Polk Audio Speaker TC265I User Manual

TC60i  
TC80i  
TC65i  
TC265i  
Owner’s  
Manual  
High Performance  
In-Wall Speakers  
Haut-parleurs  
Haute Performance  
encastrables «In Wall»  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTING THE TWEETER  
AJUSTEMENT DES TWEETERS  
Aiming the tweeter toward your listening position  
improves imaging and detail. When using TCi  
Series In-Wall Loudspeakers as front/main home  
theater speakers [figure 2], aim the tweeter toward  
your listening position. For rear/surround speakers  
installed in walls or ceilings [figure 3], aim the  
tweeter toward the nearest reflecting surface (an  
adjacent wall or ceiling) for a more diffuse sound  
field (if you so desire; for more direct sound, aim  
the tweeters at your listening position).  
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs TCi comme  
haut-parleurs principaux/avant de cinéma maison  
[figure 2], orientez les tweeters vers votre position  
d’écoute afin d’obtenir une image sonore précise  
et détaillée. Si les haut-parleurs sont utilisés  
comme haut-parleurs arrière/ambiophoniques  
installés au mur ou au plafond [figure 3], orientez  
les tweeters vers la surface réfléchissante la plus  
proche (mur adjacent ou plafond) si vous désirez  
une ambiance sonore plus diffuse; si vous désirez  
des effets plus directionnels orientez-les vers  
votre position d’écoute.  
Performance enclosures are available for all mod-  
els. These are engineered enclosures that mount  
in the wall or ceiling to maximize the bass and  
midrange performance of your TCi Speakers. They  
are typically installed prior to drywalling in new  
construction, but can be retrofitted if desired.  
Disponibles pour tous les modèles, les «Caissons  
Performance» sont conçus pour être installés à l’in-  
térieur du mur ou du plafond pour optimiser les  
graves et les médiums de vos haut-parleurs TCi.  
Ils sont typiquement installés lors de nouvelles  
constructions (avant l’application du placoplâtre)  
mais peuvent être installés ultérieurement.  
Get more information about performance enclo-  
sures: polkaudio.com/catalog/technology.  
Pour plus d'informations sur les  
«Caissons Performance,» visitez:  
polkaudio.com/catalog/technology.  
FIGURE 3  
FIGURE 4  
Examples of in-wall and in-ceiling placement. When used as  
rear/surrounds, aim tweeter toward the nearest reflecting surface  
(an adjacent wall or ceiling) for a more diffuse sound field.  
To aim the TCi Tweeter, use your fingers to gently manipulate  
the outer ring of the tweeter cup, pushing lightly one way or  
the other to tilt the tweeter, until it is aimed in the direction  
of your listening position.  
Ejemplos de ubicación al ras de la pared o del cielorraso.  
Cuando se use como altavoz posterior o surround, oriente  
el tweeter hacia la superficie reflectora más cercana  
(pared o cielorraso adyacente) para producir un campo  
de sonido más difuso.  
Para apuntar el Tweeter TCi, manipule cuidadosamente con  
los dedos el anillo exterior del tweeter empujando ligeramente  
hacia uno y otro lado hasta que el tweeter apunte hacia la  
posición del oyente.  
Exemples d'installations au mur et au plafond. Pour usage  
arrière-ambiophonique, dirigez les tweeters vers la surface  
réfléchissante la plus proche (mur ou plafond) si vous  
désirez une image sonore plus diffuse.  
Pour orienter le haut-parleur d’aigus à TCi, manipuler douce-  
ment avec les doigts l’anneau externe du haut-parleur d’aigus  
en poussant légèrement dans un sens ou dans l’autre pour  
incliner le haut-parleur, jusqu’à ce qu’il soit orienté vers la  
position d’écoute.  
Beispiele zur Platzierung in Wand und Zimmerdecke. Bei  
Verwendung als Hintergrund-/Surround-System sollten die  
Hochtonlautsprecher zur besseren Zerstreuung des Schallfelds  
in Richtung der nächstliegenden reflektierenden Flächen  
positioniert werden (Wand oder Zimmerdecke).  
Um den TCi Tweeter auszurichten, manipulieren Sie den  
äußeren Ring des Tweeters vorsichtig mit Ihren Fingern. Drü-  
cken Sie zur Schrägstellung des Tweeters leicht auf die eine  
oder andere Seite, bis er auf Ihre Hörposition ausgerichtet ist.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note: TCi Series In-Wall Loudspeakers are not  
magnetically shielded and should not be placed  
closer than 1’ (30cm) from a direct view television  
or video monitor. Test your distance BEFORE INS-  
TALLATION by simply holding the speaker in the  
place you plan to install it, and seeing how it aff-  
ects any TVs or video monitors nearby. If your mon-  
itor experiences discoloration or distortion, imme-  
diately move the speaker a little farther away.  
Note: les haut-parleurs TCi ne sont pas blindés et  
ne devraient pas être installés à moins de 30 cm  
(1 pi) d’un téléviseur ou d’un écran vidéo. Testez  
la distance AVANT L’INSTALLATION en tenant  
simplement le haut-parleur à l’endroit où vous  
comptez l’installer; vous verrez immédiatement s’il  
affecte le téléviseur ou le moniteur. Si vous con-  
statez de la distorsion ou de la décoloration vidéo,  
éloignez immédiatement le haut-parleur de l’écran.  
DIRECTING THE DRIVER (TC60i & TC80i)  
ORIENTATION DES TRANSDUCTEURS  
(TC60i & TC80i)  
The fixed 15° angled driver in the ceiling speaker  
allows you to direct the midrange towards your  
listening area when used for front stage (left–cen-  
ter–right). When used as rear surrounds or 6.1 or  
7.1 back speakers, direct the driver towards the  
listening area for a more direct sound field or  
toward a wall for a more diffuse soundfield.  
L’angle de 15° des haut-parleurs de plafond vous  
permet de mieux diriger les médiums vers votre  
position d’écoute lorsque les haut-parleurs sont  
utilisés pour les canaux avant (gauche-centre-  
droit). S’ils sont utilisés pour les canaux arrière  
ambiophoniques ou 6.1 / 7.1 orientez-les vers  
votre position d’écoute si vous désirez un effet  
plus directionnel ou vers un mur adjacent si  
vous désirez une ambiance sonore plus diffuse.  
AIMING THE TWEETER  
TCi models feature a swiveling Dome Tweeter for  
better directionality. The “sweet spot” is within a  
30° cone of sound coming from the aimed speaker  
[figure 4].  
ORIENTER LE TWEETER  
Les modèles TCi sont dotés d’un tweeter à  
dôme pivotant orientable qui permet d’améliorer  
la directivité. La zone d’écoute idéale se trouve  
dans un axe de diffusion de 30° à partir du  
centre du haut-parleur [figure 4].  
For Customer Service, call 800-377-7655.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTEMENTS  
MAKING ADJUSTMENTS  
La Série TCi est dotée d’une technologie qui vous  
permet d’ajuster la configuration des haut-parleurs  
lorsqu’ils sont installés dans des endroits partic-  
uliers ou difficiles.  
The TCi Series features technology that can tailor  
the sound for performance in difficult or unusual  
placement situtations.  
TC265i, TC65i, TC80i & TC60i MODEL  
ADJUSTMENTS:  
AJUSTEMENT DES MODÈLES TC265i,  
TC65i, TC80i & TC60i  
Wall Distance Toggle  
Commutateur «distance du mur»  
(Wall dist.)  
In-wall loudspeakers excel when placed more than  
2’ (60cm) from side walls [figure 5]. If position limi-  
tations demand that in-wall loudspeakers be  
installed closer than 2’(60cm) from side walls, the  
proximity of the surface can result in a response  
“bump” between 50 and 200Hz. This can cause in-  
wall speakers to sound “boomy.” The Distance  
Toggle Switch flattens response and tunes out  
“boominess” without sacrificing deep bass  
response, for more lifelike sound.  
Les haut-parleurs encastrés atteignent leur rende-  
ment optimal lorsqu’installés à plus de 60 cm (2 pi)  
des murs latéraux. Si la disposition de votre pièce  
vous contraint à les installer à moins de 60 cm des  
murs latéraux, l’effet de proximité pourrait provo-  
quer une crête indésirable de fréquences entre  
50 et 200 Hz et causer un effet de ronflement. Le  
commutateur «distance du mur» (Wall dist.) com-  
pense l’effet de proximité et élimine le ronflement  
sans affecter la profondeur des graves. Le résultat  
est un son plus équilibré, plus naturel.  
-3dB Tweeter Attenuation  
If your listening room is very reflective, with  
smooth sheetrock walls, hardwood floors, and  
non-cushioned furniture, the sound will be  
overly “bright” and unnatural.  
Atténuateur 3dB du tweeter  
Si les surfaces de votre salle d’écoute sont très  
réfléchissantes (murs en placoplâtre, planchers  
de bois franc, meubles non capitonnés...), le son  
pourrait vous sembler trop aigu.  
Engaging the TCi Tweeter Attenuation feature (by  
selecting the “Cut” setting) compensates for the  
effect of reflectivity in a hard room. Tweeter  
Attenuation flattens room response without hin-  
dering higher frequency response, for warmer,  
more realistic sound and more accurate imaging.  
L’atténuateur du tweeter TCi (en position «cut»)  
permet de compenser les caractéristiques réfléch-  
issantes de la pièce en réduisant le niveau du  
tweeter sans affecter sa réponse en fréquences.  
Le résultat est un son plus chaleureux, plus réal-  
iste avec une image directionnelle plus précise.  
FIGURE 5  
If placement is closer than 2' to a wall, engage the Wall  
Distance Toggle (“Wall Dist.”) to match the <2' setting.  
En cas de positionnement à moins de 5 cm (2 pouces)  
du mur, mettre le commutateur de distance par rapport  
au mur (“Wall Dist.”) dans la position < 2’.  
Si el altavoz queda a menos de 61 cm (2 pies) de la pared,  
fije el interruptor basculante de distancia a la pared (“Wall  
Dist.”) en la posición <2’.  
Wenn der Wandabstand weniger als 60 cm (2 Fuß) beträgt,  
schalten Sie den Wandabstandsschalter (“Wall Dist.”) ein,  
um mit der Einstellung <2’. übereinzustimmen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PAINTING YOUR TCI SERIES  
IN-WALL LOUDSPEAKERS  
PEINTURE DE VOS HAUT-PARLEURS TCi  
Vous aurez besoin de:  
You will need:  
• Peinture de votre choix. Il est recommandé de  
vaporiser la grille avec une peinture aérosol.  
• Paint of your choice (to make the job easier,  
we recommend spray painting the grille).  
• Un trombone ou un tire-bouchon  
(pour retirer la grille).  
• A paperclip or corkscrew (for removing  
the paintable grille).  
• Du ruban-cache  
• Masking tape.  
• Un cache-peinture (inclus) pour protéger  
les pièces qu’il ne faut pas peindre.  
• Paint mask (to cover unpaintable parts, supplied!).  
PREPARING TO PAINT:  
PREPARATION A LA PEINTURE  
1. Separate the parts of the speaker. If the speaker  
is not yet installed, the grille can be removed  
simply by pushing the clamp screws forward to  
push the grille off the speaker from the inside. If  
the speaker is already in the wall, carefully hook  
the grille with a bent paper clip and pull it gently  
away from the frame [figure 6].  
1. Séparez les divers éléments du haut-parleur. Si  
le haut-parleur n’est pas encore installé, la grille  
peut être retirée en poussant sur les vis des  
crampons pour éloigner la grille du haut-parleur  
depuis l’intérieur. Si le haut-parleur est déjà  
installé dans le mur, dégagez délicatement la  
grille à l’aide d’un trombone plié [figure 6].  
2. Remove the cloth scrim from the inside of the  
2. Retirez la toile qui revêt l’intérieur de la grille  
(vous devrez la replacer lorsque la peinture  
sera sèche).  
grille. Replace after paint dries.  
3. When painting the frame of the speaker, use the  
supplied paint masks to carefully mask off the  
front of the speakers to protect the drivers and  
baffles while painting. You can do this while the  
speaker is already installed in the wall (if, for  
instance, you’re repainting the room). If you do  
not have the paint masks, carefully mask the  
speaker components using paper and  
3. Lorsque vous peignez le cadre du haut-parleur,  
utilisez le cache-peinture inclus pour protéger les  
transducteurs et l’écran acoustique. Vous pouvez  
peindre un haut-parleur déjà installé dans un  
mur (p. ex. si vous repeignez la pièce); si vous  
n’avez plus les cache-peinture originaux, mas-  
quez bien les composants du haut-parleur  
avec du papier et du ruban-cache.  
masking tape.  
FIGURE 6  
FIGURE 7  
Use a paperclip to remove grille.  
Mask the drivers and baffles, then spray paint in thin coats.  
Use un sujetapapeles para quitar la rejilla.  
Enmascare los excitadores y los bafles, luego  
aplique manos delgadas de pintura aerosol.  
Utilisez un trombone pour retirer la grille.  
Masquez les haut-parleurs et les écrans acoustiques  
puis vaporisez la peinture en couches minces  
Entfernen Sie den Gitteraufsatz  
mit einer Büroklammer.  
Decken Sie die Treiber und Resonanzwände ab.  
Spritzen Sie dann den Lack in dünnen Schichten auf.  
For Customer Service, call 800-377-7655  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PAINTING THE FRAME:  
PEINTURE DU CADRE:  
1. Apply paint to exposed unmasked parts. Use two  
or more thin coats. Spray painting is recommend-  
ed [figure 7].  
1. Appliquez deux minces couches de peinture  
(ou plus) aux pièces non masquées. Il est  
recommandé de vaporiser le cadre de  
peinture [figure 7].  
2. When the paint is completely dry, remove the  
masking material.  
2. Lorsque la peinture est complètement  
sèche, retirez les cache-peinture.  
PAINTING THE GRILLE:  
PEINTURE DE LA GRILLE:  
1. The grille of the TCi Series speaker features  
an even, protective paint. This paint is an  
ideal primer.  
1. La grille des haut-parleurs de la Série TCi est  
enduite d’une peinture protectrice. Cette pein-  
ture constitue un apprêt idéal.  
2. Grilles must be spray painted. Do not use a brush  
and paint. Thick, brushed paint may clog the  
grille holes.  
2. Les grilles doivent être vaporisées de peinture.  
N’utilisez pas de pinceau. La peinture plus  
épaisse appliquée au pinceau pourrait  
boucher les trous.  
3. After removing the grille by carefully hooking it  
with a bent paper clip and pulling it gently away  
from the frame, remove the cloth scrim and  
spray on two thin coats of finish color. If you’re  
using a compressor and spray gun, use the  
finest, most diffuse setting. Be careful not to  
fill the holes in the grille with paint [figure 8].  
3. Après avoir dégagé la grille à l'aide d’un  
trombone plié et l’avoir retirée du cadre,  
retirez d’abord sa toile de revêtement intérieur  
puis vaporisez la grille de deux minces couches  
de peinture de finition. Si vous utilisez un com-  
presseur ou un pistolet pulvérisateur, chois-  
issez le réglage le plus fin, le plus diffus.  
Assurez-vous de ne pas boucher les trous  
de la grille avec la peinture [figure 8] .  
4. When the paint is completely dry, reinstall scrim  
carefully, then reinstall the grille by fitting it into  
its recess so that it is just resting on the frame.  
Starting with one corner, go around the speaker  
and push the grille into the grille notch a little  
bit at a time. Be gentle; the grille may be easily  
bent out of shape by rough handling. You will  
feel a positive “snap” when it is fully in place.  
4. Lorsque la peinture est complètement sèche,  
replacez la toile à l’intérieur de la grille puis réin-  
stallez la grille en la posant d’abord délicatement  
sur le cadre. En commençant par un coin, pou-  
ssez petit à petit la grille dans son encoche tout  
autour du cadre. Soyez délicat, la grille peut être  
facilement déformée. Vous sentirez la grille  
«cliquer» en place.  
FIGURE 8  
FIGURE 9a  
Round Template: Trace within the pop-out area.  
Paint the grille. Use thin coats of spray paint.  
Do not block grille holes with paint.  
Plantilla redonda: Marque dentro del área que  
se va a desechar.  
Pinte la rejilla. Aplique manos delgadas de pintura aerosol.  
No bloquee con pintura los agujeros de la rejilla.  
Gabarit rond: Tracez à l'intérieur du gabarit.  
Peinturez la grille. Appliquez des couches minces de peinture  
aérosol. N'obstruez pas les trous de la grille de peinture.  
Runde Vorlage: Umranden Sie den inneren,  
gestanzten Teil der Vorlage.  
Streichen Sie den Gitteraufsatz. Verwenden Sie dazu dünne  
Spritzlackschichten. Die Öffnungen des Gitteraufsatzes  
dürfen nicht mit Farbe bzw. Lack blockiert werden.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
INSTALLATION  
L’installation des haut-parleurs Polk TCi Series  
«In-Wall» est très facile, littéralement «de la boîte  
au mur». Si vous comptez faire l’installation vous-  
même, vous devez posséder une certaine compé-  
tence dans l’utilisation d’outils manuels et élec-  
triques. Vous devez bien connaître le code du bâti-  
ment et le code des incendies. Vous devez être fam-  
ilier avec l’espace qui se trouve derrière la surface  
du mur ou du plafond où vous comptez installer les  
haut-parleurs. Passez et fixez les câbles avant d’in-  
staller les haut-parleurs. Utilisez seulement des  
câbles conformes aux codes de bâtiment et des  
incendies. Utilisez du fil de calibre 18 ou plus gros  
pour assurer un rendement optimal. Le câblage  
devrait préférablement être confié à un profession-  
nel expérimenté. Si vous ne croyez pas être assez  
habile ou ne possédez pas les outils nécessaires  
pour faire l’installation vous-même, consultez votre  
revendeur Polk ou un installateur professionnel.  
Out of the box and into the wall, that’s how easy it  
is to install Polk TCi Series In-Wall Loudspeakers.  
If you intend to do the installation yourself  
we recommend that you possess some skill  
in the proper use of hand and power tools. You  
should have a thorough understanding of local  
building and fire codes and a familiarity with the  
area behind the wall or ceiling into which you plan  
to install your speakers. Install speaker wires  
before installing speakers. Wire meeting appropri-  
ate building and fire codes must be used. Use at  
least 18 gauge wire or heavier for the utmost in  
sound quality. Wiring is best performed by an  
experienced professional. If you are in doubt that  
you possess the necessary skills or tools, consult  
your Polk Audio dealer, or a professional installer.  
YOU WILL NEED:  
• Pencil for marking the location  
of installation.  
VOUS AUREZ BESOIN DE:  
• Keyhole saw, utility knife or material- appropri-  
ate incising implement for  
cutting drywall or other wall material.  
• Un crayon pour marquer l’endroit  
de l’installation.  
• Une scie d’entrée, un couteau tout usage ou  
un outil permettant de couper du placoplâtre  
ou autre matériau du mur.  
• Level.  
• Screwdriver, preferably powered,  
with Phillips head bit.  
• Un niveau.  
• Power drill with appropriate bit  
(optional, for starting wall cut).  
• Un tournevis à tête Phillips  
(préférablement électrique).  
• Une perceuse électrique avec mèche appropriée  
pour entamer l’embrasure (facultatif).  
FIGURE 10  
FIGURE 9b  
Cut the hole with the appropriate tool.  
Rectangular Template: Trace around the template.  
Plantilla rectangular: Marque alrededor de la plantilla.  
Gabarit rectangulaire: Tracez autour du gabarit.  
Haga el corte con la herramienta apropiada.  
Taillez l'ouverture avec l'outil approprié  
Schneiden Sie die Öffnung mit dem  
entsprechenden Werkzeug aus.  
Rechteckige Vorlage: Umranden Sie den äußeren  
Rand der Vorlage mit einem  
For Customer Service, call 800-377-7655  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOLLOW THESE EASY STEPS:  
SUIVEZ CES SIMPLES ETAPES:  
• Make sure the material into which you plan to  
mount the speakers (plaster, drywall, paneling,  
stone, etc.) can support the weight of the speak-  
ers (see specification page for the weight of  
your model).  
• Assurez-vous que le matériau dans lequel vous  
comptez installer vos haut-parleurs (plâtre, pla-  
coplâtre, lambris, pierre, etc.) peut supporter le  
poids des haut-parleurs (voir la fiche technique  
pour le poids du modèle de vos haut-parleurs).  
• Make sure the locations you select do not con-  
ceal studs, electrical wiring or plumbing. Prior  
to installation, hold the speaker in your chosen  
location to make sure it safely clears obstacles  
such as studs, corners, beams, lighting fixtures  
and door/window frames. Your cutout must be  
at least 1" (25mm) from adjoining walls or ceil-  
ing, internal studs or plumbing.  
• Assurez-vous que l’endroit choisi pour l'installa-  
tion murale ne dissimule pas de montants ou de  
solives, de fils électriques ou de plomberie. Avant  
son installation, tenez le haut-parleur à l’endroit  
choisi pour vous assurer qu’il sera suffisamment  
dégagé du plafond, des murs, des coins, des  
poutres, des luminaires et des cadres de portes  
et de fenêtres. L’embrasure doit être à au moins  
25 mm (1 pouce) du mur ou du plafond adjacent,  
d’un montant ou d’une solive, ou de plomberie.  
• Using the template, trace the installation loca-  
tion with a pencil. You can do this by holding the  
template in your preferred location and tracing  
around it. Use a level to make certain the tem-  
plate is straight and plumb. This is the exact  
cutout size.[figures 9a & 9b].  
• À l’aide du gabarit, tracez l’endroit de l’installa-  
tion avec un crayon. Vous pouvez accomplir cette  
besogne en tenant le gabarit à l’endroit choisi  
et en traçant tout autour. Utilisez un niveau pour  
vous assurer que le gabarit est bien droit et de  
niveau. C’est la taille exacte de l’embrasure.  
[figure 9a et 9b].  
• Carefully cut the hole with the appropriate cut-  
ting tool for your wall or ceiling material. Start  
the hole by drilling a hole on the inside of the  
tracing (with the drill bit touching the line). Use  
this hole to insert the saw or knife and begin cut-  
ting [figure 10].  
• Pratiquez soigneusement l’embrasure avec l’outil  
approprié au matériau de votre mur ou plafond.  
Commencez en faisant un trou à l’intérieur du  
traçage (la mèche touchant le traçage). Utilisez  
ce trou pour insérer la scie ou le couteau et  
commencer la coupe [figure 10].  
• Once you have cut the hole, fish your previously  
positioned wiring out of the hole and connect  
the speaker. Follow the hookup directions incl-  
ued with your receiver. Strip 1/2 inch (12 mm)  
of insulation from each of the two conductors  
of the wire to expose the bare metal and twist  
each of the conductors into a single unfrayed  
strand (so you have two unfrayed strands).  
Note that one of the terminals on the rear of  
each speaker is red (+) and the other is black (-).  
Make certain that you connect the wire from the  
red terminal (+) of your amplifier or receiver to  
the red terminal (+) on your speaker and the  
wire from the black terminal (-) of your amp-  
lifier or receiver to the black terminal (-) on  
your speaker. Most wire has some indicator  
(such as color-coding, ribbing or writing) on  
one of the two conductors to help you main-  
tain consistency [figure 11].  
• Une fois l’embrasure pratiquée, sortez-en le câble  
antérieurement installé et connectez-le au haut-  
parleur. Suivez les instructions de connexion fou-  
rnies avec votre récepteur. Retirez 12 mm (1/2 po)  
d’isolation de chacun des deux conducteurs pour  
exposer les brins métalliques et tordez les brins  
de chaque conducteur pour former deux torons  
non éraillés. Notez qu’une des bornes à l’arrière  
de chaque haut-parleur est rouge (+) et l’autre  
noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil  
provenant de la borne rouge (+) de votre ampli-  
ficateur/récepteur à la borne rouge (+) de votre  
haut-parleur et le fil noir (-) provenant de la  
borne noire (-) de votre amplificateur/récepteur  
à la borne noire (-) de votre haut-parleur. La polar-  
ité de la plupart des fils à deux conducteurs est  
codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter  
son identification [figure 11].  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• To install the speaker, first carefully remove the  
grille using a straightened paperclip or other  
pointed metal tool. Insert the point into one of  
the grille perforations near a corner and lift the  
grille free. Never use a knife or screwdriver to  
pry between the grille and the speaker frame.  
This will damage your speaker.  
• Pour installer le haut-parleur, retirez délicate-  
ment la grille à l’aide d’un trombone ou d’un  
outil pointu. Insérez la pointe dans un des trous  
dans un coin de la grille et dégagez doucement  
la grille. N’utilisez jamais un couteau ou un  
tournevis entre la grille et le cadre pour retirer  
la grille, cela pourrait endommager votre  
haut-parleur.  
• Loosen the rotating wall clamps by unscrewing  
them. Make sure that the rotating wall clamps  
are flipped inwards so that your speaker fits  
into your cutout without nicking your wall.  
Then place the speaker carefully into the  
cutout [figure 12].  
•Desserrez les crampons rotatifs en les dévissant.  
Assurez-vous que les crampons rotatifs sont  
dirigés vers l’intérieur de façon à ce que votre  
haut-parleur puisse pénétrer l’embrasure sans  
érafler le mur ou le plafond. Placez ensuite  
délicatement le haut-parleur dans l’embra-  
sure [figure 12].  
FIGURE 11  
Hook up the speaker wires.  
Conecte los cables de los altavoces.  
Branchez les fils de haut-parleur.  
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.  
FIGURE 13  
Tighten retaining wall clamps to engage wall. Use a  
#2 Phillips head screwdriver or a powered screwdriver.  
Apriete las prensas de retención de la pared para  
enganchar el altavoz a la pared. Use un destornillador  
Phillips No. 2 o un destornillador eléctrico.  
FIGURE 12  
Place the speaker carefully into the cutout.  
Reserrez les attaches murales pour fixer solidement l’unité au  
mur. Utilisez un tournevis ou une perceuse à tête Phillips no 2.  
Coloque cuidadosamente el altavoz en el agujero.  
Ziehen Sie die Wandklemmen fest, um das System  
an der Wand zu befestigen. Verwenden Sie dazu  
einen Kreuzschlitzschraubendreher (Nr. 2) oder  
einen Schraubendreher mit Motorantrieb.  
Placez délicatement le haut-parleur dans l’ouverture.  
Platzieren Sie die Lautsprecher vorsichtig in der  
ausgeschnittenen Öffnung.  
For Customer Service, call 800-377-7655 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you have a level, use it to help you correctly  
align the speaker. Tighten the wall clamp screws  
with a screwdriver. This will rotate the wall  
clamps and secure the speaker to the wall.  
Hint—on the TC265i and TC65i models, tighten  
the center screws before tightening the corners  
for the most flush fit to your wall. Do not over-  
tighten the wall clamp screws [figure 13].  
Alignez correctement le haut-parleur à l’aide  
d’un niveau. Resserrez les vis des crampons avec  
un tournevis ; cela fera tourner les crampons qui  
fixeront solidement votre haut-parleur au mur ou  
au plafond. Conseil: pour les modèles TC265i et  
TC65i resserrez les vis du milieu avant de resser-  
rer les vis des coins—le haut-parleur sera ainsi  
mieux affleuré. Ne serrez pas trop les vis des  
crampons [figure 13].  
• Carefully reinstall the grille by fitting it into its  
recess so that it is just resting on the frame.  
Starting with one corner, go around the speaker  
and push the grille into the grille notch a little  
bit at a time. Be gentle; the grille may be easily  
bent out of shape by rough handling. You will  
feel a positive “snap” when it is fully in place.  
(Where’s the corkscrew?)  
• Réinstallez soigneusement la grille en la posant  
d’abord délicatement sur l’encoche du cadre.  
En commençant par un coin, poussez petit à  
petit la grille dans son encoche tout autour  
du cadre. Soyez délicat, la grille peut être  
facilement déformée. Vous sentirez la grille  
«cliquer» en place.  
SECURITE AVANT TOUT  
SAFETY FIRST  
Lorsque vous installez des haut-parleurs de la  
Série TCi «In-Wall», soyez conscient de leur poids  
spécifique (voir la fiche technique pour le poids  
des différents modèles) et des tolérances de  
charge portante du matériau sur lequel vous  
installez les haut-parleurs. Assurez-vous égale-  
ment qu’il n’y a aucun montant, solive, fil élec-  
trique ou plomberie de dissimulé dans le mur  
ou plafond.  
When installing your TCi Series In-Wall Loud-  
speakers, be aware of the weight of your particu-  
lar model (see specification page for the weight  
of your model) and the sturdiness of the material  
into which you are installing the speaker. Also be  
aware of any concealed studs, electrical wiring or  
plumbing in the wall or ceiling into which you are  
installing the speakers. If you are not sure of  
a safe way to install these speakers, consult  
a professional installer, your authorized  
Si vous avez des doutes sur la méthode d’installa-  
tion sécuritaire de ces haut-parleurs, consultez  
votre revendeur Polk, un installateur profes-  
sionnel ou un entrepreneur en bâtiment.  
Polk Audio dealer, or a building contractor.  
If you plan to install your TCi Series speakers  
where water will directly contact them, it is advis-  
able to use a silicone sealant or caulk between the  
frame of the speaker and the wall surface. This  
seal should prevent water from getting behind the  
loudspeaker and possibly damaging the wall sur-  
face. Do not position the speaker where water can  
pool on the surface of the woofer cone or tweeter  
dome, as this will greatly decrease the speaker’s  
useful life (and everything will sound—glub!  
glub!—like it’s coming from under water!).  
Si vous comptez installer des haut-parleurs TCi  
dans un endroit où ils pourraient entrer en contact  
avec de l’eau, il est recommandé d’utiliser un scel-  
lant ou mastic de silicone entre le cadre du haut-  
parleur et la surface du mur. Ce scellant devrait  
prévenir l’infiltration d'eau à l’arrière du haut-  
parleur (ce qui pourrait possiblement endommager  
la surface du mur). N’installez pas le haut-parleur  
dans un endroit où de l’eau pourrait s’accumuler  
sur la surface du woofer ou du tweeter—cela  
pourrait sérieusement réduire la vie utile  
du haut-parleur.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS/FICHE TECHNIQUE  
TC60i  
TC80i  
Frequency Response  
Réponse en fréquences  
32Hz-27kHz  
50Hz-25kHz  
10-125Wrms  
32Hz-27kHz  
Freq. Response -3dB Limit  
Rép. en fréq. limites -3dB  
45Hz-25kHz  
Recommended Power  
10-125Wrms  
Puissance recommandée  
Impedance  
Impédance  
Compatible with 8 Ohm outputs  
Compatible avec sorties 8 Ohm  
Compatible with 8 Ohm outputs  
Compatible avec sorties 8 Ohm  
Efficiency (dB 1W/1m)  
Efficacité (dB 1w/1m)  
90dB  
90dB  
Drive Unit Complement/Transducteurs  
Mid-Bass/Méd./graves  
1-6 1/2" (16.5cm) polypropylene  
cone, rubber suspension  
1-6 1/2" (16,5cm) cône en  
polypropylène expansé à  
à charge minérale,  
1-8" (20.3cm) mineral  
filled polypropylene cone,  
rubber suspension  
1-8" (20,3cm)  
cône en polypropylène,  
suspension en caoutchouc  
suspension en caoutchouc  
Tweeter  
1" (25mm) cloth dome  
in swivel mount  
1" (25mm) cloth dome  
in swivel mount  
1" (25mm) dôme en tissu  
sur montant pivotant  
1" (25mm) dôme en tissu  
sur montant pivotant  
Outside Diameter  
Diamètre extérieur  
9 5/16" (23.65cm)  
10 5/8" (27cm)  
Cutout Dimensions  
8 3/16" (20.65cm)  
4 9/16" (11.59cm)  
9 3/8" (24.76cm)  
Dimensions de l'embrasure  
MountingDepthassum. 1/2"drywall  
Prof. de montage avec plac.1/ 2"  
4 13/16" (12.22cm)  
Shipping Weight  
7 lbs. (3.18kgs)/each  
10 lbs. (4.54kgs)/each  
Poids à l’expédition  
TC65i  
TC265i  
Frequency Response  
32Hz-27kHz  
30Hz-27kHz  
Réponse en fréquences  
Freq. Response -3dB Limits  
Rép. en fréq. limites -3dB  
50Hz-25kHz  
45Hz-25kHz  
Recommended Power  
10-125Wrms  
10-200Wrms  
Puissance recommandée  
Impedance  
Impédance  
Compatible with 8 Ohm outputs  
Compatible avec sorties 8 Ohm  
Compatible with 8 Ohm outputs  
Compatible avec sorties 8 Ohm  
Efficiency (dB 1W/1m)  
Efficacité (dB 1w/1m)  
90dB  
91dB  
Drive Unit Complement/Transducteurs  
Mid-Bass /Méd./graves  
1-6 1/2" (16.5cm)  
1-6 1/2" (16.5cm)  
polypropylene cone,  
rubber suspension  
polypropylene cone,  
rubber suspension  
1-6 1/2" (16.5cm)  
1-6 1/2" (16.5cm)  
cône en polypropylène,  
suspension en caoutchouc  
cône en polypropylène,  
suspension en caoutchouc  
Woofer  
Tweeter  
n/a  
s.o.  
1–62" (16.5cm) mineral polypro-  
pylene cone, rubber suspension  
1-6 1/2" (16.5cm) cône en  
polypropylène à charge minérale,  
suspension en caoutchouc  
1" (25mm) cloth dome  
in ball and socket  
1" (25mm) cloth dome  
in ball and socket  
1" (25mm) dôme en tissu  
sur rotule sphérique  
1" (25mm) dôme en tissu  
sur rotule sphérique  
Outside Dimensions (W x H)  
Dimensions extérieures (L x H)  
8 1/2" x 14 5/16" x 3 3/16"  
21.59cm x 36.35cm x 8.10cm  
8 1/2" x 20 13/16" x 3 1/2"  
21.59cm x 52.86cm x 8.89cm  
Cutout Dimensions (W x H)  
Dim. de l'embrasure (L x H)  
7 1/4" x 12 3/4"  
18.42cm x 32.39cm  
7 1/4" x 19 3/16"  
18.42cm x 48.74cm  
Depth assum. 1/2" drywall  
2 11/16" (6.83cm)  
3" (7.62cm)  
Profond. avec placoplâtre 1/2"  
Shipping Weight  
7 lbs. (3.18kgs)/each  
10 lbs. (4.54kgs)/each  
Poids à l’expédition  
For Customer Service, call 800-377-7655 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLK AUDIO LIMITED WARRANTY  
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This  
warranty will terminate automatically prior to its stated expiration  
if the original retail purchaser sells or transfers the Product to any  
other party.  
the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this  
warranty will be returned to you, within a reasonable time,  
freight prepaid.  
This warranty does not include service or parts to repair damage  
caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate  
packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in  
excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of  
cabinetry not directly attributable to defect in materials or workman-  
ship, or service, repair, or modification of the Product which has  
not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall  
terminate if the Serial number on the Product has been removed,  
tampered with or defaced.  
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that  
the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and  
ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free  
from defects in material and workmanship for a period of five (5)  
years from the date of original retail purchase from a Polk Audio  
Authorized Dealer.  
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser  
only, that any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that  
may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will be free  
from defects in material and workmanship for a period of three (3)  
years from the date of original retail purchase from a Polk Audio  
Authorized Dealer.  
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this  
Product is defective in materials or workmanship as warranted above,  
your sole remedy shall be repair or replacement as provided above.  
In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or  
consequential damages arising out of the use or inability to use the  
Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has  
been advised of the possibility of such damages, or for any claim by  
any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation  
of consequential damages, so the above limitation and exclusion  
may not apply to you.  
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please  
or call Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada  
(outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of  
original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.  
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase,  
prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you  
purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard,  
Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the  
original shipping container or its equivalent; in any case the risk of  
loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at  
the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the  
unit was defective in materials or workmanship at any time during this  
Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will,  
at its option, repair or replace this Product at no additional charge,  
except as set forth below. All replaced parts and Products become  
All implied warranties on this Product are limited to the duration  
of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on  
how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not  
apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you  
also may have other rights which vary from state to state.  
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the  
United States of America, its possessions, and U.S. and NATO  
armed forces exchanges and audio clubs.  
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased  
in other countries are available from the Polk Audio Authorized  
Distributors in such countries.  
WARNING: LISTEN CAREFULLY  
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause  
serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property  
damage resulting from the misuse of its products.  
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:  
• You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).  
• High volume in an automobile can hinder your ability to safely operate a vehicle.  
• You are responsible for knowing the local laws governing acceptable mobile volume levels.  
Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at:  
AVERTISSEMENT: ECOUTEZ BIEN  
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement  
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable  
de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.  
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:  
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).  
• Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.  
• Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.  
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:  
Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE POLK AUDIO  
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au  
détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa  
date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère  
le produit à tout autre parti.  
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la  
réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus,  
négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation  
commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité,  
aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de  
pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation,  
ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé  
par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur  
le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.  
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement -  
que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF  
et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut  
attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une péri-  
ode de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original  
chez un revendeur agréé Polk Audio.  
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées.  
Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine  
ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées  
ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement  
selon les conditions décrites ci-dessus.  
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original  
seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COM-  
POSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk  
Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine  
et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la  
date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.  
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable  
pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou  
par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou  
un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel  
dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.  
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de  
garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne  
Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au  
Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours  
suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre  
reçu d’achat original.  
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des  
dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-  
dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.  
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de  
la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de  
la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne  
pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits  
légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui  
pourraient varier d’état en état.  
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve  
d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio  
de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550  
Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.  
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition  
original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit  
assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.  
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada,  
aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio  
et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités  
et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans  
d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio  
établis dans ces pays.anada, the United States of America, its posses-  
sions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs.  
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand  
agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable  
aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période  
de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa  
guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et  
selon les conditions décrites ci-dessous.  
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased  
in other countries are available from the Polk Audio Authorized  
Distributors in such countries.  
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio.  
Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront  
expédiés francs de port dans un délai raisonnable.  
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the dispos-  
al of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the  
Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be found on the Polk  
USA— Phone: +1 410 358-3600.  
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient  
s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’infor-mation, com-muniquez avec le revendeur de ce produit ou  
avec l’importateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/ distributeurs des  
Maryland 21215, USA – Tél.: +1 410 358-3600.  
“Polk Audio” is a trademark of Britannia Investment Corporation.  
«Polk Audio» est une marque de commerce de la Britannia Investment Corporation.  
14  
For Customer Service, call 800-377-7655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5601 METRO DRIVE,  
BALTIMORE, MARYLAND 21215, USA,  
800-377-7655, FAX: 410-764-5266  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Guitar 80302173 User Manual
Pentair Universal Remote EZ100 User Manual
Philips CRT Television 14PT300 User Manual
Philips Flat Panel Television MIS F User Manual
Philips Headphones PSC703 User Manual
Pioneer Home Theater System GM 5500T User Manual
Planet Technology Switch FNSW 1601 User Manual
Poulan Chainsaw 530087764 User Manual
Poulan Lawn Mower 177937 User Manual
PS Audio Power Supply Juice Bar User Manual