Microflex® MX400D Series
Desktop Microphones User Guide
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
1. Aim the microphone toward the desired sound source, such as
the talker, and away from any unwanted sound source, such as
a loudspeaker.
2. Place the microphone cartridge within 15 to 30 cm (6 to 12 in.)
of the desired sound source.
3. Always use the supplied windscreen or the optional metal
windscreen to control breath noise.
4. If four or more microphones will be on at the same time, use of
an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is
recommended to minimize feedback and noise.
MICROPHONE INSTALLATION
Securing a Microphone to a Mounting Surface (Figure 1
on page 11)
1. Install two #6-32 screws, 50.8 mm (2 in.) apart starting from the
bottom of the mounting surface.
GENERAL
2. Drill screw-mounting holes through table. Remove debris from
hole.
3. Place unit on table with the holes lined up.
4. Tighten the screws into the threaded holes to secure the
microphone.
®
Shure Microflex MX400D Series microphones are miniature
electret condenser gooseneck microphones with a desktop base
and attached 3 m (approximate)/10 ft cable. The desktop base
allows these microphones to be used in multi-purpose rooms
where quick set-up is required, or where permanent installation
is impractical.
Installing the Foam Windscreen (Figure 2 on page 11)
1. Press the foam windscreen onto the microphone until it snaps
into the groove located below the cartridge.
2. To remove the windscreen, spread the slot in its mounting ring
with a screwdriver or thumbnail and pull the windscreen off
carefully.
FEATURES
• Wide dynamic range and frequency response for accurate
sound reproduction across the audio spectrum
• Interchangeable cartridges provide the right polar pattern
INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS
for any application
All MX400D models have internal DIP switches that allow the user
to program the On/Off switch for a variety of applications. To gain
access to the DIP switches, remove the bottom plate.
• Balanced, transformerless output for increased immunity to
noise over long cable runs
• Programmable on/off switch and LED on/off indicator
LOGIC TERMINAL DEFINITIONS
LOGIC GND Terminal: Connects to the logic ground of an auto-
matic mixer, switcher, or other equipment.
• New brighter LED improves visibility under strong ambient
lighting
• Logic input and output terminals for remote control or use
SWITCH OUT Terminal: Provides a TTL logic low (0 Vdc) when
the membrane switch is pressed. Provides TTL logic high (5 Vdc)
otherwise. This signal is available at all times for all switch settings.
The Switch Out function provides momentary closure when S1 is
Off and latching closure when it is On.
with automatic microphone mixers
• Snap-fit foam windscreen
• New RF filtering
LED IN Terminal: Can be modified to remotely control the LED by
flipping DIP switch S3 in the microphone to the ON position. As
supplied, the LED IN terminal draws 5 Vdc. When this is shorted to
the LOGIC GROUND terminal, the LED turns on.
MODEL VARIATIONS
MX412D: 304.8 mm (12 in.) desktop mini-condenser, goose-
neck-mounted microphone.
MX418D: 457.2 mm (18 in.) desktop mini-condenser, goose-
neck-mounted microphone.
SELECTING A POLAR PATTERN
All Microflex microphones are available with any one of three inter-
changeable cartridges. The polar pattern of the cartridge is indicat-
ed by the model number suffix:
/C = Cardioid, /S = Supercardioid, /O= Omnidirectional
Cardioid (C). Recommended for general sound reinforcement ap-
plications. Pickup angle (-3 dB) = 130°.
Supercardioid (S). Recommended for sound reinforcement appli-
cations requiring narrower or more distant coverage. Pickup angle
(-3 dB) = 115°.
Omnidirectional (O). Recommended for recording or remote
monitoring applications. Pickup angle = 360°.
©2007, Shure Incorporated
27H2831 (Rev. 2)
Printed in U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MICROPHONE DE
TABLE À COL DE CYGNE MICROFLEX MX400D
INSTALLATION DU MICROPHONE
Fixation des microphones sur une surface de montage
GÉNÉRALITÉS
(Figure 1, page 11)
1. Poser deux vis n° 6-32 à 50,8 mm (2 po) l'une de l'autre, en
partant du bas de la surface de montage.
2. Percer des trous de montage de vis dans la table. Retirer les
débris du trou.
3. Placer l'unité sur la table en alignant les trous.
4. Serrer les vis dans les trous filetés pour fixer le microphone.
Les modèles Microflex série MX400D sont des microphones col
de cygne à condensateur à électret avec socle de table intergré,
dotés d'un câble fixe de 3 m. Le socle de ces microphones permet
de les utiliser dans des salles à usages multiples, où une installa-
tion rapide est nécessaire ou lorsqu'une installation permanente
n'est pas pratique.
Installation du coupe-vent en mousse (Figure 2, page 11)
AVANTAGES
1. Enfoncer le coupe-vent en mousse sur le microphone jusqu'à
ce qu'il s'encliquette dans la gorge se trouvant au-dessous de
la capsule.
• Large gamme dynamique et réponse en fréquence pour
une reproduction précise du son sur tout le spectre audio
• Capsules interchangeables permettant une courbe de
2. Pour le retirer, écarter les extrémités de la bague de retenue
avec un tournevis ou une punaise et le dégager du micro avec
précaution.
directivité optimale pour chaque application
• Sortie équilibrée sans transformateur pour une immunité
FONCTIONS DU COMMUTATEUR À POSITIONS
MULTIPLES
Tous les modèles MX400D sont dotés d'un commutateur à posi-
tions multiples permettant à l'utilisateur de programmer l'interrup-
teur marche/arrêt pour diverses applications. Pour accéder à ce
commutateur, retirer la plaque de dessous.
au bruit accrue avec de grandes longueurs de fil
• Interrupteur marche/arrêt programmable et témoin DEL
• Bornes d'entrée/sortie logique pour télécommande ou
usage avec mélangeurs automatiques
• Coupe-vent en mousse encliquetable
DÉFINITION DES BORNES LOGIQUES
•
Nouveau filtrage RF
Borne MASSE LOGIQUE (LOGIC GND) : pour la connexion à la
masse logique, d'un mélangeur automatique, d'un commutateur
ou d'un autre appareil.
VARIANTES
MX412D: microphone de table à mini-condensateur sur col
de cygne de 304,8 mm.
Borne de COUPURE (SWITCH OUT) : procure un signal logique
TTL bas (0 Vc.c.) lorsque l'interrupteur à membrane est enfoncé.
Si l'interrupteur n'est pas enfoncé, le signal logique TTL est haut
(5 V c.c.). Ce signal est constamment disponible avec tous les ré-
glages d'interrupteur. La fonction de coupure permet de couper le
microphone momentanément lorsque l'interrupteur DIP S1 est sur
arrêt (OFF) ou en permanence lorsque l'interrupteur est sur mar-
che (ON).
MX418D: microphone de table à mini-condensateur sur col
de cygne de 457,2 mm.
CHOIX DE LA CAPSULE
Tous les microphones Microflex sont compatibles avec l'une des
trois capsules interchangeables. La courbe de directivité de la
capsule utilisée dans un micro particulier est indiquée par le suf-
fixe du numéro de modèle :
MODIFICATIONS LOGIQUES DU MX400D
/C = Cardioïde, /S = Supercardioïde, /O= Omnidirectionnelle
Cardioïde (C). Recommandée pour les applications de sonorisa-
tion générale. Angle de captage (-3 dB) = 130°.
Modification de la borne de SWITCH OUT pour la
fermature momentanée, indépendante de la position de
S1 (Figure 6, page 12)
Pour l'utilisation avec un dispositif d'interface exigeant la fermatu-
re momentanée du microphone (même si la fonction de micropho-
ne désirée est verrouillable), procéder comme suit :
1. Retirer le cavalier R45 du dessus du circuit imprimé.
2. L'installer sur la position R46 du dessus du circuit
imprimé.
Supercardioïde (S). Recommandée pour les applications de so-
norisation exigeant un captage plus étroit ou à plus grande distan-
ce. Angle de captage (-3 dB) = 115°.
Omnidirectionnelle (O) : Recommandée pour l'enregistrement
ou le captage à distance. Angle de captage = 360°.
DIRECTIVES GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION
1. Diriger le microphone vers la source sonore désirée, par
exemple un orateur, et à l'opposé des sources sonores
indésirables telles que des haut-parleurs.
2. Placer la capsule du microphone entre 15 et 30 cm de la sour-
ce sonore désirée.
Modifications spéciales
L'interrupteur S4 permet les modifications spéciales. Lorsqu'il est
en position de MARCHE, W4 est connecté à W5.
3. Toujours utiliser le coupe-vent fourni ou le coupe-vent option-
nel en métal pour minimaliser les bruits de respiration.
4. Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouverts si-
multanément l'usage d'un mélangeur automatique, par exem-
ple le Shure SCM810 ou FP410, est recommandé pour mini-
maliser le larsen et le bruit de fond.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTION DE MICROPHONE DÉSIRÉE
Appuyer pour couper (réglage usine)
ACTION REQUISE/INDICATION DEL
RÉGLAGES DES
INTERRUPTEURS
Maintenir l'interrupteur enfoncé pour fermer le
microphone, le relâcher pour le rouvrir.
Le témoin s'allume lorsque le microphone est ouvert.
S1 = ARRÊT
S2 = ARRÊT
S3 = ARRÊT
Maintenir l'interrupteur enfoncé pour ouvrir le
microphone, le relâcher pour couper le micro.
Le témoin s'allume lorsque le microphone est ouvert.
Appuyer pour parler
S1 = ARRÊT
S2 = MARCHE
S3 = ARRÊT
Appuyer sur l'interrupteur pour alternativement ouvrir et
couper le microphone.
Le témoin s'allume lorsque le microphone est ouvert.
Appuyer pour ouvrir/couper
S1 = MARCHE
S2 = MARCHE pour état initial
coupé
S2 = ARRÊT pour état initial ouvert
S3 = ARRÊT
Aucune action, témoin toujours ÉTEINT
Interrupteur désactivé, microphone
ouvert en permanence
S3 = MARCHE
Relier la borne d'entrée (IN) DEL à la MASSE
LOGIQUE
Témoin toujours allumé
Interrupteur désactivé, microphone
ouvert en permanence
S3 = MARCHE
Si S1 = ARRÊT, le signal de COUPURE sera
momentanément en niveau logique bas lorsque
l'interrupteur est actionné.
Mode de mélangeur automatique
S1 = MARCHE ou ARRÊT
S3 = MARCHE
Si S1 = MARCHE, le signal de COUPURE verrouillera
le niveau logique bas lorsque l'interrupteur est actionné.
Brancher le signal de COUPURE sur les diverses
entrées logiques d'un mélangeur automatique pour
obtenir les fonctions spéciales.
Raccorder la voie SORTIE PORTE (GATE OUT) du
mélangeur à l'entrée DEL du microphone. La DEL
s'allume lorsque cette voie est activée.
Alimentation
CARACTÉRISTIQUES
11 à 52 V c.c. duplex, 2,0 mA
Courbe de réponse (Figure 3, page 11)
Environnement
50 à 17 000 Hz
Plage de températures de fonctionnement : -18 à 57 °C
Courbe de directivité (Figure 4, page 11)
Humidité relative : 0 à 95 %
Impédance de sortie (1000 Hz)
Dimensions (Figure 5, page 12)
nominale 150Ω (180Ω réels)
Poids
Sensibilité en circuit ouvert
à 1 kHz, réf. 1 V par Pascal*
MX412D: 0,81 kg net; 1,63 kg emballé
MX418D: 0,82 kg net; 1,64 kg emballé
Cardioïde: -33,5 dBV (21,1 mV)
Supercardioïde : -32,5 dBV (23,7 mV)
Omnidirectionnel : -28,0 dBV (39,8 mV)
*1 Pascal = 94 dB NPA
Type de câble (Figure 7, page 12)
Le câble spécial fixe comporte une paire audio blindée et trois
conducteurs non blindés pour la commande logique. Diamètre
hors tout = 0,6 mm
NPA maximum (1 kHz avec DHT de 1%, charge de 1 kΩ)
Cardioïde: 123,0 dB
HOMOLOGATION
Supercardioïde : 122,0 dB
Omnidirectionnel : 117,5 dB
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM
européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de
test et de performances de la norme européenne EN 55103
(1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et
d'industrie légère (E2).
Bruit de sortie équivalent (pondération en A)
Cardioïde: 29,0 dB NPA
Supercardioïde : 28,0 dB NPA
Omnidirectionnel : 23,5 dB NPA
Rapport signal/bruit (mesuré avec une pression acoustique de 94 dB
ACCESSOIRES FOURNIS
NPA)
Coupe-vent en mousse encliquetable
Cardioïde: 65,0 dB
Supercardioïde : 66,0 dB
Omnidirectionnel : 70,5 dB
(1 fourni, 4 dans le kit de pièces de rechange)..........RK412WS
ACCESSOIRES EN OPTION
Gamme dynamique avec charge de 1 kΩ
Coupe-vent en mousse sphérique................................. A99WS
Coupe-vent métallique verrouillable ......................... A412MWS
Câble logique spécial (préciser la longueur)..................15A525
Câble logique spécial avec l’adapteur filetè,
94,0 dB
Rejet en mode commun
45,0 dB minimum
Atténuation du bouton de coupure
connecteur au XLR mâle ...................................................C131
50,0 dB minimum
Niveau d'écrêtage de sortie préampli (1 % DHT)
PIÈCES DE RECHANGE
6,0 dBV (0,5 V)
Capsule omnidirectionnelle............................................. R183B
Capsule supercardioïde.................................................. R184B
Capsule cardioïde........................................................... R185B
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une
tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du con-
necteur de sortie XLR.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MICROFLEX® MX400D
INSTALLATION DES MIKROFONS
SCHWANENHALS-TISCH-MIKROFON
GEBRAUCHSANLEITUNG
Befestigung eines Mikrofons auf einer Auflagefläche
(Abbildung 1 auf Seite 11)
1. Zwei Nr. 6-32 Schrauben im Abstand von 50,8 mm von der
ALLGEMEINES
Unterseite her in die Auflagefläche einschrauben.
Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX400D sind Minielek-
tretkondensator-Mikrofone in Schwanenhalsausführung mit ei-
nem Tischsockel und einem angeschlossenen 3 m -Kabel. Der
Tischsockel ermöglicht die Verwendung dieser Mikrofone in
Mehrzweckräumen, in denen eine rasche Aufstellung erforder-
lich ist oder in denen sich die dauerhafte Anbringung als un-
praktisch erweist.
2. Bohrungen zum Befestigen der Schrauben durch den Tisch
bohren. Bohrspäne von der Bohrung entfernen.
3. Die Einheit so auf dem Tisch platzieren, dass die Bohrungen
ausgerichtet sind.
4. Die Schauben fest in die Gewindelöcher einschrauben, um
das Mikrofon sicher zu befestigen.
Anbringung des Schaumstoff-Popfilters (Abbildung 2
auf Seite 11)
1. Den Schaumstoff-Popfilter auf das Mikrofon drücken, bis er in
die sich unterhalb der Kapsel befindliche Rille einrastet.
2. Zum Abnehmen des Popfilters die Kerbe in seinem Befesti-
gungsring mit einem Schraubenzieher oder Daumennagel
auseinander spreizen und den Popfilter vorsichtig abziehen.
MERKMALE
• Breiter Dynamikbereich und Frequenzgang für genaue
Tonwiedergabe über das gesamte Tonfrequenzspektrum
hinweg
• Austauschbare Kapseln, die eine optimale
Richtcharakteristik für jeden Verwendungszweck
ermöglichen
INTERNE DIP-SCHALTERFUNKTIONEN
• Ausgeglichene, transformatorlose Ausgabe für gesteigerte
Alle MX400D Modelle verfügen über interne DIP-Schalter, die es
dem Benutzer ermöglichen, den Ein/Aus-Schalter für verschiede-
ne Anwendungssituationen zu programmieren. Um Zugriff auf die
DIP-Schalter zu erlangen, muß die Grundplatte entfernt werden.
Rauschunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen
• Programmierbarer Ein/Aus-Schalter und Ein/
Aus-LED-Anzeige
DEFINITIONEN DER LOGIKANSCHLUSSKLEMMEN
• Eingabe- und Ausgabe-Logikanschlüsse für
Fernsteuerung und Gebrauch mit automatischen
Mikrofonmischstufen
Anschlußklemme LOGISCHE ERDE (LOGIC GND): Stellt die Ver-
bindung zur logischen Erde einer automatische Mischstufe, eines
Umschalters oder eines anderen Geräts her.
• Steckrast-Popfilter aus Schaumstoff
Anschlußklemme SCHALTER AUS (SWITCH OUT): Liefert ei-
nen TTL-Logik-Tiefpegel (0 V Gleichspannung), wenn der Folien-
schalter gedrückt wird. Bietet ansonsten einen TTL-Logik-Hoch-
pegel (5 V Gleichspannung). Dieses Signal ist jederzeit für alle
Schalterstellungen verfügbar. Die Funktion “Schalter Aus” liefert
einen Wischkontakt, wenn S1 ausgeschaltet ist, und einen Ein-
rastkontakt, wenn er eingeschaltet ist.
•
Neuer HF-Filter
MODELLVARIANTEN
MX412D: 304,8 mm schwanenhalsmontiertes Minikondensa-
tor-Tischmikrofon.
MX418D: 457,2 mm schwanenhalsmontiertes Minikondensa-
tor-Tischmikrofon.
VERÄNDERUNGEN DER MX400D LOGIK
AUSWAHL EINER RICHTCHARAKTERISTIK
Änderung der Anschlußklemme SCHALTER AUS zu
Wischkontakt, Unabhängig der position von S1
(Abbildung 6 auf Seite 12)
®
Alle Microflex Mikrofone sind mit einer von drei austauschbaren
Kapseln lieferbar. Die Richtcharakteristik der Kapsel wird durch
das Modellnummer-Suffix angegeben:
Folgendermaßen vorgehen, um den Anforderungen von Schnitt-
stellengeräten zu entsprechen, die einen Wischkontakt des Mikro-
fons benötigen, (selbst wenn die gewünschte Mikrofonfunktion
Einrast-Ein/Aus ist):
1. R45 von der Oberseite der Leiterplatte abnehmen.
2. R45 an der Position R46 der Oberseite der Leiterplatte
wieder anbringen.
/C = Niere, /S = Superniere, /O= Alle Richtungen
Niere (C). Für allgemeine Tonverstärkungsanwendungen emp-
fohlen. Ansprechwinkel (-3 dB) = 130°.
Superniere (S). Für Tonverstärkungsanwendungen empfohlen,
die eine engere oder weiter entfernte Abdeckung erfordern. An-
sprechwinkel (-3 dB) = 115°.
Alle Richtungen (O). Für Aufzeichnungs- oder Fernüberwa-
chungsanwendungen empfohlen. Ansprechwinkel = 360°.
Kundenspezifische Schalteränderungen
S4 steht für kundenspezifische Logikänderungen zur Verfügung.
Wenn sich S4 in der Stellung EIN befindet, ist der Anschlußfleck
W4 mit dem Anschlußfleck W5 verbunden.
ALLGEMEINE INSTALLATIONSRICHTLINIEN
1. Das Mikrofon auf die gewünschte Schallquelle, wie z.B. auf
den Redner, und weg von unerwünschten Schallquellen, wie
z.B. einem Lautsprecher, richten.
2. Die Mikrofonkapsel in einer Entfernung von 15 bis 30 cm von
der gewünschten Schallquelle plazieren.
3. Stets den mitgelieferten Popfilter oder wahlweise den Me-
tall-Popfilter benutzen, um Atemgeräusche zu unterdrücken.
4. Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig im Einsatz sind, ist
die Verwendung einer automatischen Mischstufe, wie z.B.
Shure SCM810 oder FP410, zu empfehlen, um Rückkopplung
und Rauschen möglichst gering zu halten.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEWÜNSCHTE MIKROFONFUNKTION
BENUTZERAKTION/LED-ANZEIGE
DIP-SCHALTERSTELLUNGEN
Drücken zum Stummschalten
(Werkseinstellung)
Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das
Mikrofon vorübergehend stummzuschalten; den
Schalter loslassen, um die Stummschaltung
aufzuheben.
S1 = AUS
S2 = AUS
S3 = AUS
LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist.
Drücken zum Sprechen
Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das
S1 = AUS
Mikrofon zu aktivieren; den Schalter loslassen, um das S2 = EIN
Mikrofon stummzuschalten.
LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist.
S3 = AUS
Drücken zum Ein-/Ausschalten
Den Schalter drücken, um das Mikrofon ein- oder
auszuschalten.
LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist.
S1 = EIN
S2 = EIN für stummen
Anfangszustand
S2 = AUS für aktiven
Anfangszustand
S3 = AUS
Schalter deaktiviert, Mik. immer aktiv
Schalter deaktiviert, Mik. immer aktiv
Keine Aktion, LED immer AUS
S3 = EIN
S3 = EIN
Anschlußklemme LED EIN mit der Anschlußklemme
LOGISCHE ERDE kurzschließen.
LED immer EIN.
Automatischer Mischmodus
Wenn S1 = AUS, ist das Signal SCHALTER AUS auf
S1 = EIN oder AUS
logischem Wisch-Tiefpegel, wenn der Schalter gedrückt S3 = EIN
wird.
Wenn S1 = EIN, ist das Signal SCHALTER AUS auf
logischem Einrast-Tiefpegel, wenn der Schalter
gedrückt wird.
Das Signal SCHALTER AUS an diverse Logikeingänge
der automatischen Mischstufe anschließen, um
benutzerdefinierte Funktionen zu erhalten.
Den Mischstufenkanal GATTER AUS (GATE OUT) an
die Mikrofonklemme LED EIN anschließen. Die LED am
Mikrofon leuchtet auf, wenn ihr Kanal angesteuert wird.
Leistungsbedarf
TECHNISCHE DATEN
11 bis 52 V Phantom-Gleichspannung, 2,0 mA
Frequenzgang (Abbildung 3 auf Seite 11)
Umgebungsbedingungen
50 bis 17.000 Hz
Betriebstemperaturbereich: -18° bis 57° C
Relative Feuchtigkeit: 0 to 95 %
Richtcharakteristik (Abbildung 4 auf Seite 11)
Ausgangsimpedanz (1000 Hz)
Abmessungen (Abbildung 5 auf Seite 12)
Nennwert: 150 Ω (Ist-Wert: 180 Ω)
Gewicht
Leerlaufempfindlichkeit:
MX412D: 0,81 kg netto; 1,63 kg mit Verpackung
MX418D: 0,82 kg netto; 1,64 kg mit Verpackung
Bei 1 kHz bezogen auf 1 V je Pascal*
Niere: -33,5 dBV (21,1 mV)
Kabeltyp (Abbildung 7 auf Seite 12)
Superniere: -32,5 dBV (23,7 mV)
Alle Richtungen: -28,0 dBV (39,8 mV)
*1 Pascal = 94 dB Schalldruckpegel
Das angeschlossene Spezialkabel enthält ein abgeschirmtes
Tonfrequenzpaar und drei nicht-abgeschirmte Leiter für die Logik-
steuerung. Gesamtdurchmesser=0,6 mm
Maximaler Schalldruckpegel (1 kHz bei 1% Klirrfaktor,
1 kΩ Last)
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU-Richtlinie
Niere: 123,0 dB
Superniere: 122,0 dB
Alle Richtungen: 117,5 dB
über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die
Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN
55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindu-
striegebiete (E2).
Äquivalentausgangsrauschen (mit A-Gewichtung)
Niere: 29,0 dB Schalldruckpegel
Superniere: 28,0 dB Schalldruckpegel
Alle Richtungen: 23,5 dB Schalldruckpegel
Rauschabstand (bezogen auf 94 dB Schalldruckpegel)
Niere: 65,0 dB
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Steckrast-Popfilter
(1 mitgeliefert, 4 in Ersatzpackung) ...........................RK412WS
Superniere: 66,0 dB
Alle Richtungen: 70,5 dB
SONDERZUBEHÖR
Dynamikbereich bei 1 kΩ Belastung
Kunststoffkugel-Popfilter................................................ A99WS
Einrastender Metall-Popfilter .................................... A412MWS
Spezial-Logikkabel (bitte Länge angeben) ....................15A525
Spezial-Logikkabel mit gewindeadapter,
94,0 dB
Gleichtaktunterdrückung
mindestens 45,0 dB
Stummschalterdämpfung
stecker zum männlichen XLR............................................C131
mindestens 50,0 dB
Vorverstärker-Ausgangsbegrenzungspegel (1% Klirrfaktor)
ERSATZTEILE
-6,0 dBV (0,5 V)
Allrichtungskapsel........................................................... R183B
Supernierenkapsel.......................................................... R184B
Nierenkapsel................................................................... R185B
Polarität
Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Spannung
an Stift 2 in bezug auf Stift 3 des XLR-Ausgangssteckverbinders.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MICROFONO CON CUELLO DE CISNE PARA
ESCRITORIO MICROFLEX MX400D
INSTALACION DEL MICROFONO
Fijación del micrófono a una superficie de montaje
GUIA DEL USUARIO
GENERALIDADES
(Figura 1 en la página 11)
1. Instale dos tornillos N° 6-32, separados 50,8 mm (2 pulg) entre
sí, empezando en la parte inferior de la superficie de montaje.
2. Taladre agujeros de montaje para tornillos a través de la me-
sa. Retire los residuos del agujero.
3. Coloque la unidad en la mesa con los agujeros alineados.
4. Apriete los tornillos en los agujeros roscados para fijar el
micrófono.
Los micrófonos Microflex MX400D de Shure son micrófonos de
condensador de electreto miniatura con cuello de ganso que tie-
nen una base para escritorio y un cable de 3 m (10 pies) de largo.
La base para escritorio permite usar estos micrófonos en salas de
uso general, en situaciones en las cuales se requiere una instala-
ción rápida, o cuando una instalación permanente resulta poco
práctica.
Instalación de la pantalla de espuma (Figura 2 en la
página 11)
1. Deslice la pantalla de espuma sobre el micrófono hasta que se
enganche en la ranura ubicada debajo de la cápsula del
mismo.
2. Para quitar la pantalla, abra la separación de su anillo de mon-
taje con un destornillador o la uña y tírela cuidadosamente
hasta quitarla.
CARACTERISTICAS
• Gama dinámica y respuesta a frecuencias amplias para
una reproducción precisa del sonido en todo el espectro
audible
• Cápsulas intercambiables que permiten elegir el patrón
polar óptimo para cada aplicación
FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP INTERNOS
• Salidas equilibradas sin uso de transformadores para
Todos los modelos MX400D tienen interruptores DIP internos que
permiten al usuario programar la función del interruptor de encen-
dido para una variedad de usos. Para lograr acceso a los interrup-
tores DIP, quite la placa inferior.
aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de
cable
• Interruptor programable y LED indicador de encendido/
DEFINICION DE SEÑALES LOGICAS DE LOS BORNES
apagado
Borne de tierra de circuitos lógicos (LOGIC GND): Se conecta al
conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una conso-
la mezcladora automática, conmutador u otro equipo.
• Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o para
usarse con consolas mezcladoras automáticas
• Pantalla de espuma con anillo elástico
Borne de salida del interruptor (SWITCH OUT): Proporciona un
nivel lógico bajo de TTL (0 VCC) cuando se oprime el interruptor
de membrana. De otro modo, proporciona un nivel lógico alto de
TTL (5 VCC). Esta señal siempre está disponible para todas las
configuraciones de uso del interruptor. La función de salida del in-
terruptor proporciona una puesta a tierra momentánea cuando el
interruptor S1 está apagado (OFF) y se engancha en puesta a tie-
rra cuando está encendido (ON).
•
Nuevo sistema de filtro de radiofrecuencia
VARIEDADES DE MODELOS
MX412D: Micrófono de condensador miniatura montado en
cuello de cisne de 304,8 mm (12 pulg), para escritorio.
MX418D: Micrófono de condensador miniatura montado en
cuello de cisne de 457,2 mm (18 pulg), para escritorio.
SELECCION DEL PATRON POLAR DE CAPTACION
MODIFICACION DE LOGICA DE FUNCIONAMIENTO
DEL MX400D
®
Todos los micrófonos Microflex se ofrecen con una de tres cáp-
sulas intercambiables. El patrón polar de captación de la cápsula
se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:
/C = Cardioide, /S = Supercardioide, /O = Omnidireccional
Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones generales de re-
fuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de -3 dB) = 130°.
Configuración del borne de salida del interruptor
(SWITCH OUT) para funcionamiento momentáneo,
independiente de la posición S1 (Figura 6 en la página 12)
Para permitir la conexión de equipo que requiera la puesta a tierra
momentánea del micrófono (aun cuando se desea que el micrófo-
no se enganche en posición encendido/apagado), efectúe el pro-
cedimiento siguiente:
1. Saque el puente R45 de la parte superior de la tarjeta de
circuitos.
2. Vuelva a instalar el puente R45 en la posición R46 de la
parte superior de la tarjeta de circuitos.
Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de refuer-
zo de sonido en las cuales la zona de cobertura es más estrecha
o se requiere un alcance mayor. Angulo de captación (nivel de -3
dB) = 115°.
Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones de
grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de capta-
ción = 360°
Modificaciones especiales del interruptor
GUIA GENERAL DE INSTALACION
El interruptor S4 puede usarse para modificaciones especiales de
los circuitos lógicos. Cuando el interruptor S4 está encendido
(ON), el borne W4 se conecta con el borne W5.
1. Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada (es decir,
el conferencista) y alejado de las fuentes no deseadas, como
por ejemplo, los altoparlantes.
2. Coloque la cápsula del micrófono a una distancia de 15 a 30
cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora deseada.
3. Siempre use la pantalla provista o la pantalla metálica opcio-
nal para controlar el ruido causado por el aliento.
4. Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente,
se recomienda usar una consola mezcladora automática tal
como la SCM810 ó la FP410 de Shure, para reducir la reali-
mentación y los ruidos indeseados.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCION DESEADA DEL MICROFONO
ACCION DEL USUARIO/INDICACION DE LED
CONFIGURACION DE
INTERRUPTORES DIP
Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el
micrófono; suéltelo para activarlo.
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.
Oprima para silenciar (configuración de
fábrica)
S1 = APAGADO
S2 = APAGADO
S3 = APAGADO
Mantenga oprimido el interruptor para activar el
micrófono; suéltelo para silenciarlo.
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.
Oprima para hablar
S1 = APAGADO
S2 = ENCENDIDO
S3 = APAGADO
Oprima el interruptor para encenderlo y para apagarlo
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.
Oprima para encender/apagar
S1 = ENCENDIDO
S2 = ENCENDIDO para
silenciarlo inicialmente
S2 = APAGADO para activarlo
inicialmente
S3 = APAGADO
No requiere acción alguna. El LED permanece apagado
Interruptor desactivado, micrófono siempre
activo
S3 = ENCENDIDO
Conecte un alambre del borne de entrada (IN) de LED
al borne de tierra lógica.
El LED permanece iluminado.
Interruptor desactivado, micrófono siempre
activo
S3 = ENCENDIDO
Si el interruptor S1 está apagado, la señal de salida del
interruptor se pone en nivel bajo momentáneamente
cuando se oprime el interruptor.
Modo para uso con consola mezcladora
automática
S1 = ENCENDIDO O
APAGADO
S3 = ENCENDIDO
Si el interruptor S1 está encendido, la señal de salida
del interruptor se engancha en nivel bajo cuando se
oprime el interruptor.
Conecte la señal de salida del interruptor a una de
varias entradas para señales lógicas de una consola
mezcladora automática para controlar funciones
especiales.
Conecte el canal de salida de compuerta (GATE OUT)
de la consola mezcladora al borne de entrada (IN) de
LED del micrófono. El LED del micrófono se ilumina
cuando su canal correspondiente se activa.
Requisitos de alimentación
ESPECIFICACIONES
11 a 52 VCC de potencia fantasma nominal; 2,0 mA
Respuesta a frecuencias (Figura 3 en la página 11)
Requisitos de entorno
50 a 17.000 Hz
Gama de temperatura de funcionamiento: -18° a 57°C
(0° a 135° F)
Patrón polar (Figura 4 en la página 11)
Impedancia de salida (1000 Hz)
Humedad relativa: 0 a 95%
Nominal: 150 Ω (real: 180 Ω)
Dimensiones (Figura 5 en la página 12)
Sensibilidad en circuito abierto
A 1 kHz, respecto a 1 V por pascal *
Cardioide:-33,5 dBV (21,1 mV)
Supercardioide:-32,5 dBV (23,7 mV)
Omnidireccional: -28,0 dBV (39,8 mV)
* 1 pascal = 94 dB SPL
Peso
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb) neto; 1,63 kg (3,62 lb) en su embalaje
MX418D: 0,82 kg (1,82 lb) neto; 1,64 kg (3,64 lb) en su embalaje
Tipo de cable (Figura 7 en la página 12)
El cable especial conectado al micrófono tiene un par de cables
blindados que conducen la señal de audio y tres conductores sin
blindaje que conducen las señales de control lógico. Diámetro to-
tal = 0,6 mm (0,165 pulg)
Intensidad máx. sonido (1 kHz con 1% THD, carga de 1 kΩ)
Cardioide:123,0 dB
Supercardioide:122,0 dB
Omnidireccional: 117,5 dB
Ruido equivalente de salida (ponderación A)
Cardioide:29,0 dB SPL
Supercardioide:28,0 dB SPL
Omnidireccional: 23,5 dB SPL
Relación de señal a ruido (con presión acústica de referencia de 94
CERTIFICACIONES
Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea
89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los
criterios correspondientes de verificación y funcionamiento esta-
blecidos en la norma europea EN 55103 (1996), partes 1 y 2, para
zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).
dB)
Cardioide:65,0 dB
Supercardioide:66,0 dB
Omnidireccional: 70,5 dB
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Pantallas de espuma con anillo elástico
(1 suministrado, 4 en juego de repuestos) ................RK412WS
Gama dinámica con carga de 1 kΩ
94,0 dB
ACCESORIOS OPCIONALES
Rechazo en modo común
Pantallas de espuma esféricas...................................... A99WS
Pantalla metálica trabable ........................................ A412MWS
Cable para funciones lógicas especiales
45,0 dB mínimo
Atenuación introducida por interruptor silenciador
50,0 dB mínimo
(especifique el largo) .....................................................15A525
Cable para funciones lógicas especiales
con adaptador de rosca, al conector macho XLR..............C131
Nivel de limitación de salida del preamplificador (1% THD)
-6,0 dBV (0,5 V)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un
voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del co-
nector XLR de salida.
PIEZAS DE REPUESTO
Cápsula omnidireccional................................................. R183B
Cápsula de supercardioide............................................. R184B
Cápsula de cardioide...................................................... R185B
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDA D'USO DEL MICROFONO A COLLO D'OCA PER
INSTALLAZIONE DEL MICROFONO
®
PIANO ORIZZONTALE MICROFLEX MX400D
Fissaggio di un microfono ad una superficie di
montaggio (Figura 1 a pagina 11)
DESCRIZIONE GENERALE
1. Installate due viti n. 6-32, a distanza di 50,8 mm l'una dall'altra,
I modelli Shure Microflex serie MX400D sono microfoni a collo
d'oca con condensatore tipo miniatura a elettrete dotati di una
base per piano orizzontale e di un cavo di 3 m collegato. La base
permette di utilizzare questi microfoni in sale per applicazioni varie
in cui si richiede un'installazione rapida o laddove non sia sempli-
ce effettuare un'installazione permanente.
iniziando dal fondo della superficie di montaggio
2. Con l'ausilio di un trapano, praticate i fori di montaggio
attraverso il tavolo. Rimuovete i residui dai fori.
3. Posizionate l'unità sul tavolo con i fori allineati.
4. Serrate le viti nei fori filettati per fissare il microfono.
Installazione dell'antivento in schiuma poliuretanica
(Figura 2 a pagina 11)
CARATTERISTICHE
1. Premere l'antivento sul microfono finché non scatta nella
scanalatura situata sotto la capsula.
2. Per rimuovere l'antivento, allargare l'apertura nell'anello di
montaggio con un cacciavite o con l'unghia del pollice e stac-
care con cautela l'antivento stesso.
• Ampia gamma dinamica e risposta in frequenza a larga
banda, ai fini di una riproduzione precisa del suono in tutto
lo spettro audio
• Capsule intercambiabili, che permettono di scegliere il
diagramma polare ottimale per ogni applicazione
FUNZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP INTERNI
• Uscita bilanciata, senza trasformatore, per ottenere una
Tutti i modelli MX400D sono dotati di interruttori DIP interni che
permettono di programmare l'interruttore acceso/spento (On/Off)
per una vasta gamma di applicazioni. Per accedere agli interruttori
DIP, rimuovere la placca inferiore.
maggiore immunità dal rumore in lunghi tratti di cavo
• Interruttore acceso/spento (On/Off) programmabile e spia
LED di On/Off
• Terminali logici di ingresso e uscita per il controllo a
DESCRIZIONE DEI TERMINALI LOGICI
Terminale di massa logica LOGIC GND: va collegato alla massa
distanza o per l'uso con mixer microfonici automatici
logica di un mixer automatico, un commutatore
apparecchio.
o
altro
• Antivento in schiuma poliuretanica, con montaggio a scatto
•
Nuovo filtro RF
Terminale di commutazione chiusura SWITCH OUT: genera un
segnale logico TTL a stato basso (0 V c.c.) quando si preme l'in-
terruttore a membrana, altrimenti genera un segnale logico TTL a
stato alto (5 V c.c.). Questo segnale è sempre disponibile, per tutte
le impostazioni dell'interruttore. La funzione di commutazione
chiusura fornisce una chiusura momentanea quando S1 è Off ed
una chiusura a ritenuta quando S1 è On.
DESCRIZIONE DEI MODELLI
MX412D: microfono a collo d'oca, a minicondensatore, per
piani orizzontali da 304,8 mm.
MX418D: microfono a collo d'oca, a minicondensatore, per
piani orizzontali da 457, 2 mm.
SCELTA DI UN DIAGRAMMA POLARE
MODIFICHE DELLE FUNZIONI LOGICHE DEL
MODELLO MX400D
®
Tutti i microfoni Microflex sono disponibili con una qualsiasi delle
tre capsule intercambiabili. Il diagramma polare della capsula è in-
dicato dal suffisso del numero di modello.
/C = Cardioide, /S = Supercardioide, /O= Omnidirezionale
Cardioide (C). Raccomandato per impianti generali di amplifica-
zione sonora. Angolo di ricezione (-3 dB) = 130°.
IMPOSTAZIONE DEL TERMINALE SWITCH OUT SU
CHIUSURA MOMENTANEA, INDEPENDENTE DE LA
POSIZIONE S1 (Figura 6 a pagina 12)
Per adattare il microfono ad apparecchi collegati che richiedono
una chiusura momentanea del microfono stesso (anche quando la
funzione desiderata del microfono corrisponde ad una attivazione/
disattivazione della chiusura a ritenuta), procedere come segue.
Supercardioide (S). Raccomandato per impianti di amplificazio-
ne sonora che richiedono direttività o portata maggiori. Angolo di
ricezione (-3 dB) = 115°.
1. Rimuovere R45 dalla parte superiore della scheda di
circuiti.
2. Reinstallare R45 nella posizione R46 nella parte superiore
della scheda di circuiti.
Omnidirezionale (O). Raccomandato per applicazioni di monito-
raggio a distanza o di registrazione. Angolo di ricezione = 360°.
DIRETTIVE GENERALI PER L'INSTALLAZIONE
1. Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora desiderata,
quale l'oratore, e in direzione opposta a qualsiasi sorgente
sonora indesiderata, come un diffusore.
2. La capsula del microfono deve trovarsi ad una distanza com-
presa tra 15 e 30 cm (6-12 pollici) dalla sorgente sonora desi-
derata.
MODIFICHE PERSONALIZZATE DELL'INTERRUTTORE S4
S4 può essere modificato per creare funzioni logiche personaliz-
zate. Quando S4 è in posizione On, la piazzola W4 è collegata a
quella W5.
3. Usare sempre l'antivento in dotazione o quello metallico (op-
tional) per tenere sotto controllo il rumore della respirazione.
4. Se quattro o più microfoni saranno in funzione contemporane-
amente, si raccomanda l'uso di un mixer automatico, quali i
modelli SCM810 o FP410 della Shure, per ridurre al minimo i
problemi di feedback e rumore.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO AZIONE SULL'INTERRUTTORE/STATO DEL LED
IMPOSTAZIONI DEGLI
INTERRUTTORI DIP
Si tiene premuto l'interruttore per silenziare temporaneamente
il microfono, lo si rilascia per attivarlo.
Il LED si accende quando il microfono è attivato
Silenziamento mediante pressione
(impostazione di fabbrica)
S1 = OFF
S2 = OFF
S3 = OFF
Si tiene premuto l'interruttore per attivare il microfono, lo si
rilascia per silenziarlo.
Il LED si accende quando il microfono è attivato
Attivazione mediante pressione
S1 = OFF
S2 = ON
S3 = OFF
Si preme l'interruttore per attivare e silenziare,
alternativamente, il microfono.
Il LED si accende quando il microfono è attivato
Attivazione/silenziamento mediante
pressione
S1 = ON,
S2 = ON per stato iniziale di
silenziamento
S2 = OFF per stato iniziale di
attivazione
S3 = OFF
Nessuna azione. LED sempre spento
Interruttore disattivato, disattivato,
microfono sempre attivato
S3 = ON
Collegare in cortocircuito il terminale IN del LED al terminale
di massa logica.
LED sempre acceso
Interruttore disattivato, microfono sempre
attivato
S3 = ON
Se S1=OFF, il segnale SWITCH OUT passa
momentaneamente allo stato logico basso quando si preme
l'interruttore.
Modalità Mixer automatico
S1 = ON od OFF
S3 = ON
Se S1=ON, il segnale SWITCH OUT passa a ritenuta allo
stato logico basso quando si preme l'interruttore.
Collegare il segnale SWITCH OUT a vari ingressi logici del
mixer automatico per creare funzioni personalizzate.
Collegare l'uscita porta GATE OUT del canale del mixer al
terminale IN del LED del microfono. Il LED del microfono si
accende quando il microfono viene attivato da questo canale.
Requisiti di alimentazione
DATI TECNICI
Virtuale; da 11 a 52 V c.c.; 2,0 mA.
Risposta in frequenza (Figura 3 a pagina 11)
Requisiti ambientali
Da 50 a 17.000 Hz
Campo della temperatura di esercizio: da -18 a 57 °C
Diagramma polare (Figura 4 a pagina 11)
Umidità relativa: da 0 al 95%
Impedenza di uscita (1000 Hz)
Dimensioni (Figura 5 a pagina 12)
Valore nominale: 150 Ω (180 Ω effettivi)
Peso
Sensibilità a circuito aperto
A 1 kHz, rif. 1 volt a pascal*
Cardioide: -33,5 dBV (21,1 mV)
Supercardioide: -32,5 dBV (23,7 mV)
Omnidirezionale: -28,0 dBV (39,8 mV)
*1 pascal = 94 dB SPL
MX412D: 0,81 kg netto; 1,63 kg lordo
MX418D: 0,82 kg netto; 1,64 kg lordo
Cavo (Figura 7 a pagina 12)
Il cavo collegato contiene un doppino audio schermato e tre con-
duttori non schermati da usarsi per il controllo logico. Diametro
complessivo: 0,6 mm.
SPL max. (1 kHz a 1% di THD, carico di 1 kΩ)
Cardioide: 123,0 dB
CERTIFICAZIONI
Supercardioide: 122,0 dB
Omnidirezionale: 117,5 dB
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva euro-
pea sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE. Conforme
ai criteri sulle prestazioni e alle prove pertinenti specificati nella
norma europea EN 55103 (1996) parti 1 e 2, per ambienti residen-
ziali (E1) e industriali leggeri (E2).
Rumore equivalente di uscita (ponderato A)
Cardioide: 29,0 dB SPL
Supercardioide: 28,0 dB SP:
Omnidirezionale: 23,5 dB SPL
Rapporto segnale/rumore (con 94 dB di SPL)
Cardioide: 65,0 dB
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Antivento in schiuma poliuretanica con montaggio
a scatto (1 in dotazione, 4 nel kit di ricambio)............RK412WS
Supercardioide: 66,0 dB
Omnidirezionale: 70.5 dB
Gamma dinamica con carico di 1 kΩ
ACCESSORIE OPZIONALI
94,0 dB
Antivento sferico in schiuma poliuretanica..................... A99WS
Antivento metallico bloccabile................................... A412MWS
Cavo per funzioni logiche personalizzabile
Reiezione di modo comune
45,0 dB min.
Attenuazione dell'interruttore di silenziamento
(specificare la lunghezza)..............................................15A525
Cavo per funzioni logiche personalizzabile
con l’adattatore filettato, connettore maschio a XLR .......C131
50,0 dB min.
Livello di limitazione all'uscita del preamplificatore
(1% di THD)
-6,0 dBV (0,5 V)
COMPONENTI DI RICAMBIO
Polarità
Capsula omnidirezionale ................................................ R183B
Capsula a supercardioide............................................... R184B
Capsula a cardioide........................................................ R185B
Una pressione sonora positiva sul diaframma produce una tensio-
ne positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore di
uscita XLR.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SLOT
FENTE
KERBE
SNAP-FIT GROOVE
GORGE D’ENCLIQUETAGE
STECKRASTRILLE
SEPARACION
APERTURA
RANURA PARA ANILLO ELASTICO
SCANALATURA PER MONTAGGIO A SCATTO
50.8 mm
(2 in.)
A
B
WINDSCREEN
COUPE–VENT
WINDSCHIRM
PANTALLA
SCHERMO PARAVENTO
FIGURE 1 ABBILDUNG 1 FIGURA 1
FIGURE 2 ABBILDUNG 2 FIGURA 2
o
o
180
180
o
o
150
o
o
150
150
150
o
o
120
o
o
120
120
120
+10
0
o
o
90
o
o
90
90
90
–20 dB
–15 dB
–20 dB
–15 dB
o
o
60
o
o
60
60
60
–10 dB
–5 dB
–10 dB
–5 dB
–10
o
30
o
30
o
o
30
30
0
0
20,000
20
50
100
200
500
1,000
2,000
5,000 10,000
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
2500 Hz
6400 Hz
10000 Hz
Hz
CARDIOID
CARDIOID
CARDIOÏDE CARDIOIDE
KARDIOID CARDIOIDE
CARDIOÏDE CARDIOIDE
KARDIOID
CARDIOIDE
o
o
180
180
o
150
o
o
150
o
150
150
o
120
+10
0
o
o
120
o
120
120
o
o
o
o
90
90
90
90
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–20 dB
–15 dB
–10 dB
o
o
o
o
60
60
60
60
–10
–5 dB
0
–5 dB
0
o
30
o
30
o
30
o
30
20,000
20
50
100
200
500
1,000
2,000
5,000 10,000
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
2500 Hz
6400 Hz
10000 Hz
Hz
SUPERCARDIOID
SUPERCARDIOÏDE SUPERCARDIOIDE
SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE
SUPERCARDIOID
SUPERCARDIOÏDE SUPERCARDIOIDE
SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE
180°
180°
150°
150°
150°
150°
+10
0
120°
120°
120°
120°
90°
90°
90°
90°
–20 dB
–15 dB
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
–10 dB
–5 dB
60°
60°
60°
60°
–10
30°
30°
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
30°
30°
+5 dB
+5 dB
20
50
100
200
500
1,000
2,000
5,000 10,000
20,000
2500 Hz
6400 Hz
10000 Hz
Hz
OMNIDIRECTIONAL
OMNIDIRECTIONNELLE OMNIDIRECCIONAL
ALLE RICHTUNGEN OMNIDIREZIONALE
OMNIDIRECTIONAL
OMNIDIRECTIONNELLE
ALLE RICHTUNGEN
OMNIDIRECCIONAL
OMNIDIREZIONALE
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE
COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE
TYPISCHER FREQUENZGANG
TYPICAL POLAR PATTERNS
COURBES DE DIRECTIVITÉ TYPIQUES
TYPISCHE POLARMUSTER
RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA
RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA
PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS
DIAGRAMMI POLARI TIPICI
FIGURE 3 ABBILDUNG 3 FIGURA 3
FIGURE 4 ABBILDUNG 4 FIGURA 4
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
approximately 3 m
(10 ft)
MX412D: 355.4 mm (14 in.)
3
in.)
MX418D: 501.7 mm (19
/
4
102.1 mm
(4 9/16 in.)
50.8 mm
(2 1/32 in.)
161.9 mm
(6 3/8 in.)
FIGURE 5 ABBILDUNG 5 FIGURA 5
FIGURE 6 ABBILDUNG 6 FIGURA 6
RED (Audio +)
ROUGE
ROT
ROJO
ROSSO
220 pF
W3
W2
ORANGE
LED IN
ENTRADA DE LED INGRESSO LED
NARANJA
ENTREE DEL
ARANCIA
LED EIN
FET
WHITE BLANC WEISS-
BLANCO
SWITCH OUT COUPURE
AUSCHLATER AUS
SALIDAD DE INTERUPTER
USCITA INTERUTORE
SHIELD
BLINDAGE
SCHILD
BLINDAJE
BLANC
220 pF
86E8958
W1
SCHEMATURA
Black (Audio–)
MIC
ELEMENT
OIR
SCHWARZ
EGRO
GREEN VERT GRUN VERONE
LOGIC GROUND MASSE LOGIQUE LOGISCHE ERDE
TIERRA DE CIRCUITOS LOGICOS MASSA LOGICA
NERO
1
2
3
SHIELD BLINDAGE SCHILD BLINDAJE SCHERMATURA
RED ROUGE ROT ROJO ROSSO
BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO NERO
MICROPHONE WIRING DIAGRAM
FIGURE 8 ABBILDUNG 8 FIGURA 8
CABLE TYPE TYPE DE CABLE KABLTYP TIPO DE CABLE TIPO DE CAVO
FIGURE 7 ABBILDUNG 7 FIGURA 7
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|