Sennheiser Computer Monitor System 2013 PLL User Guide

GEBRAUCHSANLEITUNG  
INSTRUCTIONS FOR USE  
INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE  
ISTRUZIONI PER L‘USO  
MODO DE EMPLEO  
GEBRUIKSAANWIJZING  
BRUKSANVISNING  
SYSTEM 2013  
PLL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SK 2013 PLL  
Batteriekontrollanzeige  
Eingebautes Mikrofon  
Verriegelbare  
Abdeckung  
Anschluß für  
zusatzgeräte, z.B.  
Cassettenrecorder  
Kanalwahlschalter  
für bis zu 16 frei  
wählbare  
Anschluß für  
Zusatzmikrofon  
MKE 2013  
Frequenzen  
Ladekontakte  
zum Laden im  
Ladegerät L 2013  
(nur am Akkupack)  
Wechselbarer  
Batterie- oder  
Akkupack  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.2  
Systembeschreibung  
1.4  
1.4  
1.5  
Geräte  
Funktionsprinzip  
gemeinsame Merkmale  
1.6  
1.6  
1.6  
1.6  
Inbetriebnahme  
Batteriepack einsetzen  
Akkubetrieb  
Einschalten / Befestigen an der Kleidung  
1.6  
Übersicht der verfügbaren Sende-/ EmpfangsBereiche  
1.7  
1.7  
Frequenzauswahl  
Einstellen der Kanäle am Sender und am Empfänger  
Empfänger EK 2013 PLL  
1.8  
1.8  
1.8  
1.8  
1.8  
Anschlußmöglichkeiten am Empfänger  
Integrierte Antenne  
Betrieb am Hörgerät mit Audio-Eingang  
Betrieb am Hörgerät ohne Audio-Eingang  
Betrieb mit Kopfhörer  
1.9  
Verriegelbare Abdeckung  
1.9  
1.10  
1.10  
Einblend-Automatik und Mikrofoneinstellung am Empfänger  
Einstellung der Einblend-Automatik  
Ein-/Ausschalten der Einblend-Automatik und des eingebauten Mikrofons.  
1.11  
1.11  
1.11  
Kontrollanzeigen am Empfänger EK 2013 PLL  
Einblend-Automatik, grüne LED  
Rauschsperre und Batteriekontrolle, rote LED  
Sender SK 2013 PLL  
1.12  
1.12  
1.13  
Anschlußmöglichkeiten  
Kontrollanzeige  
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit  
1.14  
1.14  
Zubehör  
Kabel  
1.15  
1.16  
Technische Daten SK 2013 PLL  
Technische Daten EK 2013 PLL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.3  
System 2013  
Mit dem System 2013 PLL gelingt die Integration von Menschen mit Hörproblemen in  
Schulen und Hochschulen, am Arbeitsplatz und in der Freizeit.  
Bauform und Schaltungdetails wurden dieser Zielgruppe optimal angepaßt, die Bedienung ist  
einfach und leicht zu erlernen. Die Geräte sind klein, leicht und unauffällig zu tragen.  
Geräte  
Sender SK 2013 PLL für den Sprecher  
Empfänger EK 2013 PLL für den Hörgeschädigten  
Funktionsprinzip  
Der Sprechende, z.B. der Lehrer, trägt den Sender SK 2013 PLL. Der Schwerhörige trägt den  
Empfänger EK 2013 PLL. Am EK 2013 PLL kann ein Kopfhörer oder ein Verbindungskabel  
zurHörhilfeangeschlossenwerden.DrahtlosundunterBeibehaltungvollerBewegungsfreiheit  
kann der Schüler nun den Lehrer so hören, als säße er neben ihm. Für die Zeit, in der der  
Lehrer spricht, werden Umgebungsgeräusche deutlich abgesenkt. Spricht der Lehrer nicht, so  
werden die im Hörgerät oder das im EK 2013 PLL eingebaute Mikrofon voll wirksam; nun  
sind die Mitschüler zu hören. Der Dialog zwischen Lehrer und Schüler hat aber stets Vorrang.  
Das System 2013 PLL bleibt auch unter schwierigen Einsatzbedingungen eine zuverlässige  
Hilfe. Die Sendeleistung reicht auch für größere Entfernungen. Starke Nebengeräusche und  
schlechte Raumakustik können durch den Einsatz des Zusatz-Mikrofones MKE 2013 am  
Sender SK 2013 PLL ausgeblendet werden. Das vielfältige Zubehör ermöglicht den Anschluß  
des Empfängers an nahezu jede Hörhilfe; die Kopplung zur Hörhilfe kann elektrisch wie auch  
induktiv sein.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.4  
B 2013  
BA 2013  
SK 2013 PLL  
oder EK 2013 PLL  
Sender SK 2013 PLL und Empfänger EK 2013 PLL werden über angesteckte Akkupacks, Typ  
BA 2013, mit Strom versorgt. Diese Akku-Packs werden einzeln oder in Verbindung mit  
ihrem Gerät im Doppel-Ladegerät L 2013 über Nacht wieder geladen. 1 Akkupack hat  
ausreichend Leistung für einen normalen Arbeitstag (bis zu 12 Stunden), über Nacht wird er  
wieder vollständig geladen.  
Batterie-Packs ermöglichen alternativ einen Betrieb auch fernab vom Stromnetz (Maximale  
Betriebszeit über 40 Stunden). Sie ersetzen in dieser Anwendung die Akku-Packs.  
Gemeinsame Merkmale für Sender und Empfänger  
bis zu 40 Stunden Betriebszeit, wechselbarer Batteriepack und Akkupack  
eingebautes Mikrofon im Sender und im Empfänger  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.5  
Inbetriebnahme  
On  
OFF  
Batteriepack einsetzen  
Im abziehbaren Bodenfach (gleich für Sender und Empfänger) werden 2 Batterien (Baugröße  
Mignon AA) eingelegt. Die Verriegelung des Batteriefaches (siehe Abbildung) läßt sich mit  
einem Schraubenzieher oder einem anderen spitzen Gegenstand leicht aufdrücken.  
Akkubetrieb  
Für den täglichen Gebrauch wird der Einsatz des Akkupacks BA 2013 empfohlen. Dieser  
Akkupack wird wie der Batteriepack an den Boden von Sender oder Empfänger angeschoben.  
Die Ladung der Akkus erfolgt im Doppel-Ladegerät L 2013.  
Einschalten / Befestigung an der Kleidung  
Zur Inbetriebnahme schieben Sie den EIN/AUS-Schalter am Sender oder Empfänger nach  
unten.  
BefestigenSie SenderoderEmpfängermitdemNackenriemenundderHalteplatteamKörper.  
Mit dem montierten Ansteckclip läßt sich darüber hinaus der Sender oder Empfänger z.B. am  
Hemd oder am Gürtel einhängen.  
Übersicht der verfügbaren Sende- / EmpfangsBereiche  
EK/SK 2013-6-D  
EK/SK 2013-6-1  
EK/SK 2013-6-2  
EK/SK 2013-6-3  
EK/SK 2013-8  
EK/SK 2013-9  
8m-Band  
8m-Band  
8m-Band  
8m-Band  
4m-Band  
2m-Band  
36,64- 37,98 MHz  
30 - 36 MHz  
35 - 40 MHz  
39 - 45 MHz  
72,025 - 75,975 MHz  
173,350 -175,02 MHz  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.6  
Frequenzauswahl  
D
Einstellen der Kanäle am Sender und am Empfänger  
Mit dem Drehschalter (D) werden am Sender und Empfänger die Übertragungs-frequenzen  
eingestellt. Die Zuordnung von Schalterstellung zu Frequenz steht auf der Geräterückseite auf  
dem Typenschild. Zur Verfügung stehen je nach Ausführung bis zu 16 Frequenzen. Dadurch  
ist ein Vielkanalbetrieb z.B. in Schulen möglich.  
Wichtige Hinweise:  
Sender und Empfänger einer Übertragungseinheit müssen  
auf die gleiche Frequenz eingestellt werden!  
Ein Sender kann mit mehreren Empfängern auf der gleichen Frequenz  
benutzt werden.  
Ein Empfänger kann nicht mit mehrerern Sendern auf einer Frequenz  
benutzt werden! Solche Fehleinstellungen bemerken Sie durch  
Prassel- und Zwitschergeräusche am Empfänger.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.7  
Empfänger EK 2013 PLL  
3,5 mm ø Stereo-Buchse  
Hochpegel-Ausgang (2 x 0,7 V / 32 )  
2,5 mm ø Stereo-Buchse (2 x 3 mV / 2 k)  
Merkmale  
Bis zu 16 PLL-gesteuerte Frequenzen  
Weit sichtbare Kontroll-Anzeige aller wichtigen Funktionen  
Kindersicherung durch verriegelbare Abdeckung der Einstellelemente  
Integrierte Einblendautomatik  
Eingebautes Mikrofon. Der Empfänger wird bei Bedarf zur Hörhilfe.  
- auch ohne weiteres Zubehör -  
Anschlußmöglichkeiten am Empfänger EK 2013 PLL  
An der linken Geräteseite befinden sich zwei Stereoklinkenbuchsen:  
eine große Buchse mit 3,5 mm ø und eine kleine Buchse mit 2,5 mm ø.  
In beide Buchsen dürfen nur Stereoklinkenstecker gesteckt werden! Monostecker  
führenzuFehlfunktionoderKurzschluß.Mono-HörermüssenmitStereoklinkensteckern  
ausgerüstet sein.  
Integrierte Antenne  
Bei beiden Buchsen wird das eingesteckte Kabel zugleich als Antenne verwendet.  
Nur Orginalkabel verwenden!  
Betrieb am Hörgerät mit Audio-Eingang  
Die kleine Buchse (2,5 mm ø) liefert das Ausgangssignal für ein Hörgerät mit Audio-Eingang.  
Ihr Hörgeräteakustiker hält passende Anschlußkabel bereit.  
(siehe auch unter "KABEL")  
Betrieb am Hörgerät ohne Audio-Eingang  
An die große Buchse (3,5 mm ø) wird die Teleschlinge EZT 1011 oder die Induktionsplättchen  
EZI 120 für Hörgeräte ohne Audio-Eingang angeschlossen.  
Betrieb mit Kopfhörer  
An die große Buchse wird ein Stereo-Kopfhörer (Impedanz > 32 ) angeschlossen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.8  
M
S
Verriegelbare Abdeckung am Empfänger  
Um an die Bedienelemente zu gelangen befindet sich an der rechten Gehäuseseite ein Schieber  
(S), der die Bedienelemente gegen unbefugte oder unbeabsichtigte Benutzung schützt. Er ist  
miteinerMadenschraube(M)gesichert,diezumÖffnendesSchiebersganzherausgeschraubt  
werden muß.  
Nach Entfernen des Schiebers werden zwei Potentiometer zugänglich:  
Das untere Potentiometer (P1) dient der Einstellung der Empfängerlautstärke,  
bestimmt also die Lautstärke des Signales der Bezugsperson.  
das obere Potentiometer (P2) dient der Einstellung der Grundlautstärke  
des eingebauten Mikrofons.  
Einblend-Automatik und Mikrofoneinstellung  
Der Empfänger besitzt eine Einblend-Automatik. Die angeschlossenen Hörgeräte-mikrofone  
oder das im Empfänger eingebaute Mikrofon werden für die Dauer der Sprachübertragung  
abgesenkt.Dadurchwirderreicht,daßdasSignaldesSprechendendenTrägerdesEmpfängers  
bevorzugt erreicht.  
Außerdem wird die Einblend-Automatik durch einen Sprachfilter ergänzt. Störgeräusche  
(Türklappern etc.) lösen so die Einblend-Automatik nicht aus.  
Die Einblend-Automatik und die Grundlautstärke des eingeblendeten Mikrofons lassen sich  
individuell einstellen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.9  
s1  
s2  
2
3
4
1
2
3
4
1
ON  
Off  
Off  
s
ON  
e
P2  
P1  
Einstellung der Einblend-Automatik  
Diese Einstellung nimmt ausschließlich der Hörgeräteakustiker vor!  
Oben hinter einer Bohrung im Gehäuse befindet sich der Einsteller (E) für die Absenk-tiefe  
der Einblendautomatik. Er läßt sich mit einem 1,6 mm ø Schraubendreher betätigen. Drehung  
im Uhrzeigersinn vergrößert die Absenktiefe der angeschlossenen Hörgeräte-Mikrofone.  
Ein-/Ausschalten der Einblend-Automatik und des eingebauten Mikrofons  
Diese Einstellung nimmt ausschließlich der Hörgeräteakustiker vor!  
Zwischen den Potentiometern sind zwei Kippschalter (S1/2) im Gerät zur Einblendauto-  
matik-undMikrofoneinschaltungzugänglich.SielassensichmiteinemkleinenSchraubendreher  
(1,6 mm ) betätigen.  
Ist der Schalter (S2) zur Geräterückseite hin gekippt,  
ist die Einblendautomatik eingeschaltet.  
Ist der Schalter (S1) zur Geräteoberseite hin gekippt,  
ist das eingebaute Mikrofon eingeschaltet.  
(In diesem Zustand wird der EK 2013 PLL ausgeliefert).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.10  
Kontrollanzeigen am Empfänger EK 2013 PLL  
l1  
l2  
Auf der Gerätevorderseite befinden sich zwei LED-Kontrollanzeigen:  
Einblend-Automatik, grüne LED  
L1 zeigt an, daß das akustische Signal korrekt übertragen wird. Leuchtet sie, ist die  
Einblendautomatik aktiviert. Der Übertragungsweg hat Vorrang vor den Umge-  
bungsgeräuschen, die das eingebaute Mikrofon überträgt.  
Außerdem dient L1 auch als Einstellhilfe für die Mikrofonempfindlichkeit am  
Sender SK 2013 PLL. (Siehe dazu auch Seite 14)  
Rauschsperre und Batteriekontrolle  
L2 besitzt die Doppelfunktion „Squelchanzeige“ (aktivierte Rauschsperrre) sowie  
„LowBat“-Anzeige für die Batteriekontrolle mit Tendenzerkennung:  
rotes Dauerlicht: Rauschsperre eingeschaltet = kein Empfang  
rotes Blinklicht: langsames Blinken:  
Die Batteriespannung sinkt! Noch  
besteht aber eine Verbindung.  
Der Akkupack oder der Batteriepack  
müssen spätestens in ca. 15 Minuten  
gewechselt werden.  
schnelles Blinken:  
Die Batteriespannung reicht nicht  
mehr zum Betrieb aus. ACHTUNG:  
Der Empfänger ist jetzt ohne Funktion!  
Beide Kontrollanzeigen sind so an der Vorderseite des Empfängers angebracht, daß sie auch  
über eine größere Entfernung sicher von der mit dem Sender ausgerüsteten Person  
wahrgenommen werden können. So ist einfach festzustellen, ob die Sprachverbindung  
besteht.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.11  
Sender SK 2013 PLL  
m
b2  
l3  
b1  
Anschlußmöglichkeiten  
Wahlweise kann das eingebaute Elektret-Mikrofon  
benutzt oder das abgesetzte Mikrofon MKE 2013  
(Siehe auch Seite 19 unter "ZUBEHÖR") an die 2,5 mm  
ø Klinkenbuchse (B1) angeschlossen werden.  
25 cm  
Mikrofon MKE 2013  
Für den Anschluß von hochpegeligen Tonquellen, wie z.B.Tonbandgeräte, TV- und HiFi-  
Komponenten, steht die 3,5 mm ø Klinkenbuchse (B2) zur Verfügung.  
DasAnschlußkabeldesangeschlossenenZusatzmikrofonsMKE2013wirktalsAntenne.  
Wird kein Zusatzmikrofon MKE 2013 verwendet, muß in die Mikrofonbuchse die  
beiliegende Zusatzantenne eingesteckt werden.  
Kontrollanzeige  
Der Sender ist mit einer roten Kontroll-LED (L3) zur Überwachung der Batterieleistung  
ausgerüstet. Das Ende der Betriebszeit wird durch Blinken ca 15 Minuten vor dem  
Betriebsende angekündigt, so daß ausreichend Zeit bleibt, den Akku-Pack oder den Batterie-  
Pack zu tauschen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.12  
R
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit am Sender SK 2013 PLL  
Die Mikrofonempfindlichkeit am Regler (R) soll so hoch eingestellt werden, daß einer-seits  
die grüne LED am Empfänger EK 2013 PLL bei normalem Sprechen nicht verlöscht und  
andererseits so niedrig, daß normaler Umgebungslärm die LED-Anzeige noch nicht aktiviert.  
Die optimale Stellung ist meist bei 5 bis 7 .  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.13  
Zubehör  
EZU 2013  
Nackengurt mit Trageplatte zur einfachen und  
sicheren Befestigung am Körper (Art. Nr. 03438)  
EZU 2013-1 Bauchgurt zur Ergänzung des Nackengurtes(Art. Nr. 03439)  
L 2013  
Automatik Ladegerät zum Laden von 2 Akkupacks BA 2013 allein oder mit  
Sender/Empfänger SK/EK 2013 PLL. (Art. Nr. 03324)  
dazu passend:  
NT 2013  
Steckernetzteil zum Ladegerät, Betrieb an 230 V. (Art. Nr. 03433)  
NT 2013-120 Steckernetzteil zum Ladegerät, Betrieb an 120 V. (Art. Nr. 03434)  
NT 2013-UK Steckernetzteil zum Ladegerät, Betrieb an 240 V (GB). (Art. Nr. 03435)  
MKE 2013  
Ansteckmikrofon für den Sender SK 2013 PLL. (Art. Nr. 03323)  
Akkupack zur Ergänzung (Art. Nr. 03436)  
BA 2013  
B 2013  
Batteriebox, Betrieb des Systems auch fernab der  
Lademöglichkeit (Art. Nr. 03437)  
Kabel  
KAB - 1 E  
KAB - E  
KA - 1 E  
KA - E  
Binaurales Anschlußkabel für zwei Hörgeräte  
mit Audio-Eingang. Länge: 80 cm (Art. Nr. 03440)  
Binaurales Anschlußkabel für zwei Hörgeräte  
mit Audio-Eingang. Länge: 40 cm (Art. Nr. 03441)  
Monoaurales Anschlußkabel für ein Hörgerät  
mit Audio-Eingang. Länge: 80 cm (Art. Nr. 03442)  
Monoaurales Anschlußkabel für ein Hörgerät  
mit Audio-Eingang. Länge: 40 cm (Art. Nr. 03443)  
KAB - 1K  
KAB -K  
KA - 1 K  
KA - K  
Binaurales Anschlußkabel mit zwei Sennheiser-Ministeckern zum Anschluß  
eines Sennheiser-Kopfhörers. Länge: 80 cm (Art. Nr. 03444)  
Binaurales Anschlußkabel mit zwei Sennheiser-Ministeckern zum Anschluß  
eines Sennheiser-Kopfhörers. Länge: 40 cm (Art. Nr. 03445)  
Monoaurales Anschlußkabel mit einem Sennheiser-Ministecker zum Anschluß  
eines Sennheiser-Kopfhörers. Länge: 80 cm (Art. Nr. 03446)  
Monoaurales Anschlußkabel mit einem Sennheiser-Ministecker zum Anschluß  
eines Sennheiser-Kopfhörers. Länge: 40 cm (Art. Nr. 03447)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.14  
Technische Daten  
Sender SK 2013 PLL  
Frequenzbereich  
SK 2013-6-D 8m-Band  
SK 2013-6-1 8m-Band  
SK 2013-6-2 8m-Band  
SK 2013-6-3 8m-Band  
36,64- 37,98 MHz  
30 - 36 MHz  
35 - 40 MHz  
39 - 45 MHz  
SK 2013-8  
SK 2013-9  
4m-Band  
2m-Band  
72,025 - 75,975 MHz  
173,350 -175,02 MHz  
Frequenzaufbereitung  
Frequenzkonstanz  
PLL-Technik, 16 Kanäle  
± 2 kHz, -10° bis + 55° C  
10 mW  
HF-Ausgangsleistung  
HF-Strahlungsleistung  
Störstrahlungsleistung  
Modulationsart  
1 mW  
< 4 nW  
FM  
± 8 kHz / ± 10 kHz  
Nennhub/Spitzenhub  
Kanalraster / Schaltbandbreite  
SK 2013-6-D 40 kHz / 1,34 MHz  
SK 2013-6-1 40 kHz / 2 MHz  
SK 2013-6-2 40 kHz / 2 MHz  
SK 2013-6-3 40 kHz / 2 MHz  
SK 2013-8  
SK 2013-9  
25 kHz / 4 MHz  
25 kHz / 2 MHz  
NF-Übertragungsbereich  
Klirrfaktor bei 1 kHz und Nennhub  
40 - 16.000 Hz  
typ. 1 %  
NF-Empfindlichkeit min./max.  
Eingangswiderstand  
4 mV/44 mV Mikrofon-Eingang  
150 mV/1,65 V Aux-Eingang  
3 kMikrofon-Eingang  
100 kAux-Eingang  
Betriebsspannung  
Stromaufnahme  
2,4 V  
ca. 55 mA  
Betriebszeit  
> 12 Stunden mit Akkupack BA 2013  
> 36 Stunden mit 2 x Alkali-Mn-Zellen in B 2013  
Batteriekontrolle  
Abmessungen  
Gewicht (incl. B 2013)  
rote LED für Betriebsspannung < 2,2 V  
18 x 58 x 95 mm  
ca 130 g  
ZZF-Zulassungsnummer (nur -6)  
Lieferumfang  
A 014 925 B ME  
1 Sender SK 2013 PLL  
1 Batteriefach B 2013  
1 Wurfantenne 44819  
Im System 2013 (Set aus Sender und Empfänger) sind im Lieferumfang zusätzlich zwei  
Befestigungsplatten mit Halteriemen enthalten. Das System 2013 wird in einem stabilen  
Transport- und Aufbewahrungskoffer geliefert.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.15  
Technische Daten  
Empfänger eK 2013 PLL  
Frequenzbereich  
EK 2013-6-D 8m-Band  
36,64- 37,98 MHz  
30 - 36 MHz  
EK 2013-6-1 8m-Band  
EK 2013-6-2 8m-Band  
EK 2013-6-3 8m-Band  
35 - 40 MHz  
39 - 45 MHz  
EK 2013-8  
EK 2013-9  
4m-Band  
2m-Band  
72,025-75,975 MHz  
173,350 -175,02 MHz  
Frequenzaufbereitung  
Modulationsart  
Nennhub/Spitzenhub  
PLL-Technik, 16 Kanäle  
FM  
± 8 kHz / ± 12 kHz  
Kanalraster / Schaltbandbreite  
EK 2013-6-D 40 kHz / 2 MHz  
EK 2013-6-1 40 kHz / 2 MHz  
EK 2013-6-2 40 kHz / 2 MHz  
EK 2013-6-3 40 kHz / 2 MHz  
EK 2013-8  
EK 2013-9  
25 kHz / 4 MHz  
5 kHz / 2 MHz  
Empfindlichkeit  
(über Kunstantenne gemessen)  
typ. 0,5 µV für 26 dB S/N  
typ. 70 dB  
Nachbarkanalselektion  
NF-Übertragungsbereich  
40 - 16.000 Hz  
typ. 1 %  
Klirrfaktor bei 1 kHz und Nennhub  
NF-Ausgang 1: 3,5 mm ø Klinke  
NF-Ausgang 2: 2,5 mm ø Klinke  
High:  
Low (Hörgeräte):  
2 x 0,7 V / 32 Ω  
2 x 3 mV / 2 kΩ  
Impedanz am NF-Ausgang 2  
für den Anschluß der Hörgeräte  
im Normalbetrieb  
bei aktivierter Einblendautomatik  
3 kΩ  
80 bis 1 keinstellbar  
Betriebsspannung  
Stromaufnahme  
2,4 V  
ca. 45 mA  
Betriebszeit  
> 14 Stunden mit Akkupack BA 2013  
> 40 Stunden mit 2 x AlMn-Zellen in B 2013  
Batteriekontrolle  
rote LED für Betriebsspannung < 2,2 V  
Abmessungen  
Gewicht (incl. B 2013)  
18 x 58 x 95 mm  
ca 130 g  
ZZF-Zulassungsnummer (nur -6)  
Lieferumfang  
A 014 926 B ME  
1
1
Empfänger EK 2013 PLL  
Batteriefach B 2013  
Änderungen und Irrtum vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.16  
GEBRAUCHSANLEITUNG  
INSTRUCTIONS FOR USE  
INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE  
ISTRUZIONI PER L‘USO  
MODO DE EMPLEO  
GEBRUIKSAANWIJZING  
BRUKSANVISNING  
SYSTEM 2013  
PLL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EK 2013 PLL  
1
TRANSMISSION  
INDICATOR LAMP  
RECEPTION AND  
BATTERY INDICATOR LAMP  
BUILT-IN  
MICROPHONE  
LOCKABLE  
COVER  
OUTPUT JACK  
FOR CONNECTION  
TO HEARING AID  
CHANNEL  
SELECTOR SWITCH  
FOR UP TO 16  
FREELY-SELECTABLE  
FREQUENCIES  
HEADPHONE  
OUTPUT JACK  
INTERCHANGEABLE  
STANDARD OR  
RECHARGEABLE  
BATTERY PACK  
CHARGING CONTACT FOR CHARGING  
IN CHARGING UNIT L 2013 (ONLY ON  
RECHARGEABLE BATTERY PACK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.1  
SK 2013 PLL  
BUILT-IN  
MICROPHONE  
BATTERY INDICATOR LAMP  
LOCKABLE  
COVER  
CONNECTION FOR  
ADDITIONAL DEVICES,  
E.G. CASSETTE  
RECORDER  
CHANNEL  
SELECTOR SWITCH  
FOR UP TO 16  
FREELY-SELECTABLE  
FREQUENCIES  
CONNECTION  
FOR ADDITIONAL  
MICROPHONE  
MKE 2013  
INTERCHANGEABLE  
STANDARD OR  
RECHARGEABLE  
BATTERY PACK  
CHARGING CONTACT FOR CHARGING  
IN CHARGING UNIT L 2013 (ONLY ON  
RECHARGEABLE BATTERY PACK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.2  
System description  
2.4  
2.4  
2.5  
Units  
Operating principle  
Common characteristics  
2.6  
2.6  
2.6  
2.6  
Initial operation  
Inserting battery pack  
Operation with rechargeable batteries  
Switching on / Securing on clothing  
2.6  
List of available transmission/reception ranges  
2.7  
2.7  
Frequency selection  
Setting channels on transmitter and receiver  
Receiver EK 2013 PLL  
2.8  
2.8  
2.8  
2.8  
2.8  
Connection possibilities on receiver  
Integrated antenna  
Operation on hearing aid with audio input  
Operation on hearing aid without audio input  
Operation with headphones  
2.9  
Lockable cover  
2.9  
2.10  
2.10  
Automatic fade-in and microphone adjustment on receiver  
Setting automatic fade-in  
Switching automatic fade-in and built-in microphone on/off  
2.11  
2.11  
2.11  
Indicator lamps on receiver EK 2013 PLL  
Automatic fade-in, green LED  
Squelch and battery check, red LED  
Transmitter SK 2013 PLL  
2.12  
2.12  
2.13  
Connection possibilities  
Indicator lamps  
Setting microphone sensitivity  
2.10  
2.14  
Accessories  
Cables  
2.15  
2.16  
Technical data - SK 2013 PLL  
Technical data - EK 2013 PLL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.3  
System 2013  
The System 2013 PLL enables the successful integration of people with hearing problems  
in schools and universities, at the workplace and during leisure activities.  
The design and control details have been optimally adapted to this target group.  
Operationissimpleandeasytolearn. Theunitsaresmall, light-weightandinconspicuous.  
Units  
Transmitter SK 2013 PLL for the speaker  
Receiver EK 2013 PLL for the hearing impaired  
Operating principle  
The speaker, e.g. the instructor, wears the Transmitter SK 2013 PLL. The hearing  
impaired person wears the Receiver EK 2013 PLL. Headphones or a connecting cable to  
hearing aids can be connected to the EK 2013 PLL. The student can now hear the  
instructor as if he/she were sitting directly next to him/her - without wires and with  
retained freedom of movement. For the time during which the instructor speaks, the  
surrounding noises are considerably reduced. If the instructor is not speaking, the hearing  
aid or the microphone built into the EK 2013 PLL is completely effective; now fellow  
students can be heard. Yet the dialogue between the instructor and the student is always  
given priority.  
The System 2013 PLL also remains a dependable aid under difficult conditions. The  
transmitting output reaches over great distances. Loud secondary noises and poor room  
acoustics can be faded out with the use of the additional microphone MKE 2013 on the  
Transmitter SK 2013 PLL. The wide range of accessories allows connection of the  
receiver to nearly any type of hearing aid; the connection to the hearing aid can be either  
electrical or inductive.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.4  
B 2013  
BA 2013  
SK 2013 PLL  
or EK 2013 PLL  
The Transmitter SK 2013 PLL and the Receiver EK 2013 PLL are supplied with current  
by attachable RECHARGEABLE battery packs, type BA 2013. These battery packs are  
charged over night separately or in conjunction with their unit in the Dual Charging Unit  
L 2013. One battery pack has sufficient power for a normal working day (up to 12 hours).  
It is completely recharged over night.  
Standard (non-rechargeable) battery packs allow operation far from an electrical system  
(maximum operating time: over 40 hours). They replace the rechargeable battery packs.  
Common characteristics for transmitter and receiver  
up to 40 hour operating time, interchangeable standard and  
rechargeable battery pack  
built-in microphone in transmitter and receiver  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.5  
Initial operation  
On  
OFF  
Inserting battery pack  
Two batteries (AA size) are inserted in the removable base compartment (same for  
transmitter and receiver). The battery compartment lock (see diagram) can be easily  
pressed open with a screwdriver or a similar pointed instrument.  
Operation with rechargeable batteries  
The RECHARGEABLE battery pack BA 2013 is recommended for daily use. The  
battery pack is slid onto the base of the transmitter or receiver in the same manner as the  
standard battery pack. The RECHARGEABLE batteries are recharged in the Dual  
Charging Unit L 2013.  
Switching on/securing on clothing  
Toswitchtheuniton, slidetheON/OFFswitchonthetransmitterorreceiverdownward.  
The transmitter or receiver is secured on the body with the neck strap and the retaining  
plate. The transmitter or receiver can also be clipped onto a shirt or belt with the attached  
clip.  
List of available transmission/reception ranges  
EK/SK 2013-6-D  
EK/SK 2013-6-1  
EK/SK 2013-6-2  
EK/SK 2013-6-3  
EK/SK 2013-8  
EK/SK 2013-9  
8 m frequency band  
8 m frequency band  
8 m frequency band  
8 m frequency band  
4 m frequency band  
2 m frequency band  
36.64-37.98 MHz  
30-36 MHz  
35-40 MHz  
39-45 MHz  
72.025-75.975 MHz  
173.350-175.02 MHz  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.6  
Frequency selection  
D
Setting channels on transmitter and receiver  
The transmission frequencies are set with the rotary switch (D) on the transmitter and  
receiver. The assignment of a switch position to a frequency is listed on the back of the  
unit on the information plate. Depending on the model, up to 16 frequencies are available.  
This allows multi-channel operation, e.g. in schools.  
Important information:  
The transmitter and receiver of one transmission unit must be  
set to the same frequency!  
One transmitter can be used with several receivers set to the same frequency.  
One receiver cannot be used with several transmitters set to one frequency! This  
type of incorrect setting can be noticed from crackling and chirping noises at the receiver.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.7  
Receiver EK 2013 PLL  
3.5 mm dia. Stereo jack  
High-level output (2 x 0.7 V / 32 )  
2.5 mm dia. Stereo jack  
Low-level output (2 x 3 mV / 2 k)  
Characteristics  
Up to 16 PLL-controlled frequencies  
Highly visible indicator lamp for all important functions  
Child-proof due to lockable cover of adjustment elements  
Integrated automatic fade-in feature  
Built-in microphone. The receiver becomes a hearing aid  
if required. - even without additional accessories -  
Connection possibilities on receiver EK 2013 PLL  
There are two stereo cinch jacks on the left side of the unit: a large jack with 3.5 mm dia.  
and a small jack with 2.5 mm dia.  
Only stereo cinch plugs may be inserted into the two jacks! Mono plugs lead to  
malfunction or short circuit. Mono headphones must be equipped with stereo cinch plugs.  
Integrated antenna  
In both jacks the inserted cable is simultaneously used as an antenna. Only use original  
Sennheiser cables!  
Operation on hearing aid with audio input  
The small jack (2.5 mm dia.) supplies the output signal for a hearing aid with an audio  
input. Hearing aid dealers carry suitable connection cables.  
(also see CABLES)  
Operation on hearing aid without audio input  
The Tele-LoopETZ 1011 or the Induction Disc EZI 120 for hearing aids without an  
audio input is connected to the large jack (3.5 mm dia.).  
Operation with headphones  
Stereo headphones (impedance > 32 ) are connected to the large jack.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.8  
M
S
Lockable cover on receiver  
In order to reach the operating elements, a slide (S) is located on the right side of the unit.  
This protects the operating elements against unauthorized or accidental use. It is secured  
with a set screw (M), which is screwed in completely in order to open the slide.  
After removing the slide two potentiometers are accessible:  
The lower potentiometer (P1) adjusts the receiver volume, i.e. regulates the volume  
of the signal from the speaker.  
The upper potentiometer (P2) adjusts the basic volume of the built-in microphone.  
Automatic fade-in and microphone adjustment  
The receiver is equipped with an automatic fade-in feature. The connected hearing aid  
microphone or the microphone built into the receiver are turned down for the duration  
of speech transmission. This enables the signal of the speaker to be given preference at the  
wearer of the receiver.  
In addition, the automatic fade-in is complimented by a speech filter. As a result,  
disturbing noises (doors banging etc.) do not trigger the automatic fade-in feature.  
The automatic fade-in and the basic volume of the faded-in microphone can be set  
separately.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.9  
s1  
s2  
2
3
4
1
2
3
4
1
ON  
Off  
Off  
ON  
s
e
P2  
P1  
Setting automatic fade-in  
This adjustment is made exclusively by the hearing aid dealer!  
An adjuster (E) for the reduction depth of the automatic fade-in is located at the top behind  
a hole in the housing. It can be turned with a 1.6 mm dia. screwdriver. Turning clockwise  
increases the reduction depth of the connected hearing aid microphones.  
Switching automatic fade-in and built-in microphone on/off  
This adjustment is made exclusively by the hearing aid dealer!  
Two toggle switches (S1/2) are accessible in the unit between the potentiometers for  
switching on the automatic fade-in and microphone. They can be actuated with a small  
screwdriver (2.6 mm).  
If the switch (S2) is tipped toward the back of the unit, the automatic fade-in  
feature is switched on.  
If the switch (S1) is tipped toward the upper side of the unit, the built-in microphone  
is switched on.  
(The EK 2013 PLL is delivered with this setting).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.10  
Indicator lamps on the receiver EK 2013 PLL  
l1  
l2  
Two LED indicator lamps are located on the front of the unit.  
Automatic fade-in, green led  
L1 indicates that the acoustic signal is being correctly transmitted. If it lights up, the  
automatic fade-in feature is activated. The transmission path has preference over the  
surrounding noises transmitted by the built-in microphone.  
In addition, L1 also serves as an adjustment aid for the microphone sensitivity at the  
Transmitter SK 2013 PLL. (Also see Page 14)  
Squelch and battery check, red led  
L2 has the dual function squelch indicator(activated squelch) and LowBat“  
indicator for battery check with tendency recognition:  
constant red light Squelch switched on = no reception  
flashing red light slow flashing:  
The battery voltage is dropping!  
However, there is still contact.  
TheRECHARGEABLEorstandard  
battery pack must be changed in  
approx. 15 minutes.  
rapid flashing:  
The battery voltage is no longer  
sufficientforoperation.ATTENTION:  
The receiver is not functioning!  
Both indicator lamps are arranged on the front of the receiver so that they can also be  
dependably seen over a greater distance by the person equipped with the transmitter.  
In this way it is easy to ascertain whether the speech connection exists.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.11  
Transmitter SK 2013 PLL  
m
b2  
l3  
b1  
Connection possibilities  
Either the built-in electret microphone can be  
used or the separate microphone MKE 2013 (see  
also ACCESSORIESon Page 19) connected  
to the 2.5 mm dia. cinch jack (B1).  
25 cm  
MICROPHONE MKE 2013  
The 3.5 mm dia cinch jack (B2) is available for the connection of high-level sound sources,  
such as tape recorders, TV and Hi-Fi components.  
The connection cable of the connected additional microphone MKE 2013 acts as an  
antenna. IftheadditionalmicrophoneMKE2013isnotused, theincludedadditional  
antenna must be inserted in the microphone jack.  
Indicator lamps  
The transmitter is equipped with a red indicator LED (L3) for monitoring the battery  
output. The end of the operating period is announced with flashing approx. 15  
minutes before the end of operation, so that there is sufficient time to replace the  
RECHARGEABLE or standard battery pack.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.12  
R
Setting microphone sensitivity on transmitter SK 2013 PLL  
The microphone sensitivity should be set high enough on the regulator (R) that, on the  
one hand, the green LED on the Receiver EK 2013 PLL does not go out during normal  
speaking and, on the other hand, low enough that normal surrounding noise does not  
activate the LED display.  
The optimum setting is usually between 5 and 7.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.13  
Accessories  
EZU 2013  
Neck strap with carrying plate for simple, safe securing on body  
(Art. No. 03438)  
EZU 2013-1 Waist belt for use with neck strap (Art. No. 93439)  
L 2013  
Automatic charging unit for charging 2 RECHARGEABLE battery packs  
BA 2013 alone or with Transmitter/Receiver SK/EK 2013 PLL.  
(Art. No. 03324)  
NT 2013  
Power supply unit for charging unit, operates on 230 V. (Art No. 03433)  
NT 2013-120 Power supply unit for charging unit, operates on 120 V. (Art. No. 03434)  
NT 2013-UK Power supply unit for charging unit, operates on 240 V (GB).  
(Art. No. 03435)  
MKE 2013  
BA 2013  
B 2013  
Clip-on microphone for Transmitter SK 2013 PLL (Art. No. 03323)  
Additional rechargeable battery pack (Art. No. 03436)  
Battery box, operation of system far from charging possibility  
(Art. No. 03437)  
Cables  
KAB - 1 E  
KAB - E  
KA - 1 E  
KA - E  
Binaural connection cable for two hearing aids with audio input.  
Length: 80 cm (Art. No. 03440)  
Binaural connection cable for two hearing aids with audio input.  
Length: 40 cm (Art. No. 03441)  
Monaural connection cable for one hearing aid with audio input. Length:  
80 cm (Art. No. 03442)  
Monaural connection cable for one hearing aid with audio input. Length:  
40 cm (Art. No. 03443)  
KAB - 1K  
KAB - K  
KA - 1 K  
KA - K  
Binaural connection cable with two Sennheiser mini-plugs for connection  
of Sennheiser headphones. Length: 80 cm (Art. No. 03444)  
Binaural connection cable with two Sennheiser mini-plugs for connection  
of Sennheiser headphones. Length: 40 cm (Art. No. 03445)  
Monaural connection cable with one Sennheiser mini-plug for connection  
of Sennheiser headphones. Length: 80 cm (Art. No. 03446)  
Monaural connection cable with one Sennheiser mini-plug for connection  
of Sennheiser headphones. Length: 40 cm (Art. No. 03447)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.14  
Technical data  
Transmitter SK 2013 PLL  
Frequency range SK 2013-6-D  
SK 2013-6-1  
8 m frequency band  
8 m frequency band  
8 m frequency band  
8 m frequency band  
4 m frequency band  
2 m frequency band  
36.64-37.98 MHz  
30-36 MHz  
SK 2013-6-2  
35-40 MHz  
SK 2013-6-3  
39-45 MHz  
72.025-75.975 MHz  
173.350-175.02 MHz  
SK 2013-8  
SK 2013-9  
Frequency preparation  
Frequency constancy  
HF output power  
Phase Lock Loop (PLL) Technique, 16 channels  
± 2 kHz, -10° to +55° C  
10 mW  
HF radiation power  
Perturbing radiation power  
Modulation type  
1 mW  
< 4 nW  
FM  
Rated lift/peak lift  
± 8 kHz / ± 10 kHz  
Channel grid/switching band width  
SK 2013-6-D  
SK 2013-6-1  
SK 2013-6-2  
SK 2013-6-3  
SK 2013-8  
40 kHz / 2.34 MHz  
40 kHz / 2 MHz  
40 kHz / 2 MHz  
40 kHz / 2 MHz  
25 kHz / 4 MHz  
25 kHz / 2 MHz  
SK 2013-9  
LF transmission range  
40 - 16,000 Hz  
Nonlinear distortion factor  
at 1 kHz and rated lift  
typ. 1 %  
LF sensitivity min./max.  
4 mV/44 mV - Microphone input  
150 mV/2.65 V - Aux. input  
Input resistance  
3k- Microphone input  
100 k- Aux. input  
Operating voltage  
Current consumption  
2.4 V  
approx. 55 mA  
Operating time  
> 12 hours with RECHARGEABLE  
battery pack BA 2013  
> 36 hours with 2 x Alkaline AA cells in B 2013  
Battery check  
red LED for operating voltage < 2.2 V  
18 x 58 x 95 mm  
Dimensions  
Weight (incl. B 2013)  
German ZZF Certification No.  
approx. 130 g  
A 014 926 B ME (only -6)  
Scope of delivery  
1 Transmitter SK 2013 PLL  
1 Battery compartment B 2013  
1 Projection antenna 44891  
Also included in the System 2013 (set of transmitter and receiver) are two securing plates  
with retaining straps. The System 2013 is supplied in a sturdy transport and storage  
carrying case.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.15  
Technical data  
Receiver EK 2013 PLL  
Frequency range EK 2013-6-D  
EK 2013-6-1  
8 m frequency band  
8 m frequency band  
8 m frequency band  
8 m frequency band  
4 m frequency band  
2 m frequency band  
36.64-37.98 MHz  
30-36 MHz  
EK 2013-6-2  
35-40 MHz  
EK 2013-6-3  
39-45 MHz  
72.025-75.975 MHz  
173.350-175.02 MHz  
EK 2013-8  
EK 2013-9  
Frequency preparation  
PhaseLockLoop(PLL)Technique, 16channels  
FM  
Modulation type  
Rated lift/peak lift ± 8 kHz / ± 12 kHz  
Channel grid/switching band width  
EK 2013-6-D  
EK 2013-6-1  
EK 2013-6-2  
EK 2013-6-3  
EK 2013-8  
40 kHz / 2.34 MHz  
40 kHz / 2 MHz  
40 kHz / 2 MHz  
40 kHz / 2 MHz  
25 kHz / 4 MHz  
25 kHz / 2 MHz  
EK 2013-9  
Sensitivity  
(measured via artificial antenna)  
typ. 0.5 µV for 26 dB S/N  
typ. 70 dB  
Neighboring channel selection  
LF transmission range  
40 - 16,000 Hz  
Nonlinear distortion factor  
at 1 kHz and rated lift  
typ. 1 %  
LF output 1:  
LF output 2:  
3.5 mm dia. jack  
2.5 mm dia. jack  
High:  
Low (hearing aids):  
2 x 0.7 V / 32 U  
2 x 3 mV / 2 kΩ  
Impedance at LF output 2  
for connection of hearing aids  
in normal operation  
with activated automatic fade-in  
3 kΩ  
80 U to 1 kU adjustable  
Operating voltage 2.4 V  
Current consumption  
approx. 45 mA  
Operating time  
pack  
> 14 hours with RECHARGEABLE battery  
BA 2013  
> 40 hours with 2 x Alkaline AA cells in B 2013  
Battery check  
red LED for operating voltage < 2.2 V  
Dimensions  
Weight (incl. B 2013)  
18 x 58 x 95 mm  
approx. 130 g  
German ZZF Certification No.  
A 014 926 B ME (only -6)  
Scope of delivery  
1 Receiver EK 2013 PLL  
1 Battery compartment B 2013  
Not responsible for errors. Subject to change without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.16  
GEBRAUCHSANLEITUNG  
INSTRUCTIONS FOR USE  
INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE  
ISTRUZIONI PER L‘USO  
MODO DE EMPLEO  
GEBRUIKSAANWIJZING  
BRUKSANVISNING  
SYSTEM 2013  
PLL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EK 2013 PLL  
1
Témoin de transmission  
Témoins de réception  
et dalimentation  
Microphone  
incorporé  
Couvercle  
verrouillable  
Prise sortie  
pour casque  
Sélecteur  
de canaux  
permettant  
la sélection de  
16 fréquences  
différentes  
Prise sortie  
pour le raccord  
de lappareil de  
correction  
auditive  
Batterie de piles  
ou daccumulateurs  
rechargeable  
Contacts de charge pour la  
recharge dans le chargeur  
L 2013 (uniquement sur la  
batterie daccumulateurs)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.1  
SK 2013 PLL  
Microphone  
incorporé  
Témoin dalimentation  
Couvercle  
verrouillable  
Prise pour  
appareils supplé-  
mentaires, p. ex.  
magnétophone  
Sélecteur  
de canaux  
permettant  
la sélection de  
16 fréquences  
différentes  
Prise pour  
microphone  
supplémentaire  
MKE 2013  
Batterie de piles  
ou daccumulateurs  
rechargeable  
Contacts de charge pour la  
recharge dans le chargeur  
L 2013 (uniquement sur la  
batterie daccumulateurs)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.2  
Description du systeme  
3.4  
3.4  
3.5  
Appareils  
Principe de fonctionnement  
Caracteristiques communes  
3.6  
3.6  
3.6  
3.6  
Mise en service  
Mise en place de la batterie de piles  
Alimentation par accumulateurs  
Mise en marche/fixation sur vêtement  
3.6  
Vue densemble des gammes de frequences demission/reception  
3.7  
3.7  
Selection des frequences  
Réglage de l’émetteur et du récepteur sur le canal désiré  
Recepteur EK 2013 PLL  
3.8  
3.8  
3.8  
3.8  
3.8  
Possibilites de branchement  
Antenne incorporée  
Branchement dun appareil de correction auditive avec entrée audio  
Branchement dun appareil de correction auditive sans entrée audio  
Branchement dun casque  
3.9  
Couvercle verrouillable  
3.9  
3.10  
3.10  
Circuit de priorite et reglage du microphone du recepteur  
Réglage du circuit de priorité  
Activation/neutralisation du circuit de priorité et mise en/hors circuit du  
microphone incorporé  
3.11  
3.11  
3.11  
Temoins du recepteur EK 2013 PLL  
Circuit de priorité, DEL verte  
Filtre darrêt du bruit et témoin dalimentation, DEL rouge  
Emetteur SK 2013 PLL  
3.12  
Possibilites de branchement  
3.3.12 Temoin  
3.3.13 Reglage de la sensibilite du microphone  
3.14  
Accessoires  
3.14 Cables  
3.15  
3.16  
Caracteristiques techniques SK 2013 PLL  
Caracteristiques techniques EK 2013 PLL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.3  
System 2013  
Le système 2013 PLL permet lintégration de personnes souffrant de problèmes auditifs dans  
les écoles et les universités, au travail et pendant les loisirs.  
La conception et les détails de fonctionnement ont été spécialement étudiés pour répondre aux  
exigences posées par ce groupe dutilisateurs ; la manipulation est dun apprentissage aisé. En  
outre, les appareils sont de petite taille, légers et discrets.  
Appareils  
Emetteur SK 2013 PLL pour lorateur  
Récepteur EK 2013 PLL pour le malentendant  
Principe de fonctionnement  
Lorateur, lenseignant ou le professeur par exemple est porteur de l’émetteur SK 2013 PLL  
tandis que le malentendant est porteur du récepteur EK 2013 PLL. Un casque ou un câble de  
connexion pour appareil de correction auditive peuvent être branchés sur le récepteur EK  
2013 PLL. De ce fait, l’écolier est en mesure dentendre son professeur tout en restant  
entièrement libre de ses mouvements, comme sil était assis à côté de ce dernier. Lorsque  
lenseignant parle, les bruits ambiants se trouvent sensiblement réduits. Pendant les silences,  
le microphone incorporé dans lappareil de correction auditive ou dans le récepteur EK 2013  
PLL se trouve réglé sur pleine puissance, ce qui permet dentendre les camarades. Toutefois,  
cest toujours le dialogue entre lenseignant et l’élève qui est prioritaire.  
Le système 2013 PLL constitue un auxiliaire fiable même dans des conditions dutilisation  
difficiles. La puissance d’émission est suffisante pour couvrir des distances relativement  
importantes. En outre, les bruits parasites peuvent être supprimés ou une mauvaise acoustique  
compensée par le branchement du microphone supplémentaire MKE 2013 sur l’émetteur SK  
2013 PLL. La diversité des accessoires permet de raccorder le récepteur à pratiquement tout  
appareil de correction auditive, la liaison pouvant être électrique ou inductive.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.4  
B 2013  
BA 2013  
SK 2013 PLL  
ou EK 2013 PLL  
Lalimentation électrique de l’émetteur SK 2013 PLL et du récepteur EK 2013 PLL est assurée  
pardesbatteriesdaccumulateursdetypeBA2013.Larechargedecesbatteriesdaccumulateurs  
seffectue en une nuit ; à cet effet, elles doivent être enfichées dans le chargeur double L 2013  
après avoir été retirées de lappareil ou non. Une batterie daccumulateurs fournit une  
puissance suffisante pour une journée de travail normale (jusqu’à 12 heures). La recharge  
seffectue en une nuit.  
Les batteries de piles permettent dutiliser lappareil là où une alimentation secteur est  
impossible (durée de fonctionnement maximale supérieure à 40 heures). Elles remplacent dans  
ce cas les batteries daccumulateurs.  
Caracteristiques communes pour emetteur et recepteur  
Durée de service atteignant 40 heures, batterie de piles et  
batterie daccumulateurs rechargeable  
Microphone incorporé dans l’émetteur et le récepteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.5  
Mise en service  
On  
OFF  
Mise en place de la batterie de piles  
Deux piles (type Mignon AA) doivent être placées dans le compartiment de fond amovible.  
Le verrou du compartiment à piles (voir figure) saute facilement au moyen dun tournevis ou  
de tout autre objet pointu.  
Alimentation par accumulateurs  
Pour une utilisation quotidienne, il est recommandé dutiliser la batterie daccumulateurs BA  
2013. Comme dans le cas de la batterie de piles, celle-ci semboîte sur le fond de l’émetteur ou  
du récepteur. La recharge des accumulateurs seffectue dans le chargeur double L 2013.  
Mise en marche/fixation sur le vetement  
Avant la mise en marche, faire coulisser linterrupteur marche/arrêt de l’émetteur ou du  
récepteur vers le bas.  
Fixer l’émetteur ou le récepteur au corps au moyen de la bande à passer derrière la nuque et  
de la plaque support. La pince intégrée permet en outre de fixer l’émetteur ou le récepteur à  
la chemise ou à la ceinture par exemple.  
Vue densemble des frequences demission/reception disponibles  
EK/SK 2013-6-D  
EK/SK 2013-6-1  
EK/SK 2013-6-2  
EK/SK 2013-6-3  
EK/SK 2013-8  
EK/SK 2013-9  
bande 8 m  
bande 8 m  
bande 8 m  
bande 8 m  
bande 4 m  
bande 2 m  
36,64 - 37,98 MHZ  
30 - 36 MHz  
35 - 40 MHZ  
39 - 45 MHz  
72,025 - 75,975 MHZ  
173,350 - 175,02 MHz  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.6  
Selection de la frequence  
D
Reglage de lemetteur et du recepteur sur le canal desire  
La sélection des fréquences de transmission seffectue au moyen du sélecteur rotatif (D) monté  
sur l’émetteur et le récepteur. La correspondance entre position du sélecteur et fréquence est  
indiquée sur la plaque signalétique apposée sur larrière de lappareil. En fonction du type de  
lappareil, pas moins de 16 fréquences sont disponibles, ce qui permet un service à canaux  
multiples dans les écoles par exemple.  
Remarques importantes :  
L’émetteur et le récepteur dune unité de transmission doivent être tous  
deux réglés sur la même fréquence  
Un émetteur peut être utilisé avec plusieurs récepteurs réglés sur la même fréquence.  
Un récepteur ne peut pas être utilisé avec plusieurs émetteurs sur une seule fréquence  
! Les fautes de réglage de ce type se manifestent par des crépitements et des sifflements du  
récepteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.7  
Recepteur EK 2013 PLL  
Prise stéréo ø 3,5 mm  
sortie de haut niveau (2 x 0,7 V/32 )  
Prise stéréo ø 2,5 mm (2 x 3 mV/2 k)  
Caracteristiques  
Jusqu’à 16 fréquences synthétisées PLL  
Témoin bien visible pour toutes les fonctions essentielles  
Protection enfants grâce au couvercle verrouillable des éléments de réglage  
Circuit de priorité intégré  
Microphone incorporé. Le récepteur fait au besoin office  
dappareil de correction auditive. - sans accessoires supplémentaires -  
Possibilites de branchement sur le recepteur EK 2013 PLL  
Sur le côté gauche de lappareil se trouvent deux prises de jack stéréo : une grande prise de  
ø 3,5 mm et une petite prise de ø 2,5 mm.  
Les deux prises sont conçues uniquement pour lenfichage de jacks stéréo ! Les fiches mono  
provoquent des défaillances ou un court-circuit. Les casques mono doivent être munis de  
fiches à stéréo.  
Antenne incorporee  
Le câble branché sur lune ou lautre des prises fait simultanément office dantenne. Utiliser  
uniquement des câbles dorigine !  
Branchement dun appareil de correction auditive avec entree audio  
La petite prise (ø 2,5 mm) délivre le signal de sortie pour un appareil de correction auditive  
avec entrée audio. Vous trouverez les câbles de connexion dont vous avez besoin chez votre  
audiologiste. (voir également sous CABLES)  
Branchement dun appareil de correction auditive sans entree audio  
Lagrandeprise(ø3,5mm)sertaubranchementdelaboucledetransmissionélectromagnétique  
EZT 1011 ou des plaquettes dinduction EZI 120 pour appareils de correction auditive sans  
entrée audio.  
Branchement dun casque  
La grande prise est conçue pour le branchement dun casque stéréo (impédance > 32 ).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.8  
M
S
Couvercle verrouillable sur le recepteur  
Laccès aux éléments de commande est protégé par un verrou coulissant (S) monté sur le côté  
droit du boîtier. Ce verrou protège les éléments de commande contre toute manipulation non  
autorisée ou involontaire. Il est bloqué par une vis sans tête (M) qui doit être enfoncée  
complètement avant de faire coulisser le verrou.  
Une fois le verrou coulissant retiré, les deux potentiomètres sont accessibles :  
Le potentiomètre du bas (P1) permet le réglage du volume du récepteur,  
il détermine lintensité sonore du signal de la personne de référence.  
Le potentiomètre du haut (P2) permet le réglage du volume de base  
du microphone incorporé.  
Reglage du circuit de priorite et du microphone  
Le récepteur est muni dun circuit de priorité. Les microphones des appareils de correction  
auditive ou le microphone incorporé dans le récepteur subissent une baisse du volume  
pendant la durée de la transmission de la parole, ce qui permet au signal provenant de lorateur  
de parvenir en priorité au porteur du récepteur.  
En outre, le circuit de priorité est complété dun filtre de parole. De ce fait, les bruits  
indésirables (claquement de porte, etc.) nactivent pas le circuit de priorité.  
Le circuit de priorité et le volume de base du microphone mis en circuit peuvent être réglés  
séparément.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.9  
s1  
s2  
2
3
4
1
2
3
4
1
ON  
Off  
Off  
s
ON  
e
P2  
P1  
Reglage du circuit de priorite  
Ce réglage ne doit être effectué que par laudiologiste !  
Sur le dessus du boîtier, derrière un orifice se trouve l’élément de réglage (E) de la baisse de  
volume du circuit de priorité. Il se règle au moyen dun tournevis ø 1,6 mm. Une rotation dans  
le sens des aiguilles dune montre fait baisser le volume des microphones des appareils de  
correction auditive raccordés.  
Commutation du circuit de priorite et du microphone incorpore  
Ce réglage ne doit être effectué que par laudiologiste !  
Deux interrupteurs à bascule (S1/2) sont accessibles entre les potentiomètres dans lappareil,  
pour la commutation du circuit de priorité et du microphone. Ils peuvent être actionnés au  
moyen dun petit tournevis (1,6 mm).  
Si linterrupteur (S2) se trouve basculé vers larrière de lappareil,  
le circuit de priorité est activé.  
Si linterrupteur (S1) se trouve basculé vers le dessus de lappareil,  
le microphone incorporé est en circuit.  
(A la livraison, le EK 2013 PLL est réglé comme décrit ci-dessus.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.10  
Temoins du recepteur 2013 PLL  
l1  
l2  
Sur la face avant de lappareil se trouvent deux témoins à DEL :  
Circuit de priorite, del verte :  
L1 indique que la transmission du signal acoustique est conforme. Elle sallume pour  
signaler lactivation du circuit de priorité. Le trajet de transmission a priorité sur les  
bruits ambiants transmis par le microphone.  
En outre, la DEL L1 sert également dauxiliaire de réglage de la sensibilité du  
microphone de l’émetteur SK 2013 PLL. (Voir également page 14.)  
Filtre darret du bruit et temoin dalimentation  
L2 a la fonction double de témoin squelch(filtre darrêt activé) ainsi que de témoin  
Low-Batpour le contrôle de lalimentation avec détection de la tendance :  
lumière rouge permanente: filtre darrêt du bruit branché = pas de réception  
lumière rouge clignotante:  
clignotement lent:  
Baisse de la tension dalimen-  
tation ! Toutefois le circuit  
nest pas coupé. La batterie  
de piles ou daccumulateurs  
doit être remplacée dans les  
15minutessuivantesenviron.  
clignotement rapide: La tension dalimentation est  
insuffisante pour assurer le  
fonctionnement de lappareil.  
ATTENTION : Le récepteur  
est désormais hors fonction !  
Les deux témoins sont disposés sur la face avant du récepteur de manière à être bien visibles  
même à distance de la personne munie de l’émetteur, ce qui permet de vérifier aisément si  
la liaison est assurée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.11  
Emetteur SK 2013 PLL  
m
b2  
l3  
b1  
Possibilites de branchement  
Lutilisateur a le choix entre le microphone  
incorporé Elektret ou le microphone MKE  
2013 séparé (voir également page 19 sous  
ACCESSOIRES) ; ce dernier devant être  
branché sur la prise de jack ø 2,5 mm (B1).  
25 cm  
Mikrophone MKE 2013  
Le raccordement à des sources sonores de haut niveau, tels magnétophones, composants TV  
et hi-fi est possible grâce à la prise à cliquet ø 3,5 mm (B2).  
Le câble de connexion du microphone supplémentaire MKE 2013 raccordé fait office  
dantenne. Si l’émetteur est utilisé sans microphone supplémentaire MKE 2013, il  
convient denficher lantenne supplémentaire fournie dans la prise pour microphone.  
Temoin  
L’émetteur est doté dun témoin à DEL rouge (L3) chargé du contrôle de la puissance  
dalimentation. La fin du temps de fonctionnement est signalée par un clignotement,  
environ 15 minutes auparavant. Il reste ainsi assez de temps pour remplacer la batterie de piles  
ou daccumulateurs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.12  
R
Reglage de la sensibilite du microphone de lemetteur SK 2013 PLL  
La sensibilité du microphone doit être réglée au moyen du régulateur (R) à un niveau tel que  
dune part la DEL verte du récepteur EK 2013 PLL ne s’éteigne pas lorsque la personne parle  
dune voix normale, et que dautre part le bruit ambiant nactive pas encore le témoin à DEL.  
En général, le réglage optimal se situe entre 5 et 7.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.13  
Accessoires  
EZU 2013  
Bande à passer derrière la nuque assurant une fixation pratique et sûre  
au corps (réf. 03438)  
EZU 2013-1  
Bande abdominale en complément de la bande à passer derrière la  
nuque (réf. 03439)  
L2013  
Chargeur automatique pour la recharge de 2 batteries daccumulateurs  
BA 2013 seules ou montées sur l’émetteur/récepteur SK/EK 2013 PLL.  
(réf. 03324)  
accessoires complémentaires :  
NT 2013  
Bloc dalimentation en complément du chargeur, à brancher sur 230 V.  
(réf. 03433)  
NT 2013-120  
NT 2013-UK  
Bloc dalimentation en complément du chargeur, à brancher sur 120 V.  
(réf. 03434)  
Bloc dalimentation en complément du chargeur, à brancher sur 240 V  
(GB). (réf. 03435)  
MKE 2013  
BA 2013  
B 2013  
Microphone-cravate pour l’émetteur SK 2013 PLL. (réf. 03323)  
Batterie daccumulateurs en complément (réf. 03436)  
Compartiment à piles, permettant une utilisation en des lieux sans  
possibilité de recharge (réf. 03437)  
Cables  
KAB-1E  
KAB-E  
KA-1E  
KA-E  
Câble de connexion binauriculaire pour deux appareils de correction  
auditive avec entrée audio. Longueur : 80 cm (réf. 03440)  
Câble de connexion binauriculaire pour deux appareils de correction  
auditive avec entrée audio. Longueur : 40 cm (réf. 03441)  
Câble de connexion monaural pour un appareil de correction auditive  
avec entrée audio. Longueur : 80 cm (réf. 03442)  
Câble de connexion monaural pour un appareil de correction auditive  
avec entrée audio. Longueur : 40 cm (réf. 03443)  
KAB-1K  
KAB-K  
KA-1K  
KA-K  
Câble de connexion binauriculaire avec deux minifiches Sennheiser pour  
le raccordement dun casque Sennheiser. Longueur : 80 cm (réf. 03444)  
Câble de connexion binauriculaire avec deux minifiches Sennheiser pour  
le raccordement dun casque Sennheiser. Longueur : 40 cm (réf. 03445)  
Câble de connexion monaural avec une minifiche Sennheiser pour le  
raccordement dun casque Sennheiser. Longueur : 80 cm (réf. 03446)  
Câble de connexion monaural avec une minifiche Sennheiser pour le  
raccordement dun casque Sennheiser. Longueur : 40 cm (réf. 03447)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.14  
Caracteristiques techniques  
Emetteur SK 2013 PLL  
Gamme de fréquences  
SK 2013-6-D  
SK 2013-6-1  
SK 2013-6-2  
SK 2013-6-3  
SK 2013-8  
bande 8m  
bande 8 m  
bande 8 m  
bande 8 m  
bande 4 m  
bande 2 m  
36,64-37,98 MHz  
30-36 MHz  
35-40 MHz  
39-45 MHz  
72,025-75,975 MHz  
173,350-175,02 MHz  
SK 2013-9  
Principe  
Technique PLL, 16 canaux  
Stabilité en fréquence  
Puissance sortie HF  
Puissance d’émissio HF  
± 2 kHz, -10 ° à +55 °C  
10 mW  
1 mW  
Puissance du rayonnement parasite  
Type de modulation  
Excursion minimale/maximale  
<4 nW  
MF  
±8 kHz/±10 kHz  
Séparation des canaux/plage de réglage  
SK 2013-6-D 40 kHz/1,34 MHz  
SK 2013-6-1 40 kHz/2 MHz  
SK 2013-6-2 40 kHz/2 MHz  
SK 2013-6-3 40 kHz/2 MHz  
SK 2013-8  
SK 2013-9  
25 kHz/4 MHz  
25 kHz/2 MHz  
Bande passante B.F.  
40-16000 Hz  
Taux de distorsion pour  
1 kHz et excursion minimale  
1 % typ.  
Sensibilité BF mini/maxi 4 mV/44 mV entrée microphone  
150 mV/1,65 V entrée Aux  
Résistance dentrée  
3 kentrée microphone  
100 kentrée Aux  
Tension de service  
Courant absorbé  
2,4 V  
env. 55 mA  
Durée de service  
>12 heures avec batterie  
daccumulateurs BA 2013  
>36 heures avec 2 piles alcalines  
Mn logées dans B 2013  
Témoin dalimentation  
Dimensions  
Poids (B 2013 incl.)  
DEL rouge pour tension de service <2,2 V  
18 x 58 x 95 mm  
env. 130 g  
N° dhomologation  
A 014 926 B ME (-6 uniquement)  
Fourniture  
1 émetteur SK 2013 PLL  
1 compartiment à batterie B 2013  
1 antenne 44819  
En outre, le système 2013 (ensemble émetteur/récepteur) comprend également 2 plaques de  
fixation avec courroies. Le système 2013 est fourni dans un coffret de rangement et de  
transport robuste.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.15  
Caracteristiques techniques  
Recepteur EK 2013 PLL  
Gamme de fréquences  
SK 2013-6-D  
SK 2013-6-1  
SK 2013-6-2  
SK 2013-6-3  
SK 2013-8  
bande 8m  
bande 8 m  
bande 8 m  
bande 8 m  
bande 4 m  
bande 2 m  
36,64-37,98 MHz  
30-36 MHz  
35-40 MHz  
39-45 MHz  
72,025-75,975 MHz  
173,350-175,02 MHz  
SK 2013-9  
Principe  
Technique PLL, 16 canaux  
MF  
±8 kHz/±12 kHz  
Type de modulation  
Excursion minimale/maximale  
Séparation des canaux/Plage de réglage  
SK 2013-6-D  
SK 2013-6-1  
SK 2013-6-2  
SK 2013-6-3  
SK 2013-8  
40 kHz/1,34 MHz  
40 kHz/2 MHz  
40 kHz/2 MHz  
40 kHz/2 MHz  
25 kHz/4 MHz  
25 kHz/2 MHz  
SK 2013-9  
Sensibilité  
(mesurée avec antenne artificielle)  
0,5 µV typ. pour 26 dB S/N  
70 dB typ.  
Sélection canal voisin  
Bande passante B.F.  
40-16000 Hz  
Taux de distorsion pour 1 kHz  
et excursion minimale  
1 % typ.  
Sortie BF 1 :  
Sortie BF 2 :  
jack ø 3,5 mm  
jack ø 2,5 mm  
High : 2 x 0,7 V/32 Ω  
Low :  
(appareils de correction auditive)  
2 x 3 mV/2 kΩ  
Impédance à la sortie BF 2 pour le  
branchement des appareils de  
correction auditive  
en service normal 3 kΩ  
pour circuit de priorité activé  
réglable de 80 à 1 kΩ  
Tension de service  
Courant absorbé  
2,4 V  
env. 45 mA  
Durée de service  
>14 heures avec batterie  
daccumulateurs BA 2013  
>40 heures avec 2 piles AlMn logées  
dans B 2013  
Témoin dalimentation  
DEL rouge pour tension dalimentation <2,2 V  
Dimensions  
Poids (B 2013 incl.)  
18 x 58 x 95 mm  
env. 130 g  
N° dhomologation  
A 014 926 B ME (-6 uniquement)  
Fourniture  
1 récepteur EK 2013 PLL  
1 compartiment à batteries B 2013  
Sous réserve de modifications et derreurs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.16  
GEBRAUCHSANLEITUNG  
INSTRUCTIONS FOR USE  
INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE  
ISTRUZIONI PER L‘USO  
MODO DE EMPLEO  
GEBRUIKSAANWIJZING  
BRUKSANVISNING  
SYSTEM 2013  
PLL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EK 2013 PLL  
1
INDICACION DE CONTROL  
DE TRANSMISION  
INDICACION DE RECEPCION  
Y CONTROL DE BATERIA  
MICROFONO  
INCORPORADO  
CUBIERTA  
BLOQUEABLE  
CASQUILLO  
DE SALIDA  
PARA  
AURICULARES  
INTERRUPTOR  
SELECTOR DE  
CASQUILLO DE  
SALIDA PARA  
CONEXION  
CANALES HASTA  
PARA 16 FRECUENCIAS  
ELEGIBLES  
A UN AUDIFONO  
CONTACTOS DE CARGA PARA  
UTILIZACION EN EL  
CARGADOR  
CONJUNTO DE BATERIAS O  
ACUMULADORES, RECAMBIABLE  
L 2013 (SOLO EN EL  
CONJUNTO  
DE ACUMULADORES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.1  
SK 2013 PLL  
MICROFONO  
INCORPORADO  
CONTROL DE BATERIA  
CUBIERTA  
BLOQUEABLE  
CASQUILLO  
DE SALIDA  
PARA otros  
aparatos  
INTERRUPTOR  
SELECTOR DE  
CANALES HASTA  
PARA 16 FRECUENCIAS  
ELEGIBLES  
CASQUILLO DE  
SALIDA PARA  
CONEXION  
A UN microfono  
MKE 2013  
CONJUNTO DE BATERIAS O  
ACUMULADORES, RECAMBIABLE  
CONTACTOS DE CARGA PARA  
UTILIZACION EN EL  
CARGADOR  
L 2013 (SOLO EN EL  
CONJUNTO  
DE ACUMULADORES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.2  
Descripcion del sistema  
5.4  
5.4  
5.5  
Aparatos  
Principio de funcionamiento  
Caracteristicas comunes  
5.6  
5.6  
5.6  
5.6  
Puesta en servicio  
Inserción del conjunto de baterías  
Funcionamiento con acumuladores  
Conexión / Fijación sobre el vestido  
5.6  
Margenes de transmision y recepcion disponibles  
5.7  
5.7  
Seleccion de frecuencia  
Reglaje de los canales en el transmisor y en el receptor  
Receptor EK 2013 PLL  
5.8  
5.8  
5.8  
5.8  
5.8  
Posibilidades de conexion en el receptor  
Antena integrada  
Funcionamiento del audífono con entrada de audio  
Funcionamiento del audífono sin entrada de audio  
Funcionamiento con auriculares  
5.9  
Cubierta bloqueable  
5.9  
Mecanismo automatico de mezcla y regulacion  
del microfono en el receptor  
5.10  
5.10  
Regulación del mecanismo automático de mezcla  
Conexión/desconexión del mecanismo automático de  
mezcla y del micrófono incorporado  
5.11  
5.11  
5.11  
Avisadores en el receptor EK 2013 PLL  
Mecanismo automático de mezcla, LED verde  
Bloqueo de ruidos y control de la batería, LED rojo  
Transmisor SK 2013 PLL  
5.12  
5.13  
5.13  
Posibilidades de conexion  
Avisador  
Reglaje de la sensibilidad del microfono  
5.14 Accesorios  
5.14 Cables  
5.15  
5.16  
Caracteristicas tecnicas - SK 2013 PLL  
Caracteristicas tecnicas - EK 2013 PLL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.3  
System 2013  
El equipo denominado System 2013 PLL permite lograr la integración de las personas que  
sufren de problemas auditivos en escuelas y universidades, en el trabajo y en actividades  
de recreación.  
Tanto el diseño como los detalles de conexión han sido adaptados óptimamente para el  
grupo destinatario; el manejo es muy sencillo y fácil de aprender. Los aparatos son  
pequeños, ligeros y pueden llevarse sin que sean notorios.  
Aparatos  
Transmisor SK 2013 PLL para el locutor  
Receptor EK 2013 PLL para las personas de capacidad auditiva limitada  
Principio de funcionamiento  
La persona que habla, por ejemplo el profesor, lleva el transmisor SK 2013 PLL. La  
persona que sufre de capacidad auditiva limitada lleva el receptor EK 2013 PLL. A este  
último puede conectarse un auricular o bien un cable de conexión para el aparato de  
corrección auditiva. Prescindiendo de cables, y conservando plena libertad de sus  
movimientos, el alumno puede oír al profesor como si estuviese sentado junto a él.  
Mientras el profesor habla, los ruidos del entorno se disminuyen considerablemente. Al  
dejar de hablar el profesor, se activan plenamente los micrófonos incorporados en el  
aparato de corrección auditiva o el micrófono incorporado en el receptor EK 2013 PLL;  
ahora la persona puede escuchar a los demás alumnos. No obstante, el diálogo entre el  
profesor y el alumno conserva siempre su prioridad.  
Incluso en condiciones adversas de utilización, el equipo System 2013 PLL es muy  
efectivo. Lacapacidaddetransmisióncubretambiénmayoresdistancias. Tantolosruidos  
del entorno como la acústica deficiente pueden disminuirse al utilizar el micrófono  
adicional MKE 2013, incorporado en el transmisor SK 2013. Los diferentes accesorios  
permiten conectar el receptor a casi cualquier tipo de aparato de corrección auditiva; el  
acoplamiento a dicho aparato puede ser eléctrico o inductivo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.4  
B 2013  
BA 2013  
SK 2013 PLL  
o EK 2013 PLL  
El abastecimiento de corriente para el transmisor SK 2013 PLL y el receptor EK 2013 se  
efectúa por medio de conjuntos de acumuladores, insertados en los aparatos. Estos  
conjuntos pueden cargarse por la noche, sólos o junto con su aparato, en el cargador doble  
L 2013. Cada conjunto de acumuladores suministra potencia suficiente para un día  
normal de trabajo (hasta 12 horas) y se carga completamente en el transcurso de la noche.  
Los conjuntos de baterías permiten igualmente el servicio independiente de la red de  
alimentación de corriente (tiempo máximo de servicio: más de 40 horas). Sustituyen así  
a los conjuntos de acumuladores.  
Caracteristicas comunes de los transmisores y los receptores  
hasta 40 horas de servicio, conjunto de baterías y  
conjunto de acumuladores, intercambiables  
micrófono incorporado en el transmisor y en el receptor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.5  
Conectar el aparato  
On  
OFF  
Insercion del conjunto de baterias  
En el compartimiento de cubierta removible (idéntico en el transmisor y en el receptor)  
se colocan dos baterías (tamaño Mignon AA). Para abrir el compartimiento (véase la  
ilustración) presiónelo suavemente con un destornillador o con cualquier otro objeto  
puntiagudo.  
Funcionamiento con los acumuladores  
Para el uso diario se recomienda utilizar el conjunto de acumuladores BA 2013. Lo mismo  
que el conjunto de baterías, este conjunto de acumuladores puede colocarse en la parte  
inferior del transmisor o del receptor. Los acumuladores se cargan en el cargador doble  
L 2013.  
Conexión / fijación sobre las prendas de vestir  
Para conectar el aparato empuje hacia abajo el interruptor principal (EIN/AUS) del  
transmisor o del receptor.  
Con la correa y la placa de sujeción, fije el transmisor o el receptor a las prendas de vestir.  
Además, al utilizar la pinza, puede colgarse el aparato, por ejemplo de la camisa o del  
cinturón.  
Margenes de transmision y recepcion disponibles  
EK/SK 2013-6D  
EK/SK 2013-6-1  
EK/SK 2013-6-2  
EK/SK 2013-6-3  
EK/SK 2013-8  
EK/SK 2013-9  
Banda de 8 m  
Banda de 8 m  
Banda de 8 m  
Banda de 8 m  
Banda de 4 m  
Banda de 2 m  
36,64 - 37,98 MHz  
30 - 36 MHz  
35 - 40 MHz  
39 - 45 MHz  
72,025 - 75,975 MHz  
173,350 - 175,02 MHz  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.6  
Seleccion de frecuencia  
D
Reglaje de los canales en el transmisor y en el receptor  
Con el interruptor giratorio (D) se regulan las frecuencias de transmisión en el transmisor  
y en el receptor. En la placa de características que hay al dorso del aparato se explica la  
coordinación existente entre la posición del interruptor y las distintas frecuencias. Según  
losdiferentesmodelos, sedisponehastade16frecuencias. Sefacilitaasí elfuncionamiento  
en multicanal, por ejemplo en las escuelas.  
Observaciones importantes  
Los transmisores y los receptores de una sóla unidad de transmisión deben  
regularse a idéntica frecuencia.  
Un sólo transmisor puede utilizarse con varios receptores que se  
encuentran regulados a igual frecuencia.  
Es imposible usar un receptor con varios transmisores de una frecuencia. Tales  
fallos se notan debido a las crepitaciones y chillidos que se escuchan en el receptor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.7  
Receptor EK 2013 PLL  
Casquillo estéreo de 3,5 mm ø  
Salida de alto nivel (2 x 0,7 V /32 )  
Casquillo estéreo de 2,5 mm ø (2 x 3 mV / 2 k)  
Caracteristicas  
Hasta 16 frecuencias controladas por PLL  
Bombillita de control para todas las funciones  
Cubierta bloqueable de seguridad sobre los elementos reguladores,  
Mecanismo automático de mezcla  
Micrófono incorporado; si fuese necesario, el receptor puede utilizarse como  
aparato de corrección auditiva - incluso sin necesidad de emplear otros accesorios  
Posibilidades de conexion al receptor EK 2013 PLL  
En la cara izquierda del aparato hay dos casquillos hembra de conexión para sonido  
estereofónico: un casquillo grande de 3,5 mm ø y uno más pequeño, de 2,5 mm ø.  
En ambos casquillos de conexión sólo pueden conectarse jacks para sonido  
estereofónico. Las clavijas para sonido monofónico ocasionan fallos o incluso  
cortocircuitos. Los auriculares monofónicos deben estar provistos de jacks  
estereofónicos.  
Antena integrada  
En los dos casquillos, el cable que se ha insertado en ellos sirve igualmente como antena.  
Utilizar sólo cables originales.  
Funcionamiento en el audifono con entrada para audio  
El casquillo pequeño (2,5 mm ø) suministra la señal de salida para un aparato de  
corrección auditiva con entrada para audio. Su audífono cuenta con los cables adecuados  
(véase también CABLES).  
Funcionamiento en el audifono sin salida para audio  
En el casquillo grande (3,5 mm ø) se conecta el cordón telescópico EZT 1011 o las  
plaquetas de inducción EZI 120 para audífonos sin salida de audio.  
Funcionamiento con auriculares  
Al casquillo grande puede conectarse un auricular estereofónico (>32 de impedancia).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.8  
M
S
Cubierta del receptor, bloqueable  
Cubriendo los elementos de mando, en el lado derecho de la caja, hay una corredera (S)  
que impide que dichos elementos de mando puedan ser manejados incorrecta o  
involuntariamente. Dicha cubierta corrediza se encuentra asegurada con un tornillo  
prisionero (M); para abrir la cubierta, es necesario enrroscar el  
tornillo completamente.  
Al retirar la tapa se permite el acceso a dos potenciómetros:  
El potenciómetro inferior (P1) sirve para regular el volumen del receptor, es decir,  
que determina el volumen de las señales de la persona que habla.  
El potenciómetro superior (P2) sirve para regular el volumen  
del micrófono incorporado.  
Automatismo de mezcla y regulacion del microfono  
El receptor cuenta con un mecanismo automático de mezcla. En tal forma, el volumen de  
los micrófonos conectados a los audífonos, o del micrófono conectado al receptor  
disminuye mientras el locutor habla. En tal forma se logra que la señal del locutor llegue  
óptimamente a la persona que porta el receptor.  
Además, el mecanismo automático de mezcla se complementa con un filtro acústico. En  
tal forma, los ruidos molestos (la vibración de las puertas, etc.) no activan el mecanismo  
automático de mezcla.  
Tanto el mecanismo automático de mezcla como el volumen del micrófono incorporado  
pueden regularse según las necesidades individuales de cada persona.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.9  
s1  
s2  
2
3
4
1
2
3
4
1
ON  
Off  
Off  
ON  
s
e
P2  
P1  
Regulacion del mecanismo automatico de mezcla  
Regulación que lleva a cabo exclusivamente el receptor acústico del audífono.  
En la parte superior de la carcasa, detrás de un agujero, se encuentra el regulador (E) que  
permite rebajar el nivel acústico del automatismo de mezcla. Puede utilizarse un  
destornillaodr de  
1,6 mm ø. Al girar el tornillo regulador hacia la derecha puede rebajarse aún más el nivel  
acústico de los micrófonos conectados al audífono.  
Conexion/desconexion del automatismo de mezcla y del microfono incorporado  
Regulación que lleva a cabo exclusivamente el receptor acústico del audífono  
Entre los dos pontenciómetros se encuentran dos interruptores basculantes (S1/2) que  
sirven para conectar el automatismo de mezcla y el micrófono, y que pueden accionarse  
con un destornillador pequeño (1,6 mm).  
Al estar el interruptor basculante (S2) hacia atrás, está conectado el automatismo  
de mezcla.  
Al estar el interruptor basculante (S1) hacia arriba, está conectado el  
micrófono incorporado.  
(El receptor EK 2013 PLL se suministra regulado en la forma arriba mencionada).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.10  
Avisadores de funciones en el receptor EK 2013 PLL  
l1  
l2  
En la cara frontal del aparato se encuentran dos avisadores ópticos LED, a saber  
Automatismo de mezcla, led verde  
L1 Este avisador indica la transmisión correcta de la señal acústica. Al iluminarse, señala  
que el automatismo de mezcla está conectado. En tal forma, la trayectoria de  
transmisión prima sobre los ruidos ambientales transmitidos por el micrófono  
incorporado.  
Además, el L1 sirve para regular la sensibilidad del micrófono en el transmisor  
SK 2013 PLL (véanse otros detalles en la página 14)  
Bloqueo de ruidos y control de la bateria  
L2 Este diodo cumple una función doble: como Squelchanzeige(indicación de  
ruidos, lo que significa que el bloqueo de ruidos se encuentra activado), y como  
Indicación LowBatpara el control de la batería, con detección de tendencia.  
Luz roja permanente: bloqueo de ruidos conectado = no hay recepción  
Luz roja intermitente: Parpadeo lento : La tensión de la batería disminuye pero  
existe todavía una unión. Cambiar el  
conjunto de acumuladores o de  
baterías  
en el término de 15 minutos, como  
máximo.  
Parpadeo rápido: La tensión de la batería es insuficiente  
paraelfuncionamiento. ATENCION:  
el receptor ha dejado de funcionar.  
Los dos avisadores han sido colocados en la cara frontal del aparato. En tal forma pueden  
ser observados por el usuario incluso desde lejos. Con ello puede determinarse  
fácilmente si existe conexión acústica alguna.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.11  
Transmisor SK 2013 PLL  
m
b2  
l3  
b1  
Posibilidad de conectar otros aparatos  
Opcionalmente puede utilizarse el micrófono  
electreto incorporado o bien el micrófono  
superpuestoMKE2013(véasetambiénlapágina  
19, Accesorios), que se conectan al casquillo  
hembra de 2,4 mm ø (B1)  
25 cm  
MICROFONO MKE 2013  
El casquillo hembra de 3,5 mm ø (B2) sirve para conectar otros aparatos de sonido, de  
alto nivel de sonoridad, tales como grabadoras, televisores y componentes HiFi.  
El cable del micrófono adicional MKE 2013 que se encuentra conectado actúa como  
antena. De no utilizar el micrófono adicional MKE 2013, es necesario insertar en el  
casquillo para el micrófono la antena adicional incluida en el suministro.  
Bombilla de control de funciones  
El transmisor cuenta con un LED rojo de control (L3) que permite controlar la potencia  
de la batería. Si el LED parpadea, esto significa que la batería tiene todavía potencia  
suficiente para unos 15 minutos más de servicio; en tal caso se dispone de tiempo  
suficiente para sustituir el conjunto de acumuladores o de baterías.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.12  
R
Regulacion de la sensibilidad del microfono en el transmisor SK 2013 PLL  
La sensibilidad del micrófono se gradúa con el regulador (R); debe regularse de tal  
manera que, de una parte, el LED verde del receptor EK 2013 PLL no se extinga al hablar  
normalmente. De otra parte debe ser suficientemente baja para evitar que los ruidos  
normales del entorno puedan activar el LED.  
En general, la regulación ideal es entre 5 y 7.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.13  
Accesorios  
EZU 2013  
Correa de colgar al cuello con placa de soporte para facilitar la fijación  
segura al cuerpo (Núm. de art. 03438)  
EZU 2013-1 Cinturón, complemento para la correa anterior (núm. 03439)  
L 2013  
Cargador automático para cargar 2 conjuntos de acumuladores BA 2013,  
sólos o junto con un transmisor/receptor SK/EK 2013 PLL (núm. 03324).  
Accesorios complementarios:  
NT 2013  
Aparato alimentador para el cargador, 230 V (núm. de ref. 03433)  
NT 2013-120 Aparato alimentador para el cargador, 120 V (núm. de ref. 03434)  
NT 2013-UK Aparato alimentador para el cargador, 240 V (GB) (núm. de ref. 03435)  
MKE 2013  
BA 2013  
B 2013  
Micrófono de corbata para el transmisor SK 2013 PLL (núm. de ref. 03323)  
Conjunto de acumuladores complementario (núm. de ref. 03436)  
Caja de baterías que facilita el funcionamiento del sistema incluso al carecer  
de posibilidad de carga (núm. de ref. 03437)  
Cables  
KAB - 1E  
KAB - E  
KA - 1 E  
KA - E  
Cableconectorbinauralparadosaudífonosconentradadeaudio. Longitud  
80 cm (núm. de ref. 03440)  
Cableconectorbinauralparadosaudífonosconentradadeaudio.Longitud:  
40 cm (núm. de ref. 03441)  
Cableconectormonoauralparaunaudífonoconentradadeaudio.Longitud:  
80 cm (núm. de ref. 03442)  
Cableconectormonoauralparaunaudífonoconentradadeaudio.Longitud:  
40 cm (núm. de ref. 03443)  
KAB - 1K  
Cable conector binaural con dos minienchufes Sennheiser para conexión a  
un auricular también de Sennheiser. Longitud: 80 cm  
(núm. de ref. 03444)  
KAB - K  
KA - 1 K  
KA - K  
Cable conector binaural con dos minienchufes Sennheiser, para conexión  
a un auricular también de Sennheiser. Longitud: 40 cm  
(núm. de art. 03445)  
Cable conector monoaural con un minienchufe Sennheiser, para conexión  
a un auricular también de Sennheiser. Longitud: 80 cm  
(núm. de ref. 03446)  
CableconectormonoauralconminienchufeSennheiser, paraconexiónaun  
auricular también de Sennheiser. Longitud: 40 cm (núm. de ref. 03447)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.14  
Caracteristicas tecnicas  
Transmisor SK 2013 PLL  
Gama de frecuencias  
SK 2013-6-DBanda de 8 m 36,64-37,98 MHz  
SK 2013-6-1 Banda de 8 m 30 - 36 MHz  
SK 2013-6-2 Banda de 8 m 35 - 40 MHz  
SK 2013-6-3 Banda de 8 m 39 - 45 MHz  
SK 2013-8 Banda de 4 m 72,025-75,975 MHz  
SK 2013-9 Banda de 2 m 173,350-175,02  
MHz  
Tratamiento de frecuencias  
Constancia de la frecuencia  
Potencia de salida HF  
Potencia de radiación HF  
Radiación perturbadora  
Tipo de modulación  
Técnica PLL, 16 canales  
± 2 kHz, - 10° hasta + 55° C  
10 mW  
1 mW  
< 4 NW  
FM  
Desviación nominal  
/desviación pico  
± 8 kHz / ± 10 kHz  
Reticulado de canales /  
Ancho de bandas conmutables  
SK 2013-6-D40 kHz / 1,34 MHz  
SK 2013-6-1 40 kHz / 2 MHz  
SK 2013-6-2 40 kHz / 2 MHz  
SK 2013-6-3 40 kHz / 2 MHz  
SK 2013-8 25 kHz / 4 MHz  
SK 2013-9 25 kHz / 2 MHz  
Margen de transmisión BF  
Factor de distorsión a 1 kHz  
y elevación nominal  
40 - 16.000 Hz  
típ. 1%  
Sensibilidad de BF mín./máx.  
4 mV/44mV Entrada de micrófono  
150 mV/1,65 V Salida auxiliar  
Resistencia de entrada  
3 kEntrada de micrófono  
100 kEntrada auxiliar  
Tensión de servicio  
Consumo de corriente  
1,4 V  
aprox. 55 mA  
Tiempo de servicio  
>12 horas con conjunto de acumuladores BA 2013  
>36 horas con dos baterías alcalinas Mn en el B 2013  
Control de batería  
Dimensiones  
Peso (incl. B 2013)  
LED rojo para tensión de servicio < 2,2 V  
18 x 58 x 95 mm  
aprox. 130 g  
Número de homologación ZZF  
A 014 926 B ME (sólo -6)  
El suministro incluye:  
1 transmisor SK 2013 PLL  
1 conjunto de baterías B2013  
1 antena 44819  
Para el aparato System 2013(equipo consistente en un transmisor y un receptor) se  
incluyen también en el suministro dos placas de fijación y una correa. El System 2013“  
se entrega en un sólido cofre que sirve también para transportarlo y para guardarlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.15  
Caracteristicas tecnicas  
Receptor EK 2013 PLL  
Gama de frecuencias  
SK 2013-6-DBanda de 8 m 36,64-37,98 MHz  
SK 2013-6-1 Banda de 8 m 30 - 36 MHz  
SK 2013-6-2 Banda de 8 m 35 - 40 MHz  
SK 2013-6-3 Banda de 8 m 39 - 45 MHz  
SK 2013-8 Banda de 4 m 72,025-75,975MHz  
SK 2013-9 Banda de 2 m 173,350-175,0s  
MHz  
Tratamiento de frecuencias  
Tipo de modulación  
Elevación nominal/elevación pico  
Técnica PLL, 16 canales  
FM  
± 8 kHz / ± 12 kHz  
Sensibilidad (medida por medio  
de antena artificial)  
típ. 0,5 µV para dB S/N  
típ. 70 dB  
Selección de canales vecinos  
Margen de transmisión BF  
40 - 16.000 Hz  
Factor de distorsión a 1 kHz  
y elevación nominal  
típ 1%  
Salida BF 1: jack de 3,5 mm ø  
Salida BF 2: jack d3 2,5 mm ø  
High  
Low (audífono)  
2 x 0,7 V / 32 Ω  
2 x 3 mV / 2 kΩ  
Impedancia en la salida BF 2  
para la conexión de audífonos  
En funcionamiento normal  
con automatismo  
de mezcla activado  
3 Ω  
regulable de 80 a 1 Ω  
Tensión de servicio  
Consumo de energía  
2,4 V  
aprox. 45 mA  
Tiempo de servicio  
> 14 horas con conjunto de acumuladores BA 2013  
> 40 horas con 2 pilas AlMn en el B 2013  
Control de la batería  
LED rojo para tensión de servicio < 2,2 V  
Dimensiones  
Peso (inc. el B 2013)  
18 x 58 x 95 mm  
aprox. 130 g  
Número de homologación ZZF  
A 014 926 B ME (sólo -6)  
El suministro incluye:  
1 receptor EK 2013 PLL  
1 compartimiento de baterías B 2013  
Salvo omisiones y modificaciones.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.16  
Sennheiser electronic KG · D-30892 Wedemark  
Telephone (0 51 30) 6 00-0 · Telex 9 24 623 · Fax (0 51 30) 63 12  
Printed in Germany  
Publ. 7/93 44925 /A 04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

QSC Audio Speaker System WideLine Array User Guide
Runco Flat Panel Television XP 103DHD User Guide
Ryobi Blower RY09800 User Guide
Samsung Camera Lens SVD 4300 User Guide
Samsung CRT Television CL21A11MQ User Guide
Samsung DVD Player DVD C601 User Guide
Sanyo Air Conditioner 26X72R User Guide
Sanyo Battery Charger UF 2812 User Guide
Sanyo Stereo System DC MX30 User Guide
Sears Water Heater 1533352 User Guide