Sony Computer Monitor LMD 1041 User Manual

3-856-830-05 (3)  
Multi-Input LCD Monitor  
LMD-1041  
取扱説明書  
J
EN  
Operating Instructions  
Bedienungsanleitung  
Mode d’emploi  
D
F
ES  
I
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
警告  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取  
り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、  
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見  
られるところに必ず保管してください。  
1996 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次  
安全のために ..........................................................................................................  
安全点検リスト ......................................................................................................  
4
8
使用上のご注意 ....................................................................................................  
10  
各部の名称と働き ................................................................................................  
11  
接続する ................................................................................................................  
15  
設置する ................................................................................................................  
16  
調整する ................................................................................................................  
17  
インデックスモードで使用す.........................................................................  
主な仕様 ................................................................................................................  
18  
19  
故障かな?と思ったら .........................................................................................  
20  
J
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
警告  
安全のために  
ソニー製品は正しく使用すれば事故がおきないように、安全には  
十分配慮して設計されています。しかし、まちがった使いかたを  
すると、火災などにより死亡など人身事故になることがあり危険  
です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。  
警告表示の意味  
取扱説明書および製品で  
は、次のような表示をし  
ています。表示の内容を  
よく理解してから本文を  
お読みください。  
v
警告  
安全のための注意事項を守る  
この表示の注意事項を守  
らないと、火災・感電な  
どにより死亡や大けがな  
ど人身事故の原因となり  
ます。  
この冊子の注意事項をよくお読みください。  
定期的に点検する  
お買い上げ時とその後 年に 度安全点検リスト」 ページに  
1
1
8
注意  
従って点検してください。  
この表示の注意事項を守  
らないと、感電やその他  
の事故によりけがをした  
り周辺の家財に損害を与  
えたりすることがありま  
す。  
故障したら使わない  
すぐにお買い上げ店またはソニーのサービス窓口に修理をご依頼  
ください。  
注意を促す記号  
万一、異常が起きたら  
火災  
感電  
1電源を切る  
・ 煙が出たら  
b
・ 変なにおいや音がしたら  
・ 内部に水などが入ったら  
・ 内部に異物が入ったら  
・ モニターを落としたり、  
キャビネットを破損したと  
きは  
2電源プラグをコンセント  
行為を禁止する記号  
から抜く  
3買い上げ店またはソ  
ニーのサービス窓口に修  
理を依頼する  
禁止  
分解禁止  
接触禁止  
水場での  
使用禁止  
行為を指示する記号  
プラグをコン  
セントから抜く  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
下記の注意を守らないと  
火災・感電により死亡や  
大けがの原因となります。  
警告  
火災  
感電  
自動車の中では使わない  
本機は車載仕様ではありません。  
禁止  
分解や改造をしない  
内部には電圧の高い部分があり、裏ぶたを開けたり改造したりす  
ると、火災や感電、故障の原因となります。  
内部の点検や修理はお買い上げ店またはソニーサービス窓口にご  
依頼ください。  
分解禁止  
内部に水や異物を入れない  
水や異物が入ると火災の原因となります。万一、水や異物が入っ  
た場合は、すぐに本体の電源スイッチを切り、電源プラグをコン  
セントから抜いて、お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご  
依頼ください。  
禁止  
J
電源コードを傷つけない  
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となります。  
万一電源コードが傷んだ場合は、お買い上げ店またはソニーサー  
ビス窓口に交換をご依頼ください。  
禁止  
雷が鳴りだしたら、電源プラグに触れない  
感電の原因となります。  
接触禁止  
付属の電源コードを使用する  
それ以外の電源コードを使用すると、火災や感電の原因となりま  
す。  
水のある場所に置かない  
水が入ったり、濡れたり、風呂場で使うと、火災や感電の原因と  
なります。雨天や降雪中の窓際でのご使用には特にご注意くださ  
い。  
水場での  
使用禁止  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の家財  
損害を与えたりすることがあります。  
注意  
通風孔をふさがない  
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、ケースが変形したり、火災  
の原因となることがあります。通風を確保するために、製品の周  
囲にはものを置かないでください。  
禁止  
・ あお向けにしない。  
・ 布や布団を上に置かない。  
電源プラグをつなぐのは、コンピューター機器ある  
いはビデオ機器との接続が終わってから  
電源プラグをコンセントに差し込んだまま接続すると、感電の原  
因となることがあります。  
接続が終わったあと、モニターの電源コードをモニター本体につ  
ないでから、壁のコンセントに差してください。  
電源コードを抜くときは壁側コンセントから抜く  
壁側コンセントからではなく、モニター側から先に抜くと感電す  
ることがあります。抜くときは右図の  
4321  
の順です。抜く  
ときは必ずコードでなくプラグをもって抜いてください。  
移動させるときは、電源プラグを抜く  
電源プラグを差し込んだまま移動させると、電源コードが傷つ  
き、火災や感電の原因となることがあります。  
プラグをコン  
セントから抜く  
運ぶときは、衝撃を与えないように注意してください。  
濡れた手で電源プラグにさわらない  
濡れた手で電源プラグの抜き差しをすると、感電の原因となるこ  
とがあります。  
接触禁止  
旅行などで長期間、ご使用にならないときは、電源  
プラグを抜く  
安全のため、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。  
プラグをコン  
セントから抜く  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所や、虫の入り  
やすい場所、直射日光が当たる場所、熱器具の近く  
に置かない  
禁止  
禁止  
火災や感電の原因となることがあります。  
安定した場所に設置する  
ぐらついた台の上や傾いた所等に置くと、製品が落ちてけがの原  
因となることがあります。  
壁に取り付ける場合には設置する( ページご参照の  
16  
上、十分に強度があり、落下しないところに取り付けてくださ  
い。  
通電中の製品に長時間ふれない  
温度が相当上がることがあります。  
J
長時間皮膚が触れたままになっていると、低温やけどの原因にな  
ることがあります。  
禁止  
禁止  
コード類は正しく配置する  
電源コードや コードは足に引っかけると製品の落下や転倒な  
AV  
どにより怪我の原因となることがあるため、十分注意して接続・  
配置してください。  
電池についての安全上のご注意  
漏液、発熱、発火、破裂、誤飲などを避けるため、下記の注意事項を必ずお守りください。  
警告  
注意  
火の中に入れない。ショートさせたり、分解、加熱しな  
い。  
+と-の向きを正しく入れる。  
電池を使い切ったとき、長時間使用しないときは、取り  
出しておく。  
乾電池は充電しない。  
指定された種類の電池を使用する。  
新しい乾電池と使用した乾電池、種類の違う乾電池を混  
ぜて使わない。  
もし電池の液が漏れたときは、電池入れの液をよくふき  
とってから、新しい電池を入れてください。万一、液が身  
体や衣服についたときは、水でよく洗い流してください。  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
愛情点検  
安全点検リスト  
□印のチェック項目の中に1つでも  
「はいあると危険です。  
そのときはすぐに対処してください。  
スタート  
□故障のまま使っている  
設置したらすぐにチェックを!  
そのあとの点検は 年に 度。  
1
1
□電源を入れても画像が出ないこと   
がある  
□画像が途切れたり、乱れたりする  
いいえ  
設置したすぐあとの  
回目のチェックですか?  
1
いいえ  
□電源コードを動かすと、電源が   
入ったり切れたりする  
□電源コードが折れ曲がっている、  
キズついている  
□電源コードやプラグが異常に熱い  
チェックのしかた  
点検日を下記の欄にご記入  
ください。  
いいえ  
右図の矢印をたどりながら  
各項目の□にチェックして  
いきます。  
□本体が異常に熱い  
□異常な熱や煙が発生したり、変  
な臭いやパチパチする  
□通気孔から水や異物が入った形  
跡がある  
故障内あれば下記に  
ご記入ください。  
点検日/故障内容  
いいえ  
回目、お買い上げ時  
1
□たこ足配線している  
□電源コードが他のものの下敷き  
になっている  
回目以降, 年ごと  
1
2
年 月  
いいえ  
年 月  
□布やテーブルクロスで通風孔をふさいでいる  
□油煙、湯気、湿気、ほこりの多いところに置い  
ている  
年 月  
年 月  
□不安定な置きかたをしている  
年 月  
年 月  
いいえ  
年 月  
OK!  
年 月  
これからも安全に  
お使いください。  
年 月  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
はい  
1すぐに電源プラグを抜い  
て使用を中止してくださ  
い。  
警告  
プラグをコン  
はい  
火災  
感電  
セントから抜く  
そのままお使いになります  
と火災・感電の原因となる  
ことがあります。  
2お買い上げ店、またはソ  
ニーのサービス窓口にご  
相談ください。  
残りの項目も  
チェックして  
ください。  
J
はい  
そのままお使いになります  
と事故の原因となることが  
あります。  
電源コードは専用のコンセ  
ントにつなぎ、上には何も  
のせないでください。  
はい  
油気、湿気の少ない、換気  
のよい場所に置いてくださ  
い。  
そのままお使いになります  
と事故の原因となることが  
あります。  
はい  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用上のご注意  
置いてはいけない場所  
使用中、保管中にかかわらず、次のような場所に置かない  
パワーセーブ機能について  
信号入力がなくなる「  
表示され、約 秒後  
NO. SYNC  
5
にバックライトが消えます。信号が再入力されると、自動  
でください。故障の原因になります。  
異常に高温になる場所  
的にバックライトが点灯します。  
炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に  
なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ  
ります。  
ファンモーターの回転異常保護装置に  
ついて  
本機に搭載されているファンモーターには、異常停止する  
直射日光の当たる場所、熱器具の近く  
変形したり、故障したりすることがあります。  
激しい振動のある場所  
と自動的に電源を切る保護装置が付いています。異常停止  
強力な磁気のある場所  
すると「  
示が出て、約 秒後に電源が切れ  
60  
WARNING  
砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所  
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、  
砂がかからないようにしてください。故障の原因になる  
ばかりか、修理できなくなることがあります。  
液晶画面を太陽にむけたままにしない  
液晶画面を傷めてしまいます。窓際や室外に置くときな  
どはご注意ください。  
ます。この場合は、すぐに電源プラグを抜いて、お買い上  
げ店またはソニーサービス窓口に点検や修理をご依頼くだ  
さい。  
お手入れについて  
お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから  
抜いてください。  
液晶の画面は特殊加工がされていますので、なるべく画  
面にふれないようにしてください。また画面の汚れを拭  
き取るときは、柔らかく乾いた布で拭き取ってくださ  
い。  
電源接続について  
付属の電源コードをお使いください。  
安全のため電源コードにはアース線が  
付けられています。コンセントにプラ  
グを差し込む前に必ずアース線をアー  
スへ接続してください。  
プラグ形状例  
アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでくだ  
さい。変質したり、塗装がはげたりすることがありま  
す。  
AC100V  
化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書きに従ってく  
ださい。  
液晶画面について  
殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニー  
ル製品に長時間接触させると、変質したり、塗装がはげ  
たりすることがあります。  
液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置  
いたりしないでください。画面にムラが出たり、液晶パ  
ネルの故障の原因になります。  
寒い所でご使用になると、画像が尾を引いて見えること  
がありますが、故障ではありません。温度が上がると元  
に戻ります。  
使用について  
強力な電波を出すところや放射線のある場所で使わない  
静止画を継続的に表示した場合、残像を生じることがあ  
りますが、時間の経過とともに元に戻ります。  
画面上に常時点灯している輝赤、青、緑などある  
場合がありますが、故障ではありません。  
でください。  
ラジオチューナーなどの受信機器の近くなどで使うと、  
機器側に雑音が入ることがあります。  
本機は、低温において電源投入時に、ビデオ信号のアン  
ダースキャンモードにて、ジッターや二重映りがしばら  
くの間、まれに起こる場合があります。そのときは、数  
分間信号を入力したまま通電してからご使用ください。  
液晶パネルは非常に精密な技術で作られており、  
以上の有効画素がありますが、  
99.99%  
けや常時点灯する画素があります。  
の画素欠  
0.01%  
使用中に画面やケースが熱くなりますが、故障ではあり  
ません。  
リモコン取り扱い上のご注意  
落としたり、踏みつけたり、中に液体をこぼしたりしな  
蛍光管について  
いよう、ていねいに扱ってください。  
本機は内部照明装置として専用蛍光管を使用しております  
が、この蛍光管には寿命があります。画面が暗くなった  
り、チラついたり、点灯しないときは、新しい専用蛍光管  
に取り替えてください。蛍光管の交換については、お買い  
上げ店またはソニーサービス窓口にお問い合わせくださ  
い。  
直射日光が当たるところ、暖房器具のそばや湿度が高い  
ところには置かないでください。  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
ボタン  
H POS  
前面・上面  
コンピューター信号およびアンダースキャンモード時  
のビデオ信号の画像の、水平方向の位置を調整しま  
す。  
ボタン  
SHARP  
たは  
の信号の、  
の信号の、  
の信号の、  
LINE A LINE B  
LINE C (YUV)  
LINE C (YUV)  
LINE C (YUV)  
画像の輪郭を調整します。  
ボタン  
COLOR  
たは  
LINE A LINE B  
色の濃さを調整します。  
ボタン  
HUE  
たは  
LINE A LINE B  
色合いを調整します。 方式の信号のみ調整でき  
NTSC  
ます。  
ボタン  
PIC  
各信号の画像のコントラストを調整します。  
1
2
ボタン  
INDEX  
本機のインデックス番号を表示するときに押しま(  
18  
ページ。  
ボタン  
LIGHT  
画面の輝バックライト調整します(  
本機には 台ごとにインデックス番号を設定できます。  
1
の視野  
LCD  
本機を 台以上使用しているとき、このインデックス番  
2
号を使い、特定のセットを選んでリモコン操作するこ  
J
角は変わりません。)  
ボタン  
BRT  
とができます。  
画面の輝度を調整します(  
す。)  
の視野角を調整しま  
LCD  
(アンダースキャンタン  
U SCAN  
ビデオ画面の大きさと表示範囲を切り換えるときに押  
4 +/ーボタン  
します。  
調整ボタン で選んだ項目を調整します。  
3
3 調整項目ボタン  
5 信号入力ボタン  
映したい信号を選びます。  
調整したい項目のボタンを押した後、+/ーボタン4  
で調整します。  
入力信号により、調整できる項目が異なります。次  
ページの表をご覧ください。  
ボタン  
LINE A  
端子 に入力されている映像/音声信号を選び  
LINE A !ª  
ます。  
ボタン  
V POS  
コンピューター信号の画像の、垂直方向の位置を調整  
します。  
ボタン  
LINE B  
LINE B  
ます。  
端子 に入力されている映像/音声信号を選び  
!•  
 
H PH  
ボタン  
コンピューター信号およびビデオ信号の画像の、水平  
方向の位相ずれによるジッターや文字ぼけ、色のにじ  
みを調整します。  
ボタン  
LINE C  
端子 に入力されている映像/音声信号を選び  
!¶  
LINE C  
ます。押すたびに  
信号と  
信号の  
RGB  
モードが切り換わります。  
YUV(Y/B-Y/R-Y)  
モードでは、入力され  
RGB  
た信号によってモーコンピューター信号か  
ボタン  
H SIZE  
VIDEO  
コンピューター信号およびアンダースキャンモード時  
のビデオ信号の画像の、水平方向の大きさを調整しま  
す。  
信号か自動的に切り換わります。  
RGB  
コンピューター信号についてのご注意  
水平方向の大きさによっては、文字などに色の付いた影が  
出ることがあります。  
付かない大きさにしてください。  
調整で色が  
H PH H SIZE H POS  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
6
7
8
+/ーボタン  
VOLUME  
音量を調節します。  
スイッチ  
POWER  
電源を入/切します。  
ランプ  
POWER  
スイッチ  
なっていると点灯します  
なっていると点灯します  
POWER  
(緑。  
7
9
ランプ  
STANDBY  
スイッチ  
POWER  
(赤。  
7
リモコン受光部  
スピーカー  
入力信号と調整できる項目  
各入力信号で機能する調整項目ボタンは、下表のとおりです。  
〇 調整できます は、アンダースキャンモード時のみ調整できます。  
× 調整できません。  
入力信号  
LINE A  
LINE B  
LINE C  
調整項目ボタン  
INDEX  
COMPUTER  
VIDEO RGB  
YUV  
×
×
×
×
×
×
U SCAN  
V POS  
H PH  
×
×
×〇)  
×〇)  
×〇)  
×〇)  
×
×〇)  
×〇)  
H SIZE  
H POS  
SHARP  
COLOR  
HUE  
×〇)  
×〇)  
×
〇*  
〇*  
×
〇*  
PIC  
LIGHT  
BRT  
RESET  
VOLUME +/–  
MUTING  
*  のみ調整できます。  
NTSC  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!¶  
(ライン 信号入力子  
C
(コンピューター/  
LINE C  
アナログ  
後面・下面  
)/  
RGB  
号入力です。  
VIDEO YUV Y/B-  
Y/R-Y  
( 列 ブ ピン)  
IN  
3 D  
映像機器やコンピューターの  
15  
出力端子または  
YUV  
RGB  
号出力端子と接続します。  
Y/B-Y/R-Y  
(音声入力ピン)  
AUDIO IN  
映像機器やコンピューターの音声ライン出力と接続し  
ます。  
!•  
(ライン 信号入出力子  
B
方式の  
LINE B  
NTSC/PAL  
信号の入出力です。  
Y/C  
!™  
(主電源イッチ  
MAIN POWER  
本機の主電源を入れるときに押します  
(入力ン)  
Y/C IN  
映像機器の  
4
ビデオ信号出力端子と接続します。  
Y/C  
取り付け板  
(出力ン)  
Y/C OUT  
4
端子に入力された映像信号がそのままループス  
壁にかけたり、付属のスタンドを取り付けて卓上に置  
Y/C IN  
ルー出力されます。なにもつながれていないと、  
いて使ったりすることができます。  
Y/C  
信号を自動的に75 に終端します。  
IN  
盗難防止用ロッ( )  
市販の盗難防止用ケーブ(  
社製どを接  
Kensington  
(音声入力ピン)  
AUDIO IN  
映像機器の音声出力と接続します。  
J
続することができます。  
!ª  
(ライン 信号入出力子  
A
方式のコンポジットビデオ信号の入出力で  
LINE A  
NTSC/PAL  
す。  
盗難防止用ロックは、  
製のマイクロセー  
Kensington  
バーセキュリティシステムに対応しています。日本国  
内総販売代理店の連絡先は、日本ポラロイド株式会社   
電子映像事業部です。  
(ビデオ入力(  
VIDEO IN  
型)  
BNC  
映像機器のコンポジットビデオ信号出力端子と接続し  
ます。  
*マイクロセーバーセキュリティシステムは  
社の登録商標です。  
Kensington  
(ビデオ出力(  
型)  
BNC  
端子に入力された信号がそのままループス  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
!∞  
(リセットタン  
RESET  
度押すと、下記の項目を除く、調整を工場出荷時の設  
2
定に戻します。  
ルー出力されます。なにもつながれていないと、  
信号を自動的に75 に終端します。  
VIDEO IN  
リセットされない項目  
「  
「  
「  
「  
INDEX U SCAN LIGHT MUTE DISP  
(音声入力ピン)  
AUDIO IN  
映像機器の音声出力と接続します。  
!§  
(コントロールン)  
CONTROL  
他の機器のコントロール端子を接続すると、接続した  
4
@º  
@¡  
(電源入力ネクター  
AC IN  
付属の電源コードをつなぎます。  
機器で本機を調整できます。信号プロトコルは  
VISCA  
プロトコルです。  
(コントロール 信号入出力端  
CONTROL S IN/OUT S  
ソニーの機器の 端子と接続すると、 台  
CONTROL S 1  
のリモコンでシステム全体をコントロールすることが  
できます。  
@™  
(ヘッドホン子  
PHONES  
ヘッドホ別売りつなぎます。  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
7 +/ーボタン  
調整項目ボタン で選んだ項目を調整します。  
リモコン  
!¡  
8
+/ーボタン  
VOL  
音量を調節します。  
9 電池入れ  
単 型乾電池を 本入れます。  
3
2
!º  
ボタン  
RESET  
度押すと、下記の項目を除く、調整を工場出荷時の設  
2
定に戻します。  
リセットされない項目  
「  
「  
「  
「  
INDEX U SCAN LIGHT MUTE DISP  
調整項目ボタン  
調整したい項目のボタンを押して、+/ーボタン  
7
調整します。  
各ボタンは、本体と同じ働きをしまージ。  
11  
1
2
3
ボタン  
MUTING  
音を消すときに押します。もう一度押すと、音が出ま  
!™  
!£  
ボタン  
ID ON  
インデックスモードにするときに押しまー  
18  
す( ージ。  
17  
。  
ボタン  
DISPLAY  
画面表示を出すときに押します。もう一度押すと、消  
ボタン  
SET  
インデックス番号を設定するときに使いまー  
18  
えます。  
。  
本機には 台ごとにインデックス番号を設定できます。  
1
本機を 台以上使用しているとき、このインデックス番  
2
号を使い、特定のセットを選んでリモコン操作するこ  
ボタン  
U SCAN  
画面の大きさと表示範囲を切り換えるときに押しま  
す。  
とができます。  
スイッチ  
4POWER  
電源を入/切します。  
電池の入れかた  
5 信号入力ボタン  
映したいライン信号を選びます。  
電池入れのふたを押しながらずらす。  
1
ボタン  
LINE A  
端子 に入力されている映像/音声信号を選び  
LINE A !ª  
ます。  
単 型乾電池を 本入れる。  
3
2
3
2
ボタン  
LINE B  
LINE B  
ます。  
端子 に入力されている映像/音声信号を選び  
!•  
ふたを元に戻す。  
ボタン  
LINE C  
LINE C  
乾電池について  
乾電池の使いかたを誤ると、液もれや破裂のおそれがあり  
ます。次のことは必ずお守りください。  
端子 に入力されているコンピューター/音声  
!¶  
信号または映像/音声信号を選びます。押すたびに、  
どちらかの信号に切り換わります。  
 
の向きを正しく入れてください。  
新しい乾電池と使用した乾電池、または種類の違う乾電  
池を混ぜて使用しないでください。  
乾電池は充電できません。  
長い間乾電池を使わないときは、取り出しておいてくだ  
さい。  
6
ボタン  
ID OFF  
インデックスモードを出て、通常モードに戻るときに  
押しまージ。  
18  
液もれがおこったときは、電池入れについた液をよく拭き  
取ってから、新しい乾電池を入れてください。  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
接続する  
端子の接続には、下表のソニー製専用ケーブル  
• LINE C  
(別売りお使いください。  
接続上のご注意  
各機器の電源を切ってから接続を行ってください。  
接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合ったものをお  
使いください。  
コンピューター  
Macintosh1)  
ケーブル  
と市販の  
用変換  
Macintosh  
SMF-401  
アダプター  
プラグはしっかり差し込んでください。接続が悪いとノ  
イズの原因になります。  
VGA2)  
PC-983)  
SMF-401  
コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜いてくださ  
い。  
と市販の  
シリーズ用  
PC-98  
SMF-401  
変換アダプター  
各機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。  
外部コントロール入力端子および外部コントロール出力  
端子の接続には、ソニー製の専用ケーブ別売りお  
使いください。  
1)  
の登録商標です。  
Macintosh Apple Computer Inc.  
2)  
3)  
PC-98  
の登録商標です。  
VGA IBM  
は日本電登録商標です。  
信号  
ケーブル  
YUV  
SMF-400  
VIDEO-RGB  
SMF-400  
接続例  
業務用  
プレーヤーなど  
ーザーディスク  
VTR  
パソコン、  
ビデオカメラ、  
業務用カメラ、  
J
ーザー  
ディスクプレーヤー、ゲーム機  
VTR  
など  
VTR  
など  
音声出力  
端子へ  
映像出力  
S
端子へ  
アナログ  
RGB  
出力、コンポー  
ネント信号出力  
ケー  
YC-5V  
ブルなど  
YUV  
)へ  
他のモニターの  
コントロール  
出力へ  
ケーブルなど  
RK-G129  
S
ケーブルなど  
RK-G67  
電源コード  
(付属)  
電源コンセントへ  
他の機器のコン  
トロール端子へ  
他のモニターの  
他のモニターの  
VIDEO IN  
Y/C IN  
他のモニターの  
コントロール  
入力へ  
S
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
設置する  
付属のスタンドを取り付けて卓上に置いたり、壁に取り付  
けたりすることができます。  
壁に取り付ける  
ご注意  
本機の重( )支えることができる強度のある壁に  
2kg  
取り付けてください。  
スタンドを取り付ける  
取り付けネジは、市販の のものをお使いください。  
4mm  
スタンドの取り付け部を、モニターの取り付け板  
1
に差し込む。  
取り付ける  
落下防止ネジをはずして、取り付け板を取りはず  
す。  
1
2
落下防止ネジ  
付属のネジで、スタンドを仮留めする。  
2
取り付け板を壁の梁に市販のネジで固定する。  
のネジ  
4mm  
モニターの裏面に、落下防止付属かける。  
3
4
高さを調節してから、ネジをしっかり締める。  
3
取り付け板にモニターをかける。  
手順 と同じネジで、落下防止板を固定する。  
2
5
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
調整する  
本機上面のボタン、またはリモコンを使って調整します。  
音量を調節する  
+/ーボタンで調節する。  
VOLUME  
画質を調整する  
各信号ごとに独立して調整することができます。  
VOLUME  
調整したい信号の入力ボタンを押して、信号を入  
1
力する。  
LINE A LINE B LINE C  
音が出ないようにする  
リモコンの  
ボタンを押す。  
MUTING  
MUTING  
調整したい項目の調整項目ボタンを押す。  
2
選ばれた項目と調整値を示すバー表示が画面に出ま  
す。  
もう一度押すと、音が出ます。  
例: を選んだ場合  
COLOR  
J
COL  
画面を見ながら、+/ーボタンで調整する。  
3
調整が終わったら  
約 秒後に自動的にバー表示が消えます。  
5
出荷時の設定に戻す  
裏面の  
ボタンを 回押す。  
RESET  
2
程度のものを差し込んで押します。  
直径  
2.5mm  
バックライトの輝度調整を除く、すべての調整値が工場出  
荷時の状態に戻ります。  
RESET  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
インデックスモードで使用する  
本機を数台、  
端子で接続してあるとき、リモ  
CONTROL S  
コンを使って調整をすると、接続している全部のモニター  
インデックス番号を設定する  
が一緒に調整されま(通常モード。  
モニターのインデックス番号は、工場出荷時すべ「 」設  
0
定されています。  
個別のモニターをリモコンで調整したいときは、モニター  
のインデックス番号とリモコンのインデックス番号を合わ  
せてから、調整しま(インデックスモード。  
モニターのインデックス番号とリモコンのインデックス番  
号を同じにしてから、調整します。  
モニターの  
ボタンを押す。  
1
INDEX  
画面にモニターのインデックス番号が出ます。  
個別のモニターを操作する  
調整したいモニターの  
ボタンを押す。  
1
2
3
INDEX  
画面にモニターのインデックス番号が出ます。  
INDEX ON  
INDEX  
リモコンの  
ボタンを押す。  
ID ON  
画面にリモコンのインデックス番号が出ます。  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0 No.  
モニターとリモコンのインデックス番号が同じで  
あることを確認する。  
モニターのインデックス番号  
ボタンを押す。  
モニターの+/ーボタンで変えたい番号にする。  
4 SET  
2
画面表示の色が、緑色から黄色に変わります。  
リモコンの  
ボタンを押す。  
ID OFF  
3
調整すージ。  
18  
5
6
調整が終わったら、リモコンの  
押す。  
ボタンを  
ID OFF  
通常モードに戻ります。  
手順 で、インデックス番号が 違う状態で  
4
ンを押すと  
ボタ  
SET  
画面表示の色が緑色から赤色に変わります。  
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY  
ON COMMANDER  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0  
No.  
1
調整をする場合は、  
ボタンを押してからリモコン  
ID ON  
の番号をモニターと同じ番号に設定します。  
調整を中断する場合は、 ボタンを押して、イン  
ID OFF  
デックスモードから出ます。  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
主な仕様  
入力信号フォーマット  
入力端子ピン配置  
LINE C  
VIDEO  
1
5
NTSC3.58 PAL4.43  
:動作周波数  
fh 15kHz 36kHz  
RGB  
10  
6
fv 45Hz 73Hz  
15  
11  
信号レベル  
音声入力:–5dBs 47k 以上  
AUDIO  
VIDEO  
モー    
ピン番号  
1
 
VIDEO RGB  
COMPUTER  
YUV  
ヘッドホン出力:16 以上  
スピーカー音声出力:  
信号レベル  
0.5W+0.5W  
R
R
G
R-Y  
Y
コンポジット:1Vp-p  
75 にて)  
±2dB  
2
G
Y 1Vp-p  
75 にて)  
±2dB  
Y/C  
3
B
B
B-Y  
C(Burst)  
NTSC 0.286Vp-p  
75 にて)  
±2dB  
4
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
PAL 0.3Vp-p  
75 にて)  
±2dB  
5
信号レベル  
VIDEO RGB  
、 、 :  
R G B 0.7Vp-p  
6
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
C SYNC 1.0Vp-p  
7
信号レベル  
YUV  
R-Y B-Y 0.7Vp-p  
8
含む)  
Y 1.0Vp-p SYNC 0.3V  
9
信号入力レベル  
セパレートシンク:  
コンポジットシンク:  
RGB  
レベル ネガ、ポジ  
レベル ネガ  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
TTL  
TTL  
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
シンクオングリーン:  
 ネガ  
0.3Vp-p  
J
外部コントロール  
VISCA  
プロトコル  
外部接続不可  
H/HV  
V
C SYNC  
パネル  
LCD  
外部接続不可 外部接続不可  
パネルタイプ:  
a-Si TFT  
画面サイズ:  
実表示:  
アクティブマトリックス  
インチ  
外部接続不可 外部接続不可 外部接続不可  
10.4  
:約  
インチ  
インチ  
NTSC  
10.1  
:約  
PAL  
10.3  
RGB 640 480  
×
ドット、  
インチ  
10.4  
有効画素数:  
画素数:  
99.9%  
×
ドット  
640RGB 480  
電源電圧  
消費電力量  
AC100 240V 50 60Hz  
(最大)  
28W  
スタンバイ時  (最大)  
7W  
最大外形寸法  
×
×
(幅/高さ/奥行き)  
305 215.3 57.4mm  
(突起部含まず)  
質量  
付属品  
2kg  
リモコ( )  
リモコン用乾電( )  
1
2
スタン( )  
1
スタンド留めネ( )  
2
落下防止( )  
1
電源コー( )  
1
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ  
とがありますが、ご了承ください。  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
故障かな?と思ったら  
修理にお出しになる前に、もう一度点検してください。そ  
れでも正常に動作しないときは、お買い上げ店またはソ  
ニーサービス窓口にお問い合わせください。  
こんなときは  
画像が出ない  
次のことを確認してください  
ランプも  
参照ページ  
ランプも点灯しない場合  
STANDBY  
POWER  
15  
12  
電源コードがきちんとつながれていますか?  
電源スイッチは入っていますか?  
ランプが点灯している場合  
POWER  
接続機器の電源は入っていますか?  
11  
15  
映したい信号が正しく選択されていますか?  
コンピューターモードで使用している場合は、コンピューターのキー  
ボードのキーのどれかを押してみてください。  
信号ケーブルは正しく接続されていますかマッキントッシュや、  
一部の  
す。)  
シリーズの場合は、市販の変換アダプターが必要で  
PC-98  
信号ケーブルのピンが曲がっていませんか?  
同期信号は本機の仕様に適合していますか水平:  
15 36kHz  
、垂  
直:  
45 73Hz  
マッキントッシュ用変換アダプターを使用している場合  
アダプターのスイッチは正しく設定されていますかアダプターの  
説明書で確認してください。)  
いうメッセー  
NO SYNC  
ジが出た  
ビデオ同期信号が本機の仕様に対応していますか?  
画像が乱れている  
画像調整を行ってください。  
12,17  
12,17  
コンピューターの画像が画面  
の中央からずれている、画像  
の大きさが合っていない  
」、「  
H POS  
」、「  
V POS  
タンで調整してください。  
H SIZE  
コンピューターの画像がくっ  
きりしていない  
」、「  
」、「  
タンで調整してください。  
H SIZE  
H PH  
H POS  
12,17  
12,17  
17  
ビデオの画像がくっきりして  
いない  
タンで調整してください。  
SHARP  
の画像が 画面に分か  
LINE C 2  
れる  
ボタンをもう一度押してください。  
LINE C  
ビデオ画像が縮小されている  
画像は出るが音が出ない  
ボタンを押してください。  
U SCAN  
11  
17  
音量が下がりきっていませんか?  
ヘッドホンをつないでいませんか?  
画面「 」表示されていませんか?  
MUTE  
17  
ボタンを押してください。  
MUTING  
色がつかない、色がおかし  
い、画面が暗い  
画質を調整してください。  
12,17  
14  
リモコンで操作できない  
リモコンの電池が消耗していませんか?  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le o f Co n t e n t s  
Precautions .................................................................................................................. 3  
Functions of Controls ................................................................................................. 4  
Connections ................................................................................................................. 8  
Installation ................................................................................................................... 9  
Adjustments .............................................................................................................. 10  
Using the unit in index mode ................................................................................. 11  
Specifications ............................................................................................................. 12  
Troubleshooting ........................................................................................................ 13  
Pre ca u t io n s  
Usin g t h e u n it  
Re p la ce m e n t o f t h e flu o re sce n t t u b e  
• Use the unit under stable temperatures between 0 °C and  
40 °C (32 °F and 104 °F).  
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air  
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes.  
An exclusive fluorescent tube is installed as the lighting  
apparatus of this unit. If the LCD screen becomes dark,  
unstable or does not turn on, replace the fluorescent tube  
with an new one. Consult your Sony dealer.  
Po w e r sa vin g fu n ct io n  
• Do not install the unit near heat sources such as radiators  
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,  
excessive dust, mechanical vibration or shock.  
• Do not place the unit near equipment which generates  
magnetism, such as a converter or high voltage power  
lines.  
• Do not use the unit near equipment which generates a  
strong electric field or radiation.  
• Do not use the unit near an AM/ FM tuner. The unit may  
cause noise on the tuner.  
• When you turn on the unit and display the video signal in  
under-scan mode in low temperature, you may find jitter  
or double-image. This is not a malfunction of the unit.  
Wait for a few minutes until jitter or double-image  
automatically disappears.  
When there is no input signal, “NO. SYNC” appears on the  
screen and the backlight turns off after about 5 seconds.  
When a signal is input again, the backlight turns on  
automatically.  
EN  
If t h e fa n m o t o r st o p s su d d e n ly  
If the fan motor stops suddenly, the power of this unit is  
turned off automatically to protect the fan motor.  
If the fan motor stops suddenly, “WARNING” appears on  
the LCD screen and the power is turned off after about 60  
seconds. If this happens, disconnect the power cord and  
consult your Sony dealer.  
Ma in t e n a n ce  
No t e s o n h a n d lin g t h e LCD scre e n  
• Make sure to disconnect the power cord before cleaning  
the unit.  
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can  
damage the LCD screen. Take care when you place the  
unit by a window.  
• Do not push or scratch the LCD screen. Do not put a  
heavy object on the LCD screen. This may cause  
malfunction and the display may not appear uniform.  
• If the unit is used in a cold place, a residual image may  
appear on the screen. This is not a malfunction of the unit.  
When the unit becomes warm, the screen returns to  
normal.  
• Avoid robbing the LCD screen as it can damage the LCD  
screen. Use a dry and soft cloth to wipe the LCD screen.  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth  
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not  
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent,  
such as alcohol or benzine.  
No t e s o n h a n d lin g t h e re m o t e  
co m m a n d e r  
• If a still picture is displayed for a long time, a residual  
image may appear. The residual image will disappear in a  
while.  
Handle the remote commander carefully. Do not drop or  
step on the remote commander. Keep liquid away from  
the remote commander.  
• Do not place the remote commander under direct  
sunlight, near heat sources or in a humid place.  
• Bright points of light (red, blue or green) may appear  
constantly on the LCD screen. This is not a malfunction.  
The LCD screen is made with high-precision technology  
and has more than 99.9 % of effective picture elements.  
However, 0.01 % of picture elements may not appear or  
some picture elements may appear constantly.  
• The screen and the cabinet become warm during  
operation. This is not a malfunction.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n ct io n s o f Co n t ro ls  
Fro n t To p  
COLOR b u t t o n  
Adjusts the color density for the LINE A, LINE B or  
LINE C (YUV) signal.  
HUE b u t t o n  
Adjusts the hue for the LINE A, LINE B or LINE C  
(YUV) signal. Works with NTSC video signal only.  
PIC b u t t o n  
Adjusts the picture contrast for all signals.  
LIGHT b u t t o n  
Adjusts the brightness of the screen (backlight). (The  
LCD angle against field of view does not change.)  
BRT b u t t o n  
Adjusts the brightness of the screen. (The LCD angle  
against field of view is adjusted.)  
4 +/– b u t t o n s  
Adjusts the selected parameter.  
1 INDEX b u t t o n  
5 Sig n a l in p u t b u t t o n  
Shows the index number of the unit (page 11).  
You can assign an index number to each unit. When  
two or more units are installed at the same location, use  
this index number to select a unit you want to control  
using the remote commander.  
Selects the input signal.  
LINE A b u t t o n  
Selects the video/ audio signal input through the LINE  
A connectors .  
LINE B b u t t o n  
2 U SCAN (u n d e r sca n ) b u t t o n  
Selects the video/ audio signal input through the LINE B  
Switches the size and viewable area of the image.  
connectors !•.  
3 Ad ju st in g p a ra m e t e r b u t t o n  
After selecting a parameter with these buttons, adjust  
with the +/ – buttons 4.  
LINE C b u t t o n  
Selects the video/ audio signal input through the LINE  
C connectors . Each time you press the button, the  
RGB signal mode and YUV (Y/ B-Y/ R-Y) signal mode  
switches. In the RGB signal mode, the computer mode  
or the VIDEO RGB mode switches automatically  
depending on the input signal.  
Adjusting parameters differs depending on the input  
signal. See the table on the next page.  
V POS b u t t o n  
Adjusts the picture position in the vertical direction for  
the computer signal.  
No t e o n t h e co m p u t e r sig n a l  
H PH b u t t o n  
The characters may have colored shade in some horizontal  
sizes. Adjust the H PH, H SIZE or H POS parameter so that  
the shade disappears.  
Corrects the jitter, unclear characters and color bleeding  
caused by the horizontal phase difference for the  
computer signal and the video signal.  
H SIZE b u t t o n  
Adjusts the picture size in the horizontal direction for  
the computer signal and the video signal in under-scan  
mode.  
H POS b u t t o n  
Adjusts the picture position in the horizontal direction  
for the computer signal and the video signal in under-  
scan mode.  
SHARP b u t t o n  
Adjusts the picture sharpness for the LINE A, LINE B or  
LINE C (YUV) signal.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 VOLUME +/– b u t t o n  
Adjusts the sound volume.  
7 POWER sw it ch  
Turns power on or off.  
8 POWER in d ica t o r  
Lights in green when the POWER switch 7 is turned  
on.  
9 STANDBY in d ica t o r  
Lights in red when the POWER switch 7 is turned off.  
0 Re m o t e se n so r  
Sp e a ke r  
In p u t sig n a l a n d a d ju st a b le p a ra m e t e rs  
The following table shows which parameters can be adjusted for each input signal.  
Yes: You can adjust (Only possible in under-scan mode appears in parenthesis)  
No: You cannot adjust  
Input signal  
Parameter button  
INDEX  
LINE A  
LINE B  
LINE C  
Computer  
Yes  
No  
Video RGB YUV  
EN  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
U SCAN  
V POS  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
No  
No  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
No  
No  
No  
H PH  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
H SIZE  
No (Yes)  
No (Yes)  
Yes  
No (Yes)  
No (Yes)  
Yes  
No (Yes)  
No (Yes)  
No  
No (Yes)  
No (Yes)  
Yes  
H POS  
SHARP  
COLOR  
HUE  
Yes  
Yes  
No  
No  
Yes  
Yes *  
Yes  
Yes *  
Yes  
No  
No  
Yes *  
Yes  
PIC  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
LIGHT  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
BRT  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
RESET  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
VOLUME +/ –  
MUTING  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
* For NTSC only  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n ct io n s o f Co n t ro ls  
Re a r • Bo t t o m  
LINE A sig n a l in p u t /o u t p u t co n n e ct o rs  
Inputs/ outputs the Composite signal of NTSC/ PAL  
system.  
VIDEO IN co n n e ct o r (BNC)  
Connect to the composite video signal output of video  
equipment.  
VIDEO OUT co n n e ct o r (4-p in )  
Loop-though output of the VIDEO IN connector. When  
no cable is connected, VIDEO IN signal is terminated at  
75 .  
AUDIO IN co n n e ct o r (p h o n o )  
Connect to the audio output of video equipment.  
AC IN co n n e ct o r  
Plug in an AC power cord.  
!™ MAIN POWER sw it ch  
CONTROL S IN/OUT co n n e ct o r  
Connect to the CONTROL S jacks of other Sony  
equipment. It is then possible to control the whole  
system with a single remote commander.  
Turns on or off the main power of the unit.  
Ha n g in g p la t e  
You can hang the unit on the wall, or attach the stand  
and place on a table.  
@™ PHONES ja ck  
Connect headphones (not supplied).  
Se cu rit y lo ck (  
)
You can attach the Kensingtons security cable (not  
supplied).  
!∞ RESET b u t t o n  
Recalls factory settings of the adjusting parameters  
excluding INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE and DISP.  
Press twice.  
CONTROL co n n e ct o r (4-p in )  
Connect to the control jack of the equipment with which  
you want to control this unit. The signal protocol is  
VISCA.  
LINE C sig n a l in p u t co n n e ct o rs  
Inputs the analog RGB (computer/ video)/ YUV (Y/ B-  
Y/ R-Y) signal.  
IN co n n e ct o r (3-ro w D-Su b 15-p in )  
Connect to the RGB or YUV (Y/ B-Y/ R-Y) signal output  
of video equipment or a computer.  
AUDIO IN co n n e ct o r (p h o n o )  
Connect to the audio output of video equipment or a  
computer.  
!• LINE B sig n a l in p u t /o u t p u t co n n e ct o rs  
Inputs/ outputs the Y/ C signal of NTSC/ PAL system.  
Y/C IN co n n e ct o r (4-p in )  
Connect to the Y/ C video signal output of video  
equipment.  
Y/C OUT co n n e ct o r (4-p in )  
Loop-though output of the Y/ C IN connector. When no  
cable is connected, Y/ C IN signal is terminated at 75 .  
AUDIO IN co n n e ct o r (p h o n o )  
Connect to the audio output of video equipment.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m o t e Co m m a n d e r  
RESET b u t t o n  
Recalls factory settings of the adjusting parameters  
excluding INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE and DISP.  
Press twice.  
Ad ju st in g p a ra m e t e r b u t t o n  
After selecting an adjusting parameter with these  
buttons, adjust with the +/ - buttons 7.  
The function of each button is identical with those on  
the monitor.  
!™ ID ON b u t t o n  
Switches from normal mode to index mode (page 11).  
SET b u t t o n  
Sets the index number (page 11).  
You can assign an index number to each unit. When  
two or more units are installed at the same location, use  
this index number to select a unit you want to control  
using the remote commander.  
1 MUTING b u t t o n  
In se rt in g t h e b a t t e rie s  
Mutes the sound. Press again to cancel muting (page 9).  
1
Slide the lid to remove it.  
2 DISPLAY b u t t o n  
Displays the indicator. Press again to turn off the  
indicator.  
3 U SCAN b u t t o n  
EN  
Switches the screen size and image area.  
4 POWER sw it ch  
2
Insert tw o size AA (R6) batteries by matching the  
and on the batteries to the and in the battery  
compartment.  
Turns power on or off.  
5 Sig n a l in p u t b u t t o n  
Selects the input signal.  
LINE A b u t t o n  
Selects the video/ audio signal input through the LINE  
A connectors .  
3
Slide the lid to replace it.  
LINE B b u t t o n  
Selects the video/ audio signal input through the LINE  
B connectors !•.  
Ba t t e ry life  
You can expect the remote commander to operate for about  
six months (using Sony SUM-3 (NS) batteries) before the  
batteries run down. When the batteries no longer operate  
the remote commander, replace all the batteries with new  
ones.  
LINE C b u t t o n  
Selects the computer/ audio signal or the video/ audio  
signal input through the LINE C connectors . Each  
press of this button selects either signal alternately.  
6 ID OFF b u t t o n  
To a vo id b a t t e ry le a ka g e  
Switches from index mode to normal mode (page 11).  
If you are not going to use the remote commander for a long  
time, remove the batteries to avoid damage caused by  
corrosion from battery leakage.  
7 +/– b u t t o n s  
Adjusts the selected parameter.  
8 VOL +/– b u t t o n  
Adjusts the sound volume.  
9 Ba t t e ry co m p a rt m e n t  
Insert two size AA (R6) batteries.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct io n s  
Before you get started  
• Use the following Sony cable (not supplied) to connect the  
LINE C connector.  
• First make sure that the power of each piece of equipment  
is turned off.  
Computer  
Cable  
• Use connecting cables suitable for the equipment to be  
connected.  
• Insert the cable connectors fully into the jacks. A loose  
connection may cause hum and other noise.  
• To disconnect the cable, pull out by grasping the plug.  
Never pull the cable itself.  
1)  
Macintosh  
SMF-401 and Macintosh adaptor (not  
supplied)  
VGA 2)  
PC-98 3)  
SMF-401  
SMF-401 and PC-98 series adaptor (not  
supplied)  
• Read the instruction manual of the equipment to be  
connected.  
1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer  
Inc.  
• Use the Sony specific cable (not supplied) to connect the  
external control jacks.  
2) VGA is a registered trademark of IBM.  
3) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.  
Signal  
Cable  
YUV  
SMF-400  
SMF-400  
Video-RGB  
Exa m p le o f t h e e q u ip m e n t t o b e co n n e ct e d  
Institutional VTR, laser  
disc player, etc.  
Personal computer,  
institutional video  
camera/VTR, etc.  
VTR, laser disc player,  
video game, etc.  
to audio  
output  
to S video  
output  
to analog RGB  
output or  
component signal  
(YUV) output  
YC-5V cable,  
etc.  
RK-G129 cable, etc.  
to control S  
output of  
other monitor  
RK-G67 cable, etc.  
Power cord  
(supplied)  
to a wall outlet  
to control  
jack of other  
equipment  
to Y/C IN of  
other  
monitor  
to VIDEO IN of  
other monitor  
to control S  
input of other  
monitor  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In st a lla t io n  
You can attach the stand to the unit and place on a table, or  
hang the unit on the wall.  
Ha n g in g o n t h e w a ll  
Caution  
• Make sure that the wall is strong enough to hold 2 kg (4  
lb 7 oz) weight.  
At t a ch in g t h e st a n d  
• Use the 4 mm (3/ 16 inches) screw (not supplied).  
1
Align and insert the connecting plate of the  
stand to the hanging plate of the monitor.  
Ha n g in g o n t h e w a ll  
1
Remove the screw s and remove the hanging plate  
from the monitor.  
Screw (to prevent the  
monitor from falling)  
2
Secure the hanging plate to the w all using the 4 mm  
(3/16 inches) screw s (not supplied).  
2
Loosely install the supplied screw .  
Make sure that you attach the hanging plate to the cross  
beam of the wall.  
Wall  
EN  
3
Hang the supplied plate to the rear of the monitor.  
This plate is to prevent the monitor from falling.  
3
Adjust the height of the monitor, and tighten the  
screw s.  
4
Hang the monitor onto the hanging plate.  
5
Secure the plate you hanged in step 3 w ith the same  
screw as in step 2.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad ju st m e n t s  
You can make adjustments using the buttons on either the  
monitor or the remote commander.  
Ad ju st in g t h e so u n d  
Press the VOLUME + or – button.  
Ad ju st in g t h e p ict u re  
VOLUME  
You can make adjustments for each signal separately.  
1
Press the signal input button of the signal you w ant  
to adjust.  
LINE A LINE B LINE C  
Mu t in g t h e so u n d  
Press the MUTING button on the remote commander.  
MUTING  
2
Select the parameter by pressing the adjustment  
parameter buttons.  
The selected parameter and its present setting in the bar  
display appear.  
Example: for the color adjustment  
Press again to cancel muting.  
COL  
3
Press the + or – button to adjust w hile w atching the  
picture.  
When you finished the adjusting  
The bar display automatically disappears after about 5  
seconds.  
Re se t t in g t h e a d ju st m e n t t o t h e fa ct o ry  
se t t in g  
Press the RESET button using an object of 2.5 mm (1/8  
inch) diameter.  
All the parameters, except the backlight brightness, are reset  
to the factory setting.  
RESET  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e u n it in in d e x m o d e  
When more than two monitors are connected via the  
Se t t in g t h e in d e x n u m b e r  
CONTROL S connector, you can adjust all the connected  
monitors simultaneously using the remote commander  
(Normal mode).  
If you want to adjust a specific monitor using the remote  
commander, set the remote commander to the same index  
number as the monitor (Index mode).  
The monitors index number is set to “0” at the time of  
delivery.  
To adjust a specific monitor, first identify the index number  
of the monitor and set the remote commander to the same  
number, then begin adjusting.  
Ad ju st in g a sp e cific m o n it o r  
1
Press the INDEX button on the monitor.  
The index number of the monitor appears.  
1
Press the INDEX button on the monitor you w ant to  
adjust.  
INDEX ON  
The index number of the monitor appears.  
INDEX  
2
3
4
Press the ID ON button on the remote commander.  
The index number of the remote commander appears.  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0  
No.  
Confirm that the index numbers of the monitor and  
the remote commander are the same.  
Monitor’s index number  
Press the SET button.  
2
3
Press the +/– buttons on the monitor to change the  
index number.  
The on-screen display changes from green to yellow.  
5
6
Begin adjusting (page 10).  
Press the ID OFF button on the remote commander.  
When you finish adjusting, press the remote  
commanders ID OFF button.  
EN  
The monitor returns to normal mode.  
If yo u p re ss t h e SET b u t t o n in st e p 4 w h e n t h e  
in d e x n u m b e rs a re d iffe re n t  
The on-screen display changes from green to red.  
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY  
ON COMMANDER  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0  
No.  
1
To continue adjusting, press the ID ON button and set  
the remote commanders index number to the same as  
that of the monitor.  
To cancel adjusting, press the ID OFF button and exit  
from the index mode.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
Input signal format VIDEO:  
NTSC3.58, PAL4.43  
LINE C connector – pin assignment  
RGB:  
1
5
Operating frequency:  
10  
6
fh: 15 kHz — 36 kHz  
fv: 45 Hz — 73 Hz  
15  
11  
Audio signal level Audio input: –5 dBs, 47 kor more  
Headphones output: 16 or more  
Speaker output: 0.5 W + 0.5 W  
Mode  
Pin No.  
Computer  
VIDEO RGB YUV  
Video signal level  
Composite:  
1 Vp-p ± 2 dB (at 75 )  
Y/ C: Y 1 Vp-p ± 2 dB (at 75 )  
C (Burst)  
1
R
R
R-Y  
Y
2
G
G
3
B
B
B-Y  
NTSC 0.286 Vp-p ± 2 dB (at  
75 )  
PAL 0.3 Vp-p ± 2 dB (at 75 )  
4
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
5
Video RGB signal level  
R, G, B: 0.7 Vp-p  
6
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
C Sync: 1.0 Vp-p  
7
YUV signal level  
R-Y, B-Y: 0.7 Vp-p  
8
Y: 1.0 Vp-p (including Sync 0.3 V)  
RGB signal input level  
9
10  
11  
12  
13  
Separate Sync: TTL level, negative,  
positive  
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
Composite Sync: TTL level, negative  
Sync-on-Green: 0.3 Vp-p, negative  
VISCA protocol  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: 10.4 inches  
H/ HV  
C SYNC  
External  
connection is not  
possible.  
External control  
LCD panel  
14  
15  
V
External connection is not  
possible.  
Image area:  
NTSC Approx. 10.1 inches  
PAL Approx. 10.3 inches  
RGB 640 × 480 dots, 10.4 inches  
Effective picture elements: 99.9 %  
Picture elements: 640 RGB × 480 dots  
External connection is not possible.  
Power requirements AC 100 – 240 V, 50 – 60 Hz  
Power consumption Max. 28 W  
Stand-by Max. 7 W  
Dimensions  
Approx. 305 × 215.3 × 57.4 mm  
(w/ h/ d)  
(12 1/ 8 × 8 1/ 2 × 2 3/ 8 in.)  
not incl. projecting parts and controls  
Approx. 2 kg (4 lb 7 oz)  
Mass  
Supplied accessories  
Remote commander (1)  
R6 (size AA) batteries for remote  
commander (2)  
Stand (1)  
Screws to secure the stand (2)  
Plate (1)  
Power cord (1)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g  
This section may help you isolate a problem and, as a result,  
eliminate the need to contact technical support, allowing  
continued productivity.  
Sym p t o m  
Ch e ck t h e se it e m s  
Pa g e  
No picture  
If neither POWER indicator nor STANDBY indicator is lit  
• The power cord is properly connected.  
8
5
• The power switch is in the ON position.  
If the POWER indicator is lit  
• The connected equipment is turned on.  
• The desired signal is selected.  
• If you are using the unit in computer mode, press any key on the  
keyboard of the computer.  
• The signal cable is correctly connected. (You need a commercially  
available adaptor to connect Macintosh and some PC-98 series  
computer.)  
4
8
No pins are bent or pushed in the connector of the cable.  
• The video sync signal is within that specified for the monitor?  
If you are using the Macintosh adaptor  
• The dip switch is set correctly. (See the manual of the adaptor.)  
“NO SYNC” message appears  
Picture is scrambled  
The video sync signal is within that specified for the monitor.  
Adjust the picture.  
5, 10  
5, 10  
Computer picture is not  
Adjust “H POS,” “V POS,” or “H SIZE.”  
centered or sized properly  
EN  
Computer picture is fuzzy  
Video picture is fuzzy  
Adjust “H PH,” “H POS,” or “H SIZE.”  
Adjust “SHARP.”  
5, 10  
5, 10  
4
LINE C picture is divided into  
tw o  
Press the LINE C button again.  
Video picture size is reduced  
No sound  
Press the U SCAN button.  
4
• The volume is not turned down completely.  
• The headphones are not connected.  
10  
• If “MUTE” is indicated on the screen, press the MUTING button.  
10  
No color, unnatural color, or  
dark  
Adjust the picture.  
5, 10  
Remote commander does  
not operate  
The battery may be exhausted.  
7
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In h a lt  
Sicherheitsmaßnahmen .............................................................................................. 3  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............................................... 4  
Anschließen des Geräts ............................................................................................. 8  
Aufstellen des Geräts ................................................................................................. 9  
Einstellungen ............................................................................................................. 10  
Verwenden des Geräts im Indexmodus ................................................................ 11  
Technische Daten ...................................................................................................... 12  
Störungsbehebung .................................................................................................... 13  
Sich e rh e it sm a ß n a h m e n  
Be t rie b d e s Ge rä t s  
Bildpunkte nicht, andere dagegen konstant angezeigt  
werden.  
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich beim Betrieb.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
• Verwenden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen  
0 °C und 40 °C, und vermeiden Sie starke  
Temperaturschwankungen.  
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im  
Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht  
auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der  
Nähe von Materialien wie Gardinen oder Wandbehängen  
auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.  
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen  
wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten  
auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich  
viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen  
ausgesetzt ist.  
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten auf,  
die Magnetfelder generieren, wie z. B. Stromrichter oder  
Hochspannungsleitungen.  
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten,  
die ein starkes elektrisches Feld oder starke elektrische  
Strahlung generieren.  
Au sw e ch se ln d e r Le u ch t st o ffrö h re  
Als Lichtquelle ist in diesem Gerät eine spezielle  
Leuchtstoffröhre eingebaut. Wenn die LCD-Anzeige  
dunkler bzw. instabil wird oder sich der Monitor nicht  
einschalten läßt, ersetzen Sie die Leuchtstoffröhre durch  
eine neue. Wenden Sie sich dazu an Ihren Sony-Händler.  
En e rg ie sp a rfu n kt io n  
Wird kein Eingangssignal erkannt, so erscheint “NO.  
SYNC” auf dem Monitor, und die Hintergrundbeleuchtung  
wird nach ca. 5 Sekunden ausgeschaltet. Wird wieder ein  
Signal eingespeist, schaltet sich die  
D
Hintergrundbeleuchtung automatisch wieder ein.  
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines AM/  
UKW-Radios. Das Gerät kann beim Radioempfang  
Rauschen verursachen.  
We n n d e r Ve n t ila t o rm o t o r p lö t zlich st o p p t  
• Wenn Sie das Gerät einschalten und das Videosignal im  
Underscan-Modus bei niedrigen Temperaturen anzeigen  
lassen, können Bildzittern und Doppelbilder auftreten.  
Dies ist jedoch keine Fehlfunktion des Geräts. Warten Sie  
einige Minuten, bis das Bildzittern bzw. die Doppelbilder  
von selbst wieder verschwinden.  
Wenn der Ventilatormotor plötzlich stoppt, wird die  
Stromversorgung des Geräts zum Schutz des Motors  
automatisch ausgeschaltet.  
Wenn der Ventilatormotor plötzlich stoppt, erscheint  
“WARNING” auf dem LCD-Monitor, und das Gerät wird  
nach ca. 60 Sekunden ausgeschaltet. Trennen Sie in einem  
solchen Fall das Gerät vom Netzstrom, und wenden Sie sich  
an Ihren Sony-Händler.  
Hin w e ise zu m LCD-Mo n it o r  
• Setzen Sie den LCD-Monitor keinem direktem  
Sonnenlicht aus, da er sonst beschädigt werden könnte.  
Diese Gefahr besteht besonders, wenn Sie das Gerät in der  
Nähe eines Fensters aufstellen.  
Re in ig u n g  
• Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, bevor Sie das  
Gerät reinigen.  
• Drücken Sie nicht auf den LCD-Monitor, und zerkratzen  
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf  
den LCD-Monitor, da sonst Fehlfunktionen auftreten  
können und die Anzeige möglicherweise nicht mehr  
gleichförmig ist.  
• Wird das Gerät an einem Ort mit niedrigen Temperaturen  
eingesetzt, so kann auf dem Monitor ein Nachbild  
erscheinen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion des Geräts.  
Sobald das Gerät warm wird, erscheint wieder ein  
normales Bild.  
• Wird längere Zeit ein Standbild angezeigt, so kann ein  
Nachbild erscheinen. Das Nachbild verschwindet nach  
einiger Zeit von selbst.  
• Auf dem LCD-Bildschirm sind unter Umständen  
permanent helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) zu  
sehen. Dies ist keine Fehlfunktion. Der LCD-Bildschirm  
ist ein Präzisionsgerät mit über 99,9 % effektiver  
Bildpunkte. Dennoch ist es möglich, daß 0,01 % der  
• Reiben Sie nicht fest über den LCD-Monitor, da er sonst  
beschädigt werden könnte. Wischen Sie den LCD-Monitor  
mit einem trockenen, weichen Tuch vorsichtig ab.  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente  
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden  
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie  
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder  
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.  
Hin w e ise zu r Fe rn b e d ie n u n g  
• Behandeln Sie die Fernbedienung mit Sorgfalt. Lassen Sie  
die Fernbedienung nicht fallen, und treten Sie nicht  
darauf. Halten Sie Flüssigkeiten von der Fernbedienung  
fern.  
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht direktem Sonnenlicht  
aus, und halten Sie sie von Wärmequellen und  
Feuchtigkeit fern.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La g e u n d Fu n kt io n d e r Te ile u n d Be d ie n e le m e n t e  
Ta st e SHARP  
Zum Einstellen der Bildschärfe bei LINE A-, LINE B-  
Vo rd e rse it e • Ob e n  
oder LINE C-Signalen (YUV).  
Ta st e COLOR  
Zum Einstellen der Farbintensität bei LINE A-, LINE B-  
oder LINE C-Signalen (YUV).  
Ta st e HUE  
Zum Einstellen des Farbtons bei LINE A-, LINE B- oder  
LINE C-Signalen (YUV). Funktioniert nur bei NTSC-  
Videosignalen.  
Ta st e PIC  
Zum Einstellen des Bildkontrasts bei allen Signalen.  
Ta st e LIGHT  
Zum Einstellen der Monitorhelligkeit  
(Hintergrundbeleuchtung). Der Winkel der LCD-  
Elemente gegenüber dem Gesichtsfeld ändert sich  
dadurch nicht.  
1 Ta st e INDEX  
Ta st e BRT  
Zum Anzeigen der Indexnummer des Geräts (Seite 11).  
Sie können jedem Gerät eine Indexnummer zuweisen.  
Werden zwei oder mehr Geräte an einem Ort installiert,  
können Sie anhand der Indexnummer das Gerät  
auswählen, das über die Fernbedienung bedient  
werden soll.  
Zum Einstellen der Monitorhelligkeit. Der Winkel der  
LCD-Elemente gegenüber dem Gesichtsfeld wird  
eingestellt.  
4 Ta st e n +/–  
Zum Einstellen des Wertes für den ausgewählten  
Parameter.  
2 Ta st e U SCAN (Un d e rsca n -  
Bild ve rkle in e ru n g )  
5 Sig n a le in g a n g st a st e n  
Zum Umschalten der Bildgröße und des  
Zum Auswählen des Eingangssignals.  
Anzeigebereichs.  
Ta st e LINE A  
Zum Auswählen des Video-/ Audiosignals, das über die  
3 Pa ra m e t e ra u sw a h lt a st e n  
Nachdem Sie den einzustellenden Parameter mit einer  
dieser Tasten gewählt haben, stellen Sie mit den Tasten  
+/ – 4 den gewünschten Wert ein.  
Welche Parameter eingestellt werden können, hängt  
vom jeweiligen Eingangssignal ab (siehe Tabelle auf  
nächster Seite).  
LINE A-Anschlüsse eingespeist wird.  
Ta st e LINE B  
Zum Auswählen des Video-/ Audiosignals, das über die  
LINE B-Anschlüsse !• eingespeist wird.  
Ta st e LINE C  
Zum Auswählen des Video-/ Audiosignals, das über die  
LINE C-Anschlüsse eingespeist wird. Mit jedem  
Tastendruck wird zwischen dem RGB-Signalmodus und  
dem YUV-Signalmodus (Y/ B-Y/ R-Y) umgeschaltet. Im  
RGB-Signalmodus wird je nach Eingangssignal  
automatisch zwischen dem Computermodus und dem  
VIDEO RGB-Modus umgeschaltet.  
Ta st e V POS  
Zum Einstellen der vertikalen Bildposition bei  
Computersignalen.  
Ta st e H PH  
Zum Korrigieren des Zitterns, der unscharfen  
Zeichendarstellung und der Farbunschärfe, verursacht  
durch die horizontale Phasendifferenz des  
Computersignals und des Videosignals.  
Hin w e is zu m Co m p u t e rsig n a l  
Je nach Bildbreite können bei der Zeichendarstellung farbige  
Schatten zu sehen sein. Sie können in diesem Fall die  
Einstellung des Parameters H PH, H SIZE und H POS so  
ändern, daß der Schatten nicht mehr zu sehen ist.  
Ta st e H SIZE  
Zum Einstellen der Bildbreite bei Computersignalen  
und bei Videosignalen im Underscan-Modus.  
Ta st e H POS  
Zum Einstellen der horizontalen Bildposition bei  
Computersignalen und bei Videosignalen im  
Underscan-Modus.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Ta st e VOLUME +/–  
Zum Einstellen der Lautstärke.  
7 Sch a lt e r POWER  
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.  
8 An ze ig e POWER  
Leuchtet grün, wenn das Gerät am Schalter POWER 7  
eingeschaltet wurde.  
9 An ze ig e STANDBY  
Leuchtet rot, wenn das Gerät am Schalter POWER 7  
ausgeschaltet wurde.  
0 Fe rn b e d ie n u n g sse n so r  
La u t sp re ch e r  
Ein g a n g ssig n a le u n d e in st e llb a re Pa ra m e t e r  
Aus der folgenden Tabelle geht hervor, welche Parameter bei den jeweiligen Eingangssignalen eingestellt werden können.  
Ja: Parameter kann eingestellt werden (Steht “Ja” in Klammern, kann Parameter nur im Underscan-Modus eingestellt werden.)  
Nein: Parameter kann nicht eingestellt werden  
Eingangssignal  
Parameterausw ahltaste  
INDEX  
LINE A  
LINE B  
LINE C  
D
Computer  
Video RGB  
YUV  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
U SCAN  
V POS  
Ja  
Ja  
Nein  
Ja  
Ja  
Ja  
Nein  
Nein  
Nein  
Nein  
H PH  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
H SIZE  
Nein (Ja)  
Nein (Ja)  
Ja  
Nein (Ja)  
Nein (Ja)  
H POS  
Nein (ja)  
Nein (Ja)  
Ja  
Nein (Ja)  
Nein (Ja)  
SHARP  
Ja  
Ja  
Ja*  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja*  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Nein  
Nein  
Nein  
Ja  
Nein  
Nein  
Nein  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja*  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
COLOR  
HUE  
PIC  
LIGHT  
Ja  
Ja  
BRT  
Ja  
Ja  
RESET  
Ja  
Ja  
VOLUME +/ –  
MUTING  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
* Nur bei NTSC  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La g e u n d Fu n kt io n d e r Te ile u n d Be d ie n e le m e n t e  
!• LINE B-Sig n a le in g a n g s-/  
–a u sg a n g sa n sch lü sse  
Rü ckse it e • Un t e n  
Zum Einspeisen/ Ausgeben der Y/ C-Signale im NTSC/  
PAL-System.  
An sch lu ß Y/C IN (4p o lig )  
Zum Verbinden mit dem Y/ C-Videosignalausgang  
eines Videogeräts.  
An sch lu ß Y/C OUT (4p o lig )  
Durchschleifausgang des Anschlusses Y/ C IN. Ist kein  
Kabel angeschlossen, so ist das Y/ C IN-Signal mit 75 Ω  
abgeschlossen.  
An sch lu ß AUDIO IN (Cin ch b u ch se )  
Zum Verbinden mit dem Audioausgang eines  
Videogeräts.  
LINE A-Sig n a le in g a n g s-/  
–a u sg a n g sa n sch lü sse  
!™ Sch a lt e r MAIN POWER  
Zum Ein- bzw. Ausschalten der Hauptstromversorgung  
des Geräts.  
Zum Einspeisen/ Ausgeben der FBAS-Signale im  
NTSC/ PAL-System.  
Wa n d m o n t a g e p la t t e  
An sch lu ß VIDEO IN (BNC)  
Zum Verbinden mit dem FBAS-Signalausgang eines  
Videogeräts.  
Sie können das Gerät an der Wand montieren oder den  
Ständer anbringen und das Gerät auf einem Tisch  
aufstellen.  
An sch lu ß VIDEO OUT (4p o lig )  
Sich e rh e it ssch lo ß (  
)
Durchschleifausgang des Anschlusses VIDEO IN. Ist  
kein Kabel angeschlossen, so ist das VIDEO IN-Signal  
mit 75 abgeschlossen.  
Sie können ein Kensington-Sicherheitskabel (nicht  
mitgeliefert) anbringen.  
!∞ Ta st e RESET  
An sch lu ß AUDIO IN (Cin ch b u ch se )  
Zum Verbinden mit dem Audioausgang eines  
Videogeräts.  
Durch zweimaliges Drücken dieser Taste werden alle  
werkseitigen Parameterwerte mit Ausnahme von  
INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE und DISP wieder in  
Kraft gesetzt.  
An sch lu ß AC IN  
Zum Anschließen eines Netzkabels.  
An sch lu ß CONTROL (4p o lig )  
Verbinden Sie diesen Anschluß mit der Steuerbuchse  
des Geräts, mit dem Sie den LCD-Monitor steuern  
möchten. Das Signalprotokoll ist VISCA.  
An sch lu ß CONTROL S IN/OUT  
Sie können diesen Anschluß mit der Buchse CONTROL  
S anderer Sony-Geräte verbinden. Dann läßt sich das  
gesamte System mit einer einzigen Fernbedienung  
steuern.  
LINE C-Sig n a le in g a n g sa n sch lü sse  
Zum Einspeisen von analogen RGB-Signalen  
(Computer/ Video) bzw. YUV-Signalen (Y/ B-Y/ R-Y).  
@™ Bu ch se PHONES  
Zum Anschließen von Kopfhörern (nicht mitgeliefert).  
An sch lu ß IN (3re ih ig e r, 15p o lig e r D-Su b -  
An sch lu ß )  
Sie können diesen Anschluß mit dem RGB- oder YUV-  
Signalausgang (Y/ B-Y/ R-Y) eines Videogeräts oder  
Computers verbinden.  
An sch lu ß AUDIO IN (Cin ch b u ch se )  
Zum Verbinden mit dem Audioausgang eines  
Videogeräts oder Computers.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Ba t t e rie fa ch  
Fe rn b e d ie n u n g  
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in dieses Fach  
ein.  
0 Ta st e RESET  
Durch zweimaliges Drücken dieser Taste werden alle  
werkseitigen Parameterwerte mit Ausnahme von  
INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE und DISP wieder in  
Kraft gesetzt.  
Pa ra m e t e ra u sw a h lt a st e n  
Nachdem Sie den einzustellenden Parameter mit einer  
dieser Tasten gewählt haben, stellen Sie mit den Tasten  
+/ – 7 den gewünschten Wert ein.  
Die Funktion der einzelnen Tasten ist mit denen am  
LCD-Monitor identisch.  
!™ Ta st e ID ON  
Zum Umschalten vom normalen in den Indexmodus  
(Seite 11).  
Ta st e SET  
Zum Einstellen der Indexnummer (Seite 11).  
Sie können jedem Gerät eine Indexnummer zuweisen.  
Werden zwei oder mehr Geräte an einem Ort installiert,  
können Sie anhand der Indexnummer das Gerät  
auswählen, das über die Fernbedienung bedient  
werden soll.  
1 Ta st e MUTING  
Zum Stummschalten des Tons. Durch erneutes Drücken  
der Taste läßt sich die Stummschaltung aufheben  
(Seite 9).  
2 Ta st e DISPLAY  
Zum Einschalten der Anzeige. Durch erneutes Drücken  
der Taste schalten Sie die Anzeige wieder aus.  
Ein le g e n d e r Ba t t e rie n  
D
1
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in  
Pfeilrichtung, und nehmen Sie sie ab.  
3 Ta st e U SCAN  
Zum Umschalten der Bildgröße und des  
Anzeigebereichs.  
4 Sch a lt e r POWER  
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.  
5 Sig n a le in g a n g st a st e n  
2
Legen Sie zw ei R6-Batterien (Größe AA)  
Zum Auswählen des Eingangssignals.  
polaritätsrichtig ein, so daß die Markierungen und  
auf den Batterien mit den Markierungen und ’  
im Batteriefach übereinstimmen.  
Ta st e LINE A  
Zum Auswählen des Video-/ Audiosignals, das über die  
LINE A-Anschlüsse eingespeist wird.  
Ta st e LINE B  
Zum Auswählen des Video-/ Audiosignals, das über die  
LINE B-Anschlüsse !• eingespeist wird.  
3
Schieben Sie die Abdeckung w ieder über das  
Batteriefach.  
Ta st e LINE C  
Zum Auswählen des Computer-/ Audiosignals oder des  
Video-/ Audiosignals, das über die Anschlüsse LINE C  
eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck auf diese  
Taste wird zwischen diesen Signalen gewechselt.  
Le b e n sd a u e r d e r Ba t t e rie n  
Bei Verwendung von SUM-3-Batterien (NS) von Sony  
können Sie die Fernbedienung ca. sechs Monate benutzen,  
bevor die Batterien schwach werden. Wenn sich die  
Fernbedienung nicht mehr benutzen läßt, ersetzen Sie alle  
Batterien durch neue.  
6 Ta st e ID OFF  
Zum Umschalten vom Index- in den normalen Modus  
(Seite 11).  
7 Ta st e n +/–  
So ve rm e id e n Sie Sch ä d e n d u rch a u sla u fe n d e  
Ba t t e rie n  
Soll die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden,  
nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch  
korrodierende oder auslaufende Batterien zu vermeiden.  
Zum Einstellen des Wertes für den ausgewählten  
Parameter.  
8 Ta st e VOL +/–  
Zum Einstellen der Lautstärke.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An sch lie ß e n d e s Ge rä t s  
Vorbereitungen  
• Achten Sie darauf, daß alle anzuschließenden Geräte  
ausgeschaltet sind.  
• Verwenden Sie nur Verbindungskabel, die für die  
anzuschließenden Geräte geeignet sind.  
• Stecken Sie die Kabelstecker ganz in die Buchsen. Lose  
Verbindungen können Störgeräusche verursachen.  
• Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie ein Kabel lösen  
möchten. Ziehen Sie nie am Kabel selbst.  
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung der  
anzuschließenden Geräte.  
• Verwenden Sie eins der folgenden Kabel von Sony (nicht  
mitgeliefert), um eine Verbindung zum LINE C-Anschluß  
herzustellen.  
Computer  
Kabel  
1)  
Macintosh  
SMF-401 und Macintosh-  
Adapter (nicht mitgeliefert)  
VGA 2)  
SMF-401  
PC-98 3)  
SMF-401 und Adapter für  
PC-98-Serie (nicht mitgeliefert)  
• Verwenden Sie ein Sony-spezifisches Kabel (nicht  
mitgeliefert), um eine Verbindung zu den externen  
Steuerbuchsen herzustellen.  
1) Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von  
Apple Computer Inc.  
2) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen von IBM.  
3) PC-98 ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC  
Corporation.  
Signal  
Kabel  
YUV  
SMF-400  
SMF-400  
Video-RGB  
Be isp ie le fü r a n zu sch lie ß e n d e Ge rä t e  
Professioneller  
Videorecorder, Laser-  
Disc-Player etc.  
PC, professioneller  
Videokamera/  
Videorecorder etc.  
Videorecorder, Laser-Disc-  
Player, Videospielekonsole etc.  
an  
Audioausgang  
an S-  
Videoausgang  
an analogen  
RGB-Ausgang  
oder  
Farbdifferenz-  
signalausgang  
(YUV)  
Kabel YC-5V  
etc.  
an Ausgang  
CONTROL S  
eines anderen  
Monitors  
Kabel RK-G129 etc.  
Kabel RK-G67 etc.  
Netzkabel  
(mitgeliefert)  
an Netzsteckdose  
an VIDEO IN  
eines  
anderen  
Monitors  
an  
an Y/C IN  
eines  
anderen  
Monitors  
Steuerbuchse  
anderer  
Geräte  
an Eingang  
CONTROL S  
eines anderen  
Monitors  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au fst e lle n d e s Ge rä t s  
Sie können den Ständer am Gerät anbringen und es auf  
einem Tisch aufstellen oder es ohne Ständer an der Wand  
montieren.  
Mo n t ie re n d e s Ge rä t s a n d e r Wa n d  
1
Lösen Sie die Schrauben, und entfernen Sie die  
Wandmontageplatte vom Monitor.  
An b rin g e n d e s St ä n d e rs  
Schraube (verhindert,  
daß der Monitor  
herunterfällt)  
1
Richten Sie die Verbindungsplatte des Ständers an  
der Wandmontageplatte des Monitors aus, und  
setzen Sie die Verbindungsplatte in die  
Wandmontageplatte ein.  
2
Befestigen Sie die Wandmontageplatte an der Wand.  
Verw enden Sie Schrauben mit einer Länge von 4 mm  
(nicht mitgeliefert).  
Achten Sie darauf, die Wandmontageplatte an einem  
Träger in der Wand zu befestigen.  
Wand  
2
Befestigen Sie den Ständer mit den mitgelieferten  
Schrauben, aber ziehen Sie die Schrauben noch nicht  
fest an.  
3
Hängen Sie die mitgelieferte Platte an der Rückseite  
des Monitors ein.  
D
Diese Platte verhindert, daß der Monitor herunterfällt.  
3
Stellen Sie die Höhe des Monitors ein, und ziehen Sie  
dann die Schrauben fest an.  
4
Hängen Sie den Monitor in die Wandmontageplatte  
ein.  
5
Befestigen Sie die in Schritt 3 eingehängte Platte mit  
derselben Schraube w ie in Schritt 2 an der Wand.  
Mo n t ie re n d e s Ge rä t s a n d e r Wa n d  
Vorsicht  
• Achten Sie darauf, daß die Wand stabil genug ist, um ein  
Gewicht von 2 kg zu tragen.  
• Verwenden Sie Schrauben mit einer Länge von 4 mm  
(nicht mitgeliefert).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e llu n g e n  
Sie können die Einstellungen mit Hilfe der Tasten am  
Monitor oder auf der Fernbedienung vornehmen.  
Ein st e lle n d e r La u t st ä rke  
Drücken Sie die Taste VOLUME + oder –.  
VOLUME  
Ein st e lle n d e s Bild e s  
Die Einstellungen sind für jedes Eingangssignal getrennt  
vorzunehmen.  
1
Drücken Sie die Signaleingangstaste, die dem  
einzustellenden Signal entspricht.  
St u m m sch a lt e n d e s To n s  
LINE A LINE B LINE C  
Drücken Sie die Taste MUTING auf der Fernbedienung.  
MUTING  
2
Wählen Sie den Parameter mit den  
Parameterausw ahltasten aus.  
Der ausgewählte Parameter und die aktuelle Einstellung  
erscheinen in Form einer Balkenanzeige.  
Beispiel: Einstellen der Farbe  
Durch erneutes Drücken der Taste schalten Sie den Ton  
wieder ein.  
COL  
3
Stellen Sie den Parameterw ert mit der Taste + oder –  
ein, w ährend Sie die Anzeige auf dem Monitor  
beobachten.  
Nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben  
Die Balkenanzeige verschwindet nach ca. 5 Sekunden  
automatisch.  
Zu rü ckse t ze n d e r Ein st e llu n g e n a u f d ie  
w e rkse it ig e n We rt e  
Drücken Sie die Taste RESET mit einem Gegenstand mit  
einem Durchmesser von 2,5 mm.  
Alle Parameter außer der Helligkeit der  
Hintergrundbeleuchtung werden auf die werkseitigen  
Einstellungen zurückgesetzt.  
RESET  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ve rw e n d e n d e s Ge rä t s im In d e xm o d u s  
Wenn mehr als zwei Monitore über den Anschluß  
CONTROL S angeschlossen sind, können Sie alle  
angeschlossenen Monitore über die Fernbedienung  
Ein st e lle n d e r In d e xn u m m e r  
gleichzeitig bedienen (normaler Modus).  
Bei Auslieferung ist die Indexnummer des Monitors auf “0”  
eingestellt.  
Zum Einstellen eines bestimmten Monitors müssen Sie  
zunächst die Indexnummer des Monitors bestimmen.  
Stellen Sie dann die Fernbedienung auf diese Nummer ein,  
und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.  
Sie können jedoch auch nur einen bestimmten Monitor mit  
der Fernbedienung einstellen, indem Sie an der  
Fernbedienung die Indexnummer des entsprechenden  
Monitors einstellen (Indexmodus).  
Ein st e lle n e in e s b e st im m t e n  
Mo n it o rs  
1
Drücken Sie die Taste INDEX am Monitor.  
Die Indexnummer des Monitors wird angezeigt.  
1
2
Drücken Sie die Taste INDEX des Monitors, den Sie  
einstellen möchten.  
INDEX ON  
INDEX  
Die Indexnummer des Monitors wird angezeigt.  
Drücken Sie die Taste ID ON auf der Fernbedienung.  
Die Indexnummer der Fernbedienung wird angezeigt.  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0  
No.  
3
4
Überprüfen Sie, ob die Indexnummern am Monitor  
und an der Fernbedienung identisch sind.  
Indexnummer des Monitors  
Drücken Sie die Taste SET.  
2
3
Ändern Sie die Indexnummer mit den Tasten +/– am  
Monitor.  
Die Farbe der Bildschirmanzeige wechselt von grün zu  
gelb.  
Drücken Sie die Taste ID OFF auf der Fernbedienung.  
5
6
Beginnen Sie mit dem Einstellvorgang (Seite 10).  
D
Nachdem Sie die gew ünschten Einstellungen  
vorgenommen haben, drücken Sie die Taste ID OFF  
auf der Fernbedienung.  
Der Monitor wechselt wieder in den normalen Modus.  
We n n Sie b e i u n t e rsch ie d lich e n In d e xn u m m e rn in  
Sch rit t 4 d ie Ta st e SET d rü cke n  
Die Farbe der Bildschirmanzeige wechselt von grün zu rot.  
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY  
ON COMMANDER  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0  
No.  
1
• Wenn Sie den Einstellvorgang fortsetzen möchten,  
drücken Sie die Taste ID ON und stellen die  
Indexnummer an der Fernbedienung auf die des Monitors  
ein.  
• Wenn Sie abbrechen wollen, drücken Sie die Taste ID OFF  
und beenden den Indexmodus.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n isch e Da t e n  
Eingangssignalformat  
VIDEO:  
LINE C-Anschluß - Stiftbelegung  
NTSC3.58, PAL4.43  
RGB:  
1
5
10  
6
Betriebsfrequenz:  
fh: 15 kHz - 36 kHz  
fv: 45 Hz - 73 Hz  
15  
11  
Audiosignalpegel  
Videosignalpegel  
Audioeingang: –5 dBs, mindestens  
47 kΩ  
Kopfhörerausgang: mindestens 16 Ω  
Lautsprecherausgang: 0,5 W + 0,5 W  
FBAS:  
1 Vp-p ± 2 dB (bei 75 )  
Y/ C: Y 1 Vp-p ± 2 dB (bei 75 )  
C (Burst)  
Modus  
Stiftnr.  
Computer  
VIDEO RGB YUV  
1
R
R
R-Y  
Y
2
G
G
3
B
B
B-Y  
4
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
NTSC 0,286 Vp-p ± 2 dB (bei  
75 )  
PAL 0,3 Vp-p ± 2 dB (bei 75 )  
5
6
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
7
Video-RGB-Signalpegel  
R, G, B: 0,7 Vp-p  
8
C-Sync: 1,0 Vp-p  
R-Y, B-Y: 0,7 Vp-p  
Y: 1,0 Vp-p (einschl. Sync. 0,3 V)  
9
YUV-Signalpegel  
10  
11  
12  
13  
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
RGB-Signaleingangspegel  
Getrenntes Sync.-Signal: TTL-Pegel,  
negativ, positiv  
Zusammengesetztes Sync.-Signal:  
TTL-Pegel, negativ  
H/ HV  
C SYNC  
Externer  
Anschluß nicht  
möglich.  
Grünsignal mit Sync: 0,3 Vp-p, negativ  
14  
15  
V
Externer Anschluß nicht  
möglich.  
Externe Steuerung VISCA-Protokoll  
LCD-Bildschirm  
Typ: a-Si-TFT-Aktivmatrix  
Bildgröße: 10,4 Zoll  
Externer Anschluß nicht möglich.  
Bildbereich:  
NTSC ca. 10,1 Zoll  
PAL ca. 10,3 Zoll  
RGB 640 x 480 Punkte, 10,4 Zoll  
Effektive Bildelemente: 99,9 %  
Bildelemente: 640 × 480 Punkte (RGB)  
100 - 240 V Wechselspannung,  
50 - 60 Hz  
Betriebsspannung  
Leistungsaufnahme max. 28 W  
Bereitschaft max. 7 W  
Abmessungen  
ca. 305 × 215,3 × 57,4 mm (B/ H/ T)  
ausschl. vorspringender  
Teile und Bedienungselemente  
ca. 2 kg  
Gewicht  
Mitgeliefertes Zubehör  
Fernbedienung (1)  
R6-Batterien (Größe AA) für  
Fernbedienung (2)  
Ständer (1)  
Schrauben zum Befestigen des  
Ständers (2)  
Platte (1)  
Netzkabel (1)  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St ö ru n g sb e h e b u n g  
Dieser Abschnitt soll es Ihnen ermöglichen, die Ursache  
eines Problems selbst zu erkennen, so daß Sie sich nicht an  
den technischen Kundendienst wenden müssen und ohne  
größere Unterbrechungen weiterarbeiten können.  
Sym p t o m  
Ursa ch e /Ab h ilfe m a ß n a h m e  
Se it e  
Kein Bild  
Anzeige POWER und Anzeige STANDBY leuchten nicht:  
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.  
8
5
• Der Netzschalter muß sich in der Position ON befinden.  
Anzeige POWER leuchtet:  
• Die angeschlossenen Geräte müssen eingeschaltet sein.  
• Das gewünschte Signal muß ausgewählt sein.  
• Wenn Sie das Gerät im Computermodus verwenden, drücken Sie eine  
beliebige Taste an der Tastatur des Computers.  
• Das Signalkabel muß korrekt angeschlossen sein. Zum Anschluß an  
einen Macintosh und an einige Computer der PC-98-Serie benötigen Sie  
einen handelsüblichen Adapter.  
4
8
• Die Stifte am Kabelanschluß dürfen nicht verbogen oder eingedrückt  
sein.  
• Das Videosynchronisationssignal muß in dem für den Monitor  
angegebenen Bereich liegen.  
Sie verwenden den Macintosh-Adapter:  
• Der Dip-Schalter muß korrekt eingestellt sein (siehe Anleitung zum  
Adapter).  
Meldung “NO SYNC” erscheint  
Bild verzerrt  
Das Videosynchronisationssignal muß in dem für den Monitor  
angegebenen Bereich liegen.  
D
Stellen Sie das Bild ein.  
5, 10  
5, 10  
Zentrierung oder Größe des  
Computerbildes nicht korrekt  
Stellen Sie “H POS”, “V POS” oder “H SIZE” ein.  
Computerbild verschw ommen  
Videobild verschw ommen  
LINE C-Bild zw eigeteilt  
Videobild verkleinert  
Kein Ton  
Stellen Sie “H PH”, “H POS” oder “H SIZE” ein.  
Stellen Sie “SHARP” ein.  
5, 10  
5, 10  
4
Drücken Sie nochmals die Taste LINE C.  
Drücken Sie die Taste U SCAN.  
4
• Die Lautstärke darf nicht völlig heruntergedreht sein.  
• Die Kopfhörer dürfen nicht angeschlossen sein.  
• Wenn “MUTE” auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die Taste  
MUTING.  
10  
10  
Stellen Sie das Bild ein.  
5, 10  
7
Keine Farbe, unnatürliche  
Farben oder dunkler Bildschirm  
Die Batterien sind möglicherweise erschöpft.  
Fernbedienung funktioniert  
nicht  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le d e s m a t iè re s  
Précautions .................................................................................................................. 3  
Fonction des commandes .......................................................................................... 4  
Raccordement .............................................................................................................. 8  
Installation ................................................................................................................... 9  
Réglages ..................................................................................................................... 10  
Utilisation de lappareil en mode dindex ............................................................ 11  
Spécifications ............................................................................................................. 12  
Dépannage ................................................................................................................. 13  
Pré ca u t io n s  
dimage napparaissent pas ou que certains éléments  
dimage apparaissent de façon constante.  
• L’écran et le châssis s’échauffent en cours d’utilisation. Il  
ne sagit pas dun dysfonctionnement.  
Ut ilisa t io n d e l’a p p a re il  
• Utilisez cet appareil sous des conditions de température  
stables comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).  
• Veillez à assurer une circulation dair suffisante de façon à  
éviter une surchauffe interne de lappareil. Ne posez pas  
l’appareil sur des surfaces molles (nappes, couvertures,  
etc.) ou à proximité de textiles (rideaux) susceptibles  
dobstruer les orifices de ventilation.  
Ninstallez pas lappareil à proximité de sources de  
chaleur telles que des radiateurs et des conduits de  
ventilation. De même, ne lexposez pas au rayonnement  
direct du soleil, à la poussière, à lhumidité, aux  
vibrations ou aux chocs mécaniques.  
Re m p la ce m e n t d u t u b e flu o re sce n t  
La source lumineuse est constituée par un tube fluorescent  
exclusif. Si l’écran LCD s’assombrit, si l’affichage devient  
instable ou si lécran ne se met pas sous tension, remplacez  
le tube fluorescent. Consultez votre revendeur Sony.  
Fo n ct io n d ’é co n o m ie d ’é n e rg ie  
Ninstallez pas lappareil à proximité déquipements  
générant des champs magnétiques comme un  
convertisseur ou des lignes à haute tension.  
Nutilisez pas lappareil à proximité déquipements qui  
génèrent de puissants champs électriques ou des  
radiations.  
Nutilisez pas lappareil à proximité dun syntoniseur  
AM/ FM. L’appareil risquerait de provoquer des parasites  
dans le syntoniseur.  
S’il ny a pas de signal dentrée, lindication “NO. SYNC”  
apparaît sur lécran et le rétroéclairage s’éteint au bout  
denviron 5 secondes. Dès quun signal dentrée est à  
nouveau transmis, le rétroéclairage se remet  
automatiquement sous tension.  
F
Si le m o t e u r d u ve n t ila t e u r s’a rrê t e  
b ru sq u e m e n t  
• Lorsque vous mettez lappareil sous tension et que vous  
affichez le signal vidéo en mode de sous-balayage sous de  
faibles températures, il se peut que vous observiez des  
sautillements ou des images doubles. Il ne sagit pas dun  
dysfonctionnement de lappareil. Attendez quelques  
minutes que les sautillements ou les images doubles aient  
automatiquement disparu.  
Si le moteur du ventilateur sarrête brusquement, lappareil  
se met automatiquement hors tension de façon à protéger le  
moteur du ventilateur. Si le moteur du ventilateur sarrête  
brusquement, lindication “WARNING” apparaît sur lécran  
LCD et l’alimentation est coupée au bout denviron 60  
secondes. Si cela se produit, débranchez le cordon  
dalimentation et consultez votre revendeur Sony.  
Re m a rq u e s su r la m a n ip u la t io n d e l’é cra n LCD  
En t re t ie n  
Ne laissez pas lécran LCD dirigé vers le soleil, car vous  
risqueriez sinon de lendommager. Soyez prudent lorsque  
vous placez lappareil près dune fenêtre.  
Nappuyez pas et néraflez pas l’écran LCD. Ne placez  
pas dobjets lourds sur lécran LCD. Cela risque de  
provoquer un dysfonctionnement et laffichage ne serait  
plus uniforme.  
• Si vous utilisez lappareil dans un endroit froid, une  
image rémanente risque dapparaître sur lécran. Il ne  
s’agit pas dun dysfonctionnement de lappareil. Lécran  
reviendra à laffichage normal dès que lappareil sera à sa  
température normale de fonctionnement.  
Noubliez pas de débrancher le cordon dalimentation  
avant de nettoyer lappareil.  
Ne frottez pas trop fortement lécran LCD pour éviter de  
l’endommager. Essuyez-le simplement à laide dun  
chiffon doux et sec.  
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à laide  
dun chiffon doux légèrement imprégné dune solution  
détergente neutre. Nutilisez pas de tampons abrasifs, de  
poudre à récurer ou de solvants tels que de lalcool ou du  
benzène.  
• Si une image fixe reste affichée pendant une période  
prolongée, une image rémanente risque dapparaître.  
Cette image rémanente disparaîtra peu après.  
Re m a rq u e s su r la m a n ip u la t io n d e la  
t é lé co m m a n d e  
• Des points lumineux (rouges, bleus ou verts) peuvent  
apparaître de façon constante sur lécran LCD. Il ne s’agit  
pas dun dysfonctionnement. La construction de lécran  
LCD fait appel à une technologie de haute précision et  
l’écran comporte plus de 99,9 % déléments dimage  
effectifs. Il se peut cependant que 0,01 % des éléments  
• Manipulez la télécommande avec précautions. Ne laissez  
pas tomber la télécommande et ne marchez pas dessus.  
Gardez la télécommande à lécart des liquides.  
Ne placez pas la télécommande sous le rayonnement  
direct du soleil, à proximité de sources de chaleur ou  
dans un endroit humide.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n d e s co m m a n d e s  
To u ch e COLOR  
Réglage de la densité des couleurs pour le signal LINE  
Ava n t • Ha u t  
A, LINE B ou LINE C (YUV).  
To u ch e HUE  
Réglage de la tonalité pour le signal LINE A, LINE B ou  
LINE C (YUV). Uniquement opérant sur le signal vidéo  
NTSC.  
To u ch e PIC  
Réglage du contraste de limage pour tous les signaux.  
To u ch e LIGHT  
Réglage de la luminosité de lécran (luminosité).  
(L’angle de l’écran LCD par rapport au champ de  
visualisation ne change pas.)  
To u ch e BRT  
Réglage de la luminosité de lécran. (L’angle de l’écran  
LCD par rapport au champ de visualisation est ajusté.)  
4 To u ch e +/–  
1 To u ch e INDEX  
Réglage du paramètre sélectionné.  
Affichage du numéro dindex de lappareil (page 11).  
Vous pouvez attribuer un numéro dindex à chaque  
appareil. Si deux appareils ou plus sont installés au  
même endroit, utilisez ce numéro dindex pour  
sélectionner lappareil que vous voulez commander au  
moyen de la télécommande.  
5 To u ch e d ’e n t ré e d e sig n a l  
Sélection du signal dentrée.  
To u ch e LINE A  
Sélection du signal audio/ vidéo entré via les  
connecteurs LINE A.  
2 To u ch e U SCAN (so u s-b a la ya g e )  
Commute le format et la zone de visualisation de  
l’image.  
To u ch e LINE B  
Sélection du signal audio/ vidéo entré via les  
connecteurs !• LINE B.  
3 To u ch e d e ré g la g e d e s p a ra m è t re s  
Après avoir sélectionné un paramètre à laide de ces  
touches, réglez-le avec les touches 4 +/ –.  
To u ch e LINE C  
Sélection du signal audio/ vidéo entré via les  
connecteurs LINE C. Chaque fois que vous appuyez  
sur cette touche, le mode de signal RVB et le mode de  
signal YUV (Y/ B-Y/ R-Y) commutent. Dans le mode de  
signal RVB, le mode ordinateur ou le mode VIDEO RGB  
commutent automatiquement en fonction du signal  
dentrée.  
Le réglage des paramètres diffère suivant le signal  
dentrée. Reportez-vous au tableau à la page suivante.  
To u ch e V POS  
Réglage de la position de limage suivant laxe vertical  
pour le signal ordinateur.  
To u ch e H PH  
Re m a rq u e su r le sig n a l o rd in a t e u r  
Correction du sautillement, des caractères flous et des  
traînées de couleur provoquées par le déphasage  
horizontal pour le signal ordinateur et le signal vidéo.  
Les caractères peuvent projeter une ombre colorée dans  
certaines tailles horizontales. Réglez le paramètre H PH, H  
SIZE ou H POS de façon à ce que ces ombres disparaissent.  
To u ch e H SIZE  
6 To u ch e VOLUME +/–  
Réglage de la taille de limage suivant laxe horizontal  
pour le signal ordinateur et le signal vidéo en mode de  
sous-balayage.  
Réglage du volume sonore.  
To u ch e H POS  
Réglage de la position de limage suivant laxe  
horizontal pour le signal ordinateur et le signal vidéo en  
mode de sous-balayage.  
To u ch e SHARP  
Réglage de la netteté de limage pour le signal LINE A,  
LINE B ou LINE C (YUV).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Co m m u t a t e u r POWER  
Mise sous et hors tension.  
8 In d ica t e u r POWER  
S’allume en vert lorsque le commutateur 7 POWER  
est activé.  
9 In d ica t e u r STANDBY  
S’allume en rouge lorsque le commutateur 7 POWER  
est désactivé.  
0 Ca p t e u r d e t é lé co m m a n d e  
Ha u t -p a rle u r  
Sig n a l d ’e n t ré e e t p a ra m è t re s ré g la b le s  
Le tableau ci-dessous indique quels paramètres peuvent être réglés pour chaque signal dentrée.  
Oui : Vous pouvez régler (Est possible quen mode de sous-balayage lorsque cest indiqué entre parenthèses.)  
Non : Vous ne pouvez pas régler  
Signal dentrée  
LINE A  
LINE B  
LINE C  
F
Touche de paramètre  
INDEX  
Ordinateur RVB vidéo  
YUV  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Non  
Non  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
U SCAN  
V POS  
H PH  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Non  
Non  
Non  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
H SIZE  
H POS  
SHARP  
COLOR  
HUE  
Non (Oui)  
Non (Oui)  
Oui  
Non (Oui)  
Non (Oui)  
Oui  
Non (Oui)  
Non (Oui)  
Non  
Non (Oui)  
Non (Oui)  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Oui  
Oui *  
Oui  
Oui *  
Oui  
Non  
Oui *  
Oui  
PIC  
Oui  
LIGHT  
BRT  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
RESET  
VOLUME +/ –  
MUTING  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
* NTSC uniquement  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n d e s co m m a n d e s  
!• Co n n e ct e u rs d ’e n t ré e /so rt ie d e sig n a l  
LINE B  
Arriè re • De sso u s  
Entrée/ sortie du signal Y/ C dun système NTSC/ PAL.  
Co n n e ct e u r Y/C IN (4 b ro ch e s)  
Pour le raccordement à la sortie de signal vidéo Y/ C  
dun appareil vidéo.  
Co n n e ct e u r Y/C OUT (4 b ro ch e s)  
Sortie en boucle directe du connecteur Y/ C IN. Si  
aucun câble nest raccordé, le signal Y/ C IN est terminé  
à 75 .  
Co n n e ct e u r AUDIO IN (p h o n o )  
Pour le raccordement à la sortie audio dun appareil  
vidéo.  
Co n n e ct e u rs d ’e n t ré e /so rt ie d e sig n a l  
LINE A  
!™ Co m m u t a t e u r MAIN POWER  
Entrée/ sortie du signal composite du système NTSC/  
PAL.  
Pour la mise sous ou hors tension de lappareil.  
Pla q u e t t e d e su sp e n sio n  
Co n n e ct e u r VIDEO IN (BNC)  
Pour le raccordement à la sortie de signal composite  
dun appareil vidéo.  
Vous pouvez suspendre lappareil au mur ou le fixer  
sur le support et linstaller sur une table.  
Ve rro u illa g e d e sé cu rit é (  
)
Co n n e ct e u r VIDEO OUT (4 b ro ch e s)  
Sortie en boucle directe du connecteur VIDEO IN. Si  
aucun câble nest raccordé, le signal VIDEO IN est  
terminé à 75 .  
Vous pouvez attacher le câble de sécurité Kensington  
(non fourni).  
!∞ To u ch e RESET  
Pour restaurer à leur valeur par défaut les paramètres  
réglables, à lexclusion de INDEX, U SCAN, LIGHT,  
MUTE et DISP. Appuyez deux fois.  
Co n n e ct e u r AUDIO IN (p h o n o )  
Pour le raccordement à la sortie audio dun appareil  
vidéo.  
Co n n e ct e u r CONTROL (4 b ro ch e s)  
Pour le raccordement à la prise de commande de  
l’appareil avec lequel vous voulez commander cet  
appareil. Le protocole de signal est VISCA.  
Co n n e ct e u r AC IN  
Pour le branchement dun cordon dalimentation.  
Co n n e ct e u r CONTROL S IN/OUT  
Pour le raccordement aux prises CONTROL S dun  
autre appareil Sony. Il est alors possible de commander  
tout le système à laide dune seule et unique  
télécommande.  
Co n n e ct e u rs d ’e n t ré e d e sig n a l LINE C  
Entrée du signal RVB analogique (ordinateur/ vidéo)/  
YUV (Y/ B-Y/ R-Y).  
Co n n e ct e u r IN (D-Su b à 3 ra n g é e s e t 15  
b ro ch e s)  
Pour le raccordement à la sortie de signal RVB ou YUV  
@™ Prise PHONES  
Pour le branchement dun casque découte (non fourni).  
(Y/ B-Y/ R-Y) dun appareil vidéo ou dun ordinateur.  
Co n n e ct e u r AUDIO IN (p h o n o )  
Pour le raccordement à la sortie audio dun appareil  
vidéo ou dun ordinateur.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0 To u ch e RESET  
lé co m m a n d e  
Pour restaurer à leur valeur par défaut les paramètres  
réglables, à lexclusion de INDEX, U SCAN, LIGHT,  
MUTE et DISP. Appuyez deux fois.  
To u ch e d e ré g la g e d e s p a ra m è t re s  
Après avoir sélectionné un paramètre à régler à laide  
de ces touches, réglez avec les touches 7 +/ –.  
La fonction de chaque touche est identique à celle des  
touches du moniteur.  
!™ To u ch e ID ON  
Commutation du mode normal et du mode dindex  
(page 11).  
To u ch e SET  
Définition du numéro dindex (page 11).  
Vous pouvez attribuer un numéro dindex à chaque  
appareil. Si deux appareils ou plus sont installés au  
même endroit, utilisez ce numéro dindex pour  
sélectionner lappareil que vous voulez commander au  
moyen de la télécommande.  
1 To u ch e MUTING  
Coupure momentanée du son. Appuyez à nouveau sur  
cette touche pour désactiver la coupure du son (page 9).  
In st a lla t io n d e s p ile s  
1
Faites glisser le couvercle pour lenlever.  
2 To u ch e DISPLAY  
Affichage de lindicateur. Appuyez à nouveau sur cette  
touche pour désactiver lindicateur.  
F
3 To u ch e U SCAN  
Commutation du format décran et de la zone dimage.  
4 Co m m u t a t e u r POWER  
2
Introduisez deux piles AA (R6) en faisant  
correspondre les côtés () et () des piles aux côtés  
() et () du compartiment à piles.  
Mise sous ou hors tension.  
5 To u ch e d ’e n t ré e d e sig n a l  
Sélection du signal dentrée.  
To u ch e LINE A  
Sélection de l’entrée de signal audio/ vidéo via les  
connecteurs LINE A.  
To u ch e LINE B  
Sélection de l’entrée de signal audio/ vidéo via les  
3
Refaites glisser le couvercle pour le refermer.  
connecteurs !• LINE B.  
Au t o n o m ie d e s p ile s  
To u ch e LINE C  
La télécommande offre une autonomie dutilisation  
denviron six mois (avec des piles Sony SUM-3 (NS)).  
Lorsque les piles sont plates et que la télécommande devient  
inopérante, remplacez les piles.  
Sélection du signal audio/ ordinateur ou de lentrée du  
signal vidéo/ audio via les connecteurs LINE C.  
Chaque pression sur cette touche permet de  
sélectionner lun des deux signaux.  
6 To u ch e ID OFF  
Po u r é vit e r u n e fu it e d e s p ile s  
Commutation du mode dindex et du mode normal  
(page 11).  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande  
pendant une période prolongée, retirez les piles de façon à  
éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la  
corrosion subséquente.  
7 To u ch e s +/–  
Réglage du paramètre sélectionné.  
8 To u ch e VOL +/–  
Réglage du volume sonore.  
9 Co m p a rt im e n t à p ile s  
Introduisez deux piles AA (R6).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra cco rd e m e n t  
Avant de commencer  
• Mettez dabord tous les appareils hors tension.  
• Utilisez des câbles de connexion convenant aux appareils  
à raccorder.  
• Introduisez les connecteurs de câble à fond dans les  
prises. Une connexion lâche risque de provoquer un  
ronflement et des parasites.  
• Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez  
jamais sur le câble proprement dit.  
• Lisez le mode demploi de lappareil à raccorder.  
• Utilisez le câble Sony spécifique (non fourni) pour le  
raccordement des prises de commande externe.  
• Utilisez le câble Sony suivant (non fourni) pour raccorder  
le connecteur LINE C.  
Ordinateur  
Câble  
1)  
Macintosh  
Adaptateur SMF-401 et  
Macintosh (non fourni)  
VGA 2)  
SMF-401  
PC-98 3)  
Adaptateur SMF-401 et PC-98  
(non fourni)  
1) Macintosh est une marque déposée dApple Computer  
Inc.  
2) VGA est une marque déposée dIBM.  
3) PC-98 est une marque déposée de NEC Corporation.  
Signal  
Câble  
YUV  
SMF-400  
SMF-400  
Vidéo-RVB  
Exe m p le d ’a p p a re il à ra cco rd e r  
Magnétoscope, lecteur de  
disques laser  
professionnels, etc.  
Ordinateur personnel,  
caméra vidéo/  
magnétoscope  
professionnel, etc.  
Magnétoscope, lecteur de  
disques laser, jeux vidéo, etc.  
vers une sortie  
S-VIDEO  
vers une  
sortie audio  
vers une sortie  
RVB analogique  
ou une sortie de  
signal  
Câble YC-5V,  
etc.  
composante (YUV)  
vers la sortie  
CONTROL S  
de l’autre  
Câble RK-G129, etc.  
moniteur  
Câble RK-G67, etc.  
Cordon  
d’alimentation  
(fourni)  
vers une prise  
murale  
vers la prise  
de commande  
de l’autre  
vers la prise  
VIDEO IN de  
l’autre  
vers les  
prises Y/C IN  
de l’autre  
moniteur  
appareil  
moniteur  
vers l’entrée  
CONTROL S  
de l’autre  
moniteur  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In st a lla t io n  
Vous pouvez fixer le support sur lappareil et linstaller sur  
une table ou suspendre lappareil au mur.  
Su sp e n sio n a u m u r  
Attention  
• Assurez-vous que le mur est suffisamment robuste pour  
supporter un poids de 2 kg (4 pouces 7 onces).  
• Utilisez la vis de 4 mm (316 livres) (non fournie).  
Fixa t io n d u su p p o rt  
1
Alignez la plaque de connexion du support et  
introduisez-la dans la plaque de suspension du  
moniteur.  
Su sp e n sio n a u m u r  
1
Déposez la vis et la plaque de suspension de  
l’appareil.  
Vis (pour éviter que  
l’appareil tombe)  
2
Fixez la plaque de suspension au mur. Utilisez les vis  
de 4 mm (316 livres) (non fournies).  
2
Vissez légèrement la vis fournie.  
Fixez la plaque de suspension sur une traverse du mur.  
mur  
F
3
Suspendez la plaque fournie à l’arrière du moniteur.  
Cette plaque est destinée à éviter que lappareil tombe.  
3
Ajustez la hauteur du moniteur et serrez les vis.  
4
Suspendez lappareil à la plaque de suspension.  
5
Fixez la plaque suspendue à létape 3 au moyen de la  
même vis quà l’étape 2.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ré g la g e s  
Vous pouvez effectuer les réglages à laide des touches du  
moniteur ou de la télécommande.  
Ré g la g e d u so n  
Appuyez sur la touche VOLUME + ou –.  
VOLUME  
Ré g la g e d e l’im a g e  
Vous pouvez procéder séparément au réglage de chaque  
signal.  
1
Appuyez sur la touche dentrée du signal que vous  
voulez régler.  
Co u p u re d u so n  
LINE A LINE B LINE C  
Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande.  
MUTING  
2
Sélectionnez le paramètre en appuyant sur les  
touches de réglage de paramètre.  
Le paramètre sélectionné et son réglage actuel  
apparaissent dans lindicateur à barres.  
Exemple : pour le réglage des couleurs  
Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la  
coupure du son.  
COL  
3
Appuyez sur la touche + ou – pour régler les couleurs  
tout en regardant l’image.  
Lorsque vous avez terminé le réglage  
L’indicateur à barres disparaît automatiquement au bout  
denviron 5 secondes.  
Re st a u ra t io n d e s ré g la g e s a u x va le u rs p a r  
d é fa u t  
Appuyez sur la touche RESET à l’aide dun objet de 2,5  
mm (18 pouces) de diamètre.  
Tous les paramètres, à lexception de la luminosité du  
rétroéclairage, sont ramenés aux valeurs par défaut.  
RESET  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d e l’a p p a re il e n m o d e  
d ’in d e x  
Si deux moniteurs ou plus sont raccordés via le connecteur  
Ré g la g e d u n u m é ro d ’in d e x  
CONTROL S, vous pouvez régler simultanément tous les  
moniteurs raccordés à laide de la télécommande (mode  
normal).  
Si vous voulez régler un moniteur spécifique à laide de la  
télécommande, réglez la télécommande sur le numéro  
dindex du moniteur en question (mode dindex).  
Le numéro dindex du moniteur est réglé sur “0” au  
moment de la livraison.  
Pour régler un moniteur spécifique, identifiez dabord le  
numéro dindex de ce moniteur, réglez ensuite la  
télécommande sur le même numéro et procédez au réglage  
voulu.  
Ré g la g e d ’u n m o n it e u r  
sp é cifiq u e  
1
Appuyez sur la touche INDEX du moniteur.  
Le numéro dindex du moniteur apparaît.  
1
Appuyez sur la touche INDEX du moniteur que vous  
voulez régler.  
INDEX ON  
Le numéro dindex du moniteur apparaît.  
INDEX  
2
3
Appuyez sur la touche ID ON de la télécommande.  
Le numéro dindex de la télécommande apparaît.  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0  
No.  
Vérifiez si les numéros dindex du moniteur et de la  
lécommande sont identiques.  
Numéro d’index du moniteur  
4
Appuyez sur la touche SET.  
2
3
Appuyez sur les touches +/– du moniteur pour  
modifier le numéro dindex.  
L’écran daffichage passe du vert au jaune.  
F
5
6
Procédez au réglage (page 10).  
Appuyez sur la touche ID OFF de la télécommande.  
Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyez sur la  
touche ID OFF de la télécommande.  
Le moniteur revient en mode normal.  
Si vo u s a p p u ye z su r la t o u ch e SET à l’é t a p e 4 d a n s  
le ca s o ù le s n u m é ro s d ’in d e x so n t d iffé re n t s  
L’écran daffichage passe du vert au rouge.  
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY  
ON COMMANDER  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0  
No.  
1
• Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la touche ID ON  
et réglez le même numéro dindex pour la télécommande  
et le moniteur.  
• Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche ID OFF et  
quittez le mode dindex.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp é cifica t io n s  
Format du signal dentrée  
VIDEO :  
Connecteur LINE C - Attribution des broches  
NTSC3.58, PAL4.43  
RVB :  
Fréquence de service :  
fh : 15 kHz - 36 kHz  
fv : 45 Hz - 73 Hz  
Niveau du signal audio  
1
5
10  
6
15  
11  
Mode  
de broche  
Ordinateur VIDEO RGB YUV  
Entrée audio : –5 dBs, 47 kou plus  
Sortie casque découte : 16 ou plus  
Sortie haut-parleur : 0,5 W + 0,5 W  
1
R
R
R-Y  
Y
Niveau du signal vidéo  
Composite :  
1 Vp-p ± 2 dB (à 75 )  
2
G
G
3
B
B
B-Y  
4
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
Y/ C : Y 1 Vp-p ± 2 dB (à 75 )  
C (séparation)  
5
NTSC 0,286 Vp-p ± 2 dB  
(à 75 )  
6
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
7
PAL 0,3 Vp-p ± 2 dB (à 75 )  
8
Niveau du signal vidéo RVB  
R, V, B : 0,7 Vp-p  
Sync C : 1,0 Vp-p  
Niveau signal YUV R-Y, B-Y : 0,7 Vp-p  
Y : 1,0 Vp-p (y compris Sync 0,3 V)  
Niveau dentrée du signal RVB  
Sync séparée : niveau TTL, négative,  
9
10  
11  
12  
13  
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
H/ HV  
C SYNC  
Raccordement  
externe  
impossible.  
positive  
Sync composite : niveau TTL, négative  
Sync sur vert : 0,3 Vp-p, négative  
Commande externe Protocole VISCA  
14  
15  
V
Raccordement externe  
impossible.  
Panneau LCD  
Type de panneau : Matrice active a-Si  
TFT  
Raccordement externe impossible.  
Format dimage : 10,4 pouces  
Zone dimage :  
NTSC Approx. 10,1 pouces  
PAL Approx. 10,3 pouces  
RVB 640 × 480 points, 10,4 pouces  
Pixels effectifs : 99,9 %  
Pixels : 640 RVB × 480 points  
100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz  
Alimentation  
Consommation électrique  
Max. 28 W  
Veille Max. 7 W  
Dimensions  
Approx. 305 × 215,3 × 57,4 mm (l/ h/ p)  
(12 18 × 8 12 × 2 38 pouces), saillies et  
commandes non comprises  
Approx. 2 kg (4 livres 7 onces)  
Masse  
Accessoires fournis  
Télécommande (1)  
Piles R6 (AA) pour la télécommande  
(2)  
Support (1)  
Vis de fixation du support (2)  
Plaquette (1)  
Cordon dalimentation (1)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dé p a n n a g e  
Cette section peut vous aider à identifier un problème et  
donc à vous éviter de prendre contact avec un service  
dassistance technique, ce qui garantit la continuité de votre  
productivité.  
Sym p t ô m e  
rifie z le s é lé m e n t s su iva n t s  
Pa g e  
Pas dimage  
Si ni lindicateur POWER ni lindicateur STANDBY nest allumé  
• Le cordon dalimentation nest pas correctement branché.  
• Le commutateur dalimentation est sur la position ON.  
8
5
Si l’indicateur POWER est allumé  
• L’équipement raccordé est sous tension.  
• Le signal voulu a été sélectionné.  
• Si vous utilisez lappareil en mode dordinateur, appuyez sur une touche  
quelconque du clavier ou de lordinateur.  
• Le câble de signal est correctement branché. (Vous avez besoin dun  
adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder les ordinateurs  
Macintosh et certains ordinateurs de la série PC-98.)  
• Aucune broche nest pliée ni enfoncée dans le connecteur du câble.  
• Le signal de synchronisation vidéo est conforme au signal spécifié pour le  
moniteur ?  
4
8
Si vous utilisez un adaptateur Macintosh  
• Le microcommutateur est réglé correctement. (Voir le mode demploi de  
l’adaptateur.)  
Le message “NO SYNC”  
apparaît.  
Le signal de synchronisation vidéo est conforme au signal spécifié pour le  
moniteur.  
F
L’image est brouillée.  
Réglez l’image.  
5, 10  
5, 10  
Le centrage ou le format de  
l’image ordinateur est incorrect.  
Réglez “H POS,” “V POS” ou “H SIZE.”  
L’image ordinateur est floue.  
L’image vidéo est floue.  
Réglez “H PH,” “H POS” ou “H SIZE.”  
Réglez “SHARP.”  
5, 10  
5, 10  
4
Appuyez à nouveau sur la touche LINE C.  
L’image LINE C est divisée en  
deux.  
Appuyez sur la touche U SCAN.  
4
• Le volume nest pas réduit au minimum.  
10  
Pas de son  
• Le casque découte nest pas branché.  
• Si “MUTE” est indiqué à lécran, appuyez sur la touche MUTING.  
10  
Réglez l’image.  
5, 10  
Pas de couleurs, couleurs non  
naturelles ou foncées  
Il se peut que les piles soient à plat.  
7
La télécommande est  
inopérante.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice  
Precauciones ................................................................................................................ 3  
Funciones de los controles ........................................................................................ 4  
Conexiones .................................................................................................................. 8  
Instalación .................................................................................................................... 9  
Ajustes ........................................................................................................................ 10  
Empleo de la unidad en modo de índice .............................................................. 11  
Especificaciones ........................................................................................................ 12  
Solución de problemas ............................................................................................. 13  
Pre ca u cio n e s  
elementos de imagen no aparezca o que ciertos elementos  
de imagen aparezcan constantemente.  
• La pantalla y el exterior se calientan durante el  
funcionamiento. Esto no supone ningún defecto.  
Uso d e la u n id a d  
• Emplee la unidad con temperaturas estables  
comprendidas entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).  
• Para prevenir el recalentamiento interno, procure que la  
unidad reciba ventilación. No la coloque sobre superficies  
(mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas,  
tapetes) que puedan bloquear los orificios de ventilación.  
No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, como  
radiadores o conductos de aire caliente, ni en un lugar  
expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones  
o golpes mecánicos.  
Su st it u ció n d e l t u b o flu o re sce n t e  
Como dispositivo de iluminación, la unidad dispone de un  
tubo fluorescente exclusivo. Si la pantalla LCD se oscurece,  
se inestabiliza o si no se activa, sustituya el tubo  
fluorescente por otro nuevo. Consulte con el proveedor  
Sony.  
No la sitúe cerca de equipos que generen magnetismo,  
como transformadores o tendidos eléctricos de alta  
tensión.  
No emplee la unidad cerca de equipos que generen  
campos eléctricos intensos o radiaciones.  
No la utilice cerca de sintonizadores de AM/ FM, ya que  
la unidad puede producir ruido en el sintonizador.  
• Cuando encienda la unidad y visualice la señal de vídeo  
en el modo de subexploración a bajas temperaturas,  
puede encontrarse con inestabilidad o una imagen doble.  
Esto no es un fallo de funcionamiento. Espere varios  
minutos hasta que desaparezca automáticamente la  
inestabilidad o la imagen doble.  
Fu n ció n d e a h o rro d e e n e rg ía  
Si no existe señal de entrada, la pantalla mostrará “NO.  
SYNC” y la retroiluminación se desactivará transcurridos 5  
segundos aproximadamente. Al introducirse de nuevo una  
señal, la retroiluminación se activará automáticamente.  
Si e l m o t o r d e l ve n t ila d o r se d e t ie n e  
re p e n t in a m e n t e  
ES  
Si el motor del ventilador se detiene repentinamente, la  
unidad se desactivará automáticamente para proteger dicho  
motor. Igualmente, la pantalla LCD mostrará “WARNING”  
y la alimentación se desactivará transcurridos 60 segundos  
aproximadamente. Si esto ocurre, desconecte el cable de  
alimentación y consulte con el proveedor Sony.  
No t a s so b re e l m a n e jo d e la p a n t a lla LCD  
No deje la pantalla LCD de forma que quede orientada  
hacia el sol, ya que éste puede dañarla. Tenga cuidado  
cuando sitúe la unidad junto a una ventana.  
No presione ni arañe la pantalla LCD. No coloque objetos  
pesados sobre ella, ya que pueden producirse fallos de  
funcionamiento y es posible que la imagen no aparezca  
con uniformidad.  
• Si emplea la unidad en un lugar frío, es posible que  
aparezca una imagen residual en la pantalla; esto no es un  
fallo de funcionamiento de la unidad. Cuando ésta se  
caliente, la pantalla volverá a su estado normal.  
• Si muestra en pantalla una imagen fija durante mucho  
tiempo, es posible que aparezca una imagen residual. Esta  
desaparecerá en unos instantes.  
Ma n t e n im ie n t o  
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes  
de limpiar la unidad.  
• Evite frotar la pantalla LCD, ya que puede dañarla.  
Emplee un paño seco y suave para limpiar la pantalla.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño  
suave ligeramente humedecido con una solución  
detergente poco concentrada. No utilice estropajos  
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como  
alcohol o bencina.  
• Es posible que aparezcan constantemente puntos  
brillantes (rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Esto  
no es un fallo de funcionamiento.  
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta  
precisión y dispone de más del 99,9 % de elementos de  
imagen efectiva. No obstante, es posible que el 0,01 % de  
No t a s so b re e l m a n e jo d e l m a n d o a d ist a n cia  
• Maneje el mando a distancia cuidadosamente. No lo deje  
caer ni lo pise. Mantenga los productos líquidos alejados  
del mando a distancia.  
No sitúe el mando a distancia bajo la luz solar directa,  
cerca de fuentes térmicas ni en lugares húmedos.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n cio n e s d e lo s co n t ro le s  
Bo t ó n COLOR  
Permite ajustar la densidad del color para la señal LINE  
Pa rt e fro n t a l • Su p e rio r  
A, LINE B o LINE C (YUV).  
Bo t ó n HUE  
Permite ajustar el matiz para la señal LINE A, LINE B o  
LINE C (YUV). Funciona sólo con señales de vídeo  
NTSC.  
Bo t ó n PIC  
Permite ajustar el contraste de la imagen para todas las  
señales.  
Bo t ó n LIGHT  
Permite ajustar el brillo de la pantalla  
(retroiluminación). (El ángulo LCD contra el campo de  
visualización no varía.)  
Bo t ó n BRT  
Permite ajustar el brillo de la pantalla. (El ángulo LCD  
contra el campo de visualización se ajusta.)  
1 Bo t ó n INDEX  
4 Bo t o n e s +/–  
Permite mostrar el número de índice de la unidad  
(página 11).  
Permite ajustar el parámetro seleccionado.  
A cada unidad puede asignarle un número de índice. Si  
instala dos o más unidades en el mismo lugar, emplee  
este número de índice para seleccionar la unidad que  
desee controlar con el mando a distancia.  
5 Bo t ó n d e e n t ra d a d e se ñ a l  
Permite seleccionar la señal de entrada.  
Bo t ó n LINE A  
Permite seleccionar la señal de vídeo/ audio introducida  
2 Bo t ó n U SCAN (su b e xp lo ra ció n )  
Permite cambiar el tamaño y el área visualizable de la  
imagen.  
mediante los conectores LINE A .  
Bo t ó n LINE B  
Permite seleccionar la señal de vídeo/ audio introducida  
3 Bo t ó n d e a ju st e d e p a rá m e t ro s  
Después de seleccionar un parámetro con estos botones,  
realice el ajuste con los botones 4 +/ –.  
mediante los conectores LINE B !•.  
Bo t ó n LINE C  
Permite seleccionar la señal de vídeo/ audio introducida  
mediante los conectores LINE C . Cada vez que  
pulse el botón, el modo de señal RGB y YUV (Y/ B-Y/  
R-Y) cambia. En el modo de señal RGB, el modo de  
ordenador o el modo VIDEO RGB cambia  
automáticamente en función de la señal de entrada.  
El ajuste de parámetros varía en función de la señal de  
entrada. Consulte la tabla de la página siguiente.  
Bo t ó n V POS  
Permite ajustar la posición de la imagen en dirección  
vertical de la señal del ordenador.  
Bo t ó n H PH  
No t a so b re la se ñ a l d e l o rd e n a d o r  
Permite corregir la inestabilidad de la imagen, los  
caracteres borrosos y la decoloración del color  
producidos por la diferencia de fase horizontal de la  
señal del ordenador y la señal de vídeo.  
Es posible que los caracteres presenten sombras coloreadas  
en determinados tamaños horizontales. Ajuste el parámetro  
H PH, H SIZE o H POS de forma que las sombras  
desaparezcan.  
Bo t ó n H SIZE  
Permite ajustar el tamaño de la imagen en dirección  
horizontal de la señal del ordenador y la señal de vídeo  
en el modo de subexploración.  
Bo t ó n H POS  
Permite ajustar la posición de la imagen en dirección  
horizontal de la señal del ordenador y la señal de vídeo  
en el modo de subexploración.  
Bo t ó n SHARP  
Permite ajustar la nitidez de la imagen para la señal  
LINE A, LINE B o LINE C (YUV).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Bo t ó n VOLUME +/–  
Permite ajustar el volumen del sonido.  
7 In t e rru p t o r POWER  
Permite activar y desactivar la alimentación.  
8 In d ica d o r POWER  
Se ilumina en color verde al activar el interruptor  
POWER 7.  
9 In d ica d o r STANDBY  
Se ilumina en color rojo al desactivar el interruptor  
POWER 7.  
0 Se n so r re m o t o  
Alt a vo z  
Se ñ a l d e e n t ra d a y p a rá m e t ro s a ju st a b le s  
En la siguiente tabla se muestran los parámetros que pueden ajustarse para cada señal de entrada.  
Sí: Es posible realizar el ajuste (entre paréntesis cuando sólo es posible en el modo de subexploración).  
No: No es posible realizar el ajuste  
Señal de entrada  
Botón de parámetro  
INDEX  
LINE A  
LINE B  
LINE C  
Ordenador  
deo RGB YUV  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
U SCAN  
V POS  
Sí  
Sí  
No  
Sí  
Sí  
Sí  
No  
No  
No  
Sí  
No  
H PH  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
H SIZE  
No (Sí)  
No (Sí)  
Sí  
No (Sí)  
No (Sí)  
No  
No  
No  
Sí  
No (Sí)  
ES  
H POS  
No (Sí)  
Sí  
No (Sí)  
Sí  
Sí  
No (Sí)  
Sí  
SHARP  
No  
No  
No  
Sí  
COLOR  
HUE  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí *  
Sí  
Sí *  
Sí  
Sí *  
Sí  
PIC  
LIGHT  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
BRT  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
RESET  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
VOLUME +/ –  
MUTING  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
* Sólo para NTSC  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n cio n e s d e lo s co n t ro le s  
!• Co n e ct o re s d e e n t ra d a /sa lid a d e se ñ a l  
Pa rt e p o st e rio r • In fe rio r  
LINE B  
Introducen/ envían la señal Y/ C de sistema NTSC/  
PAL.  
Co n e ct o r Y/C IN (4 p in e s)  
Conéctelo a la salida de señal de vídeo Y/ C de un  
equipo de vídeo.  
Co n e ct o r Y/C OUT (4 p in e s)  
Salida derivada del conector Y/ C IN. Si no conecta  
ningún cable, la señal Y/ C IN tendrá una  
terminación de 75 .  
Co n e ct o r AUDIO IN (fo n o )  
Conéctelo a la salida de audio de un equipo de vídeo.  
Co n e ct o re s d e e n t ra d a /sa lid a d e se ñ a l  
LINE A  
!™ In t e rru p t o r MAIN POWER  
Permite activar y desactivar la alimentación principal  
de la unidad.  
Introducen/ envían la señal compuesta de sistema  
NTSC/ PAL.  
Co n e ct o r VIDEO IN (BNC)  
Conéctelo a la salida de señal de vídeo compuesta de  
un equipo de vídeo.  
Pla ca d e m o n t a je e n p a re d  
Es posible montar la unidad en la pared o fijar el  
soporte y colocarla sobre una mesa.  
Co n e ct o r VIDEO OUT (4 p in e s)  
Salida derivada del conector VIDEO IN. Si no conecta  
ningún cable, la señal VIDEO IN tendrá una  
terminación de 75 .  
Blo q u e o d e se g u rid a d (  
)
Es posible conectar el cable de seguridad Kensington  
(no suministrado).  
!∞ Bo t ó n RESET  
Co n e ct o r AUDIO IN (fo n o )  
Conéctelo a la salida de audio de un equipo de vídeo.  
Permite recuperar los valores de fábrica de los  
parámetros de ajuste, excluyendo INDEX, U SCAN,  
LIGHT, MUTE y DISP. Púlselo dos veces.  
Co n e ct o r AC IN  
Enchufe aquí un cable de alimentación de CA.  
Co n e ct o r CONTROL (4 p in e s)  
Conéctelo a la toma de control del equipo con el que  
desee controlar esta unidad. El protocolo de señal es  
VISCA.  
Co n e ct o r CONTROL S IN/OUT  
Conéctelo a las tomas CONTROL S de otro equipo  
Sony. De esta forma será posible controlar todo el  
sistema con un solo mando a distancia.  
Co n e ct o re s d e e n t ra d a d e se ñ a l LINE C  
Introducen la señal RGB (ordenador/ vídeo)/ YUV  
(Y/ B-Y/ R-Y) analógica.  
@™ To m a PHONES  
Conecte aquí los auriculares (no suministrados).  
Co n e ct o r IN (D-su b d e 3 fila s y 15 p in e s)  
Conéctelo a la salida de señal RGB o YUV (Y/ B- Y/ R-Y)  
de un equipo de vídeo o de un ordenador.  
Co n e ct o r AUDIO IN (fo n o )  
Conéctelo a la salida de audio de un equipo de vídeo o  
de un ordenador.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Co m p a rt im ie n t o d e la s p ila s  
Ma n d o a d ist a n cia  
Inserte dos pilas tamaño AA (R6).  
0 Bo t ó n RESET  
Permite recuperar los valores de fábrica de los  
parámetros de ajuste, excluyendo INDEX, U SCAN,  
LIGHT, MUTE y DISP. Púlselo dos veces.  
Bo t ó n d e a ju st e d e p a rá m e t ro s  
Después de seleccionar un ajuste de parámetro  
con estos botones, realice el ajuste con los botones 7  
+/ –.  
La función de los botones es la misma que la de los  
botones del monitor.  
!™ Bo t ó n ID ON  
Permite pasar del modo normal al modo de índice  
(página 11).  
Bo t ó n SET  
Permite definir el número de índice (página 11).  
A cada unidad puede asignarle un número de índice. Si  
instala dos o más unidades en el mismo lugar, emplee  
este número de índice para seleccionar la unidad que  
desee controlar con el mando a distancia.  
1 Bo t ó n MUTING  
Permite desactivar el sonido. Vuelva a pulsarlo para  
recuperar el sonido (página 9).  
2 Bo t ó n DISPLAY  
In se rció n d e la s p ila s  
Permite mostrar el indicador. Vuelva a pulsarlo para  
desactivar el indicador.  
1
Deslice la tapa para retirarla.  
3 Bo t ó n U SCAN  
Permite cambiar el tamaño de la pantalla y el área de  
imagen.  
4 In t e rru p t o r POWER  
Permite activar y desactivar la alimentación.  
ES  
2
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) de forma que las  
polaridades y de las pilas coincidan con las del  
compartimiento de las mismas.  
5 Bo t ó n d e e n t ra d a d e se ñ a l  
Permite seleccionar la señal de entrada.  
Bo t ó n LINE A  
Permite seleccionar la señal de vídeo/ audio introducida  
mediante los conectores LINE A .  
Bo t ó n LINE B  
Permite seleccionar la señal de vídeo/ audio introducida  
mediante los conectores LINE B !•.  
3
Deslice la tapa para volver a colocarla.  
Bo t ó n LINE C  
Permite seleccionar la señal del ordenador/ audio o de  
vídeo/ audio introducida mediante los conectores LINE  
C . Cada pulsación de este botón selecciona  
alternativamente dichas señales.  
Du ra ció n d e la s p ila s  
El período de tiempo de funcionamiento del mando a  
distancia con las pilas es de seis meses aproximadamente  
(pilas Sony SUM-3 (NS)). Si el mando no responde,  
sustituya todas las pilas por otras nuevas.  
6 Bo t ó n ID OFF  
Permite pasar del modo de índice al modo normal  
(página 11).  
Pa ra e vit a r fu g a d e p ila s  
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo  
período de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños  
causados por la corrosión de la fuga de pilas.  
7 Bo t o n e s +/–  
Permiten ajustar el parámetro seleccionado.  
8 Bo t ó n VOL +/–  
Permite ajustar el volumen del sonido.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xio n e s  
Antes de comenzar  
• Compruebe en primer lugar que ha desactivado la  
alimentación de todos los componentes del equipo.  
• Emplee cables de conexión adecuados para el equipo que  
va a conectar.  
• Inserte firmemente los conectores del cable en las tomas,  
ya que una conexión floja puede causar zumbidos y otros  
ruidos.  
• Emplee el siguiente cable Sony (no suministrado) para  
conectar el conector LINE C.  
Ordenador  
Cable  
1)  
Macintosh  
SMF-401 y adaptador  
Macintosh (no suministrado)  
VGA 2)  
SMF-401  
PC-98 3)  
SMF-401 y adaptador de la  
serie PC-98 (no suministrado)  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del  
propio cable.  
• Lea el manual de instrucciones del equipo que va a  
conectar.  
• Emplee el cable específico Sony (no suministrado) para  
conectar las tomas de control externo.  
1) Macintosh es una marca registrada de Apple  
Computer Inc.  
2) VGA es una marca registrada de IBM.  
3) PC-98 es una marca registrada de NEC Corporation.  
Señal  
Cable  
YUV  
SMF-400  
SMF-400  
deo-RGB  
Eje m p lo d e l e q u ip o q u e va a co n e ct a rse  
Videograbadora  
estándar, reproductor  
de discos láser, etc.  
Ordenador personal,  
videocámara/  
videograbadora  
estándar, etc.  
Videograbadora, reproductor de  
discos láser, videojuegos, etc.  
a la salida de  
audio  
a la salida de S  
vídeo  
a la salida RGB  
analógica o a la  
salida de señal de  
componente (YUV)  
Cable YC-5V,  
etc.  
Cable RK-G129, etc.  
a salida de  
control S de  
otro monitor  
Cable RK-G67, etc.  
Cable de  
alimentación  
(suministrado)  
a una toma mural  
a la toma de  
control de  
otro equipo  
a VIDEO IN  
de otro  
monitor  
a Y/C IN de  
otro monitor  
a entrada de  
control S de  
otro monitor  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In st a la ció n  
Es posible fijar el soporte a la unidad y colocarla sobre una  
mesa o montar la unidad en la pared.  
Mo n t a je e n la p a re d  
1
Extraiga los tornillos y retire la placa de montaje en  
pared del monitor.  
Fija ció n d e l so p o rt e  
1
Alinee e inserte la placa de conexión del soporte a la  
placa de montaje en pared del monitor.  
Tornillo (para evitar  
que la unidad se  
caiga)  
2
Fije la placa de montaje en la pared.  
Emplee los tornillos de 4 mm (no suministrados).  
Asegúrese de fijar la placa de montaje a una viga  
transversal de la pared.  
Pared  
2
Instale el tornillo suministrado sin apretarlo.  
3
Monte la placa suministrada en la parte posterior del  
monitor.  
La finalidad de esta placa es evitar que la unidad se  
caiga.  
ES  
3
Ajuste la altura del monitor y apriete los tornillos.  
4
Coloque la unidad sobre la placa de montaje.  
5
Fije la placa que ha montado en el paso 3 con el  
mismo tornillo del paso 2.  
Mo n t a je e n la p a re d  
Precaución  
• Asegúrese de que la pared tiene la capacidad para  
soportar un peso de 2 kg.  
• Utilice un tornillo de 4 mm (no suministrado).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e s  
Es posible realizar ajustes con los botones del monitor o del  
mando a distancia.  
Aju st e d e l so n id o  
Pulse el botón VOLUME + o –.  
VOLUME  
Aju st e d e la im a g e n  
Es posible realizar los ajustes por separado para cada señal.  
1
Pulse el botón de entrada de señal correspondiente a  
la señal que desee ajustar.  
LINE A LINE B LINE C  
De sa ct iva ció n d e l so n id o  
Pulse el botón MUTING del mando a distancia.  
MUTING  
2
Seleccione el parámetro pulsando los botones de  
ajuste de parámetros.  
Aparecerán el parámetro seleccionado y su ajuste actual  
en la indicación de barra.  
Vuelva a pulsarlo para recuperar el sonido.  
Ejemplo: ajuste del color  
COL  
3
Pulse el botón + o – para realizar el ajuste mientras  
visualiza la imagen.  
Una vez finalizado el ajuste  
La indicación de barra desaparecerá automáticamente  
transcurridos aprox. 5 segundos.  
Re cu p e ra ció n d e lo s a ju st e s d e fá b rica  
Pulse el botón RESET con un objeto de 2,5 mm de  
diámetro.  
Todos los parámetros, excepto el correspondiente al brillo  
de retroiluminación, recuperarán los ajustes de fábrica.  
RESET  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Em p le o d e la u n id a d e n m o d o d e ín d ice  
Si conecta más de dos monitores mediante el conector  
CONTROL S, es posible ajustar simultáneamente todos los  
monitores conectados con el mando a distancia (Modo  
Aju st e d e l n ú m e ro d e ín d ice  
normal).  
El número de índice del monitor está ajustado en “0” en el  
momento de su entrega.  
Para ajustar un monitor específico, identifique en primer  
lugar el número de índice de éste y ajuste el mando a  
distancia en el mismo número; a continuación, comience el  
ajuste.  
Si desea ajustar un monitor específico con el mando a  
distancia, ajuste éste en el mismo número de índice que el  
del monitor (Modo de índice).  
Aju st e d e u n m o n it o r  
e sp e cífico  
1
Pulse el botón INDEX del monitor.  
Aparecerá el número de índice del monitor.  
1
2
3
4
Pulse el botón INDEX del monitor que desee ajustar.  
Aparecerá el número de índice del monitor.  
INDEX ON  
INDEX  
Pulse el botón ID ON del mando a distancia.  
Aparecerá el número de índice del mando a distancia.  
Compruebe que los números de índice del monitor y  
del mando a distancia son iguales.  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0  
No.  
Pulse el botón SET.  
Número de índice del monitor  
El color de la indicación en pantalla cambia de verde a  
amarillo.  
2
3
Pulse los botones +/– del monitor para cambiar el  
número de índice.  
5
6
Comience el ajuste (página 10).  
Pulse el botón ID OFF del mando a distancia.  
Una vez finalizado el ajuste, pulse el botón ID OFF  
del mando a distancia.  
El monitor volverá al modo normal.  
Si lo s n ú m e ro s d e ín d ice so n d ife re n t e s y p u lsa e l  
b o t ó n SET e n e l p a so 4  
El color de la indicación en pantalla cambia de verde a rojo.  
ES  
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY  
ON COMMANDER  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0  
No.  
1
• Para continuar el ajuste, pulse el botón ID ON y ajuste el  
número de índice del mando a distancia en el mismo que  
el del monitor.  
• Para cancelar el ajuste, pulse el botón ID OFF y salga del  
modo de índice.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica cio n e s  
Formato de señal de entrada  
VIDEO:  
Conector LINE C - asignación de pines  
NTSC3.58, PAL4.43  
1
5
RGB:  
10  
6
Frecuencia de funcionamiento:  
fh: 15 kHz - 36 kHz  
fv: 45 Hz - 73 Hz  
15  
11  
Nivel de señal de audio  
Entrada de audio: –5 dBs, 47 ko más  
Salida de auriculares: 16 o más  
Salida de altavoz: 0,5 W + 0,5 W  
Nivel de señal de vídeo  
Compuesta:  
Modo  
Pin nº  
Ordenador VIDEO RGB YUV  
1
R
R
R-Y  
Y
2
G
G
3
B
B
B-Y  
1 Vp-p ± 2 dB (a 75 )  
Y/ C: Y 1 Vp-p ± 2 dB (a 75 )  
C (Señal de sincronización)  
NTSC 0,286 Vp-p ± 2 dB  
(a 75 )  
4
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
5
6
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
7
PAL 0,3 Vp-p ± 2 dB (a 75 )  
Nivel de señal RGB de vídeo  
R, G, B: 0,7 Vp-p  
Sincronización C: 1,0 Vp-p  
Nivel de señal YUV R-Y, B-Y: 0,7 Vp-p  
Y: 1,0 Vp-p (incluida sincronización de  
0,3 V)  
Nivel de entrada de señal RGB  
Sincronización separada: nivel TTL,  
negativa, positiva  
8
9
10  
11  
12  
13  
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
H/ HV  
C SYNC  
No es posible  
realizar conexión  
externa.  
Sincronización compuesta: nivel TTL,  
negativa  
Sincronización en verde:  
0,3 Vp-p, negativa  
14  
15  
V
No es posible realizar conexión  
externa.  
No es posible realizar conexión externa.  
Control externo  
Panel LCD  
Protocolo VISCA  
Tipo de panel: a-Si TFT Active Matrix  
Tamaño de imagen: 10,4 pulgadas  
Area de imagen:  
NTSC Aprox. 10,1 pulgadas  
PAL Aprox. 10,3 pulgadas  
RGB 640 × 480 puntos, 10,4  
pulgadas  
Elementos de imagen efectiva: 99,9 %  
Elementos de imagen: 640 RGB × 480  
puntos  
Requisitos de alimentación  
CA 100 - 240 V, 50 - 60 Hz  
Consumo de energía Máx. 28 W  
En espera Máx. 7 W  
Dimensiones  
Aprox. 305 × 215,3 × 57,4 mm  
(an/ al/ prf), excluyendo partes y  
controles salientes.  
Masa  
Aprox. 2 kg  
Accesorios suministrados  
Mando a distancia (1)  
Pilas R6 (tamaño AA) para el mando a  
distancia (2)  
Soporte (1)  
Tornillos de fijación del soporte (2)  
Placa (1)  
Cable de alimentación (1)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s  
Esta sección le resultará de utilidad para aislar problemas,  
eliminando así la necesidad de ponerse en contacto con  
servicio técnico e interrumpir la productividad.  
Pro b le m a  
Co m p ru e b e lo sig u ie n t e  
Pá g in a  
Ausencia de imagen  
Si los indicadores POWER y STANDBY no se iluminan  
• El cable de alimentación está correctamente conectado.  
• El interruptor de alimentación se encuentra en la posición ON.  
8
5
Si el indicador POWER está iluminado  
• El equipo conectado está activado.  
• Se ha seleccionado la señal deseada.  
• Si está empleando la unidad en modo de ordenador, pulse cualquier tecla  
del teclado del ordenador.  
• El cable de señal está correctamente conectado. (Es necesario un  
adaptador, disponible en las tiendas del ramo, para conectar un  
Macintosh y determinados ordenadores de la serie PC-98.)  
• Las clavijas del conector del cable no están dobladas ni dañadas.  
• La señal de sincronización de vídeo se encuentra dentro del margen  
especificado para el monitor.  
4
8
Si emplea el adaptador Macintosh  
• El interruptor DIP está correctamente ajustado. (Consulte el manual del  
adaptador.)  
Aparece el mensaje “NO SYNC”  
La imagen aparece codificada  
La señal de sincronización de vídeo se encuentra dentro del margen  
especificado para el monitor.  
Ajústela.  
5, 10  
5, 10  
La imagen del ordenador no  
aparece centrada o el tamaño  
es incorrecto  
Ajuste “H POS”, “V POS” o “H SIZE”.  
La imagen del ordenador es  
borrosa  
Ajuste “H PH”, “H POS” o “H SIZE”.  
5, 10  
ES  
Ajuste “SHARP”.  
5, 10  
4
La imagen de vídeo es borrosa  
Vuelva a pulsar el botón LINE C.  
La imagen de LINE C se divide  
en dos  
Pulse el botón U SCAN.  
4
El tamaño de la imagen de  
vídeo se reduce  
No ha bajado el volumen por completo.  
No ha conectado los auriculares.  
10  
Ausencia de sonido  
• Si la pantalla muestra “MUTE”, pulse el botón MUTING.  
10  
Ajuste la imagen.  
5, 10  
Ausencia de color, éste no es  
natural o es oscuro  
Es posible que las pilas estén agotadas.  
7
El mando a distancia no  
funciona  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice  
Precauzioni .................................................................................................................. 3  
Funzioni dei comandi ................................................................................................ 4  
Collegamenti ............................................................................................................... 8  
Installazione ................................................................................................................ 9  
Regolazioni ................................................................................................................ 10  
Uso di un apparecchio specifico in modo indice ................................................. 11  
Caratteristiche tecniche ............................................................................................ 12  
Guida alla soluzione dei problemi ......................................................................... 13  
Pre ca u zio n i  
• Lo schermo e il rivestimento si riscaldano durante il  
funzionamento. Non si tratta di un cattivo  
funzionamento.  
Uso d e ll’a p p a re cch io  
• Utilizzare lapparecchio a una temperatura costante  
compresa fra 0 °C e 40 °C.  
• Evitare il surriscaldamento interno prevedendo  
unadeguata circolazione dellaria. Non collocare  
l’apparecchio su tappetini o materiali simili né accanto a  
materiali come tendaggi che potrebbero bloccare i fori di  
ventilazione.  
Non installare lapparecchio vicino a fonti di calore come  
radiatori o condotti daria né in luoghi esposti alla luce  
diretta del sole, a polvere eccessiva, o soggetti a vibrazioni  
meccaniche o scosse.  
Non collocare lapparecchio vicino ad apparecchiature che  
generano campi magnetici, come convertitori o linee ad  
alta tensione.  
Non utilizzare lapparecchio vicino a generatori di potenti  
campi elettrici o di radiazioni.  
Non utilizzare lapparecchio nei pressi di un  
sintonizzatore AM/ FM. Lapparecchio potrebbe  
disturbare la ricezione delle stazioni radiofoniche.  
• Quando si accende lapparecchio e si visualizza il segnale  
video in modo di sottoscansione a bassa temperatura, è  
possibile che si producano tremolii o unimmagine  
sdoppiata. Ciò non è dovuto a un cattivo funzionamento  
dellapparecchio. Aspettare qualche minuto finché il  
tremolio o limmagine sdoppiata non scompaiono.  
So st it u zio n e d e l t u b o flu o re sce n t e  
All’interno dellapparecchio è stato installato un tubo  
fluorescente esclusivo, come dispositivo di illuminazione. Se  
l’immagine dello schermo LCD diventa scura, oscilla o non  
si accende, sostituire il tubo fluorescente con un tubo nuovo.  
Contattare il proprio rivenditore Sony.  
Fu n zio n e d i risp a rm io e n e rg e t ico  
In assenza di un segnale di ingresso, lindicazione “NO.  
SYNC” appare sullo schermo e la luminosità di fondo si  
spegne dopo circa 5 secondi. Non appena viene ricevuto  
nuovamente un segnale, la luminosità di fondo si accende  
automaticamente.  
Se il m o t o rin o d e lla ve n t o la si a rre st a  
im p ro vvisa m e n t e  
I
Se il motorino della ventola si arresta improvvisamente,  
l’alimentazione dellapparecchio si interrompe  
automaticamente per proteggere il motorino della ventola.  
Se il motorino della ventola si arresta improvvisamente,  
l’indicazione “WARNING” appare sullo schermo LCD e  
l’alimentazione si interrompe dopo circa 60 secondi. In tal  
caso, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il  
proprio rivenditore Sony.  
No t e su ll’u so d e llo sch e rm o LCD  
Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché  
potrebbe subire danni. Usare cautela se si colloca  
l’apparecchio vicino a una finestra.  
Non esercitare pressione né graffiare lo schermo LCD.  
Non posare alcun oggetto pesante sullo schermo LCD.  
Ciò potrebbe causare un cattivo funzionamento e  
l’immagine visualizzata potrebbe non essere uniforme.  
• Se l’apparecchio viene utilizzato in un luogo freddo, sullo  
schermo potrebbe apparire unimmagine residua. Questo  
non è indice di cattivo funzionamento dellapparecchio.  
Non appena lapparecchio si riscalda, lo schermo si  
normalizza.  
Ma n u t e n zio n e  
• Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di  
procedere alla pulizia dellapparecchio.  
• Evitare di strofinare lo schermo LCD poiché potrebbe  
danneggiarsi. Per pulire lo schermo LCD utilizzare un  
panno asciutto e morbido.  
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un  
panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione  
detergente neutra. Non utilizzare mai spugnette o polveri  
abrasive, né solventi come alcol e benzene.  
• Se viene visualizzata unimmagine statica per un lungo  
periodo, sullo schermo potrebbe apparire unimmagine  
residua, che però scomparirà poco dopo.  
• Dei punti luminosi (rossi, blu o verdi) potrebbero apparire  
in maniera costante sul monitor LCD. Non si tratta di un  
cattivo funzionamento.  
No t e su ll’u so d e l t e le co m a n d o  
• Maneggiare il telecomando con cautela. Fare attenzione a  
non farlo cadere e a non calpestarlo. Tenere a distanza  
ogni tipo di liquido.  
Non collocare il telecomando sotto la luce diretta del  
sole, vicino a fonti di calore o in un luogo umido.  
Il monitor LCD è frutto di una tecnologia ad alta  
precisione, con oltre il 99,99% di punti effettivi. Tuttavia,  
0,01% degli elementi dellimmagine potrebbero non  
apparire o alcuni elementi dellimmagine potrebbero  
apparire in maniera costante.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n zio n i d e i co m a n d i  
Ta st o COLOR  
Regola l’intensità del colore per il segnale LINE A, LINE  
La t o fro n t a le La t o su p e rio re  
B o LINE C (YUV).  
Ta st o HUE  
Regola la tonalità cromatica per il segnale LINE A, LINE  
B o LINE C (YUV). Funziona solo con il segnale video  
NTSC.  
Ta st o PIC  
Regola il contrasto dellimmagine per tutti i segnali.  
Ta st o LIGHT  
Regola la luminosità dello schermo (luminosità di  
fondo). (L’angolazione LCD rispetto al campo visivo  
non viene modificata).  
Ta st o BRT  
Regola la luminosità dello schermo. (Langolazione LCD  
rispetto al campo visivo non cambia). (Langolazione  
LCD rispetto al campo visivo viene regolata).  
1 Ta st o INDEX  
4 Ta st i +/–  
Indica il numero di indice dellapparecchio (pagina 11).  
È possibile assegnare ad ogni apparecchio un numero  
di indice. Quando due o più apparecchi sono installati  
nello stesso luogo, il numero di indice permette di  
selezionare lapparecchio che si desidera operare  
mediante il telecomando.  
Regola il parametro selezionato.  
5 Ta st o se g n a le d i in g re sso  
Seleziona il segnale dingresso.  
Ta st o LINE A  
Seleziona l’ingresso del segnale video/ audio attraverso  
i connettori LINE A .  
2 Ta st o U SCAN (so t t o sca n sio n e )  
Cambia la dimensione e larea visibile dellimmagine.  
Ta st o LINE B  
3 Ta st o d i re g o la zio n e p a ra m e t ri  
Dopo aver selezionato un parametro con questi tasti,  
effettuare le regolazioni con i tasti +/ – 4.  
La regolazione dei parametri cambia a seconda del  
segnale dingresso. Vedere la tabella alla pagina  
seguente.  
Seleziona l’ingresso del segnale video/ audio attraverso  
i connettori LINE B !•.  
Ta st o LINE C  
Seleziona l’ingresso del segnale video/ audio attraverso  
i connettori LINE C . Ad ogni pressione del tasto, i  
modi del segnale RGB e del segnale YUV (Y/ B-Y/ R-Y)  
vengono alternati. In modo del segnale RGB, il modo  
del computer o il modo VIDEO RGB si alternano  
automaticamente a seconda del segnale dingresso.  
Ta st o V POS  
Regola la posizione dellimmagine in direzione verticale  
per il segnale del computer.  
Ta st o H PH  
No t a su l se g n a le d e l co m p u t e r  
Corregge la distorsione dellimmagine, i caratteri  
confusi e le frange di colore causati dalla differenza  
della fase orizzontale per il segnale del computer e il  
segnale video.  
I caratteri possono presentare delle ombrature in alcune  
dimensioni orizzontali. Regolare il parametro H PH, H SIZE  
o H POS fino a eliminare lombratura.  
Ta st o H SIZE  
Regola la dimensione dellimmagine in direzione  
orizzontale per il segnale del computer e il segnale  
video in modo di sottoscansione.  
Ta st o H POS  
Regola la posizione dellimmagine in direzione  
orizzontale per il segnale del computer e il segnale  
video in modo di sottoscansione.  
Ta st o SHARP  
Regola la nitidezza dellimmagine per il segnale LINE  
A, LINE B o LINE C (YUV).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Ta st o VOLUME +/–  
Regola il volume dellaudio.  
7 In t e rru t t o re POWER  
Spegne e accende lalimentazione.  
8 In d ica t o re POWER  
Diventa verde quando linterruttore POWER 7 viene  
acceso.  
9 In d ica t o re STANDBY  
Diventa rosso quando linterruttore POWER 7 viene  
spento.  
0 Se n so re d i co m a n d i a d ist a n za  
Diffu so re  
Se g n a le d ’in g re sso e p a ra m e t ri re g o la b ili  
La tabella seguente indica i parametri che possono essere regolati per ogni segnale dingresso.  
Sì: La regolazione è possibile (quando è possibile solo in modo di sottoscansione appare tra parentesi)  
No: La regolazione non è possibile  
Segnale dingresso  
Tasto parametri  
INDEX  
LINE A  
LINE B  
LINE C  
Computer  
Video RGB YUV  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
U SCAN  
V POS  
Sì  
Sì  
No  
Sì  
Sì  
Sì  
No  
No  
No  
Sì  
No  
H PH  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
H SIZE  
No (Sì)  
No (Sì)  
Sì  
No (Sì)  
No (Sì)  
No  
No  
No  
Sì  
No (Sì)  
I
H POS  
No (Sì)  
Sì  
No (Sì)  
Sì  
Sì  
No (Sì)  
Sì  
SHARP  
No  
No  
No  
Sì  
COLOR  
HUE  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì *  
Sì  
Sì *  
Sì  
Sì *  
Sì  
PIC  
LIGHT  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
BRT  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
RESET  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
VOLUME +/ –  
MUTING  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
Sì  
* Solo per NTSC  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n zio n i d e i co m a n d i  
!• Co n n e t t o ri in g re sso /u scit a se g n a le LINE B  
Per l’ingresso e l’uscita del segnale Y/ C del sistema  
NTSC/ PAL.  
Re t ro La t o in fe rio re  
Co n n e t t o re Y/C IN (4-p in )  
Collegare alluscita del segnale video Y/ C  
dellapparecchiatura video.  
Co n n e t t o re Y/C OUT (4-p in )  
Uscita a circuito aperto del connettore Y/ C IN. Quando  
nessun cavo è collegato, il segnale Y/ C IN termina a  
75 .  
Co n n e t t o re AUDIO IN (fo n o )  
Collegare alluscita audio dellapparecchiatura video.  
Co n n e t t o ri in g re sso /u scit a se g n a le LINE A  
Per l’ingresso e l’uscita del segnale composito del  
sistema NTSC/ PAL.  
!™ In t e rru t t o re MAIN POWER  
Accende e spegne lalimentazione principale  
dellapparecchio.  
Co n n e t t o re VIDEO IN (BNC)  
Collegare alluscita del segnale video composito  
dellapparecchiatura video.  
Pia st ra p e r a p p lica zio n e a lla p a re t e  
È possibile appendere lapparecchio alla parete o  
posarlo su un tavolo dopo averne fissato il supporto.  
Co n n e t t o re VIDEO OUT (4-p in )  
Uscita a circuito aperto del connettore VIDEO IN.  
Quando nessun cavo è collegato, il segnale VIDEO IN  
termina a 75 .  
Ca vo d i sicu re zza (  
)
È possibile collegare all’apparecchio il cavo di sicurezza  
Kensington (non in dotazione).  
Co n n e t t o re AUDIO IN (fo n o )  
Collegare alluscita audio dellapparecchiatura video.  
!∞ Ta st o RESET  
Ripristina le impostazioni di fabbrica dei parametri di  
regolazione compresi INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE  
e DISP. Premere due volte.  
Co n n e t t o re AC IN  
Collegare un cavo di alimentazione CA.  
Co n n e t t o re CONTROL S IN/OUT  
Collegare alle prese CONTROL S degli altri apparecchi  
Sony. Fatto questo sarà possibile controllare tutto il  
sistema mediante un unico telecomando.  
Co n n e t t o re CONTROL (4-p in )  
Collegare alla presa di controllo dellapparecchiatura  
con cui si desidera controllare lapparecchio. Il  
protocollo del segnale è VISCA.  
@™ Pre sa PHONES  
Co n n e t t o ri d in g re sso se g n a le LINE C  
Immettono il segnale analogico RGB (computer/  
video)/ YUV (Y/ B-Y/ R-Y).  
Collegare le cuffie (non in dotazione).  
Co n n e t t o re IN (3-vie D-Su b 15-p in )  
Collegare alluscita del segnale RGB o YUV (Y/ B-Y/ R-  
Y) dellapparecchiatura video o del computer.  
Co n n e t t o re AUDIO IN (fo n o )  
Collegare alluscita audio dellapparecchiatura video o  
del computer.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Sco m p a rt o p ile  
Te le co m a n d o  
Inserire due pile R6 (formato AA).  
0 Ta st o RESET  
Ripristina le impostazioni di fabbrica dei parametri di  
regolazione compresi INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE  
e DISP. Premere due volte.  
Ta st o re g o la zio n e p a ra m e t ri  
Dopo aver selezionato un parametro con questi tasti,  
effettuare le regolazioni con i tasti 7 +/ – .  
Le funzioni dei tasti sono identiche a quelle del  
monitor.  
!™ Ta st o ID ON  
Alterna fra il modo indice e il modo normale  
(pagina 11).  
Ta st o SET  
Imposta il numero di indice (pagina 11).  
È possibile assegnare un numero di indice ad ogni  
apparecchio. Quando due o più apparecchi sono  
installati nello stesso luogo, il numero di indice  
permette di selezionare lapparecchio che si desidera  
operare con il telecomando.  
1 Ta st o MUTING  
Esclude l’audio. Premere nuovamente per annullare la  
funzione (pagina 9).  
2 Ta st o DISPLAY  
In se rim e n t o d e lle p ile  
Visualizza l’indicatore. Premere nuovamente per  
spegnere lindicatore.  
1
Far scivolare il coperchio per toglierlo.  
3 Ta st o U SCAN  
Cambia la dimensione dello schermo e dellarea  
dellimmagine.  
4 In t e rru t t o re POWER  
Accende e spegne lalimentazione.  
I
2
Inserire due pile R6 (formato AA) facendo  
corrispondere i segni e sulle pile con i segni  
sullo scomparto.  
5 Ta st o In g re sso se g n a le  
Seleziona il segnale dingresso.  
Ta st o LINE A  
Seleziona l’ingresso del segnale video/ audio mediante i  
connettori LINE A .  
Ta st o LINE B  
Seleziona l’ingresso del segnale video/ audio mediante i  
connettori LINE B !•.  
3
Far scivolare il coperchio per rimetterlo.  
Ta st o LINE C  
Seleziona l’ingresso del segnale del computer o del  
segnale video/ audio mediante i connettori LINE C .  
Ad ogni pressione del tasto questi segnali vengono  
selezionati in alternanza.  
Du ra t a d e lle p ile  
Il telecomando può funzionare per circa sei mesi (se si  
usano pile Sony SUM-3 (NS)) prima che le pile comincino  
ad esaurirsi. Non appena il telecomando comincia a non  
funzionare più, sostituire le pile vecchie con pile nuove.  
6 Ta st o ID OFF  
Alterna fra il modo indice e il modo normale  
(pagina 11).  
Pe r e vit a re p e rd it e d i e le t t ro lit a  
Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo,  
togliere le pile per evitare danni dovuti alla perdita di  
elettrolita e alla corrosione.  
7 Ta st i +/–  
Regola i parametri selezionati.  
8 Ta st o VOL +/–  
Regola il volume dellaudio.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co lle g a m e n t i  
Prima di iniziare  
• Assicurarsi innanzitutto che lalimentazione di ogni  
elemento dellapparecchiatura sia scollegata.  
• Utilizzare cavi di collegamento adatti allapparecchiatura  
da allacciare.  
• Inserire completamente i connettori dei cavi nelle prese.  
Se il collegamento è lasco, potrebbe provocare ronzii e  
altri disturbi.  
• Utilizzare i seguenti cavi Sony (non in dotazione) per  
collegare il connettore LINE C.  
Computer  
Cavo  
1)  
Macintosh  
SMF-401 e adattatore  
Macintosh (non in dotazione)  
VGA 2)  
SMF-401  
PC-98 3)  
SMF-401 e adattatore serie  
PC-98 (non in dotazione)  
• Per scollegare il cavo, tirare afferrando la presa. Non  
tirare mai il cavo stesso.  
• Leggere il manuale di istruzioni dellapparecchiatura da  
collegare.  
• Utilizzare il cavo Sony specifico (non in dotazione) per  
collegare le prese di controllo esterno.  
1) Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer  
Inc.  
2) VGA è un marchio registrato di IBM.  
3) PC-98 è un marchio registrato di NEC Corporation.  
Segnale  
YUV  
Cavo  
SMF-400  
SMF-400  
Video-RGB  
Ese m p io d i a p p a re cch ia t u ra d a co lle g a re  
videoregistratore  
professionale, lettore  
di dischi laser, ecc.  
Personal computer,  
videocamera/  
videoregistratore  
professionale, ecc.  
videoregistratore, lettore  
dischi laser, giochi video, ecc.  
all’uscita  
all’uscita S  
video  
all’uscita audio  
analogica RGB  
o uscita del  
segnale  
componente  
(YUV)  
cavo YC-5V,  
ecc.  
all’uscita del  
controllo S  
dell’altro  
cavo RK-G129, ecc.  
monitor  
cavo RK-G67, ecc.  
Cavo di  
alimentazione  
(in dotazione)  
alla presa di rete  
alla presa di  
controllo di  
un’altra  
a VIDEO IN  
di un altro  
monitor  
a Y/C IN di  
un altro  
monitor  
apparecchiatura  
all’ingresso  
del controllo  
S dell’altro  
monitor  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In st a lla zio n e  
L’apparecchio può essere collocato su un tavolo, dopo avere  
applicato lapposito supporto allapparecchio, oppure può  
essere appeso alla parete.  
Op e ra zio n i p e r l’a p p lica zio n e a lla p a re t e  
1
Estrarre le viti e staccare la piastra dal monitor.  
Ap p lica zio n e d e l su p p o rt o  
Avvitare (per evitare  
che l’apparecchio  
cada)  
1
Facendo combaciare la parti, incastrare la piastra di  
collegamento del supporto alla piastra per  
l’applicazione alla parete.  
2
Fissare la piastra alla parete mediante le viti da 4 mm  
(non in dotazione).  
Assicurarsi di montare la piastra sulla trave incrociata  
della parete.  
parete  
2
Avvitare la vite in dotazione senza serrarla.  
3
Agganciare la piastra sul retro del monitor.  
Questa piastra serve per evitare che lapparecchio cada.  
I
4
Agganciare lapparecchio alla piastra per  
l’applicazione alla parete.  
3
Regolare l'altezza del monitor e serrare le viti.  
5
Fissare la piastra agganciata al passo 3 con la stessa  
vite utilizzata al passo 2.  
Op e ra zio n i p e r l’a p p lica zio n e  
a lla p a re t e  
Attenzione  
• Assicurarsi che la parete sia abbastanza robusta da poter  
sostenere un peso di 2 kg.  
• Utilizzare una vite da 4 mm (non in dotazione).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re g o la zio n i  
Le regolazioni possono essere effettuate mediante i tasti sia  
sul monitor che sul telecomando.  
Re g o la zio n e d e ll’a u d io  
Premere il tasto VOLUME + o –.  
VOLUME  
Re g o la zio n e d e ll’im m a g in e  
Ogni segnale può essere regolato separatamente.  
1
Premere il tasto dingresso segnale del segnale che si  
desidera regolare.  
LINE A LINE B LINE C  
Esclu sio n e d e ll’a u d io  
Premere il tasto MUTING sul telecomando.  
MUTING  
2
Selezionare il parametro premendo i tasti di  
regolazione parametri.  
Il parametro selezionato e la sua attuale impostazione  
appaiono sul display.  
Premere nuovamente per annullare lazione.  
Esempio: Regolazione del colore.  
COL  
3
Premere i tasti + o – per effettuare la regolazione  
mentre si guarda l’immagine.  
Terminata la regolazione  
L’indicazione sul display scompare automaticamente dopo  
circa 5 secondi.  
Rip rist in o d e ll’im p o st a zio n e d i fa b b rica  
Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito dal  
diametro di 2,5 mm.  
Tutti i parametri, eccetto la luminosità di fondo, vengono  
riportati allimpostazione di fabbrica.  
RESET  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d i u n a p p a re cch io sp e cifico in m o d o  
in d ice  
Quando più di due monitor sono collegati tramite il  
connettore CONTROL S, è possibile regolare  
simultaneamente tutti i monitor collegati utilizzando il  
telecomando (modo normale).  
Im p o st a zio n e d e l n u m e ro d i  
in d ice  
Se si desidera regolare uno specifico monitor con il  
Alla consegna, il numero di indice del monitor è impostato  
telecomando, impostare il telecomando sullo stesso numero  
su “0”.  
di indice del monitor in questione (modo indice).  
Per regolare un monitor specifico, identificare innanzitutto  
il numero di indice del monitor e impostare il telecomando  
sullo stesso numero, iniziare quindi la regolazione.  
Re g o la zio n e d i u n m o n it o r  
sp e cifico  
1
Premere il tasto INDEX sul monitor.  
Il numero di indice del monitor appare.  
1
Premere il tasto INDEX sul monitor che si desidera  
regolare.  
INDEX ON  
Appare il numero di indice del monitor.  
INDEX  
2
3
Premere il tasto ID ON sul telecomando.  
Appare il numero di indice del telecomando.  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0 No.  
Confermare che i numeri di indice del monitor e del  
telecomando sono uguali.  
Numero di indice del monitor  
4
5
6
Premere il tasto SET.  
2
3
Premere i tasti +/– sul monitor per modificare il  
numero di indice.  
Iniziare la regolazione (pagina 10).  
Terminata la regolazione, premere il tasto ID OFF sul  
telecomando.  
Premere il tasto ID OFF sul telecomando.  
Il monitor ritorna al modo normale.  
Se si p re m e il t a st o SET a l p a sso 4 quando i numeri  
di indice sono diversi  
I
Il display a schermo cambia da verde a rosso.  
PRESS ID ON KEY OR ID OFF KEY  
ON COMMANDER  
SET INDEX COMMANDER INDEX  
No.0  
No.  
1
• Per continuare la regolazione, premere il tasto ID ON ed  
impostare come numero di indice del telecomando lo  
stesso numero di indice del monitor.  
• Per annullare la regolazione, premere il tasto ID OFF ed  
uscire dal modo di impostazione dellindice.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e  
Formato del segnale dingresso  
VIDEO:  
Connettore LINE C - assegnazione dei pin  
1
5
NTSC3.58, PAL4.43  
RGB:  
Frequenza operativa:  
10  
6
fo: 15 kHz - 36 kHz  
fv: 45 Hz - 73 Hz  
15  
11  
Livello del segnale audio  
Modo  
N. pin  
Computer  
VIDEO RGB YUV  
Ingresso audio: –5 dB, 47 ko oltre  
Uscita cuffie: 16 o oltre  
Uscita diffusore: 0,5 W + 0,5 W  
1
R
R
R-Y  
Y
Livello del segnale video  
Composito:  
1 Vp-p ± 2 dB (a 75 )  
2
G
G
3
B
B
B-Y  
4
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
Y/ C: Y 1 Vp-p ± 2 dB (a 75 )  
C (segnale di sincronizzazione)  
NTSC 0,286 Vp-p ± 2 dB  
(a 75 )  
5
6
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
GND  
GND  
GND  
GND  
NC  
7
PAL 0,3 Vp-p ± 2 dB (a 75 )  
Livello del segnale video RGB  
8
R, G, B: 0,7 Vp-p  
Sinc C: 1 Vp-p  
Livello del segnale YUV  
9
10  
11  
12  
13  
GND  
NC  
GND  
NC  
GND  
NC  
R-Y, B-Y: 0,7 Vp-p  
Y: 1 Vp-p (compresa la  
sincronizzazione 0,3 V)  
H/ HV  
C SYNC  
Collegamento  
esterno non  
possibile.  
Livello del segnale dingresso RGB  
Sinc separata: Livello TTL, negativo,  
positivo  
Sinc composita: Livello TTL, negativo  
Sinc-su-verde: 0,3 Vp-p, negativo  
Protocollo VISCA  
14  
15  
V
Collegamento esterno non  
possibile.  
Collegamento esterno non possibile.  
Controllo esterno  
Pannello LCD  
Tipo di pannello: a-Si TFT Matrice  
attiva  
Dimensione dellimmagine: 10,4 pollici  
Area dellimmagine:  
NTSC Circa 10,1 pollici  
PAL Circa 10,3 pollici  
RGB 640 × 480 punti, 10,4 pollici  
Elementi dellimmagine effettivi:  
99,9 %  
Elementi dellimmagine: 640 RGB ×  
480 punti  
Alimentazione  
AC 100 - 240 V, 50 - 60 Hz  
Consumo energetico Max. 28 W  
Stand-by Max. 7 W  
Dimensioni  
Circa 305 × 215,3 × 57,4 mm (l/ a/ p)  
esclusi comandi e parti sporgenti  
Circa 2 kg  
Peso  
Accessori in dotazione  
Telecomando (1)  
Pile R6 (formato AA) per telecomando  
(2)  
Supporto (1)  
Vite per l’applicazione del supporto  
(2)  
Piastra (1)  
Cavo di alimentazione (1)  
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gu id a a lla so lu zio n e d e i p ro b le m i  
Questa sezione può servire ad isolare eventuali problemi  
riscontrati e di conseguenza può eliminare la necessità di  
fare appello allassistenza tecnica, consentendo una  
produttività costante.  
Pro b le m a  
Ve rifica re q u e st i p u n t i  
Pa g in a  
Assenza di immagine  
Se entrambi gli indicatori POWER e STANDBY sono spenti  
• Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
• Verificare che l’interruttore POWER sia impostato su ON.  
8
5
Se l’indicatore POWER è acceso  
• Verificare che l’apparecchiatura collegata sia accesa.  
• Verificare che il segnale desiderato sia selezionato.  
• Se si utilizza lapparecchio in modo computer, premere un qualsiasi tasto  
sulla tastiera del computer.  
• Verificare che il cavo segnale sia collegato correttamente. (Per collegare  
Macintosh e alcuni computer della serie PC-98 è necessario un adattatore  
disponibile in commercio).  
4
8
• Verificare che non ci siano piedini piegati o schiacciati nel connettore del  
cavo.  
• Il segnale sincrono del video è uno di quelli specificati per il monitor?  
Se si utilizza ladattatore Macintosh  
• Verificare che l’interruttore Dip sia impostato correttamente. (Consultare  
il manuale delladattatore).  
Appare il messaggio “NO SYNC”  
L’immagine è indecifrabile  
Verificare che il segnale sincrono del video sia uno di quelli specificati per il  
monitor.  
Regolare l’immagine.  
5, 10  
5, 10  
L’immagine del computer  
non è centrata o della  
giusta dimensione  
Regolare mediante i tasti “H POS”, “V POS” o H SIZE”.  
L’immagine del computer  
è sfocata  
Regolare mediante i tasti “H PH”, “V POS” o H SIZE”.  
Regolare mediante il tasto “SHARP”.  
Premere nuovamente il tasto LINE C.  
Premere il tasto U SCAN.  
5, 10  
5, 10  
4
I
L’immagine del video  
è sfocata  
L’immagine LINE C  
è divisa in due  
4
La dimensione dell’immagine  
del video è ridotta  
10  
Assenza di audio  
• Verificare che il volume non sia completamente abbassato.  
• Verificare che le cuffie non siano collegate.  
• Se appare lindicazione “MUTE” sullo schermo, premere il tasto  
MUTING.  
10  
5, 10  
Assenza di colore, colore  
innaturale o scuro  
Regolare l’immagine.  
7
Il telecomando non funziona  
Verificare che le batterie non siano scariche.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone 500881 User Manual
Sharper Image MP3 Player SI738 User Manual
Shindaiwa Paint Sprayer SP300 User Manual
Shure Microphone Beta 98H C User Manual
Silvercrest Toaster SDLT1500A1 User Manual
Sony Car Stereo System CDX F5510 User Manual
Sony Cell Phone 1289 3481 User Manual
Sony Digital Camera DSC H10 User Manual
Sony Speaker SRS D21 User Manual
Sunfire Stereo Amplifier Classic Vacuum Tube Preamplifier User Manual