Pioneer Stereo System VSX D711 S User Manual

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL  
RECEIVER  
AUDIO-/VIDEO-  
MEHRKANAL-RECEIVER  
VSX-D711-K  
VSX-D711-S  
VSX-D811S-K  
VSX-D811S-S  
Operating Instructions  
Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.  
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.  
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.  
Aufstellung des Receivers  
BELÜFTUNG: Wenn Sie dieses Gerät  
installieren, achten Sie darauf, daß Sie um das Gerät  
herum für die Belüftung Platz lassen, um die  
Wärmeabstrahlung zu verbessern (mindestens 60  
cm oben, 10 cm hinten und 30 cm an jeder Seite).  
WARNUNG: Schlitze und andere Öffnungen  
im Gehäuse gewährleisten einen zuverlässigen  
Betrieb des Geräts und schützen es vor Überhitzung.  
Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen die  
Öffnungen niemals mit Gegenständen, wie  
Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen usw. blockiert  
bzw. abgedeckt werden. Außerdem dürfen Sie das  
Gerät nicht auf dicken Teppichen, Betten, Sofas oder  
Stoffen mit dickem Flor aufstellen.  
Betriebsbedingungen  
Betriebstemperatur und -feuchtigkeit:  
H045 Ge  
+5°C +35°C (+41 °F +95 °F); weniger als 85% rel.  
Luftfeuchtigkeit (Lüftungsöffnungen nicht blockiert)  
Nicht an folgenden Orten aufstellen:  
Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem  
künstlichen Licht ausgesetzt sind  
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter  
Belüftung  
3
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
1 Before you start  
4 Controls and displays  
Checking what’s in the box ...............................8  
Making cable connections ................................8  
Loading the batteries .........................................8  
Operating range of remote control unit ...........9  
Front panel ........................................................41  
Display ............................................................. 44  
Remote control ................................................ 47  
5 Playing sources  
2 5 minute guide  
Introduction to Sound Modes ........................ 53  
Stereo/Direct ...............................................53  
Standard mode .......................................... 53  
Advanced Surround modes .......................55  
Choosing the input signal .............................. 58  
Listening to multi-channel playback ..............59  
Using Stereo/Direct .........................................60  
Using Advanced Surround ............................. 61  
Using Loudness and Midnight listening ........62  
Using the tone controls .................................. 62  
Playing other sources ..................................... 63  
Selecting the multi-channel analog inputs ...64  
Introduction to home theater ......................... 10  
Listening to Surround Sound ......................... 11  
Using the Quick Setup ....................................18  
3 Connecting up  
Audio/Video cords ........................................... 20  
S-video cables...................................................20  
Digital audio coaxial cords/  
Optical cables...................................................21  
Connecting digital components .................... 22  
Connecting audio components ......................25  
Connecting DVD 5.1/7.1  
channel components ...................................... 26  
Connecting video components .......................27  
Connecting to the front panel  
6 Setting up your receiver  
Choosing your receiver setup ........................ 65  
Speaker setting .......................................... 67  
Surround back speaker  
video terminal ............................................ 28  
Connecting antennas ..................................... 29  
FM wire antenna ..............................................29  
AM loop antenna..............................................29  
Antenna snap connectors ........................ 30  
Using external antennas .................................30  
To improve FM reception............................30  
To improve AM reception ...........................30  
Connecting the speakers (VSX-D711) ........... 31  
Connecting the speakers (VSX-D811S) ......... 33  
A and B speaker systems ......................... 36  
Hints on speaker placement .................... 36  
Connecting additional amplifiers  
setting (VSX-D811S only) ............................ 68  
6.1 channel setting (VSX-D811S only) ....... 69  
Subwoofer setting ..................................... 70  
Crossover frequency setting ......................70  
LFE attenuator setting ................................71  
Front speaker distance setting ..................71  
Center speaker distance setting .............. 72  
Surround speaker distance setting.......... 72  
Surround back speaker distance  
setting (VSX-D811S only) ............................ 73  
Dynamic range control setting..................73  
Dual mono setting ..................................... 74  
Surround back channel input  
(VSX-D811S only) ............................................ 39  
Operating other Pioneer components .......... 40  
setting (VSX-D811S only) ............................ 75  
Coaxial digital input settings .................... 75  
Optical digital input settings .................... 76  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 Additional information  
Setting the relative volume  
Troubleshooting ..............................................123  
Specifications .................................................127  
Cleaning the unit............................................128  
level of each channel ...................................... 77  
7 Using the tuner  
Listening to the radio ...................................... 79  
Improving FM stereo sound.......................80  
Using the RF attenuator............................ 80  
Tuning directly to a station........................ 81  
Saving station presets .....................................82  
Naming station presets .................................. 84  
Listening to station presets ............................ 85  
An introduction to RDS .................................. 86  
Using the RDS display .............................. 88  
Searching for RDS programs ................... 89  
Basics of EON ................................................. 91  
Using EON ................................................. 92  
Clearing all stations from the  
RDS or EON search....................................93  
8 Making recordings  
Making an audio or a video recording .......... 94  
Monitoring your recording ........................ 95  
9
Controlling the rest of your system  
Setting the remote to control  
other components ........................................... 96  
Selecting preset codes directly .......................97  
Searching for preset codes ............................ 98  
Programming signals from other  
remote controls (VSX-D811S only) .................. 99  
Erasing one of the remote control  
button settings (VSX-D811S only) .................. 101  
Clearing all the remote control settings ......102  
Direct function ...............................................102  
Confirming preset codes ...............................103  
Controls for TVs ..............................................104  
Controls for other components.....................105  
Preset Code List .............................................110  
Manufactured under license from Dolby Laboratories.  
"Dolby", "Pro Logic" and the double D symbol are  
trademarks of Dolby Laboratorories.  
"DTS" ,"DTS-ES Extended Surround" and "Neo:6" are  
trademarks of DigitalTheater Systems, Inc.  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
1 Vor Inbetriebnahme  
4 Bedienelemente und Displays  
Frontplatte........................................................ 41  
Display ............................................................. 44  
Fernbedienung ................................................ 47  
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ........8  
Kabelanschlüsse ................................................8  
Einlegen der Batterien .......................................8  
Betriebsreichweite der Fernbedienung ............9  
5 Wiedergabe von Signalquellen  
Einleitung zu Klangmodi .................................53  
Stereo/Direct ...............................................53  
Standardmodi ............................................ 53  
Advanced Surround-Modi......................... 55  
Wahl des Eingangssignals ............................. 58  
Verwendung von Stereo/Direct .......................59  
Mehrkanal-Wiedergabe hören ....................... 60  
Verwendung von Advanced Surround .......... 61  
Verwendung von Loudness- und  
2 5-Minuten-Anleitung  
Einleitung zum Heimkino ................................10  
Surround-Klang hören .....................................11  
Verwendung von Quick Setup (Schnelle  
Konfiguration) ................................................. 16  
3 Anschlüsse  
Audio/Videokabel ............................................ 20  
S-Videokabel .................................................... 20  
Digitale koaxiale Audiokabel/  
Midnight-Hörfunktion ..................................... 62  
Verwendung der Klangfarbenregler .............. 62  
Wiedergabe anderer Signalquellen ............... 63  
Wahl der analogen Mehrkanal-Eingänge ..... 64  
Optische Kabel ................................................ 21  
Anschluss von Digitalkomponenten ..............22  
Anschluss von Audiokomponenten .............. 25  
Anschluss von DVD 5.1/7.1-Kanal-  
Komponenten ...................................................26  
Anschluss von Videokomponenten ............... 27  
Anschluss an den Videoanschluss  
6 Konfiguration des Receivers  
Wahl Ihrer Receiver-Konfiguration .................65  
Einstellung der Lautsprecher ................... 67  
Einstellung der hinteren Surround-  
Lautsprecher (nur VSX-D811S) .................. 68  
Einstellung von 6.1-Kanal  
an der Frontplatte ...................................... 28  
Anschluss der Antennen .................................29  
FM-Drahtantenne ............................................ 29  
AM-Rahmenantenne ...................................... 29  
Antennen-Klemmbuchsen ....................... 30  
Nutzung von Außenantennen ........................ 30  
Verbessern des FM-Empfangs.................. 30  
Verbessern des AM-Empfangs ..................30  
Anschluss der Lautsprecher (VSX-D711) ........31  
Anschluss der Lautsprecher (VSX-D811S) ..... 33  
A- und B-Lautsprechersysteme .................36  
Tipps zur Aufstellung der Lautsprecher ...36  
Anschluss zusätzlicher Verstärker  
(nur VSX-D811S) .......................................... 69  
Einstellung des Subwoofers ......................70  
Einstellung der  
Überschneidungsfrequenz ....................... 70  
Einstellung der LFE-Dämpfung .................71  
Entfernungseinstellung der  
Front-Lautsprecher .....................................71  
Entfernungseinstellung des Center-  
Lautsprechers ............................................ 72  
Entfernungseinstellung der Surround-  
Lautsprecher ...............................................72  
Entfernungseinstellung der hinteren  
Surround-Lautsprecher  
(nur VSX-D811S)...............................................39  
Bedienung anderer Pioneer-Komponenten ...40  
(nur VSX-D811S) .......................................... 73  
6
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellung des  
Codes ............................................................... 97  
Suche nach vorprogrammierten Codes .........98  
Programmieren von Signalen anderer  
Fernbedienungen (nur VSX-D811S) .................99  
Löschen einer Einstellung einer  
Fernbedienungstaste (nur VSX-D811S) .........101  
Löschen aller Einstellungen der  
Fernbedienung ...............................................102  
Direktfunktion.................................................102  
Bestätigung vorprogrammierter Codes .......103  
Steuertasten für TV-Geräte ............................104  
Steuertasten für andere Komponenten .......105  
Liste der vorprogrammierten Codes.............110  
Dynamikumfangreglers ............................ 73  
Dual Mono-Einstellung ............................. 74  
Einstellung der hinteren Surround-Kanal-  
Eingänge (nur VSX-D811S)......................... 75  
Einstellungen des koaxialen digitalen  
Eingangs .................................................... 75  
Einstellungen des optischen digitalen  
Eingangs .................................................... 76  
Einstellung des relativen Lautstärkepegels  
jedes Kanals............................................... 77  
7 Nutzung des Tuners  
Radio hören ..................................................... 79  
Verbessern des FM-Stereoklangs ..............80  
Verwendung des RF-Dämpfers .................80  
Direkte Senderwahl ....................................81  
Speichern von Festsendern............................ 82  
Benennen von Festsendern ............................84  
Festsender hören ............................................ 85  
Einleitung zu RDS .......................................... 86  
Nutzung des RDS-Displays....................... 88  
Suche nach RDS-Programmen.................89  
Grundlagen von EON ...................................... 91  
Nutzung von EON ...................................... 92  
Löschen aller Sender vom RDS- oder EON-  
Suchlauf.......................................................... 93  
10 Zusätzliche Informationen  
Fehlersuche ................................................... 123  
Technische Daten ..........................................125  
Reinigen des Geräts.......................................126  
8 Erstellen von Aufnahmen  
Erstellen einer Audio- oder  
Videoaufnahme ............................................... 94  
Mithörkontrolle während der  
Aufnahme................................................... 95  
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby,  
„Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind  
Warenzeichen der Dolby Laboratories.  
9 Ansteuerung Ihres restlichen  
Systems  
Einstellung der Fernbedienung auf die  
Ansteuerung anderer Komponenten .............96  
Direktes Aufrufen vorprogrammierter  
„DTS, „DTS-ES Extended Surround” und „Neo:6”  
sind Warenzeichen der DigitalTheater Systems, Inc.  
7
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vor Inbetriebnahme  
01  
Before you start  
Checking whats in the box  
Überprüfen des  
Please check that youve received the following  
mitgelieferten Zubehörs  
supplied accessories:  
Überprüfen Sie bitte, dass Sie folgendes  
AM loop antenna  
Zubehör vollständig erhalten haben:  
FM wire antenna  
AM-Rahmenantenne  
FM-Drahtantenne  
Trockenbatterien (Format AA IEC R6P) × 2  
Fernbedienung  
Dry cell batteries x 2 (AA size IEC R6P)  
Remote control  
These operating instructions  
Diese Bedienungsanleitung  
Making cable connections  
Kabelanschlüsse  
Make sure not to bend the  
cables over the top of this  
unit (as shown in the  
Achten Sie darauf, die Kabel  
nicht geknickt über das Gerät zu  
führen (wie in der Abbildung  
gezeigt). In diesem Fall könnte  
nämlich das von den  
illustration). If this happens,  
the magnetic field produced  
by the transformers in this  
unit may cause a humming  
noise from the speakers.  
Transformatoren erzeugte  
magnetische Feld ein Summen  
in den Lautsprechern  
hervorrufen.  
Einlegen der Batterien  
Loading the batteries  
Trockenbatterien (Format AA IEC R6P) × 2  
Dry cell batteries x 2 (AA size IEC R6P)  
Achtung  
Incorrect use of batteries may result in such  
hazards as leakage and bursting. Observe the  
following precautions:  
Falscher Gebrauch der Batterien kann zu  
Gefahren wie Auslaufen und Bersten führen.  
Beachten Sie daher folgende  
Vorsichtsmaßnahmen:  
Never use new and old batteries together.  
Keinesfalls neue und alte Batterien  
gemeinsam verwenden.  
Insert the plus and minus sides of the  
batteries properly according to the marks  
in the battery case.  
Legen Sie die Plus- und Minuspole der  
Batterien entsprechend den Markierungen  
im Batteriefach ein.  
8
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vor Inbetriebnahme  
Before you start  
01  
Batterien gleichen Formats können  
unterschiedliche Spannungen liefern.  
Verwenden Sie daher keine  
Batteries with the same shape may have  
different voltages. Do not use different  
batteries together.  
verschiedenartigen Batterien gemeinsam.  
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or  
environmental public instructions rules  
that apply in your country or area.  
Beachten Sie bei der Entsorgung  
gebrauchter Batterien bitte die  
gesetzlichen Regelungen oder die  
Umweltschutzvorschriften Ihres Landes  
oder Gebiets.  
Operating range of remote  
control unit  
Betriebsreichweite der  
Fernbedienung  
The remote control may not work properly if:  
There are obstacles between the remote  
control and the receivers remote sensor.  
Die Fernbedienung funktioniert in den  
folgenden Fällen möglicherweise nicht  
vorschriftsmäßig:  
Direct sunlight or fluorescent light is  
shining onto the remote sensor.  
Hindernisse zwischen der Fernbedienung  
und dem Fernbedienungssensor am  
Receiver.  
The receiver is located near a device that is  
emitting infrared rays.  
The receiver is operated simultaneously  
with another infrared remote control unit.  
Einfall von Sonnenlicht oder Neonlicht  
direkt auf den Fernbedienungssensor.  
Der Receiver befindet sich nahe einem  
Gerät das Infrarotstrahlen aussendet.  
Der Receiver wird gleichzeitig mit einem  
anderen Gerät mit Infrarot-Fernbedienung  
bedient.  
30  
30  
7m  
30  
30  
7m  
9
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
5 minute guide  
5-Minuten-Anleitung  
Introduction to home theater  
Einleitung zum Heimkino  
You are probably used to using stereo  
equipment to listen to music, but may not be  
used to home theater systems that give you  
many more options (such as surround sound)  
when listening to soundtracks.  
Wahrscheinlich verwenden Sie bereits  
Stereogeräte, um Musik zu hören, doch  
vielleicht sind Ihnen Heimkinosysteme, die  
Ihnen beim Hören von Soundtracks wesentlich  
vielfältigere Möglichkeiten (wie Surround-  
Klang) bieten, noch nicht so vertraut.  
Home theater refers to the use of multiple audio  
tracks to create a surround sound effect,  
making you feel like you're in the middle of the  
action or concert. The surround sound you get  
from a home theater system depends not only  
on the speakers you have set up in your room,  
but also on the source and the sound settings  
of the receiver.  
Heimkino bezieht sich auf die Verwendung  
mehrfacher Tonspuren zur Erzeugung eines  
Surround-Klangeffekts, der Ihnen den Eindruck  
vermittelt, mitten im Geschehen oder direkt bei  
einem Konzert dabei zu sein. Der Surround-  
Klang, den Sie von einem Heimkinosystem  
erhalten, hängt nicht nur von den  
Lautsprechern ab, die Sie im entsprechenden  
Raum aufgestellt haben, sondern auch von der  
Signalquelle und den Klangeinstellungen des  
Receivers.  
DVD-Video has become the basic source  
material for home theater due to its size, quality,  
and ease of use. Depending on the DVD, you  
can have up to seven different audio tracks  
coming from one disc, all of them being sent to  
different speakers in your system. This is what  
creates a surround sound effect and gives you  
the feeling of ‘being there’.  
DVD-Video hat sich aufgrund seiner  
praktischen Größe, Qualität und einfachen  
Verwendung zum Grundmaterial für das  
Heimkino entwickelt. Abhängig von der DVD  
stehen Ihnen bis zu sieben verschiedene  
Tonspuren von einer Disc zur Verfügung, die  
alle an verschiedene Lautsprecher Ihres  
Systems gesandt werden. Dies erzeugt den  
Surround-Klangeffekt und vermittelt Ihnen das  
Gefühl, direkt ‚mitten im Geschehen‘ zu stehen.  
This receiver will automatically decode Dolby  
Digital, DTS or Dolby Surround DVD-Video  
discs, according to your speaker setup. In most  
cases, you won’t have to make changes for  
realistic surround sound, but other possibilities  
(like listening to a CD with multi-channel  
surround sound) are explained in Playing  
sources, starting on page 53.  
Dieser Receiver decodiert je nach Ihrer  
Lautsprecherkonfiguration Dolby Digital, DTS  
oder Dolby Surround DVD-Videodiscs  
automatisch. In den meisten Fällen brauchen  
Sie keine Änderungen vorzunehmen, um  
realistischen Surround-Klang zu erhalten, doch  
weitere Möglichkeiten ( wie z. B. eine CD mit  
Mehrkanal-Surroundklang zu hören) werden in  
Wiedergabe von Signalquellen ab Seite 53  
erklärt.  
10  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 minute guide  
5-Minuten-Anleitung  
Surround-Klang hören  
02  
Listening to Surround Sound  
This receiver was designed with the easiest  
possible setup in mind, so with the following  
quick setup guide, you should have your system  
hooked up for surround sound in no time at all.  
In most cases, you can simply leave the receiver  
in the default settings.  
Dieser Receiver wurde für eine möglichst  
einfache Konfiguration entworfen, und daher  
sollten Sie mithilfe der folgenden Kurzanleitung  
Ihr System in kürzester Zeit auf Surround-Klang  
einstellen können. In den meisten Fällen  
können Sie einfach die Standardeinstellungen  
des Receivers verwenden.  
1
Hook up your DVD player.  
For surround sound, youll want to hook up  
using a digital connection from the DVD player  
to the receiver. You can do this with either a  
coaxial, or an optical connection (you dont  
need to do both). If you hook up using an  
optical cable, you should refer to Optical digital  
input settings on page 76 to assign the optical  
input to DVD.  
1
Schließen Sie Ihren DVD-Player an.  
Für Surround-Klang stellen Sie eine digitale  
Verbindung zwischen dem DVD-Player und dem  
Receiver her. Sie können dies entweder über  
einen koaxialen oder einen optischen  
Anschluss erreichen (beides ist nicht nötig).  
Wenn Sie den Anschluss über ein optisches  
Kabel herstellen, sollten Sie unter Einstellungen  
des optischen digitalen Eingangs auf Seite 76  
nachschlagen, wie Sie dem optischen Eingang  
DVD zuordnen.  
Use a video cord to connect the video output on  
your DVD player to the receiver using the jacks  
shown on the next page.  
Verwenden Sie ein Videokabel, um den  
Videoausgang Ihres DVD-Players über die auf  
der folgenden Seite abgebildeten Buchsen mit  
dem Receiver zu verbinden.  
2
Hook up your TV.  
Use a video cord to connect your receiver to the  
TV using the jacks as shown on the next page.  
2
Schließen Sie Ihr TV-Gerät an.  
Verwenden Sie ein Videokabel, um Ihren  
Receiver über die auf der folgenden Seite  
abgebildeten Buchsen mit dem TV-Gerät zu  
verbinden.  
11  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
5 minute guide  
5-Minuten-Anleitung  
Optical cable  
Note: If you hook up  
using a optical cable,  
see Optical digital  
Coaxial cable  
input settings on page  
76 to assign the  
Video cord  
DIGITAL IN  
COAX  
OPT  
ASSIGNABLE  
optical input to DVD.  
(
)
T
¥
(
)
ø
¥
(
)
T V SAT  
DVD/ LD  
CD  
/
This receiver*  
IN  
DVD  
LD  
FRONT  
DIGITAL OUT  
VIDEO OUT  
DIGITAL IN  
COAX  
OPT  
OPT  
/
A
S
S
I
G
N
A
B
L
E
T  
.  
(
)
ø
(
S
D
V
D
(
D
V
D
/
L
D
)
¥
C
D
)
¥
V
/
SAT  
DIGITAL  
OUT  
5.1CH  
S
-
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
REC INPUT  
IN  
CD-R
L
/
TAPE
OUT  
VIDEO  
/
MD  
VCR  
DVR  
SURROUND  
FRONT  
R
L
R
L
OUT  
SA  
T
IN  
IN  
IN  
OUT  
DVD  
LD  
FRONT  
MONITOR  
OUT  
T
V
/
/
IN  
D
V
D
B
IN  
PREOUT  
CENTER  
D
V
D
P
L
A
Y
E
R
5.1CH  
REC INPUT  
SUB  
MONITOR  
OUT  
WOOFER  
DVD  
LD  
CD-R  
TAPE  
IN  
/
Î
PREOUT  
4
1
¡
¢
7
8
STANDBY/ON  
/
MD  
0
3
CONTR
OUT  
IN  
PLAY  
R
AUDIO  
L
SUB  
WOOFER  
DVD player  
PREOUT  
* The illustration  
shows the VSX-  
D711, but DVD  
connections for  
the VSX-D811S  
are the same.  
VIDEO IN  
Video cord  
TV  
Optisches Kabel  
Hinweis: Wenn Sie den  
Anschluss über ein  
Koaxiales Kabel  
optisches Kabel herstellen,  
schlagen Sie unter  
Einstellungen des optischen  
digitalen Eingangs auf Seite  
76 nach, wie Sie dem  
optischen Eingang DVD  
zuordnen.  
Videokabel  
DIGITAL IN  
COAX  
OPT  
ASSIGNABLE  
(
)
T
¥
(
)
ø
¥
(
)
T V SAT  
DVD/ LD  
CD  
/
Dieser receiver*  
IN  
DVD  
LD  
FRONT  
DIGITAL OUT  
VIDEO OUT  
DIGITAL IN  
COAX  
OPT  
OPT  
/
A
S
S
I
G
N
A
B
L
E
T  
.  
(
)
¥
(
)
ø
(
)
¥
S
D
V
D
D
V
D
/
L
D
C
D
V
/
SAT  
DIGITAL  
OUT  
5.1CH  
S
-
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
REC INPUT  
IN  
CD-R
L
/
TAPE
OUT  
VIDEO  
/
MD  
VCR  
DVR  
SURROUND  
FRONT  
I
R
L
R
L
OUT  
SA  
T
IN  
IN  
IN  
OUT  
DVD  
LD  
FRONT  
MONITOR  
OUT  
T
V
/
IN  
D
V
D
B
IN  
PREOUT  
CENTER  
D
V
D
P
L
A
Y
E
R
5.1CH  
REC INPUT  
SUB  
MONITOR  
OUT  
WOOFER  
DVD  
LD  
CD-R  
TAPE  
IN  
/
Î
PREOUT  
4
1
¡
¢
7
8
STANDBY/ON  
/
MD  
0
3
CONTR
OUT  
IN  
PLAY  
R
AUDIO  
L
SUB  
WOOFER  
DVD-Player  
PREOUT  
*Die Abbildung  
zeigt den VSX-D711,  
doch beim VSX-  
D811S sind die DVD-  
Anschlüsse gleich.  
VIDEO IN  
Videokabel  
TV-Gerät  
12  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 minute guide  
5-Minuten-Anleitung  
02  
3
Connect your speakers.  
3
Schließen Sie Ihre Lautsprecher an.  
A complete setup of speakers is shown on  
pages 1415 (six speakers (including the  
subwoofer) for the VSX-D711, and eight (also  
including the subwoofer) for the VSX-D811S),  
but everyones home setup will vary. Simply  
connect the speakers you have in the manner  
shown. The receiver will work with just two  
stereo speakers (the front speakers in the  
diagram) but using at least three speakers is  
recommended, and a complete setup is best.  
Auf Seite 1415 ist die volle  
Lautsprecherkonfiguration gezeigt (sechs  
Lautsprecher (einschließlich dem Subwoofer)  
für den VSX-D711 und acht (einschließlich dem  
Subwoofer) für den VSX-D811S), die jedoch je  
nach den jeweiligen Gegebenheiten vor Ort  
variieren kann. Schließen Sie einfach die  
vorhandenen Lautsprecher in der  
beschriebenen Weise an. Der Receiver arbeitet  
zwar bereits mit zwei Stereolautsprechern (die  
Front-Lautsprecher in der Abbildung), doch der  
Einsatz von mindestens drei Lautsprechern  
wird empfohlen und eine volle Konfiguration ist  
am besten.  
Make sure you connect the speaker on the right  
to the right terminal and the speaker on the left  
to the left terminal. Also make sure the positive  
and negative (+/) terminals on the receiver  
match those on the speakers.  
Achten Sie darauf, den Lautsprecher rechts mit  
der rechten Klemme und den Lautsprecher  
links mit der linken Klemme zu verbinden.  
Sorgen Sie außerdem dafür, dass die positiven  
und negativen (+/) Klemmen am Receiver mit  
jenen der Lautsprecher übereinstimmen.  
Use speakers with a nominal impedance of  
8 to 16 .  
If youre not using a subwoofer, change the  
front speaker setting (see Speaker setting  
on page 67) to large  
Hinweis  
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer  
Nennimpedanz von 8 bis 16 .  
When using the speaker on your TV as the  
center speaker (C), connect the CENTER  
PREOUT jack on this unit to the audio  
input jack on your TV. In this case the  
center speaker shown is unnecessary.  
Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden,  
stellen Sie die Front-Lautsprecher (siehe  
Einstellung der Lautsprecher auf Seite 67)  
auf groß ein.  
Wenn Sie den Lautsprecher Ihres TV-  
Geräts als Center-Lautsprecher (C)  
verwenden, verbinden Sie die CENTER  
PREOUT-Buchse an diesem Gerät mit der  
Audio-Eingangsbuchse an Ihrem TV-Gerät.  
In diesem Fall ist der abgebildete Center-  
Lautsprecher nicht notwendig.  
13  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
5 minute guide  
5-Minuten-Anleitung  
Front Speakers  
Front-  
Lautsprecher  
Surround Speakers  
Center Speaker  
Center-  
Lautsprecher  
Surround-  
Lautsprecher  
FL  
FR  
C
SL  
SR  
DIGITAL IN  
COAX  
OPT  
OPT  
ASSIGNABLE  
AUX  
DVD 5.1CH INPUT  
CENTER SUB W.  
IN  
IN  
(
)
¥
(
)
ø
(
)
¥
DVD/ LD  
CD  
T
V
/
SA
DIGITAL  
OUT  
ANTENNA  
S
-
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
VCR  
DVR  
/
AM  
R
SURROUND  
L
LOOP  
OUT  
IN  
IN  
IN  
VIDEO  
FM  
VCR  
DVR  
/
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
FRONT  
UNBAL  
IN  
IN  
R
L
R
L
R
L
S
P
E
A
K
E
R
S
75  
TV  
/
OUT  
SAT  
IN  
DVD  
MONITOR  
OUT  
T
V
/
/
LD  
IN  
IN  
SAT  
FRONT  
D
V
D
A
B
PREOUT  
CENTER  
5.1CH  
REC INPUT  
SUB  
WOOFER  
DVD  
LD  
/
IN  
CD-R  
TAPE  
/
PREOUT  
/
MD  
CONTROL  
OUT  
IN  
PLAY  
R
AUDIO  
L
VSX-D711  
TV  
TV-Gerät  
SW  
Note  
INPUT  
Be sure to complete all  
connections before  
connecting this unit to  
the AC power source.  
Powered subwoofer  
Aktiver Subwoofer  
Hinweis  
Stellen Sie unbedingt  
alle Anschlüsse her,  
bevor Sie dieses Gerät  
mit der Stromquelle  
verbinden.  
14  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 minute guide  
5-Minuten-Anleitung  
02  
Front Speakers  
Front-  
Lautsprecher  
Surround Speakers  
Surround back speakers  
Hinteren Surround-  
Lautsprecher  
Center Speaker  
Center-  
Lautsprecher  
Surround-  
Lautsprecher  
FL  
FR  
C
SL  
SR  
SBL  
SBR  
DIGITAL IN  
COAX  
(CD)  
OP
OPT  
ASSIGNABLE  
AUX  
CD  
DVD 7.1CH INPUT  
IN  
CENTER  
SUB W.  
PREOUT  
SURROUND  
L
L
BACK  
(
)
¥
ø
(
D-R/  
DVD/ LD  
T
V
/
¥
Aø  
ANTENNA  
S
-
VIDEO  
)
DIGITAL  
OUT  
M
D
MONITOR  
OUT  
SURROUND  
L
R
VCR  
DVR  
/
AM  
SURROUND  
LOOP  
BACK  
L
R
R
R
IN  
FRON
SURROUND  
CENTER  
OUT  
IN  
IN  
IN  
FM  
VIDEO  
VCR  
DVR  
/
FROT  
CENTER  
SURROUND BACK  
SURROUND  
FRONT  
UNBAL  
R
L
R
L
R
L
R
L
S
P
E
A
K
E
R
S
75  
TV  
/
OUT  
SAT  
IN  
IN  
DVD  
MONITOR  
OUT  
T
V
/
/
LD  
IN  
IN  
SAT  
FRONT  
D
V
D
A
B
5.1CH  
REC INPUT  
SUB  
WOOFER  
DVD  
LD  
/
IN  
CD-R  
TAPE  
/
PREOUT  
/
MD  
CONTROL  
OUT  
IN  
PLAY  
R
AUDIO  
L
Surround back speaker  
or Subwoofer (passive)  
VSX-D811S  
SW  
Hinteren Surround-  
Lautsprecher oder  
Subwoofer (passiv)  
TV  
TV-Gerät  
INPUT  
Note  
Be sure to complete all  
connections before  
connecting this unit to  
the AC power source.  
Powered subwoofer  
Aktiver Subwoofer  
Hinweis  
Subwoofer  
(passiv)  
Stellen Sie unbedingt  
alle Anschlüsse her,  
bevor Sie dieses Gerät  
mit der Stromquelle  
verbinden.  
15  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
5 minute guide  
5-Minuten-Anleitung  
Hinweis  
VSX-D811S only  
Nur VSX-D811S  
If you are using only one surround back  
speaker, connect the positive wire to the  
right channel (+) terminal, and the  
negative wire to the left channel ()  
terminal (shown below).  
Wenn Sie nur einen hinteren Surround-  
Lautsprecher verwenden, verbinden Sie  
den positiven Litzendraht mit der Klemme  
des rechten Kanals (+) und den negativen  
Litzendraht mit der Klemme des linken  
Kanals () (unten abgebildet).  
If you select subwoofer (SB SUBWF) in the  
Surround back speaker setting (see page  
68) you can hook up a subwoofer instead  
of speakers to the surround back speaker  
terminals. Connect the wires as shown on  
the previous page (and as shown below),  
connecting the positive wire to the right  
channel (+) terminal, and the negative wire  
to the left channel () terminal.  
Wenn Sie in der Einstellung der hinteren  
Surround-Lautsprecher (siehe Seite 68)  
Subwoofer (SB SUBWF) wählen, können  
Sie anstelle von Lautsprechern einen  
Subwoofer an die Anschlussklemmen der  
hinteren Surround-Lautsprecher  
anschließen. Schließen Sie die  
Litzendrähte wie auf der vorhergehenden  
Seite beschrieben (und unten abgebildet)  
an, d. h. verbinden Sie den positiven  
Litzendraht mit der Klemme des rechten  
Kanals (+) und den negativen Litzendraht  
mit der Klemme des linken Kanals ().  
Surround back  
speaker (or  
subwoofer)  
Hinteren  
VSX-D811S  
Surround-  
Lautsprecher  
(oder  
SURROUND BACK  
R
L
Subwoofer)  
SURROUND BACK  
R
L
4
Plug in the receiver and switch it on,  
followed by your DVD player, your  
subwoofer and the TV.  
Make sure youve set the video input on your TV  
to this receiver. Check the manual that came  
with the TV if you dont know how to do this.  
4
Verbinden Sie den Receiver mit dem  
Stromnetz und schalten Sie ihn zuerst ein,  
dann Ihren DVD-Player, Ihren Subwoofer  
und das TV-Gerät.  
Überprüfen Sie, dass Sie den Videoeingang an  
Ihrem TV-Gerät auf diesen Receiver eingestellt  
haben. Lesen Sie im Handbuch des TV-Geräts  
nach, wenn Sie nicht wissen, wie das gemacht  
wird.  
Also make sure that DVD/LD is showing in the  
receivers display, indicating that the DVD input  
is selected. If it isnt, press DVD on the remote  
control to set the receiver to the DVD input.  
16  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 minute guide  
5-Minuten-Anleitung  
02  
5
Press QUICK SETUP on the front panel  
Überprüfen Sie auch, dass im Display des  
Receivers DVD/LD erscheint, was anzeigt, dass  
der DVD-Eingang gewählt ist. Erscheint diese  
Anzeige nicht, drücken Sie an der  
Fernbedienung auf DVD, um den Receiver auf  
den DVD-Eingang zu schalten.  
to specify your speaker setup and your  
room size.  
Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial to  
select and ENTER to confirm your selection.  
See Using the Quick Setup on the next page if  
youre unsure about the settings.  
5
Drücken Sie an der Frontplatte auf  
6
Play a DVD, and adjust the volume to  
QUICK SETUP, um Ihre  
Lautsprecherkonfiguration und die  
Raumgröße einzugeben.  
Verwenden Sie den MULTI JOG/INPUT  
SELECTOR-Regler, um Ihre Wahl zu treffen, und  
bestätigen Sie Ihre Wahl mit ENTER.  
Lesen Sie Verwendung von Quick Setup  
(Schnelle Konfiguration) auf der nächsten Seite,  
wenn Sie sich bezüglich der Einstellungen  
nicht sicher sind.  
your liking.  
There are several other sound options you can  
select. See pages 5357 for more on this. See  
also Choosing your receiver setup on pages 65–  
76 for more setup options.  
Depending on your DVD player or source  
discs, you may only get digital 2 channel  
stereo and analog sound. In this case, the  
listening mode must be set to Standard (it  
should already be setsee page 59 if you  
need to do this) if you want multi-channel  
surround sound.  
6
Geben Sie eine DVD wieder und stellen  
Sie die Lautstärke nach Ihrer persönlichen  
Vorliebe ein.  
Es stehen Ihnen noch mehrere andere  
Klangoptionen zur Auswahl. Näheres hierzu  
finden Sie auf Seite 5357. Weitere  
Konfigurationsoptionen finden Sie unter Wahl  
Ihrer Receiver-Konfiguration auf Seite 6576.  
Hinweis  
Abhängig von Ihrem DVD-Player oder den  
Quellendiscs erhalten Sie möglicherweise  
nur digitalen 2-Kanal-Stereo- und analogen  
Klang. In diesem Fall müssen Sie den  
Hörmodus auf Standard einstellen (dies  
sollte bereits eingestellt seinsiehe Seite 59,  
falls Sie dies machen müssen), um  
Mehrkanal-Surroundklang zu erzielen.  
17  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
5 minute guide  
5-Minuten-Anleitung  
Using the Quick Setup  
Verwendung von Quick Setup  
(Schnelle Konfiguration)  
You can use the Quick Setup to get your system  
up and running with just a few button presses.  
The receiver automatically makes the necessary  
settings after you have selected your speaker  
setup and room size. If you want to make more  
specific settings, refer to Choosing your receiver  
setup on pages 6576. Use the front panel  
controls for the steps below.  
Sie können Quick Setup verwenden, um Ihr  
System mithilfe von nur wenigen Tastendrucken  
betriebsbereit zu machen. Der Receiver führt  
automatisch die notwendigen Einstellungen  
durch, sobald Sie Ihre Lautsprecherkonfiguration  
und Raumgröße gewählt haben. Wenn Sie  
genauere Einstellungen durchführen möchten,  
lesen Sie bitte Wahl Ihrer Receiver-Konfiguration  
auf Seite 6576. Verwenden Sie für die  
N∫m-Û≥,,  
nachstehend beschriebenen Schritte die  
Steuertasten an der Frontplatte.  
INPUT  
SELECTOR  
MULTI JOG  
ENTER  
N∫m-Û≥,,  
MASTER VOLUME  
ADVANCED  
SURROUND  
STEREO/  
DIRECT  
SIGNAL  
SELECT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS SPEAKERS  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
DOWN  
UP  
MULTI JOG  
INPUT  
SELECTOR  
LISTENING MODE  
VIDEO INPUT  
MULTI JOG  
ENTER  
EON  
MODE  
DIGITAL IN  
S-VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
MASTER VOLUME  
ADVANCED  
SURROUND  
STEREO/  
DIRECT  
SIGNAL  
SELECT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS SPEAKERS  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
R
DOWN  
UP  
MULTI JOG  
LISTENING MODE  
VIDEO INPUT  
EON  
MODE  
DIGITAL IN  
S-VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
R
1
If the receiver is off, press STANDBY/  
ON to turn the power on.  
The STANDBY indicator goes out.  
1
Wenn der Receiver ausgeschaltet ist,  
drücken Sie auf STANDBY/ON, um die  
Stromversorgung einzuschalten.  
Die STANDBY-Anzeige erlischt.  
2
Press QUICK SETUP.  
The display prompts you to select your speaker  
setup.  
2
Drücken Sie auf QUICK SETUP.  
3
Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR  
Das Display fordert Sie auf, Ihre  
Lautsprecherkonfiguration zu wählen.  
dial to choose your speaker setup.  
Cycle between the following choices:  
3
Wählen Sie mit dem MULTI JOG/INPUT  
3.0ch  
7.1ch*  
3.1ch  
4.0ch  
4.1ch  
SELECTOR-Regler Ihre  
Lautsprecherkonfiguration.  
Schalten Sie durch die folgenden Möglichkeiten:  
3.0ch  
7.1ch*  
3.1ch  
4.0ch  
4.1ch  
5.0ch  
5.1ch  
7.0ch*  
6.1ch*  
6.0ch*  
* VSX-D811S only  
5.0ch  
5.1ch  
7.0ch*  
6.1ch*  
6.0ch*  
18  
En/Ge  
* Nur VSX-D811S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 minute guide  
5-Minuten-Anleitung  
02  
Hinweis  
Check the table below to find the speaker  
setup that corresponds with your system.  
Suchen Sie in der nachstehenden Tabelle die  
Lautsprecherkonfiguration, die Ihrem System  
entspricht.  
Hinteren  
Surround-  
Front-  
Lautsprecher  
Surround-  
Lautsprecher  
Center-  
Lautsprecher  
Subwoofer  
Lautsprecher  
3.0 ch  
3.1 ch  
4.0 ch  
4.1 ch  
5.0 ch  
5.1 ch  
6.0 ch*  
6.1 ch*  
7.0 ch*  
7.1 ch*  
(1 speaker)  
(1 speaker)  
(2 speakers)  
(2 speakers)  
* VSX-D811S only  
* Nur VSX-D811S  
4
Press ENTER.  
The display prompts you to select your room  
size.  
4
Drücken Sie auf ENTER.  
Das Display fordert Sie auf, Ihre Raumgröße zu  
wählen.  
5
Use the MULTI JOG/INPUT  
SELECTOR dial to choose your room size.  
Depending on the distance of your speakers  
from the listening position, choose between  
Small, Medium, or Large (see table below).  
5
Wählen Sie mit dem MULTI JOG/INPUT  
SELECTOR-Regler Ihre Raumgröße.  
Wählen Sie je nach dem Abstand Ihrer  
Lautsprecher von der Hörposition zwischen  
Small, Medium oder Large (siehe Tabelle  
unten).  
S
M
L
Front  
3.6 m 3.6 m 3.6 m  
3.0 m 3.0 m 3.0 m  
1.8 m 2.1 m 2.7 m  
0.9 m 1.5 m 2.1 m  
Center  
S
M
L
Surround  
Surround Back*  
Front  
3,6 m  
3,0 m  
1,8 m  
0,9 m  
3,6 m 3,6 m  
3,0 m 3,0 m  
2,1 m 2,7 m  
1,5 m 2,1 m  
Center  
Surround  
Surround hinten*  
* VSX-D811S only  
6
Press ENTER to confirm your setup.  
* Nur VSX-D811S  
The display shows the speaker setup and room  
size that you have selected.  
6
Drücken Sie auf ENTER, um Ihre  
Konfiguration zu bestätigen.  
Das Display zeigt die von Ihnen gewählte  
Lautsprecherkonfiguration und Raumgröße an.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
En/Ge  
03  
Connecting up  
Anschlüsse  
Schalten Sie vor dem Herstellen oder Ändern der  
Anschlüsse die Stromversorgung aus und ziehen  
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.  
Before making or changing any connections,  
switch off the power and disconnect the power  
cord from the AC outlet.  
Audio/Videokabel  
Audio/Video cords  
Verwenden Sie Audio/Videokabel (nicht  
mitgeliefert), um die Audio/Videokomponenten  
anzuschließen, und ein Videokabel, um den TV-  
Bildschirm anzuschließen.  
Use audio/video cords (not supplied) to connect  
the audio/video components and a video cord to  
connect the monitor TV.  
Connect red plugs to R (right), white plugs to L  
Verbinden Sie die roten Stecker mit R (rechts),  
die weißen Stecker mit L (links) und die gelben  
Stecker mit VIDEO.  
(left), and the yellow plugs to VIDEO.  
Be sure to insert completely.  
Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.  
R
L
R
VIDEO  
L
VIDEO  
S-video cables  
Use S-video cables (not supplied) to get clearer  
picture reproduction than regular video cords.  
S-Videokabel  
Verwenden Sie S-Videokabel (nicht mitgeliefert),  
um eine klarere Bildwiedergabe als über  
herkömmliche Videokabel zu erzielen.  
Connect from an S-video jack on the rear of the  
receiver to an S-video jack on the video  
component you are hooking up.  
Verbinden Sie eine S-Videobuchse auf der  
Rückseite des Receivers mit einer S-  
Videobuchse an der Videokomponente, die Sie  
anschließen.  
Be sure to insert completely.  
S-VIDEO  
Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.  
S-VIDEO  
20  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
Anschlüsse  
03  
Digitale Audiokabel/Optische  
Kabel  
Im Handel erhältliche digitale koaxiale  
Audiokabel (auch Standard-Videokabel können  
verwendet werden) oder optische Kabel (nicht  
mitgeliefert) werden zum Anschluss digitaler  
Komponenten an diesen Receiver verwendet.  
Digital audio coaxial cords/  
Optical cables  
Commercially available digital audio coaxial  
cords (standard video cords can also be used)  
or optical cables (not supplied) are used to  
connect digital components to this receiver.  
Be sure to insert completely.  
Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.  
Optical cable  
Digital audio coaxial cord  
(or standard video cord)  
Digitales koaxiales  
Optisches Kabel  
Audiokabel  
(oder Standard-Videokabel)  
21  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting up  
Anschlüsse  
Connecting digital  
components  
Anschluss von  
Digitalkomponenten  
The easiest way to hook up this receiver for  
surround sound is to use a digital input. You  
can do this by either coaxial or optical  
Am einfachsten stellt man diesen Receiver auf  
Surround-Klang ein, indem man einen digitalen  
Eingang verwendet. Sie können dies entweder  
über einen koaxialen oder einen digitalen  
Anschluss erreichen (beides ist nicht nötig).  
Die Qualität dieser beiden Anschlussarten ist  
zwar identisch, da aber manche  
connections (you do not need to do both). The  
quality of these two types of connections is the  
same but since some digital components only  
have one type of digital terminal, it is a matter  
of matching like with like (for example, the  
coaxial output from the  
component to coaxial input on the receiver).  
The VSX-D711 has three digital inputs on the  
rear panel (two coaxial inputs and a optical  
input) and the VSX-D811S has four (two coaxial  
inputs and two optical inputs). Connect your  
digital components to the rear panel as shown  
on the next page. See page 28 to connect the  
front panel optical input on the VSX-D811S.  
Digitalkomponenten lediglich über einen  
einzigen Typ von Digitalanschluss verfügen, ist  
die entsprechende Wahl zu treffen (z. B. den  
koaxialen Ausgang der Komponente mit dem  
koaxialen Eingang des Receivers verbinden).  
Der VSX-D711 hat drei digitale Eingänge an der  
Rückplatte (zwei koaxiale Eingänge und einen  
optischen Eingang) und der VSX-D811S hat vier  
(zwei koaxiale Eingänge und vier optische  
Eingänge). Schließen Sie Ihre  
Digitalkomponenten wie auf der nächsten Seite  
abgebildet an die Rückplatte an. Auf Seite 28  
erfahren Sie, wie Sie beim VSX-D811S den  
optischen Eingang an der Frontplatte  
There is one digital output jack which is marked  
DIGITAL OUT. If you connect this to the optical  
input on a digital recorder (currently these  
include MD, DAT and CD-R) you can make  
direct digital recordings with this unit.  
anschließen.  
Es gibt eine digitale Ausgangsbuchse, die als  
DIGITAL OUT gekennzeichnet ist. Wenn Sie  
diese Buchse mit dem optischen Eingang an  
einem digitalen Recorder (derzeit zählen dazu  
MD, DAT und CD-R) verbinden, können Sie mit  
diesem Gerät direkt digitale Aufnahmen  
erstellen.  
When connecting your equipment, always  
make sure the power is turned off and the  
power cord is disconnected from the AC outlet.  
Achten Sie beim Anschluss Ihrer Geräte stets  
darauf, dass die Stromversorgung  
ausgeschaltet und das Netzkabel aus der AC-  
Steckdose gezogen ist.  
22  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
Anschlüsse  
03  
Note  
The arrows indicate the direction of the audio  
signal.  
VSX-D711  
DIGITAL  
IN  
CD recorder  
CD-Recorder  
DIGITAL IN  
COAX  
OPT  
OPT  
ASSIGNABLE  
AUX  
CD  
DVD 5.1CH INPUT  
CENTER SUB W.  
IN  
(
)
¥
(
)
ø
)
¥
DVD/ LD  
CD  
T
V
/
SAT  
DIGITAL  
OUT  
ANTENNA  
AM  
IN  
S
-
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
VCR  
DVR  
/
R
SURROUND  
L
LOOP  
OUT  
IN  
IN  
IN  
DIGITAL  
OUT  
FM  
VIDEO  
VCR  
DVR  
/
FRONT  
CENTER  
UNBAL  
IN  
IN  
R
L
Satellite tuner  
S
P
E
A
K
E
R
S
75  
TV  
/
OU
SAT  
IN  
Satelliten-Tuner  
DVD  
MOTOR  
OU
T
V
/
/
LD  
IN  
IN  
SAT  
FRONT  
D
V
D
A
PREOUT  
CENTER  
5.1CH  
REC INPUT  
SU
WOFER  
DVD  
LD  
/
IN  
CD-R  
TAPE  
/
PRUT  
/
MD  
CONTROL  
DIGITAL OUT  
COAX  
UT  
IN  
PLAY  
R
AUDIO  
L
CD player  
CD-Player  
DIGITAL OUT  
COAX  
DVD player  
DVD-Player  
Hinweis  
Die Pfeile geben die Richtung des  
Audiosignals an.  
DIGITAL  
OUT  
Satellite tuner  
Satelliten-Tuner  
DIGITAL  
OUT  
DIGITAL  
IN  
CD recorder  
CD-Recorder  
VSX-D811S  
DIGITAL IN  
COAX  
OPT  
OPT  
ASSIGNABLE  
AUX  
DVD 7.1CH INPUT  
CENTER SUB W.  
IN  
(
(
)
¥
(
)
ø
(
CD  
(
DVD/ LD  
T
V
/
CD-R/  
¥
TAPE ø  
CD  
ANTENNA  
AM  
)
IN  
SAT  
/
S
-
VIDEO  
)
DIGITAL  
OUT  
/
M
D
MONITOR  
OUT  
SURROND  
L
R
VCR  
DVR  
/
SURROND  
LOOP  
BCK  
L
R
IN  
D
IGITAL OUT  
OUT  
IN  
IN  
IN  
FM  
CD player  
CD-Player  
VIDEO  
VCR  
DVR  
/
FRONT  
CENTER  
UNBAL  
R
L
S
P
E
A
K
E
R
S
75  
COAX  
TV  
/
OUT  
SAT  
IN  
IN  
DVD  
MONOR  
OUT  
T
V
/
/
LD  
IN  
IN  
SAT  
FRONT  
D
V
D
A
5.1CH  
REC INPUT  
SUB  
WOOER  
DVD  
LD  
/
IN  
CD-R  
TAPE  
/
PREO
DIGITAL OUT  
COAX  
/
MD  
CONTROL  
OUT  
IN  
PLAY  
DVD player  
DVD-Player  
R
AUDIO  
L
23  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting up  
Anschlüsse  
Hinweis  
If you have an LD player, you need to make  
special connections to ensure you can play  
2 RF format LDs on your system. If this is  
the case, hook up your DVD or LD player  
directly to an RF demodulator using both  
the 2 RF output and either a coaxial or  
optical digital connection. We also  
Wenn Sie einen LD-Player haben, müssen  
Sie spezielle Anschlüsse herstellen, um  
sicherzustellen, dass Sie LDs im 2 RF-  
Format auf Ihrem System wiedergeben  
können. In diesem Fall schließen Sie Ihren  
DVD- oder LD-Player direkt an einen RF-  
Demodulator an, und zwar sowohl über den  
2 RF-Ausgang als auch über entweder eine  
koaxiale oder optische digitale Verbindung.  
Wir empfehlen, Ihre Digitalkomponenten  
auch an analoge Audiobuchsen  
anzuschließen. Überprüfen Sie, dass der  
Schalter des digitalen Eingangs des RF-  
Demodulators richtig eingestellt ist (je nach  
Art des Anschlusses auf optisch oder  
koaxial). Schlagen Sie in der  
recommend hooking up your digital  
components to analog audio jacks as well.  
Make sure the RF demodulator digital in  
switch is set correctly (optical or coaxial  
depending on the connection). See the  
component's instruction manual if you are  
unsure about its input and output jacks.  
Bedienungsanleitung der Komponente nach,  
wenn Sie sich über deren Eingangs- und  
Ausgangsbuchsen nicht sicher sind.  
24  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
Anschlüsse  
03  
Connecting audio  
components  
Anschluss von  
Audiokomponenten  
To begin set up, connect your analog audio  
components (such as a cassette deck) to the  
jacks. For components you want to record with,  
you need to hook up four plugs to the receiver  
(a set of stereo inputs and a set of stereo  
outputs), but for components that only play, you  
only need to hook up one set of stereo plugs.  
You must also hook up your digital components  
to analog audio jacks if you want to record to/  
from digital components (like an MD) to/from  
analog components. See page 22 for more on  
digital connections.  
Beginnen Sie den Anschluss, indem Sie Ihre  
analogen Audiokomponenten (wie z. B. ein  
Kassettendeck) mit den Buchsen verbinden.  
Für Komponenten, mit denen Sie aufnehmen  
möchten, müssen Sie vier Buchsen  
anschließen (ein Paar Stereoeingänge und ein  
Paar Stereoausgänge), doch für reine  
Wiedergabekomponenten müssen Sie nur ein  
Paar Stereobuchsen. Außerdem müssen Sie  
auch Ihre Digitalkomponenten an analoge  
Audiobuchsen anschließen, wenn Sie von  
digitalen Komponenten (wie MD) auf analoge  
Komponenten überspielen möchten und  
umgekehrt. Siehe Seite 22 für weitere  
When connecting your equipment, always  
make sure the power is turned off and the  
power cord is disconnected from the AC outlet.  
Informationen zu digitalen Anschlüssen.  
Achten Sie beim Anschluss Ihrer Geräte stets  
darauf, dass die Stromversorgung  
ausgeschaltet und das Netzkabel aus der AC-  
Steckdose gezogen ist.  
The arrows indicate the direction of the audio  
signal.  
Hinweis  
Die Pfeile geben die Richtung des  
Audiosignals an.  
OUTPUT  
DIGIT  
ASSI  
L
AUX  
CD  
DVD 5.1CH INPUT  
CENTER SUB W.  
IN  
IN  
R
ANTENNA  
AM  
CD player  
CD-Player  
VCR  
DVR  
/
R
SURROUND  
L
LOOP  
IN  
IN  
IN  
VIDEO  
FM  
UNBAL  
IN  
IN  
75  
TV  
/
OUT  
SAT  
REC PLAY  
DVD  
MONI  
OUT  
/
LD  
FRONT  
D
V
D
L
5.1CH  
REC INPUT  
SUB  
WOO  
IN  
CD-R  
TAPE  
/
R
PREOU  
/
MD  
IN  
PLAY  
CD-R/Tape/MD Deck  
CD-R/Kassetten/MD-Deck  
R
AUDIO  
L
25  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting up  
Anschlüsse  
Connecting DVD 5.1/7.1  
channel components  
Anschluss von DVD 5.1/7.1-  
Kanal-Komponenten  
If you prefer to use a seperate component for  
decoding DVDs, you can connect a decoder or  
a DVD player with multi-channel analog outputs  
to the multi-channel inputs of this receiver.  
Wenn Sie für die Decodierung von DVDs lieber  
eine eigene Komponente verwenden, können  
Sie einen Decoder oder einen DVD-Player mit  
analogen Mehrkanal-Ausgängen an die  
Mehrkanal-Eingänge dieses Receivers  
anschließen.  
When connecting your equipment, always  
make sure the power is turned off and the  
power cord is disconnected from the AC outlet.  
Achten Sie beim Anschluss Ihrer Geräte stets  
darauf, dass die Stromversorgung  
ausgeschaltet und das Netzkabel aus der AC-  
Steckdose gezogen ist.  
The arrows indicate the direction of the signal.  
Hinweis  
Die Pfeile geben die Richtung des Signals an.  
DVD/multi-channel decoder with DVD/Mehrkanal-Decoder mit analogen  
5.1 channel analog output jacks 5.1-Kanal-Ausgangsbuchsen  
VSX-D711  
DIGITAL IN  
COAX  
OPT  
ASSIGNABLE  
AUX  
CD  
DVD 5.1CH INPUT  
CENTER SUB W.  
IN  
(
¥
ø
)
¥
DVD/ LD  
CD  
T
V
/
SAT  
ANTENNA  
IN  
S
-
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
SURROUND  
OUTPUT  
FRONT  
SUB  
VCR  
DVR  
/
OUTPUT  
AM  
WOOFER  
OUTPUT  
R
SURROUND  
L
CENTER  
OUTPUT  
VIDEO  
LOOP  
OUTPUT  
OUT  
IN  
IN  
IN  
L
L
FM  
VDEO  
VCR  
DVR  
/
UNBAL  
IN  
IN  
S
P
E
A
K
E
R
S
75  
TV  
/
OUT  
SAT  
IN  
R
R
DVD  
MONITOR  
OUT  
T
V
/
/
LD  
IN  
IN  
SAT  
FRONT  
D
V
D
A
5.1CH  
REC INPUT  
SUB  
WOOFER  
DVD  
LD  
/
IN  
CD-R  
TAPE  
/
PREOUT  
/
MD  
CONTROL  
OUT  
IN  
PLAY  
R
AUDIO  
L
DIGITAL IN  
COAX  
OPT  
OPT  
ASSIGNABLE  
AUX  
CD  
DVD 7.1CH INPUT  
IN  
CENTER  
SUB W.  
)
¥
(
ø
VD/ LD  
T
V
/
CDR/  
TAPE  
¥
ø
ANTENNA  
AM  
)
IN  
SAT  
/
S
-
VIDEO  
)
DIGITAL  
OUT  
/
M
D
MONITOR  
OUT  
SURROUND  
R
L
VCR  
DVR  
/
SURROUND  
LOOP  
BACK  
L
RONT
SURROUND  
OUTPUT  
SURROUND  
R
N  
/
F
OUT  
SUB  
IN  
IN  
IN  
FM  
OUTPUT
BACK OUTPUT  
VIDEO  
VCR  
DVR  
/
CENTER  
OUTPUT  
FRONT  
WOOFER  
VIDEO  
UNBA
R
L
S
P
E
A
K
E
R
S
75  
TV  
/
OUTPUT  
OUTPUT  
OUT  
SAT  
IN  
L
L
L
IN  
DVD  
MONITOR  
OUT  
T
V
/
/
LD  
IN  
IN  
SAT  
FRONT  
D
V
D
A
R
R
R
5.1CH  
REC INPUT  
SUB  
WOOFER  
DVD  
LD  
/
IN  
CD-R  
TAPE  
/
PREOUT  
/
MD  
CONTROL  
OUT  
IN  
PLAY  
R
AUDIO  
L
VSX-D811S  
DVD/multi-channel decoder with  
7.1 channel analog output jacks  
DVD/Mehrkanal-Decoder mit analogen  
7.1-Kanal-Ausgangsbuchsen  
26  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
Anschlüsse  
03  
Hinweis  
• The multi-channel input can only be used  
when DVD 5.1 ch (or DVD 7.1 ch) is  
selected (see page 64).  
• Der Mehrkanal-Eingang kann nur verwendet  
werden, wenn DVD 5.1 ch (oder DVD 7.1  
ch) gewählt ist (siehe Seite 64).  
• If the component you are connecting (to  
the VSX-D811S) only has one surround  
back channel output, change the Surround  
back channel input setting (page 75) to SB  
1ch IN.  
• Wenn die Komponente, die Sie (an den  
VSX-D811S) anschließen, nur einen  
hinteren Surround-Kanalausgang hat,  
stellen Sie die Einstellung der hinteren  
Surround-Kanaleingänge (Seite 75) auf SB  
1ch IN ein.  
Connecting video  
components  
Anschluss von  
Videokomponenten  
Connect your video components to the jacks as  
shown on the next page. With digital video  
components (like a DVD player), you must use  
the connections shown for the video signal, but  
in order to hear a digital source (like a DVD) you  
should hook up the audio to a digital input (see  
page 22). It is also a good idea to hook up your  
digital components with analog audio connec-  
tions (see page 25).  
Schließen Sie Ihre Videokomponenten wie auf  
der nächsten Seite abgebildet an die Buchsen  
an. Bei digitalen Videokomponenten (wie einem  
DVD-Player) müssen Sie die abgebildeten  
Anschlüsse für das Videosignal herstellen, doch  
um eine digitale Signalquelle (wie eine DVD) zu  
hören, sollten Sie die Audiosignale auch über  
einen digitalen Eingang führen (siehe Seite 22).  
Es ist auch empfehlenswert, Ihre Digital-  
komponenten über analoge Audioverbindungen  
anzuschließen (siehe Seite 25).  
For better quality video, you can hook up using  
the S-video jacks on the rear of the receiver  
instead of the regular video jacks. Make sure  
they are connected to the video component  
using the same kind of connection.  
Um eine bessere Videoqualität zu erzielen,  
können Sie einen Anschluss über die S-  
Videobuchsen auf der Rückseite des Receivers  
anstelle der herkömmlichen Videobuchsen  
herstellen. Sorgen Sie dafür, dass sie mit  
derselben Art von Anschluss an die  
When connecting your equipment, always  
make sure the power is turned off and the  
power cord is disconnected from the AC outlet.  
Videokomponente angeschlossen sind.  
Achten Sie beim Anschluss Ihrer Geräte stets  
darauf, dass die Stromversorgung  
ausgeschaltet und das Netzkabel aus der AC-  
Steckdose gezogen ist.  
27  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting up  
Anschlüsse  
Hinweis  
The arrows indicate the direction of the audio  
signal.  
Die Pfeile geben die Richtung des Signals an.  
Video deck  
Videodeck  
INPUT  
OUTPUT  
VIDEO  
OUTPUT  
VIDEO  
DIGITAL IN  
COAX  
ASSIGNABLE  
VIDEO  
AUX  
CD  
DVD 5.1CH INPUT  
CENTER SUB W.  
IN  
L
L
L
(
)
¥
(
)
ø
(
DVD/ LD  
CD  
T
R
R
ANTENNA  
AM  
IN  
S
-
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
R
VCR  
DVR  
/
R
SURROUND  
L
TV tuner (or  
LOOP  
/
OUT  
IN  
IN  
IN  
VIDEO  
FM  
Satellite tuner)  
TV-Tuner (oder  
Satelliten-Tuner)  
VCR  
DVR  
/
UNBAL  
IN  
IN  
TV  
/
75  
OUT  
SAT  
IN  
DVD  
MONITOR  
OUT  
T
V
/
/
LD  
IN  
IN  
SAT  
FRONT  
D
V
D
INPUT  
VIDEO  
5.1CH  
REC INPUT  
SUB  
WOOFER  
DVD  
LD  
/
OUTPUT  
IN  
CD-R  
TAPE  
/
/
MD  
CONTROL  
VIDEO  
OUT  
IN  
PLAY  
R
AUDIO  
L
L
R
TV (monitor)  
TV-Gerät  
DVD or LD player  
DVD-Player oder  
LD-Player  
(Bildschirm)  
Connecting to the front panel  
video terminal  
Anschluss an den  
Videonanschluss an der  
Frontplatte  
Front video connections are accessed via the  
front panel input selector as VIDEO. There are  
standard audio/video jacks as well as an  
S-video jack (the VSX-D811S also has an optical  
input jack). Hook them up the same way you  
made the rear panel connections.  
Der Zugriff auf die vorderen Videoanschlüsse  
erfolgt über den Eingangswähler an der  
Frontplatte als VIDEO. Es gibt Standard-Audio/  
Videobuchsen sowie eine S-Videobuchse (der  
VSX-D811S verfügt auch über eine optische  
Eingangsbuchse). Schließen Sie sie wie die  
Anschlüsse an der Rückplatte an.  
REO/  
ECT  
SIGNAL  
SELECT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
SPEAKERS  
MULTI JOG  
VIDEO INPUT  
REO/  
ECT  
SIGNAL  
SELECT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
SPEAKERS  
DIGITAL IN  
MULTI JOG  
S-VIDEO  
VIDE
AUDIO  
VIDEO INPUT  
DIGITAL IN  
S-VIDEO  
VID
R
Video  
camera  
(etc.)  
Videokamera  
(usw.)  
VIDEO INUT  
DIGITAL OUT  
V
L
R
VIDEO INUT  
DIGITAL OUT  
V
L
R
28  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
Anschlüsse  
03  
Connecting antennas  
Anschluss der Antennen  
Connect the AM loop antenna and the FM wire  
antenna as shown below. To improve reception  
and sound quality, connect external antennas  
(see Using external antennas on the next page).  
Always make sure that the receiver is switched  
off and unplugged from the wall outlet before  
making or changing any connections.  
Schließen Sie die AM-Rahmenantenne und die  
FM-Drahtantenne laut Abbildung auf der  
nächsten Seite an. Um den Empfang und die  
Klangqualität zu verbessern, schließen Sie  
Außenantennen an (siehe Nutzung von  
Außenantennen, nächste Seite). Achten Sie stets  
darauf, dass der Receiver ausgeschaltet und das  
Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist, bevor  
Sie Anschlüsse herstellen oder ändern.  
AM LOOP  
ANTENNA  
AM LOOP  
ANTENNA  
FM WIRE  
ANTENNA  
FM WIRE  
ANTENNA  
FM wire antenna  
Connect the FM wire antenna and fully extend  
vertically along a window frame or other  
suitable area, etc.  
FM-Drahtantenne  
Schließen Sie die FM-Drahtantenne an und  
fahren Sie sie horizontal vollständig entlang  
einem Fensterrahmen oder entlang einer  
anderen geeigneten Fläche, usw., aus.  
AM loop antenna  
Assemble the antenna and connect to the  
receiver. Attach to a wall, etc. (if desired) and  
face in the direction that gives the best  
reception.  
AM-Rahmenantenne  
Bauen Sie die Antenne zusammen und schließen  
Sie sie an den Receiver an. Befestigen Sie sie an  
einer Wand, usw. (wenn erwünscht) und richten  
Sie sie für den bestmöglichen Empfang aus.  
29  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting up  
Anschlüsse  
Antennen-Klemmbuchsen  
Verdrillen Sie die blanken Litzendrähte,  
schieben Sie sie in die Öffnung und lassen Sie  
dann die Buchse zuschnappen.  
Antenna snap connectors  
Twist the exposed wire strands together and  
insert into the hole, then snap the connector  
shut.  
10mm  
10mm  
Using external antennas  
Nutzung von Außenantennen  
To improve FM reception  
Connect an external FM antenna.  
Verbessern des FM-Empfangs  
Schließen Sie eine FM-Außenantenne an.  
One Touch PAL-  
Steckverbinder  
One touch PAL connector  
75 coaxial cable  
75 koaxiales Kabel  
To improve AM reception  
Connect a 5-6 m length of vinyl-coated wire to  
the AM antenna terminal without disconnecting  
the supplied AM loop antenna.  
Verbessern des AM-Empfangs  
Schließen Sie ein 5-6 m langes,  
kunststoffbeschichtetes Litzenkabel an den AM-  
Antennenanschluss zusätzlich zur  
mitgelieferten AM-Rahmenantenne an.  
For the best possible reception, suspend  
horizontally outdoors.  
Der optimale Empfang ergibt sich bei  
horizontaler Aufhängung im Freien.  
Outdoor antenna  
Außenantenne  
Indoor antenna  
(Vinyl-coated wire)  
Innenantenne  
(kunststoffbeschichtetes  
Litzenkabel)  
56m  
56m  
AM LOOP  
ANTENNA  
30  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
Anschlüsse  
03  
Connecting the speakers  
(VSX-D711)  
Anschluss der Lautsprecher  
(VSX-D711)  
On the following page, a complete setup of six  
speakers (including the subwoofer) is shown,  
but everyones home setup will vary. Simply  
connect the speakers you have in the manner  
shown below. The receiver will work with just  
two stereo speakers (the front speakers in the  
diagram) but using at least three speakers is  
recommended, and a complete setup is best. If  
youre not using a subwoofer, change the front  
speaker setting (see Speaker setting on page 67)  
to large.  
Auf der folgenden Seite ist die volle  
Konfiguration mit sechs Lautsprechern  
(einschließlich dem Subwoofer) abgebildet, die  
jedoch je nach den jeweiligen Gegebenheiten  
vor Ort variieren kann. Schließen Sie einfach die  
vorhandenen Lautsprecher in der nachstehend  
beschriebenen Weise an. Der Receiver arbeitet  
zwar bereits mit zwei Stereolautsprechern (die  
Front-Lautsprecher in der Abbildung), doch der  
Einsatz von mindestens drei Lautsprechern  
wird empfohlen und eine volle Konfiguration ist  
für Surround-Klang am besten. Wenn Sie  
keinen Subwoofer verwenden, stellen Sie die  
Front-Lautsprecher (siehe Einstellung der  
Lautsprecher auf Seite 67) auf groß ein.  
Make sure you connect the speaker on the right  
to the right terminal and the speaker on the left  
to the left terminal. Also make sure the positive  
and negative (+/) terminals on the receiver  
match those on the speakers.  
Achten Sie darauf, den Lautsprecher rechts mit  
der rechten Klemme und den Lautsprecher  
links mit der linken Klemme zu verbinden.  
Sorgen Sie außerdem dafür, dass die positiven  
und negativen (+/) Klemmen am Receiver mit  
jenen der Lautsprecher übereinstimmen.  
Use speakers with a nominal impedance  
of 8 to 16 .  
Hinweis  
Speaker terminals  
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer  
Nennimpedanz von 8 bis 16 .  
1
Twist exposed wire strands together.  
2
Loosen speaker terminal and insert  
Lautsprecherklemmen  
exposed wire.  
Tighten terminal.  
1
Verdrillen Sie die blanken Litzendrähte.  
3
2
Lockern Sie die Lautsprecherklemme  
und schieben Sie den Litzendraht ein.  
3
Ziehen Sie die Klemme an.  
2
3
1
10 mm  
31  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting up  
Anschlüsse  
Front Speakers  
Front-Lautsprecher  
Surround Speakers  
Center Speaker  
Center-Lautsprecher Surround-Lautsprecher  
FL  
FR  
SR  
C
SL  
DIGITAL IN  
COAX  
OPT  
OPT  
ASSIGNABLE  
AUX  
CD  
DVD 5.1CH INPUT  
CENTER SUB W.  
IN  
N  
(
)
¥
(
)
ø
¥
(
)
SA
DVD/ LD  
CD  
DIGITAL  
OUT  
T
V
/
ANTENNA  
S
-
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
VCR  
DVR  
/
AM  
R
L
SURROUND  
LOOP  
OUT  
IN  
IN  
IN  
VIDEO  
FM  
VCR  
DVR  
/
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
FRONT  
UNBAL  
IN  
IN  
R
L
R
L
R
L
S
P
E
A
K
E
R
S
75  
TV  
/
OUT  
SAT  
IN  
DVD  
MONITOR  
OUT  
T
V
/
/
LD  
IN  
IN  
SAT  
FRONT  
D
V
D
A
B
PREOUT  
CENTER  
5.1CH  
REC INPUT  
SUB  
WOOFER  
DVD  
LD  
/
IN  
CD-R  
TAPE  
/
PREOUT  
/
MD  
CONTROL  
OUT  
IN  
PLAY  
R
AUDIO  
L
VSX-D711  
SW  
TV  
TV-Gerät  
Wichtig  
INPUT  
Stellen Sie unbedingt  
alle anderen  
Anschlüsse her, bevor  
Sie dieses Gerät mit der  
Stromquelle verbinden.  
Be sure to complete all  
connections before  
connecting this unit  
to the AC power  
source.  
Powered subwoofer  
Aktiver Subwoofer  
Hinweis  
When using the speaker on your TV as the  
center speaker (C), connect the CENTER  
PREOUT jack on this unit to the audio  
input jack on your TV. In this case the  
center speaker shown is unnecessary.  
Wenn Sie den Lautsprecher Ihres TV-Geräts  
als Center-Lautsprecher (C) verwenden,  
verbinden Sie die CENTER PREOUT-Buchse  
an diesem Gerät mit der Audio-  
Eingangsbuchse an Ihrem TV-Gerät. In  
diesem Fall ist der abgebildete Center-  
Lautsprecher nicht notwendig.  
32  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
Anschlüsse  
03  
Connecting the speakers  
(VSX-D811S)  
Anschluss der Lautsprecher  
(VSX-D811S)  
On the following page, a complete setup of  
eight speakers (including the subwoofer) is  
shown, but everyones home setup will vary.  
Simply connect the speakers you have in the  
manner shown below. The receiver will work  
with just two stereo speakers (the front  
speakers in the diagram) but using at least  
three speakers is recommended, and a  
complete setup is best for surround sound. If  
youre not using a subwoofer, change the front  
speaker setting (see Speaker setting on page  
67) to large.  
Auf der folgenden Seite ist die volle  
Konfiguration mit sechs Lautsprechern  
(einschließlich dem Subwoofer) abgebildet, die  
jedoch je nach den jeweiligen Gegebenheiten  
vor Ort variieren kann. Schließen Sie einfach die  
vorhandenen Lautsprecher in der nachstehend  
beschriebenen Weise an. Der Receiver arbeitet  
zwar bereits mit zwei Stereolautsprechern (die  
Front-Lautsprecher in der Abbildung), doch der  
Einsatz von mindestens drei Lautsprechern  
wird empfohlen und eine volle Konfiguration ist  
für Surround-Klang am besten. Wenn Sie  
keinen Subwoofer verwenden, stellen Sie die  
Front-Lautsprecher (siehe Einstellung der  
Lautsprecher auf Seite 67) auf groß ein.  
Make sure you connect the speaker on the  
right to the right terminal and the speaker on  
the left to the left terminal. Also make sure the  
positive and negative (+/) terminals on the  
receiver match those on the speakers.  
Achten Sie darauf, den Lautsprecher rechts mit  
der rechten Klemme und den Lautsprecher  
links mit der linken Klemme zu verbinden.  
Sorgen Sie außerdem dafür, dass die positiven  
und negativen (+/) Klemmen am Receiver mit  
jenen der Lautsprecher übereinstimmen.  
Use speakers with a nominal impedance of 8  
to 16 .  
Hinweis  
Speaker terminals  
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer  
Nennimpedanz von 8 bis 16 .  
1
Twist exposed wire strands together.  
Lautsprecherklemmen  
2
Loosen speaker terminal and insert  
exposed wire.  
Tighten terminal.  
1
Verdrillen Sie die blanken Litzendrähte.  
3
2
Lockern Sie die Lautsprecherklemme  
und schieben Sie den Litzendraht ein.  
3
Ziehen Sie die Klemme an.  
3
2
1
10 mm  
33  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting up  
Anschlüsse  
Front Speakers  
Surround Speakers  
Surround-Lautsprecher Hinteren Surround-Lautsprecher  
Center Speaker  
Surround Back Speakers  
Front-Lautsprecher  
Center-Lautsprecher  
C
SBL  
SBR  
FL  
FR  
SL  
SR  
DIGITAL IN  
COAX  
OPT  
OPT  
ASSIGNABLE  
AUX  
CD  
DVD 7.1CH INPUT  
IN  
IN  
CENTER  
SUB W.  
PREOUT  
SURROUND  
L
L
BACK  
(
)
¥
(
)
ø
(
CD  
DVD/ LD  
T
V
/
SAT  
D-R/  
¥
APE ø  
ANTENNA  
/
S
-
VIDEO  
)
DIGITL  
OUT  
/
M
D
MONITOR  
OUT  
SURROUND  
L
R
VCR  
DVR  
/
AM  
SURROUND  
LOOP  
BACK  
L
R
R
R
IN  
FRON
SURROUND  
CENTER  
OUT  
IN  
IN  
IN  
FM  
VIDEO  
VCR  
DVR  
/
FROT  
CENTER  
SURROUND BACK  
SURROUND  
FRONT  
UNBAL  
R
L
R
L
R
L
R
L
S
P
E
A
K
E
R
S
75  
TV  
/
OUT  
SAT  
IN  
IN  
DVD  
MONITOR  
OUT  
T
V
/
/
LD  
IN  
IN  
SAT  
FRONT  
D
V
D
A
B
5.1CH  
REC INPUT  
SUB  
WOOFER  
DVD  
LD  
/
IN  
CD-R  
TAPE  
/
PREOUT  
/
MD  
CONTROL  
OUT  
IN  
PLAY  
R
AUDIO  
L
VSX-D811S  
Surround back speaker  
or Subwoofer (passive)  
Hinteren Surround-  
Lautsprecher oder  
SW  
Subwoofer (passiv)  
TV  
TV-Gerät  
INPUT  
Important  
Be sure to complete  
all connections  
before connecting  
this unit to the AC  
power source.  
Powered subwoofer  
Aktiver Subwoofer  
Wichtig  
Stellen Sie unbedingt  
alle anderen  
Anschlüsse her, bevor  
Sie dieses Gerät mit  
der Stromquelle  
verbinden.  
34  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
Anschlüsse  
03  
Hinweis  
When using the speaker on your TV as the  
center speaker (C), connect the CENTER  
PREOUT jack on this unit to the audio  
input jack on your TV. In this case the  
center speaker shown is unnecessary.  
Wenn Sie den Lautsprecher Ihres TV-  
Geräts als Center-Lautsprecher (C)  
verwenden, verbinden Sie die CENTER  
PREOUT-Buchse an diesem Gerät mit der  
Audio-Eingangsbuchse an Ihrem TV-Gerät.  
In diesem Fall ist der abgebildete Center-  
Lautsprecher nicht notwendig.  
If you are using only one surround back  
speaker, connect the positive wire to the  
right channel (+) terminal, and the  
negative wire to the left channel ()  
terminal (see illustration on page 16).  
Wenn Sie nur einen hinteren Surround-  
Lautsprecher verwenden, verbinden Sie  
den positiven Litzendraht mit der Klemme  
des rechten Kanals (+) und den negativen  
Litzendraht mit der Klemme des linken  
Kanals () (siehe Abbildung auf seite 16).  
If you select subwoofer (SB SUBWF) in the  
Surround back speaker setting (see page  
68) you can hook up a subwoofer instead  
of speakers to the surround back speaker  
terminals. Connect the positive wire to the  
right channel (+) terminal, and the  
Wenn Sie in der Einstellung der hinteren  
Surround-Lautsprecher (siehe Seite 68)  
Subwoofer (SB SUBWF) wählen, können  
Sie anstelle von Lautsprechern einen  
Subwoofer an die Anschlussklemmen der  
hinteren Surround-Lautsprecher  
negative wire to the left channel ()  
terminal (see illustration on page 16).  
anschließen. Verbinden Sie den positiven  
Litzendraht mit der Klemme des rechten  
Kanals (+) und den negativen Litzendraht  
mit der Klemme des linken Kanals ()  
(siehe Abbildung auf seite 16).  
Make sure that all the bare speaker wire is  
twisted together and inserted fully into the  
speaker terminal. If any of the bare speaker wire  
touches the back panel it may cause the power  
to cut off as a safety measure. Use good quality  
speaker wire to connect the speakers to the  
receiver.  
Achtung  
Achten Sie darauf, dass alle blanken  
Litzendrähte verdrillt und vollständig in die  
Lautsprecherklemme geschoben werden, Wenn  
ein blanker Litzendraht mit der Rückplatte in  
Berührung kommt, wird die Stromversorgung  
möglicherweise als Sicherheitsmaßnahme  
unterbrochen. Verwenden Sie Litzendrähte  
guter Qualität, um die Lautsprecher an den  
Receiver anzuschließen.  
35  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting up  
Anschlüsse  
A and B speaker systems  
A- und B-Lautsprechersysteme  
Der Receiver hat zwei Lautsprechersysteme: A  
und B. A ist das Hauptsystem, das die volle  
Lautsprecherkonfiguration unterstützt. Wenn  
Sie sowohl das A- als auch das B-  
Lautsprechersystem einschalten, sind nur die  
Front-Lautsprecher und der Subwoofer zu  
hören. Center-, Surround- oder hintere Sur-  
round-Lautsprecher geben keinen Ton aus,  
doch Mehrkanal-Signalquellen werden auf die  
aktiven Lautsprecher heruntergemischt, sodass  
kein Klang verloren geht. Auch wenn Sie nur  
das B-System verwenden, hören Sie lediglich  
die Front-Lautsprecher, die an das B-System  
angeschlossen sind, und Mehrkanal-  
The receiver has two speaker systems: A and B.  
A is the main system supporting the full  
speaker setup. If you switch on both A and B  
speaker systems, only the front speakers and  
the subwoofer will be audible. No sound will  
come from the center, surround, or surround  
back speakers, but multi-channel sources will  
be down-mixed to the active speakers so no  
sound will be lost. Similarly, if you choose just  
the B system youll only hear the front speakers  
connected to the B system and multi channel  
sources will be down-mixed to these two  
speakers.  
Signalquellen werden auf diese zwei  
Lautsprecher heruntergemischt.  
Hints on speaker placement  
Speakers are usually designed with a particular  
placement in mind. Some are designed to be  
floorstanding, while others should be placed on  
stands to sound their best. Some should be  
placed near a wall; others should be placed  
away from walls. We have provided a few tips  
on getting the best sound from your speakers  
(below), but you should also follow the  
Tipps zur Aufstellung der  
Lautsprecher  
Lautsprecher sind normalerweise für eine  
bestimmte Aufstellung entworfen. Einige sind  
für ein Aufstellen am Boden entworfen, andere  
dagegen sollten für optimalen Klang auf  
Ständern stehen. Einige sollten in der Nähe  
einer Wand stehen, andere sollten einen  
gewissen Abstand zu Wänden haben. Wir  
geben Ihnen einige Tipps, wie Sie von Ihren  
Lautsprechern den besten Klang erhalten  
(siehe unten), doch Sie sollten auch den  
Herstellerrichtlinien für die Aufstellung Ihrer  
Lautsprecher folgen, um sie optimal zu nutzen.  
guidelines on placement that the speaker  
manufacturer provided with your particular  
speakers to get the most out of them.  
Place the front left and right speakers at  
equal distances from the TV.  
When placing speakers near the TV, we  
recommend using magnetically shielded  
speakers to prevent possible interference,  
such as discoloration of the picture when  
the TV is switched on. If you do not have  
magnetically shielded speakers and notice  
discoloration of the TV picture, move the  
speakers farther away from the TV.  
Stellen Sie die Front-Lautsprecher links und  
rechts in gleicher Entfernung vom TV-Gerät auf.  
Bei Aufstellung von Lautsprechern in der  
Nähe eines TV-Geräts empfiehlt sich die  
Verwendung magnetisch abgeschirmter  
Lautsprecher, um mögliche Störungen wie  
Farbverfälschungen auf dem Bildschirm zu  
vermeiden, wenn das TV-Gerät eingeschaltet  
ist. Wenn Sie keine magnetisch  
Place the center speaker above or below the  
TV so that the sound of the center channel is  
localized at the TV screen.  
abgeschirmten Lautsprecher haben und  
eine Farbverfälschung des TV-Bildes  
feststellen, stellen Sie die Lautsprecher  
weiter vom TV-Gerät entfernt auf.  
Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder  
unter dem TV-Gerät auf, sodass der Klang des  
Mittelkanals beim TV-Bildschirm lokalisiert ist.  
36  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
Anschlüsse  
03  
Achtung  
If you choose to install the center speaker  
on top of the TV, be sure to secure it with  
putty, or by other suitable means, to  
reduce the risk of damage or injury  
resulting from the speaker falling from  
the TV in the event of external shocks  
such as earthquakes.  
Wenn Sie den Center-Lautsprecher auf  
das TV-Gerät stellen, müssen Sie ihn mit  
Kitt oder anderen entsprechenden  
Mitteln sicher fixieren, um das Risiko  
einer Beschädigung oder Verletzung zu  
verringern, falls die Gefahr droht, dass  
der Lautsprecher durch externe heftige  
Stöße wie z. B. ein Erdbeben vom TV-  
Gerät fällt.  
If possible, place the surround speakers  
slightly above ear level.  
Bringen Sie die Surround-Lautsprecher  
möglichst etwas über Ohrenhöhe an.  
Try not to place the surround speakers  
further away from the listening position than  
the front and center speakers. Doing so can  
weaken the surround sound effect.  
Vermeiden Sie es, die Surround-  
Lautsprecher weiter entfernt von der  
Hörposition aufzustellen als die Front- und  
Center-Lautsprecher. Dies kann nämlich den  
Surround-Klangeffekt beeinträchtigen.  
To achieve the best possible surround  
sound, install your speakers as shown  
below. Be sure all speakers are installed  
securely to prevent accidents and improve  
sound quality.  
Für optimalen Surround-Klang stellen Sie  
Ihre Lautsprecher wie unten abgebildet auf.  
Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecher  
sicher aufgestellt sind, um Unfälle zu  
vermeiden und die Klangqualität zu  
verbessern.  
Overhead view of speaker set up (VSX-D711)  
Front  
Front  
Left (FL)  
Center (C)  
Right (FR)  
Ansicht der Lautsprecheraufstellung von oben  
(VSX-D711)  
Subwoofer  
(SW)  
Front  
links (FL)  
Front  
rechts (FR)  
Center (C)  
Surround  
Left (SL)  
Surround  
Right (SR)  
Subwoofer  
(SW)  
Listening Position  
Surround  
links (SL)  
Surround  
rechts (SR)  
Hörposition  
37  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting up  
Anschlüsse  
3-D view of speaker set up (VSX-D711)  
3-D-Ansicht der Lautsprecheraufstellung  
(VSX-D711)  
Overhead view of speaker set up  
(VSX-D811S)  
Ansicht der Lautsprecheraufstellung von  
oben (VSX-D811S)  
Front  
Left (FL)  
Front  
Center (C) Right (FR)  
Front  
links (FL)  
Front  
rechts (FR)  
Center (C)  
Subwoofer  
(SW)  
Subwoofer  
(SW)  
Surround  
Left (SL)  
Surround  
Right (SR)  
Surround  
links (SL)  
Surround  
rechts (SR)  
Listening Position  
Hörposition  
Surround Back  
Left (SBL)  
Surround Back  
Right (SBR)  
Surround hinten  
links (SBL)  
Surround hinten  
rechts (SBR)  
3-D view of speaker set up (VSX-D811S)  
3-D-Ansicht der Lautsprecheraufstellung  
(VSX-D811S)  
38  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
Anschlüsse  
03  
Anschluss zusätzlicher  
Verstärker  
(nur VSX-D811S)  
Connecting additional  
amplifiers  
(VSX-D811S only)  
Die Leistung des Receivers ist zwar mehr als  
ausreichend für den Heimgebrauch, bietet aber  
dennoch die Möglichkeit zum Zuschalten  
weiterer Verstärker zu jedem Kanal. Stellen Sie  
die nachstehend abgebildeten Anschlüsse zum  
Zuschalten zusätzlicher Verstärker für Ihre  
Lautsprecher her. Achten Sie stets darauf, dass  
der Receiver ausgeschaltet und das Netzkabel  
aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie  
Anschlüsse herstellen oder ändern.  
This receiver has more than sufficient power for  
any home use, however it is possible to add  
additional amplifiers to every channel. Make the  
connections shown below to add amplifiers to  
power your speakers. Always make sure that  
the receiver is switched off and unplugged from  
the wall outlet before making or changing any  
connections.  
The arrows indicate the direction of the audio  
signal.  
Hinweis  
Die Pfeile geben die Richtung des Audiosignals  
an.  
Front ch amplifier  
ANALOG IN  
Front-Kanal-  
Verstärker  
L
R
VSX-D811S  
ANALOG IN  
Surround ch amplifier  
Surround-Kanal-  
Verstärker  
DIGITAL IN  
ASSIGNABL
AUX  
DVD 7.1CH INPUT  
IN  
CENTER  
R
SUB W.  
PREOUT  
SURROUND  
L
L
BACK  
(
/
/  
DVD
SUR  
ROUND  
L
R
CD  
ANTENNA  
IN  
S
L
VCR  
DVR  
/
AM  
SURROUND  
LOOP  
Surr back ch amplifier  
Hinterer Surround-  
Kanal-Verstärker  
BACK  
L
R
R
R
R
ANALOG IN  
FRONT  
SURROUND  
CENTER  
IN  
IN  
IN  
FM  
VIDEO  
IN  
OUT  
CK  
SURROUND  
RONT  
UNBAL  
/
L
R
L
R
L
75  
TV  
SAT  
IN  
DVD  
MONITOR  
OUT  
/
LD  
FRONT  
D
V
D
B
5.1CH  
SUB  
REC INPUT  
WOOFER  
IN  
CD-R  
TAPE  
/
Center ch amplifier  
Center-Kanal-  
Verstärker  
PREOUT  
/
MD  
ANALOG IN  
IN  
PLAY  
L
R
AUDIO  
INPUT  
Powered  
subwoofer  
Aktiver  
Subwoofer  
Hinweis  
To hear sound only from the pre-outs,  
disconnect any speakers that are  
connected directly to the receiver.  
Um nur den Klang aus den  
Vorverstärkerausgängen zu hören, trennen  
Sie alle Lautsprecher, die direkt an den  
Receiver angeschlossen sind, vom System.  
If youre not using a subwoofer, change the  
front speaker setting (see Speaker setting  
on page 67) to large.  
Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden,  
stellen Sie die Front-Lautsprecher (siehe  
Einstellung der Lautsprecher auf Seite 67)  
auf groß ein.  
39  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Connecting up  
Anschlüsse  
Operating other Pioneer  
components  
Bedienung anderer Pioneer-  
Komponenten  
By connecting a control cord (optional), you  
can point the remote controls of other Pioneer  
components at the receivers remote sensor.  
The remote control signals are received by the  
remote sensor of this unit, and sent to the other  
devices via the CONTROL OUT terminal.  
Durch Anschließen eines Steuerkabels (optional)  
können Sie die Fernbedienungen anderer Pioneer-  
Komponenten auf den Fernbedienungssensor  
dieses Receivers richten. Sie können auch die  
Fernbedienung dieses Geräts verwenden, um  
einen DVD-Player von Pioneer anzusteuern. Die  
Fernbedienungssignale  
werden  
vom  
Fernbedienungssensor dieses Geräts empfangen  
und über den CONTROL OUT-Anschluss an die  
anderen Geräte gesendet.  
CONTROL  
IN  
CONTROL  
OUT  
OUT  
Receiver  
Receiver  
Other Pioneer products  
with CONTROL terminal  
Remote  
control unit  
Andere Pioneer-  
Produkte mit den  
CONTROL-Anschluss  
Fernbedienung  
Connect to CONTROL IN terminal  
of other Pioneer products with  
CONTROL terminal  
An den CONTROL IN-Anschluss  
anderer Pioneer-Produkte mit den  
CONTROL-Anschluss  
POWER-CORD CAUTION  
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL  
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an.  
Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel selbst  
heraus, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit  
nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss  
oder einen Stromschlag verursachen kann.  
Stellen Sie das Gerät, Möbelstücke usw. nicht auf  
das Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht  
ein. Machen Sie niemals einen Knoten in das  
Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen  
Kabeln zusammen. Netzkabel sollten so gelegt  
werden, dass niemand auf sie tritt. Ein  
beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder  
einen Stromschlag verursachen. Prüfen Sie das  
Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt  
sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte  
Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Händler,  
um es zu ersetzen.  
Handle the power cord by the plug. Do not pull  
out the plug by tugging the cord and never  
touch the power cord when your hands are wet  
as this could cause a short circuit or an electric  
shock. Do not place the unit, a piece of  
furniture, etc., on the power cord, or pinch the  
cord. Never make a knot in the cord or tie it with  
other cords. The power cords should be routed  
such that they are not likely to be stepped on. A  
damaged power cord can cause a fire or give  
you an electrical shock. Check the power cord  
once in a while. When you find it damaged, ask  
your nearest Pioneer authorized service center  
or your dealer for a replacement.  
40  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
Front panel  
Bedienelemente und Displays  
Frontplatte  
04  
1
2
3
4
5
N∫m-Û≥,,  
INPUT  
SELECTOR  
MULTI JOG  
ENTER  
STANDBY  
STANDBY/ON  
MASTER VOLUME  
DOWN  
UP  
OFF  
ON  
PHONES  
R
7
6
8
9
10  
11 12 13 14 15 16  
ADVANCED  
SURROUND  
STEREO/  
DIRECT  
SIGNAL  
SELECT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
STATION  
TUNING  
STANDARD  
SPEAKERS  
MULTI JOG  
LISTENING MODE  
VIDEO INPUT  
PTY  
EON  
SEARCH  
MODE  
TUNER EDIT  
CLASS  
BAND  
MPX  
DIGITAL IN  
MULTI JOG  
MULTI JOG  
S-VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
24 23 22 21 20 19  
18  
17  
1
STANDBY/ON-power OFF _ ON  
1
STANDBY/ON-Netztaste OFF _  
button  
ON-Taste  
STANDBY/ON switches the receiver between  
on and standby. The power button switches the  
receiver off.  
STANDBY/ON schaltet den Receiver ein oder  
auf Standby. Die Ein/Austaste schaltet den  
Receiver aus.  
2
STANDBY-Anzeige  
2
STANDBY indicator  
Leuchtet, wenn der Receiver auf Standby  
geschaltet ist.  
Lights when the receiver is in standby.  
3
Remote sensor  
3
Fernbedienungssensor  
Receives the signals from the remote control.  
Empfängt die Signale der Fernbedienung.  
4
ENTER  
4
ENTER  
41  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Controls and displays  
Bedienelemente und Displays  
5
MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial  
5
MULTI JOG/INPUT SELECTOR-Regler  
The MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial  
performs a number of tasks. Use it to select  
options after pressing TONE CONTROL, QUICK  
SETUP, TUNER EDIT or PTY SEARCH.  
Der MULTI JOG/INPUT SELECTOR-Regler dient  
für eine Reihe von Aufgaben. Wählen Sie mit  
ihm Optionen aus, nachdem Sie TONE  
CONTROL, QUICK SETUP, TUNER EDIT oder  
PTY SEARCH gedrückt haben.  
6
7
MASTER VOLUME  
PHONES jack  
6
7
MASTER VOLUME  
PHONES-Buchse  
Use to connect headphones. When the  
headphones are connected, there is no sound  
output from the speakers.  
Für den Anschluss von Kopfhörern. Wenn  
Kopfhörer angeschlossen sind, geben die  
Lautsprecher keinen Ton aus.  
8
STATION (+/–) buttons (pages 8285)  
Selects station presets when using the tuner.  
8
STATION (+/–)-Tasten (Seite 8285)  
Selects station presets when using the tuner.  
9
TUNING buttons (pages 7980)  
Selects the frequency when using the tuner.  
9
TUNING-Tasten (Seite 7980)  
Selects the frequency when using the tuner.  
10 LISTENING MODE buttons  
10 LISTENING MODE-Tasten  
STANDARD (pages 53, 59)  
Press for Standard decoding and to switch  
between the various Pro Logic II options.  
STANDARD (Seite 53, 59)  
Standard-Decodierung und Umschalten  
zwischen den verschiedenen Pro Logic II-  
Optionen.  
ADVANCED SURROUND (pages 55, 61)  
Use to switch between the various  
surround modes.  
ADVANCED SURROUND (Seite 55, 61)  
Umschalten zwischen den verschiedenen  
Surround-Modi.  
STEREO/DIRECT (pages 53, 60)  
Switches direct playback on or off. Direct  
playback bypasses the tone controls and  
channel levels for the most accurate  
reproduction of a source.  
STEREO/DIRECT (Seite 53, 60)  
Ein- oder Ausschalten der direkten  
Wiedergabe. Die direkte Wiedergabe  
umgeht die Klangfarbenregler und  
Kanalpegel für eine möglichst getreue  
Wiedergabe einer Signalquelle.  
11 SIGNAL SELECT (pages 58, 64, 95)  
Use to select between input signals.  
12 MIDNIGHT/LOUDNESS (page 62)  
Use Midnight when listening to movie sound-  
tracks at low volume. Use Loudness to boost  
the bass and treble at low volume.  
11 SIGNAL SELECT (Seite 58, 64, 95)  
Wahl zwischen verschiedenen  
Eingangssignalen.  
12 MIDNIGHT/LOUDNESS (Seite 62)  
Hören von Filmsoundtracks bei geringer  
Lautstärke. Hervorhebung von Bass und Höhen  
bei geringer Lautstärke.  
42  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
Bedienelemente und Displays  
04  
13 SPEAKERS  
13 SPEAKERS  
Use to cycle through the speaker  
system: A = B = A+B  
Schaltet durch das Lautsprecher  
system: A = B = A+B  
14 MONITOR  
14 MONITOR  
Press to switch tape monitoring on/off.  
Ein/Ausschalten der Mithörkontrolle bei einer  
Kassette.  
15 TONE  
Press this button to access the bass and treble  
controls, which you can then adjust with the  
MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial.  
15 TONE  
Drücken Sie diese Taste, um auf den  
Klangfarbenregler für Bass und Höhen  
zuzugreifen, die Sie dann mit dem MULTI JOG/  
INPUT SELECTOR-Regler einstellen können.  
16 QUICK SETUP  
17 VIDEO INPUT (page 28)  
18 DIGITAL IN (VSX-D811S only) (page 28)  
16 QUICK SETUP  
17 VIDEO INPUT (Seite 28)  
18 DIGITAL IN (nur VSX-D811S) (Seite 28)  
19 EON MODE (pages 9193)  
Use to search for different programs that are  
transmitting traffic or news information (this  
search method is called EON).  
19 EON MODE (Seite 9193)  
Suche nach verschiedenen Programmen, die  
Verkehrsdurchsagen oder Nachrichten  
ausstrahlen (diese Suchmethode wird als EON  
bezeichnet).  
20 PTY SEARCH (pages 8990)  
Use to search for different program types in  
RDS mode.  
20 PTY SEARCH (Seite 8990)  
Suche nach verschiedenen Programmtypen im  
RDS-Modus.  
21 MPX (page 80)  
Press to receive a radio broadcast in mono.  
22 BAND (pages 7981)  
Switches between AM and FM radio bands.  
21 MPX (Seite 80)  
Durch Drücken der Taste wird eine  
Radiosendung in Mono empfangen.  
23 CLASS (pages 8285)  
Switches between the three banks (classes) of  
station presets.  
22 BAND (Seite 7981)  
Umschalten zwischen den Empfangsbereichen  
AM und FM.  
24 TUNER EDIT (pages 8285)  
Use for memorizing and naming stations.  
23 CLASS (Seite 8285)  
Umschalten zwischen den drei Datenbanken  
(Klassen) von Festsendern.  
24 TUNER EDIT (Seite 8285)  
Speichern und Benennen von Sendern.  
43  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Controls and displays  
Display  
Bedienelemente und Displays  
4
5
6
1
2
3
7
8
9
10  
SIGNAL AUTO SB  
DIGITAL DIGITAL  
ANALOG DTS  
DIGITAL  
PROLOGIC  
ADV.SURR.  
ATT DIRECT MONITOR RFATT EON  
Re-EQ MIDNIGHT STEREO TUNED RDS  
Neo:6  
LOUDNESS MONO  
SP A B  
dB  
15  
12  
SIGNAL SELECT indicators  
13  
14  
17  
11  
16  
1
1
SIGNAL SELECT-Anzeigen  
Lights to indicate the type of input signal  
assigned for the current component:  
Leuchten zur Anzeige der Art des  
Eingangssignals, das der aktuellen  
Komponente zugeordnet ist:  
AUTO  
Lights when AUTO signal select is on  
AUTO  
Leuchtet bei eingeschalteter AUTO-  
Signalwahl.  
SB (VSX-D811S only)  
Depending on the source, this lights when  
a signal with surround back channel  
encoding is detected.  
SB (nur VSX-D811S)  
Je nach der Signalquelle leuchtet dies,  
wenn ein Signal mit hinterer Surround-  
Kanal-Codierung erkannt wird.  
DIGITAL  
Lights when a digital audio signal is  
detected.  
DIGITAL  
Leuchtet, wenn ein digitales Audiosignal  
erkannt wird.  
2 DIGITAL  
Lights when a Dolby Digital encoded  
signal is detected.  
2 DIGITAL  
Leuchtet, wenn ein Dolby Digital codiertes  
Signal erkannt wird.  
ANALOG  
Lights when an analog signal is detected.  
ANALOG  
Leuchtet, wenn ein analoges Signal  
erkannt wird.  
DTS  
Lights when a source with DTS encoded  
audio signals is detected.  
DTS  
Leuchtet, wenn eine Signalquelle mit DTS-  
Audiosignal erkannt wird.  
44  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
Bedienelemente und Displays  
04  
2
DTS  
2
DTS  
When the Standard mode of the receiver is on,  
this lights to indicate decoding of a DTS signal.  
Wenn der Standardmodus des Receivers  
eingeschaltet ist, leuchtet dies zur Anzeige,  
dass ein DTS-Signal decodiert wird.  
3
2 DIGITAL  
3
2 DIGITAL  
When the Standard mode of the receiver is on,  
this lights to indicate decoding of a Dolby  
Digital signal.  
Wenn der Standardmodus des Receivers  
eingeschaltet ist, leuchtet dies zur Anzeige,  
dass ein Dolby Digital-Signal decodiert wird.  
4
2 PRO LOGIC II  
4
2 PRO LOGIC II  
Wenn der Standardmodus des Receivers  
eingeschaltet ist, leuchtet dies zur Anzeige von  
Prologic II-Decodierung.  
When the Standard mode of the receiver is on,  
this lights to indicate Pro Logic II decoding.  
5
ATT  
5
ATT  
Lights when INPUT ATT is used to attenuate  
(reduce) the level of the analog input signal.  
Leuchtet, wenn INPUT ATT zur Dämpfung  
(Reduzierung) des Eingangssignalpegels  
verwendet wird.  
6
DIRECT  
6
DIRECT  
Lights when source direct playback is in use.  
This function bypasses all tone, balance,  
Advanced Surround, and Dolby Surround  
effects.  
Leuchtet, wenn bei einer Signalquelle die  
direkte Wiedergabe verwendet wird. Diese  
Funktion umgeht alle Klangfarben-, Balance-,  
Advanced Surround- und Dolby Surround-  
Effekte.  
7
MIDNIGHT  
Lights during Midnight listening.  
7
MIDNIGHT  
Leuchtet während der Midnight-Hörfunktion.  
MONITOR  
Leuchtet bei Wahl von MONITOR (Seite 95).  
RF ATT  
8
MONITOR  
8
Lights when MONITOR is selected (page 95).  
9
RF ATT (page 80)  
9
Lights when the RF ATT is on.  
Leuchtet bei eingeschaltetem RF ATT (siehe  
Seite 80).  
10 EON and  
10 EON & ‡  
The indicator lights to inform you that the  
currently tuned station carries the EON data  
service. When the EON mode is set, the EON  
indicator lights, but during actual reception of  
an EON broadcast the EON indicator will flash.  
Die -Anzeige leuchtet zur Information, dass  
der aktuell eingestellte Sender über den EON-  
Datenservice verfügt. Wenn der EON-Modus  
eingeschaltet ist, leuchtet die EON-Anzeige,  
doch während des tatsächlichen Empfangs  
einer EON-Sendung blinkt die EON-Anzeige.  
RDS  
Lights when an RDS broadcast is received.  
RDS  
Leuchtet bei Empfang einer RDS-Sendung.  
45  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Controls and displays  
Bedienelemente und Displays  
11 Character display  
11 Zeichendisplay  
12 Neo:6 (VSX-D811S only)  
12 Neo:6 (VSX-D811S)  
Lights during NEO:6 processing  
Leuchtet während der NEO:6-Verarbeitung.  
13 ADV. SURR (Advanced Surround)  
Lights when one of the Advanced Surround  
modes has been selected.  
13 ADV. SURR (Advanced Surround)  
Leuchtet, bei Wahl von einem der Advanced  
Surround-Hörmodi.  
14 LOUDNESS  
14 LOUDNESS  
Lights when LOUDNESS has been selected.  
Leuchtet bei Wahl von LOUDNESS.  
15 TUNER indicators  
15 TUNER-Anzeigen  
STEREO:  
STEREO:  
Lights when a stereo FM broadcast is being  
received in auto stereo mode.  
Leuchtet bei Empfang einer FM-Stereosendung  
im automatischen Stereomodus.  
MONO:  
MONO:  
Lights when the mono mode is set using the  
Leuchtet bei Einstellung des Monomodus  
mittels der MPX-Taste.  
MPX button.  
TUNED:  
TUNED:  
Leuchtet bei Empfang einer Sendung.  
Lights when a broadcast is being received.  
16 Gesamtlautstärkepegel (Master Volume)  
Anzeige des Gesamtlautstärkepegels. ---dB  
zeigt den Minimumpegel an und 0 dB zeigt  
den Maximalpegel an.  
16 Master volume level  
Shows the overall volume level. ---dB indicates  
the minimum level, and 0 dB indicates the  
maximum level.  
Je nach den von Ihnen gewählten  
Pegeleinstellungen liegt der Maximalpegel  
zwischen 10dB und 0dB.  
Depending on your level settings for each  
channel, the maximum level can range between  
10 dB and 0 dB.  
17 Lautsprecheranzeige  
Anzeige des aktuell genutzten  
Lautsprechersystems.  
17 Speaker indicator  
Shows the speaker system currently in use.  
46  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
Remote control  
Bedienelemente und Displays  
Fernbedienung  
04  
10  
11  
SOURCE  
RECEIVER  
1
2
3
DVD  
RCV  
TV  
VCR  
CD-R  
TVC  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
2
3
FL DIMMER  
6
1
TESTTONE  
INPUT ATT  
5
4
CH SELECT  
LEVEL  
4
8
0
9
7
EFFECT  
DISC  
+10  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
8
RF ATT  
7
3
BAND  
CLASS  
¡
AUDIO  
DISPLAY  
5
1
4
¢
TOP MENU  
ANGLE  
SUBTITLE  
6
7
8
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
RECEIVER CONTROL  
TUNE  
T
ST  
ST  
ENTER  
12  
13  
TUNE  
CHANNEL  
MENU  
MASTER VOLUME  
TV INPUT  
TV  
TV VOL  
14  
15  
9
TV CONTROL  
AV PRE-PROGRAMMED  
REMOTE CONTROL UNIT  
1
SOURCE  
1
SOURCE  
Press to turn on/off other components con-  
nected to the receiver.  
Ein/Ausschalten anderer Komponenten, die an  
den Receiver angeschlossen sind.  
2
MULTI CONTROL buttons  
2
MULTI CONTROL-Tasten  
Press to select control of other components  
(see Controlling the rest of your system on  
pages 96103).  
Wahl der Ansteuerung anderer Komponenten  
(siehe Ansteuerung Ihres restlichen Systems auf  
Seite 96103).  
47  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Controls and displays  
Bedienelemente und Displays  
3
RCV  
3
RCV  
Use to switch to the receiver controls on the  
remote control (ex. INPUT ATT, FL. DIMMER).  
Also use this button to set up surround sound  
(pages 65, 77).  
Umschalten auf die Receiver-Steuertasten an  
der Fernbedienung (z. B. INPUT ATT, FL  
DIMMER). Verwenden Sie diese Taste auch für  
die Einstellung des Surround-Klangs (Seite 65,  
77).  
4
Number buttons/Receiver controls  
Use the number buttons to directly select a  
radio frequency (page 81) or the tracks on a CD,  
DVD, etc.  
4
Zifferntasten/Receiver-Steuertasten/  
ENTER  
Wählen Sie mit den Zifferntasten direkt eine  
Radiofrequenz (Seite 81) oder die Titel auf einer  
CD,DVD, usw.  
DISC  
The buttons use depends on the  
component selected (listed on page 105).  
DISC  
Die Verwendung der Taste hängt von der  
gewählten Komponente ab (Liste auf Seite  
105).  
Receiver Controls  
Press the RCV button first to access the  
functions above the number buttons. The  
display flashes when it isnt possible to use  
a function.  
Receiver-Steuertasten  
Drücken Sie zuerst auf die RCV-Taste, um  
auf die Funktionen über den Zifferntasten  
zuzugreifen. Das Display blinkt, wenn die  
Nutzung einer Funktion nicht möglich ist.  
TEST TONE (pages 7778)  
Sounds the test tone when setting up the  
surround sound of the receiver.  
TEST TONE (Seite 7778)  
Aufrufen der Testtöne, wenn der Surround-  
Klang des Receivers eingestellt wird.  
INPUT ATT  
Attenuates (lowers) the level of an analog  
input signal to prevent distortion.  
INPUT ATT  
FL DIMMER  
Dims or brightens the display.  
Dämpft (verringert) den Pegel des  
analogen Eingangssignals, um  
Verzerrungen vorzubeugen.  
CH SELECT (page 78)  
Selects a speaker when setting up the  
surround sound of the receiver.  
FL DIMMER  
Verdunkeln oder Aufhellen das Display.  
LEVEL +/(page 78)  
Adjusts the levels of the surround sound of  
the receiver.  
CH SELECT (Seite 78)  
Wahl eines Lautsprechers bei Einstellung  
des Surround-Klangs des Receivers.  
LEVEL +/(Seite 78)  
Einstellen der Surround-Klangpegel des  
Receivers.  
48  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
Bedienelemente und Displays  
04  
EFFECT +/buttons (page 61)  
EFFECT +/buttons (Seite 61)  
Adds or subtracts the amount of effect  
with different advanced listening modes  
(except 5 or 6 Ch Stereo and Virtual SB).  
Erhöhen oder Vermindern des  
Effektniveaus von verschiedenen  
Klangmodi oder Advanced Hörmodi (außer  
5- oder 6-Kanal Stereo und Virtual SB).  
5
Component/Tuner controls  
The main buttons (3, 7, etc.) are used to  
control a component after you have selected it  
using the MULTI CONTROL buttons. The tuner/  
DTV controls above these buttons can be  
accessed after you have selected the corre-  
sponding MULTI CONTROL button (TUNER or  
DVD (when connected to DTV)).  
5
Komponenten-/Tuner-Steuertasten  
Die Haupttasten (3, 7, usw.) dienen zur  
Ansteuerung einer Komponente, nachdem Sie  
sie mit den MULTI CONTROL-Tasten gewählt  
haben. Auf die Tuner-/DVD-Steuertasten über  
diesen Tasten können Sie zugreifen, nachdem  
Sie die entsprechende MULTI CONTROL-Taste  
gewählt haben (TUNER oder DVD (bei  
Anschluss an DTV)).  
MPX (page 80)  
Switches between stereo and mono  
reception of FM broadcasts. If the signal is  
weak then switching to mono will improve  
the sound quality. Also acts as a stop  
button for CDs, tapes, or DVDs.  
MPX (Seite 80)  
Umschalten zwischen automatischem  
Stereo- und Monoempfang von FM-  
Sendungen. Bei schwachem Signal  
verbessert ein Umschalten auf Mono die  
Klangqualität. Dient auch als Stopptaste  
für CDs, Kassetten oder DVDs.  
D. ACCESS (pages 8081)  
After pressing, you can access a radio  
station directly using the number buttons.  
D. ACCESS (Seite 8081)  
T. EDIT (pages 8285)  
Use for memorizing and naming stations.  
Nach Drücken dieser Taste können Sie  
mithilfe der Zifferntasten direkt auf einen  
Radiosender zugreifen.  
BAND (pages 7981)  
Switches between the tuner AM and FM  
bands.  
T. EDIT (Seite 8285)  
Speichern und Benennen von Sendern.  
CLASS (pages 8285)  
Switches between the three banks  
(classes) of radio station presets.  
BAND (Seite 7981)  
Umschalten zwischen den  
Empfangsbereichen AM und FM, wenn der  
Tuner gewählt ist.  
DISPLAY  
Use to switch the display between tuner  
displays (including RDS information).  
CLASS (Seite 8285)  
Umschalten zwischen den drei  
Datenbanken (Klassen) von Festsendern.  
DISPLAY  
Umschalten des Displays zwischen  
verschiedenen Tuner-Displays  
(einschließlich RDS-Informationen).  
49  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Controls and displays  
Bedienelemente und Displays  
RF ATT(page 80)  
RF ATT (Siete 80)  
Reduzierung des Eingangspegels eines  
Radiosignals, das zu stark oder gestört ist  
und beim Receiver deshalb eine  
Klangverzerrung verursacht.  
Use to lower the input level of a radio  
signal that is too powerful or contains  
interference that causes the sound to  
distort.  
6
DVD-Ansteuerung (Für Zugriff zuerst  
6
DVD controls (Press DVD first to access)  
auf DVD drücken)  
Diese Steuertasten dienen je nach gewählter  
Komponente auch als DTV-Steuertasten.  
These controls will also function as DTV  
controls, depending on the component youve  
selected.  
TOP MENU  
TOP MENU  
Anzeige des oberstenDiscmenüs einer  
DVD.  
Displays the disc topmenu of a DVD.  
AUDIO  
AUDIO  
Changes the audio language or channel.  
Ändern der Audiosprache oder des  
Audiokanals.  
SUBTITLE  
Displays/changes the subtitles included in  
multilingual DVD-Video discs.  
SUBTITLE  
Anzeige/Ändern der Untertitel auf  
mehrsprachigen DVD-Videodiscs.  
ANGLE  
Switches camera angles on discs with  
multi-angle scenes.  
ANGLE  
Ändern von Kamerablickwinkeln auf Discs  
mit Szenen, die aus mehreren  
Blickwinkeln aufgezeichnet wurden.  
7
REMOTE SETUP (pages 96103)  
Press this button to set up the remote control to  
control other components.  
7
REMOTE SETUP (Seite 96103)  
8
RECEIVER CONTROL buttons  
Drücken Sie auf diese Taste, um die  
Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer  
Komponenten einzustellen.  
STANDARD (pages 53, 59)  
Press to switch between the various Dolby/  
DTS modes.  
8
RECEIVER CONTROL-Tasten  
ADV. SURR. (pages 55, 61)  
Use to switch between the various  
surround modes.  
STANDARD (Seite 53, 59)  
Umschalten zwischen den verschiedenen  
Dolby/DTS-Modi.  
STEREO (pages 53, 60)  
ADV. SURR. (Seite 55, 61)  
Umschalten zwischen den verschiedenen  
Surround-Modi.  
Switches direct playback on or off. Direct  
playback bypasses the tone controls and  
channel levels for the most accurate  
reproduction of a source.  
STEREO (Seite 53, 60)  
Ein- oder Ausschalten der direkten  
Wiedergabe. Die direkte Wiedergabe  
umgeht die Klangfarbenregler und  
Kanalpegel für eine möglichst getreue  
Wiedergabe einer Signalquelle.  
50  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
Bedienelemente und Displays  
04  
INPUT SEL  
INPUT SEL  
Use to select the input source.  
Zur Wahl der Eingangsquelle.  
SIGNAL SEL (pages 58, 64, 95)  
Use to select between input signals.  
SIGNAL SEL (Seite 58, 64, 95)  
Wahl zwischen verschiedenen  
Eingangssignalen.  
MIDNIGHT/LOUDNESS (page 62)  
Switches to Midnight or Loudness  
listening.  
MIDNIGHT/LOUDNESS (Seite 62)  
Umschalten auf Midnight- oder Loudness-  
Hörfunktion.  
MUTE  
Mutes the sound (or restores the sound if  
it has been muted).  
MUTE  
Stummschalten des Tons (oder stellt den Ton  
nach einer Stummschaltung wieder her).  
9
TV control buttons  
These buttons are dedicated to control the TV  
assigned to the TVC button. Thus if you only  
have one TV to hook up to this system assign it  
to the TVC MULTI CONTROL button. If you have  
two TVs, assign the main TV to the TVC button.  
9
TV-Steuertasten  
Diese Tasten dienen ausschließlich zur  
Ansteuerung des TV-Geräts, das der TVC-Taste  
zugeordnet ist. Wenn Sie an dieses System nur  
ein TV-Gerät anschließen, sollten Sie es daher  
der TVC MULTI CONTROL-Taste zuordnen.  
Wenn Sie zwei TV-Geräte haben, ordnen Sie das  
TV-Hauptgerät der TVC-Taste zu.  
TV VOL +/–  
Use to adjust the volume on your TV.  
TV INPUT  
Use select the TV function.  
TV VOL +/–  
Einstellen der Lautstärke Ihres TV-Geräts.  
TV  
TV INPUT  
Use to turn on/off the power of the TV.  
Zur Wahl der TV-Funktion.  
TV  
Ein/Ausschalten der Stromversorgung des  
TV-Geräts.  
51  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Controls and displays  
Bedienelemente und Displays  
10 LED DISPLAY  
10 LED DISPLAY  
This display flashes when a command is sent  
from the remote control.  
Dieses Display blinkt, wenn die Fernbedienung  
einen Befehl sendet.  
11 RECEIVER  
11 RECEIVER  
This switches between standby and on for this  
receiver.  
Schaltet den Receiver ein oder auf Standby.  
12 }]‘’ (TUNE/ST +/) /ENTER  
Diese Pfeiltasten werden bei der Einstellung  
Ihres Surround-Klangsystems verwendet (siehe  
Seite 6576). Diese Tasten dienen auch zum  
Ansteuern der DVD-Menüs/Optionen und für  
Deck 1 eines Doppelkassettendecks.  
Verwenden Sie die. Mit den TUNE +/Tasten  
können Sie Radiofrequenzen suchen. Mit den  
ST +/Tasten können Sie Festsender wählen  
(Seite 8285).  
12 }]‘’ (TUNE/ST +/) /ENTER  
Use the arrow buttons when setting up your  
surround sound system (see pages 6576). Also  
used to control DVD menus/options and for  
deck 1 of a double cassette deck player. Use the  
TUNE +/buttons to find radio frequencies and  
use ST +/to find preset stations (pages 82–  
85).  
13 CHANNEL +/–  
Select radio station presets. Also skip tracks  
backward or forward on CDs, DVDs, etc.  
13 CHANNEL +/–  
Wahl von Festsendern. Auch zum Überspringen  
von Titeln vor- und rückwärts auf CDs, DVDs, usw.  
14 MASTER VOLUME +/–  
Use to set the listening volume.  
14 MASTER VOLUME +/–  
Einstellung der Lautstärke.  
15 MENU button  
Displays the disc menu of DVD-Video discs. It  
also displays TV and DTV menus.  
15 MENU-Taste  
Anzeige des Disc-Menüs von DVD-Videodiscs.  
Außerdem Anzeige von TV- und DTV-Menüs.  
52  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
Einleitung zu Klangmodi  
05  
Introduction to Sound Modes  
Es gibt drei grundlegende Klangoptionen:  
Stereo/Direct, Standard oder Advanced  
Surround.  
There are three basic sound options: Stereo/  
Direct, Standard or Advanced Surround.  
Stereo/Direct  
Stereo/Direct  
Wenn Sie STEREO oder DIRECT wählen, hören  
Sie die Signalquelle nur aus den Front-  
Lautsprechern links und rechts (und je nach  
Ihren Lautsprechereinstellungen  
When you select STEREO or DIRECT, you will  
hear the source through just the front left and  
right speakers (and possibly your subwoofer  
depending on your speaker settings). Dolby  
Digital and DTS multi-channel sources are  
downmixed to stereo.  
möglicherweise aus dem Subwoofer). Dolby  
Digital und DTS Mehrkanal-Signalquellen  
werden auf Stereo heruntergemischt.  
Bei STEREO werden die Audiosignale  
entsprechend den Surround-Konfigurations  
einstellungen wiedergegeben und Sie können  
nach wie vor Midnight-Hörfunktion, Loudness-  
Hörfunktion und die Klangfarbenregler-  
Funktionen einsetzen.  
Wenn Sie DIRECT wählen, umgehen die  
Audiosignale die Klangfarbenregler und  
Kanalpegel für eine möglichst getreue  
Wiedergabe einer Signalquelle.  
In STEREO, you’ll hear the audio with your  
surround settings and you can still use the  
Midnight, Loudness, and Tone control  
functions.  
With DIRECT, you will bypass all effects and  
surround settings so that the audio remains as  
close to the source audio signal as possible.  
Hinweis  
If you switch on Midnight listening,  
Loudness, or the Tone controls when  
DIRECT is selected, the receiver automati-  
cally switches to STEREO.  
Wenn Sie die Midnight-Hörfunktion, Loudness  
oder die Klangregler einschalten, während  
DIRECT gewählt ist, schaltet der Receiver  
automatisch auf STEREO.  
Standardmodi  
Der Standardmodus decodiert Dolby Digital-,  
DTS- oder Dolby Surround-Signalquellen  
automatisch. Die anderen Surround-  
Klangoptionen (nächste Spalte) können auch  
herkömmlichen Stereosignalquellen Mehrkanal-  
Klang verleihen.  
Standard mode  
The standard mode will decode Dolby Digital,  
DTS, or Dolby Surround sources automatically.  
The other surround sound options (next  
column) can add multi-channel sound to  
regular stereo sources.  
Sie können Dolby Digital-Software an den Logos  
You can identify Dolby Digital software by the  
1 oder  
erkennen. Der Großteil  
von Dolby Surround-Software ist mit 3  
gekennzeichnet, doch nicht gekennzeichnete  
Software kann ebenfalls Dolby Surround  
enthalten. Je nach Signalquelle, Einstellung von  
6.1-Kanal (Seite 69) und dem gewählten  
Klangmodus geben die hinteren Surround-  
Lautsprecher in Ihrem System möglicherweise  
keinen Ton aus. Weitere Informationen dazu  
finden Sie in der Tabelle auf Seite 56.  
1 or  
marks. Most Dolby  
Surround software is marked 3, but  
unmarked software may also incorporate Dolby  
Surround. Depending on the source, the 6.1  
channel setting (page 69), and the sound mode  
you have selected, you may not get sound from  
the surround back speakers in your setup. For  
more on this, refer to the table on the page 56.  
53  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten, um  
einer 2-Kanal-Signaquelle Klangtiefe zu verleiten:  
Choose one of the following to add depth to a 2  
channel source:  
Pro Logic  
Pro Logic  
Mit diesem Modus erhalten Sie 4.1-Kanal  
Surround-Klang. Er ist bezüglich der Qualität  
des Signalquellenmaterials weniger  
empfindlich und ist daher nützlich, wenn Pro  
Logic II Movie/Music-Modi keine guten  
Resultate erzielen.  
This mode gives 4.1 channel surround sound. It  
is less sensitive to the quality of the source  
material, so may be useful when Pro Logic II  
Movie/ Music modes dont give good results.  
Pro Logic II Movie  
This mode gives 5.1 channel surround sound. It  
is suitable for movies, especially those recorded  
in Dolby Surround. The channel separation and  
movement of surround effects is comparable to  
Dolby Digital 5.1.  
Pro Logic II Movie  
Mit diesem Modus erhalten Sie 5.1-Kanal  
Surround-Klang. Er eignet sich für Filme, vor  
allem jene, die mit Dolby Surround  
aufgezeichnet wurden. Die Kanaltrennung und  
die Bewegung der Surround-Effekte lassen sich  
mit Dolby Digital 5.1 vergleichen.  
Pro Logic II Music  
This mode gives 5.1 channel surround sound  
and is suitable for music. The surround effect is  
more enveloping than Pro Logic II Movie.  
Pro Logic II Music  
Mit diesem Modus erhalten Sie 5.1-Kanal  
Surround-Klang und er eignet sich für Musik.  
Der Surround-Effekt ist allumfassender als Pro  
Logic II Movie.  
Neo:6 Cinema  
VSX-D811S only  
This mode gives 6.1 channel surround sound  
and is suitable for movies. The Neo:6 Cinema  
mode delivers good channel separation for  
movie soundtracks.  
Neo:6 Cinema (nur VSX-D811S)  
Dieser Modus bietet 6.1-Kanal Surround-Klang  
und eignet sich für Filme. Der Modus NEO:6  
Cinema bietet gute Kanaltrennung bei  
Filmsoundtracks.  
Neo:6 Music  
VSX-D811S only  
This mode gives 6.1 channel surround sound  
and is suitable for music. The Neo:6 Music  
mode plays the stereo source as is through the  
front left/right speakers, and generates a  
natural, ambient surround and center sound.  
Neo:6 Music (nur VSX-D811S)  
Dieser Modus bietet 6.1-Kanal Surround-Klang  
und eignet sich für Musik. Der Modus Neo:6  
Music gibt die Stereosignalquelle unverändert  
über die Front-Lautsprecher links und rechts  
wieder und erzeugt einen natürlich  
Raumsurround- und Center-Klang.  
54  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
05  
Advanced Surround modes  
Advanced Surround-Modi  
These are designed to be used with multi-  
channel surround sound audio/visual sources  
(like DVDs and LDs). Most Advanced Surround  
modes are designed to be used with film  
soundtracks, but some modes are also suited  
for music sources. Try different settings with  
various soundtracks to see which you like.  
Diese sollten mit audio/visuellen Mehrkanal-  
Surround-Klangquellen (wie DVDs und LDs)  
verwendet werden. Die meisten Advanced  
Surround-Modi sind speziell für Film-Sound-  
tracks entworfen, doch einige Modi eignen sich  
auch für Musikquellen. Probieren Sie bei  
mehreren Soundtracks verschiedene  
Einstellungen, um herauszufinden, was Ihnen  
am besten zusagt.  
Depending on the source, the 6.1 channel  
setting (page 69), and the sound mode you have  
selected, you may not get sound from the  
surround back speakers in your setup. For more  
on this, refer to the table on the next page.  
Hinweis  
Je nach Signalquelle, Einstellung von 6.1-Kanal  
(Seite 69) und dem gewählten Klangmodus  
geben die hinteren Surround-Lautsprecher in  
Ihrem System möglicherweise keinen Ton aus.  
Näheres hierzu finden Sie in der Tabelle auf der  
nächsten Seite.  
Movie  
Simulates the relaxed environment of a movie  
theater, and is suitable for watching movies.  
Movie  
Simuliert die entspannte Umgebung eines  
Kinos und eignet sich für Filme auf  
Signalquellen.  
Music  
Simulates the acoustic environment of a large  
concert hall and is suitable for music or  
musical sources.  
Music  
Simuliert die akustische Umgebung eines  
großen Konzertsaals und eignet sich für Musik  
oder Musikquellen.  
Virtual Surround Back (VIRTL SB)  
The Virtual Surround Back effect simulates  
surround channel listening like Dolby Digital  
Surround EX or DTS-ES, giving the impression  
that there is a surround back speaker in your  
system when listening to a 5.1 channel source.  
Virtual Surround Back (VIRTL SB)  
Der Virtual Surround Back-Effekt simuliert  
Surround-Klang wie Dolby Digital Surround EX  
oder DTS-ES und vermittelt dadurch beim  
Hören einer 5.1-Kanal-Signalquelle den  
Eindruck, dass Ihr System auch über einen  
hinteren Surround-Lautsprecher verfügt.  
55  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
Expanded  
Expanded  
This mode is especially designed to give sound  
depth to stereo sources, and lets you hear two-  
channel (stereo) signals as simulated multi-  
channel surround sound. Use with Dolby Pro  
Logic for a stereo surround effect. You can also  
use with Dolby Digital sources for a wider  
stereo field than the Standard modes.  
Dieser Modus ist speziell dafür entworfen,  
Stereosignalquellen Klangtiefe zu verleihen und  
Sie hören mit ihm Zwei-Kanal-Signale  
(Stereosignale) als simulierten Mehrkanal-  
Surroundklang. Verwenden Sie diesen Modus  
bei Dolby Pro Logic, um einen Stereo-Surround-  
Effekt zu erhalten. Sie können den Modus auch  
bei Dolby Digital-Signalquellen verwenden, um  
ein größeres Stereofeld als mit den  
5-Channel Stereo  
VSX-D711  
Standardmodi zu erzielen.  
This can be selected to give multi-channel  
sound to a stereo source, using all of the  
speakers in your setup.  
5-Kanal-Stereo (VSX-D711)  
Dieser Modus kann gewählt werden, um einer  
Stereosignalquelle durch Einsatz aller  
Lautsprecher in Ihrem System Mehrkanal-Klang  
zu verleihen.  
6-Channel Stereo  
VSX-D811S  
This can be selected to give multi-channel  
sound to a stereo source, using all of the  
speakers in your setup.  
6-Kanal-Stereo (VSX-D811S)  
Dieser Modus kann gewählt werden, um einer  
Stereosignalquelle durch Einsatz aller  
Lautsprecher in Ihrem System Mehrkanal-Klang  
zu verleihen.  
Type of source  
6.1 ch.  
Standard  
Advanced  
6 Ch.  
Virtual SB  
Expanded  
Stereo  
setting  
Movie/Music  
Auto  
Fix  
DTS-ES/Dolby Digital Surround EX encoded  
multi-channel sources with 6.1 surround  
Auto  
Fix  
Dolby Digital/DTS encoded multi-channel  
sources with stereo surround  
Auto  
Fix  
Dolby Digital/DTS encoded multi-channel  
sources with mono surround, Stereo sources  
Auto  
Fix  
Analog 2-channel (stereo) source  
The checkmark () indicates when sound will be output from the surround back speaker(s).  
See the 6.1 channel setting on page 69 to select between AUTO or FIX.  
56  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
05  
6.1-Kanal-  
Einstellung  
6-Kanal-  
Stereo  
Advanced  
Movie/Music  
Art von Signalquelle  
Standard  
Virtual SB  
Expanded  
DTS-ES/Dolby Digital Surround EX  
codierte Mehrkanal-Signalquellen  
mit 6.1-Surround  
Auto  
Fest  
Auto  
Fest  
Dolby Digital/DTS codierte Mehrkanal-  
Signalquellen mit Stereo-Surround  
Dolby Digital/DTS codierte Mehrkanal-  
Signalquellen mit Mono-Surround,  
Stereosignalquellen  
Auto  
Fest  
Auto  
Fest  
Analoge 2-Kanal-(Stereo)-  
Signalquellen  
Hinweis  
Die Prüfmarkierung () zeigt an, wann der (die) hintere(n) Surround-Lautsprecher Klang  
ausgibt (ausgeben).  
Siehe Einstellung von 6.1-Kanal auf Seite 69, wie man AUTO oder FIX wählt.  
57  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
Wahl des Eingangssignals  
Choosing the input signal  
You need to hook up a component to both  
analog and digital inputs on the rear of the  
receiver to select between input signals.  
Sie müssen eine Komponente sowohl an die  
analogen als auch die digitalen Eingänge auf  
der Rückseite des Receivers anschließen, um  
zwischen den Eingangssignalen wählen zu  
können.  
SOURCE  
RECEIVER  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
SOURCE  
RECEIVER  
2
3
FL DIMMER  
6
1
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
TESTTONE  
INPUT ATT  
5
4
CH SELECT  
LEVEL  
8
0
9
7
2
3
FL DIMMER  
6
1
EFFECT  
TESTTONE  
INPUT ATT  
DISC  
+10  
5
4
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
CH SELECT  
LEVEL  
8
7
3
DISPLAY  
BAND  
8
0
9
7
CLASS  
¡
AUDIO  
RF ATT  
EFFECT  
1
4
¢
DISC  
+10  
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
8
7
3
DISPLAY  
BAND  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
CLASS  
¡
AUDIO  
RF ATT  
1
4
¢
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
RECEIVER CONTROL  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
TUNE  
T
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
ST  
ST  
ENTER  
RECEIVER CONTROL  
TUNE  
T
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
CHANNEL  
TUNE  
CHANNEL  
Press SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) to  
select the input signal corresponding to the  
source component.  
Drücken Sie auf SIGNAL SEL (SIGNAL  
SELECT), um das Eingangssignal entsprechend  
der Signalquellen-Komponente zu wählen.  
Each press switches between AUTO, DVD 5.1  
ch/DVD 7.1ch, ANALOG and DIGITAL. The  
default is AUTO.  
Jedes Drücken schaltet zwischen AUTO, DVD  
5.1 ch/DVD 7.1 ch, ANALOG und DIGITAL. Die  
Standardeinstellung ist AUTO.  
DVD 5.1ch (VSX-D711) and DVD 7.1ch (VSX-  
D811S) will only appear when DVD/LD is  
selected using the remote or the MULTI JOG/  
INPUT SELECTOR dial on the front panel.  
DVD 5.1ch (VSX-D711) und DVD 7.1ch (VSX-  
D811S) erscheinen nur, wenn DVD/LD mittels  
der Fernbedienung oder des MULTI JOG/INPUT  
SELECTOR-Reglers an der Frontplatte gewählt  
wird.  
When set to DIGITAL, 2 DIGITAL lights when  
a Dolby Digital signal is input, and DTS lights  
when a DTS signal is input.  
Bei Einstellung von DIGITAL leuchtet  
2 DIGITAL, wenn ein Dolby Digital-Signal  
eingegeben wird, und DTS leuchtet, wenn ein  
DTS-Signal eingegeben wird.  
58  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
05  
Hinweis  
This receiver can only play back Dolby  
Digital, PCM (32kHz, 44kHz, 48kHz, and 96  
kHz) and DTS digital signal formats. With  
other digital signal formats, set to  
ANALOG.  
Dieser Receiver kann nur die digitalen  
Signalformate Dolby Digital, PCM (32 kHz,  
44 kHz, 48 kHz und 96 kHz) und DTS  
wiedergeben. Bei anderen digitalen  
Signalformaten stellen Sie bitte ANALOG  
ein.  
You may get digital noise when a LD or CD  
player compatible with DTS is playing an  
analog signal. To prevent noise, make the  
proper digital connections (page 22) and  
set the signal input to DIGITAL.  
Bei der Wiedergabe eines analogen  
Signals durch einen mit DTS kompatiblen  
LD- oder CD-Player entsteht  
möglicherweise digitales Rauschen. Um  
das Rauschen zu verhindern, stellen Sie  
bitte die korrekten digitalen Anschlüsse  
her (Seite 22) und stellen den  
Some DVD players dont output DTS  
signals. For more details, refer to the  
instruction manual supplied with your DVD  
player.  
Signaleingang auf DIGITAL ein.  
Einige DVD-Player geben keine DTS-  
Signale aus. Lesen Sie weitere Einzelheiten  
in der Bedienungsanleitung Ihres DVD-  
Players nach.  
Listening to multi-channel  
playback  
Mehrkanal-Wiedergabe hören  
SOURCE  
RECEIVER  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
SOURCE  
RECEIVER  
2
3
FL DIMMER  
6
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
1
TEST TONE  
INPUT ATT  
5
4
CH SELECT  
LEVEL  
8
0
9
7
2
3
FL DIMMER  
6
1
EFFECT  
TEST TONE  
INPUT ATT  
DISC  
+10  
5
4
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
CH SELECT  
LEVEL  
8
7
3
DISPLAY  
BAND  
8
0
9
7
CLASS  
¡
AUDIO  
RF ATT  
EFFECT  
1
4
¢
DISC  
+10  
TOP MENU  
SUB TITLE  
ANGLE  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
8
7
3
DISPLAY  
BAND  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
CLASS  
¡
AUDIO  
RF ATT  
1
4
¢
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
TOP MENU  
SUB TITLE  
ANGLE  
RECEIVER CONTROL  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
TUNE  
T
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
ST  
ST  
RECEIVER CONTROL  
TUNE  
T
ST  
ST  
1
2
Switch on the playback component.  
Select the source you want to playback.  
1
ein.  
Schalten Sie die Wiedergabekomponente  
Wählen Sie die Signalquelle, die Sie  
Use the MULTI CONTROL buttons on the  
remote (or MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial  
on the front panel).  
2
wiedergeben möchten.  
Verwenden Sie die MULTI CONTROL-Tasten an  
der Fernbedienung (oder den MULTI JOG/  
INPUT SELECTOR-Regler an der Frontplatte).  
59  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
3
Press STANDARD.  
3
Drücken Sie auf STANDARD.  
If the source is Dolby Digital, DTS or Dolby  
Surround encoded, the proper decoding format  
will automatically be selected and shows in the  
display.  
Wenn die Signalquelle mit Dolby Digital, DTS  
oder Dolby Surround codiert ist, wird das  
korrekte Decodierungsformat automatisch  
gewählt und im Display angezeigt.  
If you are listening to a two channel source,  
each press changes the display as follows:  
Wenn Sie eine Zwei-Kanal-Signalquelle hören,  
ändert jedes Drücken das Display wie folgt:  
Pro Logic II Movie  
Pro Logic II Movie  
Pro Logic  
Pro Logic  
Pro Logic  
Pro Logic  
II Music  
II Music  
NEO:6  
NEO:6  
NEO:6  
NEO:6  
Music*  
Cinema*  
Music*  
Cinema*  
* VSX-D811S only  
* Nur VSX-D811S  
Refer to pages 5354 for more details about  
Auf Seite 5354 finden Sie weitere  
each mode.  
Informationen über die einzelnen Modi.  
4
Start playback of the component you  
4
Starten Sie die Wiedergabe der in  
selected in step 1.  
Schritt 1 gewählten Komponente.  
Using Stereo/Direct  
Verwendung von Stereo/Direct  
When you select STEREO or DIRECT, you will  
hear the source through just the front left and  
right speakers (and possibly your subwoofer  
depending on your speaker settings). Dolby  
Digital and DTS multichannel sources are  
downmixed to stereo. See page 53 for more on  
these modes.  
Wenn Sie STEREO oder DIRECT wählen, hören  
Sie die Signalquelle nur aus den Front-  
Lautsprechern links und rechts (und je nach  
Ihren Lautsprechereinstellungen  
möglicherweise aus dem Subwoofer). Dolby  
Digital und DTS Mehrkanal-Signalquellen  
werden auf Stereo heruntergemischt. Auf Seite  
53 finden Sie weitere Informationen über die  
einzelnen Modi.  
Press STEREO (STEREO/DIRECT on the  
front panel) repeatedly to switch between  
the two options.  
Drücken Sie wiederholt auf STEREO  
(STEREO/DIRECT an der Frontplatte), um  
zwischen den zwei Optionen zu schalten.  
60  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
05  
Hinweis  
If you switch on Midnight listening,  
Loudness, or the Tone controls when  
DIRECT is selected, the receiver automati-  
cally switches to STEREO.  
Wenn Sie die Midnight-Hörfunktion,  
Loudness oder die Klangfarbenregler  
einschalten, während DIRECT gewählt ist,  
schaltet der Receiver automatisch auf  
STEREO.  
Using Advanced Surround  
Verwendung von Advanced  
Surround  
When you select one of the Advanced surround  
options, Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS  
decoding is done automatically corresponding  
to the input signal. Use Advanced surround to  
add effects to the surround sound.  
Wenn Sie eine der Advanced Surround-  
Optionen wählen, erfolgt die Decodierung von  
Dolby Pro Logic, Dolby Digital und DTS  
automatisch entsprechend dem  
Press ADV.SURR. (ADVANCED SUR-  
Eingangssignal. Verwenden Sie Advanced  
Surround, um Effekte zum Surround-Klang  
hinzuzufügen.  
ROUND) repeatedly to cycle the sound  
options.  
Each press changes the display as follows:  
Drücken Sie wiederholt auf ADV.SURR.  
Movie  
Music  
Virtual SB  
Expanded  
(ADVANCED SURROUND), um durch die  
Klangoptionen zu schalten.  
Jedes Drücken ändert das Display wie folgt:  
5-Stereo*/  
6-Stereo**  
Movie  
Music  
Virtual SB  
Expanded  
* VSX-D711  
** VSX-D811S  
5-Stereo*/  
6-Stereo**  
Refer to pages 5556 for more details about  
each surround effect.  
* VSX-D711  
** VSX-D811S  
Auf Seite 5556 finden Sie weitere  
Informationen über die einzelnen Modi.  
The Advanced surround effects can be  
adjusted in the range of 10 to 90 (the  
default setting is 70) by pressing RCV then  
pressing EFFECT +/. The effect level can  
be set for each Advanced surround mode.  
The Standard mode cannot be changed.  
Hinweis  
Die Advanced Surround-Effekte können  
durch Drücken von RCV und EFFECT +/im  
Bereich von 10 bis 90 (Standardeinstellung  
ist 70) eingestellt werden. Der Effektpegel  
lässt sich für jeden einzelnen dieser Ad-  
vanced Surround-Modi einstellen. Die  
Standard- und Stereomodi können nicht  
geändert werden.  
61  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
Using Loudness and Midnight Verwendung von Loudness-  
listening  
und Midnight-Hörfunktion  
The Loudness listening feature can be used to  
get good bass and treble from music sources at  
low volume levels.  
Mit der Loudness-Hörfunktion lassen sich von  
Musikquellen bei geringer Lautstärke gute  
Bässe und Höhen erzielen.  
The Midnight listening feature allows you to  
hear effective surround sound of movies at low  
volume levels. The effect automatically adjusts  
according to the volume at which youre  
listening.  
Die Midnight-Hörfunktion ermöglicht es Ihnen,  
effektiven Surround-Klang bei Filmen auch bei  
geringer Lautstärke zu hören. Der Effekt passt  
sich automatisch der Wiedergabelautstärke an.  
Drücken Sie auf MIDNIGHT/LOUDNESS.  
Jedes Drücken schaltet durch die Effekte wie  
Press MIDNIGHT/LOUDNESS.  
Each press cycles through the effects as  
follows:  
folgt:  
Midnight  
Off  
Midnight  
Off  
Loudness  
Loudness  
Verwendung der  
Klangfarbenregler  
Using the tone controls  
Depending on what you are listening to, you  
may want to adjust the bass or treble using the  
front panel tone control.  
Je nachdem, was Sie hören, möchten Sie  
vielleicht den Bass oder die Höhen mittels des  
Klangfarbenreglers an der Frontplatte  
einstellen.  
N∫m-Û˘,,  
N∫m-Û˘,,  
INPUT  
SELECTOR  
MULTI JOG  
ENTER  
INPUT  
SELECTOR  
MULTI JOG  
ENTER  
MASTER VOLUME  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
SPEAKERS  
DOWN  
UP  
MULTI JOG  
MASTER VOLUME  
VIDEO INPUT  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
SPEAKERS  
DOWN  
UP  
MULTI JOG  
S-VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
VIDEO INPUT  
R
S-VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
R
62  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
05  
1
Press TONE to select the frequency you  
1
Drücken Sie auf TONE, um die Frequenz  
want to adjust.  
Each press switches between BASS and  
TREBLE.  
zu wählen, die Sie einstellen möchten.  
Jedes Drücken schaltet zwischen BASS und  
TREBLE.  
2
Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR  
2
Ändern Sie mit dem MULTI JOG/INPUT  
dial to change the amount of bass or treble  
as necessary.  
SELECTOR-Regler das Bass- oder  
Höhenniveau nach Bedarf.  
Wait about five seconds for your changes to be  
input automatically.  
Warten Sie ca. fünf Sekunden lang, bis Ihre  
Änderungen automatisch gespeichert werden.  
Playing other sources  
Wiedergabe anderer  
Signalquellen  
SOURCE  
RECEIVER  
SOURCE  
RECEIVER  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
2
3
FL DIMMER  
6
1
TEST TONE  
INPUT ATT  
5
4
CH SELECT  
LEVEL  
2
3
FL DIMMER  
6
1
8
0
9
7
TEST TONE  
INPUT ATT  
EFFECT  
5
4
DISC  
+10  
CH SELECT  
LEVEL  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
8
0
9
7
8
7
3
EFFECT  
DISC  
+10  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
8
7
3
1
Turn on the power of the playback  
component.  
1
Schalten Sie die Stromversorgung der  
Wiedergabekomponente ein.  
2
3
Turn on the power of the receiver.  
Select the source you want to playback.  
2
Schalten Sie die Stromversorgung des  
Receivers ein.  
Use the MULTI CONTROL buttons on the  
remote (or MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial  
on the front panel).  
3
Wählen Sie die Signalquelle, die Sie  
wiedergeben möchten.  
Verwenden Sie die MULTI CONTROL-Tasten an  
der Fernbedienung (oder den MULTI JOG/  
INPUT SELECTOR-Regler an der Frontplatte).  
4
Start playback of the component you  
selected in step 1.  
4
Starten Sie die Wiedergabe der in  
Schritt 1 gewählten Komponente.  
63  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Playing sources  
Wiedergabe von Signalquellen  
Selecting the multi-channel  
analog inputs  
Wahl der analogen  
Mehrkanal-Eingänge  
If you have connected a decoder or a DVD  
player with multi-channel analog outputs to this  
receiver (page 26), you must select the analog  
multi-channel inputs for surround sound  
playback.  
Wenn Sie einen Decoder oder einen DVD-Player  
mit analogen Mehrkanal-Ausgängen an diesen  
Receiver angeschlossen haben (Seite 26),  
müssen Sie für Surround-Klangwiedergabe die  
analogen Mehrkanal-Eingänge wählen.  
SOURCE  
RECEIVER  
SOURCE  
RECEIVER  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
2
3
FL DIMMER  
6
1
2
3
FL DIMMER  
6
1
TESTTONE  
INPUT ATT  
TESTTONE  
INPUT ATT  
5
4
5
4
CH SELECT  
LEVEL  
CH SELECT  
LEVEL  
8
0
9
7
8
0
9
7
EFFECT  
EFFECT  
DISC  
+10  
DISC  
+10  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
8
7
3
DISPLAY  
BAND  
8
7
3
DISPLAY  
BAND  
CLASS  
¡
AUDIO  
RF ATT  
CLASS  
¡
AUDIO  
RF ATT  
1
4
¢
1
4
¢
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
RECEIVER CONTROL  
TUNE  
RECEIVER CONTROL  
TUNE  
1
Press DVD or select it with the MULTI  
1
Drücken Sie auf DVD oder wählen Sie  
JOG/INPUT SELECTOR dial (front panel).  
es mit dem MULTI JOG/INPUT SELECTOR-  
Regler (Frontplatte).  
2
Press SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT)  
repeatedly to select DVD 5.1ch/DVD 7.1ch.  
To cancel playback from the multi-channel  
inputs, use the SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT)  
button to select a different input signal.  
2
Drücken Sie wiederholt auf SIGNAL SEL  
(SIGNAL SELECT), um DVD 5.1ch/DVD 7.1ch  
zu wählen.  
Um die Mehrkanal-Wiedergabe aufzuheben,  
wählen Sie mit der SIGNAL SEL (SIGNAL  
SELECT)-Taste ein anderes Eingangssignal.  
When playback from the multi-channel  
inputs is selected, you cant use the INPUT  
ATT, TONE, and MIDNIGHT/LOUDNESS  
buttons, as well as the Standard,  
Advanced Surround, and Stereo/Direct  
sound modes.  
Hinweis  
Wenn die Mehrkanal-Wiedergabe gewählt  
ist, können Sie die Tasten INPUT ATT,  
TONE und MIDNIGHT/LOUDNESS sowie  
die Klangmodi Standard, Advanced  
Surround und Stereo/Direct nicht  
verwenden.  
When playback from the multi-channel  
inputs is selected, only the volume and  
channel levels can be set.  
Wenn die Mehrkanal-Wiedergabe gewählt  
ist, können nur die Lautstärke und  
Kanalpegel eingestellt werden.  
64  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
06  
Choosing your receiver setup  
Wahl Ihrer Receiver-  
Konfiguration  
To ensure the best possible surround sound, be  
sure to complete the following set up  
Sie sollten die folgenden Konfigurationen  
durchführen, um optimalen Surround-Klang zu  
erhalten. Dies ist vor allem bei der Verwendung  
von Dolby Surround wichtig. Sie brauchen  
diese Einstellungen nur einmal durchführen  
(außer Sie ändern die Aufstellung Ihres  
aktuellen Lautsprechersystems oder fügen  
neue Lautsprecher hinzu, usw.). Auf den  
folgenden Seiten sind die einzelnen  
operations. This is particularly important when  
using Dolby surround. You only need to make  
these settings once (unless you change the  
placement of your current speaker system or  
add new speakers, etc.). Refer to the following  
pages for details on each of the settings.  
Einstellungen detailliert beschrieben.  
SOURCE  
RECEIVER  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
2
3
FL DIMMER  
6
1
SOURCE  
RECEIVER  
TESTTONE  
INPUT ATT  
5
4
CH SELECT  
LEVEL  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
8
0
9
7
EFFECT  
DISC  
+10  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
2
3
FL DIMMER  
6
1
8
RF ATT  
7
3
TESTTONE  
INPUT ATT  
BAND  
CLASS  
¡
AUDIO  
DISPLAY  
5
4
1
4
¢
CH SELECT  
LEVEL  
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
8
0
9
7
EFFECT  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
DISC  
+10  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
8
RF ATT  
7
3
RECEIVER CONTROL  
BAND  
CLASS  
¡
AUDIO  
DISPLAY  
1
4
¢
T
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
ENTER  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
RECEIVER CONTROL  
CHANNEL  
T
ENTER  
1
Press RECEIVER  
to turn the power  
CHANNEL  
on.  
The STANDBY indicator goes out.  
1
Drücken Sie auf RECEIVER , um die  
2
3
Press RCV.  
Stromversorgung einzuschalten.  
Die STANDBY-Anzeige erlischt.  
Use } or ] to choose the option you  
want to adjust.  
2
3
Drücken Sie auf RCV.  
It will be easiest to adjust each of the settings in  
turn, following the order below (and on the  
following pages). The current setting is shown  
for each option as you cycle through the  
display.  
Wählen Sie mit } oder ] die Option,  
die Sie einstellen möchten.  
Am einfachsten ist es, alle Einstellungen  
nacheinander in der nachstehend (und auf den  
folgenden Seiten) beschriebenen Reihenfolge  
durchzuführen. Während Sie durch das Display  
schalten, wird jeweils die aktuelle Einstellung  
jeder Option angezeigt.  
65  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
Speaker setting (page 68)  
Specify the number and type of speakers  
you have connected.  
Einstellung der Lautsprecher (Seite 68)  
Angabe von Größe und Art der  
angeschlossenen Lautsprecher.  
Einstellung der hinteren Surround-  
Lautsprecher (nur VSX-D811S) (Seite 69)  
Angabe Ihrer hinteren Surround-  
Lautsprecher-/hinteren Surround-  
Lautsprecher-Subwoofer-Konfiguration.  
Surround back speaker setting (VSX-  
D811S only) (page 69)  
Specify your surround back speaker/  
surround back subwoofer setup.  
6.1 channel setting (VSX-D811S only)  
(page 69)  
Set when 6.1 channel decoding is used.  
Einstellung von 6.1-Kanal (nur VSX-  
D811S) (Seite 69)  
Stellen Sie dies ein, wenn 6.1-Kanal-  
Decodierung verwendet wird.  
Subwoofer setting (page 70)  
Specify how the subwoofer is used.  
Einstellung des Subwoofers (Seite 70)  
Angabe, wie der Subwoofer verwendet wird.  
Crossover frequency setting (page 70)  
Determine which frequencies will be sent  
to the subwoofer (or large speakers).  
Einstellung der  
Überschneidungsfrequenz (Seite 70)  
Festlegung welche Frequenzen an den  
Subwoofer (oder an die großen  
Lautsprecher) geleitet werden.  
LFE attenuator setting (page 71)  
Specify the peak level for the LFE channel.  
Einstellung der LFE-Dämpfung (Seite 71)  
Angabe des Spitzenpegels des LFE-Kanals.  
Front speaker distance setting (page 71)  
Specify the distance from your listening  
position to your front speakers.  
Entfernungseinstellung der Front-  
Lautsprecher (Seite 71)  
Angabe der Entfernung von Ihrer  
Hörposition zu den Front-Lautsprechern.  
Center speaker distance setting (page  
72)  
Specifies the distance from your listening  
position to your center speaker.  
Entfernungseinstellung des Center-  
Lautsprechers (Seite 72)  
Angabe der Entfernung von Ihrer  
Hörposition zum Center-Lautsprecher.  
Surround speaker distance setting (page  
72)  
Specify the distance from your listening  
Entfernungseinstellung der Surround-  
Lautsprecher (Seite 72)  
Angabe der Entfernung von Ihrer  
Hörposition zu den Surround-  
Lautsprechern.  
position to your surround speakers.  
Surround back speaker distance setting  
(VSX-D811S only) (page 73)  
Specifies the distance from your listening  
position to your surround back speakers.  
Entfernungseinstellung der hinteren  
Surround-Lautsprecher (nur VSX-D811S)  
(Seite 73)  
Angabe der Entfernung von Ihrer  
Hörposition zu den hinteren Surround-  
Lautsprechern.  
Dynamic range control setting (page 73)  
Compress the dynamic range of the sound  
track.  
Einstellung des Dynamikumfangreglers  
(Seite 73)  
Komprimieren des dynamischen Bereichs  
eines Soundtracks.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
En/Ge  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
06  
Dual mono setting (page 74)  
Isolate one channel when listening to discs  
with dual mono encoding.  
Dual Mono-Einstellung (Seite 74)  
Isolieren eines Kanals bei Discs mit Dual-  
Mono-Codierung.  
Surround back channel input setting  
(VSX-D811S only) (page 75)  
Specify the number of surround back  
inputs you have connected.  
Einstellung der hinteren Surround-  
Kanaleingänge (nur VSX-D811S) (Seite 75)  
Angabe der Anzahl von hinteren Surround-  
Eingängen, die Sie angeschlossen haben.  
Digital input settings (page 75)  
Specify the components to be assigned to  
the digital inputs (below).  
Einstellungen der digitalen Eingänge  
(Seite 75)  
Angabe der Komponenten, die den digitalen  
Eingängen (unten) zugeordnet werden  
sollen.  
Coaxial digital input 1 setting  
Coaxial digital input 2 setting  
Optical digital input 1 setting  
Einstellung koaxialer digitaler Eingang 1  
Einstellung koaxialer digitaler Eingang 2  
Einstellung optischer digitaler Eingang 1  
Optical digital input 2 setting (VSX-D811S  
only)  
Einstellung optischer digitaler Eingang 2  
(nur VSX-D811S)  
4
Use or to adjust the setting.  
The setting is entered automatically.  
4
Ändern Sie mit oder die Einstellung.  
5
Repeat steps 3 and 4 to set other  
Die Einstellung wird automatisch gespeichert.  
surround modes.  
5
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,  
6
When youre done, press ENTER to exit.  
um andere Surround-Modi einzustellen.  
6
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie auf  
ENTER, um den Modus zu verlassen.  
The setting display is automatically exited  
after 20 seconds of inactivity.  
Hinweis  
Das Einstellungsdisplay wird automatisch  
verlassen, wenn 20 Sekunden lang keine  
Bedienung erfolgt.  
Speaker setting  
Default setting: S (all speakers)  
You must let the receiver know how many  
speakers you have, and how big they are. The  
size you choose (large or small) determines  
how much bass is sent from the receiver to the  
speakers.  
Einstellung der Lautsprecher  
Standardeinstellung: S (alle Lautsprecher)  
Sie müssen in den Receiver eingeben, wie viele  
Lautsprecher Sie haben und wie groß diese  
sind. Die von Ihnen gewählte Größe (groß oder  
klein) bestimmt, wie viel Bassklang der Receiver  
an die Lautsprecher schickt.  
67  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
In the display, F, C, and S refer to front, center,  
and surround speakers respectively. Speaker  
size is denoted as L for large speakers, S for  
small speakers, and (asterisk) if no speaker is  
connected.  
Im Display beziehen sich F, C und S auf Front-,  
Center- bzw. Surround-Lautsprecher. Die  
Lautsprechergröße wird für große Lautsprecher  
als L dargestellt, für kleine Lautsprecher als S  
und als (Sternchen), wenn kein Lautsprecher  
angeschlossen ist.  
Hinweis  
Falls der Konus (Durchmesser) des  
Lautsprechers größer als 15 cm ist, stellen  
Sie die Lautsprechergröße auf L ein.  
If the cone size (diameter) of the speaker is  
larger than 15 cm, set the speaker size to  
L.  
Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden,  
empfehlen wir, die Front-Lautsprecher auf  
L einzustellen.  
If youre not using a subwoofer, we  
recommend setting the front speakers to L.  
Cycle through the available choices  
using or and choose a configuration  
Schalten Sie mit oder durch die  
verfügbaren Optionen und wählen Sie eine  
Konfiguration, die Ihrem Lautsprechersystem  
entspricht.  
that matches your speaker setup.  
One of the following configurations should  
match your setup:  
Eine der folgenden Konfigurationen sollte Ihrem  
System entsprechen:  
FS-CS-SS  
FS-CS-S  
FS-C -SS  
FL-CL-SL  
FL-CL-SS  
FL-CL-S  
FL-C -SS  
FS-CS-SS  
FS-CS-S  
FS-C -SS  
FL-CL-SL  
FL-CL-SS  
FL-CL-S  
FL-C -SS  
FL-C -SL  
FL-CS-S  
FL-C -SL  
FL-CS-S  
FL-CS-SS  
FL-CS-SS  
FL-CS-SL  
FL-CS-SL  
Surround back speaker setting  
(VSX-D811S only)  
Einstellung der hinteren Sur-  
round-Lautsprecher  
(nur VSX-D811S)  
Default setting: S  
You must let the receiver know if surround back  
speaker(s) have been connected, and how big  
Standardeinstellung: S  
Sie müssen in den Receiver eingeben, ob Sie  
(einen) hintere(n) Surround-Lautsprecher  
angeschlossen haben und wie groß sie sind.  
68  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
06  
they are. The size you choose (large or small)  
determines how much bass is sent from the  
receiver to the speakers. If you have connected  
a surround back subwoofer, you should select  
the surround back subwoofer setting (SB  
SUBWF) from the options. Choose (asterisk) if  
no speaker is connected.  
Die von Ihnen gewählte Größe (groß oder klein)  
bestimmt, wie viel Bassklang der Receiver an  
die Lautsprecher schickt. Wenn Sie einen  
hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen  
haben, sollten Sie die Einstellung der hinteren  
Surround-Lautsprecher (SB SUBWF) aus den  
Optionen auswählen. Wählen Sie  
(Sternchen), wenn kein Lautsprecher  
angeschlossen ist.  
Use or to select SB L, SB S, SB or  
SB SUBWF.  
Wählen Sie mit oder SB L, SB S, SB  
oder SB SUBWF.  
6.1 channel setting  
Einstellung von 6.1-Kanal  
(nur VSX-D811S)  
(VSX-D811S only)  
Default setting: 6.1 FIX  
Standardeinstellung: 6.1 FIX  
You can have the receiver automatically switch  
to Dolby Digital Surround EX or DTS-ES  
decoding for 6.1 encoded sources (6.1 AUTO),  
or you can choose to listen to other kinds of  
sources (for example, 5.1 encoded material)  
with 6.1 encoding (6.1 FIX). With 5.1 encoded  
sources, a surround back channel will be  
generated, but the material may sound better in  
the 5.1 format for which it was originally  
encoded.  
Sie können den Receiver so einstellen, dass er  
automatisch auf Dolby Digital Surround EX-  
oder DTS-ES-Decodierung für 6.1-codierte  
Signalquellen (6.1 AUTO) schaltet, oder Sie  
können wählen, andere Arten von Signalquellen  
(z. B. 5.1-codiertes Material) mit 6.1-Codierung  
(6.1 FIX) zu hören. Bei 5.1-codierten  
Signalquellen wird ein hinterer Surround-Kanal  
erzeugt, doch das Material klingt im 5.1-Format,  
für das es ursprünglich codiert wurde, u. U.  
besser.  
Use or to select 6.1 FIX or 6.1  
AUTO.  
Wählen Sie mit oder 6.1 FIX oder  
6.1 AUTO.  
Hinweis  
If you chose SB in Surround back speaker  
setting (above), you cant set the 6.1  
Wenn Sie in der Einstellung der hinteren  
Surround-Lautsprecher (oben) SB wählen,  
können Sie die Einstellung von 6.1-Kanal  
channel setting and  
display.  
shows in the  
Refer to the table on page 56 to see how  
the 6.1 channel setting affects sound  
output from the surround back speakers.  
nicht einstellen und  
im Display anzeigen.  
Schlagen Sie in der Tabelle auf Seite 56  
nach, wie die Einstellung von 6.1-Kanal die  
Klangausgabe aus den hinteren Surround-  
Lautsprechern beeinflusst.  
69  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
Subwoofer setting  
Default setting: ON  
Einstellung des Subwoofers  
Standardeinstellung: ON  
Sie können wählen, ob der Subwoofer verwendet  
wird oder nicht. Verwenden Sie die Plus-  
Einstellung (PLS) für extra Bass.  
You can choose whether the subwoofer is used  
or not. Use the plus (PLS) setting for extra bass.  
Wählen Sie für den Subwoofer mit ’  
Use or to select subwoofer ON, PLS  
oder ON, PLS oder OFF.  
or OFF.  
Hinweis  
Wenn Sie für die Front-Lautsprecher die  
kleine Einstellung wählen, wird SUBWF ON  
automatisch fest eingestellt.  
If you chose the small front speaker  
setting, SUBWF ON is automatically set  
and locked.  
Wenn Sie die Plus-Einstellung wählen,  
werden die Bassklänge vom Subwoofer  
ausgegeben, selbst wenn die Front-  
Lautsprecher auf L eingestellt sind.  
When you select the plus setting, you will  
get the bass sounds from the subwoofer  
even if the front speakers are set to L.  
Einstellung der  
Überschneidungsfrequenz  
Standardeinstellung: 100 Hz  
Crossover frequency setting  
Default setting: 100 Hz  
Die Überschneidungsfrequenz ist jener Punkt, an  
dem der Receiver die hohen und tiefen Töne (die  
Frequenzen) zwischen den Lautsprechern aufteilt.  
Da die meisten kleineren Lautsprecher tiefe  
Basstöne nicht verarbeiten können, können Sie  
diese Töne an den Subwoofer (oder an die großen  
(L) Lautsprecher Ihres Systems, wenn Sie keinen  
Subwoofer haben) senden, anstatt an die auf klein  
(S) eingestellten Lautsprecher Ihres Systems.  
Wählen Sie den Wert, bei dem die Frequenz an  
den Subwoofer (oder an die L-Lautsprecher)  
geleitet werden soll.  
Crossover frequency is the point where the  
receiver divides the high and low sounds (the  
frequencies) between the speakers. Since most  
smaller speakers cant handle deep bass tones,  
you can send these sounds to the subwoofer (or  
if you dont have a subwoofer, the large (L)  
speakers in your system) instead of the  
speakers set to small (S) in your setup. Choose  
the point at which you want the frequency  
routed to the subwoofer (or L speakers).  
We recommend setting this to 200 Hz if your S  
speakers are smaller bookshelf-type speakers.  
Wir empfehlen hier eine Einstellung auf 200 Hz,  
wenn Sie kleinere Bücherregal-Lautsprecher als  
S-Lautsprecher verwenden.  
Use or to specify the crossover  
frequency for your small speakers (100 Hz,  
150 Hz or 200 Hz).  
Bestimmen Sie mit oder die  
Überschneidungsfrequenz Ihrer kleinen  
Lautsprecher (100 Hz, 150 Hz oder 200 Hz).  
100Hz  
150Hz  
100Hz  
150Hz  
200Hz  
200Hz  
100 Hz  
100 Hz  
Sends bass frequencies below 100 Hz to  
the subwoofer (or L speakers).  
Bassfrequenzen unter 100 Hz werden an  
den Subwoofer (oder die L-Lautsprecher)  
geleitet.  
70  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
06  
150 Hz  
150 Hz  
Sends bass frequencies below 150 Hz to  
the subwoofer (or L speakers).  
Bassfrequenzen unter 150 Hz werden an den  
Subwoofer (oder die L-Lautsprecher) geleitet.  
200 Hz  
200 Hz  
Sends bass frequencies below 200 Hz to  
the subwoofer (or L speakers).  
Bassfrequenzen unter 200 Hz werden an den  
Subwoofer (oder die L-Lautsprecher) geleitet.  
Hinweis  
Wenn alle Lautsprecher (Front, Center und  
Surround) auf L eingestellt werden, kann die  
Überschneidungsfrequenz nicht eingestellt  
werden, weil es keine S-Lautsprecher gibt (  
erscheint im Display).  
If all speakers (front, center, and surround)  
are set to L, the crossover frequency cant  
be set because there are no S speakers  
(
appears in the display).  
Einstellung der LFE-Dämpfung  
LFE attenuator setting  
Standardeinstellung: 0 dB  
Default setting: 0 dB  
Dolby Digital- und DTS-Audio-Signalquellen  
enthalten ultratiefe Basstöne. Stellen Sie die  
LFE-Dämpfung gegebenenfalls so ein, dass  
ultratiefe Basstöne den Klang aus den  
Lautsprechern nicht verzerren.  
Dolby Digital and DTS audio sources include  
ultra-low bass tones. Set the LFE attenuator  
as necessary to prevent the ultra-low bass  
tones from distorting the sound from the  
speakers.  
Stellen Sie mit oder den  
Use or to set the attenuation level  
Dämpfungspegel ein (0 dB, 10 dB oder  
(0 dB, 10 dB or dB()).  
dB()).  
0 dB  
10 dB  
0 dB  
10 dB  
(Anzeige von  
)
(displays  
)
Hinweis  
When  
is selected (  
appears in the  
Bei Wahl von  
steht LFE nicht zur Verfügung.  
(
erscheint im Display)  
display), LFE is not available.  
Entfernungseinstellung der Front-  
Lautsprecher  
Standardeinstellung: 3 m  
Front speaker distance setting  
Default setting: 3 m  
Sets the distance from the front speakers to the  
listening position.  
Einstellung der Entfernung von den Front-  
Lautsprechern zur Hörposition.  
Use or to set the distance of the  
Stellen Sie mit oder die Entfernung  
front speakers from the main listening  
position (within a 9 m range).  
der Front-Lautsprecher zur üblichen  
Hörposition ein (innerhalb einer Reichweite  
von 9 m).  
71  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
Entfernungseinstellung des Center-  
Center speaker distance setting  
Default setting: 3 m  
Lautsprechers  
Standardeinstellung: 3 m  
The center speaker is normally placed directly  
in the front of the listening room and closer to  
the listening position than the front speakers.  
This means that the sound from the center  
speaker will be heard before the front speakers.  
To prevent this, set the center speaker distance  
setting to delay the sound from the center  
speaker so that the sound from the front and  
center speakers will be heard at the same time.  
Der Center-Lautsprecher wird normalerweise  
direkt vor den Hörraum und näher zur Hörposition  
als die Front-Lautsprecher aufgestellt. Dies  
bedeutet, dass der Klang aus dem Center-  
Lautsprecher vor jenem der Front-Lautsprecher  
zu hören wäre. Um dies zu vermeiden, stellen Sie  
die Entfernung des Center-Lautsprechers so ein,  
dass der Klang aus dem Center-Lautsprecher  
verzögert wird und der Klang aus den Front- und  
Center-Lautsprechern gleichzeitig zu hören ist.  
Use or to set the distance of the  
center speaker from the main listening  
position (within a 9 m range).  
Stellen Sie mit oder die Entfernung  
des Center-Lautsprechers zur üblichen  
Hörposition ein (innerhalb einer Reichweite  
von 9 m).  
When C is selected in the speaker setting,  
the center speaker distance cant be set.  
Hinweis  
Bei Wahl von C in der Lautsprecher-  
einstellung kann die Entfernung des Center-  
Lautsprechers nicht eingestellt werden.  
Surround speaker distance set-  
ting  
Default setting: 3 m  
Like the center speaker, you should set the  
distance of the surround speakers accurately to  
hear sounds coming from both front and  
surround speakers at the same time.  
Entfernungseinstellung der  
Surround-Lautsprecher  
Standardeinstellung: 3 m  
Wie beim Center-Lautsprecher sollten Sie die  
Entfernung der Surround-Lautsprecher ganz  
genau einstellen, sodass der Klang aus den Front-  
und Surround-Lautsprechern gleichzeitig zu  
hören ist.  
Use or to set the distance of the  
surround speakers from the main listening  
position (within a 9 m range).  
Stellen Sie mit oder die Entfernung  
When S is selected in the speaker setting,  
the surround speaker distance cant be  
set.  
der Surround-Lautsprecher zur üblichen  
Hörposition ein (innerhalb einer Reichweite  
von 9 m).  
Hinweis  
Bei Wahl von S in der Lautsprecher-  
einstellung kann die Entfernung der  
Surround-Lautsprecher nicht eingestellt  
werden.  
72  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
Entfernungseinstellung der  
06  
Surround back speaker distance  
setting  
(VSX-D811S only)  
hinteren Surround-Lautsprecher  
(nur VSX-D811S)  
Default setting: 3 m  
Standardeinstellung: 3 m  
Like the center speaker, you should set the  
distance of the surround speakers accurately to  
hear sounds coming from both front and  
surround speakers at the same time.  
Wie beim Center-Lautsprecher sollten Sie die  
Entfernung der Surround-Lautsprecher ganz  
genau einstellen, sodass der Klang aus den Front-  
und Surround-Lautsprechern gleichzeitig zu  
hören ist.  
Use or to set the distance of the  
Stellen Sie mit oder die Entfernung  
surround speakers from the main listening  
position (within a 9 m range).  
der Surround-Lautsprecher zur üblichen  
Hörposition ein (innerhalb einer Reichweite  
von 9 m).  
When SB is selected in the surround  
speaker setting, the surround back  
speaker distance cant be set.  
Hinweis  
Bei Wahl von SB in der Einstellung der  
Surround-Lautsprecher kann die Entfernung  
der hinteren Surround-Lautsprecher nicht  
eingestellt werden.  
Dynamic range control setting  
Default setting: OFF  
Dynamic range is the difference between the  
loudest and softest sounds in any given signal.  
With this setting, you can compress the  
dynamic range, so that low level sounds can be  
heard more easily (sounding relatively louder)  
yet louder sounds wont be too overbearing.  
Einstellung des  
Dynamikumfangreglers  
Standardeinstellung: OFF  
Der Dynamikumfang ist die Differenz zwischen  
den lautesten und den leisesten Tönen bei jedem  
einzelnen Signal. Mit dieser Einstellung können  
Sie den Dynamikumfang komprimieren, sodass  
die leisen Töne besser zu hören (relativ gesehen  
lauter klingen) und laute Töne nicht zu stark sind.  
Press or to set the dynamic range  
control (OFF, MAX, or MID).  
Drücken Sie auf oder , um den  
Dynamikumfangregler einzustellen (OFF,  
MAX oder MID).  
When the volume level is increased, set to  
OFF.  
When listening at low volumes, set to  
MAX for maximum dynamic range  
compression.  
Hinweis  
Wird der Lautstärkepegel erhöht, stellen  
Sie OFF ein.  
Dynamic range control is effective only  
when a Dolby Digital signal is being played  
back.  
Bei geringer Lautstärke stellen Sie für  
maximale Kompression des  
Dynamikumfangs MAX ein.  
Der Dynamikumfangregler ist nur bei  
Wiedergabe eines Dolby Digital-Signal  
wirksam.  
73  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
Dual mono setting  
Default setting: ch1  
Dual Mono-Einstellung  
Standardeinstellung: ch1  
The dual mono setting can only be used when  
listening to Dolby Digital discs with dual mono  
encoding. These discs are not widely used, but  
are sometimes used when it is necessary to  
have one language on one channel and a  
different language on the other. With this  
setting you can choose which channel in the  
dual mono setting you want to listen to.  
Die Dual Mono-Einstellung kann nur bei Dolby  
Digital-Discs mit Dual Mono-Codierung  
verwendet werden. Diese Discs sind noch nicht  
sehr gebräuchlich, werden jedoch manchmal  
verwendet, wenn eine Sprache auf einem Kanal  
und eine andere Sprache auf einem anderen  
Kanal notwendig sind. Mit dieser Einstellung  
können Sie wählen, welchen Kanal in der Dual  
Mono-Einstellung Sie hören möchten.  
You will hear the channel you have selected  
(either ch1 or ch2) through your center speaker.  
If you dont have a center speaker, you will hear  
the channel you have selected through both  
front speakers. In the L ch 1. R ch 2 setting, the  
left front speaker will play channel 1 and the  
right front speaker will play channel 2.  
Sie hören den Kanal, den Sie gewählt haben  
(entweder ch1 oder ch2) aus Ihrem Center-  
Lautsprecher. Wenn Sie keinen Center-  
Lautsprecher haben, hören Sie den Kanal, den  
Sie gewählt haben, aus beiden Front-  
Lautsprechern. Bei der Einstellung L ch 1. R ch  
2 gibt der linke Front-Lautsprecher Kanal 1  
wieder und der rechte Front-Lautsprecher gibt  
Kanal 2 wieder.  
Use or to cycle through the  
possible dual mono settings.  
L ch 1.R ch 2  
Schalten Sie mit oder durch die  
verschiedenen möglichen Dual Mono-  
Einstellungen.  
ch2  
ch1  
L ch 1.R ch 2  
ch2  
ch1  
74  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your receiver  
Surround back channel input  
Konfiguration des Receivers  
Einstellung der hinteren Sur-  
06  
setting  
(VSX-D811S only)  
round-Kanaleingänge  
(nur VSX-D811S)  
Default setting: SB 2ch IN  
Standardeinstellung: SB 2ch IN  
You only have to make this setting if you are  
using a seperate component for decoding  
DVDs, and the component has only one  
surround back channel output. If this is the  
case, select SB 1ch IN, otherwise leave it set to  
SB 2ch IN.  
Sie brauchen diese Einstellung nur  
durchführen, wenn Sie für die Decodierung von  
DVDs eine separate Komponente verwenden  
und die Komponente nur einen hinteren  
Surround-Kanalausgang hat. In diesem Fall  
wählen Sie SB 1ch IN, ansonsten lassen Sie die  
Einstellung auf SB 2ch IN.  
Use or to select SB 2ch IN or  
SB 1ch IN.  
Wählen Sie mit oder SB 2ch IN oder  
SB 1ch IN.  
Coaxial digital input settings  
Here you tell the receiver what components you  
have hooked up to the coaxial DIGITAL IN jacks  
1 and 2 on the back of the receiver.  
Einstellungen des koaxialen  
digitalen Eingangs  
Hier geben Sie in den Receiver ein, welche  
Komponenten Sie an die koaxialen DIGITAL IN-  
Buchsen 1 und 2 auf der Rückseite des  
Receivers angeschlossen haben.  
Coaxial digital 1:  
Default settings: DVD/LD  
1
Use or to assign the coaxial digital  
Koaxial digital 1:  
Standardeinstellungen: DVD/LD  
1 input (DVD, TV, CD, CD-R, VCR or OFF).  
1
Ordnen Sie mit oder den koaxialen  
Coaxial digital 2:  
Default setting: CD  
digitalen Eingang 1 zu (DVD, TV, CD, CD-R,  
VCR oder OFF).  
2
Use or to assign the coaxial digital  
2 input (DVD, TV, CD, CD-R, VCR or OFF).  
After you assign a component to a digital jack,  
whenever you select that component, (for  
example, a DVD player) the receiver  
automatically changes to the digital input  
setting and DIGITAL shows in the display.  
Koaxial digital 2:  
Standardeinstellung: CD  
2
Ordnen Sie mit oder den koaxialen  
digitalen Eingang 2 zu (DVD, TV, CD, CD-R,  
VCR oder OFF).  
Nachdem Sie einer digitalen Buchse eine  
Komponente zugeordnet haben, schaltet der  
Receiver jedes Mal, wenn Sie diese  
Komponente wählen (z. B. einen DVD-Player),  
automatisch auf die Einstellung des digitalen  
Eingangs und DIGITAL erscheint im Display.  
75  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
Einstellungen des optischen  
Optical digital input settings  
Here you tell the receiver what components you  
have hooked up to the optical DIGITAL IN  
jack(s) on the back of the receiver.  
digitalen Eingangs  
Hier geben Sie in den Receiver ein, welche  
Komponenten Sie an die optische(n) DIGITAL  
IN-Buchse(n) auf der Rückseite des Receivers  
angeschlossen haben.  
Optical digital 1:  
Default settings: TV/SAT  
Optisch digital 1:  
Standardeinstellungen: TV/SAT  
1
Use or to assign the optical digital  
1 input (DVD, TV, CD, CD-R, VCR or OFF).  
1
Ordnen Sie mit oder den optischen  
digitalen Eingang 1 zu (DVD, TV, CD, CD-R, VCR  
oder OFF).  
Optical digital 2  
(VSX-D811S only)  
Default setting: CDR/TAPE/MD  
Optisch digital 2  
(nur VSX-D811S)  
2
Use or to assign the optical digital  
2 input (DVD, TV, CD, CD-R, VCR or OFF).  
After you assign a component to a digital jack,  
whenever you select that component, (for  
example, a DVD player) the receiver  
automatically changes to the digital input  
setting and DIGITAL shows in the display.  
Standardeinstellung: CDR/TAPE/MD  
2
Ordnen Sie mit oder den optischen  
digitalen Eingang 2 zu (DVD, TV, CD, CD-R, VCR  
oder OFF).  
Nachdem Sie einer digitalen Buchse eine  
Komponente zugeordnet haben, schaltet der  
Receiver jedes Mal, wenn Sie diese  
Komponente wählen (z. B. einen DVD-Player),  
automatisch auf die Einstellung des digitalen  
Eingangs und DIGITAL erscheint im Display.  
76  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
Einstellung des relativen  
06  
Setting the relative volume level  
of each channel  
Default setting: 0 db  
Lautstärkepegels jedes Kanals  
Standardeinstellung: 0 db  
For best surround sound playback, you should  
set the relative channel levels from the main  
listening position. You can set seperate levels  
for each surround mode.  
Für eine optimale Wiedergabe mit Surround-  
Klang sollten Sie die relativen Kanalpegel von  
der üblichen Hörposition einstellen. Sie können  
unterschiedliche Pegel für jeden einzelnen  
Surround-Modus einstellen.  
SOURCE  
RECEIVER  
SOURCE  
RECEIVER  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
2
3
FL DIMMER  
6
1
TESTTONE  
INPUT ATT  
5
2
3
FL DIMMER  
6
1
CH SELECT  
LEVEL  
TESTTONE  
INPUT ATT  
7
5
EFFECT  
CH SELECT  
LEVEL  
DISC  
T.EDIT  
+10  
0
7
MPX  
D.ACCESS  
EFFECT  
8
7
3
DISC  
T.EDIT  
+10  
0
BAND  
CLASS  
¡
AUDIO  
DISPLAY  
RF ATT  
MPX  
D.ACCESS  
1
4
¢
8
7
3
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
BAND  
CLASS  
¡
AUDIO  
DISPLAY  
RF ATT  
1
4
¢
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
RECEIVER CONTROL  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
TUNE  
T
RECEIVER CONTROL  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
T
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
CHANNEL  
MENU  
TUNE  
CHANNEL  
MENU  
MASTER VOLUME  
TV VOL  
TV INPUT  
TV  
MASTER VOLUME  
TV VOL  
TV INPUT  
TV  
TV CONTROL  
TV CONTROL  
AV PRE-PROGRAMMED  
REMOTE CONTROL UNIT  
AV PRE-PROGRAMMED  
REMOTE CONTROL UNIT  
1
2
Press RCV.  
Press TEST TONE to output the test  
1
2
Drücken Sie auf RCV.  
tone.  
Drücken Sie auf TEST TONE, sodass der  
The test tone is output in the following order  
(depending on the speaker setting):  
Testton ausgegeben wird.  
Der Testton wird in folgender Reihenfolge  
ausgegeben (abhängig von der  
Lautsprechereinstellung):  
FL  
C
FR  
SR  
FL  
C
FR  
SW  
*VSX-D811S only  
SL  
SB*  
SR  
SW  
*Nur VSX-D811S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SL  
SB*  
77  
En/Ge  
06  
Setting up your receiver  
Konfiguration des Receivers  
Hinweis  
If you don’t hear a test tone from one of your  
speakers, please refer to Speaker setting on  
page 67 to make sure you have correctly  
specified your speaker setup.  
Wenn Sie aus einem Ihrer Lautsprecher  
keinen Testton hören, überprüfen Sie bitte  
unter Einstellung der Lautsprecher auf Seite  
67, ob Sie Ihre Lautsprecherkonfiguration  
korrekt eingegeben haben.  
3
Press MASTER VOLUME +/– to adjust  
the volume to an appropriate level.  
3
Drücken Sie auf MASTER VOLUME +/–,  
um die Lautstärke auf einen passenden  
Pegel einzustellen.  
4
Use LEVEL +/- to adjust the speaker  
levels in turn.  
You should hear the test tone at the same  
volume from each speaker when seated in the  
main listening position. The channel level range  
is 10 dB.  
4
Stellen Sie die Lautsprecherpegel  
nacheinander mit LEVEL +/– ein.  
Sie sollten den Testton von der üblichen  
Hörposition aus mit derselben Lautstärke aus  
allen Lautsprechern hören. Der  
5
When you’re done, press TEST TONE to  
Kanalpegelbereich ist 10 dB.  
turn off the test tone.  
5
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie auf  
TEST TONE, um den Testton auszuschalten.  
The speaker volume can be adjusted without  
outputting the test tone by pressing CH  
SELECT and then using LEVEL +/–.  
Tipp  
Die Lautsprecherlautstärke lässt sich auch  
ohne Ausgabe des Testtons einstellen, indem  
Sie auf CH SELECT drücken und dann LEVEL  
+/– verwenden.  
• Test tone is only output in Standard modes.  
• Since the subwoofer transmits an ultra-low  
frequency its sound may seem quieter than  
it actually is.  
Hinweis  
• Der Testton wird nur in den Standardmodi  
ausgegeben.  
• Da der Subwoofer eine ultratiefe Frequenz  
ausgibt, erscheint sein Klang  
möglicherweise leiser, als er tatsächlich ist.  
78  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
Radio hören  
07  
Listening to the radio  
The following steps show you how to tune in to  
FM and AM radio broadcasts using the  
automatic (search) and manual (step) tuning  
functions. If you already know the frequency of  
the station you want, see Tuning directly to a  
station on page 81. Once you are tuned to a  
station you can memorize the frequency for  
recall later—see Saving station presets on page  
82 for more on how to do this.  
Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung  
von FM- und AM-Radiosendungen mithilfe der  
automatischen (Suchlauf) und manuellen  
(Rasterschritt) Einstellfunktionen. Falls die Frequenz  
des gewünschten Senders bekannt ist, lesen Sie  
Direkte Senderwahl auf Seite 81. Nach Einstellen  
eines Senders können Sie die Frequenz für späteres  
Aufrufen speichern—nähere Informationen dazu  
finden Sie unter Speichern von Festsendern auf Seite  
82.  
SOURCE  
RECEIVER  
SOURCE  
RECEIVER  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
2
3
FL DIMMER  
6
1
TESTTONE  
INPUT ATT  
5
4
2
3
FL DIMMER  
6
1
CH SELECT  
LEVEL  
TESTTONE  
INPUT ATT  
8
0
9
7
5
4
EFFECT  
CH SELECT  
LEVEL  
DISC  
+10  
8
0
9
7
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
EFFECT  
8
DISC  
+10  
BAND  
CLASS  
¡
AUDIO  
DISPLAY  
4
RF ATT  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
¢
8
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
BAND  
CLASS  
¡
AUDIO  
DISPLAY  
4
RF ATT  
¢
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
RECEIVER CONTROL  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
TUNE  
T
RECEIVER CONTROL  
ST  
ST  
TUNE  
T
ENTER  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
CHANNEL  
TUNE  
CHANNEL  
1
Press the TUN button on the remote  
control to select the tuner.  
1
Drücken Sie auf die TUN-Taste an der  
You can also use the MULTI JOG/INPUT  
SELECTOR dial on the front panel.  
Fernbedienung, um den Tuner zu wählen.  
Sie können auch den MULTI JOG/INPUT SELEC-  
TOR-Regler an der Frontplatte verwenden.  
2
Use the BAND button to change the  
band (FM or AM), if necessary.  
Each press switches the band between FM and  
AM.  
2
Ändern Sie gegebenenfalls mit der  
BAND-Taste den Empfangsbereich (FM oder  
AM).  
Jedes Drücken schaltet den Empfangsbereich  
zwischen FM und AM um.  
3
Tune to a station.  
There are three ways to do this:  
3
Stellen Sie einen Sender ein.  
Hierfür gibt es drei Methoden:  
79  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
Automatic tuning  
Automatische Sendereinstellung  
Um Sender im aktuell gewählten  
Empfangsbereich zu suchen, halten Sie  
die TUNE +/Tasten ca. eine Sekunde  
lang gedrückt. Der Receiver beginnt die  
Suche nach dem nächsten Sender und  
stoppt automatisch, wenn er einen  
gefunden hat. Wiederholen Sie diesen  
Schritt, um nach weiteren Sendern zu  
suchen.  
To search for stations in the currently  
selected band, press and hold TUNE +/–  
for about a second. The receiver will start  
searching for the next station, stopping  
when it has found one. Repeat to search  
for other stations.  
Manual tuning  
To change the frequency one step at a  
time, press TUNE +/.  
Manuelle Sendereinstellung  
Zur Änderung der Frequenz um jeweils  
einen Rasterschritt drücken Sie auf die  
TUNE +/Tasten.  
High speed tuning  
Press and hold TUNE +/for high speed  
tuning. Release the button at the  
frequency you want.  
Schnelle Sendereinstellung  
Zur schnellen Sendereinstellung halten Sie  
die TUNE +/Tasten gedrückt. Lassen Sie  
die Taste bei der gewünschten Frequenz  
los.  
Improving FM stereo sound  
If the TUNED or STEREO indicators don't light  
when tuning to an FM station because the  
signal is weak, press the MPX button to switch  
the receiver into mono reception mode. This  
should improve the sound quality and allow you  
to enjoy the broadcast.  
Verbessern des FM-Stereoklangs  
Wenn die Anzeigen TUNED oder STEREO  
aufgrund eines zu schwachen Signals nicht  
aufleuchten, wenn Sie einen FM-Sender  
einstellen, drücken Sie auf die MPX-Taste, um  
den Receiver auf Monoempfang zu schalten.  
Dies sollte die Klangqualität verbessern, sodass  
Sie die Sendung genießen können.  
Using the RF attenuator  
If the radio signal is too strong and/or the  
sound is distorting press the RF ATT (¢)  
button to attenuate (lower) the radio signal  
input and reduce the distortion (for FMstations  
only).  
Verwendung des RF-Dämpfers  
Wenn das Radiosignal zu stark und/oder der  
Klang verzerrt ist, drücken Sie auf die RF ATT  
(¢)-Taste, um die Radiosignaleingabe zu  
dämpfen (verringern) und die Verzerrung zu  
reduzieren (nur für FM-Sender).  
80  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
07  
Tuning directly to a station  
Sometimes, you'll already know the frequency of  
the station you want to listen to. In this case,  
you can simply enter the frequency directly  
using the number buttons on the remote  
control.  
Direkte Senderwahl  
Gelegentlich ist Ihnen wahrscheinlich die  
Frequenz des Senders bekannt, den Sie hören  
möchten. In diesem Fall können Sie die  
Frequenz einfach direkt mittels der Zifferntasten  
an der Fernbedienung eingeben.  
1
Press the TUN button on the remote  
1
Drücken Sie auf die TUN-Taste an der  
control to select the tuner.  
You can also use the MULTI JOG/INPUT  
SELECTOR dial on the front panel.  
Fernbedienung, um den Tuner zu wählen.  
Sie können auch den MULTI JOG/INPUT  
SELECTOR-Regler an der Frontplatte  
verwenden.  
2
Use the BAND button to change the  
band (FM or AM), if necessary.  
Each press switches the band between FM and  
AM.  
2
Ändern Sie gegebenenfalls mit der  
BAND-Taste den Empfangsbereich (FM oder  
AM).  
Jedes Drücken schaltet den Empfangsbereich  
zwischen FM und AM um.  
3
4
Press D.ACCESS (Direct Access).  
Use the number buttons to enter the  
3
4
Drücken Sie auf D.ACCESS (Direktzugriff).  
frequency of the radio station.  
Geben Sie mit den Zifferntasten die  
Frequenz des Radiosenders ein.  
81  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
For example, to tune to 106.00 (FM), press 1, 0,  
Beispiel: Um 106.00 (FM) einzustellen, drücken  
6, 0, 0.  
Sie auf 1, 0, 6, 0, 0.  
STEREO TUNED  
STEREO TUNED  
A
A
SP  
SP  
FM  
106.00  
FM  
106.00  
If you make a mistake halfway through, press  
D.ACCESS twice to cancel the frequency and  
start over.  
Wenn Sie während des Vorgangs einen Fehler  
machen, drücken Sie zweimal auf D.ACCESS, um  
die Frequenz zu löschen und beginnen von vorne.  
Saving station presets  
Speichern von Festsendern  
If you often listen to a particular radio station,  
it's convenient to have the receiver store the  
frequency for easy recall whenever you want to  
listen to that station. This saves the effort of  
manually tuning in each time. This unit can  
memorize up to 30 stations, stored in three  
banks, or classes, (A, B and C) of 10 stations  
each. When saving an FM frequency, the MPX  
setting (see page 80) is also stored. Use the  
front panel controls to store station presets.  
Wenn Sie einen speziellen Radiosender sehr  
häufig hören, ist es praktisch, die Frequenz im  
Receiver zu speichern, da Sie den Sender dann  
stets mühelos aufrufen können, wenn Sie ihn  
hören möchten. Es erspart die Mühe, den  
Sender jedes Mal manuell einzustellen. Dieses  
Gerät kann bis zu 30 Sender in drei  
Datenbanken bzw. Klassen (A, B und C) mit  
jeweils 10 Sendern speichern. Beim Speichern  
einer FM-Frequenz wird gleichzeitig auch die  
MPX-Einstellung (siehe Seite 80) gespeichert.  
Verwenden Sie die Steuertasten an der  
N∫m-Û˘,,  
Frontplatte, um Festsender zu speichern.  
INPUT  
SELECTOR  
MULTI JOG  
ENTER  
N∫m-Û˘,,  
MASTER VOLUME  
SIGNAL  
SELECT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS SPEAKERS  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
INPUT  
SELECTOR  
DOWN  
UP  
MULTI JOG  
ENTER  
MULTI JOG  
VIDEO INPUT  
DIGITAL IN  
S-VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
MASTER VOLUME  
SIGNAL  
SELECT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS SPEAKERS  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
DOWN  
UP  
R
MULTI JOG  
VIDEO INPUT  
DIGITAL IN  
S-VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
R
ADVANCED  
STANDARD SURROUND  
STEREO/  
DIRECT  
SIGNAL  
SELECT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS SPEAKERS  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
STATION  
TUNING  
MULTI JOG  
LISTENING MODE  
VIDEO INPUT  
PTY  
SEARCH  
EON  
MODE  
TUNER EDIT  
MULTI JOG  
CLASS  
BAND  
MPX  
S-VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
ADVANCED  
STANDARD SURROUND  
STEREO/  
DIRECT  
SIGNAL  
SELECT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS SPEAKERS  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
STATION  
TUNING  
MULTI JOG  
LISTENING MODE  
VIDEO INPUT  
PTY  
SEARCH  
EON  
MODE  
TUNER EDIT  
MULTI JOG  
CLASS  
BAND  
MPX  
S-VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
82  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
07  
EFFECT  
EFFECT  
DISC  
DISC  
T.EDIT  
+10  
0
+10  
0
MPX  
D.ACCESS  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
7
3
DISPLAY  
7
3
DISPLAY  
BAND  
BAND  
CLASS  
RF ATT  
CLASS  
RF ATT  
1
4
1
4
¢
¢
TOP MENU  
AUDIO  
SUBTITLE  
ANGLE  
TOP MENU  
AUDIO  
SUBTITLE  
ANGLE  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
SIGNAL SEL  
RECEIVER CONTROL  
RECEIVER CONTROL  
TUNE  
T
TUNE  
T
ST  
ST  
ST  
ST  
ENTER  
ENTER  
TUNE  
TUNE  
CHANNEL  
CHANNEL  
1
Tune to a station you want to memo-  
1
Stellen Sie einen Sender ein, den Sie  
rize.  
speichern möchten.  
See Listening to the radio on page 79 for more  
on this.  
Nähere Informationen hierzu finden Sie unter  
Radio hören auf Seite 79.  
2
Press T.EDIT (TUNER EDIT).  
2
Drücken Sie auf T.EDIT (TUNER EDIT).  
The display shows ST. MEMORY, then a  
Im Display wird zuerst ST. MEMORY angezeigt  
blinking memory class.  
und dann eine blinkende Speicherklasse.  
STEREO TUNED  
STEREO TUNED  
A
A
SP  
SP  
A -  
99.50  
A -  
99.50  
83  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
3
Press CLASS to select one of the three  
3
Drücken Sie auf CLASS, um eine der  
classes then use } and ] to select the  
station preset you want.  
You can also use the the MULTI JOG/INPUT  
SELECTOR dial (front panel) to select a station  
preset.  
drei Klassen zu wählen, und wählen Sie  
dann mit } und ] den gewünschten  
Festsender.  
Sie können auch mit dem MULTI JOG/INPUT  
SELECTOR-Regler (Frontplatte) einen  
Festsender wählen.  
4
Press ENTER.  
4
Drücken Sie auf ENTER.  
After pressing ENTER, the preset class and  
number stop blinking and the receiver stores  
the station.  
Nach Drücken von ENTER hören die  
Speicherklasse und nummer auf zu blinken  
und der Receiver speichert den Sender.  
Naming station presets  
Benennen von Festsendern  
For easier identification, you can name your  
station presets.  
Zur einfacheren Identifizierung können Sie  
Ihren Festsendern auch einen Namen geben.  
1
Choose the station preset you want to  
name.  
1
1 Wählen Sie den Festsender, den Sie  
benennen möchten.  
See Listening to station presets (next page) for  
Näheres hierzu finden Sie unter Festsender  
hören (nächste Seite).  
how to do this.  
2
Press T.EDIT (TUNER EDIT).  
2
Drücken Sie auf T.EDIT (TUNER EDIT).  
The display shows ST. NAME, then a blinking  
Im Display wird zuerst ST. NAME angezeigt und  
dann ein blinkender Cursor an der ersten  
Zeichenposition.  
cursor at the first character position.  
3
Input the name you want.  
Names can be up to four characters long.  
3
Geben Sie den gewünschten Namen ein.  
Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial  
(front panel) or the } and ] (ST +/-)  
buttons (remote) to select characters.  
Die Namen können aus bis zu vier Zeichen  
bestehen.  
Wählen Sie Zeichen mit dem MULTI JOG/  
INPUT SELECTOR-Regler (Frontplatte) oder  
mit den } und ] (ST +/-) Tasten  
(Fernbedienung).  
Press ENTER to confirm a character. If no  
character is input, a space is input.  
The name is stored when ENTER is  
pressed after choosing the fourth  
character.  
Drücken Sie auf ENTER, um ein Zeichen zu  
bestätigen. Wird kein Zeichen eingegeben,  
wird eine Leerstelle eingegeben.  
Der Name wird gespeichert, sobald Sie  
nach Auswahl des vierten Zeichens auf  
ENTER drücken.  
84  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
07  
Hinweis  
To erase a station name, simply repeat steps  
1-3 and input four spaces instead of a  
name.  
Um einen Sendernamen zu löschen,  
wiederholen Sie einfach die Schritte 1-3 und  
geben anstatt eines Namens vier Leerstellen  
ein.  
Listening to station presets  
See pages 8283 if you havent already stored  
Festsender hören  
some station presets.  
Lesen Sie Seite 8283, wenn Sie noch keine  
Festsender gespeichert haben.  
1
Press TUN (remote) or use the MULTI  
JOG/INPUT SELECTOR dial on the front  
panel to select the tuner.  
1
Drücken Sie auf TUN (Fernbedienung)  
oder verwenden Sie den MULTI JOG/INPUT  
SELECTOR-Regler an der Frontplatte, um den  
Tuner zu wählen.  
2
Press CLASS to select the class in which  
the station is stored.  
Press repeatedly to cycle through classes A, B  
and C.  
2
Drücken Sie auf CLASS, um die Klasse zu  
wählen, in der der Sender gespeichert ist.  
Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um  
durch die Klassen A, B und C zu schalten.  
3
Press ST +/(STATION +/) to select the  
station preset you want.  
3
Drücken Sie auf ST +/(STATION +/),  
um den gewünschten Festsender zu  
wählen.  
If the receiver is left disconnected from the  
AC power outlet for an extended period,  
the station memories will be lost and will  
have to be reprogrammed.  
Hinweis  
Wenn der Receiver über einen längeren  
Zeitraum hinweg nicht an das Stromnetz  
angeschlossen ist, gehen die  
Senderspeicher verloren und müssen neu  
programmiert werden.  
85  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
Einleitung zu RDS  
An introduction to RDS  
Radio Data System, or RDS as its usually  
known, is a system used by FM radio stations to  
provide listeners with various kinds of  
informationthe name of the station and the  
kind of show theyre broadcasting, for example.  
This information shows up as text on the  
display, and you can switch between the kind of  
information shown. Although you dont get RDS  
information from all FM radio stations, you do  
with most.  
Radio-Daten-System, auch als RDS bekannt, ist  
ein System, das FM-Radiosender verwenden,  
um Hörern verschiedene Informationen zu  
gebenzum Beispiel den Namen des Senders  
und welche Art von Sendung ausgestrahlt wird.  
Diese Information erscheint am Display als Text  
und Sie können zwischen den gezeigten  
Informationsarten wechseln. Obwohl Sie RDS-  
Informationen nicht von allen FM-Radiosendern  
erhalten, trifft dies doch für die meisten zu.  
Probably the best feature of RDS is that you can  
search automatically by type of program. So, if  
you felt like listening to jazz, you could search  
for a station thats broadcasting a show with  
the program type, JAZZ. There are around 30  
such program types, including various genres  
of music, news, sport, talk shows, financial  
information, and so on.  
Die vielleicht beste Eigenschaft von RDS ist,  
dass Sie automatisch nach einem  
Programmtyp suchen können. Wenn Sie also  
zum Beispiel gerne Jazz hören möchten,  
könnten Sie nach einem Sender suchen, der  
eine Sendung des Programmtyps JAZZ  
ausstrahlt. Es gibt ungefähr 30 Programmtypen,  
u. a. verschiedene Arten von Musik,  
Nachrichten, Sport, Talkshows,  
Finanzinformationen und Ähnliches.  
The receiver lets you display three different  
kinds of RDS information: Radio Text, Program  
Service Name, and Program Type.  
Dieser Receiver zeigt drei verschiedene Arten  
von RDS-Informationen an: Radiotext,  
Programmservice-Name und Programmtyp.  
Radio Text (RT) is messages sent by the radio  
station. These can be anything the broadcaster  
choosesa talk radio station might give out it  
telephone number as RT, for example.  
Radiotext (RT) sind Mitteilungen eines  
Radiosenders. Sie werden vom Sender gewählt  
ein Talk-Radiosender könnte zum Beispiel  
seine Telefonnummer als RT ausstrahlen.  
Program Service Name (PS) is the name of the  
radio station.  
Programmservice-Name (PS) ist der Name des  
Radiosenders.  
Program Type (PTY) indicates the kind of  
program currently being broadcast.  
Programmtyp (PTY) gibt die Art des aktuell  
ausgestrahlten Programms an.  
86  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
07  
The receiver can search for and display the  
following program types:  
Dieser Receiver kann die folgenden  
Programmtypen suchen und anzeigen:  
NEWS  
News  
NEWS  
Nachrichten  
AFFAIRS  
INFO  
SPORT  
Current affairs  
General information  
Sports  
AFFAIRS  
INFO  
SPORT  
Aktuelle Tagesthemen  
Allgemeine Informationen  
Sport  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Educational material  
Radio drama  
Arts and culture  
Science and technology  
Usually talk-based material,  
such as quiz shows or  
interviews.  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Allgemeine Informationen  
Hörspiele  
Kunst und Kultur  
Wissenschaft und Technik  
Im Allgemeinen auf  
Gespräch basierende  
Sendungen wie Quizshows  
oder Interviews.  
POP M  
Pop music  
ROCK M  
M.O.R. M  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
Rock music  
POP M  
Popmusik  
Rockmusik  
Middle of the roadmusic  
Lightclassical music  
Seriousclassical music  
Other music not fitting any  
of the above categories  
Weather reports  
Finance and business  
Childrens entertainment  
Social affairs  
Religious programming  
Phone-in talk shows  
Travel  
Leisure interests and  
hobbies  
ROCK M  
M.O.R. M  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
Allgemein beliebte Musik  
Leichteklassische Musik  
Schwereklassische Musik  
Andere, nicht in die  
Kategorien oben passende  
Musik  
WEATHER  
FINANCE  
CHILDREN  
SOCIAL A  
RELIGION  
PHONE IN  
TRAVEL  
WEATHER  
FINANCE  
CHILDREN  
SOCIAL A  
RELIGION  
PHONE IN  
Wetterberichte  
Finanzwesen und Geschäfte  
Kindersendungen  
Soziale Themen  
Religiöse Sendungen  
Talkshows mit telefonischer  
Zuhörerbeteiligung  
Reisen  
LEISURE  
JAZZ  
COUNTRY  
NATION M Popular music in a lan-  
Jazz music  
Country music  
TRAVEL  
LEISURE  
JAZZ  
Freizeit und Hobbys  
Jazzmusik  
guage other than English  
Popular music from the 50s  
Folk music  
COUNTRY  
Country-Musik  
OLDIES  
FOLK M  
NATION M Beliebte Musik in einer  
anderen Sprache als  
Englisch  
DOCUMENT Documentaries  
OLDIES  
Beliebte Musik der 50-er  
Jahre  
FOLK M  
Volksmusik  
DOCUMENT Dokumentationen  
87  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
In addition, there is a program type, ALARM,  
used for exceptional emergency  
announcements. You cant search for this, but  
the tuner will switch automatically to this RDS  
broadcast signal.  
Zusätzlich gibt es den Programmtyp ALARM  
für besondere Notrufe. Sie können nach diesem  
Programmtyp nicht suchen, sondern der Tuner  
schaltet ihn automatisch ein, wenn er dieses  
RDS-Signal empfängt.  
Using the RDS display  
Nutzung des RDS-Displays  
Zur Anzeige der verschiedenen Arten von RDS-  
Informationen (RT, PS und PTY laut Erklärung  
auf Seite 86) drücken Sie an der  
Fernbedienung auf TUN und schalten mit der  
DISPLAY-Taste durch die Arten von RDS-  
Informationen.  
To display the different types of RDS information  
available (RT, PS and PTY as explained on page  
86), press TUN on the remote control and use  
the DISPLAY button to cycle through the types  
of RDS information.  
Each press changes the display as follows:  
Jedes Drücken ändert das Display wie folgt:  
RT  
PS  
PTY  
RT  
PS  
PTY  
Frequency  
Frequenz  
If any noise is picked up while displaying  
the RT scroll, some characters may be  
displayed incorrectly.  
Hinweis  
Wenn während der RT-Suche Rauschen  
auftritt, werden einige Zeichen u. U. nicht  
korrekt angezeigt.  
If you see NO RADIO TEXT DATA in the  
RT display, it means no RT data is being  
transmitted from the broadcast station. If  
you have entered a name for the station, it  
is displayed instead of RT data. If you  
havent, the display will automatically  
switch to the PS data display. If no PS data  
is transmitted from the station, the  
Wenn Sie im RT-Display NO RADIO TEXT  
DATA sehen, bedeutet dies, dass der  
Radiosender keine RT-Daten übermittelt.  
Wenn Sie für diesen Sender einen Namen  
eingegeben haben, wird dieser anstelle der  
RT-Daten angezeigt. Wenn dies nicht der  
Fall ist, schaltet das Display automatisch  
auf die Anzeige der PS-Daten. Wenn der  
Sender keine PS-Daten übermittelt, wird  
die Frequenz angezeigt.  
frequency will be displayed.  
In the PTY display, there are cases where  
NO DATA or NO TYPE is shown. If this  
happens, the PS display is shown after a  
few seconds.  
Es kommt in einigen Fällen vor, dass im  
PTY-Display NO DATA oder NO TYPE  
angezeigt wird. In diesem Fall wird das PS-  
Display nach einigen Sekunden angezeigt.  
This unit converts lower case characters  
transmitted by broadcast station to upper  
case characters.  
Dieses Gerät ändert die Kleinbuchstaben,  
die vom Sender übermittelt werden, in  
Großbuchstaben um.  
88  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
07  
Searching for RDS programs  
Suche nach RDS-Programmen  
One of the most useful features of RDS is the  
ability to search for a particular kind of radio  
program. You can search for any of the program  
types (listed on page 87).  
Eine der nützlichsten Eigenschaften von RDS  
ist die Möglichkeit, nach einer bestimmten Art  
von Radioprogramm zu suchen. Sie können  
nach allen Programmtypen suchen (Liste auf  
Seite 87).  
N∫m-Û˘,,∫  
INPUT  
SELECTOR  
MULTI JOG  
ENTER  
STANDBY  
STANDBY/ON  
MASTER VOLUME  
ADVANCED  
STANDARD SURROUND  
STEREO/  
DIRECT  
SIGNAL  
SELECT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS SPEAKERS  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
STATION  
TUNING  
DOWN  
UP  
MULTI JOG  
LISTENING MODE  
OFF  
ON  
VIDEO INPUT  
PTY  
SEARCH  
EON  
MODE  
TUNER EDIT  
CLASS  
BAND  
MPX  
MULTI JOG  
MULTI JOG  
DIGITAL IN  
S-VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
PHONES  
1
Drücken Sie auf die BAND-Taste, um  
1
Use the BAND button to select the FM  
den FM-Empfangsbereich zu wählen.  
band.  
RDS wird nur auf FM ausgestrahlt.  
RDS is only broadcast on FM.  
2
Drücken Sie auf die PTY SEARCH-Taste.  
2
Press the PTY SEARCH button.  
SEARCH wird im Display angezeigt.  
SEARCH shows in the display.  
3
Wählen Sie mit dem MULTI JOG/INPUT  
3
Use the MULTI JOG/INPUT SELECTOR  
SELECTOR-Regler den Programmtyp, den Sie  
hören möchten.  
dial to select the program type you want to  
hear.  
4
Drücken Sie auf ENTER, um nach dem  
4
Press ENTER to search for the program  
Programmtyp zu suchen.  
type.  
Das System beginnt unter den Festsendern  
nach einem passenden Sender zu suchen.  
Sobald es einen gefunden hat, stoppt der  
Suchlauf und der Sender wird fünf Sekunden  
lang wiedergegeben.  
The system starts searching through the station  
presets for a match. When it finds one, the  
search stops and the station plays for five  
seconds.  
89  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
5
If you want to keep listening to the  
5 Wenn Sie diesen Sender weiter hören  
möchten, drücken Sie innerhalb der 5  
Sekunden auf ENTER.  
station, press ENTER within the 5 seconds.  
If you dont press ENTER, searching resumes.  
Wenn Sie nicht auf ENTER drücken, wird der  
Suchlauf fortgesetzt.  
If NO PTY is displayed it means the tuner  
couldnt find that program type at the time of  
the search.  
Die Anzeige von NO PTY bedeutet, dass der  
Tuner zum Zeitpunkt des Suchlaufs diesen  
bestimmten Programmtyp nicht finden konnte.  
RDS searches station presets only. If no  
stations have been preset (see pages 82–  
83 to do this), NO PTY is displayed. FINISH  
means the search is complete.  
Hinweis  
RDS durchsucht nur die Festsender. Wurden  
keine Festsender gespeichert (Näheres  
hierzu finden Sie auf Seite 8283), wird NO  
PTY angezeigt. FINISH bedeutet, dass der  
Suchlauf abgeschlossen ist.  
90  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
07  
Basics of EON  
Grundlagen von EON  
(Enhanced Other Network-Informationen)  
(Enhanced Other Network information)  
Wenn EON eingeschaltet ist, schaltet der  
Receiver auf eine EON-verbundene Sendung,  
wenn diese beginnt, selbst wenn gerade eine  
andere Receiver-Funktion als der Tuner  
verwendet wird. Dies kann nicht in Gebieten  
verwendet werden, in denen keine EON-  
Informationen übertragen werden und wenn  
FM-Sender keine PTY-Daten übertragen. Am  
Ende der Sendung kehrt der Tuner zur  
When EON is turned on, the receiver jumps to  
an EON-linked broadcast when it begins, even if  
a receiver function other than the tuner is being  
used. It cannot be used in areas that EON  
information is not transmitted and when FM  
broadcast stations do not transmit PTY data.  
When the broadcast ends, the tuner returns to  
the original frequency or function.  
ursprünglichen Frequenz oder Funktion zurück.  
There are two types of EON you can set:  
1
TA (Traffic Announcement)  
Sie können zwei Arten von EON einstellen:  
This mode will set the tuner to pick up traffic  
information when its broadcast.  
1
TA (Verkehrsdurchsagen)  
In diesem Modus kann der Tuner  
Verkehrsinformationen empfangen, wenn sie  
ausgestrahlt werden.  
2
NEWS  
This mode will set the tuner to pick up news  
when it is broadcast.  
2
NEWS  
In diesem Modus kann der Tuner Nachrichten  
empfangen, wenn sie ausgestrahlt werden.  
EON does not work when the tuner is in the  
AM band.  
Hinweis  
EON funktioniert nicht, wenn der Tuner auf  
den AM-Empfangsbereich geschaltet ist.  
91  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
07  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
Nutzung von EON  
Using EON  
Verwenden Sie hierfür die Steuertasten an der  
Use the front panel controls to do this.  
Frontplatte.  
N∫m-Û˘,,∫  
INPUT  
SELECTOR  
MULTI JOG  
ENTER  
STANDBY  
STANDBY/ON  
MASTER VOLUME  
ADVANCED  
STANDARD SURROUND  
STEREO/  
DIRECT  
SIGNAL  
SELECT  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS SPEAKERS  
MONITOR  
TONE  
QUICK SETUP  
STATION  
TUNING  
DOWN  
UP  
MULTI JOG  
LISTENING MODE  
OFF  
ON  
VIDEO INPUT  
PTY  
SEARCH  
EON  
MODE  
TUNER EDIT  
CLASS  
BAND  
MPX  
MULTI JOG  
MULTI JOG  
DIGITAL IN  
S-VIDEO  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
PHONES  
1
Press the BAND button to select the FM  
1
Drücken Sie auf die BAND-Taste, um  
band.  
den FM-Empfangsbereich zu wählen.  
EON is only broadcast on FM.  
EON wird nur auf FM ausgestrahlt.  
2
Tune into an EON FM station.  
2
Stellen Sie einen EON FM-Sender ein.  
The indicator lights to inform you that the  
currently tuned station carries the EON data  
service. See pages 7981 for more on tuning  
into radio broadcasts.  
Die -Anzeige leuchtet zur Anzeige, dass der  
aktuell eingestellte Sender über den EON-  
Datenservice verfügt. Auf Seite 7981 finden Sie  
weitere Informationen zum Einstellen von  
Radiosendungen.  
3
Press the EON MODE button to select  
the mode you want.  
3
Drücken Sie auf die EON MODE-Taste,  
These modes are explained on the previous  
page.  
um den gewünschten Modus zu wählen.  
Diese Modi sind auf der vorhergehenden Seite  
erläutert.  
Each press changes the display as follows:  
Jedes Drücken ändert das Display wie folgt.  
EON TA  
EON NEWS  
EON TA  
EON NEWS  
OFF  
OFF  
If EON information is being transmitted, the  
receiver jumps to the type of broadcast you  
selected. When the EON mode is set, the EON  
indicator lights, but during actual reception of  
an EON broadcast the EON indicator will flash.  
Wenn EON-Informationen übertragen werden,  
schaltet der Receiver auf den von Ihnen  
gewählten Typ von Sendung. Wenn der EON-  
Modus eingestellt ist, leuchtet die EON-  
Anzeige, doch während des eigentlichen  
Empfangs einer EON-Sendung blinkt die EON-  
Anzeige.  
92  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the tuner  
Nutzung des Tuners  
07  
Hinweis  
The EON mode is canceled if you switch to  
AM reception while setting EON. It starts  
once again when you return to FM  
reception.  
Der EON-Modus wird aufgehoben, wenn  
Sie während der Einstellung von EON auf  
AM-Empfang umschalten. Er nimmt seine  
Funktion wieder auf, wenn Sie wieder auf  
FM-Empfang zurückschalten.  
You cant search for traffic announcements  
and news at the same time.  
Sie können nicht gleichzeitig nach  
Verkehrsdurchsagen und Nachrichten  
suchen.  
You cant operate the TUNER EDIT and  
PTY SEARCH buttons while the EON  
indicator is lit.  
Sie können die Tasten TUNER EDIT und  
PTY SEARCH nicht bedienen, während die  
EON-Anzeige leuchtet.  
If you want to change to a function other  
than the tuner, press the EON MODE  
button and turn the EON mode off.  
Wenn Sie auf eine andere Funktion als den  
Tuner ändern möchten, drücken Sie auf die  
EON MODE-Taste und schalten den EON-  
Modus aus.  
Clearing all stations from the RDS  
or EON search  
The receiver will automatically register an  
identifying marker (called a PI code) for any  
station you input into the memory classes  
which can receive RDS or EON data. If you want  
to remove the currently memorized stations  
from RDS and EON searches, you can do it by  
erasing the PI codes.  
Löschen aller Sender vom RDS-  
oder EON-Suchlauf  
Der Receiver registriert automatisch eine  
Identifizierungsmarkierung (den so genannten  
PI-Code) für alle Sender, die Sie in den  
Speicherklassen speichern, und die RDS- oder  
EON-Daten empfangen können. Wenn Sie die  
aktuell gespeicherten Sender von den RDS- und  
EON-Suchläufen entfernen möchten, können  
Sie dies durch Löschen der PI-Codes erreichen.  
1
Press and hold EON MODE (front panel)  
for about two seconds.  
ERASE PI will be displayed.  
2
Press ENTER.  
ERASE PI flashes for two seconds to indicate  
the PI codes have been erased.  
1
Halten Sie EON MODE (Frontplatte)  
etwa zwei Sekunden lang gedrückt.  
ERASE PI wird angezeigt.  
2
Drücken Sie auf ENTER.  
ERASE PI blinkt zwei Sekunden lang zur  
Anzeige, dass die PI-Codes gelöscht wurden.  
93  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
08  
Making recordings  
Erstellen von Aufnahmen  
Making an audio or a video  
recording  
Erstellen einer Audio- oder  
Videoaufnahme  
You can make an audio or a video recording  
from the built-in tuner, or from an audio or video  
source connected to the receiver (such as a CD  
player or TV).  
Sie können eine Audio- oder Videoaufnahme  
vom integrierten Tuner oder von einer an den  
Receiver angeschlossenen Audio- oder  
Videoquelle (wie z. B. einem CD-Player oder TV-  
Gerät).  
Keep in mind you cant make a digital recording  
from an analog source or vice-versa, so make  
sure the components you are recording to/from  
are hooked up in the same way (see pages 22–  
30 for more on connections).  
Vergessen Sie nicht, dass Sie von einer  
analogen Signalquelle keine digitale Aufnahme  
und umgekehrt erstellen können, und daher  
sollten Sie sicherstellen, dass die  
Komponenten, auf die Sie bzw. von denen Sie  
aufnehmen mit derselben Methode  
angeschlossen sind (Näheres zu Anschlüssen  
finden Sie auf Seite 2230).  
If you want to record a video source, you also  
need use the same type of connection for the  
source as for the recorder. For example, you  
cant record a component hooked up to S-video  
jacks with a recorder hooked up to the compo-  
nent video outputs (see pages 2728 for more  
on video connections).  
Wenn Sie eine Videoquelle aufnehmen  
möchten, muss für die Signalquelle und den  
Recorder ebenfalls dieselbe Anschlussart  
verwendet werden. Zum Beispiel können Sie  
eine Komponente, die an die S-Videobuchsen  
angeschlossen ist, nicht mit einem Recorder  
aufnehmen, der an die Komponenten-  
SOURCE  
RECEIVER  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
Videoausgänge angeschlossen ist (Näheres zu  
Videoanschlüssen finden Sie auf Seite 2728).  
2
3
FL DIMMER  
6
1
TESTTONE  
INPUT ATT  
5
4
CH SELECT  
LEVEL  
8
0
9
7
SOURCE  
RECEIVER  
EFFECT  
DISC  
+10  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
8
7
3
DISPLAY  
BAND  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
CLASS  
¡
AUDIO  
RF ATT  
1
4
¢
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
2
3
FL DIMMER  
6
1
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
TESTTONE  
INPUT ATT  
5
4
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
CH SELECT  
LEVEL  
RECEIVER CONTROL  
8
0
9
7
EFFECT  
TUNE  
T
DISC  
+10  
ST  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
ST  
8
7
3
DISPLAY  
BAND  
CLASS  
¡
AUDIO  
RF ATT  
1
4
¢
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
RECEIVER CONTROL  
The receiver's volume, balance, tone (bass,  
treble, loudness), and surround effects  
have no effect on the recorded signal.  
TUNE  
T
ST  
ST  
Hinweis  
Lautstärke, Balance, Klangfarben (Bass,  
Höhen, Loudness) und Surround-Effekte des  
Receivers haben keinen Einfluss auf das  
Aufnahmesignal.  
94  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Making recordings  
Erstellen von Aufnahmen  
08  
1
Select the source you want to record.  
1
Wählen Sie die Signalquelle, die Sie  
aufnehmen möchten.  
Use the MULTI CONTROL buttons on the  
remote (or MULTI JOG/INPUT SELECTOR dial  
on the front panel).  
Verwenden Sie die MULTI CONTROL-Tasten an  
der Fernbedienung (oder den MULTI JOG/  
INPUT SELECTOR-Regler an der Frontplatte).  
2
Select the input signal (if necessary).  
2
Wählen Sie das Eingangssignal (wenn  
Press SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) to select  
the input signal corresponding to the source  
component (see page 58 for more on this).  
nötig).  
Drücken Sie auf SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT),  
um das Eingangssignal entsprechend der  
Signalquellen-Komponente zu wählen (Näheres  
hierzu finden Sie auf Seite 34).  
3
Prepare the source you want to record.  
Tune to the radio station, load the CD, video,  
DVD etc.  
3
Bereiten Sie die Signalquelle vor, die Sie  
4
Prepare the recorder.  
aufnehmen möchten.  
Insert a blank tape, MD, video etc. into the  
recording device and set the recording levels.  
Stellen Sie einen Radiosender ein, legen Sie  
eine CD, ein Video, eine DVD usw. ein.  
Refer to the instructions that came with the  
recorder if you are unsure how to do this. Most  
video recorders set the audio recording level  
automaticallycheck the components  
instruction manual if youre unsure.  
4
Bereiten Sie den Recorder vor.  
Legen Sie eine leere Kassette, MD, Video usw.  
in das Aufnahmegerät ein und stellen Sie die  
Aufnahmepegel ein.  
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des  
Recorders nach, wenn Sie sich nicht sicher sind,  
wie das gemacht wird. Die meisten Videorecorder  
stellen den Audioaufnahmepegel automatisch ein  
schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der  
Komponente nach, wenn Sie sich nicht sicher  
sind.  
5
Start recording, then start playback of  
the source component.  
Monitoring your recording  
You can listen to (monitor) the recording as it's  
being made using the MONITOR button on the  
front panel (a cassette deck would have to have  
a record monitor function).  
5
Starten Sie die Aufnahme und starten  
Sie dann die Wiedergabe der  
Signalquellenkomponente.  
Press the MONITOR button to switch  
between the recorded signal and the  
original source signal.  
Mithörkontrolle während der  
Aufnahme  
Sie können mittels der MONITOR-Taste an der  
Frontplatte zuhören (überwachen), wie die  
Aufnahme gemacht wird (ein Kassettendeck  
muss hierzu mit einer Mithörkontrollfunktion  
für Aufnahmen ausgestattet sein).  
Drücken Sie auf die MONITOR-Taste,  
um zwischen dem Aufnahmesignal und dem  
ursprünglichen Signalquellensignal zu  
schalten.  
95  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
Setting the remote to control Einstellung der Fernbedienung  
other components  
auf die Ansteuerung anderer  
Komponenten  
There are several ways to set your remote to  
control the other components in your system.  
The easiest way to do this is to assign the  
component’s manufacturer preset code (listed  
on pages 110–122) to one of the MULTI  
Es gibt mehrere Möglichkeiten, um Ihre  
Fernbedienung auf die Ansteuerung der  
anderen Komponenten in Ihrem System  
einzustellen. Die einfachste Methode ist, den  
vorprogrammierten Hersteller-Code der  
Komponente (Liste auf Seite 110–122) einer der  
MULTI CONTROL-Tasten der Fernbedienung  
zuzuordnen.  
CONTROL buttons on the remote control.  
The buttons can be set to control the following  
components:  
Die Tasten können auf die Ansteuerung  
folgender Komponenten eingestellt werden:  
Button Controllable Components  
DVD  
TV  
VCR  
CD  
DVD or LD player  
TV or Satellite tuner  
VCR or Digital Video Recorder  
CD player  
Taste  
Ansteuerbare Komponenten  
DVD:  
TV:  
VCR:  
CD:  
DVD- oder LD-Player  
TV- oder Satelliten-Tuner  
VCR oder Digital-Video-Recorder  
CD-Player  
CD-Recorder, Kassettendeck oder  
MD-Player  
CD-R  
CD Recorder, Tape deck  
or MD player  
TV or Cable TV tuner  
FM/AM tuner  
TVC  
TUN  
CD-R:  
You can do this directly, or by searching  
through different preset codes until you find the  
right one. If you can’t find a preset code that  
matches the component you want to control,  
you can still teach the remote individual  
commands from another remote control (page  
99).  
TVC:  
TUN:  
TV- oder Kabel-TV-Tuner  
FM/AM-Tuner  
Sie können dies entweder direkt machen oder  
die verschiedenen vorprogrammierten Codes  
durchsuchen, bis Sie den richtigen finden.  
Wenn Sie den vorprogrammierten Code für eine  
Komponente, die Sie ansteuern möchten, nicht  
finden, können Sie in die Fernbedienung  
einzelne Befehle einer anderen Fernbedienung  
programmieren (Seite 99).  
You can cancel or exit any of the steps by  
pressing and holding MUTE for three seconds.  
Hinweis  
Sie können jeden Schritt löschen oder  
verlassen, indem Sie MUTE drei Sekunden lang  
gedrückt halten.  
96  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
Selecting preset codes  
directly  
Direktes Aufrufen  
vorprogrammierter Codes  
SOURCE  
RECEIVER  
SOURCE  
RECEIVER  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
2
3
FL DIMMER  
6
1
2
3
FL DIMMER  
6
1
TESTTONE  
INPUT ATT  
TESTTONE  
INPUT ATT  
5
4
5
4
CH SELECT  
LEVEL  
CH SELECT  
LEVEL  
8
0
9
7
8
0
9
7
EFFECT  
EFFECT  
DISC  
+10  
DISC  
+10  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
MPX  
D.ACCESS  
T.EDIT  
8
7
3
BAND  
8
7
3
BAND  
CLASS  
¡
AUDIO  
DISPLAY  
RF ATT  
CLASS  
¡
AUDIO  
DISPLAY  
RF ATT  
1
4
¢
1
4
¢
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
TOP MENU  
SUBTITLE  
ANGLE  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
RECEIVER CONTROL  
RECEIVER CONTROL  
1
Halten Sie REMOTE SETUP drei  
Sekunden lang gedrückt.  
Die LED-Anzeige leuchtet anhaltend zwei  
Sekunden lang.  
1
Press and hold REMOTE SETUP for three  
seconds.  
The LED lights steadily for two seconds.  
2
Drücken Sie auf die MULTI CONTROL-  
2
Press the MULTI CONTROL button for  
Taste für die Komponente, die Sie ansteuern  
möchten.  
the component you want to control.  
3
Geben Sie mit den Zifferntasten den 4-  
3
Use the number buttons to enter the 4  
stelligen vorprogrammierten Code ein  
(siehe Seite 110–122).  
digit preset code (see pages 110–122)  
The LED blinks for half a second after you input  
each digit and shows a long, two second blink  
once you have entered a valid code. If the LED  
blinks three times it means an invalid code has  
been input or an error has occurred.  
Die LED-Anzeige blinkt nach Eingabe jeder Zahl  
eine halbe Sekunde lang und zeigt einmal ein zwei  
Sekunden langes Aufblinken an, nachdem Sie  
einen gültigen Code eingegeben haben. Falls die  
LED-Anzeige dreimal blinkt, bedeutet dies, dass  
Sie einen ungültigen Code eingegeben haben  
oder dass ein Fehler aufgetreten ist.  
If you assign a preset code for the TUN  
button, you wont be able to control the  
built-in tuner of this receiver using the  
remote. Reset the remote to the built-in  
tuner by entering the preset code 7008.  
Hinweis  
Wenn Sie der TUN-Taste einen  
vorprogrammierten Code zuordnen, können  
Sie den in diesen Receiver eingebauten  
Tuner nicht mit der Fernbedienung  
ansteuern. Sie können die Fernbedienung  
erneut auf den eingebauten Tuner  
einstellen, indem Sie den  
4
Repeat steps 1 through 3 for the other  
components you want to control.  
vorprogrammierten Code 7008 eingeben.  
4
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 für  
andere Komponenten, die Sie ansteuern  
möchten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
97  
En/Ge  
09  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
Searching for preset codes  
Suche nach  
Another way of entering preset codes is to use  
the search feature. The remote transmits  
batches of 10 codes; when you see the  
component you want to control respond (by  
turning on or off), you just scan through the last  
10 codes until you find the right one.  
vorprogrammierten Codes  
Eine andere Methode zur Eingabe von  
vorprogrammierten Codes ist, die Suchfunktion  
zu verwenden. Die Fernbedienung überträgt  
Stapel mit 10 Codes, und wenn Sie sehen, dass  
die Komponente, die Sie ansteuern möchten,  
reagiert (durch Ein- oder Ausschalten), können  
Sie einfach die letzten 10 Codes durchsuchen,  
bis Sie den richtigen finden.  
SOURCE  
RECEIVER  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
2
3
FL DIMMER  
6
1
SOURCE  
RECEIVER  
TESTTONE  
INPUT ATT  
5
4
CH SELECT  
LEVEL  
DVD  
RCV  
TV  
MULTI CONTROL  
CD  
TUN  
VCR  
CD-R  
TVC  
8
9
7
+10  
EFFECT  
DISPLAY  
DISC  
ENTER  
0
DTV INFO  
MPX/RETURN D.ACCESS T.EDIT/GUIDE  
2
3
FL DIMMER  
6
1
8
7
CLASS  
3
TESTTONE  
INPUT ATT  
BAND  
DTV ON/OFF DTV MENU  
5
4
1
¡
4
¢
CH SELECT  
LEVEL  
TOP MENU  
AUDIO  
SUBTITLE  
ANGLE  
8
9
7
+10  
EFFECT  
DISPLAY  
DISC  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
ENTER  
0
DTV INFO  
MPX/RETURN D.ACCESS T.EDIT/GUIDE  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
8
7
CLASS  
3
BAND  
RECEIVER CONTROL  
DTV ON/OFF DTV MENU  
1
¡
4
¢
TUNE  
T
TOP MENU  
AUDIO  
SUBTITLE  
ANGLE  
ST  
ST  
ENTER  
REMOTE SETUP STANDARD  
ADV.SURR.  
STEREO  
MUTE  
MIDNIGHT/  
LOUDNESS  
INPUT SEL.  
SIGNAL SEL  
TUNE  
RECEIVER CONTROL  
CHANNEL  
TUNE  
T
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
1
Switch on the component you want to  
CHANNEL  
control.  
If the component is some kind of player (CD  
player, VCR, etc.), start it playing.  
1
Schalten Sie die Komponente ein, die  
Sie ansteuern möchten.  
2
Press and hold REMOTE SETUP for three  
Falls es sich bei der Komponente um eine Art  
von Player handelt (CD-Player, VCR, usw.),  
beginnen Sie dessen Wiedergabe.  
seconds.  
The LED lights steadily for two seconds.  
3
Press the MULTI CONTROL button for  
2
Halten Sie REMOTE SETUP drei  
the component you want to control.  
Sekunden lang gedrückt.  
Die LED-Anzeige leuchtet zwei Sekunden lang  
anhaltend.  
3
Drücken Sie auf die MULTI CONTROL-  
Taste für die Komponente, die Sie ansteuern  
möchten.  
98  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
4
Press and hold REMOTE SETUP for three  
4
Halten Sie REMOTE SETUP drei  
seconds.  
Sekunden lang gedrückt.  
A batch of 10 codes is transmitted and the LED  
blinks during transmission. If the component  
responds, by stopping or switching off, go to the  
next step, otherwise repeat this step.  
Es wird ein Stapel von 10 Codes übertragen und  
während der Übertragung blinkt die LED-  
Anzeige. Wenn die Komponente mit Stoppen  
oder Ausschalten reagiert, fahren Sie mit dem  
nächsten Schritt fort, ansonsten wiederholen  
Sie diesen Schritt.  
5
Switch the component back on or  
restart playback.  
5
Schalten Sie die Komponente wieder ein  
oder beginnen Sie erneut die Wiedergabe.  
Durchsuchen Sie mit und die  
6
Use and to scan through the last  
10 codes transmitted to identify the correct  
code.  
Stop when you see the component stop or  
switch off.  
6
letzten 10 übertragenen Codes, um den  
korrekten Code zu ermitteln.  
Stoppen Sie, wenn die Komponente stoppt oder  
sich ausschaltet.  
You can also verify you have the correct code by  
adjusting the volume, pressing 3, 7, etc.  
Sie können überprüfen, dass Sie den korrekten  
Code haben, indem Sie die Lautstärke  
einstellen, auf 3, 7 drücken, usw.  
7
Press and hold ENTER for three seconds  
to save the preset code.  
7
Halten Sie ENTER drei Sekunden lang  
gedrückt, um den vorprogrammierten Code  
zu speichern.  
Programming signals from  
other remote controls  
Programmieren von Signalen  
(VSX-D811S only)  
If the preset code for your component is not  
available, or the available preset codes do not  
operate correctly, you can program signals from  
the remote control of another component. This  
can also be used to program additional  
operations (buttons not covered in the presets)  
after assigning a preset code.  
anderer Fernbedienungen  
(nur VSX-D811S)  
Wenn der vorprogrammierte Code für Ihre  
Komponente nicht zur Verfügung steht, oder  
wenn die verfügbaren vorprogrammierten  
Codes nicht korrekt funktionieren, können Sie  
Signale von der Fernbedienung einer anderen  
Komponente programmieren. Dies kann auch  
verwendet werden, um zusätzliche  
1
Press REMOTE SETUP and hold for three  
seconds.  
Bedienvorgänge (Tasten, die in den  
The LED lights steadily for two seconds.  
vorprogrammierten Codes nicht enthalten sind)  
zu programmieren, nachdem Sie einen  
vorprogrammierten Code zugeordnet haben.  
2
Press the MULTI CONTROL button for  
the component you want to control.  
1
Halten Sie REMOTE SETUP drei  
Sekunden lang gedrückt.  
Die LED-Anzeige leuchtet zwei Sekunden lang  
anhaltend.  
2
Drücken Sie auf die MULTI CONTROL-  
Taste für die Komponente, die Sie ansteuern  
möchten.  
99  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
3
Bereiten Sie die Fernbedienung auf die  
3
Prepare the remote to learn the remote  
Einprogrammierung des Fernbedienungs  
signals der Komponente vor.  
Halten Sie die RECEIVER -Taste zwei Sekunden lang  
gedrückt.  
control signal from the component.  
Press and hold the RECEIVER button for two  
seconds.  
The LED lights steadily to indicate the remote is  
ready accept a signal.  
Die LED-Anzeige leuchtet anhaltend zur Anzeige,  
dass die Fernbedienung bereit ist, ein Signal  
aufzunehmen.  
Hinweis  
To exit or cancel press and hold the REMOTE  
SETUP key for three seconds.  
Um den Vorgang zu verlassen oder  
abzubrechen, halten Sie die REMOTE SETUP-  
Taste drei Sekunden lang gedrückt.  
4
Point the two remote controls towards  
each other about 2-5 cm apart then press  
the button that will be doing the learning  
on this receivers remote control (for  
example 3, 7, etc.).  
4
Richten Sie die beiden Fernbedienungen  
so aus, dass sie sich ca.  
2-5 cm voneinander entfernt genau gegenüber  
stehen, und drücken Sie dann auf die Taste an  
der Fernbedienung des Receivers, in die eine  
Funktion programmiert wird (z. B. 3, 7, usw.).  
Die LED-Anzeige blinkt in schneller Folge.  
The LED flashes rapidly.  
2-5 cm  
2-5 cm  
5
Press the corresponding button on the  
other remote control that is sending  
(teaching) the signal to this receivers  
remote control (for example 3, 7, etc.).  
If the operation has been learned successfully,  
the LED on this receivers remote will go out  
and then light steadily.  
5
Drücken Sie auf die entsprechende Taste  
an der anderen Fernbedienung, die das Signal  
an die Fernbedienung dieses Receivers sendet  
(programmiert) (z. B. 3, 7, usw.).  
Wenn der Bedienvorgang erfolgreich  
programmiert wurde, erlischt die LED-Anzeige an  
der Fernbedienung dieses Receivers und leuchtet  
anschließend anhaltend.  
If for some reason the operation hasnt been  
learned the LED will blink for three seconds and  
then light steadily. If this happens, keep  
pressing the (teaching) button as you vary the  
distance between the two remotes, until you  
see the the LED light steadily.  
Wenn der Bedienvorgang aus irgendeinem Grund  
nicht programmiert werden konnte, blinkt die LED-  
Anzeige drei Sekunden lang und leuchtet  
anschließend anhaltend. Falls dies passiert,  
drücken Sie die (Programmier-) Taste so lange und  
variieren dabei die Entfernung zwischen den  
beiden Fernbedienungen, bis die LED-Anzeige  
anhaltend leuchtet.  
To program additional operations for the current  
component repeat steps 4 and 5.  
To program operations for another component  
exit and repeat steps 1 through 5.  
Um für die aktuelle Komponente weitere  
Bedienvorgänge zu programmieren, wiederholen  
Sie die Schritte 4 und 5.  
6
Press and hold the REMOTE SETUP  
Um Bedienvorgänge von einer anderen Kom  
ponente zu programmieren, verlassen Sie den  
Vorgang und wiederholen die Schritte 1 bis 5.  
button for three seconds to store the  
operation(s).  
6
Halten Sie die REMOTE SETUP-Taste drei  
Sekunden lang gedrückt, um den  
Bedienvorgang (die Bedienvorgänge) zu  
speichern.  
100  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
Hinweis  
Some commands from other remote  
controls cannot be learned, but in most  
cases the remotes just need to be moved  
closer together or farther apart.  
Einige Befehle von anderen  
Fernbedienungen können nicht  
programmiert werden, doch in den  
meisten Fällen muss die Entfernung  
zwischen den Fernbedienungen einfach  
verringert oder vergrößert werden.  
Certain buttons represent operations that  
cannot be learned from other remote  
Bestimmte Tasten repräsentieren  
Bedienvorgänge, die von anderen  
Fernbedienungen nicht programmiert  
werden können. Dazu zählen: RECEIVER  
controls. These include: RECEIVER  
REMOTE SETUP and the MULTI  
CONTROL, RECEIVER CONTROL and  
MASTER VOLUME buttons.  
,
, REMOTE SETUP und die MULTI  
CONTROL, RECEIVER CONTROL- und  
MASTER VOLUME-Tasten.  
TV CONTROL buttons (TV , TV VOL +/-,  
and TV INPUT) can only be learned after  
selecting TV or TVC.  
TV CONTROL-Tasten (TV,TV VOL +/und  
TV INPUT) können nur programmiert  
werden, nachdem TV oder TVC gewählt  
wurde.  
Erasing one of the remote  
control button settings  
(VSX-D811S only)  
This erases one of the buttons you have  
programmed and restores the button to the  
factory default.  
Löschen einer Einstellung  
einer Fernbedienungstaste  
(nur VSX-D811S)  
1
Press REMOTE SETUP and hold for three  
Dies löscht eine der Tasten, die Sie  
programmiert haben, und stellt für die Taste  
wieder die Standardeinstellung her.  
seconds.  
The LED lights steadily for two seconds.  
2
Press the MULTI CONTROL button  
1
Halten Sie REMOTE SETUP drei  
relating to the button setting to be erased.  
Sekunden lang gedrückt.  
Die LED-Anzeige leuchtet zwei Sekunden lang  
anhaltend.  
3
Prepare the remote to erase the button  
setting.  
Press the RECEIVER button twice quickly.  
2
Drücken Sie auf die MULTI CONTROL-  
The LED blinks to indicate the remote is ready  
to erase the button setting.  
Taste, die der Tasteneinstellung entspricht,  
die gelöscht werden soll.  
3
Bereiten Sie die Fernbedienung auf das  
Löschen der Tasteneinstellung vor.  
Drücken Sie zweimal schnell hintereinander auf  
die RECEIVER -Taste.  
Die LED-Anzeige blinkt zur Anzeige, dass die  
Fernbedienung bereit ist, die Tasteneinstellung  
zu löschen.  
101  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
4
Press and hold the button to be erased  
4
Halten Sie die Taste, die gelöscht  
for three seconds.  
The LED lights steadily for three seconds and  
then goes off.  
werden soll, drei Sekunden lang gedrückt.  
Die LED-Anzeige leuchtet drei Sekunden lang  
anhaltend und erlischt dann.  
5
6
Repeat step 4 to erase other buttons.  
Press and hold the REMOTE SETUP  
5
Wiederholen Sie Schritt 4, um weitere  
Tasten zu löschen.  
button for two seconds to exit.  
6
Halten Sie die REMOTE SETUP-Taste  
zwei Sekunden lang gedrückt, um den  
Vorgang zu verlassen.  
Clearing all the remote  
control settings  
Löschen aller Einstellungen  
You can clear all presets and restore the factory  
default settings.  
der Fernbedienung  
Sie können alle Vorprogrammierungen löschen  
1
Press REMOTE SETUP and hold for three  
und die Standardeinstellungen wieder herstellen.  
seconds.  
1
Halten Sie REMOTE SETUP drei  
The LED lights steadily for two seconds.  
Sekunden lang gedrückt.  
Die LED-Anzeige leuchtet zwei Sekunden lang  
anhaltend.  
2
Press any MULTI CONTROL button then  
use the number buttons to enter 0123.  
The LED lights for two seconds to indicate that  
the settings have been restored to the factory  
presets. (If the LED blinks three times, then you  
made a mistake with the codetry re-entering  
it.)  
2
Drücken Sie auf eine beliebige MULTI  
CONTROL-Taste und geben Sie dann mit den  
Zifferntasten 0123 ein.  
Die LED-Anzeige leuchtet zwei Sekunden lang  
zur Anzeige, dass die Standardeinstellungen  
wieder hergestellt wurden. (Wenn die LED-  
Anzeige dreimal blinkt, haben Sie bei der  
Eingabe des Codes einen Fehler gemacht—  
geben Sie ihn erneut ein.)  
Direct function  
Default setting: ON  
You can use the direct function feature to  
control one component using the remote  
control while at the same time, using your  
receiver to playback a different component. This  
could let you, for example, use the remote  
control to set up and listen to a CD on the  
receiver and then use the remote control to  
rewind a tape in your VCR while you continue to  
listen to your CD player.  
Direktfunktion  
Standardeinstellung: ON  
Mit der Direktfunktion können Sie mit der  
Fernbedienung eine Komponente ansteuern,  
während Sie gleichzeitig mit Ihrem Receiver  
eine andere Komponente wiedergeben.  
Dadurch könnten Sie z. B. die Fernbedienung  
dazu verwenden, eine CD einzustellen und am  
Receiver zu hören, und dann mit der  
Fernbedienung eine Kassette in Ihrem VCR  
zurückspulen, während Sie gleichzeitig Ihrem  
CD-Player zuhören.  
102  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
Wenn die Direktfunktion eingeschaltet ist, wird  
jede Komponente, die Sie wählen (mit den MULTI  
CONTROL-Tasten) sowohl vom Receiver als auch  
der Fernbedienung gewählt. Wenn Sie die  
Direktfunktion ausschalten, können Sie die  
Fernbedienung ohne Auswirkung auf den Receiver  
bedienen.  
When direct function is on, any component you  
select (using the MULTI CONTROL buttons )  
will be selected by both the receiver and the  
remote control. When you turn direct function  
off, you can operate the remote control without  
affecting the receiver.  
1
Halten Sie REMOTE SETUP drei Sekunden  
lang gedrückt.  
Die LED-Anzeige leuchtet zwei Sekunden lang  
anhaltend.  
1
Press REMOTE SETUP and hold for three  
seconds.  
The LED lights steadily for two seconds.  
2
Drücken Sie auf die MULTI CONTROL-Taste  
für die Komponente, die Sie ansteuern  
möchten.  
2
Press the MULTI CONTROL button for  
the component you want to control.  
3
Geben Sie mit den Zifferntasten entweder  
3
Use the number buttons to enter either  
9990 (eingeschaltete Direktfunktion) oder  
9995 (ausgeschaltete Direktfunktion) ein.  
Die LED-Anzeige leuchtet zwei Sekunden lang zur  
Anzeige, dass die Einstellung korrekt durchgeführt  
wurde. (Wenn die LED-Anzeige dreimal blinkt,  
haben Sie bei der Eingabe des Codes einen Fehler  
gemachtwiederholen Sie die Schritte 1-4)  
9990 (direct on) or 9995 (direct off).  
The LED will light for two seconds to indicate  
that its been correctly set. (If the LED blinks  
three times, then there was a mistake with the  
coderepeat steps 14.)  
Hinweis  
Die Direktfunktion kann für TV INPUT nicht  
verwendet werden.  
You cant use direct function for TV INPUT.  
Bestätigung  
Confirming preset codes  
vorprogrammierter Codes  
Use this feature to check which preset code is  
Überprüfen Sie mithilfe dieser Funktion, welcher  
vorprogrammierte Code einer MULTI CONTROL-  
Taste zugeordnet ist.  
assigned to a MULTI CONTROL button.  
1
Press REMOTE SETUP and hold for three  
seconds.  
1
Halten Sie REMOTE SETUP drei Sekunden  
The LED lights steadily for two seconds.  
lang gedrückt.  
Die LED-Anzeige leuchtet zwei Sekunden lang  
anhaltend.  
2
Press the MULTI CONTROL button of the  
component for which you want to check the  
preset code.  
2
Drücken Sie auf die MULTI CONTROL-Taste  
der Komponente, deren vorprogrammierten  
Code Sie überprüfen möchten.  
3
Press and hold ENTER for two seconds.  
Each preset code consists of four digits, for  
example 1329. Each digit will be represented by  
a series of blinks on the remotes LED3 blinks  
to represent the digit 3, etc. (0is  
3
Halten Sie ENTER zwei Sekunden lang  
gedrückt.  
Jeder vorprogrammierte Code besteht aus vier  
Ziffern, z. B. 1329. Jede Ziffer wird durch  
mehrfaches Aufblinken der LED-Anzeige der  
Fernbedienung dargestellt 3 x Aufblinken  
repräsentiert die Ziffer 3, usw. (0wird durch 10  
x Aufblinken dargestellt)  
represented by 10 blinks.)  
103  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Controls for TVs  
This remote control can control components after entering the proper codes or teaching the  
receiver the commands (see pages 96103). Use the MULTI CONTROL buttons to select the  
component.  
Button (s)  
TV  
Function  
Switches the DTV on or off.  
Switches the TV or CATV between standby and on.  
Components  
DTV  
Cable TV/Satellite TV/TV  
TV  
TV INPUT Switches the TV input. (Not possible with all models.)  
CHANNEL Selects channels.  
+/–  
Cable TV/Satellite TV/TV/  
DTV  
TV VOL  
+/–  
Adjust the TV volume.  
Cable TV/Satellite TV/TV/  
DTV  
SOURCE  
Press to switch the component assigned to the TVC  
DTV  
button on or off.  
4
¢
8
Switches DTV on or off.  
DTV  
DTV  
DTV  
DTV  
DTV  
DTV  
DTV  
Press to display the DTV menu.  
Use as the GUIDE button for navigating  
Press to get information on DTV programs.  
TOP MENU Use to choose the BLUE commands on a DTV menu.  
AUDIO Use to choose the GREEN commands on a DTV menu.  
SUB TITLE Use to choose the RED commands on a DTV menu.  
ANGLE  
¡
Use to choose the YELLOW commands on a DTV menu. DTV  
Selects between screen formats for widescreen TVs.  
TV  
1
Use to clear a TV channel selected using the number  
buttons.  
Cable TV/TV  
3
7
Use to switch DTV audio tracks  
DTV  
DTV  
Use to select closed captioning with DTV.  
Use to select a specific TV channel.  
Number  
buttons  
Cable TV/Satellite TV/TV/  
DTV  
+10 button Use to add a decimal point when selecting a specific TV  
DTV  
channel.  
DISC  
Use to enter a channel.  
Cable TV/Satellite TV/TV  
104  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling the rest of your system  
09  
Button (s)  
MENU  
Function  
Components  
Select different menus from the DTV functions.  
DTV  
Select the menu screen.  
Cable TV/Satellite TV/TV  
}]’‘ & Select or adjust and navigate items on the menu screen. DTV  
ENTER  
ENTER brings up the DTV menus.  
Press to select or adjust and navigate items on the menu Cable TV/Satellite TV/TV/  
screen.  
DTV  
EFFECT  
For TV and cable TV use this button to immediately enter Cable TV/Satellite TV/TV/  
+/–  
a new channel (CHANNEL ENTER function). For satellite  
TV use this button to exit the menu screen.  
DTV  
The four TV CONTROL buttons on the remote control are dedicated to control the TV assigned to  
the TVC button. Thus if you only have one TV to hook up to this system assign it to the TVC  
MULTI CONTROL button. If you have two TVs, assign the main TV to the TVC button.  
Controls for other components  
This remote control can control these components after entering the proper codes or teaching the  
receiver the commands (see pages 96103). Use the MULTI CONTROL buttons to select the  
component.  
Button (s)  
SOURCE  
Function  
Components  
Press to switch the component between standby and on. CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
DVR player/Cassette deck  
4
Press to return to the start of the current track.  
CD/MD/CD-R/DVD/LD player  
Repeated presses skips to the start of previous tracks.  
Go back channels (channel –).  
VCR/DVR  
Play the reverse side of the tape on a reversible deck.  
Cassette deck  
¢
Press to advance to the start of the next track.  
CD/MD/CD-R/LD player  
Repeated presses skips to the start of following tracks.  
Go forward channels (channel +).  
VCR  
Play the forward side of the tape on a reversible deck.  
Pause playback or recording.  
Cassette deck  
8
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
DVR player/Cassette deck  
3
Start playback.  
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
DVR player/Cassette deck  
105  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Button (s)  
Function  
Components  
¡
Hold down for fast forward playback.  
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
DVR player/Cassette deck  
1
7
Hold down for fast reverse playback.  
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
DVR player/Cassette deck  
Stops playback (on some models, pressing this when the CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
disc is already stopped will cause the disc tray to open).  
DVR player/Cassette deck  
Starts recording. To prevent accidental recording, this  
button must be pressed twice to take effect (the second  
press must be within 10 seconds of the first).  
VCR/DVR player  
Number  
buttons  
Directly access tracks on a program source.  
CD/MD/CD-R/VCR/LD player  
DVD/DVR player  
Use the number buttons to navigate the on-screen  
display.  
+10 button Selects tracks higher than 10. (For example, press +10  
CD/MD/CD-R/VCR/LD player  
then 3 to select track 13.)  
DISC  
Chooses the disc.  
Multiple CD player  
MD player  
VCR  
Ejects the disc.  
Use as the ENTER button.  
Changes sides of the LD.  
LD player  
MENU  
Displays menus concerning the current DVD or DVR you DVD/DVR player  
are using.  
Pauses the tape.  
CD-R/Cassette deck  
CD-R/Cassette deck  
CD-R/Cassette deck  
CD-R/Cassette deck  
DVD/DVR Player  
Stops the tape.  
ENTER  
}/]  
Starts playback.  
Fast rewinds/fast forwards the tape.  
}]’‘ & Navigates DVD menu/options.  
ENTER  
CHANNEL Selects channels.  
VCR/DVD/DVR Player  
CD/MD/CD-R/Cassette deck  
DVD/DVR Player  
+/–  
TOP MENU Displays the disc topmenu of a DVD.  
AUDIO Changes the audio language or channel.  
SUBTITLE Displays/changes the subtitles on multilingual DVDs.  
ANGLE  
Selects tracks.  
DVD/DVR Player  
DVD/DVR Player  
Switches camera angles on discs with multi-angle scenes. DVD/DVR Player  
106  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
Steuertasten für TV-Geräte  
Diese Fernbedienung kann diese Komponenten ansteuern, nachdem die korrekten Codes  
eingegeben oder die Befehle in den Receiver programmiert wurden (siehe Seite 96103). Wählen  
Sie die Komponente mit den MULTI CONTROL-Tasten.  
Taste(n)  
TV  
Funktion  
Komponenten  
Ein/Ausschalten von DTV (Digital-TV).  
DTV  
Schaltet das TV- oder Kabel-TV-Gerät auf Standby oder  
Kabel-TV/Satelliten-TV/TV  
ein.  
TV INPUT Umschalten des TV-Eingangs. (Nicht bei allen Modellen  
TV  
möglich).  
CHANNEL Wahl der Kanäle.  
+/–  
Kabel-TV/Satelliten-TV/TV/  
DTV  
TV VOL  
+/–  
Einstellung der TV-Lautstärke.  
Kabel-TV/Satelliten-TV/TV/  
DTV  
SOURCE  
Ein/Ausschalten der Komponente, die der TVC-Taste  
zugeordnet ist.  
DTV  
4
¢
8
Ein/Ausschalten von DTV.  
DTV  
Anzeige des DTV-Menüs.  
DTV  
Als GUIDE-Taste zum Navigieren verwenden.  
Aufrufen von Informationen über DTV-Programme.  
DTV  
DTV  
TOP MENU Wahl der BLAUEN Befehle auf einem DTV-Menü.  
AUDIO Wahl der GRÜNEN Befehle auf einem DTV-Menü.  
SUB TITLE Wahl der ROTEN Befehle auf einem DTV-Menü.  
DTV  
DTV  
DTV  
ANGLE  
¡
Wahl der GELBEN Befehle auf einem DTV-Menü.  
DTV  
Wahl von Bildschirmformaten für Breitbild-TV-Geräte.  
TV  
1
Löschen eines TV-Kanals, der mit den Zifferntasten  
Kabel TV/TV  
gewählt wurde.  
3
7
Wechseln von DTV-Audiotiteln.  
DTV  
DTV  
Wahl von verdeckten Untertiteln bei DTV.  
Wahl eines bestimmten TV-Kanals.  
Ziffern-  
tasten  
Kabel-TV/Satelliten-TV/TV/  
DTV  
+10 taste Hinzufügen eines Dezimalpunktes bei der Auswahl eines DTV  
bestimmten TV-Kanals.  
DISC  
Eingabe eines Kanals.  
Kabel-TV/Satelliten-TV/TV  
107  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
Taste(n)  
MENU  
Funktion  
Komponenten  
Wahl verschiedener Menüs von den DTV-Funktionen.  
DTV  
Wahl des Menübildschirms.  
Kabel-TV/Satelliten-TV/TV  
DTV  
}]’‘ &  
Wahl oder Ändern und Navigieren von Optionen im  
ENTER  
Menübildschirm. ENTER ruft die DTV-Menüs auf.  
Wahl oder Ändern und Navigieren von Optionen im  
Menübildschirm.  
Kabel-TV/Satelliten-TV/TV/DTV  
Kabel-TV/Satelliten-TV/TV/DTV  
EFFECT  
+/–  
Bei TV und Kabel-TV geben Sie mit dieser Taste unmittelbar  
einen neuen Kanal ein (CHANNEL ENTER-Funktion). Bei  
Satelliten-TV verlassen Sie mittels dieser Taste den  
Menübildschirm.  
Hinweis  
Die vier TV CONTROL-Tasten an der Fernbedienung dienen ausschließlich zur Ansteuerung des  
TV-Geräts, das der TVC-Taste zugeordnet ist. Wenn Sie an dieses System nur ein TV-Gerät  
anschließen, sollten Sie es daher der TVC MULTI CONTROL-Taste zuordnen. Wenn Sie zwei TV-  
Geräte haben, ordnen Sie das TV-Hauptgerät der TVC-Taste zu.  
Steuertasten für andere Komponenten  
Diese Fernbedienung kann diese Komponenten ansteuern, nachdem die korrekten Codes  
eingegeben oder die Befehle in den Receiver programmiert wurden (siehe Seite 96103). Wählen  
Sie die Komponente mit den MULTI CONTROL-Tasten.  
Taste(n)  
SOURCE  
Funktion  
Komponenten  
Schaltet die Komponente auf Standby oder ein.  
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
DVR-Player/Kassettendeck  
4
Rückkehr zum Beginn des aktuellen Titels.  
Durch wiederholtes Drücken Sprung zum Beginn  
vorhergehender Titel.  
CD/MD/CD-R/DVD/LD player  
Kanäle zurückschalten (Kanal –).  
VCR/DVR  
Wiedergabe der Rückseite der Kassette bei einem Autoreverse-  
Deck.  
Kassettendeck  
¢
Vorschalten zum Beginn des nächsten Titels.  
Durch wiederholtes Drücken Sprung zum Beginn folgender Titel.  
CD/MD/CD-R/LD player  
VCR  
Kanäle vorschalten (Kanal +).  
Wiedergabe der Vorderseite der Kassette bei einem Autoreverse- Kassettendeck  
Deck.  
8
Pausieren der Wiedergabe oder Aufnahme.  
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
DVR-Player/Kassettendeck  
3
Starten der Wiedergabe.  
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
DVR-Player/Kassettendeck  
108  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
Taste(n)  
Funktion  
Komponenten  
¡
Zum schnellen Vorlauf gedrückt halten.  
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
DVR-Player/Kassettendeck  
1
7
Zum schnellen Rücklauf gedrückt halten.  
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
DVR-Player/Kassettendeckk  
Stoppen der Wiedergabe (bei einigen Modellen öffnet sich CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/  
hierbei das Disc-Fach, wenn die Disc bereits vorher  
gestoppt wurde).  
DVR-Player/Kassettendeck  
Starten der Aufnahme. Um eine versehentliche Aufnahme VCR/DVR player  
zu verhindern, muss diese Taste zweimal gedrückt werden,  
um wirksam zu sein (Sie müssen den zweiten Tastendruck  
innerhalb von 10 Sekunden nach dem ersten durchführen).  
Ziffern-  
tasten  
Direkter Zugriff auf Titel auf einer Programmquelle.  
CD/MD/CD-R/VCR/LD player  
Navigieren des Bildschirm-Displays mit den  
Zifferntasten.  
DVD/DVR player  
+10 button Wahl von Titeln über 10. (Beispiel: Drücken Sie auf +10  
CD/MD/CD-R/VCR/LD player  
und dann auf 3, um Titel 13 zu wählen.)  
DISC  
Wahl der Disc.  
CD-Wechsler  
MD player  
VCR  
Auswerfen der Disc.  
Als ENTER-Taste verwenden.  
Wechselt die LD-Seite  
LD player  
MENU  
Anzeige von Menüs für den aktuell verwendeten DVD-  
DVD/DVR player  
oder DVR-Player.  
Pausieren der Kassette.  
Stoppen der Kassette.  
CD-R/Kassettendeck  
CD-R/Kassettendeck  
CD-R/Kassettendeck  
CD-R/Kassettendeck  
DVD/DVR Player  
ENTER  
}/]  
Starten der Wiedergabe.  
Vor-/Zurückspulen der Kassette.  
}]’‘ & Navigieren der DVD-Menüs/Optionen.  
ENTER  
CHANNEL Wahl der Kanäle  
VCR/DVD/DVR Player  
CD/MD/CD-R/Kassettendeck  
DVD/DVR Player  
+/–  
TOP MENU Anzeige des oberstenDisc-Menüs einer DVD.  
AUDIO Ändern der Audiosprache oder des Kanals.  
Wahl der Titel.  
DVD/DVR Player  
SUBTITLE Anzeige/Ändern der Untertitel auf mehrsprachigen DVDs. DVD/DVR Player  
ANGLE  
Ändern des Kamerablickwinkels auf Discs mit Szenen, die DVD/DVR Player  
aus mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet wurden.  
109  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
Preset Code List  
Liste der vorpogrammierten  
Codes  
You should have no problem controlling a  
component if you find the manufacturer in this  
list, but you can only set these codes for the  
button that is assigned to that component. So,  
for example, the TV codes can only be set to the  
TV or TVC button. Please note that there are  
cases where only certain functions may be  
controllable after assigning the proper preset  
code, or the codes for the manufacturer in the  
list will not work for the model that you are  
using.  
Sie sollten eine Komponente problemlos  
ansteuern können, wenn Sie den Hersteller in  
dieser Liste finden, doch Sie können diese Codes  
nur für die Taste eingeben, die der  
entsprechenden Komponente zugeordnet ist. So  
können z. B. die TV-Codes nur für die TV- oder TVC-  
Taste eingegeben werden. Beachten Sie bitte,  
dass es einige Fälle gibt, in denen nur bestimmte  
Funktionen angesteuert werden können, nachdem  
der korrekte vorprogrammierte Code zugeordnet  
wurde, oder in denen die Codes für den Hersteller  
in der Liste bei dem von Ihnen verwendeten  
Modell nicht funktionieren.  
ADMIRAL  
ADYSON  
AIKO  
1041, 1055, 1075, 1112  
1014, 1079  
TV  
TVC  
TV  
TV-Gerät  
1040  
AKAI  
1013, 1074  
Manufacturer  
Hersteller  
PHILIPS  
Code  
Code  
AKURA  
ACURA  
ALARON  
ALBA  
ALLORGAN  
ANAM  
1080, 1089  
1006  
1008, 1017, 1020, 1025, 1104,  
1115  
1063, 1078  
1006, 1016, 1017, 1080, 1103  
1095  
SONY  
PANASONIC  
1001, 1007, 1016  
1023, 1054, 1055, 1075, 1076,  
1082, 1087, 1121, 1124  
1015, 1016, 1027, 1031, 1050,  
1051, 1085  
1005, 1026, 1034, 1038, 1042,  
1046, 1075, 1097  
1016, 1019, 1041, 1056, 1124  
1006, 1011, 1013, 1017, 1026,  
1027, 1039, 1062, 1079, 1089,  
1092, 1102  
1005, 1017, 1033, 1046, 1065,  
1084, 1091  
1011, 1016, 1041, 1045, 1049,  
1062, 1114  
1002, 1011, 1013, 1017, 1019,  
1026, 1046, 1062, 1079, 1092  
1066, 1068, 1071, 1075, 1115  
1008, 1017  
1016, 1024, 1030, 1053, 1065,  
1067, 1103, 1122  
1006, 1011, 1017, 1019, 1028,  
1040, 1050, 1104, 1110, 1118,  
1119  
1004, 1006, 1029, 1054, 1064,  
1087, 1108  
1054, 1087, 1108  
1061  
TOSHIBA  
ANAM NATIONAL  
AMBASSADOR  
AMERICA ACTION 1064  
AMPLIVISION  
AMPRO  
AMSTRAD  
ANITECH  
AOC  
ARCAM  
ASBERG  
ASUKA  
TELEFUNKEN  
1079  
1126  
SHARP  
SAMSUNG  
1006, 1017, 1103, 1105  
1006, 1029, 1036  
1011, 1013  
1078, 1079  
1036  
1080  
1073  
1017, 1046  
1040, 1064, 1110 , 1118  
1036, 1073  
FERGUSON  
MITSUBISHI  
GOLDSTAR  
ATLANTIC  
AUDIOSONIC  
AUDIOVOX  
AUTOVOX  
BLAUPUNKT  
RADIOLA  
JVC  
BANG & OLUFSEN 1116  
BASIC LINE  
BAYSONIC  
BAUR  
BEKO  
BELCOR  
BELL & HOWELL  
BEON  
BINATONE  
1006, 1080  
1064  
1007, 1017, 1114, 1115  
1102  
1011  
1009, 1050  
1017  
1079  
DAEWOO  
ORION  
1017, 1063, 1083, 1095, 1098,  
1099, 1112  
1017, 1052, 1066, 1068, 1071,  
1075, 1115  
SIEMENS  
110  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
BLUE SKY  
BLUE STAR  
BONDSTEC  
BOOTS  
1080  
DE GRAAF  
DENON  
DIXI  
DUAL TEC  
DUMONT  
DWIN  
ECE  
ELBE  
ELECTROBAND  
ELIN  
1074  
1090  
1047  
1086  
1006, 1017  
1079  
1079  
BPL  
1090  
1010, 1011, 1031  
BSR  
1095  
1125, 1127  
BRADFORD  
BRANDT  
BRITANNIA  
BROCKWOOD  
BROKSONIC  
BTC  
1064  
1017  
1046, 1069, 1070, 1072  
1088  
1078  
1011  
1083, 1112  
1080  
1001  
1017  
ELITE  
ELTA  
EMERSON  
1080, 1098  
1006  
BUSH  
1006, 1016, 1017, 1080, 1090,  
1095, 1103, 1104  
1013, 1026  
1011, 1018, 1019, 1050, 1061,  
1062, 1063, 1064, 1075, 1083,  
CANDLE  
CARNIVALE  
CARREFOUR  
CARVER  
CASCADE  
CATHAY  
1090, 1112, 1118, 1119  
1013  
1016  
ENVISION  
ERRES  
ETRON  
EXPERT  
FIDELITY  
FINLANDIA  
FINLUX  
FISHER  
FLINT  
FORMENTI  
FORTRESS  
FRONTECH  
FUJITSU  
FUNAI  
1013  
1008, 1017  
1025, 1058  
1006, 1120  
1006  
1073  
1017  
1078  
CENTURY  
CENTURION  
CELEBRITY  
CCE  
1075  
1074  
1017  
1017, 1031, 1032 , 1044  
1001  
1050, 1074, 1079, 1096, 1102  
1017  
1111  
CGE  
1034, 1036, 1038, 1086, 1097  
1006  
1017, 1075, 1098  
CIMLINE  
CINERAL  
CITIZEN  
1041  
1040, 1110  
1013, 1019, 1026, 1027, 1040  
1017  
1036, 1086, 1102  
1007, 1015, 1114  
1026  
1055, 1086, 1089, 1109  
1032, 1063, 1073  
CLARIVOX  
CLATRONIC  
CME  
CONCERTO  
CONDOR  
CONTEC  
CONTINENTAL EDISON 1069, 1070, 1072  
CRAIG  
CROSLEY  
CROWN  
1059, 1063, 1064, 1089, 1095,  
1096  
1064  
FUTURETECH  
GE  
1012, 1022, 1023, 1041, 1062,  
1098, 1102  
1006, 1016, 1064, 1078  
1090, 1110, 1129, 1131  
GEC  
GELOSO  
GENEXXA  
GIBRALTER  
GOODMANS  
1017, 1020, 1032, 1072, 1079  
1006, 1075  
1055, 1080  
1010, 1011, 1013  
1054  
1025, 1034, 1036, 1038, 1075  
1006, 1017, 1019, 1036, 1064,  
1102, 1106  
1016, 1017, 1032, 1079, 1103,  
1104  
CRYSTAL  
1109  
GORENJE  
GPM  
GRAETZ  
GRANADA  
1102  
CS ELECTRONICS 1078  
1080  
CTC  
1086  
1055  
CURTIS MATHES  
1009, 1013, 1019, 1022, 1023,  
1017, 1032, 1048, 1074, 1079,  
1025, 1026, 1027, 1041, 1047,  
1100  
1024, 1026, 1058  
1090  
1050, 1057, 1110, 1113, 1129,  
GRADIENTE  
GRANDIN  
GRUNDIG  
GRUNPY  
HALLMARK  
HANSEATIC  
1131  
CYBERTRON  
CXC  
DAINICHI  
DANSAI  
DAYTRON  
DECCA  
1080  
1031, 1066, 1068, 1072, 1115  
1063, 1064  
1062  
1017, 1098  
1064  
1077, 1080  
1017  
1006, 1011  
1017, 1032  
HARLEY DAVIDSON 1063  
HARVARD  
1029, 1064  
111  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
HARMAN/KARDON 1025  
MAGNADYNE  
MAGNAFON  
MAJESTIC  
MANESTH  
MARANTZ  
MARK  
1043, 1086  
1036, 1043, 1075  
1009  
1079, 1089, 1098  
1013, 1017, 1025  
1017  
HCM  
1006, 1090, 1105  
HINARI  
HISAWA  
HITACHI  
1006, 1016, 1017, 1080  
1090, 1111  
1014, 1016, 1018, 1020, 1021,  
1026, 1044, 1046, 1047, 1055,  
1069, 1070, 1079, 1081, 1097  
MATSUI  
1006, 1015, 1016, 1017, 1032,  
1074, 1079, 1095, 1103  
1087  
HUANYU  
HYPSON  
ICE  
ICES  
IMPERIAL  
1078, 1104  
1017, 1089, 1090  
MATSUSHITA  
MCMICHAEL  
MEDIATOR  
MEGATRON  
MEMOREX  
1079, 1089, 1103  
1020  
1080  
1008, 1017  
1034, 1036, 1038, 1086, 1102,  
1047, 1062  
1106  
1006, 1009, 1026, 1049, 1050,  
1062, 1087, 1112  
1075  
INDIANA  
INFINITY  
INGELEN  
INNO HIT  
INNOVA  
INTEQ  
INTERBUY  
INTERFUNK  
INTERVISION  
ISUKAI  
1017  
METZ  
MGA  
1025  
1011, 1013, 1049, 1062  
1010, 1019, 1022, 1023  
1031, 1115  
1105  
1012  
1078, 1092, 1093, 1094  
1036  
1041  
1011, 1013, 1026, 1027, 1078,  
1114  
1006, 1036, 1043, 1064, 1078  
1051, 1057, 1062  
1011, 1013, 1016, 1026, 1058  
1017, 1066, 1075, 1115  
1017, 1109  
1017  
1078  
1014, 1015, 1017, 1032, 1078,  
1080, 1089  
1013, 1040, 1062  
1036, 1043  
1046, 1069, 1070, 1075, 1091  
1040  
1055, 1077  
1064  
1050, 1057, 1087  
1041, 1056  
1014, 1032, 1079, 1080, 1089,  
1105  
1080  
1014, 1032, 1052  
1007, 1114  
1007, 1016, 1017, 1066, 1075,  
1079, 1098, 1115  
1102, 1106  
1079, 1089  
1069, 1070, 1072  
1075, 1078, 1084, 1098  
1055  
MIDLAND  
MINERVA  
MINOKA  
MINUTZ  
MIVAR  
MOTION  
MOTOROLA  
MTC  
1032  
1017  
1010  
1029  
1017, 1055, 1086, 1114  
1017, 1029, 1043, 1079, 1089  
1080  
ITS  
ITT  
1103  
1055  
MULTITECH  
NAD  
NEC  
NECKERMANN  
NEI  
NETSAT  
NICAMAGIC  
NIKKAI  
JBL  
1025  
JCB  
1001  
KAISUI  
KAMP  
1006, 1078, 1079, 1080, 1090,  
1078  
KAPSCH  
KAWASHO  
KEC  
KENDO  
KNEISSEL  
KENWOOD  
KINGSLEY  
KONIG  
KORPEL  
KOYODA  
KTV  
LEYCO  
LG  
1055, 1073  
1078  
1064  
1017  
1088  
NIKKO  
1011, 1013  
NOBLIKO  
NORDMENDE  
NTC  
1078  
1114  
1017  
OCEANIC  
ONWA  
OPTIMUS  
OPTONICA  
OSAKI  
1006  
1013, 1019, 1064  
1017, 1032, 1089, 1095  
1026  
LIESENK&TTER  
LLOYTRON  
LOEWE  
LOGIK  
1017  
1014  
OSO  
OSUME  
OTTO  
1035, 1114  
1009  
LUMA  
LUXMAN  
LXI  
1073  
OTTO VERSAND  
1026  
1022, 1025, 1050, 1051, 1062  
1006, 1017, 1029, 1044, 1046,  
1055, 1079, 1091, 1104  
1013, 1016, 1025, 1063  
PALLADIUM  
PANAMA  
PATHE MARCONI  
PATHE CINEMA  
M ELECTRONIC  
MAGNAVOX  
112  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
PAUSA  
1006  
SCIMITSU  
SCOTCH  
SCOTT  
1011  
PENNEY  
1003, 1011, 1012, 1013, 1019,  
1022, 1023, 1026, 1027, 1051,  
1062, 1131  
1062  
1011, 1062, 1063, 1064, 1083  
SEARS  
1022, 1025, 1026, 1050, 1051,  
PERDIO  
PHAPSODY  
PHASE  
1098  
1059, 1062, 1063  
1078  
SEG  
SEI  
SEI-SINUDYNE  
SELECO  
SEMIVOX  
SEMP  
SENTRA  
SHOGUN  
SHORAI  
1016, 1036, 1079, 1089  
1014  
1043, 1075, 1095  
PHILCO  
1011, 1013, 1025, 1034, 1036,  
1038, 1047, 1075, 1086, 1112  
1008, 1017  
1007  
1055, 1073, 1088  
PHONOLA  
PILOT  
PORTLAND  
PRISM  
PROFEX  
PROLINE  
PROSOCAN  
PROTECH  
1064  
1011, 1013, 1019  
1011, 1019, 1040  
1023  
1006, 1037  
1099  
1022  
1006, 1017, 1043, 1079, 1086,  
1089, 1106, 1109  
1062, 1113  
1010, 1011  
1008  
1023, 1056, 1087  
1007, 1017, 1031, 1034, 1038,  
1071, 1075, 1097, 1114, 1115  
1016  
1051  
1015  
1011  
1095  
SSS  
SIAREM  
1011, 1064  
1043, 1075  
SINDYNE  
SIGNATURE  
SILVER  
1043, 1075, 1095  
1009  
PROTON  
PULSAR  
PYE  
QUASAR  
QUELLE  
1016  
SKY  
1017  
SKY-WORTH  
SOLAVOX  
SONITRON  
SONOKO  
SONOLOR  
SONTEC  
1017  
1014, 1055  
1074  
1006, 1017  
QUESTA  
R-LINE  
RANK ARENA  
RBM  
RCA  
1055, 1074, 1077  
1017  
1016  
1031  
1017  
SOUNDESIGN  
SOUNDWAVE  
SQUAREVIEW  
STANDARD  
STARLITE  
STERN  
1062, 1063, 1064  
1017, 1106  
1059  
1011, 1018, 1022, 1023, 1039,  
1041, 1128, 1129, 1130, 1131,  
1132  
1011, 1013, 1019, 1026, 1050,  
1056, 1062, 1064  
1055, 1073, 1088, 1089  
1017  
1006, 1080, 1089, 1106  
1010, 1013, 1117  
1035, 1046, 1055, 1069, 1070,  
1072, 1075, 1091  
1084  
1006, 1089, 1109  
1055  
1006, 1079, 1080  
1064  
REALISTIC  
1055, 1073, 1088  
SUNKAI  
1095, 1099  
REX  
SUPERTECH  
SUPREME  
SUSUMU  
SYLVANIA  
SYMPHONIC  
SYSLINE  
1078  
REVOX  
ROADSTAR  
RUNCO  
SABA  
1001  
1080  
1013, 1025  
1059  
1017  
SACCS  
TANDY  
TASHIKO  
TEC  
TECHNEMA  
TECHNICS  
TECHNOL ACE  
TECHWOOD  
TEKNIKA  
1032, 1041, 1055, 1079, 1080  
1016, 1020, 1079  
1079, 1086  
1098  
1023, 1087, 1121  
SAISHO  
SALORA  
SAMBERS  
SAMPO  
SAMSUX  
SANDRA  
SANSEI  
SANSUI  
SANYO  
1036, 1043, 1075  
1013, 1019  
1019  
1063  
1023, 1026  
1078  
1110  
1009, 1011, 1019, 1025, 1026,  
1112  
1027, 1040, 1049, 1063, 1064  
1016, 1032, 1048, 1050, 1052,  
1074, 1075, 1100  
1008, 1017, 1020  
1017, 1080, 1086, 1096, 1103  
TELEAVIA  
1072  
TELEMEISTER  
TELETECH  
TELETON  
1098  
SBR  
SCHNEIDER  
1006  
1016, 1073, 1079  
113  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
TENSAI  
TEXET  
THOMSON  
THORN  
1080, 1095, 1098  
1078, 1080  
1046, 1069, 1070, 1072, 1091  
1015, 1017, 1032, 1034, 1038,  
1065, 1067, 1114  
1026, 1061, 1062  
1090  
LD PLAYER  
DVD  
LD-PLAYER  
Manufacturer  
Hersteller  
AKAI  
BBK  
CYRUS  
DENON  
DISCO VISION  
FUNAI  
Code  
Code  
5222  
TMK  
TOMASHI  
TOTEVISION  
TRIUMPH  
TUTUNG  
UHER  
5224  
1019  
1085  
5207  
5202  
1017, 1032, 1079  
1073, 1096, 1098  
1067  
5201  
5217  
ULTRA  
ULTRAVOX  
UNIVERSUM  
VECTOR RESEARCH 1013  
VESTEL  
VICTOR  
HITACHI  
HONG DENG  
IDALL  
5201  
1043  
5213  
1017, 1044, 1089, 1102  
5219  
KEBAO  
5215  
1017  
MARANTZ  
MITSUBISHI  
NAD  
5203, 5205  
5202  
1016, 1024, 1053, 1087  
VIDEOSAT  
VIDEOTECHNIC  
VIDIKRON  
VIDTECH  
VISION  
1086  
5202  
5210  
1079  
PANASONIC  
PHILIPS  
RADIOLA  
ROWA  
SALORA  
SEGA  
SHARP  
SHINCO  
SMC  
SONY  
1025  
5203, 5207, 5209  
5207  
1011, 1016, 1062  
1098  
5212  
VOXSON  
1055  
5203  
WALTHAM  
WATSON  
WATT RADIO  
WARDS  
1079  
5201  
1017, 1098  
5221  
1043  
5211  
1009, 1011, 1012, 1013, 1025,  
1026, 1056, 1062, 1063  
1016  
5220  
5204, 5206, 5216  
5218  
WEGA  
WHITE WESTINGHOUSE 1017, 1078, 1098, 1112,  
1118, 1119  
YAMAHA  
YOKO  
ZANUSSI  
ZENITH  
PIONEER  
SUPER  
5215  
TELEFUNKEN  
TOSHIBA  
PIONEER  
5202  
1011, 1013  
1017, 1079, 1101, 1109  
1073  
1009, 1010, 1040, 1112  
1018, 1046, 1055, 1057, 1060,  
1091, 1107, 1123, 1124  
5223  
5201,5202, 5208  
5214  
CD PLAYER  
CD-PLAYER  
CD  
CD-R  
CD-R  
CD  
MD PLAYER  
MD-PLAYER  
Manufacturer  
Hersteller  
AIWA  
Code  
Code  
5016, 5021  
5014, 5020, 5032  
5041  
Manufacturer  
Hersteller  
SONY  
Code  
Code  
5401  
AKAI  
ANAM  
ARCAM  
5021  
KENWOOD  
SHARP  
5402,5407  
5403  
AUDIOLAB  
AUDIOMECA  
AUDIO TON  
BESTAR  
5021  
5021  
ONKYO  
5404  
5021  
ORION  
5406  
5022  
DENON  
5405  
BURMESTER  
5045  
PIONEER  
5408  
CALIFORNIA AUDIO LABS 5004  
CARVER  
5021, 5025, 5046  
114  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
CONDOR  
CURTIS MATHES  
CYRUS  
5018, 5022  
5004  
REALISTIC  
REVOX  
5025, 5026, 5045  
5021  
5021, 5045  
5021  
5021, 5033, 5038  
5025, 5039  
5018  
5021  
ROTEL  
DENON  
5002, 5006, 5040, 5060  
5001  
SAE  
SANSUI  
SANYO  
SCHNEIDER  
SCOTT  
SEARS  
SHARP  
SHERWOOD  
SONY  
SOUDESIGN  
TASCAM  
TEAC  
TECHNICS  
THORENS  
TOSHIBA  
UNIVERSUM  
YAMAHA  
YORX  
VICTOR  
WARDS  
PIONEER  
DKK  
DUAL  
DYNAMIC BASS  
EMERSON  
EROICA  
FANTASIA  
FISHER  
GARRARD  
GENEXXA  
GOLDSTAR  
GRUNDIG  
5031  
5025  
5038  
5038  
5038  
5053, 5054  
5051  
5008, 5026, 5058  
5015, 5026, 5031  
5001, 5027, 5050  
5019  
5024, 5025  
5044, 5045  
5005, 5038  
5043, 5051  
5021  
5045  
5024, 5026, 5044, 5045  
5004, 5034, 5037  
5021  
HARMAN/KARDON 5021, 5023  
HITACHI  
INKEL  
JVC  
5005  
5015, 5026, 5046  
5049  
5021  
5007, 5028  
5047  
5011  
5010, 5021  
5005, 5030, 5035, 5038, 5048,  
5052, 5063  
5011  
KENWOOD  
5003, 5008, 5029, 5056, 5057,  
5062  
KRELL  
LINN  
5021  
5021  
LUXMAN  
LXI  
MAGNAVOX  
MARANTZ  
MATSUI  
MCS  
5036  
5038  
5021, 5038  
5004, 5009, 5017, 5021, 5026  
CD-R  
CD  
TAPE DECK  
KASSETTENDECK  
5021  
5004  
MEMOREX  
MERIDIAN  
MICROMEGA  
MISSION  
MITSUBISHI  
MTC  
5022  
Manufacturer  
Hersteller  
ADC  
Code  
5021  
Code  
5021  
6013  
5021  
AIWA  
6002, 6022, 6017, 6018  
5014, 5020  
AKAI  
6015, 6016  
6035  
6005  
5045  
ANAM  
NAD  
5001  
ARCAM  
NAIM  
5021  
CARVER  
DENON  
6002, 6028  
6005, 6039  
6037  
NIKKO  
5024, 5041, 5051  
NSM  
5021  
DUAL  
ONKYO  
OPTIMUS  
5012, 5013, 5042, 5059  
DYNAMIC BASS  
EROICA  
FISHER  
6028  
5001, 5005, 5008, 5019, 5025,  
6041  
5038, 5045, 5046, 5048  
5061  
5004, 5037  
5045  
6028  
ORION  
GARRARD  
GOLDSTAR  
GRUNDIG  
HARMON/KARDON 6002, 6014  
INKEL  
JVC  
KENWOOD  
KYOCERA  
LOTTE  
LUXMAN  
MAGNAVOX  
6036  
PANASONIC  
PARASOUND  
PHILIPS  
PMG  
6036  
6002  
5021, 5055  
5022  
6003  
6027, 6030, 6031  
6003, 6004, 6019, 6024, 6025  
6013  
6034  
6029  
6002  
POPPY  
PROTON  
QED  
QUAD  
QUASAR  
RCA  
5022  
5021  
5021  
5021  
5004,  
115  
En/Ge  
5010, 5025, 5038  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
MARANTZ  
MEMOREX  
MITSUBISHI  
NAKAMICHI  
NIKKO  
OLYMPUS  
ONKYO  
OPTIMUS  
PANASONIC  
PHILIPS  
RCA  
RENAISSANCE  
REVOX  
6002  
ZENITH  
5302, 5315  
5305, 5312, 5321  
5322  
6008, 6009  
6016  
PIONEER  
6020  
TUN  
6035  
AMPLIFIER  
VERSTÄRKER  
6029  
6010, 6011, 6032  
6001, 6021  
6023  
Manufacturer  
Hersteller  
AUDIOLAB  
DENON  
GRUNDIG  
MARANTZ  
MICROMEGA  
PHILIPS  
PIONEER  
REVOX  
TANDBERG  
THORENS  
YAMAHA  
Code  
Code  
8005  
6002  
6028  
8002  
6040  
8005  
6002  
8005  
SAMSUNG  
SANSUI  
6038  
8005  
6002  
8005  
SANYO  
6028  
8004  
SHARP  
6019  
8005  
SONIC  
6036  
8003  
SONY  
6012, 6026, 6033  
6038  
8005  
TEAC  
8001, 8006  
TECHNICS  
THORENS  
VICTOR  
6023  
6002  
6027, 6030  
6001  
MISC AUDIO  
GEMISCHTES AUDIO  
TUN  
WARDS  
YAMAHA  
PIONEER  
6006, 6007, 6019  
6001, 6008, 6009  
6021,  
Manufacturer  
Hersteller  
JERROLD  
Code  
Code  
8201, 8203  
8201  
STARCOM  
DVD  
DVD PLAYER  
DVD-PLAYER  
SCIENTIFIC ATLANTA 8202  
Manufacturer  
Hersteller  
TOSHIBA  
SONY  
PANASONIC  
KENWOOD  
JVC  
SAMSUNG  
AKAI  
HARMAN/KARDON 5314  
MAGNAVOX  
MITSUBISHI  
ONKYO  
PROSCAN  
RCA  
SHARP  
Code  
Code  
5302  
TUN  
RECEIVERS  
RECEIVER  
5306  
Manufacturer  
Hersteller  
ADC  
Code  
Code  
7042  
5301, 5322  
5307  
5311, 5318  
5313  
5316  
AIWA  
7012, 7023, 7031, 7055, 7064  
AKAI  
7011, 7027  
7010, 7046  
7018, 7048  
7059  
ANAM  
ARCAM  
5302  
5303  
AUDIOLAB  
CAPETRONIC  
CARVER  
CURTIS  
7042  
5302, 5317, 5319  
5304  
7055, 7059  
7008  
5304  
DAEWOO  
DENON  
DUAL  
EROICA  
FANTASIA  
FERGUSON  
FINE ARTS  
7032  
5320  
7001, 7056, 7058  
7040  
THETA DIGITAL  
TECHNICS  
THOMSON  
YAMAHA  
PHILIPS  
5312  
5301  
7005  
5310  
7037  
5301, 5309  
5302, 5308  
7042  
7059  
116  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
FISHER  
7028  
7032, 7034, 7035  
7010  
7027  
7033  
7018, 7059  
YAMAHA  
PIONEER  
7016, 7017  
7002, 7008, 7014, 7022, 7042,  
7047, 7050, 7052  
GARRARD  
GOLDSTAR  
GOODMANS  
GP AUDIO  
GRUNDIG  
VCR  
VCR  
VCR  
HARMAN/KARDON 7009, 7051  
INKEL  
JBL  
JVC  
7038, 7040  
7009  
7007, 7036, 7042  
7003, 7017, 7025, 7026, 7044,  
7053, 7063, 7066  
Manufacturer  
Hersteller  
PHILIPS  
Code  
Code  
2015, 2035, 2074, 2075  
2015, 2042, 2053, 2054,  
2055, 2087  
2021, 2064, 2074  
2001, 2009, 2012, 2013, 2014,  
2015  
2008, 2021, 2033, 2049, 2050,  
2074, 2080  
2003, 2005, 2007, 2010, 2034,  
2035, 2048, 2050, 2054, 2069,  
2071, 2075  
2021, 2029, 2038, 2060, 2063  
2001, 2004, 2021, 2022, 2043,  
2056, 2057  
2021, 2023, 2024, 2035, 2074  
2023, 2027, 2033, 2035, 2045  
2027, 2073  
2002, 2004, 2016, 2036, 2046,  
2052, 2070, 2072, 2078  
2025, 2026, 2037, 2057  
2021, 2039, 2064, 2065  
2003, 2005, 2010, 2014, 2041,  
2042, 2048, 2054, 2055, 2075  
2025, 2037, 2038, 2057  
2027, 2052  
KENWOOD  
PANASONIC  
LOTTE  
7037, 7039  
7021  
THOMSON  
SONY  
LUXMAN  
MAGNAVOX  
MARANTZ  
MCINTOSH  
MCS  
7030, 7042, 7055, 7059  
7004, 7018, 7055, 7059  
JVC  
7020  
7004  
GRUNDIG  
MCSILVER  
MICROMEGE  
NIKKO  
OPTIMUS  
ONKYO  
PALLADIUM  
PANASONIC  
PHILIPS  
7037  
7018, 7059  
7032, 7037, 7046  
AKAI  
HITACHI  
7017, 7034, 7042, 7049, 7052  
7013, 7029  
7050  
7004, 7024, 7041  
TOSHIBA  
MITSUBISHI  
SHARP  
7018, 7030, 7045, 7048, 7051,  
7055, 7059  
ORION  
PHONOTREND  
QUASAR  
RCA  
RENAISSANCE  
REVOX  
ROADSTAR  
SABA  
SAISHO  
SAMSUNG  
SANSUI  
SANYO  
SCHNEIDER  
SHARP  
SHERWOOD  
SOUNDESIGN  
SONY  
7038  
7004  
SANYO  
FERGUSON  
BLAUPUNKT  
7006, 7042  
7043  
7018  
7027  
NOKIA  
ADMIRAL  
ADVENTURA  
AIKO  
7042  
7027  
2001  
2059  
7010  
7027, 7055  
AIWA  
2001, 2017, 2062, 2070, 2072  
2034  
2011, 2034, 2052, 2059, 2063,  
2072  
2011  
7028  
AKIBA  
7042  
ALBA  
7017  
7038  
AMBASSADOR  
AMERICA ACTION 2059  
AMERICAN HIGH  
AMSTRAD  
ANAM  
7049  
7015, 7054, 7057, 7060  
7034  
2015  
TAE KWANG  
TEAC  
TECHNICS  
TELEFUNKEN  
2001, 2059, 2067, 2068  
7010, 7035  
2017, 2042, 2054, 2057, 2059,  
7004, 7062, 7065  
7019, 7024, 7041, 7061, 7062,  
7065  
2082, 2084  
2042, 2054, 2087  
2034  
2017, 2035  
2057  
2017  
2017  
ANAM NATIONAL  
ANITECH  
ASA  
ASHA  
ASUKA  
AUDIOVOX  
THORENS  
UHER  
VICTOR  
WARDS  
7018, 7059  
7027, 7042, 7050  
7007  
7002, 7006, 7008  
117  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
BAIRD  
2001, 2021, 2037, 2039  
2011, 2034, 2059  
2057  
FUNAI  
2001  
BASIC LINE  
BEAUMARK  
BELL & HOWELL  
BRANDT  
GARRARD  
GE  
2001  
2015, 2027, 2032, 2057  
2035  
2011, 2028  
2034  
2017, 2018, 2053, 2079  
2001, 2017, 2034, 2059, 2075  
2077, 2081  
2005, 2021, 2037, 2057  
2025, 2035, 2037  
2001, 2008  
2037  
GEC  
2047, 2064, 2065  
GENERAL  
GOLDHAND  
GOLDSTAR  
GOODMANS  
GO VIDEO  
GRAETZ  
BRANDT ELECTRONIC 2021  
BROKSONIC  
BUSH  
CALIX  
CANON  
2002, 2040, 2046, 2052, 2078  
2034, 2052, 2059, 2072  
2017  
2015  
CAPEHART  
CARVER  
CATRON  
CCE  
2011  
GRANADA  
GRADIENTE  
GRANDIN  
HANSEATIC  
HARMAN/KARDON 2018, 2035  
HARLEY DAVIDSON 2001  
2035  
2011  
2001, 2017, 2034  
2017  
2034, 2059  
CGE  
2001  
CIMLINE  
CINERAL  
CITIZEN  
2034  
2059  
HARWOOD  
HCM  
HEADQUARTER  
HINARI  
HI-Q  
2034  
2017, 2059  
2034  
CLATRONIC  
COLT  
COMBITECH  
CONDOR  
CRAIG  
CROWN  
CURTIS MATHES  
CYBERNEX  
CYRUS  
DAEWOO  
DANSAI  
DAYTRON  
DECCA  
DE GRAAF  
DENON  
DUAL  
DUMONT  
DYNATECH  
ELBE  
ELCATECH  
ELECTROHOME  
ELECTROPHONIC 2017  
EMEREX  
EMERSON  
2011  
2025  
2034  
2004, 2034, 2057, 2072  
2026  
2072  
2011  
HUGHES NETWORK SYSTEMS 2022  
2017, 2026, 2034, 2057, 2058  
HYPSON  
IMPERIAL  
INGERSOL  
INTERFUNK  
ITT  
2034  
2011, 2034, 2059  
2001  
2015, 2021, 2032, 2042  
2004  
2057  
2035  
2035  
2005, 2021, 2025, 2037, 2038,  
2011, 2024, 2025, 2059, 2083  
2034  
2011  
2057, 2074  
2017, 2059  
2021  
2034  
2017, 2059  
2038, 2052  
ITV  
JENSEN  
KAISUI  
2001, 2035  
2022, 2043  
2022  
KEC  
KENDO  
KENWOOD  
KLH  
2021  
2018, 2021, 2033  
2001, 2035, 2037  
2001  
2034  
KODAK  
KORPEL  
LAYCO  
LENCO  
LG  
LLOYDS  
LOEWE  
LOGIK  
LUXOR  
LXI  
M ELECTRONIC  
MAGNASONIC  
MAGNAVOX  
MAGNIN  
MANESTH  
MARANTZ  
MARTA  
2015, 2017  
2018  
2034  
2034  
2034  
2017  
2059  
2079  
2012  
2001, 2051  
2001, 2002, 2017, 2023, 2040,  
2004, 2005, 2017, 2035  
2004, 2034, 2057  
2023, 2025, 2027, 2037, 2038  
2017  
2046, 2051, 2052, 2059, 2078,  
2083  
ESC  
2057, 2059  
FIDELITY  
FINLANDIA  
FINLUX  
2001  
2001  
2059  
2035, 2037  
2001, 2022, 2035, 2037  
2017, 2023, 2024, 2034, 2052  
2025, 2026, 2030, 2037  
2011  
2001, 2015, 2019, 2035  
2057  
2024, 2034  
2003, 2005, 2015, 2035  
2017  
FIRSTLINE  
FISHER  
FRONTECH  
FUJI  
2015  
118  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
MATSUI  
2004, 2016, 2036, 2052, 2070,  
2072  
2015, 2042, 2055  
2015  
2018  
2001, 2015, 2017, 2019, 2025,  
2026, 2027, 2037, 2052, 2057,  
2062, 2085, 2087, 2088  
2034  
2003, 2005, 2017, 2042, 2048,  
2055, 2069  
2023, 2057  
PROTEC  
PULSAR  
PYE  
QUARTER  
QUARTZ  
QUASAR  
QUELLE  
RADIO SHACK  
RADIOLA  
RADIX  
2034  
2019  
MATSUSHITA  
MEI  
MELECTRONIC  
MEMOREX  
2035  
2025  
2025  
2015, 2042, 2087  
2035  
2001, 2085  
MEMPHIS  
METZ  
2035  
2017  
RANDEX  
RCA  
2017  
MGA  
2015, 2022, 2027, 2032, 2038,  
MGN TECHNOLOGY 2057  
2057  
MINCRVA  
MINERVA  
MINOLTA  
MOTOROLA  
MTC  
MULTITECH  
MURPHY  
NAD  
NATIONAL  
NEC  
NECKERMANN  
NESCO  
NIKKO  
NIKON  
NOBLEX  
NOKIA  
NORDMENDE  
OCEANIC  
OKANO  
2048  
REALISTIC  
2001, 2015, 2017, 2025, 2026,  
2027, 2037  
2005, 2010, 2048  
2022  
REX  
RFT  
RICOH  
ROADSTAR  
RUNCO  
SABA  
2021, 2074  
2075  
2014  
2015, 2027  
2001, 2057  
2001, 2034  
2017, 2034, 2057, 2059  
2019  
2021, 2049, 2050, 2061, 2064,  
2065, 2074  
2004, 2016, 2036, 2052  
2023, 2025, 2038  
2019, 2027  
2001, 2021, 2033, 2052, 2058,  
2078  
2001  
2031  
2054  
2018, 2020, 2021, 2033, 2037  
SAISHO  
SALORA  
SANKY  
2035  
2034  
2017  
SANSUI  
2014  
2057  
SAMSUNG  
SAVILLE  
SBR  
2024, 2057, 2076, 2077  
2072  
2035  
2021, 2025, 2037, 2038, 2057  
2021, 2061, 2064, 2065, 2074  
2001, 2021  
SCHAUB LORENZ 2001, 2005, 2021, 2037  
2063, 2070  
SCHNEIDER  
SCOTT  
SEARS  
2001, 2034, 2035  
2023, 2024, 2040, 2046  
2001, 2015, 2017, 2022, 2025,  
2026, 2037  
2057, 2066  
2004, 2035  
2021  
2024  
2011  
2034, 2037  
2057  
2004  
2003, 2005, 2010  
2037, 2048  
2017  
OLYMPUS  
OPTIMUS  
2015, 2054  
2017, 2027, 2031, 2037, 2042,  
2077, 2086, 2087, 2088  
OSAKI  
2001, 2017, 2034  
2035  
SEG  
SEI  
SELECO  
SEMP  
OTTO VERSAND  
PALLADIUM  
PATHE MARCONI  
PATHE CINEMA  
PENTAX  
2005, 2017, 2021, 2034  
2021  
2016  
SENTRA  
SHINTOM  
SHOGUN  
SHORAI  
SIEMENS  
2017, 2030, 2035  
SILVA  
SINGER  
SINUDYNE  
SOLAVOX  
SONOLOR  
SONTEC  
STS  
2022  
PENNY  
2015, 2017, 2018, 2020, 2022,  
2057  
2001  
PERDIO  
PHILCO  
PHONOLA  
PILOT  
PORTLAND  
PROFEX  
PROFITRONIC  
PROLINE  
PROSCAN  
2015, 2018, 2052, 2078  
2035  
2017  
2011  
2066  
2057  
2001  
2032  
2024, 2034  
2004, 2035  
2011  
2025  
2017  
2022  
119  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
SUNKAI  
2070  
TVC  
TV  
SATELLITE TUNER  
SATELLITEN-TUNER  
SUNSTAR  
SUNTRONIC  
SYLVANIA  
SYMHONIC  
TASHIKO  
TATUNG  
2001  
2001  
2001, 2015, 2023, 2035  
Manufacturer  
Hersteller  
ABSAT  
Code  
Code  
4006  
2001  
2001  
2001, 2021, 2035  
2001, 2021  
2011  
2015, 2042, 2054  
AST  
4027  
TEAC  
TEC  
ALBA  
ALDES  
AMSTRAD  
4029, 4034, 4037, 4052  
4019  
TECHNICS  
TEKNIKA  
TELEAVIA  
TELEFUNKEN  
TENOSAL  
TENSAI  
THOMAS  
THORN  
TMK  
TOTEVISION  
TOWADA  
UHER  
UNITECH  
UNIVERSUM  
4003, 4016, 4025, 4038, 4039,  
2001, 2015, 2007, 2017, 2028  
4042  
2021  
ANKARO  
ANTTRON  
ARMSTRONG  
ASTRA  
4013, 4019, 4030, 4044  
4009, 4034  
4015  
2021, 2047, 2058, 2064, 2074  
2034  
2001, 2066  
4005  
4008, 4039, 4045  
4031  
2001  
ASTRO  
2016, 2021, 2037  
AVALON  
AXIS  
2051, 2057  
4030, 4046  
4053  
2017, 2057  
BT  
2066  
BEKO  
4010  
2057  
BEST  
4030  
2057  
BLAUPUNKT  
BOCA  
4008  
2001, 2006, 2010, 2017, 2035,  
2038, 2048, 2057, 2067  
2024  
4015, 4043  
4022  
BRAIN WAVE  
BRITISH SKY BROADCASTING 4058  
VECTOR  
VECTOR RESEARCH 2018, 2020  
BUSH  
CNT  
CAMBRIDGE  
4002  
4045  
4024  
VICTOR  
2008, 2021, 2033  
VIDEO CONCEPTS 2020, 2024  
VIDEOSONIC  
WARDS  
2057  
CANAL SATELLITE 4059  
2001, 2015, 2022, 2026, 2027,  
2032, 2034, 2035, 2057  
CANAL+  
4059  
CHANNEL MASTER 4029  
WHITE WESTINGHOUSE 2052, 2059  
COMLINK  
CONNEXIONS  
CROWN  
CYRUS  
D-BOX  
DDC  
DNT  
ECHOSTAR  
EMANON  
FTE HUMAX  
FERGUSON  
FIDELITY  
FINLUX  
4019  
XR-1000  
XR-1001  
XR-1002  
YAMAHA  
YAMISHI  
YOKAN  
YOKO  
2001  
4031  
2015  
4015  
2034  
4011  
2018  
4054  
2034  
4029  
2034  
4011, 4031  
4031, 4036, 4061  
4034  
2011, 2057  
ZENITH  
PIONEER  
2001, 2014, 2019, 2052, 2078  
2031, 2033, 2035, 2044, 2056  
4060  
4002, 4009, 4010, 4023  
4016  
4005, 4024, 4032, 4037  
4061  
FRACARRO  
FREECOM  
FUBE  
4034  
4030, 4031, 4034  
4009  
G-SAT  
GALAXIS  
4019, 4057, 4060  
GENERAL INSTRUMENT 4012  
GOLD BOX  
4059  
120  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
09  
GOODING  
GOODMANS  
GRUNDIG  
HINARI  
HIRSCHMANN  
HITACHI  
HOUSTON  
HUTH  
ITT  
INVIDEO  
INTERVISION  
JVC  
JOHANSSON  
KATHREIN  
4048  
PROSAT  
QUADRAL  
RADIOLA  
RADIX  
4019  
4029, 4044  
4011  
4031, 4064  
4011, 4013, 4019  
4027, 4038  
4023, 4045  
4037  
4056  
4005  
4026, 4051  
4009  
4026  
4022, 4034, 4040, 4045  
4009, 4041  
4031, 4046  
4030, 4034  
4008  
4019, 4044, 4051  
4017, 4018  
4062  
4043  
4056  
4023, 4037  
4001, 4039  
4026  
4010  
4008, 4010, 4048  
4009  
4008, 4032, 4039, 4040, 4049  
RFT  
4037  
4053  
SAT  
SABA  
4013, 4015, 4019, 4026  
SABRE  
4005  
SAGEM  
4061  
SALORA  
SATCOM  
SATEC  
4050  
4048  
4022  
SATMASTER  
SATPARTNER  
SCHWAIGER  
SEEMANN  
SEG  
SIEMENS  
SKYMASTER  
SONY  
STRONG  
SUNSTAR  
TPS  
TANTEC  
TECHNISAT  
TECHNILAND  
TELEFUNKEN  
TELEKA  
4004, 4006, 4008, 4011, 4035,  
4041  
KREISELMEYER  
KYOSTAR  
LA SAT  
4008  
4034  
4043, 4045  
LENCO  
4034  
LENNOX  
4050  
LUPUS  
4030  
LUXOR  
4005, 4049  
MANHATTAN  
MARANTZ  
MASPRO  
MATSUI  
4037, 4045, 4050  
4011  
4004, 4023  
4024, 4048  
MEDIASAT  
MEDIAMARKT  
MINERVA  
MORGANS  
NAVEX  
NEUHAUS  
NEUSAT  
NEWHAUS  
NIKKO  
NOKIA  
4059  
4034  
4015, 4052  
4051  
4037, 4059  
4026, 4053  
4027  
4015  
4048  
TELESAT  
THOMSON  
TONNA  
4015, 4043  
4022  
4039  
TRIAD  
4057  
TRIASAT  
UNITOR  
UNIVERSUM  
VENTANA  
VORTEC  
VTECH  
4040  
4022  
4013  
4028  
4008, 4049  
4011  
4005, 4032, 4037, 4049, 4054,  
4063  
4034  
NORDMENDE  
ORBITECH  
OXFORD  
4029  
4027  
4039  
WINERSAT  
WISI  
XSAT  
XCOM MULTIMEDIA 4065  
ZEHNDER  
4022  
4024  
4008, 4027, 4031, 4037  
4006, 4065  
PACE  
4002, 4009, 4014, 4023, 4037,  
4055, 4058  
PALLADIUM  
PALSAT  
PANDA  
PHILIPS  
4048  
4033, 4045, 4047  
4039  
4037  
4007, 4011, 4020, 4037, 4048,  
4059  
PHONOTREND  
PIONEER  
4019, 4050  
4021, 4059  
4061  
PLANET  
PROMAX  
4037  
121  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
09  
Controlling the rest of your system  
Ansteuerung Ihres restlichen Systems  
SALORA  
3026  
CABLE TV  
TVC  
TV  
SCIENTIFIC  
3003, 3032, 3049  
KABEL-TV  
SCIENTIFIC ATLANTA 3003, 3008, 3021  
SEAWOO  
STARCOM  
STARGATE  
STARQUEST  
TAIHAN  
TELESERVICE  
TELE+1  
TUDI  
TUSA  
TOCOM  
TONGKOOK  
TOSHIBA  
UNITED CABLE  
VIDEOWAY  
VISICABLE+  
WESTMINSTER  
WOLSEY GENE  
ZENITH  
3045  
Manufacturer  
Hersteller  
ABC  
ANDOVER  
BELL & HOWELL  
BIRGMINGHAM CABLE  
COMMUNICATION 3020  
BRITISH TELECOM 3002, 3012  
CABLETIME  
CONTEC  
CLYDE  
CRYPTOVISION  
DAEHAN  
DAERYUNG  
DECSAT  
Code  
Code  
3002, 3007  
3007  
3002, 3003, 3004, 3006, 3008  
3007  
3037  
3006  
3043  
3022  
3028  
3023  
3007  
3016, 3019, 3025, 3029  
3005  
3009  
3011  
3038  
3043  
3003  
3027  
3007  
3028  
3042, 3048  
3001  
3002  
3017  
3033  
3012  
EVERQUESST  
FILMNET  
FRANCE TELECOM 3030  
GEC  
GEMINI  
3037  
3001, 3034  
3011  
3007  
GENERAL INSTRUMENT 3004, 3020, 3031, 3046  
GOLDSTAR  
GRUNDIG  
HITACHI  
JASCO  
3014, 3047  
3035  
3004  
3007  
JERROLD  
3002, 3004, 3005, 3006, 3007,  
3020, 3031, 3046  
3044  
LG ALPS  
MEMOREX  
MNET  
NOW  
OAK  
PACIFIC  
3001  
3009, 3028  
3041  
3009  
3039  
PANASONIC  
PARAGON  
PULSAR  
3001, 3013  
3001  
3001  
PVP STEREO VISUAL  
MATRIX  
PIONEER  
QUASAR  
RADIO SHACK  
REMBRANDT  
RUNCO  
3002  
3010, 3014, 3018, 3036  
3001  
3007  
3004  
3001  
SAMSUNG  
SATBOX  
3014, 3040  
3024  
SIGNAL  
3007  
SIGNATURE  
STS  
3004  
3015  
122  
En/Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
Troubleshooting  
10  
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is  
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in  
another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the  
trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer  
authorized service center or your dealer to carry out repair work.  
Problem  
Remedy  
The power does not turn on.  
• Connect the power plug to the wall outlet.  
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.  
• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching  
the rear panel. This could cause the receiver to shut off  
automatically.  
No sound is output when a  
function is selected.  
• Make sure the component is connected correctly (refer to  
pages 22–35).  
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.  
• Adjust the MASTER VOLUME.  
• Press the MONITOR button to turn monitoring off.  
No image is output when a  
function is selected.  
• Make sure the component is connected correctly (refer to  
pages pages 27–28).  
• Select the correct component (use the MULTI JOG/INPUT  
SELECTOR dial or the MULTI CONTROL buttons on the remote).  
Considerable noise in radio  
broadcasts.  
Tune in the correct frequency.  
• Connect the antenna (refer to pages 29–30).  
• Route digital cables away from the antenna terminals and wires.  
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception,  
and secure to a wall.  
• Connect an outdoor FM antenna (refer to page 30).  
• Adjust the direction and position for best reception.  
• Connect an additional internal or external AM antenna (refer  
to pages 29–30).  
Turn off the equipment causing the noise or move it away from  
the receiver.  
• Place the antenna farther away from the equipment causing  
the noise.  
Broadcast stations cannot be  
selected automatically.  
• Connect an outdoor antenna (refer to page 30).  
123  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Additional information  
Problem  
Remedy  
No sound from surround or  
center speakers.  
Refer to Speaker setting on page 67 to check the speaker  
settings.  
Refer to Setting the relative volume level of each channel on  
page 77 to check the speaker levels.  
Connect the speakers properly (refer to pages 3135).  
No sound from surround back  
speakers.  
Refer to Surround back speaker setting on page 68 to check  
the surround back speaker settings.  
Refer to the table on page 56 to make sure the 6.1 channel  
setting and the sound mode are set for surround back sound.  
Noise during playback of a  
cassette deck.  
Move the cassette deck further from your receiver, until the  
noise disappears.  
Sound is produced from other  
Set the SIGNAL SELECT to AUTO, DIGITAL or ANALOG  
components, but not from LD or according to the type of connections made. (refer to page 58).  
DVD player.  
Set the digital input settings correctly (refer to pages 7576).  
Make digital connections (refer to pages 2224) and set the  
SIGNAL SELECT to DIGITAL (refer to page 58).  
Refer to the instruction manual supplied with the DVD player.  
No sound is output or a noise is Set the digital volume level of the player to full, or to the  
output when software with DTS neutral position.  
is played back.  
When a search is performed by This is not a malfunction, but be sure to turn the volume  
a DTS compatible CD player  
down to prevent the output of loud noise from your speakers.  
during playback, noise is output.  
Cant operate the remote  
control.  
Replace the batteries (refer to page 8).  
Operate within 7 m of the remote sensor on the front panel  
(refer to page 9).  
Remove the obstacle or operate from another position.  
Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct  
light.  
The display is dark or off.  
Press FL DIMMER on the remote control repeatedly to return  
to the default.  
If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the  
power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.  
124  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Informationen  
Fehlersuche  
10  
Inkorrektes Bedienen wird oft für Störungen und Fehlfunktionen gehalten. Falls Sie glauben, dass  
diese Komponente nicht richtig funktioniert, sollten Sie zuerst die folgenden Punkte überprüfen.  
Manchmal liegt das Problem in einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen  
Komponenten und elektrischen Geräte, die benutzt werden. Falls eine Störung auch nach  
Überprüfen der folgenden Liste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich für Reparaturen bitte  
an Ihre nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler.  
Problem  
Lösung  
Die Stromversorgung lässt sich Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.  
nicht einschalten.  
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie  
ihn dann wieder ein.  
Vergewissern Sie sich, dass keine losen Litzendrähte die  
Rückplatte berühren. Dadurch könnte sich der Receiver  
automatisch ausschalten.  
Keine Klangwiedergabe bei  
Wahl einer Funktion.  
Vergewissern Sie sich, dass die Komponente korrekt  
angeschlossen ist (siehe Seite 2235).  
Drücken Sie an der Fernbedienung auf MUTE, um die  
Stummschaltung aufzuheben.  
Stellen Sie das MASTER VOLUME ein.  
Drücken Sie auf die MONITOR-Taste, um die Mithörkontrolle  
auszuschalten.  
Keine Bildwiedergabe bei Wahl Vergewissern Sie sich, dass die Komponente korrekt  
einer Funktion.  
angeschlossen ist (siehe Seite 2728).  
Wählen Sie die korrekte Komponente (verwenden Sie den  
MULTI JOG/INPUT SELECTOR-Regler oder die MULTI CON-  
TROL-Tasten an der Fernbedienung).  
Stark verrauschte  
Radiosendungen.  
Stellen Sie die korrekte Frequenz ein.  
Schließen Sie die Antenne an (siehe Seite 2930).  
Sorgen Sie für ausreichend Abstand zwischen den digitalen  
Kabeln und Antennenanschlüssen und drähten.  
Fahren Sie die FM-Drahtantenne vollständig aus und  
befestigen Sie sie in optimaler Empfangsposition an der Wand.  
Schließen Sie eine FM-Außenantenne an (siehe Seite 30).  
Suchen Sie die optimale Ausrichtung und Empfangsposition.  
Schließen Sie eine zusätzliche AM-Innen- oder Außenantenne  
an (siehe Seite 2930).  
Schalten Sie die Geräte aus, die das Rauschen verursachen  
oder vergrößern Sie deren Abstand zum Receiver.  
Stellen Sie die Antenne weiter entfernt von den Geräten auf,  
die das Rauschen verursachen.  
Automatische Senderwahl ist  
Schließen Sie eine Außenantenne an (siehe Seite 30).  
nicht möglich.  
125  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Zusätzliche Informationen  
Problem  
Lösung  
Keine Klangwiedergabe über  
Surround- oder Center-  
Lautsprecher.  
Prüfen Sie unter Einstellung der Lautsprecher auf Seite 67 die  
Lautsprechereinstellungen.  
Prüfen Sie unter Einstellung des relativen Lautstärkepegels  
jedes Kanals auf Seite 77 die Lautsprecherpegel.  
Schließen Sie die Lautsprecher korrekt an (siehe Seite 3135).  
Keine Klangwiedergabe über die  
hinteren Surround-Lautsprecher.  
Prüfen Sie unter Einstellung der hinteren Surround-  
Lautsprecher auf Seite 68 die Einstellungen der hinteren  
Surround-Lautsprecher.  
Prüfen Sie anhand der Tabelle auf Seite 56, dass die  
Einstellung von 6.1-Kanal und der Klangmodus auf hinteren  
Surround-Klang eingestellt sind.  
Rauschen während der  
Wiedergabe eines  
Kassettendecks.  
Vergrößern Sie die Entfernung zwischen Kassettendeck und  
Receiver, bis das Rauschen verstummt.  
Klangwiedergabe von anderen  
Komponenten, doch nicht vom  
LD- oder DVD-Player.  
Stellen Sie je nach Art der Anschlüsse, die Sie hergestellt  
haben, SIGNAL SELECT auf AUTO, DIGITAL oder ANALOG ein  
(siehe Seite 58).  
Stellen Sie die Einstellung der digitalen Eingänge korrekt ein  
(siehe Seite 7576).  
Stellen Sie digitale Anschlüsse her (siehe Seite 2224) und  
stellen Sie SIGNAL SELECT auf DIGITAL (siehe Seite 58).  
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players  
nach.  
Keine Klangwiedergabe oder  
Rauschen bei Wiedergabe von  
Software mit DTS.  
Stellen Sie den digitalen Lautstärkepegel des Players auf volle  
Lautstärke oder auf die neutrale Position ein.  
Beim Suchlauf eines mit DTS  
kompatiblen CD-Players  
während der Wiedergabe ist  
Rauschen festzustellen.  
Dies ist keine Fehlfunktion, doch verringern Sie die  
Lautstärke, um lautes Rauschen aus Ihren Lautsprechern zu  
verhindern.  
Fernbedienung lässt sich nicht  
bedienen.  
Tauschen Sie die Batterien aus (siehe Seite 8).  
Setzen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 m vom  
Fernbedienungssensor an der Frontplatte ein (siehe Seite 9).  
Beseitigen Sie das Hindernis oder verwenden Sie die  
Fernbedienung von einer anderen Position aus.  
Vermeiden Sie es, den Fernbedienungssensor an der  
Frontplatte direktem Lichteinfall auszusetzen.  
Das Display ist dunkel oder  
ausgeschaltet.  
Drücken Sie wiederholt auf FL DIMMER an der  
Fernbedienung, um zur Standardeinstellung zurückzukehren.  
Hinweis  
Bei unüblichem Betrieb des Geräts aufgrund externer Einflüsse, wie z. B. elektrostatischer  
Aufladung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken ihn dann wieder ein, um auf  
normalen Betrieb zurückzuschalten.  
126  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
10  
Specifications  
Amplifier Section  
Video Section  
Continuous Power Output (STEREO  
mode)  
Input (Sensitivity/Impedance)  
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT ............. 1 Vp-p/75  
Front ...................................... 100 W per channel  
(DIN 1kHz, THD 1.0 %, 8 )  
Output (Level/Impedance)  
VCR/DVR ........................................... 1 Vp-p/75 Ω  
Continuous Power Output  
Front ...................................... 100 W per channel  
(1kHz, THD 1.0 %, 8 )  
Center ..................100 W (1kHz, THD 1.0 %, 8 )  
Surround ............................... 100 W per channel  
(1kHz, THD 1.0 %, 8 )  
Frequency Response  
VCR/DVR, DVD/LD,  
TV/SAT ] MONITOR........... 5 Hz to 7 MHz dB  
Signal-to-Noise Ratio ................................. 55 dB  
+0  
3  
Surround Back* ................... 100 W per channel  
FM Tuner Section  
(1kHz, THD 1.0 %, 8 )  
Frequency Range ............. 87.5 MHz to 108 MHz  
Usable Sensitivity ................ Mono:13.2 dBf, IHF  
(1.3 µV/ 75 )  
* VSX-D811S only  
Above specifications are applicable when  
50 dB Quieting Sensitivity .......... Mono: 20.2 dB  
Stereo: 38.6 dBf  
the power supply is 230V.  
Signal-to-Noise Ratio ..................... Mono: 73 dB  
(at 85 dBf)  
Stereo: 70 dB (at 85 dBf)  
Signal-to-Noise Ratio (DIN) ........... Mono: 62 dB  
Stereo: 58 dB  
Distortion ...........................Stereo: 0.5 % (1 kHz)  
Alternate Channel Selectivity .................... 60 dB  
(400 kHz)  
Stereo Separation ......................... 40 dB (1 kHz)  
Frequency Response..................30 Hz to 15 kHz  
Input (Sensitivity/Impedance)  
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD,  
DVD/LD, TV/SAT ........................... 200 mV/47 kΩ  
Frequency Response  
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD, DVD/LD,  
TV/SAT ...........................5 Hz to 100,000 Hz dB  
+0  
3  
Output (Level/Impedance)  
VCR/DVR REC, CD-R/TAPE/  
MD REC ....................................... 200 mV/2.2 kΩ  
(
1 dB)  
Tone Control  
Antenna Input (DIN) .............. 75 unbalanced  
BASS .......................................... 6 dB (100 Hz)  
TREBLE ...................................... 6 dB (10 kHz)  
LOUDNESS .................................. +9 dB/+9 dB  
(100 Hz/10 kHz)  
AM Tuner Section  
Frequency Range .............. 531 kHz to 1,602 kHz  
Sensitivity (IHF, Loop antenna)............ 350 µV/m  
Selectivity .................................................... 25 dB  
Signal-to-Noise Ratio ................................. 50 dB  
Antenna ........................................ Loop antenna  
Signal-to-Noise Ratio [DIN (Continuous  
rated power output/50 mW)]  
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD,  
DVD/LD, TV/SAT ......................................... 96 dB  
127  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Additional information  
Miscellaneous  
Power Requirements  
UK model .............................. AC 230 V, 50/60 Hz  
European model ............ AC 220-230 V, 50/60 Hz  
Power Consumption  
VSX-D711 ............................................... 250W  
VSX-D811S ............................................ 280W  
In Standby ................................................ 1 W  
Dimensions ..... 420 (W) x 158 (H) x 401 (D) mm  
Weight (without package)  
VSX-D711 ..................................................... 10 kg  
VSX-D811S ................................................... 10 kg  
Furnished Parts  
AM loop antenna................................................ 1  
FM wire antenna ................................................ 1  
Dry cell batteries (AA size IEC R6P) ................. 2  
Remote control ................................................... 1  
Operating instructions ...................................... 1  
Specifications and the design are subject to  
possible modifications without notice, due to  
improvements.  
Cleaning the unit  
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe  
off dust and dirt.  
When the surfaces are dirty, wipe with a  
soft cloth dipped in some neutral cleanser  
diluted five or six times with water, and wrung  
out well, and then wipe again with a dry cloth.  
Do not use furniture wax or cleansers.  
Never use thinners, benzine, insecticide  
sprays or other chemicals on or near this unit,  
since these will corrode the surfaces.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2002 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
128  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Informationen  
10  
Technische Daten  
Verstärker  
Video  
Dauerleistung (STEREO-Modus)  
Front ..........................................100 W pro Kanal  
(DIN 1kHz, THD 1,0 %, 8 )  
Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz)  
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT ............. 1 Vp-p/75 Ω  
Ausgang (Pegel/Impedanz)  
Dauerleistung  
VCR/DVR ........................................... 1 Vp-p/75 Ω  
Front ..........................................100 W pro Kanal  
Frequenzgang  
VCR/DVR, DVD/LD,  
TV/SAT ] MONITOR........... 5 Hz to 7 MHz dB  
Signalrauschabstand ................................ 55 dB  
(1kHz, THD 1,0 %, 8 )  
Center ..................100 W (1kHz, THD 1,0 %, 8 )  
Surround ...................................100 W pro Kanal  
(1kHz, THD 1,0 %, 8 )  
+0  
3  
Surround hinteren* .................100 W pro Kanal  
FM-TUNER  
(1kHz, THD 1,0 %, 8 )  
* Nur VSX-D811S  
Empfangsbereich ............. 87,5 MHz to 108 MHz  
Nutzbare Empfindlichkeit .. Mono: 13,2 dBf, IHF  
(1,3 µV/ 75 )  
Vorstehende Daten beziehen sich auf eine  
Stromversorgung mit 230V.  
50 dB Geräuschberuhigung ....... Mono: 20,2 dB  
Stereo: 38,6 dBf  
Signalrauschabstand .................... Mono: 73 dB  
(bei 85 dBf)  
Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz)  
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD,  
DVD/LD, TV/SAT .......................... 200 mV/47 k Ω  
Stereo: 70 dB (bei 85 dBf)  
Frequenzgang  
Signalrauschabstand (DIN) .......... Mono: 62 dB  
Stereo: 58 dB  
Verzerrung ......................... Stereo: 0,5 % (1 kHz)  
Kanaltrennung ........................................... 60 dB  
(400 kHz)  
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD, DVD/LD,  
TV/SAT ...........................5 Hz to 100,000 Hz 3 dB  
+0  
Ausgang (Pegel/Impedanz)  
VCR/DVR REC, CD-R/TAPE/  
MD REC ...................................... 200 mV/2,2 k Ω  
Stereotrennung ............................. 40 dB (1 kHz)  
Frequenzgang .............................30 Hz to 15 kHz  
Klangfarbenregler  
(
1 dB)  
BASS .......................................... 6 dB (100 Hz)  
TREBLE ...................................... 6 dB (10 kHz)  
LOUDNESS .................................. +9 dB/+9 dB  
(100 Hz/10 kHz)  
Antenneneingang (DIN)  
........................................... 75 unsymmetrisch  
AM-Tuner  
Empfangsbereich ............ 531 kHz bis 1.602 kHz  
Empfindlichkeit  
(IHF, Rahmenantenne) ......................... 350 µV/m  
Trennschärfe ............................................... 25 dB  
Signalrauschabstand ................................ 50 dB  
Antenne ................................... Rahmenantenne  
Signalrauschabstand [DIN  
(Dauernennleistung/50 mW)]  
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD,  
DVD/LD, TV/SAT ......................................... 96 dB  
129  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Zusätzliche Informationen  
Sonstiges  
Stromversorgung  
UK-Modell ............................ AC 230 V, 50/60 Hz  
Europäisches Modell .... AC 220-230 V, 50/60 Hz  
Leistungsaufnahme  
VSX-D711 .............................................. 250 W  
VSX-D811S ........................................... 280 W  
Im Standbymodus ................................... 1 W  
Abmessungen  
............................ 420 (B) x 158 (H) x 401 (T) mm  
Gewicht (ohne Verpackung)  
VSX-D711 ..................................................... 10 kg  
VSX-D811S ................................................... 10 kg  
Zubehör  
AM-Rahmenantenne ......................................... 1  
FM-Drahtantenne ............................................... 1  
Trockenbatterien (Format AA, IEC R6P) ........... 2  
Fernbedienung ................................................... 1  
Bedienungsanleitung ........................................ 1  
Hinweis  
Änderungen der technischen Daten und des  
Designs, die dem Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
Reinigen des Geräts  
Wischen Sie Staub oder Schmutz mit einem  
Staubtuch oder einem trockenen Tuch ab.  
Bei starker Verschmutzung des Gehäuses  
verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch,  
das mit einem neutralen Reinigungsmittel, das  
mit fünf bis sechs Teilen Wasser verdünnt ist,  
befeuchtet und gut ausgewrungen ist, und  
wischen zum Schluss mit einem trockenen Tuch  
nach. Verwenden Sie keinesfalls Möbelpolitur  
oder reiniger.  
Verwenden Sie keinesfalls Verdünner,  
Waschbenzin, Insektensprays oder andere  
Chemikalien für oder in der Nähe dieses Geräts,  
da es sonst zur Korrosion der Gehäuseoberfläche  
kommt.  
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.  
Urheberrechtlich geschützt © 2002 Pioneer Corporation.  
Alle Rechte vorbehalten.  
130  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2002 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER CORPORATION  
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.  
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.  
San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100  
TEL: 55-5688-5290  
<TNGEW/02B00001>  
Printed in  
<XRE3059-A>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Welder C1498M B User Manual
Perlick Freezer F24S F24N User Manual
Philips CD Player AZ5738 User Manual
Philips Cordless Telephone DECT8271S User Manual
Philips Network Card CRA01 00 User Manual
Philips VCR SB630 User Manual
Planet Technology Switch FSD 504PE User Manual
Planet Technology Telephone IPX 2000 User Manual
Polaroid Digital Camera CIA 1437RC User Manual
Poulan Trimmer 530164152 User Manual