Sony Speaker SA WD200 User Manual

Amplifier  
Amplificateur  
Speaker (L)  
Speaker (R)  
Amplifier  
Front Speaker  
Enceinte avant  
A
C
D
E
Enceinte (L)  
Enceinte (R)  
Amplificateur  
AV AMP  
L ch  
L
C
R
R ch  
Hi-Fi AMP  
L
R
L
R
-
-
110 120V  
220 240V  
Brown/Marron  
Yellow/Jaune  
POWER SAVE  
AUTO  
OFF  
PHASE  
NORMAL  
REVERSE  
L
LINE OUT  
LINE OUT  
R
SPEAKER IN  
Red/Rouge  
Green/Vert  
*
Act ive Su b w o o fe r  
Twist and wrap the plus and  
IN  
Orange/Orange minus ends of the wires with  
LINE IN  
SA-WD200  
R/L  
R/R  
electrical tape to avoid a short-  
circuit.  
Pour éviter un court-circuit,  
torsadez et recouvrez les  
extrémités négative et positive  
des fils avec du ruban isolant.  
POWER SAVE  
PHASE  
REVERSE  
POWER SAVE  
PHASE  
NORMAL  
REVERSE  
AUTO  
OF
AUTO  
OFF  
Blue/Bleu  
OUT  
SPEAKER IN  
SPEAKER IN  
If your Hi-Fi amplifier does not  
have a center channel, these  
connections are not used.  
Si votre amplificateur Hi-Fi ne  
comporte pas de canal central,  
ces raccordements ne sont pas  
utilisés.  
R
C
L
LINE  
SPEAKER OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
C
L
R
C
L
LINE  
LINE  
SPEAKER OUT  
SPEAKER OUT  
SPEAKER OUT  
This woofer  
Ce caisson de grave  
This woofer  
Ce caisson de grave  
Rear Speaker  
Enceinte arrière  
4-236-701-12(2)  
B
There are two ways  
Il existe deux méthodes  
There are two ways  
Il existe deux méthodes  
En g lish  
Fra n ça is  
Ra cco rd e m e n t d ’u n a m p lifica t e u r Hi-  
Fi (a ve c syst è m e st é ré o )  
Seuls les canaux R et L doivent être utilisés dans  
le cas dun raccordement stéréo. Pour éviter un  
court-circuit avec le câble du canal central,  
torsadez et recouvrez les extrémités négative et  
positive des fils avec du ruban isolant.  
Owners Record  
AVERTISSEMENT  
Pre ca u t io n s  
Ho o kin g Up t h e Syst e m (A)  
In st a lla t io n  
The model number and serial numbers are located  
on the rear of the unit. Record the serial number in  
the space provided below. Refer to them whenever  
you call upon your Sony dealer regarding this  
product.  
Pour éviter tout risque de feu ou de choc  
électrique, ne pas exposer cet appareil à la  
pluie ou à lhumidité.  
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les  
orifices d’aération de lappareil avec des journaux,  
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies  
allumées sur lappareil.  
Ne placez pas de vase sur lappareil. Ceci ferait courir un  
risque dincendie ou délectrocution.  
Pour prévenir tout choc électrique, nouvrez jamais le  
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié  
uniquement pour toute intervention sur lappareil.  
Comme loreille humaine ne peut pas détecter la  
direction ni la position des basses reproduites par  
un caisson de grave (en dessous de 200 Hz), vous  
pouvez installer le caisson où vous voulez dans la  
pièce. Pour obtenir une meilleure reproduction du  
grave, il est toutefois conseillé de linstaller sur un  
sol ferme, où la résonnance est peu probable.  
Ove rvie w  
On sa fe t y  
You can connect this Sub woofer system to a Hi-Fi  
amplifier (for stereo systems) or an audio/ video  
amplifier.  
(Most Hi-Fi amplifiers do not provide LINE OUT*  
jacks for a subwoofer.)  
• Before operating the woofer, be sure that the operating  
voltage of your woofer is identical with that of your  
local power supply.  
• Unplug the woofer from the wall outlet if it is not to be  
used for an extended period of time. To disconnect the  
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the  
cord itself.  
• Should any liquid or solid object fall into the woofer,  
unplug the woofer and have the woofer checked by  
qualified personnel before operating it any further.  
• AC power cord must be changed only at the qualified  
service shop.  
Model No. SA-WD200  
Serial No.  
Ra cco rd e m e n t à l’a m p lifica t e u r e t a u x  
e n ce in t e s (D)  
* LINE OUT may be referred to as MONO OUT, MIX  
OUT, or SUBWOOFER OUT, depending on the maker.  
Raccordez les bornes SPEAKER IN de l’appareil  
aux bornes de sortie des enceintes de  
l’amplificateur.  
Raccordez les deux canaux L et R.  
Raccordez les enceintes aux bornes SPEAKER IN  
de l’appareil.  
Re m a rq u e s  
WARNING  
• Installez le caisson de grave à environ 5 cm (2 in.) du  
mur.  
Be fo re yo u g e t st a rt e d  
Turn off the power of the amplifier and the  
woofer before making any connection.  
Ne pas poser dobjet sur le caisson ni sasseoir dessus.  
• Si le caisson est installé au center dune pièce, le son  
grave est extrêmement affaibli. Ce phénomème est dû  
aux ondes stationnaires de la pièce. Le cas échéant,  
éloignez le caisson du centre de la pièce, ou éliminez la  
cause des ondes stationnaires, en installant, par  
exemple, une étagère.  
To prevent fire or shock hazard, do not expose  
the unit to rain or moisture.  
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the  
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.  
And dont place lighted candles on the apparatus.  
To prevent fire or shock hazard, do not place vases on  
the apparatus.  
Po u r le s u t ilisa t e u rs a u Ca n a d a  
Use the audio connecting cords that are  
supplied to the respective equipment. If there  
are not enough audio connecting cords to make  
the necessary connections, you need to  
purchase some optional audio connecting  
cords.  
ATTENTION:  
To u n p lu g t h e AC p o w e r co rd  
Ra cco rd e m e n t d ’u n a m p lifica t e u r  
Au d io /Vid é o  
(a ve c syst è m e st é ré o , 5,1 ca n a u x)  
Il existe deux manières de raccorder les enceintes :  
raccordez les enceintes aux canaux R, C et L ou  
aux prises LINE IN.  
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS  
UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN  
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU  
UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES  
LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN  
LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.  
Before you unplug the AC power cord from the wall  
outlet, turn the POWER switch to OFF.  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer  
servicing to qualified personnel only.  
Wh e n t u rn in g o n o r o ff a n a m p lifie r o r o t h e r  
e q u ip m e n t  
Be sure to make connections firmly to avoid  
noise.  
Connect the AC power cord from the woofer to  
a wall outlet.  
You cannot connect the CENTER output jack  
for use with Dolby Pro Logic function to the  
woofer. Bass sound is not output with some  
Dolby Pro Logic modes.  
Ra cco rd e m e n t d u syst è m e (A)  
Lower the volume of the amplifier to minimum.  
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA  
To a vo id d a m a g in g t h e w o o fe r  
Pré se n t a t io n  
Ra cco rd e m e n t à l’a m p lifica t e u r e t a u x  
e n ce in t e s (E)  
Pré ca u t io n s  
• Be careful in setting the volume control of the amplifier  
to avoid an excessive input power.  
• Do not attempt to open the enclosure or remold  
speaker units and networks.  
Vous pouvez raccorder ce caisson de grave à un  
amplificateur Hi-Fi (pour les systèmes stéréo) ou  
à un amplificateur audio/ vidéo.  
(La plupart des amplificateurs Hi-Fi ne  
comportent pas de prises LINE OUT* adaptées au  
caisson de grave.)  
Raccordez les bornes SPEAKER IN de l’appareil  
aux bornes de sortie des enceintes avant de  
l’amplificateur.  
Raccordez les enceintes avant aux bornes  
SPEAKER OUT de l’appareil.  
Raccordez les enceintes arrière aux bornes de  
sortie des enceintes arrière de lamplificateur.  
* Pour utiliser le canal central, débranchez le tube  
isolant.  
Sé cu rit é  
• Avant dutiliser le caisson de grave, vérifiez que sa  
tension de fonctionnement est identique à celle du  
secteur local.  
Ab o u t m a g n e t ica lly sh ie ld e d sp e a ke rs  
(To p re ve n t co lo r irre g u la rit y o n n e a rb y TV  
scre e n s, e t c.)  
Wh e n u sin g t h e su b w o o fe r o u t p u t t e rm in a ls  
o r t h e su p e rw o o fe r o u t p u t t e rm in a ls  
* LINE OUT peut être désigné sous le nom MONO OUT,  
MIX OUT ou SUBWOOFER OUT, selon la marque.  
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson pendant  
longtemps, débranchez-le de la prise murale. Pour  
débrancher le cordon dalimentation secteur, tirez sur  
la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.  
• Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,  
débranchez le caisson et faites-le contrôler par un  
technicien qualifié avant de le remettre en service.  
• Le cordon dalimentation secteur doit être changé par  
un professionnel seulement.  
Output level of some amplifiers may not be large  
enough.  
If the sound level of the woofer is low,  
connections between the speaker terminals of the  
amplifier and the SPEAKER IN terminals of the  
woofer are recommended.  
The system employs a magnetic shield.  
Nevertheless, the magnet is strong, therefore there may  
be some magnetic leakage. If the unit is used with a CRT  
TV set or a projector, move the unit away 30 cm (13-16  
in.) from the TV set, etc.  
If the unit is placed too close to the TV set, etc., it may  
cause color irregularity on the screen.  
This symbol is intended to alert the user to  
the presence of uninsulated “dangerous  
voltage” within the products enclosure  
that may be of sufficient magnitude to  
constitute a risk of electric shock to  
persons.  
Pré p a ra t io n  
Mettez lamplificateur et le caisson de grave  
hors tension avant deffectuer tout  
branchement.  
Re m a rq u e s  
• Quelle que soit la taille du système satellite que vous  
utilisez, petit ou grand, les bornes SPEAKER OUT  
peuvent être utilisées.  
Les prises LINE IN peuvent être utilisées pour les  
systèmes satellites plus grands.  
• Avec des systèmes satellites plus petits, les basses  
peuvent être diminuées, selon les réglages de  
l’amplificateur audio/ vidéo ou du lecteur DVD.  
Utilisez les câbles de raccordement audio  
fournis avec le matériel correspondant. Sil ny  
a pas suffisamment de câbles audio pour  
effectuer les raccordements nécessaires, achetez  
des câbles supplémentaires.  
Wh a t co rd s w ill I n e e d ?  
Audio connecting cord (supplied) (B)  
One amplifier connecting cord (supplied) (C)  
If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d ...  
Po u r d é b ra n ch e r le co rd o n d ’a lim e n t a t io n  
This symbol is intended to alert the user to  
the presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
t Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to  
30 minutes.  
Mettez le commutateur POWER sur OFF avant de  
débrancher le cordon dalimentation de la prise murale.  
Be sure to match the speaker cord to the  
appropriate terminal on the components: + to +  
and – to –. If the cords are reversed, the sound  
will be distorted and will lack bass.  
It is useful to decide that the speaker cord marked  
with a line is always the negative (–) and should  
be connected to the negative (–) terminal to avoid  
any improper connections.  
Veillez à bien effectuer les raccordements afin  
déviter les parasites.  
Raccordez le cordon dalimentation du caisson  
de grave à une prise murale.  
Si vous utilisez la fonction Dolby Pro Logic,  
vous ne pouvez pas raccorder la prise de sortie  
CENTER au caisson de grave. Les basses ne  
sont pas diffusées sous certains modes Dolby  
Pro Logic.  
If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d a g a in ...  
Ava n t d ’a llu m e r o u d ’é t e in d re  
l’a m p lifica t e u r o u u n a u t re a p p a re il  
Noubliez pas de baisser complètement le volume.  
t Place the speakers further apart from the TV set.  
WARNING  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If  
this equipment does cause harmful interference to radio  
or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
— Reorient or relocate the receiving antenna.  
— Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
— Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
— Consult the dealer or an experienced radio/ TV  
technician for help.  
Wh e n h o w lin g o ccu rs  
Relocate the speaker or turn down the volume of the  
amplifier.  
Po u r é vit e r d ’e n d o m m a g e r le ca isso n d e  
g ra ve  
On in st a lla t io n  
• Réglez avec soin le volume de lamplificateur pour  
éviter toute entrée de son excessive.  
Ne pas essayer douvrir le coffret ou de modifier les  
haut-parleurs et les circuits.  
Should a speaker cord short, purchase the  
optional cord to connect.  
• Do not install the woofer near heat sources such as  
radiators or air ducts, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.  
• Good ventilation is essential to prevent internal heat  
build-up in the woofer. Place the woofer in a location  
with adequate air circulation. Do not place the woofer  
on a soft surface.  
• Use caution when placing the speaker on a specially  
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining  
or discoloration may result.  
Ut ilisa t io n d e s b o rn e s d e so rt ie d u ca isso n d e  
g ra ve o u d u su p e r ca isso n d e g ra ve  
A Hi-Fi Am p lifie r Co n n e ct io n (w it h  
st e re o syst e m )  
For stereo connection, only the R and L channels  
are used. For the center channel cord, twist and  
wrap the plus and minus ends of the wires with  
electrical tape to avoid a short-circuit.  
A p ro p o s d e s e n ce in t e s a ve c b lin d a g e  
m a g n é t iq u e  
(Po u r é vit e r le s a n o m a lie s d e co u le u rs su r le s  
é cra n s d e t é lé vise u rs in st a llé s à p ro xim it é ,  
e t c.)  
Le niveau de sortie de certains amplificateurs  
peut ne pas être suffisant.  
Si le niveau sonore du caisson de grave est faible,  
il est conseillé de raccorder les bornes des  
enceintes de lamplificateur aux bornes SPEAKER  
IN du caisson de grave.  
Le système utilise un blindage magnétique.  
On cle a n in g t h e ca b in e t  
Toutefois, l’aimant est puissant, par conséquent il peut y  
avoir une dispersion magnétique. Si lappareil est utilisé  
avec un téléviseur CRT ou un projecteur, éloignez-le de  
30 cm (13-16 pouces) du téléviseur, etc.  
Si l’appareil est installé trop prêt du téléviseur, etc., une  
anomalie de couleurs peut se produire à lécran.  
Co n n e ct in g t o t h e a m p lifie r a n d sp e a ke rs  
(D)  
Clean the cabinet with a soft cloth lightly moistened with  
water. Do not use any type of abrasive pad, scouring  
powder or solvent such as alcohol or benzine.  
Câ b le s n é ce ssa ire s p o u r le s ra cco rd e m e n t s  
Connect the SPEAKER IN terminals of the unit to  
the amplifiers speaker output terminals.  
Connect both L and R channels.  
Connect the speakers to the SPEAKER IN  
terminals of the unit.  
Câble de raccordement audio (fourni) (B)  
Un câble de raccordement à lamplificateur  
(fourni) (C)  
Ab o u t so u n d in t e rru p t io n s  
During a large-output operation or when using for an  
extended period, the sound may be interrupted by the  
circuit protector inside the unit. In this case, turn the unit  
OFF, then on again.  
Si vo u s o b se rve z d e s a n o m a lie s d e co u le u rs...  
CAUTION  
Veillez à raccorder le câble denceinte à la borne  
appropriée des éléments : + à + et – à –. Si les  
câbles sont inversés, le son sera déformé et ne  
comportera pas de basses.  
Afin déviter tout raccordement incorrect, il est  
nécessaire de définir que le câble denceinte  
marqué par une ligne est toujours négatif (–) et  
doit être raccordé à la borne négative (–).  
Si un câble denceinte est trop court, achetez le  
câble en option.  
t Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30  
minutes plus tard.  
You are cautioned that any changes or modification not  
expressly approved in this manual could void your  
authority to operate this equipment.  
An Au d io /Vid e o Am p lifie r  
Co n n e ct io n  
(w it h st e re o syst e m , 5.1ch )  
There are two ways to connect the speakers:  
connect the R, C, and L channels, or connect to the  
LINE IN jacks.  
S’il n ’y a a u cu n ch a n g e m e n t ...  
If you have any questions or problems concerning  
your woofer that is not covered in this manual,  
please consult your nearest Sony dealer.  
t Eloignez les enceintes du téléviseur.  
The shielded interface cable recommended in this  
manual must be used with this equipment in order to  
comply with The limits for a digital device pursuant to  
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
En ca s d e ré t ro a ct io n a co u st iq u e  
Changez lemplacement des enceintes ou baissez le  
volume de lamplificateur.  
No t e t o CATV syst e m in st a lle r:  
Co n n e ct in g t o t h e a m p lifie r a n d sp e a ke rs  
(E)  
In st a lla t io n  
In st a lla t io n  
This reminder is provided to call CATV system installers  
attention to Article 820-40 of the NEC that provides  
guidelines for proper grounding and, in particular,  
specifies that the cable ground shall be connected to the  
grounding system of the building, as close to the point of  
cable entry as practical.  
Ne pas installer le caisson de grave près dune source  
de chaleur, comme un radiateur ou une bouche dair  
chaud, dans un endroit en plein soleil ou exposé à de la  
poussière, des vibrations ou des chocs mécaniques.  
• Une bonne ventilation est essentielle pour éviter une  
surchauffe interne du caisson. Installez le caisson dans  
un endroit où la circulation dair est suffisante. Ne pas  
l’installer sur une surface molle.  
• Prenez les précautions nécessaires lors de linstallation  
du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé,  
verni, etc.) pour éviter lapparition de taches ou la  
décoloration du sol.  
Connect the SPEAKER IN terminals of the unit to  
the amplifiers front speaker output terminals.  
Connect the front speakers to the SPEAKER OUT  
terminals of the unit.  
Connect the rear speakers to the amplifiers rear  
speaker output terminals.  
Since the human ear cannot detect the direction  
and position where the bass sound being  
reproduced by a woofer (below 200 Hz) comes  
from, you can install the woofer wherever you  
like in your room. To obtain a better bass  
reproduction, we recommend you to install the  
woofer on a solid floor where the resonance is  
unlikely to occur.  
CAUTION  
* To use the center channel, disconnect the insulating  
tube.  
Use of this appliance with some systems may present a  
shock or fire hazard. Do not use with any units which  
have the following marking located near output.  
WARNING: HAZARDOUS ENERGY!  
No t e s  
No t e s  
No matter which size satellite system you are using,  
large or small, the SPEAKER OUT terminals can be  
used.  
The LINE IN jacks can be used for the bigger satellite  
systems.  
• With smaller satellite systems, bass sounds may be  
diminished, depending on the settings of the audio/  
video amplifier or a DVD player.  
Fo r t h e cu st o m e rs in Ca n a d a  
• Install the woofer about 5 cm (2 in.) away from the  
wall.  
Ne t t o ya g e d u co ffre t  
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux légèrement  
imprégné deau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs,  
poudre à récurer ou diluant, comme lalcool ou la benzine.  
CAUTION:  
• Do not place an object on the woofer or sit on it.  
• If the woofer is installed in the center of a room, the  
bass could be extremely weakened. This is due to the  
influence of the standing wave of the room. If this  
happened, move the woofer away from the center of a  
room or eliminate the cause of the standing wave, by  
installing a bookshelf on the wall, etc.  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS  
POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD,  
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE  
BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT  
BLADE EXPOSURE.  
A p ro p o s d e s in t e rru p t io n s d u so n  
Lors dune utilisation intensive ou prolongée dans le  
temps, il se peut que le son soit interrompu par le protège  
circuit placé à l’intérieur de lappareil. Dans ce cas, mettez  
l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.  
Pour toute question ou problème au sujet du  
caisson de grave, veuillez contacter votre  
revendeur Sony le plus proche.  
2001 Sony Corporation  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone SKM 100 835 G3 User Manual
Sensory Science DVD Player DDV9150 User Manual
Sierra Products Indoor Fireplace SEF36 User Manual
Sonic Alert Musical Toy Instrument SEC100 User Manual
Sony Camcorder CCD TR317E User Manual
Sony Laptop PCG C1XD User Manual
Sony Security Camera SSC CD53V User Manual
Southern Pride Smoker XLR 1000 SL User Manual
Stiga Lawn Mower 53 SE COMBI User Manual
StorageTek Car Stereo System D173 9176 User Manual