Rotel Stereo Amplifier RA 02 User Guide

Owner’s Manual  
Manuel de l’utilisateur  
Bedienungsanleitung  
Manuale di Istruzioni  
Manual de Instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
RA-02  
Stereo Integrated Amplifier  
Amplificateur Intégré Stéréophonique  
Stereo-Vollverstärker  
Amplificatore Integrato Estereofonico  
Amplificador Integrado Estereofónico  
Geïntegreerde Stereo Versterker  
Integrerad Stereoförstärkare  
RA-02  
MONITOR  
FUNCTION  
CD  
SOURCE  
TUNER  
AUX  
1
TAPE  
POWER  
TREBLE  
BALANCE  
PHONES  
SPEAKERS  
BASS  
TONE  
A
OFF  
OFF  
B
PHONO  
AUX  
2
ON  
A+B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
English  
Figure 1: Controls and Connections  
Commandes et branchements  
Bedienelemente und Anschlüsse  
Controlli e collegamenti  
Controles y Conexiones  
De bedieningsorganen en de aansluitingen  
Funktioner och anslutningar  
 
 
�  
 
 
�  
�  
 
 
�  
�  
�  
�  
��  
�  
�  
��  
�  
��  
 
 
 
 
 
 
�  
�  
���  
��������������������  
�����  
�  
�  
�  
��������������  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
 
�  
�  
�  
�  
�  
MUTE  
PHO  
POWER  
TUN  
CD  
AUX  
1
AUX  
2
TP  
1
TP  
2
VOLUME  
TUNING  
T/P  
1
4
7
0
2
5
3
6
8
9
10  
+10  
MEM  
MONO DIRECT BAND  
PTY  
TA  
TP  
DISPLAY  
RANDOM  
RR-AT94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
RA-02 Stereo Integrated Amplifier  
Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connections  
Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques  
Signaleingang und Anschluß eines Lautsprecherpaares  
Collegamenti dei segnali linea in ingresso, del registratore, dei diffusori  
Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas  
Het aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers  
Anslutningar för ingångssignalerna och högtalarutgångarna  
SPEAKERS  
ROTEL RA-02  
EXT REM  
IN  
IR  
OUT  
12V TRIGGER OUT  
DOUBLE INSULATION  
When servicing  
use only identical replacement parts  
1
2
INTEGRATED AMPLIFIER  
MODEL NO. RA-02  
PHONO CD TUNER  
AUX  
1
AUX  
2
TAPE  
1
PRE OUT  
POWER CONSUMPTION: 220W  
GND  
SPEAKER  
A
SPEAKER  
B
LEFT  
RIGHT  
IN  
OUT  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,  
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE  
RIGHT  
LEFT  
RIGHT  
LEFT  
RECORDER  
R
L
R
L
OUTPUT  
INPUT  
CD PLAYER  
R
L
OUTPUT  
PH0NO  
GND  
R
L
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
English  
Contents  
About Rotel  
The printed circuit boards (PCB) are designed  
withSymmetricalCircuitTraces. Thisinsuresthat  
the precise timing of the music is maintained  
and faithfully recreated. The RA-02 circuitry  
uses metal film resistors and polystyrene or  
polypropylene capacitors in important signal  
paths. All aspects of this design have been  
examined to ensure the most faithful music  
reproduction.  
Figure 1: Controls and Connections  
Figure 2: Signal Input and  
Speaker Output Connections  
3
4
A family whose passionate interest in music led  
them to manufacture high fidelity components  
of uncompromising quality founded Rotel over  
40 years ago. Through the years that passion  
has remained undiminished and the family goal  
of providing exceptional value for audiophiles  
and music lovers regardless of their budget, is  
shared by all Rotel employees.  
Contents.................................................5  
About Rotel............................................5  
Getting Started.......................................5  
The RR-AT94 Remote Control.....................5  
Remote Sensor  
A Few Precautions  
Placement  
6
6
6
6
4
The main functions of the RA-02 are easy to  
install and use. If you have experience with  
other stereo systems, you shouldn�t find any-  
thing perplexing. Simply plug in the associated  
components and enjoy.  
The engineers work as a close team, listening  
to, and fine tuning each new product until it  
reaches their exacting musical standards. They  
are free to choose components from around  
the world in order to make that product the  
best they can. You are likely to find capacitors  
from the United Kingdom and Germany, semi  
conductors from Japan or the United States,  
while toroidal power transformers are manu-  
factured in Rotel�s own factory.  
Cables  
AC Power and Control ............................6  
AC Power Input  
Power Switch  
6
i
and  
1a  
The RR-AT94 Remote  
Control  
Some functions can be done with either the front  
panel controls, or the supplied RR-AT94 remote  
control. When these operations are described,  
the call out number for both controls is shown.  
For example, you can adjust the volume with  
Power Indicator  
6
2
Input Signal Connections..........................7  
Phono Input  
Line Level Inputs  
and Ground Connection  
7
7
w
q
e
Rotel�s reputation for excellence has been  
earned through hundreds of good reviews and  
awards from the most respected reviewers in  
the industry, who listen to music every day.  
Their comments keep the company true to its  
goal - the pursuit of equipment that is musical,  
reliable and affordable.  
Recorder Connections  
Preamp Outputs  
Speaker Outputs  
Speaker Selector Switch  
Speaker Selection  
Speaker Wire Selection  
Polarity and Phasing  
Speaker Connection  
........................ 7  
................................7  
r
t
yu  
either the front panel Volume control  
or  
9
.....................7  
5
the remote control buttons  
.
s
7
7
7
7
See the “IR Inputs and Output” section on page  
8 for more information on way to expand the  
IR control capabilities of your system.  
All of us at Rotel, thank you for buying this  
product and hope it will bring you many hours  
of enjoyment.  
Phones Output  
Audio Controls ........................................8  
Volume Control  
Balance Control  
Tone On/Off Switch  
..................................8  
3
NOTE: Remove the batteries from the re-  
mote control if it will not be used for a long  
period of time. Do not leave run down bat-  
teries in the remote control. Exhausted bat-  
teries can leak corrosive chemicals which  
will damage the unit.  
8
8
8
8
8
8
8
9s  
Getting Started  
Thank you for purchasing the Rotel RA-02  
Stereo Integrated Amplifier. When used in a  
high-quality music audio system, it will provide  
years of musical enjoyment.  
0
8
Bass and Treble Controls  
Function Control  
67  
=\  
-
NOTE: The RR-AT94 can be used to oper-  
ate the basic function of other certain other  
Rotel components, including Tuners, CD  
Players and DVD Players.  
To operate a Rotel Tuner —  
1) Select the tuner function of the RR-AT94.  
2) Press “Power” and “1” (RT-02) or “2”  
(RT-940AX).  
3) Press the key for Tuner operation.  
To operate a Rotel CD Player —  
Select the CD function of the RR-AT94  
To operate a Rotel DVD Player —  
Select the AUX 1 function of the RR-AT94.  
Monitor Control  
Mute Control  
]
The RA-02 is a full featured, high performance  
component. All aspects of the design have been  
optimized to retain the full dynamic range and  
subtle nuances of your music. The RA-02 has  
a highly regulated power supply incorporat-  
ing a Rotel custom-designed toroidal power  
transformer. This low impedance power supply  
has ample power reserves, which enables the  
RA-02 to easily reproduce the most demand-  
ing audio signals. This type of design is more  
expensive to manufacture, but it is better for  
the music.  
IR Inputs and Outputs .............................8  
External Remote Input  
8
8
o
IR Output  
p
12 Volt Trigger Outlet  
.......................9  
[
Troubleshooting.......................................9  
Power Indicator Is Not Lit  
Fuse Replacement  
No Sound  
9
9
9
Specifications .........................................9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
RA-02 Stereo Integrated Amplifier  
Remote Sensor  
Placement  
AC Power and Control  
4
The Remote Sensor picks up the infrared  
signals from the remote control. Do not cover  
or block the sensor. It must be unobstructed or  
the remote control will not work properly. The  
operation of the Remote Sensor can also be  
affected if it is exposed to bright light, particu-  
larly sunlight. Certain types of lighting, such  
as halogen lights, that emit a fair amount of  
infrared light, can also interfere with proper  
operation. In addition remote control functions  
may not work reliably if the batteries in the  
RR-AT94 are weak.  
Like all audio components that handle low-  
level signals, the RA-02 can be affected by  
its environment. Avoid placing the RA-02 on  
top of other components. Also avoid routing  
audio signal cables near power cords. This  
will minimize the chance it will pick up hum  
or interference.  
AC Power Input  
i
The RA-02 does not draw high levels of current  
from the power outlet. However, whenever pos-  
sible, it should be plugged directly into a 2-pin  
polarized wall outlet. Do not use an extension  
cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip  
maybeused ifit(and thewalloutlet)canhandle  
the current demanded by the RA-02 and all  
the other components connected to it.  
The RA-02 generates heat as part of its normal  
operation. The heat sinks and ventilation open-  
ings in the amplifier are designed to dissipate  
this heat. The ventilation slots in the top cover  
must be open. There should be 10 cm (4 inches)  
of clearance around the chassis, and reason-  
able airflow through the installation location,  
to prevent the amplifier from overheating.  
Your RA-02 is configured at the factory for the  
proper AC line voltage in the country where  
you purchased it (either 115 volts AC or 230  
volts AC with a line frequency of either 50 Hz  
or 60 Hz). The AC line configuration is noted  
on a decal on the back panel.  
A Few Precautions  
WARNING: To avoid potential damage to  
your system, turn off ALL the components in  
the system when connecting or disconnect-  
ing the loudspeakers or any associated com-  
ponents. Do not turn the system components  
back on until you are sure all the connec-  
tions are correct and secure. Pay particular  
attention to the speaker wires. There must  
be no loose strands that could contact the  
other speaker wires, or the chassis of the  
amplifier.  
Remember the weight of the amplifier when  
you select an installation location. Make sure  
that the shelf or cabinet can support it. We  
recommend installing the RA-02 in furniture  
designed to house audio components. Such  
furniture is designed to reduce or suppress  
vibration which can adversely affect sound  
quality. Ask your authorized Rotel dealer for  
advice about component furniture and proper  
installation of audio components.  
NOTE: Should you move your RA-02  
amplifier to another country, it is possible  
to reconfigure it for use on a different line  
voltage. Do not attempt to perform this  
conversion yourself. Opening the enclosure  
of the RA-02 exposes you to dangerous  
voltages. Consult a qualified service person  
or the Rotel factory service department for  
information.  
Please read this manual carefully. It provides  
information on how to incorporate the RA-02  
into your system as well as information that  
will help you get optimum sound performance.  
Please contact your authorized Rotel dealer  
for answers to any questions you might have.  
In addition, all of us at Rotel welcome your  
questions and comments.  
Cables  
If you are going to be away from home for an  
extended period of time such as a month-long  
vacation, it is a sensible precaution to unplug  
your amplifier (as well as other audio and video  
components) while you are away.  
Be sure to keep the power cords, digital signal  
cables and regular audio signal cables in  
your installation away from each other. This  
will minimize the chance of the regular audio  
signal cables picking up noise or interference  
from the power cords or digital cables. Using  
only high quality, shielded cables will also help  
to prevent noise or interference from degrad-  
ing the sound quality of your system. If you  
have any questions see your authorized Rotel  
dealer for advice about the best cable to use  
with your system.  
Power Switch  
and  
1a  
Power Indicator  
2
Save the RA-02 shipping carton and all en-  
closed packing material for future use. Shipping  
or moving the RA-02 in anything other than  
the original packing material may result in  
severe damage to your amplifier.  
Press the front panel Power Switch button, to  
turn the RA-02 on. The Power Indicator light is  
illuminated when the RA-02 is on. Press Power  
Switch button again to turn the RA-02 off.  
Once the RA-02 has been turned on with the  
front panel power switch, it can be switched  
between normal operating mode and standby  
Fill out and send in the owners registration  
card packed with the RA-02. Also be sure  
to keep the original sales receipt. It is your  
best record of the date of purchase, which  
you will need in the event warranty service is  
ever required.  
mode with the Power button  
remote control.  
on the RR-AT94  
a
See the “12V Trigger Outlet” section for more  
information on ways you may be able to turn  
on and off other components in your system  
along with the RA-02.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
English  
Input Signal Connections  
NOTE: The Tape Outputs are not affected  
by the Volume, Balance or Tone controls.  
They receive a fixed level signal.  
Polarity and Phasing  
The polarity – the positive/negative orientation  
of the connections – for every speaker and  
amplifier connection must be consistent so all  
the speakers will be in phase. If the polarity  
of one connection is reversed, bass output will  
be very weak and stereo imaging degraded.  
All wire is marked so you can identify the  
two conductors. There may be ribs or a stripe  
on the insulation of one conductor. The wire  
may have clear insulation with different color  
conductors (copper and silver). There may be  
polarity indications printed on the insulation.  
Identify the positive and negative conductors  
and be consistent with every speaker and  
amplifier connection.  
[See Figure 2.]  
NOTE: To prevent loud noises that neither  
you nor your speakers will appreciate, make  
sure the system is turned off when you make  
any signal connections.  
Preamp Outputs t  
The RA-02 has a set of preamp outputs. The  
signal from the source selected with the Func-  
tion Selector is always available from these  
outputs. Typically these outputs are used to  
provide a signal to another integrated ampli-  
fier or power amplifier, which is used to drive  
remote speakers  
Phono Input  
and  
w
Ground Connection  
q
Plug the cable from the turntable into the ap-  
propriate left and right phono inputs. If the  
turntable has a “ground” wire connect it to the  
screw terminal to the left of the Phono inputs.  
It will help prevent hum and noise.  
NOTE: Changes to the settings of the Vol-  
ume, Balance or Tone controls affect the  
signal from the Preamp Outputs.  
Line Level Inputs  
Speaker Connection  
e
The CD, Tuner, and Aux inputs of the RA-02  
are “line level” inputs. These are for connect-  
ing components such as CD players, Hi Fi or  
NICAM Stereo video cassette recorders, tuners,  
Laser Disc players or the analog output from  
a CD ROM drive.  
Turn off all the components in the system before  
connecting the speakers. The RA-02 has color-  
coded binding post type speaker connectors on  
the back panel (except in European Community  
countrieswheretheiruseisnotpermitted). These  
connectors accept bare wire, connector lugs,  
or dual banana type connectors.  
Speaker Outputs yu  
Speaker Selector Switch 5  
[See Figure 2.]  
The Left and Right channels are labeled and  
should be connected to the corresponding  
channels of the source component. The Left  
connectors are white, the Right connectors  
are red. Use high quality RCA cables for  
connecting input source components to the  
RA-02. Ask your authorized Rotel dealer for  
advice about cables.  
The RA-02 has two sets of speaker outputs,  
Route the wire from the RA-02 to the speakers.  
Give yourself enough slack so you can move  
the components to allow access to the speaker  
connectors. If you are using dual banana plugs,  
connect them to the wires and then plug into the  
backs of the binding posts. The thumbscrews  
of the binding posts should be screwed in all  
the way (clockwise).  
labeled “A”  
outputs are controlled by the switch  
the front panel.  
and “B”  
. The speaker  
y u  
on  
5
Speaker Selection  
If only one set of speakers will be used at any  
given time, the speakers may have an imped-  
ance as low as 4 ohms. If there are times when  
both the A and B speakers will be used, all  
the speakers should have an impedance of 8  
ohms or more. Speaker impedance ratings  
are less than precise. In practice, very few  
loudspeakers will present any problems for  
the RA-02. See your authorized Rotel dealer  
if you have any questions.  
Recorder Connections r  
[See Figure 2.]  
If you are using terminal lugs, connect them  
to the wires. If you are attaching bare wires  
directly to the binding posts, separate the wire  
conductors and strip the insulation from the end  
of each conductor. Be careful not to cut into the  
wire strands. Unscrew (turn counterclockwise)  
thebindingpostthumbscrews. Placetheconnec-  
tor lug or wire around the binding post shaft.  
Turn the thumbscrews clockwise to clamp the  
connector lug or wire firmly in place.  
The Tape inputs and outputs can be connected  
to any record/playback device that accepts  
standard line level analog input and output  
signals. Typically that will be a conventional  
tape recorder.  
Speaker Wire Selection  
Use insulated two-conductor stranded wire to  
connect the RA-02 to the speakers. The size  
and quality of the wire can have an audible  
effect on the performance of the system. Stan-  
dard speaker wire will work, but can result in  
lower output or diminished bass response,  
particularly over longer distances. In general,  
heavier wire will improve the sound. For best  
performance, you may want to consider special  
high-quality speaker cables. Your authorized  
Rotel dealer can help in the selection of cables  
for your system.  
When connecting a recorder to the RA-02  
remember that the outputs of the recorder must  
be connected to the tape inputs of the RA-02.  
Similarly the tape outputs of the RA-02 must  
be connected to the inputs of the recorder. As  
with other sources be sure to connect the Left  
and Right channels of each device to the proper  
channels on the associated components. Use  
high quality connecting cables to prevent loss  
of sound quality.  
NOTE: Be sure there are no loose wire  
strands that could touch adjacent wires or  
connectors.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
RA-02 Stereo Integrated Amplifier  
Phones Output 3  
Tone On/Off Switch  
Mute Control  
8
]
When the Tone Switch is in the Off position the  
Bass and Treble Control (Tone Control) circuits  
are bypassed to ensure the purest possible  
sound. Leave the Tone Switch in the Off posi-  
tion unless you want to use the Tone Controls.  
Turn the Tone Switch to the On position if you  
want to adjust the Tone Controls.  
Remote Only  
The Phones output allows you to connect  
headphones for private listening. This output  
accommodates standard stereo phone (1/4”)  
plugs. If your headphones have another type  
of plug, such as a 1/8” mini-plug, you will  
need an adapter plug. Contact your authorized  
Rotel dealer, to get the correct adapter plug.  
Plugging in a set of headphones does not cut  
off the signal to the outputs. Use the Speaker  
Selector to turn off the speakers. The settings  
of the Function Selector and the Tape Monitor  
Control determines which source is heard. To  
listen to or monitor the component connected  
to the Tape input set the Monitor Control to  
the Tape position. For all other inputs leave  
the Monitor Control in the Source position  
and select the source you want to listen to with  
the front panel Function Selector or press the  
corresponding source button on the remote  
control.  
To temporarily mute the sound of the system  
press the Mute Button on the RR-AT94 remote.  
The volume Control LED blinks when the sound  
is muted. Press the button again to return the  
sound volume to the original level.  
Bass and Treble Controls  
67  
When the Tone Switch is in the On position,  
turning the Bass and Treble Controls adjusts the  
tone balance of the sound. Turn the Controls  
clockwise to increase the bass or treble output.  
Turn the Controls counterclockwise to decrease  
the bass or treble output.  
IR Inputs and Outputs  
External Remote Input  
o
This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN)  
receives command codes from an industry-  
standard infrared receivers (Xantech, etc.)  
located in the main listening room. This feature  
is useful when the unit is installed in a cabinet  
and the front-panel sensor is blocked. Consult  
your authorized Rotel dealer for information  
on external receivers and the proper wiring of  
a jack to fit the mini-jack receptacle.  
A properly set up high-performance audio  
system produces the most natural sound with  
little or no adjustment of the tone controls. Use  
these controls sparingly. Be particularly careful  
when turning the controls up (clockwise). This  
increases the power output in the bass or treble  
range, increasing the load on the amplifier  
and speakers.  
NOTE: Because the sensitivity of speakers  
and headphones can vary widely, always  
reduce the volume level before connecting  
or disconnecting headphones.  
NOTE: The IR signals from the EXTERNAL  
REMOTE IN jack can be relayed to source  
components using external IR emitters or  
hardwired connections from the IR OUT  
jacks.  
Function Control  
=\  
The Function control selects the input signal  
source. The signal selected by the Function  
control is the one you hear, as long as the  
Monitor control is set to the Source postion.  
(See the following section.) The signal selected  
by the Function control also goes to Preamp  
Outputs and the Tape Outputs. Turn the front  
panel Listening Selector to the source you want  
to listen to. Or press the corresponding source  
button on the remote control.  
Audio Controls  
IR Output  
p
Volume Control  
The IR OUT jack sends IR signals received at the  
EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter,  
or to Rotel CD players, cassette decks, or tuners  
with a compatible rear panel IR connector. The  
allows you to use IR control features to oper-  
ate other components when the IR sensors on  
those components are blocked for obstructed  
by installation in a cabinet.  
9s  
Turn the controls clockwise to increase the vol-  
ume,orcounterclockwisetodecreasethevolume.  
Or use the remote control volume buttons. Press  
the button to increase the volume, or the ▼  
button to decrease the volume.  
Balance Control  
Monitor Control  
0
-
The Balance Control adjusts the left-to-right  
balance of the sound output. Normally the  
control should be left in the center position.  
In some situations, typically when the main  
listening position is not ideally centered be-  
tween the speakers, it may be necessary to  
adjust the control to achieve proper left-to-right  
balance. Turning the control counter-clockwise  
shifts the sound balance to the left. Turning  
the control clockwise shifts the sound balance  
to the right.  
When the Monitor Control is set to the Source  
position, the signal you hear, and which goes  
to the Preamp Outputs, is selected by the  
Function Control. To listen to the signal from a  
recorder connected to the Tape Inputs, set the  
Monitor Control to the Tape position. When  
the Monitor Control is in the Monitor position,  
the signal from the Tape Input also goes to the  
Preamp Outputs.  
See your authorized Rotel dealer for informa-  
tion on IR repeater systems.  
NOTE: The EXT REM IN jack located next  
to the the IR OUTPUT jack is for use with an  
external IR sensor which duplicates the front  
panel IR sensor.  
ThesignalthatgoestotheTapeOutputisalways  
selected by the Function Control. When you  
are recording with a unit that has monitoring  
capabilities, you can listen to the sound just  
recorded by setting the Monitor Control to the  
Monitor position.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
English  
12 Volt Trigger Outlet [  
Some audio components can be turned on  
automatically when they receive a 12V turn  
on “signal”. The 12V Trigger Outputs of the  
RA-02 provide the required signal. Connect  
compatible components to the RA-02 with a  
conventional 3.5mm miniplug cable. When the  
RA-02 is in Standby mode, the trigger signal  
is interupted, so the components controlled by  
it are turned off.  
Troubleshooting  
Most difficulties in audio systems are the result  
of incorrect connections, or improper control  
settings. If you encounter problems, isolate the  
area of the difficulty, check the control settings,  
determine the cause of the fault and make the  
necessary changes. If you are unable to get  
sound from the RA-02 refer to the suggestions  
for the following conditions:  
Power Indicator Is Not Lit  
The Power Indicator should be lit whenever the  
RA-02 is plugged into the wall power outlet  
and the Power Switch is pushed in. If it does  
not light, test the power outlet with another  
electrical device, such as a lamp. Be sure the  
power outlet being used is not controlled by  
a switch that has been turned off.  
Specifications  
Continuous Power Output  
40 watts/ch  
< 0.03% at rated power, 1/2 power or 1 watt  
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)  
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz)  
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03% at rated power, 1/2 power or 1 watt  
Fuse Replacement  
If another electrical device works when plugged  
into the power outlet, but the Power Indicator  
of the RA-02 does not light when plugged into  
the same outlet and the Power Switch is pushed  
in, it indicates that the internal power fuse may  
have blown. If you believe this has happened,  
contact your authorized Rotel dealer to get the  
fuse replaced.  
Frequency Response  
Phono Input  
Line Level Inputs  
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms)  
Input Sensitivity / Impedance  
Phono Input  
20Hz-15kHz, ±0.3dB  
10Hz-40kHz, ±1dB  
180  
2.5mV / 47 kOhms  
150 mV / 24 kOhms  
Line Level Inputs  
Input Overload  
No Sound  
Phono Input  
Line Level Inputs  
Premp Output / Impedance  
Tone Controls - Bass / Treble  
Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted)  
Phono Input  
180mV  
Check the signal source to see if it is function-  
ing properly. Make sure the cables from the  
signal source to the RA-02 inputs are connected  
properly. Be sure the Listening Selector is set  
to the proper input. Check the wiring between  
the RA-02 and the speakers.  
5V  
1V / 470 Ohms  
±6 dB at 100Hz / 10kHz  
80 dB  
Line Level Inputs  
100 dB  
Power Requirements  
USA Version  
European Version  
Power Consumption  
Dimensions (W x H x D)  
120 Volts, 60 Hz  
230 Volts, 50 Hz  
220 Watts  
435 x 72 x 342 mm  
171/8 x 27/8 x 131/2”  
60 mm / 23/8”  
5.9 kg, 13 lbs.  
Panel Height  
Weight (net)  
All specifications are accurate at the time of printing.  
Rotel reserves the right to make improvements without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
RA-02 Amplificateur Intégré Stéréophonique  
ATTENTION :POURRÉDUIRELERISQUE  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER  
LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR  
AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE  
MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS  
DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN  
RÉPARATEUR AGRÉÉ.  
Brancher l’appareil uniquement grâce au cor-  
don secteur fourni, ou à un modèle équivalent.  
Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.  
Notamment, ne pas tenter de supprimer la  
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas  
utiliser de cordon rallonge.  
Sommaire  
Figure 1: Commandes et branchements  
Figure 2: Signaux d’entrée et  
3
4
branchements enceintes acoustiques  
Prendregardeàcequececordond’alimentation  
ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout  
son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact  
avec une source de chaleur. Vérifier soigneuse-  
ment la bonne qualité des contacts, à l’arrière  
de l’appareil comme dans la prise murale.  
Au sujet de Rotel ..................................11  
Pour démarrer ......................................11  
La télécommande RR-AT94 ....................11  
Capteur de télécommande  
Quelques précautions  
Disposition  
Le point d’exclamation dans un triangle équi-  
latéral indique à l’utilisateur la présence de  
conseils et d’informations importantes dans le  
manuel d’utilisation accompagnant l’appareil.  
Leur lecture est impérative.  
11  
12  
12  
12  
4
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur  
aucune pièce susceptible d’être modi-  
fiée par l’utilisateur. Adressez-vous  
impérativement à une personne  
qualifiée.  
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant  
une longue période, la prise secteur sera  
débranchée.  
Câbles  
L’appareil doit être immédiatement éteint,  
débranché puis éventuellement retourné  
au service après-vente agréé dans les cas  
suivants :  
Alimentation secteur et mise sous tension.. 12  
Prise d’alimentation secteur  
Indicateur de mise sous tension  
interrupteur marche/mise en veille  
12  
i
ATTENTION : Prenez garde à ce  
qu’aucun objet ou liquide ne tombe  
à l’intérieur de l’appareil par ses  
orifices de ventilation ; Si l’appareil  
est exposé à l’humidité ou si un objet  
tombe à l’intérieur, couper immédi-  
atementl’alimentationsecteurdetous  
les appareils. Débrancher l’appareil  
des autres maillons, et adressez-vous  
immédiatement et uniquement à une  
personne qualifiée et agréée.  
et  
1a  
12  
2
• Le cordon secteur ou la prise ont été endom-  
magés.  
Branchement des signaux en entrée .......12  
Entrée Phono  
Entrées niveau Ligne  
et prise de masse  
12  
12  
w
q
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé  
à l’intérieur de l’appareil.  
e
• L’appareil a été exposé à la pluie.  
Branchements de l’enregistreur r.......13  
• L’appareil ne fonctionne pas normalement,  
ou ses performances sont anormalement  
limitées.  
Sorties préamplificateur t..................13  
Sorties enceintes acoustiques  
yu  
Tous les conseils de sécurité et d’installation  
doivent être lus avant de faire fonctionner  
l’appareil. Conservez soigneusement ce livret  
- Vous devez pouvoir le consulter à nouveau  
pour de futures références.  
et sélecteur des enceintes  
................13  
5
• L’appareil est tombé, ou son coffret est  
endommagé.  
Choix des enceintes  
13  
Choix de la section du câble d’enceintes  
Polarité et mise en phase  
Branchement des enceintes  
13  
13  
13  
Placer l’appareil sur une  
surface plane, solide et  
rigide. Ne jamais placer  
l’appareil sur une surface  
ou un support mobile  
pouvant basculer.  
Tous les conseils de sécurité doivent être soi-  
gneusement respectés. Suivez les instructions  
- Respectez les procédures d’installation et de  
fonctionnement indiquées dans ce manuel.  
Prise casque  
Commandes audio .................................14  
...................................14  
3
Contrôle de volume  
Contrôle de balance  
Mise en/hors service des correcteurs  
et  
14  
14  
9 s  
L’appareil doit être nettoyé uniquement selon  
les recommandations de son constructeur,  
c’est-à-dire avec un chiffon sec ou un petit  
aspirateur.  
0
de timbre  
Correcteurs de timbre grave  
14  
14  
14  
14  
14  
14  
8
et aigu  
6 7  
L’appareil doit être placé de telle manière que  
sa propre ventilation puisse fonctionner. Laissez  
au moins 10 cm autour de toutes ses parois  
; il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un  
canapé, une couverture ou toute autre surface  
susceptible de boucher ses ouïes d’aération  
; ou placé dans un meuble empêchant la  
bonne circulation d’air autour des orifices  
d’aération.  
Sélecteur de source en écoute Function  
=\  
Contrôle Monitor  
Silence (Mute Control)  
-
]
Miseenethorsveille(Power)  
a
Entrées et sorties IR (infrarouge)...........14  
Entrée télécommande externe  
14  
14  
p
Sortie IR  
p
Cet appareil doit être placé loin de toute source  
de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,  
bouches de chaleur ou d’autres appareils (y  
compris amplificateurs de puissance) produi-  
sant de la chaleur.  
Prise de commutation TRIGGER 12 V ..15  
[
Problèmes de fonctionnement ................15  
Lindicateur Power de mise sous tension ne  
s’allume pas  
Remplacement du fusible  
Pas de son  
15  
15  
15  
Cet appareil doit être branché sur une prise  
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un  
type conformes à ceux qui sont indiqués sur  
la face arrière de l’appareil.  
Spécifications........................................15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Français  
Au sujet de Rotel  
Le RA-02 est un amplificateur intégré très  
complet, de très hautes performances. Les  
différents aspects de sa conception ont été  
réalisés de manière à reproduire toute la dy-  
namique comme les plus subtiles nuances de  
la musique. Le RA-02 est entre autres équipé  
d’une alimentation entièrement régulée, util-  
isant un transformateur torique spécialement  
fabriqué pour Rotel et des condensateurs “  
slit-foil ” également uniques en leur genre. La  
faible impédance de cette alimentation assure  
une énorme réserve de puissance, capable  
de faire face aux exigences les plus élevées.  
Cette conception est évidemment plus coûteuse,  
mais elle est essentielle pour le respect de la  
musique.  
NOTE : ôtez les piles de la télécommande  
si vous ne vous servez pas de celle-ci pen-  
dant une certaine période. Ne laissez pas  
de piles usées dans la télécommande. Des  
piles usagées peuvent dégager des produits  
corrosifs susceptibles de détériorer défini-  
tivement la télécommande.  
C’est une famille de passionnés de musique  
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus  
de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur  
passion ne s’est jamais émoussée et tous les  
membres de la famille se sont toujours battus  
pour fabriquer des appareils présentant un  
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis  
en cela par tous les employés.  
NOTE : La télécommande RR-AT94 peut  
être utilisée pour contrôler les fonctions de  
base de plusieurs autres maillons Rotel, tun-  
ers, lecteurs de CD ou de DVD.  
Pour commander un tuner Rotel –  
1) Sélectionnez la fonction Tuner sur la  
RR-AT94.  
2) Pressez les touches « Power » et « 1 »  
(pour le RT-02) ou « 2 » (pour le RT-940AX).  
3) Pressez la touche pour le fonctionnement  
du tuner.  
Pour commander un lecteur de CD  
Rotel –  
Choisissez la fonction CD sur la RR-AT94.  
Pour commander un lecteur de DVD  
Rotel –  
Sélectionner la fonction AUX 1 sur la  
RR-AT94.  
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe  
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement  
chaque appareil pour qu’il corresponde par-  
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont  
libres de choisir n’importe quels composants  
dans le monde entier, uniquement en fonction  
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez  
dans les appareils Rotel des condensateurs  
britanniques ou allemands, des transistors  
japonais ou américains, tandis que tous les  
transformateurs toriques sont directement  
fabriqués dans une usine Rotel.  
Les circuits imprimés possèdent des pistes  
parfaitement symétriques. Elles préservent  
ainsi parfaitement l’intégrité “ temporelle ”  
de la musique. Les composants utilisés sont  
par exemple des résistances à film métal-  
lique et des condensateurs au polystyrène  
ou polypropylène sur tous les points critiques  
du trajet du signal. Les plus infimes détails  
ont été analysés avec soin, afin que rien ne  
vienne détruire l’exceptionnelle musicalité de  
cet amplificateur.  
L’excellente réputation musicale des appareils  
Rotel a été saluée par la plupart des maga-  
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables  
récompenses, et sont choisis par de nombreux  
journalistes critiques du monde entier, parmi les  
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique  
quotidiennement. Leurs commentaires restent  
immuables:Rotelproposetoujoursdesmaillons  
à la fois musicaux, fiables et abordables.  
Capteur de télécommande  
4
Le récepteur des signaux infrarouge de la  
télécommande reçoit les codes envoyés par la  
télécommande. Il ne doit donc pas être obstrué,  
de quelque manière que ce soit, pour que la  
télécommande fonctionne correctement. Évitez  
aussi les rayons directs du soleil sur ce capteur.  
Certains types d’éclairage, comme les lampes  
halogène, qui émettent pas mal d’infrarouge,  
peuvent également entraîner un mauvais  
fonctionnement. Vérifiez également l’état des  
piles de la télécommande si celle-ci montre  
quelques défauts de fonctionnement.  
De plus, le RA-02 possède des sélecteurs de  
source en lecture et en enregistrement séparés,  
ce qui vous permet d’écouter une source pen-  
dant que vous en enregistrez une autre.  
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour  
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous  
apporte de nombreuses heures de plaisir  
musical.  
Les principales fonctions du RA-02 sont faciles  
à comprendre et à utiliser. Elles ne diffèrent  
en rien de celles d’une chaîne haute-fidélité  
traditionnelle. Branchez simplement les sources  
et écoutez !  
Pour démarrer  
Merci d’avoir acheté cet amplificateur stéréo  
intégré Rotel RA-02. Il a été spécialement conçu  
pour vous fournir des heures et des heures de  
plaisir musical en tant que cœur d’une chaîne  
haute-fidélité de très haute qualité.  
La télécommande RR-AT94  
Certaines commandes sont accessibles soit via  
les commandes de la façade de l’appareil, soit  
via la télécommande fournie RR-AT94. Vous  
trouverez dans ce cas deux chiffres cerclés  
concernant les commandes décrites ci-dessous.  
Chaque chiffre correspond à la position de la  
commande sur la façade et la télécommande  
: Par exemple, vous pouvez régler le volume  
soit avec le bouton en face avant  
les touches de la télécommande  
section « Entrées et sorties infrarouge IR »,  
pour de plus amples informations concernant  
le moyen d’étendre les possibilités de télécom-  
mande infrarouge de votre système.  
, soit avec  
. Voir la  
9
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
RA-02 Amplificateur Intégré Stéréophonique  
Quelques précautions  
Câbles  
Indicateur de mise sous  
tension et interrupteur  
Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur  
d’unepart, lescâblesdemodulationanalogique  
d’autre part, et enfin les câbles transportant un  
signal numérique soient bien éloignés les uns  
des autres. Cela pour éviter toute interférence  
susceptible de générer des bruits parasites.  
N’utiliser que des câbles de très bonne qualité,  
soigneusement blindés. Votre revendeur agréé  
Rotel est en mesure de vous donner tous les  
conseils nécessaires quant au choix de câbles  
de bonne qualité.  
1a  
ATTENTION : afin d’éviter tout dommage  
à l’appareil, éteignez TOUS les maillons  
du système avant de procéder au moindre  
branchement d’un câble. Ne remettez pas  
les appareils sous tension sans avoir vérifié  
que tous les branchements ont été cor-  
rectement effectués. Vérifiez notamment les  
câbles des enceintes acoustiques : il ne doit  
pas y avoir de brins susceptibles de créer  
des courts-circuits d’une prise à l’autre, ou  
sur le boîtier de l’amplificateur.  
marche/mise en veille  
2
Pressez la touche repérée “ Power ” pour mettre  
le RA-02 en service. La diode corresponde  
s’allume simultanément. Une seconde pression  
sur cette même touche éteint le RA-02.  
L’interrupteur général étant pressé sur la face  
avant du RA-02, une pression sur la touche “  
Standby ”  
de la télécommande RR-AT94  
a
place l’amplificateur en mode de veille. Voir  
page 14 pour de plus amples informations.  
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soi-  
gneusement. Il vous donne toutes les infor-  
mations nécessaires aux branchements et  
fonctionnement du RA-02. Si vous vous posez  
encore des questions, n’hésitez pas à contacter  
immédiatement votre revendeur agréé Rotel.  
Alimentation secteur et  
mise sous tension  
See the “12V Trigger Outlet” section for more  
information on ways you may be able to turn  
on and off other components in your system  
along with the RA-02.  
Prise d’alimentation secteur  
i
Compte tenu de la puissance relativement  
élevée qu’il peut délivrer, l’amplificateur RA-02  
peut demander un courant très élevé et ainsi  
être particulièrement exigeant vis-à-vis de  
votre installation électrique. C’est pourquoi  
nous vous conseillons très vivement de ne le  
brancher que directement, dans une prise  
murale munie de deux broches. N’utilisez pas  
de câble rallonge. Une prise multiple pourra  
éventuellement être utilisée, mais seulement si  
elle possède la capacité en courant (ampères)  
demandée par le RA-02 et les autres appareils  
branchés dessus.  
Branchement des signaux  
en entrée  
Conservezsoigneusementl’emballageduRA-02.  
Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour  
le transport futur de votre nouvel appareil, afin  
d’éviter tout dommage sérieux à celui-ci.  
[Voir Figure 2]  
Remplissez et renvoyez la carte de garantie.  
Conservez la facture de votre appareil : c’est  
la meilleure preuve de votre propriété et de la  
date réelle d’achat. Elle sera nécessaire pour  
mettre éventuellement en jeu la garantie.  
NOTE : Pour éviter tout bruit parasite  
susceptible d’endommager les enceintes  
acoustiques, assurez-vous que tout le sys-  
tème est éteint avant d’effectuer le moindre  
branchement.  
Disposition  
Entrée Phono  
et prise de  
w
Comme tous les appareils traitant des signaux  
relativement faibles, le RA-02 est sensible à son  
environnement immédiat. Évitez de le placer sur  
d’autresmaillons.Éloignezlescâblesdemodula-  
tion sonore des câbles d’alimentation secteur.  
Vous éviterez ainsi l’apparition éventuelle de  
ronflements parasites.  
Votre RA-02 a été configuré en usine pour la  
tension d’alimentation secteur du pays pour  
lequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence  
50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur  
une étiquette, en face arrière.  
masse  
q
Branchez le câble en provenance de la platine  
tourne-disque dans les prises appropriées  
gauche et droite repérées Phono. Si la platine  
TD possède un câble de masse, branchez  
celui-ci dans la borne à vis spéciale à gauche  
des prises Phono. Cela élimine un éventuel  
ronflement.  
NOTE : si vous devez déménager dans  
un autre pays, il est possible de modifier  
l’alimentation du RA-02. Ne tentez pas  
d’effectuer cette transformation vous-même.  
Elle nécessite une intervention interne  
présentant des risques d’électrocution si  
certaines précautions ne sont pas respectées  
Consultez directement un revendeur agréé  
Rotel pour connaître la procédure à suivre.  
Le RA-02 dégage un peu de chaleur pendant  
son fonctionnement, ce qui est normal. Ne  
posez donc pas d’autres maillons (ou objets)  
sur lui. Ne bloquez pas ses ouïes supérieures  
de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm  
de dégagement au-dessus de lui pour permettre  
le bon fonctionnement de sa ventilation.  
Entrées niveau Ligne  
e
Les entrées repérées CD, DVD/Video, Tuner  
et Aux du RA-02 sont des entrées « Niveau  
Ligne ». Elles vous permettent de brancher  
des sources comme les lecteurs de CD, les  
magnétoscopes stéréo, les tuners, les parties  
sonores des lecteurs LaserDisc ou de DVD,  
ou même la sortie analogique d’un lecteur  
de CD-Rom.  
N’oubliez pas non plus, lors de son installa-  
tion, qu’il s’agit d’un appareil relativement  
lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent  
être suffisamment robustes et rigides : dans ce  
domaine, le sens commun s’applique. Nous  
vous recommandons d’ailleurs, à ce sujet,  
d’acquérir un de ces meubles spécialement  
conçus pour les chaînes haute-fidélité. Votre  
revendeur vous donnera toutes les informations  
nécessaires à ce sujet.  
Si vous vous absentez pendant une longue péri-  
ode (un mois ou plus), nous vous conseillons de  
débrancher la prise murale d’alimentation.  
Les canaux gauche et droit sont clairement  
repérés et doivent être branchés sur les canaux  
correspondants de chaque source. Les prises  
gauches sont de couleur blanche, les prises  
droites sont de couleur rouge. N’utilisez que  
des câbles d’excellente qualité pour relier les  
sources au RA-02. Contactez à ce sujet votre  
revendeur agréé Rotel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Français  
Branchements de  
l’enregistreur r  
[Voir Figure 2]  
Sorties enceintes  
acoustiques yuet  
sélecteur des enceintes 5  
[Voir Figure 2]  
Polarité et mise en phase  
La polarité – autrement dit l’orientation correcte  
du “ + ” et du “ - ” pour chaque branchement  
entre le RA-02 et les enceintes acoustiques  
doit être respectée pour toutes les enceintes,  
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si la  
phase d’une seule enceinte est inversée, il en  
résultera un manque de grave sensible et une  
dégradation importante de l’image stéréopho-  
nique. Tous les câbles sont repérés afin que  
vous puissiez identifier clairement leurs deux  
conducteurs. Soit les câbles sont différents  
(un cuivré, un argenté), soit la gaine est de  
couleur différente (filet de couleur), soit elle est  
gravée. Assurez-vous que vous repérez bien  
le conducteur repéré pour toutes les liaisons,  
et que vous respectez parfaitement la phase  
sur toutes les enceintes acoustiques, par rap-  
port à l’entrée.  
Les entrées et sorties repérées Tape peuvent  
être branchées sur n’importe quel enregistreur  
acceptant et produisant des signaux audio  
analogiques de niveau Ligne. Ce sera un  
magnétophone à bandes, ou un magnétocas-  
sette, ou un DAT ou MiniDisc utilisés sur leurs  
entrées et sorties analogiques.  
Le RA-02 possède deux jeux de prises pour  
deux paires d’enceintes acoustiques, l’un re-  
péré « A »  
et l’autre repéré « B »  
. Le  
y
u
choix de ces deux jeux de sorties est contrôlé  
par le sélecteur d’enceintes acoustiques  
en face avant.  
5
Souvenez-vous que les sorties du RA-02 doivent  
être branchées sur les entrées enregistrement  
de l’enregistreur ; inversement, les entrées du  
RA-02 seront reliées sur les sorties lecture de  
l’enregistreur. Comme pour les autres maillons,  
respectez les canaux gauche et droit et n’utilisez  
que des câbles de très haute qualité.  
Choix des enceintes  
Si une seule paire d’enceintes acoustiques est  
branchée sur le RA-02, ces enceintes peuvent  
chacune avoir une impédance minimum de 4  
ohms. Si deux paires sont branchées, à la fois  
sur les prises A et B, chaque enceinte ne doit  
pas présenter une impédance inférieure à 8  
ohms. L’impédance des enceintes est souvent  
indiquée de manière relativement peu précise.  
En pratique, seules quelques rares modèles  
d’enceintesrisquentdeprésenterdesproblèmes  
pour le RA-02. Consultez votre revendeur  
agréé Rotel pour de plus amples informations  
à ce sujet.  
Branchement des enceintes  
Éteignez tous les appareils avant de brancher  
les enceintes acoustiques. Le RA-02 possède  
des prises rouges et noires repérées qui ac-  
ceptent indifféremment du câble nu, des cosses  
ou fourches spéciales, ou encore des fiches  
banane (sauf en Europe, où les nouvelles  
normes CE l’interdisent).  
NOTE: Les sorties repérées Tape ne sont  
pas affectées par les réglages de volume,  
balance ou timbres. Elles reçoivent toujours  
un signal fixe.  
Sorties préamplificateur t  
Tirez le câble depuis le RA-02 vers les en-  
ceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment  
de longueur pour qu’il ne subisse aucune  
contrainte sur toute sa longueur et que vous  
puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit  
tendu (accès aux prises de l’amplificateur).  
Le RA-02 possède un jeu de prises de sortie  
de sa section préamplificatrice. Le signal de  
la source choisie via le sélecteur d’écoute “  
Function ” est envoyé en permanence sur cette  
paire de prises. Il peut donc être utilisé par un  
autre amplificateur intégré ou un amplificateur  
de puissance, par exemple pour alimenter une  
seconde paire d’enceintes acoustiques.  
Choix de la section du câble  
d’enceintes  
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour  
relier le RA-02 aux enceintes. La taille et la  
qualité du câble peuvent avoir de l’influence  
sur les performances musicales. Un câble  
standard fonctionnera, mais il peut présenter  
des limitations quant à la dynamique réel-  
lement reproduite ou à la qualité du grave,  
surtout sur de grandes longueurs. En général,  
un câble de plus fort diamètre entraîne une  
amélioration du son. Pour des performances  
optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de  
câbles de très haute qualité. Votre revendeur  
agréé Rotel est en mesure de vous renseigner  
efficacement à ce sujet.  
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond  
dans le logement offert par les prises et serrez  
fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez  
tous les câbles sur une longueur suffisante, et  
torsadez les brins de chaque conducteur de  
telle manière qu’aucun brin ne puisse venir en  
contact avec un autre d’un autre conducteur  
(court-circuit). Suivant la taille des torsades,  
insérez-les dans les trous centraux des prises  
ou entourez-le autour des axes de celles-ci  
(sens des aiguilles d’une montre). Dans tous  
les cas, serrez fermement à la main les bornes  
vissantes.  
NOTE : Des modifications des réglages  
de volume, balance ou timbres affectent les  
sorties préamplificatrices repérées “Preamp  
Outputs”.  
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun  
brin qui vienne en contact avec des brins ou  
la prise adjacente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
RA-02 Amplificateur Intégré Stéréophonique  
Prise casque 3  
Correcteurs de timbre grave  
Mise en et hors veille (Power)  
6
a
et aigu  
L’interrupteur général étant pressé sur la  
face avant du RA-02, une pression sur la  
touche “ Power ” de la télécommande place  
l’amplificateur en mode de veille. La diode en  
face avant s’éteint. Une seconde pression sur  
cette touche Power rétablit le fonctionnement  
effectif de l’amplificateur.  
7
Cette prise est de type Jack 6,35 mm stéréo.  
Utilisez un adaptateur pour des prises jack  
plus petites 3,5 mm. Utilisez le sélecteur des  
enceintes en face avant pour couper celles-ci  
lorsque vous désirez écouter uniquement au  
casque. Lesréglagesdusélecteur«Fonction»et  
la commande du magnétophone Tape Monitor  
déterminent la source réellement écoutée. Pour  
écouter le maillon branché sur l’entrée repérée  
Tape (magnétophone), placez la commande  
Monitor sur la position « Tape ». Pour toutes les  
autres entrées, laissez cette commande Moni-  
tor sur sa position « Source », pour écouter la  
source sélectionnée sur le sélecteur Fonction  
de la face avant, ou pressez la touche de la  
source désirée sur la télécommande.  
Lorsque le sélecteur de timbres est en position  
“ On ”, tourner les boutons de grave (Bass) et  
d’aigu (Treble) permet de modifier l’équilibre  
tonal. Une augmentation du grave et/ou de  
l’aigu s’obtient en tournant le bouton dans le  
sens des aiguilles d’une montre, et inversement  
pour diminuer leur niveau respectif.  
Un système de haute qualité, correctement réglé  
etinstallé, nenécessitepasnormalementd’avoir  
recours à une correction des timbres dans le  
grave ou dans l’aigu. Utilisez ces correcteurs  
avecparcimonie.Soyezparticulièrementvigilants  
si vous utilisez une correction maximum (à fond  
danslesensdesaiguillesd’unemontre). Dansce  
cas, vous augmentez très nettement la demande  
en puissance pour l’amplificateur, ce qui peut  
entraîner un fonctionnement à la limite de leurs  
capacités pour l’amplificateur comme pour les  
enceintes acoustiques.  
Entrées et sorties IR  
(infrarouge)  
Entrée télécommande  
externe  
p
Cette prise mini-jack 3,5 mm (repérée EXT  
REM IN) reçoit les codes de commande infra-  
rouge des récepteurs aux normes industrielles  
(Xantech, etc.) placés dans la pièce principale.  
Cette possibilité s’avère utile lorsque l’appareil  
est installé dans un meuble masquant son  
récepteur infrarouge en face avant. Consultez  
votre revendeur agréé Rotel pour le choix  
d’un tel récepteur et le câblage correct vers  
la prise jack.  
NOTE : compte tenu des grandes différenc-  
es de sensibilité qui peuvent exister entre les  
casques et les enceintes acoustiques, tou-  
jours baisser le volume avant de brancher  
ou débrancher un casque dans cette prise.  
Sélecteur de source en écoute  
Function  
=\  
CesélecteurrepéréFunctionpermetdechoisir  
la source que l’on désire écouter, et celle qui  
est également envoyée sur les sorties préampli.  
Des touches sur la télécommande permettent  
également de sélectionner la source écoutée.  
Commandes audio  
Contrôle de volume  
NOTE : Les signaux IR envoyés sur la prise  
EXT REM IN peuvent être relayés à partir  
des maillons télécommandés en utilisant des  
émetteurs infrarouge ou un réseau câblé  
correspondant via la prise IR OUT.  
et  
9 s  
Le bouton de volume  
VOLUME permet  
9
d’augmenter ou de diminuer le niveau so-  
nore. La rotation dans le sens des aiguilles  
d’une montre augmente le volume, et la rota-  
tion dans le sens inverse des aiguilles d’une  
montre le diminue. Vous pouvez également  
Contrôle Monitor  
-
Lorsque cette commande est laissée sur sa  
position repérée « Source », le signal que  
vous entendez est celui sélectionné sur la  
commande Fonction (Function). Pour écouter  
le signal en provenance d’un magnétophone  
branché sur les prises « Tape », basculez le  
contrôle Monitor sur sa position « Monitor ».  
Ce signal est alors également envoyé sur les  
sorties Préamplificateur (Preamp Outputs).  
Sortie IR  
p
Les prises repérées IR OUT 1 & 2 envoient les  
signaux infrarouge reçus sur la prise EXT REM  
IN vers un émetteur infrarouge placé devant le  
maillon-sourcetélécommandé, ouleslecteursde  
CD,magnétocassettesettunersRotelcompatibles  
avec la prise IR de la face arrière du RA-02.  
utiliser les touches VOLUME  
la télécommande.  
p et q de  
s
Contrôle de balance  
0
Cecontrôlepermetd’ajusterlabalancegauche-  
droite du signal sonore. Normalement, cette  
commande doit se trouver en position centrale,  
à zéro. Dans certaines situations, générale-  
ment lorsque la position d’écoute n’est pas  
parfaitement centrée entre les deux enceintes  
acoustiques, il peut être nécessaire de modifier  
plus ou moins cet équilibre central. Une rota-  
tion dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre privilégie le canal de gauche. Dans  
le sens des aiguilles d’une montre, le niveau  
augmente sur le canal de droite.  
Cette sortie est utilisée pour permettre aux  
signaux IR de la télécommande d’être effi-  
caces même si le capteur de la face avant des  
maillons-sources est masqué par leur position  
pratique (meuble, etc.).  
Le signal envoyé sur les prises répérées «  
Tape Output » est toujours sélectionné par la  
commande Fonction. Lorsque vous enregis-  
trez avec un magnétophone disposant de la  
fonction Monitoring (écoute directe pendant  
l’enregistrement), vous pouvez écouter le  
son qui vient tout juste d’être enregistré en  
plaçant le contrôle Monitor sur cette position  
« Monitor ».  
Contactez votre revendeur agréé Rotel pour  
de plus amples informations sur ces répéteurs  
infrarouge.  
NOTE : La prise EXT REM IN placée près  
de ces prises de sortie est conçue pour être  
utilisée avec un capteur infrarouge externe  
dupliquant le rôle du capteur IR de la face  
avant, placé dans la zone d’écoute princi-  
pale.  
Mise en/hors service des  
Silence (Mute Control)  
]
correcteurs de timbre  
Pour couper temporairement le son, pressez la  
touche “ Mute ” de la télécommande RR-AT94.  
Une seconde pression sur cette touche rétablit  
le niveau sonore préalablement utilisé. Pendant  
la coupure Mute, la diode du potentiomètre  
de volume en face avant clignote.  
8
Lorsque la touche de mise en/hors service des  
correcteursdetimbreestpressée, lescorrecteurs  
grave et aigu sont tout simplement mis hors  
circuit afin de conserver la qualité de son la  
plus pure possible. Nous vous conseillons,  
en utilisation normale, de laisser toujours les  
correcteurs de timbre hors circuit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Français  
Prise de commutation  
TRIGGER 12 V [  
Plusieurs \maillons audio peuvent être mis  
sous tension effective par l’intermédiaire d’une  
tension de commutation 12 volts. Lorsque le  
RA-02 est activé, une tension de 12 volts est  
présente sur cette prise et peut donc déclencher  
la mise sous tension d’un tel appareil. Lorsque  
le RA-02 est mis en mode de veille Standby, la  
tension 12 volts disparaît, et le maillon ainsi  
commandé s’éteint également.  
Problèmes de  
fonctionnement  
La majorité des problèmes survenant dans une  
installation haute-fidélité est due à de mauvais  
branchements, ou à une mauvaise utilisation  
d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème  
est bien lié au RA-02, il s’agit très certainement  
d’un mauvais branchement. Voici quelques  
vérifications de base qui résolvent la majorité  
des problèmes rencontrés :  
L’indicateur Power de mise  
sous tension ne s’allume pas  
L’amplificateur RA-02 n’est pas alimenté par le  
secteur. Vérifiez la position de l’interrupteur de  
mise sous tension POWER (position ON). Vé-  
rifiez la qualité des contacts du cordon secteur,  
et l’alimentation réelle de la prise murale.  
Spécifications  
Puissance de sortie continue  
40 watts/canal  
(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms)  
Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz) < 0,03 %, puissance maxi, 1/2 puissance ou 1 watt  
Distorsion d’intermodulation  
(60 Hz : 7 kHz, 4 : 1)  
< 0,03 %, puissance maxi, 1/2 puissance ou 1 watt  
Remplacement du fusible  
Si un autre appareil électrique fonctionne en  
étantbranchédanslamêmeprisequeleRA-02,  
mais que la diode Standby de ce dernier ne  
s’allume pas, le fusible de protection interne  
doit être remplacé. Contactez votre revendeur  
agréé Rotel qui remplacera immédiatement  
ce fusible.  
Réponse en fréquence  
Entrée Phono  
20 Hz – 15 kHz ± 0,3 dB  
10 Hz – 40 kHz ± 1 dB  
180  
Entrées niveau Ligne  
Facteur d’amortissement  
(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)  
Sensibilité/impédance d’entrée  
Entrée Phono  
Entrées niveau Ligne  
Saturation en entrée  
Entrée Phono  
Entrées niveau Ligne  
Sortie préamplificateur/Impédance  
Correcteurs grave-aigu  
Rapport signal/bruit (IHF pondéré A)  
Entrée Phono  
2,5 mV/47 kilohms  
150 mV/24 kilohms  
Pas de son  
180 mV  
Vérifiez qu’un signal sort bien de la source  
sélectionnée. Vérifiez le bon branchement  
des câbles entre la source et l’amplificateur.  
Vérifiez que le sélecteur Function est bien  
positionné sur la source voulue. Vérifiez aussi  
les câbles entre l’amplificateur et les enceintes  
acoustiques.  
5 volts  
1 V/470 ohms  
± 6 dB à 100 Hz/10 kHz  
80 dB  
Entrées niveau Ligne  
Alimentation  
100 dB  
120 volts, 60 Hz (USA) ou  
230 volts, 50 Hz (Europe)  
220 watts maximum  
435 x 72 x 342 mm  
60 mm  
Consommation  
Dimensions (L x H x P)  
Hauteur de la façade (pour montage en rack)  
Poids (net)  
5,9 kg  
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l�impression.  
Rotel se réserve le droit d�apporter des améliorations sans préavis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
RA-02 Stereo-Vollverstärker  
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE  
Schließen Sie das Gerät nur mit dem  
dazugehörigen zweipoligen Netzka-  
bel an die Wandsteckdose an. Modi-  
fizieren Sie das Netzkabel auf keinen  
Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs-  
und/oder Polarisationsvorschriften  
zu umgehen. Das Netzkabel sollte  
an eine zweipolige Wandsteckdose  
angeschlossen werden. Verwenden  
Sie keine Verlängerungskabel.  
Inhaltsverzeichnis  
Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse  
Abb. 2: Signaleingang und Anschluß eines  
Lautsprecherpaares  
Bitte lesen Sie sich die Bedienungs-  
anleitung vor Gebrauch des Gerätes  
genau durch. Sie enthält wichtige  
Sicherheitsvorschriften, die unbedingt  
zu beachten sind! Bewahren Sie die  
Bedienungsanleitung so auf, daß sie  
jederzeit zugänglich ist.  
3
4
Die Firma Rotel.....................................17  
Zu dieser Anleitung...............................17  
Fernbedienung RR-AT94 ........................17  
AußerdeninderBedienungsanleitung  
beschriebenen Handgriffen sollten  
vom Bediener keine Arbeiten am  
Gerät vorgenommen werden. Das  
Gerät ist ausschließlich von einem  
qualifizierten Fachmann zu öffnen  
und zu reparieren.  
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht  
beschädigt werden können (z.B. durch Tritt-  
belastung, Möbelstücke oder Erwärmung).  
Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,  
Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes  
geboten.  
Fernbedienungssensor  
17  
17  
17  
18  
4
Einige Vorsichtsmaßnahmen  
Aufstellung des Gerätes  
Kabel  
Dieses Gerät darf nur in trockenen  
Räumen betrieben werden. Um die  
Gefahr von Feuer oder eines elektri-  
schen Schlags auszuschließen, dürfen  
keineFlüssigkeitenoderFremdkörper  
in das Gerät gelangen. Sollte dieser  
Fall trotzdem einmal eintreten, tren-  
nen Sie das Gerät sofort vom Netz ab.  
Lassen Sie es von einem Fachmann  
prüfen und die notwendigen Repa-  
raturarbeiten durchführen.  
Netzspannung und Bedienung.................18  
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht  
in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker  
aus der Steckdose.  
Netzeingang  
18  
18  
i
Betriebsanzeige  
undPower-Taste  
2
1a  
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen  
Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:  
Eingangssignalanschlüsse.......................18  
Phono-Eingang  
Erdungsanschluß  
und  
w
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt  
sind,  
18  
18  
q
Hochpegeleingänge  
e
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät  
gelangt sind,  
Tape-Anschlüsse  
Preamp-Ausgänge  
.............................18  
...........................19  
yu  
r
t
• das Gerät Regen ausgesetzt war,  
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshin-  
weise in der Bedienungsanleitung und auf  
dem Gerät.  
Lautsprecherausgänge  
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert  
bzw. eine deutliche Leistungsminderung  
aufweist,  
Lautsprecherwahlschalter  
...................19  
5
Auswahl der Lautsprecher  
19  
19  
19  
19  
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektroge-  
räte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben  
werden.  
Auswahl der Lautsprecherkabel  
Polarität und Phasenabgleich  
Anschließen der Lautsprecher  
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt  
wurde.  
Ist das Gerät z.B. während des Transports  
über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden,  
so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es  
sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und  
das Kondenswasser verdunstet ist.  
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-  
se, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes  
beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen des  
Gerätesnurmiteinemweichen, trockenenTuch.  
VerwendenSiekeinescharfenReinigungs-oder  
Lösungsmittel. VordererneutenInbetriebnahme  
des Gerätes ist sicherzustellen, daß an den  
Anschlußstellen keine Kurzschlüsse bestehen  
und alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.  
Kopfhörerbuchse  
Bedienelemente.....................................20  
Lautstärkeregelung  
.............................19  
3
20  
20  
20  
20  
20  
20  
20  
9s  
Bitte stellen Sie sicher, daß um das  
Gerät ein Freiraum von 10 cm ge-  
währleistet ist, so daß die Luft unge-  
hindert zirkulieren kann. Stellen Sie  
das Gerät weder auf ein Bett, Sofa,  
Teppich oder ähnliche Oberflächen,  
um die Ventilationsöffnungen nicht  
zu verdecken. Das Gerät sollte nur  
dann in einem Regal oder in einem  
Schrankuntergebrachtwerden, wenn  
eine ausreichende Luftzirkulation  
gewährleistet ist.  
Balance-Regler  
Klangregelung  
Tiefen- und Höhenregler  
Function-Wahlschalter  
0
8
67  
=\  
Stellen Sie das Gerät waa-  
gerecht auf eine feste,  
ebene Unterlage. Es sollte  
weder auf beweglichen  
Unterlagen noch Wagen  
Monitor-Wahlschalter  
-
Mute-Taste  
]
IR-Ein- und Ausgänge ............................20  
EXTERNAL REM. IN-Anschluß  
20  
20  
o
IR OUT-Buchse  
p
12V TRIGGER OUT-Anschlüsse  
........20  
[
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von  
Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespei-  
cher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende  
Geräte).  
Bei Störungen .......................................21  
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht  
Austauschen der Sicherung  
Kein Ton  
21  
21  
21  
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,  
prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der  
örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die  
Betriebsspannung ist an der Rückseite des  
Gerätes angegeben.  
Technische Daten...................................21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Deutsch  
Die Firma Rotel  
Die Signalwege sind streng symmetrisch  
gehalten, um Laufzeitunterschiede in den  
Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden  
Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw.  
Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die  
Signale klanggetreu übertragen. Alle Aspekte  
dieser Konstruktion dienen nur dem Ziel der  
möglichst originalgetreuen Wiedergabe von  
Musik.  
Fernbedienungssensor  
4
Der Fernbedienungssensor empfängt die In-  
frarotsignale der Fernbedienung. Verdecken  
Sie den Sensor nicht, da ansonsten kein  
ordnungsgemäßer Betrieb der Fernbedienung  
gewährleistet ist. Fehlfunktionen können auftre-  
ten, wenn der Fernbedienungssensor hellem  
Licht, insbesondere Sonnenlicht, ausgesetzt ist  
oder die Batterien verbraucht sind.  
Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer  
Familie gegründet, deren Interesse an Musik  
so groß war, daß sie beschloß, hochwertig-  
ste HiFi-Produkte herzustellen und Musiklieb-  
habern ungeachtet ihres Geldbeutels einen  
außergewöhnlichen Wert zukommen zu las-  
sen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten  
verfolgt wird.  
Der RA-02 ist einfach zu installieren und zu  
bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit  
der Installation anderer Stereosysteme haben,  
dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen  
Sie einfach die gewünschten Geräte an (siehe  
Anschlußdiagramm am Anfang dieser Bedi-  
enungsanleitung).  
Einige Vorsichtsmaßnahmen  
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusam-  
men. Sie hören sich jedes Gerät an und  
optimieren es klanglich, bis es den gewün-  
schten Musikstandards entspricht. Die eing-  
esetzten Bauteile stammen aus verschiedenen  
Ländern und wurden ausgewählt, um das  
jeweilige Produkt zu optimieren. So finden  
Sie Kondensatoren aus Großbritannien und  
Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den  
USA und direkt bei Rotel gefertigte Ringkern-  
transformatoren.  
WARNUNG: Um eine Beschädigung des  
Systems zu vermeiden, sollten Sie ALLE  
Geräte des Systems abschalten, bevor Sie  
die Lautsprecher etc. anschließen bzw. ab-  
trennen. Schalten Sie die Geräte erst wieder  
ein, wenn alle Anschlüsse ordnungsgemäß  
hergestellt worden sind. Achten Sie dabei  
besonders auf die Lautsprecherkabel (siehe  
Hinweis im Abschnitt „Anschließen der Laut-  
sprecher“).  
Fernbedienung RR-AT94  
Einige Funktionen können sowohl über die  
Bedienelemente an der Gerätefront als auch  
über die beiliegende Fernbedienung gesteuert  
werden. In diesem Fall sind jeweils zwei Hin-  
weiszahlen angegeben. So können Sie die  
Lautstärke beispielsweise über den VOLUME-  
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von  
Testerfolgen von den angesehensten Testern  
der Branche, die jeden Tag Musik hören, un-  
termauert. Die Ergebnisse beweisen, daß das  
Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat,  
mit Equipment hoher Musikalität und Zuverläs-  
sigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.  
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte  
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben  
grundsätzlichen Installations- und Bedien-  
ungshinweisen (bitte beachten Sie auch die  
Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang der  
Bedienungsanleitung) enthält sie allgemeine  
Informationen, die Ihnen helfen werden, Ihr  
System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit  
zu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigen  
Fragen mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhän-  
dler in Verbindung.  
Regler an der Gerätefront  
auf der Fernbedienung  
oder die Tasten  
verändern.  
9
s
Weitere Informationen zu den IR-An-  
schlussmöglichkeiten des Systems können  
Sie dem Abschnitt „IR-Ein- und Ausgänge“  
entnehmen.  
Zu dieser Anleitung  
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den  
Rotel-Stereo-Vollverstärker RA-02 entschie-  
den haben. Dieses einzigartige Gerät kann  
optimal in jedem hochwertigen Audiosystem  
eingesetzt werden.  
Hinweis: Wird die Fernbedienung über  
längere Zeit nicht benutzt, sollten die Batter-  
ien herausgenommen werden. Andernfalls  
kann die Fernbedienung durch Auslaufen  
der Batterien beschädigt werden.  
Bewahren Sie den Versandkarton und das  
übrige Verpackungsmaterial des RA-02 für  
einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der  
Versand oder Transport des Vollverstärkers  
in einer anderen als der Originalverpackung  
kann zu erheblichen Beschädigungen des  
Gerätes führen.  
Der RA-02 überzeugt durch höchste Wieder-  
gabequalität und ist mit einer Vielzahl von  
Ausstattungsmerkmalen ausgestattet. Bei der  
Entwicklung des RA-02 wurde besonderer Wert  
darauf gelegt, den kompletten Dynamikbereich  
undfeinsteNuancenderMusikwiederzugeben.  
Der RA-02 überzeugt mit einem großzügig  
dimensionierten Netzteil mit Ringkerntrans-  
formator und Slit-Foil-Siebkondensatoren.  
Dieses niederohmige Netzteil hat extreme  
Leistungsreserven, die es dem Vollverstärker  
ermöglichen, die anspruchsvollsten Musiksig-  
nale zu verarbeiten. Zwar ist diese Konstruktion  
teurer in der Herstellung, die Musikwiedergabe  
jedoch profitiert davon deutlich.  
HINWEIS: Über die RR-AT94 können die  
Grundfunktionen bestimmter anderer Rotel-  
Geräte, einschließlich Tuner, CD- und DVD-  
Player, gesteuert werden.  
Fernbedienung eines Rotel-Tuners  
1. Wählen Sie auf der RR-AT94 die Tuner-  
Funktion.  
2. Drücken Sie „Power“ und „1“ (RT-02)  
oder „2“ (RT-940AX)  
3. Drücken Sie die Taste für den Tuner-Betrieb.  
Fernbedienung eines Rotel-CD-Play-  
ers  
Schicken Sie die Ihrem Vollverstärker beilieg-  
ende Garantieanforderungskarte ausgefüllt an  
den Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren  
Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie  
belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie  
wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung  
in Anspruch nehmen.  
Aufstellung des Gerätes  
Wie bei vielen anderen Audio-Komponenten  
auch, kann die Signalqualität des RA-02  
durch andere Geräte beeinträchtigt werden.  
Stellen Sie den RA-02 daher nicht auf andere  
Geräte.  
Wählen Sie auf der RR-AT94 die CD-Funk-  
tion.  
Fernbedienung eines Rotel-DVD-  
Players  
Wählen Sie auf der RR-AT94 die AUX1-  
Funktion  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
RA-02 Stereo-Vollverstärker  
Der RA-02 erwärmt sich während des Be-  
triebes. Die entstehende Wärme kann unter  
normalen Bedingungen über die Kühlrippen  
und Ventilationsöffnungen abgeführt werden.  
Die Ventilationsöffnungen an der Oberseite  
dürfen nicht verdeckt werden. Um das Gehäuse  
muß ein Freiraum von 10 cm und am Aufstel-  
lungsort eine ausreichende Luftzirkulation  
gewährleistet sein, um einer Überhitzung des  
Verstärkers vorzubeugen.  
Hinweis: Sollten Sie mit Ihrem RA-02  
in ein anderes Land umziehen, kann die  
Hochpegeleingänge  
e
Bei den mit CD, Tuner und Aux gekennzeich-  
neten Eingängen des RA-02 handelt es sich  
um Hochpegeleingänge. Diese dienen zum  
Anschluß von Geräten wie CD-Playern, HiFi-  
oderNICAM-Stereo-Video-Cassettenrecordern,  
Tunern für Audio und Video, Laserdisc-Playern  
oder dem Analogausgang eines CD-ROM-  
Laufwerkes.  
Einstellung des Gerätes geändert werden,  
so daß es mit einer anderen Netzspan-  
nung betrieben werden kann. Versuchen  
Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber  
vorzunehmen. Durch Öffnen des Gehäuses  
setzen Sie sich gefährlichen Spannungen  
aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes  
Servicepersonal zu Rate.  
Die linken und rechten Kanäle sind gekenn-  
zeichnet und an die entsprechenden Kanäle  
der Quellkomponenten anzuschließen. Wir  
empfehlen Ihnen, zum Anschluß der Eingangs-  
quellen an den RA-02 qualitativ hochwertige  
Cinch-Kabel zu verwenden. Lassen Sie sich  
diesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-  
Fachhändler beraten.  
Berücksichtigen Sie beim Aufstellen das Ge-  
wicht des RA-02. Wir empfehlen, ihn in ent-  
sprechendem HiFi-Mobiliar unterzubringen.  
HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, daß klangbee-  
inträchtigende Erschütterungen gedämpft bzw.  
unterdrückt werden. Lassen Sie sich von Ihrem  
autorisierten Rotel-Fachhändler in bezug auf  
HiFi-Mobiliar und die optimale Aufstellung  
von Audio-Komponenten beraten.  
Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen  
Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause,  
sollten Sie Ihren Vollverstärker (ebenso wie  
alle anderen Audio- und Videokomponenten)  
während Ihrer Abwesenheit vom Netz tren-  
nen.  
Betriebsanzeige  
Power-Taste  
und  
2
1a  
Durch Drücken des Netzschalters wird der  
RA-02 eingeschaltet. Die Betriebsanzeige  
beginnt zu leuchten. Durch erneutes Drücken  
wird der Vollverstärker ausgeschaltet.  
Tape-Anschlüsse r  
[Siehe Abbildung 2]  
Kabel  
Achten Sie bitte darauf, daß Netz-, Digital- und  
die normalen Audio-Signalkabel separat ver-  
laufen. Dies minimiert die Wahrscheinlichkeit,  
daß Netz- bzw. Digitalkabel die Signale der  
Analogkabel stören. Wir empfehlen, hoch-  
wertige abgeschirmte Kabel zu verwenden.  
Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu  
den optimalen Kabeln für Ihr System an Ihren  
autorisierten Rotel-Fachhändler.  
Die mit Tape gekennzeichneten Ein- und  
Ausgänge können an jedes beliebige Auf-  
nahme- und Wiedergabegerät angeschlossen  
werden, das analoge Hochpegel-Ein- und  
Ausgangssignale verarbeiten kann. Norma-  
lerweise wird dies ein herkömmlicher Casset-  
tenrecorder sein.  
Ist der RA-02 über den Netzschalter an der  
Gerätefront eingeschaltet worden, kann über  
die Power-Taste  
auf der RR-AT94 zwischen  
a
dem normalen Betriebs- und dem Standby-  
Modus hin und her geschaltet werden. Weitere  
Informationen hierzu entnehmen Sie bitte dem  
Abschnitt „Fernbedienungsfunktionen“.  
Denken Sie beim Anschluß eines Recorders  
an den RA-02 daran, daß die Ausgänge des  
Recorders mit den Tape-Eingängen des RA-02  
verbunden werden müssen. Dementsprechend  
müssen die Tape-Ausgänge des RA-02 mit den  
Eingängen des Recorders verbunden werden.  
Stellen Sie, wie bei den anderen Quellen auch,  
sicher, daß die linken und rechten Kanäle zu  
jedem Gerät mit den entsprechenden Kanälen  
der angeschlossenen Komponenten verbunden  
werden. Verwenden Sie qualitativ hochwertige  
Verbindungskabel,umeineoptimaleKlangqual-  
ität zu gewährleisten.  
Netzspannung und  
Bedienung  
Weitere Informationen zu den Möglichkeiten,  
andere Komponenten Ihres Systems über den  
RA-02 ein- und abzuschalten enthält der Ab-  
schnitt „12V TRIGGER OUT-Anschlüsse“.  
Netzeingang  
i
Der RA-02 benötigt keine großen Strommen-  
gen. Dennoch sollte er direkt an eine Wand-  
steckdose angeschlossen werden. Verwenden  
Sie kein Verlängerungskabel. Eine hochbe-  
lastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt  
werden, wenn sie (und die Wandsteckdose)  
ausreichende Strommengen für den RA-02  
sowie die anderen an sie angeschlossenen  
Komponenten liefern kann.  
Eingangssignalanschlüsse  
[Siehe Abbildung 2]  
Hinweis: Beim Verkabeln und Anschließen  
sollten die Geräte generell abgeschaltet  
sein.  
HINWEIS: Der Signalpegel der Tape-An-  
schlüsse wird durch das Einstellen der Laut-  
stärke, der Balance und der Klangregelung  
nicht verändert.  
Ihr RA-02 wird von Rotel so eingestellt, daß er  
der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung  
(Europa: 230 Volt, 50 Hz, USA: 115 Volt,  
60 Hz) entspricht. Die Einstellung ist an der  
Geräterückseite angegeben.  
Phono-Eingang  
und  
w
Erdungsanschluß  
q
Verbinden Sie das vom Plattenspieler kom-  
mende Kabel entsprechend mit dem linken  
und dem rechten Phonoeingang. Besitzt der  
Plattenspieler ein Erdungskabel, verbinden  
Sie dieses Kabel mit der Klemme links neben  
den Phonoeingängen. Das hilft, Brummen und  
Rauschen zu vermeiden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Deutsch  
Preamp-Ausgänge t  
Auswahl der  
Bei der Verwendung von Kabelschuhen verbin-  
den Sie diese mit den Kabeln, stecken die  
Kabelschuhe hinten unter die Polklemmen und  
drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.  
Lautsprecherkabel  
Der RA-02 verfügt an der Rückseite über zwei  
mit PREOUT gekennzeichnete Ausgänge.  
An diesen Ausgängen steht das Signal der  
gewählten Quelle jederzeit zur Verfügung. In  
der Regel wird ein anderer Vollverstärker oder  
eine Endstufe daran angeschlossen.  
Verbinden Sie den RA-02 und die Lautsprecher  
über ein isoliertes, zweiadriges Lautspre-  
cherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels  
können hörbare Effekte auf die Musikwieder-  
gabe haben. Standard-„Klingeldraht“ wird  
funktionieren, jedoch können vor allem bei  
größeren Kabellängen Leistungsverluste und  
eine ungleichmäßige Wiedergabe des Fre-  
quenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein  
gilt, daß Kabel mit größerem Querschnitt eine  
verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten.  
Für höchste Wiedergabequalität sollten Sie  
die Benutzung von speziellen, hochwertigen  
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter  
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl  
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.  
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne  
Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen  
angeschlossen werden, so entfernen Sie an  
den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation.  
Lösen Sie die Polklemmen durch Drehen gegen  
den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken  
Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,  
und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die  
Polklemmen. Anschließend drehen Sie die  
Polklemmen im Uhrzeigersinn fest.  
HINWEIS: Der Signalpegel der Preamp-  
Ausgänge wird durch das Einstellen der  
Lautstärke, der Balance und der Klangrege-  
lung verändert.  
Lautsprecherausgänge yu  
Lautsprecherwahlschalter 5  
[Siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2]  
Der RA-02 verfügt an der Rückseite über zwei  
Hinweis: Achten Sie bitte darauf, daß  
die blanken Kabelenden vollständig an den  
Polklemmen untergebracht sind und somit  
das Berühren benachbarter Drähte oder An-  
schlüsse ausgeschlossen ist.  
Polarität und Phasenabgleich  
Die Polarität – die positive/negative Ausrich-  
tung der Anschlüsse – muß für jede Lautspre-  
cher-/Verstärkerverbindung phasengleich  
sein. Wird die Polarität einer Verbindung  
irrtümlicherweise umgekehrt, führt dies zu  
einem unausgewogenen Klangbild mit schwa-  
chen Bässen.  
Paar mit „A“  
Lautsprecherausgänge. Über den Lautspre-  
cherwahlschalter an der Gerätefront  
kann eingestellt werden, welche Lautsprecher  
spielen sollen.  
und „B“  
gekenn-zeichnete  
y u  
Kopfhörerbuchse 3  
5
Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann  
ein Kopfhörer angeschlossen werden. Diese  
Buchse ist auf die Verwendung von Standard-  
Stereo-Kopfhörersteckern ausgelegt. Sollte der  
Stecker Ihres Kopfhörers nicht passen, fragen  
Sie Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler  
nach einem geeigneten Adapter. Auch nach  
Anschließen des Kopfhörers liegt noch ein  
Signal an den Ausgängen an. Mit Einstellen  
des Function- und des Monitor-Wahlschalters  
legen Sie die Hörquelle fest. Zum Anhören  
bzw. Aufnehmen der an den Tape-Eingang  
angeschlossenen Komponente setzen Sie den  
Monitor-Wahlschalter in die Tape-Position. Um  
auf das Signal der anderen Eingänge zugreifen  
zu können, lassen Sie den Monitor-Wahlschal-  
ter in der Source-Position und wählen die  
Hörquelle über den Function-Wahlschalter an  
der Gerätefront oder die jeweilige Quellentaste  
auf der Fernbedienung aus.  
Auswahl der Lautsprecher  
Die Kabel sind zur Identifizierung geken-  
nzeichnet. So kann die Isolationsschicht eines  
Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen  
markiert sein. Das Kabel kann verschieden-  
farbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen  
und von einer transparenten Isolationsschicht  
umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die  
Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht ge-  
druckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven  
und negativen Leitern und achten Sie beim  
Anschluß an Lautsprecher und Verstärker auf  
die gleiche Polung.  
Wir empfehlen, an den RA-02 Lautsprecher  
mit einer nominalen Impedanz von mindestens  
4 Ohm anzuschließen. Beim Betrieb mehrerer  
parallel geschalteter Lautsprecherpaare sollten  
Sie einige Vorsicht walten lassen, da sich die  
effektive, vom Verstärker wahrgenommene  
Impedanz verringert. Beim Betrieb von zwei  
Paar 8-Ohm-Lautsprechern beträgt die Last  
für den Verstärker 4 Ohm. Werden mehrere  
parallel geschaltete Lautsprecher angeschlos-  
sen, empfehlen wir, Lautsprecher mit einer  
nominalen Impedanz von mindestens 8 Ohm  
einzusetzen. Die Angaben bezüglich der Im-  
pedanz von Lautsprechern sind oft ungenau.  
In der Praxis gibt es nur bei sehr wenigen  
Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit dem  
RA-02. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an  
Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.  
Anschließen der Lautsprecher  
SchaltenSiezunächstallezumSystemgehören-  
den Geräte ab. An die Anschlußklemmen des  
RA-02könnenblankeDrähteoderKabelschuhe  
angeschlossen werden.  
Hinweis: Wir empfehlen, die Lautstärke  
vor dem Anschließen bzw. Herausziehen  
des Kopfhörersteckers zu reduzieren.  
Führen Sie das Kabel vom RA-02 zu den  
Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend  
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen  
können und so einen freien Zugang zu den  
Lautsprechern sicherstellen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
RA-02 Stereo-Vollverstärker  
Bedienelemente  
Function-Wahlschalter  
IR OUT-Buchse  
=\  
p
Die Einstellung des Function-Wahlschalters  
entscheidet darüber, welche Quelle Sie hören.  
Sie können die gewünschte Quelle auch durch  
Drücken der entsprechenden Taste auf der  
Fernbedienung auswählen.  
Die IR OUT-Buchse sendet von der EXT REM  
IN-BuchseempfangeneInfrarotsignalezueinem  
Infrarotsender oder zu Rotel-CD-Playern, Cas-  
settendecks oder Tunern mit einem entsprechen-  
den IR-Anschluß an der Geräterückseite.  
Lautstärkeregelung  
9s  
Durch Drehen des Lautstärkereglers  
wird  
9
die Lautstärke auf beiden Kanälen gleichzeitig  
verändert. Drehen Sie den Lautstärkeregler  
nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen und  
nach links, um die Lautstärke zu reduzieren.  
Auf der Fernbedienung RR-969 befinden sich  
Monitor-Wahlschalter  
Dieser Ausgang ermöglicht es, Infrarotsignale  
von einer Fernbedienung zu übertragen,  
wenn die Sensoren an den Quellen durch  
den Einbau in einen Schrank verdeckt sind.  
Weitere Informationen zu Infrarotsendern  
und -empfängern kann Ihnen Ihr autorisierter  
Rotel-Fachhändler geben.  
-
Befindet sich der Monitor-Wahlschalter in  
der Source-Position, wird das von Ihnen  
wahrgenommene Signal, das auch zu den  
Preamp-Ausgängen gesendet wird, über  
den Function-Schalter ausgewählt. Befindet  
sich der Monitor-Wahlschalter in der Tape-  
Position, wird das Signal von dem an die  
Tape-Eingänge angeschlossenen Cassettendeck  
wiedergegeben. Auch in dieser Position des  
Monitor-Wahlschalters wird das am Tape-  
Eingang anliegende Signal zu den Preamp-  
Ausgängen gesendet.  
die VOLUME-Tasten  
um die Lautstärke zu erhöhen. Mit Drücken  
. Drücken Sie auf p,  
s
von q verringern Sie die Lautstärke.  
Balance-Regler  
0
Mit dem Balance-Regler wird das Lautstär-  
keverhältnis zwischen linkem und rechtem  
Kanal eingestellt. Normalerweise sollte für  
diesen Regler die Mittenposition beibehalten  
werden. Ist das Lautstärkeverhältnis zwischen  
den beiden Lautsprechern jedoch nicht ideal,  
wird eine entsprechende Einstellung des Balan-  
ce-Reglers erforderlich. Durch Rechtsdrehung  
dieses Reglers wird die Lautstärke des rechten  
Lautsprechers gegenüber dem linken erhöht,  
durch Linksdrehung reduziert.  
HINWEIS: Die neben diesem Anschluß  
liegende EXT REM IN-Buchse ist für den  
Anschluß eines externen Infrarotempfängers  
gedacht, der die gleiche Funktion wie der  
Infrarotsensor an der Gerätefront hat.  
Das zum Tape-Ausgang gesendete Signal  
wird stets über den Function-Wahlschalter  
ausgewählt. Besitzt das zum Aufnehmen  
verwendete Gerät eine Mithörfunktion, so  
können Sie sich die Aufnahme anhören, wenn  
Sie den Monitor-Wahlschalter in die Monitor-  
Position setzen.  
12V TRIGGER OUT-  
Anschlüsse [  
Einige Audio-Komponenten können über ein  
12-V-Signal automatisch eingeschaltet werden.  
Die 12V TRIGGER OUT-Ausgänge stellen das  
erforderliche Signal zur Verfügung. Schließen  
Sie die entsprechenden Geräte über ein Kabel  
mit 3,5-mm-Steckern an. Befindet sich der  
RA-02 im Standby-Modus, so liegt kein Trig-  
gersignal an den Ausgängen. Die angeschlos-  
senen Geräte schalten sich ab.  
Klangregelung  
8
Normalerweise sollten Sie diesen Schalter  
in der OFF-Position lassen. Die Klangregler  
arbeiten dann nicht, und die Signale werden  
ohne Beeinträchtigung der Klangqualität am  
Klangregelnetzwerk vorbeigeleitet. Möchten  
Sie den Klang verändern, so setzen Sie diesen  
Regler in die ON-Position.  
Mute-Taste  
]
Drücken Sie die Mute-Taste, um den Ausgang  
des RA-02 stummzuschalten. Durch erneutes  
Drücken dieser Taste schalten Sie auf die vorher  
eingestellte Lautstärke zurück.  
Tiefen- und Höhenregler  
IR-Ein- und Ausgänge  
67  
Der BASS-Regler dient zur Einstellung der  
Tiefen, der TREBLE-Regler zur Einstellung der  
Höhen. Stehen die beiden Regler in der Mit-  
tenposition, soerhältmaneinenausgeglichenen  
Frequenzgang. Zum Anheben der Frequenzbe-  
reiche drehen Sie den jeweiligen Regler nach  
rechts, zum Absenken nach links.  
EXTERNAL REM. IN-Anschluß  
o
Diese mit EXT REM IN gekennzeichnete 3,5-  
mm-Anschlußbuchse kann über ein Kabel mit  
3,5-mm-Klinkensteckern mit einem Video-Link-  
Infrarotempfänger von Xantech (können Sie  
optional bei Systeminstallateuren erwerben)  
verbunden werden. Dieses Feature ist sehr  
hilfreich, wenn das Gerät in einen Schrank  
eingebaut und der Infrarotsensor verdeckt  
ist. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem  
autorisierten Fachhändler beraten.  
Nutzen Sie diese Regler möglichst wenig.  
Besonders vorsichtig sollten Sie sein, wenn  
Sie die Regler im Uhrzeigersinn drehen, da  
hierdurch die Belastung für Verstärker und  
Lautsprecher höher wird.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Deutsch  
Bei Störungen  
Viele Probleme beruhen auf Einstellungsfehlern  
oder fehlerhaften Anschlüssen. Sollten Störun-  
gen auftreten, grenzen Sie den Bereich ein.  
Versuchen Sie, die Ursache für die Störung  
herauszufinden. Prüfen Sie die Einstellung der  
Regler und nehmen Sie gegebenenfalls die  
erforderlichen Änderungen vor. Läßt sich das  
Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte  
an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.  
Die Betriebsanzeige leuchtet  
nicht  
Bei ordnungsgemäßem Betrieb beginnt die  
Betriebsanzeige zu leuchten, wenn der RA-02  
an eine stromführende Wandsteckdose ang-  
eschlossen und eingeschaltet wird. Leuchtet  
sie nicht, prüfen Sie mit einem anderen elek-  
trischen Verbraucher, z.B. einer Lampe, ob die  
Steckdose tatsächlich Strom führt. Prüfen Sie,  
ob der Strom nicht durch einen dazwischenge-  
schalteten Schalter abgeschaltet worden ist.  
Austauschen der Sicherung  
Funktioniert ein anderes elektrisches Gerät  
an einer Steckdose und der Vollverstärker  
nicht, so kann dies ein Hinweis darauf sein,  
daß die Grobsicherung im Gehäuseinnern  
durchgebrannt ist. Trennen Sie den Vollver-  
stärker vom Netz und lassen Sie die Sicherung  
von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler  
auswechseln.  
Technische Daten  
Dauerausgangsleistung  
40 Watt/Kanal  
(20 - 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm)  
Gesamtklirrfaktor (20 - 20.000 Hz)  
< 0,03 % bei Nennleistung,  
halber Nennleistung oder 1 Watt  
< 0,03 % bei Nennleistung, halber  
Nennleistung oder 1 Watt  
Intermodulationsverzerrung  
(60 Hz : 7 kHz, 4:1)  
Frequenzgang  
Phonoeingang (MM)  
Hochpegeleingänge  
Dämpfungsfaktor (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)  
Eingangsempfindlichkeit/-impedanz  
Phonoeingang (MM)  
20 – 15.000 Hz, ± 0,3 dB  
10 – 40.000 Hz, ± 1 dB  
180  
Kein Ton  
Prüfen Sie, ob die Signalquelle einwandfrei  
funktioniert. VergewissernSiesich, obdieKabel  
von der Signalquelle zu den Eingängen des RA-  
02 ordnungsgemäß angeschlossen sind. Stellen  
Sie sicher, daß der Function-Wahlschalter auf  
den richtigen Eingang geschaltet ist. Prüfen Sie  
alle Verbindungen zwischen dem RA-02 und  
den Lautsprechern.  
2.5 mVolt/47 kOhm  
150 mV/24 kOhm  
Hochpegeleingänge  
Übersteuerungsgrenze  
Phonoeingang (MM)  
180 mV  
Hochpegeleingänge  
5 V  
Vorverstärkerausgang/Impedanz  
Klangregelung - Bass/Treble  
Geräuschspannungsabstand (IHF A)  
Phonoeingang (MM)  
1 V/470 Ohm  
± 6 dB bei 100 Hz / 10 kHz  
80 dB  
Hochpegeleingänge  
100 dB  
Spannungsversorgung  
USA  
Europa  
Leistungsaufnahme  
120 Volt, 60 Hz  
230 Volt, 50 Hz  
220 Watt  
Abmessungen (B x H x T)  
Höhe der Gerätefront (wenn Sie das  
Gerät in ein Rack stellen möchten)  
Nettogewicht  
435 x 72 x 342 mm  
60 mm  
5,9 kg  
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand  
bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
RA-02 Amplificatore Integrato  
ATTENZIONE : Rischio di scossa  
elettrica, non aprire.  
L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata  
solamente a una sorgente elettrica del tipo e  
del voltaggio segnato sul pannello posteriore  
dell’apparecchiatura.  
Indice  
AVVERTENZA : Per ridurre il rischio  
di scossa, non togliete il coperchio del  
cabinet. Non contiene parti utili per  
l’utente. Per l’assistenza fate riferi-  
mento a personale qualificato.  
Figure 1: Controlli e collegamenti  
3
4
Collegate l’apparecchiatura ad una presa di  
alimentazione solo con il cavo di alimentazione  
provvisto o con uno similare. Non modificate  
in alcun caso il cavo fornito. Non cercate di  
evitare la messa a terra o la polarizzazione.  
Non fate uso di prolunghe.  
Figure 2: Collegamenti dei segnali linea in  
ingresso, del registratore, dei diffusori  
Alcune parole sulla Rotel .......................23  
Per cominciare ......................................23  
Il comando a distanza RR-AT94..............23  
Sensorecomando a distanza  
Alcune precauzioni  
Posizionamento  
Cavi  
Spiegazione dei simboli grafici  
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte  
della presenza di materiale non isolato a  
“voltaggio elevato” all’interno del prodotto che  
può essere abbastanza potente da costituire  
pericolo di folgorazione.  
Non fate passare i cavi di alimentazione  
dove potrebbero essere calpestati o pie-  
gati ad angoli acuti, esposti a calore o  
danneggiati in alcun caso. Fate particolare  
attenzione al cavo di alimentazione in cor-  
rispondenza della spina e del punto da cui  
esce dall’apparecchiatura.  
23  
23  
24  
24  
4
Il punto esclamativo entro un triangolo  
equilatero vi avverte della presenza di is-  
truzioni importanti per l’utilizzo e la ma-  
nutenzione nel manuale che accompagna  
l’apparecchiatura.  
Collegamento alla rete e controlli ...........24  
Ingresso in corrente alternata  
Spia di alimentazione  
Interruttore di accensione  
24  
i
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere  
scollegato quando l’apparecchiatura è inutiliz-  
zata per un periodo piuttosto lungo.  
e
2
AVVERTENZA : Non contiene parti ad  
uso dell’utente. Per l’assistenza fate  
riferimento a personale qualificato.  
24  
1a  
Collegamenti del segnale in ingresso  
Ingresso Phono  
Ingressi di livello di linea  
...24  
24  
24  
Smettete immediatamente di utilizzare  
l’apparecchiatura e fatela ispezionare e/o  
controllare da un’assistenza qualificata se:  
-
e Collegamento a terra  
w
q
AVVERTENZA :Per ridurre il rischio di  
scossaoincendio, nonesponeteques-  
to apparecchio a pioggia o umidità.  
Non lasciate che oggetti estranei  
cadano all’interno dell’apparecchio.  
Nel caso questo venisse esposto a  
umidità o un oggetto estraneo vi  
cadesse all’interno, togliete immedi-  
atamente il cordone di alimentazione  
dalla parete. Portate l’apparecchio a  
una persona qualificata per la ma-  
nutenzione per effettuare un controllo  
e le necessarie riparazioni.  
e
• Il cavo di alimentazione o la spina sono  
stati danneggiati.  
Collegamenti del registratore  
Uscitedelpreamplificatore  
Uscite del diffusore  
del selettore del diffusore  
Selezione del cavo del diffusore  
Scelta dei cavi  
...........24  
r
...................25  
e interruttore  
5
t
• Oggetti sono caduti, o del liquido è stato  
versato nell’apparecchio.  
yu  
................25  
• L’apparecchiatura è stata esposta alla piog-  
gia.  
25  
25  
25  
25  
• L’apparecchiatura non sembra funzionare  
in modo normale.  
Polarità e fase  
Collegamento dei diffusori  
• L’apparecchiatura è caduta, o il cabinet è  
rimasto danneggiato.  
Uscita cuffia  
Controlli audio ......................................25  
Controllo del volume  
Selettore Balance  
Interruttore dei toni  
Controllo dei bassi e degli acuti  
Selettore Function  
Selettore Monitor  
Controllo mute  
...................................25  
3
Leggere le istruzioni tutte le istruzioni d’uso e di  
sicurezza prima di attivare l’apparecchiatura.  
Conservate questo manuale di istruzioni per  
farvi riferimento in caso di sicurezza.  
L’apparecchiatura dovrebbe  
essere collocata su una su-  
perficie fissa e piana forte  
abbastanza per portarne  
il peso. Non collocate  
l’apparecchiatura su  
un carrello mobile che  
potrebbe ribaltarsi.  
25  
26  
26  
26  
26  
26  
26  
9s  
0
8
Seguite tutte le avvertenze e le istruzioni di  
sicurezza in questo manuale e sul prodotto  
stesso. Seguite tutte le indicazioni di uti-  
lizzo.  
67  
=\  
-
Pulite l’apparecchio solo con un panno asciutto  
o un aspirapolvere.  
]
Ingressi e uscite a raggi infrarossi..........26  
Ingresso del controllo a distanza esterno  
Uscita a raggi infrarossi  
Lasciate 10 cm di spazio libero attorno  
all’apparecchio. L’unità non dovrebbe es-  
sere posta su un letto, divano, tappeto, o  
posti che possano bloccare le aperture di  
ventilazione. Se l’apparecchiatura viene  
collocata in una libreria o in un armadietto  
ci deve essere sufficiente passaggio d’aria  
intorno all’apparecchio per rendere possibile  
un corretto raffreddamento.  
26  
26  
o
p
Uscita Trigger 12V  
Ricerca dei guasti..................................27  
La spia di accensionenon si Illumina  
Sostituzione del fusibile  
Nessun suono  
.........................26  
[
27  
27  
27  
Mantenete l’apparecchiatura lontano da  
caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi  
che producano calore  
Caratteristiche ......................................27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Italiano  
Alcune parole sulla Rotel  
Abbiamo progettato le schede dei circuiti stam-  
pati (PCB) con Tracce a Circuito Simmetrico.  
Ciò garantisce che il tempo esatto della musica  
venga mantenuto e fedelmente riprodotto. La  
circuitazione dell’RA-02 contiene resistenze a  
film metallico e condensatori in polistirene o  
polipropilene che vengono utilizzati in sezioni  
critiche sul percorso del segnale. Tutti gli  
aspetti di questo progetto sono stati studiati  
con lo scopo finale di ottenere la più fedele  
riproduzione sonora.  
NOTA: L’RR-AT94 può essere utilizato  
per attivare la funzione base di alcuni altri  
componenti Rotel, compresi i sintonizzatori,i  
lettori CD e i lettori DVD.  
Per attivare un sintonizzatore Rotel -  
1) Selezionate la funzione tuner  
dell’RR-AT94.  
Una famiglia, la cui passione per la musica ha  
spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata  
qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. At-  
traverso gli anni la passione è rimasta intatta e  
l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli  
audiofili e amanti della musica ad un costo non  
elevato è condiviso da tutti alla Rotel.  
2) Premete “Power” e “1” (RT-02) oppure  
“2” (RT-940AX)  
3) Premete il tasto per l’attivazione del Tuner.  
Per attivare un lettore CD Rotel -  
Selezionate la funzione CD dell’RR-AT94  
Per attivare un lettore DVD Rotel -  
Selezionate la funzione AUX 1  
dell’RR-AT94.  
Gli ingegneri lavorano come una squadra  
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni  
nuovo prodotto finché non raggiunge perfet-  
tamente i loro standard musicali. Sono liberi  
di scegliere i componenti in qualsiasi parte  
del mondo al fine di realizzare il prodotto nel  
miglior modo possibile. Così potrete trovare  
condensatori provenienti dall’Inghilterra e dalla  
Germania, semiconduttori dal Giappone o  
dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori toroidali  
sono prodotti proprio dalla Rotel.  
L’RA-02 è dotato inoltre di selettori indip-  
endenti per il segnale d’ingresso. Questi vi  
consentono di ascoltare una sorgente mentre  
ne registrate un’altra.  
Sensore comando a distanza  
4
L’installazione dell’RA-02 e il suo funzion-  
amento sono semplici. Se avete già esperienza  
con altri sistemi stereo, non dovreste incontrare  
alcuna difficoltà. Collegate semplicemente i  
componenti abbinati e ascoltate la musica.  
Il Sensore del Comando a Distanza riceve i  
segnali provenienti dal comando a distanza.  
Non coprite il sensore. Deve essere libero da  
ostacoli altrimenti il comando a distanza non  
funzionerà correttamente. Il funzionamento  
del Sensore può difettare se è esposto a luce  
troppo forte in particolare quella del sole.  
Alcuni tipi di illuminazione, come le lampade  
alogene, che emettono un certo quantitativo di  
radiazioni infrarosse, possono interferire nel  
funzionamento. Inoltre i controlli del comando a  
distanzapossonononfunzionarecorrettamente  
se le batterie sull’RR-AT94 sono scariche.  
La fama di eccellenza della Rotel è stata gua-  
dagnata grazie a centinaia di ottime recensioni  
e riconoscimenti conferiti dai più autorevoli  
esperti del settore, che ascoltano la musica ogni  
giorno. I loro commenti confermano l’ obiettivo  
della società - La ricerca di un apparecchio che  
sia musicale, affidabile e conveniente.  
Il comando a distanza  
RR-AT94  
Alcune funzioni possono essere attivate sia  
con i controlli sul pannello frontale sia con il  
comando a distanza RR-AT94 fornito in dot-  
azione. Quando queste operazioni vengono  
descritte, il numero di chiamata per entrambi  
i controlli viene mostrato. Per esempio è pos-  
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto  
augurandovi molte ore di piacevole intrat-  
tenimento musicale.  
Alcune precauzioni  
AVVERTENZA : Per evitare potenziali  
danni al vostro impianto, spegnete tutti i  
componenti dell’impianto quando collegate  
o scollegate i diffusori o qualsiasi compo-  
nente connesso. Non riaccendete l’impianto  
fino a quando non siete sicuri che tutti i  
componenti siano collegati correttamente.  
Ponete particolare attenzione ai cavi dei  
diffusori. Non devono esserci fili sciolti che  
potrebbero fare contatto con i cavi dell’altro  
diffusore o con lo chassis dell’amplificatore.  
sibile regolare il volume dalla manopola  
9
Per cominciare  
Grazie per aver acquistato l’amplificatore  
stereo integrato Rotel RA-02. Utilizzato in  
un impianto hi-fi di alta qualità vi garantirà  
numerosi anni di intrattenimento musicale.  
posta sul pannello frontale o dai tasti  
telecomando.  
del  
s
VederelasezioneIngressieusciteIRpermag-  
giori informazioni sulla possibilità di espandere  
le capacità di controllo dell’amplificatore.  
L’RA-02 è un amplificatore versatile di el-  
evate prestazioni. Tutti gli aspetti del design  
sono stati ottimizzati per conservare la piena  
gamma dinamica e per restituirvi anche i  
minimi dettagli della vostra musica. L’RA-02  
ha uno stadio di alimentazione altamente  
regolato che comprende un trasformatore  
toroidale specificamente progettato dalla  
Rotel e appositi condensatori slit-foil. Questa  
alimentazione a bassa impedenza ha ampie  
riserve di potenza che consentono all’RA-02  
di riprodurre i segnali audio più complessi.  
Questo tipo di progetto è più costoso da pro-  
durre ma è migliore per la musica.  
NOTA: Rimuovete le batterie dal comando  
a distanza se non viene utilizzato per un  
lungo periodo di tempo. Non fate scaricare  
le batterie all’interno del comando a dis-  
tanza . Le batterie scariche possono lasciare  
uscire sostanze corrosive che possono dan-  
neggiare l’unità.  
Leggeteattentamentequestomanuale. Oltrealle  
istruzioni relative all’installazione dell’RA-02  
fornisce indicazioni generali che vi aiuteranno  
a ottenere prestazioni ottimali dal vostro im-  
pianto. Vi preghiamo di contattare il vostro  
rivenditore autorizzato Rotel per qualsiasi  
domanda. Inoltre tutti noi alla Rotel saremo  
ben lieti di rispondere alle vostre domande  
e commenti.  
Conservate l’imballaggio dell’RA-02 e tutto il  
materiale di imballaggio interno per un uso  
futuro. Trasportare o spedire l’RA-02 in un  
imballo non originale potrebbe danneggiare  
il vostro amplificatore.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
RA-02 Amplificatore Integrato  
Compilate e inviate la carta di registrazione  
allegata all’RA-02. Assicuratevi anche di  
conservare la ricevuta della vendita originale.  
E’ il vostro migliore documento per la data di  
acquisto di cui avrete bisogno ogni volta sia  
necessario il servizio di garanzia.  
Collegamento alla rete e Collegamenti del segnale  
controlli  
in ingresso -  
Ingresso in corrente  
(vedere Figura 2)  
alternata  
i
L’RA-02 non assorbe una notevole quantità  
di corrente. Tuttavia, se possibile, sarebbe  
meglio collegarlo direttamente a una presa  
a muro polarizzata a due poli. Non usate una  
prolunga. Unarobustaciabattaapresemultiple  
può pilotare la corrente richiesta dall’RA-02 e  
dagli altri componenti collegati ad essa.  
NOTA: per evitare rumori forti che non  
sarebbero apprezzati ne’ da voi ne’ dai dif-  
fusori, assicuratevi che l’impianto sia spento  
quando effettuate qualsiasi collegamento di  
segnale.  
Posizionamento  
Come tutti i componenti audio che utilizzano  
segnali a basso livello, l’RA-02 può essere con-  
dizionato dal suo ambiente. Non appoggiate  
l’RA-02 sopra un amplificatore di potenza.  
Questo ridurrà al minimo il surriscaldamento  
e le possibili interferenze o disturbi.  
Ingresso Phono  
Collegamento a terra  
e
w
q
Il vostro RA-02 è già stato predisposto in fab-  
brica per il voltaggio corretto per il paese dove  
lo avete acquistato (o 115 volt o 230 volt con  
una frequenza di linea di o 50 Hz o 60 Hz). La  
configurazione di linea di corrente alternata è  
indicata su un adesivo sul pannello anteriore .  
Inserite il cavo proveniente dal giradischi negli  
ingressi phono destro e sinistro. La maggior  
parte dei giradischi hanno un filo di “massa”.  
Collegatelo al terminale a vite alla sinistra  
degli ingressi Phono. Eviterà l’insorgere di  
ronzii e rumori.  
L’RA-02 produce calore durante il suo funzi-  
onamento. Le alette di raffreddamento e le  
aperture di ventilazione dell’amplificatore  
sono progettate per dissipare questo calore.  
Le fessure di ventilazione nella parte superiore  
devonorestareaperte. Cidovrebberoessere10  
cm di spazio intorno al telaio e un ragionevole  
flusso di aria nell’area di installazione, per  
evitare che l’apparecchio si surriscaldi.  
NOTA: Nel caso doveste trasportare il  
vostro RA-02 in un altro paese è possibile  
riconfigurare l’amplificatore per un utilizzo  
su una diversa linea di voltaggio. Non cer-  
cate di provvedere a questa conversione da  
soli. Aprire il cabinet dell’RA-02 vi espone  
a voltaggi pericolosi. Consultate personale  
di servizio qualificato o il centro di servizio  
della Rotel per informazioni.  
Ingressi di livello di linea  
e
Gli ingressi CD, DVD/Video, Tuner e Aux  
dell’RA-02 sono ingressi linea. Servono per  
collegare componenti come i lettori CD, i  
registratori a cassetta video HiFi o NICAM, i  
sintonizzatori per l’audio o il video, i lettori  
Laser Disc o l’uscita analogica da un lettore  
CD ROM.  
Quando scegliete una collocazione tenete  
presente il peso dell’amplificatore. Assicuratevi  
che lo scaffale o il cabinet possano sostenere il  
notevole peso. Vi raccomandiamo di installarlo  
in mobili progettati per accogliere componenti  
audio. Tali mobili appositi sono progettati per  
ridurre o perfino eliminare le vibrazioni che  
possono influenzare negativamente la qualità  
sonora. Chiedete consiglio al vostro rivenditore  
autorizzato Rotel hi-fi circa l’arredamento  
dedicato e una corretta installazione dei  
componenti audio.  
I canali destro e sinistro sono chiaramente  
etichettati e dovrebbero essere collegati ai  
canali corrispondenti del componente di sor-  
gente. I connettori RCA del canale sinistro sono  
bianchi, iconnettoridelcanaledestrosonorossi  
Utilizzate cavi RCA di alta qualità per collegare  
componenti di sorgente in ingresso all’RA-02.  
Chiedete al vostro rivenditore autorizzato Rotel  
per avere un consiglio sui cavi.  
Se vi assentate da casa per un lungo periodo,  
come una vacanza di un mese, è consigliabile  
staccare il vostro amplificatore dalla rete (così  
come per gli altri componenti audio e video)  
durante la vostra assenza.  
Spia di alimentazione  
e
2
Cavi  
Interruttore di accensione  
1a  
Durante l’installazione fate attenzione a  
mantenere separati i cordoni di alimentazione  
dai cavi di segnale digitali e quelli di segnale  
audio standard. Questo ridurrà la possibilità  
di un’interferenza e disturbo fra i cordoni di  
alimentazione o i cavi digitali. Utilizzando cavi  
schermati di alta qualità contribuirà anche a  
evitare che disturbo o interferenza riducano  
la qualità sonora del vostro impianto. Se  
avete domande contattate il vostro rivenditore  
autorizzato Rotel per un consiglio sul migliore  
cavo per il vostro impianto.  
Premete l’interruttore di accensione per ac-  
cendere l’RA-02.La spia di alimentazione è  
Illuminata quando l’RA-02 è acceso. Premete  
e rilasciate di nuovo l’interruttore per spegnare  
l’RA-02.  
Collegamenti del  
registratore r  
(vedere Figura 2)  
Una volta che l’RA-02 è stato acceso con  
l’interruttore sul pannello anteriore, è pos-  
sibile scegliere fra la normale modalità di  
funzionamento e la modalità standby con  
Gli ingressi e le uscite Tape possono essere  
collegate a qualsiasi apparecchio di regis-  
trazione/riproduzione che accetti segnali  
standard di ingresso e di uscita di livello linea  
analogici. Generalmente si tratterà di un  
registratore a cassetta convenzionale.  
il tasto di alimentazione  
distanza RR-AT94.  
sul comando a  
a
Vedere la sezione “Uscite trigger 12V” per  
maggiori informazioni sulla possibilità di ac-  
cendere spegnere altri componenti del sistema  
contemporaneamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Italiano  
Quando collegate un registratore all’RA-02  
ricordate che le uscite del registratore devono  
essere collegate agli ingºressi tape dell’RA-02.  
Allo stesso modo le uscite tape dell’RA-02  
devono essere collegate agli ingressi del reg-  
istratore. Come per altre sorgenti assicuratevi  
di collegare i canali destro e sinistro di ogni  
apparecchio al giusto canale sui componenti in  
abbinamento. Utilizzate cavi di collegamento  
di alta qualità per evitare una perdita della  
qualità sonora.  
Scelta dei cavi  
Se state utilizzando connettori a forcella,  
collegateli ai cavi. Se state collegando cavi  
spellati direttamente ai connettori, separate  
i conduttori dei cavi e strappate indietro  
l’isolante dall’estemità di ogni conduttore.  
Fate attenzione a non tagliare l’intreccio dei  
fili. Svitate (in senso antiorario) gli anelli dei  
connettori. Posizionate la f orcella attorno al  
perno del connettore o inserite il filo avvolto  
nel foro del perno. Avvitate gli anelli in senso  
orario per serrare la forcella o il filo.  
Utilizzate cavi a due conduttori isolati per col-  
legare l’RA-02 ai diffusori. Le dimensioni e la  
qualità dei cavi possono avere effetti udibili  
sulle performance del sistema. I cavi standard  
vanno bene ma possono dare un’uscita più  
bassa o una risposta limitata in gamma bassa,  
in particolare se sono molto lunghi. In generale  
cavi ben dimensionati miglioreranno la resa  
sonora. Per ottenere le migliori prestazioni,  
potete prendere in considerazioni cavi speciali  
di alta qualità. Il vostro rivenditore Rotel vi  
potrà aiutare nella scelta.  
NOTA: Assicuratevi che non vi siano fili  
sparsi che potrebbero toccare i fili o i con-  
nettori adiacenti  
Uscitedelpreamplificatore t  
Polarità e fase  
L’RA-02 ha una coppia di uscite preamplificate.  
Il segnale dalla sorgente selezionata con il  
Selettore d’Ascolto è sempre disponibile da  
queste uscite. Generalmente queste uscite sono  
utilizzate per fornire un segnale a un altro am-  
plificatore integrato o ad un finale di potenza  
per pilotare altre coppie di diffusori.  
La polarità - l’orientamento positivo/negativo  
dei collegamenti - per il collegamento di ogni  
diffusore e amplificatore deve essere rispettata  
affinché tutti i diffusori siano in fase. Se la  
polarità di un collegamento è accidentalmente  
invertita, il basso sarà debole e l’immagine  
stereo scadente. Tutti i cavi sono segnati af-  
finché si possano identificare i due conduttori.  
Vi possono essere scanalature o una striscia  
sull’isolante di un conduttore. Il cavo può avere  
un’isolante trasparente con conduttori di colori  
diversi (rame e argento). Indicazioni sulla  
polarità possono essere stampate sull’isolante.  
Identificare i conduttori positivo e negativo e  
chelapolaritàvengarispettataneicollegamenti  
tra l’amplificatore e i diffusori.  
Uscita cuffia 3  
L’Uscita Cuffia vi permette di collegare una  
cuffia per un ascolto in privato. Questa uscita  
ospita una spina standard stereo da 1/4”. Se  
la vostra cuffia è dotata di un altro tipo di spina,  
come un mini jack da 1/8”, avrete bisogno di  
un adattatore. Contattate il vostro rivenditore  
autorizzato Rotel, per acquistare l’adattatore  
appropriato. Inserendo la cuffia non si inter-  
rompe il segnale alle uscite dei diffusori. Per  
impostare la sorgente da riprodurre agire sul  
selettore Function e sul seletore Monitor Tape.  
Per riprodurre la sorgente collegata all’ingresso  
TAPE posizionare il selettore Monitor su Tape.  
Per tutti gli altri ingressi lasciare il selettore  
Monitor su Source e selezionare la sorgente  
che si desidera ascoltare tramite il selettore  
Function,o premere il pulsante corrispondente  
alla sorgente sul telecomando.  
NOTA:Variando l’impostazione del control-  
lo del volume,del Balance o dei toni varierà  
il segnale delle uscite preamplificate.  
Uscite del diffusore yue  
interruttore del selettore  
del diffusore 5  
Collegamento dei diffusori  
Spegnete tutti i componenti del sistema prima  
di collegare i diffusori. L’ RA-02 ha due coppie  
di connettori colorati sul pannello posteriore (  
adeccezionedeipaesidellaComunitàEuropea  
dove non sono consentiti). Questi connettori  
accettano cavi spellati, forcelle, o doppi con-  
nettori a banana.  
(vedere Figura 2)  
L’RA-02 ha due coppie di uscite del diffusore  
contrassegnate con “A”  
e “B”  
. Le uscite  
y u  
del diffusore sono controllate dall’interruttore  
Speaker Selector sul pannello anteriore.  
NOTA: Siccome la sensibilità dei diffusori  
e della cuffia può variare notevolmente, ri-  
ducete sempre il livello del volume prima di  
collegare o scollegare la cuffia.  
5
Selezione del cavo del diffusore  
Se viene utilizzata una sola coppia di diffusori,  
questi devono avere un’impedenza minima di  
4 ohm.. Tuttavia se sono utilizzati sia i diffusori  
A che i diffusori B, questi dovrebbero avere  
un’impedenza di 8 ohm o superiore. I dati  
sull’impedenza dei diffusori non sono affatto  
precisi. In pratica, pochissimi diffusori presen-  
teranno un problema per l’RA-02. Chiedete al  
vostro rivenditore autorizzato Rotel se avete  
dei quesiti da porre in merito.  
Portare il cavo dall’RA-02 ai diffusori. Las-  
ciatelo lento in modo da poter muovere i  
componentiabbastanzadaconsentirel’accesso  
ai connettori dei diffusori.  
Controlli audio  
Se utilizzate i doppi connettori a banana,  
collegateli ai cavi ed inseriteli nella parte  
posteriore dei connettori dell’amplificatore.  
Gli anelli dei connettori dovrebbero essere  
avvitati in tutti i casi (in senso orario).  
Controllo del volume  
9s  
Il comando del volume sul pannello anteriore  
aumenta o diminuisce il volume in entrambi  
i canali allo stesso tempo . Ruotatelo in senso  
orario per aumentare il volume e in senso an-  
9
tiorario per diminuirlo. Premete il pulsante  
sul comando a distanza RR-AT94 p per alzare  
s
il volume e q per abbassare il volume.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
RA-02 Amplificatore Integrato  
Selettore Balance  
Selettore Monitor  
Uscita a raggi infrarossi  
0
-
p
Il selettore Balance controlla il bilanciamento  
dei canali sinistro/destro in uscita verso i  
diffusori. Normalmente il selettore dovrebbe  
rimanere nella posizione centrale. In alcune  
situazioni,ad esempio quando la posizione  
dell’ascoltatore non è perfettamente al centro  
dei diffusori,può essere necessario regolare  
il bilanciamento dei canali sinistro/destro.  
Muovendo la manopola in senso anti-orario  
si sposterà il campo sonoro sul canale sinistro.  
Ruotando invece la manopola in senso orario  
il suono si sposterà sul canale destro.  
Quando il selettore Monitor è posizionato  
su Source il segnale riprodotto, che sarà  
anche sulle uscite preamplififcate,è quello  
che è stato selezionato sul selettore Function.  
Per riprodurre il segnale da un registratore  
collegato all’ingresso Tape, posizionare il  
selettore Monitor in posizione Tape. Quando  
il selettore Monitor è in posizione Monitor, il  
segnale dall’ingresso Tape va anche alle uscite  
preamplificate.  
Le uscite 1 e 2 OUT a raggi infrarossi inviano  
segnali ricevuti alla presa EXTERNAL REM IN  
a un emettitore a raggi infrarossi collocato  
davanti a un componente di sorgente o ai lettori  
CD Rotel , alle piastre di registrazione o ai sin-  
tonizzatori con un connettore a raggi infrarossi  
sul pannello posteriore compatibile.  
Questa uscita viene utilizzata per consentire ai  
segnali a raggi infrarossi di passare insieme a  
da un comando a distanza quando i sensori  
sui componenti di sorgente sono bloccati  
dall’installazione in un cabinet.  
IlsegnalechevaalleusciteTapeèsemprequello  
impostato sul selettore Function. Quando stai  
registrando da una unità che dispone delle  
funzioni monitor, puoi ascoltare il suono che  
stai registrando impostando il selettore Monitor  
sulla posizione Monitor.  
Interruttore dei toni  
8
Quando l’interruttore dei toni è in posizione  
“Off” il circuito di controllo dei bassi e degli  
acuti (Controllo toni) viene escluso per garantire  
la più elevata integrità del segnale. Lasciate  
l’interruttore dei toni in posizione “Off” fino a  
quando non volete utilizzare il Controllo Toni.  
Posizionate l’interruttore in posizione “On” per  
regolare il Controllo Toni.  
Consultate il vostro rivenditore autorizzato Rotel  
per informazioni sui sistemi di ripetizione a  
raggi infrarossi.  
Controllo mute  
NOTA : La spina EXT REM IN collocato  
accanto a queste spine è per un utilizzo  
con un sensore esterno a raggi infrarossi  
che duplica il sensore a raggi infrarossi sul  
pannello anteriore e collocato nella zona  
principale.  
]
Per azzerare temporaneamente il volume del  
sistema premete il pulsante MUTE sul comando  
a distanza RR-AT94. Premete nuovamente  
il pulsante per ritornare al livello di volume  
precedente.  
Controllo dei bassi e degli  
acuti  
67  
Quando l’interruttore dei toni è in posizione  
“On” ruotando i controlli dei bassi e degli acuti  
si regola il bilanciamento tonale del suono.  
Ruotate i controlli in senso orario per aumen-  
tare l’uscita dei bassi o degli acuti. Ruotate  
i controlli in senso antiorario per diminuire  
l’uscita dei bassi o degli acuti.  
Ingressi e uscite a raggi  
infrarossi  
Uscita Trigger 12V [  
Alcuni componenti audio possono essere  
attivati automaticamente quando ricevono  
un “segnale” di attivazione da 12V. Le uscite  
trigger da 12 volt dell’RA-02 forniscono il  
segnale richiesto. Collegate i componenti  
compatibili all’RA-02 con un cavo a mini spina  
convenzionale. Quando l’RA-02 è in modalità  
Standby, il segnale Trigger viene interrotto in  
modo che i componenti da questo controllati  
vengono disattivati.  
Ingresso del controllo a  
distanza esterno  
o
Questo mini-jack da 3.5 mm (contrassegnata  
con EXT REM IN) riceve codici di controllo da  
ricevitore a raggi infrarossi standard (Xantech,  
ecc.) collocato nella stanza d’ascolto princi-  
pale. Questa caratteristica è utile quando  
l’apparecchio viene installato in un cabinet e il  
sensore del pannello anteriore viene bloccato.  
Contattate il vostro rivenditore autorizzato  
Rotel per informazioni su ricevitori esterni  
e il corretto cablaggio di una presa adatta  
all’alloggiamento del mini-jack.  
Un sistema hi-fi di elevate prestazioni produce  
un suono estremamente naturale senza alcuna  
regolazione dei controlli di tono. Utilizzate  
raramente questi controlli.. Fate particolare  
attenzione, quando ruotate i controlli in senso  
orario. Questo aumenta la potenza d’uscita in  
gamma bassa o acuta, aumentando il carico  
sui diffusori e sull’amplificatore.  
Selettore Function  
=\  
Il Selettore Function controlla quali dei segnali  
d’ingresso è diretto all’uscita e sul finale di po-  
tenza o, più semplicemente, quale sorgente  
viene ascoltata. Ruotate il Selettore Function del  
pannelloanterioresullasorgentechedesiderate  
ascoltare.Oppurepremeteiltastocorrispondente  
alla sorgente sul comando a distanza.  
NOTA : I segnali a raggi infrarossi dalla  
presa EXTERNAL REMOTE IN possono es-  
sere riprodotti ai componenti di sorgente  
usando emettitori a raggi infrarossi esterni  
o collegamenti a cavo rigido dalle prese IR  
OUT.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Italiano  
Ricerca dei guasti  
Nei sistemi audio molti problemi derivano da  
collegamenti errati o inadeguate regolazioni  
dei controlli. Se vi si pone un problema, isolate  
l’areacritica,verificateleregolazionideicontrolli,  
determinate la causa del problema e operate i  
necessari cambiamenti. Se non siete in grado  
difarfunzionarel’RA-02fateriferimentoaisug-  
gerimenti per le condizioni che seguono:  
La spia di accensione  
non si Illumina  
La Spia di Accensione dovrebbe illuminarsi  
ogni volta che l’RA-02 è collegato alla presa  
di corrente e il Pulsante di Accensione è  
premuto all’interno. Se non si accende cont-  
rollate la presa di alimentazione con un altro  
apparecchio elettrico, come una lampada.  
Assicuratevi che la presa di alimentazione in  
uso non sia controllata da un interruttore che  
è stato disattivato.  
Sostituzione del fusibile  
Se un altro apparecchio elettrico funziona una  
volta collegato alla presa di alimentazione, ma  
la spia di Standby continua a non illuminarsi  
quando l’RA-02 è collegato alla presa di cor-  
rente, significa che potrebbe essersi bruciato il  
fusibile di alimentazione interno. Se ritenete che  
ciò sia successo, contattate il vostro rivenditore  
Rotel per la sostituzione del fusibile.  
Caratteristiche  
Potenza d’uscita continua  
40 watt per canale  
(20-20kHz, <0.03 % su 8 ohm)  
Distorsione armonica totale (20Hz-20kHz)  
< 0.03% alla potenza dichiarata,  
1/2 potenza o 1 watt  
Distorsione di intermodulazione  
(60 Hz : 7 kHz, 4:1)  
Risposta in frequenza  
Ingresso Phono  
<0.03% alla potenza dichiarata,  
1/2 potenza o 1 watt  
Nessun suono  
Controllate la sorgente di segnale per vedere  
se sta funzionando correttamente. Assicuratevi  
che i cavi dalla sorgente di segnale agli ingressi  
dell’RA-02 siano collegati correttamente. Cont-  
rollate che il selettore d’ascolto sia posizionato  
sull’ingresso corretto. Controllate tutti i cablaggi  
tra l’RA-02 e i diffusori.  
20Hz - 15KHz, ± 0,3 dB  
10Hz - 40kHz, ± 1dB  
180  
Ingressi linea  
Fattore di smorzamento  
(20 - 20,000Hz, 8 ohm)  
Impedenza/sensibilità d’ingresso  
Ingresso Phono (MM)  
Ingressi linea  
2.5 mV/47KOhm  
150mV/24kOhm  
Sovraccarico di ingresso  
Ingresso Phono (MM)  
Ingressi linea  
180mV  
5V  
Uscita Preamplificatore/Impedenza  
Controlli di tono – Bass/Treble  
Rapporto segnale/disturbo (Pesato “A”)  
Ingresso Phono  
1V/470 ohm  
± 6 dB a 100 Hz / 10kHz  
80 dB  
Ingressi linea  
100dB  
Alimentazione  
versione Americana  
versione Europea  
Assorbimento  
115 Volt , 60 Hz  
230 Volt, 50 Hz  
220 Watt  
Dimensioni (L x A x P)  
Altezza panello frontale  
(per montaggio a rack)  
Peso (netto)  
435 x 72 x 342 mm  
60mm  
5.9 Kg.  
Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della pubblicazione.  
Rotel si riserva il diritto di apportare qualsiasi cambiamento senza alcun preavviso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
RA-02 Amplificador Integrado Estereofónico  
Conecte el aparato a una toma de corriente  
eléctrica únicamente a través del cable de  
alimentación de dos clavijas polarizado sumi-  
nistrado de serie o un equivalente exacto del  
mismo. No modifique de ningún modo dicho  
cable. No intente desactivar los terminales des-  
tinados a la conexión a tierra o polarización.  
El cable debería ser conectado a una toma  
de corriente eléctrica de dos terminales que  
se adapten perfectamente a las clavijas del  
cable de alimentación del aparato. No utilice  
ningún tipo de cable de extensión.  
Instrucciones de  
Contenido  
Figura 1: Controles y Conexiones  
Figura 2: Conexiones para Entrada de Señal y  
Salida a las Cajas Acústicas  
Seguridad Importantes  
3
4
ADVERTENCIA: No hay componentes  
manipulablesporelusuarioenelinte-  
rior del aparato. Cualquier operación  
de mantenimiento debe ser llevada a  
cabo por personal cualificado.  
Acerca de Rotel.....................................29  
Para Empezar .......................................29  
Sensor de Control Remoto  
Algunas Precauciones  
Colocación  
29  
29  
30  
30  
4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo  
de que se produzca un incendio o  
una descarga eléctrica, no exponga  
el aparato al agua o la humedad ni  
permita que ningún objeto extraño  
penetre en su interior. Si el aparato  
está expuesto a la humedad o algún  
objeto extraño penetra en su interior,  
desconecte inmediatamente el cable  
de alimentación de la red eléctrica.  
En caso de que fuera necesario, envíe  
el aparato a un especialista cualifi-  
cado para su inspección y posterior  
reparación.  
No coloque el cable de alimentación en  
lugares en que pueda ser aplastado, pinchado,  
doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o  
dañado de algún modo. Preste particular aten-  
ción al punto de unión entre el cable y la toma  
de corriente y también a la ubicación de esta  
última en el panel posterior del aparato.  
Cables  
Alimentación y Control...........................30  
Entrada de Corriente Eléctrica  
30  
i
Conmutador  
de Puesta en Marcha  
e Indicador Luminoso  
1a  
30  
2
El cable de alimentación debería desconec-  
tarse de la red eléctrica cuando el aparato no  
vaya a ser utilizado durante un largo período  
de tiempo (por ejemplo las vacaciones de  
verano).  
Conexiones de Entrada ..........................30  
Entrada de Fono  
Entradas de Línea  
y Conexión a Masa  
30  
30  
w
q
e
Conexiones para Grabador ...............31  
r
Desconecte inmediatamente el aparato y  
envíelo a un servicio técnico cualificado para  
su inspección/reparación si:  
Lea todas las instrucciones del presente manual  
antes de conectar o hacer funcionar el aparato.  
Conserve este manual cerca de usted para el  
caso de que necesite revisar las instrucciones  
de seguridad que se indican a continuación.  
Salidas Preamplificadas  
...................31  
t
Salidas para la Conexión de las Cajas  
Acústicas y Conmutador para la  
yu  
• El cable de alimentación o alguna clavija  
del mismo ha sido dañado.  
Selección de las Cajas Acústicas  
Impedancia de las Cajas Acústicas  
Selección del Cable de Conexión  
a las Cajas Acústicas  
........31  
5
31  
Tenga siempre en mente las advertencias y la  
información relativa a seguridad que figuran  
tanto en estas instrucciones como en el propio  
aparato. Siga al pie de letra todas las instruc-  
ciones relacionadas con el funcionamiento  
del mismo.  
• Hancaídoobjetososehaderramadolíquido  
en el interior del aparato.  
31  
31  
31  
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.  
Polaridad y Puesta en Fase  
Conexión de las Cajas Acústicas  
• Elaparatomuestrasignosdefuncionamiento  
inadecuado.  
Salida de Auriculares  
Controles de Audio................................32  
Control del Nivel de Volumen  
Control de Balance  
Conmutador de Activación/Desactivación  
de los Controles de Tono  
Controles de Graves y Agudos  
Selector de la Fuente de Entrada  
Control de Monitorización  
Botón de Silenciamiento (“Mute”)  
.......................32  
3
• El aparato ha sido golpeado o dañado de  
algún modo.  
Limpie el exterior del aparato únicamente con  
una gamuza seca o un aspirador.  
Coloque el aparato sobre una superficie  
fija y equilibrada que sea  
suficientemente resistente  
para soportar su peso. No  
32  
32  
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros  
de espacio libre alrededor del aparato. No  
coloque nunca el RA-02 en una cama, un  
sofá, una alfombra o una superficie simi-  
lar susceptible de bloquear las ranuras de  
ventilación. Si el aparato está ubicado en la  
estantería de una librería o un mueble, debe  
haber suficiente espacio a su alrededor y  
ventilación en el mueble para permitir una  
refrigeración adecuada.  
9s  
0
32  
32  
32  
32  
32  
8
coloque nunca el aparato  
67  
en una carretilla móvil de  
la que pueda volcar.  
=\  
-
]
Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos .32  
Entrada para Control Remoto Externo  
Salida de Infrarrojos  
Mantenga al aparato alejado de radiadores,  
estufas, cocinas o de cualquier otra instalación  
que produzca calor.  
32  
33  
o
p
Toma para Señal de Disparo de 12 V ...33  
Problemas y Posibles Soluciones ............33  
El Indicador Luminoso de Puesta en  
El aparato debe ser conectado únicamente a  
una fuente de alimentación del tipo y la tensión  
especificados en su panel posterior.  
[
Marcha No Se Activa  
Sustitución del Fusible  
No Hay Sonido  
33  
33  
33  
Características Técnicas .........................33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Español  
Acerca de Rotel  
alimentación toroidal y condensadores de  
láminas finas diseñados y construidos a me-  
dida siguiendo especificaciones de Rotel. Esta  
fuente de alimentación de baja impedancia  
posee una generosa reserva de energía que  
permite al RA-02 reproducir fácilmente las  
más exigentes señales de audio. Un diseño  
de este tipo resulta más caro de fabricar pero  
es mejor para la música.  
NOTA: El RR-AT94 puede utilizarse para  
gobernar las funciones básicas de otros  
componentes Rotel, entre los que se incluyen  
Sintonizadores de Radio, Reproductores de  
CD y Reproductores de DVD.  
Para controlar un Sintonizador Ro-  
tel:  
1-Seleccione la función “Tuner” del  
RR-AT94.  
2-Pulse “Power” y “1” (RT-02) o “2”  
(RT-940AX).  
Rotel fue fundada hace más de 40 años  
por una familia cuyo entusiasta interés por  
la música le condujo a diseñar y construir  
componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo  
de compromiso. Esta pasión ha permanecido  
inalterada durante todo este tiempo, hasta el  
punto de que el objetivo de los fundadores  
de la compañía -proporcionar productos de  
la máxima calidad a melómanos y audiófilos  
independientemente de cuales sean sus po-  
sibilidades económicas- es compartido por  
todos sus empleados.  
Las placas de circuito impreso (PCB) del RA-  
02 han sido diseñadas con Pistas Circuitales  
Simétricas a fin de asegurar el perfecto  
mantenimiento de las relaciones temporales  
de la música y la más fiel reproducción de  
las mismas. La circuitería del RA-02 utiliza  
resistencias de película metálica y condensa-  
dores de poliestireno o polipropileno en los  
puntos más críticos del recorrido de la señal de  
audio. Todos los aspectos de este diseño han  
sido examinados al milímetro con el objetivo  
último de conseguir una fiel reproducción de  
la música.  
3-Pulse la tecla Tuner para seleccionar el  
sintonizador.  
Para controlar un Reproductor de  
CD Rotel:  
Los ingenieros de Rotel trabajan como un  
equipo compacto, escuchando y llevando a  
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto  
hasta que satisface de manera exacta los  
estándares de calidad musical para los que  
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la  
máxima libertad para escoger los mejores  
componentes allí donde se encuentren. Le sor-  
prenderá agradablemente encontrar exquisitos  
condensadores procedentes del Reino Unido y  
Alemania o semiconductores de Japón o Esta-  
dos Unidos, mientras que los transformadores  
toroidales de potencia son construidos en la  
propia factoría de Rotel.  
Seleccione la función CD del RR-AT94.  
Para controlar un Reproductor de  
DVD Rotel:  
Seleccione la función AUX 1 del RR-AT94.  
Sensor de Control Remoto  
4
El Sensor de Control Remoto capta los rayos  
infrarrojos procedentes del mando a distancia.  
No lo cubra ni bloquee nunca ya que en caso  
contrario no funcionará correctamente. El  
funcionamiento del Sensor de Control Remoto  
también puede verse afectado si es expuesto a  
luz brillante, en particular la luz solar directa.  
Ciertos tipos de iluminación artificial, como por  
ejemplo las lámparas halógenas (que emiten  
una cierta cantidad de luz infrarroja) también  
pueden interferir en el funcionamiento normal  
del mando a distancia. Asimismo, es posible  
que las funciones de control a distancia no  
actúendemaneraablesilaspilasdelRR-AT94  
están a punto a de agotarse.  
El RA-02 es un aparato fácil de instalar y  
el manejo de sus principales funciones no  
tiene por qué comportar ningún problema.  
Si usted ya está experimentado en el manejo  
de componentes de audio estereofónicos, en  
principio no debería encontrar nada que le  
resultara especialmente complicado durante  
la puesta a punto inicial del mismo. Basta  
con que conecte el resto de componentes de  
su equipo y disfrute con su música preferida.  
El Mando a Distancia RR-AT94  
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a  
cientos de artículos, bancos de pruebas y  
galardones firmados por los críticos especial-  
izados más respetados del mundo, una sólida  
reputación por la excelencia de sus productos.  
Los comentarios de estos profesionales que  
escuchan música cada día hacen posible que  
la compañía se reafirme en la validez de sus  
objetivos: la puesta a punto de componentes y  
equipos musicales, fiables y asequibles.  
Algunas funciones pueden gestionarse tanto  
con los controles del panel frontal como desde  
el mando a distancia RR-AT94 suministrado de  
serie. En los apartados del presente manual de  
instrucciones en los que se describen dichas  
funciones, se muestra el número de referencia  
para ambos controles. Por ejemplo, usted  
puede ajustar el nivel de volumen bien con  
Algunas Precauciones  
ADVERTENCIA: Para evitar que se pu-  
edan producir daños en su equipo, apague  
TODOS los componentes del mismo cuando  
conecte o desconecte las cajas acústicas  
o cualquier otro elemento del mismo. No  
vuelva a poner en marcha el equipo hasta  
que esté seguro de que todas las conexiones  
hayan sido correctamente ejecutadas. Preste  
particular atención a los cables de conexión  
a las cajas acústicas, procurando que no  
haya conductores sueltos de uno de ellos  
que puedan tocar los cables correspondien-  
tes a otras cajas acústicas del equipo o el  
chasis del amplificador.  
Le agradecemos que haya adquirido este pro-  
ducto y esperamos que le permita disfrutar de  
su música predilecta durante largos años.  
el control Volume del panel frontal  
bien  
9
con los botones correspondientes del mando  
a distancia  
Para Empezar  
Gracias por adquirir el Amplificador Integrado  
Estereofónico Rotel RA-02. Utilizado en un  
sistema de reproducción musical de alta cali-  
dad, le permitirá disfrutar durante muchos años  
de sus composiciones musicales favoritas.  
.
S
Diríjase a la sección “Entradas y Salidas  
de Rayos Infrarrojos (IR)” para obtener más  
información sobre cómo expandir las posi-  
bilidades de control por rayos infrarrojos de  
su equipo.  
El RA-02 es un componente de audio de altas  
prestaciones extremadamente completo. Todos  
los aspectos de su diseño han sido optimizados  
para preservar toda la gama dinámica y todas  
las sutilezas de su música predilecta. El RA-02  
incorporaunafuentedealimentaciónaltamente  
regulada que incluye un transformador de  
NOTA: Quite las pilas del mando a distan-  
cia si no piensa utilizarlo durante un largo  
período de tiempo. No deje baterías semi-  
agotadas en el mando a distancia ya que  
de las mismas podrían fugarse productos  
químicos altamente corrosivos capaces de  
dañarlo.  
Lerogamosqueleacuidadosamenteelpresente  
manualdeinstrucciones. Ademásdelasinstruc-  
ciones básicas de instalación y puesta a punto  
del RA-02, incluye información de gran valor  
sobrelasdiferentesconfiguracionesquepermite  
el aparato, así como información general que  
le ayudará a optimizar las prestaciones de su  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
RA-02 Amplificador Integrado Estereofónico  
sistema. Le rogamos asimismo que contacte con  
su distribuidor autorizado de Productos Rotel  
para cualquier duda o consulta. No le quepa  
la menor duda de que todos sus comentarios  
y observaciones serán bien recibidos.  
Cables  
Conmutador  
e
1a  
Asegúrese de que los cables de alimentación,  
digitales y de modulación de su equipo estén  
alejados entre sí ya que de este modo se  
minimizarán las posibilidades de que la señal  
de audio se vea afectada por ruido o interfer-  
encias procedentes de los cables digitales o de  
alimentación. Elusosistemáticodecablesapan-  
tallados de alta calidad también contribuirá a  
prevenir la entrada de ruido o interferencias  
susceptibles de degradar la calidad sonora  
de su equipo. Si tiene alguna pregunta que  
realizar al respecto, le recomendamos que  
visite a su distribuidor autorizado de produc-  
tos Rotel para que le aconseje los cables más  
adecuados para su sistema.  
Indicador Luminoso de  
Puesta en Marcha  
2
Pulse el Conmutador de Puesta en Marcha del  
panelfrontalparaactivarelRA-02. ElIndicador  
Luminoso Power se activará para confirmarlo.  
Pulse de nuevo el Conmutador de Puesta en  
Marcha para desactivar el RA-02.  
Guarde el embalaje del RA-02 y todo el mate-  
rial en él contenido para un posible uso futuro  
del mismo. El embalaje o transporte del RA-02  
en condiciones diferentes de las originales  
puede dañar seriamente el aparato.  
Una vez que el RA-02 se haya puesto en mar-  
cha con el conmutador pertinente de su panel  
frontal, puede ser situado entre los modos de  
pleno funcionamiento y posición de espera  
(“standby”) con ayuda del botón Power  
del mando a distancia RR-AT94.  
Rellene y envíe la tarjeta de garantía sumin-  
istrada con el RA-02. Asegúrese asimismo de  
mantener en su poder la factura de compra  
puesto que es la mejor manera de que usted  
se acuerde de la fecha de compra, un dato  
esencial en caso de que necesite asistencia  
técnica durante el período de garantía.  
a
Diríjase al apartado “Toma para Señal de  
Disparo de 12 V” del presente manual para  
obtener más información sobre vías alternati-  
vas para la puesta en marcha y desconexión  
de otros componentes del equipo junto con  
el RA-02.  
Alimentación y Control  
Colocación  
Entrada de Corriente  
Al igual que todos los componentes de audio  
que manejan señales de bajo nivel, el RA-02  
puede verse afectado por su entorno. Evite  
colocar otros componentes encima del RA-02  
ya que ello impedirá a este último disipar el  
calor que genera. Asimismo, no coloque el  
RA-02 encima de otros componentes y evite  
situar los cables que transporten señales de  
audio cerca de los de alimentación ya que de  
este modo se minimizará la posibilidad de que  
se capten zumbidos o interferencias.  
Eléctrica  
i
El RA-02 no drena una cantidad de corriente  
considerable de la red eléctrica. Aún así, siem-  
pre que fuera posible debería ser conectado  
directamenteaunatomadecorrientepolarizada  
de 2 clavijas. No utilice ningún tipo de cable  
de extensión. Puede utilizarse una base de  
enchufes de alta calidad siempre y cuando esté  
(y también, por supuesto, la toma de corriente  
ubicadaenlapareddesucasa)preparadapara  
manejar la corriente exigida por el RA-02 y el  
resto de componentes a él conectados.  
Conexiones de Entrada  
[Ver Figura 2]  
NOTA: Para evitar la presencia de ruidos  
susceptibles de ser apreciados tanto por ust-  
ed como por sus cajas acústicas, asegúrese  
de que el sistema esté desconectado cuando  
usted esté realizando cualquier tipo de con-  
exión de señal.  
ElRA-02generacalordurantesufuncionamiento  
normal. Tanto los disipadores térmicos como las  
ranuras de ventilación de su cubierta superior  
han sido diseñados para evacuar este calor. Las  
ranuras de ventilación de la cubierta superior  
deben permanecer siempre despejadas.  
Debería haber unos 10 centímetros de espacio  
libre alrededor del chasis y una razonable  
corriente de aire a lo largo del lugar en que  
haya sido instalado el amplificador para evitar  
el sobrecalenta-miento de este último.  
Su RA-02 está configurado en fábrica para  
que trabaje con la tensión de red correcta  
que corresponda al país en que haya sido  
comprado (115 ó 230 voltios de corriente  
alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz).  
Dicha configuración está indicada en un lugar  
visible del panel posterior del aparato.  
Entrada de Fono  
Conexión a Masa  
y
w
q
Conecte el cable procedente del giradiscos a  
las entradas de fono correspondientes a los  
canales izquierdo y derecho. Si el giradiscos  
incluye un cable para la conexión a masa,  
conéctelo al terminal con fijación mediante  
tornillo situado a la izquierda de las entradas  
de Fono ya que ello contribuirá a prevenir que  
se produzcan ruidos y zumbidos molestos.  
NOTA: En caso de que tuviese que des-  
plazar su RA-02 a otro país, es posible  
reconfigurarlo para que pueda trabajar  
con tensiones de red diferentes de la estab-  
lecida en fábrica. No intente llevar a cabo  
esta conversión por su cuenta. El acceso al  
interior del RA-02 le expone a tensiones  
peligrosas. Para cualquier información al  
respecto, le rogamos que contacte con per-  
sonal cualificado o llame al departamento  
de asistºencia técnica postventa de Rotel.  
Tenga igualmente en cuenta el peso del am-  
plificador cuando seleccione una ubicación  
determinada para su instalación. Asegúrese  
por tanto de que la estantería o mueble  
elegido pueda soportarlo. Le recomendamos  
que instale el RA-02 en muebles diseñados  
específicamente para albergar componentes  
de audio. Dichos muebles están concebidos  
para reducir o suprimir vibraciones que pu-  
eden afectar negativamente a la calidad del  
sonido. Consulte a su distribuidor autorizado  
de productos Rotel para que le aconseje acerca  
de los muebles más adecuados para su equipo  
y sobre la correcta instalación en los mismos  
de sus componentes de audio.  
Entradas de Línea  
e
Las entradas CD, Tuner y AUX del RA-02 son  
entradas “de línea” y sirven para conectar  
componentes tales como reproductores de dis-  
cos compactos, grabadores/reproductores de  
videocasetes estereofónicos de Alta Fidelidad o  
NICAM, sintonizadoresderadio, reproductores  
de LaserDisc o incluso la salida analógica de  
una mecánica de lectura CD-ROM.  
Si va a estar fuera de su casa durante un largo  
período de tiempo -por ejemplo las vacaciones  
de verano-, le recomendamos, como precau-  
ción básica, que desconecte su amplificador  
(así como el resto de componentes de audio y  
vídeo de su equipo) de la red eléctrica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Español  
Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho  
(“Right”) están claramente identificados y  
deberían ser conectados a los correspondi-  
entes terminales de las fuentes utilizadas. Los  
conectores correspondientes al canal Izquierdo  
son de color blanco, mientras que los del canal  
Derecho son de color rojo. Utilice cables de  
alta calidad equipados con conectores RCA  
para la conexión de cualquier fuente al RA-  
02. Consulte a su distribuidor autorizado de  
productos Rotel para que le aconseje sobre  
los cables a utilizar.  
NOTA: Los cambios en los ajustes realiza-  
dos por los controles de Volumen, Balance  
o Tono afectan a la señal procedente de las  
Salidas Preamplificadas.  
Polaridad y Puesta en Fase  
La polaridad, es decir la orientación positiva/  
negativa de las conexiones correspondientes a  
cada caja acústica, y a la unión con el amplifi-  
cadordebensercoherentes, demodoquetodas  
las cajas acústicas del sistema estén en fase.  
Si la polaridad de una conexión es invertida  
por error, se producirá una fuerte caída de la  
respuestaengraves, asícomounadegradación  
perceptible de la imagen estereofónica global.  
Todos los cables están marcados de manera  
que usted pueda identificar fácilmente los dos  
conductores. Puede haber marcas o líneas  
impresas en el revestimiento aislante de un  
conductor. El cable también puede presentar  
un claro aislamiento al incorporar conductores  
de distintos colores (cobre y plata). También  
puede haber indicaciones de polaridad im-  
presas en el revestimiento aislante. Identifique  
los conductores positivos y negativos y sea  
coherente con cada una de las conexiones del  
amplificador y las cajas acústicas.  
Salidas para la Conexión  
de las Cajas Acústicas yu  
y Conmutador para la  
Selección de las Cajas  
Acústicas 5  
Conexiones para  
Grabador r  
[Ver Figura 2]  
[Ver Figura 2]  
El RA-02 incorpora dos pares de salidas para  
la conexión de cajas acústicas designados  
Las entradas y salidas Tape pueden ser  
conectadas a cualquier componente de gra-  
bación/reproducción que acepte señales de  
entrada y salida analógicas estándar de nivel  
de línea, que por lo general suele ser una  
platina a casetes convencional.  
por “A”  
controladas por el conmutador  
en el panel frontal del aparato.  
y “B”  
. Dichas salidas son  
y u  
que figura  
5
Conexión de las Cajas  
Acústicas  
Impedancia de las Cajas  
Acústicas  
Desconecte todos los componentes de su  
equipo antes de llevar a cabo la conexión  
de las cajas acústicas. El RA-02 incorpora  
terminales de conexión debidamente codifica-  
dos (por colores) en su panel posterior. Estos  
terminales aceptan cable pelado, conectores  
de tipo cuchilla plana (“spade”) o conectores  
de tipo banana doble (excepto en los países  
de la Comunidad Europea, donde su uso no  
está permitido).  
Si sólo se va a utilizar una de las dos parejas  
de cajas acústicas que pueden conectarse al  
RA-02, cada caja puede tener una impedancia  
nominal de hasta 4 ohmios. Por el contrario, si  
se van a utilizar simultáneamente las parejas  
de cajas acústicas A y B, cada caja debería  
tener una impedancia de 8 ohmios o más.  
Por lo general, la impedancia de las cajas  
acústicas es un parámetro bastante poco  
preciso, de modo que en la práctica muy  
pocas cajas acústicas presentarán problemas  
al RA-02. Para cualquier duda o cuestión que  
tenga al respecto, consulte con su distribuidor  
autorizado de productos Rotel.  
Cuando conecte un componente de grabación  
al RA-02, recuerde que las salidas del  
grabador deben conectarse a las entradas  
tape del RA-02. De modo similar, las salidas  
tape del RA-02 deben ser conectadas a las  
entradas del grabador. Al igual que sucede  
con otras fuentes, asegúrese de conectar los  
canales Izquierdo y Derecho correspondientes  
a cada componente a los canales adecuados  
de los elementos asociados. Utilice cables  
de interconexión de alta calidad para evitar  
que se produzcan pérdidas en la calidad del  
sonido.  
Lleve el cable desde el RA-02 hasta las cajas  
acústicas y procure que posea la suficiente  
longitudparaquepuedaaccedersesinninguna  
restricción a los terminales de conexión de estas  
últimas. Si usted está utilizando conectores  
dobles de tipo banana, únalos primero a los  
cables y a continuación insértelos en la zona  
posterior de los terminales de conexión. En  
cualquier caso, las tuercas de fijación de dichos  
terminales deberían bloquearse girándolas en  
sentido horario.  
NOTA: Las Salidas Tape no son afectadas  
por los ajustes realizados por controles de  
Volumen, Balance o Tono. Asimismo, re-  
ciben una señal de nivel fijo.  
Selección del Cable de  
Conexión a las Cajas Acústicas  
Utilice un cable de dos conductores perfecta-  
mente aislado para conectar el RA-02 a las  
cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho  
cable pueden tener un efecto audible sobre  
las prestaciones de la totalidad de su equipo.  
Un cable de conexión de calidad estándar  
funcionará pero es posible que provoque  
una disminución de la potencia de salida o  
una atenuación de la respuesta en graves, en  
particular si la longitud del mismo es elevada.  
En general, un cable más consistente mejorará  
la calidad del sonido. Para conseguir unas  
prestaciones óptimas, debería considerar la  
compra de cables de alta calidad especial-  
mente diseñados para aplicaciones de audio.  
Su distribuidor autorizado de productos Rotel  
puede ayudarle a seleccionar los cables que  
vaya a utilizar en su sistema.  
Salidas Preamplificadas t  
Si está utilizando conectores de tipo cuchilla  
plana (“spade”), conéctelos en primer lugar  
a los cables. Si está colocando directamente  
cable pelado a los terminales de conexión a  
las cajas acústicas, separe los cables corre-  
spondientes a cada conductor y quite la parte  
superior del revestimiento aislante. Asegúrese  
asimismo de no cortar ninguno de los conduc-  
tores propiamente dichos. Libere (girándolas  
en sentido contrario de las agujas del reloj) las  
tuercas de fijación hexagonales y a continu-  
ación coloque los conectores alrededor de los  
El RA-02 incluye un juego de salidas pream-  
plificadas. La señal procedente de la fuente  
seleccionada con el Selector de Fuente de  
Entrada (“Function”) está siempre presente en  
dichas salidas. Por lo general, estas salidas  
se utilizan para suministrar una señal a otro  
amplificador integrado o etapa de potencia  
que a su vez se utilizará para excitar cajas  
acústicas situadas en una ubicación remota.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
RA-02 Amplificador Integrado Estereofónico  
terminales de conexión a las cajas acústicas o  
el cable pelado en el orificio transversal que  
hay en los mismos. Gire en sentido horario las  
tuercas de fijación hexagonales para sujetar  
firmemente en su lugar el conector o el cable  
de conexión.  
conseguir un balance izquierda-derecha  
adecuado. La rotación del control en sentido  
antihorario desplaza el balance del sonido  
hacia la izquierda mientras que si se efectúa  
en sentido horario dicho balance se desplaza  
hacia la derecha.  
Control de Monitorización  
-
Cuando el control Monitor esté situado en la  
posición Source, la señal que usted oiga –y  
que es dirigida a las Salidas Preamplificadas-  
es seleccionada por el control Function. Para  
escuchar la señal procedente de un grabador  
conectado a las entradas Tape, sitúe el control  
Monitor en la posición Tape. Cuando el control  
Monitor esté en la posición Monitor, la señal  
procedente de la entrada Tape también es  
enviada a las Salidas preamplificadas.  
NOTA: Asegúrese de que no haya restos  
de cable que puedan tocar los cables o con-  
ductores adyacentes.  
Conmutador de Activación/  
Desactivación de los Controles  
de Tono  
8
CuandoelconmutadorToneSwitchestásituado  
en la posición Off, los controles de Graves y  
Agudos (Controles de Tono) son eliminados del  
camino recorrido por la señal musical con el fin  
de garantizar un sonido lo más puro posible.  
Si no va a utilizar los controles de tono, deje  
el conmutador Tone Switch en su posición  
“Off”. Sitúe el conmutador Tone Switch en la  
posición On si desea realizar ajustes con los  
Controles de Tono.  
Salida de Auriculares 3  
La señal que se dirige a la salida Tape está  
siempre seleccionada por el control Monitor.  
Cuando esté realizando una grabación con  
un aparato que posea funciones de monitor-  
ización, podrá escuchar el sonido grabado  
situando el citado control en la posición  
Monitor.  
La salida de Auriculares (“PHONES”) le per-  
mite conectar unos auriculares para escuchar  
música en la intimidad. Esta salida incluye  
una toma estereofónica estándar de 1/4”. Si  
sus auriculares incorporan un tipo de clavija  
diferente, como por ejemplo una de tipo “mini”  
de 1/8”, entonces necesitará el adaptador  
correspondiente. Contacte con su distribuidor  
autorizado de productos Rotel para que le  
aconseje al respecto. La conexión de unos  
auricularesnointerrumpelaseñalenviadaalas  
salidas del RA-02. Utilice el Selector de Cajas  
Acústicas para desconectar estas últimas. El  
ajuste del selector Function controla la fuente  
que está escuchando. Sitúe el selector Func-  
tion del panel frontal en la fuente que quiera  
escuchar o pulse el correspondiente botón del  
mando a distancia.  
Botón de Silenciamiento  
Controles de Graves y Agudos  
(“Mute”)  
]
67  
CuandoelconmutadorToneSwitchestásituado  
en la posición On, la rotación de los Controles  
de Graves y Agudos ajusta el ba-lance tonal  
del sonido. Gire los controles en sentido horario  
para aumentar el nivel de graves y/o agudos.  
Gírelos en sentido antihorario para disminuir  
el nivel de graves y/o agudos.  
Disponible sólo en el Mando a  
Distancia  
Para silenciar temporalmente el sonido del  
equipo, pulse el botón Mute del mando a  
distancia RR-AT94. El indicador luminoso del  
control de Volumen parpadeará cuando el  
sonido esté silenciado. Pulse de nuevo dicho  
botón para que el nivel de volumen regrese  
a su valor original.  
Un sistema de audio de altas prestaciones  
adecuadamente configurado produce el  
sonido más natural posible sin necesidad de  
realizar ajustes (o con ajustes mínimos) ni  
utilizar controles de tono. Por tanto, utilice los  
mencionados controles lo menos posible. Sea  
particularmente cuidadoso cuando aplique  
algún tipo de realce en la respuesta tonal (giro  
de los controles en sentido horario) puesto que  
ello provoca un incremento de la potencia de  
salida correspondiente a la zona alta y/o baja  
del espectro y por tanto de la carga soportada  
por el amplificador y las cajas acústicas.  
NOTA: Puesto que la sensibilidad de las  
cajas acústicas y los auriculares puede  
variar mucho, reduzca siempre el nivel de  
volumen cuando conecte y desconecte estos  
últimos.  
Entradas y Salidas de  
Rayos Infrarrojos  
Entrada para Control Remoto  
Controles de Audio  
Control del Nivel  
Externo  
o
Esta mini-toma de 3’5 mm (designada por EXT  
REM IN) recibe códigos de control procedentes  
de receptores de infrarrojos estándar (Xantech,  
etc.) ubicados en la sala de audición princi-  
pal. Esta función es útil cuando el aparato  
está instalado en un mueble y el sensor del  
panel frontal está bloqueado. Consulte a su  
distribuidor autorizado de productos Rotel  
para que le informe sobre los receptores de  
infrarrojos externos disponibles en el mercado  
y la forma de cablear un conector para que se  
adapte al receptáculo de la mini-toma antes  
mencionada.  
de Volumen  
9s  
Gire en sentido horario el control de volumen  
delpanelfrontalparaaumentarelniveldevolu-  
men o en sentido antihorario para reducirlo.  
De modo alternativo, utilice los botones del  
mando a distancia pulsando p para aumentar  
el nivel de volumen o q para reducirlo.  
Selector de la Fuente de  
Entrada  
=\  
El control Function permite seleccionar la señal  
correspondientealafuentedeentrada. Laseñal  
seleccionada por el citado control es la que  
usted oirá siempre y cuando el control Monitor  
esté situado en la posición Source (diríjase al  
siguiente apartado). La señal seleccionada  
por el control Function también se dirige a  
las Salidas Preamplificadas y a las Salidas de  
Grabación. Gire el selector Function hasta que  
coincida con el nombre de la fuente que desee  
escuchar o pulse el correspondiente botón de  
selección de fuente del mando a distancia.  
Control de Balance  
0
El Control de Balance ajusta el balance  
izquierda-derecha del sonido reproducido.  
Normalmente, el control debería dejarse en  
su posición central. En algunas situaciones,  
por regla general cuando la posición de  
escucha principal no está centrada de forma  
ideal entre las cajas acústicas del equipo,  
puede ser necesario ajustar el control para  
NOTA: Las señales procedentes de la toma  
EXT REM IN pueden ser enviadas a fuentes  
que utilicen emisores de infrarrojos externos  
o conexiones por cable procedentes de las  
tomas IR OUT.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Español  
Salida de Infrarrojos  
El Indicador Luminoso de  
No Hay Sonido  
p
La toma IR OUT envía señales recibidas en  
la toma EXTERNAL REM IN a un emisor de  
infrarrojos o a reproductores de CD, platinas  
a casetes o sintonizadores Rotel equipados  
con un conector de infrarrojos compatible  
en su panel posterior. Esto le permite a usted  
utilizar funciones de control por infrarrojos  
para gobernar otros componentes cuando  
los sensores de infrarrojos de estos últimos  
están bloqueados como consecuencia de su  
instalación en el interior de un mueble.  
Puesta en Marcha No Se Activa  
El indicador luminoso de puesta en marcha  
debería activarse en el momento de conectar  
el RA-02 a una toma de corriente eléctrica y  
pulsar el Conmutador de Puesta en Marcha.  
En caso de que no se active, compruebe dicha  
toma con otro dispositivo eléctrico, como por  
ejemplo una bombilla, y asegúrese de que la  
misma no esté controlada por un conmutador  
situado en su posición Off.  
Verifique la fuente de señal para asegurarse  
de que esté funcionando correctamente.  
Asegúrese de que los cables que van desde  
la fuente de señal a las entradas del RA-02  
estén conectados adecuadamente. Asegúrese  
de que el selector Function coincida con la  
entrada adecuada. Compruebe el cableado  
entre el RA-02 y las cajas acústicas.  
Sustitución del Fusible  
Consulte a su distribuidor autorizado de  
productos Rotel para que le informa acerca  
de los repetidores de infrarrojos disponibles  
en el mercado.  
En el caso de que otro dispositivo eléctrico  
conectado a la toma anterior funcione cor-  
rectamente y el indicador luminoso de puesta  
en marcha del RA-02 siga sin activarse cuando  
este último esté conectado a dicha toma y el  
Conmutador de Puesta en Marcha haya sido  
pulsado, significa que es muy posible que el  
fusible de protección interno del aparato se  
haya fundido. Si usted cree que ha sucedido  
esto, contacte con su distribuidor autorizado de  
productos Rotel para que le proporcione uno  
nuevo y se lo instale adecuadamente.  
NOTA: La toma EXT REM IN ubicada junto  
a las tomas IR OUTPUT sirve para ser uti-  
lizada con un sensor de infrarrojos externo  
que duplica las funciones del que hay en el  
panel frontal.  
Toma para Señal de  
Disparo de 12 V [  
Características Técnicas  
Algunos componentes de audio pueden ser  
activados automáticamente cuando reciben  
una “señal” de puesta en marcha de 12 voltios  
continuos. Las Tomas para Señal de Disparo de  
12 V del RA-02 suministran la señal requerida  
para ello. Conecte componentes compatibles al  
RA-02conayudadeuncableterminadoenuna  
mini-toma de 3’5 mm. Cuando el RA-02 está  
en la posición de espera, la señal de disparo  
es interrumpida, por lo que los componentes  
por él controlados son desactivados.  
Potencia Continua de Salida  
40 vatios/canal sobre 8 ohmios  
(20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios)  
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz)  
<0’03% a la potencia nominal,  
a la mitad de la misma o a 1 vatio  
<0’03% a la potencia nominal,  
a la mitad de la misma o a 1 vatio  
Distorsión por Intermodulación  
(60 Hz : 7 kHz, 4:1)  
Respuesta en Frecuencia (todas las entradas)  
Entrada de Fono:  
20-15.000 Hz, ±0’3 dB  
10-40.000 Hz, ±1 dB  
180  
Entradas de Línea:  
Factor de Amortiguamiento  
(20-20.000 Hz, 8 ohmios)  
Sensibilidad/Impedancia de Entrada  
Entrada de Fono:  
2’5 mV/47 kohmios  
150 mV/24 kohmios  
Problemas y Posibles  
Soluciones  
Entradas de Línea:  
Nivel de Entrada Máximo  
Entrada de Fono:  
Entradas de Línea:  
Nivel/Impedancia de Salida  
del Preamplificador  
180 mV  
5 V  
La mayoría de dificultades que suelen pro-  
ducirseenlossistemasdeaudiosonelresultado  
de conexiones realizadas incorrectamente o  
ajustes inapropiados. En caso de que usted se  
encuentre con algún problema, aísle en primer  
lugar el área afectada, compruebe los ajustes  
de control realizados, determine la causa del  
fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve  
incapaz de hacer funcionar de nuevo al RA-  
02, considere las sugerencias que le damos  
para las siguientes condiciones:  
1 V/470 ohmios  
Rango de Actuación de los Controles de Tono ±6 dB en 100 Hz/10.000 Hz  
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A)  
Entrada de Fono:  
Entradas de Línea:  
Alimentación  
Versión para EE.UU.:  
Versión para Europa:  
Consumo  
Dimensiones (An x Al x P)  
Altura del Panel Frontal  
Peso Neto  
80 dB  
100 dB  
120 voltios/60 Hz  
230 voltios/50 Hz  
220 vatios  
435x72x342 mm  
60mm  
5’9 kg  
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones.  
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
RA-02 Geïntegreerde Stereo Versterker  
Het apparaat zal in service gegeven moeten  
worden wanneer één van de volgende situaties  
zich voordoet:  
WAARSCHUWING: Om het risico op  
elektrische schokken of brand te  
vermijden: zorg dat het apparaat  
niet nat wordt. Verwijder de kast  
niet: er bevinden zich in het appa-  
raat geen bedieningsorganen. Indien  
nodig waarschuw een bevoegd  
technicus!  
Inhoud  
Figure 1: De bedieningsorganen en  
de aansluitingen  
• Wanneer het netsnoer en/of steker besch-  
adigd zijn.  
3
4
Figure 2: Het aansluiten van de lijnbronnen,  
een opname/weergaveapparaat en  
de luidsprekers  
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in  
het apparaat terecht zijn gekomen.  
• Als het apparaat in de regen heeft gesta-  
an.  
EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om  
het risico op elektrische schokken te  
voorkomen: laat het apparaat geslo-  
ten. Iedere reparatie dient door een  
gekwalificeerde technicus verricht  
te worden.  
Wij van Rotel .......................................35  
Aan de slag met de RA-02......................35  
De RR-AT94 afstandsbediening..............35  
• Als het apparaat niet normaal functioneert of  
een duidelijk afwijkend gedrag vertoont..  
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de  
kast beschadigd is.  
Het oog van de  
afstandsbediening  
35  
36  
36  
36  
4
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat  
u met het apparaat gaat werken is het van  
groot belang dat u weet hoe u ermee om moet  
gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze  
gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na  
verloop van tijd nog weet te herinneren.  
Een paar voorzorgsmaatregelen  
Een plek voor de RA-02  
De bekabeling  
Plaats de versterker op een  
vaste, vlakke en stevige  
ondergrond. Plaats hem  
niet op een verrijdbare  
wagen die gemakkelijk  
om kan vallen.  
Het aansluiten op het lichtnet....................36  
De lichtnetkabel  
De aan/uitschakelaar  
bijbehorende indicator  
36  
i
De waarschuwingen op het apparaat en in  
de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla  
ze niet in de wind.  
met  
1a  
2
36  
Het aansluiten van de ingangen..............36  
De pick-up aansluitingen  
aardverbinding  
De lijnniveau aansluitingen  
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met  
een zachte droge doek, of maak gebruik van  
een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel  
van welke soort dan ook.  
met  
w
36  
36  
q
e
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden,  
dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang  
komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet  
op bed, sofa, plaid of andere onregelmatige  
oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten  
geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook  
het inbouwen in een te kleine ruimte kan een  
voldoende koeling in de weg staan, zorg dan  
ook voor een ruimte boven de versterker van  
zo�n 10 cm.  
De verbindingen maken met een  
opname/weergave apparaat  
De voorversterker-uitgangen  
De luidsprekeruitgangen  
luidspreker-keuzeschakelaar  
Luidsprekerkeuze  
Welke luidsprekerkabel?  
Polariteit en fase  
...........37  
...........37  
r
t
en  
yu  
............37  
5
37  
37  
37  
37  
De luidsprekeraansluitingen  
Het apparaat moet verre gehouden worden  
van warmtebronnen zoals: radiatoren en  
kachels, maar ook versterkers.  
De hoofdtelefoonuitgang ...................38  
De bedieningsorganen ...........................38  
De volumeregelaar  
De balansregeling  
De toonregeling aan/uit  
schakelaar “TONE”  
De lage- en hogetonenregeling  
De luisterkeuzeschakelaar “funtion”  
Monitor control  
3
Het apparaat mag alleen aangesloten worden  
op het voltage zoals aangegeven op de achter-  
kant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz.  
en  
38  
38  
9 s  
0
Het apparaat dient alleen aangesloten te  
worden met de bijgeleverde netkabel, of een  
soortgelijke.  
38  
38  
38  
38  
38  
8
67  
=\  
Maatregelen dienen genomen te worden, die  
de aarding en polarisatie van het apparaat  
niet te niet doen. Gebruik vooral geen ver-  
lengsnoeren.  
-
De stiltetoets “MUTE”  
]
De infrarood in- en uitgangen.................38  
De externe afstandsbedieningsingang  
Uitgang met het afstandsbedieningssignaal  
Delichtnetkabeldientzoneergelegdteworden,  
dat er niet op getrapt kan worden of geklemd  
kan worden door scherpe voorwerpen. Vooral  
de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluit-  
ing in de wandcontactdoos en daar waar de  
kabel het apparaat binnengaat.  
38  
38  
o
p
De 12V TRIGGER uitgang  
Wat te doen bij problemen?...................39  
................39  
[
De lichtnetindicator werkt niet  
Het vervangen van de zekering  
Hij geeft geen geluid  
39  
39  
39  
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet  
in gebruik is, dient de lichtnetkabel uit het  
lichtnet verwijderd te zijn.  
Technische gegevens..............................39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Nederlands  
Wij van Rotel  
De RA-02 is een topkwaliteit versterker met  
vele mogelijkheden. Hij is zo ontworpen dat  
hij de volledige dynamiek en de meest subtiele  
nuances van uw favoriete muziek met het  
grootste gemak kan weergeven. Om dit alle-  
maal mogelijk te maken is de RA-02 uitgerust  
met een nauwkeurig geregelde voeding. Deze  
voeding is samengesteld uit een speciaal voor  
Rotel ontworpen ringkerntransformator en z.g.  
“split-foil” condensatoren. Zij zorgen voor de  
energie die nodig is om aan alle eisen van  
het muzieksignaal te kunnen voldoen. Het is  
een kostbare manier van versterkers maken,  
maar het is dan ook voor een goede zaak:  
muziek.  
Extra informatie: Verwijder de bat-  
terijen uit de afstandsbediening als u van  
plan bent deze voor langere tijd niet te  
gebruiken. Verwijder slecht functionerende  
batterijen daar ze schade aan de afstands-  
bediening kunnen veroorzaken.  
Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een  
familie met een gepassioneerde betrokkenheid  
bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur  
van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaar-  
digen onder de naam Rotel. Door de loop  
der jaren heen is die passie gebleven en het  
familiedoel om audiofielen en muziekliefheb-  
bers voor aantrekkelijke prijzen topkwaliteit  
te bieden wordt door iedere Rotelmedewerker  
gesteund.  
Extra informatie: De RR-AT94 is min  
of meer een systeemafstandsbediening en  
u kunt er dan ook de basisfuncties van een  
paar andere Rotel apparaten mee bedienen.  
Een Rotel tuner:  
1) Selecteer de tunerfunctie op de RR-AT94  
2) Druk vervolgens op de toets “POWER” en  
“1” (RT-02) of “2” (RT-940AX).  
Een Rotel cd-speler:  
Selecteer de cd-functie op de RR-AT94  
Een Rotel dvd-speler:  
Selecteer de “AUX 1” functie op de  
RR-AT94.  
De technici werken als een hecht team al  
tweakend en luisterend totdat ieder nieuw  
produkt dat muzikale niveau heeft bereikt  
dat hun bij de aanvang voor ogen stond. Zij  
worden volkomen vrijgelaten in hun keuze  
van componenten, waar ze ook van de wereld  
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur  
kunt u condensatoren vinden uit Duitsland  
en Engeland of half geleiders uit Amerika en  
Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in  
eigen huis worden vervaardigd.  
De beide circuits op de printboards zijn volko-  
men symmetrisch opgebouwd. Deze symmetrie  
zorgt ervoor dat de integriteit van het signaal  
gewaarborgd blijft. Bij ongelijke signaalwegen  
krijgt u nl. een licht tijdsverschil tussen het  
linker en rechter kanaal, met alle vervelende  
gevolgen van dien. In de signaalweg op de  
PCB�s gebruiken wij uitsluitend metaalfilm-  
weerstanden en polystyreen- of polypropyleen  
condensatoren, want alle aspecten van dit  
ontwerp zijn maar met één doel voor ogen  
gemaakt: de natuurgetrouwe reproduktie  
van muziek.  
Het oog van de  
afstandsbediening  
4
Het oog op de voorkant van de versterker  
ontvangt de commandosignalen van de  
afstandsbediening. Zorg ervoor dat niets de  
signalen in de weg staat anders kan de af-  
standsbedieningnietopdejuistewijzezijnwerk  
verrichten. Direct zonlicht en/of beïnvloeding  
van halogeenverlichting dient ook vermeden te  
worden. Alhoeweldeafstandsbedieningweinig  
energie gebruikt is regelmatige controle van de  
batterijen een must voor het goed functioneren  
van de afstandsbediening.  
Onze goede reputatie werd gevestigd door  
honderden waarderende testrapporten en  
vele onderscheidingen die wij hebben mogen  
ontvangen van mensen die uit professie dag in  
dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek houdt  
ons bij de les: het vervaardigen van muzikale,  
betrouwbare en betaalbare apparatuur.  
In zowel bediening als installatie is de RA-02  
een recht toe recht aan ontwerp. Heeft u er-  
varing met andere apparatuur dan zal u dat  
spoedig ontdekken. De plugjes aansluiten, de  
steker in het stopcontact en genieten maar.  
Door de aanschaf van dit produkt danken wij u  
voor het in ons gestelde vertrouwen en wensen  
wij u er veel en langdurig plezier mee.  
De RR-AT94  
Aan de slag met de RA-02  
Wij danken u voor de aankoop van onze  
RA-02 versterker. Wij zijn ervan overtuigd, dat  
de muziek d.m.v. deze versterker ten gehore  
gebracht, voor u een jarenlange bron van  
plezier zal zijn.  
afstandsbediening  
Er zijn een paar functies die zowel verricht  
kunnen worden met de toetsen op de voorkant  
als met de toetsen op de afstandsbediening.  
Bij de behandeling van deze functies worden  
beide nummeraanduidingen dan ook geno-  
emd. Voorbeeld: U kunt geluidsniveau zowel  
beïnvloeden met de volumeregelaar op de  
voorkant van de RA-02  
als met de toetsen  
9
op de afstandsbediening.  
s
Zie ook het hoofdstuk “Infrarood in- en uitgan-  
gen” op pagina 40 voor uitbreiding van de  
afstandsbedieningsmogelijkheden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
RA-02 Geïntegreerde Stereo Versterker  
Een paar  
Wij raden u aan de RA-02 te gebruiken in een  
speciaal audiomeubel. Daarin kan hij op zijn  
eigen plank staan. Zet hem nooit op een eind-  
versterker. Zodoendevoorkomtuoververhitting,  
brom en interactie met andere componenten uit  
de hi-fi keten. Goede audiomeubels zijn stevig  
gemaakt en onderdrukken en verminderen  
daarmee valse resonanties, aartsvijand num-  
mer 1 in een muziekinstallatie. U zou het niet  
zeggen maar een meubel kan dus in goede en  
kwade zin uw installatie danig beïnvloeden.  
Vraag uw ROTEL dealer om advies, hij weet  
er alles van!!  
Als u van plan bent om langdurig van huis  
te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en  
geluidsinstallatie (dus ook de RA-02) van het  
lichtnet te ontkoppelen.  
voorzorgsmaatregelen  
Toch wel belangrijk: Om onnodige  
schade aan uw installatie te voorkomen  
raden wij u aan om tijdens het aansluiten  
de apparatuur nog NIET aan te sluiten op  
het lichtnet. Controleer ook eerst voordat u  
de apparatuur aanzet of alles wel correct  
is aangesloten. Geef daarbij met name  
aandacht aan de luidsprekerverbindingen.  
Vooral verloren draadjes tussen de zwarte  
en rode klemschroef kunnen desastreus  
uitwerken op het functioneren van uw ver-  
sterker.  
De aan/uitschakelaar  
1a  
met bijbehorende indicator  
2
Met het indrukken van de “POWER” toets  
op het front van de versterker, zet u het  
apparaat aan en gaat het lampje erboven  
branden. Bij nog een keer drukken gaat de  
RA-02 weer uit.  
Als u de RA-02 heeft aangezet met de aan/  
uitschakelaar op de voorkant kunt u hem ook  
aan- en uitschakelen met de “STANDBY” toets  
De bekabeling  
Houdelichtnet-, digitale-enanalogesignaalka-  
bels uit elkaar. Dit vermindert de kans dat het  
lichtnet of de digitale informatie invloed kan  
uitoefenen op het analoge signaal. Ook het  
gebruik van hoge kwaliteits verbindingskabels  
voorkomtsignaalvervuilingvanbuitenaf. Alshet  
goed is weet uw onvolprezen Rotel leverancier  
hier alles van.  
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.  
Er staat behalve over het installeren en de  
bediening, belangrijke informatie in over de  
wijze waarop u de RA-02 in uw installatie  
moet inpassen alsmede algemene richtlijnen  
om het maximale uit uw audio-installatie te  
halen. Mocht u, ondanks onze pogingen om  
het u zo duidelijk mogelijk te maken, toch  
nog vragen hebben aarzel dan niet om met  
uw Rotel dealer contact op te nemen: hij heeft  
vast en zeker de antwoorden.  
op de afstandsbediening  
9 voor meer informatie over dit onderwerp.  
. Zie ook pagina  
a
Wenst u nog andere componenten samen met  
uw RA-02 aan en uit te zetten, lees dan het  
hoofdstukje “De 12V triggeruitgang” hierover  
op pagina 41.  
Het aansluiten op het  
lichtnet  
Het aansluiten van de  
ingangen  
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd  
handig bij een eventuele verhuizing of wanneer  
het apparaat opgestuurd moet worden voor  
reparatie, want er is geen betere bescherming  
tijdens transport dan zijn eigen doos.  
De lichtnetkabel  
(zie figuur 2 voor het aansluiten)  
i
De RA-02 gebruikt nogal wat energie, daarom  
adviseren wij u het apparaat niet aan te sluiten  
via een verlengsnoer, maar rechtstreeks of via  
een hoogwaardig lichtnetfilter op het lichtnet.  
Check even of de groep waarop u uw hele  
installatie wilt aansluiten wel ruim genoeg  
gezekerd is. Trek nooit de steker uit de wand-  
contactdoos door aan het snoer te trekken.  
Extra informatie: Het is zeer verstandig  
voor uw gehoor en luidsprekers dat, wan-  
neer u signaalverbindingen maakt van wel-  
ke aard dan ook, uw apparatuur UIT staat.  
Wanneer u van de ongelofelijk lange garan-  
tie van 5 jaar wilt genieten moet u wel even  
uw garantiebewijs invullen, door uw dealer  
laten afstempelen, één deel opsturen naar de  
importeur en uw deel goed bewaren bij de  
nota van uw leverancier.  
De pick-up aansluitingen  
w
met aardverbinding  
q
Verbindt de platenspeler met de “PHONO”  
ingangen van de RA-02. Let erop dat u links  
en rechts correct aansluit. Het (meestal) witte  
plugje is links en het rode is rechts. Sommige  
platenspelers hebben een z.g. aarddraad  
monteer deze achter het schroefje links van  
Dit apparaat is ontworpen om aangesloten  
te worden op het lichtnet (220/230 Volts  
wisselspanning). Sluit het nooit aan op een  
lichtnet met een hoger voltage want dit kan  
moeilijkheden veroorzaken. Heeft u twijfel over  
het correcte voltage: het staat genoteerd op  
de sticker op de achterkant van het apparaat  
en op de doos, maar ook uw onvolprezen  
ROTEL-dealer weet het ongetwijfeld.  
Een plek voor de RA-02  
De plaats voor het apparaat moet vlak zijn,  
vrij van vocht, trillingen en hoge tempera-  
turen. Stel het apparaat niet bloot aan directe  
zonnestralen en sluit het niet op in een niet  
geventileerde ruimte.  
de schakelaar  
.
q
De lijnniveau aansluitingen  
e
Kies bij het aansluiten van de verschillende  
bronnen op de RA-02 de juiste ingang: “CD”,  
“DVD/VIDEO”, “TUNER”, “AUX 1 en 2” (alle  
lijningangen) voor het aansluiten van respec-  
tievelijk een cd-speler, een hi-fi videorecorder  
of dvd-speler, een audio/TV tuner en nog twee  
andere lijnbronnen.  
Extra informatie: Mocht u ooit moeten  
verhuizen naar een land met een ander  
voltage, dan is de versterker op dat andere  
voltage in te stellen. Doe deze operatie NIET  
zelf, maar laat hem verrichten door uw Rotel  
leverancier. Deze handelingen zijn voor een  
niet ingewijde niet van gevaar ontbloot.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Nederlands  
“LEFT” en “RIGHT” staan uiteraard voor links  
en rechts, let u er wel op dat u dat, i.v.m. een  
De luidsprekeruitgangen  
Mocht u toch nog twijfels hebben over de juiste  
polariteit, dan hoeft u de draden van maar  
één luidspreker te verwisselen. Hoe herkent u  
de juiste polariteit? Zet de twee luidsprekers  
met de fronten ongeveer 7,5cm. tegenover  
elkaar. Speel een stukje muziek met veel lage  
tonen (b.v. orgel). De verbinding met de meeste  
lage tonen-reproductie is de juiste. Hoe komt  
dat: bij aansluiting “in fase” versterken de  
luidsprekers elkaar, maar “uit fase” heffen ze  
elkaars geluid op.  
correct stereobeeld, juist aan sluit. Wij ad- yuen luidspreker-  
viseren u kabels van een beter type te gebruiken  
dan welke bij gemiddelde apparatuur wordt  
bijgeleverd. Vraag uw adviseur hierom.  
keuzeschakelaar 5  
(zie figuur 2 voor het aansluiten)  
De verbindingen maken  
met een opname/  
weergave apparaat r  
(zie figuur 2)  
De RA-02 bezit twee stel luidspreker-uitgan-  
gen: één stel genaamd “SPEAKER A”  
en  
y
één stel genaamd “SPEAKER B”  
. U kunt  
u
ze naar behoefte in en uitschakelen met de  
keuzeschakelaar “SPEAKERS”  
.
De luidsprekeraansluitingen  
Zorg ervoor dat bij het aansluiten van de  
luidsprekers alle componenten uit staan. Voor  
de duidelijkheid is de RA-02 uitgerust met  
kleurgecodeerde luidsprekeraansluitingen. U  
kunt er uw luidsprekerkabel al dan niet met  
contactmateriaal op aansluiten. Als u uw luid-  
sprekers zonder pluggen o.i.d. aansluit, stript u  
dan ongeveer 1,5cm. van de luidsprekerkabel  
en steek deze door de aansluiting nadat u de  
knop van de uitgang heeft losgedraaid en  
draai deze dan weer (GOED) vast.  
5
Luidsprekerkeuze  
Als u slechts één stel luidsprekers op de RA-02  
wilt aansluiten mag de impedantie van deze  
luidsprekers 4Ω zijn. Als u echter twee stel  
luidsprekers tegelijkertijd op de RA-02 wilt  
gebruiken dan mag de impedantie van iedere  
individuele luidspreker niet lager zijn dan  
8Ω. Hoewel de opgegeven impedantie van  
de meeste luidsprekers verre van precies  
is, zal de RA-02 weinig problemen hebben  
met de meeste luidsprekers. Heeft u vragen  
hierover: uw ROTEL-dealer is niet verder dan  
de telefoon.  
“TAPE” is een z.g. dubbelaansluiting: twee  
voor opname en twee voor weergave en  
werken op lijnniveau. Ze zijn bedoeld voor het  
aansluiten van opname-apparatuur, zoals een  
cassettedeck, een hi-fi video-, een minidisc- of  
een cd-recorder.  
De “IN” aansluitingen zijn ingangen en be-  
doeld voor de uitgangen (weergave) van het  
betreffende apparaat. De “OUT” aansluitingen  
zijn uitgangen en bedoeld voor de ingangen  
(opname) van het apparaat. Ook hier staan  
“LEFT” en “RIGHT” voor links en rechts.  
Zorg ervoor dat er geen losse draadjes uit-  
steken, deze kunnen sluiting veroorzaken.  
Gebruikt u de bekende vorkjes dan kunt  
u deze bevestigen achter de losgedraaide  
draaiknoppen. Draai ze weer goed, maar niet  
overdreven, vast. Herhaal deze handelingen  
voor alle vier de draden. Gebruikt u tegen  
de Europese regels toch luidsprekerpluggen  
dan kunt u die direct in het middengat van  
de aansluiting steken.  
Welke luidsprekerkabel?  
We kunnen het wel van de daken schreeuwen:  
onderschat niet het belang van een goede lu-  
idsprekerverbinding. U kunt natuurlijk gewoon  
draad gebruiken, maar dat is zonde van uw  
kostbare aanschaf. Als u er niet zoveel aan-  
dachtaanwiltschenkenkoopdaniniedergeval  
kabel die zo dik mogelijk is. Uw versterker is  
echter meer waard: echte hoogwaardige luid-  
sprekerkabel. Erzijnvelesoortenenkwaliteiten,  
raadpleeg uw vakkundige Rotel leverancier, hij  
kan u van de juiste informatie over dit zeer  
belangrijke onderwerp voorzien.  
De voorversterker-  
uitgangen t  
Als extra is de RA-02 voorzien van voorver-  
sterkeruitgangen. Op deze uitgangen staat het  
signaal van de bron dat gekozen werd met de  
luisterkeuzeschakelaar “FUNCTION”. U kunt  
dit signaal gebruiken om naar een andere  
versterker te sturen t.b.v. “bi-amping” of voor  
een muziekje in een andere ruimte.  
Extra informatie: Controleer zorgvuldig  
of u bij het monteren van de luidsprekerbek-  
abeling geen sluiting maakt. Uw versterker  
vindt sluiting heel vervelend.  
Polariteit en fase  
Extra informatie: Veranderingen van de  
instellingen van de volumeregelaar, balans  
en de toonregeling hebben direct invloed op  
dit voorversterkersignaal.  
Zéér belangrijk: houdt u de fase in de gaten?  
Goedluidsprekerkabelisgemerkthetzijmeteen  
tekst of met een kleur op een van de draden.  
Zorg dat de rode uitgang van de versterker  
ook met de rode of + van de luidspreker wordt  
verbonden. Er gaat niets stuk als u deze laatste  
handelingen verkeerd doet, maar de muziek  
gaat zo beroerd klinken!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
RA-02 Geïntegreerde Stereo Versterker  
De hoofdtelefoonuitgang 3  
De toonregeling aan/uit  
De infrarood in- en  
uitgangen  
schakelaar “TONE”  
8
Voor het solitair genieten hebben wij de RA-02  
uitgerust met een hoofdtelefoonaansluiting  
(“PHONES”) voor hoofdtelefoons met een  
6 mm plug. Bezit u er een met een 3.5 mm  
plug, dan heeft u een verloopsnoertje nodig.  
Uw leverancier heeft er vast een. Plugt u een  
hoofdtelefoon in, dan worden de luidsprekers  
NIET automatisch uitgeschakeld. Gebruikt u  
daar de luidsprekerkeuzeschakelaar voor.  
Wat u te horen krijgt door de hoofdtelefoon  
wordt bepaald door de luisterkeuzeschakelaar  
(“FUNCTION”) en/of de tape-afluisterschake-  
laar (“MONITOR”). Wenst u naar de bron te  
luisteren die aangesloten is op de tape-ingang  
dan zet u de tape-afluisterschakelaar op  
“TAPE”. In alle andere gevallen laat u deze  
schakelaar op “SOURCE” staan en kiest u de  
bron met de luisterkeuzeschakelaar “FUNC-  
TION” of met de betreffende toetsen op de  
afstandsbediening.  
Om een zo puur mogelijke weergave mogelijk  
te maken hebben we de toonregeling uitschake-  
lbaar gemaakt. Wanneer de schakelaar  
“TONE” op “OFF” staat is dat het geval. Laat  
de schakelaar zo staan als u geen toonregeling  
gebruikt. Zet deze schakelaar op “ON” wan-  
neer u de toonbalans wenst te beïnvloeden  
d.m.v. één van de toonregelaars.  
De externe  
afstandsbedieningsingang o  
Deze 3.5mm miniplug aansluiting  
kan commandos ontvangen van een  
industriestandaard infrarood ontvanger (o.a.  
Xantech), die ergens in een ruimte geplaatst  
wordt. Deze mogelijkheid kan zeer waardevol  
zijn als u uw installatie in een gesloten meubel  
geplaatst heeft waar geen infrarood signalen  
naar binnen kunnen treden. Neem contact op  
metuwRotelleverancierhijweethoeudatdoen  
moet en wat u daarvoor moet aanschaffen.  
De lage- en  
hogetonenregeling  
67  
Wanneer u de aan/uit schakelaar van de  
toonregeling op “ON” heeft staat kunt u d.m.v.  
de lage- en hogetonenregelaars de toonbalans  
beïnvloeden. Naar rechts draaien vanuit de  
middenstandvermeerderthetlageofhogetonen  
aandeel, naar links draaien vermindert het  
lage of hogetonen aandeel.  
Extra informatie: De infrarood signalen  
van de “EXT REM IN” kunnen doorgestuurd  
worden naar broncomponenten, door ge-  
bruikmaking van externe infraroodzenders  
die aangesloten worden op de “IR OUT”  
aansluitingen van de RA-02.  
Een goed samengestelde hi-fi installatie klinkt  
meestal het best zonder ingrijpen middels de  
toonregeling. Gebruik deze dan ook met mate.  
Wees vooral voorzichtig met het rechtsom  
draaien u kunt daarmee uw versterker en  
luidsprekers danig van streek maken!  
Extra informatie: Omdat de gevoelig-  
heid van luidsprekers en hoofdtelefoons  
nogal wat kan verschillen, adviseren wij u  
bij het inschakelen van een hoofdtelefoon  
het volume terug te draaien.  
Uitgang met het afstandsbedi  
eningssignaal  
p
Deze twee uitgangen sturen signalen die ont-  
vangen worden door EXT REM IN  
naar  
o
De luisterkeuzeschakelaar  
een infraroodzender welke zijn commandos  
weer doorgeeft aan andere broncomponenten  
of naar ROTEL bronnen met een dergelijke  
afstandsbedieningsingang. Ook deze mo-  
gelijkheid kan zeer waardevol zijn als u uw  
installatie in een gesloten meubel geplaatst  
heeft waar geen infrarood signalen naar  
binnen kunnen treden.  
“funtion”  
=\  
De bedieningsorganen  
Met de luisterkeuzeschakelaar “function” kiest  
u de bron waarnaar u wenst te luisteren.  
De volumeregelaar  
en  
9 s  
De “VOLUME” regelaar regelt het volume van  
beide kanalen tegelijk: rechtsom vermeerdert-  
en linksom vermindert het volume. Op de  
RR-AT94 drukt op de bovenkant van de toets  
Monitor control  
-
Wanneer de monitor control schakelaar zich  
in de Source positie bevindt, bepaalt de stand  
van de funtion schakelaar naar welke bron u  
luistert, en welk signaal er op de “pre out”  
uitgang aangeboden wordt. Wenst u naar het  
apparaat te luisteren wat aangesloten is op de  
tape aansluiting, dan moet de monitor control  
schakelaar zich in de tape positie bevinden,  
dit signaal zal dan tevens op de “pre out”  
uitgang staan.  
“VOLUME”  
op de onderkant om het niveau te verlagen.  
om het niveau te verhogen en  
Neem contact op met uw Rotel leverancier hij  
weet hoe u dat doen moet en wat u daarvoor  
moet aanschaffen.  
s
De balansregeling  
0
MetdeBALANCEregelaarkuntuderelatieve  
luidheid van de kanalen instellen. Rechtsom  
draaien doet het stereobeeld naar rechts ver-  
huizen en linksom naar links. Is alles bij u ok  
en staat het stereobeeld goed gepositioneerd  
tussen de luidsprekers, dan staat deze regelaar  
in het midden.  
Extra informatie: De “EXT REM IN”  
aansluiting ernaast, is bedoeld voor aanslui-  
ting van een extern infraroodoog als de  
RA-02 geplaatst wordt onbereikbaar voor  
de afstandsbediening en dus alleen bedoeld  
voor de eerste zone.  
De stiltetoets “MUTE”  
]
U kunt middels de afstandsbediening de  
versterker acuut het zwijgen opleggen door  
op “MUTE” te drukken. Drukt u nogmaals op  
deze toets dan herneemt de muziek zich weer  
op het oude geluidsniveau. Tijdens het zwijgen  
knippert het lampje in de volumeregelaar van  
de versterker.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Nederlands  
De 12V TRIGGER uitgang [  
Het vervangen van de  
zekering  
Er bestaat apparatuur die middels een 12 volts  
triggersignaal op afstand aan/uit gezet kunnen  
worden. De aansluiting “12V TRIGGER OUT”  
geeft dat signaal. Wanneer u de RA-02 aanzet  
komt het signaal op deze aansluiting en brengt  
het betreffende component tot leven. Zet u de  
RA-02 weer uit (STAND-BY) dan gaat ook dat  
apparaat weer uit.  
Ontdekt u met de schemerlampproef dat er wel  
degelijk spanning staat op de door u gebruikte  
wandcontactdoos en de lichtnet-indicator doet  
het nog steeds niet, dan kon de interne zekering  
van de RA-02 wel eens ter ziele zijn. Neem  
in dat geval contact op met uw handelaar, hij  
kan dat klusje zo voor u klaren.  
Hij geeft geen geluid  
Het indicator-lampje brandt wel, maar u  
hoort nog steeds niets. Controleer dan of de  
verbindingen tussen de gekozen bron en de  
RA-02 o.k. zijn. Controleer of de luister keuz-  
eschakelaar “LISTENING” in de juiste stand  
staat. Hoe is de kwaliteit van de verbindingen  
tussen de RA-02 en de luidsprekers? Na al deze  
controles moet ‘ie het doen. Zo niet: u weet  
uw steun en toeverlaat, uw Rotel leverancier,  
te vinden.  
Wat te doen bij  
problemen?  
Als er al problemen zijn, zijn deze meestal  
te wijten aan slechte verbindingen, slecht  
verbindingsmateriaal of een verkeerde stand  
van de knoppen/schakelaars.  
Controleer bij niet functioneren of alle schake-  
laars en knoppen in de juiste stand staan.  
Functioneert het één en ander niet zoals het  
moet, probeer dan door elimineren er achter  
te komen waar het probleem zit. Heeft u b.v.  
last van brom, controleer dan of dat altijd het  
geval is (een versterkerprobleem) of alleen  
bij een bepaalde bron (een probleem bij die  
bepaalde bron dus). Bent u echt niet instaat  
om geluid uit de RA-02 te krijgen, volgt u dan  
onderstaande suggesties:  
Technische gegevens  
Continu vermogen  
2x40 watts  
De lichtnetindicator werkt niet  
De lichtnet-indicator gaat branden zodra de  
RA-02 op het lichtnet is aangesloten en u het  
apparaat heeft aangezet. Doet de indicator  
het niet, controleer dan de lichnetaansluiitng  
waaropdeRA-02isaangeslotenmeteenander  
elektrisch apparaat, een schemerlamp o.i.d.  
(20-20-000 Hz. verv. < 0.03% bij 8Ω)  
Harmonische verv. (THD) (20-20.000Hz.)  
< 0.03% bij vol vermogen  
half vermogen of 1 watt  
Intermodulatievervorming (60 Hz:7 kHz, 4:1) < 0.03% bij vol vermogen  
half vermogen of 1 watt  
Frequentiebereik  
Pick-up ingang:  
Lijningangen:  
Dempingsfactor (20-20.000 Hz. bij 8Ω)  
Ingangsgevoeligheid/impedantie  
Pick-up ingang MM  
20-15.000 Hz. ±0.3 dB  
10-40.000 Hz. ±1 dB  
180  
2.5mV, 47kΩ  
Lijningangen  
150mV, 24kΩ  
Overbelasting  
Pick-up ingang (MM)  
180 mV  
Lijningangen  
5V  
Voorversterkeruitgang/imp.  
Toonregeling laag/hoog:  
Signaal/Ruisverhouding (IHF A netwerk)  
Pick-up ingang MM  
1V/470Ω  
± 6 dB bij 100 Hz./10 kHz.  
80dB  
Lijningangen  
100dB  
Netspanning (Europese uitvoering)  
Opgenomen vermogen  
Afmetingen (bxhxd)  
Hoogte Voorpaneel (voor rackmontage)  
Netto gewicht  
230Volts/50Hz.  
220 Watts  
435x72x342mm.  
60 mm  
5.9kg  
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
RA-02 Integrerad Stereoförstärkare  
Avsluta omedelbart användandet av apparaten  
och låt behörig servicetekniker kontrollera  
den om:  
VIKTIGA  
Innehåll  
Figur 1: Funktioner och anslutningar  
Figure 2: Anslutningar för ingångssignalerna  
och högtalarutgångarna  
SÄKERHETSINSTRUKTIONER  
3
4
• Strömkabelns kontakt eller kabel har ska-  
dats.  
VARNING!  
• Främmande föremål eller vätska kommit in  
i apparaten.  
För att undvika elektriska stötar, brand m.m.  
Om Rotel..............................................41  
Introduktion .........................................41  
RR-AT94 Fjärrkontroll ...........................41  
• Apparaten blivit utsatt för regn.  
1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet eller kabi-  
nettet.  
• Apparaten visar tecken på felaktig funk-  
tion.  
2. Utsätt ej apparaten för väta eller fukt.  
IR mottagare  
Att tänka på  
Placering  
41  
41  
42  
42  
4
• Apparaten har tappats eller i övrigt ska-  
dats.  
3. Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten med  
blöta eller fuktiga händer.  
Placera apparaten på en  
stabil yta som kan bära  
apparatens vikt. Placera  
ej apparaten på ett rörligt  
föremål som kan välta.  
VARNING! Gör ej egen service på  
apparaten. Anlita alltid behörig ser-  
vicetekniker för service.  
Kablar  
Ström och strömfunktioner ....................42  
Strömingång  
Ström-knapp  
42  
42  
i
VARNING! Utsätt aldrig apparaten  
för fukt, väta eller i övrigt kladdiga  
vätskor. Tillåt ej främmande föremål  
i apparaten. Om apparaten utsätts  
för fukt, väta eller att främmande  
föremål kommer in, dra omedelbart  
ut nätsladden ur vägguttaget. Ta ap-  
paraten till behörig servicetekniker  
för översyn och nödvändig repara-  
tion.  
och Ström-lampa  
1a  
2
Anslutningar för insignaler.....................42  
Skivspelaringång  
Linjeingångar  
och Jordanslutning  
42  
42  
w
q
e
Inspelningsanslutningar  
........................42  
r
Förstegsutgångar  
Högtalarutgångar  
Högtalarväljare ...............................43  
Val av högtalare  
Val av högtalarkabel.  
Polaritet och fas  
Högtalaranslutning  
...................................42  
t
yu  
Läs alla instruktioner före du ansluter eller  
använder apparaten. Behåll denna bruksan-  
visning så att du alltid kan återkomma till dessa  
säkerhetsföreskrifter.  
5
43  
43  
43  
43  
Beakta alla varningar och säkerhetsföreskrifter  
i bruksanvisningen och på själva apparaten.  
Följ alla användarinstruktioner.  
Hörlursutgång  
Audiofunktioner ....................................43  
Volymkontrollen  
Balanskontrollen  
Tonswitch Av/På  
Bas- och diskantkontroller  
Funktionsväljare  
................................43  
3
Använd endast torrt tygstycke för rengöring  
av utsidan av apparaten.  
43  
43  
43  
43  
44  
44  
44  
9s  
Använd10cmfrittutrymmeruntomapparaten.  
Placera ej apparaten på en säng, soffa, filt,  
matta eller liknande material som kan blockera  
ventilationshålen. Om apparaten placeras i en  
bokhylla eller skåp skall det finnas utrymme  
för god ventilation.  
0
8
67  
=\  
Monitorfunktionen  
Mute-funktionen  
-
]
Placera ej apparaten nära ett element eller  
liknande enheter som utvecklar värme.  
IR In-och utgångar ................................44  
EXT REMOTE IN  
44  
44  
Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag  
endast med det volttal som finns beskrivet på  
apparatens baksida (230V-240V, 50Hz).  
o
IR Utgång  
p
12V TRIGGER Utgång  
.....................44  
[
Anslut apparaten till vägguttaget endast med  
medskickad strömkabel eller exakt mots-  
varande. Modifiera ej medskickad strömka-  
bel. Ändra ej jord eller polaritet. Använd ej  
förlängningskabel.  
Felsökning ............................................44  
Strömlampan lyser ej  
Säkringsbyte  
44  
44  
44  
Inget ljud  
Placera ej strömkabeln så att den kan bli utsatt  
för åverkan, extrem värme eller i övrigt kan  
skadas. Läggspecielltmärketillvarströmkabeln  
ansluts på baksidan av apparaten.  
Specifikationer......................................45  
Strömkabeln skall vara urkopplad från väg-  
guttaget om apparaten ej används under  
lång tid.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Svenska  
Om Rotel  
Kretskorten är designade med ”Symmetrical  
Circuit Traces”. Detta garanterar att musikens  
kvalite bibehålls och trovärdigt återskapas.  
Kretskorten i RA-02 är försedda med resistorer  
av metallfilm och kondensatorer av polystyren  
eller polypropolen i de viktiga signalvägarna.  
Alla moment i tillverkningen har kontrollerats  
för att garantera den mest trovärdiga återgi-  
vningen av musiken.  
IR mottagare  
4
Denna sensor tar emot fjärrkontrollens IR-signal  
(infrarött ljus). Se till att den ej blockeras, an-  
nars kommer fjärrstyrningen inte att fungera.  
Sensorn kan också störas av starkt ljus, speciellt  
solljus. Viss typ av belysning t.ex. halogen-  
belysning kan sända infrarött ljus som stör  
IR-mottagningen. Fjärrkontrollens funktioner  
kan fungera dåligt om batterierna är svaga.  
En familj med ett passionerat intresse för  
musik grundade Rotel för över 40 år sedan.  
Det utmynnade i egen tillverkning av HiFi-  
produkter med en kvalitet utan kompromisser.  
Genom alla år har denna passion för musik  
varit oförändrad och målet har alltid varit  
att producera prisvärda produkter för både  
audiofiler och musikälskare. Detta är också  
Rotels hela personal delaktiga i.  
Huvudfunktionerna på RA-02 är både enkla  
att installera och använda. Har du tidigare  
erfarenheter av HiFi-system kommer du inte  
att finna några konstigheter på RA-02. Anslut  
helt enkelt tillhörande HiFi-komponenter och  
njut av musiken.  
Att tänka på  
Rotels ingenjörer arbetar i team och har ett  
nära samarbete, de lyssnar på och finslipar  
varje ny produkt tills den når upp till deras  
krav på musikaliska kvalitet. De är fria att välja  
komponenter från hela världen i syfte att göra  
produkten så bra som möjligt. Kondensatorer  
från Storbritannien och Tyskland, halv-ledare  
från Japan och USA, medans nättransforma-  
torerna tillverkas i Rotels egna fabriker.  
VARNING: För att undvika skador på ditt  
system, stäng av ALLA enheter i systemet  
när du ansluter eller kopplar ur högtalarna  
eller andra systemkomponenter. Starta inte  
upp systemet förrän du är säker på att alla  
anslutningar är korrekt gjorda. Kontrollera  
högtalaranslutningarna extra noga. Det  
får inte finnas några lösa trådar som kan  
komma i kontakt med andra trådar eller  
med förstärkarens chassi.  
RR-AT94 Fjärrkontroll  
En del funktioner kan styras från både front-  
panelen eller den medföljande fjärrkontrollen  
RR-AT94. När dessa funktioner beskrivs i  
denna handbok markeras detta med dubbla  
hänvisningsnummer som finns på illustra-  
tionen ovan. T.ex. kan man justera volymen  
Rotels goda rykte för kvalitet har förtjänats  
genom hundratals tester och erkännanden  
från HiFi-industrins seriösaste recensenter som  
lyssnar på musik varje dag. Deras erkännande  
håller företaget Rotel troget sitt mål att ta fram  
produkter som är musikaliska, pålitliga och  
prisvärda.  
Vänligen läs den handbok noggrant. Den ger  
dig information om hur du bäst kombinerar  
RA-02 med ditt övriga system och hur du får  
ut det mesta av apparaten när det gäller ljudet.  
Kontakta din återförsäljare för Rotel om det  
är något du vill ha svar på. Alla vi på Rotel  
väkomnar dina frågor och synpunkter.  
med frontpanelens volymratt,  
fjärrkontrollens volymknappar,  
, eller med  
.
9
s
Se avsnittet med IR in- och utgångar, (fjärrkon-  
trollens infraröda ljus), längre fram för mer  
information för att utöka möjligheterna för  
fjärrstyrning i ditt system.  
Alla vi på Rotel är glada för att du valde Rotels  
produkt och hoppas att den kommer att ge dig  
många år av njutning och glädje  
Spara kartongen och allt förpackningsmaterial  
till RA-02 för framtida behov. Att skicka eller  
flytta RA-02 i en annan förpackning kan skada  
apparaten allvarligt.  
OBS! Plocka ur batterierna ur fjärrkontrol-  
len om den ej skall användas under längre  
tid. Låt ej uttjänta batterier sitta kvar i  
fjärrkontrollen. Gamla batterier kan läcka  
korroderande kemikalier som kan skada  
fjärrkontrollen.  
Introduktion  
Tack för att du valde Rotel RA-02 Integrerad  
Stereoförstärkare. Väl använd i ett kvalitets-  
system kommer den att ge dig många år av  
musikalisk njutning.  
Spara ditt originalkvitto från köptillfället. Det  
är det bästa beviset för inköpsdatum som  
du kan behöva i händelse av service och  
garantianspråk.  
OBS! RR-AT94 kan styra grundfunktionerna  
på en del andra Rotelprodukter såsom Ra-  
dio, CD-spelare och DVD-spelare.  
För att styra en Rotel Radiodel:  
1. Välj Radiofunktionen (Tuner) på RR-AT94.  
2. Tryck på ”Power” och ”1” (för RT-02)  
eller ”2” (för RT-940AX).  
3. Tryck på knappen för styrning av Radion  
(Tuner).  
För att styra en Rotel CD-spelare:  
RA-02 är en komplett och högpresterande  
enhet. Alla områden gällande design, kom-  
ponenter och funktionalitet har tagits tillvara  
för att ta fram det bästa ur musiken. RA-02  
har en mycket kraftfull strömförsörjning som  
innehåller Rotels egna specialbyggda to-  
rodial transformator. Denna lågimpedanta  
strömförsörjning har stora kraftreserver att  
använda vilket gör att RA-02 lätt kan återge  
de mest krävande ljudsignaler som kan finnas  
i musiken. Denna typ av tillverkning är dyrare  
men mycket bättre för musiken.  
Välj CD funktionen på RR-AT94.  
För att styra en Rotel DVD-spelare:  
Välj AUX 1 funktionen på RR-AT94.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
RA-02 Integrerad Stereoförstärkare  
Placering  
OBS! Om du skulle flytta din RA-02 till ett  
Linjeingångar  
e
Liksom andra apparater som hanterar låg-  
nivåsignaler påverkas RA-02 av sin miljö.  
Undvik att placera RA-02 ovanpå en annan  
apparat. Undvik också att dra signalkablar  
nära strömkablar. Detta minimerar möjlighet-  
erna att kablarna fångar upp brum och andra  
störningar.  
annat land, kan man konfigurera apparaten  
för ett annat volttal. Gör ej detta själv. Ge-  
nom att öppna höljet på RA-02 utsätter du  
dig för farlig spänning. Ta kontakt med kval-  
ificerad serviceverkstad för mer information.  
CD, Radio (Tuner) Extra ingången (AUX) på  
RA-02 kallas linjeingångar. Dessa används för  
att ansluta komponenter såsom CD-spelare,  
HiFi-video, radio, Laser Disc eller den analoga  
utgången från en CD-ROM spelare.  
Om du kommer att vara hemifrån längre än en  
månad, är det en lämplig försiktighetsåtgärd  
att koppla ur RA-02 ur vägguttaget, (liksom  
dina övriga audio- och videoprodukter),  
medans du är borta.  
Höger kanal, (Right) och vänster kanal, (Left)  
skall anslutas till motsvarande kanaler på  
källkomponenter. De vänstra anslutningarna  
är vita och de högra är röda. Använd RCA-  
kablar av god kvalitet för att ansluta källor till  
RA-02. Kontakta din återförsäljare för Rotel  
för råd om kablar.  
RA-02 alstrar värme även vid normal använ-  
dning. Ventilationshålen är designade för att  
avlägsna denna värme. Ventilationshålen på  
ovansidan på apparaten måste vara öppna.  
Det måste finnas 10cm fritt utrymme runt om  
apparaten och tillräckligt med lufttillförsel för  
att förhindra att apparaten överhettas. Se  
till att apparatens vikt kan bäras av hyllan  
den skall placeras på. Vi rekommenderar att  
placera RA-02 i en möbel avsedd för audio-  
komponenter. Sådana möbler är tillverkade  
för att dämpa vibrationer som kan påverka  
ljudkvalite’n. Fråga din återförsäljare för Rotel  
för råd om HiFi-möbler och korrekt installation  
av audiokomponenter.  
Ström-knapp  
och Ström-  
1a  
lampa  
2
Tryck på frontpanelens Ström-knapp, (POWER-  
knappen), förattaktiveraRA-02. Ström-lampan  
tänds när RA-02 är på. Tryck på Ström-knap-  
pen igen för att stänga av apparaten.  
Inspelningsanslutningar r  
[Se figur 2.]  
rRA-02välharaktiveratsmedfrontpanelens  
Ström-knapp, kan man med RR-AT94 växla  
mellan användar-läget och standby-läget med  
Ström-knappen 26 på fjärrkontrollen.  
Bandspelar in- och utgångarna kan anslutas  
till vilken inspelnings enhet som helst som ac-  
cepterar analoga in- och utgångssignaler.  
Komigattnärmananslutereninspelningsen-  
hettillRA-02skallmananslutautgångarnafrån  
inspelningsenheten till RA-02s motsvarande  
ingångar. Motsvarande gäller, man ansluter  
inspelningsenhetens ingångar till RA-02s ut-  
gångar. Var noga med att ansluta apparatens  
högra och vänstra kanaler till motsvarande på  
RA-02. Använd kablar av god kvalite’ för att  
undvika förluster i ljudkvalitet.  
Kablar  
Se mer i avsnittet om 12V TRIGGER-utgån-  
gen om olika sätt att aktivera eller stänga av  
andra komponenter i ditt system med hjälp  
av RA-02.  
Se till att hålla isär strömkablar, digitala  
signalkablar och vanliga audiokablar från  
varandra. Detta minimerar att de vanliga  
audiokablarna plockar upp störningar från  
strömkablarna eller de digitala kablarna.  
Genom att använda skärmade kvalitetskablar  
skyddar man signalen från yttre störningar  
som kan försämra ljudkvalite’n. Fråga din  
återförsäljare för Rotel för råd om de bästa  
kablarna för ditt system.  
Anslutningar för  
insignaler  
OBS! Bandspelarutgångarna påverkas inte  
av volym-, balans- eller tonkontroller. De tar  
emot en fast linjesignal.  
[Se figur 2.]  
OBS! För att förhindra höga ljudskrap som  
varken du eller dina högtalare uppskattar,  
stäng alltid av systemet innan du gör nya  
anslutningar.  
Ström och  
Förstegsutgångar t  
strömfunktioner  
RA-02harettparförstegsutgångar. Ingångssig-  
nalerna som väljs med ingångsväljaren är alltid  
tillgänglig från dessa utgångar. Man använder  
dessa utgångar för att skicka en utsignal vidare  
till en annan förstärkare eller slutsteg för att  
driva ett par extra högtalare.  
Strömingång  
Skivspelaringång  
och  
i
w
RA-02 drar inga höga nivåer av ström från  
vägguttaget. Dock skall du, om möjligt, ansluta  
strömkabeln direkt till vägguttaget utan för-  
längningskabel. En kraftig och godkänd  
fördelningsdosa kan användas om den kan  
hantera strömmen till RA-02 och de andra  
komponenterna i systemet.  
Jordanslutning  
q
Anslut kabeln från skivspelaren till motsvarande  
höger och vänster skivspelaringång (PHONO).  
Om skivspelaren har en jordkabel, anslut den  
till skruven till vänster om skivspelaringången.  
Jordkabeln hjälper mot brum och störningar.  
OBS! Ändring av volym, balans eller  
tonkontrollerna påverkar utsignalen från  
förstegsutgången.  
Din RA-02 är fabriksinställd på rätt volttal för  
vad som gäller på den marknad som den är  
inköpt på (Europa 230V, 50Hz). Det finns en  
dekal på apparatens baksida som informerar  
om detta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Svenska  
Högtalarutgångar yu  
Högtalarväljare 5  
[Se figur 2.]  
Högtalaranslutning  
Audiofunktioner  
Stäng av alla komponenter i ditt system innan  
duansluterhögtalarna. Högtalaranslutningarna  
på RA-02 kan anslutas med den skalade kop-  
parkabeln, kontakter av gaffeltyp eller med  
banankontakter(ej i Europa).  
Volymkontrollen  
9s  
Vrid volymratten medurs för att öka ljudvoly-  
men eller moturs för att minska ljudvolymen.  
Alternativt kan du använda fjärrkontrollens  
volymknappar. Tryck på p-knappen för att  
öka ljudvolymen eller tryck på q för att minska  
ljudvolymen.  
RA-02 har två uppsättningar av högtalarut-  
gångar benämnda ”A”,  
Högtalarutgångarna regleras av omkopplaren  
och ”B”,  
.
Dra kabeln från RA-02 till högtalarna. Se till att  
det finns extra kabel som gör att du kan flytta  
komponenter för att komma åt anslutningarna  
på baksidan. Kontakterna skruvas medurs för  
att fästa kabeln i RA-02.  
y u  
på frontpanelen.  
5
Balanskontrollen  
0
Val av högtalare  
Balanskontrollen reglerar balansen mellan  
höger och vänster kanal på utsignalen. I nor-  
mala fall skall balanskontrollen vara i mitten  
positionen. I vissa fall, speciellt när lyssningspo-  
sitionen inte är i centrum av högtalarna måste  
man reglera detta för att få balans mellan höger  
och vänster kanal. Vrid kontrollen moturs och  
balansen justeras åt vänster. Vrid kontrollen  
medurs och balansen justeras åt höger.  
Om endast ett par högtalare används kan  
högtalarna ha en impedans på 4 ohm. Vid  
tillfällen då både ”A” och ”B” högtalarna  
används skall alla högtalarna ha en impedans  
på 8 ohm eller mer. Högtalarnas impedans-  
specifikationer är aldrig exakta och väldigt  
få högtalare kommer att vara ett problem för  
RA-02. Tala med din återförsäljare för Rotel  
om du har några frågor.  
Om du använder terminalkontakter, anslut  
dem till kabeldelarna. Om du ansluter med  
skaladekablardirektpåanslutningen, separera  
kabeldelarna och skala av isoleringen. Var  
noga med att du inte skalar i själva koppar-  
trådarna. Skruva upp högtalarkontakterna på  
RA-02 moturs och anslut kontakten på kabeln  
eller den skalade kabeln runt själva skruven.  
Skruva högtalaranslutningen medurs för att  
fästa kabeln i RA-02.  
Tonswitch Av/På  
8
Val av högtalarkabel.  
När tonswitchen är i Av-läget, (OFF), är  
tonkontrollerna, bas och diskant, urkopplade  
för att signalen skall gå opåverkad för bästa  
och renaste ljudåtergivning. Sätt tonswitchen  
i På-läget, (ON), om du vill använda tonkon-  
trollerna.  
Användenskärmadochtvådeladhögtalarkabel  
för att ansluta dina högtalare till RA-02. Storlek  
och kvalitet på högtalarkabeln har påverkan  
på ljudkvalite’n i ditt system. En standard kabel  
kan fungera men kan också minska på utsig-  
nalen och dämpa basåtergivningen, speciellt  
med långa kablar. Generellt gäller att ju större  
kabel desto bättre ljudåtergivning. För bästa  
resultat kan du investera i en kvalitetskabel.  
Din återförsäljare för Rotel kan hjälpa dig med  
val av högtalarkabel till ditt system.  
OBS! Var noga med att det inte finns några  
lösa kabeltrådar som kan komma i kontakt  
med närliggande kablar.  
Hörlursutgång 3  
Bas- och diskantkontroller  
67  
När tonswitchen är i På-läget, (ON), vrid på  
bas- och diskantkontrollerna för att reglera  
tonbalansen. Vrid ratten medurs för att öka  
bas och diskant. Vrid ratten moturs för att  
minska bas och diskant.  
Hörlursutgången ger dig möjlighet att ansluta  
hörlurar för avskild lyssning. Utgången ansluts  
med en 1/4” stereoplugg. Om dina hörlurar  
har en annan typ av kontakt t.ex. en 1/8”  
miniplugg behöver du en adapterplug. Kon-  
takta din återförsäljare för Rotel för att få rätt  
adapterplugg. Anslutning av hörlurar stänger  
inte av ljudet i högtalarna. Använd högtal-  
aromkopplaren för att stänga av signalen til  
högtalarna. Inställningen på funktionsväljaren,  
(val av lyssningskälla), styr vilken källa som hörs  
i lurarna. Ställ in frontpanelens funktionsväljare  
på den källa du vill lyssna på eller använd  
motsvarande knapp på fjärrkontrollen.  
Polaritet och fas  
Polariteten, den positiva”+”/negativa ”-”,  
vägledningen för anslutningarna, måste vara  
rätt anslutna för att högtalarna skall vara i fas.  
Om polariteten i en anslutning är omvänd  
kommer basåtergivningen att minskas och att  
stereobilden blir felaktig. Alla kablar skall vara  
märkta för att du skall kunna identifiera rätt  
kabel. Det kan vara en färgmarkering eller en  
fasad kant på den ena kabeln som särskiljer  
dem åt. Det kan också vara en transparent  
kabel med olika färger på själva ledarna  
(koppar och silver). Var konsekvent när du  
ansluter kablarna, använd samma typ av  
markering på samma polaritet på högtalarna  
och förstärkaren.  
Ett korrekt installerat audiosystem förmedlar  
det mest naturliga ljudet med inget eller lite  
justering med tonkontrollerna. Använd dessa  
kontroller sparsamt. Var speciellt vaksam på  
när du vrider upp tonkontrollerna (medurs).  
Detta medför att du ökar effekten på bas-  
och diskantåtergivningen som belastar både  
högtalare och förstärkare.  
OBS! Eftersom känsligheten på högtalare  
och hörlurar skiljer sig åt, rekomenderar vi  
att alltid vrida ner volymen innan du anslut-  
er eller kopplar ur hörlurarna.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
RA-02 Integrerad Stereoförstärkare  
Funktionsväljare  
IR In-och utgångar  
12V TRIGGER Utgång [  
=\  
Med Funktionsväljaren väljer du vilken källa  
som du vill lyssna på och det är den valda  
källan som hörs om Monitorfunktionen är i  
läget ”Source”. (Se mer i följande stycke).  
Källan som är vald med Funktionsväljaren  
är också den signal som går ut till förstegets  
utgång och till bandspelarutgången. Vrid  
frontpanelens Funktionsväljare till den källa  
du vill lyssna på eller använd motsvarande  
knappar på fjärrkontrollen.  
EXT REMOTE IN  
En del apparater i systemet kan aktiveras med  
ensk. 12VTRIGGER-signal, (aktiveringAv/På),  
från RA-02. 12V TRIGGER-utgångarna på RA-  
02 kan generera en sådan aktiveringssignal.  
Anslut en kompatibel apparat till RA-02 med  
en kabel med en 3.5mm miniplugg. När RA-02  
sätts i standby-läge avbryts TRIGGER-signalen  
och den anslutna apparaten stängs av.  
o
Ingång för extern fjärrstyrning (benämnd EXT  
REMOTEIN). Denna3.5mmminipluggs-ingång  
tar emot fjärrsignaler från externt fjärröga,  
(t.ex Xantech m.fl.), via en ansluten kabel.  
Detta gör det möjligt att fjärrstyra ett system  
som är placerat i ett skåp där den vanliga  
fjärrsignalen ej kan komma igenom. Fråga din  
återförsäljare för Rotel för mer information om  
vilka tillbehör och kablar som behövs.  
Monitorfunktionen  
Felsökning  
-
När Monitorfunktionen är ställd i ”Source”-  
läget hörs den källa som är vald med Funk-  
tionsväljaren. Det är också den signal som  
går till förstegets utgång. För att lyssna på en  
källa från en inspelningsenhet, (t.ex. bands-  
pelare), sätt Monitorfunktionen i ”Tape”-läget.  
När Monitorfunktionen är i Monitor-läget  
går signalen från Tape-ingången också till  
förstegsutgången.  
OBS! IR-signalen från ”EXT REMOTE IN”  
kan länkas vidare till en annan komponent  
genom att använda en extern IR-sändare  
eller ansluta direkt med en kabel från ”IR  
OUT” -utgången.  
De flesta problemen i ett audiosystem beror  
ofta på att anslutningar är felaktigt gjorda eller  
felaktig funktionsinställning. Om du stöter på  
problem, försök att lokalisera felet och kon-  
trollera inställningar. Försök att hitta orsaken till  
felet och vidta nödvändiga förändringar. Om  
du inte kan få fram något ljud ur RA-02 så läs  
följande råd nedan på tänkta situationer:  
IR Utgång  
p
Utgången “IR OUT” sänder signaler som är  
mottagna i ”EXT REM IN” –ingången till en  
IR-sändare eller till en Rotel CD-spelare, kas-  
settdeck eller radiodelar med en kompatibel  
IR-anslutning. Detta ger dig möjlighet att styra  
andra komponenter vars IR-mottagare är  
blockerad av t.ex. ett HiFi-skåp.  
Signalen som går till Tape-utgången väljs  
alltid från Funktionsväljaren. När du gör en  
inspelning med en apparat som har en Moni-  
torfunktion, kan du lyssna på ljudet som just  
spelats in genom att sätta Monitorfunktionen  
i Monitor-läget.  
Strömlampan lyser ej  
Ström (Power)-lampan skall lysa när RA-02 är  
ansluten till ett vägguttag och Ström-knappen är  
intryckt. Om den inte lyser kontrollera väggut-  
taget med t.ex. en bordslampa för att avgöra  
om det finns ström tillgängligt. Kontrollera att  
vägguttaget inte är avstängt med en switch  
på annat ställe.  
Kontakta din återförsäljare för Rotel för mer  
information om externa fjärrsystem.  
Mute-funktionen  
]
OBS! ”EXT REM IN”-ingången som är plac-  
erad intill ”IR OUTPUT”-utgången används  
ihop med ett fjärrlänkningssystem och får då  
samma funktion som frontpanelens IR-mot-  
tagare.  
Endast på fjärrkontrollen  
Säkringsbyte  
Om andra komponenter fungerar i samma  
vägguttag, men strömlampan fortfarande inte  
lyser på RA-02, kan det betyda att den interna  
säkringen kan vara defekt. Om du tror att detta  
är fallet, kontakta din återförsäljare för Rotel  
för att få säkringen utbytt.  
För att tillfälligt dämpa ljudet i systemet tryck  
på Mute-knappen på RR-AT94 (fjärrkontrollen).  
Lampan på volymrattens blinkar när ljudet  
är dämpat (med Mute-knappen). Tryck på  
knappen igen för att återgå till den normala  
ljudnivån.  
Inget ljud  
Kontrollera signalkällan (t.ex. CD-spelaren)  
för att se att den fungerar korrekt. Kontrollera  
att kablarna är korrekt anslutna till RA-02s  
ingångar. Kontrollera att funktionsväljaren är  
inställd på rätt lyssningskälla. Kontrollera att  
anslutningarna mellan högtalarna och RA-02  
är korrekt gjorda.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Svenska  
Specifikationer  
Kontinuerlig uteffekt  
(20-20 kHz, <0.03%, 8 ohm)  
Harmonisk distortion (20-20 kHz)  
Intermodulations distortion (60 Hz :7 kHz, 4:1)  
Frekvensomfång  
40 watt/kanal  
<0.03%  
<0.03%  
Phono ingång  
Linjeingångar  
Dämpfaktor (20-20.000 Hz, 8 ohm)  
Ingångskänslighet / Impedans  
Phono ingång  
20Hz-15kHz, ±0.3dB  
10Hz-40kHz, ± 1dB  
180  
2.5mV / 47k Ohm  
150mV / 24k Ohm  
Linjeingångar  
Ingångsbelastning  
Phono ingång  
180mV  
Linjeingångar  
5V  
Försteg Utnivå / Impedans  
Tonkontroller Bas / Diskant  
Signal / Brus förhållande  
Phono ingång  
1V / 470 Ohm  
± 6dB vid 100Hz / 10kHz  
80 dB  
Linjeingång  
100 dB  
Strömförsörjning  
Strömförbrukning  
230 Volt, 50 Hz (CE versionen)  
220 watt  
Dimensioner (B x H x D)  
Frontpanelens höjd  
Vikt  
435 x 72 x 342 mm  
60 mm  
5.9 kg  
Alla specifikationer är korrekta vid tid punkten de trycks.  
Rotel reserverar sig för framtida förändringar utan vidare meddelande.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Rotel Co. Ltd.  
10-10 Shinsen-Cho  
Shibuya-Ku  
Tokyo 150-0045  
Japan  
Phone: +81 3-5458-5325  
Fax: +81 3-5458-5310  
Rotel of America  
54 Concord Street  
North Reading, MA 01864-2699  
USA  
Phone: +1 978-664-3820  
Fax: +1 978-664-4109  
Rotel Europe  
Dale Road  
Worthing, West Sussex BN11 2BH  
England  
Phone: +44 (0)1903 221 600  
Fax: +44 (0)1903 221 525  
Rotel Deutschland  
Kleine Heide 12  
D-33790 Halle/Westf.  
Germany  
Phone: +49 05201-87170  
Fax: +49 05201-73370  
082 OMRA-02 042505  
English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Quadra Fire Indoor Fireplace QV32 A User Guide
Quasar Answering Machine PAX210 User Guide
Radio Shack Scanner 20 107 User Guide
Raypak Swimming Pool Heater 053A User Guide
Roper Range FGS397X User Guide
Samsung Camcorder WB700 User Guide
Samsung Flat Panel Television VT2570 User Guide
Samsung Refrigerator DA68 01890Q User Guide
Sanyo Projector PLV HD100 User Guide
Sanyo Vacuum Cleaner SC X2017 User Guide