| 	
		 ˎˎレンズフロントキャップは図の( )、( )の 通りの   
					1 
					2 
					2 
					4-455-773-01(1)   
					 
					方法で取り付け/取りはずしができます。( )は、レ   
					2 
					Specifications   
					Product name   
					ンズフードを付けた状態でのレンズキャップの取り   
					付け/取りはずしに便利です。   
					DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II   
					(SAL18552)   
					 
					–2   
					You will find information on using each lens in this   
					manual. Precautions common to lenses, such as notes   
					on use will be found in “Precautions before using” on a   
					separate sheet. Be sure to read both documents before   
					using the lens.   
					(Model name)   
					ˎˎ梱包用保護カバーが取り付けてある場合、図の( )   
					3 
					Equivalent 35mm-format   
					focal length*1 (mm)   
					Lens groups-elements   
					Angle of view*1   
					27-82.5   
					の方法で取りはずします。   
					7-8   
					76°-29°   
					0.25 (0.82)   
					0.34   
					f/22-f/36   
					55   
					レンズとカメラのオレンジの点(マウント標   
					点)を合わせてはめ込み、レンズを軽くカメ   
					し当てながら、時計方向に「カチッ」と   
					ロックがかかるまでゆっくり回す。   
					2 
					交換レンズ   
					/ 
					Minimum focus*2 (m (feet))   
					Interchangeable Lens/   
					ラに押   
					This lens is designed for A-mount, which can be used on   
					Sony α cameras (models equipped with APS-C sized image   
					sensor). You cannot use on 35 mm-format cameras.   
					Maximum magnification (X)   
					Minimum f-stop   
					Filter diameter (mm)   
					Objectif interchangeable/   
					ˎˎレンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りは   
					Dimensions (maximum   
					71.6 × 69   
					Operating Instructions/Mode d’emploi/Manual   
					de instrucciones/   
					取扱説明書   
					/ 
					ずしボタンを押   
					さないでください。   
					diameter × height)   
					(approx., mm (in.))   
					Mass (approx., g (oz))   
					(2 7/8 × 2 3/4)   
					222 (7 7/8)   
					ˎˎレンズを斜めに差し込まないでください。   
					Notes on use   
					ˎˎWhen using this lens with an E-mount camera, attach a   
					separately sold Mount Adaptor. Do not attach the lens directly   
					to the E-mount camera or you may damage both.   
					    
					取りはずしかた(イラスト   
					参照)   
					したま   
					ま、レンズを反時計方向に回してはずす。   
					– 
					DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II   
					1 
					* 
					The values shown above for equivalent 35mm-format   
					focal length and angle of view are for Interchangeable Lens   
					Cameras equipped with an APS-C sized image sensor.   
					Minimum focus is the shortest distance from the image   
					sensor to the subject.   
					カメラのレンズ取りはずしボタンを押   
					 
					ˎˎIf you purchase the DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II as part of   
					a kit, the standard rear lens cap ALC-R55 is not included, and   
					the packaging lid is attached instead.   
					2 
					SAL18552   
					* 
					ˎˎWhen you carry the camera with the lens attached, make sure   
					to hold both the camera and the lens steadily.   
					 
					画 
					レンズフードを取り付ける   
					ˎˎThis lens is equipped with a distance encoder. The distance   
					encoder allows more accurate measurement (ADI) by   
					面 
					外にある光が描写に影響するのを防ぐために、   
					ˎˎDo not hold by any part of the lens that protrudes when   
					employing a flash for the process.   
					zooming or focusing.   
					レンズフードの使用をおすすめします。   
					A-mount   
					ˎˎDepending on the lens mechanism, the focal length may   
					change with any change in shooting distance. The focal   
					lengths given above assume the lens is focused at infinity.   
					 
					レンズフードの取り付け部の形状とレンズの先   
					端の形状を合わせ、「カチッ」というまで時計方   
					向に回す。   
					Precautions for flash use   
					ˎˎWhen using a built-in camera flash, make sure to remove the   
					lens hood and shoot from at least 1m (3.3 feet) away from   
					your subject. With certain of lens/flash combinations, the lens   
					©2013 Sony Corporation   
					Included items   
					Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap* (1),   
					may partially block the light of the flash, resulting in a shadow   
					ˎˎ   
					は、レンズフードが同   
					梱 
					DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II   
					Set of printed documentation   
					at the bottom of the picture.   
					されていません。別売   
					の 
					をご使用できます。   
					ALC-SH108   
					* 
					The packaging lid is included instead if you purchase the lens   
					ˎˎThe DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II cannot be used with Ring Light   
					or Macro Light Adaptor.   
					ˎˎ撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズ   
					に取り付けてください。   
					as part of a kit.   
					 
					 
					Vignetting   
					Design and specifications are subject to change without   
					notice.   
					Printed in Thailand   
					ˎˎWhen you use lens, the corners of the screen become darker   
					than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),   
					close the aperture by 1 to 2 stops.   
					 
					ズームする   
					is a trademark of Sony Corporation.   
					ズームリングを回して、希望の焦点距離(ズーム   
					の位置)に合わせる。   
					 
					Names of parts   
					 
					ピントを合わせる   
					1…Focusing ring 2…Zoom ring 3…Focal-length scale   
					4…Focal-length index 5…Lens contacts   
					Des informations relatives à l’utilisation de chaque   
					objectif sont disponibles dans ce manuel. La section   
					« Précautions avant toute utilisation », qui fait l’objet   
					d’un document séparé, contient des précautions   
					relatives aux objectifs, telles que des remarques sur   
					leur utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux   
					documents avant d’utiliser l’objectif.   
					(オートフォーカス)では、カメラが自動的にピ   
					AF   
					6…Focusing mode switch 7…Mounting index   
					ントを合わせます。   
					ˎˎオートフォーカス作動中は、フォーカスリングが回転し   
					ますので触れないでください。   
					 
					Attaching/detaching the lens   
					To attach the lens   
					    
					ˎˎカメラのダイレクトマニュアルフォーカスはお使いにな   
					れません。(ダイレクトマニュアルフォーカス機能はカメ   
					ラによって搭載されていない機種もあります。機能を搭   
					載しているカメラは、カメラの取扱説明書のピントあわ   
					せのページにその記述があります。)   
					ˎˎカメラの   
					いになれません。(   
					されていない機種もあります。機能を搭載しているカメ   
					ラは、カメラの取扱説明書のピントあわせのページにそ   
					の記述があります。)   
					(See illustration   
					– 
					.)   
					1 
					Remove the rear and front lens caps and the   
					camera body cap.   
					Cet objectif est conçu pour une monture A, pouvant être   
					utilisée sur les appareils photo Sony α (modèles équipés   
					d’un capteur d’image APS-C). Vous ne pouvez pas l’utiliser   
					avec des appareils photos au format 35 mm.   
					ˎˎYou can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)   
					and (2). When you attach/detach the lens cap with the   
					lens hood attached, use method (2).   
					ボタンでの   
					コントロールはお使   
					AF/MF   
					AF/MF   
					ボタンはカメラによって搭載   
					AF/MF   
					ˎˎIf a packaging lid is attached, remove it as shown in (3).   
					Remarques sur l’utilisation   
					2 
					Align the orange index on the lens barrel with   
					the orange index on the camera (mounting   
					index), then insert the lens into the camera   
					mount and rotate it clockwise until it locks.   
					電気製品は、安全のための注意事項を守らな   
					いと、人身への危害や火災などの財産への損   
					害を与えることがあります。   
					ˎˎLorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à   
					monture E, rattachez un adaptateur pour monture d’objectif   
					vendu séparément. Ne rattachez pas directement l’objectif   
					à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil   
					pourraient être endommagés.   
					ˎˎSi vous achetez un objectif de type DT 18-55mm F3.5-5.6   
					SAM II dans le cadre d’un kit, le capuchon d’objectif arrière   
					standard ALC-R55 n’est pas inclus et est remplacé par le   
					couvercle d’emballage.   
					ˎˎTenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque   
					vous transportez l’appareil photo avec l’objectif fixé.   
					ˎˎNe tenez pas l’appareil par une partie saillante de l’objectif lors   
					d’une opération de zoom ou d’une mise au point.   
					(マニュアルフォーカス)では、ファインダー等   
					MF   
					を見ながらフォーカスリングを回して、ピントを合   
					 
					わせます(イラスト 参照)。   
					要な注意事項と製品   
					この取扱説明書には、事故を防ぐための重   
					の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読   
					みの上、製品   
					いつでも見られる所に必ず保管してください。   
					ˎˎDo not press the lens release button on the camera when   
					mounting the lens.   
					(オートフォーカス)/   
					(マニュアルフォー   
					MF   
					AF   
					を安全にお使いください。お読みになったあとは、   
					ˎˎDo not mount the lens at an angle.   
					カス)の切り換え   
					の設定は、レンズ側 のフォーカスモードス   
					 
					AF/MF   
					To remove the lens   
					(See illustration   
					While pressing and holding the lens release button on   
					the camera, rotate the lens counterclockwise until it   
					イッチで切り換えます。カメラ側 のフォーカスモー   
					ドスイッチ(レバー)は にして、ご使用ください。   
					    
					.)   
					– 
					AF   
					この「取扱説明書」ではレンズごとの使いかたを   
					など、レンズ   
					や説明については別冊の「使   
					」でご覧頂けます。   
					必ずご使用の前に、本書と合わせてよくお読み   
					ˎˎ は、必ずレンズ側 のフォーカスモードスイッチを   
					MF   
					説明しています。使用上のご注意   
					MF   
					にして、ご使用ください。切り換えずに、フォーカスリン   
					に共通したご注意   
					stops, then detach the lens.   
					グを無理に操作すると故障の原   
					因になります。   
					用前   
					のご注意   
					Précaution concernant l’utilisation du flash   
					ˎˎLorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le   
					pare-soleil et à prendre la photo à une distance d’au moins 1   
					m (3,3 pieds) du sujet. Dans le cas de certaines combinaisons   
					objectif/flash, l’objectif peut partiellement bloquer la lumière   
					du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image.   
					無限遠の被写体を で撮影する場合   
					MF   
					 
					Attaching lens hood   
					のうえでご使用ください。   
					温度変化によるピントの移動を補正するため、無限   
					It is recommended that you use a lens hood to reduce flare   
					and ensure maximum image quality.   
					遠(∞)位置に余裕を持たせてあります。無限遠の   
					本機はソニー製αカメラ(   
					サイズ相当の撮像   
					APS-C   
					被写体を   
					で撮影する場合は、ファインダー等で   
					MF   
					Fit the hood into the mount on the end of the lens   
					barrel and rotate the hood clockwise until it clicks.   
					ˎˎA lens hood is not included with the DT 18-55mm F3.5-5.6   
					SAM II. You can use the ALC-SH108 (sold separately).   
					ˎˎWhen storing, turn over the lens hood and place it onto the   
					lens backwards.   
					素子搭載機種)で使用できる、 マウント用レンズ   
					A 
					ˎˎLe DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II ne peut pas être utilisé avec   
					l’éclairage circulaire ou l’adaptateur Macro Light.   
					確認しながらピント合わせをしてください。   
					です。   
					判カメラではお使いになれません。   
					35mm   
					Vignetage   
					主な仕様   
					商品名   
					ˎˎLorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent   
					s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce phénomène   
					(appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à une valeur   
					comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de fermeture   
					complète.   
					使用上のご注意   
					DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II   
					(SAL18552)   
					ˎˎ マウントカメラでお使いの場合は、別売   
					のマウントアダ   
					E 
					(型名)   
					 
					プターをご使用ください。破損のおそれがありますので、   
					Zooming   
					1 
					* 
					27-82.5   
					判換算   
					焦点距離   
					35mm   
					レンズを マウントカメラに直   
					接取り付けないでくださ   
					E 
					Rotate the zooming ring to the desired focal length.   
					い。   
					ˎˎ   
					( 
					) 
					mm   
					をレンズキットでご購入   
					DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II   
					7-8   
					76°-29°   
					0.25   
					レンズ群一枚   
					 
					Focusing   
					 
					Noms des pièces   
					1 
					された場合、通常のレンズリヤキャップ   
					は同   
					梱 
					ALC-R55   
					画 
					角 
					* 
					When using auto focus, the camera adjusts the focus   
					されておらず、梱包用保護カバーが取り付けてあります。   
					2 
					* 
					1…Bague de mise au point 2…Bague du zoom   
					3…Echelle de la longueur focale   
					最短撮影距離 (   
					最大撮影倍率(倍)   
					最小絞り   
					フィルター径(   
					外形寸法(最大径×長さ)   
					(約:   
					質量(約:   
					) 
					m 
					automatically.   
					ˎˎレンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラと   
					レンズの両   
					ˎˎズームやピント合わせなどにより繰り出されたレンズ部   
					分でカメラを保持しないでください。   
					0.34   
					ˎˎWhile the camera is focusing automatically, do not touch the   
					rotating focusing ring.   
					ˎˎThe camera’s direct manual focus function cannot be   
					used with this lens. (Some cameras do not have the direct   
					manual focus function. If your camera has this function, this   
					restriction is explained in the section on focusing, in your   
					camera’s instruction manual.)   
					 
					 
					4…Repère de la longueur focale 5…Contacts de l’objectif   
					6…Commutateur de mode de mise au point   
					7…Repère de montage   
					方をしっかり持ってください。   
					F22-F36   
					55   
					71.6 × 69   
					) 
					mm   
					–1   
					フラッシュ使用時のご注意   
					) 
					mm   
					 
					Fixation/retrait de l’objectif   
					Fixation de l’objectif   
					222   
					) 
					g 
					ˎˎカメラ内蔵フラッシュ使用時には、レンズフードをはず   
					し、 m以上離れて撮影してください。レンズとフラッ   
					1 
					1 
					* 
					ˎˎYou cannot switch between AF/MF mode with the AF/MF   
					ここでの   
					判換算   
					焦点距離と画 角とは、   
					サ 
					APS-C   
					35mm   
					(Voir l’illustration –.)   
					シュの組み合わせによっては、レンズがフラッシュ光を   
					button on the camera. (Depending on the camera, the AF/   
					イズ相当の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタル   
					カメラでの値 を表します。   
					妨げ、写真   
					の下部に影ができることがあります。   
					MF button may not exist. If your camera has this function,   
					this restriction is explained in the section on focusing, in your   
					1 
					Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant   
					ˎˎ   
					は、リングライト、マクロ   
					DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II   
					2 
					et l’arrière, ainsi que le capuchon de l’appareil   
					photo.   
					最短撮影距離とは、撮像素子面   
					から被写体までの最短距   
					* 
					ツインフラッシュキットはご使用になれません。   
					camera’s instruction manual.)   
					(1)   
					(3)   
					(2)   
					離を表します。   
					ˎˎこのレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離   
					In MF (Manual Focus) mode, rotate the focusing ring while   
					周辺光量について   
					ˎˎVous pouvez fixer/détacher le capuchon d’objectif avant   
					looking through the viewfinder, etc. (See illustration .)   
					de deux façons, (1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le   
					エンコーダーにより、高精   
					度な調光(   
					調光)を   
					ADI   
					対応   
					ADI   
					ˎˎレンズは原   
					理的に画   
					します。周 辺光量の低下が気になる場合は、開放絞りか   
					ら1~ 段絞り込んでご使用ください。   
					面 
					周 
					辺部の光量が中心部に比べ低下   
					capuchon d’objectif alors que le pare-soleil est en place,   
					utilisez la méthode (2).   
					フラッシュとの組み合わせで実現しています。   
					To switch AF (Auto Focus)/MF (Manual   
					2 
					ˎˎレンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点   
					距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影   
					距離が無限遠での定義です。   
					Focus) mode   
					ˎˎSi le couvercle d’emballage se trouve sur l’objectif,   
					retirez-le comme illustré (3).   
					You can switch between AF and MF with the focusing mode   
					switch on the lens. Make sure to set the focusing mode   
					switch (lever) on the camera to AF.   
					 
					各部のなまえ   
					2 
					Alignez le repère orange situé sur la monture   
					de l’objectif sur le repère orange de l’appareil   
					(repère de montage), puis insérez l’objectif   
					dans la monture de l’appareil et tournez-le   
					dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.   
					同 
					梱物   
					ˎˎMake sure to set the focusing mode switch to MF for manual   
					focus. Do not rotate the focusing ring without setting to MF.   
					Rotating the focusing ring forcibly without switching to MF   
					…フォーカスリング …ズームリング   
					1 
					3 
					5 
					7 
					2 
					レンズ( )、レンズフロントキャップ( )、   
					レンズリヤキャップ( )、印刷物一式   
					1 
					1 
					…焦点距離目盛 …焦点距離指標    
					4 
					* 1   
					…レンズ信   
					…マウント標点   
					号接点   
					…フォーカスモードスイッチ   
					6 
					may damage the focusing ring.   
					レンズキットでご購入された場合は梱包用保護カバー   
					になります。   
					* 
					To shoot a subject at infinite distance in   
					MF mode   
					The infinity position provides for some adjustment to   
					compensate for focus shift caused by change in temperature.   
					When shooting a subject at infinity in MF mode, focus by   
					checking the viewfinder or other means.   
					ˎˎN’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de   
					l’appareil lorsque vous fixez l’objectif.   
					 
					レンズの取り付けかた/取りはず   
					しかた   
					ˎˎNe fixez pas l’objectif de travers.   
					仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ   
					とがありますが、ご了承ください。   
					    
					取り付けかた(イラスト   
					参照)   
					はソニー株式会社の商標です。   
					– 
					前 
					後のレンズキャップとカメラのボディ   
					1 
					キャップをはずす。   
					(Suite à la page arrière)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |