Samson Headphones Concert 288 User Guide

Dual Channel Wireless Systems  
OWNER'S MANUAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copyright 2015, Samson Technologies Corp.  
v3  
Samson Technologies Corp.  
45 Gilpin Ave  
Hauppauge, NY 11788  
www.samsontech.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
ATTENTION  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !  
NE PAS OUVRIR !  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT  
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS IN-  
SIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle  
is intended to alert the user to the presence of non-insulated “danger-  
ous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric shock.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert  
the user to the presence of important operating and maintenance in-  
structions in the literature accompanying the appliance.  
WARNING  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION  
CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERT-  
ED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT  
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK,  
MATCH WIDE BLADE PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.  
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES  
CLASS B. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING  
TWO CONDITIONS:  
(1) THIS DEVICE MUST NOT CAUSE HARMFUL  
INTERFERENCE, AND  
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE  
RECEIVED INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE  
UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OR OFFICE  
USE.  
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate  
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper  
treatment, recovery and recycling.  
Private household in the 28 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their  
used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a  
similar new one).  
For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of disposal.  
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and  
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
13. Unplug the apparatus during lighten-  
ing storms, or when unused for long  
periods of time.  
14. Refer all servicing to qualified  
personnel. Service is required when  
the apparatus has been damaged in  
any way, such as power supply cord  
or plug is damaged, liquid has been  
spilled or objects have fallen into  
the apparatus has been exposed to  
rain or moisture, does not operate  
normally, or has been dropped.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near  
water.  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Do not block any ventilation open-  
ings. Install in accordance with the  
manufacturer’s instructions.  
15. This appliance shall not be exposed  
to dripping or splashing water and  
that no object filled with liquid such  
as vases shall be placed on the ap-  
paratus.  
8. Do not install near any heat sources  
such as radiators, heat registers,  
stoves, or other apparatus (including  
amplifiers) that produce heat.  
9. Do not defeat the safety purpose of  
the polarized or grounding type plug.  
A polarized plug has two blades with  
one wider than the other. A ground-  
ing type plug has two blades and  
a third grounding prong. The wide  
blade or the third prong are provided  
for your safety. If the provided plug  
does not fit into your outlet, consult  
an electrician for replacement of the  
obsolete outlet.  
16. Caution-to prevent electrical shock,  
match wide blade plug wide slot  
fully insert.  
17. Please keep a good ventilation envi-  
ronment around the entire unit.  
18. The direct plug-in adapter is used as  
disconnect device, the disconnect  
device shall remain readily operable.  
19. Batteries (battery pack or batteries  
installed) shall not be exposed to  
excessive heat such as sunshine, fire  
or the like.  
10. Protect the power cord from being  
walked on or pinched particularly at  
the plugs, convenience receptacles,  
and at the point where they exit from  
the apparatus.  
11. Only use attachments/accessories  
specified by the manufacturer.  
12. Use only with the cart, stand, tripod,  
bracket, or table specified by the  
manufacturer, or sold with the  
apparatus. When a cart is used,  
use caution when moving the  
cart/apparatus combination to  
avoid injury from tip-over.  
5
Concert 288 Dual Channel Wireless System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
System Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
System Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
CR288 Receiver Callouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
CB288 Belt Pack Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
CH288 Handheld Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Rack Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Concert 288 Channel Plans . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Congratulations on purchasing the Samson Concert 288 dual channel wireless  
system. The Concert 288 is the ideal solution for the any application requiring two  
wireless microphones. Featuring simple operation, with 16 available channels per  
receiver and infrared set for the transmitter channel, the Concert 288 can quickly be  
up and running out of the box. The Concert 288 system ensures clear, interruption-  
free performance by combining tone-key with auto-mute. This configuration allows  
only the transmitter’s audio to pass through the receiver, and mutes the output if  
there is any interference.  
The Concert 288 comes in four configurations. The dual handheld system includes  
two CH288 handheld transmitters with Q6 dynamic microphone capsule. The  
Pro Combo system has one CH288 handheld transmitter plus a CB288 belt pack  
transmitter and the Samson SE10 earset microphone. The All-In-One Combo system  
includes one CH288 handheld transmitter, one CB288 beltpack transmitter, one  
HS5 headset micirophone and one LM5 lavalier microphone. The Presentation Sys-  
tem includes two CB288 belt pack transmitters, two HS5 headset microphones and  
two LM5 lavelier microphones. For travel or permanent installation, the Concert 288  
includes a standard 19" rackmount kit.  
In these pages, you’ll find a detailed description of the features of the Concert 288  
wireless system, as well as a guided tour through its control panel, step-by-step  
instructions for its setup and use, and full specifications. If your wireless system  
was purchased in the United States, you’ll also find a warranty card enclosed—don’t  
forget to fill it out and mail it in so that you can receive online technical support and  
so that we can send you updated information about this and other Samson products  
in the future. Also, be sure to check out our website (www.samsontech.com) for com-  
plete information about our full product line.  
We recommend you keep the following records for reference, as well as a copy of your  
sales receipt.  
Receiver Serial number: _________________________________________  
Transmitter Serial number: ______________________________________  
Date of purchase: ______________________________________________  
Dealer name: __________________________________________________  
With proper care and maintenance, your Concert 288 wireless system will operate  
trouble-free for many years. Should your wireless system ever require servicing, a  
Return Authorization (RA) number must be obtained before shipping your unit to  
Samson. Without this number, the unit will not be accepted. Please call Samson  
at 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) for an RA number prior to shipping your  
unit. Please retain the original packing materials and, if possible, return the unit in  
its original carton. If your Concert 288 system was purchased outside of the United  
States, contact your local distributor for warranty details and service information.  
7
Concert 288 Dual Channel Wireless System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Features  
Professional wireless system for use in both live sound and sound contracting  
applications  
True diversity technology maximizes active range (up to 300 feet) and reduces  
potential interference  
16 available channels per receiver operating in the UHF band designed for maxi-  
mum system compatibility in the same location without interference  
The CR288 receiver is a half-rack unit that can be used freestanding or can be  
mounted in any standard 19" rack using the included rack kit, making it easy to  
integrate into any traveling or fixed installation audio system  
Tone-key and auto-mute ensures clear, interruption-free performance allowing  
only the transmitter’s audio to pass through the receiver, and mutes the output if  
there is any interference  
Up to 300-foot range (line-of-sight)  
Up to eight hours of battery life, using two standard AA batteries  
System Components  
All systems  
CR288 receiver  
Power Supply  
¼" to ¼" audio cable  
Rack mount accessories  
Owner's Manual  
Dual Handheld system  
CH288 handheld transmitter with Q6 dynamic microphone capsule  
Pro Combo System system  
CH288 handheld transmitter with Q6 dynamic microphone capsule  
CB288 belt pack transmitter  
SE10 earset microphone with mini-XLR connector  
All-In-One Combo System system  
CH288 handheld transmitter with Q6 dynamic microphone capsule  
CB288 belt pack transmitter  
Two LM5 lavalier microphone with mini-XLR connector  
Two HS5 headset microphone with mini-XLR connector  
Presentation System  
Two CB288 belt pack transmitters  
Two LM5 lavalier microphone with mini-XLR connector  
Two HS5 headset microphone with mini-XLR connector  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CR288 Receiver Callouts  
5
6
6
5
1
2
3
4
7
4
3
8
9
1. Antennas - The antenna mountings allow full rotation for optimum placement. In  
normal operation, both antennas should be placed in a vertical position. Both  
antennas can be folded inward for convenience when transporting the CR288.  
2. VOLUME Control (CH A) - This knob sets the level of the audio signal being output  
through the CH A output jacks on the rear panel. Reference level is obtained  
when the knob is turned fully clockwise (to its “10” setting).  
3. SELECT Button - Press this button to cycle through the each receiver's operating  
channels. Press and hold this button to send the channel information to the  
transmitter via infrared transmission.  
4. PEAK Indicator - This indicator lights red when the corresponding transmitted  
audio signal is overloaded.  
5. READY Indicator - This indicator lights green when the corresponding receiver  
channel is receiving RF signal and the system is ready to use.  
6. LED Display - The 7-segment LED display shows each receiver's current operating  
channel. The channels are indicated by 0-9 and A-F.  
7. IR Transmitter - During “IR SET” an infrared light is used to set the transmitter  
channel.  
8. VOLUME Control (CH B) - This knob sets the level of the audio signal being output  
through the CH B output jacks on the rear panel. Reference level is obtained  
when the knob is turned fully clockwise (to its “10” setting).  
9. POWER Switch - Use this to turn the CR288 power on and off.  
9
Concert 288 Dual Channel Wireless System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CR288 Receiver Callouts  
1
2
3
2
1. DC Input - Connect the supplied power adapter here, using the strain relief as  
shown in the illustration below. WARNING: Do not substitute any other kind of  
power adapter. Doing so can cause severe damage to the CR288 and will void  
your warranty.  
2. BALANCED OUTPUT - Use this electronically balanced low impedance (600 Ohm)  
XLR jack when connecting the CR288 to professional (+4dBu) audio equipment.  
Pin wiring is as follows: Pin 1 ground, Pin 2 high (hot), and Pin 3 low (cold).  
3. MIX OUT UNBALANCED - Use this unbalanced high impedance (5K Ohm) ¼" jack  
when connecting the CR288 to consumer (-10dBV) audio equipment. The jack  
will carry the combined signal from receiver CH A and B. Wiring is as follows: tip  
hot, sleeve ground.  
Using the strain relief: Gather up a loop of wire and pass  
it through the strain relief, then pass the adapter plug  
through the loop in order to create a knot.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CB288 Belt Pack Transmitter  
6
2
1
3
4
5
5
1. Input Connector - Connect the input device via the mini-XLR connector. The  
CB288 is supplied with either a lavalier, headset microphone or ¼" instrument  
cable.  
2. Status Indicator - This LED displays the operation mode:  
GREEN  
Normal Operation  
Mute  
RED  
Flashing GREEN  
Low Battery  
3. Power/Mute Switch - Press and hold to turn the unit on or off. Press and release  
to mute or unmute the transmitter.  
4. Belt Clip - Use this clip to fasten the CB288 transmitter to a belt or guitar strap.  
5. Battery Cover Release - Push in both sides and pull back to open the CB288  
battery cover.  
6. Antenna - This permanently attached transmitter antenna should be fully  
extended during normal operation.  
11  
Concert 288 Dual Channel Wireless System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CB288 Belt Pack Transmitter  
7
9
10  
11  
8
7. Input GAIN Control - This control adjusts the transmitter input sensitivity to work  
with microphone and instruments inputs. For optimal performance, using the  
included screwdriver, set the input GAIN control to where you see the CR288  
PEAK indicator start to light under high levels, then turn down slowly until the  
PEAK light stops lighting.  
8. Battery Holder - Insert two standard AA (LR6) batteries here, being sure to  
observe the plus and minus polarity markings shown. Although rechargeable  
Ni-Cad batteries can be used, they do not supply adequate current for more than  
four hours. WARNING: Do not insert the batteries backwards; doing so can cause  
severe damage to the CB288 and will void your warranty.  
9. IR Lens - This window is used to capture the infrared signal sent from the CR288  
during the IR SET to channelize the transmitter.  
10. Screwdriver - Designed for use in adjusting the CB288 input GAIN control (See  
#7 Input GAIN Control).  
11. Channel Designation - Identifies the receiver channel that the belt pack syncs and  
transmits with.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CH288 Handheld Transmitter  
1. Status Indicator - This LED displays the  
operation mode:  
GREEN  
RED  
Normal Operation  
Mute  
Flashing GREEN Low Battery  
1
2
2. Power/Mute Switch - Press and hold to  
turn the unit on or off. Press and release  
to mute or unmute the transmitter.  
3. Battery Cover - Unscrew the battery cover  
and slide down to open the CH288  
battery compartment.  
6
7
5
4. Battery Holder - Open the battery holder  
by pressing the tab and lifting the cover.  
Insert two standard AA (LR6) batteries  
here, being sure to observe the plus  
and minus polarity markings shown.  
Although rechargeable Ni-Cad batteries  
can be used, they do not supply adequate  
current for more than four hours.  
WARNING: Do not insert the batteries  
backwards; doing so can cause severe  
damage to the CH288 and will void your  
warranty.  
4
3
5. Input GAIN Control - This control adjusts  
the transmitter input sensitivity. For  
optimal performance, using the included screwdriver, set the input GAIN control  
to where you see the CR288 PEAK indicator start to light under high levels, then  
turn down until the PEAK light stops lighting.  
6. IR Lens - This window is used to capture the infrared signal sent from the CR288  
during the IR SET to channelize the transmitter. The battery cover must be open  
and the IR Lens facing towards the receiver to load the selected channel.  
7. Plastic Screwdriver - Designed for use in adjusting the CB288 input GAIN control  
(See #5 Input GAIN Control HH).  
Note: The CH288 antenna cover and grill band have been color coded to easily  
identify its corresponding receiver channel:  
CH A - Black antenna cover and black grill band  
CH B - Silver antenna cover and silver grill band  
13  
Concert 288 Dual Channel Wireless System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Start  
In order for your wireless system to work correctly, both the receiver and transmitter  
must be set to the same channel.  
Follow this basic procedure for setting up and using your Concert 288 wireless  
system:  
Physically place the CR288 receiver where it will be used, and extend the antennas  
vertically. The general rule of thumb is to maintain “line of sight” between the  
receiver and transmitter so that the person using or wearing the transmitter can see  
the receiver.  
With the CR288 powered off, connect the included power adapter. Turn the CR288  
on momentarily to confirm that the unit is receiving power. You’ll see the LED display  
light up. Then turn the CR288 power off.  
With your amplifier or mixer off and volume control all the way down, connect the  
CR288 receiver mix output jack to the line level input of a mixer or amplifier. Turn  
the Level knob on the CR288 completely counterclockwise, then turn its power on.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Start  
With the transmitter powered off, install two fresh AA batteries into the CB288 belt  
pack or CH288 handheld transmitter. Leave the battery compartment open.  
Turn on the power to the transmitter by pressing and holding Power switch; the  
indicator LED will light green.  
15  
Concert 288 Dual Channel Wireless System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Start  
Press the CH A SELECT button on the front of the  
CR288 to choose an available channel for the CH  
A reciver. The channel number will increase by one  
digit, from 0-9 then A-F. Once the last channel has  
been reached, the count will cycle back to 0.  
Position the transmitter about 6-12" (15-30 cm) from the front of the CR288 with  
the transmitter's IR window facing the IR transmitter on the front panel of the  
CR288 receiver.  
Press and hold the CR288 CH A SELECT button  
to set the transmitter to the same channel as the  
receiver via infrared transmission  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Start  
When the transmission is complete, the CR288 will  
receive RF signal and the tone key from the transmitter.  
The CH A READY indicator will light on the front panel  
of the CR288 receiver. Repeat these steps for the CH  
B transmitter and receiver. CH A and CH B available  
frequency channels do not overlap, so you can set the  
two receivers to the same channel number or letter.  
Turn on your connected amplifier or mixer, but keep  
the volume all the way down. Set the Volume knob  
on the CR288 fully clockwise (to its “10” setting).  
This is unity gain.  
Speak or sing into the microphone. Slowly raise the volume of your amplifier or mixer  
until the desired level is reached.  
If you find the system has noticeable dropouts, reduced overall working range, or  
unexpected noise bursts, change the operating channel of the system using the steps  
above.  
When using multiple systems in the same frequency band, each system must be set to a  
different operating channel. (See "Concert 288 Channel Plans" on page 18).  
17  
Concert 288 Dual Channel Wireless System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rack Mounting  
The CR288 receiver can be installed into a standard 19” rack for transport or  
permanent installation using the included rack ears. Follow the simple steps below to  
mount the CR288:  
Attach the included rack ears by sliding each rack  
ear into the groove on either side of the CR288  
until they lock into place, and the receiver flush  
with the front panel.  
Position the CR288 receiver into  
an available rack space and slide in  
until the rack ears are touching the  
rails of the rack case and are aligned  
with the rack rail holes.  
Mount the receiver into the rack using the appropriate size rack screws (not  
included). To ensure equal tension and balance when installing the receiver, you  
should secure screws in a crisscross pattern of opposite corners: top left -> bottom  
right -> top right -> bottom left.  
In order to mount two CR288  
receivers in one rack space, the  
system includes a center connection  
piece. Slide the center connection  
piece into the groove of each  
receiver, secure using the included  
screws, and attach the short rack  
ears to each receiver. Mount the  
receivers into the rack using the  
crisscross pattern described above.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Concert 288 Channel Plans  
Group H  
Group I  
470–518 MHz  
518 –566 MHz  
CH A  
0
Freq  
CH B  
0
Freq  
CH A  
0
Freq  
CH B  
0
Freq  
470.125  
471.625  
473.050  
474.425  
474.900  
477.525  
479.100  
480.475  
482.000  
484.075  
486.975  
487.975  
489.050  
490.975  
492.425  
493.975  
494.125  
495.625  
497.050  
498.425  
498.900  
501.525  
503.100  
504.475  
506.000  
508.075  
510.975  
511.975  
513.050  
514.975  
516.425  
517.975  
518.125  
519.625  
521.050  
522.425  
522.900  
525.525  
527.100  
528.475  
530.000  
532.075  
534.975  
535.975  
537.050  
538.975  
540.425  
541.975  
542.125  
543.625  
545.050  
546.425  
546.900  
549.525  
551.100  
552.475  
554.000  
556.075  
558.975  
559.975  
561.050  
562.975  
564.425  
565.975  
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
A
A
A
A
B
C
B
C
B
C
B
C
D
E
D
E
D
E
D
E
F
F
F
F
19  
Concert 288 Dual Channel Wireless System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Concert 288 Channel Plans  
Group J*  
606–654 MHz  
CH A  
0
Freq  
CH B  
0
Freq  
606.125  
607.625  
609.050  
610.425  
610.900  
613.525  
615.100  
616.475  
618.000  
620.075  
622.975  
623.975  
625.050  
626.975  
628.425  
629.975  
630.125  
631.625  
633.050  
634.425  
634.900  
637.525  
639.100  
640.475  
642.000  
644.075  
646.975  
647.975  
649.050  
650.975  
652.425  
653.975  
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
A
A
B
C
B
C
D
E
D
E
F
F
* Not for use in the USA and Canada.  
For questions regarding available  
channels in your area contact your  
local Samson distributor.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Issue  
Solutions  
Make sure that the transmitter and receiver are both  
powered on.  
Ensure the transmitter’s batteries are installed correctly.  
Check that the transmitter is not muted.  
Confirm that the CR288 adaptor is correctly connected  
and plugged into an electrical outlet.  
Make sure the CR288 is powered on.  
No Audio  
Make sure the CR288 audio output connections are se-  
curely connected.  
Ensure that the receiver and transmitter are in line of  
sight with one another.  
Check the receiver and audio input device level controls.  
Ensure that the transmitter and receiver are set to the  
same operating channel. If unsure, reset the channel by  
performing an IR set.  
The receiver output level or audio input device level may  
be too high.  
Distorted Audio  
Audio Dropout  
Check the transmitters batteries, and replace if low.  
The input gain on the transmitter (CB288) or audio source  
level may be too high.  
The transmitter may be too far away from the receiver.  
Move it closer to the receiver, or reposition the antennas.  
Remove any sources that may cause RF interference such  
as cell phones, cordless phones, lighting equipment, com-  
puters, metal structures, etc.  
Receiver will not  
power on  
Check the adaptor to ensure it is properly connected and  
plugged into an outlet providing power.  
Transmitter will not  
power on (LED lights  
RED)  
Replace the transmitter batteries.  
Unwanted noise or  
interference  
If using multiple systems, make sure none of the systems  
are operating on the same channel. If the problem per-  
sists, change one or all of the systems channels.  
21  
Concert 288 Dual Channel Wireless System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
System  
Working Range  
Audio Frequency Response  
T.H.D. (Overall)  
Dynamic Range  
Signal to Noise  
300' (100m) line of sight  
50 Hz - 15 kHz  
<1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB A-weighted  
>85 dB  
Operating Temperature  
Tone Key Frequency  
–10°C (14°F) to +60°C (+140°F)  
32.768 kHz  
CB288 Belt pack Transmitter  
Input Connector  
Input Impedance  
Input Gain Range  
RF Power  
Mini-XLR (P3)  
1MΩ  
38 dB  
10 mW EIRP  
Power Requirements  
Battery Life  
Two AA (LR6) alkaline batteries  
8 hours  
Dimensions (HxLxD)  
3.75" x 2.44" x 0.75"  
96mm x 62mm x 18.5mm  
0.2 lb / 93 g  
Weight  
CH288 Handheld Transmitter  
Microphone Element  
Input Gain Range  
RF Power  
Q6 Dynamic  
28 dB  
10 mW EIRP  
Power Requirements  
Battery Life  
Two AA (LR6) alkaline batteries  
8 hours  
Dimensions (HxØ)  
10.23" x 2.1"  
260mm x 54mm  
0.48 lb / 218 g  
Weight  
CR288 Receiver  
Audio Output Level - Mix Unbalanced  
Audio Output Level - Balanced  
Audio Output Impedance - Unbalanced  
Audio Output Impedance - Balanced  
Sensitivity  
+14 dBu  
+14 dBu  
1k Ohms  
470 Ohms  
-100 dBm / 20 dB sinad  
>50 dB  
Image Rejection  
Operating Voltage  
Dimensions (LxWxH)  
15 VDC 300mA  
8.25" x 4.9" x 1.75"  
210mm x 125mm x 44mm  
0.99 lb / 450 g  
Weight  
At Samson, we are continually improving our products, therefore specifications and  
images are subject to change without notice.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FCC Rules and Regulations  
Samson wireless receivers are certified under FCC Rules part 15 and transmit-  
ters are certified under FCC Rules part 74.  
Licensing of Samson equipment is the user’s responsibility and licensability  
depends on the user’s classification, application and frequency selected.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-  
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If  
this equipment does cause harmful interference to radio or television recep-  
tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following  
measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced Radio/TV technician for help.  
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party respon-  
sible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.  
This device complies with RSS-210 of  
Industry & Science Canada.  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must  
accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Hereby, Samson Technologies Corp., declares that this CR288, CH288, CB288 is  
in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of  
Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at  
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/Concert_288_DOC.pdf  
23  
Concert 288 Dual Channel Wireless System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité importantes  
ATTENTION  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !  
NE PAS OUVRIR !  
MISES EN GARDE  
:
POUR DIMINUER LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CACHE (OU  
A
LARRIERE). CE MATERIEL NE COMPORTE PAS DE PIECES SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR  
LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN A DES TECHNICIENS DE S.A.V. QUALIFIE.  
Le triangle équilatéral renfermant un éclair terminé par une flèche a pour  
but d’alerter l’utilisateur sur la présence d’une "tension dangereuse" non  
isolée à l’intérieur du boîtier de l’appareil qui peut être d’une valeur  
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.  
Le triangle équilatéral renfermant un point d’exclamation a pour but  
d’alerter l’utilisateur sur la présence de consignes d’utilisation et de  
maintenance importantes dans la documentation jointe à l’appareil.  
AVERTISSEMENT  
POUR PREVENIR L'INCENDIE OU L'ELECTROCUTION. NE VOUS SERVEZ DE CETTE PRISE MALE AVEC UNE RALLONGE,  
UNE PRISE FEMELLE OU AUTRE PRISE DE SECTEUR QUE SI LES LAMES PEUVENT ETRE ENFONCEES A FOND POUR  
PREVENIR LEUR EXPOSITION. POUR PREVENIR L'INCENDIE OU L'ELECTROCUTION. N'EXPOSEZ CET APPAREIL NI A  
LA PLUIE, NI A L'HUMIDITE. POUR PREVENIR TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION, FAIRE CORRESPONDRE LA LAME  
LARGE DE LA FICHE MALE A LA FENTE LARGE DE LA PRISE FEMELLE, PUIS ENFONCER A FOND.  
CE DISPOSITIF EST CONFORME A LA SECTION 15 DES  
REGLEMENTS DE LA FCC, CLASSE B. SON UTILISATION  
EST ASSUJETTIE AUX DEUX CONDITIONS SUIVANTES :  
(1) CE DISPOSITIF NE DOIT PAS PROVOQUER  
D'INTERFERENCES NOCIVES, ET  
(2) CE DISPOSITIF DOIT IMPERATIVEMENT SUPPORTER  
D'EVENTUELLES INTERFERENCES EN RECEPTION, Y  
COMPRIS CELLES QUI RISQUENT DE PROVOQUER UN  
FONCTIONNEMENT INTEMPESTIF. IL PEUT ETRE UTILISE A  
LA MAISON COMME AU BUREAU.  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, ne le mettez pas aux ordures ménagères. Conformément à  
la législation, le ramassage des équipements électroniques se fait séparément pour en assurer le  
recyclage dans les règles de l'art.  
Les ménages résidant dans les 28 Etats membres de l’U.E., en Suisse et en Norvège peuvent déposer  
gratuitement leurs appareils électroniques usagés dans les déchetteries agréées ou chez un revendeur (en cas  
d’achat d’un appareil neuf similaire).  
Pour les pays non cités, n'hésitez pas à contacter votre collectivité locale pour vous renseigner sur le mode  
d'élimination en vigueur.  
En agissant ainsi, vous serez assuré que votre appareil sera traité, récupéré et recyclé dans les règles,  
prévenant ainsi les effets néfastes potentiels sur l’environnement et la santé humaine.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité importantes  
1. Lire la présente notice.  
corporel en cas de renversement.  
2. Conserver la présente notice.  
3. Respecter toutes les mises en garde.  
4. Suivre les consignes.  
13. Débrancher l'appareil pendant les  
orages ou en cas de non-utilisation  
prolongée.  
14. Toutes les interventions d'entretien  
doivent être confiées à des techni-  
ciens qualifiés. L'intervention doit  
impérativement avoir lieu lorsque  
l'appareil a été endommagé d'une  
manière quelconque, par ex. le câble  
ou la prise mâle d'alimentation est  
endommagé(e), un liquide s'est  
déversé ou des objets sont tombés à  
l'intérieur de l'appareil, l'appareil a  
été exposé à la pluie ou à l'humidité,  
ne fonctionne pas normalement ou  
est tombé.  
5. Ne pas utiliser cet appareil près de  
l'eau.  
6. Ne nettoyer qu'avec un chiffon sec.  
7. Ne pas boucher les ouïes de ventila-  
tion. Installer en respectant la notice  
du fabricant.  
8. Ne pas installer à proximité de  
sources de chaleur comme des  
radiateurs, bouches de chauffage,  
cuisinières ou autres appareils (am-  
plificateurs compris) qui dégagent  
de la chaleur.  
15. Cet appareil ne doit pas être exposé  
aux gouttes ni aux éclaboussures ;  
ne poser sur l'appareil aucun objet  
rempli de liquide (par ex. un vase).  
9. Ne pas défaire le dispositif de sécu-  
rité de la fiche polarisée ou à mise à  
la terre. Une fiche polarisée présente  
deux lames dont une plus large que  
l'autre. Une fiche à prise de terre  
présente deux lames et une troi-  
sième broche de mise à la terre. La  
lame large ou la troisième broche est  
prévue pour votre sécurité. S'il est  
impossible d'introduire la fiche four-  
nie dans la prise de secteur, consul-  
ter un électricien pour remplacer la  
prise de secteur non conforme.  
16. Attention ! Pour prévenir tout risque  
d'électrocution, faire correspondre  
la lame large de la fiche mâle à la  
fente large ; enfoncer à fond.  
17. Assurer un bon climat de ventilation  
tout autour de l'appareil.  
18. L'adaptateur enfichable direct sert  
de disjoncteur ; le disjoncteur doit  
pouvoir être manipulé directement.  
10. Protéger le câble électrique pour  
éviter de marcher dessus ou de le  
pincer, en particulier sur les fiches  
mâles, les prises de courant et à  
l'endroit où ils sortent de l'appareil.  
19. Les batteries (= module batterie  
ou batteries installés) ne doivent  
pas être exposées à une chaleur  
excessive provenant, par exemple,  
du rayonnement solaire, du feu ou  
autre.  
11. N'employer que les fixations/acces-  
soires indiqués par le fabricant.  
12. Ne l'utiliser qu'avec le chariot,  
support, trépied, console ou plateau  
indiqué(e) par le fabricant ou ven-  
du(e) avec l'appareil. Lors de l'uti-  
lisation d'un chariot, faire attention  
en déplaçant l'ensemble chariot/  
appareil afin d'éviter tout accident  
25  
Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Appels du récepteur CR288 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Emetteur à module ceinture CB288 . . . . . . . . . . . . . . .31  
Emetteur pour micro baladeur CH288 . . . . . . . . . . . . . .33  
Prise en mains rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Montage sur rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Plans de fréquences du Concert 288 . . . . . . . . . . . . . . .39  
Diagnostic des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Félicitations ! Vous venez de vous procurer le système à micros baladeurs à deux ca-  
naux Samson Concert 288. Le Concert 288 est l'idéal pour toute application néces-  
sitant deux micros baladeurs. Simple d'utilisation, présentant 16 voies disponibles  
par ensemble récepteur et un dispositif à infrarouges paramétré sur la voie émettrice,  
le Concert 288 est directement opérationnel. Le système Concert 288 garantit des  
spectacles limpides et sans coupure en alliant le calage du timbre avec la coupure  
micro automatique. Cette configuration permet au seul signal audio de l'émetteur de  
passer par le récepteur et coupe la sortie son à la moindre interférence.  
The Concert 288 existe en quatre configurations. Le système à micros baladeurs  
à deux canaux présente deux émetteurs baladeurs CH288 à capsule microphone  
dynamique Q8. Le système Pro Combo est doté d'un émetteur baladeur CH288,  
auquel s'ajoutent un émetteur à module ceinture CB288 et le micro-casque Samson  
SE10. Le système Combo tout-en-un comprend un émetteur baladeur CH288, un  
émetteur à module ceinture CB288, un micro-casque HS5 et un micro-cravate LM5.  
Le Système de Présentation comprend deux émetteurs à module ceinture CB288,  
deux micros-casques HS5 et deux micros-cravates LM5. Pour les déplacements ou  
l'installation permanente, le Concert 288 comporte un kit rack 19” standard.  
Dans ces pages, vous trouverez une présentation détaillée des caractéristiques du  
système baladeur Concert 288 ainsi que la présentation du panneau de commande,  
les consignes étape par étape pour sa configuration et son utilisation, ainsi que  
toutes ses caractéristiques techniques. Si vous avez acheté votre système baladeur  
aux Etats-Unis, vous trouverez également ci-joint une carte de garantie : n’oubliez  
pas de la remplir et de nous la renvoyer par courrier. Vous bénéficierez ainsi de  
l’assistance technique en ligne et recevrez les dernières informations sur les produits  
Samson de cette gamme et d'autres gammes. En outre, consultez notre site web  
(www.samsontech.com) pour tous renseignements sur toute notre gamme d’appareils.  
Nous vous conseillons de conserver les renseignements suivants pour consultation  
ultérieure, ainsi qu'une copie de votre preuve d'achat.  
Numéro de série du récepteur _________________________________________  
Numéro de série de l'émetteur ________________________________________  
Date d'achat : ______________________________________________________  
Nom du revendeur : _________________________________________________  
Avec un entretien adapté et une bonne maintenance, votre système baladeur Concert  
288 vous donnera satisfaction pendant de nombreuses années. Pour faire réparer  
votre système baladeur, vous devez tout d’abord obtenir un numéro de retour (RA)  
avant de le renvoyer à Samson. Sans ce numéro, l’appareil ne sera pas accepté.  
N'hésitez pas à appeler Samson au 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) pour  
obtenir ce numéro avant de renvoyer votre appareil. Veuillez conserver les matériaux  
d’emballage d’origine et, si possible, renvoyer l’appareil dans son carton d’origine.  
Si vous avez acheté votre système Concert 288 ailleurs qu'aux Etats-Unis, contactez  
votre distributeur pour tous renseignements sur la garantie et le service après vente.  
27  
Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques du système  
Système à micros baladeurs de qualité professionnelle destiné à la fois aux  
applications son en public et de sonorisation  
La technologie True Diversity porte à son maximum la portée active (jusqu'à 90  
m) et réduit les interférences potentielles  
16 canaux disponibles par récepteur fonctionnant dans la bande UHF, conçus  
pour une compatibilité maximale du système au même endroit sans interfé-  
rences  
Le récepteur CR288 est un appareil demi-rack utilisable en non-encastré ou  
encastré dans un rack de 19" en prenant le kit rack ci-joint, facilitant l'intégra-  
tion dans une sono mobile ou fixe.  
Le calage du timbre et la coupure micro automatique garantissent un spectacle  
limpide sans coupure en permettant au seul signal audio de l'émetteur de passer  
par le récepteur, et coupent la sortie audio à la moindre interférence.  
Portée allant jusqu'à 90 m (en visibilité directe)  
Jusqu'à huit heures d'autonomie sur deux piles AA standard  
Composants du système  
Tous systèmes  
Récepteur CR288  
Alimentation  
Câble audio ¼" à ¼"  
Accessoires en rack  
Manuel d'utilisation  
Système à micros baladeurs à deux canaux  
Emetteur baladeur CH288 à capsule microphone dynamique Q6  
Système Pro Combo  
Emetteur baladeur CH288 à capsule microphone dynamique Q6  
Emetteur à module ceinture CB288  
Micro-casque SE10 à connecteur mini-XLR  
Système Combo tout-en-un  
Emetteur baladeur CH288 à capsule microphone dynamique Q6  
Emetteur à module ceinture CB288  
Deux micros-cravates LM5 à connecteur mini-XLR  
Deux micros-casques HS5 à connecteur mini-XLR  
Système de Présentation  
Deux émetteurs à module ceinture CB288  
Deux micros-cravates LM5 à connecteur mini-XLR  
Deux micros-casques HS5 à connecteur mini-XLR  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appels du récepteur CR288  
5
6
6
5
1
2
3
4
7
4
3
8
9
1. Antennes - Les montures d'antennes permettent le pivotement intégral pour un  
positionnement optimum. En fonctionnement normal, les deux antennes devront  
être positionnées à la verticale. Les deux antennes sont escamotables par  
commodité lors du transport de l'appareil.  
2. Réglage du VOLUME (CH A) - Ce bouton sert à régler le niveau du signal audio  
qui sort par les jacks de sortie CH A situés sur la façade avant. Le niveau de  
référence s'obtient en tournant le bouton en sens horaire jusqu'en butée (sur  
”10”).  
3. Bouton SELECT - Appuyer sur ce bouton pour parcourir en boucle les canaux de  
fonctionnement du récepteur. Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé  
pour envoyer les informations sur les canaux à l'émetteur par transmission à  
infrarouges.  
4. Témoin PEAK - Ce témoin s'allume en rouge lorsque le signal audio émis  
correspondant est surchargé.  
5. Témoin READY - Ce témoin s'allume en vert lorsque le canal correspondant du  
récepteur reçoit un signal RF et que le système est prêt-à-l'emploi.  
6. Afficheur LED - L'afficheur LED à 7 segments affiche le canal actuellement en  
service du récepteur. Les canaux sont désignés par 0 à 9 et par A à F.  
7. Emetteur IR - Pendant “IR SET”, une lumière infrarouge est utilisée pour régler le  
canal de l'émetteur.  
8. Réglage du VOLUME (CH B) - Ce bouton sert à régler le niveau du signal audio  
qui sort par les jacks de sortie CH B situés sur la façade arrière. Le niveau de  
référence s'obtient en tournant le bouton en sens horaire jusqu'en butée (sur  
"10").  
9. Bouton POWER (Marche/Arrêt) – Mettre le CR288 en marche et à l’arrêt à l’aide de  
ce bouton.  
29  
Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appels du récepteur CR288  
1
2
3
2
1. Entrée c.c. - Brancher ici l'adaptateur secteur fourni en utilisant le détendeur,  
comme indiqué sur la figure ci-dessous. AVERTISSEMENT : Ne pas le remplacer  
par un autre type d'adaptateur secteur. Cela risque de détériorer gravement le  
CR288 et entraînera l'annulation de votre garantie.  
2. SORTIE A BALANCE - Utiliser ce jack XLR à faible impédance (600 Ohm) et à  
balance électronique en reliant le CR288 à un équipement audio profession-  
nel (+4 dBu). Le brochage se présente de la façon suivante : Broche 1 terre,  
Broche 2 haut (chaud) et Broche 3 bas (froid).  
3. SORTIE MIXAGE SANS BALANCE - Utiliser ce jack à haute impédance sans balance  
(5 k-ohms) ¼" en raccordant le CR288 à un équipement audio consommateur  
de courant (-10 dBV). Le jack acheminera le signal combiné du Canal A au  
Canal B du récepteur. Le câblage est le suivant : pointe chaude, manchon =  
terre.  
Utilisation du détendeur : Faire faire une boucle avec le  
câble et le passer au travers du détendeur, puis passer  
la prise mâle de l'adaptateur par la boucle pour faire un  
noeud.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emetteur à module ceinture CB288  
6
2
1
3
4
5
5
1. Connecteur d'entrée - Brancher le dispositif d'entrée via le connecteur mini-XLR.  
Le CB288 est fourni avec, au choix, un micro-cravate, un micro-casque ou un  
câble ¼" pour instruments.  
2. Témoin d'Etat - Ce témoin LED indique le mode de fonctionnement :  
VERT  
Fonctionnement normal  
Mute (Coupure son)  
Batterie Faible  
ROUGE  
VERT clignotant  
3. Bouton Marche/Arrêt / Coupure - Appuyer et maintenir enfoncé pour allumer ou  
éteindre l'appareil. Appuyer et relâcher pour couper ou réenclencher l'émetteur.  
4. Clip ceinture - Servez-vous de ce clip pour fixer l'émetteur CB288 à une ceinture  
ou à une lanière de guitare.  
5. Libération du cache du logement à piles - Mettre en place en appuyant des deux  
côtés et ouvrir le cache du logement à piles du CB288.  
6. Antenne - Cette antenne d'émetteur fixée en permanence devra être entièrement  
sortie en fonctionnement normal.  
31  
Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emetteur à module ceinture CB288  
7
9
10  
11  
8
7. Réglage du GAIN à l'Entrée - Ce réglage permet d'ajuster la sensibilité à l'entrée  
de l'émetteur pour travailler avec les entrées du micro et des instruments. Pour  
des performances optimales, à l'aide d'un tournevis, régler le GAIN à l'entrée où  
on voit l'indicateur PEAK du CR288 s'allumer à des niveaux élevés, puis faiblir  
lentement jusqu'à ce que le témoin PEAK s'éteigne.  
8. Logement de piles - Insérer deux piles AA (LR6) standard ici, en s'assurant de  
bien respecter les repères de polarité plus et moins. Bien qu'on puisse utiliser  
des batteries rechargeables Ni-Cad, elles ne fournissent pas suffisamment de  
courant pendant plus de quatre heures. AVERTISSEMENT : Ne pas introduire  
les piles en les inversant ; cela risque de détériorer gravement le CR288 et  
entraînera l'annulation de votre garantie.  
9. Lentille IR - Cette fenêtre sert à capter le signal infrarouge émis par le CR288  
pendant le REGLAGE IR pour choisir le bon canal sur l'émetteur.  
10. Tournevis - Conçu pour faire varier le réglage du GAIN à l'entrée du CB288 (voir  
#7 Réglage du GAIN à l'Entrée).  
11. Désignation du Canal - Identifie le canal du récepteur sur lequel le module de  
ceinture se synchronise et émet.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emetteur pour micro baladeur CH288  
1. Témoin d'Etat - Ce témoin LED indique le  
mode de fonctionnement :  
VERT  
Fonctionnement  
normal  
ROUGE  
Mute  
VERT clignotant Batterie Faible  
1
2
2. Bouton Marche/Arrêt / Coupure - Appuyer  
et maintenir enfoncé pour allumer ou  
éteindre l'appareil. Appuyer et relâcher  
pour couper le son ou le rétablir sur  
l'émetteur.  
6
7
5
3. Cache du logement à piles - Dévisser  
le cache, puis le faire glisser vers le  
bas pour ouvrir le logement à pilies du  
CH288.  
4
4. Logement à piles - Ouvrir le logement à  
piles en appuyant sur la languette et en  
soulevant le cache. Insérer deux piles AA  
(LR6) standard ici, en s'assurant de bien  
respecter les repères de polarité plus  
et moins indiqués. Bien qu'on puisse  
utiliser des batteries rechargeables  
Ni-Cad, elles ne fournissent pas  
3
suffisamment de courant pendant plus  
de quatre heures. AVERTISSEMENT : Ne  
pas introduire les piles en les inversant ;  
cela risque de détériorer gravement le  
CH288 et entraînera l'annulation de votre  
garantie.  
5. Réglage de Gain à l'Entrée - Il permet de régler la sensibilité à l'entrée de  
l'émetteur. Pour des performances optimales, à l'aide d'un tournevis, régler le  
GAIN à l'entrée où on voit l'indicateur PEAK du CR288 s'allumer à des niveaux  
élevés, puis faiblir jusqu'à ce que le témoin PEAK s'éteigne.  
6. Lentille IR - Cette fenêtre sert à capter le signal infrarouge émis par le CR288  
pendant le REGLAGE IR pour choisir le bon canal sur l'émetteur. Le cache du  
logement à piles doit être ouvert et la Lentille IR tournée vers le récepteur pour  
charger le canal sélectionné.  
7. Tournevis en plastique - Conçu pour faire varier le réglage du GAIN à l'entrée du  
CB288 (voir #5 Réglage du GAIN à l'Entrée HH).  
Remarque : Le cache d'antenne du CH288 et sa grille ont été munis de codes de  
couleurs pour repérer facilement le canal récepteur correspondant :  
CH A - Cache d'antenne noir et grille noire  
CH B - Cache d'antenne argent et grille argent  
33  
Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prise en mains rapide  
Pour que votre système sans fil fonctionne correctement, le récepteur comme l'émetteur  
doivent être réglés à la même fréquence.  
Suivez cette procédure de base pour configurer et utiliser votre système à micros  
baladeurs Concert 288 :  
Mettre en place le récepteur CR288 physiquement à l'endroit exact où il sera utilisé,  
puis sortir les antennes à la verticale. La règle empirique générale consiste à assurer  
la "visibilité directe" entre le récepteur et l'émetteur pour que la personne utilisant ou  
portant l'émetteur voie bien le récepteur.  
Le CR288 étant éteint, brancher l'adaptateur secteur ci-joint. Allumer le CR288 pour  
un moment pour s'assurer que l'appareil soit bien alimenté. On verra l'afficheur LED  
s'allumer. Ensuite, éteindre le CR288.  
Amplificateur ou table de mixage éteint(e) et réglage de volume réduit à fond,  
raccorder le jack de sortie de mixage du récepteur CR288 sur l'entrée de niveau de  
ligne d'une table de mixage ou d'un amplificateur. Régler le bouton de Niveau du  
CR288 à fond en sens inverse horaire, puis l'allumer.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prise en mains rapide  
Emetteur éteint, introduire deux piles AA neuves dans le module ceinture CB288 ou  
dans l'émetteur portable CH288. Laisser le logement à piles ouvert.  
Allumer l'émetteur en appuyant sur l'interrupteur Marche/Arrêt et en le maintenant  
enfoncé ; le témoin LED s'allumera en vert.  
35  
Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prise en mains rapide  
Appuyer sur le bouton CH A SELECT situé sur  
la façade avant du CR288 pour choisir un canal  
disponible pour le récepteur du CH A. Le numéro  
de canal augmentera d'un chiffre, passant de 0 à  
9, puis de A à F. Une fois arrivé au dernier canal, le  
comptage repartira en arrière jusqu'à 0.  
Positionner l'émetteur à environ 6 à 12” (15 à 30 cm) de la façade avant du CR288,  
fenêtre infrarouge de l'émetteur tournée vers l'émetteur IR situé sur la façade avant  
du récepteur CR288.  
Appuyer sur le bouton CH A SELECT du CR288 et  
le maintenir enfoncé pour régler l'émetteur sur le  
même canal que le récepteur par transmission à  
infrarouges.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prise en mains rapide  
Une fois la transmission terminée, le CR288 recevra un  
signal RF et le calage du timbre provenant de l'émetteur.  
Le témoin CH A READY s'allumera sur la façade avant  
du récepteur CR288. Recommencer ces opérations pour  
l'émetteur et le récepteur sur CH B. Les canaux CH  
A et CH B à fréquence disponible ne se chevauchent  
pas pour vous permettre de régler les deux récepteurs  
sur le même numéro ou la même lettre de canal.  
Allumer l'amplificateur ou la table de mixage  
raccordé(e), mais maintenir le volume sur le réglage  
le plus faible. Régler le bouton de Volume du  
CR288 à fond en sens horaire (sur sa valeur "10").  
Il s'agit du gain unitaire.  
Parler ou chanter dans le micro. Monter lentement le volume de l'ampli ou de la  
table de mixage jusqu'à parvenir au niveau désiré.  
Si vous estimez que le système a des pertes de signal notables, une plage de  
fonctionnement d'ensemble réduite ou des pics de bruit inattendus, modifiez le  
canal opérateur du système en suivant les étapes ci-dessus.  
En utilisant des systèmes multiples dans la même bande de fréquences, il faut régler  
chaque système sur un canal de travail différent. (Voir "Plans des Canaux du Concert  
288", page 18).  
37  
Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage sur rack  
Le récepteur UR7 peut être installé à l'intérieur d'un rack standard de 19" en vue  
du transport ou d'une installation permanente en se servant des poignées du rack.  
Suivre les étapes simples ci-dessous pour mettre en place le CR288 :  
Fixer les poignées du rack jointes en faisant  
coulisser chaque poignée dans la rainure, de  
chaque côté du CR288, jusqu'à ce qu'elles se  
bloquent en place, et que le récepteur soit au  
même niveau que la façade avant.  
Positionner le récepteur CR288 dans  
un logement de rack disponible et  
le glisser à l'intérieur jusqu'à ce que  
les poignées du rack touchent les  
glissières du boîtier du rack et soient  
alignées sur les trous des glissières  
du rack.  
Fixer le récepteur dans le rack à l'aide des vis de rack aux bonnes dimensions (non  
jointes). Pour garantir un serrage égal et un bon équilibre en installant le récepteur,  
vous devrez serrer les vis en entrecroisant les angles opposés : en haut à gauche ->  
en bas à droite -> en haut à droite -> en bas à gauche.  
Pour installer deux récepteurs  
CR288 dans un seul espace de  
rack, le système comporte une pièce  
de raccordement centrale. Faire  
coulisser la pièce de raccordement  
centrale dans la rainure de chaque  
récepteur, fixer à l'aide des vis  
jointes, puis fixer les poignées de  
rack courtes sur chaque récepteur.  
Introduire les récepteurs dans  
le rack suivant la méthode de  
l'entrecroisement exposée ci-dessus.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plans de fréquences du Concert 288  
Groupe H  
Groupe I  
470-518 MHz  
518-566 MHz  
Ca-  
nal  
A
Fréq.  
Ca-  
nal B  
Fréq.  
Ca-  
nal  
A
Fréq.  
Ca-  
nal B  
Fréq.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
470,125  
471,625  
473,050  
474,425  
474,900  
477,525  
479,100  
480,475  
482,000  
484,075  
486,975  
487,975  
489,050  
490,975  
492,425  
493,975  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
494,125  
495,625  
497,050  
498,425  
498,900  
501,525  
503,100  
504,475  
506,000  
508,075  
510,975  
511,975  
513,050  
514,975  
516,425  
517,975  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
518,125  
519,625  
521,050  
522,425  
522,900  
525,525  
527,100  
528,475  
530,000  
532,075  
534,975  
535,975  
537,050  
538,975  
540,425  
541,975  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
542,125  
543,625  
545,050  
546,425  
546,900  
549,525  
551,100  
552,475  
554,000  
556,075  
558,975  
559,975  
561,050  
562,975  
564,425  
565,975  
39  
Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plans de fréquences du Concert 288  
Groupe J*  
606-654 MHz  
Ca-  
nal  
A
Fréq.  
Ca-  
nal B  
Fréq.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
606,125  
607,625  
609,050  
610,425  
610,900  
613,525  
615,100  
616,475  
618,000  
620,075  
622,975  
623,975  
625,050  
626,975  
628,425  
629,975  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
630,125  
631,625  
633,050  
634,425  
634,900  
637,525  
639,100  
640,475  
642,000  
644,075  
646,975  
647,975  
649,050  
650,975  
652,425  
653,975  
* Non utilisable aux Etats-Unis ni  
au Canada. Pour toutes questions  
sur les canaux disponibles dans  
votre secteur, contactez le revendeur  
Samson le plus proche.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagnostic des pannes  
Problème  
Solutions  
Vérifier que l'émetteur et le récepteur sont tous les deux  
allumés.  
Vérifier que les piles de l'émetteur sont orientées  
correctement.  
Vérifier que l'émetteur n'a pas le son coupé.  
Vérifier que l'adaptateur du CR288 est correctement  
raccordé et branché sur une prise de secteur.  
Vérifier que le CR288 est allumé.  
Pas de son  
Vérifier que les raccords de sortie son du CR288 sont bien  
branchés.  
Vérifier que le récepteur et l'émetteur soient bien en  
visibilité directe et qu'il n'y a pas d'obstacle entre eux.  
Vérifier les réglages de niveau du récepteur et du dispositif  
d'entrée audio.  
Vérifier que l'émetteur et le récepteur soient réglés sur  
le même canal. Dans le doute, reparamétrer le canal en  
effectuant un réglage de l'infrarouge.  
Le niveau de sortie du récepteur ou le niveau du dispositif  
d'entrée audio est peut-être trop élevé.  
Vérifier les piles de l'émetteur et les remplacer si elles  
sont faibles.  
Signal audio déformé  
Perte du signal audio  
Le gain d'entrée sur l'émetteur (CB288) ou le niveau de la  
source de signal audio sont peut-être trop forts.  
L'émetteur est peut-être trop loin du récepteur. Le  
rapprocher du récepteur, ou repositionner les antennes.  
Eloigner les éventuelles sources pouvant provoquer des  
interférences RF comme les téléphones mobiles, les  
téléphones sans fil, les éclairages, ordinateurs, structures  
métalliques, etc.  
Le récepteur ne  
s'allume pas  
Examiner l'adaptateur pour vérifier qu'il est bien branché  
sur une prise d'alimentation secteur.  
L'émetteur ne  
Remplacer les piles de l'émetteur.  
s'allume pas (le  
témoin LED s'allume  
en ROUGE)  
Bruit ou interférences Si l'on utilise de multiples systèmes, vérifier qu'aucun des  
indésirables  
systèmes ne fonctionne sur le même canal. Si le problème  
persiste, modifier un canal ou l'ensemble des canaux des  
systèmes.  
41  
Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques  
Système  
Portée  
300’ (100 m) en visibilité directe  
Réponse en fréq. audio  
T.H.D. (global)  
Gamme dynamique  
Rapport signal/bruit  
Température de fonctmt  
Fréquence de calage timbre  
50 Hz à 15 kHz  
<1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB à pondér. A  
>85 dB  
–10°C (14°F) à +60°C (+140°F)  
32,768 kHz  
Emetteur à module ceinture CB288  
Connecteur d'entrée  
Impédance d'entrée  
Gamme de gain d'entrée  
Puissance RF  
Mini-XLR (P3)  
1 MΩ  
38 dB  
10 mW EIRP  
Alim.  
deux piles alcalines AA (LR6)  
8 heures  
3.75" x 2.44" x 0.75"  
(96 x 62 x 18,5 mm)  
0.2 lb / 93 g  
Autonomie des piles  
Dimensions (h x l x p)  
Poids  
Emetteur pour micro baladeur CH288  
Elément micro  
Gamme de gain d'entrée  
Puissance RF  
Q6 dynamique  
28 dB  
10 mW EIRP  
Alim.  
Autonomie des piles  
Dimensions (h x Ø)  
deux piles alcalines AA (LR6)  
8 heures  
10.23" x 2.1"  
(260 x 54 mm)  
0.48 lb / 218 g  
Poids  
Récepteur CR288  
Niveau de sortie audio - Mixage sans balance +14 dBu  
Niveau de sortie audio - Avec balance  
Impédance de sortie audio - sans balance  
Impédance de sortie audio - avec balance  
Sensibilité  
+14 dBu  
1 k-ohms  
470 ohms  
-100 dBm / 20 dB sinad  
>50 dB  
Réjection d'Image  
Tension de service  
Dimensions (l x p x h)  
15 V= 300 mA  
8.25" x 4.9" x 1.75"  
(210 x 125 x 44 mm)  
0.99 lb / 450 g  
Poids  
Chez Samson, nous améliorons nos produits en permanence ; certaines images et  
caractéristiques techniques sont donc susceptibles d'évoluer sans préavis.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglementation de la FCC  
Les récepteurs sans fil Samson sont certifiés aux termes des Règles de la  
FCC partie 15 et les émetteurs-récepteurs sont certifiés aux termes des  
Règles de la FCC partie 74.  
L'autorisation d'exploitation du matériel Samson incombe à l'utilisateur et son  
autorisation dépend de la classification de l'utilisateur, de l'application et de  
la fréquence sélectionnée.  
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites  
applicables à un appareil numérique de Classe B aux termes de la section  
15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection  
raisonnable contre les interférences nocives rencontrées dans une  
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut dégager  
une énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément  
au présent manuel d'utilisation, risque de provoquer des interférences  
dommageables pour les radiocommunications. Toutefois, il n'est pas garanti  
que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée.  
Si cet appareil provoque effectivement des interférences dommageables  
pour la réception de la radio ou de la télévision, phénomène pouvant être  
établi en éteignant, puis en rallumant l'appareil, l'utilisateur est invité à  
tenter de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures  
suivantes :  
réorienter ou déplacer l'antenne de réception,  
augmenter la distance entre les équipements et le récepteur.  
Brancher l'appareil sur une prise murale, sur un circuit différent de celui  
sur lequel le récepteur est branché,  
demander conseil au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.  
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications non expressément  
validés par le responsable de la conformité risquent d'annuler l'autorisation  
de l'utilisateur à faire fonctionner les équipements.  
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210  
d'Industrie & Science Canada.  
Le fonctionnement du dispositif est assujetti aux deux conditions suivantes :  
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nocives et (2) cet  
appareil doit impérativement accepter les interférences éventuelles reçues, y  
compris les interférences qui risquent de provoquer  
un fonctionnement intempestif.  
Par les présentes, Samson Technologies Corp. déclare que ces appareils  
CR288, CH288, CB288 respectent les conditions essentielles et autres  
dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de  
conformité est consultable sur  
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/Concert_288_DOC.pdf  
43  
Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtige Sicherheitsinformationen  
ACHTUNG  
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS  
NICHT ÖFFNEN  
ACHTUNG: UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN ÖFFNEN SIE  
NICHT DIE HINTERE ABDECKUNG. ES ENTHÄLT KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN  
TEILE. ÜBERGEBEN SIE DAS GERÄT NUR QUALIFIZIERTEM PERSONAL ZUR REPARATUR.  
Dieser Blitz mit einem Pfeil als Symbol in einem gleichseitigen Dreieck  
soll den Benutzer auf das Vorhandensein von "gefährlicher Spannung” im  
Gehäuse des Produkts hinweisen. Diese Spannung ist unter Umständen  
groß genug, um ein Risiko für einen elektrischen Schlag darzustellen.  
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benut-  
zer in der mit dem Gerät mitgelieferten Dokumentation auf eine wichti-  
ge Betriebs- oder Wartungsanweisung hinweisen.  
WARNING  
UM BRANDGEFAHR ODER GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN. BENUTZEN SIE DIESEN STECKER NICHT  
MIT EINER VERLÄNGERUNGSSCHNUR, EINER STECKDOSE ODER ANDEREN STECKERN, ES SEI DENN, DIE KONTAK-  
TE KÖNNEN VOLLKOMMEN HINEINGESTECKT WERDEN. UM BRANDGEFAHR ODER GEFAHR EINES STROMSCHLAGS  
ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHOCK  
ZU VERMEIDEN, MUSS DER BREITE FLACHKONTAKT VOLLKOMMEN IN DIE BREITE BUCHSE EINGEFÜHRT WERDEN.  
DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEM TEIL 15 DER  
VERORDNUNGEN DER KLASSE B. DER BETRIEB  
UNTERLIEGT FOLGENDEN ZWEI BEDINGUNGEN:  
(1) DIESES GERÄT DARF KEINE SCHÄDLICHEN  
STÖRUNGEN VERURSACHEN, UND  
(2) DIESES GERÄT MUSS ALLE STÖRUNGEN VERTRAGEN,  
EINSCHLIESSLICH STÖRUNGEN, DIE UNERWÜNSCHTE  
FUNKTIONEN VERURSACHEN KÖNNEN. GEEIGNET FÜR  
DEN EINSATZ ZU HAUSE UND IM BÜRO.  
Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten, geben Sie es nicht in den Hausmüll. In Übereinstimmung  
mit der Gesetzgebung existiert ein separates Sammelsystem für elektrische und elektronische  
Produkte. Diese Gesetze fordern eine angemessene Behandlung, Verwertung und Wiederaufbereitung  
solcher Geräte.  
Private Haushalte in den 28 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und Norwegen können ihre  
elektronischen Produkte kostenlos an eine Sammelstelle oder den Händler abgeben (wenn Sie ein ähnliches  
Produkt wieder erwerben).  
Verbraucher in Ländern, die nicht oben genannt werden, kontaktieren bitte ihre lokalen Behörden, um  
Informationen über eine korrekte Entsorgung zu erhalten.  
Sie werden so sicherstellen, dass Ihr Produkt der notwendigen Behandlung, Verwertung und  
Wiederaufbereitung unterzogen wird und eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die  
Gesundheit vermieden werden.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtige Sicherheitsinformationen  
1. Lesen Sie diese Anweisungen.  
Sie den Wagen und  
das Gerät bewegen,  
um Verletzungen  
durch Umkippen zu  
vermeiden.  
2. Bewahren Sie diese Anweisungen  
auf.  
3. Beachten Sie alle Warnungen.  
4. Folgen Sie allen Anweisungen.  
13. Ziehen Sie den  
Stecker des Geräts  
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der  
Nähe von Wasser.  
bei Gewittern oder wenn es länge-  
re Zeit nicht benutzt wird aus der  
Steckdose.  
6. Reinigen Sie es nur mit einem tro-  
ckenen Tuch.  
14. Übergeben sie das Gerät zur Repa-  
ratur nur qualifiziertem Personal.  
Wenn das Gerät in irgendeiner Weise  
beschädigt wurde, zum Beispiel  
wenn das Stromversorgungskabel  
oder der Stecker beschädigt sind,  
Flüssigkeit ausgelaufen ist oder ein  
Objekt in das Gerät gefallen ist oder  
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit  
ausgesetzt wurde, es nicht normal  
funktioniert oder gefallen ist, muss  
es von einer Fachkraft werden.  
7. Verschließen Sie keine Ventilati-  
onsöffnungen. Installieren Sie das  
Gerät gemäß den Anweisungen des  
Herstellers.  
8. Installieren Sie es nicht in der Nähe  
von Wärmequellen wie Radiatoren,  
Heizkörpern, Öfen oder anderen  
Geräten (einschließlich Verstärker),  
die Hitze erzeugen.  
9. Umgehen Sie nicht die Sicher-  
heitsfunktion des polarisierten oder  
geerdeten Steckers. Ein polarisierter  
Stecker besteht aus zwei Flachkon-  
takten, wobei einer breiter ist als  
der andere. Ein Stecker mit Erdung  
besteht aus zwei Flachkontakten und  
einem dritten runden Erdungsstift.  
Der breite Flachkontakt und der  
Erdungsstift werden aus Sicher-  
heitsgründen integriert. Wenn der  
mitgelieferte Stecker nicht in Ihre  
Steckdose passt, bitten Sie einen  
Elektriker, die obsolete Steckdose  
auszutauschen.  
15. Dieses Gerät darf nicht Wassersprit-  
zern oder einem Wasserstrahl ausge-  
setzt werden und es darf keine Vase  
oder ein mit Wasser gefülltes Objekt  
auf das Gerät gestellt werden.  
16. Achtung - um einen elektrischen  
Schock zu vermeiden, muss der brei-  
te Flachkontakt vollkommen in die  
breite Buchse eingeführt werden.  
17. Bitte achten Sie darauf, dass die  
gesamte Umgebung um das Gerät  
gut gelüftet ist.  
18. Der Hauptstecker ist als Abschalt-  
einrichtung ausgelegt. Die Abschalt-  
einrichtung muss immer betriebsbe-  
reit sein.  
10. Schützen Sie das Stromversorgungs-  
kabel davor, dass man darauf tritt  
und dass es geknickt wird, vor allem  
an den Steckern, Buchsenteilen und  
an den Punkten, an denen das Kabel  
aus dem Gerät kommt.  
19. Die Batterie (Batterie oder Batterien  
oder Batteriepaket) darf keiner Hitze  
etwa Sonneneinstrahlung, Feuer  
oder ähnlichen Einwirkungen ausge-  
setzt werden.  
11. Benutzen Sie nur die vom Hersteller  
spezifizierten Zubehörteile.  
12. Benutzen Sie nur Wagen, Ständer,  
Stative, Halter oder Tische, die vom  
Hersteller angegeben werden oder  
passend zum Gerät erhältlich sind.  
Wenn ein Wagen eingesetzt wird,  
sollten Sie vorsichtig sein, wenn  
45  
Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Systemfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Systemkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
CR288 Receiver Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
CB288 Sender mit Gürtelhalter . . . . . . . . . . . . . . . . .51  
Tragbarer CH288 Sender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Kurze Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54  
Rack Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Concert 288 Kanalpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einführung  
Herzlichen Glückwunsch für den Kauf des kabellosen Samson Concert 288 Dual  
Channel Systems! Das Concert 288 System ist die ideale Lösung für jeden An-  
wendung, bei der zwei kabellose Mikrofone erforderlich sind. Mit einer einfachen  
Bedienung, 16 verfügbaren Kanälen pro Empfänger und Infrarot Set für den  
Sendekanal kann das Concert 288 System schnell und problemlos eingesetzt  
werden. Das Concert 288 System sorgt für eine klare, störungsfreie Performance  
durch die Kombination von Tone Key mit Auto-Mute. Diese Konfiguration ermög-  
licht, dass nur das Audio Signal des Senders den Receiver erreicht und schaltet  
den Ausgang ab, wenn es irgendeine Störung geben sollte.  
Das Concert 288 ist in vier Konfigurationen erhältlich. Das tragbare System  
umfasst zwei tragbare CH288 Sender mit dynamischer Q6 Mikrofonkapsel. Das  
Pro Combo System verfügt über einen tragbaren CH288 Sender plus einem am  
Gürtel befestigten CB288 Sender und dem Samson SE10 Ohr-Set Mikrofon. Das  
All-In-One Combo System besteht aus einem tragbaren CH288 Sender, einem  
am Gürtel befestigten CB288 Sender, einem HS5 Headset Mikrofon und einem  
LM5 Lavalier Mikrofon. Das Presentation System besteht aus zwei am Gürtel be-  
festigten CB288 Sendern, zwei HS5 Headset Mikrofonen und zwei LM5 Lavelier  
Mikrofonen. Für unterwegs oder eine Festinstallation enthält das Concert 288  
System eine Standard 19" Rackmount Kit.  
Auf diesen Seiten werden Sie eine detaillierte Beschreibung der Eigenschaften  
und Funktionen des Concert 288 Kabellosen Systems sowie eine Tour durch das  
Bedienfeld, eine Schritt-für-Schritt Anleitung durch das Setup und den Betrieb  
vorfinden sowie eine umfangreiche Liste der Spezifikationen. Wenn Sie kabel-  
loses System in den Vereinigten Staaten erworben haben, werden Sie ebenfalls  
im Lieferumfang eine Garantiekarte finden — vergessen Sie bitte nicht, sie  
auszufüllen und einzusenden, so dass Sie Online-Support in Anspruch nehmen  
können und wir Ihnen aktualisierte Informationen über dieses und andere Sam-  
son Produkte zusenden können. Besuchen Sie ebenfalls unsere Website (www.  
samsontech.com), um Informationen über unser komplettes Produktangebot zu  
erhalten.  
Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Daten sowie eine Kopie der Kaufquittung  
gut aufzubewahren.  
Seriennummer Empfänger _________________________________________  
Seriennummer Sender ______________________________________  
Kaufdatum: ______________________________________________  
Name des Händlers: __________________________________________________  
Mit der richtigen Pflege und Wartung wird Ihr Concert 288 Kabelloses System  
viele Jahre lang problemlos eingesetzt werden können. Falls Ihr kabelloses Sys-  
tem je eine Reparatur benötigen sollte, ist eine Return Authorization (RA) Num-  
mer [Rücksende-Genehmigungsnummer] erforderlich, bevor Sie Ihr Gerät an die  
Samson schicken. Ohne diese Nummer wird das Gerät nicht angenommen. Bitte  
rufen Sie Samson unter 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) an und erbitten  
Sie eine RA Nummer, bevor Sie die Einheit einschicken. Bitte bewahren Sie das  
originale Verpackungsmaterial auf und schicken Sie das Gerät wenn möglich in  
der originalen Verpackung ein. Wenn Ihr Concert 288 System außerhalb der Ver-  
einigten Staaten erworben wurde, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler  
bezüglich der Details zur Garantie und für Service- und Wartungsinformationen.  
47  
Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Systemfunktionen  
Profi Funksystem für den Einsatz sowohl in Live-Sound als auch  
Beschallungsanwendungen  
True Diversity Technologie maximiert die aktive Reichweite (bis zu 300 Fuß /  
100m) und reduziert potenzielle Störungen  
16 verfügbare Kanäle pro Empfänger im UHF Band, ausgelegt für eine maximale  
Systemkompatibilität am gleichen Ort ohne Störung  
Der CR288 Empfänger ist eine Half-Rack Einheit, die freistehend oder mit Hilfe  
des mitgelieferten Rack-Kits in einem beliebigen Standard 19" montiert werden  
kann, so dass sie leicht auf jeder Reise als Festeinbau Audio- System integriert  
werden kann  
Tone Key und Auto Mute ermöglichen, dass nur das Audio Signal des Senders  
den Receiver erreicht und schalten den Ausgang ab, wenn es irgendeine Störung  
geben sollte.  
Bis zu 300 Meter Reichweite (Sichtlinie)  
Bis zu acht Stunden Akkulaufzeit, mit zwei Standard AA- Batterien  
Systemkomponenten  
Alle Systeme  
CR288 Empfänger  
Stromversorgung  
¼" to ¼" Audio Kabel  
Rack Montage- Zubehör  
Benutzerhandbuch  
Tragbares Dual System  
Tragbarer CH288 Sender mit dynamischer Q6 Mikrofonkapsel  
Pro Combo System  
Tragbarer CH288 Sender mit dynamischer Q6 Mikrofonkapsel  
CB288 Sender mit Gürtelhalter  
SE10 Ohr-Set Mikrofon mit Mini- XLR Anschluss  
All-In-One Combo System  
Tragbarer CH288 Sender mit dynamischer Q6 Mikrofonkapsel  
CB288 Sender mit Gürtelhalter  
Zwei LM5 Lavier Mikrofone mit Mini- XLR Anschluss  
Zwei HS5 Headset Mikrofone mit Mini- XLR Anschluss  
Präsentationssystem  
Zwei CB288 Sender mit Gürtelhalter  
Zwei LM5 Lavier Mikrofone mit Mini- XLR Anschluss  
Zwei HS5 Headset Mikrofone mit Mini- XLR Anschluss  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CR288 Receiver Angaben  
5
6
6
5
1
2
3
4
7
4
3
8
9
1. Antennen - Der Antennenhalter ermöglicht eine volle Umdrehung, um die  
optimale Stellung für den Empfang einstellen zu können. Bei normalem Betrieb  
sollen sich beide Antennen in vertikaler Position befinden. Die Antennen können  
für den Transport des CR288 nach innen geklappt werden.  
2. VOLUME Regler (CH A) - Dieser Knopf stellt den Pegel des Ausgangssignals über  
CH A auf der Rückseite des Geräts ein. Den Referenzpegel erhält man, wenn der  
Regler ganz im Uhrzeigersinn gedreht wird (auf seine Einstellung “10”).  
3. SELECT Knopf - Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Arbeitskanälen  
des Empfängers umzuschalten. Drücken und halten Sie diese Taste, um die  
Kanalinformationen via Infrarot Übertragung zum Sender zu schicken.  
4. PEAK Indikator - Diese Anzeige leuchtet rot, wenn das übertragene Audiosignal  
überlastet ist.  
5. READY Indikator - Diese Anzeige leuchtet grün, wenn der entsprechende  
Empfänger HF- Signal empfängt und das System einsatzbereit ist.  
6. LED Display - Die 7-Segment LED Anzeige zeigt den aktuellen Betriebskanal des  
Empfängers an. Die Kanäle werden durch 0-9 und A-F angegeben.  
7. IR Sender - Während “IR SET” wird ein Infrarot Licht verwendet, um den Sender  
Kanal einzustellen.  
8. VOLUME Regler (CH B) - Dieser Knopf stellt den Pegel des Ausgangssignals über  
CH B auf der Rückseite des Geräts ein. Den Referenzpegel erhält man, wenn der  
Regler ganz im Uhrzeigersinn gedreht wird (auf seine Einstellung “10”).  
9. POWER Schalter - Betätigen Sie ihn, um den CR288 ein- oder auszuschalten.  
49  
Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CR288 Receiver Angaben  
1
2
3
2
1. DC Eingang - Schließen Sie dort den mitgelieferten Netzadapter an und verwen-  
den Sie die Zugentlastung, wie in der Abbildung unten gezeigt. WARNUNG:  
Ersetzen Sie ihn nicht durch irgendein anderes Netzteil. Dies kann schwere  
Schäden am CR288 verursachen und die Garantie wird dadurch ungültig.  
2. BALANCED OUTPUT - Verwenden Sie diese elektronisch symmetrische XLR-Buchse  
mit niedriger Impedanz (600 Ohm), wenn Sie das CR288 an professionelle  
(4dBu) Audio Geräte anschließen möchten. Die Pinbelegung ist wie folgt: Pin 1  
Masse, Pin 2 High (hot) und Pin 3 Low (cold).  
3. MIX OUT UNBALANCED - Verwenden Sie diese unsymmetrische ¼" Buchse mit  
hoher Impedanz (5K Ohm), wenn Sie das CR288 System an Heim Audio Geräte  
(-10dBV) anschließen möchten. Die Buchse wird das kombinierte Signal vom  
Empfänger CH A und B übertragen. Die Verdrahtung ist wie folgt: Spitze Plus,  
Hülse Masse.  
Verwendung der Zugentlastung: Erstellen Sie mit  
dem Kabel eine Schleife und führen Sie sie durch die  
Zugentlastung. Führe Sie dann den Adapter Stecker durch  
die Schlaufe, um einen Knoten zu erzeugen.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CB288 Sender mit Gürtelhalter  
6
2
1
3
4
5
5
1. Anschluss Eingang - Schließen Sie das Eingabegerät über den Mini-XLR  
Anschluss an. Die CB288 wird entweder mit einem Lavalier, Headset Mikrofon  
oder ¼" Instrumentenkabel geliefert.  
2. Status Indikator - Diese LED zeigt den Betriebsmodus an:  
GRÜN  
Normaler Betrieb  
Mute (Ton aus)  
Batterie schwach  
ROT  
GRÜN blinkend  
3. Power/Mute Schalter - Betätigen Sie ihn, um das Gerät ein- oder auszuschalten.  
Drücken Sie die Mute Taste und lassen Sie sie los, um den Sender  
stummzuschalten oder wieder zu aktivieren.  
4. Gürtel- Clip - Verwenden Sie es, um den CB288 Sender an einem Gürtel oder  
Gitarrengurt zu befestigen.  
5. Arretierung der Batterieabdeckung - Drücken Sie sie auf beiden Seiten und ziehen  
Sie sie nach hinten, um die CB288 Batterieabdeckung zu öffnen.  
51  
Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CB288 Sender mit Gürtelhalter  
7
10  
11  
8
9
6. Antenne - Diese dauerhaft befestigte Senderantenne sollte im Normalbetrieb voll  
ausgefahren werden.  
7. Eingangspegel Regler - Dieser Regler bestimmt die Eingangsempfindlichkeit des  
Senders, um mit Mikrofon und Instrumenten-Eingängen betrieben zu werden.  
Um eine optimale Leistung zu erreichen, stellen Sie mit dem mitgelieferten  
Schraubendreher den Eingangspegel Regler, bis die CR288 PEAK Anzeige bis  
zu hohen Niveaus ausschlägt. Drehen Sie den Regler langsam herunter, bis die  
PEAK Anzeige nicht mehr aufleuchtet.  
8. Batteriehalter - Setzen Sie hier zwei Standard AA (LR6) Batterien ein. Achten  
Sie darauf, dass Sie dabei die dargestellten Polaritätsmarkierungen einhalten.  
Obwohl aufladbare Ni-Cad Batterien eingesetzt werden können, liefern diese  
nicht ausreichend Energie für mehr als vier Stunden. WARNUNG: Setzen Sie  
die Batterie nicht umgekehrt ein; Dies kann schwere Schäden am CB288  
verursachen und die Garantie wird dadurch ungültig.  
9. IR Fenster - Dieses Fenster wird verwendet, um das Infrarotsignal zu empfangen,  
das von der CR288 Einheit während des IR-SET verschickt wird, um den Kanal  
des Sender einzustellen.  
10. Schraubendreher - Dieser wird zur Einstellung des Eingangspegel Reglers an der  
CB288 Einheit verwendet (Siehe #7 Eingangspegel Regler)  
11. Kanalbezeichnung - Identifiziert den Empfangskanal, über den das Gürtelpaket  
synchronisiert ist und überträgt.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tragbarer CH288 Sender  
1. Status Indikator - Diese LED zeigt den  
Betriebsmodus an:  
GRÜN  
ROT  
Normaler Betrieb  
Mute (Ton aus)  
GRÜN blinkend Batterie schwach  
2. Power/Mute Schalter - Betätigen Sie ihn,  
um das Gerät ein- oder auszuschalten.  
Drücken Sie die Mute Taste und lassen Sie  
sie los, um den Sender stummzuschalten  
oder wieder zu aktivieren.  
1
2
6
7
5
3. Arrettierung der Batterieabdeckung - Drücken  
Sie sie auf beiden Seiten und ziehen  
Sie sie nach hinten, um die CH288  
Batterieabdeckung zu öffnen.  
4
4. Batteriehalter - Öffnen Sie den  
Batteriehalter, indem die Lasche drücken  
und die Abdeckung anheben. Legen Sie  
hier zwei Standard AA (LR6) Batterien  
ein. Achten Sie dabei auf die markierte  
Plus- und Minus Polarisierung. Obwohl  
aufladbare Ni-Cad Batterien eingesetzt  
werden können, liefern diese nicht  
3
ausreichend Energie für mehr als vier  
Stunden. WARNUNG: Setzen Sie die  
Batterie nicht umgekehrt ein; Dies kann  
schwere Schäden am CH288 verursachen  
und die Garantie wird dadurch ungültig.  
5. Eingangspegel Regler - Dieser Regler stellt  
die Eingangsempfindlichkeit des Senders  
ein. Um eine optimale Leistung zu erreichen, stellen Sie mit dem mitgelieferten  
Schraubendreher den Eingangspegel Regler, bis die CR288 PEAK Anzeige bis zu  
hohen Niveaus ausschlägt. Drehen Sie den Regler langsam herunter, bis die PEAK  
Anzeige nicht mehr aufleuchtet.  
6. IR Fenster - Dieses Fenster wird verwendet, um das Infrarotsignal zu empfangen,  
das von der CR288 Einheit während des IR-SET verschickt wird, um den Kanal des  
Sender einzustellen. Der Batteriefach Deckel muss geöffnet sein und das IR Fenster  
in Richtung des Empfängers gerichtet sein, um den ausgewählten Kanal zu laden.  
7. Kunststoff Schraubendreher - Dieser wird zur Einstellung des Eingangspegel Reglers  
an der CB288 Einheit verwendet (Siehe #5 Eingangspegel Regler)  
Anmerkung: Die Abdeckung der CH288 Antenne und das Gitterband wurden  
farbkodiert, um ihren entsprechenden Empfängerkanal leicht erkennen  
zu können:  
CH A - Schwarze Antennenabdeckung und schwarzes Gitterband  
CH B - Silberne Antennenabdeckung und silbernes Gitterband  
53  
Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kurze Betriebsanleitung  
Damit Ihr Wireless System einwandfrei funktioniert, müssen sowohl Sender und als auch  
Empfänger auf den gleichen Kanal eingestellt werden.  
Folgen Sie diesen grundlegenden Vorgehensweisen zur Einstellung und den Einsatz  
Ihres kabellosen Concert 288 Systems.  
Platzieren Sie den CR288 Empfänger dort, wo es verwendet wird, und richten Sie  
die Antennen vertikal aus. Allgemeine Daumenregel ist dabei, die “Sichtverbindung”  
zwischen dem Empfänger und dem / den Sender(n) zu halten, so dass die Person /  
Personen, die Sender nutzen, den Empfänger sehen können.  
Verbinden Sie die ausgeschaltete CR288 Einheit mit dem mitgelieferten Stromkabel.  
Schalten Sie das CR288 Gerät kurzzeitig ein um zu bestätigen, dass das Gerät mit  
Strom versorgt wird. Dabei sollte die LED Anzeige aufleuchten. Schalten Sie dann  
das CR288 wieder aus.  
Schalten Sie Ihren Mixer aus und drehen Sie die Lautstärkeregler vollkommen herab,  
Schließen Sie dann die CR288 Empfänger Ausgangsbuchse an den Mikrofon- oder  
Line-Pegel Eingang eines Mischpults oder Verstärkers mit dem symmetrischen..  
Drehen Sie den Level-Regler auf des CR288 Geräts ganz nach links und schalten Sie  
das Gerät ein.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kurze Betriebsanleitung  
Schalten Sie den Sender aus. Legen Sie zwei neue AA Batterien in die CB288  
Gürteltasche oder den tragbaren CH288 Sender. Lassen Sie das Batteriefach geöffnet.  
Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den Netzschalter betätigen und halten; die  
Indikator LED leuchtet grün auf.  
55  
Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kurze Betriebsanleitung  
Betätigen Sie die CH A SELECT Taste auf der  
Vorderseite des CR288 Empfängers, um einen  
verfügbaren Kanal für den CH A Empfänger zu  
wählen. Die Kanalnummer wird um eine Stelle  
erhöht, von 0-9 AF. Sobald der letzte Kanal erreicht  
wurde, wird der Zähler wieder auf 0 zurückspringen.  
Positionieren Sie den Sender etwa 6-12" (15-30 cm) von der Vorderseite des CR288  
entfernt, wobei das IR Fenster des Senders auf den IR Sender an der Frontplatte des  
CR288 Empfängers gerichtet ist.  
Drücken und halten Sie die CR288 CH A SELECT  
Taste, um den Sender über Infrarot Übertragung auf  
den gleichen Kanal wie den Empfänger zu stellen.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kurze Betriebsanleitung  
Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, wird der  
CR288 Empfänger HF Signale und den Ton Key des  
Senders empfangen. Die CH A READY Anzeige auf  
der Frontplatte des CR288 Empfängers wird dann  
aufleuchten. Wiederholen Sie die Schritte für den  
CH B Sender und Empfänger. Die für CH A und CH  
B verfügbaren Frequenzen überlagern sich nicht. Sie  
können die beiden Empfänger auf derselben Kanal-  
Zahl oder Buchstaben einstellen.  
Schalten Sie Ihren angeschlossenen Verstärker oder  
Mixer ein, halten Sie dabei jedoch die Lautstärke  
niedrig. Drehen Sie den Volume Knopf am CR288  
vollkommen im Uhrzeigersinn (auf seine Position  
"10”). Dies ist Einsverstärkung.  
Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon. Heben Sie dann langsam die Lautstärke  
des Verstärkers oder des Mischpults an, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.  
Wenn beim System Aussetzer zu hören sind, reduzierten Sie die Übertragungsdistanz  
oder unerwartete plötzliche Geräusche, ändern Sie den Betriebskanal des Systems  
mit Hilfe der oben beschriebenen Schritte.  
Bei der Verwendung von mehreren Systemen muss jedes System auf einen anderen  
Betriebskanal eingestellt werden. (Siehe Kapitel “Concert 288 Kanalpläne” auf Seite 18)  
57  
Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rack Montage  
Der CR288 Empfänger kann in einen Standard 19” Rack für den Transport oder die  
permanente Installation montiert werden. Benutzen Sie dazu die enthaltenen Rack  
Laschen. Folgen Sie den unten angegebenen einfachen Schritten, um den CR288 in  
einem Rack zu montieren:  
Montieren Sie die beinhalteten Rack Laschen,  
indem Sie jede Lasche auf die Schiene einer  
jeden Seite des CR288 schieben, bis die  
Laschen einrasten und flach mit der Vorderseite  
abschließen.  
Setzen Sie den CR288 Empfänger in  
ein freies Rack Fach und schieben  
Sie in hinein, bis die Laschen die  
Schienen des Gehäuses berühren  
und mit den Löchern der Rack-  
Schiene ausgerichtet sind.  
Montieren Sie die Empfänger  
im Rack, indem Sie ihn mit den  
passenden Rack-Schrauben (nicht  
beinhaltet) festziehen. Um gleiche Spannung und Balance sicherzustellen, wenn Sie  
den Empfänger montieren, sollten Sie die Schrauben über Kreuz, jeweils die schräg  
gegenüber liegenden Schrauben anziehen: oben links -> unten rechts -> oben rechts  
-> unten links.  
Um zwei CR288 Empfänger in einem  
Rack zu montieren, enthält das  
System ein Center Anschlussstück.  
Schieben Sie das Center  
Anschlussstück in die Nut eines  
jeden Empfängers und befestigen  
Sie die kurzen Montagewinkel an  
jedem Empfänger. Montieren Sie die  
Empfänger in das Rack und ziehen  
Sie die Schrauben im wie oben  
beschriebenen Kreuzmuster an.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Concert 288 Kanalpläne  
Gruppe H  
Gruppe I  
470–518 MHz  
518 –566 MHz  
CH A  
0
Freq  
CH B  
0
Freq  
CH A  
0
Freq  
CH B  
0
Freq  
470,125  
471,625  
473,050  
474,425  
474,900  
477,525  
479,100  
480,475  
482,000  
484,075  
486,975  
487,975  
489,050  
490,975  
492,425  
493,975  
494,125  
495,625  
497,050  
498,425  
498,900  
501,525  
503,100  
504,475  
506,000  
508,075  
510,975  
511,975  
513,050  
514,975  
516,425  
517,975  
518,125  
519,625  
521,050  
522,425  
522,900  
525,525  
527,100  
528,475  
530,000  
532,075  
534,975  
535,975  
537,050  
538,975  
540,425  
541,975  
542,125  
543,625  
545,050  
546,425  
546,900  
549,525  
551,100  
552,475  
554,000  
556,075  
558,975  
559,975  
561,050  
562,975  
564,425  
565,975  
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
A
A
A
A
B
C
B
C
B
C
B
C
D
E
D
E
D
E
D
E
F
F
F
F
59  
Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Concert 288 Kanalpläne  
Gruppe J*  
606–654 MHz  
CH A  
0
Freq  
B
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Freq  
606,125  
607,625  
609,050  
610,425  
610,900  
613,525  
615,100  
616,475  
618,000  
620,075  
622,975  
623,975  
625,050  
626,975  
628,425  
629,975  
630,125  
631,625  
633,050  
634,425  
634,900  
637,525  
639,100  
640,475  
642,000  
644,075  
646,975  
647,975  
649,050  
650,975  
652,425  
653,975  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
* Nicht für die Verwendung in den USA und Kanada. Wenden Sie sich bei  
Fragen zu verfügbaren Kanälen in Ihrer Region an Ihren lokalen Samson  
Händler.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlerbehebung  
Ausgabe  
Lösungen  
Vergewissern Sie sich, dass der Sender und Empfänger  
eingeschaltet sind.  
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien des Senders  
korrekt eingelegt sind.  
Stellen Sie sicher, dass der Ton nicht abgeschaltet ist.  
Prüfen Sie, ob das CR288 Netzteil korrekt eingesteckt ist  
und richtig mit einer Steckdose verbunden ist.  
Vergewissern Sie sich, dass die CR288 Einheit einge-  
schaltet ist.  
Kein Audio  
Vergewissern Sie sich, dass der CR288 Audio Ausgang  
sicher verbunden sind.  
Vergewissern Sie sich, dass sich der Empfänger und der  
Sender untereinander in Sichtlinie befinden.  
Prüfen Sie die Lautstärken des Empfängers und des Audio  
Eingangs.  
Stellen Sie sicher, dass der Sender und der Empfänger  
auf den gleichen Kanal eingestellt sind. Wenn Sie nicht  
sicher sind, stellen Sie den Kanal zurück, indem Sie eine  
IR Einstellung vornehmen.  
Die Empfänger-Ausgangspegel oder Audio-Eingangspegel  
kann zu hoch sein.  
Prüfen Sie die Batterien und ersetzen Sie sie, falls sie  
schwach sein sollten.  
Verzerrter Ton  
Die Eingangsverstärkung am Sender (CB288) oder Audio  
Pegel der Quelle kann zu hoch sein.  
Der Sender kann ist eventuell zu weit vom Empfänger  
entfernt. Bewegen Sie ihn näher an den Empfänger oder  
positionieren Sie die Antennen neu.  
Audio Aussetzer  
Entfernen oder vermeiden Sie Quellen, die RF Interfe-  
renzen verursachen könnten, wie etwa Mobiltelefone,  
kabellose Telefone, Beleuchtungsequipment, Computer,  
Metallstrukturen, etc.  
Receiver lässt sich  
nicht einschalten  
Überprüfen Sie den Adapter, um sicherzustellen, dass er  
richtig angeschlossen und mit einer Steckdose zur Strom-  
versorgung verbunden ist.  
Sender lässt sich  
nicht einschalten  
(LED leuchtet RED)  
Ersetzen Sie die Batterien des Senders.  
Unerwünschte Geräu- Stellen Sie bei Verwendung mehrerer Systeme sicher,  
sche oder Störungen  
dass keines der Systeme auf dem gleichen Kanal arbeitet.  
Wenn das Problem weiterhin besteht, ändern Sie eine oder  
alle Kanäle der Systeme.  
61  
Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spezifikationen  
System  
Sendebereich  
300' (100m) Sichtlinie  
50 Hz - 15 kHz  
<1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB A-bewertet  
>85 dB  
Audio Frequenzgang  
T.H.D. (Insgesamt)  
Dynamikbereich  
Signal Rausch Verhältnis  
Betriebstemperatur  
Tontasten- Frequenz  
–10°C (14°F) bis +60°C (+140°F)  
32,768 kHz  
CB288 Sender mit Gürtelhalter  
Eingangsanschluss  
Mini-XLR (P3)  
Eingangsimpedanz  
1MΩ  
Eingangsverstärkung  
RF Leistung  
38 dB  
10 mW EIRP  
Erforderlich Stromversorgung  
Batterie Lebensdauer  
Dimensionen (HxLxT)  
Zwei AA (LR6) Alkaline Batterien  
8 Stunden  
3,75" x 2,44" x 0,75"  
96mm x 62mm x 18,5mm  
0,2 lb / 93 g  
Gewicht  
Tragbarer CH288 Sender  
Mikrofon Element  
Eingangsverstärkung  
RF Leistung  
Q6 Dynamische  
28 dB  
10 mW EIRP  
Erforderlich Stromversorgung  
Batterie Lebensdauer  
Dimensionen (HxØ)  
Zwei AA (LR6) Alkaline Batterien  
8 Stunden  
10,23" x 2,1"  
260mm x 54mm.  
0,48 lb / 218 g  
Gewicht  
CR288 Empfänger  
Audio Ausgangslevel - Mix Unsymmetrisch  
Audio Ausgangslevel - Symmetrisch  
+14 dBu  
+14 dBu  
Audio Ausgangsimpedanz - Unsymmetrisch 1k Ohms  
Audio Ausgangsimpedanz - Symmetrisch  
Empfindlichkeit  
Spiegelfrequenz  
470 Ohm  
-100 dBm / 20 dB sinad  
>50 dB  
Betriebsspannung  
Dimensionen (LxBxH)  
15 VDC 300mA  
8,25" x 4,9" x 1,75"  
210mm x 125mm x 44mm  
0,99 lb / 450 g  
Gewicht  
Wir bei Samson verbessern ständig unsere Produkte. Daher können Spezifikationen  
und Bilder ohne vorherige Ankündigung geändert werden.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FCC Verordnungen und Regelungen  
Samson Funkempfänger werden nach FCC, Teil 15 zertifiziert und die Sender  
sind nach FCC Teil 74 zertifiziert.  
Die Lizenzierung von Samson Ausrüstung liegt in der Verantwortung des  
Benutzers. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung des  
Benutzers, der Anwendung und der gewählten Frequenz ab.  
ANMERKUNG: Dieses Gerät wurde getestet und entsprechend der FCC  
Regelungen, Teil 15, als mit der Class B Digital Device Grenzen konform einge-  
stuft. Diese Grenzen wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen  
gefährliche Interferenzen in einer Haushalts-Umgebung zu bieten. Dieses Gerät  
erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie. Wenn es nicht in Übereinstimmung  
mit den Anleitungen installiert und verwendet wird, kann es Störungen des  
Rundfunkempfangs verursachen. Bei keiner Installation können Störungen  
jedoch völlig ausgeschlossen werden. Wenn das Gerät starke Interferenzen bei  
Radio- und Fernsehgerät hervorruft, was durch Aus- und Einschalten des Geräts  
geprüft werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine  
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu unterbinden:  
Die Position oder die Richtung der Empfängerantenne ändern.  
Den Abstand zwischen Gerät und Receiver erhöhen.  
Das Gerät mit einer Steckdose eines anderen internen Kreises verbinden als  
den, mit dem der Empfänger verbunden ist.  
Fragen Sie Ihren Händler oder bitten Sie einen erfahrenen Radio- und  
Fernsehtechniker um Hilfe.  
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von  
der Institution genehmigt wurden, die für die Konformität mit den geltenden  
Verordnungen verantwortlichen ist, können zum Verlust der Betriebserlaubnis  
des Geräts führen.  
Dieses Gerät entspricht RSS-310 der Industrie Kanadas.  
Industry & Science Canada.  
Der Betrieb unterliegt folgenden beiden Bedingungen:  
(1) dieses Gerät darf keine gefährlichen Störungen verursachen und (2) dieses  
Gerät muss Störungen akzeptieren, die einen unerwünschten Betrieb dieses  
Geräts verursachen können.  
Samson Technologies Corp. erklärt hiermit, dass diese Geräte, CR288, CH288,  
CB288, den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften  
der Richtlinie 1999/5/EC entsprechen. Die Konformitätserklärung kann aufgeru-  
fen werden unter  
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/Concert_288_DOC.pdf  
63  
Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de Seguridad Importante  
ATENCIÓN  
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!  
¡NO ABRIR!  
PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA  
PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN PUEDA SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL  
INTERIOR DEL APARATO. ENCARGUE LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO.  
Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha situado en el interior de  
un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de  
“tensión peligrosa” no aislada en el interior del alojamiento del producto que  
podría tener la magnitud suficiente para presentar un riesgo de sacudida eléctrica.  
El símbolo de un signo de exclamación situado en el interior de un triángulo equilátero  
tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y  
mantenimiento importantes en la documentación que acompaña al aparato.  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. NO UTILICE EL  
ENCHUFE DE ESTE APARATO CON UN CABLE ALARGADOR, RECEPTÁCULO O SALIDA DE  
CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATILLAS DEL ENCHUFE QUEDEN COMPLETAMENTE  
INTRODUCIDAS Y NO QUEDEN PARTES DE LAS MISMAS AL DESCUBIERTO. PARA EVITAR  
EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. NO PERMITA QUE ESTE APARATO  
QUEDE EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA, COLOQUE E INTRODUZCA CORRECTAMENTE EL ENCHUFE EN LA UNIDAD.  
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LO INDICADO EN  
LA SECCIÓN 15 DE LAS NORMAS DE LA FCC, CLASE  
B. SU FUNCIONAMIENTO ESTÁ SUJETO A LAS DOS  
CONDICIONES SIGUIENTES:  
(1) ESTE APARATO NO PUEDE PRODUCIR INTERFERENCIAS  
MOLESTAS, Y  
(2) ESTE APARATO DEBE ACEPTAR CUALQUIER  
INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO AQUELLAS QUE  
PUEDAN PRODUCIR UN FUNCIONAMIENTO NO DESEADO  
DE LA UNIDAD ADECUADO PARA EL USO EN VIVIENDAS U  
OFICINAS.  
A la hora de deshacerse de este aparato al final de su vida de servicio, no lo elimine junto con la  
basura doméstica general. Existe un procedimiento específico para la eliminación de los aparatos  
electrónicos usados de manera conforme a la legislación actual que requiere el tratamiento, la  
recuperación y el reciclaje apropiados de los mismos.  
Los usuarios no profesionales residentes en uno de los 28 estados miembro de la UE, en Suiza y en Noruega  
pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron adquiridos  
(si se adquiere allí otro aparato similar) o a determinados centros designados para la recogida de residuos  
eléctricos y electrónicos.  
En el caso de los países no indicados arriba, póngase en contacto con las autoridades locales para determinar  
el método de eliminación correcto.  
Mediante la eliminación correcta de su aparato usado se asegurará de que éste se someta al tratamiento, la  
recuperación y el reciclaje apropiados, evitándose así los efectos adversos sobre el medio ambiente y la salud  
humana.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de Seguridad Importante  
1. Lea cuidadosamente estas  
instrucciones.  
mover el conjunto del carro/aparato  
con el fin de evitar que vuelque y las  
lesiones personales que ello podría  
acarrearle.  
2. Conserve estas instrucciones para  
cualquier consulta en el futuro.  
13. Desenchufe este aparato durante las  
tormentas eléctricas o cuando no  
vaya a utilizarlo durante un período  
de tiempo prolongado.  
3. Siga cuidadosamente todas las  
advertencias.  
4. Observe y siga todas las  
instrucciones del fabricante.  
14. Dirija cualquier posible reparación  
solo a personal técnico debidamente  
cualificado. Deberá hacer que su  
aparato sea reparado cuando esté  
dañado de cualquier manera, como  
por ejemplo si el cable de corriente  
o el enchufe están dañados, o si  
se han derramado líquidos, o se ha  
introducido algún objeto dentro de la  
unidad, si ésta ha quedado expuesta  
a la lluvia o la humedad, si no  
funciona normalmente o si ha caído  
al suelo.  
5. No utilice este aparato cerca del  
agua.  
6. Limpie el aparato solo con un trapo  
seco.  
7. No bloquee las aperturas de  
ventilación. Instale el aparato de  
acuerdo con las instrucciones del  
fabricante.  
8. No instale el aparato cerca de  
fuentes de calor como, por ejemplo,  
rejillas de calefacción, estufas  
u otros aparatos (incluyendo  
15. Este aparato no debe exponerse  
al goteo o a las salpicaduras de  
líquidos. Tampoco deben colocarse  
sobre él objetos llenos de líquidos,  
como por ejemplo jarrones.  
amplificadores) que produzcan calor.  
9. No anule el sistema de seguridad  
del enchufe de tipo polarizado o  
con toma de tierra. Un enchufe  
polarizado tiene dos patillas, una  
más ancha que la otra. Un enchufe  
con toma de tierra tiene dos patillas  
normales y una tercera para la  
16. Atención - para evitar descargas  
eléctricas, introduzca totalmente las  
patillas del enchufe en las ranuras  
de la toma.  
conexión a tierra. La patilla ancha o  
la tercera patilla se incluyen como  
medida de seguridad. Si el enchufe  
17. Mantenga este aparato en un  
entorno con buena ventilación.  
no encajara en su toma de corriente, 18. El adaptador de corriente se utiliza  
llame a un electricista para que le  
cambie su toma anticuada.  
como sistema de desconexión, por  
lo que debe colocarlo de forma que  
pueda accederse fácilmente a él.  
10. Evite que el cable de corriente  
quede en una posición en la que  
pueda ser pisado o aplastado,  
especialmente en los enchufes,  
receptáculos y en el punto en el que  
sale de la unidad.  
19. Las baterías (pila, pilas o batería) no  
deben exponerse a un calor excesivo,  
como por ejemplo la luz solar  
directa, el fuego, etc.  
11. Utilice solo las conexiones/  
accesorios especificados por el  
fabricante.  
12. Utilice solo el soporte de carro,  
el soporte de trípode o la mesa  
especificados por el fabricante o  
vendidos junto con el aparato. Si  
utiliza un carro, es necesario que  
proceda con precaución a la hora de  
65  
Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
Características del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68  
Componentes del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68  
Elementos del Receptor CR288 . . . . . . . . . . . . . . . . .69  
Transmisor de Petaca CB288 . . . . . . . . . . . . . . . . . .71  
Transmisor Manual CH288. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
Inicio Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74  
Montaje en Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78  
Planes de Canales del Concert 288. . . . . . . . . . . . . . . .79  
Localización de Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Le felicitamos por haber adquirido el sistema inalámbrico de doble canal Concert  
288 de Samson. El Concert 288 es la solución perfecta para cualquier aplicación  
que requiera dos micrófonos inalámbricos. De sencillo manejo, con 16 canales  
disponibles por receptor y unidad de infrarrojos para el canal transmisor, los prepara-  
tivos necesarios para comenzar a utilizar el Concert 288 tan solo le llevarán algunos  
minutos. El sistema Concert 288 asegura una actuación con un sonido nítido y libre  
de interrupciones gracias a la combinación de clave de tono con silenciador automá-  
tico. Esta configuración permite que solo pase el audio del transmisor a través del  
receptor, silenciando la salida si hay alguna interferencia.  
El Concert 288 viene en cuatro configuraciones. El sistema manual doble incluye dos  
transmisores manuales CH288 con cápsula de micrófono dinámico Q6. El sistema  
Pro Combo System tiene un transmisor manual CH288 más un transmisor de petaca  
CB288 y el micrófono de oreja SE10 de Samson. El sistema All-In-One Combo  
System incluye un transmisor manual CH288, un transmisor de petaca CB288 , un  
micrófono de diadema HS5 y un micrófono lavalier LM5. El sistema Presentation  
System incluye dos transmisores de petaca CB288, dos micrófonos de diadema HS5  
y dos micrófonos lavalier LM5. Para la instalación permanente o móvil, el Concert  
288 incluye un kit de montaje en rack de 19 pulgadas estándar.  
En estas páginas, encontrará una descripción detallada de las características del  
Concert 288, así como un recorrido guiado por su panel de control, instrucciones  
paso a paso para su configuración y uso y las especificaciones técnicas completas del  
dispositivo. Si ha adquirido su sistema inalámbrico en los Estados Unidos, también  
encontrará una tarjeta de garantía – no olvide rellenarla y enviárnosla por correo para  
que pueda recibir soporte técnico online y para que le podamos ofrecer información  
actualizada sobre éste y otros productos de Samson en el futuro. Además, no deje  
de visitar nuestra web (www.samsontech.com) para ver toda la información sobre  
nuestra línea de productos.  
Le recomendamos que anote los datos indicados en las líneas siguientes y los conser-  
ve junto con una copia de su factura de compra.  
Número de Serie del Receptor: _________________________________________  
Número de Serie del Transmisor: _______________________________________  
Fecha de compra: ____________________________________________________  
Nombre del distribuidor: ______________________________________________  
Con unos cuidados y mantenimiento adecuados, su sistema inalámbrico Concert 288  
funcionará sin ningún problema durante muchos años. En el caso improbable de que  
en algún momento tuviera que reparar este aparato, deberá solicitarnos un número  
de Autorización de Devolución (RA) para poder enviar su unidad a Samson. Sin este  
número no se aceptará el aparato. Póngase en contacto con Samson en el núme-  
ro 1-800- 3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número de  
autorización de devolución antes de enviarnos la unidad. Si fuera posible, conserve el  
embalaje original y los materiales de protección para devolvernos la unidad dentro de  
ellos. Si compró su unidad fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su  
distribuidor en lo relativo a los detalles de la garantía y la información de servicio.  
67  
Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del Sistema  
Sistema inalámbrico profesional para el uso tanto en aplicaciones de sonido en  
directo como de estudio.  
La tecnología True Diversity maximiza el rango activo (hasta 100 metros) y  
reduce los posibles problemas de interferencias.  
16 canales disponibles por receptor todos ellos funcionando en el ancho de  
banda UHF, para la máxima compatibilidad de sistemas en la misma ubicación  
sin interferencias  
El receptor CR288 es una unidad con un tamaño de medio rack que puede  
ser utilizado solo o bien montado en cualquier rack de 19 pulgadas estándar,  
haciendo que sea más fácil integrarlo en cualquier instalación de sistema de  
sonido fijo o móvil.  
La clave de tono y el silenciador automático aseguran una actuación con un  
sonido nítido y libre de interrupciones, permitiendo que solo pase el audio  
del transmisor a través del receptor y silenciando la salida si hay alguna  
interferencia  
Rango operativo de hasta 100 metros (línea de visión)  
Hasta ocho horas de vida de las pilas, utilizando dos pilas AA estándar  
Componentes del Sistema  
Todos los sistemas  
Receptor CR288  
Alimentación  
Cable de audio¼" a ¼"  
Accesorios para montaje en rack  
Manual del Usuario  
Sistema Manual Doble  
Transmisor manual CH288 con cápsula de micrófono dinámico Q6  
Sistema Pro Combo System  
Transmisor manual CH288 con cápsula de micrófono dinámico Q6  
Transmisor de petaca CB288  
Micrófono de oreja SE10 con conector mini XLR  
Sistema All-In-One Combo System  
Transmisor manual CH288 con cápsula de micrófono dinámico Q6  
Transmisor de petaca CB288  
Dos micrófonos lavalier LM5 con conector mini XLR  
Dos micrófonos de diadema HS5 con conector mini XLR  
Sistema Presentation System  
Dos transmisores de petaca CB288  
Dos micrófonos lavalier LM5 con conector mini XLR  
Dos micrófonos de diadema HS5 con conector mini XLR  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elementos del Receptor CR288  
5
6
6
5
1
2
3
4
7
4
3
8
9
1. Antenas - Las monturas de las antenas permiten la rotación completa de las  
mismas para un posicionamiento óptimo. Durante el funcionamiento normal de  
la unidad, las dos antenas deben colocarse en posición vertical. Las dos antenas  
pueden plegarse para facilitar el transporte del CR288.  
2. Control de VOLUMEN (CH A) - Este mando ajusta el nivel de la señal audio  
que está siendo transmitida a través de los conectores de salida del CH A  
del panel trasero. El nivel de referencia se obtiene cuando se gira el mando  
completamente en el sentido de las agujas del reloj (hasta su posición “10”).  
3. Botón SELECT (SELECCIÓN) - Pulse este botón para seleccionar el canal operativo  
del receptor que desee. Pulse y mantenga pulsado este botón para enviar la  
información del canal al transmisor mediante transmisión infrarroja.  
4. Indicador PEAK (PICO) - Este indicador se ilumina en color rojo cuando se produce  
una sobrecarga de la señal de audio transmitida correspondiente.  
5. Indicador READY (PREPARADO) - Este indicador se ilumina en color verde cuando  
el canal del receptor correspondiente está recibiendo señal de RF y el sistema  
está listo para ser utilizado.  
6. Visualización LED - La visualización LED de 7 segmentos indica el canal operativo  
actual del receptor. Los canales se indican mediante 0-9 y A-F.  
7. Transmisor IR - Durante el "AJUSTE IR", se utiliza una luz infrarroja para ajustar  
el canal del transmisor.  
8. Control de VOLUMEN (CH B) - Este mando ajusta el nivel de la señal audio  
que está siendo transmitida a través de los conectores de salida del CH B  
del panel trasero. El nivel de referencia se obtiene cuando se gira el mando  
completamente en el sentido de las agujas del reloj (hasta su posición “10”).  
9. Interruptor de ENCENDIDO - Utilice este interruptor para encender y apagar el  
CR288.  
69  
Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elementos del Receptor CR288  
1
2
3
2
1. Entrada de CC - Conecte aquí el adaptador de corriente incluido, utilizan-  
do la pestaña anti-tirones tal como se muestra en la ilustración de abajo.  
ADVERTENCIA: No utilice nunca un adaptador de alimentación de otro tipo, ya  
que ello podría provocar daños graves en el CR288 y la anulación de la garantía.  
2. SALIDA BALANCEADA - Utilice este conector XLR balanceado electrónicamente y  
de baja impedancia (600 Ohmios) cuando conecte el CR288 a aparatos de audio  
profesional (+4dBu). El cableado de las puntas es el siguiente: Punta 1 masa,  
Punta 2 alto (vivo o activo) y punta tres bajo (frío o pasivo).  
3. SALIDA NO BALANCEADA - Utilice este conector de ¼" no balanceado de alta  
impedancia (5K Ohmios) cuando conecte el CR288 a aparatos de sonido no pro-  
fesionales (-10dBV). El conector llevará la señal combinada del CH A y el CH B  
del receptor. El cableado es el siguiente: punta positivo, manguito tierra.  
Uso de la pestaña anti-tirones: Forme un bucle con parte  
del cable y páselo a través de la pestaña. A continuación,  
pase el conector del adaptador a través del bucle para  
hacer un nudo.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transmisor de Petaca CB288  
6
2
1
3
4
5
5
1. Conector de Entrada - Conecte el dispositivo de entrada a través del conector  
mini-XLR. El CB288 se suministra con un micrófono lavalier, un micrófono de  
diadema o un cable de instrumento de ¼".  
2. Indicador de Estado - Este LED indica el modo de funcionamiento:  
VERDE  
Funcionamiento  
Normal  
ROJO  
Silenciado  
VERDE Parpadeante Batería Baja  
3. Interruptor de Encendido/Silenciador - Pulse y mantenga pulsado este botón para  
encender y apagar la unidad. Púlselo sin mantenerlo pulsado para activar o  
desactivar el modo de silencio del transmisor.  
4. Pinza para Correa - Utilice esta pinza para fijar el transmisor CB288 al cinturón o  
a la correa de una guitarra.  
5. Mecanismo de Apertura de la Tapa de la Pila - Empuje en ambos lados de la tapa  
de la pila y tire de ella hacia fuera para abrirla.  
6. Antena - Esta antena de transmisión fijada permanentemente a la unidad debe  
extenderse completamente durante el funcionamiento normal.  
71  
Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transmisor de Petaca CB288  
7
9
10  
11  
8
7. Control de GANANCIA de Entrada - Este control ajusta la sensibilidad de entrada  
del transmisor para el funcionamiento con las entradas de micrófono e  
instrumentos. Para un rendimiento óptimo, utilizando el destornillador incluido  
ajuste el control de GANANCIA de entrada en el punto en el que vea que el  
indicador PEAK del CR288 comienza a iluminarse a niveles altos y redúzcalo  
lentamente a continuación hasta que la luz de PEAK se apague.  
8. Receptáculo de las Pilas - Inserte aquí dos pilas AA (LR6) estándar asegurándose  
de colocar correctamente los polos positivo y negativo según las marcas. Si bien  
es posible utilizar también pilas de níquel-cadmio recargables, tenga en cuenta  
que este tipo de pilas no suministran la corriente adecuada satisfactoria durante  
más de cuatro horas. ADVERTENCIA: No coloque las pilas al revés; ello podría  
provocar daños graves en el CB288 y la anulación de la garantía.  
9. Lente IR - Esta ventana se utiliza para capturar la señal infrarroja enviada desde  
el CR288 durante el AJUSTE IR para ajustar el canal del transmisor.  
10. Destornillador - Diseñado para utilizarse en el ajuste del control de GANANCIA de  
entrada del CB288 (Consultar el punto 7, Control de GANANCIA de Entrada).  
11. Designación de Canal - Identifica el canal del receptor con el que se sincroniza la  
petaca y con el que transmite.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transmisor Manual CH288  
1. Indicador de Estado - Este LED indica el  
modo de funcionamiento:  
VERDE  
Funcionamiento  
Normal  
ROJO  
Silenciado  
VERDE  
Batería Baja  
Parpadeante  
1
2
2. Interruptor de Encendido/Silenciador -  
Pulse y mantenga pulsado este botón  
para encender y apagar la unidad. Púlselo  
sin mantenerlo pulsado para activar  
o desactivar el modo de silencio del  
transmisor.  
6
7
5
3. Tapa de las Pilas - Desatornille la tapa de  
la pilas y deslícela hacia abajo para abrir  
el compartimento de las pilas del CH288.  
4
4. Receptáculo de las Pilas - Abra el  
receptáculo de las pilas presionando la  
lengüeta y levantando la tapa. Inserte dos  
pilas AA (LR6) estándar asegurándose de  
colocar correctamente los polos positivo  
y negativo según las marcas. Si bien es  
posible utilizar también pilas de níquel-  
cadmio recargables, tenga en cuenta  
que este tipo de pilas no suministran la  
corriente adecuada satisfactoria durante  
más de cuatro horas. ADVERTENCIA:  
No coloque las pilas al revés; ello podría  
provocar daños graves en el CH288 y la  
anulación de la garantía.  
3
5. Control de GANANCIA de Entrada- Este control ajusta la sensibilidad de entrada  
del transmisor. Para un rendimiento óptimo, utilizando el destornillador incluido  
ajuste el control de GANANCIA de entrada en el punto en el que vea que el  
indicador PEAK del CR288 comienza a iluminarse a niveles altos y redúzcalo  
lentamente a continuación hasta que la luz de PEAK se apague.  
6. Lente IR - Esta ventana se utiliza para capturar la señal infrarroja enviada desde  
el CR288 durante el AJUSTE IR para ajustar el canal del transmisor. La tapa de  
la batería debe estar abierta y la Lente IR debe estar orientada hacia el receptor  
para cargar el canal seleccionado.  
7. Destornillador de Plástico - Diseñado para utilizarse en el ajuste del control de  
GANANCIA de entrada del CB288 (Consultar el punto 5, Control de GANANCIA  
de Entrada HH).  
Nota: La banda de rejilla y la tapa de la antena del CH288 tienen un código  
de colores con el fin de poder identificar fácilmente su canal receptor  
correspondiente:  
CH A - Tapa de la antena negra y nada de rejilla negra  
CH B - Tapa de la antena plateada y nada de rejilla plateada  
73  
Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inicio Rápido  
Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, el receptor y el transmisor  
deben estar ajustados en el mismo canal.  
Siga el procedimiento básico que se indica a continuación para configurar y utilizar  
su sistema inalámbrico Concert 288:  
Coloque físicamente el receptor CR288 en el lugar en el que vaya a utilizarse  
y extienda las antenas verticalmente. La regla general es que se debe intentar  
mantener la “línea de visión” entre el receptor y el transmisor, de tal forma que la  
persona que utilice o lleve el transmisor pueda ver en todo momento el receptor.  
Con el CR288 apagado, conecte el adaptador de potencia incluido con la unidad.  
Encienda el CR288 momentáneamente para confirmar que la unidad reciba  
alimentación. Verá que la visualización LED se ilumina. A continuación apague el  
CR288.  
Con su amplificador o mesa de mezclas apagado y con el control de volumen en  
el nivel mínimo, conecte el conector de salida de mezcla del receptor CR288 a la  
entrada de nivel de micro o línea de una mesa de mezclas o amplificador. Gire el  
mando de Nivel del CR288 totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj y  
desconecte a continuación su alimentación.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inicio Rápido  
Con el transmisor apagado, instale dos pilas AA nuevas en el transmisor de petaca  
CB288 o en el transmisor manual CH288. Deje el compartimento de las pilas abierto.  
Conecte la alimentación al transmisor pulsando y mantenimiento pulsado el  
interruptor de Encendido; el LED indicador se iluminará en color verde.  
75  
Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inicio Rápido  
Pulse el botón SELECCIONAR CH A en la parte  
frontal del CR288 para seleccionar un canal  
disponible para el receptor CH A. El número de canal  
se incrementará un dígito, de 0 a 9, y después de  
A a F. Cuando se haya alcanzado el último canal, el  
número de canal volverá a situarse en 0.  
Coloque el transmisor a una distancia de aproximadamente 15-30 cm (6-12")  
de la parte frontal del CR288 con la ventana IR del transmisor orientada hacia el  
transmisor IR del panel frontal del receptor CR288.  
Pulse y mantenga pulsado el botón SELECCIONAR  
CH A del CR288 para ajustar el transmisor en el  
mismo canal que el receptor mediante transmisión  
infrarroja.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inicio Rápido  
Una vez finalizada la transmisión, el CR288 recibirá  
la señal de RF y la clave de tono del transmisor. El  
indicador CH A PREPARADO se iluminará en el panel  
frontal del receptor CR288. Repita estos pasos para  
el transmisor y el receptor del CH B. Los canales de  
frecuencia disponibles CH A y CH B no se solapan,  
así que puede ajustar los dos receptores en el mismo  
número o letra de canal.  
Encienda su amplificador o mezclador conectado,  
pero mantenga el volumen en el nivel mínimo. Gire  
el mando de Volumen del CR288 totalmente en el  
sentido contrario a las agujas del reloj (hasta su  
posición “10”). Ésta es la ganancia unitaria.  
Hable o cante al micrófono. Suba lentamente el volumen de su amplificador o  
mezclador hasta alcanzar el nivel deseado.  
Si observa que el sistema sufre interrupciones evidentes, su rango operativo es  
menor del que debiera o se producen estallidos sonoros imprevistos, cambie el canal  
operativo del sistema siguiendo los pasos indicados anteriormente.  
Cuando se utilicen múltiples sistemas en la misma banda de frecuencia, cada sistema  
debe ajustarse en un canal operativo diferente. (Consulte la sección "Planes de Canales  
del Concert 288" en la página 18).  
77  
Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje en Rack  
El receptor CR288 puede instalarse en un rack de 19 pulgadas estándar para el  
transporte o la instalación permanente utilizando las orejetas de rack incluidas. Siga  
los pasos sencillos que se indican a continuación para montar el CR288:  
Fije las orejetas de rack incluidas introduciendo  
cada una de ellas en la ranura de cada lado del  
CR288 hasta que queden bloqueadas en su  
posición y el receptor esté alineado con el panel  
frontal.  
Coloque el receptor CR288 en un  
espacio de rack disponible y deslícelo  
hasta que las orejetas entren en  
contacto con los rieles de la caja  
de rack y estén alineadas con los  
agujeros del riel de rack.  
Monte el receptor en el rack utilizando tornillos de rack del tamaño apropiado (no  
incluidos). Para asegurar el equilibrio y la distribución uniforme de las tensiones al  
instalar el receptor, apriete los tornillos siguiendo un patrón cruzado de esquinas  
opuestas: superior izquierda -> inferior derecha -> superior derecha -> inferior  
izquierda.  
Para montar dos receptores CR288  
en un espacio de rack, el sistema  
incluye una pieza de conexión  
central. Introduzca la pieza de  
conexión central en la ranura de  
cada receptor, fíjelas utilizando los  
tornillos incluidos y fije las orejetas  
de rack cortas a cada receptor.  
Monte los receptores en el rack  
utilizando el patrón de apriete  
cruzado indicado anteriormente.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planes de Canales del Concert 288  
Grupo H  
470-518 MHz  
Grupo I  
518 –566 MHz  
CH A  
0
Frec.  
CH B  
0
Frec.  
CH A  
0
Frec.  
CH B  
0
Frec.  
470,125  
471,625  
473,050  
474,425  
474,900  
477,525  
479,100  
480,475  
482,000  
484,075  
486,975  
487,975  
494,125  
495,625  
497,050  
498,425  
498,900  
501,525  
503,100  
504,475  
506,000  
508,075  
510,975  
511,975  
513,050  
514,975  
516,425  
517,975  
518,125  
519,625  
521,050  
522,425  
522,900  
525,525  
527,100  
528,475  
530,000  
532,075  
534,975  
535,975  
542,125  
543,625  
545,050  
546,425  
546,900  
549,525  
551,100  
552,475  
554,000  
556,075  
558,975  
559,975  
561,050  
562,975  
564,425  
565,975  
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
La  
Si  
Do  
Re  
Mi  
Fa  
La  
Si  
La  
Si  
La  
Si  
489,050 Do  
490,975 Re  
Do 537,050 Do  
Re 538,975 Re  
Mi 540,425 Mi  
492,425  
493,975  
Mi  
Fa  
Fa  
541,975  
Fa  
79  
Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planes de Canales del Concert 288  
Grupo J*  
606-654 MHz  
CH A  
0
Frec.  
CH B  
0
Frec.  
606,125  
607,625  
609,050  
610,425  
610,900  
613,525  
615,100  
616,475  
618,000  
620,075  
622,975  
623,975  
630,125  
631,625  
633,050  
634,425  
634,900  
637,525  
639,100  
640,475  
642,000  
644,075  
646,975  
647,975  
649,050  
650,975  
652,425  
653,975  
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
La  
Si  
La  
Si  
Do 625,050 Do  
Re 626,975 Re  
Mi 628,425 Mi  
Fa  
629,975  
Fa  
* No para el uso en Estados Unidos y  
Canadá. Para cualquier pregunta en  
lo relativo a los canales disponibles  
en su área, póngase en contacto con  
su distribuidor de Samson local.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de Fallos  
Problema  
Soluciones  
Compruebe que el transmisor y el receptor estén  
encendidos.  
Compruebe que las pilas del transmisor estén instaladas  
correctamente.  
Compruebe que el transmisor no esté silenciado.  
Compruebe que el adaptador del CR288 esté bien  
conectado y enchufado a una toma eléctrica.  
Compruebe que el CR288 esté encendido.  
No Hay Audio  
Compruebe que las conexiones de salida de audio del  
CR288 estén bien conectadas.  
Compruebe que el receptor y el transmisor mantengan la  
línea de visión entre ellos.  
Compruebe los controles de nivel del receptor y del  
dispositivo de entrada de audio.  
Compruebe que el transmisor y el receptor estén ajustados  
en el mismo canal operativo. En caso de duda, restaure el  
canal efectuando un ajuste IR.  
El nivel de salida del receptor o el nivel del dispositivo de  
entrada de audio podría ser demasiado alto.  
Compruebe las pilas del transmisor y reemplácelas si  
fuera necesario.  
Audio Distorsionado  
Pérdidas de Audio  
La ganancia de entrada del transmisor (CB288) o el nivel  
de la fuente de audio podría ser demasiado alto.  
El transmisor podría estar demasiado lejos del receptor.  
Acérquelo al receptor o modifique la posición de las  
antenas.  
Elimine las fuentes que pudieran causar interferencias,  
como por ejemplo teléfonos móviles, teléfonos  
inalámbricos, equipos de iluminación, ordenadores,  
estructuras metálicas, etc.  
El Receptor no se  
Enciende  
Compruebe que el adaptador esté bien conectado  
y enchufado a una toma eléctrica que suministre  
alimentación.  
El transmisor no se  
enciende (el LED  
se ilumina en color  
ROJO).  
Cambie las pilas del transmisor.  
Ruidos o  
Interferencias  
Si se están utilizando múltiples canales, asegúrese de que  
no haya sistemas que estén operando en el mismo canal.  
Si el problema persiste, cambie uno o todos los canales  
de los sistemas.  
81  
Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Sistema  
Rango Operativo  
Respuesta de Frecuencia de Audio  
T.H.D. (Global)  
Rango Dinámico  
Señal a Ruido  
100 m (línea de visión)  
50 Hz - 15 kHz  
<1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB ponderado A  
>85 dB  
Temperatura de Funcionamiento  
Frecuencia de Clave de Tono  
–10°C (14°F) a +60°C (+140°F)  
32,768 kHz  
Transmisor de petaca CB288  
Conector de Entrada  
Impedancia de Entrada  
Rango de Ganancia de Entrada  
Potencia de RF  
Mini-XLR (P3)  
1MΩ  
38 dB  
10 mW EIRP  
Requisitos de Alimentación  
Vida de las Pilas  
Dos pilas alcalinas AA (LR6)  
8 horas  
Dimensiones (A x L x F)  
96mm x 62mm x 18,5mm (3,75" x  
2,44" x 0,75")  
93 g / 0,2 libras  
Peso  
Transmisor Manual CH288  
Elemento de Micrófono  
Rango de Ganancia de Entrada  
Potencia de RF  
Q6 Dinámico  
28 dB  
10 mW EIRP  
Requisitos de Alimentación  
Vida de las Pilas  
Dos pilas alcalinas AA (LR6)  
8 horas  
Dimensiones (A x Ø)  
Peso  
260mm x 54mm (10,23" x 2,1")  
218 g / 0,48 libras  
Receptor CR288  
Nivel de Salida de Audio - Mezcla no balanceado  
Nivel de Salida de Audio - +14 dBu balanceado  
Impedancia de Salida de Audio - no balanceado  
+14 dBu  
1k Ohmios  
Impedancia de Salida de Audio - 470 Ohmios balanceado  
Sensibilidad  
-100 dBm / 20 dB sinad  
Rechazo de Imagen  
Tensión de Funcionamiento  
Dimensiones (A x L x F)  
>50 dB  
15 V CC 300mA  
210mm x 125mm x 44mm (8,25" x  
4,9" x 1,75")  
Peso  
450 g / 0,99 libras  
En Samson mejoramos continuamente nuestros productos y debido a ello las  
especificaciones y las imágenes pueden ser objeto de cambios sin previo aviso.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normas y Regulaciones de la FFC  
Los receptores inalámbricos de Samson están certificados de acuerdo con el  
apartado 15 de las Normas de la FCC y los transmisores están certificados de  
acuerdo con el apartado 74 de las Normas de la FCC.  
La obtención de las licencias de operación para los equipos de Samson es  
responsabilidad del usuario y la otorgabilidad de las licencias dependerá de la  
clasificación y la aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada.  
NOTA: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos  
para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo a lo establecido en la  
Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para  
ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en  
instalaciones residenciales. Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía  
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,  
puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No  
obstante, no está garantizado que estas interferencias no se produzcan en  
una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en  
la recepción de la radio o la televisión, lo cual podrá comprobar fácilmente  
apagando y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de tratar  
de corregir dichas interferencias por medio de una o más de las siguientes  
medidas:  
Reoriente o reubique la antena receptora.  
Aumente la distancia de separación entre este aparato y el receptor.  
Conecte este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que  
esté conectado el receptor.  
Pida consejo a un técnico especialista en radio/TV o en el establecimiento  
en el que adquirió el producto.  
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por  
la parte responsable del cumplimiento normativo podrían anular la autorización  
del usuario para utilizar el equipo.  
Este dispositivo cumple la Norma RSS-210 de  
Industry & Science Canada.  
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:  
(1) este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) este dispositivo debe  
aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que  
puedan provocar un funcionamiento no deseado.  
Por el presente, Samson Technologies Corp. declara que los aparatos CR288,  
CH288 y CB288 cumplen los requisitos esenciales y otras disposiciones  
relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede  
consultarse en  
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/Concert_288_DOC.pdf  
83  
Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni di sicurezza importanti  
ATTENZIONE  
RISCHIO DI FOLGORAZIONE -  
NON APRIRE  
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUO-  
VERE LA COPERTURA (O IL RETRO). ALL'INTERNO NON VI SONO COMPONEN-  
TI RIUTILIZZABILI AFFIDARE L'ASSISTENZA A PERSONALE QUALIFICATO.  
Il simbolo di folgore con punta di freccia all'interno di un triangolo  
equilatero intende avvertire l'utente della presenza di "tensione  
pericolosa" non isolata all'interno dell'involucro del prodotto, che può  
essere di entità sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica.  
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare  
l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento  
e di manutenzione nella manualistica che accompagna l'apparecchio.  
AVVISO  
PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA. NON USARE QUESTA SPINA CON UN  
CAVO DI PROLUNGA O PRESA DI ALTRO TIPO A MENO CHE LE LAMELLE NON SIANO COMPLETAMENTE  
INSERITE, PER EVITARE ESPOSIZIONE DELLA LAMELLA. PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO O DI  
SCOSSA ELETTRICA. NON ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ ATTENZIONE: PER PREVE-  
NIRE SCOSSE ELETTRICHE, INSERIRE COMPLETAMENTE LA LAMELLA LARGA NELLA FESSURA LARGA.  
QUESTO DISPOSITIVO è CONFORME ALLA PART 15  
DELLE FCC RULES CLASS B. IL SUO FUNZIONAMENTO è  
SUBORDINATO ALLE SEGUENTI DUE CONDIZIONI.  
(1)  
QUESTO DISPOSITIVO NON DEVE CAUSARE  
INTERFERENZE DANNOSE, E  
(2)  
QUESTO DISPOSITIVO DEVE ACCETTARE QUALSIASI  
INTERFERENZA RICEVUTA, COMPRESE INTERFERENZE  
CHE POSSANO CAUSARE UN FUNZIONAMENTO  
INDESIDERATO. ADATTO PER USO IN CASA E IN UFFICIO  
Se si vuole smaltire questo prodotto, non lo si deve mescolare ai rifiuti generici. Esiste un sistema di  
raccolta separato per i prodotti elettronici usati, secondo la legislazione che richiede un appropriato  
trattamento, recupero e riciclaggio.  
Gli utilizzatori privati nei 28 stati membri della UE, in Svizzera e in Norvegia, possono conferire  
gratuitamente i loro prodotti elettronici usati a impianti di raccolta designati o a un rivenditore (quando si  
acquista un prodotto simile nuovo).  
Per i paesi non compresi tra quelli summenzionati, si prega di contattare le autorità locali per essere  
informati sul corretto metodo di smaltimento. Così facendo, si sarà certi che il prodotto smaltito subisca  
il necessario trattamento, recupero e riciclaggio, prevenendo in tal modo i potenziali effetti negativi  
sull'ambiente e la salute umana.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni di sicurezza importanti  
1. Leggere queste istruzioni.  
2. Conservare queste istruzioni.  
3. Osservare tutte le avvertenze.  
4. Seguire tutte le istruzioni.  
13. Staccare la spina dell'apparecchio  
durante temporali o quando si  
prevede di non utilizzarlo per lunghi  
periodi di tempo.  
14. Affidare qualsiasi intervento di  
assistenza a personale qualificato.  
L'assistenza è necessaria quando  
l'apparecchio ha riportato danni in  
qualsiasi modo: per esempio quando  
il cavo di alimentazione o la spina  
sono danneggiati, quando sono  
stati versati liquidi o sono caduti  
oggetti sull'apparecchio, quando  
l'apparecchio stesso è stato esposto  
a pioggia o umidità, non funziona  
normalmente o è caduto.  
5. Non usare l’apparecchio in  
prossimità di acqua.  
6. Pulire solo con panno asciutto.  
7. Non bloccare alcuna apertura di  
ventilazione. Installare secondo le  
istruzioni del fabbricante.  
8. Non installare in prossimità di calore  
come radiatori, stufe o qualsiasi  
apparecchio (amplificatori compresi)  
che produca calore.  
15. Questo apparecchio non deve essere  
esposto a gocce o schizzi d'acqua,  
e nessun oggetto pieno d'acqua vi  
deve essere collocato sopra.  
9. Non rimuovere gli elementi di  
sicurezza della spina polarizzata  
o con messa a terra. Una spina  
polarizzata ha due lamelle, di cui  
una più larga dell'altra. Una spina  
con messa a terra ha due lamelle e  
un terzo contatto di terra. La lamella  
larga e quella di messa a terra  
16. Attenzione: per prevenire scosse  
elettriche, inserire completamente la  
lamella larga nella fessura larga.  
17. Mantenere un buon ambiente di  
ventilazione intorno all'intera unità.  
servono alla vostra sicurezza. Se la  
spina fornita non si adatta alla vostra  
presa, consultate un elettricista per  
la sostituzione della presa obsoleta.  
18. L'adattatore plug-in diretto funge  
da dispositivo di disconnessione; il  
dispositivo di disconnessione rimarrà  
facilmente azionabile.  
10. Proteggere il cavo affinché non  
venga calpestato o pizzicato in  
particolare in corrispondenza delle  
spine, delle prese e dei punti di  
uscita dall'apparecchio.  
19. Le batterie (battery pack o batterie  
installate) non dovranno essere  
esposte a calore eccessivo come  
luce solare, fuoco, ecc.  
11. Usare esclusivamente accessori  
specificati dal fabbricante.  
12. Usare solo con il carrello, il  
sostegno, il cavalletto, la  
staffa o il ripiano specificati  
dal fabbricante, o venduti con  
l'apparecchio. Quando si usa  
un carrello, prestare attenzione  
quando si sposta il carrello/  
apparecchio per evitare danni da  
ribaltamento.  
85  
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87  
Caratteristiche del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88  
Componenti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88  
Legenda Ricevitore CR288. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89  
Trasmettitore belt pack CB288. . . . . . . . . . . . . . . . . .91  
Trasmettitore Handheld CH288 . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
Avvio rapido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94  
Montaggio su rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98  
Piani Canale Concert 288 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99  
Risoluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101  
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzione  
Congratulazioni per l'acquisto del sistema wireless Samson Concert 288 dual  
channel. Concert 288 è la soluzione ideale per qualsiasi applicazione che richieda  
due microfoni wireless. Con 16 canali disponibili per ricevitore e set infrarosso per  
il canale trasmettitore, il Concert 288 è semplice da usare ed è operativo appena  
estratto dalla scatola. Il sistema Concert 288 assicura una performance chiara e  
priva di interruzioni, combinando tone-key con auto-mute. Questa configurazione  
permette solo all'audio del trasmettitore di passare attraverso il ricevitore e silenzia  
l'output se vi è qualsiasi interferenza.  
Il Concert 288 è disponibile in quattro configurazioni. Il sistema dual handheld  
include due trasmettitori CH28 handheld con capsula microfonica dinamica Q6. Il  
sistema Combo Pro ha un trasmettitore CH288 handheld più un trasmettitore CB288  
beltpack e il microfono earset Samson SE10. Il sistema Combo All-In-One include  
un trasmettitore handheld CH288, un trasmettitore beltpack CB288, un microfono  
headset HS5 e un microfono lavalier LM5. Il Sistema di Presentazione include due  
trasmettitori CB288 beltpack, due microfono headset HS5 e due microfono lavelier  
LM5. Per il viaggio o per l'installazione permanente, il Synth 288 include un kit  
rackmount standard da 19".  
In queste pagine, troverete una descrizione dettagliata delle caratteristiche del  
sistema wireless Concert 288, nonché un tour guidato attraverso il suo pannello di  
controllo, istruzioni passo-passo per la sua configurazione e il suo uso, nonché le  
specifiche complete. Se il vostro sistema wireless è stato acquistato negli Stati Uniti,  
troverete anche una scheda di garanzia: non dimenticate di compilarla e di spedirla,  
in modo da poter ricevere supporto tecnico online e informazioni aggiornate su  
questo e altri prodotti Samson  
in futuro. Inoltre, potrete consultare il nostro sito Web (www.samsontech.com) per  
informazioni complete sulla nostra linea di prodotti.  
Vi raccomandiamo di conservare i seguenti dati per riferimento, oltre a una copia  
della vostra ricevuta di acquisto.  
Numero di serie del ricevitore: _________________________________________  
Numero di serie del trasmettitore: ______________________________________  
Data di acquisto: _____________________________________________________  
Nome del rivenditore: _________________________________________________  
Con una cura e una manutenzione appropriate, il vostro sistema wireless Concert  
288 funzionerà senza problemi per molti anni. Se il sistema wireless dovesse  
richiedere un ritorno in assistenza, prima della spedizione dell'unità a Samson  
dovrà essere ottenuto un numero di Autorizzazione Ritorno (RA). In mancanza  
di questo numero, l'unità non verrà accettata. Si prega di chiamare Samson al  
numero 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) per ottenere un numero RA prima  
di spedire l'unità. Si prega di conservare i materiali di imballaggio originali e, se  
possibile, di rispedire l'unità nel suo cartone originale. Se il sistema Concert 288  
è stato acquistato fuori dagli Stati Uniti, rivolgersi al proprio distributore locale per  
informazioni sui dettagli della garanzia e sull'assistenza.  
87  
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche del sistema  
Sistema wireless professionale da usare sia in applicazioni live sound sia in  
applicazioni “sound contracting”.  
La tecnologia True diversity massimizza la portata attiva (fino a 100 metri) e  
riduce l'interferenza potenziale  
16 canali disponibili per ricevitore operanti nella banda UHF, per un massimo di  
compatibilità di sistema in una stessa ubicazione senza interferenze.  
Il ricevitore CR288 è un'unità half-rack che può essere usata a sé stante o  
può essere montata in qualsiasi rack standard 19" usando il kit rack incluso,  
rendendo facile integrarlo in qualsiasi sistema audio mobile o a installazione  
fissa.  
Il tone key e l'auto-mute assicurano una performance chiara e priva di  
interruzioni permettendo solo all'audio del trasmettitore di passare attraverso il  
ricevitore e di silenziare l'output se vi è qualsiasi interferenza.  
Portata fino a 100 metri (linea di vista)  
Fino a otto ore di vita batteria, usando due pile standard AA.  
Componenti di sistema  
Tutti i sistemi  
Alimentazione elettrica ricevitore CR288  
Cavo audio da ¼" a ¼"  
Accessori di montaggio su rack  
Manuale del proprietario  
Sistema Dual Handheld  
Trasmettitore handheld CH288 con capsula microfonica dinamica Q6  
Sistema Pro Combo  
Trasmettitore handheld CH288 con capsula microfonica dinamica Q6  
Trasmettitore belt pack CB288  
Microfono earset SE10 con connettore mini XLR  
Sistema Combinato "Tutto in uno"  
Trasmettitore handheld CH288 con capsula microfonica dinamica Q6  
Trasmettitore belt pack CB288  
Due microfoni lavalier LM5 con connettore mini XLR  
Due microfoni headset HS5 con connettore mini XLR  
Sistema di presentazione  
Due trasmettitori belt pack CB288  
Due microfoni lavalier LM5 con connettore mini XLR  
Due microfoni headset HS5 con connettore mini XLR  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Legenda Ricevitore CR288  
5
6
6
5
1
2
3
4
7
4
3
8
9
1. Antenne - I supporti antenna consentono una completa rotazione per un  
posizionamento ottimale. Il funzionamento normale, entrambe le antenne devono  
essere collocate in posizione verticale. Entrambe le antenne possono essere  
ripiegate verso l'interno per comodità quando si trasporta il CR288.  
2. Controllo VOLUME (CH A) - Questo pomello imposta il livello del segnale audio che  
esce dai jack di output del CH A sul pannello posteriore. Il livello di riferimento  
si ottiene quando il pomello viene ruotato completamente in senso orario (alla  
sua posizione “10”).  
3. Pulsante SELECT - Premere questo pulsante per passare in rassegna ciclicamente  
ciascuno dei canali del ricevitore. Premere il pulsante per inviare le informazioni  
del canale al trasmettitore tramite trasmissione infrarossa.  
4. Indicatore PEAK - Questo indicatore diventa rosso quando il segnale audio  
corrispondente trasmesso è sovraccarico.  
5. Indicatore READY - Questo indicatore diventa verde quando il canale ricevitore  
corrispondente sta ricevendo segnale RF e il sistema è pronto per l'uso.  
6. Display LED - Il display LED a 7segmenti mostra ciascun canale operativo  
corrente del ricevitore. I canali sono indicati da 0-9 e A-F.  
7. Trasmettitore IR - Durante “IR SET” una luce infrarossa viene usata per impostare  
il canale ricevitore.  
8. Controllo VOLUME (CH B) - Questo pomello imposta il livello del segnale audio che  
esce dai jack di output del CH B sul pannello posteriore. Il livello di riferimento  
si ottiene quando il pomello viene ruotato completamente in senso orario (alla  
sua posizione “10”).  
9. Interruttore POWER - Usare questo comando per accendere e spegnere il CR288.  
89  
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Legenda Ricevitore CR288  
1
2
3
2
1. Input DC - Connettere l'adattatore di alimentazione fornito qui, usando il  
serracavo come mostrato nell'illustrazione che segue. AVVISO: Non sostituire  
con qualsiasi altro tipo di adattatore di alimentazione. Così facendo si può  
danneggiare gravemente il CR288, annullando la garanzia.  
2. BALANCED OUTPUT (uscita bilanciata) - Usare questo jack XLR a bassa impedenza  
(600 Ohm) elettronicamente bilanciato quando si connette il CR288 ad  
apparecchiatura audio professionale (+4dBu). Il cablaggio con configurazione dei  
contatti è come segue: Pin 1 terra, Pin 2 alto (caldo), e Pin 3 basso (freddo).  
3. MIX OUT UNBALANCED (uscita mix sbilanciata) - Usare questo jack da 1/4" ad alta  
impedenza (5K Ohm) quando si connette il CR288 ad apparecchiatura audio  
consumer (-10dBV). Il jack recherà il segnale combinato dal ricevitore CH A e B.  
Il cablaggio è come segue: tip hot, sleeve ground.  
Usando il dispositivo di scarico trazione cavo: Raccogliere  
un cappio di cavo e farlo passare attraverso il dispositivo  
di scarico trazione, quindi far passare la spina adattatore  
attraverso il cappio per creare un nodo.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trasmettitore belt pack CB288  
6
2
1
3
4
5
5
1. Connettore di Input - Connettere il dispositivo di input tramite il connettore mini-  
XLR. Il CB288 viene fornito o con un microfono lavalier headset o con un cavo  
strumento da ¼".  
2. Indicatore di status - Questo LED mostra la modalità di funzionamento:  
VERDE  
ROSSO  
VERDE  
Funzionamento  
Mute  
Batteria scarica  
3. Interruttore Power/Mute - Premere e mantenere premuto per accendere o spegnere  
l'unità. Premere e rilasciare per silenziare o ripristinare l'audio del trasmettitore  
(mute/unmute)  
4. Belt Clip - Usare questa clip per fissare il trasmettitore CB288 a una cintura o a  
una cinghia da chitarra.  
5. Rilascio coperchio batteria - Premere su entrambi i lati e tirare indietro per aprire  
il coperchio batteria del CB288.  
6. Antenna - Questa antenna trasmettitore, attaccata in permanenza, deve essere  
estesa completamente durante il funzionamento normale.  
91  
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trasmettitore belt pack CB288  
7
10  
11  
8
9
7. Controllo Input GAIN - Questo controllo regola la sensibilità di input del  
trasmettitore per lavorare con input di microfono e strumenti. Per una  
prestazione ottimale, usando il cacciavite incluso, impostare il controllo Input  
GAIN a dove si vede che l'indicatore PEAK inizia ad illuminarsi sotto alti livelli,  
quindi abbassare lentamente finché la luce dell'indicatore si spegne.  
8. Scomparto batterie - Inserire qui due pile standard AA (LR6), prestando  
attenzione ai segni di polarità mostrati. Per quanto si possano usare batterie  
NI-Cd ricaricabili, queste non erogano corrente adeguata per più di quattro  
ore. AVVISO: Non inserire le pile invertite; così facendo si può danneggiare  
gravemente il CB288, annullando la garanzia.  
9. Lente IR - Questa finestra serve a catturare il segnale infrarosso inviato dal  
CR288 durante l'IR SET per canalizzare il trasmettitore.  
10. Cacciavite - Destinato a regolare il controllo di input GAIN (guadagno input) del  
CB288 (Si veda #7 Input GAIN Control).  
11. Channel Designation (designazione canale) - Identifica il canale ricevitore con cui  
il belt pack si sincronizza e su cui trasmette.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trasmettitore Handheld CH288  
1. Indicatore di status - Questo LED mostra  
la modalità di funzionamento:  
VERDE  
ROSSO  
VERDE  
Funzionamento  
Mute  
Batteria scarica  
1
2
2. Interruttore Power/Mute - Premere e  
mantenere premuto per accendere o  
spegnere l'unità Premere e rilasciare  
per silenziare o ripristinare l'audio del  
trasmettitore.  
6
7
5
3. Coperchio batteria - Svitare il coperchio  
batteria e fare scorrere verso il basso per  
aprire lo scomparto batteria del CH288.  
4
4. Scomparto batteria - Aprire lo scomparto  
batteria premendo la linguetta e  
sollevando il coperchio. Inserire qui  
due pile standard AA (LR6), prestando  
attenzione ai segni di polarità mostrati.  
Per quanto possano essere usate batterie  
NI-Cd ricaricabili, queste non erogano  
corrente adeguata per più di quattro ore.  
AVVISO: Non inserire le pile invertite;  
così facendo si può danneggiare  
gravemente il CH288, annullando la  
garanzia.  
3
5. Controllo di Input GAIN - questo  
controllo regola la sensibilità di input  
del trasmettitore. Per una prestazione ottimale, usando il cacciavite incluso,  
impostare il controllo Input GAIN a dove si vede che l'indicatore PEAK inizia  
ad illuminarsi sotto alti livelli, quindi abbassare lentamente finché la luce  
dell'indicatore si spegne.  
6. Lente IR - Questa finestra serve a catturare il segnale infrarosso inviato dal  
CR288 durante l'IR SET per canalizzare il trasmettitore. Il coperchio batteria  
deve essere aperto e la lente IR guardare verso il ricevitore per caricare il canale  
selezionato.  
7. Cacciavite in plastica - Destinato a regolare il controllo di input GAIN (guadagno  
input) del CB288 (Si veda #5 Input GAIN Control HH).  
Nota: La copertura antenna CH288 e la banda griglia hanno un codice di colore per  
la facile identificazione del loro canale ricevitore corrispondente:  
CH A - Copertura nera antenna e banda nera griglia  
CH B - Copertura argento antenna e banda argento griglia  
93  
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvio rapido  
Perché il sistema wireless possa funzionare correttamente, sia il ricevitore che il  
trasmettitore devono essere sullo stesso canale.  
Seguire questa procedura di base per impostare e usare il sistema wireless Concert  
288:  
Collocare fisicamente il ricevitore CR288 dove verrà usato, ed estendere le antenne  
verticalmente. La regola pratica generale è mantenere la "linea di vista" tra il  
ricevitore e il trasmettitore, in modo che la persona che usa o indossa il trasmettitore  
possa vedere il ricevitore.  
A CR288 spento, connettere l'adattatore di alimentazione incluso. Accendere  
momentaneamente il CR288 per confermare che l'unità stia ricevendo alimentazione.  
Si vedrà illuminare il display LED. Quindi spegnere il CR288.  
Con l'amplificatore o il mixer spento e il controllo di volume completamente  
abbassato, connettere il jack di output mix del ricevitore CR288 all'input line level di  
un mixer o amplificatore. Ruotare il pomello di livello sul CR288 completamente in  
senso antiorario, e quindi accenderlo.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvio rapido  
A trasmettitore spento, installare due pile AA nuove nel beltpack CB288 o nel  
trasmettitore handheld CH288. Lasciare aperto lo scomparto batteria.  
Accendere il trasmettitore premendo e mantenendo premuto l'interruttore;  
l'indicatore LED si illuminerà in verde.  
95  
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvio rapido  
Premere il pulsante CH A SELECT sulla parte  
frontale del CR288 per scegliere un canale  
disponibile per il ricevitore CH A . Il numero di  
canale aumenta di una cifra, da 0 a 9 e quindi da  
A a F. Una volta raggiunto l'ultimo canale, la conta  
ritorna ciclicamente a 0.  
Posizionare il trasmettitore a circa 6-12" (15-30 cm) dalla fronte del CR288 con la  
finestra IR del trasmettitore che guarda il trasmettitore IR sul pannello frontale del  
ricevitore CR288.  
Premere e mantenere premuto il pulsante CH A  
SELECT per impostare il trasmettitore allo stesso  
canale del ricevitore tramite trasmissione infrarossa.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvio rapido  
Quando la trasmissione è completa, il CR288 riceverà  
il segnale RF e il tone key dal trasmettitore. La spia  
luminosa CH A READY si accenderà sul pannello  
frontale del ricevitore CR288. Ripetere questi passi per  
il CH B trasmettitore e ricevitore I canali di frequenza  
disponibili CH A e CH B non si sovrappongono ,  
cosicché si possono impostare i due ricevitori allo  
stesso numero o lettera di canale.  
Accendere l'amplificatore o mixer connesso, ma  
mantenere il volume completamente abbassato.  
Girare il pomello volume sul CR288 completamente  
in senso orario (alla sua impostazione "10"). Questo  
è guadagno di unità.  
Parlare o cantare nel microfono. Aumentare lentamente il volume dell'amplificatore o  
mixer finché non si raggiunge il livello desiderato.  
Se si riscontra che il sistema ha perdita di qualità notevoli, un range di  
funzionamento complessivamente ridotto o burst di rumore inattesi, cambiare canale  
operativo del sistema usando i passi suddetti.  
Quando si usano più sistemi nella stessa banda di frequenza, ciascun sistema deve  
essere impostato su un diverso canale operativo. (Si veda "Piani Canale Concert 288  
Channel Plans" a pagina 18).  
97  
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaggio su rack  
Il ricevitore CR288 può essere installato in un rack standard da 19” per il trasporto  
o l'installazione permanente usando le orecchie rack incluse. Per montare il CR288,  
seguire i semplici passi elencati di seguito:  
Fissare le orecchie del rack facendo scorrere  
ciascuna orecchia nella scanalatura su ciascun lato  
del CR288 fino a che non si bloccano al loro posto,  
e il ricevitore sia a filo con il pannello frontale.  
Posizionare il ricevitore CR288 in  
uno spazio rack disponibile e farlo  
scorrere fino a che le orecchie del  
rack toccano le guide dell'involucro  
rack e sono allineati con i fori della  
guida rack.  
Montare il ricevitore nel rack usando le viti rack di dimensioni appropriate (non  
incluse). Per assicurare uguale tensione e bilanciamento quando si installa il  
ricevitore, si devono fissare le viti a croce, andando per angoli opposti: in alto a  
sinistra -> in basso a destra --> in alto a destra -> in basso a sinistra.  
Per montare due ricevitori CR288  
in uno spazio, il sistema include  
un pezzo di connessione centrale.  
Fare scorrere il pezzo di connessione  
centrale nella scanalatura di ciascun  
ricevitore, assicurare usando le viti  
incluse e fissare le orecchie corte del  
rack a ciascun ricevitore. Montare i  
ricevitori nel rack usando il pattern  
incrociato descritto sopra.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piani Canale Concert 288  
Gruppo H  
Gruppo I  
470–518 MHz  
518 –566 MHz  
CH A  
0
Freq  
CH B  
0
Freq  
CH A  
0
Freq  
CH B  
0
Freq  
470.125  
471.625  
473.050  
474.425  
474.900  
477.525  
479.100  
480.475  
482.000  
484.075  
486.975  
487.975  
489.050  
490.975  
492.425  
493.975  
494.125  
495.625  
497.050  
498.425  
498.900  
501.525  
503.100  
504.475  
506.000  
508.075  
510.975  
511.975  
513.050  
514.975  
516.425  
517.975  
518.125  
519.625  
521.050  
522.425  
522.900  
525.525  
527.100  
528.475  
530.000  
532.075  
534.975  
535.975  
537.050  
538.975  
540.425  
541.975  
542.125  
543.625  
545.050  
546.425  
546.900  
549.525  
551.100  
552.475  
554.000  
556.075  
558.975  
559.975  
561.050  
562.975  
564.425  
565.975  
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
A
A
A
A
B
C
B
C
B
C
B
C
D
E
D
E
D
E
D
E
F
F
F
F
99  
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piani Canale Concert 288  
Gruppo J*  
606–654 MHz  
CH A  
0
Freq  
CH B  
0
Freq  
606.125  
607.625  
609.050  
610.425  
610.900  
613.525  
615.100  
616.475  
618.000  
620.075  
622.975  
623.975  
625.050  
626.975  
628.425  
629.975  
630.125  
631.625  
633.050  
634.425  
634.900  
637.525  
639.100  
640.475  
642.000  
644.075  
646.975  
647.975  
649.050  
650.975  
652.425  
653.975  
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
A
A
B
C
B
C
D
E
D
E
F
F
* Non per uso negli USA e in  
Canada. Per questioni riguardanti i  
canali disponibili nella vostra area,  
rivolgetevi al vostro distributore  
Samson locale.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risoluzione di problemi  
Problema  
Solutions  
Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano  
entrambi accesi.  
Assicurarsi che le batterie trasmettitore siano installate  
correttamente.  
Controllare che il trasmettitore non sia silenziato.  
Confermare che l'adattatore CR288 sia connesso  
correttamente e inserito in una presa elettrica.  
Controllare che il CR288 sia acceso.  
Non vi è audio  
Assicurarsi che le connessioni di uscita audio di CR288  
siano salde.  
Assicurarsi che il ricevitore e il trasmettitore siano in linea  
di vista l'uno con l'altro.  
Verificare i controlli di livello del ricevitore e del  
dispositivo di input audio.  
Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano  
impostati sullo stesso canale. Se non si è sicuri, resettare  
il canale eseguendo un'impostazione IR.  
Il livello di uscita ricevitore o il livello dispositivo di  
ingresso audio possono essere troppo alti.  
Controllare le batterie del trasmettitore, e sostituirle se  
esaurite.  
Audio distorto  
Il guadagno di input sul trasmettitore (CB288) o livello di  
sorgente audio possono essere troppo alti.  
Il trasmettitore può essere troppo distante dal ricevitore.  
Avvicinarlo al ricevitore, o riposizionare le antenne.  
Perdita di  
informazione audio  
Rimuovere eventuali sorgenti che possano causare  
interferenza RF, come telefoni cellulari, telefoni cordless,  
computer, strutture metalliche, ecc.  
Il ricevitore non si  
accende  
Controllare l'adattatore per assicurare che sia ben  
connesso e inserito in una presa elettrica.  
Il trasmettitore non  
si accende (il LED è  
ROSSO)  
Sostituire le batterie del trasmettitore.  
Rumore o interferenza Se si usano diversi sistemi, accertarsi che nessuno dei  
indesiderati  
sistemi stia operando sullo stesso canale. Se il problema  
persiste, cambiare uno dei canali del sistema.  
101  
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche  
Sistema  
Portata  
300' (100m) linea di vista  
50 Hz - 15 kHz  
<1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB A-weighted  
>85 dB  
Risposta frequenza audio  
T.H.D. (Complessiva)  
Range dinamico  
Rapporto segnale/rumore  
Temperatura di funzionamento da  
Frequenza Tone Key  
–10 °C (14 °F) a +60 °C (+140 °F)  
32.768 kHz  
Trasmettitore belt pack CB288  
Connettore di input  
Impedenza di input  
Range guadagno input  
Potenza RF  
Mini-XLR (P3)  
1MΩ  
38 dB  
10 mW EIRP  
Requisiti alimentazione  
Vita batteria  
Due pile alcaline AA (LR6)  
8 ore  
Dimensioni (A×L×P)  
3.75" × 2.44" × 0.75"  
96mm × 62mm × 18.5mm  
0.2 lb / 93 g  
Peso  
Trasmettitore Handheld CH288  
Elemento microfonico  
Range guadagno input  
Potenza RF  
Q6 Dynamic  
28 dB  
10 mW EIRP  
Requisiti alimentazione  
Vita batteria  
Due pile alcaline AA (LR6)  
8 ore  
Dimensioni (H×Ø)  
Peso  
10.23" × 2.1" 260mm × 54mm  
0.48 lb / 218 g  
Ricevitore CR288  
Livello output audio - Mix sbilanciato  
Livello output audio - bilanciato  
Impedenza output audio - sbilanciato  
Impedenza output audio - bilanciato  
Sensibilità  
+14 dBu  
+14 dBu  
1k Ohm  
470 Ohm  
-100 dBm / 20 dB sinad  
>50 dB  
Rigetto immagine  
Tensione di funzionamento  
Dimensioni (L×S×A)  
15 VDC 300mA  
8.25" × 4.9" × 1.75"  
210mm × 125mm × 44mm  
0.99 lb / 450 g  
Peso  
In Samson miglioriamo continuamente i nostri prodotti, e pertanto le specifiche e le  
immagini sono soggette a cambiamento senza preavviso.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regole e normative FCC  
I ricevitori wireless Samson sono certificati sotto le FCC Rules part 15 e i  
trasmettitori sotto le FCC Rules part 74.  
L'ottenimento di licenza per l'apparecchiatura Samson è responsabilità  
dell'utilizzatore e la possibilità di concessione di licenza dipende dalla  
classificazione dell'utilizzatore, dall'applicazione e dalla frequenza  
selezionata.  
NOTA: Questa apparecchiatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti  
per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la Parte 15 delle Regole  
FCC, Questi limiti sono previsti per offrire una ragionevole protezione contro  
interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura  
genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene  
installata e usata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose  
alle comunicazioni radio. Comunque, non è garantito che si verificheranno  
interferenze in una particolare installazione. Se l'apparecchiatura causa  
interferenze dannose a ricezione radio e TV, il che può essere determinato  
spegnendo e accendendo l'apparecchiatura, si consiglia l'utente di tentare di  
correggere l'interferenza con una o più delle seguenti misure:  
Riorientare o spostare l'antenna ricevente.  
Aumentare la separazione tra l'apparecchio e il ricevitore.  
Connettere l'apparecchiatura a una presa su un circuito differente da  
quello a cui è connesso il ricevitore.  
Consultare il rivenditore o un tecnico Radio/TV esperto per avere  
assistenza.  
AVVISO: Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvati  
dalla parte responsabile della compliance potrebbero annullare l'autorità di  
far funzionare l'apparecchio.  
Questo dispositivo è conforme con RSS-210 of Industry & Science Canada.  
Il funzionamento è subordinato alle seguenti due condizioni:  
(1) questo dispositivo non può causare interferenza dannosa e (2) questo  
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le  
interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato.  
Con questo, Samson Technologies Corp., dichiara che CR288, CH288, CB288  
è conforme ai requisiti essenziali e ad altre clausole rilevanti della Direttiva  
1999/5/EC. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo  
web  
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/Concert_288_DOC.pdf  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Samson Technologies  
45 Gilpin Avenue  
Hauppauge, New York 11788-8816  
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)  
Fax: 631-784-2201  
www.samsontech.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Scanner PRO 29 User Guide
Radio Shack Stereo Receiver DX 350 User Guide
Rancilio Espresso Maker R SET RD User Guide
Ricoh Printer SP C410DN KP User Guide
Roland Electronic Keyboard HP 203 User Guide
Roland Recording Equipment SCWS03 User Guide
Rolls Power Supply PS16 User Guide
Ryobi Trimmer 750r User Guide
Scosche Industries Headphones IBHPK User Guide
Sennheiser Battery Charger SZL1011 User Guide