Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
RA-02
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré Stéréophonique
Stereo-Vollverstärker
Amplificatore Integrato Estereofonico
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde Stereo Versterker
Integrerad Stereoförstärkare
RA-02
MONITOR
FUNCTION
CD
SOURCE
TUNER
AUX
1
TAPE
POWER
TREBLE
BALANCE
PHONES
SPEAKERS
BASS
TONE
A
OFF
OFF
B
PHONO
AUX
2
ON
A+B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
English
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controlli e collegamenti
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en de aansluitingen
Funktioner och anslutningar
�����
�������
��������
��
������
�����
�����
�����
�����
����
�����
������
��������
����
������
����
���
�������
�
���
�
��
���
��� � � � � �
�
�
�
�
� � �
�������
��
��
���
���������������
���������������������
�������������������������������������
�����������������
�����������������������
������������������������
��������������������������������������������������
��������������������
���������������
�����
��
�����
�����
�����
������
�������
�����������������������
���
���������
���������
����
�����
��
���
��������������������������������������������������������
�����
����
�����
����
������������������������������������������������
�
�
�
�
�
�
�
�
MUTE
PHO
POWER
TUN
�
�
CD
AUX
1
AUX
2
TP
1
TP
2
�
VOLUME
TUNING
�
T/P
1
4
7
0
2
5
3
6
8
9
10
+10
MEM
MONO DIRECT BAND
PTY
TA
TP
DISPLAY
RANDOM
RR-AT94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
RA-02 Stereo Integrated Amplifier
Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connections
Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques
Signaleingang und Anschluß eines Lautsprecherpaares
Collegamenti dei segnali linea in ingresso, del registratore, dei diffusori
Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas
Het aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers
Anslutningar för ingångssignalerna och högtalarutgångarna
SPEAKERS
ROTEL RA-02
EXT REM
IN
IR
OUT
12V TRIGGER OUT
DOUBLE INSULATION
–
When servicing
use only identical replacement parts
1
2
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-02
PHONO CD TUNER
AUX
1
AUX
2
TAPE
1
PRE OUT
POWER CONSUMPTION: 220W
GND
SPEAKER
A
SPEAKER
B
LEFT
RIGHT
IN
OUT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RECORDER
R
L
R
L
OUTPUT
INPUT
CD PLAYER
R
L
OUTPUT
PH0NO
GND
R
L
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
English
Contents
About Rotel
The printed circuit boards (PCB) are designed
withSymmetricalCircuitTraces. Thisinsuresthat
the precise timing of the music is maintained
and faithfully recreated. The RA-02 circuitry
uses metal film resistors and polystyrene or
polypropylene capacitors in important signal
paths. All aspects of this design have been
examined to ensure the most faithful music
reproduction.
Figure 1: Controls and Connections
Figure 2: Signal Input and
Speaker Output Connections
3
4
A family whose passionate interest in music led
them to manufacture high fidelity components
of uncompromising quality founded Rotel over
40 years ago. Through the years that passion
has remained undiminished and the family goal
of providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget, is
shared by all Rotel employees.
Contents.................................................5
About Rotel............................................5
Getting Started.......................................5
The RR-AT94 Remote Control.....................5
Remote Sensor
A Few Precautions
Placement
6
6
6
6
4
The main functions of the RA-02 are easy to
install and use. If you have experience with
other stereo systems, you shouldn�t find any-
thing perplexing. Simply plug in the associated
components and enjoy.
The engineers work as a close team, listening
to, and fine tuning each new product until it
reaches their exacting musical standards. They
are free to choose components from around
the world in order to make that product the
best they can. You are likely to find capacitors
from the United Kingdom and Germany, semi
conductors from Japan or the United States,
while toroidal power transformers are manu-
factured in Rotel�s own factory.
Cables
AC Power and Control ............................6
AC Power Input
Power Switch
6
i
and
1a
The RR-AT94 Remote
Control
Some functions can be done with either the front
panel controls, or the supplied RR-AT94 remote
control. When these operations are described,
the call out number for both controls is shown.
For example, you can adjust the volume with
Power Indicator
6
2
Input Signal Connections..........................7
Phono Input
Line Level Inputs
and Ground Connection
7
7
w
q
e
Rotel�s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal - the pursuit of equipment that is musical,
reliable and affordable.
Recorder Connections
Preamp Outputs
Speaker Outputs
Speaker Selector Switch
Speaker Selection
Speaker Wire Selection
Polarity and Phasing
Speaker Connection
........................ 7
................................7
r
t
yu
either the front panel Volume control
or
9
.....................7
5
the remote control buttons
.
s
7
7
7
7
See the “IR Inputs and Output” section on page
8 for more information on way to expand the
IR control capabilities of your system.
All of us at Rotel, thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Phones Output
Audio Controls ........................................8
Volume Control
Balance Control
Tone On/Off Switch
..................................8
3
NOTE: Remove the batteries from the re-
mote control if it will not be used for a long
period of time. Do not leave run down bat-
teries in the remote control. Exhausted bat-
teries can leak corrosive chemicals which
will damage the unit.
8
8
8
8
8
8
8
9s
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RA-02
Stereo Integrated Amplifier. When used in a
high-quality music audio system, it will provide
years of musical enjoyment.
0
8
Bass and Treble Controls
Function Control
67
=\
-
NOTE: The RR-AT94 can be used to oper-
ate the basic function of other certain other
Rotel components, including Tuners, CD
Players and DVD Players.
To operate a Rotel Tuner —
1) Select the tuner function of the RR-AT94.
2) Press “Power” and “1” (RT-02) or “2”
(RT-940AX).
3) Press the key for Tuner operation.
To operate a Rotel CD Player —
Select the CD function of the RR-AT94
To operate a Rotel DVD Player —
Select the AUX 1 function of the RR-AT94.
Monitor Control
Mute Control
]
The RA-02 is a full featured, high performance
component. All aspects of the design have been
optimized to retain the full dynamic range and
subtle nuances of your music. The RA-02 has
a highly regulated power supply incorporat-
ing a Rotel custom-designed toroidal power
transformer. This low impedance power supply
has ample power reserves, which enables the
RA-02 to easily reproduce the most demand-
ing audio signals. This type of design is more
expensive to manufacture, but it is better for
the music.
IR Inputs and Outputs .............................8
External Remote Input
8
8
o
IR Output
p
12 Volt Trigger Outlet
.......................9
[
Troubleshooting.......................................9
Power Indicator Is Not Lit
Fuse Replacement
No Sound
9
9
9
Specifications .........................................9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
RA-02 Stereo Integrated Amplifier
Remote Sensor
Placement
AC Power and Control
4
The Remote Sensor picks up the infrared
signals from the remote control. Do not cover
or block the sensor. It must be unobstructed or
the remote control will not work properly. The
operation of the Remote Sensor can also be
affected if it is exposed to bright light, particu-
larly sunlight. Certain types of lighting, such
as halogen lights, that emit a fair amount of
infrared light, can also interfere with proper
operation. In addition remote control functions
may not work reliably if the batteries in the
RR-AT94 are weak.
Like all audio components that handle low-
level signals, the RA-02 can be affected by
its environment. Avoid placing the RA-02 on
top of other components. Also avoid routing
audio signal cables near power cords. This
will minimize the chance it will pick up hum
or interference.
AC Power Input
i
The RA-02 does not draw high levels of current
from the power outlet. However, whenever pos-
sible, it should be plugged directly into a 2-pin
polarized wall outlet. Do not use an extension
cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip
maybeused ifit(and thewalloutlet)canhandle
the current demanded by the RA-02 and all
the other components connected to it.
The RA-02 generates heat as part of its normal
operation. The heat sinks and ventilation open-
ings in the amplifier are designed to dissipate
this heat. The ventilation slots in the top cover
must be open. There should be 10 cm (4 inches)
of clearance around the chassis, and reason-
able airflow through the installation location,
to prevent the amplifier from overheating.
Your RA-02 is configured at the factory for the
proper AC line voltage in the country where
you purchased it (either 115 volts AC or 230
volts AC with a line frequency of either 50 Hz
or 60 Hz). The AC line configuration is noted
on a decal on the back panel.
A Few Precautions
WARNING: To avoid potential damage to
your system, turn off ALL the components in
the system when connecting or disconnect-
ing the loudspeakers or any associated com-
ponents. Do not turn the system components
back on until you are sure all the connec-
tions are correct and secure. Pay particular
attention to the speaker wires. There must
be no loose strands that could contact the
other speaker wires, or the chassis of the
amplifier.
Remember the weight of the amplifier when
you select an installation location. Make sure
that the shelf or cabinet can support it. We
recommend installing the RA-02 in furniture
designed to house audio components. Such
furniture is designed to reduce or suppress
vibration which can adversely affect sound
quality. Ask your authorized Rotel dealer for
advice about component furniture and proper
installation of audio components.
NOTE: Should you move your RA-02
amplifier to another country, it is possible
to reconfigure it for use on a different line
voltage. Do not attempt to perform this
conversion yourself. Opening the enclosure
of the RA-02 exposes you to dangerous
voltages. Consult a qualified service person
or the Rotel factory service department for
information.
Please read this manual carefully. It provides
information on how to incorporate the RA-02
into your system as well as information that
will help you get optimum sound performance.
Please contact your authorized Rotel dealer
for answers to any questions you might have.
In addition, all of us at Rotel welcome your
questions and comments.
Cables
If you are going to be away from home for an
extended period of time such as a month-long
vacation, it is a sensible precaution to unplug
your amplifier (as well as other audio and video
components) while you are away.
Be sure to keep the power cords, digital signal
cables and regular audio signal cables in
your installation away from each other. This
will minimize the chance of the regular audio
signal cables picking up noise or interference
from the power cords or digital cables. Using
only high quality, shielded cables will also help
to prevent noise or interference from degrad-
ing the sound quality of your system. If you
have any questions see your authorized Rotel
dealer for advice about the best cable to use
with your system.
Power Switch
and
1a
Power Indicator
2
Save the RA-02 shipping carton and all en-
closed packing material for future use. Shipping
or moving the RA-02 in anything other than
the original packing material may result in
severe damage to your amplifier.
Press the front panel Power Switch button, to
turn the RA-02 on. The Power Indicator light is
illuminated when the RA-02 is on. Press Power
Switch button again to turn the RA-02 off.
Once the RA-02 has been turned on with the
front panel power switch, it can be switched
between normal operating mode and standby
Fill out and send in the owner’s registration
card packed with the RA-02. Also be sure
to keep the original sales receipt. It is your
best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service is
ever required.
mode with the Power button
remote control.
on the RR-AT94
a
See the “12V Trigger Outlet” section for more
information on ways you may be able to turn
on and off other components in your system
along with the RA-02.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
English
Input Signal Connections
NOTE: The Tape Outputs are not affected
by the Volume, Balance or Tone controls.
They receive a fixed level signal.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orientation
of the connections – for every speaker and
amplifier connection must be consistent so all
the speakers will be in phase. If the polarity
of one connection is reversed, bass output will
be very weak and stereo imaging degraded.
All wire is marked so you can identify the
two conductors. There may be ribs or a stripe
on the insulation of one conductor. The wire
may have clear insulation with different color
conductors (copper and silver). There may be
polarity indications printed on the insulation.
Identify the positive and negative conductors
and be consistent with every speaker and
amplifier connection.
[See Figure 2.]
NOTE: To prevent loud noises that neither
you nor your speakers will appreciate, make
sure the system is turned off when you make
any signal connections.
Preamp Outputs t
The RA-02 has a set of preamp outputs. The
signal from the source selected with the Func-
tion Selector is always available from these
outputs. Typically these outputs are used to
provide a signal to another integrated ampli-
fier or power amplifier, which is used to drive
remote speakers
Phono Input
and
w
Ground Connection
q
Plug the cable from the turntable into the ap-
propriate left and right phono inputs. If the
turntable has a “ground” wire connect it to the
screw terminal to the left of the Phono inputs.
It will help prevent hum and noise.
NOTE: Changes to the settings of the Vol-
ume, Balance or Tone controls affect the
signal from the Preamp Outputs.
Line Level Inputs
Speaker Connection
e
The CD, Tuner, and Aux inputs of the RA-02
are “line level” inputs. These are for connect-
ing components such as CD players, Hi Fi or
NICAM Stereo video cassette recorders, tuners,
Laser Disc players or the analog output from
a CD ROM drive.
Turn off all the components in the system before
connecting the speakers. The RA-02 has color-
coded binding post type speaker connectors on
the back panel (except in European Community
countrieswheretheiruseisnotpermitted). These
connectors accept bare wire, connector lugs,
or dual banana type connectors.
Speaker Outputs yu
Speaker Selector Switch 5
[See Figure 2.]
The Left and Right channels are labeled and
should be connected to the corresponding
channels of the source component. The Left
connectors are white, the Right connectors
are red. Use high quality RCA cables for
connecting input source components to the
RA-02. Ask your authorized Rotel dealer for
advice about cables.
The RA-02 has two sets of speaker outputs,
Route the wire from the RA-02 to the speakers.
Give yourself enough slack so you can move
the components to allow access to the speaker
connectors. If you are using dual banana plugs,
connect them to the wires and then plug into the
backs of the binding posts. The thumbscrews
of the binding posts should be screwed in all
the way (clockwise).
labeled “A”
outputs are controlled by the switch
the front panel.
and “B”
. The speaker
y u
on
5
Speaker Selection
If only one set of speakers will be used at any
given time, the speakers may have an imped-
ance as low as 4 ohms. If there are times when
both the A and B speakers will be used, all
the speakers should have an impedance of 8
ohms or more. Speaker impedance ratings
are less than precise. In practice, very few
loudspeakers will present any problems for
the RA-02. See your authorized Rotel dealer
if you have any questions.
Recorder Connections r
[See Figure 2.]
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the binding posts, separate the wire
conductors and strip the insulation from the end
of each conductor. Be careful not to cut into the
wire strands. Unscrew (turn counterclockwise)
thebindingpostthumbscrews. Placetheconnec-
tor lug or wire around the binding post shaft.
Turn the thumbscrews clockwise to clamp the
connector lug or wire firmly in place.
The Tape inputs and outputs can be connected
to any record/playback device that accepts
standard line level analog input and output
signals. Typically that will be a conventional
tape recorder.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RA-02 to the speakers. The size
and quality of the wire can have an audible
effect on the performance of the system. Stan-
dard speaker wire will work, but can result in
lower output or diminished bass response,
particularly over longer distances. In general,
heavier wire will improve the sound. For best
performance, you may want to consider special
high-quality speaker cables. Your authorized
Rotel dealer can help in the selection of cables
for your system.
When connecting a recorder to the RA-02
remember that the outputs of the recorder must
be connected to the tape inputs of the RA-02.
Similarly the tape outputs of the RA-02 must
be connected to the inputs of the recorder. As
with other sources be sure to connect the Left
and Right channels of each device to the proper
channels on the associated components. Use
high quality connecting cables to prevent loss
of sound quality.
NOTE: Be sure there are no loose wire
strands that could touch adjacent wires or
connectors.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
RA-02 Stereo Integrated Amplifier
Phones Output 3
Tone On/Off Switch
Mute Control
8
]
When the Tone Switch is in the Off position the
Bass and Treble Control (Tone Control) circuits
are bypassed to ensure the purest possible
sound. Leave the Tone Switch in the Off posi-
tion unless you want to use the Tone Controls.
Turn the Tone Switch to the On position if you
want to adjust the Tone Controls.
Remote Only
The Phones output allows you to connect
headphones for private listening. This output
accommodates standard stereo phone (1/4”)
plugs. If your headphones have another type
of plug, such as a 1/8” mini-plug, you will
need an adapter plug. Contact your authorized
Rotel dealer, to get the correct adapter plug.
Plugging in a set of headphones does not cut
off the signal to the outputs. Use the Speaker
Selector to turn off the speakers. The settings
of the Function Selector and the Tape Monitor
Control determines which source is heard. To
listen to or monitor the component connected
to the Tape input set the Monitor Control to
the Tape position. For all other inputs leave
the Monitor Control in the Source position
and select the source you want to listen to with
the front panel Function Selector or press the
corresponding source button on the remote
control.
To temporarily mute the sound of the system
press the Mute Button on the RR-AT94 remote.
The volume Control LED blinks when the sound
is muted. Press the button again to return the
sound volume to the original level.
Bass and Treble Controls
67
When the Tone Switch is in the On position,
turning the Bass and Treble Controls adjusts the
tone balance of the sound. Turn the Controls
clockwise to increase the bass or treble output.
Turn the Controls counterclockwise to decrease
the bass or treble output.
IR Inputs and Outputs
External Remote Input
o
This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN)
receives command codes from an industry-
standard infrared receivers (Xantech, etc.)
located in the main listening room. This feature
is useful when the unit is installed in a cabinet
and the front-panel sensor is blocked. Consult
your authorized Rotel dealer for information
on external receivers and the proper wiring of
a jack to fit the mini-jack receptacle.
A properly set up high-performance audio
system produces the most natural sound with
little or no adjustment of the tone controls. Use
these controls sparingly. Be particularly careful
when turning the controls up (clockwise). This
increases the power output in the bass or treble
range, increasing the load on the amplifier
and speakers.
NOTE: Because the sensitivity of speakers
and headphones can vary widely, always
reduce the volume level before connecting
or disconnecting headphones.
NOTE: The IR signals from the EXTERNAL
REMOTE IN jack can be relayed to source
components using external IR emitters or
hardwired connections from the IR OUT
jacks.
Function Control
=\
The Function control selects the input signal
source. The signal selected by the Function
control is the one you hear, as long as the
Monitor control is set to the Source postion.
(See the following section.) The signal selected
by the Function control also goes to Preamp
Outputs and the Tape Outputs. Turn the front
panel Listening Selector to the source you want
to listen to. Or press the corresponding source
button on the remote control.
Audio Controls
IR Output
p
Volume Control
The IR OUT jack sends IR signals received at the
EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter,
or to Rotel CD players, cassette decks, or tuners
with a compatible rear panel IR connector. The
allows you to use IR control features to oper-
ate other components when the IR sensors on
those components are blocked for obstructed
by installation in a cabinet.
9s
Turn the controls clockwise to increase the vol-
ume,orcounterclockwisetodecreasethevolume.
Or use the remote control volume buttons. Press
the ▲ button to increase the volume, or the ▼
button to decrease the volume.
Balance Control
Monitor Control
0
-
The Balance Control adjusts the left-to-right
balance of the sound output. Normally the
control should be left in the center position.
In some situations, typically when the main
listening position is not ideally centered be-
tween the speakers, it may be necessary to
adjust the control to achieve proper left-to-right
balance. Turning the control counter-clockwise
shifts the sound balance to the left. Turning
the control clockwise shifts the sound balance
to the right.
When the Monitor Control is set to the Source
position, the signal you hear, and which goes
to the Preamp Outputs, is selected by the
Function Control. To listen to the signal from a
recorder connected to the Tape Inputs, set the
Monitor Control to the Tape position. When
the Monitor Control is in the Monitor position,
the signal from the Tape Input also goes to the
Preamp Outputs.
See your authorized Rotel dealer for informa-
tion on IR repeater systems.
NOTE: The EXT REM IN jack located next
to the the IR OUTPUT jack is for use with an
external IR sensor which duplicates the front
panel IR sensor.
ThesignalthatgoestotheTapeOutputisalways
selected by the Function Control. When you
are recording with a unit that has monitoring
capabilities, you can listen to the sound just
recorded by setting the Monitor Control to the
Monitor position.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
English
12 Volt Trigger Outlet [
Some audio components can be turned on
automatically when they receive a 12V turn
on “signal”. The 12V Trigger Outputs of the
RA-02 provide the required signal. Connect
compatible components to the RA-02 with a
conventional 3.5mm miniplug cable. When the
RA-02 is in Standby mode, the trigger signal
is interupted, so the components controlled by
it are turned off.
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result
of incorrect connections, or improper control
settings. If you encounter problems, isolate the
area of the difficulty, check the control settings,
determine the cause of the fault and make the
necessary changes. If you are unable to get
sound from the RA-02 refer to the suggestions
for the following conditions:
Power Indicator Is Not Lit
The Power Indicator should be lit whenever the
RA-02 is plugged into the wall power outlet
and the Power Switch is pushed in. If it does
not light, test the power outlet with another
electrical device, such as a lamp. Be sure the
power outlet being used is not controlled by
a switch that has been turned off.
Specifications
Continuous Power Output
40 watts/ch
< 0.03% at rated power, 1/2 power or 1 watt
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz)
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03% at rated power, 1/2 power or 1 watt
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged
into the power outlet, but the Power Indicator
of the RA-02 does not light when plugged into
the same outlet and the Power Switch is pushed
in, it indicates that the internal power fuse may
have blown. If you believe this has happened,
contact your authorized Rotel dealer to get the
fuse replaced.
Frequency Response
Phono Input
Line Level Inputs
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms)
Input Sensitivity / Impedance
Phono Input
20Hz-15kHz, ±0.3dB
10Hz-40kHz, ±1dB
180
2.5mV / 47 kOhms
150 mV / 24 kOhms
Line Level Inputs
Input Overload
No Sound
Phono Input
Line Level Inputs
Premp Output / Impedance
Tone Controls - Bass / Treble
Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted)
Phono Input
180mV
Check the signal source to see if it is function-
ing properly. Make sure the cables from the
signal source to the RA-02 inputs are connected
properly. Be sure the Listening Selector is set
to the proper input. Check the wiring between
the RA-02 and the speakers.
5V
1V / 470 Ohms
±6 dB at 100Hz / 10kHz
80 dB
Line Level Inputs
100 dB
Power Requirements
USA Version
European Version
Power Consumption
Dimensions (W x H x D)
120 Volts, 60 Hz
230 Volts, 50 Hz
220 Watts
435 x 72 x 342 mm
171/8 x 27/8 x 131/2”
60 mm / 23/8”
5.9 kg, 13 lbs.
Panel Height
Weight (net)
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
RA-02 Amplificateur Intégré Stéréophonique
ATTENTION :POURRÉDUIRELERISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER
LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR
AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE
MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS
DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN
RÉPARATEUR AGRÉÉ.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cor-
don secteur fourni, ou à un modèle équivalent.
Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas
utiliser de cordon rallonge.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements
Figure 2: Signaux d’entrée et
3
4
branchements enceintes acoustiques
Prendregardeàcequececordond’alimentation
ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout
son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact
avec une source de chaleur. Vérifier soigneuse-
ment la bonne qualité des contacts, à l’arrière
de l’appareil comme dans la prise murale.
Au sujet de Rotel ..................................11
Pour démarrer ......................................11
La télécommande RR-AT94 ....................11
Capteur de télécommande
Quelques précautions
Disposition
Le point d’exclamation dans un triangle équi-
latéral indique à l’utilisateur la présence de
conseils et d’informations importantes dans le
manuel d’utilisation accompagnant l’appareil.
Leur lecture est impérative.
11
12
12
12
4
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur
aucune pièce susceptible d’être modi-
fiée par l’utilisateur. Adressez-vous
impérativement à une personne
qualifiée.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une longue période, la prise secteur sera
débranchée.
Câbles
L’appareil doit être immédiatement éteint,
débranché puis éventuellement retourné
au service après-vente agréé dans les cas
suivants :
Alimentation secteur et mise sous tension.. 12
Prise d’alimentation secteur
Indicateur de mise sous tension
interrupteur marche/mise en veille
12
i
ATTENTION : Prenez garde à ce
qu’aucun objet ou liquide ne tombe
à l’intérieur de l’appareil par ses
orifices de ventilation ; Si l’appareil
est exposé à l’humidité ou si un objet
tombe à l’intérieur, couper immédi-
atementl’alimentationsecteurdetous
les appareils. Débrancher l’appareil
des autres maillons, et adressez-vous
immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
et
1a
12
2
• Le cordon secteur ou la prise ont été endom-
magés.
Branchement des signaux en entrée .......12
Entrée Phono
Entrées niveau Ligne
et prise de masse
12
12
w
q
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé
à l’intérieur de l’appareil.
e
• L’appareil a été exposé à la pluie.
Branchements de l’enregistreur r.......13
• L’appareil ne fonctionne pas normalement,
ou ses performances sont anormalement
limitées.
Sorties préamplificateur t..................13
Sorties enceintes acoustiques
yu
Tous les conseils de sécurité et d’installation
doivent être lus avant de faire fonctionner
l’appareil. Conservez soigneusement ce livret
- Vous devez pouvoir le consulter à nouveau
pour de futures références.
et sélecteur des enceintes
................13
5
• L’appareil est tombé, ou son coffret est
endommagé.
Choix des enceintes
13
Choix de la section du câble d’enceintes
Polarité et mise en phase
Branchement des enceintes
13
13
13
Placer l’appareil sur une
surface plane, solide et
rigide. Ne jamais placer
l’appareil sur une surface
ou un support mobile
pouvant basculer.
Tous les conseils de sécurité doivent être soi-
gneusement respectés. Suivez les instructions
- Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement indiquées dans ce manuel.
Prise casque
Commandes audio .................................14
...................................14
3
Contrôle de volume
Contrôle de balance
Mise en/hors service des correcteurs
et
14
14
9 s
L’appareil doit être nettoyé uniquement selon
les recommandations de son constructeur,
c’est-à-dire avec un chiffon sec ou un petit
aspirateur.
0
de timbre
Correcteurs de timbre grave
14
14
14
14
14
14
8
et aigu
6 7
L’appareil doit être placé de telle manière que
sa propre ventilation puisse fonctionner. Laissez
au moins 10 cm autour de toutes ses parois
; il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un
canapé, une couverture ou toute autre surface
susceptible de boucher ses ouïes d’aération
; ou placé dans un meuble empêchant la
bonne circulation d’air autour des orifices
d’aération.
Sélecteur de source en écoute Function
=\
Contrôle Monitor
Silence (Mute Control)
-
]
Miseenethorsveille(Power)
a
Entrées et sorties IR (infrarouge)...........14
Entrée télécommande externe
14
14
p
Sortie IR
p
Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils (y
compris amplificateurs de puissance) produi-
sant de la chaleur.
Prise de commutation TRIGGER 12 V ..15
[
Problèmes de fonctionnement ................15
L’indicateur Power de mise sous tension ne
s’allume pas
Remplacement du fusible
Pas de son
15
15
15
Cet appareil doit être branché sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un
type conformes à ceux qui sont indiqués sur
la face arrière de l’appareil.
Spécifications........................................15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Français
Au sujet de Rotel
Le RA-02 est un amplificateur intégré très
complet, de très hautes performances. Les
différents aspects de sa conception ont été
réalisés de manière à reproduire toute la dy-
namique comme les plus subtiles nuances de
la musique. Le RA-02 est entre autres équipé
d’une alimentation entièrement régulée, util-
isant un transformateur torique spécialement
fabriqué pour Rotel et des condensateurs “
slit-foil ” également uniques en leur genre. La
faible impédance de cette alimentation assure
une énorme réserve de puissance, capable
de faire face aux exigences les plus élevées.
Cette conception est évidemment plus coûteuse,
mais elle est essentielle pour le respect de la
musique.
NOTE : ôtez les piles de la télécommande
si vous ne vous servez pas de celle-ci pen-
dant une certaine période. Ne laissez pas
de piles usées dans la télécommande. Des
piles usagées peuvent dégager des produits
corrosifs susceptibles de détériorer défini-
tivement la télécommande.
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus
de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis
en cela par tous les employés.
NOTE : La télécommande RR-AT94 peut
être utilisée pour contrôler les fonctions de
base de plusieurs autres maillons Rotel, tun-
ers, lecteurs de CD ou de DVD.
Pour commander un tuner Rotel –
1) Sélectionnez la fonction Tuner sur la
RR-AT94.
2) Pressez les touches « Power » et « 1 »
(pour le RT-02) ou « 2 » (pour le RT-940AX).
3) Pressez la touche pour le fonctionnement
du tuner.
Pour commander un lecteur de CD
Rotel –
Choisissez la fonction CD sur la RR-AT94.
Pour commander un lecteur de DVD
Rotel –
Sélectionner la fonction AUX 1 sur la
RR-AT94.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde par-
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants
dans le monde entier, uniquement en fonction
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez
dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors
japonais ou américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
Les circuits imprimés possèdent des pistes
parfaitement symétriques. Elles préservent
ainsi parfaitement l’intégrité “ temporelle ”
de la musique. Les composants utilisés sont
par exemple des résistances à film métal-
lique et des condensateurs au polystyrène
ou polypropylène sur tous les points critiques
du trajet du signal. Les plus infimes détails
ont été analysés avec soin, afin que rien ne
vienne détruire l’exceptionnelle musicalité de
cet amplificateur.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga-
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables:Rotelproposetoujoursdesmaillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Capteur de télécommande
4
Le récepteur des signaux infrarouge de la
télécommande reçoit les codes envoyés par la
télécommande. Il ne doit donc pas être obstrué,
de quelque manière que ce soit, pour que la
télécommande fonctionne correctement. Évitez
aussi les rayons directs du soleil sur ce capteur.
Certains types d’éclairage, comme les lampes
halogène, qui émettent pas mal d’infrarouge,
peuvent également entraîner un mauvais
fonctionnement. Vérifiez également l’état des
piles de la télécommande si celle-ci montre
quelques défauts de fonctionnement.
De plus, le RA-02 possède des sélecteurs de
source en lecture et en enregistrement séparés,
ce qui vous permet d’écouter une source pen-
dant que vous en enregistrez une autre.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Les principales fonctions du RA-02 sont faciles
à comprendre et à utiliser. Elles ne diffèrent
en rien de celles d’une chaîne haute-fidélité
traditionnelle. Branchez simplement les sources
et écoutez !
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet amplificateur stéréo
intégré Rotel RA-02. Il a été spécialement conçu
pour vous fournir des heures et des heures de
plaisir musical en tant que cœur d’une chaîne
haute-fidélité de très haute qualité.
La télécommande RR-AT94
Certaines commandes sont accessibles soit via
les commandes de la façade de l’appareil, soit
via la télécommande fournie RR-AT94. Vous
trouverez dans ce cas deux chiffres cerclés
concernant les commandes décrites ci-dessous.
Chaque chiffre correspond à la position de la
commande sur la façade et la télécommande
: Par exemple, vous pouvez régler le volume
soit avec le bouton en face avant
les touches de la télécommande
section « Entrées et sorties infrarouge IR »,
pour de plus amples informations concernant
le moyen d’étendre les possibilités de télécom-
mande infrarouge de votre système.
, soit avec
. Voir la
9
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
RA-02 Amplificateur Intégré Stéréophonique
Quelques précautions
Câbles
Indicateur de mise sous
tension et interrupteur
Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur
d’unepart, lescâblesdemodulationanalogique
d’autre part, et enfin les câbles transportant un
signal numérique soient bien éloignés les uns
des autres. Cela pour éviter toute interférence
susceptible de générer des bruits parasites.
N’utiliser que des câbles de très bonne qualité,
soigneusement blindés. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous donner tous les
conseils nécessaires quant au choix de câbles
de bonne qualité.
1a
ATTENTION : afin d’éviter tout dommage
à l’appareil, éteignez TOUS les maillons
du système avant de procéder au moindre
branchement d’un câble. Ne remettez pas
les appareils sous tension sans avoir vérifié
que tous les branchements ont été cor-
rectement effectués. Vérifiez notamment les
câbles des enceintes acoustiques : il ne doit
pas y avoir de brins susceptibles de créer
des courts-circuits d’une prise à l’autre, ou
sur le boîtier de l’amplificateur.
marche/mise en veille
2
Pressez la touche repérée “ Power ” pour mettre
le RA-02 en service. La diode corresponde
s’allume simultanément. Une seconde pression
sur cette même touche éteint le RA-02.
L’interrupteur général étant pressé sur la face
avant du RA-02, une pression sur la touche “
Standby ”
de la télécommande RR-AT94
a
place l’amplificateur en mode de veille. Voir
page 14 pour de plus amples informations.
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soi-
gneusement. Il vous donne toutes les infor-
mations nécessaires aux branchements et
fonctionnement du RA-02. Si vous vous posez
encore des questions, n’hésitez pas à contacter
immédiatement votre revendeur agréé Rotel.
Alimentation secteur et
mise sous tension
See the “12V Trigger Outlet” section for more
information on ways you may be able to turn
on and off other components in your system
along with the RA-02.
Prise d’alimentation secteur
i
Compte tenu de la puissance relativement
élevée qu’il peut délivrer, l’amplificateur RA-02
peut demander un courant très élevé et ainsi
être particulièrement exigeant vis-à-vis de
votre installation électrique. C’est pourquoi
nous vous conseillons très vivement de ne le
brancher que directement, dans une prise
murale munie de deux broches. N’utilisez pas
de câble rallonge. Une prise multiple pourra
éventuellement être utilisée, mais seulement si
elle possède la capacité en courant (ampères)
demandée par le RA-02 et les autres appareils
branchés dessus.
Branchement des signaux
en entrée
Conservezsoigneusementl’emballageduRA-02.
Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour
le transport futur de votre nouvel appareil, afin
d’éviter tout dommage sérieux à celui-ci.
[Voir Figure 2]
Remplissez et renvoyez la carte de garantie.
Conservez la facture de votre appareil : c’est
la meilleure preuve de votre propriété et de la
date réelle d’achat. Elle sera nécessaire pour
mettre éventuellement en jeu la garantie.
NOTE : Pour éviter tout bruit parasite
susceptible d’endommager les enceintes
acoustiques, assurez-vous que tout le sys-
tème est éteint avant d’effectuer le moindre
branchement.
Disposition
Entrée Phono
et prise de
w
Comme tous les appareils traitant des signaux
relativement faibles, le RA-02 est sensible à son
environnement immédiat. Évitez de le placer sur
d’autresmaillons.Éloignezlescâblesdemodula-
tion sonore des câbles d’alimentation secteur.
Vous éviterez ainsi l’apparition éventuelle de
ronflements parasites.
Votre RA-02 a été configuré en usine pour la
tension d’alimentation secteur du pays pour
lequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence
50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur
une étiquette, en face arrière.
masse
q
Branchez le câble en provenance de la platine
tourne-disque dans les prises appropriées
gauche et droite repérées Phono. Si la platine
TD possède un câble de masse, branchez
celui-ci dans la borne à vis spéciale à gauche
des prises Phono. Cela élimine un éventuel
ronflement.
NOTE : si vous devez déménager dans
un autre pays, il est possible de modifier
l’alimentation du RA-02. Ne tentez pas
d’effectuer cette transformation vous-même.
Elle nécessite une intervention interne
présentant des risques d’électrocution si
certaines précautions ne sont pas respectées
Consultez directement un revendeur agréé
Rotel pour connaître la procédure à suivre.
Le RA-02 dégage un peu de chaleur pendant
son fonctionnement, ce qui est normal. Ne
posez donc pas d’autres maillons (ou objets)
sur lui. Ne bloquez pas ses ouïes supérieures
de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm
de dégagement au-dessus de lui pour permettre
le bon fonctionnement de sa ventilation.
Entrées niveau Ligne
e
Les entrées repérées CD, DVD/Video, Tuner
et Aux du RA-02 sont des entrées « Niveau
Ligne ». Elles vous permettent de brancher
des sources comme les lecteurs de CD, les
magnétoscopes stéréo, les tuners, les parties
sonores des lecteurs LaserDisc ou de DVD,
ou même la sortie analogique d’un lecteur
de CD-Rom.
N’oubliez pas non plus, lors de son installa-
tion, qu’il s’agit d’un appareil relativement
lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent
être suffisamment robustes et rigides : dans ce
domaine, le sens commun s’applique. Nous
vous recommandons d’ailleurs, à ce sujet,
d’acquérir un de ces meubles spécialement
conçus pour les chaînes haute-fidélité. Votre
revendeur vous donnera toutes les informations
nécessaires à ce sujet.
Si vous vous absentez pendant une longue péri-
ode (un mois ou plus), nous vous conseillons de
débrancher la prise murale d’alimentation.
Les canaux gauche et droit sont clairement
repérés et doivent être branchés sur les canaux
correspondants de chaque source. Les prises
gauches sont de couleur blanche, les prises
droites sont de couleur rouge. N’utilisez que
des câbles d’excellente qualité pour relier les
sources au RA-02. Contactez à ce sujet votre
revendeur agréé Rotel.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Français
Branchements de
l’enregistreur r
[Voir Figure 2]
Sorties enceintes
acoustiques yuet
sélecteur des enceintes 5
[Voir Figure 2]
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du “ + ” et du “ - ” pour chaque branchement
entre le RA-02 et les enceintes acoustiques
doit être respectée pour toutes les enceintes,
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si la
phase d’une seule enceinte est inversée, il en
résultera un manque de grave sensible et une
dégradation importante de l’image stéréopho-
nique. Tous les câbles sont repérés afin que
vous puissiez identifier clairement leurs deux
conducteurs. Soit les câbles sont différents
(un cuivré, un argenté), soit la gaine est de
couleur différente (filet de couleur), soit elle est
gravée. Assurez-vous que vous repérez bien
le conducteur repéré pour toutes les liaisons,
et que vous respectez parfaitement la phase
sur toutes les enceintes acoustiques, par rap-
port à l’entrée.
Les entrées et sorties repérées Tape peuvent
être branchées sur n’importe quel enregistreur
acceptant et produisant des signaux audio
analogiques de niveau Ligne. Ce sera un
magnétophone à bandes, ou un magnétocas-
sette, ou un DAT ou MiniDisc utilisés sur leurs
entrées et sorties analogiques.
Le RA-02 possède deux jeux de prises pour
deux paires d’enceintes acoustiques, l’un re-
péré « A »
et l’autre repéré « B »
. Le
y
u
choix de ces deux jeux de sorties est contrôlé
par le sélecteur d’enceintes acoustiques
en face avant.
5
Souvenez-vous que les sorties du RA-02 doivent
être branchées sur les entrées enregistrement
de l’enregistreur ; inversement, les entrées du
RA-02 seront reliées sur les sorties lecture de
l’enregistreur. Comme pour les autres maillons,
respectez les canaux gauche et droit et n’utilisez
que des câbles de très haute qualité.
Choix des enceintes
Si une seule paire d’enceintes acoustiques est
branchée sur le RA-02, ces enceintes peuvent
chacune avoir une impédance minimum de 4
ohms. Si deux paires sont branchées, à la fois
sur les prises A et B, chaque enceinte ne doit
pas présenter une impédance inférieure à 8
ohms. L’impédance des enceintes est souvent
indiquée de manière relativement peu précise.
En pratique, seules quelques rares modèles
d’enceintesrisquentdeprésenterdesproblèmes
pour le RA-02. Consultez votre revendeur
agréé Rotel pour de plus amples informations
à ce sujet.
Branchement des enceintes
Éteignez tous les appareils avant de brancher
les enceintes acoustiques. Le RA-02 possède
des prises rouges et noires repérées qui ac-
ceptent indifféremment du câble nu, des cosses
ou fourches spéciales, ou encore des fiches
banane (sauf en Europe, où les nouvelles
normes CE l’interdisent).
NOTE: Les sorties repérées Tape ne sont
pas affectées par les réglages de volume,
balance ou timbres. Elles reçoivent toujours
un signal fixe.
Sorties préamplificateur t
Tirez le câble depuis le RA-02 vers les en-
ceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment
de longueur pour qu’il ne subisse aucune
contrainte sur toute sa longueur et que vous
puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit
tendu (accès aux prises de l’amplificateur).
Le RA-02 possède un jeu de prises de sortie
de sa section préamplificatrice. Le signal de
la source choisie via le sélecteur d’écoute “
Function ” est envoyé en permanence sur cette
paire de prises. Il peut donc être utilisé par un
autre amplificateur intégré ou un amplificateur
de puissance, par exemple pour alimenter une
seconde paire d’enceintes acoustiques.
Choix de la section du câble
d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour
relier le RA-02 aux enceintes. La taille et la
qualité du câble peuvent avoir de l’influence
sur les performances musicales. Un câble
standard fonctionnera, mais il peut présenter
des limitations quant à la dynamique réel-
lement reproduite ou à la qualité du grave,
surtout sur de grandes longueurs. En général,
un câble de plus fort diamètre entraîne une
amélioration du son. Pour des performances
optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de
câbles de très haute qualité. Votre revendeur
agréé Rotel est en mesure de vous renseigner
efficacement à ce sujet.
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond
dans le logement offert par les prises et serrez
fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez
tous les câbles sur une longueur suffisante, et
torsadez les brins de chaque conducteur de
telle manière qu’aucun brin ne puisse venir en
contact avec un autre d’un autre conducteur
(court-circuit). Suivant la taille des torsades,
insérez-les dans les trous centraux des prises
ou entourez-le autour des axes de celles-ci
(sens des aiguilles d’une montre). Dans tous
les cas, serrez fermement à la main les bornes
vissantes.
NOTE : Des modifications des réglages
de volume, balance ou timbres affectent les
sorties préamplificatrices repérées “Preamp
Outputs”.
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins ou
la prise adjacente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
RA-02 Amplificateur Intégré Stéréophonique
Prise casque 3
Correcteurs de timbre grave
Mise en et hors veille (Power)
6
a
et aigu
L’interrupteur général étant pressé sur la
face avant du RA-02, une pression sur la
touche “ Power ” de la télécommande place
l’amplificateur en mode de veille. La diode en
face avant s’éteint. Une seconde pression sur
cette touche Power rétablit le fonctionnement
effectif de l’amplificateur.
7
Cette prise est de type Jack 6,35 mm stéréo.
Utilisez un adaptateur pour des prises jack
plus petites 3,5 mm. Utilisez le sélecteur des
enceintes en face avant pour couper celles-ci
lorsque vous désirez écouter uniquement au
casque. Lesréglagesdusélecteur«Fonction»et
la commande du magnétophone Tape Monitor
déterminent la source réellement écoutée. Pour
écouter le maillon branché sur l’entrée repérée
Tape (magnétophone), placez la commande
Monitor sur la position « Tape ». Pour toutes les
autres entrées, laissez cette commande Moni-
tor sur sa position « Source », pour écouter la
source sélectionnée sur le sélecteur Fonction
de la face avant, ou pressez la touche de la
source désirée sur la télécommande.
Lorsque le sélecteur de timbres est en position
“ On ”, tourner les boutons de grave (Bass) et
d’aigu (Treble) permet de modifier l’équilibre
tonal. Une augmentation du grave et/ou de
l’aigu s’obtient en tournant le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre, et inversement
pour diminuer leur niveau respectif.
Un système de haute qualité, correctement réglé
etinstallé, nenécessitepasnormalementd’avoir
recours à une correction des timbres dans le
grave ou dans l’aigu. Utilisez ces correcteurs
avecparcimonie.Soyezparticulièrementvigilants
si vous utilisez une correction maximum (à fond
danslesensdesaiguillesd’unemontre). Dansce
cas, vous augmentez très nettement la demande
en puissance pour l’amplificateur, ce qui peut
entraîner un fonctionnement à la limite de leurs
capacités pour l’amplificateur comme pour les
enceintes acoustiques.
Entrées et sorties IR
(infrarouge)
Entrée télécommande
externe
p
Cette prise mini-jack 3,5 mm (repérée EXT
REM IN) reçoit les codes de commande infra-
rouge des récepteurs aux normes industrielles
(Xantech, etc.) placés dans la pièce principale.
Cette possibilité s’avère utile lorsque l’appareil
est installé dans un meuble masquant son
récepteur infrarouge en face avant. Consultez
votre revendeur agréé Rotel pour le choix
d’un tel récepteur et le câblage correct vers
la prise jack.
NOTE : compte tenu des grandes différenc-
es de sensibilité qui peuvent exister entre les
casques et les enceintes acoustiques, tou-
jours baisser le volume avant de brancher
ou débrancher un casque dans cette prise.
Sélecteur de source en écoute
Function
=\
Cesélecteurrepéré“Function”permetdechoisir
la source que l’on désire écouter, et celle qui
est également envoyée sur les sorties préampli.
Des touches sur la télécommande permettent
également de sélectionner la source écoutée.
Commandes audio
Contrôle de volume
NOTE : Les signaux IR envoyés sur la prise
EXT REM IN peuvent être relayés à partir
des maillons télécommandés en utilisant des
émetteurs infrarouge ou un réseau câblé
correspondant via la prise IR OUT.
et
9 s
Le bouton de volume
VOLUME permet
9
d’augmenter ou de diminuer le niveau so-
nore. La rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre augmente le volume, et la rota-
tion dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre le diminue. Vous pouvez également
Contrôle Monitor
-
Lorsque cette commande est laissée sur sa
position repérée « Source », le signal que
vous entendez est celui sélectionné sur la
commande Fonction (Function). Pour écouter
le signal en provenance d’un magnétophone
branché sur les prises « Tape », basculez le
contrôle Monitor sur sa position « Monitor ».
Ce signal est alors également envoyé sur les
sorties Préamplificateur (Preamp Outputs).
Sortie IR
p
Les prises repérées IR OUT 1 & 2 envoient les
signaux infrarouge reçus sur la prise EXT REM
IN vers un émetteur infrarouge placé devant le
maillon-sourcetélécommandé, ouleslecteursde
CD,magnétocassettesettunersRotelcompatibles
avec la prise IR de la face arrière du RA-02.
utiliser les touches VOLUME
la télécommande.
p et q de
s
Contrôle de balance
0
Cecontrôlepermetd’ajusterlabalancegauche-
droite du signal sonore. Normalement, cette
commande doit se trouver en position centrale,
à zéro. Dans certaines situations, générale-
ment lorsque la position d’écoute n’est pas
parfaitement centrée entre les deux enceintes
acoustiques, il peut être nécessaire de modifier
plus ou moins cet équilibre central. Une rota-
tion dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre privilégie le canal de gauche. Dans
le sens des aiguilles d’une montre, le niveau
augmente sur le canal de droite.
Cette sortie est utilisée pour permettre aux
signaux IR de la télécommande d’être effi-
caces même si le capteur de la face avant des
maillons-sources est masqué par leur position
pratique (meuble, etc.).
Le signal envoyé sur les prises répérées «
Tape Output » est toujours sélectionné par la
commande Fonction. Lorsque vous enregis-
trez avec un magnétophone disposant de la
fonction Monitoring (écoute directe pendant
l’enregistrement), vous pouvez écouter le
son qui vient tout juste d’être enregistré en
plaçant le contrôle Monitor sur cette position
« Monitor ».
Contactez votre revendeur agréé Rotel pour
de plus amples informations sur ces répéteurs
infrarouge.
NOTE : La prise EXT REM IN placée près
de ces prises de sortie est conçue pour être
utilisée avec un capteur infrarouge externe
dupliquant le rôle du capteur IR de la face
avant, placé dans la zone d’écoute princi-
pale.
Mise en/hors service des
Silence (Mute Control)
]
correcteurs de timbre
Pour couper temporairement le son, pressez la
touche “ Mute ” de la télécommande RR-AT94.
Une seconde pression sur cette touche rétablit
le niveau sonore préalablement utilisé. Pendant
la coupure Mute, la diode du potentiomètre
de volume en face avant clignote.
8
Lorsque la touche de mise en/hors service des
correcteursdetimbreestpressée, lescorrecteurs
grave et aigu sont tout simplement mis hors
circuit afin de conserver la qualité de son la
plus pure possible. Nous vous conseillons,
en utilisation normale, de laisser toujours les
correcteurs de timbre hors circuit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Français
Prise de commutation
TRIGGER 12 V [
Plusieurs \maillons audio peuvent être mis
sous tension effective par l’intermédiaire d’une
tension de commutation 12 volts. Lorsque le
RA-02 est activé, une tension de 12 volts est
présente sur cette prise et peut donc déclencher
la mise sous tension d’un tel appareil. Lorsque
le RA-02 est mis en mode de veille Standby, la
tension 12 volts disparaît, et le maillon ainsi
commandé s’éteint également.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans une
installation haute-fidélité est due à de mauvais
branchements, ou à une mauvaise utilisation
d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème
est bien lié au RA-02, il s’agit très certainement
d’un mauvais branchement. Voici quelques
vérifications de base qui résolvent la majorité
des problèmes rencontrés :
L’indicateur Power de mise
sous tension ne s’allume pas
L’amplificateur RA-02 n’est pas alimenté par le
secteur. Vérifiez la position de l’interrupteur de
mise sous tension POWER (position ON). Vé-
rifiez la qualité des contacts du cordon secteur,
et l’alimentation réelle de la prise murale.
Spécifications
Puissance de sortie continue
40 watts/canal
(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms)
Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz) < 0,03 %, puissance maxi, 1/2 puissance ou 1 watt
Distorsion d’intermodulation
(60 Hz : 7 kHz, 4 : 1)
< 0,03 %, puissance maxi, 1/2 puissance ou 1 watt
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique fonctionne en
étantbranchédanslamêmeprisequeleRA-02,
mais que la diode Standby de ce dernier ne
s’allume pas, le fusible de protection interne
doit être remplacé. Contactez votre revendeur
agréé Rotel qui remplacera immédiatement
ce fusible.
Réponse en fréquence
Entrée Phono
20 Hz – 15 kHz ± 0,3 dB
10 Hz – 40 kHz ± 1 dB
180
Entrées niveau Ligne
Facteur d’amortissement
(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)
Sensibilité/impédance d’entrée
Entrée Phono
Entrées niveau Ligne
Saturation en entrée
Entrée Phono
Entrées niveau Ligne
Sortie préamplificateur/Impédance
Correcteurs grave-aigu
Rapport signal/bruit (IHF pondéré A)
Entrée Phono
2,5 mV/47 kilohms
150 mV/24 kilohms
Pas de son
180 mV
Vérifiez qu’un signal sort bien de la source
sélectionnée. Vérifiez le bon branchement
des câbles entre la source et l’amplificateur.
Vérifiez que le sélecteur Function est bien
positionné sur la source voulue. Vérifiez aussi
les câbles entre l’amplificateur et les enceintes
acoustiques.
5 volts
1 V/470 ohms
± 6 dB à 100 Hz/10 kHz
80 dB
Entrées niveau Ligne
Alimentation
100 dB
120 volts, 60 Hz (USA) ou
230 volts, 50 Hz (Europe)
220 watts maximum
435 x 72 x 342 mm
60 mm
Consommation
Dimensions (L x H x P)
Hauteur de la façade (pour montage en rack)
Poids (net)
5,9 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l�impression.
Rotel se réserve le droit d�apporter des améliorations sans préavis.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
RA-02 Stereo-Vollverstärker
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
Schließen Sie das Gerät nur mit dem
dazugehörigen zweipoligen Netzka-
bel an die Wandsteckdose an. Modi-
fizieren Sie das Netzkabel auf keinen
Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs-
und/oder Polarisationsvorschriften
zu umgehen. Das Netzkabel sollte
an eine zweipolige Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden
Sie keine Verlängerungskabel.
Inhaltsverzeichnis
Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse
Abb. 2: Signaleingang und Anschluß eines
Lautsprecherpaares
Bitte lesen Sie sich die Bedienungs-
anleitung vor Gebrauch des Gerätes
genau durch. Sie enthält wichtige
Sicherheitsvorschriften, die unbedingt
zu beachten sind! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung so auf, daß sie
jederzeit zugänglich ist.
3
4
Die Firma Rotel.....................................17
Zu dieser Anleitung...............................17
Fernbedienung RR-AT94 ........................17
AußerdeninderBedienungsanleitung
beschriebenen Handgriffen sollten
vom Bediener keine Arbeiten am
Gerät vorgenommen werden. Das
Gerät ist ausschließlich von einem
qualifizierten Fachmann zu öffnen
und zu reparieren.
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht
beschädigt werden können (z.B. durch Tritt-
belastung, Möbelstücke oder Erwärmung).
Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes
geboten.
Fernbedienungssensor
17
17
17
18
4
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung des Gerätes
Kabel
Dieses Gerät darf nur in trockenen
Räumen betrieben werden. Um die
Gefahr von Feuer oder eines elektri-
schen Schlags auszuschließen, dürfen
keineFlüssigkeitenoderFremdkörper
in das Gerät gelangen. Sollte dieser
Fall trotzdem einmal eintreten, tren-
nen Sie das Gerät sofort vom Netz ab.
Lassen Sie es von einem Fachmann
prüfen und die notwendigen Repa-
raturarbeiten durchführen.
Netzspannung und Bedienung.................18
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht
in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Netzeingang
18
18
i
Betriebsanzeige
undPower-Taste
2
1a
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen
Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
Eingangssignalanschlüsse.......................18
Phono-Eingang
Erdungsanschluß
und
w
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind,
18
18
q
Hochpegeleingänge
e
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät
gelangt sind,
Tape-Anschlüsse
Preamp-Ausgänge
.............................18
...........................19
yu
r
t
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshin-
weise in der Bedienungsanleitung und auf
dem Gerät.
Lautsprecherausgänge
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
bzw. eine deutliche Leistungsminderung
aufweist,
Lautsprecherwahlschalter
...................19
5
Auswahl der Lautsprecher
19
19
19
19
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektroge-
räte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben
werden.
Auswahl der Lautsprecherkabel
Polarität und Phasenabgleich
Anschließen der Lautsprecher
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt
wurde.
Ist das Gerät z.B. während des Transports
über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden,
so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es
sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und
das Kondenswasser verdunstet ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen des
Gerätesnurmiteinemweichen, trockenenTuch.
VerwendenSiekeinescharfenReinigungs-oder
Lösungsmittel. VordererneutenInbetriebnahme
des Gerätes ist sicherzustellen, daß an den
Anschlußstellen keine Kurzschlüsse bestehen
und alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.
Kopfhörerbuchse
Bedienelemente.....................................20
Lautstärkeregelung
.............................19
3
20
20
20
20
20
20
20
9s
Bitte stellen Sie sicher, daß um das
Gerät ein Freiraum von 10 cm ge-
währleistet ist, so daß die Luft unge-
hindert zirkulieren kann. Stellen Sie
das Gerät weder auf ein Bett, Sofa,
Teppich oder ähnliche Oberflächen,
um die Ventilationsöffnungen nicht
zu verdecken. Das Gerät sollte nur
dann in einem Regal oder in einem
Schrankuntergebrachtwerden, wenn
eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist.
Balance-Regler
Klangregelung
Tiefen- und Höhenregler
Function-Wahlschalter
0
8
67
=\
Stellen Sie das Gerät waa-
gerecht auf eine feste,
ebene Unterlage. Es sollte
weder auf beweglichen
Unterlagen noch Wagen
Monitor-Wahlschalter
-
Mute-Taste
]
IR-Ein- und Ausgänge ............................20
EXTERNAL REM. IN-Anschluß
20
20
o
IR OUT-Buchse
p
12V TRIGGER OUT-Anschlüsse
........20
[
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespei-
cher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende
Geräte).
Bei Störungen .......................................21
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht
Austauschen der Sicherung
Kein Ton
21
21
21
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung ist an der Rückseite des
Gerätes angegeben.
Technische Daten...................................21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Deutsch
Die Firma Rotel
Die Signalwege sind streng symmetrisch
gehalten, um Laufzeitunterschiede in den
Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden
Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw.
Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die
Signale klanggetreu übertragen. Alle Aspekte
dieser Konstruktion dienen nur dem Ziel der
möglichst originalgetreuen Wiedergabe von
Musik.
Fernbedienungssensor
4
Der Fernbedienungssensor empfängt die In-
frarotsignale der Fernbedienung. Verdecken
Sie den Sensor nicht, da ansonsten kein
ordnungsgemäßer Betrieb der Fernbedienung
gewährleistet ist. Fehlfunktionen können auftre-
ten, wenn der Fernbedienungssensor hellem
Licht, insbesondere Sonnenlicht, ausgesetzt ist
oder die Batterien verbraucht sind.
Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer
Familie gegründet, deren Interesse an Musik
so groß war, daß sie beschloß, hochwertig-
ste HiFi-Produkte herzustellen und Musiklieb-
habern ungeachtet ihres Geldbeutels einen
außergewöhnlichen Wert zukommen zu las-
sen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten
verfolgt wird.
Der RA-02 ist einfach zu installieren und zu
bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit
der Installation anderer Stereosysteme haben,
dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen
Sie einfach die gewünschten Geräte an (siehe
Anschlußdiagramm am Anfang dieser Bedi-
enungsanleitung).
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusam-
men. Sie hören sich jedes Gerät an und
optimieren es klanglich, bis es den gewün-
schten Musikstandards entspricht. Die eing-
esetzten Bauteile stammen aus verschiedenen
Ländern und wurden ausgewählt, um das
jeweilige Produkt zu optimieren. So finden
Sie Kondensatoren aus Großbritannien und
Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den
USA und direkt bei Rotel gefertigte Ringkern-
transformatoren.
WARNUNG: Um eine Beschädigung des
Systems zu vermeiden, sollten Sie ALLE
Geräte des Systems abschalten, bevor Sie
die Lautsprecher etc. anschließen bzw. ab-
trennen. Schalten Sie die Geräte erst wieder
ein, wenn alle Anschlüsse ordnungsgemäß
hergestellt worden sind. Achten Sie dabei
besonders auf die Lautsprecherkabel (siehe
Hinweis im Abschnitt „Anschließen der Laut-
sprecher“).
Fernbedienung RR-AT94
Einige Funktionen können sowohl über die
Bedienelemente an der Gerätefront als auch
über die beiliegende Fernbedienung gesteuert
werden. In diesem Fall sind jeweils zwei Hin-
weiszahlen angegeben. So können Sie die
Lautstärke beispielsweise über den VOLUME-
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von
Testerfolgen von den angesehensten Testern
der Branche, die jeden Tag Musik hören, un-
termauert. Die Ergebnisse beweisen, daß das
Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat,
mit Equipment hoher Musikalität und Zuverläs-
sigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben
grundsätzlichen Installations- und Bedien-
ungshinweisen (bitte beachten Sie auch die
Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang der
Bedienungsanleitung) enthält sie allgemeine
Informationen, die Ihnen helfen werden, Ihr
System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit
zu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigen
Fragen mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhän-
dler in Verbindung.
Regler an der Gerätefront
auf der Fernbedienung
oder die Tasten
verändern.
9
s
Weitere Informationen zu den IR-An-
schlussmöglichkeiten des Systems können
Sie dem Abschnitt „IR-Ein- und Ausgänge“
entnehmen.
Zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den
Rotel-Stereo-Vollverstärker RA-02 entschie-
den haben. Dieses einzigartige Gerät kann
optimal in jedem hochwertigen Audiosystem
eingesetzt werden.
Hinweis: Wird die Fernbedienung über
längere Zeit nicht benutzt, sollten die Batter-
ien herausgenommen werden. Andernfalls
kann die Fernbedienung durch Auslaufen
der Batterien beschädigt werden.
Bewahren Sie den Versandkarton und das
übrige Verpackungsmaterial des RA-02 für
einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der
Versand oder Transport des Vollverstärkers
in einer anderen als der Originalverpackung
kann zu erheblichen Beschädigungen des
Gerätes führen.
Der RA-02 überzeugt durch höchste Wieder-
gabequalität und ist mit einer Vielzahl von
Ausstattungsmerkmalen ausgestattet. Bei der
Entwicklung des RA-02 wurde besonderer Wert
darauf gelegt, den kompletten Dynamikbereich
undfeinsteNuancenderMusikwiederzugeben.
Der RA-02 überzeugt mit einem großzügig
dimensionierten Netzteil mit Ringkerntrans-
formator und Slit-Foil-Siebkondensatoren.
Dieses niederohmige Netzteil hat extreme
Leistungsreserven, die es dem Vollverstärker
ermöglichen, die anspruchsvollsten Musiksig-
nale zu verarbeiten. Zwar ist diese Konstruktion
teurer in der Herstellung, die Musikwiedergabe
jedoch profitiert davon deutlich.
HINWEIS: Über die RR-AT94 können die
Grundfunktionen bestimmter anderer Rotel-
Geräte, einschließlich Tuner, CD- und DVD-
Player, gesteuert werden.
Fernbedienung eines Rotel-Tuners
1. Wählen Sie auf der RR-AT94 die Tuner-
Funktion.
2. Drücken Sie „Power“ und „1“ (RT-02)
oder „2“ (RT-940AX)
3. Drücken Sie die Taste für den Tuner-Betrieb.
Fernbedienung eines Rotel-CD-Play-
ers
Schicken Sie die Ihrem Vollverstärker beilieg-
ende Garantieanforderungskarte ausgefüllt an
den Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren
Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie
belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie
wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung
in Anspruch nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Wie bei vielen anderen Audio-Komponenten
auch, kann die Signalqualität des RA-02
durch andere Geräte beeinträchtigt werden.
Stellen Sie den RA-02 daher nicht auf andere
Geräte.
Wählen Sie auf der RR-AT94 die CD-Funk-
tion.
Fernbedienung eines Rotel-DVD-
Players
Wählen Sie auf der RR-AT94 die AUX1-
Funktion
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
RA-02 Stereo-Vollverstärker
Der RA-02 erwärmt sich während des Be-
triebes. Die entstehende Wärme kann unter
normalen Bedingungen über die Kühlrippen
und Ventilationsöffnungen abgeführt werden.
Die Ventilationsöffnungen an der Oberseite
dürfen nicht verdeckt werden. Um das Gehäuse
muß ein Freiraum von 10 cm und am Aufstel-
lungsort eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet sein, um einer Überhitzung des
Verstärkers vorzubeugen.
Hinweis: Sollten Sie mit Ihrem RA-02
in ein anderes Land umziehen, kann die
Hochpegeleingänge
e
Bei den mit CD, Tuner und Aux gekennzeich-
neten Eingängen des RA-02 handelt es sich
um Hochpegeleingänge. Diese dienen zum
Anschluß von Geräten wie CD-Playern, HiFi-
oderNICAM-Stereo-Video-Cassettenrecordern,
Tunern für Audio und Video, Laserdisc-Playern
oder dem Analogausgang eines CD-ROM-
Laufwerkes.
Einstellung des Gerätes geändert werden,
so daß es mit einer anderen Netzspan-
nung betrieben werden kann. Versuchen
Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber
vorzunehmen. Durch Öffnen des Gehäuses
setzen Sie sich gefährlichen Spannungen
aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes
Servicepersonal zu Rate.
Die linken und rechten Kanäle sind gekenn-
zeichnet und an die entsprechenden Kanäle
der Quellkomponenten anzuschließen. Wir
empfehlen Ihnen, zum Anschluß der Eingangs-
quellen an den RA-02 qualitativ hochwertige
Cinch-Kabel zu verwenden. Lassen Sie sich
diesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-
Fachhändler beraten.
Berücksichtigen Sie beim Aufstellen das Ge-
wicht des RA-02. Wir empfehlen, ihn in ent-
sprechendem HiFi-Mobiliar unterzubringen.
HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, daß klangbee-
inträchtigende Erschütterungen gedämpft bzw.
unterdrückt werden. Lassen Sie sich von Ihrem
autorisierten Rotel-Fachhändler in bezug auf
HiFi-Mobiliar und die optimale Aufstellung
von Audio-Komponenten beraten.
Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen
Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause,
sollten Sie Ihren Vollverstärker (ebenso wie
alle anderen Audio- und Videokomponenten)
während Ihrer Abwesenheit vom Netz tren-
nen.
Betriebsanzeige
Power-Taste
und
2
1a
Durch Drücken des Netzschalters wird der
RA-02 eingeschaltet. Die Betriebsanzeige
beginnt zu leuchten. Durch erneutes Drücken
wird der Vollverstärker ausgeschaltet.
Tape-Anschlüsse r
[Siehe Abbildung 2]
Kabel
Achten Sie bitte darauf, daß Netz-, Digital- und
die normalen Audio-Signalkabel separat ver-
laufen. Dies minimiert die Wahrscheinlichkeit,
daß Netz- bzw. Digitalkabel die Signale der
Analogkabel stören. Wir empfehlen, hoch-
wertige abgeschirmte Kabel zu verwenden.
Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu
den optimalen Kabeln für Ihr System an Ihren
autorisierten Rotel-Fachhändler.
Die mit Tape gekennzeichneten Ein- und
Ausgänge können an jedes beliebige Auf-
nahme- und Wiedergabegerät angeschlossen
werden, das analoge Hochpegel-Ein- und
Ausgangssignale verarbeiten kann. Norma-
lerweise wird dies ein herkömmlicher Casset-
tenrecorder sein.
Ist der RA-02 über den Netzschalter an der
Gerätefront eingeschaltet worden, kann über
die Power-Taste
auf der RR-AT94 zwischen
a
dem normalen Betriebs- und dem Standby-
Modus hin und her geschaltet werden. Weitere
Informationen hierzu entnehmen Sie bitte dem
Abschnitt „Fernbedienungsfunktionen“.
Denken Sie beim Anschluß eines Recorders
an den RA-02 daran, daß die Ausgänge des
Recorders mit den Tape-Eingängen des RA-02
verbunden werden müssen. Dementsprechend
müssen die Tape-Ausgänge des RA-02 mit den
Eingängen des Recorders verbunden werden.
Stellen Sie, wie bei den anderen Quellen auch,
sicher, daß die linken und rechten Kanäle zu
jedem Gerät mit den entsprechenden Kanälen
der angeschlossenen Komponenten verbunden
werden. Verwenden Sie qualitativ hochwertige
Verbindungskabel,umeineoptimaleKlangqual-
ität zu gewährleisten.
Netzspannung und
Bedienung
Weitere Informationen zu den Möglichkeiten,
andere Komponenten Ihres Systems über den
RA-02 ein- und abzuschalten enthält der Ab-
schnitt „12V TRIGGER OUT-Anschlüsse“.
Netzeingang
i
Der RA-02 benötigt keine großen Strommen-
gen. Dennoch sollte er direkt an eine Wand-
steckdose angeschlossen werden. Verwenden
Sie kein Verlängerungskabel. Eine hochbe-
lastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt
werden, wenn sie (und die Wandsteckdose)
ausreichende Strommengen für den RA-02
sowie die anderen an sie angeschlossenen
Komponenten liefern kann.
Eingangssignalanschlüsse
[Siehe Abbildung 2]
Hinweis: Beim Verkabeln und Anschließen
sollten die Geräte generell abgeschaltet
sein.
HINWEIS: Der Signalpegel der Tape-An-
schlüsse wird durch das Einstellen der Laut-
stärke, der Balance und der Klangregelung
nicht verändert.
Ihr RA-02 wird von Rotel so eingestellt, daß er
der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung
(Europa: 230 Volt, 50 Hz, USA: 115 Volt,
60 Hz) entspricht. Die Einstellung ist an der
Geräterückseite angegeben.
Phono-Eingang
und
w
Erdungsanschluß
q
Verbinden Sie das vom Plattenspieler kom-
mende Kabel entsprechend mit dem linken
und dem rechten Phonoeingang. Besitzt der
Plattenspieler ein Erdungskabel, verbinden
Sie dieses Kabel mit der Klemme links neben
den Phonoeingängen. Das hilft, Brummen und
Rauschen zu vermeiden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Deutsch
Preamp-Ausgänge t
Auswahl der
Bei der Verwendung von Kabelschuhen verbin-
den Sie diese mit den Kabeln, stecken die
Kabelschuhe hinten unter die Polklemmen und
drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.
Lautsprecherkabel
Der RA-02 verfügt an der Rückseite über zwei
mit PREOUT gekennzeichnete Ausgänge.
An diesen Ausgängen steht das Signal der
gewählten Quelle jederzeit zur Verfügung. In
der Regel wird ein anderer Vollverstärker oder
eine Endstufe daran angeschlossen.
Verbinden Sie den RA-02 und die Lautsprecher
über ein isoliertes, zweiadriges Lautspre-
cherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels
können hörbare Effekte auf die Musikwieder-
gabe haben. Standard-„Klingeldraht“ wird
funktionieren, jedoch können vor allem bei
größeren Kabellängen Leistungsverluste und
eine ungleichmäßige Wiedergabe des Fre-
quenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein
gilt, daß Kabel mit größerem Querschnitt eine
verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten.
Für höchste Wiedergabequalität sollten Sie
die Benutzung von speziellen, hochwertigen
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne
Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen
angeschlossen werden, so entfernen Sie an
den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation.
Lösen Sie die Polklemmen durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken
Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,
und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die
Polklemmen. Anschließend drehen Sie die
Polklemmen im Uhrzeigersinn fest.
HINWEIS: Der Signalpegel der Preamp-
Ausgänge wird durch das Einstellen der
Lautstärke, der Balance und der Klangrege-
lung verändert.
Lautsprecherausgänge yu
Lautsprecherwahlschalter 5
[Siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2]
Der RA-02 verfügt an der Rückseite über zwei
Hinweis: Achten Sie bitte darauf, daß
die blanken Kabelenden vollständig an den
Polklemmen untergebracht sind und somit
das Berühren benachbarter Drähte oder An-
schlüsse ausgeschlossen ist.
Polarität und Phasenabgleich
Die Polarität – die positive/negative Ausrich-
tung der Anschlüsse – muß für jede Lautspre-
cher-/Verstärkerverbindung phasengleich
sein. Wird die Polarität einer Verbindung
irrtümlicherweise umgekehrt, führt dies zu
einem unausgewogenen Klangbild mit schwa-
chen Bässen.
Paar mit „A“
Lautsprecherausgänge. Über den Lautspre-
cherwahlschalter an der Gerätefront
kann eingestellt werden, welche Lautsprecher
spielen sollen.
und „B“
gekenn-zeichnete
y u
Kopfhörerbuchse 3
5
Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann
ein Kopfhörer angeschlossen werden. Diese
Buchse ist auf die Verwendung von Standard-
Stereo-Kopfhörersteckern ausgelegt. Sollte der
Stecker Ihres Kopfhörers nicht passen, fragen
Sie Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler
nach einem geeigneten Adapter. Auch nach
Anschließen des Kopfhörers liegt noch ein
Signal an den Ausgängen an. Mit Einstellen
des Function- und des Monitor-Wahlschalters
legen Sie die Hörquelle fest. Zum Anhören
bzw. Aufnehmen der an den Tape-Eingang
angeschlossenen Komponente setzen Sie den
Monitor-Wahlschalter in die Tape-Position. Um
auf das Signal der anderen Eingänge zugreifen
zu können, lassen Sie den Monitor-Wahlschal-
ter in der Source-Position und wählen die
Hörquelle über den Function-Wahlschalter an
der Gerätefront oder die jeweilige Quellentaste
auf der Fernbedienung aus.
Auswahl der Lautsprecher
Die Kabel sind zur Identifizierung geken-
nzeichnet. So kann die Isolationsschicht eines
Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen
markiert sein. Das Kabel kann verschieden-
farbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen
und von einer transparenten Isolationsschicht
umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die
Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht ge-
druckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven
und negativen Leitern und achten Sie beim
Anschluß an Lautsprecher und Verstärker auf
die gleiche Polung.
Wir empfehlen, an den RA-02 Lautsprecher
mit einer nominalen Impedanz von mindestens
4 Ohm anzuschließen. Beim Betrieb mehrerer
parallel geschalteter Lautsprecherpaare sollten
Sie einige Vorsicht walten lassen, da sich die
effektive, vom Verstärker wahrgenommene
Impedanz verringert. Beim Betrieb von zwei
Paar 8-Ohm-Lautsprechern beträgt die Last
für den Verstärker 4 Ohm. Werden mehrere
parallel geschaltete Lautsprecher angeschlos-
sen, empfehlen wir, Lautsprecher mit einer
nominalen Impedanz von mindestens 8 Ohm
einzusetzen. Die Angaben bezüglich der Im-
pedanz von Lautsprechern sind oft ungenau.
In der Praxis gibt es nur bei sehr wenigen
Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit dem
RA-02. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an
Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.
Anschließen der Lautsprecher
SchaltenSiezunächstallezumSystemgehören-
den Geräte ab. An die Anschlußklemmen des
RA-02könnenblankeDrähteoderKabelschuhe
angeschlossen werden.
Hinweis: Wir empfehlen, die Lautstärke
vor dem Anschließen bzw. Herausziehen
des Kopfhörersteckers zu reduzieren.
Führen Sie das Kabel vom RA-02 zu den
Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen
können und so einen freien Zugang zu den
Lautsprechern sicherstellen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
RA-02 Stereo-Vollverstärker
Bedienelemente
Function-Wahlschalter
IR OUT-Buchse
=\
p
Die Einstellung des Function-Wahlschalters
entscheidet darüber, welche Quelle Sie hören.
Sie können die gewünschte Quelle auch durch
Drücken der entsprechenden Taste auf der
Fernbedienung auswählen.
Die IR OUT-Buchse sendet von der EXT REM
IN-BuchseempfangeneInfrarotsignalezueinem
Infrarotsender oder zu Rotel-CD-Playern, Cas-
settendecks oder Tunern mit einem entsprechen-
den IR-Anschluß an der Geräterückseite.
Lautstärkeregelung
9s
Durch Drehen des Lautstärkereglers
wird
9
die Lautstärke auf beiden Kanälen gleichzeitig
verändert. Drehen Sie den Lautstärkeregler
nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen und
nach links, um die Lautstärke zu reduzieren.
Auf der Fernbedienung RR-969 befinden sich
Monitor-Wahlschalter
Dieser Ausgang ermöglicht es, Infrarotsignale
von einer Fernbedienung zu übertragen,
wenn die Sensoren an den Quellen durch
den Einbau in einen Schrank verdeckt sind.
Weitere Informationen zu Infrarotsendern
und -empfängern kann Ihnen Ihr autorisierter
Rotel-Fachhändler geben.
-
Befindet sich der Monitor-Wahlschalter in
der Source-Position, wird das von Ihnen
wahrgenommene Signal, das auch zu den
Preamp-Ausgängen gesendet wird, über
den Function-Schalter ausgewählt. Befindet
sich der Monitor-Wahlschalter in der Tape-
Position, wird das Signal von dem an die
Tape-Eingänge angeschlossenen Cassettendeck
wiedergegeben. Auch in dieser Position des
Monitor-Wahlschalters wird das am Tape-
Eingang anliegende Signal zu den Preamp-
Ausgängen gesendet.
die VOLUME-Tasten
um die Lautstärke zu erhöhen. Mit Drücken
. Drücken Sie auf p,
s
von q verringern Sie die Lautstärke.
Balance-Regler
0
Mit dem Balance-Regler wird das Lautstär-
keverhältnis zwischen linkem und rechtem
Kanal eingestellt. Normalerweise sollte für
diesen Regler die Mittenposition beibehalten
werden. Ist das Lautstärkeverhältnis zwischen
den beiden Lautsprechern jedoch nicht ideal,
wird eine entsprechende Einstellung des Balan-
ce-Reglers erforderlich. Durch Rechtsdrehung
dieses Reglers wird die Lautstärke des rechten
Lautsprechers gegenüber dem linken erhöht,
durch Linksdrehung reduziert.
HINWEIS: Die neben diesem Anschluß
liegende EXT REM IN-Buchse ist für den
Anschluß eines externen Infrarotempfängers
gedacht, der die gleiche Funktion wie der
Infrarotsensor an der Gerätefront hat.
Das zum Tape-Ausgang gesendete Signal
wird stets über den Function-Wahlschalter
ausgewählt. Besitzt das zum Aufnehmen
verwendete Gerät eine Mithörfunktion, so
können Sie sich die Aufnahme anhören, wenn
Sie den Monitor-Wahlschalter in die Monitor-
Position setzen.
12V TRIGGER OUT-
Anschlüsse [
Einige Audio-Komponenten können über ein
12-V-Signal automatisch eingeschaltet werden.
Die 12V TRIGGER OUT-Ausgänge stellen das
erforderliche Signal zur Verfügung. Schließen
Sie die entsprechenden Geräte über ein Kabel
mit 3,5-mm-Steckern an. Befindet sich der
RA-02 im Standby-Modus, so liegt kein Trig-
gersignal an den Ausgängen. Die angeschlos-
senen Geräte schalten sich ab.
Klangregelung
8
Normalerweise sollten Sie diesen Schalter
in der OFF-Position lassen. Die Klangregler
arbeiten dann nicht, und die Signale werden
ohne Beeinträchtigung der Klangqualität am
Klangregelnetzwerk vorbeigeleitet. Möchten
Sie den Klang verändern, so setzen Sie diesen
Regler in die ON-Position.
Mute-Taste
]
Drücken Sie die Mute-Taste, um den Ausgang
des RA-02 stummzuschalten. Durch erneutes
Drücken dieser Taste schalten Sie auf die vorher
eingestellte Lautstärke zurück.
Tiefen- und Höhenregler
IR-Ein- und Ausgänge
67
Der BASS-Regler dient zur Einstellung der
Tiefen, der TREBLE-Regler zur Einstellung der
Höhen. Stehen die beiden Regler in der Mit-
tenposition, soerhältmaneinenausgeglichenen
Frequenzgang. Zum Anheben der Frequenzbe-
reiche drehen Sie den jeweiligen Regler nach
rechts, zum Absenken nach links.
EXTERNAL REM. IN-Anschluß
o
Diese mit EXT REM IN gekennzeichnete 3,5-
mm-Anschlußbuchse kann über ein Kabel mit
3,5-mm-Klinkensteckern mit einem Video-Link-
Infrarotempfänger von Xantech (können Sie
optional bei Systeminstallateuren erwerben)
verbunden werden. Dieses Feature ist sehr
hilfreich, wenn das Gerät in einen Schrank
eingebaut und der Infrarotsensor verdeckt
ist. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem
autorisierten Fachhändler beraten.
Nutzen Sie diese Regler möglichst wenig.
Besonders vorsichtig sollten Sie sein, wenn
Sie die Regler im Uhrzeigersinn drehen, da
hierdurch die Belastung für Verstärker und
Lautsprecher höher wird.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Deutsch
Bei Störungen
Viele Probleme beruhen auf Einstellungsfehlern
oder fehlerhaften Anschlüssen. Sollten Störun-
gen auftreten, grenzen Sie den Bereich ein.
Versuchen Sie, die Ursache für die Störung
herauszufinden. Prüfen Sie die Einstellung der
Regler und nehmen Sie gegebenenfalls die
erforderlichen Änderungen vor. Läßt sich das
Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte
an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.
Die Betriebsanzeige leuchtet
nicht
Bei ordnungsgemäßem Betrieb beginnt die
Betriebsanzeige zu leuchten, wenn der RA-02
an eine stromführende Wandsteckdose ang-
eschlossen und eingeschaltet wird. Leuchtet
sie nicht, prüfen Sie mit einem anderen elek-
trischen Verbraucher, z.B. einer Lampe, ob die
Steckdose tatsächlich Strom führt. Prüfen Sie,
ob der Strom nicht durch einen dazwischenge-
schalteten Schalter abgeschaltet worden ist.
Austauschen der Sicherung
Funktioniert ein anderes elektrisches Gerät
an einer Steckdose und der Vollverstärker
nicht, so kann dies ein Hinweis darauf sein,
daß die Grobsicherung im Gehäuseinnern
durchgebrannt ist. Trennen Sie den Vollver-
stärker vom Netz und lassen Sie die Sicherung
von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler
auswechseln.
Technische Daten
Dauerausgangsleistung
40 Watt/Kanal
(20 - 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm)
Gesamtklirrfaktor (20 - 20.000 Hz)
< 0,03 % bei Nennleistung,
halber Nennleistung oder 1 Watt
< 0,03 % bei Nennleistung, halber
Nennleistung oder 1 Watt
Intermodulationsverzerrung
(60 Hz : 7 kHz, 4:1)
Frequenzgang
Phonoeingang (MM)
Hochpegeleingänge
Dämpfungsfaktor (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)
Eingangsempfindlichkeit/-impedanz
Phonoeingang (MM)
20 – 15.000 Hz, ± 0,3 dB
10 – 40.000 Hz, ± 1 dB
180
Kein Ton
Prüfen Sie, ob die Signalquelle einwandfrei
funktioniert. VergewissernSiesich, obdieKabel
von der Signalquelle zu den Eingängen des RA-
02 ordnungsgemäß angeschlossen sind. Stellen
Sie sicher, daß der Function-Wahlschalter auf
den richtigen Eingang geschaltet ist. Prüfen Sie
alle Verbindungen zwischen dem RA-02 und
den Lautsprechern.
2.5 mVolt/47 kOhm
150 mV/24 kOhm
Hochpegeleingänge
Übersteuerungsgrenze
Phonoeingang (MM)
180 mV
Hochpegeleingänge
5 V
Vorverstärkerausgang/Impedanz
Klangregelung - Bass/Treble
Geräuschspannungsabstand (IHF A)
Phonoeingang (MM)
1 V/470 Ohm
± 6 dB bei 100 Hz / 10 kHz
80 dB
Hochpegeleingänge
100 dB
Spannungsversorgung
USA
Europa
Leistungsaufnahme
120 Volt, 60 Hz
230 Volt, 50 Hz
220 Watt
Abmessungen (B x H x T)
Höhe der Gerätefront (wenn Sie das
Gerät in ein Rack stellen möchten)
Nettogewicht
435 x 72 x 342 mm
60 mm
5,9 kg
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand
bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
RA-02 Amplificatore Integrato
ATTENZIONE : Rischio di scossa
elettrica, non aprire.
L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata
solamente a una sorgente elettrica del tipo e
del voltaggio segnato sul pannello posteriore
dell’apparecchiatura.
Indice
AVVERTENZA : Per ridurre il rischio
di scossa, non togliete il coperchio del
cabinet. Non contiene parti utili per
l’utente. Per l’assistenza fate riferi-
mento a personale qualificato.
Figure 1: Controlli e collegamenti
3
4
Collegate l’apparecchiatura ad una presa di
alimentazione solo con il cavo di alimentazione
provvisto o con uno similare. Non modificate
in alcun caso il cavo fornito. Non cercate di
evitare la messa a terra o la polarizzazione.
Non fate uso di prolunghe.
Figure 2: Collegamenti dei segnali linea in
ingresso, del registratore, dei diffusori
Alcune parole sulla Rotel .......................23
Per cominciare ......................................23
Il comando a distanza RR-AT94..............23
Sensorecomando a distanza
Alcune precauzioni
Posizionamento
Cavi
Spiegazione dei simboli grafici
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte
della presenza di materiale non isolato a
“voltaggio elevato” all’interno del prodotto che
può essere abbastanza potente da costituire
pericolo di folgorazione.
Non fate passare i cavi di alimentazione
dove potrebbero essere calpestati o pie-
gati ad angoli acuti, esposti a calore o
danneggiati in alcun caso. Fate particolare
attenzione al cavo di alimentazione in cor-
rispondenza della spina e del punto da cui
esce dall’apparecchiatura.
23
23
24
24
4
Il punto esclamativo entro un triangolo
equilatero vi avverte della presenza di is-
truzioni importanti per l’utilizzo e la ma-
nutenzione nel manuale che accompagna
l’apparecchiatura.
Collegamento alla rete e controlli ...........24
Ingresso in corrente alternata
Spia di alimentazione
Interruttore di accensione
24
i
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere
scollegato quando l’apparecchiatura è inutiliz-
zata per un periodo piuttosto lungo.
e
2
AVVERTENZA : Non contiene parti ad
uso dell’utente. Per l’assistenza fate
riferimento a personale qualificato.
24
1a
Collegamenti del segnale in ingresso
Ingresso Phono
Ingressi di livello di linea
...24
24
24
Smettete immediatamente di utilizzare
l’apparecchiatura e fatela ispezionare e/o
controllare da un’assistenza qualificata se:
-
e Collegamento a terra
w
q
AVVERTENZA :Per ridurre il rischio di
scossaoincendio, nonesponeteques-
to apparecchio a pioggia o umidità.
Non lasciate che oggetti estranei
cadano all’interno dell’apparecchio.
Nel caso questo venisse esposto a
umidità o un oggetto estraneo vi
cadesse all’interno, togliete immedi-
atamente il cordone di alimentazione
dalla parete. Portate l’apparecchio a
una persona qualificata per la ma-
nutenzione per effettuare un controllo
e le necessarie riparazioni.
e
• Il cavo di alimentazione o la spina sono
stati danneggiati.
Collegamenti del registratore
Uscitedelpreamplificatore
Uscite del diffusore
del selettore del diffusore
Selezione del cavo del diffusore
Scelta dei cavi
...........24
r
...................25
e interruttore
5
t
• Oggetti sono caduti, o del liquido è stato
versato nell’apparecchio.
yu
................25
• L’apparecchiatura è stata esposta alla piog-
gia.
25
25
25
25
• L’apparecchiatura non sembra funzionare
in modo normale.
Polarità e fase
Collegamento dei diffusori
• L’apparecchiatura è caduta, o il cabinet è
rimasto danneggiato.
Uscita cuffia
Controlli audio ......................................25
Controllo del volume
Selettore Balance
Interruttore dei toni
Controllo dei bassi e degli acuti
Selettore Function
Selettore Monitor
Controllo mute
...................................25
3
Leggere le istruzioni tutte le istruzioni d’uso e di
sicurezza prima di attivare l’apparecchiatura.
Conservate questo manuale di istruzioni per
farvi riferimento in caso di sicurezza.
L’apparecchiatura dovrebbe
essere collocata su una su-
perficie fissa e piana forte
abbastanza per portarne
il peso. Non collocate
l’apparecchiatura su
un carrello mobile che
potrebbe ribaltarsi.
25
26
26
26
26
26
26
9s
0
8
Seguite tutte le avvertenze e le istruzioni di
sicurezza in questo manuale e sul prodotto
stesso. Seguite tutte le indicazioni di uti-
lizzo.
67
=\
-
Pulite l’apparecchio solo con un panno asciutto
o un aspirapolvere.
]
Ingressi e uscite a raggi infrarossi..........26
Ingresso del controllo a distanza esterno
Uscita a raggi infrarossi
Lasciate 10 cm di spazio libero attorno
all’apparecchio. L’unità non dovrebbe es-
sere posta su un letto, divano, tappeto, o
posti che possano bloccare le aperture di
ventilazione. Se l’apparecchiatura viene
collocata in una libreria o in un armadietto
ci deve essere sufficiente passaggio d’aria
intorno all’apparecchio per rendere possibile
un corretto raffreddamento.
26
26
o
p
Uscita Trigger 12V
Ricerca dei guasti..................................27
La spia di accensionenon si Illumina
Sostituzione del fusibile
Nessun suono
.........................26
[
27
27
27
Mantenete l’apparecchiatura lontano da
caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi
che producano calore
Caratteristiche ......................................27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Italiano
Alcune parole sulla Rotel
Abbiamo progettato le schede dei circuiti stam-
pati (PCB) con Tracce a Circuito Simmetrico.
Ciò garantisce che il tempo esatto della musica
venga mantenuto e fedelmente riprodotto. La
circuitazione dell’RA-02 contiene resistenze a
film metallico e condensatori in polistirene o
polipropilene che vengono utilizzati in sezioni
critiche sul percorso del segnale. Tutti gli
aspetti di questo progetto sono stati studiati
con lo scopo finale di ottenere la più fedele
riproduzione sonora.
NOTA: L’RR-AT94 può essere utilizato
per attivare la funzione base di alcuni altri
componenti Rotel, compresi i sintonizzatori,i
lettori CD e i lettori DVD.
Per attivare un sintonizzatore Rotel -
1) Selezionate la funzione tuner
dell’RR-AT94.
Una famiglia, la cui passione per la musica ha
spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata
qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. At-
traverso gli anni la passione è rimasta intatta e
l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli
audiofili e amanti della musica ad un costo non
elevato è condiviso da tutti alla Rotel.
2) Premete “Power” e “1” (RT-02) oppure
“2” (RT-940AX)
3) Premete il tasto per l’attivazione del Tuner.
Per attivare un lettore CD Rotel -
Selezionate la funzione CD dell’RR-AT94
Per attivare un lettore DVD Rotel -
Selezionate la funzione AUX 1
dell’RR-AT94.
Gli ingegneri lavorano come una squadra
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni
nuovo prodotto finché non raggiunge perfet-
tamente i loro standard musicali. Sono liberi
di scegliere i componenti in qualsiasi parte
del mondo al fine di realizzare il prodotto nel
miglior modo possibile. Così potrete trovare
condensatori provenienti dall’Inghilterra e dalla
Germania, semiconduttori dal Giappone o
dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori toroidali
sono prodotti proprio dalla Rotel.
L’RA-02 è dotato inoltre di selettori indip-
endenti per il segnale d’ingresso. Questi vi
consentono di ascoltare una sorgente mentre
ne registrate un’altra.
Sensore comando a distanza
4
L’installazione dell’RA-02 e il suo funzion-
amento sono semplici. Se avete già esperienza
con altri sistemi stereo, non dovreste incontrare
alcuna difficoltà. Collegate semplicemente i
componenti abbinati e ascoltate la musica.
Il Sensore del Comando a Distanza riceve i
segnali provenienti dal comando a distanza.
Non coprite il sensore. Deve essere libero da
ostacoli altrimenti il comando a distanza non
funzionerà correttamente. Il funzionamento
del Sensore può difettare se è esposto a luce
troppo forte in particolare quella del sole.
Alcuni tipi di illuminazione, come le lampade
alogene, che emettono un certo quantitativo di
radiazioni infrarosse, possono interferire nel
funzionamento. Inoltre i controlli del comando a
distanzapossonononfunzionarecorrettamente
se le batterie sull’RR-AT94 sono scariche.
La fama di eccellenza della Rotel è stata gua-
dagnata grazie a centinaia di ottime recensioni
e riconoscimenti conferiti dai più autorevoli
esperti del settore, che ascoltano la musica ogni
giorno. I loro commenti confermano l’ obiettivo
della società - La ricerca di un apparecchio che
sia musicale, affidabile e conveniente.
Il comando a distanza
RR-AT94
Alcune funzioni possono essere attivate sia
con i controlli sul pannello frontale sia con il
comando a distanza RR-AT94 fornito in dot-
azione. Quando queste operazioni vengono
descritte, il numero di chiamata per entrambi
i controlli viene mostrato. Per esempio è pos-
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto
augurandovi molte ore di piacevole intrat-
tenimento musicale.
Alcune precauzioni
AVVERTENZA : Per evitare potenziali
danni al vostro impianto, spegnete tutti i
componenti dell’impianto quando collegate
o scollegate i diffusori o qualsiasi compo-
nente connesso. Non riaccendete l’impianto
fino a quando non siete sicuri che tutti i
componenti siano collegati correttamente.
Ponete particolare attenzione ai cavi dei
diffusori. Non devono esserci fili sciolti che
potrebbero fare contatto con i cavi dell’altro
diffusore o con lo chassis dell’amplificatore.
sibile regolare il volume dalla manopola
9
Per cominciare
Grazie per aver acquistato l’amplificatore
stereo integrato Rotel RA-02. Utilizzato in
un impianto hi-fi di alta qualità vi garantirà
numerosi anni di intrattenimento musicale.
posta sul pannello frontale o dai tasti
telecomando.
del
s
Vederelasezione“IngressieusciteIR”permag-
giori informazioni sulla possibilità di espandere
le capacità di controllo dell’amplificatore.
L’RA-02 è un amplificatore versatile di el-
evate prestazioni. Tutti gli aspetti del design
sono stati ottimizzati per conservare la piena
gamma dinamica e per restituirvi anche i
minimi dettagli della vostra musica. L’RA-02
ha uno stadio di alimentazione altamente
regolato che comprende un trasformatore
toroidale specificamente progettato dalla
Rotel e appositi condensatori slit-foil. Questa
alimentazione a bassa impedenza ha ampie
riserve di potenza che consentono all’RA-02
di riprodurre i segnali audio più complessi.
Questo tipo di progetto è più costoso da pro-
durre ma è migliore per la musica.
NOTA: Rimuovete le batterie dal comando
a distanza se non viene utilizzato per un
lungo periodo di tempo. Non fate scaricare
le batterie all’interno del comando a dis-
tanza . Le batterie scariche possono lasciare
uscire sostanze corrosive che possono dan-
neggiare l’unità.
Leggeteattentamentequestomanuale. Oltrealle
istruzioni relative all’installazione dell’RA-02
fornisce indicazioni generali che vi aiuteranno
a ottenere prestazioni ottimali dal vostro im-
pianto. Vi preghiamo di contattare il vostro
rivenditore autorizzato Rotel per qualsiasi
domanda. Inoltre tutti noi alla Rotel saremo
ben lieti di rispondere alle vostre domande
e commenti.
Conservate l’imballaggio dell’RA-02 e tutto il
materiale di imballaggio interno per un uso
futuro. Trasportare o spedire l’RA-02 in un
imballo non originale potrebbe danneggiare
il vostro amplificatore.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
RA-02 Amplificatore Integrato
Compilate e inviate la carta di registrazione
allegata all’RA-02. Assicuratevi anche di
conservare la ricevuta della vendita originale.
E’ il vostro migliore documento per la data di
acquisto di cui avrete bisogno ogni volta sia
necessario il servizio di garanzia.
Collegamento alla rete e Collegamenti del segnale
controlli
in ingresso -
Ingresso in corrente
(vedere Figura 2)
alternata
i
L’RA-02 non assorbe una notevole quantità
di corrente. Tuttavia, se possibile, sarebbe
meglio collegarlo direttamente a una presa
a muro polarizzata a due poli. Non usate una
prolunga. Unarobustaciabattaapresemultiple
può pilotare la corrente richiesta dall’RA-02 e
dagli altri componenti collegati ad essa.
NOTA: per evitare rumori forti che non
sarebbero apprezzati ne’ da voi ne’ dai dif-
fusori, assicuratevi che l’impianto sia spento
quando effettuate qualsiasi collegamento di
segnale.
Posizionamento
Come tutti i componenti audio che utilizzano
segnali a basso livello, l’RA-02 può essere con-
dizionato dal suo ambiente. Non appoggiate
l’RA-02 sopra un amplificatore di potenza.
Questo ridurrà al minimo il surriscaldamento
e le possibili interferenze o disturbi.
Ingresso Phono
Collegamento a terra
e
w
q
Il vostro RA-02 è già stato predisposto in fab-
brica per il voltaggio corretto per il paese dove
lo avete acquistato (o 115 volt o 230 volt con
una frequenza di linea di o 50 Hz o 60 Hz). La
configurazione di linea di corrente alternata è
indicata su un adesivo sul pannello anteriore .
Inserite il cavo proveniente dal giradischi negli
ingressi phono destro e sinistro. La maggior
parte dei giradischi hanno un filo di “massa”.
Collegatelo al terminale a vite alla sinistra
degli ingressi Phono. Eviterà l’insorgere di
ronzii e rumori.
L’RA-02 produce calore durante il suo funzi-
onamento. Le alette di raffreddamento e le
aperture di ventilazione dell’amplificatore
sono progettate per dissipare questo calore.
Le fessure di ventilazione nella parte superiore
devonorestareaperte. Cidovrebberoessere10
cm di spazio intorno al telaio e un ragionevole
flusso di aria nell’area di installazione, per
evitare che l’apparecchio si surriscaldi.
NOTA: Nel caso doveste trasportare il
vostro RA-02 in un altro paese è possibile
riconfigurare l’amplificatore per un utilizzo
su una diversa linea di voltaggio. Non cer-
cate di provvedere a questa conversione da
soli. Aprire il cabinet dell’RA-02 vi espone
a voltaggi pericolosi. Consultate personale
di servizio qualificato o il centro di servizio
della Rotel per informazioni.
Ingressi di livello di linea
e
Gli ingressi CD, DVD/Video, Tuner e Aux
dell’RA-02 sono ingressi linea. Servono per
collegare componenti come i lettori CD, i
registratori a cassetta video HiFi o NICAM, i
sintonizzatori per l’audio o il video, i lettori
Laser Disc o l’uscita analogica da un lettore
CD ROM.
Quando scegliete una collocazione tenete
presente il peso dell’amplificatore. Assicuratevi
che lo scaffale o il cabinet possano sostenere il
notevole peso. Vi raccomandiamo di installarlo
in mobili progettati per accogliere componenti
audio. Tali mobili appositi sono progettati per
ridurre o perfino eliminare le vibrazioni che
possono influenzare negativamente la qualità
sonora. Chiedete consiglio al vostro rivenditore
autorizzato Rotel hi-fi circa l’arredamento
dedicato e una corretta installazione dei
componenti audio.
I canali destro e sinistro sono chiaramente
etichettati e dovrebbero essere collegati ai
canali corrispondenti del componente di sor-
gente. I connettori RCA del canale sinistro sono
bianchi, iconnettoridelcanaledestrosonorossi
Utilizzate cavi RCA di alta qualità per collegare
componenti di sorgente in ingresso all’RA-02.
Chiedete al vostro rivenditore autorizzato Rotel
per avere un consiglio sui cavi.
Se vi assentate da casa per un lungo periodo,
come una vacanza di un mese, è consigliabile
staccare il vostro amplificatore dalla rete (così
come per gli altri componenti audio e video)
durante la vostra assenza.
Spia di alimentazione
e
2
Cavi
Interruttore di accensione
1a
Durante l’installazione fate attenzione a
mantenere separati i cordoni di alimentazione
dai cavi di segnale digitali e quelli di segnale
audio standard. Questo ridurrà la possibilità
di un’interferenza e disturbo fra i cordoni di
alimentazione o i cavi digitali. Utilizzando cavi
schermati di alta qualità contribuirà anche a
evitare che disturbo o interferenza riducano
la qualità sonora del vostro impianto. Se
avete domande contattate il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per un consiglio sul migliore
cavo per il vostro impianto.
Premete l’interruttore di accensione per ac-
cendere l’RA-02.La spia di alimentazione è
Illuminata quando l’RA-02 è acceso. Premete
e rilasciate di nuovo l’interruttore per spegnare
l’RA-02.
Collegamenti del
registratore r
(vedere Figura 2)
Una volta che l’RA-02 è stato acceso con
l’interruttore sul pannello anteriore, è pos-
sibile scegliere fra la normale modalità di
funzionamento e la modalità standby con
Gli ingressi e le uscite Tape possono essere
collegate a qualsiasi apparecchio di regis-
trazione/riproduzione che accetti segnali
standard di ingresso e di uscita di livello linea
analogici. Generalmente si tratterà di un
registratore a cassetta convenzionale.
il tasto di alimentazione
distanza RR-AT94.
sul comando a
a
Vedere la sezione “Uscite trigger 12V” per
maggiori informazioni sulla possibilità di ac-
cendere spegnere altri componenti del sistema
contemporaneamente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Italiano
Quando collegate un registratore all’RA-02
ricordate che le uscite del registratore devono
essere collegate agli ingºressi tape dell’RA-02.
Allo stesso modo le uscite tape dell’RA-02
devono essere collegate agli ingressi del reg-
istratore. Come per altre sorgenti assicuratevi
di collegare i canali destro e sinistro di ogni
apparecchio al giusto canale sui componenti in
abbinamento. Utilizzate cavi di collegamento
di alta qualità per evitare una perdita della
qualità sonora.
Scelta dei cavi
Se state utilizzando connettori a forcella,
collegateli ai cavi. Se state collegando cavi
spellati direttamente ai connettori, separate
i conduttori dei cavi e strappate indietro
l’isolante dall’estemità di ogni conduttore.
Fate attenzione a non tagliare l’intreccio dei
fili. Svitate (in senso antiorario) gli anelli dei
connettori. Posizionate la f orcella attorno al
perno del connettore o inserite il filo avvolto
nel foro del perno. Avvitate gli anelli in senso
orario per serrare la forcella o il filo.
Utilizzate cavi a due conduttori isolati per col-
legare l’RA-02 ai diffusori. Le dimensioni e la
qualità dei cavi possono avere effetti udibili
sulle performance del sistema. I cavi standard
vanno bene ma possono dare un’uscita più
bassa o una risposta limitata in gamma bassa,
in particolare se sono molto lunghi. In generale
cavi ben dimensionati miglioreranno la resa
sonora. Per ottenere le migliori prestazioni,
potete prendere in considerazioni cavi speciali
di alta qualità. Il vostro rivenditore Rotel vi
potrà aiutare nella scelta.
NOTA: Assicuratevi che non vi siano fili
sparsi che potrebbero toccare i fili o i con-
nettori adiacenti
Uscitedelpreamplificatore t
Polarità e fase
L’RA-02 ha una coppia di uscite preamplificate.
Il segnale dalla sorgente selezionata con il
Selettore d’Ascolto è sempre disponibile da
queste uscite. Generalmente queste uscite sono
utilizzate per fornire un segnale a un altro am-
plificatore integrato o ad un finale di potenza
per pilotare altre coppie di diffusori.
La polarità - l’orientamento positivo/negativo
dei collegamenti - per il collegamento di ogni
diffusore e amplificatore deve essere rispettata
affinché tutti i diffusori siano in fase. Se la
polarità di un collegamento è accidentalmente
invertita, il basso sarà debole e l’immagine
stereo scadente. Tutti i cavi sono segnati af-
finché si possano identificare i due conduttori.
Vi possono essere scanalature o una striscia
sull’isolante di un conduttore. Il cavo può avere
un’isolante trasparente con conduttori di colori
diversi (rame e argento). Indicazioni sulla
polarità possono essere stampate sull’isolante.
Identificare i conduttori positivo e negativo e
chelapolaritàvengarispettataneicollegamenti
tra l’amplificatore e i diffusori.
Uscita cuffia 3
L’Uscita Cuffia vi permette di collegare una
cuffia per un ascolto in privato. Questa uscita
ospita una spina standard stereo da 1/4”. Se
la vostra cuffia è dotata di un altro tipo di spina,
come un mini jack da 1/8”, avrete bisogno di
un adattatore. Contattate il vostro rivenditore
autorizzato Rotel, per acquistare l’adattatore
appropriato. Inserendo la cuffia non si inter-
rompe il segnale alle uscite dei diffusori. Per
impostare la sorgente da riprodurre agire sul
selettore Function e sul seletore Monitor Tape.
Per riprodurre la sorgente collegata all’ingresso
TAPE posizionare il selettore Monitor su Tape.
Per tutti gli altri ingressi lasciare il selettore
Monitor su Source e selezionare la sorgente
che si desidera ascoltare tramite il selettore
Function,o premere il pulsante corrispondente
alla sorgente sul telecomando.
NOTA:Variando l’impostazione del control-
lo del volume,del Balance o dei toni varierà
il segnale delle uscite preamplificate.
Uscite del diffusore yue
interruttore del selettore
del diffusore 5
Collegamento dei diffusori
Spegnete tutti i componenti del sistema prima
di collegare i diffusori. L’ RA-02 ha due coppie
di connettori colorati sul pannello posteriore (
adeccezionedeipaesidellaComunitàEuropea
dove non sono consentiti). Questi connettori
accettano cavi spellati, forcelle, o doppi con-
nettori a banana.
(vedere Figura 2)
L’RA-02 ha due coppie di uscite del diffusore
contrassegnate con “A”
e “B”
. Le uscite
y u
del diffusore sono controllate dall’interruttore
Speaker Selector sul pannello anteriore.
NOTA: Siccome la sensibilità dei diffusori
e della cuffia può variare notevolmente, ri-
ducete sempre il livello del volume prima di
collegare o scollegare la cuffia.
5
Selezione del cavo del diffusore
Se viene utilizzata una sola coppia di diffusori,
questi devono avere un’impedenza minima di
4 ohm.. Tuttavia se sono utilizzati sia i diffusori
A che i diffusori B, questi dovrebbero avere
un’impedenza di 8 ohm o superiore. I dati
sull’impedenza dei diffusori non sono affatto
precisi. In pratica, pochissimi diffusori presen-
teranno un problema per l’RA-02. Chiedete al
vostro rivenditore autorizzato Rotel se avete
dei quesiti da porre in merito.
Portare il cavo dall’RA-02 ai diffusori. Las-
ciatelo lento in modo da poter muovere i
componentiabbastanzadaconsentirel’accesso
ai connettori dei diffusori.
Controlli audio
Se utilizzate i doppi connettori a banana,
collegateli ai cavi ed inseriteli nella parte
posteriore dei connettori dell’amplificatore.
Gli anelli dei connettori dovrebbero essere
avvitati in tutti i casi (in senso orario).
Controllo del volume
9s
Il comando del volume sul pannello anteriore
aumenta o diminuisce il volume in entrambi
i canali allo stesso tempo . Ruotatelo in senso
orario per aumentare il volume e in senso an-
9
tiorario per diminuirlo. Premete il pulsante
sul comando a distanza RR-AT94 p per alzare
s
il volume e q per abbassare il volume.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
RA-02 Amplificatore Integrato
Selettore Balance
Selettore Monitor
Uscita a raggi infrarossi
0
-
p
Il selettore Balance controlla il bilanciamento
dei canali sinistro/destro in uscita verso i
diffusori. Normalmente il selettore dovrebbe
rimanere nella posizione centrale. In alcune
situazioni,ad esempio quando la posizione
dell’ascoltatore non è perfettamente al centro
dei diffusori,può essere necessario regolare
il bilanciamento dei canali sinistro/destro.
Muovendo la manopola in senso anti-orario
si sposterà il campo sonoro sul canale sinistro.
Ruotando invece la manopola in senso orario
il suono si sposterà sul canale destro.
Quando il selettore Monitor è posizionato
su Source il segnale riprodotto, che sarà
anche sulle uscite preamplififcate,è quello
che è stato selezionato sul selettore Function.
Per riprodurre il segnale da un registratore
collegato all’ingresso Tape, posizionare il
selettore Monitor in posizione Tape. Quando
il selettore Monitor è in posizione Monitor, il
segnale dall’ingresso Tape va anche alle uscite
preamplificate.
Le uscite 1 e 2 OUT a raggi infrarossi inviano
segnali ricevuti alla presa EXTERNAL REM IN
a un emettitore a raggi infrarossi collocato
davanti a un componente di sorgente o ai lettori
CD Rotel , alle piastre di registrazione o ai sin-
tonizzatori con un connettore a raggi infrarossi
sul pannello posteriore compatibile.
Questa uscita viene utilizzata per consentire ai
segnali a raggi infrarossi di passare insieme a
da un comando a distanza quando i sensori
sui componenti di sorgente sono bloccati
dall’installazione in un cabinet.
IlsegnalechevaalleusciteTapeèsemprequello
impostato sul selettore Function. Quando stai
registrando da una unità che dispone delle
funzioni monitor, puoi ascoltare il suono che
stai registrando impostando il selettore Monitor
sulla posizione Monitor.
Interruttore dei toni
8
Quando l’interruttore dei toni è in posizione
“Off” il circuito di controllo dei bassi e degli
acuti (Controllo toni) viene escluso per garantire
la più elevata integrità del segnale. Lasciate
l’interruttore dei toni in posizione “Off” fino a
quando non volete utilizzare il Controllo Toni.
Posizionate l’interruttore in posizione “On” per
regolare il Controllo Toni.
Consultate il vostro rivenditore autorizzato Rotel
per informazioni sui sistemi di ripetizione a
raggi infrarossi.
Controllo mute
NOTA : La spina EXT REM IN collocato
accanto a queste spine è per un utilizzo
con un sensore esterno a raggi infrarossi
che duplica il sensore a raggi infrarossi sul
pannello anteriore e collocato nella zona
principale.
]
Per azzerare temporaneamente il volume del
sistema premete il pulsante MUTE sul comando
a distanza RR-AT94. Premete nuovamente
il pulsante per ritornare al livello di volume
precedente.
Controllo dei bassi e degli
acuti
67
Quando l’interruttore dei toni è in posizione
“On” ruotando i controlli dei bassi e degli acuti
si regola il bilanciamento tonale del suono.
Ruotate i controlli in senso orario per aumen-
tare l’uscita dei bassi o degli acuti. Ruotate
i controlli in senso antiorario per diminuire
l’uscita dei bassi o degli acuti.
Ingressi e uscite a raggi
infrarossi
Uscita Trigger 12V [
Alcuni componenti audio possono essere
attivati automaticamente quando ricevono
un “segnale” di attivazione da 12V. Le uscite
trigger da 12 volt dell’RA-02 forniscono il
segnale richiesto. Collegate i componenti
compatibili all’RA-02 con un cavo a mini spina
convenzionale. Quando l’RA-02 è in modalità
Standby, il segnale Trigger viene interrotto in
modo che i componenti da questo controllati
vengono disattivati.
Ingresso del controllo a
distanza esterno
o
Questo mini-jack da 3.5 mm (contrassegnata
con EXT REM IN) riceve codici di controllo da
ricevitore a raggi infrarossi standard (Xantech,
ecc.) collocato nella stanza d’ascolto princi-
pale. Questa caratteristica è utile quando
l’apparecchio viene installato in un cabinet e il
sensore del pannello anteriore viene bloccato.
Contattate il vostro rivenditore autorizzato
Rotel per informazioni su ricevitori esterni
e il corretto cablaggio di una presa adatta
all’alloggiamento del mini-jack.
Un sistema hi-fi di elevate prestazioni produce
un suono estremamente naturale senza alcuna
regolazione dei controlli di tono. Utilizzate
raramente questi controlli.. Fate particolare
attenzione, quando ruotate i controlli in senso
orario. Questo aumenta la potenza d’uscita in
gamma bassa o acuta, aumentando il carico
sui diffusori e sull’amplificatore.
Selettore Function
=\
Il Selettore Function controlla quali dei segnali
d’ingresso è diretto all’uscita e sul finale di po-
tenza o, più semplicemente, quale sorgente
viene ascoltata. Ruotate il Selettore Function del
pannelloanterioresullasorgentechedesiderate
ascoltare.Oppurepremeteiltastocorrispondente
alla sorgente sul comando a distanza.
NOTA : I segnali a raggi infrarossi dalla
presa EXTERNAL REMOTE IN possono es-
sere riprodotti ai componenti di sorgente
usando emettitori a raggi infrarossi esterni
o collegamenti a cavo rigido dalle prese IR
OUT.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Italiano
Ricerca dei guasti
Nei sistemi audio molti problemi derivano da
collegamenti errati o inadeguate regolazioni
dei controlli. Se vi si pone un problema, isolate
l’areacritica,verificateleregolazionideicontrolli,
determinate la causa del problema e operate i
necessari cambiamenti. Se non siete in grado
difarfunzionarel’RA-02fateriferimentoaisug-
gerimenti per le condizioni che seguono:
La spia di accensione
non si Illumina
La Spia di Accensione dovrebbe illuminarsi
ogni volta che l’RA-02 è collegato alla presa
di corrente e il Pulsante di Accensione è
premuto all’interno. Se non si accende cont-
rollate la presa di alimentazione con un altro
apparecchio elettrico, come una lampada.
Assicuratevi che la presa di alimentazione in
uso non sia controllata da un interruttore che
è stato disattivato.
Sostituzione del fusibile
Se un altro apparecchio elettrico funziona una
volta collegato alla presa di alimentazione, ma
la spia di Standby continua a non illuminarsi
quando l’RA-02 è collegato alla presa di cor-
rente, significa che potrebbe essersi bruciato il
fusibile di alimentazione interno. Se ritenete che
ciò sia successo, contattate il vostro rivenditore
Rotel per la sostituzione del fusibile.
Caratteristiche
Potenza d’uscita continua
40 watt per canale
(20-20kHz, <0.03 % su 8 ohm)
Distorsione armonica totale (20Hz-20kHz)
< 0.03% alla potenza dichiarata,
1/2 potenza o 1 watt
Distorsione di intermodulazione
(60 Hz : 7 kHz, 4:1)
Risposta in frequenza
Ingresso Phono
<0.03% alla potenza dichiarata,
1/2 potenza o 1 watt
Nessun suono
Controllate la sorgente di segnale per vedere
se sta funzionando correttamente. Assicuratevi
che i cavi dalla sorgente di segnale agli ingressi
dell’RA-02 siano collegati correttamente. Cont-
rollate che il selettore d’ascolto sia posizionato
sull’ingresso corretto. Controllate tutti i cablaggi
tra l’RA-02 e i diffusori.
20Hz - 15KHz, ± 0,3 dB
10Hz - 40kHz, ± 1dB
180
Ingressi linea
Fattore di smorzamento
(20 - 20,000Hz, 8 ohm)
Impedenza/sensibilità d’ingresso
Ingresso Phono (MM)
Ingressi linea
2.5 mV/47KOhm
150mV/24kOhm
Sovraccarico di ingresso
Ingresso Phono (MM)
Ingressi linea
180mV
5V
Uscita Preamplificatore/Impedenza
Controlli di tono – Bass/Treble
Rapporto segnale/disturbo (Pesato “A”)
Ingresso Phono
1V/470 ohm
± 6 dB a 100 Hz / 10kHz
80 dB
Ingressi linea
100dB
Alimentazione
versione Americana
versione Europea
Assorbimento
115 Volt , 60 Hz
230 Volt, 50 Hz
220 Watt
Dimensioni (L x A x P)
Altezza panello frontale
(per montaggio a rack)
Peso (netto)
435 x 72 x 342 mm
60mm
5.9 Kg.
Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della pubblicazione.
Rotel si riserva il diritto di apportare qualsiasi cambiamento senza alcun preavviso.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
RA-02 Amplificador Integrado Estereofónico
Conecte el aparato a una toma de corriente
eléctrica únicamente a través del cable de
alimentación de dos clavijas polarizado sumi-
nistrado de serie o un equivalente exacto del
mismo. No modifique de ningún modo dicho
cable. No intente desactivar los terminales des-
tinados a la conexión a tierra o polarización.
El cable debería ser conectado a una toma
de corriente eléctrica de dos terminales que
se adapten perfectamente a las clavijas del
cable de alimentación del aparato. No utilice
ningún tipo de cable de extensión.
Instrucciones de
Contenido
Figura 1: Controles y Conexiones
Figura 2: Conexiones para Entrada de Señal y
Salida a las Cajas Acústicas
Seguridad Importantes
3
4
ADVERTENCIA: No hay componentes
manipulablesporelusuarioenelinte-
rior del aparato. Cualquier operación
de mantenimiento debe ser llevada a
cabo por personal cualificado.
Acerca de Rotel.....................................29
Para Empezar .......................................29
Sensor de Control Remoto
Algunas Precauciones
Colocación
29
29
30
30
4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica, no exponga
el aparato al agua o la humedad ni
permita que ningún objeto extraño
penetre en su interior. Si el aparato
está expuesto a la humedad o algún
objeto extraño penetra en su interior,
desconecte inmediatamente el cable
de alimentación de la red eléctrica.
En caso de que fuera necesario, envíe
el aparato a un especialista cualifi-
cado para su inspección y posterior
reparación.
No coloque el cable de alimentación en
lugares en que pueda ser aplastado, pinchado,
doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o
dañado de algún modo. Preste particular aten-
ción al punto de unión entre el cable y la toma
de corriente y también a la ubicación de esta
última en el panel posterior del aparato.
Cables
Alimentación y Control...........................30
Entrada de Corriente Eléctrica
30
i
Conmutador
de Puesta en Marcha
e Indicador Luminoso
1a
30
2
El cable de alimentación debería desconec-
tarse de la red eléctrica cuando el aparato no
vaya a ser utilizado durante un largo período
de tiempo (por ejemplo las vacaciones de
verano).
Conexiones de Entrada ..........................30
Entrada de Fono
Entradas de Línea
y Conexión a Masa
30
30
w
q
e
Conexiones para Grabador ...............31
r
Desconecte inmediatamente el aparato y
envíelo a un servicio técnico cualificado para
su inspección/reparación si:
Lea todas las instrucciones del presente manual
antes de conectar o hacer funcionar el aparato.
Conserve este manual cerca de usted para el
caso de que necesite revisar las instrucciones
de seguridad que se indican a continuación.
Salidas Preamplificadas
...................31
t
Salidas para la Conexión de las Cajas
Acústicas y Conmutador para la
yu
• El cable de alimentación o alguna clavija
del mismo ha sido dañado.
Selección de las Cajas Acústicas
Impedancia de las Cajas Acústicas
Selección del Cable de Conexión
a las Cajas Acústicas
........31
5
31
Tenga siempre en mente las advertencias y la
información relativa a seguridad que figuran
tanto en estas instrucciones como en el propio
aparato. Siga al pie de letra todas las instruc-
ciones relacionadas con el funcionamiento
del mismo.
• Hancaídoobjetososehaderramadolíquido
en el interior del aparato.
31
31
31
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
Polaridad y Puesta en Fase
Conexión de las Cajas Acústicas
• Elaparatomuestrasignosdefuncionamiento
inadecuado.
Salida de Auriculares
Controles de Audio................................32
Control del Nivel de Volumen
Control de Balance
Conmutador de Activación/Desactivación
de los Controles de Tono
Controles de Graves y Agudos
Selector de la Fuente de Entrada
Control de Monitorización
Botón de Silenciamiento (“Mute”)
.......................32
3
• El aparato ha sido golpeado o dañado de
algún modo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con
una gamuza seca o un aspirador.
Coloque el aparato sobre una superficie
fija y equilibrada que sea
suficientemente resistente
para soportar su peso. No
32
32
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros
de espacio libre alrededor del aparato. No
coloque nunca el RA-02 en una cama, un
sofá, una alfombra o una superficie simi-
lar susceptible de bloquear las ranuras de
ventilación. Si el aparato está ubicado en la
estantería de una librería o un mueble, debe
haber suficiente espacio a su alrededor y
ventilación en el mueble para permitir una
refrigeración adecuada.
9s
0
32
32
32
32
32
8
coloque nunca el aparato
67
en una carretilla móvil de
la que pueda volcar.
=\
-
]
Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos .32
Entrada para Control Remoto Externo
Salida de Infrarrojos
Mantenga al aparato alejado de radiadores,
estufas, cocinas o de cualquier otra instalación
que produzca calor.
32
33
o
p
Toma para Señal de Disparo de 12 V ...33
Problemas y Posibles Soluciones ............33
El Indicador Luminoso de Puesta en
El aparato debe ser conectado únicamente a
una fuente de alimentación del tipo y la tensión
especificados en su panel posterior.
[
Marcha No Se Activa
Sustitución del Fusible
No Hay Sonido
33
33
33
Características Técnicas .........................33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Español
Acerca de Rotel
alimentación toroidal y condensadores de
láminas finas diseñados y construidos a me-
dida siguiendo especificaciones de Rotel. Esta
fuente de alimentación de baja impedancia
posee una generosa reserva de energía que
permite al RA-02 reproducir fácilmente las
más exigentes señales de audio. Un diseño
de este tipo resulta más caro de fabricar pero
es mejor para la música.
NOTA: El RR-AT94 puede utilizarse para
gobernar las funciones básicas de otros
componentes Rotel, entre los que se incluyen
Sintonizadores de Radio, Reproductores de
CD y Reproductores de DVD.
Para controlar un Sintonizador Ro-
tel:
1-Seleccione la función “Tuner” del
RR-AT94.
2-Pulse “Power” y “1” (RT-02) o “2”
(RT-940AX).
Rotel fue fundada hace más de 40 años
por una familia cuyo entusiasta interés por
la música le condujo a diseñar y construir
componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo
de compromiso. Esta pasión ha permanecido
inalterada durante todo este tiempo, hasta el
punto de que el objetivo de los fundadores
de la compañía -proporcionar productos de
la máxima calidad a melómanos y audiófilos
independientemente de cuales sean sus po-
sibilidades económicas- es compartido por
todos sus empleados.
Las placas de circuito impreso (PCB) del RA-
02 han sido diseñadas con Pistas Circuitales
Simétricas a fin de asegurar el perfecto
mantenimiento de las relaciones temporales
de la música y la más fiel reproducción de
las mismas. La circuitería del RA-02 utiliza
resistencias de película metálica y condensa-
dores de poliestireno o polipropileno en los
puntos más críticos del recorrido de la señal de
audio. Todos los aspectos de este diseño han
sido examinados al milímetro con el objetivo
último de conseguir una fiel reproducción de
la música.
3-Pulse la tecla Tuner para seleccionar el
sintonizador.
Para controlar un Reproductor de
CD Rotel:
Los ingenieros de Rotel trabajan como un
equipo compacto, escuchando y llevando a
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto
hasta que satisface de manera exacta los
estándares de calidad musical para los que
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la
máxima libertad para escoger los mejores
componentes allí donde se encuentren. Le sor-
prenderá agradablemente encontrar exquisitos
condensadores procedentes del Reino Unido y
Alemania o semiconductores de Japón o Esta-
dos Unidos, mientras que los transformadores
toroidales de potencia son construidos en la
propia factoría de Rotel.
Seleccione la función CD del RR-AT94.
Para controlar un Reproductor de
DVD Rotel:
Seleccione la función AUX 1 del RR-AT94.
Sensor de Control Remoto
4
El Sensor de Control Remoto capta los rayos
infrarrojos procedentes del mando a distancia.
No lo cubra ni bloquee nunca ya que en caso
contrario no funcionará correctamente. El
funcionamiento del Sensor de Control Remoto
también puede verse afectado si es expuesto a
luz brillante, en particular la luz solar directa.
Ciertos tipos de iluminación artificial, como por
ejemplo las lámparas halógenas (que emiten
una cierta cantidad de luz infrarroja) también
pueden interferir en el funcionamiento normal
del mando a distancia. Asimismo, es posible
que las funciones de control a distancia no
actúendemanerafiablesilaspilasdelRR-AT94
están a punto a de agotarse.
El RA-02 es un aparato fácil de instalar y
el manejo de sus principales funciones no
tiene por qué comportar ningún problema.
Si usted ya está experimentado en el manejo
de componentes de audio estereofónicos, en
principio no debería encontrar nada que le
resultara especialmente complicado durante
la puesta a punto inicial del mismo. Basta
con que conecte el resto de componentes de
su equipo y disfrute con su música preferida.
El Mando a Distancia RR-AT94
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a
cientos de artículos, bancos de pruebas y
galardones firmados por los críticos especial-
izados más respetados del mundo, una sólida
reputación por la excelencia de sus productos.
Los comentarios de estos profesionales que
escuchan música cada día hacen posible que
la compañía se reafirme en la validez de sus
objetivos: la puesta a punto de componentes y
equipos musicales, fiables y asequibles.
Algunas funciones pueden gestionarse tanto
con los controles del panel frontal como desde
el mando a distancia RR-AT94 suministrado de
serie. En los apartados del presente manual de
instrucciones en los que se describen dichas
funciones, se muestra el número de referencia
para ambos controles. Por ejemplo, usted
puede ajustar el nivel de volumen bien con
Algunas Precauciones
ADVERTENCIA: Para evitar que se pu-
edan producir daños en su equipo, apague
TODOS los componentes del mismo cuando
conecte o desconecte las cajas acústicas
o cualquier otro elemento del mismo. No
vuelva a poner en marcha el equipo hasta
que esté seguro de que todas las conexiones
hayan sido correctamente ejecutadas. Preste
particular atención a los cables de conexión
a las cajas acústicas, procurando que no
haya conductores sueltos de uno de ellos
que puedan tocar los cables correspondien-
tes a otras cajas acústicas del equipo o el
chasis del amplificador.
Le agradecemos que haya adquirido este pro-
ducto y esperamos que le permita disfrutar de
su música predilecta durante largos años.
el control Volume del panel frontal
bien
9
con los botones correspondientes del mando
a distancia
Para Empezar
Gracias por adquirir el Amplificador Integrado
Estereofónico Rotel RA-02. Utilizado en un
sistema de reproducción musical de alta cali-
dad, le permitirá disfrutar durante muchos años
de sus composiciones musicales favoritas.
.
S
Diríjase a la sección “Entradas y Salidas
de Rayos Infrarrojos (IR)” para obtener más
información sobre cómo expandir las posi-
bilidades de control por rayos infrarrojos de
su equipo.
El RA-02 es un componente de audio de altas
prestaciones extremadamente completo. Todos
los aspectos de su diseño han sido optimizados
para preservar toda la gama dinámica y todas
las sutilezas de su música predilecta. El RA-02
incorporaunafuentedealimentaciónaltamente
regulada que incluye un transformador de
NOTA: Quite las pilas del mando a distan-
cia si no piensa utilizarlo durante un largo
período de tiempo. No deje baterías semi-
agotadas en el mando a distancia ya que
de las mismas podrían fugarse productos
químicos altamente corrosivos capaces de
dañarlo.
Lerogamosqueleacuidadosamenteelpresente
manualdeinstrucciones. Ademásdelasinstruc-
ciones básicas de instalación y puesta a punto
del RA-02, incluye información de gran valor
sobrelasdiferentesconfiguracionesquepermite
el aparato, así como información general que
le ayudará a optimizar las prestaciones de su
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
RA-02 Amplificador Integrado Estereofónico
sistema. Le rogamos asimismo que contacte con
su distribuidor autorizado de Productos Rotel
para cualquier duda o consulta. No le quepa
la menor duda de que todos sus comentarios
y observaciones serán bien recibidos.
Cables
Conmutador
e
1a
Asegúrese de que los cables de alimentación,
digitales y de modulación de su equipo estén
alejados entre sí ya que de este modo se
minimizarán las posibilidades de que la señal
de audio se vea afectada por ruido o interfer-
encias procedentes de los cables digitales o de
alimentación. Elusosistemáticodecablesapan-
tallados de alta calidad también contribuirá a
prevenir la entrada de ruido o interferencias
susceptibles de degradar la calidad sonora
de su equipo. Si tiene alguna pregunta que
realizar al respecto, le recomendamos que
visite a su distribuidor autorizado de produc-
tos Rotel para que le aconseje los cables más
adecuados para su sistema.
Indicador Luminoso de
Puesta en Marcha
2
Pulse el Conmutador de Puesta en Marcha del
panelfrontalparaactivarelRA-02. ElIndicador
Luminoso Power se activará para confirmarlo.
Pulse de nuevo el Conmutador de Puesta en
Marcha para desactivar el RA-02.
Guarde el embalaje del RA-02 y todo el mate-
rial en él contenido para un posible uso futuro
del mismo. El embalaje o transporte del RA-02
en condiciones diferentes de las originales
puede dañar seriamente el aparato.
Una vez que el RA-02 se haya puesto en mar-
cha con el conmutador pertinente de su panel
frontal, puede ser situado entre los modos de
pleno funcionamiento y posición de espera
(“standby”) con ayuda del botón Power
del mando a distancia RR-AT94.
Rellene y envíe la tarjeta de garantía sumin-
istrada con el RA-02. Asegúrese asimismo de
mantener en su poder la factura de compra
puesto que es la mejor manera de que usted
se acuerde de la fecha de compra, un dato
esencial en caso de que necesite asistencia
técnica durante el período de garantía.
a
Diríjase al apartado “Toma para Señal de
Disparo de 12 V” del presente manual para
obtener más información sobre vías alternati-
vas para la puesta en marcha y desconexión
de otros componentes del equipo junto con
el RA-02.
Alimentación y Control
Colocación
Entrada de Corriente
Al igual que todos los componentes de audio
que manejan señales de bajo nivel, el RA-02
puede verse afectado por su entorno. Evite
colocar otros componentes encima del RA-02
ya que ello impedirá a este último disipar el
calor que genera. Asimismo, no coloque el
RA-02 encima de otros componentes y evite
situar los cables que transporten señales de
audio cerca de los de alimentación ya que de
este modo se minimizará la posibilidad de que
se capten zumbidos o interferencias.
Eléctrica
i
El RA-02 no drena una cantidad de corriente
considerable de la red eléctrica. Aún así, siem-
pre que fuera posible debería ser conectado
directamenteaunatomadecorrientepolarizada
de 2 clavijas. No utilice ningún tipo de cable
de extensión. Puede utilizarse una base de
enchufes de alta calidad siempre y cuando esté
(y también, por supuesto, la toma de corriente
ubicadaenlapareddesucasa)preparadapara
manejar la corriente exigida por el RA-02 y el
resto de componentes a él conectados.
Conexiones de Entrada
[Ver Figura 2]
NOTA: Para evitar la presencia de ruidos
susceptibles de ser apreciados tanto por ust-
ed como por sus cajas acústicas, asegúrese
de que el sistema esté desconectado cuando
usted esté realizando cualquier tipo de con-
exión de señal.
ElRA-02generacalordurantesufuncionamiento
normal. Tanto los disipadores térmicos como las
ranuras de ventilación de su cubierta superior
han sido diseñados para evacuar este calor. Las
ranuras de ventilación de la cubierta superior
deben permanecer siempre despejadas.
Debería haber unos 10 centímetros de espacio
libre alrededor del chasis y una razonable
corriente de aire a lo largo del lugar en que
haya sido instalado el amplificador para evitar
el sobrecalenta-miento de este último.
Su RA-02 está configurado en fábrica para
que trabaje con la tensión de red correcta
que corresponda al país en que haya sido
comprado (115 ó 230 voltios de corriente
alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz).
Dicha configuración está indicada en un lugar
visible del panel posterior del aparato.
Entrada de Fono
Conexión a Masa
y
w
q
Conecte el cable procedente del giradiscos a
las entradas de fono correspondientes a los
canales izquierdo y derecho. Si el giradiscos
incluye un cable para la conexión a masa,
conéctelo al terminal con fijación mediante
tornillo situado a la izquierda de las entradas
de Fono ya que ello contribuirá a prevenir que
se produzcan ruidos y zumbidos molestos.
NOTA: En caso de que tuviese que des-
plazar su RA-02 a otro país, es posible
reconfigurarlo para que pueda trabajar
con tensiones de red diferentes de la estab-
lecida en fábrica. No intente llevar a cabo
esta conversión por su cuenta. El acceso al
interior del RA-02 le expone a tensiones
peligrosas. Para cualquier información al
respecto, le rogamos que contacte con per-
sonal cualificado o llame al departamento
de asistºencia técnica postventa de Rotel.
Tenga igualmente en cuenta el peso del am-
plificador cuando seleccione una ubicación
determinada para su instalación. Asegúrese
por tanto de que la estantería o mueble
elegido pueda soportarlo. Le recomendamos
que instale el RA-02 en muebles diseñados
específicamente para albergar componentes
de audio. Dichos muebles están concebidos
para reducir o suprimir vibraciones que pu-
eden afectar negativamente a la calidad del
sonido. Consulte a su distribuidor autorizado
de productos Rotel para que le aconseje acerca
de los muebles más adecuados para su equipo
y sobre la correcta instalación en los mismos
de sus componentes de audio.
Entradas de Línea
e
Las entradas CD, Tuner y AUX del RA-02 son
entradas “de línea” y sirven para conectar
componentes tales como reproductores de dis-
cos compactos, grabadores/reproductores de
videocasetes estereofónicos de Alta Fidelidad o
NICAM, sintonizadoresderadio, reproductores
de LaserDisc o incluso la salida analógica de
una mecánica de lectura CD-ROM.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo
período de tiempo -por ejemplo las vacaciones
de verano-, le recomendamos, como precau-
ción básica, que desconecte su amplificador
(así como el resto de componentes de audio y
vídeo de su equipo) de la red eléctrica.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Español
Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho
(“Right”) están claramente identificados y
deberían ser conectados a los correspondi-
entes terminales de las fuentes utilizadas. Los
conectores correspondientes al canal Izquierdo
son de color blanco, mientras que los del canal
Derecho son de color rojo. Utilice cables de
alta calidad equipados con conectores RCA
para la conexión de cualquier fuente al RA-
02. Consulte a su distribuidor autorizado de
productos Rotel para que le aconseje sobre
los cables a utilizar.
NOTA: Los cambios en los ajustes realiza-
dos por los controles de Volumen, Balance
o Tono afectan a la señal procedente de las
Salidas Preamplificadas.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientación positiva/
negativa de las conexiones correspondientes a
cada caja acústica, y a la unión con el amplifi-
cadordebensercoherentes, demodoquetodas
las cajas acústicas del sistema estén en fase.
Si la polaridad de una conexión es invertida
por error, se producirá una fuerte caída de la
respuestaengraves, asícomounadegradación
perceptible de la imagen estereofónica global.
Todos los cables están marcados de manera
que usted pueda identificar fácilmente los dos
conductores. Puede haber marcas o líneas
impresas en el revestimiento aislante de un
conductor. El cable también puede presentar
un claro aislamiento al incorporar conductores
de distintos colores (cobre y plata). También
puede haber indicaciones de polaridad im-
presas en el revestimiento aislante. Identifique
los conductores positivos y negativos y sea
coherente con cada una de las conexiones del
amplificador y las cajas acústicas.
Salidas para la Conexión
de las Cajas Acústicas yu
y Conmutador para la
Selección de las Cajas
Acústicas 5
Conexiones para
Grabador r
[Ver Figura 2]
[Ver Figura 2]
El RA-02 incorpora dos pares de salidas para
la conexión de cajas acústicas designados
Las entradas y salidas Tape pueden ser
conectadas a cualquier componente de gra-
bación/reproducción que acepte señales de
entrada y salida analógicas estándar de nivel
de línea, que por lo general suele ser una
platina a casetes convencional.
por “A”
controladas por el conmutador
en el panel frontal del aparato.
y “B”
. Dichas salidas son
y u
que figura
5
Conexión de las Cajas
Acústicas
Impedancia de las Cajas
Acústicas
Desconecte todos los componentes de su
equipo antes de llevar a cabo la conexión
de las cajas acústicas. El RA-02 incorpora
terminales de conexión debidamente codifica-
dos (por colores) en su panel posterior. Estos
terminales aceptan cable pelado, conectores
de tipo cuchilla plana (“spade”) o conectores
de tipo banana doble (excepto en los países
de la Comunidad Europea, donde su uso no
está permitido).
Si sólo se va a utilizar una de las dos parejas
de cajas acústicas que pueden conectarse al
RA-02, cada caja puede tener una impedancia
nominal de hasta 4 ohmios. Por el contrario, si
se van a utilizar simultáneamente las parejas
de cajas acústicas A y B, cada caja debería
tener una impedancia de 8 ohmios o más.
Por lo general, la impedancia de las cajas
acústicas es un parámetro bastante poco
preciso, de modo que en la práctica muy
pocas cajas acústicas presentarán problemas
al RA-02. Para cualquier duda o cuestión que
tenga al respecto, consulte con su distribuidor
autorizado de productos Rotel.
Cuando conecte un componente de grabación
al RA-02, recuerde que las salidas del
grabador deben conectarse a las entradas
tape del RA-02. De modo similar, las salidas
tape del RA-02 deben ser conectadas a las
entradas del grabador. Al igual que sucede
con otras fuentes, asegúrese de conectar los
canales Izquierdo y Derecho correspondientes
a cada componente a los canales adecuados
de los elementos asociados. Utilice cables
de interconexión de alta calidad para evitar
que se produzcan pérdidas en la calidad del
sonido.
Lleve el cable desde el RA-02 hasta las cajas
acústicas y procure que posea la suficiente
longitudparaquepuedaaccedersesinninguna
restricción a los terminales de conexión de estas
últimas. Si usted está utilizando conectores
dobles de tipo banana, únalos primero a los
cables y a continuación insértelos en la zona
posterior de los terminales de conexión. En
cualquier caso, las tuercas de fijación de dichos
terminales deberían bloquearse girándolas en
sentido horario.
NOTA: Las Salidas Tape no son afectadas
por los ajustes realizados por controles de
Volumen, Balance o Tono. Asimismo, re-
ciben una señal de nivel fijo.
Selección del Cable de
Conexión a las Cajas Acústicas
Utilice un cable de dos conductores perfecta-
mente aislado para conectar el RA-02 a las
cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho
cable pueden tener un efecto audible sobre
las prestaciones de la totalidad de su equipo.
Un cable de conexión de calidad estándar
funcionará pero es posible que provoque
una disminución de la potencia de salida o
una atenuación de la respuesta en graves, en
particular si la longitud del mismo es elevada.
En general, un cable más consistente mejorará
la calidad del sonido. Para conseguir unas
prestaciones óptimas, debería considerar la
compra de cables de alta calidad especial-
mente diseñados para aplicaciones de audio.
Su distribuidor autorizado de productos Rotel
puede ayudarle a seleccionar los cables que
vaya a utilizar en su sistema.
Salidas Preamplificadas t
Si está utilizando conectores de tipo cuchilla
plana (“spade”), conéctelos en primer lugar
a los cables. Si está colocando directamente
cable pelado a los terminales de conexión a
las cajas acústicas, separe los cables corre-
spondientes a cada conductor y quite la parte
superior del revestimiento aislante. Asegúrese
asimismo de no cortar ninguno de los conduc-
tores propiamente dichos. Libere (girándolas
en sentido contrario de las agujas del reloj) las
tuercas de fijación hexagonales y a continu-
ación coloque los conectores alrededor de los
El RA-02 incluye un juego de salidas pream-
plificadas. La señal procedente de la fuente
seleccionada con el Selector de Fuente de
Entrada (“Function”) está siempre presente en
dichas salidas. Por lo general, estas salidas
se utilizan para suministrar una señal a otro
amplificador integrado o etapa de potencia
que a su vez se utilizará para excitar cajas
acústicas situadas en una ubicación remota.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
RA-02 Amplificador Integrado Estereofónico
terminales de conexión a las cajas acústicas o
el cable pelado en el orificio transversal que
hay en los mismos. Gire en sentido horario las
tuercas de fijación hexagonales para sujetar
firmemente en su lugar el conector o el cable
de conexión.
conseguir un balance izquierda-derecha
adecuado. La rotación del control en sentido
antihorario desplaza el balance del sonido
hacia la izquierda mientras que si se efectúa
en sentido horario dicho balance se desplaza
hacia la derecha.
Control de Monitorización
-
Cuando el control Monitor esté situado en la
posición Source, la señal que usted oiga –y
que es dirigida a las Salidas Preamplificadas-
es seleccionada por el control Function. Para
escuchar la señal procedente de un grabador
conectado a las entradas Tape, sitúe el control
Monitor en la posición Tape. Cuando el control
Monitor esté en la posición Monitor, la señal
procedente de la entrada Tape también es
enviada a las Salidas preamplificadas.
NOTA: Asegúrese de que no haya restos
de cable que puedan tocar los cables o con-
ductores adyacentes.
Conmutador de Activación/
Desactivación de los Controles
de Tono
8
CuandoelconmutadorToneSwitchestásituado
en la posición Off, los controles de Graves y
Agudos (Controles de Tono) son eliminados del
camino recorrido por la señal musical con el fin
de garantizar un sonido lo más puro posible.
Si no va a utilizar los controles de tono, deje
el conmutador Tone Switch en su posición
“Off”. Sitúe el conmutador Tone Switch en la
posición On si desea realizar ajustes con los
Controles de Tono.
Salida de Auriculares 3
La señal que se dirige a la salida Tape está
siempre seleccionada por el control Monitor.
Cuando esté realizando una grabación con
un aparato que posea funciones de monitor-
ización, podrá escuchar el sonido grabado
situando el citado control en la posición
Monitor.
La salida de Auriculares (“PHONES”) le per-
mite conectar unos auriculares para escuchar
música en la intimidad. Esta salida incluye
una toma estereofónica estándar de 1/4”. Si
sus auriculares incorporan un tipo de clavija
diferente, como por ejemplo una de tipo “mini”
de 1/8”, entonces necesitará el adaptador
correspondiente. Contacte con su distribuidor
autorizado de productos Rotel para que le
aconseje al respecto. La conexión de unos
auricularesnointerrumpelaseñalenviadaalas
salidas del RA-02. Utilice el Selector de Cajas
Acústicas para desconectar estas últimas. El
ajuste del selector Function controla la fuente
que está escuchando. Sitúe el selector Func-
tion del panel frontal en la fuente que quiera
escuchar o pulse el correspondiente botón del
mando a distancia.
Botón de Silenciamiento
Controles de Graves y Agudos
(“Mute”)
]
67
CuandoelconmutadorToneSwitchestásituado
en la posición On, la rotación de los Controles
de Graves y Agudos ajusta el ba-lance tonal
del sonido. Gire los controles en sentido horario
para aumentar el nivel de graves y/o agudos.
Gírelos en sentido antihorario para disminuir
el nivel de graves y/o agudos.
Disponible sólo en el Mando a
Distancia
Para silenciar temporalmente el sonido del
equipo, pulse el botón Mute del mando a
distancia RR-AT94. El indicador luminoso del
control de Volumen parpadeará cuando el
sonido esté silenciado. Pulse de nuevo dicho
botón para que el nivel de volumen regrese
a su valor original.
Un sistema de audio de altas prestaciones
adecuadamente configurado produce el
sonido más natural posible sin necesidad de
realizar ajustes (o con ajustes mínimos) ni
utilizar controles de tono. Por tanto, utilice los
mencionados controles lo menos posible. Sea
particularmente cuidadoso cuando aplique
algún tipo de realce en la respuesta tonal (giro
de los controles en sentido horario) puesto que
ello provoca un incremento de la potencia de
salida correspondiente a la zona alta y/o baja
del espectro y por tanto de la carga soportada
por el amplificador y las cajas acústicas.
NOTA: Puesto que la sensibilidad de las
cajas acústicas y los auriculares puede
variar mucho, reduzca siempre el nivel de
volumen cuando conecte y desconecte estos
últimos.
Entradas y Salidas de
Rayos Infrarrojos
Entrada para Control Remoto
Controles de Audio
Control del Nivel
Externo
o
Esta mini-toma de 3’5 mm (designada por EXT
REM IN) recibe códigos de control procedentes
de receptores de infrarrojos estándar (Xantech,
etc.) ubicados en la sala de audición princi-
pal. Esta función es útil cuando el aparato
está instalado en un mueble y el sensor del
panel frontal está bloqueado. Consulte a su
distribuidor autorizado de productos Rotel
para que le informe sobre los receptores de
infrarrojos externos disponibles en el mercado
y la forma de cablear un conector para que se
adapte al receptáculo de la mini-toma antes
mencionada.
de Volumen
9s
Gire en sentido horario el control de volumen
delpanelfrontalparaaumentarelniveldevolu-
men o en sentido antihorario para reducirlo.
De modo alternativo, utilice los botones del
mando a distancia pulsando p para aumentar
el nivel de volumen o q para reducirlo.
Selector de la Fuente de
Entrada
=\
El control Function permite seleccionar la señal
correspondientealafuentedeentrada. Laseñal
seleccionada por el citado control es la que
usted oirá siempre y cuando el control Monitor
esté situado en la posición Source (diríjase al
siguiente apartado). La señal seleccionada
por el control Function también se dirige a
las Salidas Preamplificadas y a las Salidas de
Grabación. Gire el selector Function hasta que
coincida con el nombre de la fuente que desee
escuchar o pulse el correspondiente botón de
selección de fuente del mando a distancia.
Control de Balance
0
El Control de Balance ajusta el balance
izquierda-derecha del sonido reproducido.
Normalmente, el control debería dejarse en
su posición central. En algunas situaciones,
por regla general cuando la posición de
escucha principal no está centrada de forma
ideal entre las cajas acústicas del equipo,
puede ser necesario ajustar el control para
NOTA: Las señales procedentes de la toma
EXT REM IN pueden ser enviadas a fuentes
que utilicen emisores de infrarrojos externos
o conexiones por cable procedentes de las
tomas IR OUT.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Español
Salida de Infrarrojos
El Indicador Luminoso de
No Hay Sonido
p
La toma IR OUT envía señales recibidas en
la toma EXTERNAL REM IN a un emisor de
infrarrojos o a reproductores de CD, platinas
a casetes o sintonizadores Rotel equipados
con un conector de infrarrojos compatible
en su panel posterior. Esto le permite a usted
utilizar funciones de control por infrarrojos
para gobernar otros componentes cuando
los sensores de infrarrojos de estos últimos
están bloqueados como consecuencia de su
instalación en el interior de un mueble.
Puesta en Marcha No Se Activa
El indicador luminoso de puesta en marcha
debería activarse en el momento de conectar
el RA-02 a una toma de corriente eléctrica y
pulsar el Conmutador de Puesta en Marcha.
En caso de que no se active, compruebe dicha
toma con otro dispositivo eléctrico, como por
ejemplo una bombilla, y asegúrese de que la
misma no esté controlada por un conmutador
situado en su posición Off.
Verifique la fuente de señal para asegurarse
de que esté funcionando correctamente.
Asegúrese de que los cables que van desde
la fuente de señal a las entradas del RA-02
estén conectados adecuadamente. Asegúrese
de que el selector Function coincida con la
entrada adecuada. Compruebe el cableado
entre el RA-02 y las cajas acústicas.
Sustitución del Fusible
Consulte a su distribuidor autorizado de
productos Rotel para que le informa acerca
de los repetidores de infrarrojos disponibles
en el mercado.
En el caso de que otro dispositivo eléctrico
conectado a la toma anterior funcione cor-
rectamente y el indicador luminoso de puesta
en marcha del RA-02 siga sin activarse cuando
este último esté conectado a dicha toma y el
Conmutador de Puesta en Marcha haya sido
pulsado, significa que es muy posible que el
fusible de protección interno del aparato se
haya fundido. Si usted cree que ha sucedido
esto, contacte con su distribuidor autorizado de
productos Rotel para que le proporcione uno
nuevo y se lo instale adecuadamente.
NOTA: La toma EXT REM IN ubicada junto
a las tomas IR OUTPUT sirve para ser uti-
lizada con un sensor de infrarrojos externo
que duplica las funciones del que hay en el
panel frontal.
Toma para Señal de
Disparo de 12 V [
Características Técnicas
Algunos componentes de audio pueden ser
activados automáticamente cuando reciben
una “señal” de puesta en marcha de 12 voltios
continuos. Las Tomas para Señal de Disparo de
12 V del RA-02 suministran la señal requerida
para ello. Conecte componentes compatibles al
RA-02conayudadeuncableterminadoenuna
mini-toma de 3’5 mm. Cuando el RA-02 está
en la posición de espera, la señal de disparo
es interrumpida, por lo que los componentes
por él controlados son desactivados.
Potencia Continua de Salida
40 vatios/canal sobre 8 ohmios
(20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios)
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz)
<0’03% a la potencia nominal,
a la mitad de la misma o a 1 vatio
<0’03% a la potencia nominal,
a la mitad de la misma o a 1 vatio
Distorsión por Intermodulación
(60 Hz : 7 kHz, 4:1)
Respuesta en Frecuencia (todas las entradas)
Entrada de Fono:
20-15.000 Hz, ±0’3 dB
10-40.000 Hz, ±1 dB
180
Entradas de Línea:
Factor de Amortiguamiento
(20-20.000 Hz, 8 ohmios)
Sensibilidad/Impedancia de Entrada
Entrada de Fono:
2’5 mV/47 kohmios
150 mV/24 kohmios
Problemas y Posibles
Soluciones
Entradas de Línea:
Nivel de Entrada Máximo
Entrada de Fono:
Entradas de Línea:
Nivel/Impedancia de Salida
del Preamplificador
180 mV
5 V
La mayoría de dificultades que suelen pro-
ducirseenlossistemasdeaudiosonelresultado
de conexiones realizadas incorrectamente o
ajustes inapropiados. En caso de que usted se
encuentre con algún problema, aísle en primer
lugar el área afectada, compruebe los ajustes
de control realizados, determine la causa del
fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve
incapaz de hacer funcionar de nuevo al RA-
02, considere las sugerencias que le damos
para las siguientes condiciones:
1 V/470 ohmios
Rango de Actuación de los Controles de Tono ±6 dB en 100 Hz/10.000 Hz
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A)
Entrada de Fono:
Entradas de Línea:
Alimentación
Versión para EE.UU.:
Versión para Europa:
Consumo
Dimensiones (An x Al x P)
Altura del Panel Frontal
Peso Neto
80 dB
100 dB
120 voltios/60 Hz
230 voltios/50 Hz
220 vatios
435x72x342 mm
60mm
5’9 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
RA-02 Geïntegreerde Stereo Versterker
Het apparaat zal in service gegeven moeten
worden wanneer één van de volgende situaties
zich voordoet:
WAARSCHUWING: Om het risico op
elektrische schokken of brand te
vermijden: zorg dat het apparaat
niet nat wordt. Verwijder de kast
niet: er bevinden zich in het appa-
raat geen bedieningsorganen. Indien
nodig waarschuw een bevoegd
technicus!
Inhoud
Figure 1: De bedieningsorganen en
de aansluitingen
• Wanneer het netsnoer en/of steker besch-
adigd zijn.
3
4
Figure 2: Het aansluiten van de lijnbronnen,
een opname/weergaveapparaat en
de luidsprekers
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in
het apparaat terecht zijn gekomen.
• Als het apparaat in de regen heeft gesta-
an.
EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om
het risico op elektrische schokken te
voorkomen: laat het apparaat geslo-
ten. Iedere reparatie dient door een
gekwalificeerde technicus verricht
te worden.
Wij van Rotel .......................................35
Aan de slag met de RA-02......................35
De RR-AT94 afstandsbediening..............35
• Als het apparaat niet normaal functioneert of
een duidelijk afwijkend gedrag vertoont..
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de
kast beschadigd is.
Het oog van de
afstandsbediening
35
36
36
36
4
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat
u met het apparaat gaat werken is het van
groot belang dat u weet hoe u ermee om moet
gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na
verloop van tijd nog weet te herinneren.
Een paar voorzorgsmaatregelen
Een plek voor de RA-02
De bekabeling
Plaats de versterker op een
vaste, vlakke en stevige
ondergrond. Plaats hem
niet op een verrijdbare
wagen die gemakkelijk
om kan vallen.
Het aansluiten op het lichtnet....................36
De lichtnetkabel
De aan/uitschakelaar
bijbehorende indicator
36
i
De waarschuwingen op het apparaat en in
de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla
ze niet in de wind.
met
1a
2
36
Het aansluiten van de ingangen..............36
De pick-up aansluitingen
aardverbinding
De lijnniveau aansluitingen
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met
een zachte droge doek, of maak gebruik van
een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel
van welke soort dan ook.
met
w
36
36
q
e
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden,
dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang
komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet
op bed, sofa, plaid of andere onregelmatige
oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten
geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook
het inbouwen in een te kleine ruimte kan een
voldoende koeling in de weg staan, zorg dan
ook voor een ruimte boven de versterker van
zo�n 10 cm.
De verbindingen maken met een
opname/weergave apparaat
De voorversterker-uitgangen
De luidsprekeruitgangen
luidspreker-keuzeschakelaar
Luidsprekerkeuze
Welke luidsprekerkabel?
Polariteit en fase
...........37
...........37
r
t
en
yu
............37
5
37
37
37
37
De luidsprekeraansluitingen
Het apparaat moet verre gehouden worden
van warmtebronnen zoals: radiatoren en
kachels, maar ook versterkers.
De hoofdtelefoonuitgang ...................38
De bedieningsorganen ...........................38
De volumeregelaar
De balansregeling
De toonregeling aan/uit
schakelaar “TONE”
De lage- en hogetonenregeling
De luisterkeuzeschakelaar “funtion”
Monitor control
3
Het apparaat mag alleen aangesloten worden
op het voltage zoals aangegeven op de achter-
kant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz.
en
38
38
9 s
0
Het apparaat dient alleen aangesloten te
worden met de bijgeleverde netkabel, of een
soortgelijke.
38
38
38
38
38
8
67
=\
Maatregelen dienen genomen te worden, die
de aarding en polarisatie van het apparaat
niet te niet doen. Gebruik vooral geen ver-
lengsnoeren.
-
De stiltetoets “MUTE”
]
De infrarood in- en uitgangen.................38
De externe afstandsbedieningsingang
Uitgang met het afstandsbedieningssignaal
Delichtnetkabeldientzoneergelegdteworden,
dat er niet op getrapt kan worden of geklemd
kan worden door scherpe voorwerpen. Vooral
de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluit-
ing in de wandcontactdoos en daar waar de
kabel het apparaat binnengaat.
38
38
o
p
De 12V TRIGGER uitgang
Wat te doen bij problemen?...................39
................39
[
De lichtnetindicator werkt niet
Het vervangen van de zekering
Hij geeft geen geluid
39
39
39
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet
in gebruik is, dient de lichtnetkabel uit het
lichtnet verwijderd te zijn.
Technische gegevens..............................39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Nederlands
Wij van Rotel
De RA-02 is een topkwaliteit versterker met
vele mogelijkheden. Hij is zo ontworpen dat
hij de volledige dynamiek en de meest subtiele
nuances van uw favoriete muziek met het
grootste gemak kan weergeven. Om dit alle-
maal mogelijk te maken is de RA-02 uitgerust
met een nauwkeurig geregelde voeding. Deze
voeding is samengesteld uit een speciaal voor
Rotel ontworpen ringkerntransformator en z.g.
“split-foil” condensatoren. Zij zorgen voor de
energie die nodig is om aan alle eisen van
het muzieksignaal te kunnen voldoen. Het is
een kostbare manier van versterkers maken,
maar het is dan ook voor een goede zaak:
muziek.
Extra informatie: Verwijder de bat-
terijen uit de afstandsbediening als u van
plan bent deze voor langere tijd niet te
gebruiken. Verwijder slecht functionerende
batterijen daar ze schade aan de afstands-
bediening kunnen veroorzaken.
Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een
familie met een gepassioneerde betrokkenheid
bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur
van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaar-
digen onder de naam Rotel. Door de loop
der jaren heen is die passie gebleven en het
familiedoel om audiofielen en muziekliefheb-
bers voor aantrekkelijke prijzen topkwaliteit
te bieden wordt door iedere Rotelmedewerker
gesteund.
Extra informatie: De RR-AT94 is min
of meer een systeemafstandsbediening en
u kunt er dan ook de basisfuncties van een
paar andere Rotel apparaten mee bedienen.
Een Rotel tuner:
1) Selecteer de tunerfunctie op de RR-AT94
2) Druk vervolgens op de toets “POWER” en
“1” (RT-02) of “2” (RT-940AX).
Een Rotel cd-speler:
Selecteer de cd-functie op de RR-AT94
Een Rotel dvd-speler:
Selecteer de “AUX 1” functie op de
RR-AT94.
De technici werken als een hecht team al
tweakend en luisterend totdat ieder nieuw
produkt dat muzikale niveau heeft bereikt
dat hun bij de aanvang voor ogen stond. Zij
worden volkomen vrijgelaten in hun keuze
van componenten, waar ze ook van de wereld
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur
kunt u condensatoren vinden uit Duitsland
en Engeland of half geleiders uit Amerika en
Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in
eigen huis worden vervaardigd.
De beide circuits op de printboards zijn volko-
men symmetrisch opgebouwd. Deze symmetrie
zorgt ervoor dat de integriteit van het signaal
gewaarborgd blijft. Bij ongelijke signaalwegen
krijgt u nl. een licht tijdsverschil tussen het
linker en rechter kanaal, met alle vervelende
gevolgen van dien. In de signaalweg op de
PCB�s gebruiken wij uitsluitend metaalfilm-
weerstanden en polystyreen- of polypropyleen
condensatoren, want alle aspecten van dit
ontwerp zijn maar met één doel voor ogen
gemaakt: de natuurgetrouwe reproduktie
van muziek.
Het oog van de
afstandsbediening
4
Het oog op de voorkant van de versterker
ontvangt de commandosignalen van de
afstandsbediening. Zorg ervoor dat niets de
signalen in de weg staat anders kan de af-
standsbedieningnietopdejuistewijzezijnwerk
verrichten. Direct zonlicht en/of beïnvloeding
van halogeenverlichting dient ook vermeden te
worden. Alhoeweldeafstandsbedieningweinig
energie gebruikt is regelmatige controle van de
batterijen een must voor het goed functioneren
van de afstandsbediening.
Onze goede reputatie werd gevestigd door
honderden waarderende testrapporten en
vele onderscheidingen die wij hebben mogen
ontvangen van mensen die uit professie dag in
dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek houdt
ons bij de les: het vervaardigen van muzikale,
betrouwbare en betaalbare apparatuur.
In zowel bediening als installatie is de RA-02
een recht toe recht aan ontwerp. Heeft u er-
varing met andere apparatuur dan zal u dat
spoedig ontdekken. De plugjes aansluiten, de
steker in het stopcontact en genieten maar.
Door de aanschaf van dit produkt danken wij u
voor het in ons gestelde vertrouwen en wensen
wij u er veel en langdurig plezier mee.
De RR-AT94
Aan de slag met de RA-02
Wij danken u voor de aankoop van onze
RA-02 versterker. Wij zijn ervan overtuigd, dat
de muziek d.m.v. deze versterker ten gehore
gebracht, voor u een jarenlange bron van
plezier zal zijn.
afstandsbediening
Er zijn een paar functies die zowel verricht
kunnen worden met de toetsen op de voorkant
als met de toetsen op de afstandsbediening.
Bij de behandeling van deze functies worden
beide nummeraanduidingen dan ook geno-
emd. Voorbeeld: U kunt geluidsniveau zowel
beïnvloeden met de volumeregelaar op de
voorkant van de RA-02
als met de toetsen
9
op de afstandsbediening.
s
Zie ook het hoofdstuk “Infrarood in- en uitgan-
gen” op pagina 40 voor uitbreiding van de
afstandsbedieningsmogelijkheden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
RA-02 Geïntegreerde Stereo Versterker
Een paar
Wij raden u aan de RA-02 te gebruiken in een
speciaal audiomeubel. Daarin kan hij op zijn
eigen plank staan. Zet hem nooit op een eind-
versterker. Zodoendevoorkomtuoververhitting,
brom en interactie met andere componenten uit
de hi-fi keten. Goede audiomeubels zijn stevig
gemaakt en onderdrukken en verminderen
daarmee valse resonanties, aartsvijand num-
mer 1 in een muziekinstallatie. U zou het niet
zeggen maar een meubel kan dus in goede en
kwade zin uw installatie danig beïnvloeden.
Vraag uw ROTEL dealer om advies, hij weet
er alles van!!
Als u van plan bent om langdurig van huis
te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en
geluidsinstallatie (dus ook de RA-02) van het
lichtnet te ontkoppelen.
voorzorgsmaatregelen
Toch wel belangrijk: Om onnodige
schade aan uw installatie te voorkomen
raden wij u aan om tijdens het aansluiten
de apparatuur nog NIET aan te sluiten op
het lichtnet. Controleer ook eerst voordat u
de apparatuur aanzet of alles wel correct
is aangesloten. Geef daarbij met name
aandacht aan de luidsprekerverbindingen.
Vooral verloren draadjes tussen de zwarte
en rode klemschroef kunnen desastreus
uitwerken op het functioneren van uw ver-
sterker.
De aan/uitschakelaar
1a
met bijbehorende indicator
2
Met het indrukken van de “POWER” toets
op het front van de versterker, zet u het
apparaat aan en gaat het lampje erboven
branden. Bij nog een keer drukken gaat de
RA-02 weer uit.
Als u de RA-02 heeft aangezet met de aan/
uitschakelaar op de voorkant kunt u hem ook
aan- en uitschakelen met de “STANDBY” toets
De bekabeling
Houdelichtnet-, digitale-enanalogesignaalka-
bels uit elkaar. Dit vermindert de kans dat het
lichtnet of de digitale informatie invloed kan
uitoefenen op het analoge signaal. Ook het
gebruik van hoge kwaliteits verbindingskabels
voorkomtsignaalvervuilingvanbuitenaf. Alshet
goed is weet uw onvolprezen Rotel leverancier
hier alles van.
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.
Er staat behalve over het installeren en de
bediening, belangrijke informatie in over de
wijze waarop u de RA-02 in uw installatie
moet inpassen alsmede algemene richtlijnen
om het maximale uit uw audio-installatie te
halen. Mocht u, ondanks onze pogingen om
het u zo duidelijk mogelijk te maken, toch
nog vragen hebben aarzel dan niet om met
uw Rotel dealer contact op te nemen: hij heeft
vast en zeker de antwoorden.
op de afstandsbediening
9 voor meer informatie over dit onderwerp.
. Zie ook pagina
a
Wenst u nog andere componenten samen met
uw RA-02 aan en uit te zetten, lees dan het
hoofdstukje “De 12V triggeruitgang” hierover
op pagina 41.
Het aansluiten op het
lichtnet
Het aansluiten van de
ingangen
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd
handig bij een eventuele verhuizing of wanneer
het apparaat opgestuurd moet worden voor
reparatie, want er is geen betere bescherming
tijdens transport dan zijn eigen doos.
De lichtnetkabel
(zie figuur 2 voor het aansluiten)
i
De RA-02 gebruikt nogal wat energie, daarom
adviseren wij u het apparaat niet aan te sluiten
via een verlengsnoer, maar rechtstreeks of via
een hoogwaardig lichtnetfilter op het lichtnet.
Check even of de groep waarop u uw hele
installatie wilt aansluiten wel ruim genoeg
gezekerd is. Trek nooit de steker uit de wand-
contactdoos door aan het snoer te trekken.
Extra informatie: Het is zeer verstandig
voor uw gehoor en luidsprekers dat, wan-
neer u signaalverbindingen maakt van wel-
ke aard dan ook, uw apparatuur UIT staat.
Wanneer u van de ongelofelijk lange garan-
tie van 5 jaar wilt genieten moet u wel even
uw garantiebewijs invullen, door uw dealer
laten afstempelen, één deel opsturen naar de
importeur en uw deel goed bewaren bij de
nota van uw leverancier.
De pick-up aansluitingen
w
met aardverbinding
q
Verbindt de platenspeler met de “PHONO”
ingangen van de RA-02. Let erop dat u links
en rechts correct aansluit. Het (meestal) witte
plugje is links en het rode is rechts. Sommige
platenspelers hebben een z.g. aarddraad
monteer deze achter het schroefje links van
Dit apparaat is ontworpen om aangesloten
te worden op het lichtnet (220/230 Volts
wisselspanning). Sluit het nooit aan op een
lichtnet met een hoger voltage want dit kan
moeilijkheden veroorzaken. Heeft u twijfel over
het correcte voltage: het staat genoteerd op
de sticker op de achterkant van het apparaat
en op de doos, maar ook uw onvolprezen
ROTEL-dealer weet het ongetwijfeld.
Een plek voor de RA-02
De plaats voor het apparaat moet vlak zijn,
vrij van vocht, trillingen en hoge tempera-
turen. Stel het apparaat niet bloot aan directe
zonnestralen en sluit het niet op in een niet
geventileerde ruimte.
de schakelaar
.
q
De lijnniveau aansluitingen
e
Kies bij het aansluiten van de verschillende
bronnen op de RA-02 de juiste ingang: “CD”,
“DVD/VIDEO”, “TUNER”, “AUX 1 en 2” (alle
lijningangen) voor het aansluiten van respec-
tievelijk een cd-speler, een hi-fi videorecorder
of dvd-speler, een audio/TV tuner en nog twee
andere lijnbronnen.
Extra informatie: Mocht u ooit moeten
verhuizen naar een land met een ander
voltage, dan is de versterker op dat andere
voltage in te stellen. Doe deze operatie NIET
zelf, maar laat hem verrichten door uw Rotel
leverancier. Deze handelingen zijn voor een
niet ingewijde niet van gevaar ontbloot.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
Nederlands
“LEFT” en “RIGHT” staan uiteraard voor links
en rechts, let u er wel op dat u dat, i.v.m. een
De luidsprekeruitgangen
Mocht u toch nog twijfels hebben over de juiste
polariteit, dan hoeft u de draden van maar
één luidspreker te verwisselen. Hoe herkent u
de juiste polariteit? Zet de twee luidsprekers
met de fronten ongeveer 7,5cm. tegenover
elkaar. Speel een stukje muziek met veel lage
tonen (b.v. orgel). De verbinding met de meeste
lage tonen-reproductie is de juiste. Hoe komt
dat: bij aansluiting “in fase” versterken de
luidsprekers elkaar, maar “uit fase” heffen ze
elkaars geluid op.
correct stereobeeld, juist aan sluit. Wij ad- yuen luidspreker-
viseren u kabels van een beter type te gebruiken
dan welke bij gemiddelde apparatuur wordt
bijgeleverd. Vraag uw adviseur hierom.
keuzeschakelaar 5
(zie figuur 2 voor het aansluiten)
De verbindingen maken
met een opname/
weergave apparaat r
(zie figuur 2)
De RA-02 bezit twee stel luidspreker-uitgan-
gen: één stel genaamd “SPEAKER A”
en
y
één stel genaamd “SPEAKER B”
. U kunt
u
ze naar behoefte in en uitschakelen met de
keuzeschakelaar “SPEAKERS”
.
De luidsprekeraansluitingen
Zorg ervoor dat bij het aansluiten van de
luidsprekers alle componenten uit staan. Voor
de duidelijkheid is de RA-02 uitgerust met
kleurgecodeerde luidsprekeraansluitingen. U
kunt er uw luidsprekerkabel al dan niet met
contactmateriaal op aansluiten. Als u uw luid-
sprekers zonder pluggen o.i.d. aansluit, stript u
dan ongeveer 1,5cm. van de luidsprekerkabel
en steek deze door de aansluiting nadat u de
knop van de uitgang heeft losgedraaid en
draai deze dan weer (GOED) vast.
5
Luidsprekerkeuze
Als u slechts één stel luidsprekers op de RA-02
wilt aansluiten mag de impedantie van deze
luidsprekers 4Ω zijn. Als u echter twee stel
luidsprekers tegelijkertijd op de RA-02 wilt
gebruiken dan mag de impedantie van iedere
individuele luidspreker niet lager zijn dan
8Ω. Hoewel de opgegeven impedantie van
de meeste luidsprekers verre van precies
is, zal de RA-02 weinig problemen hebben
met de meeste luidsprekers. Heeft u vragen
hierover: uw ROTEL-dealer is niet verder dan
de telefoon.
“TAPE” is een z.g. dubbelaansluiting: twee
voor opname en twee voor weergave en
werken op lijnniveau. Ze zijn bedoeld voor het
aansluiten van opname-apparatuur, zoals een
cassettedeck, een hi-fi video-, een minidisc- of
een cd-recorder.
De “IN” aansluitingen zijn ingangen en be-
doeld voor de uitgangen (weergave) van het
betreffende apparaat. De “OUT” aansluitingen
zijn uitgangen en bedoeld voor de ingangen
(opname) van het apparaat. Ook hier staan
“LEFT” en “RIGHT” voor links en rechts.
Zorg ervoor dat er geen losse draadjes uit-
steken, deze kunnen sluiting veroorzaken.
Gebruikt u de bekende vorkjes dan kunt
u deze bevestigen achter de losgedraaide
draaiknoppen. Draai ze weer goed, maar niet
overdreven, vast. Herhaal deze handelingen
voor alle vier de draden. Gebruikt u tegen
de Europese regels toch luidsprekerpluggen
dan kunt u die direct in het middengat van
de aansluiting steken.
Welke luidsprekerkabel?
We kunnen het wel van de daken schreeuwen:
onderschat niet het belang van een goede lu-
idsprekerverbinding. U kunt natuurlijk gewoon
draad gebruiken, maar dat is zonde van uw
kostbare aanschaf. Als u er niet zoveel aan-
dachtaanwiltschenkenkoopdaniniedergeval
kabel die zo dik mogelijk is. Uw versterker is
echter meer waard: echte hoogwaardige luid-
sprekerkabel. Erzijnvelesoortenenkwaliteiten,
raadpleeg uw vakkundige Rotel leverancier, hij
kan u van de juiste informatie over dit zeer
belangrijke onderwerp voorzien.
De voorversterker-
uitgangen t
Als extra is de RA-02 voorzien van voorver-
sterkeruitgangen. Op deze uitgangen staat het
signaal van de bron dat gekozen werd met de
luisterkeuzeschakelaar “FUNCTION”. U kunt
dit signaal gebruiken om naar een andere
versterker te sturen t.b.v. “bi-amping” of voor
een muziekje in een andere ruimte.
Extra informatie: Controleer zorgvuldig
of u bij het monteren van de luidsprekerbek-
abeling geen sluiting maakt. Uw versterker
vindt sluiting heel vervelend.
Polariteit en fase
Extra informatie: Veranderingen van de
instellingen van de volumeregelaar, balans
en de toonregeling hebben direct invloed op
dit voorversterkersignaal.
Zéér belangrijk: houdt u de fase in de gaten?
Goedluidsprekerkabelisgemerkthetzijmeteen
tekst of met een kleur op een van de draden.
Zorg dat de rode uitgang van de versterker
ook met de rode of + van de luidspreker wordt
verbonden. Er gaat niets stuk als u deze laatste
handelingen verkeerd doet, maar de muziek
gaat zo beroerd klinken!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
RA-02 Geïntegreerde Stereo Versterker
De hoofdtelefoonuitgang 3
De toonregeling aan/uit
De infrarood in- en
uitgangen
schakelaar “TONE”
8
Voor het solitair genieten hebben wij de RA-02
uitgerust met een hoofdtelefoonaansluiting
(“PHONES”) voor hoofdtelefoons met een
6 mm plug. Bezit u er een met een 3.5 mm
plug, dan heeft u een verloopsnoertje nodig.
Uw leverancier heeft er vast een. Plugt u een
hoofdtelefoon in, dan worden de luidsprekers
NIET automatisch uitgeschakeld. Gebruikt u
daar de luidsprekerkeuzeschakelaar voor.
Wat u te horen krijgt door de hoofdtelefoon
wordt bepaald door de luisterkeuzeschakelaar
(“FUNCTION”) en/of de tape-afluisterschake-
laar (“MONITOR”). Wenst u naar de bron te
luisteren die aangesloten is op de tape-ingang
dan zet u de tape-afluisterschakelaar op
“TAPE”. In alle andere gevallen laat u deze
schakelaar op “SOURCE” staan en kiest u de
bron met de luisterkeuzeschakelaar “FUNC-
TION” of met de betreffende toetsen op de
afstandsbediening.
Om een zo puur mogelijke weergave mogelijk
te maken hebben we de toonregeling uitschake-
lbaar gemaakt. Wanneer de schakelaar
“TONE” op “OFF” staat is dat het geval. Laat
de schakelaar zo staan als u geen toonregeling
gebruikt. Zet deze schakelaar op “ON” wan-
neer u de toonbalans wenst te beïnvloeden
d.m.v. één van de toonregelaars.
De externe
afstandsbedieningsingang o
Deze 3.5mm miniplug aansluiting
kan commando’s ontvangen van een
industriestandaard infrarood ontvanger (o.a.
Xantech), die ergens in een ruimte geplaatst
wordt. Deze mogelijkheid kan zeer waardevol
zijn als u uw installatie in een gesloten meubel
geplaatst heeft waar geen infrarood signalen
naar binnen kunnen treden. Neem contact op
metuwRotelleverancierhijweethoeudatdoen
moet en wat u daarvoor moet aanschaffen.
De lage- en
hogetonenregeling
67
Wanneer u de aan/uit schakelaar van de
toonregeling op “ON” heeft staat kunt u d.m.v.
de lage- en hogetonenregelaars de toonbalans
beïnvloeden. Naar rechts draaien vanuit de
middenstandvermeerderthetlageofhogetonen
aandeel, naar links draaien vermindert het
lage of hogetonen aandeel.
Extra informatie: De infrarood signalen
van de “EXT REM IN” kunnen doorgestuurd
worden naar broncomponenten, door ge-
bruikmaking van externe infraroodzenders
die aangesloten worden op de “IR OUT”
aansluitingen van de RA-02.
Een goed samengestelde hi-fi installatie klinkt
meestal het best zonder ingrijpen middels de
toonregeling. Gebruik deze dan ook met mate.
Wees vooral voorzichtig met het rechtsom
draaien u kunt daarmee uw versterker en
luidsprekers danig van streek maken!
Extra informatie: Omdat de gevoelig-
heid van luidsprekers en hoofdtelefoons
nogal wat kan verschillen, adviseren wij u
bij het inschakelen van een hoofdtelefoon
het volume terug te draaien.
Uitgang met het afstandsbedi
eningssignaal
p
Deze twee uitgangen sturen signalen die ont-
vangen worden door EXT REM IN
naar
o
De luisterkeuzeschakelaar
een infraroodzender welke zijn commando’s
weer doorgeeft aan andere broncomponenten
of naar ROTEL bronnen met een dergelijke
afstandsbedieningsingang. Ook deze mo-
gelijkheid kan zeer waardevol zijn als u uw
installatie in een gesloten meubel geplaatst
heeft waar geen infrarood signalen naar
binnen kunnen treden.
“funtion”
=\
De bedieningsorganen
Met de luisterkeuzeschakelaar “function” kiest
u de bron waarnaar u wenst te luisteren.
De volumeregelaar
en
9 s
De “VOLUME” regelaar regelt het volume van
beide kanalen tegelijk: rechtsom vermeerdert-
en linksom vermindert het volume. Op de
RR-AT94 drukt op de bovenkant van de toets
Monitor control
-
Wanneer de monitor control schakelaar zich
in de Source positie bevindt, bepaalt de stand
van de funtion schakelaar naar welke bron u
luistert, en welk signaal er op de “pre out”
uitgang aangeboden wordt. Wenst u naar het
apparaat te luisteren wat aangesloten is op de
tape aansluiting, dan moet de monitor control
schakelaar zich in de tape positie bevinden,
dit signaal zal dan tevens op de “pre out”
uitgang staan.
“VOLUME”
op de onderkant om het niveau te verlagen.
om het niveau te verhogen en
Neem contact op met uw Rotel leverancier hij
weet hoe u dat doen moet en wat u daarvoor
moet aanschaffen.
s
De balansregeling
0
Metde“BALANCE”regelaarkuntuderelatieve
luidheid van de kanalen instellen. Rechtsom
draaien doet het stereobeeld naar rechts ver-
huizen en linksom naar links. Is alles bij u ok
en staat het stereobeeld goed gepositioneerd
tussen de luidsprekers, dan staat deze regelaar
in het midden.
Extra informatie: De “EXT REM IN”
aansluiting ernaast, is bedoeld voor aanslui-
ting van een extern infraroodoog als de
RA-02 geplaatst wordt onbereikbaar voor
de afstandsbediening en dus alleen bedoeld
voor de eerste zone.
De stiltetoets “MUTE”
]
U kunt middels de afstandsbediening de
versterker acuut het zwijgen opleggen door
op “MUTE” te drukken. Drukt u nogmaals op
deze toets dan herneemt de muziek zich weer
op het oude geluidsniveau. Tijdens het zwijgen
knippert het lampje in de volumeregelaar van
de versterker.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
Nederlands
De 12V TRIGGER uitgang [
Het vervangen van de
zekering
Er bestaat apparatuur die middels een 12 volts
triggersignaal op afstand aan/uit gezet kunnen
worden. De aansluiting “12V TRIGGER OUT”
geeft dat signaal. Wanneer u de RA-02 aanzet
komt het signaal op deze aansluiting en brengt
het betreffende component tot leven. Zet u de
RA-02 weer uit (STAND-BY) dan gaat ook dat
apparaat weer uit.
Ontdekt u met de schemerlampproef dat er wel
degelijk spanning staat op de door u gebruikte
wandcontactdoos en de lichtnet-indicator doet
het nog steeds niet, dan kon de interne zekering
van de RA-02 wel eens ter ziele zijn. Neem
in dat geval contact op met uw handelaar, hij
kan dat klusje zo voor u klaren.
Hij geeft geen geluid
Het indicator-lampje brandt wel, maar u
hoort nog steeds niets. Controleer dan of de
verbindingen tussen de gekozen bron en de
RA-02 o.k. zijn. Controleer of de luister keuz-
eschakelaar “LISTENING” in de juiste stand
staat. Hoe is de kwaliteit van de verbindingen
tussen de RA-02 en de luidsprekers? Na al deze
controles moet ‘ie het doen. Zo niet: u weet
uw steun en toeverlaat, uw Rotel leverancier,
te vinden.
Wat te doen bij
problemen?
Als er al problemen zijn, zijn deze meestal
te wijten aan slechte verbindingen, slecht
verbindingsmateriaal of een verkeerde stand
van de knoppen/schakelaars.
Controleer bij niet functioneren of alle schake-
laars en knoppen in de juiste stand staan.
Functioneert het één en ander niet zoals het
moet, probeer dan door elimineren er achter
te komen waar het probleem zit. Heeft u b.v.
last van brom, controleer dan of dat altijd het
geval is (een versterkerprobleem) of alleen
bij een bepaalde bron (een probleem bij die
bepaalde bron dus). Bent u echt niet instaat
om geluid uit de RA-02 te krijgen, volgt u dan
onderstaande suggesties:
Technische gegevens
Continu vermogen
2x40 watts
De lichtnetindicator werkt niet
De lichtnet-indicator gaat branden zodra de
RA-02 op het lichtnet is aangesloten en u het
apparaat heeft aangezet. Doet de indicator
het niet, controleer dan de lichnetaansluiitng
waaropdeRA-02isaangeslotenmeteenander
elektrisch apparaat, een schemerlamp o.i.d.
(20-20-000 Hz. verv. < 0.03% bij 8Ω)
Harmonische verv. (THD) (20-20.000Hz.)
< 0.03% bij vol vermogen
half vermogen of 1 watt
Intermodulatievervorming (60 Hz:7 kHz, 4:1) < 0.03% bij vol vermogen
half vermogen of 1 watt
Frequentiebereik
Pick-up ingang:
Lijningangen:
Dempingsfactor (20-20.000 Hz. bij 8Ω)
Ingangsgevoeligheid/impedantie
Pick-up ingang MM
20-15.000 Hz. ±0.3 dB
10-40.000 Hz. ±1 dB
180
2.5mV, 47kΩ
Lijningangen
150mV, 24kΩ
Overbelasting
Pick-up ingang (MM)
180 mV
Lijningangen
5V
Voorversterkeruitgang/imp.
Toonregeling laag/hoog:
Signaal/Ruisverhouding (IHF A netwerk)
Pick-up ingang MM
1V/470Ω
± 6 dB bij 100 Hz./10 kHz.
80dB
Lijningangen
100dB
Netspanning (Europese uitvoering)
Opgenomen vermogen
Afmetingen (bxhxd)
Hoogte Voorpaneel (voor rackmontage)
Netto gewicht
230Volts/50Hz.
220 Watts
435x72x342mm.
60 mm
5.9kg
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
RA-02 Integrerad Stereoförstärkare
Avsluta omedelbart användandet av apparaten
och låt behörig servicetekniker kontrollera
den om:
VIKTIGA
Innehåll
Figur 1: Funktioner och anslutningar
Figure 2: Anslutningar för ingångssignalerna
och högtalarutgångarna
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
3
4
• Strömkabelns kontakt eller kabel har ska-
dats.
VARNING!
• Främmande föremål eller vätska kommit in
i apparaten.
För att undvika elektriska stötar, brand m.m.
Om Rotel..............................................41
Introduktion .........................................41
RR-AT94 Fjärrkontroll ...........................41
• Apparaten blivit utsatt för regn.
1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet eller kabi-
nettet.
• Apparaten visar tecken på felaktig funk-
tion.
2. Utsätt ej apparaten för väta eller fukt.
IR mottagare
Att tänka på
Placering
41
41
42
42
4
• Apparaten har tappats eller i övrigt ska-
dats.
3. Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten med
blöta eller fuktiga händer.
Placera apparaten på en
stabil yta som kan bära
apparatens vikt. Placera
ej apparaten på ett rörligt
föremål som kan välta.
VARNING! Gör ej egen service på
apparaten. Anlita alltid behörig ser-
vicetekniker för service.
Kablar
Ström och strömfunktioner ....................42
Strömingång
Ström-knapp
42
42
i
VARNING! Utsätt aldrig apparaten
för fukt, väta eller i övrigt kladdiga
vätskor. Tillåt ej främmande föremål
i apparaten. Om apparaten utsätts
för fukt, väta eller att främmande
föremål kommer in, dra omedelbart
ut nätsladden ur vägguttaget. Ta ap-
paraten till behörig servicetekniker
för översyn och nödvändig repara-
tion.
och Ström-lampa
1a
2
Anslutningar för insignaler.....................42
Skivspelaringång
Linjeingångar
och Jordanslutning
42
42
w
q
e
Inspelningsanslutningar
........................42
r
Förstegsutgångar
Högtalarutgångar
Högtalarväljare ...............................43
Val av högtalare
Val av högtalarkabel.
Polaritet och fas
Högtalaranslutning
...................................42
t
yu
Läs alla instruktioner före du ansluter eller
använder apparaten. Behåll denna bruksan-
visning så att du alltid kan återkomma till dessa
säkerhetsföreskrifter.
5
43
43
43
43
Beakta alla varningar och säkerhetsföreskrifter
i bruksanvisningen och på själva apparaten.
Följ alla användarinstruktioner.
Hörlursutgång
Audiofunktioner ....................................43
Volymkontrollen
Balanskontrollen
Tonswitch Av/På
Bas- och diskantkontroller
Funktionsväljare
................................43
3
Använd endast torrt tygstycke för rengöring
av utsidan av apparaten.
43
43
43
43
44
44
44
9s
Använd10cmfrittutrymmeruntomapparaten.
Placera ej apparaten på en säng, soffa, filt,
matta eller liknande material som kan blockera
ventilationshålen. Om apparaten placeras i en
bokhylla eller skåp skall det finnas utrymme
för god ventilation.
0
8
67
=\
Monitorfunktionen
Mute-funktionen
-
]
Placera ej apparaten nära ett element eller
liknande enheter som utvecklar värme.
IR In-och utgångar ................................44
EXT REMOTE IN
44
44
Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag
endast med det volttal som finns beskrivet på
apparatens baksida (230V-240V, 50Hz).
o
IR Utgång
p
12V TRIGGER Utgång
.....................44
[
Anslut apparaten till vägguttaget endast med
medskickad strömkabel eller exakt mots-
varande. Modifiera ej medskickad strömka-
bel. Ändra ej jord eller polaritet. Använd ej
förlängningskabel.
Felsökning ............................................44
Strömlampan lyser ej
Säkringsbyte
44
44
44
Inget ljud
Placera ej strömkabeln så att den kan bli utsatt
för åverkan, extrem värme eller i övrigt kan
skadas. Läggspecielltmärketillvarströmkabeln
ansluts på baksidan av apparaten.
Specifikationer......................................45
Strömkabeln skall vara urkopplad från väg-
guttaget om apparaten ej används under
lång tid.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
Svenska
Om Rotel
Kretskorten är designade med ”Symmetrical
Circuit Traces”. Detta garanterar att musikens
kvalite bibehålls och trovärdigt återskapas.
Kretskorten i RA-02 är försedda med resistorer
av metallfilm och kondensatorer av polystyren
eller polypropolen i de viktiga signalvägarna.
Alla moment i tillverkningen har kontrollerats
för att garantera den mest trovärdiga återgi-
vningen av musiken.
IR mottagare
4
Denna sensor tar emot fjärrkontrollens IR-signal
(infrarött ljus). Se till att den ej blockeras, an-
nars kommer fjärrstyrningen inte att fungera.
Sensorn kan också störas av starkt ljus, speciellt
solljus. Viss typ av belysning t.ex. halogen-
belysning kan sända infrarött ljus som stör
IR-mottagningen. Fjärrkontrollens funktioner
kan fungera dåligt om batterierna är svaga.
En familj med ett passionerat intresse för
musik grundade Rotel för över 40 år sedan.
Det utmynnade i egen tillverkning av HiFi-
produkter med en kvalitet utan kompromisser.
Genom alla år har denna passion för musik
varit oförändrad och målet har alltid varit
att producera prisvärda produkter för både
audiofiler och musikälskare. Detta är också
Rotels hela personal delaktiga i.
Huvudfunktionerna på RA-02 är både enkla
att installera och använda. Har du tidigare
erfarenheter av HiFi-system kommer du inte
att finna några konstigheter på RA-02. Anslut
helt enkelt tillhörande HiFi-komponenter och
njut av musiken.
Att tänka på
Rotels ingenjörer arbetar i team och har ett
nära samarbete, de lyssnar på och finslipar
varje ny produkt tills den når upp till deras
krav på musikaliska kvalitet. De är fria att välja
komponenter från hela världen i syfte att göra
produkten så bra som möjligt. Kondensatorer
från Storbritannien och Tyskland, halv-ledare
från Japan och USA, medans nättransforma-
torerna tillverkas i Rotels egna fabriker.
VARNING: För att undvika skador på ditt
system, stäng av ALLA enheter i systemet
när du ansluter eller kopplar ur högtalarna
eller andra systemkomponenter. Starta inte
upp systemet förrän du är säker på att alla
anslutningar är korrekt gjorda. Kontrollera
högtalaranslutningarna extra noga. Det
får inte finnas några lösa trådar som kan
komma i kontakt med andra trådar eller
med förstärkarens chassi.
RR-AT94 Fjärrkontroll
En del funktioner kan styras från både front-
panelen eller den medföljande fjärrkontrollen
RR-AT94. När dessa funktioner beskrivs i
denna handbok markeras detta med dubbla
hänvisningsnummer som finns på illustra-
tionen ovan. T.ex. kan man justera volymen
Rotels goda rykte för kvalitet har förtjänats
genom hundratals tester och erkännanden
från HiFi-industrins seriösaste recensenter som
lyssnar på musik varje dag. Deras erkännande
håller företaget Rotel troget sitt mål att ta fram
produkter som är musikaliska, pålitliga och
prisvärda.
Vänligen läs den handbok noggrant. Den ger
dig information om hur du bäst kombinerar
RA-02 med ditt övriga system och hur du får
ut det mesta av apparaten när det gäller ljudet.
Kontakta din återförsäljare för Rotel om det
är något du vill ha svar på. Alla vi på Rotel
väkomnar dina frågor och synpunkter.
med frontpanelens volymratt,
fjärrkontrollens volymknappar,
, eller med
.
9
s
Se avsnittet med IR in- och utgångar, (fjärrkon-
trollens infraröda ljus), längre fram för mer
information för att utöka möjligheterna för
fjärrstyrning i ditt system.
Alla vi på Rotel är glada för att du valde Rotels
produkt och hoppas att den kommer att ge dig
många år av njutning och glädje
Spara kartongen och allt förpackningsmaterial
till RA-02 för framtida behov. Att skicka eller
flytta RA-02 i en annan förpackning kan skada
apparaten allvarligt.
OBS! Plocka ur batterierna ur fjärrkontrol-
len om den ej skall användas under längre
tid. Låt ej uttjänta batterier sitta kvar i
fjärrkontrollen. Gamla batterier kan läcka
korroderande kemikalier som kan skada
fjärrkontrollen.
Introduktion
Tack för att du valde Rotel RA-02 Integrerad
Stereoförstärkare. Väl använd i ett kvalitets-
system kommer den att ge dig många år av
musikalisk njutning.
Spara ditt originalkvitto från köptillfället. Det
är det bästa beviset för inköpsdatum som
du kan behöva i händelse av service och
garantianspråk.
OBS! RR-AT94 kan styra grundfunktionerna
på en del andra Rotelprodukter såsom Ra-
dio, CD-spelare och DVD-spelare.
För att styra en Rotel Radiodel:
1. Välj Radiofunktionen (Tuner) på RR-AT94.
2. Tryck på ”Power” och ”1” (för RT-02)
eller ”2” (för RT-940AX).
3. Tryck på knappen för styrning av Radion
(Tuner).
För att styra en Rotel CD-spelare:
RA-02 är en komplett och högpresterande
enhet. Alla områden gällande design, kom-
ponenter och funktionalitet har tagits tillvara
för att ta fram det bästa ur musiken. RA-02
har en mycket kraftfull strömförsörjning som
innehåller Rotels egna specialbyggda to-
rodial transformator. Denna lågimpedanta
strömförsörjning har stora kraftreserver att
använda vilket gör att RA-02 lätt kan återge
de mest krävande ljudsignaler som kan finnas
i musiken. Denna typ av tillverkning är dyrare
men mycket bättre för musiken.
Välj CD funktionen på RR-AT94.
För att styra en Rotel DVD-spelare:
Välj AUX 1 funktionen på RR-AT94.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
RA-02 Integrerad Stereoförstärkare
Placering
OBS! Om du skulle flytta din RA-02 till ett
Linjeingångar
e
Liksom andra apparater som hanterar låg-
nivåsignaler påverkas RA-02 av sin miljö.
Undvik att placera RA-02 ovanpå en annan
apparat. Undvik också att dra signalkablar
nära strömkablar. Detta minimerar möjlighet-
erna att kablarna fångar upp brum och andra
störningar.
annat land, kan man konfigurera apparaten
för ett annat volttal. Gör ej detta själv. Ge-
nom att öppna höljet på RA-02 utsätter du
dig för farlig spänning. Ta kontakt med kval-
ificerad serviceverkstad för mer information.
CD, Radio (Tuner) Extra ingången (AUX) på
RA-02 kallas linjeingångar. Dessa används för
att ansluta komponenter såsom CD-spelare,
HiFi-video, radio, Laser Disc eller den analoga
utgången från en CD-ROM spelare.
Om du kommer att vara hemifrån längre än en
månad, är det en lämplig försiktighetsåtgärd
att koppla ur RA-02 ur vägguttaget, (liksom
dina övriga audio- och videoprodukter),
medans du är borta.
Höger kanal, (Right) och vänster kanal, (Left)
skall anslutas till motsvarande kanaler på
källkomponenter. De vänstra anslutningarna
är vita och de högra är röda. Använd RCA-
kablar av god kvalitet för att ansluta källor till
RA-02. Kontakta din återförsäljare för Rotel
för råd om kablar.
RA-02 alstrar värme även vid normal använ-
dning. Ventilationshålen är designade för att
avlägsna denna värme. Ventilationshålen på
ovansidan på apparaten måste vara öppna.
Det måste finnas 10cm fritt utrymme runt om
apparaten och tillräckligt med lufttillförsel för
att förhindra att apparaten överhettas. Se
till att apparatens vikt kan bäras av hyllan
den skall placeras på. Vi rekommenderar att
placera RA-02 i en möbel avsedd för audio-
komponenter. Sådana möbler är tillverkade
för att dämpa vibrationer som kan påverka
ljudkvalite’n. Fråga din återförsäljare för Rotel
för råd om HiFi-möbler och korrekt installation
av audiokomponenter.
Ström-knapp
och Ström-
1a
lampa
2
Tryck på frontpanelens Ström-knapp, (POWER-
knappen), förattaktiveraRA-02. Ström-lampan
tänds när RA-02 är på. Tryck på Ström-knap-
pen igen för att stänga av apparaten.
Inspelningsanslutningar r
[Se figur 2.]
NärRA-02välharaktiveratsmedfrontpanelens
Ström-knapp, kan man med RR-AT94 växla
mellan användar-läget och standby-läget med
Ström-knappen 26 på fjärrkontrollen.
Bandspelar in- och utgångarna kan anslutas
till vilken inspelnings enhet som helst som ac-
cepterar analoga in- och utgångssignaler.
Komihågattnärmananslutereninspelningsen-
hettillRA-02skallmananslutautgångarnafrån
inspelningsenheten till RA-02s motsvarande
ingångar. Motsvarande gäller, man ansluter
inspelningsenhetens ingångar till RA-02s ut-
gångar. Var noga med att ansluta apparatens
högra och vänstra kanaler till motsvarande på
RA-02. Använd kablar av god kvalite’ för att
undvika förluster i ljudkvalitet.
Kablar
Se mer i avsnittet om 12V TRIGGER-utgån-
gen om olika sätt att aktivera eller stänga av
andra komponenter i ditt system med hjälp
av RA-02.
Se till att hålla isär strömkablar, digitala
signalkablar och vanliga audiokablar från
varandra. Detta minimerar att de vanliga
audiokablarna plockar upp störningar från
strömkablarna eller de digitala kablarna.
Genom att använda skärmade kvalitetskablar
skyddar man signalen från yttre störningar
som kan försämra ljudkvalite’n. Fråga din
återförsäljare för Rotel för råd om de bästa
kablarna för ditt system.
Anslutningar för
insignaler
OBS! Bandspelarutgångarna påverkas inte
av volym-, balans- eller tonkontroller. De tar
emot en fast linjesignal.
[Se figur 2.]
OBS! För att förhindra höga ljudskrap som
varken du eller dina högtalare uppskattar,
stäng alltid av systemet innan du gör nya
anslutningar.
Ström och
Förstegsutgångar t
strömfunktioner
RA-02harettparförstegsutgångar. Ingångssig-
nalerna som väljs med ingångsväljaren är alltid
tillgänglig från dessa utgångar. Man använder
dessa utgångar för att skicka en utsignal vidare
till en annan förstärkare eller slutsteg för att
driva ett par extra högtalare.
Strömingång
Skivspelaringång
och
i
w
RA-02 drar inga höga nivåer av ström från
vägguttaget. Dock skall du, om möjligt, ansluta
strömkabeln direkt till vägguttaget utan för-
längningskabel. En kraftig och godkänd
fördelningsdosa kan användas om den kan
hantera strömmen till RA-02 och de andra
komponenterna i systemet.
Jordanslutning
q
Anslut kabeln från skivspelaren till motsvarande
höger och vänster skivspelaringång (PHONO).
Om skivspelaren har en jordkabel, anslut den
till skruven till vänster om skivspelaringången.
Jordkabeln hjälper mot brum och störningar.
OBS! Ändring av volym, balans eller
tonkontrollerna påverkar utsignalen från
förstegsutgången.
Din RA-02 är fabriksinställd på rätt volttal för
vad som gäller på den marknad som den är
inköpt på (Europa 230V, 50Hz). Det finns en
dekal på apparatens baksida som informerar
om detta.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
Svenska
Högtalarutgångar yu
Högtalarväljare 5
[Se figur 2.]
Högtalaranslutning
Audiofunktioner
Stäng av alla komponenter i ditt system innan
duansluterhögtalarna. Högtalaranslutningarna
på RA-02 kan anslutas med den skalade kop-
parkabeln, kontakter av gaffeltyp eller med
banankontakter(ej i Europa).
Volymkontrollen
9s
Vrid volymratten medurs för att öka ljudvoly-
men eller moturs för att minska ljudvolymen.
Alternativt kan du använda fjärrkontrollens
volymknappar. Tryck på p-knappen för att
öka ljudvolymen eller tryck på q för att minska
ljudvolymen.
RA-02 har två uppsättningar av högtalarut-
gångar benämnda ”A”,
Högtalarutgångarna regleras av omkopplaren
och ”B”,
.
Dra kabeln från RA-02 till högtalarna. Se till att
det finns extra kabel som gör att du kan flytta
komponenter för att komma åt anslutningarna
på baksidan. Kontakterna skruvas medurs för
att fästa kabeln i RA-02.
y u
på frontpanelen.
5
Balanskontrollen
0
Val av högtalare
Balanskontrollen reglerar balansen mellan
höger och vänster kanal på utsignalen. I nor-
mala fall skall balanskontrollen vara i mitten
positionen. I vissa fall, speciellt när lyssningspo-
sitionen inte är i centrum av högtalarna måste
man reglera detta för att få balans mellan höger
och vänster kanal. Vrid kontrollen moturs och
balansen justeras åt vänster. Vrid kontrollen
medurs och balansen justeras åt höger.
Om endast ett par högtalare används kan
högtalarna ha en impedans på 4 ohm. Vid
tillfällen då både ”A” och ”B” högtalarna
används skall alla högtalarna ha en impedans
på 8 ohm eller mer. Högtalarnas impedans-
specifikationer är aldrig exakta och väldigt
få högtalare kommer att vara ett problem för
RA-02. Tala med din återförsäljare för Rotel
om du har några frågor.
Om du använder terminalkontakter, anslut
dem till kabeldelarna. Om du ansluter med
skaladekablardirektpåanslutningen, separera
kabeldelarna och skala av isoleringen. Var
noga med att du inte skalar i själva koppar-
trådarna. Skruva upp högtalarkontakterna på
RA-02 moturs och anslut kontakten på kabeln
eller den skalade kabeln runt själva skruven.
Skruva högtalaranslutningen medurs för att
fästa kabeln i RA-02.
Tonswitch Av/På
8
Val av högtalarkabel.
När tonswitchen är i Av-läget, (OFF), är
tonkontrollerna, bas och diskant, urkopplade
för att signalen skall gå opåverkad för bästa
och renaste ljudåtergivning. Sätt tonswitchen
i På-läget, (ON), om du vill använda tonkon-
trollerna.
Användenskärmadochtvådeladhögtalarkabel
för att ansluta dina högtalare till RA-02. Storlek
och kvalitet på högtalarkabeln har påverkan
på ljudkvalite’n i ditt system. En standard kabel
kan fungera men kan också minska på utsig-
nalen och dämpa basåtergivningen, speciellt
med långa kablar. Generellt gäller att ju större
kabel desto bättre ljudåtergivning. För bästa
resultat kan du investera i en kvalitetskabel.
Din återförsäljare för Rotel kan hjälpa dig med
val av högtalarkabel till ditt system.
OBS! Var noga med att det inte finns några
lösa kabeltrådar som kan komma i kontakt
med närliggande kablar.
Hörlursutgång 3
Bas- och diskantkontroller
67
När tonswitchen är i På-läget, (ON), vrid på
bas- och diskantkontrollerna för att reglera
tonbalansen. Vrid ratten medurs för att öka
bas och diskant. Vrid ratten moturs för att
minska bas och diskant.
Hörlursutgången ger dig möjlighet att ansluta
hörlurar för avskild lyssning. Utgången ansluts
med en 1/4” stereoplugg. Om dina hörlurar
har en annan typ av kontakt t.ex. en 1/8”
miniplugg behöver du en adapterplug. Kon-
takta din återförsäljare för Rotel för att få rätt
adapterplugg. Anslutning av hörlurar stänger
inte av ljudet i högtalarna. Använd högtal-
aromkopplaren för att stänga av signalen til
högtalarna. Inställningen på funktionsväljaren,
(val av lyssningskälla), styr vilken källa som hörs
i lurarna. Ställ in frontpanelens funktionsväljare
på den källa du vill lyssna på eller använd
motsvarande knapp på fjärrkontrollen.
Polaritet och fas
Polariteten, den positiva”+”/negativa ”-”,
vägledningen för anslutningarna, måste vara
rätt anslutna för att högtalarna skall vara i fas.
Om polariteten i en anslutning är omvänd
kommer basåtergivningen att minskas och att
stereobilden blir felaktig. Alla kablar skall vara
märkta för att du skall kunna identifiera rätt
kabel. Det kan vara en färgmarkering eller en
fasad kant på den ena kabeln som särskiljer
dem åt. Det kan också vara en transparent
kabel med olika färger på själva ledarna
(koppar och silver). Var konsekvent när du
ansluter kablarna, använd samma typ av
markering på samma polaritet på högtalarna
och förstärkaren.
Ett korrekt installerat audiosystem förmedlar
det mest naturliga ljudet med inget eller lite
justering med tonkontrollerna. Använd dessa
kontroller sparsamt. Var speciellt vaksam på
när du vrider upp tonkontrollerna (medurs).
Detta medför att du ökar effekten på bas-
och diskantåtergivningen som belastar både
högtalare och förstärkare.
OBS! Eftersom känsligheten på högtalare
och hörlurar skiljer sig åt, rekomenderar vi
att alltid vrida ner volymen innan du anslut-
er eller kopplar ur hörlurarna.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
RA-02 Integrerad Stereoförstärkare
Funktionsväljare
IR In-och utgångar
12V TRIGGER Utgång [
=\
Med Funktionsväljaren väljer du vilken källa
som du vill lyssna på och det är den valda
källan som hörs om Monitorfunktionen är i
läget ”Source”. (Se mer i följande stycke).
Källan som är vald med Funktionsväljaren
är också den signal som går ut till förstegets
utgång och till bandspelarutgången. Vrid
frontpanelens Funktionsväljare till den källa
du vill lyssna på eller använd motsvarande
knappar på fjärrkontrollen.
EXT REMOTE IN
En del apparater i systemet kan aktiveras med
ensk. 12VTRIGGER-signal, (aktiveringAv/På),
från RA-02. 12V TRIGGER-utgångarna på RA-
02 kan generera en sådan aktiveringssignal.
Anslut en kompatibel apparat till RA-02 med
en kabel med en 3.5mm miniplugg. När RA-02
sätts i standby-läge avbryts TRIGGER-signalen
och den anslutna apparaten stängs av.
o
Ingång för extern fjärrstyrning (benämnd EXT
REMOTEIN). Denna3.5mmminipluggs-ingång
tar emot fjärrsignaler från externt fjärröga,
(t.ex Xantech m.fl.), via en ansluten kabel.
Detta gör det möjligt att fjärrstyra ett system
som är placerat i ett skåp där den vanliga
fjärrsignalen ej kan komma igenom. Fråga din
återförsäljare för Rotel för mer information om
vilka tillbehör och kablar som behövs.
Monitorfunktionen
Felsökning
-
När Monitorfunktionen är ställd i ”Source”-
läget hörs den källa som är vald med Funk-
tionsväljaren. Det är också den signal som
går till förstegets utgång. För att lyssna på en
källa från en inspelningsenhet, (t.ex. bands-
pelare), sätt Monitorfunktionen i ”Tape”-läget.
När Monitorfunktionen är i Monitor-läget
går signalen från Tape-ingången också till
förstegsutgången.
OBS! IR-signalen från ”EXT REMOTE IN”
kan länkas vidare till en annan komponent
genom att använda en extern IR-sändare
eller ansluta direkt med en kabel från ”IR
OUT” -utgången.
De flesta problemen i ett audiosystem beror
ofta på att anslutningar är felaktigt gjorda eller
felaktig funktionsinställning. Om du stöter på
problem, försök att lokalisera felet och kon-
trollera inställningar. Försök att hitta orsaken till
felet och vidta nödvändiga förändringar. Om
du inte kan få fram något ljud ur RA-02 så läs
följande råd nedan på tänkta situationer:
IR Utgång
p
Utgången “IR OUT” sänder signaler som är
mottagna i ”EXT REM IN” –ingången till en
IR-sändare eller till en Rotel CD-spelare, kas-
settdeck eller radiodelar med en kompatibel
IR-anslutning. Detta ger dig möjlighet att styra
andra komponenter vars IR-mottagare är
blockerad av t.ex. ett HiFi-skåp.
Signalen som går till Tape-utgången väljs
alltid från Funktionsväljaren. När du gör en
inspelning med en apparat som har en Moni-
torfunktion, kan du lyssna på ljudet som just
spelats in genom att sätta Monitorfunktionen
i Monitor-läget.
Strömlampan lyser ej
Ström (Power)-lampan skall lysa när RA-02 är
ansluten till ett vägguttag och Ström-knappen är
intryckt. Om den inte lyser kontrollera väggut-
taget med t.ex. en bordslampa för att avgöra
om det finns ström tillgängligt. Kontrollera att
vägguttaget inte är avstängt med en switch
på annat ställe.
Kontakta din återförsäljare för Rotel för mer
information om externa fjärrsystem.
Mute-funktionen
]
OBS! ”EXT REM IN”-ingången som är plac-
erad intill ”IR OUTPUT”-utgången används
ihop med ett fjärrlänkningssystem och får då
samma funktion som frontpanelens IR-mot-
tagare.
Endast på fjärrkontrollen
Säkringsbyte
Om andra komponenter fungerar i samma
vägguttag, men strömlampan fortfarande inte
lyser på RA-02, kan det betyda att den interna
säkringen kan vara defekt. Om du tror att detta
är fallet, kontakta din återförsäljare för Rotel
för att få säkringen utbytt.
För att tillfälligt dämpa ljudet i systemet tryck
på Mute-knappen på RR-AT94 (fjärrkontrollen).
Lampan på volymrattens blinkar när ljudet
är dämpat (med Mute-knappen). Tryck på
knappen igen för att återgå till den normala
ljudnivån.
Inget ljud
Kontrollera signalkällan (t.ex. CD-spelaren)
för att se att den fungerar korrekt. Kontrollera
att kablarna är korrekt anslutna till RA-02s
ingångar. Kontrollera att funktionsväljaren är
inställd på rätt lyssningskälla. Kontrollera att
anslutningarna mellan högtalarna och RA-02
är korrekt gjorda.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
Svenska
Specifikationer
Kontinuerlig uteffekt
(20-20 kHz, <0.03%, 8 ohm)
Harmonisk distortion (20-20 kHz)
Intermodulations distortion (60 Hz :7 kHz, 4:1)
Frekvensomfång
40 watt/kanal
<0.03%
<0.03%
Phono ingång
Linjeingångar
Dämpfaktor (20-20.000 Hz, 8 ohm)
Ingångskänslighet / Impedans
Phono ingång
20Hz-15kHz, ±0.3dB
10Hz-40kHz, ± 1dB
180
2.5mV / 47k Ohm
150mV / 24k Ohm
Linjeingångar
Ingångsbelastning
Phono ingång
180mV
Linjeingångar
5V
Försteg Utnivå / Impedans
Tonkontroller Bas / Diskant
Signal / Brus förhållande
Phono ingång
1V / 470 Ohm
± 6dB vid 100Hz / 10kHz
80 dB
Linjeingång
100 dB
Strömförsörjning
Strömförbrukning
230 Volt, 50 Hz (CE versionen)
220 watt
Dimensioner (B x H x D)
Frontpanelens höjd
Vikt
435 x 72 x 342 mm
60 mm
5.9 kg
Alla specifikationer är korrekta vid tid punkten de trycks.
Rotel reserverar sig för framtida förändringar utan vidare meddelande.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Phone: +81 3-5458-5325
Fax: +81 3-5458-5310
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Dale Road
Worthing, West Sussex BN11 2BH
England
Phone: +44 (0)1903 221 600
Fax: +44 (0)1903 221 525
Rotel Deutschland
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf.
Germany
Phone: +49 05201-87170
Fax: +49 05201-73370
082 OMRA-02 042505
English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|