Powermate Edger P WLE 0799 F2N User Manual

Operator’s Manual  
LAWN EDGER  
79 cc, 4 Cycle  
MODEL No.  
P-WLE-0799-F2N  
Look inside for:  
Page  
1
Safety Definitions  
Important Safety Information  
Product Specifications  
Parts & Features  
Assembly  
2-4  
5
5
6
Engine Preparation  
Operation  
7-8  
8-10  
11-15  
16  
Maintenance  
Troubleshooting  
Technical Service  
Warranty  
17  
17-20  
22  
Español  
IMPORTANT:  
Thank you for purchasing this Powermate® Edger.  
This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Edger. Read and save these  
instructions. Refer to this manual each time before using your Edger.  
Record the following for future reference:  
Mfg. Date Code: ______________________  
Date of Purchase: Attach a copy of your sales receipt.  
Consumer Toll Free Number: 1-800-737-2112  
WARNING  
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other  
reproductive harm. Wash hands after handling.  
If you have a question or problem...  
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112  
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
03/11/2009  
Printed in China  
A100902  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
• Save all instructions  
RESPONSIBILITY OF OPERATOR  
1. Carefully read and follow these safety instructions. Failure to do so can result in serious injury.  
2. Know your product. Read and understand this manual before use. Compare the illustrations to unit. Learn location  
and function of all controls. Thoroughly understanding the unit before use will result in the best performance and safety.  
3. Follow all instructions when assembling the unit. If the unit was purchased in assembled condition, the operator must  
check the unit carefully to make sure it was assembled according the instructions in the manual before use.  
4. Regularly inspect the edger. Make sure parts are not bent, damaged, or loose.  
5. Use this equipment for its intended purpose only.  
6. Operate the unit only with guards, shields, and other safety items in place and working correctly.  
7. Service the unit only with authorized or approved replacement parts.  
8. Complete all unit maintenance and adjustments according to the instruction in this manual.  
WARNING  
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means: “ Attention! Become Alert! Your Safety Is  
Involved.”  
WARNING  
Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of  
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.  
WARNING  
To prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs, always disconnect spark plug  
wire and put wire where it cannot contact the spark plug.  
PREPARATION SAFETY  
WARNING  
Read, understand, and follow all instructions on the machine and in this manual. Be thoroughly familiar with the  
controls and the proper use of the edger before starting. Know how to stop the engine quickly.  
Familiarize yourself with all the safety and operating decals on this equipment.  
WARNING  
Thoroughly inspect the area where the edger is to be used and remove all foreign objects. Your equipment can propel  
small objects at high speed causing personal injury or property damage. Stay away from breakable objects, such as  
house windows, auto glass, greenhouses, etc.  
Check that all nuts and bolts are tight and equipment is in good condition.  
WARNING  
Always check that the flameout wire is connected before starting engine.  
OPERATION SAFETY  
Never allow children or young teenagers to operate the edger.  
WARNING  
Keep area of operation clear of all bystanders, particularly small children and pets.  
Only allow responsible individuals, who are familiar with the instructions, to operate the edger.  
WARNING  
• Do not operate the edger while under the influence of alcohol, drugs, or other medication which can cause drowsiness  
or affect your ability to operate this machine safely.  
Do not use this machine if you are mentally or physically unable to operate the machine safely.  
2
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
(Continued)  
• Save all instructions  
OPERATION SAFETY (Continued)  
Always wear ANSI compliant safety goggles or safety glasses with side shields when operating edger to protect your  
eyes from foreign objects, which can be thrown from the unit.  
Wear appropriate clothing such as a long sleeved shirt or jacket. Also wear long trousers or slacks. Do NOT wear  
shorts. Do NOT wear loose clothing, which could get caught in this equipment.  
Always wear work gloves and sturdy footwear such as leather work shoes or short boots. These will protect ankles and  
shins from small sticks, splinters, and other flying debris, and improve traction.  
• It is advisable to wear protective headgear to protect against being struck by small flying particles, or being struck by  
low hanging branches, twigs, or other objects, which may be unnoticed by the operator.  
WARNING  
Do not put hands or feet near or under rotating parts.  
Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or  
traffic.  
WARNING  
• Exercise caution to avoid slipping or falling. Always be sure of your footing; keep a firm hold on the handle and walk;  
never run. Never operate the edger at high transport speeds on slippery surfaces.  
Look behind and use care when backing.  
Never operate the edger without good visibility or light.  
DANGER  
Do not run the engine indoors or inside a closed area. The exhaust fumes are dangerous, containing CARBON  
MONOXIDE, an ODORLESS AND DEADLY GAS.  
Never leave the edger unattended when the engine is running. Stop the engine and make sure all moving parts have  
stopped. Remove the wire from the spark plug.  
Do not overload the edger capacity by attempting to till too deep at too fast a rate.  
If the edger should start to vibrate abnormally, stop the engine, disconnect the spark plug wire and prevent it from  
touching the spark plug. Check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.  
Watch for holes, ruts, bumps, or other rough ground. Tall grass can hide obstacles.  
FUEL SAFETY  
WARNING  
• Gasoline is extremely flammable, and gasoline vapors can explode if ignited. Handle with care.  
Use an approved container.  
Check fuel supply before each use, allowing space for expansion as the heat of the engine and/or sun can cause fuel  
to expand.  
• Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors.  
Never remove gas cap or add fuel with the engine running. Allow engine to cool before refueling.  
WARNING  
Do not smoke while refueling.  
After refueling, replace fuel tank cap securely and wipe up spilled fuel.  
• Never store fuel or edger with fuel in the tank inside a building where fumes may reach an open flame.  
STORAGE SAFETY  
Always refer to the operator’s manual instructions for important details if the edger is to be stored for an extended period.  
Never store the edger with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present such as water  
heaters, space heaters, clothes dryers, etc.  
To reduce fire hazard, keep edger free of grass, leaves, or other debris build-up.  
Allow the engine to cool before storing in any enclosure.  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
(Continued)  
• Save all instructions  
REPAIR, MAINTENANCE, AND ADJUSTMENT SAFETY  
After striking a foreign object, stop the engine. Remove the wire from the spark plug and keep the wire away from the  
plug to prevent accidental starting. Thoroughly inspect the edger for any damage. If damaged, have the  
equipment repaired by a trained technician before restarting and operating.  
WARNING  
Stop the engine before cleaning, repairing, or inspecting the unit. Make sure all moving parts have stopped. Let the  
engine cool, disconnect the spark plug wire and move it away from the spark plug.  
• Never attempt to make any adjustments while the engine is running except when specifically recommended by the  
manufacturer.  
Keep the edger in safe working condition. Check all fasteners at frequent intervals for proper tightness.  
• When servicing or repairing the edger, do not tip the machine over or up unless specifically instructed to do so in this  
Manual. Service and repair procedures can be done with the edger in an upright position. Some procedures will be  
easier if the machine is lifted on a raised platform or working surface.  
Use only original equipment or authorized replacement parts.  
WARNING  
Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.  
Do not change the engine governor setting or over-speed engine.  
Clean and replace safety and instruction decals as necessary.  
To guard against engine over-heating, always have engine debris filter mounted and clean.  
CHILDREN SAFETY  
WARNING  
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the  
edger and the edging activity.  
Keep children out of the edging area and under the watchful care of a responsible adult.  
Never assume that children will remain where you last saw them.  
Be alert and turn edger off if children enter the area.  
Before and while moving backwards, look behind and down for small children.  
Never allow children to operate the edger.  
Use extra care when operating near blind corners, shrubs, trees, or other objects that may obstruct vision.  
4
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edger Specifications  
• Save all instructions  
Unit Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.3 lb. (22.8kg)  
Cutting Depths . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2.5 in. (0-63 mm)  
Blade Diameter. . . . . . . . . . . . . . . . 9 in. (228 mm), 2 point  
Gasoline Type . . . . . Regular Unleaded / 88 Octane (min.)  
Gasoline Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 qt. (1.6L)  
Oil Type (API SG-SL) 10W-30 is recommended for all ser-  
vice temperatures. See page 7 for additional information.  
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 oz (355 ml)  
Spark Plug Model. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Torch E7RTC  
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . 0.024-0.028 in. (0.6-0.7 mm)  
Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Stroke OHV  
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79cc  
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3600 RPM  
Torque Rating. . . . . . . . . . 3.5 ft-lbs torque per SAE J1940  
Bore Diam. x Stroke. . . . . . . . 2.03X1.50 in. (51.6X38 mm)  
Intake Valve Clearance . 0.0079-0.0098 in.(0.20-0.25 mm)  
Exhaust Valve Clearance . 0.0098-0.012 in.(0.25-0.30mm)  
Angle of Ignition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Degrees  
Parts & Features  
1. Start Lever Lever on handle which allows the engine to  
run. When lever is released, engine will stop.  
REAR VIEW  
3
2. Choke Control Restricts the air intake. This allows for an  
enriched fuel-air mixture which helps to start the engine.  
3. Muffler Location of engine exhaust.  
4. Recoil Starter Handle The engine is equipped with an  
easy pull recoil starter.  
5. Blade Rotating cutting element.  
FRONT VIEW  
7
6. Blade Guard Prevents stones and debris from being  
thrown at the operator.  
1
7. Spark Plug/Spark Plug Wire Provides spark to ignite air/  
fuel mixture. The Spark Plug Wire must be disconnected and  
moved away from the Spark Plug when servicing the unit.  
10  
8. Air Filter Removes debris and contaminates from intake  
air, allowing engine to run smoothly with low exhaust.  
9
11  
9. Depth Selector Plate, 10. Depth Control Lever,  
11. Control Rod Used to control the edging depth of cut.  
4
12  
12. Flameout Wire Terminals Must be connected for the  
Start Lever to function.  
2
6
8
5
Figure 1  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly  
• Save all instructions  
If you need assistance or find any parts missing, CALL  
TOLL FREE: 1-800-737-2112.  
Read and follow the assembly instructions. Do not discard any parts or materials until the unit is assembled.  
References to the right or left side of the edger are from the viewpoint of the operator’s position behind the edger.  
WARNING  
Do not operate edger if it is damaged or not completely and correctly assembled.  
WARNING  
Before doing any assembly or maintenance to the unit, remove the wire from the spark plug.  
WARNING  
Always wear ANSI compliant safety glasses with side shields while assembling the edger.  
The following components will be found in the carton.  
Quantities shown in ( ).  
1. (1) Edger  
2. (1) Edger Operator’s Manual  
3. (1) Upper Handle  
4. (1) Control Rod  
5. (1) Container of SAE 30 Engine Oil  
6. (1) Parts bag containing the following:  
(2) Hair Pins  
(2) Plastic Wing Nuts (M8)  
(2) M8x35mm Pipe Bolts  
(1) Wire Tie  
(1) Spark plug socket wrench w/ rod  
WARNING  
Flameout wires MUST be connected for correct engine  
How to Remove Edger from Carton  
A
1. Remove all parts and packaging components.  
operation. Failure to connect can result in serious injury.  
2. Use a utility knife to cut all 4 vertical edges and lay the  
side panels flat around the edger.  
Depth Control  
Lever  
Upper Handle  
3. Remove any remaining packaging.  
4. Roll the unit out from the carton, and place on a hard  
level surface.  
Recoil  
Starter  
Handle  
Handle Flameout Wire  
Hair Pin  
How to Assemble the Handle  
B
Connection Terminal  
NOTE: Refer to Figure 2 when following steps below:  
1. Assemble the upper handle to the lower handle with the  
(2) pipe bolts and the (2) plastic wing nuts. Firmly hand-  
tighten the wing nuts.  
Plastic  
Wing Nut  
Engine Flameout Wire  
Pipe Bolt  
2. Slide one end of the control rod into the hole of the  
Depth Control Lever. Secure with hairpin.  
Hair Pin  
Lower  
Handle  
3. Slide the other end of the control rod through the hole of  
the wheel bracket arm. Secure with second hairpin.  
Control Rod  
4. Attach the recoil starter handle through the rope guide,  
by twisting it into position.  
5. Remove the temporary insert from the engine flameout  
wire terminal.  
Wheel Bracket  
Arm  
6. Connect the flameout wires from the engine and handle.  
Use cable tie to secure loose wire to handle.  
Figure 2  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Engine Preparation  
• Save all instructions  
Engine Oil  
A
SAE  
CAUTION  
Engine shipped without oil. Failure to add oil will result in  
serious engine damage.  
SAE 10W-30  
A bottle of SAE 30 engine oil is included with your edger.  
Refer to the chart on the right for alternative oil types to  
use at different temperatures. Always use a high quality  
detergent oil classified “For Service, SG, SH, SJ” or higher.  
Do not use special additives.  
SAE 30  
CAUTION  
Always use recommended oil type. Using dirty oil or  
incorrect oil type such as 2-stroke engine oil will shorten  
engine life.  
100° F  
20 30 40° C  
TEMP -20  
20  
-10  
60  
10  
80  
0
40  
-30  
-20  
0
NOTE: Engine Oil Capacity is 355 ml. For the first time fill,  
simply add the entire contents of the provided oil bottle to  
the crankcase.  
Ambient Service Temperature  
HOW TO CHECK OIL LEVEL AND FILL TO PROPER LEVEL  
Fuel Tank Cap  
WARNING  
Before checking oil, make sure engine is off, and spark  
plug wire has been disconnected from spark plug.  
Oil Fill Cap/Dipstick  
1. Place the edger on a level surface. Put the depth control  
lever in the first cutting depth (See Figure 7), and check  
that the frame of the edger is level.  
2. Remove the oil fill cap/dipstick and wipe clean with cloth.  
(See Figure 3)  
3. Insert dipstick into fill spout but do NOT screw in.  
Remove dipstick and check oil level.  
4. When oil level is full, the oil will be at upper limit on dip  
stick. If oil level is near or below the lower limit, oil must  
be added. (See Figure 4)  
Figure 3  
5. Add oil slowly until the oil level reaches the upper limit of  
the dipstick. Use a funnel or nozzle to reduce spillage.  
Oil Fill Cap/  
Dipstick  
CAUTION  
Frequently check oil level while filling. DO NOT  
OVERFILL. DO NOT UNDERFILL. Running engine at  
improper oil level will seriously damage engine.  
Upper Limit  
6. Replace and tighten dipstick.  
7. Clean up any spilled oil.  
Lower Limit  
Figure 4  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Engine Preparation  
(Continued)  
• Save all instructions  
Fuel  
B
WARNING  
• Gasoline is extremely flammable and vapors can explode if ignited. Handle with care.  
Use fresh, clean, regular-unleaded gasoline with a minimum of 88 Octane.  
Do NOT use leaded gasoline, gasohol, methanol, or diesel fuel. Do NOT mix oil with gasoline. Do NOT allow gasoline  
to become contaminated with dust, water, or debris.  
CAUTION  
Using incorrect fuel type or contaminated fuel will cause serious engine damage.  
NOTE: Fuel tank capacity is approximately 1.69 qt (1.6L)  
HOW TO FILL ENGINE WITH FUEL  
WARNING  
Turn engine off and let engine cool for several minutes before removing the fuel cap or adding fuel.  
Never fill fuel tank indoors.  
Do not smoke while adding fuel.  
1. Clean surface around fuel tank cap to prevent contamination. (See Figure 3)  
2. Loosen fuel cap slowly. After removing cap, place on a clean surface.  
3. Pour fuel into the tank. Use care to avoid spillage.  
WARNING  
Do NOT OVERFILL fuel. Allow space for the fuel to expand due to heat from engine and/or sun.  
4. Before replacing the fuel cap, inspect and clean the fuel cap seal.  
5. Replace the fuel cap and securely hand-tighten.  
6. Clean up any spilled fuel.  
Operation  
• Save all instructions  
Before Starting the Engine  
A
WARNING  
Before starting engine, read operator’s manual. Become familiar with location and function of all controls. Know how to  
stop the engine quickly.  
WARNING  
Before starting the engine, check that the flameout wire terminals have been connected.  
Before attempting to start the engine, review the following steps:  
1. Unit has been assembled according to all assembly instructions.  
2. Flameout wire terminals are connected.  
3. Unit has been inspected for any damaged or missing components.  
4. No parts are remaining in the carton.  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
• Save all instructions  
Before Starting the Engine (Continued)  
A
5. Engine oil is at proper level.  
WARNING  
Keep all bystanders, especially CHILDREN, away during  
operation.  
6. Fresh, clean, regular-unleaded gasoline has been added  
to fuel tank.  
7. Spark plug wire is connected to spark plug.  
8. Edger has been moved to desired location.  
9. Edger is on level surface.  
IMPORTANT: This unit’s engine exhaust system is equipped  
with a spark-arresting muffler. Tampering with or removing  
the spark-arrestor violates section 4442 of the California  
Public Resources Code as well as other applicable state  
and federal law.  
How to Start Engine  
B
DANGER  
Never Run engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains Carbon Monoxide, an ODORLESS  
and DEADLY gas.  
WARNING  
Debris thrown from edger can cause severe eye damage. Always wear ANSI compliant safety glasses or eye shields  
when operating edger. If you wear eyeglasses, put an OSHA certified Wide Vision Safety Mask over your eyeglasses.  
1. Review ALL steps in the “BEFORE STARTING THE  
ENGINE” section.  
WARNING  
2. Move the Depth Control Lever to the Start Position.  
(See Figure 6)  
Keep hands, feet, hair, and loose clothing away from any  
moving parts. Avoid touching muffler and surrounding  
areas – temperatures can exceed 150 degrees. Keep all  
safety devices and shields in place.  
3. Rotate Choke to the Choke Position. (See Figure 5)  
NOTE: Not required when re-starting a warm engine.  
4. Firmly grip the edger handle with your left hand, pulling  
the Start Lever against the handle. (See Figure 6)  
NOTE: Engine will not start if the Start Lever is not pulled  
against the handle  
RUN /  
Warm Start  
5. Firmly grip the Recoil Starter Handle with your right  
hand. (See Figure 6)  
6. Pull the recoil slowly, until you feel tension in the  
starter rope. Then quickly pull the recoil starter handle  
to completely unwind the starter rope. DO NOT allow  
the starter rope to snap back. Let the starter rope slowly  
rewind.  
CHOKE /  
Cold Start  
7. After the engine starts, wait 2-5 seconds and rotate the  
choke back to the RUN position. (See Figure 5)  
8. If engine fails to start after 5 or 6 more attempts, see  
instructions in the “Troubleshooting Chart”.  
Figure 5  
Start  
Lever  
Recoil  
Starter  
Handle  
Depth  
Control  
Lever  
Start  
Position  
Figure 6  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
(Continued)  
• Save all instructions  
How to Stop the Edger  
C
Release the start lever (See Figure 6). This will ground out the engine through the flameout wire, causing the engine to  
stop.  
WARNING  
The flameout wire terminals must be securely connected for the Start Lever to function. Refer to the “How to  
assemble the handle” section.  
How to Adjust Cutting Depth  
D
Move the Depth Control Lever rearward to increase the  
depth. (See Figure 7)  
Full Depth  
NOTE: There are 4 cutting depth settings from approximately  
ground level to 2.5” (63 mm) deep.  
Depth Selector  
Plate  
First Cutting  
Depth  
CAUTION  
Do not overload the edger capacity by attempting to edge  
too deep at too fast a rate. To edge at deeper settings,  
make multiple passes, first cutting at shallow depths.  
Rearward  
Start Position  
Depth Control  
Lever  
Figure 7  
EDGING TIPS  
WARNING  
Read the Operator’s manual. Know location and functions of all controls. Keep all safety devices and shields in place.  
Never allow children or uninstructed adults to operate the edger. Keep bystanders away from machine. Keep away from  
the blade and all rotating parts, which cause injury.  
Edging is best performed when conditions are dry. If the soil is too wet, dirt becomes packed around the blade  
causing premature belt wear and decreased performance.  
If dirt does become packed around the blade, stop the engine and remove the wire from the spark plug. Remove the  
packed dirt and debris from the blade.  
• For deep edging, first cut at shallow depths. Then, cut at greater depths until the desired depth is obtained.  
Edging can be customized by varying the number of passes and the distance between the blade and the edge of  
sidewalk, driveway, or curb.  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
• Save all instructions  
Maintenance Schedule  
A
WARNING  
Before performing any maintenance, turn engine off and remove the wire from the spark plug to prevent accidental  
starting and serious injury.  
IMPORTANT: The warranty on this edger does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.  
To receive full value from the warranty, the operator must maintain the edger as instructed in this manual, and only use  
genuine replacement parts. The following table lists required periodic maintenance.  
PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLE  
After  
Every  
25 Hours  
of Use  
After  
Every  
Each Use 10 Hours  
of Use  
After  
Every  
100 Hour  
of Use  
Service Records-  
Fill in dates as you complete regular  
service  
After Every  
50 Hours of  
Use  
Before  
Each  
Season  
See  
Note  
Below  
Before  
Before  
Storage  
Check Engine Oil Level,  
Fill to Proper Level  
Check Connection of BOTH  
Flameout Wire Connectors  
Clean Debris From Unit  
Lubricate All Pivot Points  
Check Fasteners for Tightness  
1
Check Drive Belt  
Replace if Necessary  
Check Blade for Wear or Damage  
Replace if Necessary  
Check Fuel Line  
Replace if Necessary  
Lubricate Wheel Axles  
Check Spark Plug  
Replace if Necessary  
Change Engine Oil  
2,3  
4
Clean Air Filter  
Replace if Necessary  
Replace Spark Plug  
Clean Combustion Deposits from  
Cylinder, Piston, and Valves  
CAUTION  
IMPORTANT NOTES about Maintenance schedule  
1. Re-check tightness of all fasteners after first 2 hours of initial use  
2. Change engine oil after first 5-8 hours of initial use  
3. Change oil every 25 hours if operating under heavy load or in high temperatures  
4. Clean air filter every 10 hours if operating under dusty conditions.  
WARNING  
Use only GENUINE replacement parts. Other parts may damage the unit or result in injury.  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
(Continued)  
• Save all instructions  
Lubrication  
B
Add a small amount of engine oil to lubricate parts and pivot points.  
Refer to “Periodic Maintenance Schedule Table” for time intervals to lubricate parts.  
How to Change the Engine Oil  
C
NOTE: Refer to Figure 8 when following the steps below:  
Frame Hole  
Drain Plug and Washer  
1. Stop the engine and let it cool.  
2. Disconnect spark plug wire from the spark plug.  
3. Put the depth control lever in the starting position (See  
Figure 7). This will slightly tilt the frame and engine  
toward the rear.  
4. Insert a flat pan under the edger, underneath the oil  
drain plug and frame hole.  
5. Remove oil dipstick. (See Figure 3)  
6. Remove the oil drain bolt and washer.  
7. Allow all oil to drain through the frame hole into the pan.  
IMPORTANT: Used oil is a hazardous waste. Place oil in a  
sealed container and take to your local recycling center.  
Do NOT discard with household waste.  
Pan  
Figure 8  
8. Replace and tighten the oil drain plug and washer.  
9. To re-fill engine with oil, see engine preparation section  
“How to Check Oil and Fill to Proper Level.”  
How to Replace the Belt  
D
Spacer  
IMPORTANT: Only use a replacement belt from the manufacturer.  
To order spare parts call us at 1-800-737-2112.  
Engine Pulley  
1. Disconnect the spark plug wire from the spark plug.  
2. Remove the two rear guard bolts to remove the engine  
pulley cover. (See Figure 9)  
Engine Pulley  
Cover  
Rear Guard  
Bolts  
Figure 9  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
(Continued)  
• Save all instructions  
How to Replace the Belt (Continued)  
D
3. Remove the two Front Guard Screws and the Belt Guard.  
(See Figure 10)  
4. Push the blade arm toward the unit to compress the  
blade arm spring and slacken the belt. TIP: This can be  
accomplished by using a ratcheting tie-down strap.  
Always follow the strap manufacturer’s instructions.  
Front Guard  
Screws  
5. Remove the old belt from the engine and quill assembly  
pulleys.  
6. To install a replacement belt from the manufacturer,  
reverse the steps above.  
Belt Guard  
The rear guard bolts should be tightened to 13-16  
foot-pounds [18-22N-m].  
• The front guard screws should be tightened to 4-6  
foot-pounds [6-8N-m].  
Front Guard  
Screws  
Figure 10  
How to Change the Blade  
E
WARNING  
Do not sharpen the blade. Sharpening can damage the blade and cause it to break, which can cause injury to you or to others.  
The blade is subject to nicks, scratches, and dents, which will generally not affect function. The blade is also subject to  
wear – reducing the cutting depth. Replace a worn blade by following the steps below:  
IMPORTANT: Only use a replacement blade from the manufacturer. To order spare parts call us at 1-800-737-2112.  
Note: Replacing the blade requires two (2) 12” adjustable  
wrenches, or two (2) 3/4 in. [19mm] wrenches.  
Turn counter-clockwise  
to loosen  
1. Shut off engine.  
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug.  
Turn clockwise  
3. Remove the blade locknut that holds the blade to the  
drive shaft. (See Figure 11)  
to tighten  
WARNING  
To remove or tighten the blade locknut, always use the  
method shown in Figure 11. Always position the holding  
wrench on the nut behind the blade.  
4. Remove the blade.  
5. Replace with new blade from the manufacturer by  
reversing the above steps.  
Hold Nut,  
Do Not Turn  
Blade Locknut  
Figure 11  
Note: Tighten the blade locknut to 35-45 foot-pounds  
(47-61 N-m)  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
(Continued)  
• Save all instructions  
How to Clean the Air Filter  
F
A dirty air filter will restrict air intake. Regular maintenance of air cleaner will help improve engine performance and re-  
duce emissions.  
WARNING  
Never clean air filter with gasoline or an easy ignited solvent because it may cause explosion.  
NOTE: Refer to Figure 12 when following the steps below:  
1. Remove the air filter cover bolts.  
Air Filter Cover  
2. Remove the air filter cover.  
Air Filter Element  
3. Carefully remove air filter element to prevent dirt from  
falling into carburetor.  
Cover Bolt  
4. Clean all parts. Wash the air filter element in a  
nonflammable or high burning point solvent, and allow to  
dry thoroughly; dip the filter element in clean oil, and  
squeeze out all excess oil.  
5. Reinstall the air filter element.  
6. Replace air filter cover and tighten cover bolts.  
Figure 12  
How to Check the Spark Plug  
G
Spark Plug Model: Torch E7RTC  
Spark Plug  
Wrench  
and Rod  
CAUTION  
Only use the recommended spark plug or a spark plug  
with the same temperature range. Using an improper  
spark plug, an incorrect spark plug gap, or a dirty/fouled  
spark plug can reduce engine performance and cause  
damage.  
1. Stop engine and allow it to cool.  
2. Remove spark plug wire from spark plug.  
Figure 13  
3. Use the spark plug wrench and rod (included with edger)  
to remove the spark plug. (See Figure 13)  
0.024 - 0.028 in  
0.6 - 0.7 mm  
4. Visually inspect the spark plug for cracks or damage. If  
cracked, replace spark plug.  
5. Clean carbon deposits. If excessive carbon build up,  
replace spark plug.  
6. Check that the gap of the spark plug is 0.024-0.028 in.  
(0.6-0.7 mm). (See Figure 14)  
7. Re-insert the spark plug and tighten using the spark  
plug wrench and rod. (See Figure 13)  
NOTE: Torque of spark plug is 18-22 foot-pounds (25-30 Nm)  
Figure 14  
8. Reattach spark plug wire to spark plug.  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
(Continued)  
• Save all instructions  
How to Prepare for Storage  
H
WARNING  
Never store the edger indoors with fuel in the fuel tank. Never store in an enclosed, poorly ventilated area where fumes  
could reach an open flame, a spark or a pilot light as on a furnace, water heater or clothes dryer. Allow engine to cool  
before storing unit.  
WARNING  
Do not remove gasoline while inside a building, near a fire, or while you smoke. Gasoline fumes can cause an explosion  
or a fire.  
NOTE: A yearly checkup or tune-up at an authorized service center will make sure that the edger will provide maximum  
performance for the next season.  
When the edger is put in storage for thirty days or more, the following steps should be followed to make sure the edger is in good  
condition the next season.  
1. Let the engine run until it is out of gasoline.  
2. Change the oil by following instructions under “How to Change the Oil.”  
3. Remove the spark plug from the cylinder. Pour one ounce of oil into the cylinder. Slowly pull the recoil-start grip so  
that the oil will protect the cylinder. Install a new spark plug in the cylinder. Pull starter handle slowly a few times to  
distribute oil. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close the cylinder valves.  
WARNING  
DO NOT attach spark plug wire to spark plug when storing unit.  
4. Clean edger. Remove all dirt, leaves, debris, grease, etc. from the edger - including cylinder cooling fans, recoil starter  
cover holes, under fuel tank, and under muffler.  
5. Check the edger for worn or damaged parts. Have damaged parts replaced if necessary.  
6. Tighten any loose hardware.  
7. Apply lubrication as directed in Maintenance section.  
8. Put the unit in a building that has good ventilation.  
9. Cover the edger with a breathing material.  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
• Save all instructions  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE(S)  
SOLUTION(S)  
Engine difficult to start  
1. Out of fuel  
1. Add fresh fuel  
2. Start lever is not compressed  
3. Choke in “Run / Warm Start”  
position  
2. Pull start lever against handle  
3. Rotate Choke lever to “Choke / Cold Start”  
position  
4. Spark plug wire disconnected  
5. Fouled spark plug  
4. Attach spark plug wire to spark plug  
5. Remove spark plug. Inspect. Replace if  
necessary  
6. Dirty Carburetor  
6. Take unit to an authorized service center  
for Carburetor cleaning  
7. Clogged air filter  
8. Clogged fuel filter  
7. Remove and clean air filter  
8. Remove fuel filter. Inspect. Replace if  
necessary  
9. Contaminated Fuel  
9. Drain fuel tank. Clean fuel tank. Fill with  
fresh fuel  
Engine Problems  
1. No Engine Oil  
2. Engine oil not at proper level  
1. Add engine oil  
2. Check engine oil. Add or drain engine oil if  
necessary  
3. Remove spark plug. Inspect. Replace if  
necessary  
Engine smokes excessively  
Engine runs very “rough”  
Engine runs erratically  
3. Fouled spark plug  
Engine cannot maintain full speed  
4. Clogged air filter  
5. Clogged fuel filter  
4. Remove and clean air filter  
5. Remove fuel filter. Inspect. Replace if  
necessary  
6. Contaminated Fuel  
6. Drain fuel tank. Clean fuel tank. Fill with  
fresh fuel  
7. Carburetor out of adjustment  
7. Take unit to an authorized service center  
for Carburetor adjustment  
8. Rotate Choke to “Run / Warm Start”  
position  
8. Choke in “Choke / Cold Start”  
position  
Excessive vibration / noise  
Blade will not rotate  
1. Loose parts  
2. Engine problems (above)  
1. Tighten all fasteners  
2. Refer to engine solutions (above)  
1. Debris interfering with blade  
2. Blade loose  
3. Belt Loose  
1. Remove debris from around blade  
2. Tighten blade nuts  
3. Replace Belt  
Engine will not stop  
Flameout wire terminals  
disconnected  
Connect handle and engine flameout wire  
terminals  
Blade will not cut properly  
Frequent engine stalling  
Damaged or worn blade  
Replace blade  
1. Excessive edging speed / depth  
1. Edge at a moderate pace. Make multiple  
passes.  
2. Refer to engine solutions (above)  
2. Engine problems (above)  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technical Service  
You may have further questions about assembling, operating, or maintaining this EDGER. If so, you can contact our  
Technical Service Department at 1-800-737-2112 (English only).  
You may also write to:  
METL Corporate Office - CORRESPONDENCE ONLY  
If you need assistance or have any questions, CALL  
ATTN: Technical Service – METL  
TOLL FREE: 1-800-737-2112.  
6700 Wildlife Way  
Long Grove, IL 60047  
When contacting the Technical Service Department, have ready:  
Your Name  
• Model Number of Product  
• Date of Purchase (include copy of receipt for written requests)  
Your Address  
Your Phone Number  
Warranty  
• Save all instructions  
Powermate® LAWN EDGER Limited Warranty  
A
Always specify model number when contacting the factory.  
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written  
warranty. We make no other warranty, expressed or implied. MAT Engine Technologies, LLC warrants this Lawn Edger and any parts  
thereof, to be free from defects in material and workmanship for two years (90 days for commercial use or for reconditioned unit)  
from the date of first purchase from an authorized dealer, provided that the product has been properly maintained and operated in  
accordance with all applicable instructions. This warranty is extended only to the original retail purchaser. The bill of sales or proof of  
purchase must be presented at the time a claim is made under this warranty. This warranty does not cover commercial, industrial, or  
rental usage, nor does it apply to parts that are not in original condition because of normal wear and tear, or parts that fail or become  
damaged as a result of misuse, accident, lack of proper maintenance, tampering, or alteration. Travel, handling, transportation, and in-  
cidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner. To the  
full extent allowed by the law of the jurisdiction that governs the sale of the product, this express warranty excludes any and all other  
expressed warranties and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for  
a particular purpose to two years from the date of first purchase, and MAT Engine Technologies, LLC’s liability is hereby limited to the  
purchase price of the product and MAT Engine Technologies, LLC shall not be liable for any other damages whatsoever including indi-  
rect, incidental, or consequential damages. Some states do not allow limitation of how long an implied warranty lasts or an exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation of damages may not apply to you. This warranty provides the  
original purchaser with specific rights.  
For information regarding those rights, please consult the applicable state laws.  
METL Corporate Office - CORRESPONDENCE ONLY  
ATTN: Technical Service – METL  
6700 Wildlife Way  
Long Grove, IL 60047  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
(Continued)  
• Save all instructions  
Emisson Control System Warranty  
B
This MAT Engine Technologies, LLC (METL) outdoor power equipment engine complies with the emissions regulations of the United States  
Environmental Protection Agency (“U.S. EPA”) and the State of California.  
To the extent there is any conflict between this Emissions Control System Warranty and the equipment manufacturer’s warranty, this  
Emissions Control System Warranty shall apply except where the equipment manufacturer’s warranty may provide a longer warranty  
period. Please read your warranty rights and obligations carefully. Some sections of the warranty may not apply to the specific equipment  
model you purchased. Unless specifically noted otherwise, the terms of the Emission Control System Warranty shall apply to all product  
engines covered within this manual.  
Your Warranty Rightes and Obligations:  
The California Air Resources Board, U.S. EPA and MAT Engine Technologies, LLC (METL) are pleased to explain the Emission Control Sys-  
tem Warranty on your new outdoor power equipment engine.  
California  
In California, new spark-ignited small off-road equipment engines must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent  
anti-smog standards.  
Other States, U.S. Territories  
In other areas of the United States, your engine must be designed, built and equipped to meet the U.S. EPA emission standards for spark-  
ignited engines at or below 19 kilowatts.  
All of the United States  
MAT Engine Technologies, LLC (METL) must warrant the emissions control system on your power equipment engine for the periods of time  
listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your power equipment engine. Where a warrantable  
condition exists, METL will repair your power equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.  
Manufacturer’s Warranty Coverage:  
The emissions control system is warranted for two years. If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired  
or replaced by METL.  
Owner’s Warranty Responsibility  
As the power equipment engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s  
manual. METL recommends that you retain all receipts covering maintenance on your power equipment engine, but METL can not deny  
warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.  
As the power equipment engine owner, you should however be aware that METL may deny your warranty coverage if your power equip-  
ment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your power equipment engine to a distribution center or service center authorized by METL as soon as  
the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.  
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact  
MAT Engine Technologies, Inc.  
6700 Wildlife Way  
Long Grove, IL 60047  
Tel: 1-800-737-2112  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
(Continued)  
• Save all instructions  
Warranty Coverage:  
METL warrants that the product engine is free from defects in materials and workmanship which cause such engine to fail to conform  
with the U.S. EPA or State of California emissions standards for small spark-ignited nonroad (off-road) engines – as applicable to your  
METL product. Small spark-ignited off-road engines manufactured after January 1, 1995 and sold in the State of California and U.S. EPA-  
certified small spark-ignited nonroad engines manufactured in model year 1997 or later and sold in all of the United States are covered  
by this Emission Control System Warranty for a period of two years from the date of delivery to the original purchaser. This Emission  
Control System Warranty is transferable to each subsequent purchaser for the duration of the warranty period. Emission Control System  
Warranty repairs or replacements will be made without charge for diagnosis, parts or labor. A list of warranted parts is provided below.  
Normal maintenance items, such as spark plugs, air filters and fuel filters that are included on the list of warranted parts are warranted  
only up to the first scheduled required replacement interval for such item, as set forth in the Operator’s Manual. If any emission control  
system part is repaired or replaced under the Emission Control System Warranty, it shall be warranted for the remainder of the applicable  
warranty period. METL will also repair or replace other engine components damaged by a failure of any part covered by the Emission Con-  
trol System Warranty during the Emission Control System Warranty Period. Only parts authorized and approved by METL may be used  
in the performance of any Emission Control System Warranty repairs or replacements and will be provided without charge to the owner.  
Unapproved, add-on, modified, counterfeit and/or “gray market” parts may not be used to modify or repair the METL engine. If such a part  
has been used in the repair or maintenance of your engine, and an METL Authorized Service Center determines it is defective or causes a  
failure of a part covered under the Emission Control System Warranty, your claim for repair of your engine or product may be disallowed.  
METL shall not be held liable hereunder for failures of any warranted parts caused by the use of such an unapproved, add-on, modified,  
counterfeit and/or “gray market” part.  
How to Obtain Warranty Service:  
You must take your power equipment engine or the product on which it is installed, along with evidence of the date of the sale to the  
original purchaser, at your expense, to any METL Authorized Service Center during its normal business hours. To locate your nearest METL  
Authorized Service Center, call (800) 737-2112. The product owner shall be responsible for any expenses or charges incurred for service  
calls or transportation of the product or equipment engine to and from the METL Authorized Service Center, including any and all damages  
or losses incurred during such transportation or shipment.  
Exclusions:  
Failures other than those resulting from defects in material or workmanship are not covered by this Emission Control System Warranty.  
This Emission Control System Warranty does not extend to emission control systems or parts which are affected or damaged by owner  
abuse, neglect, improper maintenance, misuse, mis-fueling, improper storage, accident and/or collision, the incorporation of, or any use  
of, any unapproved, add-on, modified, “graymarket” or counterfeit parts, unsuitable attachments, or the unauthorized alteration of any  
part. This Emission Control System Warranty does not cover the regular replacement of normal maintenance items made in connection  
with required maintenance services after the item’s first scheduled replacement, as set forth in the Operator’s Manual (e.g. spark plugs,  
air filters, fuel filters, etc...).  
Limitations of Liability:  
METL disclaims any responsibility for loss of time or use of the engine, or the equipment in which the engine is installed, transportation,  
commercial loss, or any other incidental or consequential damage. Any implied warranties are limited to the duration of this written limited  
warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above exclusions and limitations may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
(Continued)  
• Save all instructions  
Limitation of Liability (cont.):  
SYSTEMS COVERED BY THIS WARRANTY:  
Fuel Metering System  
PARTS DESCRIPTION:  
Carburetor assembly (if so equipped) and its internal compo-  
nents; fuel filter (if so equipped), carburetor gaskets, fuel pump (if  
so equipped)  
Air Induction System  
Intake pipe/ manifold, air cleaner  
Ignition System  
Spark plug1, ignition module / coil  
Catalytic muffler assembly (if so equipped), muffler gasket, ex-  
haust manifold  
Exhaust System  
Crankcase Breather Assembly  
Miscellaneous Parts Used in Above Systems  
Evaporative Emissions Components²  
Breather connection tube  
Hoses, belts, connectors and assemblies  
Fuel line, fuel line fittings, clamps, fuel tank, carbon canister, can-  
ister mounting brackets, carburetor purge port connector  
1 Covered up to the first required replacement only. See the Maintenance Schedule  
² As applicable to your product engine emissions certifications  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del usuario  
BORDEADORA  
79 cc, 4 Ciclos  
Núm. de modelos. P-WLE-0799-F2N  
Adentro encontrará:  
Página  
23  
Definiciones de seguridad  
Instrucciones de seguridad importantes  
Especificaciones del producto  
Piezas y características  
Montaje  
24-26  
27  
27  
28  
Preparación del motor  
Uso  
29-30  
30-32  
33-37  
38  
Mantenimiento  
Diagnóstico y resolución de problemas  
Servicio Técnico  
39  
Garantía  
39-42  
IMPORTANTE:  
Le agracedemos haber comprado la recortadora Powermate® Bordeadora.  
Este manual le ofrece las instrucciones completas para operar y mantener seguramente la bordeadora. Lea y conserve  
estas instrucciones. Refiérase a este manual cada vez, antes de utilizar la bordeadora.  
Anote lo siguiente como referencia:  
Código de fecha de fabricación: _________  
Fecha de compra: adjunte una copia de su recibo de compra.  
Número gratuito de asistencia al consumidor: 1-800-737-2112  
ADVERTENCIA  
Este producto contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos  
de nacimiento u otros daños de reproducción.  
Si tiene una duda o un problema...  
LLAME SIN COSTO AL: 1-800-737-2112  
CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
22  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Definiciones de seguridad  
• Guardar estas instrucciones  
Símbolos de alerta para sequradad  
Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al usuario sobre riesgos potenciales de  
seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado.  
Indica una situación de riesgo inminente que, al no protegerse, provocará lesiones graves o la  
muerte.  
PELIGRO  
Indica una situación potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podría provocar lesiones  
graves o la muerte.  
ADVERTENCIA  
Indica una situación potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podría causar lesiones  
leves o daños materiales.  
CUIDADO  
Los símbolos siguientes se pueden encontrar en la bordeadora. Leerlos detenidamente y entender su significado.  
Símbolos de advertencia para seguridad  
Usar protección ocular que cumpla con la  
Indica ADVERTENCIA, PELIGRO o CUIDADO.  
norma ANSI Z87.1 y protección auditiva.  
Leer el Manual del usuario antes de utilizar  
esta máquina. El no acatar las directrices  
podría conducir a lesiones graves.  
Desconectar el cable de la bujía al no estar  
en uso o antes de reparar, limpiar o dar  
mantenimiento a la unidad.  
Los gases del escape del motor contienen  
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
JAMÁS hacer funcionar la unidad en espacios  
interiores o en un área con ventilación  
deficiente.  
Objetos lanzados. Retirar toda roca, piedra y  
objeto extraño que pudiera ser lanzado por la  
máquina.  
NO tocar el silenciador caliente ni el cilindro.  
Estas piezas están extremadamente cali-  
entes durante el funcionamiento y podrían  
permanecer calientes durante un período de  
tiempo corto después del funcionamiento.  
Mantener a los circunstantes a una distancia  
segura. JAMÁS usar la máquina ante la  
presencia de niños.  
Para reducir el riesgo de incendio, limpiar el  
combustible y aceite derramados y mantener  
la unidad libre de residuos. La gasolina es  
extremadamente inflamable. Dejar que la  
máquina enfríe antes de reabastecerla de  
combustible.  
La cuchilla rotativa puede causar lesiones  
graves. Mantener las manos y los pies  
alejados de la cuchilla.  
Símbolos de control y funcionamiento  
Ubicación para llenado de aceite.  
No sobrellenar  
Ubicación para llenado de  
gasolina.  
Palanca de control de la profundidad  
La posición de ARRANQUE es la  
posición más ADELANTADA  
START  
Barra de control de arranque/paro  
Soltar la barra para parar el motor.  
Enganchar la barra de control de  
arranque/paro para arrancar el motor y  
mantenerlo en marcha.  
ENGINE  
STOP  
INCREASE  
CUTTING  
DEPTH  
Mover la palanca HACIA ATRÁS para  
aumentar la profundidad de corte.  
START /  
RUN  
Estrangulador / Arranque en frío  
Marcha / Arranque en caliente  
Siempre verificar que los conductores  
a tierra estén conectados antes de  
poner la unidad en marcha  
DANGERWCOIRNENSEMCUTESDT BE  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Instrucciones de seguridad importantes  
• Conserve todas las instrucciones  
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO  
1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. Hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones  
graves.  
2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la  
unidad. Aprenderse la ubicación y la función de todos los controles. Un entendimiento exhaustivo de la unidad antes  
de utilizarla redundará en rendimiento y seguridad óptimos.  
3. Seguir todas las instrucciones al montar la unidad. Si se compró la unidad ya montada, el usuario ha de revisar  
la unidad cuidadosamente para asegurarse de que se montó de conformidad con las instrucciones en el manual  
antes de utilizarla.  
4. Inspeccionar la bordeadora periódicamente. Verificar que no haya piezas dobladas, dañadas o flojas.  
5. Utilizar este equipo únicamente para su uso previsto.  
6. Utilizar la unidad solo con protectores, pantallas y otros elementos de seguridad instalados y en buenas condiciones.  
7. Dar mantenimiento a la unidad solo con piezas de repuesto autorizadas o aprobadas.  
8. Completar la totalidad del mantenimiento de la unidad.  
ADVERTENCIA  
La presencia de este símbolo señala precauciones de seguridad importantes. Significa: “¡Atención! ¡Ponte alerta! Tu  
seguridad está de por medio.”  
ADVERTENCIA  
El gas de escape del motor, algunos de sus constituyentes y ciertos componentes de vehículos contienen o emiten  
substancias químicas que, consta al Estado de California, producen cáncer y malformaciones congénitas u otros daños  
reproductivos.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el arranque accidental al montar, transportar, ajustar o efectuar reparaciones, siempre desconectar el cable  
de la bujía y colocarlo donde no pueda entrar en contacto con ésta.  
SEGURIDAD DURANTE LA PREPARACIóN  
ADVERTENCIA  
Leer, entender y acatar todas las instrucciones en la máquina y en los manuales. Familiarizarse completamente con  
los controles y el uso apropiado de la bordeadora antes del arranque. Sépase cómo parar el motor rápidamente.  
Familiarizarse con todos los marbetes de seguridad y funcionamiento de este equipo.  
ADVERTENCIA  
Inspeccionar completamente el área en que se va a utilizar la bordeadora y retirar todo objeto extraño. Esta  
bordeadora puede lanzar objetos pequeños a gran velocidad y causar lesiones personales o daños a la propiedad.  
Mantenerse alejado de objetos frágiles, tales como ventanas de viviendas, parabrisas de automóviles, invernaderos,  
etc.  
• Verificar que todas las tuercas y pernos estén apretados y que el equipo esté en buenas condiciones.  
ADVERTENCIA  
Siempre verificar que el cable de extinción esté conectado antes de arrancar el motor.  
SEGURIDAD DURANTE EL USO  
Jamás permitir que niños o adolescentes jóvenes utilicen la bordeadora.  
ADVERTENCIA  
Mantener el área de trabajo libre de circunstantes, particularmente niños pequeños y mascotas.  
Permitir solo a individuos responsables, familiarizados con las instrucciones, utilizar la bordeadora.  
ADVERTENCIA  
• No utilizar la bordeadora bajo la influencia de alcohol, fármacos u otro medicamento que pudiera causar somnolencia  
o afectar la capacidad de utilizar la máquina de manera segura.  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Instrucciones de seguridad importantes  
(la siguiente)  
• Conserve todas las instrucciones  
SEGURIDAD DURANTE EL USO (la siguiente)  
No utilizar esta máquina si se es mental o físicamente incapaz de utilizarla de manera segura.  
Al utilizar la bordeadora, siempre usar gafas de seguridad con pantallas laterales, homologadas por ANSI, para prote  
gerse los ojos contra objetos extraños que pudieran ser lanzados por la unidad.  
Vestir indumentaria apropiada tal como una casquillo o chaqueta de manga larga. También, vestir pantalones largos.  
NO vestir pantalones cortos. NO vestir indumentaria holgada que pudiera atorarse en este equipo.  
Siempre vestir guantes de trabajo y calzado robusto tal como zapatos de cuero para trabajo o botas cortas. Éstos  
protegen los tobillos y la tibia contra palos pequeños, astillas y otros despojos lanzados. Asimismo, éstos mejoran la  
tracción.  
Es aconsejable vestir indumentaria para proteger la cabeza contra golpes de partículas pequeñas lanzadas, o contra  
golpes de ramas bajas, ramitas u otros objetos que pudieran pasar desapercibidos por el usuario.  
ADVERTENCIA  
No colocar ni las manos ni los pies cerca de piezas rotativas o debajo de las mismas.  
Tener sumo cuidado al utilizar la bordeadora sobre o al cruzar accesos, andenes o caminos con grava. Mantenerse  
alerta por peligros ocultos o tránsito.  
ADVERTENCIA  
Tener cuidado para no deslizarse o caerse. Siempre asegurar el apoyo de los pies; mantener una sujeción firme del  
asidero y caminar; jamás correr.  
Mirar hacia atrás y tener cuidado al retroceder.  
Jamás utilizar la bordeadora sin buena visibilidad o luz.  
PELIGRO  
No poner en marcha el motor en espacios interiores o dentro de un área cerrada. Los gases del escape son peligrosos,  
contienen MONÓXIDO DE CARBONO, un GAS INODORO Y LETAL.  
Jamás dejar la bordeadora desatendida mientras el motor está en marcha. Parar el motor y asegurarse que todas las  
piezas móviles hayan parado. Desconectar el cable de la bujía.  
No sobrecargar la capacidad de la bordeadora al intentar un corte demasiado profundo a demasiada velocidad.  
Si la bordeadora comenzara a vibrar anormalmente, parar el motor, desconectar el cable de la bujía y evitar que éste  
haga contacto con la bujía. Tratar de identificar la causa inmediatamente. Generalmente, la vibración indica problemas.  
Tener cuidado con agujeros, zurcos, abultamientos u otro terreno escabroso. El pasto alto puede ocultar obstáculos.  
SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE  
ADVERTENCIA  
• La gasolina es estremadamente inflamable. Los vapores de gasolina pueden explotar si se los enciende. Manipularla  
con cuidado.  
Utilizar un contenedor aprobado.  
Revisar el suministro de combustible antes de cada uso, dejar espacio para expansión puesto que el calor del motor  
y/o el sol puede(n) causar la expansión del combustible.  
Llenar el tanque de combustible al aire libre, con sumo cuidado. Jamás llenar el tanque de combustible en espacios  
interiores.  
Jamás retirar la tapa del combustible ni abastecer combustible con el motor en marcha. Dejar que el motor enfríe  
antes de reabastecerlo de combustible.  
ADVERTENCIA  
No fumar mientras se reabastece combustible.  
Después del reabastecimiento de combustible, colocar nuevamente la tapa del tanque de combustible de manera  
segura y enjugar el combustible derramado.  
• Jamás almacenar combustible o la bordeadora con combustible en el tanque dentro de un edificio donde los vapores  
podrían llegar a una llama abierta.  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Instrucciones de seguridad importantes  
(la siguiente)  
• Conserve todas las instrucciones  
SEGURIDAD DE ALMACENAMIENTO  
Siempre consultar las instrucciones del Manual del usuario para obtener información importante pormenorizada si se va  
a guardar la bordeadora durante un período de tiempo prolongado.  
• Jamás almacenar la bordeadora con combustible en el tanque dentro de un edificio donde haya fuentes de  
ignición tales como calentadores de agua, calentadores unitarios, secadoras de ropa, etc.  
Para reducir el riesgo de incendio, mantener la bordeadora libre de césped, hojas y acumulación de otros residuos.  
Dejar que el motor se enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto.  
REPARACIóN, MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD DE AJUSTE  
Después de golpear un objeto extraño, parar el motor. Desconectar el cable de la bujía y mantenerlo alejado de ésta  
para evitar un arranque accidental. Inspeccionar exhaustivamente la bordeadora para determinar si ha sufrido  
daños. Si está dañada, efectuar las gestiones para que un técnico capacitado la repare antes de arrancarla y utilizarla  
nuevamente.  
ADVERTENCIA  
• Parar el motor antes de limpiar, reparar o inspeccionar la unidad. Verificar que todas las piezas móviles hayan parado.  
Dejar que el motor se enfríe. Desconectar el cable de la bujía y alejarlo de ésta.  
Jamás intentar ajuste alguno mientras el motor esté en marcha, excepto cuando así lo recomiende el fabricante  
específicamente.  
Mantener la bordeadora en condiciones de funcionamiento seguro. Revisar todos los sujetadores a intervalos  
frecuentes para una sujeción apropiada.  
Al dar mantenimiento a la bordeadora o repararla, no inclinar la máquina lateral o longitudinalmente a menos que así lo  
instruya este Manual específicamente. Los procedimientos de mantenimiento y reparación se pueden efectuar con la  
bordeadora en la posición vertical. Algunos procedimientos serán más fáciles si se coloca la máquina sobre una  
plataforma o superficie de trabajo elevada.  
Utilizar solo equipo original o piezas de repuesto autorizadas.  
ADVERTENCIA  
• Jamás manipular imprudentemente los dispositivos de seguridad. Verificar el funcionamiento apropiado de los mismos  
periódicamente.  
• No cambiar la configuración del regulador del motor ni sobreacelerar el motor.  
Limpiar y reemplazar los marbetes de seguridad e instrucciones según sea necesario.  
• Para prevenir el sobrecalentamiento del motor, siempre tener el filtro de impurezas limpio e instalado en el motor  
instalado.  
SEGURIDAD DE NIÑOS  
ADVERTENCIA  
Accidentes trágicos pueden ocurrir si el usuario no está alerta a la presencia de niños. A menudo, los niños se ven  
atraídos por la bordeadora y el bordeado mismo.  
Mantener a los niños fuera del área de bordeado y bajo la supervisión de un adulto responsable.  
Jamás suponer que los niños permanecerán donde se los vio la última vez.  
Estar alerta y apagar la bordeadora si algún niño entra en el área.  
Antes de retroceder y mientras se retrocede, ver hacia atrás y hacia abajo para asegurarse que no haya niños.  
Jamás permitir que niños utilicen la bordeadora.  
Tener sumo cuidado al utilizar la bordeadora cerca de esquinas sin visibilidad clara, arbustos, árboles u otros objetos  
que pudieran obstruir la visión.  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
ESPECIFICACIONES DE LA BORDEADORA  
• Conserve todas las instrucciones  
Peso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.8 kg (50.3 lb.)  
Profundidades de corte . . . . . . . . . . . . 0-63 mm (0-2.5 in.)  
Blade Diameter. . . . . . . . . . . . . . . . 228 mm (9 in.), 2 point  
Tipo de gasolina. . . . Regular Unleaded / 88 Octane (min.)  
Capacidad de gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6L  
Tipo de aceite (API SG-SL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Se recomienda 10W-30 para toda temperatura en servicio.  
Véase la página 29 para mayor información.  
Salto de chispa de la bujía. . . 0.6-0.7 mm (0.024-0.028 in.)  
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 tiempos OHV  
Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79cc  
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3600 RPM  
Par de torsión nominal . . Par de torsión bruto de 4.75 N·m  
(3.5 pie·lbf) según SAE J1940  
Diámetro interior x carrera . . . .51.6X38 mm (2.03X1.50 in.)  
Huelgo de la válvula de admisión . . . .  
Huelgo de la válvula de escape . . . . . .  
Ángulo de ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Degrees  
0.20-0.25 mm  
0.25-0.30 mm  
Capacidad de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 ml (12 oz)  
Modelo de bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Torch E7RTC  
Piezas y características  
1. Barra de control de arranque/paro Barra en el asidero que  
permite que la marcha del motor. Al soltársela, el motor  
parará.  
VISTA POSTERIOR  
3
2. Control del regulador Restringe la admisión de aire. Esto  
permite una mezcla enriquecida de aire y combustible que  
ayuda a arrancar el motor.  
3. Silenciador Ubicación del escape del motor.  
4. Empuñadura de arrancador de retroceso El motor está pro-  
visto de un arrancador de retroceso de tiro cómodo.  
7
VISTA FRONTAL  
5. Cuchilla Elemento cortante rotativo.  
1
6. Protector de la cuchilla Evita el lanzamiento de piedras y  
despojos al operador.  
10  
7. Bujía / Cable de la bujía Brinda la chispa para encender la  
mezcla de aire / combustible. Al dar mantenimiento a la unidad,  
es preciso desconectar y retirar el cable de la bujía.  
9
11  
8. Filtro de aire Retira despojos y contaminantes del aire de  
admisión, para un funcionamiento uniforme del motor con  
un nivel de emisiones bajo.  
4
12  
9. Placa selectora de profundidad, 10. Palanca de  
control de la profundidad, 11. Varilla de control Se la utiliza  
para controlar la profundidad de corte de la  
bordeadora  
2
12. Terminales del cable de extinción Es preciso que estén  
conectados para el funcionamiento correcto de la barra de  
control de arranque/paro.  
6
8
5
Figura 1  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Montaje  
• Conserve todas las instrucciones  
Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza ni materiales antes de concluirse el montaje  
de la unidad. Las referencias al lado derecho o izquierdo de la bordeadora toman como base el punto de vista del  
usuario ubicado detrás de la unidad.  
ADVERTENCIA  
No utilizar la bordeadora si ésta está averiada o no está armada completa y correctamente.  
ADVERTENCIA  
Antes de efectuar algún montaje o mantenimiento de la unidad, retirar el cable de la bujía.  
ADVERTENCIA  
Al montar la bordeadora, siempre usar gafas de seguridad con pantallas laterales, homologadas por ANSI.  
En la caja se encontrarán los componentes siguientes.  
Las cantidades se muestran entre paréntesis.  
1. (1) Bordeadora  
2. (1) Manual del usuario de la bordeadora  
3. (1) Asidero superior  
4. (1) Varilla de control  
5. (1) Contenedor de aceite SAE 30 para motor  
6. (1) Bolsa de piezas con el contenido siguiente:  
(2) Chaveta de dos patas  
(2) Tuercas plásticas de orejetas (M8)  
(2) Pernos para tubo M8 x 35 mm  
(1) Atadura de alambre  
(1) Llave con varilla para bujía  
Cómo sacar la bordeadora de la caja  
A
ADVERTENCIA  
ES NECESARIO conectar los cables de extinción para el  
funcionamiento correcto del motor. El no conectarlos puede  
conducir a lesiones graves.  
1. Sacar todas las piezas y componentes de embalaje  
2. Utilizar una cuchilla multiuso para cortar las cuatro  
esquinas verticales y colocar los costados de la caja  
sobre el piso, alrededor de la bordeadora.  
3. Sacar el resto del embalaje  
Empuñadura  
de arrancador  
de retroceso  
Asidero superior  
4. Rodar la unidad para sacarla de la caja y colocarla sobre  
una superficie firme a nivel.  
Palanca de control  
de la profundidad  
Cómo montar el asidero  
B
NOTA: Consultar la Figura 2 al seguir los pasos  
enumerados a continuación:  
Cable de extinción del asidero  
Chaveta  
de dos  
1.Montar el asidero superior sobre el asidero inferior con  
los dos (2) pernos para tubo y las dos (2) tuercas  
plásticas de orejetas (Véase la Figura 2).  
Apretar firmemente a mano las tuercas de orejetas.  
2. Deslizar un extremo de la varilla de control en el agujero  
de la palanca de control de la profundidad. Asegurarla  
con una chaveta de dos patas.  
3. Deslizar el otro extremo de la varilla de control a través  
del agujero del brazo del soporte de la rueda. Asegurarla  
con la segunda chaveta de dos patas.  
Terminal de conexión  
patas  
Tuerca  
plástica de  
orejetas  
Perno  
para tubo  
Cable de extinción  
del motor  
Chaveta  
de dos  
patas  
Asidero  
inferior  
Varilla de  
contro  
4. Instalar la empuñadura del arrancador de retroceso a  
través de la guía de la cuerda, y encajarla en posición  
por torsión.  
5. Retirar el inserto temporal del terminal del cable de  
extinción del motor.  
6. Conectar los cables de extinción del motor y el asidero.  
Utilizar la atadura de alambre para asegurar el cable  
suelto al asidero.  
Brazo del soporte  
de la rueda  
Figura 2  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Preparción del motor  
• Conserve todas las instrucciones  
Aceite de motor  
A
SAE  
CUIDADO  
El motor se envía sin aceite. El no agregar aceite causará  
daños severos al motor.  
SAE 10W-30  
Se incluye un envase de aceite utomotriz SAE 30 con  
la bordeadora. Consultar el diagrama a la derecha para  
obtener información sobre tipos alternativos de aceite a  
usarse a diferentes temperaturas. Siempre utilizar un  
aceite detergente de alta calidad clasificado «Para servicio  
SG, SH, SJ» o superior. No utilizar aditivos especiales.  
SAE 30  
CUIDADO  
CAUTION  
100° F  
20 30 40° C  
TEMP -20  
20  
-10  
60  
10  
80  
0
40  
Siempre usar el tipo de aceite recomendado. El uso de  
aceite sucio o tipo de aceite incorrecto --tal como aceite  
para motores de dos tiempos-- acortará la vida útil del  
motor.  
-30  
-20  
0
circundante servicio temperatura  
NOTA: La capacidad de aceite del motor es 355 ml. Para el  
primer llenado, sencillamente agregar al cárter del cigüeñal  
todo el contenido del envase de aceite provisto.  
CóMO REVISAR EL ACEITE Y LLENAR HASTA EL NIVEL APROPIADO  
ADVERTENCIA  
Antes de revisar el aceite, verificar que el motor esté  
apagado y que se haya desconectado de la bujía el cable  
de la misma.  
Tapa del tanque de combustible  
Tapa de llenado de  
aceite / Varilla  
aforadora  
1. Colocar la bordeadora en una superficie a nivel.  
Colocar la palanca de control de la profundidad en  
la primera profundidad de corte (Véase la Figura 7), y  
verificar que el bastidor de la bordeadora esté a nivel.  
2. Retirar la tapa de llenado de aceite / varilla de aforar y  
enjugarla con un paño. (Véase la Figura 3)  
3. Colocar nuevamente la varilla de aforar en posición y NO  
enroscarla. Retirarla y revisar el nivel de aceite.  
4. Al tenerse un nivel lleno de aceite, el aceite alcanzará el  
límite superior en la varilla aforadora. Si el nivel de  
aceite está cerca del límite inferior o por debajo de éste,  
se ha de agregar aceite. (Véase la Figura 4)  
Figura 3  
5. Agregar aceite lentamente hasta que el nivel del aceite  
alcance el límite superior de la varilla aforadora. Utilizar  
un embudo o boquilla para reducir derrames.  
Tapa de llenado  
de aceite / Varilla  
aforadora  
CUIDADO  
Límite superior  
Verificar el nivel de aceite frecuentemente durante el  
llenado. NO SOBRELLENAR. NO SUBLLENAR. Hacer  
marchar el motor con un nivel inadecuado de aceite  
causará daños severos al motor.  
Límite inferior  
6. Colocar la varilla aforadora en posición y apretarla.  
7. Limpiar todo aceite derramado.  
Figura 4  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Preparción del motor  
(la siguiente)  
• Conserve todas las instrucciones  
Combustible  
B
ADVERTENCIA  
La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores pueden explotar si se inflaman. Manipularla con cuidado.  
Utilizar un contenedor aprobado.  
Mantener la gasolina en un área bien ventilada, alejada de chispas, llamas abiertas u otras fuentes de ignición.  
Mantener la gasolina fuera del alcance de niños.  
Usar gasolina fresca, limpia, regular, sin plomo, de 88 octanos como mínimo.  
NO usar gasolina con plomo, gasohol, metanol ni combustible diésel. No mezclar el aceite con gasolina. NO permitir  
que la gasolina se contamine con polvo, agua o despojos.  
CUIDADO  
El uso de un tipo incorrecto de combustible o de combustible contaminado causará daños severos al motor.  
NOTA: La capacidad del tanque de combustible es aproximadamente 1.6 l (1.69 cuartos)  
CóMO LLENAR EL MOTOR CON COMBUSTIBLE  
ADVERTENCIA  
• Apagar el motor y dejarlo enfriar durante varios minutos antes de quitar la tapa de combustible o agregar combustible.  
• Jamás llenar el tanque de combustible en espacios interiores.  
• No fumar durante el abastecimiento de combustible.  
1. Limpiar la superficie alrededor de la tapa de combustible para evitar contaminación. (Véase la Figura 3)  
2. Aflojar la tapa del combustible lentamente. Después de retirar la tapa, colocarla sobre una superficie limpia.  
3. Verter el combustible en el tanque. Tener cuidado para evitar derrames.  
ADVERTENCIA  
NO SOBRELLENAR con combustible. Dejar espacio para que el combustible se expanda debido al calor del motor y/o  
del sol.  
4. Antes de colocar nuevamente la tapa de combustible, inspeccionar y limpiar el sello de la tapa de combustible.  
5. Colocar nuevamente la tapa de combustible y apretarla a mano de manera segura.  
6. Limpiar todo combustible derramado.  
Uso  
• Conserve todas las instrucciones  
Antes de arrancar el motor  
A
ADVERTENCIA  
Antes de arrancar el motor, leer el Manual del usuario. Familiarizarse con la ubicación y función de todos los controles.  
Sépase cómo parar el motor rápidamente.  
ADVERTENCIA  
Antes de arrancar el motor, verificar que se hayan conectado los terminales de los cables de extinción.  
Antes de intentar arrancar el motor, revisar los pasos siguientes:  
1. Se ha montado la unidad según todas las instrucciones de montaje.  
2. Los terminales de los cables de extinción están conectados.  
3. Se ha inspeccionado la unidad para determinar si hay piezas averiadas o faltantes.  
4. No hay piezas restantes en la caja.  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Uso  
• Conserve todas las instrucciones  
Antes de arrancar el motor (la siguiente)  
A
5. El aceite del motor está al nivel apropiado.  
6. Se ha abastecido el tanque de combustible con gasolina  
fresca, limpia, regular, sin plomo.  
ADVERTENCIA  
Durante el uso, mantener a todo circunstante, especialmente  
NIÑOS, alejados  
7. El cable de la bujía está conectado a la bujía.  
8. Se ha movido la bordeadora a la ubicación deseada.  
9. La bordeadora está en una superficie a nivel.  
IMPORTANTE: El sistema de escape de esta unidad está  
rovisto de un silenciador con supresor de chispas. La  
manipulación imprudente o el retiro del supresor de chispas  
viola la sección 442 del California Public Resources Code  
(Código de Recursos Públicos de California) así como  
también otras leyes estatales y federales pertinentes.  
Cómo arrancar el motor  
B
7. Después del arranque del motor, esperar de 2 a 5  
segundos y rotar el regulador nuevamente hacia la  
posición RUN (MARCHA).  
8. Si el motor no arranca después de 5 ó 6 intentos, ver  
la instrucción en la “Tabla de diagnóstico y resolución de  
problemas”.  
PELIGRO  
Jamás hacer funcionar el motor en espacios interiores  
o en un área con ventilación deficiente. Los gases del  
escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas  
inodoro y letal.  
ADVERTENCIA  
Los despojos lanzados por la bordeadora pueden  
causar lesiones oculares graves. Siempre utilizar gafas  
protectoras o pantallas oculares que cumplan las normas  
ANSI al utilizar la bordeadora. Si se usa anteojos, colocar  
una máscara protectora de visión amplia, certificada por  
OSHA, sobre los anteojos.over your eyeglasses.  
ADVERTENCIA  
Mantener las manos, los pies, el cabello, y la ropa holgada  
alejados de toda pieza móvil. No tocar el silenciador  
y las áreas circundantes: las temperaturas podrían  
ser superiores a 65.6 °C (150 °F). Mantener todos los  
dispositivos y pantallas de seguridad en posición.  
1. Revisar TODOS los pasos en la sección “ANTES DE  
ARRANCAR EL MOTOR”. En particular, verificar que:  
a. La unidad esté montada correctamente  
b. Los terminales de los cables de extinción están  
conectados.  
Marcha/  
c. El aceite del motor está al nivel apropiado.  
d. Se haya abastecido gasolina fresca, sin plomo  
e. El cable de la bujía esté conectado a la bujía  
2. Mover la palanca de control de la profundidad a la  
posición de arranque. (Véase la Figura 6).  
Arranque en caliente  
3. Rotar el regulador a la posición CHOKE  
Estrangulador/  
(ESTRANGULAMIENTO). (Véase la Figura 5)  
NOTA: No es necesario al arrancarse nuevamente un motor  
caliente.  
Arranque en frío  
Figura 5  
4. Sujetar firmemente el asidero de la bordeadora  
con la mano izquierda y tirar de la barra de control de  
arranque/paro contra el asidero. (Véase la Figura 6).  
NOTA: El motor no arranca si la barra de control de arranque/  
paro no está halada hacia atrás contra el asidero.  
5. Asir firmemente la empuñadura del arrancador de r  
etroceso con la mano derecha. (Véase la Figura 6).  
6. Tirar del arrancador de retroceso lentamente hasta  
sentir tensión en la cuerda del arrancador. Luego,  
tirar rápidamente de la empuñadura del arrancador  
de retroceso para desarrollar completamente la cuerda  
del arrancador. NO permitir que la cuerda del  
arrancador retroceda violentamente. Dejar que la cuerda  
del arrancador se reenrolle lentamente.  
Barra de  
control de  
arranque/paro  
Palanca de  
control de la  
profundidad  
Empuñadura  
de arrancador  
de retroceso  
Posición de  
arranque  
Figura 6  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
31  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso  
(la siguiente)  
• Conserve todas las instrucciones  
Cómo parar la bordeadora  
C
Soltar la barra de control de arranque/paro. Esto conectará a tierra el extinguidor y parará el motor.  
ADVERTENCIA  
Es preciso conectar los terminales de los cables de extinción de manera segura para que la barra de control de  
arranque/paro funcione. Consultar la sección “Cómo montar el asidero”.  
Cómo ajustar la profundidad de corte  
D
Mover la palanca de control de la profundidad hacia atrás  
para aumentar la profundidad de corte. (Véase la Figura 7)  
Profundidad  
completa  
NOTA: Hay 4 selecciones de profundidad de corte, desde  
aproximadamente el nivel del terreno hasta una profundidad  
de 63 mm (2.5 pulgadas).  
Placa selectora  
de profundidad  
Primera  
profundidad de  
corte  
Hacia  
atrás  
CUIDADO  
Posición de  
arranque  
No sobrecargar la capacidad de la bordeadora al intentar  
bordear a demasiada profundidad a gran velocidad. Para  
bordear a valores más profundos, efectuar múltiples cortes,  
despúes de cortar a profundidades menores inicialmente.  
Palanca de  
control de la  
profundidad  
Figura 7  
CONSEJOS PARA BORDEAR  
ADVERTENCIA  
Leer el Manual del usuario. Conocer la ubicación y las funciones de todos los controles. Mantener todos los dispositivos y  
pantallas de seguridad en posición. Jamás permitir que niños o adultos sin la instrucción adecuada utilicen la bordeadora.  
Apagar el motor antes de limpiar obstrucciones de la cuchilla o efectuar reparaciones. Mantener a los circunstantes aleja-  
dos de la máquina. Mantenerse alejado de la cuchilla y de todas las piezas móviles, las cuales pueden causar lesiones.  
Un entorno seco presenta las mejores condiciones para bordear. Si el suelo está demasiado húmedo, la tierra se com  
pacta en torno a la cuchilla, lo cual conduce a un desgaste prematuro de la faja y a un menor rendimiento.  
Si hay acumulación de suciedad alrededor de la cuchilla, parar el motor y retirar el cable de la bujía. Retirar la suciedad  
y despojos compactados de la cuchilla.  
• Para bordeado profundo, primero efectuar cortes superficiales. Luego, cortar a mayores profundidades hasta  
obtenerse la profundidad deseada.  
Se puede personalizar el bordeado mediante la variación del número de pasadas y mediante la distancia entre la  
cuchil la y la superficie.  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Mantenimiento  
• Conserve todas las instrucciones  
Programa de mantenimiento  
A
ADVERTENCIA  
Antes de cualquier mantenimiento, apagar el motor y retirar el cable de la bujía para evitar un arranque accidental y  
lesiones graves.  
IMPORTANTE: La garantía de esta bordeadora no cubre elementos que se hayan visto sujetos a uso indebido o negligencia  
por parte del usuario. Para recibir el monto completo de la garantía, el usuario ha de dar mantenimiento a la bordeadora  
como se indica en este manual, y sólo ha de utilizar piezas de repuesto genuinas. La tabla siguiente presenta el  
mantenimiento periódico requerido.  
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO  
Véase  
Antes del la nota  
Después  
de 10  
Después  
de 100  
horas de  
uso  
Registros de mantenimiento: incluir las  
fechas a medida que se efectúa el man-  
tenimiento periódico  
Después  
de cada  
uso  
Después de Después de  
Antes  
de cada  
temporada namiento  
25 horas  
de uso  
50 horas de  
uso  
almace-  
a con-  
tinu-  
ación  
horas de  
uso  
Revisar el nivel de aceite del motor,  
llenar al nivel apropiado  
Verificar la conexión de los conecto-  
res de AMBOS cables de extinción  
Eliminar todo despojo de la unidad  
Lubricar todos los puntos de pivote  
Revisar el apriete de los sujetadores  
1
Revisar la faja de impulsión  
Reemplazar si fuera necesario  
Revisar la cuchilla para determinar  
si hay desgaste o daños  
Reemplazar si fuera necesario  
Revisar la tubería del combustible  
Reemplazar si fuera necesario  
Lubricar los ejes de las ruedas  
Revisar la bujía  
Reemplazar si fuera necesario  
Cambiar el aceite del motor  
2,3  
4
Limpiar el filtro de aire  
Reemplazarlo si está muy sucio  
Reemplazar la bujía  
Limpiar los depósitos de combustión  
del cilindro, el pistón y las válvulas  
CUIDADO  
1. Revisar nuevamente al apriete del sujetador después de las primeras 2 horas del uso inicial.  
NOTAS IMPORTANTES sobre el programa de mantenimiento  
2. Cambiar el aceite del motor después de las primeras 5 a 8 horas del uso inicial.  
3. Cambiar el aceite después de cada 25 horas de operación bajo carga pesada o en temperaturas altas.  
4. Limpiar el filtro de aire después de cada 10 horas de operación bajo condiciones de mucho polvo.  
ADVERTENCIA  
Utilizar sólo piezas de repuesto GENUINAS. Otras piezas podrían averiar la unidad o causar lesiones.  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Mantenimiento  
(la siguiente)  
• Conserve todas las instrucciones  
Lubericación  
B
Añada una pequeña cantidad de petróleo de motor para lubricar puntos de pivote y partes.  
Consultar la “Tabla de programa de mantenimiento periódico” para obtener los intervalos de tiempo para lubricación de  
piezas.  
Cómo cambiar el aceite del motor  
C
NOTA: Consultar la Figura 8 al seguir los pasos  
enumerados a continuación:  
Agujero del marco  
Tapón del drenaje y arandela  
1. Apagar el motor que ha estado funcionando (motor  
caliente) y dejarlo enfriar durante 5 minutos.  
2. Desconectar el cable de la bujía de la bujía.  
3. Colocar la palanca de control de la profundidad en  
la posición de arranque (Véase la Figura 7). Esto  
inclinará levemente el bastidor y el motor hacia atrás.  
4. Insertar una palangana bajo de la bordeadora, debajo  
del tapón de drenaje del aceite y del agujero del marco.  
5. Retirar la varilla aforadora. (Véase la Figura 3)  
6. Retirar el perno y la arandela del drenaje del aceite.  
7. Permitir que todo el aceite drene a través del agujero  
del marco hacia la palangana.  
IMPORTANTE: El aceite usado es un desecho peligroso.  
Colocar el aceite en un contenedor sellado y llevarlo al  
centro de reciclaje local. NO descartarlo con los desechos  
domésticos.  
Palangana  
Figura 8  
8. Colocar nuevamente y apretar el tapón del drenaje de  
aceite y la arandela.  
9. Para rellenar el motor con aceite, ver la sección de  
preparación del motor “Cómo revisar el aceite y llenar  
hasta el nivel apropiado.”  
Cómo reemplazar la faja  
D
Espaciador  
IMPORTANTE: Utilizar sólo fajas de repuesto del fabricante.  
Para hacer pedidos de piezas de repuesto, llamar al  
1-800-737-2112.  
Polea del  
motor  
1. Desconectar el cable de la bujía de la bujía.  
2. Retirar los dos pernos del protector posterior para retirar  
la cubierta de la polea del motor. (Véase la Figura 9).  
Cubierta de  
polea del motor  
Pernos del  
protector posterior  
Figura 9  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Mantenimiento  
(la siguiente)  
• Conserve todas las instrucciones  
Cómo reemplazar la faja (la siguiente)  
D
3. Retirar los dos tornillos del protector delantero y el  
protector de la faja. (Véase la Figura 10).  
Tornillos del  
protector  
delantero  
4. Empujar el brazo de la cuchilla hacia la unidad para  
comprimir el resorte del brazo de la cuchilla y aflojar la  
faja. CONSEJO: esto se puede lograr con una correa de  
amarre con trinquete. Siempre seguir las instrucciones  
del fabricante de la correa.  
5. Retirar la faja gastada del motor y polea del conjunto del  
manguito. Reemplazarla con una faja de equipo original.  
6. Para instalar una faja de repuesto del fabricante, invertir  
los pasos anteriores.  
Protector de la faja  
• Se deben apretar los pernos del protector posterior a  
18-22 N·m [13-16 lbf·pie]  
Se deben apretar los tornillos del protector delantero a  
6-8 N·m [4-6 lbf·pie]  
Tornillos del protector  
delantero  
Figura 10  
Cómo cambiar la cuchilla  
E
ADVERTENCIA  
No afilar la cuchilla. El afilado puede dañar la cuchilla y causar la rotura de la misma, lo cual puede causar lesiones al  
usuario u otros.  
La cuchilla está sujeta a mellas, rayaduras y abolladuras, que generalmente no afectan su funcionamiento. También, la  
cuchilla está sujeta a desgaste, lo cual reduce la profundidad de corte. Reemplazar una cuchilla gastada mediante los  
pasos siguientes:  
IMPORTANTE: Utilizar sólo fajas de repuesto del fabricante.  
Para hacer pedidos de piezas de repuesto, llamar al  
1-800-737-2112.  
Girarla en  
sentido antihorario  
para aflojarla  
NOTA: El reemplazo de la cuchilla requiere dos (2) llaves  
ajustables de 12 pulgadas o dos (2) llaves de 19 mm [3/4  
de pulgada].  
Girarla en  
sentido horario  
para apretarla  
1. Apagar el motor.  
2. Desconectar el cable de la bujía de la bujía.  
3. Retirar la contratuerca de la cuchilla que sujeta la  
cuchilla al eje de impulsión. (Véase la Figura 11)  
ADVERTENCIA  
Para retirar o apretar la contratuerca de la cuchilla, siempre  
Sujetar la  
tuerca, no  
darle vuelta  
utilizar el método mostrado en la Figura 11. Siempre colo-  
car la llave de sujeción sobre la tuerca detrás de la cuchilla.  
Contratuerca  
de cuchilla  
Figura 11  
4. Retirar la cuchilla.  
5. Reemplazarla con una cuchilla nueva del fabricante  
mediante la inversión de los pasos anteriores.  
NOTA: Apretar la contratuerca de la cuchilla a 47-61 N·m  
(35-45 ft·lbf)  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
35  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
(la siguiente)  
• Conserve todas las instrucciones  
Cómo limpiar al filtro de aire  
F
Un filtro de aire sucio restringirá la toma de aire. El mantenimiento periódico del filtro de aire contribuirá a mejorar el  
rendimiento del motor y a reducir las emisiones.  
ADVERTENCIA  
NOTA: Consultar la Figura 12 al seguir los pasos enumerados a continuación:  
No limpie nunca el filtro de aire con gasolina o con un solvente que se inflame fácilmente, porque podría causar una  
explosión.  
Cubierta del elemento del filtro  
1. Quite los pernos de la cubierta del filtro de aire.  
2. Quite la cubierta del filtro de aire.  
Elemento del filtro  
3. Retire cuidadosamente el elemento del filtro para evitar  
que caiga suciedad en el carburador.  
Perno de la  
cubierta  
4. Limpie todas las piezas. Lave el elemento del filtro  
en un solvente ininflamable o de punto de ebullición  
elevado y deje que se seque completamente;  
sumerja el elemento del filtro en aceite limpio y  
exprímalo hasta eliminar todo el exceso de aceite.  
5. Reinstale el elemento del filtro.  
6. Coloque de nuevo la cubierta del filtro de aire y apriete  
los pernos.  
Figura 12  
Cómo revisar la bujía  
G
Modelo de bujía: Torch E7RTC  
Llave y  
varilla para  
bujía  
CUIDADO  
Sólo usar la bujía recomendada o una bujía con el mismo  
intervalo de temperatura. El uso de una bujía inadecuada,  
un salto de chispa incorrecto o una bujía sucia u hollinada  
puede reducir el rendimiento del motor y causar averías.  
1. Parar el motor y dejarlo enfriar.  
2. Retirar de la bujía el cable de la bujía.  
3. Retirar la bujía con la llave y varilla para bujías (incluida  
con la bordeadora) para retirar la bujía.  
Figura 13  
(Véase la Figura 13)  
0.024 - 0.028 in  
0.6 - 0.7 mm  
4. Inspeccionar visualmente la bujía para determinar si  
tiene grietas o daños. Si está agrietada, reemplazarla.  
5. Limpiar los depósitos de carbono. Si hay acumulación  
excesiva de carbono, reemplazar la bujía.  
6. Verificar que el salto de chispa de la bujía sea de 0.6 a  
0.7 mm (0.024 a 0.028 pulgadas). (Véase la Figura 14)  
7. Reinsertar la bujía y apretarla con la llave y varilla para  
bujías. (Véase la Figura 13)  
NOTA: el par de torsión de la bujía es de 25 a 30 N-m (18 a 22  
pie-libra)  
8. Reconectar el cable de la bujía a la bujía.  
Figura 14  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Mantenimiento  
(la siguiente)  
• Conserve todas las instrucciones  
Cómo preparala para almacenamiento  
H
ADVERTENCIA  
Jamás almacenar la bordeadora en espacios interiores con combustible en el tanque. Jamás almacenarla en un recinto  
cerrado, mal ventilado donde las emanaciones pudieran llegar a una llama abierta, una chispa o una luz piloto como la de un  
horno, calentador de agua o secadora de ropa. Dejar que el motor enfríe antes de almacenar la unidad.  
ADVERTENCIA  
No retirar la gasolina dentro de un edificio, cerca de una llama o mientras se fuma. Los vapores de la gasolina pueden causar  
una explosión o incendio.  
NOTA: Una revisión anual o afinado en un centro de servicio autorizado servirá para asegurarse que la bordeadora brindará  
el máximo rendimiento en la siguiente temporada.  
Cuando la bordeadora esté en almacenamiento duratne treinta o más días, se deben seguir los pasos siguientes para  
asegurarse que la bordeadora esté en buenas condiciones para la temporada siguiente.  
1. Dejar que el motor marche hasta agotarse la gasolina.  
2. Cambiar el aceite. Para ello, seguir las instrucciones bajo “Cómo cambiar el aceite”.  
3. Retirar la bujía del cilindro. Verter una onza de aceite en el cilindro. Lentamente, tirar de la empuñadura de retroceso  
para que el aceite proteja al cilindro. Instalar una bujía nueva en el cilindro. Tirar del arrancador de retroceso  
lentamente hasta sentir tensión en la cuerda del arrancador. Esto cerrará las válvulas del cilindro.  
ADVERTENCIA  
NO conectar el cable de la bujía a la bujía al almacenar la unidad.  
4. Limpiar la bordeadora. Retirar toda suciedad, hojas, despojos, grasa, etc. de la bordeadora, incluyendo las aletas de  
enfriamiento del cilindro, agujeros de la cubierta del arrancador de retroceso, bajo el tanque de combustible y bajo el  
silenciador.  
5. Revisar la bordeadora para determinar si hay piezas gastadas o dañadas. Hacer que las piezas dañadas sean  
reemplazadas, si fuera necesario.  
6. Apretar todo herraje flojo.  
7. Aplicar lubricación como lo indica la sección Mantenimiento.  
8. Poner la unidad en un edificio que tenga buena ventilación.  
9. Cubrir el motor con un material transpirante.  
CUIDADO  
No cubrir la bordeadora con plástico. El plástico atrapa la humedad y causa herrumbre.  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Diagnóstico y resolución de problemas  
• Conserve todas las instrucciones  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIONES  
Dificultad para arrancar el motor  
1. Falta de combustible  
2. La barra de control de arranque/  
paro no está comprimida  
1. Agregar combustible fresco.  
2. Tirar de la barra de control de arranque/  
paro hacia el asidero.  
3. Estrangulador en la posición  
“Marcha / Arranque en caliente”  
4. Cable de la bujía desconectado  
5. Bujía hollinada  
3. Rotar la palanca del estrangulador a la  
posición “Estrangulador / Arranque en frío”.  
4. Conectar a la bujía el cable de la misma  
5. Retirar la bujía. Inspeccionarla.  
Reemplazarla si fuera necesario.  
6. Llevar la unidad a un centro de servicio  
autorizado para limpieza del carburador.  
7. Retirar y limpiar el filtro de aire.  
8. Retirar el filtro del combustible.  
Inspeccionarlo. Reemplazarlo si fuera  
necesario.  
6. Carburador sucio  
7. Filtro de aire obstruido  
8. Filtro de combustible obstruido  
9. Combustible contaminado  
9. Drenar el tanque del combustible.  
Limpiarlo. Llenarlo con combustible fresco.  
Problemas del motor  
El motor emite humo  
excesivamente  
La marcha del motor es muy  
“irregular”.  
Marcha errática del motor  
El motor no puede mantener  
velocidad plena  
1. Sin aceite de motor  
2. Nivel inadecuado del aceite del  
motor  
1. Agregar aceite para motor  
2. Revisar el aceite del motor. Agregar o  
drenar aceite para motor si fuera necesario.  
3. Retirar la bujía. Inspeccionarla.  
Reemplazarla si fuera necesario.  
4. Retirar y limpiar el filtro de aire.  
5. Retirar el filtro del combustible.  
Inspeccionarlo. Reemplazarlo si fuera  
necesario.  
3. Bujía hollinada  
4. Filtro de aire obstruido  
5. Filtro de combustible obstruido  
6. Combustible contaminado  
7. Carburador desajustado  
6. Drenar el tanque del combustible.  
Limpiarlo. Llenarlo con combustible fresco.  
7. Llevar la unidad a un centro de servicio  
autorizado para ajuste del carburador.  
8. Rotar la palanca del estrangulador a la  
posición “Marcha / Arranque en caliente”.  
8. Estrangulador en la posición  
“Estrangulador / Arranque en frío”  
Vibración excesiva / ruido  
La cuchilla no gira  
1. Piezas flojas  
2. Engine problems (above)  
1. Apretar todos los sujetadores  
2. Consultar las soluciones para el motor  
(arriba)  
1. Los despojos interfieren con la  
cuchilla  
2. Cuchilla floja  
1. Retirar los despojos alrededor de la  
cuchilla  
2. Apretar la tuerca de la cuchilla.  
3. Reemplazar la faja  
3. Faja holgada  
El motor no para  
Los terminales de los cables de  
extinción están desconectados.  
Conectar los terminales de los cables de  
extinción en el asidero y el motor.  
La cuchilla no corta  
apropiadamente  
Cuchilla dañada o gastada  
Reemplazar la cuchilla.  
Paro frecuente del motor  
1. Velocidad / profundidad excesiva  
de bordeado  
2. Problemas del motor (arriba)  
1. Bordear a ritmo moderado. Efectuar  
cortes múltiples.  
2. Consultar las soluciones para el motor  
(arriba)  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Servicio técnico  
Si se tuvieran preguntas adicionales sobre el montaje, operación o mantenimiento de esta BORDEADORA, se puede  
contactar a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 1-800-737-2112 (solo inglés).  
Puede también escribir a:  
Si necesita ayuda o tiene una duda,  
LLAME SIN COSTO AL: 1-800-737-2112.  
Sede social METL - SOLAMENTE CORRESPONDENCIA  
ATTN: Servicio técnico – METL  
6700 Wildlife Way  
Long Grove, IL 60047  
Al ponerse en contacto con Departamento de servicio técnico,  
prepare:  
• Su nombre  
• El número del modelo del producto  
• La fecha de compra (incluyendo una copia del recibo para  
requesitos escritos).  
• Su dirección  
• Su número de teléfono  
Garantía  
• Conserve todas las instrucciones  
Garantía limitada de la BORDEADORA Powermate® PARA CÉSPED  
A
Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo.  
Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía perti-  
nente es nuestra garantía estándar por escrito. No ofrecemos ninguna otra garantía, expresa o implícita. MAT Engine Technologies,  
LLC garantiza que esta Bordeadora para césped y todas las piezas de la misma, carecerán de defectos en materiales y mano de  
obra durante dos años (90 días para uso comercial o para unidades reacondicionadas) a partir de la fecha de compra original en un  
concesionario autorizado, siempre y cuando se haya dado mantenimiento adecuado al producto y se lo haya operado de conformidad  
con todas las instrucciones pertinentes. Se extiende esta garantía únicamente al comprador al por menor original. Se ha de presen-  
tar el contrato de venta o prueba de compra al efectuarse una reclamación bajo esta garantía. Esta garantía no cubre uso comercial,  
industrial o de alquiler, y asimismo, no es pertinente a piezas que no estén en su condición original debido a desgaste normal o piezas  
que fallan o sufren averías como resultado de uso indebido, accidente, falta de mantenimiento apropiado, manipulación imprudente y  
peligrosa, o alteración. Los costos de viaje, manipulación, transporte e incidentales asociados con reparaciones bajo garantía no son  
reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario. Hasta donde lo permita la ley de la jurisdicción que gobierne  
la venta de este producto, esta garantía expresa excluye cualesquier y toda otra garantía expresa y limita la duración de cualesquier  
y toda garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un propósito específico durante dos años  
a partir de la fecha de compra original, y por la presente, se limita la responsabilidad de MAT Engine Technologies, LLC al precio de  
compra del producto y MAT Engine Technologies, LLC no será responsable por ningún otro daño en lo absoluto, incluyendo daños in-  
cidentales o emergentes. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, ni la exclusión o limi-  
tación de los daños emergentes, por lo cual la limitación de daños anterior podría no ser pertinente en algunos casos. Esta garantía  
brinda al comprador original derechos jurídicos específicos.  
Para obtener información sobre esos derechos, por favor consultar las leyes estatales pertinentes.  
Sede de METL - SóLO CORRESPONDENCIA  
Atención: Servicio Técnico - METL  
6700 Wildlife Way  
Long Grove, IL 60047  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Garantía  
(la siguiente)  
• Conserve todas las instrucciones  
Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes  
B
Este motor de MAT Engine Technologies, LLC (METL, por sus siglas en inglés) para equipo mecánico para espacios exteriores cumple el regla-  
mento sobre emisiones contaminantes de Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (“U.S. EPA”, por sus siglas en inglés) y  
el Estado de California.  
En la medida que haya conflicto alguno entre esta Garantía pro control de emisiones contaminantes y la garantía del fabricante del equi-  
po, prevalecerá la presente Garantía pro control de emisiones contaminantes, excepto cuando la garantía del fabricante pudiera brindar  
un período de garantía más prolongado. Por favor léanse cuidadosamente los derechos y obligaciones del propietario al amparo de esta  
garantía. Es posible que algunas secciones de la garantía no sean pertinentes al modelo específico que se haya adquirido. A menos  
que se haga notar específicamente lo contrario, los términos de la Garantía pro control de emisiones contaminantes serán pertinentes a  
todos los motores de productos cubiertos en este manual.  
Derechos y obligaciones al amparo de la garantía:  
La California Air Resources Board (Junta de Recursos del Aire de California), la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos y  
MAT Engine Technologies, LLC se complacen en explicar la Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes de este nuevo  
motor de equipo mecánico para espacios exteriores.  
California  
En California, se han de diseñar, construir y equipar los nuevos motores pequeños para uso no vial de encendido por chispa para cumplir  
las estrictas normas antismog del Estado.  
Otros Estados o territorios de los Estados Unidos  
En otras áreas de los Estados Unidos, se ha de diseñar, construir y equipar este motor a fin de que cumpla las normas de la U.S. EPA  
sobre emisiones contaminantes de motores de encendido por chispa de 19 kilovatios o menos.  
En todos los Estados Unidos  
MAT Engine Technologies, LLC (METL) ha de garantizar el sistema de control de emisiones contaminantes del motor para equipo mecánico  
durante los períodos de tiempo que figuran a continuación, siempre y cuando no haya habido uso indebido, descuido o mantenimiento  
inadecuado del motor para equipo mecánico. Cuando exista una condición garantizable, METL reparará el motor para equipo mecánico  
sin costo alguno para el propietario, incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.  
Cobertura de la garantía del fabricante:  
El sistema de control de emisiones contaminantes está garantizado durante dos años. Si alguna pieza del motor relacionada con emi-  
siones contaminantes es defectuosa, METL reparará o reemplazará dicha pieza.  
Responsabilidades del propietario de la garantía:  
Como propietario del motor para equipo mecánico, el consumidor es responsable por llevar a cabo el mantenimiento necesario enu-  
merado en el manual del propietario. METL recomienda al propietario guardar todos los recibos que cubran el mantenimiento del motor  
para equipo mecánico, pero METL no puede negar la garantía exclusivamente por la falta de recibos o por no asegurarse el propietario  
de que se efectuara todo el mantenimiento programado.  
Como propietario del motor para equipo mecánico, no obstante, el consumidor debe estar conciente de que METL podría negar la  
cobertura de la garantía si el motor para equipo mecánico o una pieza del mismo ha fallado por uso indebido, descuido, mantenimiento  
inadecuado o modificaciones no autorizadas.  
Es responsabilidad del propietario presentar el motor para equipo mecánico a un centro de distribución o centro de servicio autorizado  
por METL tan pronto exista un problema. Se deben completar las reparaciones bajo garantía en un período de tiempo razonable que no  
exceda de 30 días.  
Si se tiene alguna pregunta sobre los derechos y responsabilidades del propietario al amparo de esta garantía, ponerse en contacto  
con.  
MAT Engine Technologies, Inc.  
6700 Wildlife Way  
Long Grove, IL 60047  
Tel: 1-800-737-2112  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Garantía  
(la siguiente)  
• Conserve todas las instrucciones  
Cobertura de la garantía:  
METL garantiza que el motor del producto carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que dicho motor no observe las  
normas de la U.S. EPA o el Estado de California sobre emisiones contaminantes de motores pequeños para uso no vial y encendido por  
chispa, según sea pertinente al producto de METL. Los motores pequeños para uso no vial y encendido por chispa fabricados después  
del 1 de enero de 1995 y vendidos en el Estado de California y los motores pequeños para uso no vial y encendido por chispa certifica-  
dos por la U.S. EPA, fabricados en el modelo del año 1997 ó más reciente y vendido en todos los Estados Unidos, están cubiertos por  
esta Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega al  
comprador original. Esta Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes es transferible a cada comprador subsiguiente  
durante el plazo del período de garantía. Las reparaciones o reemplazos al amparo de la presente Garantía del sistema pro control de  
emisiones contaminantes se efectuarán sin recargo alguno en concepto de diagnóstico, piezas o mano de obra. La lista de las piezas  
garantizadas figura a continuación. Los artículos para mantenimiento normal, tales como bujías, filtros de aire y filtros de combustible  
que están incluidos en la lista de piezas garantizadas, gozan de garantía únicamente hasta el primer intervalo de reemplazo programado  
para dicho artículo, como se estipula en el Manual del usuario. Toda pieza del sistema pro control de emisiones contaminantes reparada  
o reemplazada al amparo de la Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes estará garantizada durante el resto del  
período de garantía pertinente. Asimismo, METL reparará o reemplazará otros componentes del motor dañados por el fallo de cualquier  
pieza cubierta por la Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes durante el período de la Garantía del sistema pro  
control de emisiones contaminantes. En toda reparación o reemplazo al amparo de la Garantía del sistema pro control de emisiones  
contaminantes solo se pueden utilizar piezas autorizadas y aprobadas por METL; éstas serán provistas sin costo alguno al propietario.  
No se podrán utilizar piezas no aprobadas, adicionales, modificadas, falsificadas, y/o del “mercado gris” para modificar o reparar el motor  
METL. Si se ha utilizado alguna de dichas piezas en la reparación o mantenimiento del motor, y un Centro de servicio autorizado por METL  
determina que dicha pieza es defectuosa o causa el fallo de una pieza cubierta por la Garantía del sistema pro control de emisiones  
contaminantes, la reclamación para reparación del motor o producto podría declararse nula y sin efecto. METL no asumirá responsabili-  
dad alguna, bajo la presente garantía, por fallos de toda pieza garantizada causados por el uso de dicha pieza no aprobada, adicional,  
modificada, falsificada y/o del “mercado gris”.  
Cómo obtener servicio de garantía:  
El propietario ha de llevar el motor para equipo mecánico o el producto en el cual está instalado, junto con la evidencia de la fecha de  
venta al comprador original, por cuenta del propietario, a cualquier Centro de servicio autorizado por METL durante sus horas hábiles  
normales. Para ubicar el Centro de servicio autorizado por METL más cercano, llamar al (800) 737-2112. El propietario del producto será  
responsable por cualesquier gastos o recargos incurridos por llamadas de servicio o transporte del producto o motor del equipo hacia  
y desde el Centro de servicio autorizado por METL, incluyendo cualesquier y todo daño o pérdida incurrido durante dicho transporte o  
envío.  
Exclusiones:  
Todo fallo ajeno a aquellos resultantes de defectos en materiales o mano de obra no está cubierto por esta Garantía del sistema pro  
control de emisiones contaminantes. Esta Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes no se extiende a los sistemas de  
control de emisiones ni a piezas afectadas o dañadas por uso indebido, descuido, mantenimiento inadecuado, uso inadecuado, abastec-  
imiento de combustible inadecuado, almacenamiento inadecuado, accidente y/o colisión, la incorporación o cualquier uso de toda pieza  
no aprobada, adicional, modificada, del “mercado gris” o falsificadas, accesorios inadecuados, o la alteración no autorizada de cualquier  
pieza, por parte del propietario. Esta Garantía del sistema pro control de las emisiones contaminantes no cubre el reemplazo periódico de  
los artículos de mantenimiento normal efectuado en conexión con los servicios de mantenimiento necesarios, posteriormente al primer  
reemplazo programado de dichos artículos, como se estipula en el Manual del usuario (p. ej., bujías, filtros de aire, filtros de combustible,  
etc.).  
Limitación de responsabilidad:  
METL declina toda responsabilidad por pérdida de tiempo o del uso del motor o del equipo en que el motor está instalado, transporte,  
pérdidas comerciales, o cualquier otro daño incidental o emergente. Toda garantía implícita está limitada a la duración de esta garantía  
limitada por escrito. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión  
o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo cual las exclusiones y limitaciones de daños anteriores podrían no ser perti-  
nentes en algunos casos.  
Esta garantía brinda al consumidor derechos jurídicos específicos y, asimismo, es posible que el consumidor tenga otros derechos que  
varían de un estado a otro.  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Garantía  
(la siguiente)  
• Conserve todas las instrucciones  
Limitación de responsabilidad:  
SISTEMAS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA:  
Sistema de medida del combustible  
Sistema de inducción de aire  
DESCRIPCIóN DE LAS PIEZAS:  
Unidad del carburador (si está provisto) y sus componentes  
internos; filtro de combustible (si está provisto), empaques del  
carburador, bomba del combustible (si está provista)  
Tubo / múltiple de admisión, limpiador de aire  
Sistema de ignición  
Bujía1, módulo / bobina de encendido  
Unidad de silenciador catalítico (si está provisto), empaque del  
silenciador, múltiple de escape  
Sistema de escape  
Unidad del respirador del cárter del cigüeñal  
Piezas misceláneas utilizadas en los sistemas anteriores  
Componentes de emisiones contaminantes evaporativas²  
Tubo de conexión de respirador  
Mangueras, fajas, conectores y montajes  
Tubería para combustible, accesorios de tubería para combus-  
tible, abrazaderas, tanque de combustible, soportes para montaje  
de recipientes, conector de puerto de purga del carburador  
1 Cubierta únicamente hasta el primer reemplazo necesario. Véase el Programa de mantenimiento  
² Según sean pertinentes a las certificaciones de emisiones contaminantes del motor del producto  
Llame sin costo al: 1-800-737-2112  
Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  

Pentair Work Light AquaLumin II User Manual
Pentax Digital Camera Optio WP User Manual
Pentax Laser Level AL M2C User Manual
Philips Car Video System 227E+08 User Manual
Philips Stereo Amplifier SDW5005O User Manual
Pioneer Stereo System VSX D906S User Manual
Plantronics Headphones H141 User Manual
ProForm Treadmill PFTL72580 User Manual
Proxima ASA Projector PROAV9350 User Manual
PYLE Audio Car Stereo System PLMR19W User Manual