある場所
•
•
•
•
と自動的に電源を切る保護装置が付いています。異常停止
強力な磁気のある場所
すると、「
」表示が出て、約 秒後に電源が切れ
60
WARNING
砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、
砂がかからないようにしてください。故障の原因になる
ばかりか、修理できなくなることがあります。
液晶画面を太陽にむけたままにしない
液晶画面を傷めてしまいます。窓際や室外に置くときな
どはご注意ください。
ます。この場合は、すぐに電源プラグを抜いて、お買い上
げ店またはソニーサービス窓口に点検や修理をご依頼くだ
さい。
•
お手入れについて
お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから
•
抜いてください。
液晶の画面は特殊加工がされていますので、なるべく画
面にふれないようにしてください。また画面の汚れを拭
き取るときは、柔らかく乾いた布で拭き取ってくださ
い。
•
電源接続について
付属の電源コードをお使いください。
安全のため電源コードにはアース線が
付けられています。コンセントにプラ
グを差し込む前に必ずアース線をアー
スへ接続してください。
プラグ形状例
アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでくだ
さい。変質したり、塗装がはげたりすることがありま
す。
•
用
AC100V
化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書きに従ってく
ださい。
•
•
液晶画面について
殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニー
ル製品に長時間接触させると、変質したり、塗装がはげ
たりすることがあります。
液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置
いたりしないでください。画面にムラが出たり、液晶パ
ネルの故障の原因になります。
•
寒い所でご使用になると、画像が尾を引いて見えること
がありますが、故障ではありません。温度が上がると元
に戻ります。
•
使用について
強力な電波を出すところや放射線のある場所で使わない
•
•
•
静止画を継続的に表示した場合、残像を生じることがあ
りますが、時間の経過とともに元に戻ります。
画面上に常時点灯している輝点(赤、青、緑など)がある
場合がありますが、故障ではありません。
•
•
でください。
ラジオチューナーなどの受信機器の近くなどで使うと、
機器側に雑音が入ることがあります。
本機は、低温において電源投入時に、ビデオ信号のアン
ダースキャンモードにて、ジッターや二重映りがしばら
くの間、まれに起こる場合があります。そのときは、数
分間信号を入力したまま通電してからご使用ください。
液晶パネルは非常に精密な技術で作られており、
以上の有効画素がありますが、
99.99%
けや常時点灯する画素があります。
の画素欠
0.01%
使用中に画面やケースが熱くなりますが、故障ではあり
ません。
•
リモコン取り扱い上のご注意
落としたり、踏みつけたり、中に液体をこぼしたりしな
•
蛍光管について
いよう、ていねいに扱ってください。
本機は内部照明装置として専用蛍光管を使用しております
が、この蛍光管には寿命があります。画面が暗くなった
り、チラついたり、点灯しないときは、新しい専用蛍光管
に取り替えてください。蛍光管の交換については、お買い
上げ店またはソニーサービス窓口にお問い合わせくださ
い。
直射日光が当たるところ、暖房器具のそばや湿度が高い
ところには置かないでください。
•
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
ボタン
H POS
前面・上面
コンピューター信号およびアンダースキャンモード時
のビデオ信号の画像の、水平方向の位置を調整しま
す。
ボタン
SHARP
と
、または
の信号の、
の信号の、
の信号の、
LINE A LINE B
LINE C (YUV)
LINE C (YUV)
LINE C (YUV)
画像の輪郭を調整します。
ボタン
COLOR
と
、または
LINE A LINE B
色の濃さを調整します。
ボタン
HUE
と
、または
LINE A LINE B
色合いを調整します。 方式の信号のみ調整でき
NTSC
ます。
ボタン
PIC
各信号の画像のコントラストを調整します。
1
2
ボタン
INDEX
本機のインデックス番号を表示するときに押します(
18
ページ)。
ボタン
LIGHT
画面の輝度(バックライト)を調整します。(
本機には 台ごとにインデックス番号を設定できます。
1
の視野
LCD
本機を 台以上使用しているとき、このインデックス番
2
号を使い、特定のセットを選んでリモコン操作するこ
J
角は変わりません。)
ボタン
BRT
とができます。
画面の輝度を調整します。(
す。)
の視野角を調整しま
LCD
(アンダースキャン)ボタン
U SCAN
ビデオ画面の大きさと表示範囲を切り換えるときに押
4 +/ーボタン
します。
調整ボタン で選んだ項目を調整します。
3
3 調整項目ボタン
5 信号入力ボタン
映したい信号を選びます。
調整したい項目のボタンを押した後、+/ーボタン4
で調整します。
入力信号により、調整できる項目が異なります。次
ページの表をご覧ください。
ボタン
LINE A
端子 に入力されている映像/音声信号を選び
LINE A !ª
ます。
ボタン
V POS
コンピューター信号の画像の、垂直方向の位置を調整
します。
ボタン
LINE B
LINE B
ます。
端子 に入力されている映像/音声信号を選び
!•
H PH
ボタン
コンピューター信号およびビデオ信号の画像の、水平
方向の位相ずれによるジッターや文字ぼけ、色のにじ
みを調整します。
ボタン
LINE C
端子 に入力されている映像/音声信号を選び
!¶
LINE C
ます。押すたびに
信号と
信号の
RGB
モードが切り換わります。
YUV(Y/B-Y/R-Y)
モードでは、入力され
RGB
た信号によってモード(コンピューター信号か
ボタン
H SIZE
VIDEO
コンピューター信号およびアンダースキャンモード時
のビデオ信号の画像の、水平方向の大きさを調整しま
す。
信号か)が自動的に切り換わります。
RGB
コンピューター信号についてのご注意
水平方向の大きさによっては、文字などに色の付いた影が
出ることがあります。
付かない大きさにしてください。
、
、
調整で色が
H PH H SIZE H POS
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
6
7
8
+/ーボタン
VOLUME
音量を調節します。
スイッチ
POWER
電源を入/切します。
ランプ
POWER
スイッチ
が「入」になっていると点灯します
が「切」になっていると点灯します
POWER
(緑)。
7
9
ランプ
STANDBY
スイッチ
POWER
(赤)。
7
!º リモコン受光部
!¡ スピーカー
入力信号と調整できる項目
各入力信号で機能する調整項目ボタンは、下表のとおりです。
〇 調整できます。( )内は、アンダースキャンモード時のみ調整できます。
× 調整できません。
入力信号
LINE A
LINE B
LINE C
調整項目ボタン
INDEX
COMPUTER
〇
VIDEO RGB
〇
YUV
〇
〇
〇
×
〇
〇
〇
×
〇
×
〇
〇
〇
〇
×
×
×
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
U SCAN
V POS
H PH
×
×
〇
〇
×(〇)
×(〇)
×(〇)
×(〇)
×
×(〇)
×(〇)
〇
H SIZE
H POS
SHARP
COLOR
HUE
×(〇)
〇
×(〇)
〇
〇
〇
×
〇
〇*
〇
〇*
〇
×
〇*
〇
〇
PIC
〇
〇
〇
〇
LIGHT
BRT
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
RESET
VOLUME +/–
MUTING
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
〇
* のみ調整できます。
NTSC
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!¶
(ライン 信号入力)端子
C
(コンピューター/
LINE C
アナログ
後面・下面
)/
(
RGB
)信号入力です。
VIDEO YUV Y/B-
Y/R-Y
端子( 列 サブ ピン)
IN
3 D
映像機器やコンピューターの
15
出力端子または
YUV
RGB
)信号出力端子と接続します。
(
Y/B-Y/R-Y
(音声入力)端子(ピン)
AUDIO IN
映像機器やコンピューターの音声ライン出力と接続し
ます。
!•
(ライン 信号入出力)端子
B
方式の
LINE B
NTSC/PAL
信号の入出力です。
Y/C
!™
(主電源)スイッチ
MAIN POWER
本機の主電源を入れるときに押します
(入力)端子( ピン)
Y/C IN
映像機器の
4
ビデオ信号出力端子と接続します。
Y/C
!£ 取り付け板
(出力)端子( ピン)
Y/C OUT
4
端子に入力された映像信号がそのままループス
壁にかけたり、付属のスタンドを取り付けて卓上に置
Y/C IN
ルー出力されます。なにもつながれていないと、
いて使ったりすることができます。
Y/C
信号を自動的に75 に終端します。
IN
Ω
!¢ 盗難防止用ロック( )
市販の盗難防止用ケーブル(
社製)などを接
Kensington
(音声入力)端子(ピン)
AUDIO IN
映像機器の音声出力と接続します。
J
続することができます。
!ª
(ライン 信号入出力)端子
A
方式のコンポジットビデオ信号の入出力で
LINE A
NTSC/PAL
す。
盗難防止用ロックは、
社製のマイクロセー
Kensington
バーセキュリティシステム*に対応しています。日本国
内総販売代理店の連絡先は、日本ポラロイド株式会社
電子映像事業部です。
(ビデオ入力)端子(
VIDEO IN
型)
BNC
映像機器のコンポジットビデオ信号出力端子と接続し
ます。
*マイクロセーバーセキュリティシステムは
社の登録商標です。
Kensington
(ビデオ出力)端子(
型)
BNC
端子に入力された信号がそのままループス
VIDEO OUT
VIDEO IN
!∞
(リセット)ボタン
RESET
度押すと、下記の項目を除く、調整を工場出荷時の設
2
定に戻します。
ルー出力されます。なにもつながれていないと、
信号を自動的に75 に終端します。
VIDEO IN
Ω
リセットされない項目
「
」「
」「
」「
」「
」
INDEX U SCAN LIGHT MUTE DISP
(音声入力)端子(ピン)
AUDIO IN
映像機器の音声出力と接続します。
!§
(コントロール)端子( ピン)
CONTROL
他の機器のコントロール端子を接続すると、接続した
4
@º
@¡
(電源入力)コネクター
AC IN
付属の電源コードをつなぎます。
機器で本機を調整できます。信号プロトコルは
VISCA
プロトコルです。
(コントロール 信号入出力)端
CONTROL S IN/OUT S
子
ソニーの機器の 端子と接続すると、 台
CONTROL S 1
のリモコンでシステム全体をコントロールすることが
できます。
@™
(ヘッドホン)端子
PHONES
ヘッドホン(別売り)をつなぎます。
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
7 +/ーボタン
調整項目ボタン で選んだ項目を調整します。
リモコン
!¡
8
+/ーボタン
VOL
音量を調節します。
9 電池入れ
単 型乾電池を 本入れます。
3
2
!º
ボタン
RESET
度押すと、下記の項目を除く、調整を工場出荷時の設
2
定に戻します。
リセットされない項目
「
」「
」「
」「
」「
」
INDEX U SCAN LIGHT MUTE DISP
!¡ 調整項目ボタン
調整したい項目のボタンを押して、+/ーボタン
で
7
調整します。
各ボタンは、本体と同じ働きをします( ページ)。
11
1
2
3
ボタン
MUTING
音を消すときに押します。もう一度押すと、音が出ま
!™
!£
ボタン
ID ON
インデックスモードにするときに押します( ペー
18
す( ページ)。
17
ジ)。
ボタン
DISPLAY
画面表示を出すときに押します。もう一度押すと、消
ボタン
SET
インデックス番号を設定するときに使います( ペー
18
えます。
ジ)。
本機には 台ごとにインデックス番号を設定できます。
1
本機を 台以上使用しているとき、このインデックス番
2
号を使い、特定のセットを選んでリモコン操作するこ
ボタン
U SCAN
画面の大きさと表示範囲を切り換えるときに押しま
す。
とができます。
スイッチ
4POWER
電源を入/切します。
電池の入れかた
5 信号入力ボタン
映したいライン信号を選びます。
電池入れのふたを押しながらずらす。
1
ボタン
LINE A
端子 に入力されている映像/音声信号を選び
LINE A !ª
ます。
単 型乾電池を 本入れる。
3
2
3
2
ボタン
LINE B
LINE B
ます。
端子 に入力されている映像/音声信号を選び
!•
ふたを元に戻す。
ボタン
LINE C
LINE C
乾電池について
乾電池の使いかたを誤ると、液もれや破裂のおそれがあり
ます。次のことは必ずお守りください。
端子 に入力されているコンピューター/音声
!¶
信号または映像/音声信号を選びます。押すたびに、
どちらかの信号に切り換わります。
と
• ‘
の向きを正しく入れてください。
’
新しい乾電池と使用した乾電池、または種類の違う乾電
池を混ぜて使用しないでください。
乾電池は充電できません。
長い間乾電池を使わないときは、取り出しておいてくだ
さい。
•
6
ボタン
ID OFF
インデックスモードを出て、通常モードに戻るときに
•
•
押します( ページ)。
18
液もれがおこったときは、電池入れについた液をよく拭き
取ってから、新しい乾電池を入れてください。
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
接続する
端子の接続には、下表のソニー製専用ケーブル
• LINE C
(別売り)をお使いください。
接続上のご注意
各機器の電源を切ってから接続を行ってください。
接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合ったものをお
使いください。
•
•
コンピューター
Macintosh1)
ケーブル
と市販の
用変換
Macintosh
SMF-401
アダプター
プラグはしっかり差し込んでください。接続が悪いとノ
イズの原因になります。
•
•
VGA2)
PC-983)
SMF-401
コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜いてくださ
い。
と市販の
シリーズ用
PC-98
SMF-401
変換アダプター
各機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。
外部コントロール入力端子および外部コントロール出力
端子の接続には、ソニー製の専用ケーブル(別売り)をお
使いください。
•
•
1)
は
の登録商標です。
Macintosh Apple Computer Inc.
2)
3)
は
PC-98
の登録商標です。
VGA IBM
は日本電気(株)の登録商標です。
信号
ケーブル
YUV
SMF-400
VIDEO-RGB
SMF-400
接続例
業務用
プレーヤーなど
、レーザーディスク
VTR
パソコン、
ビデオカメラ、
業務用カメラ、
J
、レーザー
ディスクプレーヤー、ゲーム機
VTR
など
VTR
など
音声出力
端子へ
映像出力
S
端子へ
アナログ
RGB
出力、コンポー
ネント信号出力
ケー
YC-5V
ブルなど
(
YUV
)へ
他のモニターの
コントロール
出力へ
ケーブルなど
RK-G129
S
ケーブルなど
RK-G67
電源コード
(付属)
電源コンセントへ
他の機器のコン
トロール端子へ
他のモニターの
へ
他のモニターの
へ
VIDEO IN
Y/C IN
他のモニターの
コントロール
入力へ
S
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
設置する
付属のスタンドを取り付けて卓上に置いたり、壁に取り付
けたりすることができます。
壁に取り付ける
ご注意
本機の重量( )を支えることができる強度のある壁に
2kg
取り付けてください。
スタンドを取り付ける
•
取り付けネジは、市販の のものをお使いください。
4mm
•
スタンドの取り付け部を、モニターの取り付け板
1
に差し込む。
取り付ける
落下防止ネジをはずして、取り付け板を取りはず
す。
1
2
落下防止ネジ
付属のネジで、スタンドを仮留めする。
2
取り付け板を壁の梁に市販のネジで固定する。
壁
のネジ
4mm
モニターの裏面に、落下防止板(付属)をかける。
3
4
高さを調節してから、ネジをしっかり締める。
3
取り付け板にモニターをかける。
手順 と同じネジで、落下防止板を固定する。
2
5
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
調整する
本機上面のボタン、またはリモコンを使って調整します。
音量を調節する
+/ーボタンで調節する。
VOLUME
画質を調整する
各信号ごとに独立して調整することができます。
VOLUME
調整したい信号の入力ボタンを押して、信号を入
1
力する。
LINE A LINE B LINE C
音が出ないようにする
リモコンの
ボタンを押す。
MUTING
MUTING
調整したい項目の調整項目ボタンを押す。
2
選ばれた項目と調整値を示すバー表示が画面に出ま
す。
もう一度押すと、音が出ます。
例: を選んだ場合
COLOR
J
COL
画面を見ながら、+/ーボタンで調整する。
3
調整が終わったら
約 秒後に自動的にバー表示が消えます。
5
出荷時の設定に戻す
裏面の
ボタンを 回押す。
RESET
2
程度のものを差し込んで押します。
直径
2.5mm
バックライトの輝度調整を除く、すべての調整値が工場出
荷時の状態に戻ります。
RESET
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
インデックスモードで使用する
本機を数台、
端子で接続してあるとき、リモ
CONTROL S
コンを使って調整をすると、接続している全部のモニター
インデックス番号を設定する
が一緒に調整されます(通常モード)。
モニターのインデックス番号は、工場出荷時すべて「 」に設
0
定されています。
個別のモニターをリモコンで調整したいときは、モニター
のインデックス番号とリモコンのインデックス番号を合わ
せてから、調整します(インデックスモード)。
モニターのインデックス番号とリモコンのインデックス番
号を同じにしてから、調整します。
モニターの
ボタンを押す。
1
INDEX
画面にモニターのインデックス番号が出ます。
個別のモニターを操作する
調整したいモニターの
ボタンを押す。
1
2
3
INDEX
画面にモニターのインデックス番号が出ます。
INDEX ON
INDEX
リモコンの
ボタンを押す。
ID ON
画面にリモコンのインデックス番号が出ます。
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0 No.
モニターとリモコンのインデックス番号が同じで
あることを確認する。
モニターのインデックス番号
ボタンを押す。
モニターの+/ーボタンで変えたい番号にする。
4 SET
2
画面表示の色が、緑色から黄色に変わります。
リモコンの
ボタンを押す。
ID OFF
3
調整する( ページ)。
18
5
6
調整が終わったら、リモコンの
押す。
ボタンを
ID OFF
通常モードに戻ります。
手順 で、インデックス番号が 違う状態で
4
ンを押すと
ボタ
SET
画面表示の色が緑色から赤色に変わります。
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY
ON COMMANDER
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0
No.
1
調整をする場合は、
ボタンを押してからリモコン
•
•
ID ON
の番号をモニターと同じ番号に設定します。
調整を中断する場合は、 ボタンを押して、イン
ID OFF
デックスモードから出ます。
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
主な仕様
入力信号フォーマット
:
入力端子ピン配置
LINE C
VIDEO
1
5
、
NTSC3.58 PAL4.43
:動作周波数
fh 15kHz 36kHz
RGB
10
6
~
~
fv 45Hz 73Hz
15
11
信号レベル
音声入力:–5dBs 47k 以上
AUDIO
VIDEO
Ω
モード
ピン番号
1
VIDEO RGB
COMPUTER
YUV
ヘッドホン出力:16 以上
Ω
スピーカー音声出力:
信号レベル
0.5W+0.5W
R
R
G
R-Y
Y
コンポジット:1Vp-p
(75 にて)
±2dB
Ω
2
G
: Y 1Vp-p
(75 にて)
±2dB
Y/C
Ω
3
B
B
B-Y
C(Burst)
NTSC 0.286Vp-p
(75 にて)
Ω
±2dB
Ω
4
GND
NC
GND
NC
GND
NC
PAL 0.3Vp-p
(75 にて)
±2dB
5
信号レベル
VIDEO RGB
、 、 :
R G B 0.7Vp-p
6
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
:
C SYNC 1.0Vp-p
7
信号レベル
YUV
、
:
(
R-Y B-Y 0.7Vp-p
8
:
含む)
Y 1.0Vp-p SYNC 0.3V
9
信号入力レベル
セパレートシンク:
コンポジットシンク:
RGB
レベル ネガ、ポジ
レベル ネガ
10
11
12
13
14
15
TTL
TTL
GND
NC
GND
NC
GND
NC
シンクオングリーン:
ネガ
0.3Vp-p
J
外部コントロール
VISCA
プロトコル
外部接続不可
H/HV
V
C SYNC
パネル
LCD
外部接続不可 外部接続不可
パネルタイプ:
a-Si TFT
画面サイズ:
実表示:
アクティブマトリックス
インチ
外部接続不可 外部接続不可 外部接続不可
10.4
:約
インチ
インチ
NTSC
10.1
:約
:
PAL
10.3
RGB 640 480
×
ドット、
インチ
10.4
有効画素数:
画素数:
99.9%
×
~
ドット
640RGB 480
電源電圧
消費電力量
~
、
AC100 240V 50 60Hz
(最大)
28W
スタンバイ時 (最大)
7W
最大外形寸法
約
×
×
(幅/高さ/奥行き)
305 215.3 57.4mm
(突起部含まず)
質量
付属品
約
2kg
リモコン( )
リモコン用乾電池( )
1
2
スタンド( )
1
スタンド留めネジ( )
2
落下防止板( )
1
電源コード( )
1
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
故障かな?と思ったら
修理にお出しになる前に、もう一度点検してください。そ
れでも正常に動作しないときは、お買い上げ店またはソ
ニーサービス窓口にお問い合わせください。
こんなときは
画像が出ない
次のことを確認してください
ランプも
参照ページ
ランプも点灯しない場合
STANDBY
POWER
15
12
電源コードがきちんとつながれていますか?
電源スイッチは入っていますか?
•
•
ランプが点灯している場合
POWER
接続機器の電源は入っていますか?
•
•
•
11
15
映したい信号が正しく選択されていますか?
コンピューターモードで使用している場合は、コンピューターのキー
ボードのキーのどれかを押してみてください。
信号ケーブルは正しく接続されていますか?(マッキントッシュや、
•
一部の
す。)
シリーズの場合は、市販の変換アダプターが必要で
PC-98
信号ケーブルのピンが曲がっていませんか?
•
•
同期信号は本機の仕様に適合していますか?(水平:
~
15 36kHz
、垂
直:
~
)
45 73Hz
マッキントッシュ用変換アダプターを使用している場合
アダプターのスイッチは正しく設定されていますか?(アダプターの
説明書で確認してください。)
•
「
」というメッセー
NO SYNC
ジが出た
ビデオ同期信号が本機の仕様に対応していますか?
画像が乱れている
画像調整を行ってください。
12,17
12,17
コンピューターの画像が画面
の中央からずれている、画像
の大きさが合っていない
「
」、「
H POS
」、「
V POS
」ボタンで調整してください。
H SIZE
コンピューターの画像がくっ
きりしていない
「
「
」、「
」、「
」ボタンで調整してください。
H SIZE
H PH
H POS
12,17
12,17
17
ビデオの画像がくっきりして
いない
」ボタンで調整してください。
SHARP
の画像が 画面に分か
LINE C 2
れる
ボタンをもう一度押してください。
LINE C
ビデオ画像が縮小されている
画像は出るが音が出ない
ボタンを押してください。
U SCAN
11
17
音量が下がりきっていませんか?
ヘッドホンをつないでいませんか?
•
•
•
画面に「 」が表示されていませんか?
MUTE
17
ボタンを押してください。
MUTING
色がつかない、色がおかし
い、画面が暗い
画質を調整してください。
12,17
14
リモコンで操作できない
リモコンの電池が消耗していませんか?
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ta b le o f Co n t e n t s
Precautions .................................................................................................................. 3
Functions of Controls ................................................................................................. 4
Connections ................................................................................................................. 8
Installation ................................................................................................................... 9
Adjustments .............................................................................................................. 10
Using the unit in index mode ................................................................................. 11
Specifications ............................................................................................................. 12
Troubleshooting ........................................................................................................ 13
Pre ca u t io n s
Usin g t h e u n it
Re p la ce m e n t o f t h e flu o re sce n t t u b e
• Use the unit under stable temperatures between 0 °C and
40 °C (32 °F and 104 °F).
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
An exclusive fluorescent tube is installed as the lighting
apparatus of this unit. If the LCD screen becomes dark,
unstable or does not turn on, replace the fluorescent tube
with an new one. Consult your Sony dealer.
Po w e r sa vin g fu n ct io n
• Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, mechanical vibration or shock.
• Do not place the unit near equipment which generates
magnetism, such as a converter or high voltage power
lines.
• Do not use the unit near equipment which generates a
strong electric field or radiation.
• Do not use the unit near an AM/ FM tuner. The unit may
cause noise on the tuner.
• When you turn on the unit and display the video signal in
under-scan mode in low temperature, you may find jitter
or double-image. This is not a malfunction of the unit.
Wait for a few minutes until jitter or double-image
automatically disappears.
When there is no input signal, “NO. SYNC” appears on the
screen and the backlight turns off after about 5 seconds.
When a signal is input again, the backlight turns on
automatically.
EN
If t h e fa n m o t o r st o p s su d d e n ly
If the fan motor stops suddenly, the power of this unit is
turned off automatically to protect the fan motor.
If the fan motor stops suddenly, “WARNING” appears on
the LCD screen and the power is turned off after about 60
seconds. If this happens, disconnect the power cord and
consult your Sony dealer.
Ma in t e n a n ce
No t e s o n h a n d lin g t h e LCD scre e n
• Make sure to disconnect the power cord before cleaning
the unit.
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can
damage the LCD screen. Take care when you place the
unit by a window.
• Do not push or scratch the LCD screen. Do not put a
heavy object on the LCD screen. This may cause
malfunction and the display may not appear uniform.
• If the unit is used in a cold place, a residual image may
appear on the screen. This is not a malfunction of the unit.
When the unit becomes warm, the screen returns to
normal.
• Avoid robbing the LCD screen as it can damage the LCD
screen. Use a dry and soft cloth to wipe the LCD screen.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent,
such as alcohol or benzine.
No t e s o n h a n d lin g t h e re m o t e
co m m a n d e r
• If a still picture is displayed for a long time, a residual
image may appear. The residual image will disappear in a
while.
• Handle the remote commander carefully. Do not drop or
step on the remote commander. Keep liquid away from
the remote commander.
• Do not place the remote commander under direct
sunlight, near heat sources or in a humid place.
• Bright points of light (red, blue or green) may appear
constantly on the LCD screen. This is not a malfunction.
The LCD screen is made with high-precision technology
and has more than 99.9 % of effective picture elements.
However, 0.01 % of picture elements may not appear or
some picture elements may appear constantly.
• The screen and the cabinet become warm during
operation. This is not a malfunction.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fu n ct io n s o f Co n t ro ls
Fro n t • To p
COLOR b u t t o n
Adjusts the color density for the LINE A, LINE B or
LINE C (YUV) signal.
HUE b u t t o n
Adjusts the hue for the LINE A, LINE B or LINE C
(YUV) signal. Works with NTSC video signal only.
PIC b u t t o n
Adjusts the picture contrast for all signals.
LIGHT b u t t o n
Adjusts the brightness of the screen (backlight). (The
LCD angle against field of view does not change.)
BRT b u t t o n
Adjusts the brightness of the screen. (The LCD angle
against field of view is adjusted.)
4 +/– b u t t o n s
Adjusts the selected parameter.
1 INDEX b u t t o n
5 Sig n a l in p u t b u t t o n
Shows the index number of the unit (page 11).
You can assign an index number to each unit. When
two or more units are installed at the same location, use
this index number to select a unit you want to control
using the remote commander.
Selects the input signal.
LINE A b u t t o n
Selects the video/ audio signal input through the LINE
A connectors !ª.
LINE B b u t t o n
2 U SCAN (u n d e r sca n ) b u t t o n
Selects the video/ audio signal input through the LINE B
Switches the size and viewable area of the image.
connectors !•.
3 Ad ju st in g p a ra m e t e r b u t t o n
After selecting a parameter with these buttons, adjust
with the +/ – buttons 4.
LINE C b u t t o n
Selects the video/ audio signal input through the LINE
C connectors !¶. Each time you press the button, the
RGB signal mode and YUV (Y/ B-Y/ R-Y) signal mode
switches. In the RGB signal mode, the computer mode
or the VIDEO RGB mode switches automatically
depending on the input signal.
Adjusting parameters differs depending on the input
signal. See the table on the next page.
V POS b u t t o n
Adjusts the picture position in the vertical direction for
the computer signal.
No t e o n t h e co m p u t e r sig n a l
H PH b u t t o n
The characters may have colored shade in some horizontal
sizes. Adjust the H PH, H SIZE or H POS parameter so that
the shade disappears.
Corrects the jitter, unclear characters and color bleeding
caused by the horizontal phase difference for the
computer signal and the video signal.
H SIZE b u t t o n
Adjusts the picture size in the horizontal direction for
the computer signal and the video signal in under-scan
mode.
H POS b u t t o n
Adjusts the picture position in the horizontal direction
for the computer signal and the video signal in under-
scan mode.
SHARP b u t t o n
Adjusts the picture sharpness for the LINE A, LINE B or
LINE C (YUV) signal.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 VOLUME +/– b u t t o n
Adjusts the sound volume.
7 POWER sw it ch
Turns power on or off.
8 POWER in d ica t o r
Lights in green when the POWER switch 7 is turned
on.
9 STANDBY in d ica t o r
Lights in red when the POWER switch 7 is turned off.
0 Re m o t e se n so r
!¡ Sp e a ke r
In p u t sig n a l a n d a d ju st a b le p a ra m e t e rs
The following table shows which parameters can be adjusted for each input signal.
Yes: You can adjust (Only possible in under-scan mode appears in parenthesis)
No: You cannot adjust
Input signal
Parameter button
INDEX
LINE A
LINE B
LINE C
Computer
Yes
No
Video RGB YUV
EN
Yes
Yes
Yes
Yes
U SCAN
V POS
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
No
H PH
Yes
Yes
Yes
Yes
H SIZE
No (Yes)
No (Yes)
Yes
No (Yes)
No (Yes)
Yes
No (Yes)
No (Yes)
No
No (Yes)
No (Yes)
Yes
H POS
SHARP
COLOR
HUE
Yes
Yes
No
No
Yes
Yes *
Yes
Yes *
Yes
No
No
Yes *
Yes
PIC
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
LIGHT
Yes
Yes
Yes
Yes
BRT
Yes
Yes
Yes
Yes
RESET
Yes
Yes
Yes
Yes
VOLUME +/ –
MUTING
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
* For NTSC only
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fu n ct io n s o f Co n t ro ls
Re a r • Bo t t o m
!ª LINE A sig n a l in p u t /o u t p u t co n n e ct o rs
Inputs/ outputs the Composite signal of NTSC/ PAL
system.
VIDEO IN co n n e ct o r (BNC)
Connect to the composite video signal output of video
equipment.
VIDEO OUT co n n e ct o r (4-p in )
Loop-though output of the VIDEO IN connector. When
no cable is connected, VIDEO IN signal is terminated at
75 Ω.
AUDIO IN co n n e ct o r (p h o n o )
Connect to the audio output of video equipment.
@º AC IN co n n e ct o r
Plug in an AC power cord.
!™ MAIN POWER sw it ch
@¡ CONTROL S IN/OUT co n n e ct o r
Connect to the CONTROL S jacks of other Sony
equipment. It is then possible to control the whole
system with a single remote commander.
Turns on or off the main power of the unit.
!£ Ha n g in g p la t e
You can hang the unit on the wall, or attach the stand
and place on a table.
@™ PHONES ja ck
Connect headphones (not supplied).
!¢ Se cu rit y lo ck (
)
You can attach the Kensington’s security cable (not
supplied).
!∞ RESET b u t t o n
Recalls factory settings of the adjusting parameters
excluding INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE and DISP.
Press twice.
!§ CONTROL co n n e ct o r (4-p in )
Connect to the control jack of the equipment with which
you want to control this unit. The signal protocol is
VISCA.
!¶ LINE C sig n a l in p u t co n n e ct o rs
Inputs the analog RGB (computer/ video)/ YUV (Y/ B-
Y/ R-Y) signal.
IN co n n e ct o r (3-ro w D-Su b 15-p in )
Connect to the RGB or YUV (Y/ B-Y/ R-Y) signal output
of video equipment or a computer.
AUDIO IN co n n e ct o r (p h o n o )
Connect to the audio output of video equipment or a
computer.
!• LINE B sig n a l in p u t /o u t p u t co n n e ct o rs
Inputs/ outputs the Y/ C signal of NTSC/ PAL system.
Y/C IN co n n e ct o r (4-p in )
Connect to the Y/ C video signal output of video
equipment.
Y/C OUT co n n e ct o r (4-p in )
Loop-though output of the Y/ C IN connector. When no
cable is connected, Y/ C IN signal is terminated at 75 Ω.
AUDIO IN co n n e ct o r (p h o n o )
Connect to the audio output of video equipment.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re m o t e Co m m a n d e r
!º RESET b u t t o n
Recalls factory settings of the adjusting parameters
excluding INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE and DISP.
Press twice.
!¡ Ad ju st in g p a ra m e t e r b u t t o n
After selecting an adjusting parameter with these
buttons, adjust with the +/ - buttons 7.
The function of each button is identical with those on
the monitor.
!™ ID ON b u t t o n
Switches from normal mode to index mode (page 11).
!£ SET b u t t o n
Sets the index number (page 11).
You can assign an index number to each unit. When
two or more units are installed at the same location, use
this index number to select a unit you want to control
using the remote commander.
1 MUTING b u t t o n
In se rt in g t h e b a t t e rie s
Mutes the sound. Press again to cancel muting (page 9).
1
Slide the lid to remove it.
2 DISPLAY b u t t o n
Displays the indicator. Press again to turn off the
indicator.
3 U SCAN b u t t o n
EN
Switches the screen size and image area.
4 POWER sw it ch
2
Insert tw o size AA (R6) batteries by matching the ‘
and ’ on the batteries to the ‘ and ’ in the battery
compartment.
Turns power on or off.
5 Sig n a l in p u t b u t t o n
Selects the input signal.
LINE A b u t t o n
Selects the video/ audio signal input through the LINE
A connectors !ª.
3
Slide the lid to replace it.
LINE B b u t t o n
Selects the video/ audio signal input through the LINE
B connectors !•.
Ba t t e ry life
You can expect the remote commander to operate for about
six months (using Sony SUM-3 (NS) batteries) before the
batteries run down. When the batteries no longer operate
the remote commander, replace all the batteries with new
ones.
LINE C b u t t o n
Selects the computer/ audio signal or the video/ audio
signal input through the LINE C connectors !¶. Each
press of this button selects either signal alternately.
6 ID OFF b u t t o n
To a vo id b a t t e ry le a ka g e
Switches from index mode to normal mode (page 11).
If you are not going to use the remote commander for a long
time, remove the batteries to avoid damage caused by
corrosion from battery leakage.
7 +/– b u t t o n s
Adjusts the selected parameter.
8 VOL +/– b u t t o n
Adjusts the sound volume.
9 Ba t t e ry co m p a rt m e n t
Insert two size AA (R6) batteries.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct io n s
Before you get started
• Use the following Sony cable (not supplied) to connect the
LINE C connector.
• First make sure that the power of each piece of equipment
is turned off.
Computer
Cable
• Use connecting cables suitable for the equipment to be
connected.
• Insert the cable connectors fully into the jacks. A loose
connection may cause hum and other noise.
• To disconnect the cable, pull out by grasping the plug.
Never pull the cable itself.
1)
Macintosh
SMF-401 and Macintosh adaptor (not
supplied)
VGA 2)
PC-98 3)
SMF-401
SMF-401 and PC-98 series adaptor (not
supplied)
• Read the instruction manual of the equipment to be
connected.
1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer
Inc.
• Use the Sony specific cable (not supplied) to connect the
external control jacks.
2) VGA is a registered trademark of IBM.
3) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.
Signal
Cable
YUV
SMF-400
SMF-400
Video-RGB
Exa m p le o f t h e e q u ip m e n t t o b e co n n e ct e d
Institutional VTR, laser
disc player, etc.
Personal computer,
institutional video
camera/VTR, etc.
VTR, laser disc player,
video game, etc.
to audio
output
to S video
output
to analog RGB
output or
component signal
(YUV) output
YC-5V cable,
etc.
RK-G129 cable, etc.
to control S
output of
other monitor
RK-G67 cable, etc.
Power cord
(supplied)
to a wall outlet
to control
jack of other
equipment
to Y/C IN of
other
monitor
to VIDEO IN of
other monitor
to control S
input of other
monitor
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In st a lla t io n
You can attach the stand to the unit and place on a table, or
hang the unit on the wall.
Ha n g in g o n t h e w a ll
Caution
• Make sure that the wall is strong enough to hold 2 kg (4
lb 7 oz) weight.
At t a ch in g t h e st a n d
• Use the 4 mm (3/ 16 inches) screw (not supplied).
1
Align and insert the connecting plate of the
stand to the hanging plate of the monitor.
Ha n g in g o n t h e w a ll
1
Remove the screw s and remove the hanging plate
from the monitor.
Screw (to prevent the
monitor from falling)
2
Secure the hanging plate to the w all using the 4 mm
(3/16 inches) screw s (not supplied).
2
Loosely install the supplied screw .
Make sure that you attach the hanging plate to the cross
beam of the wall.
Wall
EN
3
Hang the supplied plate to the rear of the monitor.
This plate is to prevent the monitor from falling.
3
Adjust the height of the monitor, and tighten the
screw s.
4
Hang the monitor onto the hanging plate.
5
Secure the plate you hanged in step 3 w ith the same
screw as in step 2.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ad ju st m e n t s
You can make adjustments using the buttons on either the
monitor or the remote commander.
Ad ju st in g t h e so u n d
Press the VOLUME + or – button.
Ad ju st in g t h e p ict u re
VOLUME
You can make adjustments for each signal separately.
1
Press the signal input button of the signal you w ant
to adjust.
LINE A LINE B LINE C
Mu t in g t h e so u n d
Press the MUTING button on the remote commander.
MUTING
2
Select the parameter by pressing the adjustment
parameter buttons.
The selected parameter and its present setting in the bar
display appear.
Example: for the color adjustment
Press again to cancel muting.
COL
3
Press the + or – button to adjust w hile w atching the
picture.
When you finished the adjusting
The bar display automatically disappears after about 5
seconds.
Re se t t in g t h e a d ju st m e n t t o t h e fa ct o ry
se t t in g
Press the RESET button using an object of 2.5 mm (1/8
inch) diameter.
All the parameters, except the backlight brightness, are reset
to the factory setting.
RESET
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usin g t h e u n it in in d e x m o d e
When more than two monitors are connected via the
Se t t in g t h e in d e x n u m b e r
CONTROL S connector, you can adjust all the connected
monitors simultaneously using the remote commander
(Normal mode).
If you want to adjust a specific monitor using the remote
commander, set the remote commander to the same index
number as the monitor (Index mode).
The monitor’s index number is set to “0” at the time of
delivery.
To adjust a specific monitor, first identify the index number
of the monitor and set the remote commander to the same
number, then begin adjusting.
Ad ju st in g a sp e cific m o n it o r
1
Press the INDEX button on the monitor.
The index number of the monitor appears.
1
Press the INDEX button on the monitor you w ant to
adjust.
INDEX ON
The index number of the monitor appears.
INDEX
2
3
4
Press the ID ON button on the remote commander.
The index number of the remote commander appears.
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0
No.
Confirm that the index numbers of the monitor and
the remote commander are the same.
Monitor’s index number
Press the SET button.
2
3
Press the +/– buttons on the monitor to change the
index number.
The on-screen display changes from green to yellow.
5
6
Begin adjusting (page 10).
Press the ID OFF button on the remote commander.
When you finish adjusting, press the remote
commander’s ID OFF button.
EN
The monitor returns to normal mode.
If yo u p re ss t h e SET b u t t o n in st e p 4 w h e n t h e
in d e x n u m b e rs a re d iffe re n t
The on-screen display changes from green to red.
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY
ON COMMANDER
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0
No.
1
•
•
To continue adjusting, press the ID ON button and set
the remote commander’s index number to the same as
that of the monitor.
To cancel adjusting, press the ID OFF button and exit
from the index mode.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sp e cifica t io n s
Input signal format VIDEO:
NTSC3.58, PAL4.43
LINE C connector – pin assignment
RGB:
1
5
Operating frequency:
10
6
fh: 15 kHz — 36 kHz
fv: 45 Hz — 73 Hz
15
11
Audio signal level Audio input: –5 dBs, 47 kΩ or more
Headphones output: 16 Ω or more
Speaker output: 0.5 W + 0.5 W
Mode
Pin No.
Computer
VIDEO RGB YUV
Video signal level
Composite:
1 Vp-p ± 2 dB (at 75 Ω)
Y/ C: Y 1 Vp-p ± 2 dB (at 75 Ω)
C (Burst)
1
R
R
R-Y
Y
2
G
G
3
B
B
B-Y
NTSC 0.286 Vp-p ± 2 dB (at
75 Ω)
PAL 0.3 Vp-p ± 2 dB (at 75 Ω)
4
GND
NC
GND
NC
GND
NC
5
Video RGB signal level
R, G, B: 0.7 Vp-p
6
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
C Sync: 1.0 Vp-p
7
YUV signal level
R-Y, B-Y: 0.7 Vp-p
8
Y: 1.0 Vp-p (including Sync 0.3 V)
RGB signal input level
9
10
11
12
13
Separate Sync: TTL level, negative,
positive
GND
NC
GND
NC
GND
NC
Composite Sync: TTL level, negative
Sync-on-Green: 0.3 Vp-p, negative
VISCA protocol
Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 10.4 inches
H/ HV
C SYNC
External
connection is not
possible.
External control
LCD panel
14
15
V
External connection is not
possible.
Image area:
NTSC Approx. 10.1 inches
PAL Approx. 10.3 inches
RGB 640 × 480 dots, 10.4 inches
Effective picture elements: 99.9 %
Picture elements: 640 RGB × 480 dots
External connection is not possible.
Power requirements AC 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Power consumption Max. 28 W
Stand-by Max. 7 W
Dimensions
Approx. 305 × 215.3 × 57.4 mm
(w/ h/ d)
(12 1/ 8 × 8 1/ 2 × 2 3/ 8 in.)
not incl. projecting parts and controls
Approx. 2 kg (4 lb 7 oz)
Mass
Supplied accessories
Remote commander (1)
R6 (size AA) batteries for remote
commander (2)
Stand (1)
Screws to secure the stand (2)
Plate (1)
Power cord (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tro u b le sh o o t in g
This section may help you isolate a problem and, as a result,
eliminate the need to contact technical support, allowing
continued productivity.
Sym p t o m
Ch e ck t h e se it e m s
Pa g e
No picture
If neither POWER indicator nor STANDBY indicator is lit
• The power cord is properly connected.
8
5
• The power switch is in the ON position.
If the POWER indicator is lit
• The connected equipment is turned on.
• The desired signal is selected.
• If you are using the unit in computer mode, press any key on the
keyboard of the computer.
• The signal cable is correctly connected. (You need a commercially
available adaptor to connect Macintosh and some PC-98 series
computer.)
4
8
• No pins are bent or pushed in the connector of the cable.
• The video sync signal is within that specified for the monitor?
If you are using the Macintosh adaptor
• The dip switch is set correctly. (See the manual of the adaptor.)
“NO SYNC” message appears
Picture is scrambled
The video sync signal is within that specified for the monitor.
Adjust the picture.
5, 10
5, 10
Computer picture is not
Adjust “H POS,” “V POS,” or “H SIZE.”
centered or sized properly
EN
Computer picture is fuzzy
Video picture is fuzzy
Adjust “H PH,” “H POS,” or “H SIZE.”
Adjust “SHARP.”
5, 10
5, 10
4
LINE C picture is divided into
tw o
Press the LINE C button again.
Video picture size is reduced
No sound
Press the U SCAN button.
4
• The volume is not turned down completely.
• The headphones are not connected.
10
• If “MUTE” is indicated on the screen, press the MUTING button.
10
No color, unnatural color, or
dark
Adjust the picture.
5, 10
Remote commander does
not operate
The battery may be exhausted.
7
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In h a lt
Sicherheitsmaßnahmen .............................................................................................. 3
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............................................... 4
Anschließen des Geräts ............................................................................................. 8
Aufstellen des Geräts ................................................................................................. 9
Einstellungen ............................................................................................................. 10
Verwenden des Geräts im Indexmodus ................................................................ 11
Technische Daten ...................................................................................................... 12
Störungsbehebung .................................................................................................... 13
Sich e rh e it sm a ß n a h m e n
Be t rie b d e s Ge rä t s
Bildpunkte nicht, andere dagegen konstant angezeigt
werden.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich beim Betrieb.
Dies ist keine Fehlfunktion.
• Verwenden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen
0 °C und 40 °C, und vermeiden Sie starke
Temperaturschwankungen.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im
Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der
Nähe von Materialien wie Gardinen oder Wandbehängen
auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich
viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten auf,
die Magnetfelder generieren, wie z. B. Stromrichter oder
Hochspannungsleitungen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten,
die ein starkes elektrisches Feld oder starke elektrische
Strahlung generieren.
Au sw e ch se ln d e r Le u ch t st o ffrö h re
Als Lichtquelle ist in diesem Gerät eine spezielle
Leuchtstoffröhre eingebaut. Wenn die LCD-Anzeige
dunkler bzw. instabil wird oder sich der Monitor nicht
einschalten läßt, ersetzen Sie die Leuchtstoffröhre durch
eine neue. Wenden Sie sich dazu an Ihren Sony-Händler.
En e rg ie sp a rfu n kt io n
Wird kein Eingangssignal erkannt, so erscheint “NO.
SYNC” auf dem Monitor, und die Hintergrundbeleuchtung
wird nach ca. 5 Sekunden ausgeschaltet. Wird wieder ein
Signal eingespeist, schaltet sich die
D
Hintergrundbeleuchtung automatisch wieder ein.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines AM/
UKW-Radios. Das Gerät kann beim Radioempfang
Rauschen verursachen.
We n n d e r Ve n t ila t o rm o t o r p lö t zlich st o p p t
• Wenn Sie das Gerät einschalten und das Videosignal im
Underscan-Modus bei niedrigen Temperaturen anzeigen
lassen, können Bildzittern und Doppelbilder auftreten.
Dies ist jedoch keine Fehlfunktion des Geräts. Warten Sie
einige Minuten, bis das Bildzittern bzw. die Doppelbilder
von selbst wieder verschwinden.
Wenn der Ventilatormotor plötzlich stoppt, wird die
Stromversorgung des Geräts zum Schutz des Motors
automatisch ausgeschaltet.
Wenn der Ventilatormotor plötzlich stoppt, erscheint
“WARNING” auf dem LCD-Monitor, und das Gerät wird
nach ca. 60 Sekunden ausgeschaltet. Trennen Sie in einem
solchen Fall das Gerät vom Netzstrom, und wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler.
Hin w e ise zu m LCD-Mo n it o r
• Setzen Sie den LCD-Monitor keinem direktem
Sonnenlicht aus, da er sonst beschädigt werden könnte.
Diese Gefahr besteht besonders, wenn Sie das Gerät in der
Nähe eines Fensters aufstellen.
Re in ig u n g
• Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, bevor Sie das
Gerät reinigen.
• Drücken Sie nicht auf den LCD-Monitor, und zerkratzen
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
den LCD-Monitor, da sonst Fehlfunktionen auftreten
können und die Anzeige möglicherweise nicht mehr
gleichförmig ist.
• Wird das Gerät an einem Ort mit niedrigen Temperaturen
eingesetzt, so kann auf dem Monitor ein Nachbild
erscheinen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion des Geräts.
Sobald das Gerät warm wird, erscheint wieder ein
normales Bild.
• Wird längere Zeit ein Standbild angezeigt, so kann ein
Nachbild erscheinen. Das Nachbild verschwindet nach
einiger Zeit von selbst.
• Auf dem LCD-Bildschirm sind unter Umständen
permanent helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) zu
sehen. Dies ist keine Fehlfunktion. Der LCD-Bildschirm
ist ein Präzisionsgerät mit über 99,9 % effektiver
Bildpunkte. Dennoch ist es möglich, daß 0,01 % der
• Reiben Sie nicht fest über den LCD-Monitor, da er sonst
beschädigt werden könnte. Wischen Sie den LCD-Monitor
mit einem trockenen, weichen Tuch vorsichtig ab.
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hin w e ise zu r Fe rn b e d ie n u n g
• Behandeln Sie die Fernbedienung mit Sorgfalt. Lassen Sie
die Fernbedienung nicht fallen, und treten Sie nicht
darauf. Halten Sie Flüssigkeiten von der Fernbedienung
fern.
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht direktem Sonnenlicht
aus, und halten Sie sie von Wärmequellen und
Feuchtigkeit fern.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La g e u n d Fu n kt io n d e r Te ile u n d Be d ie n e le m e n t e
Ta st e SHARP
Zum Einstellen der Bildschärfe bei LINE A-, LINE B-
Vo rd e rse it e • Ob e n
oder LINE C-Signalen (YUV).
Ta st e COLOR
Zum Einstellen der Farbintensität bei LINE A-, LINE B-
oder LINE C-Signalen (YUV).
Ta st e HUE
Zum Einstellen des Farbtons bei LINE A-, LINE B- oder
LINE C-Signalen (YUV). Funktioniert nur bei NTSC-
Videosignalen.
Ta st e PIC
Zum Einstellen des Bildkontrasts bei allen Signalen.
Ta st e LIGHT
Zum Einstellen der Monitorhelligkeit
(Hintergrundbeleuchtung). Der Winkel der LCD-
Elemente gegenüber dem Gesichtsfeld ändert sich
dadurch nicht.
1 Ta st e INDEX
Ta st e BRT
Zum Anzeigen der Indexnummer des Geräts (Seite 11).
Sie können jedem Gerät eine Indexnummer zuweisen.
Werden zwei oder mehr Geräte an einem Ort installiert,
können Sie anhand der Indexnummer das Gerät
auswählen, das über die Fernbedienung bedient
werden soll.
Zum Einstellen der Monitorhelligkeit. Der Winkel der
LCD-Elemente gegenüber dem Gesichtsfeld wird
eingestellt.
4 Ta st e n +/–
Zum Einstellen des Wertes für den ausgewählten
Parameter.
2 Ta st e U SCAN (Un d e rsca n -
Bild ve rkle in e ru n g )
5 Sig n a le in g a n g st a st e n
Zum Umschalten der Bildgröße und des
Zum Auswählen des Eingangssignals.
Anzeigebereichs.
Ta st e LINE A
Zum Auswählen des Video-/ Audiosignals, das über die
3 Pa ra m e t e ra u sw a h lt a st e n
Nachdem Sie den einzustellenden Parameter mit einer
dieser Tasten gewählt haben, stellen Sie mit den Tasten
+/ – 4 den gewünschten Wert ein.
Welche Parameter eingestellt werden können, hängt
vom jeweiligen Eingangssignal ab (siehe Tabelle auf
nächster Seite).
LINE A-Anschlüsse !ª eingespeist wird.
Ta st e LINE B
Zum Auswählen des Video-/ Audiosignals, das über die
LINE B-Anschlüsse !• eingespeist wird.
Ta st e LINE C
Zum Auswählen des Video-/ Audiosignals, das über die
LINE C-Anschlüsse !¶ eingespeist wird. Mit jedem
Tastendruck wird zwischen dem RGB-Signalmodus und
dem YUV-Signalmodus (Y/ B-Y/ R-Y) umgeschaltet. Im
RGB-Signalmodus wird je nach Eingangssignal
automatisch zwischen dem Computermodus und dem
VIDEO RGB-Modus umgeschaltet.
Ta st e V POS
Zum Einstellen der vertikalen Bildposition bei
Computersignalen.
Ta st e H PH
Zum Korrigieren des Zitterns, der unscharfen
Zeichendarstellung und der Farbunschärfe, verursacht
durch die horizontale Phasendifferenz des
Computersignals und des Videosignals.
Hin w e is zu m Co m p u t e rsig n a l
Je nach Bildbreite können bei der Zeichendarstellung farbige
Schatten zu sehen sein. Sie können in diesem Fall die
Einstellung des Parameters H PH, H SIZE und H POS so
ändern, daß der Schatten nicht mehr zu sehen ist.
Ta st e H SIZE
Zum Einstellen der Bildbreite bei Computersignalen
und bei Videosignalen im Underscan-Modus.
Ta st e H POS
Zum Einstellen der horizontalen Bildposition bei
Computersignalen und bei Videosignalen im
Underscan-Modus.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Ta st e VOLUME +/–
Zum Einstellen der Lautstärke.
7 Sch a lt e r POWER
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
8 An ze ig e POWER
Leuchtet grün, wenn das Gerät am Schalter POWER 7
eingeschaltet wurde.
9 An ze ig e STANDBY
Leuchtet rot, wenn das Gerät am Schalter POWER 7
ausgeschaltet wurde.
0 Fe rn b e d ie n u n g sse n so r
!¡ La u t sp re ch e r
Ein g a n g ssig n a le u n d e in st e llb a re Pa ra m e t e r
Aus der folgenden Tabelle geht hervor, welche Parameter bei den jeweiligen Eingangssignalen eingestellt werden können.
Ja: Parameter kann eingestellt werden (Steht “Ja” in Klammern, kann Parameter nur im Underscan-Modus eingestellt werden.)
Nein: Parameter kann nicht eingestellt werden
Eingangssignal
Parameterausw ahltaste
INDEX
LINE A
LINE B
LINE C
D
Computer
Video RGB
YUV
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
U SCAN
V POS
Ja
Ja
Nein
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
H PH
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
H SIZE
Nein (Ja)
Nein (Ja)
Ja
Nein (Ja)
Nein (Ja)
H POS
Nein (ja)
Nein (Ja)
Ja
Nein (Ja)
Nein (Ja)
SHARP
Ja
Ja
Ja*
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja*
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
Nein
Ja
Nein
Nein
Nein
Ja
Ja
Ja
Ja*
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
COLOR
HUE
PIC
LIGHT
Ja
Ja
BRT
Ja
Ja
RESET
Ja
Ja
VOLUME +/ –
MUTING
Ja
Ja
Ja
Ja
* Nur bei NTSC
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La g e u n d Fu n kt io n d e r Te ile u n d Be d ie n e le m e n t e
!• LINE B-Sig n a le in g a n g s-/
–a u sg a n g sa n sch lü sse
Rü ckse it e • Un t e n
Zum Einspeisen/ Ausgeben der Y/ C-Signale im NTSC/
PAL-System.
An sch lu ß Y/C IN (4p o lig )
Zum Verbinden mit dem Y/ C-Videosignalausgang
eines Videogeräts.
An sch lu ß Y/C OUT (4p o lig )
Durchschleifausgang des Anschlusses Y/ C IN. Ist kein
Kabel angeschlossen, so ist das Y/ C IN-Signal mit 75 Ω
abgeschlossen.
An sch lu ß AUDIO IN (Cin ch b u ch se )
Zum Verbinden mit dem Audioausgang eines
Videogeräts.
!ª LINE A-Sig n a le in g a n g s-/
–a u sg a n g sa n sch lü sse
!™ Sch a lt e r MAIN POWER
Zum Ein- bzw. Ausschalten der Hauptstromversorgung
des Geräts.
Zum Einspeisen/ Ausgeben der FBAS-Signale im
NTSC/ PAL-System.
!£ Wa n d m o n t a g e p la t t e
An sch lu ß VIDEO IN (BNC)
Zum Verbinden mit dem FBAS-Signalausgang eines
Videogeräts.
Sie können das Gerät an der Wand montieren oder den
Ständer anbringen und das Gerät auf einem Tisch
aufstellen.
An sch lu ß VIDEO OUT (4p o lig )
!¢ Sich e rh e it ssch lo ß (
)
Durchschleifausgang des Anschlusses VIDEO IN. Ist
kein Kabel angeschlossen, so ist das VIDEO IN-Signal
mit 75 Ω abgeschlossen.
Sie können ein Kensington-Sicherheitskabel (nicht
mitgeliefert) anbringen.
!∞ Ta st e RESET
An sch lu ß AUDIO IN (Cin ch b u ch se )
Zum Verbinden mit dem Audioausgang eines
Videogeräts.
Durch zweimaliges Drücken dieser Taste werden alle
werkseitigen Parameterwerte mit Ausnahme von
INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE und DISP wieder in
Kraft gesetzt.
@º An sch lu ß AC IN
Zum Anschließen eines Netzkabels.
!§ An sch lu ß CONTROL (4p o lig )
Verbinden Sie diesen Anschluß mit der Steuerbuchse
des Geräts, mit dem Sie den LCD-Monitor steuern
möchten. Das Signalprotokoll ist VISCA.
@¡ An sch lu ß CONTROL S IN/OUT
Sie können diesen Anschluß mit der Buchse CONTROL
S anderer Sony-Geräte verbinden. Dann läßt sich das
gesamte System mit einer einzigen Fernbedienung
steuern.
!¶ LINE C-Sig n a le in g a n g sa n sch lü sse
Zum Einspeisen von analogen RGB-Signalen
(Computer/ Video) bzw. YUV-Signalen (Y/ B-Y/ R-Y).
@™ Bu ch se PHONES
Zum Anschließen von Kopfhörern (nicht mitgeliefert).
An sch lu ß IN (3re ih ig e r, 15p o lig e r D-Su b -
An sch lu ß )
Sie können diesen Anschluß mit dem RGB- oder YUV-
Signalausgang (Y/ B-Y/ R-Y) eines Videogeräts oder
Computers verbinden.
An sch lu ß AUDIO IN (Cin ch b u ch se )
Zum Verbinden mit dem Audioausgang eines
Videogeräts oder Computers.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Ba t t e rie fa ch
Fe rn b e d ie n u n g
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in dieses Fach
ein.
0 Ta st e RESET
Durch zweimaliges Drücken dieser Taste werden alle
werkseitigen Parameterwerte mit Ausnahme von
INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE und DISP wieder in
Kraft gesetzt.
!¡ Pa ra m e t e ra u sw a h lt a st e n
Nachdem Sie den einzustellenden Parameter mit einer
dieser Tasten gewählt haben, stellen Sie mit den Tasten
+/ – 7 den gewünschten Wert ein.
Die Funktion der einzelnen Tasten ist mit denen am
LCD-Monitor identisch.
!™ Ta st e ID ON
Zum Umschalten vom normalen in den Indexmodus
(Seite 11).
!£ Ta st e SET
Zum Einstellen der Indexnummer (Seite 11).
Sie können jedem Gerät eine Indexnummer zuweisen.
Werden zwei oder mehr Geräte an einem Ort installiert,
können Sie anhand der Indexnummer das Gerät
auswählen, das über die Fernbedienung bedient
werden soll.
1 Ta st e MUTING
Zum Stummschalten des Tons. Durch erneutes Drücken
der Taste läßt sich die Stummschaltung aufheben
(Seite 9).
2 Ta st e DISPLAY
Zum Einschalten der Anzeige. Durch erneutes Drücken
der Taste schalten Sie die Anzeige wieder aus.
Ein le g e n d e r Ba t t e rie n
D
1
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in
Pfeilrichtung, und nehmen Sie sie ab.
3 Ta st e U SCAN
Zum Umschalten der Bildgröße und des
Anzeigebereichs.
4 Sch a lt e r POWER
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
5 Sig n a le in g a n g st a st e n
2
Legen Sie zw ei R6-Batterien (Größe AA)
Zum Auswählen des Eingangssignals.
polaritätsrichtig ein, so daß die Markierungen ‘ und
’ auf den Batterien mit den Markierungen ‘ und ’
im Batteriefach übereinstimmen.
Ta st e LINE A
Zum Auswählen des Video-/ Audiosignals, das über die
LINE A-Anschlüsse !ª eingespeist wird.
Ta st e LINE B
Zum Auswählen des Video-/ Audiosignals, das über die
LINE B-Anschlüsse !• eingespeist wird.
3
Schieben Sie die Abdeckung w ieder über das
Batteriefach.
Ta st e LINE C
Zum Auswählen des Computer-/ Audiosignals oder des
Video-/ Audiosignals, das über die Anschlüsse LINE C
!¶ eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck auf diese
Taste wird zwischen diesen Signalen gewechselt.
Le b e n sd a u e r d e r Ba t t e rie n
Bei Verwendung von SUM-3-Batterien (NS) von Sony
können Sie die Fernbedienung ca. sechs Monate benutzen,
bevor die Batterien schwach werden. Wenn sich die
Fernbedienung nicht mehr benutzen läßt, ersetzen Sie alle
Batterien durch neue.
6 Ta st e ID OFF
Zum Umschalten vom Index- in den normalen Modus
(Seite 11).
7 Ta st e n +/–
So ve rm e id e n Sie Sch ä d e n d u rch a u sla u fe n d e
Ba t t e rie n
Soll die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden,
nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch
korrodierende oder auslaufende Batterien zu vermeiden.
Zum Einstellen des Wertes für den ausgewählten
Parameter.
8 Ta st e VOL +/–
Zum Einstellen der Lautstärke.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
An sch lie ß e n d e s Ge rä t s
Vorbereitungen
• Achten Sie darauf, daß alle anzuschließenden Geräte
ausgeschaltet sind.
• Verwenden Sie nur Verbindungskabel, die für die
anzuschließenden Geräte geeignet sind.
• Stecken Sie die Kabelstecker ganz in die Buchsen. Lose
Verbindungen können Störgeräusche verursachen.
• Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie ein Kabel lösen
möchten. Ziehen Sie nie am Kabel selbst.
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung der
anzuschließenden Geräte.
• Verwenden Sie eins der folgenden Kabel von Sony (nicht
mitgeliefert), um eine Verbindung zum LINE C-Anschluß
herzustellen.
Computer
Kabel
1)
Macintosh
SMF-401 und Macintosh-
Adapter (nicht mitgeliefert)
VGA 2)
SMF-401
PC-98 3)
SMF-401 und Adapter für
PC-98-Serie (nicht mitgeliefert)
• Verwenden Sie ein Sony-spezifisches Kabel (nicht
mitgeliefert), um eine Verbindung zu den externen
Steuerbuchsen herzustellen.
1) Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Apple Computer Inc.
2) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen von IBM.
3) PC-98 ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC
Corporation.
Signal
Kabel
YUV
SMF-400
SMF-400
Video-RGB
Be isp ie le fü r a n zu sch lie ß e n d e Ge rä t e
Professioneller
Videorecorder, Laser-
Disc-Player etc.
PC, professioneller
Videokamera/
Videorecorder etc.
Videorecorder, Laser-Disc-
Player, Videospielekonsole etc.
an
Audioausgang
an S-
Videoausgang
an analogen
RGB-Ausgang
oder
Farbdifferenz-
signalausgang
(YUV)
Kabel YC-5V
etc.
an Ausgang
CONTROL S
eines anderen
Monitors
Kabel RK-G129 etc.
Kabel RK-G67 etc.
Netzkabel
(mitgeliefert)
an Netzsteckdose
an VIDEO IN
eines
anderen
Monitors
an
an Y/C IN
eines
anderen
Monitors
Steuerbuchse
anderer
Geräte
an Eingang
CONTROL S
eines anderen
Monitors
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Au fst e lle n d e s Ge rä t s
Sie können den Ständer am Gerät anbringen und es auf
einem Tisch aufstellen oder es ohne Ständer an der Wand
montieren.
Mo n t ie re n d e s Ge rä t s a n d e r Wa n d
1
Lösen Sie die Schrauben, und entfernen Sie die
Wandmontageplatte vom Monitor.
An b rin g e n d e s St ä n d e rs
Schraube (verhindert,
daß der Monitor
herunterfällt)
1
Richten Sie die Verbindungsplatte des Ständers an
der Wandmontageplatte des Monitors aus, und
setzen Sie die Verbindungsplatte in die
Wandmontageplatte ein.
2
Befestigen Sie die Wandmontageplatte an der Wand.
Verw enden Sie Schrauben mit einer Länge von 4 mm
(nicht mitgeliefert).
Achten Sie darauf, die Wandmontageplatte an einem
Träger in der Wand zu befestigen.
Wand
2
Befestigen Sie den Ständer mit den mitgelieferten
Schrauben, aber ziehen Sie die Schrauben noch nicht
fest an.
3
Hängen Sie die mitgelieferte Platte an der Rückseite
des Monitors ein.
D
Diese Platte verhindert, daß der Monitor herunterfällt.
3
Stellen Sie die Höhe des Monitors ein, und ziehen Sie
dann die Schrauben fest an.
4
Hängen Sie den Monitor in die Wandmontageplatte
ein.
5
Befestigen Sie die in Schritt 3 eingehängte Platte mit
derselben Schraube w ie in Schritt 2 an der Wand.
Mo n t ie re n d e s Ge rä t s a n d e r Wa n d
Vorsicht
• Achten Sie darauf, daß die Wand stabil genug ist, um ein
Gewicht von 2 kg zu tragen.
• Verwenden Sie Schrauben mit einer Länge von 4 mm
(nicht mitgeliefert).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ein st e llu n g e n
Sie können die Einstellungen mit Hilfe der Tasten am
Monitor oder auf der Fernbedienung vornehmen.
Ein st e lle n d e r La u t st ä rke
Drücken Sie die Taste VOLUME + oder –.
VOLUME
Ein st e lle n d e s Bild e s
Die Einstellungen sind für jedes Eingangssignal getrennt
vorzunehmen.
1
Drücken Sie die Signaleingangstaste, die dem
einzustellenden Signal entspricht.
St u m m sch a lt e n d e s To n s
LINE A LINE B LINE C
Drücken Sie die Taste MUTING auf der Fernbedienung.
MUTING
2
Wählen Sie den Parameter mit den
Parameterausw ahltasten aus.
Der ausgewählte Parameter und die aktuelle Einstellung
erscheinen in Form einer Balkenanzeige.
Beispiel: Einstellen der Farbe
Durch erneutes Drücken der Taste schalten Sie den Ton
wieder ein.
COL
3
Stellen Sie den Parameterw ert mit der Taste + oder –
ein, w ährend Sie die Anzeige auf dem Monitor
beobachten.
Nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben
Die Balkenanzeige verschwindet nach ca. 5 Sekunden
automatisch.
Zu rü ckse t ze n d e r Ein st e llu n g e n a u f d ie
w e rkse it ig e n We rt e
Drücken Sie die Taste RESET mit einem Gegenstand mit
einem Durchmesser von 2,5 mm.
Alle Parameter außer der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung werden auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.
RESET
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ve rw e n d e n d e s Ge rä t s im In d e xm o d u s
Wenn mehr als zwei Monitore über den Anschluß
CONTROL S angeschlossen sind, können Sie alle
angeschlossenen Monitore über die Fernbedienung
Ein st e lle n d e r In d e xn u m m e r
gleichzeitig bedienen (normaler Modus).
Bei Auslieferung ist die Indexnummer des Monitors auf “0”
eingestellt.
Zum Einstellen eines bestimmten Monitors müssen Sie
zunächst die Indexnummer des Monitors bestimmen.
Stellen Sie dann die Fernbedienung auf diese Nummer ein,
und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
Sie können jedoch auch nur einen bestimmten Monitor mit
der Fernbedienung einstellen, indem Sie an der
Fernbedienung die Indexnummer des entsprechenden
Monitors einstellen (Indexmodus).
Ein st e lle n e in e s b e st im m t e n
Mo n it o rs
1
Drücken Sie die Taste INDEX am Monitor.
Die Indexnummer des Monitors wird angezeigt.
1
2
Drücken Sie die Taste INDEX des Monitors, den Sie
einstellen möchten.
INDEX ON
INDEX
Die Indexnummer des Monitors wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste ID ON auf der Fernbedienung.
Die Indexnummer der Fernbedienung wird angezeigt.
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0
No.
3
4
Überprüfen Sie, ob die Indexnummern am Monitor
und an der Fernbedienung identisch sind.
Indexnummer des Monitors
Drücken Sie die Taste SET.
2
3
Ändern Sie die Indexnummer mit den Tasten +/– am
Monitor.
Die Farbe der Bildschirmanzeige wechselt von grün zu
gelb.
Drücken Sie die Taste ID OFF auf der Fernbedienung.
5
6
Beginnen Sie mit dem Einstellvorgang (Seite 10).
D
Nachdem Sie die gew ünschten Einstellungen
vorgenommen haben, drücken Sie die Taste ID OFF
auf der Fernbedienung.
Der Monitor wechselt wieder in den normalen Modus.
We n n Sie b e i u n t e rsch ie d lich e n In d e xn u m m e rn in
Sch rit t 4 d ie Ta st e SET d rü cke n
Die Farbe der Bildschirmanzeige wechselt von grün zu rot.
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY
ON COMMANDER
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0
No.
1
• Wenn Sie den Einstellvorgang fortsetzen möchten,
drücken Sie die Taste ID ON und stellen die
Indexnummer an der Fernbedienung auf die des Monitors
ein.
• Wenn Sie abbrechen wollen, drücken Sie die Taste ID OFF
und beenden den Indexmodus.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Te ch n isch e Da t e n
Eingangssignalformat
VIDEO:
LINE C-Anschluß - Stiftbelegung
NTSC3.58, PAL4.43
RGB:
1
5
10
6
Betriebsfrequenz:
fh: 15 kHz - 36 kHz
fv: 45 Hz - 73 Hz
15
11
Audiosignalpegel
Videosignalpegel
Audioeingang: –5 dBs, mindestens
47 kΩ
Kopfhörerausgang: mindestens 16 Ω
Lautsprecherausgang: 0,5 W + 0,5 W
FBAS:
1 Vp-p ± 2 dB (bei 75 Ω)
Y/ C: Y 1 Vp-p ± 2 dB (bei 75 Ω)
C (Burst)
Modus
Stiftnr.
Computer
VIDEO RGB YUV
1
R
R
R-Y
Y
2
G
G
3
B
B
B-Y
4
GND
NC
GND
NC
GND
NC
NTSC 0,286 Vp-p ± 2 dB (bei
75 Ω)
PAL 0,3 Vp-p ± 2 dB (bei 75 Ω)
5
6
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
7
Video-RGB-Signalpegel
R, G, B: 0,7 Vp-p
8
C-Sync: 1,0 Vp-p
R-Y, B-Y: 0,7 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p (einschl. Sync. 0,3 V)
9
YUV-Signalpegel
10
11
12
13
GND
NC
GND
NC
GND
NC
RGB-Signaleingangspegel
Getrenntes Sync.-Signal: TTL-Pegel,
negativ, positiv
Zusammengesetztes Sync.-Signal:
TTL-Pegel, negativ
H/ HV
C SYNC
Externer
Anschluß nicht
möglich.
Grünsignal mit Sync: 0,3 Vp-p, negativ
14
15
V
Externer Anschluß nicht
möglich.
Externe Steuerung VISCA-Protokoll
LCD-Bildschirm
Typ: a-Si-TFT-Aktivmatrix
Bildgröße: 10,4 Zoll
Externer Anschluß nicht möglich.
Bildbereich:
NTSC ca. 10,1 Zoll
PAL ca. 10,3 Zoll
RGB 640 x 480 Punkte, 10,4 Zoll
Effektive Bildelemente: 99,9 %
Bildelemente: 640 × 480 Punkte (RGB)
100 - 240 V Wechselspannung,
50 - 60 Hz
Betriebsspannung
Leistungsaufnahme max. 28 W
Bereitschaft max. 7 W
Abmessungen
ca. 305 × 215,3 × 57,4 mm (B/ H/ T)
ausschl. vorspringender
Teile und Bedienungselemente
ca. 2 kg
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1)
R6-Batterien (Größe AA) für
Fernbedienung (2)
Ständer (1)
Schrauben zum Befestigen des
Ständers (2)
Platte (1)
Netzkabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
St ö ru n g sb e h e b u n g
Dieser Abschnitt soll es Ihnen ermöglichen, die Ursache
eines Problems selbst zu erkennen, so daß Sie sich nicht an
den technischen Kundendienst wenden müssen und ohne
größere Unterbrechungen weiterarbeiten können.
Sym p t o m
Ursa ch e /Ab h ilfe m a ß n a h m e
Se it e
Kein Bild
Anzeige POWER und Anzeige STANDBY leuchten nicht:
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
8
5
• Der Netzschalter muß sich in der Position ON befinden.
Anzeige POWER leuchtet:
• Die angeschlossenen Geräte müssen eingeschaltet sein.
• Das gewünschte Signal muß ausgewählt sein.
• Wenn Sie das Gerät im Computermodus verwenden, drücken Sie eine
beliebige Taste an der Tastatur des Computers.
• Das Signalkabel muß korrekt angeschlossen sein. Zum Anschluß an
einen Macintosh und an einige Computer der PC-98-Serie benötigen Sie
einen handelsüblichen Adapter.
4
8
• Die Stifte am Kabelanschluß dürfen nicht verbogen oder eingedrückt
sein.
• Das Videosynchronisationssignal muß in dem für den Monitor
angegebenen Bereich liegen.
Sie verwenden den Macintosh-Adapter:
• Der Dip-Schalter muß korrekt eingestellt sein (siehe Anleitung zum
Adapter).
Meldung “NO SYNC” erscheint
Bild verzerrt
Das Videosynchronisationssignal muß in dem für den Monitor
angegebenen Bereich liegen.
D
Stellen Sie das Bild ein.
5, 10
5, 10
Zentrierung oder Größe des
Computerbildes nicht korrekt
Stellen Sie “H POS”, “V POS” oder “H SIZE” ein.
Computerbild verschw ommen
Videobild verschw ommen
LINE C-Bild zw eigeteilt
Videobild verkleinert
Kein Ton
Stellen Sie “H PH”, “H POS” oder “H SIZE” ein.
Stellen Sie “SHARP” ein.
5, 10
5, 10
4
Drücken Sie nochmals die Taste LINE C.
Drücken Sie die Taste U SCAN.
4
• Die Lautstärke darf nicht völlig heruntergedreht sein.
• Die Kopfhörer dürfen nicht angeschlossen sein.
• Wenn “MUTE” auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die Taste
MUTING.
10
10
Stellen Sie das Bild ein.
5, 10
7
Keine Farbe, unnatürliche
Farben oder dunkler Bildschirm
Die Batterien sind möglicherweise erschöpft.
Fernbedienung funktioniert
nicht
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ta b le d e s m a t iè re s
Précautions .................................................................................................................. 3
Fonction des commandes .......................................................................................... 4
Raccordement .............................................................................................................. 8
Installation ................................................................................................................... 9
Réglages ..................................................................................................................... 10
Utilisation de l’appareil en mode d’index ............................................................ 11
Spécifications ............................................................................................................. 12
Dépannage ................................................................................................................. 13
Pré ca u t io n s
d’image n’apparaissent pas ou que certains éléments
d’image apparaissent de façon constante.
• L’écran et le châssis s’échauffent en cours d’utilisation. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Ut ilisa t io n d e l’a p p a re il
• Utilisez cet appareil sous des conditions de température
stables comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
• Veillez à assurer une circulation d’air suffisante de façon à
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne posez pas
l’appareil sur des surfaces molles (nappes, couvertures,
etc.) ou à proximité de textiles (rideaux) susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs et des conduits de
ventilation. De même, ne l’exposez pas au rayonnement
direct du soleil, à la poussière, à l’humidité, aux
vibrations ou aux chocs mécaniques.
Re m p la ce m e n t d u t u b e flu o re sce n t
La source lumineuse est constituée par un tube fluorescent
exclusif. Si l’écran LCD s’assombrit, si l’affichage devient
instable ou si l’écran ne se met pas sous tension, remplacez
le tube fluorescent. Consultez votre revendeur Sony.
Fo n ct io n d ’é co n o m ie d ’é n e rg ie
• N’installez pas l’appareil à proximité d’équipements
générant des champs magnétiques comme un
convertisseur ou des lignes à haute tension.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’équipements qui
génèrent de puissants champs électriques ou des
radiations.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un syntoniseur
AM/ FM. L’appareil risquerait de provoquer des parasites
dans le syntoniseur.
S’il n’y a pas de signal d’entrée, l’indication “NO. SYNC”
apparaît sur l’écran et le rétroéclairage s’éteint au bout
d’environ 5 secondes. Dès qu’un signal d’entrée est à
nouveau transmis, le rétroéclairage se remet
automatiquement sous tension.
F
Si le m o t e u r d u ve n t ila t e u r s’a rrê t e
b ru sq u e m e n t
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous
affichez le signal vidéo en mode de sous-balayage sous de
faibles températures, il se peut que vous observiez des
sautillements ou des images doubles. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil. Attendez quelques
minutes que les sautillements ou les images doubles aient
automatiquement disparu.
Si le moteur du ventilateur s’arrête brusquement, l’appareil
se met automatiquement hors tension de façon à protéger le
moteur du ventilateur. Si le moteur du ventilateur s’arrête
brusquement, l’indication “WARNING” apparaît sur l’écran
LCD et l’alimentation est coupée au bout d’environ 60
secondes. Si cela se produit, débranchez le cordon
d’alimentation et consultez votre revendeur Sony.
Re m a rq u e s su r la m a n ip u la t io n d e l’é cra n LCD
En t re t ie n
• Ne laissez pas l’écran LCD dirigé vers le soleil, car vous
risqueriez sinon de l’endommager. Soyez prudent lorsque
vous placez l’appareil près d’une fenêtre.
• N’appuyez pas et n’éraflez pas l’écran LCD. Ne placez
pas d’objets lourds sur l’écran LCD. Cela risque de
provoquer un dysfonctionnement et l’affichage ne serait
plus uniforme.
• Si vous utilisez l’appareil dans un endroit froid, une
image rémanente risque d’apparaître sur l’écran. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. L’écran
reviendra à l’affichage normal dès que l’appareil sera à sa
température normale de fonctionnement.
• N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation
avant de nettoyer l’appareil.
• Ne frottez pas trop fortement l’écran LCD pour éviter de
l’endommager. Essuyez-le simplement à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de
poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du
benzène.
• Si une image fixe reste affichée pendant une période
prolongée, une image rémanente risque d’apparaître.
Cette image rémanente disparaîtra peu après.
Re m a rq u e s su r la m a n ip u la t io n d e la
t é lé co m m a n d e
• Des points lumineux (rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître de façon constante sur l’écran LCD. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement. La construction de l’écran
LCD fait appel à une technologie de haute précision et
l’écran comporte plus de 99,9 % d’éléments d’image
effectifs. Il se peut cependant que 0,01 % des éléments
• Manipulez la télécommande avec précautions. Ne laissez
pas tomber la télécommande et ne marchez pas dessus.
Gardez la télécommande à l’écart des liquides.
• Ne placez pas la télécommande sous le rayonnement
direct du soleil, à proximité de sources de chaleur ou
dans un endroit humide.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fo n ct io n d e s co m m a n d e s
To u ch e COLOR
Réglage de la densité des couleurs pour le signal LINE
Ava n t • Ha u t
A, LINE B ou LINE C (YUV).
To u ch e HUE
Réglage de la tonalité pour le signal LINE A, LINE B ou
LINE C (YUV). Uniquement opérant sur le signal vidéo
NTSC.
To u ch e PIC
Réglage du contraste de l’image pour tous les signaux.
To u ch e LIGHT
Réglage de la luminosité de l’écran (luminosité).
(L’angle de l’écran LCD par rapport au champ de
visualisation ne change pas.)
To u ch e BRT
Réglage de la luminosité de l’écran. (L’angle de l’écran
LCD par rapport au champ de visualisation est ajusté.)
4 To u ch e +/–
1 To u ch e INDEX
Réglage du paramètre sélectionné.
Affichage du numéro d’index de l’appareil (page 11).
Vous pouvez attribuer un numéro d’index à chaque
appareil. Si deux appareils ou plus sont installés au
même endroit, utilisez ce numéro d’index pour
sélectionner l’appareil que vous voulez commander au
moyen de la télécommande.
5 To u ch e d ’e n t ré e d e sig n a l
Sélection du signal d’entrée.
To u ch e LINE A
Sélection du signal audio/ vidéo entré via les
connecteurs !ª LINE A.
2 To u ch e U SCAN (so u s-b a la ya g e )
Commute le format et la zone de visualisation de
l’image.
To u ch e LINE B
Sélection du signal audio/ vidéo entré via les
connecteurs !• LINE B.
3 To u ch e d e ré g la g e d e s p a ra m è t re s
Après avoir sélectionné un paramètre à l’aide de ces
touches, réglez-le avec les touches 4 +/ –.
To u ch e LINE C
Sélection du signal audio/ vidéo entré via les
connecteurs !¶ LINE C. Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, le mode de signal RVB et le mode de
signal YUV (Y/ B-Y/ R-Y) commutent. Dans le mode de
signal RVB, le mode ordinateur ou le mode VIDEO RGB
commutent automatiquement en fonction du signal
d’entrée.
Le réglage des paramètres diffère suivant le signal
d’entrée. Reportez-vous au tableau à la page suivante.
To u ch e V POS
Réglage de la position de l’image suivant l’axe vertical
pour le signal ordinateur.
To u ch e H PH
Re m a rq u e su r le sig n a l o rd in a t e u r
Correction du sautillement, des caractères flous et des
traînées de couleur provoquées par le déphasage
horizontal pour le signal ordinateur et le signal vidéo.
Les caractères peuvent projeter une ombre colorée dans
certaines tailles horizontales. Réglez le paramètre H PH, H
SIZE ou H POS de façon à ce que ces ombres disparaissent.
To u ch e H SIZE
6 To u ch e VOLUME +/–
Réglage de la taille de l’image suivant l’axe horizontal
pour le signal ordinateur et le signal vidéo en mode de
sous-balayage.
Réglage du volume sonore.
To u ch e H POS
Réglage de la position de l’image suivant l’axe
horizontal pour le signal ordinateur et le signal vidéo en
mode de sous-balayage.
To u ch e SHARP
Réglage de la netteté de l’image pour le signal LINE A,
LINE B ou LINE C (YUV).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 Co m m u t a t e u r POWER
Mise sous et hors tension.
8 In d ica t e u r POWER
S’allume en vert lorsque le commutateur 7 POWER
est activé.
9 In d ica t e u r STANDBY
S’allume en rouge lorsque le commutateur 7 POWER
est désactivé.
0 Ca p t e u r d e t é lé co m m a n d e
!¡ Ha u t -p a rle u r
Sig n a l d ’e n t ré e e t p a ra m è t re s ré g la b le s
Le tableau ci-dessous indique quels paramètres peuvent être réglés pour chaque signal d’entrée.
Oui : Vous pouvez régler (Est possible qu’en mode de sous-balayage lorsque c’est indiqué entre parenthèses.)
Non : Vous ne pouvez pas régler
Signal d’entrée
LINE A
LINE B
LINE C
F
Touche de paramètre
INDEX
Ordinateur RVB vidéo
YUV
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
U SCAN
V POS
H PH
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
H SIZE
H POS
SHARP
COLOR
HUE
Non (Oui)
Non (Oui)
Oui
Non (Oui)
Non (Oui)
Oui
Non (Oui)
Non (Oui)
Non
Non (Oui)
Non (Oui)
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui *
Oui
Oui *
Oui
Non
Oui *
Oui
PIC
Oui
LIGHT
BRT
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
RESET
VOLUME +/ –
MUTING
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
* NTSC uniquement
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fo n ct io n d e s co m m a n d e s
!• Co n n e ct e u rs d ’e n t ré e /so rt ie d e sig n a l
LINE B
Arriè re • De sso u s
Entrée/ sortie du signal Y/ C d’un système NTSC/ PAL.
Co n n e ct e u r Y/C IN (4 b ro ch e s)
Pour le raccordement à la sortie de signal vidéo Y/ C
d’un appareil vidéo.
Co n n e ct e u r Y/C OUT (4 b ro ch e s)
Sortie en boucle directe du connecteur Y/ C IN. Si
aucun câble n’est raccordé, le signal Y/ C IN est terminé
à 75 Ω.
Co n n e ct e u r AUDIO IN (p h o n o )
Pour le raccordement à la sortie audio d’un appareil
vidéo.
!ª Co n n e ct e u rs d ’e n t ré e /so rt ie d e sig n a l
LINE A
!™ Co m m u t a t e u r MAIN POWER
Entrée/ sortie du signal composite du système NTSC/
PAL.
Pour la mise sous ou hors tension de l’appareil.
!£ Pla q u e t t e d e su sp e n sio n
Co n n e ct e u r VIDEO IN (BNC)
Pour le raccordement à la sortie de signal composite
d’un appareil vidéo.
Vous pouvez suspendre l’appareil au mur ou le fixer
sur le support et l’installer sur une table.
!¢ Ve rro u illa g e d e sé cu rit é (
)
Co n n e ct e u r VIDEO OUT (4 b ro ch e s)
Sortie en boucle directe du connecteur VIDEO IN. Si
aucun câble n’est raccordé, le signal VIDEO IN est
terminé à 75 Ω.
Vous pouvez attacher le câble de sécurité Kensington
(non fourni).
!∞ To u ch e RESET
Pour restaurer à leur valeur par défaut les paramètres
réglables, à l’exclusion de INDEX, U SCAN, LIGHT,
MUTE et DISP. Appuyez deux fois.
Co n n e ct e u r AUDIO IN (p h o n o )
Pour le raccordement à la sortie audio d’un appareil
vidéo.
!§ Co n n e ct e u r CONTROL (4 b ro ch e s)
Pour le raccordement à la prise de commande de
l’appareil avec lequel vous voulez commander cet
appareil. Le protocole de signal est VISCA.
@º Co n n e ct e u r AC IN
Pour le branchement d’un cordon d’alimentation.
@¡ Co n n e ct e u r CONTROL S IN/OUT
Pour le raccordement aux prises CONTROL S d’un
autre appareil Sony. Il est alors possible de commander
tout le système à l’aide d’une seule et unique
télécommande.
!¶ Co n n e ct e u rs d ’e n t ré e d e sig n a l LINE C
Entrée du signal RVB analogique (ordinateur/ vidéo)/
YUV (Y/ B-Y/ R-Y).
Co n n e ct e u r IN (D-Su b à 3 ra n g é e s e t 15
b ro ch e s)
Pour le raccordement à la sortie de signal RVB ou YUV
@™ Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque d’écoute (non fourni).
(Y/ B-Y/ R-Y) d’un appareil vidéo ou d’un ordinateur.
Co n n e ct e u r AUDIO IN (p h o n o )
Pour le raccordement à la sortie audio d’un appareil
vidéo ou d’un ordinateur.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 To u ch e RESET
Té lé co m m a n d e
Pour restaurer à leur valeur par défaut les paramètres
réglables, à l’exclusion de INDEX, U SCAN, LIGHT,
MUTE et DISP. Appuyez deux fois.
!¡ To u ch e d e ré g la g e d e s p a ra m è t re s
Après avoir sélectionné un paramètre à régler à l’aide
de ces touches, réglez avec les touches 7 +/ –.
La fonction de chaque touche est identique à celle des
touches du moniteur.
!™ To u ch e ID ON
Commutation du mode normal et du mode d’index
(page 11).
!£ To u ch e SET
Définition du numéro d’index (page 11).
Vous pouvez attribuer un numéro d’index à chaque
appareil. Si deux appareils ou plus sont installés au
même endroit, utilisez ce numéro d’index pour
sélectionner l’appareil que vous voulez commander au
moyen de la télécommande.
1 To u ch e MUTING
Coupure momentanée du son. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour désactiver la coupure du son (page 9).
In st a lla t io n d e s p ile s
1
Faites glisser le couvercle pour l’enlever.
2 To u ch e DISPLAY
Affichage de l’indicateur. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver l’indicateur.
F
3 To u ch e U SCAN
Commutation du format d’écran et de la zone d’image.
4 Co m m u t a t e u r POWER
2
Introduisez deux piles AA (R6) en faisant
correspondre les côtés (‘) et (’) des piles aux côtés
(‘) et (’) du compartiment à piles.
Mise sous ou hors tension.
5 To u ch e d ’e n t ré e d e sig n a l
Sélection du signal d’entrée.
To u ch e LINE A
Sélection de l’entrée de signal audio/ vidéo via les
connecteurs !ª LINE A.
To u ch e LINE B
Sélection de l’entrée de signal audio/ vidéo via les
3
Refaites glisser le couvercle pour le refermer.
connecteurs !• LINE B.
Au t o n o m ie d e s p ile s
To u ch e LINE C
La télécommande offre une autonomie d’utilisation
d’environ six mois (avec des piles Sony SUM-3 (NS)).
Lorsque les piles sont plates et que la télécommande devient
inopérante, remplacez les piles.
Sélection du signal audio/ ordinateur ou de l’entrée du
signal vidéo/ audio via les connecteurs !¶ LINE C.
Chaque pression sur cette touche permet de
sélectionner l’un des deux signaux.
6 To u ch e ID OFF
Po u r é vit e r u n e fu it e d e s p ile s
Commutation du mode d’index et du mode normal
(page 11).
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles de façon à
éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la
corrosion subséquente.
7 To u ch e s +/–
Réglage du paramètre sélectionné.
8 To u ch e VOL +/–
Réglage du volume sonore.
9 Co m p a rt im e n t à p ile s
Introduisez deux piles AA (R6).
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ra cco rd e m e n t
Avant de commencer
• Mettez d’abord tous les appareils hors tension.
• Utilisez des câbles de connexion convenant aux appareils
à raccorder.
• Introduisez les connecteurs de câble à fond dans les
prises. Une connexion lâche risque de provoquer un
ronflement et des parasites.
• Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez
jamais sur le câble proprement dit.
• Lisez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
• Utilisez le câble Sony spécifique (non fourni) pour le
raccordement des prises de commande externe.
• Utilisez le câble Sony suivant (non fourni) pour raccorder
le connecteur LINE C.
Ordinateur
Câble
1)
Macintosh
Adaptateur SMF-401 et
Macintosh (non fourni)
VGA 2)
SMF-401
PC-98 3)
Adaptateur SMF-401 et PC-98
(non fourni)
1) Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer
Inc.
2) VGA est une marque déposée d’IBM.
3) PC-98 est une marque déposée de NEC Corporation.
Signal
Câble
YUV
SMF-400
SMF-400
Vidéo-RVB
Exe m p le d ’a p p a re il à ra cco rd e r
Magnétoscope, lecteur de
disques laser
professionnels, etc.
Ordinateur personnel,
caméra vidéo/
magnétoscope
professionnel, etc.
Magnétoscope, lecteur de
disques laser, jeux vidéo, etc.
vers une sortie
S-VIDEO
vers une
sortie audio
vers une sortie
RVB analogique
ou une sortie de
signal
Câble YC-5V,
etc.
composante (YUV)
vers la sortie
CONTROL S
de l’autre
Câble RK-G129, etc.
moniteur
Câble RK-G67, etc.
Cordon
d’alimentation
(fourni)
vers une prise
murale
vers la prise
de commande
de l’autre
vers la prise
VIDEO IN de
l’autre
vers les
prises Y/C IN
de l’autre
moniteur
appareil
moniteur
vers l’entrée
CONTROL S
de l’autre
moniteur
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In st a lla t io n
Vous pouvez fixer le support sur l’appareil et l’installer sur
une table ou suspendre l’appareil au mur.
Su sp e n sio n a u m u r
Attention
• Assurez-vous que le mur est suffisamment robuste pour
supporter un poids de 2 kg (4 pouces 7 onces).
• Utilisez la vis de 4 mm (3⁄16 livres) (non fournie).
Fixa t io n d u su p p o rt
1
Alignez la plaque de connexion du support et
introduisez-la dans la plaque de suspension du
moniteur.
Su sp e n sio n a u m u r
1
Déposez la vis et la plaque de suspension de
l’appareil.
Vis (pour éviter que
l’appareil tombe)
2
Fixez la plaque de suspension au mur. Utilisez les vis
de 4 mm (3⁄16 livres) (non fournies).
2
Vissez légèrement la vis fournie.
Fixez la plaque de suspension sur une traverse du mur.
mur
F
3
Suspendez la plaque fournie à l’arrière du moniteur.
Cette plaque est destinée à éviter que l’appareil tombe.
3
Ajustez la hauteur du moniteur et serrez les vis.
4
Suspendez l’appareil à la plaque de suspension.
5
Fixez la plaque suspendue à l’étape 3 au moyen de la
même vis qu’à l’étape 2.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ré g la g e s
Vous pouvez effectuer les réglages à l’aide des touches du
moniteur ou de la télécommande.
Ré g la g e d u so n
Appuyez sur la touche VOLUME + ou –.
VOLUME
Ré g la g e d e l’im a g e
Vous pouvez procéder séparément au réglage de chaque
signal.
1
Appuyez sur la touche d’entrée du signal que vous
voulez régler.
Co u p u re d u so n
LINE A LINE B LINE C
Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande.
MUTING
2
Sélectionnez le paramètre en appuyant sur les
touches de réglage de paramètre.
Le paramètre sélectionné et son réglage actuel
apparaissent dans l’indicateur à barres.
Exemple : pour le réglage des couleurs
Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la
coupure du son.
COL
3
Appuyez sur la touche + ou – pour régler les couleurs
tout en regardant l’image.
Lorsque vous avez terminé le réglage
L’indicateur à barres disparaît automatiquement au bout
d’environ 5 secondes.
Re st a u ra t io n d e s ré g la g e s a u x va le u rs p a r
d é fa u t
Appuyez sur la touche RESET à l’aide d’un objet de 2,5
mm (1⁄8 pouces) de diamètre.
Tous les paramètres, à l’exception de la luminosité du
rétroéclairage, sont ramenés aux valeurs par défaut.
RESET
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ut ilisa t io n d e l’a p p a re il e n m o d e
d ’in d e x
Si deux moniteurs ou plus sont raccordés via le connecteur
Ré g la g e d u n u m é ro d ’in d e x
CONTROL S, vous pouvez régler simultanément tous les
moniteurs raccordés à l’aide de la télécommande (mode
normal).
Si vous voulez régler un moniteur spécifique à l’aide de la
télécommande, réglez la télécommande sur le numéro
d’index du moniteur en question (mode d’index).
Le numéro d’index du moniteur est réglé sur “0” au
moment de la livraison.
Pour régler un moniteur spécifique, identifiez d’abord le
numéro d’index de ce moniteur, réglez ensuite la
télécommande sur le même numéro et procédez au réglage
voulu.
Ré g la g e d ’u n m o n it e u r
sp é cifiq u e
1
Appuyez sur la touche INDEX du moniteur.
Le numéro d’index du moniteur apparaît.
1
Appuyez sur la touche INDEX du moniteur que vous
voulez régler.
INDEX ON
Le numéro d’index du moniteur apparaît.
INDEX
2
3
Appuyez sur la touche ID ON de la télécommande.
Le numéro d’index de la télécommande apparaît.
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0
No.
Vérifiez si les numéros d’index du moniteur et de la
télécommande sont identiques.
Numéro d’index du moniteur
4
Appuyez sur la touche SET.
2
3
Appuyez sur les touches +/– du moniteur pour
modifier le numéro d’index.
L’écran d’affichage passe du vert au jaune.
F
5
6
Procédez au réglage (page 10).
Appuyez sur la touche ID OFF de la télécommande.
Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyez sur la
touche ID OFF de la télécommande.
Le moniteur revient en mode normal.
Si vo u s a p p u ye z su r la t o u ch e SET à l’é t a p e 4 d a n s
le ca s o ù le s n u m é ro s d ’in d e x so n t d iffé re n t s
L’écran d’affichage passe du vert au rouge.
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY
ON COMMANDER
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0
No.
1
• Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la touche ID ON
et réglez le même numéro d’index pour la télécommande
et le moniteur.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche ID OFF et
quittez le mode d’index.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sp é cifica t io n s
Format du signal d’entrée
VIDEO :
Connecteur LINE C - Attribution des broches
NTSC3.58, PAL4.43
RVB :
Fréquence de service :
fh : 15 kHz - 36 kHz
fv : 45 Hz - 73 Hz
Niveau du signal audio
1
5
10
6
15
11
Mode
N° de broche
Ordinateur VIDEO RGB YUV
Entrée audio : –5 dBs, 47 kΩ ou plus
Sortie casque d’écoute : 16 Ω ou plus
Sortie haut-parleur : 0,5 W + 0,5 W
1
R
R
R-Y
Y
Niveau du signal vidéo
Composite :
1 Vp-p ± 2 dB (à 75 Ω)
2
G
G
3
B
B
B-Y
4
GND
NC
GND
NC
GND
NC
Y/ C : Y 1 Vp-p ± 2 dB (à 75 Ω)
C (séparation)
5
NTSC 0,286 Vp-p ± 2 dB
(à 75 Ω)
6
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
7
PAL 0,3 Vp-p ± 2 dB (à 75 Ω)
8
Niveau du signal vidéo RVB
R, V, B : 0,7 Vp-p
Sync C : 1,0 Vp-p
Niveau signal YUV R-Y, B-Y : 0,7 Vp-p
Y : 1,0 Vp-p (y compris Sync 0,3 V)
Niveau d’entrée du signal RVB
Sync séparée : niveau TTL, négative,
9
10
11
12
13
GND
NC
GND
NC
GND
NC
H/ HV
C SYNC
Raccordement
externe
impossible.
positive
Sync composite : niveau TTL, négative
Sync sur vert : 0,3 Vp-p, négative
Commande externe Protocole VISCA
14
15
V
Raccordement externe
impossible.
Panneau LCD
Type de panneau : Matrice active a-Si
TFT
Raccordement externe impossible.
Format d’image : 10,4 pouces
Zone d’image :
NTSC Approx. 10,1 pouces
PAL Approx. 10,3 pouces
RVB 640 × 480 points, 10,4 pouces
Pixels effectifs : 99,9 %
Pixels : 640 RVB × 480 points
100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz
Alimentation
Consommation électrique
Max. 28 W
Veille Max. 7 W
Dimensions
Approx. 305 × 215,3 × 57,4 mm (l/ h/ p)
(12 1⁄8 × 8 1⁄2 × 2 3⁄8 pouces), saillies et
commandes non comprises
Approx. 2 kg (4 livres 7 onces)
Masse
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) pour la télécommande
(2)
Support (1)
Vis de fixation du support (2)
Plaquette (1)
Cordon d’alimentation (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dé p a n n a g e
Cette section peut vous aider à identifier un problème et
donc à vous éviter de prendre contact avec un service
d’assistance technique, ce qui garantit la continuité de votre
productivité.
Sym p t ô m e
Vé rifie z le s é lé m e n t s su iva n t s
Pa g e
Pas d’image
Si ni l’indicateur POWER ni l’indicateur STANDBY n’est allumé
• Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché.
• Le commutateur d’alimentation est sur la position ON.
8
5
Si l’indicateur POWER est allumé
• L’équipement raccordé est sous tension.
• Le signal voulu a été sélectionné.
• Si vous utilisez l’appareil en mode d’ordinateur, appuyez sur une touche
quelconque du clavier ou de l’ordinateur.
• Le câble de signal est correctement branché. (Vous avez besoin d’un
adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder les ordinateurs
Macintosh et certains ordinateurs de la série PC-98.)
• Aucune broche n’est pliée ni enfoncée dans le connecteur du câble.
• Le signal de synchronisation vidéo est conforme au signal spécifié pour le
moniteur ?
4
8
Si vous utilisez un adaptateur Macintosh
• Le microcommutateur est réglé correctement. (Voir le mode d’emploi de
l’adaptateur.)
Le message “NO SYNC”
apparaît.
Le signal de synchronisation vidéo est conforme au signal spécifié pour le
moniteur.
F
L’image est brouillée.
Réglez l’image.
5, 10
5, 10
Le centrage ou le format de
l’image ordinateur est incorrect.
Réglez “H POS,” “V POS” ou “H SIZE.”
L’image ordinateur est floue.
L’image vidéo est floue.
Réglez “H PH,” “H POS” ou “H SIZE.”
Réglez “SHARP.”
5, 10
5, 10
4
Appuyez à nouveau sur la touche LINE C.
L’image LINE C est divisée en
deux.
Appuyez sur la touche U SCAN.
4
• Le volume n’est pas réduit au minimum.
10
Pas de son
• Le casque d’écoute n’est pas branché.
• Si “MUTE” est indiqué à l’écran, appuyez sur la touche MUTING.
10
Réglez l’image.
5, 10
Pas de couleurs, couleurs non
naturelles ou foncées
Il se peut que les piles soient à plat.
7
La télécommande est
inopérante.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d ice
Precauciones ................................................................................................................ 3
Funciones de los controles ........................................................................................ 4
Conexiones .................................................................................................................. 8
Instalación .................................................................................................................... 9
Ajustes ........................................................................................................................ 10
Empleo de la unidad en modo de índice .............................................................. 11
Especificaciones ........................................................................................................ 12
Solución de problemas ............................................................................................. 13
Pre ca u cio n e s
elementos de imagen no aparezca o que ciertos elementos
de imagen aparezcan constantemente.
• La pantalla y el exterior se calientan durante el
funcionamiento. Esto no supone ningún defecto.
Uso d e la u n id a d
• Emplee la unidad con temperaturas estables
comprendidas entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).
• Para prevenir el recalentamiento interno, procure que la
unidad reciba ventilación. No la coloque sobre superficies
(mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas,
tapetes) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en un lugar
expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones
o golpes mecánicos.
Su st it u ció n d e l t u b o flu o re sce n t e
Como dispositivo de iluminación, la unidad dispone de un
tubo fluorescente exclusivo. Si la pantalla LCD se oscurece,
se inestabiliza o si no se activa, sustituya el tubo
fluorescente por otro nuevo. Consulte con el proveedor
Sony.
• No la sitúe cerca de equipos que generen magnetismo,
como transformadores o tendidos eléctricos de alta
tensión.
• No emplee la unidad cerca de equipos que generen
campos eléctricos intensos o radiaciones.
• No la utilice cerca de sintonizadores de AM/ FM, ya que
la unidad puede producir ruido en el sintonizador.
• Cuando encienda la unidad y visualice la señal de vídeo
en el modo de subexploración a bajas temperaturas,
puede encontrarse con inestabilidad o una imagen doble.
Esto no es un fallo de funcionamiento. Espere varios
minutos hasta que desaparezca automáticamente la
inestabilidad o la imagen doble.
Fu n ció n d e a h o rro d e e n e rg ía
Si no existe señal de entrada, la pantalla mostrará “NO.
SYNC” y la retroiluminación se desactivará transcurridos 5
segundos aproximadamente. Al introducirse de nuevo una
señal, la retroiluminación se activará automáticamente.
Si e l m o t o r d e l ve n t ila d o r se d e t ie n e
re p e n t in a m e n t e
ES
Si el motor del ventilador se detiene repentinamente, la
unidad se desactivará automáticamente para proteger dicho
motor. Igualmente, la pantalla LCD mostrará “WARNING”
y la alimentación se desactivará transcurridos 60 segundos
aproximadamente. Si esto ocurre, desconecte el cable de
alimentación y consulte con el proveedor Sony.
No t a s so b re e l m a n e jo d e la p a n t a lla LCD
• No deje la pantalla LCD de forma que quede orientada
hacia el sol, ya que éste puede dañarla. Tenga cuidado
cuando sitúe la unidad junto a una ventana.
• No presione ni arañe la pantalla LCD. No coloque objetos
pesados sobre ella, ya que pueden producirse fallos de
funcionamiento y es posible que la imagen no aparezca
con uniformidad.
• Si emplea la unidad en un lugar frío, es posible que
aparezca una imagen residual en la pantalla; esto no es un
fallo de funcionamiento de la unidad. Cuando ésta se
caliente, la pantalla volverá a su estado normal.
• Si muestra en pantalla una imagen fija durante mucho
tiempo, es posible que aparezca una imagen residual. Esta
desaparecerá en unos instantes.
Ma n t e n im ie n t o
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes
de limpiar la unidad.
• Evite frotar la pantalla LCD, ya que puede dañarla.
Emplee un paño seco y suave para limpiar la pantalla.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
• Es posible que aparezcan constantemente puntos
brillantes (rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Esto
no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta
precisión y dispone de más del 99,9 % de elementos de
imagen efectiva. No obstante, es posible que el 0,01 % de
No t a s so b re e l m a n e jo d e l m a n d o a d ist a n cia
• Maneje el mando a distancia cuidadosamente. No lo deje
caer ni lo pise. Mantenga los productos líquidos alejados
del mando a distancia.
• No sitúe el mando a distancia bajo la luz solar directa,
cerca de fuentes térmicas ni en lugares húmedos.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fu n cio n e s d e lo s co n t ro le s
Bo t ó n COLOR
Permite ajustar la densidad del color para la señal LINE
Pa rt e fro n t a l • Su p e rio r
A, LINE B o LINE C (YUV).
Bo t ó n HUE
Permite ajustar el matiz para la señal LINE A, LINE B o
LINE C (YUV). Funciona sólo con señales de vídeo
NTSC.
Bo t ó n PIC
Permite ajustar el contraste de la imagen para todas las
señales.
Bo t ó n LIGHT
Permite ajustar el brillo de la pantalla
(retroiluminación). (El ángulo LCD contra el campo de
visualización no varía.)
Bo t ó n BRT
Permite ajustar el brillo de la pantalla. (El ángulo LCD
contra el campo de visualización se ajusta.)
1 Bo t ó n INDEX
4 Bo t o n e s +/–
Permite mostrar el número de índice de la unidad
(página 11).
Permite ajustar el parámetro seleccionado.
A cada unidad puede asignarle un número de índice. Si
instala dos o más unidades en el mismo lugar, emplee
este número de índice para seleccionar la unidad que
desee controlar con el mando a distancia.
5 Bo t ó n d e e n t ra d a d e se ñ a l
Permite seleccionar la señal de entrada.
Bo t ó n LINE A
Permite seleccionar la señal de vídeo/ audio introducida
2 Bo t ó n U SCAN (su b e xp lo ra ció n )
Permite cambiar el tamaño y el área visualizable de la
imagen.
mediante los conectores LINE A !ª.
Bo t ó n LINE B
Permite seleccionar la señal de vídeo/ audio introducida
3 Bo t ó n d e a ju st e d e p a rá m e t ro s
Después de seleccionar un parámetro con estos botones,
realice el ajuste con los botones 4 +/ –.
mediante los conectores LINE B !•.
Bo t ó n LINE C
Permite seleccionar la señal de vídeo/ audio introducida
mediante los conectores LINE C !¶. Cada vez que
pulse el botón, el modo de señal RGB y YUV (Y/ B-Y/
R-Y) cambia. En el modo de señal RGB, el modo de
ordenador o el modo VIDEO RGB cambia
automáticamente en función de la señal de entrada.
El ajuste de parámetros varía en función de la señal de
entrada. Consulte la tabla de la página siguiente.
Bo t ó n V POS
Permite ajustar la posición de la imagen en dirección
vertical de la señal del ordenador.
Bo t ó n H PH
No t a so b re la se ñ a l d e l o rd e n a d o r
Permite corregir la inestabilidad de la imagen, los
caracteres borrosos y la decoloración del color
producidos por la diferencia de fase horizontal de la
señal del ordenador y la señal de vídeo.
Es posible que los caracteres presenten sombras coloreadas
en determinados tamaños horizontales. Ajuste el parámetro
H PH, H SIZE o H POS de forma que las sombras
desaparezcan.
Bo t ó n H SIZE
Permite ajustar el tamaño de la imagen en dirección
horizontal de la señal del ordenador y la señal de vídeo
en el modo de subexploración.
Bo t ó n H POS
Permite ajustar la posición de la imagen en dirección
horizontal de la señal del ordenador y la señal de vídeo
en el modo de subexploración.
Bo t ó n SHARP
Permite ajustar la nitidez de la imagen para la señal
LINE A, LINE B o LINE C (YUV).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Bo t ó n VOLUME +/–
Permite ajustar el volumen del sonido.
7 In t e rru p t o r POWER
Permite activar y desactivar la alimentación.
8 In d ica d o r POWER
Se ilumina en color verde al activar el interruptor
POWER 7.
9 In d ica d o r STANDBY
Se ilumina en color rojo al desactivar el interruptor
POWER 7.
0 Se n so r re m o t o
!¡ Alt a vo z
Se ñ a l d e e n t ra d a y p a rá m e t ro s a ju st a b le s
En la siguiente tabla se muestran los parámetros que pueden ajustarse para cada señal de entrada.
Sí: Es posible realizar el ajuste (entre paréntesis cuando sólo es posible en el modo de subexploración).
No: No es posible realizar el ajuste
Señal de entrada
Botón de parámetro
INDEX
LINE A
LINE B
LINE C
Ordenador
Vídeo RGB YUV
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
U SCAN
V POS
Sí
Sí
No
Sí
Sí
Sí
No
No
No
Sí
No
H PH
Sí
Sí
Sí
Sí
H SIZE
No (Sí)
No (Sí)
Sí
No (Sí)
No (Sí)
No
No
No
Sí
No (Sí)
ES
H POS
No (Sí)
Sí
No (Sí)
Sí
Sí
No (Sí)
Sí
SHARP
No
No
No
Sí
COLOR
HUE
Sí
Sí
Sí
Sí *
Sí
Sí *
Sí
Sí *
Sí
PIC
LIGHT
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
BRT
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
RESET
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
VOLUME +/ –
MUTING
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
* Sólo para NTSC
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fu n cio n e s d e lo s co n t ro le s
!• Co n e ct o re s d e e n t ra d a /sa lid a d e se ñ a l
Pa rt e p o st e rio r • In fe rio r
LINE B
Introducen/ envían la señal Y/ C de sistema NTSC/
PAL.
Co n e ct o r Y/C IN (4 p in e s)
Conéctelo a la salida de señal de vídeo Y/ C de un
equipo de vídeo.
Co n e ct o r Y/C OUT (4 p in e s)
Salida derivada del conector Y/ C IN. Si no conecta
ningún cable, la señal Y/ C IN tendrá una
terminación de 75 Ω.
Co n e ct o r AUDIO IN (fo n o )
Conéctelo a la salida de audio de un equipo de vídeo.
!ª Co n e ct o re s d e e n t ra d a /sa lid a d e se ñ a l
LINE A
!™ In t e rru p t o r MAIN POWER
Permite activar y desactivar la alimentación principal
de la unidad.
Introducen/ envían la señal compuesta de sistema
NTSC/ PAL.
Co n e ct o r VIDEO IN (BNC)
Conéctelo a la salida de señal de vídeo compuesta de
un equipo de vídeo.
!£ Pla ca d e m o n t a je e n p a re d
Es posible montar la unidad en la pared o fijar el
soporte y colocarla sobre una mesa.
Co n e ct o r VIDEO OUT (4 p in e s)
Salida derivada del conector VIDEO IN. Si no conecta
ningún cable, la señal VIDEO IN tendrá una
terminación de 75 Ω.
!¢ Blo q u e o d e se g u rid a d (
)
Es posible conectar el cable de seguridad Kensington
(no suministrado).
!∞ Bo t ó n RESET
Co n e ct o r AUDIO IN (fo n o )
Conéctelo a la salida de audio de un equipo de vídeo.
Permite recuperar los valores de fábrica de los
parámetros de ajuste, excluyendo INDEX, U SCAN,
LIGHT, MUTE y DISP. Púlselo dos veces.
@º Co n e ct o r AC IN
Enchufe aquí un cable de alimentación de CA.
!§ Co n e ct o r CONTROL (4 p in e s)
Conéctelo a la toma de control del equipo con el que
desee controlar esta unidad. El protocolo de señal es
VISCA.
@¡ Co n e ct o r CONTROL S IN/OUT
Conéctelo a las tomas CONTROL S de otro equipo
Sony. De esta forma será posible controlar todo el
sistema con un solo mando a distancia.
!¶ Co n e ct o re s d e e n t ra d a d e se ñ a l LINE C
Introducen la señal RGB (ordenador/ vídeo)/ YUV
(Y/ B-Y/ R-Y) analógica.
@™ To m a PHONES
Conecte aquí los auriculares (no suministrados).
Co n e ct o r IN (D-su b d e 3 fila s y 15 p in e s)
Conéctelo a la salida de señal RGB o YUV (Y/ B- Y/ R-Y)
de un equipo de vídeo o de un ordenador.
Co n e ct o r AUDIO IN (fo n o )
Conéctelo a la salida de audio de un equipo de vídeo o
de un ordenador.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Co m p a rt im ie n t o d e la s p ila s
Ma n d o a d ist a n cia
Inserte dos pilas tamaño AA (R6).
0 Bo t ó n RESET
Permite recuperar los valores de fábrica de los
parámetros de ajuste, excluyendo INDEX, U SCAN,
LIGHT, MUTE y DISP. Púlselo dos veces.
!¡ Bo t ó n d e a ju st e d e p a rá m e t ro s
Después de seleccionar un ajuste de parámetro
con estos botones, realice el ajuste con los botones 7
+/ –.
La función de los botones es la misma que la de los
botones del monitor.
!™ Bo t ó n ID ON
Permite pasar del modo normal al modo de índice
(página 11).
!£ Bo t ó n SET
Permite definir el número de índice (página 11).
A cada unidad puede asignarle un número de índice. Si
instala dos o más unidades en el mismo lugar, emplee
este número de índice para seleccionar la unidad que
desee controlar con el mando a distancia.
1 Bo t ó n MUTING
Permite desactivar el sonido. Vuelva a pulsarlo para
recuperar el sonido (página 9).
2 Bo t ó n DISPLAY
In se rció n d e la s p ila s
Permite mostrar el indicador. Vuelva a pulsarlo para
desactivar el indicador.
1
Deslice la tapa para retirarla.
3 Bo t ó n U SCAN
Permite cambiar el tamaño de la pantalla y el área de
imagen.
4 In t e rru p t o r POWER
Permite activar y desactivar la alimentación.
ES
2
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) de forma que las
polaridades ‘ y ’ de las pilas coincidan con las del
compartimiento de las mismas.
5 Bo t ó n d e e n t ra d a d e se ñ a l
Permite seleccionar la señal de entrada.
Bo t ó n LINE A
Permite seleccionar la señal de vídeo/ audio introducida
mediante los conectores LINE A !ª.
Bo t ó n LINE B
Permite seleccionar la señal de vídeo/ audio introducida
mediante los conectores LINE B !•.
3
Deslice la tapa para volver a colocarla.
Bo t ó n LINE C
Permite seleccionar la señal del ordenador/ audio o de
vídeo/ audio introducida mediante los conectores LINE
C !¶. Cada pulsación de este botón selecciona
alternativamente dichas señales.
Du ra ció n d e la s p ila s
El período de tiempo de funcionamiento del mando a
distancia con las pilas es de seis meses aproximadamente
(pilas Sony SUM-3 (NS)). Si el mando no responde,
sustituya todas las pilas por otras nuevas.
6 Bo t ó n ID OFF
Permite pasar del modo de índice al modo normal
(página 11).
Pa ra e vit a r fu g a d e p ila s
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños
causados por la corrosión de la fuga de pilas.
7 Bo t o n e s +/–
Permiten ajustar el parámetro seleccionado.
8 Bo t ó n VOL +/–
Permite ajustar el volumen del sonido.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xio n e s
Antes de comenzar
• Compruebe en primer lugar que ha desactivado la
alimentación de todos los componentes del equipo.
• Emplee cables de conexión adecuados para el equipo que
va a conectar.
• Inserte firmemente los conectores del cable en las tomas,
ya que una conexión floja puede causar zumbidos y otros
ruidos.
• Emplee el siguiente cable Sony (no suministrado) para
conectar el conector LINE C.
Ordenador
Cable
1)
Macintosh
SMF-401 y adaptador
Macintosh (no suministrado)
VGA 2)
SMF-401
PC-98 3)
SMF-401 y adaptador de la
serie PC-98 (no suministrado)
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
• Lea el manual de instrucciones del equipo que va a
conectar.
• Emplee el cable específico Sony (no suministrado) para
conectar las tomas de control externo.
1) Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer Inc.
2) VGA es una marca registrada de IBM.
3) PC-98 es una marca registrada de NEC Corporation.
Señal
Cable
YUV
SMF-400
SMF-400
Vídeo-RGB
Eje m p lo d e l e q u ip o q u e va a co n e ct a rse
Videograbadora
estándar, reproductor
de discos láser, etc.
Ordenador personal,
videocámara/
videograbadora
estándar, etc.
Videograbadora, reproductor de
discos láser, videojuegos, etc.
a la salida de
audio
a la salida de S
vídeo
a la salida RGB
analógica o a la
salida de señal de
componente (YUV)
Cable YC-5V,
etc.
Cable RK-G129, etc.
a salida de
control S de
otro monitor
Cable RK-G67, etc.
Cable de
alimentación
(suministrado)
a una toma mural
a la toma de
control de
otro equipo
a VIDEO IN
de otro
monitor
a Y/C IN de
otro monitor
a entrada de
control S de
otro monitor
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In st a la ció n
Es posible fijar el soporte a la unidad y colocarla sobre una
mesa o montar la unidad en la pared.
Mo n t a je e n la p a re d
1
Extraiga los tornillos y retire la placa de montaje en
pared del monitor.
Fija ció n d e l so p o rt e
1
Alinee e inserte la placa de conexión del soporte a la
placa de montaje en pared del monitor.
Tornillo (para evitar
que la unidad se
caiga)
2
Fije la placa de montaje en la pared.
Emplee los tornillos de 4 mm (no suministrados).
Asegúrese de fijar la placa de montaje a una viga
transversal de la pared.
Pared
2
Instale el tornillo suministrado sin apretarlo.
3
Monte la placa suministrada en la parte posterior del
monitor.
La finalidad de esta placa es evitar que la unidad se
caiga.
ES
3
Ajuste la altura del monitor y apriete los tornillos.
4
Coloque la unidad sobre la placa de montaje.
5
Fije la placa que ha montado en el paso 3 con el
mismo tornillo del paso 2.
Mo n t a je e n la p a re d
Precaución
• Asegúrese de que la pared tiene la capacidad para
soportar un peso de 2 kg.
• Utilice un tornillo de 4 mm (no suministrado).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aju st e s
Es posible realizar ajustes con los botones del monitor o del
mando a distancia.
Aju st e d e l so n id o
Pulse el botón VOLUME + o –.
VOLUME
Aju st e d e la im a g e n
Es posible realizar los ajustes por separado para cada señal.
1
Pulse el botón de entrada de señal correspondiente a
la señal que desee ajustar.
LINE A LINE B LINE C
De sa ct iva ció n d e l so n id o
Pulse el botón MUTING del mando a distancia.
MUTING
2
Seleccione el parámetro pulsando los botones de
ajuste de parámetros.
Aparecerán el parámetro seleccionado y su ajuste actual
en la indicación de barra.
Vuelva a pulsarlo para recuperar el sonido.
Ejemplo: ajuste del color
COL
3
Pulse el botón + o – para realizar el ajuste mientras
visualiza la imagen.
Una vez finalizado el ajuste
La indicación de barra desaparecerá automáticamente
transcurridos aprox. 5 segundos.
Re cu p e ra ció n d e lo s a ju st e s d e fá b rica
Pulse el botón RESET con un objeto de 2,5 mm de
diámetro.
Todos los parámetros, excepto el correspondiente al brillo
de retroiluminación, recuperarán los ajustes de fábrica.
RESET
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Em p le o d e la u n id a d e n m o d o d e ín d ice
Si conecta más de dos monitores mediante el conector
CONTROL S, es posible ajustar simultáneamente todos los
monitores conectados con el mando a distancia (Modo
Aju st e d e l n ú m e ro d e ín d ice
normal).
El número de índice del monitor está ajustado en “0” en el
momento de su entrega.
Para ajustar un monitor específico, identifique en primer
lugar el número de índice de éste y ajuste el mando a
distancia en el mismo número; a continuación, comience el
ajuste.
Si desea ajustar un monitor específico con el mando a
distancia, ajuste éste en el mismo número de índice que el
del monitor (Modo de índice).
Aju st e d e u n m o n it o r
e sp e cífico
1
Pulse el botón INDEX del monitor.
Aparecerá el número de índice del monitor.
1
2
3
4
Pulse el botón INDEX del monitor que desee ajustar.
Aparecerá el número de índice del monitor.
INDEX ON
INDEX
Pulse el botón ID ON del mando a distancia.
Aparecerá el número de índice del mando a distancia.
Compruebe que los números de índice del monitor y
del mando a distancia son iguales.
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0
No.
Pulse el botón SET.
Número de índice del monitor
El color de la indicación en pantalla cambia de verde a
amarillo.
2
3
Pulse los botones +/– del monitor para cambiar el
número de índice.
5
6
Comience el ajuste (página 10).
Pulse el botón ID OFF del mando a distancia.
Una vez finalizado el ajuste, pulse el botón ID OFF
del mando a distancia.
El monitor volverá al modo normal.
Si lo s n ú m e ro s d e ín d ice so n d ife re n t e s y p u lsa e l
b o t ó n SET e n e l p a so 4
El color de la indicación en pantalla cambia de verde a rojo.
ES
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY
ON COMMANDER
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0
No.
1
• Para continuar el ajuste, pulse el botón ID ON y ajuste el
número de índice del mando a distancia en el mismo que
el del monitor.
• Para cancelar el ajuste, pulse el botón ID OFF y salga del
modo de índice.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Esp e cifica cio n e s
Formato de señal de entrada
VIDEO:
Conector LINE C - asignación de pines
NTSC3.58, PAL4.43
1
5
RGB:
10
6
Frecuencia de funcionamiento:
fh: 15 kHz - 36 kHz
fv: 45 Hz - 73 Hz
15
11
Nivel de señal de audio
Entrada de audio: –5 dBs, 47 kΩ o más
Salida de auriculares: 16 Ω o más
Salida de altavoz: 0,5 W + 0,5 W
Nivel de señal de vídeo
Compuesta:
Modo
Pin nº
Ordenador VIDEO RGB YUV
1
R
R
R-Y
Y
2
G
G
3
B
B
B-Y
1 Vp-p ± 2 dB (a 75 Ω)
Y/ C: Y 1 Vp-p ± 2 dB (a 75 Ω)
C (Señal de sincronización)
NTSC 0,286 Vp-p ± 2 dB
(a 75 Ω)
4
GND
NC
GND
NC
GND
NC
5
6
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
7
PAL 0,3 Vp-p ± 2 dB (a 75 Ω)
Nivel de señal RGB de vídeo
R, G, B: 0,7 Vp-p
Sincronización C: 1,0 Vp-p
Nivel de señal YUV R-Y, B-Y: 0,7 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p (incluida sincronización de
0,3 V)
Nivel de entrada de señal RGB
Sincronización separada: nivel TTL,
negativa, positiva
8
9
10
11
12
13
GND
NC
GND
NC
GND
NC
H/ HV
C SYNC
No es posible
realizar conexión
externa.
Sincronización compuesta: nivel TTL,
negativa
Sincronización en verde:
0,3 Vp-p, negativa
14
15
V
No es posible realizar conexión
externa.
No es posible realizar conexión externa.
Control externo
Panel LCD
Protocolo VISCA
Tipo de panel: a-Si TFT Active Matrix
Tamaño de imagen: 10,4 pulgadas
Area de imagen:
NTSC Aprox. 10,1 pulgadas
PAL Aprox. 10,3 pulgadas
RGB 640 × 480 puntos, 10,4
pulgadas
Elementos de imagen efectiva: 99,9 %
Elementos de imagen: 640 RGB × 480
puntos
Requisitos de alimentación
CA 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Consumo de energía Máx. 28 W
En espera Máx. 7 W
Dimensiones
Aprox. 305 × 215,3 × 57,4 mm
(an/ al/ prf), excluyendo partes y
controles salientes.
Masa
Aprox. 2 kg
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) para el mando a
distancia (2)
Soporte (1)
Tornillos de fijación del soporte (2)
Placa (1)
Cable de alimentación (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So lu ció n d e p ro b le m a s
Esta sección le resultará de utilidad para aislar problemas,
eliminando así la necesidad de ponerse en contacto con
servicio técnico e interrumpir la productividad.
Pro b le m a
Co m p ru e b e lo sig u ie n t e
Pá g in a
Ausencia de imagen
Si los indicadores POWER y STANDBY no se iluminan
• El cable de alimentación está correctamente conectado.
• El interruptor de alimentación se encuentra en la posición ON.
8
5
Si el indicador POWER está iluminado
• El equipo conectado está activado.
• Se ha seleccionado la señal deseada.
• Si está empleando la unidad en modo de ordenador, pulse cualquier tecla
del teclado del ordenador.
• El cable de señal está correctamente conectado. (Es necesario un
adaptador, disponible en las tiendas del ramo, para conectar un
Macintosh y determinados ordenadores de la serie PC-98.)
• Las clavijas del conector del cable no están dobladas ni dañadas.
• La señal de sincronización de vídeo se encuentra dentro del margen
especificado para el monitor.
4
8
Si emplea el adaptador Macintosh
• El interruptor DIP está correctamente ajustado. (Consulte el manual del
adaptador.)
Aparece el mensaje “NO SYNC”
La imagen aparece codificada
La señal de sincronización de vídeo se encuentra dentro del margen
especificado para el monitor.
Ajústela.
5, 10
5, 10
La imagen del ordenador no
aparece centrada o el tamaño
es incorrecto
Ajuste “H POS”, “V POS” o “H SIZE”.
La imagen del ordenador es
borrosa
Ajuste “H PH”, “H POS” o “H SIZE”.
5, 10
ES
Ajuste “SHARP”.
5, 10
4
La imagen de vídeo es borrosa
Vuelva a pulsar el botón LINE C.
La imagen de LINE C se divide
en dos
Pulse el botón U SCAN.
4
El tamaño de la imagen de
vídeo se reduce
• No ha bajado el volumen por completo.
• No ha conectado los auriculares.
10
Ausencia de sonido
• Si la pantalla muestra “MUTE”, pulse el botón MUTING.
10
Ajuste la imagen.
5, 10
Ausencia de color, éste no es
natural o es oscuro
Es posible que las pilas estén agotadas.
7
El mando a distancia no
funciona
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d ice
Precauzioni .................................................................................................................. 3
Funzioni dei comandi ................................................................................................ 4
Collegamenti ............................................................................................................... 8
Installazione ................................................................................................................ 9
Regolazioni ................................................................................................................ 10
Uso di un apparecchio specifico in modo indice ................................................. 11
Caratteristiche tecniche ............................................................................................ 12
Guida alla soluzione dei problemi ......................................................................... 13
Pre ca u zio n i
• Lo schermo e il rivestimento si riscaldano durante il
funzionamento. Non si tratta di un cattivo
funzionamento.
Uso d e ll’a p p a re cch io
• Utilizzare l’apparecchio a una temperatura costante
compresa fra 0 °C e 40 °C.
• Evitare il surriscaldamento interno prevedendo
un’adeguata circolazione dell’aria. Non collocare
l’apparecchio su tappetini o materiali simili né accanto a
materiali come tendaggi che potrebbero bloccare i fori di
ventilazione.
• Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come
radiatori o condotti d’aria né in luoghi esposti alla luce
diretta del sole, a polvere eccessiva, o soggetti a vibrazioni
meccaniche o scosse.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad apparecchiature che
generano campi magnetici, come convertitori o linee ad
alta tensione.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a generatori di potenti
campi elettrici o di radiazioni.
• Non utilizzare l’apparecchio nei pressi di un
sintonizzatore AM/ FM. L’apparecchio potrebbe
disturbare la ricezione delle stazioni radiofoniche.
• Quando si accende l’apparecchio e si visualizza il segnale
video in modo di sottoscansione a bassa temperatura, è
possibile che si producano tremolii o un’immagine
sdoppiata. Ciò non è dovuto a un cattivo funzionamento
dell’apparecchio. Aspettare qualche minuto finché il
tremolio o l’immagine sdoppiata non scompaiono.
So st it u zio n e d e l t u b o flu o re sce n t e
All’interno dell’apparecchio è stato installato un tubo
fluorescente esclusivo, come dispositivo di illuminazione. Se
l’immagine dello schermo LCD diventa scura, oscilla o non
si accende, sostituire il tubo fluorescente con un tubo nuovo.
Contattare il proprio rivenditore Sony.
Fu n zio n e d i risp a rm io e n e rg e t ico
In assenza di un segnale di ingresso, l’indicazione “NO.
SYNC” appare sullo schermo e la luminosità di fondo si
spegne dopo circa 5 secondi. Non appena viene ricevuto
nuovamente un segnale, la luminosità di fondo si accende
automaticamente.
Se il m o t o rin o d e lla ve n t o la si a rre st a
im p ro vvisa m e n t e
I
Se il motorino della ventola si arresta improvvisamente,
l’alimentazione dell’apparecchio si interrompe
automaticamente per proteggere il motorino della ventola.
Se il motorino della ventola si arresta improvvisamente,
l’indicazione “WARNING” appare sullo schermo LCD e
l’alimentazione si interrompe dopo circa 60 secondi. In tal
caso, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il
proprio rivenditore Sony.
No t e su ll’u so d e llo sch e rm o LCD
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché
potrebbe subire danni. Usare cautela se si colloca
l’apparecchio vicino a una finestra.
• Non esercitare pressione né graffiare lo schermo LCD.
Non posare alcun oggetto pesante sullo schermo LCD.
Ciò potrebbe causare un cattivo funzionamento e
l’immagine visualizzata potrebbe non essere uniforme.
• Se l’apparecchio viene utilizzato in un luogo freddo, sullo
schermo potrebbe apparire un’immagine residua. Questo
non è indice di cattivo funzionamento dell’apparecchio.
Non appena l’apparecchio si riscalda, lo schermo si
normalizza.
Ma n u t e n zio n e
• Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di
procedere alla pulizia dell’apparecchio.
• Evitare di strofinare lo schermo LCD poiché potrebbe
danneggiarsi. Per pulire lo schermo LCD utilizzare un
panno asciutto e morbido.
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare mai spugnette o polveri
abrasive, né solventi come alcol e benzene.
• Se viene visualizzata un’immagine statica per un lungo
periodo, sullo schermo potrebbe apparire un’immagine
residua, che però scomparirà poco dopo.
• Dei punti luminosi (rossi, blu o verdi) potrebbero apparire
in maniera costante sul monitor LCD. Non si tratta di un
cattivo funzionamento.
No t e su ll’u so d e l t e le co m a n d o
• Maneggiare il telecomando con cautela. Fare attenzione a
non farlo cadere e a non calpestarlo. Tenere a distanza
ogni tipo di liquido.
• Non collocare il telecomando sotto la luce diretta del
sole, vicino a fonti di calore o in un luogo umido.
Il monitor LCD è frutto di una tecnologia ad alta
precisione, con oltre il 99,99% di punti effettivi. Tuttavia,
0,01% degli elementi dell’immagine potrebbero non
apparire o alcuni elementi dell’immagine potrebbero
apparire in maniera costante.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fu n zio n i d e i co m a n d i
Ta st o COLOR
Regola l’intensità del colore per il segnale LINE A, LINE
La t o fro n t a le • La t o su p e rio re
B o LINE C (YUV).
Ta st o HUE
Regola la tonalità cromatica per il segnale LINE A, LINE
B o LINE C (YUV). Funziona solo con il segnale video
NTSC.
Ta st o PIC
Regola il contrasto dell’immagine per tutti i segnali.
Ta st o LIGHT
Regola la luminosità dello schermo (luminosità di
fondo). (L’angolazione LCD rispetto al campo visivo
non viene modificata).
Ta st o BRT
Regola la luminosità dello schermo. (L’angolazione LCD
rispetto al campo visivo non cambia). (L’angolazione
LCD rispetto al campo visivo viene regolata).
1 Ta st o INDEX
4 Ta st i +/–
Indica il numero di indice dell’apparecchio (pagina 11).
È possibile assegnare ad ogni apparecchio un numero
di indice. Quando due o più apparecchi sono installati
nello stesso luogo, il numero di indice permette di
selezionare l’apparecchio che si desidera operare
mediante il telecomando.
Regola il parametro selezionato.
5 Ta st o se g n a le d i in g re sso
Seleziona il segnale d’ingresso.
Ta st o LINE A
Seleziona l’ingresso del segnale video/ audio attraverso
i connettori LINE A !ª.
2 Ta st o U SCAN (so t t o sca n sio n e )
Cambia la dimensione e l’area visibile dell’immagine.
Ta st o LINE B
3 Ta st o d i re g o la zio n e p a ra m e t ri
Dopo aver selezionato un parametro con questi tasti,
effettuare le regolazioni con i tasti +/ – 4.
La regolazione dei parametri cambia a seconda del
segnale d’ingresso. Vedere la tabella alla pagina
seguente.
Seleziona l’ingresso del segnale video/ audio attraverso
i connettori LINE B !•.
Ta st o LINE C
Seleziona l’ingresso del segnale video/ audio attraverso
i connettori LINE C !¶. Ad ogni pressione del tasto, i
modi del segnale RGB e del segnale YUV (Y/ B-Y/ R-Y)
vengono alternati. In modo del segnale RGB, il modo
del computer o il modo VIDEO RGB si alternano
automaticamente a seconda del segnale d’ingresso.
Ta st o V POS
Regola la posizione dell’immagine in direzione verticale
per il segnale del computer.
Ta st o H PH
No t a su l se g n a le d e l co m p u t e r
Corregge la distorsione dell’immagine, i caratteri
confusi e le frange di colore causati dalla differenza
della fase orizzontale per il segnale del computer e il
segnale video.
I caratteri possono presentare delle ombrature in alcune
dimensioni orizzontali. Regolare il parametro H PH, H SIZE
o H POS fino a eliminare l’ombratura.
Ta st o H SIZE
Regola la dimensione dell’immagine in direzione
orizzontale per il segnale del computer e il segnale
video in modo di sottoscansione.
Ta st o H POS
Regola la posizione dell’immagine in direzione
orizzontale per il segnale del computer e il segnale
video in modo di sottoscansione.
Ta st o SHARP
Regola la nitidezza dell’immagine per il segnale LINE
A, LINE B o LINE C (YUV).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Ta st o VOLUME +/–
Regola il volume dell’audio.
7 In t e rru t t o re POWER
Spegne e accende l’alimentazione.
8 In d ica t o re POWER
Diventa verde quando l’interruttore POWER 7 viene
acceso.
9 In d ica t o re STANDBY
Diventa rosso quando l’interruttore POWER 7 viene
spento.
0 Se n so re d i co m a n d i a d ist a n za
!¡ Diffu so re
Se g n a le d ’in g re sso e p a ra m e t ri re g o la b ili
La tabella seguente indica i parametri che possono essere regolati per ogni segnale d’ingresso.
Sì: La regolazione è possibile (quando è possibile solo in modo di sottoscansione appare tra parentesi)
No: La regolazione non è possibile
Segnale d’ingresso
Tasto parametri
INDEX
LINE A
LINE B
LINE C
Computer
Video RGB YUV
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
U SCAN
V POS
Sì
Sì
No
Sì
Sì
Sì
No
No
No
Sì
No
H PH
Sì
Sì
Sì
Sì
H SIZE
No (Sì)
No (Sì)
Sì
No (Sì)
No (Sì)
No
No
No
Sì
No (Sì)
I
H POS
No (Sì)
Sì
No (Sì)
Sì
Sì
No (Sì)
Sì
SHARP
No
No
No
Sì
COLOR
HUE
Sì
Sì
Sì
Sì *
Sì
Sì *
Sì
Sì *
Sì
PIC
LIGHT
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
BRT
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
RESET
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
VOLUME +/ –
MUTING
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
* Solo per NTSC
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fu n zio n i d e i co m a n d i
!• Co n n e t t o ri in g re sso /u scit a se g n a le LINE B
Per l’ingresso e l’uscita del segnale Y/ C del sistema
NTSC/ PAL.
Re t ro • La t o in fe rio re
Co n n e t t o re Y/C IN (4-p in )
Collegare all’uscita del segnale video Y/ C
dell’apparecchiatura video.
Co n n e t t o re Y/C OUT (4-p in )
Uscita a circuito aperto del connettore Y/ C IN. Quando
nessun cavo è collegato, il segnale Y/ C IN termina a
75 Ω.
Co n n e t t o re AUDIO IN (fo n o )
Collegare all’uscita audio dell’apparecchiatura video.
!ª Co n n e t t o ri in g re sso /u scit a se g n a le LINE A
Per l’ingresso e l’uscita del segnale composito del
sistema NTSC/ PAL.
!™ In t e rru t t o re MAIN POWER
Accende e spegne l’alimentazione principale
dell’apparecchio.
Co n n e t t o re VIDEO IN (BNC)
Collegare all’uscita del segnale video composito
dell’apparecchiatura video.
!£ Pia st ra p e r a p p lica zio n e a lla p a re t e
È possibile appendere l’apparecchio alla parete o
posarlo su un tavolo dopo averne fissato il supporto.
Co n n e t t o re VIDEO OUT (4-p in )
Uscita a circuito aperto del connettore VIDEO IN.
Quando nessun cavo è collegato, il segnale VIDEO IN
termina a 75 Ω.
!¢ Ca vo d i sicu re zza (
)
È possibile collegare all’apparecchio il cavo di sicurezza
Kensington (non in dotazione).
Co n n e t t o re AUDIO IN (fo n o )
Collegare all’uscita audio dell’apparecchiatura video.
!∞ Ta st o RESET
Ripristina le impostazioni di fabbrica dei parametri di
regolazione compresi INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE
e DISP. Premere due volte.
@º Co n n e t t o re AC IN
Collegare un cavo di alimentazione CA.
@¡ Co n n e t t o re CONTROL S IN/OUT
Collegare alle prese CONTROL S degli altri apparecchi
Sony. Fatto questo sarà possibile controllare tutto il
sistema mediante un unico telecomando.
!§ Co n n e t t o re CONTROL (4-p in )
Collegare alla presa di controllo dell’apparecchiatura
con cui si desidera controllare l’apparecchio. Il
protocollo del segnale è VISCA.
@™ Pre sa PHONES
!¶ Co n n e t t o ri d ’in g re sso se g n a le LINE C
Immettono il segnale analogico RGB (computer/
video)/ YUV (Y/ B-Y/ R-Y).
Collegare le cuffie (non in dotazione).
Co n n e t t o re IN (3-vie D-Su b 15-p in )
Collegare all’uscita del segnale RGB o YUV (Y/ B-Y/ R-
Y) dell’apparecchiatura video o del computer.
Co n n e t t o re AUDIO IN (fo n o )
Collegare all’uscita audio dell’apparecchiatura video o
del computer.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Sco m p a rt o p ile
Te le co m a n d o
Inserire due pile R6 (formato AA).
0 Ta st o RESET
Ripristina le impostazioni di fabbrica dei parametri di
regolazione compresi INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE
e DISP. Premere due volte.
!¡ Ta st o re g o la zio n e p a ra m e t ri
Dopo aver selezionato un parametro con questi tasti,
effettuare le regolazioni con i tasti 7 +/ – .
Le funzioni dei tasti sono identiche a quelle del
monitor.
!™ Ta st o ID ON
Alterna fra il modo indice e il modo normale
(pagina 11).
!£ Ta st o SET
Imposta il numero di indice (pagina 11).
È possibile assegnare un numero di indice ad ogni
apparecchio. Quando due o più apparecchi sono
installati nello stesso luogo, il numero di indice
permette di selezionare l’apparecchio che si desidera
operare con il telecomando.
1 Ta st o MUTING
Esclude l’audio. Premere nuovamente per annullare la
funzione (pagina 9).
2 Ta st o DISPLAY
In se rim e n t o d e lle p ile
Visualizza l’indicatore. Premere nuovamente per
spegnere l’indicatore.
1
Far scivolare il coperchio per toglierlo.
3 Ta st o U SCAN
Cambia la dimensione dello schermo e dell’area
dell’immagine.
4 In t e rru t t o re POWER
Accende e spegne l’alimentazione.
I
2
Inserire due pile R6 (formato AA) facendo
corrispondere i segni ‘ e ’ sulle pile con i segni
sullo scomparto.
5 Ta st o In g re sso se g n a le
Seleziona il segnale d’ingresso.
Ta st o LINE A
Seleziona l’ingresso del segnale video/ audio mediante i
connettori LINE A !ª.
Ta st o LINE B
Seleziona l’ingresso del segnale video/ audio mediante i
connettori LINE B !•.
3
Far scivolare il coperchio per rimetterlo.
Ta st o LINE C
Seleziona l’ingresso del segnale del computer o del
segnale video/ audio mediante i connettori LINE C !¶.
Ad ogni pressione del tasto questi segnali vengono
selezionati in alternanza.
Du ra t a d e lle p ile
Il telecomando può funzionare per circa sei mesi (se si
usano pile Sony SUM-3 (NS)) prima che le pile comincino
ad esaurirsi. Non appena il telecomando comincia a non
funzionare più, sostituire le pile vecchie con pile nuove.
6 Ta st o ID OFF
Alterna fra il modo indice e il modo normale
(pagina 11).
Pe r e vit a re p e rd it e d i e le t t ro lit a
Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo,
togliere le pile per evitare danni dovuti alla perdita di
elettrolita e alla corrosione.
7 Ta st i +/–
Regola i parametri selezionati.
8 Ta st o VOL +/–
Regola il volume dell’audio.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co lle g a m e n t i
Prima di iniziare
• Assicurarsi innanzitutto che l’alimentazione di ogni
elemento dell’apparecchiatura sia scollegata.
• Utilizzare cavi di collegamento adatti all’apparecchiatura
da allacciare.
• Inserire completamente i connettori dei cavi nelle prese.
Se il collegamento è lasco, potrebbe provocare ronzii e
altri disturbi.
• Utilizzare i seguenti cavi Sony (non in dotazione) per
collegare il connettore LINE C.
Computer
Cavo
1)
Macintosh
SMF-401 e adattatore
Macintosh (non in dotazione)
VGA 2)
SMF-401
PC-98 3)
SMF-401 e adattatore serie
PC-98 (non in dotazione)
• Per scollegare il cavo, tirare afferrando la presa. Non
tirare mai il cavo stesso.
• Leggere il manuale di istruzioni dell’apparecchiatura da
collegare.
• Utilizzare il cavo Sony specifico (non in dotazione) per
collegare le prese di controllo esterno.
1) Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer
Inc.
2) VGA è un marchio registrato di IBM.
3) PC-98 è un marchio registrato di NEC Corporation.
Segnale
YUV
Cavo
SMF-400
SMF-400
Video-RGB
Ese m p io d i a p p a re cch ia t u ra d a co lle g a re
videoregistratore
professionale, lettore
di dischi laser, ecc.
Personal computer,
videocamera/
videoregistratore
professionale, ecc.
videoregistratore, lettore
dischi laser, giochi video, ecc.
all’uscita
all’uscita S
video
all’uscita audio
analogica RGB
o uscita del
segnale
componente
(YUV)
cavo YC-5V,
ecc.
all’uscita del
controllo S
dell’altro
cavo RK-G129, ecc.
monitor
cavo RK-G67, ecc.
Cavo di
alimentazione
(in dotazione)
alla presa di rete
alla presa di
controllo di
un’altra
a VIDEO IN
di un altro
monitor
a Y/C IN di
un altro
monitor
apparecchiatura
all’ingresso
del controllo
S dell’altro
monitor
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In st a lla zio n e
L’apparecchio può essere collocato su un tavolo, dopo avere
applicato l’apposito supporto all’apparecchio, oppure può
essere appeso alla parete.
Op e ra zio n i p e r l’a p p lica zio n e a lla p a re t e
1
Estrarre le viti e staccare la piastra dal monitor.
Ap p lica zio n e d e l su p p o rt o
Avvitare (per evitare
che l’apparecchio
cada)
1
Facendo combaciare la parti, incastrare la piastra di
collegamento del supporto alla piastra per
l’applicazione alla parete.
2
Fissare la piastra alla parete mediante le viti da 4 mm
(non in dotazione).
Assicurarsi di montare la piastra sulla trave incrociata
della parete.
parete
2
Avvitare la vite in dotazione senza serrarla.
3
Agganciare la piastra sul retro del monitor.
Questa piastra serve per evitare che l’apparecchio cada.
I
4
Agganciare l’apparecchio alla piastra per
l’applicazione alla parete.
3
Regolare l'altezza del monitor e serrare le viti.
5
Fissare la piastra agganciata al passo 3 con la stessa
vite utilizzata al passo 2.
Op e ra zio n i p e r l’a p p lica zio n e
a lla p a re t e
Attenzione
• Assicurarsi che la parete sia abbastanza robusta da poter
sostenere un peso di 2 kg.
• Utilizzare una vite da 4 mm (non in dotazione).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re g o la zio n i
Le regolazioni possono essere effettuate mediante i tasti sia
sul monitor che sul telecomando.
Re g o la zio n e d e ll’a u d io
Premere il tasto VOLUME + o –.
VOLUME
Re g o la zio n e d e ll’im m a g in e
Ogni segnale può essere regolato separatamente.
1
Premere il tasto d’ingresso segnale del segnale che si
desidera regolare.
LINE A LINE B LINE C
Esclu sio n e d e ll’a u d io
Premere il tasto MUTING sul telecomando.
MUTING
2
Selezionare il parametro premendo i tasti di
regolazione parametri.
Il parametro selezionato e la sua attuale impostazione
appaiono sul display.
Premere nuovamente per annullare l’azione.
Esempio: Regolazione del colore.
COL
3
Premere i tasti + o – per effettuare la regolazione
mentre si guarda l’immagine.
Terminata la regolazione
L’indicazione sul display scompare automaticamente dopo
circa 5 secondi.
Rip rist in o d e ll’im p o st a zio n e d i fa b b rica
Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito dal
diametro di 2,5 mm.
Tutti i parametri, eccetto la luminosità di fondo, vengono
riportati all’impostazione di fabbrica.
RESET
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso d i u n a p p a re cch io sp e cifico in m o d o
in d ice
Quando più di due monitor sono collegati tramite il
connettore CONTROL S, è possibile regolare
simultaneamente tutti i monitor collegati utilizzando il
telecomando (modo normale).
Im p o st a zio n e d e l n u m e ro d i
in d ice
Se si desidera regolare uno specifico monitor con il
Alla consegna, il numero di indice del monitor è impostato
telecomando, impostare il telecomando sullo stesso numero
su “0”.
di indice del monitor in questione (modo indice).
Per regolare un monitor specifico, identificare innanzitutto
il numero di indice del monitor e impostare il telecomando
sullo stesso numero, iniziare quindi la regolazione.
Re g o la zio n e d i u n m o n it o r
sp e cifico
1
Premere il tasto INDEX sul monitor.
Il numero di indice del monitor appare.
1
Premere il tasto INDEX sul monitor che si desidera
regolare.
INDEX ON
Appare il numero di indice del monitor.
INDEX
2
3
Premere il tasto ID ON sul telecomando.
Appare il numero di indice del telecomando.
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0 No.
Confermare che i numeri di indice del monitor e del
telecomando sono uguali.
Numero di indice del monitor
4
5
6
Premere il tasto SET.
2
3
Premere i tasti +/– sul monitor per modificare il
numero di indice.
Iniziare la regolazione (pagina 10).
Terminata la regolazione, premere il tasto ID OFF sul
telecomando.
Premere il tasto ID OFF sul telecomando.
Il monitor ritorna al modo normale.
Se si p re m e il t a st o SET a l p a sso 4 quando i numeri
di indice sono diversi
I
Il display a schermo cambia da verde a rosso.
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY
ON COMMANDER
SET INDEX COMMANDER INDEX
No.0
No.
1
• Per continuare la regolazione, premere il tasto ID ON ed
impostare come numero di indice del telecomando lo
stesso numero di indice del monitor.
• Per annullare la regolazione, premere il tasto ID OFF ed
uscire dal modo di impostazione dell’indice.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e
Formato del segnale d’ingresso
VIDEO:
Connettore LINE C - assegnazione dei pin
1
5
NTSC3.58, PAL4.43
RGB:
Frequenza operativa:
10
6
fo: 15 kHz - 36 kHz
fv: 45 Hz - 73 Hz
15
11
Livello del segnale audio
Modo
N. pin
Computer
VIDEO RGB YUV
Ingresso audio: –5 dB, 47 kΩ o oltre
Uscita cuffie: 16 Ω o oltre
Uscita diffusore: 0,5 W + 0,5 W
1
R
R
R-Y
Y
Livello del segnale video
Composito:
1 Vp-p ± 2 dB (a 75 Ω)
2
G
G
3
B
B
B-Y
4
GND
NC
GND
NC
GND
NC
Y/ C: Y 1 Vp-p ± 2 dB (a 75 Ω)
C (segnale di sincronizzazione)
NTSC 0,286 Vp-p ± 2 dB
(a 75 Ω)
5
6
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
GND
GND
GND
GND
NC
7
PAL 0,3 Vp-p ± 2 dB (a 75 Ω)
Livello del segnale video RGB
8
R, G, B: 0,7 Vp-p
Sinc C: 1 Vp-p
Livello del segnale YUV
9
10
11
12
13
GND
NC
GND
NC
GND
NC
R-Y, B-Y: 0,7 Vp-p
Y: 1 Vp-p (compresa la
sincronizzazione 0,3 V)
H/ HV
C SYNC
Collegamento
esterno non
possibile.
Livello del segnale d’ingresso RGB
Sinc separata: Livello TTL, negativo,
positivo
Sinc composita: Livello TTL, negativo
Sinc-su-verde: 0,3 Vp-p, negativo
Protocollo VISCA
14
15
V
Collegamento esterno non
possibile.
Collegamento esterno non possibile.
Controllo esterno
Pannello LCD
Tipo di pannello: a-Si TFT Matrice
attiva
Dimensione dell’immagine: 10,4 pollici
Area dell’immagine:
NTSC Circa 10,1 pollici
PAL Circa 10,3 pollici
RGB 640 × 480 punti, 10,4 pollici
Elementi dell’immagine effettivi:
99,9 %
Elementi dell’immagine: 640 RGB ×
480 punti
Alimentazione
AC 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Consumo energetico Max. 28 W
Stand-by Max. 7 W
Dimensioni
Circa 305 × 215,3 × 57,4 mm (l/ a/ p)
esclusi comandi e parti sporgenti
Circa 2 kg
Peso
Accessori in dotazione
Telecomando (1)
Pile R6 (formato AA) per telecomando
(2)
Supporto (1)
Vite per l’applicazione del supporto
(2)
Piastra (1)
Cavo di alimentazione (1)
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gu id a a lla so lu zio n e d e i p ro b le m i
Questa sezione può servire ad isolare eventuali problemi
riscontrati e di conseguenza può eliminare la necessità di
fare appello all’assistenza tecnica, consentendo una
produttività costante.
Pro b le m a
Ve rifica re q u e st i p u n t i
Pa g in a
Assenza di immagine
Se entrambi gli indicatori POWER e STANDBY sono spenti
• Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
• Verificare che l’interruttore POWER sia impostato su ON.
8
5
Se l’indicatore POWER è acceso
• Verificare che l’apparecchiatura collegata sia accesa.
• Verificare che il segnale desiderato sia selezionato.
• Se si utilizza l’apparecchio in modo computer, premere un qualsiasi tasto
sulla tastiera del computer.
• Verificare che il cavo segnale sia collegato correttamente. (Per collegare
Macintosh e alcuni computer della serie PC-98 è necessario un adattatore
disponibile in commercio).
4
8
• Verificare che non ci siano piedini piegati o schiacciati nel connettore del
cavo.
• Il segnale sincrono del video è uno di quelli specificati per il monitor?
Se si utilizza l’adattatore Macintosh
• Verificare che l’interruttore Dip sia impostato correttamente. (Consultare
il manuale dell’adattatore).
Appare il messaggio “NO SYNC”
L’immagine è indecifrabile
Verificare che il segnale sincrono del video sia uno di quelli specificati per il
monitor.
Regolare l’immagine.
5, 10
5, 10
L’immagine del computer
non è centrata o della
giusta dimensione
Regolare mediante i tasti “H POS”, “V POS” o H SIZE”.
L’immagine del computer
è sfocata
Regolare mediante i tasti “H PH”, “V POS” o H SIZE”.
Regolare mediante il tasto “SHARP”.
Premere nuovamente il tasto LINE C.
Premere il tasto U SCAN.
5, 10
5, 10
4
I
L’immagine del video
è sfocata
L’immagine LINE C
è divisa in due
4
La dimensione dell’immagine
del video è ridotta
10
Assenza di audio
• Verificare che il volume non sia completamente abbassato.
• Verificare che le cuffie non siano collegate.
• Se appare l’indicazione “MUTE” sullo schermo, premere il tasto
MUTING.
10
5, 10
Assenza di colore, colore
innaturale o scuro
Regolare l’immagine.
7
Il telecomando non funziona
Verificare che le batterie non siano scariche.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|