Shure Musical Instrument MX400D User Manual

Microflex® MX400D Series  
Desktop Microphones User Guide  
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES  
1. Aim the microphone toward the desired sound source, such as  
the talker, and away from any unwanted sound source, such as  
a loudspeaker.  
2. Place the microphone cartridge within 15 to 30 cm (6 to 12 in.)  
of the desired sound source.  
3. Always use the supplied windscreen or the optional metal  
windscreen to control breath noise.  
4. If four or more microphones will be on at the same time, use of  
an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is  
recommended to minimize feedback and noise.  
MICROPHONE INSTALLATION  
Securing a Microphone to a Mounting Surface (Figure 1  
on page 11)  
1. Install two #6-32 screws, 50.8 mm (2 in.) apart starting from the  
bottom of the mounting surface.  
GENERAL  
2. Drill screw-mounting holes through table. Remove debris from  
hole.  
3. Place unit on table with the holes lined up.  
4. Tighten the screws into the threaded holes to secure the  
microphone.  
®
Shure Microflex MX400D Series microphones are miniature  
electret condenser gooseneck microphones with a desktop base  
and attached 3 m (approximate)/10 ft cable. The desktop base  
allows these microphones to be used in multi-purpose rooms  
where quick set-up is required, or where permanent installation  
is impractical.  
Installing the Foam Windscreen (Figure 2 on page 11)  
1. Press the foam windscreen onto the microphone until it snaps  
into the groove located below the cartridge.  
2. To remove the windscreen, spread the slot in its mounting ring  
with a screwdriver or thumbnail and pull the windscreen off  
carefully.  
FEATURES  
Wide dynamic range and frequency response for accurate  
sound reproduction across the audio spectrum  
Interchangeable cartridges provide the right polar pattern  
INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS  
for any application  
All MX400D models have internal DIP switches that allow the user  
to program the On/Off switch for a variety of applications. To gain  
access to the DIP switches, remove the bottom plate.  
Balanced, transformerless output for increased immunity to  
noise over long cable runs  
Programmable on/off switch and LED on/off indicator  
LOGIC TERMINAL DEFINITIONS  
LOGIC GND Terminal: Connects to the logic ground of an auto-  
matic mixer, switcher, or other equipment.  
New brighter LED improves visibility under strong ambient  
lighting  
Logic input and output terminals for remote control or use  
SWITCH OUT Terminal: Provides a TTL logic low (0 Vdc) when  
the membrane switch is pressed. Provides TTL logic high (5 Vdc)  
otherwise. This signal is available at all times for all switch settings.  
The Switch Out function provides momentary closure when S1 is  
Off and latching closure when it is On.  
with automatic microphone mixers  
Snap-fit foam windscreen  
New RF filtering  
LED IN Terminal: Can be modified to remotely control the LED by  
flipping DIP switch S3 in the microphone to the ON position. As  
supplied, the LED IN terminal draws 5 Vdc. When this is shorted to  
the LOGIC GROUND terminal, the LED turns on.  
MODEL VARIATIONS  
MX412D: 304.8 mm (12 in.) desktop mini-condenser, goose-  
neck-mounted microphone.  
MX418D: 457.2 mm (18 in.) desktop mini-condenser, goose-  
neck-mounted microphone.  
SELECTING A POLAR PATTERN  
All Microflex microphones are available with any one of three inter-  
changeable cartridges. The polar pattern of the cartridge is indicat-  
ed by the model number suffix:  
/C = Cardioid, /S = Supercardioid, /O= Omnidirectional  
Cardioid (C). Recommended for general sound reinforcement ap-  
plications. Pickup angle (-3 dB) = 130°.  
Supercardioid (S). Recommended for sound reinforcement appli-  
cations requiring narrower or more distant coverage. Pickup angle  
(-3 dB) = 115°.  
Omnidirectional (O). Recommended for recording or remote  
monitoring applications. Pickup angle = 360°.  
©2007, Shure Incorporated  
27H2831 (Rev. 2)  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MICROPHONE DE  
TABLE À COL DE CYGNE MICROFLEX MX400D  
INSTALLATION DU MICROPHONE  
Fixation des microphones sur une surface de montage  
GÉNÉRALITÉS  
(Figure 1, page 11)  
1. Poser deux vis n° 6-32 à 50,8 mm (2 po) l'une de l'autre, en  
partant du bas de la surface de montage.  
2. Percer des trous de montage de vis dans la table. Retirer les  
débris du trou.  
3. Placer l'unité sur la table en alignant les trous.  
4. Serrer les vis dans les trous filetés pour fixer le microphone.  
Les modèles Microflex série MX400D sont des microphones col  
de cygne à condensateur à électret avec socle de table intergré,  
dotés d'un câble fixe de 3 m. Le socle de ces microphones permet  
de les utiliser dans des salles à usages multiples, où une installa-  
tion rapide est nécessaire ou lorsqu'une installation permanente  
n'est pas pratique.  
Installation du coupe-vent en mousse (Figure 2, page 11)  
AVANTAGES  
1. Enfoncer le coupe-vent en mousse sur le microphone jusqu'à  
ce qu'il s'encliquette dans la gorge se trouvant au-dessous de  
la capsule.  
Large gamme dynamique et réponse en fréquence pour  
une reproduction précise du son sur tout le spectre audio  
Capsules interchangeables permettant une courbe de  
2. Pour le retirer, écarter les extrémités de la bague de retenue  
avec un tournevis ou une punaise et le dégager du micro avec  
précaution.  
directivité optimale pour chaque application  
Sortie équilibrée sans transformateur pour une immunité  
FONCTIONS DU COMMUTATEUR À POSITIONS  
MULTIPLES  
Tous les modèles MX400D sont dotés d'un commutateur à posi-  
tions multiples permettant à l'utilisateur de programmer l'interrup-  
teur marche/arrêt pour diverses applications. Pour accéder à ce  
commutateur, retirer la plaque de dessous.  
au bruit accrue avec de grandes longueurs de fil  
Interrupteur marche/arrêt programmable et témoin DEL  
Bornes d'entrée/sortie logique pour télécommande ou  
usage avec mélangeurs automatiques  
Coupe-vent en mousse encliquetable  
DÉFINITION DES BORNES LOGIQUES  
Nouveau filtrage RF  
Borne MASSE LOGIQUE (LOGIC GND) : pour la connexion à la  
masse logique, d'un mélangeur automatique, d'un commutateur  
ou d'un autre appareil.  
VARIANTES  
MX412D: microphone de table à mini-condensateur sur col  
de cygne de 304,8 mm.  
Borne de COUPURE (SWITCH OUT) : procure un signal logique  
TTL bas (0 Vc.c.) lorsque l'interrupteur à membrane est enfoncé.  
Si l'interrupteur n'est pas enfoncé, le signal logique TTL est haut  
(5 V c.c.). Ce signal est constamment disponible avec tous les ré-  
glages d'interrupteur. La fonction de coupure permet de couper le  
microphone momentanément lorsque l'interrupteur DIP S1 est sur  
arrêt (OFF) ou en permanence lorsque l'interrupteur est sur mar-  
che (ON).  
MX418D: microphone de table à mini-condensateur sur col  
de cygne de 457,2 mm.  
CHOIX DE LA CAPSULE  
Tous les microphones Microflex sont compatibles avec l'une des  
trois capsules interchangeables. La courbe de directivité de la  
capsule utilisée dans un micro particulier est indiquée par le suf-  
fixe du numéro de modèle :  
MODIFICATIONS LOGIQUES DU MX400D  
/C = Cardioïde, /S = Supercardioïde, /O= Omnidirectionnelle  
Cardioïde (C). Recommandée pour les applications de sonorisa-  
tion générale. Angle de captage (-3 dB) = 130°.  
Modification de la borne de SWITCH OUT pour la  
fermature momentanée, indépendante de la position de  
S1 (Figure 6, page 12)  
Pour l'utilisation avec un dispositif d'interface exigeant la fermatu-  
re momentanée du microphone (même si la fonction de micropho-  
ne désirée est verrouillable), procéder comme suit :  
1. Retirer le cavalier R45 du dessus du circuit imprimé.  
2. L'installer sur la position R46 du dessus du circuit  
imprimé.  
Supercardioïde (S). Recommandée pour les applications de so-  
norisation exigeant un captage plus étroit ou à plus grande distan-  
ce. Angle de captage (-3 dB) = 115°.  
Omnidirectionnelle (O) : Recommandée pour l'enregistrement  
ou le captage à distance. Angle de captage = 360°.  
DIRECTIVES GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION  
1. Diriger le microphone vers la source sonore désirée, par  
exemple un orateur, et à l'opposé des sources sonores  
indésirables telles que des haut-parleurs.  
2. Placer la capsule du microphone entre 15 et 30 cm de la sour-  
ce sonore désirée.  
Modifications spéciales  
L'interrupteur S4 permet les modifications spéciales. Lorsqu'il est  
en position de MARCHE, W4 est connecté à W5.  
3. Toujours utiliser le coupe-vent fourni ou le coupe-vent option-  
nel en métal pour minimaliser les bruits de respiration.  
4. Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouverts si-  
multanément l'usage d'un mélangeur automatique, par exem-  
ple le Shure SCM810 ou FP410, est recommandé pour mini-  
maliser le larsen et le bruit de fond.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTION DE MICROPHONE DÉSIRÉE  
Appuyer pour couper (réglage usine)  
ACTION REQUISE/INDICATION DEL  
RÉGLAGES DES  
INTERRUPTEURS  
Maintenir l'interrupteur enfoncé pour fermer le  
microphone, le relâcher pour le rouvrir.  
Le témoin s'allume lorsque le microphone est ouvert.  
S1 = ARRÊT  
S2 = ARRÊT  
S3 = ARRÊT  
Maintenir l'interrupteur enfoncé pour ouvrir le  
microphone, le relâcher pour couper le micro.  
Le témoin s'allume lorsque le microphone est ouvert.  
Appuyer pour parler  
S1 = ARRÊT  
S2 = MARCHE  
S3 = ARRÊT  
Appuyer sur l'interrupteur pour alternativement ouvrir et  
couper le microphone.  
Le témoin s'allume lorsque le microphone est ouvert.  
Appuyer pour ouvrir/couper  
S1 = MARCHE  
S2 = MARCHE pour état initial  
coupé  
S2 = ARRÊT pour état initial ouvert  
S3 = ARRÊT  
Aucune action, témoin toujours ÉTEINT  
Interrupteur désactivé, microphone  
ouvert en permanence  
S3 = MARCHE  
Relier la borne d'entrée (IN) DEL à la MASSE  
LOGIQUE  
Témoin toujours allumé  
Interrupteur désactivé, microphone  
ouvert en permanence  
S3 = MARCHE  
Si S1 = ARRÊT, le signal de COUPURE sera  
momentanément en niveau logique bas lorsque  
l'interrupteur est actionné.  
Mode de mélangeur automatique  
S1 = MARCHE ou ARRÊT  
S3 = MARCHE  
Si S1 = MARCHE, le signal de COUPURE verrouillera  
le niveau logique bas lorsque l'interrupteur est actionné.  
Brancher le signal de COUPURE sur les diverses  
entrées logiques d'un mélangeur automatique pour  
obtenir les fonctions spéciales.  
Raccorder la voie SORTIE PORTE (GATE OUT) du  
mélangeur à l'entrée DEL du microphone. La DEL  
s'allume lorsque cette voie est activée.  
Alimentation  
CARACTÉRISTIQUES  
11 à 52 V c.c. duplex, 2,0 mA  
Courbe de réponse (Figure 3, page 11)  
Environnement  
50 à 17 000 Hz  
Plage de températures de fonctionnement : -18 à 57 °C  
Courbe de directivité (Figure 4, page 11)  
Humidité relative : 0 à 95 %  
Impédance de sortie (1000 Hz)  
Dimensions (Figure 5, page 12)  
nominale 150Ω (180Ω réels)  
Poids  
Sensibilité en circuit ouvert  
à 1 kHz, réf. 1 V par Pascal*  
MX412D: 0,81 kg net; 1,63 kg emballé  
MX418D: 0,82 kg net; 1,64 kg emballé  
Cardioïde: -33,5 dBV (21,1 mV)  
Supercardioïde : -32,5 dBV (23,7 mV)  
Omnidirectionnel : -28,0 dBV (39,8 mV)  
*1 Pascal = 94 dB NPA  
Type de câble (Figure 7, page 12)  
Le câble spécial fixe comporte une paire audio blindée et trois  
conducteurs non blindés pour la commande logique. Diamètre  
hors tout = 0,6 mm  
NPA maximum (1 kHz avec DHT de 1%, charge de 1 kΩ)  
Cardioïde: 123,0 dB  
HOMOLOGATION  
Supercardioïde : 122,0 dB  
Omnidirectionnel : 117,5 dB  
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM  
européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de  
test et de performances de la norme européenne EN 55103  
(1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et  
d'industrie légère (E2).  
Bruit de sortie équivalent (pondération en A)  
Cardioïde: 29,0 dB NPA  
Supercardioïde : 28,0 dB NPA  
Omnidirectionnel : 23,5 dB NPA  
Rapport signal/bruit (mesuré avec une pression acoustique de 94 dB  
ACCESSOIRES FOURNIS  
NPA)  
Coupe-vent en mousse encliquetable  
Cardioïde: 65,0 dB  
Supercardioïde : 66,0 dB  
Omnidirectionnel : 70,5 dB  
(1 fourni, 4 dans le kit de pièces de rechange)..........RK412WS  
ACCESSOIRES EN OPTION  
Gamme dynamique avec charge de 1 kΩ  
Coupe-vent en mousse sphérique................................. A99WS  
Coupe-vent métallique verrouillable ......................... A412MWS  
Câble logique spécial (préciser la longueur)..................15A525  
Câble logique spécial avec l’adapteur filetè,  
94,0 dB  
Rejet en mode commun  
45,0 dB minimum  
Atténuation du bouton de coupure  
connecteur au XLR mâle ...................................................C131  
50,0 dB minimum  
Niveau d'écrêtage de sortie préampli (1 % DHT)  
PIÈCES DE RECHANGE  
6,0 dBV (0,5 V)  
Capsule omnidirectionnelle............................................. R183B  
Capsule supercardioïde.................................................. R184B  
Capsule cardioïde........................................................... R185B  
Polarité  
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une  
tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du con-  
necteur de sortie XLR.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MICROFLEX® MX400D  
INSTALLATION DES MIKROFONS  
SCHWANENHALS-TISCH-MIKROFON  
GEBRAUCHSANLEITUNG  
Befestigung eines Mikrofons auf einer Auflagefläche  
(Abbildung 1 auf Seite 11)  
1. Zwei Nr. 6-32 Schrauben im Abstand von 50,8 mm von der  
ALLGEMEINES  
Unterseite her in die Auflagefläche einschrauben.  
Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX400D sind Minielek-  
tretkondensator-Mikrofone in Schwanenhalsausführung mit ei-  
nem Tischsockel und einem angeschlossenen 3 m -Kabel. Der  
Tischsockel ermöglicht die Verwendung dieser Mikrofone in  
Mehrzweckräumen, in denen eine rasche Aufstellung erforder-  
lich ist oder in denen sich die dauerhafte Anbringung als un-  
praktisch erweist.  
2. Bohrungen zum Befestigen der Schrauben durch den Tisch  
bohren. Bohrspäne von der Bohrung entfernen.  
3. Die Einheit so auf dem Tisch platzieren, dass die Bohrungen  
ausgerichtet sind.  
4. Die Schauben fest in die Gewindelöcher einschrauben, um  
das Mikrofon sicher zu befestigen.  
Anbringung des Schaumstoff-Popfilters (Abbildung 2  
auf Seite 11)  
1. Den Schaumstoff-Popfilter auf das Mikrofon drücken, bis er in  
die sich unterhalb der Kapsel befindliche Rille einrastet.  
2. Zum Abnehmen des Popfilters die Kerbe in seinem Befesti-  
gungsring mit einem Schraubenzieher oder Daumennagel  
auseinander spreizen und den Popfilter vorsichtig abziehen.  
MERKMALE  
Breiter Dynamikbereich und Frequenzgang für genaue  
Tonwiedergabe über das gesamte Tonfrequenzspektrum  
hinweg  
Austauschbare Kapseln, die eine optimale  
Richtcharakteristik für jeden Verwendungszweck  
ermöglichen  
INTERNE DIP-SCHALTERFUNKTIONEN  
Ausgeglichene, transformatorlose Ausgabe für gesteigerte  
Alle MX400D Modelle verfügen über interne DIP-Schalter, die es  
dem Benutzer ermöglichen, den Ein/Aus-Schalter für verschiede-  
ne Anwendungssituationen zu programmieren. Um Zugriff auf die  
DIP-Schalter zu erlangen, muß die Grundplatte entfernt werden.  
Rauschunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen  
Programmierbarer Ein/Aus-Schalter und Ein/  
Aus-LED-Anzeige  
DEFINITIONEN DER LOGIKANSCHLUSSKLEMMEN  
Eingabe- und Ausgabe-Logikanschlüsse für  
Fernsteuerung und Gebrauch mit automatischen  
Mikrofonmischstufen  
Anschlußklemme LOGISCHE ERDE (LOGIC GND): Stellt die Ver-  
bindung zur logischen Erde einer automatische Mischstufe, eines  
Umschalters oder eines anderen Geräts her.  
Steckrast-Popfilter aus Schaumstoff  
Anschlußklemme SCHALTER AUS (SWITCH OUT): Liefert ei-  
nen TTL-Logik-Tiefpegel (0 V Gleichspannung), wenn der Folien-  
schalter gedrückt wird. Bietet ansonsten einen TTL-Logik-Hoch-  
pegel (5 V Gleichspannung). Dieses Signal ist jederzeit für alle  
Schalterstellungen verfügbar. Die Funktion “Schalter Aus” liefert  
einen Wischkontakt, wenn S1 ausgeschaltet ist, und einen Ein-  
rastkontakt, wenn er eingeschaltet ist.  
Neuer HF-Filter  
MODELLVARIANTEN  
MX412D: 304,8 mm schwanenhalsmontiertes Minikondensa-  
tor-Tischmikrofon.  
MX418D: 457,2 mm schwanenhalsmontiertes Minikondensa-  
tor-Tischmikrofon.  
VERÄNDERUNGEN DER MX400D LOGIK  
AUSWAHL EINER RICHTCHARAKTERISTIK  
Änderung der Anschlußklemme SCHALTER AUS zu  
Wischkontakt, Unabhängig der position von S1  
(Abbildung 6 auf Seite 12)  
®
Alle Microflex Mikrofone sind mit einer von drei austauschbaren  
Kapseln lieferbar. Die Richtcharakteristik der Kapsel wird durch  
das Modellnummer-Suffix angegeben:  
Folgendermaßen vorgehen, um den Anforderungen von Schnitt-  
stellengeräten zu entsprechen, die einen Wischkontakt des Mikro-  
fons benötigen, (selbst wenn die gewünschte Mikrofonfunktion  
Einrast-Ein/Aus ist):  
1. R45 von der Oberseite der Leiterplatte abnehmen.  
2. R45 an der Position R46 der Oberseite der Leiterplatte  
wieder anbringen.  
/C = Niere, /S = Superniere, /O= Alle Richtungen  
Niere (C). Für allgemeine Tonverstärkungsanwendungen emp-  
fohlen. Ansprechwinkel (-3 dB) = 130°.  
Superniere (S). Für Tonverstärkungsanwendungen empfohlen,  
die eine engere oder weiter entfernte Abdeckung erfordern. An-  
sprechwinkel (-3 dB) = 115°.  
Alle Richtungen (O). Für Aufzeichnungs- oder Fernüberwa-  
chungsanwendungen empfohlen. Ansprechwinkel = 360°.  
Kundenspezifische Schalteränderungen  
S4 steht für kundenspezifische Logikänderungen zur Verfügung.  
Wenn sich S4 in der Stellung EIN befindet, ist der Anschlußfleck  
W4 mit dem Anschlußfleck W5 verbunden.  
ALLGEMEINE INSTALLATIONSRICHTLINIEN  
1. Das Mikrofon auf die gewünschte Schallquelle, wie z.B. auf  
den Redner, und weg von unerwünschten Schallquellen, wie  
z.B. einem Lautsprecher, richten.  
2. Die Mikrofonkapsel in einer Entfernung von 15 bis 30 cm von  
der gewünschten Schallquelle plazieren.  
3. Stets den mitgelieferten Popfilter oder wahlweise den Me-  
tall-Popfilter benutzen, um Atemgeräusche zu unterdrücken.  
4. Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig im Einsatz sind, ist  
die Verwendung einer automatischen Mischstufe, wie z.B.  
Shure SCM810 oder FP410, zu empfehlen, um Rückkopplung  
und Rauschen möglichst gering zu halten.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEWÜNSCHTE MIKROFONFUNKTION  
BENUTZERAKTION/LED-ANZEIGE  
DIP-SCHALTERSTELLUNGEN  
Drücken zum Stummschalten  
(Werkseinstellung)  
Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das  
Mikrofon vorübergehend stummzuschalten; den  
Schalter loslassen, um die Stummschaltung  
aufzuheben.  
S1 = AUS  
S2 = AUS  
S3 = AUS  
LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist.  
Drücken zum Sprechen  
Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das  
S1 = AUS  
Mikrofon zu aktivieren; den Schalter loslassen, um das S2 = EIN  
Mikrofon stummzuschalten.  
LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist.  
S3 = AUS  
Drücken zum Ein-/Ausschalten  
Den Schalter drücken, um das Mikrofon ein- oder  
auszuschalten.  
LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist.  
S1 = EIN  
S2 = EIN für stummen  
Anfangszustand  
S2 = AUS für aktiven  
Anfangszustand  
S3 = AUS  
Schalter deaktiviert, Mik. immer aktiv  
Schalter deaktiviert, Mik. immer aktiv  
Keine Aktion, LED immer AUS  
S3 = EIN  
S3 = EIN  
Anschlußklemme LED EIN mit der Anschlußklemme  
LOGISCHE ERDE kurzschließen.  
LED immer EIN.  
Automatischer Mischmodus  
Wenn S1 = AUS, ist das Signal SCHALTER AUS auf  
S1 = EIN oder AUS  
logischem Wisch-Tiefpegel, wenn der Schalter gedrückt S3 = EIN  
wird.  
Wenn S1 = EIN, ist das Signal SCHALTER AUS auf  
logischem Einrast-Tiefpegel, wenn der Schalter  
gedrückt wird.  
Das Signal SCHALTER AUS an diverse Logikeingänge  
der automatischen Mischstufe anschließen, um  
benutzerdefinierte Funktionen zu erhalten.  
Den Mischstufenkanal GATTER AUS (GATE OUT) an  
die Mikrofonklemme LED EIN anschließen. Die LED am  
Mikrofon leuchtet auf, wenn ihr Kanal angesteuert wird.  
Leistungsbedarf  
TECHNISCHE DATEN  
11 bis 52 V Phantom-Gleichspannung, 2,0 mA  
Frequenzgang (Abbildung 3 auf Seite 11)  
Umgebungsbedingungen  
50 bis 17.000 Hz  
Betriebstemperaturbereich: -18° bis 57° C  
Relative Feuchtigkeit: 0 to 95 %  
Richtcharakteristik (Abbildung 4 auf Seite 11)  
Ausgangsimpedanz (1000 Hz)  
Abmessungen (Abbildung 5 auf Seite 12)  
Nennwert: 150 Ω (Ist-Wert: 180 Ω)  
Gewicht  
Leerlaufempfindlichkeit:  
MX412D: 0,81 kg netto; 1,63 kg mit Verpackung  
MX418D: 0,82 kg netto; 1,64 kg mit Verpackung  
Bei 1 kHz bezogen auf 1 V je Pascal*  
Niere: -33,5 dBV (21,1 mV)  
Kabeltyp (Abbildung 7 auf Seite 12)  
Superniere: -32,5 dBV (23,7 mV)  
Alle Richtungen: -28,0 dBV (39,8 mV)  
*1 Pascal = 94 dB Schalldruckpegel  
Das angeschlossene Spezialkabel enthält ein abgeschirmtes  
Tonfrequenzpaar und drei nicht-abgeschirmte Leiter für die Logik-  
steuerung. Gesamtdurchmesser=0,6 mm  
Maximaler Schalldruckpegel (1 kHz bei 1% Klirrfaktor,  
1 kΩ Last)  
ZERTIFIZIERUNG  
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU-Richtlinie  
Niere: 123,0 dB  
Superniere: 122,0 dB  
Alle Richtungen: 117,5 dB  
über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die  
Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN  
55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindu-  
striegebiete (E2).  
Äquivalentausgangsrauschen (mit A-Gewichtung)  
Niere: 29,0 dB Schalldruckpegel  
Superniere: 28,0 dB Schalldruckpegel  
Alle Richtungen: 23,5 dB Schalldruckpegel  
Rauschabstand (bezogen auf 94 dB Schalldruckpegel)  
Niere: 65,0 dB  
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR  
Steckrast-Popfilter  
(1 mitgeliefert, 4 in Ersatzpackung) ...........................RK412WS  
Superniere: 66,0 dB  
Alle Richtungen: 70,5 dB  
SONDERZUBEHÖR  
Dynamikbereich bei 1 kΩ Belastung  
Kunststoffkugel-Popfilter................................................ A99WS  
Einrastender Metall-Popfilter .................................... A412MWS  
Spezial-Logikkabel (bitte Länge angeben) ....................15A525  
Spezial-Logikkabel mit gewindeadapter,  
94,0 dB  
Gleichtaktunterdrückung  
mindestens 45,0 dB  
Stummschalterdämpfung  
stecker zum männlichen XLR............................................C131  
mindestens 50,0 dB  
Vorverstärker-Ausgangsbegrenzungspegel (1% Klirrfaktor)  
ERSATZTEILE  
-6,0 dBV (0,5 V)  
Allrichtungskapsel........................................................... R183B  
Supernierenkapsel.......................................................... R184B  
Nierenkapsel................................................................... R185B  
Polarität  
Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Spannung  
an Stift 2 in bezug auf Stift 3 des XLR-Ausgangssteckverbinders.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MICROFONO CON CUELLO DE CISNE PARA  
ESCRITORIO MICROFLEX MX400D  
INSTALACION DEL MICROFONO  
Fijación del micrófono a una superficie de montaje  
GUIA DEL USUARIO  
GENERALIDADES  
(Figura 1 en la página 11)  
1. Instale dos tornillos N° 6-32, separados 50,8 mm (2 pulg) entre  
sí, empezando en la parte inferior de la superficie de montaje.  
2. Taladre agujeros de montaje para tornillos a través de la me-  
sa. Retire los residuos del agujero.  
3. Coloque la unidad en la mesa con los agujeros alineados.  
4. Apriete los tornillos en los agujeros roscados para fijar el  
micrófono.  
Los micrófonos Microflex MX400D de Shure son micrófonos de  
condensador de electreto miniatura con cuello de ganso que tie-  
nen una base para escritorio y un cable de 3 m (10 pies) de largo.  
La base para escritorio permite usar estos micrófonos en salas de  
uso general, en situaciones en las cuales se requiere una instala-  
ción rápida, o cuando una instalación permanente resulta poco  
práctica.  
Instalación de la pantalla de espuma (Figura 2 en la  
página 11)  
1. Deslice la pantalla de espuma sobre el micrófono hasta que se  
enganche en la ranura ubicada debajo de la cápsula del  
mismo.  
2. Para quitar la pantalla, abra la separación de su anillo de mon-  
taje con un destornillador o la uña y tírela cuidadosamente  
hasta quitarla.  
CARACTERISTICAS  
Gama dinámica y respuesta a frecuencias amplias para  
una reproducción precisa del sonido en todo el espectro  
audible  
Cápsulas intercambiables que permiten elegir el patrón  
polar óptimo para cada aplicación  
FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP INTERNOS  
Salidas equilibradas sin uso de transformadores para  
Todos los modelos MX400D tienen interruptores DIP internos que  
permiten al usuario programar la función del interruptor de encen-  
dido para una variedad de usos. Para lograr acceso a los interrup-  
tores DIP, quite la placa inferior.  
aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de  
cable  
Interruptor programable y LED indicador de encendido/  
DEFINICION DE SEÑALES LOGICAS DE LOS BORNES  
apagado  
Borne de tierra de circuitos lógicos (LOGIC GND): Se conecta al  
conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una conso-  
la mezcladora automática, conmutador u otro equipo.  
Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o para  
usarse con consolas mezcladoras automáticas  
Pantalla de espuma con anillo elástico  
Borne de salida del interruptor (SWITCH OUT): Proporciona un  
nivel lógico bajo de TTL (0 VCC) cuando se oprime el interruptor  
de membrana. De otro modo, proporciona un nivel lógico alto de  
TTL (5 VCC). Esta señal siempre está disponible para todas las  
configuraciones de uso del interruptor. La función de salida del in-  
terruptor proporciona una puesta a tierra momentánea cuando el  
interruptor S1 está apagado (OFF) y se engancha en puesta a tie-  
rra cuando está encendido (ON).  
Nuevo sistema de filtro de radiofrecuencia  
VARIEDADES DE MODELOS  
MX412D: Micrófono de condensador miniatura montado en  
cuello de cisne de 304,8 mm (12 pulg), para escritorio.  
MX418D: Micrófono de condensador miniatura montado en  
cuello de cisne de 457,2 mm (18 pulg), para escritorio.  
SELECCION DEL PATRON POLAR DE CAPTACION  
MODIFICACION DE LOGICA DE FUNCIONAMIENTO  
DEL MX400D  
®
Todos los micrófonos Microflex se ofrecen con una de tres cáp-  
sulas intercambiables. El patrón polar de captación de la cápsula  
se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:  
/C = Cardioide, /S = Supercardioide, /O = Omnidireccional  
Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones generales de re-  
fuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de -3 dB) = 130°.  
Configuración del borne de salida del interruptor  
(SWITCH OUT) para funcionamiento momentáneo,  
independiente de la posición S1 (Figura 6 en la página 12)  
Para permitir la conexión de equipo que requiera la puesta a tierra  
momentánea del micrófono (aun cuando se desea que el micrófo-  
no se enganche en posición encendido/apagado), efectúe el pro-  
cedimiento siguiente:  
1. Saque el puente R45 de la parte superior de la tarjeta de  
circuitos.  
2. Vuelva a instalar el puente R45 en la posición R46 de la  
parte superior de la tarjeta de circuitos.  
Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de refuer-  
zo de sonido en las cuales la zona de cobertura es más estrecha  
o se requiere un alcance mayor. Angulo de captación (nivel de -3  
dB) = 115°.  
Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones de  
grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de capta-  
ción = 360°  
Modificaciones especiales del interruptor  
GUIA GENERAL DE INSTALACION  
El interruptor S4 puede usarse para modificaciones especiales de  
los circuitos lógicos. Cuando el interruptor S4 está encendido  
(ON), el borne W4 se conecta con el borne W5.  
1. Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada (es decir,  
el conferencista) y alejado de las fuentes no deseadas, como  
por ejemplo, los altoparlantes.  
2. Coloque la cápsula del micrófono a una distancia de 15 a 30  
cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora deseada.  
3. Siempre use la pantalla provista o la pantalla metálica opcio-  
nal para controlar el ruido causado por el aliento.  
4. Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente,  
se recomienda usar una consola mezcladora automática tal  
como la SCM810 ó la FP410 de Shure, para reducir la reali-  
mentación y los ruidos indeseados.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCION DESEADA DEL MICROFONO  
ACCION DEL USUARIO/INDICACION DE LED  
CONFIGURACION DE  
INTERRUPTORES DIP  
Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el  
micrófono; suéltelo para activarlo.  
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.  
Oprima para silenciar (configuración de  
fábrica)  
S1 = APAGADO  
S2 = APAGADO  
S3 = APAGADO  
Mantenga oprimido el interruptor para activar el  
micrófono; suéltelo para silenciarlo.  
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.  
Oprima para hablar  
S1 = APAGADO  
S2 = ENCENDIDO  
S3 = APAGADO  
Oprima el interruptor para encenderlo y para apagarlo  
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.  
Oprima para encender/apagar  
S1 = ENCENDIDO  
S2 = ENCENDIDO para  
silenciarlo inicialmente  
S2 = APAGADO para activarlo  
inicialmente  
S3 = APAGADO  
No requiere acción alguna. El LED permanece apagado  
Interruptor desactivado, micrófono siempre  
activo  
S3 = ENCENDIDO  
Conecte un alambre del borne de entrada (IN) de LED  
al borne de tierra lógica.  
El LED permanece iluminado.  
Interruptor desactivado, micrófono siempre  
activo  
S3 = ENCENDIDO  
Si el interruptor S1 está apagado, la señal de salida del  
interruptor se pone en nivel bajo momentáneamente  
cuando se oprime el interruptor.  
Modo para uso con consola mezcladora  
automática  
S1 = ENCENDIDO O  
APAGADO  
S3 = ENCENDIDO  
Si el interruptor S1 está encendido, la señal de salida  
del interruptor se engancha en nivel bajo cuando se  
oprime el interruptor.  
Conecte la señal de salida del interruptor a una de  
varias entradas para señales lógicas de una consola  
mezcladora automática para controlar funciones  
especiales.  
Conecte el canal de salida de compuerta (GATE OUT)  
de la consola mezcladora al borne de entrada (IN) de  
LED del micrófono. El LED del micrófono se ilumina  
cuando su canal correspondiente se activa.  
Requisitos de alimentación  
ESPECIFICACIONES  
11 a 52 VCC de potencia fantasma nominal; 2,0 mA  
Respuesta a frecuencias (Figura 3 en la página 11)  
Requisitos de entorno  
50 a 17.000 Hz  
Gama de temperatura de funcionamiento: -18° a 57°C  
(0° a 135° F)  
Patrón polar (Figura 4 en la página 11)  
Impedancia de salida (1000 Hz)  
Humedad relativa: 0 a 95%  
Nominal: 150 Ω (real: 180 Ω)  
Dimensiones (Figura 5 en la página 12)  
Sensibilidad en circuito abierto  
A 1 kHz, respecto a 1 V por pascal *  
Cardioide:-33,5 dBV (21,1 mV)  
Supercardioide:-32,5 dBV (23,7 mV)  
Omnidireccional: -28,0 dBV (39,8 mV)  
* 1 pascal = 94 dB SPL  
Peso  
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb) neto; 1,63 kg (3,62 lb) en su embalaje  
MX418D: 0,82 kg (1,82 lb) neto; 1,64 kg (3,64 lb) en su embalaje  
Tipo de cable (Figura 7 en la página 12)  
El cable especial conectado al micrófono tiene un par de cables  
blindados que conducen la señal de audio y tres conductores sin  
blindaje que conducen las señales de control lógico. Diámetro to-  
tal = 0,6 mm (0,165 pulg)  
Intensidad máx. sonido (1 kHz con 1% THD, carga de 1 kΩ)  
Cardioide:123,0 dB  
Supercardioide:122,0 dB  
Omnidireccional: 117,5 dB  
Ruido equivalente de salida (ponderación A)  
Cardioide:29,0 dB SPL  
Supercardioide:28,0 dB SPL  
Omnidireccional: 23,5 dB SPL  
Relación de señal a ruido (con presión acústica de referencia de 94  
CERTIFICACIONES  
Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea  
89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los  
criterios correspondientes de verificación y funcionamiento esta-  
blecidos en la norma europea EN 55103 (1996), partes 1 y 2, para  
zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).  
dB)  
Cardioide:65,0 dB  
Supercardioide:66,0 dB  
Omnidireccional: 70,5 dB  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS  
Pantallas de espuma con anillo elástico  
(1 suministrado, 4 en juego de repuestos) ................RK412WS  
Gama dinámica con carga de 1 kΩ  
94,0 dB  
ACCESORIOS OPCIONALES  
Rechazo en modo común  
Pantallas de espuma esféricas...................................... A99WS  
Pantalla metálica trabable ........................................ A412MWS  
Cable para funciones lógicas especiales  
45,0 dB mínimo  
Atenuación introducida por interruptor silenciador  
50,0 dB mínimo  
(especifique el largo) .....................................................15A525  
Cable para funciones lógicas especiales  
con adaptador de rosca, al conector macho XLR..............C131  
Nivel de limitación de salida del preamplificador (1% THD)  
-6,0 dBV (0,5 V)  
Polaridad  
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un  
voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del co-  
nector XLR de salida.  
PIEZAS DE REPUESTO  
Cápsula omnidireccional................................................. R183B  
Cápsula de supercardioide............................................. R184B  
Cápsula de cardioide...................................................... R185B  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDA D'USO DEL MICROFONO A COLLO D'OCA PER  
INSTALLAZIONE DEL MICROFONO  
®
PIANO ORIZZONTALE MICROFLEX MX400D  
Fissaggio di un microfono ad una superficie di  
montaggio (Figura 1 a pagina 11)  
DESCRIZIONE GENERALE  
1. Installate due viti n. 6-32, a distanza di 50,8 mm l'una dall'altra,  
I modelli Shure Microflex serie MX400D sono microfoni a collo  
d'oca con condensatore tipo miniatura a elettrete dotati di una  
base per piano orizzontale e di un cavo di 3 m collegato. La base  
permette di utilizzare questi microfoni in sale per applicazioni varie  
in cui si richiede un'installazione rapida o laddove non sia sempli-  
ce effettuare un'installazione permanente.  
iniziando dal fondo della superficie di montaggio  
2. Con l'ausilio di un trapano, praticate i fori di montaggio  
attraverso il tavolo. Rimuovete i residui dai fori.  
3. Posizionate l'unità sul tavolo con i fori allineati.  
4. Serrate le viti nei fori filettati per fissare il microfono.  
Installazione dell'antivento in schiuma poliuretanica  
(Figura 2 a pagina 11)  
CARATTERISTICHE  
1. Premere l'antivento sul microfono finché non scatta nella  
scanalatura situata sotto la capsula.  
2. Per rimuovere l'antivento, allargare l'apertura nell'anello di  
montaggio con un cacciavite o con l'unghia del pollice e stac-  
care con cautela l'antivento stesso.  
Ampia gamma dinamica e risposta in frequenza a larga  
banda, ai fini di una riproduzione precisa del suono in tutto  
lo spettro audio  
Capsule intercambiabili, che permettono di scegliere il  
diagramma polare ottimale per ogni applicazione  
FUNZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP INTERNI  
Uscita bilanciata, senza trasformatore, per ottenere una  
Tutti i modelli MX400D sono dotati di interruttori DIP interni che  
permettono di programmare l'interruttore acceso/spento (On/Off)  
per una vasta gamma di applicazioni. Per accedere agli interruttori  
DIP, rimuovere la placca inferiore.  
maggiore immunità dal rumore in lunghi tratti di cavo  
Interruttore acceso/spento (On/Off) programmabile e spia  
LED di On/Off  
Terminali logici di ingresso e uscita per il controllo a  
DESCRIZIONE DEI TERMINALI LOGICI  
Terminale di massa logica LOGIC GND: va collegato alla massa  
distanza o per l'uso con mixer microfonici automatici  
logica di un mixer automatico, un commutatore  
apparecchio.  
o
altro  
Antivento in schiuma poliuretanica, con montaggio a scatto  
Nuovo filtro RF  
Terminale di commutazione chiusura SWITCH OUT: genera un  
segnale logico TTL a stato basso (0 V c.c.) quando si preme l'in-  
terruttore a membrana, altrimenti genera un segnale logico TTL a  
stato alto (5 V c.c.). Questo segnale è sempre disponibile, per tutte  
le impostazioni dell'interruttore. La funzione di commutazione  
chiusura fornisce una chiusura momentanea quando S1 è Off ed  
una chiusura a ritenuta quando S1 è On.  
DESCRIZIONE DEI MODELLI  
MX412D: microfono a collo d'oca, a minicondensatore, per  
piani orizzontali da 304,8 mm.  
MX418D: microfono a collo d'oca, a minicondensatore, per  
piani orizzontali da 457, 2 mm.  
SCELTA DI UN DIAGRAMMA POLARE  
MODIFICHE DELLE FUNZIONI LOGICHE DEL  
MODELLO MX400D  
®
Tutti i microfoni Microflex sono disponibili con una qualsiasi delle  
tre capsule intercambiabili. Il diagramma polare della capsula è in-  
dicato dal suffisso del numero di modello.  
/C = Cardioide, /S = Supercardioide, /O= Omnidirezionale  
Cardioide (C). Raccomandato per impianti generali di amplifica-  
zione sonora. Angolo di ricezione (-3 dB) = 130°.  
IMPOSTAZIONE DEL TERMINALE SWITCH OUT SU  
CHIUSURA MOMENTANEA, INDEPENDENTE DE LA  
POSIZIONE S1 (Figura 6 a pagina 12)  
Per adattare il microfono ad apparecchi collegati che richiedono  
una chiusura momentanea del microfono stesso (anche quando la  
funzione desiderata del microfono corrisponde ad una attivazione/  
disattivazione della chiusura a ritenuta), procedere come segue.  
Supercardioide (S). Raccomandato per impianti di amplificazio-  
ne sonora che richiedono direttività o portata maggiori. Angolo di  
ricezione (-3 dB) = 115°.  
1. Rimuovere R45 dalla parte superiore della scheda di  
circuiti.  
2. Reinstallare R45 nella posizione R46 nella parte superiore  
della scheda di circuiti.  
Omnidirezionale (O). Raccomandato per applicazioni di monito-  
raggio a distanza o di registrazione. Angolo di ricezione = 360°.  
DIRETTIVE GENERALI PER L'INSTALLAZIONE  
1. Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora desiderata,  
quale l'oratore, e in direzione opposta a qualsiasi sorgente  
sonora indesiderata, come un diffusore.  
2. La capsula del microfono deve trovarsi ad una distanza com-  
presa tra 15 e 30 cm (6-12 pollici) dalla sorgente sonora desi-  
derata.  
MODIFICHE PERSONALIZZATE DELL'INTERRUTTORE S4  
S4 può essere modificato per creare funzioni logiche personaliz-  
zate. Quando S4 è in posizione On, la piazzola W4 è collegata a  
quella W5.  
3. Usare sempre l'antivento in dotazione o quello metallico (op-  
tional) per tenere sotto controllo il rumore della respirazione.  
4. Se quattro o più microfoni saranno in funzione contemporane-  
amente, si raccomanda l'uso di un mixer automatico, quali i  
modelli SCM810 o FP410 della Shure, per ridurre al minimo i  
problemi di feedback e rumore.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO AZIONE SULL'INTERRUTTORE/STATO DEL LED  
IMPOSTAZIONI DEGLI  
INTERRUTTORI DIP  
Si tiene premuto l'interruttore per silenziare temporaneamente  
il microfono, lo si rilascia per attivarlo.  
Il LED si accende quando il microfono è attivato  
Silenziamento mediante pressione  
(impostazione di fabbrica)  
S1 = OFF  
S2 = OFF  
S3 = OFF  
Si tiene premuto l'interruttore per attivare il microfono, lo si  
rilascia per silenziarlo.  
Il LED si accende quando il microfono è attivato  
Attivazione mediante pressione  
S1 = OFF  
S2 = ON  
S3 = OFF  
Si preme l'interruttore per attivare e silenziare,  
alternativamente, il microfono.  
Il LED si accende quando il microfono è attivato  
Attivazione/silenziamento mediante  
pressione  
S1 = ON,  
S2 = ON per stato iniziale di  
silenziamento  
S2 = OFF per stato iniziale di  
attivazione  
S3 = OFF  
Nessuna azione. LED sempre spento  
Interruttore disattivato, disattivato,  
microfono sempre attivato  
S3 = ON  
Collegare in cortocircuito il terminale IN del LED al terminale  
di massa logica.  
LED sempre acceso  
Interruttore disattivato, microfono sempre  
attivato  
S3 = ON  
Se S1=OFF, il segnale SWITCH OUT passa  
momentaneamente allo stato logico basso quando si preme  
l'interruttore.  
Modalità Mixer automatico  
S1 = ON od OFF  
S3 = ON  
Se S1=ON, il segnale SWITCH OUT passa a ritenuta allo  
stato logico basso quando si preme l'interruttore.  
Collegare il segnale SWITCH OUT a vari ingressi logici del  
mixer automatico per creare funzioni personalizzate.  
Collegare l'uscita porta GATE OUT del canale del mixer al  
terminale IN del LED del microfono. Il LED del microfono si  
accende quando il microfono viene attivato da questo canale.  
Requisiti di alimentazione  
DATI TECNICI  
Virtuale; da 11 a 52 V c.c.; 2,0 mA.  
Risposta in frequenza (Figura 3 a pagina 11)  
Requisiti ambientali  
Da 50 a 17.000 Hz  
Campo della temperatura di esercizio: da -18 a 57 °C  
Diagramma polare (Figura 4 a pagina 11)  
Umidità relativa: da 0 al 95%  
Impedenza di uscita (1000 Hz)  
Dimensioni (Figura 5 a pagina 12)  
Valore nominale: 150 Ω (180 Ω effettivi)  
Peso  
Sensibilità a circuito aperto  
A 1 kHz, rif. 1 volt a pascal*  
Cardioide: -33,5 dBV (21,1 mV)  
Supercardioide: -32,5 dBV (23,7 mV)  
Omnidirezionale: -28,0 dBV (39,8 mV)  
*1 pascal = 94 dB SPL  
MX412D: 0,81 kg netto; 1,63 kg lordo  
MX418D: 0,82 kg netto; 1,64 kg lordo  
Cavo (Figura 7 a pagina 12)  
Il cavo collegato contiene un doppino audio schermato e tre con-  
duttori non schermati da usarsi per il controllo logico. Diametro  
complessivo: 0,6 mm.  
SPL max. (1 kHz a 1% di THD, carico di 1 kΩ)  
Cardioide: 123,0 dB  
CERTIFICAZIONI  
Supercardioide: 122,0 dB  
Omnidirezionale: 117,5 dB  
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva euro-  
pea sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE. Conforme  
ai criteri sulle prestazioni e alle prove pertinenti specificati nella  
norma europea EN 55103 (1996) parti 1 e 2, per ambienti residen-  
ziali (E1) e industriali leggeri (E2).  
Rumore equivalente di uscita (ponderato A)  
Cardioide: 29,0 dB SPL  
Supercardioide: 28,0 dB SP:  
Omnidirezionale: 23,5 dB SPL  
Rapporto segnale/rumore (con 94 dB di SPL)  
Cardioide: 65,0 dB  
ACCESSORI IN DOTAZIONE  
Antivento in schiuma poliuretanica con montaggio  
a scatto (1 in dotazione, 4 nel kit di ricambio)............RK412WS  
Supercardioide: 66,0 dB  
Omnidirezionale: 70.5 dB  
Gamma dinamica con carico di 1 kΩ  
ACCESSORIE OPZIONALI  
94,0 dB  
Antivento sferico in schiuma poliuretanica..................... A99WS  
Antivento metallico bloccabile................................... A412MWS  
Cavo per funzioni logiche personalizzabile  
Reiezione di modo comune  
45,0 dB min.  
Attenuazione dell'interruttore di silenziamento  
(specificare la lunghezza)..............................................15A525  
Cavo per funzioni logiche personalizzabile  
con l’adattatore filettato, connettore maschio a XLR .......C131  
50,0 dB min.  
Livello di limitazione all'uscita del preamplificatore  
(1% di THD)  
-6,0 dBV (0,5 V)  
COMPONENTI DI RICAMBIO  
Polarità  
Capsula omnidirezionale ................................................ R183B  
Capsula a supercardioide............................................... R184B  
Capsula a cardioide........................................................ R185B  
Una pressione sonora positiva sul diaframma produce una tensio-  
ne positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore di  
uscita XLR.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SLOT  
FENTE  
KERBE  
SNAP-FIT GROOVE  
GORGE D’ENCLIQUETAGE  
STECKRASTRILLE  
SEPARACION  
APERTURA  
RANURA PARA ANILLO ELASTICO  
SCANALATURA PER MONTAGGIO A SCATTO  
50.8 mm  
(2 in.)  
A
B
WINDSCREEN  
COUPE–VENT  
WINDSCHIRM  
PANTALLA  
SCHERMO PARAVENTO  
FIGURE 1 ABBILDUNG 1 FIGURA 1  
FIGURE 2 ABBILDUNG 2 FIGURA 2  
o
o
180  
180  
o
o
150  
o
o
150  
150  
150  
o
o
120  
o
o
120  
120  
120  
+10  
0
o
o
90  
o
o
90  
90  
90  
–20 dB  
–15 dB  
–20 dB  
–15 dB  
o
o
60  
o
o
60  
60  
60  
–10 dB  
–5 dB  
–10 dB  
–5 dB  
–10  
o
30  
o
30  
o
o
30  
30  
0
0
20,000  
20  
50  
100  
200  
500  
1,000  
2,000  
5,000 10,000  
250 Hz  
500 Hz  
1000 Hz  
2500 Hz  
6400 Hz  
10000 Hz  
Hz  
CARDIOID  
CARDIOID  
CARDIOÏDE CARDIOIDE  
KARDIOID CARDIOIDE  
CARDIOÏDE CARDIOIDE  
KARDIOID  
CARDIOIDE  
o
o
180  
180  
o
150  
o
o
150  
o
150  
150  
o
120  
+10  
0
o
o
120  
o
120  
120  
o
o
o
o
90  
90  
90  
90  
–20 dB  
–15 dB  
–10 dB  
–20 dB  
–15 dB  
–10 dB  
o
o
o
o
60  
60  
60  
60  
–10  
–5 dB  
0
–5 dB  
0
o
30  
o
30  
o
30  
o
30  
20,000  
20  
50  
100  
200  
500  
1,000  
2,000  
5,000 10,000  
250 Hz  
500 Hz  
1000 Hz  
2500 Hz  
6400 Hz  
10000 Hz  
Hz  
SUPERCARDIOID  
SUPERCARDIOÏDE SUPERCARDIOIDE  
SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE  
SUPERCARDIOID  
SUPERCARDIOÏDE SUPERCARDIOIDE  
SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE  
180°  
180°  
150°  
150°  
150°  
150°  
+10  
0
120°  
120°  
120°  
120°  
90°  
90°  
90°  
90°  
–20 dB  
–15 dB  
–20 dB  
–15 dB  
–10 dB  
–5 dB  
–10 dB  
–5 dB  
60°  
60°  
60°  
60°  
–10  
30°  
30°  
250 Hz  
500 Hz  
1000 Hz  
30°  
30°  
+5 dB  
+5 dB  
20  
50  
100  
200  
500  
1,000  
2,000  
5,000 10,000  
20,000  
2500 Hz  
6400 Hz  
10000 Hz  
Hz  
OMNIDIRECTIONAL  
OMNIDIRECTIONNELLE OMNIDIRECCIONAL  
ALLE RICHTUNGEN OMNIDIREZIONALE  
OMNIDIRECTIONAL  
OMNIDIRECTIONNELLE  
ALLE RICHTUNGEN  
OMNIDIRECCIONAL  
OMNIDIREZIONALE  
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE  
COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE  
TYPISCHER FREQUENZGANG  
TYPICAL POLAR PATTERNS  
COURBES DE DIRECTIVITÉ TYPIQUES  
TYPISCHE POLARMUSTER  
RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA  
RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA  
PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS  
DIAGRAMMI POLARI TIPICI  
FIGURE 3 ABBILDUNG 3 FIGURA 3  
FIGURE 4 ABBILDUNG 4 FIGURA 4  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
approximately 3 m  
(10 ft)  
MX412D: 355.4 mm (14 in.)  
3
in.)  
MX418D: 501.7 mm (19  
/
4
102.1 mm  
(4 9/16 in.)  
50.8 mm  
(2 1/32 in.)  
161.9 mm  
(6 3/8 in.)  
FIGURE 5 ABBILDUNG 5 FIGURA 5  
FIGURE 6 ABBILDUNG 6 FIGURA 6  
RED (Audio +)  
ROUGE  
ROT  
ROJO  
ROSSO  
220 pF  
W3  
W2  
ORANGE  
LED IN  
ENTRADA DE LED INGRESSO LED  
NARANJA  
ENTREE DEL  
ARANCIA  
LED EIN  
FET  
WHITE BLANC WEISS-  
BLANCO  
SWITCH OUT COUPURE  
AUSCHLATER AUS  
SALIDAD DE INTERUPTER  
USCITA INTERUTORE  
SHIELD  
BLINDAGE  
SCHILD  
BLINDAJE  
BLANC  
220 pF  
86E8958  
W1  
SCHEMATURA  
Black (Audio–)  
MIC  
ELEMENT  
OIR  
SCHWARZ  
EGRO  
GREEN VERT GRUN VERONE  
LOGIC GROUND MASSE LOGIQUE LOGISCHE ERDE  
TIERRA DE CIRCUITOS LOGICOS MASSA LOGICA  
NERO  
1
2
3
SHIELD BLINDAGE SCHILD BLINDAJE SCHERMATURA  
RED ROUGE ROT ROJO ROSSO  
BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO NERO  
MICROPHONE WIRING DIAGRAM  
FIGURE 8 ABBILDUNG 8 FIGURA 8  
CABLE TYPE TYPE DE CABLE KABLTYP TIPO DE CABLE TIPO DE CAVO  
FIGURE 7 ABBILDUNG 7 FIGURA 7  
SHURE Incorporated http://www.shure.com  
United States, Canada, Latin America, Caribbean:  
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.  
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446  
Europe, Middle East, Africa:  
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414  
Asia, Pacific:  
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shindaiwa Edger LE231 User Manual
Sonance Network Router CB1 User Manual
Sony Projector SRX R110 User Manual
Speco Technologies DVR 16WM User Manual
Spectra GPS Receiver CR600 User Manual
Sunbeam Food Processor LC9000 User Manual
Sunfire Car Stereo System True Subwoofer Super Junior User Manual
Sunfire Convection Oven SDG 1 User Manual
Sun Microsystems Clothes Dryer X4640 User Manual
Sylvania DVD Player DVL500B User Manual