Owner’s Operation and Installation Manual for the
EX17C (RHFE-434FTA)
EX22C (RHFE-559FTA)
®
Energysaver
Gas Direct Vent Wall Furnace
Table of Contents..........................2
Consumer Safety Information .......3
Specifications................................4
Operating Instructions...................6
Installation Instructions ...............15
Adjust Gas Pressure Settings .....28
Consumer Support......................44
French Version............................47
or call 1-866-RINNAI1 (746-6241)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Safety Information
Safety Definitions
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and
others.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
DANGER
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
WARNING
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
Safety Behaviors and Practices
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Features
• Overheat: The appliance will automatically shut
down when the appliance exceeds a predetermined
temperature.
• Power Surge Fuse: A glass fuse on the PC board
protects against overcurrent. If the fuse blows then
all indicator lamps will be off.
• Flame Failure: The appliance will automatically
• Spark Detector: The appliance automatically
shut down if the burner flame is extinguished.
shuts down if there is an abnormal spark at ignition.
• Power Failure: The appliance will shut off the gas
• Fusible Link: In case the overheat feature does
not prevent an overheat then the fusible link could
break, shutting off the appliance.
if it loses electrical power.
Specifications
Appliance Specifications
EX17C
EX22C
Application
For manufactured home (USA only) or mobile home or residential installation convertible
for use with natural gas and liquefied petroleum gases (propane / LPG) when provision is
made for the simple conversion from one gas to the other.
For commercial setting.
For installation at altitudes up to 10,200 feet (3109 m).
General Description Forced combustion, forced convection, flued gas furnace
Operation
Push button electronic
1/2 in male NPT
Gas Connection
Gas Control
Burners
Electronic
Stainless steel Bunsen burner
Temperature Control Electronic thermostat, (Low, 60-80ºF in 2ºF increments, High)
Ignition System
Flue System
Electronic spark ignition
The flue must be terminated to atmosphere with only flue components listed with the
appliance’s certification. Warranty will be voided if non listed components are installed.
Humidifier Tray
Capacity - 2.1 pints (1000 cc)
Electrical Connection AC 120V, 60 Hz, 46 watts
AC 120V, 60 Hz, 56 watts
Standby Power
Weight
0.5 watt
57 lbs (26 kg)
33-38 dB
Noise Level
AFUE Rating
33-42 dB
Natural Gas: 81%
Propane: 82%
Natural Gas: 80%
Propane: 82%
Rinnai is continually updating and improving products. Therefore, specifications are subject to change without
prior notice.
The efficiency rating of this appliance is a product thermal efficiency rating determined under continuous operating
conditions and was determined independently of any installed system.
4
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appliance Specifications
Natural Gas
Propane Gas
Minimum supply gas pressure
Maximum supply gas pressure
3.5 in (89 mm) W.C.
10.5 in (267 mm) W.C.
8.0 in (203 mm) W.C.
13.0 in (330 mm) W.C.
EX17C
EX22C
Natural Gas Propane Gas
Natural Gas Propane Gas
BTU/hour input Low 8200
High 16700
Low 8200
High 16700
BTU/hour input Low 8200
Low 8200
High 20700
High 21500
BTU/hour output Low 6560
High 13360
Low 6560
High 13360
BTU/hour output Low 6560
High 17200
Low 6560
High 16560
Features
• Restarts automatically when ignition or combustion
• Air Flow Directional Louvers
fails.
• Direct Vent Easily Installed
• Clean Heating Forced Flue Type
• Easy Operation One-Touch Ignition
• Programmable Thermostat
• Proportional Heating Variable Capacity
• Hush! Quiet Operation
• Modern Design Minimizes Floor Space
• Warm Air Outlet at Floor Level (keeps your feet
Requirements
warm)
• Fault Code Message Display
• Timers 1 and 2
• Child Lock
• Room Temperature Setting Memory
• Clean the Air Filter - Indicator Lamp
• Energy Saving Economy Setting
• Humidifier Tray
• Dimmer
• Set back (setting a minimum temperature)
• Temperature settings in Fahrenheit or Celsius
Flue Manifolds
See the installation instructions for the parts list of
the vent kit.
The “A” Vent Kit is included with the appliance.
The following flue manifold sizes are available:
Name
Kit No.
FOT-150
FOT-151
FOT-152
FOT-153
FOT-154
Fits walls
S Vent Kit
A Vent Kit
B Vent Kit
C Vent Kit
D Vent Kit
3 - 4 1/2 in (75 - 115 mm)
4 1/2 - 9 1/2 in (115 - 240 mm)
9 1/2 - 15 3/4 in (240 - 400mm)
15 3/4 - 23 5/8 in (400 - 600 mm)
23 5/8 - 31 1/2 in (600 - 800 mm)
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
Getting to Know your New Heating Appliance
CONTROL PANEL
WARM AIR OUTLET
HUMIDIFIER
REMOVE BOTTOM
COVER AND PULL OUT
TO REFILL
RATING PLATE
MODEL NUMBER,
SERIAL NUMBER,
GAS TYPE, ETC.
BOTTOM COVER
ENGLISH IS ON THE
RIGHT; FRENCH IS
ON THE LEFT
HOLD BOTH SIDES
AND PULL TOWARD
YOU
AIR FILTER
VENT TERMINAL
GAS CONNECTION
1/2” MALE NPT
COMBUSTION AIR/
EXHAUST
EXHAUST PIPE
POWER CORD
PLUG 120V AC, 60 Hz
COMBUSTION AIR
INTAKE HOSE
ROOM TEMPERATURE
SENSOR/THERMISTOR
6
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control Panel
Sensible Temperature Control
The sensible temperature control feature allows
comfortable heating which matches the conditions in
the room.
comfortable heating effect and to reach the
temperature setting quickly.
Occasionally, the room temperature may briefly exceed
the temperature setting due to the layout of the room or
heating area.
Based on the information collected by the room
temperature thermistor when the heating starts, the
heating capacity is automatically adjusted to achieve a
Display
After the heater is turned on and begins operating, the display will dim. The display will turn off when the heater is
turned off. While programming the timers the display will turn off several seconds after a button is last pushed.
Fahrenheit or Celsius
1. The heater must be turned off.
2. Press the Timer 1 and Timer 2 button at the same time for about 5 seconds. The display will show “ºC” or “ºF”.
3. Use the arrow keys to select the temperature scale.
4. Press the ON/OFF button.
ON / OFF
Press the ON/OFF button to operate the heater. The ON indicator will glow green.
Once the burner ignites the ON indicator will glow red. When the heater warms
up, the fan will automatically start.
To turn the heater off, press the ON/OFF button. The ON indicator light will go out.
The fan will continue to operate for several minutes after the burner has gone out
in order to cool the heater. Do not unplug the heater while the fan is running.
Child Lock
The Child Lock will help to prevent accidental operation of the appliance and to
prevent children from operating the appliance.
To activate Child Lock, press the Child Lock button. The indicator will light and a
beep will sound.
To deactivate Child Lock, press the Child Lock button and hold for about 2
seconds. The indicator light will go out and a beep will sound.
•
•
The lock can be activated when the heater is ON or OFF.
If activated while the heater is ON, all controls other than the OFF switch will
be locked.
•
•
If activated while the heater is OFF, then all controls will be locked.
If the heater is turned off while the Child Lock is activated, it cannot be turned
on again until the lock is deactivated.
•
Deactivating the lock releases the control buttons.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the Clock
1. Press the “Set Times” button.
2. The light next to “Clock” should be lit. Press the up and down
arrows to set the time. Holding down either of the arrow keys will
change the time more quickly.
3. Press the “Set Times” button until none of the time options are lit
up.
Operating the Heater Manually
1. Turn the heater on by pressing the “ON/OFF” button.
2. Press the up or down arrows to set the temperature. The left side
of the display shows the temperature setting. The right side of
the display shows the room temperature.
Setting and Operating the Timers
Confirm the clock is correct.
NOTE: The clock will have to be reset in case of a power failure.
However the timers will retain their settings.
The heater will start before the programmed starting time in order to
heat the room by the programmed starting time.
The timers can be set while the heater is on or off. To operate the
timer, the heater must be on.
Setting the timers:
1. Press the “Set Times” button twice to set Timer 1.
2. The light next to “Timer 1 on” should be lit. Press the up or down
arrows to set the start time. Holding down either of the arrow
keys will change the time more quickly.
3. Press the “Set Times” button again so that the Timer 1 off
position is lit. Press the up or down arrows to set the end time.
Holding down either of the arrow keys will change the time more
quickly.
4. Press the “Set Times” button again to set the times for Timer 2.
Follow the same steps above to set the start and end times.
5. Press the “Set Times” button until none of the time options are lit
up.
Operating the timers:
To operate the heater using a Timer, press the ON/OFF button and
the appropriate Timer button. The heater will operate from the start
to end times you have entered for that Timer. It will operate at the
temperature setting that has been set for the heater. The timer can
be set while the heater is operating.
8
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Override Function
This function is used only when the heater is in Timer
operation.
It allows you to “override” the reset timer setting until
the beginning of the next Timer period.
For example, if the heater is ON, pressing the
“Override” button will turn the heater OFF until the next
period. If the heater is OFF, pressing the “Override”
button will turn the heater ON, and allow you to select
a temperature setting, until the next period. The
heater will remain on until the next timer period or until
the Override function is turned off.
When in override function, pressing the “Override”
button will return the heater to the operation of the
current timer period.
Economy (Energy Saving Mode)
The Economy mode can only be set while the heater
is operating (heating). Once it is set, it will remain in
the system memory until deactivated.
1. To turn the Economy mode on, press the
“Economy” button. The Economy indicator is lit.
• The Economy mode now remains in the system
memory.
• If the appliance is turned off manually, or stops
heating as a result of an OFF timer period, the
“Economy “ indicator will go out.
• Whenever the appliance starts heating again,
the “Economy” indicator will light.
2. To turn the Economy mode off, press the
“Economy” button. The “Economy “ indicator will
go out.
• The Economy mode can only be turned off while
the heater is operating (heating) and when the
“Economy” indicator is lit.
Economy Mode Information
After the room is heated initially, the air temperature
may be dropped to a lower level without affecting
comfort. The Economy Mode reduces the
temperature by 2 ºF, 30 minutes after the room
temperature setting is reached. After another 30
minutes, it reduces the temperature setting by another
2 ºF, effectively saving energy. The room temperature
setting will drop up to a total of 4 ºF.
2°F reduction
2°F reduction
30 min
30 min
The Economy Mode will not operate if the heater is
under capacity for the room size.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Set back
This function allows a minimum room temperature to be pre-set, between
38ºF and 78ºF (in 2ºF increments). This temperature should be set below
the room temperature setting. The default setting is 60ºF. Once the Set
back function is selected the appliance will start heating whenever the
room temperature falls below the selected temperature, regardless of timer
or manual settings.
Follow these steps to set and operate the Set back feature:
1. Make sure the heater is turned OFF.
2. Press the “Set back” button. The light above the button will come on.
3. Press the up and down buttons to set the minimum temperature.
When the “Set back” indicator is on, frost protection is operating, and will
always prevent the room temperature from falling below the pre-set
minimum temperature (as long as electric power and gas is supplied).
To turn this feature off, press the “Set back” button.
The unit will retain its ON or OFF setting after a power failure. (Default
setting at the factory is on.)
Humidifier and Air Flow Direction
Adding Water to the Humidifier
Adjusting Air Flow Direction
Do not remove the bottom
trim panel or the humidifier
tray while warm air is
Do not adjust the air flow
louvers while warm air is
flowing.
flowing. Wait 5 minutes after
turning the unit off.
The vertical louvers may be adjusted to move the air
flow more to the right or to the left.
Warm air is humidified when it passes over the water
in the tray.
Use a screw driver or similar object to bend each
louver to the desired position.
To fill the tray, remove the bottom panel by pushing on
both sides and pulling it toward you. Pull the tray out
and fill with water. Do not exceed the fill line. Push
the tray back in and attach the bottom panel. Do not
operate the appliance unless the humidifier tray is
installed.
Do not bend repeatedly (no more than 5 times) or else
the louver will break.
The horizontal louvers (which determines the vertical
air flow direction) are fixed and cannot be adjusted.
During operation a small amount of condensation is
produced in the flue system and drains into the
humidifier tray.
10
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Maintenance
Maintenance
Filters
All maintenance and service are to be performed by a
qualified service technician, preferably one who has
attended Rinnai service training classes on the Direct
Vent products.
Dirty filters reduce the air flow
and the appliance’s ability to
produce heat. The filters
should be cleaned frequently
during the heating season.
The appliance should be inspected annually by a
qualified service technician. More frequent cleaning
may be required due to excessive lint from carpeting,
bedding material, etc. It is imperative that control
compartments, burners, and circulating air passage
ways of the appliance be kept clean.
If the filters become blocked
the filter indicator lamp will
flash red and a beep will sound
five time. This beeping will
repeat every 5 minutes.
Eventually the appliance will
turn off and display fault code 14 on the control panel
display.
To clean the filters, the appliance should be OFF and
cool. Remove the filter and clean it using a soft dry
cloth or vacuum. If the filter is greasy wash with warm
soapy water, rinse, and dry completely.
Any screen or guard removed for servicing the
appliance must be replaced prior to operating the
appliance. Clean as follows:
Do not use the appliance without the filter installed.
1. Turn heat off. Allow to cool for an half hour.
2. Remove the front panel by removing five screws.
Visual Inspection of Flame
3. Use pressurized air to remove dust from the main
burner, heat exchanger, and fan blades.
Check that the burner flames are operating normally.
The flame can be seen through the circular window.
4. Use soft dry cloth to wipe cabinet.
When operating normally the burner flame should
appear as long, clear, blue, stable, streaks. Yellow
flames or an orange color is abnormal and
maintenance is required.
Do not use wet cloth or spray cleaners on the burner.
The flue should be inspected annually for blockages or
damage.
Motors are permanently lubricated and do not need
periodic lubrication. Keep fan and motor free of dust
and dirt by cleaning annually.
NORMAL
Flame Rod
Verify proper operation after servicing.
When attaching the front panel, take care not to clip or
pinch any electric cords to prevent electric shock.
Long, clear, blue,
stable flames
Care of Exterior
Dampen soft cloth with warm water. Wring water out
well and wipe the unit.
Do not use volatile substances such as benzene or
thinners. They cause fading of the paint and
deformation of the resin.
ABNORMAL
Flame Rod
Snow Accumulation
Yellow flames or
orange color
Keep the area around flue terminal free of snow and
ice. The appliance will not function properly if the
intake air or exhaust is impeded by obstructions.
Refer to the Flue Terminal Clearances, page 18. The
clearance in Ref. A should be maintained from any
snow accumulation.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Making a Service Call
Before making a service call please check the following:
At Ignition:
Heater does not operate.
Is the heater plugged in?
Have the fuses or breaker blown at the fuse box / breaker panel?
Is there a power failure?
Is the air filter blocked?
Is anything blocking the outlet for the hot air?
Is the flue blocked?
Warm air does not flow when the burner
lights.
The fan is started automatically after a short delay.
This is to allow the heat exchanger to warm up, helping to avoid cold draughts.
Smoke or strange smells are produced
on the first trial light up after installation.
This is caused by grease or oil and dust on the heat exchanger and will stop
after a short time.
Sharp clicking noises at ignition
This is simply expansion noise from the heat exchanger.
During Combustion:
Clicking noise when the thermostat
operates.
This is the sound of the solenoid gas valves opening and closing.
Unit is not heating room.
Is the air filter blocked?
Is the set temperature high enough?
Is the warm air outlet blocked by anything?
Are the doors and windows of the room closed?
Was the appliance correctly sized for the space?
Air filter is blocked or the louvers are
blocked or obstructed.
Allow heater to cool, clean air filter, operate again.
Heater will not re-ignite after overheating.
Even after unit has cooled down, the heater does not ignite again. Repair is
necessary.
Contact a qualified / authorized service provider.
When the unit is turned off.
Convection fan continues to run after
turning OFF.
This is to remove the residual heat from the heat exchanger. The fan will stop
when the heater cools down.
Other Points:
Steam is discharged from the flue terminal .
High efficiency appliances tend to discharge water vapor on cold days. This
is normal.
Unit shuts off without apparent reason.
Check whether filters are blocked. Dirty filters will cause the heater to overheat.
12
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fault Codes
If there is a malfunction the appliance may shut down
as a safety precaution and display a fault code to
assist in diagnosing the problem. The fault code will
flash in the display on the control panel. When
making a service call, this code will assist with
diagnosing the fault.
You may be able to clear the fault code by turning the
heater off and then on again. If the fault code remains
or returns on the next operation, contact Rinnai or
your nearest service agent and arrange for a service
call.
CODE DISPLAYED
FAULT
REMEDY
Check that gas is turned ON.
Check that the vent termination is not blocked.
Refer to the Restart Function explanation.
Service call if repeated.
11 [1]
Ignition Failure
Clean filter.
Service call if repeated. [2]
14
Overheat
16
31
32
33
34
49
53
61
62
Room Overheat
Ensure that room temperature is less than 104°F (40°C).
Room Temperature Sensor
Faulty
Service call.
Overheat Temperature
Sensor Faulty
Service call.
Sensor Breakdown
Sparker Failure
Service call.
Service call.
Service call.
Service call.
Combustion Fan Failure
Convection Fan Failure
Faulty ON/OFF Switch or
Faulty “Set back” Switch
70
Service call.
71
72
73
Faulty Solenoids
Faulty Flame Rod
Communication Error
Service call.
Service call.
Service call.
99
Flue Block
Check around the flue terminal for blockage. [3]
[1]Only this code is dim.
[2]If the fusible link needs replacement, it must be done by a qualified service agency. In addition, the cause of
the overheat needs to be determined. The fusible link is a one use safety device that breaks to shut off the
appliance.
[3]Remove any obstructions. The flue needs to be kept clear to expel exhaust gases. If the appliance fails to
operate contact a qualified service agency.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Restart Function
If there is a power failure while the appliance is on, then the appliance will start automatically when the power is
restored.
If the appliance fails to ignite, the appliance will attempt ignition after 1 hour. The “Ignition Failure” fault code, 11,
will appear during that hour and disappears after a successful ignition. If ignition fails again, then the fault code
will remain and another attempt to ignite will occur in 1 hour. The fault code is not stored in the fault code history.
If the flame is extinguished during forced combustion then the appliance will attempt ignition after 1 hour. The
“Ignition Failure” fault code, 11, will appear during that hour and disappears after a successful ignition. Forced
combustion takes place for about 15 seconds before ignition. After this time, the temperature control logic
controls the combustion.
If the flame is extinguished (burner combustion failure) while the temperature control logic is operating the
appliance, then the appliance will immediately attempt ignition. No fault code will appear.
Troubleshooting
Problem
Remedy
Cause
Not Plugged In
Power Failure
Plug In
Push On/Off button to attempt
restart after power is restored.
(Initial Installation)
Air In Gas Pipe
Purge air
(Installer)
Gas Filter Blocked
Miss Ignition
Service Call
Service Call
Flue terminal obstructed
Flue manifold not connected
Louver obstructed
Air filter blocked
Clear obstruction
Service Call
Clear obstruction
Clean filter
Gas Escape
Service Call
Child Lock Set
Cancel Child Lock
Gas turned off at meter, tank,
or valve.
Turn gas on
Cancel “ON” Timer or push
override button
ON Timer is set
14
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
General Instructions
• Rinnai suggests that a dedicated electrical circuit with
a 120V AC, 60 Hz, 10 amp power source be used.
Do not use substitute materials.
• This appliance discharges a large volume of warm air
next to the floor. Any particles in the air such as
cigarette smoke could cause discoloration in carpet.
The warm air flow could discolor nylon carpets
containing dyes or vinyl surfaces. To prevent
discoloration of the floor covering a mat may be placed
under the appliance which extends about 30 inches
(750 mm) in front of it. (Wood is included in the
shipping container that can be cut to size and used if
needed.)
Use only parts certified with the appliance.
• This appliance is not designed to built in.
• This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is not
convertible for use with other gases unless a certified
kit is used. If a conversion of the unit is needed,
conversions must be performed by a qualified service
provider at the owner’s expense.
• A qualified service technician should install the
appliance and inspect it before use.
• If you move, check the gas type in your new area. The
local gas authority will be able to advise on local
regulations.
• The installation must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1.
• Follow the Adjust Gas Pressure Settings (page 28)
and confirm that the correct code is used for your
gas type and altitude.
• This appliance must not be connected to a chimney
• A manufactured home (USA only) or mobile home
OEM installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280, or, when such a standard is not applicable,
the standard for Manufactured Home Installations,
ANSI Z225.1, or the standard for Gas Equipped
Recreational Vehicles and Mobile Housing, CSA
Z240.4.
flue serving a separate solid-fuel burning appliance.
• Two 1/8 in test plugs are provided for testing of
manifold differential pressure. They are located on the
modulating gas valve and on the burner manifold.
• The appliance should be correctly sized for the space it
is required to heat. It is recommended that an industry
standard BTU Heat Loss Calculation be conducted to
determine the proper sizing.
• The appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical
Code, CSA C22.1.
• Follow the installations instructions and those in Care
and Maintenance for adequate combustion and
ventilation air.
• The flow of combustion
3"
• Appliance input ratings are based on sea level
operation and need not be changed for operation up to
2000 ft (610 m) elevation. For operation at elevations
above 2000 ft (610 m), follow the procedure in the
section, Adjust Gas Pressure Settings.
and ventilation air shall
not be obstructed.
(76 mm)
9"
clearance for
maintenance
(229 mm)
6"
• Locate the heater
where outdoor air does
not affect the room air
thermistor. Otherwise,
the sensible
(153 mm)
• The appliance and its appliance main gas valve must
be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of that system at test
pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa).
temperature control
feature will be affected.
• The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its equipment shut off valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psi
(3.5 kPa).
• Clearances to access
the appliance during
servicing are 2 inches
(50 mm) from the
sides, 40 inches (1 m)
from the front, and the
area shown above the
appliance in the
• If the flooring is carpet, tile, or other combustible
material other than wood, then the appliance must be
installed on a metal or wood panel extending the full
width and depth of the appliance.
picture.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gas Connection
• The gas supply line shall be gas tight, sized and so
installed as to provide a supply of a gas sufficient to
meet the maximum demand of the heater without
loss of pressure.
• Check the gas supply pressure immediately
upstream at a location provided by the gas
company. Supplied gas pressure must be within the
limits shown in the Specifications section.
• A shut off valve and appliance connector valve
should be installed in the upstream of the gas line to
permit servicing.
• Refer to an approved pipe sizing chart if in doubt
about the size of the gas line.
• Install the provided manual gas shut-off valve so
that it can be accessed for easy operation. Do not
conceal manual cut-off valve behind back spacer.
• Flexible pipe and any appliance connector valve
used for gas piping shall be types approved by
nationally recognized agencies.
• Any compound used on the threaded joint of the gas
piping shall be a type which resists the action of
liquefied petroleum gas (propane / LPG).
Manual gas
shut-off valve
• After completion of gas pipe connections all joints
including the heater must be checked for gas
tightness by means of leak detector solution, soap
and water, or an equivalent nonflammable solution,
as applicable. (Since some leak test solutions,
including soap and water, may cause corrosion or
stress cracking, the piping shall be rinsed with water
after testing, unless it has been determined that the
leak test solution is non-corrosive.)
Clearances to Combustibles
0” (0 mm)
When determining where to install the appliance
the clearances to combustibles shown in the
figure must be followed. Also refer to the Safety
0” (0 mm)
2 in
(50 mm)
Behaviors and Practices section.
2 in
(50 mm)
40
in
Attach Back Covers (Sides Only)
Attach back covers as shown.
Engage lugs
16
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions
22.9 in
(582 mm)
29.9 in
(760 mm)
10.1 in
257 mm
6.8 in
172 mm
3.3 in
85 mm
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flue Terminal Clearances
18
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flue Terminal Clearances
Description
Canadian Installations
US Installations
Ref
Clearance above grade, veranda,
porch, deck, or balcony. (Take into
account the anticipated snow line)
A
12 inches (30 cm)
12 inches (30 cm)
6 inches (15 cm) for
appliances < 10,000 BTUh;
12 inches (30 cm) for
appliances > 10,000 BTUh
and < 100,000 BTUh,
6 inches (15 cm) for
appliances < 10,000 BTUh;
9 inches (23 cm) for
appliances > 10,000 BTUh
and < 50,000 BTUh,
Clearance to window or door that may
be opened
B
36 inches (91 cm) for
12 inches (30 cm) for
appliances > 100,000 BTUh
appliances > 50,000 BTUh
Clearance to permanently closed
window
C
D
*
*
*
*
Vertical clearance to ventilated soffit,
located above the terminal within a
horizontal distance of 2 feet (61 cm)
from the center line of the terminal
E
F
Clearance to unventilated soffit
Clearance to outside corner
Clearance to inside corner
*
*
*
*
G
20 inches (50 cm)
20 inches (50 cm)
Clearance to each side of center line
extended above meter/regulator
assembly
3 feet (91 cm) within a height
15 feet (4.5 m) above the
meter/regulator assembly
H
I
*
*
Clearance to service regulator vent
outlet
3 feet (91 cm)
6 inches (15 cm) for
appliances < 10,000 BTUh;
12 inches (30 cm) for
appliances > 10,000 BTUh
and < 100,000 BTUh,
6 inches (15 cm) for
appliances < 10,000 BTUh;
9 inches (23 cm) for
appliances > 10,000 BTUh
and < 50,000 BTUh,
Clearance to nonmechanical air supply
inlet to building or the combustion air
inlet to any other appliance
J
36 inches (91 cm) for
12 inches (30 cm) for
appliances > 100,000 BTUh
appliances > 50,000 BTUh
Clearance to a mechanical air supply
inlet
3 feet (91 cm) above if within
10 feet (3 m) horizontally
K
L
6 feet (1.83 m)
Clearance above paved sidewalk or
paved driveway located on public
property
7 feet (2.13 m) 1
*
12 inches (30 cm) to non-
flammables 2
12 inches (30 cm) to non-
flammables 2
Clearance under veranda, porch, deck,
or balcony
M
24 inches (60 cm) to
flammables 2
24 inches (60 cm) to
flammables 2
1 A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway that is located between two single
family dwellings and serves both dwellings.
2 Permitted only if veranda, porch, deck, or balcony is fully open on a minimum of two sides beneath the floor.
∗For clearances not specified in ANSI Z223.1/NFPA 54 or CSA B149.1, clearances are in accordance with local
installation codes and the requirements of the gas supplier.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Parts
The following items are included with the appliance:
Flue Manifold
1
Spare rubber seal
(‘A’ Flue units only)
1
“A” Vent Kit, FOT-151
(For weatherboard installations)
1
Pipe Stopper A
Ring
1
1
1
Back Spacer
Set
1
Manual Valve
Set
Plastic tie
for air inlet
*
Plastic tie
Owner’s Manual
1
1
3
5
1
(L=250mm)
Screw
(M4)
Screw
(M4)
4
4
1
For Back Spacer Set
For Spacer Bracket
For Flue Manifold
Screw
(M4)
Wood Screw
(M4.8× 32)
Wall Bracket Screws
Wall Bracket
Spacer Bracket
* This plastic tie should
be located here
20
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Drilling Flue Hole
Ensure that there are no gas or water lines, or
electrical circuits in the wall location where the flue
hole is to be drilled.
Flue Hole
Drill the flue hole using a 3 1/8 inch (80 mm) drill.
The center of the hole must be located anywhere
within the shaded area, unless extension kits are
used. See diagram.
For weatherboard walls, drill through the center of
the weatherboard from the outside first and then
through the plasterboard. A template is provided.
For installation without using extension kits, the
configuration of the flue manifold, air intake hose,
and exhaust slide pipe should be as shown when
installation is completed. The shaded area shows
where the flue manifold can be located.
Configuration viewed from behind the appliance.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flue Manifold Installation
• The flue manifold must exhaust to the outside. Do
• This appliance can only be used with one of the
five types of Rinnai flue kits. The flue kits and their
dimensions are listed on the previous page.
not exhaust into other rooms.
• The flue manifold is not designed to be positioned
under floors or below the heater.
• Refer to the Flue Terminal Clearances section.
• The termination cannot be vertical.
1. Disassemble the flue manifold
The flue consists of 3 parts:
• sleeve
Inside Connection
Terminal
• inside connection
• outside terminal
Disassemble the flue manifold by first pulling
out the inside connection. To remove the
outer terminal pull and release the two
internal ties and then pull out the outer
terminal.
Sleeve
Clearance to combustibles for the sleeve and
flanges is zero inches.
2. Adjust the sleeve length
Measure wall thickness through previously
drilled 3 1/8 inch (80 mm) hole.
Remove extension
if necessary
The end of the sleeve should protrude 3/16 -
3/8 inch (5-10 mm) from the outside wall.
The sleeve is threaded for adjustment. Adjust
the sleeve length to wall thickness plus 3/16 -
3/8 inch (5-10 mm).
NOTE: Do not extend beyond the red line.
For other than the “S” type flue manifold, if a
shorter length is necessary an extension can
be removed. Cut the outer plastic laminate
(with a utility knife or similar) and remove the
extension. The metal should not be cut.
3. Attach the sleeve
Attach to the inside wall using 3 screws
arranging the flange so that the marking
“TOP” is at the top.
sleeve should
extend 3/16 -
3/8 in (5-10 mm)
The flange is offset 2° to allow the
condensate drain to the outside.
3 screws
22
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flue Manifold Installation
4. Install the Terminal
Terminal seal
Check that the terminal seal is in place. For
weatherboard walls, add the second seal next
to the terminal seal to compensate for
weather board angle.
From the outside insert the terminal into the
sleeve with the marking “TOP” at the top.
The left hand side locking tie should be
marked “LEFT”.
Terminal
Locking tie
5. Lock the ties
Pulling hard on the left and right hand ties,
clip the ties over the notches inside the
sleeve. You should be able to pull the ties 2
or 3 notches past the starting point. Cut the
ties, leaving about 3/4 inch (20 mm) past the
notch. Bend the ties back into the sleeve and
parallel to the wall.
Locking ties
Sleeve
6. Insert Inside Connection Assembly
Push the assembly into the terminal tube,
ensuring that the seal is in place on the
inner tube.
Attach the inside connection with 3
screws. The inner connection can still
be turned to install the screws.
3 screws
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extension Kit Installation
If necessary, extension kits are available to extend the
exhaust line and air intake hose between the manifold
and the appliance.
INCORRECT
• Too many bends (limit is 2)
• Air intake hose is above
exhaust pipe
(1) The maximum vent length is 13 feet (4 m) with 2
bends. The bent pipe attached to the appliance
does not count toward the max limit of 2 bends.
(2) Maximum vertical length allowed is 10 feet (3 m).
(3) If the extension is longer than 10 feet (3 m), the
condensate may overflow the condensation pan.
Therefore, extension exceeding this length should
drain to the outside and sloped 3° downward.
(4) Do not allow any low points or sagging in the
exhaust line. Otherwise, condensate may block
the exhaust and affect combustion.
(5) Vent extensions installed in unconditioned air
space must be insulated with high temperature
insulation and must be accessible.
(6) Vent extensions must not be concealed per NFPA
54 and must be accessible allowing inspection and
repair. Decorative covers are available from
Rinnai.
These figures show the 2 possible ways that the
extension exhaust line and air intake hose may be
directed away from the appliance. All views are from
behind the appliance. For your configuration,
position the air intake hose as shown.
Exhaust Line
Pipe Stopper A
Pipe Clamp
Air Intake Hose
Plastic Tie
24
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extension Kit Installation
exhaust pipe to combustibles
exhaust pipe to non-combustibles
1 inch (25.4 mm)
zero
Clearances
Clamps
Exhaust pipe
Exhaust pipe
Both the exhaust line and air intake hose are
supported by clamps which are attached to the wall.
A wall fixture can be used to offset the clamp from the
wall. Use Screw B to attach the wall fixture to the
wall. If the wall fixture is not used then use Screw A
and the nut to attach the clamp to the wall.
The air intake hose should always be underneath the
exhaust line so that in case the air intake hose sags it
will not come into contact with the exhaust line.
Air intake hose
Air intake hose
Installing the Exhaust Line
Pipe stopper B
The exhaust line is connected between the bent pipe
at the rear of the heater and the exhaust port on the
flue manifold.
Female end
Male end
To connect exhaust pipes with other straight pipes or
bends, fit the male end into the female end. Use pipe
stopper A to clamp the connection.
Pipe stopper A
Use pipe stopper B to fix the length on the adjustable
exhaust pipes. Do not extend these pipes beyond the
red line.
Do not cut the exhaust pipe. Use the adjustable
pipes if necessary.
To bend the elbow, insert exhaust pipes into both
ends for additional leverage. Bend to desired angle.
Adjust the angle
Do not straighten the bent pipe attached to the
appliance.
Connecting the Air Intake Hose
The air intake hose is connected between the air
connection at the rear of the heater and the air intake
port on the flue manifold.
The lengths of the air intake hose and the exhaust
pipe must be the same in order for the appliance to
operate properly. The hose can be cut to the required
length. Deburr all rough edges. Do not cut the hose
attached to the appliance.
Push the air intake hose onto the flue manifold and
secure with the plastic cable tie.
Support the air intake hose with pipe clamps.
Hose joint
Join air intake hoses by screwing the hose joint half of
its length into the air intake hose and then screwing
another air intake hose into the hose joint.
Air intake hoses
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extension Kit Installation
Extension Kits and Parts
EXHAUST PIPE (NON ADJUSTABLE)
EXHAUST PIPE (ADJUSTABLE)
AIR INTAKE HOSE
HOSE JOINT
BENT ELBOW
PIPE CLAMP
PIPE STOPPER A
PIPE STOPPER B
LONG BENT ELBOW
WALL-FIXTURE
SCREW B
SCREW A
NUT
Item
Description
FOT-201 FOT-219 FOT-220 FOT-221 FOT-158 FOT-190
1
Exhaust Pipe (adjustable)
11.4-20.3 in (290-515 mm)
1
1
Exhaust Pipe (adjustable)
21.0-39.6 in (533-1005 mm)
1
1
1
2
3
Exhaust Pipe - 40 in (1016 mm)
Air Intake Hose - 29.5 in (750 mm);
1.5 in (38 mm) inner dia.
1
1
1
3
Air Intake Hose - 29.5 in (750 mm);
2.0 in (50 mm) inner dia.
3
3
Air Intake Hose - 49.2 in (1.25 m)
Air Intake Hose - 90.6 in (2.3 m)
Bent Elbow
1
1
1
1
4
1
1
5
Long Bent Elbow
1
1
1
1
1
1
6
Hose Joint - 1.5 in (38 mm) inner dia.
Hose Joint - 2.0 in (50 mm) inner dia.
Pipe Stopper A
1
6
7
1
1
2
8
Pipe Stopper B
1
1
1
9
Pipe Clamp
2 sets
3 sets
4 sets
10
11
12
13
Wall Fixture
2
2
2
4
3
3
3
6
4
4
4
8
Nut
Screw A
Screw B
26
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Appliance
a
1. Attach the air inlet hose to the flue manifold on
either inlet position “a” or “b”.
The plastic tie should be tight over the sleeve.
b
The unused inlet is plugged with the rubber cap
supplied on the manifold.
Flue Manifold
2. Connect the flue elbow to the manifold while
moving the appliance into position.
Pipe stopper
3. Fit the pipe stopper over the connection between
the flue elbow and the manifold. Engage the
hook and rotate it until it snaps against the body
of the clamp.
Hook
Manifold
Elbow
Pipe stopper
Fit Clip
4. Slide the insulation sleeve up to the flue manifold
and slip the securing clip over the sleeve as
shown.
Slide
Sock
5. Install the bracket on the rear of the top spacer by
tightening 2 screws.
Spacer bracket
Top Spacer
6. Install the wall bracket with two
screws. Attach the heater to the wall
bracket with 2 screws.
Top Spacer
Wall bracket
Top Spacer
Spacer
Bracket
Wall
Bracket
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjust Gas Pressure Settings
Pressure
Point
Test Switch
1. Turn off the gas and the power supply.
2. Remove the 5 screws that hold the louver assembly
and front panel. Lift the panel straight up and then
remove it.
PC Board
3. Remove two pressure point screws (1/8 NPT tap) with
3/16 Allen wrench and attach the manometer to both
pressure points. Both pressure points must be used
in order to measure the differential pressure. Ensure
that the manometer is properly calibrated.
Nozzle Manifold
4. Turn on the gas and power supply to the appliance.
(Press the “Set back” button after turning on the
power supply.) With the unit in the off position, press
the test switch at the top of PC board until it beeps.
Pressure
Point
5. Select the correct code for gas type and altitude using
▲ and ▼ buttons. Refer to the table below.
Natural Gas
Propane Gas
Code
A1 / A5
A2 / A6
A3 / A7
A4 /A8
L1 / L5
L2 / L6
L3 / L7
L4 / L8
0-2000 ft
0-610 m
2001-5200 ft 5201-7700 ft 7701-10200 ft
611-1585 m 1586-2347 m 2348-3109 m
0-2000 ft
0-610 m
2001-5200 ft 5201-7700 ft 7701-10200 ft
611-1585 m 1586-2347 m 2348-3109 m
Altitude
EX17C
Manifold test
pressure -
W.C. Low
0.44 in
(11 mm)
0.48 in
(12 mm)
0.54 in
(14 mm)
0.60 in
(15 mm)
0.68 in
(17 mm)
0.74 in
(19 mm)
0.82 in
(21 mm)
0.92 in
(23 mm)
Manifold test
pressure -
W.C. High
1.6 in
(40 mm)
1.4 in
(35 mm)
1.2 in
(32 mm)
1.1 in
(29 mm)
2.7 in
(69 mm)
2.4 in
(61 mm)
2.2 in
(55 mm)
2.0 in
(50 mm)
EX22C
Manifold test
pressure -
W.C. Low
0.44 in
(11 mm)
0.48 in
(12 mm)
0.54 in
(14 mm)
0.60 in
(15 mm)
0.68 in
(17 mm)
0.74 in
(19 mm)
0.82 in
(21 mm)
0.92 in
(23 mm)
Manifold test
pressure -
W.C. High
4.0 in
(101 mm)
2.6 in
(65 mm)
2.2 in
(57 mm)
2.0 in
(52 mm)
1.8 in
(47 mm)
3.5 in
(89 mm)
3.1 in
(80 mm)
2.9 in
(72 mm)
28
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjust Gas Pressure Settings
6. Press the test switch twice to record the gas type
code into memory. .
Normal Operating Sequence
When you press the ON/OFF button, the LED display
will illuminate, the combustion fan will begin to run,
and the spark will ignite the main burner.
7. Press the ON/OFF button to operate the
appliance.
8. Press the test switch twice. The LED will display
“PL” indicating low fire mode.
This heater has an automatic ignition system. When
the main burner has lit, the combustion lamp will glow
red, and the spark will stop.
9. Compare the pressure reading on the manometer
to the desired manifold test pressure (low) for your
gas type and altitude. If necessary adjust the low
fire pressure using the ▲ and ▼ buttons.
Visual Inspection of Flame
Check that the burner flames are operating normally.
The flame can be seen through the circular window.
10. Press the test switch. The LED will display “PH”
indicating high fire mode.
11. Compare the pressure reading on the manometer
to the desired manifold test pressure (high) for
your gas type and altitude. If necessary adjust
the high fire pressure using the ▲ and ▼ buttons.
When operating normally the burner flame should
appear as long, clear, blue, stable, streaks. Yellow
flames or an orange color is abnormal and
maintenance is required.
12. Press the ON/OFF button again. The LED display
turns blank and the appliance returns to the
normal OFF mode.
NORMAL
13. Remove manometer and install Allen head
screws. Operate the unit and
Flame Rod
• check the normal operating sequence
• visually inspect the flame
• check for gas leaks at the test points
Long, clear, blue,
stable flames
ABNORMAL
Flame Rod
Yellow flames or
orange color
Final Assembly
1. Install the front panel and bottom cover.
2. If doing a gas type conversion, place the new
conversion plate (label) on the front cover.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance does not have a pilot. It is
equipped with an ignition device which
automatically lights the burner. Do not try to light
the burner by hand.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas
control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, do not try to repair it, call a
qualified service technician. Force or attempted
repair may result in a fire or explosion.
B. BEFORE OPERATING smell all around the
appliance area for gas. Be sure to smell next to
the floor because some gas is heavier than air and
will settle on the floor.
D. Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a qualified service
technician to inspect the appliance and to replace
any part of the control system and any gas control
which has been under water.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electric switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
OPERATING INSTRUCTIONS
5. Turn the manual gas valve counterclockwise
to the full ON position.
STOP! Read the safety information above.
1. Set the thermostat to lowest setting.
6. Turn on all electric power to the appliance using
the ON/OFF button.
2. Turn off all electric power to the appliance using
the ON/OFF button on the control panel. Locate
the manual gas valve on the back side of the
heater.
7. Set the thermostat to desired setting.
8. Burner is lit when indicator lamp “ON turns red.
3. Turn the manual valve clockwise
OFF position.
to the full
9. “ON” indicator and fault code 11, flash when burner
fails to ignite.
Manual Valve
CLOSE
10. If the appliance will not operate, follow the
instructions “To Turn Off Gas To Appliance” and
call your service technician or gas supplier. See
manual for additional information.
OPEN
4. Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then
smell for gas, including near the floor. If you smell
gas, STOP! Follow “B” in the safety information
above. If you don’t smell gas, go to the next step.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Set the thermostat to lowest setting.
NOTE: The fan will continue to operate until the
appliance is cool. Do not turn the appliance off
by unplugging it from the wall. Keep burner
and control compartment clean.
2. Turn off all electric power to the appliance using
the ON/OFF button on the control panel.
3. Locate the manual gas valve on the side of the
unit. Turn the manual valve clockwise
full OFF position.
to the
30
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cut-Away Diagram
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wiring Diagram
If any of the original wire as supplied with the
appliance must be replaced, it must be replaced with
type 18 AWG wire or its equivalent.
CODE
bk
bl
COLOR
black
MARK
MS
PART NAME
MAIN SWITCH
THERMISTOR
THERMAL FUSE
FUSE
MARK
OH.TH
OHS1, 2
FM
PART NAME
blue
OVER HEAT THERMISTOR
OVER HEAT SWITCH 1, 2
CONVECTION FAN MOTOR
SPARKER
gr
green
green/yellow
red
R.TH
TF
gr/y
r
F
SP
w
white
ER
ELECTRODE
SV1, 2
BL
MAIN SOLENOID VALVE 1, 2
COMBUSTION FAN MOTOR
y
yellow
gray
POV
MODULATING SOLENOID
VALVE
gy
or
orange
brown
TR
FR
TRANSFORMER
FLAME ROD
PS
PRESSURE SENSOR
br
w bk
32
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ladder Diagram
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts List
For replacement parts call Rinnai at 1-800-621-9419.
34
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts List
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts List
36
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts List
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts List
38
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts List
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts List (Liste de pieces)
Pour les pièces de rechange appelez Rinnai au 1-800-621-9419.
Part Number
(Numéro de la
Pièce)
EX22C-W
(white)
No
Name
Nom
ensemble de panneau arrière B
armature R
EX22C
EX17C
001 Rear Panel B
002 Frame R
209000091
209000092
209000136
209000093
209000094
209000095
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
003 Frame L
armature L
004 Frame Center
005 Bottom Plate Support
centre d'armature
appui d'embase
006 Humidifier Tray Fixing Plate support - bac d’humidificateur
Bottom Plate Upper
007 Partition
cloison de haut d'embase
soutien de plateau supérieur H
soutien de plateau supérieur V
plateau supérieur B
209000096
209000097
209000098
209000099
209000100
205000044
205000027
209000101
209000102
209000103
209000104
209000105
556F-462-2
554F-422
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
008 Top Plate Supporter H
009 Top Plate Supporter V
010 Top Plate B
011 Top Plate
plateau supérieur
1
012 Control Unit
boîtier de commande
boîtier de commande
couverture
1
1
013 Control Unit
1
1
014 Cover
1
1
1
1
015 Side Panel (R) B
016 Side Panel (R) A
017 Side Panel (L) B
018 Side Panel (L) A
019 Air Filter Assy
020 Front Leg
panneau latéral droit B
panneau latéral droit A
panneau latéral gauche B
panneau latéral gauche A
ensemble de filtre à air
pied
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
2
2
2
1
1
021 Leg
pied
554F-417
022 Floor Fixing Bracket
023 Heat Exchanger Packing
024 Louver Assy B
025 Louver Assy
Parenthèse de fixation de plancher
enveloppe d’échangeur thermique
ensemble de persiennes B
ensemble de persiennes
panneau frontal B
308F-454
554F-421-2
208000040
208000041
209000106
209000107
209000108
209000109
209000110
209000111
209000137
209000113
209000114
556F-305
1
026 Front Panel B
027 Front Panel
1
1
panneau frontal
1
1
028 Heat Shield Panel
029 Back Spacer Top B
030 Back Spacer Top C
031 Back Spacer (R) B
032 Back Spacer (R) C
033 Back Spacer (L) B
034 Back Spacer (L) C
035 Warm Air Seal Panel
036 Cord Packing B
037 Cord Packing A
038 Heat Insulator A
039 Lock B
panneau écran thermique
espaceur arrière supérieur B
espaceur arrière supérieur C
espaceur arrière droite B
espaceur arrière droite C
panneau latéral gauche B
panneau latéral gauche A
panneau de fermeture d’air chaud
emballage de corde B
emballage de corde A
isolateur de chaleur
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
2
2
AU131-236-B
AU131-236-A
209000115
209000116
209000117
209000118
209000119
209000120
209000121
209000122
304F-9077
verrou B
040 Lock A
verrou A
2
041 Under Cover Total Assy B sous l'assy de total de couverture B
1
1
042 Under Cover Total Assy
043 Guard
sous l'assy de total de couverture
garde
1
1
3
2
1
1
3
2
1
1
3
2
1
044 Front Panel Bracket
045 Lock Bracket
support panneau frontal
support verrou
046 Wall Bracket
support mural
40
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts List (Liste de pieces)
Part Number
(Numéro de la
Pièce)
EX22C-W
(white)
No
Name
Nom
support espaceur
EX22C
EX17C
047 Spacer Bracket
048 ON-OFF Valve Assy
100 Heat Exchanger Assy
101 Fixing Plate
RHF300-152
BRR37-244
208000011
209000123
556F-215
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
ensemble de vanne M/A
ensemble d’échangeur thermique
plaque de fixation
102 Combustion Chamber Fixer
103 OHS Fixer
fixation de chambre de combustion
fixation interrupteur de surchauffe
ensemble de boîtier de brûleur
plaque à bride
209000124
206000024
209000020
206000013
104 Burner Box
105 Flange Board
106 Seal Plate B
plaque d’étanchéité B
arrêtoir - électrode de détection de
flamme
107 Flame Rod Retainer
108 Flame Rod
209000076
1
1
1
1
1
1
électrode de détection de flamme
1001F-104-2
support - électrode de détection de
flamme
109 Flame Rod Bracket
110 Flame Rod Packing
111 Burner Assy
209000074
209000075
B3A2-4X02
206000014
209000125
556F-211
1
1
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
garniture d’électrode de flamme
ensemble de brûleur
112 Seal Plate Packing
113 Burner Box Supporter Assy
114 Burner Box Packing
garniture de plaque d’étanchéité
support de boîtier de brûleur
garniture de boîtier de brûleur
jeu pour plaque de fixation de
115 Burner Box Fitting Plate Assy boîtier de brûleur
206000025
556F-209-7
206000016
206000017
206000038
AU129-210 0.85
206000018
556F-203-2
554F-114
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
116 Damper G
amortisseur
117 Secondary Air Damper A
118 Fitting Plate Packing
119 Manifold
amortisseur à air secondaire
garniture de plaque de fixation
collecteur
120 Injector
injecteur
120 Injector
injecteur
121 Manifold Packing
122 Electrode Mounting Plate
123 Electrode
garniture de collecteur
plaque de montage d’électrode
électrode
205000028
554F-147
124 Electrode Packing
125 Gas Control Assy
126 Interconnection Assy
127 O Ring
garniture d’électrode
ensemble de commande de gaz
ensemble d’interconnexion
joint torique
206000035
208000042
M10B-1-8
128 O Ring
joint torique
M10B-1-10
AU39-965
129 Blind Screw
vis de liaison
130 Packing
garniture
209000086
206000037
431F-1110
209000079
209000138
208000012
RHF300F-79
RHF1000-130-D
RHF1000-132
556F-404
131 Gas Filter
filtre à gaz
132 Gas Inlet
arrivée de gaz
133 Connecting Tube Retainer
134 Drain Pan Assy
135 Air Inlet
fixation de tube de connexion
ensemble de bac de drainage
arrivée d’air
136 Air Inlet Packing
137 Air Intake Hose D
138 Air Inlet Elbow
139 Connecting Tube
140 Connecting Tube Fixer
garniture d’arrivée d’air
tuyau d’admission d’air
coude d’arrivée d’air
tube de connexion
fixation de tube de connexion
556F-408
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts List (Liste de pieces)
Part Number
(Numéro de la
Pièce)
EX22C-W
(white)
No
Name
Nom
EX22C
1
EX17C
1
141 Connecting Tube Fixer
fixation de tube de connexion
208000018
1
Combustion Fan Casing
142 Assy C
ensemble de carter de ventilateur
de combustion
208000013
CP-30310
1
6
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
148 Screw For Motor
149 Cushion Rubber
150 Flue Sliding Tube Assy
151 O Ring E
vis pour moteur
coussinet caoutchouc
tube coulissant de fumée
joint torique E
enveloppe
308F-8273
208000043
RHF300-200-E
302F-1103X04
302F-1206
152 Cover
153 Ring
joint
154 Vent Assy
couvercle
431F-1900
158 Combustion Fan Motor Assy anneau
208000044
305F-0017
159 Pipe Stopper Assembly
ensemble de ventilation
160 Power Supply Cord Bracket support - cordon d'alimentation
RC-329-1033
208000017
208000045
1004F-2052-3
161 Tube D
162 Tube E
163 Tube C
tube D
tube E
tube C
ensemble de ventilateur de
400 Convection Fan Total Assy convection
208000046
556F-259-2
208000047
209000126
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
401 Capacitor
condensateur
402 Convection Motor
403 Motor Fixing Plate
moteur de convection
socle de moteur
Assemblée de pale de ventilateur
de convection
404 Convection Fan Blade
405 Casing Assembly
406 Bearing
208000048
208000049
RC-223-74
556F-309
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
enveloppe
roulement
407 Humidifier Tray
408 Heat Shield Board Assy
409 Seal
bac d’humidificateur
plaque écran thermique
joint
209000127
209000128
308F-313
410 TF Fixing Plate
411 Cable Clip
support - TF
clip de câble
clip de fils
CP-90125-2
CP-90107-25
209000129
412 Wire Clip
413 Motor Bracket
support - moteur
ensemble de carte de circuit
imprimé
700 PC Board Assembly
205000045
1
1
ensemble de carte de circuit
imprimé
700 PC Board Assembly
701 Control Circuit Board
205000046
205000035
205000047
205000048
205000049
205000050
205000051
205000038
205000052
205000032
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
circuit imprimé
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
702 Room Thermistor Assembly thermistance de pièce
703 Power Supply Cord
704 Transformer
cordon d’alimentation
transformateur
705 SV IG Harness
706 Motor Harness
707 High Tension Cord
708 OHS Harness Assy
toron d’allumeur
toron de moteur
cordon haute tension
toron de interrupteur de surchauffe
709 Convection Motor Harness toron de moteur de convection
42
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts List (Liste de pieces)
Part Number
(Numéro de la
Pièce)
EX22C-W
(white)
No
Name
Nom
interrupteur de surchauffe
interrupteur de surchauffe
allumeur
EX22C
EX17C
710 Overheat Switch
711 Overheat Switch
712 Igniter
ES-01171
205000053
205000037
3022-0344
431F-1430
205000041
205000031
1004F-2051
550F-1418
200000059
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
713 Sleeve
manchon
714 FR Lead
liaison FR
715 TF Harness
716 Indicator Harness
717 Pressure Sensor
800 Water Line Label
801 Operation Label
toron - TF
toron d'indicateur
détecteur de pression
ligne de flottaison étiquette
étiquette d'opération
étiquette de corde d'alimentation
d'énergie
802 Power Supply Cord label
803 Caution Label
804 Caution Label
808 Manual
431F-1860
431F-1830
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
étiquette d'attention
étiquette d'attention
manuel
RHF559-1240
200000058
Conversion Kits (Optional) / Kits de conversion (facultatifs)
Model
For converting to NG
For converting to LPG
(Modèle)
(Pour la conversion NG) (Pour la conversion LPG)
EX17C (RHFE-434FTA)
EX22C (RHFE-559FTA)
204000035
204000036
204000039
204000040
EX22C-W (RHFE-559FTA-W)
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Support
Warranty Information
The installer is responsible for your heater’s correct installation.
Please complete the information below to keep for your records:
Purchased from: _________________________________________________________________
Address: _____________________________ Phone: _________________________________
_____________________________
Date of Purchase: __________________________________
Model No.: ________________________________________
Serial No.: ________________________________________
Installed by: ___________________________ Installer’s License No.: _____________________
Address: _____________________________ Phone: _________________________________
Date of Installation: __________________________________
Limited Warranty
Gas Direct Vent Wall Furnace
What is covered?
This Warranty covers any defects in materials or workmanship, subject to the terms stated below. This Warranty extends to
the original purchaser and subsequent transferees, but only while the product remains at the site of the original installation.
This Warranty only extends through the first installation of the product and terminates if the product is moved or reinstalled at a
new location.
How long does coverage last?
Item
Period of Coverage
Heat Exchanger
All Other Parts
Reasonable Labor
10 years from date of purchase
5 years from date of purchase
2 years from date of purchase
What will Rinnai do?
Rinnai will repair or replace the covered product or any part or component that is defective in materials or workmanship as set
forth. Rinnai will pay reasonable labor charges associated with the repair or replacement of any such part or component. All
repair parts must be genuine Rinnai parts. All repairs or replacements must be performed by an individual or servicing
company that is properly trained, state qualified or licensed to do the type of repair.
44
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limited Warranty - continued
Replacement of the product may be authorized by Rinnai only. Rinnai does not authorize any person or company to assume
for it any obligation or liability in connection with the replacement of the product. If Rinnai determines that repair of a product is
not possible, Rinnai will replace the product with a comparable product at Rinnai’s discretion. If a component or product
returned to Rinnai is found to be free of defects in material or workmanship, or damaged by improper installation or damaged
during return shipping, the warranty claim for product, parts and labor may be denied.
How do I get service?
You must contact a state qualified/licensed contractor or authorized service provider for the repair of a product under this
Warranty. For the name of a qualified/authorized service provider please contact your place of purchase, visit the Rinnai
30269.
Proof of purchase is required to obtain warranty service. You may show proof of purchase with a dated sales receipt, or by
registering within 30 days of purchasing the product. To register your appliance, please visit www.rinnai.us. For those without
internet access, please call 1-866-RINNAI1 (745-6241). Receipt of Registration by Rinnai will constitute proof-of-purchase for
this product. However, Registration is not necessary in order to validate this Warranty.
What is not covered?
This Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to the following:
•
•
•
•
•
accident, abuse, or misuse
alteration
misapplication
force majeure
improper installation (such as but not limited to, condensate damage, improper venting, incorrect gas type, or incorrect gas
pressure)
•
•
•
•
improper conversion (including conversions for inventory adjustment)
improper maintenance (such as but not limited to vent blockage)
incorrect sizing
any other causes other than defects in materials or workmanship
This Warranty does not apply to any product whose serial number or manufacture date has been defaced.
Limitation on warranties
No one is authorized to make any other warranties on behalf of Rinnai America Corporation. Except as expressly provided
herein, there are no other warranties, expressed or implied, including, but not limited to warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, which extend beyond the description of the warranty herein and further Rinnai shall not be liable for
indirect, incidental, special, consequential or other similar damages that may arise, including lost profits, damage to person or
property, loss of use, inconvenience, or liability arising from improper installation, service or use. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Any implied warranties of merchantability and fitness arising under state law are limited in duration to the period of coverage
provided by this limited Warranty, unless the period provided by state law is less. Some states do not allow limitations on how
long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
State Regulations
NOTICE BEFORE INSTALLATION
Rinnai direct-vent appliance must be installed by a state qualified or licensed contractor and a properly
trained Rinnai Installer. If you are not properly trained, you must not install this unit.
IMPORTANT: In the State of Massachusetts (248 CMR 4.00 & 5.00)
For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in every dwelling, building or
structure used in whole or in part for residential purposes, including those owned or operated by the
Commonwealth and where the side wall exhaust vent termination is less than seven (7) feet above finished
grade in the area of the venting, including but not limited to decks and porches, the following requirements
shall be satisfied:
1. INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE DETECTORS. At the time of installation of the side wall
horizontal vented gas fueled equipment, the installing plumber or gasfitter shall observe that a hard
wired carbon monoxide detector with an alarm and battery back-up is installed on the floor level where
the gas equipment is to be installed. In addition, the installing plumber or gasfitter shall observe that a
battery operated or hard wired carbon monoxide detector with an alarm is installed on each additional
level of the dwelling, building or structure served by the side wall horizontal vented gas fueled
equipment. It shall be the responsibility of the property owner to secure the services of qualified
licensed professionals for the installation of hard wired carbon monoxide detectors
a. In the event that the side wall horizontally vented gas fueled equipment is installed in a crawl space
or an attic, the hard wired carbon monoxide detector with alarm and battery back-up may be
installed on the next adjacent floor level.
b. In the event that the requirements of this subdivision can not be met at the time of completion of
installation, the owner shall have a period of thirty (30) days to comply with the above requirements;
provided, however, that during said thirty (30) day period, a battery operated carbon monoxide
detector with an alarm shall be installed.
2. APPROVED CARBON MONOXIDE DETECTORS. Each carbon monoxide detector as required in
accordance with the above provisions shall comply with NFPA 720 and be ANSI/UL 2034 listed and
IAS certified.
3. SIGNAGE. A metal or plastic identification plate shall be permanently mounted to the exterior of the
building at a minimum height of eight (8) feet above grade directly in line with the exhaust vent terminal
for the horizontally vented gas fueled heating appliance or equipment. The sign shall read, in print size
no less than one-half (1/2) inch in size, "GAS VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL
OBSTRUCTIONS".
4. INSPECTION. The state or local gas inspector of the side wall horizontally vented gas fueled
equipment shall not approve the installation unless, upon inspection, the inspector observes carbon
monoxide detectors and signage installed in accordance with the provisions of 248 CMR 5.08(2)(a)1
through 4.
46
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’installation et d’utilisation pour
EX17C (RHFE-434FTA)
EX22C (RHFE-559FTA)
®
Energysaver
Appareils de chauffage à gaz muraux à ventilation directe
Table des matières................. 48
Sécurité du consommateur ... 49
Spécifications......................... 50
Instructions d’utilisation .......... 52
Instructions d’installation ........ 61
Service à la clientèle .............. 80
Enregistrer votre produit à
ou l'appel 1-866-RINNAI1 (746-6241)
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cet appareil peut être installé comme du matériel d’origine dans une maison préfabriquée (É.-U.
seulement) ou dans une maiason mobile et doit être installé selon les instructions du fabricant et
conformément à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 ou à la norme CAN/CSA-Z240 Série MM, Maisons mobiles.
Cet appareil peut s’installer dans une maison ancienne déjà construite à emplacement fixe (aux USA
uniquement) ou mobile, là où ce n’est pas interdit par les réglementations locales.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz indiqué sur sa plaque signalétique. Cet appareil
n’est pas convertible pour une utilisation avec d’autres gaz, sauf au moyen du montage d’un kit de
conversion certifié.
Table des matières
Sécurité du consommateur
Instructions d’installation
Définitions de sécurité....................................49
Comportements et pratiques de sécurité.......49
Dispositifs de sécurité....................................50
Instructions générales.................................... 61
Connexion du gaz.......................................... 62
Dégagement par rapport aux combustibles .. 62
Fixation des couvercles arrière (Côtés
Spécifications
seulement)..................................................... 62
Dégagements en sortie de cheminée...... 63, 64
Dimensions.................................................... 65
Pièces d’installation ...................................... 66
Perçage du trou de cheminée ....................... 67
Installation du collecteur de fumée.......... 68, 69
Installation du kit d’extension.................... 70-72
Branchement de l’appareil............................. 73
Ajustage et Reglage de la
Presion de Gas........................................ 74, 75
Instructions de mise en œuvre ...................... 76
Schéma en coupe.......................................... 77
Schéma de câblage....................................... 78
Diagramme logique........................................ 79
Liste de pièces.......................................... 34-43
Spécifications de l’appareil ......................50, 51
Caractéristiques.............................................51
Collecteur de fumée.......................................51
Instructions d’utilisation
Connaissance du nouveau chauffage ...........52
Panneau de commandes...............................53
Marche / Arrêt ................................................53
Verrouillage pour les enfants .........................53
Mise à l’heure.................................................54
Utilisation manuelle du chauffage ..................54
Réglage et utilisation des minuteries .............54
Fonction de surpassement.............................55
Économie (Mode de conservation d’énergie) 55
Programmation de température minimale......56
Humidificateur et la direction du flux d'air ......56
Soins et entretien...........................................57
Avant d’appeler pour de l’aide .......................58
Codes de défauts...........................................59
Fonction de redémarrage...............................60
Dépannage.....................................................60
Service à la clientèle
Informations de garantie................................ 80
Garantie limitée........................................ 80, 81
48
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sécurité du consommateur
Définitions de sécurité
Ceci est un symbole relatif à la sécurité. Il vous prévient de dangers potentiels qui peuvent blesser ou tuer,
vous-même et les autres.
Indication d’une situation imminente dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut en-
traîner des blessures graves voire mortelles.
DANGER
Indication d’une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Indication d’une situation potentiellement dangereuse, qui si elle n’est pas évitée peut
entraîner des blessures légères ou moyennes. On peut également l’utiliser pour signaler
des pratiques non sûres.
ATTENTION
Comportements et pratiques de sécurité
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dispositifs de sécurité
circuit imprimé protège d’une surintensité. Quand ce
fusible est grillé tous les voyants indicateurs sont
éteints.
• Surchauffe : l’appareil se coupe automatiquement
quand il atteint une température limite prédéterminée.
• Défaut de flamme : L’appareil se coupe
automatiquement si la flamme de son brûleur est
éteinte.
• Détection d’étincelles : L’appareil se coupe
automatiquement s’il y a des étincelles anormales à
l’allumage.
• Coupure secteur : L’appareil coupe son arrivée de
• Thermofusible : Si le dispositif contre la surchauffe
évite que la température ne monte trop haut, le
thermofusible agit et coupe l’appareil.
gaz s’il n’a plus d’alimentation secteur.
• Protection de surintensité : Un fusible en verre sur le
Spécifications
Spécifications de l’appareil
EX17C
EX22C
Application
Pour maison préfabriquée (USA uniquement) ou maison mobile ou installation résidentielle,
convertible pour utilisation au gaz naturel ou de pétrole liquéfié, quand les mesures de
conversion nécessaires ont été prises pour passer d’un gaz à l’autre.
Pour exploitation commerciale.
Pour l'installation de 10,200 ft (3109 m)
Description générale
Mise en marche
Raccordement au gaz
Contrôle du gaz
Brûleurs
Chauffage au gaz à combustion et convection forcées, appareil à gaz avec cheminée
Électroniquement par appui sur un bouton
NPT mâle 1/2 pouce
Électronique
Brûleur Bunsen en acier inox
Contrôle de température Thermostat électronique, (Faible “Low”, 60-80ºF 2ºF par incréments, Haut “High”)
Système d’allumage
Système de cheminée
Allumage électronique à étincelles
La fumée doit sortir dans l’atmosphère avec les éléments de cheminée listés sur la
certification de l’appareil. La garantie sera annulée si des composants non listés sont utilisés.
Bac d'humidificateur
Capacité - 2.1 pints (1000 cc)
Raccordement
électrique
AC 120V, 60 Hz, 46 watts
AC 120V, 60 Hz, 56 watts
Poids
0.5 watt
Niveau de bruit
Volume de ventilation
AFUE Rendement
57 lbs (26 kg)
33-38 dB
33-42 dB
Gaz naturel: 80%
Gaz naturel: 81%
Propane: 82%
Propane: 82%
Rinnai poursuit constamment la mise à niveau et l’amélioration de ses produits. De ce fait ces spécifications sont su-
jettes à changement sans préavis.
Le rendement énergétique de cet appareil mesure l’efficacité thermique du produit en utilisation continue, il a été
déterminé indépendamment de tout système installé.
50
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications de l’appareil
Gaz naturel
Gaz propane
Pression d’alimentation en gaz min.
Pression d’alimentation en gaz max.
3.5 in (89 mm) W.C.
10.5 in (267 mm) W.C.
8.0 in (203 mm) W.C.
13.0 in (330 mm) W.C.
EX17C
EX22C
Gaz naturel
Gaz propane
Gaz naturel
Gaz propane
BTU par heure
en entrée
BTU par heure
en entrée
Basse 8200 Basse 8200
Basse 8200
High 21500
Basse 8200
High 20700
Haute 16700
Haute 16700
BTU par heure
en sortie
BTU par heure
en sortie
Basse 6560
Haute 13360
Basse 6560
Haute 13360
Basse 6560
Haute 17200
Basse 6560
Haute 16560
Caractéristiques
• Redémarrage automatique en cas de problème
• Persiennes directionnelles pour flux d’air
• Ventilation directe facile à installer
d’allumage ou de combustion
• Chauffage propre à fumée forcée
• Allumage par une touche facile à réaliser
• Thermostat Programmable
• Capacité de chauffage proportionnel variable
• Chut! Fonctionnement silencieux
• Conception moderne minimisant les besoins
• Bouche d’air chaud au niveau du plancher (vos pieds
en surface utile
restent au chaud)
• Affichage de messages de panne
• Temporisateur 1, 2
• Verrouillage des fonctions
• Mémorisation du réglage de température ambiante
• Voyant demandant le nettoyage du filtre à air
• Réglage d’économie d’énergie
• Gradateur
• Programmation de température minimale
• Paramètres de température en Celsius ou en Fahrenheit
• Bac d’humidification
Collecteur de fumée
Consultez les instructions d'installation pour la
liste des pièces de la trousse d'évent.
Le kit de vent "A" est inclus avec le matériel.
Les tailles de tubulure flue suivantes sont
disponibles :
Name
Kit No.
FOT-150
FOT-151
FOT-152
FOT-153
FOT-154
Murs d’ajustements
S Kit de ventil.
A Kit de ventil.
B Kit de ventil.
C Kit de ventil.
D Kit de ventil.
3 - 4 1/2 in (75 - 115 mm)
4 1/2 - 9 1/2 in (115 - 240 mm)
9 1/2 - 15 3/4 in (240 - 400mm)
15 3/4 - 23 5/8 in (400 - 600 mm)
23 5/8 - 31 1/2 in (600 - 800 mm)
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation
Connaissance du nouveau chauffage
AFFICHAGE
SORTIE D’AIR CHAUD
HUMIDIFICATEUR
ÔTER LE COUVERCLE
DU BAS ET LE TIRER
POUR REGARNIR
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
RÉFÉRENCE DE
MODÈLE, N° DE
SÉRIE, TYPE DE
GAZ, ETC.
COUVERCLE DU BAS
TENIR LES DEUX
CÔTÉS ET TIRER
VERS VOUS
FILTRE À AIR
TERMINAISON DE
VENTILATION
COMBUSTION/
ÉVACUATION
CONNEXIONS DE GAZ
1/2 mâle NPT
CONDUITE
D’ÉVACUATION
FICHE
PLUG 120V AC, 60 Hz
TUYAU D’ADMISSION
D’AIR DE
COMBUSTION
THERMISTANCE
52
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneau de commandes
Contrôle de température
Sur la base des informations collectées par la
thermistance sur la température de la pièce quand le
chauffage démarre, la capacité de chauffage est
automatiquement ajustée pour produire un effet de
réchauffement confortable et atteindre rapidement la
température de consigne.
De temps en temps la température ambiante peut
dépasser brièvement la consigne du fait de la
disposition de la pièce ou de la zone chauffée.
Affichage
Après que le chauffage est allumé et commence à fonctionner, l'affichage s'estompe. L'écran s'éteint lorsque le
chauffage est désactivé. Tandis que les horloges de programmation l'écran s'éteint quelques secondes après
qu'un bouton est enfoncé dernier.
Fahrenheit ou Celsius
1. Le chauffage doit être désactivé.
2. Appuyez sur le bouton du 1 et 2 en même temps pendant environ 5 secondes. L'écran affichera "ºC" ou "ºF".
3. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner l'échelle de température.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF.
Marche / Arrêt
Actionnez le bouton ON/OFF pour activer/désactiver le chauffage. Une fois que le brûleur
est allumé l'indicateur de marche (ON) va être allumé en rouge. Quand le chauffage com-
mence à agir le ventilateur démarre automatiquement.
Pour couper le chauffage, actionnez de nouveau le bouton ON/OFF. Le voyant indicateur
ON va s'éteindre. Le ventilateur va continuer de tourner pendant plusieurs minutes après
l'extinction du brûleur de façon à refroidir l’appareil. Ne débranchez pas l’appareil pendant
que son ventilateur tourne encore.
Verrouillage pour les enfants
Le verrouillage de protection des enfants (Child Lock) aidera à empêcher un démarrage accidentel de
l'appareil et sa mise en marche par des enfants.
Pour activer ce verrouillage, appuyez sur le bouton Child Lock. Le voyant indicateur correspondant va
s'allumer et un bip sonore va retentir.
Pour désactiver ce verrouillage, appuyez de nouveau sur le bouton Child Lock et maintenez-le
enfoncé pendant environ 2 secondes. Le voyant indicateur va s'éteindre et un bip sonore va retentir.
• Ce verrouillage peut être activé que le chauffage soit en marche ou à l'arrêt.
• S'il est activé pendant que le chauffage est en marche, toutes ses commandes sauf sa mise à
l'arrêt seront bloquées.
• S'il est activé pendant que le chauffage est à l'arrêt, toutes ses commandes seront bloquées.
• Si le chauffage a été arrêté pendant que le verrouillage est activé, il ne pourra pas être remis en
marche avant que le verrouillage ne soit désactivé.
• La désactivation du verrouillage libère les boutons de commande.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise à l’heure
1. Appuyez sur le bouton “Set Times”.
2. Le voyant près de “Clock” doit s'allumer. Actionnez un bouton de
flèche montante ou descendante pour régler l'heure. Le maintien
enfoncé d'une de ces touches fait défiler l'heure plus rapidement.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton “Set Times” jusqu'à ce
qu'aucune des options de changement de paramètres d'heure ne
soit allumée.
Utilisation manuelle du chauffage
1. Mettez le chauffage en marche en actionnant une fois son bouton
“ON/OFF”.
2. Actionnez un bouton de flèche montante ou descendante pour
régler la température. Le côté gauche de l'affichage montre la de
température de consigne. Son côté droit montre la température
actuelle dans la pièce.
Réglage et utilisation des minuteries
Vérifiez que l'heure indiquée est correcte.
REMARQUE : Il faudra effectuer une remise à l'heure après une
éventuelle coupure du secteur. Cependant les minuteries
conserveront leur réglage.
Le chauffage démarrera un peu avant l'heure de départ de façon à
chauffer effectivement la pièce à l'heure de départ programmée.
Paramétrage des minuteries :
1. Appuyez deux fois sur le bouton “Set Times” pour paramétrer la
Minuterie 1.
2. Le voyant près de “Timer 1 on” doit s'allumer. Actionnez un
bouton de flèche montante ou descendante pour fixer l'heure de
départ. Le maintien enfoncé d'une de ces touches fait défiler
l'heure plus rapidement.
3. Actionnez de nouveau le bouton “Set Times” de façon à ce que la
position de fin de minuterie 1 (Timer 1 off) soit allumée. Actionnez
un bouton de flèche montante ou descendante pour fixer l'heure
de fin. Le maintien enfoncé d'une de ces touches fait défiler
l'heure plus rapidement.
4. Actionnez de nouveau le bouton “Set Times” de façon à pouvoir
paramétrer la minuterie 2. Suivez les mêmes étapes que
précédemment pour définir l'heure de départ et de fin de la
minuterie 2.
5. Actionnez le bouton “Set Times” jusqu'à ce qu'il ne reste plus
d'option de réglage d'heure allumée.
Utilisation des minuteries :
Pour faire fonctionner le chauffage à l'aide d'une des minuteries,
appuyez sur le bouton Timer choisi. Le chauffage va fonctionner entre
l'heure de départ et l'heure de fin que vous avez déterminées pour
cette minuterie. Il chauffera à la température de consigne qui a été
définie pour l'appareil.
54
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction de surpassement
Cette fonction est utilisée uniquement quand le chauffage
est en fonctionnement par minuterie.
Il vous permet de “surpasser” l'action de la minuterie en
cours jusqu'au démarrage de la suivante.
Par exemple, si le chauffage était en marche (ON), l'appui
sur le bouton “Override” va l'arrêter (OFF) jusqu'à la période
suivante. Si le chauffage était arrêté (OFF), l'appui sur le
bouton “Override” va le mettre en marche (ON) et vous
permettre de sélectionner une consigne de température,
jusqu'à la période suivante. Le chauffage restera en marche
jusqu'à la période de minuterie suivante ou jusqu'à ce que la
fonction de surpassement soit désactivée.
Quand vous êtes en surpassement, l'appui sur le bouton
“Override” va faire revenir le chauffage au fonctionnement
prévu dans la période en cours de la minuterie actuelle.
Économie (Mode de conservation d’énergie)
Le mode d'économie d'énergie ne peut être activé que
durant le fonctionnement du chauffage (en chauffe). Une fois
activé, il restera mémorisé dans le système jusqu'à sa
désactivation.
1. Pour passer dans ce mode de fonctionnement,
appuyez sur le bouton “Economy”. L'indicateur
correspondant va s'allumer.
• Le mode d'économie d'énergie restera alors
mémorisé dans le système.
• Si l'appareil est coupé manuellement, ou cesse de
chauffer en fin de période de minuterie, le voyant
indicateur de mode économie va s'éteindre.
• Quand l'appareil redémarre, ce voyant indicateur se
rallume.
2. Pour désactiver le mode d'économie d'énergie,
appuyez de nouveau sur le bouton “Economy”. Le
voyant indicateur de mode économie va s'éteindre.
• Le mode d'économie d'énergie ne peut être désactivé
que durant le fonctionnement du chauffage (en
chauffe) et si le voyant indicateur d'économie était
allumé.
Informations sur le mode d'économie d'énergie
Une fois que la pièce a reçu un chauffage initial, la
température de l'air peut être redescendue à un niveau
inférieur sans affecter le confort. Le mode d'économie
d'énergie réduit la température de consigne de 2 ºF, 30
minutes après que la température de consigne initiale ait été
atteinte. Après 30 minutes supplémentaires, la consigne est
réduite de nouveau de 2 ºF, ce qui économise efficacement
de l'énergie.
Le réglage de la température de la pièce sera au goutte-à-
goutte u p pour un total de 4 ºF.
Ce mode ne peut pas être activé si le chauffage est sous-
dimensionné par rapport à la taille de la pièce.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programmation de température minimale
Cette fonction permet de déterminer à l'avance une température minimale
pour la pièce, à définir entre 38ºF et 78ºF (par incréments de 2ºF). Cette
température doit être définie ci-dessous le réglage de la température de la
pièce. La valeur par défaut est de 60ºF. Une fois que cette fonction a été
activée, l'appareil commencera à chauffer dès que la température de la pièce
tombe sous le seuil sélectionné, quels que soient les réglages par minuterie
ou manuels.
Suivez ces étapes pour paramétrer et activer cette possibilité :
1. Assurez-vous que le chauffage est bien arrêté (OFF).
2. Appuyez sur le bouton “Set back”. Le voyant au-dessus
du bouton va s'éclairer.
3. Actionnez un bouton de flèche montante ou descendante
pour fixer la température minimale.
Quand le voyant indicateur “Set back” est allumé, la protection contre le gel
est active et empêchera toujours la température de la pièce de tomber sous
le seuil prédéterminé.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton "Retour le jeu".
L'unité conservera son paramètre ON ou OFF après une panne de courant.
(Paramètre par défaut de l'usine est activée).
Humidificateur et direction du flux d’air
Ajout d'eau dans l'humidificateur
Réglage de la direction du flux d'air
Le registre vertical peut être ajusté pour diriger le flux d'air
vers la droite ou vers la gauche.
Utilisez un tournevis ou un outil similaire pour fléchir chaque
latte dans la position voulue. Ne faites pas cette opération
fréquemment (pas plus de 5 fois) sinon le registre peuvent
casser.
L'air chaud est humidifié quand il passe au-dessus de l'eau
dans le bac.
Lorsque vous supprimez le volet inférieur, appuyez sur les
deux côtés et tirez-la vers vous. Sortez le bac et remplissez-
le d'eau. Ne pas dépasser la ligne de remplissage.
Le registre horizontal (qui détermine la direction en hauteur
du flux d'air) est fixe et ne peut pas se régler.
Repoussez le bac plein en place et remettez le panneau de
remplissage du bas. Ne faites pas fonctionner l'appareil
sans que de bac
d'humidificateur soit
en place.
Durant le
fonctionnement une
petite quantité de
condensation est
produite dans le
système
d'évacuation et
retombe dans le bac
d'humidificateur.
56
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soins et entretien
Entretien
Filtres
Toute intervention d’entretien et dépannage doit être
effectuée par un technicien de service qualifié, qui de
préférence a suivi des cours de service chez Rinnai sur ses
produits à ventilation directe.
Des filtres sales réduisent le flux d’air et la capacité de
l’appareil à produire de la chaleur. Les filtres doivent être
nettoyés fréquemment pendant la saison de chauffe. Si le
filtrage est obstrué, le voyant indicateur de filtre va clignoter,
et l’appareil émettre un bip sonore. Éventuellement l’appareil
s’arrête et le voyant de niveau de température 14 s’éclaire,
indiquant un code de défaut.
L’appareil doit être inspecté annuellement par un technicien
de service qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être
nécessaire du fait par exemple d’un excès de peluches
venant des moquettes ou d’une literie. Il est impératif de
maintenir propres les compartiments de commandes, de
brûleur, et des voies de circulation d’air de l’appareil.
Pour nettoyer les filtres, l’appareil
doit d’abord être arrêté et refroidi.
Sortez le filtre et nettoyez-le avec
un chiffon doux ou un aspirateur.
Si le filtre est gras, lavez-le à l’eau
savonneuse, rincez-le et laissez-le
complètement sécher avant de le
replacer.
Empêchez la poussière de s'accumuler sur le
cordon de secteur, les couvertures latérales et les
parties derrière l'appareil.
Tout écran ou protection qu’il faut retirer pour une
intervention devra être remis en place avant de redémarrer
l’appareil.
Inspection visuelle de flamme
Vérifiez que le brûleur fonctionne normalement par sa
flamme.
Voici la façon de nettoyer :
1. Coupez le chauffage et laissez-le refroidir une heure.
2. Ôtez le panneau frontal en enlevant six vis.
La flamme peut se voir par le hublot circulaire au travers des
persiennes. En fonctionnement normal, la flamme de brûleur
doit apparaître étirée, claire et bleuâtre, et rester droite et
stable. Des flammes de couleur jaune ou orange ne sont
pas normales et il faut intervenir.
3. Utilisez de l’air comprimé pour chasser la poussière du
brûleur principal, de l’échangeur thermique et des pales
de ventilateur.
4. Essuyez le coffret avec un chiffon doux sec.
N’utilisez pas de chiffon mouillé ou de nettoyants en bombe
sur le brûleur.
BON
Le conduit de cheminée doit être inspecté annuellement
pour repérer obstructions ou dommages.
Électrode de flamme
Les moteurs comportent une lubrification permanente et
n’ont pas besoin de lubrification périodique. Maintenez
ventilateur et moteur exempts de poussière ou saleté, en les
nettoyant tous les ans.
Vérifiez le bon fonctionnement après toute intervention.
Flammes longues,
bleu clair, stables
Lorsque vous joignez le panneau avant, prenez soin pas de
clip ou pincer les cordons électriques d'électrocution.
Soins pour l’extérieur
MAUVAIS
Trempez un chiffon doux dans de l’eau chaude. Essorez-le
bien et passez-le sur l’appareil.
Électrode de flamme
N’utilisez pas de substances volatiles telles que benzène ou
diluants. Cela pourrait ternir la peinture et déformer la résine.
Accumulation de neige
Flammes
jaunâtres ou
orangées
Maintenez la zone autour de la sortie de cheminée dégagée
de toute neige ou glace. L’appareil ne fonctionnerait pas
normalement si son admission ou évacuation étaient gênées
par des obstructions.
Reportez-vous aux espacements autour de la terminaison
de cheminée. L’écartement Réf. A doit être maintenu par
rapport à toute accumulation de neige.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’appeler pour de l’aide
Avant de lancer un appel pour recevoir de l’assistance, vérifiez les points qui suivent :
À l’allumage :
Lech
a
u
ff
ag
e
n
e
fo
n
c
ti
o
n
n
e
pas.
I
L’appareil est-il bien branché électriquement?
Y a-t-il un fusible grillé ou un disjoncteur déclenché au panneau de distribution en
amont?
I
Y a-t-il une panne de secteur?
I
Le filtre à air est-il saturé?
La sortie d’air chaud est-elle obstruée?
I
La conduite de cheminée est-elle bouchée?
I
De l’air chaud ne circule pas dès que le
Le ventilateur est activé automatiquement après un court délai. Cela permet de ré-
brûleur s’allume.
chauffer l’échangeur thermique, ce qui aide à éviter l’envoi d’air froid.
Fumée ou odeurs étranges sont émises
Causées par l’échauffement de graisse, huile ou poussière à l’échangeur, elles ces-
après le premier essai d’allumage suivant
l’installation.
sent vite.
Crépitements secs à l’allumage, ou quand
C’est simplement un bruit de dilatation/rétraction venant de l’échangeur thermique.
l’appareil se désactive par le thermostat ou
par coupure manuelle.
Pendant la combustion :
C’est simplement un bruit de dilatation/
C’est le son produit par l’ouverture et la fermeture des électrovannes de gaz.
rétraction venant de l’échangeur thermique.
Le filtre à air est-il saturé?
L’appareil ne chauffe pas la pièce.
La température de consigne pour la pièce est-elle suffisante?
La sortie d’air chaud est-elle gênée par quelque chose?
Les portes et fenêtre de la pièce sont-elles bien fermées?
L’appareil est-il correctement dimensionné pour le volume à chauffer?
Filtre à air saturé ou persiennes bloquées
Laissez refroidir le chauffage, nettoyez le filtre ou dégagez les persiennes, redémarrez.
ou obstruées.
L’appareil ne se rallume pas après une
surchauffe.
Même si l’appareil a eu le temps de refroidir, le chauffage ne se rallumera pas. Une
réparation est nécessaire.
Contactez une société de service qualifiée/agréée.
Q
ua
n
d
l
’
ap
p
a
reilest arr
ê
tée :
L
e
v
e
n
ti
l
a
t
eu
r
d
e
c
o
n
v
e
c
ti
onco
n
tin
u
e
d
e
C
e
l
a
s
ert à
é
va
c
u
erla
c
h
a
l
e
u
r
r
é
si
d
u
e
ll
e
de
l
’é
ch
a
n
g
e
u
r
thermique. Le ventilateur
tourner après l’arrêt du chauffage.
stoppe une fois l’appareil de chauffage refroidi.
Autres points :
De la vapeur se dégage de la terminaison de
Les appareils à haut rendement tendent à générer de la vapeur d’eau les jours frais.
cheminée.
C’est un phénomène normal.
L’appareil se coupe sans raison apparente.
Regardez si les filtres sont saturés. Cela peut causer une surchauffe de l’appareil.
.
58
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Codes de défauts
En cas de dysfonctionnement, l’appareil peut se couper
comme précaution de sécurité, elle affiche alors un code de
défaut pour aider à diagnostiquer le problème. Ce code de
défaut va clignoter à l’afficheur du panneau de commandes.
Quand vous appelez pour une de mande d’intervention,
donnez ce code qui aidera à cerner le défaut.
Vous pouvez peut-être éliminer le code de défaut en passant
le chauffage sur arrêt puis en le remettant en marche. Si le
code de défaut est resté présent ou revient à la remise en
route, contactez Rinnai ou votre agent de service le plus
proche pour planifier une intervention.
CODE AFFICHÉ
DÉFAUT
REMÈDE
Vérifier que l’arrivée de gaz est ouverte.
Vérifier l’absence de blocage à la terminaison de
ventilation.
11 [1]
Panne d’allumage
Se référer à l’explication de la fonction de
redémarrage.
Appeler pour une demande d’intervention
si cela continue.
Nettoyer le filtre. Appeler pour une intervention
14
16
Surchauffe d’appareil
Pièce trop chauffée
si cela continue. [2]
Abaisser le point de consigne pour la température
de pièce en dessous de 104° F (40 °C).
31
32
33
34
49
53
61
Panne de capteur de température
de la pièce
Demande d’intervention
Demande d’intervention
Panne de capteur de surchauffe de
la pièce
Panne de capteur
Demande d’intervention
Demande d’intervention
Demande d’intervention
Panne de générateur d’étincelles
Panne de ventilateur de combustion
Panne de ventilateur de transfert de
chaleur
62
70
Demande d’intervention
Demande d’intervention
Commutateur M/A défectueux ou
"Set retour" commutateur
défectueux
71
72
Solénoïdes défectueux
Demande d’intervention
Demande d’intervention
Électrode de flamme défectueuse
73
Erreur de communication
Blocage de cheminée
Demande d’intervention
Chercher une obstruction au niveau de la sortie
de cheminée [3]
99
[1] Seulement ce code est sombre.
[2] Si le cavalier fusible doit être remplacé, cela doit être effectué par une agence de service qualifiée. De plus la cause de la
surchauffe a besoin d’être déterminée. Ce cavalier fusible est un dispositif de sécurité qui n’agit qu’une fois, en se
déclenchant il permet d’arrêter l’appareil.
[3] Dégagez toutes les obstructions. La cheminée doit être gardée dégagée pour libérer les gaz d’échappement. Si l’appareil
a cessé de fonctionner, contactez une agence de service qualifiée.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction de redémarrage
Si il y a une panne de courant, tandis que l'appliance est sur, puis l'application démarre automatiquement lorsque
l'alimentation est restaurée.
Si l’appareil n’arrive pas à s’allumer, il essaiera de nouveau son allumage après 1 heure. Le code de défaut 11 “Panne
d’allumage” apparaîtra durant ce délai. Si la nouvelle tentative réussit, ce code de défaut disparaitra de l’affichage, sinon il
demeurera et une nouvelle tentative d’allumage se répétera une heure plus tard. Le code de défaut n’est pas conservé dans
l’historique des codes de défaut.
Si la flamme est éteinte durant la combustion forcée, alors l’appareil essaiera un allumage après 1 heure. Il n’apparaîtra pas
de code de défaut. La combustion forcée commence environ 15 secondes avant d'allumage. Après ce délai la logique de
contrôle de température pilote la combustion.
Si la flamme est éteinte (panne de combustion du brûleur) pendant que c’est la logique de contrôle de température qui pilote
l’appareil, il essaiera immédiatement de se rallumer. Aucun code de défaut n’apparaitra.
Dépannage
Problème
Remède
Cause
Non branché
Brancher l’appareil
●
●
●
●
Panne secteur
Mettre à l’arrêt et remettre
en marche au retour du
secteur
●
●
Air dans la conduite de gaz à l’installa-
tion (en cas de
branchement initial)
Purger l’air (installateur)
●
Filtre à gaz encrassé
Demande d’intervention
Demande d’intervention
Dégager l’obstruction
Demande d’intervention
Dégager l’obstruction
Nettoyer le filtre
●
●
●
●
●
Mauvais allumage
●
Sortie de cheminée obstruée
Collecteur de fumée pas connecté
Persiennes obstruées
Filtre à air encrassé
●
●
●
●
●
●
●
●
Fuite de gaz
Demande d’intervention
Déverrouiller
Fonction de verrouillage activée
●
●
Coupure de gaz en amont (compteur,
réservoir ou vanne)
Rétablir l'arrivée du gaz
ON Timer est définie.
Annuler "ON" bois ou push
remplacer bouton
●
60
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
Instructions générales
• Cet appareil envoie un gros volume d’air chaud vers le
sol. Toutes les particules en suspension dans l’air,
comme la fumée de tabac, peuvent causer une coloration
de la moquette. Le flux d’air chaud peut décolorer les
moquettes en nylon contenant des surfaces colorées ou
vinyle.
N’utilisez pas de matériaux de substitution.
N’utilisez que des pièces certifiées pour aller sur cet
appareil.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être encastré.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz
indiqué sur sa plaque signalétique. Cet appareil n’est pas
convertible pour une utilisation avec d’autres gaz, sauf au
moyen du montage d’un kit de conversion certifié. Si une
conversion est nécessaire, elle doit être effectuée par une
société de service qualifiée aux frais du propriétaire.
• Suivez le gaz pression réglage (page 73) et vérifiez
que le code correct est utilisé pour votre type de gaz
et l'altitude.
• C’est un technicien qualifié qui doit installer cet appareil et
l’inspecter avant utilisation.
• Cet appareil ne doit pas être relié à une cheminée
d’évacuation de fumées desservant aussi un autre
appareil de chauffage à combustion.
• Si vous déménagez, vérifiez le type de gaz de votre
nouveau domicile. La régie de gaz locale vous conseillera
sur les réglementations locales.
• Rinnai suggère d’utiliser comme source d’alimentation
secteur un circuit dédié à l’appareil (120 V CA, 60 Hz,
10 A).
• L’installation doit être conforme aux normes locales, et à
défaut avec la norme américaine sur le gaz combustible
ANSI Z223.1/NFPA 54 ou la norme canadienne sur les
installations au gaz naturel et propane CSA B149.1.
• Deux connexions de test en 1/8 po sont fournies pour
vérifier la pression différentielle au distributeur. Elles sont
situées sur la vanne de gaz modulatrice et le distributeur
de brûleur.
• Une installation dans une maison préfabriquée (aux USA
uniquement) ou dans une maison mobile doit se
conformer à la norme américaine sur la construction et la
sécurité des maisons préfabriquées (Title 24 CFR, Part
3280), ou quand elle n’est pas applicable à celle sur les
installations de maisons préfabriquées (ANSI Z225.1), ou
la norme canadienne sur les véhicules de loisirs et
habitations mobiles équipés au gaz (CSA Z240.4).
• L’appareil doit être correctement dimensionné pour
l’espace qu’il est supposé chauffer.
• Suivez les instructions d’installation et celles de la section
sur les soins et l’entretien pour obtenir un air de
combustion et de ventilation adéquats.
• Le flux d’air de combustion et de ventilation ne doit pas
• L’appareil quand il est installé doit être mis à la terre en
conformité avec les normes locales, ou en leur absence
avec la norme électrique américaine (ANSI/NFPA 70) ou
la norme canadienne (CSA C22.1).
être obstrué.
• Localisez le chauffe-eau
où air extérieur n'affecte
pas la thermistance d'air
• Les débits calorifiques d’appareil sont basés sur un
fonctionnement au niveau de la mer et ne sont pas
modifiés jusqu’à une altitude de 610 m (2 000 pi). Pour
fonctionner au-dessus de 610 m (2 000 pi), reportez-vous
au Ajustage et Reglage de la Presion de Gas.
3"
Habilitations
(76 mm)
de salle. Dans le cas
contraire, la fonction de
contrôle de température
raisonnables est
9"
c
pour accéder
(229 mm)
6"
(153 mm)
affectée.
• L’appareil et sa vanne de gaz doivent être débranchés du
système de conduite de distribution de gaz s’il doit être
testé sous des pressions dépassant 1/2 psi (3,5 kPa).
• Habilitations pour
accéder au matériel au
cours de l'entretien sont
9 pouces (229 mm) sur
les côtés, 40 pouces (1
m) de l'avant et la zone
ci-dessus de l'appliance
dans l'image.
• L’appareil doit être isolé du système de conduite de
distribution de gaz en coupant l’arrivée à sa vanne de
fermeture si le système doit être testé sous des pressions
inférieures ou égales à 1/2 psi (3,5 kPa).
• Si le sol est avec moquette, carrelage ou autre matériau
combustible autre que du bois, il faut alors installer
l’appareil sur un panneau de bois ou métal dépassant la
largeur et la profondeur de l’appareil.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion de gaz
• La conduite d’arrivée de gaz doit être étanche, bien
calibrée et installée de façon à fournir assez de gaz pour
la demande maximale du chauffage sans perte de
pression.
• Vérifiez la pression d’alimentation en gaz immédiatement
en amont à un endroit fourni par la société de distribution.
Le gaz disponible doit être dans les limites indiquées dans
la section de spécifications.
• Une vanne de coupure principale et une vanne à la
connexion de l’appareil doivent être installés en amont de
l’appareil sur la conduite d’alimentation pour permettre
l’arrêt d’alimentation durant des interventions.
• Reportez-vous à un tableau de dimensionnement
approuvé de conduites si vous avez un doute sur la
dimension de la conduite d’arrivée de gaz.
• Installez la vanne de coupure manuelle de façon à ce
qu’elle soit accessible pour une coupure facile. Ne la
placez pas dans l’intervalle derrière l’appareil.
• Le tuyau flexible et la vanne d’appareil utilisés pour
l’arrivée de gaz doivent être de types approuvés par les
agences nationales compétentes.
• Tout produit utilisé sur les joints filetés de tuyauterie de
gaz doit pouvoir résister à l’action des gaz de pétrole
liquéfié (propane).
Manuel de gaz
robinet d'arrêt.
• Après la réalisation du branchement de gaz, tous les
joints, y compris ceux du chauffage, doivent avoir leur
étanchéité vérifiée à l’aide d’une solution de détection de
fuites (eau savonneuse ou équivalent) non inflammable
en fonction des possibilités (Du fait que certaines
solutions de détection de fuites, dont l’eau savonneuse,
peuvent provoquer une corrosion ou une fissuration sous
contrainte, la tuyauterie doit être rincée à l’eau après le
test, sauf s’il a été déterminé l’innocuité de la solution de
test de fuites).
Dégagement par rapport aux combustibles
Quand vous déterminez l’emplacement de montage de
l’appareil, il faut respecter les distances par rapport aux
combustibles montrées sur la figure ci-contre. Reportez
-vous aussi à la section sur les attitudes et pratiques
sûres. L’espacement par rapport aux combustibles à
partir du haut est nul.
0” (0 mm)
2 in
(50 mm)
0” (0 mm)
2 in
(50 mm)
40 in
(1 m)
Fixation des couvercles arrière (Côtés seulement)
Fixez les couvercles arrière comme montré ci-contre :
Engager les pattes
62
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dégagements en sortie de cheminée
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dégagements en sortie de cheminée (Suite)
Description
Installations Canada
Installations USA
Réf.
Dégagement au-dessus de sol, véranda,
porche, plate-forme ou balcon. (prendre en
A
12 po (30 cm)
12 po (30 cm)
6 po (15 cm) pour des appareils 6 po (15 cm) pour des appareils
< 10 000 BTU/h < 10 000 BTU/h
12 po (30 cm) pour des appareils 9 po (23 cm) pour des appareils
Dégagement jusqu’à fenêtre ou porte
pouvant être ouverte
B
> 10 000 BTU/h
et < 100 000 BTU/h
> 10 000 BTU/h
et < 50 000 BTU/h
36 po (91 cm) pour des appareils
> 100 000 BTU/h
12 po (30 cm) pour des
appareils > 50 000 BTU/h
Dégagement jusqu’à fenêtres fermées en
permanence
C
D
E
*
*
*
*
*
*
Dégagement espacement vertical jusqu’aux
combles ventilés, au-dessus de la
terminaison à une distance horizontale de
2’ (61 cm) de l’axe de la terminaison
Dégagement jusqu’à des combles non
ventilés
F
Dégagement jusqu’à un angle extérieur
Dégagement jusqu’à un angle intérieur
*
*
G
20 po (50 cm)
20 po (50 cm)
3 pi (91 cm) dans une hauteur
de 15 pi
(4,5 m) au-dessus de l’ensemble
compteur/régulateur
Dégagement par rapport à chaque côté
d’une ligne axiale prolongée au-dessus de
l’ensemble compteur/régulateur
H
I
*
Dégagement jusqu’à la sortie du régulateur
de ventilation de service
3 pi (91 cm)
*
6 po (15 cm) pour des appareils 6 po (15 cm) pour des appareils
< 10 000 BTU/h < 10 000 BTU/h
12 po (30 cm) pour des appareils 9 po (23 cm) pour des appareils
Dégagement jusqu’à une bouche
d’alimentation en air non mécanique dans le
bâtiment ou une prise d’air de combustion
d’un autre appareil
J
> 10 000 BTU/h
et < 100 000 BTU/h
> 10 000 BTU/h
et < 50 000 BTU/h
36 po (91 cm) pour des appareils
> 100 000 BTU/h
12 po (30 cm) pour des
appareils > 50 000 BTU/h
Dégagement jusqu’à bouche d’alimentation
en air mécanique
3 pi (91 cm) au dessus si dans
10 pi (3 m) horizontalement
K
L
6 pi (1,83 m)
Dégagement au-dessus d’allée pavée ou de
trottoir sur le domaine public
7 pi (2,13 m) 1
*
12 po (30 cm) jusqu’aux
12 po (30 cm) jusqu’aux
Dégagement sous véranda, porche, plate-
forme ou balcon
matériaux non-inflammables 2 matériaux non inflammables 2
M
24 po (61 cm) jusqu’aux
24 po (61 cm) jusqu’aux
matériaux inflammables 2
matériaux inflammables 2
1
2
Une ventilation ne doit pas se terminer directement au-dessus d’allée pavée ou de trottoir situé entre deux propriétés
familiales et qui les dessert toutes les deux.
Permis uniquement si véranda, porche, plate-forme ou balcon est complètement ouvert sur au moins deux côtés sous le
sol.
∗
Pour les distances non spécifiées dans ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CSA B149.1, il faut suivre les normes d’installation
locales et les contraintes données par le fournisseur de gaz.
64
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions
22.9 in
(582 mm)
29.9 in
(760 mm)
10.1 in
257 mm
6.8 in
172 mm
3.3 in
85 mm
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces d’installation
Les articles suivants sont inclus avec l’appareil livré :
Joint caoutchouc de rechange
Collecteur de fumée
1
1
(appareils à ventilation « A » uniquement)
“A” Vent Kit, FOT-151
(pour installations avec parement bois)
Fermeture de
1
tuyau
Fermeture
d’isolation
1
1
1
Jeu
d’espaceurs
1
arrière
Vanne
manuelle
Attache
plastique pour
arrivée d’air
Attache
Manuel d’utilisation
plastique
1
1
3
5
1
(L=250 mm)
Vis
Vis
4
4
1
(M4)
(M4)
Pour définir d'espacement arrière
(pour
c
o
ll
e
c
t
eu
r
d
e
f
u
mée)
Vis
(M4)
Vis (bois)
(M4.8× 32)
(pour support de séparateu
(pour support mural)
Support
espaceur
Support mural
* Ce lien en plastique
doit être situé ici.
66
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Perçage du trou de cheminée
Vérifiez qu’il n’y a pas de conduites d’eau, gaz ou électricité
caches là où il faut percer. Percez le trou de cheminée en
utilisant un outil de coupe pour diamètre 80 mm (3-1/8 po). Le
centre du trou doit être situé exactement au point spécifié.
Reportez-vous au schéma.
Trou de cheminée
Pour les murs avec parement bois, percez au centre du
revêtement à partir de l’extérieur d’abord, puis au travers du
placoplâtre. Un gabarit est fourni.
Pour une installation n’utilisant pas de kits d’extension, la
configuration du collecteur de fumée, du tuyau d’admission
d’air et du tuyau d’évacuation coulissant, doit ressembler à ce
qui est montré quand l’installation est finie. La zone hachurée
montre où le collecteur de fumée peut être situé.
Configuration viewed from behind the appliance.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du collecteur de fumée
• Le collecteur de fumée doit sortir à l’extérieur. N’évacuez
• L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’un des cinq types
de kits de collecteurs de fumée de Rinnai. Ces kits et
leurs dimensions sont listés dans la section des spécifi-
cations.
pas dans d’autres pièces.
• La cheminée n’est pas conçue pour être positionnée
sous des planchers ou sous le chauffage.
• Reportez-vous à la section sur les intervalles au raccor-
• La terminaison ne peut pas être verticale.
dement de cheminée.
1. Démontez le collecteur de fumée
Il consiste en 3 parties :
Connexion intérieure
Terminaison
•
•
•
manchon
connexion intérieure
terminaison extérieure
Démontez le collecteur de fumées en sortant
d’abord sa connexion interne. Pour ôter la
terminaison extérieure, tirez et relâchez les deux
attaches internes, puis sortez la terminaison
extérieure.
Manchon
Les distances par rapport aux combustibles pour
manchon et brides sont de zero po.
2. Réglage de la longueur de manchon
Mesurez l’épaisseur de mur au travers du trou de
3-1/8 po (8 cm) précédemment percé.
Enlever l’extension
si nécessaire
L’extrémité du manchon doit sortir de 3/16 à 3/8
po (5-10 mm) de l’extérieur du mur.
Le manchon est fileté pour un réglage. Réglez sa
longueur en fonction de l’épaisseur de mur en y
ajoutant de 3/16 à 3/8 po (5-10 mm).
REMARQUE : N’étirez pas le manchon au-delà de
la ligne rouge.
Pour les collecteurs de fumée autres que le type
« S », si une longueur plus réduite est nécessaire
une extension peut être ôtée. Coupez le plastique
et éliminez l’extension.
3. Fixation du manchon
Fixez sur l’extérieur de mur en utilisant
3 vis, en disposant la bride de façon à
ce que le marquage « TOP » soit sur le
dessus.
Le manchon doit
sortir de
3/16 à 3/8 po (5-10
mm).
La bride est décalée de 2º pour
permettre le drainage du condensat
vers l’extérieur.
3 vis
68
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du collecteur de fumée (Suite)
4. Installation de la terminaison
Joint de terminaison
Vérifiez que le joint de terminaison est en place.
Pour les murs avec parement en bois, ajoutez le
second joint près du joint de terminaisons pour
compenser pour l’angle de parement.
Depuis l’extérieur insérez la terminaison dans le
manchon en gardant le marquage « TOP » vers le
haut. Le blocage de côté gauche doit être repéré
par « LEFT ».
Terminaison
Attache de blocage
Attaches de blocage
5. Blocage des attaches
En tirant fort sur les attaches de gauche et de
droite, accrochez-les dans les crans du manchon.
Vous devriez pouvoir tirer les attaches jusqu’à 2
ou 3 crans après le point de départ. Coupez le
bout des attaches, en ne laissant dépasser
qu’environ 3/4 po (20 mm) après le cran.
Ramenez le bout des attaches dans le manchon
en parallèle avec le mur.
Manchon
6. Insertion de l’ensemble interne de connexion
Poussez l’ensemble dans le tube de terminaison
en vous assurant que le joint est en place
dans le tube intérieur.
Fixez la connexion intérieure avec trois vis.
Elle peut toujours être tournée pour placer
ces vis.
3 vis
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du kit d’extension
Si nécessaire, des kits d’extension sont disponibles pour
prolonger la conduite d’évacuation et le tuyau d’admission d’air
entre collecteur de fumée et appareil.
INCORRECT
• Trop de courbures (la limite est
2)
(1) La longueur maximale évent est de 13 pieds (4 m) avec 2
plis. Le tuyau tordue relié au matériel ne compte pas dans
la limite maximale de 2 plis.
• Le tuyau d'entrée d'air est au-
dessus de pot d'échappement
(2) La longueur verticale maximale permise est de 8 pieds (2,4
m).
(3) Si l'extension est supérieure à 10 pieds (3 m), le condensat
peut déborder le pan de condensation. Par conséquent,
extension dépassant cette longueur devrait drainer vers
l'extérieur et pente 3 ° vers le bas.
(4) Ne permettez pas des points bas sur la conduite
d’évacuation où du condensat pourrait s’accumuler. Dans
le cas contraire, les condensats peut bloquer le gaz
d'échappement et affectent la combustion
(5) Les extensions de ventilation installées dans un espace à
l’air non conditionné doivent être isolées avec un matériau
pour haute température et doivent rester accessibles.
(6) Les extensions de ventilation ne doivent pas être
dissimulées selon la norme NFPA 54 et doivent rester
accessibles pour permettre leur inspection et réparation.
Des caches décoratifs sont disponibles chez Rinnai.
Ces illustrations montrent 2 façons possibles d’orienter
l’extension de la conduite d’évacuation et du tuyau d’admission
d’air en partant du collecteur de fumée. Ces illustrations sont
vues de derrière l’appareil. Pour votre configuration,
positionnez le tuyau d’admission d’air comme c’est montré.
Conduite d’é-
vacuation
Arrêt de tuyau
A
Collier de tuyau
Tuyau d’ad-
mission d’air
70
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du kit d’extension (Suite)
Conduite d’évacuation à matériaux combustibles
Conduite d’évacuation à matériaux non combustibles
1 pouce (25,4 mm)
zéro
Dégagements
Attaches
Conduite d’évacuation
Conduite d’évacuation
La conduite d’évacuation comme le tuyau d’admission d’air
sont supportés par des colliers fixés au mur. Un dispositif
mural peut être utilisé pour éloigner le collier du mur.
Utilisez une vis B pour fixer ce dispositif mural sur le mur. Si
un dispositif mural n’est pas utilisé, servez-vous de la vis A
et de l’écrou pour fixer le collier au mur.
Le tuyau d’admission d’air doit toujours être en dessous de
la conduite d’évacuation, pour qu’au cas où ce premier
s’affaisserait il ne vienne pas en contact avec la conduite
d’évacuation.
Tuyau d’admission d’air
e
Tuyau d’admission d’air
Installation de la conduite d’évacuation
Arrêt de tuyau B
La conduite d’évacuation est branchée entre le tube
coudé à l’arrière du chauffage et le port de sortie du
collecteur de fumée.
Extrémitéfemelle
Extrémité mâle
Pour brancher des évacuations avec d’autres tuyaux
droits ou courbes, raccordez l’extrémité mâle dans
l’extrémité femelle. Utilisez un arrêt de tuyau A pour
serrer cette connexion.
ArrêtdetuyauA
Utilisez un arrêt de tuyau B pour fixer la longueur sur
les tuyaux d’évacuation réglables. N’étirez pas ces
tuyaux au-delà de la ligne repère rouge.
Ne coupez pas la conduite d’évacuation, mais utilisez
des tuyaux réglables si nécessaire.
Pour courber un coude, insérez des tuyaux
d’évacuation dans chacune de ses extrémités pour
faire levier. Courbez à l’angle voulu. Ne redressez
pas le tube coudé de sortie fixé sur l’appareil.
Régler l’angle
Connexion de la conduite d’évacuation
Le tuyau d’admission d’air est branché entre la connexion
pour l’air à l’arrière de l’appareil et le port d’admission d’air
sur le collecteur de fumée.
d’air de l’autre côté de ce joint de tuyau. Les longueurs de
tuyau d’admission d’air et de conduite d’évacuation doivent
être égales pour que l’appareil fonctionne correctement. Les
tuyaux peuvent être coupés à la longueur voulue. Ébarbez
les bords de coupe bruts. Ne coupez pas le tube relié à
l’appareil.
Poussez le tuyau d’admission d’air dans le collecteur de
fumée et fixez-le en place avec une attache de câble en
plastique.
Supportez le tuyau d’admission d’air à l’aide de colliers de
soutien.
Joignez les tuyaux d’admission d’air en vissant un joint de
tuyaux jusqu’à la moitié de sa longueur au bout d’un tuyau
d’admission d’air, et en vissant un autre tuyau d’admission
Joint de tuyau
Tuyaux d’admission d’air
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation de kit d’extension
Kits et pièces d’extension
EXHAUST PIPE (NON ADJUSTABLE)
TUYAU D’EXTENSION (NON RÉGLABLE)
TUYAU D’EXTENSION
(RÉGLABLE)
E
TUYAU
D’ADMISSION D’AIR
JOINT DE
TUYAUX
COUD
E
COUDE LONG
A
R
R
ÊT
D
E
A
R
R
ÊT
DE
TUYAU A
TUYAU B
COLLIER DE
TUYAUX
DISPOSITIF MURAL
ÉCROU
VIS A
VIS B
Réf.
Description
FOT-219 FOT-220 FOT-221 FOT-158 FOT-190
FOT-201
1
Conduite d’évacuation (réglable)
11,4-20,3 po (290-515 mm)
1
1
Conduite d’évacuation (réglable)
21,0-39,6 po (533-1 005 mm)
1
1
1
1
1
2
3
Conduite d’évacuation 40 po (1 016 mm)
Tuyau d’admission d’air 29,5 po (750 mm)
1.5 po (38 mm) diamètre intérieur
1
1
3
Tuyau d’admission d’air 29,5 po (750 mm)
2.0 po (50 mm) diamètre intérieur
1
3
3
4
5
6
Tuyau d’admission d’air 49,2 po (1 250 mm)
Tuyau d’admission d’air 90,6 po (2 300 mm)
1
1
Coude
1
Coude long
1
1
1
1
Joint de tuyaux - 1.5 po (38 mm) diamètre
intérieur
6
Joint de tuyaux - 2.0 po (50 mm) diamètre
intérieur
1
1
1
7
8
9
Arrêt de tuyau A
Arrêt de tuyau B
Collier de tuyaux
1
1
2
1
1
3
2
1
4
1
ensemble ensemble ensemble
s
2
2
2
4
s
3
3
3
6
s
4
4
4
8
10
11
12
13
Dispositif mural
Écrou
Vis A
Vis B
72
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Branchement de l’appareil
a
1. Fixez le tuyau d’arrivée d’air sur le collecteur de fumée
sur les entrées « a » ou « b ».
La cravate en plastique doit être serré sur la manche.
b
L’entrée non utilisée doit être fermée avec le bouchon
en caoutchouc fourni avec le collecteur.
Collecteur de fumée
2. Branchez le coude de cheminée sur le collecteur tout
en mettant l’appareil en place.
Arrêt de tuyau
3. Adaptez la fermeture de tuyau sur le raccordement
entre le coude de cheminée et le collecteur. Engagez
le crochet et tournez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche
contre le corps de l’étrier.
Crochet
Collecteur
Coude
tu
A
r
r
êt
d
e
yau
Positionner l’agrafe
4. Faites glisser en remontant le manchon d’isolation et
placez l’agrafe de fixation par-dessus le manchon
comme illustré ci-contre.
Glisser
Manchon
5. Installez la patte à l’arrière de l’espaceur du haut en
serrant deux vis.
Patte d’espaceur
Espaceur supérieur
6. Mettez en place le support mural avec deux vis.
Installez l’espaceur supérieur en insérant sa patte dans
le support mural et en le fixant sur le chauffage avec 2
vis.
Espaceur supérieur
Support mural
Espaceur supérieur
Patte d’espaceur
Support mural
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustage et Reglage de la Presion de Gas
Point de
vérification
du gaz
Commutateur
d’essai
1. Eteindre le gaz et le pouvoir fournit.
2. Retirez les 5 vis qui le couvercle Persienne assembly et
de front. Soulevez le panneau et puis supprimez-la.
PC Board
Collêcteur
3. Enlever deux vis de point de pression (1/8 robinet de
NPT) avec 3/16 clé hexagonale coudée et attache le
manomètre les deux ports de pression. Les deux points
doivent être utilisés afin de mesurer la pression
différentielle. S'assurer que le manomètre est
convenablement calibré.
4. Allumez la fourniture de gaz et d'électricité à l'appliance.
(Appuyez sur le bouton "Retour le jeu" après la mise sous
tension le bloc d'alimentation.) Avec l'unité en position
d'arrêt, appuyez sur le commutateur de test en haut de la
carte PC jusqu'à ce qu'il émet un signal sonore.
Point de
vérification
du gaz
5. Choisir le code correct sur l'utilisation d'exposition ▲ et ▼
boutonne. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Gaz Naturel
Gaz Propane
Code
A1 / A5
0-2000 ft
0-610 m
A2 / A6
A3 / A7
A4 /A8
L1 / L5
0-2000 ft
0-610 m
L2 / L6
L3 / L7
L4 / L8
2001-5200 ft 5201-7700 ft 7701-10200 ft
611-1585 m 1586-2347 m 2348-3109 m
2001-5200 ft 5201-7700 ft 7701-10200 ft
611-1585 m 1586-2347 m 2348-3109 m
Altitude
EX17C
Pression
differentielle du
collecteur -
0.44 in
(11 mm)
0.48 in
(12 mm)
0.54 in
(14 mm)
0.60 in
(15 mm)
0.68 in
(17 mm)
0.74 in
(19 mm)
0.82 in
(21 mm)
0.92 in
(23 mm)
W.C. Bas
Pression
differentielle du
collecteur -
1.6 in
(40 mm)
1.4 in
(35 mm)
1.2 in
(32 mm)
1.1 in
(29 mm)
2.7 in
(69 mm)
2.4 in
(61 mm)
2.2 in
(55 mm)
2.0 in
(50 mm)
W.C. Haut
EX22C
Pression
differentielle du
collecteur -
0.44 in
(11 mm)
0.48 in
(12 mm)
0.54 in
(14 mm)
0.60 in
(15 mm)
0.68 in
(17 mm)
0.74 in
(19 mm)
0.82 in
(21 mm)
0.92 in
(23 mm)
W.C. Bas
Pression
differentielle du
collecteur -
4.0 in
(101 mm)
2.6 in
(65 mm)
2.2 in
(57 mm)
2.0 in
(52 mm)
1.8 in
(47 mm)
3.5 in
(89 mm)
3.1 in
(80 mm)
2.9 in
(72 mm)
W.C. Haut
74
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustage et Reglage de la Presion de Gas
6. Appuyer le commutateur d’essai deux fois pour
entrer ce code dans la mémoire.
La Séquence normale d'Opération
Quand vous appuyez l'interrupteur, l'exposition
MENEE illuminera, le ventilateur de combustion
commencera à courir, et l'étincelle allumera le brûleur
principal. Cet appareil de chauffage a un système
d'allumage automatique. Quand le brûleur principal a
lit, la lampe de combustion luira rouge, et l'étincelle
arrêtera.
7. Appuyer l'interrupteur pour fonctionner l'appareil.
8. Appuyer le commutateur d’essai deux fois. Le
MENE affichera « PL » indiquant le mode de feu
faible.
9. Comparer la pression lisant sur le manomètre aux
Données Techniques, le niveau bas de pression
de test divers, pour le gaz étant utilisé. Si
nécessaire ajuster la pression basse de feu
utilisant le ▲ et ▼ boutons.
L'Inspection visuelle de Flamme
Vérifier que les flammes de brûleur fonctionnent
normalement. La flamme peut être vue par la fenêtre
circulaire.
10. Appuyer le commutateur d’essai. Le MENE
affichera « PH ».
11. Comparer la pression lisant sur le manomètre aux
Données Techniques, la pression de test diverse -
haut, pour le gaz étant utilisé. Si nécessaire
ajuster l'haute pression de feu utilisant le ▲ et ▼
boutons.
En fonctionnant normalement la flamme de brûleur
doit apparaître comme long, éclaircir, le bleu, l'écurie,
les raies. Le jaune flambe ou une couleur orange est
anormale et l'entretien est exigé.
12. Appuyer l'interrupteur encore. Le vide MENE de
virages d'exposition et l'appareil retournent au
normal du mode.
NORMAL
Flamber la Tringle
13. Enlever le manomètre et installer les vis de tête
d'Allen. Fonctionner l'unité et
• vérifier la séquence normale d'opération
• visuellement inspecter la flamme
• le contrôle pour gaze des fuites aux points de
test
Long, éclaircir, le
bleu, les flammes
d'écurie
ANORMAL
Flamber la Tringle
Le jaune flambe
ou la couleur
orange
Assemblée finale
1. Installer le panneau de devant et la couverture de
fond.
2. Si vous faites une conversion de type de gaz,
placer la nouvelle plaque de conversion
(étiquette) sur le capot avant.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de mise en œuvre
À LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE, POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, il peut en résulter incendie
ou explosion, entraînant dégâts et blessures sérieuses ou mortelles.
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est équipé
d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le
brûleur. Ne tentez pas d’allumer le brûleur
manuellement.
C. Ne poussez ou tournez la manette d’admission du gaz
qu’à la main, n’utilisez jamais d’outil. Si la manette reste
coincée, n’essayez pas de la réparer, appelez un
technicien de dépannage qualifié. Le fait de forcer ou de
tenter une réparation vous-même peut amener un
incendie ou une explosion.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour
de l’appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez
près du plancher car certains gaz sont plus lourds que
l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
D. N’utilisez plus cet appareil s’il a été plongé dans l’eau
même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un
technicien qualifié et remplacez toute pièce du système
de contrôle et toute commande qui ont été plongées
dans l’eau.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne tentez pas d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur, ni à aucun téléphone
de trouvant dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un voisin et suivez ses instructions.
• Si vous ne pouvez pas le joindre, appelez le service
des incendies.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
1. Définir le thermostat à la valeur la plus faible.
5. Tourner le robinet de gaz manuelle dans le sens inverse
de la totalité de la position de marche.
2. Désactiver tous les électrique pour l'application en
utilisant le bouton ON/OFF sur le panneau de
configuration. Localisez le robinet de gaz manuelle sur
la face arrière du chauffage.
6. Allumez tous les électrique pour
l'application en utilisant le bouton ON/OFF.
7. Définir le thermostat pour le paramètre de votre choix.
3. Activer la vanne manuelle dans le sens horaire pour le
plein OFF position.
8. Brûleur est allumé lorsque feu indicateur «ON tour
rouge.
9. «"ON indicateur et code de faute 11, flash lorsque
brûleur ne parvient pas à mettre le feu.
Manal Valve
Vanne manuelle
FERMÉ
OUVERT
10. Si le matériel ne fonctionne pas, suivez les instructions
"To Turn Off gaz pour matériel" et appelez votre
fournisseur de service de technicien ou de gaz.
Consultez le manuel pour plus d'informations.
4. Attendez cinq (5) minutes pour effacer tout gaz. Puis
l'odeur de gaz, dont près de la parole. Si vous odeur de
gaz, STOP ! Suivez "B" dans les informations de
sécurité ci-dessus. Si vous n'odeur de gaz, passez à
l'étape suivante.
COUPURE DE L’ALIMENTATION EN GAZ DE L’APPAREIL
1. Positionnez le thermostat sur le réglage de consigne le
plus bas possible.
REMARQUE : Le ventilateur va continuer de tourner jusqu’au
refroidissement de l’appareil. Ne coupez pas
l’appareil en débranchant la fiche de la prise
secteur. Gardez le brûleur et le compartiment
de contrôle propres. Reportez-vous aux
2. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil par le
bouton marche/arrêt (ON/OFF).
instructions d’installation et d’utilisation.
3. Repérez le robinet de coupure manuelle de gaz sur
le côté du chauffage. Tournez-le dans le sens horaire
jusqu’à la fermeture totale (position OFF).
76
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schéma en coupe
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schéma de câblage
Si des fils d’origine livrés avec l’appareil ont
besoin d’être remplacés, choisissez un fil de
calibre 18 AWG ou équivalent.
CODE
bk
bl
COLOR
noir
MARQUAGE
NOM DE PIÈCE
MARQUAGE
OH.TH
NOM DE PIÈCE
bleu
COMMUTATEUR PRINCIPAL
THERMISTANCE DE SURCHAUFFE
MS
R.TH
TF
gr
vert
THERMISTANCE
FUSIBLE THERMIQUE
FUSIBLE
OHS 1, 2
FM
INTERRUPTEUR DE SURCHAUFFE 1, 2
MOTEUR DE VENTILATEUR DE CONVECTION
ÉCLATEUR
gr/y
r
Vert/jaune
rouge
blanc
jaune
gris
SP
F
w
ÉLECTRODE
SV1, 2
BL
ÉLECTROVANNE 1,2
ER
POV
TR
y
VANNE MODULATRICE
TRANSFORMATEUR
MOTEUR DE VENTILATEUR DE COMBUSTION
DÉTECTEUR DE PRESSION
gy
or
PS
orange
brun
ÉLECTRODE DE DÉTECTION DE
FLAMME
FR
br
UNITÉ AFFICHAGE-COMMANDE
w bk
78
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diagramme logique
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service à la clientèle
Informations de garantie
L’installateur est responsable de l’installation correcte du chauffage.
Veuillez compléter le questionnaire ci-dessous à garder dans vos archives :
Matériel acheté chez :_________________________________________________________________
Adresse :_____________________________ Téléphone :______________________________
_____________________________
Date de l’achat :_____________________________________
Référence de modèle :________________________________
N° de série :________________________________________
Installé par :___________________________ N° de licence de l’installateur :_____________________
Adresse :_____________________________ Téléphone :_______________________________
Date de l’installation :__________________________________
Garantie limitée
Appareil de chauffage mural au gaz à ventilation directe
Qu’est-ce qui est couvert?
Cette garantie couvre tous défauts dus aux matériaux et à la main-d’œuvre, dans les termes décrits plus loin. Elle s’ap-
plique à l’acheteur d’origine et s‘étend aux éventuels propriétaires suivants mais uniquement quand le produit reste sur le
site de son installation d’origine. Cette garantie dure après la première installation du produit mais cesse si le produit est
déplacé et réinstallé ailleurs.
Quelle est la durée de cette couverture?
Partie
Période de couverture
10 ans à partir de la date d’achat
5 ans à partir de la date d’achat
2 ans à partir de la date d’achat
Échangeur thermique
Toutes les autres pièces
Main-d’œuvre dans des limites raisonnables
Quel est l’engagement de Rinnai?
Rinnai réparera toute partie ou composant défectueux du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre dans les conditions qui
suivent. Rinnai paiera dans les limites du raisonnable le coût de main-d’œuvre associé à la réparation ou au remplace-
ment de toute partie ou composant. Toutes les pièces à réparer doivent être des pièces Rinnai d’origine. Toutes les répa-
rations et tous les replacements doivent être effectués par un dépanneur individuel ou une société de dépannage ayant
reçu l’autorisation de Rinnai.
80
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie limitée (Suite)
Le remplacement du produit ne peut être autorisé que par Rinnai. La société Rinnai ne permet à aucune personne ou société
d’assumer pour elle toute obligation ou responsabilité relative au remplacement d’un produit. Si Rinnai détermine que la
réparation d’un produit n’est pas possible, Rinnai le remplacera avec un produit comparable, à sa discrétion. Si un composant
ou produit retourné à Rinnai est trouvé sans défauts relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre, ou endommagé par une
installation incorrecte ou durant le transport de retour, la demande d’application de garantie pour produit, pièces et main-
d’œuvre sera rejetée.
Comment obtenir le service sous garantie?
Vous devez contacter un prestataire de service qualifié/autorisé pour la réparation d’un produit dans le cadre de cette garantie.
Rinnai au 1-800-621-9419 ou écrivez à Rinnai, 103 International Drive, Peachtree City, Georgia 30269, USA.
La preuve de votre achat sera exigée. Vous pouvez montrer votre facture ou ticket de caisse avec date que vous aurez
conservé, ou en enregistrant le produit dans les 30 jours suivant son achat. Pour le faire, veuillez aller sur le site
l’enregistrement par Rinnai constituera la preuve d’achat du produit. Cependant l’enregistrement n’est pas une obligation pour
valider cette garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert?
Cette garantie ne couvre pas les pannes ou difficultés de fonctionnement dues à :
•
•
•
•
•
accident, abus, mauvaise utilisation
altération
application inadéquate
cas de force majeure
installation incorrecte (comme sans y être limité dommages par condensat, mauvaise ventilation, type ou pression de gaz
incorrects)
•
•
•
•
conversion incorrecte (incluant des conversions pour ajustement d’inventaire)
entretien inadapté (comme sans y être limité un blocage de la ventilation)
dimensionnement incorrect
toute cause autre que relative aux matériaux et à la main-d’œuvre de fabrication
Cette garantie ne s’applique pas à un produit dont le numéro de série ou la date de fabrication auraient été effacés.
Limitation des garanties
Personne n’est autorisé à donner d’autres garanties au nom de Rinnai America Corporation. Sauf pour ce qui est
expressément décrit ici, il n’y a pas d’autres garanties, expresses ou implicites, incluant sans y être limité les garanties de
valeur marchande ou d’adéquation pour une finalité spécifique, qui s’étendrait au-delà de la description de garantie de ce
document. De plus, Rinnai ne peut pas être tenu pour responsable des dommages spéciaux, accessoires, indirects ou
consécutifs, ou de dommages autres similaires qui pourraient survenir, incluant perte de profits, dommage, dommages
corporels ou dégâts matériels, perte de jouissance, désagréments, ou responsabilité découlant d’installation, entretien ou
utilisation inappropriés. Certaines provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, la limitation énoncée précédemment peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Toutes garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation pour une finalité spécifique prises en compte selon la
législation de l’état sont limitées en durée à la période de couverture fournie par cette garantie limitée, sauf si la période
prévue par cette législation de province est plus courte. Certaines provinces ne permettant pas de limitations sur la durée de
validité des garanties implicites, la limitation énoncée précédemment peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province
à l’autre.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
82
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rinnai’s other fine products
Tankless Water Heaters
• Up to 9.8 GPM
• Internal or External Installation
• Digital Temperature Control
• Residential and Commercial
Applications
• Continuous Hot Water
• ENERGY STAR ® qualified models
Condensing Tankless Water Heaters
• Up to 0.96 Energy Factor (EF)
• Internal or External Installation
• Pair up with the Rinnai Air Handler for
efficient home heating
• Residential and Commercial
Applications
• ENERGY STAR ® qualified models
Direct Vent Furnaces
• High Efficiency
• Cool-to-the-touch Cabinet
• Vent Terminal A Included
• Blower Included
Hydronic Furnace
• Zero Clearance to Combustibles
• Accommodates Standard Cased-Coils
• Designed for Use with Rinnai Systems
• Domestic Hot Water Priority
• Optional Programmable Thermostat
Boilers
• Residential and Commercial
Applications
• ENERGY STAR ® qualified models
• Up to 96.5% AFUE efficiency
• Compact wall mounted design
• ASME accredited models
For information on Rinnai’s products contact
Register your product at
Rinnai America Corporation
103 International Drive
or call 1-866-RINNAI1 (746-6241)
Peachtree City, GA 30269
TOLL FREE: 1-800-621-9419
FAX: 678-829-1666
RHF559-1232X05(00)
Printed in Japan 2012.7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|