®
ELECTRIC CHAIN SAW
OWNER’S MANUAL
®
Models EL-7 16", EL-7 14", LNT-3 12",
LNT-3 10", LNT-2 10", LNT-2 8"
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this
chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future
reference.
CSA Classification for this saw is 2C; The consumer chain saw intended for general use by home owners, cottagers,
etc., and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
8. Wear the following safety gear when
The following steps will reduce the risk of
kickback:
SAFETY
operating chain saw:
• heavy-duty gloves (wear rubber
gloves if working outdoors)
• steel-toed safety footwear with non-
skid soles
• eye protection such as safety glasses,
goggles, or face screen
WARNINGS
• Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles.
Read and understand all Safety
Warnings on pages 3 through 5.
Improperuseofthischainsawcan
cause severe injury or death from
fire,electricalshock,bodycontact
withmovingchain,orfallingwood.
• Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
• safety hard hat
• Do not overreach or cut above shoulder
height.
• ear mufflers or ear plugs
• hair covering to contain long hair
• face or dust mask (if working in dusty
areas)
• Keep solid footing and balance.
BEFORE OPERATING CHAIN
SAW
1. Read and understand this owner’s
manual before operating chain saw.
• Stand slightly to left side of saw. This
keeps your body from being in direct line
with chain.
9. Before cutting, always provide the fol-
lowing:
• Do not let guide bar nose touch anything
when chain is moving (see Figure 1).
• clear work area
• secure footing
• planned retreat path from falling tree
2. Use chain saw for cutting wood only. Do
not use for cutting any non-wood items.
• Never try cutting through two logs at
same time. Only cut one log at a time.
3. Only well-instructed adults should op-
erate chain saw. Never allow children
to operate chain saw. First-time user
should obtain informed, practical in-
struction in addition to reading this
manual. Practice cutting logs on a saw
horse or cradle.
10. Inspect tree before cutting down. Make
sure there are no dead limbs or branches
that may fall on you.
• Do not bury guide bar nose or try plunge
cut (boring into wood using guide bar nose).
• Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
KICKBACK
• Use extreme caution when reentering a
previous cut.
WARNING: Avoid Kickback.
Kickback can cause you to lose
control of chain saw. Kickback
can cause severe injury or death.
4. Use only electrical voltage noted on
model plate of chain saw.
• Use low-kickback chain and guide bar
supplied with this chain saw. Only re-
place these parts with chains and guide
bars listed in this manual.
5. Use only extension cords marked for
outdoor use. See page 8 for extension
cord requirements.
Kickback Safety Devices On
This Saw
• Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp and tensioned correctly.
6. Do not operate chain saw
• while under the influence of alcohol,
medication, or drugs
This saw has a low-kickback chain and re-
duced-kickback guide bar. Both items reduce
the chance of kickback. Kickback can still
occur with this saw. Do not let tip of guide
bar touch anything when chain is moving.
• in rain or in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or
gases are present
• if saw is damaged, adjusted wrong,
or not fully assembled
• if trigger does not turn saw on and off.
Chain must stop moving when you re-
lease trigger. Have faulty switch re-
placed by authorized service person.
• while tired or in a hurry
• while in tree or on a ladder unless
trained to do so
Never hold the chain saw by the front hand
guard.
Cause Of Kickback
Kickback may occur when nose or tip of
guide bar touches an object while chain is
moving. If chain cutter catches on object, a
sudden reverse action will result. The guide
bar will kick up and back towards operator.
Direction
Do Not Let
Guide Bar Nose
Touch Here
7. Wear snug-fitting clothes when oper-
ating chain saw. Do not wear loose
clothing or jewelry. They can get caught
in moving saw chain.
Kickback may also occur when wood
pinches chain at guide bar nose. A sudden
reverse action will also result.
90°
Quadrant
Figure 1 - Kickback Hazard Example. Do
Not Let Nose of Guide Bar Touch Object
While Chain is Moving
Continued
105020
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
• Never try cutting through two logs at 13. Do not force chain saw while cutting.
same time. Only cut one log at a time. Apply light pressure.
• Watch for shifting of log or other forces 14. Cut small brush and saplings with ex-
SAFETY
WARNINGS
Continued
Saw Maintenance and Kickback
Safety
that may pinch chain.
treme care. Slender material may catch
in chain and be whipped toward you.
This could also pull you off balance.
• Use extreme caution when reentering a
previous cut.
15. When cutting limb or tree trunk that is
under tension, use extreme caution. Be
alert for wood springing back. When
wood tension is released, limb could
spring back and strike operator caus-
ing severe injury or death.
• Do not twist saw when removing guide
bar from undercut.
Followmaintenanceinstructionsinthismanual.
Proper cleaning of saw and chain and guide
bar maintenance can reduce chances of kick-
back. Inspect and maintain saw after each use.
This will increase the service life of your saw.
• Use wedges made of plastic, wood, or
light alloy (never steel or iron) to hold
cut open.
16. Do not activate the chain brake to stop
saw.Always release trigger to stop saw.
CHAIN SAW OPERATION
1. Stay alert. Use common sense while op-
erating chain saw.
Note: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
17. Carry chain saw from one place to an-
other
PUSHBACK AND PULL-IN
2. Keep work area clean. Cluttered areas
invite injuries.
• with chain saw unplugged
• by holding front handle (never use
front hand guard as handle)
• with finger off trigger
• with guide bar and chain to rear
• with scabbard in place
WARNING: Avoid pushback
and pull-in. These hazards can
causeyoutolosecontrolofchain
saw. Pushback or pull-in can
cause severe injury.
3. Be aware of extension cord while op-
erating chain saw. Be careful not to trip
over cord.
4. Keep children, animals, and bystand-
ers away from chain saw and extension
cord. Only chain saw user should be in
work area.
WARNING: Some dust cre-
ated by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other con-
struction activities contains
chemicals known (to the state of
California) to cause cancer, birth
defects, or other reproductive
harm. Some examples of these
chemicals are:
Cause Of Pushback and Pull-In
Pushback may occur while cutting with top
of guide bar. Pushback will force saw back
towards you. Pull-in may occur while cut-
ting with bottom of guide bar. Pull-in will
force saw in towards wood you are cutting.
These hazards can occur if chain is pinched,
caught, or contacts a non-wood object.
5. Do not cut down a tree unless you are
trained or have expert help.
6. If two or more persons perform buck-
ing and felling operations at the same
time, provide plenty of distance between
operations. Provide distance of at least
twice the height of tree being felled.
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks
andcementandothermasonry
products
• arsenic and chromium from
chemically-treated lumber
7. Secure wood you are cutting by using
clamps or chocks.
The following steps will reduce the risk of
pushback or pull-in:
8. Grip chain saw firmly with both hands.
Never operate chain saw with one hand.
Never use hand guard as handle.
• Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles.
9. Keep finger off trigger until ready to
make cut.
• Do not overreach or cut above shoulder
height.
Your risk from these exposures
varies, depending on how often
you do this type of work. To re-
duce your exposure to these
chemicals: work in a well venti-
lated area, and work with ap-
proved safety equipment, such
asthosedustmasksthatarespe-
cially designed to filter out mi-
croscopic particles.
10. Before starting chain saw, make sure
chain is not touching anything.
• Keep solid footing and balance.
• Stand slightly to left side of saw. This
keeps your body from being in direct line
with chain.
11. Avoid body contact with grounded ob-
jects such as pipes, wire fences, and
metal posts.
• Have saw running at full speed before
starting a cut.
12. Keep all parts of body away from chain
when saw is running.
• When cutting, make sure spike of saw is
against wood (pull-in only). See Prod-
uct Identification, page 6, to locate spike.
105020
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
Reduced Kickback Guide Bar Guide bar
that reduces chance of kickback.
SAFETY
CHAIN SAW
NAMES AND
TERMS
WARNINGS
Replacement Chain Chain that complies
with CSA Standard Z62.3 when used with
a specific saw. It may not meet CSA require-
Continued
MAINTENANCE AND
STORAGE OF CHAIN SAW
Bucking Process of cutting a felled tree or
ments when used with other saws.
log into lengths.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having
cutting teeth for cutting wood. The motor
drives chain. The guide bar supports chain.
1. Unplug chain saw from power source
• when not in use
Felling Process of cutting down a tree.
Felling Cut Final cut when felling a tree.
Make this cut on opposite side of tree from
notching cut.
• before moving from one place to an-
other
• before servicing
• before changing accessories or at-
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at
front of saw body beside guide bar. Keep
spiked bumper in contact with wood when
felling or bucking. It helps maintain posi-
tion of saw while cutting.
Front Hand Guard Shield between front
handle and guide bar. Protects left hand
while using saw.
tachments
2. Inspect chain saw before and after each
use. Check saw closely if guard or other
part has been damaged. Check for any
damage that may affect operator safety
or operation of saw. Check for align-
ment or binding of moving parts. Check
that switch turns motor on and off.
Check for broken or damaged parts. Do
not use chain saw if damage affects
safety or operation. Have damage re-
paired by authorized service person.
Front Handle Located at front of saw body.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Guide Bar Metal bar that extends from saw
body. The guide bar supports and guides
chain.
Switch Device that completes or interrupts
electrical circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects
switch to trigger. It moves switch when you
squeeze trigger.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
Kickback Quick backward and upward
motion of guide bar. Kickback may occur
when tip of guide bar touches an object
while chain is moving. The guide bar will
kick up and back towards operator.
Switch Lockout Device that reduces acci-
dental starting of saw.
3. Maintain chain saw with care.
• Never expose saw to rain.
• Keep chain sharp, clean, and lubri-
cated.
Trigger Device that turns saw on and off.
Squeezing trigger turns saw on. Releasing
trigger turns saw off.
Limbing Process of cutting limb(s) from a
felled tree.
• Follow steps outlined in this manual
to sharpen chain.
Trimming (Pruning) Process of cutting
limb(s) from a living tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces
chance of kickback as required by CSA
Standard Z62.3.
• Keep handles dry, clean, and free of
oil.
• Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If dam-
aged, have repaired by authorized
service person.
Undercut An upward cut from underside
of log or limb. This is done while in normal
cutting position and cutting with top of
guide bar.
Normal Cutting Position Stance used
while making bucking and felling cuts.
• Never carry chain saw by power cord.
• Never yank power cord to unplug it.
• Keep power cord from heat, oil, and
sharp edges.
Notching Cut Notch cut in tree that directs
fall of tree.
Oiler Control System for oiling guide bar
and chain.
• Inspect extension cords often and re-
place if damaged.
Power Head Chain saw without chain and
4. When servicing, use only identical re-
placement parts.
guide bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid
pushback of chain saw. Pushback may occur
if chain along top of guide bar is pinched,
caught, or contacts a foreign object.
5. Always store chain saw
• in a high or locked place, out of
children’s reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard
Rear Handle Handle located at rear of saw
over guide bar
body.
Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this
chain saw.
105020
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
The plastic hardware bag should include:
• two guide bar bolts
PRODUCT
IDENTIFICATION
Front Hand
Guard
• two guide bar nuts
Guide Bar
Nose
• one Phillips-head tapping screw
1. Lay chain out flat.
Saw
Chain
2. Install front hand guard onto saw body.
Do this by pressing two mounting stand-
outs on hand guard into hex-shaped holes
in saw body (see Figure 3, page 7).
Rear
Handle
3
Insert tapping screw through hand
guard and into saw handle. Tighten
screw firmly.
Guide Bar
4. Turn adjusting screw counterclockwise
(see Figure 4, page 7). Continue to turn
adjusting screw until adjusting block is
to rear of adjusting plate.
Sprocket
Cover
5. Install guide bar onto saw body. Place
rear of guide bar between adjusting
plate and sprocket support.
Rear Hand
Guard
IMPORTANT: Make sure to insert ad-
justing block into oval adjusting hole
on guide bar.
Scabbard
Power Cord
Oil Level Sight Hole
(located on saw body,
hidden by front handle)
6. Line up holes on sprocket support with
center slot on guide bar and holes in
saw body.
Oil Cap With
Squeeze Bulb
7. Insert guide bar bolts through front
hand guard, saw body, center slot of
guide bar, and sprocket support.Attach
guide bar nuts to guide bar bolts.
IMPORTANT: Tighten guide bar nuts
fingertightonly. Makesureadjustingblock
is in oval adjusting hole on guide bar.
8. Place chain around drive sprocket, then
along top groove of guide bar and
around guide bar nose. Note: Make
sure cutting edges of chain are facing
the right direction. Position chain so
cutting edges on top of guide bar face
guide bar nose (see Figure 3, page 7).
Front Handle
Spike
Switch
Lockout
Trigger
Motor Housing
Figure 2 - Electric Chain Saw
CAUTION:Donotplacechain
on saw backwards. If chain is
backwards,sawwillvibratebadly
and will not cut.
UNPACKING
ASSEMBLY
Note: Some models are pre assembled. As-
sembly is not needed on these models. See
Saw Chain Tension Adjustment, page 8.
1. Remove all items from carton.
2. Check all items for any shipping dam-
age. If you find any damage or if any
parts are missing, promptly inform
dealer where you bought chain saw.
9. Adjust saw chain tension. Follow steps
under Saw Chain Tension Adjustment,
page 8.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
IMPORTANT:Donotclampchain
saw in vise during assembly.
105020
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
ASSEMBLY
Continued
Tapping
Screw
FILLING OIL TANK
Front Hand
Guard
Cutting
Edge
Towards
Guide
1. Remove oil cap.
Bar Nose
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil.
Note: For temperatures below -1°C,
use SAE #10 oil. For temperatures
above 24°C, use SAE #40 oil.
Cutting
Edge
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap
firmly for good seal. This will avoid oil
seepage from tank.
Saw
Chain
Guide Bar
Bolts
4. Wipe off excess oil.
Note: It is normal for oil to seep when saw
is not in use. Empty oil tank , tighten oil
cap, and store upside down after each use
to prevent seepage.
Drive
Sprocket
Mounting
Stand-Outs
Guide
Bar
Adjusting
Hole
Guide Bar
Nuts
Figure 3 - Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard
Adjusting
Block
Adjusting
Plate
Adjusting
Screw
Sprocket
Support
Figure 4 - Part Locations For Assembling Guide Bar
105020
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
4. After chain tension is correct, tighten
guide bar nuts firmly. If not, guide bar
SAW CHAIN
TENSION
OPERATING CHAIN
will move and loosen chain tension. SAW
This will increase the risk of kickback.
ADJUSTMENT
This can also damage saw. Note:A new
chain will stretch. Check new chain
after first few minutes of operation.
Allow chain to cool down. Readjust
chain tension.
WARNING: Read and under-
stand this owner’s manual before
operating this saw. Make certain
youreadandunderstandallSafety
Warnings. Improper use of this
chain saw can cause severe in-
jury or death from fire, electrical
shock, or body contact with mov-
ing chain, or falling wood.
WARNING:Unplugchainsaw
frompowersourcebeforeadjust-
ing saw chain tension.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
EXTENSION CORDS
WARNING: Maintain proper
chain tension always. A loose
chain will increase the risk of
kickback.Aloosechainmayjump
outofguidebargroove.Thismay
injure operator and damage
chain. A loose chain will cause
chain, guide bar, and sprocket to
wear rapidly.
Use proper extension cord with this chain
saw. Use only extension cords marked for
outdoor use. Use an extension cord no less
than 1.5 mm2 (14SWG) at distances up to
30 meters (100 feet). The cord must be
marked with suffix W following the cord
type marking. Example: SJTW
Use an extension cord heavy enough to carry
the current your saw will draw. An under-
sized cord will cause a voltage drop at the
saw, loss of power, and overheating.
Note: For pre assembled models, the saw
chain tension is properly set at factory. A
new chain will stretch. Check new chain
after first few minutes of operation. Allow
chain to cool down. Follow steps below to
readjust saw chain tension.
Figure 5 - Turning Adjusting Screw
Keep cord away from cutting area. Make
sure cord does not catch on branches or logs
during cutting. Inspect cords often. Replace
damaged cords.
Guide Bar Nuts
1. Before adjusting chain, make sure guide
bar nuts are only finger tight (see Figure
3, page 7). Also make sure adjusting
block is in oval adjusting hole on guide
bar (see Figures 3 and 4, page 7).
The extension cord may come undone from the
power cord during use. To avoid this, make a
knot with the two cords as shown in Figure 7.
Guide Bar
2. Turn adjusting screw clockwise until all
slack is out of chain (see Figure 5).
Note: There should be no gap between
side links of chain and bottom of guide
bar (see Figure 6)
Extension
Cord
Chain Saw
Power Cord
Guide Bar
Correct
Tension
Gap
3. Wearing protective gloves, move chain
around guide bar. Chain should move
freely. If chain does not move freely,
loosen chain by turning adjusting screw
counterclockwise.
Incorrect
Tension
Figure7-TyingExtensionCordandPower
Cord in Knot
Figure 6 - Saw Chain Adjustment
105020
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
6. When starting a cut, place moving
Trimming a tree is the process of cutting
limbs from a living tree. Make sure your
footing is firm. Keep feet apart. Divide your
weight evenly on both feet. Follow direc-
tions below to trim a tree.
OPERATING CHAIN
chain against wood. Hold saw firmly
in place to avoid possible bouncing or
skating (sideways movement) of saw.
SAW
Continued
7. Guide saw using light pressure. Do not
force saw. The motor will overload and
can burn out.
OILING CHAIN
1. Make first cut 15 centimeters (six
inches) from tree trunk on underside of
limb. Use top of guide bar to make this
cut. Cut 1/3 through diameter of limb
(see Figure 10).
Always check oil level before using saw. To
oil chain, press squeeze bulb on oil cap. Do
not attempt to operate the oiler while cut-
ting with the saw. Oil will feed onto guide
bar and chain. Press squeeze bulb on oil cap
at least once before each cut. Check oil level
often by looking at oil sight level hole. Oil
sight level hole is on left side of saw, be-
tween front handle and front hand guard.
8. Remove saw from a cut with saw run-
ning at full speed. Stop saw by releas-
ing trigger. Do not use the chain brake.
Make sure chain has stopped before
setting saw down.
2. Move five to ten centimeters (two to
four inches) farther out on limb. Make
second cut from above limb. Continue
cut until you cut limb off.
9. Practice until you can maintain a steady,
even cutting rate.
3. Make third cut as close to tree trunk as
possible on underside of limb stub. Use
top of guide bar to make this cut. Cut
1/3 through diameter of stub.
Front Hand
Guard
Switch
Lockout
4. Make fourth cut directly above third
cut. Cut down to meet third cut. This
will remove limb stub.
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
2nd Cut -
Pruning Cut
(to avoid
Figure 8 - Pressing Squeeze Bulb on Oil
Cap to Oil Chain
Trigger
Figure9-FrontHandGuard,SwitchLock-
out, and Trigger Location
4th Cut - Final
pinching)
CUTTING WITH THE CHAIN
SAW
1. Connect saw to extension cord. Con-
nect extension cord to power supply.
Stub Cut
TRIMMING A TREE (Pruning)
15 cm
(6")
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe in-
juryordeath.SeeKickback,page
3 to avoid risk of kickback.
2. Make sure section of log to be cut is
not laying on ground. This will keep
chain from touching ground as it cuts
through log. Touching ground with
moving chain will dull chain.
5 to 10 cm (2" to 4")
1st Cut - Pruning
Undercut (to avoid
splintering)
WARNING: Do not operate
chain saw while
3rd Cut - Stub
Undercut (to
avoid splintering)
3. Use both hands to grip saw.Always use
left hand to grip front handle and right
hand to grip rear handle. Use firm grip.
Thumbs and fingers must wrap around
saw handles (see Figure 9).
• in a tree
• on a ladder or any other un-
stable surface
• in any awkward position
Youmaylosecontrolofsawcaus-
ing severe injury.
Figure 10 - Cutting A Limb
4. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly
on both feet. Stand slightly to left side
of saw. This keeps your body from be-
ing in direct line with chain.
WARNING: Do not cut limbs
higher than your shoulders.
5. When ready to make a cut, press in
switch lockout with right thumb and
squeeze trigger (see Figure 9). This will
turn saw on. Releasing trigger will turn
saw off. Make sure saw is running at
full speed before starting a cut.
Continued
105020
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
Before Felling a Tree
1. Before felling, inspect tree. Make sure 1. Make felling cut five centimeters (two
Felling Cut
OPERATING CHAIN
SAW
there are no dead limbs or branches that
may fall on you. Study natural lean of
tree, location of larger branches, and
wind direction. This will help you judge
which way tree will fall.
inches) higher than lower notch cut
and on opposite side of tree (see Fig-
ure 12). Keep felling cut parallel to
lower notch cut.
Continued
FELLING A TREE (Cutting
Down a Tree)
2. Cut towards notch.
2. Clear work area around tree.
WARNING:
WARNING: Do not cut all the
waythroughtree.Leaveaboutfive
centimeters (two inches) of tree
diameteruncutdirectlybehindfell-
ing notch (see Figure 12). This
uncut portion acts as a hinge. The
hinge helps keep tree from twist-
ing and falling in wrong direction.
3. Plan and clear a retreat path before fell-
ing. Make retreat path opposite to
planned direction of fall of tree and at
45° angle (see Figure 11).
• Avoid kickback. Kickback can
resultinsevereinjuryordeath.
See Kickback, page 3, to avoid
risk of kickback.
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails,
staples, and wire from tree where you
will make felling cuts.
• Donotfellatreewithoutample
skill or expert help.
• Keep children, animals, and
bystanders away from area
when felling a tree.
5. Stay on uphill side when felling tree.Tree
could roll or slide downhill after falling.
3. As felling cut nears hinge, tree should
begin to fall. Note: If needed, drive
wedges into felling cut to control direc-
tion of fall. If tree settles back and pinches
chain, drive wedges into felling cut to
remove saw. Only use wedges made of
wood, plastic, or aluminum. Never use
wedge made of steel. This could cause
kickback and damage to chain.
• If two or more persons per-
form bucking and felling op-
erations at the same time, pro-
vide ample distance between
operations. Provide distance
of at least twice the height of
tree being felled.
Retreat
Path
Direction of Fall
45°
Tree
4. When tree begins to fall, quickly
• remove saw from felling cut
• release trigger to turn saw off
• put saw down
Retreat
Path
WARNING:Whenfellingatree,
beawareofyoursurroundings.Do
not endanger any person, strike
utilitylines,orcausepropertydam-
age.Iftreestrikesutilitylines,con-
tact utility company at once.
Figure 11 - Retreat Path From Tree
• exit area using retreat path
Felling Procedure
Felling Notch
WARNING:Bealertforfalling
overheadlimbs.Watchyourfoot-
ing while exiting area.
A properly placed felling notch will deter-
mine direction tree will fall. Place felling
notch on side of tree in direction you want
tree to fall (see Figure 12). Follow direc-
tions below to create a felling notch.
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
Direction of
Fall
Felling is the process of cutting down a tree.
Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both
feet. Follow directions below to fell a tree.
3rd Cut -
Hinge
1. Make lower notch cut as close to
ground as possible. Hold saw so guide
bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter
of tree trunk (see Figure 12). Note:Al-
ways make this horizontal lower notch
cut first. If you make this cut second,
tree can pinch chain or guide bar.
2nd Cut -
Upper
Notch
Cut
Felling Cut
5 cm
(2 in.)
1st Cut -
Lower
Notch
Cut
5 cm
(2 inches)
2. Start upper notch cut the same distance
above first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is 20 cen-
timeters deep (eight inches), start up-
per notch cut 20 centimeters (eight
inches) above it. Cut downward at 45°
angle. The upper notch cut should meet
end of lower notch cut (see Figure 12).
Figure 12 - Felling A Tree
3. Remove tree trunk wedge created by
notching cuts.
105020
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
Bucking a log is cutting a log into sections.
Make sure your footing is firm. Keep feet
BUCKING A LOG
OPERATING CHAIN
SAW
WARNING: Avoid kickback.
apart. Divide your weight evenly on both feet.
Stand slightly to left of saw. This keeps your
body from being in direct line with chain.
When possible, raise log or section off ground.
Do this by using limbs, logs, chocks, etc.
Kickback can result in severe in-
juryordeath.SeeKickback,page
3, to avoid risk of kickback.
Continued
LIMBING A TREE
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe in-
juryordeath.SeeKickback,page
3, to avoid risk of kickback.
WARNING:
When cutting through log, maintain control
by reducing cutting pressure near end of cut.
Do not relax your grip on chain saw handles.
Do not let moving chain touch ground.
Ground will dull moving chain. After cut-
ting through log, release trigger to turn saw
off before moving saw.
• If on slope, make sure log will
not roll down hill. Secure log
byusingwoodenstakes. Drive
wooden stakes into ground on
downhill side of log. Stand on
uphill side of log while cutting.
Log may roll after cutting.
• Never try cutting through two
logs at same time. This could
increase the risk of kickback.
• While cutting log, never hold
logwithyourhand,leg,orfoot.
• While cutting log, never allow
another person to hold log.
• Turn off and unplug saw be-
fore moving from one place to
another.
WARNING:Whencuttinglimb
thatisundertension,useextreme
caution.Bealertforwoodspring-
ing back. When wood tension is
released, limb could spring back
and strike operator causing se-
vere injury or death.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On
Ground
Cut log from top (see Figure 14).
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
Limbing is removing branches from a fallen
tree. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on
both feet. Do not remove larger limbs un-
der tree that support log off ground. Remove
each limb with one cut (see Figure 13). Clear
cut limbs from work area often. This will
help maintain a safe work area.
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
Make sure you start your cut where limb
will not pinch saw during cutting. To avoid
pinching, start cut on freely hanging limbs
from above limb. Start cut on limbs under
tension from under limb. If pinch occurs,
turn saw off, lift limb, and remove saw.
Figure 14 - Bucking Log With Entire
Length On Ground
Figure 13 - Limbing A Tree
Continued
105020
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
OPERATING CHAIN
WARNING: When cleaning
saw body
• do not submerge saw in any
liquids
• do not use products that con-
tain ammonia, chlorine, or
abrasives
• do not use chlorinated clean-
ingsolvents,carbontetrachlo-
ride, kerosene, or gasoline
SAW
1st Cut
Continued
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see
Figure 15). Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diam-
eter of log. This cut will keep section
from splintering when cut.
2. Make second cut directly above first
cut. Cut down to meet first cut. This
cut will keep log from pinching guide
Keep saw body clean. Use a soft cloth damp-
ened with a mild soap and water mixture.
Wipe saw body to clean.
bar and chain.
2nd Cut
CARE OF GUIDE BAR
Figure 16 - Bucking Log When Log Is
Supported On Both Ends
Uneven bar wear causes most guide bar prob-
lems. Incorrect sharpening of chain cutter and
depth gauge settings often cause this. When
bar wears unevenly, it widens guide bar
groove (see Figure 17). This causes chain
clatter and rivet popping. Saw will not cut
straight. Replace guide bar if this occurs.
2nd Cut
CLEANING AND
MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions
forservicingyourchainsaw.Any
servicing not mentioned below
should be done by an authorized
service person.
Inspect guide bar before sharpening chain.
A worn or damaged guide bar is unsafe. A
worn or damaged guide bar will damage
chain. It will also make cutting harder.
CLEANING SAW BODY
Guide Bar
Groove
1st Cut
WARNING: Unplug chain saw
from power source before servic-
ing. Severe injury or death could
occur from electrical shock or
body contact with moving chain.
Figure 15 - Bucking Log When Log Is
Supported On One End
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut from above log (see Fig-
ure 16). Cut 1/3 through diameter of
log. This cut will keep section from
splintering when cut.
Guide Bar
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
Normal Guide Bar
Guide Bar With
Uneven Wear
2. Make second cut on underside of log,
directly under first cut. Use top of guide
bar to make this cut. Cut up to meet
first cut. This will keep log from pinch-
ing guide bar and chain.
Figure 17 - Guide Bar Cross Section
Showing Uneven Bar Wear
105020
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
Filing
Direction
Keep chain sharp. Your saw will cut faster
and more safely. A dull chain will cause
undue sprocket, guide bar, chain, and mo-
tor wear. If you must force chain into wood
and cutting creates only sawdust with few
large chips, chain is dull.
CLEANING AND
MAINTENANCE
30° Guide
Mark
Continued
Normal Guide Bar Maintenance
File Guide
1. Remove guide bar from chain saw.
Items Needed to Sharpen Chain
2. Remove sawdust from guide bar groove
periodically. Use putty knife or wire.
Purchase these items from your local dealer,
hardware store, or chain saw supplies outlet.
4 mm (5/32")
Round File
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar.
Use flat file to make side edges square.
• 4 mm (5/32") round file
• File guide
Replace guide bar when
• Medium sized flat file
• Depth gauge tool
• Vise
• bar is bent or cracked
• inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Re-
placement Parts, page 14, for proper bar.
Sharpening Cutters
Use file guide for 30° filing.
Flat File
Burr
Cleaning Groove
With Putty Knife
1. Adjust chain for proper tension (see Saw
Note:Thisillustrationshowsfileguideplace-
ment and filing direction for sharpening cut-
ters on left side of chain.
Chain Tension Adjustment, page 8).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw
Oil Slot
steady. Note: Do not clamp chain.
Figure 19 - File and File Guide Placement
On Chain
3. Press four millimeter (5/32") round file
(attached to file guide) into groove be-
tween top plate and depth gauge on chain.
File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figures 19 and 20).
Note: File at midpoint of guide bar.
Left Side
Top Plate
of Chain
(right side
of chain)
Depth Gauge
Guide
Bar
(left side
of chain)
4. Hold file guide level. Make sure 30°
mark on file guide is parallel to center
of guide bar (see Figure 19). This will
insure that you file cutters at 30° angle.
Figure 18 - Guide Bar Maintenance
Top Plate
(left side
of chain)
Groove
SHARPENING YOUR SAW
CHAIN
5. File from inside towards outside of cut-
ter until sharp. Only file in this one direc-
tion (see Figure 19). Note: Two or three
strokes with file should sharpen cutter.
Groove
WARNING: Unplug chain saw
from power source before servic-
ing. Severe injury or death could
occur from electrical shock or
body contact with moving chain.
Depth Gauge
(right side
of chain)
6. After each cutter if sharpened, move
chain forward to sharpen next cutter.
File all cutters on one side of chain.
Right Side
of Chain
7. Move to other side of chain and repeat
process.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
Figure 20 - Chain Part Locations
Continued
105020
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
Replacing Saw Chain
CLEANING AND
REPLACEMENT
PARTS
Replace chain when cutters are too worn to
MAINTENANCE
sharpen or when chain breaks. Only use re-
placement chain noted in this manual. Al-
ways include new drive sprocket when re-
placing chain. This will maintain proper
driving of chain. Note: For proper chain and
drive sprocket, see Replacement Parts.
Continued
WARNING: Use only replace-
ment parts described in this
manual. Use of other parts could
damage saw or injure operator.
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced
as cutters are sharpened. After every second
or third sharpening, reset cutter depth gauges.
Purchase these parts from your local dealer.
1. Place depth gauge tool firmly across top
of two cutters. Make sure depth gauge
enters slot in depth gauge tool (see Fig-
ure 21).
STORAGE
If storing saw for more than 30 days, fol-
low steps below.
Part
Number
Description
EL-7
2. Use medium flat file. File depth gauge
level with depth gauge tool.
097572-03S
091375-02S
Guide bar, 40,6 cm (16")
Chain, 40,6 cm (16")
1. Drain oil tank.
2. Remove and clean guide bar and chain.
Clean guide bar and chain by soaking
in petroleum based solvent or mild soap
and water mixture.
3. Remove depth gauge tool. With flat file,
round off front corner of cutter depth
gauge (see Figure 22).
EL-7
097570-01S
091374-02S
Guide bar, 35,5 cm (14")
Chain, 35,5 cm (14")
3. Dry guide bar and chain.
LNT-3
4. Place chain in container filled with oil.
This will prevent rust.
Depth Gauge
097568-02S
091373S
Guide bar, 30,5 cm (12")
Chain, 30,5 cm (12")
5. Wipe a thin coating of oil over surface
of guide bar.
LNT-3
097567-01S
091371S
Guide bar, 25,4 cm (10")
Chain, 25,4 cm (10")
6. Wipe off outside of saw body. Do this
with soft cloth dampened with a mild
soap and water mixture.
Flat File
LNT-2
Depth
Gauge
Slot
7. Store chain saw
097567-01S
091371-02S
Guide bar, 25,4 cm (10")
Chain, 25,4 cm (10")
• in a high or locked place, out of
children’s reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard
over guide bar
• with oil cap tight and saw upside
down to prevent excess oil seepage
104302-01S* Guide bar, 20,3 cm (8")
104301S Chain, 20,3 cm (8")
Depth Gauge
Tool
*When ordering replacement Guide Bar
104302-01S you must also order replace-
ment Chain 104301S.
Figure 21 - Depth Gauge Tool On Chain
Front Corner
PoleSaw
104302-01S
104301S
Guide bar, 20,3 cm (8")
Chain, 20,3 cm (8")
General
075752
079417-03
Drive sprocket
Wrench/Screwdriver
Figure 22 - Round Off Front Corner Of
Depth Gauge
After several hand filings, have authorized
service center or sharpening service machine
sharpen chain. This will insure even filing.
105020
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
TROUBLESHOOTING
Note: For additional help, visit DESA
International’s technical service web
site at www.desatech.com.
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing.
Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact
with moving chain.
OBSERVED FAULT
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
Saw runs, but does not cut
Chain assembled backwards on guide bar
See Assembly, page 6
Saw does not cut unless heavily forced. Chain is dull
Cutting produces only sawdust with few
large chips
See Sharpening Your Saw Chain, page 13
Saw runs slow. Saw stalls easily
Low power supply voltage
Extension cord wire size too small. See
Extension Cords, page 8
Motorofsawdoesnotrunwhenyousqueeze 1. Switch lockout not pressed in to release 1. Press in switch lockout before squeez-
trigger
trigger
ing trigger
2. Extension cord connections loose
3. Open line fuse or circuit breaker
4. Bad motor brushes
2. Check cord connections
3. Check line fuse or circuit breaker
4. Contact authorized service person
5. Contact authorized service person
Contact authorized service person
1. Remove guide bar and clean oil slot
5. Open wiring circuit on saw
Motor of saw runs, but chain does not move Gear train failure
Chain does not get oil
1. Clogged oil slot in guide bar
2. Oil is too thick
1. Chain is loose
2. Use correct weight of oil. See Filling Oil
Tank, page 7
Chain comes off guide bar
1. Tighten chain. See Saw Chain Tension
Adjustment, page 8
2. Guide bar and chain not assembled right 2. See Assembly, page 6
Saw smokes
Saw leaks oil
Saw damaged. Do not use saw
Oil cap is not secure
Contact authorized service person
Tighten oil cap
Note: Empty oil tank when not in use
105020
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
ILLUSTRATED
PARTS
BREAKDOWN
LNT-2 AND LNT-3
19
13
5
6
18
1
21
2
16
21
9
14
10
7
3
12
4
23
15
24
11
17
20
22
22
20B
20B
8
25
20
22
Shoulder Screw Installation
E-Ring Installation
Installing Shoulder Screw or E-Ring
Depending On Model
105020
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the
correct model number (from the model plate), then the part number and description of the desired part.
PARTS LIST
LNT-2 AND LNT-3
QTY.
8"
10"
12"
KEY
NO.
PART
NO.
104634
DESCRIPTION
104316-05 075703L 075705J
__
__
__
1
104302-01S
097567-01S
097568-02S
104301S
091371S
091373-02S
099251-01
107481-01
075676
Guide Bar, 8" Narrow
Guide Bar, 10"
Guide Bar, 12" Narrow
Saw Chain
Saw Chain
Saw Chain
Armature Assembly
Armature Assembly
Sprocket Roller Bearing
Hex-Head Bolt
Cap & Bulb Assembly
Cord
Side Cover, Black
Thrust Disk
Field & Brush Assembly
Field & Brush Assembly
Drive Gear
1
__
1
__
__
__
1
__
__
2
3
1
__
__
1
__
__
1
__
1
__
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
5
6
7
8
9
10
1
2
1
1
1
1
076744
107512-01
099829-01
077399-02
076105
099252-01
107482-01
059606
1
__
1
__
1
__
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10
1
1
1
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20B
21
22
23
24
25
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10
1
1
1
075752
Internal Gear
108626-01
079089-02
NPC-4C
077115
075887
079086-02
097403-01
076905
109920-01
076906
Front Hand Guard
Motor Housing, Black
Hex Nut
Adjusting Plate Assembly
Bearing Plate
Oil Reservoir
Pan-Head Screw
Pan-Head Shoulder Screw
E-Ring
Flat-Head Tap Screw
Pan-Head Tap Screw
Sprocket Support
Lock-Off Switch
Sprocket Cover, Black
059046
077143
077525S
106810-01
PARTS AVAILABLE — NOT SHOWN
079417-03
079882-01
Hex Wrench
1
__
1
1
1
1
Hardware Package
Includes: 2 - NPC-4C Nuts,
2 - 076744 Bolts,
1 - 097403-01 Screw
105020
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ELECTRIC CHAIN SAW
ILLUSTRATED
PARTS
BREAKDOWN
EL-7
26
14
22
13
5
9
25
3
6
18
21
2
17
21
1
4
16
10
15
27
11
20B
20
23
7
24
19
12
8
20B
19
20
Shoulder Screw Installation
E-Ring Installation
Installing Shoulder Screw or E-Ring
Depending On Model
105020
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the
correct model number (from the model plate), then the part number and description of the desired part.
PARTS LIST
EL-7
QTY.
KEY
NO.
14"
16"
PART NO.
DESCRIPTION
075890L 100860-01
__
1
2
097570-01S
097572-03S
091374-02
091375-02S
100933-01
075676
Guide Bar, 14"
Guide Bar, 16"
Saw Chain
Saw Chain
Armature Assembly
Sprocket Roller Bearing
Hex-Head Bolt
Cap & Bulb Assembly
Cord
Side Cover, Black
Field & Brush Assembly
Drive Gear
1
__
1
__
1
__
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
4
3
4
5
6
7
8
9
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
1
1
1
1
1
076744
107512-01
099829-01
077399-02
098042-01
059606
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20B
21
22
23
24
25
26
27
075752
Internal Gear
106810-01
108626-01
076053
097034-02
NPC-4C
077115
079086-02
059046
076905
109920-01
076906
097403-01
077143
077525S
058059
Sprocket Cover, Black
Front Hand Guard
Motor Housing Assembly
Housing Assembly, Black
Hex Nut
Adjusting Plate Assembly
Oil Reservoir
Pan-Head Tap Screw
Pan-Head Shoulder Screw
E-Ring
Flat-Head Tap Screw
Pan-Head Screw
Sprocket Support
Lock-off Switch
Thrust Washer
Scabbard
1
__
079963-04
059045
Pan Head Tap Screw
4
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
__
100395-01
079417-03
079882-09
Cable Tie
Hex Wrench
Hardware Package
Includes: 2 - NPC-4C Nuts,
2 - 076744 Bolts,
1 - 097403-01 Screw
1
1
__
1
1
105020
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY INFORMATION
KEEP THIS WARRANTY
Model ___________________________________
Date Purchased ___________________________
Always specify model and serial numbers when writing.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty.
We make no other warranty, expressed or implied.
Full 90 Day Warranty
DESA Industries warrants each REMINGTON ELECTRIC CHAIN SAW to be free from defects in material or workmanship
for 90 days from date of purchase. This Warranty does not cover commercial or rental usage.
TM
IndustriesofCanada,Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
®
Modèles EL-7 16", EL-7 14", LNT-3 12",
LNT-3 10", LNT-2 10", LNT-2 8"
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler
cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque
d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer
ultérieurement.
La classification ACNOR (CSA) de cette tronçonneuse est 2C; tronçonneuse conçue pour l’usage général par des particuliers,
propriétaires de résidences, cottages, etc. pour des opérations générales telles le débroussaillage, la taille d’arbres, le sciage
de bois de chauffage, etc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
DESCRIPTION SYMBOLES DESCRIPTION SYMBOLES
Lire le manuel d’instructions.
Ce symbole illustre l’angle
dereculcalculéutilisécomme
mesure de la réaction d’une
tronçonneuse sans frein de
chaîne lorsqu’elle est sou-
mise, en simulation, à une
impulsion de recul rotative.
Ne pas exposer à la pluie ni
utiliserenconditionshumides.
Des avertissements con-
cernantlasécuritéfigurent
dans ce manuel.
Bien les observer. Leurs dé-
finitions sont les suivantes:
AVERTISSEMENTindiqueun
risque pouvant entraîner des
blessures graves, la mort ou
des dégâts matériels impor-
tantssil’onnetientpascompte
de la mise en garde.
Silecordonestendommagé
ou coupé, débrancher im-
médiatement de la prise de
courant.
ATTENTION indique un ris-
que entraînant ou pouvant
entraîner des blessures lé-
gères ou des dégâts maté-
rielssil’onnetientpascompte
de la mise en garde.
Tenir la tronçonneuse des
deux mains.
Attention au recul.
Porter des protections pour
les oreilles et les yeux.
Indique où ajouter de l'huile
pour lubrifier la chaîne.
AUTO
105020
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
• quand on se trouve sur un arbre ou
une échelle, à moins d’avoir été
formé spécialement.
Cause du recul
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Le recul peut se produire lorsque le nez ou
le bout de la lame-guide touche un objet
pendant que la chaîne est en mouvement. Si
le taillant de chaîne s’accroche sur un objet,
une réaction soudaine vers l’arrière se pro-
duit.Lalame-guidefaitunmouvementbrus-
queverslehautetversl’arrière, endirection
de l’utilisateur.
7. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,
porter des vêtements ajustés; ne pas
porter de vêtements amples ni de bi-
joux qui pourraient se prendre dans la
chaîne en mouvement.
LireetcomprendretouslesAver-
tissements Pour La Sécurité qui
figurentauxpages3, 4, et5. L’uti-
lisation incorrecte de cette tron-
çonneusepeutentraînerdesbles-
sures graves ou la mort, résul-
tantd’unincendie,dechocsélec-
triques, d’un contact du corps
avec la chaîne en mouvement ou
de la chute de bois.
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,
porter l’équipement de sécurité suivant:
• gants renforcés (gants en caoutchouc
si l’on travaille dehors),
Le recul peut aussi se produire quand le bois
pince la chaîne au niveau du nez de la lame-
guide. Il s’ensuit également une réaction
soudaine vers l’arrière.
• chaussures de sécurité à bout acier
avec semelles antidérapantes,
• protection des yeux telle que lunet-
tes de sécurité, lunettes-masque, ou
masque,
• casque de sécurité,
• serre-tête antibruit ou bouchons
d’oreilles,
• coiffe antiscalp pour retenir les che-
veux longs,
On peut prendre les mesures suivantes pour
réduire le risque de recul:
AVANT D’UTILISER LA
TRONÇONNEUSE
• Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse pendant son fonctionne-
ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme.
Les pouces et les doigts doivent envelop-
per les poignées.
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et
comprendre ce manuel d’utilisation et
d’entretien.
2. Utiliser la tronçonneuse uniquement pour
couper du bois. Elle ne doit pas servir à
couper un objet qui n’est pas en bois.
• Tous les dispositifs de sécurité doivent
être maintenus en place sur la tronçon-
neuse. S’assurer qu’ils fonctionnent cor-
rectement.
• masque ou masque antipoussières (si
l’on travaille dans une atmosphère
poussiéreuse).
3. La tronçonneuse ne doit être utilisée que
par des adultes qui ont appris comment
s’en servir. Ne jamais laisser des enfants
s’en servir. Lorsqu’on utilise l’outil pour
la première fois, on doit demander des
instructions claires et pratiques ainsi que
lire ce manuel. Il est recommandé de
s’exercer à tronçonner des billes sur un
chevalet de sciage ou un berceau.
9. Avant de couper, toujours prévoir les
éléments suivants:
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
l’épaule.
• une zone de travail dégagée,
• un équilibre stable,
• un chemin de dégagement pour
• Maintenir un équilibre stable sur les deux
pieds.
s’écarter de l’arbre qui tombe.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil.
Le corps n’est pas ainsi en prolongement
direct de la chaîne.
10. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’as-
surer qu’il n’y a pas de branches mortes
qui pourraient tomber sur l’utilisateur.
4. Utiliser uniquement la tension de cou-
rant électrique indiquée sur la plaque
signalétique de la tronçonneuse.
• Ne pas laisser le nez de la lame-guide
toucher quelque chose quand la chaîne
est en mouvement. (Voir la figure 1.)
RECUL
5. Utiliser uniquement des prolongateurs
de cordon électrique spécifiées pour
l’usage à l’extérieur. Se reporter à la
page 8 pour les conditions requises.
AVERTISSEMENT: Éviter le
recul. Celui-cipeutfaireperdrele
contrôle de la tronçonneuse, en-
traînant des blessures graves ou
la mort.
• Ne jamais essayer de couper deux billes
en même temps. En couper seulement
une à la fois.
6. Ne pas utiliser la tronçonneuse:
• lorsqu’on est sous l’influence d’al-
cool, de médicaments ou de drogues,
• sous la pluie, dans les endroits hu-
mides ou mouillés,
• Ne pas enfouir le nez de la lame-guide
ni essayer de couper en plongeant (faire
un trou dans le bois en enfonçant le nez
de la lame-guide).
Dispositifs de protection contre
le recul sur cette tronçonneuse
• Surveiller le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la
chaîne.
• là où se trouvent des liquides ou gaz
très inflammables,
• si elle est abîmée, mal réglée ou in-
complètement assemblée,
• si la gâchette ne commande pas la
mise en marche et l’arrêt; la chaîne
doit s’immobiliser dès qu’on lâche la
gâchette; faire remplacer l’interrupteur
défectueux par un réparateur agréé;
• quand on est fatigué ou pressé,
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne
à faible recul et d’une lame-guide à recul
réduit. Ces deux éléments réduisent le ris-
que de recul. Cependant, celui-ci peut en-
core se produire. Ne pas laisser le bout de la
lame-guide toucher quelque chose quand la
chaîne est en mouvement.
• Faire très attention quand on repénètre
dans une entaille.
• Utiliser la chaîne à faible recul et la lame-
guide fournies avec cette tronçonneuse.
Remplacer ces pièces uniquement par les
chaînes et lames-guides spécifiées dans
Ne jamais tenir la tronçonneuse par l’écran
de protection avant de la main.
ce manuel.
À suivre
105020
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
3. Surveiller le prolongateur de cordon
Causes de la poussée et de la
traction
AVERTISSEMENTS
d’alimentation électrique pendant l’uti-
lisation de la tronçonneuse. Faire atten-
tion de ne pas trébucher dedans.
POUR LA SÉCURITÉ
La poussée peut se produire quand on coupe
avec le haut de la lame-guide. Elle pousse la
tronçonneuse vers l’utilisateur. La traction
peutseproduirequandoncoupeaveclebasde
la lame-guide. Elle attire l’outil vers le bois
que l’on est en train de couper. Ces réactions
peuvent se produire si la chaîne est pincée,
prise ou touche un objet qui n’est pas en bois.
Suite
4. Maintenir enfants, animaux et toutes per-
sonnes présentes àl’écart de la tronçon-
neuseetdeleprolongateurdecordond’ali-
mentationélectrique. L’utilisateurseuldoit
se trouver dans la zone de travail.
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée
ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée
et tendue correctement.
5. N’abattre un arbre que si l’on a été
formé ou si l’on dispose d’assistance
expérimentée.
Les mesures suivantes peuvent réduire le
risque de poussée et de traction:
6. Si deux ou plusieurs personnes participent
aux travaux de tronçonnage et d’abattage
en même temps, prévoir un espace suffi-
sant entre les différentes opérations. Il faut
une distance au moins égale à deux fois la
hauteur de l’arbre à abattre.
• Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse pendant son fonctionne-
ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme.
Les pouces et les doigts doivent envelop-
per les poignées.
Sens du
mouvement
7. Fixer le bois que l’on est en train de
couper à l’aide de colliers ou crampons.
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de
couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.
Ne pas laisser le
nez de la lame-
guide toucher ici
8. Saisir la tronçonneuse fermement des
deux mains. Ne jamais la tenir d’une seule
main pendant son fonctionnement. Ne
jamais se servir de l’écran de protection
de la main comme d’une poignée.
• Maintenir un équilibre stable sur les deux
pieds.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil.
Le corps n’est pas ainsi en prolongement
direct de la chaîne.
Angle
de 90˚
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que
lorsqu’on est prêt àentailler.
• Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse
maximum avant de commencer une entaille.
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’as-
surer que la chaîne ne touche rien.
• Lors de la coupe, s’assurer que la pointe
pare-chocs touche le bois (traction seu-
lement). Se reporter à Nomenclature des
pièces page 6 pour la repérer.
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne
paslaisserlenezdelalame-guidetoucher
un objet pendant que la chaîne est en
mouvement
11. Rester à l’écart d’objets mis à la terre
tels que tuyaux, clôtures en fil de fer et
poteaux métalliques.
• Ne jamais essayer de couper deux billes
en même temps. En couper seulement
une à la fois.
12. Lorsque l’outil est en marche, n’appro-
cher de la chaîne aucune partie du corps.
Entretien de la tronçonneuse et
protection contre le recul
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pen-
dant la coupe. N’appliquer qu’une pres-
sion légère.
Suivre les instructions d’entretien figurant
dans ce manuel. Les risques de recul peuvent
être réduits par le nettoyage et l’entretien
adéquats de l’outil, de la chaîne, de la lame-
guide. Après chaque utilisation, inspecter la
tronçonneuse et l’entretenir. Ceci prolonge
sa durée en service. Note: Même si la chaîne
est affûtée correctement, le risque de recul
peut augmenter à chaque affûtage.
• Surveiller le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la chaîne.
• Faire très attention quand on repénètre 14. Couper la broussaille peu épaisse et les
jeunes pousses avec grandes précau-
tions car ces matériaux légers peuvent
se prendre dans la chaîne et être proje-
tés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il ris-
que aussi de perdre l’équilibre.
dans une entaille.
• Ne pas tordre la tronçonneuse quand on
sort la lame-guide d’une entaille faite par
le dessous.
• Utiliser des coins en plastique, bois ou
alliage léger (jamais en acier ni en fer)
pour maintenir une entaille ouverte.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc
d’arbre sous tension, faire également très
attention. Le bois fait ressort: quand la
tension disparaît, la branche projetée ris-
que de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
POUSSÉE ET TRACTION
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT: Éviter la
poussée et la traction. Ces ris-
ques peuvent faire perdre le con-
trôledelatronçonneuse.Lapous-
sée et la traction peuvent entraî-
ner des blessures graves.
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens
pendant l’utilisation de la tronçonneuse.
16. Ne pas activer le frein de chaîne pour
arrêter l’outil. Pour ce faire, toujours
lâcher la gâchette.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les
endroits encombrés sont favorables aux
accidents.
105020
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Conserver ce manuel comme référence.
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire
et correcte de la tronçonneuse.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE
LA TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
1. Débrancher le cordon de la prise de
courant:
Suite
VOCABULAIRE DE
• quand on n’utilise pas la tronçon-
neuse,
• avant de la déplacer d’un endroit à
17. Pour transporter la tronçonneuse d’un
endroit à un autre:
LA TRONÇONNEUSE
• débrancher le cordon d’alimentation
électrique;
• tenir l’outil par la poignée avant (ja-
mais par l’écran de protection avant
de la main);
Abattage Coupe d’un arbre.
un autre,
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents
tranchantes pour couper le bois. C’est le
moteur qui entraîne la chaîne. La lame-guide
soutient la chaîne.
• avant de procéder à son entretien,
• avant de changer des accessoires ou
des pièces.
• ne pas laisser le doigt sur la gâchette;
• placer la lame-guide et la chaîne vers
l’arrière;
Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le
risque de recul selon la norme CSA Z62.3.
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la
norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec
une tronçonneuse spécifique. Il se peut qu’elle
nesoitpasconformeauxexigencesCSAquand
elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses.
Coupe d’abattage Coupe finale pour
l’abattage d’un arbre. Faire cette entaille du
côté opposé au sifflet.
Dispositif de lubrification Système de
lubrification de la lame-guide et de la chaîne.
ÉbranchageCoupedesbranchesd’unarbre
abattu.
Écran de protection avant de la main
Protection située entre la poignée avant et la
lame-guide. Protège la main gauche pendant
l’utilisation de la tronçonneuse.
Entaille par le dessous Entaille effectuée
vers le haut à partir du dessous d’une bille ou
d’unebranche.Cecisefaitenpositionnormalede
coupeetencoupantaveclehautdelalame-guide.
Gâchette Dispositif qui met en marche et
arrête la tronçonneuse. Quand on appuie sur
lagâchette,latronçonneusesemetenmarche.
Elle s’arrête quand on lâche la gâchette.
Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne
ni lame-guide. Aussi nommé carter.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre
le circuit électrique du moteur de la
tronçonneuse.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après
chaque utilisation. Bien contrôler l’outil
si une protection ou une pièce quelcon-
que a été endommagée. Bien vérifier pour
déceler tout dégât pouvant affecter la sé-
curité de l’utilisateur ou le fonctionnement
de l’outil. Vérifier que les pièces mobiles
sont bien alignées et ne sont pas coincées.
Vérifierquel’interrupteurcommandebien
la mise en marche et l’arrêt du moteur.
Vérifier qu’il n’y a pas de pièces cassées
ou endommagées. Ne pas utiliser la tron-
çonneuse si les dégâts affectent la sécurité
ou son fonctionnement. Faire remettre
l’outil en état par un réparateur agréé.
• mettre le fourreau en place.
AVERTISSEMENT:Certaines
poussières provenant du pon-
çage, sciage, meulage, perçage
et autres activités de construc-
tioncontiennentdesproduitschi-
miques connus (dans l'état de
Californie) comme étant la cause
de cancer, malformations con-
génitales ou autre incapacité de
procréer. Voici quelques exem-
ples de ces produits chimiques :
3. Se servir de l’outil avec précaution:
• Ne jamais l’exposer à la pluie.
• Maintenir la chaîne affûtée, propre
et lubrifiée.
• plomb des peintures à base de
plomb
• silice cristalline des briques, du
ciment et autres produits pour
la maçonnerie
• Suivre la procédure décrite dans ce
manuel pour l’affûtage de la chaîne.
• Garder les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile.
• Garder vis et écrous bien serrés.
• Inspecter souvent le cordon d’alimen-
tation électrique. S’il est abîmé, le faire
remettre en état par un réparateur agréé.
• Ne jamais transporter la tronçon-
neuse en la tenant par le cordon d’ali-
mentation électrique.
• Ne jamais tirer sur le cordon pour dé-
brancher la fiche de la prise de courant.
• Tenir le cordon à l’écart de la cha-
leur, de l’huile et des bords coupants.
• Inspecter souvent les prolongateurs
et les remplacer si elles sont abîmées.
• arsenic et chrome du bois de
charpentechimiquementtraité
Le risque émanant de ces expo-
sitions est variable, en fonction
de la fréquence avec laquelle on
est amené à faire ce genre de
travail. Pour réduire l'exposition
à ces produits chimiques, tra-
vailler dans un endroit bien aéré
et se munir d'un équipement de
sécurité approuvé, tel que ces
masques anti-poussière spécia-
lement étudiés pour filtrer les
particules microscopiques.
Lame-guide à recul réduit Lame-guide
qui réduit le risque de recul.
Lame-guide Lame métallique qui prolonge
le carter de la tronçonneuse. La lame-guide
soutient et guide la chaîne.
Nez de lame-guide Bout ou extrémité de la
lame-guide.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Poignée arrière Poignée située à l’arrière
du carter.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement
des pièces de rechange identiques.
5. Toujours remiser la tronçonneuse:
• dans un endroit en hauteur ou ver-
rouillé, hors de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
Poignée avant Située à l’avant du carter de
la tronçonneuse.
• dans une malette de transport ou avec
un fourreau recouvrant la lame-guide.
À suivre
105020
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
ReculMouvementbrusqueversl’arrièreetvers
lehautdelalame-guide.Lereculpeutseproduire
VOCABULAIRE DE
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
LA TRONÇONNEUSE quand le bout de la lame-guide touche un objet
pendant le mouvement de la chaîne. La lame-
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler
d’éventuels dégâts durant l’expédition.
Si l’on constate des dégâts ou s’il man-
que des pièces, prévenir rapidement le
concessionnaire chez qui la tronçon-
neuse a été achetée.
Suite
guide fait alors un mouvement brusque vers le
haut et vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Pointe pare-chocs Dent pointue située à
l’avant du carter, à côté de la lame-guide.
SiffletEntailleenformed’encochefaitedans
Garderlapointepare-chocscontreleboislors
un arbre qui dirige sa chute.
de l’abattage ou du tronçonnage. Elle facilite
le maintien de la position de la tronçonneuse
pendant la coupe.
Position normale de coupe Position à
tenir pendant le tronçonnage et l’abattage.
Poussée (recul, pincement) Poussée
brusque en arrière de la tronçonneuse. Peut se
produire si la partie de la chaîne sur le haut de
Taille (élagage) Coupe des branches d’un
arbre sur pied.
Tringleried’interrupteurCedispositifrelie
l’interrupteur à la gâchette. Il déplace
l’interrupteurquandonappuiesurlagâchette.
Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou
d’une bille en tronçons.
MONTAGE
Note: Sur les modèles pré-assemblés, voir
Réglage De La Tension De La Chaîne, à la
page 8.
Verroud’interrupteurDispositifquiréduit
la lame-guide est pincée, prise ou touche un
le risque de mise en marche involontaire de la
AVERTISSEMENT: Les dents
delachaînesontcoupantes.Por-
ter des gants protecteurs pour
manipuler la chaîne.
objet étranger.
tronçonneuse.
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Nez de
lame-guide
Écran de protection
avant de la main
IMPORTANT:Nepaspincerlascie
dans un étau durant le montage.
Chaîne
Dans le sac en plastique on doit retrouver ce
qui suit:
Poignée
arrière
• deux boulons pour guide-chaîne
• deux écrous pour guide-chaîne
• une vis autotaraudeuse à empreinte cru-
ciforme
Lame-guide
1. Déposer la chaîne à plat.
Couvre-pignon
2. Mettre le bouclier avant en place sur le
carter de la scie. Faire ceci en insérant
les deux goujons de montage sur le
bouclier à travers les trous en forme
hexagonale dans le carter de la scie (se
reporter à l’illustration 3, page 7).
Écran de protection
arrière de la main
Fourreau
Cordon électrique
3. Insérer la vis autotaraudeuse à travers
le bouclier et dans la poignée de la scie.
Bien serrer la vis.
Regard du niveau d’huile (situé sur le carter de
la tronçonneuse, caché par la poignée avant)
4. Tourner la vis de réglage vers la gau-
che (se reporter à l’illustration 4, page
7). Continuer à tourner la vis de réglage
jusqu’à ce que le bloc de réglage soit à
l’arrière de la cale de réglage.
Bouchon d'huile avec
bulle compressible
Poignée avant
Pointe
pare-chocs
Gâchette
Verrou
d’interrupteur
Carter moteur
Figure 2 - Tronçonneuse électrique
105020
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
8. Placer la chaîne autour du pignon d’en-
traînement, ensuite le long de la rainure
supérieure du guide-chaîne et autour du
nez du guide-chaîne. Note: S’assurer
MONTAGE
Suite
Écran de protection
avant de la main
que la face tranchante des maillons de
la chaîne soit placée dans la bonne di-
Vis
Tranchant
rection. Placer la chaîne de façon à ce
Vers le nez de
que la face coupante des maillons sur
la lame-guide
le secteur supérieur du guide-chaîne
soit dirigée vers le nez du guide-chaîne
(se reporter à l’illustration 3).
Vis de
verrouillage
du guide
Chaîne
AVERTISSEMENT: Ne pas
Pignon
d’entraînement
placer la chaîne à l’envers sur la
scie. Si la chaîne est placée à
l’envers, la scie vibre fortement
et ne coupe pas.
Protuberances
9. Régler la tension de la chaîne de scie.
Suivre les étapes énoncées au paragra-
phe intitulé Réglage De La Tension De
La Chaîne, à la page 8.
Lame-guide
REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR
Trou de réglage
Écrous de
Lame-guide
Illustration 3 - Assemblage de la lame-guide, de la chaîn et de l’écran de protection de
la main
D’HUILE
1. Enlever le bouchon d’huile.
Plaque de
réglage
5. Mettre le guide-chaîne en place sur le
2. Remplir le réservoir d’huile avec de
l’huile moteur SAE#30.
carter de la scie. Insérer l’arrière du
guide-chaîne entre la cale de réglage et
le support du pignon.
IMPORTANT: S’assurer d’insérer le
bloc de réglage dans l’ouverture ovale
de réglage sur le guide-chaîne.
Bloc de
réglage
Note: Pour les températures inférieu-
res à -1 ˚C (30˚F), utiliser l’huile
SAE#10. Pour les températures supé-
rieures à 24˚C (75˚F), utiliser l’huile
SAE#40.
6. Aligner les trous sur le support du pi-
gnon dans l’encoche centrale sur le
guide-chaîne ainsi que les trous dans
le carter de la scie.
Vis de
réglage
3. Remettre le bouchon d’huile immédia-
tement en place. Bien le visser pour
qu’il soit étanche. Ceci évite les fuites
d’huile.
Support de
pignon
7. Insérer les boulons du guide-chaîne à
travers le bouclier avant, le carter de la
scie, l’encoche centrale du guide-
chaîne et le support du pignon. Fixer
les écrous du guide-chaîne aux boulons
du guide-chaîne.
4. Essuyer l’excédent d’huile.
Note: Il est normal que l’huile suinte lors-
quelatronçonneusen’estpasutilisée. Vider
le réservoir d’huile, visser le bouchon et
ranger la scie à l’envers après chaque usage
pour empêcher l’huile de suinter.
Illustration 4 - Emplacement des pièces
pour l’assemblage de la lame-guide
IMPORTANT: Serrer les écrous du
guide-chaîne à la main seulement. S’as-
surer que le bloc de réglage est placé
dans l’ouverture ovale de réglage sur
le guide-chaîne.
105020
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
4. Une fois que la tension est correcte, ser-
RÉGLAGE DE LA
TENSION DE LA
CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Avant de
régler la tension de la chaîne,
débrancher le cordon de la prise
de courant.
UTILISATION DE LA
rer fermement les écrous de la lame-
guide. Si les écrous n’étaient pas bien TRONÇONNEUSE
serrés, la lame-guide se déplacerait, ce
qui détendrait la chaîne, augmenterait le
risque de recul et endommagerait l’outil.
Note: Une chaîne neuve se détend. Vé-
rifier une chaîne neuve après les quel-
ques premières minutes d’utilisation.
Laisser la chaîne refroidir. Procéder au
réglage de la tension.
AVERTISSEMENT:Ilestrecom-
mandé de lire et comprendre ce
manuel avant d’utiliser cette tron-
çonneuse. Ne pas oublier de lire et
comprendre tous les avertisse-
mentsconcernantlasécurité.L’uti-
lisationincorrectedecettetronçon-
neusepeutentraînerdesblessures
graves ou la mort, résultant d’un
incendie,dechocsélectriques,d’un
contact du corps avec la chaîne en
mouvement ou de la chute de bois.
AVERTISSEMENT: Les tran-
chants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
PROLONGATEURS DE
CORDON
AVERTISSEMENT: Toujours
maintenir la chaîne tendue cor-
rectement. Une chaîne détendue
augmente le risque de recul. De
plus, elle risque de sauter hors
de la rainure de la lame-guide.
Ceci pourrait blesser l’utilisateur
et endommager la chaîne. En
outre, une chaîne détendue pro-
voquel’usurerapidedelachaîne,
de la lame-guide et du pignon.
Avec cette tronçonneuse, utiliser le prolon-
gateur cordon correct. Utiliser uniquement
des prolongateurs spécifiés pour l’usage
àl’extérieur. Utiliser un prolongateur d’un
calibre égal ou supérieur à 14 SWG pour les
distances allant jusqu’à 30 mètres (100
pieds). Le cordon doit être étiqueté d’un
code de type comportant le suffixe W. Par
Exemple: SJTW.
Figure 5 - Pour tourner la vis de réglage
Écrous de
lame-guide
Note: Sur les modèles pré-assemblés, la
tension de la chaîne est réglée correctement
en usine. Une chaîne neuve se détend. Véri-
fier une chaîne neuve après les quelques
premières minutes d’utilisation. Laisser la
chaîne refroidir. Procéder de la façon sui-
vante pour régler la tension.
Utiliser un prolongateur assez robuste pour
supporterl’intensitédecourantnécessaireàla
tronçonneuse. Un prolongateur trop faible
causeunechutedetensionauniveaudel’outil,
une perte de puissance et une surchauffe.
Lame-guide
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe.
S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les
branches ou billes durant la coupe. Inspec-
tersouventlescordonsélectriques.Lesrem-
placer quand ils sont endommagés.
Lame-guide
1. Avant de régler la chaîne, s’assurer que
les écrous de la lame-guide sont serrés
seulement à la force des doigts. (Voir
la figure 3, page 7.) Veiller aussi à ce
que le bloc de réglage soit dans le trou
de réglage ovale, sur la lame-guide.
(Voir les figures 3 et 4, page 7.)
Tension
correcte
Écart
Il se peut que le prolongateur se détache du
cordon durant l’utilisation. Pour éviter cela,
faireunnoeudpourjoindrelesdeuxcordons,
comme illustré à la figure 7 ci-dessous.
Tension
incorrecte
Figure 6 - Réglage de la chaîne
2. Tourner la vis de réglage dans le sens
horaire jusqu’à ce que tout le mou ait
disparu de la chaîne. (Voir la figure 5.)
Note: Il ne doit pas y avoir d’écart entre
les maillons latéraux de la chaîne et le
bas de la lame-guide. (Voir la figure 6.)
Prolongateur
Cordon de
de cordon
tronçonneuse
3. Avec des gants de protection, déplacer
la chaîne autour de la lame-guide. Elle
doit bouger librement. Si ce n’est pas le
cas, détendre la chaîne en tournant la vis
de réglage dans le sens antihoraire.
Figure 7 - Noeud reliant le prolongateur
avec le cordon
105020
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
gâchette. (Voir la figure 9.) Ceci met la
RÉGLAGE DE LA
TENSION DE LA
tronçonneuse en marche. Elle s’arrête
quand on lâche la gâchette. S’assurer
que la chaîne tourne à la vitesse maxi-
mum avant d’entamer l’entaille.
AVERTISSEMENT: Ne pas
couper de branches au-dessus
de la hauteur de l’épaule.
CHAÎNE
La taille d’un arbre est la coupe des bran-
ches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir
un bon équilibre. Garder les pieds écartés.
Répartir le poids également sur les deux
pieds. Procéder de la façon suivante pour la
taille d’un arbre.
Suite
6. Au moment d’entamer l’entaille, pla-
cer la chaîne en mouvement contre le
bois. Tenir la tronçonneuse fermement
en place pour éviter qu’elle rebondisse
ou dérape (mouvement latéral).
7. Guider l’outil en exerçant une légère
pression. Ne pas forcer dessus. Le mo-
teur serait surchargé et pourrait griller.
8. Pour sortir la tronçonneuse d’une en-
taille, la laisser tourner à la vitesse maxi-
mum. L’arrêter en lâchant la gâchette;
ne pas se servir du frein de chaîne. S’as-
surer que la chaîne est immobilisée avant
de poser l’outil sur le sol.
9. S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on
puisse maintenir une allure régulière.
Écran de protection
LUBRIFICATION DE LA
CHAÎNE
Toujours vérifier le niveau d'huile avant d'uti-
liser la tronçonneuse. Pour lubrifier la chaîne,
appuyersurlabullecompressibledubouchon
d'huile. Nepasessayerdefairecetteopération
tout en se servant de la tronçonneuse. L'huile
est amenée sur la lame-guide et la chaîne.
Appuyer sur la bulle compressible au moins
une fois avant chaque coupe. Vérifier souvent
le niveau d'huile en contrôlant le regard de
niveau.Cederniersetrouveducôtégauchede
la tronçonneuse, entre la poignée avant et
l'écran de protection avant de la main.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po)
du tronc, sur le dessous de la branche.
Utiliser le haut de la lame-guide pour faire
cette entaille. Couper sur 1/3 du diamè-
tre de la branche. (Voir la figure 10.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus
loin sur la branche. Faire la seconde
entaille à partir du dessus de la bran-
che. Continuer jusqu’à ce que la bran-
che soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc
que possible, sur le dessous du reste de
la branche. Utiliser le haut de la lame-
guide pour faire cette entaille. Couper sur
1/3 du diamètre du reste de la branche.
avant de la main
Verrou
d’interrupteur
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus
de la 3ème. Tailler pour rencontrer la
3ème entaille. Ceci enlève le reste de
la branche.
Figure8-Appuyersurlabullecompressible
du bouchon d'huile pour lubrifier la chaîne
SCIAGE AVEC LA
TRONÇONNEUSE
1. Relier la tronçonneuse à un prolonga-
teur de cordon électrique. Brancher le
prolongateur à une prise de courant.
2. La section de bille à tronçonner ne doit
pas se trouver sur le sol. Ceci évite que
la chaîne ne touche le sol à la fin du
tronçonnage. Une chaîne en mouve-
ment qui touche le sol s’émousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse. Toujours utiliser la main
gauche pour saisir la poignée avant et
la main droite pour saisir la poignée ar-
rière. Tenir fermement. Les pouces et
les doigts doivent entourer les poignées.
(Voir la figure 9.)
4. Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le
poids également sur les deux pieds. Se
tenir légèrement à gauche de la tronçon-
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en
prolongement direct de la chaîne.
5. Lorsqu’on est prêt à faire une entaille,
appuyer sur le verrou d’interrupteur
avec le pouce droit et appuyer sur la
Gâchette
AVERTISSEMENT: Si l’utili-
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
Figure 9 - Emplacement de l’écran de
protection avant de la main, du verrou
d’interrupteur et de la gâchette
TAILLE D’UN ARBRE
(Élagage)
2ème entaille -
entaille
d’élagage pour
4ème entaille -
éviter le
AVERTISSEMENT: Éviter la
réaction de recul qui peut provo-
quer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul, page 3, pour
éviter les risques de recul.
entaille finale du
pincement
reste de la branche
15 cm
(6")
AVERTISSEMENT: Ne pas
utiliser la tronçonneuse quand
on est:
• dans un arbre,
• sur une échelle ou toute autre
surface instable,
• dans une position instable.
On risque de perdre le contrôle
de l’outil, ce qui peut provoquer
des blessures graves.
5 à 10 cm
1ère entaille - entaille
par le dessous pour
éviter les éclats
3ème entaille - entaille par le
dessous du reste de la
branche pour éviter les éclats
Figure 10 - Coupe d’une branche
À suivre
105020
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus
Avant d’abattre un arbre
UTILISATION DE LA
de la 1ère entaille, àune distance égale à
la profondeur de cette dernière.
1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter.
S’assurer qu’il n’y a pas de branches
mortes qui pourraient tomber sur l’uti-
lisateur. Étudier l’inclinaison naturelle
de l’arbre, l’emplacement des grosses
branches et la direction du vent. Ceci
aide à juger où l’arbre va tomber.
TRONÇONNEUSE
Exemple:Si l’entaille inférieure a 20 cm
(8 po) de profondeur, commencer l’en-
taille supérieure à 20 cm au-dessus de
cette dernière. Scier vers le bas à un an-
gle de 45˚. L’entaille supérieure doit ren-
contrer l’extrémité de l’entaille inférieure.
(Voir la figure 12, page 11.)
Suite
ABATTAGE D’UN ARBRE
AVERTISSEMENT:
• Éviter la réaction de recul qui
peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul,
page 3, pour éviter les risques
de recul.
• Nepasabattred’arbresil’onne
possède pas l’expérience suf-
fisanteetsil’onnedisposepas
d’assistance expérimentée.
• Ne pas laisser les enfants, ani-
maux et personnes présentes
s’approcherdel’endroitoùl’ar-
bre pourrait tomber.
• Si deux ou plusieurs person-
nes participent aux travaux de
tronçonnage et d’abattage en
mêmetemps,prévoirunespace
suffisant entre les différentes
opérations. Il faut une distance
au moins égale à deux fois la
hauteur de l’arbre à abattre.
2. Dégager la zone de travail tout autour
de l’arbre.
3. Enlever le morceau de tronc créé par les
deux entailles.
3. Avant d’abattre un arbre, prévoir un
chemin de dégagement et le dégager.
Le prévoir à l’opposé de la direction
de chute de l’arbre et à un angle de 45˚.
(Voir la figure 11.)
Trait d’abattage
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait
d’abattage à 5 cm (2 po) au-dessus de
l’entaille inférieure du sifflet. (Voir la fi-
gure 12, page 11.) Faire le trait parallèle
à l’entaille inférieure.
4. Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer
les entailles de saleté, cailloux, écorce
détachée, clous, agrafes et fil de fer qui
pourraient s’y trouver.
2. Scier en direction du sifflet.
5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du
côté amont de la pente car il pourrait
rouler ou glisser après sa chute.
AVERTISSEMENT:Nepasscier
l’arbre complètement. Laisser en-
viron 5 cm (2 po) de bois non scié
directement derrière le sifflet
d’abattage. (Voir la figure 12, page
11.) Cette partie non sciée sert de
charnière. La charnière empêche
l’arbre de se tordre et de tomber
dans la mauvaise direction.
Chemin de
dégagement
Direction de la
chute
45°
3. Lorsque le trait d’abattage approche de
la charnière, l’arbre doit commencer à
tomber. Note:Si nécessaire, enfoncer des
coins dans le trait d’abattage pour con-
trôler la direction de la chute. Si l’arbre
revient en arrière et pince la chaîne, en-
foncer des coins dans le trait d’abattage
pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uni-
quement des coins en plastique, en bois
ou en aluminium. Ne jamais utiliser de
coin en acier. Ceci provoquerait une réac-
tion de recul qui risquerait d’endomma-
ger la chaîne.
AVERTISSEMENT: Lors de
l’abattaged’unarbre,bienétudier
lesalentours.Nemettrepersonne
endanger.Veillerànepasheurter
de lignes de services publics et à
ne pas causer de dégâts maté-
riels.Sil’arbreheurteunelignede
service public, contacter immé-
diatement les responsables.
Arbre
Chemin de
dégagement
Figure 11 - Chemin de dégagement
pour s’éloigner de l’arbre
Procédure d’abattage Sifflet
d’abattage
Un sifflet d’abattage correctement placé per-
met de déterminer la direction de la chute de
l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de
l’arbreoùl’onveutqu’iltombe.(Voirlafigure
12, page 11.) Procéder de la façon suivante
pour faire le sifflet.
AVERTISSEMENT: Si l’utili-
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
4. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire
très rapidement les opérations suivantes:
• sortirlatronçonneusedutraitd’abattage;
• lâcher la gâchette pour arrêter la tron-
çonneuse;
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol
que possible. Tenir la tronçonneuse de
manière à ce que la lame-guide soit hori-
zontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du
tronc d’arbre. (Voir la figure 12, page 11.)
Note:Toujours commencer par faire cette
entaille inférieure horizontale. Si l’on fait
cette entaille en second, l’arbre risque de
pincer la chaîne ou la lame-guide.
L’abattage est la coupe d’un arbre entier.
Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids égale-
ment sur les deux pieds. Procéder de la
façon suivante pour l’abattage d’un arbre.
• poser la tronçonneuse sur le sol;
• s’éloignerparlechemindedégagement.
AVERTISSEMENT: Surveiller
les branches qui tombent. Re-
garder où l’on met les pieds en
s’éloignant.
105020
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
UTILISATION DE LA
AVERTISSEMENT: Si l’utili-
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
TRONÇONNEUSE
Suite
Direction de
3ème
entaille -
la chute
trait
d’abattage
Le tronçonnage d’une bille se fait en la
coupant en tronçons. Veiller à maintenir un
bon équilibre. Garder les pieds écartés. Ré-
partir le poids également sur les deux pieds.
Se tenir légèrement à gauche de la tronçon-
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en
prolongement direct de la chaîne. Autant
que possible, soulever la bille ou le tronçon
au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des
branches, tronçons, cales, etc.
Charnière
2ème entaille -
entaille supérieure
du sifflet
5 cm
5 cm
1ère entaille -
entaille inférieure
du sifflet
Figure 12 - Abattage d’un arbre
Figure 13 - Ébranchage d’un arbre
ÉBRANCHAGE
Pendant le tronçonnage de la bille, mainte-
nir le contrôle en réduisant la pression vers
la fin du tronçonnage. Ne pas relâcher les
poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce
que la chaîne en mouvement ne touche pas
le sol car cela l’émousserait. Après le tron-
çonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la
tronçonneuse avant de la déplacer.
TRONÇONNAGE D’UNE
BILLE
AVERTISSEMENT: Éviter la
réaction de recul qui peut provo-
quer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul, page 3, pour
éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT: Éviter la
réaction de recul qui peut provo-
quer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul, page 3, pour
éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT: Pour cou-
perunebranchesoustension,faire
très attention. Veiller au bois qui
fait ressort: quand la tension dis-
paraît, la branche projetée risque
de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
Procéder de la façon suivante pour tronçon-
ner une bille.
AVERTISSEMENT:
• Sil’onsetrouvesurunepente,
s’assurer que la bille ne rou-
lera pas. La maintenir en place
à l’aide de piquets de bois. En-
foncer les piquets dans le sol
du côté aval par rapport à la
bille. Se tenir du côté amont de
la bille pour tronçonner car les
tronçons risquent de rouler.
• Ne jamais essayer de tronçon-
ner deux billes à la fois. Ceci
pourrait augmenter le risque
de recul.
• Pendant le tronçonnage d’une
bille,nejamaistenirlabilleavec
la main, la jambe ou le pied.
• Pendant le tronçonnage d’une
bille, ne jamais laisser quel-
qu’un d’autre tenir la bille.
• Arrêter la tronçonneuse et la
débrancher avant de la dépla-
cer d’un endroit à un autre.
Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir
la figure 14.)
AVERTISSEMENT: Si l’utili-
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
L’ébranchage est la coupe des branches
d’unarbretombé. Veilleràmaintenirunbon
équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir
le poids également sur les deux pieds. Ne
pas retirer les grosses branches sous l’arbre
qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer
chaque branche d’une seule coupe. (Voir la
figure 13.) Dégager souvent la zone de tra-
vail en écartant le bois coupé. Ceci contri-
bue à la sécurité du travail.
Figure 14 - Tronçonnage d’une bille qui
repose entièrement au sol
Veilleràentamerl’entailleàunendroitoùla
branche ne pincera pas la tronçonneuse du-
rant la coupe. Pour éviter le pincement,
entamer l’entaille sur des branches libres, à
partir du dessus de la branche. Pour les
branches sous tension, entamer l’entaille
àpartir du dessous de la branche. En cas de
pincement, arrêter la tronçonneuse, soule-
ver la branche puis retirer l’outil.
À suivre
105020
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
UTILISATION DE LA
AVERTISSEMENT: Pour net-
toyerlecarterdelatronçonneuse:
• Ne pas la plonger dans un li-
quide.
TRONÇONNEUSE
1ère entaille
Suite
• Nepasutiliserdeproduitscon-
tenant de l’ammoniaque, du
chlore ou des abrasifs.
• Ne pas utiliser de solvants de
nettoyage au chlore, de tétra-
chlorure de carbone, de kéro-
sène ni d’essence.
La bille est soutenue à une
extrémité.
1. Faire la première entaille sur le dessous
de la bille. (Voir la figure 15.) Pour ce
faire, utiliser le haut de la lame-guide.
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.
Cette entaille permet d’éviter la produc-
tion d’éclats de bois.
Maintenir propre le carter de la tronçon-
neuse. Utiliser un chiffon doux imprégné
d’un mélange d’eau et de savon doux. Es-
suyer le carter.
2. Faire la seconde entaille directement
au-dessus de la première.Aller jusqu’à
la rencontre de la première entaille.
Ceci permet d’éviter le pincement de
la lame-guide et de la chaîne.
2ème
entaille
Figure 16 - Tronçonnage d’une bille
soutenue aux deux extrémités
ENTRETIEN DE LA LAME-
GUIDE
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
La plupart des problèmes de lame-guide
sont causés par son usure inégale. La cause
en est souvent l’affûtage incorrect des
taillants de la chaîne et le réglage incorrect
deslimiteursdeprofondeur.Lorsquelalame-
guide s’use de manière inégale, sa rainure
s’élargit. (Voir la figure 17.) Ceci fait cla-
quer la chaîne et sauter les rivets. La tron-
çonneuse ne peut plus scier droit. Il faut
dans ce cas remplacer la lame-guide.
2ème entaille
AVIS: Les instructions pour l’en-
tretien de la tronçonneuse se
trouvent ci-dessous. Tout entre-
tien qui n’est pas mentionné ci-
dessous doit être effectué par un
réparateur agréé.
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRONÇONNEUSE
Inspecter la lame-guide avant d’affûter la
chaîne. Une lame-guide usée ou endomma-
gée présente des dangers. Elle endommage
la chaîne. Le sciage devient également plus
difficile.
AVERTISSEMENT: Avant de
procéder à l’entretien, débran-
cher la tronçonneuse de la prise
de courant. Des blessures gra-
ves ou la mort peuvent être pro-
voquées par les chocs électri-
ques et le contact du corps avec
la chaîne en mouvement.
1ère entaille
Figure 15 - Tronçonnage d’une bille
soutenue à une extrémité
Rainure de
lame-guide
La bille est soutenue aux deux
extrémités.
1. Faire la première entaille à partir du
dessus de la bille. (Voir la figure 16.)
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.
Cette entaille permet d’éviter la produc-
tion d’éclats de bois.
Lame-guide
AVERTISSEMENT: Les tran-
chants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
Lame-guide
normale
Lame-guide avec
usure inégale
2. Faire la seconde entaille sur le dessous
de la bille, directement au-dessous de
la première. Pour ce faire, utiliser le
haut de la lame-guide. Aller jusqu’à la
rencontre de la première entaille. Ceci
permet d’éviter le pincement de la
lame-guide et de la chaîne.
Figure 17 - Coupe transversale d’une
lame-guide montrant une usure inégale
105020
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
6. Une fois le taillant affûté, avancer la
NETTOYAGE ET
AVERTISSEMENT: Les tran-
chants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
chaîne pour affûter le taillant suivant.
Limer tous les taillants du même côté
de la chaîne.
ENTRETIEN
Suite
Entretien normal de la lame-
guide
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et
répéter l’opération.
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçon-
neuse scie plus rapidement et de façon plus
sécuritaire. Une chaîne émoussée provoque
l’usure prématurée du pignon, de la lame-
guide, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisa-
teurestcontraintdeforcersurlachaînepour
la faire entrer dans le bois et si le sciage ne
produit que de la sciure avec peu de gros
copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.
1. Sortir la lame-guide de la tronçonneuse.
2. Retirer périodiquement la sciure se
trouvant dans la rainure de la lame-
guide. Utiliser un couteau à mastic ou
un morceau de fil de fer.
Direction du
limage
Repère
guide 30˚
Guide lime
3. Nettoyer les fentes à huile après cha-
que journée d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la
lame-guide. Utiliser une lime plate pour
redresser les bords.
Outils nécessaires pour affûter
la chaîne
Lime ronde
de 4 mm
(5/32 po)
Ces outils peuvent être achetés chez le con-
cessionnairelocal,dansunequincaillerieou
undépôtdefourniturespourtronçonneuses.
Remplacer la lame-guide quand:
• la lame est tordue ou fendue,
• la rainure interne de la lame est très usée.
• lime ronde de 4 mm (5/32 po)
• outil pour limiteur de profondeur
• lime plate moyenne
• guide lime
Note: Pour le remplacement de la lame-
guide, consulter le paragraphe Pièces de
rechange page 14 pour connaître la lame-
guide correcte à utiliser.
• étau
Lime plate
Affûtage des taillants
Ébarbure
Nettoyage de la rainure
avec un couteau à mastic
Note: Cette illustration représente la
position du guide lime et la direction du
limage pour l’affûtage des taillants du côté
gauche de la chaîne.
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1. Régler la chaîne à sa tension correcte.
(Voir Réglage de la tension de la chaîne
page 8.)
Fente à huile
Figure 19 - Position de la lime et du guide
lime sur la chaîne
2. Serrer la lame-guide dans un étau pour
immobiliser la tronçonneuse. Note: Ne
pas serrer la chaîne.
Côté gauche
de la chaîne
Plaque supérieure
(côté droit de la
chaîne)
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32
po) (attachée au guide lime) dans la
rainure, entre la plaque supérieure et le
limiteur de profondeur sur la chaîne. Le
guide lime doit reposer sur la plaque
supérieure et sur le limiteur de profon-
deur. (Voir les figures 19 et 20.)
Note: Limer au milieu de la lame-
guide.
Limiteur de
profondeur
(côté gauche
de la chaîne)
Lame-guide
Figure 18 - Entretien de la lame-guide
Plaque
supérieure
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
(côté
gauche de
la chaîne)
Rainure
AVERTISSEMENT: Avant de
procéder à l’entretien, débran-
cher la tronçonneuse de la prise
de courant. Des blessures gra-
ves ou la mort peuvent être pro-
voquées par les chocs électri-
ques et le contact du corps avec
la chaîne en mouvement.
Rainure
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer
que le repère 30˚ du guide lime est pa-
rallèle à l’axe de la lame-guide. (Voir la
figure 19.) Ceci permet de s’assurer que
l’on lime les taillants à un angle de 30˚.
Limiteur de
profondeur
(côté droit de
la chaîne)
Côté
droit de
la chaîne
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’ex-
térieur, jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne
limer que dans cette seule direction.
(Voir la figure 19.) Note: 2 ou 3 coups
de lime doivent affûter le taillant.
Figure20-Emplacementdespiècesdela
chaîne
À suivre
105020
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
Après plusieurs limages à la main, faire
affûter la chaîne par un centre de réparation
NETTOYAGE ET
PIÈCES DE
ENTRETIEN
agréé ou dans une affûteuse. Ceci permet RECHANGE
d’avoir un limage uniforme.
Suite
AVERTISSEMENT: Utiliser
Remplacement de la chaîne
Limage des limiteurs de
profondeur des taillants
uniquement les pièces de re-
change spécifiées dans ce ma-
nuel.D’autrespiècesrisqueraient
d’endommager la tronçonneuse
et de blesser l’utilisateur.
Remplacerlachaînelorsquelestaillantssont
trop usés pour être affûtés ou lorsque la
chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne
de rechange spécifiée dans ce manuel. Tou-
joursremplacerlepignond’entraînementpar
un neuf lors du remplacement de la chaîne.
On obtient ainsi l’entraînement correct de la
chaîne. Note: Pour connaître la chaîne et le
pignond’entraînementcorrectsàutiliser,voir
Pièces de rechange ci-dessous.
Le dégagement des limiteurs de profondeur
des taillants est réduit lorsque ces derniers
sontaffûtés.Tousles2ou3affûtages,régler
les limiteurs de profondeur.
Ces pièces peuvent être achetées chez le
concessionnaire local.
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur
fermement par-dessus 2 taillants. S’as-
surer que le limiteur de profondeur entre
dans la fente de l’outil. (Voir la figure 21.)
Numéro
de pièce
Description
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer
le limiteur de profondeur avec l’outil.
EL-7
097572-03S Lame-guide, 40,6 cm (16 po)
091375-02S Chaîne, 40,6 cm (16 po)
REMISAGE
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de
30 jours, procéder de la façon suivante:
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, ar-
rondir le coin avant du limiteur de pro-
fondeur. (Voir la figure 22.)
EL-7
097570-01S Lame-guide, 35,5 cm (14 po)
091374-02S Chaîne, 35,5 cm (14 po)
1. Vidanger le réservoir d’huile.
Limiteur de
profondeur
2. Déposer la lame-guide et la chaîne et les
nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans
un solvant à base de pétrole ou dans un
mélange d’eau et de savon doux.
LNT-3
097568-02S Lame-guide, 30,5 cm (12 po)
091373S
Chaîne, 30,5 cm (12 po)
3. Sécher la lame-guide et la chaîne.
LNT-3
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po)
Lime
plate
4. Placer la chaîne dans un récipient rem-
pli d’huile. Ceci l’empêche de rouiller.
091371S
Chaîne, 25,4 cm (10 po)
5. Passer une légère couche d’huile sur la
surface de la lame-guide.
Fente du
limiteur de
profondeur
LNT-2
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po)
091371-02S Chaîne, 25,4 cm (10 po)
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tron-
çonneuse avec un chiffon doux impré-
gné d’un mélange d’eau et de savon doux.
Outil pour
limiteur de
profondeur
097566-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)
091369S
Chaîne, 20,3 cm (8 po)
7. Remiser la chaîne:
*Lors de la commande de la lame-guide de
rechange104301-01Silfautégalementcom-
mander la chaîne de rechange 104301S.
• dans un endroit en hauteur ou ver-
rouillé, hors de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
Figure21-Positiondel’outilpourlimiteur
de profondeur sur la chaîne
• dans une malette de transport ou avec
un fourreau recouvrant la lame-
guide,
• avec le bouchon bien vissé et la scie
à l’envers pour empêcher l’huile de
suinter.
PoleSaw
104302-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)
Coin avant
104301S
Chaîne, 20,3 cm (8 po)
General
075752
Pignon d’entraînement
079417-03 Clé à écrous/Tournevis
Figure 22 - Arrondir le coin avant du
limiteur de profondeur
105020
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DÉPANNAGE
Remarque : Pour toute assistance sup-
plémentaire, visitez le site Internet du
service technique de DESA Industries à
AVERTISSEMENT: Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçon-
WARNING ICON
G
001
neuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent
être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la
chaîne en mouvement.
DÉFAILLANCE OBSERVÉE
CAUSE POSSIBLE
REMÈDE
La chaîne tourne mais ne scie pas
Chaîne assemblée à l’envers sur la lame- Voir Montage, page 6
guide
La chaîne ne scie que lorsqu’elle est forcée. La chaîne est émoussée
La taille ne produit que de la sciure avec
quelques gros copeaux
Voir Affûtage de la chaîne, page 13
Lachaînetournelentement. Ellecalefacile- Faible tension électrique d’alimentation
ment
Le prolongateur de cordon électrique est
d’un calibre trop petit. Voir Prolongateurs
de cordon, page 8
Lemoteurdelatronçonneusenemarchepas 1. Le verrou d’interrupteur n’est pas en- 1. Enfoncer le verrou d’interrupteur avant
quand on appuie sur la gâchette
foncé pour libérer la gâchette
d’appuyer sur la gâchette
2. Raccords des cordons électriques desserrés
3. Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert
4. Balais de moteur défectueux
2. Vérifier les raccords
3. Vérifier le fusible ou le disjoncteur
4. Contacter un réparateur agréé
5. Circuitélectriqueouvertdanslatronçon- 5. Contacter un réparateur agréé
neuse
Le moteur de la tronçonneuse marche mais Panne du train d’entraînement
la chaîne ne bouge pas
Contacter un réparateur agréé
L’huile n’arrive pas à la chaîne
1. Fenteàhuilebouchéedanslalame-guide 1. Déposerlalame-guideetnettoyerlafente
à huile
2. Huile trop épaisse
1. Chaîne détendue
2. Utiliserl’huiledeviscositécorrecte.Voir
Remplissageduréservoird’huile, page7
La chaîne saute hors de la lame-guide
1. Tendre la chaîne. Voir Réglage de la
tension de la chaîne, page 8
2. La lame-guide et la chaîne n’ont pas été 2. Voir Montage, page 6
assemblées correctement
La tronçonneuse fume
L’huile fuit
Outil endommagé. Ne pas l’utiliser
Bouchon d’huile mal fermé
Contacter un réparateur agréé
Bien fermer le bouchon d’huile.
Note: Vidanger le réservoir d’huile quand
on n’utilise pas l’outil
105020
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
DÉTAIL DES
PIÈCES
ILLUSTRÉES
LNT-2 ET LNT-3
19
13
5
6
18
1
21
2
16
21
9
14
10
7
3
12
4
23
15
24
11
17
20
22
22
20B
20B
8
25
20
22
Installation du boulon à
embase
Installation de
l’agrafe en E
Installation du boulon à embase ou de l’agrafe en E,
selon le modèle
105020
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Cette liste énumère les pièces remplaçbles de la tronçonneuse. Lors d'une commande de
pièces, prendre soin de fournir le numéro de modèle correct (figurant sur la plaque
signalétique), puis le numéro de la pièce désirée et sa description.
NOMENCLATURE
DES PIÈCES
LNT-2 ET LNT-3
Quantité
25,4 cm 30,5 cm
20,3 cm
104634
104316-05 075703L 075705J
Nº de Nº de
Repère Pièce
Description
__
__
__
1
2
3
104302-01S
Lame-guide, 20,3 cm (8 po) étroite
Lame-guide, 25,4 cm (10 po)
Lame-guide, 30,5 cm (12 po) étroite
Chaîne
1
__
097567-01S
097568-02S
104301S
091371S
091373-02S
099251-01
107481-01
075676
1
__
__
1
__
__
1
__
__
Chaîne
Chaîne
1
__
__
1
__
__
Ensemble armature
Ensemble armature
1
__
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
Roulement à rouleaux denté
Boulon à tête à six pans
Ensemble bouchon-bulle
Cordon
1
2
1
1
1
1
5
076744
6
107512-01
099829-01
077399-02
076105
7
8
Capot latéral, noir
Disque de poussée
9
10
1
__
1
__
099252-01
107482-01
059606
Ensemble champ-balai
Ensemble champ-balai
Pignon d'entraînement
Pignon interne
1
__
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10
1
1
1
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20B
21
22
23
24
25
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
10
1
1
1
075752
108626-01S
079089-02
NPC-4C
Écran de protection avant de la main
Carter moteur, noir
Écrou à six pans
077115
075887
Ensemble plaque de réglage
Plaque porte-roulement
Réservoir d'huile
079086-02
097403-01
076905
Vis à tête tronconique
Vis à épaulement à tête tronconique
Agrafe en E
109920-01
076906
059046
Vis autotaraudeuse à tête plate
Vis autotaraudeuse à tête tronconique
Support de pignon
077143
077525S
106810-01
Contacteur de déblocage
Couvre-pignon, noir
PIÈCES DISPONIBLES - NON REPRÉSENTÉES
079417-03
079882-01
Clé à six pans
1
__
1
1
1
1
Paquet d'accessoires
Contient : 2 - écrous NPC-4C,
2 - boulons 076744,
1 - vis 097406-01
105020
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
DÉTAIL DES
PIÈCES
ILLUSTRÉES
EL-7
26
14
22
13
5
9
25
3
6
18
21
2
17
21
1
4
16
10
15
27
11
20B
20
23
7
24
19
12
8
20B
19
20
Installation du boulon à
embase
Installation de
l’agrafe en E
Installation du boulon à embase ou de l’agrafe
en E, selon le modèle
105020
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Cette liste énumère les pièces remplaçbles de la tronçonneuse. Lors d'une commande de
pièces, prendre soin de fournir le numéro de modèle correct (figurant sur la plaque
signalétique), puis le numéro de la pièce désirée et sa description.
NOMENCLATURE
DES PIÈCES
EL-7
Quantité
35,6 cm 40,6 cm
075890L 100860-01
Nº de
Repère Nº de pièce
Description
__
1
2
097570-01S
097572-03S
091374-02
091375-02S
100933-01
075676
Lame-guide, 35,6 cm (14 po)
Lame-guide, 40,6 cm (16 po)
Chaîne
1
__
1
__
1
__
Chaîne
Ensemble armature
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
4
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
1
1
1
1
1
4
Roulement à rouleaux denté
Boulon à tête à six pans
Ensemble bouchon-bulle
Cordon
5
076744
6
107512-01
099829-01
077399-02
098042-01
059606
7
8
Capot latéral, noir
9
Ensemble champ-balai
Pignon d'entraînement
Pignon interne
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20B
21
22
23
24
25
26
27
075752
106810-01
108626-01
076053
Couvre-pignon, noir
Écran de protection avant de la main
Carter moteur
097034-02
NPC-4C
077115
Ensemble carter, noir
Écrou à six pans
Ensemble plaque de réglage
Réservoir d'huile
079086-02
059046
076905
Vis autotaraudeuse à tête tronconique
Vis à épaulement à tête tronconique
Agrafe en E
109920-01
076906
Vis autotaraudeuse à tête plate
Vis à tête tronconique
Support de pignon
097403-01
077143
077525S
058059
Contacteur de déblocage
Rondelle de butée
Fourreau
1
__
079963-04
059045
Vis autotaraudeuse à tête tronconique
4
PIÈCES DISPONIBLES - NON REPRÉSENTÉES
__
100395-01
079417-03
079882-09
Collier pour câble
Clé à six pans
1
1
1
1
__
Paquet d'accessoires
Contient : 2 - écrous NPC-4C,
2 - boulons 076744,
1 - vis 097406-01
105020
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVER CETTE GARANTIE
Model ___________________________________
Date Purchased ___________________________
Dans toute correspondance, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
Nousnousréservonsledroitdemodifiercesspécificationsàtoutmoment,sanspréavis.Laseulegarantieapplicableestnotregarantieécrite
standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, ni explicite, ni implicite.
Garantie de 90 jours
DESA Industries garantit que chaque tronçonneuse électrique est exempte de défauts de
matériaux et de fabrication pendant 90 jours à partir de la date d’achat. Cette garantie ne
couvre ni l’usage commercial, ni l’usage en location.
TM
IndustriesofCanada,Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
105020 01
CE CODE À BARRES
N’EST PAS UN CODE
UNIVERSEL DE PRODUITS
105020-01
Rev. F
03/02
NOT A UPC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|