RCA Stereo System RS3081iH User Guide

-
-
-
-
Excessive dust.  
Moisture or rain.  
Mechanical vibration or shock.  
Uneven surface.  
• Do not place any heavy objects on top of the unit.  
• when the unit is used with an AC power adapter, do not wrap the unit in a cloth, blanket,  
etc. If you do so, the temperature inside and outside the unit may rise considerably,  
resulting in malfunctioning of the unit.  
• If the unit is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp  
room, the moisture may condense on the lens inside the unit. Should this occur, the  
unit will not operate. In this case, remove the disc and leave the unit in a warm place  
for several hours until the moisture evaporates.  
rEMOTE cONTrOL  
SySTEM cONNEcTiONS  
User Manual  
RS3081i  
Speaker connections  
1.  
EQ / TiMEr button  
1
Connect one speaker to the r terminal and the other speaker to the L terminal.  
Note: Connecting speakers other than the speakers supplied with the unit may  
damage the unit.  
CD Audio System  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
ON/Off button  
rANDOM button  
with rotating dock for iPhone and iPod  
9
10  
11  
TUNiNG - /  
MEM.UP /  
MENU button  
button  
button  
2
3
4
5
6
7.  
MUTE button  
VOLUME + / - buttons  
fUNcTiON button  
button  
SPEAKEr  
BOX  
SPEAKEr  
BOX  
12  
• For the unit to operate at its best, it should not be subject to temperatures below 41°F  
(5°C) or above 95°F (35°C).  
8.  
13  
14  
15  
16  
17  
9.  
10.  
Additional safety information  
Always leave sufficient space around the product for ventilation. Do not place product in or  
on a bed, rug, in a bookcase or cabinet that may prevent air flow through vent openings.  
Do not place lighted candles, cigarettes, cigars, etc. on the product.  
Connect power plug only to AC power source as marked on the product.  
Care should be taken so that objects do not fall into the product.  
Do not attempt to disassemble the cabinet. This product does not contain customer  
serviceable components.  
Ac  
adapter  
11. SLEEP button  
12. TUNiNG + /  
13. SELEcT button  
button  
7
8
14.  
15.  
16.  
STOP button  
button  
PLAy / PAUSE button  
To Ac  
outlet  
To Dc iN jack  
fM antenna  
17. PrOG / MEM /  
(Same as MEM /  
on the unit)  
button  
button  
Precautions  
This compact disc player uses a laser to read the music on the disc. The laser mechanism  
corresponds to the cartridge and stylus of a record player. Although this product  
incorporates a laser pick-up lens, it is completely safe when operated according to directions.  
Discs rotate at high speed inside the player. Do not use damaged, warped, or cracked discs.  
Do not touch the pick-up lens which is located inside the disc compartment. To keep  
dust from collecting on the pick-up lens, do not leave the compartment door open for  
an extended period of time. If the lens becomes dirty, clean it with a soft brush, or use  
an air blower brush designed for camera lenses.  
Using the Ac Adapter  
Using an AC adapter other than the one supplied with the unit may damage the unit.  
Using the remote control correctly  
Point the remote control at the REMOTE SENSOR located on the unit.  
when there is a strong ambient light source, the performance of the infrared  
REMOTE SENSOR may be degraded, causing unreliable operation.  
The effective maximum distance for remote operation is about 19 feet (6 meters).  
It’s important to read this User Manual prior to using your new product  
for the first time.  
cAUTiONS:  
Before use, ensure the rated voltage of the adapter matches your local voltage.  
The included AC adapter is for use with this unit only. Do not use it with other  
equipment.  
If you are not going to use the unit for a long time, disconnect the AC adapter  
from the wall outlet.  
Headset safety  
SAfETy PrEcAUTiONS  
Have a Blast-just Not in your eardrums! Make sure you turn down the volume on the  
unit before you put on headphones. Increase the volume to the desired level only after  
headphone are in place.  
Do not play your headset at high volume. Hearing experts warn against extended high-  
volume play.  
If you experience ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.  
You should use with extreme caution or temporarily discontinue use in potentially  
hazardous situations. Even if your headset is an open-air designed to let you to hear outside  
sounds, do not turn up the volume so high that you are unable to hear what is around you.  
Excessive sound pressure from earphones and headphone can cause hearing loss.  
Battery replacement  
When the battery becomes weak, the operating distance of the remote control is  
greatly reduced and you will need to replace it.  
Note: If the remote control is not going to be used for a long time, remove the  
battery to avoid damage caused by battery leakage corrosion.  
whenever the AC adapter is plugged in to a wall outlet, electricity is running  
through the unit, even when the power switch is turned off.  
WArNiNG:  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THE UNIT TO RAIN OR MOISTURE.  
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, DO NOT OPEN THE CABINET. REFER SERVICING TO  
QUALIFIED PERSONNEL ONLY.  
THE UNIT SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBjECTS  
FILLED wITH LIQUID, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE UNIT.  
fM ANTENNA  
Do not connect the FM antenna to an outside antenna.  
WArNiNG:  
Do not dispose of battery in fire; battery may explode or leak.  
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.  
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same  
or equivalent type.  
DO NOT TOUCH THE LENS  
CAUTION: INVISIBLE LASER  
RADIATION wHEN OPEN AND  
INTERLOCKS DEFEATED  
cLOcK SETTiNG  
Setting the clock can only be done in STANDBY mode.  
If the unit is plugged in with the supplied AC adapter and the unit is in standby  
mode, the standby indicator illuminates.  
cAUTiON: When discarding batteries, environmental problems must be considered  
and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be strictly  
followed.  
AVOID EXPOSURE TO BEAM  
iMPOrTANT SAfETy iNSTrUcTiONS  
Thisproductcontains  
The symbol for Class II  
a low power laser  
(Double Insulation)  
device.  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Donotblockanyventilationopenings.Installinaccordancewiththemanufacturer’s  
instructions.  
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or  
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.  
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type  
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third  
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your  
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10. Protect the power plug from being walked on or pinched particularly at plugs,  
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified  
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is  
used, use caution when moving the cart/apparatus combination  
to avoid injury from tip-over.  
1. Press and hold the MEM/  
button until the hour digits blink.  
fcc information  
LOcATiON Of cONTrOLS  
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
2. Tap the  
the PrOG/MEM/  
will begin to blink.  
or  
button to adjust to the desired hours then tap  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
button once to confirm. The minute digits  
UNiT - front  
1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12  
UNiT - rear  
SPEAKEr  
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
9
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
3. Tap the  
or  
button to adjust to the desired minutes then  
button once to start clock.  
A
tap the MEM/  
12:00 PM = NOON time, and “PM” appears.  
Note:  
display.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
In any mode, press the DiSPLAy button, the current time will be shown on the  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
WArNiNG: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party  
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.  
LiSTENiNG TO THE rADiO  
13. Unplugthisapparatusduringlighteningstormsorwhenunused  
for a long period of time.  
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is  
for customers in canada  
This apparatus complies with the Class B limits for radio noise emission set out in radio  
interference regulations.  
1. Press the  
button to turn the unit on.  
2. Press the fUNcTiON button to switch to RADIO mode (only  
FM band is available).  
button to tune in to a station.  
4. Adjust the volume levels.  
Portable Cart  
required when the apparatus has been damaged in any way,  
Warning  
13 14 15  
MEM /  
PrOG / MEM /  
remote control)  
TUNiNG + /  
16  
17 18 19 20 21 22  
23  
such as the power-supply cord or plug is damaged, liquid has  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed  
to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
3. Press the  
or  
Warning:  
11. SELEcT button  
12. MENU button  
1.  
button (Same as  
The AC adapter is used as disconnect device and it should remain readily operable during  
intended used. In order to disconnect the unit from the mains completely, the AC adapter  
should be disconnected from the mains socket outlet completely.  
The AC adapter of unit should not be obstructed OR should be easily accessed during  
intended use.  
Minimum 10 cm (4 inches) distances around the unit for sufficient ventilations.  
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items  
such as newspaper, table-cloths, curtains, etc.  
Searching for a Station Automatically  
on the  
Press and hold the  
or  
button until the tuner starts searching for a station,  
13. MEM.UP /  
button  
AccESSOriES  
then release. After tuning in a station, the search stops.  
The search may not stop at a station with a very weak signal.  
2.  
3.  
4.  
button  
button  
PLAy/PAUSE button  
STOP button  
14.  
OPEN button  
TUNiNG - /  
15. iPod dock®  
16. cD Door  
Please locate the included accessories.  
Presetting Stations  
The unit can store a total of 20 stations in memory. Presetting allows you to tune in  
to a station directly.  
17. DiSPLAy button  
18. VOL + / VOL - buttons  
19. fM antenna  
20. LiNE iN jack  
21. right & Left speaker  
terminals  
Remote with battery ............. x 1  
AC adapter ............................. x 1  
iPod adapter .......................... x 4  
remote control sensor  
No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the unit.  
1. Tune in to a desired station.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  
STANDBy/ON button  
Standby indicator  
TiMEr indicator  
Display  
On Safety  
2. Press the MEM/  
button. The “MEMOry” indicator and preset number and will  
blink on the display.  
As the laser beam used in this compact disc player could be harmful to the eyes, do not  
attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only.  
Do not put any foreign objects in the disc compartment. If you do so, the laser beam  
interlock may be defeated allowing the laser to remain on when the lid is opened.  
Should any objects or liquids fall into the unit, disconnect the power supply and have the  
unit checked by qualified personnel before any further operation.  
GETTiNG STArT  
3. Press the MEM.UP/  
button if you wish to store to a different preset number.  
fUNcTiON button  
/
22. Dc iN jack  
23. Speaker  
4. Press the MEM/  
button again to store it in memory.  
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.  
ATTENTiON  
1. Open the battery door.  
buttons  
Remove the plastic sheet  
before operating the  
remote control.  
Tuning in to a Preset Station  
On Operation  
Press the MEM.UP/  
button to select a preset station.  
Since the CD system offers a wide dynamic range, the peaks of the high level inputs are  
recorded with high fidelity, and the noise level is very low. Do not turn up the volume while  
listening to a part of the disc with no audio signals or very low level inputs. If you do so, the  
speakers may be damaged when the peak level of the sound is played. The lens of the laser  
should be kept clean. Do not touch the lens. If you do so, the lens may be damaged and the  
unit will not operate correctly.  
for Better reception  
Fully unwind the antenna wire. Extend the antenna wire and place it in the position  
that sounds best.  
VOLUME ADjUSTMENT  
2. Insert one CR2025 (3V) size battery.  
To Adjust the Volume  
Adjust the VOLUME levels to obtain the desired volume.  
Notes:  
Note: Press the  
MUTE button to turn off the sound and the volume numbers  
when the reception is good, the “((STErEO))” indicator will appear on the  
display.  
Do not connect the FM antenna to an outside antenna.  
On Use  
will blink on the display. Press the  
buttons to resume the voice.  
MUTE button again or press the VOLUME +/-  
Never use the unit where it would be subject to:  
-
-
Heat sources such as radiators or air ducts.  
Direct sunlight.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E - 1  
E - 2  
E - 3  
E - 4  
Concernant l’installation  
CONNEXIONS DU SYSTÈME  
Ne jamais installer le lecteur dans des endroits où il est soumis:  
- à des sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des conduits d’aération.  
- à la lumière directe du soleil.  
TÉLÉCOMMANDE  
MANUEL DE LUTILISATEUR  
RS3081i  
Connecteur des enceintes  
Connectez des enceintes à la borne R et borne L.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Touche EQ / TIMER  
Touche  
ON/OFF  
Touche RANDOM  
Touche TUNING - /  
Touche MEM.UP /  
Touche MENU  
Touche  
Touches VOLUME + / -  
Touche FUNCTION  
- à une poussière excessive.  
- à l’humidité ou la pluie.  
- à des vibrations ou des chocs mécaniques.  
- à une surface non plane.  
1
Système à lecteur CDwith rotating  
REMARQUE: Connectez des enceintes autres que celles fournies avec l’appareil peut  
station pivotante pour iPhone et iPod  
l’endommager.  
9
10  
11  
2
3
4
5
6
Ne pas placer un objet lourd au-dessus du lecteur.  
Lorsque le lecteur est utilisé avec un adaptateur de courant C.A., ne pas envelopper le  
lecteur dans un chiffon ou une couverture, etc…, sans quoi la température à l’intérieur et à  
l’extérieur du lecteur risquerait d’augmenter considérablement, ce qui donnerait lieu à un  
dysfonctionnement du lecteur, voire à de graves accidents.  
MUTE  
12  
ENCEINTE  
ENCEINTE  
Si le lecteur est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou dans une pièce  
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur.  
Si cela se produit, le lecteur ne fonctionnera pas. Dans ce cas, enlever le disque et laisser le  
lecteur dans un endroit chaud pendant plusieurs heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.  
Pour un fonctionnement optimum, le lecteur ne doit pas être soumis à des températures  
inférieures à 5°C (41°F) ou supérieures à 35°C (95°F).  
13  
14  
15  
16  
17  
10. Touche  
11. Touche SLEEP  
12. Touche TUNING + /  
13. Touche SELECT  
14. Touche STOP  
15. Touche  
Adaptateur  
ca  
7
8
Informations supplémentaires relatives à la sécurité  
Vers la prise  
secteur (ca)  
L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne  
contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.  
Prévoyez toujours un espace suffisant autour de l’appareil pour l’aération. Ne placez pas  
le produit dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque ou un meuble qui peuvent  
empêcher les flux d’air à travers les orifices des prises d’air.  
16. Touche  
PLAY / PAUSE  
17. Touche PROG / MEM /  
(Comme touche MEM /  
l'appareil)  
Antenne FM  
sur  
Ne placez pas de bougies allumées, de cigarettes, cigares, etc. sur l’appareil.  
Branchez la fiche d’alimentation à la prise d’alimentation CA uniquement selon le marquage  
sur l’appareil.  
Vers la prise d’entrée CC IN  
Utilisation de la télécommande  
Pointez la télécommande vers le CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE situé sur l’appareil.  
Sil’éclairageambiantestélevé,lerendementduCAPTEURDETÉLÉCOMMANDEàinfrarouge  
peut baisser et entraîner un mauvais fonctionnement.  
La distance efficace conseillée pour le fonctionnement de la télécommande est d’environ  
19 pi (6 m).  
Utilisation de l’adaptateur secteur (ca)  
Lutilisation d’un adaptateur secteur (ca) autre que celui fourni avec l’appareil peut  
l’endommager.  
Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas à l’intérieur de l’appareil.  
N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit ne contient pas de composants à entretenir  
par le client.  
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil pour la  
première fois.  
Précautions  
MISES EN GARDE:  
Ce lecteur de disque compact utilise un laser pour lire la musique sur le disque. Le mécanisme laser  
correspond à la cassette et aiguille d’un électrophone (tourne-disque) traditionnel. Même si ce  
produit incorpore une lentille de tête de lecture laser, il est complètement sécurisé lorsqu’il est  
utilisé selon les indications.  
Avant toute utilisation, assurez-vous que la tension nominale de l’adaptateur  
correspond bien à votre tension locale.  
Ladaptateur secteur (ca) fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas  
avec d’autre équipement.  
Si vous n’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée, débranchez l’adaptateur  
secteur (ca) de la prise murale.  
Chaque fois que l’adaptateur secteur (ca) est branché à une prise murale, l’électricité  
alimente l’appareil, même si l’interrupteur d’alimentation est hors tension.  
Remplacement de la pile  
Quand les piles s’affaiblissent, la distance de fonctionnement de la télécommande baisse  
considérablement et il faut les remplacer.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
Les disques tournent à une grande vitesse à l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas des disques  
endommagés, déformés ou fendus.  
Ne touchez pas à la lentille de la tête de lecture qui est située à l’intérieur du compartiment de disque.  
Afin de prévenir l’accumulation de poussière sur la lentille de la tête de lecture, ne laissez pas la porte  
du compartiment ouverte pour une période de temps prolongée. Si la lentille se salit, nettoyez-la avec  
une brosse douce ou utilisez une brosse d’air conçue pour les lentilles d’appareil photo.  
AVERTISSEMENT:  
POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET  
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.  
POUR EVITER UN CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR L’ARMOIRE. CONFIER L’ENTRETIEN  
A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.  
MAINTENEZ LAPPAREIL À L’ABRI DES ÉCLABOUSSURES ET VEILLEZ À NE PAS POSER  
D’OBJETS REMPLIS D’EAU OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE SUR LAPPAREIL.  
Remarque: Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période de  
temps, retirez la pile pour éviter toute corrosion en cas de fuite de la pile.  
AVERTISSEMENT:  
Ne vous débarrassez pas de la pile en la jetant dans un feu, car la pile peut exploser ou  
fuir.  
Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive tels que les radiations  
solaires, incendie ou analogue.  
Danger d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incorrect. Remplacez la pile  
uniquement par un modèle identique ou de type équivalent.  
Précautions avec le casque d’écoute  
ANTENNE FM  
Attention quand vous utilisez les écouteurs! Assurez-vous de baisser le volume de l’appareil  
avant de brancher le casque à écouteurs. Augmentez le volume au niveau désiré seulement  
après que les outeurs sont en place.  
Ne raccordez pas l’antenne FM à une antenne extérieure.  
DO NOT TOUCH THE LENS  
CAUTION: INVISIBLE LASER  
RADIATION WHEN OPEN AND  
INTERLOCKS DEFEATED  
Ne réglez pas le volume trop fort dans le casque d’écoute. Les spécialistes de l’audition mettent  
en garde contre une écoute prolongée de musique à volume élevé.  
RÉGLAGE DE LHORLOGE  
Si vos oreilles bourdonnent, réduisez le volume ou cessez l’utilisation.  
AVOID EXPOSURE TO BEAM  
ATTENTION: Quand vous mettez au rebut des batteries, des problèmes environnementaux  
doivent être pris en considération et les règlements et lois municipaux régissant la mise au  
rebut de ces batteries doivent être strictement suivies.  
Vous devriez utiliser le casque d’écoute avec précaution ou en cesser temporairement l’utilisation  
dans des situations potentiellement dangereuses. Même si votre casque d’écoute est un modèle  
ouvert qui vous permet d’entendre les sons extérieurs, ne montez pas le volume au point de ne  
plus pouvoir entendre les sons qui vous entourent.  
Cetappareilcontient  
Le réglage de l’horloge ne peut être fait que dans le mode STANDBY.  
Symbole pour classe II  
un dispositif à laser  
(double isolation)  
Si l’appareil est branché avec l’adaptateur secteur (ca) et que  
l’appareil est dans le mode STANDBY le voyant standby s’íllumine.  
de faible puissance.  
Une pression sonore trop élevée causée par des écouteurs ou un casque d’écoute peut  
entraîner une perte auditive.  
Renseignements FCC  
1. Pressez et maintenez la touche MEM/  
jusqu’à ce que les chiffres  
EMPLACEMENT DES COMMANDES  
Cet appareil est en conformité avec la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis  
aux deux conditions suivantes:  
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences gênantes, et  
(2) Cet appareil doit tolérer toute interférence reçue, y compris celles qui pourraient causer son  
mauvais fonctionnement.  
N.B. : Cet appareil a été soumis à des tests et s’est révélé en conformité avec les limites pour un  
appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont  
pourbutd’assureruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesgênantesdansuneinstallation  
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques, et s’il  
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux  
radiocommunications. Cependant, il n’y a pas de garantie que des interférences ne se produiront  
pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de  
la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil en et hors circuit, nous  
conseillons à l’utilisateur l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes:  
des heures clignotent.  
2. Pressez sur la touche  
ensuite pressez sur la touche PROG/MEM/  
confirmer. Les chiffres des minutes vont commencer à clignoter.  
3. Pressez sur la touche ou pour régler les minutes souhaitées  
ou  
pour régler les heures souhaitées  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Vue de face  
Vue de dos  
ENCEINTE  
une fois pour  
1. Lisez ces instructions.  
1 2 3 4 5 6 7 8  
9
10 11 12  
2. Conservez ces instructions.  
3. Tenez compte de tous les avertissements.  
4. Suivez toutes les instructions.  
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.  
ensuite pressez sur la touche MEM/  
une fois pour démarrer  
l’horloge.  
6. Utilisez seulement un chiffon sec pour nettoyer l’appareil.  
12:00 PM = heure NOON (MIDI) et “PM” apparaissent.  
7. Ne bloquez aucun des orifices d’aération. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.  
8. N’installezpasl’appareilàproximitédesourcesdechaleurtellesqueradiateurs,registresdechaleur,  
poêles/cuisinières ou autres appareils (y compris amplificateurs) produisant de la chaleur.  
9. Ne neutralisez pas le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée ou à broche de mise à la terre.  
Une fiche polarisée comporte deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche à  
mise à la terre comporte deux broches plus une troisième de mise à la terre. La broche large ou  
la broche de mise à la terre sont conçues pour votre sécurité. Si la fiche ne s’adapte pas à votre  
prise, adressez-vous à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.  
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas soumis au passage de personnes ou  
coincé, particulièrement à son point de contact avec la fiche, les prises et le point de sortie de  
l’appareil.  
Remarque:  
Réorientez ou changez l’emplacement de l’antenne de réception.  
Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur.  
Branchez l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est  
Dans tout mode, abaissez la touche DISPLAY et l'heure en cours apparaît sur l'affichage.  
branché.  
Adressez-vous au dépositaire ou à un technicien qualifié de radio/téléviseur pour obtenir de  
ECOUTER LA RADIO  
l’aide.  
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications apportés à cet appareil, non approuvés  
expressément par les responsables de la conformité, peuvent ôter à l’utilisateur le droit d’utiliser  
cet appareil.  
11. Utilisez seulement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.  
12. Ne placez cet appareil que sur un chariot, un support, un trépied, une fixation ou  
une table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Déplacez avec  
prudence tout chariot sur lequel un appareil est placé pour éviter toute blessure  
en cas de renversement.  
1. Pressez sur la touche  
pour allumer l’appareil.  
2. Pressez sur la touche FUNCTION dans le mode radio. (seulement  
la bande FM est offerte ).  
Pour les clients au Canada  
Cet appareil est conforme aux limites de Class B pour les émissions de bruit radio, établies dans  
les dispositions relatives aux radiointerférences. Ce produit contient un dispositif laser à basse  
puissance.  
3. Pressez sur la touche  
4. Réglez le volume.  
ou  
pour capter une station.  
13 14 15  
16  
17 18 19 20 21 22  
23  
Avertissement sur  
le chariot portable  
13. Débranchez cet appareil durant les orages ou s’il ne va pas être utilisé pendant  
une longue période de temps.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Avertissements:  
11. Touche SELECT  
12. Touche MENU  
13. Touche MEM.UP /  
14. Touche OPEN  
15. Station iPod dock®  
16. Porte de CD  
17. Touche DISPLAY  
18. Touches VOL + / VOL -  
19. Antenne FM  
20. Prise LINE IN  
21. Bornes des enceintes gauche  
et droite  
22. Prise d’entrée CC IN  
23. ENCEINTE  
Recherche automatique d’une station  
1.  
Touche MEM /  
Touche  
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation s’impose si l’appareil a été  
endommagéd’unefaçonquelconque,silecordond’alimentationoulachesontendommagés,  
s’il y a eu pénétration de liquide ou d’un objet dans l’appareil, si ce dernier a été exposé à de  
la pluie ou de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.  
Pressez et maintenez la touche  
ou  
jusqu’à ce que le syntoniseur commence à  
PROG / MEM /  
touche MEM /  
télécommande)  
(Comme  
sur la  
L’adaptateurCAestutilisécommemécanismededéconnexionetildoitresterfacilementaccessible  
durant son utilisation. Pour déconnecter complètement l’appareil de la source électrique,  
l’adaptateur CA de l’appareil doit être débranché de la prise électrique.  
La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant son  
utilisation.  
chercher une station, puis relâchez. Une fois la station captée, la recherche s’arrête.  
La recherche peut ne pas s’arrêter sur une station au signal très faible.  
2.  
3.  
4.  
Touche TUNING + /  
Touche TUNING - /  
PLAY/PAUSE  
Touche STOP  
Capteur à distance  
Préréglage des stations  
L’appareil peut enregistrer jusqu’à 20 stations en mémoire. Les préréglages vous  
permettent de capter une station directement.  
ACCESSOIRES  
Veuillez identifier les accessoires compris.  
Distances minimum de 10 cm (4 po.) autour de l’appareil pour une ventilation suffisante.  
La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les orifices de ventilation avec des articles  
que les journaux, nappes de table, rideaux, etc.  
Touche  
1. Syntoniser une station souhaitée manuellement.  
2. Pressez sur la touche MEM/ . L'indicateur MEMORY et le numéro de préréglage  
clignotent sur l'affichage.  
Pour commander des articles de remplacement, visitez http://www.RCAav.com  
Aucune source de flamme nue telle que des bougies allumées doivent être placées sur  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Touche  
STANDBY/ON  
l’appareil.  
Télécommande avec pile comprise.............. x 1  
Adaptateur iPod Dock.................................. x 4  
Adaptateur ca............................. x 1  
Voyant Standby  
Voyant TIMER  
Affichage  
3. Abaissez la touche MEM.UP/  
pour mettre en mémoire un numéro de préréglage  
Concernant la securite  
différent.  
Etant donné que le faisceau laser utilisé dans ce lecteur de disques compacts présente des risques  
pour les yeux, ne pas essayer de démonter le boîtier. Confier la maintenance à un personnel qualifié  
uniquement.  
4. Pressez sur la touche MEM/  
à nouveau pour le mémoriser.  
PRÉPARATIFS DE MISE EN CIRCUIT  
Touche FUNCTION  
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour enregistrer d’autres stations.  
Ne pas placer d’objets extérieurs dans la fente de sécurité située à l’intérieur du compartiment à  
disques, sans quoi le faisceau laser risque de sortir lorsque le couvercle est ouvert.  
10. Touches  
/
Syntoniser une station préréglée  
1. Ouvrez le compartiment de la pile.  
2. Insérez une pile CR2025 (3V).  
Remplacement de la pile  
Retirez la languette de protection  
en plastique avant d’utiliser la  
télécommande.  
Si des objets solides ou des liquides tombent dans le lecteur, débrancher l’alimentation électrique  
Pressez sur la touche MEM.UP/  
pour sélectionner un numéro préréglé.  
et faire vérifier le lecteur par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.  
Pour une meilleure réception  
Déroulez complètement le fil d’antenne. Étendez-le et mettez-le dans la position qui  
semble la meilleure.  
RÉGLAGE DU VOLUME  
Pendant le fonctionnement  
Etant donné que le système de CD offre un vaste rapport de dynamique, les crêtes des entrées de  
niveauélevésontenregistréesàunehautedélitéetleniveaudebruitesttsbas. Nepasaugmenter  
le volume en écoutant une partie du disque sans signaux audio ou avec des entrées de niveau très  
bas, sans quoi les enceintes risquent d’être endommagées lorsque le niveau de crête du son est lu.  
Les lentilles situées sur le plateau du disque doivent être maintenues propres. Ne pas toucher les  
lentilles, ni les pousser, sans quoi elles risquent d’être endommagées et le lecteur risque de ne pas  
fonctionner correctement.  
Régler le volume  
Utiliser les touches - VOLUME + pour régler les niveaux sonores.  
Pressez sur la touche  
Remarques:  
Quand la réception est bonne, le voyant “((STEREO))” apparaîtra àl’écran.  
Ne raccordez pas l’antenne FM à une antenne extérieure.  
Nota:  
MUTE pour couper le son et les numéros du volume  
clignotent sur l'affichage. Abaissez de nouveau la touche  
VOLUME +/- pour rétablir le son.  
MUTE ou les touches  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F - 3  
F - 1  
F - 2  
F - 4  
L’enlèvement de l’adaptateur iPod/iPhone Dock  
GARANTIE LIMITÉE  
LECTURE DE CD  
PRÉRÉGLER EQ  
Ce système prend en charge une variété d’égaliseurs et d’effets sonores.  
Durant la lecture, pressez sur la touche EQ/TIMER pour sélectionner un mode de musique désiré.  
Chaque fois que vous pressez sur la touche EQ/TIMER, le mode de musique sera changé au suivant  
comme suit :  
1. Retirez l'adaptateur de station pour iPod/iPhone.  
2. Remplacez-le par un autre dont vous avez besoin.  
1. Pressez sur la touche  
l’appareil.  
2. Maintenez le bouton  
pour allumer  
Pour arrêter la lecture  
Pressez sur la touche  
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée  
s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.  
Insérez votre iPod/iPhone  
.
1. Insérez votre iPod/iPhone dans le connecteur de la station.  
2. Pressez sur la touche pour allumer l’appareil.  
3. Pressez sur la touche FUNCTION de façon répétitive jusqu’à  
ce que le voyant de l’ “iPhn” apparaisse à l’écran.  
OPEN pour  
Sauter à une autre piste  
Pressez sur la touche  
fonction de la direction souhaitée. Pressez  
sur la touche pour passer au début de  
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre  
ouvrir la porte du CD. Disposez un  
disque au centre avec le côté de  
l’étiquette vers le haut et ensuite  
fermez la porte du CD gentiment.  
3. Pressez sur la touche FUNCTION dans  
le mode CD. “cd” apparaît et “- -”  
clignote sur l’écran. Ensuite le nombre  
total de pistes est affiché à l’écran.  
ou  
en  
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Canada sont garantis être exempts de  
vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date  
de l’achat au détail initial. Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie,  
nous réparerons le produit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule  
discrétion d’AVC.  
(CLASSIC) ->  
(ROCK) ->  
->  
4. Pressez sur la touche  
pour démarrer la lecture.  
la piste en cours ou pour passer aux pistes  
précédentes. Pressez sur la touche  
pour passer au début de la piste suivante.  
Remarques:  
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE  
La fonction minuterie allumera l’appareil à une heure préréglée.  
Votre iPod/iPhone va se recharger automatiquement (jusqu’à  
cequ’ilsoitcomplètementrechargé)dèsqu’ilestinstallédans  
la station d’accueil.  
Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC  
fournira, s’il y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à  
son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie  
aux États-Unis ou au Canada, vous devez tout d’abord appeler notre Centre de support  
à la clientèle au 1-877-252-6873, durant les heures indiquées dans la boîte ci-  
dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service à effectuer.  
Localisez un point particulier sur  
une piste  
4. Pressez sur la touche  
la lecture.  
pour démarrer  
Pour régler la minuterie  
En raison d’une limitation au niveau du iPod/iPhone, certaines  
fonctions sur certains modèles ne peuvent pas être contrôlées  
via la télécommande, contrôlez votre Librairie iPod directement  
Gardez soit la touche  
ou  
1. Dans le mode veille, pressez et maintenez la touche EQ/TIMER de la  
télécommande jusqu’à ce que les chiffres des heures et le voyant TIMER  
clignote.  
pour régler les heures souhaitées ensuite  
pressez sur la touche EQ/TIMER une fois pour confirmer. Les chiffres des  
minutes vont commencer à clignoter.  
pour régler les minutes souhaitées ensuite pressez sur la touche  
EQ/TIMER une fois pour confirmer.  
Réglez le volume.  
appuyée durant la lecture, en fonction  
de la direction souhaitée, et relâchez  
au point souhaité.  
Pour suspendre la lecture  
depuis votre iPod/iPhone.  
2. Pressez sur la touche  
ou  
Pressez sur la touche  
Pour reprendre la lecture, pressez à  
nouveau sur le touche  
.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION  
PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés  
pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifié pendant un  
an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de  
remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la  
réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service  
indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les  
réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre  
de service.  
Pivotement de votre iPod/iPhone à l'horizontale  
.
3. Pressez sur la touche  
ou  
1. Assurez-vous de bien caler votre iPod/iPhone dans le connecteur.  
2. Maintenez la rainure à l'avant de la station d'accueil (1 sur croquis 1), et faites pivoter  
lentement le boîtier vers la ligne de 90o dans le sens antihoraire (croquis 2).  
Remarque : Vous pouvez aussi faire pivoter d'abord la station d'accueil, puis poser votre  
iPod/iPhone dans la station. Il est déconseillé de faire pivoter votre iPod/iPhone en  
tenant l'adaptateur.  
4. PressezsurlatoucheFUNCTIONpoursélectionnerlemodeminuterie(RADIO,CDouiPod),pressezsurla  
touche EQ/TIMER une fois pour confirmer. L’icône “RAd”, “iPhn” ou “cd” sera affichée à l’écran.  
RÉPÉTER LA LECTURE  
Pour mode RADIO, syntonisez d’abord la station désirée.  
Pour mode CD, insérez le CD désiré dans l’appareil.  
Pour mode iPod, raccordez d’abord votre iPod dans le connecteur.  
Répétez la piste en cours  
Pressez sur la touche MEM.UP/  
jusqu'à ce que  
clignoter et reste affiché. Toutes les  
pistes seront lues de façon répétitive.  
” cesse de  
5. Pressez sur les touches -VOLUME+ pour régler les niveaux sonores.  
6. Pressez sur la touche EQ/TIMER pour confirmer. Le voyant TIMER s’arrête de clignoter et reste  
allumé.  
jusqu'à ce que “  
” clignote sur  
l'affichage.La piste en cours sera lue de  
façon répétitive.  
Annulez le mode de lecture  
Instructions concernant l’emballage et l’expédition  
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et  
les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par AVC.  
Pressez sur la touche MEM.UP/  
jusqu’à ce que le voyant “  
disparaisse.  
7. Lappareil s’éveillera à “RADIO”, “iPod” ou “CD” quand la minuterie atteint l’heure préréglée. S'il n'y a ni  
Répéter le CD entier  
disque, ni iPod/iPhone en place, l'appareil passe automatiquement au mode Radio.  
Pressez sur la touche MEM.UP/  
Remarques:  
Votre responsabilité  
Après le déclenchement du réveil sonore, réglez la commande de volume au niveau désiré.  
Abaissez la touche une fois pour mettre la minuterie hors circuit (le réglage de la minuterie  
reste en mémoire et se déclenche 24 heures plus tard à l’heure préréglée).  
En mode de veille, (après avoir réglé la minuterie), abaissez EQ/TIMER 1 fois pour afficher la  
minuterie;abaissez2foispourafficherlemodedeminuterie;abaissez3foispourafficherlevolume  
de la minuterie. Abaissez de nouveau pour retour à la minuterie. Si aucune touche n'est abaissée  
pendant 3 secondes après chaque pression de la touche, l'affichage précédent est rétabli.  
1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.  
2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux États-  
Unis ou au Canada.  
3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne  
couvrent aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit  
ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou  
un entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le  
produit, ni un produit altéré ou modifié sans autorisation d’AVC, ni à des produits ou  
pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.  
LECTURE ALÉATOIRE  
1
2
Lecture aléatoire  
Annuler la lecture aléatoire  
Pressez nouveau sur la touche  
RANDOM de la télécommande durant  
la lecture aléatoire pour retourner à la  
lecture normale.  
Pressez sur la touche RANDOM sur  
la télécommande et “RANDOM” sera  
affiché à l’écran. Toutes les pistes seront  
lues de façon aléatoire. Après que  
toutes les pistes aient été lues, l’appareil  
s’arrêtera automatiquement.  
à
Pour la minuterie FM du syntoniseur, il s’éveillera à la dernière station à laquelle vous étiez.  
Pour annuler la minuterie  
Pressez et maintenez la touche EQ/TIMER de la télécommande jusqu’à ce que le voyant TIMER  
s’éteigne.  
Croquis 1  
Croquis 2  
Entretien après l'expiration de la garantie  
RÉGLAGE DE MISE EN SOMMEIL DE LA MINUTERIE  
La mise en sommeil de la minuterie éteint automatiquement l’appareil après un certain temps.  
Pour suspendre la lecture  
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie  
LECTURE PROGRAMMABLE DE CD  
Pressez sur la touche  
.
limitée, contactez le Centrede de Soutien Clientèle au 1-877-252-6873 ou  
Pour reprendre la lecture, pressez à nouveau sur le touche  
.
1. Tandis que l’appareil est allumé, pressez sur la touche SLEEP, “  
” apparaît à l’écran.  
programme  
Un programme de jusqu’à 20 pistes peut  
être défini pour la lecture dans un ordre  
prédéfini.  
2. Pressez sur la touche SLEEP de façon répétitive pour sélectionner l’heure de mise en sommeil  
souhaitée comme ci-dessous:  
Sauter à une autre piste  
Pressez sur la touche STOP et MEM /  
de façon répétitive pour chercher  
le numéro de programme, ensuite  
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON  
Eastern time.  
Pressez sur la touche  
Pressez sur la touche  
ou  
en fonction de la direction souhaitée.  
pour passer au début de la piste actuelle ou précédente. Pressez  
1. Dans le mode arrêt du CD, pressez sur la  
sur la touche  
pour passer au début de la piste suivante.  
Important: Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au  
renvoi de l’appareil à notre Centre de Renvoi de Produits.  
pressez sur la touche  
sélectionner la piste souhaitée. Pressez  
sur la touche MEM / à nouveau  
ou  
pour  
touche MEM /  
clignotera et le MEMORY” sera affiché  
à l’écran.  
et le témoin 00 ”  
Localisez un point particulier sur une piste  
3. Après avoir réglé l’heure de mise en sommeil souhaitée, l’appareil s’éteindra automatiquement  
une fois que le compte à rebours arrive à l’heure de mise en sommeil.  
Gardez soit la touche ou appuyée durant la lecture, en fonction de la direction  
souhaitée, et relâchez au point souhaité.  
pour enregistrer la piste nouvellement  
choisie dans le programme.  
2. Pressez sur la touche  
sélectionner la piste souhaitée ensuite  
ou  
pour  
Pour effacer l’heure de mise en sommeil préréglée pressez sur la touche SLEEP jusqu’à ce que  
“00” apparaisse.  
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité  
marchande et d’adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée  
des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de  
droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera  
toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fabricant ou du vendeur,  
relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en  
aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.  
Répéter la lecture  
pressez sur la touche MEM /  
mémoriser la piste en mémoire.  
3. Pour ajouter des pistes supplémentaires,  
répétez l’étape 2 (jusqu’à 20 pistes).  
4. Pour démarrer la lecture, pressez sur la  
pour  
Répéter vous permet de lire de façon répétitive des chansons (répéter une ou toutes les  
chansons).  
Pour effacer tout le programme,  
effectuez l’une des opérations suivantes  
GUIDE DE DEPANNAGE  
Pressez sur la touche MEM.UP/  
de la télécommande. Le voyant répéter apparaît sur  
Abaissez STOP de façon répétée  
j u s q u ’ à c e q u e M E M O RY ”  
disparaisse.  
l’écran de l’iPod/iPhone.  
PROBLÈMES  
SOLUTIONS  
Pour annuler la lecture répéter, pressez sur la touche MEM.UP/  
jusqu’à ce que le voyant  
touche  
Pour vérifier le programme  
Pressez sur la touche , puis la touche  
or pour vérifier les pistes  
programmées.  
.
répéter disparaisse.  
Lappareil photo ne  
s’allume pas  
Fiche CA bien enfoncée dans la prise? Prise alimentée de  
courant?  
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer,  
modifier ou étendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute  
procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette  
garantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des États-Unis  
ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce délai de  
prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.  
Pressez sur la touche FUNCTION  
pour passer au mode Radio/iPhone/  
Line-in.  
Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod/  
iPhone pour davantage de détails.  
CD  
Lecture aléatoire  
Disque en place mais aucune  
lecture de l’appareil  
Veillez à ce que le mode CD soit sélectionné.  
Assurez-vous que l’étiquette CD est vers le haut.  
Veillez à ce que le disque soit propre.  
Le mode Pause est activé.  
Le disque peut être endommagé ou sale; vérifiez le disque.  
Pressez sur la touche  
pour éteindre  
Random lit des chansons/albums depuis votre iPod/iPhone dans un ordre aléatoire.  
1. Pressez sur la touche RANDOMde la télécommande une fois et le voyant random apparaît  
sur l’écran de l’iPod/iPhone. Toutes les chansons seront lues sans séquence.  
2. PressezsurlatoucheRANDOMdelatélécommandeunefoisetlevoyantrandom(aléatoire)  
apparaît sur l’écran de l’iPod/iPhone. Toutes les chansons de cet album seront lues sans  
séquence.  
l’appareil.  
OPEN  
Glissez la touche  
la porte du CD.  
pour ouvrir  
P o u r m o d i f i e r l e s p i s t e s  
programmées durant la lecture du  
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont  
vous pouvez bénéficier et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent  
pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d’action,  
ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-  
dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.  
Le disque saute  
Veillez à ce que l’appareil se trouve à un emplacement sûr. Des  
vibrations ou des secousses peuvent entraîner des sautillements  
du disque.  
Pour annuler la lecture aléatoire, pressez sur la touche RANDOM jusqu’à ce que le voyant  
ÉCOUTER VOTRE iPod/iPhone  
shuffle (aléatoire) disparaisse.  
RADIO  
Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod/  
iPhone pour davantage de détails.  
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre  
Compatibilité iPod/iPhone et  
l’adaptateur compris  
Mauvaise réception FM  
Veillez  
déroulé.  
à
ce que le fil de l’antenne FM est entièrement  
site à  
Des interférences électriques dans votre maison peuvent causer  
unemauvaiseréception. Enéloignerl’appareil(surtoutceuxqui  
sont avec des moteurs et transformateurs).  
Vous pouvez naviguer parmi les fichiers musique programmés sur votre iPod/ iPhone et en  
effectuer la lecture en utilisant l’écran de votre iPod/iPhone. Suivez les étapes ci-dessous:  
iPhone 3G, 8GB, 16GB (iPhone  
l'adaptateur)  
iPhone 4GB, 8GB, 16GB (iPhone  
l'adaptateur)  
L’iPod touch (2e génération) 8GB, 16GB,  
32GB (iTouch l'adaptateur)  
L’iPod touch (1e génération) 8GB, 16GB,  
32GB (iTouch l'adaptateur)  
L’iPodnano4egénération(vidéo)de8GB,  
16GB (nano 4 l'adaptateur)  
L’iPodnano3egénération(vidéo)de4GB,  
8GB  
L’iPod nano (2e génération) 2GB, 4GB, 8GB  
L’iPod nano (1e génération) 1GB, 2GB, 4GB  
Important:  
Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat.  
1. Abaissez la touche MENU pour retourner au menu précédent, puis utilisez  
pour naviguer parmi les listes de menus sur votre iPod/iPhone.  
/
et SELECT  
iPod/iPhone  
N° du modèle ............................................ Nom du produit ........................................................  
Type d’appareil ...............................................................................................................................  
N° de série ................................................ N° de la facture ........................................................  
Date d’achat .............................................. Nom du marchand ...................................................  
2. Abaissez les touches  
/
pour mettre en évidence la sélection voulue et abaissez la touche  
LiPod/iPhonenes’ancrepasou  
ne s’installe pas correctement.  
Enlevez votre iPod/iPhone de la station d’accueil et vérifiez s’il  
y a des obstacles sur les connecteurs dans la station et sur votre  
iPod/iPhone.  
SELECT pour commencer la lecture.  
3. Répétez les étapes 1-2 pour choisir d’autres sélections et en effectuer la lecture.  
LiPod/iPhone ne répond pas  
au système d’enceintes.  
Assurez-vous que votre iPod/iPhone fonctionne correctement  
avant de le remettre dans la station. Veuillez vous référer au  
manuel de l’iPod/iPhone pour des détails.  
L’iPod classic 80GB, 120GB, 160GB  
L’iPod5egénération(vidéo)de30GB,60GB,  
80GB (nano 5 l'adaptateur)  
LA CONNEXION LINE IN  
Raccordement à LINE IN des autres sources de son  
Remarque: Si votre iPhone capte un appel  
lorsqu’il est logé sur la station d’accueil, la  
lecture est interrompue.  
Installation de l’adaptateur iPod/  
iPhone Dock  
1. Choisissezl’adaptateursecteuriPod/iPhone  
Dock qui s’adapter à votre iPod/iPhone.  
2. Insérezvotreadaptateur iPod/iPhoneDock  
dans la station en prenant garde qu’il soit  
ENTRETIEN  
Vous pouvez raccorder des périphériques audio tels que votre iPod, les lecteurs de CD ou  
MP3 à l’unité via la prise LINE IN. Pour ce faire, raccordez un câble audio depuis la sortie line  
out ou de la prise de sortie de l’écouteur de l’autre périphérique audio à la prise d’entrée  
LINE IN sur le panneau avant de l’unité.  
POUR ASSISTANCE, SERVICE ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITER  
Nettoyage de l’appareil  
Adaptateur  
iPod/iPhone  
Dock  
N’utilisez pas de produits chimiques volatiles sur cet appareil. Nettoyez en essuyant légèrement  
avec un chiffon doux.  
Les spécifications et l’aspect extérieur peuvent être sujets à modification sans  
avis préalable.  
Écoute du périphérique raccordé  
1. Pressez sur la touche FUNCTION au mode LINE IN et "L in"est illustré sur l’affichage.  
2. Allumez le périphérique audio que vous avez raccordé à la prise LINE IN.  
Nettoyage du CD  
Si le CD saute ou ne se lit pas, le disque peut avoir besoin d’être nettoyé. Avant la lecture, essuyez  
le disque depuis le centre vers l’extérieur avec un chiffon propre. Après la lecture, rangez le disque  
dans son boîtier.  
bien en place.  
Manutention du disque  
Ne touchez le CD que sur le bord pour éviter des empreintes de doigt sur sa surface. Ne pas appliquer  
de papier ou de ruban ni écrire sur la surface du disque.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Imprimé en Chine  
811-308191W020  
F - 5  
F - 6  
F - 7  
En instalación  
CONTrOL rEMOTO  
CONExiONEs dEL EQUiPO  
Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:  
MANUAL DE USUARIO  
RS3081i  
-
-
-
-
-
-
Fuentes de calor como ductos de sire o irradiaciones.  
Luz solar directa.  
Suciedad excesiva.  
Humedad o Luvia.  
Vibración mecánica o sacudidas.  
Superficies desniveladas.  
1
Conexiones del equipo  
Conecte el parlantes al terminal r y terminal L.  
Nota: Al conectar otros parlantes que no sean los que se incluyen con esta unidad, es  
posible que la unidad se dañe.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Botón EQ / TiMEr  
Botón ON/OFF  
Botón raNdOM  
Botón TUNiNg - /  
Botón MEM.UP /  
Botón MENU  
Botón  
Botónes VOLUME + / -  
Botón FUNCTiON  
Sistema de Audio con CD  
y base giratoria para su iPhone y su iPod  
9
10  
11  
2
3
4
5
6
No coloque ningún árticulo pesado encima de la unidad.  
Cuando la unidad es utilizada con un adaptaor de poder CA, no envuelva la unidad en  
un paño, colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y exterior de esta puede elevarse  
considerablemente, obteniendo como resultados el mal funcionamiento de la unidad o  
serios accidentes.  
MUTE  
12  
ParLaNTE  
ParLaNTE  
13  
14  
15  
16  
17  
Si la unidad es traída de frio a calor, o si es colocada en una habitación muy humeda, puede  
condensarse en el lente del interior de la unidad, si esto ocurre, la unidad no operara. En  
este caso remueva el disco y deje la unidad en un lugar fresco por varias horas hasta que la  
humedad desaparezca.  
Para que la unidad opere en su mejor condición no debe ser sometida a temperaturas  
debajo de los 5°C (41°F) o por encima de 35°C (95°F).  
10. Botón  
11. Botón sLEEP  
12. Botón TUNiNg + /  
13. Botón sELECT  
14. Botón sTOP  
15. Botón  
adaptador  
de Ca  
7
8
información de seguridad adicional  
al enchufe  
de Ca de  
la pared  
Siempre deje suficiente espacio alrededor del producto para ventilación. No coloque el  
producto dentro o sobre una cama, alfombra, en un estante o un gabinete que pueda impedir  
el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.  
16. Botón  
PLaY / PaUsE  
17. Botón PrOg / MEM /  
(el  
mismo que el botón MEM /  
al enchufe dC iN  
antena FM  
No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos, etc. sobre el producto.  
Conecte el cable de corriente solamente a una fuente de energía CA conforme se indica en el  
producto.  
de la unidad)  
Uso del control remoto  
Apunte el control remoto en dirección al SENSOR REMOTO que se encuentra en la  
Uso del adaptador de Ca  
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que se incluye con este aparato, es  
posible que se dañe la unidad.  
Se deberá tener cuidado de que no caigan objetos dentro del producto.  
No intente desensamblar el gabinete. Este producto no contiene componentes que requieran  
servicio por parte del cliente.  
unidad.  
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto  
por primera vez.  
Alestarenpresenciadeunafuentedeluzambientalpotente, esposiblequeelrendimiento  
del SENSOR REMOTO se vea afectado y se produzcan operaciones inesperadas.  
La distancia que se recomienda para el funcionamiento efectivo del control remoto es de  
alrededor de 19 pies (6 metros)  
Precauciones  
PrECaUCiONEs:  
Este reproductor de discos compactos utiliza un láser para leer la música del disco. El mecanismo del  
láser corresponde a la cápsula y al estilo de un grabador. A pesar de que este equipo tiene una lente  
de captación de láser incorporado, es completamente seguro cuando se lo utiliza de acuerdo con las  
instrucciones.  
Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio del adaptador sea el  
mismo que su voltaje local.  
El adaptador de CA que se incluye con esta unidad sólo debe usarse con esta unidad. No  
lo use con otros equipos.  
Cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado, desconecte el adaptador  
de CA del enchufe de la pared.  
Siempre que el adaptador de CA está conectado al enchufe de la pared, hay paso de  
electricidad a través de la unidad, aún si el interruptor de encendido está apagado.  
Para cambiar las pilas  
MEdidas dE sEgUridad  
Al agotarse las pilas, la distancia de funcionamiento del control remoto disminuye  
enormemente y usted deberá cambiar las pilas.  
El disco gira a alta velocidad dentro del reproductor. No utilice discos dañados, doblados o rayados.  
No toque la lente de captación del láser que se encuentra dentro del compartimiento del disco.  
Para evitar que se acumule el polvo en la lente (de captación del láser), no deje la puerta del  
compartimiento abierta por mucho tiempo. Si la lente se ensucia, límpiela con un cepillo suave o  
utilice un cepillo soplador para lentes de cámaras.  
adVErTENCia:  
PARA EVITAR INCENDIOS O ELECTROCHOQUES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA  
O A LA HUMEDAD.  
Nota: Cuando no vaya a usar el control remoto por un período prolongado, retire las  
pilas para evitar el daño producido por la corrosión al derramarse el líquido que hay en el  
interior de la pila.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA  
NI LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO. PARA CUALQUIER TIPO DE CONSULTA, ACUDA A  
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.  
seguridad de los auriculares  
advertencias:  
aNTENa FM  
Disfrute un estallido musical - Pero no en sus tímpanos Antes de ponerse los auriculares,  
verifique que ha bajado el volumen en la unidad. Aumente el volumen al nivel deseado  
únicamente después de haberse colocado los auriculares.  
No conecte la antena FM a una antena exterior.  
No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar o se puede derramar el líquido que  
hay en su interior.  
Las pilas no deben exponerse al calor excesivo como es caso de la luz solar, fuegos o  
similares.  
Peligro de explosión al cambiar las pilas de manera incorrecta. Al cambiar las pilas utilize  
solamente el mismo tipo de pilas o un tipo de pila equivalente.  
NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA CAÍDA DE GOTAS O SALPICADURAS Y NO COLOQUE  
NINGÚN OBJETO CON LÍQUIDO, COMO UN JARRÓN, SOBRE EL APARATO.  
No ponga los auriculares a un volumen alto. Los especialistas de oído previenen contra la  
exposición a altos volúmenes de forma continuada.  
PrOgraMaCióN dEL rELOJ  
La programación del reloj sólo puede llevarse a cabo bajo la modalidad de suspensión  
DO NOT TOUCH THE LENS  
CAUTION: INVISIBLE LASER  
RADIATION WHEN OPEN AND  
INTERLOCKS DEFEATED  
Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.  
Debería utilizarlo con mucha precaución o interrumpir temporalmente el uso en situaciones  
de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos  
exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea.  
STANDBY.  
CUidadO: al desechar las pilas, se debe considerar los problemas ambientales, y se  
debe obedecer estrictamente las reglas y leyes locales referentes a la eliminación de  
estas pilas.  
AVOID EXPOSURE TO BEAM  
Si la unidad está conectada utilizando el adaptador de CA y  
se encuentra bajo la modalidad de suspensión, el indicador de  
suspensión se iluminará.  
Una presió excesiva del sonido de los auriculares y audíonos puede provocar sordera.  
Esteaparatocontiene  
Símbolo de Clase II  
un dispositivo láser  
(Doble aislamiento)  
de baja potencia.  
1. Presione y mantenga presionado el botón MEM/  
dígitos de la hora empiecen a parpadear.  
hasta que los  
UBiCaCióN dE LOs CONTrOLEs  
información de la FCC  
Este aparato cumple con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC.Las operaciones de este  
equipo quedan sujetas a las dos condiciones siguientes:  
iMPOrTaNTEs iNsTrUCCiONEs dE sEgUridad  
2. Presione el botón  
presione una vez el botón PrOg/MEM/  
dígitos correspondientes a los minutos parpadearán en pantalla.  
3. Presione el botón para ajustar los minutos que desea y  
o
para ajustar la hora que desea y luego  
1. Lea estas instrucciones.  
Vista frontal  
1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12  
Vista posterior  
ParLaNTE  
para confirmar. Los  
(1)Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia perjudicial  
2. Conserve estas instrucciones.  
3. Preste atención a todas las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. No use este aparato cerca del agua.  
6. Limpie solo con un paño seco.  
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del  
fabricante.  
8. No instale cerca ninguna fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u  
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.  
9. No invalide la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o con descarga a tierra. Un enchufe  
polarizado tiene dos cuchillas y una tercera clavija de conexión a tierra. La cuchilla más ancha  
o la tercera clavija se proveen para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no encaje en su  
toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.  
10. Protejaelcabledealimentacióndeserpisadooperforadoespecíficamenteeneláreadelenchufe,  
la toma de corriente y el punto en donde salen del aparato.  
11. Sólo use los anexos/accesorios especificados por el fabricante.  
12. Use sólo con el carro, soporte, trípode, o mesa especificados por el fabricante, o  
vendidos con el aparato. Cuando use el carro, mueva la combinación de carro/  
aparato de manera cautelosa para evitar daños a causa de que se vuelque.  
13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a usar  
(2)Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida, incluído aquel tipo  
de interferencia capaz de provocar operaciones indeseables por parte del equipo.  
Nota: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple con las restricciones  
de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la  
FCC. Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra  
interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede  
irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones,  
puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay  
garantía de que en una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo  
causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar  
encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha  
interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:  
Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.  
Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.  
Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a  
donde tenga conectado el receptor.  
Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.  
adVErTENCia: le advertimos que cualquier cambio o modificación que no esté  
expresamente aprobada en este manual puede anular su autoridad para operar este  
equipo.  
Para consumidores en canada  
Este aparato cumple con los requerimientos de la clase B para emisiones de ruídos  
radiales indicado en los reglamentos para interferencias radiales.  
Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
advertencia:  
El adaptador de potencia CA se usa como un dispositivo de desconexión y debe permanecer  
listo para usarse cuando sea necesario.  
Para desconectar el aparato completamente de la fuente de alimentación, el adaptador  
de potencia CA debe desconectarse del tomacorriente completamente.  
Una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) alrededor del aparato para que haya suficiente  
ventilación.  
Laventilaciónnodebequedarimpedidaporquelasaberturasdeventilaciónesténcubiertas  
con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.  
No deben colocarse fuentes de llamas descubiertas, como es el caso de velas encendidas,  
sobre el aparato.  
9
o
luego presione una vez el botón MEM/  
para echar a andar el  
reloj.  
12:00 PM = mediodía, y en la pantalla aparece “PM”.  
Nota:  
Al estar en cualquier modalidad, presione el botón disPLaY y la  
hora actual se mostrará en el visualizador.  
Para EsCUCHar La radiO  
1. Presione el botón  
para encender la unidad.  
2. Presione el botón FUNCTiON hasta llegar a la modalidad de  
radio (sólo la banda FM está disponible).  
durante períodos prolongados.  
14. Refiera todas las reparaciones a personal técnico calificado. La reparación es  
Advertencia de  
Carro Portátil  
3. Presione el botón  
o
para sintonizar una estación.  
4. Ajuste el nivel del volumen.  
necesaria cuando el aparato se dañe de cualquier manera, como por ejemplo en caso de que se  
dañe el cable de alimentación o el enchufe, si se ha derramado líquido o si han caído objetos  
dentro del aparato, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona  
normalmente o si se ha dejado caer.  
13 14 15  
16  
17 18 19 20 21 22  
23  
Para buscar manualmente una estación  
Presione y mantenga presionado el botón  
o
hasta que el sintonizador comience  
12. Botón MENU  
1.  
Botón PrOg / MEM /  
(el  
a buscar una estación y luego, suelte el botón. Al sintonizar una estación, la búsqueda  
se detiene.  
13. Botón MEM.UP /  
14. Botón OPEN  
mismo que el botón MEM /  
del control remoto)  
Botón TUNiNg + /  
Es posible que la función de búsqueda no se detenga en una estación radial con una  
señal muy débil de transmisión.  
aCCEsOriOs  
Por favor encuentre los accesorios siguientes.  
2.  
3.  
4.  
15. iPod dock®  
Botón TUNiNg - /  
16. Tapa del compartimiento  
para Cd  
Programación previa de estaciones  
Esta unidad puede almacenar un total de 20 estaciones en la memoria. La función de  
programación previa le permite sintonizar directamente una estación.  
Para ordenar unidades de recambio, visite http://www.rCaav.com  
Botón  
PLaY/PaUsE  
Botón sTOP  
sensor remoto  
17. Botónn disPLaY  
18. Botónes VOL + / VOL -  
19. antena FM  
Control remoto con pila......................... x 1  
adaptador de CA........................ x 1  
adaptador para la plataforma de conexión del iPod....................................................... x 4  
1. Sintonice una estación que desee escuchar.  
2. Presione el botón MEM/ . El indicador “MEMOrY” y el número de programación  
parpadearán en el visualizador.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Botón  
sTaNdBY/ON  
indicador standby  
indicador TiMEr  
Pantalla  
20. Enchufe LiNE iN  
21. Terminales de los parlantes  
derecho e izquierdo  
22. Enchufe de entrada para CC  
23. ParLaNTE  
aNTEs dE COMENZar  
3. Presione el botón MEM.UP/  
para seleccionar el número de programación deseado.  
4. Presione nuevamente el botón MEM/  
para dejar almacenado dicho número en la  
1. Abra la tapa del compartimiento para pilas.  
Botón FUNCTiON  
En seguridad  
Para CaMBiar Las PiLas  
memoria.  
Como el rayo laser de este reproductor de disco compacto es dañino a la vista, no intente  
desmontar la cubierta del equipo. Deje el servicio solamente al personal calificado.  
Nocoloqueningúnobjetoextrañoenlaranuradeseguridaddentrodelcompartimientodel  
disco. Si lo hace el rayo laser puede dispararse hacia afuera cuando la tapa este abierta.  
Si algún objeto sólido o líquido cae dentro de la unidad, desconecte el suministro de poder  
y haga revisar la unidad por una persona calificada antes de volverlo a operar.  
Remueva la tapa protectora  
de plástico antes de usar el  
control remoto.  
10. Botónes  
/
5. Repita los pasos 1-4 para registrar otras estaciones.  
11. Botón sELECT  
Para sintonizar una estación programada previamente  
Presione el botón MEM.UP/  
para seleccionar el número de programación.  
aJUsTE dEL VOLUMEN  
Para una mejor recepción  
Desenrolle completamente el cable de la antena. Extienda el cable de la antena y póngalo  
en la posición que le brinde el mejor sonido.  
2. Ponga una pilas tamaño CR2025 (3V).  
En operación  
Para ajustar el volumen  
Como el sistema de CD ofrece un recorrido amplio y dinámico, el máximo nivel de energía  
es grabado con alta fidelidad y el nivel de ruído es muy bajo. No suba el volumen mientras  
escucha alguna parte del disco sin señales de audio o niveles muy bajos de salida. Si lo hace  
los parlantes pueden resultar dañados cuando el máximo nivel de sonido este funcionando. El  
lente del tablero del disco debe mantenerse limpio. No toque o presione el lente. Si lo hace,  
el lente puede resultar dañado y la unidad no podra operarse apropiadamente.  
Ajuste los niveles del control de volumen - VOLUME + para obtener el volumen que desea.  
Presione el botón  
Notas:  
Nota:  
volumen empezarán a parpadear y luego desaparecerán del visualizador. Presione  
nuevamente el botón MUTE o presione los botones VOLUME +/- para reactivarlo.  
MUTE para desactivar el sonido y los números del  
Cuando la recepción sea buena, el indicador “((sTErEO))” aparecerá en la pantalla.  
No conecte la antena FM a una antena exterior.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S - 1  
S - 2  
S - 4  
S - 3  
Para extraer el adaptador para la plataforma de conexión del iPod/iPhone  
garaNTÍa LiMiTada  
rEPrOdUCCióN dE disCOs COMPaCTOs  
PrOgraMaCióN dEL ECUaLiZadOr  
1. Quite el adaptador para la base del iPod/iPhone.  
2. Cámbielo por el otro adaptador que necesite.  
Este equipo cuenta con respaldo para una variedad de ecualizadores y efectos de sonido. Durante la  
reproducción, presione el botón EQ/TiMEr para seleccionar la modalidad de música deseada. Cada  
vez que presione el botón EQ/TiMEr, la modalidad de música avanzará a la modalidad siguiente,  
siguiendo la secuencia que se indica a continuación:  
Para reanudar la reproducción, presione  
nuevamente el botón  
1. Presione el botón  
unidad.  
para encender la  
aVC MULTiMEdia (“aVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al  
comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.  
.
Para introducir su iPod/iPhone  
2. Para abrir la tapa del compartimiento  
para CD, levante el botón OPEN  
1. Introduzca el iPod/iPhone en el conector de la plataforma.  
2. Presione el botón para encender la unidad.  
3. Presione repetidamente el botón FUNCTiON hasta que el  
indicador “iPhn”aparezca en pantalla.  
Para detener la reproducción  
Presione el botón  
garantía de repuestos y reparaciones por Uno año  
.
Los productos aVC que se hayan comprado en los Estados Unidos o Canadá tienen una  
garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos  
en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta  
garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados,  
según lo estime aVC únicamente.  
Ponga un disco en el centro dejando  
la parte escrita mirando hacia arriba  
y luego cierre con cuidado la tapa del  
compartimiento para CD.  
3. Presione el botón FUNCTiON hasta  
llegar a la modalidad de CD. En  
la pantalla aparece “cd” y “- -”  
parpadeará en la pantalla. Después, el  
número total de pistas aparece en la  
pantalla.  
(CLASSIC) ->  
(ROCK) ->  
->  
Para saltar a otra pista  
Presione el botón , según sea la  
dirección que desee. Presione el botón  
para saltar al inicio de la pista actual  
o para saltar a pistas anteriores. Presione  
o
4. Presione el botón  
para dar inicio a la reproducción.  
Notas:  
PrOgraMaCióN dEL TEMPOriZadOr  
El iPod/iPhone se cargará automáticamente (hasta cargarse  
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, aVC  
proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos  
de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la  
garantía en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar primero a nuestro Centro  
de servicio para el Cliente al 1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el  
recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios  
la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de aVC.  
La función del temporizador encenderá la unidad a una hora prefijada.  
Para programar el temporizador  
por completo) una vez que esté acoplada en la base.  
el botón  
para saltar al comienzo de la  
Debido a la limitación iPod/iPhone, no todas las funciones  
de algunos modelos iPod/iPhone se pueden controlar vía el  
control remoto de esta unidad. De ser necesario, haga funcionar  
pista siguiente.  
1. Al estar bajo la modalidad de suspensión standby, presione y mantenga  
presionado el botón EQ/TiMEr del control remoto hasta que los dígitos de la  
hora y el indicador TIMER empiecen a parpadear.  
Para localizar una parte específica  
dentro de una pista  
2. Presione el botón  
o
para ajustar la cantidad de horas deseada y luego  
directamente su iPod/iPhone.  
4. Presione el botón  
la reproducción.  
para dar inicio a  
Durante la reproducción del disco,  
mantenga presionado el botón  
presione una vez el botón EQ/TiMEr para confirmar. Los dígitos de los minutos comenzarán a  
o
parpadear.  
3. Presione el botón  
vez el botón EQ/TiMEr para confirmar.  
Para rotar horizontalmente su iPod/iPhone  
Ajuste el nivel del volumen.  
Para hacer una pausa en la  
reproducción  
o
para ajustar la cantidad de minutos deseada y luego presione una  
, dependiendo si desea avanzar o  
retroceder, y suéltelo en la parte que  
desea escuchar.  
POr FaVOr NO dEVUELVa EsTa UNidad a aVC siN CONTar CON aUTOriZaCióN  
PrEVia. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar  
de la fecha de efectividad de la garantía, aVC utilizará piezas o productos de recambio  
nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos  
productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar  
de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean  
necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique  
al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los  
gastos de envío al centro de reparaciones.  
1. Asegúrese de que su iPod/iPhone esté puesto firmemente en el conector.  
2. Sostenga la fóvea de la parte frontal de la base (vea el punto 1 de la gura 1), y luego  
gire lentamente el gabinete 90° en dirección en contra de los punteros del reloj (vea la  
gura 2).  
Nota: Usted también puede girar primero la base, y luego instalar su iPod/iPhone en la base.  
No se recomienda girar el iPod/iPhone sosteniendo su adaptador.  
4. PresioneelbotónFUNCTIONparaseleccionarlamodalidaddeltemporizador(RADIO,CDoiPod).Elíconorad”,  
iPhn” o “cd” aparecerá en la pantalla. Luego presione una vez el botón EQ/TiMEr para confirmar.  
Presione el botón  
.
Para programar el temporizador bajo la opción de RADIO, sintonice primero una estación que  
desee escuchar.  
Para programar el temporizador bajo la opción de CD, coloque un disco compacto en la  
rEPrOdUCCióN rEPETida  
unidad.  
Para programar el temporizador bajo la opción de iPod, introduzca primero su iPod/iPhone  
en el conector.  
repetir la pista actual  
Presione el botón MEM.UP/  
que “  
visualizador y se quede encendido. Todas  
las pistas se reproducirán repetidamente.  
5. Presione los botones - VOLUME + para ajustar el nivel de volumen.  
hasta  
” La pista en reproducción  
se tocará reiteradamente.  
6. Presione una vez el botón EQ/TiMEr para confirmar. El indicador TIMER dejará de parpadear y  
instrucciones para envolver la unidad y para su envío  
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de aVC, usted debe utilizar la  
caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según  
lo establezca aVC.  
permanecerá encendido.  
Cancelar la modalidad de reproducción  
Presione el botón MEM.UP/  
7. Cuando el temporizador llegue a la hora programada, la unidad se despertará bajo la modalidad de o “radiO”,  
iPod” o “Cd”.Si no hay un disco, o un iPod/iPhone puesto, la unidad escogerá automáticamente la modalidad  
de radio.  
hasta que el indicador “  
repetición desaparezca.  
” de  
repetir todo el Cd  
Presione el botón MEM.UP/  
que “ ” deje de parpadear en el  
hasta  
Notas:  
su responsabilidad  
Cuando el temporizador llegue a la hora programada, usted puede ajustar el control de volumen  
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.  
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar  
en Estados Unidos o Canadá.  
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y  
no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni  
a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del  
funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en  
caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber  
modificado o alterado el producto sin la autorización de aVC, o de haber quitado o  
cambiado el número de serie de las piezas o del producto.  
para obtener el volumen deseado. Presione el botón  
reanudará al cabo de 24 horas.  
En el modo de espera (después de que reloj sea puesto), aprieta el botón de EQ/TiMErJ para ver  
unavezelreloj;prensaparademostrardosveceselmododereloj;prensatresvecesparademostrar  
reloj volumen. Apriete otra vez para regresar al reloj. Si ningunas actividades son hechas dentro  
de 3 segundos entre cada prensa, reasumirá el dsiplay anterior.  
En el caso de haber programado el temporizador en la banda FM, el temporizador se despertará  
sintonizando la última estación que haya escuchado en dicha banda.  
Para cancelar el temporizador  
Presione y mantenga presionado el botón EQ/TiMEr del control remoto hasta que el indicador  
para desactivar la temporizador, y se  
1
rEPrOdUCCióN aLEaTOria  
2
reproducción aleatoria  
Cancelación de la reproducción aleatoria  
Presione el botón raNdOM del control  
remoto y en la pantalla aparecerá  
“RANDOM”. Se tocarán todas las pistas  
en orden aleatorio. Una vez que se  
hayan tocado todas las pistas, la unidad  
se detendrá automáticamente.  
Mientras se esté llevando a cabo la  
modalidad de reproducción aleatoria  
RANDOM, presione nuevamente el  
botón raNdOM del control remoto  
para que el equipo vuelva  
modalidad de reproducción normal.  
Figura 1  
Figura 2  
a
la  
TIMER desaparezca de la pantalla.  
Para hacer una pausa en la reproducción  
Fuera de la garantía  
Presione el botón  
Para reanudar la reproducción, presione nuevamente el botón  
.
PrOgraMaCióN dEL TEMPOriZadOr Para dOrMir  
El temporizador para dormir apaga automáticamente la unidad al transcurrir cierta cantidad de  
tiempo.  
rEPrOdUCCióN PrOgraMaBLE dE LOs disCOs COMPaCTOs  
.
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya  
haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono  
1-877-252-6873 o www.rCaav.com  
Presione el botón sTOP  
presione repetidamente el botón  
MEM / para buscar el número del  
programa. Luego, presione el botón  
para seleccionar la pista deseada.  
Presione nuevamente el botón MEM  
para registrar las nuevas pistas  
seleccionadas en el programa.  
y
luego  
Para saltar a otra pista  
Presione el botón  
Presione el botón  
Se puede fijar un programa de hasta  
20 pistas para tocarlas en un orden  
preestablecido.  
o
según sea la dirección que desea.  
para saltar al inicio de la pista actual o para saltar a pistas anteriores.  
para saltar al comienzo de la pista siguiente.  
1. Mientras la unidad está encendida, presione el botón sLEEP, y en la pantalla aparecerá “  
2. Presione el botón sLEEP repetidamente para seleccionar el tiempo para dormir, según se muestra  
a continuación:  
”.  
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, sábado: 9am–  
MEdiOdÍa Tiempo del Este.  
1. Al estar bajo la modalidad de detención  
Presione el botón  
del CD, presione el botón MEM /  
,
o
Para localizar una parte específica dentro de una pista  
Durante la reproducción del disco, mantenga presionado el botón  
si desea avanzar o retroceder, y suéltelo en la parte que desea escuchar.  
importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de  
transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro  
de Devoluciones de Productos.  
el “ ” empezarán a parpadear y el  
indicador “MEMOrY” se mostrará en  
00  
o
, dependiendo  
/
pantalla.  
3. Luego de programar el tiempo para dormir deseado, la unidad se apagará automáticamente una  
vez que transcurra la cantidad de tiempo programado.  
Para borrar el tiempo programado para dormir, presione el botón SLEEP hasta que “” aparezca  
reproducción repetida  
La función de reproducción Repeat le permite tocar canciones repetidamente (ya sea repetir  
un solo tema o todas las canciones).  
Presione el botón MEM.UP/  
en la pantalla del iPod/iPhone.  
2. Presione el botón  
seleccionar la pista deseada y luego  
presione MEM para dejar  
registrada la pista en la memoria.  
3. Para agregar otras pistas, repita el paso  
2 (hasta 20 pistas).  
o
para  
Para borrar todo el programa, lleve  
a cabo una de las dos sugerencias  
siguientes  
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de  
comercialización y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a  
la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera  
garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la  
garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías,  
cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto  
a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. aVC en ningún caso se  
hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación  
que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.  
en la pantalla.  
/
del control remoto y el indicador de repetición aparecerá  
Presione el botón sTOP hasta que  
“MEMORY” desaparezca de la  
pantalla.  
gUÍa Para rEsOLVEr PrOBLEMas  
Para cancelar la modalidad de reproducción repetida, presione el botón MEM.UP/  
hasta que el indicador de repetición desaparezca de la pantalla.  
PrOBLEMas  
sOLUCiONEs  
4. Para dar inicio a la reproducción,  
Nota: sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod/iPhone para más  
presione el botón  
.
Presione el botón FUNCTiON para  
cambiar a la modalidad de Radio/  
iPhone/Line-in.  
Presione el botón  
unidad.  
El equip on o enciende.  
AsegúresedequeeladaptadordeCAestérmementeconectadoal  
enchufe de la pared, y que al enchufe haya llegada de corriente.  
detalles.  
Para revisar el programa  
Presione el botón  
el botón  
programadas.  
y luego presione  
reproducción aleatoria  
La función de reproducción Random toca canciones/álbumes de su iPod/iPhone en orden  
aleatorio.  
1. Presione una vez el botón raNdOM del control remoto y el indicador de reproducción  
aleatoria aparecerá en la pantalla del iPod/iPhone. Todas las canciones se tocarán sin  
seguir una secuencia específica.  
2. Presione dos veces el botón raNdOM del control remoto y el indicador de reproducción  
aleatoria aparecerá en la pantalla del iPod/iPhone. Todas las canciones de este álbum se  
tocarán sin seguir una secuencia específica.  
Cd  
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para  
cambiar, modificar o extender los términos de estas garantías en ninguna manera,  
cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer  
cumplir cualquier obligación de aVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier  
estatuto o ley de Estados Unidos o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda aquí  
limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se  
aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.  
o
para revisar las pistas  
para apagar la  
El disco está puesto pero la  
unidad no reproduce el disco  
Asegúrese de haber seleccionado la modalidad de CD.  
Revise que el rótulo del CD este hacia arriba.  
Asegúrese de que el disco esté limpio.  
La modalidad de pausa está activada.  
Es posible que el disco esté dañado o sucio. Revise el disco.  
Para abrir la tapa del compartimiento  
para CD.  
Para cambiar las pistas programadas  
durante la reproducción de un  
programa  
El disco salta partes  
de la pista  
Asegúrese de que la unidad esté en un lugar seguro. Las  
vibraciones o los saltos bruscos de la unidad pueden ocasionar  
que el disco salte partes de una pista.  
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros  
derechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite  
en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la  
exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que  
las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.  
Para EsCUCHar sU iPod/iPhone  
Para cancelar esta modalidad de reproducción, presione el botón raNdOM hasta que el  
indicador de reproducción aleatoria desaparezca de la pantalla.  
radiO  
Compatibilidad del iPod/iPhone  
adaptador siguientes  
iPhone 3G, 8GB, 16GB (iPhone adaptador)  
iPhone 4GB, 8GB, 16GB (iPhone adaptador)  
iPodtouch2a.generación8GB,16GB,32GB  
(iTouch adaptador)  
iPodtouchprimerageneración8GB, 16GB,  
32GB (iTouch adaptador)  
iPod classic 80GB, 120GB, 160GB  
iPod5a.generación(video)de30GB,60GB,  
80GB (nano 5 adaptador)  
Nota: sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod/iPhone para más  
Pobre recepción de  
la banda FM  
Asegúrese de que el cable de la antena FM esté totalmente  
desenrollado.  
La interferencia eléctrica de su hogar puede causar una mala  
recepción. Aleje la unidad de estas fuentes de interferencia  
detalles.  
iPod nano 3a. generación (video) de 4GB,  
8GB  
iPod nano 2a. generación de 2GB, 4GB,  
8GB  
iPod nano primera generación de 1GB,  
2GB, 4GB  
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra  
Este producto puede navegar y reproducir Música almacenados en su iPod/iPhone usando  
la pantalla de su iPod/iPhone. Para hacer eso, simplemente siga los pasos:  
página de internet en la siguiente dirección:  
www.rCaav.com  
(en especial aquellas fuentes que utilizan motores  
transformadores).  
y
importante:  
1. Presione el botón MENU para regresar al menú anterior. Luego use los botones  
sELECT para navegar listas de menú iPod/iPhone.  
2. Use el botón  
reproducción.  
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar otras canciones.  
/
y
Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.  
iPod/iPhone  
/
para seleccionar canciones, presione el botón sELECT para iniciar la  
El iPod/iPhone no se puede  
acoplar fácilmente en la  
Retire su iPod/iPhone de la plataforma de conexión y revise  
que no haya obstrucción de los conectores en la plataforma de  
conexión del iPod/iPhone.  
N° de modelo .................................................... Nombre del producto ......................................  
Tipo de aparato ..............................................................................................................................  
N° de serie ........................................................ N° de recibo ....................................................  
plataforma  
o
no se puede  
iPod nano 4a. generación (video) de 8GB,  
16GB (nano 4 adaptador)  
instalar de manera apropiada.  
CONExióN aL ENCHUFE LiNE iN  
El iPod/iPhone no responde  
alsistema de parlantes.  
Asegúrese de que su iPod/iPhone esté funcionando  
adecuadamente antes de instalarlo en la unidad. Sírvase leer  
el manual del iPod/iPhone para más detalles.  
Conexión de otras fuentes de audio al enchufe LiNE iN  
Nota: Si alguien llama a su iPhone mientras  
Usted puede conectar a esta unidad dispositivos de audio, tales como iPod, reproductores  
de discos compactos o de MP3, por medio del enchufe LINE IN. Para hacer esto, conecte  
un cable de audio desde el enchufe de salida de línea o desde el enchufe de salida de los  
audífonos del otro dispositivo de audio hacia el enchufe LINE IN ubicado en el panel frontal  
éste está en la base de carga, se hará una  
pausa en la reproducción.  
adaptador  
para la  
Fecha de compra .............................................. Nombre del comerciante .................................  
plataforma  
de conexión  
del iPod/  
iPhone  
MaNTENiMiENTO  
Limpiar la unidia  
No utilice ningún clase de químicos en esta unidad. Limpie con un trapo suave.  
instalación del adaptador para el  
cargador del iPod/iPhone  
de la unidad.  
PARA OBTENER INFORMACIÓN EN CUANTO A RESPALDO TÉCNICO, REVISIONES Y  
1. ElijaeladaptadorparaelcargadordeliPod/  
iPhone que encaje en su iPod/iPhone.  
2. Introduzca en la plataforma de conexión  
su adaptador para la plataforma de  
conexión del iPod hasta que el adaptador  
se encuentre firmemente instalado en su  
REPARACIONES, SÍRVASE VISITAR  
www.rCaav.com  
Para escuchar el dispositivo una vez conectado  
1. OprimaelbotónFUNCTiONhastaencontrarlamodalidadLINEIN.Enlapantallaaparecerá  
"L in".  
Limpiando e disco  
Si el CD salta o no toca, el disco necesita limpieza. Antes del toque, limpie el disco desde la área del  
centre hasta fuera con un trapo. Después del toque guarde en la caja del disco.  
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a  
cambio sin previo aviso.  
2. Encienda el dispositivo de audio que haya conectado al enchufe LINE IN.  
Cuidar el disco  
Solamente coja el disco por los lados para prevenir huellas de dedos en la superficie. No pegue  
papeles, no escriba en la superficie.  
lugar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impreso en China  
811-308191W030  
S - 5  
S - 6  
S - 7  

PYLE Audio TV Mount PWLB805 User Guide
RCA TV DVD Combo L26HD32D User Guide
Realistic All in One Printer 20 119 User Guide
Remington Hair Dryer V 2002 User Guide
Ricoh Digital Camera Camera RDC i700 User Guide
Samsung Bluetooth Headset GH68 19212A User Guide
Samsung Tablet SCH I800NSAUSC User Guide
Samsung Washer Drum Washing Machine User Guide
Sanus Systems TV Mount 6901 100068 User Guide
Sanyo Flat Panel Television DP50741 User Guide