Samsung Security Camera SCC B535xS User Guide

Digital Color Dome Camera  
Users Guide  
SCC-B535x(S)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. If this product fails to operate normally,  
contact the nearest service center. Never  
disassemble or modify this product  
in any way. (SAMSUNG is not liable  
for problems caused by unauthorized  
modifications or attempted repair.)  
10. When cleaning, do not spray water  
directly onto parts of the product. Doing  
so may cause fire or electric shock.  
8. Apparatus shall not be exposed to  
dripping or splashing and no objects  
filled with liquids, such as vases, shall be  
placed on the apparatus.  
9. The Mains plug is used as a disconnect  
device and shall stay readily operable at  
any time  
FCC Statement  
This device complies with part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
1) This device may not cause harmful  
interference, and  
2) This device must accept any interference  
received including interference that may  
cause undesired operation.  
CAUTION  
1. Do not drop objects on the product or  
apply strong shock to it. Keep away from  
a location subject to excessive vibration  
or magnetic interference.  
2. Do not install in a location subject to  
high temperature (over 122°F), low  
temperature (below 14°F), or high  
humidity. Doing so may cause fire or  
electric shock.  
3. If you want to relocate the already  
installed product, be sure to turn off the  
power and then move or reinstall it.  
4. Remove the power plug from the  
outlet when then there is a lightning.  
Neglecting to do so may cause fire or  
damage to the product.  
5. Keep out of direct sunlight and heat  
radiation sources. It may cause fire.  
6. Install it in a place with good ventilation.  
7. Avoid aiming the camera directly towards  
extremely bright objects such as sun,  
as this may damage the CCD image  
sensor.  
Note  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class A digital device,  
pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference when the equipment  
is operated in a commercial environment. This  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instruction  
manual, may cause harmful interference to radio  
communications. Operation of this equipment  
in a residential area is likely to cause harmful  
interference in which case the user will be  
required to correct the interference at his own  
expense.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
13. Unplug this apparatus. When a cart is  
used, use caution when moving the  
cart/apparatus combination to avoid  
injury from tip-over.  
4. Follow all instructions.  
14. Refer all servicing to qualified service  
personnel. Servicing is required when  
the apparatus has been damaged in any  
way, such as power-supply cord or plug  
is damaged, liquid has been spilled or  
objects have fallen into the apparatus,  
the apparatus has been exposed to rain  
or moisture, does not operate normally,  
or been dropped.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Do not block any ventilation openings.  
Install in accordance with the  
manufacturer’s instructions.  
8. Do not install near any heat sources  
such as radiators, heat registers, or  
other apparatus (including amplifiers)  
that produce heat.  
9. Do not defeat the safety purpose of  
the polarized or grounding-type plug.  
A polarized plug has two blades with  
one wider than the other. A grounding  
type plug has two blades and a third  
grounding prong. The wide blade or the  
third prong is provided for your safety.  
If the provided plug does not fit into  
your outlet, consult an electrician for  
replacement of the obsolete outlet.  
10. Protect the power cord from being  
walked on or pinched particularly at  
plugs, convenience receptacles, and the  
point where they exit from the apparatus.  
11. Only use attachments/accessories  
specified by the manufacturer.  
12. Use only with cart, stand, tripod, bracket,  
or table specified by the manufacturer, or  
sold with the apparatus.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Overview..................................................................................... 6  
About this guide ............................................................................6  
Product overview...........................................................................6  
Main features .................................................................................6  
Components...................................................................................6  
Checking components in the package .......................................6  
Components of your camera......................................................7  
Installation................................................................................. 8  
Setting switches ............................................................................8  
Setting function switches............................................................8  
Connecting cables and changing the settings.........................10  
Installing camera .........................................................................11  
Before installation..................................................................... 11  
Installation procedure............................................................... 11  
Adjusting the camera direction..................................................12  
Appendix A: Specifications for NTSC Standard........... 14  
Appendix B: Specifications for PAL Standard .............. 15  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overview  
About this guide  
This user guide includes basic instructions for  
the product. It is recommended that all users  
read this guide before use.  
Components  
Checking components in the package  
Please check your camera and accessories  
are included in the package. Those  
components are as shown below:  
This guide is divided as follows:  
Chapter 1, “Overview,” introduces the user guide  
and product related information. (This chapter)  
Chapter 2, “Installation,” explains how to set and  
install the product.  
Appendix, “Specifications,” provides the  
specifications of the product.  
Product overview  
Camera  
Test Monitor Cable  
User’s Guide  
This is the high resolution (540 TV lines) dome  
camera equipped with a Vari-focal lens, which  
has no dynamic delay when implementing  
motion pictures, and provides the features  
such as digital noise reduction (DNR) by real-  
time CCD defect compensation, low speed  
shutter (LSS: Auto x128) to implement clear  
picture quality, Day/Night color compensation,  
and the like.  
Tab screw  
Note  
The test monitor cable is used to test the camera  
by connecting to a portable display. If you really  
want to connect the camera to a monitoring  
display, use the BNC cable.  
Main features  
Power: DC 12V/AC 24V  
Special functions  
Line lock (LL) control  
Auto white balancing  
Horizontal/vertical image reversing  
Flickerless control  
Low shutter speed control  
Backlight compensation control  
Automatic switching between color and black  
& white modes  
Equipped with vari-focal lens  
Auto Iris function  
Digital noise reduction (DNR)  
Dynamic CCD defect compensation  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Components of your camera  
Your camera has the following components:  
1. Cover dome: Covers the inner cover, lens, and main  
body to protect them.  
1
2
2. Inner cover: Covers the main body to protect it.  
3. Wing locker: Push a long thin screwdriver into its  
narrow spot and press it outward when you want to  
remove the inner cover.  
3
4. Main body: Includes a lens, a switch board, a PCB  
board, screws, and such.  
4
5
5. Mount bracket: Used as a ceiling or wall fixture. It  
is fixed using three long tab screws provided in the  
package.  
6. Ceiling mount opener: Remove it for line connection  
to the ceiling when it is installed on the ceiling.  
7. Zoom lever: Using this lever, the lens zoom can be  
adjusted and fixed.  
6
8. Focus lever: The lens focus can be adjusted by  
rotating it left or right. Rotate it clockwise for fixing.  
Lens  
@
9. Tilt fixing screw: Using this screw, the slope of the  
lens can be adjusted and fixed.  
10. Switch board: Includes two kinds of control switches  
such as function switches and phase-control switches.  
The board has eight function switches in the middle  
and two phase-control buttons on each side of the  
function switch area.  
7
8
11. Groove mark: To attach the Main body to the Mount  
bracket, align this groove mark on the Main body with  
the wide groove in the CAMERA FRONT side on the  
Mount bracket.  
9
0
!
#
12. Locker: Used to open or close the Cover dome. To  
open the cover dome, press the locker.  
13. Lock releaser: Push it outward and rotate the main  
body in UNLOCK direction when you want to remove  
the Mount bracket from the Main body or to remove  
the installed camera from the Mount bracket.  
14. Cable: Connect the Video connector to BNC cable  
and Power connector to power adapter.  
Video connector  
Power connector  
$
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Setting switches  
Setting function switches  
To set the available functions on your camera, adjust eight switches as shown below:  
No  
1
Name  
LL  
Brief description  
Line lock ON/OFF  
DEC  
8
7
6
5
4
3
2
1
2
LSS  
Sens-up or Low speed shutter ON/OFF  
Horizontal reverse ON/OFF  
Vertical reverse ON/OFF  
3
H-REV  
V-REV  
BLC  
4
5
Backlight compensation ON/OFF  
Flickerless ON/OFF  
6
FL  
Automatic switching between color and  
black & white ON/OFF  
7
8
D/N  
AWB  
Automatic white balance ON/OFF  
INC  
1. Switch 1 (LL): When this switch is set to OFF, the camera operates in the internal  
synchronization mode, while when it is set to ON, the camera operates in the line lock mode.  
In the internal synchronization mode, the camera always uses an inside crystal oscillator for  
synchronization. However if multiple cameras are connected to a sequential switcher, picture  
rolling or flickering may occur when switching from one camera to another. In this case, you  
can set this switch to ON to solve this problem.  
The line lock mode allows the camera to use the phase of the AC power as the  
synchronization reference. In this mode, you can use the phase control buttons(INC/DEC).  
Note  
When you are using the DC 12V power, set this switch to OFF. The line lock feature will not normally  
operate even when the switch is set to ON.  
Set the LL switch to ON while the AC power is connected. If any picture roll happens, you have  
to adjust the phase using the phase-control buttons. Press the INC or DEC button to increase or  
decrease the phase by one degree.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Switch 2 (LSS): This sens-up mode accumulates the image fields in memory to reduce  
noise but increase the brightness and contrast rate. When this switch is set to ON, the  
camera automatically switches to a maximum of 128 times of image acquisition speed to  
implement a clear picture for darker image.  
3. Switch 3 (H-REV): When this switch is set to ON, the camera image is reversed horizontally.  
If you want to monitor your site using a mirror, you can use this feature to see the right  
image.  
4. Switch 4 (V-REV): When this switch is set to ON, the camera image is reversed vertically.  
If your camera reluctantly displays the vertically reversed image, you can use this feature to  
see the right image.  
5. Switch 5 (BLC): When this switch is set to ON, you can view a clear image even though the  
camera faces any excessive light such as sunlight and fluorescent light. When it is set to  
OFF, the subject with excessive light is not clearly shown.  
6. Switch 6 (FL): When this switch is set to ON, the shutter speed is fixed to 1/100 sec (for  
NTSC) or 1/120 sec (for PAL) to prevent screen from flickering by the disaccordance  
between vertical synchronous frequency (50Hz for NTSC, 60Hz for PAL) and on-and-off  
frequency of a light.  
7. Switch 7 (D/N): When this switch is set to ON, the camera automatically switches between  
color and B&W according to the brightness of the vicinity.  
8. Switch 8 (AWB): This switch adjusts white balancing. When this switch is set to ON, this  
camera operates in ATW mode, and in case of OFF, this camera operates in AWC mode.  
ATW (Auto Tracking White Balance): The color temperature is automatically adjusted according to the  
environmental change. (Approx. 2000°K to 11,000°K)  
AWC (Auto White Balance Control): It stores the color temperature just when the switch is changed to  
OFF. Accordingly color temperatures are adjusted by the stored value.  
Caution  
-. The IRIS setting range for the camera is approximately 80 to 120 IRE. It means the camera does not  
provide the IRIS full open/close feature but the restricted variation range.  
-. Use the camera after setting to the proper level (80 IRE or above) because the IRIS hunting may  
occur when the level is 75 IRE or below.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting cables and changing the settings  
Before installing your camera, you have to adjust the lens focus, zoom, and switch settings.  
To connect cables  
1. Connect the BNC cable  
to the Video connector  
attached on your camera.  
2. Connect the BNC cable  
to the Video Input on a  
monitor.  
Monitor  
3. Connect the power adapter  
to the Power connector  
attached on your camera.  
When the monitor is turned  
on, the camera image  
appears.  
BNC Cable  
To adjust the lens focus, zoom, and function settings  
1. Remove the Cover dome and Inner cover. For more details about the removing procedures,  
see “Installation procedure,” in the Installing camera section on the next page.  
2. Adjust the focus, zoom, and function settings of your camera using the Focus lever, Zoom  
lever, and Switch board while you are viewing the image on the screen.  
3. If you want to fix the adjusted focus and zoom, screw up the levers.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing camera  
Before installation  
Before installing your camera, you have to read the following cautions:  
You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear five times the weight of your camera.  
Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it  
may cause a breakdown or fire.  
When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any  
valuable things under the place, move them away.  
Installation procedure  
To install your camera  
1
1. Press the Locker button on the bottom of your  
camera and remove the Cover dome from the Main  
body using the other hand. The Main body and Inner  
cover will be exposed to you.  
2. To install and adjust your camera, you have to first  
remove the Inner cover. To remove the Inner cover  
from the Main body, push a long thin screwdriver  
into the narrow spot of the Wing locker and press it  
outward to remove the cover.  
3. Remove the Mount bracket from the Main body by  
rotating the Main body in the UNLOCK direction while  
pushing the Lock releaser outward. If it is not easily  
done, rotate the Mount bracket in the LOCK direction  
while holding small holes on the Mount bracket.  
2
4
3
4. Fix the Mount bracket to the location (ceiling or wall)  
with supplied three screws.  
Note  
Ceiling mount  
opener  
The CAMERA FRONT sign on the Mount bracket  
should face the camera monitoring area.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. When you install the Mount bracket on the ceiling, remove the Ceiling mount opener by pressing  
it hard to connect the line attached on your camera through the hole in the ceiling. Otherwise, you  
can use the empty space opposite to the CAMERA FRONT sign for line connection.  
6. Now attach the Main body to the Mount bracket by rotating it in the LOCK direction after aligning  
the Groove mark on the Main body with the wide groove around the CAMERA FRONT inlay.  
7. Adjust the camera direction. For more details on the direction control, see “Adjusting the camera  
direction,” on the same page. When required to adjust the zoom and focus for your camera, see  
“Connecting cables and changing the settings,” on page 10.  
8. Attach the Inner cover to the Main body by pressing it until a “click” sound is heard after aligning  
two screw holes on the Wing lockers of the Inner cover with two screw holes on the Main body’s  
left and right sides.  
9. Finally attach the Cover dome to the Main body by pressing it until a “click” sound is heard after  
aligning the bump inside the Cover dome with the Groove mark on the Main body.  
Adjusting the camera direction  
When the camera is fixed on the ceiling, you can adjust  
the camera viewing angle. You can rotate your camera  
leftward or rightward (Panning), and can change the slope  
of your camera upward or downward (Tilting).  
Panning  
In case of panning, the rotation limit of your camera is  
set to 355 degree (100 degree clockwise and 255 degree  
counterclockwise). The rotation is stopped by the Stopper  
inside of the camera. For panning control, first unfasten  
two screws located on the bottom and rotate in the  
direction you want, and then fasten them to fix the camera.  
Tilting  
In case of tilting, you can change the slope of your camera  
from zero to 90 degree. However if the slope angle is  
under 17 degree, you can encounter a partial image hide  
Lens rotation  
problem. To x the location after adjusting the tilting angle, use the Tilt fixing screws.  
To adjust the focus and zoom of your camera, use the Zoom lever and Focus lever. When  
you install the camera on the inclined ceiling or wall, you can rotate the camera lens to see  
a correct direction image.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B535X  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix A: Specifications for NTSC Standard  
Item  
Product type  
Details  
CCTV color dome camera  
Power input  
AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%  
NTSC Standard System (525 Lines, 60 Fields)  
Approx. 1.7W  
Broadcast type  
Power consumption  
Image device  
1/3 inch IT Type Super-HAD CCD  
Total: 811(H) x 508(V), 410,000 pixels  
Effective: 768(H) x 494(V), 380,000 pixels  
Pixels  
Scanning mode  
Scanning line frequency  
525 Lines, 2:1 Interlace  
Horizontal: 15.734Hz(INT)/15.750Hz(LL)  
Vertical: 59.94Hz(INT)/60Hz(LL)  
INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)  
540 TV Lines  
Synchronization mode  
Horizontal resolution  
S/N Ratio  
Approx. 50dB  
SCC-B53X3 (Color/BW)  
0.4/0.04Lux  
0.24/0.024Lux  
SCC-B53X2 (Color/BW)  
0.4/0.4Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sens-up Off  
0.24/0.24Lux  
Min. object illumination  
0.12/0.012Lux  
0.12/0.12Lux  
F1.2  
0.0031/0.00031Lux  
0.0019/0.00019Lux  
0.0009/0.00009Lux  
0.0031/0.0031Lux  
0.0019/0.0019Lux  
0.0009/0.0009Lux  
0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)  
Sens-up x128  
Signal output  
Lens  
COMPOSITE Video(1  
.
0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1  
.
Auto Iris (DC) / Focal length: 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio: 1.2  
Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise)  
Range: 0 to 90°  
PAN function  
TILT function  
Line Lock (LL)  
Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS)  
Horizontal Reverse (H-REV)  
Vertical Reverse (V-REV)  
Backlight compensation (BLC)  
Flickerless (FL)  
Controls  
Switching between color and B&W modes (D/N)  
Auto white balancing (AWB)  
Digital noise reduction (DNR)  
Dynamic CCD defect compensation  
Product color  
SCC-B535xN : White / SCC-B535xSN : Dark Silver  
Operation temperature  
Operation humidity  
Size  
-10°C to +50°C  
Up to 90%  
128(Ø) x 91(H)mm  
327g  
Weight  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix B: Specifications for PAL Standard  
Item  
Product type  
Details  
CCTV color dome camera  
Power input  
AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%  
PAL Standard System (625 Lines, 50 Fields)  
Approx. 1.7W  
Broadcast type  
Power consumption  
Image device  
1/3 inch IT Type Super-HAD CCD  
Total: 795(H) x 596(V), 470,000 pixels  
Effective: 752(H) x 582(V), 440,000 pixels  
Pixels  
Scanning mode  
Scanning line frequency  
625 Lines, 2:1 Interlace  
Horizontal: 15.625Hz(INT)/15.625Hz(LL)  
Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL)  
Synchronization mode  
Horizontal resolution  
S/N Ratio  
INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)  
540 TV Lines  
Approx. 50dB  
SCC-B53X3 (Color/BW)  
0.4/0.04Lux  
0.24/0.024Lux  
SCC-B53X2 (Color/BW)  
0.4/0.4Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sens-up Off  
0.24/0.24Lux  
Min. object illumination  
0.12/0.012Lux  
0.12/0.12Lux  
F1.2  
0.0031/0.00031Lux  
0.0019/0.00019Lux  
0.0009/0.00009Lux  
0.0031/0.0031Lux  
0.0019/0.0019Lux  
0.0009/0.0009Lux  
0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)  
Sens-up x128  
Signal output  
Lens  
COMPOSITE Video(1  
.
0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1  
.
Auto Iris (DC) / Focal length: 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio: 1.2  
Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise)  
Range: 0 to 90°  
PAN function  
TILT function  
Line Lock (LL)  
Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS)  
Horizontal Reverse (H-REV)  
Vertical Reverse (V-REV)  
Backlight compensation (BLC)  
Flickerless (FL)  
Controls  
Switching between color and B&W modes (D/N)  
Auto white balancing (AWB)  
Digital noise reduction (DNR)  
Dynamic CCD defect compensation  
Product color  
Operation temperature  
Operation humidity  
Size  
SCC-B535xP : White / SCC-B535xSP : Dark Silver  
-10°C to +50°C  
Up to 90%  
128(Ø) x 91(H)mm  
327g  
Weight  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Correct Disposal of This Product  
(Waste Electrical & Electronic Equipment)  
(Applicable in the European Union and other European countries with separate  
collection systems)  
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should  
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To  
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled  
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it  
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.  
Household users should contact either the retailer where they purchased this  
product, or their local government office, for details of where and how they can  
take this item for environmentally safe recycling.  
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions  
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial  
wastes for disposal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Digitale Dome-Farbkamera  
Benutzerh andbuch  
SCC-B535x(S)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitsvorsichtsmaßnahmen  
WARNUNG  
GEFAHR EINES  
ELEKTROSCHOCKSNICHT ÖFFNEN  
WARNUNG: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG  
ÖFFNEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS  
ZU SENKEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE  
TEILE INNEN. WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTES  
KUNDENDIENSTPERSONAL.  
3. Schließen Sie nicht mehrere Kameras an  
Dieses Symbol weist auf hohe  
Spannung im Innern des Geräts  
hin. Der Kontakt mit innenliegenden  
Teilen dieses Produktes ist  
gefährlich.  
einen einzelnen Adapter an. Überschreiten  
der Kapazität kann abnormale Wärme oder  
Brand erzeugen.  
4. Schließen Sie das Netzkabel sicher an die  
Steckdose an. Ein ungesicherter Anschluss  
kann einen Brand verursachen.  
5. Wenn Sie die Kamera installieren,  
befestigen Sie sie sicher und fest.  
Eine herunterfallende Kamera kann  
Körperverletzungen verursachen.  
Dieses Symbol macht Sie darauf  
aufmerksam, dass wichtige  
Dokumente bezüglich Betrieb und  
Wartung dem Produkt beiliegen.  
6. Stellen Sie keine leitenden Gegenstände  
(z.B. Schraubendreher, Münzen,  
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder  
Feuchtigkeit aus, um Schäden zu vermeiden,  
die Brand oder Elektroschock zur Folge  
haben können.  
Metallgegenstände, usw.) oder Behälter mit  
Wasser auf die Kamera. Dies kann sonst  
Körperverletzungen aufgrund von Brand,  
Elektroschock oder herunterfallenden  
Gegenständen verursachen.  
WARNUNG  
1. Achten Sie darauf, nur den im  
Datenblatt angegebenen Standard-  
Adapter zu verwenden. Die Verwendung  
eines anderen Adapters kann Brand,  
Elektroschock oder Schäden am Produkt  
verursachen.  
2. Falscher Anschluss des Netzkabels oder  
Austausch der Batterie kann Explosion,  
Brand, Elektroschock oder Schäden am  
Produkt zur Folge haben.  
7. Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten,  
staubigen oder rußigen Standorten. Dies  
führt sonst zu Brand oder Elektroschock.  
8. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter,  
wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder  
Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in  
diesem Fall sofort den Netzstecker und  
wenden Sie sich an den Kundendienst.  
Wenn Sie das Gerät unter diesen  
Bedingungen weiterhin verwenden, kann  
Download from Www.Somanuals.com. ABllraMndaonduear ElslekStreosacrhcohckArensudltiDereonw. nload.  
2
9. Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei  
funktioniert, wenden Sie sich an den  
nächstgelegenen Kundendienst. Zerlegen  
oder modifizieren Sie dieses Produkt nie  
in irgendeiner Weise. (SAMSUNG haftet  
nicht für Schäden, die durch unbefugte  
Änderungen oder Reparaturversuche  
verursacht werden.)  
7. Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in  
Richtung extrem heller Gegenstände wie  
zum Beispiel die Sonne, da dies den  
CCD-Bildsensor beschädigen kann.  
8. Das Gerät darf nicht mit Wasser oder  
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.  
Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeiten  
gefüllten Behälter, wie beispielsweise Vasen,  
darauf abgestellt werden.  
9. Der Netzstecker sollte jederzeit in  
Reichweite und zugänglich sein, da er aus  
der Steckdose entfernt werden muss, um  
das Gerät vollständig abzuschalten.  
10. Spritzen Sie während der Reinigung kein  
Wasser direkt auf die Produktteile. Dies  
führt sonst zu Brand oder Elektroschock.  
VORSICHT  
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das  
Produkt fallen oder setzen Sie es keinen  
starken Stößen aus. Halten Sie sich  
fern von Standorten die übermäßiger  
Erschütterung oder magnetischer  
FCC-Angaben  
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15  
der FCC-Normen. Der Betrieb unterliegt  
folgenden zwei Bedingungen:  
1) Von diesem Gerät gehen keine  
schädlichen Interferenzen aus und  
2) dieses Gerät muss empfangene  
Interferenzen einschließlich der  
Beeinflussung ausgesetzt sind.  
2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem  
Standort, der hohen Temperaturen (über  
50°C), niedrigen Temperaturen (unter 10  
°C) oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt  
ist. Dies führt sonst zu Brand oder  
Elektroschock.  
Interferenzen akzeptieren, die einen  
ungewollten Betrieb verursachen können.  
3. Wenn Sie das bereits installierte Gerät  
versetzen möchten, achten Sie darauf,  
die Stromversorgung abzuschalten und  
es dann erst zu versetzen und erneut zu  
installieren.  
4. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter.  
Nichtbeachtung kann Brand oder Schäden  
am Gerät verursachen.  
5. Halten Sie das Gerät fern von  
direktem Sonnenlicht und anderen  
Wärmestrahlungsquellen. Dies kann sonst  
zu Brand führen.  
6. Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit  
guter Belüftung.  
Hinweis  
DiesesGerät ist getestet worden und die Einschränkungen  
für ein Digitalgerät der Kategorie A wurden als erfüllt  
betrachtet, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Normen.  
Diese Einschränkungen wurden festgelegt, um für  
angemessenen Schutz gegen schädliche Störanfälligkeit zu  
sorgen, wenn das Gerät in einer gewerblichen Umgebung  
betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und  
kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, falls es  
nicht in Übereinstimmung mit dem Bedienungshandbuch  
installiert und verwendet wird, schädliche Störungen beim  
Funkverkehr verursachen. Der Betrieb dieses Geräts  
in einem Wohngebiet verursacht sehr wahrscheinlich  
schädliche Störungen, in diesem Fall muss der Benutzer  
die Störungen auf seine eigenen Kosten beseitigen.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtige Sicherheitshinweise  
1. Lesen Sie diese Anweisungen.  
2. Bewahren Sie sie auf.  
3. Beachten Sie alle Warnungen.  
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.  
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der  
Nähe von Wasser.  
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen  
Lappen.  
10. Schützen Sie das Netzkabel so, dass  
nicht darauf getreten wird, und dass  
es insbesondere an den Steckern oder  
passenden Steckdosen bzw. der Stelle,  
an der das Kabel das Gerät verlässt,  
nicht abgeklemmt wird.  
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller  
angegebenen Zusatzgeräte/  
Zubehörteile.  
7. Blockieren Sie keine  
12. Verwenden Sie diese nur mit dem  
vom Hersteller angegebenen Wagen,  
Ständer, Stativ, Auflage oder Tisch, oder  
die mit dem Gerät zusammen verkauft  
wurden.  
13. Ziehen Sie den Netzstecker dieses  
Geräts. Geben Sie Acht bei der  
Verwendung eines Wagens, wenn  
Sie die Wagen-/Gerätekombination  
verschieben, um Verletzungen durch  
Herunterfallen zu vermeiden.  
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten  
qualifiziertem Kundendienstpersonal.  
Wartungsarbeiten sind erforderlich,  
wenn das Gerät in irgendeiner Weise  
beschädigt wurde, wie zum Beispiel  
ein beschädigtes Netzkabel oder  
Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es  
gemäß den Herstelleranweisungen.  
8. Installieren Sie das Gerät nicht in  
der Nähe von Wärmequellen wie  
beispielsweise von Radiatoren,  
Heizkörpern oder anderen Geräten  
(einschließlich Verstärkern), die Wärme  
erzeugen.  
9. Bitte achten Sie darauf, die  
Schutzvorrichtung des gepolten  
bzw. geerdeten Steckers nicht zu  
beschädigen. Ein gepolter Stecker  
verfügt über zwei Stifte, von denen  
einer breiter als der andere ist. Ein  
geerdeter Stecker hat zwei Stifte und  
einen Erdungsstift. Der breite Stift oder  
der dritte Stift ist für Ihre Sicherheit  
vorgesehen. Wenn der vorgesehene  
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,  
wenden Sie sich an einen Elektriker, um  
die veraltete Steckdose austauschen zu  
lassen.  
Stecker, verschüttete Flüssigkeiten oder  
Gegenstände, die in das Gerät gefallen  
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit  
ausgesetzt wurde, nicht normal  
funktioniert oder fallen gelassen wurde.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsangabe  
Übersicht .................................................................................... 6  
Über diese Anleitung.....................................................................6  
Produktübersicht...........................................................................6  
Hauptfunktionen............................................................................6  
Teile ................................................................................................6  
Prüfen Sie die Teile in der Verpackung ......................................6  
Einzelteile Ihrer Kamera.............................................................7  
Installation................................................................................. 8  
Einstellung der Schalter ...............................................................8  
Einstellung der Funktionsschalter ..............................................8  
Anschluss der Kabel und Änderung der Einstellungen ..........10  
Installation der Kamera...............................................................11  
Vor der Installation ................................................................... 11  
Installationsvorgang ................................................................. 11  
Einstellen der Kamerarichtung ..................................................12  
Anhang A: Spezifikationen für NTSC-Standard ............ 14  
Anhang B: Spezifikationen für PAL-Standard................ 15  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Übersicht  
Ausgestattet mit einem Vari-focal-Objektiv  
Autoiris-Funktion  
Über diese Anleitung  
Digitale Rauschminderung (DNR)  
Dynamische CCD Fehlerkompensation  
Diese Bedienungsanleitung enthält  
grundlegende Anweisungen für das Gerät.  
Es wird empfohlen, dass alle Benutzer diese  
Anleitung vor Gebrauch lesen.  
Teile  
Diese Anleitung ist wie folgt unterteilt:  
Kapitel 1, “Übersicht”, führt in das  
Prüfen Sie die Teile in der Verpackung  
Überprüfen Sie bitte, ob Ihre Kamera und die  
Zubehörteile sich in der Verpackung befinden.  
Diese Teile sind wie folgt dargestellt:  
Benutzerhandbuch und die produktbezogenen  
Informationen ein. (Dieses Kapitel)  
Kapitel 2, “Installation”, beschreibt wie das Gerät  
einzustellen und zu installieren ist.  
Anhang, “Spezifikationen”, beschreibt die  
Spezifikationen des Produktes.  
Produktübersicht  
Dies ist die hochauflösende (540 TV-Linien)  
Dome-Kamera, die mit einem Vari-focal-Objektiv  
ausgestattet ist, welche über keine dynamische  
Verzögerung bei der Ausführung beweglicher  
Bilder und Eigenschaften wie zum Beispiel digitale  
Rauschminderung (DNR) durch Echtzeit-CCD  
Fehler-Kompensation, Low-Speed-Shutter (LSS:  
Auto x128), um eine deutliche Bildqualität zu  
realisieren, Tag- und Nacht-Farbkompensierung  
und ähnliches, verfügt.  
Kamera  
Test Monitor Kabel  
Benutzerhandbuch  
Sicherungsschrauben  
Hinweis  
Das Test Monitor kabel dient dazu, die Kamera  
durch Anschluss an einen tragbaren Bildschirm  
zu testen. Falls Sie die Kamera wirklich an einen  
Überwachungsbildschirm anschließen möchten,  
verwenden Sie das BNC-Kabel.  
Hauptfunktionen  
Energie: 12V Gleichstrom/24V Wechselstrom  
Sonderfunktionen  
Line-Lock-Regelung (LL)  
Automatischer Weißabgleich  
Horizontale/vertikale Spiegelung  
Flackerfrei-Schaltung  
Low-Speed-Shutter-Regelung  
Gegenlicht-Kompensationsregelung  
Automatisches Umschalten zwischen Farb  
und Schwarz-/Weißmodi  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einzelteile Ihrer Kamera  
Ihre Kamera verfügt über folgende Einzelteile:  
1. Kuppelabdeckung: Dient als Schutz für die innenliegende  
Abdeckung, das Objektiv und das Hauptgehäuse.  
2. Innenliegende Abdeckung: Schutzabdeckung für das  
Hauptgehäuse.  
1
2
3. Flügelverriegelung: Drücken Sie einen langen, dünnen  
Schraubendreher in die enge Stelle und drücken Sie sie nach  
außen, wenn Sie die innenliegende Abdeckung entfernen  
möchten.  
4. Hauptgehäuse: Beinhaltet ein Objektiv, eine Schalttafel,  
eine Leiterplatte, Schrauben und dergleichen.  
3
4
5
5. Bügel: Dient zur Decken- oder Wandbefestigung. Er wird mit  
den drei langen Sicherungsschrauben befestigt, die in der  
Verpackung enthalten sind.  
6. Öffner für die Deckenhalterung: Entfernen Sie den Öffner  
bei Installation des Netzanschlusses an der Decke.  
7. Zoomhebel: Mit diesem Hebel kann das Zoomobjektiv  
eingestellt und festgestellt werden.  
6
8. Fokushebel: Der Objektivfokus kann durch Drehen nach  
links oder rechts eingestellt werden. Drehen Sie ihn im  
Uhrzeigersinn für die Feststellung.  
Objektiv  
@
9. Kipp-Befestigungsschraube: Mithilfe dieser Schraube kann  
die Neigung des Objektivs verstellt und festgestellt werden.  
10. Schalttafel: Umfasst zwei verschiedene Arten von  
Schaltern, wie zum Beispiel Funktionsschalter und  
Schalter für die Phasenregelung. Die Tafel verfügt  
über acht Funktionsschalter in der Mitte und zwei  
Phasenregelungstasten auf der Seite des Funktionsschalterb  
ereichs.  
7
8
9
0
!
11. Rillenmarkierung: Richten Sie diese Rillenmarkierung  
am Hauptgehäuse auf die breite Rille an der KAMERA  
VORDERSEITE am Bügel aus, um das Hauptgehäuse am  
Bügel zu befestigen.  
#
12. Verriegelung: Dient zum Öffnen oder Schließen der  
Kuppelabdeckung. Drücken Sie die Verriegelung, um die  
Kuppelabdeckung zu öffnen.  
13. Verriegelungsauslöser: Drücken Sie ihn nach außen und  
drehen Sie das Hauptgehäuse in Richtung ENTSPERREN,  
wenn Sie den Bügel vom Hauptgehäuse entfernen oder die  
installierte Kamera vom Bügel abnehmen möchten.  
14. Kabel: Schließen Sie das BNC-Kabel an die Videobuchse  
und die Netzbuchse des Netzadapters an.  
Videobuchse  
Netzbuchse  
$
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Einstellung der Schalter  
Einstellung der Funktionsschalter  
Verstellen Sie die acht Schalter wie nachfolgend dargestellt, um die verfügbaren Funktionen an  
Ihrer Kamera einzustellen:  
Nr.  
Name  
LL  
Kurzbeschreibung  
Line-Lock EIN/AUS  
Sens-up oder Low-Speed-Shutter EIN/  
AUS  
Horizontale Spiegelung EIN/AUS  
Vertikale Spiegelung EIN/AUS  
Gegenlicht-Kompensation EIN/AUS  
Flackerfrei EIN/AUS  
DEC  
1
8
7
6
5
4
3
2
1
2
LSS  
3
4
5
6
H-REV  
V-REV  
BLC  
FL  
Automatische Umschaltung zwischen  
Farbe und Schwarz/Weiß EIN/AUS  
7
8
D/N  
INC  
AWB  
Automatischer Weißabgleich EIN/AUS  
1. Schalter 1 (LL): Wenn dieser Schalter auf AUS gestellt wird, läuft die Kamera im internen  
Synchronisationsmodus, wenn er jedoch auf EIN gestellt wird, läuft sie im Line-Lock-Modus.  
Beim internen Synchronisationsmodus verwendet die Kamera stets einen Innen-  
Kristalloszillator für die Synchronisation. Wenn jedoch mehrere Kameras an einen  
Folgeschalter angeschlossen werden, kann beim Umschalten von einer Kamera zur  
anderen das Kippen des Bildes oder Flimmern auftreten. Sie können in diesem Fall den  
Schalter auf EIN stellen, um dieses Problem zu lösen.  
Der Line-Lock-Modus lässt die Kamera die Wechselstromphase als  
Synchronisationsreferenz verwenden. In diesem Modus können Sie die Phasenreglertasten  
(INC/DEC) betätigen.  
Hinweis  
Stellen Sie diesen Schalter auf AUS, wenn Sie 12V Gleichstrom verwenden. Die Line-Lock-Funktion  
funktioniert nicht wie gewöhnlich, wenn der Schalter auf EIN gestellt wird.  
Stellen Sie den LL-Schalter auf EIN, während der Wechselstrom angeschlossen wird. Wenn das  
Bild kippt, müssen Sie die Phase mithilfe der Phasenreglertasten einstellen. Drücken Sie die  
Taste INC oder DEC, um die Phase um ein Grad zu erhöhen oder zu senken.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Schalter 2 (LSS): Dieser Sens-up-Modus sammelt die Bildfelder im Speicher, um das  
Rauschen zu mindern und gleichzeitig die Helligkeit und das Kontrastverhältnis zu erhöhen.  
Wenn dieser Schalter auf EIN gestellt wird, schaltet die Kamera automatisch auf maximal  
das 128-fache der Bilderfassungsgeschwindigkeit, um ein deutliches Bild für eine dunklere  
Darstellung zu implementieren.  
3. Schalter 3 (H-REV): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird das Kamerabild horizontal  
gespiegelt. Wenn Sie Ihren Standort mit einem Spiegel überwachen möchten, können Sie  
diese Funktion nutzen, um die richtige Darstellung zu sehen.  
4. Schalter 4 (V-REV): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird das Kamerabild vertikal  
gespiegelt. Wenn Ihre Kamera das vertikal gespiegelte Bild zu langsam anzeigt, können Sie  
diese Funktion nutzen, um die richtige Darstellung zu sehen.  
5. Schalter 5 (BLC): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, können Sie selbst dann ein  
deutliches Bild betrachten, wenn die Kamera mit übermäßigem Licht wie zum Beispiel  
Sonnenlicht und fluoreszierendem Licht konfrontiert wird. Wird dieser Schalter auf AUS  
gestellt, wird der Gegenstand bei übermäßigem Licht nicht deutlich angezeigt.  
6. Schalter 6 (FL): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird die Shutter-Geschwindigkeit  
auf 1/100 Sek. (bei NTSC) oder 1/120 Sek. (bei PAL) festgelegt, um zu verhindern, dass  
der Bildschirm aufgrund der Nicht-Übereinstimmung zwischen vertikaler Synchronfrequenz  
(50Hz bei NTSC, 60Hz bei PAL) und der Ein-und-Aus-Frequenz eines Lichtes flackert.  
7. Schalter 7 (D/N): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, schaltet die Kamera je nach  
Helligkeit der Umgebung automatisch zwischen Farbe und Schwarz/Weiß um.  
8. Schalter 8 (AWB): Dieser Schalter stellt den Weißabgleich ein. Wird dieser Schalter auf EIN  
gestellt, läuft die Kamera im ATW-Modus, und wird er auf AUS gestellt, läuft die Kamera im  
AWC-Modus.  
ATW (Automatischer Weißabgleich): Die Farbtemperatur wird automatisch entsprechend den  
Umgebungsänderungen eingestellt. (Ungefähr 2000°K bis 11.000°K)  
AWC (Automatische Weißabgleichregelung): Speichert die Farbtemperatur in dem Moment, wenn  
der Schalter auf AUS gesetzt wird. Dementsprechend werden die Farbtemperaturen anhand des  
gespeicherten Wertes eingestellt.  
Achtung  
-. Der Einstellbereich der Irisblende für die Kamera beträgt circa 80 bis 120 IRE. Das bedeutet,  
dass die Kamera nicht über die Funktion Irisblende vollständig öffnen/schließen, sondern über die  
eingeschränkte Variationsbreite verfügt.  
-. Benutzen Sie die Kamera nachdem Sie auf die entsprechende Stufe (80 IRE oder darüber)  
eingestellt haben, da eine Schwankung der Irisblende bei einer Stufe von 75 IRE oder darunter  
auftreten kann.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluss der Kabel und Änderung der Einstellungen  
Bevor Sie Ihre Kamera einstellen, müssen Sie den Objektivfokus, Zoom und die  
Schaltereinstellungen einstellen.  
Für den Anschluss der  
Kabel:  
1. Schließen Sie das  
BNC-Kabel an den  
Videoanschluss an, der sich  
an Ihrer Kamera befindet.  
Monitor  
2. Schließen Sie das  
BNC-Kabel an den  
Video-Eingang am Monitor  
an.  
BNC-Kabel  
3. Schließen Sie den  
Netzadapter an den an  
Ihrer Kamera befindlichen  
Netzanschluss an. Sobald  
der Monitor eingeschaltet  
wird, wird das Kamerabild  
angezeigt.  
Für die Einstellung des Objektivfokus, Zoom und der Funktionseinstellungen  
1. Nehmen Sie die Kuppelabdeckung und die innenliegende Abdeckung ab. Weitere  
Einzelheiten darüber, wie die Abdeckung abzunehmen ist, entnehmen Sie dem  
“Installationsverfahren” im Abschnitt ‘Installation der Kamera’ auf der nächsten Seite.  
2. Stellen Sie Fokus, Zoom und die Funktionseinstellungen Ihrer Kamera mithilfe des  
Fokushebels, Zoomhebels und der Schalttafel ein, während Sie das Bild am Bildschirm  
betrachten.  
3. Schrauben Sie die Hebel zu, wenn Sie eingestellten Fokus und Zoom feststellen möchten.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation der Kamera  
Vor der Installation  
Vor der Installation Ihrer Kamera müssen Sie folgende Vorsichtsmaßregeln lesen:  
Sie müssen prüfen, ob der Standort (Decke oder Wand) das fünffache Gewicht Ihrer Kamera tragen  
kann.  
Lassen Sie das Kabel sich nicht an einer ungeeigneten Position verhaken oder die Umhüllung der  
elektrischen Leitung beschädigen. Ansonsten kann ein Defekt oder Brand verursacht werden.  
Lassen Sie keine Personen am Installationsstandort zu, wenn Sie Ihre Kamera installieren. Sollten sich  
wertvolle Gegenstände unter dem Installationsplatz befinden, müssen Sie sie entfernen.  
Installationsvorgang  
Für die Installation Ihrer Kamera  
1
1. Drücken Sie die Taste Verriegelung an der Unterseite  
Ihrer Kamera und nehmen Sie die Kuppelabdeckung  
vom Hauptgehäuse mithilfe der anderen Hand ab.  
Das Hauptgehäuse und die innenliegende Abdeckung  
werden in Ihre Richtung freigelegt.  
2. Sie müssen zuerst die innenliegende Abdeckung  
abnehmen, um Ihre Kamera zu installieren und  
einzustellen. Stecken Sie, um die innenliegende  
Abdeckung vom Hauptgehäuse abzunehmen, einen  
langen, dünnen Schraubendreher in die enge Stelle der  
Flügelverriegelung und drücken Sie ihn nach außen,  
um die Abdeckung abzunehmen.  
3. Nehmen Sie den Bügel vom Hauptgehäuse ab, indem  
Sie das Hauptgehäuse in Richtung ENTSPERREN  
drehen, während Sie den Verriegelungsauslöser nach  
außen drehen. Wenn dies nicht leicht durchzuführen  
ist, drehen Sie den Bügel in Richtung VERRIEGELN,  
während Sie die kleinen Öffnungen am Bügel halten.  
4. Befestigen Sie den Bügel an der Position (Decke oder  
Wand) mit den enthaltenen drei Schrauben.  
2
4
3
Öffner für  
Deckenmontage  
Hinweis  
Das Zeichen KAMERA VORDERSEITE auf dem Bügel  
sollte dem Kameraüberwachungsbereich gegenüberstehen.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Wenn Sie den Bügel an der Decke installieren, entfernen Sie den Öffner für die Deckenmontage,  
indem Sie fest dagegendrücken, um die an Ihrer Kamera befestigte Leitung durch die Öffnung in  
der Decke zu führen. Ansonsten können Sie den leeren Platz gegenüber dem Zeichen KAMERA  
VORDERSEITE für den Leitungsanschluss verwenden.  
6. Befestigen Sie nun das Hauptgehäuse am Bügel, indem Sie es in Richtung VERRIEGELUNG  
drehen, nachdem Sie die Rillenmarkierung am Hauptgehäuse auf die breite Rille an der KAMERA  
VORDERSEITE ausgerichtet haben.  
7. Stellen Sie die Kamerarichtung ein. Weitere Einzelheiten über die Richtungsregelung entnehmen  
Sie dem Kapitel “Einstellung der Kamerarichtung”, auf derselben Seite. Wenn Sie Zoom und Fokus  
Ihrer Kamera einstellen möchten, sehen Sie unter Kapitel “Anschluss der Kabel und Änderung der  
Einstellungen” auf Seite 10 nach.  
8. Befestigen Sie die innenliegende Abdeckung am Hauptgehäuse, indem Sie darauf drücken bis Sie  
ein “Klicken” hören, nachdem Sie die beiden Schraubenöffnungen an den Flügelverriegelungen der  
innenliegenden Abdeckung auf die beiden Schraubenöffnungen an der linken und rechten Seite des  
Hauptgehäuses ausgerichtet haben.  
9. Befestigen Sie zum Schluss die Kuppelabdeckung am Hauptgehäuse, indem Sie darauf drücken  
bis ein “Klicken” zu hören ist, nachdem Sie die gewölbte Innenseite der Kuppelabdeckung auf die  
Rillenmarkierung am Hauptgehäuse ausgerichtet haben.  
Einstellen der Kamerarichtung  
Wenn die Kamera an der Decke befestigt ist, können Sie  
den Kamerabetrachtungswinkel einstellen. Sie können Ihre  
Kamera nach links oder rechts drehen (Schwenken) und Sie  
können Ihre Kamera nach oben oder unten neigen (Kippen).  
Schwenken  
Beim Schwenken ist das Rotationslimit Ihrer Kamera auf 355  
Grad (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen  
dem Uhrzeigersinn) eingestellt. Die Rotation wird durch den  
Stopper innerhalb der Kamera gestoppt. Lösen Sie für die  
Schwenkregelung zuerst die beiden Schrauben, die sich an  
der Unterseite befinden. Drehen Sie dann in die von Ihnen  
gewünschte Richtung und ziehen Sie die Schrauben wieder  
an, um die Kamera zu befestigen.  
Kippen  
Objektivdrehung  
Beim Kippen können Sie die Neigung Ihrer Kamera von  
null bis zu 90 Grad ändern. Wenn jedoch der Neigungswinkel unter 17 Grad ist, kann das Bild  
teilweise ausgeblendet sein. Verwenden Sie die Kipp-Befestigungsschrauben, um die Position  
nach Einstellung des Kippwinkels zu befestigen.  
Verwenden Sie den Zoomhebel und den Fokushebel, um Fokus und Zoom Ihrer Kamera  
einzustellen. Wenn Sie die Kamera an einer schrägen Decke oder Wand installieren, können Sie  
das Kameraobjektiv drehen, um eine korrekte Bildrichtung zu sehen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B535X  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anhang A: Spezifikationen für NTSC-Standard  
Objekt  
Produkttyp  
Beschreibung  
CCTV Farb-Domekamera  
Leistungsaufnahme  
Übertragungsart  
Leistungsaufnahme  
Bildwandler  
24V Wechselstrom ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%/-5%  
NTSC-Standard System (525 Zeilen, 60 Felder)  
Ungefähr 1,7W  
1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD  
Gesamt: 811(H) x 508(V), 410.000 Pixel  
Effektiv: 768(H) x 494(V), 380.000 Pixel  
Pixel  
Abtastmodus  
Abtastrate  
525 TV-Linien, 2:1 Interlace  
Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)  
Vertikal: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)  
Synchronisationsmodus INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC)  
Horizontale Auflösung  
Signal-Rauschabstand  
540 TV-Linien  
ca. 50 dB  
SCC-B53X3 (Color/BW)  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
SCC-B53X2 (Color/BW)  
0,4/0,4Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sens-up Off  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Min. Lichtstärke des  
Objekts  
0,12/0,012Lux  
F1,2  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
Sens-up x128  
Ausgangssignal  
Objektiv  
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel- baum)  
Autoiris (DC) / Brennweite: 2,5 bis 6,0 mm / Öffnungsverhältnis: 1,2  
Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem  
Uhrzeigersinn)  
PAN Funktion  
TILT (Kipp)-Funktion  
Reichweite: 0 bis 90°  
Line-Lock (LL)  
Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS)  
Horizontale Spiegelung (H-REV)  
Vertikale Spiegelung (V-REV)  
Gegenlicht-Kompensation (BLC)  
Flackerfrei (FL)  
Regelungen  
Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N)  
Automatischer Weißabgleich (AWB)  
Digitale Rauschminderung (DNR)  
Dynamische CCD Fehlerkompensation  
Produktfarbe  
Betriebstemperatur  
Betriebsfeuchtigkeit  
Größe  
SCC-B535xN : Weiß / SCC-B535xSN : Dunkles Silber  
-10°C bis +50°C  
bis zu 90%  
128(Ø) x 91(H)mm  
327g  
Gewicht  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anhang B: Spezifikationen für PAL-Standard  
Objekt  
Produkttyp  
Beschreibung  
CCTV Farb-Domekamera  
Leistungsaufnahme  
Übertragungsart  
Leistungsaufnahme  
Bildwandler  
24V Wechselstrom ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%/-5%  
PAL-Standard System (625 Zeilen, 50 Felder)  
Ungefähr 1,7W  
1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD  
Gesamt: 795(H) x 596(V), 470.000 Pixel  
Effektiv: 752(H) x 582(V), 440.000 Pixel  
Pixel  
Abtastmodus  
Abtastrate  
625 TV-Linien, 2:1 Interlace  
Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL)  
Vertikal: 50Hz(INT)/50Hz(LL)  
Synchronisationsmodus INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC)  
Horizontale Auflösung  
Signal-Rauschabstand  
540 TV-Linien  
ca. 50 dB  
SCC-B53X3 (Color/BW)  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
SCC-B53X2 (Color/BW)  
0,4/0,4Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sens-up Off  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Min. Lichtstärke des  
Objekts  
0,12/0,012Lux  
F1,2  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
Sens-up x128  
Ausgangssignal  
Objektiv  
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel- baum)  
Autoiris (DC) / Brennweite: 2,5 bis 6,0 mm / Öffnungsverhältnis: 1,2  
Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem  
Uhrzeigersinn)  
PAN Funktion  
TILT (Kipp)-Funktion  
Reichweite: 0 bis 90°  
Line-Lock (LL)  
Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS)  
Horizontale Spiegelung (H-REV)  
Vertikale Spiegelung (V-REV)  
Gegenlicht-Kompensation (BLC)  
Flackerfrei (FL)  
Regelungen  
Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N)  
Automatischer Weißabgleich (AWB)  
Digitale Rauschminderung (DNR)  
Dynamische CCD Fehlerkompensation  
Produktfarbe  
Betriebstemperatur  
Betriebsfeuchtigkeit  
Größe  
SCC-B535xP : Weiß / SCC-B535xSP : Dunkles Silber  
-10°C bis +50°C  
bis zu 90%  
128(Ø) x 91(H)mm  
327g  
Gewicht  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Korrekte Entsorgung von Altgeräten  
(Elektroschrott)  
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit  
einem separaten Sammelsystem)  
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation  
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen  
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt  
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht  
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät  
fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen  
Ressourcen zu fördern.  
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,  
oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie  
das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.  
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den  
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit  
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra Dôme Numérique Couleur  
Guide de l’utilisateur  
SCC-B535x(S)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions de sécurité  
ATTENTION  
RISQUE DE ECHOC  
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR  
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES  
DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS OUVRIR LE  
COUVERCLE ARRIERE. LES PIECES INTERIEURES NE  
SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES  
APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.  
Ce symbole indique la présence de  
haute tension dans l’appareil. Il est  
dangereux de vouloir toucher les  
pièces internes de ce produit.  
4. Branchez correctement le cordon d’  
alimentation dans la prise. Une mauvaise  
connexion peut provoquer des risques d’  
incendie.  
5. Lors de l’installation de la caméra,  
attachez-la fermement et en toute sécurité.  
Une caméra qui tombe peut causer des  
blessures.  
6. Ne placez pas d’objets conducteurs  
(tourne-vis, pièces de monnaie, objets en  
métal, etc...par exemple) ou des récipients  
remplis d’eau sur la caméra. Cela peut  
causer des blessures dues au feu, au choc  
électrique ou à la chute d’objets.  
Ce symbole attire votre attention  
sur le fait que des documentations  
importantes relatives au  
fonctionnement ou à la maintenance  
ont été incluses avec ce produit.  
Pour prévenir tous dommages pouvant  
provoquer des risques d’incendie ou de choc  
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie  
ou à l’humidité.  
7. Ne pas installez l’appareil dans des lieux  
humides, poussiéreux ou couverts de suie.  
Cela peut provoquer des risques  
ATTENTION  
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement  
l’adaptateur standard spécifié dans la fiche  
des caractéristiques techniques. Utiliser  
tout autre adaptateur peut provoquer  
des risques d’incendie ou des chocs  
électriques et endommager le produit.  
d’incendie ou des chocs électriques.  
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée  
inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez  
immédiatement son utilisation. Dans de  
tel cas, déconnectez immédiatement  
la source d’alimentation et contactez le  
centre de maintenance. Si vous continuez  
à utiliser le produit dans de telle condition,  
cela peut provoquer des risques d’incendie  
ou des chocs électriques.  
2. Un branchement incorrect de  
l’alimentation électrique ou un mauvais  
remplacement de la pile peut provoquer  
des risques d’incendie, des chocs  
électriques ou des dommages au produit.  
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à  
un seul adaptateur. Dépasser la capacité  
peut générer une chaleur anormale ou un  
risque d’incendie.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Si ce produit ne fonctionne pas  
normalement, contactez le centre de  
maintenance le plus proche. Ne jamais  
démonter ou modifier le produit de quelque  
manière que ce soit. (SAMSUNG n’est  
pas responsable des problèmes causés  
par des modifications ou des tentatives de  
réparation non autorisées.)  
8. Veillez à éviter toute projection sur l’  
appareil et ne placez jamais de récipients  
contenant un liquide (ex. : vase) dessus.  
9. La prise d’alimentation fait office de  
système de déconnexion ; elle doit donc  
rester disponible en permanence.  
Déclaration FCC  
Cet appareil est conforme à la partie 15 des  
réglementations FCC. Le fonctionnement est  
soumis aux deux conditions suivantes :  
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau  
directement sur les pièces de l’appareil.  
Cela peut provoquer des risques  
d’incendie ou des chocs électriques.  
1) Il se peut que cet appareil ne cause pas  
d’interférences nuisibles et  
2) Cet appareil doit tolérer toutes  
interférences reçues, y compris des  
interférences pouvant provoquer un  
fonctionnement inapproprié.  
MISE EN GARDE  
1. Ne pas faire tomber des objets sur le  
produit ou lui faire subir des chocs.  
Eloignez le produit des emplacements  
soumis aux vibrations ou interférences  
magnétiques excessives.  
2. Ne pas installer le produit à des  
emplacements soumis aux températures  
élevées (supérieures à 122 °F), aux  
températures faibles (inférieures à  
14°F), ou à une humidité élevée. Cela peut  
provoquer des risques d’incendie ou des  
chocs électriques.  
3. Si vous désirez changer le produit de  
place, assurez-vous de le mettre hors  
tension, déplacez-le et réinstallez-le.  
4. Débranchez le cordon d’alimentation de  
la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas  
appliquer cette consigne peut provoquer des  
risques d’incendie ou endommager le produit.  
5. Eloignez le produit des rayons directs du  
soleil ou des sources de radiation de chaleur.  
Cela peut provoquer des risques d’incendie.  
Remarque  
Cet équipement a été testé et se conforme  
aux limites relatives à un appareil numérique  
de classe A, conformément à la partie 15  
des Réglementations FCC. Ces limites sont  
élaborées pour fournir un degré raisonnable de  
protection contre les interférences dangereuses si  
l’équipement fonctionne dans un environnement  
commercial. Cet équipement génère, utilise et  
peut produire une énergie à radio fréquence,  
s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel  
d’instruction, il peut causer des interférences  
dangereuses pour les communications radios.  
Le fonctionnement de cet équipement au sein  
d’une zone résidentielle peut provoquer des  
interférences dangereuses, dans ce cas  
l’utilisateur est sommé de corriger l’interférence à  
ses propres frais.  
6. Installez le produit dans un lieu où la  
ventilation est suffisante.  
7. Evitez de pointer la caméra directement  
vers des objets extrêmement brillants  
comme le soleil, cela peut endommager le  
capteur d’image CCD.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions importantes relatives à la sécurité  
1. Veuillez lire ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.  
3. Prêtez attention à tous les avertissements.  
4. Veuillez suivre toutes les instructions.  
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de  
l’eau.  
13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez  
un chariot, faîtes attention lorsque que  
vous déplacez l’appareil et le chariot  
pour éviter les blessures causées par un  
renversement.  
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié  
pour tous travaux de maintenance. Les  
travaux de maintenance sont nécessaires  
si l’appareil a été endommagé de quelque  
manière que ce soit, comme cordon  
d’alimentation endommagé, liquide  
répandu, objets tombés sur l’appareil,  
appareil exposé à la pluie et à l’humidité,  
il ne fonctionne pas normalement ou est  
tombé par terre.  
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.  
7. N’obstruez pas les ouvertures de  
ventilation. Procédez à l’installation  
conformément aux instructions du  
fabricant.  
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de  
sources de chaleur comme les radiateurs,  
les registres de chaleur et les autres  
appareils (incluant les amplificateurs)  
produisant de la chaleur.  
9. Veillez à vous conformer aux sécurités  
des prises de terre et polarisées. Une  
prise dite polarisée est composée de deux  
fiches, une plus large que l’autre. Une  
prise de terre est composée de deux fiches  
et d’une troisième fiche pour la terre. La  
troisième fiche, plus large que les deux  
autres, est fournie pour votre sécurité. Si  
la prise qui vous est fournie ne correspond  
pas à votre prise murale, demandez à un  
électricien de remplacer la prise obsolète.  
10. Veillez à ce que personne ne marche ou  
se prenne les pieds dans le cordon  
d’alimentation et particulièrement au  
niveau des fiches et des prises de courant  
et au niveau où ils se situent.  
11. N’utilisez que des accessoires ou des  
produits additionnels spécifiés par le  
fabricant.  
12. N’utilisez que des chariots, des pieds,  
trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant  
ou vendus avec l’appareil.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Synthèse ..................................................................................... 6  
A propos de ce guide....................................................................6  
Synthèse du produit......................................................................6  
Caractéristiques principales ........................................................6  
Composants...................................................................................6  
Vérification des composants dans l’emballage .........................6  
Composants de votre caméra ...................................................7  
Installation................................................................................. 8  
Réglage des interrupteurs............................................................8  
Régler les interrupteurs de fonction ..........................................8  
Connexion des câbles et modification des réglages ..............10  
Installation de la caméra ............................................................11  
Avant l’installation ................................................................... 11  
Procédure d’installation ........................................................... 11  
Ajuster la direction de la caméra ..............................................12  
Appendice A : Caractéristiques NTSC Standard......... 14  
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard ............ 15  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Synthèse  
Passage automatique entre les modes noir &  
blanc et couleur.  
Equipé d’une optique à focale variable  
Fonction de diaphragme automatique  
Réduction automatique de bruit (DNR)  
Compensation des défauts CCD dynamique  
A propos de ce guide  
Ce guide utilisateur inclut les instructions  
de base relatives à ce produit. Nous  
recommandons à tous les utilisateurs de lire  
ce guide avant d’utiliser l’appareil.  
Ce guide est divisé comme suit :  
Composants  
Le chapitre 1, “Synthèse” introduit le guide  
utilisateur et les informations relatives au produit.  
(Ce chapitre)  
Vérification des composants dans l’emballage  
Le chapitre 2, “Installation” explique comment  
régler et installer le produit.  
L’appendice, “Caractéristiques”, vous fournit les  
caractéristiques de ce produit.  
Veuillez vérifier que votre caméra et ses  
accessoires soient inclus dans l’emballage.  
Ces composants sont comme illustrés  
ci-dessous :  
Synthèse du produit  
Ce produit est une caméra dôme à haute  
résolution (540 lignes TV) équipée d’une optique  
à focale variable, sans retard dynamique lors de  
l’implémentation des images de mouvement, elle  
bénéficie de fonctions comme la réduction de  
bruit numérique (DNR), la réduction des défauts  
CCD en temps réel, et l’obturation à vitesse  
réduite (Vitesse ambiante du son (LSS : Auto  
x 128) pour implémenter une qualifié d’image  
claire, et une compensation de couleur Jour /  
Nuit.  
Caméra :  
Câble du moniteur de test  
Guide de l’utilisateur  
Vis  
Remarque  
Caractéristiques principales  
Alimentation : CC 12V/CA 24V  
Fonctions spéciales  
Le câble du moniteur de test est utilisé pour tester  
la caméra en la connectant à un écran portable.  
Si vous désirez vraiment connecter la caméra à  
un écran moniteur, utilisez le câble BNC.  
Commande de verrouillage de ligne (LL)  
Balance automatique des blancs  
Renversement de l’image horizontal/vertical  
Commande anti-tremblement  
Commande d’obturation à vitesse réduite  
Commande de la compensation du  
rétroéclairage  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Composants de votre caméra  
Votre caméra est composée des éléments suivants :  
1. Couvercle du dôme : Recouvre le couvercle intérieur,  
l’optique et le corps principal pour les protéger.  
2. Couvercle intérieur : Recouvre le corps principal pour le  
protéger.  
1
2
3. Verrouilleur de l’aile : Insérez un long et fin tourne-vis dans la  
fente et appuyez si vous désirez retirer le couvercle intérieur.  
4. Corps principal : Inclut l’optique, le dispositif de commande,  
une carte de circuit imprimé, les vis et accessoires associés.  
5. Support de fixation : Utilisé pour fixer la caméra sur un mur  
ou au plafond. Fixé à l’aide de 3 longues vis fournies dans  
l’emballage.  
3
4
5
6. Ouvreur du plafonnier : Retirez-le pour connecter la ligne au  
plafond, une fois installé au plafond.  
7. Levier de zoom : Utilisez ce levier pour ajuster et fixer le  
zoom de l’optique.  
8. Levier de mise au point : Vous pouvez ajuster la mise au  
point de l’optique en la tournant vers la gauche ou la droite.  
Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le  
fixer.  
6
Optique  
@
9. Vis de fixation de bascule : Vous pouvez ajuster ou fixer,  
à l’aide de cette vis, le coefficient angulaire de l’optique.  
10. Dispositif de commande : Inclut deux sortes de  
commutateurs de commande comme les commutateurs de  
fonction et les commutateurs de commande de la phase. Le  
dispositif de commande est composé de huit commutateurs  
de fonction situés au milieu et de deux commutateurs de  
commande de la phase sur chaque côté de la zone des  
commutateurs de fonction.  
7
8
9
0
!
11. Rainure : Pour fixer le corps principal au support de  
fixation, alignez cette rainure sur le corps principal à l’aide de  
la large rainure du côté AVANT DE LA CAMERA (CAMERA  
FRONT) située le support de fixation.  
#
12. Verrouilleur : Utilisé pour ouvrir ou fermer le couvercle du  
dôme. Pour ouvrir le couvercle du dôme, appuyez sur le  
verrouilleur.  
13. Déverrouilleur : Tirez-le et tournez le corps principal en  
direction de DEVERROUILLAGE si vous désirez retirer le  
support de fixation du corps principalou retirer la caméra  
installée sur le support de fixation.  
14. Câble : Connectez le connecteur vidéo au câble BNC et le  
connecteur d’alimentation à l’adaptateur.  
Connecteur vidéo  
$
Connecteur  
d’alimentation  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Réglage des interrupteurs  
Régler les interrupteurs de fonction  
Pour régler les fonctions disponibles sur votre caméra, ajustez les huit interrupteurs comme  
indiqué ci-dessous :  
N°  
Nom  
Brève description  
DEC  
1
LL  
Verrouillage de ligne ON/OFF  
8
7
6
5
4
3
2
1
Capteur d’obturation ou Sens-up  
(captation) de vitesse haute ou faible  
ON/OFF  
Renversement horizontal ON/OFF  
Renversement vertical ON/OFF  
Compensation du rétroéclairage ON/OFF  
Anti-tremblement ON /OFF  
2
LSS  
3
4
5
6
H-REV  
V-REV  
BLC  
FL  
Passage automatique entre le noir &  
blanc et la couleur ON/OFF  
Balance automatique des blancs ON/OFF  
7
8
D/N  
INC  
AWB  
1. Interrupteur 1 (LL): Si cet interrupteur est positionné sur OFF, la caméra fonctionne en  
mode de synchronisation interne, alors que si réglé sur ON, la caméra fonctionne en mode  
de verrouillage de ligne.  
En mode de synchronisation interne, la caméra utilise toujours un oscillateur de cristal  
interne pour la synchronisation. Cependant si plusieurs caméras sont connectées à un  
interrupteur séquentiel, vous pouvez constater une image instable ou un tremblement lors  
du passage d’une caméra à une autre. Dans ce cas, vous pouvez positionner l’interrupteur  
sur ON pour résoudre le problème.  
Le mode de verrouillage de ligne permet à la caméra d’utiliser la phase de l’alimentation à  
courant alternatif comme référence de synchronisation. Dans ce mode, vous pouvez utiliser,  
les boutons de commande de la phase (INC/DEC).  
Remarque  
Si vous utilisez l’alimentation 12 V CC, réglez l’interrupteur sur OFF. La fonction de verrouillage de  
ligne ne fonctionnera pas même si l’interrupteur est en position ON.  
Mettre l’interrupteur LL en position ON tandis que l’alimentation CA est connectée. Si vous  
constatez une instabilité de l’image, vous pouvez ajuster la phase à l’aide des boutons de  
commande de la phase. Appuyez sur le bouton INC ouDEC pour augmenter ou réduire la phase  
par incrément d’un degré.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Interrupteur 2 (LSS): Ce mode de captation (sens-up) accumule le champs de l’image en  
mémoire pour réduire le bruit mais aussi augmenter le taux de clarté et de contraste. Une  
fois l’interrupteur sur ON, la caméra passe automatiquement à une vitesse maximum  
d’acquisition de l’image de 128 fois pour implémenter une image claire à la place d’une  
image plus sombre.  
3. Interrupteur 3 (H-REV): Une fois cet interrupteur sur ON, l’image de la caméra est  
horizontalement renversée. Si vous désirez effectuer la surveillance de votre site à l’aide  
d’un miroir, vous pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne image.  
4. Interrupteur 4 (V-REV): Une fois cet interrupteur sur ON, l’image de la caméra est  
verticalement renversée. Si votre caméra n’affiche pas correctement l’image renversée,  
vous pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne image.  
5. Interrupteur 5 (BLC): Une fois cet interrupteur sur ON, vous pouvez visualiser une image  
claire, bien que la caméra soit face à une lumière excessive comme les rayons du soleil  
ou une lumière fluorescente. Une fois positionné sur OFF, le sujet éclairé par une lumière  
excessive n’apparaît pas très clairement.  
6. Interrupteur 6 (FL): Une fois cette interrupteur sur ON, la vitesse de l’obturateur est fixée  
à 1/100 de seconde (pour le NTSC) ou de 1/120 de seconde (pour le PAL) pour empêcher  
le tremblement de l’image due au désaccord entre la fréquence synchrone verticale (50 Hz  
pour le NTSC, 60 Hz pour le PAL) et le signal hors fréquence/sur la même fréquence.  
7. Interrupteur 7 (D/N): Une fois cet interrupteur sur ON, la caméra passe automatiquement  
du Noir et Blanc à la couleur selon la clarté de l’environnement.  
8. Interrupteur 8 (AWB): Cet interrupteur ajuste la balance des blancs. Une fois cet  
interrupteur sur ON, cette caméra fonctionne en mode ATW, au cas où l’interrupteur est sur  
OFF, la caméra fonctionne en mode AWC.  
ATW (Autorepérage de la balance des blancs) : La température de la couleur est automatiquement  
ajustée selon les modifications apportées par l’environnement. (Environ 2000°K à 11000°K)  
ATW (Commande automatique de la balance des blancs) Il enregistre la température de la couleur une  
fois l’interrupteur en position OFF. Les températures de la couleur sont conformément ajustées grâce  
aux valeurs enregistrées.  
Attention  
-. La gamme de réglage du diaphragme de la caméra est entre 80 et 120 IRE. En d’autre terme, la  
caméra ne fournit pas de fonction d’ouverture/fermeture entière du diaphragme mais seulement la  
gamme de variation restreinte.  
-. Utilisez la caméra après avoir réglé le niveau approprié (80 IRE ou plus), dans le cas contraire, vous  
pourrez constater une instabilité du diaphragme si le niveau est réglé à 75 IRE ou moins.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion des câbles et modification des réglages  
Avant d’installer votre caméra, vous devez régler la mise au point de l’optique, du zoom et  
effectuer les réglages des interrupteurs.  
Connexion des câbles  
1. Connectez le câble BNC  
au connecteur vidéo fixé à  
votre caméra.  
2. Connectez le câble BNC à  
l’entrée vidéo du moniteur.  
Moniteur  
3. Connectez l’adaptateur  
électrique au connecteur  
d’alimentation fixé à  
votre caméra. Une fois le  
moniteur activé, les images  
de la caméra apparaissent.  
Câble BNC  
Pour régler la mise au point, le zoom et effectuer les réglages de fonction  
1. Retirez le couvercle du dôme et le couvercle intérieur. Pour obtenir plus de détails sur les  
procédures relatives au retrait, voir la “Procédure d’installation” dans la section installation  
de la caméra sur la page suivante.  
2. Réglez la mise au point, le zoom et effectuez les réglages des fonctions de votre caméra à  
l’aide du levier de mise au point, du levier de zoom et du dispositif de commande tandis que  
vous visualisez l’image sur l’écran.  
3. Si vous désirez fixer la mise au point et le zoom ajusté, vissez les leviers.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la caméra  
Avant l’installation  
Avant l’installation de votre caméra, veuillez lire les mises en garde suivantes :  
Vous devez vérifier si le lieu d’installation (plafond ou mur) peut supporter le poids de cinq fois votre  
caméra.  
Ne laissez pas le câble pendre à un emplacement inapproprié ou le couvercle de la ligne électrique être  
endommagé. Cela peut causer un court-circuit ou un incendie.  
Lors de l’installation de votre caméra, ne laissez personne s’approcher du site d’installation. Si des  
objets de valeur se situent sous l’emplacement d’installation, déplacez-les.  
Procédure d’installation  
Installation de votre caméra  
1
1. Appuyez sur le bouton de Verrouillage situé sur le bas  
de votre caméra et retirez le couvercle du dôme du  
corps principal avec l’autre main. Le corps principal  
et le couvercle intérieur se présenteront à vous.  
2. Pour installer et ajuster votre caméra, vous devez  
retirer dans un premier temps le couvercle intérieur.  
Pour retirer le couvercle intérieur du corps principal,  
insérez un long et fin tourne-vis dans la fente du  
verrouilleur de l’aile et appuyez pour retirer le  
couvercle.  
3. Retirez le support de fixation du corps principal  
en tournant le corps principal en position de  
DEVERROUILLAGE tout en tirant le déverrouilleur.  
Si vous n’y arrivez pas facilement, tournez le support  
de fixation en direction de VERROUILLAGE tout en  
tenant les petits trous du support de fixation.  
2
4
3
4. Fixez le support de fixation sur le lieu  
d’installation (mur ou plafond) avec les trois vis  
fournies.  
Ouvreur du  
plafonnier  
Remarque  
Le signe CAMERA FRONT (AVANT DE LA CAMERA)  
situé sur le support de fixation doit faire face à la  
zone de contrôle de la caméra.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Lorsque vous installez le support de fixation au plafond, retirez l’ouvreur du plafonnier en  
appuyant fortement pour connecter la ligne fixée à votre caméra au trou du plafond. Vous pouvez  
autrement utiliser l’espace vide faisant face au signe CAMERA FRONT (AVANT DE LA CAMERA)  
pour connecter la ligne.  
6. Fixez maintenant le corps principal au support de fixation en le tournant en direction de  
VERROUILLAGE après avoir aligné la rainure sur le corps principal à l’aide de la large rainure située  
autour de l’incrustation CAMERA FRONT (AVANT DE LA CAMERA).  
7. Ajuster la direction de la caméra. Pour obtenir plus de détails sur la commande de direction, voir  
la section “Ajuster la direction de la caméra” sur la même page. Si vous devez régler le zoom et la  
mise au point de votre caméra, reportez-vous à la section “Connexion des câbles et modification des  
réglages” en page 10.  
8. Fixez le couvercle intérieur au corps principal en appuyant dessus jusqu’à entendre un “clic” après  
avoir aligné les deux trous sur le verrouilleur de l’aile du couvercle intérieur à l’aide des deux trous  
situés sur les côtés gauches et droits du corps principal.  
9. Fixez enfin le couvercle du dôme au corps principal en appuyant dessus jusqu’à entendre un  
“clic” après avoir aligné la bosse à l’intérieur du couvercle du dôme avec la rainure située sur le  
couvercle principal.  
Ajuster la direction de la caméra  
Une fois la caméra fixée au plafond, vous pouvez  
ajuster son angle de vue. Vous pouvez tourner votre  
caméra sur la gauche ou sur la droite (Panoramique) et  
remonter ou descendre son angle (basculement).  
Panorama  
Pour un panorama, la limite de rotation de la caméra  
est réglée à 355 degrés (100 degrés dans le sens  
des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le sans  
inverse aux aiguilles d’une montre). La rotation est  
arrêtée par un Stop à l’intérieur de la caméra. Pour la  
commande panoramique, desserrez dans un premier  
temps les deux vis situées sur le bas et tournez dans la  
direction de votre choix, puis resserrez les vis pour fixer  
la caméra.  
Basculement  
Rotation de l’optique  
En cas de basculement, vous pouvez modifier l’angle  
de votre caméra de zéro à 90 degrés. Cependant, si l’angle est inférieur à 17 degrés, il se peut  
qu’une partie de l’image soit cachée. Pour fixer l’emplacement après avoir ajusté l’angle de  
basculement, utilisez les vis de fixation de bascule. .  
Pour régler la mise au point et le zoom de votre caméra, utilisez le levier de zoom et le levier de  
mise au point. Si vous installez la caméra sur un mur ou un plafond incliné, vous pouvez tourner  
l’optique de la caméra pour apercevoir une image directionnelle correcte.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B535X  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice A : Caractéristiques NTSC Standard  
Fonctions  
Type de produit  
Détails  
Caméra dôme couleur CCTV  
Entrée alimentation  
Type de diffusion  
24V CA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V CC +10%/-5%  
Système standard NTSC (525 lignes, 60 champs)  
Consommation électrique Approx. 1,7 W  
Dispositif d’image  
IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce  
Total: 811(H) x 508(V), 410 000 pixels  
Effectif: 768(H) x 494(V), 380 000 pixels  
Pixels  
Mode de balayage  
525 lignes, Entrelacement 2:1  
Fréquence de la ligne de Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)  
balayage Vertical: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)  
Mode de synchronisation INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC)  
Résolution horizontale  
Rapport signal/bruit  
540 Lignes TV  
Env. 50 dB  
SCC-B53X3 (Color/BW)  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
SCC-B53X2 (Color/BW)  
0,4/0,4Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sens-up Off  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Illumination mini. de l’  
objet  
0,12/0,012Lux  
F1,2  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
Sens-up x128  
Sortie de signal  
Optique  
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé)  
Diaphragme automatique (DC) / Longueur focale : 2,5 à 6,0mm / Ouverture relative : 1,2  
Etendue : 0 à 355°(100 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans  
le sens inverse aux aiguilles d’une montre)  
Fonction PANORAMA  
Fonction BASCULEMENT Etendue : 0 à 90°  
Verrouillage de ligne (LL)  
Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS)  
Renversement horizontal (H-REV)  
Renversement vertical (V-REV)  
Compensation du rétroéclairage (BLC)  
Anti-tremblement (FL)  
Commandes  
Passage du mode couleur au mode N&B (D/N)  
Balance automatique des blancs (AWB)  
Réduction automatique de bruit (DNR)  
Compensation des défauts CCD dynamique  
couleur de produit  
Température fonctionnelle  
Humidité fonctionnelle  
Taille  
SCC-B535xN : Blanc / SCC-B535xSN : argent foncé  
-10°C à +50°C  
90% maxi  
128(Ø) x 91(H)mm  
327g  
Poids  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard  
Fonctions  
Type de produit  
Détails  
Caméra dôme couleur CCTV  
Entrée alimentation  
Type de diffusion  
24 V CA ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 V CC +10%/-5%  
Système standard PAL (625 lignes, 50 champs)  
Consommation électrique Approx. 1,7 W  
Dispositif d’image  
IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce  
Total: 795(H) x 596(V), 470 000 pixels  
Effectif: 752(H) x 582(V), 440 000 pixels  
Pixels  
Mode de balayage  
625 lignes, Entrelacement 2:1  
Fréquence de la ligne de Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL)  
balayage Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL)  
Mode de synchronisation INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC)  
Résolution horizontale  
Rapport signal/bruit  
540 Lignes TV  
Env. 50 dB  
SCC-B53X3 (Color/BW)  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
SCC-B53X2 (Color/BW)  
0,4/0,4Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sens-up Off  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Illumination mini. de l’  
objet  
0,12/0,012Lux  
F1,2  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
Sens-up x128  
Sortie de signal  
Optique  
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé)  
Diaphragme automatique (DC) / Longueur focale : 2,5 à 6,0mm / Ouverture relative : 1,2  
Etendue : 0 à 355° (100 degrés sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés sens  
contraire aux aiguilles d’une montre).  
Fonction PANORAMA  
Fonction BASCULEMENT Etendue : 0 à 90°  
Verrouillage de ligne (LL)  
Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS)  
Renversement horizontal (H-REV)  
Renversement vertical (V-REV)  
Compensation du rétroéclairage (BLC)  
Anti-tremblement (FL)  
Commandes  
Passage du mode couleur au mode N&B (D/N)  
Balance automatique des blancs (AWB)  
Réduction automatique de bruit (DNR)  
Compensation des défauts CCD dynamique  
couleur de produit  
Température fonctionnelle  
Humidité fonctionnelle  
Taille  
SCC-B535xP : Blanc / SCC-B535xSP : argent foncé  
-10°C à +50°C  
90% maxi  
128(Ø) x 91(H)mm  
327g  
Poids  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment éliminer ce produit  
(déchets d’équipements électriques et électroniques)  
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens  
disposant de systémes de collecte sélective)  
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas  
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination  
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la  
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de  
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources  
matérielles.  
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit  
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent  
se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.  
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les  
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les  
autres déchets commerciaux.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara digital color tipo domo  
Guía de Usuario  
SCC-B535x(S)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de seguridad  
PRECAUCIÓN  
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR  
UNA DESCARGA ELÉCTRICA  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR  
UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA  
POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER  
REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A  
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.  
Este símbolo indica que dentro del  
aparato hay alto voltaje. Es peligroso  
tener cualquier tipo de contacto con  
cualquier parte del interior de este  
producto.  
3. No conecte varias cámaras a un único  
adaptador. Superar la capacidad puede  
generar calor de manera anormal o crear  
un incendio.  
4. Enchufe de manera segura el cable de  
alimentación en la toma de corriente. Una  
conexión no segura puede provocar un  
incendio.  
Este símbolo le advierte de que este  
aparato incluye información importante  
relacionada con su funcionamiento y  
mantenimiento.  
5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente  
y de manera segura. La caída de una  
Para evitar que el aparato sufra daños, lo  
que puede provocar peligro de incendio o de  
sufrir una descarga eléctrica, no exponga este  
aparato a la lluvia ni a la humedad.  
cámara puede causar daños personales.  
6. No coloque objetos conductores (p. ej.  
destornilladores, monedas, objetos de  
metal, etc.) o recipientes que contengan  
agua sobre la cámara. Se pueden producir  
daños personales debido a incendios,  
descargas eléctricas u objetos que se  
caigan.  
7. No instale el aparato en lugares húmedos,  
cubiertos de polvo o de hollín. Podría  
producirse un incendo o riesgo de sufrir  
una descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA  
1. Asegúrese de utilizar únicamente el  
adaptador estándar que se indica en la  
hoja de especificaciones. Utilizar cualqueir  
otro adaptador puede provocar un  
incendio, el riesgo de sufrir una descarga  
eléctrica o puede dañar el producto.  
2. Conectar de manera incorrecta el  
suministro de energía o cambiar las  
baterías de manera incorrecta puede  
producir explosiones, incendios, riesgo  
de sufrir una descarga eléctrica o puede  
dañar el producto.  
8. Si la unidad desprende un olor o humo  
inusual, deje de utilizar el aparato. En  
caso de que esto ocurra, desconecte  
inmediatamente la fuente de energía y  
póngase en contacto con el servicio técnico.  
El uso continuado del aparato en esas  
condiciones puede provocar un incendio o  
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Si este producto deja de funcionar con  
normalidad, póngase en contacto con el  
servicio técnico más cercano. Nunca intente  
desmontar o modificar este producto de  
ninguna manera. (SAMSUNG no se hace  
responsable de los problemas producidos  
por modificaciones no autorizadas o por  
intentos de reparaciones.)  
8. No debe exponer el aparato a gotas ni  
salpicaduras de agua ni a objetos con  
líquido, como jarrones, evitando colocarlos  
sobre el aparato.  
9. El enchufe principal se utiliza como un  
dispositivo de desconexión y debe tenerlo a  
mano en cualquier momento.  
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas  
directamente con agua. Podría producirse  
un incendo o el riesgo de sufrir una  
descarga eléctrica.  
Declaración de la Comisión  
Federal de Comunicaciones de  
Estados Unidos de América (FCC)  
Este aparato cumple con la parte 15 de la  
normativa de la FCC. El funcionamiento está  
sujeto a las dos condiciones siguientes:  
PRECAUCIÓN  
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique  
una fuerte presión sobre él. Manténgalo  
lejos de lugares sujetos una demasiadas  
vibraciones o a interferencias magnéticas.  
1) Este aparato no puede producir  
interferencias perjudiciales y  
2) Este aparato debe aceptar cualquier  
interferencia recibida, incluidas las  
interferencias que puedan provocar un  
funcionamiento incorrecto.  
2. No lo instale en lugares con temperaturas  
elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas  
(menos de -10°C) o humedad elevada.  
Podría producirse un incendo o riesgo de  
sufrir una descarga eléctrica.  
3. Si desea cambiar de ubicación el aparato  
ya instalado, asegúrese de desconectar  
el suministro de energía. Una vez esté  
desconectado, mueva el aparato o vuelva a  
instalarlo.  
4. Desconecte el enchufe de la toma de  
corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,  
puede producirse un incendio o el aparato  
puede dañarse.  
5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar  
directa y de las fuentes que irradien calor.  
Se puede producir un incendio.  
Nota  
Este aparato ha sido probado y se ha determinado  
que se encuentra dentro de los límites para  
ser clasificado como un aparato digital de  
Clase A, de conformidad a la parte 15 de la  
normativa de la FCC. Estos límites se han fijado  
para ofrecer protección suficiente contra las  
interferencias perjudiciales cuando el equipo  
está en funcionamiento en un entorno comercial.  
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar  
energía por radiofrecuencias y si no es instalado  
y utilizado siguiendo el manual de instrucciones,  
puede producir interferencias perjudiciales para  
las comunicaciones por radio. Es probable que  
el funcionamiento de este equipo en una zona  
residencial provoque interferencias perjudiciales.  
En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo  
de los gastos que conlleve corregir la emisión de  
interferencias.  
6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.  
7. Evite dirigir la cámara directamente hacia  
objetos extremadamente brillantes como,  
por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar  
el sensor de imagen CCD.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad importantes  
1. Lea estas instrucciones.  
2. Consérvelas.  
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya  
a utilizar. Cuando se utilice una carretilla,  
tenga cuidado al mover la carretilla junto con  
el aparato con el fin de evitar heridas debido  
a que la carretilla vuelca.  
14. Remita todas las reparaciones a personal  
de mantenimiento cualificado. Es necesario  
enviar el aparato para su reparación cuando  
ha sufrido cualquier tipo de daño, como,  
por ejemplo, que el cable o el enchufe  
de la alimentación está dañado, se han  
derramado líquidos sobre el aparato o  
algún objeto ha caído sobre él, el aparato  
ha sido expuesto a la lluvia o a humedad,  
no funciona correctamente o se ha caído al  
suelo.  
3. Preste atención a todas las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. No utilice este aparato cerca del agua.  
6. Límpielo únicamente con un paño seco.  
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.  
Instale el aparato siguiendo las instrucciones  
del fabricante.  
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de  
calor como radiadores, focos de calor  
o cualquier otro aparato (incluidos los  
amplificadores) que emita calor.  
9. No olvide que la finalidad de los enchufes  
polarizados o de toma a tierra es  
proporcionarle seguridad. Un enchufe  
polarizado tiene dos clavijas, una más  
ancha que la otra. Un enchufe con toma  
a tierra tiene dos clavijas y una tercera de  
toma a tierra. Tanto la clavija más ancha,  
en el caso del enchufe polarizado, como la  
clavija adicional, en el caso del enchufe con  
toma a tierra, tienen como objetivo aportarle  
seguridad. Si el encufe del aparato no  
encaja en su toma de corriente, póngase en  
contacto con un electricista para cambiar la  
toma de corriente obsoleta.  
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación.  
Ponga especial cuidado para no hacerlo  
en enchufes, tomas de corriente y en los  
puntos en los que salen desde el aparato.  
11. Utilice únicamente los dispositivos y  
accesorios especificados por el fabricante.  
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma,  
trípode, soporte o mesa especificados por  
el fabricante o suministrados junto con el  
equipo.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenidos  
Vista preliminar........................................................................ 6  
Sobre esta guía..............................................................................6  
Vista preliminar del producto.......................................................6  
Principales funciones ...................................................................6  
Componentes.................................................................................6  
Comprobación de los componentes del paquete ...................6  
Componentes de la cámara ...................................................7  
Instalación.................................................................................. 8  
Ajuste de interruptores.................................................................8  
Ajuste de interrupores de función...........................................8  
Conexión de cables y cambio de la configuración ..................10  
Instalación de la cámara.............................................................11  
Antes de la instalación.......................................................... 11  
Procedimiento de instalación................................................ 11  
Ajuste de la dirección de la cámara...........................................12  
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC.. 14  
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL ..... 15  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vista preliminar  
Equipada con una lente varifocal  
Función autoiris  
Sobre esta guía  
Esta guía de usuario incluye instrucciones  
básicas del aparato. Se recomienda que  
todos los usuarios lean esta guía antes de  
utilizarlo.  
Reducción digital de ruidos (DNR)  
Compensación de defectos dinámica CCD  
Componentes  
Esta guía se divide en:  
Comprobación de los componentes del paquete  
Compruebe que su cámara y accesorios  
están incluidos en la caja. Los componentes  
son los siguientes:  
Capítulo 1, “Vista preliminar”, presenta a guía del  
usuario y a información relacionada con el aparato.  
(Este capítulo)  
Capítulo , “Instalación”, explica cómo configurar e  
instalar el aparato.  
Apéndice, “Especificaciones”, indica las  
especificaciones del producto.  
Vista preliminar del producto  
Esta es una cámara tipo domo de alta  
resolución (540 líneas de TV) que incluye una  
lente varifocal, sin retraso dinámico al captar  
imágenes en movimiento y con funciones  
como reducción digital de ruidos (DNR)  
mediante compensación de defectos CCD en  
tiempo real, obturador a baja velocidad (LSS:  
Auto x 128) para añadir una nítida calidad de  
imagen, compensación de color Día y Noche  
y otro tipo de funciones.  
Cámara  
Cable para probar el monitor  
Guía de usuario  
Tornillos  
Nota  
El cable para probar el monitor se utiliza para  
probar la cámara conectándola a un monitor  
portátil. Si realmente desea conectar la cámara a  
una pantalla, utilice el cable BNC.  
Principales funciones  
Corriente: 12 VCC/24 VCA  
Funciones especiales  
Control del sincronismo de línea (LL)  
Autobalance de blancos  
Inversión de la imagen en horizontal o en vertical  
Control sin destellos  
Control de la velocidad baja del obturador  
Control de compensación de contraluz  
Cambio automático entre los modos a color y  
blanco y negro  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componentes de la cámara  
La cámara tiene los siguientes componentes:  
1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente y  
el cuerpo principal, protegiéndolos.  
1
2
2. Cubierta interior: Cubre el cuerpo principal y lo protege.  
3. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador largo  
y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera  
cuando desee sacar la cubierta interior.  
4. Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de  
control, una placa PCI, tornillos y similares.  
3
5. Soporte para montaje: Se utiliza como un soporte para  
el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres  
largos tornillos incluidos en la caja.  
4
5
6. Apertura del montaje en el techo: Quítela para conectar  
la línea al techo al instalar el aparato en el techo.  
7. Palanca del zoom: El zoom de la lente se puede ajustar  
y configurar utilizando esta palanca.  
8. Palanca del foco: El foco de la lente se puede ajustar  
girando esta planca hacia la izquierda o hacia la derecha.  
Gírela en el sentido de las agujas del reloj para sujetarla.  
9. Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este tornillo se  
puede ajustar y configurar la inclinación de la lente.  
10. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores de  
control: interruptores de función e interruptores de control  
de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en  
la zona central y dos botones de control de fase a cada  
lado de la zona en la que se encuentran los interruptores  
de función.  
6
Lente  
@
7
8
11. Marca de la ranura: Para colocar el Cuerpo principal en  
el Soporte para montaje, alinee esta marca de la ranura  
en el Cuerpo principal con la ranura ancha del lado de la  
inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE  
LA CÁMARA) en el Soporte para montaje.  
9
0
!
#
12. Cierre: Utilizado para abrir o cerrar la cubierta tipo domo.  
Para abrir la cubierta tipo domo, pulse el cierre.  
13. Separador del cierre: Púlselo hacia afuera y gire  
el cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK  
(DESBLOQUEO) cuando desee separar el Soporte para  
montaje del Cuerpo principal o para quitar la cámara  
del Soporte para montaje.  
14. Cable: Conecte el conector de video en el cable BNC y  
el cable de alimentación en el adaptador de corriente.  
Conector de vídeo  
Cable de alimentación  
$
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Ajuste de interruptores  
Ajuste de interrupores de función  
Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ocho interruptores de la  
siguiente manera:  
Núm. Nombre  
Breve descripción  
DEC  
Sincronismo de línea, ACTIVAR/  
DESACTIVAR  
Sensibilidad u Obturador a baja  
velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR  
1
2
LL  
8
7
6
5
4
3
2
1
LSS  
3
4
H-REV Inversión horizontal, ACTIVAR/DESACTIVAR  
V-REV Inversión vertical, ACTIVAR/DESACTIVAR  
Compensación de contraluz, ACTIVAR/  
DESACTIVAR  
Sin destellos, ACTIVAR/DESACTIVAR  
Cambio automático entre color y blanco y  
negro, ACTIVAR/DESACTIVAR  
5
6
7
BLC  
FL  
INC  
D/N  
Autobalance de blancos, ACTIVAR/  
DESACTIVAR  
8
AWB  
1. Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la  
cámara funciona en el modo de sincronización interno, mientras que cuando está en la  
posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronismo de línea.  
En el modo de sincronización interna, la cámara siempre utiliza un oscilador interno  
de cristal para la sincronización. Sin embargo, si hay varias cámaras conectadas a un  
conmutador secuencial, se puede producir un movimiento de barrido o pueden aparecer  
destellos al cambiar de una cámara a otra. En este caso, se puede ajustar este interruptor  
en la posición ON (ACTIVADO) para resolver este problema.  
El modo de sincronismo de línea permite a la cámara utilizar la fase de la corriente CA  
como la referencia de sincronización. En este modo, puede utilizar los botones de control  
de base (INC/DEC).  
Nota  
Cuando se utiliza la corriente de 12 VDC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La función  
de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON  
(ACTIVADO).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada. Si se  
produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los botones de  
control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un grado.  
2. Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilidad acumula los campos de la imagen en la memoria  
para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se encuentra en la  
posición ON (ACTIVADO), la cámara pasa automáticamente a una velocidad máxima de captura de  
imágenes de 128 veces para obtener una imagen clara de una imagen oscura.  
3. Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la  
cámara se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizando un espejo, puede utilizar esta  
función para ver la imagen correcta.  
4. Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la  
cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen invertida verticalmente, puede  
utilizar esta función para ver la imagen correcta.  
5. Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), se puede  
observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con excesiva luz, como la luz  
del sol o la luz fluorescente. Cuando se encuentra en la posición OFF (DESACTIVADO), la imagen  
enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad.  
6. Interruptor 6 (FL): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la velocidad del  
obturador se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para PAL) para evitar que la pantalla emita  
destellos debido a la discordancia entre la frecuencia de sincronización vertical (50 Hz para NTSC y 60  
Hz para PAL) y la frecuencia de aparición y desaparición de la luz.  
7. Interruptor 7 (D/N): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara  
alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.  
8. Interruptor 8 (AWB): Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor se  
encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en posición  
OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC.  
ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática según los  
cambios del entorno. (Aprox. 2.000°K to 11.000°K)  
AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el  
interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color se  
ajustan según el valor guardado.  
Precaución  
-. El rango de ajuste del iris de la cámara va desde 80 hasta 120 IRE. Esto significa que la cámara no  
proporciona la característica de apertura / cierre completo del iris, sino el rango de variación restringido.  
-. Utilice la cámara tras configurarla en el nivel apropiado (80 IRE o superior), ya que la captura del iris  
podría tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de cables y cambio de la configuración  
Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar  
los interruptores.  
Para conectar los cables:  
1. Conecte el cable BNC al  
conector de video de la  
cámara.  
2. Conecte el cable BNC a  
la entrada de video de un  
monitor.  
Monitor  
3. Conecte el adaptador  
de corriente al cable de  
alimentación de la cámara.  
La imagen de la cámara  
Cable BNC  
aparece en el monitor  
cuando éste se enciende.  
Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuración de funciones  
1. Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si desea obtener más información sobre  
cómo quitar la cubierta, consulte “Procedimiento de instalación” de la sección Instalación de  
la cámara de la página siguiente.  
2. Ajuste el foco, el zoom y configure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del  
foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla.  
3. Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la cámara  
Antes de la instalación  
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:  
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la  
cámara.  
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea  
eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio.  
Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay  
objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.  
Procedimiento de instalación  
Para instalar la cámara  
1
1. Pulse el botón Cierre que se encuentra en la parte  
inferior de la cámara y retire la Cubierta tipo domo  
del Cuerpo principal ayudándose con la otra mano.  
Podrá ver el Cuerpo principal y la Cubierta interior.  
2. Para instalar y ajustar la cámara, primero ha de quitar  
la Cubierta interior. Para quitar la Cubierta interior del  
Cuerpo principal, coloque un destornillador largo y fino  
en el punto ancho del Cierre del bastidor y presiónelo  
hacia afuera para sacar la cubierta interior.  
3. Quite el Soporte para montaje del Cuerpo principal  
girando el Cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK  
(DESBLOQUEO) mientras pulsa hacia afuera el  
Separador de cierre. Si no puede realizar este  
movimiento con facilidad, gire el Soporte para montaje  
hacia la dirección LOCK (BLOQUEO) mientras sujeta  
los pequeños agujeros del Soporte para montaje.  
2
4
3
4. Ajuste el Soporte para montaje en el lugar en el que  
desea colocar la cámara (techo o pared) con los tres  
tornillos incluidos en la caja.  
Apertura del  
montaje en el  
techo  
Nota  
La indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA  
DE LA CÁMARA) del Soporte para montaje debe  
quedar frente a la zona de vigilancia de la cámara.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo  
pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del techo. Además,  
puede utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA  
CÁMARA) para conectar el cable.  
6. Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la dirección LOCK  
(BLOQUEO) después de alinear la Marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha  
alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA).  
7. Ajuste la dirección de la cámara. Si desea obtener más información sobre el control de la dirección,  
consulte “Ajuste de la dirección de la cámara” que se encuentra en esta misma cámara. Cuando  
sea necesario ajustar el zoom y el foco de la cámara, consulte “Conexión de cables y cambio de la  
configuración” que se encuentra en la página 10.  
8. Ajuste la Cubierta interior en el Cuerpo principal presionándola hasta que escuche un “clic” tras  
haber alineado los dos agujeros de los tornillos en los Cierres de bastidor de la Cubierta interior  
con los dos agujeros de los tornillos en los lados izquierdo y derecho del Cuerpo principal.  
9. Finalmente, ajuste la Cubierta tipo domo en el Cuerpo principal y presionándola hasta que escuche  
un “clic” después de alinear la bomba dentro de la Cubierta interior con la Marca de la ranura en el  
Cuerpo principal.  
Ajuste de la dirección de la cámara  
Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede  
ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se  
puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda  
(Panorámica) y se puede modificar la inclinación de la cámara  
hacia adelante y hacia atrás (Inclinación).  
Panorámica  
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la  
cámara se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido  
de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario).  
La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra  
dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en  
primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran  
en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después,  
ajústelos de nuevo para configurar la cámara.  
Inclinación  
Rotación de la lente  
En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90 grados.  
Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de  
la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión,  
utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación.  
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco.  
Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la  
imagen en la dirección correcta.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B535X  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC  
Descripción  
Tipo de producto  
Alimentación  
Tipo de emisión  
Consumo de energía  
Sensor de imagen  
Información  
Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión  
24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%  
Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos)  
1,7 W aprox.  
CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas  
Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles  
Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles  
Píxeles  
Modo de escaneo  
525 Líneas, Entrelazado 2:1  
Frecuencia de la línea  
de escaneo  
Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL)  
Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL)  
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)  
Resolución horizontal  
Índice S/N  
540 líneas de TV  
Aprox. 50dB  
SCC-B53X3 (Color/BW)  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
SCC-B53X2 (Color/BW)  
0,4/0,4Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sensibilidad  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Off  
Iluminación mínima de  
la esena  
0,12/0,012Lux  
F1,2  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
Sensibilidad  
x 128  
Salida de la señal  
Lente  
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables)  
Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm / Ratio de apertura: 1,2  
Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario)  
Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90°  
Sincronismo de línea (LL)  
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)  
Inversión horizontal (H-REV)  
Inversión vertical (H-REV)  
Compensación de contraluz (BLC)  
Sin destellos (FL)  
Controles  
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)  
Autobalance de blancos (AWB)  
Reducción digital de ruidos (DNR)  
Compensación de defectos dinámica CCD  
color de producto  
SCC-B535xN : Blanco / SCC-B535xSN : Plata oscuro  
Temperatura de funcionamiento De -10°C hasta +50°C  
Humedad de  
almacenamiento  
Hasta un 90 %  
Tamaño  
Peso  
128 (Ø) x 91 (H) mm  
327g  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL  
Descripción  
Tipo de producto  
Alimentación  
Tipo de emisión  
Consumo de energía  
Sensor de imagen  
Información  
Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión  
24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%  
Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos)  
1,7 W aprox.  
CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas  
Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles  
Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles  
Píxeles  
Modo de escaneo  
625 Líneas, Entrelazado 2:1  
Frecuencia de la línea  
de escaneo  
Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL)  
Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL)  
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)  
Resolución horizontal  
Índice S/N  
540 líneas de TV  
Aprox. 50dB  
SCC-B53X3 (Color/BW)  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
SCC-B53X2 (Color/BW)  
0,4/0,4Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sensibilidad  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Off  
Iluminación mínima de  
la esena  
0,12/0,012Lux  
F1,2  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
Sensibilidad  
x 128  
Salida de la señal  
Lente  
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables)  
Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm / Ratio de apertura: 1,2  
Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario)  
Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90°  
Sincronismo de línea (LL)  
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)  
Inversión horizontal (H-REV)  
Inversión vertical (H-REV)  
Compensación de contraluz (BLC)  
Controles  
Sin destellos (FL)  
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)  
Autobalance de blancos (AWB)  
Reducción digital de ruidos (DNR)  
Compensación de defectos dinámica CCD  
color de producto  
SCC-B535xP : Blanco / SCC-B535xSP : Plata oscuro  
Temperatura de funcionamiento De -10°C hasta +50°C  
Humedad de  
almacenamiento  
Hasta un 90 %  
Tamaño  
Peso  
128 (Ø) x 91 (H) mm  
327g  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eliminación correcta de este producto  
(material eléctrico y electrónico de descarte)  
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida  
selectiva de residuos)  
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo  
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros  
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la  
salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe  
este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover  
la reutilización sostenible de recursos materiales.  
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde  
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para  
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un  
reciclaje ecológico y seguro.  
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las  
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado  
con otros residuos comerciales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Telecamera aDome Digitale a Colori  
Manuale Utente  
SCC-B535x(S)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni di sicurezza  
ATTENZIONE  
RISCHIO DISCOSSA  
ELETTRICA NON APRIRE  
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA  
ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO  
POSTERIORE. ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI  
CHE L’UTENTE POSSA RIPARARE. RIVOLGERSI A  
PERSONALEQUALIFICATO.  
Questo simbolo indica la presenza  
di alto voltaggio all’interno dell’  
apparecchio. È pericoloso il contatto  
con qualsiasi parte interna del  
prodotto.  
3. Non collegare più di una telecamera allo  
stesso adattatore. Eccederne la capacità  
può provocare surriscaldamento o  
incendio.  
4. Inserire il cavo di alimentazione nella  
presa in modo sicuro. Un collegamento  
non sicuro può provocare incendi.  
5. Quando si istalla la telecamera, fissarla in  
modo sicuro e saldo. Una telecamera che  
cade può causare danni alle persone.  
Questo simbolo avvisa che con il  
prodotto sono state incluse importanti  
informazioni di funzionamento e  
manutenzione.  
Per prevenire danni che possano provocare  
incendi o rischi di scossa elettrica non  
esporre questo dispositivo alla pioggia o all’  
umidità.  
6. Non sistemare oggetti conduttori (es.  
cacciaviti, monete, oggetti metallici, ecc.)  
o contenitori con acqua sulla telecamera.  
Ciò può causare danni alle persone  
dovuti a incendio, scossa elettrica o  
caduta di oggetti.  
AVVERTENZA  
1. Assicurarsi di utilizzare solo l’adattatore  
indicato nel foglio delle specifiche.  
Utilizzare altri adattatori può provocare  
incendi, scossa elettrica o danni al  
prodotto  
7. Non istallare l’unità in luoghi umidi, con  
polveri o ceneri. Ciò può causare incendi  
o scosse elettriche.  
8. Se l’unità emana un odore insolito o  
fumo, interrompere l’uso del prodotto. In  
questo caso scollegare immediatamente  
l’alimentazione e mettersi in contatto con  
il centro di assistenza. Continuare ad  
utilizzare il prodotto in tali condizioni può  
2. Collegare scorrettamente l’alimentazione  
o sostituire le batterie in modo  
inadeguato può causare esplosione,  
incendio, scossa elettrica o danni al  
prodotto.  
2
Download from Www.Somanuals.com. AcllauMsaarneuinaclesndSi eo ascrocshseA. nd Download.  
9. Se il prodotto non funzionasse in modo  
normale, mettersi in contatto con il centro  
di assistenza più vicino. Non smontare o  
riparare in alcun modo questo prodotto.  
(SAMSUNG non è responsabile per  
problemi causati da modifiche non  
8. Non schizzare o sgocciolare liquidi sull’  
apparecchio e non porre su di esso  
degli oggetti contenenti liquidi, come ad  
esempio dei vasi.  
9. La presa di rete viene utilizzata per  
scollegare l’apparecchio e deve essere  
facilmente accessibile in qualsiasi  
istante.  
autorizzate o tentativi di riparazione)  
10. Quando si pulisce, non spruzzare acqua  
direttamente sulle parti del prodotto. Ciò  
può causare incendi o scosse elettriche.  
Dichiarazione FCC  
Questo apparecchio è conforme alla parte  
15 delle norme FCC. Il suo funzionamento è  
soggetto alle seguenti condizioni:  
1) Questo apparecchio non deve causare  
interferenze dannose e  
ATTENZIONE  
1. Non far cadere oggetti sul prodotto ed  
evitare colpi forti. Mantenere lontano da  
luoghi sottoposti ad eccessive vibrazioni  
o ad interferenze magnetiche.  
2) Questo apparecchio deve accettare  
ogni interferenza in ricezione, comprese  
quelle che possano determinare un  
funzionamento non desiderato.  
2. Non istallare in luoghi sottoposti ad  
alte temperature (più di 50°C), basse  
temperature temperature (meno di - 10  
°C), o grande umidità. Ciò può causare  
incendi o scosse elettriche.  
Nota  
3. Se si desidera modificare l’ubicazione  
del prodotto già istallato, assicurarsi di  
spegnerlo e quindi spostarlo e istallarlo  
nuovamente.  
4. Scollegare la spina dalla presa in caso di  
lampi. Non farlo può provocare incendi o  
danni al prodotto.  
5. Mantenere lontano dalla luce diretta e  
da fonti di radiazioni. Ciò può provocare  
incendi.  
Questo dispositivo è stato sottoposto a collaudi  
che hanno dimostrato la sua conformità ai limiti  
stabiliti per un apparecchio digitale di classe A, in  
base alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti  
sono stati concepiti per fornire una protezione  
adeguata contro le interferenze dannose quando  
il dispositivo è utilizzato in zone commerciali.  
Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare  
energia in radiofrequenza e, se non istallato e  
utilizzato in accordo con il manuale di istruzioni,  
può provocare interferenze dannose alle  
comunicazioni radio. Il funzionamento in un’area  
residenziale può causare interferenze dannose,  
in tal caso all’utente potrà essere richiesto di  
correggere l’interferenza a sue spese.  
6. Istallare in un luogo ben ventilato.  
7. Evitare di direzionare la telecamera  
direttamente verso oggetti molto luminosi  
quali il sole, ciò può danneggiare il  
sensore d’immagine CCD.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istruzioni di Sicurezza Importanti  
1. Leggere queste istruzioni.  
2. Conservare queste istruzioni.  
3. Rispettare tutti gli avvertimenti.  
4. Seguire tutte le istruzioni.  
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino  
all’acqua.  
13. Scollegare questo apparecchio. Quando  
si utilizza un carrello, prestare attenzione  
quando si muove l’insieme carrello/  
apparecchio per evitare incidenti per il  
possibile rovesciamento.  
14. Rivolgersi a personale specializzato per  
qualsiasi riparazione. Le riparazioni sono  
richieste quando l’apparecchio viene in  
qualche modo danneggiato, ad esempio  
quando viene danneggiato il cavo di  
alimentazione o la spina, se è stato  
6. Pulire solo con un panno asciutto.  
7. Non bloccare nessuna apertura di  
ventilazione. Istallare seguendo le  
istruzioni del fabbricante.  
8. Non istallare vicino a fonti di calore quali  
caloriferi, stufe o altri prodotti (compresi  
gli amplificatori) che possano produrre  
calore.  
versato qualche liquido nell’apparecchio  
o vi sono caduti degli oggetti o se è stato  
esposto alla pioggia o all’umidità, se non  
funziona normalmente o se è caduto.  
9. Non eludere il sistema di sicurezza della  
spina polarizzata o a terra. Una spina  
polarizzata è costituita da due spinotti,  
uno più grande dell’altro. Una spina  
con presa a terra ha due spinotti e un  
terzo per la presa a terra. Lo spinotto  
più grande o il terzo spinotto sono stati  
previsti per la vostra sicurezza. Se la  
spina fornita non entra nella presa,  
mettersi in contatto con l’elettricista per  
la sostituzione della presa obsoleta.  
10. Proteggere il cavo dell’alimentazione per  
evitare che sia calpestato o schiacciato,  
facendo particolare attenzione alle spine,  
alle prese e al punto in cui i cavi escono  
dell’apparecchio.  
11. Utilizzare solo connettori/accessori  
indicati dal fabbricante.  
12. Utilizzare solo su carrelli, piedistalli,  
treppiedi, staffe o tavoli indicati dal  
fornitore o venduti con l’apparecchio.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Introduzione............................................................................... 6  
Riguardo a questo manuale .........................................................6  
Introduzione al prodotto ...............................................................6  
Caratteristiche principali ..............................................................6  
Componenti....................................................................................6  
Controllare i componenti nella confezione .................................6  
Componenti della telecamera ....................................................7  
Istallazione................................................................................. 8  
Impostare le levette.......................................................................8  
Impostare le levette di funzione .................................................8  
Collegare i cavi e cambiare le impostazioni .............................10  
Istallare la telecamera .................................................................11  
Prima dell’istallazione............................................................... 11  
Procedura d’istallazione........................................................... 11  
Regolare la direzione della telecamera .....................................12  
Appendice A: Specifiche per lo Standard NTSC......... 14  
Appendice B: Specifiche per lo Standard PAL ............ 15  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzione  
Dotato di obiettivo varifocale  
Riguardo a questo manuale  
Questo manuale dell’utente comprende  
istruzioni base sul prodotto. Si consiglia a tutti  
gli utenti di leggerlo prima dell’uso.  
Funzione Auto Iris  
Riduzione digitale del rumore (DNR)  
Compensazione CCD dei difetti automatica  
Componenti  
Il manuale è suddiviso come segue:  
Capitolo 1, “Introduzione”, introduce il manuale  
dell’utente e fornisce informazioni riguardo al  
prodotto. (Questo capitolo)  
Controllare i componenti nella confezione  
Controllare che la telecamera e gli accessori  
siano inclusi nella confezione. Tali componenti  
sono indicati qui sotto:  
Capitolo 2, “Istallazione”, spiega come impostare  
e istallare il prodotto.  
Appendice, “Specifiche”, fornisce le specifiche  
del prodotto.  
Introduzione al prodotto  
Questa è una telecamera dome ad alta  
risoluzione (540 linee TV) fornita di obiettivo  
varifocale, senza ritardo dinamico per le  
immagini in movimento e che dispone di  
caratteristiche quali la riduzione digitale del  
rumore (DNR) attraverso la compensazione  
CCD dei difetti in tempo reale, otturatore  
a bassa velocità (LSS: Auto x128) per  
aumentare la nitidezza delle immagini,  
compensazione del colore Giorno/Notte ecc.  
Telecamera  
Viti  
Cavo Test Monitor  
Manuale utente  
Nota  
Il cavo testmonitor è utilizzato pèr provare la  
telecamera collegandola ad un display portatile.  
Se realmente si desidera collegare la telecamera  
ad un display, utilizzare il cavo BCN.  
Caratteristiche principali  
Alimentazione: DC 12V/AC 24V  
Funzioni speciali  
Controllo line lock (LL)  
Bilanciamento del bianco automatico  
Rotazione dell’immagine orizzontale/verticale  
Controllo Flickerless  
Controllo otturatore bassa velocità  
Controllo compensazione luce di fondo  
Passaggio automatico modalità a colori /  
bianco e nero  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componenti della telecamera  
La telecamera si compone delle seguenti parti:  
1. Involucro a cupola: Copre l’involucro interno, la lente e il  
corpo principale per proteggerli.  
2. Involucro interno: Copre il corpo principale per  
proteggerlo.  
1
2
3. Chiusura aletta: Inserire un cacciavite sottile e lungo  
in questo stretto punto e premere verso l’esterno per  
estrarre l’involucro interno.  
4. Corpo principale: Comprende un obiettivo, una  
centralina, una centralina PCB, viti, eccetera.  
5. Supporto: Utilizzato come montaggio a soffitto o a  
parete. Si fissa utilizzando le tre viti lunghe fornite nella  
confezione.  
6. Aprisupporto da soffitto: Rimuoverlo per l’allacciamento  
quando è istallato a soffitto.  
7. Leva zoom: Utilizzando questa leva lo zoom dell’obiettivo  
può essere regolato o fissato.  
3
4
5
6
8. Leva fuoco: Il fuoco dell’obiettivo può essere regolato  
ruotandola a destra e a sinistra. Ruotare in senso orario  
per fissare.  
Obiettivo  
@
9. Vite di fissaggio inclinazione: Utilizzando la vite può  
essere regolata e fissata la curvatura dell’obiettivo.  
10. Centralina: Comprende due tipi di levette di controllo:  
quelle di funzione e quelle di controllo di fase. La  
centralina è composta da otto levette di funzione nel  
centro e due pulsanti di controllo fase su ciascun lato  
dell’area delle levette di funzione.  
11. Contrassegno scanalatura: Per attaccare il Corpo  
principale alSupporto, allineare questo contrassegno  
della scanalatura sul corpo principale con la scanalatura  
grande sul lato CAMERA FRONT del supporto.  
12. Chiusura: Utilizzata per aprire o chiudere l’involucro  
a cupola. Per aprire l’involucro a cupola premere la  
chiusura.  
7
8
9
0
!
#
13. Disinnesto chiusura: Spingere in avanti e ruotare  
il corpo principale in direzione UNLOCK quando si  
desidera rimuovere il Supporto dal Corpo principaleo la  
telecamera già istallata dal supporto.  
14. Cavo: Collegare il connettore video al cavo BNC e il  
connettore dell’alimentazione all’adattatore di corrente.  
Connettore Video  
$
Connettore  
alimentazione  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istallazione  
Impostare le levette  
Impostare le levette di funzione  
Per impostare le funzioni disponibili sulla telecamera, regolare le otto levette come indicato  
sotto:  
Num. Nome  
Breve descrizione  
DEC  
1
LL  
Line lock ON/OFF  
Sens-up od Otturatore a bassa velocità  
ON/OFF  
Rotazione orizzontale ON/OFF  
Rotazione verticale ON/OFF  
Compensazione luce di fondo ON/OFF  
Flickerless ON/OFF  
8
7
6
5
4
3
2
1
2
LSS  
3
4
5
6
H-REV  
V-REV  
BLC  
FL  
Passaggio automatico modalità a colori /  
bianco e nero ON/OFF  
Bilanciamento automatico del bianco  
ON/OFF  
7
8
D/N  
INC  
AWB  
1. Levetta 1 (LL): Quando questa levetta è posizionata su OFF, la telecamera funziona in  
modalità sincronizzazione interna, quando è posizionato su ON, la telecamera funziona  
in modalità line lock. In modalità sincronizzazione interna, la telecamera utilizza sempre  
un oscillatore interno al quarzo. Tuttavia, se diverse telecamere sono collegate ad un  
commutatore sequenziale, nel passaggio da un’immagine all’altra questa può apparire  
traballante o distorta. In questo caso, per risolvere il problema, occorre posizionare questa  
levetta su ON per risolvere il problema.  
La modalità line lock permette alla telecamera di utilizzare la fase della corrente alternata  
come riferimento per la sincronizzazione. In questa modalità si possono utilizzare i pulsanti  
di controllo di fase (INC/DEC).  
Nota  
Quando si utilizza corrente continua a 12V, impostare questa levetta su OFF. La caratteristica line lock  
non funzionerà normalmente nemmeno quando la levetta è posizionata su ON.  
Impostare la levetta LL su ON quando è collegata la corrente alternata. Se l’immagine traballa, si  
dovrà regolare la fase, utilizzando i pulsanti di controllo fase. Premere i pulsanti INC o DEC per  
aumentare o diminuire la fase di un grado.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Levetta 2 (LSS): La modalità sens-up accumula i campi dell’immagine nella memoria per  
ridurre il rumore, ma aumenta il livello di luminosità e di contrasto. Quando questa levetta è  
posizionata su ON, la telecamera automaticamente passa ad una velocità di acquisizione  
dell’immagine massima di 128 tempi, per fornire un’immagine più chiara per immagini più  
scure.  
3. Levetta 3 (H-REV): Quando questa levetta è posizionata su ON, l’immagine della  
telecamera viene ruotata orizzontalmente. Se si desidera monitorare uno spazio attraverso  
uno specchio, si può utilizzare questa caratteristica per vedere l’immagine correttamente.  
4. Levetta 4 (V-REV): Quando questa levetta è posizionata su ON, l’immagine della  
telecamera viene ruotata verticalmente. Se la telecamera mostra a fatica l’immagine ruotata  
verticalmente, si può utilizzare questa caratteristica per vedere l’immagine correttamente.  
5. Levetta 5 (BLC): Quando questa levetta è impostata su ON, si può vedere un’immagine  
nitida anche se la telecamera è rivolta verso luci molto forti quali la luce solare o quella  
fluorescente. Quando è posizionata su OFF, l’oggetto esposto ad una luce eccessiva non  
appare nitidamente.  
6. Levetta 6 (FL): Quando questa levetta è posizionata su ON, la velocità dell’otturatore è  
fissata a 1/100 sec (per NTSC) o 1/120 sec (per PAL) per evitare che lo schermo tremi per  
la discordanza tra la frequenza sincrona verticale (50Hz per NTSC, 60Hz per PAL) e la  
frequenza oscillante di una luce.  
7. Levetta 7 (D/N): Quando questa levetta è impostata su ON, la telecamera automaticamente  
passa dai colori al bianco e nero, a seconda della luminosità dell’ambiente.  
8. Levetta 8 (AWB): Questa levetta regola il bilanciamento del bianco. Quando questa levetta  
è posizionata su ON, la telecamera funziona in modalità ATW, se è su OFF, in modalità  
AWC.  
ATW (Auto Tracking White Balance): La temperatura del colore à regolata automaticamente in base ai  
cambiamenti dell’ambiente. (Circa. 2000°K a 11.000°K)  
AWC (Auto White Balance Control): Memorizza la temperatura del colore quando la levetta viene  
spostata su OFF. Le temperature del colore vengono regolate dal valore memorizzato.  
Attenzione  
-. La gamma di impostazioni IRIDE per la video-camera varia da circa 80 a 120 IRE. Ciò significa che  
la video-camera non offre la funzionalità completa apri/chiudi IRIDE, ma solo la gamma di variazione  
limitata.  
-. Utilizzare la video-camera dopo aver impostato il livello adeguato (80 IRE o superiore), perché si può  
verificare una certa instabilità dell’IRIDE quando il livello è pari o inferiore a 75 IRE.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegare i cavi e cambiare le impostazioni  
Prima di istallare la telecamera occorre regolare il fuoco dell’obiettivo, lo zoom e l’impostazione  
delle levette.  
Per collegare i cavi  
1. Collegare il cavo BNC al  
connettore video della  
telecamera.  
2. Collegare il cavo BNC  
all’entrata video nel monitor.  
Monitor  
3. Collegare l’adattatore di  
corrente al connettore  
dell’alimentazione della  
telecamera. Quando il  
monitor è acceso,  
Cavo BNC  
l’immagine della telecamera  
appare.  
Per regolare il fuoco del obiettivo, lo zoom e le impostazioni delle funzioni  
1. Rimuovere l’involucro a cupola e quello interno. Per ulteriori dettagli sulle procedure di  
rimozione, vedere “Procedure d’istallazione” nella sezione d’istallazione della telecamera,  
alla pagina successiva.  
2. Regolare il fuoco, lo zoom e le impostazioni delle funzioni della telecamera utilizzando la  
Leva del fuoco, la Leva zoom e la Centralina, mentre si guarda l’immagine sullo schermo.  
3. Se si desidera fissare il fuoco e lo zoom regolati, avvitare le leve.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istallare la telecamera  
Prima dell’istallazione  
Prima d’istallare la telecamera, leggere le seguenti avvertenze:  
Controllare che il luogo di ubicazione (soffitto o parete) possa sopportare cinque volte il peso della  
telecamera.  
Evitare che il cavo si impigli o che venga danneggiata la copertura dei cavi elettrici. Ciò può provocare  
guasti o incendi.  
Quando si installa la telecamera, non permettere ad altre persone di avvicinarsi al luogo d’istallazione.  
Allontanare gli oggetti di valore.  
Procedura d’istallazione  
Per istallare la telecamera  
1
1. Premere il pulsante Chiusura sul fondo della  
telecamera e rimuovere l’involucro a cupola dal  
Corpo principale, utilizzando l’altra mano. Il Corpo  
principale e l’Involucro interno saranno quindi  
visibili.  
2. Per istallare e regolare la telecamera, rimuovere  
l’Involucro interno. Per rimuovere l’involucro  
interno dal Copro principale, inserire un cacciavite  
lungo e sottile nella Chiusura aletta e premere  
verso l’esterno per rimuovere l’involucro.  
3. Rimuovere il Supporto dal Corpo principale  
ruotando il Corpo principale verso UNLOCK mentre  
si spinge il Disinnesto chiusura verso l’esterno.  
Se questa operazione non potesse essere eseguita  
facilmente, ruotare il supporto verso LOCK mentre  
si trattengono i piccoli fori del supporto.  
2
4
3
4. Fissare il Supporto nel luogo previsto (soffitto o  
parete) con le tre viti in dotazione.  
Aprisupporto  
da soffitto  
Nota  
Il contrassegno CAMERA FRONT del Supporto  
deve essere rivolto verso l’area di monitoraggio della  
telecamera.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Quando si istalla il Supporto al soffitto, rimuovere l’ Aprisupporto da soffitto premendolo forte per  
collegare il cavo della telecamera attraverso il foro nel soffitto. Altrimenti, per  
l’allacciamento, si può utilizzare lo spazio vuoto dall’altra parte del contrassegno CAMERA FRONT.  
6. Attaccare ora il Corpo principale al Supporto ruotandolo verso LOCK, dopo aver allineato il  
Contrassegno della scanalatura del Corpo principale con la scanalatura grande intorno al  
contrassegno CAMERA FRONT.  
7. Regolare la direzione della telecamera. Per ulteriori particolari sul controllo della direzione, vedere  
“Regolare la direzione della telecamera” in questa pagina. Quando è necessario regolare lo zoom e il  
fuoco della telecamera, vedere “Collegare i cavi e cambiare le impostazioni” a pagina 10.  
8. Attaccare l’Involucro interno al Corpo principale premendo fino a sentire un “clic” dopo aver  
allineato i due fori delle viti con le Chiusure aletta dell’Involucro interno con i due fori delle viti sui  
lati sinistro e destro del Corpo principale.  
9. In fine attaccare l’Involucro a cupola al Corpo principale premendolo fino a sentire un “clic”  
dopo aver allineato il rigonfiamento all’interno dell’Involucro a cupola con il Contrassegno della  
scanalatura sul Corpo principale.  
Regolare la direzione della telecamera  
Panning  
Quando la telecamera è fissata al soffitto, si può  
regolare l’angolo visuale della telecamera. Si può  
ruotare la telecamera verso sinistra o destra (Panning)  
e cambiare l’inclinazione verso l’alto e verso il basso  
(Tilting).  
Nel caso di panning, il limite di rotazione della  
telecamera è di 355 gradi (100 gradi in senso orario  
Inclinazione  
e 255 gradi in senso antiorario). La rotazione viene  
fermata da un Fermo all’interno della telecamera. Per  
il controllo del panning, allentare le due viti situate sul  
fondo, per poi ruotare nella direzione desiderata, quindi  
serrarle per fissare la telecamera.  
Rotazione obiettivo  
Nel caso di inclinazione, si può cambiare la curvatura della telecamera da zero a 90 gradi.  
Quando l’angolo di curvatura è al di sotto dei 17 gradi, si può incorrere in un problema di  
occultamento parziale dell’immagine. Per fissare l’ubicazione, dopo aver regolato l’angolo di  
inclinazione, utilizzare le viti di fissaggio inclinazione.  
Per regolare il fuoco e lo zoom della telecamera, utilizzare la Leva zoom e la Leva fuoco.  
Quando si istalla la telecamera su un soffitto inclinato o sulla parete, si può ruotare  
l’obiettivo della telecamera per vedere l’immagine nella direzione corretta.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B535X  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice A: Specifiche per lo Standard NTSC  
Voce  
Tipo di prodotto  
Particolari  
Telecamera dome a colori a circuito chiuso  
Alimentazione  
AC 24V ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), DC 12V +10%/-5%  
Sistema standard NTSC (525 Linee, 60 Campi)  
Circa 1,7W  
Tipo di trasmissione  
Consumo energetico  
Dispositivo immagine  
Super-HAD CCD 1/3” tipo IT  
Totale: 811(O) x 508(V), 410.000 pixel  
Effettivi: 768(O) x 494(V), 380.000 pixel  
Pixel  
Modalità di scansione  
525 Linee, interlacciato 2:1  
Frequenza linea di  
scansione  
Orizzontale: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)  
Verticale: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)  
Modalità di  
sincronizzazione  
INT/Line Lock (Regolazione della fase utilizzando il pulsante INC/DEC)  
Risoluzione orizzontale  
Rapporto S/N  
540 linee TV  
50dB  
SCC-B53X3 (Color/BW)  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
SCC-B53X2 (Color/BW)  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
0,4/0,4Lux  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
Sens-up Off  
Illuminazione degli  
oggetti minima  
0,12/0,012Lux  
F1,2  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
0 Vp-p, 75ohm, cablaggio)  
Sens-up x128  
Segnale in uscita  
Obiettivo  
Video COMPOSITO (1  
,
0 Vp-p, 75ohm, BNC), USCITA Test Monitor (1  
,
Auto Iris (DC) / Lunghezza focale: da 2,5 a 6.0mm / Raggio apertura 1,2  
Raggio: da 0 a 355°(100 gradi in senso orario e 255 in senso antiorario)  
Funzione PAN  
Funzione INCLINAZIONE Raggio: da 0 a 90°  
Line lock (LL)  
Sens-up; Otturatore a bassa velocità (LSS)  
Rotazione Orizzontale (H-REV)  
Rotazione Verticale (V-REV)  
Compensazione luce di fondo (BLC)  
Flickerless (FL)  
Controlli  
Passaggio dalle modalità a colori a bianco e nero (D/N)  
Bilanciamento automatico del bianco (AWB)  
Riduzione digitale del rumore (DNR)  
Compensazione CCD dei difetti automatica  
colore del prodotto  
SCC-B535xN : Bianco / SCC-B535xSN : Argento scuro  
Temperatura di esercizio da -10°C a +50°C  
Umidità di esercizio  
Dimensioni  
Peso  
Fino al 90%  
128(Ø) x 91(H)mm  
327g  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice B: Specifiche per lo Standard PAL  
Voce  
Tipo di prodotto  
Particolari  
Telecamera dome a colori a circuito chiuso  
Alimentazione  
AC 24V ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), DC 12V +10%/-5%  
Sistema Standard PAL (625 Linee, 50 Campi)  
Circa 1,7W  
Tipo di trasmissione  
Consumo energetico  
Dispositivo immagine  
Super-HAD CCD 1/3” tipo IT  
Totale: 795(O) x 596(V), 470.000 pixel  
Effettivi: 752(O) x 582(V), 440.000 pixel  
Pixel  
Modalità di scansione  
625 Linee, interlacciato 2:1  
Frequenza linea di  
scansione  
Orizzontale: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL)  
Verticale: 50Hz(INT)/50Hz(LL)  
Modalità di  
sincronizzazione  
INT/Line Lock (Regolazione della fase utilizzando il pulsante INC/DEC)  
Risoluzione orizzontale  
Rapporto S/N  
540 linee TV  
50dB  
SCC-B53X3 (Color/BW)  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
SCC-B53X2 (Color/BW)  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
0,4/0,4Lux  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
Sens-up Off  
Illuminazione degli  
oggetti minima  
0,12/0,012Lux  
F1,2  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
0 Vp-p, 75ohm, cablaggio)  
Sens-up x128  
Segnale in uscita  
Obiettivo  
Video COMPOSITO (1  
,
0 Vp-p, 75ohm, BNC), USCITA Test Monitor (1  
,
Auto Iris (DC) / Lunghezza focale: da 2,5 a 6,0mm / Raggio apertura 1,2  
Raggio: da 0 a 355° (100 gradi in senso orario e 255 in senso antiorario)  
Funzione PAN  
Funzione INCLINAZIONE Raggio: da 0 a 90°  
Line lock (LL)  
Sens-up; Otturatore a bassa velocità (LSS)  
Rotazione Orizzontale (H-REV)  
Rotazione Verticale (V-REV)  
Compensazione luce di fondo (BLC)  
Flickerless (FL)  
Controlli  
Passaggio dalle modalità a colori a bianco e nero (D/N)  
Bilanciamento automatico del bianco (AWB)  
Riduzione digitale del rumore (DNR)  
Compensazione CCD dei difetti automatica  
colore del prodotto  
SCC-B535xP : Bianco / SCC-B535xSP : Argento scuro  
Temperatura di esercizio da -10°C a +50°C  
Umidità di esercizio  
Dimensioni  
Peso  
Fino al 90%  
128(Ø) x 91(H)mm  
327g  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Corretto smaltimento del prodotto  
(rifiuti elettrici ed elettronici)  
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta  
differenziata)  
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto  
non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.  
Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno  
smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi  
di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile  
delle risorse materiali.  
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato  
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative  
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.  
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i  
termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere  
smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dijital Renkli Dome Kamera  
Kullanım Kılavuzu  
SCC-B535x(S)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sembollerle İgili Güvenlik  
DİKKAT  
ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ  
VARDIR AÇMAYIN  
DİKKAT : ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ  
AZALTMAK İÇİN ARKA KAPAĞI ÇIKARMAYIN.  
İÇİNDE KULLANICININ MÜDAHELE  
EDEBİLECEĞİ PARÇA BULUNMAMAKTADIR.  
YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUNUZ.  
Bu sembol, içinde yüksek voltajın  
bulunduğunu göstermektedir. Bu  
ürünün herhangi bir iç parçasına  
herhangi bir şekilde temas etmek  
tehlikelidir.  
3. Tek bir adaptöre çoklu kamara  
bağlamayınız. Kapasitenin aşılması,  
anormal ısı üretimine veya yangına  
neden olabilir.  
4. Güvenli bir şekilde güç yuvasına güç  
kordonunu takın. Emniyetsiz bağlantı  
yangına neden olabilir.  
5. Kamerayı kurarken, sağlam ve sıkı bir  
biçimde takın. Kameranın düşürülmesi  
yaralanmalara yol açabilir.  
6. Kamera üzerine iletken nesneleri  
(örneğin tornavidalar, madeni paralar,  
metal objeler vs.) veya suyla doldurulmuş  
kaplar koymayın. Aksi durumda yangın,  
elektrik çarpmasına bağlı yaralanmalar  
meydana gelebilir.  
7. Üniteyi nemli, tozlu veya isli yerlerde  
kurmayın. Aksı durumda yangın veya  
elektrik çarpmasına neden olabilir.  
Bu sembol, işletim ve bakımla ilgili  
önemli literatürün bu ürüne dahil  
edildiği konusunda sizi uyarmaktadır.  
Yangına ya da elektrik çarpmasına neden  
olabilecek tehlikeyi önlemek için bu cihazı  
yağmura veya neme maruz bırakmayın.  
UYARI  
1. Sadece özellikler sayfasında belirtilen  
standart adaptörün kullanıldığından emin  
olun. Başka bir adaptörün kullanılması  
yangına, elektrik çarpmasına neden  
olabilir ya da ürüne zarar verebilir.  
2. Yanlış şekilde güç kaynağının  
bağlanması veya bataryanın  
değiştirilmesi patlamaya, yangına,  
elektrik çarpmasına yol açabilir ya da  
ürüne zarar verebilir.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Üniteden alışılmamış kokular veya  
duman geliyorsa ürünü kullanmayı  
bırakın. Bu durumda derhal güç  
kaynağını kesin ve servis merkeziyle  
irtibata geçin. Kullanıma devam edildiği  
takdirde yangın veya elektrik çarpması  
meydana gelebilir.  
9. Bu ürün normal şekilde çalışmıyorsa,  
en yakın servis merkeziyle irtibata  
geçin. Asla demonte etmeyin ya da bu  
ürünü hiçbir şekilde modifiye etmeyin.  
(SAMSUNG, yetkisiz modifikasyonların  
veya tamir girişimlerinin neden olduğu  
sorunlardan sorumlu değildir.)  
5. Doğrudan güneş ışığından ve ısı yayma  
kaynaklarından uzak tutun. Yangına  
neden olabilir.  
6. Havalandırma imkanı bulunan bir yerde  
kurun.  
7. CCD görüntü sensörüne zarar  
verebileceği için güneş gibi aşırı  
parla objelere doğrudan kamerayı  
yönlendirmekten kaçının.  
8. Aygıt, su sıçramasına ve damlamasına  
maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi  
içi sıvı dolu objeler aygıtın yanına  
konulmamalıdır.  
9. Ana şebeke kablosu cihazın bağlantısını  
kesmek için kullanılır ve her zaman  
10. Temizlerken ürün parçalarının  
üzerine doğrudan su püskürtmeyin.  
Aksı durumda yangın veya elektrik  
çarpmasına neden olabilir.  
kullanılabilir bir durumda tutulmalıdır.  
FCC Beyannamesi  
Bu cihaz, FCC Kurallarının 15. bölümüne  
uygundur. Çalıştırılması aşağıdaki iki koşula tabidir:  
DİKKAT  
1. Ürün üzerine objeler düşürmeyin ya  
da ürüne güçlü şoklar uygulamayın.  
Aşırı titreşim veya manyetik girişimlerin  
bulunduğu yerlerden uzak tutunuz.  
1) Bu cihaz, Zaralı girişimler oluşturamaz ve  
2) Bu cihaz, istenmeyen bir çalışmaya  
neden olabilecek girişim dahil alınan  
herhangi bir girişimi kabul etmelidir.  
2. Yüksek sıcaklıkları (122°F, 50°F üzeri),  
ve düşük sıcaklıkların (14°F, -10°F altı)  
veya yüksek nemin bulunduğu yerlerde  
kurmayın. Aksı durumda yangın veya  
elektrik çarpmasına neden olabilir.  
3. Halihazırdaki kurulu olan ürünün yerini  
değiştirmek istiyorsanız elektriğin kapalı  
olduğundan emin olun ve sonra taşıyıp  
yeniden kurun.  
Not  
Bu ekipman, test edilmiştir ve FCC Kurallarının  
15. bölümüne uygun olarak SınıfAdijital cihaz  
sınırlamalarına uygun bulunmuştur. Bu limitler, ekipman  
ticari bir ortamda çalıştırıldığında zararlı girişimlere karşı  
makul korumalar uygulayacak şekilde düşünülmüştür.  
Bu ekipman, talimat kılavuzuna göre kurulmaz ve  
kullanılmazsa, radyo frekans enerjisi üretir, kullanır ve  
yayabilir. Meskun bölgede bu ekipmanın çalıştırılması,  
kullanıcının kendi hesabına girişimi düzeltmesini  
gerektirecek durumda zararlı girişime neden olabilir.  
4. Ark olduğunda prizden güç fişini çıkartın.  
İhmal edildiği takdirde yangın veya  
elektrik çarpması meydana gelebilir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Önemli Güvenlik Yönergeleri  
1. Bu yönergeleri okuyun.  
2. Bu yönergeleri saklayın.  
3. Uyarıları dikkate alın.  
4. Yönergeyi takip edin.  
5. Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın.  
6. Yalnızca kuru bir bezle temizleyin.  
13. Bu cihazı fişten çekin. Araba  
kullanıldığında devrilmeden kaynaklanan  
yaralanmayı önlemek için araba/cihaz  
kombinasyonu hareket ederken dikkat  
edin.  
14. Bütün servis işlemlerini yetkili servis  
personeline bildirin.  
7. Havalandırma deliklerini kapatmayın.  
Üreticinin talimatlarına göre kurun.  
8. Radyatör, ısı aygıtları gibi ısı  
kaynaklarının veya (amplifikatörler  
dahil) ısı üreten diğer cihazların yaynına  
koymayın.  
9. Güvenlik amaçlı polarize veya  
topraklamalı tip fişi bozmayın. Polarize  
fiş, biri diğerinden daha geniş iki ağza  
sahiptir. Topraklama tipi fiş iki ağza ve  
üç topraklama dişine sahiptir. Geniş  
ağız veya üçüncü diş güvenliğiniz  
için sağlanmıştır. Verilen fiş prizinize  
uymuyorsa tam uyan bir prizle  
Güç kaynağı kordonu veya fişin zarar  
görmesi, sıvının dökülmesi veya cihazın  
içine nesne düşmesi, cihazın yağmura  
veya neme maruz kalması, normal  
çalışmaması veya düşmesi gibi herhangi  
bir şekilde cihaz hasar gördüğünde  
servis gereklidir.  
değiştirmek için elektrikçiyle görüşün.  
10. Özellikle fişlerde, priz yuvalarında  
ve üründen çıkan uçlarda sıkışan  
veya yürüyüş yolu üzerinde olan güç  
kablosunu koruyun.  
11. Yalnızca üretici tarafından belirtilen  
ekleri/aksesuarları kullanın.  
12. Yalnızca üretici tarafından belirtilen veya  
cihazla birlikte satılan arabayı, standı,  
tripodu, kelepçeyi veya masayı kullanın.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
İçindekiler  
Genel bakış ................................................................................ 6  
Bu kılavuz hakkında ......................................................................6  
Ürüne Genel Bakış.........................................................................6  
Temel özellikler..............................................................................6  
Parçalar ........................................................................................6  
Ambalajdaki parçaların kontrolü.................................................6  
Kameranızın parçaları................................................................7  
Kurulum....................................................................................... 8  
Ayarlama anahtarları.....................................................................8  
Fonksiyon anahtarlarının ayarlanması.......................................8  
Kabloların bağlanması ve anahtarların ayarlanması................10  
Kameranın kurulumu...................................................................11  
Kurulumdan önce..................................................................... 11  
Kurulum Prosedürü ................................................................. 11  
Kamera yönünün ayarlanması ...................................................12  
Ek A: NTSC Standardı için Özellikler ............................. 14  
Ek B: PAL Standardı için Özellikler ................................. 15  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Genel bakış  
Bu kılavuz hakkında  
Parçalar  
Bu kullanım kılavuzu, ürünle ilgili temel  
talimatları içermektedir. Kullanmadan önce  
tüm kullanıcıların bu kılavuzu okumaları  
tavsiye edilmektedir.  
Ambalajdaki Parçaların Kontrolü  
Lütfen, kamera ve aksesuarların ambalaj  
içinde olduğunu kontrol edin. Bu parçalar  
aşağıda gösterildiği gibidir:  
Bu kılavuz şu bölümlere ayrılmıştır:  
Bölüm 1 “Genel Bakış” kullanım kılavuzunu ve  
ürünle ilgili bilgileri tanıtır (Bu bölüm).  
Bölüm 2 “Kurulum”, ürünün nasıl kurulup  
ayarlanacağı hakkında açıklama yapar.  
Ek “Özellikler”, ürün özelliklerini verir.  
Ürüne Genel Bakış  
Kamera  
Test monitör kablosu  
Kullanım Kılavuzu  
Hareketli görüntüler ortaya çıktığında  
devingen gecikmelere sahip olmayan  
sabit bir odaksal lensle donatılmış yüksek  
çözünürlüğe sahip bir dome kameradır ve net  
görüntü kalitesi, Gece/gündüz renk telafisini  
uygulamak amacıyla gerçek zamanlı CCD  
kusur tedavisi, düşük hızda obtüratör (LSS:  
Auto x 128) ile dijital gürültü giderme (DNR)  
gibi özellikleri sağlamaktadır.  
Tırnak vidası  
Not  
Test monitör kablosu, taşınabilir bir ekrana  
bağlayarak kamerayı test etmek için kullanılır.  
Gerçekten, izlenen bir ekrana kamerayı bağlamak  
istiyorsanız BNC kablosunu kullanın.  
Temel Özellikler  
Güç: DC 12V/AC 24V  
Özel fonksiyonlar  
Hat kilit (LL) kontrolü  
Otomatik beyaz dengeleme  
Yatay/dikey görüntü değiştirme  
Titreşim kontrolü  
Düşük obtüratör hız kontrolü  
Arka ışık telafisinin kontrolü  
Renkli ve siyah & beyaz modlar arasında  
otomatik anahtarlama  
Farklı odakta lens donanımı  
Otomatik iris fonksiyonu  
Dijital gürültü giderme (DNR)  
Dinamik CCD kusur telafisi  
-
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kameranızın parçaları  
Kameranız şu parçalardan oluşmaktadır:  
1. Dome Kapağı: Koruma amaçlı lens ve temel  
yapıyı kapatır.  
1
2
2. İç kapak: Temel yapıyı korumak için onu örter.  
3. Kol kilitleyici: İç kapağı çıkartmak istediğinizde  
dar noktasına doğru uzun ince bir tornavidayı itin  
ve dışarı doğru bastırın.  
4. Temel yapı: Lens, anahtar tablosu, PCB kartı,  
vidalar vb. bulunmaktadır.  
5. Montaj kenedi: Tavan veya duvar sabitlemesi  
için kullanılır. Ambalajla verilen üç uzun tırnak  
vidasını kullanarak sabitlenir.  
3
4
5
6. Tavan montaj açıcısı: Tavana kurarken hat  
bağlantısı için onu çıkartın.  
7. Zoom kolu: Bu kolu kullanarak lens zoom’unu  
ayarlayabilir ve sabitleyebilirsiniz.  
6
8. Odak kolu: Lens odağı, onu sağa veya sola  
döndürerek ayarlanabilir. Sabitlemek için saat  
yönünde yönlendirin.  
Lensler  
@
9. Eğimli sabitleme vidası: Bu vidayı kullanarak  
lensin eğimi ayarlanabilir ve sabitlenebilir.  
10. Anahtar tablosu: Fonksiyon anahtarları ve  
faz kontrol anahtarları şeklinde iki çeşit kontrol  
anahtarına sahiptir. Tabloda, ortasında sekiz  
fonksiyon anahtarı ve fonksiyon anahtar alanının  
her bir yanında iki adet faz kontrol düğmesi vardır.  
11. Girinti işareti: Montaj kenedine Temel yapıyı  
eklemek için Montaj kenedi üzerinde ÖN  
KAMERA tarafında geniş girintiye sahip Temel  
yapıdaki girinti işaretini hizalayın.  
7
8
9
0
!
#
12.Kilitleyici: Dome Kapağını açmak ya da  
kapamak için kullanılır. Dome kapağını açmak  
için kilitleyiciye bastırın.  
13.Kilit çözücü: Temel yapıdan montaj kenedini  
ayırtmak ya da Montaj kenedinden kurulu kamerayı  
çıkartmak istiyorsanız dışarıya doğru itin ve temel  
yapıyı KİLİTSİZ yöne doğru yönlendirin.  
Video bağlantısı  
$
Elektrik bağlantısı  
14.Kablo: BNC kablosuna Video bağlantısını ve  
güç adaptörüne elektrik bağlantısını bağlayın.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Kurulum  
Ayarlama anahtarları  
Fonksiyon anahtarlarının ayarlanması  
Kameranızdaki mevcut fonksiyonları düzenlemek için aşağıda gösterilen sekiz fonksiyonu  
ayarlayın:  
No  
1
İsim  
LL  
Kısa açıklama  
Hat kilitleme ON/OFF  
DEC  
8
7
6
5
4
3
2
1
2
LSS  
Sensör- yüksek veya düşük hız obtüratörü ON/OFF  
Yatay döndürme ON/OFF  
Dikey döndürme ON/OFF  
Arka ışık telafisi ON/OFF  
Titreşim ON/OFF  
3
H-REV  
V-REV  
BLC  
4
5
6
FL  
Renkli ve siyah & beyaz arasında  
otomatik anahtarlama ON/OFF  
7
8
D/N  
AWB  
Otomatik beyaz dengeleme ON/OFF  
INC  
1. Anahtar 1 (LL): Anahtar OFF konumundayken kamera, dahili senkronizasyon modunda  
çalışır; ON konumundayken kamera, hat kilit modunda çalışır. Dahilli senkronizasyon  
modunda kamera, senkronizasyon için kristal bir osilatör içerisinde daima kullanılır. Ancak  
çoklu kameralar sıralı bir anahtarlayıcıya bağlanırsa, bir kameradan diğerine anahtarlama  
yapılırken görüntü dalgalanması veya titremesi meydana gelebilir. Bu durumda bu sorunu  
çözmek için bu anahtarı ON konumuna ayarlayabilirsiniz.  
Hat kilidi modu, kamerada senkronizasyon referansı olarak AC elektrik fazının kullanılmasına  
izin verir. Bu modda faz kontrol düğmelerini (INC/DEC) kullanabilirsiniz.  
Not  
DC 12V gücünü kullandığınızda bu anahtarı OFF konumuna ayarlayın. Hat kilidi özelliği, anahtar ON  
konumundayken dahi normal şekilde çalışmayacaktır..  
AC elektriği bağlanırken LL anahtarını ON konumuna ayarlayın. Herhangi bir görüntü dalgası  
meydana gelirse faz kontrol düğmelerini kullanarak fazı ayarlamalısınız. Bir dereceyle fazı  
azaltmak ya da arttırmak için INC veya DEC düğmesine basın.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Anahtar 2 (LSS): Bu sensör-yukarı modu, gürültüye azaltmak ama parlaklığı ve kontrastlığı  
arttırmak için bellekteki görüntü alanlarını çoğaltır. Anahtar ON konumundayken kamera  
otomatik olarak koyu görüntüyü netleştirmek için azami 128 defa görüntü elde etme hızına  
anahtarlama yapar.  
3. Anahtar 3 (H-REV): Anahtar ON konumundayken kameranın görüntüsü yatay yöne çevrilir.  
Bir ayna kullanarak konumunuzu görüntülemek isterseniz doğru görüntüyü görmek için bu  
özelliği kullanabilirsiniz.  
4. Anahtar 4 (V-REV): Anahtar ON konumundayken kameranın görüntüsü dikey yöne çevrilir.  
Kameranız dikey görüntü yönünü zoraki görüntülüyorsa doğru görüntüyü görmek için bu  
özelliği kullanabilirsiniz.  
5. Anahtar 5 (BLC): Anahtar ON konumundayken, kamera güneş ışığı floresan ışığı gibi aşırı  
bir ışıkla karşılaşsa bile net bir görüntü elde edebilirsiniz. OFF konumundayken aşırı ışığa  
sahip hedef görüntüyü net olarak göstermez.  
6. Anahtar 6 (FL) : Anahtar ON konumundayken obtüratör hızı, dikey senkronize frekansı  
(NTSC için 50Hz, PAL için 60Hz) ve ışığın açık ve kapalı frekansı arasındaki uyuşmazlıkla  
ekranı titreşimden korumak için 1/100 sn’ye (NTSC için) veya 1/20 sn’ye (PAL için) sabitlenir.  
7. Anahtar 7 (D/N) : Anahtar ON konumundayken kamera, parlaklık yakınlığına göre renkli ve  
S&B arasında otomatik olarak anahtarlanır.  
8. Anahtar 8 (AWB) : Bu anahtar, beyaz dengesini ayarlar. Anahtar ON konumundayken  
kamera ATV modunda çalışır ve OFF durumunda ise kamera AWC modunda çalışır.  
ATW (Otomatik İzlenen Beyaz Denge): Renk sıcaklığı, otomatik olarak çevresel değişimlere göre  
ayarlanır. (Yaklaşık 2000°K ila 11,000°K)  
AWC (Otomatik Beyaz Denge Kontrolü): Anahtar OFF konumuna getirildiğinde, mevcut renk  
sıcaklığını depo eder. Dolayısıyla renk sıcaklığı depo edilen değere göre ayarlanır.  
Dikkat  
-. Kamera için IRIS ayar aralığı yaklaşık 80 ila 120 IRE’dir. Yani, kamera IRIS’i tam açık/kapalı özeliğini  
sağlamamaktadır ama sınırlı aralık varyasyonuna sahiptir.  
-. Kol 75 IRE veya altındayken IRIS dalgalanması oluşacağından uygun kola (80 IRE veya üstü)  
ayarlandıktan sonra kamerayı kullanın.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kabloların bağlanması ve anahtarların ayarlanması  
Kameranızı kurmadan önce lens odağını, zoom’unu ve anahtar ayarını yapmalısınız.  
Kabloları bağlamak için  
1. Kamaranıza ekli Video  
bağlayıcısına BNC  
kablosunu bağlayın.  
2. Monitör üzerindeki Video  
Girişine BNC kablosuna  
bağlayın.  
Monitör  
3. Kameranıza ekli Güç  
bağlantısına güç  
adaptörünü takın. Monitör  
açıldığında kamera  
görüntüsü görünür.  
BNC kablosu  
Kamera görüntüsünü kontrol etmek ve anahtarları ayarlamak için  
1. Dome kapağını ve iç kapağı çıkartın. Çıkartma prosedürleri hakkında daha fazla detay  
için bir sonraki sayfada yer alan Kamera kurulumu bölümündeki “Kurulum Prosedürleri”ne  
bakınız.  
2. Ekranda görüntüyü görüntülerken Odak kolunu, Zoom kolunu ve Anahtar tablosunu  
kullanarak kameranızın odak, zoom ve fonksiyon ayarlarını yapın.  
3. Ayarlanan odak ve zoom’u sabitlemek isterseniz kolları yukarı döndürün.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kameranın Kurulumu  
Kurulumdan önce  
Kameranızı kurmadan önce aşağıdaki uyarıları okumalısınız:  
Yerin (tavan veya duvar) kameranızın ağırlığının beş katına uygun olup olmadığını kontrol etmeniz  
gerekmektedir.  
Kablonun hasar göreceği uygun olmayan yerlerde veya elektrik geçen kapaklarda bulunmasına izin  
vermeyin. Aksi takdirde arıza veya yangına neden olabilir.  
Kameranızı kurarken kimsenin kurulum alanına yaklaşmasına izin vermeyin. O alanda değerli şeyleriniz  
varsa onları uzağa taşıyın.  
Kurulum prosedürü  
Kameranızı kurmak için  
1
1. Kameranızın altındaki Kilitleyici düğmesine  
basın ve diğer elinizi kullanarak Temel yapıdan  
Dome Kapağını çıkartın. Temel yapı ve İç kapak  
size doğru açılacaktır.  
2. Kameranızı kurmak ve ayarlamak için ilk olarak  
iç kapağı çıkartın. Temel yapıdan İç kapağı  
çıkartmak için Kol kilitleyicisinin dar noktasına  
doğru uzun ince bir tornavidayı itin ve kapağı  
çıkartmak için dışarı doğru bastırın.  
3. Kilit çözücüsünü dışarı doğru iterken KİLİTSİZ  
yönde Temel yapıyı yönlendirerek Temel  
yapıdan Montaj kenedini ayırın. Bunu yapmak  
kolay değilse Montaj kenedi üzerindeki küçük  
delikleri tutarken KİLİT yönünde Montaj kenedini  
yönlendirin.  
2
4
3
4. Üç vidayla desteklenen yere (tavan veya duvar)  
Montaj kenedini sabitleyin.  
Tavan montaj  
açıcısı  
Not  
Montaj kenedi üzerindeki ÖN KAMERA  
işareti kamera izleme alanını göstermelidir.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Tavana Montaj kenedini yerleştirirken tavandaki deliğin içinden kameranıza ekli hattı  
bağlamak için sıkıca bastırarak Tavan montaj açıcısını çıkartın. Aksi durumda hat  
bağlantısı için ÖN KAMERA işaretine ters boş alanı kullanabilirsiniz.  
6. Şimdi, gömme ÖN KAMERA alanında geniş girintiye sahip Temel yapı üzerindeki Girinti  
İşaretini hizaladıktan sonra KİLİT yönünde yönlendirerek Montaj kenedine Temel yapıyı  
ekleyin.  
7. Kamera yönünü ayarlayın. Yön kontrolü hakkında daha fazla detay için aynı sayfadaki  
“Kamera Yönünün Ayarlanması” başlığına bakın. Kameranız için zoom ve odak ayarı yapmak  
gerektiğinde 10.sayfadaki “Kabloların bağlanması ve ayarların yapılması” başlığına bakın.  
8. Temel yapının sol ve sağ taraflarında iki vida deliği bulunan İç kapağın kol kilitleyicileri  
üzerine iki vida deliğini hizaladıktan sonra “klik” sesini duyuncaya kadar bastırarak Temel  
yapıya iç Kapağı takın.  
9. Son olarak Temel yapı üzerinde Girinti İşaretine sahip dome Kapağının içerisine tamponu  
hizaladıktan sonra “klik” sesini duyuncaya kadar bastırarak Temel yapıya dome Kapağını takın.  
Kamera yönünün ayarlanması  
Kamera tavana sabitlenirken, kamera görüntüleme açısı  
ayarlanabilir. Kameranızı sağa veya sola doğru (gezdirme)  
yönlendirebilirsiniz ve yukarı veya aşağı doğru (eğilme)  
eğimini değiştirebilirsiniz.  
Gezdirme  
Gezdirme konumunda kameranızın rotasyon limiti 355  
dereceye ayarlanabilir (saat yönünde 100 derece ve saat  
yönünün aksine 255 derece). Kamera içindeki Durdurucu  
ile rotasyon durdurulabilir. Gezdirme kontrolü için ilk önce  
alt tarafa yerleşik iki vidayı söküp istediğiniz yönde yön  
verin ve sonra kamerayı sabitlemek için vidaları takın.  
eğilme  
Eğilme durumunda, 0 dereceden 90 dereceye kadar  
kameranızın eğimini değiştirebilirsiniz. Eğim açıları 17  
Lens rotation  
derecenin altındayken kısmi görüntü saklama problemiyle karşılaşabilirsiniz. Eğilme açısını  
ayarladıktan sonra konumu sabitlemek için Eğim sabitleme vidalarını kullanın.  
Kameranızın odağını ve zoom’unu ayarlamak amacıyla Odak kolu ve Zoom kolunu  
kullanın. Eğimli tavan veya duvara kamerayı yerleştirirken görüntünün tam yönünü görmek  
için kamera lensini yönlendirebilirsiniz.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B535X  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ek A: NTSC Standardı için Özellikler  
Madde  
Ürün tipi  
Ayrıntılar  
CCTV renkli dome kamera  
Güç girişi  
Yayın tipi  
Güç tüketimi  
Görüntü cihazı  
AC 24V± %10 (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V + %10-%5  
NTSC Standart renkli sistem (525 hat, 60 alan)  
Yaklaşık 1.7W  
1/3 inç IT tipi Süper-HAD CCD  
Toplam: 811(Y) x 508(D), 410.000 piksel  
Geçerli: 768 (Y) x 494 (D), 380.000 piksel  
Piksel  
Tarama modu  
Taranan hat frekansı  
525 hat, 2:1 ara birim  
Yatay: 15.734Hz(INT)/15.750Hz(LL)  
Dikey: 59.94Hz(INT)/60Hz(LL)  
Senkronizasyon modu  
Yatay çözünürlük  
S/NOranı  
INT/hat Kilidi (INC/DEC düğmesi kullanılarak faz ayarlama)  
540 TV hattı  
Yaklaşık50dB  
SCC-B53X3  
(Renkli/SB)  
SCC-B53X2  
(Renkli/SB)  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
0.4/0.04 Lux  
0.24/0.024 Lux  
0.12/0.012 Lux  
0.4/0.04 Lux  
0.24/0.024 Lux  
0.12/0.012 Lux  
Sensör-yukarı OFF  
Sensör-yukarı x128  
Min. obje aydınlatma  
F1.2  
50IRE 0.0031/0.00031 Lux 0.0031/0.00031 Lux  
30IRE 0.0019/0.00019 Lux 0.0019/0.00019 Lux  
15IRE 0.0009/0.00009 Lux 0.0009/0.00009 Lux  
Sinyal çıkışı  
Lens  
GEZ fonksiyonu  
EĞM. fonksiyonu  
BİLEŞİK Video (1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitörü OUT (1.0 Vp-p, 75ohm, Donatım kablosu)  
Oto Iris (DC) / Odak uzunluğu: 2.5 ila 6.0 mm / Açıklık oranı: 1.2  
Alan: 0 ila 355° (100 derece saat yönü ve 255 derece saat yönünün tersi)  
Alan: 0 ila 90°  
Hat kilidi (LL)  
Sensör-yukarı; düşük hız obtüratürü (LSS)  
Yatay dönme (H-REV)  
Dikey dönme (V-REV)  
Arka ışık telafisi (BLC)  
Titreşim (FL)  
Kontroller  
Renkli ve S&B modları arasında anahtarlama (D/N)  
Otomatik beyaz dengeleme (AWB)  
Dijital gürültü giderme (DNR)  
Dinamik CCD kusur telafisi  
Ürün rengi  
Çalıştırma sıcaklığı  
Çalıştırma nemi  
Ebat  
SCC-B535xN : Beyaz / SCC-B535xSN : Siyah  
-10°C ila +50°C  
%90’a kadar  
128(Ø) x 91 (Y)mm  
327g  
Ağırlık  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ek B: PAL Standardı için Özellikler  
Madde  
Ürün tipi  
Ayrıntılar  
CCTV renkli dome kamera  
Güç girişi  
Yayın tipi  
Güç tüketimi  
Görüntü cihazı  
AC 24V± %10 (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V + %10-%5  
PAL Standart renkli sistem (625 hat, 50 alan)  
Yaklaşık 1.7W  
1/3 inç IT tipi Süper-HAD CCD  
Toplam: 795(Y) x 596(D), 470.000 piksel  
Geçerli: 752 (Y) x 582 (D), 440.000 piksel  
Piksel  
Senkronizasyon modu  
Yatay çözünürlük  
625 hat, 2:1 ara birim  
Yatay: 15.625Hz(INT)/15.625Hz(LL)  
Dikey: 50Hz(INT)/50Hz(LL)  
Synchronization mode  
Yatay çözünürlük  
S/NOranı  
INT/hat Kilidi (INC/DEC düğmesi kullanılarak faz ayarlama)  
540 TV hattı  
Yaklaşık50dB  
SCC-B53X3 (Renkli/SB)  
0.4/0.04 Lux  
0.24/0.024 Lux  
SCC-B53X2 (Renkli/SB)  
0.4/0.4 Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sensör-yukarı  
OFF  
0.24/0.24 Lux  
Min. obje aydınlatma  
0.12/0.012 Lux  
0.12/0.12 Lux  
F1.2  
0.0031/0.00031 Lux  
0.0019/0.00019 Lux  
0.0009/0.00009 Lux  
0.0031/0.0031 Lux  
0.0019/0.0019 Lux  
0.0009/0.0009 Lux  
Sensör-yukarı  
x128  
Sinyal çıkışı  
Lens  
BİLEŞİK Video (1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitörü OUT (1.0 Vp-p, 75ohm, Donatım kablosu)  
Oto Iris (DC) / Odak uzunluğu: 2.5 ila 6.0 mm / Açıklık oranı: 1.2  
Alan: 0 ila 355° (100 derece saat yönü ve 255 derece saat yönünün tersi)  
Alan: 0 ila 90°  
GEZ fonksiyonu  
EĞM. fonksiyonu  
Hat kilidi (LL)  
Sensör-yukarı; düşük hız obtüratürü (LSS)  
Yatay dönme (H-REV)  
Dikey dönme (V-REV)  
Arka ışık telafisi (BLC)  
Titreşim (FL)  
Kontroller  
Renkli ve S&B modları arasında anahtarlama (D/N)  
Otomatik beyaz dengeleme (AWB)  
Dijital gürültü giderme (DNR)  
Dinamik CCD kusur telafisi  
Ürün rengi  
Çalıştırma sıcaklığı  
Çalıştırma nemi  
Ebat  
SCC-B535xP : Beyaz / SCC-B535xSP : Siyah  
-10°C ila +50°C  
%90’a kadar  
128(Ø) x 91 (Y)mm  
327g  
Ağırlık  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part No. AB68-00648D(04)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Answering Machine TAD 716 User Guide
Radio Shack Camera Accessories 23 149A User Guide
Ramsey Electronics Car Stereo System AF1 User Guide
Remington Blower B75150A User Guide
ResMed Sleep Apnea Machine 338425 1 User Guide
Ricoh Copier C901 User Guide
Roberts Radio Clock Radio CRD 33 User Guide
RuggedCom Network Router WIN7000 User Guide
Samsung Washer H1255A User Guide
Sanyo Refrigerator SRA1780W User Guide