ResMed Sleep Apnea Machine S8 AUTOSETTM II User Guide

S8 Series II  
S8 AutoSet™ II  
S8 Elite™ II  
POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES  
User Guide  
English • Français • Español • Português  
Rx Only  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S8 Series II  
S8 AutoSet™ II  
S8 Elite™ II  
POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES  
User Guide  
English  
Rx Only  
©2008 ResMed Ltd.  
338523-Eng/1 08 01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
S8 AutoSet II  
S8 Elite II  
Adverse Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Masks  
Humidifiers  
2
Setting up the S8 Series II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Connecting the Device  
Starting Treatment  
3
3
Stopping Treatment  
The Standard Menu  
The Detailed Menu  
5
7
Using the Data Card to Collect Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Daily  
Weekly  
Monthly  
10  
10  
11  
Replacing the Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Technical Specifications  
15  
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
i
Indications for Use  
S8 AutoSet II  
The S8 AutoSet II self-adjusting sleep apnea system is indicated for the treatment of  
obstructive sleep apnea (OSA) in adult patients. The S8 AutoSet II self-adjusting sleep  
apnea system has two treatment modes: AutoSet and fixed-pressure CPAP.  
The S8 AutoSet II system is intended for home and hospital use.  
S8 Elite II  
The S8 Elite II continuous positive airway pressure (CPAP) system is indicated for the  
treatment of obstructive sleep apnea (OSA) in adult patients.  
The S8 Elite II CPAP system is intended for home and hospital use.  
Contraindications  
Your S8 Series II is not a life-support device and may stop operating during power  
failure or certain fault conditions. It should not be used by patients who are dependent  
on continuous therapy.  
Positive airway pressure therapy may be contraindicated in some patients with the  
following pre-existing conditions:  
severe bullous lung disease  
pneumothorax  
pathologically low blood pressure  
dehydration  
cerebrospinal fluid leak, recent cranial surgery, or trauma.  
Adverse Effects  
Patients should report unusual chest pain, severe headache, or increased  
breathlessness to their prescribing physician. An acute upper respiratory tract infection  
may require temporary discontinuation of treatment.  
The following side effects may arise during the course of therapy with the CPAP device:  
drying of the nose, mouth, or throat  
nosebleed  
bloating  
ear or sinus discomfort  
eye irritation  
skin rashes.  
Parts of the S8 Series II system  
Your S8 Series II device comprises:  
S8 Series II device  
Power cord  
Carry bag  
2 m air tubing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indications for Use  
1
           
Carry handle  
Screen  
Keypad  
Data Card  
slot  
DC  
AC  
Air outlet  
Accessories available:  
Integrated humidifier  
Front cap  
3 m air tubing  
DC-12 converter  
ResMed Tubing Wrap.  
Masks  
A list of masks (and their settings) compatible with these devices can be found on  
www.resmed.com, on the Products page under Service and Support.  
Humidifiers  
A list of humidifiers compatible with ResMed devices can be found on  
www.resmed.com, on the Products page under Service and Support.  
Setting up the S8 Series II  
WARNING  
!
Make sure the power cord and plug are in good condition and the  
equipment is not damaged.  
Only ResMed air tubing should be used with the device. A different type of  
air tubing may alter the pressure you actually receive and reduce the  
effectiveness of your treatment.  
Blocking the hose and/or air inlet of the device while in operation could lead  
to overheating of the device.  
CAUTION  
!
Be careful to place the device where it cannot be bumped, and where no one  
will trip over the power cord.  
If you put the device on the floor, make sure the area is free from dust and  
clear of bedding, clothes or other objects that could block the air inlet.  
Make sure the area around the device is dry and clean.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
     
Connecting the Device  
2
1
3
4
LCD and Keypad  
Selecting the Mask Type  
To ensure your device functions as intended with your selected mask, you need to  
select the mask type that you are using.  
1
With the RAMP or SETTLING screen displayed, press  
. (In CPAP mode, the  
standby screen displays RAMP. In AutoSet mode (S8 AutoSet II only) the  
standby screen displays SETTLING.)  
2
3
4
5
Press  
Press  
Press  
Press  
until MASK is displayed.  
to change the setting.  
or  
until you see the setting that you require.  
to apply.  
Using the Mask-fitting Feature  
You can use the S8 Series II mask-fitting feature to help you fit your mask properly. This  
feature delivers air pressure for a three-minute period, prior to starting treatment,  
during which you can check and adjust your mask fit to minimize leaks.  
Note: Make sure that the mask setting on the MASK screen is the same as the mask you  
are using.  
1
2
Fit your mask as described in the mask user instructions.  
With the RAMP or SETTLING screens displayed, hold down  
three seconds until air pressure delivery starts.  
for at least  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up the S8 Series II  
3
     
Your device will ramp to the mask-fit pressure and will remain at this pressure  
for three minutes.  
The following displays on the LCD screen indicating that the mask-fitting feature  
is operating, where: ***** is an excellent fit;****- is a very good fit; ***-- is a  
good fit; while **---, *---- and ----- each require you to adjust your mask.  
MASK FIT:  
*****  
excelnt  
3
Adjust your mask, mask cushion and headgear until you have a secure and  
comfortable fit.  
After three minutes, the pressure reverts to the set pressure and treatment will  
begin. If you do not wish to wait three minutes, hold down  
three seconds to start treatment immediately.  
for at least  
If you press  
for less than three seconds, the unit will return to standby  
mode (the RAMP or SETTLING screen).  
Starting Treatment  
1
Make sure the power is on. The product name is displayed briefly on the screen,  
then the standby screen displays RAMP (or SETTLING). Press  
increase or decrease the ramping (or settling) period.  
or  
to  
2
Fit mask, lie down and arrange the air tubing so that it is free to move if you turn  
in your sleep.  
CAUTION  
!
Do not leave long lengths of air tubing around the top of your bed. They could  
twist around your head or neck while you are sleeping.  
3
To start treatment, press  
.
If your clinician has set up the device to start delivering therapy automatically  
using SmartStart™, your device will start when you breathe into your mask.  
4
Fit your mask as described in the mask user instructions.  
WARNING  
!
A mask should not be used unless the S8 Series II device is powered and  
operating properly.  
When treatment begins, if ramp is set, the pressure increases from a low  
pressure to the prescribed treatment pressure over the set period. Ramping is  
designed to help you adjust to an increase in pressure gradually, and enhance  
your comfort.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
 
Stopping Treatment  
To stop treatment at any time, remove your mask and press  
.
If your clinician has enabled SmartStart, simply remove your mask and treatment will  
end.  
Changing the Settings on your S8 II Device  
You can change settings (such as Ramp Time, EPR Level) on the S8 II by using the  
keypad and LCD. When the device is in standby mode you can display a series of  
screens (a menu) on the LCD screen in order to view and change the settings for a  
particular function.  
The Standard Menu  
Your clinician will have enabled the menu on your S8 Series II device. The picture  
shows the standard menu in each mode.  
CPAP  
AUTOSET  
WELCOME  
WELCOME  
>>>>>>  
>>>>>>  
SETTLING: 10min  
menu  
RAMP: 10min  
menu  
EPR LEVEL: 1  
change  
EPR LEVEL: 1  
change  
*
*
exit  
exit  
USED HRS: 08000  
exit  
USED HRS: 08000  
exit  
USAGE: 1000/1068  
exit  
USAGE: 1000/1068  
exit  
MASK: ULTRA  
change  
MASK: ULTRA  
change  
exit  
exit  
SW: SX4800100  
SW: SX4800100  
exit  
exit  
* Only displayed if access set by clinician.  
Note: The AutoSet menu is available on the S8 AutoSet II only.  
To enter the standard menu from the standby (RAMP or SETTLING) screen, press  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the Settings on your S8 II Device  
5
     
You can use this menu to change the:  
Expiratory Pressure Relief (EPR) settings  
Your clinician may have set up your device to deliver EPR. This can be used to help  
ease any discomfort you may experience when breathing out during treatment.  
There are four settings: OFF (no EPR); 1 (lowest EPR); 2; and 3 (highest EPR).  
The EPR LEVEL screen only appears if your clinician has enabled access to the EPR  
settings.  
To change the EPR level, select  
setting that you require.  
. Press  
or  
until you see the  
Mask type – see page 3.  
You can also view the total number of hours of treatment (USED HRS); the number of  
sessions that the S8 Series II device was used in a usage period (USAGE); and the  
current software version (SW).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
 
The Detailed Menu  
Your clinician may have enabled a detailed menu on your S8 Series II device. The  
picture shows the detailed menu in each mode.  
WELCOME  
>>>>>>  
WELCOME  
>>>>>>  
CPAP  
AUTOSET  
SETTLING: 10min  
menu  
RAMP: 10min  
menu  
CPAP  
AUTOSET  
SETTINGS  
enter  
exit  
EPR LEVEL: 1  
change  
EPR LEVEL: 1  
change  
*
*
exit  
exit  
exit  
MASK: ULTRA  
change  
MASK: ULTRA  
change  
exit  
TUBE LENGTH: 2m  
TUBE LENGTH: 2m  
change  
exit  
change  
exit  
HUMID: NONE  
change  
HUMID: NONE  
change  
exit  
exit  
SMARTSTART: ON  
SMARTSTART: ON  
change  
exit  
change  
exit  
LEAK ALERT: OFF  
LEAK ALERT: OFF  
change  
exit  
change  
exit  
RESULTS  
enter  
exit  
USED HRS: 08000  
exit  
USAGE: 1000/1068  
exit  
SMART DATA  
enter  
*
exit  
OPTIONS  
enter  
exit  
*
*
AUTO APPEAR: OFF  
SMART DATA  
enter  
change  
cancel  
exit  
LANG: ENGLISH  
change  
exit  
SERVICING  
enter  
exit  
SN: 12345678912  
exit  
PCB: 123456789123  
4567  
exit  
SW: SX4800100  
exit  
* Only displayed if access set by clinician.  
Note: The AutoSet menu is available on the S8 AutoSet II only.  
To enter the detailed menu from the standby (RAMP or SETTLING) screen, press  
.
The SETTINGS menu screen is displayed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the Settings on your S8 II Device  
7
 
Settings Menu  
Select  
on the Settings menu to access the options in this menu.  
You can use the Settings menu to change the:  
Expiratory Pressure Relief (EPR) settings – see page 6.  
Mask type – see page 3.  
Tube length  
Scroll to TUBE LENGTH and select  
.
Press  
or  
until you see the setting that you require.  
Front cap  
You can set up your device to use the front cap accessory.  
Scroll to HUMID and select  
Press or until you see the setting that you require.  
SmartStart settings  
.
SmartStart enables your device to start automatically when you breathe into the  
mask.  
Scroll to SMARTSTART and select  
Press or to change the option to ON or OFF.  
Leak alert settings  
Leak alert indicates when a high mask leak is present.  
Scroll to LEAK ALERT and select  
Press or to change the option to ON or OFF.  
.
.
Results Menu  
Select  
on the Results menu to access the options in this menu.  
You can use the Results menu to view the total number of hours of treatment (USED  
HRS) and the number of sessions that the S8 AutoSet II was used in a usage period  
(USAGE).  
Note: Your clinician may have customized your device to display Smart Data. Contact  
your clinician for further details about Smart Data.  
Options Menu  
Select  
You can use the Options menu to change the language setting. Scroll to LANG and  
select . Press or until you see the setting that you require.  
on the Options menu to access the options in this menu.  
Servicing Menu  
Select  
on the Servicing menu to access the options in this menu.  
You can use the Servicing menu to view the device system information.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Messages on the S8 Series II LCD  
Your clinician may have set your S8 Series II device to remind you about important  
events, such as when to replace your mask, when to insert your Data Card (if your  
device is Data Card enabled) and so on.  
The reminder message is displayed on the LCD and is visible if the device is not  
delivering therapy. The backlight on the LCD flashes when a message is displayed.  
Your clinician can set any of the following reminders on your LCD:  
Message  
Description  
Action  
INSERT  
CARD  
May appear if your device is  
Data Card enabled.  
Insert your Data Card and follow any  
instructions that your clinician has given you.  
When you have done this, the message will  
disappear from the LCD. Pressing  
will also remove the message.  
(Ok)  
REPLACE  
MASK  
May appear when your mask  
is due for replacement.  
Press  
(Ok) to remove the message  
from your LCD, and replace your mask with a  
new one.  
CALL  
PROVIDER  
May appear as a reminder to  
contact your clinician, eg, to  
discuss how your therapy is  
going.  
Press  
(Ok) to remove the message  
from your LCD, and contact your clinician.  
REPLACE  
FILTER  
May appear as a reminder to  
replace the air filter on your  
device.  
Press  
(Ok) to remove the message  
from your LCD, and replace the air filter.  
SERVICE  
DUE  
May appear as a reminder to  
return your device for service.  
Press  
(Ok) to remove the message  
from your LCD, and contact your clinician.  
Using the Data Card to Collect Data  
If your clinician needs to review your treatment, they will ask you to use the Data Card  
to copy data from your S8 Series II, and to return the card to them. The Data Card will  
be provided in a protective folder.  
Data that is copied to a Data Card is still stored and available on the S8 Series II device.  
Copy Data onto the Data Card  
1
2
Switch on the S8 Series II and wait until you see the standby (Ramp) screen.  
Hold the Data Card with the arrow facing up and insert it into the Data Card slot  
until it stops. Data copying starts automatically.  
The “Card Inserted Please Wait” message is displayed on the S8 Series II LCD  
while data is being copied. Copying takes approximately five seconds.  
The “Copy Complete Remove Card” message is displayed on the LCD when  
copying has finished.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messages on the S8 Series II LCD  
9
     
3
4
5
Remove the Data Card by gripping the end of the Data Card and pulling it out.  
Store the Data Card in its protective folder when not in use.  
Return the card in its protective folder to your clinician using a postal envelope.  
Using the Data Card to Update Settings  
If your clinician has provided a Data Card with new device settings:  
1
With the device in standby (Ramp) mode, insert the Data Card into the Data Card  
slot. Updating will start automatically.  
The “Card Inserted Please Wait” message is displayed on the LCD while  
updating is in progress. Updating takes approximately five seconds.  
The “Settings Success Remove Card” message is displayed on the LCD if the  
settings were updated successfully.  
Note: This message only appears once. If you re-insert the Data Card after you  
have updated your settings, this message is not displayed.  
2
3
Remove the Data Card from the S8 Series II.  
Store the Data Card in its protective folder when not in use.  
WARNING  
!
If your clinician has told you to use this Data Card to update the settings on your  
device and the “Settings Success” message does not appear, contact your  
clinician immediately.  
Cleaning and Maintenance  
WARNING  
!
Beware of electric shock. Do not immerse the device or power cord in water.  
Always unplug the device before cleaning and make sure it is dry before  
reconnecting.  
CAUTION  
!
Do not hang the air tubing in direct sunlight as it may harden over time  
and eventually crack.  
Do not use bleach, chlorine, alcohol, or aromatic-based solutions,  
moisturizing or antibacterial soaps or scented oils to clean the air tubing or  
the device. These solutions may cause hardening and reduce the life of the  
product.  
Daily  
Disconnect the air tubing and hang it in a clean, dry place until next use.  
Weekly  
1
Remove the air tubing and wash it in warm water using mild detergent.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
     
2
3
4
Rinse thoroughly, hang, and allow to dry.  
Before next use, reassemble the mask and headgear.  
Reconnect the air tubing.  
Monthly  
Clean the exterior of the S8 Series II with a damp cloth and mild liquid soap.  
Check the air filter for holes and blockage by dirt. Replace it every six months, or  
more often in a dusty environment.  
Replacing the Air Filter  
CAUTION  
!
Do not wash the air filter. The air filter is not washable or reusable.  
The air filter cover protects the device in the event of accidental liquid  
spillage onto the device. Ensure the air filter and air filter cover are fitted at  
all times.  
1
Remove the air filter cover at the back of the device.  
Air filter cover  
2
3
4
Remove and discard the old air filter.  
Insert a new filter with the blue tinted side facing out from the device.  
Replace the air filter cover.  
Servicing  
This product (S8 AutoSet II; S8 Elite II) should be inspected by an authorized ResMed  
service centre five years from the date of manufacture. Prior to this, the device is  
intended to provide safe and reliable operation provided that it is operated and  
maintained in accordance with the instructions provided by ResMed. Applicable  
ResMed warranty details are provided with the device at the time of original supply. Of  
course, as with all electrical devices, if any irregularity becomes apparent, you should  
exercise caution and have the device inspected by an authorized ResMed service  
centre.  
If you feel that your device is not performing properly, see “Troubleshooting” on  
page 13.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the Air Filter  
11  
     
Frequently Asked Questions  
How will it feel when I am breathing with the S8 Series II?  
When you first use your S8 Series II, you may feel uncomfortable breathing against the  
airflow. This is normal. You will continue to breathe normally while you sleep. The EPR  
setting may also improve comfort. Take time to adjust to this new sensation.  
What do I do when I want to get up in the night?  
If you need to get up during the night, remove your mask and stop therapy. Always  
remember to restart therapy and put your mask on when you return to bed.  
What do I do if I feel air leaking out of the mask?  
The S8 Series II delivers the most effective treatment when the mask is well fitted and  
comfortable. Treatment can be affected by leaks, so it is important to eliminate any  
leaks that may arise. For example, try repositioning the mask and adjusting the straps.  
If you are using a nasal mask, try to keep your mouth closed during treatment. Air leaks  
from your mouth can decrease the effectiveness of your treatment. If mouth leaks are  
a problem, a full face mask or chin strap may help. Contact your clinician or equipment  
supplier for further details.  
If you are using a full face mask and you have problems trying to get a comfortable  
mask fit, contact your clinician or equipment supplier. You may benefit from a different  
size or style of mask.  
Anything special I should do before putting the mask on?  
Before wearing your mask, wash your face to remove excess facial oils. This will allow  
a better fit and prolong the life of the mask cushion.  
Do not use moisturizer when wearing a mask.  
My mouth feels dry during treatment – what can I do?  
You may experience dryness of the nose, mouth, and/or throat during the course of  
treatment, especially during winter. In many cases, a humidifier may resolve this  
discomfort. Contact your clinician for advice.  
My nose is irritated during treatment – what can I do?  
You may experience sneezing and/or a runny or blocked nose during the first few  
weeks of treatment. In many cases, nasal irritation can be resolved with a humidifier.  
Consult your clinician or equipment supplier for advice.  
Can I travel with the S8 Series II?  
Your S8 Series II has an internal power supply that enables it to operate in other  
countries. It will operate on power supplies of 100–240V and 50/60Hz. No special  
adjustment is necessary, but you will require an approved power cord for the region in  
which you are using the device.  
Your S8 Series II device automatically adjusts to changes in altitude up to 8500’  
(2591 m).  
Please consult the medical services department of your carrier if you intend to use your  
S8 Series II on an aircraft. The S8 Series II complies with US FCC Part 15, Class B  
requirements.  
Note: Do not use your S8 Series II while the aircraft is taking off or landing.  
Can I use my S8 Series II if mains (AC) power is not available?  
A DC-12 converter is available to connect the S8 Series II to a 12V or 24V DC power  
source. Contact your clinician for details.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
 
Troubleshooting  
If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved,  
contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open the device.  
Problem/Possible Cause  
Solution  
No display  
Power is not connected.  
Ensure the power cable is connected and the power  
switch (if available) is on.  
Insufficient air delivered from S8 Series II device  
Ramp or settling time is in use.  
Wait for air pressure to build up or change ramp or  
settling time.  
Air filter is dirty.  
Replace air filter.  
Air tubing is kinked or  
punctured.  
Straighten or replace tubing.  
Air tubing not connected  
properly.  
Check air tubing.  
Mask and headgear not  
positioned correctly.  
Adjust position of mask and headgear.  
Replace cap(s).  
Cap(s) missing from access  
port on mask.  
Pressure required for  
See your clinician to adjust the pressure.  
treatment may have changed.  
Device does not start when you breathe into the mask although your clinician has  
enabled SmartStart.  
Power cord not connected  
properly.  
Connect power cord firmly at both ends.  
Power outlet may be faulty.  
Try another power outlet.  
Contact your clinician.  
Leak Alert has been enabled  
by your clinician; SmartStart  
automatically disabled.  
Use of a ResMed Full Face  
mask.  
SmartStart does not work with a full-face mask as the  
anti-asphyxia valve will not allow sufficiently high  
pressure on exhalation.  
Breath not deep enough to  
trigger SmartStart.  
Take a deep breath in and out through the mask.  
Excessive leak.  
Adjust position of mask and headgear.  
Replace caps if missing from ports on mask.  
Air tubing may not be connected properly. Connect firmly  
at both ends.  
Air tubing may be kinked or punctured. Straighten or  
replace.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
13  
 
Problem/Possible Cause  
Solution  
Displays error message: SYSTEM ERRxxxx Call Service!or Exxxx(where  
xxxx defines an error)  
Component failure.  
Record error number and call service.  
Displays error message: Check tube!! Key if done  
Air tubing is loose or blocked.  
Check that the air tubing is connected securely to your  
mask and the air outlet to the front of the S8 Series II.  
When you have checked the air tubing, press the Start/  
Stop key to restart the device. If this does not clear the  
message, disconnect the power cord and then  
reconnect it to restart the device.  
The following message is displayed on the LCD after you try to update settings  
or copy data to the Data Card: Card Error Remove Card  
Data Card is not inserted  
correctly.  
Check that the patient is inserting the Data Card into the  
Data Card module with the arrow facing up, while the S8  
Escape II is switched on and not delivering therapy  
(standby mode).  
The Data Card is only partly  
inserted.  
Ensure that the Data Card is inserted into the Data Card  
slot as far as it will go.  
You may have removed the  
Data Card before settings  
were copied to the  
Reinsert the Data Card and wait for the Settings  
Success Remove Cardmessage to appear on the  
LCD.  
S8 Escape II.  
The card is not a ResScan Data  
Card.  
Only use a ResScan Data Card.  
The following message is displayed on the LCD after you try to update settings  
or copy data to the Data Card: Settings Error Remove Card  
There is a data error on the  
Data Card.  
Contact your clinician immediately.  
The following message is NOT displayed on the LCD after you try to update the  
settings using the Data Card: Settings Success Remove Card  
The settings were not  
updated.  
Contact your clinician immediately.  
The following message is displayed on the LCD after you try to update settings  
or copy data to the Data Card: Settings Invalid Remove Card  
The identification details on  
the Data Card do not match  
the identification details on  
your device.  
Contact your clinician immediately.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Technical Specifications  
Operating pressure range  
Dimensions (H x W x D)  
Weight  
4 to 20 cm H2O  
4.6" x 6.5" x 5.7" (112 mm x 164 mm x 145 mm)  
3.1 lb (1.4 kg)  
Operating Temperature  
Power Supply  
+41°F to +95°F (+5°C to +36°C)  
Input range for S8 Series II with HumidAire 3i: 100–240V, 50/60Hz;  
110V, 400Hz; 2.5A <140VA (110W) (maximum power consumption).  
Instantaneous peak power consumption <340VA.  
Refer to the DC-12 converter instructions for DC ratings. Only use  
the ResMed DC-12 converter for DC input.  
Typical power consumption at 20 cm H2O is 39VA or 20.7W.  
Operating Humidity  
10%–95% non-condensing  
Storage and Transport  
Temperature  
-5°F to -140°F (-20°C to +60°C)  
Storage and Transport  
Humidity  
10%–95% non-condensing  
Sea level to 8500’ (2591 m)  
Operating Altitude  
Electromagnetic  
Compatibility  
Product complies with all applicable electromagnetic compatibility  
requirements (EMC) according to IEC60601-1-2, for residential,  
commercial and light industry environments. The electromagnetic  
compatibility tables for these ResMed devices can be found on  
www.resmed.com, on the Products page under Service and  
Support. Click on the PDF file for your device.  
Air Filter  
Two-layered, powder-bonded, polyester non-woven fibre  
Flexible plastic, 6’ 6" (2 m)  
Air Tubing  
Air Outlet  
The 22 mm conical air outlet complies with EN 1281-1  
Class II (double insulation), Type CF  
IEC 60601-1 Classifications  
Supplemental Oxygen  
Housing Construction  
Noise Level  
Recommended maximum supplemental oxygen flow: 4 L/min  
Flame retardant engineering thermoplastic  
Radiated sound pressure is measured at <24 2 dBA at 10 cm H2O and  
3’3.36” (1 m) according to ISO17510-1  
The manufacturer reserves the right to change these specifications without notice.  
Symbols which appear on the device  
Attention, consult accompanying documents;  
Drip proof;  
Type CF equipment;  
Dangerous voltage; Class II equipment;  
Start/Stop.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
15  
 
GENERAL WARNINGS AND CAUTIONS  
!
A warning alerts you to possible injury.  
Read the entire guide before using the S8 Series II device.  
The advice in this guide should not supersede instructions given by the prescribing  
physician.  
A patient should not connect a device to the data communication port unless  
instructed to do so by their health care provider or physician. Only ResMed  
products are designed to be connected to the data communication port.  
Connecting other devices could result in injury, or damage to the S8 Series II  
device.  
*
The S8 Series II device should be used with masks (and connectors)  
recommended by ResMed, or by a physician or respiratory therapist. A mask should  
not be used unless the S8 Series II device is turned on and operating properly. The  
vent hole or holes associated with the mask should never be blocked.  
Explanation: The S8 Series II device is intended to be used with special masks (or  
connectors)* which have vent holes to allow continuous flow of air out of the mask.  
When the device is turned on and functioning properly, new air from the device  
flushes the exhaled air out through the mask vent holes. However, when the device  
is not operating, insufficient fresh air will be provided through the mask, and the  
exhaled air may be rebreathed. Rebreathing of exhaled air for longer than several  
minutes can, in some circumstances, lead to suffocation. This applies to most  
models of CPAP devices.  
In the event of power failure or machine malfunction, remove the mask.  
The S8 Series II device can be set to deliver pressures up to 20 cm H O. In the  
2
unlikely event of certain fault conditions, pressures up to 30 cm H O are possible.  
2
If oxygen is used with this device, the oxygen flow must be turned off when the  
device is not operating. If oxygen has been left on, turn off the device, then wait  
30 minutes before turning on the device.  
Explanation: When the CPAP device is not in operation and the oxygen flow is left  
on, oxygen delivered into the air delivery tubing may accumulate within the CPAP  
machine enclosure and create a risk of fire. This applies to most types of CPAP  
machines.  
Oxygen supports combustion. Oxygen should not be used while you are smoking  
or in the presence of an open flame.  
Always ensure airflow is being generated by the device before the oxygen supply is  
turned on.  
Always turn the oxygen supply off before stopping the airflow from the device  
Note: At a fixed rate of supplemental oxygen flow, the inhaled oxygen concentration  
varies, depending on where the oxygen is introduced, the pressure settings, patient  
breathing pattern, mask selection and leak rate.  
Explosion hazard – do not use in the vicinity of flammable anesthetics.  
Do not open the S8 Series II case. There are no user serviceable parts inside.  
Repairs and internal servicing should only be performed by an authorized service  
agent.  
*
Ports may be incorporated into the mask or in connectors that are near the mask.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
A caution explains special measures for the safe and effective use of the device.  
At low pressures, the flow through the exhalation ports of your mask may not clear  
all exhaled gas from the tubing. Some rebreathing may occur.  
The airflow for breathing produced by this device can be as much as 11ºF (6ºC)  
higher than the temperature of the room. Caution should be exercised if the room  
temperature is warmer than 90ºF (32ºC).  
When using DC power, always use a ResMed DC-12 converter. (The DC-12  
converter is available as an optional accessory. It is not supplied with all models.)  
The device should not be connected to both AC and DC power sources  
simultaneously.  
Note: The above are general warnings and cautions. Specific warnings, cautions, and notes  
appear with the relevant instructions in this User Guide.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
17  
Limited Warranty  
ResMed warrants that your ResMed product shall be free from defects in  
material and workmanship for the period specified below from the date of  
purchase by the initial consumer. This warranty is not transferable.  
Product  
Warranty Period  
ResMed humidifiers, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™  
ResMed flow generators  
1 Year  
2 Years  
90 Days  
Accessories, mask systems (including mask frame, cushion,  
headgear and tubing). Excludes single-use devices.  
Note: Some models are not available in all regions.  
If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace,  
at its option, the defective product or any of its components. This Limited  
Warranty does not cover:  
a) any damage caused as a result of improper use, abuse, modification or  
alteration of the product;  
b) repairs carried out by any service organization that has not been expressly  
authorized by ResMed to perform such repairs;  
c) any damage or contamination due to cigarette, pipe, cigar or other smoke;  
d) any damage caused by water being spilled on or into a flow generator.  
Warranty is void on product sold, or resold, outside the region of original  
purchase.  
Warranty claims on defective product must be made by the initial consumer at  
the point of purchase.  
This warranty is in lieu of all other express or implied warranties, including any  
implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. Some  
regions or states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,  
so the above limitation may not apply to you.  
ResMed shall not be responsible for any incidental or consequential damages  
claimed to have occurred as a result of the sale, installation or use of any ResMed  
product. Some regions or states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to  
you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from region to region.  
For further information on your warranty rights, contact your local ResMed dealer  
or ResMed office.  
R001-307/2 05 06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
 
S8 II  
S8 AutoSet™ II  
S8 Elite™ II  
APPAREILS DE PPC  
Guide utilisateur  
Français  
Sur prescription uniquement  
©2008 ResMed Ltd.  
338523-FrC/1 08 01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
S8 AutoSet II  
S8 Elite II  
Effets secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Masques  
Humidificateurs  
2
Installation de la S8 II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Connexion de l'appareil  
3
3
4
Sélection du type de masque  
Arrêt du traitement  
Menu standard  
Menu détaillé  
7
Messages affichés sur l'écran LCD de la S8 II . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Utilisation de la carte de données pour  
collecter des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Quotidien  
Hebdomadaire  
Mensuel  
11  
11  
12  
Remplacement du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Stratégie de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Caractéristiques  
17  
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
i
Usage prévu  
S8 AutoSet II  
La S8 AutoSet II est un appareil autopiloté prévu pour le traitement du syndrome  
d'apnées obstructives du sommeil (SAOS) chez l'adulte. La S8 AutoSet II possède deux  
modes de traitement : AutoSet et CPAP (pression fixe).  
La S8 AutoSet II est prévue pour une utilisation à domicile ou en milieu médical.  
S8 Elite II  
L’appareil de pression positive continue (PPC) S8 Elite II est prévu pour le traitement  
du syndrome d’apnées obstructives du sommeil (SAOS) chez l’adulte.  
La S8 Elite II est prévue pour une utilisation à domicile ou en milieu médical.  
Contre-indications  
Votre S8 II n’est pas un appareil de suppléance fonctionnelle et son fonctionnement  
peut être interrompu en cas de coupure de l’alimentation ou dans le cas d’une panne.  
Elle ne doit pas être utilisée chez les patients dont le traitement ne peut pas être  
interrompu.  
Le traitement par pression positive est contre-indiqué chez certains patients présentant  
l’une des pathologies préexistantes suivantes :  
affection pulmonaire bulleuse grave  
pneumothorax  
hypotension  
déshydratation  
fuite de liquide céphalo-rachidien, récent traumatisme ou intervention chirurgicale  
crânienne.  
Effets secondaires  
Les patients doivent avertir leur médecin traitant en cas de douleurs thoraciques  
inhabituelles, de maux de tête sévères ou d’une dyspnée accrue. Une infection aiguë  
des voies aériennes supérieures peut nécessiter l’arrêt temporaire du traitement.  
Les effets secondaires suivants peuvent apparaître au cours du traitement par PPC :  
sécheresse nasale, buccale ou de la gorge  
saignements de nez  
ballonnements  
gêne au niveau de l’oreille ou des sinus  
irritation des yeux  
érythèmes cutanés.  
Composants de la S8 II  
Votre S8 II se compose des éléments suivants :  
S8 II  
Câble d’alimentation  
Sac de transport  
Circuit respiratoire 6' 6" (2 m).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usage prévu  
1
           
Poignée de transport  
Écran  
Fente  
Clavier  
d'insertion  
de la carte  
de données  
CC  
AC  
Sortie d’air  
Accessoires disponibles :  
Humidificateur intégré  
Capot avant  
Circuit respiratoire 9' 10" (3 m)  
Convertisseur DC-12  
Housse de circuit respiratoire ResMed.  
Masques  
Vous trouverez la liste des masques (et de leurs réglages) compatibles avec ces  
appareils sur le site www.resmed.com, page Produits, rubrique SAV et assistance.  
Humidificateurs  
Vous trouverez la liste des humidificateurs compatibles avec les appareils ResMed sur  
le site www.resmed.com, page Produits, rubrique SAV et assistance.  
Installation de la S8 II  
AVERTISSEMENT  
!
Vérifier que le câble d’alimentation et la fiche sont en bon état et que  
l’équipement n’est pas endommagé.  
Seul le circuit respiratoire ResMed peut être utilisé avec l'appareil. Les  
circuits respiratoires d’un autre type risquent de modifier la pression reçue  
et de réduire l’efficacité du traitement.  
L'obstruction du circuit et/ou de l'entrée d'air pendant le fonctionnement  
risque de causer une surchauffe de l'appareil.  
ATTENTION  
!
Veiller à placer l'appareil de telle manière que personne ne puisse le faire  
tomber ou se prendre les pieds dans le câble d’alimentation.  
Si l’appareil est posé sur le sol, veiller à ce quil le soit dans un endroit  
exempt de poussière, de literie, de vêtements ou de tout autre objet  
susceptible d'obstruer l'entrée d'air.  
Vérifier que la zone autour de l’appareil est propre et sèche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
     
Connexion de l'appareil  
2
1
3
4
Écran LCD et clavier  
Sélection du type de masque  
Pour assurer un fonctionnement correct de votre appareil avec votre masque, vous  
devez sélectionner le type de masque qui correspond au masque que vous utilisez.  
1
Avec l'écran RAMPE ou ATTENTE affiché, appuyez sur la touche  
CPAP, le mot « RAMPE » est affiché sur l'écran d'attente. En mode AutoSet (S8  
AutoSet II uniquement), c'est le mot ATTENTE qui est affiché.)  
. (En mode  
2
3
Appuyez sur la touche  
Appuyez sur la touche  
jusqu'à ce que MASQUE s'affiche.  
pour modifier le réglage.  
4
Appuyez sur la touche  
s'affiche.  
ou  
jusqu'à ce que le réglage souhaité  
5
Appuyez sur la touche  
pour appliquer ce réglage.  
Utilisation de la fonction d’ajustement du masque  
Vous pouvez vous servir de la fonction d’ajustement du masque de la S8 II pour vous  
aider à mettre votre masque correctement en place. Cette fonction génère une  
pression d'air pendant trois minutes avant le début du traitement pour permettre la  
vérification et l'ajustement du masque dans le but de minimiser les fuites.  
Remarque : assurez-vous que l'option de masque sélectionnée à l'écran MASQUE  
correspond au masque que vous utilisez.  
1
Mettez votre masque comme indiqué dans son mode d’emploi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la S8 II  
3
     
2
Avec l'écran RAMPE ou ATTENTE affiché, maintenez la touche  
enfoncée pendant au moins trois secondes jusqu'à ce que la pression d'air  
démarre.  
Votre appareil augmente progressivement la pression jusqu'à la pression  
d'ajustement du masque qu'il maintient pendant trois minutes.  
Un message s'affiche sur l'écran LCD pour vous indiquer la qualité de  
l'ajustement, à savoir : ***** excellent ajustement ; ****- bon ajustement ;  
***-- bon ajustement, tandis que **---, *---- et ----- signifient que vous devez  
ajuster votre masque.  
AJUS. MSQ:  
*****  
excel.  
3
Ajustez votre masque, la bulle du masque et le harnais jusqu’à ce que le masque  
soit à la fois stable et confortable.  
Au bout de trois minutes, la pression réglée est restaurée et le traitement  
commence. Si vous ne voulez pas attendre trois minutes, maintenez la touche  
enfoncée pendant au moins trois secondes pour démarrer le traitement  
immédiatement.  
Si vous appuyez sur la touche  
pendant moins de 3 secondes, l’appareil  
retourne en mode d’attente (l’écran RAMPE ou ATTENTE s’affiche).  
Démarrage du traitement  
1
Vérifiez que l’appareil est sous tension. Le nom du produit s’affiche brièvement  
sur l’écran LCD, après quoi l’écran RAMPE (ou ATTENTE) s’affiche. Appuyez sur  
la touche  
ou  
pour augmenter ou réduire la durée de rampe (ou le  
temps d'attente).  
2
Mettez le masque, allongez-vous et placez le circuit respiratoire de manière à ce  
qu’il puisse suivre vos mouvements pendant que vous dormez.  
ATTENTION  
!
Ne pas laisser de longueurs inutiles de tuyau en haut du lit. Elles risqueraient de  
s’enrouler autour de votre tête ou de votre cou pendant que vous dormez.  
3
Pour démarrer le traitement, appuyez sur la touche  
.
Si votre clinicien a configuré votre appareil pour qu'il démarre le traitement  
automatiquement grâce à la fonction SmartStart™, votre appareil démarre  
lorsque vous respirez dans votre masque.  
4
Mettez votre masque comme indiqué dans son mode d’emploi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
 
AVERTISSEMENT  
Le masque ne peut être utilisé que si la S8 II est sous tension et si elle fonctionne  
correctement.  
!
Au début du traitement, si une rampe a été réglée la pression augmente d’une  
pression basse confortable à la pression prescrite pour le traitement sur la durée  
réglée. La rampe vous aide à vous habituer progressivement à l'augmentation de  
la pression et améliore ainsi votre confort.  
Arrêt du traitement  
Pour arrêter le traitement à tout moment, retirez votre masque et appuyez sur la touche  
. Si votre clinicien a activé SmartStart, retirez simplement votre masque pour  
arrêter le traitement.  
Modification des réglages de votre S8 II  
Vous pouvez modifier les réglages (tels que la durée de rampe et le niveau d'EPR) de  
la S8 II à l'aide du clavier et de l’écran LCD. Lorsque l'appareil est en mode d’attente,  
vous pouvez afficher une série d’écrans (menu) sur l’écran LCD afin de voir et de  
modifier les réglages d’une fonction particulière.  
Menu standard  
Votre clinicien a activé le menu sur votre S8 II. La figure représente le menu standard  
dans chaque mode.  
MODE  
AUTOSET  
MODE  
CPAP  
BIENVENUE  
>>>>>>  
BIENVENUE  
>>>>>>  
ATTENTE: 10min  
menu  
RAMPE: 10min  
menu  
NIVEAU EPR: 1  
changer  
*
NIVEAU EPR: 1  
changer  
*
quit  
quit  
HRS UTIL:  
08000  
quit  
HRS UTIL:  
08000  
quit  
UTILIS:  
1000/1068  
quit  
UTILIS:  
1000/1068  
quit  
MASQUE: ULTRA  
changer  
MASQUE: ULTRA  
changer  
quit  
quit  
quit  
quit  
LOG: SX4800100  
LOG: SX4800100  
* S'affiche uniquement si l'accès a été activé par le clinicien.  
Remarque : le menu AutoSet est disponible uniquement sur la S8 AutoSet II.  
Pour ouvrir le menu standard à partir de l'écran d'attente (RAMPE ou ATTENTE),  
appuyez sur la touche  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modification des réglages de votre S8 II  
5
     
Dans ce menu, vous pouvez modifier les paramètres suivants :  
Expiration Plus Relax (EPR)  
Votre clinicien peut avoir réglé votre appareil pour qu'il délivre une EPR. Cette  
fonction peut s'avérer utile pour soulager toute gêne que vous pourriez  
éventuellement ressentir durant le traitement lorsque vous expirez. Quatre réglages  
sont disponibles : OFF (pas d'EPR) ; 1 (EPR légère) ; 2 ; et 3 (EPR maximum).  
L'écran NIVEAU EPR ne s'affiche que si votre clinicien a activé l'accès aux réglages  
d'EPR.  
Pour modifier le niveau d'EPR, appuyez sur la touche  
jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.  
Type de masque – voir page 3.  
. Appuyez sur  
ou  
Vous pouvez également afficher le nombre total d’heures de traitement (HRS UTIL), le  
nombre de sessions dans la période d’utilisation de la S8 II (UTILIS) et la version du  
logiciel actuellement installé sur votre appareil (LOG).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
 
Menu détaillé  
Votre clinicien peut aussi avoir activé un menu détaillé sur votre S8 II. La figure suivante  
représente le menu détaillé dans chaque mode.  
BIENVENUE  
>>>>>>  
BIENVENUE  
>>>>>>  
MODE CPAP  
MODE AUTOSET  
ATTENTE: 10min  
menu  
RAMPE: 10min  
menu  
MODE CPAP  
MODE AUTOSET  
RÉGLAGES  
entrée  
quit  
NIVEAU EPR: 1  
changer  
NIVEAU EPR: 1  
changer  
*
*
quit  
quit  
quit  
quit  
quit  
quit  
quit  
quit  
quit  
quit  
MASQUE: ULTRA  
changer  
MASQUE: ULTRA  
changer  
LONG. TUYAU: 2m  
changer  
LONG. TUYAU: 2m  
changer  
HUMID: AUCUN  
changer  
HUMID: AUCUN  
changer  
SMARTSTART: ON  
changer  
SMARTSTART: ON  
changer  
ALARME FUITE: OFF  
ALARME FUITE: OFF  
changer  
quit  
changer  
quit  
RÉSULTATS  
entrée  
quit  
HRS UTIL:  
UTILIS:  
08000  
quit  
1000/1068  
quit  
SMART DATA  
entrée  
*
*
quit  
OPTIONS  
entrée  
quit  
quit  
SMART DATA  
entrée  
AFFIC. AUTO: OFF  
*
quit  
changer  
annuler  
LANGUE: FRANC.  
changer  
quit  
quit  
ENTRETIEN  
entrée  
NS: 12345678912  
PCB: 123456789123  
4567  
quit  
LOG: SX4800100  
quit  
* S'affiche uniquement si l'accès a été activé par le clinicien.  
Remarque : le menu AutoSet est disponible uniquement sur la S8 AutoSet II.  
Pour ouvrir le menu détaillé à partir de l'écran d'attente (RAMPE ou ATTENTE), appuyez  
sur la touche . L'écran RÉGLAGES s'affiche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modification des réglages de votre S8 II  
7
 
Menu Réglages  
Appuyez sur la touche  
dans le menu Réglages pour accéder aux options de ce  
menu. Dans le menu Réglages, vous pouvez modifier les paramètres suivants :  
Expiration Plus Relax (EPR) – voir page 6.  
Type de masque – voir page 3.  
Longueur de tuyau  
Faites défiler les options jusqu'à ce que LONG. TUYAU s'affiche, puis appuyez sur  
la touche  
. Appuyez sur la touche  
ou  
jusqu'à ce que le réglage  
souhaité s'affiche.  
Capot avant  
Vous pouvez configurer votre appareil pour une utilisation avec le capot avant.  
Faites défiler les options jusqu'à ce que HUMID s'affiche, puis appuyez sur la  
touche  
. Appuyez sur la touche  
ou  
jusqu'à ce que le réglage  
souhaité s'affiche.  
SmartStart  
SmartStart permet à votre appareil de démarrer automatiquement lorsque vous  
respirez dans le masque.  
Faites défiler les options jusqu'à ce que SMARTSTART s'affiche, puis appuyez sur la  
touche  
. Appuyez sur la touche  
ou  
pour faire passer l'option sur  
ON ou OFF.  
Alarme de fuite  
L'alarme de fuite vous signale la présence d'une fuite au masque élevée.  
Faites défiler les options jusqu'à ce que ALARME FUITE s'affiche, puis appuyez sur  
la touche  
. Appuyez sur la touche  
ou  
pour faire passer l'option sur  
ON ou OFF.  
Menu Résultats  
Appuyez sur la touche  
menu.  
dans le menu Résultats pour accéder aux options de ce  
Vous pouvez également afficher le nombre total d’heures de traitement (HRS UTIL) et  
le nombre de sessions dans une période d’utilisation de la S8 II (UTILIS).  
Remarque : votre clinicien a peut-être personnalisé votre appareil de manière à ce quil  
affiche les Smart Data. Contactez-le pour de plus amples informations sur les Smart  
Data.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Menu Options  
Appuyez sur la touche  
menu.  
dans le menu Options pour accéder aux options de ce  
Dans le menu Options, vous pouvez modifier le paramètre de langue . Faites défiler les  
options jusqu'à ce que LANGUE s'affiche, puis appuyez sur la touche . Appuyez  
sur la touche ou jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.  
Menu Entretien  
Appuyez sur la touche  
dans le menu Entretien pour accéder aux options de ce  
menu. Le menu Entretien vous permet d'afficher les informations relatives à l'appareil.  
Messages affichés sur l'écran LCD de la S8 II  
Votre clinicien a peut-être réglé votre S8 II pour qu’elle vous rappelle des choses  
importantes, comme le moment où vous devez remplacer votre masque, le moment  
où vous devez insérer votre carte de données (si votre appareil prend la carte de  
données en charge), etc.  
Le message de rappel s’affiche sur l’écran LCD et peut être lu même lorsque l’appareil  
ne délivre pas de traitement. Le rétro-éclairage de l’écran LCD clignote lorsqu’un  
message s’affiche.  
Votre clinicien peut régler les rappels suivants sur votre écran LCD :  
Message  
Description  
Action  
INSERER  
CARTE  
Peut s’afficher si votre  
appareil prend la carte de  
données en charge.  
Insérez votre carte de données et suivez les  
instructions que votre clinicien vous a  
données. Une fois que vous avez terminé, le  
message disparaît de l’écran. Vous pouvez  
aussi le faire disparaître en appuyant sur la  
touche  
(Ok).  
REMPLACE  
R MASQUE  
Peut s’afficher lorsque votre  
masque doit être remplacé.  
Appuyez sur la touche  
effacer le message de l’écran et remplacez  
votre masque par un neuf.  
(Ok) pour  
APPEL  
CLINICIEN  
Peut s’afficher pour vous  
rappeler de contacter votre  
clinicien, par exemple pour  
discuter de votre traitement.  
Appuyez sur la touche  
effacer le message de l’écran et contactez  
votre clinicien.  
(Ok) pour  
REMPLACE  
R FILTRE  
Peut s’afficher pour vous  
rappeler de remplacer le  
filtre à air de votre appareil.  
Appuyez sur la touche  
effacer le message de l’écran et remplacez  
le filtre à air.  
(Ok) pour  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messages affichés sur l'écran LCD de la S8 II  
9
 
Message  
Description  
Action  
ENTRETIEN  
ECHU  
Peut s’afficher pour vous  
rappeler de retourner votre  
appareil pour entretien.  
Appuyez sur la touche  
effacer le message de l’écran et contactez  
votre clinicien.  
(Ok) pour  
Utilisation de la carte de données pour  
collecter des données  
Lorsque votre clinicien veut consulter les données de votre traitement, il vous demande  
d’utiliser la carte de données pour copier les données de votre S8 II et de lui renvoyer  
la carte. La carte de données est fournie dans un étui de protection.  
Les données copiées sur une carte de données restent stockées et disponibles  
dans la S8 II.  
Copie des données sur la carte de données  
1
Mettez la S8 II sous tension et attendez que l’écran d’attente (Rampe ou Attente)  
s’affiche.  
2
Tenez la carte de données avec la flèche dirigée vers le haut et insérez-la jusqu'à  
la butée dans la fente prévue à cet effet. La copie des données démarre  
automatiquement.  
Le message « CARTE INSEREE Patientez SVP » s’affiche sur l’écran LCD de la  
S8 II pendant la copie des données. La copie prend environ cinq secondes.  
Le message « COPIE TERMINEE Retirez carte » s’affiche sur l’écran LCD une  
fois que la copie est terminée.  
3
4
Retirez la carte de données en la prenant par le bout qui dépasse et en tirant.  
La carte de données doit être rangée dans son étui de protection lorsqu’elle n’est  
pas utilisée.  
5
Retournez la carte dans son étui de protection à votre clinicien en l'envoyant  
dans une enveloppe postale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
   
Utilisation de la carte de données pour mettre les réglages  
à jour  
Si votre clinicien vous a fourni une carte de données qui contient de nouveaux réglages  
pour votre appareil :  
1
Avec l’appareil en mode d’attente (Rampe ou Attente), insérez la carte de  
données dans la fente de la carte de données. La mise à jour des réglages  
commence automatiquement.  
Le message « CARTE INSEREE Patientez SVP » s’affiche sur l’écran LCD  
pendant la mise à jour. La mise à jour prend environ cinq secondes.  
Le message « CHARG. REUSSI Retirez carte » s’affiche sur l’écran LCD si la  
mise à jour des réglages a réussi.  
Remarque : ce message ne s’affiche qu’une seule fois. Si vous insérez la carte  
de données une nouvelle fois après avoir mis vos réglages à jour, il ne s’affiche  
pas.  
2
3
Retirez la carte de données de la S8 II.  
La carte de données doit être rangée dans son étui de protection lorsqu’elle n’est  
pas utilisée.  
AVERTISSEMENT  
Si votre clinicien vous a demandé d’utiliser la carte de données pour mettre les  
réglages de votre appareil à jour et si le message « CHARG. REUSSI » ne  
s’affiche pas, contacter votre clinicien immédiatement.  
!
Nettoyage et entretien  
AVERTISSEMENT  
Risque de chocs électriques. Ne pas immerger l’appareil ni le câble  
!
d’alimentation dans l’eau. Systématiquement débrancher l’appareil avant de le  
nettoyer et vérifier qu’il est bien sec avant de le rebrancher.  
ATTENTION  
!
Ne pas suspendre le circuit respiratoire à la lumière directe du soleil afin  
d’éviter quil ne durcisse ou ne se fissure avec le temps.  
Ne pas utiliser d’eau de Javel, de chlore, d’alcool ou de solutions parfumées,  
ni de savons hydratants ou antibactériens ou d'huiles parfumées pour le  
nettoyage du circuit respiratoire ou de l'appareil. Ces solutions peuvent  
causer le durcissement du matériel et réduire sa durée de vie.  
Quotidien  
Détachez le circuit respiratoire et suspendez-le dans un endroit propre et sec jusqu’à la  
prochaine utilisation.  
Hebdomadaire  
1
Détachez le circuit respiratoire et nettoyez-le à l'eau tiède avec un détergent doux.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage et entretien  
11  
     
2
3
4
Rincez soigneusement et suspendez-le pour le faire sécher.  
Remontez le masque et le harnais avant de les réutiliser.  
Raccordez le circuit respiratoire à nouveau.  
Mensuel  
Nettoyez l’extérieur de la S8 II à l’aide d’un chiffon humide et d’un savon liquide  
doux.  
Vérifiez que le filtre à air n'est ni percé ni bloqué par de la saleté. Remplacez-le tous  
les six mois ou plus souvent si l'appareil est utilisé dans un endroit poussiéreux.  
Remplacement du filtre à air  
ATTENTION  
!
Ne pas laver le filtre à air. Il n’est ni lavable ni réutilisable.  
Le couvercle du logement du filtre à air protège l’appareil contre tout  
déversement accidentel de liquides. Veiller à ce que le filtre à air et le  
couvercle de son logement soient toujours en place.  
1
Retirez le couvercle du logement du filtre à air à l'arrière de l'appareil.  
Couvercle du  
logement  
du filtre à air  
2
3
4
Retirez et jetez le filtre à air usagé.  
Insérez un nouveau filtre à air avec la face bleue dirigée vers l’extérieur.  
Remettez le couvercle du logement du filtre à air en place.  
Réparations  
Ce produit (S8 AutoSet II ; S8 Elite II) doit être inspecté par un service technique agréé  
ResMed cinq ans après la date de fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait  
assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu'il soit utilisé et entretenu  
conformément aux instructions fournies par ResMed. Les informations concernant la  
garantie ResMed sont fournies avec l'appareil lors de sa livraison initiale. Comme avec  
tous les appareils électriques, si vous constatez un défaut quelconque, vous devez faire  
vérifier l'appareil par un service technique agréé ResMed.  
Si vous pensez que votre appareil ne fonctionne pas correctement, voir « Stratégie de  
dépannage » page 14.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
     
Foire aux questions  
Quelle sensation est-ce que je vais ressentir la première fois que je  
respirerai avec la S8 II ?  
Lors de la première utilisation de votre S8 II, il est possible que vous ressentiez une  
gêne lorsque vous respirez contre le débit d’air. Ceci est normal. Vous continuerez à  
respirer normalement pendant que vous dormez. Le paramètre EPR peut également  
améliorer le confort du traitement. Prenez le temps de vous habituer à cette nouvelle  
sensation.  
Qu’est-ce que je dois faire si j’ai besoin de me lever la nuit ?  
Si vous devez vous lever pendant la nuit, retirez votre masque et arrêtez l'appareil.  
N'oubliez pas de remettre le masque et de redémarrer l’appareil lorsque vous retournez  
vous coucher.  
Qu’est-ce que je dois faire si je sens des fuites d’air au niveau du  
masque ?  
La S8 II délivre un traitement optimal lorsque le masque est bien ajusté et confortable  
sans être trop serré. Le traitement peut être affecté par les fuites ; c'est pourquoi il est  
important de les éliminer lorsqu'elles se produisent. Vous pouvez par exemple essayer  
de repositionner le masque et d’ajuster les sangles.  
Si vous utilisez un masque nasal, essayez de garder la bouche fermée pendant le  
traitement. Les fuites d'air buccales peuvent diminuer l'efficacité de votre traitement.  
Si les fuites buccales vous posent problème, vous avez la possibilité d'utiliser un  
masque facial ou une mentonnière. Contactez votre clinicien ou votre prestataire de  
santé pour de plus amples informations.  
Si vous utilisez un masque facial et avez du mal à ajuster votre masque  
confortablement, contactez votre clinicien ou votre prestataire de santé. Il est possible  
qu'une autre taille ou un autre type de masque permette de résoudre votre problème.  
Est-ce que je dois prendre des précautions spéciales avant de mettre le  
masque ?  
Avant de mettre votre masque, lavez-vous le visage pour éliminer tout excès de sébum.  
Cette précaution permet un meilleur ajustement du masque et prolonge la durée de vie  
de la bulle du masque.  
N’utilisez pas de crème hydratante lorsque vous portez le masque.  
J’ai la bouche sèche pendant le traitement – Qu’est-ce que je peux faire ?  
Il est possible que vous souffriez de sécheresse nasale, buccale et/ou de la gorge  
pendant le traitement, notamment pendant les mois d'hiver. Dans de nombreux cas,  
l'utilisation d'un humidificateur permet de pallier ce problème. Contactez votre clinicien  
pour plus de détails.  
J’ai le nez irrité pendant le traitement – Qu’est-ce que je peux faire ?  
Il est possible que vous éternuiez et/ou que votre nez coule ou se bouche lors des  
premières semaines de traitement. Dans de nombreux cas, ces symptômes d’irritation  
nasale peuvent être éliminés à l’aide d’un humidificateur. Consultez votre clinicien ou  
votre prestataire de santé pour plus de détails.  
Est-ce que je peux emporter la S8 II avec moi en voyage ?  
Votre S8 II est équipée d'une carte d’alimentation qui lui permet de fonctionner dans  
différents pays. Elle peut fonctionner avec des courants de 100 – 240 V et 50/60 Hz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Foire aux questions  
13  
 
Aucun réglage spécial n'est requis, mais vous aurez besoin d'un câble d'alimentation  
homologué pour le pays où vous voulez utiliser l'appareil.  
Votre S8 II compense automatiquement les variations d'altitude jusqu'à 8500’  
(2591 m).  
Veuillez consulter le service médical de votre compagnie aérienne si vous souhaitez  
utiliser votre S8 II à bord d’un avion. La S8 II est conforme aux règlements de la FCC  
(USA), Partie 15, normes applicables aux équipements de Classe B.  
Remarque : n'utilisez pas votre S8 II pendant le décollage ou l'atterrissage.  
Est-ce que je peux utiliser ma S8 II s’il n’y a pas d’alimentation secteur  
(AC) ?  
Un convertisseur DC-12 a été prévu pour la connexion de la S8 II à une alimentation de  
12 ou 24 V CC. Contactez ResMed pour plus de détails.  
Stratégie de dépannage  
En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste,  
contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N'essayez pas d’ouvrir l’appareil.  
Problème/Cause possible  
Solution  
Aucun affichage.  
Lalimentation n’est pas  
connectée.  
Vérifiez que le câble d’alimentation est branché et que  
linterrupteur de la prise de courant (le cas échéant) est  
sur marche.  
Le débit d’air délivré par la S8 II est insuffisant.  
La durée de rampe ou le  
temps d'attente est utilisé.  
Attendez que la pression augmente ou modifiez la durée  
de rampe ou le temps d'attente.  
Le filtre à air est sale.  
Remplacez le filtre à air.  
Le circuit respiratoire est  
entortillé ou percé.  
Désentortillez ou remplacez le circuit respiratoire.  
Le circuit respiratoire n’est pas  
correctement raccordé.  
Vérifiez le circuit respiratoire.  
Le masque et le harnais sont  
mal mis en place.  
Ajustez la position du masque et du harnais.  
Remplacez le(s) bouchon(s).  
Un ou des bouchons  
manquent au niveau des ports  
du masque.  
La pression requise pour le  
Consultez votre clinicien pour ajuster la pression.  
traitement a peut-être changé.  
L'appareil ne démarre pas lorsque vous respirez dans le masque bien que votre  
clinicien ait activé SmartStart.  
Le câble d’alimentation n’est  
pas correctement branché.  
Branchez le câble d’alimentation correctement aux deux  
extrémités.  
La prise de courant est peut-  
être défectueuse.  
Essayez une autre prise de courant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
 
Lalarme de fuite a été activée  
par votre clinicien ; SmartStart  
a donc été désactivée  
Contactez votre clinicien.  
automatiquement.  
Vous utilisez un masque facial  
ResMed.  
SmartStart ne fonctionne pas avec un masque facial car  
le niveau de pression à l’expiration permis par la valve  
anti-asphyxie n’est pas suffisant.  
La respiration n’est pas assez  
profonde pour déclencher  
SmartStart.  
Respirez profondément dans le masque.  
Fuite excessive.  
Ajustez la position du masque et du harnais.  
Remplacez les bouchons qui manquent éventuellement  
au niveau des ports du masque.  
Le circuit respiratoire n'est peut-être pas raccordé  
correctement. Raccordez le circuit respiratoire  
correctement aux deux extrémités.  
Le circuit respiratoire est peut-être entortillé ou percé.  
Désentortillez ou remplacez le circuit respiratoire.  
Affichage du message d'erreur : ERR SYSTEME Appel SERVICE!ou Exxxx(où  
xxxx correspond à un numéro d'erreur)  
Composant défectueux.  
Notez le numéro de l'erreur et appelez le SAV.  
Affichage du message d'erreur : Vérifier tuyaux! App. s/touche  
Le circuit respiratoire n’est pas  
raccordé correctement ou est  
bloqué.  
Vérifiez que le circuit respiratoire est fermement  
raccordé à votre masque et à la sortie d’air à l'avant de la  
S8 II. Une fois que vous avez vérifié le circuit respiratoire,  
appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour redémarrer  
l’appareil. Si le message ne disparaît pas, débranchez le  
câble d'alimentation et branchez-le à nouveau pour  
redémarrer l'appareil.  
Le message suivant s’affiche sur l’écran LCD après que vous avez essayé de  
mettre les réglages à jour ou de copier des données sur la carte de données :  
ERREUR CARTE Retirez carte  
La carte de données n’est pas  
correctement insérée.  
Vérifiez que vous insérez bien la carte de données dans  
la fente de la carte de données avec la flèche dirigée vers  
le haut et lorsque la S8 II est en marche mais qu’elle ne  
délivre pas de traitement (mode d’attente).  
La carte de données est  
insérée partiellement  
seulement.  
Vérifiez que la carte de données est insérée jusqu'à la  
butée dans la fente prévue à cet effet.  
Vous avez peut-être retiré la  
carte de données avant que  
les réglages n’aient été copiés  
sur la S8 II.  
Insérez la carte de données à nouveau et attendez que le  
message CHARG. REUSSI Retirez cartes’affiche  
sur l’écran LCD.  
La carte n’est pas une carte de  
données ResScan.  
Utilisez uniquement une carte de données ResScan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stratégie de dépannage  
15  
Le message suivant s’affiche sur l’écran LCD après que vous avez essayé de  
mettre les réglages à jour ou de copier des données sur la carte de données :  
ERREUR REGLAGES Retirez carte  
Erreur de données sur la carte  
de données.  
Contactez votre clinicien immédiatement.  
Le message suivant ne s’affiche PAS sur l’écran LCD après que vous avez essayé  
de mettre les réglages à jour à l’aide de la carte de données : CHARG. REUSSI  
Retirez carte  
Les réglages n’ont pas été mis  
à jour.  
Contactez votre clinicien immédiatement.  
Le message suivant s’affiche sur l’écran LCD après que vous avez essayé de  
mettre les réglages à jour ou de copier des données sur la carte de données :  
REGL. INVALIDES Retirez carte  
Les données didentification de  
la carte de données ne  
correspondent pas à celles de  
votre appareil.  
Contactez votre clinicien immédiatement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Caractéristiques  
Pression de fonctionnement  
Dimensions (H x l x P)  
Poids  
4 à 20 cm H2O  
4,6" x 6,5" x 5,7" (112 mm x 164 mm x 145 mm)  
3,1 lb (1,4 kg)  
Température de  
fonctionnement  
+41°F à +95°F (+5°C à +36°C)  
Alimentation électrique  
Courant pour la S8 II avec l'HumidAire 3i : 100 – 240 V, 50/60 Hz ; 110  
V, 400 Hz ; 2,5 A < 140 VA (110 W) (consommation maximale de  
courant). Puissance maximale instantanée < 340 VA.  
Veuillez vous référer au mode d’emploi du convertisseur DC-12 pour  
les valeurs nominales de courant continu. Utilisez uniquement le  
convertisseur DC-12 ResMed avec l’entrée CC.  
La consommation typique de courant à 20 cm H2O est 39 VA ou  
20,7 W.  
Humidité de fonctionnement  
10 à 95 % sans condensation  
-5°F à +140°F (-20°C à +60°C)  
Température de stockage et  
de transport  
Humidité de stockage et de  
transport  
10 à 95 % sans condensation  
Niveau de la mer à 8500’ (2591 m)  
Altitude de  
fonctionnement  
Compatibilité  
électromagnétique  
Le produit est conforme à toutes les exigences de compatibilité  
électromagnétique (CEM) conformément à CEI 60601-1-2, pour les  
environnements commerciaux, résidentiels et l’industrie légère. Vous  
trouverez les tableaux de compatibilité électromagnétique relatifs à ces  
appareils sur le site www.resmed.com, page Produits, rubrique SAV  
et assistance. Cliquez sur le fichier PDF de votre appareil.  
Filtre à air  
Deux couches de mousse à cellules ouvertes de polyester, imprégnées  
de fibres polyester  
Circuit respiratoire  
Sortie d’air  
Plastique flexible, longueur 6’ 6” (2 m)  
Le raccord conique 22 mm de sortie d'air est conforme à la norme  
EN 1281-1  
Classifications CEI 60601-1  
Oxygène supplémentaire  
Boîtier  
Classe II (double isolation), Type CF  
Le débit recommandé pour l'oxygène supplémentaire est 4 l/min.  
Thermoplastique ignifugé  
Niveau de bruit  
Le niveau de pression acoustique est mesuré à moins de 24 2 dBA à  
10 cm H2O et à 3’ 3,36” (1 m) de distance conformément à ISO17510-1.  
Le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable.  
Symboles apparaissant sur l’appareil  
Attention, veuillez consulter la documentation jointe ;  
Équipement de type CF ; Tension potentiellement dangereuse ;  
Équipement de classe II ; Marche/Arrêt.  
Protection anti-gouttes ;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stratégie de dépannage  
17  
 
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D'ORDRE  
GÉNÉRAL  
!
Un avertissement vous met en garde contre le risque de blessure.  
Lire le manuel entièrement avant d’utiliser la S8 II.  
Les conseils donnés dans ce manuel ne remplacent pas les instructions du  
médecin traitant.  
Un patient ne doit connecter aucun appareil au port de communication de données  
sauf si son prestataire de santé ou son médecin lui a demandé de le faire. Seuls les  
produits ResMed peuvent être connectés au port de communication de données.  
La connexion d'autres appareils peut causer des blessures ou endommager la S8 II.  
*
La S8 II doit être utilisée avec les masques (et raccords) recommandés par  
ResMed, un médecin ou un kinésithérapeute respiratoire. Le masque ne peut être  
porté que si la S8 II est sous tension et si elle fonctionne correctement. Les orifices  
de ventilation du masque ne doivent jamais être obstrués.  
Explication : la S8 II est conçue pour être utilisée avec des masques (ou raccords)*  
spéciaux possédant des orifices de ventilation qui permettent l'écoulement continu  
de l'air hors du masque. Lorsque l’appareil est sous tension et quil fonctionne  
correctement, de l’air propre provenant de l’appareil expulse l’air expiré via les  
orifices de ventilation du masque. Cependant, lorsque l’appareil ne fonctionne pas,  
le débit d’air propre délivré dans le masque est insuffisant et une réinhalation de  
l’air expiré peut se produire. Si la réinhalation de l’air expiré dure plus de quelques  
minutes, elle peut, dans certains cas, entraîner une suffocation. Cela vaut pour la  
plupart des appareils de PPC.  
En cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement de l'appareil, retirer le  
masque.  
La S8 II peut être réglée pour délivrer des pressions pouvant aller jusqu’à  
20 cm H O. Dans le cas peu probable d’une panne, les pressions peuvent s’élever  
2
jusqu’à 30 cm H O.  
2
Si de l’oxygène est utilisé avec cet appareil, l’alimentation en oxygène doit être  
fermée lorsque l’appareil n’est pas en mode de fonctionnement. Si l'alimentation en  
oxygène a été laissée ouverte, mettre l'appareil hors tension, puis attendre  
30 minutes avant de le remettre sous tension.  
Explication : lorsque l’appareil de PPC n’est pas en marche et que l’alimentation en  
oxygène n’est pas coupée, l’oxygène délivré dans le circuit respiratoire peut  
s’accumuler dans l’appareil et créer un risque dincendie. Cela vaut pour la plupart  
des appareils de PPC.  
Loxygène est inflammable. Ne pas fumer ni approcher de flamme nue de l’appareil  
lors de l’utilisation d’oxygène.  
Systématiquement vérifier qu’un débit d’air est généré par l’appareil avant d’ouvrir  
l’alimentation en oxygène.  
Systématiquement couper l’alimentation en oxygène avant d’arrêter le débit d’air de  
l’appareil.  
*
Des ports peuvent être intégrés au masque ou à des raccords proches du masque.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Remarque : lorsque de l’oxygène supplémentaire est délivré à un débit fixe, la  
concentration de l’oxygène inhalé varie en fonction du point d’entrée de l’oxygène, des  
réglages de pression, de la respiration du patient, du masque sélectionné ainsi que du  
niveau de fuite.  
Risque d’explosion — Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’anesthésiques  
inflammables.  
Ne pas ouvrir le boîtier de la S8 II. Il ne contient aucune pièce pouvant être  
entretenue par l’utilisateur. Les réparations et l’entretien interne doivent être  
effectués par un technicien agréé.  
Une précaution (Attention) explique des mesures particulières permettant d’assurer  
une utilisation efficace et sûre de l’appareil.  
À basses pressions, le débit aux orifices de ventilation de votre masque peut  
s’avérer insuffisant pour expulser tous les gaz expirés hors du circuit respiratoire.  
Une réinhalation peut se produire.  
La température du débit d’air produit par cet appareil peut être supérieure de 11ºF  
(6ºC) à la température ambiante. Des précautions particulières devront être prises  
lorsque la température ambiante est supérieure à 90ºF (32ºC).  
Lors de l'utilisation d'une alimentation CC, systématiquement utiliser le  
convertisseur DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu comme  
accessoire optionnel. Il n'est pas fourni avec tous les modèles.) Lappareil ne doit  
pas être connecté simultanément à une alimentation AC et à une alimentation CC.  
Remarque : les avertissements et précautions précédents sont d’ordre général. Les  
avertissements, précautions et remarques spécifiques sont donnés avec les instructions  
auxquelles ils se rapportent dans le Guide utilisateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stratégie de dépannage  
19  
Garantie limitée  
ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de  
main-d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par  
le client d’origine. Cette garantie n'est pas cessible.  
Durée de la  
garantie  
Produit  
Humidificateurs ResMed, ResControl™, ResLink™,  
ResTraxx™  
1 an  
Appareils de traitement ResMed  
2 ans  
Accessoires, masques (y compris entourage rigide, bulle,  
harnais et circuit respiratoire). Les appareils à usage unique  
sont exclus.  
90 jours  
Remarque : certains modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays.  
En cas de défaillance du produit dans des conditions normales d’utilisation,  
ResMed, à son entière discrétion, répare ou remplace le produit défectueux ou  
toute pièce. Cette garantie limitée ne couvre pas :  
a) tout dommage résultant d'une utilisation incorrecte, d'un usage abusif ou  
d'une modification ou transformation opérée sur le produit ;  
b) les réparations et l’entretien effectués par tout service de réparation sans  
l'autorisation expresse de ResMed ;  
c) tout dommage ou contamination causé par de la fumée de cigarette, de pipe,  
de cigare ou autre ;  
d) tout dommage causé par de l’eau renversée sur ou dans un appareil.  
La garantie est annulée pour les produits vendus ou revendus dans un pays autre  
que celui où ils ont été achetés à l'origine.  
Les réclamations au titre de la garantie pour les produits défectueux doivent être  
présentées au lieu d'achat par le client initial.  
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse ou implicite, y compris  
toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage  
particulier. Certains pays ou états n’autorisent pas les limitations de durée pour  
les garanties implicites ; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne  
s’applique pas à votre cas.  
ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou  
indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit  
ResMed. Certains pays ou états n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des  
dommages accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation  
susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. Cette garantie vous octroie des  
droits reconnus par la loi, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui  
varient en fonction du pays où vous habitez.  
Pour de plus amples informations sur vos droits de garantie, veuillez contacter  
votre prestataire de santé ou ResMed.  
R001-307/2 05 06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
 
S8 Serie II  
S8 AutoSet™ II  
S8 Elite™ II  
EQUIPOS DE PRESIÓN POSITIVA EN LAS VÍAS RESPIRATORIAS  
Manual del usuario  
Español  
Sólo Rx  
©2008 ResMed Ltd.  
338523-SpL/1 08 01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice general  
S8 AutoSet II  
S8 Elite II  
Efectos secundarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Mascarillas  
Humidificadores  
2
Instalación del equipo S8 Serie II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Conexión del equipo  
3
3
Selección del tipo de mascarilla  
Inicio del tratamiento  
Detención del tratamiento  
El menú estándar  
El menú detallado  
5
7
Mensajes en el visor del S8 Serie II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Uso de la tarjeta de datos para recoger información . . . . . . . 10  
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Limpieza diaria  
Limpieza semanal  
Limpieza mensual  
11  
11  
11  
Cómo cambiar el filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Especificaciones técnicas  
17  
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
i
Indicaciones de uso  
S8 AutoSet II  
El sistema de ajuste automático para la apnea del sueño S8 AutoSet II está indicado  
para tratar la apnea obstructiva del sueño (AOS) en pacientes adultos. El sistema de  
ajuste automático para la apnea del sueño S8 AutoSet II ofrece dos modos de  
tratamiento: el modo AutoSet y el modo de presión fija CPAP.  
El sistema S8 AutoSet II está diseñado para uso hospitalario y domiciliario.  
S8 Elite II  
El sistema de presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP) S8 Elite II está  
indicado para tratar la apnea obstructiva del sueño (AOS) en pacientes adultos.  
El sistema CPAP S8 Elite II está diseñado para uso hospitalario y domiciliario.  
Contraindicaciones  
El equipo S8 Serie II no es un equipo de apoyo vital y puede dejar de funcionar si hay  
un corte en el suministro de energía o si se producen determinados desperfectos. No  
debe ser utilizado en pacientes que requieran un tratamiento permanente.  
El tratamiento con presión positiva en las vías respiratorias puede estar contraindicado  
en algunos pacientes que presenten las siguientes afecciones previas:  
enfermedad pulmonar bullosa grave  
neumotórax  
presión arterial patológicamente baja  
deshidratación  
fuga de líquido cefalorraquídeo, cirugía o traumatismo craneanos recientes.  
Efectos secundarios  
Los pacientes deben informar a su médico tratante si tienen algún dolor inusual en el  
pecho, dolor de cabeza grave o mayor dificultad para respirar. Una infección aguda en  
las vías respiratorias superiores puede requerir la suspensión temporal del tratamiento.  
Durante el curso del tratamiento con el equipo CPAP pueden aparecer los siguientes  
efectos colaterales:  
sequedad de la nariz, boca o garganta  
epistaxis  
hinchazón (por aerofagia)  
molestias sinusales o del oído  
irritación ocular  
erupciones cutáneas.  
Piezas del sistema S8 Serie II  
El equipo S8 Serie II incluye los siguientes elementos:  
Equipo S8 Serie II  
Cable de alimentación  
Bolso para viaje  
Tubo de aire de 2 m.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicaciones de uso  
1
           
Asa de transporte  
Visor  
Teclado  
Ranura para  
la tarjeta  
de datos  
CC  
CA  
Salida de  
aire  
Accesorios disponibles:  
Humidificador integrado  
Cubierta delantera  
Tubo de aire de 3 m  
Transformador DC-12  
Funda para el tubo ResMed.  
Mascarillas  
Se puede hallar una lista de las mascarillas (y sus configuraciones) que son compatibles  
con estos equipos en el sitio web www.resmed.com, en la sección de servicio y  
asistencia que se halla dentro de la página de productos.  
Humidificadores  
Se puede hallar una lista de los humidificadores que son compatibles con los equipos  
de ResMed en el sitio web www.resmed.com, en la sección de servicio y asistencia  
que se halla dentro de la página de productos.  
Instalación del equipo S8 Serie II  
ADVERTENCIA  
!
Asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija estén en buenas  
condiciones y que el equipo no esté dañado.  
Sólo deben usarse tubos de aire ResMed con el equipo. Un tubo de aire  
diferente podría modificar la presión que de hecho recibe, lo que reduciría la  
eficacia del tratamiento.  
Obstruir el tubo o la entrada de aire mientras el equipo está funcionando  
podría provocar un sobrecalentamiento.  
PRECAUCIÓN  
!
Tenga cuidado de no colocar el equipo en un lugar donde pueda ser  
golpeado o donde alguien pueda tropezar con el cable de alimentación.  
Si coloca el equipo en el piso, asegúrese de que no haya polvo en el área y  
de que no haya ropa, ropa de cama ni ningún otro objeto que pudiera  
bloquear la entrada de aire.  
Asegúrese de que el área alrededor del equipo esté limpia y seca.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
     
Conexión del equipo  
2
1
3
4
Visor y teclado  
Selección del tipo de mascarilla  
Para asegurarse de que el equipo funcione de la manera deseada con la mascarilla que  
usted ha elegido, debe seleccionar el tipo de mascarilla que está utilizando.  
1
Con la pantalla de RAMPA o ADAPTACIÓN en el visor, oprima  
. (En el modo  
CPAP, la pantalla de espera muestra la palabra RAMPA. En el modo AutoSet  
(sólo en el S8 AutoSet II), la pantalla de espera muestra la palabra ADAPTACIÓN.)  
2
3
4
5
Oprima  
Oprima  
Oprima  
Oprima  
hasta que aparezca la palabra MASC.  
para modificar la configuración.  
o
hasta ver la configuración que desee.  
para aplicar la configuración.  
Uso de la función de ajuste de la mascarilla  
Puede usar la función de ajuste de la mascarilla de los equipos S8 Serie II para obtener  
un ajuste adecuado. Esta función suministra presión de aire durante un lapso de tres  
minutos antes de comenzar el tratamiento, durante los cuales usted puede verificar y  
corregir el ajuste de la mascarilla a fin de minimizar las fugas.  
Nota: Verifique que la configuración de la mascarilla que aparece en la pantalla MASC  
coincida con la mascarilla que usted está usando.  
1
Colóquese la mascarilla según las instrucciones para el usuario.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del equipo S8 Serie II  
3
     
2
Con la pantalla de RAMPA o ADAPTACIÓN en el visor, mantenga presionada la  
tecla  
durante al menos 3 segundos, hasta que comience el suministro  
de presión.  
El equipo aumentará la presión hasta alcanzar la presión de ajuste de la mascarilla  
y mantendrá esta presión durante tres minutos.  
En el visor aparecerá la información que figura a continuación. Dicha información  
indica que la función de ajuste de la mascarilla está funcionando y tiene el  
siguiente significado: ***** es un ajuste excelente;****- es un muy buen  
ajuste; ***-- es un buen ajuste; **---, *---- y ----- significan que usted debe ajustar  
la mascarilla.  
AJUS. MASC:  
*****  
excel.  
3
Ajústese la mascarilla, la almohadilla y el arnés hasta lograr un ajuste firme y  
cómodo.  
Transcurridos 3 minutos, la presión volverá a la presión configurada y se iniciará  
el tratamiento. Si no quisiera esperar tres minutos, mantenga presionada la tecla  
durante al menos tres segundos y el tratamiento comenzará  
inmediatamente.  
Si oprime la tecla  
durante menos de tres segundos, la unidad volverá al  
modo de espera (se verá la pantalla de RAMPA o ADAPTACIÓN).  
Inicio del tratamiento  
1
Asegúrese de que la alimentación esté encendida. En el visor aparecerá el  
nombre del producto durante un breve lapso de tiempo, y luego la pantalla de  
espera mostrará la palabra RAMPA (o ADAPTACIÓN). Oprima  
para incrementar o disminuir el período de rampa (o adaptación).  
o
2
Colóquese la mascarilla, recuéstese y acomode el tubo de aire de forma que éste  
pueda moverse libremente si usted se da vuelta mientras duerme.  
PRECAUCIÓN  
No deje largos tramos del tubo de aire alrededor de la cabecera de la cama.  
Podría enrollarse alrededor de la cabeza o cuello mientras duerme.  
!
3
Para iniciar el tratamiento, oprima  
.
Si el médico ha configurado el equipo para que inicie el suministro de tratamiento  
de forma automática utilizando la función SmartStart™, el equipo iniciará el  
tratamiento cuando usted respire en la mascarilla.  
4
Colóquese la mascarilla según las instrucciones para el usuario.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
 
ADVERTENCIA  
Las mascarillas no deben utilizarse a menos que el equipo S8 Serie II esté  
encendido y funcionando correctamente.  
!
Cuando se inicia el tratamiento, si se ha configurado un período de rampa, la  
presión se va incrementando durante el período configurado, desde una presión  
baja hasta la presión de tratamiento establecida. El período de rampa está  
diseñado para ayudarlo a adaptarse gradualmente al incremento de presión y  
brindarle más comodidad.  
Detención del tratamiento  
Para detener el tratamiento en cualquier momento, quítese la mascarilla y oprima  
.
Si su médico ha activado la función SmartStart, simplemente quítese la mascarilla y el  
tratamiento se detendrá.  
Cómo modificar la configuración del equipo  
S8 II  
Usted puede modificar la configuración del S8 II (como por ej. el período de rampa o el  
nivel de APE) por medio del teclado y el visor. Cuando el equipo está en modo de  
espera, puede navegar por una serie de pantallas (un menú) en el visor, a efectos de  
ver y modificar la configuración de una función determinada.  
El menú estándar  
El médico habrá habilitado el menú en el equipo S8 Serie II. La figura muestra el menú  
estándar en cada uno de los modos.  
BIENVENIDO  
>>>>>>  
BIENVENIDO  
>>>>>>  
CPAP  
AUTOSET  
RAMPA: 10min  
menú  
ADAPTACIÓN: 10min  
menú  
NIVEL APE: 1  
cambiar  
NIVEL APE: 1  
cambiar  
*
*
salir  
salir  
HS USADO:  
08000  
salir  
HS USADO:  
08000  
salir  
USO:  
1000/1068  
salir  
USO:  
1000/1068  
salir  
MASC: ULTRA  
cambiar  
MASC: ULTRA  
cambiar  
salir  
salir  
salir  
salir  
VS: SX4800100  
VS: SX4800100  
* Esta pantalla aparece únicamente si el médico ha habilitado el  
acceso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo modificar la configuración del equipo S8 II  
5
     
Nota: El menú AutoSet sólo está disponible en el equipo S8 AutoSet II.  
Para ingresar al menú estándar desde la pantalla de espera (RAMPA o ADAPTACIÓN),  
oprima  
.
Puede utilizar este menú para modificar:  
La configuración del alivio de presión espiratoria (APE)  
Su médico tal vez haya configurado el equipo para que suministre APE. Esto le  
puede ayudar a aliviar la incomodidad que pueda experimentar al espirar durante el  
tratamiento. Hay cuatro valores: APAG (no se suministra APE); 1 (el APE más  
bajo);2; y 3 (el APE más alto).  
La pantalla NIVEL APE sólo aparece si su médico ha habilitado el acceso a la  
configuración del APE.  
Para modificar el nivel del APE, seleccione  
. Oprima  
o
hasta ver  
la configuración que desee.  
El tipo de mascarilla – consulte página 3.  
También puede ver la cantidad total de horas de tratamiento (HS USADO); la cantidad  
de sesiones en las que el S8 Serie II se usó durante un determinado periodo de tiempo  
(USO); y la versión de software actual (VER).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
 
El menú detallado  
El médico puede haber habilitado el menú detallado en el equipo S8 Serie II. La figura  
muestra el menú detallado en cada uno de los modos.  
BIENVENIDO  
>>>>>>  
BIENVENIDO  
>>>>>>  
CPAP  
AUTOSET  
RAMPA: 10min  
menú  
ADAPTACIÓN: 10min  
menú  
CPAP  
AUTOSET  
PARÁMETROS  
intro  
salir  
NIVEL APE: 1  
cambiar  
NIVEL APE: 1  
cambiar  
*
*
salir  
salir  
salir  
salir  
salir  
salir  
MASC: ULTRA  
cambiar  
MASC: ULTRA  
cambiar  
LONG. TUBO: 2m  
cambiar  
LONG. TUBO: 2m  
cambiar  
HUMID: NINGUNO  
HUMID: NINGUNO  
cambiar  
salir  
cambiar  
salir  
SMARTSTART: ENCE  
SMARTSTART: ENCE  
cambiar  
salir  
cambiar  
salir  
ALERTA FUGA: APAG  
ALERTA FUGA: APAG  
cambiar  
salir  
cambiar  
salir  
RESULTADOS:  
intro  
salir  
HS USADO:  
USO:  
08000  
salir  
1000/1068  
salir  
SMART DATA  
intro  
*
salir  
OPCIONES  
intro  
salir  
salir  
*
SMART DATA  
intro  
VISUAL AUTO: APAG  
*
salir  
cambiar  
cancel  
IDIOMA: ESPAÑOL  
cambiar  
salir  
SERVICIO  
intro  
NS: 12345678912  
salir  
PCB: 123456789123  
4567  
salir  
VS: SX4800100  
salir  
* Esta pantalla aparece únicamente si el médico ha habilitado el acceso.  
Nota: El menú AutoSet sólo está disponible en el equipo S8 AutoSet II.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo modificar la configuración del equipo S8 II  
7
 
Para ingresar al menú detallado desde la pantalla de espera (RAMPA o ADAPTACIÓN),  
oprima  
.
Aparecerá la pantalla del menú de PARÁMETROS.  
Menú de parámetros  
Para acceder a las opciones de este menú, seleccione  
en el menú de parámetros.  
Puede utilizar el menú de parámetros para modificar:  
La configuración del alivio de presión espiratoria (APE)– consulte página 6.  
El tipo de mascarilla – consulte página 3.  
La longitud del tubo  
Desplácese hasta LONG. TUBO y seleccione  
. Oprima  
o
hasta  
ver la configuración que desee.  
La cubierta delantera  
Puede configurar el equipo para utilizar la cubierta delantera.  
Desplácese hasta HUMID y seleccione  
configuración que desee.  
. Oprima  
o
hasta ver la  
La configuración de SmartStart  
SmartStart le permite al equipo iniciar el tratamiento automáticamente cuando  
usted respira en la mascarilla.  
Desplácese hasta SMARTSTART y seleccione  
modificar la opción a ENCE o APAG.  
. Oprima  
o
para  
La configuración de la alerta de fuga  
La alerta de fuga avisa cuando se produce una fuga grave por la mascarilla.  
Desplácese hasta ALERTA FUGA y seleccione  
modificar la opción a ENCE o APAG.  
. Oprima  
o
para  
Menú de resultados  
Para acceder a las opciones de este menú, seleccione  
en el menú de resultados.  
Puede utilizar el menú de resultados para ver la cantidad total de horas de tratamiento  
(HS USADO) y la cantidad de sesiones en las que el S8 Serie II se usó durante un  
determinado periodo de tiempo (USO).  
Nota: Es posible que el médico haya programado el equipo para que muestre datos de  
Smart Data. Para obtener más información acerca de Smart Data comuníquese con el  
médico.  
Menú de opciones  
Para acceder a las opciones de este menú, seleccione  
Puede utilizar el menú de opciones para modificar la configuración del idioma.  
Desplácese hasta IDIOMA y seleccione .Oprima hasta ver la  
configuración que desee.  
en el menú de opciones.  
o
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Menú de servicio  
Para acceder a las opciones de este menú, seleccione  
en el menú de servicio.  
Puede utilizar el menú de servicio para ver información acerca del sistema del equipo.  
Mensajes en el visor del S8 Serie II  
Es posible que el médico haya configurado el S8 Serie II para que le recuerde acerca de  
hechos importantes, como por ejemplo cambiar la mascarilla, cuándo insertar la tarjeta  
de datos (si su equipo posee el módulo correspondiente), etc.  
Los recordatorios aparecen en el visor y sólo se pueden ver cuando el equipo no está  
suministrando tratamiento. Cuando el mensaje aparece en el visor, la luz de fondo de  
éste parpadea.  
El médico puede configurar cualquiera de los siguientes recordatorios para que  
aparezcan en el visor:  
Mensaje  
Descripción  
Medida a tomar  
INSERTAR  
TARJ  
Aparece si su equipo posee  
un módulo para tarjeta de  
datos.  
Inserte la tarjeta de datos y siga las  
instrucciones que su médico le haya dado.  
Cuando haya hecho esto, el mensaje  
desaparecerá del visor. También puede hacer  
desaparecer el mensaje oprimiendo la tecla  
(aceptar).  
CAMBIAR  
MASC  
Aparece cuando es hora de  
cambiar la mascarilla.  
Oprima la tecla  
desaparezca el mensaje del visor, y cambie la  
mascarilla por una nueva.  
(aceptar), para que  
LLAMAR  
PROVEE  
DOR  
Aparece para recordarle que  
se ponga en contacto con el  
médico, por ejemplo, para  
conversar acerca de cómo  
está marchando el  
Oprima la tecla  
desaparezca el mensaje del visor, y  
comuníquese con el médico.  
(aceptar), para que  
tratamiento.  
CAMBIAR  
FILTRO  
Aparece para recordarle que  
debe cambiar el filtro de aire  
del equipo.  
Oprima la tecla  
desaparezca el mensaje del visor, y cambie  
el filtro de aire.  
(aceptar), para que  
REALIZAR  
SERVICIO  
Aparece para recordarle que  
envíe el equipo a fin de  
realizarle un servicio de  
mantenimiento.  
Oprima la tecla  
desaparezca el mensaje del visor, y  
comuníquese con el médico.  
(aceptar), para que  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mensajes en el visor del S8 Serie II  
9
 
Uso de la tarjeta de datos para recoger  
información  
Si el médico necesita analizar su tratamiento, le pedirá que use la tarjeta de datos a  
efectos de copiar información desde el equipo S8 Serie II, y que después le envíe la  
tarjeta. La tarjeta de datos se suministra dentro de un desplegable de protección.  
La información que se copia a la tarjeta de datos permanece almacenada y disponible  
en el equipo S8 Serie II.  
Cómo copiar información a la tarjeta de datos  
1
Encienda el S8 Serie II y espere a que aparezca la pantalla de espera (Rampa o  
Adaptación).  
2
Tome la tarjeta de datos con la flecha mirando hacia arriba e insértela en la ranura  
de la tarjeta de datos hasta que no avance más. El copiado de la información se  
inicia automáticamente.  
Mientras los datos se estén copiando, aparecerá el mensaje “TARJ. INSERTADA  
Espere” en el visor del S8 Serie II. El copiado tarda aproximadamente cinco  
segundos.  
Una vez que éste haya finalizado, en el visor aparecerá el mensaje “COPIA  
COMPLETA Quitar tarjeta”.  
3
4
Retire la tarjeta de datos tomándola del extremo y tirando hacia fuera.  
Cuando no la esté utilizando, guarde la tarjeta de datos en el desplegable de  
protección.  
5
Para enviar la tarjeta al médico, colóquela en el desplegable de protección y  
utilice un sobre postal.  
Uso de la tarjeta de datos para actualizar la configuración  
Si el médico le ha dado una tarjeta de datos con una nueva configuración para el equipo,  
realice los siguientes pasos:  
1
Con el equipo en modo de espera (Rampa o Adaptación), inserte la tarjeta de  
datos en la ranura del módulo para tarjeta de datos. La actualización se iniciará  
automáticamente.  
Durante la actualización, en el visor aparecerá el mensaje “TARJ. INSERTADA  
Espere”. La actualización tarda aproximadamente cinco segundos.  
Si la configuración se actualizó correctamente, en el visor aparecerá el mensaje  
“CONFIG CORRECTA Quitar tarjeta”.  
Nota: Este mensaje aparece sólo una vez. Si vuelve a insertar la tarjeta de datos  
después de haber actualizado la configuración, el mensaje no volverá a  
aparecer.  
2
Retire la tarjeta de datos del S8 Serie II.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
   
3
Cuando no la esté utilizando, guarde la tarjeta de datos en el desplegable de  
protección.  
ADVERTENCIA  
Si el médico le ha indicado que use la tarjeta de datos para actualizar la  
configuración de su equipo y el mensaje “Configuración correcta” no aparece,  
comuníquese inmediatamente con él.  
!
Limpieza y mantenimiento  
ADVERTENCIA  
Peligro de electrocución. No sumerja el equipo ni el cable de alimentación en  
!
agua. Siempre desenchufe el equipo antes de limpiarlo y asegúrese de que esté  
seco antes de enchufarlo nuevamente.  
PRECAUCIÓN  
!
No cuelgue el tubo de aire a la luz solar directa, ya que puede  
endurecerse con el tiempo y terminar agrietándose.  
No utilice lejía, cloro, alcohol, soluciones aromáticas, jabones humectantes  
o antibacterianos o aceites aromatizados para limpiar el tubo de aire o el  
equipo. Estas soluciones podrían endurecer el producto y reducir su vida  
útil.  
Limpieza diaria  
Desconecte el tubo de aire y cuélguelo en un lugar limpio y seco hasta el próximo uso.  
Limpieza semanal  
1
2
3
4
Retire el tubo de aire y lávelo con agua tibia y detergente suave.  
Enjuáguelo bien, cuélguelo y déjelo secar.  
Antes de usarlo otra vez, vuelva a montar la mascarilla y el arnés.  
Vuelva a conectar el tubo de aire.  
Limpieza mensual  
Limpie el exterior de la unidad S8 Serie II con un paño húmedo y un jabón líquido  
suave.  
Examine el filtro de aire para verificar que no tenga agujeros ni esté obstruido por  
suciedad. Reemplácelo cada seis meses, o con mayor frecuencia si se usa en un  
entorno con mucho polvo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza y mantenimiento  
11  
       
Cómo cambiar el filtro de aire  
PRECAUCIÓN  
!
No lave el filtro de aire. El filtro de aire no es lavable ni reutilizable.  
La tapa del filtro de aire protege el equipo en caso de que accidentalmente  
se derrame líquido sobre él. Asegúrese de que el filtro de aire y la tapa del  
filtro estén colocados en todo momento.  
1
Retire la tapa del filtro de aire situada en la parte trasera del equipo.  
Tapa del filtro  
de aire  
2
3
4
Retire y deseche el filtro de aire usado.  
Inserte un filtro nuevo colocándolo con el lado pintado de azul hacia fuera del equipo.  
Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire.  
Mantenimiento  
Este producto (S8 AutoSet II; S8 Elite II) debe ser inspeccionado por un centro de  
servicio técnico autorizado de ResMed 5 años después de la fecha de fabricación.  
Hasta ese momento, el equipo está diseñado para funcionar de manera segura y  
confiable, siempre que se use y se mantenga de acuerdo con las instrucciones  
suministradas por ResMed. Al entregar un equipo nuevo, se brinda información acerca  
de la garantía correspondiente de ResMed. Por supuesto, al igual que con cualquier  
equipo eléctrico, si detecta alguna irregularidad, deberá tomar precauciones y hacer  
que un centro de servicio técnico autorizado de ResMed revise el equipo.  
Si considera que el equipo no está funcionando correctamente, consulte “Solución de  
problemas” en la página 14.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
   
Preguntas frecuentes  
¿Qué sensación se tiene al respirar con el S8 Serie II?  
Puede ocurrir que la primera vez que utilice el S8 Serie II se sienta incómodo por el  
hecho de respirar contra el flujo de aire. Esto es normal. Usted seguirá respirando  
normalmente mientras duerme. La configuración del APE también puede ayudarlo a  
sentirse más cómodo. Tómese el tiempo necesario para adaptarse a esta nueva  
sensación.  
¿Qué debo hacer si quiero levantarme por la noche?  
Si tiene que levantarse por la noche, quítese la mascarilla y detenga el tratamiento.  
Siempre recuerde volver a iniciar el tratamiento y ponerse nuevamente la mascarilla al  
regresar a la cama.  
¿Qué debo hacer si siento que hay fugas de aire por la mascarilla?  
El tratamiento suministrado por el S8 Serie II es más eficaz cuando la mascarilla está  
bien colocada y resulta cómoda. Las fugas pueden perjudicar el tratamiento, por lo que  
es importante eliminar todas las que pudieran surgir. Por ejemplo, intente solucionar el  
problema modificando la posición de la mascarilla y ajustando las correas.  
Si utiliza una mascarilla nasal, intente mantener la boca cerrada durante el tratamiento.  
Las fugas de aire por la boca pueden reducir la eficacia del tratamiento. Si las fugas por  
la boca resultaran ser un problema, una mascarilla facial o una correa para el mentón  
podrían ser la solución. Para obtener más información, póngase en contacto con el  
médico o con el proveedor de equipos.  
Si usa una mascarilla facial y tiene problemas para obtener un ajuste cómodo,  
comuníquese con el médico o con el proveedor del equipo. Es probable que una  
mascarilla de tamaño o estilo diferente sea mejor para usted.  
¿Hay algo en especial que deba hacer antes de colocarme la mascarilla?  
Antes de ponerse la mascarilla, lávese la cara para quitar el exceso de grasa facial. Esto  
hará que la mascarilla se ajuste mejor y que la almohadilla dure más.  
No utilice cremas hidratantes cuando vaya a ponerse la mascarilla.  
Se me reseca la boca durante el tratamiento; ¿qué puedo hacer?  
Es posible que experimente sequedad de la nariz, boca y/o garganta durante el curso  
del tratamiento, especialmente durante el invierno. En muchos casos, un humidificador  
puede resolver estas molestias. Póngase en contacto con el médico para que le  
recomiende qué hacer.  
Se me irrita la nariz durante el tratamiento; ¿qué puedo hacer?  
Durante las primeras semanas de tratamiento es posible que estornude y que le gotee  
o se le tape la nariz. En muchos casos, la irritación nasal se puede resolver usando un  
humidificador. Para obtener más asesoramiento, comuníquese con el médico o  
proveedor de equipos.  
¿Puedo viajar con el S8 Serie II?  
El S8 Serie II tiene una fuente de alimentación interna que le permite funcionar en otros  
países. Puede funcionar con fuentes de alimentación de 100–240 V y 50/60 Hz. No es  
necesario hacer ninguna adaptación especial, pero usted debe usar un cable de  
alimentación aprobado para la región en la que esté usando el equipo.  
El equipo S8 Serie II se adapta automáticamente a los cambios de altitud hasta los 2591  
m (8500 pies).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preguntas frecuentes  
13  
 
Si tiene intención de usar el S8 Serie II en un avión, consulte al departamento de  
servicios médicos de la aerolínea. El S8 Serie II cumple con los requisitos de la Parte  
15, Clase B, de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) de EE.UU.  
Nota: No use el S8 Serie II cuando el avión esté despegando o aterrizando.  
¿Puedo usar el S8 Serie II donde no haya una red de distribución de  
energía eléctrica (CA)?  
Para conectar el S8 Serie II a una fuente de alimentación de 12 ó 24 V de CC, existe un  
transformador DC-12. Para obtener más información, comuníquese con el médico.  
Solución de problemas  
Si surge algún problema, intente poner en práctica las sugerencias que figuran a  
continuación. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el proveedor del  
equipo o con ResMed. No intente abrir el equipo.  
Problema/Causa posible  
Solución  
Pantalla en blanco.  
La alimentación no está  
conectada.  
Verifique que el cable de alimentación esté conectado y  
que el interruptor de corriente (en caso de haberlo) esté  
encendido.  
El S8 Serie II no proporciona suficiente aire.  
Se está usando el período de  
rampa o el período de  
adaptación.  
Espere a que la presión del aire haya aumentado o  
modifique el período de rampa o adaptación.  
El filtro de aire está sucio.  
Cambie el filtro de aire.  
El tubo de aire está torcido o  
roto.  
Enderece o cambie el tubo.  
El tubo de aire no está  
Revise el tubo de aire.  
debidamente conectado.  
La mascarilla y el arnés no  
están correctamente  
colocados.  
Ajuste la posición de la mascarilla y del arnés.  
Falta el tapón o los tapones del  
puerto de acceso de la  
mascarilla.  
Vuelva a colocarlo(s).  
Tal vez se ha modificado la  
presión necesaria para el  
tratamiento.  
Hable con el médico para que modifique la presión.  
El equipo no inicia el tratamiento cuando usted respira en la mascarilla, aunque  
el médico ha habilitado la función SmartStart.  
El cable de alimentación no  
está debidamente conectado.  
Conecte el cable de alimentación firmemente en ambos  
extremos.  
El tomacorriente puede estar  
defectuoso.  
Pruebe con otro tomacorriente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
 
El médico ha activado la alerta  
de fuga; la función SmartStart  
ha quedado automáticamente  
desactivada.  
Póngase en contacto con el médico.  
Está utilizando una mascarilla  
facial de ResMed.  
La función SmartStart no funciona con las mascarillas  
faciales, ya que la válvula antiasfixia no permite que se  
genere la suficiente presión al espirar.  
La respiración no es lo  
suficientemente profunda  
como para activar la función  
SmartStart.  
Inhale y exhale profundamente a través de la mascarilla.  
Hay una fuga excesiva.  
Ajuste la posición de la mascarilla y del arnés.  
Es posible que falten los tapones de los puertos de la  
mascarilla. Vuelva a colocarlos.  
Puede que el tubo de aire no esté debidamente  
conectado. Conéctelo firmemente en ambos extremos.  
Puede que el tubo de aire esté torcido o roto. Enderece o  
cambie el tubo.  
Aparece un mensaje de error en el visor: ERROR SISTxxxx ¡Llamar  
servicio!o Exxxx (en el cual xxxx define un error)  
Falla de un componente.  
Registre el número de error y llame al servicio de  
asistencia.  
Aparece un mensaje de error en el visor: ¡¡Revisar tubo!! Pulse c/  
hecho  
El tubo de aire no está bien  
conectado o está obstruido.  
Verifique que el tubo de aire esté firmemente conectado  
a la mascarilla y a la salida de aire situada en la parte  
delantera del S8 Serie II. Una vez que haya verificado el  
tubo de aire, pulse la tecla inicio/detención para volver a  
poner en marcha el equipo. Si esto no hace que el  
mensaje desaparezca, desconecte el cable de  
alimentación y después vuelva a conectarlo para poner  
nuevamente en marcha el equipo.  
Cuando intenta actualizar la configuración del equipo o copiar información a una  
tarjeta de datos, aparece el siguiente mensaje en el visor: ERROR TARJETA  
Quitar tarjeta  
La tarjeta de datos no se  
insertó correctamente.  
Verifique que esté insertando la tarjeta de datos en la  
ranura para tarjeta de datos, con la flecha hacia arriba y  
mientras el S8 Serie II está encendido y sin suministrar  
tratamiento (en modo de espera).  
La tarjeta de datos se ha  
insertado sólo parcialmente.  
Verifique que la tarjeta de datos esté insertada hasta el  
fondo en la ranura correspondiente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
15  
Es posible que haya retirado la  
tarjeta de datos antes de que  
la configuración se haya  
Vuelva a insertar la tarjeta de datos y espere a que  
aparezca el mensaje CONFIG CORRECTA Quitar  
tarjetaen el visor.  
copiado en el S8 Serie II.  
La tarjeta no es una tarjeta de  
datos ResScan.  
Utilice únicamente una tarjeta de datos ResScan.  
Cuando intenta actualizar la configuración del equipo o copiar información a una  
tarjeta de datos, aparece el siguiente mensaje en el visor: ERROR CONFIG.  
Quitar tarjeta  
Hay un error en la información  
contenida en la tarjeta de  
datos.  
Comuníquese inmediatamente con su médico.  
Luego de intentar actualizar la configuración por medio de una tarjeta de datos,  
NO aparece el siguiente mensaje en el visor: CONFIG CORRECTA Quitar  
tarjeta  
La configuración no se  
actualizó.  
Comuníquese inmediatamente con su médico.  
Cuando intenta actualizar la configuración del equipo o copiar información a una  
tarjeta de datos, aparece el siguiente mensaje en el visor: CONFIG. INVALIDA  
Quitar tarjeta  
Los datos de identificación en  
la tarjeta de datos no  
Comuníquese inmediatamente con su médico.  
coinciden con los datos de  
identificación de su equipo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Especificaciones técnicas  
Límites de presión de  
funcionamiento:  
4 a 20 cm H2O  
Dimensiones (altura x ancho  
x profundidad)  
112 mm x 164 mm x 145 mm (4,6'' x 6,5'' x 5,7'')  
Peso  
1,4 kg (3,1 lb)  
Temperatura de  
funcionamiento  
+5°C a +36°C (+41°F a +95°F)  
Fuente de alimentación  
Margen de entrada para el S8 Serie II con HumidAire 3i:100–240 V,  
50/60 Hz; 110 V, 400 Hz; 2,5 A < 140 VA (110 W) (máximo consumo  
de potencia). Máximo consumo de potencia instantánea < 340 VA.  
Para obtener los valores de CC, consulte las instrucciones del  
transformador DC-12. Para recibir alimentación de CC, utilice  
únicamente el transformador DC-12 de ResMed.  
El consumo de potencia habitual a 20 cm H2O es 39 VA ó 20,7 W.  
Humedad de funcionamiento  
10–95% sin condensación  
Temperatura de  
almacenamiento y  
transporte  
-20°C a +60°C (-5°F a +140°F)  
Humedad de  
almacenamiento y  
transporte  
10–95% sin condensación  
Desde el nivel del mar hasta 2591 m (8500')  
Altitud de funcionamiento  
Compatibilidad  
electromagnética  
El producto cumple con todos los requisitos correspondientes en  
materia de compatibilidad electromagnética (EMC, por sus siglas en  
inglés) de acuerdo con la CEI 60601-1-2, para entornos residenciales,  
comerciales y de industria ligera. Se pueden hallar los cuadros de  
compatibilidad correspondientes a estos equipos de ResMed en el sitio  
web www.resmed.com, en la sección de servicio y asistencia que  
se halla dentro de la página de productos. Haga clic en el archivo PDF  
correspondiente a su equipo.  
Filtro de aire  
Dos capas de fibra de poliéster no entrelazada, con unión de polvo  
Plástico flexible, 2 m (6’6”)  
Tubo de aire  
Salida de aire  
La salida de aire cónica de 22 mm cumple con la norma EN 1281-1  
Clase II (doble aislamiento), Tipo CF  
Clasificaciones CEI 60601-1  
Oxígeno suplementario  
Construcción de la carcasa  
Nivel sonoro  
Caudal máximo de oxígeno suplementario recomendado: 4 l/m  
Termoplástico de ingeniería ignífuga  
La presión acústica radiada está medida a < 24 2 dBA, a 10 cm H2O y  
1 m (3’3,36”) según la norma ISO 17510-1.  
El fabricante se reserva el derecho de modificar las presentes especificaciones sin previo  
aviso.  
Símbolos que aparecen en el producto  
Atención, consultar la documentación adjunta;  
Tensión peligrosa; Equipo Clase II;  
A prueba de goteo;  
Inicio/detención.  
Equipo tipo CF;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
17  
 
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES  
!
Una advertencia alerta sobre la posibilidad de que se produzcan lesiones.  
Lea el presente manual en su totalidad antes de usar el equipo S8 Serie II.  
Las recomendaciones que figuran en el presente manual no deben sustituir las  
instrucciones brindadas por el médico tratante.  
El paciente no debe conectar ningún dispositivo en el puerto de comunicación de  
datos, a menos que su médico o proveedor de asistencia sanitaria así se lo indique.  
Únicamente los productos ResMed han sido diseñados para conectarse al puerto  
de comunicación de datos. Conectar otros dispositivos puede provocar lesiones o  
daños al equipo S8 Serie II.  
*
El equipo S8 Serie II debe utilizarse únicamente con las mascarillas (y conectores )  
recomendados por ResMed o por un médico o terapeuta respiratorio. Las  
mascarillas no deben utilizarse a menos que el equipo S8 Serie II esté encendido y  
funcionando correctamente. Nunca se debe obstruir el o los orificios de ventilación  
asociados con la mascarilla.  
Explicación: El equipo S8 Serie II está diseñado para utilizarse con mascarillas (o  
conectores)* especiales que tienen orificios de ventilación para que el aire fluya  
permanentemente hacia fuera de ellas. Mientras el equipo está encendido y  
funcionando correctamente, el aire fresco que éste proporciona hace que el aire  
espirado salga hacia fuera de la mascarilla a través de los orificios de ventilación. No  
obstante, cuando el equipo no está funcionando, no se suministrará suficiente aire  
fresco a través de la mascarilla y es posible que se vuelva a respirar aire exhalado.  
Volver a respirar aire exhalado durante más de varios minutos puede, en algunas  
circunstancias, provocar asfixia. Esto se aplica a la mayoría de los modelos de  
equipos CPAP.  
Si se produce un corte de energía o si el equipo está funcionando mal, quítese la  
mascarilla.  
El equipo S8 Serie II puede configurarse para suministrar presiones de hasta 20 cm  
H O. En el caso improbable de que se produzcan ciertos desperfectos en el  
2
funcionamiento, las presiones pueden alcanzar hasta 30 cm H O.  
2
Si se utiliza oxígeno con el equipo, el flujo de éste debe apagarse cuando el equipo  
no esté funcionando. Si el oxígeno quedó activado, apague el equipo y espere 30  
minutos antes de encenderlo nuevamente.  
Explicación: Si el flujo de oxígeno queda encendido cuando el equipo CPAP no está  
funcionando, el oxígeno suministrado al tubo de respiración puede acumularse  
dentro del equipo CPAP y generar un riesgo de incendio. Esto se aplica a la mayoría  
de los tipos de equipos CPAP.  
El oxígeno favorece la combustión y no debe utilizarse en presencia de una llama  
expuesta o si hay un cigarrillo encendido.  
Siempre asegúrese de que el equipo esté generando un flujo de aire antes de  
encender el suministro de oxígeno.  
Apague siempre el suministro de oxígeno antes de detener el flujo de aire del  
equipo.  
*
Es posible integrar puertos en la mascarilla o en los conectores próximos a la mascarilla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Nota: A un caudal fijo de oxígeno suplementario, la concentración de oxígeno inhalado  
variará según el punto por el cual éste se introduzca, los parámetros de presión, el ritmo  
respiratorio del paciente, la selección de la mascarilla y el nivel de fuga.  
Peligro de explosión: no utilizar cerca de anestésicos inflamables.  
No abra la carcasa del S8 Serie II. No hay piezas dentro que el usuario pueda  
reparar. Las reparaciones y el mantenimiento interno deben ser efectuados  
únicamente por un agente de servicio técnico autorizado.  
Una precaución explica medidas especiales a tomar para el uso seguro y eficaz del  
equipo.  
Si las presiones son bajas, el flujo de aire a través de los puertos de espiración de la  
mascarilla puede no ser suficiente para eliminar del tubo todos los gases espirados.  
Es posible que se vuelva a respirar parte del aire espirado.  
El flujo de aire generado por este equipo para la respiración puede alcanzar una  
temperatura de hasta 6ºC (11ºF) superior a la temperatura ambiente. Hay que tomar  
precauciones si la temperatura ambiente es superior a 32ºC (90ºF).  
Cuando utilice alimentación de CC, use siempre el transformador DC-12 de  
ResMed. (El transformador DC-12 se puede obtener como accesorio opcional. No  
se suministra con todos los modelos.) El equipo no debe conectarse a fuentes de  
alimentación de CA y de CC de modo simultáneo.  
Nota: Las anteriores son advertencias y precauciones generales. Las advertencias,  
precauciones y notas particulares aparecen en el presente manual del usuario junto a las  
instrucciones pertinentes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
19  
Garantía limitada  
ResMed garantiza que el producto ResMed que usted posee estará libre de todo  
defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación, a partir  
de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es  
transferible.  
Plazo de la  
garantía  
Producto  
Humidificadores ResMed, ResControl™, ResLink™,  
ResTraxx™  
1 año  
Generadores de aire ResMed  
2 años  
90 días  
Accesorios, sistemas de mascarilla (incluye armazón de la  
mascarilla, almohadilla, arnés y tubos). Los dispositivos  
descartables no están incluidos.  
Nota: Algunos modelos no se encuentran disponibles en todas las regiones.  
Si el producto falla en condiciones de utilización normales, ResMed reparará o  
reemplazará, a opción suya, el producto defectuoso o cualquiera de sus  
componentes. Esta garantía limitada no cubre:  
a) cualquier daño provocado por la utilización indebida, abuso, modificación o  
alteración del producto;  
b) reparaciones llevadas a cabo por cualquier organización dedicada a la reparación  
que no haya sido expresamente autorizada por ResMed para efectuar dichas  
reparaciones;  
c) cualquier daño o contaminación provocados por humo de cigarrillo, pipa, cigarro u  
otras fuentes de humo;  
d) cualquier daño provocado por derramar agua sobre o hacia el interior del generador  
de aire.  
La garantía queda anulada si el producto se vende o revende fuera de la región en la  
que fue comprado originalmente.  
Las reclamaciones de garantía en relación con productos defectuosos deben ser  
realizadas por el consumidor inicial en el punto de venta donde el producto fue  
comprado.  
La presente garantía revoca cualquier otra garantía expresa o implícita, incluso  
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en  
particular. Algunas regiones o estados no permiten limitaciones respecto de la  
duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación estipulada  
anteriormente no sea aplicable en su caso particular.  
ResMed no será responsable de ningún daño incidental o emergente reclamado por  
haber ocurrido como resultado de la venta, instalación o utilización de cualquier  
producto de ResMed. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión o  
limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la  
limitación estipulada anteriormente no sea aplicable en su caso particular. La  
presente garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted  
tenga otros derechos que pueden variar de una región a otra.  
Para obtener más información acerca de los derechos que le otorga la presente  
garantía, póngase en contacto con su distribuidor local de ResMed o con una oficina  
de ResMed.  
R001-307/2 05 06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
 
Dispositivo Série S8 II  
S8 AutoSet™ II  
S8 Elite™ II  
DISPOSITIVOS DE PRESSÃO POSITIVA DAS VIAS RESPIRATÓRIAS  
Manual do Usuário  
Português  
Somente Rx  
©2008 ResMed Ltd.  
338523-PoB/1 08 01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conteúdo  
S8 AutoSet II  
S8 Elite II  
Efeitos adversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Máscaras  
Umidificadores  
2
Preparação e configuração do Série S8 II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Conexão do dispositivo  
3
4
Seleção do tipo de máscara  
Início do tratamento  
Interrupção do tratamento  
O menu padrão  
O menu detalhado  
6
7
Mensagens no visor LCD do Série S8 II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Utilização do cartão de dados para coletar dados . . . . . . . . . . 10  
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Diariamente  
Semanalmente  
Mensalmente  
11  
11  
11  
Substituição do filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Perguntas freqüentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Especificações técnicas  
16  
Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
i
Indicações de utilização  
S8 AutoSet II  
O sistema de apnéia do sono S8 AutoSet II com ajuste automático é indicado para o  
tratamento da apnéia obstrutiva do sono (AOS) em pacientes adultos. O sistema de  
apnéia do sono S8 AutoSet II com ajuste automático tem dois modos de tratamento:  
AutoSet e CPAP de pressão fixa.  
O sistema S8 AutoSet II se destina a uso domiciliar e hospitalar.  
S8 Elite II  
O sistema de pressão contínua e positiva das vias respiratórias (CPAP) S8 Elite II é  
indicado para o tratamento da apnéia obstrutiva do sono (AOS) em pacientes adultos.  
O sistema CPAP S8 Elite II se destina a uso domiciliar e hospitalar.  
Contra-indicações  
Seu Série S8 II não é um dispositivo de suporte de vida e poderá parar de funcionar  
devido a uma interrupção no fornecimento de energia ou no caso de certas condições  
de falha. O aparelho não deve ser usado por pacientes que dependam de tratamento  
contínuo.  
A pressão positiva das vias respiratórias poderá ser contra-indicada em certos  
pacientes que sofram das seguintes condições:  
doença bolhosa do pulmão grave  
pneumotórax  
tensão arterial patologicamente baixa  
desidratação  
fuga de líquido cerebrospinal, trauma ou cirurgia craniana recente.  
Efeitos adversos  
O médico responsável pelo tratamento deve ser informado caso o paciente sinta dores  
no peito incomuns, fortes dores de cabeça ou agravamento da falta de ar. Uma infecção  
aguda no trato respiratório superior poderá exigir a interrupção temporária do  
tratamento.  
Os seguintes efeitos colaterais podem ocorrer durante o tratamento com o dispositivo  
CPAP:  
ressecamento do nariz, boca ou garganta  
sangramento nasal  
inchaço  
mal-estar no ouvido ou seio nasal  
irritação dos olhos  
urticária.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicações de utilização  
1
         
Partes do sistema Série S8 II  
Seu dispositivo Série S8 II inclui os seguintes itens:  
Dispositivo Série S8 II  
Cabo de energia  
Bolsa de transporte  
Tubo de ar de 2 m.  
Alça de transporte  
Visor  
Teclado  
Ranhura  
do cartão  
de dados  
CC  
CA  
Saída de ar  
Acessórios disponíveis:  
Umidificador integrado  
Tampa frontal  
Tubo de ar de 3 m  
Transformador DC-12  
Envoltório de tubo ResMed.  
Máscaras  
Visite a página Products (Produtos), em Service and Suport (Serviço e Suporte) no  
endereço www.resmed.com para obter uma lista de máscaras (e suas configurações)  
compatíveis com esses dispositivos.  
Umidificadores  
Visite a página Products (Produtos), em Service and Suport (Serviço e Suporte) no  
endereço www.resmed.com para obter uma lista de umidificadores compatíveis com  
dispositivos ResMed.  
Preparação e configuração do Série S8 II  
AVISO  
!
Certifique-se de que o cabo de energia e o plugue estão em boas condições  
e que o equipamento não se encontra danificado.  
Use somente tubos de ar da ResMed com o dispositivo. A utilização de  
tubos de ar diferentes pode alterar a pressão recebida, reduzindo a eficácia  
do tratamento.  
A obstrução do tubo e/ou entrada de ar do dispositivo durante seu  
funcionamento pode acarretar o superaquecimento do aparelho.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
       
PRECAUÇÃO  
!
Coloque o dispositivo em local seguro, onde não seja possível derrubá-lo  
acidentalmente nem tropeçar no cabo de energia.  
Se colocar o aparelho no chão, certifique-se de que o local não está  
empoeirado nem contém roupa de cama, peças de vestuário ou outros itens  
que possam obstruir a entrada de ar.  
Certifique-se de que a área à volta do dispositivo se encontra limpa e seca.  
Conexão do dispositivo  
2
1
3
4
Visor LCD e teclado  
Seleção do tipo de máscara  
Para garantir que o dispositivo funcione conforme o previsto, será preciso selecionar o  
tipo de máscara em uso.  
1
Quando a tela SUBIDA (rampa) ou ASSENT (acomodação) estiver sendo exibida,  
pressione . (No modo CPAP, a tela de espera exibe a palavra SUBIDA. No  
modo AutoSet (somente no S8 AutoSet II), a tela de espera exibe ASSENT.)  
2
3
4
5
Pressione  
Pressione  
Pressione  
Pressione  
até aparecer MÁSCARA.  
para alterar a configuração.  
ou  
até ver a configuração desejada.  
para aplicar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparação e configuração do Série S8 II  
3
   
Utilização do recurso de ajuste da máscara  
Pode-se usar o recurso de ajuste da máscara do dispositivo Série S8 II para auxiliar na  
colocação da máscara. Esse recurso fornece ar pressurizado por três minutos antes do  
início do tratamento, para que você possa verificar e ajustar a colocação da máscara de  
modo a minimizar fugas.  
Nota: Verifique se a configuração na tela MÁSCARA é a recomendada para a máscara em  
uso.  
1
2
Coloque a máscara da forma descrita nas instruções do usuário da máscara.  
Quando a tela SUBIDA (rampa) ou ASSENT (acomodação) estiver sendo exibida,  
mantenha o botão  
pressionado por pelo menos três segundos até iniciar  
o fornecimento do ar pressurizado.  
O dispositivo aumentará a pressão até atingir a pressão de ajuste da máscara e  
a manterá por três minutos.  
Você verá a imagem a seguir no visor LCD, indicando que o recurso de ajuste da  
máscara está em funcionamento, onde: ***** = excelente ajuste; ****- =  
ajuste muito bom; ***-- = bom ajuste; enquanto **---, *---- e ----- exigem um  
melhor ajuste da máscara.  
AJU MÁSC:  
*****  
excelnt  
3
Ajuste a máscara, a almofada da máscara e o arnês até obter um posicionamento  
firme e confortável.  
Após três minutos, a pressão retorna à pressão definida e o tratamento é  
iniciado. Se não quiser esperar três minutos, mantenha o botão  
pressionado por pelo menos três segundos para iniciar imediatamente o  
tratamento.  
Se você pressionar o botão  
por menos de três segundos, a unidade  
retornará ao modo de espera (tela SUBIDA ou ASSENT).  
Início do tratamento  
1
Certifique-se de que a unidade se encontra ligada. O nome do produto é exibido  
rapidamente no visor. Em seguida, a tela de espera exibe SUBIDA (rampa) ou  
ASSENT (acomodação). Pressione  
período de rampa ou acomodação.  
ou  
para aumentar ou reduzir o  
2
Coloque a máscara, deite-se e posicione o tubo de ar de forma que possa se  
movimentar livremente, para o caso de você se virar durante o sono.  
PRECAUÇÃO  
!
Não deixe uma extensão de tubo de ar longa sobre a cama. O tubo pode se  
enroscar na sua cabeça ou no seu pescoço durante o sono.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
   
3
Para iniciar o tratamento, pressione  
.
Se seu médico tiver configurado o dispositivo para iniciar automaticamente o  
tratamento usando SmartStart™, o dispositivo começará a funcionar quando  
você respirar pela máscara.  
4
Coloque a máscara da forma descrita nas instruções do usuário da máscara.  
AVISO  
!
A máscara só deve ser usada com o dispositivo Série S8 II ligado e funcionando  
corretamente.  
No início do tratamento, se a rampa estiver ativada, a pressão subirá, durante o  
período definido, de uma pressão baixa até a pressão de tratamento prescrita. O  
processo de rampa foi concebido para ajudá-lo a se adaptar gradualmente ao  
aumento de pressão, aprimorando o conforto.  
Interrupção do tratamento  
Para parar o tratamento a qualquer momento, remova sua máscara e pressione  
.
Se a função SmartStart tiver sido ativada pelo médico, basta remover a máscara para  
interromper o tratamento.  
Alteração das configurações no dispositivo  
S8 II  
Você pode alterar algumas configurações (p. ex., tempo de rampa, nível de APE) no S8  
II usando o teclado e o visor LCD. Quando o dispositivo está no modo de espera, você  
pode exibir uma série de telas (um menu) no visor LCD para visualizar e alterar as  
configurações de determinada função.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alteração das configurações no dispositivo S8 II  
5
   
O menu padrão  
Seu médico já terá ativado o menu no seu dispositivo Série S8 II. A imagem mostra o  
menu padrão em cada modo.  
BEM-VINDO  
>>>>>>  
BEM-VINDO  
>>>>>>  
CPAP  
AUTOSET  
SUBIDA: 10min  
menu  
ASSENT: 10min  
menu  
NÍVEL DE APE: 1  
alterar  
NÍVEL DE APE: 1  
alterar  
*
*
sair  
sair  
USADO HRS: 08000  
sair  
USADO HRS: 08000  
sair  
USO:  
1000/1068  
sair  
USO:  
1000/1068  
sair  
MÁSCARA: ULTRA  
alterar  
MÁSCARA: ULTRA  
alterar  
sair  
sair  
VS: SX4800100  
VS: SX4800100  
sair  
sair  
* Só é exibida se o acesso for ativado pelo médico.  
Nota: o menu do AutoSet só está disponível no S8 AutoSet II.  
Para entrar no menu padrão a partir da tela de espera (SUBIDA ou ASSENT), pressione  
.
Você pode usar esse menu para alterar:  
O Alívio de Pressão Expiratória (APE)  
Seu médico pode ter configurado o dispositivo para fornecer APE. Esse recurso  
pode ser utilizado para reduzir eventuais desconfortos sentidos na expiração  
durante o tratamento. Há quatro opções: DES (sem APE), 1 (APE mais baixo), 2, e 3  
(APE mais alto).  
A tela NÍVEL DE APE só aparece se seu médico tiver ativado o acesso às  
configurações de APE.  
Para alterar o nível de APE,selecione  
configuração desejada.  
. Pressione  
ou  
até ver a  
O tipo de máscara – consulte a página 3.  
Você também pode ver o número total de horas de tratamento (USADO HRS), o  
número de sessões em que o dispositivo SérieS8 II foi usado num período de utilização  
(USO), e a atual versão do software (VS).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
   
O menu detalhado  
Seu médico pode ter ativado um menu detalhado no seu dispositivo Série S8 II. A  
imagem mostra o menu detalhado em cada modo.  
BEM-VINDO  
>>>>>>  
BEM-VINDO  
>>>>>>  
CPAP  
AUTOSET  
ASSENT: 10min  
menu  
SUBIDA: 10min  
menu  
CPAP  
AUTOSET  
PARÂMETROS  
entrar  
sair  
NÍVEL DE APE: 1  
alterar  
NÍVEL DE APE: 1  
alterar  
*
*
sair  
sair  
sair  
sair  
sair  
sair  
sair  
sair  
MÁSCARA: ULTRA  
alterar  
MÁSCARA: ULTRA  
alterar  
COMP TUBO: 2m  
alterar  
COMP TUBO: 2m  
alterar  
HUMID: NENHUM  
alterar  
HUMID: NENHUM  
alterar  
SMARTSTART: LIG  
SMARTSTART: LIG  
alterar  
sair  
alterar  
sair  
ALERTA FUGA: DES  
ALERTA FUGA: DES  
alterar  
sair  
alterar  
sair  
RESULTADOS  
entrar  
sair  
USADO HRS: 08000  
sair  
USO:  
1000/1068  
sair  
SMART DATA:  
entrar  
*
sair  
OPÇÕES  
entrar  
sair  
sair  
*
*
SMART DATA:  
entrar  
AUTOVISUAL.: DES  
sair  
alterar  
cancel  
IDIOMA: PORTUGS  
alterar  
sair  
MANUTENÇÃO  
entrar  
NS: 12345678912  
sair  
PCB: 123456789123  
4567  
sair  
VS: SX4800100  
sair  
* Só é exibida se o acesso for ativado pelo médico.  
Nota: o menu do AutoSet só está disponível no S8 AutoSet II.  
Para entrar no menu detalhado a partir da tela de espera (SUBIDA ou ASSENT),  
pressione  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alteração das configurações no dispositivo S8 II  
7
 
A tela do menu PARÂMETROS (configurações) é apresentada.  
Menu Parâmetros  
Selecione  
no menu Parâmetros para acessar as opções desse menu.  
Você pode usar o menu Parâmetros para alterar:  
O Alívio de Pressão Expiratória (APE) – consulte a página 6.  
O tipo de máscara – consulte a página 3.  
O comprimento do tubo  
Vá até COMP TUBO e selecione  
configuração desejada.  
A tampa frontal  
. Pressione  
ou  
até ver a  
Você pode configurar seu dispositivo para usar o acessório tampa frontal.  
Vá até HUMID e selecione  
desejada.  
. Pressione  
ou  
até ver a configuração  
O SmartStart  
O SmartStart ativa automaticamente o dispositivo quando você respira pela  
máscara.  
Vá até SMARTSTART e selecione  
opção para LIGADO ou DESLIG.  
O alerta de fuga  
. Pressione  
ou  
para alterar a  
O alerta de fuga indica a presença de uma fuga de ar grande na máscara.  
Vá até ALERTA FUGA e selecione  
opção para LIGADO ou DESLIG.  
. Pressione  
ou  
para alterar a  
Menu Resultados  
Selecione  
no menu Resultados para acessar as opções desse menu.  
Você pode usar o menu Resultados para ver o número total de horas de tratamento  
(USADO HRS) e o número de sessões em que o Série S8 II foi usado num período de  
utilização (USO).  
Nota: seu médico pode ter personalizado o dispositivo para apresentar Smart Data.  
Contate o médico para obter mais informações sobre Smart Data.  
Menu Opções  
Selecione  
Você pode usar o menu Opções para alterar a configuração de idioma: Vá até IDIOMA  
e selecione . Pressione ou até ver a configuração desejada.  
no menu Opções para acessar as opções desse menu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Menu Manutenção  
Selecione  
no menu Manutenção para acessar as opções desse menu.  
Você pode usar o menu Manutenção para ver as informações sobre o sistema do  
dispositivo.  
Mensagens no visor LCD do Série S8 II  
Seu médico pode ter configurado o Série S8 II para lembrá-lo de eventos importantes  
como, por exemplo, quando substituir sua máscara, quando inserir seu cartão de dados  
(se seu dispositivo tiver sido habilitado para cartão de dados) e assim por diante.  
O lembrete é exibido no visor LCD e ficará visível se o dispositivo não estiver  
administrando uma terapia. A luz de fundo do visor LCD pisca quando uma mensagem  
é apresentada.  
Seu médico pode definir os seguintes lembretes no visor LCD:  
Mensagem  
Descrição  
Ação  
INSERIR  
CARTÃO  
Poderá ser apresentada se o  
dispositivo utilizar cartões de  
dados.  
Insira o cartão de dados e siga as instruções  
do seu médico. Feito isso, a mensagem  
desaparecerá do visor LCD. Pressionando  
(OK), a mensagem também será  
removida.  
SUBST  
MÁSCARA  
Poderá ser apresentada  
quando for hora de substituir  
a máscara.  
Pressione  
mensagem do visor LCD e substitua a  
máscara por uma nova.  
(OK) para remover a  
CHAMAR  
SERVIDOR  
Poderá ser apresentada para  
lembrá-lo de entrar em  
Pressione  
(OK) para remover a  
mensagem do visor LCD e contate o médico.  
contato com seu médico; p.  
ex., para falar acerca do  
progresso do tratamento.  
SUBSTI  
FILTRO  
Poderá ser apresentada para  
lembrá-lo de substituir o filtro  
de ar do dispositivo.  
Pressione a tecla  
mensagem do visor LCD e substitua o filtro.  
(OK) para remover a  
MANUTEN  
ÇÃO  
Poderá ser apresentada para  
lembrá-lo de levar o  
Pressione  
(OK) para remover a  
mensagem do visor LCD e contate o médico.  
dispositivo para manutenção.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mensagens no visor LCD do Série S8 II  
9
 
Utilização do cartão de dados para coletar  
dados  
Se seu médico precisar fazer uma avaliação do tratamento, ele pedirá que use o cartão  
de dados para copiar os dados do Série S8 II e que envie o cartão para ele. O cartão de  
dados será fornecido em um estojo de proteção.  
Os dados copiados para um cartão de dados continuam armazenados e disponíveis no  
dispositivo Série S8 II.  
Copiar dados para o cartão de dados  
1
2
Ligue o Série S8 II e aguarde até ver a tela de espera (Subida ou Assent).  
Segure o cartão de dados com a seta voltada para cima e insira-o na ranhura  
apropriada até o final. A cópia dos dados tem início automaticamente.  
A mensagem "CARTÃO INSERI Aguarde p. f." será apresentada no visor LCD do  
Série S8 II enquanto os dados são copiados. A cópia leva aproximadamente cinco  
segundos.  
A mensagem "CÓPIA COMPLET Retirar cartão" será apresentada no visor LCD  
quando os dados tiverem sido copiados.  
3
4
5
Remova o cartão de dados segurando sua extremidade e puxando-o para fora.  
Guarde o cartão de dados no estojo de proteção quando não estiver em uso.  
Devolva o cartão no estojo de proteção ao seu médico utilizando um envelope  
postal.  
Utilização do cartão de dados para atualizar configurações  
Caso seu médico tenha fornecido um cartão de dados com novas configurações para o  
dispositivo:  
1
Com o dispositivo no modo de espera (Subida ou Assent), insira o cartão de  
dados na ranhura do módulo de cartão de dados. A atualização será iniciada  
automaticamente.  
A mensagem "CARTÃO INSERI Aguarde p. f." será apresentada no visor LCD  
durante a atualização. A atualização leva aproximadamente cinco segundos.  
A mensagem “PARÂMET SUCESSO Retirar cartão" será apresentada no visor  
LCD caso as configurações tenham sido atualizadas corretamente.  
Nota: essa mensagem será apresentada uma só vez. Se você voltar a inserir o  
cartão de dados depois de atualizar as configurações, essa mensagem não será  
exibida.  
2
3
Remova o cartão de dados do Série S8 II.  
Guarde o cartão de dados no estojo de proteção quando não estiver em uso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
   
AVISO  
!
Se seu médico tiver dito a você para usar esse cartão de dados para atualizar as  
configurações do dispositivo e a mensagem “PARÂMET SUCESSO” não for  
exibida, contate o médico imediatamente.  
Limpeza e manutenção  
AVISO  
!
Cuidado com choques elétricos. Não mergulhe o dispositivo nem o cabo de  
energia em água. Antes de limpar, sempre remova o plugue de energia da  
tomada e, antes de reconectá-lo, certifique-se de que está seco.  
PRECAUÇÃO  
!
Não deixe o tubo de ar dependurado sob luz solar direta, pois poderá  
enrijecer com o tempo e rachar.  
Ao limpar o tubo de ar e o dispositivo, não utilize soluções a base de  
alvejante, cloro, álcool ou substâncias aromáticas, nem sabonetes  
hidratantes ou bactericidas nem óleos perfumados. Essas soluções podem  
causar enrijecimento e reduzir a vida útil do produto.  
Diariamente  
Desconecte o tubo de ar e pendure-o em local limpo e seco até a próxima utilização.  
Semanalmente  
1
2
3
4
Remova o tubo de ar e lave-o em água morna usando detergente suave.  
Enxágüe bem e pendure para secar.  
Antes da próxima utilização, monte novamente a máscara e o arnês.  
Reconecte o tubo de ar.  
Mensalmente  
Limpe o exterior do Série S8 II com um pano úmido e detergente líquido suave.  
Verifique se o filtro de ar não está perfurado ou bloqueado por impurezas. Substitua  
a cada seis meses, ou em menos tempo no caso de ambientes empoeirados.  
Substituição do filtro de ar  
PRECAUÇÃO  
!
Não lave o filtro de ar. O filtro de ar não é lavável nem reutilizável.  
A tampa do filtro de ar protege o dispositivo no caso de algum líquido ser  
acidentalmente derramado sobre o dispositivo. Certifique-se de que o filtro  
de ar e a tampa do filtro de ar estejam sempre instalados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpeza e manutenção  
11  
         
1
Remova a tampa do filtro de ar que se encontra na parte de trás do dispositivo.  
Tampa do filtro  
de ar  
2
3
4
Remova e jogue fora o filtro de ar usado.  
Introduza um filtro novo, com a face azul voltada para fora.  
Recoloque a tampa do filtro de ar.  
Este produto (S8 AutoSet II; S8 Elite II) deve ser examinado por uma assistência técnica  
autorizada da ResMed cinco anos após a data de fabricação. Antes disso, o dispositivo  
deve proporcionar um funcionamento seguro e confiável, desde que utilizado e mantido  
segundo as instruções fornecidas pela ResMed. Os detalhes da garantia ResMed  
aplicável são fornecidos com o dispositivo na compra original. Como de hábito no caso  
de dispositivos elétricos, se houver alguma irregularidade aparente, seja prudente e  
encaminhe o aparelho para ser examinado por uma assistência técnica autorizada da  
ResMed.  
Se achar que seu dispositivo não está funcionando adequadamente, consulte  
“Resolução de problemas” na página 14.  
Perguntas freqüentes  
Como vou me sentir quando estiver respirando com o Série S8 II?  
Quando utilizar o Série S8 II pela primeira vez, você poderá sentir um certo desconforto  
ao respirar contra o fluxo de ar. Isso é normal. Você continuará a respirar normalmente  
enquanto dorme. A configuração de APE também pode melhorar o conforto. Habitue-  
se gradualmente a essa nova sensação.  
O que devo fazer quando quiser me levantar da cama durante a noite?  
Caso precise se levantar durante a noite, remova a máscara e interrompa a terapia.  
Lembre-se sempre de reiniciar a terapia e colocar a máscara quando voltar para a cama.  
O que devo fazer se sentir que o ar está escapando pela máscara?  
O Série S8 II proporciona o tratamento mais eficaz quando a máscara se encontra bem  
ajustada e confortável. O tratamento pode ser afetado por fugas de ar. Portanto, é  
importante eliminar quaisquer fugas de ar que venham a ocorrer. Por exemplo,  
experimente reposicionar a máscara e ajustar as correias.  
Se estiver utilizando uma máscara nasal, tente manter a boca fechada durante o  
tratamento. As fugas de ar pela boca podem diminuir a eficácia do tratamento. Se as  
fugas de ar pela boca forem um problema, experimente usar uma máscara facial ou  
uma correia para o queixo. Entre em contato com seu médico ou o fornecedor do  
equipamento para mais detalhes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
   
Se estiver usando uma máscara facial e tiver problemas ao tentar encontrar um ajuste  
confortável, contate seu médico ou o fornecedor do equipamento. Você poderá se  
beneficiar de um tamanho ou estilo de máscara diferente.  
Devo fazer algo de especial antes de colocar a máscara?  
Antes de colocar a máscara, lave o rosto para remover o excesso de oleosidade facial.  
Isso permitirá um melhor ajuste e prolongará a vida útil da almofada da máscara.  
Não use cremes hidratantes quando estiver usando uma máscara.  
Sinto a minha boca seca durante o tratamento – o que devo fazer?  
Você pode sentir um ressecamento no nariz, na boca e/ou na garganta no decorrer do  
tratamento, especialmente durante o inverno. Em muitos casos a utilização de um  
umidificador pode resolver o desconforto. Contate seu médico para mais informações.  
Meu nariz fica irritado durante o tratamento – o que devo fazer?  
Nas semanas iniciais do tratamento, você poderá sentir vontade de espirrar e/ou ter  
corrimento ou obstrução nasal. Na maioria dos casos, a irritação nasal pode ser  
resolvida com um umidificador. Entre em contato com seu médico ou o fornecedor do  
equipamento para mais informações.  
Posso viajar com o Série S8 II?  
Seu Série S8 II tem uma fonte de energia interna que permite sua operação em outros  
países. O dispositivo aceita fontes de alimentação de 100 a 240 V e 50 a 60 Hz. Não  
requer ajuste especial, mas pode ser necessário um cabo de energia aprovado para a  
região em que o dispositivo está sendo usado.  
Seu Série S8 II se ajusta automaticamente a mudanças de altitude até 2.591 m (8.500  
pés).  
Consulte o departamento de serviços médicos da companhia aérea que for usar se  
pretender utilizar o Série S8 II a bordo de uma aeronave. O Série S8 II segue os  
requisitos de Classe B, Parte 15 da FCC dos EUA.  
Nota: não use o Série S8 II enquanto o avião estiver decolando ou aterrissando.  
Posso utilizar meu Série S8 II se não houver energia de rede elétrica (CA)  
disponível?  
O transformador DC-12 está disponível para conectar o Série S8 II a uma fonte de  
alimentação CC de 12 V ou 24 V. Contate seu médico para obter detalhes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Perguntas freqüentes  
13  
Resolução de problemas  
Se ocorrer um problema, experimente as sugestões a seguir. Se o problema não puder  
ser resolvido, contate o fornecedor do equipamento ou a ResMed. Não tente abrir o  
dispositivo.  
Problema/Possível causa  
Solução  
O visor não funciona.  
A unidade não se encontra  
conectada a uma fonte de  
energia.  
Verifique se o cabo de energia está conectado e se o  
interruptor de energia (quando disponível) está ligado.  
O ar fornecido pelo dispositivo Série S8 II é insuficiente.  
Tempo de rampa ou  
Aguarde o aumento da pressão de ar ou ajuste o tempo  
acomodação está em uso.  
de rampa ou acomodação.  
O filtro de ar está sujo.  
Substitua o filtro de ar.  
O tubo de ar está dobrado ou  
foi perfurado.  
Endireite ou substitua o tubo.  
Tubo de ar conectado  
incorretamente.  
Verifique o tubo de ar.  
Máscara e arnês não foram  
posicionados corretamente.  
Ajuste a posição da máscara e do arnês.  
Volte a colocar a(s) tampa(s).  
Falta(m) a(s) tampa(s) na(s)  
porta(s) de acesso da máscara.  
A pressão necessária para  
tratamento pode ter sido  
alterada.  
Entre em contato com seu médico para ajustar a  
pressão.  
O diapositivo não começa a funcionar quando você respira pela máscara, embora  
o médico tenha ativado o SmartStart.  
O cabo de energia não foi  
conectado adequadamente.  
Conecte o cabo de energia firmemente nas duas  
extremidades.  
A tomada de energia pode  
estar com defeito.  
Experimente outra tomada.  
O alerta de fuga foi ativado  
pelo médico; o SmartStart foi  
desativado automaticamente.  
Contate seu médico.  
Utilização de uma máscara  
facial ResMed.  
O SmartStart não funciona com uma máscara facial, pois  
a válvula de anti-asfixia não permite pressão  
suficientemente alta durante a expiração.  
A respiração não é  
Respire profundamente através da máscara.  
suficientemente forte para  
ativar o SmartStart.  
Fuga excessiva.  
Ajuste a posição da máscara e do arnês.  
Recoloque as tampas se não estiverem nas portas da  
máscara.  
O tubo de ar pode não ter sido conectado  
adequadamente. Conecte o tubo de ar com firmeza em  
ambas as extremidades.  
O tubo de ar pode estar dobrado ou perfurado. Endireite  
ou substitua.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
 
É exibida a mensagem de erro: [ERRO SISTxxxx] Chamar manut!ou Exxxx  
(onde xxxx define um erro)  
Falha de componente.  
Registre o número do erro e ligue para a assistência  
técnica.  
É exibida a mensagem de erro: Verifique tubo!! Premir se o fez  
O tubo de ar está solto ou  
obstruído.  
Verifique se o tubo de ar está conectado com firmeza à  
sua máscara e à saída de ar, na parte dianteira do Série  
S8 II. Depois de verificar o tubo de ar, pressione a tecla  
Iniciar/Parar para reiniciar o aparelho. Se isso não limpar a  
mensagem, desconecte o cabo de energia e, em  
seguida, volte a conectá-lo para reiniciar o dispositivo.  
A mensagem a seguir é exibida no visor LCD depois que você tenta atualizar  
configurações ou copiar dados para o cartão de dados: ERRO CARTÃO Retirar  
cartão  
O cartão de dados não foi  
inserido corretamente.  
Certifique-se de inserir o cartão de dados na ranhura para  
cartão de dados com a seta voltada para cima, enquanto  
o dispositivo Série S8 II está ligado e sem administrar  
terapia (em modo de espera).  
O cartão de dados só foi  
introduzido parcialmente.  
Certifique-se de que o cartão de dados foi inserido na  
ranhura do módulo até o final.  
Você pode ter removido o  
cartão de dados antes de as  
configurações terem sido  
copiadas para o Série S8 II.  
Reinsira o cartão de dados e espere até que a  
mensagem PARÂMETSUCESSO Retirar cartão  
apareça no visor LCD.  
O cartão não é um cartão de  
dados ResScan.  
Use somente cartão de dados ResScan.  
A mensagem a seguir é exibida no visor LCD depois que você tenta atualizar  
configurações ou copiar dados para o cartão de dados: ERRO PARÂMETROS  
Retirar cartão  
Existe um erro de dados no  
cartão de dados.  
Entre imediatamente em contato com seu médico.  
A mensagem a seguir NÃO é exibida no visor LCD depois que você tenta  
atualizar as configurações usando o cartão de dados: PARÂMET SUCESSO  
Retirar cartão  
As configurações não foram  
atualizadas.  
Entre imediatamente em contato com seu médico.  
A mensagem a seguir é exibida no visor LCD depois que você tenta atualizar  
configurações ou copiar dados para o cartão de dados: PARÂME INVÁLIDOS  
Retirar cartão  
Os detalhes de identificação  
no cartão de dados não  
correspondem aos detalhes de  
identificação no seu  
Entre imediatamente em contato com seu médico.  
dispositivo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolução de problemas  
15  
Especificações técnicas  
Faixa de pressão operacional  
Dimensões (A x L x P)  
Peso  
4 a 20 cm H2O  
112 mm x 164 mm x 145 mm (4,6 pol x 6,5 pol x 5,7 pol)  
1,4 kg (3,1 lb)  
Temperatura operacional  
Fornecimento de energia  
+5°C a +36°C (+41°F a +95°F)  
Faixa de entrada para Série S8 II com HumidAire 3i:100–240 V, 50/  
60 Hz; 110 V, 400 Hz; 2,5 A < 140 VA (110 W) (consumo máximo de  
energia). Consumo de energia máx. instantâneo < 340 VA.  
Consulte as instruções do transformador DC-12 para informações  
sobre classificações CC. Use somente o transformador DC-12 da  
ResMed para entrada CC.  
Consumo de energia típico a 20 cm H2O é de 39 VA ou 20,7 W.  
Umidade operacional  
10 a 95% (sem condensação)  
-20°C a +60°C (-5°F a +140°F)  
Temperatura de  
armazenamento e transporte  
Umidade de armazenamento  
e transporte  
10 a 95% (sem condensação)  
Nível do mar até 2591m (8500 pés)  
Altitude operacional  
Compatibilidade  
eletromagnética  
O produto encontra-se em conformidade com todos os requisitos de  
compatibilidade eletromagnética (EMC) de acordo com IEC60601-1-2,  
para áreas residenciais, comerciais e de indústria leve. As tabelas de  
compatibilidade eletromagnética para estes dispositivos ResMed  
podem ser encontradas em www.resmed.com, na página Products  
(Produtos) em Service and Support (Serviço e Suporte). Clique no  
arquivo PDF relativo ao seu dispositivo.  
Filtro de ar  
Tubo de ar  
Saída de ar  
Duas camadas de fibra não-tecida de poliéster, coligadas por pó  
Plástico flexível, 2 m (6 pés e 6 pol.)  
A saída de ar cônica de 22 mm encontra-se em conformidade com EN  
1281-1  
Classificações IEC 60601-1  
Oxigênio suplementar  
Constituição do gabinete  
Nível de ruído  
Classe II (isolamento duplo), Tipo CF  
Fluxo de oxigênio suplementar máximo recomendado: 4 l/min  
Termoplástico de engenharia retardador de chamas  
A pressão do som irradiada é medida a < 24 2 dBA a 10 cm H2O e  
1 m (3 pés e 3,36 pol) segundo a norma ISO 17510-1.  
O fabricante reserva-se o direito de alterar estas especificações sem aviso prévio.  
Símbolos que são apresentados no dispositivo  
Atenção, consulte os documentos que acompanham o produto;  
À prova de respingos;  
Equipamento tipo CF; Tensão perigosa;  
Equipamento classe II; Iniciar/Parar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
 
AVISOS E PRECAUÇÕES GERAIS  
!
Um aviso alerta sobre a possibilidade de ferimentos.  
Leia todo o manual antes de utilizar o dispositivo Série S8 II.  
As orientações contidas neste manual não substituem as instruções prescritas pelo  
médico.  
Os pacientes não devem conectar dispositivos à porta de comunicação de dados, a  
menos que tenham sido orientados para isso pelo prestador de cuidados de saúde  
ou pelo médico. A porta de comunicação de dados só deve ser conectada a  
produtos ResMed. A conexão de outros dispositivos pode provocar lesões ou  
danos ao dispositivo Série S8 II.  
*
O Série S8 II deve ser usado com máscaras (e conectores) recomendados pela  
ResMed, por um médico ou terapeuta respiratório. Só use a máscara se o  
dispositivo Série S8 II estiver ligado e funcionando adequadamente. Os  
respiradouros associados à máscara nunca devem ser obstruídos.  
Explicação: o Série S8 II deve ser utilizado com máscaras (ou conectores)*  
especiais que tenham respiradouros, permitindo a saída contínua de fluxo de ar da  
máscara. Quando o dispositivo estiver ligado e funcionando corretamente, o ar  
fresco do dispositivo elimina o ar expirado através dos respiradouros. Contudo,  
quando o dispositivo não está funcionando, não é fornecido ar fresco suficiente  
através da máscara, e o ar expirado pode ser novamente inalado. A reinalação do ar  
expirado por alguns minutos pode, em certas circunstâncias, provocar asfixia. Isso  
se aplica à maioria dos modelos de dispositivos CPAP.  
Em caso de falta de energia ou defeito no aparelho, remova a máscara.  
O dispositivo Série S8 II pode ser ajustado para administrar pressões de até 20 cm  
H O. No caso improvável de certas condições de avaria, é possível a administração  
2
de pressões de até 30 cm H O.  
2
Se este dispositivo for utilizado com oxigênio, quando não estiver em  
funcionamento, o fluxo do gás deverá ser desligado. Caso tenha permanecido  
ligado, desligue o dispositivo e aguarde 30 minutos antes de ligá-lo novamente.  
Explicação: quando o dispositivo CPAP não se encontra em funcionamento e o  
fluxo de oxigênio é mantido, o gás fornecido ao tubo de ar pode se acumular no  
compartimento do dispositivo e gerar risco de incêndio. Isso se aplica à maioria dos  
tipos de dispositivos CPAP.  
O oxigênio favorece a combustão. Não use oxigênio quando estiver fumando nem  
em presença de chamas desguarnecidas.  
Certifique-se sempre de que o dispositivo está gerando fluxo de ar antes de ligar o  
fornecimento de oxigênio.  
Desligue sempre o fornecimento de oxigênio antes de interromper o fluxo de ar do  
dispositivo.  
Nota: caso seja utilizado um fluxo de oxigênio suplementar constante, a concentração  
do oxigênio inspirado variará segundo o local de introdução do gás, as configurações de  
pressão, o padrão respiratório do paciente, o tipo de máscara e o índice de fuga.  
Risco de explosão – não use na proximidade de anestésicos inflamáveis.  
*
Portas podem ser incorporadas à máscara ou a conectores que estejam próximos da máscara.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolução de problemas  
17  
Não abra o gabinete do Série S8 II. Não existem peças dentro do aparelho que  
possam ser reparadas pelo usuário. A manutenção e os reparos internos só devem  
ser realizados por técnicos autorizados.  
Uma precaução explica cuidados especiais para uma utilização segura e eficaz do  
dispositivo.  
A baixas pressões, o fluxo através das portas de exalação da máscara poderá não  
eliminar do tubo todo o gás expirado. Poderá ocorrer alguma reinalação.  
O fluxo de ar para respiração produzido por este dispositivo poderá estar 6ºC (11ºF)  
acima da temperatura ambiente. Tome cuidado no caso de a temperatura ambiente  
estar acima de 32ºC (90ºF).  
Quando usar alimentação CC, use sempre um transformador DC-12 da ResMed. (O  
transformador DC-12 encontra-se disponível como acessório opcional. Não é  
fornecido com todos os modelos.) Este dispositivo não deve ser conectado a fontes  
de energia CA e CC simultaneamente.  
Nota: os avisos e precauções acima são de cunho geral. Avisos, precauções e notas  
específicas aparecerão junto às instruções relevantes neste manual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Garantia limitada  
A ResMed garante que seu produto ResMed está livre de defeitos materiais e  
de mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data  
de compra pelo consumidor original. Esta garantia não é transferível.  
Período da  
garantia  
Produto  
Umidificadores da ResMed, ResControl™, ResLink™,  
ResTraxx™  
1 Ano  
Geradores de fluxo da ResMed  
2 Anos  
90 Dias  
Acessórios, sistemas de máscara (incluindo armação da  
máscara, almofada, arnês e tubo). Exceto dispositivos de  
utilização única.  
Nota: Alguns modelos não se encontram disponíveis em todas as regiões.  
Se o produto apresentar defeito em condições normais de utilização, a ResMed  
efetuará, a seu critério, o reparo ou a substituição do produto defeituoso ou de  
qualquer um de seus componentes. Esta Garantia Limitada não cobre:  
a) qualquer dano provocado por uso incorreto, uso abusivo, modificação ou  
alteração do produto;  
b) consertos efetuados por empresas de assistência técnica que não tenham  
sido expressamente autorizadas pela ResMed para efetuar tais reparos;  
c) qualquer dano ou contaminação provocado(a) por fumaça de cigarro,  
cachimbo, charuto ou outras fontes;  
d) qualquer dano provocado pelo derrame de água sobre ou dentro do gerador de  
fluxo.  
A garantia deixa de ser válida se o produto for vendido, ou revendido, fora da  
região da compra original.  
Os pedidos de reparo ou substituição de um produto defeituoso no âmbito da  
garantia devem ser feitos pelo consumidor original no local de compra.  
Esta garantia substitui todas as outras, explícitas ou implícitas, incluindo qualquer  
garantia implícita de comerciabilidade ou de adequabilidade para determinada  
utilização. Algumas regiões ou estados não permitem limitações de tempo sobre  
a duração de uma garantia implícita, pelo que a limitação acima pode não se  
aplicar ao seu caso.  
A ResMed não é responsável por quaisquer danos incidentais ou conseqüentes  
reivindicados como decorrentes da venda, instalação ou uso de qualquer produto  
ResMed. Algumas regiões ou estados não permitem a exclusão ou limitação de  
danos incidentais ou conseqüentes, pelo que a limitação acima pode não se  
aplicar ao seu caso. Esta garantia lhe concede direitos legais específicos, e você  
pode ainda ter outros direitos que variam de acordo com a região.  
Para mais informações sobre seus direitos de garantia, entre em contato com o  
revendedor local da ResMed ou os escritórios da ResMed.  
R001-307/2 05 06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantia limitada  
19  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  

Q Logic Computer Hardware Q L E 4 0 6 0 C User Guide
Renesas Stereo Amplifier HA17458 Series User Guide
Russound Stereo Amplifier MCA C5 User Guide
Ryobi Cordless Drill P212G User Guide
Ryobi Work Light FL1800 User Guide
Samsung Camera Lens SPF 107H User Guide
Samsung Computer Monitor T200HD User Guide
Samsung Projection Television HL T5655W User Guide
Sanus Systems Indoor Furnishings Euro Series User Guide
SECO LARM USA DVR DR 104 500Q User Guide