RCA Clock RC220 User Guide

v1.0 (1.0.1.0) (EN/E/F)  
English  
Before you begin  
General controls  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE  
Plugging in for power  
Motion sensor  
apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when  
unused for long periods of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel.  
Servicing is required when the apparatus has been  
damaged in any way, such as when the power-supply  
cord or plug has been damaged, liquid has been spilled  
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus  
has been exposed to rain or moisture, does not operate  
normally, or has been dropped.  
Electrical consumption  
Connect the supplied power adapter to the unit’s power  
user manual  
manual de usuario  
guide de l’utilisateur  
AC/AC adapter :  
jack, and connect the other end to  
outlet.  
a
convenient wall  
Input: 120 ~ 60 Hz 110 mA  
Output: 9 V --- 1000 mA  
Once connected with power, the clock flashes. Refer  
to the Setting clock cime section for instructions on  
properly setting the clock.  
FCC Information  
Product registration  
Battery back-up operation  
RC220  
Thank you for purchasing an RCA product. We pride ourselves on the  
quality and reliability of all our electronic products but if you ever  
need service or have a question, our customer service staff stands  
REGISTRATION: Registering On-line will allow us to contact you in  
the unlikely event a safety notification is required under the Federal  
Consumer Safety Act. Register Online at:  
This clock is equipped with  
a
timekeeping system that  
Note: This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
can be powered with AAA batteries (not included).  
The power failure protection circuit will not operate  
unless batteries are installed.  
When normal household power is interrupted, the  
batteries will power the clock to keep track of time and  
alarm settings programmed into memory.  
Normal operation will resume after AC power is  
restored so you will not have to reset the time or the  
alarm.  
2
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION  
Top view  
The AC/AC adapter supplied with this product is  
intended to be correctly oriented in  
mount position.  
Do not use unauthorized chargers or power adapters.  
Use only chargers or power adapters that came with  
your product or that are listed in the user manual.  
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing  
and no objects filled with liquids, such as vases, should  
be placed on the apparatus.  
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Turn off the alarm momentarily (9  
a
vertical or floor  
minutes). Turn the light on/off permanently.  
Front view  
OFF/SLEEP TIMER – Press to turn the alarm off; press and  
hold to activate sleep function.  
WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Click on Product Registration and  
Fill Out the Brief Questionnaire.  
Motion sensor – Turn the motion activated light on when  
motion is detected. The light will remain on for 5 seconds  
by default. For details on changing the light timer duration  
refer to the Light Timer section.  
AM/FM – Press to turn the radio on; select between AM  
and FM bands.  
Some of the following information may not apply to your  
particular product; however, as with any electronic product,  
precautions should be observed during handling and use.  
However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the interference by one  
or more of the following measures:  
Enregisregistro del productotrement du produit  
Gracias por comprar un producto RCA. Nos enorgullece la calidad  
y fiabilidad de todos nuestros productos electrónicos, pero si alguna vez necesita servicios técnicos o si tiene alguna pregunta,  
nuestro personal de atención al cliente está a su disposición para ayudarle. Comuníquese con nosotros en  
www.rcaaudiovideo.com. REGISTRO DE COMPRA: El registro en línea nos permitirá comunicarnos con usted en el caso de tener  
que enviarle algún aviso de seguridad en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. Registre el producto en línea  
en: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Haga clic en Registro del producto y responda al cuestionario.  
To install the batteries:  
1. Remove battery compartment door (located at the  
bottom of the clock) by applying thumb pressure to the  
tab on the battery door and then lift the door out and  
off the cabinet.  
Always leave sufficient space around the product for  
RECALL/STORE/SET TIME – In radio mode, press to recall a  
stored radio station; press and hold to store a radio station.  
In clock set mode, press and hold to set clock time.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Back view  
ventilation. Do not place product in or on  
bookcase or cabinet that may prevent air flow through  
vent openings.  
a
bed, rug  
MOTION SENSOR ON/OFF – Turn the  
motion sensor of the light on/off.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
Do not place lighted candles, cigarettes, cigars, etc. on  
the product.  
Care should be taken so that objects do not fall into the  
product.  
Do not attempt to disassemble the cabinet. This product  
does not contain customer serviceable components.  
The marking information is located at bottom of the  
apparatus.  
To completely disconnect the power input, the AC/AC  
adapter of the apparatus should be disconnected from  
the mains.  
DISPLAY/LIGHT TIMER – Press to adjust the display  
brightness; press and hold to set the light timer.  
Input 9Vac– Connect to the supplied  
power adapter.  
Clean only with  
a
dry cloth.  
Do not block any ventilation openings. Install in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators,  
heat registers, stoves, or other apparatus (including  
amplifiers) that produce heat.  
Connect the equipment into an outlet on  
a
circuit  
Enregistrement du produit  
Battery  
compartment  
LIGHT BRIGHTNESS (ROTARY KNOB) – Adjust light  
brightnesss.  
different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
Merci d’avoir acheté un produit RCA. Nous sommes fiers de la qualité et de la fiabilité de tous nos produits électroniques,  
mais en cas de nécessité de réparation ou pour toute question, le personnel de notre service clientèle est prêt à vous aider.  
Contactez-nous sur www.rcaaudiovideo.com. ENREGISTREMENT D’ACHAT: Enregistrer votre produit en ligne nous permettra  
de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit en vertu du Federal Consumer Safety Act (Loi fédérale  
de protection du consommateur). Enregistrez votre produit en ligne sur: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Cliquez sur  
Enregistrement produit et remplissez le court questionnaire.  
CLOCK TUNE  
– Select radio frequencies; when  
/
setting clock or alarm time, press to increase/decrease time,  
or press and hold to increase/decrease time rapidly. When  
setting light timer, press to adjust the time.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or  
Changes or modifications not expressly approved by VOXX  
Accessories Corporation could void the user’s authority to  
operate the equipment.  
2. Insert  
2
AAA batteries (not included) to the battery  
grounding-type plug.  
with one wider than the other.  
has two blades and third grounding prong. The wide  
A
polarized plug has two blades  
compartment.  
3. Replace the compartment door.  
A
grounding type plug  
a
Setting clock time  
1. In clock mode, press and hold SET TIME until the clock  
flashes to enter the clock time setting mode.  
2. Press CLOCK TUNE  
AC/AC adapter is  
adapter should not be obstructed OR should be easily  
accessed during intended use.  
The ventilation should not be impeded by covering  
the ventilation openings with items such as newspaper,  
table-cloths, curtains etc.  
No naked flame sources such as lit candles should be  
placed on the apparatus.  
a
disconnect device. The AC/AC  
VOL - / SET AL1 – Press to select Alarm 1 wake source  
(beep, radio, or off). Press and hold to set Alarm 1 wake  
time. In radio mode, press to decrease volume.  
blade or the third prong is provided for your safety. If  
the provided plug does not fit into your outlet, consult  
an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
Protect the power cord from being walked on or  
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,  
and the point where they exit from the apparatus.  
Only use attachments/accessories specified by the  
manufacturer.  
Industry Canada Regulatory Information  
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)  
Avis d’Industrie Canada  
Power failure indicator  
If you have not installed 2 AAA batteries in the product,  
or if the batteries run out while power is interrupted, all  
the settings (clock and alarm) will be lost. After AC power  
is restored, the digital display will flash to indicate that  
power was interrupted and that you should readjust the  
time settings.  
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)  
to set the time.  
to decrease or  
/
VOL + / SET AL2 – Press to select Alarm 2 wake source  
(beep, radio, or off). Press and hold to set Alarm 2 wake  
time. In radio mode, press to increase volume.  
Press and hold CLOCK TUNE  
increase the time value quickly.  
/
The clock time is displayed in 12 hour format. The PM  
indicator appears to show PM time.  
Batteries should be properly disposed of.  
Only use this in moderate climates.  
3. Press SET TIME to confirm and exit clock setting mode.  
Use only with the cart, stand,  
]
EN/E/F  
Note: It is recommended to replace the batteries at least  
once per year even if no power failures have occurred.  
tripod, bracket, or table specified  
by the manufacturer, or sold with  
It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time.  
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.  
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois.  
the apparatus. When  
a
cart is used,  
use caution when moving the cart/  
Portable Cart Warning  
Español  
Sleep function  
Setting alarms  
Radio  
Warranty information  
12 Month Limited Warranty  
Applies to RCA Clock Radios  
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA  
conveniencia, en punto donde  
Setting alarm time  
In sleep mode, the radio will turn off automatically after a  
specified time (up to 90 minutes).  
assume for the Company any liability other than expressed  
herein in connection with the sale of this product.  
Turning on/off the Radio  
This unit allows two alarms to be set.  
In clock mode, press AM/FM to turn on the radio. Press OFF  
y
no contiene componentes que requieran servicio por  
1. In clock mode, press and hold SET AL  
2. Press CLOCK TUNE  
and hold CLOCK TUNE  
the time value quickly.  
1
to Set Alarm 1.  
to turn off the radio.  
]
salen del aparato.  
parte del cliente.  
1. Press and hold OFF/SLEEP TIMER to turn on the sleep  
timer. Press OFF/SLEEP TIMER repeatedly to cycle  
through the available durations for Sleep Mode (90,  
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes or OFF.) Note that  
the radio will automatically turn on when initiating  
SLEEP mode, and it will stay on for the duration of the  
selected Sleep time.  
VOXX Accessories Corporation (the Company) warrants to  
the original retail purchaser of this product that should  
this product or any part thereof, under normal use and  
conditions, be proven defective in material or workmanship  
within 12 months from the date of original purchase, such  
defect(s) will be repaired or replaced with reconditioned  
product (at the Company’s option) without charge for parts  
and repair labor.  
Some states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damage so the above limitations or exclusions  
may not apply to you. This Warranty gives you specific legal  
rights and you may also have other rights which vary from  
state to state.  
to set the wake time. Press  
to decrease or increase  
/
Use solamente accesorios/  
aditamentos especificados por el  
fabricante.  
La información de señalamiento está ubicada en la  
parte inferior del aparato.  
Para desconectar completamente la entrada de  
corriente, el adaptador CA/CA del aparato deberá  
desconectarse de la toma de corriente.  
El adaptador CA/CA es un dispositivo de desconexión.  
El adaptador CA/CA no deberá ser bloqueado  
deberá ser fácilmente accesible durante el uso para el  
cual está diseñado.  
No se deberá obstruir la ventilación cubriendo las  
aperturas de ventilación con elementos tales como  
periódicos, paños, cortinas, etcétera.  
Ninguna fuente de flama abierta, tal como velas  
encendidas, deberá colocarse sobre el aparato.  
/
Switching radio bands  
Press AM/FM to switch between FM and AM bands.  
3. To confirm this wake time, press SET AL 1.  
Advertencia sobre el  
Carro Portátil  
Use solamente con el carro,  
4. Select wake source.  
Tuning the radio  
soporte, trípode, consola,  
o
mesa  
Press CLOCK TUNE  
to adjust the radio frequency.  
or two seconds to  
/
Selecting wake source  
especificados por el fabricante,  
o
vendidos con el  
2. To cancel the sleep function, press OFF.  
Recommendations before returning your product for a  
warranty claim:  
Press and hold CLOCK TUNE  
automatically search for the next available station.  
/
f
You may choose beep or radio as your wake up source.  
aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución  
al mover la combinación de carro/aparato para evitar  
lesión ocasionada por volcadura.  
O
Before setting the time, make sure no audio is playing  
To obtain repair or replacement within the terms of this  
Warranty, the product is to be delivered with proof of  
warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specification of  
defect(s), transportation prepaid, to the Company at the  
address shown below.  
Properly pack your unit. Include any remotes, memory  
cards, cables, etc. which were originally provided with  
the product. However DO NOT return any removable  
batteries, even if batteries were included with the  
original purchase. We recommend using the original  
carton and packing materials. Ship to the address shown  
below.  
through the FM radio by pressing the OFF button, then  
press SET AL  
radio, or off).  
1
to toggle desired wake source (beep,  
Built-in AFC  
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas  
o
Display brightness control  
Press DISPLAY to adjust the brightness of the display. There  
The Built In Automatic Frequency Control (AFC) helps to  
reduce drift on FM reception and keeps the radio locked in  
on the FM station to which it is tuned.  
cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo.  
Refiera todo el servicio personal de servicio calificado.  
El servicio es requerido cuando el aparato ha sido  
dañado de alguna forma, tal como daño la clavija  
al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido  
han caído objetos dentro del aparato, el aparato  
ha sido expuesto lluvia humedad, no funciona  
normalmente, ha sido tirado.  
BEEP  
RADIO  
Wake to beep tone.  
Wake to radio. (You will wake up to your most  
a
are 3 brightness levels – low, medium, and high.  
recently tuned radio station.)  
This Warranty does not extend to the elimination of  
externally generated static or noise, to correction of antenna  
problems, loss/interruptions of broafast or internet service,  
to costs incurred for installation, removal or reinstallation of  
product, to corruptions caused by computer viruses, spyware  
or other malware, to loss of media, files, data or content,  
or to damage to tapes, discs, removable memory devices or  
cards, speakers, accessories, computers, computer peripherals,  
other media players, home networks or vehicle electrical  
systems.  
After setting Alarm 1, press SET AL  
select wake source for Alarm 2.  
2
repeatedly to  
This unit is equipped with an FM antenna at the back. Uncoil  
the antenna to its full length for best reception. Tape the  
end of the antenna onto the wall if possible to improve  
reception.  
a
o
Note that product will be returned with factory default  
settings. Consumer will be responsible to restore any  
personal preference settings.  
Se deberá poner atención  
al eliminar las baterías.  
a
los aspectos ambientales  
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a  
su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier  
producto electrónico, se deben tomar precauciones durante  
su manejo y uso.  
Lea estas instrucciones.  
Conserve estas instrucciones.  
o
To set Alarm 2, follow the setps listed  
above using the SET AL button.  
Tune to valid desired station before you  
select wake to Radio.  
a
o
El uso del aparato en climas moderados.  
Light timer  
2
Audiovox Return Center  
Attn: Service Department.  
150 Marcus Blvd.  
o
a
Station presets  
Consumo eléctrico  
Adaptador CA/CA:  
If the MOTION SENSOR switch on the back of the unit is on,  
then the light can be turned on via motion. You can set the  
duration that the light remains on after being activated by  
the motion sensor. To do so, press and hold the DISPLAY/  
To store a station preset:  
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Hauppauge N.Y. 11788  
1. Tune to  
2. Press and hold STORE. Preset location P01 flashes on  
the display. Press CLOCK TUNE to select desired  
preset number, then press STORE again to save the  
station to that preset. This unit can store up to 10  
a
radio station.  
El adaptador CA/CA suministrado con este producto está  
diseñado para estar orientado correctamente en una  
Entrada: 120 ~ 60 Hz 110 mA  
Salida: 9 V --- 1000mA  
Wake to radio  
Tome en cuenta todas las advertencias.  
Siga todas las instrucciones.  
1-800-645-4994  
/
LIGHT TIMER button. Then press CLOCK TUNE  
to  
/
This Warranty does not apply to any product or part thereof  
which, in the opinion of the Company, has suffered or  
been damaged through alteration, improper installation,  
mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or  
defacement of the factory serial number/bar code label(s).  
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS  
WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT  
PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE  
COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY  
PURCHASER FOR THE PRODUCT.  
To set wake radio station:  
posición de montaje vertical  
No use cargadores adaptadores de corriente no  
autorizados. Sólo utilice cargadores adaptadores de  
que estén  
o
en el piso.  
cycle through the available durations for the light timer  
(2 seconds, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds, 1 minute, 2  
minutes, 5 minutes, 10 minutes, ). When the light duration  
is set to the light will not turn off until you manually press  
the SNOOZE/LIGHT ON/OFF button.  
1. Turn on the radio and tune to the desired station.  
2. Turn off the radio and press SET AL  
wake mode to radio.  
For Canada Customers, please ship to:  
Audiovox Return Centre  
c/o Genco  
6685 Kennedy Road,  
Unit#3, Door 16,  
No use este aparato cerca del agua.  
Limpie solamente con un paño seco.  
No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación.  
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
No instale cerca de fuentes de calor tales como  
radiadores, registros de calor, estufas,  
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.  
No elimine el propósito de seguridad de la clavija  
o
1
to set the alarm  
stations. Your presets are stored one by one from P01  
o
corriente que vengan con su producto  
listados en la guía del usuario.  
o
to P10.  
3. Press and hold SET AL  
1
to adjust the alarm time. Press  
to set the time.  
to store the alarm time.  
CLOCK TUNE  
4. Press SET AL  
/
To recall a preset station:  
1. In radio mode, press RECALL.  
1
Mississuaga, Ontario  
L5T 3A5  
El aparato no debe quedar expuesto  
a
goteos  
o
u
otros aparatos  
salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben  
colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos,  
como por ejemplo vasos.  
Siempre deje suficiente espacio para ventilación  
alreadedor del producto. No ponga el producto en la  
The current preset station number shows on the display.  
Ways to turn off alarm  
2. Press RECALL repeatedly to select  
a
desired preset  
To silence the wake function momentarily, press  
SNOOZE. The BEEP or RADIO wake mode indicator  
will be flashing during the snooze period. The alarm  
or radio will turn on again when the snooze period (9  
minutes) is over.  
station.  
polarizada  
tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una  
clavija del tipo tierra tiene dos cuchillas una tercera  
punta para conexión tierra. La cuchilla ancha la  
o
del tipo  
a
tierra. Una clavija polarizada  
This Warranty is in lieu of all other express warranties or  
liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE  
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY.  
ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER  
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS  
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL  
THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR  
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER  
WARRANTY. No person or representative is authorized to  
a
y
cama, alfombra, librero  
o
gabinete que pueda obstruir  
a
o
la corriente de aire través de apeturas de ventilación.  
a
To turn off the alarm, press OFF. The wake alarm or  
radio will activate again the next day.  
tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la  
clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de  
corriente, consulte  
la toma de corriente obsoleta.  
Proteja el cable de corriente de pisotones  
No pongan velas, cigarillos  
de producto.  
Tome precauciones para evitar que caigan objetos  
dentro del producto.  
o
cigarros encendidos encima  
To disable the wake function completely, from clock  
mode press SET AL  
1
or SET AL  
2
repeatedly until no  
a
un electricista para que reemplace  
wake mode indicator shows on the display.  
o
machucones  
No intente desensamblar el gabinete. Este producto  
particularmente en las clavijas, receptáculos de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Sleep function  
Setting alarms  
Warranty information  
12 Month Limited Warranty  
Applies to RCA Clock Radios  
Radio  
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA  
In sleep mode, the radio will turn off automatically after a  
specified time (up to 90 minutes).  
Setting alarm time  
assume for the Company any liability other than expressed  
herein in connection with the sale of this product.  
Turning on/off the Radio  
In clock mode, press AM/FM to turn on the radio. Press OFF  
to turn off the radio.  
This unit allows two alarms to be set.  
conveniencia, y en punto donde  
no contiene componentes que requieran servicio por  
1. In clock mode, press and hold SET AL 1 to Set Alarm 1.  
]
salen del aparato.  
parte del cliente.  
1. Press and hold OFF/SLEEP TIMER to turn on the sleep  
timer. Press OFF/SLEEP TIMER repeatedly to cycle  
through the available durations for Sleep Mode (90,  
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes or OFF.) Note that  
the radio will automatically turn on when initiating  
SLEEP mode, and it will stay on for the duration of the  
selected Sleep time.  
VOXX Accessories Corporation (the Company) warrants to  
the original retail purchaser of this product that should  
this product or any part thereof, under normal use and  
conditions, be proven defective in material or workmanship  
within 12 months from the date of original purchase, such  
defect(s) will be repaired or replaced with reconditioned  
product (at the Company’s option) without charge for parts  
and repair labor.  
Some states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damage so the above limitations or exclusions  
may not apply to you. This Warranty gives you specific legal  
rights and you may also have other rights which vary from  
state to state.  
2. Press CLOCK TUNE  
and hold CLOCK TUNE  
to set the wake time. Press  
to decrease or increase  
/
Use solamente accesorios/  
aditamentos especificados por el  
fabricante.  
Use solamente con el carro,  
soporte, trípode, consola, o mesa  
La información de señalamiento está ubicada en la  
parte inferior del aparato.  
/
Switching radio bands  
the time value quickly.  
3. To confirm this wake time, press SET AL 1.  
4. Select wake source.  
Press AM/FM to switch between FM and AM bands.  
Para desconectar completamente la entrada de  
corriente, el adaptador CA/CA del aparato deberá  
desconectarse de la toma de corriente.  
El adaptador CA/CA es un dispositivo de desconexión.  
El adaptador CA/CA no deberá ser bloqueado O  
deberá ser fácilmente accesible durante el uso para el  
cual está diseñado.  
No se deberá obstruir la ventilación cubriendo las  
aperturas de ventilación con elementos tales como  
periódicos, paños, cortinas, etcétera.  
Advertencia sobre el  
Carro Portátil  
Tuning the radio  
Press CLOCK TUNE  
to adjust the radio frequency.  
or two seconds to  
/
Selecting wake source  
especificados por el fabricante, o vendidos con el  
aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución  
al mover la combinación de carro/aparato para evitar  
lesión ocasionada por volcadura.  
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o  
cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo.  
Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado.  
El servicio es requerido cuando el aparato ha sido  
dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o  
al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido  
o han caído objetos dentro del aparato, el aparato  
ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona  
normalmente, o ha sido tirado.  
2. To cancel the sleep function, press OFF.  
Recommendations before returning your product for a  
warranty claim:  
Press and hold CLOCK TUNE  
automatically search for the next available station.  
/
f
You may choose beep or radio as your wake up source.  
Before setting the time, make sure no audio is playing  
through the FM radio by pressing the OFF button, then  
press SET AL 1 to toggle desired wake source (beep,  
radio, or off).  
To obtain repair or replacement within the terms of this  
Warranty, the product is to be delivered with proof of  
warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specification of  
defect(s), transportation prepaid, to the Company at the  
address shown below.  
Properly pack your unit. Include any remotes, memory  
cards, cables, etc. which were originally provided with  
the product. However DO NOT return any removable  
batteries, even if batteries were included with the  
original purchase. We recommend using the original  
carton and packing materials. Ship to the address shown  
below.  
Built-in AFC  
Display brightness control  
Press DISPLAY to adjust the brightness of the display. There  
The Built In Automatic Frequency Control (AFC) helps to  
reduce drift on FM reception and keeps the radio locked in  
on the FM station to which it is tuned.  
BEEP – Wake to beep tone.  
RADIO – Wake to radio. (You will wake up to your most  
recently tuned radio station.)  
are 3 brightness levels – low, medium, and high.  
Ninguna fuente de flama abierta, tal como velas  
encendidas, deberá colocarse sobre el aparato.  
Se deberá poner atención a los aspectos ambientales  
al eliminar las baterías.  
This Warranty does not extend to the elimination of  
externally generated static or noise, to correction of antenna  
problems, loss/interruptions of broafast or internet service,  
to costs incurred for installation, removal or reinstallation of  
product, to corruptions caused by computer viruses, spyware  
or other malware, to loss of media, files, data or content,  
or to damage to tapes, discs, removable memory devices or  
cards, speakers, accessories, computers, computer peripherals,  
other media players, home networks or vehicle electrical  
systems.  
After setting Alarm 1, press SET AL 2 repeatedly to  
select wake source for Alarm 2.  
This unit is equipped with an FM antenna at the back. Uncoil  
the antenna to its full length for best reception. Tape the  
end of the antenna onto the wall if possible to improve  
reception.  
Note that product will be returned with factory default  
settings. Consumer will be responsible to restore any  
personal preference settings.  
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a  
su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier  
producto electrónico, se deben tomar precauciones durante  
su manejo y uso.  
Lea estas instrucciones.  
Conserve estas instrucciones.  
Tome en cuenta todas las advertencias.  
Siga todas las instrucciones.  
No use este aparato cerca del agua.  
Limpie solamente con un paño seco.  
No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación.  
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
No instale cerca de fuentes de calor tales como  
radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos  
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.  
No elimine el propósito de seguridad de la clavija  
polarizada o del tipo a tierra. Una clavija polarizada  
tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una  
clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera  
punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la  
tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la  
clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de  
corriente, consulte a un electricista para que reemplace  
la toma de corriente obsoleta.  
To set Alarm 2, follow the setps listed  
above using the SET AL 2 button.  
Tune to a valid desired station before you  
select wake to Radio.  
El uso del aparato en climas moderados.  
Light timer  
Audiovox Return Center  
Attn: Service Department.  
150 Marcus Blvd.  
Station presets  
Consumo eléctrico  
Adaptador CA/CA:  
If the MOTION SENSOR switch on the back of the unit is on,  
then the light can be turned on via motion. You can set the  
duration that the light remains on after being activated by  
the motion sensor. To do so, press and hold the DISPLAY/  
To store a station preset:  
1. Tune to a radio station.  
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Hauppauge N.Y. 11788  
El adaptador CA/CA suministrado con este producto está  
diseñado para estar orientado correctamente en una  
posición de montaje vertical o en el piso.  
Entrada: 120 ~ 60 Hz 110 mA  
Salida: 9 V --- 1000mA  
2. Press and hold STORE. Preset location P01 flashes on  
the display. Press CLOCK TUNE  
preset number, then press STORE again to save the  
station to that preset. This unit can store up to 10  
Wake to radio  
1-800-645-4994  
to select desired  
/
LIGHT TIMER button. Then press CLOCK TUNE  
to  
/
This Warranty does not apply to any product or part thereof  
which, in the opinion of the Company, has suffered or  
been damaged through alteration, improper installation,  
mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or  
defacement of the factory serial number/bar code label(s).  
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS  
WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT  
PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE  
COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY  
PURCHASER FOR THE PRODUCT.  
To set wake radio station:  
cycle through the available durations for the light timer  
(2 seconds, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds, 1 minute, 2  
minutes, 5 minutes, 10 minutes, ). When the light duration  
is set to the light will not turn off until you manually press  
the SNOOZE/LIGHT ON/OFF button.  
1. Turn on the radio and tune to the desired station.  
2. Turn off the radio and press SET AL 1 to set the alarm  
wake mode to radio.  
For Canada Customers, please ship to:  
Audiovox Return Centre  
c/o Genco  
6685 Kennedy Road,  
Unit#3, Door 16,  
No use cargadores o adaptadores de corriente no  
autorizados. Sólo utilice cargadores o adaptadores de  
corriente que vengan con su producto o que estén  
listados en la guía del usuario.  
stations. Your presets are stored one by one from P01  
to P10.  
3. Press and hold SET AL 1 to adjust the alarm time. Press  
CLOCK TUNE  
4. Press SET AL 1 to store the alarm time.  
to set the time.  
/
To recall a preset station:  
Mississuaga, Ontario  
L5T 3A5  
El aparato no debe quedar expuesto a goteos o  
salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben  
colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos,  
como por ejemplo vasos.  
Siempre deje suficiente espacio para ventilación  
alreadedor del producto. No ponga el producto en la  
cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir  
la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.  
No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima  
de producto.  
1. In radio mode, press RECALL.  
The current preset station number shows on the display.  
2. Press RECALL repeatedly to select a desired preset  
station.  
Ways to turn off alarm  
To silence the wake function momentarily, press  
SNOOZE. The BEEP or RADIO wake mode indicator  
will be flashing during the snooze period. The alarm  
or radio will turn on again when the snooze period (9  
minutes) is over.  
This Warranty is in lieu of all other express warranties or  
liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE  
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY.  
ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER  
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS  
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL  
THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR  
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER  
WARRANTY. No person or representative is authorized to  
To turn off the alarm, press OFF. The wake alarm or  
radio will activate again the next day.  
To disable the wake function completely, from clock  
mode press SET AL 1 or SET AL 2 repeatedly until no  
wake mode indicator shows on the display.  
Tome precauciones para evitar que caigan objetos  
dentro del producto.  
No intente desensamblar el gabinete. Este producto  
Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones  
particularmente en las clavijas, receptáculos de  
Información FCC  
Antes de Comenzar  
Controles generales  
DISPLAY/LIGHT TIMER – Presione para ajustar el brillo de la  
pantalla; presione y mantenga presionado para establecer el  
temporizador de luz.  
Configuración de alarmas  
Ajuste de la hora de la alarma  
Esta unidad permite establecer dos alarmas.  
1. En modo reloj, presione y mantenga presionado  
SET AL 1 para Establecer Alarma 1.  
Radio  
Sensor de  
movimiento  
3. Presione y mantenga presionado SET AL 1 para ajustar  
Nota: Se probó este equipo y podemos afirmar que cumple  
con las restricciones establecidas para un dispositivo digital  
Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de la Reglamentación  
de FCC. Estas restricciones fueron designadas para brindar  
una protección razonable frente a la interferencia perjudicial  
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa  
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no está  
instalado o no se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones,  
puede ocasionar interferencias perjudiciales para las  
comunicaciones de radio.  
2. Inserte 2 baterías tamaño AAA (no incluidas) al  
compartimiento de baterías.  
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.  
Encendido/ apagado del radio  
En modo reloj, presione AM/FM para encender el radio.  
Presione OFF para apagar el radio.  
Conexión a la corriente  
la hora de alarma. Presione CLOCK TUNE  
para  
/
Conecte el adaptador de corriente suministrado al  
receptáculo de energía de la unidad, y conecte el otro  
extremo a una toma de pared adecuada.  
ajustar la hora.  
4. Presione SET AL 1 para guardar la hora para alarma.  
Indicador de interrupción de corriente  
LIGHT BRIGHTNESS (ROTARY KNOB) – Ajusta el brillo de  
la luz.  
2. Presione CLOCK TUNE  
Cambio de bandas de radio  
Presione AM/FM para alternar entre bandas AM y FM.  
/
para ajustar la hora para  
Una vez conectado a la corriente, el reloj parpadea.  
Consulte la sección de configuración de alarma del reloj  
para configurar adecuadamente el reloj.  
Formas de apagar la alarma  
CLOCK  
despertar. Presione y mantenga presionado  
Si usted no ha instalado 2 baterías tamaño AAA en el  
producto, o si las baterías se agotan mientras la energía está  
interrumpida, todas las configuraciones (reloj y alarma) se  
perderán. Después de que la corriente CA sea restaurada,  
la pantalla digital parpadeará para indicar que hubo una  
interrupción de corriente y usted deberá reajustar las  
configuraciones de tiempo.  
Para silenciar momentáneamente la función despertar,  
presione SNOOZE. El indicador de modo para despertar  
BEEP o RADIO estará parpadeando durante el período  
dormitar. El radio o alarma se encenderá otra vez  
cuando el periodo dormitar (9 minutos) termine.  
Para apagar la alarma, presione OFF. La alarma o radio  
para despertar se activará otra vez al día siguiente.  
Para desactivar completamente la función despertar,  
TUNE  
/
para disminuir o incrementar rápidamente  
CLOCK TUNE  
– Selecciona frecuencias de radio; al  
/
Sintonización del radio  
Presione CLOCK TUNE  
el valor del tiempo.  
3. Para confirmar esta hora para despertar, presione SET  
AL 1.  
establecer la hora del reloj o de la alarma, presione para  
incrementar/disminuir la hora, o presione y mantenga  
presionado para incrementar/disminuir el tiempo  
rápidamente. Al establecer el temporizador de luz, presione  
para ajustar el tiempo.  
Cooperación con batería de respaldo  
/
para ajustar la frecuencia del  
CLOCK TUNE  
Este reloj está equipado con un sistema de conservación  
del tiempo que puede recibir energía mediante 2  
baterías tamaño AAA (no incluidas). El circuito de  
protección de interrupción de energía no funcionará a  
menos que las baterías estén instaladas.  
radio. Presione y mantenga presionado  
por dos segundos para buscar automáticamente la siguiente  
estación disponible.  
/
4. Seleccione la fuente para despertar.  
Vista superior  
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vaya  
a producir una interferencia en una instalación particular.  
Si este equipo produce una interferencia perjudicial con  
la recepción de la radio o la televisión, lo cual podría  
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le pide  
al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo  
una o varias de las siguientes medidas.  
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Apaga momentáneamente  
la alarma (9 minutos). Enciende / apaga la luz  
permanentemente.  
Selección de la fuente para despertar  
Usted puede elegir bip o radio como su fuente para  
despertar.  
CAF (AFC) incorporado  
El Control Automático de Frecuencia Incorporado (AFC)  
ayuda a reducir la deriva en la recepción FM y mantiene el  
radio bloqueado en la estación FM a la cual está sintonizado.  
Nota: Se recomienda reemplazar las baterías al menos una  
vez al año aun si no ocurrieran interrupciones de corriente.  
desde el modo reloj presione SET AL 1 o SET AL 2  
repetidamente hasta que ningún indicador de modo  
despertar se muestra en la pantalla.  
VOL - / SET AL1 – Presione para seleccionar fuente para  
despertar Alarma 1 (bip, radio, u off). Presione y mantenga  
presionado para establecer la hora para despertar Alarma 1  
en modo radio, presione para disminuir el volumen.  
Cuando la corriente doméstica normal sea interrumpida,  
las baterías suministrarán energía al reloj para mantener  
seguimiento de las configuraciones de tiempo y alarma  
programadas en memoria.  
La operación normal se reanudará después de que la  
corriente CA sea restaurada de manera que usted no  
tenga que restablecer la hora o la alarma.  
Sensor de movimiento – Enciende la luz de activación de  
movimiento al detectar movimiento. La luz permanecerá  
encendida por 5 segundos en forma predeterminada. Para  
detalles sobre cambio de la duración del temporizador de luz  
consulte la sección Temporizador de Luz.  
Antes de establecer la hora, asegúrese de que no  
haya audio en reproducción a través del radio FM  
presionando el botón OFF, luego presione SET AL 1  
para alternar la fuente para despertar de su preferencia  
(bip, radio, u off).  
Controles generales  
Esta unidad está equipada con una antena FM en la parte  
posterior. Desenrede la antena a su extensión completa para  
mejorar la recepción. Coloque el extremo de la antena con  
cinta sobre la pared para mejorar la recepción.  
Función dormir  
Reoriente o reubique la antena receptora  
Aumente la separación entre el equipo y el receptor  
Conecte el equipo a un toma corriente diferente al que  
conecta el receptor  
VOL + / SET AL2 – Presione para seleccionar la fuente para  
despertar Alarma 2 (bip, radio, u off). Presione y mantenga  
presionado para establecer la hora para despertar  
BEEP – Despertar con tono bip.  
En modo dormir, el radio se apagará automáticamente  
después de un tiempo específico (hasta 90 minutos).  
RADIO – Despertar con radio. (Usted despertará con la  
estación de radio sintonizada más recientemente).  
Después de establecer Alarma 1, presione SET AL 2  
repetidamente para seleccionar la fuente para despertar  
para Alarma 2.  
Alarma 2. En modo radio, presione para subir el volumen.  
Para instalar las baterías:  
Ajuste de la hora del reloj  
1. En modo reloj, presione y mantenga presionado SET  
TIME hasta que el reloj parpadee para entrar al modo  
de ajuste de la hora del reloj.  
Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en  
radio / TV para solicitar ayuda  
1. Retire la puerta del compartimiento de baterías (ubicada  
en la parte inferior del reloj) aplicando presión del dedo  
a la lengüeta en la puerta de baterías y luego levante la  
puerta hacia afuera del gabinete.  
Preselecciones de estación  
Para guardar una preselección de estación:  
1. Sintonice una estación de radio.  
2. Presione y mantenga presionado STORE. La ubicación  
de preselección P01 parpadea en la pantalla. Presione  
1. Presione y mantenga presionado OFF/SLEEP TIMER para  
activar el temporizador para dormir. Presione OFF/SLEEP  
TIMER repetidamente para moverse a través de las  
opciones disponibles para el Modo Dormir (90, 80, 70,  
60, 50, 40, 30, 20, 10 minutos u OFF.) Note que el radio  
se encenderá automáticamente al iniciarse el modo  
DORMIR, y permanecerá encendido por la duración de  
tiempo para Dormir seleccionado.  
Vista posterior  
MOTION SENSOR ON/OFF – Enciende/  
apaga la luz del sensor de movimiento.  
Los cambios o modificaciones que no sean expresamente  
aprobados por VOXX Accessories Corporation podrían  
invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el  
aparato.  
2. Presione CLOCK TUNE  
para ajustar la hora.  
Presione y mantenga presionado CLOCK TUNE  
Para establecer Alarma 2, siga los pasos  
siguientes usando el botón SET AL 2.  
Sintonice una estación de su preferencia  
válida antes de seleccionar despertar con  
Radio.  
/
CLOCK TUNE  
para seleccionar el número de  
/
/
Input 9Vac– Para conectar el adaptador  
de corriente suministrado  
preselección de su preferencia, luego presione STORE  
otra vez para guardar la estación en esa preselección.  
Esta unidad puede guardar hasta 10 estaciones. Sus  
preselecciones son guardadas una por una de P01 a  
P10.  
para disminuir o incrementar rápidamente el valor del  
tiempo.  
El tiempo del reloj se visualiza en formato de 12 horas.  
El indicador PM aparece para mostrar el tiempo PM.  
Compartimiento  
de baterías  
Información Regulatoria de la Industria Canadiense  
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)  
Vista frontal  
OFF/SLEEP TIMER – Presione para apagar; presione y  
mantenga presionado para activar la función dormir.  
2. Para cancelar la función dormir, presione OFF.  
3. Presione SET TIME para confirmar la salida del modo  
de ajuste de reloj.  
Despertar con radio  
Para establecer la estación de radio para despertar:  
1. Encienda el radio y sintonice la estación de su  
preferencia.  
2. Apague el radio y presione SET AL 1 para establecer el  
modo despertar alarma con el radio.  
Para llamar una estación de preselección:  
1. En modo radio, presione RECALL.  
El número de la estación de preselección actual se  
muestra en la pantalla.  
2. Presione RECALL repetidamente para seleccionar una  
estación de preselección de su preferencia.  
AM/FM – Presione para encender el radio; seleccionar entre  
bandas AM y FM.  
Control de brillo de la pantalla  
Presione DISPLAY para ajustar el brillo de la pantalla. Hay  
tres niveles de brillo - bajo, medio, y alto.  
RECALL/STORE/SET TIME – En modo radio, presione  
para usar una estación de radio almacenada; presione y  
mantenga presionado para guardar una estación de radio.  
En modo ajuste de reloj, presione y mantenga presionado  
para ajustar la hora del reloj.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía limitada  
Temporizador de luz  
Si el interruptor MOTION SENSOR en la parte posterior de la  
unidad está encendido, entonces la luz puede ser encendida  
mediante el movimiento. Usted puede establecer la duración  
que la luz permanece encendida al ser activada por el  
sensor de movimiento. Para hacer eso, presione y mantenga  
presionado el botón DISPLAY/LIGHT TIMER. Luego presione  
Audiovox Return Center  
Atn: Departamento de Servicio.  
150 Marcus Blvd.  
Esta Garantía substituye todas las otras garantías o  
Garantía Limitada de 12 Meses  
Aplica a Radios Reloj RCA  
responsabilidades específicas. CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA  
DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA  
A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER  
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO  
LA PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN DEBE  
SER PRESENTADA DENTRO DE UN PERIODO DE 24 MESES  
DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO  
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO  
CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA VIOLACIÓN DE  
ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Ninguna persona  
o representante está autorizado para asumir por parte de la  
Compañía alguna responsabilidad distinta que lo expresado  
en este documento en relación con la venta de este producto.  
Hauppauge N.Y. 11788  
VOXX Accessories Corporation (la Compañía) garantiza al  
comprador al menudeo original de este producto que en el  
caso de que se compruebe que este producto o alguna parte  
del mismo, bajo condiciones y uso normales, sea defectuoso  
en material o mano de obra en un plazo de doce meses  
desde la fecha de compra original, tal(es) defecto(s) será(n)  
reparado(s) o reemplazado(s) con producto reacondicionado  
(a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y la labor  
de reparación.  
1-800-645-4994  
CLOCK TUNE  
para moverse a través de las duraciones  
/
disponibles para el temporizador de luz (2 segundos, 5  
segundos, 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto, 2 minutos,  
5 minutos, 10 minutos, ). Cuando la duración de la luz  
esté fija en la luz no se apagará hasta que usted presione  
manualmente el botón SNOOZE/LIGHT ON/OFF.  
Para clientes en Canad·, favor de enviar a:  
Audiovox Return Centre  
c/o Genco  
6685 Kennedy Road,  
Unit#3, Door 16,  
Mississuaga, Ontario  
L5T 3A5  
Para obtener el reemplazo o reparación dentro de los  
términos de esta Garantía, el producto debe ser entregado  
con prueba de cobertura de la garantía (por ejemplo, la  
nota de venta fechada), especificación de defecto(s), flete  
prepagado, a la Compañía en la dirección que se muestra  
más adelante.  
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la  
duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación  
de daño consecuencial o incidental, por lo tanto las  
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables  
a usted. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos  
y puede ser que usted tenga también otros derechos que  
varíen de estado a estado.  
Esta Garantía no se extiende a la eliminación de ruido  
o estática generados externamente, a la corrección de  
problemas de antenas, interrupciones/pérdida de transmisión  
o de servicio de internet, a costos incurridos por instalación,  
remoción o reinstalación de producto, a corrupciones  
causadas por virus de computadoras, spyware u otro  
malware, a pérdida de medios, archivos, datos o contenido,  
o a daño a cintas, discos, tarjetas o dispositivos de memoria  
removibles, bocinas, accesorios, computadoras, periféricos  
de computadora, otros reproductores de medios, redes en el  
hogar o sistemas eléctricos en vehículos.  
Recomendaciones antes de enviar su producto para  
una reclamación en garantía:  
Empaque apropiadamente su unidad. Incluya cualquier  
control remoto, tarjetas de memoria, cables, etc. que  
fueron originalmente suministrados con el producto.  
Sin embargo NO regrese baterías removibles, incluso  
si las baterías fueron incluidas con la compra original.  
Recomendamos usar los materiales de empaque y la  
caja originales. Envíe a la dirección que se muestra a  
continuación.  
Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo  
que, en opinión de la Compañía, haya sufrido o haya sido  
dañado mediante alteración, instalación inadecuada, mal  
manejo, mal uso, negligencia, accidente, o por la remoción o  
eliminación de etiqueta(s) con el número de serie de fábrica/  
código de barras. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE  
LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA  
REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTOS ANTERIORMENTE Y,  
EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA  
EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL  
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.  
Tome nota de que el producto será regresado con las  
configuraciones predeterminadas de fábrica. El cliente  
será responsable de restaurar cualquier configuración de  
su preferencia personal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE  
Information FCC  
Garantía limitada  
Temporizador de luz  
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE  
Si el interruptor MOTION SENSOR en la parte posterior de la  
unidad está encendido, entonces la luz puede ser encendida  
mediante el movimiento. Usted puede establecer la duración  
que la luz permanece encendida al ser activada por el  
sensor de movimiento. Para hacer eso, presione y mantenga  
presionado el botón DISPLAY/LIGHT TIMER. Luego presione  
Note: Cet appareil a été testé et fonctionne à l’intérieur  
des limites déterminées pour les appareils numériques  
de Classe B, en vertu de la section 15 des règlements  
de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une  
protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans les  
installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut  
émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il  
n’est pas installé conformément aux instructions, peut causer  
de l’interférence nuisible pour les communications radio.  
Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne se  
produira pas dans une installation spécifique.  
Audiovox Return Center  
Atn: Departamento de Servicio.  
150 Marcus Blvd.  
Esta Garantía substituye todas las otras garantías o  
Garantía Limitada de 12 Meses  
Aplica a Radios Reloj RCA  
N’utilisez qu’avec le chariot, support,  
trépied, crochet ou table spécifiée  
par le fabricant ou vendue avec  
l’appareil. Lorsque vous utilisez un  
chariot, portez attention lorsque  
vous déplacer le chariot et l’appareil  
pour éviter les blessures dues au  
renversement.  
sur le dessous de l’appareil.  
responsabilidades específicas. CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA  
DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA  
A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER  
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO  
LA PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN DEBE  
SER PRESENTADA DENTRO DE UN PERIODO DE 24 MESES  
DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO  
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO  
CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA VIOLACIÓN DE  
ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Ninguna persona  
o representante está autorizado para asumir por parte de la  
Compañía alguna responsabilidad distinta que lo expresado  
en este documento en relación con la venta de este producto.  
]
Pour couper complètement l’alimentation électrique,  
l’adaptateur CA/CA doit être débranché de la prise.  
Ladaptateur CA/CA sert de dispositif de débranchement.  
Ladaptateur CA/CA ne doit pas être obstrué ET doit  
demeurer accessible pendant l’utilisation.  
La ventilation ne doit pas être limitée en recouvrant  
les orifices de ventilation avec des objets comme un  
journal, une nappe, des rideaux, etc.  
Aucune source de flamme nue, comme une chandelle  
allumée, ne doit être déposée sur l’appareil.  
Soyez conscients des conséquences environnementales  
lorsque vous vous débarrassez des piles.  
Lappareil doit être utilisé dans des conditions  
climatiques normales.  
Hauppauge N.Y. 11788  
VOXX Accessories Corporation (la Compañía) garantiza al  
comprador al menudeo original de este producto que en el  
caso de que se compruebe que este producto o alguna parte  
del mismo, bajo condiciones y uso normales, sea defectuoso  
en material o mano de obra en un plazo de doce meses  
desde la fecha de compra original, tal(es) defecto(s) será(n)  
reparado(s) o reemplazado(s) con producto reacondicionado  
(a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y la labor  
de reparación.  
1-800-645-4994  
Avertissement pour  
transport par chariot  
CLOCK TUNE  
para moverse a través de las duraciones  
/
disponibles para el temporizador de luz (2 segundos, 5  
segundos, 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto, 2 minutos,  
5 minutos, 10 minutos, ). Cuando la duración de la luz  
esté fija en la luz no se apagará hasta que usted presione  
manualmente el botón SNOOZE/LIGHT ON/OFF.  
Para clientes en Canad·, favor de enviar a:  
Audiovox Return Centre  
c/o Genco  
6685 Kennedy Road,  
Unit#3, Door 16,  
Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne  
l’utilisez pas pendant de longues périodes.  
Confiez l’entretien à du personnel compétent.  
Les réparations sont nécessaires si l’appareil a été  
endommagé de quelque façon que ce soit, comme un  
cordon d’alimentation ou une fiche en mauvais état,  
si un liquide a été renversé sur l’appareil, si des objets  
sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à  
l’eau ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas  
normalement ou s’il est tombé.  
Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception  
de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être validé  
en fermant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à  
corriger cette interférence par une ou plusieurs des mesures  
Mississuaga, Ontario  
L5T 3A5  
Para obtener el reemplazo o reparación dentro de los  
términos de esta Garantía, el producto debe ser entregado  
con prueba de cobertura de la garantía (por ejemplo, la  
nota de venta fechada), especificación de defecto(s), flete  
prepagado, a la Compañía en la dirección que se muestra  
más adelante.  
suivantes  
:
Il est possible que certains des articles ci-dessous ne  
s’appliquent pas à votre appareil. Cependant, il faut prendre  
certaines précautions quand on manipule et utilise tout  
appareil électronique.  
Consommation électrique  
Adaptateur CA/CA :  
Entrée : 120 ~ 60 Hz 110 mA  
Sortie : 9 V --- 1000 mA  
Réorienter ou déplacer de l’antenne de réception.  
Augmenter de la distance entre l’appareil et le  
récepteur.  
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la  
duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación  
de daño consecuencial o incidental, por lo tanto las  
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables  
a usted. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos  
y puede ser que usted tenga también otros derechos que  
varíen de estado a estado.  
INFORMATIONS DE SECURITES SUPPLEMENTAIRES  
Brancher de l’appareil dans une prise murale faisant  
partie d’un circuit d’alimentation électrique autre que  
celui du récepteur.  
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/  
télévision compétent pour obtenir de l’aide.  
Esta Garantía no se extiende a la eliminación de ruido  
o estática generados externamente, a la corrección de  
problemas de antenas, interrupciones/pérdida de transmisión  
o de servicio de internet, a costos incurridos por instalación,  
remoción o reinstalación de producto, a corrupciones  
causadas por virus de computadoras, spyware u otro  
malware, a pérdida de medios, archivos, datos o contenido,  
o a daño a cintas, discos, tarjetas o dispositivos de memoria  
removibles, bocinas, accesorios, computadoras, periféricos  
de computadora, otros reproductores de medios, redes en el  
hogar o sistemas eléctricos en vehículos.  
Ladaptateur CA/CA fourni avec cet appareil est conçu  
pour être orienté correctement à la verticale ou dans  
une position de support sur le plancher.  
N’utilisez pas de chargeurs ou d’adaptateurs non  
autorisés. N’utilisez que les chargeurs ou adaptateurs  
fournis avec cet appareil ou indiqués dans la liste du  
guide de l’utilisateur.  
Lappareil ne doit pas être exposé à des infiltrations ou  
éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide –  
tel qu’un vase – ne doit jamais être placé sur l’appareil.  
Toujours laisser suffisamment d’espace autour de  
l’appareil pour assurer la ventilation. Ne pas placer  
l’appareil sur un lit, un tapis ou sur un étagère ou  
dans un meuble qui pourrait bioquer les ouvertures de  
ventilation.  
Ne pas placer de chandelles, de cigarettes, de cigares,  
etc, sur l’appareil.  
Prendre garde que des objets ne tombent pas dans  
l’appareil.  
Ne pas tenter de démonter l’appareil. Celui-ci ne  
contient pas de composants pouvant être réparés par  
l’utilisateur.  
Lisez ces instructions.  
Conservez ces instructions.  
Portez attention à tous les avertissements.  
Observez toutes les instructions.  
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.  
Nettoyez avec un chiffon sec seulement.  
Recomendaciones antes de enviar su producto para  
una reclamación en garantía:  
Les changements ou modifications non expressément  
approuvés par VOXX Accessories Corporation peuvent  
annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.  
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Exécutez  
l’installation selon les instructions du fabricant.  
N’installez pas près d’une source de chaleur tel que  
radiateur, grille de chauffage, poêle ou autres appareils  
(incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
Ne déjouez pas le dispositif de sécurité des fiches  
polarisées ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée  
comprend deux lames, l’une étant plus large. Une  
fiche avec mise à la terre comprend deux lames et  
une broche de mise à la terre. La lame la plus large  
ou la broche de mise à la terre assurent votre sécurité.  
Si la fiche fournie ne convient pas à la prise murale,  
consultez un technicien pour remplacer la prise murale.  
Assurez-vous que personne ne marche sur le cordon  
d’alimentation ou qu’il n’est pas coincé près des fiches,  
des prises et à la sortie des appareils.  
Empaque apropiadamente su unidad. Incluya cualquier  
control remoto, tarjetas de memoria, cables, etc. que  
fueron originalmente suministrados con el producto.  
Sin embargo NO regrese baterías removibles, incluso  
si las baterías fueron incluidas con la compra original.  
Recomendamos usar los materiales de empaque y la  
caja originales. Envíe a la dirección que se muestra a  
continuación.  
Avis d’Industrie Canada  
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)  
Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo  
que, en opinión de la Compañía, haya sufrido o haya sido  
dañado mediante alteración, instalación inadecuada, mal  
manejo, mal uso, negligencia, accidente, o por la remoción o  
eliminación de etiqueta(s) con el número de serie de fábrica/  
código de barras. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE  
LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA  
REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTOS ANTERIORMENTE Y,  
EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA  
EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL  
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.  
Tome nota de que el producto será regresado con las  
configuraciones predeterminadas de fábrica. El cliente  
será responsable de restaurar cualquier configuración de  
su preferencia personal.  
Les renseignements sur les caractéristiques sont situés  
N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant.  
Réglage de la luminosité de l’affichage  
Réglage des alarmes  
Avant de commencer  
Commandes générales  
Radio  
Réglage de l’heure de l’alarme  
Cet appareil offre deux alarmes réglables.  
1. En mode horloge, appuyez et gardez enfoncé SET AL 1  
pour régler l’alarme 1.  
Désactivation de l’alarme  
Appuyez sur DISPLAY pour régler la luminosité de  
l’affichage. Trois niveaux de luminosité sont offerts : faible,  
moyen et élevé.  
Branchement de l’alimentation  
Indicateur de panne de courant  
LIGHT BRIGHTNESS (BOUTON TOURNANT) – Réglage de la  
luminosité de l’éclairage.  
Vue de l’arrière  
MOTION SENSOR ON/OFF –  
Activation/désactivation du capteur de  
mouvement de l’éclairage.  
Démarrage/fermeture de la radio  
En mode horloge, appuyez sur AM/FM pour démarrer la  
radio. Appuyez sur OFF pour fermer la radio.  
Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni à la prise  
d’alimentation de l’appareil et à une prise murale  
appropriée.  
Pour désactiver la fonction de réveil temporairement,  
appuyez sur SNOOZE. Lindicateur du mode de réveil  
BEEP ou RADIO clignote pendant la période de rappel.  
Lalarme ou la radio s’active à nouveau lorsque la  
période de rappel (9 minutes) est terminée.  
Si vous n’avez pas installé les deux piles AAA dans l’appareil,  
ou si les piles sont déchargées et que l’alimentation est  
interrompue, tous les réglages (horloge et alarme) seront  
perdus. Lorsque l’alimentation CA est rétablie, l’affichage  
numérique clignote pour indiquer que l’alimentation a été  
interrompue et que vous devez régler l’horloge à nouveau.  
CLOCK TUNE  
– Syntonisation de fréquences radio;  
/
Lorsque l’alimentation est branchée, l’horloge clignote.  
Consultez la rubrique « Réglage de l’horloge » pour des  
instructions sur le réglage de l’horloge.  
lorsque vous réglez l’horloge ou l’heure de réveil, appuyez  
pour augmenter/diminuer l’heure ou appuyez et gardez  
enfoncé pour augmenter/diminuer l’heure rapidement.  
Lorsque vous réglez la minuterie de l’éclairage, appuyez pour  
régler la période.  
2. Appuyez sur CLOCK TUNE  
pour régler l’heure  
/
Sélection de la bande radio  
Appuyez sur AM/FM pour sélectionner la bande FM ou AM.  
de réveil. Appuyez et gardez enfoncé CLOCK TUNE  
Input 9Vac– Prise pour brancher  
l’adaptateur d’alimentation fourni.  
tpour diminuer ou augmenter rapidement la valeur  
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur OFF. Lalarme ou  
la radio s’active à nouveau le lendemain.  
Pour désactiver complètement la fonction de réveil, en  
mode horloge, appuyez à plusieurs reprises sur SET AL  
1 ou SET AL 2 jusqu’à ce qu’aucun des indicateurs de  
mode de réveil ne soit affiché.  
Minuterie de l’éclairage  
/
affichée.  
Syntonisation de la radio  
Alimentation par les piles de secours  
3. Pour confirmer cette heure de réveil, appuyez sur  
SET AL 1.  
4. Sélectionnez la source de réveil.  
Remarque : Nous vous recommandons de remplacer les piles  
chaque année même si aucune panne de courant n’a eu lieu.  
Si le commutateur MOTION SENSOR situé à l’arrière de  
l’appareil est à « ON », l’éclairage peut être allumé par  
le mouvement. Vous pouvez régler la période de temps  
pendant laquelle l’éclairage demeure allumé après avoir été  
activé par le capteur de mouvement. Pour ce faire, appuyez  
et gardez enfoncé le bouton DISPLAY/LIGHT TIMER. Puis,  
Appuyez sur CLOCK TUNE  
/
pour syntoniser une  
Ce radio-réveil est muni d’un système de mémorisation  
de l’heure qui peut être alimenté par deux piles AAA  
(non fournies). Le circuit de protection contre les pannes  
de courant ne fonctionne pas si les piles ne sont pas  
installées.  
CLOCK  
fréquence radio. Appuyez et gardez enfoncé  
VOL - / SET AL1 – Appuyez pour sélectionner la source de  
réveil de l’alarme 1 (tonalité, radio ou désactivée). Appuyez  
et gardez enfoncé pour régler l’heure de l’alarme 1. En mode  
radio, appuyez pour diminuer le volume.  
TUNE  
/
pendant deux secondes pour rechercher  
automatiquement la prochaine station de radio disponible.  
Commandes générales  
Sélection de la source de réveil  
Vous pouvez choisir la tonalité ou la radio comme source  
de réveil.  
CAF intégré  
Le contrôle automatique de fréquence intégré (CAF) aide à  
réduire la dérive de la réception FM et à maintenir la radio  
fixée sur la station FM sur laquelle elle est syntonisée.  
Lorsque l’alimentation résidentielle normale est  
interrompue, les piles alimentent le radio-réveil pour  
maintenir les réglages de l’horloge et de l’alarme  
programmés en mémoire.  
Le fonctionnement normal reprend lorsque  
l’alimentation CA est rétablie; ainsi, vous n’aurez pas à  
régler l’horloge et l’alarme à nouveau.  
appuyez sur CLOCK TUNE  
our parcourir les périodes  
/
Réglage de l’horloge  
1. En mode horloge, appuyez et gardez enfoncé SET TIME  
jusqu’à ce que l’horloge clignote pour passer en mode  
de réglage de l’horloge.  
Fonction de sommeil  
VOL + / SET AL2  
Appuyez pour sélectionner la source de  
offertes pour la minuterie de l’éclairage (2 secondes, 5  
secondes, 10 secondes, 30 secondes, 1 minute, 2 minutes,  
5 minutes, 10 minutes, ). Lorsque la période d’éclairage  
est réglée à l’éclairage ne s’éteint pas avant que vous  
appuyiez manuellement sur le bouton SNOOZE/LIGHT ON/  
OFF.  
Avant de régler l’heure, assurez-vous qu’il n’y a pas  
de son provenant de la radio FM en appuyant sur  
le bouton OFF; puis, appuyez sur SET AL 1 pour  
sélectionner la source de réveil désirée (tonalité, radio  
ou désactivée).  
réveil de l’alarme 2 (tonalité, radio ou désactivée). Appuyez  
et gardez enfoncé pour régler l’heure de l’alarme 2. En mode  
radio, appuyez pour augmenter le volume.  
En mode de sommeil, le radio-réveil se ferme  
automatiquement après la période réglée (jusqu’à 90  
minutes).  
Cet appareil est muni d’une antenne FM située à l’arrière.  
Dépliez l’antenne sur toute sa longueur pour améliorer la  
réception. Si possible, collez l’extrémité de l’antenne sur un  
mur pour améliorer la réception.  
2. Appuyez sur CLOCK TUNE  
de l’horloge.  
pour régler l’heure  
/
Capteur de  
mouvement  
BEEP – Réveil par la tonalité.  
1. Appuyez et gardez enfoncé OFF/SLEEP TIMER pour  
activer la minuterie de sommeil. Appuyez à plusieurs  
reprises sur OFF/SLEEP TIMER pour parcourir les  
périodes offertes pour le mode de sommeil (90, 80,  
70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes ou OFF). La radio  
démarre automatiquement lorsque vous passez en mode  
SOMMEIL et demeure en fonction jusqu’à la fin de la  
période de sommeil sélectionnée.  
Appuyez et gardez enfoncé CLOCK TUNE  
/
pour  
RADIO – Réveil par la radio. (La dernière station de  
radio syntonisée est utilisée pour vous réveiller.)  
Après avoir réglé l’alarme 1, appuyez à plusieurs reprises  
sur SET AL 2 pour sélectionner la source de réveil de  
l’alarme 2.  
Pour installer les piles :  
diminuer ou augmenter rapidement la valeur affichée.  
Laffichage de l’horloge est en format 12 heures.  
Lindicateur PM s’allume pour indiquer l’après-midi.  
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles (situé sur  
le dessous de l’horloge) en appuyant avec votre pouce  
sur la languette puis en soulevant le couvercle hors du  
compartiment.  
Stations préréglées  
Pour sauvegarder une station comme préréglage :  
1. Syntonisez une station de radio.  
2. Appuyez et gardez enfoncé STORE. Lemplacement de  
préréglage P01 clignote sur l’affichage. Appuyez sur  
3. Appuyez sur SET TIME pour confirmer et quitter le  
mode de réglage de l’horloge.  
Vue de l’avant  
OFF/SLEEP TIMER – Appuyez pour désactiver l’alarme;  
appuyez et gardez enfoncé pour activer la fonction de  
sommeil.  
Pour régler l’alarme 2, suivez les étapes  
ci-dessus en utilisant le bouton SET AL 2.  
Syntonisez la station de radio désirée  
avant de sélectionner le réveil par la radio.  
2. Pour désactiver la fonction de sommeil, appuyez sur OFF.  
CLOCK TUNE  
pour sélectionner le numéro de  
Compartiment  
des piles  
/
préréglage désiré, puis appuyez à nouveau sur STORE  
pour sauvegarder la station sous ce préréglage. Cet  
appareil peut enregistrer jusqu’à 10 stations. Chacun  
de vos préréglages est enregistré sous un emplacement  
allant de P01 à P10.  
Vue du haut  
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Désactivation temporaire de  
l’alarme (9 minutes). Activation/désactivation permanente  
de l’éclairage.  
AM/FM – Appuyez pour démarrer la radio; sélection de la  
bande AM ou FM.  
Réveil par la radio  
Pour régler la station de réveil :  
1. Démarrez la radio et syntonisez la station désirée.  
2. Fermez la radio puis appuyez sur SET AL 1 pour régler  
le mode de réveil par la radio de l’alarme.  
3. Appuyez et gardez enfoncé SET AL 1 pour régler  
2. Insérez deux piles AAA (non fournies) dans le  
compartiment des piles.  
3. Replacez le couvercle du compartiment.  
RECALL/STORE/SET TIME – En mode radio, appuyez pour  
rappeler une station de radio préréglée; appuyez et gardez  
enfoncé pour sauvegarder une station de radio. En mode  
de réglage de l’horloge, appuyez et gardez enfoncé pour  
régler l’heure de l’horloge.  
Pour rappeler une station préréglée :  
Capteur de mouvement – Allume l’éclairage activé par le  
mouvement lorsqu’un mouvement est détecté. Par défaut,  
l’éclairage demeure allumé pendant cinq secondes. Pour  
plus de renseignements sur le réglage de la minuterie de  
l’éclairage, consultez la rubrique « Minuterie de l’éclairage ».  
1. En mode radio, appuyez sur RECALL.  
Le numéro de la station préréglée courante s’affiche.  
2. Appuyez à plusieurs reprises sur RECALL pour  
sélectionner la station préréglée désirée.  
l’heure de l’alarme. Appuyez sur CLOCK TUNE  
/
pour régler l’heure.  
4. Appuyez sur SET AL 1 pour sauvegarder l’heure de  
l’alarme.  
DISPLAY/LIGHT TIMER – Appuyez pour régler la  
luminosité de l’affichage; appuyez et gardez enfoncé pour  
régler la minuterie de l’éclairage.  
Garantie limitée  
Garantie limitée de 12 mois  
Illustrations contained within this publication are for  
representation only and subject to change.  
Cette Garantie remplace toutes les autres garanties  
ou obligations explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,  
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ  
Audiovox Return Center  
Attn : Service Department.  
150 Marcus Blvd.  
The descriptions and characteristics given in this document  
are given as a general indication and not as a guarantee. In  
order to provide the highest quality product possible, we  
reserve the right to make any improvement or modification  
without prior notice.  
S’applique aux radios-réveils de RCA  
VOXX Accessories Corporation (la Compagnie) garantie au  
premier acheteur au détail de ce produit que si ce produit  
ou toute pièce de ce dernier, pour une utilisation et dans des  
conditions normales, révèle un défaut matériel ou de main  
d’oeuvre dans les douze (12) mois suivants la date du premier  
achat, un tel défaut sera réparé ou remplacé par un produit  
remis en état (au choix de la Compagnie) sans frais pour les  
pièces et la main d’œuvre.  
MARCHANDE, DOIT ÊTRE LIMITÉE À LA DURÉE DE LA  
PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION POUR  
UNE CONTRAVENTION AUX TERMES DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ  
MARCHANDE, DOIT ÊTRE ENTREPRISE DANS UNE PÉRIODE DE  
VINGT-QUATRE (24) MOIS À PARTIR DE LA DATE ORIGINALE  
DE LACHAT. LA COMPAGNIE NE DEVRA EN AUCUN CAS  
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU  
ACCESSOIRES SUITE À LA VIOLATION DE CETTE OU DE TOUTE  
AUTRE GARANTIE. Aucune personne et aucun représentant  
n’est autorisé à assumer au nom de la Compagnie toute  
obligation autre que celles indiquées dans la présente en lien  
avec la vente de ce produit.  
Hauppauge N.Y. 11788  
1-800-645-4994  
Las ilustraciones contenidas dentro de esta publicación son  
para propósitos de ilustración solamente y están sujetas a  
cambio.  
Pour les consommateurs canadiens, veuillez envoyer votre  
appareil à :  
Las descripciones y las características presentadas en este  
documento son dadas a modo de indicación general y no de  
garantía. Con el fin de proporcionarle la más alta calidad de  
producto posible, nos reservamos el derecho a hacer mejoras  
o modificaciones sin previo aviso.  
Audiovox Return Centre  
c/o Genco  
6685 Kennedy Road,  
Unit#3, Door 16,  
Mississauga, Ontario  
L5T 3A5  
Pour obtenir une réparation ou un remplacement selon les  
conditions de cette Garantie, le produit doit être envoyé avec  
une preuve de garantie (p. ex., une facture datée de l’achat),  
des renseignements sur le(s) défaut(s) et le port prépayé à la  
Compagnie à l’adresse indiquée ci-dessous.  
Les illustrations de cette publication sont fournies à titre  
indicatif seulement et sont sujettes à changement.  
Les descriptions et les caractéristiques décrites dans ce  
document représentent une indication générale et ne  
constitue pas une garantie. Afin d’offrir la meilleure qualité  
de produit possible, nous nous réservons le droit de faire  
toute amélioration ou modification et ce, sans préavis.  
Certaines provinces ne permettent pas les limites à la  
durée des garanties implicites ou l’exclusion des dommages  
indirects ou accessoires, alors certaines limites ou exclusions  
ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette Garantie  
vous donne certains droits spécifiques et vous pourriez avoir  
d’autres droits, qui varient selon la province.  
Cette Garantie ne couvre pas l’élimination des bruits ou  
parasites externes, la solution de problèmes d’antenne, la  
perte/l’interruption de transmissions ou de l’accès à Internet,  
les coûts de l’installation, du retrait ou de la réinstallation  
du produit, les altérations causées par un virus informatique,  
un logiciel espion ou autre programme malveillant, la perte  
de médias, de fichiers, de données ou de contenus, les  
dommages à des cassettes, des disques, des dispositifs ou des  
cartes-mémoire amovibles, des haut-parleurs, des accessoires,  
des ordinateurs, des périphériques d’ordinateurs, d’autres  
lecteurs multimédias, des réseaux résidentiels ou des systèmes  
électriques de véhicule.  
Visit http://store.rcaaudiovideo.com to find the best  
accessories for your products.  
Visite http://store.rcaaudiovideo.com donde encontrará  
los mejores accesorios para sus productos.  
Visitez http://store.rcaaudiovideo.com pour trouver les  
meilleurs accessoires pour vos appareils.  
Recommandations avant de retourner votre produit  
pour une réclamation sous garantie :  
Emballez correctement votre appareil. Incluez toute  
télécommande, carte-mémoire, câble, etc. qui étaient  
fournis avec l’appareil. Par contre, NE retournez PAS les  
piles amovibles, même si les piles étaient fournies lors  
de l’achat original. Nous vous recommandons d’utiliser  
la boîte et le matériel d’emballage originaux. Envoyez le  
tout à l’adresse indiquée ci-dessous.  
Cette Garantie ne s’applique pas au produit ou à toute pièce  
de ce dernier qui, selon la Compagnie, a été endommagé  
par ou a souffert d’une modification, d’une installation  
incorrecte, d’une manutention incorrecte, d’un abus, de  
négligence, d’un accident ou dont l’étiquette portant le  
numéro de série/le code à barres usiné a été retirée ou  
dégradée. LÉTENDUE DE LOBLIGATION DE LA COMPAGNIE  
SOUS CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU  
REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS; LOBLIGATION DE LA  
COMPAGNIE NE DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX  
D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.  
Lappareil sera renvoyé avec les réglages par défaut. Le  
consommateur sera responsable du rétablissement des  
réglages personnalisés.  
©2013 VOXX Accessories Corporation  
A wholly-owned subsidiary of VOXX International Corporation  
Indianapolis, IN  
Una subsidiaria propiedad total de VOXX International  
Corporation  
Une filiale en propriété exclusive de VOXX International  
Corporation  
Trademark(s) ® Registered  
Marca(s) ® Registrada(s)  
Marque(s) ® Deposée(s)  
Printed in China  
Impreso en China  
Imprimé en Chine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Rackmount Solutions Power Supply VA 1000 User Guide
Radio Shack Cassette Player 14 1107A User Guide
Reebok Fitness Treadmill RBTL099060 User Guide
Rheem Water Heater GT 199DVN 1 User Guide
Ricoh Camcorder Ricoh wg m1 User Guide
RocketFish Computer Drive RF P2USB3 User Guide
Ryobi Trimmer RCT2800AD User Guide
Samson Headphones SR950 User Guide
Samsung Washer B1045V S User Guide
Schumacher Battery Charger SE 1252MA User Guide