FRANÇAIS : PAGE 21
ESPAÑOL: PÁGINA 41
Instruction
manual
Pancake
Compressor
C2005
IMPORTANT
Please make certain that the person who
is to use this equipment carefully reads
and understands these instructions before
starting operations.
To learn more about Porter-Cable
visit our website at:
The Model and Serial No. plate is located on the main
housing of the tool. Record these numbers in the
spaces below and retain for future reference.
®
Model No.______________________________________
Type___________________________________________
Serial No. ______________________________________
Copyright © 2006 Porter-Cable
Part No. A18760-1006-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and
property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before
using this equipment.
HAZARD
WARNING: Risk of explosion or fire
What Could Happen
How To Prevent It
It is normal for electrical contacts within
the motor and pressure switch to spark.
Always operate the compressor in a well
ventilated area free of combustible ma-
terials, gasoline, or solvent vapors.
If electrical sparks from compressor come
If spraying flammable materials, locate
into contact with flammable vapors, they compressor at least 20 feet away from
may ignite, causing fire or explosion.
spray area. An additional length of hose
may be required.
Store flammable materials in a secure
location away from compressor.
Restricting any of the compressor
ventilation openings will cause serious
overheating and could cause fire.
Never place objects against or on top of
compressor. Operate compressor in an
open area at least 12 inches away from
any wall or obstruction that would restrict
the flow of fresh air to the ventilation
openings.
Operate compressor in a clean, dry well
ventilated area. Do not operate unit
indoors or in any confined area.
Unattended operation of this product
could result in personal injury or
property damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the compressor to
operate unattended.
Always remain in attendance with the
product when it is operating.
Always disconnect electrical power by
moving pressure switch lever to the off
position and drain tank daily or after
each use.
3 - ENG
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
WARNING: Risk of Bursting
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result
in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.
How To Prevent It
What Could Happen
Failure to properly drain condensed
water from tank, causing rust and
thinning of the steel tank.
Drain tank daily or after each use. If tank
develops a leak, replace it immediately
with a new tank or replace the entire
compressor.
Modifications or attempted repairs to
the tank.
Never drill into, weld, or make any
modifications to the tank or its
attachments.
Unauthorized modifications to the
unloader valve, safety valve, or any
other components which control tank
pressure.
Excessive vibration can weaken the
air tank and cause rupture or
explosion
The tank is designed to withstand specific
operating pressures. Never make
adjustments or parts substitutions to
alter the factory set operating
pressures.
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
Exceeding the pressure rating of air
tools, spray guns, air operated
accessories, tires, and other inflatables
can cause them to explode or fly apart,
and could result in serious injury.
For essential control of air pressure, you
must install a pressure regulator and
pressure gauge to the air outlet (if not
equipped) of your compressor. Follow the
equipment manufacturers recommendation
and never exceed the maximum allowable
pressure rating of attachments. Never use
compressor to inflate small low
pressure objects such as children’s toys,
footballs, basketballs, etc.
HAZARD
WARNING: Risk from Flying Objects
What Could Happen
How To Prevent It
The compressed air stream can cause
soft tissue damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose particles,
and small objects at high speed,
resulting in property damage or personal
injury.
Always wear ANSI Z87.1 approved
safety glasses with side shields when
using the compressor.
Never point any nozzle or sprayer
toward any part of the body or at other
people or animals.
Always turn the compressor off and
bleed pressure from the air hose and tank
before attempting maintenance, attaching
tools or accessories.
A18760
4 - ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
WARNING: Risk of Electrical Shock
What Could Happen
How To Prevent It
Your air compressor is powered by
electricity. Like any other electrically
powered device, If it is not used
Never operate the compressor outdoors
when it is raining or in wet conditions.
Never operate compressor with
protective covers removed or damaged.
properly it may cause electric shock.
Repairs attempted by unqualified
personnel can result in serious injury
or death by electrocution.
Any electrical wiring or repairs required
on this product should be performed by
authorized service center personnel in
accordance with national and local
electrical codes.
Electrical Grounding: Failure to provide
adequate grounding to this product
could result in serious injury or death
from electrocution.
Make certain that the electrical circuit
to which the compressor is connected
provides proper electrical grounding,
correct voltage and adequate fuse
protection.
See grounding instructions.
HAZARD
WARNING: Risk to Breathing
What Could Happen
How To Prevent It
The compressed air directly from your
compressor is not safe for breathing.
The air stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors, or solid
particles from the tank. Breathing these
contaminants can cause serious injury
or death.
Air obtained directly from the compressor
should never be used to supply air for
human consumption. In order to use air
produced by this compressor for
breathing, suitable filters and in-line safe-
ty equipment must be properly installed.
In-line filters and safety
equipment
used in conjunction with the compressor
must be capable of treating air to all ap-
plicable local and federal codes prior to
human consumption.
Work in an area with good cross
ventilation. Read and follow the safety
instructions provided on the label or
safety data sheets for the materials you
are spraying. Use a NIOSH/MSHA ap-
proved respirator designed for use
with your specific application.
Sprayed materials such as paint, paint
solvents, paint remover, insecticides,
weed killers, may contain harmful va-
pors and poisons.
5 - ENG
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
WARNING: Risk of Burns
What Could Happen
How To Prevent It
Never touch any exposed metal parts
on compressor during or immediately
after operation. Compressor will remain
hot for several minutes after operation.
Touching exposed metal such as the
compressor head or outlet tubes, can
result in serious burns.
Do not reach around protective shrouds
or attempt maintenance until unit has
been allowed to cool.
HAZARD
WARNING: Risk from Moving Parts
What Could Happen
How To Prevent It
Moving parts such as the pulley,
flywheel, and belt can cause serious
injury if they come into contact with you
or your clothing.
Never operate the compressor with
guards or covers which are damaged or
removed.
Attempting to operate compressor with
damaged or missing parts or
attempting to repair compressor with
protective shrouds removed can expose
you to moving parts and can result in
serious injury.
Any repairs required on this product
should be performed by authorized
service center personnel.
HAZARD
WARNING: Risk of Falling
What Could Happen
How To Prevent It
Always operate compressor in a stable
secure position to prevent accidental
movement of the unit. Never operate
compressor on a roof or other elevated
position. Use additional air hose to
reach high locations.
A portable compressor can fall from
a table, workbench, or roof causing
damage to the compressor and could
result in serious injury or death to the
operator.
A18760
6 - ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
WARNING: Risk of Serious Injury or Property Damage
When Transporting Compressor
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
What Could Happen
How To Prevent It
Oil can leak or spill and could result in
fire or breathing hazard; serious injury or
death can result. oil leaks will damage
carpet, paint or other surfaces in vehicles
or trailers.
Always place COMPRESSOR on a
protective mat when transporting to
protect against damage to vehicle from
leaks. Remove COMPRESSOR from
vehicle immediately upon arrival at your
destination.
HAZARD
WARNING: Risk of Unsafe Operation
What Could Happen
How To Prevent It
Unsafe operation of your air compressor
could lead to serious injury or death to
you or others.
Review and understand all instructions
and warnings in this manual.
Become familiar with the operation and
controls of the air compressor.
Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles.
Keep children away from the air
compressor at all times.
Do not operate the product when fatigued
or under the influence of alcohol or
drugs. Stay alert at all times.
Never defeat the safety features of this
product.
Equip area of operation with a fire
extinguisher.
Do not operate machine with missing,
broken, or unauthorized parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7 - ENG
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Model No.
Bore
Stroke
C2005
1.875"
1.250"
120
Voltage-Single Phase
Minimum Branch Circuit Requirement
Fuse Type
Air Tank Capacity (Gallon)
Approximate Cut-in Pressure
Approximate Cut-out Pressure
SCFM @ 40 PSIG
15 amps
Time Delay
6
120 PSIG
150 PSIG
3.7
SCFM @ 90 PSIG
2.6
GLOSSARY
When the tank pressure drops to a
certain low level the motor will restart
automatically. The low pressure at
which the motor automatically restarts
is called "cut-in" pressure.
Cut-Out Pressure: When an air
compressor is turned on and begins
to run, air pressure in the air tank
begins to build. It builds to a certain
high pressure before the motor
automatically shuts off - protecting
your air tank from pressure higher
than its capacity. The high pressure
at which the motor shuts off is called
"cut-out" pressure.
Become familiar with these terms
before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per
minute; a unit of measure of air
delivery.
PSIG: Pounds per square inch
gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that
bear one or more of the following
marks: UL, CUL, ETL, CETL, have
been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and
meet the applicable Underwriters
Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor
is off, air tank pressure drops as
you continue to use your accessory.
Branch Circuit: Circuit carrying
electricity from electrical panel to
outlet.
DUTY CYCLE
This air compressor pump is capable
of running continuously. However, to
prolong the life of your air compressor,
it is recommended that a 50%-75%
average duty cycle be maintained; that
is, the air compressor pump should
not run more than 30-45 minutes in
any given hour.
ACCESSORIES
Accessories for this unit are available at the store the unit was purchased.
A18760
8 - ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
Unpacking
1. Remove unit from carton and discard all packaging.
INSTALLATION
HOW TO SET UP YOUR UNIT
2. Make sure the outlet being used
Location of the Air Compressor
•
has the same configuration as the
grounded plug. DO NOT USE AN
ADAPTER. See illustration.
Locate the air compressor in a
clean, dry and well ventilated
area.
•
3. Inspect the plug and cord before
each use. Do not use if there are
signs of damage.
The air compressor should be
located at least 12" away from
the wall or other obstructions that
will interfere with the flow of air.
Plug
•
The air compressor pump and
shroud are designed to allow for
proper cooling. The ventilation
openings on the compressor are
necessary to maintain proper
operating temperature. Do not
place rags or other containers on
or near these openings.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
4. If these grounding instructions
are not completely understood,
or if in doubt as to whether the
compressor is properly grounded,
have the installation checked by
a qualified electrician.
Risk of
Electrical Shock.
IMPROPER GROUNDING CAN
RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
Do not modify the plug provided. If
it does not fit the available outlet, a
correct outlet should be installed by
a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug
MUST be made by a qualified
electrician.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Risk of Electrical
Shock. In the
event of a short circuit, grounding
reduces the risk of shock by
providing an escape wire for
the electric current. This air
compressor must be properly
grounded.
The portable air compressor is
equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate
grounding plug (see following
illustrations).
1. The cord set and plug with this
unit contains a grounding pin.
This plug MUST be used with a
grounded outlet.
IMPORTANT: The outlet being used
must be installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
9 - ENG
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTENSION CORDS
Voltage and Circuit Protection
If an extension cord must be used, be
sure it is:
Refer to the specification chart for the
voltage and minimum branch circuit
requirements.
•
a 3-wire extension cord that has a
3-blade grounding plug, and a 3-slot
receptacle that will accept the plug
on the product
Risk of Opertion.
Certain air
compressors can be operated on
a 15 amp circuit if the following
conditions are met.
1. Voltage supply to circuit must
comply with the National
Electrical Code.
•
•
•
in good condition
no longer than 50 feet
14 gauge (AWG) or larger. (Wire
size increases as gauge number
decreases. 12 AWG and 10 AWG
may also be used. DO NOT USE
16 OR 18 AWG.)
2. Circuit is not used to supply any
other electrical needs.
The use of an
undersized
3. Extension cords comply with
specifications.
extension cord will cause voltage to
drop resulting in power loss to the
motor and overheating. Instead of
using an extension cord, increase
the working reach of the air hose
by attaching another length of hose
to its end. Attach additional lengths
of hose as needed.
4. Circuit is equipped with a 15 amp
circuit breaker or 15 amp time
delay fuse. NOTE: If compressor
is connected to a circuit
protected by fuses, use only time
delay fuses. Time delay fuses
should be marked "D" in Canada
and "T" in the US.
If any of the above conditions
cannot be met, or if operation of
the compressor repeatedly causes
interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20 amp
circuit. It is not necessary to change
the cord set.
A18760
10 - ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
On(I)/Off(O) Switch
Outlet
Pressure
Gauge
Tank
Pressure
Gauge
Quick Connect
Safety Valve
Regulator
Outlet Pressure Gauge: The outlet
pressure gauge indicates the air
pressure available at the outlet side
of the regulator. This pressure is
controlled by the regulator and is
always less than or equal to the tank
pressure.
Regulator: Controls the air
pressure shown on the outlet
pressure gauge. Turn regulator knob
clockwise to increase pressure
and counterclockwise to decrease
pressure.
Cooling System (not shown): This
compressor contains an advanced
design cooling system. At the heart of
this cooling system is an engineered
fan. It is perfectly normal for this fan
to blow air through the vent holes
in large amounts. You know that the
cooling system is working when air is
being expelled.
Air Compressor Pump (not shown):
Compresses air into the air tank.
Working air is not available until the
compressor has raised the air tank
pressure above that required at the air
outlet.
Description of Operation
Become familiar with these controls
before operating the unit.
On(I)/Off(O) Switch: Place this switch
in the ON (I) position to provide
automatic power to the pressure
switch and OFF (O) to remove power
at the end of each use.
Pressure Switch (not shown): The
pressure switch automatically starts
the motor when the air tank pressure
drops below the factory set "cut-in"
pressure. It stops the motor when the
air tank pressure reaches the factory
set "cut-out" pressure.
Safety Valve: If the pressure switch
does not shut off the air compressor
at its "cut-out" pressure setting, the
safety valve will protect against high
pressure by "popping out" at its
factory set pressure (slightly higher
than the pressure switch "cut-out"
setting).
Tank Pressure Gauge: The tank
pressure gauge indicates the reserve
air pressure in the tank.
11 - ENG
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Drain Valve:
The drain valve
is located at
the base of the
air tank and is
used to drain
3. Open the drain valve (counter-
clockwise) fully to permit air to
escape and prevent air pressure
build up in the air tank during the
break-in period.
Drain
Valve
4. Move the On/Off switch to ON (I)
position. The compressor will start.
condensation at the end of each use.
Check Valve: When the air
compressor is operating, the check
valve is "open", allowing compressed
air to enter the air tank. When the
air compressor reaches "cut-out"
pressure, the check valve "closes",
allowing air pressure to remain inside
the air tank.
5. Run the compressor for 15
minutes. Make sure the drain
valve is open and there is minimal
air pressure build-up in tank.
6. After 15 minutes, close the drain
valve by turning clockwise. The
air receiver will fill to "cut-out"
pressure and the motor will stop.
The compressor is now ready for use.
Check Valve
Before Each Start-Up:
1. Set the On/Off switch to OFF (O).
2. Turn the regulator knob counter-
clockwise to set the outlet
pressure to zero.
How to Use Your Unit
How to Stop:
3. Attach hose and accessories.
NOTE: The hose or accessory will
require a quick connect plug if the
air outlet is equipped with a quick
connect socket.
1. Set the On/Off switch to OFF (O).
Before Starting
Break-in Procedure
Risk of Unsafe
Operation.
Serious damage may result if the
following break-in instructions are
not closely followed.
This procedure is required before the
air compressor is put into service and
when the check valve or a complete
compressor pump has been replaced.
Risk of Bursting.
Too much air
pressure causes a hazardous
risk of bursting. Check the
manufacturer’s maximum pressure
rating for air tools and accessories.
The regulator outlet pressure
must never exceed the maximum
pressure rating.
How to Start:
1. Make sure the On/Off switch is in
the OFF (O) position.
1. Set the On/Off switch to ON (I)
and allow tank pressure to build.
Motor will stop when tank pressure
reaches "cut-out" pressure.
2. Plug the power cord into the
correct branch circuit receptacle.
(Refer to Voltage and Circuit
Protection paragraph in the
Installation section of this
manual.)
2. Turn regulator knob clockwise to
increase pressure and stop when
desired pressure is reached.
The compressor is ready for use.
A18760
12 - ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Before each use
Daily or after each
use
Check Safety Valve
Drain Tank
●
●
To Drain Tank
1. Set the On/Off switch to OFF (O).
Unit cycles
automatically when
power is on. When performing
maintenance, you may be exposed
to voltage sources, compressed air,
or moving parts. Personal injuries
can occur. Before performing any
maintenance or repair, disconnect
power source from the compressor
and bleed off all air pressure.
2. Turn the regulator knob counter-
clockwise to set the outlet
pressure to zero.
3. Remove the air tool or accessory.
4. Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until
tank pressure is approximately 20
psi. Release safety valve ring.
NOTE: See "Operation" section for
the location of controls.
5. Drain water from air tank by
opening drain valve on bottom of
tank.
To Check Safety Valve
If the safety valve
does not work
properly, over-pressurization may
occur, causing air tank rupture or
an explosion.
1. Before starting compressor, pull
the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve
operates freely. If the valve
Water will condense
in the air tank. If
not drained, water will corrode and
weaken the air tank causing a risk
of air tank rupture.
6. After the water has been drained,
close the drain valve. The air
is stuck or does not operate
smoothly, it must be replaced
with the same type of valve.
compressor can now be stored.
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, the
reinstalled.
13 - ENG
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE
PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when
power is on. When servicing, you may be exposed to
voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit
unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of
pressure, and allow the air compressor to cool.
8. Perform the Break-in Procedure.
See "Break-in Procedure" in the
Operation section.
To Replace or Clean Check
Valve
1. Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the
Maintenance section.
To Replace Regulator
1. Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the
Maintenance section.
2. Unplug unit.
3. Remove the hose by removing
the hose clamp. NOTE: The hose
clamp is not reusable. You must
purchase a new hose clamp, see
the Parts List Manual or purchase
a standard hose clamp at a local
hardware store.
2. Unplug unit.
3. Using an adjustable wrench or
specified wrench remove the
gauges (7/16" wrench), quick
connect (13/16" wrench), and
safety valve (9/16" wrench) from
the regulator manifold.
Gauges
Hose Clamp
Check
Valve
Safety
Quick
Valve
Regulator
Manifold
Connect
4. Unscrew the check valve (turn
counter-clockwise) using a
socket wrench.
4. Remove the hose by removing
the hose clamp. NOTE: The hose
clamp is not reusable. You must
purchase a new hose clamp, see
the Parts List Manual or purchase
a standard hose clamp at a local
hardware store.
5. Make sure the valve disc moves
freely inside the check valve
and the spring holds the disc in
the upper, closed position. The
check valve may be cleaned
with a solvent, such as paint and
varnish remover.
6. Apply sealant to the check valve
threads. Reinstall the check valve
(turn clockwise).
7. Replace hose and new hose
clamp.
A18760
14 - ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Carefully slide pump from
brackets and out of the way.
Hose
Clamp
Pump shown
moved out of
the way
Regulator
Manifold
Regulator
Manifold
5. Remove pump mounting screws
securing pump (one on each
side).
7. Using an adjustable wrench or
5/8" wrench remove the regulator
manifold.
Pump Mounting Screw
8. Apply pipe sealant to new
regulator manifold and assemble,
tighten with wrench.
9. Reapply pipe sealant to gauges,
quick connect, and safety valve.
10. Reassemble all components in
reverse order of removal. Make
sure to orient gauges to read
correctly and use wrenches to
tighten all components.
STORAGE
Risk of Bursting.
Water will
condense in the air tank. If not
drained, water will corrode and
weaken the air tank causing a risk
of air tank rupture.
Before you store the air compressor,
make sure you do the following:
1. Review the "Maintenance"
section on the preceding
pages and perform scheduled
maintenance as necessary.
7. After the water has been drained,
close drain valve by turning
clockwise.
2. Set the On/Off switch to OFF (O)
and unplug unit.
3.
Risk of Flying
Objects. Pull the regulator knob
out and turn counter-clockwise
to set the outlet pressure to
zero when removing hose or
accessories to prevent hose
backlash.
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, then
reinstalled.
8. Protect the electrical cord and
air hose from damage (such as
being stepped on or run over).
Wind them loosely around the
compressor handle.
4. Remove the air tool or accessory.
5. Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until
tank pressure is approximately 20
psi. Release safety valve ring.
9. Store the air compressor in a
clean and dry location.
6. Drain water from air tank by
opening drain valve on bottom of
tank.
15 - ENG
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE
REPLACEMENT PARTS
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at
servicenet.porter-cable.com. You can also order parts from your nearest factory-owned
branch, or by calling our Customer Care Center at 1-888-848-5175 to receive personalized
support from highly-trained technicians.
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For
information about Porter-Cable, its factory-owned branches, or an Authorized Warranty
Center at (888)-848-5175. All repairs made by our service centers are fully guaranteed
against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or
attempted by others.
You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North,
Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the
information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
ACCESSORIES
A complete line of accessories is available from your Porter-Cable•Delta Supplier, Porter-
Cable•Delta Factory Service Centers, and Porter-Cable Authorized Service Stations. Please
supplier.
Since accessories other than those offered by Porter-Cable•Delta
have not been tested with this product, use of such accessories
could be hazardous. For safest operation, only Porter-Cable•Delta recommended
accessories should be used with this product.
A18760
16 - ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving
parts or compressed air sources. Personal injury may
occur. Prior to attempting any repairs, unplug the air compressor and
bleed off all air tank air pressure.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Pressure switch does
not shut off motor when
compressor reaches "cut-
out" pressure.
Move On/Auto/Off lever
to the "OFF" position, if
the outfit does not shut off
contact a Trained Service
Technician.
Excessive tank
pressure - safety
valve pops off.
Pressure switch "cut-out"
too high.
Contact a Trained Service
Technician.
Air leaks at
fittings.
Tube fittings are not tight
enough.
Tighten fittings where air
can be heard escaping.
Check fittings with soapy
water solution. Do Not
Overtighten.
Defective air tank.
Air tank must be replaced.
Do not repair the leak.
Do not
Air leaks in air
tank or at air
tank welds.
drill into,
weld or otherwise modify
air tank or it will weaken.
The tank can rupture or
explode.
Contact a Trained Service
Technician.
Air leaks
between head
and valve plate.
Leaking seal.
Operate safety valve
manually by pulling on ring.
If valve still leaks, it should
be replaced.
Air leak from
safety valve.
Possible defect in safety
valve.
Operate safety valve
manually by pulling on ring.
If valve still leaks, it should
be replaced.
Possible defect in safety
valve.
Knocking Noise.
17 - ENG
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Pressure reading
on the regulated
pressure gauge
drops when an
accessory is
used.
It is normal for "some"
pressure drop to occur.
If there is an excessive
amount of pressure drop
when the accessory is used,
adjust the regulator following
the instructions in the
"Description of Operation"
paragraph in the Operation
Section.
NOTE: Adjust the regulated
pressure under flow
conditions (while accessory is
being used).
Decrease amount of air
usage.
Prolonged excessive use of
air.
Compressor is
not supplying
enough air
Check the accessory
Compressor is not large
to operate
air requirement. If it is
higher than the SCFM or
pressure supplied by your
air compressor, you need a
larger compressor.
enough for air requirement.
accessories.
Check and replace if
required.
Hole in hose.
Remove and clean, or
replace.
Check valve restricted.
Tighten fittings.
Replace.
Air leaks.
Regulator knob
has continuous
air leak.
Damaged regulator.
Regulator will
not shut off air
outlet.
Damaged regulator.
Replace.
A18760
18 - ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Motor will not
run.
Fuse blown, circuit breaker
tripped.
Check fuse box for blown
fuse and replace as
necessary. Reset circuit
breaker. Do not use a fuse
or circuit breaker with higher
rating than that specified for
your particular branch circuit.
Check for proper fuse. You
should use a time delay fuse.
Check for low voltage
problem.
Check the extension cord.
Disconnect the other
electrical appliances from
circuit or operate the
compressor on its own
branch circuit.
Check the extension cord.
Extension cord is wrong
length or gauge.
Check wiring connection
inside terminal box.
Loose electrical
connections.
Have checked by a Trained
Service Technician.
Faulty motor.
19 - ENG
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED WARRANTY
PORTER-CABLE warrants to the original purchaser that all products covered under this warranty are free from
defects in material and workmanship. Products covered under this warranty include air compressors, air tools,
service parts, pressure washers, and generators, which have the following warranty periods:
3 YEARS - Limited warranty on 2-stage oil-free air compressor pumps that operate at 1725 RPM.
2 YEARS - Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps.
1 YEAR - Limited warranty on all other air compressor components.
2 YEARS - Limited warranty on electric generator alternators.
1 YEAR - Limited warranty on other generator components.
2 YEARS - Limited warranty on pneumatic air tools as described in Porter-Cable general catalog.
1 YEAR - Limited warranty on pressure washers used in consumer applications (i.e. personal residential
household usage only).
90 DAY - Pressure washers used for commercial applications (income producing) and service parts.
1 YEAR - Limited warranty on all accessories.
Porter-Cable will repair or replace, at Porter-Cable's option, products or components which have failed within
the warranty period. Service will be scheduled according to the normal work flow and business hours at the
service center location, and the availability of replacement parts. All decisions of Porter-Cable with regard to
this limited warranty shall be final.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):
•
To process a warranty claim on this product, DO NOT return it to the retailer. The product must be evalu-
ated by a Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. For the location of the nearest Porter-Cable
Authorized Warranty Service Center call 1-888-848-5175, 24 hours a day, 7 days a week.
Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.
Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners
Manual(s).
•
•
•
•
Deliver or ship the product to the nearest Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. Freight costs,
if any, must be paid by the purchaser.
Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of installation. Contact the nearest
Porter-Cable Authorized Warranty Service Center that provides on-site service calls, for service call ar-
rangements.
•
If the purchaser does not receive satisfactory results from the Porter-Cable Authorized Warranty Service
Center, the purchaser should contact Porter-Cable.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
•
•
Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, and floor or display models.
Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold, heat, rain,
excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident, failure to operate the
product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with the product,
improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended by Porter-Cable, or
unauthorized repair or alterations.
* An air compressor that pumps air more than the recommended duty cycle during a one hour period may
be considered misuse.
•
•
•
Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.
Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs.
Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become inoperative or
unuseable after a reasonable period of use, including but not limited to sanding disks or pads, saw and
shear blades, grinding stones, springs, chisels, nozzles, o-rings, air jets, washers and similar accessories.
Merchandise sold by Porter-Cable which has been manufactured by and identified as the product of
another company, such as gasoline engines. The product manufacturer's warranty, if any, will apply.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY
RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY
THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
•
•
•
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU-
LAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not
apply to you.
®
Porter-Cable
Jackson, TN USA
A18760
20 - ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH: PAGE 1
ESPAÑOL: PÁGINA 41
Manuel
d’instructions
Compresseur
de type aplati
C2005
IMPORTANT
Veuillez vous assurer que la personne qui
utilise cet outil lit attentivement et comprend
ces instructions avant de commencer à
utiliser l’outil.
Pour de plus amples renseignements
concernant Porter-Cable, consultez
notre site web à l’adresse suivante :
La plaque des numéros de modèle et de série est si-
tuée sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de
ces numéros dans les espaces ci-après et conservez-
les pour référence future.
®
No. de modèle __________________________________
Type___________________________________________
No. de série ____________________________________
No. de pièce A18760-1006-1
Copyright © 2006 Porter-Cable
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé
les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention
particulière à ces symboles.
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est
Indique la
possibilité d'un
MISE EN GARDE
pas évité, causera de graves blessures
ou la mort.
danger qui, s'il n'est pas évité, peut
causer des blessures mineures ou
moyennes.
Indique la
possibilité
Sans le symbole
MISE EN GARDE
d’alerte. Indique la
possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas
évité, peut causer des dommages à la
propriété.
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer de graves blessures ou
la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La poussière produite par le ponçage électrique, le sciage,
le meulage, le perçage et autres activités de construction
peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie,
de causer le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction.
Ces produits chimiques comprennent, entre autres :
•
•
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de
maçonnerie
•
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de
travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit
bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque
facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels
outils.
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité
de base afin de réduire le risque de blessures corporelles.
A18760
22 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Conserver ces directives
Un emploi ou un entretien non appropriés de ce produit peut causer des blessures
graves et des dommages à la propriété. Lire attentivement tous les avertissements et les
directives d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ou d'incendie
Risque
Prévention
Les étincelles qui proviennent des contacts
électriques du moteur et du manostat sont
considérées normales.
Toujours utiliser le compresseur dans un
endroit bien aéré, loin de toute matière
combustible et des vapeurs d'essence ou de
solvants.
Si des étincelles électriques du compresseur
entrent en contact avec des vapeurs
inflammables, elles peuvent s'enflammer,
provoquant un incendie ou une explosion.
Si des matières inflammables doivent être
vaporisées, situer le compresseur à une
distance d'au moins 20 pieds (6 m) de la zone
de vaporisation. Il peut s'avérer nécessaire
d'utiliser un boyau supplémentaire.
Entreposer les matières inflammables dans un
endroit sécuritaire, loin du compresseur.
Toute obstruction des orifices d'aération du
compresseur entraînera une surchauffe
dangereuse et risque de causer un incendie.
Ne jamais placer des objets contre ou sur le
compresseur. Utiliser le compresseur dans un
endroit ouvert, à au moins 12 pouces (30 cm)
de tout mur ou obstruction qui réduit le débit
d'air frais vers les orifices d'aération.
Utiliser le compresseur dans un endroit propre,
sec et bien aéré. Ne pas utiliser l'appareil à
l'intérieur ou dans un endroit clos.
Si cet appareil fonctionne sans supervision,
cela risque de causer des blessures graves ou
des dommages à la propriété. Pour réduire le
risque d'incendie, ne jamais laisser le
compresseur d'air fonctionner sans
supervision.
Toujours rester à proximité de l'appareil
lorsqu'il est en fonction.
Toujours couper l'alimentation électrique en
plaçant le levier du manostat à la position
d'arrêt « Off » et vidanger le réservoir chaque
jour ou après chaque usage.
23 - FR
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement
Réservoir d'air : Les conditions suivantes peuvent affaiblir les parois du réservoir et provoquer
une explosion violente du réservoir qui risque de causer des dommages à la propriété ou des
blessures graves.
Risque
Prévention
Le défaut de vidanger de façon appropriée
l'eau condensée dans le réservoir risque de
causer la rouille et l'amincissement des parois
en acier du réservoir.
Purger le réservoir quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir accuse une
fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau
réservoir ou remplacer le compresseur au complet.
Des modifications ou tentatives de réparation
faites sur le réservoir.
Ne jamais perforer avec une perceuse, souder
ou faire une modification quelconque au
réservoir ou à ses accessoires.
Des modifications non autorisées apportées à
la soupape de décharge, à la soupape de
sûreté ou à toute autre composante qui
contrôle la pression du réservoir.
Des vibrations excessives peuvent affaiblir le
réservoir et causer une rupture ou une
explosion.
Le réservoir est conçu pour subir des pressions
de service particulières. Ne jamais effectuer
des réglages ni substituer des pièces pour
modifier les pressions de service établies à
l'usine.
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :
Pour le contrôle essentiel de la pression d'air, il
faut poser un régulateur de pression (s'il n'est
pas déjà posé) et un manomètre à la sortie
d'air du compresseur. Suivre les
recommandations du fabricant de l'équipement
et ne jamais excéder la valeur nominale de
pression spécifiée des accessoires. Ne jamais
utiliser le compresseur pour gonfler des objets
à faible pression, tels que les jouets d'enfant,
les ballons de football ou de basketball, etc.
Le fait d'excéder la pression nominale des
outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs,
accessoires pneumatiques, pneus et autres
objets gonflables risque de provoquer
l'explosion de ces derniers et la projection
de pièces, ce qui risque de causer de graves
blessures.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de projection d'objets
Risque
Prévention
Porter toujours des lunettes de protection
homologuées ANSI Z87.1 avec des écrans
latéraux lors de l'utilisation du compresseur.
Le jet d'air comprimé peut causer des lésions
aux tissus de la peau exposée et peut projeter
de la saleté, des copeaux, des particules libres
et de petits objets à haute vitesse, ce qui risque
de causer des dommages à la propriété ou des
blessures.
Ne jamais diriger la buse ou le vaporisateur
vers soi, vers d'autres personnes ou vers des
animaux.
Toujours mettre le compresseur hors fonction
et purger la pression du boyau d'air et du réser-
voir avant d'entamer l'entretien ou d'attacher des
outils ou accessoires.
A18760
24 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique
Risque
Prévention
Ne jamais faire fonctionner le compresseur
à l'extérieur lorsqu'il pleut ou dans des
conditions humides.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur
sans les couvercles de protection ou lorsque
ceux-ci sont endommagés.
Votre compresseur d'air est alimenté par
électricité. Comme avec tous les appareils
électriques, si l'appareil n'est pas utilisé de
façon appropriée, il peut causer des chocs
électriques.
Tout câblage électrique ou toute réparation
requis sur cet appareil devrait être effectué par
le personnel d'un centre de service après-
vente autorisé, conformément aux codes
électriques nationaux et locaux.
Toute réparation effectuée par une personne
non qualifiée peut entraîner des blessures
graves ou la mort par électrocution.
Mise à la terre : Le défaut d'établir une mise
à la terre appropriée pour cet appareil peut
entraîner des blessures graves ou la mort par
électrocution. Voir les directives de mise à la
terre.
S'assurer que le circuit électrique alimentant
le compresseur fournit une mise à la terre
électrique appropriée, une tension appropriée
et une protection adéquate par fusibles.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque par inhalation
Risque
Prévention
L'air comprimé de votre compresseur d'air
n'est pas sécuritaire pour l'inhalation. Le jet
d'air peut contenir du monoxyde de carbone,
des vapeurs toxiques ou des particules solides
du réservoir. L'inhalation de ces contaminants
peut causer des blessures graves ou la mort.
L'air obtenu directement du compresseur ne
devrait jamais être utilisé comme source d'air
pour les ÊTRE humains. Si l'air produit par
ce compresseur sera utilisé pour la respiration,
il faut installer des filtres appropriés ainsi
que du matériel de sécurité. Les filtres en
ligne et le matériel de sécurité utilisés avec
le compresseur doivent être dans la mesure
de traiter l'air de façon à ce qu'il réponde
à toutes les normes nationales et locales
applicables avant d'être utilisé pour les êtres
humains.
Travailler dans un endroit où il y a une bonne
ventilation transversale. Bien lire et respecter
les directives de sécurité indiquées sur
l'étiquette ou la fiche signalétique de la matière
qui est vaporisée. Porter un respirateur
homologué par le NIOSH/MSHA et conçu pour
l'application en question.
Les matières vaporisées telles que la peinture,
les solvants de peinture, les décapants, les
insecticides et les herbicides contiennent des
vapeurs nocives et toxiques.
25 - FR
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures
Risque
Prévention
Le fait de toucher aux surfaces de métal ex-
posées telles que la tête du compresseur ou les
tubes de sortie peut causer de graves brûlures
à la peau.
Ne jamais toucher aux pièces de métal
exposées du compresseur durant ou
immédiatement après le fonctionnement. Le
compresseur demeure chaud pendant
plusieurs minutes après le fonctionnement.
Ne pas tenter d'atteindre les composantes
derrière les gardes de protection et ne pas
effectuer de l'entretien avant d'avoir laissé
refroidir l'appareil.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque relié aux pièces mobiles
Risque
Prévention
Les pièces mobiles telles que la poulie, le
volant-moteur et la courroie peuvent entraîner
des blessures graves si elles entrent en contact
avec une partie du corps ou des vêtements.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur
sans les gardes ou les couvercles ou lorsque
ceux-ci sont endommagés.
En tentant de faire fonctionner le
Toute réparation requise sur cet appareil devrait
être effectuée par le personnel d'un centre de
service après-vente autorisé.
compresseur avec des pièces manquantes ou
endommagées, ou de réparer le compresseur
sans les gardes de protection, on s'expose
aux pièces mobiles, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de chute
Risque
Prévention
Toujours s'assurer de la stabilité du
Un compresseur portatif peut tomber d'une ta-
ble, d'un établi ou d'un toit. L'impact peut causer
des dommages au compresseur et des bles-
sures corporelles ou la mort de l'utilisateur.
compresseur avant de le faire fonctionner afin de
prévenir tout mouvement accidentel de l'appareil.
Ne jamais utiliser un compresseur sur un toit
ou dans une position élevée ;
utiliser plutôt
un boyau d'air supplémentaire pour atteindre
les endroits élevés.
A18760
26 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété pendant le
transport du compresseur
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)
Risque
Prévention
Des fuites ou des déversements d'huile
peuvent se produire et entraîner des risques
d'incendie, ou des problèmes aux voies respi-
ratoires, des blessures graves ou la mort. Des
fuites d'huile endommagent les tapis, la peinture
et toute autre surface des véhicules ou des
remorques.
Toujours placer le compresseur sur un tapis
de protection pour éviter l'endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer le compresseur du
véhicule immédiatement à l'arrivée.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque d'une utilisation dangereuse
Risque
Prévention
Une utilisation dangereuse de votre
compresseur d'air pourrait causer des
blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou
d'autres personnes.
Lisez attentivement tous les instructions et les
avertissements figurant dans ce guide.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement et
les commandes du compresseur d'air.
Gardez les personnes non-autorisées, les
animaux de compagnie et les obstacles éloignés
de l'aire de travail.
Gardez les enfants éloignés du compresseur
d'air en tout temps.
N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes
fatigué ou sous l'influence d'alcool ou de
drogues. Restez alerte à tout moment.
Ne tentez jamais d'annuler les caractéristiques
de sécurité de ce produit.
Assurez-vous qu'un extincteur d'incendie est
disponible dans l'aire de travail.
N'utilisez pas l'appareil avec des pièces
brisées, manquantes ou non autorisées.
CONSERVER CES DIRECTIVES
27 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A18760
SPECIFICATIONS
Modèle no
C2005
Alésage
Course
Tension monophasée
1,875 po (4,8 cm)
1,250 po (3,2 cm)
120
Exigence minimale du circuit de dérivation
Genre de fusibles
Capacité du réservoir d'air (gallons)
Pression l'amorçage approx.
15 A
À retardement
6 (22,7 litres)
110 PSI
Pression de rupture approx.
135 PSI
3,7
2,6
pi³/min standard (SCFM) à 40 lb/po2
pi³/min standard (SCFM) à 90 lb/po2
LEXIQUE
l'accessoire. Quand la pression du réservoir
tombe à un niveau bas réglé à l'usine, le moteur
se remet automatiquement en marche. La
basse pression à laquelle le moteur se remet
automatiquement en marche s'appelle la «
pression d'amorçage».
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant
d'utiliser l'appareil.
CFM : pieds cubes par minute (pi3/min).
3
SCFM : pieds cubes par minute (pi /min)
standard. Une unité de mesure de débit d'air.
PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par
pouce carré (lb/po2). Une unité de mesure de
pression.
Codes de certification : Les produits portant
une ou plusieurs des mentions suivantes
(UL, CUL, ETL, CETL) ont été évalués par
des laboratoires indépendants de sécurité
certifiés par l'OSHA et répondent aux normes
de sécurité applicables des Underwriters
Laboratories.
Pression de rupture : Lorsqu'on met
un compresseur d'air en marche et qu'il
commence à fonctionner, la pression d'air
dans le réservoir commence à s'accumuler.
La pression monte et atteint un niveau élevé
réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête
automatiquement, protégeant ainsi le réservoir
d'air d'un taux de pression qui excèderait sa
capacité. La haute pression à laquelle le moteur
s'arrête s'appelle la «pression de rupture».
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur
est arrêté, la pression du réservoir d'air
s'abaisse tandis qu'on continue d'utiliser
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant
l'électricité du tableau électrique vers la prise
murale.
CYCLE DE SERVICE
La pompe de ce compresseur d'air est
capable de fonctionner de façon continue.
Toutefois, pour prolonger la durée de
vie du compresseur d'air, nous vous
recommandons de conserver un cycle de
service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-
dire que la pompe du compresseur d'air ne
devrait pas fonctionner plus que 30 à 45
minutes dans une heure particulière.
ACCESSOIRES
Les accessoires sont disponibles au magasin où l’appareil a été acheté ou chez une
quincaillerie locale.
A18760
28 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLAGE
Déballage
1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage.
INSTALLATION
2. Assurez-vous que la prise de courant
MONTAGE DE L'APPAREIL
utilisée a la même configuration que
la fiche de mise à la terre. NE PAS
UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir
l'illustration.
Emplacement du compresseur d'air
•
Le compresseur d'air doit être situé dans
un endroit propre, sec et bien aéré.
•
Le compresseur d'air devrait être situé à
3.
Inspectez la fiche et le cordon avant
chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il y a
des signes de dommages.
une distance d'au moins 12 po (30 cm) de
tout mur ou autre obstruction qui pourrait
bloquer le débit d'air.
•
Fiche
La pompe et la tôle de protection du
compresseur sont conçus pour permettre
un refroidissement approprié. Les
ouvertures d'aération du compresseur
sont nécessaires pour maintenir
la température de fonctionnement
appropriée. Ne placez pas de chiffons ou
de contenants sur ou à proximité de ces
ouvertures.
Prises de
courant
mises à la
terre
Broche de mise à la terre
4.
Si vous ne comprenez pas tout à fait ces
directives de mise à la terre, ou s'il y a
des doutes que le compresseur soit mis
à la terre de manière appropriée, faire
vérifier l'installation par un électricien
qualifié.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Risque
de choc
électrique ! En cas de court-circuit, la mise à
la terre réduit le risque de choc en fournissant
un fil de fuite pour le courant électrique. Ce
compresseur d'air doit être adéquatement mis
à la terre.
Risque de choc
électrique ! UNE
MISE À LA TERRE INAPPROPRIÉE PEUT
ENTRAÎNER DES CHOCS ÉLECTRIQUES.
Ce compresseur d'air portatif est doté d'un
cordon muni d'un fil de mise à la terre et
d'une fiche appropriée de mise à la terre (voir
l'illustration ci-dessous).
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle
ne convient pas à la prise de courant
disponible, une prise appropriée doit être
installée par un électricien qualifié.
1.
Le cordon fourni avec cet appareil
comprend une fiche avec broche de mise
à la terre. La fiche DOIT être insérée dans
une prise de courant mise à la terre.
Toute réparation du cordon ou de la fiche
DOIT être effectuée par un électricien
qualifié.
IMPORTANT: La prise de courant
utilisée doit être installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et
ordonnances électriques locaux.
29 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A18760
Rallonges
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
Protection contre la surtension et
protection du circuit
Consulter le tableau des spécifications
pour connaître les exigences minimums
concernant la tension et le circuit de
dérivation.
•
d'utiliser une rallonge à trois fils, munie
d'une fiche à trois lames avec mise à la
terre et une prise de courant à trois fentes
qui accepte la fiche de la rallonge;
Risque d'une
utilisation
dangereuse. Certains modèles de
compresseur d'air peuvent fonctionner
sur un circuit de 15 ampères si les
conditions suivantes sont satisfaites :
1. Le courant d'alimentation au circuit
doit être conforme aux exigences du
code natianal de l'électricité.
2. le circuit n'est pas utilisé pour
alimenter d'autres dispositifs
électriques.
•
•
•
qu'elle est en bon état;
qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);
que les fils sont d'un calibre minimum de
14 AWG. (La grosseur du fil augmente
comme le numéro de calibre diminue.
Les fils de calibre 12 AWG et 10 AWG
peuvent également être utilisés. NE PAS
UTILISER UN FIL DE CALIBRE 16 OU
18 AWG.)
L'utilisation d'une
rallonge produira
3. les rallonges sont conformes aux
spécifications;
une chute de tension qui entraînera
une perte de puissance au moteur ainsi
qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une
rallonge électrique, augmentez plutôt la
longueur du boyau d'air en connectant
un autre boyau à l'extrémité.
4. le circuit est muni d'un coupe-circuit
de 15 A ou d'un fusible retardé de 15
A. REMARQUE : Si un compresseur est
relié à un circuit protégé par des fusibles,
n'utilisez que des fusibles à retardement.
Les fusibles à retardement portent un
Connectez des boyaux supplémentaires
au besoin.
« D » au Canada et un « T » aux États-Unis.
Si une des conditions ci-dessus ne
peut être satisfaite, ou si l'utilisation du
compresseur entraîne continuellement
une panne de courant, il sera peut être
nécessaire de brancher le compresseur
sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas
nécessaire de remplacer le cordon dans
un tel cas.
A18760
30 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce
guide pour références ultérieures.
Interrupteur
marche/arrêt (I/O)
Manomètre
de sortie
Manomètre du
réservoir
Raccord à
connexion
rapide
Soupape de sûreté
Régulateur
Description du fonctionnement
Familiarisez-vous avec ces commandes
avant d'utiliser l'appareil.
Interrupteur marche/arrêt (I/O) » :
Placez cet interrupteur à la position
de marche (I) pour alimenter
automatiquement le manostat et à
la position d’arrêt (O) pour couper
l’alimentation après chaque utilisation.
Manostat (non illustré) : Le manostat
démarre automatiquement le moteur
lorsque la pression dans le réservoir
d'air tombe à une valeur inférieure à la
«pression d'amorçage» réglée à l'usine. Il
arrête le moteur lorsque la pression dans
le réservoir d'air atteint la «pression de
rupture» réglée à l'usine.
Soupape de sûreté : Si le manostat
n'arrête pas le compresseur d'air lorsque
la «pression de rupture» est atteinte, la
soupape de sûreté protège contre toute
surpression en «sautant» à la valeur de
pression établie à l'usine (une pression
légèrement supérieure à la «pression de
rupture» établie pour le manostat.
Manomètre de sortie : Le manomètre de
sortie indique la pression d'air disponible à
la sortie du régulateur. Cette pression est
contrôlée par le régulateur et est toujours
inférieure à ou égale à la pression du
réservoir.
Régulateur : Contrôle la pression d'air
indiquée sur la jauge à pression de sortie.
Tournez la poignée du régulateur dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter et dans le sens contraire pour
réduire la pression.
Système de refroidissement (non
illustré) : Le compresseur d'air est doté
d'un système de refroidissement d'avant
garde. Le cœur de ce système est un
ventilateur à technologie avancée. Il est
tout à fait normal que ce ventilateur souffle
de l'air au-dessus de la tête de la pompe,
le manchon du cylindre et le carter. Vous
savez que le système de refroidissement
fonctionne bien lorsque de l'air est expulsé.
Pompe du compresseur d'air (non
illustrée) : La pompe comprime l'air pour
le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est
pas disponible pour travailler avant que
le compresseur n'ait élevé la pression du
réservoir d'air au niveau requis à la sortie
d'air.
Manomètre du réservoir : Le manomètre
du réservoir indique la pression d'air en
réserve dans le réservoir.
31 - FR
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Robinet de
vidange : Le
robinet de
vidange est situé
à la base du
réservoir d'air
et est utilisé pour vidanger la condensation
après chaque utilisation.
antihoraire) pour permettre à l'air
de s'échapper et pour empêcher
l'accumulation de pression d'air dans le
réservoir lors de la période de rodage.
Robinet de
vidange
4. Déplacez l’interrupteur marche/arrêt à la
position de marche (I). Le compresseur
se mettra en marche.
5. Faire fonctionner le compresseur
pendant 15 minutes. Assurez-vous que
le robinet de vidange est ouvert et que
la pression d'air accumulée dans le
réservoir est minimale.
Soupape de retenue : Lorsque le
compresseur fonctionne, la soupape de
retenue est « ouverte », permettant à
l'air comprimé d'entrer dans le réservoir
d'air. Quand le compresseur d'air atteint
la « pression de rupture », la soupape de
retenue « se ferme », permettant à l'air
pressurisé de demeurer à l'intérieur du
réservoir d'air.
6. Après 15 minutes, fermez le robinet de
vidange en le tournant en sens horaire.
Le récepteur d'air se remplira jusqu'à ce
que l'appareil atteigne la pression « de
rupture » et le moteur s'arrêtera ensuite.
Le compresseur d'air est maintenant prêt
pour l'utilisation.
Avant chaque mise en marche :
Soupape de
retenue
1. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la
position d’arrêt (O).
2. Tournez la poignée du régulateur
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour régler la pression de
Utilisation de l'appareil
Arrêt de l'appareil :
1. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la
position d’arrêt (O).
Avant le démarrage
Procédures de rodage
sortie à zéro.
3. Raccordez le boyau et les accessoires.
REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit
être muni d'une fiche à connexion rapide
si la sortie d'air est équipée d'une douille à
connexion rapide.
Risque
d'une
Risque
d'éclatement.
utilisation dangereuse. Le compresseur
d'air peut subir d'importants dom-mages
si les procédures de rodage ne sont pas
suivies à la lettre.
Cette procédure doit être exécutée avant
d'utiliser le compresseur d'air pour la
première fois et après le remplacement
de la soupape de retenue ou de la pompe
complète du compresseur.
Une pression d'air trop élevée conduit à un
risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la
pression nominale maximum du fabricant pour
tous les outils pneumatiques et accessoires
utilisés. La pression de sortie du régulateur
ne doit jamais excéder la pression nominale
maximum.
Mise en marche :
1. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à
la position de marche (I). Le moteur
s'arrêtera lorsque la pression dans
le réservoir atteint la « pression de
rupture ».
2. Tournez la poignée du régulateur
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la pression et
arrêtez quand la pression désirée est
atteinte.
1. Assurez-vous que l’interrupteur marche/
arrêt est en position d’arrêt (O).
2. Branchez le cordon d'alimentation
dans la prise de courant du circuit de
dérivation approprié. (Consultez le
paragraphe sur la protection contre la
surtension et la protection du circuit de
la section sur l'installation de ce guide.)
3. Ouvrez complètement le robinet
de vidange (en le tournant en sens
Le compresseur d'air est maintenant prêt
pour l'utilisation.
A18760
32 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
Responsabilités du client
Avant chaque À chaque jour ou après
utilisation
chaque utilisation
Vérifier la soupape de
sûreté
●
Vidanger le réservoir
●
L'appareil
fonctionne
automatiquement en cycles lorsqu'il
est sous tension. En effectuant
l'entretien, vous pouvez être exposé
aux sources de tension, à l'air
comprimé ou aux pièces mobiles et
subir ainsi des blessures corporelles.
Avant d'entreprendre tout entretien ou
réparation, débranchez l'appareil et
purgez tout l'air pressurisé du réservoir.
REMARQUE : Consultez la section
«Utilisation» pour connaître l'emplacement
des commandes.
3. Enlevez l'outil pneumatique ou
l'accessoire.
4. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté
pour permettre à l'air de purger du
réservoir jusqu'à ce que la pression
dans le réservoir se situe à environ
20 lb/po2. Relâchez l'anneau de la
soupape de sûreté.
5. Vidangez l'eau du réservoir en ouvrant
le robinet de vidange. (Tournez dans
le sens contraire des aiguilles d'une
montre) situé en bas du réservoir.
L'eau dans
le réservoir
d'air peut condenser. Si l'eau n'est pas
vidangée, cela risque de corroder et
d'affaiblir le réservoir d'air, produisant
ainsi un risque de rupture du réservoir
d'air.
6. Une fois la vidange de l'eau terminée,
fermez le robinet de vidange (tournez
dans le sens des aiguilles d'une
montre). Le compresseur d'air peut
maintenant être rangé.
REMARQUE : Si le robinet de vidange est
engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le
robinet de vidange peut alors être enlevé,
nettoyé et réinstallé.
Vérification de la soupape de sûreté
Si la soupape
de sûreté
ne fonctionne pas correctement, une
surpression pourrait avoir lieu et causer une
rupture ou une explosion du réservoir à air.
1.
Avant de mettre en marche le
compresseur, tirez sur l'anneau de la
soupape de sûreté pour vous assurer que
la soupape fonctionne librement. Si la
soupape est coincée ou qu'elle ne bouge
pas librement, elle doit être remplacée par
une autre soupape du même type.
Vidange du réservoir
1. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la
position d’arrêt (O).
2. Tournez la poignée du régulateur
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour régler la pression de
sortie à zéro.
33 - FR
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS
PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est
automatiquement en cycle quand le courant est
présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension,
à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité,
débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez
la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
8. Effectuez la procédure de rodage.
Voir la partie intitulée « Procédures
de Rodage » de la section sur
l'utilisation.
Remplacement ou nettoyage de la
soupape de retenue
1. Déchargez tout l'air pressurisé du
réservoir d'air. Voir la partie intitulée
« Vidange du réservoir » de la section
sur l'entretien.
Pour remplacer le régulateu
1. Déchargez tout l’air pressurisé du
réservoir d’air. Voir la partie intitulée
« Vidange du réservoir » de la section
sur l’entretien.
2. Débranchez le compresseur d'air.
3.
Retirez le collier du boyau et ensuite
le boyau. REMARQUE : Le collier du
boyau ne peut pas être réutilisé. Il faut se
procurer un collier de boyau neuf. Voir la
Liste des pièces ou achetez un collier de
boyau standard d'une quincaillerie locale.
2. Débranchez l’appareil.
3. À l’aide d’une clé à molette ou
des clés spécifiées, retirez les
manomètres (clé de 7/16 po), les
raccords rapides (clé de 13/16 po)
et la soupape de sûreté (9/16 po) du
collecteur du régulateur.
Manomètres
Collier du
boyau
Soupape de
retenue
Soupape
de sûreté
Raccords
Collecteur du rapides
régulateur
4. À l'aide d'une clé à douille, dévissez
la soupape de retenue (en tournant
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre).
4. Retirez le collier du boyau et ensuite
le boyau. REMARQUE : Le collier du
boyau ne peut pas être réutilisé. Il
faut se procurer un collier de boyau
neuf. Voir la Liste des pièces ou
achetez un collier de boyau standard
d’une quincaillerie locale.
5. Assurez-vous que le disque de
soupape se déplace librement à
l'intérieur de la soupape de retenue
et que la tension du ressort retient le
disque en position élevée et fermée.
La soupape de retenue peut être
nettoyée à l'aide d'un solvant, tel
qu'un décapant à peinture et vernis.
Collier du boyau
6. Appliquez un produit d'étanchéité sur
les filets de la soupape. Réinstaller
la soupape de retenue (en tournant
dans le sens des aiguilles d'une
montre).
Collecteur du régulateur
7.
Replacez le boyau avec un collier de
boyau neuf.
A18760
34 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Retirez les vis de fixation de la pompe
(une de chaque côté).
7. À l’aide d’une clé à molette ou d’une
clé de 5/8 po, retirez le collecteur du
régulateur.
8. Appliquez un produit d’étanchéité
pour tuyaux au collecteur de
Vis de fixation de la
pompe
régulateur neuf et montez-le. Serrez
le collecteur avec une clé.
9. Appliquez un produit d’étanchéité
pour tuyaux aux manomètres, aux
raccords rapides et à la soupape de
sûreté.
10. Assemblez tous les composants dans
l’ordre inverse du retrait. Assurez-
vous d’orienter les manomètres pour
que les relevés soient corrects et
utilisez les clés pour bien serrer tous
les composants.
6. Glissez avec soin la pompe pour le
retirer des supports et pour l’éloigner.
Vue de la
pompe
déplacée
Collecteur du
régulateur
RANGEMENT
6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en
ouvrant le robinet de vidange situé en
bas du réservoir.
Avant de ranger le compresseur d'air,
effectuez les étapes suivantes :
1. Revoyez la section intitulée
« Entretien » des pages précédentes
et exécutez l'entretien requis.
Risque
d'éclatement.
L'eau dans le réservoir d'air peut
condenser. Si le réservoir n'est pas
vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les
parois du réservoir d'air, causant ainsi un
risque d'éclatement du réservoir.
2. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à
la position d’arrêt (O) et débranchez
l’appareil.
3.
Risque de
projection d'objets. Tirez le bouton
du régulateur et tournez dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre pour régler la pression de
sortie à zéro, pour déconnecter
le boyau ou les accessoires et
7.
Une fois que l'eau est vidangée,
fermez le robinet de vidange en
le tournant en sens horaire.
REMARQUE : Si le robinet de vidange est
engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le
robinet de vidange peut alors être enlevé,
nettoyé et réinstallé.
prévenir le fouettement du boyau.
4. Débranchez l'outil pneumatique ou
l'accessoire.
8. Protégez le cordon électrique et le
boyau d'air contre tout dommage
(de façon à ce qu'ils ne soient pas
coincés ou écrasés). Enroulez-les,
sans contrainte, autour de la poignée
du compresseur d'air.
5. Tirez l'anneau de la soupape de
sûreté pour purger l'air du réservoir
jusqu'à ce que la pression dans le
réservoir soit d'environ 20 lb/po2.
Relâchez l'anneau de la soupape de
sûreté.
9. Rangez le compresseur d'air dans un
endroit propre et sec.
35 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A18760
SERVICE
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des
pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet.
porter-cable.com. Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine
ou composer le (888)-848-5175 pour le service à la clientèle et recevoir ainsi une
assistance personnalisée de techniciens bien formés.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de
pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses succursales
d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au
Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement
garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre. Nous ne pouvons
garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825
Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de : Product
Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique
de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
ACCESSOIRES
Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par
votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service
catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.
Depuis des accessoires autre que ceux offerts par
Porter-Cable•Delta n'ont pas été testés avec ce
produit,utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre,
seulement Porter-Cable•Delta a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec
ce produit.
A18760
36 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est
automatiquement en cycle quand le courant est présent.
Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air
comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez
ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression
du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Pression excessive - la
soupape de sûreté se soulève. pas le moteur lorsque le
compresseur d'air atteint la
Le manostat n’arrête
Déplacez le levier «On/Auto/
Off» à la position « OFF ».
Si l'appareil ne s'arrête pas,
contactez un technicien
qualifié.
«pression de rupture».
La «pression de rupture» du
manostat est trop élevée.
Contactez un technicien
qualifié.
Fuites d'air aux raccords.
Les raccords des tubes ne
sont pas assez serrés.
Resserrez les raccords là
où on peut entendre l'air
s'échapper. Vérifiez les
raccords à l'aide d'une
solution d'eau savonneuse.
Ne Pas Trop Serrer.
Fuites d'air au réservoir d'air
ou aux soudures du réservoir.
Réservoir d'air défectueux.
Le réservoir d'air doit être
remplacé. Ne tentez pas de
réparer les fuites.
Risque d'éclatement.
Évitez de percer, de
souder ou de modifier le
réservoir d'air de quelque
façon. Celui-ci risquerait
de rompre ou d'exploser.
Fuites d'air entre la tête et la
plaque de la soupape.
Joint d'étanchéité accusant
une fuite.
Contactez un technicien
qualifié.
Fuite d’air à la soupape de
sûreté.
Défectuosité possible dans la
soupape de sûreté.
Faites fonctionner la soupape
manuellement en tirant sur
l'anneau. Si les fuites ne sont
pas éliminées, la soupape
devrait être remplacée.
Cognements.
Soupape de retenue
défectueuse.
Retirez et nettoyez ou
remplacez la soupape.
37 - FR
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le relevé de pression sur le
manomètre du régulateur
tombe lorsqu'un accessoire
est utilisé.
Une légère chute de pression
est considérée normale.
S'il y a une chute excessive
de pression lorsqu'un
accessoire est utilisé, ajustez
le régulateur en suivant les
directives du paragraphe
intitulé « Description du
fonctionnement » de la
section sur l'utilisation.
REMARQUE : Ajustez la
pression du régulateur
lorsqu'il y a un débit d'air (c.-
à-d., pendant l'utilisation d'un
accessoire).
Le compresseur d'air ne
fournit pas suffisamment d'air
pour faire fonctionner les
accessoires.
Utilisation prolongée et
excessive de l'air.
Diminuez la quantité d'air
utilisé.
Le compresseur n'est pas
Vérifiez les exigences en air
de l'accessoire. Si elles sont
plus élevées que la valeur
SCFM (pi3/min) ou la pression
produite par le compresseur,
vous avez besoin d'un
assez
gros pour la
quantité d'air requise.
compresseur plus gros.
Trou dans le boyau.
Vérifiez et remplacez le boyau
au besoin.
Soupape de retenue obstruée. Retirez et nettoyez ou
remplacez la soupape de
retenue.
Fuites d'air.
Serrez les raccords.
Fuite d'air continue au bouton Régulateur endommagé.
du régulateur.
Remplacez le régulateur.
Le régulateur ne ferme pas
l'orifice de sortie d'air.
Régulateur endommagé.
Remplacez le régulateur.
A18760
38 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le moteur ne tourne pas.
Fusible sauté ou coupe-circuit Vérifiez s'il y a un fusible
sauté dans la boîte à fusibles
et remplacez-le au besoin.
Rétablissez le coupe-circuit.
Ne pas utiliser un fusible ou un
coupe-circuit à valeur nominale
supérieure à la valeur spécifiée
pour le circuit de dérivation
utilisé.
déclenché.
Vérifier si le fusible est du
type approprié. Vous devriez
utiliser un fusible retardé.
Vérifier s'il y a une condition
de tension basse.
Vérifiez la rallonge.
Déconnectez tout autre
appareil électrique du circuit
ou branchez le compresseur
sur son propre circuit de
dérivation.
Rallonge de longueur ou de
calibre inapproprié.
Vérifiez la rallonge.
Connexions électriques
desserrées.
Vérifiez les connexions de
câblage dans la boîte à
bornes.
Moteur défectueux.
Faire vérifier par un technicien
qualifié.
39 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A18760
GARANTIE LIMITÉE
PORTER-CABLE garantit à l'acheteur original que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de
défauts de matériaux et de fabrication. Les produits couverts par cette garantie comprennent les compresseurs d'air, les
outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à pression et les génératrices dont les périodes de garantie
sont les suivantes :
3 ANS - Garantie limitée sur les pompes de compresseurs d'air sans huile, à 2 étages, fonctionnant à
1 725 tr/min.
2 ANS - Garantie limitée sur les pompes de compresseurs d'air lubrifiées à l'huile.
1 AN - Garantie limitée sur toutes les autres composantes des compresseurs d'air.
2 ANS - Garantie limitée sur les alternateurs des génératrices électriques.
1 AN - Garantie limitée sur les autres composantes des génératrices.
2 ANS - Garantie limitée sur les outils pneumatiques, tel que décrit dans le catalogue général Porter-Cable
.
1 AN - Garantie limitée sur les laveuses à pression utilisées comme bien de consommation (c.-à-d. utilisés seule-
ment à des fins personnelles ou résidentielles).
90 JOURS - Laveuses à pression utilisées à des fins commerciales (c.-à-d. produisant un revenu) et pièces de
rechange.
1 AN - Garantie limitée sur tous les accessoires.
Porter-Cable réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou composants s'étant avérés défectueux dans les
limites de la période de garantie. Les services seront effectués en respectant l'ordre normal des travaux, lors d'une
journée ouvrable, aux installations du Centre de service après-vente et selon la disponibilité des pièces de rechange
nécessaires. Toute décision prise par Porter-Cable en ce qui concerne cette garantie limitée est finale.
Cette garantie vous donne certains droits particuliers. Il se peut que vous ayez d'autres droits, variant d'une province à
l'autre et d'un état à l'autre.
RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR D'ORIGINE (utilisateur initial) :
•
Pour faire une réclamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit au détaillant. Le produit doit être
évalué par le personnel d'un Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable. Pour connaître l'emplacement
du Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus près de chez vous, composez le 1-888-848-5175,
24 heures par jour, 7 jours par semaine.
•
•
Conservez le reçu de caisse original comme preuve d'achat pour toute réparation sous garantie.
Appliquez tous soins raisonnables lors de l'utilisation et de l'entretien du produit, conformément aux recommanda-
tions dans le ou les guide(s) de l'utilisateur.
•
•
Livrez ou expédiez le produit au Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus proche. Le fret doit, le
cas échéant, être acquitté par l'acheteur.
Les compresseurs d'air à réservoir de 60 et 80 gallons (227 et 303 litres) seront inspectés sur les lieux de leur instal-
lation. Veuillez communiquer avec le Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus proche offrant le
service sur place, pour faire les arrangements nécessaires dans un tel cas.
•
Tout acheteur qui n'est pas satisfait de l'intervention du Centre de service après-vente agréé de
Porter-Cable est prié de communiquer directement avec Porter-Cable.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
•
•
Marchandise remise à neuf, utilisée comme équipement de location ou modèles de salon ou d'exposition.
Marchandise ayant cessé de fonctionner en raison d'usure normale, d'usage abusif*, d'exposition au froid, à la
chaleur, à la pluie, à l'humidité excessive ou au gel, d'usage de produits chimiques non appropriés, de négligence,
d'accidents, de tout manquement à observer les directives d'utilisation du produit figurant dans le ou les guide(s)
de l'utilisateur fournis avec le produit, d'un entretien non approprié, de l'utilisation d'accessoires ou de pièces non
recommandées par Porter-Cable, ou de réparations ou de modifications non approuvées.
* Un compresseur d'air pompant de l'air plus longtemps que le cycle de service recommandé durant une
période d'une heure peut être considéré comme ayant subi un usage abusif.
•
•
Frais de réparation et de transport de marchandise non reconnue comme étant défectueuse.
Coûts associés à l'assemblage, l'ajout nécessaire d'huile, les réglages ou autres frais d'installation et de mise en
marche.
•
Pièces ou accessoires consommables, fournis avec le produit, et qui deviennent inutilisables ou inopérants après
une période raisonnable d'utilisation, y compris, mais sans être limités aux disques ou tampons de ponçage, lames
de scie et de ciseaux, pierres meulières, ressorts, burins, buses, joints toriques, gicleurs d'air, rondelles et acces-
soires similaires.
•
•
Marchandise vendue par Porter-Cable mais fabriquée par et identifiée comme étant le produit d'une autre
compagnie,tels que les moteurs à essence. Dans ce cas, la garantie du fabricant du produit s'applique, si une telle
garantie est offerte.
TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RÉSULTER D'UN DÉ-
FAUT QUELCONQUE, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Certaines
provinces et certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages directs ou indirects. Par
conséquent, il se peut que les exclusions ou limitations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR MARCHANDE ET
L'APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN AN À
COMPTER DE LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. Certaines provinces et certains états ne permettent pas la limita-
tion de la période d'une garantie implicite. Par conséquent, il se peut que les limitations mentionnées ci-dessus ne
s'appliquent pas dans votre cas.
•
®
Porter-Cable Corporation
Jackson, TN USA
A18760
40 - FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH: PAGE 1
FRANÇAIS : PAGE 21
Manual de
Instrucciones
Compresores
con tanque
plano
C2005
IMPORTANTE
Asegúrese de que la persona que va a usar esta
unidad lea cuidadosamente y comprenda estas
instrucciones antes de empezar a operarla.
Para obtener más información
sobre Porter-Cable,
visite nuestro sitio web en:
La placa de Modelo y de Número de Serie está local-
izada en la caja principal de la unidad. Anote estos
números en las líneas de abajo y guárdelos para su
referencia en el futuro.
®
Número de modelo_______________________________
Tipo ____________________________________________
Número de serie _________________________________
Copyright © 2006 Porter-Cable
Número de parte A18760-1006-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha
información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN
DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos
los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos
símbolos.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, podría resul-
tar en lesiones menores o
moderadas
Indica una situación de
inminente riesgo, que si
no se evita, causará la muerte o lesiones
serias.
Usado sin el sím-
bolo de seguridad de
Indica una situación
potencialmente
alerta indica una situación potencialmente
riesgosa que si no se evita, podría causar
daños en la propiedad.
riesgosa, que si no se evita, podría resultar
en la muerte o lesiones serias.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Algunos tipos de polvo creados por máquinas motorizados
de lijado, aserrado, amolado o esmerilado, perforado u otras
actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de
California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato
reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
•
•
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de
albañilería
•
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted
realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos
agentes químicos: trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad
aprobado, use siempre protección facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba
utilizar dichas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de
seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
A18760
42 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar
lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Es normal que los contactos eléctricos del
motor y del interruptor de presión emitan
chispas.
Siempre opere el compresor en un sector bien
ventilado y libre de materiales combustibles,
gasolina o emanaciones de solventes.
Si las chispas eléctricas provenientes
del compresor tomaran contacto con
emanaciones inflamables, podrían
encenderse originando incendio o explosión.
En un área de rociado de materiales inflamables,
ubique el compresor por lo menos a 6,1m (20
pies) de distancia del área de rociado. Podría
requerirse una extensión de la manguera.
Almacene los materiales inflamables en una
ubicación segura, alejados del compresor.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el
compresor. Opere el compresor en un sector
abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas)
de cualquier pared u obstrucción que restrinja el
flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.
Opere el compresor en un sector limpio, seco y
bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier área confinada.
Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilación del compresor causará un
serio recalentamiento y podría producir un
incendio.
Dejar desatenido desatendida
Manténgase siempre alerta cada vez que la
unidad esté funcionando.
Siempre desconecte el suministro eléctrico
moviendo la palanca conmutadora de presión
a la posición de apagado (off) y drene el
tanque diariamente o después de cada uso.
mientras está en funcionamiento puede
resultar en lesiones personales o daños a la
propiedad. Para reducir el riesgo de incendio,
no permita que el compresor opere desaten-
dido.
43 - SP
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían causar el debilitamiento del tanque y
causar su explosión violenta, daños a la propiedad o lesiones serias.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque, siendo la causa del óxido que
reduce el espesor del tanque de acero.
Drene el tanque diariamente o después de
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Modificaciones o intento de reparaciones al
tanque.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación
alguna al tanque o sus accesorios.
Modificaciones no autorizadas a la válvula
de descarga, válvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presión del tanque.
La vibración excesiva puede debilitar
el tanque de aire y causar su ruptura o
explosión.
El tanque está diseñado para resistir presiones
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o
sustituya piezas que alteren las regulaciones
de presión originales de fábrica.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
Para un control esencial de la presión, debe
usted instalar un regulador y un medidor de
presión a la salida del aire de su compresor
(si no lo tuviese). Siga las recomendaciones de
los fabricantes de su equipo y jamás exceda los
valores máximos de presión permitidos para los
accesorios. Jamás use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presión, tales
como juguetes para los niños, pelotas de fútbol,
pelotas de básquet, etc.
Exceder la presión especificada para las
herramientas neumáticas, pistolas rociadoras,
accesorios activados por aire, cubiertas y otros
objetos inflables, puede causar su explosión
o salir disparados, pudiendo ocasionar lesiones
serias.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
El chorro de aire comprimido puede causar
daños sobre los tejidos blandos de la piel
expuesta y puede propulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y pequeños objetos a alta veloci-
dad, ocasionando daños a la propiedad o lesiones
personales.
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos
de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con
protección lateral.
Jamás apunte boquilla o pulverizador alguno
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Siempre apague el compresor y purgue la
presión de la manguera del aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
A18760
44 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Su compresor de aire está accionado por
electricidad. Como cualquier otro dispositivo
eléctrico, si no se utiliza adecuadamente,
podría causarle una descarga eléctrica.
Jamás opere el compresor a la intemperie
cuando esté lloviendo o en condiciones de
humedad. Nunca opere el compresor sin sus
cubiertas removidas o si están dañadas.
Las reparaciones intentadas por personal no
calificado podrían ocasionar lesiones serias
o la muerte por electrocución.
Cualquier conexión eléctrica o reparación
requerida por esta unidad debe ser
efectuada por personal de los servicentros
autorizados de acuerdo a los códigos eléctricos
nacionales y locales.
CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una
conexión adecuada a tierra a esta unidad
podría ocasionar lesiones serias o la muerte
por electrocución. Vea las instrucciones para la
puesta a tierra.
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está
conectado el compresor, suministra conexión
apropiada a tierra, tensión correcta y una
adecuada protección de fusibles.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
El aire comprimido proveniente del compresor
no es sano para respirar. El chorro de aire pu-
ede contener monóxido de carbono, vapores
El aire obtenido directamente del compresor
jamás debe utilizarse para consumo humano.
Para poder utilizar el aire producido por este
compresor y hacerlo respirable, deberán
instalarse filtros adecuados y un equipo de
seguridad intercalado. Los filtros y el equipo
de seguridad utilizado con el compresor, deben
ser capaces de procesar el aire de acuerdo a
todos los códigos locales y federales, previo
al consumo humano.
tóxicos o partículas sólidas
provenientes
del tanque. La inhalación de dichos con-
taminantes puede causar lesiones serias o la
muerte.
El rociado de materiales tales como pintura,
solventes, removedores de pintura, insecticidas,
herbicidas, contienen emanaciones nocivas y
venenosas.
Trabaje en un área con buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad provistas en el rótulo o en los datos
de las hojas de seguridad del material que está
pulverizando. Use el respirador aprobado
NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su
aplicación específica.
45 - SP
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Jamás toque partes de metal expuestas en el
compresor durante o inmediatamente después
de la operación. El compresor permanecerá
caliente por varios minutos luego de la oper-
ación.
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del escape,
puede ocasionarle quemaduras serias.
No lo cubra con fundas protectoras o intente
darle mantenimiento hasta que la unidad se
haya enfriado.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Piezas Móviles
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Las piezas movibles tales como la polea, el
volante y la correa podrían ser la causa de
lesiones serias si entraran en contacto con
usted o sus ropas.
Nunca opere el compresor sin sus defensas o
sus cubiertas removidas o dañadas.
Cualquier reparación requerida por esta unidad
debe efectuarla personal de un servicentro
autorizado.
Intentar operar el compresor con piezas
dañadas o faltantes, o la reparación del
compresor con sus protecciones removidas,
puede exponerlo a usted a partes movibles,
que podrían resultar en lesiones serias.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Siempre opere el compresor en una posición
estable y segura a fin de prevenir el movimiento
accidental de la unidad. Jamás opere el com-
presor sobre un techo u otra posición elevada.
Utilice mangueras adicionales de aire para
alcanzar posiciones altas.
Un compresor portátil puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo pudiendo
dañarse y causar lesiones serias o la muerte
del operador.
A18760
46 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Lesiones serias o Daños a la Propiedad al
Transportar el Compresor
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Deposite el compresor sobre una alfombrilla
protectora cuando lo transporte a fin de
proteger al vehículo de pérdidas por goteo.
Retire el compresor del vehículo inmediatamente
después de su arribo al destino.
El aceite puede derramarse y ello podría resul-
tar en lesiones serias o la muerte debido al riesgo
de incendio o inhalación. El derrame de aceite
daña alfombras, pinturas u otras superficies de
vehículos o remolques.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Lasegura
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
La operacion insegura de su compresor de aire
podría ocasionarle lesiones serias o la muerte
a usted u otros.
Revise y comprenda todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación y
control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones
de persona alguna, animales domésticos y
obstáculos.
Mantenga alejados a los niños del compresor
de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre
fatigado o bajo la influencia del alcohol o
drogas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un
extinguidor de fuego.
No opere la máquina si con piezas faltantes,
dañadas, rotas o no autorizadas.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
47 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A18760
ESPECIFICACIONES
NO. DE MODEL
C2005
Orificio
Carrera del pistón
Corriente monofásica
1,875 pulg (4,8 cm)
1,250 pulg (3,2 cm)
120 voltios
Requerimiento mínimo de circuito
Tipo de fusible
15 amperios
De acción retardada
6,0 Gal (22,7 litros)
120 lb/pulg2 - PSI (827 kPa)
150 lb/pulg2 - PSI (1034 kPa)
3,7 p3/min (105 L/min)
2,6 p3/min (74 L/min)
Capacidad del tanque de aire (galones)
Presión de arranque aproximada
Presión de corte aproximada
Flujo a 40 lb/pulg2 - PSI (275 kPa)
Flujo a 90 lb/pulg2 - PSI (620 kPa)
GLOSARIO
baja a medida que usted continúa usando
su accesorio. Cuando la presión del
tanque baja al valor fijado en fábrica como
punto bajo, el motor volverá a arrancar
automáticamente. La presión baja a la
cual el motor arranca automáticamente, se
llama presión "presión de arranque".
Presión máxima de compresor de aire:
Cuando un compresor de aire se enciende
y comienza a funcionar, la presión de
aire en el tanque comienza a aumentar.
Aumenta hasta un valor de presión alto
fijado en fábrica antes de que el motor
automáticamente se apague protegiendo
a su tanque de aire de presiones más altas
que su capacidad. La presión alta a la
cual el motor se apaga se llama "presión
de corte".
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies
cúbicos estándar por minuto; una unidad de
medida que permite medir la cantidad de
entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por
pulgada cuadrada.
Código de certificación: Los productos
que tienen una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han
sido evaluados por laboratorios
independientes certificados en certificados
en seguridad por OSHA, por los
laboratorios dedicados a la certificación de
la seguridad.
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
Presión de arranque: Cuando el motor
está apagado, la presión del tanque de aire
CICLO DE SERVICIO
La bomba de aire de este compresor
es capaz de funcionar continuamente,
sin embargo para prolongar la vida útil
de su compresor de aire se recomienda
mantener un ciclo promedio de servicio
que oscile entre el 50% y el 75%; ello
significa que la bomba del compresor no
debería trabajar más de 30 a 45 minutos
por hora.
ACCESORIOS
Los accesorios Spara esta unidad pueden comprarse en el comercio donde fue
comprada la unidad, o en un local de artículos de ferretería.
A18760
48 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENSAMBLAJE
Desempaque
1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
INSTALACIÓN
2. Asegúrese que el tomacorriente
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
tenga la misma configuración que
Ubicación del compresor de aire
el enchufe de conexión a tierra. NO
UTILICE UN ADAPTADOR. Vea la
figura.
•
Ubicar el compresor de aire en un
lugar limpio, seco y bien ventilado.
•
El compresor de aire debe colocarse
alejado por lo menos 12 pulg. (30cm)
de las paredes o de cualquier otra
obstrucción que interfiera con el flujo
de aire.
Enchufe
Toma-
corrientes
conectados
a tierra
•
La bomba del compresor de aire y
su casco han sido diseñados para
permitir un enfriamiento adecuado.
Las aberturas de ventilación del
compresor son necesarias para el
mantenimiento de una temperatura
adecuada de funcionamiento. No
coloque trapos o contenedores,
encima, ni en las proximidades de
dichas aberturas.
Espiga de conexión a tierra
3. Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No lo use si
existieran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión
a tierra no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante
la duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado
a tierra, haga verificar la instalación
por un electricista competente.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR
A TIERRA
Riesgo de Choque
Eléctrico. Ante
la eventualidad de un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de
electrocución proveyendo un conductor
de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
Riesgo de choque
eléctrico. LA
CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA
PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
El compresor portátil de aire está
No modifique el enchufe provisto.
Si no penetrara en el tomacorriente
disponible, un electricista calificado
debe instalar uno apropiado.
equipado con un cable con un conductor
y un enchufe adecuado para conexión a
tierra (vea las siguientes ilustraciones).
1. El cable de esta unidad tiene un
enchufe de 3 espigas para conexión
a tierra que DEBE enchufarse en un
tomacorriente conectado a tierra.
La reparación del cable o del enchufe
DEBE hacerla un electricista calificado.
IMPORTANTE: El tomacorriente que
que se use debe estar conectado a
tierra conforme a todos los códigos y
ordenanzas locales.
49 - SP
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cables de extensión eléctrica
Protección del voltaje y del circuito
Si - no obstante - debe utilizarse una
extensión de cable, asegúrese de que:
Refiérase a la cartilla de voltajes para
determinar los requisitos mínimos que el
ramal del circuito requiere.
•
La extensión eléctrica de 3
conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que
exista un receptáculo que acepte el
enchufe del producto.
Riesgo de Operación
Insegura. Ciertos
compresores de aire pueden operearse
en un circuito de 15 A, siempre que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado al ramal
cumpla con el código eléctrico
nacional.
•
•
•
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 14 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su número ordinal decrece. 12 y
10 AWG pueden ser usados también.
NO USE 16 NI 18 AWG).
2. Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
eléctrica.
El uso de cables de
extensión eléctrica
3. Que los cables de extensión cumplan
con las especificaciones.
originará una caída de tensión, lo que
determinará una pérdida de potencia
del motor así como su recalentamiento.
En lugar de utilizar un cable de
extensión eléctrica, incremente el
alcance de la manguera de aire dentro
de la zona de trabajo, añadiéndole
otro largo de manguera a su extremo.
Conecte los largos adicionales de
manguera de acuerdo a su necesidad.
4. Que el circuito cuente con un
disyuntor de 15 amperios o un fusible
de acción retardada de 15 amperios.
NOTA: Si el compresor está
conectado a un circuito protegido por
fusibles, use sólo fusibles de acción
retardada. Los fusibles de acción
retardada deben estar marcados
con la letra "D" en Canadá y "T" en
EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones
enumeradas no pudiese cumplirse, o si
el funcionamiento del compresor causara
interrupciones reiteradas en el suministro
eléctrico, podría ser necesario operarlo
en un circuito de 20 amperios. Para ello
no será necesario cambiar su cable de
limentación.
A18760
50 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Interruptor
Encendido (I)
Apagado (O)
Manómetro
de presión
de salida
Manómetro
de presión
del tanque
Válvula de seguridad
Conexión rápida
Regulador
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor Encendido (I) Apagado (O):
Para que el interruptor de presión se
energice automáticamente, coloque
el interruptor en (I) y en (O) para
Manómetro para controlar la presión
de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada por
el regulador y siempre es menor o igual
que la presión del tanque.
Regulador: Controla la presión de aire
indicada en la salida del medidor de
presión.Gire la perilla del regulador en el
sentido del reloj para aumentar la presión y
contra el sentido del reloj para reducirla.
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
enfriamiento de avanzada. El núcleo de
este sistema de enfriamiento contiene un
ventilador diseñado especialmente. Es
normal que este ventilador sople grandes
cantidades de aire por los orificios de
ventilación. Usted sabrá que el sistema
de enfriamiento funciona adecuadamente
cuando perciba que sale aire.
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.
desenergizarlo al final de cada uso.
Interruptor de presión (no mostrado): El
interruptor de presión permite el arranque
automático del motor cuando la presión
del tanque disminuye a la presión de
arranque regulada en fábrica. El motor se
detendrá cuando la presión del tanque
alcance la "presión de corte" regulada en
fábrica.
Válvula de seguridad: Si el interruptor
de presión dejara de cortar el suministro
de presión del compresor conforme a
los valores prefijados para la "presión de
corte", la válvula de seguridad protegerá
contra la presión elevada, "abriéndose" a
la presión prefijada (ligeramente superior a
la "presión de corte".
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.
51 - SP
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Válvula de
drenaje: La
válvula de
drenaje se
encuentra
ubicada en
4.
5.
Mueva el interruptor a la posición de
encendido (I). El compresor se pondrá en
marcha.
Válvula de
drenaje
Haga funcionar el compresor durante 15
minutos. Asegúrese de que la válvula de
drenaje esté abierta y que la presión de
aire acumulado en el tanque sea mínima.
la base del tanque de aire y se usa para
drenar la condensación al fin de cada uso
Válvula de retención: Cuando el
compresor de aire se encuentra
6.
Después de 15 minutos, cerrar la válvula
de drenaje girándola en el sentido del
reloj. El tanque de aire se llenará hasta
alcanzar la presión de corte y el motor se
detendrá.
funcionando, la válvula de retención está
"abierta", permitiendo la entrada del aire
comprimido al tanque de aire. Cuando
el nivel de presión del tanque alcanza la
"presión de corte", la válvula de retención
"se cierra", reteniendo la presión del aire
dentro del tanque.
Ahora el compresor está listo para usarse.
Antes de cada puesta en marcha:
1.
Apague colocando el interruptor en (O).
2. Gire la perilla del regulador
contra el sentido del reloj para
regular la presión de la salida a cero.
Válvula
de reten-
ción
3.
Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los accesorios
requerirán un enchufe de conexión rápida si la
salida del aire está equipada con un acople de
conexión rápida.
Demasiada presión
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Apague colocando el interruptor en (O).
de aire podrá ser
la causa de riesgo de explosión. Verifique
los valores de presión máxima dados por el
fabricante de las herramientas neumáticas
y los accesorios. La presión de salida del
regulador jamás debe exceder los valores de
presión máxima especificados.
Antes de poner en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Riesgo de
Operación
Insegura. Si no se siguen detalladamente
las instrucciones para el asentamiento se
pueden causar daños serios.
Este procedimiento es necesario antes
de poner en servicio al compresor de
aire, y cuando la válvula reguladora o la
bomba completa del compresor haya sido
reemplazada.
Cómo poner en marcha:
1.
Coloque el interruptor en la posición de
encendido (I) y deje que se incremente la
presión del tanque. El motor se detendrá
una vez alcanzado el valor de presión "de
corte" del tanque.
2. Gire la perilla del regulador en el
sentido del reloj para aumentar la
presión y deténgase al alcanzar la
presión deseada.
1.
Cerciórese que el interruptor esté
apagado en (O).
Ahora el compresor está listo para usarse.
2.
Enchufe el cable de alimentación en
el tomacorriente del ramal del circuito
correcto. (Referirse al párrafo "Protección
del voltaje y del circuito" en la sección
"Instalación" de este manual).
3.
Abrir por completo (contra el sentido del
reloj) para dejar escapar aire y evitar que
la presión del tanque aumente durante el
periodo de asentamiento.
A18760
52 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Antes de cada
uso
Diariamente
o luego de cada uso
Verifique la válvula de
seguridad
●
Drenaje del tanque
●
Cómo drenar el tanque
La unidad arranca
automáticamente
1.
Apague colocando el interruptor
en (O).
cuando está conectada. Al hacer el
mantenimiento puede quedar expuesto
a fuentes de voltaje, de aire comprimido
o a piezas movibles que pueden causar
lesiones personales. Antes de intentar
hacerle cualquier mantenimiento,
desconecte el compresor del suministro
eléctrico y drénele toda la presión de
aire.
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido contrario a las agujas
de reloj para establecer la salida de
presión en cero.
3. Desinstale la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad
dejando purgar el aire del tanque
hasta que este reduzca su presión
aproximadamente a 20 lb/pul2 -PSI
(140 kPa). Suelte el aro de la válvula
de seguridad.
NOTA: Vea en la sección "Operación" la
ubicación de los controles.
Cómo verificar la válvula de
seguridad
Si la válvula de
seguridad no
trabaja adecuadamente, ello podrá
determinar la sobrepresión del tanque,
creando el riesgo de su ruptura o
explosión.
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de drenaje
ubicada en la base del tanque.
Dentro del tanque
se producirá
1. Antes de poner en marcha el
motor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para confirmar que opera
libremente. Si la válvula quedase
trabada o no trabajara suavemente,
debe reemplazarse por el mismo tipo
condensación de agua. Si no se drena,
el agua lo corroerá y debilitará causando
un riesgo de ruptura del tanque de aire.
6. Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje. Ahora puede
guardar el compresor de aire.
de válvula.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
obstruida, elimine toda la presión de
aire. Luego puede sacarla, limpiarla y
reinstalarla.
53 - SP
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICIO Y AJUSTES
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN
ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO
ESPECIALIZADO.
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y
de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y
esperar a que el compresor se enfríe.
7. Reponga la manguera y coloque la nueva
abrazadera.
Para reemplazar o limpiar la válvula
retención
1.
Libere toda presión de aire del tanque.
Vea "Drenaje del tanque" en la sección
mantenimiento.
8.
Ejecute el proceso de "asentamiento".
"Vea Proceso de Asentamiento" en la
sección Operación.
2.
3.
Desenchufe el equipo.
Para reemplazar el regulador
Saque la manguera quitándole la abrazadera.
NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe
comprar otra nueva. Refiérase a la Lista de
Piezas en el Manual o compre una abrazadera
estándar para manguera en una ferretería
local.
1. Drene la presión del tanque de aire.
Vea las instrucciones para el "Drenaje
del tanque de aire" en la sección
Mantenimiento.
2. Desenchufe la unidad.
3. Usando una llave de tuercas
regulable o una llave específica para
cada caso, saque los medidores
(7/16"), el acople de conexión rápida
(13/16") y la válvula de seguridad
(9/16") del regulador del múltiple.
Abrazadera
de manguera
Manómetros
Válvula de
retención
4.
Desenrosque la válvula de retención
(gire en sentido antihorario) utilizando una
llave tubular.
Acople
Válvula de
de
seguridad
conexión
rápida
Múltiple del
regulador
5.
Asegúrese que el disco de la válvula se
mueva libremente dentro de la válvula
reguladora y que el resorte sujete al
disco en posición erguida y cerrada. La
válvula reguladora puede ser limpiada
con solvente, tal como los utilizados para
pinturas y removedores de barniz.
4. Saque la manguera quitándole la
abrazadera. NOTA: La abrazadera
no es reutilizable; debe comprar
otra nueva. Refiérase a la Lista de
Piezas en el Manual o compre una
abrazadera estándar para manguera
en una ferretería local.
6.
Aplique sellador a los filamentos roscados
de la válvula reguladora. Reinstale la
válvula reguladora (girando en sentido
horario).
A18760
54 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se muestra
con la bomba
retirada
Abrazadera de manguera
Múltiple del regulador
Múltiple del
regulador
7. Usando una llave de tuercas
regulable o una de 5/8" saque el
múltiple del regulador.
5.
Saque los tornillos de montaje que
sujetan la bomba (uno en cada lado).
8. Aplique sellador para tuberías en
el nuevo múltiple del regulador y
ensamble ajustando con la llave.
Tornillo para montaje de
la bomba
9. Vuelva a aplicar sellador para
tuberías a los manómetros, acople
de conexión rápida y a la válvula de
seguridad.
10. Re-ensamble todos los componentes
en orden inverso al que se sacaron.
Asegúrese de orientar los medidores
correctamente para que puedan
leerse y ajuste todos los componentes
con las llaves.
6. Saque la bomba de sus soportes
deslizándola cuidadosamente.
ALMACENAJE
a 20 lb/pul2 -PSI (140 kPa). Suelte el
anillo de la válvula de seguridad.
Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje ubicada
en el fondo del tanque.
1. Revise la sección "Mantenimiento"
de las páginas precedentes y ejecute
el mantenimiento programado de
acuerdo a la necesidad.
Riesgo de
Explosión. El agua
2. Apague la unidad colocando
el interruptor en posición (O) y
desenchúfela.
se condensa dentro del tanque de aire.
Si no se drena, lo corroerá debilitando la
paredes del tanque de aire, originando
un riesgo de ruptura de sus paredes.
3.
Riesgo de
Objetos Arrojados por el Aire. Para
evitar un latigazo, cuando se le
saquen accesorios a la manguera
o se saque la manguera misma,
primero graduar la presión de
salida a cero jalando la perilla del
regulador hacia fuera y girándola
contra el sentido del reloj.
7. Cerrar la válvula de drenaje después
de drenar toda el agua.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
obstruida, libere toda la presión de
aire. Luego puede sacarla, limpiarla y
reinstalarla.
8. Proteja el cable eléctrico y las
mangueras de aire de daños (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima). Enróllelos en forma floja,
alrededor de la manija del compresor.
4. Extraiga la herramienta neumática o
el accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de
seguridad permitiendo el purgado del
aire del tanque hasta que la presión
del mismo llegue aproximadamente
9. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
55 - SP
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar
piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar
piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente
al (888)-848-5175 para obtener asistencia personalizada a través de nuestros técnicos
capacitados.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o
reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Porter-Cable, sus sucursales
propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web
5175. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están
completamente garantizadas en relación con los defectos en materiales y la mano de obra.
No podemos otorgar garantías para las reparaciones ni los intentos de reparación de otras
personas.
También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45
North, Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir
toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo,
número de serie, etc.).
ACCESORIOS
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable
•Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable•Delta, y estaciones
autorizadas Porter-Cable. Visite por favor nuestro Web site www.porter-cable.com
para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos
por Porter-Cable•Delta no se han probado con este
producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más
segura, solamente el Porter-Cable•Delta recomendó los accesorios se debe utilizar
con este producto.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y
de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y
esperar a que el compresor se enfríe.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Presión excesiva del tanque El interruptor de presión no Mueva la palanca On/Auto/
- la válvula de seguridad se interrumpe al motor cuando Off a la posición "Off", si el
dispara.
el
equipo no corta, contacte a
un técnico calificado para el
servicio.
Contacte a un técnico de
servicio calificado.
compresor alcanza la
presión "de corte".
El interruptor de presión
"de corte" esta calibrado
demasiado alto.
A18760
56 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Las conexiones pierden aire. Las conexiones de los tubos Ajuste las conexiones en
no están suficientemente
ajustadas.
las que el aire puede ser
escuchado
escapándose. Verifique las
conexiones con solución
jabonosa y agua. NO
SOBREAJUSTE.
Pérdida de aire en el tanque Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser
de aire o en las soldaduras
del tanque de aire.
reemplazado. No repare la
perdida.
Riesgo de Explosión.
No efectúe perforación
alguna sobre la soldadura
o cosa semejante sobre
el tanque de aire, ello
lo debilitará. El tanque
podría romperse o
explotar.
Pérdida de aire entre
el cabezal y el plato de
válvula.
Pérdida en el sellado.
Contacte a un técnico
calificado en servicio.
Pérdida de aire en la válvula de Posible defecto en la válvula de Opere la válvula de seguridad
seguridad.
seguridad.
manualmente tirando de su
anillo. Si la válvula aun pierde,
deberá ser reemplazada.
Golpeteo
Posible defecto en la válvula Extraiga y limpie o reemplace.
de seguridad.
La lectura de la presión
sobre un manómetro (si
viene equipado con éste)
desciende cuando se utiliza
un accesorio.
Es normal que ocurra algún Si hubiese una caída
excesiva de presión durante
el uso del accesorio, ajuste
el regulador de acuerdo
descenso en la presión.
a las instrucciones de la
sección Operación. NOTA:
Ajuste la presión regulada bajo
condiciones de flujo (mientras
se esté usando el accesorio).
El compresor no esta
suministrando suficiente
cantidad de aire para
Excesivo y prolongado uso Disminuya la cantidad de
del aire.
uso de aire.
El compresor no tiene
Verifique el requerimiento
operar los accesorios
.
suficiente capacidad para el de aire del accesorio. Si
requerimiento de aire al que es mayor que SCFM o la
está sometido.
presión suministrada por
su compresor de aire, se
necesita un compresor de
mayor capacidad.
Verifique y reemplace si
fuese necesario.
Orificio en la manguera.
Válvula reguladora
restringida.
Extraiga, limpie o
reemplace.
Pérdida de aire.
El regulador tiene una fuga Regulador dañado.
continua de aire.
Ajuste las conexiones.
Reemplace.
57 - SP
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEMA
El regulador no cierra la
salida del aire.
CAUSA
Regulador dañado.
CORRECCIÓN
Reemplace.
El motor no funciona.
Fusible fundido; interruptor
automático del circuito
disparado.
Verifique la caja de fusibles
observando la existencia de
fusibles fundidos y sustitúyalos
en caso de necesidad.
Restablezca el interruptor
automático. No use un fusible o
interruptorautomático con valores
que excedan los especificados
para la rama de su circuito.
Verifique el uso del fusible
adecuado. Debe usarse un
fusible de acción retardada.
Verifique la existencia de
problemas con el bajo voltaje.
Verifique la extensión del
conductor eléctrico.
Desconecte los otros artefactos
eléctricos del circuito u opere
el compresor en su ramal de
circuito correspondiente.
El cable de extensión eléctrica Verifique la extensión del
tiene una longitud o calibre
erróneo.
conductor eléctrico.
Conexiones eléctricas sueltas. Verifique la conexión en la caja
terminal.
Falla el motor.
Haga verificar por un técnico
de servicio calificado.
A18760
58 - SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA
PORTER-CABLE garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos
de materiales o de fabricación. Los equipos cubiertos por los periodos indicados a continuación, incluyen com-
presores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras a presión y generadores.
3 AÑOS: Garantía limitada para las bombas de los compresores de 2 etapas sin aceite que operan a 1725 RPM.
2 AÑOS: Garantía limitada para las bombas de los compresores lubricados con aceite.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los otros componentes de los compresores.
2 AÑOS: Garantía limitada para los alternadores de los generadores eléctricos.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los otros componentes de los generadores.
2 AÑOS: Garantía limitada para las herramientas neumáticas según se describe en el catálogo general de
PORTER-CABLE.
1 AÑO: Garantía limitada para las lavadoras a presión de uso no comercial (p. ej.: uso personal, residencial
únicamente).
90 DÍAS: Para lavadoras a presión de uso comercial (que producen ingresos económicos) y a sus repuestos.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los accesorios
PORTER-CABLE, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que hubiesen fallado dentro
del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al flujo y horario normal de trabajo del servicentro
autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Todas las decisiones de PORTER-CABLE relacionadas
con esta garantía limitada son definitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial):
•
Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad
debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable. Para ubicar el servicentro más
cercano, llame al 1-888-848-5175 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por
la garantía.
•
•
•
Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del Propietario.
Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano. El costo
de los fletes, si alguno, debe pagarlo el comprador.
•
•
Los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el lugar de la
instalación. Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano que
dé servicio a domicilio para hacer los arreglos.
Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de garantías autorizado
por Porter-Cable, el comprador debe comunicarse con Porter-Cable.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
•
•
Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición.
Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío,
calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados,
negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario,
uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por Porter-Cable o reparaciones o
alteraciones no autorizadas.
* Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría
considerarse que se usa indebidamente
•
•
•
Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa.
Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación.
Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o
inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a. discos lijadores, hojas de
sierra y de cizalla, piedras esmeril, resorte, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas y
accesorios similares.
•
•
Mercadería vendida por Porter-Cable que ha sido fabricada por terceros e identificada como tal; p. ej.:
motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante.
CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INDIRECTO O CONSECUENCIAL RESULTANTE DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD; TAMPOCO ESTÁN
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuenciales, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas podrían no aplicarse a usted.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE
COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que
estas limitaciones podrían no aplicarse a usted.
•
®
Jackson, TN EE.UU.
59 - SP
A18760
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories:
a gray and black color scheme; a ✦ “four point star” design; and three contrasting/outlined
longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more Porter-Cable and Delta
products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des
accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’
« étoile à quatre pointes » ✦ et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les
marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs
produits Porter-Cable ou Delta : Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE
que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro;
un diseño de ✦ “estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/
delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de
®
™
®
™
®
®
Porter-Cable y Delta: 2 BY 4 , 890 , Air America , AIRBOSS , Auto-Set , B.O.S.S. ,
®
®
®
®
®
Bammer , Biesemeyer , Builders Saw , Charge Air , Charge Air Pro , CONTRACTOR
SUPERDUTY , Contractor's Saw , Delta , DELTA , Delta Industrial , DELTA MACHINERY &
DESIGN , Delta Shopmaster and Design , Delta X5 , Deltacraft , DELTAGRAM , Do It. Feel
It. , DUALLASERLOCANDDESIGN , EASYAIR , EASYAIRTOGO , ENDURADIAMOND ,
Ex-Cell , Front Bevel Lock , Get Yours While the Sun Shines , Grip to Fit , GRIPVAC ,
GTF , HICKORY WOODWORKING , Homecraft , HP FRAMER HIGH PRESSURE , IMPACT
SERIES , Innovation That Works , Jet-Lock , Job Boss , Kickstand , LASERLOC , LONG-
LASTING WORK LIFE , MAX FORCE , MAX LIFE , Micro-Set , Midi-Lathe , Monsoon ,
®
®
®
®
®
®
™
®
®
®
®
®
®
™
®
™
®
®
®
®
®
®
®
®
®
™
®
®
®
®
®
™
™
®
®
®
®
™
®
®
®
®
MONSTER-CARBIDE , Network , OLDHAM , Omnijig , PC EDGE , Performance Crew ,
®
®
®
®
®
Performance Gear , Pocket Cutter , Porta-Band , Porta-Plane , Porter Cable , Porter-
®
®
™
®
™
®
®
Cable Professional Power Tools , Powerback , POZI-STOP , Pressure Wave , PRO 4000 ,
®
®
™
Proair , Quicksand and Design , Quickset II , QUIET DRIVE TECHNOLOGY , QUIET DRIVE
®
®
™
®
TECHNOLOGY AND DESIGN , Quik-Change , QUIK-TILT , RAPID-RELEASE , RAZOR ,
®
®
®
®
Redefining Performance , Riptide , Safe Guard II , Sand Trap and Design , Sanding
Center , Saw Boss , Shop Boss , Sidekick , Site Boss , Speed-Bloc , Speedmatic , Stair
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Ease , Steel Driver Series , SUPERDUTY , T4 & DESIGN , THE AMERICAN WOODSHOP ,
®
®
®
THE PROFESSIONAL EDGE , Thin-Line , Tiger Saw , TIGERCLAW , TIGERCLAW AND
®
®
®
®
®
®
®
®
™
DESIGN , Torq-Buster , TRU-MATCH , T-Square , Twinlaser , Unifence , Uniguard ,
UNIRIP , UNISAW , UNITED STATES SAW
®
®,
®
®
®
®
®
Veri-Set , Versa-Feeder , VIPER , VT ,
™,
®
®
®
VT RAZOR
Water Driver , WATER VROOM , Waveform , Whisper Series , X5 , YOUR
®
ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.
Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Office
and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques
de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and
Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques de
commerce peuvent également être applicables. Las marcas comerciales con el símbolo ® están
registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States
Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente
se apliquen otras marcas comerciales registradas.
®
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
(888)-848-5175
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|