| 	
		 GebRaucHSanleItunG   
					InStRuctIonS foR uSe   
					notIce D‘emploI   
					IStRuzIonI peR l‘uSo   
					InStRuccIoneS paRa el uSo   
					GebRuIkSaanwIJzInG   
					HDI 302   
					RI 250   
					RI 250-J   
					RI 250-S   
					RI 500   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GebRaucHSanleItunG   
					HDI 302   
					RI 250   
					RI 250-J   
					RI 250-S   
					RI 500   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					3 
				SIe Haben DIe RIcHtIGe waHl GetRoffen!   
					Dieses Sennheiser-produkt wird Sie lange Jahre durch zuverlässigkeit,   
					wirtschaftlichkeit und einfache bedienung überzeugen. Dafür garantiert   
					Sennheisermitseinemgutennamenundseinerinüber50Jahrenerworbenen   
					kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer produkte.   
					eInSatzbeReIcH   
					Infrarot-kinnbügelempfänger zur ergänzung bestehender Übertragungs-   
					anlagen oder zum einsatz als teilnehmerempfänger in der konferenz- oder   
					Dolmetschertechnik.   
					VaRIanten   
					P 
					P 
					P 
					HDI 302   
					Stereo-Infrarot-kinnbügelempfängermitumschaltmöglichkeit„kanalI“,   
					„kanalII“und„Stereo“.Seineinsatzbereichistdiezweikanalübertragung   
					wie z.b. bei Übersetzungen in konferenzen und auf tagungen.   
					RI 250   
					mono-Infrarot-kinnbügelempfängeralsHörverstärkerzurSteigerungdes   
					Hör-erlebnisses. ergänzt bestehende mono-Systeme Set 250 um einen   
					weiteren Hörer.   
					RI 250-J   
					mono-Infrarot-kinnbügelempfänger für Hörgeschädigte auch in Verbin-   
					dung mit einem Hörgerät. ergänzt bestehende mono-Systeme Set 250   
					um einen weiteren Hörer. zusätzlicher audio-ausgang zum anschluß   
					einer Induktionsschlinge für Hörgerätebetrieb.   
					P 
					P 
					RI 250-S   
					mono-Infrarot-umhängeempfänger. an seine ausgangsbuchse wird ein   
					Sennheiser-kopfhörer oder ein Induktionskoppler für Hörgeräte ange-   
					schlossen.   
					RI 500   
					Stereo-Infrarot-kinnbügelempfänger als Hörverstärker. ergänzt beste-   
					hende Stereo-Systeme IS 500 um einen weiteren Hörer.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					4 
				VoRteIle   
					P 
					mit der drahtlosen tonübertragung machen Sie sich vom kabel unab-   
					hängig!   
					P 
					Die für eine tonübertragung durch infrarotes licht notwendige geringe   
					energie ist nach dem heutigen Stand der wissenschaft in keiner weise   
					gesundheitsschädlich.   
					P 
					P 
					empfangssicher durch günstige trägerfrequenzen von 2,3 mHz und   
					2,8 mHz. leuchtstoffröhren und digitale Steuerungen stören diesen   
					bereich nicht.   
					Geringes Gewicht! Der empfänger wiegt nur 45 g incl. akku!   
					akkubetRIeb   
					P 
					P 
					P 
					läßt die akkuleistung nach (Rauschen und leichte tonverzerrungen sind   
					ein sicheres zeichen dafür): Gerät abschalten, akku laden. (weiterhören   
					gegebenfalls mit einem zweiten akku).   
					laden Sie den akku gleich wieder auf, sobald er leer ist. Verbleibt er ohne   
					aufladung weiter im eingeschalteten empfänger, verkürzt sich seine   
					lebenszeit („tiefentladung“).   
					nutzen Sie möglichst die gesamte kapazität eines akkus, ehe Sie ihn   
					wieder aufladen. Durch häufige kurze entlade-/ladezyklen verringert   
					sich vorzeitig seine Speicherfähigkeit.   
					akkuS laDen   
					Die akkus ba 151, mit denen diese empfänger betrieben werden, können   
					Sie je nach anwendung in unterschiedlichen ladestationen wieder laden.   
					Dabei können Sie sowohl einen akku einzeln wie auch einen akku, der im   
					empfänger eingeschoben bleibt, laden. Dort wird geladen:   
					P 
					P 
					P 
					in den Sendern des Sets 250 und des Sets 500   
					in der ladestation l 151 (für 2 einzelne akkus)   
					in der ladeleiste l 151-10   
					für kinnbügelhörer im kommerziellen einsatz stehen große lade- und   
					aufbewahrungseinheiten zur Verfügung, in denen der Veranstalter Ihren   
					kinnbügelhörer aufgeladen hat und wieder nachladen wird.   
					Vor dem betrieb akku laden! Informieren Sie sich dazu in der anleitung Ihres   
					Infrarotsets oder den anleitungen zu den entsprechenden ladegeräten.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					5 
				InbetRIebnaHme DeS empfänGeRS   
					Stecken Sie den akku ba 151 in den Schacht im empfänger.   
					empfänGeR eInScHalten   
					mit dem Regler schalten Sie den empfänger ein und bestimmen die laut-   
					stärke.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					6 
				Vorderseite   
					lIcHtweG fReIHalten   
					Infrarotes licht breitet sich in gleicher weise aus wie das licht einer Glüh-   
					lampe. Verdecken Sie nicht den lichtweg zwischen Sender und empfänger   
					und bleiben Sie in dem Raum, in dem die Übertragung stattfindet!   
					achten Sie auf die richtige trageweise,   
					Schriftzug „Sennheiser“ nach vorn!   
					eineeinfacheRegel:wennSiedenSenderoderdenInfrarot-leistungsstrahler   
					von Ihrem platz sehen können, ist eine störungsfreie Übertragung mög-   
					lich.   
					laut HöRen ? - neIn!   
					mit einem kopfhörer wird gern lauter als mit lautsprechern gehört. Hohe   
					lautstärke,dieüberlängerezeitaufIhreohreneinwirkt,kannzudauerhaften   
					Hörschäden führen. Schützen Sie Ihr gesundes Gehör, Sennheiser-kopfhörer   
					klingen auch bei niedriger lautstärke besonders gut.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					7 
				beSonDeRe eInStellmöGlIcHkeIten   
					an Den HöReRn RI 250, RI 250-J unD RI 500:   
					eInStellunG DeR tIefenabSenkunG   
					mitdenbeiliegendenzweiHaftstreifenkönnendiekleinenöffnungenanden   
					Hörersystemenverschlossenwerden.JemehrlöcherSiemitdenHaftstreifen   
					verschließen, um so stärker werden die tiefen töne abgesenkt. Die Sprach-   
					verständlichkeit wird dadurch erhöht, ohne die lautstärke zu vergrößern   
					- ein Vorteil bei leichter Hörbeeinträchtigung.   
					anpaSSunG beI HöRbeeIntRäcHtIGunG   
					Ist das Hörvermögen Ihrer ohren unterschiedlich? mit dem balanceregler   
					kann Ihr empfänger RI 250 (alle ausführungen) bzw. RI 500 individuell   
					eingestellt werden.   
					Derbalanceregler liegtvertieftundwirdmiteinemkleinenSchraubendreher   
					verstellt. Diese einstellung wird nur gelegentlich verändert und am besten   
					gleich vom Hörgeräteakustiker vorgenommen, der Ihnen Ihren kinnbügel-   
					hörer verkauft hat.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					8 
				beSonDeRe anScHluSSmöGlIcHkeIten   
					an Den HöReRn RI 250-S unD RI 250-J:   
					kopfHöReRanScHluSS am RI 250-S / RI 250-J   
					an die 3,5 mm-klinkenbuchse schließen Sie einen Sennheiser-kopfhörer   
					an.   
					anScHluSS eIneR InDuktIonSScHlInGe:   
					an die 3,5 mm-klinkenbuchse können Sie eine Induktionsschlinge ezt 1011   
					anschließen, mit der Sie das tonsignal induktiv an Ihr Hörgerät übertragen   
					können.   
					HInweISe   
					P 
					P 
					wird der Stecker eingeschoben, schalten am RI 250-J die bügelhörer ab.   
					prüfen Sie bitte zuvor, ob Ihr Hörgerät für den betrieb mit einer   
					Induktionsschlinge ausgerüstet ist.   
					P 
					P 
					alternativ können Sie den Induktionskoppler ezI 120 mit der   
					anschlußleitung ka-1k anschließen.   
					zu binauralen lösungen berät Sie gern Ihr Sennheiser-fachhänd-   
					ler.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					9 
				kanalScHalteR am HDI 302   
					an der unterseite des kinnbügelempfängers HDI 302 finden Sie einen ka-   
					nalschalter, der Ihnen folgende wahlmöglichkeiten bietet:   
					P 
					P 
					P 
					in der Stellung „∞“ empfangen Sie ein Stereo-Signal   
					(kanal 1 rechts, kanal 2 links).   
					in der Stellung „I“ empfangen Sie nur das Signal vom kanal 1 (träger-   
					frequenz 2,3 mHz). es wird mono auf beide bügelhörer übertragen.   
					in der Stellung „II“ empfangen Sie nur das Signal vom kanal 2. (träger-   
					frequenz 2,8 mHz). es wird mono auf beide bügelhörer übertragen.   
					Die lautstärkereglung nehmen Sie wie gewohnt vor.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					10   
				ReInIGunG / oHRpolSteRwecHSel   
					zur Reinigung genügt es, hin und wieder Ihren kinnbügelhörer mit einem   
					leicht feuchten tuch abzuwischen. Verwenden Sie keine lösungsmittel.   
					Die ohrpolster können leicht von den Hörersystemen abgezogen und mit   
					warmem Seifenwasser gereinigt werden . aus hygienischen Gründen sollten   
					die ohrpolster aber von zeit zu zeit getauscht werden. als ersatzteile stehen   
					unterschiedlich weiche polster zur Verfügung:   
					E 
					E 
					Schwarze ohrpolster, festere ausführung   
					ep1 art. nr. 04655   
					weiße ohrpolster, weiche ausführung   
					ep2 art. nr. 04656   
					bestellen Sie bitte die ohrpolster bei Ihrem Sennheiser-fachhändler.   
					umweltScHutz unD GeSunDHeIt   
					akkubetriebene Geräte schonen die umwelt. Diese energiequelle läßt sich   
					viele male wieder nachladen, batterien dagegen werden nach einer nutzung   
					zu Sondermüll. Sennheiser verwendet umweltfreundliche nimh-akkus, die   
					keine Schwermetalle enthalten. Sollte doch ein akku defekt sein, wird er   
					recycelt:Ihrfachhändler, derIhnendenakkuverkaufthat, nimmtihnzurück.   
					Hier erhalten Sie auch einen neuen original-Sennheiser-akku.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					11   
				wIcHtIGe HInweISe   
					P 
					Halten Sie abstand zu Heizungen und Heizstrahlern, legen Sie den kinn-   
					bügelhörer nie direkt in die Sonne.   
					P 
					benutzen Sie den kinnbügelhörer nur in trockenen Räumen.   
					tecHnIScHe Daten   
					RI 250 (alle)   
					RI 500 / HDI 302   
					modulationsverfahren   
					fm, mono   
					fm, stereo   
					trägerfrequenzen   
					tonfrequenz-Übertragungsbereich 18-18000 Hz   
					klirrfaktor   
					2,3 mHz   
					2,3 mHz / 2,8 mHz   
					18-18000 Hz   
					< 1 %   
					< 1 %   
					Störabstand   
					typ. 70 db   
					ca. 6 h   
					45 g / 35 g   
					130 dba   
					typ. 64 db   
					ca. 5 h   
					45 g / 35 g   
					130 dba / 126 dba   
					betriebszeit mit 1 akku ba 151   
					Gewicht mit/ohne akku ba 151   
					maximale lautstärke   
					SpezIelle tecHnIScHe Daten   
					audio-ausgang am RI 250-S und   
					ausgang Induktionsschlinge am RI 250-J   
					750 mV / 32 Ω   
					SennHeISeR-tecHnoloGIe unD SennHeISeR-SeRVIce SInD   
					zukunftSoRIentIeRt.   
					auch nach Jahren werden Sie uneingeschränkt freude an Ihrer Infrarot-   
					tonübertragungsanlage haben. Verschleißteile wie ohrpolster oder akkus   
					können Sie lange nachkaufen. und wenn doch wider erwarten einmal eine   
					Reparatur nötig sein sollte, garantiert Ihnen der Sennheiser-kundendienst   
					eine kostengünstige, schnelle und fachgerechte Instandsetzung.   
					zubeHöR   
					P 
					P 
					P 
					P 
					P 
					akku ba 151   
					art.-nr. 04146   
					ep1 art.-nr. 04655   
					ep2 art.-nr. 04656   
					art.-nr. 04457   
					ersatzohrpolster schwarz, festere ausführung   
					ersatzohrpolster weiß, weiche ausführung   
					ladestation l 151 für zwei akkus   
					ladeleiste l 151-10 für 10 Hörer oder 10 akkus   
					art.-nr. 04494   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					12   
				InStRuctIonS foR uSe   
					HDI 302   
					RI 250   
					RI 250-J   
					RI 250-S   
					RI 500   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					13   
				tHank You foR cHooSInG SennHeISeR!   
					we have designed this product to give you reliable operation over many   
					years.   
					please take a few moments to read these instructions carefully, as we want   
					you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full.   
					aReaS of applIcatIon   
					Infra-red stethoset receivers for use as additional receivers for exisiting   
					infra-red transmission systems or for use in conferences and simultaneous   
					translation applications.   
					VaRIantS   
					P 
					HDI 302   
					Infra-red s tereo s tethoset receiver which can be switched bet ween “chan-   
					nel I”, “channel II” and stereo transmission. It is especially suitable for   
					applications which require two-channel transmission, e.g. simultaneous   
					translation during conferences.   
					P 
					P 
					RI 250   
					Infra-red mono stethoset receiver, designed for use as a personal sound   
					amplifier for people with impaired hearing. It can also be used as an ad-   
					ditional receiver for the Set 250 infra-red mono transmission system.   
					RI 250-J   
					Infra-red mono stethoset receiver, designed for use as a personal sound   
					amplifier in conjunction with a hearing aid for people with impaired hea-   
					ring. It can also be used as an additional receiver for the Set 250 infra-red   
					mono transmission sys tem. the RI 250-J has an additional audio output for   
					connecting an induction loop which allows its use with a hearing aid.   
					P 
					P 
					RI 250-S   
					Infra-red mono lavalier receiver. the RI 250-S has an audio output for   
					connecting a Sennheiser headphone or an induction coupler.   
					RI 500   
					Infra-red stereo stethoset receiver, designed for use as a personal sound   
					amplifier. It can also be used as an additional receiver for the IS 500 infra-   
					red stereo transmission system.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					14   
				aDVantaGeS   
					P 
					P 
					P 
					with cordless sound transmission, you can be independent from cab-   
					les!   
					according to current scientific knowledge, sound transmission by infra-   
					red light poses no risk to health whatsoever.   
					High reception reliability due to the carrier frequencies of 2.3 mHz and   
					2.8 mHz. fluorescent tubes and digital controls do not use this frequency   
					range.   
					P 
					lightweight and extremely comfortable to wear - the receiver weighs   
					only 45 g, including the rechargeable accupack!   
					accupack opeRatIon   
					P 
					whentheaccupackbecomesweak(noiseinterferenceandsounddistortion   
					are sure signs of a weak accupack), switch off the receiver and recharge   
					the accupack. (If necessary, use a second accupack to listen while the first   
					accupack is being recharged.)   
					P 
					P 
					Recharge the accupack immediately when it is flat. If the accupack is flat   
					but is left in the switched on receiver, this reduces the service life of the   
					accupack (“total discharge”).   
					asfaraspossible,usethefullcapacityofanaccupackbeforeyourecharge   
					it. frequent short discharge and recharge cycles prematurely reduce its   
					charging capacity.   
					cHaRGInG tHe accupackS   
					the stethoset receivers are powered by ba 151 accupacks which can be re-   
					charged either separately or in the receivers. Depending on the application,   
					there are different possibilities for recharging the accupacks. the ba 151   
					can be recharged   
					P 
					P 
					P 
					in the Set 250 and Set 500 transmitters,   
					in the l 151 charger (suitable for charging two individual accupacks) or   
					in the l 151-10 charging unit.   
					for commercial use, Sennheiser offers charging and transport/storage units   
					for recharging a larger number of stethoset receivers at a time.   
					the ba 151 accupack must be charged for 24 hours before first use! please   
					refer to the corresponding section in the operating manual of your infra-red   
					transmission system or the operating manuals for the chargers.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					15   
				puttInG tHe ReceIVeR Into opeRatIon   
					Insert the ba 151 accupack into the compartment in the receiver.   
					SwItcHInG on tHe ReceIVeR on   
					use the rotary switch to switch on the receiver and adjust the volume.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					16   
				front   
					fRee lIne of SIGHt   
					Infra-redlightistransmittedinthesamewayasthelightfromalightbulb.Do   
					not obstruct the path of the light between the transmitter and the receiver,   
					and stay in the room where the transmission is taking place!   
					make sure that you wear the stethoset receiver the right way round,   
					with the “Sennheiser” logo at the front.   
					there is a simple rule: If you can see the transmitter or the infra-red radiator   
					from where you are, transmission can take place without any interference.   
					Volume up? - no!   
					when people use headphones, they tend to choose a higher volume than   
					with loudspeakers. listening at high volume levels for long periods can lead   
					to permanent hearing defects. please protect your hearing, Sennheiser   
					headphones have an excellent sound quality even at low volumes.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					17   
				SpecIal aDJuStment poSSIbIlItIeS on tHe   
					RI 250, RI 250-J anD RI 500 StetHoSet ReceIVeRS:   
					aDJuStInG tHe baSS attenuatIon   
					You can use the two supplied sealing tapes to seal the small holes in the   
					headphone systems. the more holes you seal with the sealing tapes, the   
					greater the bass attenuation. this increases the intelligibility without   
					increasing the volume - which is an advantage for persons with a slight   
					hearing impairment.   
					aDJuStment foR HeaRInG ImpaIRment   
					Is your hearing capacity different for each ear? You can use the balance   
					control to adjust your RI 250 (all variants) or RI 500 stethoset receiver to   
					your individual needs.   
					the balance control is recessed and is adjusted with a small screwdriver. this   
					adjustment is only changed occasionally - and it is best done by the hearing   
					aid dealer who sold you your stethoset receiver.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					18   
				SpecIal connectIonS on tHe   
					RI 250-S anD RI 250-J ReceIVeRS:   
					HeaDpHone connectIon on tHe RI 250-S / RI 250-J   
					the receiver features a headphone socket (3.5 mm Ø jack) for connecting a   
					Sennheiser headphone.   
					connectInG an InDuctIon loop:   
					the receiver features the jack socket also for connecting an ezt 1011 in-   
					duction loop. the ezt 1011 inductively transmits the audio signal from the   
					receiver to your hearing aid.   
					noteS   
					P 
					P 
					P 
					P 
					when you connect the induction loop, the headphone systems at the RI   
					250-J are automatically switched off.   
					please first check whether your hearing aid is designed for use   
					with an induction loop.   
					alternatively, the ezI 120 induction coupler can be connected by   
					means of the ka-1k connection cable.   
					Your Sennheiser dealer will be happy to provide you with infor-   
					mation on binaural solutions.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					19   
				cHannel SelectoR SwItcH on tHe HDI 302   
					the HDI 302 stethoset receiver features a channel selector switch which lets   
					you choose between the following options:   
					P 
					P 
					with the switch set to position “∞”, a stereo signal is received   
					(channel 1 right, channel 2 left).   
					with the switch set to position “I”, only the signal from channel 1 is re-   
					ceived (carrier frequency 2.3 mHz). this mono signal is supplied to both   
					headphone systems.   
					P 
					with the switch set to position “II”, only the signal from channel 2 is re-   
					ceived (carrier frequency 2.8 mHz). this mono signal is supplied to both   
					headphone systems.   
					please adjust the volume as usual.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					20   
				cleanInG / ReplacInG tHe eaR-cuSHIonS   
					use a damp cloth for cleaning your stethoset receiver. Do not use any sol-   
					vents.   
					the ear-cushions can easily be removed from the headphones and cleaned   
					with warm soapy water. from time to time, however, the ear-cushions should   
					be replaced for reasons of hygiene. Replacement ear-cushions are available   
					with different degrees of softness:   
					E 
					E 
					black ear-cushions, firmer version   
					ep1 cat. no. 04655   
					white ear-cushions, softer version   
					ep2 cat. no. 04656   
					please order your ear-cushions from your Sennheiser dealer.   
					enVIRonment anD HealtH   
					Devices powered by rechargeable accupacks are kind to the environment.   
					this energy source can be recharged many times. conventional batteries, on   
					the other hand, must be disposed of as special waste after they have been   
					used just once. If an accupack should be defective, it is then recycled - the   
					dealer who sold it to you will take it back and will also supply you with a   
					new, original Sennheiser accupack. (Recycling methods differ in different   
					countries).   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					21   
				ImpoRtant!   
					P 
					keepthereceiverawayfromcentralheatingradiatorsandelectricheaters.   
					never expose it to direct sunlight.   
					P 
					use the receiver in dry rooms only.   
					tecHnIcal Data   
					302   
					RI 250 (all variants)   
					RI 500 / HDI   
					modulation   
					fm, mono   
					2.3 mHz   
					18-18,000 Hz   
					< 1 %   
					fm, stereo   
					carrier frequencies   
					af frequency response   
					tHD   
					2.3 mHz / 2.8 mHz   
					18-18,000 Hz   
					< 1 %   
					Signal-to-noise ratio   
					typ. 70 db   
					typ. 64 db   
					operating time with one accupack approx. 6 h   
					approx. 5 h   
					45 g / 35 g   
					130 dba   
					weight with / without accupack   
					max. sound pressure level   
					dba   
					45 g / 35 g   
					130 dba   
					/ 
					126   
					SpecIal tecHnIcal Data   
					audio output on the RI 250-S and   
					Induction loop output on the RI 250-J   
					750 mV / 32 Ω   
					SennHeISeR tecHnoloGY anD SennHeISeR SeRVIce aRe futuRe-oRIenteD   
					evenaftermanyyears,youwillstillhaveunlimitedpleasurefromyourinfra-red   
					soundtransmissionsystem.Youcanbuyreplacementsforwearingpartssuch   
					as ear-cushions and accupacks for many years to come. and in the unlikely   
					event that any repairs should be necessary, Sennheiser service departments   
					worldwide give moderately priced, fast and competent repairs.   
					acceSSoRIeS   
					P 
					P 
					P 
					P 
					P 
					ba 151 accupack   
					cat. no. 04146   
					ep1 cat. no. 04655   
					ep2 cat. no. 04656   
					cat. no. 04457   
					black ear-cushions, firmer version   
					white ear-cushions, softer version   
					l 151 charger for two accupacks   
					l 151-10 charging unit for 10 receivers or 10 accupacks cat. no. 04494   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					22   
				notIce D'emploI   
					HDI 302   
					RI 250   
					RI 250-J   
					RI 250-S   
					RI 500   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					23   
				VouS aVez faIt un cHoIx JuDIcIeux:   
					Vous apprécierez ce produit Sennheiser pendant de longues années; sa fi-   
					abilité et sa simplicité d’utilisation vous convaincront. Sennheiser y engage   
					sa renommée et son expérience, accumulées depuis plus de 50 ans en tant   
					que fabricant de produits électroacoustiques haut de gamme.   
					P 
					HDI 302   
					Récepteur stéthoscopique infrarouge stéréo, commutable entre “canal   
					I”, “canal II” et transmission en stéréo. Il est prévu en particulier pour   
					la transmission en bicanal, par ex. l’interprétation simultanée dans des   
					conférences et réunions.   
					P 
					P 
					RI 250   
					Récepteur stéthoscopique infrarouge mono en tant qu’amplificateur   
					d’écoute. Il s’utilise également en tant que récepteur supplémentaire   
					pour le système mono Set 250.   
					RI 250-J   
					Récepteur stéthoscopique infrarouge mono en tant qu’amplificateur   
					d’écoute, destinéeàl’utilisationavecuneaudioprothèse. Ils’utiliseégale-   
					ment en tant que récepteur supplémentaire pour le système mono Set   
					250. ce récepteur est pourvu d’une prise de sortie pour le raccordement   
					d’une boucle d’induction.   
					P 
					P 
					RI 250-S   
					Récepteur stéthoscopique mono à bandoulière, pourvu d’une prise de   
					sortie pour le raccordement d’un casque Sennheiser ou d’une plaquette   
					d’induction.   
					RI 500   
					Récepteur stéthoscopique infrarouge stéréo en tant qu’amplificateur   
					d’écoute. Il s’utilise également en tant que récepteur supplémentaire   
					pour le système stéréo IS 500.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					24   
				aVantaGeS   
					P 
					P 
					P 
					Grâce à la transmission sonore sans fil, finies les contraintes liées à la   
					présence d’un câble!   
					D’après les dernières études scientifiques, la transmission sonore par le   
					biais de la lumière infrarouge ne présente aucun danger pour la santé.   
					Sécurité de réception élevée grâce à des fréquences porteuses optima-   
					les de 2,3 et 2,8 mHz. les tubes électroluminescents ou les commandes   
					numériques n’utilisent pas cette plage de fréquences.   
					P 
					port trés confortable grâce à un poids très faible. le récepteur ne pèse   
					que 45 g, accu compris!   
					fonctIonnement SuR accu   
					P 
					en cas de baisse de la puissance de l’accu (symptômes: bruit de fond et   
					légères distorsions du son): éteindre le récepteur et recharger l’accu. (le   
					cas échéant, vous pouvez poursuivre l’écoute en utilisant un deuxième   
					accu.)   
					P 
					P 
					Rechargez l’accu dès qu’il est vide. le fait de ne pas recharger un accu   
					déchargé et de le laisser dans le récepteur en marche a pour effet de   
					raccourcir sa durée de vie (phénomène de “décharge absolue”).   
					avant de recharger un accu, utilisez-le dans la mesure du possible jusqu’à   
					ce qu’il soit totalement déchargé. De fréquents cycles cour ts de décharge/   
					recharge ont pour effet de réduire prématurément sa capacité.   
					RecHaRGe DeS accuS   
					lesrécepteursstéthoscopiquessontalimentéspardesaccusba151quipeu-   
					ventêtrerechargés,auchoix,soitséparément,soitinsérésdansunrécepteur.   
					en fonction de l’utilisation prévue, il existe des différentes possibilités de   
					recharge. la recharge des accus ba 151 peut se faire   
					P 
					P 
					P 
					dans les émetteurs du Set 250 et du Set 500,   
					dans le chargeur l 151 (pour deux accus séparés) ou   
					dans la réglette de recharge l 151-10.   
					un accu doit être chargé pendant 24 heures avant sa première utilisation!   
					tenir impérativement compte des indications relatives au fonctionnement   
					sur accu dans le mode d’emploi de votre système infrarouge ou dans les   
					modes d’emploi des chargeurs correspondants !   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					25   
				mISe en SeRVIce Du RecepteuR   
					enfichez l’accu ba 151 dans le compartiment du récepteur.   
					mISe en maRcHe Du RecepteuR   
					le potentiomètre permet de mettre en marche le récepteur et de régler le   
					volume.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					26   
				face avant   
					eVItez tout obStacle SuR le tRaJet De la lumIeRe   
					la lumière infrarouge se propage de la même manière que la lumière d’une   
					ampoule. ne masquez jamais le faisceau entre l’émetteur et le récepteur, et   
					restez dans la pièce où a lieu la transmission!   
					Veillez à positionner correctement le récepteur,   
					avec le logo “Sennheiser” tourné vers l’avant!   
					la règle est simple: la transmission s’effectue dans des conditions optimales   
					si vous pouvezvoir l’émetteur oulediffuseur infrarougedepuissancedepuis   
					l’endroit où vous vous trouvez.   
					ne ReGlez JamaIS le Volume a fonD!   
					avec un casque, on a toujours tendance à monter le volume beaucoup plus   
					qu’en écoute sur ampli. n’oubliez pas que, à la longue, les volumes sonores   
					élevés peuvent entraîner une altération irréparable des facultés auditives.   
					Veillezàprotégervotreouïe!lareproductionsonoredesécouteursSennheiser   
					est excellente, même à faible volume.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					27   
				ReGlaGeS SpecIaux au nIVeau DeS   
					RecepteuRS StetHoScopIqueS RI 250, RI 250-J et RI 500:   
					attenuatIon DeS GRaVeS   
					les deux bandes adhésives jointes permettent d’obturer les petits orifices   
					situés au niveau du système d’écouteurs. plus le nombre d’orifices obturés   
					à l’aide des bandes adhésives est élevé, plus les sons graves sont attenués.   
					ceci permet une meilleure intelligibilité de la parole, sans avoir pour autant   
					à augmenter le volume sonore - ce qui est avantageux pour les personnes   
					souffrant d’un léger déficit auditif.   
					aDaptatIon en caS De DefIcIt auDItIf   
					Votre acuité auditive es t dif férente d’une oreille à l’autre ? le réglage de balan-   
					cevouspermetalorsderéglervotrerécepteurRI250(touteslesvariantes)ou   
					RI 500 à votre gré.   
					le réglage de balance, monté en retrait, se règle à l’aide d’un petit tourne-   
					vis. ce réglage ne doit être modifié que si nécessaire, et de préférence par   
					l’audioprothésiste qui vous a vendu votre récepteur stéthoscopique.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					28   
				poSSIbIlIteS SpecIaleS De RaccoRDement   
					au nIVeau DeS RecepteuRS RI 250-S et RI 250-J:   
					RaccoRDement caSque au nIVeau Du RI 250-S / RI 250-J:   
					Vous pouvez raccorder un casque Sennheiser à la sortie casque (prise jack   
					3,5 mm Ø) du récepteur RI 250-S ou RI 250-J.   
					RaccoRDement D'une boucle D'InDuctIon:   
					lerécepteurestaussipourvud’uneprisejack3,5mmØ pourleraccordement   
					d’une boucle d’induction ezt 1011 permettant de transmettre par induction   
					le signal audio du récepteur à une audioprothése.   
					nota:   
					P 
					P 
					P 
					Sivousraccordezlaboucled’induction,lerécepteurRI250-Js’éteint   
					automatiquement.   
					Vérifiez d’abord si votre audioprothèse est destinée à l’utilisation   
					avec une boucle d’induction.   
					aulieud’uneboucled’induction,vouspouvezégalementraccordez   
					la plaquette d’induction ezI 120 en utilisant le câble de raccorde-   
					ment ka-1k.   
					P 
					Votre agent Sennheiser se fera un plaisir de vous fournir toutes   
					les informations voulues sur les solutions bi-latéral.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					29   
				commutateuR De SelectIon De canal au nIVeau Du HDI 302   
					le récepteur stéthoscopique HDI 302 est pourvu d’un commutateur de sélec-   
					tion de canal qui vous permet de choisir entre les options suivantes:   
					P 
					P 
					avec le commutateur réglé sur la position “∞”, vous recevez un signal   
					stéréo (canal 1: droit, canal 2: gauche).   
					aveclecommutateur réglé sur laposition“I”, vous recevezuniquementle   
					signal du canal 1 (fréquence porteuse 2,3 mHz). ce signal mono est reçu   
					sur les deux écouteurs de votre récepteur.   
					P 
					avec le commutateur réglé sur la position “II”, vous recevez uniquement   
					le signal du canal 2 (fréquence porteuse 2,8 mHz). ce signal mono est   
					reçu sur les deux écouteurs de votre récepteur.   
					Vous pouvez régler le volume comme d’habitude.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					30   
				nettoYaGe / Remplacement DeS couSSInetS D’oReIlleS   
					pourlenettoyage,ilsuffitdepasserdetempsentempsunchiffonlégèrement   
					humide. ne jamais utiliser de solvants.   
					les coussinets d’oreilles peuvent être facilement désolidarisés du système   
					d’écouteurs. Ils se nettoient à l’eau chaude savonneuse. pour des raisons   
					d’hygiène,ilconviendraittoutefoisdelesremplacerpériodiquement.Ilexiste   
					différents types de coussinets souples de rechange:   
					P 
					P 
					coussinets noirs, version semi-rigide   
					ep1 n°   
					ep2 n°   
					Réf. 04655   
					coussinets blancs, version souple   
					Réf. 04656   
					Vous pouvez commander ces coussinets chez votre agent Sennheiser.   
					pRotectIon De l’enVIRonnement et De la Sante   
					lesappareilsalimentéspardesaccuscontribuentàprotégerl’environnement.   
					en effet, cette source d’énergie peut être rechargée à de multiples reprises,   
					alors que les piles ne servent qu’une seule fois et imposent un tri sélectif au   
					niveau des déchets. Sennheiser utilise des accus nimh écologiques, exempts   
					de métaux lourds. un accu éventuellement défectueux est tout simplement   
					recyclé. Il suffit de le rapporter à votre agent Sennheiser et qui pourra vous   
					fournir alors un nouvel accu Sennheiser d’origine.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					31   
				RemaRqueS ImpoRtanteS   
					P 
					tenir à l’écart des appareils et diffuseurs de chauffage; ne jamais exposer   
					le récepteur aux rayons directs du soleil.   
					P 
					n’utiliser le récepteur qu’à l’intérieur.   
					caRacteRIStIqueS tecHnIqueS   
					RI 250 (tous)   
					RI 500 / HDI 302   
					modulation   
					fréquences porteuses   
					bande passante bf   
					Distorsion harmonique   
					Rapport signal/bruit   
					autonomie avec un accu ba 151   
					poids avec / sans accu ba 151   
					fm, mono   
					2,3 mHz   
					18-18000 Hz   
					< 1 %   
					typ. 70 db   
					approx. 6 h   
					45 g / 35 g   
					fm, stéréo   
					2,3 mHz / 2,8 mHz   
					18-18000 Hz   
					< 1 %   
					typ. 64 db   
					approx. 5 h   
					45 g / 35 g   
					niveau de pression acoustique maxi. 130 dba   
					130 dba / 126 dba   
					caRacteRIStIqueS tecHnIqueS SpecIaleS   
					Sortie audio au niveau du RI 250-S et   
					Sortie boucle d’induction au niveau du RI 250-J   
					750 mV / 32 Ω   
					SennHeISeR : une tecHnoloGIe et un SeRVIce apReS-Vente touRneS   
					VeRS le clIent   
					Votre système de transmission infrarouge saura vous donner toute satisfac-   
					tion pendant de longues années. la disponibilité des pièces détachées telles   
					que les coussinets d’oreilles et les accus est garantie pendant une longue   
					période. et si, contre toute attente, une réparation s’avérait nécessaire, le   
					serviceaprès-venteSennheiservousgarantitalorsuneremiseenétatrapide,   
					professionnelle et au meilleur prix.   
					acceSSoIReS   
					P 
					P 
					P 
					P 
					P 
					accu ba 151   
					n° Réf. 04146   
					ep1 n° Réf. 04655   
					ep2 n° Réf. 04656   
					n° Réf. 04457   
					coussinets noirs, version semi-rigide   
					coussinets blancs, version souple   
					chargeur l 151 pour la recharge de 2 accus   
					Réglette de recharge l 151-10   
					pour la recharge de 10 récepteurs ou 10 accus   
					n° Réf. 04494   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					32   
				IStRuzIonI peR l'uSo   
					HDI 302   
					RI 250   
					RI 250-J   
					RI 250-S   
					RI 500   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					33   
				aVete fatto la Scelta GIuSta!   
					questo prodotto Sennheiser per la sua affidabilità e semplicità di impiego   
					Vi garantirà molti anni di utilizzo. le sue caratteristiche sono garantite dalla   
					Sennheiser e dalla sua esperienza acquisita in oltre 50 anni, di progettazione   
					e produzione di prodotti elettroacustici.   
					campo DI ImpIeGo   
					Ricevitore stetoscopico a raggi infrarossi per sistemi per deboli d’udito e per   
					conferenze o traduzioni simultanee.   
					VaRIantI   
					P 
					HDI 302   
					Ricevitore stetoscopico a raggi infrarossi con possibilità di commuta-   
					zione tra “canale I”, “canale II” e “Stereo”. Il suo campo di impiego è la   
					trasmissione a doppio canale, come p. es., in caso di traduzioni durante   
					conferenze e congressi.   
					P 
					P 
					RI 250   
					Ricevitore stetoscopico mono a raggi infrarossi. Da utilizzare come rice-   
					vitore aggiuntivo al sistema mono Set 250.   
					RI 250-J   
					Ricevitore s tetoscopico mono utilizzabile in combinazione con un apparec-   
					chio acustico. completa il sistema mono Set 250 con una ulteriore cuffia.   
					Supplementare uscita audio per il collegamento alla protesi acustica.   
					P 
					RI 250-S   
					Ricevitore a collare mono a raggi infrarossi per il funzionamento come   
					apparecchio acustico. alla sua presa di uscita si può collegare una cuffia   
					Sennheiser o un laccio magnetico per il collegamento ad una protesi   
					acustica.   
					P 
					RI 500   
					Ricevitore stetoscopico stereo a raggi infrarossi. Da utilizzare come   
					ricevitore aggiuntivo al sistema stereo Set 500.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					34   
				VantaGGI   
					P 
					I sistemi senzafili infrarossi garantisconolamassimalibertà di movimen-   
					to.   
					P 
					P 
					l’utilizzo dei raggi infrarossi non è assolutamente dannoso alla salute.   
					Sicurezza e qualità di ricezione grazie alle frequenze portanti di 2,3 mHz   
					e 2,8 mHz.   
					P 
					peso ridotto! Il ricevitore pesa solo 45 g, accumulatore compreso!   
					funzIonamento Dell‘accumulatoRe   
					P 
					Se la potenza dell’accumulatore diminuisce (rumori e leggere distorsioni   
					del suono): spegnere l’apparecchio, ricaricare l’accumulatore (eventual-   
					mente, continuare l’ascolto con un secondo accumulatore).   
					P 
					utilizzare possibilmente l’intera carica dell’accumulatore prima di ricari-   
					carlo. frequenti brevi cicli di scarica/ricarica riducono prematuramente   
					la sua capacità di accumulazione.   
					RIcaRIca DeGlI accumulatoRI   
					Gli accumulatori ba 151 possono essere ricaricati, secondo l’uso, per mezzo   
					do diverse basi di ricarica. e’ possibile ricaricarli:   
					P 
					P 
					P 
					nei trasmettitori dei Set 250 e del Set 500   
					nella base di ricarica l 151 (per 2 accumulatori)   
					nella bese di ricarica l 151-10 (per 10 accumulatori)   
					Ricaricare l’accumulatore prima della messa in funzione! leggete le infor-   
					mazioni a questo riguardo nelle istruzioni del vostro set a raggi infrarossi o   
					della stazione di ricarica.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					35   
				meSSa In funzIone Del RIceVItoRe   
					Inserite l’accumulatore ba 151 nell’apposito vano del ricevitore.   
					accenSIone Del RIceVItoRe   
					accendete il ricevitore e regolate il volume.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					36   
				lato frontale   
					note:   
					I raggi infrarossi si propagano nello stesso modo della luce di una lampadina.   
					non coprite il percorso della luce fra trasmettitore e ricevitore e rimanete   
					nel locale in cui ha luogo la trasmissione!   
					Il ricevitore deve essere indossato correttamente,   
					(la scritta Sennheiser deve apparire sul lato frontale).   
					esiste una semplice regola: se potete vedere il trasmettitore o il radiatore   
					di potenza a raggi infrarossi, allora è possibile una trasmissione senza   
					disturbi.   
					come aScoltaRe   
					con una cuffia si ascolta normalmente ad un volume più elevato rispetto a   
					quello dei diffusori acustici. un volume elevato che agisce per un periodo   
					prolungato sulle vostre orecchie, può provocare danni permanenti all’udito.   
					proteggete la salute del vostro udito; con le cuffie Sennheiser anche ad un   
					volume basso il suono è sempre piacevole.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					37   
				paRtIcolaRI poSSIbIlIta‘ DI ReGolazIone   
					DeI RIceVItoRI RI 250, RI 250-J e RI 500   
					ReGolazIone Della attenuazIone DeI baSSI   
					con le due strisce adesive fornite possono essere chiuse le piccole aperture   
					sugli auricolari. quanti più fori vengono chiusi con le strisce adesive, tanto   
					maggiore sarà la attenuazione dei toni bassi. la comprensibilità della voce   
					viene in questo modo migliorata senza aumentare il volume e ciò costituisce   
					un vantaggio nel caso di un leggero difetto dell’udito.   
					aDattamento In caSo DI DIfetto Dell‘uDIto   
					Il livello d‘udito delle vostre orecchie è diverso? Grazie al regolatore del bi-   
					lanciamento i vostri ricevitori RI 250 (qualsiasi versione) e RI 500, possono   
					essere regolati individualmente.   
					Il regolatore di bilanciamento è situato in una piccola apertura e viene re-   
					golato con un piccolo cacciavite. questa impostazione viene modificata solo   
					occasionalmente ed è preferibile farla eseguire ad un esperto di apparecchi   
					acustici o dal rivenditore del vostro ricevitore stetoscopico.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					38   
				paRtIcolaRI poSSIbIlIta‘ DI colleGamento   
					DeI RIceVItoRI RI 250-S e RI 250-J   
					colleGamento alla cuffIa   
					una cuffia Sennheiser può essere collegata attraverso il connettore jack con   
					diametro di 3,5 mm del ricevitore.   
					colleGamento DI un caVo InDuttIVo   
					Il laccio magnetico ezt 1011 può essere collegato attraverso il connettore   
					jack3,5mmalricevitore;inquestocasoilsegnaleaudiopuòesseretrasmesso   
					per induzione al vostro apparecchio acustico.   
					note   
					P 
					P 
					P 
					P 
					quando il laccio magnetico è inserito, non è possibile ascoltare l’audio   
					attraverso il ricevitore RI 250-J.   
					verificateprimasel’apparecchioacusticosiapredispostoalfunzionamento   
					con il per induzione   
					inalternativapotetecollegarel’accoppiatoreinduttivoezI 120 conilcavo   
					di collegamento ka-1k.   
					per soluzioni binaurali rivolgetevi preferibilmente al vostro rivenditore   
					autorizzato Sennheiser.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					39   
				commutatoRe DeI canalI Dell‘HDI 302   
					nella parte inferiore del ricevitore stetoscopico HDI 302 trovate un commu-   
					tatore dei canali che vi da le seguenti possibilità di selezione:   
					E 
					E 
					E 
					nella posizione “∞” ricevete un segnale stereo   
					(canale 1 a destra, canale 2 a sinistra).   
					nellaposizione“I”ricevetesoloilsegnaledelcanale1(frequenzaportante   
					2,3 mhz). Il segnale audio viene trasmesso mono su entrambi ricevitori.   
					nellaposizione“II”ricevetesoloilsegnaledelcanale2(frequenzaportante   
					2,8 mhz). Il segnale audio viene trasmesso mono su entrambi ricevitori.   
					Regolate il volume come di consueto.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					40   
				pulIzIa / SoStItuzIone Dell‘ImbottItuRa Dell‘auRIcolaRe   
					per la pulizia è sufficiente utilizzare un panno leggermente inumidito. non   
					utilizzate solventi.   
					I gommini degli auricolari possono essere facilmente rimossi e puliti con   
					acqua calda e detergente. per motivi igienici i gommini dovrebbero essere   
					periodicamentesostituiti. comericambisonodisponibiligomminicondiversi   
					gradi di morbidezza:   
					E 
					E 
					imbottiture nere, modello più duro   
					imbottiture trasparenti, modello morbido   
					ep1   
					ep2   
					cod. 04655   
					cod. 04656   
					ordinate le imbottiture degli auricolari presso il vostro rivenditore Senn-   
					heiser.   
					DIfeSa Dell‘ambIente e Salute   
					Gli accumulatore utilizzati da Sennheiser rispettano l’ambiente. questa   
					fonte di energia può essere ricaricata più volte, mentre le batterie vengono   
					inserite tra i rifiuti speciali dopo un solo impiego. Sennheiser utilizza accu-   
					mulatori ecologici del tipo nimh, che non contengono metalli pesanti. Se un   
					accumulatore dovesse risultare difettoso, esso viene riciclato: il rivenditore   
					specializzato che ve lo ha venduto ve lo sostituirà.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					41   
				aVVeRtenze ImpoRtantI   
					E 
					tenere l’apparecchio lontano da impianti di riscaldamento e da radiatori   
					e non esponetelo mai direttamente ai raggi solari.   
					E 
					utilizzare il ricevitore stetoscopico solo in luoghi asciutti.   
					DatI tecnIcI   
					RI 250 (tutti)   
					RI 500 / HDI 302   
					metodo di modulazione   
					frequenze portanti   
					banda di trasmissione   
					fattore di distorsione   
					fm, mono   
					2,3 mHz   
					18-18000 Hz   
					< 1 %   
					fm, stereo   
					2,3 mHz / 2,8 mHz   
					18-18000 Hz   
					< 1 %   
					Rapporto segnale/rumore   
					tempo di funzionamento   
					con un accumulatore ba 151   
					tip. 70 db   
					tip. 64 db   
					ca. 6 h   
					ca. 5 h   
					peso con/senza accumulatore ba 151 45 g / 35 g   
					45 g / 35 g   
					Volume massimo   
					130 dba   
					130 dba / 126 dba   
					DatI tecnIcI SpecIalI   
					uscita audio del RI 250-S e   
					uscita per il cavo induttivo del RI 250-J   
					750 mV / 32 Ω   
					la tecnoloGIa e Il SeRVIzIo SennHeISeR Sono oRIentatI VeRSo Il futu-   
					Ro   
					anche dopo anni potrete godere senza limiti del vostro impianto di tras-   
					missione audio a raggi infrarossi. I pezzi soggetti ad usura, come i gommini   
					dell’auricolare e gli accumulatori, possono essere acquistati. Se dovesse   
					rendersi necessaria una riparazione, il servizio assistenza della Sennheiser   
					vi garantisce una riparazione conveniente, rapida e a regola d’arte.   
					acceSSoRI   
					E 
					E 
					E 
					E 
					E 
					accumulatore ba 151   
					Gommini neri, modello duro   
					Gommini trasparenti, modello morbido   
					base di ricarica l 151 per due accumulatori   
					base di ricarica l 151-10 per 10 cuffie 10 accumulatori   
					cod. 04146   
					ep1 cod. 04655   
					ep2 cod. 04656   
					cod. 04457   
					cod. 04494   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					42   
				InStRuccIoneS paRa el uSo   
					HDI 302   
					RI 250   
					RI 250-J   
					RI 250-S   
					RI 500   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					43   
				¡Ha HecHo uSteD una eleccIón peRfecta!   
					este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a su   
					fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Se lo garantiza Sennheiser   
					con su excelente renombre y su experiencia, adquiridos en más de 50 años,   
					como fabricante de magníficos productos electroacústicos.   
					campo De aplIcacIón   
					Receptores de mentonera de rayos infrarrojos para completar instalaciones   
					de transmisión ya existentes, o para utilizarlos como receptores para los   
					asistentes a conferencias o certámenes con traducción simultánea.   
					VaRIanteS   
					P 
					HDI 302   
					Receptorestereofónicodementoneraderayosinfrarrojosconposibilidad   
					de conmutación “canal I”, “canal II” y “Stereo”. Se utiliza para transmi-   
					sión en dos canales, tal como es habitual en la traducción simultánea en   
					conferencias y congresos.   
					P 
					P 
					RI 250   
					Receptor monofónico de mentonera de rayos infrarrojos como amplifica-   
					dor audiométrico para aumentar la capacidad auditiva. complementa los   
					sistemas monofónicos ya existentes Set 250, como auricular adicional.   
					RI 250-J   
					Receptor monofónico de mentonera de rayos infrarrojos como amplifica-   
					dor audiométrico para casos de leves defectos de audición, junto con un   
					aparato auditivo. complementa los sistemas monofónicos Set 250 como   
					auricular adicional. Salida adicional de audio para conectar un bucle de   
					inducción para el funcionamiento con aparatos auditivos.   
					P 
					P 
					RI 250-S   
					Receptor monofónico de rayos infrarrojos, de colgar. a su casquillo de   
					salida se conecta un auricular Sennheiser o un acoplador de inducción   
					para el funcionamiento con aparatos auditivos.   
					RI 500   
					Receptor estereofónico de rayos infrarrojos, de mentonera, como ampli-   
					ficador audiométrico. agrega un receptor a los sistemas estereofónicos   
					IS 500 ya existentes.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					44   
				VentaJaS   
					P 
					Gracias a la transmisión inalámbrica del sonido puede Vd. prescindirse de   
					los cables.   
					P 
					conformealos más recientes conocimientos científicos, laescasaenergía   
					requerida para una transmisión de sonido por rayos infrarrojos no es   
					perjudicial para la salud.   
					P 
					P 
					Seguridad de recepción gracias a favorables frecuencias portadoras de   
					2,3 mHz y 2,8 mHz. ni los tubos de neón ni los mandos digitales pueden   
					ocasionar perturbaciones en este margen.   
					peso ligero. el receptor pesa apenas 45 g, incluyendo el acumulador.   
					funcIonamIento con acumulaDoReS   
					P 
					al notar que la potencia de los acumuladores disminuye (lo cual se indica   
					por ruidos y ligeras distorsiones del sonido): desconectar el aparato y   
					cargar los acumuladores. (puede continuarse escuchando empleando   
					otro acumulador.)   
					P 
					P 
					Recargue el acumulador tan pronto es té vacío. Si permanece sin carga den-   
					tro del receptor conectado, disminuirá su vida útil (“descarga total”).   
					antes de recargar un acumulador, trate de utilizar la al máximo la capaci-   
					dad total. los ciclos frecuentes y breves de descarga y carga disminuyen   
					prematuramente su capacidad acumuladora.   
					caRGaR loS acumulaDoReS   
					Según la utilización prevista, los acumuladores ba 151, utilizados para estos   
					receptores, pueden recargarse en diferentes estaciones de carga. puede   
					cargar Vd. bien sea sólo acumulador, como también otro acumulador que   
					permanece insertado en el receptor. Se carga:   
					P 
					P 
					P 
					en los transmisores del Set 250 y del Set 500,   
					en la estación de carga l 151 (para 2 acumuladores individuales),   
					en la regleta de carga l 151-10.   
					para los auriculares de mentonera empleados comercialmente pueden   
					suministrarse grandes unidades de carga y conservación, en los cuales el   
					organizador del certamen puede cargar y recargar dichos auriculares.   
					cargar el acumulador antes de utilizarlo. al respecto consulte Vd. las instruc-   
					ciones de manejo de su equipo de rayos infrarrojos o las instrucciones de los   
					respectivos aparatos de carga.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					45   
				pueSta en SeRVIcIo Del ReceptoR   
					Inserte el acumulador ba 151 en el compartimiento que hay en el receptor.   
					conectaR el ReceptoR   
					el regulador se emplea para conectar el receptor y graduar el volumen.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					46   
				lado delantero   
					mantenGa DeSpeJaDo el laRGo De camIno óptIco   
					la luz infrarroja se difunde de manera similar a la luz de una bombilla. evite   
					cubrirellargodecaminoópticoentretransmisoresyreceptoresypermanezca   
					en el recinto en el cual tiene lugar la transmisión.   
					es importante llevar el receptor correctamente,   
					teniendo la inscripción “Sennheiser” hacia adelante.   
					Hay unareglasencilla: si puedever eltransmisor oelradiador depotenciapor   
					infrarrojas desde su sitio, se logrará una transmisión sin perturbaciones.   
					¿eScucHaR a toDo Volumen? ¡no!   
					cuando se usa un auricular, se tiende a escuchar a volumen más alto que   
					con altavoces. pero el efecto prolongado del alto volumen puede ocasionar   
					daños permanentes de la capacidad auditiva. proteja su oído: el sonido de   
					los auriculares Sennheiser es magnífico, incluso a bajo volumen.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					47   
				poSIbIlIDaDeS eSpecIaleS De aJuSte   
					en loS auRIculaReS RI 250, RI 250-J Y RI 500:   
					aJuSte Del DeScenSo De baJoS   
					conlastirasadhesivasincluidasenelsuministropuedencubrirselaspequeñas   
					aberturasexistentesenlosauriculares.cuantasmásaberturassecierrencon   
					las tiras adhesivas, mayor será el descenso de los bajos. con ello aumenta   
					la comprensión vocal, sin que aumente el volumen - una ventaja en caso de   
					leves defectos de audición.   
					aDaptacIón en caSoS De DefectoS De auDIcIón   
					¿es diferente la capacidad auditiva de sus oídos? empleando el regulador de   
					balance, puede Vd. ajustar su receptor RI 250 (de cualquier modelo) o RI 500   
					según sus necesidades particulares.   
					el regulador de balance está empotrado y puede ajustarse con un destor-   
					nillador pequeño. este ajuste sólo se modifica ocasionalmente; lo mejor es   
					encargarlo al experto en equipos de audición que le ha vendido su receptor   
					de mentonera.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					48   
				poSIbIlIDaDeS eSpecIaleS De conexIón   
					exIStenteS en loS ReceptoReS RI 250-S Y RI 250-J:   
					conexIón paRa auRIculaReS:   
					al casquillo de 3,5 mm que hay en el receptor puede conectarse un auricular   
					Sennheiser.   
					conexIón De un bucle De InDuccIón:   
					al jack de 3,5 mm que hay en el receptor puede Vd. conectar un bucle de   
					inducción ezt 1011, con el cual puede Vd. transmitir inductivamente la señal   
					de audio a su audífono.   
					notaS   
					P 
					P 
					P 
					P 
					al introducir el enchufe del lazo inductivo se desconectan los receptores   
					de mentonera (solo RI 250-J).   
					averigüe antes si su audífono está equipado para funcionamiento con   
					un lazo inductivo.   
					como alternativa puede Vd. conectar el acoplador de inducción ezI 120   
					con el cable ka-1k.   
					Su concesionario Sennheiser le asesorará respecto a soluciones binaura-   
					les.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					49   
				conmutaDoR De canaleS en el HDI 302   
					en la cara inferior del receptor de mentonera HDI 302 encontrará Vd. un   
					conmutador de canales con el cual puede Vd. elegir entre las siguientes   
					opciones:   
					E 
					E 
					en la posición “∞” recibe Vd. una señal estereofónica   
					(canal 1 a la derecha, canal 2 a la izquierda).   
					en la posición “I” recibe Vd. únicamente la señal del canal 1 (frecuencia   
					portadora de 2,3 mHz). transmisión monofónica a ambos auriculares del   
					arco.   
					E 
					en la posición “II” recibe Vd. únicamente la señal del canal 2 (frecuencia   
					portadora de 2,8 mHz). transmisión monofónica a ambos auriculares del   
					arco.   
					ajuste Vd. el volumen en la forma habitual.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					50   
				lImpIeza / cambIo De almoHaDIllaS De loS auRIculaReS   
					para limpiarlo, basta con frotar de vez en cuando su receptor de mentonera   
					con un paño ligeramente húmedo. no utilice disolventes.   
					lasalmohadillaspuedenretirarsefácilmentedelosauriculares, paralavarlas   
					con agua jabonosa tibia. Sin embargo, por razones de higiene es aconsejable   
					sustituirlasocasionalmente. comorecambiospuedensuministrarsealmoha-   
					dillas de diferente consistencia, así:   
					E 
					E 
					almohadillas negras, ejecución más sólida   
					almohadillas blancas, ejecución blanda   
					ep1 art. núm. 04655   
					ep2 art. núm. 04656   
					las almohadillas pueden adquirirse de su concesionario Sennheiser.   
					pRoteccIón Del meDIo ambIente Y SaluD   
					los aparatos accionados por acumuladores protegen el medio ambiente,   
					dado que esta fuente de energía puede cargarse repetidamente. las pilas,   
					por el contrario, después de haberlas usado una vez se convierten en basura   
					especial.Sennheiserempleaacumuladoresnimhnoperjudicialesparaelmedio   
					ambiente, que no contienen metales pesados. no obstante, un acumulador   
					averiado puede ser reciclado: el comerciante especializado que le ha vendido   
					el acumulador se lo recibirá. en el suministro se incluye también un nuevo   
					acumulador original Sennheiser.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					51   
				InDIcacIoneS ImpoRtanteS   
					E 
					es impor tante mantener los aparatos alejados de ins talaciones de calefac-   
					ción y radiadores eléctricos. no exponga nunca el receptor de mentonera   
					a los rayos directos del sol.   
					E 
					el receptor de mentonera debe emplearse sólo en recintos secos.   
					DatoS tÉcnIcoS   
					RI 250 (todos) RI 500 / HDI 302   
					procedimiento de modulación   
					frecuencias portadoras   
					margen de transmisión   
					de audiofrecuencia   
					fm, mono   
					2,3 mHz   
					fm, estéreo   
					2,3 mHz / 2,8 mHz   
					18-18000 Hz   
					< 1%   
					18-18000 Hz   
					< 1%   
					factor de distorsión   
					Relación señal/ruido   
					típ. 70 db   
					típ. 64 db   
					tiempo de servicio   
					con 1 acumulador ba 151   
					peso con/sin acumulador ba 151   
					Volumen máximo   
					aprox. 6 h   
					45 g / 35 g   
					130 dba   
					aprox. 5 h   
					45 g / 35 g   
					130 dba / 126 dba   
					DatoS tÉcnIcoS eSpecIaleS   
					Salida de audio en el RI 250-S y   
					Salida del bucle de inducción en el RI 250-J   
					750 mV / 32 Ω   
					la tecnoloGÍa Y el SeRVIcIo De SennHeISeR   
					Se oRIentan HacIa el pRoGReSo   
					Incluso después de muchos años podrá Vd. disfrutar, sin restricción alguna,   
					de su instalación de transmisión de sonido por rayos infrarrojos. las piezas   
					de desgaste tales como almohadillas de los auriculares o los acumuladores   
					pueden adquirirse en cualquier momento. e incluso si, inesperadamente,   
					fuera necesario efectuar una reparación, el servicio postventa Sennheiser   
					le garantiza una arreglo económico, rápido y adecuado.   
					acceSoRIoS   
					E 
					P 
					P 
					E 
					E 
					acumulador ba 151   
					art. núm. 04146   
					ep1 art. núm. 04655   
					ep2 art. núm. 04656   
					art. núm. 04457   
					almohadillas negras, ejecución más sólida   
					almohadillas blancas, ejecución blanda   
					cargador l 151 para dos acumuladores   
					Regleta de carga l 151-10   
					para 10 auriculares ó 10 acumuladores   
					art. núm. 04494   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					52   
				GebRuIkSaanwIJzInG   
					HDI 302   
					RI 250   
					RI 250-J   
					RI 250-S   
					RI 500   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					53   
				u Heeft De JuISte keuze Gemaakt!   
					Dit product van Sennheiser zal u jarenlang overtuigen van z’n betrouw-   
					baarheid, zuinigheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser   
					met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als   
					fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische producten.   
					toepaSSInGen   
					Infrarood kinbeugelontvangers als aanvulling op bestaande zendinstal-   
					laties of voor het gebruik als deelnemerontvanger in de conferentie- of   
					tolktechniek.   
					VaRIanten   
					P 
					HDI 302   
					Stereo-infraroodkinbeugelontvangermetomschakelmogelijkheid“kanaal   
					I”, “kanaal II” en “stereo”. Het toepassingsgebied van de HDI 302 is de   
					tweekanaalsoverdracht zoals bijv. bij vertalingen tijdens conferenties en   
					congressen.   
					P 
					P 
					RI 250   
					mono-infrarood kinbeugelontvanger als gehoorversterker om beter te   
					horen.ooktegebruikenalstweedeontvangerbijbestaandmono-systeem   
					Set 250.   
					RI 250-J   
					mono-infrarood kinbeugelontvanger als gehoorversterker bij lichte   
					gehoorvermindering, ook in combinatie met een hoortoestel. aanvulling   
					bij bestaand mono-systeem Set 250. Voorzien van extra audio-uitgang   
					voor de aansluiting van een inductielus voor het hoortoestel.   
					P 
					P 
					RI 250-S   
					mono-infrarood omhangontvanger. aan de uitgangsbus van de RI 250-S   
					wordt een Sennheiser hoofdtelefoon of een inductielus voor het hoor-   
					toestel aangesloten.   
					RI 500   
					Stereo-infraroodkinbeugelontvangeralsgehoorversterker.aanvullende   
					ontvanger bij bestaand stereo-systeem IS 500.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					54   
				VooRDelen   
					P 
					met de draadloze geluidsoverdracht bent u niet meer afhankelijk van   
					kabels!   
					P 
					De geringe energie die vereist is voor een geluidsoverdracht door middel   
					van infrarood licht, is volgens de huidige stand van de wetenschap op   
					geen enkele wijze schadelijk voor de gezondheid.   
					P 
					P 
					Goedeontvangstdoor gunstigedraaggolffrequenties van2,3 mHzen2,8   
					mHz. tl-buizen, spaarlampen en digitale besturingen storen dit bereik   
					niet.   
					Gering gewicht! De ontvanger weegt slechts 45 g incl. accu!   
					accu   
					P 
					P 
					P 
					Vermindert het vermogen van de accu (dit blijkt duidelijk uit ruisen en   
					lichte vervormingen van het geluid): het apparaat uitschakelen en de   
					accu opladen (eventueel verder luisteren met een tweede accu).   
					laad de accu meteen weer op, zodra deze leeg is. wanneer de accu in een   
					ingeschakelde ontvanger blijft zitten zonder dat hij is opgeladen, wordt   
					de levensduur van de accu verkort (“diepontladen”).   
					Gebruik indien mogelijk de totale capaciteit van de accu, voordat u deze   
					opnieuwoplaadt.Doorherhaaldelijkekorteontlaad/oplaad-cyclivermin-   
					dert het laadvermogen van de accu voortijdig.   
					accu’S oplaDen   
					De accu’s ba 151 waarop deze ontvangers werken, kunt u afhankelijk van   
					de toepassing in verschillende laadstations opladen. u kunt zowel een   
					losse accu, als een in de ontvanger geschoven accu opladen. er kan worden   
					opgeladen:   
					P 
					P 
					P 
					in de zenders van de Set 250 en de Set 500   
					in het laadstation l 151 (voor 2 losse accu’s)   
					in de laadstrip l 151-10   
					Voor kinbeugelontvangers voor professioneel gebruik zijn grote oplaad- en   
					opslagunits beschikbaar, waarin de organisator uw kinbeugelontvangers   
					heeft opgeladen en weer zal opladen.   
					Voor gebruik de accu opladen! zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw   
					infraroodset of de gebruiksaanwijzingen van de bijbehorende oplaadap-   
					paraten.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					55   
				In beDRIJf nemen Van De ontVanGeR   
					Steek de accu ba 151 in de schacht van de ontvanger.   
					ontVanGeR InScHakelen   
					met de volumeknop schakelt u de ontvanger in en regelt u het volume.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					56   
				Voorzijde   
					zenDtRaJect VRIJHouDen   
					Infraroodlichtverspreidtzichopdezelfdewijzealshetlichtvaneengloeilamp.   
					blokkeer het zendtraject tussen de zender en de ontvanger niet en blijf in   
					de ruimte waarin het geluid wordt verzonden!   
					let op de juiste draagwijze,   
					opschrift “Sennheiser” naar voren toe!   
					eeneenvoudigeregel:wanneerudezenderofdeinfraroodvermogensstraler   
					vanaf uw plaats kunt zien, is een storingsvrije geluidsoverdracht mogelijk.   
					HooG Volume? nee!   
					met een hoofdtelefoon wordt graag met een hoger volume geluisterd dan   
					met luidsprekers. Hoge volumes die over een langere tijd op uw oren inwer-   
					ken, kunnen permanente gehoorbeschadigingen veroorzaken. bescherm   
					uw gezonde gehoor, Sennheiser hoofdtelefoons klinken ook bij een laag   
					volume bijzonder goed.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					57   
				bIJzonDeRe InStelmoGelIJkHeDen   
					op De ontVanGeRS RI 250, RI 250-J en RI 500:   
					InStellInG Van De DempInG Van De laGe tonen   
					met de twee bijgeleverde plakstrips kunnen de kleine openingen op de ont-   
					vangerswordenafgeplakt.Hoemeergaatjesumetdeplakstripsafplakt,des   
					te sterker worden de lage tonen gedempt. Hierdoor verstaat u beter wat er   
					gezegd wordt, zonder dat het volume luider wordt gezet - een voordeel bij   
					lichte gehoorbeschadigingen.   
					aanpaSSInG bIJ GeHooRbeScHaDIGInGen   
					Verschilt het gehoorvermogen van uw oren? met de balanceregelaar kan   
					uw ontvanger RI 250 (alle uitvoeringen) c.q. RI 500 individueel worden   
					afgesteld.   
					De balanceregelaar ligt verzonken en kan met een kleine schroevendraaier   
					worden versteld. Deze instelling wordt alleen zo nu en dan veranderd en   
					kan het beste worden ingesteld door de audicien bij wie u uw kinbeuge-   
					lontvanger heeft gekocht.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					58   
				bIJzonDeRe aanSluItmoGelIJkHeDen   
					op De ontVanGeRS RI 250-S en RI 250-J:   
					HoofDtelefoonaanSluItInG:   
					op de 3,5-mm jackplugbus in de omhangontvanger RI 250-S kunt u een   
					Sennheiser hoofdtelefoon aansluiten.   
					aanSluIten Van een InDuctIeluS:   
					opde3,5-mmjackplugbus kuntueeninductielus ezt 1011 aansluiten, waar-   
					mee u het geluidssignaal inductief naar uw hoortoestel kunt zenden.   
					opmeRkInGen   
					P 
					P 
					P 
					P 
					wanneer de stekker van de inductielus wordt ingestoken, worden de   
					beugelelementen uitgeschakeld (alleen op RI 250-J).   
					controleer a.u.b. van tevoren, of uw hoortoestel geschikt is voor gebruik   
					met een inductielus.   
					Daarnaast kunt u de inductielus ezI 120 met aansluitsnoer ka-1k aans-   
					luiten.   
					uw Sennheiser verkoper geeft u graag advies over binaurale oplossin-   
					gen.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					59   
				kanaalScHakelaaR op De HDI 302   
					aan de onderzijde van de kinbeugelontvanger HDI 302 vindt u een kanaal-   
					schakelaar, die de volgende keuzemogelijkheden biedt:   
					P 
					P 
					P 
					in de stand “∞” ontvangt u een stereosignaal   
					(kanaal 1 rechts, kanaal 2 links).   
					indestand“I”ontvangtualleenhetsignaalvankanaal1(draagfrequentie   
					2,3 mHz). Het wordt mono via beide elementen weergegeven.   
					indestand“II”ontvangtualleenhetsignaalvankanaal2(draagfrequentie   
					2,8 mHz). Het wordt mono via beide elementen weergegeven.   
					De volumeregeling voert u zoals gebruikelijk uit.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					60   
				ReInIGInG / ooRkuSSenS VeRVanGen   
					om de kinbeugelontvanger te reinigen hoeft u deze alleen maar met een   
					vochtige doek af te nemen. Gebruik geen oplosmiddelen.   
					De oorkussens kunnen eenvoudig van de elementen worden getrokken en   
					met warm zeepsop worden gereinigd. uit hygiënisch oogpunt moeten de   
					oorkussensechtervantijdtottijdwordenvervangen. alsreserveonderdelen   
					zijn oorkussens met een verschillende zachtheid verkrijgbaar:   
					P 
					P 
					zwarte oorkussens, stevige uitvoering   
					transparante oorkussens, zachte uitvoering   
					ep1   
					ep2   
					art.nr. 04655   
					art.nr. 04656   
					bestel de oorkussens a.u.b. bij uw Sennheiser-leverancier.   
					mIlIeubeScHeRmInG en GezonDHeID   
					apparaten die op accu’s werken zijn milieuvriendelijk. Deze energiebron   
					kan meerdere malen worden opgeladen, batterijen daarentegen moeten na   
					eenmaliggebruikbijhetchemischafvalwordengedaan.Sennheisergebruikt   
					milieuvriendelijke nimh-accu’s die geen zware metalen bevatten. mocht een   
					accu toch defect zijn, dan wordt deze gerecycled: uw speciaalzaak, die u de   
					accu heeft verkocht, neemt deze weer terug. Hier kunt u ook een nieuwe   
					originele Sennheiser accu kopen.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					61   
				belanGRIJk   
					P 
					Houdeenveiligeafstandt.o.v. verwarmingenenanderewarmtebronnen,   
					leg de kinbeugelontvanger nooit direct in de zon.   
					P 
					Gebruik de kinbeugelontvanger alleen in droge ruimten.   
					tecHnIScHe GeGeVenS   
					RI 250 (alle)   
					RI 500 / HDI 302   
					modulatiesoort   
					Draagfrequenties   
					zendbereik geluidsfrequentie   
					Vervormingsfactor   
					fm, mono   
					2,3 mHz   
					18 - 18.000 Hz   
					< 1 %   
					fm, stereo   
					2,3 mHz / 2,8 mHz   
					18 - 18.000 Hz   
					< 1 %   
					Signaal-ruisverhouding   
					bedrijfstijd met 1 accu ba 151   
					Gewicht met/zonder accu ba 151   
					maximaal volume   
					typ. 70 db   
					ca. 6 uur   
					45 g / 35 g   
					130 dba   
					typ. 64 db   
					ca. 5 uur   
					45 g / 35 g   
					130 dba/126 dba   
					bIJzonDeRe tecHnIScHe GeGeVenS   
					audio-uitgang op de RI 250-S en   
					uitgang inductielus op de RI 250-J   
					750 mV / 32 Ω   
					SennHeISeR tecHnoloGIe en SennHeISeR SeRVIce   
					zIJn op De toekomSt GeRIcHt   
					ook na jaren zult u onbegrensd plezier beleven aan uw infraroodsysteem.   
					aanslijtageonderhevigeonderdelenzoalsoorkussensenaccu’szijnnoglang   
					verkrijgbaar. en wanneer tegen de verwachting in toch een reparatie nodig   
					mocht zijn, garandeert de klantenservice van Sennheiser u een voordelige,   
					snelle en deskundige reparatie.   
					acceSSoIReS   
					P 
					P 
					P 
					P 
					P 
					accu ba 151   
					art.nr. 04146   
					ep1 art.nr. 04655   
					ep2 art.nr. 04656   
					art.nr. 04457   
					oorkussens zwart, stevige uitvoering   
					oorkussens transparant, zachte uitvoering   
					laadstation l 151 voor twee accu’s   
					laadstrip l 151-10 voor 10 ontvangers of 10 accu’s   
					art.nr. 04494   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					62   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					P 
					P 
					P 
					aktuelle Informationen zu Sennheiser-produkten erhalten   
					Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“.   
					for up-to-date information on Sennheiser products, you can also   
					visit the Sennheiser web site at “http://www.sennheiser.com”.   
					Vous trouverez également toutes les informations actuelles   
					relatives aux produits Sennheiser sur Internet à l’adresse web   
					“http://www.sennheiser.com”.   
					P 
					P 
					P 
					Informazioni attuali sulla gamma di prodotti Sennheiser sono   
					disponibili anche in Internet al sito „http://www.sennheiser.com“.   
					también en Internet, bajo „http://www.sennheiser.com“ obtendrá Vd.   
					informaciones actuales sobre los productos Sennheiser.   
					actuele informatie met betrekking tot Sennheiser producten   
					vindt u ook op Internet onder “http://www.sennheiser.com”.   
					änderungen vorbehalten   
					Subject to alterations   
					Sous réserve de modification   
					con riserva di modifiche   
					Reservado el derecho a introducir modificaciones   
					wijzigingen voorbehouden   
					Sennheiser Irland GmbH   
					telefon 05130/600-0   
					D-30900 wedemark   
					telefax 05130/600 300   
					printed in Ireland   
					publ. 6/98   
					69435 / a02   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					 |