v1.0 (1.0.1.0) (EN/E/F)
English
Before you begin
General controls
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
Plugging in for power
Motion sensor
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as when the power-supply
cord or plug has been damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
Electrical consumption
•
Connect the supplied power adapter to the unit’s power
user manual
manual de usuario
guide de l’utilisateur
•
•
AC/AC adapter :
jack, and connect the other end to
outlet.
a
convenient wall
Input: 120 ~ 60 Hz 110 mA
Output: 9 V --- 1000 mA
•
Once connected with power, the clock flashes. Refer
to the Setting clock cime section for instructions on
properly setting the clock.
FCC Information
Product registration
Battery back-up operation
RC220
Thank you for purchasing an RCA product. We pride ourselves on the
quality and reliability of all our electronic products but if you ever
need service or have a question, our customer service staff stands
REGISTRATION: Registering On-line will allow us to contact you in
the unlikely event a safety notification is required under the Federal
Consumer Safety Act. Register Online at:
•
This clock is equipped with
a
timekeeping system that
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
can be powered with AAA batteries (not included).
The power failure protection circuit will not operate
unless batteries are installed.
When normal household power is interrupted, the
batteries will power the clock to keep track of time and
alarm settings programmed into memory.
Normal operation will resume after AC power is
restored so you will not have to reset the time or the
alarm.
2
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
Top view
•
•
•
•
The AC/AC adapter supplied with this product is
intended to be correctly oriented in
mount position.
Do not use unauthorized chargers or power adapters.
Use only chargers or power adapters that came with
your product or that are listed in the user manual.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing
and no objects filled with liquids, such as vases, should
be placed on the apparatus.
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Turn off the alarm momentarily (9
•
•
a
vertical or floor
minutes). Turn the light on/off permanently.
Front view
OFF/SLEEP TIMER – Press to turn the alarm off; press and
hold to activate sleep function.
WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Click on Product Registration and
Fill Out the Brief Questionnaire.
Motion sensor – Turn the motion activated light on when
motion is detected. The light will remain on for 5 seconds
by default. For details on changing the light timer duration
refer to the Light Timer section.
AM/FM – Press to turn the radio on; select between AM
and FM bands.
Some of the following information may not apply to your
particular product; however, as with any electronic product,
precautions should be observed during handling and use.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Enregisregistro del productotrement du produit
Gracias por comprar un producto RCA. Nos enorgullece la calidad
y fiabilidad de todos nuestros productos electrónicos, pero si alguna vez necesita servicios técnicos o si tiene alguna pregunta,
nuestro personal de atención al cliente está a su disposición para ayudarle. Comuníquese con nosotros en
www.rcaaudiovideo.com. REGISTRO DE COMPRA: El registro en línea nos permitirá comunicarnos con usted en el caso de tener
que enviarle algún aviso de seguridad en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. Registre el producto en línea
en: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Haga clic en Registro del producto y responda al cuestionario.
To install the batteries:
1. Remove battery compartment door (located at the
bottom of the clock) by applying thumb pressure to the
tab on the battery door and then lift the door out and
off the cabinet.
Always leave sufficient space around the product for
RECALL/STORE/SET TIME – In radio mode, press to recall a
stored radio station; press and hold to store a radio station.
In clock set mode, press and hold to set clock time.
•
•
•
•
•
•
•
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Back view
ventilation. Do not place product in or on
bookcase or cabinet that may prevent air flow through
vent openings.
a
bed, rug
MOTION SENSOR ON/OFF – Turn the
motion sensor of the light on/off.
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
•
•
•
•
•
Do not place lighted candles, cigarettes, cigars, etc. on
the product.
Care should be taken so that objects do not fall into the
product.
Do not attempt to disassemble the cabinet. This product
does not contain customer serviceable components.
The marking information is located at bottom of the
apparatus.
To completely disconnect the power input, the AC/AC
adapter of the apparatus should be disconnected from
the mains.
DISPLAY/LIGHT TIMER – Press to adjust the display
brightness; press and hold to set the light timer.
Input 9Vac– Connect to the supplied
power adapter.
Clean only with
a
dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
•
•
Connect the equipment into an outlet on
a
circuit
Enregistrement du produit
Battery
compartment
LIGHT BRIGHTNESS (ROTARY KNOB) – Adjust light
brightnesss.
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Merci d’avoir acheté un produit RCA. Nous sommes fiers de la qualité et de la fiabilité de tous nos produits électroniques,
mais en cas de nécessité de réparation ou pour toute question, le personnel de notre service clientèle est prêt à vous aider.
Contactez-nous sur www.rcaaudiovideo.com. ENREGISTREMENT D’ACHAT: Enregistrer votre produit en ligne nous permettra
de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit en vertu du Federal Consumer Safety Act (Loi fédérale
de protection du consommateur). Enregistrez votre produit en ligne sur: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Cliquez sur
Enregistrement produit et remplissez le court questionnaire.
•
•
CLOCK TUNE
– Select radio frequencies; when
/
setting clock or alarm time, press to increase/decrease time,
or press and hold to increase/decrease time rapidly. When
setting light timer, press to adjust the time.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
Changes or modifications not expressly approved by VOXX
Accessories Corporation could void the user’s authority to
operate the equipment.
2. Insert
2
AAA batteries (not included) to the battery
grounding-type plug.
with one wider than the other.
has two blades and third grounding prong. The wide
A
polarized plug has two blades
compartment.
3. Replace the compartment door.
A
grounding type plug
a
Setting clock time
1. In clock mode, press and hold SET TIME until the clock
flashes to enter the clock time setting mode.
2. Press CLOCK TUNE
•
•
•
AC/AC adapter is
adapter should not be obstructed OR should be easily
accessed during intended use.
The ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items such as newspaper,
table-cloths, curtains etc.
No naked flame sources such as lit candles should be
placed on the apparatus.
a
disconnect device. The AC/AC
VOL - / SET AL1 – Press to select Alarm 1 wake source
(beep, radio, or off). Press and hold to set Alarm 1 wake
time. In radio mode, press to decrease volume.
blade or the third prong is provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Industry Canada Regulatory Information
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Avis d’Industrie Canada
Power failure indicator
If you have not installed 2 AAA batteries in the product,
or if the batteries run out while power is interrupted, all
the settings (clock and alarm) will be lost. After AC power
is restored, the digital display will flash to indicate that
power was interrupted and that you should readjust the
time settings.
•
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
to set the time.
to decrease or
/
VOL + / SET AL2 – Press to select Alarm 2 wake source
(beep, radio, or off). Press and hold to set Alarm 2 wake
time. In radio mode, press to increase volume.
•
Press and hold CLOCK TUNE
increase the time value quickly.
/
•
•
•
The clock time is displayed in 12 hour format. The PM
indicator appears to show PM time.
•
•
Batteries should be properly disposed of.
Only use this in moderate climates.
3. Press SET TIME to confirm and exit clock setting mode.
Use only with the cart, stand,
]
EN/E/F
Note: It is recommended to replace the batteries at least
once per year even if no power failures have occurred.
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois.
the apparatus. When
a
cart is used,
use caution when moving the cart/
Portable Cart Warning
Español
Sleep function
Setting alarms
Radio
Warranty information
12 Month Limited Warranty
Applies to RCA Clock Radios
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
conveniencia, en punto donde
Setting alarm time
In sleep mode, the radio will turn off automatically after a
specified time (up to 90 minutes).
assume for the Company any liability other than expressed
herein in connection with the sale of this product.
Turning on/off the Radio
This unit allows two alarms to be set.
In clock mode, press AM/FM to turn on the radio. Press OFF
y
no contiene componentes que requieran servicio por
1. In clock mode, press and hold SET AL
2. Press CLOCK TUNE
and hold CLOCK TUNE
the time value quickly.
1
to Set Alarm 1.
to turn off the radio.
]
salen del aparato.
parte del cliente.
1. Press and hold OFF/SLEEP TIMER to turn on the sleep
timer. Press OFF/SLEEP TIMER repeatedly to cycle
through the available durations for Sleep Mode (90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes or OFF.) Note that
the radio will automatically turn on when initiating
SLEEP mode, and it will stay on for the duration of the
selected Sleep time.
VOXX Accessories Corporation (the Company) warrants to
the original retail purchaser of this product that should
this product or any part thereof, under normal use and
conditions, be proven defective in material or workmanship
within 12 months from the date of original purchase, such
defect(s) will be repaired or replaced with reconditioned
product (at the Company’s option) without charge for parts
and repair labor.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damage so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from
state to state.
to set the wake time. Press
to decrease or increase
/
•
•
Use solamente accesorios/
aditamentos especificados por el
fabricante.
•
•
La información de señalamiento está ubicada en la
parte inferior del aparato.
Para desconectar completamente la entrada de
corriente, el adaptador CA/CA del aparato deberá
desconectarse de la toma de corriente.
El adaptador CA/CA es un dispositivo de desconexión.
El adaptador CA/CA no deberá ser bloqueado
deberá ser fácilmente accesible durante el uso para el
cual está diseñado.
No se deberá obstruir la ventilación cubriendo las
aperturas de ventilación con elementos tales como
periódicos, paños, cortinas, etcétera.
Ninguna fuente de flama abierta, tal como velas
encendidas, deberá colocarse sobre el aparato.
/
Switching radio bands
Press AM/FM to switch between FM and AM bands.
3. To confirm this wake time, press SET AL 1.
Advertencia sobre el
Carro Portátil
Use solamente con el carro,
4. Select wake source.
Tuning the radio
soporte, trípode, consola,
o
mesa
Press CLOCK TUNE
to adjust the radio frequency.
or two seconds to
/
Selecting wake source
especificados por el fabricante,
o
vendidos con el
•
•
2. To cancel the sleep function, press OFF.
Recommendations before returning your product for a
warranty claim:
Press and hold CLOCK TUNE
automatically search for the next available station.
/
f
You may choose beep or radio as your wake up source.
aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de carro/aparato para evitar
lesión ocasionada por volcadura.
O
•
Before setting the time, make sure no audio is playing
To obtain repair or replacement within the terms of this
Warranty, the product is to be delivered with proof of
warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specification of
defect(s), transportation prepaid, to the Company at the
address shown below.
•
Properly pack your unit. Include any remotes, memory
cards, cables, etc. which were originally provided with
the product. However DO NOT return any removable
batteries, even if batteries were included with the
original purchase. We recommend using the original
carton and packing materials. Ship to the address shown
below.
through the FM radio by pressing the OFF button, then
press SET AL
radio, or off).
1
to toggle desired wake source (beep,
Built-in AFC
•
•
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas
o
Display brightness control
Press DISPLAY to adjust the brightness of the display. There
The Built In Automatic Frequency Control (AFC) helps to
reduce drift on FM reception and keeps the radio locked in
on the FM station to which it is tuned.
cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo.
Refiera todo el servicio personal de servicio calificado.
El servicio es requerido cuando el aparato ha sido
dañado de alguna forma, tal como daño la clavija
al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido
han caído objetos dentro del aparato, el aparato
ha sido expuesto lluvia humedad, no funciona
normalmente, ha sido tirado.
BEEP
RADIO
–
Wake to beep tone.
Wake to radio. (You will wake up to your most
–
a
are 3 brightness levels – low, medium, and high.
recently tuned radio station.)
•
•
•
This Warranty does not extend to the elimination of
externally generated static or noise, to correction of antenna
problems, loss/interruptions of broafast or internet service,
to costs incurred for installation, removal or reinstallation of
product, to corruptions caused by computer viruses, spyware
or other malware, to loss of media, files, data or content,
or to damage to tapes, discs, removable memory devices or
cards, speakers, accessories, computers, computer peripherals,
other media players, home networks or vehicle electrical
systems.
•
After setting Alarm 1, press SET AL
select wake source for Alarm 2.
2
repeatedly to
This unit is equipped with an FM antenna at the back. Uncoil
the antenna to its full length for best reception. Tape the
end of the antenna onto the wall if possible to improve
reception.
a
o
•
Note that product will be returned with factory default
settings. Consumer will be responsible to restore any
personal preference settings.
Se deberá poner atención
al eliminar las baterías.
a
los aspectos ambientales
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a
su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier
producto electrónico, se deben tomar precauciones durante
su manejo y uso.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
o
•
•
To set Alarm 2, follow the setps listed
above using the SET AL button.
Tune to valid desired station before you
select wake to Radio.
a
o
El uso del aparato en climas moderados.
Light timer
2
Audiovox Return Center
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.
o
a
Station presets
Consumo eléctrico
Adaptador CA/CA:
If the MOTION SENSOR switch on the back of the unit is on,
then the light can be turned on via motion. You can set the
duration that the light remains on after being activated by
the motion sensor. To do so, press and hold the DISPLAY/
To store a station preset:
•
•
•
•
•
•
•
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
Hauppauge N.Y. 11788
1. Tune to
2. Press and hold STORE. Preset location P01 flashes on
the display. Press CLOCK TUNE to select desired
preset number, then press STORE again to save the
station to that preset. This unit can store up to 10
a
radio station.
•
El adaptador CA/CA suministrado con este producto está
diseñado para estar orientado correctamente en una
Entrada: 120 ~ 60 Hz 110 mA
Salida: 9 V --- 1000mA
Wake to radio
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
1-800-645-4994
/
LIGHT TIMER button. Then press CLOCK TUNE
to
/
This Warranty does not apply to any product or part thereof
which, in the opinion of the Company, has suffered or
been damaged through alteration, improper installation,
mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or
defacement of the factory serial number/bar code label(s).
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS
WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT
PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE
COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY
PURCHASER FOR THE PRODUCT.
To set wake radio station:
posición de montaje vertical
No use cargadores adaptadores de corriente no
autorizados. Sólo utilice cargadores adaptadores de
que estén
o
en el piso.
cycle through the available durations for the light timer
(2 seconds, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds, 1 minute, 2
minutes, 5 minutes, 10 minutes, ꢀ). When the light duration
is set to ꢀ the light will not turn off until you manually press
the SNOOZE/LIGHT ON/OFF button.
1. Turn on the radio and tune to the desired station.
2. Turn off the radio and press SET AL
wake mode to radio.
For Canada Customers, please ship to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calor, estufas,
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No elimine el propósito de seguridad de la clavija
•
o
1
to set the alarm
stations. Your presets are stored one by one from P01
o
corriente que vengan con su producto
listados en la guía del usuario.
o
to P10.
3. Press and hold SET AL
1
to adjust the alarm time. Press
to set the time.
to store the alarm time.
CLOCK TUNE
4. Press SET AL
/
To recall a preset station:
1. In radio mode, press RECALL.
•
•
1
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
•
•
El aparato no debe quedar expuesto
a
goteos
o
u
otros aparatos
salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben
colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo vasos.
Siempre deje suficiente espacio para ventilación
alreadedor del producto. No ponga el producto en la
The current preset station number shows on the display.
Ways to turn off alarm
2. Press RECALL repeatedly to select
a
desired preset
•
To silence the wake function momentarily, press
SNOOZE. The BEEP or RADIO wake mode indicator
will be flashing during the snooze period. The alarm
or radio will turn on again when the snooze period (9
minutes) is over.
station.
polarizada
tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una
clavija del tipo tierra tiene dos cuchillas una tercera
punta para conexión tierra. La cuchilla ancha la
o
del tipo
a
tierra. Una clavija polarizada
This Warranty is in lieu of all other express warranties or
liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY.
ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL
THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY. No person or representative is authorized to
a
y
cama, alfombra, librero
o
gabinete que pueda obstruir
a
o
la corriente de aire través de apeturas de ventilación.
a
•
To turn off the alarm, press OFF. The wake alarm or
radio will activate again the next day.
tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la
clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de
corriente, consulte
la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente de pisotones
•
•
•
No pongan velas, cigarillos
de producto.
Tome precauciones para evitar que caigan objetos
dentro del producto.
o
cigarros encendidos encima
•
To disable the wake function completely, from clock
mode press SET AL
1
or SET AL
2
repeatedly until no
a
un electricista para que reemplace
wake mode indicator shows on the display.
•
o
machucones
No intente desensamblar el gabinete. Este producto
particularmente en las clavijas, receptáculos de
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Sleep function
Setting alarms
Warranty information
12 Month Limited Warranty
Applies to RCA Clock Radios
Radio
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
In sleep mode, the radio will turn off automatically after a
specified time (up to 90 minutes).
Setting alarm time
assume for the Company any liability other than expressed
herein in connection with the sale of this product.
Turning on/off the Radio
In clock mode, press AM/FM to turn on the radio. Press OFF
to turn off the radio.
This unit allows two alarms to be set.
conveniencia, y en punto donde
no contiene componentes que requieran servicio por
1. In clock mode, press and hold SET AL 1 to Set Alarm 1.
]
salen del aparato.
parte del cliente.
1. Press and hold OFF/SLEEP TIMER to turn on the sleep
timer. Press OFF/SLEEP TIMER repeatedly to cycle
through the available durations for Sleep Mode (90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes or OFF.) Note that
the radio will automatically turn on when initiating
SLEEP mode, and it will stay on for the duration of the
selected Sleep time.
VOXX Accessories Corporation (the Company) warrants to
the original retail purchaser of this product that should
this product or any part thereof, under normal use and
conditions, be proven defective in material or workmanship
within 12 months from the date of original purchase, such
defect(s) will be repaired or replaced with reconditioned
product (at the Company’s option) without charge for parts
and repair labor.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damage so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from
state to state.
2. Press CLOCK TUNE
and hold CLOCK TUNE
to set the wake time. Press
to decrease or increase
/
•
Use solamente accesorios/
aditamentos especificados por el
fabricante.
Use solamente con el carro,
soporte, trípode, consola, o mesa
•
•
La información de señalamiento está ubicada en la
parte inferior del aparato.
/
Switching radio bands
the time value quickly.
3. To confirm this wake time, press SET AL 1.
4. Select wake source.
Press AM/FM to switch between FM and AM bands.
Para desconectar completamente la entrada de
corriente, el adaptador CA/CA del aparato deberá
desconectarse de la toma de corriente.
El adaptador CA/CA es un dispositivo de desconexión.
El adaptador CA/CA no deberá ser bloqueado O
deberá ser fácilmente accesible durante el uso para el
cual está diseñado.
No se deberá obstruir la ventilación cubriendo las
aperturas de ventilación con elementos tales como
periódicos, paños, cortinas, etcétera.
Advertencia sobre el
Carro Portátil
•
Tuning the radio
Press CLOCK TUNE
to adjust the radio frequency.
or two seconds to
/
Selecting wake source
especificados por el fabricante, o vendidos con el
aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de carro/aparato para evitar
lesión ocasionada por volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo.
Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado.
El servicio es requerido cuando el aparato ha sido
dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o
al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido
o han caído objetos dentro del aparato, el aparato
ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o ha sido tirado.
•
•
2. To cancel the sleep function, press OFF.
Recommendations before returning your product for a
warranty claim:
Press and hold CLOCK TUNE
automatically search for the next available station.
/
f
You may choose beep or radio as your wake up source.
•
Before setting the time, make sure no audio is playing
through the FM radio by pressing the OFF button, then
press SET AL 1 to toggle desired wake source (beep,
radio, or off).
To obtain repair or replacement within the terms of this
Warranty, the product is to be delivered with proof of
warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specification of
defect(s), transportation prepaid, to the Company at the
address shown below.
•
Properly pack your unit. Include any remotes, memory
cards, cables, etc. which were originally provided with
the product. However DO NOT return any removable
batteries, even if batteries were included with the
original purchase. We recommend using the original
carton and packing materials. Ship to the address shown
below.
Built-in AFC
•
•
Display brightness control
Press DISPLAY to adjust the brightness of the display. There
The Built In Automatic Frequency Control (AFC) helps to
reduce drift on FM reception and keeps the radio locked in
on the FM station to which it is tuned.
BEEP – Wake to beep tone.
RADIO – Wake to radio. (You will wake up to your most
recently tuned radio station.)
are 3 brightness levels – low, medium, and high.
•
•
•
Ninguna fuente de flama abierta, tal como velas
encendidas, deberá colocarse sobre el aparato.
Se deberá poner atención a los aspectos ambientales
al eliminar las baterías.
This Warranty does not extend to the elimination of
externally generated static or noise, to correction of antenna
problems, loss/interruptions of broafast or internet service,
to costs incurred for installation, removal or reinstallation of
product, to corruptions caused by computer viruses, spyware
or other malware, to loss of media, files, data or content,
or to damage to tapes, discs, removable memory devices or
cards, speakers, accessories, computers, computer peripherals,
other media players, home networks or vehicle electrical
systems.
•
After setting Alarm 1, press SET AL 2 repeatedly to
select wake source for Alarm 2.
This unit is equipped with an FM antenna at the back. Uncoil
the antenna to its full length for best reception. Tape the
end of the antenna onto the wall if possible to improve
reception.
•
Note that product will be returned with factory default
settings. Consumer will be responsible to restore any
personal preference settings.
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a
su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier
producto electrónico, se deben tomar precauciones durante
su manejo y uso.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No elimine el propósito de seguridad de la clavija
polarizada o del tipo a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una
clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera
punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la
clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de
corriente, consulte a un electricista para que reemplace
la toma de corriente obsoleta.
•
•
To set Alarm 2, follow the setps listed
above using the SET AL 2 button.
Tune to a valid desired station before you
select wake to Radio.
El uso del aparato en climas moderados.
Light timer
Audiovox Return Center
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.
Station presets
Consumo eléctrico
Adaptador CA/CA:
If the MOTION SENSOR switch on the back of the unit is on,
then the light can be turned on via motion. You can set the
duration that the light remains on after being activated by
the motion sensor. To do so, press and hold the DISPLAY/
To store a station preset:
1. Tune to a radio station.
•
•
•
•
•
•
•
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
Hauppauge N.Y. 11788
•
El adaptador CA/CA suministrado con este producto está
diseñado para estar orientado correctamente en una
posición de montaje vertical o en el piso.
Entrada: 120 ~ 60 Hz 110 mA
Salida: 9 V --- 1000mA
2. Press and hold STORE. Preset location P01 flashes on
the display. Press CLOCK TUNE
preset number, then press STORE again to save the
station to that preset. This unit can store up to 10
Wake to radio
1-800-645-4994
to select desired
/
LIGHT TIMER button. Then press CLOCK TUNE
to
/
This Warranty does not apply to any product or part thereof
which, in the opinion of the Company, has suffered or
been damaged through alteration, improper installation,
mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or
defacement of the factory serial number/bar code label(s).
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS
WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT
PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE
COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY
PURCHASER FOR THE PRODUCT.
To set wake radio station:
cycle through the available durations for the light timer
(2 seconds, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds, 1 minute, 2
minutes, 5 minutes, 10 minutes, ∞). When the light duration
is set to ∞ the light will not turn off until you manually press
the SNOOZE/LIGHT ON/OFF button.
1. Turn on the radio and tune to the desired station.
2. Turn off the radio and press SET AL 1 to set the alarm
wake mode to radio.
For Canada Customers, please ship to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
•
No use cargadores o adaptadores de corriente no
autorizados. Sólo utilice cargadores o adaptadores de
corriente que vengan con su producto o que estén
listados en la guía del usuario.
stations. Your presets are stored one by one from P01
to P10.
3. Press and hold SET AL 1 to adjust the alarm time. Press
CLOCK TUNE
4. Press SET AL 1 to store the alarm time.
to set the time.
/
To recall a preset station:
•
•
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
•
•
El aparato no debe quedar expuesto a goteos o
salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben
colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo vasos.
Siempre deje suficiente espacio para ventilación
alreadedor del producto. No ponga el producto en la
cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir
la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.
No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima
de producto.
1. In radio mode, press RECALL.
The current preset station number shows on the display.
2. Press RECALL repeatedly to select a desired preset
station.
Ways to turn off alarm
•
To silence the wake function momentarily, press
SNOOZE. The BEEP or RADIO wake mode indicator
will be flashing during the snooze period. The alarm
or radio will turn on again when the snooze period (9
minutes) is over.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or
liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY.
ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL
THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY. No person or representative is authorized to
•
To turn off the alarm, press OFF. The wake alarm or
radio will activate again the next day.
•
•
•
•
To disable the wake function completely, from clock
mode press SET AL 1 or SET AL 2 repeatedly until no
wake mode indicator shows on the display.
Tome precauciones para evitar que caigan objetos
dentro del producto.
No intente desensamblar el gabinete. Este producto
•
Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas, receptáculos de
Información FCC
Antes de Comenzar
Controles generales
DISPLAY/LIGHT TIMER – Presione para ajustar el brillo de la
pantalla; presione y mantenga presionado para establecer el
temporizador de luz.
Configuración de alarmas
Ajuste de la hora de la alarma
Esta unidad permite establecer dos alarmas.
1. En modo reloj, presione y mantenga presionado
SET AL 1 para Establecer Alarma 1.
Radio
Sensor de
movimiento
3. Presione y mantenga presionado SET AL 1 para ajustar
Nota: Se probó este equipo y podemos afirmar que cumple
con las restricciones establecidas para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de la Reglamentación
de FCC. Estas restricciones fueron designadas para brindar
una protección razonable frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
2. Inserte 2 baterías tamaño AAA (no incluidas) al
compartimiento de baterías.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.
Encendido/ apagado del radio
En modo reloj, presione AM/FM para encender el radio.
Presione OFF para apagar el radio.
Conexión a la corriente
la hora de alarma. Presione CLOCK TUNE
para
/
•
Conecte el adaptador de corriente suministrado al
receptáculo de energía de la unidad, y conecte el otro
extremo a una toma de pared adecuada.
ajustar la hora.
4. Presione SET AL 1 para guardar la hora para alarma.
Indicador de interrupción de corriente
LIGHT BRIGHTNESS (ROTARY KNOB) – Ajusta el brillo de
la luz.
2. Presione CLOCK TUNE
Cambio de bandas de radio
Presione AM/FM para alternar entre bandas AM y FM.
/
para ajustar la hora para
•
Una vez conectado a la corriente, el reloj parpadea.
Consulte la sección de configuración de alarma del reloj
para configurar adecuadamente el reloj.
Formas de apagar la alarma
CLOCK
despertar. Presione y mantenga presionado
Si usted no ha instalado 2 baterías tamaño AAA en el
producto, o si las baterías se agotan mientras la energía está
interrumpida, todas las configuraciones (reloj y alarma) se
perderán. Después de que la corriente CA sea restaurada,
la pantalla digital parpadeará para indicar que hubo una
interrupción de corriente y usted deberá reajustar las
configuraciones de tiempo.
•
Para silenciar momentáneamente la función despertar,
presione SNOOZE. El indicador de modo para despertar
BEEP o RADIO estará parpadeando durante el período
dormitar. El radio o alarma se encenderá otra vez
cuando el periodo dormitar (9 minutos) termine.
Para apagar la alarma, presione OFF. La alarma o radio
para despertar se activará otra vez al día siguiente.
Para desactivar completamente la función despertar,
TUNE
/
para disminuir o incrementar rápidamente
CLOCK TUNE
– Selecciona frecuencias de radio; al
/
Sintonización del radio
Presione CLOCK TUNE
el valor del tiempo.
3. Para confirmar esta hora para despertar, presione SET
AL 1.
establecer la hora del reloj o de la alarma, presione para
incrementar/disminuir la hora, o presione y mantenga
presionado para incrementar/disminuir el tiempo
rápidamente. Al establecer el temporizador de luz, presione
para ajustar el tiempo.
Cooperación con batería de respaldo
/
para ajustar la frecuencia del
CLOCK TUNE
•
Este reloj está equipado con un sistema de conservación
del tiempo que puede recibir energía mediante 2
baterías tamaño AAA (no incluidas). El circuito de
protección de interrupción de energía no funcionará a
menos que las baterías estén instaladas.
radio. Presione y mantenga presionado
por dos segundos para buscar automáticamente la siguiente
estación disponible.
/
4. Seleccione la fuente para despertar.
Vista superior
•
•
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vaya
a producir una interferencia en una instalación particular.
Si este equipo produce una interferencia perjudicial con
la recepción de la radio o la televisión, lo cual podría
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo
una o varias de las siguientes medidas.
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Apaga momentáneamente
la alarma (9 minutos). Enciende / apaga la luz
permanentemente.
Selección de la fuente para despertar
Usted puede elegir bip o radio como su fuente para
despertar.
CAF (AFC) incorporado
El Control Automático de Frecuencia Incorporado (AFC)
ayuda a reducir la deriva en la recepción FM y mantiene el
radio bloqueado en la estación FM a la cual está sintonizado.
Nota: Se recomienda reemplazar las baterías al menos una
vez al año aun si no ocurrieran interrupciones de corriente.
desde el modo reloj presione SET AL 1 o SET AL 2
repetidamente hasta que ningún indicador de modo
despertar se muestra en la pantalla.
VOL - / SET AL1 – Presione para seleccionar fuente para
despertar Alarma 1 (bip, radio, u off). Presione y mantenga
presionado para establecer la hora para despertar Alarma 1
en modo radio, presione para disminuir el volumen.
•
•
Cuando la corriente doméstica normal sea interrumpida,
las baterías suministrarán energía al reloj para mantener
seguimiento de las configuraciones de tiempo y alarma
programadas en memoria.
La operación normal se reanudará después de que la
corriente CA sea restaurada de manera que usted no
tenga que restablecer la hora o la alarma.
Sensor de movimiento – Enciende la luz de activación de
movimiento al detectar movimiento. La luz permanecerá
encendida por 5 segundos en forma predeterminada. Para
detalles sobre cambio de la duración del temporizador de luz
consulte la sección Temporizador de Luz.
•
Antes de establecer la hora, asegúrese de que no
haya audio en reproducción a través del radio FM
presionando el botón OFF, luego presione SET AL 1
para alternar la fuente para despertar de su preferencia
(bip, radio, u off).
Controles generales
Esta unidad está equipada con una antena FM en la parte
posterior. Desenrede la antena a su extensión completa para
mejorar la recepción. Coloque el extremo de la antena con
cinta sobre la pared para mejorar la recepción.
Función dormir
•
•
•
Reoriente o reubique la antena receptora
Aumente la separación entre el equipo y el receptor
Conecte el equipo a un toma corriente diferente al que
conecta el receptor
VOL + / SET AL2 – Presione para seleccionar la fuente para
despertar Alarma 2 (bip, radio, u off). Presione y mantenga
presionado para establecer la hora para despertar
BEEP – Despertar con tono bip.
En modo dormir, el radio se apagará automáticamente
después de un tiempo específico (hasta 90 minutos).
RADIO – Despertar con radio. (Usted despertará con la
estación de radio sintonizada más recientemente).
Después de establecer Alarma 1, presione SET AL 2
repetidamente para seleccionar la fuente para despertar
para Alarma 2.
Alarma 2. En modo radio, presione para subir el volumen.
Para instalar las baterías:
Ajuste de la hora del reloj
1. En modo reloj, presione y mantenga presionado SET
TIME hasta que el reloj parpadee para entrar al modo
de ajuste de la hora del reloj.
•
Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en
radio / TV para solicitar ayuda
1. Retire la puerta del compartimiento de baterías (ubicada
en la parte inferior del reloj) aplicando presión del dedo
a la lengüeta en la puerta de baterías y luego levante la
puerta hacia afuera del gabinete.
Preselecciones de estación
Para guardar una preselección de estación:
1. Sintonice una estación de radio.
2. Presione y mantenga presionado STORE. La ubicación
de preselección P01 parpadea en la pantalla. Presione
•
1. Presione y mantenga presionado OFF/SLEEP TIMER para
activar el temporizador para dormir. Presione OFF/SLEEP
TIMER repetidamente para moverse a través de las
opciones disponibles para el Modo Dormir (90, 80, 70,
60, 50, 40, 30, 20, 10 minutos u OFF.) Note que el radio
se encenderá automáticamente al iniciarse el modo
DORMIR, y permanecerá encendido por la duración de
tiempo para Dormir seleccionado.
Vista posterior
MOTION SENSOR ON/OFF – Enciende/
apaga la luz del sensor de movimiento.
Los cambios o modificaciones que no sean expresamente
aprobados por VOXX Accessories Corporation podrían
invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el
aparato.
2. Presione CLOCK TUNE
•
para ajustar la hora.
Presione y mantenga presionado CLOCK TUNE
•
•
Para establecer Alarma 2, siga los pasos
siguientes usando el botón SET AL 2.
Sintonice una estación de su preferencia
válida antes de seleccionar despertar con
Radio.
/
CLOCK TUNE
para seleccionar el número de
/
/
Input 9Vac– Para conectar el adaptador
de corriente suministrado
preselección de su preferencia, luego presione STORE
otra vez para guardar la estación en esa preselección.
Esta unidad puede guardar hasta 10 estaciones. Sus
preselecciones son guardadas una por una de P01 a
P10.
para disminuir o incrementar rápidamente el valor del
tiempo.
El tiempo del reloj se visualiza en formato de 12 horas.
El indicador PM aparece para mostrar el tiempo PM.
Compartimiento
de baterías
Información Regulatoria de la Industria Canadiense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Vista frontal
OFF/SLEEP TIMER – Presione para apagar; presione y
mantenga presionado para activar la función dormir.
•
2. Para cancelar la función dormir, presione OFF.
3. Presione SET TIME para confirmar la salida del modo
de ajuste de reloj.
Despertar con radio
Para establecer la estación de radio para despertar:
1. Encienda el radio y sintonice la estación de su
preferencia.
2. Apague el radio y presione SET AL 1 para establecer el
modo despertar alarma con el radio.
Para llamar una estación de preselección:
1. En modo radio, presione RECALL.
El número de la estación de preselección actual se
muestra en la pantalla.
2. Presione RECALL repetidamente para seleccionar una
estación de preselección de su preferencia.
AM/FM – Presione para encender el radio; seleccionar entre
bandas AM y FM.
Control de brillo de la pantalla
Presione DISPLAY para ajustar el brillo de la pantalla. Hay
tres niveles de brillo - bajo, medio, y alto.
RECALL/STORE/SET TIME – En modo radio, presione
para usar una estación de radio almacenada; presione y
mantenga presionado para guardar una estación de radio.
En modo ajuste de reloj, presione y mantenga presionado
para ajustar la hora del reloj.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía limitada
Temporizador de luz
Si el interruptor MOTION SENSOR en la parte posterior de la
unidad está encendido, entonces la luz puede ser encendida
mediante el movimiento. Usted puede establecer la duración
que la luz permanece encendida al ser activada por el
sensor de movimiento. Para hacer eso, presione y mantenga
presionado el botón DISPLAY/LIGHT TIMER. Luego presione
Audiovox Return Center
Atn: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Esta Garantía substituye todas las otras garantías o
Garantía Limitada de 12 Meses
Aplica a Radios Reloj RCA
responsabilidades específicas. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA
A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO
LA PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN DEBE
SER PRESENTADA DENTRO DE UN PERIODO DE 24 MESES
DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO
CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA VIOLACIÓN DE
ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Ninguna persona
o representante está autorizado para asumir por parte de la
Compañía alguna responsabilidad distinta que lo expresado
en este documento en relación con la venta de este producto.
Hauppauge N.Y. 11788
VOXX Accessories Corporation (la Compañía) garantiza al
comprador al menudeo original de este producto que en el
caso de que se compruebe que este producto o alguna parte
del mismo, bajo condiciones y uso normales, sea defectuoso
en material o mano de obra en un plazo de doce meses
desde la fecha de compra original, tal(es) defecto(s) será(n)
reparado(s) o reemplazado(s) con producto reacondicionado
(a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y la labor
de reparación.
1-800-645-4994
CLOCK TUNE
para moverse a través de las duraciones
/
disponibles para el temporizador de luz (2 segundos, 5
segundos, 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto, 2 minutos,
5 minutos, 10 minutos, ∞). Cuando la duración de la luz
esté fija en ∞ la luz no se apagará hasta que usted presione
manualmente el botón SNOOZE/LIGHT ON/OFF.
Para clientes en Canad·, favor de enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Para obtener el reemplazo o reparación dentro de los
términos de esta Garantía, el producto debe ser entregado
con prueba de cobertura de la garantía (por ejemplo, la
nota de venta fechada), especificación de defecto(s), flete
prepagado, a la Compañía en la dirección que se muestra
más adelante.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación
de daño consecuencial o incidental, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables
a usted. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos
y puede ser que usted tenga también otros derechos que
varíen de estado a estado.
Esta Garantía no se extiende a la eliminación de ruido
o estática generados externamente, a la corrección de
problemas de antenas, interrupciones/pérdida de transmisión
o de servicio de internet, a costos incurridos por instalación,
remoción o reinstalación de producto, a corrupciones
causadas por virus de computadoras, spyware u otro
malware, a pérdida de medios, archivos, datos o contenido,
o a daño a cintas, discos, tarjetas o dispositivos de memoria
removibles, bocinas, accesorios, computadoras, periféricos
de computadora, otros reproductores de medios, redes en el
hogar o sistemas eléctricos en vehículos.
Recomendaciones antes de enviar su producto para
una reclamación en garantía:
•
Empaque apropiadamente su unidad. Incluya cualquier
control remoto, tarjetas de memoria, cables, etc. que
fueron originalmente suministrados con el producto.
Sin embargo NO regrese baterías removibles, incluso
si las baterías fueron incluidas con la compra original.
Recomendamos usar los materiales de empaque y la
caja originales. Envíe a la dirección que se muestra a
continuación.
Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo
que, en opinión de la Compañía, haya sufrido o haya sido
dañado mediante alteración, instalación inadecuada, mal
manejo, mal uso, negligencia, accidente, o por la remoción o
eliminación de etiqueta(s) con el número de serie de fábrica/
código de barras. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE
LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTOS ANTERIORMENTE Y,
EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
•
Tome nota de que el producto será regresado con las
configuraciones predeterminadas de fábrica. El cliente
será responsable de restaurar cualquier configuración de
su preferencia personal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
Information FCC
Garantía limitada
Temporizador de luz
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Si el interruptor MOTION SENSOR en la parte posterior de la
unidad está encendido, entonces la luz puede ser encendida
mediante el movimiento. Usted puede establecer la duración
que la luz permanece encendida al ser activada por el
sensor de movimiento. Para hacer eso, presione y mantenga
presionado el botón DISPLAY/LIGHT TIMER. Luego presione
Note: Cet appareil a été testé et fonctionne à l’intérieur
des limites déterminées pour les appareils numériques
de Classe B, en vertu de la section 15 des règlements
de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans les
installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il
n’est pas installé conformément aux instructions, peut causer
de l’interférence nuisible pour les communications radio.
Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne se
produira pas dans une installation spécifique.
Audiovox Return Center
Atn: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Esta Garantía substituye todas las otras garantías o
Garantía Limitada de 12 Meses
Aplica a Radios Reloj RCA
•
N’utilisez qu’avec le chariot, support,
trépied, crochet ou table spécifiée
par le fabricant ou vendue avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez un
chariot, portez attention lorsque
vous déplacer le chariot et l’appareil
pour éviter les blessures dues au
renversement.
sur le dessous de l’appareil.
responsabilidades específicas. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA
A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO
LA PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN DEBE
SER PRESENTADA DENTRO DE UN PERIODO DE 24 MESES
DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO
CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA VIOLACIÓN DE
ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Ninguna persona
o representante está autorizado para asumir por parte de la
Compañía alguna responsabilidad distinta que lo expresado
en este documento en relación con la venta de este producto.
]
•
•
Pour couper complètement l’alimentation électrique,
l’adaptateur CA/CA doit être débranché de la prise.
L’adaptateur CA/CA sert de dispositif de débranchement.
L’adaptateur CA/CA ne doit pas être obstrué ET doit
demeurer accessible pendant l’utilisation.
La ventilation ne doit pas être limitée en recouvrant
les orifices de ventilation avec des objets comme un
journal, une nappe, des rideaux, etc.
Aucune source de flamme nue, comme une chandelle
allumée, ne doit être déposée sur l’appareil.
Soyez conscients des conséquences environnementales
lorsque vous vous débarrassez des piles.
L’appareil doit être utilisé dans des conditions
climatiques normales.
Hauppauge N.Y. 11788
VOXX Accessories Corporation (la Compañía) garantiza al
comprador al menudeo original de este producto que en el
caso de que se compruebe que este producto o alguna parte
del mismo, bajo condiciones y uso normales, sea defectuoso
en material o mano de obra en un plazo de doce meses
desde la fecha de compra original, tal(es) defecto(s) será(n)
reparado(s) o reemplazado(s) con producto reacondicionado
(a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y la labor
de reparación.
1-800-645-4994
Avertissement pour
transport par chariot
CLOCK TUNE
para moverse a través de las duraciones
/
•
disponibles para el temporizador de luz (2 segundos, 5
segundos, 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto, 2 minutos,
5 minutos, 10 minutos, ∞). Cuando la duración de la luz
esté fija en ∞ la luz no se apagará hasta que usted presione
manualmente el botón SNOOZE/LIGHT ON/OFF.
Para clientes en Canad·, favor de enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
•
•
Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne
l’utilisez pas pendant de longues périodes.
•
•
•
Confiez l’entretien à du personnel compétent.
Les réparations sont nécessaires si l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit, comme un
cordon d’alimentation ou une fiche en mauvais état,
si un liquide a été renversé sur l’appareil, si des objets
sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à
l’eau ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé.
Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception
de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être validé
en fermant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à
corriger cette interférence par une ou plusieurs des mesures
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Para obtener el reemplazo o reparación dentro de los
términos de esta Garantía, el producto debe ser entregado
con prueba de cobertura de la garantía (por ejemplo, la
nota de venta fechada), especificación de defecto(s), flete
prepagado, a la Compañía en la dirección que se muestra
más adelante.
suivantes
:
Il est possible que certains des articles ci-dessous ne
s’appliquent pas à votre appareil. Cependant, il faut prendre
certaines précautions quand on manipule et utilise tout
appareil électronique.
Consommation électrique
Adaptateur CA/CA :
Entrée : 120 ~ 60 Hz 110 mA
Sortie : 9 V --- 1000 mA
•
•
Réorienter ou déplacer de l’antenne de réception.
Augmenter de la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación
de daño consecuencial o incidental, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables
a usted. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos
y puede ser que usted tenga también otros derechos que
varíen de estado a estado.
INFORMATIONS DE SECURITES SUPPLEMENTAIRES
•
•
•
Brancher de l’appareil dans une prise murale faisant
partie d’un circuit d’alimentation électrique autre que
celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision compétent pour obtenir de l’aide.
Esta Garantía no se extiende a la eliminación de ruido
o estática generados externamente, a la corrección de
problemas de antenas, interrupciones/pérdida de transmisión
o de servicio de internet, a costos incurridos por instalación,
remoción o reinstalación de producto, a corrupciones
causadas por virus de computadoras, spyware u otro
malware, a pérdida de medios, archivos, datos o contenido,
o a daño a cintas, discos, tarjetas o dispositivos de memoria
removibles, bocinas, accesorios, computadoras, periféricos
de computadora, otros reproductores de medios, redes en el
hogar o sistemas eléctricos en vehículos.
L’adaptateur CA/CA fourni avec cet appareil est conçu
pour être orienté correctement à la verticale ou dans
une position de support sur le plancher.
N’utilisez pas de chargeurs ou d’adaptateurs non
autorisés. N’utilisez que les chargeurs ou adaptateurs
fournis avec cet appareil ou indiqués dans la liste du
guide de l’utilisateur.
L’appareil ne doit pas être exposé à des infiltrations ou
éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide –
tel qu’un vase – ne doit jamais être placé sur l’appareil.
Toujours laisser suffisamment d’espace autour de
l’appareil pour assurer la ventilation. Ne pas placer
l’appareil sur un lit, un tapis ou sur un étagère ou
dans un meuble qui pourrait bioquer les ouvertures de
ventilation.
Ne pas placer de chandelles, de cigarettes, de cigares,
etc, sur l’appareil.
Prendre garde que des objets ne tombent pas dans
l’appareil.
Ne pas tenter de démonter l’appareil. Celui-ci ne
contient pas de composants pouvant être réparés par
l’utilisateur.
•
•
•
•
•
•
•
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Portez attention à tous les avertissements.
Observez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Nettoyez avec un chiffon sec seulement.
•
Recomendaciones antes de enviar su producto para
una reclamación en garantía:
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par VOXX Accessories Corporation peuvent
annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Exécutez
l’installation selon les instructions du fabricant.
N’installez pas près d’une source de chaleur tel que
radiateur, grille de chauffage, poêle ou autres appareils
(incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne déjouez pas le dispositif de sécurité des fiches
polarisées ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée
comprend deux lames, l’une étant plus large. Une
fiche avec mise à la terre comprend deux lames et
une broche de mise à la terre. La lame la plus large
ou la broche de mise à la terre assurent votre sécurité.
Si la fiche fournie ne convient pas à la prise murale,
consultez un technicien pour remplacer la prise murale.
Assurez-vous que personne ne marche sur le cordon
d’alimentation ou qu’il n’est pas coincé près des fiches,
des prises et à la sortie des appareils.
•
Empaque apropiadamente su unidad. Incluya cualquier
control remoto, tarjetas de memoria, cables, etc. que
fueron originalmente suministrados con el producto.
Sin embargo NO regrese baterías removibles, incluso
si las baterías fueron incluidas con la compra original.
Recomendamos usar los materiales de empaque y la
caja originales. Envíe a la dirección que se muestra a
continuación.
•
•
•
•
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo
que, en opinión de la Compañía, haya sufrido o haya sido
dañado mediante alteración, instalación inadecuada, mal
manejo, mal uso, negligencia, accidente, o por la remoción o
eliminación de etiqueta(s) con el número de serie de fábrica/
código de barras. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE
LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTOS ANTERIORMENTE Y,
EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
•
Tome nota de que el producto será regresado con las
configuraciones predeterminadas de fábrica. El cliente
será responsable de restaurar cualquier configuración de
su preferencia personal.
•
•
•
•
•
•
Les renseignements sur les caractéristiques sont situés
N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant.
Réglage de la luminosité de l’affichage
Réglage des alarmes
Avant de commencer
Commandes générales
Radio
Réglage de l’heure de l’alarme
Cet appareil offre deux alarmes réglables.
1. En mode horloge, appuyez et gardez enfoncé SET AL 1
pour régler l’alarme 1.
Désactivation de l’alarme
Appuyez sur DISPLAY pour régler la luminosité de
l’affichage. Trois niveaux de luminosité sont offerts : faible,
moyen et élevé.
Branchement de l’alimentation
Indicateur de panne de courant
LIGHT BRIGHTNESS (BOUTON TOURNANT) – Réglage de la
luminosité de l’éclairage.
Vue de l’arrière
MOTION SENSOR ON/OFF –
Activation/désactivation du capteur de
mouvement de l’éclairage.
Démarrage/fermeture de la radio
En mode horloge, appuyez sur AM/FM pour démarrer la
radio. Appuyez sur OFF pour fermer la radio.
•
Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni à la prise
d’alimentation de l’appareil et à une prise murale
appropriée.
•
Pour désactiver la fonction de réveil temporairement,
appuyez sur SNOOZE. L’indicateur du mode de réveil
BEEP ou RADIO clignote pendant la période de rappel.
L’alarme ou la radio s’active à nouveau lorsque la
période de rappel (9 minutes) est terminée.
Si vous n’avez pas installé les deux piles AAA dans l’appareil,
ou si les piles sont déchargées et que l’alimentation est
interrompue, tous les réglages (horloge et alarme) seront
perdus. Lorsque l’alimentation CA est rétablie, l’affichage
numérique clignote pour indiquer que l’alimentation a été
interrompue et que vous devez régler l’horloge à nouveau.
CLOCK TUNE
– Syntonisation de fréquences radio;
/
•
Lorsque l’alimentation est branchée, l’horloge clignote.
Consultez la rubrique « Réglage de l’horloge » pour des
instructions sur le réglage de l’horloge.
lorsque vous réglez l’horloge ou l’heure de réveil, appuyez
pour augmenter/diminuer l’heure ou appuyez et gardez
enfoncé pour augmenter/diminuer l’heure rapidement.
Lorsque vous réglez la minuterie de l’éclairage, appuyez pour
régler la période.
2. Appuyez sur CLOCK TUNE
pour régler l’heure
/
Sélection de la bande radio
Appuyez sur AM/FM pour sélectionner la bande FM ou AM.
de réveil. Appuyez et gardez enfoncé CLOCK TUNE
Input 9Vac– Prise pour brancher
l’adaptateur d’alimentation fourni.
tpour diminuer ou augmenter rapidement la valeur
•
•
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur OFF. L’alarme ou
la radio s’active à nouveau le lendemain.
Pour désactiver complètement la fonction de réveil, en
mode horloge, appuyez à plusieurs reprises sur SET AL
1 ou SET AL 2 jusqu’à ce qu’aucun des indicateurs de
mode de réveil ne soit affiché.
Minuterie de l’éclairage
/
affichée.
Syntonisation de la radio
Alimentation par les piles de secours
3. Pour confirmer cette heure de réveil, appuyez sur
SET AL 1.
4. Sélectionnez la source de réveil.
Remarque : Nous vous recommandons de remplacer les piles
chaque année même si aucune panne de courant n’a eu lieu.
Si le commutateur MOTION SENSOR situé à l’arrière de
l’appareil est à « ON », l’éclairage peut être allumé par
le mouvement. Vous pouvez régler la période de temps
pendant laquelle l’éclairage demeure allumé après avoir été
activé par le capteur de mouvement. Pour ce faire, appuyez
et gardez enfoncé le bouton DISPLAY/LIGHT TIMER. Puis,
Appuyez sur CLOCK TUNE
/
pour syntoniser une
•
Ce radio-réveil est muni d’un système de mémorisation
de l’heure qui peut être alimenté par deux piles AAA
(non fournies). Le circuit de protection contre les pannes
de courant ne fonctionne pas si les piles ne sont pas
installées.
CLOCK
fréquence radio. Appuyez et gardez enfoncé
VOL - / SET AL1 – Appuyez pour sélectionner la source de
réveil de l’alarme 1 (tonalité, radio ou désactivée). Appuyez
et gardez enfoncé pour régler l’heure de l’alarme 1. En mode
radio, appuyez pour diminuer le volume.
TUNE
/
pendant deux secondes pour rechercher
automatiquement la prochaine station de radio disponible.
Commandes générales
Sélection de la source de réveil
Vous pouvez choisir la tonalité ou la radio comme source
de réveil.
CAF intégré
Le contrôle automatique de fréquence intégré (CAF) aide à
réduire la dérive de la réception FM et à maintenir la radio
fixée sur la station FM sur laquelle elle est syntonisée.
•
•
Lorsque l’alimentation résidentielle normale est
interrompue, les piles alimentent le radio-réveil pour
maintenir les réglages de l’horloge et de l’alarme
programmés en mémoire.
Le fonctionnement normal reprend lorsque
l’alimentation CA est rétablie; ainsi, vous n’aurez pas à
régler l’horloge et l’alarme à nouveau.
appuyez sur CLOCK TUNE
our parcourir les périodes
/
Réglage de l’horloge
1. En mode horloge, appuyez et gardez enfoncé SET TIME
jusqu’à ce que l’horloge clignote pour passer en mode
de réglage de l’horloge.
Fonction de sommeil
VOL + / SET AL2
–
Appuyez pour sélectionner la source de
offertes pour la minuterie de l’éclairage (2 secondes, 5
secondes, 10 secondes, 30 secondes, 1 minute, 2 minutes,
5 minutes, 10 minutes, ∞). Lorsque la période d’éclairage
est réglée à ∞ l’éclairage ne s’éteint pas avant que vous
appuyiez manuellement sur le bouton SNOOZE/LIGHT ON/
OFF.
•
Avant de régler l’heure, assurez-vous qu’il n’y a pas
de son provenant de la radio FM en appuyant sur
le bouton OFF; puis, appuyez sur SET AL 1 pour
sélectionner la source de réveil désirée (tonalité, radio
ou désactivée).
réveil de l’alarme 2 (tonalité, radio ou désactivée). Appuyez
et gardez enfoncé pour régler l’heure de l’alarme 2. En mode
radio, appuyez pour augmenter le volume.
En mode de sommeil, le radio-réveil se ferme
automatiquement après la période réglée (jusqu’à 90
minutes).
Cet appareil est muni d’une antenne FM située à l’arrière.
Dépliez l’antenne sur toute sa longueur pour améliorer la
réception. Si possible, collez l’extrémité de l’antenne sur un
mur pour améliorer la réception.
2. Appuyez sur CLOCK TUNE
de l’horloge.
pour régler l’heure
/
Capteur de
mouvement
BEEP – Réveil par la tonalité.
1. Appuyez et gardez enfoncé OFF/SLEEP TIMER pour
activer la minuterie de sommeil. Appuyez à plusieurs
reprises sur OFF/SLEEP TIMER pour parcourir les
périodes offertes pour le mode de sommeil (90, 80,
70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes ou OFF). La radio
démarre automatiquement lorsque vous passez en mode
SOMMEIL et demeure en fonction jusqu’à la fin de la
période de sommeil sélectionnée.
•
•
Appuyez et gardez enfoncé CLOCK TUNE
/
pour
RADIO – Réveil par la radio. (La dernière station de
radio syntonisée est utilisée pour vous réveiller.)
Après avoir réglé l’alarme 1, appuyez à plusieurs reprises
sur SET AL 2 pour sélectionner la source de réveil de
l’alarme 2.
Pour installer les piles :
diminuer ou augmenter rapidement la valeur affichée.
L’affichage de l’horloge est en format 12 heures.
L’indicateur PM s’allume pour indiquer l’après-midi.
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles (situé sur
le dessous de l’horloge) en appuyant avec votre pouce
sur la languette puis en soulevant le couvercle hors du
compartiment.
•
Stations préréglées
Pour sauvegarder une station comme préréglage :
1. Syntonisez une station de radio.
2. Appuyez et gardez enfoncé STORE. L’emplacement de
préréglage P01 clignote sur l’affichage. Appuyez sur
3. Appuyez sur SET TIME pour confirmer et quitter le
mode de réglage de l’horloge.
Vue de l’avant
OFF/SLEEP TIMER – Appuyez pour désactiver l’alarme;
appuyez et gardez enfoncé pour activer la fonction de
sommeil.
•
•
Pour régler l’alarme 2, suivez les étapes
ci-dessus en utilisant le bouton SET AL 2.
Syntonisez la station de radio désirée
avant de sélectionner le réveil par la radio.
2. Pour désactiver la fonction de sommeil, appuyez sur OFF.
CLOCK TUNE
pour sélectionner le numéro de
Compartiment
des piles
/
préréglage désiré, puis appuyez à nouveau sur STORE
pour sauvegarder la station sous ce préréglage. Cet
appareil peut enregistrer jusqu’à 10 stations. Chacun
de vos préréglages est enregistré sous un emplacement
allant de P01 à P10.
Vue du haut
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Désactivation temporaire de
l’alarme (9 minutes). Activation/désactivation permanente
de l’éclairage.
AM/FM – Appuyez pour démarrer la radio; sélection de la
bande AM ou FM.
Réveil par la radio
Pour régler la station de réveil :
1. Démarrez la radio et syntonisez la station désirée.
2. Fermez la radio puis appuyez sur SET AL 1 pour régler
le mode de réveil par la radio de l’alarme.
3. Appuyez et gardez enfoncé SET AL 1 pour régler
2. Insérez deux piles AAA (non fournies) dans le
compartiment des piles.
3. Replacez le couvercle du compartiment.
RECALL/STORE/SET TIME – En mode radio, appuyez pour
rappeler une station de radio préréglée; appuyez et gardez
enfoncé pour sauvegarder une station de radio. En mode
de réglage de l’horloge, appuyez et gardez enfoncé pour
régler l’heure de l’horloge.
Pour rappeler une station préréglée :
Capteur de mouvement – Allume l’éclairage activé par le
mouvement lorsqu’un mouvement est détecté. Par défaut,
l’éclairage demeure allumé pendant cinq secondes. Pour
plus de renseignements sur le réglage de la minuterie de
l’éclairage, consultez la rubrique « Minuterie de l’éclairage ».
1. En mode radio, appuyez sur RECALL.
Le numéro de la station préréglée courante s’affiche.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur RECALL pour
sélectionner la station préréglée désirée.
l’heure de l’alarme. Appuyez sur CLOCK TUNE
/
pour régler l’heure.
4. Appuyez sur SET AL 1 pour sauvegarder l’heure de
l’alarme.
DISPLAY/LIGHT TIMER – Appuyez pour régler la
luminosité de l’affichage; appuyez et gardez enfoncé pour
régler la minuterie de l’éclairage.
Garantie limitée
Garantie limitée de 12 mois
Illustrations contained within this publication are for
representation only and subject to change.
Cette Garantie remplace toutes les autres garanties
ou obligations explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
Audiovox Return Center
Attn : Service Department.
150 Marcus Blvd.
The descriptions and characteristics given in this document
are given as a general indication and not as a guarantee. In
order to provide the highest quality product possible, we
reserve the right to make any improvement or modification
without prior notice.
S’applique aux radios-réveils de RCA
VOXX Accessories Corporation (la Compagnie) garantie au
premier acheteur au détail de ce produit que si ce produit
ou toute pièce de ce dernier, pour une utilisation et dans des
conditions normales, révèle un défaut matériel ou de main
d’oeuvre dans les douze (12) mois suivants la date du premier
achat, un tel défaut sera réparé ou remplacé par un produit
remis en état (au choix de la Compagnie) sans frais pour les
pièces et la main d’œuvre.
MARCHANDE, DOIT ÊTRE LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION POUR
UNE CONTRAVENTION AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, DOIT ÊTRE ENTREPRISE DANS UNE PÉRIODE DE
VINGT-QUATRE (24) MOIS À PARTIR DE LA DATE ORIGINALE
DE L’ACHAT. LA COMPAGNIE NE DEVRA EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES SUITE À LA VIOLATION DE CETTE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE. Aucune personne et aucun représentant
n’est autorisé à assumer au nom de la Compagnie toute
obligation autre que celles indiquées dans la présente en lien
avec la vente de ce produit.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Las ilustraciones contenidas dentro de esta publicación son
para propósitos de ilustración solamente y están sujetas a
cambio.
Pour les consommateurs canadiens, veuillez envoyer votre
appareil à :
Las descripciones y las características presentadas en este
documento son dadas a modo de indicación general y no de
garantía. Con el fin de proporcionarle la más alta calidad de
producto posible, nos reservamos el derecho a hacer mejoras
o modificaciones sin previo aviso.
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississauga, Ontario
L5T 3A5
Pour obtenir une réparation ou un remplacement selon les
conditions de cette Garantie, le produit doit être envoyé avec
une preuve de garantie (p. ex., une facture datée de l’achat),
des renseignements sur le(s) défaut(s) et le port prépayé à la
Compagnie à l’adresse indiquée ci-dessous.
Les illustrations de cette publication sont fournies à titre
indicatif seulement et sont sujettes à changement.
Les descriptions et les caractéristiques décrites dans ce
document représentent une indication générale et ne
constitue pas une garantie. Afin d’offrir la meilleure qualité
de produit possible, nous nous réservons le droit de faire
toute amélioration ou modification et ce, sans préavis.
Certaines provinces ne permettent pas les limites à la
durée des garanties implicites ou l’exclusion des dommages
indirects ou accessoires, alors certaines limites ou exclusions
ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette Garantie
vous donne certains droits spécifiques et vous pourriez avoir
d’autres droits, qui varient selon la province.
Cette Garantie ne couvre pas l’élimination des bruits ou
parasites externes, la solution de problèmes d’antenne, la
perte/l’interruption de transmissions ou de l’accès à Internet,
les coûts de l’installation, du retrait ou de la réinstallation
du produit, les altérations causées par un virus informatique,
un logiciel espion ou autre programme malveillant, la perte
de médias, de fichiers, de données ou de contenus, les
dommages à des cassettes, des disques, des dispositifs ou des
cartes-mémoire amovibles, des haut-parleurs, des accessoires,
des ordinateurs, des périphériques d’ordinateurs, d’autres
lecteurs multimédias, des réseaux résidentiels ou des systèmes
électriques de véhicule.
accessories for your products.
los mejores accesorios para sus productos.
meilleurs accessoires pour vos appareils.
Recommandations avant de retourner votre produit
pour une réclamation sous garantie :
•
Emballez correctement votre appareil. Incluez toute
télécommande, carte-mémoire, câble, etc. qui étaient
fournis avec l’appareil. Par contre, NE retournez PAS les
piles amovibles, même si les piles étaient fournies lors
de l’achat original. Nous vous recommandons d’utiliser
la boîte et le matériel d’emballage originaux. Envoyez le
tout à l’adresse indiquée ci-dessous.
Cette Garantie ne s’applique pas au produit ou à toute pièce
de ce dernier qui, selon la Compagnie, a été endommagé
par ou a souffert d’une modification, d’une installation
incorrecte, d’une manutention incorrecte, d’un abus, de
négligence, d’un accident ou dont l’étiquette portant le
numéro de série/le code à barres usiné a été retirée ou
dégradée. L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE
SOUS CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS; L’OBLIGATION DE LA
COMPAGNIE NE DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX
D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
•
L’appareil sera renvoyé avec les réglages par défaut. Le
consommateur sera responsable du rétablissement des
réglages personnalisés.
©2013 VOXX Accessories Corporation
A wholly-owned subsidiary of VOXX International Corporation
Indianapolis, IN
Una subsidiaria propiedad total de VOXX International
Corporation
Une filiale en propriété exclusive de VOXX International
Corporation
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) ® Registrada(s)
Marque(s) ® Deposée(s)
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|