OWNER'S
MANUAL
Model No.
919.329150
120/240 VOLT • 5500 WATT
GENERATOR
IMPORTANT:
• SAFETY GUIDELINES
• ASSEMBLY
Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully
Before Operating
• OPERATION
• MAINTENANCE
• TROUBLESHOOTING
• REPAIR PARTS
Sold by Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
D20498 Rev. 0 6/9/00
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to
protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information,
we use the symbols to the right. Please read the manual and pay attention to these sections.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death of serious
injury.
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in property damage.
This product is not equipped with a spark arresting muffler. If the product will be used around flammable
materials, or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass, or other similar items,
then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California. It is a violation
of California statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public Resources Code,
unless the engine is equipped with a spark arrestor, as defined in section 4442, and maintained in effective
working order. Spark arresters are also required on some U. S. Forest service land and may also be legally
required under other statutes and ordinances.
This product may contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. This warning is given in compliance with California Proposition 65, as detectable amounts of
chemicals subject to proposition 65 may be contained in this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• SAVE THESE INSTRUCTIONS •
When using this product basic precautions should always be
followed including the following:
RISK OF ELECTROCUTION AND FIRE
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
HAZARD
Attempting to connect generator
directly to the electrical system of any building’s electrical system to the
Back feeding electricity through a
Never backfeed electricity through
a structure's electrical system.
building structure.
outside utility feed lines could en-
danger repair persons attempting to
restore service.
To connect to a structure's electri-
cal system in a safe manner,
always have a Double-Throw
Transfer Switch installed by a
qualified electrician and in compli-
ance with local ordinances. (When
installing a Double-Throw
Attempting to connect to the incom-
ing utility service could result in
electrocution.
Restoration of electrical service while
the generator is connected to the
incoming utility could result in a fire or
serious damage if a isolator switch is
not installed.
Transfer Switch, a minimum of
10 gauge wiring must be used.)
Failure to use a double throw transfer
switch when connecting to a
structure's electrical system can
damage appliances and WILL VOID
the manufacturer's warranty.
D20498 Rev. 0 6/9/00
3 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.
RISK OF ELECTROCUTION AND FIRE (cont’d)
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
HAZARD
Operation of generator in rain, wet,
icy, or flooded conditions.
Water is an excellent conductor of
electricity! Water which comes in
contact with electrically charged
components can transmit electricity to
the frame and other surfaces, resulting
in electrical shock to anyone contact-
ing them.
Operate generator in a clean, dry,
well ventilated area. Make sure
hands are dry before touching unit.
Use of worn damaged, undersized
or ungrounded extension cords.
Contact with worn or damaged
extension cords could result in
electrocution.
Inspect extension cords before
use and replace with new cord if
required.
Use of undersize extension cords
could result in overheating of the
wires or attached items, resulting in
fire.
Use proper size (wire gauge)
cordset for application see chart in
the Assembly section of this
manual.
Use of ungrounded cordsets could
prevent operation of circuit breakers
and result in electrical shock.
Always use a cordset having a
grounding wire with an appropriate
grounding plug. DO NOT use an
ungrounded plug.
Placing generator on or against
highly conductive surface, such as
a steel walkway or metal roof.
Accidental leakage of electrical
current could charge conductive
surfaces in contact with the generator. slab.
Place generator on low conductiv-
ity surface such as a concrete
ALWAYS operate generator a
minimum of six feet from any
conductive surface.
Improper connection of items to
generator.
Exceeding the load capacity of the
generator by attaching too many
items, or items with very high load
Read the load rating chart and
instructions in the Wattage Calcu-
lation section. Make sure that the
ratings to it could result in overheating summation of electrical loads for
of some items or their attachment
wiring resulting in fire or electrical
shock.
all attachments does not exceed
the load rating of the generator.
Operation of unit when damaged,
or with guards or panels removed.
Attempting to use the unit when it has
been damaged, or when it is not
functioning normally could result in
fire or electrocution.
Do not operate generator with
mechanical or electrical problem.
Have unit repaired by an Autho-
rized Service Center.
Removal of guarding could expose
electrically charged components and
result in electrocution.
Do not operate generator with
protective guarding removed.
D20498 Rev. 0 6/9/00
4 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.
RISK OF FIRE
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
HAZARD
Gasoline and gasoline vapors can
become ignited by coming in contact
with hot components such as the
Turn engine off and allow it to cool
before adding fuel to the tank. Equip
area of operation with a fire extin-
Attempting to fill the fuel tank while
the engine is running.
muffler, engine exhaust gases, or from guisher certified to handle gasoline
an electrical spark.
or fuel fires.
Cigarettes, sparks, fires, or other hot
objects can cause gasoline or gaso-
line vapors to ignite.
Add fuel to tank in well ventilated
area. Make sure there are no
sources of ignition near the genera-
tor.
Sparks, fire, hot objects
Improperly stored fuel could lead to ac- Store fuel in a OSHA approved con-
cidental ignition. Fuel improperly se- tainer designed to hold gasoline.
cured could get into the hands of chil- Store container in secure location to
Improper storage of fuel
dren or other unqualified persons.
prevent use by others.
Materials placed against or near the Operate generator in a clean, dry,
generator or operating the generator in well ventilated area a minimum of
areas where the temperature exceeds four feet from any building, object
104° F. ambient (such as storage rooms or wall. DO NOT OPERATE UNIT
or garages) can interfere with its proper INDOORS OR IN ANY CONFINED
ventilation features causing overheat- AREA.
Inadequate ventilation for generator
ing and possible ignition of the materi-
als or buildings.
Tampering with factory set engine Engine speed has been factory set to
Never attempt to “speed-up” the
engine to obtain more performance.
Both the output voltage and fre-
quency will be thrown out of stan-
dard by this practice, endangering
attachments and the user.
speed settings.
provide safe operation. Tampering with
the engine speed adjustment could re-
sult in overheating of attachments and
could cause a fire.
Overfilling the fuel tank – fuel spill- Spilled fuel and its vapors can become
age. ignited from hot surfaces or sparks.
Use care in filling the tank to avoid
spilling fuel. Make sure fuel cap is
secured tightly and check engine
for fuel leaks before starting
engine. Move generator away
from refueling area or any spillage
before starting engine. Allow for
fuel expansion. Keep maximum
fuel level ¼ inch below the tip of
the fuel tank. Never refuel with the
engine running.
D20498 Rev. 0 6/9/00
5 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.
Risk of Injury and Property Damage When
Transporting Generator
HOW TO PREVENT IT
WHAT COULD HAPPEN
HAZARD
If generator is equipped with a fuel
shut-off valve, turn the valve to the
off position before transporting to
avoid fuel leaks. If generator is not
equipped with a fuel shut-off valve,
drain the fuel from tank before trans-
porting. Transport fuel only in an
OSHA approved container. Always
place generator on a protective mat
when transporting to protect against
damage to vehicle from leaks. Re-
move generator from vehicle imme-
diately upon arrival at your destina-
tion
Fire, Inhalation, Damage to
Vehicle Surfaces
Fuel or oil can leak or spill and could
result in fire or breathing hazard, seri-
ous injury or death can result. Fuel or
oil leaks will damage carpet, paint or
other surfaces in vehicles or trailers.
RISK OF BREATHING - INHALATION HAZARD
HOW TO PREVENT IT
WHAT COULD HAPPEN
Gasoline engines produce toxic car- Breathing exhaust fumes will cause se-
HAZARD
Operate generator in clean, dry, well
ventilated area. Never operate unit
in enclosed areas such as garages,
basements, storage, sheds, or in
any location occupied by humans or
animals. Keep children, pets and
others away from area of operating
unit.
bon monoxide exhaust fumes.
rious injury or death.
D20498 Rev. 0 6/9/00
6 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.
RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
HAZARD
Operation of generator in careless
manner.
All sources of energy include the po-
tential for injury. Unsafe operation or
maintenance of your generator could
lead to serious injury or death to you or
others.
•
•
Review and understand all of
the operating instructions and
warnings in this manual.
Become familiar with the
operation and controls of the
generator. Know how to shut it
off quickly.
•
•
Equip area of operation with a
fire extinguisher certified to
handle gasoline or fuel fires.
Keep children or others away
from the generator at all times.
Operation of voltage sensitive appli-
ances without a voltage surge pro-
tector.
Any gasoline operated household gen-
erator will incur voltage variations caus-
ing damage to voltage sensitive appli-
ances or could result in fire.
Always use a U.L. listed voltage sen-
sitive surge protector to connect
voltage sensitive appliances (TV,
computer, stereo, etc.). Failure to
use a U.L. listed voltage surge
protector will void the warranty on
your generator.
Notice: A multiple outlet strip is not
a surge protector make sure you use
a U.L. listed voltage surge protec-
tor.
Raising or suspending generators Generator could fall causing serious in- Always use proper connecting pro-
equipped with lift rings improperly
jury or death to you or others.
cedures as described in this manual
when connecting cables, chains, or
straps for raising or suspending gen-
erators equipped with lift rings.
Improper raising or suspending can
cause damage to the generator.
Always use cables, chains, or straps
rated at 2000 lbs working load or
more to raise or suspend generator.
Operating generator while sus- Generator will not operate properly and Never operate generator while sus-
pended
will cause damage to the generator and pended or in an unlevel position.
could cause serious injury or death to Always operate generate on a flat,
you or others.
level surface.
D20498 Rev. 0 6/9/00
7 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.
RISK OF HOT SURFACES
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
HAZARD
Contact with hot engine and genera- Contact with hot surfaces, such as en- During operation, touch only the
tor components.
gines exhaust components, could re- control surfaces of the generator.
sult in serious burns.
Keep children away from the gen-
erator at all times. They may not be
able to recognize the hazards of this
product.
RISK OF MOVING PARTS
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
HAZARD
Contact with moving parts can re- The generator contains parts which ro- Never operate generator with guard-
sult in serious injury.
tate at high speed during operation. ing or cover plates removed. Avoid
These parts are covered by guarding wearing loose fitting clothing or jew-
to prevent injury.
elry which could be caught by mov-
ing parts.
RISK FROM LIFTING
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
HAZARD
Lifting a very heavy object.
Serious injury can result from attempt- The generator is too heavy to be
ing to lift too heavy an object.
lifted by one person. Obtain assis-
tance from others before you try to
move it.
D20498 Rev. 0 6/9/00
8 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
1 - Parts Bag
1 - Owner's Manual
1 - Handle
1 - Generator
1 - Parts Box
2 - Wheels
1 - Foot Bracket
1 - Isolator Foot
9 - 5/16-18
Lock Nuts
6 - 5/16-18 x 3/4 "
Cap Screws
2 - Bracket
2 - 5/16-18 x 1 3/4 "
Cap Screws
2 - 3/8-16
Lock Nuts
2 - Washers
2 - Shoulder
Bolts
2 - Handle Caps
1 - Parts Box
1 - Parts Bag
*
To be installed and/or used in
accordance with appropriate local electrical codes
and regulations. Refer to enclosed instructions for
proper installation.
*1 - Twistlock
Plug L14-30P
1 - Bottle of oil
Parts Bag for Battery Installation
1 - 5/16-18 x 3.4 "
Cap Screws
1 - Star Washer
1 - 5/16-18
2 - Wing Nuts
Lock Nuts
1 - Black Negative Battery Cable (black)
1 - "L" Battery Bracket
1 - Red Positive Battery Cable (red) with battery boots
2 - Battery Bolt Hold Down
D20498 Rev. 0 6/9/00
9 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Read owner’s manual. Do not attempt to operate equipment until you have read Owner’s
Manual for Safety, Assembly, Operation, Maintenance, Storage Instructions.
•
•
Place "L" bolt (B) through top and bottom brack-
ets and secure with wing nut (C).
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
1- Box Cutter or Knife
Locate the solenoid on the left side of the unit.
2 - 9/16 " Wrenches
2 - 1/2" Wrenches
1 - 1" thick x 1' square piece of wood
Solenoid
REMOVE GENERATOR FROM CARTON
•
•
•
•
•
Open carton from top.
Cut carton along dotted lines.
Remove all carton inserts.
Remove generator through opening in carton.
Using a 9/16 inch socket remove the two shipping
blocks from under the generator head. Unscrew
the bolts and remove the wood blocks. NOTE: It
is very important that these are removed before
starting your generator.
Lawn & Garden batteries
can come in two terminal configurations. The
Positive (+) and Negative (-) terminals can be
oriented so that they are +/- or -/+. In the
unlikely event that the battery terminals are
unmarked, we recommend that you return the
battery to the retailer for exchange for a prop-
erly marked battery or let an authorized service
center install the battery for you. Failure to
connect the battery properly can possibly
cause bodily injury. In addition, extensive
engine electrical damage not be covered under
warranty can result.
IMPORTANT: Before any attempt to start your genera-
tor be sure to check engine oil (See Adding Engine Oil
paragraph in the Operation section on page 14 of this
manual.)
To Prevent sparks connect
the red (positive) cable to the positive (+)
terminal before connecting the black negative
cable.
INSTALLATION OF BATTERY
Recommended Battery for Electric Start: 12V - 45 A H.
or 210 CCA (Cold Cranking Amps)
•
•
Remove the nut from the solenoid post closest to
the engine. Place one end of the positive (red)
battery cable onto the post. Reassemble nut and
tighten securely.
Purchase battery and battery hardware separately, not
included with unit.
•
Place battery in rack with terminals facing towards
generator head.
Slide protective cover over solenoid post.
•
Place battery bracket (A) over battery as shown
(opposite battery terminals).
Protective
Cover
Solenoid
•
Attach the other end of the positive (red) battery
cable to the positive (+) terminal on the battery.
D20498 Rev. 0 6/9/00
10 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: Make sure red battery boots cover
positive battery cable terminals at battery and
solenoid
another person, tilt the generator and rest the
recoil starter on the wood. NOTE: This will support
the gasoline engine during assembly and make
assembly easier.
Place a handle cap (7) onto each end of handle
prior to installation.
The handle should be installed on the electrical
outlet end of the generator. Place one washer (12)
on long cap screws (11). Align the handle brack-
ets with the upper holes pre-drilled in the genera-
tor frame. Place mentioned screws through frame
•
•
Attach one end of the negative (black) cable to the
negative (-) terminal on the battery.
•
•
Attach the other end of the negative (black) cable
to the frame as shown. Install the star washer
between the cable and the frame.
IMPORTANT: See Caution on page 10
before assembling battery.
and handle brackets.
(8) and tighten.
Secure with lock nuts
(-) Negative Battery
Cable Connection
•
•
Locate the engine support. Place one wheel
bracket (4) on top of support as shown in illustra-
tion. Align with the pre-drilled holes in support.
Place 2 cap screws (9) through holes in bracket
and support. Secure with 2 lock nuts (8) and
tighten.
Negative
(-) Battery
Cable
Insert one shoulder bolt (2) into wheel (1). Insert
threaded end of bolt through wheel bracket,
secure with lock nut (3) and tighten. NOTE: The
wheel will not rub frame if installed properly.
Star
Washer
•
•
Repeat the above steps for the opposite side.
(-) Negative Battery Cable Connection
Insert the threaded stud of rubber foot (10)
through the middle hole of the foot bracket (5).
Secure with lock nut (8) and tighten.
GROUNDING THE GENERATOR
A grounding lug is supplied with the generator for use
when required by local electrical ordinances. Refer to
article 250 of the National Electrical Code to clarify
any needed grounding information. Your local electric
company or a certified electrician should be able to
help you with this information.
•
Locate the support under the electrical outlet end
of the generator. Position foot bracket (5), with
rubber foot installed, under the support and align
the holes in the foot bracket (5) with the slots in
the support. Place one cap screw (9) through each
slot in the support and the holes in the foot
bracket. Secure with the lock nuts (8) and tighten.
Grounding Lug
•
Once completed, the wheel kit is ready for use.
6
NOTE: Your engine is already grounded to the frame
by a grounding strap.
1
2
INSTALLING WHEEL KIT
The Craftsman Wheel Kit was designed to greatly
improve the portability of your generator.
11
7
8
12
Drain gas and oil before
assembling the portability
kit. Failure to do so will cause damage to the
engine.
9
3
4
11
8
NOTE: Always follow state regulations for proper oil
disposal.
9
5
•
Place generator on level ground; drain all gas and
oil from the engine (see engine manual for correct
procedure).
8
2
1
8
•
Place a 1” thick x 1’ square piece of wood on the
ground in front of the engine. With the help of
8
10
D20498 Rev. 0 6/9/00
11 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
KNOW YOUR GENERATOR
Read this Owner’s Manual and Safety Rules before operation of your Generator. Compare this illustra-
tion with your generator to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save the
manual for future references.
FUEL CAP
FUEL TANK
CHOKE SWITCH
120 VOLT RECEPTACLES
AIR CLEANER
240 VOLT RECEPTACLE
CIRCUIT BREAKERS
OFF/RUN/START
ENGINE OIL FILL
SWITCH
240 VOLT TWISTLOCK RECEPTACLE- Used to
supply 5500 watts of electrical power for operations.
Protected by circuit breakers.
FUEL TANK- Capacity of 7 US gallons.
CHOKE SWITCH- Lever used to start cold engine.
ENGINE OIL FILL- Place where engine oil is poured.
AIR CLEANER- Includes filter element and foam
pre-cleaner that limits the amount of dirt that enters
the engine.
ENGINE OFF/RUN/START SWITCH- Used to start
and stop engine.
CIRCUIT BREAKER- Each receptacle has a circuit
breaker to protect the generator from overloading.
RECEPTACLES
Your generator is equipped with duplex 120 volt
receptacles and a twistlock 240 volt receptacle.
120 VOLT RECEPTACLES- Used to supply 2750 watts
of electrical power per receptacle or a combination of
5500 watts on the 120 side for operations. Protected by
circuit breakers.
The unit is also equipped with circuit breakers to
protect the generator against electrical overload. If the
circuit breaker trips, unplug electrical load from
receptacle. Let circuit breaker cool down and then
push circuit breaker button to reset.
D20498 Rev. 0 6/9/00
12 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOW OIL SHUTDOWN
Application Guide
Your Craftsman generator engine is equipped with
Low Oil Shutdown. Low Oil Shutdown is a safety
device designed to protect your engine from damage
in the event the oil level in the crankcase is low.
To select the right generator for your needs, total the wattage
of the items to be run at the same time.
Run
Start
Wattage
Slow Cooker
Microwave
Toaster
If while the engine is running, the oil gets low, it will
automatically shut itself down and will not restart until
the oil is added. If the oil is low before start-up, the
generator will not start until oil is added.
Hot Plate
Electric Skillet
Coffee Maker
Small Refrigerator
Range, single 8" element
Refrigerator/Freezer
Oven
Light Bulb
Home Security
Radio
NOTE: The Low Oil Shutdown mechanism is very sen-
sitive. You must fill the engine to the full mark on the
dipstick to inactivate this safety device.
Television
Electric Blanket
Computer
Hair Dryer
Iron
GENERATOR CAPACITY
Space Heater
Well Pump 1/2HP
Sump Pump 1/2HP
Furnace Fan 1/3HP
Water Heater
Air Conditioner (12,000 BTU)
Jig Saw
Reciprocating Saw
Bench Grinder 6"
Airless Sprayer 3/4HP
Hand Drill 3/8"
Router
Exceeding the rated capacity of your generator can
result in serious damage to your generator and
connected electrical devices. You should observe the
following to prevent overloading the unit:
•
Starting and running wattage requirements should
always be calculated when matching a generators
wattage capacity to the appliance or tool.
Belt or Disk Sander
Circular Saw 7 1/4"
•
There are two types of electrical appliances that
can be powered by your generator:
A. Items such as radios, light bulbs, television
sets, and microwaves have a "resistive load".
Starting wattage and running wattage are the
same.
OBTAINING ELECTRICITY FROM
GENERATOR
There are basically two ways to obtain electricity form
a generator:
B. Items such as refrigerators, air compressors,
washer, dryer, and hand tools that use an
electrical motor have an "inductive load".
Inductive load appliances and tools require
approximately 2 to 4 times the listed wattage
for starting the equipment. This initial load
only lasts for a few seconds on start-up but is
very important when figuring your total
wattage to be used.
•
Use of extension cords directly from the genera-
tor to the appliance, lights, tools, etc.
•
Use of a double-throw transfer switch installed
directly to the main electrical supply outside of
the house.
Extension Cord
NOTE: Some inductive appliances and tools will list
on the motor name plate, the starting and running
voltage and amperage requirements. Use the follow-
ing formula to convert voltage and amperage to
wattage: (Volts X Amp = Watts)
When using an appliance or tool at a considerable
distance from the generator, a 3-wire extension cord
that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot
receptacle that accepts the tool's plug MUST be
used in order to reduce the risk of electrical shock. A
cord of adequate size must be used. A minimum of 12
gauge wire size with at least a 20 amp draw can be
used. When amperage exceeds 20 amps a 10 gauge
wire size should be used.
•
Always start your largest electric motor first, and
then plug in other items, one at a time.
NOTE: On 120-volt loads the maximum starting watt-
age should NOT exceed one half of the rated generator
wattage. Example: a 5000 rated wattage generator =
2500 maximum starting wattage.
An extension cord that is hot
to the touch is overloaded.
Repair or replace damaged extension cords
immediately.
The guide is provided to assist you in determining the
appliances and tools that can be ran with the wattage
capacity of your generator.
D20498 Rev. 0 6/9/00
13 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Remove gas cap.
Connecting Generator To Main Electrical
Supply
Add unleaded gasoline, slowly, to fuel tank.
Potential hazards exist when a electrical generator is
connected to the main electrical supply coming into
the house. It is at that point that the generator could
feed back into the utility company’s system causing
possible electrocution of workers who are repairing
electrical lines. To avoid back feeding of electricity into
utility systems, a double-throw transfer switch
should be installed between the generator and utility
power. This device should be installed by a licensed
electrician and in compliance with all local electrical
codes.
Use clean, fresh, regular unleaded gasoline with a
minimum of 85 octane. Do not mix oil with gasoline.
Never fill fuel tank com-
pletely. Fill tank to 1/2"
below the bottom of the filler neck to provide
space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage
from engine and equipment before starting
engine.
•
Do not overfill.
Never fill fuel tank indoors.
Never fill fuel tank when
engine is running or hot. Do not smoke when
filling fuel tank.
NOTE: When installing a Double-Throw Transfer
Switch, a minimum of 10 gauge wiring must be used.
BEFORE STARTING ENGINE
Always check engine oil level
before every start. Running
engine low of oil or out of oil could result in
serious damage to the engine.
To Start Your Generator
Never run engine indoors or
in enclosed, poor ventilated
areas. Engine exhaust contains carbon monox-
ide, an odorless and deadly gas.
Adding Engine Oil
Your generator has been shipped without oil in the
engine. Begin by removing the oil dipstick and plug.
Start pouring the oil in slowly.
IMPORTANT: Make sure the battery is properly
serviced, fully charged, and assembled before starting.
The engine will hold approximately 26 ounces of oil. To
check the oil, clean and replace the dipstick. Do not
screw the dip stick in when checking the oil level. Next,
remove the dipstick to check the level. The oil dipstick
is clearly marked with lines that tell you when the
engine has enough oil. Do not fill above this point.
•
Open the fuel shut-off valve. Turn counter clock-
wise until the valve stops.
•
Move the choke control located on the engine to
"FULL CHOKE" position.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use a
high quality detergent oil classified “For Service
SF,SG,SH” rated SAE 30 weight. Use no special additives.
Select the oil’s viscosity grade according to your expected
operating temperatures.
Gasoline
Your generator engine is 4 cycle. Use unleaded fuel
only. Never mix oil with gasoline.
D20498 Rev. 0 6/9/00
14 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: No choke is required on warm engines. Make
sure choke is in the "NO CHOKE " position on warm
engine starts.
STOPPING ENGINE
•
Disconnect all electrical loads.
•
Turn OFF/RUN/START switch to "OFF" position.
You MUST unplug any load
from the generator before
RUN
START
OFF
ARRÊT
MARCHE
DÉMARRAR
starting to prevent permanent damage to any
appliances.
For electric start:
•
Place OFF/RUN/START switch in the START
position.
•
Close fuel shut-off valve.
NOTE: When the engine starts the switch will
remain in the RUN position.
OFF
OFF
RUN
START
MARCHE
DÉMARRAR
ARRÊT
IMPORTANT: Never store engine with fuel in tank,
indoors, or in enclosed, poorly ventilated areas or
where fuel fumes may reach an open flame.
For recoil start:
•
Place OFF/RUN/START switch in the RUN posi-
tion.
OFF
OFF
RUN
START
ARRÊT
ARR
MARCHE
DÉMARRAR
CONNECTING ELECTRICAL LOADS
•
Let engine run and warm up for five minutes after
starting with no electrical load.
Connect loads in the following manner to prevent
damage to equipment:
•
Grasp handle on rope starter and pull slowly until
resistance is felt. Let the rope rewind slowly. Pull
rope with a rapid full arm stroke. Let rope rewind
slowly. Repeat if necessary.
•
Connect inductive load equipment first, inductive
loads consist of refrigerators, freezers, water
pumps, air conditioners, or small hand tools.
Connect the items that require the most wattage
first.
NOTE: IF ENGINE OIL LEVEL IS TOO LOW, EN-
GINE WILL NOT START. CHECK OIL LEVEL AND
ADD IF NECESSARY.
•
•
Connect the lights next.
•
When engine warms up, gradually push choke
control in to the NO CHOKE position.
Voltage sensitive equipment should be the last
equipment connected to the generator. Plug
voltage sensitive appliances such at TV's, VCR's,
microwaves, ovens, computers, and cordless
telephones into a UL listed voltage surge protec-
tor, then connect the UL listed voltage surge
protector to the generator.
IMPORTANT: Allow generator to run at no load
for 5 minutes upon each initial start-up to allow
engine and generator to stabilize.
IMPORTANT: You should always add up the rated
watts of all lights, tools and appliances you are
powering at one time. This total should not
exceed the rated capacity of you generator or
circuit breaker rating of the receptacle supplying
power.
D20498 Rev. 0 6/9/00
15 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE
Before each
use
Every 25
Hours of Every
Season
Every 50
Hours of Every
Season
Every 100
Hours of Every
Season
MAINTENANCE TASK
Check oil level
X
See Note 2
See Note 1
Change oil
Clean Air Filter Assembly
Check Spark Plug
Prepare Unit for Storage
X
X
X
Prepare unit for storage if it is to remain idle for more than 30 days.
Note 1: Change oil after first two (2) operating hours and every 50 operating hours thereafter, more often if operated
in extreme dusty or dirty conditions.
Note 2: Check oil after 5 hours of operation (See the Oil paragraph on page 15 of this section)
Oil
GENERAL RECOMMENDATIONS
•
Oil level should be checked prior to each use and
at least every 5 hours of operation. To check oil
see Adding Engine Oil paragraph in the Operation
section on page 14.
The warranty of the generator does not cover items
that have been subjected to operator abuse or negli-
gence. To receive full value from the warranty, opera-
tor must maintain the generator as instructed in this
manual.
Changing Engine Oil
Some adjustments will need to be made periodically to
maintain your generator.
For a new engine, change oil after the first 2 operating
hours. Thereafter, change oil after every 50 hours of
operation.
GENERATOR MAINTENANCE
Change the oil while the engine is still warm. The oil
will flow freely and carry away more impurities. Make
sure the engine is level when filling, checking or
changing oil.
Your generator should be kept clean and dry at all
times. The generator should not be stored or oper-
ated in environments that include excessive moisture,
dust or any corrosive vapors. If these substances are
on the generator, clean with a cloth or soft bristle
brush. Do not use a garden hose or anything with
water pressure to clean the generator. Water may
enter the cooling air slots and could possibly damage
the rotor, stator and the internal windings of the
generator head.
Change the oil as follows:
•
To keep dirt, grass clippings, etc. out of the
engine, clean the area around the drain plug and
dipstickbefore removing it.
•
Remove the oil drain plug and dipstick. Tilt the
engine slightly towards the oil drain to obtain
better drainage. Be sure to allow ample time for
complete drainage.
All adjustments in the Maintenance section of this
manual should be made at least once each season.
ENGINE MAINTENANCE
NOTICE: Maintenance, replacement or repair of the
emission control devices and systems may be
performed by any nonroad engine repair establishment
or individual. However, to obtain no charge repairs
under the terms and provisions of the engine
manufacturers warranty statement, any service or
emission control part repair or replacement must be
performed by a factory authorized dealer.
D20498 Rev. 0 6/9/00
16 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Reinstall the drain plug. Make sure it is tightened
securely.
Clean Guard/Muffler
Do not clean with a forceful spray of water because
water could contaminate fuel system. With a brush or
cloth clean finger guard after every use to prevent
engine damage caused by overheating. Before running
engine, clean muffler area to remove all combustible
debris.
Fill the crankcase with new oil of the proper type
(See Adding Engine Oil in the Operation Section),
to the Full mark on the dipstick. Always check the
level with the dipstick before adding more oil.
CLEAN
•
Reinstall the oil fill cap or plug and tighten
securely.
Service Air Cleaner
NOTE: Do not use petroleum solvents, e.g., kerosene,
which will cause the cartridge to deteriorate. Do not
use pressurized air to clean cartridge. Pressurized air
can damage the cartridge.
To service air cleaner follow these steps:
•
Unscrew wing nut. Remove cover and air cleaner
cartridge.
CLEAN
• Remove cartridge from cover.
To service cartridge, clean by tapping gently on a flat
service. Do not oil cartridge. Replace if dirty or dam-
aged.
Clean and Replace Spark Plug
Check spark plug yearly or every 100 operating hours.
•
Replace air cleaner cartridge. Place cover over
cartridge and tighten nut finger tight and then turn
it one more complete turn.
•
•
•
Clean area around spark plug.
Remove and inspect spark plug.
Replace spark plug if electrodes are pitted, burned
or porcelain is cracked. For replacement use
Champion RJ17LM resistor spark plug.
PAPER FILTER
COVER
•
•
Check electrode gap with wire feeler gauge and
set gap .030 if necessary.
Install spark, tighten securely.
BASE
WING NUT
.030" (0.76MM)
WIRE GAUGE
SPARK PLUG
D20498 Rev. 0 6/9/00
17 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE ADJUSTMENTS
Over-speeding your engine above factory high speed set-
Carburetor
ting can be dangerous and could possibly cause per-
sonal injury or property damage. If you believe the en-
gine is running too fast or slow, take your generator to a
Authorized Craftsman Service Center for repair and ad-
justment.
The carburetor of your generator is pre-set at the fac-
tory. The carburetor should not be tampered with. If your
generator is used at an altitude in excess of 4000 feet
performance may be affected. If so consult with your
nearest Craftsman Service Center regarding high altitude
set changes.
Low engine speeds impose a
heavy load on the engine and
when sufficient power is not available the engine
life could be shortened.
Governor
Your engine governor maintains the constant operating
speed of your generator. DO NOT tamper with the en-
gine governor which is factory set for proper engine
speed.
STORAGE
•
Place rag over spark plug hole and pull the recoil a
few times to lubricate the combustion chamber.
If you are going to store your generator for more than
30 days, use the following information as a guide to
prepare the generator for storage.
Replace the spark plug, but do not connect the
spark plug wire.
Never store generator with
fuel in the tank indoors or
in enclosed, poorly ventilated areas, where
fumes can reach an open flame, spark or pilot
light as on a furnace, water heater, clothes
dryer or other gas appliances.
NOTE: If a fuel stabilizer is not used, all gasoline must
be drained from the tank and carburetor to prevent gum
deposits from forming on these parts and causing pos-
sible malfunction of the engine.
Generator
•
Clean the generator as outlined in the Generator
Maintenance paragraph on page 18.
Engine Preparation
•
Check that cooling air slots and openings on
generator are open and unobstructed.
•
•
•
•
Add fuel stabilizer to fuel tank to minimize the
formation of fuel gum deposits during storage.
Battery
Run engine at least 10 minutes after adding
stabilizer to allow it to enter the fuel system.
•
Store battery as described by the battery manu-
facturer.
Disconnect the spark plug wire and remove the
spark plug.
NOTE: After storing battery for a long period of time it
may lose it's charge. If the battery loses it's charge,
manually start the engine with the battery connected.
The engine will recharge the battery as it runs.
Add one teaspoon of oil through the spark plug
hole.
D20498 Rev. 0 6/9/00
18 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Engine will not start
1. Low on fuel or oil.
1. Add fuel or oil.
2. Ignition switch in "Off" position.
3. Faulty spark plug.
2. Turn to "ON" position
3. Replace spark plug.
4. Adjust choke accordingly.
5. Open fuel shut-off valve.
4. Choke in wrong position.
5. Fuel shut-off valve in closed
position.
6. Unit loaded during start-up.
7. Spark plug wire loose.
6. Remove load from unit.
7. Attach wire to spark plug.
1. Faulty receptacle.
1. Have Authorized Sears Service
Center replace.
No electrical output
2. Circuit breaker kicked out.
3. Defective capacitor.
2. Depress and reset.
3. Have Authorized Sears Service
Center replace capacitor.
4. Faulty power cord.
4. Repair or replace cord.
5. Depress and reset.
5. GFCI receptacle circuit breaker
kicked out.
1. Reduce load.
1. Overload
Repeated circuit breaker
tripping
2. Check for damaged, bare, or
frayed wires on equipment.
Replace.
2. Faulty cords or equipment.
1. Reduce load.
Generator overheating the
circuit breaker depressed
1. Generator overloaded.
2. Insufficient ventilation.
2. Move to adequate supply of
fresh air.
D20498 Rev. 0 6/9/00
19 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D20498 Rev. 0 6/9/00
30 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D20498 Rev. 0 6/9/00
31 — ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME™ (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparación a domicillo — 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
— 1-800-665-4455
Au Canada pour tout le service ou les pièces
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 am - 11 pm CST, 7 days a week
Parts Direct™
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicillo — 1-800-1659-7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am — 5 pm, Monday — Saturday
1-800-827-6655
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DEL
OPERADOR
Modelo No.
919.329150
120/240 VOLTIOS • 5500 WATS
GENERADOR
IMPORTANTE:
• PAUTAS DE SEGURIDAD
• ENSAMBLAJE
Leer cuidadosamente todas
las pautas de seguridad y
las instrucciones antes de
operar.
• OPERACIÓN
• MANTENIMIENTO
• DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
• REPUESTOS
Vendido por Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.
D20498 Rev. 0 6/9/00
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLA DE CONTENIDOS
Garantía .......................................................................... 2
Almacenaje ................................................................... 18
Guía para Diagnóstico de Problemas ........................ 19
Piezas de Generador ............................................. 20-24
Piezas de Motor ..................................................... 25-29
Códigos EPA ........................................................... 30-31
Cómo Ordenar Repuestos ...........................Contratapa
Pautas de Seguridad.................................................. 3-8
Ensamblaje ............................................................... 9-11
Operación ............................................................... 12-15
Mantenimiento........................................................ 16-17
Regulaciones de Servicio ............................................ 18
CABALLAJE
CAPACIDAD DE GASOLINA 26.5 L GALLON
CAPACIDAD DE ACEITE 770 ml (26 Onz.)
10 HP
Fecha de Compra:
Modelo No.:
No. de Serie:
ACUERDO DE MANTENIMIENTO
La Garantía de Sears más el Contrato de Mantenimiento le
dan el valor máximo a los productos de Sears. Para mayor
información, contactarse con la tienda Sears más cercana.
Tienda donde se compró:
Dirección:
Ciudad:
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Leer y observar las reglas de seguridad.
Seguir un programa regular de mantenimiento para el
cuidado y uso de del generador.
Teléfono:
Seguir las instrucciones en las secciones
“Responsabilidades del Cliente” y “Almacenaje” que
aparecen en este manual de operaciones.
Registro de la información de la unidad para
tenerla disponible en caso de pérdida o robo.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA SEARS
DE ALTA GENERADOR
Por un año a partir de la fecha de compra, y siempre que esta Sears de Generador se mantenga y opere de acuerdo a las
instrucciones en el Manual del Operador, Sears reparará cualquier defecto de material o fabricación sin costo alguno.
Si esta Sears a Generador se usa para propósitos comerciales o para alquiler, esta garantía sólo será aplicable por 90
días a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DEL MOTOR SEARS
Por un año a partir de la fecha de compra de este motor Tecumseh y siempre que se mantenga y opere de acuerdo a las
instrucciones en el Manual del Operador, Sears reparará cualquier defecto de material o fabricación sin costo alguno.
Si el motor Tecumseh se usa para propósitos comerciales o de alquiler, la garantía sólo será aplicable por 90 días a partir
de la fecha de compra. Esta garantía no cubre piezas sujetas a desgaste tales como bujías y filtros de aire, los cuales se
gastan con el uso normal.
La garantía no cubre las reparaciones que se hagan necesarias debido al mal uso o negligencia de parte del operador,
incluyendo daños causados por no suministrarle agua a la bomba o no mantener el equipo de acuerdo a las instruccio-
nes contenidas en este manual.
SE PUEDE OBTENER SERVICIO POR GARANTÍA SI SE LLEVA LA GENERADOR AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE
SERVICIO DE GARANTÍA MÁS CERCANO EN CUALQUIER LUGAR DE ESTADOS UNIDOS. Esta garantía le otorga
ciertos derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
D20498 Rev. 0 6/9/00
2 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Dicha información se relaciona con la
protección de SU SEGURIDAD PERSONAL y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS PARA SU EQUIPO. A fin de ayudarlo a reconocer
dicha información usamos los símbolos que se muestran a la derecha. Sírvase leer este manual y prestar atención a
PRECAUCION
PELIGRO
PRECAUCION indica una situación potencialmente peligrosa, la
PELIGRO indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no
cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores.
evitada, causará la muerte o lesiones serias.!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente riesgosa, que
si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
PRECAUCION
PRECAUCION usado sin el símbolo de seguridad de alerta in-
dica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada,
podría causar daños en la propiedad.
Esta máquina no está equipada con un corta chispas en el mofle de escape. Si esta máquina se usa alrededor de
materiales inflamables o en suelo cubierto con materiales tales como productos agrícolas, forestales, arbustos u otros
similares, se debe instalar un corta chispas autorizado, y en el estado de California es obligatorio por ley. Operar esta
máquina sin el corta chispas especificado en la sección 130050 y/o secciones 4442 y 4443 del Código de Recursos Públicos
de California, a menos que el equipo esté provisto de un corta chispas de acuerdo a lo definido en la sección 4442 y
mantenido en buen estado de funcionamiento. El corta chispas también es requerido en algunas tierras del Servicio Forestal
del Gobierno de los EE.UU. y también puede ser legalmente requerido por otros estatutos y ordenanzas.
Este artefacto puede contener sustancias químicas conocidas en el estado de California por causar cáncer, defectos de
nacimiento y otras lesiones reproductivas. Se hace esta advertencia dando cumplimiento a la Proposición 65 de California
debido a que este artefacto podría contener cantidades detectables de los químicos sujetos a la Proposición 65.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES •
Siempre que se use este producto se deben seguir precauciones
básicas incluyendo las siguientes:
RIESGO DE INCENDIO Y ELECTROCUCIÓN
RIESGO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
¿CÓMO EVITARLO?
La alimentación de electricidad por el
sistema eléctrico instalado en la edificación
desde el punto de entrada del suministro
eléctrico externo podría poner en peligro al
personal de la compañía de servicios
eléctricos que esté tratando de restaurar el
servicio.
Intentar conectar el generador
directamente al sistema eléctrico de una
edificación.
Nunca retroalimentar electricidad a
las líneas externas de suministro a
través del sistema eléctrico.
Para conectar el generador al sistema
eléctrico de una edificación en forma
segura, un electricista calificado debe
de instalar un interruptor de
transferencia de doble hoja y cumplir
con todas las ordenanzas locales.
(Cuando se instale un interruptor de
transferencia de doble hoja, es
necesario usar un alambre de
calibre 10 como mínimo.)
Intentar conectar el generador directamente
a la entrada de la corriente eléctrica
proveniente del servicio público podría
resultar en electrocución.
De no haber un interruptor aislante instalado,
el restablecimiento del servicio eléctrico
mientras que el generador esté conectado
al servicio público puede resultar en incendio
o serios daños.
El inclumplimiento en usar el interruptor de
doble transferencia, al efectuar conexiones
a sistemas de estructuras eléctricas,
puede dañar los artefactos y CANCELARÁ
la garantía de los fabricantes.
D20498 Rev. 0 6/9/00
3 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES DE
INTENTAR OPERAR EL GENERADOR
RIESGO DE INCENDIO Y ELECTROCUCIÓN
(continuación)
RIESGO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
¿CÓMO EVITARLO?
Operación del generador bajo lluvia,
condiciones de inundación, hielo o estando
mojado.
¡El agua es un excelente conductor de la
electricidad! El agua que entra en contacto con
componentes cargados eléctricamente, puede
transmitir electricidad al armazón y otras super-
ficies, resultando en la electrocución de cualquier
persona que esté en contacto con ellos.
Operar el generador en un área limpia y bien
ventilada. Asegurarse de tener las manos
secas antes de tocar la unidad.
El contacto con cordones de extensión gastados
o dañados puede resultar en electrocución.
El uso de cordones de extensión
subdimensionados puede resultar en el
sobrecalentamiento de los cables o dispositivos
conectados al generador, causando un incendio.
Uso de cordones de extensión dañados,
gastados, subdimensionados o sin conexión
a tierra.
Inspeccionar los cordones de extensión an-
tes de usarlos y remplazarlos por nuevos si
fuese necesario.
El uso de cordones sin conexión a tierra puede
impedir la operación de los interruptores de
circuito y resultar en choque eléctrico.
Usar cables del diámetro (calibre) apropiado
para la aplicación. Ver la tabla de aplicaciones
en la sección Ensamblaje de este manual.
Use siempre un juego de cables con
conexión a tierra. NO LO UTILICE con un
enchufe sin conexión a tierra.
Colocando el generador sobre o contra su-
perficies altamente conductivas, tales como
pasillos o techos de metal.
Colocar el generador en una superficie de
poca conductividad, tal como una placa de
concreto.
La fuga accidental de corriente eléctrica puede
cargar superficies conductoras que estén en
contacto con el generador.
Opere SIEMPRE el generador a una
distancia mínima de 1,80 m de cualquier
superficie conductiva.
Leer la tabla de cargas eléctricas e
instrucciones en la sección Cálculo de Wataje.
Asegurarse que la suma de las cargas
eléctricas de todos los artefactos conectados,
no exceda la potencia del generador.
Conexión inapropiada de dispositivos al
generador.
Exceder la capacidad de carga del generador,
conectándole demasiados artefactos o artefactos
que requieren demasiada potencia; pueden
causar el sobrecalentamiento de ciertos
dispositivos o de su cableado, causando un
incendio o choque eléctrico.
No operar el generador si tuviese algún
problema eléctrico o mecánico. Hacer reparar
la unidad en un Centro de Servicio Autorizado.
Intentar usar la unidad cuando está dañada o
cuando no esté funcionando normalmente, puede
causar un incendio o choque eléctrico.
Operación de la unidad cuando está dañada
o sin los paneles de protección.
No operar la unidad sin los paneles de
protección en su lugar.
Retirar los paneles protectores puede exponer
componentes eléctricos
electrocución.
y
resultar en
D20498 Rev. 0 6/9/00
4 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES
DE INTENTAR OPERAR EL GENERADOR
RIESGO DE INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
¿CÓMO EVITARLO?
RIESGO
Apagar el motor y permitir que se enfríe
antes de agregar combustible al tanque.
Equipar el área de operación con un
extinguidor de fuegos certificado para
controlar incendios de gasolina o com-
bustibles.
La gasolina y los vapores de gasolina
pueden encenderse si entran en contacto
con componentes calientes tales como el
tubo de escape, gases calientes salidos de
la máquina o chispas eléctricas.
Intentar llenar el tanque de combustible
mientras el motor está en
funcionamiento.
Agregar gasolina al tanque en áreas bien
ventiladas. Asegurarse que no hayan
fuentes de encendido cerca del
generador.
Los cigarrillos, chispas, fuego u otros
objetos calientes pueden hacer que la
gasolina o los vapores de la gasolina se
enciendan.
Chispas, fuego, objetos calientes
Almacenaje inapropiado del combustible.
El combustible mal almacenado puede
conducir a incendios accidentales. El
Almacenar la gasolina en un envase
designado para contener gasolina.
Almacenar el envase en lugar seguro
para evitar que otras personas lo usen.
combustible
inadecuadamente
almacenado puede llegar a las manos de
los niños o de otras personas no
calificadas.
Operar el generador en un área limpia,
seca, bien ventilada y colocarlo a una
distancia mínima 1,22m (4’) respecto a
cualquier objeto o pared. NO OPERAR
LA UNIDAD EN ESPACIOS CERRADOS
O EN ÁREAS CONFINADAS.
Ventilación inadecuada del generador.
Los materiales colocados contra el generador
o cerca de éste puede interferir con sus
dispositivos de ventilación causando
sobrecalentamiento y posible encendido de
esos materiales. El regenerador puede
sobrecalentarse si es que se opera en áreas
donde la temperatura ambiental exceda 40°C
(104°F).
La velocidad del motor ha sido fijada en
fabrica para proveer una operación segura.
Alterar la regulación de la velocidad del motor
puede sobrecalentar los artefactos
conectados y puede causar un incendio.
Nunca intentar “acelerar” el motor para
obtener mayor rendimiento. Tanto el
voltaje de salida como la frecuencia
podrían alterarse, poniendo en peligro
al usuario y a los artefactos conectados.
Alterar las velocidades del motor
prefijadas en fábrica.
Tenga cuidado al llenar el tanque,
evitando derramar combustible.
Asegúrese de colocar la tapa,
asegurarla y verificar el motor por
eventuales pérdidas de combustible
antes de arrancar el motor. Traslade el
generador fuera del área de
reaprovisionamiento de combustible o de
cualquier derramamiento antes de
arrancar el motor. Permita la expansión
del combustible. Mantenga un máximo
nivel de combustible 6,35mm (1/4") por
debajo del borde del tanque de
combistible. Jamás reaprovisione
combustible con el motor en marcha.
El combustible derramado y sus vapores
pueden encenderse por contacto con
superficies calientes o chispas.
Sobrellenando el tanque - derrame del
combustible.
D20498 Rev. 0 6/9/00
5 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES
DE INTENTAR OPERAR EL GENERADOR
RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A LA
PROPIEDAD AL TRANSPORTAR EL GENERADOR
RIESGO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
¿CÓMO EVITARLO?
Incendio, Inhalación, Daños a las
Superficies del Vehículo
Las fugas o derrames de los envases de
combustible o aceite pueden generar
riesgos de incendio o a la respiración,
lesiones personales serias o muerte. Las
fugas o derrames de combustible o aceite
dañarán la alfombra, la pintura y otras su-
perficies de los vehículos o remolques.
Si la unidad está equipada con una
válvula de cierre de combustible, mover
la válvula a la posición de “OFF”
(Cerrado) cuando se transporte para
evitar fugas de combustible. Si el
generador no estuviese equipado con
una válvula de cierre de combustible,
drenar el combustible del tanque antes
de transportar la unidad. Transportar
combutible únicamente en envases
aprobados por OSHA. Al transportar el
generador, siempre colocar una
alfombrilla protectora para evitar daños
al vehículo por las fugas. Retirar el
generador del vehículo inmediatamente
después de arribar al lugar de destino.
RIESGO DE INHALACIÓN
PELIGRO PARA LA RESPIRACIÓN
RIESGO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
¿CÓMO EVITARLO?
Los motores a gasolina producen
gases tóxicos de escape de monóxido
de carbono.
Respirar los gases del escape puede
causar daños serios o muerte.
Operar el generador en un área limpia,
seca y bien ventilada. Evitar las áreas
cerradas como los garajes, sótanos,
bodegas, etc. que puedan carecer de
renovación de aire. Nunca operar la
unidad en lugares ocupados por seres
humanos ni animales. Mantener a las
mascotas y niños alejados del área de
operación.
D20498 Rev. 0 6/9/00
6 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES
DE INTENTAR OPERAR EL GENERADOR
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
RIESGO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
¿CÓMO EVITARLO?
Operación descuidada del generador.
Todas las fuentes de energía conllevan un
potencial de riesgo. La operación del
generador sin las debidas precauciones
de seguridad puede causar lesiones o
muerte al operador o a otras personas.
•
•
•
Revisar y entender todas las
instrucciones de operación y
advertencias de este manual.
Familiarizarse con la operación, y
los controles del generador.
Aprender a apagarlo rápidamente.
Equipar el área de operación con
un extinguidor de fuegos
certificado para apagar incendios
de gasolina o combustibles.
•
Mantener a los niños alejados del
generador en todo momento.
Operación de equipos sensibles a las
fluctuaciones de voltaje sin usar un
protector contra sobretensiones.
Cualquier generador doméstico a
gasolina incurrirá en fluctuaciones de
voltaje que pueden dañar artefactos
sensibles a las fluctuaciones de voltaje o
causar un incendio.
Siempre usar un protector contra
sobretensiones aprobado por U.L.
para conectar artefactos sensibles a
las sobretensiones (Televisores,
computadoras, equipos de sonido,
etc.) No usar un protector contra
sobretensiones aprobado por U.L.
invalidará la garantía del generador.
NOTA: Una barra de tomacorrientes
múltiples no es un protector contra
sobretensiones, asegurarse de usar un
protector contra fluctuaciones de
voltaje aprobado por U.L.
Al conectar cables, cadenas o cintas
para elevación o la suspensión de
generadores equipados con anillas
para levantarlos, utilice siempre los
procedimientos de conexión
Levantando o suspendiendo en forma
inadecuada los equipos generadores
con anillas de elevación.
El generador puede caer causándole serias
lesiones o la muerte de otros.
adecuados, tales como los descriptos
en este manual
Para levantar o suspender el
La elevación o su suspensión inadecuados
pueden causarle daño al generador.
generador utilice siempre cables,
cadenas, o cintas estipuladas para una
carga de 907 kg. (2000 lbs) o mayor.
Generador en funcionamiento mientras El generador no operará en forma
Jamás opere el generador
se encuentra suspendido.
adecuada; además sufrirá daños, y puede
causarle serias lesiones o la muerte a
usted u otras personas.
mientras está suspendido o en una
posición desnivelada. Opere
siempre el generador sobre una
superficie plana y nivelada.
D20498 Rev. 0 6/9/00
7 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES
DE INTENTAR OPERAR EL GENERADOR
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
RIESGO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
¿CÓMO EVITARLO?
Contacto con componentes calientes
del motor y generador.
El contacto con superficies calientes, tal
como los componentes del tubo de
escape, puede causar quemaduras serias.
Durante la operación del generador
sólo tocar las superficies de control.
Mantener a los niños alejados del
generador en todo momento. Ellos
pueden no conocer los riesgos de
esta máquina.
RIESGO DE PIEZAS MOVIBLES
RIESGO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
¿CÓMO EVITARLO?
El contacto con piezas movibles
puede resultar en lesiones serias.
El generador tiene piezas que giran a alta
velocidad durante su operación. Estas
piezas están cubiertas por paneles
protectores para evitar lesiones.
Nunca operar el generador sin sus
paneles protectores. Evitar usar ropa
suelta o joyas que puedan atraparse
en las piezas movibles.
RIESGO AL LEVANTAR
RIESGO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
¿CÓMO EVITARLO?
Levantando un objeto muy
pesado.
El intentar levantar un objeto muy
pesado puede causar lesiones serias.
El generador es muy pesado para
ser levantado por una sola per-
sona, conseguir ayuda de otros
antes de intentar moverlo por uno
mismo.
D20498 Rev. 0 6/9/00
8 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENSAMBLAJE
CONTENIDO DE LA CAJA
1 - BOLSA DE PARTES
1 - Manual del
operador
1 - Asa
1 - Generador
1 - CAJA DE PARTES
2 - Ruedas
1 - Soportes de
amortiguador
9 - 5/16-18
Tuerca de
seguridads
6 - 5/16-18 x 3.4 "
Pernos de fijación
1 - Amortiguador
de Pata
2 - Soporte
2 - 5/16-18 x 1 3/4 "
Pernos de fijación
2 - Arandelas
2 - 3/8-16
Tuerca de
seguridads
2 - apón del asa
2 - Perno con hombros
1 - CAJA DE PARTES
1 - BOLSA DE PARTES
*
Para ser instalado y/o utilizado de
acuerdo a los códigos y regulaciones locales. Para efectuar
una instalación apropiada refiérase a las instrucciones
adjuntas.
*1- Tapón a rosca
L14-30P
1- Botella de
aceite
BOLSA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1 - Bulón roscado
5/16 – 18 x 3,4”
1 - Tuerca autoblocante
1 - Arandela dentada
2 - Tuerca mariposa
5/16 – 18
1 - Cable negro (negativo) de batería
1 - Soporte de batería en “L”
1 - Cable rojo (positivo) de batería, con fundas protectoras
2 - Bulón sujetador de batería
D20498 Rev. 0 6/9/00
9 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Leer el manual del operador. No intentar operar en este equipo hasta haber leído las
instrucciones de seguridad, ensamblaje operación, mantenimiento y almacenaje en el manual
del operador.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
ENSAMBLAJE
1 - Cuchilla para cortar cartón
2 - Llaves para tuercas de 9/16”
2 - Llaves de 1/2”
•
Colocar la varilla acodada roscada (B) a través de los
soportes superior e inferior y asegurar con tuerca
mariposa (C)
•
Localice el solenoide en el costado izquierdo de la
unidad.
1 - Una madera de 1” x 12” x 12”
Solenoide
DESEMBALAJE DEL GENERADOR
•
•
•
•
•
Abrir la caja por la parte superior.
Cortar la caja en la línea puntada.
Sacar todos los insertos de cartón.
Sacar el generador por la abertura en la caja.
Usando una llave corona de 9/16", saque los pernos
de los bloques de embalaje que están debajo del
cabezal del generador y sacar los bloques de madera.
NOTA: Es muy importante sacar los bloques antes de
poner el generador en operación.
IMPORTANTE: Antes de intentar arrancar el generador,
cerciorarse de revisar el nivel de aceite del motor (referirse al
título “Agregar Aceite” en la sección “Operación” de la
página 13 en este manual).
Las baterías Lawn &
Garden pueden presentarse con una
configuración de dos terminales. Las positivas
(+) y negativas (-) pueden orientarse de manera
que queden +/- o -/+. Ver figura 6. En la
eventualidad de que los terminales de la batería
estén sin marcar, le recomendamos que
devuelva la batería al comerciante para su
cambio por la que tenga las marcas apropiadas,
o bien que haga instalar la batería por un
servicentro autorizado. La conexión equivocada
de la batería en la forma adecuada podría se
causa de daños corporales. Además, los daños
que, por tal motivo, se extiendan al motor
eléctrico, no serán cubiertos por la garantía.
INSTALACIÓN TÍPICA DE LA BATERÍA
Para evitar chispas,
Batería recomendada para el Arranque Eléctrico: 12V (Min.)
45 A ó 210 CCA (Cold Cranking Amps o Amperios de Arranque
en Frío)
conectar el cable rojo (positivo) al terminal
positivo (+) antes de conectar el cable negro
negativo.
Quite la tuerca del poste del solenoide más cercano al
motor. Coloque el extremo positivo (rojo) del cable de la
batería en el poste. Vuelva a colocar la tuerca y ajústela
firmemente.
Compre una batería y sus accesorios separadamente. Ellos
NO están incluidos con la unidad.
•
•
•
Colocar la batería en la repisa con los terminales hacia
el generador.
•
Colocar el soporte (A) sobre la Batería como se muestra
(opuesto a los terminales de la batería).
Cubierta protectora deslizante sobre el poste del
solenoide.
Cubierta
protectora
Solenoide
•
Conecte el otro extremo (rojo) del cable positivo de la
batería al terminal (+) positivo de la batería.
D20498 Rev. 0 6/9/00
10 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Asegúrese de que la cubierta protectora del
cable rojo de la batería cubra los terminales
positivos del cable en la batería y solenoide.
NOTA: Esto sostendra al motor de gasolina durante el
ensamble y lo hará más simple.
•
•
Instalar un tapón (7) en cada extremo del asa.
•
•
Conecte un extremo del cable negativo negro al
terminal negativo (-) de la batería.
El asa debe quedar instalada en el extremo del
generador que tiene los tomacorrientes. Colocar una
arandela (12) en los pernos largos de fijación (11).
Insertar los pernos atravesando el bastidor y los
soportes del asa. Asegurarlos colocando una tuerca de
seguridad (8) en el extremo de cada perno y ajustarla.
Conecte el otro extremo del cable negativo (negro) al
bastidor tal como se muestra. Instale la arandela
dentada entre el cable y el bastidor.
•
•
Ubicar la barra de soporte para el motor y colocarle
encima un soporte (4) para rueda como se muestra en
la ilustración de abajo. Alinear los orificios ya
perforados en ambos e insertarles 2 pernos de fijación
(9) atravesando los orificios en ambos. Asegurarlos
colocando una tuerca de seguridad (8) en el extremo de
cada perno y ajustarla.
IMPORTANTE: Ver la precaución en la página 10
antes de ensamblar la batería.
Ubicar la barra de soporte bajo el extremo del
generador que tiene los tomacorrientes. Luego colocar
el soporte (5) con el amortiguador o tope de caucho
bajo la barra de soporte y alinear los orificios en
ambos. Insertar un perno de fijación (9) pasándolo por
cada orificio en la barra y del soporte. Sujetarlos con
una tuerca de seguridad (8) y ajustarla.
Cable negativo
(-) de la
batería.
Arandela
dentada.
•
•
Una vez que se complete el ensamblaje, la carretilla
estará lista para usarse.
Insertar el extremo roscado de un perno con hombro (2)
en una rueda y luego en el orificio del soporte (1).
Colocarle una tuerca de seguridad (3) y ajustarla. Nota:
Si la rueda está bien instalada, no sobará contra el
bastidor.
Conexión del cable negativo (-) de la batería
CONEXIÓN DEL GENERADOR A TIERRA
Junto al generador se suministra una conexión de lengüeta
para ser usada cuando se requiere cumplir con las
regulaciones eléctricas locales. Refiérase al artículo 250 del
Código eléctrico nacional si fuera preciso aclarar alguna
información acerca de la conexión a tierra. Su compañía local
de electricidad o un electricista certificado podrán ayudarlo
en la búsqueda de esta información.
•
•
Repetir los pasos anteriores para la rueda opuesta.
Insertar el vástago roscado del amortiguador o tope de
caucho (10) de la pata en el orificio central del soporte
de la pata (5). Asegurarlo con una tuerca de seguridad
(8) y ajustarla.
6
Bloque para Conexión a Tierra
1
2
NOTA: El motor ya se encuentra conectado a tierra mediante
banda de conexión a tierra.
11
7
8
12
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS
El juego de ruedas de Sears fue diseñado para mejorar
grandemente la transportabilidad del generador.
9
3
4
11
8
Desagote el combustible y aceite
antes de ensamblar el juego
9
portador. No hacerlo podrá ser causa de daño al
motor.
5
8
2
•
•
Coloque al generador a nivel de tierra; drene todo el
combustible y el aceite del motor (ver manual del motor
para el procedimiento correcto).
1
8
8
Coloque un taco cuadrado de madera de 30,5cm (1’) y
25,4mm (1”) de espesor sobre el piso frente a la
máquna. Con la ayuda de otra persona, incline el
generador y apoye el arrancador sobre la madera.
10
D20498 Rev. 0 6/9/00
11 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
FAMILIARIZARSE CON EL GENERADOR
Leer este Manual de Operación y las pautas de seguridad antes de cooperar en regenerador. Comparar
esta ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y regulaciones o
ajustes. Conservar este manual para referencia futura.
TAPA DE COMBUSTIBLE
TANQUE DE
COMBUSTIBLE
CONTROL DE
CHOKE
TOMACORRIENTES DE
120 VOLTIOS
FILTRO DE AIRE
TOMACORRIENTE DE
240 VOLTIOS
INTERRUPTORES
DE CIRCUITO
INTERRUPTOR ARRANQUE/
ENCENIDO/APAGADO DEL
MOTOR
TOMA DE ACEITE
DEL MOTOR
TANQUE DE COMBUSTIBLE: Capacidad de 26.5L
(7 Gal. US)
TOMACORRIENTES
El generador está equipado con dos tomacorrientes de 120
voltios y un tomacorriente de 240 voltios con seguro giratorio.
CONTROL DE CHOKE: Palanquita que se usa para
arrancar el motor cuando está frío.
La unidad también está equipada con interruptores de circuito
para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Si
un interruptor se abre, desconecte todas las cargas eléctricas
de los tomacorrientes, permita que el interruptor se enfríe y
después presione el botón del interruptor para reposicionarlo.
INTERRUPTOR ARRANQUE/ENCENIDO/APAGADO DEL
MOTOR: Para seleccionar la modalidad de arranque
manual del motor y para parar el motor.
TOMA DE ACEITE DEL MOTOR: Lugar por donde el motor
se rellena de aceite.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO: Cada tomacorriente tiene
un interruptor de circuito para proteger el generador contra
sobrecargas.
LOS TOMACORRIENTES DE 120 VOLTIOS suministran 2750
wats de corriente eléctrica cada uno, o una combinación de
5500 wats en el lado de 120 voltios para
operaciones.Protegido por interruptores de circuito.
TOMACORRIENTE DE 240 VOLTIOS CON SEGURO
GIRATORIO: Suministra 5500 wats de corriente eléctrica para
operaciones. Protegido por interruptores de circuito.
FILTRO DE AIRE: Incluye el elemento del filtro y un prefiltro
de espuma que limita la cantidad de tierra que ingresa al
motor.
D20498 Rev. 0 6/9/00
12 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPOSITIVO DE APAGADO POR POCO
ACEITE
Guía de Aplicaciones
Para seleccionar el generador correcto para cubrir las necesidades, sumar la
potencia de todos los artefactos que van a funcionar a la misma vez.
Este generador está equipado con un dispositivo que lo apaga
en caso que el nivel del aceite esté bajo. Esté es un dispositivo
de seguridad diseñado para proteger el motor contra daños
en caso que el cigüeñal tenga poco aceite.
Funcionamiento
Arranque
Potencia (Wats)
Cacerola Eléctrica
Horno Micro Hondas
Tostadora
Si el nivel de aceite baja mientras el motor esté funcionando,
este dispositivo apaga el motor y no permite volverlo a arrancar
hasta que se le agregue aceite.
Plato Caliente
Sartén Eléctrica
Cafetera
Refrigerador Pequeño
Hornillo, un solo elemento de 8"
Refrigerador/Congelador
Horno
NOTA: El dispositivo para apagado del motor por poco aceite
es muy sensible. Para desactivarlo, se debe llenar el motor
con aceite hasta la marca “FULL” (Lleno) en la varilla medidora.
Foco de Luz
Sistema de Seguridad
Radio
Televisión
Frazada Eléctrica
CAPACIDAD DEL GENERADOR
Computadora
Secador de Cabello
Plancha
Calefactor de Espacios
Bomba de Pozo 1/2HP
Bomba de Sumideros 1/2HP
Ventilador de Estufa 1/3HP
Calentador de Agua
Condicionador de Aire (12,000 BTU)
Sierra Caladora
Exceder la capacidad especificada del generador puede
dañarlo seriamente así como también a los artefactos
enchufados a este. Para evitar recargar la unidad se debe tener
en cuenta lo siguiente:
•
Siempre se debe calcular la demanda de potencia de
arranque y de funcionamiento de los artefactos para
que no excedan la capacidad del generador.
Sierra de Movimiento Alternativo
Esmeriladora de Banco de 6"
Pulverizador Anaeróbico de 3/4 HP
Taladro de Mano de 3/8"
Tupí
Cinta o Lijadora de Disco
Sierra Circular de 7 1/4"
•
Existen dos tipos de artefactos eléctricos que pueden
operarse con este compresor.
A. Artefactos tales como radios, focos de luz,
televisores y hornos de micro hondas, que tienen
una carga resistiva. La demanda de potencia al
arrancar y al funcionar es la misma.
TOMA DE ELECTRICIDAD DEL
GENERADOR
Existen básicamente dos formas para tomar electricidad de
un generador:
B. Artefactos tales como refrigeradores, compresores
de aire, lavadoras, secadoras y herramientas de
mano con motor eléctrico; que tienen una carga
inductiva. Para arrancar herramientas y
artefactos con carga inductiva, se requiere
aproximadamente 2 a 4 veces su potencia de
funcionamiento. Esta carga inicial sólo dura unos
pocos segundos al arrancar, pero es muy
importante para calcular la potencia total exigida al
generador.
•
•
Mediante cordones de extensión enchufados
directamente entre el generador y el artefacto, lámpara
de luz, herramienta, etc.
Conectando la salida del generador a la fuente de
suministro eléctrico fuera de la casa mediante una llave
de doble hoja.
Cordones de extensión
Algunas herramientas y artefactos inductivos indican el
voltaje de arranque y de operación en la placa. Usar la
siguiente fórmula para convertir voltaje y amperaje a
wataje: (Voltios X Amperios = Wats)
Cuando se usa un artefacto o herramienta a una distancia
considerable del generador, se debe usar un cordón de
extensión triple con enchufe de 3 espigas con conexión a
tierra y un tomacorriente de 3 ranuras que acepte el enchufe
de las herramientas o artefactos. El cordón de extensión debe
ser del calibre adecuado. Como mínimo debe usarse un
cordón con alambres calibre 12 para 20 Amps. Cuando el
amperaje exceda los 20 Amps. debe usarse un cordón con
alambres calibre 10.
•
Siempre arrancar el motor eléctrico más grande
primero y luego conectar los demás artefactos, uno a la
vez.
NOTA: En 120 voltios, la carga de wats al momento de arrancar
NO debe exceder la mitad de la capacidad especificada del
generador. Por ejemplo: en un generador con capacidad de
5500 wats, la carga al momento de arrancar no debe exceder
2625 wats.
Un cordón de extensión caliente
al tacto está sobrecargado.
Reparar o reemplazar de inmediato los cordones de
extensión dañados.
La cartilla a continuación sirve de guía para determinar que
artefactos o herramientas pueden conectarse a un generador
según su wataje.
D20498 Rev. 0 6/9/00
13 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión del Generador al Suministro
Eléctrico Principal
Gasolina
El motor del generador es de 4 ciclos. Usar únicamente
gasolina sin plomo. Nunca mezclar la gasolina con aceite.
Cuando se conecta el generador al punto del suministro prin-
cipal de la casa que viene de la empresa de servicios eléctricos,
existe el peligro potencial de que la electricidad del generador
se vaya hacia afuera por la línea de suministro y electrocute a
los trabajadores de la compañía de electricidad que estén
reparando las líneas. Para evitar esto, hacer que un electricista
calificado instale una llave de transferencia de doble hoja
entre el generador y la línea de suministro de la empresa de
servicios eléctricos de acuerdo a los códigos eléctricos lo-
cales.
•
•
Sacar la tapa de gasolina.
Agregar lentamente gasolina sin plomo en el tanque de
combustible.
Usar gasolina regular de mínimo 85 octanos sin plomo que
esté limpia y fresca. No mezclar la gasolina con aceite.
Nunca llenar el tanque de com-
bustible completamente. Sólo
llenar el tanque hasta 13mm (1/2”) por debajo de la
parte inferior del cuello de la toma para permitir la
expansión del combustible. Limpiar cualquier
derrame de combustible del motor o del equipo
antes de arrancar el motor.
NOTA: Al instalar una llave de transferencia de doble hoja se
debe usar un cable con alambres calibre 10 como mínimo.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
•
No sobrellenar.
Siempre verificar el nivel del
aceite en el motor antes de
arrancarlo porque el motor podría sufrir serios
daños si es que funciona con poco aceite.
Nunca llenar el tanque con
combustible en ambientes
interiores. Nunca llenar el tanque con combustible
cuando el motor esté funcionando o esté caliente.
No fumar cuando se llene el tanque con combusti-
ble.
Relleno de aceite al motor
El generador ha sido despachado de fábrica sin aceite en el
motor. Comenzar sacando la varilla medidora de aceite y el
tapón. Echar el aceite lentamente.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
El motor tiene una capacidad aproximada de 760ml (26 Onz.).
Para revisar el nivel del aceite, sacar la varilla medidora,
limpiarla y volverla a meter sin girarla. Sacar la varilla
nuevamente y revisar el nivel que indica. La varilla tiene líneas
claramente marcadas para indicar cuando le falta aceite al
motor. Al rellenar aceite, no pasar de esa marca.
Nunca hacer funcionar el motor
en interiores, en áreas cerradas o
con poca ventilación porque el escape del motor
contiene monóxido de carbono que es un gas
inodoro mortal.
•
Abra la válvula de combustible. Gire en sentido
antihorario hasta su límite.
LIMPIAR
VARILLA
MEDIDORA
NOTA: Al agregar aceite al cárter del motor, usar uno grado
SAE 30 de alta calidad con características detergentes
clasificado para servicio “SF, SG, SH”. No usar aditivos
especiales. Seleccionar la viscosidad de acuerdo a la
temperatura de operación que se espera tener.
Mover el control de estrangulamiento (choke) ubicado
en el motor a la posición de “CHOKE COMPLETO”.
POSICIÓN DE CHOKE COMPLETO
PALANQUITA DE CHOKE
POSICIÓN DE NO CHOKE
Grados de Viscosidad SAE
Sintético
RANGO DE TEMPERATURAS ESPERADAS AL MOMENTO DE ARRANCAR HASTA EL
PRÓXIMO CAMBIO DE ACEITE
D20498 Rev. 0 6/9/00
14 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Cuando el motor esté tibio no se necesita activar el
choke. Cerciorarse que la palanquita del “CHOKE
COMPLETO” esté en la posición de “NO CHOKE” (Operación).
PARANDO EL MOTOR
•
Desenchufar todos los artefactos conectados al
generador.
•
Mueva el interruptor OFF/RUN/START a la posición
Para evitar que los artefactos
conectados al generador se
RUN
START
OFF.
OFF
ARRÊT
MARCHE
DÉMARRAR
dañen al arrancar el generador, siempre
DESENCHUFARLOS antes de arrancar el generador.
Para el arranque eléctrico:
•
Coloque la llave interruptora OFF/RUN/START en la
posición START.
•
Cierre la válvula de paso del combustible
NOTA: Al arrancar el motor la llave interruptora debe
permanecer en la posición RUN.
OFF
OFF
RUN
START
MARCHE
DÉMARRAR
ARRÊT
IMPORTANTE: Nunca almacenar el generador con com-
bustible en el tanque en interiores, en áreas cerradas, con
poca ventilación o donde los vapores del combustible
puedan hacer contacto con llamas abiertas.
Para el retroceso del arranque:
•
Coloque la llave interruptora OFF/RUN/START en la
posición RUN.
OFF
OFF
ARRÊT
ARR
RUN
START
CONEXIÓN DE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS
MARCHE
DÉMARRAR
•
Después que el motor arranque, permitir que funcione
sin carga unos cinco minutos para que caliente.
Conectar las cargas de la siguiente manera para evitarle daños
al equipo:
•
Primero conectar los artefactos con carga inductiva,
tales como refrigeradores, congeladores, bombas de
agua, acondicionadores de aire y herramientas
eléctricas pequeñas de mano. Primero conectar los
artefactos que requieran mayor wataje.
•
Agarrar el mango de la cuerda del arrancador y tirar
despacio hasta sentir una resistencia. Soltar la cuerda
para que regrese y se enrolle bien en el arrancador.
Luego tirar rápido de la cuerda todo el largo se su
brazo permita y después dejar que la cuerda regrese
lentamente dentro del arrancador. Repetir si es
necesario.
•
•
Luego conectar los artefactos de iluminación.
Los artefactos sensibles a las variaciones de voltaje
tales como televisores, grabadoras de vídeo, hornos de
microondas, computadoras y teléfonos inalámbricos
deben ser los últimos en conectarse. Estos artefactos
no deben conectarse directamente al generador, sino
que deben enchufarse a un protector de fluctuación de
voltaje aprobado por UL. Los protectores de
fluctuaciones de voltaje son los que deben conectarse
al generador.
NOTA: SI EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ESTÁ MUY
BAJO, EL MOTOR NO ARRANCARÁ. VERIFICAR EL NIVEL
DE ACEITE Y AGREGAR SI FUESE NECESARIO.
•
Después que el motor arranque, abrir gradualmente el
acelerador de arranque (NO CHOKE).
IMPORTANTE: Dejar que el generador funcione por
unos 5 minutos sin carga cada vez que se arranque
para que el motor y el generador se estabilicen.
IMPORTANTE: Siempre se debe sumar los wats de
capacidad de todas las luces, herramientas y artefactos
que se van a operar simultáneamente. El total no debe
exceder la capacidad del generador ni del interruptor del
circuito correspondiente que suministra la corriente.
D20498 Rev. 0 6/9/00
15 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
CARTILLA DE RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Antes de
Cada Uso
Cada 25 Horas
de Uso
Cada 50 Horas
de Uso
Cada 100 Horas
de Uso
TAREA DE MANTENIMIENTO
Ver Nota 2
Verificar el Nivel de Aceite
Cambiar el Aceite
X
Ver Nota 1
Limpiar el Filtro de Aire
Revisar la Bujía
X
X
X
Preparación de la unidad para el almacenaje si no se va a usar por más de 30 días
Preparación de la unidad para el almacenaje
Nota 1: Cambiar el aceite después de las primeras 2 horas y después cada 50 horas de operación, o más frecuentemente si
funciona en condiciones extremadamente polvorientas o sucias.
Nota 2: Revisar el aceite después de cada 5 horas de operación (Ver el párrafo referente a “Aceite” en la página 15 de esta
sección)
Aceite
RECOMENDACIONES GENERALES
•
Se debe revisar el nivel del aceite antes de cada uso y
por lo menos cada 5 horas de operación. Para revisar el
aceite, referirse al título “Agregar Aceite” en la sección
“Operación” de la página 13 en este manual.
La garantía del generador no cubre piezas que han sido
sometidas a maltrato o negligencia del operador. Para
beneficiarse totalmente de la garantía, el operador debe darle
mantenimiento al generador siguiendo las instrucciones de
este manual.
Cambio de Aceite del Motor
El mantenimiento del generador requerirá ciertos ajustes o
regulaciones periódicas.
En los motores nuevos, cambiar el aceite después de las
primeras 2 horas de operación. De ahí en adelante cada 50
horas de operación.
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
Cambiar el aceite mientras el motor aun se encuentre tibio. El
aceite fluirá más libremente arrastrando más impurezas.
Cerciorarse que el motor esté nivelado al rellenar, revisar o
cambiar el aceite.
El generador debe mantenerse limpio y seco en todo
momento, y no debe almacenarse ni operarse en ambientes
que tengan demasiada humedad, polvo o vapores corrosivos.
Si estas substancias cayeran sobre el generador, limpiarlas
con un paño o cepillo de cerdas blandas. No usar una
manguera de jardín ni agua presurizada para limpiar el
generador. El agua puede entrar por las ranuras de aire para
el enfriamiento y posiblemente dañe el rotor, el estator y el
embobinado del cabezal del generador.
Cambiar el Aceite como Sigue:
•
Para evitar que residuos de pasto, etc. ingresen al
motor, limpiar el área alrededor del tapón de drenaje y
de la varilla medidora antes de sacarlos.
•
Sacar el tapón de drenaje y la varilla medidora. Inclinar
el motor levemente hacia el orificio de drenaje para
obtener un mejor drenaje. Permitir bastante tiempo
para lograr un drenaje total.
Todas las regulaciones o ajustes que se indican en la sección
Mantenimiento de este manual deben realizarse por lo menos
una vez en cada temporada.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
AVISO: El mantenimiento, reemplazo o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones podría
hacerlos cualquier taller de reparaciones o cualquier persona.
Sin embargo, para obtener las reparaciones gratuitas bajo los
términos y condiciones de la garantía del fabricante del motor,
cualquier servicio, reparación o cambio de repuesto
relacionado con las emisiones debe realizarse en un taller
autorizado por el fabricante.
TAPÓN DEL
DRENAJE DE
ACEITE
DRENAJE DE
ACEITE
RELLENO DE ACEITE
D20498 Rev. 0 6/9/00
16 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Reinstalar el tapón de drenaje. Cerciorarse que quede
firmemente ajustado.
Limpieza del Protector/Mofle
No limpiarlo con un chorro fuerte de agua porque el agua
puede contaminar el sistema de combustible. Para evitarle
daños al motor por recalentamiento, después de cada uso
limpiarlo a mano con un cepillo o paño.
Llenar el cárter con aceite nuevo del tipo apropiado (ver
la sección Relleno de Aceite al Motor) hasta la marca
"FULL" (Lleno) en la varilla medidora. Siempre revisar el
nivel de aceite con la varilla antes de agregar más
aceite.
Antes de arrancar el motor, limpiar el área del mofle para
eliminar cualquier residuo combustible.
•
Reinstalar la tapa o tapón de relleno y ajustarla
firmemente.
ACEITE
LIMPIAR
LLENO
Mantenimiento del Filtro de Aire
NOTA: Para limpiar el filtro no usar solventes de petróleo como
kerosene porque podría dañar el cartucho. No usar aire
presurizado porque dañará el cartucho.
Para darle mantenimiento al filtro de aire seguir estos
pasos:
LIMPIAR
•
Desenroscar la tuerca mariposa. Sacar la tapa y el
cartucho del filtro de aire.
•
Sacar el filtro de la tapa.
LIMPIEZA Y CAMBIO DE BUJÍA
Para darle servicio al cartucho, limpiarlo golpeándolo
levemente contra una superficie plana. No aceitar el cartucho,
cambiarlo si estuviese sucio o dañado.
•
Inspeccionar la bujía una vez al año o cada 100 horas
de operación.
•
•
•
Limpiar la zona alrededor de la bujía.
Sacar la bujía e inspeccionarla.
•
Cambiar el cartucho del filtro de aire. Colocar la tapa
sobre el cartucho, ajustar la tuerca con los dedos y
luego girarla una vuelta completa más.
Cambiar la bujía si el electrodo estuviese picado o
quemado, o si la porcelana estuviese rajada.
Reemplazar con una bujía de encendido con resistencia
Champion RJ17LM.
FILTRO DE PAPEL
TAPA
•
•
Revisar la luz del electrodo con un calibrador de
láminas y calibrarla a 0,30 si fuese necesario.
Instalar la bujía y ajustarla en forma segura.
TUERCA
BASE
.030" (0.76MM)
CALIBRADOR DE LÁMINAS
MARIPOSA
RESISTENCIA
D20498 Rev. 0 6/9/00
17 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGULACIONES O AJUSTES DE SERVICIO
Acelerar el motor por encima de lo prefijado en fábrica puede
CARBURADOR
ser peligroso porque podría causar lesiones personales y
daños materiales. Si considera que el motor está funcionando
demasiado rápido o demasiado lento, llevar el generador a
un Centro de Servicio Autorizado por Sears para que lo reparen
o regulen.
El carburador está precalibrado de fábrica y no debe alterarse.
El funcionamiento del generador puede afectarse si opera a
más de 1220m/4000 pies sobre el nivel del mar. De ser así,
consultar al Centro de Servicio Sears más cercano sobre los
cambios necesarios para operar a esa altitud.
La velocidad baja impone una
sobrecarga al motor, y cuando no
genera suficiente corriente, la vida útil del motor
puede acortarse.
GOBERNADOR
El gobernador del motor mantiene operando el generador a
una velocidad constante. NO alterar la calibración que el
gobernador trae de fábrica para la velocidad adecuada del
motor.
ALMACENAJE
Si se va a almacenar el generador por más de 30 días, usar la
siguiente información como guía para prepararlo.
•
•
Desconectar el cable de la bujía y sacar la bujía.
Echar una cucharadita de aceite en el orificio para la
bujía.
•
•
Colocar un trapo sobre el orificio de la bujía y tirar de la
cuerda del arrancador unas cuantas veces para lubricar
la cámara de combustión.
INSTRUCCIONES PARA ALMACENAJE
Nunca almacenar el generador
con combustible en el tanque en
Reinstalar la bujía, pero no su cable.
interiores, en áreas cerradas, con poca ventilación o
donde los vapores del combustible puedan hacer
contacto con llamas abiertas, chispas, llamas piloto
en estufas, calderos de agua, secadores de ropa u
otros artefactos a gas.
NOTA: Si no se usa estabilizador de combustible, se debe
drenar todo el combustible del tanque y del carburador para
evitar la formación de depósitos pegajosos en estas partes
que puedan causar un mal funcionamiento del motor.
Preparación del motor
Generador
•
•
•
Agregar un estabilizador de combustible al tanque para
minimizar la formación de depósitos pegajosos durante
el almacenaje.
•
Limpiar el generador como se indica en el párrafo
“Mantenimiento del Generador” en la página 15.
Hacer funcionar el motor por lo menos durante 10
minutos después de agregar el estabilizador de
combustible para que entre a todo el sistema.
•
Revisar que las ranuras para aire de enfriamiento y las
aberturas del generador estén abiertas y sin
obstrucciones.
Luego apagar el motor.
Batería
•
Guarde la batería de acuerdo a la descripción dada por
el fabricante.
NOTA: Cuando se almacena la batería por un período
prolongado de tiempo, esta puede perder su carga. Si ello
ocurriera, arranque el motor manualmente con su batería
conectada. El mismo motor recargará la batería mientras esté
en marcha.
D20498 Rev. 0 6/9/00
18 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El motor no arranca
1. Poco combustible o aceite.
1. Agregar combustible o aceite.
2. Interruptor de encendido en “Off”
(Apagado).
2. Girar a la posición de «On»
(Prendido).
3. Bujía defectuosa.
3. Remplazar la bujía.
4. Acelerador de Arranque (Choke) en
la posición incorrecta.
4. Regular el Acelerador de Arranque
(Choke).
5. Válvula de corte de combustible en
la posición de cerrada.
5. Abrir la válvula de corte de
combustible.
6. Unidad cargada al arrancar.
7. Cable de la bujía flojo.
6. Eliminar la carga de la unidad.
7. Colocarle el cable a la bujía.
1. Tomacorriente defectuoso.
2. El interruptor de circuito ha saltado.
3. Capacitador defectuoso.
1. Cambiar en el Centro de Servicio
Autorizado.
No genera electricidad.
2. Presionar y reposicionar.
3. Cambiar el capacitador en el
Centro de Servicio Autorizado.
4. Cordón defectuoso.
4. Reparar o remplazar el cable.
El interruptor de circuito salta
repetidamente.
1. Sobrecarga
1. Reducir la carga.
2. Equipo o cordones defectuosos.
2. Detectar cables dañados,
pelados o desgastados en el
equipo. Remplazar.
El generador se recalienta
1. Reducir la carga.
1. Generador sobrecargado.
2. Ventilación insuficiente.
2. Mover a un lugar donde tenga
suficiente aire fresco.
D20498 Rev. 0 6/9/00
19 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CERTIFICADO DE GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO CON LAS NORMA DE EMISIÓN DE
CALIFORNIA Y EPA DE EE.UU.
La Agencia para la Protección del Medio Ambiente de EE.UU. (EPA), la Junta de Recursos de Aire de California (CARB) y
Tecumseh Products Co. se complacen en explicar en que consiste la garantía federal y de California para los sistemas de
control de emisión en los motores de los nuevos equipos utilitarios y para jardín. A partir de 1995, los motores para equipos
utilitarios y de jardín que se usen en California deben estar diseñados, fabricados y equipados para cumplir con las normas anti-
smog del estado de California. En otros Estados, los motores vendidos a partir de 1997 deben estar diseñados, fabricados y
equipados cumpliendo con las normas EPA de EE.UU. para motores pequeños de uso fuera de carretera. Tecumseh Products
Co. garantiza que los sistemas de control de emisiones en estos motores cumplirán con esas normas por los periodos indicados
a continuación, siempre que no hayan sido sometidos a maltrato, negligencia, modificaciones no aprobadas o mantenimiento
inapropiado del motor.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador, sistema de encendido, sistema de escape, y
también puede incluir el sistema de escape de comprensión y componentes relacionados con la emisión.
Cuando exista una condición cubierta por la garantía, Tecumseh Products Co. reparará el motor del equipo utilitario o de jardín
sin costo alguno para el cliente por diagnóstico, piezas ni mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE MISIONES
El sistema de control de emisiones en los motores de equipos utilitarios y de jardín para California a partir de 1995 están garantizados
por dos años bajo las condiciones aquí indicadas. En otros Estados, los motores a partir de 1997 también están garantizados por
dos años. Si durante ese período, cualquier pieza relacionada con las emisiones del motor presentase defectos de material o de
fabricación, será reparada o cambiada por Tecumseh Products Co.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO DURANTE LA GARANTÍA
El propietario de un equipo utilitario o para jardín es responsable de efectuar el mantenimiento requerido que se indica en el
manual de operación; pero Tecumseh Products Co. no negará la garantía sólo en la base de carecer recibos de pago o porque el
propietario no pueda presentar evidencia escrita de haber realizado el mantenimiento de acuerdo a lo estipulado.
Sin embargo, el propietario de un equipo utilitario o para jardín debe estar alertado de que Tecumseh Products Co. puede negar
la cobertura bajo garantía si es que la unidad o parte de ésta presenta defectos debidos a maltrato, negligencia, mantenimiento
inapropiado o modificaciones no autorizadas.
El propietario es responsable de presentar el motor del equipo utilitario o de jardín a Tecumseh Products Co. (Cualquier Centro de
Servicio Registrado por Tecumseh, Centro de Distribución Autorizado por Tecumseh o al Almacén Central de Distribución de
Tecumseh) tan pronto aparezca el problema. Las reparaciones bajo garantía se completarán en un tiempo razonable que no
excederá de 30 días.
El servicio bajo la garantía puede lograrse contactándose con un local de servicio autorizado por Tecumseh o contactándose
directamente con Tecumseh Products Co. c/o Gerente de Servicios, División del Grupo de Servicios para Motores y Transmisiones,
en el 900 North Street, Grafton, WI 53024-1499, EE.UU., Teléfono 1-414-377-2700, ó con un centro de servicios cercano autorizado
por Tecumseh, buscando el nombre, dirección y número de teléfono en la sección “Motores, Gasolina” de las páginas amarillas
local.
NOTA IMPORTANTE
Este certificado le explica sus derechos y obligaciones bajo la Garantía para el Sistema de Control de Emisiones (Garantía SCE)
que Tecumseh Products Co. provee de acuerdo a la ley de California. Tecumseh Products Co. también provee a los compradores
originales de motores nuevos, la Garantía Limitada para Motores Nuevos y Módulos Electrónicos de Encendido (Garantía Tecumseh
Products Co.) que en hoja separada se adjunta a cada motor nuevo. Ambas garantías se aplican únicamente al sistema de control
de emisiones de motores nuevos. En caso de conflicto entre los términos indicados en estas dos garantías, lo estipulado en la
Garantía SCE prevalecerá, excepto en el caso que la Garantía Tecumseh Products Co. otorgue cobertura por un periodo más
largo. Ambas garantías describen importantes derechos y obligaciones del propietario con relación al motor nuevo.
El servicio bajo Garantía sólo puede realizarlo un Centro de Servicio Autorizado por Tecumseh Products Co. o la fábrica de en
Grafton, WI. En cada oportunidad que se requiera servicio bajo la garantía, se debe presentar evidencia de la fecha de compra por
el comprador original. El comprador pagará todos los cargos por visitas de servicio a domicilio y/o para transportar los productos
hacia y desde el lugar de inspección y/o trabajo cubierto por la garantía. El comprador asume el riesgo de los daños o pérdidas
producidos al motor o cualquiera de sus partes durante el transporte para su inspección y/o trabajo bajo la garantía.
Si tuviese cualquier pregunta referente a sus derechos y obligaciones bajo las garantías, por favor contactarse con Tecumseh
Products Co. al 1-414-377-2700.
D20498 Rev. 0 6/9/00
30 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Garantía SCE) para motores instalados en equipos utilitarios y para jardín a partir
de 1995 en California (y a partir de 1997 en otros Estados):
A. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a los motores instalados en equipos utilitarios y para jardín a partir de 1995 en
California (y a partir de 1997 en otros Estados). El periodo de la Garantía SCE se inicia en la fecha de entrega del nuevo motor
o equipo al comprador o usuario final, y continuará por 24 meses consecutivos a partir de esa fecha.
B. COBERTURA GENERAL DE LA GARANTÍA DE EMISIONES: Tecumseh Products Co. garantiza al comprador original o
usuario final de los motores o equipos utilitarios o para jardín nuevos, y a cada comprador subsecuente, que:
1. Fueron diseñados, fabricados y equipados cumpliendo con las normas aplicables adoptadas por la Junta de Recursos
de Aire de acuerdo a su Autorización en los capítulos 1 y 2, Sección 5, División 26 del Código de Salud y Seguridad, y
2. Carecerán de defectos de materiales y de fabricación que, en cualquier momento durante la plazo de la Garantía SCE,
cause la falla de una pieza garantizada relacionada con la emisión, será idéntica en lo que respecta a todos los materiales
de la pieza descrita en la solicitud de certificación del fabricante del motor.
C. La Garantía SCE sólo se refiere a las piezas del motor relacionadas con las emisiones en la forma siguiente:
1. Cualquier pieza relacionada con las emisiones cubierta por esta garantía que no esté sujeta a reemplazo de acuerdo a
los requerimientos de mantenimiento indicados en el Manual del Operador, está garantizada por el término de la Garantía
SCE. Si cualquiera de esas partes hallase durante el período de la garantía SCE, será reparada o reemplazada por
Tecumseh Products Co. de acuerdo a lo estipulado en la Subsección 4 a continuación. Cualquier pieza así reparada o
reemplazada, estará garantizada por el saldo del término de la Garantía SCE.
2. Cualquier pieza relacionada con las emisiones que esté sujeta únicamente a inspección regular según lo estipulado en
el Manual de Operación, está cubierta por el plazo de la Garantía SCE. Las indicaciones del manual en el sentido de
“reparar o reemplazar si fuese necesario” no reducirán el plazo de la Garantía SCE. Cualquier pieza así reparara o
reemplazada, estará garantizada por el saldo del plazo de la Garantía SCE.
3. Cualquier pieza relacionada con las emisiones que esté sujeta a cambio de acuerdo al mantenimiento estipulado en el
Manual de Operación, está garantizada por el tiempo previo a su primer reemplazo programado. Si la pieza relacionada
con la emisión fallase antes del plazo estipulado para su primer cambio, será reparada o reemplazada por Tecumseh
Products Co. de acuerdo a la Subsección 4 a continuación. Cualquier pieza así reparara o reemplazada, estará cubierta
por esta garantía por el saldo del plazo para el primer reemplazo programado para esa pieza.
4. La reparación o reemplazo de cualquier pieza garantizada relacionada con las emisiones amparada abajo a Garantía
SCE, se efectuara sin costo para el propietario en un Centro de Servicio Autorizado por Tecumseh.
5. Al propietario no se le cobrará por la mano de obra para el diagnóstico que conduce a determinar si la pieza cubierta por
esta garantía está defectuosa, siempre y cuando el trabajo de diagnóstico se realice en un Centro de Servicio Autorizado
por Tecumseh.
6. Tecumseh Products Co. será responsable por los daños a otros componentes originales del motor o modificaciones
aprobadas próximos causados por una falla cubierta por la garantía de una pieza relacionada con las emisiones al
amparo de la Garantía SCE.
7. Durante el término de la garantía SCE, Tecumseh Products Co. mantendrá un suministro de piezas relacionadas con la
emisión cubiertas por la garantía que sea suficiente para satisfacer la demanda esperada de esas piezas.
8. Podrá utilizarse cualquier pieza de repuesto relacionada con las emisiones que esté autorizada o aprobada por Tecumseh
Products Co. para realizar el mantenimiento o reparación bajo la Garantía SCE, siempre que no signifique costo para el
propietario. Su uso no reducirá las obligaciones de Tecumseh Products Co. bajo la Garantía SCE.
9. No se podrán agregar o modificar piezas no aprobadas para modificar o reparar los motores Tecumseh Products Co. el
uso de tales piezas invalidará la Garantía SCE y serán base suficiente para rechazar un reclamo bajo esta garantía.
Tecumseh Products Co. no se responsabiliza por los motores, ni parte alguna de éstos, cuando presenten fallas debidas
al uso de piezas no autorizadas, modificadas o agregadas sin autorización.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES INCLUYEN:
1. El carburador y sus componentes internos
a) Filtro del combustible
4. Mofle catalítico (si tuviese)
a) Empaquetadura del mofle (si tuviese)
b) Múltiple de escape (si tuviese)
b) Empaquetaduras del carburador
c) Tubo de admisión
5. Respirador del cigüeñal y sus componentes
a) Tubo de conexión del respirador
2. El filtro de aire
a) Elemento del filtro del aire
3. El sistema de encendido, incluyendo:
a) Bujía
b) Módulo de encendido
D20498 Rev. 0 6/9/00
31 — SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparación a domicillo — 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
— 1-800-665-4455
Au Canada pour tout le service ou les pièces
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 am - 11 pm CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicillo — 1-800-1659-7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am — 5 pm, Monday — Saturday
1-800-827-6655
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|