Sony Computer Monitor GDM F420 User Manual

4-080-794-11 (1)  
â
Trinitron Color  
Graphic Display  
GB  
FR  
DE  
ES  
IT  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
RU  
SE  
NL  
Инструкция по эксплуатации  
Bruksanvisning  
Gebruiksaanwijzing  
GDM-F520  
GDM-F420  
© 2000 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
â
Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.  
Table of Contents  
Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in  
the U.S.A. and other countries.  
â
Windows and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and other countries.  
IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of  
the U.S.A.  
ä
VESA and DDC are trademarks of the Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.  
All other product names mentioned herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective companies.  
Furthermore, “ä” and “â” are not mentioned in each case in this manual.  
Setup  
To select the input signal  
1 Connecting your monitor to your computer  
x To connect to the HD15 input connector  
You can connect two computers to this monitor using the HD15 and  
BNC connectors. To select one of the two computers, use the  
INPUT switch. The selected connector appears on the screen for 3  
seconds.  
Note  
to HD15  
video signal cable  
(supplied)  
to HD15 of the  
connecting computer  
If no signal is input to the selected connector, NO SIGNAL appears on the  
screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If  
this happens, switch to the other connector.  
x To connect to the 5 BNC connectors  
R
G
B
HD  
VD  
GB  
To connect Universal Serial Bus (USB) compliant  
peripherals  
video signal cable  
(not supplied)  
Confirm that the monitor and computer are turned on, then  
connect your computer to the USB connectors ( ) on the right side  
of the monitor.  
Refer to the preceding  
examples to connect to  
your computer.  
Connect your computer to the square upstream  
connector ( ) using the supplied USB cable.  
If a Windows message appears, follow the on-screen instructions  
and select “Generic USB Hub”.  
to SYNC IN HD/VD  
to VIDEO IN R/G/B  
When connecting your USB compliant peripheral devices (e.g.,  
printer, keyboard, mouse, scanner, etc.) connect the rectangular  
Connecting to a Macintosh or compatible  
computer  
When connecting this monitor to a Power Mac G3/G4 computer,  
use the supplied adapter if necessary. Connect the supplied adapter  
to the computer before connecting the cable. If you connect to  
another version of Macintosh series computer, having 2 rows of  
pins, you will need a different adapter (not supplied).  
downstream USB connector (  
).  
Note  
The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either “on” or  
in power saving mode.  
HD15 input connectors  
5
10  
4
3
2
1
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
2 Turning on the monitor and computer  
1 Connect the power cord to the monitor and press the  
! (power) switch to turn on the monitor.  
Pin No.  
Signal  
Pin No.  
Signal  
1
2
Red  
9
DDC + 5V*  
Ground  
Green (Sync on  
Green)  
10  
11  
12  
2 Turn on the computer.  
ID (Ground)  
3
4
5
6
7
8
Blue  
No need for specific drivers  
Bi-Directional  
Data (SDA)*  
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and  
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver  
needs to be installed to the computer.  
ID (Ground)  
DDC Ground*  
Red Ground  
Green Ground  
Blue Ground  
13  
14  
15  
H. Sync  
V. Sync  
The first time you turn on your PC after connecting the monitor, the setup  
Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen  
instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that you  
can use this monitor.  
Data Clock  
(SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.  
Notes  
Plug and Play is compatible with the HD15 connector only, and not  
compatible with the 5 BNC connectors.  
Do not touch the pins of the video signal cable connector.  
Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins  
of the video signal cable connector.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adjustments  
Navigating the menu  
Adjusting the picture quality  
(PICTURE EFFECT)  
1 Press the MENU button to display the main menu.  
You can select the most appropriate picture mode from among 3  
preset modes by pressing the PICTURE EFFECT button  
repeatedly.  
CONTRAST / BR I GHT  
CONTRAST  
x PROFESSIONAL  
For accurate and consistent display color. Choose this for  
professional desktop publishing and graphic applications.  
,
MENU  
50  
1024x768 / 85Hz  
x STANDARD  
Main Sub  
menu  
menu  
For images with high contrast and brightness. Choose this mode for  
commonly used applications, such as spreadsheets, word  
processing, E-mail, or WEB surfing.  
2 Move the control button m/M to highlight the main  
menu you want to adjust and press the control button.  
x DYNAMIC  
S I ZE / CENTER  
For extremely vivid and photo-realistic images. Bright than  
STANDARDmode, choose this for intense entertainment  
software such as games, or DVD playback.  
OK  
OK  
,
,
45  
:
MENU  
EX I T  
Main Sub  
menu menu  
3 Select the sub menu you want to adjust and press the  
control button.  
4 Adjust with the control button.  
On-Screen menu adjustments  
Main menu icons and adjustment  
Sub menu icons and adjustment items  
items  
Contrast  
Adjusting the contrast and  
1
brightness*  
Brightness  
Horizontal position  
Horizontal size  
Vertical position  
Vertical size  
Adjusting the size or centering of  
1
the picture*  
Auto Size Center  
Rotating the picture  
1
Expanding or contracting the picture sides*  
Shifting the picture sides to the left or right*  
Adjusting the picture width at the top of the screen*  
Shifting the picture to the left or right at the top of the screen*  
RESET: Returns all settings to their factory default settings.  
1
Adjusting the shape of the picture  
1
1
0
0
Horizontally shifts red or blue shadows  
Vertically shifts red or blue shadows  
2
Adjusting the convergence*  
Vertically shifts red or blue shadows at the top of the screen  
Vertically shifts red or blue shadows at the bottom of the screen  
T
B
RESET: Returns all  
settings to their factory default settings.  
DEGAUSS: demagnetizes the monitor.  
1
2
Adjusting the picture quality  
Example of Moire  
CANCEL MOIRE: adjusts the degree of moire cancellation until the moire is at a minimum.*  
2
LANDING: reduces any color irregularities in the screens top left corner to a minimum.*  
LANDING: reduces any color irregularities in the screens top right corner to a minimum.*  
2
LANDING: reduces any color irregularities in the screens bottom left corner to a minimum.*  
2
LANDING: reduces any color irregularities in the screens bottom right corner to a minimum.*  
RESET: Returns all settings to their factory default settings.  
0
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Main menu icons and adjustment  
items  
Sub menu icons and adjustment items  
Adjusting the color of the picture See : To adjust the color of the picture.  
4
Protecting adjustment data (CONTROL LOCK)*  
Selecting the on-screen menu language/Confirming the monitors information LANGUAGE/  
3
INFORMATION*  
Additional settings  
Changing the menus position for horizontal adjustment  
Changing the menus position for vertical adjustment  
Selecting the color adjustment mode (See : To adjust the color of the picture.)  
5
1
2
Resetting all the adjustment data for the current input signal.* Select OK.  
01*  
0
Resetting the adjustments  
Resetting all of the adjustment data for all input signals. Select OK.  
02*  
1
2
3
4
* This adjustment is effective for the current input signal.  
* Only the ! (power) switch, EXIT, and  
will operate.  
(CONTROL LOCK) menu  
* This adjustment is effective for all input signals.  
5
* Language Menu  
* The menu items  
,
and  
are not reset by this method.  
ENGLISH  
NEDERLANDS: Dutch  
FRANÇAIS: French SVENSKA: Swedish  
DEUTSCH: German •  
ESPAÑOL: Spanish •  
ITALIANO: Italian  
: Russian  
: Japanese  
To restore the color from the EASY, PRESET, or sRGB  
modes ( IMAGE RESTORATION)  
: To adjust the color of the picture  
The COLOR settings allow you to adjust the pictures color  
temperature by changing the color level of the white color field.  
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the  
temperature is high. This adjustment is useful for matching the  
monitors color to a printed pictures colors.  
Select one of the color temperature setting modes from among  
4 modes; EASY, PRESET, EXPERT, and sRGB on  
You can restore the color to the original factory quality levels. Before using  
this feature, the monitor must have been in normal operation mode (green  
power indicator on) for at least 30 minutes. You may need to adjust your  
computers power saving settings. If the monitor has not been on for at least  
30 minutes, the AVAILABLE AFTER WARM UPmessage will appear.  
Also, this function may gradually lose its effectiveness due to the natural  
aging of the Trinitron picture tube.  
(OPTION)  
GB  
menu.  
x EASY (Default setting)  
You can adjust the color temperature from 5000K to 11000K.  
x PRESET  
You can select the preset color temperature from 5000K, 6500K, or  
9300K. The default setting is 9300K.  
x EXPERT  
You can make additional fine adjustments to the color by selecting  
this mode. GAIN ( ) adjusts the bright areas of the screen, while  
BIAS ( ) adjusts the dark areas of the screen.  
Select  
for  
Select  
for  
R
R (Red) BIAS  
R
R (Red) GAIN  
G (Green)  
BIAS  
G
G
B
G (Green) GAIN  
B (Blue) GAIN  
B
B (Blue) BIAS  
RESET  
0
x sRGB  
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol  
designed to correlate the colors displayed on the monitor and those  
printed. In order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2,  
6500K), select the sRGB mode and set the PROFESSIONAL mode  
of PICTURE EFFECT (page 4) and your connected computer to the  
sRGB profile. If you select sRGB, you cannot operate the  
CONTRAST/BRIGHT menu adjustments.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Letters and lines show red or blue shadows at the  
edges  
Adjust the convergence.  
Troubleshooting  
x No picture  
x USB peripherals do not function  
If the ! (power) indicator is not lit  
Check that the power cord is properly connected.  
Check that the ! (power) switch is in the onposition.  
Check that the appropriate USB connectors are securely connected.  
Turn the monitor OFF and then ON again, then reconnect USB cable.  
If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then  
boot your computer for the first time, the peripheral devices may not  
function. First connect the keyboard and mouse directly to the  
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them  
to this monitor.  
Install the latest version of the device driver on your computer.  
Contact your devices manufacturer for information about the  
appropriate device driver.  
The ! (power) indicator is orange  
Check that the video signal cable is properly connected and all plugs  
are firmly seated in their sockets.  
Check that the INPUT switch setting is correct.  
Check that the HD15 video input connectors pins are not bent or  
pushed in.  
Check that the computers power is on.  
The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the  
computer keyboard or moving the mouse.  
Check that the graphic board is completely seated in the proper bus  
slot.  
x A hum is heard right after the power is turned on  
This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is  
turned on, the monitor is automatically degaussed for a few seconds.  
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of  
20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is  
not a malfunction.  
If the ! (power) indicator is green or flashing orange  
Use the Self-diagnosis function.  
x Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled  
On-screen messages  
Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic  
fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent  
lighting, or televisions.  
Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield  
near the monitor.  
Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a  
different circuit.  
I NFORMAT I ON  
MONI TOR I S WORK I NG  
I NPUT  
2 : NO S I GNAL  
W
R
G
B
ACT I VATE BY COMPUTER  
CHECK S I GNAL CABLE  
CHECK I NPUT SELECTOR  
Try turning the monitor 90° to the left or right.  
Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal  
are supported by this monitor (see Preset mode timing tableon  
page i). Even if the frequency is within the proper range, some  
graphics board may have a sync pulse that is too narrow for the  
monitor to sync correctly.  
1 If NO SIGNALappears:  
This indicates that no signal is input from the selected connector.  
2 Shows the currently selected connector.  
3 Shows the remedies.  
Adjust the computers refresh rate (vertical frequency) to obtain the  
best possible picture.  
If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try  
pressing any key on the computer or moving the mouse, and  
confirm that your computers graphic board is completely seated  
in the correct bus slot.  
If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check that  
the monitor is correctly connected to the computer.  
If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try  
changing the input signal.  
x Picture is fuzzy  
Adjust the contrast, brightness, and PICTURE EFFECT.  
Degauss the monitor.*  
Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal,  
or set CANCEL MOIRE to OFF.  
x Picture is ghosting  
Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch  
boxes.  
I NFORMAT I ON  
Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
MONI TOR I S WORK I NG  
I NPUT  
1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz  
x Picture is not centered or sized properly  
W
R
G
B
OUT OF SCAN RANGE  
Perform the Auto Size Center function.  
CHANGE S I GNAL T I MI NG  
Adjust the size or centering. Note that with some input signals and/  
or graphics board the periphery of the screen is not fully utilized.  
Just after turning on the power switch, the size/center may take a  
while to adjust properly.  
1 If OUT OF SCAN RANGEappears:  
This indicates that the input signal is not supported by the monitors  
x Edges of the image are curved  
Adjust the geometry.  
specifications.  
2 Shows the input signal frequency.  
x Wavy or elliptical pattern (moire) is visible  
Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal.  
3 Shows the remedies.  
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are  
replacing an old monitor with this monitor, reconnect the old  
monitor. Then adjust the computers graphic board so that the  
horizontal frequency is between 30 137 kHz (GDM-F520),  
30 115 kHz (GDM-F420), and the vertical frequency is between  
48 170 Hz.  
Change your desktop pattern.  
x Color is not uniform  
Degauss the monitor.* If you place equipment that generates a  
magnetic field, such as a speaker, near the monitor, or if you change  
the direction the monitor faces, color may lose uniformity.  
Adjust the landing.  
x White does not look white  
Adjust the color temperature.  
Check that the 5 BNC connectors are connected in the correct order.  
x Monitor buttons do not operate (  
screen)  
appears on the  
If the control lock is set to ON, set it to OFF.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
To display this monitors name, serial number, and  
date of manufacture.  
Specifications  
CRT  
While the monitor is receiving a  
video signal, press and hold the  
MENU button for more than  
5 seconds to display this  
INFORMATION  
:
W
R
G
B
MODEL GDM F520  
0.22 mm aperture grille pitch, 90-degree deflection, FD Trinitron  
:
SER NO 1234567  
GDM-F520  
GDM-F420  
21 inches measured diagonally  
19 inches measured diagonally  
: 2000-52  
MANUFACTURED  
monitors information box.  
Viewable image size  
GDM-F520  
Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h) (16 × 12 inches)  
19.8" viewing image  
If thin lines appear on the screen  
GDM-F420  
Approx. 365 × 274 mm (w/h) (14 3/8 × 10 7/8 inches)  
18.0" viewing image  
(damper wires)  
These lines do not indicate a malfunction; they are a normal  
effect of the Trinitron picture tube with this monitor. These are  
shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille.  
The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron  
picture tube unique by allowing more light to reach the screen,  
resulting in a brighter, more detailed picture.  
Resolution (H:Horizontal, V:Vertical)  
GDM-F520  
Maximum: H: 2048 dots, V: 1536 lines  
Recommended: H: 1600 dots, V: 1200 lines  
Maximum: H: 1920 dots, V: 1440 lines  
Recommended: H: 1280 dots, V: 1024 lines  
GDM-F420  
Input signal levels  
Video signal: Analog RGB: 0.700 Vp-p (positive), 75 Ω  
SYNC signal: H/V separate or composite sync:  
TTL 2 k, Polarity free  
Sync on Green: 0.3 Vp-p (negative)  
Standard image area  
Damper  
wires  
GDM-F520  
Approx. 388 × 291 mm (4:3)  
(15 3/8 × 11 1/2 inches) or  
Approx. 364 × 291 mm (5:4)  
(14 3/8 × 11 1/2 inches)  
Approx. 352 × 264 mm (4:3)  
(13 7/8 × 10 1/2 inches) or  
Approx. 330 × 264 mm (5:4)  
(13 × 10 1/2 inches)  
GDM-F420  
Self-diagnosis function  
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is  
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go  
blank and the ! (power) indicator will either light up green or flash  
orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the computer is  
in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or  
moving the mouse.  
Deflection frequency (H:Horizontal, V:Vertical)  
GDM-F520  
GDM-F420  
H: 30 to 137 kHz, V: 48 to 170 Hz  
H: 30 to 115 kHz, V: 48 to 170 Hz  
GB  
AC input voltage/current  
100 to 240 V, 50 60 Hz, 2.0 1.0 A  
Power Consumption (with no USB devices connected)  
x If the ! (power) indicator is green  
GDM-F520  
GDM-F420  
Approx. 145 W  
Approx. 135 W  
1 Disconnect any plugs from the video input 1 and 2  
connectors, or turn off the connected computer(s).  
Operating temperature  
10 ºC to 40 ºC  
Dimensions  
GDM-F520  
2 Turn the monitor OFF and then ON.  
Approx. 497 × 499 × 487 mm (w/h/d)  
(19 5/8 × 19 3/4 × 19 1/4 inches)  
Approx. 446 × 472 × 463 mm (w/h/d)  
3 Hold the control button upward for a few seconds  
before the monitor enters power saving mode.  
GDM-F420  
Mass  
(17 5/8 × 18 5/8 × 18 1/4 inches)  
GDM-F520  
GDM-F420  
Plug and Play  
Approx. 30 kg (66 lb 2 oz)  
Approx. 26 kg (57 lb 5 oz)  
DDC2B/DDC2Bi  
If all 4 color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is  
working properly. Reconnect the video input cables and check the  
condition of your computer(s).  
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.  
Inform your authorized Sony dealer of the monitors condition.  
Supplied accessories  
Power cord  
HD15 video signal cable  
USB cable  
Exclusive Power Mac G3/G4 adapter  
This instruction manual  
x If the ! (power) indicator is flashing orange  
Turn the monitor OFF and then ON.  
If the ! (power) indicator lights up green, the monitor is working  
properly.  
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential  
monitor failure. Count the number of seconds between orange  
flashes of the !(power) indicator and inform your authorized Sony  
dealer of the monitors condition. Be sure to note the model name  
and serial number of your monitor. Also note the make and model  
of your computer and graphics board.  
(continued)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Preset and user modes  
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the  
signal to one of the factory preset modes stored in the monitors memory  
to provide a high quality picture (see Preset mode timing tableon  
page i). If the input signals does not match one of the factory preset  
modes, the monitor automatically provides the most appropriate picture  
for the input signal that is within the range of the vertical or horizontal  
frequencies (page 7) corresponding to the Generalized Timing Formula.  
When the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode  
and automatically recalled whenever the same input signal is received.  
Precautions  
Warning on power connections  
Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the UK  
If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK  
power cable.  
Power saving function  
Example of plug types  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, TCO99,  
and ENERGY STAR. If no signal is input to the monitor from your  
computer, the monitor will automatically reduce power consumption as  
shown below.  
for 100 to 120 V AC  
for 200 to 240 V AC  
for 240 V AC only  
1
Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds  
after turning off the power to allow the static electricity on the  
screens surface to discharge.  
After the power is turned on, the screen is demagnetized  
(degaussed) for about a few seconds. This generates a strong  
magnetic field around the screen which may affect data stored  
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to  
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away  
from the monitor.  
Power mode  
Power consumption*  
! (power)  
indicator  
normal operation 145 W (GDM-F520)  
green  
135 W (GDM-F420)  
2
active off*  
3 W  
orange  
3
(deep sleep)*  
1
* Figures reflect power consumption when no USB compatible  
peripherals are connected to the monitor.  
* When your computer enters power saving mode, NO SIGNAL appears  
on the screen. After a few seconds, the monitor enters power saving  
mode.  
* Deep sleepis power saving mode defined by the Environmental  
2
The equipment should be installed near an easily accessible  
outlet.  
3
Installation  
Protection Agency.  
Do not install the monitor in the following places:  
on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies, etc.) that may block the ventilation holes  
near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place  
subject to direct sunlight  
Design and specifications are subject to change without notice.  
in a place subject to severe temperature changes  
in a place subject to mechanical vibration or shock  
on an unstable surface  
near equipment which generates magnetism, such as a  
transformer or high voltage power lines  
near or on an electrically charged metal surface  
inside an enclosed rack  
Maintenance  
Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning  
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static  
solution or similar additive as this may scratch the screens  
coating.  
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or  
benzine.  
Transportation  
When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
Display Stand  
Do not remove this monitors stand.  
Use of the tilt-swivel  
This monitor can be adjusted  
within the angles shown right. To  
turn the monitor vertically or  
horizontally, hold it at the bottom  
with both hands.  
90°  
15°  
90°  
5°  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
â
Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.  
Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
Table des Matières  
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . .Couverture dos  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  
â
Windows et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation  
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  
IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM  
Corporation aux Etats-Unis.  
ä
VESA et DDC sont des marques commerciales de Video Electronics  
Standard Association.  
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.  
Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi  
peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales  
déposées de leurs sociétés respectives.  
Les symboles “ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le  
présent mode d’emploi.  
Configuration  
Sélection du signal d’entrée  
1 Raccordez votre moniteur à votre  
Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur à l’aide des  
connecteurs HD15 et BNC. Pour basculer d’un ordinateur à l’autre,  
utilisez le commutateur INPUT. Le connecteur sélectionné apparaît à  
l’écran pendant 3 secondes.  
ordinateur  
x Raccordement au connecteur d’entrée HD15  
Remarque  
Si aucun signal n’est entré par le connecteur sélectionné, le message PAS DE  
VIDEO apparaît à l’écran. Après quelques secondes, le moniteur passe en mode  
d’économie d’énergie. Si tel est le cas, basculez sur l’autre connecteur.  
vers le HD15  
câble de signal  
vidéo (fourni)  
vers le HD15 de  
l’ordinateur raccordé  
x Raccordement aux 5 connecteurs BNC  
Raccordement de périphériques compatibles USB  
(bus série universel)  
Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont sous tension puis  
raccordez votre ordinateur aux connecteurs USB ( ) situés sur le côté  
droit du moniteur.  
R
G
B
HD  
VD  
câble de signal vidéo  
(non fourni)  
FR  
Raccordez votre ordinateur au connecteur d’envoi carré (  
l’aide du câble USB fourni.  
) à  
Reportez-vous aux  
Si un message Windows s’affiche, suivez les instructions à l’écran et  
sélectionnez “Concentrateur USB générique”.  
exemples précédents  
pour raccorder  
lordinateur.  
Raccordez le connecteur USB rectangulaire de réception (  
) lorsque  
vous raccordez vos périphériques compatibles USB (par exemple, une  
imprimante, le clavier, la souris, un scanner, etc.).  
vers SYNC IN HD/VD  
vers VIDEO IN R/G/B  
Remarque  
Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur  
compatible  
Le moniteur fonctionne comme un concentrateur USB tant qu’il est allumé ou en  
mode d’économie d’énergie.  
Lorsque vous connectez ce moniteur à un Power Mac G3/G4, utilisez  
l’adaptateur fourni, le cas échéant. Raccordez l’adaptateur fourni à  
l’ordinateur avant de raccorder le câble. Si vous possédez un autre type  
d’ordinateur Macintosh, doté de 2 rangées de broches, vous devrez  
utiliser un adaptateur différent (non fourni).  
Connecteurs d’entrée HD15  
5
10  
4
3
2
1
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
N° de broche Signal  
N° de broche Signal  
1
2
Rouge  
9
DDC + 5V*  
2 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous  
Vert  
(Sync sur Vert)  
10  
11  
12  
Masse  
tension  
ID (Masse)  
3
4
5
6
7
8
Bleu  
Données  
bi-directionnelles  
(SDA)*  
1 Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur puis  
appuyez sur l’interrupteur ! (alimentation) afin de mettre  
le moniteur sous tension.  
ID (Masse)  
DDC (Masse)*  
Masse Rouge  
Masse Vert  
Masse Bleu  
13  
14  
15  
Sync H  
Sync V  
2 Mettez l’ordinateur sous tension.  
Vous n’avez pas besoin de pilotes spécifiques  
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DDC” et détecte  
automatiquement l’ensemble des informations relatives au moniteur. Il n’est pas  
nécessaire d’installer un pilote ou un gestionnaire supplémentaire sur  
l’ordinateur.  
Horloge de  
données (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.  
Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, après  
l’avoir raccordé au moniteur, il est possible que l’Assistant d’ajout de nouveau  
matériel apparaisse à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées. Le  
moniteur Plug & Play approprié est sélectionné automatiquement, vous  
permettant ainsi de l’utiliser.  
Remarques  
Plug and Play ne s’applique qu’au connecteur HD15 et non aux 5 connecteurs  
BNC.  
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.  
Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du  
connecteur du câble de signal vidéo.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Navigation dans le menu  
Réglage de la qualité de limage  
(PICTURE EFFECT)  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu  
Vous pouvez sélectionner le mode d’image le plus approprié parmi 3  
modes prédéfinis, en appuyant sur la touche PICTURE EFFECT de  
façon répétée.  
principal.  
CONTR /LUM I N  
CONTRASTE  
x PROFESSIONNEL  
Pour un affichage et des couleurs précises et homogènes. Choisissez  
cette option si vous utilisez des applications graphiques et de retouche  
d’images.  
,
MENU  
50  
1024x768 / 85Hz  
Menu principal  
Sous-menu  
x STANDARD  
Pour des images avec un haut niveau de contraste et de luminosité.  
Choisissez ce mode pour la plupart des applications courantes, comme  
les traitements de texte, les tableurs, la messagerie électronique ou la  
navigation sur le Web.  
2 Déplacez la touche de commande m/M pour mettre en  
surbrillance le menu principal que vous souhaitez régler  
et appuyez sur la touche de commande.  
T A I LL / CENTRAGE  
x DYNAMIQUE  
Pour des images éclatantes de réalisme. Utilisez ce mode, offrant une  
meilleure restitution que le mode “STANDARD”, pour des utilisations  
graphiques poussées telles que des jeux ou une lecture DVD.  
OK  
OK  
,
,
45  
:
MENU  
SORT I R  
Menu principal  
Sous-menu  
3 Sélectionnez le sous-menu que vous souhaitez régler  
puis appuyez sur la touche de commande.  
4 Effectuez le réglage à laide de la touche de commande.  
Réglages du menu d’écran  
Icônes du menu principal et éléments Icônes du sous-menu et éléments de réglage  
de réglage  
Contraste  
Réglage du contraste et de la  
luminosité*  
1
Luminosité  
Position horizontale  
Taille horizontale  
Réglage de la taille ou du centrage  
de l’image*  
Position verticale  
1
Taille verticale  
Centrage de taille automatique  
Rotation de l’image  
Étirement ou contraction des côtés de l’image*  
Déplacement des bords de l’image vers la droite ou la gauche*  
Réglage de la largeur de l’image en haut de l’écran*  
1
1
Réglage de la forme de l’image  
1
1
Déplacement de l’image vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*  
REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.  
0
0
Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues  
Décalage vertical des ombres rouges ou bleues  
2
Réglage de la convergence*  
T
B
Décalage vertical des ombres rouges ou bleues en haut de l’écran  
Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues en bas de l’écran  
REINITIALISATION : Les réglages  
sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.  
DEMAGNET : démagnétise le moniteur.  
SUPPRESSION MOIRAGE : règle le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au  
1
minimum.*  
Réglage de la qualité de l’image  
Exemple de moiré  
PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur gauche  
de l’écran.*  
2
PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur droit de  
2
l’écran.*  
PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur gauche  
2
de l’écran.*  
PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur droit de  
2
l’écran.*  
0
REINITIALISATION : Les réglages  
sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Icônes du menu principal et éléments Icônes du sous-menu et éléments de réglage  
de réglage  
Réglage de la couleur de l’image  
Voir “  
: pour régler la couleur de l’image”.  
4
Protection des données de réglage (VERROU MENU)*  
Sélection de la langue d’affichage à l’écran/Confirmation des informations relatives au moniteur  
3
LANGUAGE/INFORMATIONS*  
Réglages supplémentaires  
Modification de la position du menu pour le réglage horizontal  
Modification de la position du menu pour le réglage vertical  
Sélection du mode de réglage des couleurs. (Voir “  
: Pour régler la couleur de l’image”.)  
5
Réinitialisation de l’ensemble des données de réglage pour le signal d’entrée actuel.* Appuyez sur  
“OK”.  
1
2
01*  
0
Réinitialisation des réglages  
Réinitialisation de l’ensemble des données de réglage pour tous les signaux d’entrée. Appuyez sur  
“OK”.  
02*  
1
4
* Ce réglage est effectif pour le signal d’entrée courant.  
* Seul le commutateur (d’alimentation) !, SORTIR et  
fonctionnent.  
(VERROU MENU)  
2
* Ce réglage est effectif pour tous les autres signaux d’entrée.  
3
5
* Menu de langues  
* Les options de menu  
méthode.  
,
et  
ne sont pas réinitialisées par cette  
ENGLISH : Anglais  
FRANÇAIS  
NEDERLANDS : Néerlandais  
SVENSKA : Suédois  
DEUTSCH : Allemand  
ESPAÑOL : Espagnol  
ITALIANO : Italien  
: Russe  
: Japonais  
Restauration des couleurs via les modes SIMPLE, PRESELECT  
ou sRGB ( RESTAURER COULEUR)  
: pour régler la couleur de limage  
Les paramètres COULEUR permettent de régler la température des  
couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur des champs de  
couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la  
température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée. Ce réglage  
s’avère pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux  
couleurs d’une image imprimée.  
Vous pouvez restaurer les couleurs par défaut, afin de retrouver les niveaux de  
qualité initiaux. Le moniteur doit avoir fonctionné normalement (indicateur  
d’alimentation vert allumé) pendant au moins 30 minutes avant d’utiliser cette  
fonction. Vous devrez peut-être régler les paramètres du mode d’économie  
d’énergie de votre ordinateur. Si le moniteur n’a pas fonctionné depuis au moins  
30 minutes, le message “UTILISABLE APRES CHAUFFAGE” s’affiche. De  
même, il se peut que cette fonction perde de son efficacité en raison du  
vieillissement naturel du tube à image Trinitron.  
Sélectionnez l’un des modes de réglage de température des couleurs  
parmi les 4 modes; SIMPLE, PRESELECT, EXPERT et sRGB dans le  
menu  
(OPTION).  
FR  
x SIMPLE (Réglage par défaut)  
Vous pouvez régler la température des couleurs sur une plage comprise  
entre 5000K et 11000K.  
x PRESELECT  
Vous pouvez sélectionner une température des couleurs prédéfinie, à  
savoir 5000K, 6500K, ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K.  
x EXPERT  
Vous pouvez effectuer des réglages affinés supplémentaires des  
couleurs en sélectionnant ce mode. GAIN ( ) règle les zones  
lumineuses de l’écran, alors que BIAS ( ) règle les zones sombres.  
Sélectionnez pour  
Sélectionnez pour  
R
R (Rouge) BIAS  
R
G
B
R (Rouge) GAIN  
G
G (Vert) BIAS  
G (Vert) GAIN  
B (Bleu) GAIN  
B
B (Bleu) BIAS  
0
REINITIALISATION  
x sRGB  
Le réglage de couleur sRGB est un protocole industriel standard pour  
les espaces colorimétriques. Il est conçu pour harmoniser les couleurs  
affichées sur le moniteur et les couleurs imprimées. Pour afficher les  
couleurs sRGB correctement (γ = 2,2, 6500K), sélectionnez le mode  
sRGB, réglez le mode PICTURE EFFECT sur PROFESSIONNEL  
(page 4) puis réglez l’ordinateur raccordé sur le profil sRGB. Il est  
impossible d’utiliser les réglages du menu CONTR/LUMIN. lorsque  
vous sélectionnez le mode sRGB.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas  
apparaît à l’écran)  
(
Dépannage  
Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF,  
réglez-la sur INACTIF.  
x Aucune image  
x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés dune  
Si lindicateur ! (alimentation) est éteint  
ombre rouge ou bleue  
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé correctement.  
Vérifiez que l’interrupteur ! (alimentation) est en position activée (on).  
Réglez la convergence.  
Lindicateur ! (alimentation) est allumé en orange  
x Les périphériques USB ne fonctionnent pas  
Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que  
toutes les prises sont complètement enfichées.  
Vérifiez que le réglage du commutateur INPUT est correct.  
Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas  
pliées ni enfoncées.  
Vérifiez que les connecteurs USB sont correctement branchés.  
Eteignez puis rallumez le moniteur et reconnectez le câble USB.  
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB, et que  
vous démarrez ensuite l’ordinateur pour la première fois, il est possible  
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez dans un premier  
temps le clavier et la souris directement à l’ordinateur, puis configurez  
les périphériques conformes USB. Raccordez-les ensuite au moniteur.  
Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur  
l’ordinateur. Contactez le fabricant du périphérique pour déterminer le  
gestionnaire approprié.  
Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension.  
L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur  
une touche ou de déplacer la souris.  
Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus  
approprié.  
Si lindicateur ! (alimentation) est vert ou orange clignotant  
Utilisez la fonction d’auto-diagnostic.  
x Un bourdonnement est audible juste après la mise sous  
tension  
x Limage scintille, sautille, oscille ou est brouillée  
Il s’agit du son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique.  
Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement  
démagnétisé pendant quelques secondes.  
Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou  
magnétiques tels que d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des  
éclairages fluorescents ou des téléviseurs.  
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au  
minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être  
audible, ceci est normal.  
Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage  
magnétique à proximité du moniteur.  
Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée  
à un autre circuit.  
Messages à l’écran  
Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.  
Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de  
votre carte graphique.  
Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal d’entrée  
sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis  
(Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise  
dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques  
aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur  
puisse se synchroniser correctement.  
I NFORMAT I ONS  
L ' ECRAN FONCT I ONNE  
ENTREE  
2 : PAS DE V I DEO  
W
R
G
B
ACT I VER PAR L ' ORD I NATEUR  
VER I F I ER CABLE V I DEO  
VER I F I ER ENTREE SELECT  
1 Si PAS DE VIDEOsaffiche:  
Ceci indique qu’aucun signal n’est entré à partir du connecteur  
sélectionné.  
2 Indique le connecteur actuellement sélectionné.  
3 Indique les remèdes.  
• Si le message ACTIVER PAR L’ORDINATEUR apparaît à l’écran,  
essayez d’appuyer sur une touche quelconque du clavier ou de  
déplacer la souris et assurez-vous que la carte graphique est  
correctement et totalement insérée dans le connecteur de bus  
adéquat.  
Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de  
façon à obtenir la meilleure image possible.  
x Limage est floue  
Réglez le contraste, la luminosité et PICTURE EFFECT.  
Démagnétisez le moniteur.*  
Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au  
minimum ou réglez SUPPRESSION MOIRAGE sur INACTIF.  
x Des images fantômes apparaissent  
N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de  
commutation vidéo.  
• Si le message VERIFIER CABLE VIDEO apparaît à l’écran,  
vérifiez que le moniteur est connecté correctement à l’ordinateur.  
• Si le message VERIFIER ENTREE SELECT apparaît à l’écran,  
essayez de changer le signal d’entrée.  
Vérifiez que toutes les fiches sont bien connectées dans leurs prises  
respectives.  
x Limage nest pas centrée ou est de taille incorrecte  
Exécutez le Centrage de taille automatique.  
Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux  
d’entrée et/ou cartes graphiques, il est possible que l’image ne remplisse  
pas totalement la surface de l’écran.  
Juste après la commutation de l’interrupteur d’alimentation, le réglage  
correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps.  
I NFORMAT I ONS  
L ' ECRAN FONCT I ONNE  
ENTREE  
1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz  
W
R
G
B
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
CHANGE S I GNAL PARAMETRE  
x Les bords de limage sont incurvés  
Réglez la géométrie.  
x Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible  
1 Si HORS PLAGE DE BALAYAGEsaffiche:  
Ceci indique que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les  
spécifications du moniteur.  
2 Affiche la fréquence du signal d’entrée.  
3 Indique les remèdes.  
Le message CHANGE SIGNAL PARAMETRE apparaît à l’écran. Si  
vous remplacez votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez  
l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de  
sorte que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 137 kHz  
(GDM-F520), 30 et 115 kHz (GDM-F420), et que la fréquence  
verticale soit comprise entre 48 et 170 Hz.  
Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au  
minimum.  
Changez le motif de votre bureau.  
x Les couleurs ne sont pas uniformes  
Démagnétisez le moniteur.* Si vous placez à côté du moniteur un  
appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si  
vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les couleurs  
perdent leur uniformité.  
Réglez l’alignement.  
x Le blanc nest pas blanc  
Réglez la température des couleurs.  
Vérifiez que les 5 connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre correct.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Affichage de lidentification du moniteur, du  
numéro de série et de la date de fabrication.  
Spécifications  
CRT  
Alors que l’écran reçoit un signal  
vidéo, maintenez la touche  
I NFORMAT I ONS  
MENU enfoncé pendant plus de  
5 secondes pour afficher les  
informations sur ce moniteur.  
:
W
R
G
B
MODEL GDM F520  
Pas d’ouverture de grille de 0,22 mm, Déflexion de 90 degrés, FD  
Trinitron  
:
SER NO 1234567  
: 2000-52  
MANUFACTURED  
GDM-F520  
GDM-F420  
21 pouces en diagonale  
19 pouces en diagonale  
Taille de l’image affichée  
Si des lignes fines apparaissent à  
GDM-F520  
Environ 403,8 × 302,2 mm (l/h) (16 × 12 pouces)  
Zone de visualisation de 19,8"  
l’écran (fils damortissement)  
GDM-F420  
Environ 365 × 274 mm (l/h) (14 3/8 × 10 7/8 pouces)  
Zone de visualisation de 18,0"  
Ces lingnes ne constituent aucunement un dysfonctionnement;  
elles résultent de l’utilisation du tube image Trinitron sur ce moniteur.  
Ces lignes sont en fait l’ombre des fils d’amortissement employés pour  
stabiliser la grille d’ouverture. Cette grille est un composant essentiel  
qui rend le tube d’image Trinitron unique en laissant passer une plus  
grande quantité de lumière vers l’écran, permettant ainsi d’obtenir une  
image plus lumineuse et plus détaillée.  
Résolution (H:Horizontal, V:Vertical)  
GDM-F520  
Maximum H: 2048 points, V: 1536 lignes  
Recommandé H: 1600 points, V: 1200 lignes  
Maximum H: 1920 points, V: 1440 lignes  
Recommandé H: 1280 points, V: 1024 lignes  
GDM-F420  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo: RVB analogique : 0,700 Vcc (positif), 75 Ω  
Signal SYNC: H/V séparé ou sync composite:  
TTL 2 k, sans polarité  
Sync sur Vert : 0,3 Vcc (négatif)  
Fils damortissement  
Zone d’image standard  
GDM-F520  
Environ 388 × 291 mm (4:3)  
(15 3/8 × 11 1/2 pouces) ou  
Environ 364 × 291 mm (5:4)  
(14 3/8 × 11 1/2 pouces)  
Environ 352 × 264 mm (4:3)  
(13 7/8 × 10 1/2 pouces) ou  
Environ 330 × 264 mm (5:4)  
(13 × 10 1/2 pouces)  
Fonction dauto-diagnostic  
GDM-F420  
Ce moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas de  
problème avec le moniteur ou les ordinateurs, rien n’est affiché à  
l’écran et 1’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert ou clignote en  
orange. Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en orange,  
l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur  
une touche ou de déplacer la souris.  
Fréquence de déflexion (H:Horizontal, V:Vertical)  
GDM-F520  
GDM-F420  
H: 30 à 137 kHz, V: 48 à 170 Hz  
H: 30 à 115 kHz, V: 48 à 170 Hz  
Voltage d’entrée secteur  
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
Consommation électrique (sans périphérique USB connecté)  
GDM-F520  
GDM-F420  
Température d’utilisation  
10°C à 40°C  
FR  
x Si lindicateur ! (alimentation) sallume en vert  
Environ 145 W  
Environ 135 W  
1 Débranchez toutes les prises des connecteurs dentrée  
vidéo 1 et 2, ou mettez les ordinateurs connectés hors  
tension.  
Dimensions  
GDM-F520  
2 Eteignez puis rallumez le moniteur.  
Environ 497 × 499 × 487 mm (l/h/p)  
(19 5/8 × 19 3/4 × 19 1/4 pouces)  
Environ 446 × 472 × 463 mm (l/h/p)  
(17 5/8 × 18 5/8 × 18 1/4 pouces)  
3 Maintenez le bouton de commande vers le haut pendant  
quelques secondes avant que le moniteur nentre en  
mode d’économie d’énergie.  
GDM-F420  
Poids  
GDM-F520  
GDM-F420  
Plug and Play  
Accessoires fournis Cordon d’alimentation  
Câble de signal vidéo HD15  
Câble USB  
Environ 30 kg (66 lb 2 oz)  
Environ 26 kg (57 lb 5 oz)  
DDC2B/DDC2Bi  
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu),  
le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles d’entrée  
vidéo et vérifiez l’état des ordinateurs.  
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, il est possible que le  
moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur  
Sony agréé de l’état du moniteur.  
Adaptateur Power Mac G3/G4  
Le présent mode d’emploi  
x Si lindicateur ! (alimentation) clignote en orange  
Eteignez puis rallumez le moniteur.  
Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en vert, le moniteur  
fonctionne correctement.  
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, il est possible que le  
moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de  
secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur  
! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du  
moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du  
moniteur. Notez également la marque et le modèle de l’ordinateur et de  
la carte graphique.  
(suite page suivante)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modes préréglés et personnalisés  
Lorque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il compare automatiquement le  
signal à l’un des modes préréglés d’usine mémorisés afin de fournir une image  
de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table)  
page i). Si le signal d’entrée ne correspond à aucun des modes préréglés  
d’usine, le moniteur fournit automatiquement l’image la plus appropriée à ce  
signal d’entrée, dans la plage de fréquences verticales ou horizontales (page 7),  
selon la formule de minutage généralisée. Lorsque l’image est réglée, les  
données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont  
automatiquement utilisées dès qu’un signal d’entrée identique est reçu.  
Précautions  
Avertissement relatif au raccordement secteur  
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon  
d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est  
compatible avec votre réseau d’alimentation électrique.  
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni  
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, assurez-vous  
d’utiliser le cordon d’alimentation correct.  
Fonction d’économie d’énergie  
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, TCO’99 et  
ENERGY STAR. Lorsqu’aucun signal n’est envoyé à l’ordinateur par  
l’ordinateur, le moniteur réduit automatiquement la consommation d’énergie  
comme indiqué ci-dessous.  
Exemple de types de prises  
pour 100 à 120 V CA  
pour 200 à 240 V CA  
pour 240 V CA  
uniquement  
Mode  
dalimentation  
Consommation  
électrique*  
indicateur  
! (alimentation)  
1
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins  
30 secondes avant de couper l’alimentation afin de permettre le  
déchargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.  
• Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant  
quelques secondes. Ceci génère un champ magnétique puissant  
autour de l’écran, susceptible d’altérer les données stockées sur les  
cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur. Assurez-vous  
de ne pas placer d’équipement d’enregistrement magnétique, de  
bandes ou de disquettes à proximité du moniteur.  
fonctionnement  
normal  
145 W (GDM-F520)  
vert  
135 W (GDM-F420)  
2
inactif*  
3 W  
orange  
3
(sommeil profond)*  
1
* Ces chiffres indiquent la consommation électrique lorsqu’aucun  
périphérique USB n’est connecté à l’ordinateur.  
2
* PAS DE VIDEO s’affiche à l’écran lorsque votre ordinateur passe en mode  
d’économie d’énergie. Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie  
quelques secondes plus tard.  
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et  
facile d’accès.  
3
* “Sommeil profond” est le mode d’économie d’énergie défini par l’agence de  
protection de l’environnement.  
Installation  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
Ninstallez pas le moniteur dans les endroits suivantes:  
• sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de  
tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de  
ventilation  
• près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits  
d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du  
soleil  
• dans un endroit sujet à de fortes variations de température  
• dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs  
• sur une surface instable  
• près d’un équipement générant un champ magnétique, tel qu’un  
transformateur ou des lignes à haute tension  
• près ou sur une surface métallique chargée d’électricité  
• dans un rack fermé  
Entretien  
• Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez  
un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de produits contenant une  
solution antistatique ou une solution similaire qui risque d’abîmer  
le revêtement de l’écran.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran  
avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe d’un stylo ou  
un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez rayer le tube de  
l’écran.  
• Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à l’aide d’un chiffon  
doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive.  
N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de solvant  
tel que de l’alcool ou de la benzine.  
Transport  
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les  
matériaux d’emballage d’origine.  
Support d’écran  
Ne retirez pas le support de moniteur.  
Utilisation du pied pivotant  
Ce moniteur peut être ajusté selon les  
angles illustrés ci-contre. Pour  
90°  
15°  
tourner le moniteur verticalement ou  
horizontalement, tenez sa base avec  
les deux mains.  
90°  
5°  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Hinweis  
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und  
tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften  
des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember  
1990 (MPR II).  
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-  
Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten  
und Leichtindustriegebieten.  
EN55022/1998 Klasse B  
EN55024/1998  
EN61000-3-2/1995  
Inhalt  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . Hintere Umschlagseite  
Hinweise  
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe  
Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte  
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem  
Zeichenkontrast).  
â
Trinitron ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.  
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA  
und anderen Ländern.  
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur  
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne  
Zeilensprung) verwendet werden.  
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des  
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten  
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich  
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so  
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,  
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur  
Deckung (Konvergenz) gelangen.  
â
Windows und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft  
Corporation in den USA und anderen Ländern.  
IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM  
Corporation in den USA.  
VESA und DDC sind Warenzeichen der Video Electronics Standard  
Association.  
ä
ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.  
Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können  
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.  
Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen  
nicht überall ausdrücklich durch „ä“ und „â“ gekennzeichnet.  
Anschließen des Monitors  
1 Anschließen des Monitors an den  
2 Einschalten von Monitor und Computer  
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Monitor, und  
schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! ein.  
DE  
Computer  
x Anschließen an einen HD15-Eingang  
2 Schalten Sie den Computer ein.  
Keine speziellen Treiber erforderlich  
an HD15  
Videosignalkabel  
(mitgeliefert)  
an HD15 des  
anzuschließenden  
Computers  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so daß alle  
Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muß kein spezifischer  
Treiber auf dem Computer installiert werden.  
x Anschließen an einen 5-BNC-Anschluß  
Wenn Sie den Monitor an den PC anschließen und diesen dann zum ersten Mal  
starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm  
angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den Anweisungen auf dem Bildschirm  
vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist automatisch ausgewählt, so daß Sie ohne  
weitere Vorbereitungen mit diesem Monitor arbeiten können.  
R
G
B
HD  
VD  
Videosignalkabel  
(nicht mitgeliefert)  
Hinweise  
Nur der HD15-Anschluß ist Plug-and-Play-kompatibel (DDC-kompatibel),  
nicht jedoch der 5-BNC-Anschluß.  
Berühren Sie nicht die Stifte am Stecker des Videosignalkabels.  
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am HD15-  
Anschluß auszurichten, damit die Stifte am Stecker des Videosignalkabels  
nicht verbogen werden.  
Schließen Sie den  
Monitor wie in den  
Beispielen oben gezeigt  
an den Computer an.  
Auswählen des Eingangssignals  
an VIDEO IN R/G/B  
an SYNC IN HD/VD  
Über den HD15- und den BNC-Anschluß können Sie zwei Computer an  
diesen Monitor anschließen. Mit dem Schalter INPUT schalten Sie  
zwischen den beiden Computern um. Der ausgewählte Anschluß wird  
3 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.  
Anschließen an einen Macintosh oder kompatiblen  
Computer  
Wenn Sie diesen Monitor an einen Power Macintosh G3/G4 anschließen,  
verwenden Sie, wenn nötig, den mitgelieferten Adapter. Schließen Sie den  
mitgelieferten Adapter an den Computer an, bevor Sie das Kabel  
anschließen. Wenn Sie den Monitor an andere Modelle der Macintosh-Serie  
mit zwei Stiftreihen anschließen wollen, benötigen Sie einen anderen  
Adapter (nicht mitgeliefert).  
Hinweis  
Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint KEIN  
SIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in  
den Energiesparmodus. Schalten Sie in diesem Fall zum anderen Eingang um.  
(Fortsetzung)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
HD15-Eingänge  
Anschließen von USB-kompatiblen  
Peripheriegeräten (USB - Universeller Serieller  
Bus)  
5
10  
4
3
2
1
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
Vergewissern Sie sich, daß Monitor und Computer eingeschaltet sind,  
und schließen Sie den Computer dann an die USB-Anschlüsse ( ) an der  
rechten Seite des Monitors an.  
Stift Nr.  
1
2
Signal  
Rot  
Stift Nr.  
Signal  
Masse  
10  
11  
12  
Grün  
(Grünsignal mit  
Synchronisation)  
ID (Masse)  
Schließen Sie Ihren Computer mit dem mitgelieferten  
USB-Kabel an den quadratischen USB-Anschluß ( ) für  
das vorgeschaltete Gerät an.  
Wenn eine Windows-Meldung auf Ihrem Bildschirm erscheint, gehen Sie  
nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, und wählen Sie „Generic  
USB Hub“.  
Bidirektionale  
Daten (SDA)*  
3
4
5
6
7
8
9
Blau  
13  
14  
15  
H. Sync  
ID (Masse)  
DDC-Masse*  
Masse Rot  
Masse Grün  
Masse Blau  
DDC + 5V*  
V. Sync  
Datentakt (SCL)*  
Wenn Sie USB-kompatible Peripheriegeräte (z. B. Drucker, Tastatur,  
Maus, Scanner usw.) anschließen wollen, verbinden Sie sie mit dem  
rechteckigen USB-Anschluß (  
) für nachgeschaltete Geräte.  
Hinweis  
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.  
Der Monitor fungiert als USB-Hub, wenn er eingeschaltet und betriebsbereit ist  
oder sich im Energiesparmodus befindet.  
Einstellen des Monitors  
Navigieren in den Menüs  
Einstellen der Bildqualität  
(PICTURE EFFECT)  
1 Rufen Sie mit der Taste  
MENU das Menü auf.  
KONTRAST / HELL  
Sie können aus 3 voreingestellten Modi den am besten geeigneten  
Bildmodus auswählen. Drücken Sie dazu entsprechend oft die Taste  
PICTURE EFFECT.  
KONTRAST  
50  
x PROFESSIONELL  
,
MENU  
Für präzise und gleichbleibende Bildschirmfarben. Wählen Sie diese  
Einstellung für Desktop Publishing und Grafikanwendungen auf  
professionellem Niveau.  
1024x768 / 85Hz  
Hauptmenü  
Untermenü  
x STANDARD  
2 Bewegen Sie die Steuertaste nach m/M, um das  
Hauptmenü hervorzuheben, in dem Sie Einstellungen  
vornehmen wollen, und drücken Sie die Steuertaste.  
Für kontraststarke, helle Bilder. Diese Einstellung eignet sich für die  
meisten gängigen Anwendungen wie Tabellenkalkulationen,  
Textverarbeitungsprogramme, E-Mail-Programme oder das Surfen im  
Internet.  
/
GRÖSSE B I LDLAGE  
x DYNAMISCH  
OK  
OK  
,
,
Für sehr lebhafte, fotorealistische Bilder. Heller als der Modus  
„STANDARD“. Wählen Sie diese Einstellung für grafikbetonte  
Unterhaltungs-Software wie zum Beispiel Spiele oder für die Wiedergabe  
von DVDs.  
45  
:
MENU  
ENDE  
Hauptmenü  
Untermenü  
3 Wählen Sie das Untermenü aus, in dem Sie eine  
Einstellung vornehmen wollen, und drücken Sie die  
Steuertaste.  
4 Nehmen Sie die Einstellung mit der Steuertaste vor.  
Einstellungen über das Bildschirmmenü  
Hauptmenüsymbole und  
Untermenüsymbole und Einstelloptionen  
Einstelloptionen  
Kontrast  
Einstellen von Kontrast und  
Helligkeit*  
1
Helligkeit  
Horizontale Position  
Breite  
Einstellen von Größe oder Zentrierung  
des Bildes*  
Vertikale Position  
Höhe  
1
Automatische Einstellung von Bildgröße und -zentrierung  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Hauptmenüsymbole und  
Untermenüsymbole und Einstelloptionen  
Einstelloptionen  
Drehen des Bildes  
1
Wölben der Bildränder nach außen oder innen*  
1
Verschieben der Bildränder nach links oder rechts*  
Einstellen der Bildbreite im oberen Bildschirmbereich*  
Verschieben des Bildes nach links oder rechts im oberen Bildschirmbereich*  
ZURÜCKSETZEN: Setzt alle -Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.  
Einstellen der Form des Bildes  
1
1
0
Horizontales Verschieben roter oder blauer Schatten  
Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten  
2
Einstellen der Konvergenz*  
Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im oberen Bildschirmbereich  
Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im unteren Bildschirmbereich  
T
B
0
ZURÜCKSETZEN: Setzt alle  
-Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.  
ENTMAGNETISIEREN: Entmagnetisieren des Monitors.  
MOIRE-KORREKTUR: Einstellen des Grads der Moiré-Korrektur, so daß der Moiré-Effekt möglichst gering  
1
ausfällt.*  
Einstellen der Bildqualität  
Beispiel für Moire  
FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken oberen Bildschirmecke auf ein  
2
Minimum.*  
FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten oberen Bildschirmecke auf ein  
2
Minimum.*  
FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken unteren Bildschirmecke auf ein  
2
Minimum.*  
FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten unteren Bildschirmecke auf ein  
2
Minimum.*  
0
ZURÜCKSETZEN: Setzt alle  
-Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.  
Einstellen der Farben des Bildes  
Weitere Einstellungen  
Siehe „ : Einstellen der Farben des Bildes“.  
Schützen von Einstellungen (TASTENSPERRE)*  
4
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs/Anzeigen der Monitorinformationen (LANGUAGE/  
3
INFORMATION)*  
Ändern der horizontalen Menüposition  
Ändern der vertikalen Menüposition  
DE  
Auswählen des Farbeinstellmodus (siehe „ : Einstellen der Farben des Bildes“.)  
5
1
2
Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal.* Wählen Sie „OK“.  
01*  
0
Zurücksetzen der Einstellungen  
Zurücksetzen aller Einstellungen für alle Eingangssignale. Wählen Sie „OK“.  
02*  
*1Diese Einstellung gilt für das aktuelle Eingangssignal.  
*2Diese Einstellung gilt für alle Eingangssignale.  
*3Sprachmenü  
*4Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter !, die Option ENDE sowie  
(TASTENSPERRE) benutzen.  
*5Die Menüoptionen  
,
und  
werden auf diese Weise nicht zurückgesetzt.  
ENGLISH: Englisch  
NEDERLANDS: Niederländisch  
FRANÇAIS: Französisch SVENSKA: Schwedisch  
DEUTSCH  
ESPAÑOL: Spanisch  
ITALIANO: Italienisch  
: Russisch  
: Japanisch  
x sRGB  
: Einstellen der Farben des Bildes  
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach  
Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des  
Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld.  
Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer  
hohen Farbtemperatur bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die  
Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.  
Wählen Sie einen der 4 Farbtemperatureinstellmodi EINFACH, VORDEF,  
Industriestandard, mit dem die am Bildschirm angezeigten mit den  
gedruckten Farben in Übereinstimmung gebracht werden sollen. Damit die  
sRGB-Farben korrekt angezeigt werden (γ = 2,2, 6500 K), wählen Sie den  
Modus sRGB, setzen Sie den Modus PICTURE EFFECT auf  
PROFESSIONELL (Seite 4), und stellen Sie an Ihrem Computer das sRGB-  
Profil ein. Wenn Sie sRGB auswählen, können Sie keine  
KOMPLEX und sRGB im Menü  
(OPTION) aus.  
Menüeinstellungen für KONTRAST/HELL vornehmen.  
x EINFACH (Standardeinstellung)  
Die Farbtemperatur läßt sich auf einen Wert zwischen 5000 K und 11000 K  
einstellen.  
Wiederherstellen der Farbe über die Modi EINFACH,  
VORDEF oder sRGB (  
FARBWIEDERHERSTELLUNG)  
Mit dieser Funktion können Sie die Bildschirmfarben auf die ursprünglichen,  
werkseitig eingestellten Werte zurücksetzen. Bevor Sie diese Funktion  
verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im  
normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Dazu müssen  
Sie unter Umständen die Energiespareinstellungen des Computers ändern. Wenn  
der Monitor weniger als 30 Minuten lang eingeschaltet war, erscheint die  
Meldung „ERST NACH WARM UP VERFÜGBAR“. Im Lauf der Zeit verliert  
diese Funktion aufgrund der unvermeidlichen Alterung der Trinitron-Bildröhre  
nach und nach ihre Wirkung.  
x VORDEF  
Hier stehen drei voreingestellte Farbtemperaturen zur Verfügung: 5000 K,  
6500 K und 9300 K. Die Standardeinstellung ist 9300 K.  
x KOMPLEX  
Wenn Sie diesen Modus auswählen, können Sie weitere Feineinstellungen  
für die Farbe vornehmen. GAIN ( ) dient zum Einstellen der hellen  
Bildschirmbereiche, BIAS (  
Bildschirmbereiche.  
) zum Einstellen der dunklen  
Option Funktion  
Option  
Funktion  
R
G
R (Rot) BIAS  
R (Rot) GAIN  
R
G (Grün) BIAS  
G (Grün) GAIN  
B (Blau) GAIN  
G
B
B
B (Blau) BIAS  
0
ZURÜCKSETZEN  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Die Bedienelemente am Monitor funktionieren nicht  
erscheint auf dem Bildschirm)  
Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS.  
(
Störungsbehebung  
x Es wird kein Bild angezeigt  
x An den Rändern von Buchstaben und Linien sind rote  
oder blaue Schatten zu sehen  
Stellen Sie die Konvergenz ein.  
Die Netzanzeige ! leuchtet nicht  
Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.  
Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.  
x Die USB-Peripheriegeräte funktionieren nicht  
Die richtigen USB-Anschlüsse müssen fest angeschlossen sein.  
Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder ein (ON), und  
schließen Sie das USB-Kabel erneut an.  
Die Netzanzeige ! leuchtet orange  
Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und  
alle Stecker fest in den Buchsen sitzen.  
Wenn Sie den Computer zum ersten Mal starten, nachdem Sie eine  
Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben,  
funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht. Schließen Sie  
in diesem Fall die Tastatur und die Maus direkt an den Computer an, und  
installieren Sie die USB-kompatiblen Geräte. Schließen Sie sie dann an  
diesen Monitor an.  
Installieren Sie die neueste Version des Gerätetreibers auf Ihrem  
Computer. Informationen zum geeigneten Gerätetreiber erhalten Sie  
beim Hersteller des Geräts.  
Der Schalter INPUT muß korrekt eingestellt sein.  
Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte  
verbogen oder eingedrückt sind.  
Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine  
beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.  
Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.  
Die Netzanzeige ! leuchtet grün oder blinkt orange  
Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion.  
x Unmittelbar nach dem Einschalten ist ein  
Summgeräusch zu hören  
x Das Bild flimmert, springt, oszilliert oder ist gestört  
Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus  
verursacht. Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Monitor  
automatisch einige Sekunden lang entmagnetisiert.  
Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer  
Felder wie andere Monitore, Laserdrucker, Ventilatoren,  
Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe des Monitors.  
Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den  
Monitor durch eine Magnetabschirmung.  
Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose,  
möglichst an einem anderen Stromkreis, an.  
Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu  
drehen.  
Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte  
Monitoreinstellung nach.  
Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus und die Frequenz des  
Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (siehe “Preset  
mode timing table” auf Seite i). Auch wenn die Frequenz innerhalb des  
unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten  
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte  
Synchronisation des Monitors zu kurz ist.  
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach  
dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie  
die besten Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu  
hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.  
Bildschirmmeldungen  
I NFORMAT I ON  
MON I TOR FUNKTIONIERT  
E I NGANG 2 : KE I N S I GNAL  
W
R
G
B
AM COMPUTER AKT I V I EREN  
S I GNALKABEL PRÜFEN  
POS I T I ON VON WÄHL–  
SCHALTER I NPUT PRÜFEN  
Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf  
den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.  
1 Wenn KEIN SIGNALangezeigt wird:  
Diese Meldung gibt an, daß kein Signal vom ausgewählten Anschluß eingeht.  
2 Zeigt den momentan ausgewählten Anschluß an.  
3 Zeigt mögliche Abhilfemaßnahmen an.  
x Das Bild ist verschwommen  
Stellen Sie Helligkeit, Kontrast und PICTURE EFFECT ein.  
Entmagnetisieren Sie den Monitor.*  
Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf  
ein Minimum reduziert ist, oder setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf  
AUS.  
Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem Bildschirm angezeigt,  
drücken Sie eine beliebige Taste am Computer, oder bewegen Sie die  
Maus. Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers  
korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.  
x Doppelbilder sind zu sehen  
Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm erscheint,  
überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen  
ist.  
Wenn POSITION VON WÄHLSCHALTER INPUT PRÜFEN auf dem  
Bildschirm erscheint, wechseln Sie das Eingangssignal.  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder  
Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt.  
Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.  
x Das Bild ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht  
korrekt  
I NFORMAT I ON  
Führen Sie die Funktion zur automatischen Einstellung von Bildgröße  
und -zentrierung aus.  
MON I TOR FUNKTIONIERT  
E I NGANG 1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz  
W
R
G
B
N I CHT I M ABTASTBERE I CH  
Stellen Sie die Bildgröße oder -zentrierung ein. Beachten Sie bitte, daß  
bei einigen Eingangssignalen und/oder Grafikkarten das Bild den  
Bildschirm nicht ganz bis zum Rand ausfüllt.  
S I GNAL–T I M I NG ÄNDERN  
Unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts am Netzschalter dauert es  
eine Weile, bis Bildgröße und -zentrierung richtig eingestellt sind.  
1 Wenn NICHT IM ABTASTBEREICHangezeigt wird:  
Diese Meldung gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten  
des Monitors entspricht.  
x Die Bildränder sind gekrümmt  
Stellen Sie die Geometrie ein.  
2 Gibt die Frequenz des Eingangssignals an.  
x Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte sind  
3 Zeigt mögliche Abhilfemaßnahmen an.  
sichtbar  
SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bildschirm. Wenn Sie  
einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzen, schließen Sie den  
alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers  
auf eine Horizontalfrequenz zwischen 30 und 137 kHz (GDM-F520), 30  
und 115 kHz (GDM-F420) und eine Vertikalfrequenz zwischen 48 und  
170 Hz ein.  
Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf  
ein Minimum reduziert ist.  
Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.  
x Die Farbe ist nicht gleichmäßig  
Entmagnetisieren Sie den Monitor.* Wenn Sie ein Gerät, das ein  
Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors  
aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die  
Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.  
Stellen Sie die Farbreinheit ein.  
x Weiß sieht nicht weiß aus  
Stellen Sie die Farbtemperatur ein.  
Überprüfen Sie, ob die fünf BNC-Stecker in der richtigen Reihenfolge  
angeschlossen sind.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und des  
Herstellungsdatums des Monitors.  
Technische Daten  
Kathodenstrahlröhre  
Während Videosignale am Monitor  
eingehen, halten Sie die Taste  
MENU mehr als fünf Sekunden  
lang gedrückt, um ein Feld mit  
Informationen zum Monitor  
anzuzeigen.  
I NFORMAT I ON  
:
W
R
G
B
MODEL GDM F520  
Streifenabstand 0,22 mm, Ablenkung 90 Grad, FD-Trinitron  
:
SER NO 1234567  
GDM-F520  
GDM-F420  
Bildschirmdiagonale 54 cm  
Bildschirmdiagonale 49 cm  
: 2000-52  
MANUFACTURED  
Effektive Bildgröße  
GDM-F520  
GDM-F420  
Auflösung (H:Horizontal, V:Vertikal)  
ca. 403,8 × 302,2 mm (B/H), Anzeigegröße 51 cm  
Wenn auf dem Bildschirm dünne  
Linien erscheinen (Dämpfungsdrähte)  
Diese Linien sind keine Fehlfunktion. Sie sind bei einem Monitor mit  
Trinitron-Bildröhre normal. Es sind die Schatten der Dämpfungsdrähte, die  
die Streifenmaske stabilisieren. Die Streifenmaske ist ein wichtiges  
Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den  
Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine höhere Farbintensität und  
Detailgenauigkeit.  
ca. 365 × 274 mm (B/H), Anzeigegröße 46 cm  
GDM-F520  
Maximum: H: 2048 Punkte, V: 1536 Zeilen  
Empfohlen: H: 1600 Punkte, V: 1200 Zeilen  
Maximum: H: 1920 Punkte, V: 1440 Zeilen  
Empfohlen: H: 1280 Punkte, V: 1024 Zeilen  
GDM-F420  
Eingangssignalpegel  
Videosignal: Analoges RGB-Signal: 0,700 Vp-p (positiv), 75 Ω  
Synchronisationssignal:  
Getrenntes H/V- oder zusammengesetztes  
Synchronisationssignal:  
TTL, 2 k, ohne Polarität  
Grünsignal mit Sync: 0,3 Vp-p (negativ)  
Standardanzeigegröße  
Dämpfungsdrähte  
GDM-F520  
GDM-F420  
Ablenkfrequenz (H:Horizontal, V:Vertikal)  
ca. 388 × 291 mm (4:3) oder ca. 364 × 291 mm (5:4)  
ca. 352 × 264 mm (4:3) oder ca. 330 × 264 mm (5:4)  
GDM-F520  
GDM-F420  
H: 30 bis 137 kHz, V: 48 bis 170 Hz  
H: 30 bis 115 kHz, V: 48 bis 170 Hz  
Selbstdiagnosefunktion  
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem  
Monitor oder am Computer (bzw. an den Computern) ein Problem auftritt,  
erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige ! leuchtet grün auf  
oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige ! orange leuchtet, befindet sich  
der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf  
der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.  
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
Leistungsaufnahme (ohne angeschlossene USB-Geräte)  
GDM-F520  
GDM-F420  
ca. 145 W  
ca. 135 W  
Betriebstemperatur 10 °C bis 40 °C  
Abmessungen  
GDM-F520  
GDM-F420  
Gewicht  
ca. 497 × 499 × 487 mm (B/H/T)  
ca. 446 × 472 × 463 mm (B/H/T)  
x Wenn die Netzanzeige ! grün leuchtet  
GDM-F520  
GDM-F420  
Plug and Play  
Mitgeliefertes Zubehör  
Netzkabel  
ca. 30 kg  
ca. 26 kg  
DDC2B/DDC2Bi  
1 Lösen Sie alle Stecker aus den Videoeingangsbuchsen  
1 und 2, oder schalten Sie den/die angeschlossenen  
Computer aus.  
DE  
2 Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder  
ein (ON).  
HD15-Videosignalkabel  
USB-Kabel  
Exklusiver Power Mac G3/G4-Adapter  
Diese Bedienungsanleitung  
3 Halten Sie die Steuertaste einige Sekunden nach oben  
gedrückt, bevor der Monitor in den Energiesparmodus  
wechselt.  
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden,  
funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die  
Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand des/der  
Computer(s).  
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein Fehler am  
Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen  
autorisierten Sony-Händler.  
x Wenn die Netzanzeige ! orange blinkt  
Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder ein  
(ON).  
Wenn die Netzanzeige ! jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor  
ordnungsgemäß.  
Wenn die Netzanzeige ! immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein  
Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Netzanzeige  
! orange blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung  
des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich  
unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.  
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und  
der Grafikkarte.  
(Fortsetzung)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Vordefinierte Modi und Benutzermodi  
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der  
Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des  
Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich eine möglichst  
hohe Bildqualität erzielen läßt (siehe “Preset mode timing table” auf Seite i). Bei  
einem Eingangssignal, das keinem der werkseitig voreingestellten Modi  
entspricht, erzeugt der Monitor auf der Basis des Eingangssignals automatisch  
ein möglichst gutes Bild, sofern die Vertikal- und Horizontalfrequenzen des  
Eingangssignals im angegebenen Bereich liegen (Seite 7) und das  
Eingangssignal GTF-kompatibel ist (GTF = Generalized Timing Formula).  
Beim Einstellen des Bildes werden die Einstellungen automatisch als  
Benutzermodus gespeichert und abgerufen, wann immer das betreffende  
Eingangssignal eingeht.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Warnhinweis zum Netzanschluß  
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein  
anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die  
Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.  
Für Kunden in Großbritannien  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte  
das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.  
Beispiele für Steckertypen  
Die Energiesparfunktion  
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des TCO’99-  
Standards und des ENERGY STAR-Programms. Wenn vom Computer kein  
Signal am Monitor eingeht, wird der Stromverbrauch des Monitors wie unten  
erläutert automatisch verringert.  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
1
Betriebsmodus  
Leistungsaufnahme*  
Netzanzeige !  
Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden,  
bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann sich die statische  
Elektrizität auf der Oberfläche des Bildschirms entladen.  
Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm einige Sekunden  
lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Bildschirm ein starkes  
magnetisches Feld, das Daten auf Magnetbändern, Disketten oder  
anderen Datenträgern in der Nähe beschädigen kann. Legen Sie  
magnetische Datenträger und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei  
diesem Monitor ab.  
Normalbetrieb  
145 W (GDM-F520)  
grün  
135 W (GDM-F420)  
Deaktiviert*2  
(Tiefschlaf)*3  
3 W  
orange  
1
* Die Zahlen geben den Stromverbrauch an, wenn keine USB-kompatiblen  
Peripheriegeräte an den Monitor angeschlossen sind.  
2
* Wenn der Computer in den Energiesparmodus schaltet, erscheint „KEIN  
SIGNAL“ auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor  
in den Energiesparmodus.  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und  
leicht zugänglich sein.  
3
* „Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der EPA  
(Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurde.  
Aufstellung  
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  
Auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von  
Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die  
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.  
In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder  
Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor direktem  
Sonnenlicht ausgesetzt ist.  
An einem Ort, an dem der Monitor starken Temperaturschwankungen  
ausgesetzt ist.  
An einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen oder  
Stößen ausgesetzt ist.  
Auf einer instabilen Oberfläche.  
In der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie  
zum Beispiel ein Transformator oder eine Hochspannungsleitung.  
In der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen Metallfläche.  
In einem geschlossenen Gestell.  
Wartung  
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein  
Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine  
Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern  
auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.  
Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder  
spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder  
Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche  
zerkratzt werden.  
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem  
weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung  
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,  
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.  
Transport  
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren  
müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien  
wieder im Originalkarton.  
Bildschirmständer  
Nehmen Sie den Ständer dieses Monitors nicht ab.  
Der dreh- und neigbare Ständer  
Mit dem Ständer können Sie den  
Monitor innerhalb der rechts  
90°  
15°  
5°  
abgebildeten Winkel nach Bedarf  
einstellen. Wenn Sie den Monitor  
drehen oder neigen, stützen Sie ihn  
bitte mit beiden Händen unten ab.  
90°  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
â
Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation.  
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en  
Índice  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . .Cubierta posterior  
EE.UU. y otros países.  
â
Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en Estados Unidos y otros países.  
IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation  
de EE.UU.  
ä
VESA y DDC son marcas comerciales de Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.  
El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser  
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas  
compañías.  
Además, “ä” y “â” no se mencionan en cada caso en este manual.  
Configuración  
Para seleccionar la señal de entrada  
1 Conexión del monitor al ordenador  
x Para conectarlo al conector de entrada HD15  
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los  
conectores HD15 y BNC. Para seleccionar uno de los dos ordenadores,  
emplee el interruptor INPUT. El conector seleccionado aparece en  
pantalla durante 3 segundos.  
Nota  
a HD15  
cable de señal de  
vídeo (suministrado)  
a HD15 del ordenador  
conectado  
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará SIN  
SEÑAL. Transcurridos unos segundos, el monitor entrará en el modo de ahorro  
de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.  
x Para conectarlo a los 5 conectores BNC  
R
G
B
HD  
VD  
Para conectar periféricos compatibles con bus  
serie universal (USB)  
cable de señal de vídeo  
(no suministrado)  
Compruebe que el monitor y el ordenador están encendidos y, a  
continuación, conecte dicho ordenador a los conectores USB ( ) del  
lateral derecho del monitor.  
Conecte el ordenador al conector cuadrado de flujo de salida  
Consulte los anteriores  
(
) mediante el cable USB suministrado.  
ejemplospara realizar la  
conexión al ordenador.  
Si aparece un mensaje de Windows, siga las instrucciones en pantalla y  
seleccione “Generic USB Hub”.  
ES  
Cuando conecte dispositivos periféricos compatibles con USB (p.ej., una  
impresora, un teclado, un ratón, un escáner, etc.), conecte el conector USB  
a SYNC IN HD/VD  
a VIDEO IN R/G/B  
rectangular de flujo de entrada (  
).  
Conexión de un ordenador Macintosh o  
compatible  
Cuando conecte este monitor a un ordenador Power Mac G3/G4, utilice  
el adaptador suministrado si es necesario. Conecte el adaptador  
suministrado al ordenador antes de conectar el cable. Si lo conecta a  
otra versión de ordenador de la serie Macintosh que tenga 2 filas de  
terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).  
Nota  
El monitor funciona como hub USB mientras se encuentre encendido o en el  
modo de ahorro de energía.  
Conectores de entrada HD15  
5
10  
4
3
2
1
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
Terminal nº Señal  
Terminal nº Señal  
2 Encendido del monitor y el ordenador  
1
2
Rojo  
9
DDC + 5V*  
1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el  
interruptor ! (alimentación) para encender dicho  
monitor.  
Verde  
10  
11  
Masa  
(Sincronización en  
verde)  
Identificación  
(Masa)  
3
4
Azul  
12  
Datos  
2 Encienda el ordenador.  
Innecesario para controladores específicos  
Identificación  
(Masa)  
bidireccionales  
(SDA)*  
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta  
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar  
ningún controlador específico en el ordenador.  
La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que  
aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las  
instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona  
automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor.  
5
6
7
8
Masa DDC*  
Masa roja  
13  
14  
15  
Sincronización H.  
Sincronización V.  
Masa verde  
Masa azul  
Reloj de datos  
(SCL)*  
* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.  
Notas  
La característica Plug and Play es compatible sólo con el conector HD15, y es  
incompatible con los 5 conectores BNC.  
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.  
Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los  
terminales del conector del cable de señal de vídeo.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajustes  
Navegación por el menú  
1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.  
Ajuste de la calidad de imagen  
(PICTURE EFFECT)  
Puede seleccionar el modo de imagen más apropiado entre los 3 modos  
predefinidos pulsando el botón PICTURE EFFECT varias veces.  
CONTRASTE / BR I LLO  
CONTRASTE  
x PROFESIONAL  
Para obtener colores precisos y consistentes en pantalla. Elija este  
modo para aplicaciones profesionales gráficas y de edición.  
,
MENU  
50  
1024x768 / 85Hz  
x ESTANDAR  
Para obtener imágenes con alto contraste y brillo. Elija este modo para  
aplicaciones de uso común, como hojas de cálculo, procesador de texto,  
correo electrónico o navegación por páginas WEB.  
Menú principal Submenú  
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar el menú  
principal que desee ajustar y pulse el botón de control.  
x DINAMICO  
/
TAMAÑO CENTRO  
Para obtener imágenes notablemente vívidas y con realismo  
fotográfico. Con un brillo superior al modo “ESTANDAR”, elija este  
modo para software de entretenimientos intensos, como juegos, o  
reproducción DVD.  
OK  
OK  
,
,
45  
SAL I R  
:
MENU  
Menú principal  
Submenú  
3 Seleccione el submenú que desee ajustar y pulse el botón  
de control.  
4 Realice el ajuste con el botón de control.  
Ajustes de menús en pantalla  
Iconos del menú principal y  
Iconos del submenú y elementos de ajuste  
elementos de ajuste  
Contraste  
1
Ajuste del contraste y del brillo*  
Brillo  
Posición horizontal  
Tamaño horizontal  
Posición vertical  
Tamaño vertical  
Ajuste del tamaño o centrado de la  
imagen*  
1
Centrado de tamaño automático  
Giro de la imagen  
1
Expansión o contracción de los lados de la imagen*  
1
Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*  
Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*  
Ajuste de la forma de la imagen  
1
1
Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*  
RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.  
0
0
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal  
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical  
2
Ajuste de la convergencia*  
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte superior de la pantalla  
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla  
T
B
RESTAURAR: recupera todos los ajustes  
DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.  
de fábrica.  
1
ELIMINAR MOIRE: ajusta el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.*  
TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior izquierda de la  
pantalla.*  
Ajuste de la calidad de imagen  
Ejemplo de muaré  
2
TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior derecha de la  
2
pantalla.*  
TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior izquierda de la  
2
pantalla.*  
TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior derecha de la  
2
pantalla.*  
0
RESTAURAR: recupera todos los ajustes  
de fábrica.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iconos del menú principal y  
Iconos del submenú y elementos de ajuste  
elementos de ajuste  
Ajuste del color de la imagen  
Consulte “ : Para ajustar el color de la imagen”.  
4
Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)*  
Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitor  
3
LANGUAGE/INFORMACION*  
Ajustes adicionales  
Cambio de la posición de los menús para el ajuste horizontal  
Cambio de la posición de los menús para el ajuste vertical  
Selección del modo de ajuste del color. (Consulte “ : Para ajustar el color de la imagen”.)  
5
1
2
Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.* Seleccione ACEPTAR”.  
01*  
0
Restauración de los ajustes  
Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada. Seleccione “ACEPTAR”.  
02*  
1
4
* Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.  
* Sólo funcionará el interruptor (!) alimentación, SALIR y el menú  
2
* Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.  
(BLOQUEO DE AJUSTES).  
3
5
* Menú de idiomas  
* Los elementos de menú  
,
y
no se restauran mediante este método.  
ENGLISH: Inglés  
FRANÇAIS: Francés  
DEUTSCH: Alemán  
ESPAÑOL  
NEDERLANDS: Holandés  
SVENSKA: Sueco  
: Ruso  
: Japonés  
ITALIANO: Italiano  
Para restaurar el color desde los modos FACIL, PREDEFIN o  
sRGB ( REAJUSTE DE COLOR)  
: Para ajustar el color de la imagen  
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la  
imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los  
colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con  
un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color  
del monitor con los colores de imágenes impresas.  
Puede recuperar los niveles de calidad originales de fábrica del color. Antes de  
utilizar esta función, el monitor debe haberse encontrado en el modo de  
funcionamiento normal (indicador verde de alimentación encendido) durante al  
menos 30 minutos. Puede que sea necesario ajustar los valores de ahorro de  
energía del ordenador. Si el monitor no ha estado encendido durante al menos  
30 minutos, aparecerá el mensaje “EFECTIVO TRAS CALENTAMIENTO”.  
Igualmente, esta función puede perder gradualmente su efectividad debido al  
desgaste natural del tubo de imagen Trinitron.  
Seleccione uno de los modos de ajuste de la temperatura del color entre  
4 modos; FACIL, PREDEFIN, EXPERTO y sRGB en el menú  
(OPCION).  
x FACIL (Ajuste de fábrica)  
Puede ajustar la temperatura del color entre 5000K y 11000K.  
x PREDEFIN  
Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K,  
6500K o 9300K. El ajuste de fábrica es 9300K.  
ES  
x EXPERTO  
Puede realizar ajustes adicionales con precisión en el color mediante la  
selección de este modo. GAIN ( ) ajusta las partes luminosas de la  
pantalla, mientras que BIAS ( ) ajusta las partes oscuras.  
Seleccione para  
Seleccione para  
R
R (Rojo) BIAS  
R
G
B
R (Rojo) GAIN  
G
G (Verde) BIAS  
B (Azul) BIAS  
RESTAURAR  
G (Verde) GAIN  
B (Azul) GAIN  
B
0
x sRGB  
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color  
diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados  
en el monitor y los impresos. Con el fin de visualizar los colores sRGB  
correctamente (γ = 2,2, 6500K), seleccione el modo sRGB y ajuste el  
modo PROFESIONAL de PICTURE EFFECT (página 4) y el  
ordenador conectado en el perfil sRGB. Si selecciona sRGB, no podrá  
utilizar los ajustes del menú CONTRASTE/BRILLO.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x El blanco no parece blanco  
Ajuste la temperatura del color.  
Compruebe que los 5 conectores BNC están conectados en el orden  
correcto.  
Solución de problemas  
x No aparece la imagen  
x Los botones del monitor no funcionan (  
aparece en  
Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina  
pantalla)  
Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.  
Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la  
posición de encendido.  
Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.  
x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en  
El indicador ! (alimentación) aparece en naranja  
los bordes  
Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado  
y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.  
Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT es correcto.  
Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no  
están doblados ni aplastados.  
Ajuste la convergencia.  
x Los periféricos USB no funcionan  
Compruebe que los conectores USB apropiados están firmemente  
conectados.  
Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON) y, a continuación,  
conecte el cable USB de nuevo.  
Si conecta un teclado o ratón a los conectores USB y después arranca el  
ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no  
funcionar. Conecte primero el teclado y el ratón directamente al  
ordenador y configure los dispositivos compatibles con USB. Después,  
conéctelos a este monitor.  
Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.  
El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla  
del teclado del ordenador o mueva el ratón.  
Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada  
en la ranura bus adecuada.  
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea  
en naranja  
Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador.  
Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo para obtener  
información sobre el controlador apropiado.  
Utilice la función de autodiagnóstico.  
x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece  
codificada  
x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la  
Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o  
magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores  
eléctricos, luces fluorescentes o televisores.  
alimentación  
Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se  
activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unos  
segundos.  
Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética  
cerca del monitor.  
Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un  
circuito diferente.  
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que  
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados  
óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de  
funcionamiento.  
Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.  
Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre  
el ajuste adecuado para el monitor.  
Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de  
la señal de entrada (consulte la “Tabla de temporización de modo  
predefinido (Preset mode timing table)” en la página i). Aunque la  
frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas  
gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho  
para que el monitor se sincronice correctamente.  
Mensajes en pantalla  
I NFORMACI ON  
MON I TOR FUNC I ONA  
Ñ
ENTRADA 2 : S I N SE AL  
ACT I VAR POR ORDENADOR  
REV I SE CABLE SEÑAL  
COMPROBAR SELECTOR  
DE ENTRADA  
W
R
G
B
Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para  
obtener la mejor imagen posible.  
x La imagen es borrosa  
1 Si aparece SIN SEÑAL:  
Esto indica que no se recibe ninguna señal mediante el conector  
seleccionado.  
2 Muestra el conector actualmente seleccionado.  
3 Muestra las soluciones.  
Ajuste el contraste, el brillo y PICTURE EFFECT.  
Desmagnetice el monitor.*  
Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o  
ajuste ELIMINAR MOIRE en NO.  
x Aparecen imágenes fantasma  
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse  
cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la  
tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completamente  
insertada en la ranura de bus correcta.  
Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de  
conmutación de vídeo.  
Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus  
receptáculos.  
• Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el  
monitor está correctamente conectado al ordenador.  
• Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla,  
cambie la señal de entrada.  
x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto  
Realice la función de centrado y tamaño automáticos.  
Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas  
señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se  
utiliza por completo.  
I NFORMACI ON  
MON I TOR FUNC I ONA  
Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el  
tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse  
adecuadamente.  
ENTRADA 1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz  
W
R
G
B
FUERA DEL  
RANGO DE AJUSTE  
CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL  
x Los bordes de la imagen aparecen curvos  
Ajuste la geometría.  
x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)  
1 Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE:  
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del  
monitor.  
2 Muestra la frecuencia de la señal de entrada.  
3 Muestra las soluciones.  
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un  
monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A  
continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la  
frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 137 kHz (GDM-F520),  
30 – 115 kHz (GDM-F420), y la vertical entre 48 – 170 Hz.  
Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.  
Cambie el patrón de escritorio.  
x El color no es uniforme  
Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos  
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la  
orientación de éste, el color puede perder uniformidad.  
Ajuste la pureza del color.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para visualizar el nombre, número de serie y fecha  
de fabricación de este monitor.  
Especificaciones  
TRC  
Mientras el monitor recibe una  
I NFORMAC I ON  
señal de vídeo, pulse y mantenga  
pulsado el botón MENU durante  
más de 5 segundos para visualizar  
el cuadro de información de este  
monitor.  
:
W
R
G
B
MODEL GDM F520  
SER NO 1234567  
Paso de la rejilla de apertura de 0,22 mm, 90 grados de deflexión, FD  
Trinitron  
:
: 2000-52  
MANUFACTURED  
GDM-F520  
GDM-F420  
21 pulgadas, medido en diagonal  
19 pulgadas, medido en diagonal  
Tamaño de imagen visualizable  
GDM-F520  
GDM-F420  
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al) (16 × 12 pulgadas)  
Si aparecen líneas finas en pantalla  
Imagen de visualización de 19,8"  
Aprox. 365 × 274 mm (an/al) (14 3/8 × 10 7/8 pulgadas)  
Imagen de visualización de 18,0"  
(hilos de amortiguación)  
Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto  
normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de  
sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la  
rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que  
hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue  
más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.  
Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)  
GDM-F520  
Máxima: H: 2048 puntos, V: 1536 líneas  
Recomendada: H: 1600 puntos, V: 1200 líneas  
Máxima: H: 1920 puntos, V: 1440 líneas  
Recomendada: H: 1280 puntos, V: 1024 líneas  
GDM-F420  
Niveles de señal de entrada  
Señal de vídeo: RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75 Ω  
Señal SYNC: Sincronización H/V separada o compuesta:  
TTL 2 k, Sin polaridad  
Hilos de  
amortiguación  
Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)  
Área de imagen estándar  
GDM-F520  
Aprox. 388 × 291 mm (4:3)  
(15 3/8 × 11 1/2 pulgadas) o  
Aprox. 364 × 291 mm (5:4)  
(14 3/8 × 11 1/2 pulgadas)  
Aprox. 352 × 264 mm (4:3)  
(13 7/8 × 10 1/2 pulgadas) o  
Aprox. 330 × 264 mm (5:4)  
(13 × 10 1/2 pulgadas)  
Función de autodiagnóstico  
GDM-F420  
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si el monitor  
o el ordenador presenta algún problema, la pantalla se mostrará en  
blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o  
parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en  
naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de  
energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.  
Frecuencia de deflexión (H:Horizontal, V:Vertical)  
GDM-F520  
GDM-F420  
H: 30 a 137 kHz, V: 48 a 170 Hz  
H: 30 a 115 kHz, V: 48 a 170 Hz  
Corriente/tensión de entrada de CA  
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
Consumo de energía (sin dispositivos USB conectados)  
GDM-F520  
GDM-F420  
Temperatura de funcionamiento  
10°C a 40°C  
x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde  
Aprox. 145 W  
Aprox. 135 W  
1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de  
entrada de vídeo, o apague los ordenadores conectados.  
ES  
2 Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).  
Dimensiones  
GDM-F520  
Aprox. 497 × 499 × 487 mm (an/al/prf)  
3 Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba  
durante unos segundos antes de que el monitor entre en  
el modo de ahorro de energía.  
(19 5/8 × 19 3/4 × 19 1/4 pulgadas)  
Aprox. 446 × 472 × 463 mm (an/al/prf)  
(17 5/8 × 18 5/8 × 18 1/4 pulgadas)  
GDM-F420  
Peso  
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa  
que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de  
entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.  
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial  
del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado  
del monitor.  
GDM-F520  
GDM-F420  
Plug and Play  
Accesorios suministrados  
Cable de alimentación  
Aprox. 30 kg (66 lb 2 oz)  
Aprox. 26 kg (57 lb 5 oz)  
DDC2B/DDC2Bi  
Cable de señal de vídeo HD15  
Cable USB  
Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo  
Este manual de instrucciones  
x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja  
Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).  
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el  
monitor funciona correctamente.  
Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un  
fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los  
parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un  
proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de  
anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome  
nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta  
gráfica.  
(continúa)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modos predefinidos y de usuario  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente  
la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la  
memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la  
“Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)” en  
la página i). Si las señales de entrada no se corresponden con ninguno de los  
modos predefinidos en fábrica, el monitor proporcionará automáticamente la  
imagen más adecuada a la señal de entrada que se encuentre dentro del margen  
de las frecuencias verticales u horizontales (página 7) correspondientes a la  
Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se  
almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente  
siempre que se reciba la misma señal de entrada.  
Precauciones  
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación  
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de  
alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el  
suministro eléctrico local.  
Para los usuarios en el Reino Unido  
Si emplea el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el  
cable de alimentación suministrado para dicho país.  
Ejemplo de tipos de enchufe  
Función de ahorro de energía  
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por  
VESA, TCO’99 y ENERGY STAR. Si no se introduce ninguna señal en el  
monitor desde el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el  
consumo de energía como se muestra a continuación.  
para 100 a 120 V CA  
para 200 a 240 V CA  
para 240 V CA  
solamente  
1
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos  
30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se  
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.  
• Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante  
unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor  
de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos  
y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor.  
Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación  
magnética alejados del monitor.  
Modo de  
alimentación  
Consumo de energía*  
Indicador  
! (alimentación)  
funcionamiento  
normal  
145 W (GDM-F520)  
135 W (GDM-F420)  
verde  
2
activo inactivo*  
(deep sleep)*  
3 W  
naranja  
3
1
* Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay periféricos  
compatibles con USB conectados al monitor.  
2
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil  
acceso.  
* Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN  
SEÑAL en pantalla. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo  
de ahorro de energía.  
3
Instalación  
* “Deep sleep” es un modo de ahorro de energía definido por la Agencia de  
protección del medio ambiente.  
No instale el monitor en los siguientes lugares:  
• sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales  
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de  
ventilación  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire  
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa  
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura  
• en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes  
• sobre una superficie inestable  
• cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores  
o líneas eléctricas de alto voltaje  
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica  
• dentro de un soporte cerrado  
Mantenimiento  
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido  
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que  
contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que  
puede dañar el revestimiento de la pantalla.  
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos  
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este  
tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo  
ni disolventes, como alcohol o bencina.  
Transporte  
Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,  
utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.  
Soporte de pantalla  
No retire este soporte del monitor.  
Uso del soporte basculante giratorio  
Este monitor puede ajustarse en los  
ángulos que se muestran a la derecha.  
90°  
15°  
Para girar el monitor en vertical o en  
horizontal, agárrelo por la base con  
ambas manos.  
90°  
5°  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
â
Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.  
Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,  
Indice  
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . 6  
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . Pannello anteriore  
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.  
â
Windows e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft  
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.  
IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation  
degli U.S.A.  
ä
VESA e DDC sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.  
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere  
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.  
Inoltre, “ä” e “â” non sempre vengono riportati nel manuale.  
Installazione  
Selezione del segnale di ingresso  
1 Collegamento del monitor al computer  
x Collegamento al connettore di ingresso HD15  
È possibile collegare due computer a questo monitor utilizzando i  
connettori HD15 e BNC. Per selezionare uno dei due computer,  
utilizzare l’interruttore INPUT. Il connettore selezionato viene  
visualizzato sullo schermo per 3 secondi.  
Nota  
a HD15  
cavo del segnale  
video (in dotazione)  
a HD15 del computer da  
collegare  
Se non viene inviato alcun segnale al connettore selezionato, sullo schermo viene  
visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor entra  
nel modo di risparmio energetico. In questo caso, selezionare l’altro connettore.  
x Collegamento ai 5 connettori BNC  
R
G
B
HD  
VD  
Collegamento delle periferiche conformi a USB  
(Universal Serial Bus)  
cavo del segnale video  
(non in dotazione)  
Assicurarsi che il monitor e il computer siano accesi, quindi  
collegare il computer ai connettori USB ( ) sul lato destro del  
monitor.  
Per collegare il computer,  
Collegare il computer al connettore upstream quadrato (  
utilizzando il cavo USB in dotazione.  
Se viene visualizzato un messaggio Windows, seguire le indicazioni a  
schermo, quindi selezionare “Generic USB Hub”.  
)
fare riferimento agli  
esempi mostrati in  
precedenza.  
Se si effettua il collegamento delle periferiche conformi a USB (quali una  
stampante, una tastiera, un mouse, uno scanner e così via), collegare il  
a SYNC IN HD/VD  
a VIDEO IN R/G/B  
IT  
connettore USB downstream rettangolare (  
).  
Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile  
Se questo monitor viene collegato ad un computer Power Mac G3/G4,  
utilizzare l’adattatore in dotazione, se necessario. Prima di procedere al  
collegamento del cavo, collegare al computer l’adattatore in dotazione.  
Se si effettua il collegamento ad un’altra versione dei computer serie  
Macintosh dotata di 2 file di piedini, è necessario un adattatore diverso  
(non in dotazione).  
Nota  
Il monitor funziona come hub USB se è acceso o si trova nel modo di risparmio  
energetico.  
Connettori di ingresso HD15  
5
10  
4
3
2
1
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
2 Accensione del monitor e del computer  
Numero  
piedini  
Segnale  
Numero  
piedini  
Segnale  
1 Collegare al monitor il cavo di alimentazione, quindi  
premere l’interruttore ! (alimentazione) per accendere il  
monitor.  
1
2
Rosso  
9
DDC + 5V*  
Terra  
Verde  
(Sinc su verde)  
10  
11  
12  
ID (Terra)  
2 Accendere il computer.  
Non sono necessari driver specifici  
3
4
5
6
7
8
Blu  
Dati bidirezionali  
(SDA)*  
ID (Terra)  
Terra DDC*  
Terra rosso  
Terra verde  
Terra blu  
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed individua  
automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. Non è dunque  
necessaria l’installazione di un driver specifico nel computer.  
La prima volta che si accende il computer dopo avere effettuato il collegamento  
del monitor, potrebbe venire visualizzata la finestra del programma di  
installazione guidata. In questo caso, seguire le indicazioni a schermo. Il monitor  
Plug & Play viene selezionato automaticamente ed è possibile procedere  
all’utilizzo.  
13  
14  
15  
Sincronia O  
Sincronia V  
Orologio Dati  
(SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.  
Note  
Lo standard Plug and Play è compatibile esclusivamente con il connettore  
HD15 e non con i 5 connettori BNC.  
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video.  
Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il piegamento  
dei piedini del connettore del cavo del segnale video.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni  
Come spostarsi allinterno dei menu  
1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu.  
Regolazione della qualità  
dellimmagine (PICTURE EFFECT)  
È possibile selezionare il modo immagine più appropriato tra 3 modi  
preimpostati premendo più volte il tasto PICTURE EFFECT.  
CONTRASTO / LUM I N  
CONTRASTO  
x PROFESSIONALE  
Per visualizzare i colori in modo accurato e uniforme. Scegliere questo  
modo per le applicazioni di grafica e desktop publishing.  
,
MENU  
50  
1024x768 / 85Hz  
x STANDARD  
Menu principale Sottomenu  
Per ottenere immagini con contrasto e luminosità elevati. Scegliere  
questo modo per le applicazioni utilizzate comunemente, quali fogli di  
calcolo, elaborazione di testi, posta elettronica o navigazione sul WEB.  
2 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il menu  
principale che si desidera regolare, quindi premere il tasto  
di comando.  
x DINAMICO  
/
D I MENS I ONE CENTRO  
Per ottenere immagini estremamente nitide e realistiche simili a  
fotografie. Scegliere questo modo, più luminoso del modo  
“STANDARD”, per software di intrattenimento quali videogiochi o  
riproduzioni di DVD.  
OK  
OK  
,
,
45  
:
MENU  
USC I TA  
Menu principale Sottomenu  
3 Selezionare il sottomenu che si desidera regolare, quindi  
premere il tasto di comando.  
4 Effettuare la regolazione utilizzando il tasto di comando.  
Regolazione dei menu a schermo  
Icone dei menu principali e voci di  
regolazione  
Icone dei sottomenu e voci di regolazione  
Contrasto  
Regolazione del contrasto e della  
luminosità*  
1
Luminosità  
Posizione orizzontale  
Dimensione orizzontale  
Posizione verticale  
Dimensione verticale  
Regolazione delle dimensioni o  
della centratura dell’immagine*  
1
Centratura e dimensionamento automatici  
Ruotare l’immagine  
1
Espandere o contrarre i bordi dell’immagine*  
1
Spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o verso destra*  
Regolare la larghezza dell’immagine nella parte superiore dello schermo*  
Spostare l’immagine verso destra o verso sinistra nella parte superiore dello schermo*  
Regolazione della forma  
dell’immagine  
1
1
0
0
RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni  
Per spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale  
Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale  
ai valori predefiniti.  
2
Regolazione della convergenza*  
T
B
Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo  
Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo  
RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni  
SMAGNETIZZ: per smagnetizzare il monitor.  
ai valori predefiniti.  
ANNULLA MOIRE: per regolare il grado di eliminazione dell’effetto moiré fino a ridurlo al  
1
minimo.*  
Regolazione della qualità  
dell’immagine  
LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nell’angolo superiore sinistro dello  
schermo.*  
2
LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nell’angolo superiore destro dello  
schermo.*  
Esempio di effetto moiré  
2
LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nell’angolo inferiore sinistro dello  
2
schermo.*  
LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nell’angolo inferiore destro dello  
2
schermo.*  
0
RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni  
ai valori predefiniti.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Icone dei menu principali e voci di  
regolazione  
Icone dei sottomenu e voci di regolazione  
Regolazione del colore  
dell’immagine  
Vedere “ : Per regolare il colore dell’immagine”.  
4
Protezione dei dati di regolazione (BLOCCO MENU)*  
Selezione della lingua dei menu a schermo/Conferma delle informazioni relative al monitor  
3
LANGUAGE/INFORMAZIONI*  
Impostazioni aggiuntive  
Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso orizzontale  
Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso verticale  
Selezione del modo di regolazione del colore (vedere “ : Per regolare il colore dell’immagine”.)  
5
1
2
Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi al segnale di ingresso corrente.* Selezionare “OK”.  
01*  
0
Ripristino delle regolazioni  
Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi a tutti i segnali di ingresso. Selezionare “OK”.  
4
02*  
1
* Questa regolazione funziona per il segnale di ingresso corrente.  
* Questa regolazione funziona per tutti i segnali di ingresso.  
* Funzioneranno solo l’interruttore ! (alimentazione), USCITA e il menu  
2
(BLOCCO MENU).  
3
5
* Menu delle lingue  
* Le voci dei menu  
metodo.  
,
e
non vengono ripristinate tramite questo  
ENGLISH: Inglese  
FRANÇAIS: Francese  
DEUTSCH: Tedesco  
ESPAÑOL: Spagnolo  
ITALIANO  
NEDERLANDS: Olandese  
SVENSKA: Svedese  
: Russo  
: Giapponese  
Ripristino del colore tramite i modi FACILE, PREDEF o sRGB  
RIPRISTINO COLORE)  
: Per regolare il colore dellimmagine  
(
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la  
temperatura del colore dell’immagine modificando il livello del colore  
del campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura  
è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta  
utile per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di  
un’immagine stampata.  
È possibile ripristinare il colore sui livelli di qualità predefiniti. Prima di  
utilizzare questa funzione, è necessario che il monitor rimanga nel modo di  
funzionamento normale (indicatore di alimentazione verde acceso) per almeno  
30 minuti. Potrebbe essere inoltre necessario regolare le impostazioni relative al  
modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è rimasto acceso  
per almeno 30 minuti, viene visualizzato il messaggio “PRONTO DOPO  
RISCALD”. Inoltre, questa funzione può perdere gradualmente la sua efficacia  
a causa della naturale usura del cinescopio Trinitron.  
Selezionare uno dei modi di impostazione della temperatura del colore  
fra i 4 modi; FACILE, PREDEF, ESPERTO e sRGB nel menu  
(OPZIONI).  
x FACILE (Impostazione predefinita)  
È possibile effettuare la regolazione della temperatura del colore a  
partire da 5000K fino a 11000K.  
x PREDEF  
È possibile selezionare la temperatura del colore da 5000K, 6500K o  
9300K. L’impostazione predefinita è 9300K.  
x ESPERTO  
IT  
Selezionando questo modo, è possibile effettuare ulteriori regolazioni  
del colore. GAIN ( ) regola le aree luminose dello schermo, mentre  
BIAS ( ) regola le aree scure.  
Selezionare per  
Selezionare per  
R
R (rosso) BIAS  
R
G
B
R (rosso) GAIN  
G
G (verde) BIAS  
B (blu) BIAS  
RIRPISTINO  
G (verde) GAIN  
B (blu) GAIN  
B
0
x sRGB  
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo sullo spazio del colore  
di standard industriale creato per fare corrispondere i colori visualizzati  
sul monitor con quelli stampati. Per visualizzare correttamente i colori  
sRGB (γ = 2,2, 6500K), selezionare il modo sRGB, quindi impostare il  
modo PROFESSIONALE di PICTURE EFFECT (pagina 4) e il  
computer collegato sul profilo sRGB. Se si seleziona il modo sRGB,  
non è possibile effettuare le regolazioni nel menu CONTRASTO/  
LUMIN.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Il bianco non è perfetto  
Regolare la temperatura del colore.  
Controllare che i 5 connettori BNC siano stati collegati nell’ordine  
corretto.  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
x I tasti del monitor non funzionano (  
appare sullo  
x Assenza di immagini  
schermo)  
Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla  
su NO.  
Se lindicatore ! (alimentazione) non è illuminato  
Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
Controllare che l’interruttore ! (alimentazione) sia nella posizione di  
accensione.  
x Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui lati  
Regolare la convergenza.  
x Le periferiche USB non funzionano  
Lindicatore ! (alimentazione) è arancione  
Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e  
che tutte le spine siano inserite saldamente nelle apposite prese.  
Controllare che l’interruttore INPUT sia impostato correttamente.  
Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano  
piegati o danneggiati.  
Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati.  
Spegnere e accendere di nuovo il monitor, quindi ricollegare il cavo  
USB.  
Se ai connettori USB vengono collegati una tastiera o un mouse e il  
computer viene avviato per la prima volta, le periferiche potrebbero non  
funzionare. Innanzitutto, collegare la tastiera e il mouse direttamente al  
computer, quindi effettuare le impostazioni dei dispositivi conformi a  
USB. Infine, collegarli a questo monitor.  
Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.  
Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto  
qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.  
Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente  
nell’alloggiamento del bus corretto.  
Installare nel computer la versione più recente del driver della periferica.  
Per ulteriori informazioni sul driver della periferica adatto, contattare la  
casa produttrice della periferica.  
Se lindicatore ! (alimentazione) è verde o lampeggia in  
arancione  
x Non appena si accende lapparecchio si avverte un  
Utilizzare la funzione di autodiagnostica.  
ronzio  
x Limmagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa  
È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Al momento  
dell’accensione il monitor viene automaticamente smagnetizzato per  
alcuni secondi.  
Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi  
magnetici quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori, lampade a  
fluorescenza, o televisori.  
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere  
almeno 20 minuti per ottenere il risultato ottimale. Potrebbe venire avvertito  
un ronzio che tuttavia non indica un problema di funzionamento.  
Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione oppure collocare uno  
schermo magnetico in prossimità del monitor.  
Collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un  
circuito differente.  
Ruotare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.  
Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni  
del monitor.  
Messaggi a schermo  
I NFORMAZ I ON I  
MON I TOR ESEGUE  
I NGRESSO 2: NO SEGNALE  
ATT I VARE I L COMPUTER  
CONTROLLARE SEGNALE  
CONTROLLAR SELETTORE  
D I I NGRESSO  
Assicurarsi che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso  
siano supportati dal presente monitor (vedere la sezione “Preset mode  
timing table” a relativa alla tabella degli intervalli del modo di  
preselezione a pagina i). Anche se la frequenza rientra nella gamma  
prevista, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico  
insufficiente a permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.  
Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per  
ottenere immagini di qualità superiore.  
W
R
G
B
1 Se viene visualizzato il messaggio NO SEGNALE:  
Questo messaggio indica che il connettore selezionato non emette alcun  
segnale.  
x Limmagine è sfocata  
Regolare il contrasto, la luminosità e PICTURE EFFECT.  
Smagnetizzare il monitor.*  
Regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré fino a ridurlo al  
minimo, oppure impostare ANNULLA MOIRE su NO.  
2 Indica il connettore correntemente selezionato.  
3 Indica i rimedi.  
• Se sullo schermo appare il messaggio ATTIVARE IL COMPUTER,  
premere un tasto qualsiasi del computer o muovere il mouse, quindi  
assicurarsi che la scheda grafica del computer sia completamente  
inserita nell’alloggiamento del bus corretto.  
• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE  
SEGNALE, assicurarsi che il monitor sia collegato correttamente al  
computer.  
x Limmagine appare sdoppiata  
Eliminare l’utilizzo di prolunghe del cavo video e/o di cassette per  
l’interruttore video.  
Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite  
prese.  
• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR  
SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di ingresso.  
x Limmagine non è centrata o non è delle dimensioni  
corrette  
Attivare la funzione di regolazione automatica di dimensione e  
centratura.  
I NFORMAZ I ON I  
MON I TOR ESEGUE  
Regolare la dimensione o la centratura. Con alcuni segnali di ingresso e/  
o schede grafiche lo schermo non viene utilizzato completamente.  
Dopo avere attivato l’interruttore dell’alimentazione, potrebbero essere  
necessari alcuni istanti prima che la dimensione/centratura venga  
regolata correttamente.  
I NGRESSO1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz  
W
R
G
B
FUOR I GAMMA SCANS  
MOD I F I CARE SEGNALE  
x I bordi dellimmagine appaiono incurvati  
Regolare la geometria.  
x Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré)  
1 Se viene visualizzato il messaggio FUORI GAMMA  
SCANS:  
Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le  
caratteristiche tecniche del monitor.  
Regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré finché tale effetto  
non viene ridotto al minimo.  
2 Indica la frequenza del segnale di ingresso.  
Modificare il motivo del desktop.  
3 Indica i rimedi.  
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE SEGNALE. Se si è  
sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor  
vecchio. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la  
frequenza orizzontale sia compresa tra 30 – 137 kHz (GDM-F520),  
30 – 115 kHz (GDM-F420) e la frequenza verticale sia compresa tra 48 –  
170 Hz.  
x Il colore non è uniforme  
Smagnetizzare il monitor.* Se in prossimità del monitor viene collocata  
un’apparecchiatura che genera campi magnetici quale ad esempio un  
diffusore oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore  
potrebbe perdere uniformità.  
Regolare la purezza del colore.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per visualizzare il nome, il numero di serie e la data  
di produzione del monitor.  
Caratteristiche tecniche  
Tubo a raggi catodici (CRT)  
Mentre il monitor riceve un  
segnale video, premere e tenere  
premuto il tasto MENU per oltre  
5 secondi per visualizzare la  
finestra delle informazioni  
relative al monitor.  
I NFORMAZ I ON I  
:
W
R
G
B
MODEL GDM F520  
Passo della griglia di apertura 0,22 mm, Deflessione di 90 gradi, FD  
Trinitron  
:
SER NO 1234567  
: 2000-52  
MANUFACTURED  
GDM-F520  
GDM-F420  
21 pollici misurati in diagonale  
19 pollici misurati in diagonale  
Dimensioni dell’immagine visibile  
GDM-F520  
GDM-F420  
Circa 403,8 × 302,2 mm (l/a)  
Se sullo schermo appaiono delle linee  
sottili (cavi di smorzamento)  
Queste linee non indicano un problema di funzionamento, ma sono  
il risultato del normale effetto del cinescopio a colori Trinitron con il  
presente monitor. Si tratta dell’ombra dei cavi di smorzamento  
utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è  
l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron  
consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato  
di immagini più nitide e dettagliate.  
Immagine visibile 19,8"  
Circa 365 × 274 mm (l/a)  
Immagine visibile 18,0"  
Risoluzione (O: Orizzontale, V: Verticale)  
GDM-F520  
Massima: O: 2048 punti, V: 1536 linee  
Consigliata: O: 1600 punti, V: 1200 linee  
Massima: O: 1920 punti, V: 1440 linee  
Consigliata: O: 1280 punti, V: 1024 linee  
GDM-F420  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video: RVB analogico: 0,700 Vp-p (positivo), 75 Ω  
Segnale SYNC:Sincronismo O/V separato o composito:  
TTL 2 k, polarità  
Sincronismo libero su verde: 0,3 Vp-p (negativo)  
Area dell’immagine standard  
Cavi di  
smorzamento  
GDM-F520  
Circa 388 × 291 mm (4:3) o  
Circa 364 × 291 mm (5:4)  
Circa 352 × 264 mm (4:3) o  
Circa 330 × 264 mm (5:4)  
GDM-F420  
Frequenza di deflessione (O: Orizzontale, V: Verticale)  
Funzione di autodiagnostica  
GDM-F520  
GDM-F420  
O: da 30 a 137 kHz, V: da 48 a 170 Hz  
O: da 30 a 115 kHz, V: da 48 a 170 Hz  
Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si  
verificano problemi con il monitor o con i computer, lo schermo si  
oscura e l’indicatore ! (alimentazione) si illumina in verde o  
lampeggia in arancione. Se l’indicatore ! (alimentazione) si illumina  
in arancione, significa che il computer si trova nel modo di risparmio  
energetico. Premere un tasto qualsiasi della tastiera o muovere il  
mouse.  
Tensione/corrente di ingresso CA  
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
Consumo energetico (senza periferiche USB collegate)  
GDM-F520  
GDM-F420  
Temperatura di utilizzo  
Da 10°C a 40°C  
Circa 145 W  
Circa 135 W  
Dimensioni  
GDM-F520  
GDM-F420  
Peso  
GDM-F520  
GDM-F420  
Plug and Play  
x Se lindicatore ! (alimentazione) è verde  
Circa 497 × 499 × 487 mm (l/a/p)  
Circa 446 × 472 × 463 mm (l/a/p)  
1 Scollegare una spina qualsiasi dai connettori di ingresso  
video 1 e 2 oppure spegnere i computer collegati.  
Circa 30 kg  
Circa 26 kg  
DDC2B/DDC2Bi  
2 Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.  
IT  
Accessori in dotazione  
Cavo di alimentazione  
3 Tenere premuto verso lalto il tasto di comando per alcuni  
secondi prima che il monitor entri nel modo di risparmio  
energetico.  
Cavo del segnale video HD15  
Cavo USB  
Adattatore esclusivo per Power Mac G3/G4  
Il presente manuale delle istruzioni  
Se vengono visualizzate le quattro barre del colore (bianco, rosso,  
verde, blu), significa che il monitor funziona correttamente.  
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei  
computer.  
Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un  
potenziale guasto la monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony  
autorizzato.  
x Se lindicatore ! (alimentazione) lampeggia in  
arancione  
Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.  
Se l’indicatore ! (alimentazione) si illumina in verde, significa che il  
monitor funziona correttamente.  
Se l’indicatore ! (alimentazione) continua a lampeggiare, potrebbe  
trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di  
secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione  
dell’indicatore ! (alimentazione) e rivolgersi ad un rivenditore Sony  
autorizzato. Prendere nota del nome del modello e del numero di serie  
del monitor. Prendere inoltre nota della marca e del modello del  
computer e della scheda grafica.  
(continua)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo preimpostato e modo utente  
Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto  
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica  
contenuti nella memoria del monitor allo scopo di ottenere un’immagine di  
qualità superiore (vedere la sezione “Preset mode timing table” a relativa alla  
tabella degli intervalli del modo di preselezione a pagina i). Se i segnali di  
ingresso non corrispondono a nessuno dei modi preimpostati, il monitor  
fornisce automaticamente l’immagine più appropriata per il segnale di ingresso  
compreso nella gamma delle frequenze verticali o orizzontali (pagina 7) che  
corrispondono alla Generalized Timing Formula. Se l’immagine è stata  
regolata, i dati relativi alla regolazione vengono memorizzati come modo  
utente e vengono richiamati automaticamente al momento della ricezione dello  
stesso segnale di ingresso.  
Precauzioni  
Avvertenze sui collegamenti dellalimentazione  
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un  
cavo di alimentazione diverso, assicurarsi che sia compatibile con  
la tensione operativa locale.  
Per gli utenti nel Regno Unito  
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il relativo cavo  
di alimentazione in dotazione.  
Esempio di tipi di spine  
Funzione di risparmio energetico  
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA,  
TCO’99 e ENERGY STAR. Se il monitor non riceve alcun segnale dal  
computer, il consumo energetico verrà automaticamente ridotto come descritto  
di seguito.  
da 100 a 120 V CA  
da 200 a 240 V CA  
solo 240 V CA  
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30  
secondi dalla disattivazione dell’alimentazione per permettere la  
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello schermo.  
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene  
smagnetizzato per alcuni secondi. Questa operazione crea un forte  
campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i  
dati memorizzati su nastri e dischi magnetici collocati in prossimità  
del monitor. Collocare le apparecchiature per le registrazioni, i  
nastri e i dischi magnetici lontano dal monitor.  
1
Modo di  
alimentazione  
Consumo energetico*  
Indicatore di  
accensione  
! (alimentazione)  
Funzionamento  
normale  
145 W (GDM-F520)  
135 W (GDM-F420)  
verde  
2
Attivo spento*  
(deep sleep)*  
3 W  
arancione  
3
Installare l’apparecchio in prossimità di una presa facilmente  
accessibile.  
1
* Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono  
collegate periferiche non conformi a USB.  
2
* Se il computer entra nel modo di risparmio energetico, sullo schermo viene  
Installazione  
visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor  
entra nel modo di risparmio energetico.  
Non installare il monitor nei seguenti luoghi:  
• su superfici (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali  
(tende, tessuti e così via) che potrebbero bloccarne le prese di  
ventilazione  
3
* “Deep sleep” è il modo di risparmio energetico definito dalla Environmental  
Protection Agency.  
• in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda  
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole  
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche  
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico  
• su superfici instabili  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza  
preavviso.  
• in prossimità di apparecchiature che generano campi magnetici,  
quali un trasformatore o linee ad alta tensione  
• in prossimità o su superfici metalliche con carica elettrica  
• all’interno di uno scaffale chiuso  
Manutenzione  
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un  
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni  
antistatiche o additivi simili onde evitare di graffiare il  
rivestimento dello schermo.  
• Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello schermo  
con oggetti appuntiti o abrasivi quali la punta di una penna o un  
cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.  
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno  
morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente  
neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive o  
solventi quali alcol o benzene.  
Trasporto  
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il  
materiale di imballaggio originale.  
Supporto del display  
Non rimuovere il supporto del monitor.  
Utilizzo del sistema orientabile  
È possibile regolare questo monitor  
entro le angolazioni riportate a  
90°  
15°  
destra. Per ruotare il monitor  
orizzontalmente o verticalmente,  
afferrarlo alla base con entrambe le  
mani.  
90°  
5°  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
â
• Trinitron зарегистрированная торговая марка Sony Corporation.  
• Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc.,  
Coдepжaниe  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . Зaдняя крышкa  
зарегистрированной в США и других странах.  
â
• Windows и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми  
марками Microsoft Corporation в США и других странах.  
• IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми  
марками IBM Corporation в США.  
ä
• VESA и DDC являются торговыми марками Video Electronics  
Standard Association.  
ENERGY STAR является маркой, зарегистрированной в США.  
• Остальные названия продуктов, упомянутые в этом документе,  
могут являться зарегистрированными торговыми марками или  
торговыми марками соответствующих владельцев.  
• В дальнейшем символы “ä” и “â” не упоминаются в этом  
руководстве.  
Подготовка к работе  
Выбор входного сигнала  
1 Подключение монитора к компьютеру  
x Подключение к входному разъему HD15  
К данному монитору можно подключить два компьютера,  
используя разъемы HD15 и BNC. Воспользуйтесь  
переключателем INPUT, чтобы выбрать один из  
компьютеров. Выбранное гнездо появляется на экране на  
3 секунды.  
к HD15  
кабель видеосигнала к разъему HD15  
(входит в комплект) подключаемого компьютера  
Примечание  
Если на выбранном входе отсутствует сигнал, на экране  
появляется сообщение НЕТ СИГНАЛА. Через несколько секунд  
монитор переходит в режим экономии энергии. В подобном случае  
переключитесь на другой вход.  
x Подключение к 5 разъемам BNC  
R
G
B
HD  
VD  
кабель видеосигнала  
(не входит в комплект)  
Подключение периферийных устройств,  
совместимых со стандартом USB  
(универсальная последовательная шина)  
Убедитесь в том, что монитор и компьютер включены,  
затем подключите компьютер к разъемам USB ( ) на  
правой панели монитора.  
Для подключения к  
компьютеру см.  
предыдущие примеры.  
Подключите компьютер к прямоугольному входному  
разъему (  
) с помощью прилагаемого кабеля USB.  
к гнезду SYNC  
IN HD/VD  
к гнезду VIDEO  
IN R/G/B  
Если на экране появится сообщение Windows, следуйте  
указаниям на экране и выберите “Generic USB Hub”  
(Универсальный концентратор USB).  
При подключении USB-совместимых периферийных устройств  
(например, принтера, клавиатуры, мыши, сканера и т.д.)  
Подключение к компьютеру Macintosh или  
совместимому с ним  
RU  
При подключении этого монитора к компьютеру Power Mac  
G3/G4 используйте при необходимости прилагаемый  
адаптер. Входящий в комплект переходник необходимо  
подключать к компьютеру до подключения кабеля. При  
подключении к другим компьютерам серии Macintosh,  
которые имеют разъемы с двумя рядами штырьков,  
необходимо использовать другой переходник (не входит в  
комплект).  
подключите прямоугольный входной разъем USB (  
).  
Примечание  
Монитор может работать как концентратор USB только в режимах  
“on” (вкл.) или экономии энергии.  
Входные разъемы HD15  
5
4
3
2
1
10  
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
2 Включение монитора и компьютера  
Номер  
штырька  
Сигнал  
Номер  
штырька  
Сигнал  
1 Подключите кабель питания к монитору и нажмите  
1
2
Красный  
8
Заземление  
синего  
кнопку питания !, чтобы включить монитор.  
Зеленый  
(Синхронизация  
по зеленому)  
9
DDC + 5 B*  
2 Включите компьютер.  
Специальные драйверы не требуются  
10  
11  
12  
Заземление  
ID (Заземление)  
3
4
5
Синий  
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &  
Play, и компьютер автоматически обнаруживает всю информацию  
о мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере какие-  
либо специальные драйверы.  
При первом включении ПК после подключения монитора на экране  
может появиться диалоговое окно программы установки. В этом  
случае следуйте указаниям на экране. Монитор Plug & Play  
выбирается автоматически, что позволяет сразу начать его  
использовать.  
ID (Заземление)  
Канал  
Заземление  
DDC*  
двустороннего  
обмена данныx  
(SDA)*  
6
7
Заземление  
красного  
13  
14  
15  
Г. Cинxp.  
B. Cинxp.  
Заземление  
зеленого  
Xpонометpаж  
данныx (SCL)*  
Примечания  
• Функция Plug and Play работает только с разъемом HD15 и не  
работает с пятью разъемами BNC.  
* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.  
• Не прикасайтесь к штырькам разъема кабеля видеосигнала.  
• Проверьте правильность расположения разъема HD15 для  
предотвращения сгибания штырьков разъема кабеля  
видеосигнала.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Регулировка  
Перемещение по экранному меню  
1 Нажмите кнопку MENU для отображения меню.  
Регулировка качества изображения  
(PICTURE EFFECT)  
Можно выбрать один из трех наиболее подходящих  
предварительно установленных режимов, обеспечивающих  
наивысшее качество изображения, путем  
последовательного нажатия кнопки PICTURE EFFECT.  
MENU  
,
50  
x ПРОФЕССИОНАЛЬHOE  
Для обеспечения точности и стабильности цветов дисплея.  
Выберите этот режим для работы с профессиональными  
настольными издательскими системами и графическими  
приложениями.  
1024x768 / 85Hz  
Главное Подменю  
меню  
x СТАНДАРТНOE  
2 Переместите кнопку управления m/M, чтобы  
выделить главное, которое необходимо настроить, и  
нажмите кнопку управления.  
Для изображений с высокой контрастностью и яркостью.  
Выберите этот режим для работы с обычными  
приложениями, такими как электронные таблицы,  
текстовый редактор, электронная почта или WEB-браузер.  
OK  
OK  
,
,
x ДИНАМИЧECKOE  
Для очень ярких цветов и изображений с фотографической  
точностью. Цвета в этом режиме ярче, чем в режиме  
“СТАНДАРТНОЕ”, поэтому он используется для таких  
развлекательных приложений с большим количеством  
графики, как игры или воспроизведение DVD.  
45  
:
MENU  
Главное Подменю  
меню  
3 Выберите элемент подменю, который требуется  
настроить, и нажмите кнопку управления.  
4 Выполните настройку с помощью кнопки  
управления.  
Настройка экранного меню  
Значки главного меню и  
настраиваемые элементы  
Значки подменю и настраиваемые элементы  
Контрастность  
Регулировка контрастности и  
яркости*  
1
Яркость  
Положение по горизонтали  
Горизонтальный размер  
Положение по вертикали  
Вертикальный размер  
Авто-Размер-Центр  
Подстройка размера или  
центровки изображения*  
1
Поворот изображения  
Расширение или сужение краев изображения*  
Смещение краев изображения влево или вправо*  
Регулировка ширины изображения в верхней части экрана*  
Смещение изображения влево или вправо в верхней части экрана*  
1
1
Регулировка формы  
изображения  
1
1
0
0
СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров  
.
Смещение красных или синих оттенков по горизонтали  
Смещение красных или синих оттенков по вертикали  
Регулировка совмещения  
цветов*  
T
B
Смещение красных или синих оттенков по вертикали в верхней части экрана  
Смещение красных или синих оттенков по вертикали в нижней части экрана  
СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров  
2
.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Значки главного меню и  
настраиваемые элементы  
Значки подменю и настраиваемые элементы  
РАЗМАГНИЧИВАНИЕ: размагничивание монитора.  
ПOДABЛEHИE MУАРА: регулировка степени устранения муарового фона, пока он не  
1
будет сведен до минимума.*  
Регулировка качества  
изображения  
ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в левом верхнем углу экрана  
до минимума.*  
2
ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в правом верхнем углу экрана  
до минимума.*  
Пример муарового фона  
2
ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в левом нижнем углу экрана до  
2
минимума.*  
ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в правом нижнем углу экрана  
2
до минимума.*  
0
СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров  
См. “ : Для регулировки цвета изображения.  
Защита данных настройки (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)*  
.
Регулировка цвета  
изображения  
4
Выбор языка в экранном меню/Подтверждение информации на мониторе LANGUAGE/  
3
ИНФОРМАЦИЯ*  
Дополнительные настройки  
Изменение положения меню для подстройки по горизонтали  
Изменение положения меню для подстройки по вертикали  
Выбор режима настройки цветов. (См. “ : Для регулировки цвета изображения.”)  
5
1
2
Сброс всех данных настройки для текущего входного сигнала.* Выберите “OK.  
01*  
0
Cброс настроек  
Сброс всех данных настройки для всех входных сигналов. Выберите “OK.  
4
02*  
1
* Эта настройка эффективна для текущего входного сигнала.  
* Эта настройка эффективна для всех входных сигналов.  
* Будут работать только выключатель ! (питание), функция  
2
ВЫХОД, а также блокировка  
(БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ).  
3
5
* Меню Language  
* Этим способом нельзя сбросить настройки следующих элементов  
• ENGLISH: Английский  
• FRANÇAIS: Французский  
• DEUTSCH: Немецкий  
• ESPAÑOL: Испанский  
• ITALIANO: Итальянский  
• NEDERLANDS: Голландский  
• SVENSKA: Шведский  
меню:  
,
и
.
: Японский  
x sRGB  
: Для регулировки цвета изображения  
Модель смешения цветов sRGB (красный-зеленый-синий)  
является промышленным стандартом для описания цвета  
изображения и приведения в соответствие отображаемых  
на мониторе и распечатываемых цветных изображений.  
Чтобы цвета sRGB отображались правильно (γ = 2,2,  
6500K), выберите режим sRGB и установите для режима  
PICTURE EFFECT значение ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ. (стр.  
4), а на подключенном компьютере профиль sRGB. При  
выборе режима sRGB невозможно выполнить настройки в  
меню КОНТРАСТ/ЯРКОСТЬ.  
Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать  
цветовую температуру изображения путем изменения  
уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой гамме  
доминирует красный цвет при небольшой температуре, и  
синий цвет - при высокой температуре. Данная настройка  
может пригодиться для приведения в соответствие цветов  
монитора с цветами распечатываемых изображений.  
Выберите один из следующих четырех режимов установки  
цветовой температуры; ПPOCTOE, ЗАДАННЫЙ,  
RU  
СЛОЖНOE и sRGB в меню  
(ПРОЧЕЕ).  
Восстановление цвета с помощью режимов ПРОСТОЕ,  
x ПPOCTOE (Установка по умолчанию)  
Можно настроить цветовую температуру в диапазоне от  
5000K до 11000K.  
ЗАДАННЫЙ или sRGB (  
ВОССТАНОВ ЦВЕТ)  
Цвет можно восстановить до уровня первоначального заводского  
качества. Перед использованием данной функции монитор должен  
находиться в обычном режиме работы (зеленый индикатор горит)  
не менее 30 минут. Возможно, потребуется изменить настройки  
компьютера, относящиеся к режиму экономии энергии. Если  
монитор работал менее 30 минут, появится сообщение “ДОСТУПНО  
ПОСЛЕ ПРОГРЕВА”. Эта функция может постепенно утратить  
свою эффективность по причине естественного старения  
электронно-лучевой трубки Trinitron.  
x ЗАДАННЫЙ  
Можно выбрать одну из стандартных цветовых температур:  
5000K, 6500K или 9300K. Установка по умолчанию - 9300K.  
x СЛОЖНOE  
При выборе этого режима можно выполнить  
дополнительные, более точные настройки цвета. GAIN (  
)
настраивает светлые области экрана, в то время, как BIAS  
(
) - темные.  
Выберите для  
Выберите для  
R
R (красный) BIAS  
R
G
B
R (красный) GAIN  
G
G (зеленый) BIAS  
B (синий) BIAS  
СБРОС  
G (зеленый) GAIN  
B (синий) GAIN  
B
0
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Белый цвет не выглядит белым  
• Подстройте цветовую температуру.  
• Убедитесь, что пять разъемов BNC подключены в  
правильном порядке.  
Устранение неисправностей  
x Нет изображения  
x Кнопки монитора не работают (на экране  
Если индикатор ! (питание) не горит  
• Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.  
• Проверьте, находится ли выключатель ! (питание) в  
положении “on” (вкл.).  
появляется  
)
• Если функция блокировки органов управления включена -  
положение ВКЛ, переведите ее в положение ВЫКЛ.  
Индикатор питания ! горит оранжевым  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно,  
и все разъемы надежно вставлены в свои гнезда.  
• Убедитесь, что переключатель INPUT стоит в правильном  
положении.  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов  
видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен  
внутрь вилки.  
x Красные или синие оттенки по краям букв или линий  
• Подстройте совмещение цветов.  
x Не работают периферийные устройства USB  
• Убедитесь, что соответствующие разъемы USB правильно  
подключены и надежно закреплены.  
• Выключите монитор, а затем снова включите. Затем  
подключите кабель USB.  
• Если впервые подсоединить клавиатуру или мышь к  
разъемам USB, а затем загрузить компьютер, они могут не  
работать. Сначала подключите клавиатуру и мышь  
непосредственно к компьютеру и произведите настройку  
USB-совместимых устройств. Затем подключите их к  
монитору.  
• Установите на свой компьютер последнюю версию драйвера  
устройства. Обратитесь к изготовителю устройства за  
дополнительной информацией о требуемом драйвере  
устройства.  
• Проверьте, находится ли выключатель компьютера в  
положении “on” (вкл.).  
• Компьютер находится в режиме экономии энергии.  
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре  
компьютера или передвинуть мышь.  
• Убедитесь, что графический адаптер правильно и надежно  
закреплен в разъеме подключения к шине.  
Если индикатор питания ! (питание) горит зеленым или  
мигает оранжевым  
• Используйте функцию самодиагностики.  
x Скачки, дрожание, волнообразные колебания или  
x Сразу после включения монитора раздается  
помехи изображения  
непродолжительное гудение  
• Изолируйте и устраните любые потенциальные источники  
электрических или магнитных полей, например, другие  
мониторы, лазерные принтеры, электрические вентиляторы,  
флуоресцентные лампы или телевизоры.  
• Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или  
установите возле него магнитный экран.  
• Этот звук сопутствует процессу автоматического  
размагничивания. После включения питания в течение  
нескольких секунд происходит автоматическое  
размагничивание трубки монитора.  
* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это  
можно сделать как минимум через 20 минут, для того чтобы  
получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен,  
не является неисправностью.  
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке,  
желательно от другого контура.  
• Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо.  
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы  
проверить, правильные ли параметры установлены для  
монитора.  
Экранные сообщения  
• Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота  
входного сигнала соответствуют характеристикам монитора  
(см. раздел “Preset mode timing table” на стр. i). Даже в  
подходящем частотном диапазоне некоторые графические  
адаптеры подают слишком узкий для корректной  
синхронизации монитора синхронизирующий импульс.  
• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту  
вертикальной развертки) для получения оптимального  
изображения.  
x Нечеткое изображение  
• Подстройте контрастность, яркость и функцию PICTURE  
EFFECT.  
• Выполните размагничивание монитора.*  
• Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока  
он не будет сведен до минимума, или установите для  
параметра ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА значение ВЫКЛ.  
x “Тени” на изображении  
• Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы  
видеосигнала.  
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все  
разъемы.  
x Неправильные центровка или размер изображения  
• Выполните функцию Авто-Размер-Центр.  
• Подстройте размер или отцентрируйте изображение.  
Следует иметь в виду, что в сочетании входных сигналов с  
определенными графическими платами края экрана  
используются не полностью.  
2 :  
W
R
G
B
1 Если на экране появляется сообщение “НЕТ  
СИГНАЛА”:  
Указывает на то, что входной сигнал не подается  
выбранным входным гнездом.  
2 Отображает выбранное в текущий момент входное  
гнездо.  
3 Отображает действия по устранению.  
• Если на экране появляется сообщение АКТИВИPУЙTE С  
КОМПЬЮТЕРА, попробуйте нажать любую клавишу на  
компьютере или переместить мышь и убедитесь, что  
плата графического адаптера компьютера надежно  
вставлена в гнездо шины.  
• Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE  
КАБЕЛЬ, проверьте, правильно ли монитор подключен к  
компьютеру.  
• Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE  
ПЕРЕКЛ ВХОДA, попробуйте изменить входной сигнал.  
• Сразу после нажатия кнопки питания, изображение  
некоторое время подстраивается по размеру и центру  
экрана.  
x Края изображения искривлены  
• Подстройте геометрические параметры.  
x Волнистые или муаровые разводы на экране  
• Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока  
он не будет сведен до минимума.  
• Смените рисунок рабочего стола.  
x Неравномерная окраска изображения  
1 Если на экране появляется сообщение  
“НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”:  
Указывает на то, что входной сигнал не соответствует  
характеристикам монитора.  
2 Отображение частоты входного сигнала.  
3 Отображает действия по устранению.  
На экране появляется сообщение ИЗМЕНИТЕ ГРАФ  
PEЖИM. Если данная модель устанавливается вместо  
старого монитора, верните прежний монитор на место.  
Затем настройте графический адаптер, так чтобы частота  
горизонтальной развертки была в диапазоне 30 – 137 кГц  
(GDM-F520), 30 – 115 кГц (GDM-F420), а частота  
вертикальной развертки - в диапазоне 48 – 170 Гц.  
• Выполните размагничивание монитора.* Однородность  
цвета может нарушаться в тех случаях, когда вблизи  
монитора находятся источники магнитного поля, такие как  
громкоговорители, или при повороте монитора.  
• Откорректируйте разбалансировку цвета по углам экрана.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Отображение названия модели монитора,  
серийного номера и даты выпуска.  
В момент получения  
Технические  
монитором видеосигнала  
характеристики  
нажмите кнопку MENU и не  
отпускайте в течение не  
менее 5 секунд, чтобы  
вывести на экран  
:
W
R
G
B
MODEL GDM F520  
:
SER NO 1234567  
Кинескоп  
: 2000-52  
MANUFACTURED  
Шаг апертурной решетки 0,22 мм, Развертка 90 градусов,  
FD Trinitron  
информационное окно для данной модели монитора.  
GDM-F520 Размер экрана по диагонали 21 дюйм  
GDM-F420 Размер экрана по диагонали 19 дюймов  
Размер экранного изображения  
GDM-F520 Прибл. 403,8 × 302,2 мм (ш/в)  
Видимое изображение 19,8"  
Демпферные нити  
Эти линии не свидетельствуют о неисправности и  
GDM-F420 Прибл. 365 × 274 мм (ш/в)  
являются обычным эффектом электронно-лучевых трубок  
Trinitron, которые устанавливаются в данных мониторах.  
Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию  
апертурной решетки. Апертурная решетка - это очень  
важный элемент, который делает электронно-лучевые  
трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более  
интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему  
изображение становится ярче и отчетливее.  
Видимое изображение 18,0"  
Разрешение (Г:по горизонтали, B:по вертикали)  
GDM-F520 Максимальное: Г: 2048 точек, B: 1536 линий  
Рекомендуется: Г: 1600 точек, B: 1200 линий  
GDM-F420 Максимальное: Г: 1920 точек, B: 1440 линий  
Рекомендуется: Г: 1280 точек, B: 1024 линий  
Уровни входных сигналов  
Видеосигнал:Аналоговые RGB: 0,700 Vp-p (положит.), 75 Ω  
Сигнал синхронизации:  
Г/В отдельная или комбинированная  
синхронизация:  
TTL 2 к, без соблюдения полярности  
Синхронизация по зеленому: 0,3 Vp-p  
(отрицательная)  
Дeмпфepныe Hити  
Стандартная площадь изображения  
GDM-F520 Прибл. 388 × 291 мм (4:3) или  
Прибл. 364 × 291 мм (5:4)  
Функция самодиагностики  
GDM-F420 Прибл. 352 × 264 мм (4:3) или  
Прибл. 330 × 264 мм (5:4)  
Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если  
возникает какая-либо проблема с монитором или  
компьютером (компьютерами), экран очищается, а  
индикатор ! (питание) горит зеленым или мигает  
оранжевым. Если индикатор ! (питание) горит оранжевым,  
то компьютер находится в режиме экономии энергии.  
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре или  
передвинуть мышь.  
Частота развертки (Г:по горизонтали, B:по вертикали)  
GDM-F520 Г: 30 – 137 кГц, B: 48 – 170 Гц  
GDM-F420 Г: 30 – 115 кГц, B: 48 – 170 Гц  
Параметры сетевого питания  
100 – 240 В, 50 – 60 Гц, 2,0 – 1,0 А  
Потребляемая мощность (без подключенных устройств USB)  
GDM-F520 Прибл. 145 Вт  
GDM-F420 Прибл. 135 Вт  
Paбoчaя тeмпepaтypa  
x Если индикатор ! (питание) горит зеленым  
10°C – 40°C  
Габариты  
1 Отсоедините кабели видеовходов 1 и 2 или  
GDM-F520 Прибл. 497 × 499 × 487 мм (ш/в/г)  
GDM-F420 Прибл. 446 × 472 × 463 мм (ш/в/г)  
Масса  
отключите питание подключенных компьютеров.  
2 Выключите монитор, а затем снова включите.  
RU  
GDM-F520 Прибл. 30 кг  
3 Сдвиньте кнопку управления вверх и удерживайте в  
таком положении в течение нескольких секунд перед  
тем, как монитор перейдет в режим экономии  
энергии.  
GDM-F420 Прибл. 26 кг  
Plug and Play  
DDC2B/DDC2Bi  
Входящие в комплект принадлежности  
Кабель питания  
Кабель видеосигнала HD15  
Кабель USB  
Специальный переходник к Power Mac G3/G4  
Если появятся все четыре цветные полоски (белого,  
красного, зеленого, синего), то монитор работает  
правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и  
проверьте состояние компьютера.  
Настоящая инструкция по эксплуатации  
Если цветные полоски не появляются, то монитор,  
возможно, неисправен. Проинформируйте местного  
официального дилера Sony о состоянии своего монитора.  
x Если индикатор ! (питание) мигает оранжевым  
Выключите монитор, а затем снова включите.  
Если индикатор ! (питание) горит зеленым, то монитор  
работает нормально.  
Если индикатор ! (питание) продолжает мигать, то,  
возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество  
секунд в интервалах между загоранием индикатора  
! (питание) и проинформируйте местного официального  
дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте  
предоставить название модели и серийный номер своего  
монитора. Также необходимо указать марку и модель  
Вашего компьютера и графического адаптера.  
(продолжение на следующей странице)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Предустановленный и пользовательский режимы  
При приеме входного сигнала монитор автоматически  
согласовывает его с одним из режимов, предварительно  
установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для  
обеспечения высококачественного изображения (см. раздел  
“Preset mode timing table” на стр. i). Если входные сигналы не  
соответствуют ни одному из заводских режимов, монитор  
автоматически подбирает наиболее подходящий режим для  
входного сигнала, находящегося в диапазоне частот  
Меры предосторожности  
Меры предосторожности при подключении к сети  
электропитания  
• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.  
При использовании другого кабеля питания убедитесь в  
том, что он подходит для использования в местной сети.  
горизонтальной и вертикальной развертки (стр. 7), в  
Для покупателей в Великобритании  
соответствии с формулой GTF (Generalized Timing Formula). При  
регулировке изображения данные настройки заносятся в память  
как пользовательский режим и автоматически вызываются из  
нее каждый раз при получении данного входного сигнала.  
При использовании монитора в Великобритании  
пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с  
разъемом для Великобритании.  
Примеры сетевых вилок  
Функция экономии энергии  
Данный монитор соответствует нормам экономии  
электроэнергии, установленным VESA, TCO’99 и ENERGY STAR.  
Если на монитор не подается сигнал с компьютера, монитор будет  
автоматически снижать потребление энергии, как показано ниже.  
для 100 - 120 В  
переменного тока  
для 200 - 240 В  
переменного тока  
только для 240 В  
переменного тока  
• Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через  
30 секунд после выключения питания монитора, когда  
уменьшится заряд статического электричества на  
поверхности экрана.  
Режим  
потребления  
энергии  
Потребляемая  
мощность*  
Индикатор  
! (питание)  
1
• После включения питания в течение нecкoлькиx секунд  
происходит размагничивание трубки монитора. При этом  
вокруг экрана возникает сильное магнитное поле,  
способное повредить данные на магнитных лентах и  
дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому  
магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на  
некотором расстоянии от прибора.  
Oбычная работа 145 Bт (GDM-F520)  
Горит зеленым  
135 Bт (GDM-F420)  
Выход из  
активного  
состояния*  
3 Bт  
горит оранжевым  
2
(тpeтий режим  
3
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном  
месте вблизи прибора.  
экономии)*  
1
* Цифры отображают потребляемую мощность, если к монитору  
не подключаются никакие USB-совместимые периферийные  
устройства.  
Установка  
Не устанавливайте монитор в следующих местах:  
• на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи  
других материалов (занавески, портьеры), которые могут  
преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям  
• вблизи таких источников тепла, как батареи или  
воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание  
прямого солнечного света  
2
* Когда компьютер переходит в режим экономии энергии, на  
экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через  
несколько секунд монитор переходит в режим экономии  
энергии.  
3
* “3 режим экономии” определен агентством защиты  
• где наблюдаются резкие колебания температуры  
• где присутствует вибрация или резкие механические  
воздействия  
окружающей среды (EPA).  
Конструкция и характеристики могут изменяться без  
предварительного уведомления.  
• на неустойчивой поверхности  
• рядом с источниками магнитных полей, такими как  
трансформаторы или высоковольтные кабели  
• рядом или на металлической поверхности с наличием  
электрического заряда  
• в закрытой полке  
Техническое обслуживание  
• Протирайте экран мягкой тканью. При использовании  
химических средств для чистки стекла не применяйте  
жидкости, содержащие антистатические или аналогичные  
добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.  
• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по  
нему острыми предметами (шариковой ручкой, отверткой).  
Это может привести к появлению царапин на поверхности  
электронно-лучевой трубки.  
• Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой  
тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего  
средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными  
пастами или такими растворителями, как спирт или бензин.  
Транспортировка  
При перевозке монитора или его доставке в ремонтную  
мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и  
упаковочными материалами.  
Подставка для дисплея  
Не удаляйте эту подставку монитора.  
Использование шарнирной опоры с изменяемым  
углом наклона  
Монитор можно устанавливать в  
удобное положение, изменяя углы  
90°  
15°  
наклона, как показано на рисунке  
90°  
справа. Поворачивая прибор по  
вертикали или горизонтали,  
5°  
держите его за нижнюю часть  
обеими руками.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
â
Trinitron är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.  
Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i  
Innehållsförteckning  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida  
USA och andra länder.  
â
Windows och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft  
Corporation i USA och andra länder.  
IBM PC/AT och VGA är registrerade varumärken som tillhör IBM  
Corporation i U.S.A.  
ä
VESA och DDC är varumärken som tillhör Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.  
Alla andra produktnamn som nämns i denna handbok kan vara varumärken  
eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.  
Dessutom nämns inte “ä” och “â” vid varje tillfälle i denna handbok.  
Installation  
Välja insignal  
1 Anslut bildskärmen till datorn  
x Ansluta till HD15-kontakten  
Du kan ansluta två datorer till den här bildskärmen med hjälp av HD15-  
och BNC-kontakterna. Vilken dator som ska lämna signal till skärmen  
bestämmer du med INPUT-omkopplaren. Den valda anslutningen visas  
på skärmen under 3 sekunder.  
Obs!  
till HD15  
videokabel  
(medföljer)  
till HD15 på datorn  
Om du väljer en ingång som inte tar emot någon signal, visas INGEN SIGNAL  
på skärmen. Därefter dröjer det några sekunder och sedan växlar bildskärmen  
över till energisparläge. Om det här händer växlar du om till den andra ingången.  
x Ansluta till 5 BNC-kontakterna  
R
G
B
HD  
VD  
Ansluta USB-kompatibla (Universal Serial Bus)  
tillbehör  
videokabel  
(medföljer ej)  
Se till att du har slagit på såväl bildskärm som dator och anslut  
sedan datorn till USB-kontakterna ( ) på bildskärmens högra sida.  
Anslut datorn till den kvadratiska upstream-kontakten (  
med hjälp av den medföljande USB-kabeln.  
Om ett Windows-meddelande visas följer du instruktionerna på  
bildskärmen och väljer “Generic USB Hub”.  
)
Föregående exempel  
visas hur datorn ansluts.  
När du ansluter det USB-kompatibla tillbehöret (t.ex. skrivare, tangentbord,  
mus eller skanner) ansluter du dem till en rektangulär downstream-kontakt  
till SYNC IN HD/VD  
till VIDEO IN R/G/B  
(
).  
Obs!  
Ansluta till en Macintosh eller kompatibel dator  
Bildskärmen fungerar som en USB-hubb så länge bildskärmen antingen står i  
läge på (“on”) eller befinner sig i energisparläge.  
När du ansluter den här bildskärmen till en Power Mac G3/G4-dator  
använder du vid behov den medföljande adaptern. Anslut adaptern till  
datorn innan du ansluter kabeln. Om du ansluter till en annan version  
av Macintosh-seriens datorer med 2 stiftrader, måste du använda en  
annan adapter (medföljer ej).  
HD15-ingångens kontakt  
5
4
3
2
1
SE  
10  
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
2 Slå på strömmen till bildskärmen och  
Stift Nr.  
Signal  
Stift Nr.  
Signal  
datorn  
1
2
Röd  
9
DDC + 5V*  
Jord  
Grön (synk på  
grön)  
10  
11  
12  
1 Anslut nätkabeln till bildskärmen och slå sedan på  
ID (Jord)  
skärmen genom att trycka på ! (ström)-omkopplaren.  
3
4
5
6
7
8
Blå  
Dubbelriktad data  
(SDA)*  
2 Slå på datorn.  
Inga särskilda drivrutiner behövs  
ID (Jord)  
DDC Jord*  
Röd jord  
Grön jord  
Blå jord  
13  
14  
15  
H. Synk  
Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt standarden “DDC” Plug & Play,  
vilket innebär att bildskärmsinformationen automatiskt kan identifieras. Därför  
behöver du inte installera någon speciell drivrutin på datorn.  
När du startar datorn för första gången efter det att du har anslutit bildskärmen  
kan det hända att en installationsguide visas på skärmen. Följ anvisningarna på  
bildskärmen. Plug & Play är automatiskt valt så att du direkt kan börja använda  
den här bildskärmen.  
V. Synk  
Dataklocka (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) är en VESA-standard.  
Obs!  
Plug and Play gäller bara för HD15-anslutningen, inte för 5 BNC-  
anslutningarna.  
Vidrör inte stiften i videokabelns kontakt.  
När du ansluter videokabeln bör du först kontrollera hur stiften sitter i HD 15-  
kontakten. Om du vänder kontakten fel och trycker in den för hårt kan stiften  
i videokabelns kontakt böjas.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inställningar  
Använda menyn  
1 Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn.  
Justera kvaliteten på bilden  
(PICTURE EFFECT)  
Du kan välja det bästa läget bland tre förinställda lägen genom att  
trycka upprepade gånger på PICTURE EFFECT-knappen.  
KONTRAST / LJUS  
KONTRAST  
x PROFESSIONELL  
För exakta och jämna färger. Välj detta läge för professionell desktop  
publishing och grafikprogram.  
,
MENU  
50  
1024x768 / 85Hz  
x STANDARD  
Huvudmeny Undermeny  
För bilder med hög kontrast och ljusstyrka. Välj det här läget om du  
använder standardprogram av typen kalkylprogram, ordbehandling och  
e-post eller när du surfar på Internet.  
2 Rör på kontrollknappen m/M för att markera den  
huvudmeny du vill justera och tryck sedan på  
kontrollknappen.  
x DYNAMISK  
För extremt skarpa och fotorealistiska bilder. Ljusare än läget  
STANDARD. Välj det här läget om du ofta använder  
underhållningsprogram av typen spel och uppspelning av DVD-skivor.  
/
STORLEK CENTER  
OK  
OK  
,
,
45  
:
MENU  
SLUTA  
Huvudmeny Undermeny  
3 Markera den undermeny, vars inställningar du vill justera  
och tryck sedan på kontrollknappen.  
4 Gör inställningarna med hjälp av kontrollknappen.  
Inställningar på skärmmenyn  
Ikoner på huvudmeny och  
Ikoner på undermeny och justeringsalternativ  
justeringsalternativ  
Ställa in kontrasten  
Ställa in ljusstyrkan  
Horisontell position  
Justering av kontrast och  
ljusstyrka*  
1
Ställa in horisontell storlek  
Vertikal position  
Justering av bildens storlek och  
centrering*  
1
Ställa in vertikal storlek  
Få storlek och centrering automatiskt utförd  
Rotera bilden  
1
Expandera eller dra samman bildens sidor*  
Förskjuta bildens sidor åt vänster eller höger*  
Justera bildens bredd upptill*  
1
Justering av bildens form  
1
1
Förskjuta bildens övre del åt vänster eller höger*  
ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.  
0
0
Förskjuta röda eller blå skuggor horisontellt  
Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt  
2
Justering av konvergensen*  
T
B
Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt upptill på skärmen  
Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt nedtill på skärmen  
ÅTERSTÄLL: Återställer alla  
inställningar till fabriksinställningarna.  
Avmagnetisera skärmen (DEGAUSS).  
Justera graden av moaréupphävning tills moaréeffekten blivit så liten som möjligt (ELIMINERA  
Justering av bildkvaliteten  
Exempel på moaré  
1
MOARE).*  
2
Minska ojämnheter i färgen i skärmens övre vänstra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*  
Minska ojämnheter i färgen i skärmens övre högra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*  
2
2
Minska ojämnheter i färgen i skärmens nedre vänstra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*  
Minska ojämnheter i färgen i skärmens nedre högra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*  
2
0
ÅTERSTÄLL: Återställer alla  
inställningar till fabriksinställningarna.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ikoner på huvudmeny och  
Ikoner på undermeny och justeringsalternativ  
justeringsalternativ  
Justering av bildens färger  
Se “ : Justera bildens färg”.  
4
Skydda inställningarna (KONTROLL LÅS)*  
3
Välja språk för skärmmeny/bekräfta skärmens information (LANGUAGE/INFORMATION)*  
Ändra menyns horisontella placering  
Övriga inställningar  
Ändra menyns vertikala placering  
Välja läge för färgjustering. (Se “ : Justera bildens färg”.)  
5
1
2
Återställa alla justeringar för den aktuella insignalen.* Välj “OK”.  
01*  
0
Återställning av inställningarna  
Återställa alla justeringar för alla insignaler. Välj “OK”.  
4
02*  
1
* Den här inställningen gäller den aktuella insignalen.  
* Du kan bara använda ! (ström) omkopplaren, SLUTA, och  
(KONTROLL  
2
* Den här inställningen gäller alla insignaler.  
* Språkmeny  
ENGLISH: Engelska  
FRANÇAIS: Franska  
DEUTSCH: Tyska  
ESPAÑOL: Spanska  
ITALIANO: Italienska  
LÅS).  
3
5
* Menyalternativen  
,
och  
återställs inte på det här sättet.  
NEDERLANDS: Holländska  
SVENSKA  
: Ryska  
: Japanska  
Återställa färgerna från ENKEL-, FÄRGRESET- och sRGB-  
lägena ( FÄRGRESET)  
: Justera bildens färg  
Med FÄRG-inställningarna kan du justera bildens färgtemperatur  
genom att ändra färgnivån på det vita färgfältet. Vid låg färgtemperatur  
verkar färgerna rödare och vid hög färgtemperatur framstår de som  
blåare. Den här inställningen kan du använda om du vill anpassa  
färgerna på bildskärmen till färgerna på utskrifterna.  
Du kan återställa färgerna till den kvalitet de hade vid leverans från fabrik. Innan  
du använder den här funktionen måste bildskärmen ha varit påslagen i normalt  
driftsläge (strömindikatorn lyser grönt) under minst 30 minuter. Eventuellt  
kanske du måste ändra datorns inställningar för energisparläget för att  
bildskärmen ska förbli i normalt läge under 30 minuter. Om bildskärmen inte  
varit i rätt driftsläge under minst 30 minuter, visas meddelandet “TILLGÅNG  
EFTER UPPVÄRMN”. Med tiden kan den här funktionen gradvis bli mindre  
effektiv. Det beror på Trinitron-bildrörets naturliga åldrande.  
Välj något av de 4 inställningslägena för färgtemperatur: ENKEL,  
FÄRGRESET, EXPERT och sRGB på  
menyn (OPTION).  
x ENKEL (Standardinställning)  
Du kan ställa in färgtemperaturen från 5000 K till 11000 K.  
x FÄRGRESET  
Du kan välja mellan tre förinställda färgtemperaturer, 5000 K, 6500 K  
och 9300 K. Standardinställning är 9300 K.  
x EXPERT  
Du kan göra ytterligare finjusteringar av färgerna genom att välja det  
här läget. Med GAIN ( ) justerar du de ljusa partierna av skärmen,  
med BIAS ( ) justerar du de mörka partierna.  
Välj  
R
för  
Välj  
R
för  
R (röd) BIAS  
G (grön) BIAS  
B (blå) BIAS  
ÅTERSTÄLL  
R (röd) GAIN  
G (grön) GAIN  
B (blå) GAIN  
G
G
B
B
SE  
0
x sRGB  
Färginställningen sRGB är en industristandard för färgrymdsprotokoll  
som har utvecklats för att kalibrera bildskärmens färger mot färgerna på  
utskrifterna. För att sRGB-färgerna ska visas korrekt (γ = 2,2, 6500 K)  
väljer du sRGB-läget och ställer PICTURE EFFECT-läget på  
PROFESSIONELL (sidan 4) och datorn på sRGB-profilen. Om du  
väljer sRGB kan du inte göra några justeringar på menyn KONTRAST/  
LJUS.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Anslutna USB-enheter fungerar inte  
Kontrollera att USB-anslutningarna sitter som de ska.  
Stäng av bildskärmen (OFF) och slå sedan på den igen (ON). Därefter  
ansluter du USB-kabeln igen.  
Om du ansluter ett tangentbord eller en mus till USB-kontakterna och  
sedan startar om datorn för första gången kan det hända att  
periferienheterna inte fungerar. I så fall kopplar du tangentbord och mus  
direkt till datorn och installerar USB-enheterna. Därefter kan du ansluta  
dem till bildskärmen.  
Felsökning  
x Ingen bild  
Om ! (ström)-indikatorn inte lyser  
Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.  
Kontrollera att ! (ström)-omkopplaren är i påslaget läge (“on”).  
! (ström) indikatorn lyser orange  
Kontrollera att videokabeln är ordentligt ansluten och att alla kontakter  
är ordentligt anslutna och sitter stadigt förankrade på sina platser.  
Kontrollera att INPUT-omkopplaren är rätt inställd.  
Kontrollera att stiften på HD15-kontakten inte är böjda eller har tryckts  
in i kontakten.  
Installera den senaste versionen av drivrutinen på datorn. Kontakta  
återförsäljaren av enheten, så får du veta vilken drivrutin du behöver.  
x Ett brum hörs just efter det att du slagit på strömmen  
Det är ljudet från den automatiska avmagnetiseringen. När du slår på  
strömmen avmagnetiseras bildskärmen automatiskt under några  
sekunder. (Funktionen kallas på engelska “degauss”.)  
Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen (“on”).  
Datorn är i energisparläge. Pröva att trycka på någon tangent på  
tangentbordet eller att röra på musen.  
* Om du behöver avmagnetisera skärmen ytterligare en gång bör du, för att få  
bästa resultat, vänta minst 20 minuter. Ett surrande ljud kan höras, men det är  
normalt och innebär inte att något är fel.  
Kontrollera att grafikkortet i datorn sitter som det ska i sin kortplats.  
Om indikatorn ! (ström) lyser grön eller blinkar orange  
Använda självdiagnosfunktionen.  
Skärmmeddelanden  
x Bilden fladdrar, hoppar, oscillerar eller är förvrängd  
Isolera och avlägsna möjliga källor till elektromagnestiska fält, t.ex.  
andra bildskärmar, laserskrivare, elektriska fläktar eller TV-apparater.  
Flytta bildskärmen bort från strömkablar eller placera en magnetisk  
avskärmning nära den.  
Försök ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger  
på en annan gruppsäkring.  
I NFORMAT I ON  
SKÄRMEN FUNGERAR  
2 : I NGEN S I GNAL  
I NS I GNAL  
W
R
G
B
AKT I VERA V I A DATORN  
KONTROLLERA S I GNALKABEL  
KONTROLLERA  
I NGÅNGSVÄLJARE  
Pröva att vrida bildskärmen 90° åt vänster eller höger.  
Information om rätt inställning för bildskärmen finns i bruksanvisningen  
till grafikkortet.  
Kontrollera att bildskärmen kan hantera grafikläget och insignalens  
frekvens (se “Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table)” på  
sidan i). Även om frekvensen ligger inom korrekt intervall, kan vissa  
grafikkort ha en synkpuls som är för kort för att bildskärmen ska synka  
korrekt.  
1 Om INGEN SIGNALvisas:  
Meddelandet innebär att ingen signal matas in via den aktuella  
anslutningen.  
2 Visar den aktuella anslutningen.  
3 Visar åtgärderna.  
• Om AKTIVERA VIA DATORN visas på skärmen kan du pröva att  
trycka på någon av tangenterna på tangentbordet eller röra på musen,  
och sedan kontrollera att datorns grafikkort sitter ordentligt i rätt  
kortplats.  
Justera datorns uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) för att få bästa  
möjliga bild.  
x Bilden är otydlig  
Ställ in kontrast, ljusstyrka och PICTURE EFFECT.  
Avmagnetisera bildskärmen.*  
Ställ in moareupphävningen så att den blir så liten som möjligt eller ställ  
ELIMINERA MOARE på AV.  
• Om KONTROLLERA SIGNALKABEL visas på skärmen  
kontrollerar du att bildskärmen är korrekt ansluten till datorn.  
• Om KONTROLLERA INGÅNGSVÄLJARE visas på skärmen kan  
du pröva att växla insignal.  
x Bilden har skuggor  
I NFORMAT I ON  
Undvik att använda förlängningskablar och/eller omkopplingsdon till  
videokabeln.  
SKÄRMEN FUNGERAR  
1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz  
I NS I GNAL  
W
R
G
B
Kontrollera att alla kontakter är ordentligt anslutna och sitter stadigt.  
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG  
ÄNDRA B I LDFREKVENSEN  
x Bilden har fel storlek eller är inte centrerad  
Aktivera funktionen för automatisk storlek och centrering.  
Justera storleken eller centreringen. Vissa insignaler och/eller grafikkort  
använder inte bildskärmens yta fullt ut.  
1 Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNGvisas:  
Detta meddelande visar att insignalen inte kan hanteras av bildskärmen.  
2 Visar insignalens frekvens.  
Direkt efter det att du har slagit på strömbrytaren kan det hända att det tar  
ett tag innan storleken/centreringen har rättat till sig.  
x Bildens kanter är inte raka  
Justera geometrin.  
x Vågformiga eller elliptiska mönster (moaré) syns  
3 Visar åtgärderna.  
ÄNDRA BILDFREKVENSEN visas på skärmen. Om du har bytt ut en  
gammal bildskärm mot den här skärmen, ansluter du den gamla  
skärmen igen och ställer sedan in grafikkortet så att den horisontella  
frekvensen ligger mellan 30 och 137 kHz (GDM-F520), 30 – 115 kHz  
(GDM-F420) och den vertikala mellan 48 och 170 Hz.  
Ställ in moareupphävningen så att moareeffekten blir så liten som  
möjligt.  
Ändra mönster på skrivbordet.  
x Färgen är ojämn  
Avmagnetisera bildskärmen.* Om du placerar utrustning som skapar  
magnetfält, t.ex. högtalare i närheten av bildskärmen eller om du ändrar  
riktning på bildskärmen (vrider på den), kan det hända att färgerna blir  
ojämna.  
Justera hörnfärgen.  
x Vitt ser inte ut som vitt  
Justera färgtemperaturen.  
Kontrollera att de fem BNC-kontakterna är anslutna i rätt ordning.  
x Knapparna på bildskärmen fungerar inte (  
visas på  
skärmen)  
Om kontrollåset står i läge PÅ ställer du det i läge AV.  
x Bokstäver och linjer är omgivna av röda och blå skuggor  
Justera konvergensen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visa bildskärmens namn, serienummer och  
tillverkningsdatum.  
Specifikationer  
CRT  
Medan bildskärmen tar emot en  
videosignal trycker du på  
MENU-knappen och håller den  
intryckt i mer än 5 sekunder. Då  
visas bildskärmens  
I NFORMAT I ON  
:
W
R
G
B
MODEL GDM F520  
0,22 mm skuggmask, 90 graders avböjning, FD Trinitron  
:
SER NO 1234567  
GDM-F520  
GDM-F420  
21 tum uppmätt diagonalt  
19 tum uppmätt diagonalt  
: 2000-52  
MANUFACTURED  
informationsruta.  
Verklig bildstorlek  
GDM-F520  
Ca. 403,8 × 302,2 mm (b/h)  
19,8 tum visningsyta  
Ca. 365 × 274 mm (b/h)  
18 tum visningsyta  
Om tunna linjer syns på skärmen  
(dämpartrådar)  
Linjerna du ser på skärmen är en del av konstruktionen i  
GDM-F420  
Upplösning (H:Horisontellt, V:Vertikalt)  
GDM-F520  
Max.: H: 2048 punkter, V: 1536 linjer  
Trinitrons bildrör; som används i den här bildskärmen, och innebär  
inte att något är fel. Det du ser är skuggorna av dämpartrådarna som  
håller skuggmasken på plats. De syns mest när bakgrunden är ljus  
(normalt vit). Skuggmasken är det viktiga element som gör Trinitron  
bildrör unika genom att släppa igenom mer ljus till bildskärmen, vilket  
i sin tur ger klarare och detaljrikare bilder.  
Rekommenderad: H: 1600 punkter, V: 1200 linjer  
Max.: H: 1920 punkter, V: 1440 linjer  
Rekommenderad: H: 1280 punkter, V: 1024 linjer  
GDM-F420  
Insignalnivåer  
Videosignal: Analog RGB: 0,700 Vp-p (positiv), 75 Ω  
SYNC-signal: Separata horisontella och vertikala  
synksignaler eller sammansatt synksignal:  
TTL 2 k, fri polaritet  
Synkning på grön: 0,3 Vp-p (negativ)  
Standardbildstorlek  
Dämpartrådar  
GDM-F520  
Ca. 388 × 291 mm (4:3) eller  
Ca. 364 × 291 mm (5:4)  
GDM-F420  
Ca. 352 × 264 mm (4:3) eller  
Ca. 330 × 264 mm (5:4)  
Avböjningsfrekvens (H:Horisontellt, V:Vertikalt)  
Sjävldiagnosfunktion  
GDM-F520  
GDM-F420  
H: 30 till 137 kHz, V: 48 till 170 Hz  
H: 30 till 115 kHz, V: 48 till 170 Hz  
Den här bildskärmen är utrustad med en självdiagnosfunktion. Om du  
får något problem med bildskärmen eller datorn/datorerna slocknar  
skärmen och ! (ström)-indikatorn lyser antingen grönt eller blinkar  
orange. Om ! (ström)-indikatorn lyser orange betyder det att datorn är  
i energisparläge. Prova att trycka på någon av tangenterna på  
tangentbordet eller att röra på musen.  
Strömspänning/styrka  
100 till 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
Strömförbrukning (när inga USB-enheter är anslutna)  
GDM-F520  
GDM-F420  
Driftstemperatur  
Mått  
Ca. 145 W  
Ca. 135 W  
10°C till 40°C  
GDM-F520  
GDM-F420  
Vikt  
GDM-F520  
GDM-F420  
Plug and Play  
Ca. 497 × 499 × 487 mm (b/h/d)  
x Om ! (ström)-indikatorn lyser grönt  
Ca. 446 × 472 × 463 mm (b/h/d)  
1 Koppla ur alla kontakter från videoingångarna 1 och 2  
eller stäng av strömmen till den eller de anslutna  
datorerna.  
Ca. 30 kg  
Ca. 26 kg  
DDC2B/DDC2Bi  
2 Slå av (OFF) bildskärmen och slå sedan på (ON) den igen.  
Medföljande tillbehör  
Nätkabel  
3 För kontrollknappen uppåt och håll den där några  
HD15-videokabel  
USB-kabel  
sekunder innan bildskärmen går in i energisparläget.  
Specialadapter för Power Mac G3/G4  
Denna bruksanvisning  
Om alla fyra färgstaplarna (vit, röd, grön, blå) visas, betyder det att  
bildskärmen fungerar som den ska. Återanslut alla videokablar och  
kontrollera sedan anslutningen till datorn/datorerna.  
Om färgstaplarna inte visas är det risk för att något är fel med  
bildskärmen. Kontakta din Sony-återförsäljare och berätta vad som  
hänt med bildskärmen.  
SE  
x Om ! (ström)-indikatorn blinkar orange  
Slå av (OFF) bildskärmen och slå sedan på (ON) den igen.  
Om ! (ström)-indikatorn lyser grönt fungerar bildskärmen som den  
ska.  
Om ! (ström)-indikatorn fortfarande blinkar kan det vara något fel på  
bildskärmen. Räkna antalet sekunder mellan de orange blinkningarna  
hos ! (ström)-indikatorn och informera din Sony-återförsäljare om  
förhållandet. Tänk på att skriva ned modellnamnet och bildskärmens  
serienummer och ha dessa uppgifter till hands. Ytterligare uppgifter  
som kan behövas är märke och modell på dator och grafikkort.  
(forts.)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Förinställda och användardefinierade lägen  
När bildskärmen registrerar en insignal, sker en automatisk anpassning av  
signalen till något av de förinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens  
minne. Detta gör att skärmen kan visa en bild av hög kvalitet under många olika  
förhållanden (se “Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table)” på  
sidan i). Om insignalen inte överensstämmer med något av de fabriksinställda  
lägena väljs automatiskt det läge som bäst stämmer överens med den aktuella  
insignalen inom gränserna för de vertikala och horisontella frekvenser som  
bildskärmen kan hantera (sidan 7) i överensstämmelse med GTF (Generalized  
Timing Formula). När bilden är inställd lagras inställningarna som ett  
användarläge och kan automatiskt återställas när samma insignal på nytt tas  
emot.  
Försiktighetsåtgärder  
Varning rörande strömanslutningar  
• Använd den medföljande nätkabeln. Om du använder en annan  
nätkabel måste du kontrollera att den är godkänd för det lokala  
elnätet.  
För kunder i Storbritannien  
Om du använder bildskärmen i Storbritannien använder du den  
kabel som är avsedd för användning i Storbritannien.  
Energisparfunktion  
Exempel på kontakttyper  
Den här bildskärmen uppfyller kraven för energibesparing enligt de normer  
som ställts upp av VESA, TCO’99 och ENERGY STAR. Om ingen signal  
matas in till bildskärmen från datorn minskas bildskärmens energiförbrukning  
automatiskt på följande vis.  
för 100 till 120 V AC  
för 200 till 240 V AC  
endast för 240 V AC  
• Innan du drar ur nätkabeln bör du vänta minst 30 sekunder efter det  
att du har stängt av bildskärmen. Då ger du den statiska  
1
Energiläge  
Strömförbrukning*  
! (ström) indikator  
elektriciteten på bildskärmens yta tillfälle att laddas ur.  
normal användning 145 W (GDM-F520)  
grön  
• Det första som händer när du slår på bildskärmen är att den  
avmagnetiseras. Det tar några få sekunder. Det här är en process  
som skapar starka magnetfält runt skärmen, fält som kan påverka  
den information som finns lagrad på magnetband och disketter i  
närheten av bildskärmen. Se därför till att du inte förvarar medier  
med magnetisk lagrad information i närheten av bildskärmen.  
135 W (GDM-F420)  
2
ej aktiv*  
3 W  
orange  
(energisparläge,  
“deep sleep”)*  
3
1
* Siffrorna visar strömförbrukningen när inga USB-kompatibla enheter är  
anslutna till bildskärmen.  
Utrustningen bör anslutas till ett lättåtkomligt vägguttag.  
2
* När datorn växlar över till energisparläge visas INGEN SIGNAL på  
bildskärmen. Efter ytterligare några sekunder växlar skärmen över till  
energisparläge.  
Installation  
Placera inte bildskärmen på följande platser:  
• på ytor (t.ex. mattor och filtar) eller nära material (t.ex. gardiner  
och draperier) som kan täppa för ventilationshålen  
• nära värmekällor, som element och varmluftkanaler, eller på  
platser som är utsatt för direkt solljus  
3
* Energisparläget “deep sleep” är definierat av Environmental Protection  
Agency.  
Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.  
• på platser där temperaturen kan variera kraftigt  
• på platser där den kan utsättas för vibrationer eller stötar  
• på ytor som inte är stabila  
• nära utrustning som genererar magnetfält, t ex transformatorer och  
högspänningsledningar  
• i närheten av eller på elektriskt laddade metallytor  
• i tillslutna utrymmen  
Underhåll  
• Rengör bildskärmen med en mjuk duk. Om du använder en  
rengöringsvätska för glas, måste du kontrollera att den inte  
innehåller antistatmedel eller andra tillsatser som kan repa  
bildskärmens ytbehandling.  
• Vidrör eller knacka aldrig på skärmen med vassa föremål och  
använd aldrig heller någon form av slipmedel för rengöring. De  
repor du riskerar på bildröret går inte att få bort.  
• Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk fuktad  
med ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig slipande svampar,  
skurpulver eller lösningsmedel som alkohol eller bensen.  
Transport  
Transportera alltid bildskärmen i originalkartongen och använd de  
insatser som den levererades förpackad med.  
Bildskärmsstöd  
Ta inte bort bildskärmsstödet.  
Använda det svängbara stödet  
Bildskärmen kan justeras inom de  
vinklar som anges till höger. Håll i  
bildskärmens undersida med båda  
händerna då du vrider den  
90°  
15°  
90°  
5°  
horisontellt eller vertikalt.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
â
Trinitron is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation.  
Macintosh is een handelsmerk in licentie gegeven aan Apple Computer, Inc.,  
Inhoudsopgave  
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterflap  
geregistreerd in de U.S.A. en andere landen.  
â
Windows en MS-DOS zijn geregisteerde handelsmerken van Microsoft  
Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.  
IBM PC/AT en VGA zijn geregistreerde handelsmerken van IBM  
Corporation of the U.S.A.  
ä
VESA en DDC zijn handelsmerken van de Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR is een in de V.S. geregistreerd merk.  
Alle andere vermelde productnamen kunnen handelsmerken of geregistreerde  
handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven.  
Bovendien zijn “ä” en “â” niet telkens vermeld in deze handleiding.  
Opstelling  
Ingangssignaal kiezen.  
1 De monitor aansluiten op uw computer  
x Aansluiten op de HD15 ingang  
Op deze monitor kunnen twee computers worden aangesloten via  
HD15 en BNC. Met de INPUT schakelaar kan tussen beide computers  
worden omgeschakeld. De gekozen aansluiting verschijnt gedurende 3  
seconden op het scherm.  
Opmerking  
naar HD15  
videokabel  
naar HD15 van de  
Indien de geselecteerde ingang geen signaal krijgt, verschijnt de melding GEEN  
SIGNAAL op het scherm. Na een aantal seconden schakelt de monitor in de  
schakelt de monitor in de stroomspaarstand. Als dit gebeurt, moet u omschakelen  
naar de andere aansluiting.  
(meegeleverd)  
aangesloten computer  
x Aansluiten op de 5 BNC connectoren  
R
G
B
HD  
VD  
videokabel  
(niet meegeleverd)  
USB (Universal Serial Bus) compatibele  
randapparatuur aansluiten  
Controleer of de monitor en de computer aan staan en verbind dan  
de computer met de USB aansluitingen ( ) rechts op de computer.  
Sluit uw computer aan op de vierkante voorliggende aansluiting  
Baseer u op de vorige  
voorbeelden om uw  
computer aan te sluiten.  
(
) met behulp van de meegeleverde USB kabel.  
Indien een Windows-bericht verschijnt, volg dan de instructies op het  
scherm en kies “Generic USB Hub”.  
Sluit USB compatibele randapparatuur (b.v. printer, toetsenbord, muis,  
scanner, enz.) aan op de rechthoekige achterliggende USB connector  
naar SYNC IN HD/VD  
naar VIDEO IN R/G/B  
(
).  
Aansluiting op een Macintosh of compatibele  
computer  
Gebruik eventueel de meegeleverde adapter wanneer u deze monitor  
aansluit op een Power Mac G3/G4 computer. Sluit de meegeleverde  
adapter aan op de computer alvorens de kabel aan te sluiten. Voor  
aansluiting op een andere versie van de Macintosh computer met 2  
pinrijen hebt u een andere adapter nodig (niet meegeleverd).  
Opmerking  
De monitor werkt als USB hub zolang de monitor “aan” of in de  
stroomspaarstand staat.  
HD15 ingangen  
5
10  
4
3
2
1
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
NL  
Pin Nr.  
Signaal  
Pin Nr.  
Signaal  
2 De monitor en de computer aanzetten  
1
2
Rood  
9
DDC + 5V*  
Massa  
Groen  
(Sync op Groen)  
10  
11  
12  
1 Sluit het netsnoer aan op de monitor en druk op de  
! (aan/uit) schakelaar om de monitor aan te schakelen.  
ID (Massa)  
3
4
5
6
7
8
Blauw  
Bi-directionele data  
(SDA)*  
2 Zet de computer aan.  
Er zijn geen specifieke drivers nodig  
ID (Massa)  
DDC Massa*  
Rood Massa  
Groen Massa  
Blauw Massa  
13  
14  
15  
H. Sync  
Deze monitor beantwoordt aan de “DDC” Plug & Play norm en detecteert  
automatisch alle monitorinformatie. Op de computer hoeft geen specifieke driver  
te worden geïnstalleerd.  
Wanneer u de PC voor het eerst aanzet nadat de monitor werd aangesloten, kan  
de installatie-wizard op het scherm verschijnen. Volg dan de instructies op het  
scherm. De Plug & Play monitor wordt automatisch gekozen zodat u deze  
monitor kunt gebruiken.  
V. Sync  
Dataklok (SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) is een VESA standaard.  
Opmerkingen  
Plug & Play werkt alleen met de HD15 connector en niet met de 5 BNC  
connectoren.  
Raak de pinnen van de videokabelstekker niet aan.  
Controleer de uitlijning van de HD15 connector om te voorkomen dat de  
pinnen van de videokabelstekker verbogen worden.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regelingen  
Het menu gebruiken  
1 Druk op de MENU toets om het hoofdmenu te tonen.  
De beeldkwaliteit regelen  
(PICTURE EFFECT)  
U kunt de meest geschikte beeldstand kiezen uit 3 voorinstellingen  
door herhaaldelijk op de PICTURE EFFECT toets te drukken.  
CONTRAST / HELDER  
CONTRAST  
x PROFESSIONEEL  
Voor precieze en stabiele kleurenweergave. Kies deze stand voor  
professionele DTP en grafische toepassingen.  
,
MENU  
50  
1024x768 / 85Hz  
x STANDAARD  
Voor beelden met veel contrast en grote helderheid. Kies deze mode  
voor veel gebruikte toepassingen zoals rekenbladen, tekstverwerking,  
e-mail of internettoepassingen.  
Hoofdmenu Submenu  
2 Beweeg de joystick m/M om het hoofdmenu te laten  
oplichten dat u wilt instellen en druk op de joystick.  
x DYNAMISCH  
/
AFMET I NG CENTR  
Voor zeer levendige en realistische weergave. In deze stand is het beeld  
helderder dan in de “STANDAARD” mode. Kies dit voor  
ontspanningssoftware zoals spelletjes of DVD-weergave.  
OK  
OK  
,
,
45  
:
MENU  
U I T  
Hoofdmenu Submenu  
3 Kies het submenu dat u wilt instellen en druk op de  
joystick.  
4 Regel met de joystick.  
On-screen Menu-instellingen  
Hoofdmenu-pictogrammen en  
regelpunten  
Submenu-pictogrammen en regelpunten  
Contrast  
1
Contrast en helderheid regelen*  
Helderheid  
Horizontale positie  
Horizontale grootte  
Verticale positie  
Verticale grootte  
Beeldformaat en -centrering  
regelen*  
1
Automatische beeldformattering en - centrering  
Beeld roteren  
1
De zijkanten van het beeld doen uitzetten of inkrimpen*  
1
De zijden van het beeld naar links of rechts verschuiven*  
De breedte van het beeld aan de bovenkant van het scherm aanpassen*  
Het beeld naar links of rechts verschuiven aan de bovenkant van het scherm*  
RESET: Stelt alle instellingen terug.  
De beeldvorm regelen  
1
1
0
0
Rode of blauwe schaduwen horizontaal verschuiven  
Rode of blauwe schaduwen verticaal verschuiven  
2
Convergentie regelen*  
T
B
Rode of blauwe schaduwen bovenaan het scherm verticaal verschuiven  
Rode of blauwe schaduwen onderaan het scherm verticaal verschuiven  
RESET: Stelt alle  
instellingen terug.  
DEMAGN: monitor demagnetiseren.  
ONDERDRUK MOIRE: het moiré-onderdrukkingseffect zo regelen dat moiré tot een minimum  
De beeldkwaliteit regelen  
Voorbeeld van Moiré  
1
beperkt blijft.*  
2
LANDING: kleuronregelmatigheden in de linker bovenhoek van het scherm minimaliseren.*  
2
LANDING: kleuronregelmatigheden in de rechter bovenhoek van het scherm minimaliseren.*  
2
LANDING: kleuronregelmatigheden in de linker benedenhoek van het scherm minimaliseren.*  
LANDING: kleuronregelmatigheden in de rechter benedenhoek van het scherm minimaliseren.*  
2
0
RESET: Stelt alle  
instellingen terug.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoofdmenu-pictogrammen en  
regelpunten  
Submenu-pictogrammen en regelpunten  
De beeldkleur regelen  
Zie “  
: Beeldkleur regelen”.  
4
Instellingen beveiligen (TOETSEN SLOT)*  
3
Schermmenutaal kiezen/Monitorinformatie bevestigen LANGUAGE/INFORMATIE*  
De menupositie wijzigen voor horizontale regeling  
Extra instellingen  
De menupositie wijzigen voor verticale regeling  
De kleurregelstand kiezen. (Zie “  
Beeldkleur regelen”.)  
5
1
2
Alle instelgegevens voor het huidige ingangssignaal terugstellen.* Kies “OK”.  
01*  
02*  
0
Regelingen terugstellen  
Alle instelgegevens voor alle ingangssignalen terugstellen. Kies “OK”.  
4
1
* Deze instelling geldt voor het huidige ingangssignaal.  
* Alleen de ! (aan/uit) schakelaar, UIT en het  
(TOETSEN SLOT) menu  
2
* Deze instelling geldt voor alle ingangssignalen.  
werken.  
3
5
* Taalmenu  
* De menu items  
,
en  
worden op deze manier niet teruggesteld.  
• ENGLISH: Engels  
• FRANÇAIS: Frans  
• DEUTSCH: Duits  
• ESPAÑOL: Spaans  
• ITALIANO: Italiaans  
• NEDERLANDS  
• SVENSKA: Zweeds  
: Russisch  
: Japans  
De kleur van BASIS, PRESET of sRGB herstellen (  
HERSTEL)  
KLEUR  
: Beeldkleur regelen  
Met de KLEUREN instellingen kunt u de beeldkleurtemperatuur  
regelen door het kleurniveau van het witte kleurveld te veranderen. De  
kleuren hebben een rode tint bij lage temperatuur en een blauwe tint bij  
hoge temperatuur. Deze regeling is handig om de monitorkleuren af te  
stemmen op drukkleuren.  
U kunt de oorspronkelijke kleuren herstellen. Alvorens deze functie te  
gebruiken, moet de monitor minstens 30 minuten in de normale stand hebben  
gewerkt (groen controlelampje). Eventueel dient de stroomspaarfunctie van uw  
computer te worden geregeld. Wanneer de monitor gedurende minstens  
30 minuten is uitgeschakeld, verschijnt het bericht “BESCHIKBAAR NA  
OPWARMEN”. Deze functie kan na verloop van tijd ook minder goed werken  
door de natuurlijke veroudering van de Trinitron beeldbuis.  
Kies één van de 4 kleurtemperatuurinstelmodes; BASIS, PRESET,  
GEAVANC en sRGB via het  
(OPTIES) menu.  
x BASIS (Standaard instelling)  
U kunt de kleurtemperatuur regelen van 5000K tot 11000K.  
x PRESET  
U kunt kiezen uit vooringestelde kleurtemperaturen van 5000K, 6500K  
of 9300K. De standaard instelling is 9300K.  
x GEAVANC  
In deze mode kunt u de kleuren nauwkeurig regelen. GAIN ( ) regelt  
de heldere zones op het scherm en BIAS ( ) regelt de donkere zones  
op het scherm.  
Kies  
R
voor  
Kies  
R
voor  
R (rood) BIAS  
G (groen) BIAS  
B (blauw) BIAS  
RESET  
R (rood) GAIN  
G (groen) GAIN  
B (blauw) GAIN  
G
G
B
B
0
x sRGB  
NL  
De kleurinstelling sRGB is een gestandaardiseerd kleurprotocol om de  
beeld- en drukkleuren van computerapparatuur te harmoniseren. Om  
sRGB kleuren correct weer te geven (γ = 2,2, 6500K), kiest u de sRGB  
mode en zet u de PROFESSIONEEL mode onder PICTURE EFFECT  
(pagina 4) en uw aangesloten computer op het sRGB profiel. In de  
sRGB stand werken de instellingen van het CONTRAST/HELDER  
menu niet.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x De knoppen op de monitor werken niet (  
verschijnt  
op het scherm)  
Indien de vergrendeling van de bedieningen op AAN staat, moet u deze  
op UIT zetten.  
Verhelpen van storingen  
x Geen beeld  
x Letters en regels hebben rode of blauwe schaduwen aan  
Indien de ! (aan/uit) indicator niet verlicht is  
de hoeken  
Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.  
Controleer of de ! (aan/uit) schakelaar “aan” staat.  
Convergentie regelen.  
De ! (aan/uit) indicator is oranje  
x USB randapparatuur werkt niet  
Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en alle stekkers  
goed vastzitten.  
Controleer of de geschikte USB connectoren goed zijn aangesloten.  
Zet de monitor UIT en dan weer AAN, en sluit de USB kabel weer aan.  
Wanneer u een toetsenbord of muis aansluit op de USB aansluitingen en  
u vervolgens de computer voor het eerst start, kan de randapparatuur  
eventueel niet functioneren. Sluit eerst het toetsenbord en de muis  
rechtstreeks aan op de computer en stel de USB compatibele apparatuur  
in. Sluit ze vervolgens aan op de monitor.  
Controleer of de INPUT schakelaar instelling correct is.  
Controleer of de pinnen van de HD15 video-ingangsconnector niet  
verbogen of naar binnen gedrukt zijn.  
Controleer of de stroom van de computer “aan” is.  
De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige  
toets op het toetsenbord of verplaats de muis.  
Installeer de meest recente versie van de device driver op uw computer.  
Raadpleeg de fabrikant van de apparatuur voor meer informatie over de  
geschikte device driver.  
Controleer of de grafische kaart volledig in de correcte busaansluiting zit.  
Indien de ! (aan/uit) indicator groen is of oranje knippert  
Gebruik de zelfdiagnosefunctie.  
x U hoort een brommend geluid direct na het inschakelen  
x Het beeld flikkert, springt, oscilleert of is vervormd  
van de monitor  
Isoleer en elimineer potentiële bronnen van elektrische of magnetische  
velden zoals monitors, laser printers, elektrische ventilatoren,  
fluorescentieverlichting of televisietoestellen.  
Dit is het geluid van de zelf-demagnetiserende cyclus. Bij het  
aanschakelen wordt de monitor automatisch gedurende enkele seconden  
gedemagnetiseerd.  
Plaats de monitor uit de buurt van stroomkabels of plaats een  
magnetische afscherming bij de buurt van de monitor.  
Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur  
op een ander circuit.  
* Indien er een tweede demagnetiseringscyclus nodig is, dient u voor het beste  
resultaat 20 minuten te wachten. U hoort eventueel een bromgeluid maar dat  
is normaal.  
Probeer de monitor 90° naar links of naar rechts te draaien.  
Controleer de handleiding van uw grafische kaart voor de juiste instelling  
van de monitor.  
Schermberichten  
Controleer of de grafische mode en de frequentie van het ingangssignaal  
worden ondersteund door de monitor (zie “Preset mode timing table” op  
pagina i). Sommige grafische kaarten hebben een synchronisatiepuls die  
te smal is om de monitor correct te laten synchroniseren, ook al ligt de  
frequentie binnen het juiste bereik.  
I NFORMAT I E  
MON I TOR FUNCT I ONEERT  
I NGANG  
2: GEEN S I GNAAL  
W
R
G
B
AANZETTEN V I A COMPUTER  
CONTROLEER  
CONTROLEER  
V I DEOKABEL  
I NGANGSSELECT I E  
Pas de verversingsfrequentie van de computer aan (verticale frequentie)  
om een optimaal beeld te verkrijgen.  
1 Indien GEEN SIGNAALverschijnt:  
Dit geeft aan dat er geen signaal wordt ingevoerd via de gekozen  
aansluiting.  
2 Toont de momenteel gekozen aansluiting.  
3 Toont de oplossingen.  
x Het beeld is wazig  
Regel contrast, helderheid en PICTURE EFFECT.  
Demagnetiseer de monitor.*  
Regel moiré-onderdrukking tot moiré minimaal is of zet ONDERDRUK  
MOIRE op UIT.  
• Als AANZETTEN VIA COMPUTER verschijnt op het scherm,  
probeer dan een toets op het toetsenbord van de computer in te  
drukken of de muis te bewegen en controleer of de grafische kaart  
van de computer in de juiste aansluiting zit.  
• Als CONTROLEER VIDEOKABEL op het scherm verschijnt,  
controleer dan of de monitor correct is aangesloten op de computer.  
• Als CONTROLEER INGANGSSELECTIE op het scherm  
verschijnt, probeer dan het ingangssignaal te veranderen.  
x Echobeeld (ghosting)  
Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.  
Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten.  
x Het beeld is niet gecentreerd of heeft niet de juiste  
afmetingen  
Verricht de Auto Afmeting Centreer-functie.  
Regel formaat en centrering. Merk op dat het scherm met sommige  
ingangssignalen en/of grafische kaarten niet volledig is gevuld.  
Na het aanzetten van de aan/uit-schakelaar kan een correcte formattering/  
centrering enige tijd in beslag nemen.  
I NFORMAT I E  
MON I TOR FUNCT I ONEERT  
I NGANG 1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz  
x De hoeken van het beeld zijn krom  
Regel de geometrie.  
x Golvend of elliptisch patroon (moiré)  
W
R
G
B
BU I TEN SCANBERE I K  
W I JZ I G S I GNAALT I M I NG  
Regel het moiré-onderdrukkingseffect zo dat moiré tot een minimum  
beperkt blijft.  
1 Indien BUITEN SCANBEREIKverschijnt:  
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet door de monitor kan worden  
verwerkt.  
2 Toont de ingangssignaalfrequentie.  
3 Toont de oplossingen.  
WIJZIG SIGNAALTIMING verschijnt op het scherm. Wanneer u een  
bestaande monitor vervangt, moet u de oude monitor opnieuw  
aansluiten. Stel vervolgens de grafische kaart van de computer zo in dat  
de horizontale frequentie 30 – 137 kHz (GDM-F520), 30 – 115 kHz  
(GDM-F420) en de verticale frequentie 48 – 170 Hz bedraagt.  
Verander uw desktoppatroon.  
x De kleur is niet gelijkmatig  
Demagnetiseer de monitor*. Indien u apparatuur die een magnetisch veld  
genereert, bijvoorbeeld een luidspreker, in de buurt van de monitor  
opstelt, of wanneer u de richting van de monitor verandert, is het  
mogelijk dat de kleuren niet meer gelijkmatig zijn.  
Regel landing.  
x Onzuivere witweergave  
Regel de kleurtemperatuur.  
Controleer of de vijf BNC connectoren in de juiste volgorde zijn  
aangesloten.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weergave van de naam van de monitor, het  
serienummer en de productiedatum.  
Technische gegevens  
CRT  
Als de monitor een videosignaal  
ontvangt, moet u de MENU toets  
meer dan 5 seconden ingedrukt  
houden om de informatiebox van  
deze monitor te laten verschijnen.  
I NFORMAT I E  
:
W
R
G
B
MODEL GDM F520  
0,22 mm apertuurrooster pitch, afbuiging van 90 graden, FD Trinitron  
:
SER NO 1234567  
GDM-F520  
GDM-F420  
21 inch diagonaal gemeten  
19 inch diagonaal gemeten  
: 2000-52  
MANUFACTURED  
Zichtbare grootte  
GDM-F520  
Ong. 403,8 × 302,2 mm (b/h)  
19,8" zichtbaar beeld  
Ong. 365 × 274 mm (b/h)  
18,0" zichtbaar beeld  
Indien er dunne lijnen op uw scherm  
verschijnen (demperdraden)  
Deze lijnen duiden niet op een defect en zijn normaal voor een  
Trinitron-beeldbuis. Dit zijn de schaduwen van de demperdraden die  
gebruikt worden om het apertuurrooster te stabiliseren. Het  
apertuurrooster is het fundamentele element dat een Trinitron beeldbuis  
onderscheidt van alle anderen, doordat er meer licht bij het scherm kan  
komen, hetgeen resulteert in een contrastrijker, meer gedetailleerd  
beeld.  
GDM-F420  
Resolutie (H:Horizontaal, V:Verticaal)  
GDM-F520  
Maximum H: 2048 punten, V: 1536 lijnen  
Aanbevolen H: 1600 punten, V: 1200 lijnen  
Maximum H: 1920 punten, V: 1440 lijnen  
Aanbevolen H: 1280 punten, V: 1024 lijnen  
GDM-F420  
Ingangssignaalniveaus  
Videosignaal: Analoog RGB: 0,700 Vp-p (positief), 75 Ω  
SYNC signaal: Apart H/V of composietsync:  
TTL 2 k, polariteitsvrij  
Sync op groen: 0,3 Vp-p (negatief)  
Standaard beeldformaat  
Demperdraden  
GDM-F520  
Ong. 388 × 291 mm (4:3) of  
Ong. 364 × 291 mm (5:4)  
Ong. 352 × 264 mm (4:3) of  
Ong. 330 × 264 mm (5:4)  
GDM-F420  
Afbuigingsfrequentie (H:Horizontaal, V:Verticaal)  
Zelfdiagnosefunctie  
GDM-F520  
GDM-F420  
H: 30 tot 137 kHz, V: 48 tot 170 Hz  
H: 30 tot 115 kHz, V: 48 tot 170 Hz  
Deze monitor heeft een zelfdiagnosefunctie. Indien er een probleem  
met de monitor of computer is, zal het scherm leeg worden en zal de  
! (aan/uit) indicator groen oplichten of oranje knipperen. Indien de  
! (aan/uit) indicator oranje oplicht, bevindt de computer zich in de  
energiebesparende stand. Druk op een willekeurige toets op het  
toetsenbord of verplaats de muis.  
Ingangsspanning/stroomsterkte  
100 tot 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
Stroomverbruik (zonder USB apparatuur aangesloten)  
GDM-F520  
GDM-F420  
Bedrijfstemperatuur10°C tot 40°C  
Afmetingen  
Ong. 145 W  
Ong. 135 W  
GDM-F520  
GDM-F420  
Gewicht  
GDM-F520  
GDM-F420  
Plug and Play  
Ong. 497 × 499 × 487 mm (b/h/d)  
x Indien de ! (aan/uit) indicator groen is  
Ong. 446 × 472 × 463 mm (b/h/d)  
1 Trek eventuele stekkers uit video ingang 1 en 2 of zet de  
aangesloten computer(s) uit.  
Ong. 30 kg  
Ong. 26 kg  
DDC2B/DDC2Bi  
2 Zet de monitor UIT en weer AAN.  
Meegeleverde toebehoren  
Netsnoer  
3 Beweeg de joystick gedurende enkele seconden naar  
boven voor hij overschakelt naar de stroomspaarstand.  
HD15 videokabel  
USB kabel  
Exclusieve Power Mac G3/G4 adapter  
Deze gebruiksaanwijzing  
Als alle vier de kleurbalken verschijnen (wit, rood, groen, blauw),  
betekent dit dat de monitor goed werkt. Sluit de video-ingangskabel  
weer aan en controleer de instelling van uw computer.  
Indien de kleurbalken niet verschijnen, gaat het mogelijk om een defect  
van de monitor. Informeer uw erkende Sony dealer over het probleem.  
NL  
x Indien de ! (aan/uit) indicator oranje knippert  
Zet de monitor UIT en weer AAN.  
Indien de ! (aan/uit) indicator groen oplicht, betekent dit dat de  
monitor goed werkt.  
Indien de ! (aan/uit) indicator nog steeds knippert, gaat het mogelijk  
om een defect aan de monitor. Tel het aantal seconden tussen het oranje  
aanflitsen van de ! (aan/uit) indicator en neem contact op met uw  
erkende Sony dealer over het probleem. Vergeet niet de modelnaam en  
het serienummer van de monitor op te schrijven. Noteer ook het merk  
en model van uw computer en grafische kaart.  
(wordt vervolgd)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fabrieks- en gebruikersinstellingen  
Wanneer de monitor een ingangssignaal ontvangt, stemt deze dit signaal  
automatisch af op één van de fabrieksinstellingen die in het geheugen van de  
monitor zijn opgeslagen, om een beeld van hoge kwaliteit te verkrijgen (zie  
“Preset mode timing table” op pagina i). Indien de ingangssignalen niet  
overeenstemmen met de fabrieksinstellingen, produceert de monitor  
automatisch het meest geschikte beeld voor het ingangssignaal dat binnen het  
verticale of horizontale frequentiebereik valt (pagina 7) conform de algemene  
timingformule. Indien het beeld wordt bijgesteld, worden de instelgegevens  
opgeslagen als gebruikersinstelling en automatisch weer opgeroepen op het  
moment dat hetzelfde ingangssignaal wordt ontvangen.  
Voorzorgsmaatregelen  
Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen  
• Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer  
gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale  
stroomvoorziening.  
Voor de klanten in het VK  
Als u de monitor in het VK gebruikt, gebruik dan altijd het  
bijgeleverde netsnoer voor het VK.  
Stroomspaarfunctie  
Voorbeeld van stekkertypes  
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor energiebesparing die zijn  
opgesteld door VESA, TCO’99 en ENERGY STAR. Indien de monitor geen  
signaal van de computer ontvangt, zal hij het energieverbruik automatisch  
verminderen zoals hieronder beschreven.  
voor 100 tot 120 V  
wisselstroom  
voor 200 tot 240 V  
wisselstroom  
alleen voor 240 V  
wisselstroom  
1
Energiestand  
Energieverbruik*  
! (aan/uit)  
indicator  
• Wacht na het afzetten van het toestel minstens 30 seconden  
alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken zodat de statische  
elektriciteit op het scherm kan ontladen.  
• Na het aanschakelen wordt het scherm gedurende enkele seconden  
gedemagnetiseerd. Hierbij ontstaat rond het scherm een sterk  
magnetisch veld dat gegevens op magneetbanden en diskettes kan  
beschadigen. Hou dergelijke zaken dan ook uit de buurt van de  
monitor.  
normale werking  
145 W (GDM-F520)  
groen  
oranje  
135 W (GDM-F420)  
2
actief uit*  
3 W  
3
(diepe sluimer)*  
1
* De cijfers geven het stroomverbruik aan wanneer er geen USB compatibele  
randapparatuur is aangesloten op de monitor.  
2
Het toestel moet in de buurt van een makkelijk bereikbaar  
stopcontact worden geplaatst.  
* Wanneer uw computer overschakelt naar de stroomspaarstand, verschijnt  
GEEN SIGNAAL op het scherm. Na enkele seconden schakelt de monitor  
over naar de stroomspaarstand.  
3
Installatie  
* “Diepe sluimer” is een energiebesparende instelling gedefinieerd door de  
Environmental Protection Agency.  
Installeer de monitor niet op de volgende plaatsen:  
• op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen  
gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen  
worden.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder  
voorafgaande kennisgeving.  
• nabij warmtebronnen zoals radiatoren of luchtkanalen, of op een  
plek waar het bloot staat aan directe zonnestraling  
• op een plek waar het bloot staat aan grote  
temperatuurschommelingen  
• op een plek waar het bloot staat aan mechanische trillingen of  
schokken  
• op een onstabiele ondergrond  
• nabij apparatuur die een magnetisch veld opwekt, zoals een  
transformator of hoogspanningslijnen  
• nabij of op een elektrisch geladen metalen oppervlak  
• in een gesloten rek  
Onderhoud  
• Reinig het scherm met een zachte doek. Gebruik geen  
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of soortgelijk  
additief bevat omdat de schermcoating hierdoor kan worden  
gekrast.  
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend  
voorwerp zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan de  
beeldbuis immers worden gekrast.  
• Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen  
met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild  
zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch  
solventen zoals alcohol of benzine.  
Transport  
Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.  
Monitorstand  
Verwijder de monitorstand niet.  
Gebruik van de zwenkvoet  
Deze monitor kan in de hieronder  
getoonde hoeken worden versteld.  
90°  
15°  
Hou de monitor onderaan met beide  
handen vast om hem verticaal of  
horizontaal te verstellen.  
90°  
5°  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Preset mode timing table  
No. Resolution Horizontal Vertical  
Graphics  
(dots × lines) Frequency Frequency Mode  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31.5 kHz  
37.5 kHz  
43.3 kHz  
31.5 kHz  
37.9 kHz  
37.9 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
49.7 kHz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA-G  
EVGA  
VESA  
VGA-Text  
VESA  
SVGA  
VESA  
VESA  
Macintosh  
16" Color  
10 1024 × 768  
11 1024 × 768  
12 1024 × 768  
13 1024 × 768  
48.4 kHz  
56.5 kHz  
60.0 kHz  
60.2 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
EUVGA  
Macintosh  
19" Color  
14 1024 × 768  
15 1152 × 864  
16 1152 × 864  
17 1152 × 870  
68.7 kHz  
67.5 kHz  
77.5 kHz  
68.7 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
Macintosh  
21" Color  
18 1280 × 960  
60.0 kHz  
85.9 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
19 1280 × 960  
20 1280 × 1024 64.0 kHz  
21 1280 × 1024 80.0 kHz  
22 1280 × 1024 91.2 kHz  
23 1600 × 1200 75.0 kHz  
24 1600 × 1200 81.3 kHz  
25 1600 × 1200 87.5 kHz  
26 1600 × 1200 93.8 kHz  
27 1600 × 1200 106.3 kHz  
28 1920 × 1440 112.5 kHz  
If the input signal does not match one of the factory preset modes  
above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor  
will automatically provide an optimal image for the screen as long  
as the signal is GTF compliant.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Below you will find a brief summary of the environmental  
requirements met by this product. The complete environmental  
criteria document may be ordered from:  
TCO99 Eco-document  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
x Congratulations!  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,  
wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at  
least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a  
computer casing can consist of flame retardant substances. Most  
flame retardants contain bromine or chloride, and those flame  
retardants are chemically related to another group of  
environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing  
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to  
severe health effects, including reproductive damage in fish-  
eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*  
processes. Flame retardants have been found in human blood and  
researchers fear that disturbances in foetus development may  
occur.  
You have just purchased a TCO99 approved and labelled  
product! Your choice has provided you with a product developed  
for professional use. Your purchase has also contributed to  
reducing the burden on the environment and also to the further  
development of environmentally adapted electronics products.  
x Why do we have environmentally labelled  
computers?  
In many countries, environmental labelling has become an  
established method for encouraging the adaptation of goods and  
services to the environment. The main problem, as far as  
computers and other electronics equipment are concerned, is that  
environmentally harmful substances are used both in the products  
and during their manufacture. Since it is not so far possible to  
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most  
of these potentially damaging substances sooner or later enter  
nature.  
The relevant TCO99 demand requires that plastic components  
weighing more than 25 grams must not contain flame retardants  
with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are  
allowed in the printed circuit boards since no substitutes are  
available.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of  
both the work (internal) and natural (external) environments.  
Since all methods of electricity generation have a negative effect  
on the environment (e.g. acidic and climate-influencing  
emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.  
Electronics equipment in offices is often left running  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-  
generating layers of certain computer displays. Cadmium  
damages the nervous system and is toxic in high doses. The  
relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-  
generating layers of display screens and the electrical or  
electronics components must not contain any cadmium.  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury**  
x What does labelling involve?  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It  
damages the nervous system and is toxic in high doses. The  
relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain  
any mercury. It also demands that mercury is not present in any of  
the electrical or electronics components associated with the  
labelled unit.  
This product meets the requirements for the TCO99 scheme  
which provides for international and environmental labelling of  
personal computers. The labelling scheme was developed as a  
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of  
Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The  
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens  
Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
CFCs (freons)  
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor  
HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the  
product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed  
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the  
ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on  
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer  
(malignant melanoma) as a consequence.  
Approval requirements cover a wide range of issues:  
environment, ergonomics, usability, emission of electric and  
magnetic fields, energy consumption and electrical and fire  
safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence  
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame  
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other  
things. The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer is obliged to have an environmental policy which  
must be adhered to in each country where the company  
implements its operational policy.  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,  
causes lead poisoning. The relevant TCO99 requirement permits  
the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.  
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate  
within living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/  
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its  
power consumption to a lower level in one or more stages. The  
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for  
the user.  
Labelled products must meet strict environmental demands, for  
example, in respect of the reduction of electric and magnetic  
fields, physical and visual ergonomics and good usability.  
Sony Corporation  
Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Snapper Lawn Mower 12D100 User Manual
Sony Battery Charger NP FC11 User Manual
Sony CRT Television KV27FV16 User Manual
Sony Laptop VPCM11 User Manual
Sony Speaker SS CN495H User Manual
Speco Technologies Security Camera TC 23 User Manual
SPX Cooling Technologies Humidifier JT Series User Manual
Subaru Portable Generator RGX3000 User Manual
Sunbeam Coffeemaker EM5800 User Manual
Tamron Camera Lens A020N User Manual