| 	
		 Operating instructions   
					Mode d’emploi   
					Instrucciones de manejo   
					RS-332 HIGH-FIDELITY CLOCK RADIO STEREO SPEAKER   
					RS-332_381B201.p65   
					Page24   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				CONTROL LOCATIONS   
					PowerOn/Off   
					E 
					1 
					2 Alarm 1 On/Off   
					3 Alarm 2 On/Off   
					4 Timer Set   
					5 Sleep Timer Set   
					6 Snooze   
					7 Memory Set   
					8 FrequencyDisplay   
					9 
					Tuning Frequency Stations and Time Adjustment   
					Memory Page 1/Page 2   
					FM/AM Band select   
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					16   
					17   
					18   
					19   
					Station Preset   
					Volume control knob   
					Volume Control switch   
					Alarm Level control knob   
					RS-330 Control Cable   
					AC Cable   
					Reset   
					Display brightness adjustment   
					1 
					RS-332_381B201.p65   
					Page1   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				E 
					WARNING   
					WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this   
					appliance to rain or moisture.   
					CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back);   
					no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.   
					The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle,   
					is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous   
					voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magni-   
					tude to constitute a risk of electric shock to persons.   
					The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert   
					the user to the presence of important operating and maintenance   
					(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.   
					! 
					. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DONOT USE THIS (POLARIZED) PLUG   
					WITHANEXTENSIONCORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UN-   
					LESS THE PRONGS CAN EASILY BE FULLY INSERTEDTO PREVENT   
					PRONGEXPOSURE.   
					SAFETY INSTRUCTIONS   
					READINSTRUCTIONS   
					All the safety and operating instructions should be read before the appliance is   
					operated.   
					RETAININSTRUCTIONS   
					The safety and operating instructions should be retained for future use.   
					HEED WARNINGS   
					All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered   
					to.   
					FOLLOW INSTRUCTIONS   
					All operating and use instructions should be followed.   
					WATER AND MOISTURE   
					The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub,   
					washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool,   
					etc.   
					2 
					RS-332_381B201.p65   
					Page2   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				VENTILATION   
					E 
					The appliance should be situated so that its location or position does not interfere   
					with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a   
					bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or,   
					placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede   
					the flow of air through the ventilation openings.   
					HEAT   
					The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat   
					registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.   
					POWERSOURCES   
					The appliance should be connected to a power supply only of the type described   
					in the operating instructions or as marked on the appliance.   
					GROUNDING OR POLARIZATION   
					Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of an   
					appliance is not defeated.   
					POWER CORD PROTECTION   
					Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on   
					or pinched by paying particular attention to cords at plugs, convenience   
					receptacles, and the point where they exit from the appliance.   
					CLEANING   
					The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.   
					POWER LINES   
					An outdoor antenna should be located away from power lines.   
					NON-USEPERIODS   
					The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left   
					unused for a long period of time.   
					3 
					RS-332_381B201.p65   
					Page3   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				OBJECT AND LIQUID ENTRY   
					E 
					Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the   
					enclosure through openings.   
					DAMAGE REQUIRING SERVICE   
					The appliance should be serviced by qualified service personnel when:   
					. The power-supply cord or the plug has been damaged; or   
					. Objects have fallen, or liquids have spilled into the appliance; or   
					. The appliance has been exposed to rain; or   
					. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked   
					change in performance; or   
					. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.   
					SERVICING   
					The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the   
					operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service   
					personnel.   
					4 
					RS-332_381B201.p65   
					Page4   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				E 
					FEATURES   
					. Permits stereo listening with the RS-330 Digital FM/AM Stereo Clock Radio.   
					. Duplicates power, preset station selection, countdown timer, and sleep/   
					snooze functions of the RS-330.   
					. Second alarm of the RS-330 works through the RS-332, with separate volume   
					setting.   
					. Bright, easily read fluorescent digital display duplicates the RS-330’s display,   
					showing current time, station frequency, alarm settings, and operational   
					modes.   
					. Light sensor automatically adjusts display brightness for ambient light,   
					independently of the RS-330’s light sensor.   
					. Front-panel control buttons are back-lit for ease of use in a darkened room.   
					. Four-watt amplifier and high-qualitybaffled five-inch full-range speaker provide   
					clean, clear sound.   
					OPERATION   
					UNPACKING AND SETTING UP   
					The operation of the RS-332 High-Fidelity Clock Radio Stereo Speaker is largely   
					self-explanatory. Most of its functions duplicate those of the RS-330. The RS-   
					332 is described in detail only where its operation differs from that of the RS-   
					330’s.   
					17   
					After unpacking the RS-332, plug the power cord   
					into an appropriate AC power   
					outlet. 120 volt AC power is standard throughout most of North America. Voltage   
					varies in other parts of the world. The RS-332 may emit a “thump” when first   
					plugged in; this is normal.   
					5 
					RS-332_381B201.p65   
					Page5   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				The RS-332 has an 18' 6" (5.64 meters) control cable that attaches to the RS-330.   
					Align the cable’s plug with the matching jack on the rear of the RS-330, then   
					gently push it into place.   
					E 
					There is an FM MODE switch next to the control cable jack on the RS-330. Set   
					this switch to STEREO, so that stereo broadcasts will be heard in stereo. If   
					stereo reception is noisy or distorted, and reorienting the antenna does not provide   
					acceptable reception (this may mean that the broadcast signal is too weak), move   
					the switch to the MONO position.   
					POSITIONING THE RS-332   
					The RS-332 should be placed where it is not exposed to high temperatures or   
					humidity.   
					The RS-332 provides high-fidelity stereo sound when paired with the RS-330   
					Clock Radio. Position the RS-330 and RS-332 for the best stereo sound. They   
					should be about equally distant from your usual listening position. The farther you   
					separate the RS-330 and RS-332, the more spacious the sound becomes.   
					Front-panel control buttons are back-lit for ease of use in a darkened room.   
					THE DISPLAY   
					The fluorescent display shows the current time, station frequency, alarm settings,   
					and most operational modes. Please read the owner’s manual of the RS-330   
					which describes each element of the display.   
					A light sensor at the base of the display automatically adjusts the display’s   
					brightness to compensate for a change in room lighting. This sensor works   
					independently of the sensor on the RS-330. You can modify the automatic setting   
					with the knob on the bottom of the RS-332   
					the display brighter, counter-clockwise to make it dimmer.   
					. Turhis knob clockwise to make   
					19   
					The display shows either the station frequency, or the current time, but not both   
					simultaneously. Whenever you turn on the radio, or select a new station, the   
					display automatically switches to the station frequency. The display will auto-   
					matically return to the time after seven seconds. If you want to view the frequency   
					on the RS-332, press the FREQ (frequency) button   
					on thRS-332.   
					8 
					CONTROLS   
					13   
					The VOLUME control   
					adjusts only the level of the RS-332. Set the RS-332’s   
					volume so that both units are equally loud. Use an announcer’s voice for this   
					setting. If you are midway between the RS-330 and RS-332, the voice should   
					appear to be centered when both units are playing at the same volume.   
					6 
					RS-332_381B201.p65   
					Page6   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				You can adjust the volume level of the RS-330 and RS-332 by using the RS-330   
					VOLUME knob when the VOLUME CONTROL switch (on the back of the RS-332)   
					E 
					is in the OFF position. The VOLUME knob   
					tional when the VOLUME CONTROL switch is in the ON position. The volume of   
					the RS-330 must be turned up before the RS-332 can control its own volume.   
					on the RS-332 is only func-   
					13   
					14   
					3 
					7 
					The POWER ON/OFF 1 , ALARM 1 ON/OFF   
					, ALARM 2 ON/OFF   
					, 
					2 
					TIMER SET 4 ,SLEEP TIMER SET   
					, SNOOZE   
					, MEMORY SET   
					, 
					5 
					6 
					FREQ (frequency) 8 , TUNE/TIME (tuning frequency station and time adjustment)   
					10   
					9 , P1/P2 (Memory Page 1/Page 2)   
					, BAND (FM/AM band select)   
					, 
					11   
					VOLUME knob   
					, ALARM LEVEL   
					, RESET   
					buttons, and the DISPLAY   
					18   
					13   
					15   
					19   
					BRIGHTNESS ADJUSTMENT knob   
					work exactly as they do on the RS-330.   
					Each press of a PRESET button   
					shows the band and frequency selected.   
					advances to that preset station. The display   
					12   
					When the RS-332 is paired with your RS-330 Clock Radio, the RS-330’s second   
					alarm works through the RS-332. The ALARM LEVEL control knob 15 sets the   
					volume of Alarm 2 independent of Alarm 1’s volume on the RS-330.   
					MAINTENANCE   
					No maintenance is required. The black knit grille cover can be cleaned with a   
					vacuum cleaner’s upholstery nozzle. The cabinet can be cleaned with a slightly   
					damp cloth. If stubborn dirt remains, apply a small amount of a general-purpose   
					cleanser (such as Endust for Electronics) directly to the cleaning cloth. NEVER   
					SPRAYANY LIQUIDS DIRECTLY ON THE UNIT and do not use solvents such as   
					alcohol or benzene.   
					TECHNICALSPECIFICATIONS   
					Power   
					AC 117 V 60 Hz   
					FrequencyRange   
					FM: 87.5 - 108 MHz (100 kHz/tuning step)   
					AM: 520-1710 kHz (10 kHz/tuning step)   
					FM: < 1%   
					THD   
					Aux. In: < 0.2%   
					Output Power   
					more than 4 W into 8 ohm speaker   
					FM: 50 Hz - 15 kHz, ± 3 dB   
					AM: 200 Hz - 3 kHz, ± 6 dB   
					Aux.In: 35 Hz - 20 kHz, ± 3 dB   
					> 65 dB (Aux.In)   
					FrequencyResponse   
					S/N Ratio   
					Dimensions W x H x D (inch)   
					11 1/2" x 6" x 3 1/4"   
					7 
					RS-332_381B201.p65   
					Page7   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				EMPLACEMENTDESCOMMANDES   
					Touche d’alimentation électrique (marche/arrêt)   
					F 
					1 
					2 Activation du premier signal d’éveil   
					3 Activation du deuxième signal d’éveil   
					4 Réglage de la minuterie   
					5 Réglage de la minuterie d’arrêt automatique   
					6 Sommeil supplémentaire (Snooze)   
					7 Programmation de la mémoire   
					8 Bouton d’affichage de la fréquence radio   
					9 
					Boutons de réglage de l’heure et de syntonisation des fréquences radio   
					Mémoire page 1/page 2   
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					16   
					17   
					18   
					19   
					Sélecteur de bande AM/FM   
					Boutons des stations préréglées   
					Bouton de commande du volume   
					Interrupteur de commande du volume   
					Bouton de réglage du volume du signal d’éveil   
					Câble de commande du RS-330   
					Câble d’alimentation c.a.   
					Bouton de réinitialisation   
					Réglage de la luminosité de l’écran   
					8 
					RS-332_381B201.p65   
					Page8   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				F 
					AVERTISSEMENT   
					AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne   
					pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.   
					ATTENTION : Pour éviter une électrocution, ne pas enlever le couvercle (ni   
					l’arrière) de l’appareil. L’intérieur de l’appareil ne comporte aucune pièce   
					réparable par l’utilisateur. Faire effectuer les réparations par du personnel   
					qualifié.   
					Le triangle équilatéral renfermant une flèche en forme d’éclair avertit   
					l’utilisateur que le boîtier de ce produit renferme une « tension   
					dangereuse » non isolée d’une puissance suffisante pour constituer un   
					risque de blessure par électrocution.   
					Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de   
					la présence d’instructions d’utilisation ou d’entretien importantes dans la   
					documentation accompagnant l’appareil.   
					! 
					. POUR ÉVITER UNE ÉLECTROCUTION,NE PAS BRANCHER CETTE   
					FICHE (POLARISÉE) DANS UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE, UNE PRISE   
					OUAUTRE SORTIE ÉLECTRIQUE SI LES BROCHESNE S’INSÈRENT   
					PAS FACILEMENT JUSQU’AU FONDET DEMEURENT VISIBLES.   
					CONSIGNES DE SÉ CURITÉ   
					LIRE LES INSTRUCTIONS   
					Avant d’utiliser cet appareil, lire le mode d’emploi et toutes les consignes de   
					sécurité.   
					CONSERVER LES INSTRUCTIONS   
					Le mode d’emploi et les consignes de sécurité doivent être conservés pour   
					référence future.   
					TENIRCOMPTEDESAVERTISSEMENTS   
					Respecter tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans le mode   
					d’emploi.   
					SUIVRE LES INSTRUCTIONS   
					Suivre toutes les instructions d’utilisation du mode d’emploi.   
					9 
					RS-332_381B201.p65   
					Page9   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				EAU ET HUMIDITÉ   
					F 
					L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple une baignoire, un   
					lavabo, un évier de cuisine, un bac à lessive, un sous-sol humide, une piscine,   
					etc.   
					AÉRATION   
					Cet appareil doit être placé de façon à ne pas en gêner l’aération. Par exemple,   
					l’appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou une surface   
					moelleuse pouvant bloquer les ouvertures d’aération. Il ne doit également pas être   
					placé dans un meuble, comme une étagère ou une armoire, pouvant gêner la   
					circulation d’air à travers les ouvertures d’aération.   
					CHALEUR   
					L’appareil doit être placé à distance de toute source de chaleur telle que radiateur,   
					bouche d’air chaud, cuisinière ou tout autre appareil produisant de la chaleur (y   
					compris un amplificateur).   
					ALIMENTATION ÉLECTRIQUE   
					L’appareil ne doit être connecté qu’à une source d’alimentation électrique   
					conforme aux indications figurant sur l’appareil ou dans le mode d’emploi.   
					POLARISATION OU MISE À LA TERRE   
					Des précautions doivent être prises pour que le dispositif de polarisation ou de   
					mise à la terre de l’appareil ne soit pas rendu inopérant.   
					PROTECTION DES CORDONS D’ALIMENTATION   
					Les cordons d’alimentation doivent être disposés de sorte qu’ils ne risquent pas   
					d’être piétinés ou écrasés par un objet. Faire particulièrement attention au cordon   
					à l’endroit où il sort de l’appareil, ainsi qu’au niveau des fiches et prises   
					électriques.   
					NETTOYAGE   
					L’appareil doit être nettoyé uniquement selon les recommandations du fabricant.   
					CÂ BLESÉLECTRIQUES   
					Toute antenne extérieure doit être installée à distance des câbles électriques.   
					10   
					RS-332_381B201.p65   
					Page10   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PÉRIODES D’INUTILISATION   
					F 
					Lorsque l’appareil demeure inutilisé pendant une longue période, le cordon   
					d’alimentation devrait être débranché de la prise électrique.   
					INFILTRATION D’EAU ET PÉ NÉ TRATION DE PETITS OBJETS   
					Des précautions doivent être prises pour empêcher la pénétration d’eau ou de   
					petits objets par les ouvertures du boîtier.   
					DOMMAGES NÉCESSITANT UNE RÉ PARATION   
					L’appareil doit être réparé par un technicien qualifié dans les cas suivants:   
					. Dommages au cordon d’alimentation ou à la fiche de branchement.   
					. Pénétration de liquide ou d’un petit objet dans l’appareil.   
					. Exposition de l’appareil à la pluie.   
					. Fonctionnement anormal ou changement notable au niveau de la performance   
					de l’appareil.   
					. Chute de l’appareil ou endommagement de son boîtier.   
					RÉPARATION   
					L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’appareil au-delà des instructions   
					fournies dans le mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être   
					effectuées par un technicien qualifié.   
					11   
					RS-332_381B201.p65   
					Page11   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				CARACTÉRISTIQUES   
					F 
					. Permet d’écouter le radio-réveil à affichage numérique AM/FM stéréo RS-330   
					en stéréo.   
					. Comprend des touches de marche/arrêt, de stations préréglées, de minuterie   
					à compte à rebours et d’arrêt automatique/sommeil répliquant celles du radio-   
					réveil RS-330.   
					. Le deuxième signal d’éveil du poste RS-330 fonctionne par l’intermédiaire du   
					haut-parleur RS-332 avec un réglage séparé du volume.   
					. Comprend un affichage numérique lumineux et facile à lire semblable à celui   
					du RS-330, indiquant l’heure, la station choisie, les réglages de réveil et les   
					modes de fonctionnement.   
					. Un capteur de lumière fonctionnant indépendamment du capteur du radio-réveil   
					RS-330 règle automatiquement la luminosité de l’affichage en fonction de la   
					lumière ambiante   
					. Les boutons de commande du panneau avant sont rétroéclairés pour en   
					faciliter l’utilisation dans une pièce sombre.   
					. Un amplificateur de quatre watts et un haut-parleur pleine gamme de cinq   
					pouces à écran acoustique procurent un son net et clair.   
					MODE D’EMPLOI   
					DÉBALLAGE ET INSTALLATION   
					Le haut-parleur stéréo haute-fidélité Proton RS-332 pour radio-réveil s’utilise de   
					façon très intuitive. La plupart de ses fonctions sont similaires à celles du radio-   
					réveil RS-330. Le fonctionnement du haut-parleur RS-332 est décrit de façon   
					détaillée uniquement lorsqu’il diffère de celui du RS-330.   
					12   
					RS-332_381B201.p65   
					Page12   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Après avoir déballé le haut-parleur RS-332, brancher le cordon d’alimentation 17   
					sur une prise électrique c.a. appropriée. Le courant alternatif sous 120 volts est   
					standard dans la majeure partie de l’Amérique du Nord. La tension électrique peut   
					être différente dans d’autres régions du monde. Lors de son branchement initial, il   
					est possible que le haut-parleur RS-332 produise un bruit sourd. Ce phénomène   
					est normal. Le RS-332 est fourni avec un câble de commande de 5,64 mètres (18,   
					5 pieds) àrelier au radio-réveil RS-330. Aligner la fiche du câble avec la   
					F 
					prisecorrespondante à l’arrière du RS-330, puis enfoncer délicatement la fiche.   
					Un commutateur FM MODE est situé à côté de la prise du câble de commande   
					sur le radio-réveil RS-330. Placer ce commutateur sur STEREO pour entendre les   
					émissions en stéréo. Si la réception stéréo est brouillée ou déformée et qu’une   
					réorientation de l’antenne ne produit pas de réception satisfaisante (ceci peut   
					signifier que le signal est trop faible), placer le commutateur sur MONO.   
					EMPLACEMENT DU HAUT-PARLEUR RS-332   
					Le haut-parleur RS-332 doit être placé à l’abri de l’humidité et des températures   
					élevées.   
					Lorsqu’il est utilisé avec un radio-réveil RS-330, le haut-parleur RS-332 procure un   
					son stéréo haute-fidélité. Placer le radio-réveil RS-330 et le haut-parleur RS-332   
					de façon à obtenir le meilleur son stéréo. Il doivent être à une distance   
					approximativement égale de la position d’écoute habituelle. Plus le radio-réveil et   
					le haut-parleur sont écartés, plus le son devient vaste.   
					Les boutons de commande du panneau avant sont rétroéclairés pour en faciliter   
					l’utilisation dans une pièce sombre.   
					É CRAN D’AFFICHAGE   
					L’affichage fluorescent indique l’heure, la fréquence radio choisie, les réglages   
					d’éveil et la plupart des modes de fonctionnement. Le manuel d’utilisation du   
					radio-réveil RS-330 fournit une description de chaque élément de l’affichage.   
					Un capteur de lumière à la base de l’écran règle automatiquement la luminosité de   
					l’affichage pour compenser les variations de la lumière ambiante. Ce capteur   
					fonctionne indépendamment de celui du radio-réveil RS-330. Le réglage par défaut   
					peut être modifié à l’aide du bouton à la base du haut-parleur RS-332   
					ce bouton dans le sens horaire augmenter la luminosité de l’affichage ou dans le   
					sens anti-horaire pour la diminuer.   
					. Tourner   
					19   
					L’affichage indique la fréquence radio ou l’heure, mais pas les deux en même   
					temps. Chaque fois que la radio est allumée ou que la fréquence est modifiée,   
					l’affichage indique automatiquement la fréquence radio, puis retourne à l’heure   
					après sept secondes. Pour que le haut-parleur RS-332 affiche la fréquence radio   
					écoutée, appuyer sur le bouton FREQ (fréquence)   
					du haut-parleur RS-332.   
					8 
					13   
					RS-332_381B201.p65   
					Page13   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				COMMANDES   
					F 
					La commande de volume   
					règle uniquement le volume du haut-parleur RS-332.   
					13   
					Régler le volume du RS-332 de façon à ce qu’il soit égal à celui du radio-réveil.   
					Effectuer ce réglage avec la voix d’un animateur. À mi-chemin entre le radio-réveil   
					et le haut-parleur, lorsque les deux sont réglés au même volume, la voix devrait   
					donner l’impression de venir du centre.   
					Le volume du radio-réveil et du haut-parleur peuvent être réglés simultanément   
					avec le bouton VOLUME du radio-réveil si le commutateur de volume VOLUME   
					CONTROL (à l’arrière du haut-parleur RS-332)   
					est placé sur OFF. Le bouton   
					14   
					VOLUME   
					du haut-parleur RS-332 ne fonctionne que si le commutateur de   
					13   
					volume est sur ON. Le son du radio-réveil doit être allumé avant de pouvoir   
					contrôler séparément le volume du haut-parleur RS-332.   
					La touche d’alimentation électrique POWER ON/OFF   
					, la touche d’activation   
					1 
					2 
					3 
					du premier signal d’éveil ALARM 1 ON/OFF   
					deuxième signal d’éveil ALARM 2 ON/OFF   
					, la touche d’activation du   
					, le bouton de réglage de la   
					minuterie TIMER SET 4 , le bouton de réglage de la minuterie d’arrêt   
					5 
					automatique SLEEP TIMER SET   
					, la touche de sommeil supplémentaire   
					, le bouton   
					SNOOZE , le bouton de réglage de la mémoire MEMORY SET   
					6 
					7 
					d’affichage de la fréquence radio FREQ   
					, le bouton de réglage de l’heure et   
					de syntonisation des fréquences radio TUNE/TIME   
					8 
					, le bouton de mémoire   
					9 
					page 1/page 2   
					, le commutateur de bande AM/FM BAND   
					, le bouton de   
					11   
					10   
					commande du volume VOLUME13 , le bouton de réglage du volume du signal   
					et le bouton   
					d’éveil ALARM LEVEL 15 , le bouton de réinitialisation RESET   
					18   
					de réglage de la luminosité de l’affichageDISPLAY BRIGHTNESS ADJUSTMENT   
					19 fonctionnent exactement comme sur le radio-réveil RS-330.   
					Chaque fois qu’un bouton PRESET 12 est pressé, la station préréglée   
					correspondante est sélectionnée. L’écran indique la bande et la fréquence   
					choisies.   
					Lorsque le haut-parleur est combiné au radio-réveil RS-330, le deuxième signal   
					d’éveil du radio-réveil se fait entendre par le haut-parleur RS-332. Le bouton de   
					réglage du volume du signal d’éveil permet de régler le volume du deuxième   
					15   
					signal d’éveil indépendamment de celui du premier signal d’éveil sur le radio-réveil   
					RS-330.   
					14   
					RS-332_381B201.p65   
					Page14   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ENTRETIEN   
					F 
					Aucun entretien spécial n’est requis. L’élément grillagé noir peut être nettoyé   
					avec la brosse à épousseter d’un aspirateur. Le boîtier peut être nettoyé avec un   
					chiffon légèrement humide. Pour enlever les taches tenaces, appliquer une petite   
					quantité de nettoyant universel (par exemple le produit Endust pour appareils   
					électroniques) directement sur le chiffon de nettoyage. NE JAMAIS VAPORISER   
					DE LIQUIDE DIRECTEMENT SUR L’APPAREIL. En outre, ne jamais utiliser de   
					solvant comme de l’alcool ou du benzène.   
					SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES   
					Alimentation électrique   
					Plages de fréquence   
					Courant Alternatif (c.a.) 117 volts, 60 Hz   
					FM: 87.5 à 108 MHz (échelons de 100 kHz)   
					AM: 520 à 1710 kHz (échelons de 10 kHz)   
					FM: < 1%   
					Distorsion harmonique totale   
					Entrée auxiliaire : <0.2%   
					Puissance de sortie   
					plus de 4 W par haut-parleur de 8 ohms   
					FM: 50 Hz - 15 kHz, ± 3 dB   
					AM: 200 Hz - 3 kHz, ± 6 dB   
					Entrée aux. : 35 Hz - 20 kHz, ±3 dB   
					> 65 dB   
					Réponse en fréquence   
					Rapport signal/bruit   
					Dimensions, L x H x P (cm)   
					29.2 x 15.2 x 8.3   
					15   
					RS-332_381B201.p65   
					Page15   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LOCALIZACION DE CONTROLES   
					S 
					Botón de Encender/Apagar   
					Alarma 1 Encender/Apagar   
					Alarma 2 Encender/Apagar   
					ProgramarHora   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					Programar Hora de Dormir   
					Snooze (Siesta)   
					7 Memoria Programar   
					8 Botón de Frecuencia   
					9 Botón de Frecuencia de Emisoras y Ajuste de Tiempo   
					10 Memoria Pagina 1-2   
					11 Botón para Seleccionar FM/AM   
					12 Botones de Programar Emisoras   
					13 Botón de Volúmen   
					14   
					15   
					16   
					17   
					18   
					19   
					Interruptor del Control del Volúmen   
					Botón de Nivel de Alarma   
					RS-330 Cable de Control   
					CableAC   
					Botón de Empezar   
					Ajuste del Brillo   
					16   
					RS-332_381B201.p65   
					Page16   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				S 
					ADVERTENCIA   
					AVISO: Para reducír el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no se debe   
					exponer este aparato a lluvia o humedad.   
					¡CUIDADO!: Para prevenír el riesgo de descarga eléctrica, no remueva la   
					tapadera (de atrás); no usar partes de adentro. Remita para servicio al per-   
					sonal calificado de servicio.   
					La luz relampageando con un símbolo de flecha, dentro del triángulo,   
					está intensionalmente para prevenír al usuario de la presencia de no   
					insulado «voltaje peligroso», dentro del producto puede haber una   
					magnitud de descarga eléctrica suficiente que constituya un riesgo a   
					una persona.   
					El punto de admiración, dentro del triángulo, está intencionado para   
					prevenir al usuario de la presencia del funcionamiento importante e   
					instrucciones de mantenimiento o (reparacìón) en la literatura siguiente   
					a este aparato.   
					! 
					. PARA PREVENIR DESCARGA ELECTRICA, NO USE ESTE ENCHUFE   
					CONUNCORDONDE EXTENSION, RECEPTOR U OTRO TOMADE   
					CORRIENTE A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN SER FACILMENTE   
					Y COMPLETAMENTE INTRODUCIDAS PARAPREVENIR QUE LAS   
					CLAVIJAS SE EXPONGAN.   
					INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD   
					LEA LAS INSTRUCCIONES   
					Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de   
					funcionar el aparato.   
					CONSERVARINSTRUCCIONES   
					Las instrucciones de seguridad y funcionameinto deben ser conservadas, para   
					uso en el futuro.   
					HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS   
					Todas las advertencias en el aparato e instrucciones del funcionamiento deben ser   
					observadas.   
					SIGA LAS INSTRUCCIONES   
					Todo el funcionamiento y uso de instrucciones deben ser seguidos.   
					17   
					RS-332_381B201.p65   
					Page17   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				AGUA Y HUMEDAD   
					S 
					El aparato no debe ser usado cerca de agua, por ejemplo: en la bañera, en   
					lavaplatos, la tina de lavar, un sótano mojado, o cerca de una piscina, etc.   
					VENTILACION   
					El aparato debe ser situado para que su exterior o posición no interfiera con su   
					ventilación. Por ejemplo, el aparato nó debe estar sobre una cama, sofa, alfombra   
					o cosas similares que pueden tapar la abertura de ventilación, o colocar en   
					repisas o gabinetes que puedan impedir el flujo de aire por las aberturas de   
					ventilación.   
					CALOR   
					El aparato debe estar lejos de fuentes calientes como rayos solares,   
					registradores de calor, estufasm, u otros aparatos que produzcan calor.   
					FUENTES DE ENERGIA   
					El aparato debe ser conectado a suministro de energía solo del tipo descrito en   
					las instrucciones de operación o como se señale en el aparato.   
					CONECTAR CON TIERRA   
					La precaución debe ser tomada al conectar con tierra el aparato.   
					PROTECCION DEL CORDON DE ENERGIA   
					El cordón de suministro de energía debe ser recorrido por lugares donde nó se   
					camine sobre él o se pueda machucar, poniendo especial atención al enchufe, a   
					la toma de corriente y al punto de donde sale del aparato.   
					LIMPIEZA   
					El aparato puede ser limpiado solo como recomienda el fabricante.   
					LINEAS DE ENERGIA   
					Una antena de afuera debe estar lejos de lineas de energía.   
					CUANDO NO SE USE   
					El cordón de energía del aparato debe ser desconectado de la toma de corriente   
					cuando no se use por largos tiempos.   
					18   
					RS-332_381B201.p65   
					Page18   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ENTRADA DE LIQUIDOS U OBJETOS   
					S 
					Tenga cuidado para que ningún objeto o liquido caiga dentro del aparato por las   
					aberturas.   
					DAÑ OS QUE REQUIEREN MANTENIMIENTO   
					El aparato debe recibír mantenimiento por una persona calificada de   
					mantenimiento cuando:   
					. El cordón de energía o el enchufe han sido dañados, o   
					. Objetos o líquidos han caido dentro del aparato;   
					. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o   
					. El aparato parece no estar funcionando normalmente, demuestra cambio en su   
					funcionamiento; o   
					. El aparato se ha caído; o los interiores han sido dañadós.   
					MANTENIMIENTO   
					El usuario no debe intentar darle mantenimiento al aparato fuera de lo   
					mencionado en las instrucciones. Todos los demás servicios deben ser hechos   
					por una persona calificada.   
					19   
					RS-332_381B201.p65   
					Page19   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				S 
					CARACTERISTICAS:   
					. Permite escuchar el stereo con el RS-330 FM/AM estereo radio reloj digital.   
					. Poder Duplicado, selección de emisoras programadas, interruptor de conteo   
					regresivo, función para dormir/snooze del RS-330.   
					. Segunda alarma del RS-330 que trabaja por medio del RS-332, con volúmen   
					separado.   
					. Un luminoso y fluorescente “display” digital que duplica la visibilidad del RS-   
					330, muestra la hora, fecuencia de emisora, alarma, y funcionamiento.   
					. Sensor de luz, ajusta el brillo del “display” automáticamente a la luz del   
					ambiente, independientemente del sensor de luz del RS-330’s.   
					. Los Botones de control tienen luz para uso más facil en cuartos obscuros.   
					. Amplificador de cuatro-watts, con bocinas de cinco pulgadas de alta calidad y   
					de alto rango proporcionan sonido claro y limpio.   
					INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO   
					DESEMPACAR Y MONTAJE   
					Esta parte del RS-332 alta-fidelidad radio reloj estereo es fácil. Todas las   
					funciones duplican las del RS-330. El RS-332 a sido descrito en detalle solo en   
					las funciones en las cuales el aparato son diferentes a las del RS-330’s.   
					17   
					Después de desempacar el RS-332, conecte el cordón de energía   
					a una toma   
					de corriente AC apropiada. En Norte America la energía normal es de 120 volts.   
					El voltaje varía en otras partes del mundo. El RS-332 puede producír un «sonido   
					seco» cuando sea conectado esto es normal.   
					20   
					RS-332_381B201.p65   
					Page20   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				El RS-332 tiene un cable de control 18’6" (5.64 metros) que se conecta al RS-   
					330. Alínea el enchufe del cable con la toma correspondiente atras del RS-330,   
					empuje hacia dentro suavemente para ponerlo en su lugar.   
					S 
					Hay un interruptor para el FM a un lado del enchufe del cable del control del RS-   
					330. Mueva este interruptor a la posición STEREO para que las emisoras con   
					sonido stereo sean escuchadas. Si la recepción en sonido estereo es ruidoso o   
					distorcionada, y si al acomodar la antena no se arregla (esto significa que la   
					señal de la emisoras esta débil) mueva el interruptor a la posición MONO.   
					POSICION DEL RS-332   
					El RS-332 debe ser colocado donde nó este expuesto a altas temperaturas o   
					humedad.   
					El RS-332 proporciona un sonido de alta-fidelidad del stereo cuando hace par con   
					el RS-330 y el RS-332 para mejor sonido del stereo. Deben estar a distancia   
					igual de su posición normal. Entre más lejos estan el RS-330 y el RS-332, el   
					sonido es más amplio.   
					Los botones del control del panel del frente tienen una luz para fácil uso en   
					cuartos obscuros.   
					EL DISPLAY   
					El “display” luminoso fluorescente muestra la hora, frecuencia de emisoras,   
					alarma, y funciones. Por favor lea el manual del RS-330 que describe todos los   
					elementos del display.   
					El sensor de luz en la base del “display” ajusta automáticamente el brillo del   
					“display” para compensar los cambios de luz en el cuarto. Este sensor trabaja   
					independiente de el sensor en el RS-330. Usted puede modificar el ajuste   
					automático con el botón que esta abajo del RS-332 19. Dele vuelta al botón en   
					el sentido de las manecillas del reloj para que el brillo aumente, y a el contrario de   
					las manecillas para opacarlo.   
					El “display” muestra la frecuencia de las emisoras o la hora, no los dos al mismo   
					tiempo. Cuando prenda el radio, o seleccione la nueva emisora la pantalla se   
					cambia automáticamente a la frecuencia de la emisora. El display regresará   
					automáticamente a la hora despues de siete segundos. Si usted quiere ver la   
					frecuencia en el RS-332, presione el FREQ (frecuencia) botón   
					en el RS-332.   
					8 
					21   
					RS-332_381B201.p65   
					Page21   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				CONTROLES   
					S 
					El control de volúmen   
					ajusta solo el nivel del RS-332. Ajuste el RS-332 a un   
					13   
					volúmen en que los dos aparatos esten igual de altos. Para ajustar el volúmen   
					use una voz locutora. Si usted esta entre medio de el RS-330 y el RS-332 la voz   
					debe parecer que esta centrada en medio de los dos aparatos cuando estan   
					prendidos, y al mismo volúmen.   
					Usted puede usar el botón de volúmen del RS-330 para ajustar el nivel de volúmen   
					de el RS-330 y el RS-332 cuando el interruptor de volúmen (por detrás del RS-   
					332)   
					está n la posición de apagar. El botón de volúmen   
					solo nciona   
					14   
					14   
					cuando el interruptor del RS-332 esta en la posición de prender. El volúmen del   
					RS-330 tiene que ser subido antes de que el RS-332 puede controlar su volúmen.   
					El botón de ENCENDER/APAGAR POWER ON/OFF   
					, ALARMA 1   
					ENCENDER/APAGAR ALARM 1 ON/OFF , ALARM2 ENCENDER/APAGAR   
					1 
					2 
					ALARM 2 ON/OFF   
					HORADE DORMIR SLEEP TIER SET   
					, PROGRAMAR HOA TIMER SET   
					, SEISTA SNOOZE   
					, MEMORIA PROGRAMAR MEMORY SET   
					, PROGRAMAR   
					3 
					4 
					, FRE(frecuencia)   
					, 
					5 
					7 
					A6USTE/TIEMPO (frecuencia de emisoras y ajusde tiempo) TUNE/TIM8   
					, 
					Memoria página1-2 P1/P2   
					de Volúmen VOLUME   
					de empezar RESET   
					ADJUSTMENT   
					19   
					, Botón para seleccionar FM/AM BAND   
					, Btón de nivel de alarma ALARM LEVEL   
					y ajuste del brillo DISPLAY BRIGHTNESS 15   
					, Btón   
					9 
					Botón   
					10   
					11   
					13   
					fu18cionan igual que en el RS-330.   
					Cada que presione uno de los botones de emisoras memorizadas avanzará a la   
					emisora memorizada. La pantalla mostrará la frecuencia seleccionada.   
					Cuando el RS-332 y el RS-330 radio reloj estan conectados, la segunda alarma   
					del RS-330 trabaja desde el RS-332. El botón de control de nivel de alarma   
					15   
					programa el volúmen de la alarma 2 independiente del volúmen de la alarma eel   
					RS-330.   
					MANTENIMIENTO   
					No requiere mantenimiento. La tapa negra como parrilla puede ser limpiada con   
					una aspiradora. El gabinete puede ser limpiado con una toalla húmeda. Si   
					continua sucio, limpie con un limpiador de uso general (por ejemplo Endust para   
					Electronicos) poniendo el líquido a la toalla. NUNCA ROCIE LIQUIDOS   
					DIRECTOS A LAUNIDADYNO USE SOLVENTES COMO ALCOHOL.   
					22   
					RS-332_381B201.p65   
					Page22   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ESPECIFICACIONESTECNICAS   
					S 
					Energía   
					AC 117 V 60 Hz   
					Frecuencia   
					FM: 87.5 - 108 MHz   
					AM: 520 - 1710 kHz   
					FM: < 1%   
					THD   
					Aux.In: < 0.2%   
					Salida de Energía   
					mas de 4 W con bosinas 8 ohm   
					FM: 50 Hz - 15 kHz, ± 3dB   
					AM: 200 Hz - 3 kHz, ± 6dB   
					Aux.In: 35 Hz - 20 kHz, ± 3dB   
					> 65 dB (Aux. In)   
					Respuesta de Frecuencia   
					S/N   
					Dimensión WxHxD(pulgadas) 11 1/2" x 6" x 3 1/4"   
					23   
					RS-332_381B201.p65   
					Page23   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				381B201   
					RS-332_381B201.p65   
					Page26   
					2003/6/18,下午02:35 AdobePageM aker6.5C/W in   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |