Sennheiser Headphones HDI 302 User Guide

GebRaucHSanleItunG  
InStRuctIonS foR uSe  
notIce D‘emploI  
IStRuzIonI peR l‘uSo  
InStRuccIoneS paRa el uSo  
GebRuIkSaanwIJzInG  
HDI 302  
RI 250  
RI 250-J  
RI 250-S  
RI 500  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GebRaucHSanleItunG  
HDI 302  
RI 250  
RI 250-J  
RI 250-S  
RI 500  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
SIe Haben DIe RIcHtIGe waHl GetRoffen!  
Dieses Sennheiser-produkt wird Sie lange Jahre durch zuverlässigkeit,  
wirtschaftlichkeit und einfache bedienung überzeugen. Dafür garantiert  
Sennheisermitseinemgutennamenundseinerinüber50Jahrenerworbenen  
kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer produkte.  
eInSatzbeReIcH  
Infrarot-kinnbügelempfänger zur ergänzung bestehender Übertragungs-  
anlagen oder zum einsatz als teilnehmerempfänger in der konferenz- oder  
Dolmetschertechnik.  
VaRIanten  
P
P
P
HDI 302  
Stereo-Infrarot-kinnbügelempfängermitumschaltmöglichkeit„kanalI“,  
„kanalIIundStereo.Seineinsatzbereichistdiezweikanalübertragung  
wie z.b. bei Übersetzungen in konferenzen und auf tagungen.  
RI 250  
mono-Infrarot-kinnbügelempfängeralsHörverstärkerzurSteigerungdes  
Hör-erlebnisses. ergänzt bestehende mono-Systeme Set 250 um einen  
weiteren Hörer.  
RI 250-J  
mono-Infrarot-kinnbügelempfänger für Hörgeschädigte auch in Verbin-  
dung mit einem Hörget. ergänzt bestehende mono-Systeme Set 250  
um einen weiteren Hörer. zutzlicher audio-ausgang zum anschluß  
einer Induktionsschlinge für Hörgetebetrieb.  
P
P
RI 250-S  
mono-Infrarot-umngeempfänger. an seine ausgangsbuchse wird ein  
Sennheiser-kopfhörer oder ein Induktionskoppler für Hörgete ange-  
schlossen.  
RI 500  
Stereo-Infrarot-kinnbügelempfänger als Hörverstärker. ergänzt beste-  
hende Stereo-Systeme IS 500 um einen weiteren Hörer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
VoRteIle  
P
mit der drahtlosen tonübertragung machen Sie sich vom kabel unab-  
ngig!  
P
Die für eine tonübertragung durch infrarotes licht notwendige geringe  
energie ist nach dem heutigen Stand der wissenschaft in keiner weise  
gesundheitsschädlich.  
P
P
empfangssicher durch günstige trägerfrequenzen von 2,3 mHz und  
2,8 mHz. leuchtstoffröhren und digitale Steuerungen stören diesen  
bereich nicht.  
Geringes Gewicht! Der empfänger wiegt nur 45 g incl. akku!  
akkubetRIeb  
P
P
P
läßt die akkuleistung nach (Rauschen und leichte tonverzerrungen sind  
ein sicheres zeichen dafür): Get abschalten, akku laden. (weiterhören  
gegebenfalls mit einem zweiten akku).  
laden Sie den akku gleich wieder auf, sobald er leer ist. Verbleibt er ohne  
aufladung weiter im eingeschalteten empfänger, verkürzt sich seine  
lebenszeit („tiefentladung“).  
nutzen Sie möglichst die gesamte kapazität eines akkus, ehe Sie ihn  
wieder aufladen. Durch häufige kurze entlade-/ladezyklen verringert  
sich vorzeitig seine Speicherfähigkeit.  
akkuS laDen  
Die akkus ba 151, mit denen diese empfänger betrieben werden, können  
Sie je nach anwendung in unterschiedlichen ladestationen wieder laden.  
Dabei können Sie sowohl einen akku einzeln wie auch einen akku, der im  
empfänger eingeschoben bleibt, laden. Dort wird geladen:  
P
P
P
in den Sendern des Sets 250 und des Sets 500  
in der ladestation l 151 (für 2 einzelne akkus)  
in der ladeleiste l 151-10  
für kinnbügelhörer im kommerziellen einsatz stehen große lade- und  
aufbewahrungseinheiten zur Verfügung, in denen der Veranstalter Ihren  
kinnbügelhörer aufgeladen hat und wieder nachladen wird.  
Vor dem betrieb akku laden! Informieren Sie sich dazu in der anleitung Ihres  
Infrarotsets oder den anleitungen zu den entsprechenden ladegeten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
InbetRIebnaHme DeS empfänGeRS  
Stecken Sie den akku ba 151 in den Schacht im empfänger.  
empfänGeR eInScHalten  
mit dem Regler schalten Sie den empfänger ein und bestimmen die laut-  
stärke.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Vorderseite  
lIcHtweG fReIHalten  
Infrarotes licht breitet sich in gleicher weise aus wie das licht einer Glüh-  
lampe. Verdecken Sie nicht den lichtweg zwischen Sender und empfänger  
und bleiben Sie in dem Raum, in dem die Übertragung stattfindet!  
achten Sie auf die richtige trageweise,  
Schriftzug „Sennheiser“ nach vorn!  
eineeinfacheRegel:wennSiedenSenderoderdenInfrarot-leistungsstrahler  
von Ihrem platz sehen können, ist eine störungsfreie Übertragung mög-  
lich.  
laut HöRen ? - neIn!  
mit einem kopfhörer wird gern lauter als mit lautsprechern gehört. Hohe  
lautstärke,dieüberlängerezeitaufIhreohreneinwirkt,kannzudauerhaften  
Hörschäden führen. Sctzen Sie Ihr gesundes Gehör, Sennheiser-kopfhörer  
klingen auch bei niedriger lautstärke besonders gut.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
beSonDeRe eInStellmöGlIcHkeIten  
an Den HöReRn RI 250, RI 250-J unD RI 500:  
eInStellunG DeR tIefenabSenkunG  
mitdenbeiliegendenzweiHaftstreifenkönnendiekleinenöffnungenanden  
Hörersystemenverschlossenwerden.JemehrlöcherSiemitdenHaftstreifen  
verschließen, um so stärker werden die tiefen ne abgesenkt. Die Sprach-  
verständlichkeit wird dadurch erhöht, ohne die lautstärke zu vergrößern  
- ein Vorteil bei leichter Hörbeeintchtigung.  
anpaSSunG beI HöRbeeIntRäcHtIGunG  
Ist das Hörvermögen Ihrer ohren unterschiedlich? mit dem balanceregler  
kann Ihr empfänger RI 250 (alle ausführungen) bzw. RI 500 individuell  
eingestellt werden.  
Derbalanceregler liegtvertieftundwirdmiteinemkleinenSchraubendreher  
verstellt. Diese einstellung wird nur gelegentlich vendert und am besten  
gleich vom Hörgeteakustiker vorgenommen, der Ihnen Ihren kinnbügel-  
hörer verkauft hat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
beSonDeRe anScHluSSmöGlIcHkeIten  
an Den HöReRn RI 250-S unD RI 250-J:  
kopfHöReRanScHluSS am RI 250-S / RI 250-J  
an die 3,5 mm-klinkenbuchse schließen Sie einen Sennheiser-kopfhörer  
an.  
anScHluSS eIneR InDuktIonSScHlInGe:  
an die 3,5 mm-klinkenbuchse können Sie eine Induktionsschlinge ezt 1011  
anschließen, mit der Sie das tonsignal induktiv an Ihr Hörget übertragen  
können.  
HInweISe  
P
P
wird der Stecker eingeschoben, schalten am RI 250-J die bügelhörer ab.  
prüfen Sie bitte zuvor, ob Ihr Hörget für den betrieb mit einer  
Induktionsschlinge ausgerüstet ist.  
P
P
alternativ können Sie den Induktionskoppler ezI 120 mit der  
anschlußleitung ka-1k anschließen.  
zu binauralen lösungen bet Sie gern Ihr Sennheiser-fachhänd-  
ler.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
kanalScHalteR am HDI 302  
an der unterseite des kinnbügelempfängers HDI 302 finden Sie einen ka-  
nalschalter, der Ihnen folgende wahlmöglichkeiten bietet:  
P
P
P
in der Stellung „empfangen Sie ein Stereo-Signal  
(kanal 1 rechts, kanal 2 links).  
in der Stellung „I“ empfangen Sie nur das Signal vom kanal 1 (träger-  
frequenz 2,3 mHz). es wird mono auf beide bügelhörer übertragen.  
in der Stellung „II“ empfangen Sie nur das Signal vom kanal 2. (träger-  
frequenz 2,8 mHz). es wird mono auf beide bügelhörer übertragen.  
Die lautstärkereglung nehmen Sie wie gewohnt vor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
ReInIGunG / oHRpolSteRwecHSel  
zur Reinigung genügt es, hin und wieder Ihren kinnbügelhörer mit einem  
leicht feuchten tuch abzuwischen. Verwenden Sie keine lösungsmittel.  
Die ohrpolster können leicht von den Hörersystemen abgezogen und mit  
warmem Seifenwasser gereinigt werden . aus hygienischen Gründen sollten  
die ohrpolster aber von zeit zu zeit getauscht werden. als ersatzteile stehen  
unterschiedlich weiche polster zur Verfügung:  
E
E
Schwarze ohrpolster, festere ausführung  
ep1 art. nr. 04655  
wee ohrpolster, weiche ausführung  
ep2 art. nr. 04656  
bestellen Sie bitte die ohrpolster bei Ihrem Sennheiser-fachhändler.  
umweltScHutz unD GeSunDHeIt  
akkubetriebene Gete schonen die umwelt. Diese energiequelle läßt sich  
viele male wieder nachladen, batterien dagegen werden nach einer nutzung  
zu Sondermüll. Sennheiser verwendet umweltfreundliche nimh-akkus, die  
keine Schwermetalle enthalten. Sollte doch ein akku defekt sein, wird er  
recycelt:Ihrfachhändler, derIhnendenakkuverkaufthat, nimmtihnzuck.  
Hier erhalten Sie auch einen neuen original-Sennheiser-akku.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
wIcHtIGe HInweISe  
P
Halten Sie abstand zu Heizungen und Heizstrahlern, legen Sie den kinn-  
bügelhörer nie direkt in die Sonne.  
P
benutzen Sie den kinnbügelhörer nur in trockenen umen.  
tecHnIScHe Daten  
RI 250 (alle)  
RI 500 / HDI 302  
modulationsverfahren  
fm, mono  
fm, stereo  
trägerfrequenzen  
tonfrequenzbertragungsbereich 18-18000 Hz  
klirrfaktor  
2,3 mHz  
2,3 mHz / 2,8 mHz  
18-18000 Hz  
< 1 %  
< 1 %  
Störabstand  
typ. 70 db  
ca. 6 h  
45 g / 35 g  
130 dba  
typ. 64 db  
ca. 5 h  
45 g / 35 g  
130 dba / 126 dba  
betriebszeit mit 1 akku ba 151  
Gewicht mit/ohne akku ba 151  
maximale lautstärke  
SpezIelle tecHnIScHe Daten  
audio-ausgang am RI 250-S und  
ausgang Induktionsschlinge am RI 250-J  
750 mV / 32 Ω  
SennHeISeR-tecHnoloGIe unD SennHeISeR-SeRVIce SInD  
zukunftSoRIentIeRt.  
auch nach Jahren werden Sie uneingeschränkt freude an Ihrer Infrarot-  
tonübertragungsanlage haben. Verschleteile wie ohrpolster oder akkus  
können Sie lange nachkaufen. und wenn doch wider erwarten einmal eine  
Reparatur nötig sein sollte, garantiert Ihnen der Sennheiser-kundendienst  
eine kostennstige, schnelle und fachgerechte Instandsetzung.  
zubeHöR  
P
P
P
P
P
akku ba 151  
art.-nr. 04146  
ep1 art.-nr. 04655  
ep2 art.-nr. 04656  
art.-nr. 04457  
ersatzohrpolster schwarz, festere ausführung  
ersatzohrpolster weiß, weiche ausführung  
ladestation l 151 für zwei akkus  
ladeleiste l 151-10 für 10 Hörer oder 10 akkus  
art.-nr. 04494  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
InStRuctIonS foR uSe  
HDI 302  
RI 250  
RI 250-J  
RI 250-S  
RI 500  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
tHank You foR cHooSInG SennHeISeR!  
we have designed this product to give you reliable operation over many  
years.  
please take a few moments to read these instructions carefully, as we want  
you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full.  
aReaS of applIcatIon  
Infra-red stethoset receivers for use as additional receivers for exisiting  
infra-red transmission systems or for use in conferences and simultaneous  
translation applications.  
VaRIantS  
P
HDI 302  
Infra-red s tereo s tethoset receiver which can be switched bet ween chan-  
nel I”, “channel II” and stereo transmission. It is especially suitable for  
applications which require two-channel transmission, e.g. simultaneous  
translation during conferences.  
P
P
RI 250  
Infra-red mono stethoset receiver, designed for use as a personal sound  
amplifier for people with impaired hearing. It can also be used as an ad-  
ditional receiver for the Set 250 infra-red mono transmission system.  
RI 250-J  
Infra-red mono stethoset receiver, designed for use as a personal sound  
amplifier in conjunction with a hearing aid for people with impaired hea-  
ring. It can also be used as an additional receiver for the Set 250 infra-red  
mono transmission sys tem. the RI 250-J has an additional audio output for  
connecting an induction loop which allows its use with a hearing aid.  
P
P
RI 250-S  
Infra-red mono lavalier receiver. the RI 250-S has an audio output for  
connecting a Sennheiser headphone or an induction coupler.  
RI 500  
Infra-red stereo stethoset receiver, designed for use as a personal sound  
amplifier. It can also be used as an additional receiver for the IS 500 infra-  
red stereo transmission system.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
aDVantaGeS  
P
P
P
with cordless sound transmission, you can be independent from cab-  
les!  
according to current scientific knowledge, sound transmission by infra-  
red light poses no risk to health whatsoever.  
High reception reliability due to the carrier frequencies of 2.3 mHz and  
2.8 mHz. fluorescent tubes and digital controls do not use this frequency  
range.  
P
lightweight and extremely comfortable to wear - the receiver weighs  
only 45 g, including the rechargeable accupack!  
accupack opeRatIon  
P
whentheaccupackbecomesweak(noiseinterferenceandsounddistortion  
are sure signs of a weak accupack), switch off the receiver and recharge  
the accupack. (If necessary, use a second accupack to listen while the first  
accupack is being recharged.)  
P
P
Recharge the accupack immediately when it is flat. If the accupack is flat  
but is left in the switched on receiver, this reduces the service life of the  
accupack (“total discharge”).  
asfaraspossible,usethefullcapacityofanaccupackbeforeyourecharge  
it. frequent short discharge and recharge cycles prematurely reduce its  
charging capacity.  
cHaRGInG tHe accupackS  
the stethoset receivers are powered by ba 151 accupacks which can be re-  
charged either separately or in the receivers. Depending on the application,  
there are different possibilities for recharging the accupacks. the ba 151  
can be recharged  
P
P
P
in the Set 250 and Set 500 transmitters,  
in the l 151 charger (suitable for charging two individual accupacks) or  
in the l 151-10 charging unit.  
for commercial use, Sennheiser offers charging and transport/storage units  
for recharging a larger number of stethoset receivers at a time.  
the ba 151 accupack must be charged for 24 hours before first use! please  
refer to the corresponding section in the operating manual of your infra-red  
transmission system or the operating manuals for the chargers.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
puttInG tHe ReceIVeR Into opeRatIon  
Insert the ba 151 accupack into the compartment in the receiver.  
SwItcHInG on tHe ReceIVeR on  
use the rotary switch to switch on the receiver and adjust the volume.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
front  
fRee lIne of SIGHt  
Infra-redlightistransmittedinthesamewayasthelightfromalightbulb.Do  
not obstruct the path of the light between the transmitter and the receiver,  
and stay in the room where the transmission is taking place!  
make sure that you wear the stethoset receiver the right way round,  
with the “Sennheiser” logo at the front.  
there is a simple rule: If you can see the transmitter or the infra-red radiator  
from where you are, transmission can take place without any interference.  
Volume up? - no!  
when people use headphones, they tend to choose a higher volume than  
with loudspeakers. listening at high volume levels for long periods can lead  
to permanent hearing defects. please protect your hearing, Sennheiser  
headphones have an excellent sound quality even at low volumes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
SpecIal aDJuStment poSSIbIlItIeS on tHe  
RI 250, RI 250-J anD RI 500 StetHoSet ReceIVeRS:  
aDJuStInG tHe baSS attenuatIon  
You can use the two supplied sealing tapes to seal the small holes in the  
headphone systems. the more holes you seal with the sealing tapes, the  
greater the bass attenuation. this increases the intelligibility without  
increasing the volume - which is an advantage for persons with a slight  
hearing impairment.  
aDJuStment foR HeaRInG ImpaIRment  
Is your hearing capacity different for each ear? You can use the balance  
control to adjust your RI 250 (all variants) or RI 500 stethoset receiver to  
your individual needs.  
the balance control is recessed and is adjusted with a small screwdriver. this  
adjustment is only changed occasionally - and it is best done by the hearing  
aid dealer who sold you your stethoset receiver.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
SpecIal connectIonS on tHe  
RI 250-S anD RI 250-J ReceIVeRS:  
HeaDpHone connectIon on tHe RI 250-S / RI 250-J  
the receiver features a headphone socket (3.5 mm Ø jack) for connecting a  
Sennheiser headphone.  
connectInG an InDuctIon loop:  
the receiver features the jack socket also for connecting an ezt 1011 in-  
duction loop. the ezt 1011 inductively transmits the audio signal from the  
receiver to your hearing aid.  
noteS  
P
P
P
P
when you connect the induction loop, the headphone systems at the RI  
250-J are automatically switched off.  
please first check whether your hearing aid is designed for use  
with an induction loop.  
alternatively, the ezI 120 induction coupler can be connected by  
means of the ka-1k connection cable.  
Your Sennheiser dealer will be happy to provide you with infor-  
mation on binaural solutions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
cHannel SelectoR SwItcH on tHe HDI 302  
the HDI 302 stethoset receiver features a channel selector switch which lets  
you choose between the following options:  
P
P
with the switch set to position ”, a stereo signal is received  
(channel 1 right, channel 2 left).  
with the switch set to position “I”, only the signal from channel 1 is re-  
ceived (carrier frequency 2.3 mHz). this mono signal is supplied to both  
headphone systems.  
P
with the switch set to position “II”, only the signal from channel 2 is re-  
ceived (carrier frequency 2.8 mHz). this mono signal is supplied to both  
headphone systems.  
please adjust the volume as usual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
cleanInG / ReplacInG tHe eaR-cuSHIonS  
use a damp cloth for cleaning your stethoset receiver. Do not use any sol-  
vents.  
the ear-cushions can easily be removed from the headphones and cleaned  
with warm soapy water. from time to time, however, the ear-cushions should  
be replaced for reasons of hygiene. Replacement ear-cushions are available  
with different degrees of softness:  
E
E
black ear-cushions, firmer version  
ep1 cat. no. 04655  
white ear-cushions, softer version  
ep2 cat. no. 04656  
please order your ear-cushions from your Sennheiser dealer.  
enVIRonment anD HealtH  
Devices powered by rechargeable accupacks are kind to the environment.  
this energy source can be recharged many times. conventional batteries, on  
the other hand, must be disposed of as special waste after they have been  
used just once. If an accupack should be defective, it is then recycled - the  
dealer who sold it to you will take it back and will also supply you with a  
new, original Sennheiser accupack. (Recycling methods differ in different  
countries).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
ImpoRtant!  
P
keepthereceiverawayfromcentralheatingradiatorsandelectricheaters.  
never expose it to direct sunlight.  
P
use the receiver in dry rooms only.  
tecHnIcal Data  
302  
RI 250 (all variants)  
RI 500 / HDI  
modulation  
fm, mono  
2.3 mHz  
18-18,000 Hz  
< 1 %  
fm, stereo  
carrier frequencies  
af frequency response  
tHD  
2.3 mHz / 2.8 mHz  
18-18,000 Hz  
< 1 %  
Signal-to-noise ratio  
typ. 70 db  
typ. 64 db  
operating time with one accupack approx. 6 h  
approx. 5 h  
45 g / 35 g  
130 dba  
weight with / without accupack  
max. sound pressure level  
dba  
45 g / 35 g  
130 dba  
/
126  
SpecIal tecHnIcal Data  
audio output on the RI 250-S and  
Induction loop output on the RI 250-J  
750 mV / 32 Ω  
SennHeISeR tecHnoloGY anD SennHeISeR SeRVIce aRe futuRe-oRIenteD  
evenaftermanyyears,youwillstillhaveunlimitedpleasurefromyourinfra-red  
soundtransmissionsystem.Youcanbuyreplacementsforwearingpartssuch  
as ear-cushions and accupacks for many years to come. and in the unlikely  
event that any repairs should be necessary, Sennheiser service departments  
worldwide give moderately priced, fast and competent repairs.  
acceSSoRIeS  
P
P
P
P
P
ba 151 accupack  
cat. no. 04146  
ep1 cat. no. 04655  
ep2 cat. no. 04656  
cat. no. 04457  
black ear-cushions, firmer version  
white ear-cushions, softer version  
l 151 charger for two accupacks  
l 151-10 charging unit for 10 receivers or 10 accupacks cat. no. 04494  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
notIce D'emploI  
HDI 302  
RI 250  
RI 250-J  
RI 250-S  
RI 500  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
VouS aVez faIt un cHoIx JuDIcIeux:  
Vous appcierez ce produit Sennheiser pendant de longues années; sa fi-  
abilité et sa simplicité d’utilisation vous convaincront. Sennheiser y engage  
sa renommée et son expérience, accumulées depuis plus de 50 ans en tant  
que fabricant de produits électroacoustiques haut de gamme.  
P
HDI 302  
cepteur stéthoscopique infrarouge stéréo, commutable entre canal  
I”, “canal II” et transmission en stéréo. Il est prévu en particulier pour  
la transmission en bicanal, par ex. l’interptation simultanée dans des  
conférences et unions.  
P
P
RI 250  
cepteur stéthoscopique infrarouge mono en tant quamplificateur  
d’écoute. Il s’utilise également en tant que cepteur supplémentaire  
pour le système mono Set 250.  
RI 250-J  
cepteur stéthoscopique infrarouge mono en tant quamplificateur  
d’écoute, destinéeàlutilisationavecuneaudioprothèse. Ils’utiliseégale-  
ment en tant que cepteur supplémentaire pour le système mono Set  
250. ce cepteur est pourvu d’une prise de sortie pour le raccordement  
d’une boucle d’induction.  
P
P
RI 250-S  
cepteur stéthoscopique mono à bandoulière, pourvu d’une prise de  
sortie pour le raccordement d’un casque Sennheiser ou d’une plaquette  
d’induction.  
RI 500  
cepteur stéthoscopique infrarouge stéréo en tant quamplificateur  
d’écoute. Il s’utilise également en tant que cepteur supplémentaire  
pour le système stéréo IS 500.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
aVantaGeS  
P
P
P
Grâce à la transmission sonore sans fil, finies les contraintes les à la  
présence d’un câble!  
D’après les dernières études scientifiques, la transmission sonore par le  
biais de la lumière infrarouge ne présente aucun danger pour la santé.  
curité de ception élee grâce à des fréquences porteuses optima-  
les de 2,3 et 2,8 mHz. les tubes électroluminescents ou les commandes  
numériques nutilisent pas cette plage de fréquences.  
P
port trés confortable grâce à un poids très faible. le cepteur ne pèse  
que 45 g, accu compris!  
fonctIonnement SuR accu  
P
en cas de baisse de la puissance de laccu (symptômes: bruit de fond et  
légères distorsions du son): éteindre le cepteur et recharger laccu. (le  
cas écant, vous pouvez poursuivre l’écoute en utilisant un deuxième  
accu.)  
P
P
Rechargez laccu dès qu’il est vide. le fait de ne pas recharger un accu  
chargé et de le laisser dans le cepteur en marche a pour effet de  
raccourcir sa due de vie (pnomène de “décharge absolue”).  
avant de recharger un accu, utilisez-le dans la mesure du possible jusqu’à  
ce qu’il soit totalement chargé. De fréquents cycles cour ts de charge/  
recharge ont pour effet de réduire pmatument sa capacité.  
RecHaRGe DeS accuS  
lesrécepteursstéthoscopiquessontalimentéspardesaccusba151quipeu-  
ventêtrerechargés,auchoix,soitpament,soitinsérésdansuncepteur.  
en fonction de lutilisation prévue, il existe des différentes possibilités de  
recharge. la recharge des accus ba 151 peut se faire  
P
P
P
dans les émetteurs du Set 250 et du Set 500,  
dans le chargeur l 151 (pour deux accus séparés) ou  
dans la réglette de recharge l 151-10.  
un accu doit être chargé pendant 24 heures avant sa première utilisation!  
tenir impérativement compte des indications relatives au fonctionnement  
sur accu dans le mode d’emploi de votre système infrarouge ou dans les  
modes d’emploi des chargeurs correspondants !  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
mISe en SeRVIce Du RecepteuR  
enfichez laccu ba 151 dans le compartiment du cepteur.  
mISe en maRcHe Du RecepteuR  
le potentiomètre permet de mettre en marche le cepteur et de régler le  
volume.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
face avant  
eVItez tout obStacle SuR le tRaJet De la lumIeRe  
la lumière infrarouge se propage de la même manière que la lumière d’une  
ampoule. ne masquez jamais le faisceau entre l’émetteur et le cepteur, et  
restez dans la pce où a lieu la transmission!  
Veillez à positionner correctement le cepteur,  
avec le logo “Sennheiser” tourné vers lavant!  
la règle est simple: la transmission s’effectue dans des conditions optimales  
si vous pouvezvoir l’émetteur oulediffuseur infrarougedepuissancedepuis  
lendroit où vous vous trouvez.  
ne ReGlez JamaIS le Volume a fonD!  
avec un casque, on a toujours tendance à monter le volume beaucoup plus  
quen écoute sur ampli. n’oubliez pas que, à la longue, les volumes sonores  
élevés peuvent entraîner une altération irréparable des facultés auditives.  
Veillezàprotégervotreouïe!lareproductionsonoredesécouteursSennheiser  
est excellente, même à faible volume.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
ReGlaGeS SpecIaux au nIVeau DeS  
RecepteuRS StetHoScopIqueS RI 250, RI 250-J et RI 500:  
attenuatIon DeS GRaVeS  
les deux bandes adhésives jointes permettent d’obturer les petits orifices  
situés au niveau du système d’écouteurs. plus le nombre d’orifices obturés  
à laide des bandes adhésives est élevé, plus les sons graves sont attenués.  
ceci permet une meilleure intelligibilité de la parole, sans avoir pour autant  
à augmenter le volume sonore - ce qui est avantageux pour les personnes  
souffrant d’un léger déficit auditif.  
aDaptatIon en caS De DefIcIt auDItIf  
Votre acuité auditive es t dif férente d’une oreille à lautre ? le réglage de balan-  
cevouspermetalorsderéglervotrecepteurRI250(touteslesvariantes)ou  
RI 500 à votre gré.  
le réglage de balance, monté en retrait, se règle à laide d’un petit tourne-  
vis. ce réglage ne doit être modifié que si nécessaire, et de pférence par  
laudioprothésiste qui vous a vendu votre cepteur stéthoscopique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
poSSIbIlIteS SpecIaleS De RaccoRDement  
au nIVeau DeS RecepteuRS RI 250-S et RI 250-J:  
RaccoRDement caSque au nIVeau Du RI 250-S / RI 250-J:  
Vous pouvez raccorder un casque Sennheiser à la sortie casque (prise jack  
3,5 mm Ø) du cepteur RI 250-S ou RI 250-J.  
RaccoRDement D'une boucle D'InDuctIon:  
lecepteurestaussipourvud’uneprisejack3,5mmØ pourleraccordement  
d’une boucle d’induction ezt 1011 permettant de transmettre par induction  
le signal audio du cepteur à une audioprothése.  
nota:  
P
P
P
Sivousraccordezlaboucled’induction,lecepteurRI250-Js’éteint  
automatiquement.  
Vérifiez d’abord si votre audioprothèse est destinée à lutilisation  
avec une boucle d’induction.  
aulieud’uneboucled’induction,vouspouvezégalementraccordez  
la plaquette d’induction ezI 120 en utilisant le câble de raccorde-  
ment ka-1k.  
P
Votre agent Sennheiser se fera un plaisir de vous fournir toutes  
les informations voulues sur les solutions bi-latéral.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
commutateuR De SelectIon De canal au nIVeau Du HDI 302  
le cepteur stéthoscopique HDI 302 est pourvu d’un commutateur de lec-  
tion de canal qui vous permet de choisir entre les options suivantes:  
P
P
avec le commutateur réglé sur la position ”, vous recevez un signal  
stéréo (canal 1: droit, canal 2: gauche).  
aveclecommutateur réglé sur laposition“I”, vous recevezuniquementle  
signal du canal 1 (fréquence porteuse 2,3 mHz). ce signal mono est reçu  
sur les deux écouteurs de votre cepteur.  
P
avec le commutateur réglé sur la position “II”, vous recevez uniquement  
le signal du canal 2 (fréquence porteuse 2,8 mHz). ce signal mono est  
reçu sur les deux écouteurs de votre cepteur.  
Vous pouvez régler le volume comme d’habitude.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
nettoYaGe / Remplacement DeS couSSInetS D’oReIlleS  
pourlenettoyage,ilsuffitdepasserdetempsentempsunchiffonlégèrement  
humide. ne jamais utiliser de solvants.  
les coussinets d’oreilles peuvent être facilement désolidarisés du système  
d’écouteurs. Ils se nettoient à leau chaude savonneuse. pour des raisons  
d’hygiène,ilconviendraittoutefoisdelesremplacerpériodiquement.Ilexiste  
différents types de coussinets souples de rechange:  
P
P
coussinets noirs, version semi-rigide  
ep1 n°  
ep2 n°  
f. 04655  
coussinets blancs, version souple  
f. 04656  
Vous pouvez commander ces coussinets chez votre agent Sennheiser.  
pRotectIon De lenVIRonnement et De la Sante  
lesappareilsalimentéspardesaccuscontribuentàprotégerlenvironnement.  
en effet, cette source d’énergie peut être rechargée à de multiples reprises,  
alors que les piles ne servent quune seule fois et imposent un tri sélectif au  
niveau des déchets. Sennheiser utilise des accus nimh écologiques, exempts  
de métaux lourds. un accu éventuellement fectueux est tout simplement  
recyclé. Il suffit de le rapporter à votre agent Sennheiser et qui pourra vous  
fournir alors un nouvel accu Sennheiser d’origine.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
RemaRqueS ImpoRtanteS  
P
tenir à l’écart des appareils et diffuseurs de chauffage; ne jamais exposer  
le cepteur aux rayons directs du soleil.  
P
n’utiliser le cepteur qu’à l’intérieur.  
caRacteRIStIqueS tecHnIqueS  
RI 250 (tous)  
RI 500 / HDI 302  
modulation  
fréquences porteuses  
bande passante bf  
Distorsion harmonique  
Rapport signal/bruit  
autonomie avec un accu ba 151  
poids avec / sans accu ba 151  
fm, mono  
2,3 mHz  
18-18000 Hz  
< 1 %  
typ. 70 db  
approx. 6 h  
45 g / 35 g  
fm, stéréo  
2,3 mHz / 2,8 mHz  
18-18000 Hz  
< 1 %  
typ. 64 db  
approx. 5 h  
45 g / 35 g  
niveau de pression acoustique maxi. 130 dba  
130 dba / 126 dba  
caRacteRIStIqueS tecHnIqueS SpecIaleS  
Sortie audio au niveau du RI 250-S et  
Sortie boucle d’induction au niveau du RI 250-J  
750 mV / 32 Ω  
SennHeISeR : une tecHnoloGIe et un SeRVIce apReS-Vente touRneS  
VeRS le clIent  
Votre système de transmission infrarouge saura vous donner toute satisfac-  
tion pendant de longues années. la disponibilité des pces détaces telles  
que les coussinets d’oreilles et les accus est garantie pendant une longue  
période. et si, contre toute attente, une paration s’avérait nécessaire, le  
serviceaprès-venteSennheiservousgarantitalorsuneremiseenétatrapide,  
professionnelle et au meilleur prix.  
acceSSoIReS  
P
P
P
P
P
accu ba 151  
n° Réf. 04146  
ep1 n° Réf. 04655  
ep2 n° Réf. 04656  
n° Réf. 04457  
coussinets noirs, version semi-rigide  
coussinets blancs, version souple  
chargeur l 151 pour la recharge de 2 accus  
Réglette de recharge l 151-10  
pour la recharge de 10 récepteurs ou 10 accus  
n° Réf. 04494  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
IStRuzIonI peR l'uSo  
HDI 302  
RI 250  
RI 250-J  
RI 250-S  
RI 500  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
aVete fatto la Scelta GIuSta!  
questo prodotto Sennheiser per la sua affidabilità e semplicità di impiego  
Vi garantirà molti anni di utilizzo. le sue caratteristiche sono garantite dalla  
Sennheiser e dalla sua esperienza acquisita in oltre 50 anni, di progettazione  
e produzione di prodotti elettroacustici.  
campo DI ImpIeGo  
Ricevitore stetoscopico a raggi infrarossi per sistemi per deboli d’udito e per  
conferenze o traduzioni simultanee.  
VaRIantI  
P
HDI 302  
Ricevitore stetoscopico a raggi infrarossi con possibilità di commuta-  
zione tra “canale I”, “canale II” e “Stereo”. Il suo campo di impiego è la  
trasmissione a doppio canale, come p. es., in caso di traduzioni durante  
conferenze e congressi.  
P
P
RI 250  
Ricevitore stetoscopico mono a raggi infrarossi. Da utilizzare come rice-  
vitore aggiuntivo al sistema mono Set 250.  
RI 250-J  
Ricevitore s tetoscopico mono utilizzabile in combinazione con un apparec-  
chio acustico. completa il sistema mono Set 250 con una ulteriore cuffia.  
Supplementare uscita audio per il collegamento alla protesi acustica.  
P
RI 250-S  
Ricevitore a collare mono a raggi infrarossi per il funzionamento come  
apparecchio acustico. alla sua presa di uscita si può collegare una cuffia  
Sennheiser o un laccio magnetico per il collegamento ad una protesi  
acustica.  
P
RI 500  
Ricevitore stetoscopico stereo a raggi infrarossi. Da utilizzare come  
ricevitore aggiuntivo al sistema stereo Set 500.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
VantaGGI  
P
I sistemi senzafili infrarossi garantisconolamassimalibertà di movimen-  
to.  
P
P
l’utilizzo dei raggi infrarossi non è assolutamente dannoso alla salute.  
Sicurezza e qualità di ricezione grazie alle frequenze portanti di 2,3 mHz  
e 2,8 mHz.  
P
peso ridotto! Il ricevitore pesa solo 45 g, accumulatore compreso!  
funzIonamento Dell‘accumulatoRe  
P
Se la potenza dellaccumulatore diminuisce (rumori e leggere distorsioni  
del suono): spegnere lapparecchio, ricaricare laccumulatore (eventual-  
mente, continuare lascolto con un secondo accumulatore).  
P
utilizzare possibilmente l’intera carica dellaccumulatore prima di ricari-  
carlo. frequenti brevi cicli di scarica/ricarica riducono prematuramente  
la sua capacità di accumulazione.  
RIcaRIca DeGlI accumulatoRI  
Gli accumulatori ba 151 possono essere ricaricati, secondo luso, per mezzo  
do diverse basi di ricarica. e’ possibile ricaricarli:  
P
P
P
nei trasmettitori dei Set 250 e del Set 500  
nella base di ricarica l 151 (per 2 accumulatori)  
nella bese di ricarica l 151-10 (per 10 accumulatori)  
Ricaricare laccumulatore prima della messa in funzione! leggete le infor-  
mazioni a questo riguardo nelle istruzioni del vostro set a raggi infrarossi o  
della stazione di ricarica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
meSSa In funzIone Del RIceVItoRe  
Inserite laccumulatore ba 151 nellapposito vano del ricevitore.  
accenSIone Del RIceVItoRe  
accendete il ricevitore e regolate il volume.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
lato frontale  
note:  
I raggi infrarossi si propagano nello stesso modo della luce di una lampadina.  
non coprite il percorso della luce fra trasmettitore e ricevitore e rimanete  
nel locale in cui ha luogo la trasmissione!  
Il ricevitore deve essere indossato correttamente,  
(la scritta Sennheiser deve apparire sul lato frontale).  
esiste una semplice regola: se potete vedere il trasmettitore o il radiatore  
di potenza a raggi infrarossi, allora è possibile una trasmissione senza  
disturbi.  
come aScoltaRe  
con una cuffia si ascolta normalmente ad un volume pelevato rispetto a  
quello dei diffusori acustici. un volume elevato che agisce per un periodo  
prolungato sulle vostre orecchie, può provocare danni permanenti alludito.  
proteggete la salute del vostro udito; con le cuffie Sennheiser anche ad un  
volume basso il suono è sempre piacevole.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
paRtIcolaRI poSSIbIlIta‘ DI ReGolazIone  
DeI RIceVItoRI RI 250, RI 250-J e RI 500  
ReGolazIone Della attenuazIone DeI baSSI  
con le due strisce adesive fornite possono essere chiuse le piccole aperture  
sugli auricolari. quanti pfori vengono chiusi con le strisce adesive, tanto  
maggiore sala attenuazione dei toni bassi. la comprensibilità della voce  
viene in questo modo migliorata senza aumentare il volume e ccostituisce  
un vantaggio nel caso di un leggero difetto delludito.  
aDattamento In caSo DI DIfetto DelluDIto  
Il livello d‘udito delle vostre orecchie è diverso? Grazie al regolatore del bi-  
lanciamento i vostri ricevitori RI 250 (qualsiasi versione) e RI 500, possono  
essere regolati individualmente.  
Il regolatore di bilanciamento è situato in una piccola apertura e viene re-  
golato con un piccolo cacciavite. questa impostazione viene modificata solo  
occasionalmente ed è preferibile farla eseguire ad un esperto di apparecchi  
acustici o dal rivenditore del vostro ricevitore stetoscopico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
paRtIcolaRI poSSIbIlIta‘ DI colleGamento  
DeI RIceVItoRI RI 250-S e RI 250-J  
colleGamento alla cuffIa  
una cuffia Sennheiser può essere collegata attraverso il connettore jack con  
diametro di 3,5 mm del ricevitore.  
colleGamento DI un caVo InDuttIVo  
Il laccio magnetico ezt 1011 può essere collegato attraverso il connettore  
jack3,5mmalricevitore;inquestocasoilsegnaleaudiopuòesseretrasmesso  
per induzione al vostro apparecchio acustico.  
note  
P
P
P
P
quando il laccio magnetico è inserito, non è possibile ascoltare laudio  
attraverso il ricevitore RI 250-J.  
verificateprimaselapparecchioacusticosiapredispostoalfunzionamento  
con il per induzione  
inalternativapotetecollegarelaccoppiatoreinduttivoezI 120 conilcavo  
di collegamento ka-1k.  
per soluzioni binaurali rivolgetevi preferibilmente al vostro rivenditore  
autorizzato Sennheiser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
commutatoRe DeI canalI DellHDI 302  
nella parte inferiore del ricevitore stetoscopico HDI 302 trovate un commu-  
tatore dei canali che vi da le seguenti possibilità di selezione:  
E
E
E
nella posizione ” ricevete un segnale stereo  
(canale 1 a destra, canale 2 a sinistra).  
nellaposizione“Iricevetesoloilsegnaledelcanale1(frequenzaportante  
2,3 mhz). Il segnale audio viene trasmesso mono su entrambi ricevitori.  
nellaposizione“IIricevetesoloilsegnaledelcanale2(frequenzaportante  
2,8 mhz). Il segnale audio viene trasmesso mono su entrambi ricevitori.  
Regolate il volume come di consueto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
pulIzIa / SoStItuzIone DellImbottItuRa Dell‘auRIcolaRe  
per la pulizia è sufficiente utilizzare un panno leggermente inumidito. non  
utilizzate solventi.  
I gommini degli auricolari possono essere facilmente rimossi e puliti con  
acqua calda e detergente. per motivi igienici i gommini dovrebbero essere  
periodicamentesostituiti. comericambisonodisponibiligomminicondiversi  
gradi di morbidezza:  
E
E
imbottiture nere, modello più duro  
imbottiture trasparenti, modello morbido  
ep1  
ep2  
cod. 04655  
cod. 04656  
ordinate le imbottiture degli auricolari presso il vostro rivenditore Senn-  
heiser.  
DIfeSa Dell‘ambIente e Salute  
Gli accumulatore utilizzati da Sennheiser rispettano lambiente. questa  
fonte di energia può essere ricaricata più volte, mentre le batterie vengono  
inserite tra i rifiuti speciali dopo un solo impiego. Sennheiser utilizza accu-  
mulatori ecologici del tipo nimh, che non contengono metalli pesanti. Se un  
accumulatore dovesse risultare difettoso, esso viene riciclato: il rivenditore  
specializzato che ve lo ha venduto ve lo sostituirà.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
aVVeRtenze ImpoRtantI  
E
tenere lapparecchio lontano da impianti di riscaldamento e da radiatori  
e non esponetelo mai direttamente ai raggi solari.  
E
utilizzare il ricevitore stetoscopico solo in luoghi asciutti.  
DatI tecnIcI  
RI 250 (tutti)  
RI 500 / HDI 302  
metodo di modulazione  
frequenze portanti  
banda di trasmissione  
fattore di distorsione  
fm, mono  
2,3 mHz  
18-18000 Hz  
< 1 %  
fm, stereo  
2,3 mHz / 2,8 mHz  
18-18000 Hz  
< 1 %  
Rapporto segnale/rumore  
tempo di funzionamento  
con un accumulatore ba 151  
tip. 70 db  
tip. 64 db  
ca. 6 h  
ca. 5 h  
peso con/senza accumulatore ba 151 45 g / 35 g  
45 g / 35 g  
Volume massimo  
130 dba  
130 dba / 126 dba  
DatI tecnIcI SpecIalI  
uscita audio del RI 250-S e  
uscita per il cavo induttivo del RI 250-J  
750 mV / 32 Ω  
la tecnoloGIa e Il SeRVIzIo SennHeISeR Sono oRIentatI VeRSo Il futu-  
Ro  
anche dopo anni potrete godere senza limiti del vostro impianto di tras-  
missione audio a raggi infrarossi. I pezzi soggetti ad usura, come i gommini  
dellauricolare e gli accumulatori, possono essere acquistati. Se dovesse  
rendersi necessaria una riparazione, il servizio assistenza della Sennheiser  
vi garantisce una riparazione conveniente, rapida e a regola d’arte.  
acceSSoRI  
E
E
E
E
E
accumulatore ba 151  
Gommini neri, modello duro  
Gommini trasparenti, modello morbido  
base di ricarica l 151 per due accumulatori  
base di ricarica l 151-10 per 10 cuffie 10 accumulatori  
cod. 04146  
ep1 cod. 04655  
ep2 cod. 04656  
cod. 04457  
cod. 04494  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
InStRuccIoneS paRa el uSo  
HDI 302  
RI 250  
RI 250-J  
RI 250-S  
RI 500  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
¡Ha HecHo uSteD una eleccIón peRfecta!  
este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a su  
fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Se lo garantiza Sennheiser  
con su excelente renombre y su experiencia, adquiridos en más de 50 años,  
como fabricante de magníficos productos electroacústicos.  
campo De aplIcacIón  
Receptores de mentonera de rayos infrarrojos para completar instalaciones  
de transmisión ya existentes, o para utilizarlos como receptores para los  
asistentes a conferencias o certámenes con traducción simultánea.  
VaRIanteS  
P
HDI 302  
Receptorestereofónicodementoneraderayosinfrarrojosconposibilidad  
de conmutación “canal I”, “canal II” y “Stereo”. Se utiliza para transmi-  
sión en dos canales, tal como es habitual en la traducción simultánea en  
conferencias y congresos.  
P
P
RI 250  
Receptor monofónico de mentonera de rayos infrarrojos como amplifica-  
dor audiométrico para aumentar la capacidad auditiva. complementa los  
sistemas monofónicos ya existentes Set 250, como auricular adicional.  
RI 250-J  
Receptor monofónico de mentonera de rayos infrarrojos como amplifica-  
dor audiométrico para casos de leves defectos de audición, junto con un  
aparato auditivo. complementa los sistemas monofónicos Set 250 como  
auricular adicional. Salida adicional de audio para conectar un bucle de  
inducción para el funcionamiento con aparatos auditivos.  
P
P
RI 250-S  
Receptor monofónico de rayos infrarrojos, de colgar. a su casquillo de  
salida se conecta un auricular Sennheiser o un acoplador de inducción  
para el funcionamiento con aparatos auditivos.  
RI 500  
Receptor estereofónico de rayos infrarrojos, de mentonera, como ampli-  
ficador audiométrico. agrega un receptor a los sistemas estereofónicos  
IS 500 ya existentes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
VentaJaS  
P
Gracias a la transmisión inalámbrica del sonido puede Vd. prescindirse de  
los cables.  
P
conformealos más recientes conocimientos científicos, laescasaenergía  
requerida para una transmisión de sonido por rayos infrarrojos no es  
perjudicial para la salud.  
P
P
Seguridad de recepción gracias a favorables frecuencias portadoras de  
2,3 mHz y 2,8 mHz. ni los tubos de neón ni los mandos digitales pueden  
ocasionar perturbaciones en este margen.  
peso ligero. el receptor pesa apenas 45 g, incluyendo el acumulador.  
funcIonamIento con acumulaDoReS  
P
al notar que la potencia de los acumuladores disminuye (lo cual se indica  
por ruidos y ligeras distorsiones del sonido): desconectar el aparato y  
cargar los acumuladores. (puede continuarse escuchando empleando  
otro acumulador.)  
P
P
Recargue el acumulador tan pronto es té vacío. Si permanece sin carga den-  
tro del receptor conectado, disminuirá su vida útil (“descarga total”).  
antes de recargar un acumulador, trate de utilizar la al máximo la capaci-  
dad total. los ciclos frecuentes y breves de descarga y carga disminuyen  
prematuramente su capacidad acumuladora.  
caRGaR loS acumulaDoReS  
Sen la utilización prevista, los acumuladores ba 151, utilizados para estos  
receptores, pueden recargarse en diferentes estaciones de carga. puede  
cargar Vd. bien sea sólo acumulador, como tambn otro acumulador que  
permanece insertado en el receptor. Se carga:  
P
P
P
en los transmisores del Set 250 y del Set 500,  
en la estación de carga l 151 (para 2 acumuladores individuales),  
en la regleta de carga l 151-10.  
para los auriculares de mentonera empleados comercialmente pueden  
suministrarse grandes unidades de carga y conservación, en los cuales el  
organizador del certamen puede cargar y recargar dichos auriculares.  
cargar el acumulador antes de utilizarlo. al respecto consulte Vd. las instruc-  
ciones de manejo de su equipo de rayos infrarrojos o las instrucciones de los  
respectivos aparatos de carga.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
pueSta en SeRVIcIo Del ReceptoR  
Inserte el acumulador ba 151 en el compartimiento que hay en el receptor.  
conectaR el ReceptoR  
el regulador se emplea para conectar el receptor y graduar el volumen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
lado delantero  
mantenGa DeSpeJaDo el laRGo De camIno óptIco  
la luz infrarroja se difunde de manera similar a la luz de una bombilla. evite  
cubrirellargodecaminoópticoentretransmisoresyreceptoresypermanezca  
en el recinto en el cual tiene lugar la transmisión.  
es importante llevar el receptor correctamente,  
teniendo la inscripción “Sennheiser” hacia adelante.  
Hay unareglasencilla: si puedever eltransmisor oelradiador depotenciapor  
infrarrojas desde su sitio, se lograuna transmisión sin perturbaciones.  
¿eScucHaR a toDo Volumen? ¡no!  
cuando se usa un auricular, se tiende a escuchar a volumen más alto que  
con altavoces. pero el efecto prolongado del alto volumen puede ocasionar  
daños permanentes de la capacidad auditiva. proteja su oído: el sonido de  
los auriculares Sennheiser es magnífico, incluso a bajo volumen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
poSIbIlIDaDeS eSpecIaleS De aJuSte  
en loS auRIculaReS RI 250, RI 250-J Y RI 500:  
aJuSte Del DeScenSo De baJoS  
conlastirasadhesivasincluidasenelsuministropuedencubrirselaspequeñas  
aberturasexistentesenlosauriculares.cuantasmásaberturassecierrencon  
las tiras adhesivas, mayor seel descenso de los bajos. con ello aumenta  
la comprensión vocal, sin que aumente el volumen - una ventaja en caso de  
leves defectos de audición.  
aDaptacIón en caSoS De DefectoS De auDIcIón  
¿es diferente la capacidad auditiva de sus oídos? empleando el regulador de  
balance, puede Vd. ajustar su receptor RI 250 (de cualquier modelo) o RI 500  
sen sus necesidades particulares.  
el regulador de balance está empotrado y puede ajustarse con un destor-  
nillador pequeño. este ajuste sólo se modifica ocasionalmente; lo mejor es  
encargarlo al experto en equipos de audición que le ha vendido su receptor  
de mentonera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
poSIbIlIDaDeS eSpecIaleS De conexIón  
exIStenteS en loS ReceptoReS RI 250-S Y RI 250-J:  
conexIón paRa auRIculaReS:  
al casquillo de 3,5 mm que hay en el receptor puede conectarse un auricular  
Sennheiser.  
conexIón De un bucle De InDuccIón:  
al jack de 3,5 mm que hay en el receptor puede Vd. conectar un bucle de  
inducción ezt 1011, con el cual puede Vd. transmitir inductivamente la señal  
de audio a su aufono.  
notaS  
P
P
P
P
al introducir el enchufe del lazo inductivo se desconectan los receptores  
de mentonera (solo RI 250-J).  
averigüe antes si su aufono está equipado para funcionamiento con  
un lazo inductivo.  
como alternativa puede Vd. conectar el acoplador de inducción ezI 120  
con el cable ka-1k.  
Su concesionario Sennheiser le asesorará respecto a soluciones binaura-  
les.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
conmutaDoR De canaleS en el HDI 302  
en la cara inferior del receptor de mentonera HDI 302 encontrará Vd. un  
conmutador de canales con el cual puede Vd. elegir entre las siguientes  
opciones:  
E
E
en la posición ” recibe Vd. una señal estereofónica  
(canal 1 a la derecha, canal 2 a la izquierda).  
en la posición “I” recibe Vd. únicamente la señal del canal 1 (frecuencia  
portadora de 2,3 mHz). transmisión monofónica a ambos auriculares del  
arco.  
E
en la posición “II” recibe Vd. únicamente la señal del canal 2 (frecuencia  
portadora de 2,8 mHz). transmisión monofónica a ambos auriculares del  
arco.  
ajuste Vd. el volumen en la forma habitual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
lImpIeza / cambIo De almoHaDIllaS De loS auRIculaReS  
para limpiarlo, basta con frotar de vez en cuando su receptor de mentonera  
con un paño ligeramente medo. no utilice disolventes.  
lasalmohadillaspuedenretirarsefácilmentedelosauriculares, paralavarlas  
con agua jabonosa tibia. Sin embargo, por razones de higiene es aconsejable  
sustituirlasocasionalmente. comorecambiospuedensuministrarsealmoha-  
dillas de diferente consistencia, así:  
E
E
almohadillas negras, ejecución más sólida  
almohadillas blancas, ejecución blanda  
ep1 art. núm. 04655  
ep2 art. núm. 04656  
las almohadillas pueden adquirirse de su concesionario Sennheiser.  
pRoteccIón Del meDIo ambIente Y SaluD  
los aparatos accionados por acumuladores protegen el medio ambiente,  
dado que esta fuente de energía puede cargarse repetidamente. las pilas,  
por el contrario, después de haberlas usado una vez se convierten en basura  
especial.Sennheiserempleaacumuladoresnimhnoperjudicialesparaelmedio  
ambiente, que no contienen metales pesados. no obstante, un acumulador  
averiado puede ser reciclado: el comerciante especializado que le ha vendido  
el acumulador se lo recibirá. en el suministro se incluye tambn un nuevo  
acumulador original Sennheiser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
InDIcacIoneS ImpoRtanteS  
E
es impor tante mantener los aparatos alejados de ins talaciones de calefac-  
ción y radiadores eléctricos. no exponga nunca el receptor de mentonera  
a los rayos directos del sol.  
E
el receptor de mentonera debe emplearse sólo en recintos secos.  
DatoS tÉcnIcoS  
RI 250 (todos) RI 500 / HDI 302  
procedimiento de modulación  
frecuencias portadoras  
margen de transmisión  
de audiofrecuencia  
fm, mono  
2,3 mHz  
fm, estéreo  
2,3 mHz / 2,8 mHz  
18-18000 Hz  
< 1%  
18-18000 Hz  
< 1%  
factor de distorsión  
Relación señal/ruido  
típ. 70 db  
típ. 64 db  
tiempo de servicio  
con 1 acumulador ba 151  
peso con/sin acumulador ba 151  
Volumen máximo  
aprox. 6 h  
45 g / 35 g  
130 dba  
aprox. 5 h  
45 g / 35 g  
130 dba / 126 dba  
DatoS tÉcnIcoS eSpecIaleS  
Salida de audio en el RI 250-S y  
Salida del bucle de inducción en el RI 250-J  
750 mV / 32 Ω  
la tecnoloGÍa Y el SeRVIcIo De SennHeISeR  
Se oRIentan HacIa el pRoGReSo  
Incluso después de muchos años podrá Vd. disfrutar, sin restricción alguna,  
de su instalación de transmisión de sonido por rayos infrarrojos. las piezas  
de desgaste tales como almohadillas de los auriculares o los acumuladores  
pueden adquirirse en cualquier momento. e incluso si, inesperadamente,  
fuera necesario efectuar una reparación, el servicio postventa Sennheiser  
le garantiza una arreglo económico, rápido y adecuado.  
acceSoRIoS  
E
P
P
E
E
acumulador ba 151  
art. núm. 04146  
ep1 art. núm. 04655  
ep2 art. núm. 04656  
art. núm. 04457  
almohadillas negras, ejecución más sólida  
almohadillas blancas, ejecución blanda  
cargador l 151 para dos acumuladores  
Regleta de carga l 151-10  
para 10 auriculares ó 10 acumuladores  
art. núm. 04494  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
GebRuIkSaanwIJzInG  
HDI 302  
RI 250  
RI 250-J  
RI 250-S  
RI 500  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
u Heeft De JuISte keuze Gemaakt!  
Dit product van Sennheiser zal u jarenlang overtuigen van zn betrouw-  
baarheid, zuinigheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser  
met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als  
fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische producten.  
toepaSSInGen  
Infrarood kinbeugelontvangers als aanvulling op bestaande zendinstal-  
laties of voor het gebruik als deelnemerontvanger in de conferentie- of  
tolktechniek.  
VaRIanten  
P
HDI 302  
Stereo-infraroodkinbeugelontvangermetomschakelmogelijkheid“kanaal  
I”, “kanaal II” en “stereo”. Het toepassingsgebied van de HDI 302 is de  
tweekanaalsoverdracht zoals bijv. bij vertalingen tijdens conferenties en  
congressen.  
P
P
RI 250  
mono-infrarood kinbeugelontvanger als gehoorversterker om beter te  
horen.ooktegebruikenalstweedeontvangerbijbestaandmono-systeem  
Set 250.  
RI 250-J  
mono-infrarood kinbeugelontvanger als gehoorversterker bij lichte  
gehoorvermindering, ook in combinatie met een hoortoestel. aanvulling  
bij bestaand mono-systeem Set 250. Voorzien van extra audio-uitgang  
voor de aansluiting van een inductielus voor het hoortoestel.  
P
P
RI 250-S  
mono-infrarood omhangontvanger. aan de uitgangsbus van de RI 250-S  
wordt een Sennheiser hoofdtelefoon of een inductielus voor het hoor-  
toestel aangesloten.  
RI 500  
Stereo-infraroodkinbeugelontvangeralsgehoorversterker.aanvullende  
ontvanger bij bestaand stereo-systeem IS 500.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
VooRDelen  
P
met de draadloze geluidsoverdracht bent u niet meer afhankelijk van  
kabels!  
P
De geringe energie die vereist is voor een geluidsoverdracht door middel  
van infrarood licht, is volgens de huidige stand van de wetenschap op  
geen enkele wijze schadelijk voor de gezondheid.  
P
P
Goedeontvangstdoor gunstigedraaggolffrequenties van2,3 mHzen2,8  
mHz. tl-buizen, spaarlampen en digitale besturingen storen dit bereik  
niet.  
Gering gewicht! De ontvanger weegt slechts 45 g incl. accu!  
accu  
P
P
P
Vermindert het vermogen van de accu (dit blijkt duidelijk uit ruisen en  
lichte vervormingen van het geluid): het apparaat uitschakelen en de  
accu opladen (eventueel verder luisteren met een tweede accu).  
laad de accu meteen weer op, zodra deze leeg is. wanneer de accu in een  
ingeschakelde ontvanger blijft zitten zonder dat hij is opgeladen, wordt  
de levensduur van de accu verkort (“diepontladen”).  
Gebruik indien mogelijk de totale capaciteit van de accu, voordat u deze  
opnieuwoplaadt.Doorherhaaldelijkekorteontlaad/oplaad-cyclivermin-  
dert het laadvermogen van de accu voortijdig.  
accu’S oplaDen  
De accu’s ba 151 waarop deze ontvangers werken, kunt u afhankelijk van  
de toepassing in verschillende laadstations opladen. u kunt zowel een  
losse accu, als een in de ontvanger geschoven accu opladen. er kan worden  
opgeladen:  
P
P
P
in de zenders van de Set 250 en de Set 500  
in het laadstation l 151 (voor 2 losse accu’s)  
in de laadstrip l 151-10  
Voor kinbeugelontvangers voor professioneel gebruik zijn grote oplaad- en  
opslagunits beschikbaar, waarin de organisator uw kinbeugelontvangers  
heeft opgeladen en weer zal opladen.  
Voor gebruik de accu opladen! zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw  
infraroodset of de gebruiksaanwijzingen van de bijbehorende oplaadap-  
paraten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
In beDRIJf nemen Van De ontVanGeR  
Steek de accu ba 151 in de schacht van de ontvanger.  
ontVanGeR InScHakelen  
met de volumeknop schakelt u de ontvanger in en regelt u het volume.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Voorzijde  
zenDtRaJect VRIJHouDen  
Infraroodlichtverspreidtzichopdezelfdewijzealshetlichtvaneengloeilamp.  
blokkeer het zendtraject tussen de zender en de ontvanger niet en blijf in  
de ruimte waarin het geluid wordt verzonden!  
let op de juiste draagwijze,  
opschrift “Sennheiser” naar voren toe!  
eeneenvoudigeregel:wanneerudezenderofdeinfraroodvermogensstraler  
vanaf uw plaats kunt zien, is een storingsvrije geluidsoverdracht mogelijk.  
HooG Volume? nee!  
met een hoofdtelefoon wordt graag met een hoger volume geluisterd dan  
met luidsprekers. Hoge volumes die over een langere tijd op uw oren inwer-  
ken, kunnen permanente gehoorbeschadigingen veroorzaken. bescherm  
uw gezonde gehoor, Sennheiser hoofdtelefoons klinken ook bij een laag  
volume bijzonder goed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
bIJzonDeRe InStelmoGelIJkHeDen  
op De ontVanGeRS RI 250, RI 250-J en RI 500:  
InStellInG Van De DempInG Van De laGe tonen  
met de twee bijgeleverde plakstrips kunnen de kleine openingen op de ont-  
vangerswordenafgeplakt.Hoemeergaatjesumetdeplakstripsafplakt,des  
te sterker worden de lage tonen gedempt. Hierdoor verstaat u beter wat er  
gezegd wordt, zonder dat het volume luider wordt gezet - een voordeel bij  
lichte gehoorbeschadigingen.  
aanpaSSInG bIJ GeHooRbeScHaDIGInGen  
Verschilt het gehoorvermogen van uw oren? met de balanceregelaar kan  
uw ontvanger RI 250 (alle uitvoeringen) c.q. RI 500 individueel worden  
afgesteld.  
De balanceregelaar ligt verzonken en kan met een kleine schroevendraaier  
worden versteld. Deze instelling wordt alleen zo nu en dan veranderd en  
kan het beste worden ingesteld door de audicien bij wie u uw kinbeuge-  
lontvanger heeft gekocht.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
bIJzonDeRe aanSluItmoGelIJkHeDen  
op De ontVanGeRS RI 250-S en RI 250-J:  
HoofDtelefoonaanSluItInG:  
op de 3,5-mm jackplugbus in de omhangontvanger RI 250-S kunt u een  
Sennheiser hoofdtelefoon aansluiten.  
aanSluIten Van een InDuctIeluS:  
opde3,5-mmjackplugbus kuntueeninductielus ezt 1011 aansluiten, waar-  
mee u het geluidssignaal inductief naar uw hoortoestel kunt zenden.  
opmeRkInGen  
P
P
P
P
wanneer de stekker van de inductielus wordt ingestoken, worden de  
beugelelementen uitgeschakeld (alleen op RI 250-J).  
controleer a.u.b. van tevoren, of uw hoortoestel geschikt is voor gebruik  
met een inductielus.  
Daarnaast kunt u de inductielus ezI 120 met aansluitsnoer ka-1k aans-  
luiten.  
uw Sennheiser verkoper geeft u graag advies over binaurale oplossin-  
gen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
kanaalScHakelaaR op De HDI 302  
aan de onderzijde van de kinbeugelontvanger HDI 302 vindt u een kanaal-  
schakelaar, die de volgende keuzemogelijkheden biedt:  
P
P
P
in de stand “ontvangt u een stereosignaal  
(kanaal 1 rechts, kanaal 2 links).  
indestandIontvangtualleenhetsignaalvankanaal1(draagfrequentie  
2,3 mHz). Het wordt mono via beide elementen weergegeven.  
indestandIIontvangtualleenhetsignaalvankanaal2(draagfrequentie  
2,8 mHz). Het wordt mono via beide elementen weergegeven.  
De volumeregeling voert u zoals gebruikelijk uit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
ReInIGInG / ooRkuSSenS VeRVanGen  
om de kinbeugelontvanger te reinigen hoeft u deze alleen maar met een  
vochtige doek af te nemen. Gebruik geen oplosmiddelen.  
De oorkussens kunnen eenvoudig van de elementen worden getrokken en  
met warm zeepsop worden gereinigd. uit hygiënisch oogpunt moeten de  
oorkussensechtervantijdtottijdwordenvervangen. alsreserveonderdelen  
zijn oorkussens met een verschillende zachtheid verkrijgbaar:  
P
P
zwarte oorkussens, stevige uitvoering  
transparante oorkussens, zachte uitvoering  
ep1  
ep2  
art.nr. 04655  
art.nr. 04656  
bestel de oorkussens a.u.b. bij uw Sennheiser-leverancier.  
mIlIeubeScHeRmInG en GezonDHeID  
apparaten die op accu’s werken zijn milieuvriendelijk. Deze energiebron  
kan meerdere malen worden opgeladen, batterijen daarentegen moeten na  
eenmaliggebruikbijhetchemischafvalwordengedaan.Sennheisergebruikt  
milieuvriendelijke nimh-accu’s die geen zware metalen bevatten. mocht een  
accu toch defect zijn, dan wordt deze gerecycled: uw speciaalzaak, die u de  
accu heeft verkocht, neemt deze weer terug. Hier kunt u ook een nieuwe  
originele Sennheiser accu kopen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
belanGRIJk  
P
Houdeenveiligeafstandt.o.v. verwarmingenenanderewarmtebronnen,  
leg de kinbeugelontvanger nooit direct in de zon.  
P
Gebruik de kinbeugelontvanger alleen in droge ruimten.  
tecHnIScHe GeGeVenS  
RI 250 (alle)  
RI 500 / HDI 302  
modulatiesoort  
Draagfrequenties  
zendbereik geluidsfrequentie  
Vervormingsfactor  
fm, mono  
2,3 mHz  
18 - 18.000 Hz  
< 1 %  
fm, stereo  
2,3 mHz / 2,8 mHz  
18 - 18.000 Hz  
< 1 %  
Signaal-ruisverhouding  
bedrijfstijd met 1 accu ba 151  
Gewicht met/zonder accu ba 151  
maximaal volume  
typ. 70 db  
ca. 6 uur  
45 g / 35 g  
130 dba  
typ. 64 db  
ca. 5 uur  
45 g / 35 g  
130 dba/126 dba  
bIJzonDeRe tecHnIScHe GeGeVenS  
audio-uitgang op de RI 250-S en  
uitgang inductielus op de RI 250-J  
750 mV / 32 Ω  
SennHeISeR tecHnoloGIe en SennHeISeR SeRVIce  
zIJn op De toekomSt GeRIcHt  
ook na jaren zult u onbegrensd plezier beleven aan uw infraroodsysteem.  
aanslijtageonderhevigeonderdelenzoalsoorkussensenaccuszijnnoglang  
verkrijgbaar. en wanneer tegen de verwachting in toch een reparatie nodig  
mocht zijn, garandeert de klantenservice van Sennheiser u een voordelige,  
snelle en deskundige reparatie.  
acceSSoIReS  
P
P
P
P
P
accu ba 151  
art.nr. 04146  
ep1 art.nr. 04655  
ep2 art.nr. 04656  
art.nr. 04457  
oorkussens zwart, stevige uitvoering  
oorkussens transparant, zachte uitvoering  
laadstation l 151 voor twee accu’s  
laadstrip l 151-10 voor 10 ontvangers of 10 accu’s  
art.nr. 04494  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P
P
P
aktuelle Informationen zu Sennheiser-produkten erhalten  
Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“.  
for up-to-date information on Sennheiser products, you can also  
visit the Sennheiser web site at “http://www.sennheiser.com”.  
Vous trouverez également toutes les informations actuelles  
relatives aux produits Sennheiser sur Internet à ladresse web  
“http://www.sennheiser.com”.  
P
P
P
Informazioni attuali sulla gamma di prodotti Sennheiser sono  
disponibili anche in Internet al sito „http://www.sennheiser.com“.  
tambn en Internet, bajo „http://www.sennheiser.comobtendrá Vd.  
informaciones actuales sobre los productos Sennheiser.  
actuele informatie met betrekking tot Sennheiser producten  
vindt u ook op Internet onder “http://www.sennheiser.com”.  
änderungen vorbehalten  
Subject to alterations  
Sous réserve de modification  
con riserva di modifiche  
Reservado el derecho a introducir modificaciones  
wijzigingen voorbehouden  
Sennheiser Irland GmbH  
telefon 05130/600-0  
D-30900 wedemark  
telefax 05130/600 300  
printed in Ireland  
publ. 6/98  
69435 / a02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radica Games Video Game Console 76037 User Guide
Radio Shack Portable Radio 21 1679 User Guide
Raypak Swimming Pool Heater 538 To 4224 User Guide
Rolls Satellite TV System ADB2 User Guide
Samsung Laptop Docking Station AA RD4NDOC User Guide
Samsung Projector Accessories SDP 760 User Guide
Sanus Systems TV Mount VMFL1 User Guide
Sanyo Refrigerator MPR 1013 User Guide
Sears Elliptical Trainer 83128742 User Guide
Sebo Vacuum Cleaner 9803AM User Guide