®
ELECTRIC BLOWER
OWNER’S MANUAL
FPO
MODEL: B75150A
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or
operating this appliance. Improper use of this appliance can cause severe
injury or death. Keep this manual for future reference.
Double Insulated
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............................................................4
Before Operating Blower..........................................................................................................4
While Operating Blower ...........................................................................................................4
Maintenance and Storage of Blower........................................................................................4
PRODUCT IDENTIFICATION ............................................................................5
BLOWER ASSEMBLY ......................................................................................6
BLOWER OPERATION .....................................................................................7
Extension Cords.......................................................................................................................7
Operating the Blower ...............................................................................................................8
BLOWER MAINTENANCE................................................................................9
Cleaning and Maintenance ......................................................................................................9
Servicing of Double-Inslulated Appliances...............................................................................9
TROUBLE SHOOTING....................................................................................10
TECHNICAL SERVICE....................................................................................10
REPLACEMENT PARTS .................................................................................10
WARRANTY INFORMATION...........................................................................11
Thank you for purchasing this Remington brand Electric Blower. We are proud to offer this quality product to assist you in keeping
your property neat and well-groomed.
This owner’s manual provides complete instructions for safely assembling, operating, and maintaining your Blower. Read and
save these instructions. Refer to this manual each time before using your Blower.
For easy reference, record the information from the carton and Remington brand nameplate label located on the appliance.
If you have a question or problem, CALL TOLL FREE 1-800-626-2237
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
3. Store idle blower indoors. When not
in use, store the blower and extension
cord indoors in a dry location. Store
blower above the reach of children
or in a locked area out of the reach of
children.
SAFETY WARNINGS
WHILE OPERATING
BLOWER
When using an electric appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
1. Stay alert. Watch what you are doing.
Use common sense.
2. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
WARNING: When using
blower , follow all basic safety
precautions to reduce the risk
of fire, electric shock, and per-
sonal injury.
4. This appliance is provided with double
insulation. Use only identical replace-
ment parts. See instructions for Servic-
ing of Double-Insulated Appliances.
3. Never operate this blower with defec-
tive guards or shields, or without safety
devices in place.
4. Do not abuse power cord. Never pull or
carry blower by power cord. Never yank
cord to disconnect from receptacle. To
unplug, grasp plug, not the cord. Do not
close a door on the cord. Keep power
cord from heat, oil, and sharp edges.
This manual is your guide to safe and proper
operation of the blower.
WARNING: This prod-
u c t c o n t a i n s c h e m i -
c a l s k n o w n t o t h e
State of California to cause
cancerorbirthdefects,orother
reproductive harm.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
5. Use extra care when using blower on
stairs.
6. Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked. Keep
free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
WARNING: To Reduce The
RiskofElectricShock–Donot
use blower on wet surfaces.
Do not expose to rain. Store
indoors.
7. Disconnect blower properly. Turn off
all controls before disconnecting blower
from power supply.
8. Do not leave blower when plugged in.
Unplug unit from outlet when not in use
and before servicing.
BEFORE OPERATING
BLOWER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
OPERATING THIS BLOWER.
MAINTENANCE AND
STORAGE OF BLOWER
1. Maintain blower with care.
• Do not use with damaged cord or
plug.
1. Avoid Dangerous Environments:
• This blower is intended for indoor
or outdoor use. Do not operate blower
in rain or in damp or wet locations.
• Do not handle electric plug or
blower with wet hands.
• If blower is not working properly,
has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water,
have it repaired by a qualified service
center.
• Do not operate blower if it is
damaged or not securely and fully
assembled.
• Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
2. Do not allow blower to be used as a toy.
Pay close attention when using blower
near children.
2. Check damaged parts.
• If a part is damaged, carefully check
the damaged part before using the
blower. Make sure the part will oper-
ate properly and perform its intended
function.
• Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of
parts, mounting, and any other condi-
tion that may affect its operation.
• A guard or other part that is dam-
aged should be properly repaired or
replaced by a qualified service center
unless indicated elsewhere in this
manual.
3. Do not use blower for any job except
that for which it is intended. Use only
as described in this manual. Use only at-
tachments included with this blower.
4. Always wear eye protection that meets
or exceeds the requirements of ANSI
Z87.1.
5. Wear long pants and shoes when operat-
ing this blower.
6. Provide Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) protection on the circuit or outlet
to be used for blower. You may use re-
ceptacles with built-in GFCI protection
for this safety measure.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUCT IDENTIFICATION
A. Blower Housing
B. On/Off Switch
C. Blower Tube
D. Extension Cord Retainer
E. Inlet Plug
B
C
FPO
A
E
D
Specifications
B75150A
120V, 7.5A
150 mph
Input
Max. Blower Velocity
Max. Blower Air Output
Net Weight
180 cfm
5.5 lbs. (2.5 Kg)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BLOWER ASSEMBLY
ASSEMBLING BLOWER
WARNING: To Re-
duce The Risk of Per-
sonal Injury or Electric
Shock–Disconnectfrompow-
ersourcebeforeassemblingor
changing attachments.
Follow the steps below to assemble the
blower.
Figure 1 - Sliding blower tube into place
Figure 2- Fasten with mounting screws.
1. Slide the blower tube competely onto
outlet on front of blower housing with
the curved end of the blower tube facing
up. (See Figure 1)
2. Fasten with the two mounting screws.
(See Figure 2)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BLOWER OPERATION
IMPORTANT: This blower is for house-
hold use only.
wall outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the wall outlet, reverse the
plug. If the plug still does not fit, contact
WARNING:Theblowercan
throwdebris,causinginjuryto
those nearby.
WARNING: Read and under- a qualified electrician to install the proper
wall outlet. Do not change the blower plug,
extension cord receptacle, or extension cord
plug in any way.
stand this owner’s manual before
operating blower. Make certain
you read and understand all
Safety Warnings. Improper use of
this blower can result in severe
injury or death from fire, electric
shock, or body contact with mov-
ing parts.
• Do not blow nails, bolts,
rocks, or other hard ob-
jects.
• Do not operate blower near
bystanders or pets.
• Be careful when blowing
debris from stairs, corners,
or other tight areas. Objects
can be blown back toward
operator.
• Wear approved eye pro-
tection, long pants, and
shoes while operating this
blower.
Inspect cord often. Replace if damaged.
Connecting Extension Cord
WARNING: Fully seat the ex-
tension cord on the inlet plug of
blower.Failuretodosocouldlead
to overheating of blower. This
could cause a fire that results in
personal injury to you or others.
WARNING: To reduce the
risk of electric shock, use
only with an extension cord
intended for outdoor use,
such as SW-A, SOW-A, STW-
A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A, or SJTOW-A.
The blower has a built-in extension cord
retainer. This cord hitch prevents accidental
disconnection of the power cord during use.
The cord hitch is molded into the lower rear
of the blower housing.
Properly assemble the blower for blower
operation (see Assembling Blower). Follow
the steps below to operate the blower.
EXTENSION CORDS
1. Plug extension cord into the inlet plug
of appliance (See Figure 3).
1. Hold blower using the handle on hous-
ing. (See Figure 6)
Make sure your extension cord is in good
condition. Inspect extension cords periodi-
cally and replace if damaged. When using
an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your blower will
draw. An undersized extension cord will
cause a drop in line voltage resulting in loss
of power and overheating.
2. Create a loop in the extension cord and
insert the loop through the cord slot of
the blower housing (see Figure 4).
2. When ready to start the blower, toggle
the on/off switch to the “I” setting.
3. To stop the blower, toggle the on/off
3. Pull the loop tight around the molded
cord hitch (see Figure 5).
switch to the off “O” setting.
The table below shows the correct size exten-
sion cord to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the
next larger gauge cord. The smaller the gauge
number, the larger the cord. To reduce the
risk of disconnection of blower from the
extensioncordduringoperation,usethecord
hitch described in this manual.
Figure 3 - Plugging extension cord into inlet plug
Figure 6 - On/Off switch positions
Cord Length
25 feet
AWG Cord Size
18 AWG
50 feet
16 AWG
100 feet
150 feet
14 AWG
12 AWG
Figure 4 - Inserting extension cord loop through cord slot
To reduce the risk of electric shock, this
blower has a polarized plug (one blade is
wider than the other) and will require the use
of a polarized extension cord. The blower
plug will fit into a polarized extension cord
only one way. If the plug does not fit fully
intotheextensioncord,reversetheplug.Ifthe
plug still does not fit, obtain a correct polar-
ized extension cord. A polarized extension
cord will require the use of a polarized wall
outlet. This plug will fit into the polarized
Figure 5 - Pull extension cord loop tight around molded
cord hitch
Figure 7- Holding blower for blower operation
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BLOWER MAINTENANCE
Use a soft cloth dampened with a mild soap
and water mixture to wipe blower housing.
Do not spray or pour water directly onto
blower.
CLEANING AND
MAINTENANCE
SERVICING OF DOUBLE-
INSULATED
APPLIANCES
Adouble-insulatedapplianceismarkedwith
one or more of the following: The words
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE
INSULATED” or the double insulation
symbol (square within a square).
WARNING: Disconnect
blower from power supply
before cleaning or servicing.
Severe injury or death could
occur from fire, electrical
shock, or rotating impeller.
When not in use, store the blower and exten-
sion cord indoors in a dry location.
Inadouble-insulatedappliance,twosystems
ofinsulationareprovidedinsteadofground-
ing. No grounding means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a
WARNING: When cleaning
blower:
• Do not submerse in any
liquids
• Do not use products that
containAmmonia,Chlorine,
or abrasives
• Do not use chlorinated
cleaning solvents, Carbon
Tetrachloride, Kerosene, or
Gasoline.
means for grounding be added to the appli-
ance.Servicingadouble-insulatedappliance
requires extreme care and knowledge of the
system,andshouldbedoneonlybyqualified
service personnel. Replacement parts for a
double-insulatedappliancemustbeidentical
to the parts they replace.
Figure 9 - Cleaning blower housing
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
WARNING: Unplug blower from power source before servicing. Severe injury or death could oc-
cur from fire, electrical shock, or rotating impeller.
OBSERVED FAULT
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
Motor does not run when you turn 1. Extension cord connection is loose
on/off switch
1. Check cord connection at electrical outlet
and at rear of blower.
Replacement Parts
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about
assembling, operating, or maintaining
this product. If so, you can visit our
Technical Service web site at www.
remingtonpowertools.com or contact
our Technical Service Department at
1-800-626-2237 (English Only). You
may also write to:
Use the part numbers below to order replacement parts for your
blower.
You may also order parts from the"Online Outlet" at www.
remingtonpowertools.com.
Part
DESA Power Tools
ATTN: Technical Service
P.O. Box 90004
Item
Description
Number
Bowling Green, KY 42102-9004
Blower Tube
1
121368-01
When contacting DESA Power Tools,
have ready
• Your Name
FPO
• Your Address
• Your Phone Number
• Model Number of Product
• Date of Purchase (Include copy of receipt
for written requests).
1
Alwaysspecifymodelandserialnumbers
when writing the factory.
We reserve the right to amend these
specificationsatanytimewithoutnotice.
Theonlywarrantyapplicableisourstan-
dardwrittenwarranty.Wemakenoother
warranty, expressed or implied.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY INFORMATION
REMINGTON BRAND ELECTRIC BLOWER
LIMITED WARRANTIES
NEW PRODUCTS
Standard Warranty
DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from
the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’warnings
and instructions.
FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS
Limited Warranty
DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 90 days from the
date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’
warnings and instructions.
TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES
e following terms apply to all of the above warranties:
• Always specify model number when contacting the manufacturer.To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be
presented.
• is warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer.
• is warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when provided by a DESA
Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Power Tools who will
provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.
• Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered by this warranty,
are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.
• Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack of proper maintenance, tampering, or
alterations.
• Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.
• is is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other warranties, express
or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular
purpose to two (2) years on new products and 90 days on factory reconditioned products from the date of first purchase. DESA Power Tools makes no
other warranties regarding this product.
• DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall not be liable for any other damages whatsoever
under any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages.
• Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you.
• is warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For information about this warranty contact:
82 Akron Road
P.O. Box 90004
Model _________________
Bowling Green, KY 42102-9004
1-800-626-2237 (English Only)
Toronto, Ontario
M8W 1T2
Date Purchased _________________
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
SOPLADORA ELÉCTRICA
MANUAL DEL PROPIETARIO
FPO
MODEL: B75150A
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar u operar esta
podadora. El uso incorrecto de esta podadora puede causar una lesión severa
o la muerte. Guarde este manual como referencia para el futuro.
Con doble aislamiento
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EL CONTENIDO
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD .............................14
Antes de operar la sopladora.................................................................................................14
Mientras opere la sopladora...................................................................................................14
Maintenance and Storage of Blower......................................................................................14
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO...............................................................15
CONJUNTO SOPLADORA................................................ .............................16
OPERACIÓN DE LA SOPLADORA................................................................17
Cordones de extensión ..........................................................................................................17
Operación de la sopladora.....................................................................................................18
MANTENIMIENTO DE LA SOPLADORA........................................................19
Limpieza y mantenimiento .....................................................................................................19
Prestación de servicio a herramientas con doble aislamiento ...............................................19
ANÁLISIS DE AVERÍAS ..................................................................................20
SERVICIO TÉCNICO .......................................................................................20
PIEZAS DE REPUESTO..................................................................................20
INFORMACIÓN DE GARANTÍA......................................................................21
Gracias por comprar esta sopladora eléctrica marca Remington. Tenemos el orgullo de ofrecerle este producto de calidad
para ayudarle a mantener su establecimiento limpio y bien mantenido.
Este manual del propietario le provee instrucciones completas para el ensamble, operación y mantenimiento seguros de su
sopladora. Lea y guarde estas instrucciones. Remítase a este manual cada vez que use su sopladora.
Para una fácil referencia, registre la información del cartón y de la etiqueta de la placa de de la marca de Remington colocada
en la herramienta..
Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-800-626-2237 (sólo inglés)
o visite www.desatech.om
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
5. Use pantalones largos y zapatos
cuando use esta sopladora.
6. Coloque de la protección GFCI (In- SOPLADORA
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE LA
Cuando se use una herramienta eléctrica se
deben seguir siempre ciertas precauciones
básicas incluyendo las siguientes:
terruptor de circuito de falla a tierra)
en el circuito o en el tomacorriente
que será usado con la sopladora.
Puede usar tomacorrientes con pro-
tección GFCI incorporada para este
medio de seguridad.
1. Mantenga la sopladora con cui-
dado.
• No la use con un cordón o enchufe
dañado
ADVERTENCIA: Cuando
use la sopladora, siga todas
lasinstruccionesbásicaspara
reducirelriesgodeincendios,
sacudida eléctrica y lesiones
personales.
• No use la sopladora si no funciona
correctamente, se ha caído, se ha
dañado, se la dejó a la intemperie o
se cayó al agua. Hágala reparar en un
centro de servicio calificado.
• Mantenga las agarraderas secas, lim-
pias y sin aceite ni grasa.
MIENTRAS OPERE LA
SOPLADORA
1. Esté alerta. Observe lo que está
haciendo. Use el sentido común.
2. Mantenga el pelo, ropas flojas, de-
dos y todas las partes de su cuerpo
lejos de las aberturas y piezas mó-
viles.
3. Nunca opere esta sopladora con los
protectores o escudos defectuosos,
o sin los dispositivos de seguridad
colocados.
4. No maltrate el cordón de alimenta-
ción. Nunca hale ni lleve la sopla-
dora del cordón. No dé un tirón al
cordón para desconectarlo del toma-
corriente. Para desenchufar, agarre
el enchufe, no el cordón. No cierre
una puerta apretando al cordón.
Mantenga el cordón lejos del calor,
aceite y bordes cortantes.
5. Tenga mucho cuidado cuando use
la sopladora en escaleras.
6. No ponga ningún objeto en las
aberturas. No use si hay aberturas
bloqueadas. Manténgala sin polvo,
pelusa, pelo o cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
7. Desconecte correctamente la sop-
ladora. Apague todos los controles
antes de desconectar la sopladora de
la fuente de energía.
8. No deje la sopladora enchufada.
radora enchufada. Desenchúfela
del tomacorriente cuando no la use
y antes de darle servicio.
ADVERTENCIA: Este pro-
ducto contiene substancias
químicas conocidas en el
Estado de California como
causas de cáncer, de defectos
congénitos o de otros daños
de reproducción.
2. Revise las piezas dañadas.
• Si una pieza está dañada, revise con
cuidado la pieza dañada antes de
usar la sopladora. Asegúrese que
la pieza trabajará correctamente y
desempeñará la función a la que está
destinada.
ADVERTENCIA:Pararedu-
cirelriegodesacudidaeléctri-
ca - No use la sopladora sobre
superficiesmojadas.Guárdela
bajo techo.
• Revise la alineación de las piezas
móviles, atascamiento de las piezas
móviles, rotura de las piezas, mon-
taje, o cualquier otra condición que
puede afectar su operación.
• Una protección o cualquier pieza que
esté dañada debe repararse o cam-
biarse correctamente en un centro de
servicio calificado a no ser que en este
manual se indique en otro lugar.
ANTES DE OPERAR LA
SOPLADORA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE OPERAR ESTAS SOPLA-
DORA.
3. Guarde la sopladora inactiva bajo techo.
Cuando no la use guárdela en un sitio
seco y bajo techo. Guarde la sopladora
por encima del alcance de los niños o
en un sitio bajo llave fuera del alcance
de los niños.
1. Evite ambientes peligrosos:
• Esta sopladora está hecha para uso
bajo techo o a la intemperie. No
opere la sopladora bajo la lluvia o en
lugares húmedos o mojados.
• No manipule la sopladora con manos
mojadas.
4. Ese artefacto viene con doble aisla-
miento. Use sólo repuestos idénticos.
Vea las Instrucciones para dar Servicio
a Artefactos con Doble Aislamiento.
• No opere la sopladora si está dañada,
mal ensamblada o ensamblada a me-
dias.
Estemanualessuguíaparaunaperación
segura y correcta de la sopladora.
2. No permita que se use la sopladora
como juguete. Preste mucha aten-
ción cuando use la sopladora cerca
de niños
3. No use la sopladora en ningún
trabajo excepto para el que fue
diseñada. Use sólo los accesorios
incluidos con la sopladora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
4. Use siempre protección ocluar que
cumpla con, o exceda, los requistos
de ANSI Z87.1.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
A. Caja de la sopladora
B. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
C. Tubo de la sopladora
D. Retenedor del cordón de extensión
E. Enchufe de alimentación
B
C
A
E
D
Especificaciones
B75150A
Alimentación
120V, 7.5A
150 mph
Velocidad máxima de la sopladora
Salida de aire máxima de la sopladora
Peso neto
180 cfm
5.5 lbs. (2.5 Kg)
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENSAMBLE
ADVERTENCIA:
Para
reducir el riesgo de lesión
personalosacudidaeléctrica-
Desconéctela de la fuente de
energía antes de ensamblar o
cambiar los accesorios.
Siga los siguientes pasos para ensamblar la
sopladora.
Figura 1 - Inserción del tubo de la sopladora en su sitio
Figura 2 - Sujete con tornillos de montaje.
1. Deslice por completo el tubo de la so-
pladora sobre la salida que está frente a
la caja de la sopladora, con el extremo
curvado del tubo de la sopladora miran-
do hacia arriba. (via la Figura 1)
2. Sujete con los dos tornillos de montaje.
(via la Figura 2)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN DE LA SOPLADORA
Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica,
IMPORTANTE: Esta sopladora es
esta sopladora tiene un enchufe polarizado
(Una clavija es más ancha que la otra) y se
necesitará usar un cordón de extensión pola-
rizado. El enchufe de la sopladora encajará
en una extensión polarizada sólo de una
manera. Si el enchufe no encaja completa-
mente en el cordón de extensión, invierta
el enchufe. Si aún así el enchufe no encaja,
consiga un cordón de extensión polarizado.
Uncordóndeextensiónpolarizadorequerirá
de un tomacorriente de pared polarizado.
Este enchufe encajará en el tomacorriente
de pared polarizado sólo de un modo. Si
el enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente de pared, invierta el enchufe.
Siaúnasínoencaja,póngaseencontactocon
un electricista calificado para que instale el
tomacorriente de pared apropiado. No haga
ningún cambio en el enchufe de la soplado-
ra, en el tomacorriente o en el enchufe del
cordón de extensión.
sólo para uso doméstico
ADVERTENCIA: Lea y
entienda este manual del
propietario antes de operar la
sopladora. Asegúrese de leer
y entender todas las Adver-
tencias de Seguridad. El uso
incorrecto de esta sopladora
puede acarrear graves lesio-
nes o la muerte causadas por
incendios, sacudida eléctrica
o por contacto del cuerpo con
piezas móviles.
Figura 3 - Enchufando el cordón de extensión en el enchufe
ADVERTENCIA: Para re-
ducir el riesgo de sacudida
eléctrica, use sólo con un
cordón de extensión hecho
para uso al aire libre, tal como
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-
A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ó
SJTOW-A.
Figura 4 - Inserción del lazo del cordón de extensión en la
ranura para el cordón
Inspeccione a menudo el cordón. Cámbielo
si está dañado.
Conexión del cordón de
extensión
CORDONES DE EXTENSIÓN
Asegúrese que su cordón de extensión esté
enbuenascondiciones.Inspeccioneperiódi-
camente el cordón de extensión y cámbielo
si está dañado Cuando use un cordón de
extensión,estésegurodeusarunodelcalibre
suficiente para que transporte la corriente
absorbida por su sopladora. Un cordón de
extensión subdimensionado producirá una
caídadevoltajeenlalíneaconlaconsiguiente
pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA: Asiente
completamente el cordón de
extensión en el enchufe de
entrada de la sopladora. Si no
lohaceasílasopladorapodría
sobrecalentarse. Esto a su vez
podría ocasionar un incendio
que le produciría lesiones a
usted y a los demás.
Figura 5 - Hale el lazo del cordón de extensión apretándolo
alrededor del enganche moldeado para el cordón
La sopladora tiene un retenedor incor-
porado para el cordón de extensión. Este
enganche del cordón evita que el cordón de
alimentaciónsedesconecteaccidentalmente
mientras lo usa. El enganche del cordón está
moldeado en la parte inferior de la caja de
la sopladora.
Latabladeabajomuestraeltamañocorrecto
del cordón de extensión a usarse según la
longituddelcordónylosamperiosnominales
de la placa de datos. Si hay duda use un cor-
dóndelcalibreinmediatosuperior.Mientras
menoreselnúmerodelcalibremásgruesoes
elcordón.Parareducirelriesgodedesconexión
delasopladoradelcordóndeextensióndurante
elfuncionamiento, useelenganchedelcordón
descrito en este manual.
1. Enchufe el cordón de extensión en el
enchufe de alimentación de la herra-
mienta (vea la Figura 3).
2. Haga un lazo en el cordón de extensión
e inserte el lazo por la ranura para el
cordón de la caja de la sopladora.(vea
la Figura 4).
Cord Length AWG Cord Size
25 feet
50 feet
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
3. Pull the loop tight around the molded
cord hitch (vea la Figura 5).
100 feet
150 feet
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN DE LA SOPLADORA
El interruptor de palanca on/off tiene
dos ajustes; off (apagado) y on (en-
cendido). La posición posterior del
interruptor marcada “I” es encendida.
La posición anterior del interruptor
marcada “O” es apagada. (Vea la
Figura 6)
Operación como sopladora
Ensamble correctamente la sopladora para
quefuncionecomosopladora(veaEnsamble
de la sopladora). Siga los siguientes pasos
para operar la sopladora.
1. Sostenga la sopladora por el mango de
la caja (vea la Figura 6)
2. Cuando esté listo para arrancar la sopla-
dora, conmute el interruptor ENCEN-
DIDO/APAGADO ya sea a la posicione
bajo “I”.
ADVERTENCIA: La sopla-
dora puede lanzar desechos,
lesionando a los que están
cerca.
3. Para detener la sopladora, conmute el
interruptor ENCENDIDO/APAGADO
a la posición “O”.
•
•
•
No sople sobre clavos, pernos,
piedras u otros objetos duros.
No opere la sopladora cerca de
curiosos o de mascotas.
Sea cuidadoso cuando sople en
escaleras,esquinasuotroslugares
estrechos. Los objetos pueden
volar hacia el operador.
Figura 7 - Sosteniendo la sopladora para que opere como
sopladora
•
Use protección visual aprobada,
pantalones largos y zapatos
mientras opere esta sopladora/
aspiradora.
Figura 6 - Posiciones del interruptor ENCENDIDO/APAGADO
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO DE LA SOPLADORA
Use un paño suave humedecido con
una mezcla de jabón suave y agua para
refregar la caja de la sopladora. No
rocíe ni vierta directamente agua en la Un aparato con doble aislamiento está mar-
sopladora.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
PRESTACIÓN DE SERVICIO A
HERRAMIENTAS CON DOBLE
AISLAMIENTO
ADVERTENCIA: Desco-
nectelasopladoradelafuente
deenergíaantesdelimpiarlao
darle servicio. Pueden ocurrir
graves lesiones o la muerte
debidas a incendios, sacu-
dida eléctrica, o al impulsor
giratorio.
cado con uno o más de los siguientes puntos:
Las palabras “DOBLE AISLAMIENTO”
o “AISLADO DOBLE” o el símbolo de
doble aislamiento (un cuadrado dentro de
un cuadrado).
Cuando no la use, guarde la sopladora y
el cordón de extensión en un sitio seco
y bajo techo.
ADVERTENCIA: Cuando
limpie la sopladora:
Enunaherramientacondobleaislamientose
ofrecendossistemasdeaislamientoenlugar
deconexiónatierra. Enunaherramientacon
doble aislamiento no se ofrece medios de
conexión a tierra ni se deben añadir medios
de conexión a tierra a la herramienta. El
prestar servicio a una herramienta con doble
aislamiento requiere un cuidado extremo y
conocimiento del sistema y debe ser hecho
sólo por el personal de servicio calificado.
Las piezas de reemplazo para la herramienta
con doble aislamiento deben ser idénticas a
las piezas que se reemplazan.
•
No la sumerja en ningún líqui-
do
• No use productos que con-
tengan amoníaco, cloro o
abrasivos
• Nousesolventesclorinados
de limpieza, tetracloruro de
carbono,querosenoogaso-
lina.
Figura 9 - Limpieza de la carcasa de la sopladora
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANÁLISIS DE AVERÍAS
ADVERTENCIA: Desenchufe la sopladora de la fuente de alimentación antes de darle servicio.
Graves lesiones o la muerte podrían ocurrir causadas por incendios, sacudidas eléctricas o debido
al impulsor giratorio.
FALLA OBSERVADA
CAUSA PROBABLE
REMEDIO
El motor no funciona cuando usa el 1. La conexión de cordón de extensión 1. Revise la conexión del cordón en el
interruptor
está floja
tomacorriente eléctrico y en la parte
trasera de la sopladora
PIEZAS DE REPUESTO
Use los números de partes de repuesto de abajo para pedir piezas
de recambio para su sopladora.
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas acerca de
cómo ensamblar, operar o mantener esta po-
dadora. Si es así, usted puede visitar nuestro
sitio web para Servicio Técnico en www.
remingtonpowertools.com o comuníque-
se con nuestro Departamento de Servicio
Técnico llamando al 1-800-626-2237 (sólo
inglés). Usted puede también escribir a:
Puede también solicitar piezas en la “tienda virtual” en www.
remingtonpowertools.com.
Artículo
Descripción
Número
DESA Power Tools
ATTN: Technical Service
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Tubo de la sopladora
1
121368-01
Cuando se comunique con DESA Power
Tools tenga listo
• Su nombre
• Su dirección
• Su número de teléfono
• El número de modelo del Producto
• Fecha de compra (adjunte una copia del
recibo para solicitudes por escrito)
1
DESA Power Tools se reserva el derecho
de enmendar estas especificaciones en
cualquier momento sin previo aviso. La
única garantía aplicable es nuestra garantía
estándarescrita.Noofrecemosningunaotra
garantía expresa o implícita.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SOPLADORA ELÉCTRICA MARCA REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza, por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la primera compra en un distribuidor autorizado
y a condición que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools, que
este nuevo producto y cualquiera de sus partes están sin defectos en material o mano de obra.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus
materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y
cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA
Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe
presentarse la factura o el comprobante de compra.
•
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.
• Estagarantíacubreelcostodela(s)pieza(s)requerida(s)pararestauraresteproductoasuscondicionesadecuadasdefuncionamiento
y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools.
Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto y/o DESA Power Tools
quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica
anula la validez de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados con
las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables bajo esta
garantía y son responsabilidad del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia del uso
indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permite la ley; esta garantía expresa excluye
cualquier otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de cualquiera y de todas las garantías implícitas,
incluyendo las garantías de comerciabilidad o las que se adaptan a un propósito particular a 2 años en nuevos productos y 90 días
en los productos reacondicionados en fábrica desde la fecha de la primera compra. DESA Power Tools no ofrece otras garantías
sobre este producto.
• La responsabilidad de DESA Power Tools’se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable
de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales
o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específicos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro.
82 Akron Road
P.O. Box 90004
Model _________________
Toronto, Ontario
M8W 1T2
Bowling Green, KY 42102-9004
1-800-626-2237 (sólo en inglés)
Date Purchased _________________
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
SOUFFLEUSE ÉLECTRIQUE
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
FPO
MODÈLE: B75150A
IMPORTANT :Vousdevezbienlireetcomprendreceguideavantdedébuter
l’assemblage ou l’utilisation de cet outil. Toute utilisation non appropriée
de l’outil pourrait entraîner de graves blessures, voire le décès. Conservez
ce guide à titre de référence.
Double Isolation
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ....................25
Avant d’utiliser le souffleuse............................................................................. 25
Pendant l’utilisation du soufflese...................................................................... 25
Entretien et entreposage du soufflese ............................................................. 26
IDENTIFICATION DU PRODUIT....................................................27
ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUSE ..............................................27
UTILISATION DU SOUFFLEUSE..................................................28
Rallonges électriques ...................................................................................... 28
Utilisation de la souffleuse ............................................................................... 29
ENTRETIEN DU SOUFFLEUSE....................................................30
Entretien et nettoyage...................................................................................... 30
Entretien des outils à double isolation.............................................................. 30
DÉPANNAGE.................................................................................31
SERVICE TECHNIQUE..................................................................31
PIÈCES DE RECHANGE...............................................................31
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE....................................32
Merci d’avoir acheté cette souffleuse électrique Remington. Nous sommes fiers de vous offrir ce produit de qualité pour
vous aider à effectuer l’entretien de votre propriété.
Ce guide du propriétaire comprend des directives complètes pour l’assemblage, l’utilisation et l’entretien sécuritaires de
votre souffleuse. Veuillez lire et conserver ces directives. Consultez toujours le guide avant d’utiliser votre souffleuse. Pour
faciliter toute référence, prenez en note l’information inscrite sur l’emballage et sur la plaque signalétique de marque de
Remington apposée sur l’outil.
Pour toute question ou problème, FAITES SANS FRAIS LE 1 800 626-2237(service en anglais seulement)
ou visitez l’adresse www.remingtonpowertools.com
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
4. Portez toujours des protecteurs ocu-
laires conformes aux exigences de la
norme ANSI Z87.1.
MISES EN GARDE DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous vous servez d’un outil électri-
que, vous devez toujours prendre certaines
précautions de base, notamment :
ENTRETIEN ET
ENTREPOSAGE DU
SOUFFLEUR
5. Portez des pantalons longs ainsi que
des chaussures pour vous servir de cet
appareil.
1. Entretenez soigneusement la souffleu-
se.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon
ou la fiche d’alimentation est endom-
magée.
• Si la souffleuse ne fonctionne pas
correctement, si elle a été échappée,
endommagée, laissée à l’extérieur
ou échappée à l’eau, confiez-en la
réparation à un centre de service
qualifié.
ADVERTISSEMENT:
Prenez toutes les mesures
de sécurité de base lorsque
vousutilisezlasouffleusepour
réduirelesrisquesd’incendie,
de choc électrique ou de bles-
sures.
6. Assurez-vous que la prise ou le circuit
utilisé pour alimenter la souffleuse est
doté d’un disjoncteur de fuite de terre.
À cet effet, vous pouvez utiliser une
prise avec disjoncteur de fuite de terre
intégré.
PENDANT L’UTILISATION DU
SOUFFLEUSE
• Assurez-vous que les poignées sont
propres, sèches et exemptes de toute
huile ou graisse.
ADVERTISSEMENT: Ce
produit contient des éléments
chimiquesqui,del’avisdel’État
de la Californie, peuvent être à
l’origine du cancer, d’anoma-
lies congénitales ou d’autres
dangers pour la reproduction.
1. Demeurez alerte. Portez attention aux
gestes que vous posez et faites preuve
de bon sens.
2. Recherchez les pièces endommagées
• Lorsqu’une pièce est endommagée,
inspectez-la avec soin avant de vous
servir de la souffleuse. Assurez-vous
que la pièce fonctionne correctement
et qu’elle exécute la tâche pour la-
quelle elle est conçue.
2. Conservez les cheveux, les vêtements
et toute partie du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces mobiles.
3. N’utilisez jamais cette souffleuse si un
élément protecteur est endommagé ou s’il
en manque un.
ADVERTISSEMENT: Pour
réduire les risques de choc
électrique, n’utilisez pas la
souffleuse sur des surfaces
mouillées. Do not expose to
rain. Store indoors.
• Vérifiez l’alignement des pièces
mobiles, la fixation des pièces mo-
biles, les bris, l’assemblage et tout
autre problème qui pourrait nuire au
fonctionnement de l’appareil.
• Les protecteurs ou toute autre pièce
endommagée doit être réparée ou
remplacée par un technicien de ser-
vice qualifié, à moins d’avis contraire
dans le présent guide.
4. Évitez d’utiliser le cordon électrique
de façon abusive. Évitez de tirer sur la
souffleuse ou de la transporter par le
cordon d’alimentation. Ne tirez jamais
sur le cordon pour le débrancher de
la prise électrique. Pour débrancher
l’appareil, tirez sur la fiche et non pas
sur le cordon. Évitez de refermer les
portes sur le cordon. Conservez toujours
le cordon à l’écart de la chaleur, de
l’huile et des objets tranchants.
AVANT D’UTILISER LE
SOUFFLEUSE
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER CETTE SOUF-
FLEUSE.
3. Entreposez la souffleuse à l’intérieur.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, entre-
posez lla souffleuse et la rallonge élec-
trique à l’intérieur, dans un endroit sec,
hors de la portée des enfants ou dans un
endroit verrouillé, hors de la portée des
enfants.
1. Évitez les endroits dangereux:
• Cette souffleuse est conçue pour
être utilisée à l’intérieur comme à
l’extérieur. N’utilisez cependant pas
la souffleuse sous la pluie ou dans un
endroit mouillé ou humide.
5. Faites preuve d’une extrême prudence
lorsque vous utilisez la souffleuse dans
un escalier.
6. N’insérez aucun objet dans les prises.
N’utilisez pas l’appareil si l’une des prises
est bloquée. Éliminez toute poussière,
charpie, cheveu ou autre matériau qui
pourrait réduire le passage de l’air.
4. Cet appareil est doté d’une double
isolation. Utilisez seulement des pièces
de rechange identiques. Consultez les
directives d’entretien particulières aux
Appareils à Double Isolation.
• Évitez de manipuler la fiche électri-
que ou la souffleuse si vous avez les
mains mouillées.
• N’utilisez pas la souffleuse si elle
est endommagée ou si elle n’est pas
complètement assemblée.
7. Débranchez correctement la souffleuse.
Fermez tous les interrupteurs avant de
débrancher l’appareil de la prise élec-
trique.
Ce guide est votre source de référence pour
une utilisation sécuritaire et appropriée du
souffleur
2. N’utilisez pas la souffleuse comme
jouet. Soyez prudent lorsque vous
utilisez la souffleuse près d’enfants.
8. Ne laissez pas un appareil branché sans
surveillance, et débranchez-le de la
prise lorsque vous ne vous en servez
pas ou avant d’en faire l’entretien.
3. N’utilisez pas la souffleuse pour un
travail pour lequel elle n’est pas conçue.
Servez-vous en seulement tel que décrit
dans ce guide. Utilisez seulement les
accessoires fournis avec cette souf-
fleuse.
CONSERVEZ
CES
DIRECTIVES
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
A. Boîtier de la souffleuse
B. Interrupteur
C. Tube du souffleur
D. Dispositif de retenue de la ral-
longe électrique
E. Fiche intégrée d’alimentation
B
C
FPO
A
E
D
Fiche technique
B75150A
Alimentation
120V, 7.5A
150 mph
Vélocité maximum du souffleur
Débit maximum du souffleur
Poids net
180 cfm
5.5 lbs. (2.5 Kg)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUSE
ADVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de bles-
sures ou de choc électrique,
débranchez l’appareil avant
d’en faire l’assemblage ou de
changer les accessoires.
1. Insérez le tube de la souffleuse complè-
tement sur la sortie à l’avant du boîtier,
l’extrémité incurvée du tube pointant
vers le haut. (voir la Figure 1)
Figure 1 - Faites glisser le tube du souffleur
Figure 2-Fixez au moyen des vis d’installation.
2. Fixez au moyen des deux vis d’instal-
lation. (voir la Figure 2)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
IMPORTANT: Cette souffleuse est réser-
Pour réduire les risques de choc électrique,
vée à un usage résidentiel seulement.
cette souffleuse est dotée d’une fiche pola-
risée (l’une des lames est plus grande que
l’autre) et exige l’utilisation d’une rallonge
à prise polarisée. La fiche de l’appareil s’in-
sère d’une seule façon dans la prise d’une
rallongepolarisée. Silafichenes’insèrepas
complètement dans la prise de la rallonge,
inversez les lames. Si cela ne fonctionne
toujours pas, procurez-vous une rallonge
électriquepolarisée.Unerallongeélectrique
polarisée doit être branchée dans une prise
électrique murale également polarisée. La
fichedelarallonges’insèred’uneseulefaçon
dans la prise murale polarisée. Si la fiche
ne s’insère pas complètement dans la prise,
inversez les lames. Si cela ne fonctionne
toujours pas, contactez un électricien quali-
fié pour faire insÉvitez de modifier la fiche
de la souffleuse, la prise de la rallonge ou
la fiche de la rallonge électrique. Inspectez
fréquemment la rallonge et remplacez-la si
elle est endommagée.
ADVERTISSEMENT : Vous
devez lire et comprendre ce
guide du propriétaire avant
d’utiliser la souffleuse.Assu-
rez-vous d’avoir lu et compris
tous les RENSEIGNEMENTS
DE SÉCURITÉ. L’utilisation on
appropriéedecettesouffleuse
peut entraîner de graves bles-
sures, voire la mort, par suite
d’un incendie, d’un choc élec-
trique ou du contact avec les
pièces en mouvement.
Figure 3 - Plugging extension cord into inlet plug
ADVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de choc
électrique, utilisez toujours
unerallongeélectriqueconçue
pour l’utilisation extérieure,
notamment : SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A ou SJ-
TOW-A.
Figure 4 - Inserting extension cord loop through cord slot
Branchement de la rallonge
électrique
ADVERTISSEMENT:Insérez
complètementlarallongedans
la fiche de la souffleuse, pour
évitertoutesurchauffedecette
dernière. Cela pourrait entraî-
ner un incendie qui causerait
des blessures à vous ou à
d’autres personnes.
RALLONGES
ÉLECTRIQUES
Assurez-vous que votre rallonge électrique
est en bon état. Inspectez périodiquement les
rallonges électriques et remplacez-les en cas
dedommage.Lorsquevousvousservezd’une
rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est
suffisammentrésistantepourlachargeexigée
par votre souffleuse. Une rallonge de calibre
inférieur entraînera une chute de la tension,
une perte de la puissance et une surchauffe.
Figure 5 - Pull extension cord loop tight around molded
cord hitch
Lasouffleuseestdotéed’undispositifintégré
de retenue de la rallonge électrique. Ce der-
nier évite le débranchement accidentel de la
rallonge pendant l’utilisation. Le dispositif
est moulé dans la partie arrière inférieure du
boîtier de l’appareil.
Le tableau plus loin indique le calibre ap-
proprié de rallonge électrique à utiliser en
fonction de la longueur et de l’intensité du
courant utilisé. En cas de doute, utilisez une
rallonge de calibre supérieur. Plus le numéro
du calibre est petit, plus la résistance de la
rallonge est élevée. Pour réduire les risques
dedébranchementdelasouffleusependantson
utilisation, utilisez le dispositif de retenue de
la rallonge décrit dans ce guide.
1. Branchez la rallonge électrique dans
la fiche intégrée de l’outil (voir la Fi-
gure 3).
2. Formez une boucle dans la rallonge,
puis insérez cette boucle dans la rainure
du boîtier de la souffleuse. (voir la Fi-
gure 4).
3. Tirez sur la boucle de façon qu’elle
s’insère solidement dans le dispositif
de retenue (voir la Figure 5).
Longueur
25 pieds
Calibre AWG
18 AWG
50 pieds
16 AWG
100 pieds
150 pieds
14 AWG
12 AWG
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU SOUFFLEUSE
L’interrupteur à bascule comporte deux
Utilisation du souffleuse
positions : hors tension et sous tension.
La position arrière de l’interrupteur, «
I », correspond à « sous tension ». La
position avant, « O », correspond à «
hors tension » (voir la Figure 6).
Assemblez correctement la souffleuse avant
de vous en servir (voir, Assemblage du souf-
fleuse). Suivez les étapes ci-dessous pour
utiliser l’souffleuse.
1. Tenez la souffleuse au moyen de la
poignée du boîtier (voir la Figure 6).
2. Lorsque vous êtes prêt à faire démarrer
la souffleuse, faites passer l’interrupteur
à la position « I ».
ADVERTISSEMENT: Le
souffleur peut projeter des dé-
bris qui risquent de causer des
blessuresauxpersonnesquise
trouvent à proximité.
3. Pour arrêter l’aspirateur, placez l’inter-
rupteur en position « O ».
•
•
•
Évitez de souffler des clous, des
écrous, des cailloux ou d’autres
objets durs.
N’utilisezpaslesouffleurlorsqu’il
y a des personnes ou de petits
animaux à proximité.
Soyezprudentlorsquevoussouf-
flez des débris dans les escaliers,
dans les coins ou dans d’autres
endroits confinés. Les objets
soufflés pourraient revenir vous
frapper.
Portez des lunettes de protection,
des pantalons longs ainsi que des
chaussureslorsquevousutilisezle
souffleur / aspirateur.
Figure 7- Façon de tenir le souffleur
Figure 6 - Position de l’interrupteur
•
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU SOUFFLEUSE
Utilisezunchiffondouxtrempédansunmé-
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN DES OUTILS À
DOUBLE ISOLATION
langed’eauetdesavonpouressuyerleboîtier
del’appareil. Évitezdevaporiseroudeverser
directement de l’eau sur l’appareil.
Un appareil à double isolation comporte au
moins un des signes distinctifs suivants :
l’expression « DOUBLE INSULATION »
ou « DOUBLE INSULATED » ou encore le
symbole de double isolation (un petit carré
dans un grand carré).
ADVERTISSEMENT: Dé-
branchez la souffleuse de la
source d’alimentation avant
d’en faire le nettoyage ou
l’entretien. De graves blessu-
res, voire le décès, pourraient
survenir en cas d’incendie, de
choc électrique ou de contact
avec le rotor.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, entreposez
la souffleuse et la rallonge électrique à l’in-
térieur, dans un endroit sec.
Les outils à double isolation sont dotés de
deuxsystèmesd’isolationaulieud’unemise
à la terre. Ces outils ne comportent en effet
aucun système de mise à la terre, et aucun
lien de mise à la terre ne doit être ajouté à
l’outil. L’entretien d’un outil à double isola-
tionexigebeaucoupdesoinetuneexcellente
connaissance du système; il doit être confié
seulementàdupersonneldeservicequalifié.
Lespiècesderechangeutiliséesavecunoutil
àdoubleisolationdoiventêtreidentiquesaux
pièces originales.
ADVERTISSEMENT : Lors
du nettoyage du souffleur /
aspirateur :
• Évitezd’immergerl’appareil
dans un liquide
• N’utilisez pas de produits
contenant de l’ammoniac,
du chlore ou des abrasifs
• N’utilisez pas de solvants
de nettoyage chlorés, du
tétrachloruredecarbone,du
kérosène ou de l’essence.
Figure 9 - Cleaning blower housing
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
ADVERTISSEMENT:Débranchezlasouffleusedelasourced’alimentationavantd’enfairel’entretien.
De graves blessures, voire le décès, pourraient découler d’un choc électrique, d’un incendie ou de
tout contact avec la roue à ailettes.
Remarque : Pour obtenir de l’assistance, visitez le site Web du service technique à l’adresse www.remingtonpowertools.com.
DÉFAILLANCE OBSERVÉE
CAUSE POSSIBLE
REMÈDE
Le moteur ne fonctionne pas lorsque 1. L’appareil n’est pas solidement bran- 1. Vérifiez le raccordement de la rallonge au
vous utilisez l’interrupteur.
ché dans la rallonge électrique.
niveau de la prise électrique et à l’arrière
de la souffleuse.
SERVICE TECHNIQUE
PIÈCES DE RECHANGE
Utilisez les numéros de pièce ci-dessous pour commander des
pièces de rechange pour votre souffleuse.
Peut-être avez-vous d‘autres questions sur
l’assemblage,l’utilisationoul’entretiendece
taille-haie.Sic’estlecas,vouspouvezvisiter
le site Web du service technique à l’adresse
tez le service technique au 1 800 626-2237
(serviceenanglaisseulement).Vouspouvez
également écrire à :
Vous pouvez aussi commander des pièces à « l’atelier en ligne »
N°
De Renvoi Description
N°
DESA Power Tools
ATTN : Technical Service
P.O. Box 90004
De Pièce
Tube d’aspirateur
Bowling Green, KY 42102-9004
1
121368-01
Veuillezavoirlesrenseignementssuivantsà
portéedemainlorsquevouscontactezDESA
Power Tools :
• Votre nom
• Votre adresse
• Votre numéro de téléphone
• Le numéro de modèle du produit
• La date d’achat (inclure une copie du reçu
d’achat aux demandes écrites).
1
Spécifier toujours le numéro de modèle et le
numéro de série lors de toute correspondance
adressée à l'usine.
Nous nous réservons le droit de modifier ces
spécifications à n'importe quel moment sans
préavis. Laseulegarantieapplicableestnotre
garantie écrite standard. Nous n'accordons
aucune autre garantie, expresse ou tacite.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
SOUFFLEUSE ÉLECTRIQUE REMINGTON
GARANTIES LIMITÉES
PRODUITS NEUFS
Garantie standard
DESA Power Tools garantit que ce produit neuf et toutes les pièces qui le composent sont exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pendant deux
ans à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que l’outil soit utilisé et entretenu conformément aux directives et aux
mises en garde de DES Power Tools.
PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE
Garantie limitée
DESA PowerTools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée
de 90 jours à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément
aux directives et aux mises en garde de DESA Power Tools.
MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES
Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :
• Spécifier toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une autre preuve d’achat doit être fournie lors d’une
réclamation en vertu de la présente garantie.
• Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un détaillant autorisé.
• Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et prévoit une indemnité de main-d’œuvre lorsque les
réparations sont effectuées par un centre de service autorisé de DESA Power Tools. Les pièces sous garantie doivent être achetées chez un détaillant autorisé
à vendre le produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces de rechange originales de l’usine. Le fait d’utiliser des pièces autres que les pièces
de rechange originales de l’usine annule la présente garantie.
• Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d’œuvre et les frais accessoires associés aux réparations effectuées
en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux fins de cette garantie, à moins d’être expressément indiqués dans la garantie, et doivent donc
être assumés par le propriétaire.
• Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation abusive, d’un accident, d’un manque d’entretien,
d’une altération ou d’une modification.
• Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.
• Il s’agit de la garantie exclusive accordée par DESA Power Tools, sous réserve du respect des lois en vigueur; la présente garantie expresse annule toute autre
garantie, expresse ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toute garantie implicite , y compris des garanties de marchandibilité ou d’adaptation à
un usage en particulier, à deux ans pour les produits neufs et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la date d’achat originale. DESA Power Tools
n’offre aucune autre garantie en ce qui concerne le produit.
• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut être tenue responsable des dommages de quelque
sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce soit, notamment des dommages indirects, accessoires ou consécutifs.
• Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou exclusions en matière de dommages indirects
ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.
• Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre.
Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :
82 Akron Road
P.O. Box 90004
Model _________________
Toronto, Ontario
Bowling Green, KY 42102-
9004
M8W 1T2
Date Purchased _________________
1-800-626-2237
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
(service en anglais seulement)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
121369-01
Rev. B
03/08
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|