Powermate Portable Generator PM054500417 User Manual

PM0545004.17  
Insert  
Insertion  
Adición  
Premium Plus – ELECTRIC GENERATOR  
Premium Plus – GÈNÈRATRICE ÉLECTRIQUE  
Premium Plus – GENERADOR ELECTRICO  
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and  
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.  
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire  
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.  
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas  
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DE LA  
GÉNÉRATRICE  
GARANTIE LIMITÉE  
(NON VALIDE EN MEXIQUE)  
*
*
*
*
10 HP Briggs & Stratton OHV moteur  
Le détecteur d’huile bas niveau  
Prises sur tableau de commande  
Ce produit est garanti par Coleman Powermate, Inc. pour  
le consommateur au détail original contre tout vice de  
fabrication et de matériau pour une période de deux (2) ans à  
partir de la date d’achat au détail et la garantie ne peut être  
transférée. Cette garantie d’un an s’applique uniquement aux  
appareils à usage domestique. Si une génératice est utilisée à  
des fins commerciales, sa période de garantie est limitée aux  
quatre-vingt-dix (90) jours suivant sa date d’achat.  
Réservoir de carburant en plastique d'une  
contenance de 18.9 litres (5 gallons)  
*
Nécessaire de portabilité  
Veuillez remplir et retourner la carte-client ci-incluse de  
façon à ce que nous puissions vous joindre au cas peu  
probable où la génératrice devrait être modifiée pour des  
raisons de sécurité. Il n’est pas nécessaire de retourner cette  
carte pour que cette garantie entre en vigueur.  
TABLEAU DE COMMANDE  
A. Prise double de 120 V, 20 A  
Cette prise double est câblée pour fournir 20 A. La  
charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées  
sur la plaque signalétique. Ces prises peuvent s’utiliser en  
conjonction avec la prise à verrouillage à condition que la  
génératrice ne soit pas surchargée.  
CE QUI EST COUVERT : Les pièces de rechange et la  
main-d’oeuvre.  
CE QUI N’EST PAS COUVERT : Les frais d’expédition à  
Coleman Powermate, Inc. des produits défectueux. Les frais  
d’expédition au consommateur des produits réparés. Les  
balais, les fusibles, les pieds en caoutchouc et les prises de  
courant femelles. Les dommages causés par un usage abusif,  
un accident, une réparation incorrecte ou le non-entretien  
normal de l’appareil. Les alimentations de puissance ou les  
moteurs couverts exclusivement par la garantie de leur  
fabricant. Les articles vendus hors des États-Unis ou du  
Canada. Tous autres frais y compris ceux dûs à des  
B. Prise à verrouillage de 120/240 V, 20 A  
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 20 A à  
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par  
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque  
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en  
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit  
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.  
dommages indirects ou accidentels ni les dépenses imprévues,  
y compris les dommages matériels. Certaines provinces ne  
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
indirects ou accidentels, et les limitations ou exclusions  
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.  
C. Disjoncteurs  
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En  
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur  
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié à la  
génératrice et essayer de déterminer la cause du problème  
avant d’essayer de la réutiliser. Si le disjoncteur saute en  
raison d’une surcharge, réduire la charge. REMARQUE : La  
génératrice ou les appareils branchés dessus peuvent se  
trouver abîmés si le disjoncteur saute continuellement.  
Appuyer sur le bouton du disjoncteur pour le réenclencher.  
GARANTIES IMPLICITES : Toutes garanties implicites, y  
compris les Garanties implicites de négociabilité et d’adaptation  
à une application particulière, sont limitées à deux durée d’un  
(2) an à partir de la date d’achat au détail. Certaines provinces  
ne permettent pas la limitation de la durée des garanties  
implicites, et les limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à votre cas.  
COMMENT OBTENIR LES PRESTATIONS DE  
GARANTIE : Pièces de remplacement et service est  
disponible à Centres de Service de Coleman Powermate, Inc.  
Pour trouver votre centre de service. Le plus rapproche,  
composer le NUMÉRO SANS TOLL FREE 1-800-445-1805.  
Dans le cas fort improbable un Centre de Service ne le trouver  
pas. Veiller à appeier à Coleman Powermate, Inc. pour obtenir  
un numéro d’autorisation de retour. Tout appareil retourné  
SANS numéro d’autorisation de retour sera refusé.  
Dans la mesure où toute stipulation de cette garantie est  
interdite par les lois fédérales, provinciales ou locales et qu’ll ne  
peut y être substitué, elle n’est pas apllicable. Cette garantie  
vous donne des droits spécifiques et vous pouvez aussi jouir  
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
French  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DE GENERADORES  
MAYORES  
GARANTIA LIMITADA  
(NO ES VALIDA EN MEXICO)  
*
*
*
*
10 HP Briggs & Stratton OHV motor  
El sensor del nivel bajo de aceite  
Receptáculos sobre el panel de control  
Este producto está garantizado por Coleman Powermate,  
Inc. al consumidor minorista original con respecto a defectos  
en los materiales y la mano de obra durante un período de dos  
(2) años es válida solamente para los productos usados en  
aplicaciones para el consumidor. En caso de usarse un  
generador de otra serie en una aplicación comercial, entonces  
el período de cobertura de la garantía estará limitado a noventa  
(90) días a partir de la fecha de compra.  
Tanque de plástico de combustible con capacidad  
de 18.9 litros (5 galones)  
*
Juego de transporte  
Favor de completar y devolver la Tarjeta de Información  
del Cliente para que podamos comunicarnos con usted en el  
caso poco probable en que debamos recuperar el equipo por  
razones de seguridad. No se requiere devolver esta tarjeta  
para que la garantía sea válida.  
PANEL DE CONTROL  
A. Receptáculo dúplex de 120 voltios  
Este dúplex está partido de modo que puedan extraerse  
20 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo. Sin  
embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de  
los valores nominales de la placa de identificación. Estos  
receptáculos pueden usarse junto con el receptáculo de cierre  
giratorio siempre y cuando el generador no esté sobrecargado.  
LO QUE ESTA CUBIERTO: Repuestos y mano de obra.  
LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte  
a Coleman Powermate, Inc. en el caso de productos  
defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor de los  
productos reparados. Las escobillas, los fusibles, los pies de  
caucho y los receptáculos. Los daños causados por abuso,  
accidente, reparación incorrecta o por no realizar el  
mantenimiento normal. Las unidades de energía o motores  
que están cubiertos exclusivamente por las garantías de su  
fabricante. Las ventas fuera de los Estados Unidos, Canadá y  
México. Cualquier otro gasto incluyendo daños emergentes,  
daños o gastos incidentales, incluyendo daños a la propiedad.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños  
incidentales o emergentes, de modo que la limitación o  
exclusión anterior podría no ser aplicable en su caso particular.  
B. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios  
Puede extraerse un máximo de 20 amp desde el  
receptáculo de 120/240 voltios según el modelo, y siempre y  
cuando sea el único receptáculo usado. Sin embargo, la  
corriente debe limitarse al valor nominal de la placa de  
identificación. Si se utiliza un receptáculo de 120/240 voltios  
junto con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída  
no debe exceder los valores nominales de la placa de  
identificación.  
C. Interruptor  
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de  
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito  
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte  
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del  
problema antes de tratar de usar el generador nuevamente. Si la  
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.  
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría  
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede  
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.  
GARANTIAS IMPLICITAS: Cualquier garantía implícita,  
incluyendo las Garantías Implícitas de Comerciabilidad y  
Aptitud para un Propósito Particular, está limitada al período de  
dos (2) año a partir de la fecha de la compra minorista.  
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la  
duración de la garantía implícita, de modo que es posible que  
la limitación anterior no sea aplicable en su caso particular.  
COMO OBTENER SERVICIO A TRAVES DE LA  
GARANTIA: Adjunte al producto su nombre, dirección, una  
descripción del problema, su número telefónico y evidencia de  
la fecha de compra minorista (factura de ventas). Embale y  
devuelva el producto (con los gastos de transporte pagados)  
a:, Coleman Powermate, Inc., Attn: Warranty Service Dept., P,  
O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848  
Hasta el punto en que cualquier disposición de esta  
garantía esté prohibido por las leyes federales, estatales o  
municipales y no pueda tener prioridad, no será aplicable. Esta  
garantía le otorga ciertos derechos específicos y quizás  
también tenga otros derechos que varían de un estado a otro.  
Spanish  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS DRAWING / DES PIÈCES / REPUESTOS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE REPUESTOS  
Ref Part  
No. No.  
Description  
Description  
Descripción  
Qty  
1
2
3
4
5
6
7
Note A  
Engine, 10 hp OHV  
Moteur  
Adapateur por moteur  
Boulon, wz  
Motor  
Adaptor, motor  
Perno, wz  
1
1
4
1
5
1
1
1
1
1
0050236.01 Adapter, engine  
0000919.01 Bolt, Wz 3/8-16 x 3/4  
0049620  
Note B  
0035055  
0055635  
Rotor, 5.0 KW  
Rotor  
Rotor  
Washer, lock 5/16  
Bolt, hex 5/16-24 x 6.63  
Stator, 5.0 KW, 60 Hz  
Connector, stator  
Connector hsg set endbell Jeu pr logemt prise  
Connector, stator  
Contre-écrou  
Boulon, tête hex  
Stator  
Jeu pr logemt prise, stator Conjunto de conectores stator  
Conjunto de conectores  
Jeu pr logemt prise, stator Conjunto de conectores stator  
Arandela, de cierre  
Perno, hexagonal  
Stator  
8A 0056717  
8B 0049835  
9A 0056716  
9B 0049201  
Connector hsg set panel Jeu pr logemt prise,  
panneau  
Conjunto de conectores panel  
1
10 0050237.01 Endbell, wired complete  
Covre-enroulement  
câblage complet  
Balais  
Roulement à aiguilles  
Capaciteur  
Placea lateral  
cableado completo  
Escobilla  
Cojinete, aguja  
Capacitor  
1
2
1
1
2
10A 0050439  
10B 0035188  
Brush, E-4R  
Bearing, needle  
10C 0034819.01 Capacitor  
10D 0006296  
10E 0038976  
Diode  
Heat sink, diode  
Diode  
Diode dissipatrice  
de chaleur  
Couvre-balais  
Boulon, tête hex  
Oeillet de mise à la terre Terminal, tierra  
Diodos  
Sumidero térmico, diodos  
1
1
4
1
4
1
2
1
5
2
4
6
10F 0048844  
11 0040816.01 Bolt, hex hd 1/4-20 x 6  
Cover, brush  
Cubierta, escobill  
Perno, hexagonal  
12 0008854  
15 0040832  
16 0058812  
19 0051094  
20 0049743  
22 0048736  
23 Note B  
24 0053320  
25 Note B  
28 0049224  
Lug, ground  
Nut, nyloc 1/4-20  
Carrier assembly  
Isolator, engine  
Isolator, stator  
Nut, nyloc 5/16-18  
Bolt, 5/16-18 x .63  
Screw #10-14 x .63  
Washer, flat 5/16  
Assy, ground wire  
Écrous nyloc  
Tuerca, nyloc  
Ensemble transport  
Sectionneurs moteur  
Sectionneurs stator  
Écrous nyloc  
Boulon  
Vis  
Transportador, conjunto  
Aislador, motor  
Aislador, estator  
Tuerca, nyloc  
Perno  
Tornilla  
Arandela, plana  
Conjunto, cable trenzado  
a tierra  
Arandela, estrella externa  
Perno, hexagonal  
Pantalla para el calor  
Silenciador  
Conjunto tanque completo  
Tapa  
Válvula combustible  
Tornillo  
Rondelles plates  
Ens fil de masse tressé  
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
2
1
29 Note B  
30 Note B  
33 0057634  
34 0057075  
36 Note C  
36A 0055340  
36B 0049114  
38 0058618  
40 Note B  
42 0058883  
42B 0049072  
47 0047796  
51 Note B  
55 0061129  
Washer, star external 5/16 Rondelles à dents ext.  
Bolt, hex 5/16-18 x 3/4  
Shield, heat  
Muffler  
Tank assy, complete  
Cap, fuel  
Fuel shut off with filter  
Screw, #10 x 1  
Bolt, 5/16-18 x 1.5  
Panel, wired complete  
Circuit breaker, 25 amp  
Spacer .38 ID  
Boulon, tête hex  
Écran de chaleur  
Silencieux  
Ass.complet du réservoir  
Capuchon  
Robinet de carburant  
Vis  
Boulon  
Tableau compl. câble  
Disjoncteur 25 A  
Entretoise  
Boulon  
Solénoïde, démarreur  
Perno  
Panel, cabeado completo  
Cortacircuitos, 25 amp  
Espaciador  
Bolt, 5/16-18 x 1.25  
Gasket  
Perno  
Empaquetadura de silenciador  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the  
accompanying engine manual or contact our service department for assistance.  
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.  
Note C: Contact your nearest Coleman Powermate Service Center for replacement fuel tanks.  
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should  
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.  
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PL’s), the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over  
current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.  
Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant  
de moteurs. Consulter le manual du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.  
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.  
Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, communiquer avec le Centre de service Coleman Powermate le plus proche.  
DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un  
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.  
Électricité: La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes de la génératrice au premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure  
à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques de la génératrice.  
Nota A: Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el  
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.  
Nota B: Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.  
Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman Powermate más cercano.  
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista  
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de  
manipular cables dentro del circuito de utilidad.  
Eléctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento  
del valor nominal que aparece en la placa de identificación del generador.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4970 Airport Road  
P. O. Box 6001  
Kearney, NE 68848  
1-800-445-1805  
1-308-237-2181  
Fax 1-308-234-4187  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Guitar S 3 User Manual
Philips Computer Monitor MCL1801 User Manual
Philips Cordless Telephone SE630 User Manual
Philips Indoor Furnishings 22FDF4023 User Manual
Pioneer Computer Drive DVR 215D User Manual
Pioneer Stereo Receiver VSX LX52 User Manual
Planar Projector PR6020 User Manual
Planet Technology Network Card IPX 1900 User Manual
Prince Castle Beverage Dispenser 580 Series User Manual
PYLE Audio Car Stereo System PLCD72MP User Manual