Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
OWNER'S MANUAL
MODEL: SE-125A
BATTERY CHARGER
WORKING IN VICINITY OFALEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE
EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS
OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USINGYOUR CHARGER, YOU READ
THIS MANUALAND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.
A
GENERAL BATTERY SAFETY
10. Do not use an extension cord unless absolutely neces-
sary. Use of an improper extension cord could result in fire
or electric shock. If an extension cord must be used, make
sure that:
1. Before you use your battery charger, be sure to read all
instructions and cautions printed on:
• Battery Charger
• Battery
• Pins on plug of extension cord are the same number,
size, and shape as those of plug on charger.
• Extension cord is properly wired and in good electrical
condition.
• Wire size is large enough forAC ampere rating of charger,
as specified below:
• Vehicle or unit using battery
2. Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable bat-
teries only, such as used in autos, trucks, tractors, airplanes,
vans, RV's, trolling motors, etc. Charger is not intended to
supply power to low-voltage electrical system other than in
an automotive application.
_____________________________________________
WARNING: Do not use battery charger for charging dry-cell
batteries that are commonly used with home appliances.
These batteries may burst and cause injury to persons
and damage to property.
Length of cord (feet): 25 50 100 150
AWG size of cord:
16 14 10
8
_____________________________________________
3. Use only attachments recommended or sold by manufac-
turer. Use of non-recommended attachments may result in
fire, electric shock, or injury.
11. Always charge battery in a well ventilated area.
NEVER operate in a closed-in or restricted area without
adequate ventilation.
4. When disconnecting the battery charger, pull by the plug
not by the cord. Pulling on the cord may cause damage to
cord or plug.
WARNING: Risk of explosive gas.
12. Locate charger as far away from battery as DC charger
cables permit.
5. Locate battery power cord so it cannot be stepped on,
tripped over, or subjected to damage or stress.
6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Have
cord replaced immediately.
7. Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to
a qualified professional for inspection and repair.
8. Do not disassemble charger. Take it to a qualified profes-
sional when service or repair is required. Incorrect reas-
sembly may result in electric shock or fire.
13. Do not expose charger to rain or snow.
14. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) is
frozen, bring into a warm area to thaw before charging.
15. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading
specific gravity or filling battery.
16. NEVER set a battery on top of charger.
17. NEVER place charger directly above battery being charged.
Gases from battery will corrode and damage charger.
18. NEVER touch the battery clips together when the charger is
energized.
9. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet
before attempting any maintenance or cleaning.
B
PERSONAL PRECAUTIONS AND SAFETY
1. WARNING: Wear complete eye protection and clothing
protection, when working with lead-acid batteries.
2. Make sure someone is within range of your voice or close
enough to come to your aid when you work with or near a
lead-acid battery.
3. Have plenty of fresh water and soap nearby for use if battery
acid contacts skin, clothing, or eyes. If battery acid contacts
skin or clothing, wash immediately with soap and water.
4. Avoid touching your eyes while working with a battery. Acid
particles (corrosion) may get into your eyes! If acid enters
your eye, immediately flood eye with running cold water for
at least 10 minutes. Get medical attention immediately.
5. Remove all personal metal items such as rings, bracelets,
necklaces, and watches when working with a lead-acid
battery.Alead-acid battery can produce a short-circuit current
high enough to weld a ring (or the like) to metal, causing a
severe burn.
6. Take care not to drop a metal tool or other metal onto the
battery. Metal may cause sparking or short circuit the battery
or another electrical devise. Sparking may cause an
explosion.
7. Always operate battery charger in an open well ventilated
area.
8. NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the
battery or engine. Batteries generate explosive gases!
589-401
Sch589
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
METER AND SWITCH FUNCTIONS
12 VOLT
2 AMP
TYPICAL DISPLAY FOR A
DISCHARGED BATTERY
AT THE 15 AMP RATE
12 VOLT
TYPICAL DISPLAY FOR A FULLY
125 AMP
6 VOLT
15 AMP
MANUAL
CHARGED BATTERY AT THE 15
ENGINE
AMP CHARGE RATE
START
Ä
START
Percent
REVERSED
HOOKUP
(RED
FULL CHARGE
(GREEN
©
INDICATOR)
INDICATOR) ©
12 VOLT
15 AMP
O F F
6 VOLT
125 VOLT
ENGINE
START
OFF: This position disconnects AC power supplied by your outlet
from the rest of the charger.
amperes that is being drawn from the charger by a battery. In the
15 Amp charge rate a typical discharged battery may initially draw
more than 15 Amps during the first few minutes of charge. As the
battery continues to charge current should gradually taper to within
6 to 8 amps at full charge.
6 VOLT 15 AMP: Used for charging medium and large size 6 volt
batteries, typical application are for crank starting of farm equip-
ment and antique automobiles. Do not charge small batteries such
as used in motorcycles, lawn and garden equipment. (Manual op-
eration.)
The START area of the meter is reserved to indicate when a high
rate of current is being drawn from the charger. It is normal for the
meter pointer to be in this area while cranking a vehicle.
12 VOLT 2 AMP: The 2 amp automatic charge rate is recom-
mended for use with small batteries only. If used for maintaining
the full charge level of larger batteries, limit the charge period to a
few days at a time.
When using the 2 amp charge rate the meter may indicate some
activity but doesn’t have the resolution to accurately display the
battery’s state of charge. For this reason you should depend on
the full charge light indicator.
12 VOLT 125 AMP START: Used for crank starting of 12 volt ve-
hicles. The engine crank position should not be used for battery
charging, doing so will cause the charger to over heat and thus
protect it’s self by cycling off and on.
CRANK STARTING:
1. Connect the charger as outlined in the “CHARGING BATTERY
IN VEHICLE” section.
12 VOLT 15 AMP: Use for charging medium and large size batter-
ies. This most popular charge rate can operate in either the Auto-
matic or Manual mode of charging. See auto/manual switch.
2. For best results charge the battery for 10 minutes before crank-
ing the engine.
3. Set the rotary charge rate selector switch to the 125 Amp start
position that matches the voltage of the vehicle’s battery
4. Crank the engine for 5 seconds, if the engine fails to start, set
the charge rate switch to the 15 Amp rate and charge the bat-
tery for the next 5 to 10 minutes before cranking again.
5. If the engine fails to start after several tries, there maybe a prob-
lem elsewhere with the vehicle.
6 VOLT 125 AMP START: Used for crank starting of 6 volt ve-
hicles.
NOTE: Not recommended for use on 8 volt systems.
METER: The meter indicates the amount of current measured in
BATTERYTYPE SWITCH
2AMP, 12 VOLTAUTOMATIC
L
MANUAL L
L
15 AMP, 12 VOLT
AUTOMATIC
Sch589
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE
E
When charging battery in the vehicle, take care to determine the battery type and which post is grounded. To reduce risk of a spark
near battery, follow these steps when battery is installed in vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion.
1. Position AC power cord and DC charging cords to reduce
risk of damage by hood, door, or moving engine parts.
2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that
can cause injury.
3. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked
by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG, N,
-). NOTE: The positive battery post usually has a larger
diameter than the negative post.
WARNING: Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-
metal body parts. NOTE: Attach clips to battery post and twist or
rock back and forth several times to make a good connection.
This tends to keep clips from slipping off terminals and helps to
reduce risk of sparking.
6. Make all desired settings before applying AC power to the
charger.
4. Determine which post of battery is ground (connected) to
chassis.
7. Observe the meter for proper response, if something does
not look right, refer to the trouble shooting section of this
NOTE: The negative post is normally grounded.
manual.
8. When battery is fully charged, unplug charger from AC out-
let.
NEGATIVEGROUNDEDPOST
9. Remove charger clips from (1) chassis and (2) battery post,
in that order.
5A. For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED)
clip from battery charger to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded
post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle chas-
sis or engine block away from battery. Connect to a heavy gauge
metal part of the frame or engine block.
POSITIVE GROUNDED POST
5B. For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE
(BLACK) clip from battery charger to NEGATIVE (NEG, N, -) un-
grounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to ve-
hicle chassis or engine block away from battery. Connect to a
heavy gauge metal part of the frame or engine block.
F OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUT OF VEHICLE
When charging battery out of vehicle, take care to determine the battery type. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps
when battery is outside vehicle. WARNING: Aspark near the battery may cause battery explosion. WARNING: When removing battery from
vehicle or boat, disconnect grounded pole first. When disconnecting, make sure all accessories are off, so as not to cause an arc.
(NOTE: A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. (To charge on board requires special equipment designed for
marine use.) WARNING: When reinstalling battery, attach the ground post first.
1. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked
by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG,
N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger
diameter than the negative post.
2. Attach a 24-inch long (or longer) 6-gauge (AWG) insulated
battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.
3. Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS,
P, +) post battery. Rock clip back and forth to make good
connection.
4. Position yourself and free end of 24 inch cable as far away
from battery as possible. Then connect NEGATIVE (BLACK)
charger clip to free end of cable.
WARNING: Do not face battery when making final connec-
tion. Rock clip back and forth to make a good connection.
5. Make all desired settings before applying AC power to the
charger.
8. When battery is fully charged and charger is unplugged,
(1) remove clip from end of Negative end of cable, and
(2) remove clip from Positive battery post, in that order.
9. Clean and store battery charger.
6. Observe the meters for proper response, if something does
not look right, refer to the troubleshooting section of this
manual.
7. When battery is fully charged, unplug charger from AC power
source.
WARNING: Be sure area around battery is wll ventilated
while battery is being charged. Gas can be forcefully blown
away by using a piece of cardboard or other non-metallic
material as a fan.
Sch589
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
CHARGE PERIOD
G
If a problem does occur, check the following:
The approximate time required to bring a battery to a full charge
state depends upon the number of ampere hours (AH’s) de-
pleted from the battery. AH’s are determined by multiplying the
number of hours times the number of amps supplied by a bat-
tery to a load. For example - if a load was connected to a bat-
tery which drew 10 Amps for a period of 5 hours, the battery will
have supplied 50 AH’s. The approximate recharge time required
to restore the 50 AH’s depleted from the battery would be calcu-
lated by dividing 50 AH’s by the selected charge rate. If the 15
Amp charge rate is chosen then divide 50 AH’s by 15 Amps,
this equal to 1.25 hours or 1 hour and 15 minutes. During the
charge cycle, the 15 Amp charge rate will not remain constant,
rather as the battery charges it will taper to approximately 6-7
Amps. Also not all of the energy going into the battery is directly
converted, some is lost in the form of heat. For these reasons
allow an additional 25% in charge time. For this example add
50 minutes to the 3 hour and 20 minutes for a total recharge
time of 4 hour and 10 minutes.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
No meter reading.
Clips are not making
a good connection
Rock clips back and
forth for a better connection.
AC Cord unplugged.
Plug AC line into outlet.
Meter should now indicate.
Charger will not turn
on when properly
connected.
AC outlet is dead.
Plug in a lamp to check for
voltage.
Check connectors, rock
back and forth for a better
connection.
Poor electrical
connection.
Clicking noise from
charger.
Circuit breaker is
cycling.
May be in the wrong switch
position.
Battery is defective.
Have Battery checked.
Severely discharged
battery but otherwise
a good battery.
Allow charging to continue
until battery has a chance
to recover sufficiently to take
a charge. If more than 20
min. stop charging and have
the battery checked.
50 = 3 Hours 20 Minutes
15
3 Hours (180 minutes + 20 minutes = 200 minutes)
200 x 1.25 = 250 minutes or 4 Hours & 10 minutes
Reverse connections
at battery.
Shut off charger and correct
lead connections.
LIMITED WARRANTY
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEI-
THER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGA-
TION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. THE
MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PUR-
POSE OF THIS PRODUCT AND EXPRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WAR-
RANTY.
SOME STATES DO NOTALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED WARRANTY SO THEABOVE LIMITA-
TIONS OR EXCLUSIONS MAYNOTAPPLYTO YOU.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT
PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINALPUR-
CHASERAT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for two years from date of pur-
chase at retail against defective material or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired
or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together
with proof of purchase, transportation and/or mailing charges prepaid to the manufacturer or its autho-
rized representative.
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired
by anyone other than the manufacturer or its authorized representative.
The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any
implied warranty including any warranty for consequential damages.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARYFROM STATE TO STATE.
Sch589
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DEL PROPIETARIO
1. ADVERTENCIA: Al trabajar con baterías de plomo-ácido, use
protección completa de los ojos y protección de la ropa.
2. Cuando usted trabaje con o esté cerca de una batería de plomo-
ácido, asegúrese que alguien esté al alcance de su voz o suficientemente
cerca como para ayudarlo.
3. Tenga a mano agua y jabón para usar si el ácido de la batería entra en
contacto con la piel, la ropa o los ojos. Lave inmediatamente con jabón
y agua si el ácido de la batería entra en contacto la piel o la ropa.
4. Al trabajar con una batería, evite tocar sus ojos. ¡Las partículas
ácidas (corrosión) pueden entrar en sus ojos! Lave inmediatamente el
ojo con agua corriente fría durante un mínimo de 10 minutos si el ácido
penetra en el mismo. Busque atención médica inmediata.
5. Al trabajar con una batería de plomo-ácido, quítese todos los artículos
personales de metal tales como anillos, brazaletes, collares y relojes.
Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito
suficientemente intensa como para soldar un anillo (u objetos similares)
al metal, causando una quemadura grave.
ELTRABAJAR CERCADE BATERIAS DE PLOMO-ACIDO ES PELIGROSO.
LAS BATERIAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE LA
OPERACION NORMAL DE LA BATERIA. POR ESTA RAZON ES
SUMAMENTE IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL Y OBSERVE
EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE SE USE EL
CARGADOR.
A. SEGURIDAD GENERAL DE LABATERIA
1. Antes de usar su cargador de batería, asegúrese de leer todas las
instrucciones y los avisos de precauciones impresos en:
* El cargador de batería
* La batería
* El vehículo o la unidad que usa la batería
2. Use el cargador de batería sólo en baterías recargables de tipo
PLOMO-ACIDO, tales como aquellas usadas en trocas, carros, tractores,
aviones, motores de troles, camionetas, RV, etc. El cargador no está
diseñado para suministrar energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje
diferente a una aplicación automotriz.
ADVERTENCIA: No use el cargador de batería para cargar baterías de
célula seca que se usan comúnmente con artefactos domésticos. Estas
baterías pueden reventar y causar lesiones a las personas y daños a
la propiedad.
6. Tenga cuidado en no dejar caer una herramienta de metal u otro metal
sobre la batería. El metal puede causar chispas o colocar en cortocircuito
la batería u otro artefacto eléctrico. Las chispas pueden causar una
explosión.
7. Opere siempre el cargador de batería en un área abierta y bien
ventilada.
3. Use sólo los aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante.
El uso de aditamentos no recomendados puede resultar en un incendio,
choque eléctrico o lesiones.
8. NUNCA fume ni permita chispas o llamas en la vecindad de la batería
o del motor. Las baterías generan gases explosivos!
4. Al desconectar el cargador de batería, tire del enchufe y no del
cordón. El tirar del cordón puede causar daño al cordón o al enchufe.
5. Coloque el cordón de potencia de la batería de manera que no pueda
pisarse, tropezarse con el mismo, o que esté expuesto a daño o
esfuerzo.
6. No opere el cargador con un cordón o enchufe dañado. Haga que el
cordón sea reemplazado inmediatamente.
7. No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se
ha dañado de alguna manera. Llévelo a un profesional calificado para
inspeccionar y reparar.
8. No desarme el cargador. Llévelo a un profesional calificado cuando
se requiera servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede resultar
en un choque eléctrico o en un incendio.
9. Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de tratar de mantener
o limpiar, para reducir el riesgo de choque eléctrico.
10. No use un cordón de extensión a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto podría resultar en
incendio o choque eléctrico. Si debe usarse un cable de extensión,
asegúrese que:
* Las clavijas del enchufe del cable de extensión sean iguales en
cantidad, tamaño y forma a aquéllas del enchufe en el cargador.
* El cable de extensión esté apropiadamente cableado y en buen
estado eléctrico.
* El tamaño del conductor sea suficientemente grande como para la
clasificación de amperios de CA del cargador, según se especifica
abajo:
C. PREPARANDO LACARGA
1. Asegúrese que tenga una batería de 12 voltios o de 6 voltios de
plomo-ácido y seleccione correspondientemente el interruptor del
cargador de la batería.
2. Limpie los terminales de la batería. Tenga cuidado para evitar que la
corrosión entre en contacto con sus ojos.
3. Si fuera requerido, agregue agua destilada a cada célula hasta que el
ácido de la batería alcance los niveles especificados por el fabricante
de la batería. Esto ayuda a purgar el gas excesivo de las células. No
llene en exceso. Siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del
fabricante para una batería sin tapas individuales de las células.
4. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la
batería, tales como sacar o no sacar las tapas de las células al cargar
y velocidades recomendadas de carga.
5. Asegúrese que el área alrededor de la batería esté bien ventilada
mientras se carga la batería. El gas puede soplarse alejado usando una
pieza de cartón u otro material no metálico como un abanico.
6. Saque siempre el terminal conectado a tierra primero, si fuera
necesario sacar la batería del vehículo para cargar. Asegúrese que
todos los accesorios en el vehículo estén desconectados de manera
que no puedan originar un arco eléctrico.
7. Una batería marina (de barco) puede sacarse y cargarse en tierra.
La carga a bordo requiere equipo especialmente diseñado para uso
marino.
8. Seleccione el régimen de carga adecuado para la batería que va a
ser cargada (2 ó 15 Amperios)
Longitud del cable (pies):
Tamaño AWG del cable:
(Calibre Americano de Conductor)
25 50 100
16 12 10
150
8
INSTRUCCIONES DE PUESTAATIERRAY CONEXION DEL CORDON
ELECTRICO DE CORRIENTE ALTERNA: El cargador tiene que tener
conexión a tierra para reducir el riesgo de choques eléctricos. El cargador
está equipado con un cordón que tiene conductor del equipo a tierra por
medio de una toma de corriente con conexión a tierra. La clavija se tiene
que enchufar en una salida apropiadamente instalada de acuerdo a los
códigos y las disposiciones locales.
11. Cambie siempre la batería en un área bien ventilada. A causa del
riesgo de gases explosivos, NUNCA opere en un área cerrada o
restringida sin ventilación adecuada.
12. Coloque el cargador tan alejado como sea posible de la batería, a la
máxima distancia permitida por los cables del cargador de CC.
13. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
14. NUNCA cargue una batería congelada. Llévela a un área cálida para
descongelarla antes de cargar, si el fluido (electrolito) de la batería está
congelado.
PELIGRO: NUNCA modifique el cordón eléctrico de corriente alterna
suministrado – si no entra en la toma de corriente, mande instalar una
salida apropiada por un electricista capacitado. Una conexión incorrecta
puede tener riesgos de choques eléctricos.
15. NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre un cargador
al leer la gravedad específica o al llenar la batería.
16. NUNCA coloque el cargador directamente sobre la batería a cargar.
Los gases de la batería desgastarán y dañarán el cargador.
17. Al activar el cargador, NUNCA toque al mismo tiempo las pinzas de
conexión.
Este cargador de acumuladores es paro uso en circuitos de 120 voltios
nominales y tiene una clavija con conexión a tierra parecida a la de la
ilustración A. Un adaptador provisional, como el de la ilustración B, se
puede usar para conectar esta clavija en un receptáculo de dos orificios,
como se indica en la ilustración B, si no hay una salida con conexión a
tierra. El adaptador provisional se debe usar únicamente hasta que un
electricista capacitado instale una toma apropiada con conexión a tierra.
18. NUNCA junte las pinzas de los cables (una con otra) cuando esté
engergizado el cardador.
Durante la operación, no coloque el cargador ni los cables sobre el
asiento ni sobre la alfombra.
B. PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONALES
Sch589
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
batería. Nunca lo conecte a un receptáculo remoto ni a otro dispositivo
para cargar la batería desde un lugar distante. Los cables podrían ser
inadecuados para resistir la corriente de este cargador y podrían reca-
lentarse. A menudo estos cables vienen unidos con otros cables que
podrían resultar dañados y causar un cortocircuito a la batería y al
cargador. Si esto sucede se puede provocar un incendio, y por lo tanto
se podrían dañar tanto elequipo como los artefactos que se operan con
la batería.
encendido de arranque del motor.
3.Coloque el selector rotativo de régimen de carga en la posición de
encendido de 125 amperios que corresponda con el voltaje de la batería
del vehículo.
4.Arranque el motor por 5 segundos; si no enciende coloque el interrup-
tor de régimen de carga en 15 amperios y cargue la batería por los
próximos 5 a 10 minutos antes de arrancarlo otra vez.
5. Si el motor no enciende después de varios intentos, es posible que
exista un problema en otra pieza del vehículo.
PELIGRO: Antes de usar un adaptador como el que se ilustra, asegúrese
que el tornillo de la placa esté haciendo tierra. La lengüeta del adaptador
tiene que quedar conectada a una toma de corriente conectada a tierra
– verifique que tenga conexión a tierra. Si es necesario, cambie el
tornillo de la placa por uno más largo que fije la lengüeta a la placa y
haga buena conexión a tierra.
E. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: CARGA DE UN
ACUMULADOR EN UN VEHICULO
Al cargar un acumulador en un vehículo, determine cuidadosamente
el tipo del acumulador y cuál es el terminal de tierra. Para reducir el
riesgo de chispas cerca del acumulador, siga estos pasos cuando el
acumulador está instalado en el vehículo. ADVERTENCIA: Una chispa
cerca del acumulador puede causar la explosión del
acumulador.
D. FUNCIONES DEL MEDIDOR Y DE LOS INTERRUPTORES
APAGADO (OFF): Esta posición desconecta la corriente alterna sumi-
nistrada por su tomacorriente del resto del cargador.
1. Coloque el cordón de corriente alterna y los cables de carga de
corriente continua de manera que se reduzcan los riesgos de dañar el
cofre, las puertas o piezas movibles del motor.
2. Manténgase alejado del ventilador, las bandas, las poleas y otras
partes que puedan causar lesiones.
6 VOLTIOS 15 AMPERIOS: Usado solamente para cargar baterías de 6
voltios de tamaño mediano y grande. Se usa normalmente para arran-
car maquinaria agrícola y automóviles antiguos. No cargue baterías
pequeñas, tales como las de motocicleta o de equipo de jardinería.
3. Verifique la polaridad de los terminales del acumulador. La caja estará
marcada junto a cada terminal: POSITIVO (POS, P, +) y NEGATIVO
(NEG, N, -). NOTA: El terminal positivo del acumulador normalmente es
de mayor diámetro que el negativo.
4. Determine cuál terminal es el de tierra (conectado al chasis). NOTA:
El terminal negativo normalmente está puesto a tierra.
12 VOLTIOS 2 AMPERIOS: El régimen de carga de 2 amperios se
recomienda solamente para baterías pequeñas. Si se usa para mante-
ner el nivel completo de carga de las baterías, limite el período de carga
a unos pocos días cada vez. La carga continua en el régimen de 2
amperios podría hacer que hierva el líquido de baterías hasta que se
seque.
TERMINAL NEGATIVO A TIERRA
ARRANQUE DE 12 VOLTIOS 125 AMPERIOS: Se usa para arrancar
los vehículos de 12 voltios. La posición de arranque del motor (ENGINE
CRANK) no deberá ser usada para cargar la batería; al hacer esto se
puede recalentar el cargador y éste, para protegerse, iniciaría su pro-
ceso de desenganche y reenganche.
5A. Para vehículos con tierra negativa, conecte la pinza POSITIVA
(ROJA) desde el cargador de acumuladores al terminal POSITIVO (POS,
P, +) que no está conectado a tierra. Conecte la pinza NEGATIVA
(NEGRA) al chasis del vehículo o al monobloc, alejado del acumulador.
Conéctelo a una parte de metal grueso del chasis o al monobloc.
AUTOMÁTICO DE 12 VOLTIOS 15 AMPERIOS: Se usa para cargar
baterías de tamaño mediano y grande. Este popular régimen de carga
puede operar ya sea en modo Automático o Manual para cargar. Ver el
interruptor Automático Manual.
TERMINAL POSITIVO A TIERRA
5B. Para vehículos con tierra positiva, conecte la pinza NEGATIVA
(NEGRA) del cargador de acumuladores al terminal NEGATIVO (NEG, N,
-) que no está conectado a tierra. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al
chasis del vehículo o al monobloc, alejado del acumulador. Conéctelo a
una parte de metal grueso del chasis o al monobloc.
ENCENDIDO DE 6 VOLTIOS 125 AMPERIOS: Se usa para arrancar
vehículos de 6 voltios.
ADVERTENCIA: No conecte la pinza al carburador, a una línea de
combustible o a una lámina de la carrocería. NOTA: Ponga la pinza en el
terminal del acumulador girándolo de ida y vuelta varias veces para
hacer un buen contacto. Esto ayuda a mantener la pinza para que no se
resbale del terminal y reduce el riesgo de chispas.
El interruptor manual / automático es funcional solamente cuan-
do el interruptor selector principal esté colocado en la posi-
ción de 12 voltios 15 amperios. Todas las otras posiciones son
para hacer cargas manuales.
NOTA: No se recomienda usarlo en sistemas que usen 8 vol-
tios.
6. Haga todos los ajustes deseados antes de aplicarle corriente alterna
al cargador.
7. Observe el medidor para ver las respuestas. Si algo no parece estar
bien, vea la sección de detección de desperfectos de este manual.
8. Cuando el acumulador está completamente cargado, desenchufe el
cargador de la toma de corriente alterna.
MEDIDOR: El medidor indica la cantidad de corriente medida en amperios
que está siendo extraída del cargador por la batería. En el régimen de
carga de 15 amperios un batería normal descargada podría extraer
inicialmente 15 amperios durante los primeros minutos de la carga. A
medida que la batería continúa cargándose,la corriente debería reducir
gradualmente a un punto de 6 a 8 amperios en carga completa.
9. Quite las pinzas en el siguiente orden: (1) del chasis y (2) del terminal
del acumulador.
F. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: CARGA DEL
ACUMULADOR DESMONTADO DEL VEHICULO
El área de ENCENDIDO (START) del medidor se reserva para indicar el
momento en que se esté extrayendo un régimen alto de corriente del
cargador. Es normal que el indicador del medidor esté en esta área
cuando se arranca un vehículo durante los primeros minutos de carga
de una batería de 15 amperios.
Al cargar el acumulador desmontado del vehículo, tenga cuidado de
determinar el tipo del acumulador. Para reducir el riesgo de una chispa
cerca del acumulador, siga estos pasos cuando esté fuera del vehículo.
ADVERTENCIA: Una chispa cerca del acumulador puede causar una
explosión del acumulador. ADVERTENCIA: Al quitar un acumulador de
un vehículo o de una embarcación, desconecte el terminal de tierra
primero. Antes de desconectarlo, cerciórese que estén apagados todos
los accesorios para evitar arcos. NOTA: Un acumulador marino (de
embarcación) se tiene que desmontar para cargarlo en tierra (para
poder cargarlo a bordo, se tiene que hacer con equipo especial diseñado
para uso marino). ADVERTENCIA:Al reinstalar un acumulador, conecte
el conductor de tierra primero.
Cuando se use el régimen de 2 amperios, el medidor pueda indicar algún
tipo de actividad, pero no tiene la resolución para mostrar con precisión
el estado de carga de la batería. Por esta razón, usted se deberá guiar
por la luz indicadora de carga completa.
ENCENDIDO DE ARRANQUE:
1. Conecte el cargador como se indica en la sección "CARGA DE LA
BATERÍAEN UN VEHÍCULO."
2.Para mejores resultados, cargue la batería por 10 minutos antes del
1. Verifique la polaridad de los terminales del acumulador. La caja estará
Sch589
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema, revise lo siguiente:
de mayor diámetro que el negativo.
2. Conecte un cable aislado de acumulador de 61cm (24”) o más, cali-
bre 6 (AWG) al terminal NEGATIVO (NEG, N, -).
3. Conecte la pinza POSITIVA(ROJA) del cargador al terminal POSITIVO
(POS, P, +) del acumulador. Gire la pinza de ida y vuelta para hacer un
buen contacto.
4. Colóquese a sí mismo y al extremo del cable aislado de 61cm tan lejos
como pueda del acumulador. Luego, conecte la pinza NEGATIVA(NEGRA)
del cargador al extremo libre del cable. ADVERTENCIA: No se quede de
frente hacia el acumulador al hacer la conexión final. Gire la pinza de ida
y vuelta para hacer un buen contacto.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
Los terminales del cable Mueva los terminales hacia
no están bien
conectados.
No hay lectura en
el medidor
atrás y adelante para hacer
una mejor conexión.
(Cordón de corrientte
desconectado).
Conecte la línea de
corriente al tomacorriente.
Ahora debería haber una
lectura en el medidor.
5. Haga todos los ajustes antes de aplicar la corriente alterna al cargador.
6. Observe los medidores para ver las respuestas. Si algo no parece
estar bien, vea la sección de detección de desperfectos de este manual.
8. Cuando está completamente cargado el acumulador, desenchufe el
cargador de la toma de corriente alterna.
No hay electricidad
en el tomacorriente.
Enchufe una lámpara
El cargador
no enciende
incluso cuando
esta conectado
bien.
para revisar si hay corriente.
Revise conectores,
mueva hacia atrás y adelante
Mala conexión eléctrica. para tener mejor conexión.
(1) Quite la pinza del extremo del cable negativo y luego,
(2) Quite la pinza del terminal positivo, en ése orden.
9. Limpie y guarde el cargador de acumuladores.
El interruptor de circuito
está en proceso de
reenganche.
Posible posición incorrecta
del interruptor.
Se escucha
un sonido seco en
el cargador
Haga revisar la batería.
(«click»).
La batería está
defectuosa.
ADVERTENCIA: Verifique que el área alrededor del acumulador esté
bien ventilada durante la carga. Puede sacar el gas del área soplándolo
con una hoja de cartón u otro material no metálico usado como abanico.
Permita que la ba- tería
continúe car-gando hasta
haber recuperado la carga.
Si pasa más de 20 minutos,
pare de cargar la batería y
llévela a revisar.
Es una batería buena
pero está muy
descargada.
Conexión reversa a
la batería.
G. PERÍODO DE CARGA
Apague el cargador y
conecte bien los extremos
del cable.
El tiempo necesario aproximado para cargar completamente (o casi
completamente) una batería dependerá del número de amperio-horas
(AH) consumidas de la batería. Los AH (amperio-horas) se determinan
multiplicando el número de horas por el número amperios suministrados
por la batería a la carga. Por ejemplo: si una carga fue conectada a una
batería que suministró 10 amperios por un período de cinco horas, la
batería habrá suministrado 50 AH (amperio-horas). El tiempo aproxima-
do para recargarla sería calculado dividiendo los 50 AH consumidos
por la batería por el régimen de carga de amperios del cargador. Si se
elige el régimen de carga de 15 amperios, entonces divida los 50 AH por
15 amperios, lo que es igual a 1.25 horas, o sea 3 hora y 20 minutos.
Durante el ciclo de carga, el régimen de carga de 15 amperios no se
mantendrá constante, sino más bien a medida que la batería se cargue
irá reduciendo hasta aproximadamente 7-8 amperios. Tampoco toda la
energía que entra a la batería se convierte directamente; se pierde
cierta energía en forma de calor. Por estas razones calcule aproxima-
damente un 25% más del tiempo de carga. En nuestro ejemplo, aumente
50 minutos al tiempo de 3 hora y 20 minutos, lo que dará como resultado
un tiempo de recarga total de 4 hora y 10 minutos.
GARANTIA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OTORGA ESTA
GARANTIALIMITADAALCOMPRADOR MINORISTAORIGINALDE ESTE
PRODUCTO. ESTAGARANTIALIMITADANO ESTRANSFERIBLE.
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería
por dos a partir de la compra minorista por material o mano de obra
defectuosos. La unidad será reparada o reemplazada a la opción del
fabricante de ocurrir lo anterior. Es obligación del comprador enviar la
unidad con prueba de compra, con los cargos de transporte y/o franqueo
postal pagos al fabricante o a su representante autorizado.
La garantía limitada es nula si el producto se ha usado mal, ha sido
sujeto a un manejo descuidado o ha sido reparado por alguna persona
distinta al fabricante o su representante autorizado.
El fabricante no efectúa ninguna representación distinta a esta garantía
limitada y expresamente excluye cualquier garantía implícita incluyendo
cualquier garantía por daños consecuentes.
ESTAES LAUNICAGARANTIAEXPRESALIMITADAYELFABRICANTE
NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR CUALQUIER OTRA
OBLIGACION CON RESPECTO AL PRODUCTO DISTINTA A ESTA
GARANTIA EXPRESA LIMITADA. EL FABRICANTE NO OTORGA
NINGUNAGARANTIADE COMERCIALIZACION OADAPTABILIDAD DE
ESTE PRODUCTO Y EXCLUYE EXPRESAMENTEAQUELLAS DE ESTA
GARANTIALIMITADA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAEXCLUSION O LIMITACION
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LADURACION DE LA
GARANTIA IMPLICITA DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES EXPUESTASARRIBAPUEDEN NOAPLICARSEAUSTED.
ESTAGARANTIALE OTORGADERECHOS LEGALES ESPECIFICOS
YUSTED PUEDETENERTAMBIEN OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE
ESTADOAESTADO.
ELECTRIC CORPORATION
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
Send Warranty Product Repairs to: P.O. Box 280 • 1025 East Thompson Avenue, Hoopeston, IL 60942
Call Customer Service if you have questions: 1-800-621-5485
Sch589
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|