Polk Audio Speaker RC6S User Manual

RC6s  
Custom Wall &  
Ceiling Speaker  
Haut-parleur  
encastrable  
dans murs  
et plafonds  
Owner’s  
Manual  
High Performance  
In-Wall Speakers  
Haut-parleurs haute  
performance «In-Wall»  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECOMMENDATIONS FOR  
IN-WALL, IN-CEILING PLACEMENT  
FOR STEREO SPEAKER  
RECOMMANDATIONS POUR LE  
PLACEMENT DU HAUT-PARLEUR  
RCi6 STEREOPHONIQUE  
The RC6s Stereo In-Wall Loudspeaker delivers lifelike stereo  
sound with a single speaker in places were a pair of speakers  
would be impractical [Figure 1].  
Le haut-parleur RCi6 stéréophonique encastrable permet la  
stéréophonie dans des lieux où il est impraticable d’installer  
deux haut-parleurs distincts [Figure 1].  
This stereo in-wall loudspeaker is designed to work well in any  
standard ceiling (or wall) mounting. The mounting surface must  
be at least 3/8" thick, and best performance will be achieved  
when the in-wall air volume is greater than .5 cubic feet. (This  
speaker’s Infinite Baffle Tuning uses the virtual enclosure  
of in-wall space for superior bass response.)  
Ce haut-parleur a été conçu pour bien fonctionner dans  
n’importe quel plafond (ou mur) conventionnel. La surface d’in-  
stallation doit avoir au moins 3/8" d’épaisseur et le haut-parleur  
offrira un meilleur rendement si le volume interne du plafond  
(ou du mur) est d’au moins 0,5 pi3. Accordé pour «écran infini»  
il permet à l’intérieur du plafond (ou du mur) d’agir comme  
caisson virtuel assurant des graves d’une qualité remarquable.  
Placement for custom in-wall and in-ceiling speakers demands  
careful consideration, since installation requires that you cut a  
hole in your wall or ceiling!  
Considérez judicieusement votre choix de placement des  
haut-parleurs encastrables car vous devrez faire des trous  
dans les murs ou dans les plafonds!  
A NOTE ABOUT SPEAKER SHIELDING  
BLINDAGE DES HAUT-PARLEURS  
This speaker is NOT magnetically shielded and should not be  
placed within 6" of a television set or video monitor. If you see  
any color distortion on your TV or monitor, move the speaker  
away from the TV or monitor. Contact Polk Audio Customer  
Service 800-377-7655 (M-F, 9-6 EST, US and Canada only)  
or via email [email protected]. Outside the US and  
Canada, call 410-358-3600.  
Ce haut-parleur n’est pas blindé et ne devrait jamais être inst-  
allé à moins de 15 cm (6") d’un téléviseur ou d’un écran vidéo.  
Si vous constatez de la distorsion ou de la décoloration vidéo,  
éloignez immédiatement le haut-parleur de l’écran. Contactez  
le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (du  
lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE, Canada et aux É.-U.  
seulement. À l’extérieur des É.-U. et du Canada, signalez le:  
410-358-3600) ou par courriel à: [email protected].  
SAFETY FIRST  
When installing your in-wall loudspeakers, be aware of the  
weight of your particular model (see specification page for  
the weight of your model) and the sturdiness of the material  
into which you are installing the speaker. Also be aware of  
any concealed studs, electrical wiring or plumbing in the wall  
or ceiling into which you are installing the speakers. If you  
are not sure of a safe way to install these speakers, consult  
a professional installer, your authorized Polk Audio dealer,  
or a building contractor.  
SECURITE AVANT TOUT  
Lorsque vous installez un haut-parleur encastrable, soyez con-  
scient de son poids spécifique (voir la fiche technique pour le  
poids d’un modèle particulier) et de la solidité du matériau sur  
lequel vous l’installez. Assurez-vous également qu’il n’y a aucun  
montant, solive, fil électrique ou plomberie de dissimulé dans  
le mur ou le plafond. Si vous avez des doutes sur la méthode  
d’installation sécuritaire de ce haut-parleur, consultez votre  
revendeur Polk, un installateur professionnel ou un entre-  
preneur en bâtiment.  
FIGURE 1  
The RC6s gives you lifelike stereo imaging from a single speaker,  
It's made to fit locations where a pair of speakers would be  
impractical, such as corners, hallways, or even shower stalls.  
Une seule ecneinte RC6s offre une image stéréophonique réaliste. Elle a  
été conçue pour être installée dans des endroits comme des coins, des  
vestibules ou même des salles de bain, où une paire d'enceintes serait  
difficile à disposer.  
3
For Customer Service, call 800-377-7655.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PAINTING YOUR RC SERIES IN-WALL  
LOUDSPEAKERS  
PEINTURE DES HAUT-PARLEURS  
DE LA SERIE RC  
You will need:  
Vous aurez besoin de:  
• Paint of your choice (to make the job easier, we recommend  
spray painting the grille).  
• Peinture de votre choix. Il est recommandé de  
vaporiser la grille avec une peinture en aérosol.  
• A paperclip or corkscrew (for removing the paintable grille).  
• Masking tape.  
• Un trombone ou un tire-bouchon (pour retirer la grille).  
• Du ruban-cache.  
• Paint mask (to cover the unpaintable parts, supplied!).  
• Un cache-peinture (inclus) pour protéger les pièces  
qu’il ne faut pas peindre.  
PREPARING TO PAINT:  
PREPARATION A LA PEINTURE:  
1. Separate the parts of the speaker. If the speaker is not yet  
installed, the grille can be removed simply by pushing the  
clamp screws forward to push the grille off the speaker from  
the inside. If the speaker is already in the wall, carefully hook  
the grille with a bent paper clip and pull it gently away from  
the frame [Figure 2].  
1. Séparez les divers éléments du haut-parleur. Si le haut-parleur  
n’est pas encore installé, la grille peut être retirée en appuyant  
sur les vis des crampons et en tirant la grille du haut-parleur.  
Si le haut-parleur est déjà installé dans le mur, dégagez déli  
catement la grille à l’aide d’un trombone plié [Figure 2].  
2. When painting the frame of the speaker, use the supplied paint  
mask to carefully mask off the front of the speaker to protect  
the driver and baffle while painting. You can do this while the  
speaker is already installed in the wall (if, for instance, you’re  
repainting the room). If you do not have the paint masks, care-  
fully mask the speaker components using paper and masking  
tape [Figure 3].  
2. Lorsque vous peignez le cadre du haut-parleur, utilisez le  
cache-peinture fourni pour protéger les transducteurs et l’écran  
acoustique. Vous pouvez peindre un haut-parleur déjà installé  
dans un mur (p. ex. si vous repeignez la pièce); si vous n’avez  
plus les cache-peinture originaux, masquez bien les compos-  
ants du haut-parleur avec du papier et du ruban-cache [Figure 3].  
FIGURE 2  
FIGURE 3  
Use a paperclip to remove grille.  
Mask the drivers and baffles, then spray paint in thin coats.  
Use un sujetapapeles para quitar la rejilla.  
Enmascare los excitadores y los bafles, luego  
aplique manos delgadas de pintura aerosol.  
Utilisez un trombone pour retirer la grille.  
Masquez les haut-parleurs et les écrans acoustiques  
puis vaporisez la peinture en couches minces  
Entfernen Sie den Gitteraufsatz mit einer Büroklammer.  
Decken Sie die Treiber und Resonanzwände ab.  
Spritzen Sie dann den Lack in dünnen Schichten auf.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PAINTING THE FRAME:  
PEINTURE DU CADRE:  
1. Apply paint to exposed (unmasked) parts. Use two or more  
thin coats. Spray painting is recommended.  
1. Appliquez deux minces couches de peinture (ou plus) aux  
pièces non masquées. Il est recommandé de vaporiser le  
cadre de peinture.  
2.Remove the masking material as soon as you apply the final  
coat. This avoids peeling up the dried paint on the speaker  
along with the masking tape or paper later.  
2. Retirez les cache-peinture et le ruban-cache dès que vous  
aurez appliqué la deuxième couche; cela évitera plus tard  
d’arracher la peinture séchée avec les cache-peinture et  
le ruban-cache.  
3. Allow the speaker to dry fully before handling.  
3. Laissez sécher la peinture complètement avant  
de manipuler le haut-parleur.  
PAINTING THE GRILLE:  
1.The grille of your loudspeaker features an even, protective  
powder coating. This powder coating is an ideal primer.  
PEINTURE DE LA GRILLE  
2.Grilles must be spray painted. Do not use a brush. Thick,  
brushed paint may clog the grille holes.  
1. La grille des haut-parleurs est enduite d’une peinture  
protectrice. Cette peinture constitue un apprêt idéal.  
3.If your speaker model features a removable fabric scrim,  
carefully remove it by peeling it away from the inside of the  
grille. Place this on a clean, flat surface where it will not get  
wrinkled [Figure 4].  
2. Les grilles doivent être vaporisées. N’utilisez pas de pinceau.  
La peinture plus épaisse appliquée au pinceau pourrait  
boucher les trous.  
3. Si la grille de votre haut-parleur est munie d’une toile intér-  
ieure, retirez-la délicatement. Posez-la ensuite sur une surface  
propre et plate pour qu’elle ne se froisse pas [Figure 4].  
4. After removing the grille from the speaker frame by carefully  
hooking it with a bent paperclip and pulling it gently away  
from the frame, spray on two thin coats of finish color. If  
you’re using a compressor and spray gun, use the finest,  
most diffuse setting. Be careful not to fill the holes in the  
grille with paint. [Figure 5]  
4. Après avoir dégagé la grille (à l’aide d’un trombone plié) et de  
l’avoir retirée du cadre, vaporisez-la de deux minces couches  
de peinture de finition. Si vous utilisez un compresseur ou un  
pistolet pulvérisateur, choisissez le réglage le plus fin, le plus  
diffus. Assurez-vous de ne pas boucher les trous de la grille  
avec la peinture [Figure 5].  
5.If your speaker model features a removable fabric scrim,  
carefully press the fabric scrim back into place on the inside  
of the grille before replacing the grille. The speaker fabric  
scrim hides the speaker’s drivers from view and will not  
interfere with the sound.  
5. Si la grille de votre haut-parleur est munie d’une toile  
intérieure, replacez-la délicatement dans la grille avant  
d’installer cette dernière. Cette toile cache les composants  
et ne nuit pas au son.  
6.When the paint is completely dry, carefully reinstall the grille  
by fitting it into its recess so that it is just resting on the  
frame. Starting with one side, go around the speaker and push  
the grille into the grille notch a little bit at a time. Be gentle:  
the grille may be easily bent out of shape by rough handling.  
You will feel a positive “snap” when it is fully in place.  
6. Lorsque la peinture est complètement sèche, replacez la grille  
en la posant d’abord délicatement sur le cadre; en commen-  
çant par un coin, poussez petit à petit la grille dans son enc-  
oche tout autour du cadre. Soyez délicat, la grille peut être  
facilement déformée. Vous sentirez la grille «cliquer» en place.  
FIGURE 4  
FIGURE 5  
Peel away fabric grille scrim before painting grille.  
Paint the grille. Use thin coats of spray paint.  
Do not block grille holes with paint.  
Retire la gasa difusora de la rejilla antes de pintar la rejilla.  
Pinte la rejilla. Aplique manos delgadas de pintura aerosol.  
No bloquee con pintura los agujeros de la rejilla.  
Avant de peinturer la grille, détachez et enlevez le tissu.  
Ziehen Sie den Stofffilter vom Schutzgitter, bevor Sie das  
Schutzgitter streichen.  
Peinturez la grille. Appliquez des couches minces de peinture  
aérosol. N'obstruez pas les trous de la grille de peinture.  
Streichen Sie den Gitteraufsatz. Verwenden Sie dazu dünne  
Spritzlackschichten. Die Öffnungen des Gitteraufsatzes dürfen  
nicht mit Farbe bzw. Lack blockiert werden.  
5
For Customer Service, call 800-377-7655.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
IN-WALL, IN-CEILING PLACEMENT  
INSTALLATION DANS LE MUR  
OU DANS LE PLAFOND  
Out of the box and into the wall, that’s how easy it is to install  
Polk Audio in-wall and in-ceiling loudspeakers.  
L’installation des haut-parleurs encastrables Polk est  
simple et facile.  
If you intend to do the installation yourself we recommend that  
you possess some skill in the proper use of hand and power  
tools. You should have a thorough understanding of local building  
and fire codes and a familiarity with the area behind the wall  
or ceiling into which you plan to install your speakers.  
Si vous comptez faire l’installation vous-même, vous devez pos-  
séder une certaine compétence dans l’utilisation d’outils manuels  
et électriques. Vous devez bien connaître le code du bâtiment  
et le code des incendies. Vous devez être familier avec l’espace  
qui se trouve derrière la surface du mur ou du plafond où vous  
désirez installer les haut-parleurs. Il est recommandé d’installer  
les câbles dans le mur ou dans le plafond avant d’installer les  
haut-parleurs. Assurez-vous d’utiliser seulement des câbles  
conformes aux codes de bâtiment et des incendies.  
Proper installation of in-wall or in-ceiling speakers requires that  
you run your speaker wires before the install begins. Wire meet-  
ing appropriate building and fire codes must be used (and this  
is your responsibility, of course). Wiring is best performed by an  
experienced professional. If you are in doubt that you possess  
the necessary skills or tools, consult your Polk Audio dealer,  
or a professional installer.  
Le câblage devrait préférablement être confié à un profes-  
sionnel expérimenté. Si vous ne croyez pas être assez habile  
ou ne possédez pas les outils nécessaires pour faire l’instal-  
lation vous-même, consultez votre revendeur Polk ou un  
installateur professionnel.  
YOU WILL NEED:  
• Pencil for marking the location of installation.  
VOUS AUREZ BESOIN DE:  
• Keyhole saw, ultility knife or material-appropriate tool  
for cutting drywall or other wall material.  
• Un crayon pour marquer l’endroit de l’installation.  
• Une scie d’entrée, un couteau tout usage ou un outil  
permettant de couper du placoplâtre ou autre matériau  
du mur ou du plafond.  
• Screwdriver, preferably powered, with Phillips head bit.  
• Power drill with appropriate bit (optional, for starting wall cut).  
• Un tournevis à tête Phillips (préférablement électrique).  
• Une perceuse électrique avec mèche appropriée pour  
entamer l’embrasure (facultatif).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOLLOW THESE EASY STEPS:  
SUIVEZ CES SIMPLES ETAPES:  
1. Make sure the material into which you plan to mount the  
speakers (plaster, drywall, paneling, stone, etc.) can support  
the weight of the speakers (see specification page for the  
weight of your model).  
1. Assurez-vous que le matériau dans lequel vous comptez  
installer vos haut-parleurs (plâtre, placoplâtre, lambris, pierre,  
etc.) peut supporter le poids des haut-parleurs (voir la fiche  
technique pour le poids d’un modèle particulier).  
2. Make sure the locations you select do not conceal studs, elec-  
trical wiring or plumbing. Prior to installation, hold the speaker  
in your chosen location to make sure it safely clears obstacles  
such as studs, corners, beams, lighting fixtures and door/  
window frames. Your cutout must be at least 1" from  
2. Assurez-vous que l’endroit choisi pour l’installation (mur ou  
plafond) ne dissimule pas de montant, de solive, de fil élec-  
trique ou de plomberie. Avant d’installer le haut-parleur, tenez-  
le à l’endroit choisi pour vous assurer qu’il sera suffisamment  
dégagé du plafond, des murs, des coins, des poutres, des  
luminaires et des cadres de portes et de fenêtres. L’embrasure  
doit être à au moins 25 mm (1 pouce) du mur ou du plafond  
adjacent, d'un montant ou d’une solive, ou de plomberie.  
adjoining walls or ceiling, internal studs or plumbing.  
3. Using the template, trace the installation location with a pen-  
cil. You can do this by holding the template in your preferred  
location and tracing within it or around it. This is the exact  
cutout size [Figure 6].  
3. Placez le gabarit à l’endroit choisi pour l’installation puis  
tracez autour du gabarit avec un crayon. Le traçage est la  
taille exacte de l’embrasure à pratiquer [Figure 6].  
4. Carefully cut the hole with the appropriate cutting tool for your  
wall or ceiling material. Start the hole by drilling a hole on the  
inside of the tracing (with the drill bit touching the line). Use  
this hole to insert the saw or knife and begin cutting [Figure 7].  
4. Pratiquez soigneusement l’embrasure avec l’outil approprié au  
matériau du mur ou du plafond. Commencez en faisant un trou  
à l’intérieur du traçage (la mèche touchant le traçage). Utilisez  
ce trou pour insérer la scie ou le couteau et commencer la  
coupe [Figure 7].  
5. Once you have cut the hole, fish your previously positioned  
wiring out of the hole and connect the speaker. Follow the  
hookup directions included with your receiver and in  
this manual.  
5. Une fois l’embrasure pratiquée, sortez-en le câble précéd-  
emment installé et connectez-le au haut-parleur. Suivez les  
instructions de connexion fournies avec votre récepteur  
et contenues dans ce manuel.  
POP-OUT AREA  
TEMPLATE  
FIGURE 6  
FIGURE 7  
Round Template: Trace within the pop-out area.  
Cut the hole with the appropriate tool.  
Plantilla redonda: Marque dentro del área que  
se va a desechar.  
Haga el corte con la herramienta apropiada.  
Taillez l'ouverture avec l'outil approprié  
Gabarit rond: Tracez à l'intérieur du gabarit.  
Schneiden Sie die Öffnung mit dem  
entsprechenden Werkzeug aus.  
Runde Vorlage: Umranden Sie den inneren,  
gestanzten Teil der Vorlage.  
7
For Customer Service, call 800-377-7655.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING SPRING CLIP CONNECTORS  
BORNES A RESSORT  
Push the Push Post “in” to open the hole located on the post.  
Insert bare wire onto the hole and release the post, which grasps  
the wire and makes the connection. Do not insert the insulated  
section of speaker wire; this will result in poor connection.  
Repeat for each terminal [Figure 8].  
Appuyez sur le dessus de la borne pour faire apparaitre le trou  
situé sur la paroi de la borne. Insérez la partie dénudée du fil  
dans le trou et relâchez la borne pour bien coincer le fil. N'insérez  
pas la partie isolée du fil dans le trou car le contact ne se fera  
pas. Répétez cette opération pour chaque borne [Figure 8].  
IN-WALL MOUNTING  
INSTALLATION DANS LE MUR  
OU DANS LE PLAFOND  
1. To mount the speaker, make sure that the rotating wall clamps  
are flipped inwards so that your speaker fits into your cutout  
without nicking your wall. Then place the speaker carefully  
into the cutout. [Figure 9] Tighten the wall clamp screws with  
a screwdriver. This will rotate the wall clamps and secure the  
speaker to the wall. [Figure 10] Hint: Do not overtighten the  
wall clamp screws.  
1. Pour installer le haut-parleur, assurez-vous d’abord que les  
crampons muraux rotatifs sont dirigés vers l’intérieur de façon  
à ce que votre haut-parleur puisse pénétrer l’embrasure sans  
érafler le mur ou le plafond. Placez ensuite délicatement le  
haut-parleur dans l’embrasure [Figure 9]. Serrez les vis des  
crampons muraux à l’aide d’un tournevis. Cela fera tourner  
les crampons qui fixeront solidement votre haut-parleur au  
mur ou au plafond [Figure 10]. Il est important de ne pas  
trop serrer les vis des crampons.  
2. Carefully reinstall the grille by fitting it into its recess so that  
it is just resting on the frame. Starting with one corner, go  
around the speaker and push the grille into the grille notch  
a little bit at a time. Be gentle; the grille may be easily  
bent out of shape by rough handling.  
2. Réinstallez soigneusement la grille en la posant d’abord déli-  
catement sur l’encoche du cadre. En commençant par un coin,  
poussez petit à petit la grille dans son encoche tout autour du  
cadre. Soyez délicat, la grille peut être facilement déformée.  
Vous sentirez la grille «cliquer» en place.  
LEFT  
+
RIGHT  
+
_
_
AMP  
_
_
+
+
FIGURE  
8
FIGURE 9  
Hook up the speaker wires.  
Place the speaker carefully into the cutout.  
Conecte los cables de los altavoces.  
Branchez les fils de haut-parleur.  
Coloque cuidadosamente el altavoz en el agujero.  
Placez délicatement le haut-parleur dans l'ouverture.  
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.  
Platzieren Sie die Lautsprecher vorsichtig in der  
ausgeschnittenen Öffnung.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFE LIMITS OF OPERATION  
LIMITES D’OPERATION  
Your Polk Audio Loudspeakers are constructed of the highest  
quality materials for years of trouble-free performance. However,  
damage to loudspeakers can occur when an amplifier, regardless  
of its wattage, is made to play at higher listening levels than its  
power can clearly produce. This is usually beyond the “noon or  
1 o’clock” position on the volume control. Operation at this level  
can result in very high levels of audible distortion originating in  
the amplifier, which can add a harsh, gritty sound to your listen-  
ing material. Contrary to popular belief, a speaker is more likely  
to be damaged by trying to get too much volume from a low-  
powered amplifier or receiver than from a high-powered one.  
Les haut-parleurs Polk Audio sont fabriqués de matériaux de  
la plus haute qualité pour assurer une grande fiabilité pour de  
nombreuses années. Cependant, un haut-parleur peut être endo-  
mmagé lorsqu’un amplificateur, quelle que soit sa puissance, est  
poussé au delà de ses limites d’opération (typiquement à la posi-  
tion 12h ou 13h du contrôle de volume). L’amplificateur surchargé  
génère alors un niveau élevé de distorsion et le son devient  
rauque et éraillé. Contrairement à ce qu’on puisse penser,  
un haut-parleur peut-être endommagé plus facilement par un  
amplificateur de faible puissance poussé au delà de ses limites  
que par un amplificateur de haute puissance à haut volume.  
FIGURE 10  
Tighten retaining wall clamps to engage wall. Use a  
#2 Phillips head screwdriver or a powered screwdriver.  
Apriete las prensas de retención de la pared para  
enganchar el altavoz a la pared. Use un destornillador  
Phillips No. 2 o un destornillador eléctrico.  
Reserrez les attaches murales pour fixer solidement l'unité au mur.  
Utilisez un tournevis ou une perceuse à tête Phillips no 2.  
Ziehen Sie die Wandklemmen fest, um das System an der Wand zu  
befestigen. Verwenden Sie dazu einen Kreuzschlitzschraubendreher  
(Nr. 2) oder einen Schraubendreher mit Motorantrieb.  
9
For Customer Service, call 800-377-7655.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNICAL ASSISTANCE OR SERVICE  
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE  
If, after following the hookup directions, you experience difficulty,  
please double-check all wire connections. Should you isolate the  
problem to the speaker, contact the authorized Polk Audio dealer  
where you made your purchase, or contact Polk Audio Customer  
Service 800-377-7655 (M-F, 9-6 EST, US and Canada only) or via  
email [email protected]. Outside the US and Canada,  
call 410-358-3600.  
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des  
difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Si vous en concluez  
que le problème est relié au haut-parleur, communiquez avec  
votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service à la Clientèle  
de Polk Audio au 1-800-377-7655 (du lundi au vendredi, de 9h00  
à 18h00, HNE, Canada et aux É.-U. seulement. À l’extérieur des  
É.-U. et du Canada, signalez le : 410-358-3600) ou par courriel à:  
More detailed information—including audio how-to articles,  
FAQs, and online manuals—is available on our award-winning  
Pour des informations plus détaillées, incluant des articles utiles  
en matière d’audio, des FAQ et des manuels en ligne, visitez  
SPECIFICATIONS  
RC6s  
FICHE TECHNIQUE  
RC6s  
Frequency Response  
Recommended Power  
Impedance  
40Hz-20Khz  
20-100wrms  
Compatible with 8 Ohm amplifiers  
89dB  
Réponse en fréquences  
Puissance recommandée  
Impédance  
40Hz-20Khz  
Efficiency (dB 1w/1m)  
20-100wrms  
Drive Unit Complement  
Mid-Bass  
Compatible avec sorties 8 ohms  
89dB  
1-6 1/2" (16.5cm) mineral  
filled polypropylene cone,  
rubber suspension  
Efficacité (dB 1w/1m)  
Transducteurs  
Méd./graves  
1-6 1/2" (16.5cm) cône en  
polypropylène à charge minérale,  
suspension en caoutchouc  
2-3/4" (1,9cm) dôme souple  
7 9/16" (19,2cm)  
Tweeter  
Cutout Dimensions  
Overall Dimensions  
2-3/4" (1.9cm) soft dome  
7 9/16" (19.2cm)  
8 15/16" x 3 1/8" D  
(22.9cm x 7.9cm)  
2 5/8" (6.7cm)  
Tweeter  
Dimensions de l’embrasure  
Dimensions hors-tout  
Depth assum. 1/2" drywall  
Shipping Weight  
8 15/16" x 3 1/8"D  
4 LBS- 1.8 Kg  
(22,9cm x 7,9cm)  
Profond. avec placoplâtre 1/2"  
Poids à l’expédition  
2 5/8" (6,7cm)  
4 LBS- 1,8 Kg  
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal  
of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk  
Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be found on the Polk Audio  
Phone: +1 410 358-3600.  
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient  
s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, com-muniquez avec le revendeur de ce produit ou  
avec l’importateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/ distributeurs des  
Maryland 21215, USA – Tél.: +1 410 358-3600.  
“Polk Audio” is a trademark of Britannia Investment Corporation.  
«Polk Audio» est une marque de commerce de la Britannia Investment Corporation.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLK AUDIO LIMITED WARRANTY  
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will  
terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser  
sells or transfers the Product to any other party.  
Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under  
this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.  
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by acci-  
dent, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping proce-  
dures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit,  
cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or  
workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been  
authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial  
number on the Product has been removed, tampered with or defaced.  
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUD-  
SPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk  
Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship  
for a period of five (5) years from the date of original retail purchase from a Polk  
Audio Authorized Dealer.  
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that  
any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this  
Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and work-  
manship for a period of three (3) years from the date of original retail purchase  
from a Polk Audio Authorized Dealer.  
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defec-  
tive in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be  
repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable  
to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inabili-  
ty to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has  
been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other  
party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential dam-  
ages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.  
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your  
vice 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within  
ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your original  
purchase receipt.  
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed  
Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty  
lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you spe-  
cific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.  
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid  
insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product,  
or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.  
Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States  
case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and  
at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was  
defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk  
Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this  
Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and  
audio clubs.  
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other coun-  
tries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.  
GARANTIE LIMITÉE DE POLK AUDIO  
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original.  
La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si  
l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.  
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des  
dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition  
ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maxi-  
mum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à  
un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation,  
ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk  
Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été  
enlevé, altéré ou falsifié.  
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les  
HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce pro-  
duit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à  
la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au  
détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.  
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défec-  
tuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre  
selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la  
réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.  
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que  
TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pour-  
rait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux  
pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir  
de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.  
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout  
dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité  
d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk  
Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation  
par tout autre parti.  
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible,  
veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web:  
au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600)  
dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
votre reçu d’achat original.  
indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas  
s'appliquer dans votre cas.  
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs  
de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le  
produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego,  
California 92154.  
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie  
énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie  
tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette  
garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir  
d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.  
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans  
un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de  
dommage en transit.  
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-  
Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des  
forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie  
applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les dis-  
tributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.anada, the United States of  
America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio  
clubs.  
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio,  
il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la  
main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le  
revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais  
additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.  
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits  
réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un  
délai raisonnable.  
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other coun-  
tries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.  
11  
For Customer Service, call 800-377-7655.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5601 METRO DRIVE,  
BALTIMORE, MARYLAND 21215, USA,  
800-377-7655, FAX: 410-764-5266  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peg Perego Stroller Triplette SW User Manual
Pelco TV Mount C986M A User Manual
Philips Coffeemaker HD8752 User Manual
Philips DVD Player MCM118D 37 User Manual
Philips Flat Panel Television 14PT2683 05 User Manual
Philips Handheld TV 14PT1353 User Manual
Philips Universal Remote RC9800 User Manual
Pioneer CD Player DVJ 1000 User Manual
Polaroid Digital Camera 690 User Manual
Poulan Lawn Mower PR625N21RH User Manual