Sanus Systems Indoor Furnishings SFV265 User Guide

SFV265  
(6901-170212 <02>)  
EN  
NO  
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS  
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE  
Thank you for choosing the Sanus Systems SFV265. The SFV265 is designed to  
support audio/video equipment. The top shelf supports up to 68 kg (150 lbs.)  
The middle and lower shelves support up to 45 kg (100 lbs.) each.  
INSTRUKSJONENE  
Takk for at du valgte Sanus Systems SFV265. SFV265 er konstruert for lyd-  
og videoutstyr. Den øvre hyllen kan bære opptil 68 kg. De midtre og nedre  
hyllene kan bære opptil 45 kg hver.  
FR  
NFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –  
DA  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER  
Merci d'avoir choisi l'unité SFV265 de Sanus Systems. L'unité SFV265 a été  
conçue pour supporter des équipements audio et vidéo. L'étagère supérieure  
peut supporter un poids allant jusqu'à 68 kg. Les étagères du milieu et  
inférieure peuvent supporter un poids allant jusqu'à 45 kg chacune.  
Tak, fordi du valgte Sanus Systems SFV265. SFV265 er beregnet til placering af  
lyd- og billedudstyr. Den øverste hylde kan bære op til 68 kg. De miderste og  
nederste hylder kan hver især bære op til 45 kg.  
SV  
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR  
DE  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE  
Tack för att du valde Sanus Systems SFV265. SFV265 är avsedd att bära upp  
ljud- och videoutrustning. Den översta hyllan klarar en vikt på upp till 68 kg.  
Mellanhyllan och den nedre hyllan klarar upp till 45 kg vardera.  
SORGFÄLTIG AUF  
Vielen Dank, dass Sie sich für den SFV265 von Sanus Systems entschieden  
haben. Der SFV265 ist ideal für Ihre AV-Geräte. Die max. Belastbarkeit des  
oberen Bodens beträgt 68 kg. Die max. Belastbarkeit des mittleren und des  
unteren Bodens beträgt jeweils 45 kg.  
RU  
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –  
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ  
Благодарим вас за выбор модели SFV265 компании Sanus Systems. Модель  
SFV265 предназначена для аудио- и видеооборудования. Верхняя полка  
рассчитана на вес до 68 кг. Средняя и нижняя полки рассчитаны на вес до  
45 кг.  
ES  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Gracias por elegir el SFV265 de Sanus Systems. El SFV265 ha sido diseñado  
para sostener equipo de audio y vídeo. La estantería superior soporta hasta  
68 kg (150 lbs.) Las estanterías intermedia e inferior soportan hasta 45 kg (100  
lbs.) cada una.  
PL  
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE  
WYRZUCAĆ  
Dziękujemy za wybór regału SFV265 firmy Sanus Systems. Regał SFV265  
zaprojektowano jako podstawę pod sprzęt audio/wideo. Maksymalna nośność  
półki górnej wynosi 68 kg (150 funtów). Maksymalna nośność półek dolnej i  
środkowej wynosi 45 kg (100 funtów).  
PT  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS  
INSTRUÇÕES  
Obrigado por ter escolhido a SFV265 da Sanus Systems. A SFV265 foi  
concebida para suportar equipamento vídeo/áudio. A prateleira superior  
suporta até 68 kg (150 lbs.). As prateleiras intermédia e inferior suportam até  
45 kg (100 lbs.) cada.  
CS  
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE  
Děkujeme vám za zakoupení jednotky Sanus Systems SFV265. Jednotka  
SFV265 je navržena pro audio a video zařízení. Nosnost horní police je až 68  
kg. Střední a spodní police mají nosnost až 45 kg.  
NL  
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED  
Hartelijk dank voor uw aankoop van de SFV265 van Sanus Systems. De SFV265  
is ontworpen om audio/video-apparatuur te dragen. De bovenste plank heeft  
een draagvermogen tot 68 kg. De middelste en onderste planken hebben een  
draagvermogen tot 45 kg elk.  
TR  
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN  
Sanus Systems SFV265'u seçtiğiniz için teşekkür ederiz. SFV265 ses/video  
cihazları için tasarlanmıştır. Üst raf 68 kg (150 lb) taşıyabilir. Orta ve alt rafların  
her biri 45 kg (100 lb) taşıyabilir.  
IT  
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA  
JP  
重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください  
QUESTE ISTRUZIONI  
Sanus SystemsのSFV265をご購入いただき、ありがとうございま  
した。SFV265は、AV機器に対応しています。上位機種天板は、最  
大68kg(150 lbs)に対応しています。中位機種天板および下位  
機種天板とも、最大45kg(100 lbs)に対応しています。  
Grazie per aver scelto il Sanus Systems SFV265. Il modello SFV265 è stato  
progettato per sostenere apparecchiature audio/video. La portata massima  
del ripiano superiore è 68 kg (150 libbre). La portata massima dei ripiani  
intermedio e inferiore è di 45 kg (100 libbre) ciascuno.  
EL  
MD  
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ  
重要安全说明 – 保存这些说明  
Ευχαριστούμε που επιλέξατε το Sanus Systems SFV265. Το SFV265 έχει  
σχεδιαστεί για να λειτουργεί ως βάση εξοπλισμού ήχου/εικόνας. Το πάνω ράφι  
στηρίζει έως και 68 κιλά (150 lbs.). Το μεσαίο και το κάτω ράφι μπορούν να  
στηρίξουν έως και 45 κιλά (100 lbs.) το καθένα.  
感谢您选择 Sanus Systems SFV265。SFV265 是为支承音频/视频  
设备而设计的。顶层架板的最大支承重量为 68 kg(150 磅)。各  
中层和下层架板的最大支承重量为 45 kg(100 磅)。  
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com  
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]  
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • [email protected]  
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • [email protected]  
©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.  
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO  
OSTRZEŻENIE! Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem  
w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci!  
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de  
som spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade  
eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på  
om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service  
eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for  
skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller  
feil bruk.  
OPT  
Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji.  
Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konfiguracji. Nie cały osprzęt  
zostanie wykorzystany.  
CS  
ADVARSEL! Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en  
kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!  
POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel  
výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může  
vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům  
nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace,  
kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo  
zavolejte kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá  
za poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo  
použitím.  
OPT  
Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige konfigurasjoner følger med.  
Når du ser dette symbolet, må du velge korrekt konfigurasjon for dine behov.  
Ikke alt utstyret vil bli brukt.  
DA  
FORSIGTIGHED Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er  
VAROVÁNÍ! Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou v případě  
spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte mimo dosah  
malých dětí!  
udtrykkelig specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre  
skade på materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner,  
eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice  
eller ring til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade  
eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert  
brug.  
OPT  
Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění.  
Když uvidíte tento symbol, vyberte si správnou konfiguraci, která vyhovuje  
vašim potřebám. Nebude potřeba všechen montážní materiál.  
ADVARSEL! Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage  
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.  
TR  
DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça  
OPT  
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når  
belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya  
ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız  
ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus  
Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin.  
Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana  
gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.  
du ser dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt  
armatur vil blive brugt.  
SV  
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de  
som uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda  
till skador på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är  
tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systemskundtjänst  
eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador  
eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller  
felaktig användning.  
UYARI! Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük  
parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun!  
OPT  
Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler  
bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru  
yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır.  
VARNING! Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka  
kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!  
JP  
注:Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品  
OPT  
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår.  
を使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガ  
や物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよくわ  
からない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、  
Sanus Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせください。Sanus  
Systemsは、取り付け、使用が正しく行われていないことに起因するケ  
ガ、破損については責任を負いかねます  
När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina  
behov. Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.  
RU  
ОСТОРОЖНО! Не используйте изделие для каких бы то  
ни было целей, конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems.  
Неправильная установка может привести к повреждению имущества  
и травме. Если не понимаете данных инструкций или сомневаетесь  
в безопасности установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus  
Systems или вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems  
не несет ответственности за ущерб и травмы, вызванные неправильной  
установкой, сборкой и использованием.  
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み込むと  
窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を置かないよう  
にしてください。  
OPT  
取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載され  
ています。この記号が示されている場合、必要な正しい方法を選択して  
ください。記載されたすべての金具を使用するわけではありません。  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом изделии содержатся небольшие  
предметы, способные представлять опасность для здоровья в случае их  
проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких детей!  
MD  
注意 请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的  
其它目的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解此  
类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中心。  
对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems 概不负  
责。  
OPT  
Прилагаются металлоизделия и описание процедур для нескольких  
конфигураций монтажа. Увидев этот символ, выберите правильную  
конфигурацию, отвечающую вашим потребностям. Будут использоваться  
не все металлоизделия.  
警告 本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。 请将此类  
项目远离儿童放置!  
PL  
UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych  
OPT  
随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择  
正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。  
niż wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja  
może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe  
wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa  
instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub  
wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi  
odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego  
mocowania, montażu czy użytkowania.  
6901-170212 <02>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
NO  
Supplied Parts and Hardware  
Medfølgende deler og utstyr  
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any  
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact  
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!  
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med  
monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere  
dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte  
deler!  
FR  
Pièces et matériel fournis  
DA  
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont  
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante  
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne  
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de  
pièces endommagées !  
Medleverede dele og armatur  
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der  
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;  
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!  
SV  
Bifogade delar och järnvaror  
DE  
Gelieferte Teile und Beschläge  
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte  
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka  
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.  
Använd aldrig skadade delar!  
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile  
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,  
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr  
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte  
Teile verwenden!  
RU  
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки  
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект  
деталей в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо  
детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру;  
обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте  
дефектные детали!  
ES  
Piezas y Materiales Suministrados  
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en  
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,  
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio  
de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!  
PL  
Dostarczone części i osprzęt  
PT  
Partes e Ferramentas Fornecidas  
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W  
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj  
się z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych  
części!  
Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e  
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não  
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente  
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!  
CS  
Dodané součásti a montážní materiál  
NL  
Bijgeleverde onderdelen en materialen  
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že  
nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte  
předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti  
Sanus Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.  
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle  
onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken  
of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem  
contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik  
nooit beschadigde onderdelen!  
TR  
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım  
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar  
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,  
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile  
irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!  
IT  
Parti ed elementi di montaggio in dotazione  
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i  
componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo  
risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire  
l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non  
usare mai componenti danneggiati!  
JP  
同梱部品および金具  
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ  
とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場  
合は、販売店に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマー  
サービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならない  
でください  
EL  
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά  
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται  
όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια  
κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο  
κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της  
Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!  
MD  
随带的部件和硬件  
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失  
或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中  
心。 请勿使用受损部件  
6901-170212 <02>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[01] x 1  
[03] x 1  
[05] x 2  
[02] x 1  
[04] x 1  
[06] x 4  
[07] x 5  
[08] x 4  
[09] x 4  
[10] x 10  
[11] x 5  
[12] x 18  
[13] x 1  
6901-170212 <02>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[09]  
1
[08]  
[01]  
[02]  
2x  
2x  
[01]  
[02]  
[09]  
[09]  
[08]  
[08]  
6901-170212 <02>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
[01]  
[13]  
[04]  
[06]  
2x  
8x  
[04]  
[10]  
[10]  
[06]  
EN  
FR  
DE  
ES  
PT  
NL  
IT  
DA  
SV  
RU  
NOTE Do not fully tighten the fasteners [10] yet.  
BEMÆRK Undgå at spænde beslagene [10] helt endnu.  
REMARQUE Ne pas trop serrer les fixations [10].  
OBS Dra inte åt fästanordningarna [10] fullständigt ännu.  
HINWEIS Ziehen Sie die Halteschrauben [10] noch nicht ganz fest.  
NOTA No apriete aún los cierres [10].  
ПРИМЕЧАНИЕ На данном этапе не следует слишком сильно  
затягивать крепежные детали [10].  
PL  
CS  
TR  
JP  
UWAGA Nie dokręcaj jeszcze łączników [10].  
POZNÁMKA Zatím neutahujte upínače [10].  
NOT Birleştirme elemanlarını [10] henüz tam olarak sıkmayın.  
注記 まだ留め具[10]を締めないでください。  
注意 此时请勿完全拧紧紧固件 [10]。  
NOTA Não aperte ainda totalmente os fixadores [10].  
LET OP Draai de schroeven nog niet helemaal aan [10].  
NOTA Non stringere ancora completamente gli elementi di  
serraggio [10].  
EL  
MD  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη βιδώνετε τα προσδετικά πλήρως [10] ακόμη.  
NO  
MERK Ikke stram festene [10] helt til ennå.  
6901-170212 <02>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
[02]  
[13]  
4x  
1x  
[11]  
[07]  
[11]  
[07]  
EN  
FR  
DE  
ES  
PT  
NL  
IT  
DA  
SV  
RU  
PL  
NOTE Tighten all fasteners, [07] and [10].  
REMARQUE Serrer toutes les fixations [07] et [10].  
BEMÆRK Spænd alle beslag, [07] og [10].  
OBS Spänn alla fästanordningar, [07] och [10].  
ПРИМЕЧАНИЕ Затяните крепежные детали [07] и [10].  
UWAGA Dokręć wszystkie łączniki, [07] i [10].  
HINWEIS Ziehen Sie alle Halteschrauben, [07] und [10], fest.  
NOTA Apriete todos los cierres, [07] y [10].  
CS  
TR  
JP  
NOTA Apertar todos os fixadores, [07] e [10].  
LET OP Draai alle schroeven [07] en [10] aan.  
NOTA Stringere tutti gli elementi di serraggio, [07] e [10].  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Βιδώστε όλα τα προσδετικά, [07] και [10].  
MERK Stram alle festene, [07] og [10].  
POZNÁMKA Utáhněte všechny upínače – [07] a [10].  
NOT Tüm birleştirme elemanlarını sıkın ([07] ve [10]).  
注記 すべての留め具[07]および[10]を締めてください。  
注意 请拧紧所有紧固件 [07] [10]。  
EL  
MD  
NO  
6901-170212 <02>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
[12]  
18x  
6901-170212 <02>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
[03]  
[05]  
6901-170212 <02>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
OPT  
6901-170212 <02>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
NO  
Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively,  
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt  
“Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim  
that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for  
every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information  
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone  
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein.  
Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information con-  
tained in this document.  
“Milestone”), har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder  
imidlertid ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den  
dekker heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen  
i dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone  
gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis her.  
Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette  
dokumentet er.  
FR  
DA  
Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénom-  
Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet,  
mées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne  
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou varia-  
tions. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les  
informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou  
obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux  
informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude,  
l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document.  
“Milestone”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke  
at informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller  
ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informa-  
tionen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone  
fremsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende informationen  
indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed  
af informationen indeholdt i dette dokument.  
DE  
SV  
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochterge-  
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnetMile-  
sellschaften (Sammelbegriff:Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung  
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details,  
Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Mon-  
tage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen  
können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder  
ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone  
übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument  
enthaltenen Informationen.  
stone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte  
garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller  
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.  
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser  
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående  
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller  
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.  
RU  
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия  
ES  
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamenteMile-  
(упоминаемые здесь под общим названиемMilestone”) стремятся сделать это руководство точным  
и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает  
все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные  
нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация,  
содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и  
каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно  
содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и  
достаточность информации, содержащейся в данном документе.  
stone”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no  
sostiene que la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que con-  
temple toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información  
contenida en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo.  
Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información  
contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia  
de la información contenida en este documento.  
PT  
PL  
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente:  
Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa  
“a Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que  
a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o  
manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste  
produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação  
qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à  
informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão,  
integridade ou suficiência da informação contida neste documento.  
zbiorowaMilestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone  
zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też  
wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje  
zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Mile-  
stone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie  
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,  
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.  
NL  
CS  
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen  
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně  
(verder samen te noemen:MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en  
volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding  
een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat  
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het ge-  
bruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder  
dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere  
verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet,  
met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt  
geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die  
in dit document is opgenomen.  
nazývanéMilestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak  
netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty.  
Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním  
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo  
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení  
se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo  
dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.  
TR  
Milestone AV Technologies , bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümüMilestoneadıyla anılır)  
bu kılavuzun doğru ve tam olarak hazırlanmasını hedeflemektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilg-  
ilerin tüm ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile  
ilgili beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden  
veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile  
ilgili yapılan açıklama veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan  
bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.  
IT  
Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente de-  
nominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Mile-  
stone AV Technologies tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano  
tutti i dettagli, le condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi  
all’installazione o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono  
soggette a modifica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,  
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito  
all’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento.  
JP  
Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本  
説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリ  
エーションが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用  
に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された  
情報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関し  
て、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完  
全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。  
EL  
Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της (οι  
οποίες συλλογικά αναφέρονται σανMilestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν  
εγχειρίδιο να είναι ακριβές και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες που  
περιέχονται στο παρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν  
μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού.  
Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση  
ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων, ρητών ή  
υποννοούμενων, όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν. Η Milestone δεν αναλαμβάνει  
ευθύνη για την ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.  
MD  
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone”)旨在  
使本手册准确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。  
Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含信息如需变更,恕  
不另行通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈  
述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。  
6901-170212 <02>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

RocketFish Network Router RF BCDM4 User Guide
Rollei Digital Camera 24611 User Guide
Rolls Musical Instrument Rm203x User Guide
Rotel Stereo Amplifier RMB 1076 User Guide
Ryobi Trimmer P2602 User Guide
Samsung Cell Phone M510 User Guide
Samsung Home Theater System HT TZ222 User Guide
Samsung MP3 Player YP 910GS User Guide
Sanus Systems Patio Furniture CFAR47 User Guide
Sanyo MP3 Docking Station DMP 692 User Guide