Pioneer Stereo System HTS 260 User Manual

HTS-260  
SX-SW260  
S-ST404  
Audio Multi-channel Receiver Subwoofer  
Caisson de basse de rècepteur multi-voies audio  
Speaker System  
Enceintes Acoustiques  
Register Your Product at  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ INSTRUCTIONS — All the safety and  
operating instructions should be read before the  
product is operated.  
RETAIN INSTRUCTIONS — The safety and  
operating instructions should be retained for  
future reference.  
HEED WARNINGS — All warnings on the product  
and in the operating instructions should be  
adhered to.  
FOLLOW INSTRUCTIONS — All operating and use  
instructions should be followed.  
CLEANING — The product should be cleaned only  
with a polishing cloth or a soft dry cloth. Never  
clean with furniture wax, benzine, insecticides  
or other volatile liquids since they may corrode  
the cabinet.  
ATTACHMENTS — Do not use attachments not  
recommended by the product manufacturer as  
they may cause hazards.  
WATER AND MOISTURE — Do not use this  
product near water — for example, near a  
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry  
tub; in a wet basement; or near a swimming  
pool; and the like.  
ACCESSORIES — Do not place this product on an  
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table.  
The product may fall, causing serious injury to a  
child or adult, and serious damage to the  
product. Use only with a cart, stand, tripod,  
bracket, or table recommended by the  
manufacturer, or sold with the product. Any  
mounting of the product should follow the  
manufacturer’s instructions, and should use a  
mounting accessory recommended by the  
manufacturer.  
GROUNDING OR POLARIZATION  
OBJECT AND LIQUID ENTRY — Never push  
objects of any kind into this product through  
openings as they may touch dangerous voltage  
points or short-out parts that could result in a  
fire or electric shock. Never spill liquid of any  
kind on the product.  
SERVICING — Do not attempt to service this  
product yourself as opening or removing covers  
may expose you to dangerous voltage or other  
hazards. Refer all servicing to qualified service  
personnel.  
If this product is equipped with a polarized  
alternating current line plug (a plug having one  
blade wider than the other), it will fit into the  
outlet only one way. This is a safety feature. If  
you are unable to insert the plug fully into the  
outlet, try reversing the plug. If the plug should  
still fail to fit, contact your electrician to replace  
your obsolete outlet. Do not defeat the safety  
purpose of the polarized plug.  
If this product is equipped with a three-wire  
grounding type plug, a plug having a third  
(grounding) pin, it will only fit into a grounding  
type power outlet. This is a safety feature. If you  
are unable to insert the plug into the outlet,  
contact your electrician to replace your obsolete  
outlet. Do not defeat the safety purpose of the  
grounding type plug.  
DAMAGE REQUIRING SERVICE — Unplug this  
product from the wall outlet and refer servicing  
to qualified service personnel under the  
following conditions:  
When the power-supply cord or plug is  
damaged.  
If liquid has been spilled, or objects have fallen  
into the product.  
POWER-CORD PROTECTION — Power-supply  
cords should be routed so that they are not likely  
to be walked on or pinched by items placed  
upon or against them, paying particular  
attention to cords at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from  
the product.  
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING — If an  
outside antenna or cable system is connected to  
the product, be sure the antenna or cable  
system is grounded so as to provide some  
protection against voltage surges and built-up  
static charges. Article 810 of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides  
information with regard to proper grounding of  
the mast and supporting structure, grounding of  
the lead-in wire to an antenna discharge unit,  
size of grounding conductors, location of  
antenna-discharge unit, connection to  
If the product has been exposed to rain or water.  
If the product does not operate normally by  
following the operating instructions. Adjust only  
those controls that are covered by the operating  
instructions as an improper adjustment of other  
controls may result in damage and will often  
require extensive work by a qualified technician  
to restore the product to its normal operation.  
If the product has been dropped or damaged in  
any way.  
When the product exhibits a distinct change in  
performance — this indicates a need for service.  
REPLACEMENT PARTS — When replacement parts  
are required, be sure the service technician has  
used replacement parts specified by the  
manufacturer or have the same characteristics  
as the original part. Unauthorized substitutions  
may result in fire, electric shock, or other  
hazards.  
SAFETY CHECK — Upon completion of any service  
or repairs to this product, ask the service  
technician to perform safety checks to  
determine that the product is in proper  
operating condition.  
WALL OR CEILING MOUNTING — The product  
should not be mounted to a wall or ceiling.  
HEAT — The product should be situated away from  
heat sources such as radiators, heat registers,  
stoves, or other products (including amplifiers)  
that produce heat.  
CART — A product and cart combination should be  
moved with care. Quick stops, excessive force,  
and uneven surfaces may cause the product  
and cart combination to overturn.  
grounding electrodes, and requirements for the  
grounding electrode. See Figure A.  
LIGHTNING — For added protection for this  
product during a lightning storm, or when it is  
left unattended and unused for long periods of  
time, unplug it from the wall outlet and  
disconnect the antenna or cable system. This  
will prevent damage to the product due to  
lightning and power-line surges.  
POWER LINES — An outside antenna system  
should not be located in the vicinity of overhead  
power lines or other electric light or power  
circuits, or where it can fall into such power  
lines or circuits. When installing an outside  
antenna system, extreme care should be taken  
to keep from touching such power lines or  
circuits as contact with them might be fatal.  
OVERLOADING — Do not overload wall outlets,  
extension cords, or integral convenience  
receptacles as this can result in a risk of fire or  
electric shock.  
VENTILATION — Slots and openings in the cabinet  
are provided for ventilation and to ensure  
reliable operation of the product and to protect  
it from overheating, and these openings must  
not be blocked or covered. The openings should  
never be blocked by placing the product on a  
bed, sofa, rug, or other similar surface. This  
product should not be placed in a built-in  
installation such as a bookcase or rack unless  
proper ventilation is provided or the  
ANTENNA  
LEAD IN  
WIRE  
GROUND  
CLAMP  
manufacturer’s instructions have been adhered  
to.  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
POWER SOURCES — This product should be  
operated only from the type of power source  
indicated on the marking label. If you are not  
sure of the type of power supply to your home,  
consult your product dealer or local power  
company.  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
LOCATION – The appliance should be installed in a  
stable location.  
GROUND CLAMPS  
NONUSE PERIODS – The power cord of the  
appliance should be unplugged from the outlet  
when left un-used for a long period of time.  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
Fig. A  
NEC — NATIONAL ELECTRICAL CODE  
D1-4-2-2_En  
This product contains mercury. Disposal of this  
material may be regulated due to environmental  
considerations. For disposal or recycling information,  
please contact your local authorities or the Electronics  
This product is for general household purposes. Any  
failure due to use for other than household purposes  
(such as long-term use for business purposes in a  
restaurant or use in a car or ship) and which  
K057_En  
requires repair will be charged for even during the  
warranty period.  
K041_En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For U.S. and Australia Model  
POWER-CORD CAUTION  
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the  
plug by tugging the cord and never touch the power  
cord when your hands are wet as this could cause a  
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a  
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the  
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other  
cords. The power cords should be routed such that they  
are not likely to be stepped on. A damaged power cord  
can cause a fire or give you an electrical shock. Check  
the power cord once in a while. When you find it  
damaged, ask your nearest PIONEER authorized  
service center or your dealer for a replacement. S002_En  
C67-7-3_En  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique  
générale. Toute panne due à une utilisation autre  
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des  
fins commerciales dans un restaurant, dans un  
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une  
réparation sera aux frais du client, même pendant la  
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE  
D’ALIMENTATION  
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas  
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas  
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque  
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne  
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas  
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou  
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation  
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un  
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un  
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de  
temps en temps. Contacter le service après-vente  
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un  
période de garantie.  
K041_Fr  
CAUTION  
– PREVENT ELECTRIC SHOCK DO  
NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG  
WITH AN EXTENSION CORD.  
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET  
UNLESS THE BLADES CAN BE  
FULLY INSERTED TO PREVENT  
BLADE EXPOSURE.  
remplacement.  
S002_Fr  
ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS  
ELECTRIQUES NE PAS UTILISER  
WARNING: Handling the cord on this product or  
cords associated with accessories sold with the  
product will expose you to chemicals listed on  
proposition 65 known to the State of California and  
other governmental entities to cause cancer and  
birth defect or other reproductive harm.  
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN  
PROLONGATEUR UNE PRISE DE  
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE  
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES  
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND  
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE  
Wash hands after handling  
D36-P4_A_En  
A DECOUVVERT.  
D2-4-4-1_EF  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
D8-20-1_EF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We Want You Listening For A Lifetime  
Used wisely, your new sound equipment will  
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often  
undetectable until it is too late, this manufacturer  
and the Electronic Industries Association’s  
Consumer Electronics Group recommend you avoid  
prolonged exposure to excessive noise. This list of  
sound levels is included for your protection.  
Selecting fine audio equipment such as the unit  
you’ve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now it’s time to consider how  
you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the  
Electronic Industries Association’s Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of  
your equipment by playing it at a safe level. One that  
lets the sound come through loud and clear without  
annoying blaring or distortion-and, most importantly,  
without affecting your sensitive hearing.  
Decibel  
Level Example  
30 Quiet library, soft whispers  
40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
50 Light traffic, normal conversation, quiet office  
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock  
at two feet.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing  
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.  
So what sounds “normal” can actually be loud and  
harmful to your hearing. Guard against this by  
setting your equipment at a safe level BEFORE your  
hearing adapts.  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS  
UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
120 Rock band concert in front of speakers,  
thunderclap  
To establish a safe level:  
• Start your volume control at a low setting.  
• Slowly increase the sound until you can hear it  
comfortably and clearly, and without distortion.  
140 Gunshot blast, jet plane  
180 Rocket launching pad  
Once you have established a comfortable sound  
level:  
• Set the dial and leave it there.  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
Taking a minute to do this now will help to prevent  
hearing damage or loss in the future. After all, we  
want you listening for a lifetime.  
S001_En  
What’s in the box  
Please confirm that the following items are all supplied.  
Receiver subwoofer (SX-SW260) box:  
• Remote control (page 15)  
Speakers (S–ST404) box:  
• Speakers (front x2, surround x2, center x1) (page 12)  
• Speaker cables x5 (page 11)  
• AA/R6 dry cell batteries (to confirm operation) x2  
(page 16)  
• Non-skid pads (large) x4 (page 7, 8)  
• Non-skid pads (small) x20 (page 7, 8)  
• Speaker stands x2 (page 8)  
• Display unit (page 14)  
• Power cord (page 12)  
• Screws (for speaker stands) x2 (page 8)  
• AM loop antenna (page 11)  
• FM wire antenna (page 11)  
• Display cable (page 11)  
• Coaxial cable (page 27)  
• Microphone (for Auto MCACC setup) (page 17)  
• These operating instructions  
• Warranty card  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Thank you for buying this Pioneer product.  
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you  
have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.  
Contents  
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
06 Listening to the radio  
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Improving poor FM reception . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Improving poor AM sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Memorizing stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Listening to station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Changing the frequency step . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
01 Speaker Setup Guide  
Safety precautions when setting up . . . . . . . . . . . . . . .7  
Home theater sound setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Standard surround setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Front surround setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Wall mounting the speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Before mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Wall mounting the center speaker . . . . . . . . . . . . . . .9  
Wall mounting the other speakers . . . . . . . . . . . . . . .9  
Additional notes on speaker placement . . . . . . . . . . . .9  
07 Surround sound settings  
Using the Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Channel level setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Speaker distance setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Dynamic Range Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Dual mono setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Adjusting the channel levels using the test tone. . . . .26  
02 Connecting up  
Basic connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Wall mounting the display unit. . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Using this system for TV audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
08 Other connections  
Connecting auxiliary components . . . . . . . . . . . . . . .27  
Connecting an analog audio component . . . . . . . . .27  
Listening to an external audio source . . . . . . . . . . . . .27  
Connecting external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Using this unit with a Pioneer plasma display . . . . . .28  
SR+ Setup for Pioneer plasma displays. . . . . . . . . .28  
Using the SR+ mode with a Pioneer plasma  
03 Controls and displays  
Display unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Remote control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Putting the batteries in the remote control . . . . . . . . .16  
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
About the control out jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
04 Getting started  
System demo setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Using the Auto MCACC setup for optimal surround  
sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
09 Additional information  
Setting the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Dimming the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
DTS CD setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Resetting the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Installation and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Hints on installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Setting up the remote to control your TV. . . . . . . . . . .31  
Using the TV remote control buttons . . . . . . . . . . . .31  
Preset code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Error Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
05 Listening to your system  
Auto listening mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Listening in surround sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Dolby Pro Logic II Music settings . . . . . . . . . . . . . . .19  
Using Front Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Using Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Listening in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Using the Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Listening with Acoustic Calibration EQ. . . . . . . . . . . .21  
Enhancing dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Using Quiet and Midnight listening modes . . . . . . . .21  
Adjusting the bass and treble. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Boosting the bass level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speaker Setup Guide  
01  
CShpapetera1ker Setup Guide  
1
Attach the smaller non-skid pads to the base of  
each of the front, surround and center speakers. The  
four large non-skid pads are for the receiver  
subwoofer (as shown).  
Safety precautions when setting up  
When assembling the speakers, lay them down flat on  
their side to avoid accidents or injury. Make sure to use a  
stable surface when assembling, setting up, and placing  
the speakers.  
Use the adhesive side of the pads to attach them to the  
base (flat surface) of each speaker.  
Home theater sound setup  
Depending on the size and characteristics of your room,  
you can place your speakers in one of two ways using this  
system.  
Front and surround speakers  
Standard surround setup  
This is a standard multichannel surround sound speaker  
setup for optimal 5.1 channel home theater sound.  
Non-skid pads  
(small) x 20  
Front  
left  
Front  
right  
Receiver subwoofer  
Center  
Center speaker  
Listening position  
Surround  
right  
Surround  
left  
Non-skid pads  
(large) x 4  
Receiver subwoofer  
2
Connect the speaker system.  
Refer to Connecting up to connect the speakers properly.  
After connecting everything, place the speakers as  
shown in the diagram (left) for optimal surround sound.  
After placing the speakers, run the Auto MCACC setup  
(page 17) to complete your surround sound setup.  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speaker Setup Guide  
01  
2
Attach the surround speakers to the speaker  
Front surround setup  
stands.  
This setup is ideal when rear surround speaker  
placement isn't possible or you want to avoid running  
long speaker cables in your listening area. Use this setup  
together with the Front Surround modes in page 20 to  
take advantage of wall and ceiling reflections for a very  
realistic surround effect.  
For each speaker, line up the spurs on the stand with the  
holes on the back of the speaker and insert, then secure  
the speaker to the stand with the screw provided.  
Surround  
Surround left  
right  
Center  
Receiver  
subwoofer  
Front left  
Front right  
3
Connect the speaker system.  
Refer to Connecting up to connect the speakers properly.  
After connecting everything, place the speakers as  
shown in the diagram (left) for optimal surround sound  
(the surround speakers are next to the front speakers).  
Listening position  
1
Attach the smaller non-skid pads to the base of  
4
Turn the speakers as shown, following the guide  
the front and center speakers and to the speaker  
stands. The four large non-skid pads are for the  
receiver subwoofer (as shown).  
Use the adhesive side of the pads to attach them to the  
base (flat surface) of each speaker or stand.  
marks for optimal Front Surround.  
If you have selected FRTMOVIE (Front Surround Movie)  
or FRTMUSIC (Front Surround Music), turn each  
surround speaker so that the guide markers on the stand  
base are lined up horizontally in the direction the  
listening position (see below). With EXTPOWER (Extra  
Power), the surround speakers should point in the same  
direction as the front speakers (see below).  
See Using Front Surround on page 20 for more  
information.  
Speaker stands  
Front speakers  
Non-skid pads  
(small) x 20  
FRTMOVIE / FRTMUSIC  
Center speaker  
Non-skid pads  
(large) x 4  
Receiver  
subwoofer  
EXTPOWER  
After placing the speakers, run the Auto MCACC setup  
(page 17) to complete your surround sound setup.  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speaker Setup Guide  
01  
Caution  
5 mm/  
3/16 in.  
• Please don’t attach the surround speakers to the wall  
for Front surround setup.  
10 mm/  
3/8 in.  
Wall mounting the speakers  
Before mounting  
• Remember that the speaker system is heavy and that  
its weight could cause the screws to work loose, or  
the wall material to fail to support it, resulting in the  
speaker falling. Make sure that the wall you intend to  
mount the speakers on is strong enough to support  
them. Do not mount on plywood or soft surface walls.  
5 mm to 7 mm (3/16 in. to 1/4 in.)  
• Mounting screws are not supplied. Use screws  
suitable for the wall material and support the weight  
of the speaker.  
Additional notes on speaker placement  
• Install the main front left and right speakers at an  
equal distance from the TV.  
Caution  
• For optimum effect, install the rear speakers slightly  
above ear level.  
• If you are unsure of the qualities and strength of the  
wall, consult a professional for advice.  
• Install the center speaker above or below the TV so  
that the sound of the center channel is localized at  
the TV screen.  
• Pioneer is not responsible for any accidents or  
damage that result from improper installation.  
Precautions:  
Wall mounting the center speaker  
The center speaker has a mounting hole which can be  
used to mount the speaker on the wall.  
• When installing the center speaker on top of the TV,  
be sure to secure it with tape or some other suitable  
means. Otherwise, the speaker may fall from the TV  
due to external shocks such as earthquakes,  
5 mm/3/16 in  
10 mm/3/8 in  
endangering those nearby or damaging the speaker.  
• The front (L/R), center and surround (L/R) speakers  
supplied with this system are magnetically shielded.  
However, depending on the installation location,  
color distortion may occur if the speaker is installed  
extremely close to the screen of a television set. If this  
happens, turn the power switch of the television set  
OFF, and turn it ON after 15 min to 30 min. If the  
problem persists, place the speaker system away  
from the television set.  
• The receiver subwoofer is not magnetically shielded  
and so should not be placed near a TV or monitor.  
Magnetic storage media (such as floppy discs and  
tape or video cassettes) should also not be kept close  
to the receiver subwoofer.  
5 mm to 7 mm (3/16 in. to 1/4 in.)  
Wall mounting the other speakers  
• Do not attach the receiver subwoofer to the wall or  
ceiling. They may fall off and cause injury.  
In addition to the center speaker, the front and surround  
speakers also have holes for wall mounting. However, if  
you are using the Front Surround setup described on the  
previous page, do not wall mount the surround speakers.  
• For safety, make sure that there is no exposed bare  
speaker wire outside of the speaker terminals.  
• Do not connect the supplied speakers with any other  
amplifier. This may result in malfunction or fire.  
• Do not connect any speakers other than those  
supplied to this system.  
9
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
02  
CChoaptnern2 ecting up  
Basic connections  
Important  
• When connecting this system or changing connections, be sure to switch power off and disconnect the power  
cord from the wall socket.  
After completing all connections, connect the power cord to the wall socket.  
Receiver subwoofer  
FM antenna  
AM loop antenna  
2
3
Display unit  
ANTENNA  
CONTROL IN  
MCACC  
SETUP MIC  
FM  
AM  
UNBAL 75  
LOOP ANTENNA  
AUDIO INPUT  
DIGITAL  
DVD DTV PC/GAME  
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
R
L
L
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
CENTER  
FRONT  
AC IN  
1
Display cable  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
02  
1
Connect the display unit to the receiver subwoofer.  
4
Connect each speaker.  
• Each speaker cable has a color-coded connector at  
one end and two wires at the other end.  
Plug the L-shaped end of the display cable into the  
connector on the rear of the display unit, then plug the  
other end of the display cable into SYSTEM  
CONNECTOR jack on the receiver subwoofer.  
2
Assemble the AM loop antenna.  
a
Color-coded wire  
(Connect to speaker)  
Color-coded connector  
(Connect to rear panel)  
• Twist and pull off the protective shields on each wire.  
b
c
• Connect the wires to the speaker. Match the colored  
wired with the color-coded label (model label), then  
insert the colored wire into the red (+) side and the  
other wire into the black () side.  
a. Bend the stand in the direction indicated by the  
arrow.  
b. Clip the loop onto the stand.  
c. If you want to fix to a wall or other surface, perform  
step b after first securing the stand with screws.  
It is recommended that you determine the reception  
strength before securing the stand with the screws.  
• Connect the other end to the color-coded speaker  
terminals on the rear of the receiver subwoofer. Make  
sure to insert completely.  
1
3
Connect the AM and FM antennas .  
The small lug at the wire-end of the speaker plug  
should face up or down depending on whether it’s  
being plugged into one of the upper or lower speaker  
terminals. Please make sure to connect correctly.  
a. Connect one wire of the AM loop antenna to each AM  
2
antenna terminal .  
For each terminal, press down on the tab to open;  
insert the wire, then release to secure.  
1
2
Upper terminal  
Lower terminal  
3
b. Push the FM antenna plug onto the center pin of the  
FM antenna socket.  
5
Connect the subwoofer cable.  
• Just below the subwoofer speaker, to the left of  
center, you should see the subwoofer connecting  
cable. Plug this into the SUBWOOFER SPEAKER  
terminal.  
Note  
1 • Keep antenna cables away from other cables, the display unit and receiver subwoofer.  
• If reception with the supplied antenna is poor, see Improving poor FM reception and Improving poor AM sound on page 23 or Connecting  
external antennas on page 27.  
2 • Don’t let it come into contact with metal objects and avoid placing near computers, television sets or other electrical appliances.  
• The signal earth () is designed to reduce noise that occurs when an antenna is connected. It is not an electrical safety earth.  
• If radio reception is poor, you may be able improve it by re-inserting each antenna wire into the opposite terminal.  
• For best reception, do not untwist the AM loop antenna wires or wrap them around the loop antenna.  
3 • To ensure optimum reception, make sure the FM antenna is fully extended and not coiled or hanging at the rear of the unit.  
11  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
02  
• Do not connect any speakers other than those  
supplied to this system.  
Caution  
• These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE  
voltage. To prevent the risk of electric shock when  
connecting or disconnecting the speaker cables,  
disconnect the power cord before touching any  
uninsulated parts.  
• Do not connect the supplied speakers to any  
amplifier other than the one supplied with this  
system. Connection to any other amplifier may result  
in malfunction or fire.  
Receiver subwoofer  
Surround right  
(Gray)  
Surround left  
(Blue)  
ANTENNA  
CONTROL IN  
MCACC  
SETUP MIC  
FM  
AM  
5
UNBAL 75  
LOOP ANTENNA  
AUDIO INPUT  
GITAL  
DTV  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
PC/GAME  
PTICAL) (OPTICAL)  
4
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
L
L
Listening position  
Center (Green)  
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
CENTER  
FRONT  
R
AC IN  
Front right  
(Red)  
Front left  
(White)  
7
To AC outlet  
1
6
If you have a DVD player or other source  
component you want to connect, connect it now before  
connecting the power cord in the next step.  
See Connecting auxiliary components on page 27 for how  
to connect a digital source component.  
2
7
Connect the power cords.  
• Connect the power cords to AC inlets on the receiver  
subwoofer. Connect the power cords to a wall socket.  
Note  
1 Make sure to connect a TV or monitor (for video sources) to take advantage of this system’s home theater potential. Please refer to the instruc-  
tion manual supplied with your TV or monitor for connection details.  
2 • Do not use any power cord other than the one supplied with this system.  
• Do not use the supplied power cord for any purpose other than connecting to this system.  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
02  
Wall mounting the display unit  
It is possibe to mount the display unit on the wall.  
Using this system for TV audio  
Before mounting:  
If your TV has a stereo audio output you can connect it to  
this system and enjoy surround TV sound.  
• Remember that the display unit is heavy and could  
cause the wood screws to work loose, or the wall  
material to fail to support it, resulting in the display  
falling. Make sure that the wall you intend to mount  
the display on is strong enough to support it. Do not  
mount on plywood or soft surface walls.  
AUDIO INPUT  
DIGITAL  
DVD DTV PC/GAME  
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
L
L
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
CENTER  
FRONT  
R
AC IN  
1
• Mounting screws are not supplied. Use screws that  
are suitable for the wall material and that will support  
the weight of the display.  
• Pioneer bears no responsibility for accidents resulting  
from faulty assembly or installation, insufficient  
mounting strength of walls or other building fixtures,  
misuse or natural disasters.  
AUDIO  
OUTPUT  
TV  
• If you are unsure of the qualities and strength of the  
wall, consult a professional for advice.  
1
Connect the AUDIO OUTPUT jacks on your TV to the  
AUX AUDIO INPUT jacks on the receiver subwoofer.  
Use the red/white stereo audio cable (not supplied) for  
this connection. Make sure you match the left and right  
outputs with their corresponding inputs for correct  
stereo sound.  
• You can use the AUX input jacks for any analog  
source you want, such as a tape deck, etc.  
5 27/32 in.  
148.5 mm  
5/32 in.  
4 mm  
3/8 in.  
10 mm  
Mounting screw  
(not supplied)  
3/32 in./ 2.5 mm  
13  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
03  
CChaoptnert3rols and displays  
Display unit  
VOLUME  
+
AUDIO INPUT SURROUND  
STANDBY/ON  
1
2
3
4
5
6
1
STANDBY/ON  
4
AUDIO INPUT (page 27)  
Press to switch the system on/into standby.  
Press repeatedly to select one of the external audio  
inputs (DVD, DTV, PC/GAME or AUX).  
2
Front panel display  
See below for details.  
5
SURROUND  
Use to select a Surround mode (page 19).  
3
VOLUME buttons  
Use to adjust the volume.  
6
IR remote sensor (page 16)  
Display  
1
2
3
SOUND  
DTS F.SURR.  
kHz  
MHz  
2D  
2PL  
9
8
7
6
5
4
1
DTS  
5
kHz / MHz  
Lights during playback of a DTS source (page 19).  
Indicates the frequency unit shown in the character  
display (kHz for AM, MHz for FM).  
2
F.SURR.  
Lights when one of the Front Surround listening  
6
Character display  
modes is selected (page 20).  
7
SURR.  
Lights when sleep timer is active (page 30).  
PL II  
Lights when one of the Advanced Surround listening  
modes is selected (page 20).  
8
2
Lights during Dolby Pro Logic II decoding (page 19).  
3
SOUND  
9
2
D
Lights when Sound Retriever is active (page 20).  
Lights during playback of a Dolby Digital source  
4
Tuner indicators  
(page 19).  
– Lights when a broadcast is being received.  
– Lights when a stereo FM broadcast is being  
received in auto stereo mode.  
– Lights when FM mono reception is selected.  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
03  
AUX (page 28)  
Press to select the auxilliary (AUX) input.  
Remote control  
TUNER (page 23)  
Press to select the built-in radio tuner.  
STANDBY/ON  
5
Numeric buttons, CLEAR and ENTER  
MUTE  
1
Use the number buttons for entering radio stations  
VOLUME  
directly, and so on.  
2
3
DVD  
DTV  
PC/GAME AUX  
TUNER  
Use CLEAR to clear an entry and start again.  
4
Use ENTER to confirm an entry.  
6
SLEEP  
Press to set the sleep timer (page 30).  
5
SLEEP  
7
SETUP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
6
8
Use to access the menu system for surround sound  
setup, tuner settings and so on (page 17, 23, 24, 25, 30).  
SR  
7
9
TUNE  
ST  
ST  
8
SR+  
ENTER  
Use to setup the SR+ features and to select the SR+  
TEST  
TONE  
SOUND  
TUNE  
mode (page 29).  
10  
12  
13  
11  
14  
SOUND  
RETRIEVER  
9
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ (cursor buttons) and ENTER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
Use to navigate the receiver subwoofer menus.  
15  
10 SOUND (page 21)  
VOLUME  
CHANNEL  
Press to access the sound menu, from which you can  
adjust bass and treble, etc.  
TV  
INPUT  
16  
TV CONTROL  
11 TEST TONE  
Use to output the test tone (for speaker setup) (page 26).  
12 SOUND RETRIEVER  
Press to restore CD quality sound to compressed stereo  
audio sources (page 21).  
13 SURROUND  
Use to select a Surround mode (page 19).  
14 ADVANCED  
Use to select a Pioneer original surround mode  
(page 20).  
1
STANDBY/ON  
Press to switch the receiver subwoofer on or into  
standby.  
15 MCACC  
Starts the Auto MCACC setup (page 17).  
2
MUTE  
Press to mute all audio from the speakers. Press again to  
cancel and restore the sound.  
16 TV CONTROL (page 31)  
After setting up, use these controls to control your TV.  
3
VOLUME +/–  
Use to adjust the volume.  
4
Input select buttons  
DVD  
Press to select the DVD input.  
DTV  
Press to select the DTV input.  
PC/GAME  
Press to select the PC/game console (PC/GAME)  
input.  
15  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
03  
• Remove batteries from equipment that isn’t going to  
be used for a month or more.  
Using the remote control  
• When disposing of used batteries, please comply  
with governmental regulations or environmental  
public instruction’s rules that apply in your country or  
area.  
Please keep in mind the following when using the remote  
control:  
• Make sure that there are no obstacles between the  
remote and the remote sensor on the unit.  
• Remote operation may become unreliable if strong  
sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s  
remote sensor.  
WARNING  
• Do not use or store batteries in direct sunlight or  
other excessively hot place, such as inside a car or  
near a heater. This can cause batteries to leak,  
overheat, explode or catch fire. It can also reduce the  
life or performance of batteries.  
• Remote controllers for different devices can interfere  
with each other. Avoid using remotes for other  
equipment located close to this unit.  
• Replace the batteries when you notice a fall off in the  
operating range of the remote.  
• Use within the operating range in front of the remote  
control sensor on the display unit, as shown.  
30  
30  
23 ft.  
Putting the batteries in the remote  
control  
1
Open the battery compartment cover on the back of  
the remote control.  
2
Insert two AA/R6 batteries into the battery  
compartment following the indications ( ) inside  
the compartment.  
,ꢃ  
3
Close the cover.  
Caution  
Incorrect use of batteries can result in hazards such  
as leakage and bursting. Please observe the  
following:  
• Don’t mix new and old batteries together.  
• Don’t use different kinds of battery together—  
although they may look similar, different batteries  
may have different voltages.  
• Make sure that the plus and minus ends of each  
battery match the indications in the battery  
compartment.  
16  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting started  
04  
Chapter 4  
Getting started  
System demo setting  
Using the Auto MCACC setup for  
optimal surround sound  
Switches the automatic demo feature on or off (this  
starts when you plug in for the first time).  
The Multichannel Acoustic Calibration (MCACC) system  
measures the acoustic characteristics of your listening  
area, taking into account ambient noise, and testing for  
channel delay and channel level. After you have set up  
the microphone provided, the system uses the  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
information from a series of test tones to optimize the  
speaker settings and equalization (Acoustic Calibration  
TEST  
TONE  
SOUND  
SOUND  
RETRIEVER  
1
EQ) for your particular room.  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
1
2
3
Switch the system into standby.  
Press SETUP  
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
Important  
.
• The test tones used for Auto MCACC setup are loud;  
however, do not turn the volume down during setup  
as this may result in a sub-optimal setup.  
DEMO from the menu, then press ENTER  
.
• Make sure the microphone and speakers are not  
moved during the MCACC setup.  
4
Use the ꢀ/ꢁ (cursor up/down) buttons to select a  
setting, then press ENTER  
.
Select from:  
SR  
SETUP  
TUNE  
DEMO ON – Switches the demo display on.  
ST  
ST  
ENTER  
DEMO OFF – Switches the demo display off and the  
system into standby.  
STANDBY/ON  
TEST  
TONE  
SOUND  
MUTE  
TUNE  
VOLUME  
SOUND  
RETRIEVER  
DVD  
DTV  
PC/GAME AUX  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
TUNER  
VOLUME  
CHANNEL  
1
Connect the microphone to the MCACC SETUP MIC  
jack on the rear panel.  
ANTENNA  
CONTROL IN  
MCACC  
SETUP MIC  
FM  
AM  
UNBAL 75  
LOOP ANTENNA  
AUDIO INPUT  
DIGITAL  
DVD DTV PC/GAME  
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
R
L
L
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
CENTER  
FRONT  
AC IN  
2
Place the microphone at your normal listening  
position.  
Place the mic horizontally about ear level at your normal  
listening position using a table or chair.  
Make sure there are no obstacles between the speakers  
and the microphone.  
Note  
1 You only need to use the Auto MCACC setup once (unless you change the placement of your speakers or your room layout).  
17  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting started  
04  
3
If the receiver subwoofer is off, press STANDBY/  
ON to turn the power on.  
4
Press MCACC  
.
Try to be as quiet as possible after pressing MCACC. The  
volume increases automatically and the system outputs  
a series of test tones.  
• To cancel Auto MCACC setup before it has finished,  
press MCACC. The unit will continue to use the  
previous settings.  
• If the ambient noise level is too high, NOISY blinks in  
the display for five seconds. To exit and check the  
1
noise levels , press MCACC, or to try again, press  
ENTER when RETRY shows in the display.  
• If you see an ERR MIC or ERR SP message in the  
display, there may be a problem with your mic or the  
speaker connections. To try again, press ENTER  
2
when you see RETRY  
When the MCACC setup is complete, the volume level  
3
returns to normal, COMPLETE shows in the display, and  
4
Acoustic Calibration EQ is activated.  
Note  
1 • If the room environment is not optimal for the Auto MCACC setup (too much ambient noise, echo off the walls, obstacles blocking the speakers from  
the microphone) the final settings may be incorrect. Check for household appliances (air conditioner, fridge, fan, etc.), that may be affecting the environ-  
ment and switch them off if necessary.  
• Some older TVs may interfere with the operation of the mic. If this seems to be happening, switch off the TV during Auto MCACC setup.  
2 If this doesn’t work, press MCACC, turn off the power, and check the problem indicated by the ERR message, then try the Auto MCACC setup again.  
3 If COMPLETE doesn’t appear, it is likely an error occurred during the setup. Please check all connections and try again.  
4 See Listening with Acoustic Calibration EQ on page 21 to switch on/off Acoustic Calibration EQ.  
18  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to your system  
05  
Chapter 5  
Listening to your system  
AUTO – Auto listening mode (see above)  
DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – 4.1 channel surround  
sound for use with any two-channel source  
Auto listening mode  
The Auto listening mode is the simplest way to listen to  
any source as it was mastered: the output from the  
speakers mirrors the channels in the source material.  
MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1 channel  
surround sound, especially suited to movie sources,  
for use with any two-channel source  
If you set up the system for Front surround (page 8), the  
Front Surround modes will give the best results (see  
Using Front Surround on page 20).  
MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1 channel  
surround sound, especially suited to music sources,  
for use with any two-channel source; see Dolby Pro  
Logic II Music settings below  
ST  
ST  
ENTER  
TEST  
TONE  
STEREO – See Listening in stereo on page 20  
SOUND  
TUNE  
SOUND  
RETRIEVER  
Dolby Pro Logic II Music settings  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
When listening in Dolby Pro Logic II Music mode (see  
above), there are three settings you can adjust: Center  
Width, Dimension, and Panorama.  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
Press SURROUND to select the AUTO listening  
SLEEP  
mode.  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
If the source is Dolby Digital or DTS, the front panel 2D  
TUNE  
or DTS indicator lights.  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
• You can also use the SURROUND button on the  
TEST  
TONE  
SOUND  
display unit to change the listening mode.  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
Listening in surround sound  
1
With Dolby Pro Logic II Music mode active, press  
You can listen to stereo or multichannel sources in  
surround sound. Surround sound is generated from  
stereo sources using one of the Dolby Pro Logic  
decoding modes.  
SOUND  
.
2
Use ꢂ/ꢃ (cursor left/right) to select C WIDTH,  
DIMEN. or PANORAMA then press ENTER  
.
C WIDTH (Center Width): Provides a better blend of  
the front speakers by spreading the center channel  
between the front right and left speakers, making it  
sound wider (higher settings) or narrower (lower  
settings)  
If you set up the system for Front surround (page 8), the  
Front Surround modes will give the best results (see  
Using Front Surround on page 20).  
ST  
ST  
ENTER  
DIMEN. (Dimension): Adjusts the depth of the  
surround sound balance from front to back, making  
the sound more distant (minus settings), or more  
forward (positive settings)  
TEST  
TONE  
SOUND  
TUNE  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
PANORAMA: Extends the front strereo image to  
include the surround speakers for a ‘wraparound’  
effect.  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
Press SURROUND repeatedly to select a listening  
3
Use ꢀ/ꢁ (cursor up/down) to adjust the setting  
mode.  
then press ENTER to confirm.  
• You can also use the SURROUND button on the  
display unit to change the listening mode.  
The choices that appear in the display will vary according  
to the type of source that’s playing.  
If the source is Dolby Digital or DTS, the front panel 2D  
or DTS indicator lights.  
19  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to your system  
Using Front Surround  
05  
Using Advanced Surround  
The Front Surround modes are effective when you are  
using the Front surround speaker setup as described on  
page 8. The surround speakers should be placed beside  
the front speakers and oriented either towards the walls,  
or straight ahead, depending on which mode you are  
using (see below).  
The Advanced Surround effects can be used with any  
multichannel or stereo source for a variety of additional  
surround sound effects.  
If you set up the system for Front surround (page 8), the  
Front Surround modes will give the best results (see  
Using Front Surround above).  
ST  
ST  
ST  
ST  
ENTER  
ENTER  
TEST  
TONE  
SOUND  
TEST  
TONE  
TUNE  
SOUND  
TUNE  
SOUND  
RETRIEVER  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
VOLUME  
CHANNEL  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
TV  
INPUT  
Press ADVANCED to select a Front Surround mode.  
Press ADVANCED to select an Advanced Surround  
Press repeatedly to select FRTMOVIE, FRTMUSIC or  
EXTPOWER.  
mode.  
Press repeatedly to select:  
• If you have selected FRTMOVIE (Front Surround  
Movie) or FRTMUSIC (Front Surround Music), turn  
each surround speaker so that the guide markers on  
the stand base are lined up horizontally in the  
direction the listening position (see below). With  
EXTPOWER (Extra Power), the surround speakers  
should point in the same direction as the front  
speakers (see below).  
• ADVMOVIE – Suitable for movies  
• ADVMUSIC – Suitable for music  
• EXPANDED – Wide sound field  
• TV SURR. – Surround sound for mono or stereo TV  
broadcasts  
• SPORTS – Suitable for sports programming  
• GAME – Suitable for TV game units  
• VIRTUAL – A virtual surround effect using just the  
subwoofer and front speakers.  
5 STEREO – Powerful surround sound for stereo  
music sources  
Listening in stereo  
You can listen to any source—stereo or multichannel—in  
stereo. When playing a multichannel source, all  
channels are downmixed to the front left/right speakers  
and the subwoofer.  
FRTMOVIE / FRTMUSIC  
TEST  
TONE  
SOUND  
TUNE  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
TV CONTROL  
EXTPOWER  
Press SURROUND repeatedly until STEREO shows in  
the display.  
• You can also use the SURROUND button on the  
display unit to change the listening mode.  
20  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to your system  
Using the Sound Retriever  
05  
Enhancing dialogue  
When audio data is removed during the MP3 or WMA  
compression process, sound quality often suffers from  
an uneven sound image. The Sound Retriever feature  
employs new DSP technology that helps bring CD quality  
sound back to compressed 2-channel audio by restoring  
sound pressure and smoothing jagged artifacts left over  
after compression.  
The Dialogue Enhancement feature is designed to make  
the dialogue stand out from other background sounds in  
a TV or movie sound track.  
1
Press SOUND.  
2
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
DIALOGUE then press ENTER.  
3
Use the ꢀ/ꢁ (cursor up/down) buttons to select  
TUNE  
the amount dialogue enhancement then press  
ENTER to confirm.  
Select between OFF, MID or MAX.  
ST  
ST  
ENTER  
TEST  
TONE  
SOUND  
TUNE  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
Using Quiet and Midnight listening  
modes  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
The Quiet listening feature reduces excessive bass or  
treble in a sound source.  
While listening to a stereo source, press SOUND  
RETRIEVER  
.
Press repeatedly to switch between:  
The Midnight listening feature allows you to hear  
effective surround sound of movies at low volume levels.  
RTRV ON — Switches the Sound Retriever on.  
RTRV OFF — Switches the Sound Retriever off.  
1
Press SOUND.  
2
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
TONE then press ENTER.  
Listening with Acoustic Calibration EQ  
3
Use the ꢀ/ꢁ (cursor up/down) buttons to select  
You can listen to sources using the Acoustic Calibration  
EQ set in Using the Auto MCACC setup for optimal  
surround sound on page 17.  
QUIET or MIDNIGHT then press ENTER to confirm.  
• To cancel the Quiet or Midnight listening modes,  
select BASS/TRE.  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
Adjusting the bass and treble  
SR  
Use the bass and treble controls to adjust the overall  
tone.  
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
TEST  
TONE  
SOUND  
1
Press SOUND.  
SOUND  
RETRIEVER  
2
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
TONE then press ENTER.  
VOLUME  
CHANNEL  
3
Use the ꢀ/ꢁ (cursor up/down) buttons to select  
BASS/TRE then press ENTER.  
1
2
Press SOUND  
.
• Selecting BASS/TRE cancels the Quiet and Midnight  
listening modes. These modes cannot be used at the  
same time.  
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
MCACC EQ then press ENTER  
.
3
Use the ꢀ/ꢁ (cursor up/down) buttons to switch  
4
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
EQ ON or EQ OFF then press ENTER to confirm.  
• On the EQ OFF setting, equalization is set to off and  
speaker settings (channel delay and channel level)  
remains as it is set.  
BASS or TREBLE; use the ꢀ/ꢁ (cursor up/down)  
buttons to adjust the sound then press ENTER to  
confirm.  
• Acoustic Calibration EQ is set to on automatically  
after Auto MCACC setup is used.  
21  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to your system  
Boosting the bass level  
05  
There are two bass modes you can use to enhance the  
bass in a source.  
1
Press SOUND  
.
2
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
BASSMODE then press ENTER  
.
3
Use the ꢀ/(cursor up/down)buttons to select the  
sound then press ENTER to confirm.  
Select between OFF, MUSIC or CINEMA.  
22  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the radio  
06  
Chapter 6  
Listening to the radio  
Improving poor AM sound  
The simplest way to improve the sound quality of AM  
radio is to make sure that the TV in the room is switched  
off. Also try changing the position and direction of the  
AM loop antenna.  
Listening to the radio  
The tuner can receive both FM and AM broadcasts, and  
lets you memorize your favorite stations so you don’t have  
to manually tune in every time you want to listen.  
Changing the noise cut mode  
TUNER  
If you find that the sound quality is bad even after trying  
the above, you may be able to improve it using a different  
noise cut mode. Just choose the one that sounds best.  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
1
Tune to an AM radio station then press SETUP  
.
SR  
TUNE  
2
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to choose  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
NOISECUT then press ENTER  
.
TEST  
TONE  
SOUND  
3
Use the ꢀ/ꢁ (cursor up/down) buttons to select a  
SOUND  
RETRIEVER  
Noise cut mode (1, 2 or 3) then press ENTER  
.
1
Press TUNER to switch to the tuner, then press  
repeatedly to select the FM or AM band.  
Memorizing stations  
The display shows the band and frequency.  
You can save up to 30 station presets so that you always  
have easy access to your favorite stations without having  
to tune in manually each time.  
2
Tune to a frequency.  
There are three tuning modes—manual, auto, and high-  
speed:  
1
Tune to an AM or FM radio station.  
Manual tuning: Press TUNE +/– repeatedly to  
change the displayed frequency.  
For the FM band, select mono or auto-stereo reception as  
necessary. This setting is saved along with the preset.  
Auto tuning: Press and hold TUNE +/– until the  
frequency display starts to move, then release. The  
tuner will stop on the next station it finds. Repeat to  
keep searching.  
2
3
Press SETUP  
.
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to choose  
ST.MEM. then press ENTER  
.
High-speed tuning: Press and hold TUNE +/– until  
the frequency display starts to move rapidly. Keep the  
button held down until you reach the frequency you  
want. If necessary, fine tune the frequency using the  
manual tuning method.  
4
Use the ꢀ/(cursor up/down)buttons to select the  
station preset you want then press ENTER  
.
Listening to station presets  
1
2
Make sure the tuner function is selected.  
Improving poor FM reception  
If you’re listening to an FM station in stereo but the  
reception is weak, you can improve the sound quality by  
switching to mono.  
Use the ST +/– buttons to select a station preset.  
• Alternatively, use the number buttons to select a  
preset directly.  
1
Tune to an FM radio station then press SETUP  
.
2
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to choose  
FM MODE then press ENTER  
.
3
Use the ꢀ/(cursor up/down) buttons to select FM  
MONO then press ENTER  
.
The mono indicator ( ) lights when the tuner is in mono  
reception mode.  
Select FM AUTO above to switch back to auto-stereo  
mode (the stereo indicator (  
stereo broadcast).  
) lights when receiving a  
23  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the radio  
06  
Changing the frequency step  
If you find that you can’t tune into stations successfully,  
the frequency step may not be suitable for your country/  
region.  
1
2
3
Switch the system into standby.  
Press SETUP  
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
.
‘AM 9K/10K’, then press ENTER  
.
4
Use the ꢀ/ꢁ (cursor up/down) buttons to select a  
setting then press ENTER to confirm.  
AM 9K – 9 kHz step for AM;  
50 kHz step for FM  
AM 10K – 10 kHz step for AM;  
100 kHz step for FM  
24  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surround sound settings  
07  
CShuaprterr o7 und sound settings  
5
Press ENTER when you’re finished.  
• If you use the Auto MCACC feature again, it will  
Using the Setup menu  
overwrite the settings you have made here.  
From the Setup menu you can access all the surround  
1
sound settings of the system , including channel levels,  
Speaker distance setting  
speaker distances, dynamic range adjustment and dual  
mono audio playback.  
The Auto MCACC feature (see page 17) should give you  
the best surround sound setup. However you may find  
that by further adjustment of the speaker distance  
settings you can improve the surround sound in your  
listening room.  
Use the following buttons to use the Setup menu.  
Set the distance of each speaker from your normal  
listening position.  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
1
Press SETUP  
.
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
2
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
TEST  
TONE  
SOUND  
DISTANCE, then press ENTER  
.
SOUND  
RETRIEVER  
3
Use ꢂ/ꢃ (cursor left/right) to select a speaker; ꢀ/  
(cursor up/down) to adjust the distance.  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
VOLUME  
CHANNEL  
Adjust the following speakers:  
L – Front left speaker  
Channel level setting  
C – Center speaker  
The Auto MCACC feature (see page 17) should give you  
the best surround sound setup. However you may find  
that by further adjustment of the channel levels you can  
improve the surround sound in your listening room.  
R – Front right speaker  
SR – Surround right speaker  
SL – Surround left speaker  
SW – Subwoofer  
This method of setting the channel levels allows you to  
listen to a source and adjust the levels of each playback  
channel. Note that the channel level settings for stereo  
playback are independent of the settings for surround  
sound playback.  
Each speaker can be adjusted from 1 FT to 30 FT.  
4
Press ENTER when you’re finished.  
• If you use the Auto MCACC feature again, it will  
overwrite the settings you have made here.  
A further method of setting the channel levels is to use  
the test tone method. See Adjusting the channel levels  
using the test tone on page 26 for more on this.  
Dynamic Range Control  
When watching Dolby Digital or DTS material at low  
volume, low level sounds—including some of the  
dialog—can be difficult to hear properly. Using one of the  
Dynamic Range Control (DRC) settings can help by  
bringing up the low level sounds, while controlling high  
level peaks.  
1
2
3
Select stereo or multichannel playback for a source.  
Press SETUP  
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
.
CH LEVEL, then press ENTER  
.
4
Use ꢂ/ꢃ (cursor left/right) to select a channel; ꢀ/  
(cursor up/down) to adjust the level of that channel.  
• You can adjust the level of each channel by 10 dB.  
Dynamic Range Control works only with Dolby Digital  
soundtracks and some DTS soundtracks.  
1
Press SETUP  
.
• If the system is in Stereo or Virtual mode, or a stereo  
source is playing in Auto mode, you will not be able  
to adjust the center or surround channels.  
2
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
DRC, then press ENTER  
.
3
Use ꢀ/ꢁ (cursor up/down) to select a setting.  
Select one of the following:  
Note  
1 There are other settings you can adjust from the Setup menu; these are explained in Listening to the radio on page 23 and Additional informa-  
tion on page 30.  
25  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surround sound settings  
07  
DRC OFF (default) – No dynamic range adjustment  
(use when listening at higher volume)  
Adjusting the channel levels using the  
test tone  
DRC MID – Mid setting  
DRC HIGH – Dynamic range is reduced (loud sounds  
are reduced in volume while quieter sounds are  
increased)  
If you prefer, you can set the channel levels using a test  
tone as a reference, rather than playing a source (see  
Channel level setting on page 25). A test tone is played  
through each speaker in turn, allowing you to adjust the  
level as it plays.  
4
Press ENTER to exit.  
Dual mono setting  
Note that the channel level settings for stereo sources  
are independent of the settings for surround sound  
sources.  
Specifies how dual mono encoded Dolby Digital or DTS  
soundtracks should be played. You can also use this  
setting to switch the audio channel on DVD-RW discs  
recorded with bilingual audio.  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
1
2
Press SETUP  
.
SR  
TUNE  
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
DUALMONO, then press ENTER  
.
TEST  
TONE  
SOUND  
SOUND  
3
Use ꢀ/ꢁ (cursor up/down) to select a setting.  
RETRIEVER  
Select one of the following:  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
CH1 MONO (default) – Only channel 1 is played  
VOLUME  
CHANNEL  
CH2 MONO – Only channel 2 is played  
TV  
INPUT  
CH1/CH2 – Both channels are played through the  
front speakers  
1
Press SURROUND to select the Auto listening  
mode.  
4
Press ENTER to exit.  
• If you want to set the channel levels for stereo (two  
channel) playback, select the STEREO listening  
mode.  
2
Press TEST TONE  
.
The test tone is output from each speaker in turn.  
3
While a test tone is playing, use the ꢀ/ꢁ (cursor  
up/down) buttons to adjust that channel level.  
The aim is to adjust the levels so that you hear the test  
tone at the same volume from each speaker. You can  
adjust the level of each channel by 10 dB.  
• You can adjust the overall volume of test tone output  
using the VOLUME +/– buttons (this does not affect  
the channel level settings).  
• If the system is in Stereo or Virtual mode, you will not  
be able to adjust the center or surround channels.  
• Because of the ultra low frequencies the subwoofer  
produces, it may sound quieter than it really is. We  
suggest adjusting the subwoofer level while listening  
to a source. See the method described in Channel  
level setting on page 25.  
4
When you’re done, press ENTER to exit test tone  
setup.  
• If you use the Auto MCACC feature again, it will  
overwrite the settings you have made here.  
26  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other connections  
08  
Chapter 8  
Other connections  
Important  
Listening to an external audio source  
• When connecting this system or changing  
connections, be sure to switch power off and  
disconnect the power cord from the wall socket.  
After completing all connections, connect the power  
cord to the wall socket.  
You can connect both analog and digital external audio  
sources to this system. Digital audio sources include  
digital satellite receivers, CD recorders, etc. Analog  
sources include your TV. See also Connecting auxiliary  
components above.  
Connecting auxiliary components  
STANDBY/ON  
The receiver subwoofer has several digital inputs for  
digital playback components, such as DVD, CD and MD  
players.  
MUTE  
VOLUME  
DVD  
DTV  
PC/GAME AUX  
TUNER  
ANTENNA  
CONTROL IN  
MCACC  
SETUP MIC  
FM  
AM  
UNBAL 75  
LOOP ANTENNA  
AUDIO INPUT  
DIGITAL  
DVD DTV PC/GAME  
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
R
L
L
L
1
If the system isn’t already on, press STANDBY/  
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
CENTER  
FRONT  
ON to switch on.  
Also make sure that the external source (TV, satellite  
AC IN  
receiver, etc.) is switched on.  
2
Select DVD, DTV, PC/GAME or AUX to select the  
source for playback.  
These buttons correspond with the input jacks on the  
receiver subwoofer.  
DIGITAL OUT  
(COAXIAL)  
or  
3
If necessary, start playback of the external source.  
DIGITAL OUT  
(OPTICAL)  
DVD player, etc.  
Connecting external antennas  
Connect the digital output jack on your CD  
recorder, etc. to one of the DIGITAL input jacks on  
the receiver subwoofer.  
Use a commercially available optical cable or supplied  
For an external AM antenna, use 5–6 meters of vinyl-  
insulated wire and set up either indoors or outdoors.  
Leave the loop antenna connected.  
coaxial cable to make this connection.  
Outdoor antenna  
Connecting an analog audio component  
You can use the AUX input jacks to connect an analog  
audio component, such as a tape player. See Using this  
system for TV audio on page 13 for connection details  
(this explains connecting the audio output from your TV,  
but any analog audio component can be connected).  
Indoor  
antenna  
(vinyl-coated  
AM  
LOOP ANTENNA  
wire)  
15ft. to 18ft.  
(5m to 6m)  
27  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other connections  
08  
For an external FM antenna, Use a PAL connector to hook  
up an external FM antenna.  
Use a 3-ringed miniplug SR+ cable to connect the  
CONTROL IN jack of this unit (through a media  
receiver, if applicable) to the CONTROL OUT jack of  
3
your plasma display.  
Before you can use the extra SR+ features, you need to  
make a few settings in the unit—see SR+ Setup for  
Pioneer plasma displays below.  
ANTENNA  
PAL connector  
SR+ Setup for Pioneer plasma displays  
Make the following settings if you have connected a  
Pioneer plasma display to this unit using an SR+ cable.  
TUNER  
Using this unit with a Pioneer plasma  
display  
1
If you have a Pioneer plasma display , you can use an  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
2
SR  
SR+ cable to connect it to this unit and take advantage  
TUNE  
of various convenient features, such as controlling this  
unit via the plasma display’s remote sensor, automatic  
video input switching of the plasma display, display unit  
messages appearing on the plasma display screen, and  
automatic volume muting on the plasma display.  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
TEST  
TONE  
SOUND  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
VOLUME  
CHANNEL  
Media receiver  
1
2
Press SR+.  
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to  
CONTROL  
OUT  
choose SETUP, then press ENTER.  
Pioneer plasma display  
3
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to  
choose the setting you want to adjust.  
The current setting is shown for each option as you cycle  
through the display. See below for a full list and  
description of each.  
ANTENNA  
CONTROL IN  
MCACC  
SETUP MIC  
FM  
AM  
UNBAL 75  
LOOP ANTENNA  
AUDIO INPUT  
DIGITAL  
DVD DTV PC/GAME  
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
4
Use the ꢀ/ꢁ (cursor up/down) buttons to adjust  
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
R
L
L
L
the setting.  
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
CENTER  
FRONT  
5
6
Repeat steps 3 and 4 to make other settings.  
When you’re done, press ENTER to leave the SR+  
AC IN  
setup menu.  
Automatic plasma display volume muting  
When Volume Control is switched on, the volume of the  
plasma display is automatically muted when the receiver  
subwoofer is switched on, or the receiver subwoofer’s  
input function is changed to one that you would want to  
hear the sound from the receiver subwoofer rather than  
the plasma display (DVD, for example).  
Important  
• With an SR+ cable connected, the remote must now  
be pointed towards your plasma display rather than  
the display unit of the receiver subwoofer in order to  
control the receiver subwoofer.  
Note  
1 This system is compatible with all Pioneer plasma displays from 2003 onward.  
2 The 3-ringed SR+ cable from Pioneer is commercially available under the part number ADE7095. Contact the Pioneer Customer Support division for  
more information on obtaining an SR+ cable.  
3 You won’t be able to use the remote sensor of this unit with the CONTROL IN jack of this unit connected to the CONTROL OUT jack of your plasma  
display. You can use the remote sensor of the plasma display (even in standby) as long as the power isn’t switched off.  
28  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other connections  
08  
VOL.C ON – When this unit is switched on, or the  
input function is changed, the volume on the plasma  
display is muted so only sound from this unit is  
heard.  
Note  
• You can control this unit with the plasma display’s  
remote sensor even in standby, but you can’t control  
this unit with either this unit’s remote sensor or the  
plasma display’s remote sensor when the plasma  
display is switched off (AC off) and the SR+ cable is  
connected to the CONTROL IN jack of this unit.  
VOL.C OFF – This unit does not control the volume of  
the plasma display  
Automatic plasma display input switching  
In order that the plasma display can switch automatically  
to the correct input when you switch the input function of  
the receiver subwoofer, you need to tell it how your  
system is connected.  
About the control out jack  
Many Pioneer components have SR CONTROL jacks  
which can be used to link components together so that  
you can use just the remote sensor of one component.  
When you use a remote control, the control signal is  
passed along the chain to the appropriate component.  
For example, if you connected your DVD player to the  
DVD input on the receiver subwoofer, and to input 2 on  
your plasma display, select the DVD PDP2 setting here  
so that when you switch the input function of the receiver  
subwoofer to DVD to watch your DVD player, the plasma  
display will automatically switch to input 2.  
Note that if you use this feature, make sure that you also  
have at least one set of analog or coaxial digital audio  
jacks connected to another component for grounding  
purposes.  
For each receiver subwoofer input function (DVD, DTV,  
PC(PC/GAME), AUX) you can select:  
NONE – does not switch the plasma display input  
Connect the CONTROL IN jack on another Pioneer  
component to the CONTROL OUT jack on the  
receiver subwoofer.  
This will allow you to control the other component (such  
as a DVD recorder in a cabinet) by pointing its remote at  
the display unit supplied with this receiver subwoofer.  
PDP1 to PDP5 – switches the plasma display input to  
one of the numbered inputs (1 to 5)  
TVTN – switches the plasma display to its built-in  
TV tuner  
• You can also connect this receiver subwoofer to your  
plasma display as described above, in which case  
you should point the remote at the plasma display to  
control your DVD player, receiver subwoofer, and  
plasma display.  
Note  
• The number of video inputs available will depend on  
the plasma display you’ve connected.  
• The PDP5 input may be called ‘PC Input’ (or similar)  
on your plasma display.  
Use a cable with a mono mini-plug on each end for the  
connection.  
• The SR+ setting remains in effect even in standby.  
• The SR+ setting does not affect the FM/AM tuner  
function.  
Using the SR+ mode with a Pioneer plasma  
display  
1
Press SR+ on the remote.  
2
Use ꢂ/ꢃ (cursor left/right) to select SR+ ON  
then press ENTER.  
• The SR+ setting is maintained even after switching  
the receiver subwoofer into standby then back on.  
Automatic muting and input switching will be  
effective when the receiver subwoofer is switched on.  
• If you disconnect the SR+ cable or switch the plasma  
display off while SR+ is on, the SR+ ON setting  
remains.  
• To switch to SR+ OFF, follow steps 1 and 2, selecting  
SR+ OFF.  
29  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
09  
Chapter 9  
Additional information  
Setting the sleep timer  
DTS CD setting  
The sleep timer switches off the receiver subwoofer after  
a specified time so you can fall asleep without worrying  
If you play a DTS-encoded CD, you will need to change  
this setting to hear the decoded signal.  
1
about it.  
1
2
3
Switch the system into standby.  
Press SETUP  
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
.
DVD  
DTV  
PC/GAME AUX  
TUNER  
CD TYPE from the menu, then press ENTER  
.
4
Use the ꢀ/ꢁ (cursor up/down) buttons to select a  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
setting, then press ENTER  
.
SR  
Select from:  
TUNE  
ST  
ST  
NORMAL – Use for playback of regular audio CDs.  
Some DTS-encoded CDs will output noise when  
played.  
ENTER  
1
Press the SLEEP button to select an option.  
Choose between the following options:  
SLP ON – Switches off after about an hour  
SLP OFF – Cancels the sleep timer  
DTS-CD – Use for playback of DTS-encoded CDs, but  
note that the beginning of regular CD tracks may be  
skipped.  
After selecting SLP ON, you can press SLEEP again to  
check how much time is left. Each line indicates  
approximately 12 minutes (remaining):  
Resetting the system  
Use this procedure to reset all system settings to the  
factory default.  
S L P - - - - -  
1
Switch the system on.  
2
Press and hold SURROUND then press the ꢁ  
Dimming the display  
STANDBY/ON button on the display unit.  
The next time you switch on, all the system settings  
should be reset.  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
TEST  
TONE  
SOUND  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
You can choose to dim the display if you find it too  
2
bright.  
1
Press SETUP  
.
2
Use the ꢂ/ꢃ (cursor left/right) buttons to select  
DIMMER then press ENTER  
.
3
Use the ꢀ/ꢁ (cursor up/down) buttons to select  
LIGHT or DARK then press ENTER  
.
Note  
1 The display dims when the sleep timer is set.  
2 The display dims when the sleep timer is set, regardless of this setting.  
30  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
09  
Installation and maintenance  
Setting up the remote to control your  
TV  
Hints on installation  
You can use the supplied remote to control your TV. To be  
able to use this feature you first have to program the  
remote with a maker code from the table on the following  
page.  
We want you to enjoy using this system for years to come,  
so please bear in mind the following points when  
choosing a location:  
Do...  
VOLUME  
Use in a well-ventilated room.  
DVD  
DTV  
PC/GAME AUX  
TUNER  
Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or  
stereo rack.  
Don’t...  
Use in a place exposed to high temperatures or humidity,  
including near radiators and other heat-generating  
appliances.  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
Place on a window sill or other place where the system will  
be exposed to direct sunlight.  
ST  
ST  
ENTER  
TEST  
TONE  
SOUND  
TUNE  
Use in an excessively dusty or damp environment.  
Place directly on top of an amplifier, or other component in  
your stereo system that becomes hot in use.  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
Use near a television or monitor as you may experience  
interference—especially if the television uses an indoor  
antenna.  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
Use in a kitchen or other room where the system may be  
exposed to smoke or steam.  
TV CONTROL  
Use on a thick rug or carpet, or cover with cloth—this may  
1
2
Switch on your TV.  
prevent proper cooling of the system unit.  
Place on an unstable surface, or one that is not large enough  
to support all four of the system unit’s feet.  
Press and hold down the CLEAR button, then enter  
the maker code for your TV.  
• If the maker’s name of your TV doesn’t appear in the  
table, you will not be able to use this remote to  
control your TV.  
Glossary  
3
Point the remote towards your TV and press TV  
to check that the remote works with your TV.  
If the remote is set up correctly, the TV should switch off.  
If it doesn’t and there is another code given for your  
maker, repeat step 2 with a new code.  
Dolby Digital  
A multi-channel audio encoding system developed  
by Dolby Laboratories that enables far more audio  
to be stored on a disc than PCM encoding.  
Using the TV remote control buttons  
The table below shows how to use this remote control  
with your TV.  
Dolby  
Pro Logic II  
A matrix decoding technology developed by Dolby  
Laboratories that expands any two-channel source  
audio, such as CDs and TV broadcasts, to a five-  
channel playback (left/center/right/left surround/  
right surround), resulting in a surround  
experience.  
Button  
TV  
What it does  
Press to switch the TV on/off (standby)  
Press to change the TV’s video input  
Use to adjust the TV volume  
DTS  
A multi-channel audio encoding system developed  
by Digital Theater Systems that enables far more  
audio to be stored on a disc than PCM encoding.  
INPUT  
TV VOLUME  
TV CHANNEL Use to change TV channels  
Manufactured under license from Dolby Laboratories.  
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are  
trademarks of Dolby Laboratories.  
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered  
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.  
31  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
09  
Preset code list  
Please note that there are cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code, or the  
codes for the manufacturer in the list will not work for the model that you are using.  
Manufacturer Code(s)  
Manufacturer Code(s)  
Manufacturer Code(s)  
Manufacturer Code(s)  
ACURA 644  
FRONTECH 631, 642, 646  
FRONTECH/PROTECH 632  
FUJITSU 648, 629  
MAGNAVOX 607, 610, 603, 612, SALORA 631, 632, 642, 643  
ADMIRAL 631  
AIWA 660  
629  
SAMBERS 649  
MANESTH 639, 646  
MARANTZ 607  
MARK 607  
SAMSUNG 607, 638, 644, 646  
SANYO 635, 645, 648, 621, 614  
SBR 607, 634  
AKAI 632, 635, 642  
AKURA 641  
FUNAI 640, 646, 658  
GBC 632, 642  
ALBA 607, 639, 641, 644  
AMSTRAD 642, 644, 647  
ANITECH 644  
ASA 645  
GE 601, 608, 607, 610, 617, 602, 628, MATSUI 607, 639, 640, 642, 644,  
SCHAUB LORENZ 642  
SCHNEIDER 607, 641, 647  
SEG 642, 646  
618  
647, 648  
GEC 607, 634, 648  
GELOSO 632, 644  
GENEXXA 631, 641  
MCMICHAEL 634  
MEDIATOR 607  
MEMOREX 644  
SEI 632, 640, 649  
ASUKA 641  
SELECO 631, 642  
SHARP 602, 619, 627  
SIAREM 632, 649  
SIEMENS 631  
AUDIOGONIC 607, 636  
BASIC LINE 641, 644  
BAUR 631, 607, 642  
BEKO 638  
GOLDSTAR 610, 623, 621, 602, 607, METZ 631  
650  
MINERVA 631, 653  
GOODMANS 607, 639, 647, 648, 656 MITSUBISHI 609, 610, 602, 621,  
GORENJE 638  
GPM 641  
631  
SINUDYNE 632, 639, 640, 649  
SKANTIC 643  
BEON 607  
MULTITECH 644, 649  
NEC 659  
BLAUPUNKT 631  
BLUE SKY 641  
BLUE STAR 618  
BPL 618  
GRAETZ 631, 642  
GRANADA 607, 635, 642, 643, 648  
GRADIENTE 630, 657  
GRANDIN 618  
SOLAVOX 631  
NECKERMANN 631, 607  
NEI 607, 642  
SONOKO 607, 644  
SONOLOR 631, 635  
SONTEC 607  
NIKKAI 605, 607, 641, 646, 648  
NOBLIKO 649  
BRANDT 636  
GRUNDIG 631, 653  
HANSEATIC 607, 642  
SONY 604  
BTC 641  
NOKIA 632, 642, 652  
SOUNDWAVE 607  
BUSH 607, 641, 642, 644, 647, 656 HCM 618, 644  
NORDMENDE 632, 636, 651, 652 STANDARD 641, 644  
CASCADE 644  
CATHAY 607  
HINARI 607, 641, 644  
HISAWA 618  
OCEANIC 631, 632, 642  
STERN 631  
ORION 632, 607, 639, 640  
SUSUMU 641  
CENTURION 607  
CGB 642  
HITACHI 631, 633, 634, 636, 642, 643, OSAKI 641, 646, 648  
SYSLINE 607  
654, 606, 610, 624, 625, 618  
HUANYU 656  
OSO 641  
OSUME 648  
TANDY 631, 641, 648  
TASHIKO 634  
CIMLINE 644  
CLARIVOX 607  
CLATRONIC 638  
CONDOR 638  
HYPSON 607, 618, 646  
ICE 646, 647  
OTTO VERSAND 631, 632, 607,  
642  
TATUNG 607, 648  
TEC 642  
IMPERIAL 638, 642  
INDIANA 607  
PALLADIUM 638  
PANAMA 646  
TELEAVIA 636  
CONTEC 644  
TELEFUNKEN 636, 637, 652  
TELETECH 644  
CROSLEY 632  
INGELEN 631  
PANASONIC 631, 607, 608,642,  
622  
CROWN 638, 644  
CRYSTAL 642  
INTERFUNK 631, 632, 607, 642  
INTERVISION 646, 649  
ISUKAI 641  
TENSAI 640, 641  
PATHO CINEMA 642  
PAUSA 644  
THOMSON 636, 651, 652, 663  
THORN 631, 607, 642, 645, 648  
TOMASHI 618  
CYBERTRON 641  
DAEWOO 607, 644, 656  
DAINICHI 641  
ITC 642  
PHILCO 632, 642  
PHILIPS 631, 607, 634, 656  
PHOENIX 632  
ITT 631, 632, 642  
JEC 605  
TOSHIBA 605, 602, 626, 621, 653  
TOWADA 642  
DANSAI 607  
DAYTON 644  
JVC 613, 623  
PHONOLA 607  
PROFEX 642, 644  
ULTRAVOX 632, 642, 649  
UNIVERSUM 631, 607, 638, 642, 645,  
DECCA 607, 648  
DIXI 607, 644  
KAISUI 618, 641, 644  
KAPSCH 631  
PROTECH 607, 642, 644, 646, 649 646, 654, 655  
DUMONT 653  
KENDO 642  
QUELLE 631, 632, 607, 642, 645,  
VESTEL 607  
ELIN 607  
KENNEDY 632, 642  
KORPEL 607  
653  
VICTOR 613  
ELITE 641  
R-LINE 607  
RADIOLA 607  
VOXSON 631  
WALTHAM 643  
ELTA 644  
KOYODA 644  
EMERSON 642  
ERRES 607  
LEYCO 607, 640, 646, 648  
LIESENK&TTER 607  
LOEWE 607  
RADIOSHACK 610, 623, 621, 602 WATSON 607  
RBM 653  
WATT RADIO 632, 642, 649  
FERGUSON 607, 636, 651  
FINLANDIA 635, 643, 655  
FINLUX 632, 607, 645, 648,  
653, 654, 655  
RCA 601, 610, 615, 616, 617, 618, WHITE  
LUXOR 632, 642, 643  
M-ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,  
655, 656, 607, 636, 651  
MAGNADYNE 632, 649  
MAGNAFON 649  
661, 662, 609  
WESTINGHOUSE 607  
YOKO 607, 642, 646  
ZENITH 603, 620  
REDIFFUSION 632, 642  
REX 631, 646  
FIRSTLINE 640, 644  
FISHER 632, 635, 638, 645  
FORMENTI 632, 607, 642  
ROADSTAR 641, 644, 646  
SABA 631, 636, 642, 651  
SAISHO 639, 644, 646  
PIONEER 600, 631, 632, 607, 636, 642,  
651  
32  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
Troubleshooting  
09  
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with  
this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other  
components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks  
listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.  
• If the system does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the plug from  
the outlet and insert again to return to normal operating conditions.  
• For audio-related problems, please also check the settings of the audio playback device. See the operating  
instructions for the device for detailed information.  
General  
Problem  
Remedy  
The power does not  
• Leave the unit plugged in, wait for one minute, then switch back on.  
turn on, or switches off • Make sure there are no loose strands of wire touching the unit. This could cause the system to  
suddenly (an error  
message may be  
displayed at startup).  
shut off automatically.  
• Check that the speakers are connected correctly.  
• Make sure there is enough space for ventilation around the receiver subwoofer.  
• Make sure the voltage of the mains power source is correct for the model.  
• Try reducing the volume level.  
• If the problem persists, take it to your nearest Pioneer authorized service center or your dealer for  
servicing.  
No sound is output  
• If you’re using the line input, make sure the component is connected correctly (see Connecting  
when an input function auxiliary components on page 27).  
is selected.  
• Turn up the volume.  
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.  
No sound from  
surround or center  
speakers.  
• Refer to Channel level setting on page 25 to check the speaker levels.  
• Check that you haven’t selected the AUTO, STEREO, or VIRTUAL mode (see Listening in surround  
sound on page 19).  
• Connect the speakers properly (refer to Connecting up).  
Can’t operate using the • Replace the batteries (Putting the batteries in the remote control on page 16).  
remote control.  
• Operate within 23 ft., 30° of the remote sensor (Using the remote control on page 16).  
• Remove any obstacles or operate from another position.  
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.  
• For operating the DVD recorder or other Pioneer component connected to the CONTROL OUT  
jack of this receiver subwoofer, make sure that the control cable and coaxial cable or at least one set  
of analog audio cables are connected. (page 29)  
• If the receiver subwoofer is connected to a Pioneer plasma display with an SR+ cable, check that  
the plasma display is switched on. Point the remote control at the plasma display in order to operate  
the receiver subwoofer.  
• Check that nothing is mistakenly plugged into the CONTROL IN jack.  
Tuner  
Problem  
Remedy  
Considerable noise in • Connect the AM antenna (refer to the Connecting up) and adjust the direction and position for  
radio broadcasts.  
best reception. You may also connect an additional internal or external AM antenna (refer to  
Connecting external antennas on page 27).  
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and secure to a wall. You may also  
connect an outdoor FM antenna (see Connecting external antennas on page 27).  
Turn off other equipment that may be causing the noise or move it further away.  
33  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
09  
Problem  
Remedy  
Auto tuning does not • The radio signal is weak. Auto tuning will only detect radio stations with a good signal. For more  
pick up some stations. sensitive tuning, connect an outdoor antenna.  
Error Messages  
Message  
Description  
2CH ONLY  
• An operation is prohibited because it is only applicable to 2 channel sources, while the current  
source is a multichannel source.  
96K  
• An operation is prohibited because the source is 96 kHz digital.  
• An operation is prohibited because the sound is muted (press MUTE).  
• Appears when a menu is automatically exited after a set period of inactivity.  
• Background noise is too high to complete MCACC setup successfully.  
MUTING  
EXIT  
NOISY  
ERR MIC  
• An error occurred during MCACC setup because the microphone is not connected or is not  
connected properly.  
ERR SP  
• An error occurred during MCACC setup because the speakers are not connected or are not  
connected properly.  
EEP ERROR  
NO SPTYP  
• Contact your Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.  
• Try switching the unit off then on again. If the error still appears, please contact a Pioneer  
authorized service center or your dealer.  
34  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
Specifications  
09  
S-ST404 Speaker system  
(Front speakers x2, surround speakers x2, center speaker  
x1)  
Front/Surround speakers  
Enclosure ................................... Closed-box bookshelf type  
(magnetically shielded)  
System................................................. 7.7 cm 1-way system  
Speakers.....................................................7.7 cm cone type  
Nominal impedance........................................................ 4  
Frequency range ......................................... 80 Hz to 20 kHz  
Maximum input power................................................100 W  
Dimensions.....3-15/16 in. (W) x 5-3/8 in. (H) x 3-1/8 in. (D)  
100 mm (W) x 136 mm (H) x 80 mm (D)  
SX-SW260 Audio Multi-channal Receiver  
Subwoofer  
Amplifier section  
RMS Power Output :  
Front, Center, Surround........................ 100 W per channel  
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 )  
Subwoofer .......................100 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 )  
FTC Power Output :  
Front, Center, Surround.......................... 25 W per channel  
(200 Hz to 20 kHz 1 % T.H.D., 4 )  
Weight ......................................................... 1 lb 3 oz/0.55 kg  
Subwoofer ............ 30 W (45 Hz to 200 Hz, 1 % T.H.D., 4 )  
Center speaker  
FM tuner section  
Enclosure ................................... Closed-box bookshelf type  
..........................................................(magnetically shielded)  
System................................................. 7.7 cm 1-way system  
Speakers.....................................................7.7 cm cone type  
Nominal impedance........................................................ 4 Ω  
Frequency range ......................................... 75 Hz to 20 kHz  
Maximum input power................................................100 W  
Dimensions  
Frequency range................................ 87.5 MHz to 108 MHz  
Antenna.................................................... 75 , unbalanced  
AM tuner section  
Frequency range................................. 530 kHz to 1 700 kHz  
Antenna...........................................................Loop antenna  
Subwoofer section  
..........................10-5/8 in. (W) x 3-3/4 in. (H) x 3-9/16 in. (D)  
270 mm (W) x 96 mm (H) x 90 mm (D)  
Weight ....................................................... 1 lb 12 oz/0.78 kg  
Enclosure ............................................Bass-reflex floor type  
System.................................................. 16 cm 1-way system  
Speaker....................................................... 16 cm cone type  
Nominal impedance........................................................ 4 Ω  
Frequency range ........................................ 25 Hz to 1.0 kHz  
Maximum Input Power................................................100 W  
Accessories  
Speaker cables .................................................................... 5  
Speaker stands (for surround speakers)........................... 2  
Screws (for stands) ............................................................. 2  
Non-skid pads (small) ....................................................... 20  
Non-skid pads (large).......................................................... 4  
Miscellaneous  
Power requirements.................................. AC 120 V / 60 Hz  
Power consumption ......................................................41 W  
Power consumption in standby...................................0.2 W  
Dimensions  
........................7-7/8 in. (W) x 14-3/4 in. (H) x 17-3/16 in. (D)  
200 mm (W) x 375 mm (H) x 437 mm (D)  
Note  
• Specifications and design subject to possible  
modification without notice, due to improvements.  
Weight ....................................................... 19 lb 14 oz/9.0 kg  
Accessories  
Remote control .................................................................... 1  
Display unit .......................................................................... 1  
AA/R6 dry cell batteries  
(to confirm operation) ......................................................... 2  
Display cable........................................................................ 1  
AM loop antenna ................................................................. 1  
FM wire antenna ................................................................. 1  
Microphone (for Auto MCACC setup)................................ 1  
Coaxial cable........................................................................ 1  
Power cord ........................................................................... 1  
Warranty card ...................................................................... 1  
These operating instructions  
35  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
The lightning flash with arrowhead, within  
an equilateral triangle, is intended to alert  
the user to the presence of uninsulated  
"dangerous voltage" within the product's  
enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric  
shock to persons.  
CAUTION:  
The exclamation point within an equilateral  
triangle is intended to alert the user to the  
presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC  
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR  
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
D1-4-2-3_En  
ATTENTION  
DANGER D´ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
Ce symbole de l’éclair, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but dattirer  
lattention de lutilisateur sur la présence, à  
lintérieur du coffret de lappareil, de  
tensions dangereusesnon isolées dune  
grandeur suffisante pour représenter un  
risque d’électrocution pour les êtres  
humains.  
ATTENTION:  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE  
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À  
Ce point dexclamation, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but dattirer  
lattention de lutilisateur sur la présence,  
dans les documents qui accompagnent  
lappareil, dexplications importantes du  
point de vue de lexploitation ou de  
LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À lentretien.  
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.  
D1-4-2-3_Fr  
AVERTISSEMENT  
WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK  
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS  
Cet appareil nest pas étanche. Pour éviter les  
risques dincendie et de décharge électrique, ne  
placez près de lui un récipient rempli deau, tel  
quun vase ou un pot de fleurs, et ne lexposez pas  
à des gouttes deau, des éclaboussures, de la pluie  
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
D1-4-2-1_En  
ou de lhumidité.  
D3-4-2-1-3_A_Fr  
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the  
unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and  
televisions, use shielded cables and connectors for connections.  
D8-10-3a_En  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
D8-10-1-2_En  
Information to User  
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the users right to operate  
the equipment.  
D8-10-2_En  
IMPORTANT NOTICE  
THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS LOCATED IN THE REAR.  
PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCLOSED WARRANTY CARD AND  
KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D1-4-2-6-1_En  
READ INSTRUCTIONS All the safety and  
operating instructions should be read before the  
product is operated.  
RETAIN INSTRUCTIONS The safety and  
operating instructions should be retained for  
future reference.  
HEED WARNINGS All warnings on the product  
and in the operating instructions should be  
adhered to.  
FOLLOW INSTRUCTIONS All operating and use  
instructions should be followed.  
CLEANING The product should be cleaned only  
with a polishing cloth or a soft dry cloth. Never  
clean with furniture wax, benzine, insecticides  
or other volatile liquids since they may corrode  
the cabinet.  
ATTACHMENTS Do not use attachments not  
recommended by the product manufacturer as  
they may cause hazards.  
WATER AND MOISTURE Do not use this  
product near water for example, near a  
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry  
tub; in a wet basement; or near a swimming  
pool; and the like.  
ACCESSORIES Do not place this product on an  
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table.  
The product may fall, causing serious injury to a  
child or adult, and serious damage to the  
product. Use only with a cart, stand, tripod,  
bracket, or table recommended by the  
manufacturer, or sold with the product. Any  
mounting of the product should follow the  
manufacturers instructions, and should use a  
mounting accessory recommended by the  
manufacturer.  
GROUNDING OR POLARIZATION  
OBJECT AND LIQUID ENTRY Never push  
objects of any kind into this product through  
openings as they may touch dangerous voltage  
points or short-out parts that could result in a  
fire or electric shock. Never spill liquid of any  
kind on the product.  
SERVICING Do not attempt to service this  
product yourself as opening or removing covers  
may expose you to dangerous voltage or other  
hazards. Refer all servicing to qualified service  
personnel.  
If this product is equipped with a polarized  
alternating current line plug (a plug having one  
blade wider than the other), it will fit into the  
outlet only one way. This is a safety feature. If  
you are unable to insert the plug fully into the  
outlet, try reversing the plug. If the plug should  
still fail to fit, contact your electrician to replace  
your obsolete outlet. Do not defeat the safety  
purpose of the polarized plug.  
If this product is equipped with a three-wire  
grounding type plug, a plug having a third  
(grounding) pin, it will only fit into a grounding  
type power outlet. This is a safety feature. If you  
are unable to insert the plug into the outlet,  
contact your electrician to replace your obsolete  
outlet. Do not defeat the safety purpose of the  
grounding type plug.  
DAMAGE REQUIRING SERVICE Unplug this  
product from the wall outlet and refer servicing  
to qualified service personnel under the  
following conditions:  
When the power-supply cord or plug is  
damaged.  
If liquid has been spilled, or objects have fallen  
into the product.  
POWER-CORD PROTECTION Power-supply  
cords should be routed so that they are not likely  
to be walked on or pinched by items placed  
upon or against them, paying particular  
attention to cords at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from  
the product.  
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an  
outside antenna or cable system is connected to  
the product, be sure the antenna or cable  
system is grounded so as to provide some  
protection against voltage surges and built-up  
static charges. Article 810 of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides  
information with regard to proper grounding of  
the mast and supporting structure, grounding of  
the lead-in wire to an antenna discharge unit,  
size of grounding conductors, location of  
antenna-discharge unit, connection to  
If the product has been exposed to rain or water.  
If the product does not operate normally by  
following the operating instructions. Adjust only  
those controls that are covered by the operating  
instructions as an improper adjustment of other  
controls may result in damage and will often  
require extensive work by a qualified technician  
to restore the product to its normal operation.  
If the product has been dropped or damaged in  
any way.  
When the product exhibits a distinct change in  
performance this indicates a need for service.  
REPLACEMENT PARTS When replacement parts  
are required, be sure the service technician has  
used replacement parts specified by the  
manufacturer or have the same characteristics  
as the original part. Unauthorized substitutions  
may result in fire, electric shock, or other  
hazards.  
SAFETY CHECK Upon completion of any service  
or repairs to this product, ask the service  
technician to perform safety checks to  
determine that the product is in proper  
operating condition.  
WALL OR CEILING MOUNTING The product  
should not be mounted to a wall or ceiling.  
HEAT The product should be situated away from  
heat sources such as radiators, heat registers,  
stoves, or other products (including amplifiers)  
that produce heat.  
CART A product and cart combination should be  
moved with care. Quick stops, excessive force,  
and uneven surfaces may cause the product  
and cart combination to overturn.  
grounding electrodes, and requirements for the  
grounding electrode. See Figure A.  
LIGHTNING For added protection for this  
product during a lightning storm, or when it is  
left unattended and unused for long periods of  
time, unplug it from the wall outlet and  
disconnect the antenna or cable system. This  
will prevent damage to the product due to  
lightning and power-line surges.  
POWER LINES An outside antenna system  
should not be located in the vicinity of overhead  
power lines or other electric light or power  
circuits, or where it can fall into such power  
lines or circuits. When installing an outside  
antenna system, extreme care should be taken  
to keep from touching such power lines or  
circuits as contact with them might be fatal.  
OVERLOADING Do not overload wall outlets,  
extension cords, or integral convenience  
receptacles as this can result in a risk of fire or  
electric shock.  
VENTILATION Slots and openings in the cabinet  
are provided for ventilation and to ensure  
reliable operation of the product and to protect  
it from overheating, and these openings must  
not be blocked or covered. The openings should  
never be blocked by placing the product on a  
bed, sofa, rug, or other similar surface. This  
product should not be placed in a built-in  
installation such as a bookcase or rack unless  
proper ventilation is provided or the  
ANTENNA  
LEAD IN  
WIRE  
GROUND  
CLAMP  
manufacturers instructions have been adhered  
to.  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
POWER SOURCES This product should be  
operated only from the type of power source  
indicated on the marking label. If you are not  
sure of the type of power supply to your home,  
consult your product dealer or local power  
company.  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
LOCATION The appliance should be installed in a  
stable location.  
GROUND CLAMPS  
NONUSE PERIODS The power cord of the  
appliance should be unplugged from the outlet  
when left un-used for a long period of time.  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
Fig. A  
NEC NATIONAL ELECTRICAL CODE  
D1-4-2-2_En  
This product contains mercury. Disposal of this  
material may be regulated due to environmental  
considerations. For disposal or recycling information,  
please contact your local authorities or the Electronics  
This product is for general household purposes. Any  
failure due to use for other than household purposes  
(such as long-term use for business purposes in a  
restaurant or use in a car or ship) and which  
K057_En  
requires repair will be charged for even during the  
warranty period.  
K041_En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For U.S. and Australia Model  
POWER-CORD CAUTION  
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the  
plug by tugging the cord and never touch the power  
cord when your hands are wet as this could cause a  
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a  
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the  
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other  
cords. The power cords should be routed such that they  
are not likely to be stepped on. A damaged power cord  
can cause a fire or give you an electrical shock. Check  
the power cord once in a while. When you find it  
damaged, ask your nearest PIONEER authorized  
service center or your dealer for a replacement. S002_En  
C67-7-3_En  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique  
générale. Toute panne due à une utilisation autre  
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des  
fins commerciales dans un restaurant, dans un  
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une  
réparation sera aux frais du client, même pendant la  
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE  
DALIMENTATION  
Tenir le câble dalimentation par la fiche. Ne pas  
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas  
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque  
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne  
pas poser lappareil ou un meuble sur le câble. Ne pas  
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou  
lattacher à dautres câbles. Les câbles dalimentation  
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un  
câble abîmé peut provoquer un risque dincendie ou un  
choc électrique. Vérifier le câble dalimentation de  
temps en temps. Contacter le service après-vente  
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un  
période de garantie.  
K041_Fr  
CAUTION  
PREVENT ELECTRIC SHOCK DO  
NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG  
WITH AN EXTENSION CORD.  
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET  
UNLESS THE BLADES CAN BE  
FULLY INSERTED TO PREVENT  
BLADE EXPOSURE.  
remplacement.  
S002_Fr  
ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS  
ELECTRIQUES NE PAS UTILISER  
WARNING: Handling the cord on this product or  
cords associated with accessories sold with the  
product will expose you to chemicals listed on  
proposition 65 known to the State of California and  
other governmental entities to cause cancer and  
birth defect or other reproductive harm.  
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN  
PROLONGATEUR UNE PRISE DE  
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE  
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES  
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND  
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE  
Wash hands after handling  
D36-P4_A_En  
A DECOUVVERT.  
D2-4-4-1_EF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We Want You Listening For A Lifetime  
Used wisely, your new sound equipment will  
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often  
undetectable until it is too late, this manufacturer  
and the Electronic Industries Associations  
Consumer Electronics Group recommend you avoid  
prolonged exposure to excessive noise. This list of  
sound levels is included for your protection.  
Selecting fine audio equipment such as the unit  
youve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now its time to consider how  
you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the  
Electronic Industries Associations Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of  
your equipment by playing it at a safe level. One that  
lets the sound come through loud and clear without  
annoying blaring or distortion-and, most importantly,  
without affecting your sensitive hearing.  
Decibel  
Level Example  
30 Quiet library, soft whispers  
40  
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
50 Light traffic, normal conversation, quiet office  
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock  
at two feet.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing  
comfort leveladapts to higher volumes of sound.  
So what sounds normalcan actually be loud and  
harmful to your hearing. Guard against this by  
setting your equipment at a safe level BEFORE your  
hearing adapts.  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS  
UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
120 Rock band concert in front of speakers,  
thunderclap  
To establish a safe level:  
Start your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it  
comfortably and clearly, and without distortion.  
140 Gunshot blast, jet plane  
180 Rocket launching pad  
Once you have established a comfortable sound  
level:  
Set the dial and leave it there.  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
Taking a minute to do this now will help to prevent  
hearing damage or loss in the future. After all, we  
want you listening for a lifetime.  
S001_En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.  
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement.  
Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer, au besoin.  
Table des matières  
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
06 Écoute de la radio  
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Amélioration d’une réception FM de mauvaise  
qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Amélioration d’un son AM de mauvaise qualité . . . .23  
Mémorisation des stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Écoute des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Changement du pas de fréquence . . . . . . . . . . . . . .24  
01 Guide d’installation des haut-parleurs  
Précautions de sécurité lors de l’installation . . . . . . . .6  
Installation du son du Home Theater. . . . . . . . . . . . . .6  
Installation d’ambiance standard. . . . . . . . . . . . . . . .6  
Installation frontale de haut-parleurs d’ambiance . . .7  
Fixation des haut-parleurs sur une paroi. . . . . . . . . . . .8  
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Fixation du haut-parleur central sur une paroi . . . . . .8  
Fixation des autres haut-parleurs sur une paroi . . . . .9  
Remarques complémentaires sur la disposition des  
haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
07 Réglages de sons d’ambiance  
Utilisation du menu Setup (Configuration) . . . . . . . . .25  
Réglage du niveau des canaux. . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Réglage de la distance des haut-parleurs. . . . . . . . .25  
Contrôle de la plage dynamique. . . . . . . . . . . . . . . .25  
Réglage Dual mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Réglage du niveau des canaux au moyen de la  
02 Connexions  
Connexions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Fixation de l’unité d’affichage sur une paroi. . . . . . .13  
Utilisation de ce système pour les sons de  
télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
tonalité d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
08 Autres connexions  
Connexion d’appareils auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Connexion d’un composant audio analogique . . . . .27  
Écoute d’une source audio externe. . . . . . . . . . . . . . .27  
Connexion d’antennes extérieures . . . . . . . . . . . . . . .27  
Utilisation de cet appareil avec un écran plasma  
Pioneer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Configuration SR+ pour écrans plasma de  
03 Commandes et affichages  
Unité d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Écran d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . .16  
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Utilisation du mode SR+ avec un écran à plasma  
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Au sujet de la prise de sortie de contrôle . . . . . . . . . .29  
04 Pour commencer  
Réglage du mode Démonstration du système . . . . . .17  
Utilisation de la configuration Auto MCACC pour  
obtenir un son d’ambiance optimal . . . . . . . . . . . . . .17  
05 Écoute de votre système  
Mode d’écoute Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Écoute de sons d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Réglages Dolby Pro Logic II Music. . . . . . . . . . . . . .19  
Utilisation du mode Front Surround . . . . . . . . . . . . . .20  
Utilisation du mode Advanced Surround . . . . . . . . . .20  
Ecoute en stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Utilisation de “Sound Retriever” . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Écoute avec “Acoustic Calibration EQ” . . . . . . . . . . . .21  
Optimisation des dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Utilisation des modes “Quiet” (silencieux) et  
“Midnight” (minuit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Réglage des graves et des aigus. . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Accentuation du niveau des graves . . . . . . . . . . . . . .22  
4
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Configuration de la télécommande pour contrôler  
votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Utilisation des touches de télécommande du  
téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Liste des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Syntoniseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
09 Informations complémentaires  
Réglage du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . 30  
Réduction de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . 30  
Réglage d’un CD DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Installation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Contenu de l’emballage  
Assurez-vous que tous les articles suivants sont  
présents.  
Boîte des haut-parleurs (S–ST404) :  
• Haut-parleurs (avant x2, ambiance x2, central x1)  
(page 12)  
• Câbles de haut-parleur x5 (page 11)  
• Coussinets antidérapants (grands) x4 (page 6, 7)  
• Coussinets antidérapants (petits) x20 (page 6, 7)  
• Supports de haut-parleur x2 (page 7)  
• Vis (pour supports de haut-parleur) x2 (page 7)  
Boîte du caisson de basses à récepteur (SX-SW260) :  
• Télécommande (page 15)  
• Piles AA/R6 (pour vérification du fonctionnement) x2  
(page 16)  
• Unité d’affichage (page 14)  
• Cordon d’alimentation (page 12)  
• Antenne cadre AM (page 11)  
• Antenne à fil FM (page 11)  
• Câble d’affichage (page 11)  
• Câble coaxial (page 27)  
• Microphone (pour configuration Auto MCACC)  
(page 17)  
• Ce mode d’emploi  
• Carte de garantie  
5
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide d’installation des haut-parleurs  
01  
Chapitre 1  
Guide d’installation des haut-parleurs  
1
Fixez les petits coussinets antidérapants sur la  
base de chaque haut-parleur avant, d’ambiance et  
du haut-parleur central. Les quatre grands  
coussinets antidérapants sont destinés au caisson de  
basses à récepteur (comme illustré).  
Précautions de sécurité lors de  
l’installation  
Lors de l’installation des haut-parleurs, posez-les à plat  
sur leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures.  
Veillez à utiliser une surface stable lors de l’assemblage,  
de l’installation et de la disposition des haut-parleurs.  
Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur  
la base (surface plate) de chaque haut-parleur.  
Installation du son du Home Theater  
Selon la taille et les caractéristiques de votre local  
d’écoute, vous pouvez installer les haut-parleurs selon  
l’une des deux manières suivantes avec ce système.  
Haut-parleurs avant et d’ambiance  
Installation d’ambiance standard  
Voici une configuration standard des enceintes à son  
d’ambiance multi-canaux pour bénéficier d’un son  
optimal du Home Theater à 5.1 canaux.  
Coussinets  
antidérapants  
(petits) x 20  
Avant  
gauche  
Avant  
droit  
Enceinte centrale  
Caisson de basse  
Centre  
à récepteur  
Position d’écoute  
Droit  
Surround  
Gauche  
Surround  
Coussinets  
antidérapants  
(grands) x 4  
Caisson de basse à récepteur  
2
Connexion des enceintes acoustiques  
Reportez-vous à Connexions pour raccorder  
correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les  
branchements, placez les haut-parleurs comme indiqué  
sur l’illustration (à gauche) afin d’obtenir un son  
d’ambiance optimal.  
Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la  
configuration Auto MCACC (page 17) pour achever  
l’installation du son d’ambiance.  
6
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide d’installation des haut-parleurs  
01  
Installation frontale de haut-parleurs  
d’ambiance  
Cette installation est idéale lorsqu’il est impossible de  
poser les haut-parleurs d’ambiance derrière ou que vous  
souhaitez éviter de longs câbles d’enceinte dans votre  
zone d’écoute. Avec cette configuration, optez pour les  
modes Front Surround en page 20 pour tirer profit de la  
réflexion des murs et du plafond et obtenir un effet  
d’ambiance particulièrement réaliste.  
Supports de  
haut-parleur  
Enceintes avant  
Droit  
Gauche  
Surround  
Surround  
Coussinets  
antidérapants  
(petits) x 20  
Centre  
Caisson de  
basse  
à récepteur  
Avant  
gauche  
Avant  
droit  
Enceinte centrale  
Position d’écoute  
1
Fixez les petits coussinets antidérapants sur la  
base des haut-parleurs avant, du haut-parleur central  
et sur les supports de haut-parleurs. Les quatre  
grands coussinets antidérapants sont destinés au  
caisson de basses à récepteur (comme illustré).  
Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur  
la base (surface plate) de chaque haut-parleur ou du  
support.  
Coussinets  
antidérapants  
(grands) x 4  
Caisson de  
basse à  
récepteur  
2
Fixez les haut-parleurs d’ambiance sur les  
supports de haut-parleur.  
Pour chaque haut-parleur, faites correspondre les  
éperons du support avec les trous dans le dos du haut-  
parleur et insérez-les; fixez ensuite le haut-parleur sur le  
support au moyen de la vis fournie.  
3
Connexion des enceintes acoustiques  
Reportez-vous à Connexions pour raccorder  
correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les  
branchements, placez les haut-parleurs comme indiqué  
sur l’illustration (à gauche) afin d’obtenir un son  
d’ambiance optimal (les haut-parleurs d’ambiance sont  
à côté des haut-parleurs avant).  
7
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide d’installation des haut-parleurs  
01  
4
Tournez les haut-parleurs comme illustré, en  
suivant les repères de guidage pour des sons “Front  
Surround” optimaux.  
Fixation des haut-parleurs sur une  
paroi  
Si vous avez sélectionné FRTMOVIE (Front Surround  
Movie) ou FRTMUSIC (Front Surround Music), tournez  
chaque haut-parleur d’ambiance de telle sorte que les  
repères de guidage prévus sur la base du support soient  
alignés horizontalement dans le sens de la position  
d’écoute (voir ci-après). Avec EXTPOWER (Puissance  
supplémentaire), les haut-parleurs d’ambiance doivent  
être orientés dans la même direction que les haut-  
parleurs avant (voir ci-après).  
Avant l’installation  
• Sachez que les haut-parleurs sont pesants et que  
leur poids peut entraîner le détachement des vis à  
bois ou l’arrachement du matériau auxquels ils sont  
fixés, ce qui provoquerait leur chute. Assurez-vous  
que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les haut-  
parleurs soit assez resistante pour les supporter. Ne  
les installez pas sur une surface en contreplaqué ou  
sur une paroi friable.  
Pour des détails, reportez-vous à Utilisation du mode  
Front Surround on page 20.  
• Des vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des  
vis appropriées au matériau de la paroi et pouvant  
résister au poids des haut-parleurs.  
Attention  
• Si vous hésitez quant aux propriétés et à la résistance  
des parois, demandez conseil à un professionnel.  
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas  
d’accident ou de dégâts, découlant d’une installation  
inadéquate.  
FRTMOVIE / FRTMUSIC  
Fixation du haut-parleur central sur une  
paroi  
Le haut-parleur central présente un trou de montage,  
utilisable pour son installation sur une paroi.  
5 mm  
10 mm  
EXTPOWER  
Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la  
configuration Auto MCACC (page 17) pour achever  
l’installation du son d’ambiance.  
Attention  
• Ne fixez pas les haut-parleurs d’ambiance sur la  
paroi dans le cas d’une installation “Front Surround”  
(ambiance avant).  
De 5 à 7 mm  
8
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide d’installation des haut-parleurs  
01  
• Le caisson de basses à récepteur n’étant pas blindé  
magnétiquement, ne le placez pas à proximité d’un  
téléviseur ou d’un moniteur. Ne placez pas des  
supports de mémorisation magnétique (tels que  
disquettes ou cassettes vidéo) à proximité du caisson  
de basses à récepteur.  
• Ne fixez pas le caisson de basses à récepteur sur une  
paroi ou au plafond. Ils pourraient causer des  
blessures en tombant.  
Fixation des autres haut-parleurs sur une  
paroi  
Comme le haut-parleur central, les haut-parleurs avant et  
d’ambiance présentent aussi un trou, permettant leur  
fixation sur une paroi. Cependant, si vous utilisez la  
configuration “Front Surround” (ambiance avant) décrite  
à la page précédente, ne fixez pas les haut-parleurs  
d’ambiance sur une paroi.  
• Par souci de sécurité, assurez-vous qu’aucun fil de  
haut-parleur dénudé ne ressort des bornes des haut-  
parleurs  
5 mm  
• Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis sur un  
autre amplificateur, quel qu’il soit. Ceci pourrait  
provoquer du dysfonctionnement, voire un incendie.  
• Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre  
que ceux qui sont fournis.  
10 mm  
De 5 à 7 mm  
Remarques complémentaires sur la  
disposition des haut-parleurs  
• Installez les haut-parleurs principaux avant gauche  
et droit à égale distance du téléviseur.  
• Pour obtenir un effet optimal, installez les haut-  
parleurs arrière légèrement au-dessus du niveau des  
oreilles  
• Installez le haut-parleur central au-dessus ou en  
dessous du téléviseur, de sorte que les sons du canal  
central soient localisés sur l’écran du téléviseur.  
Précautions :  
• Si vous installez le haut-parleur central sur le  
téléviseur, veillez à l’immobiliser de façon  
appropriée. Sinon le haut-parleur risque de tomber  
du téléviseur à la suite de chocs externes ou d’un  
séisme, ce qui pourrrait blesser les personnes à  
proximité et endommager le haut-parleur  
proprement dit.  
• Les haut-parleurs avant (gauche/droit), le central et  
ceux d’ambiance (gauche/droit) fournis avec ce  
système sont blindés magnétiquement. Toutefois,  
selon l’endroit d’installation, une distorsion des  
couleurs peut se produire si les haut-parleurs sont  
placés tout près de l’écran d’un téléviseur. Dans  
cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension,  
puis remettez-le sous tension environ 15 à 30  
minutes plus tard. Si la difficulté subsiste, éloignez  
les haut-parleurs par rapport au téléviseur.  
9
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions  
02  
CChaopintren2exions  
Connexions de base  
Important  
• Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l’interrupteur d’alimentation et  
débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.  
Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.  
Caisson de basse à récepteur  
Antenne FM  
Antenne cadre AM  
2
3
Unité d’affichage  
ANTENNA  
CONTROL IN  
MCACC  
SETUP MIC  
FM  
AM  
UNBAL 75Ω  
LOOP ANTENNA  
AUDIO INPUT  
DIGITAL  
DVD DTV PC/GAME  
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
R
L
L
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
CENTER  
FRONT  
AC IN  
1
Câble d’affichage  
10  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions  
02  
1
Raccordez l’unité d’affichage sur le caisson de  
4
Branchez chaque haut-parleur.  
• Chaque câble de haut-parleur a un connecteur à  
code couleur à un bout et deux fils à l’autre bout.  
basses à récepteur  
Branchez le bout en L du câble d’affichage sur le  
connecteur à l’arrière de l’unité d’affichage, puis  
branchez l’autre bout du câble d’affichage sur la prise  
SYSTEM CONNECTOR du caisson de basses à  
récepteur.  
2
Assemblage de l’antenne cadre AM  
Fil codé par couleur  
(Raccordez au haut-parleur)  
a
Connecteur codé par couleur  
(Raccordez au panneau arrière)  
• Torsadez et enlevez la gaine protectrice de chaque fil.  
b
• Branchez les fils sur le haut-parleur. Faites  
correspondre le fil coloré selon l’étiquette à code  
couleur (étiquette de modèle), puis insérez le fil  
coloré dans le côté rouge (+) et l’autre fil dans le côté  
noir ().  
c
a. Pliez le support dans le sens indiqué par la flèche.  
b. Accrochez la boucle sur le support.  
c. Si vous souhaitez fixer l’antenne sur une paroi ou une  
autre surface, effectuez l’étape b après avoir  
immobilisé au préalable le support avec des vis.  
Il est conseillé de vérifier l’intensité de réception  
avant d’immobiliser le support au moyen de vis.  
• Raccordez l’autre bout sur les bornes de haut-parleur  
à code couleur à l’arrière du caisson de basses à  
récepteur. Veillez à insérer les fiches à fond.  
La petite patte au bout de la fiche de haut-parleur doit  
être orientée vers le haut ou vers le bas selon que la  
fiche est branchée dans la borne de haut-parleur  
supérieure ou inférieure. Prenez soin d’effectuer les  
connexions correctement .  
1
3
Raccordez les antennes AM et FM .  
a. Branchez un fil de l’antenne cadre AM dans chaque  
2
borne d’antenne AM .  
Pour chaque borne, enfoncez la patte pour l’ouvrir,  
insérez le fil, puis relâchez la patte pour immobiliser  
le fil  
1
2
Bornes supérieures  
Bornes inférieures  
3
b. Poussez la fiche d’antenne FM dans la broche  
centrale de la prise d’antenne FM.  
5
Branchez le câble du caisson de basses.  
• Juste en dessous du haut-parleur du caisson de  
basses, sur la gauche du centre, vous verrez le câble  
de branchement du caisson. Branchez-le dans la  
borne marquée SUBWOOFER SPEAKER.  
Remarque  
1 • Maintenez les câbles d’antenne à l’écart des autres câbles, de l’unité d’affichage et du caisson de basses à récepteur.  
• Si la réception avec l’antenne fournie laisse à désirer, reportez-vous à Amélioration d’une réception FM de mauvaise qualité et Amélioration  
d’un son AM de mauvaise qualité la page 23 ou Connexion d’antennes extérieures la page 27.  
2 • Evitez de le mettre en contact avec des objets métalliques et de le placer près d’ordinateurs, de récepteurs de télévision ou d’autres appareils  
électriques.  
• La mise à la terre du signal () est destinée à réduire les parasites produits lorsqu’une antenne est raccordée. Toutefois, il ne s’agit pas  
d’une mise à la terre de sécurité électrique.  
• Si la récpetion radio laisse à désirer, vous pouvez l’améliorer en réinsérant chaque antenne dans la borne opposée.  
• Pour obtenir une bonne réception, ne dénouez pas les fils de l’antenne AM en boucle ou ne les enroulez pas autour de l’antenne en boucle.  
3 • Pour obtenir une réception idéale, assurez-vous que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle ne reste pas enroulée ou pendante  
à l’arrière de l’appareil.  
11  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions  
02  
• Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre  
que ceux qui sont fournis.  
• Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un  
amplificateur autre que celui fourni avec ce système.  
Une telle connexion pourrait provoquer une  
défaillance, voire un incendie.  
Attention  
• Ces bornes de haut-parleurs ont une tension  
POTENTIELLEMENT MORTELLE. Pour éviter toute  
décharge électrique lors du branchement ou du  
débranchement des câbles de haut-parleur,  
débranchez le cordon d’alimentation avant de  
toucher des pièces non isolées.  
Caisson de basse à récepteur  
Droit Surround  
(Gris)  
Gauche Surround  
(Bleu)  
ANTENNA  
CONTROL IN  
MCACC  
SETUP MIC  
FM  
AM  
5
UNBAL 75  
LOOP ANTENNA  
AUDIO INPUT  
IGITAL  
DTV  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
PC/GAME  
PTICAL) (OPTICAL)  
4
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
L
L
Position d’écoute  
Centre (Vert)  
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
CENTER  
FRONT  
R
AC IN  
Avant droit  
(Rouge)  
Avant gauche  
(Blanc)  
7
À une prise secteur  
6
Si vous avez un lecteur de DVD ou un autre  
1
composant de source que vous souhaitez raccorder,  
branchez-le maintenant avant de brancher le cordon  
d’alimentation à l’étape suivante.  
Reportez-vous à Connexion d’appareils auxiliaires la  
page 27 en ce qui concerne le branchement d’un  
composant de source numérique.  
2
7
Branchez les cordons d’alimentation.  
• Branchez les cordons d’alimentation sur les prises  
du secteur du caisson de basses à récepteur.  
Branchez les cordons d’alimentation sur une prise  
murale du secteur.  
Remarque  
1 Veillez à brancher un téléviseur ou un moniteur (pour les sources vidéo) de manière à bénéficier des potentialités “home theater” de ce  
système. En ce qui concerne les détails relatifs aux branchements, reportez-vous au mode d’emploi, fourni avec votre téléviseur ou votre  
moniteur.  
2 • N’utilisez pas un cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni avec ce système.  
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que le branchement à ce système.  
12  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions  
02  
Fixation de l’unité d’affichage sur une paroi  
Il est possible de fixer l’unité d’affichage sur une paroi.  
Avant l’installation :  
Utilisation de ce système pour les  
sons de télévision  
• Sachez que l’unité d’affichage est pesante et que son  
poids peut entraîner le détachement des vis à bois ou  
l’arrachement du matériau auquel elle est fixée, ce  
qui pourrait provoquer sa chute. Assurez-vous que la  
paroi sur laquelle vous voulez fixer l’unité d’affichage  
soit assez résistante pour la supporter. Ne les  
installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur  
une paroi friable.  
Si votre téléviseur est doté d’une sortie audio  
stétéophonique, vous pouvez le raccorder à ce système  
et bénéficier des sons télévisé d’ambiance (surround).  
AUDIO INPUT  
DIGITAL  
DVD DTV PC/GAME  
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
R
L
L
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
CENTER  
FRONT  
AC IN  
• Des vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des  
vis appropriées au matériau de la paroi et pouvant  
résister au poids de l’unité d’affichage.  
1
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas  
d’accidents, résultant d’une erreur d’assemblage ou  
d’installation, d’une résistance suffisante des parois ou  
d’autres composants de construction, d’une utilisation  
abusive ou de catastrophes naturelles.  
AUDIO  
OUTPUT  
• Si vous hésitez quant aux propriétés et à la résistance  
des parois, demandez conseil à un professionnel.  
Téléviseur  
1
Branchez les prises AUDIO OUTPUT de votre  
téléviseur sur les prises AUX AUDIO INPUT sur le  
caisson de basses à récepteur.  
Pour cette connexion, utilisez le câble audio stéréo  
rouge/blanc (non fourni). Veillez à faire correspondre les  
sorties gauche et droite avec les entrées  
correspondantes pour obtenir un son stéréo correct.  
• Vous pouvez utiliser les prises d’entrée AUX pour  
n’importe quelle source analogique souhaitée, telle  
qu’un magnétophone, etc.  
148,5 mm  
4 mm  
10 mm  
Vis de montage  
(non fournie)  
2,5 mm  
13  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et affichages  
03  
CChaopimtre m3 andes et affichages  
Unité d’affichage  
VOLUME  
+
AUDIO INPUT SURROUND  
STANDBY/ON  
1
2
3
4
5
6
1
STANDBY/ON  
4
AUDIO INPUT (page 27)  
Appuyez pour mettre le système sous tension ou en  
mode Veille.  
Appuyez de façon répétée pour sélectionner une des  
entrées audio extérieures (DVD, DTV, PC/GAME ou  
AUX).  
2
Affichage du panneau avant  
Pour plus de détails, reportez-vous ci-après.  
Touches VOLUME  
5
SURROUND  
Pour sélectionner un mode d’ambiance (Surround)  
(page 19).  
3
Utilisez pour ajuster le volume.  
6
Capteur de télécommande à infrarouge (page 16)  
Écran d’affichage  
1
2
3
SOUND  
DTS F.SURR.  
kHz  
MHz  
2D  
2PL  
9
8
7
6
5
4
1
DTS  
5
kHz / MHz  
S’allume pendant la lecture d’une source DTS (page 19).  
2
Indique l’unité de fréquence de l’écran alphanumérique  
(kHz pour les signaux AM, MHz pour les signaux FM).  
F.SURR.  
S’allume lorsqu’un des modes d’écoute Front  
Surround (Ambiance avant) est sélectionné  
(page 20).  
6
Écran alphanumérique  
7
S’allume lorsque le minuteur de mise en veille est actif  
(page 30).  
SURR.  
S’allume lorsqu’un des modes d’écoute Advanced  
Surround (Ambiance avancé) est sélectionné  
(page 20).  
8 2PL II  
S’allume lors du décodage Dolby Pro Logic II (page 19).  
9 2D  
S’allume pendant la lecture d’une source Dolby Digital  
(page 19).  
3
SOUND  
S’allume lorsque Sound Retriever est activé (page 20).  
4
Voyants du syntoniseur  
– S’allume quand une émission est captée.  
– S’allume lors de la réception d’une émission  
FM stéréo en mode stéréo automatique.  
– S’allume lorsque le mode de réception FM  
mono est sélectionné.  
14  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et affichages  
03  
TUNER (page 23)  
Appuyez pour sélectionner le syntoniseur de radio  
incorporé.  
Télécommande  
5
Touches numériques, touches CLEAR et ENTER  
Servez-vous des touches numériques pour la saisie des  
stations radio, etc.  
STANDBY/ON  
MUTE  
Servez vous de CLEAR pour annuler une saisie et  
recommencer.  
Servez-vous de la touche ENTER pour valider une entrée.  
1
2
4
VOLUME  
3
DVD  
DTV  
PC/GAME AUX  
6
SLEEP  
TUNER  
Appuyez pour programmer la minuterie de sommeil  
(page 30).  
7
SETUP  
5
Utilisez pour accéder le système de menu pour le réglage  
des sons d’ambiance, les réglages de syntoniseur, etc.  
(page 17, 23, 24, 25, 30).  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
6
8
SR  
7
9
TUNE  
8
SR+  
ST  
ST  
Utilisez pour configurer les fonctions SR+ et pour  
sélectionner le mode SR+ (page 29).  
ENTER  
TUNE  
TEST  
TONE  
SOUND  
9
ꢀ/ꢁ/ꢂ/ꢃ (touches du curseur) et ENTER  
10  
12  
13  
11  
14  
SOUND  
RETRIEVER  
Servez-vous de ces touches pour naviguer sur les menus  
du caisson de basses à récepteur.  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
10 SOUND (page 21)  
Appuyez pour accéder au menu sonore, à partir duquel  
vous pouvez ajuster les aigus et les graves, etc.  
15  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
11 TEST TONE  
16  
Utilisez pour émettre la tonalité d’essai (pour le réglage  
des haut-parleurs) (page 26).  
TV CONTROL  
12 SOUND RETRIEVER  
Appuyez pour rétablir le son de qualité CD aux sources  
audio stéréo comprimées (page 21).  
13 SURROUND  
Pour sélectionner un mode d’ambiance (Surround)  
(page 19).  
14 ADVANCED  
Pour sélectionner un mode d’ambiance (Surround)  
1
STANDBY/ON  
original Pioneer (page 20).  
Appuyez pour mettre le caisson de basse à récepteur  
sous tension ou en mode veille.  
15 MCACC  
Démarre la configuration Auto MCACC (page 17).  
16 TV CONTROL (page 31)  
Après la configuration, utilisez ces commandes pour  
contrôler votre téléviseur.  
2
MUTE  
Appuyez pour mettre en sourdine les sons de tous les  
haut-parleurs. Une nouvelle pression rétablira les sons à  
leur niveau antérieur.  
3
VOLUME +/–  
Utilisez pour ajuster le volume.  
4
Touches de sélection d’entrée  
DVD  
Appuyez pour sélectionner l’entrée DVD.  
DTV  
Appuyez pour sélectionner l’entrée DTV.  
PC/GAME  
Appuyez pour sélectionner l’entrée PC/console de  
jeu (PC/GAME).  
AUX (page 28)  
Appuyez pour sélectionner l’entrée auxiliaire (AUX).  
15  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et affichages  
03  
• Retirez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne  
pas l’utiliser pendant plus d’un mois.  
• Lorsque vous éliminez des piles usagées, respectez  
les réglementations gouvernementales et autres  
instructions relatives à l’environnement, applicables  
dans votre pays ou votre région.  
Utilisation de la télécommande  
Gardez les points suivants à l’esprit quand vous utilisez la  
télécommande.  
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre la  
télécommande et le capteur de ses signaux sur  
l’appareil.  
• Le fonctionnement de la télécommande peut devenir  
instable si une forte lumière ou une lampe  
fluorescente brille sur le capteur des signaux de  
télécommande sur l’appareil.  
• Les télécommandes d’autres appareils peuvent  
interférer les unes sur les autres. Evitez d’utiliser la  
télécommande d’autres équipements situés à  
proximité de cet appareil.  
AVERTISSEMENT  
• N’utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein  
soleil ou dans un endroit extrêmement chaud,  
comme à l’intérieur d’une voiture ou près d’un  
appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait  
provoquer un suintement des piles, leur surchauffe,  
leur explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi  
réduire la durée de vie et les performances des piles.  
• Remplacez les piles quand vous constatez une  
baisse de la portée de la télécommande.  
• Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du  
capteur de télécommande sur l’unité d’affichage,  
comme illustré ici.  
30  
30  
7 m  
Mise en place des piles dans la  
télécommande  
1
Ouvrez le couvercle du logement des piles à  
l’arrière de la télécommande.  
Insérez deux piles AA/R6 dans le logement en  
2
respectant les indications (,) à l’intérieur du  
logement.  
3
Refermez le couvercle.  
Attention  
Une insertion incorrecte des piles peut entraîner des  
dangers, comme une fuite de leur électrolyte ou leur  
éclatement. Observez les points suivants :  
• N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées.  
• N’utilisez pas simultanément différents types de  
piles—deux piles d’aspect similaire peuvent différer  
par leur tension nominale.  
• Assurez-vous que les pôles positifs et négatifs de  
chaque pile correspondent aux indications à  
l’intérieur du logement.  
16  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour commencer  
04  
CPhoapuitrer4commencer  
Réglage du mode Démonstration du  
système  
Utilisation de la configuration Auto  
MCACC pour obtenir un son  
d’ambiance optimal  
Active ou désactive la fonction de démonstration  
automatique (elle démarre lorsque vous branchez  
l’appareil pour la première fois):  
Le système de Calibrage Acoustique Multicanaux  
(MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de  
votre local d’écoute, prenant en considération les bruits  
ambiants et testant le décalage et le niveau des sons des  
canaux. Après avoir installé le microphone fourni, le  
système utilise les informations provenant d’une série de  
tonalités d’essai pour optimiser les réglages des haut-  
praleurs et l’égalisation (EQ à Calibrage acoustique) pour  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
TEST  
TONE  
SOUND  
1
SOUND  
RETRIEVER  
votre salle d’écoute.  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
Important  
1
2
3
Mettez le système en mode Veille.  
Appuyez sur SETUP.  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
• Les tonalités d’essai pour la configuration Auto  
MCACC sont puissantes; toutefois, ne réduisez pas  
leur volume, car ceci pourrait donner lieu à une  
configuration inadéquate.  
• Veillez à ne pas déplacer le microphone et les haut-  
parleurs pendant la configuration MCACC.  
pour sélectionner DEMO sur le menu, puis appuyez  
sur ENTER.  
4
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
choisir un réglage, puis appuyez sur ENTER.  
Sélectionnez entre :  
SR  
SETUP  
DEMO ON – Cette option active la fonction de  
démonstration.  
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
STANDBY/ON  
DEMO OFF – La fonction de démonstration est  
désactivée et le système est placé en mode veille.  
TEST  
TONE  
SOUND  
MUTE  
TUNE  
VOLUME  
SOUND  
RETRIEVER  
DVD  
DTV  
PC/GAME AUX  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
TUNER  
VOLUME  
CHANNEL  
1
Branchez le microphone sur la prise MCACC  
SETUP MIC du panneau arrière.  
ANTENNA  
CONTROL IN  
MCACC  
SETUP MIC  
FM  
AM  
UNBAL 75Ω  
LOOP ANTENNA  
AUDIO INPUT  
DIGITAL  
DVD DTV PC/GAME  
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
R
L
L
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
CENTER  
FRONT  
AC IN  
2
Placez le microphone à la position d’écoute  
normale.  
Placez le microphone à l’horizontale sur une table ou une  
chaise environ au niveau des oreilles à votre position  
d’écoute normale.  
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre les  
haut-parleurs et le microphone.  
Remarque  
1 Vous ne devrez utiliser la configuration MCACC qu’une seule fois (à moins que l’emplacement des haut-parleurs ou l’agencement de votre salle d’écoute  
ne soit changé).  
17  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour commencer  
04  
3
Si le caisson de basses à récepteur est désactivé,  
appuyez sur STANDBY/ON pour le mettre sous  
tension.  
4
Appuyez sur MCACC.  
Essayez d’être aussi silencieux que possible après avoir  
appuyé sur MCACC. Le volume augmente  
automatiquement et le système émet une série de  
tonalités d’essai.  
• Pour annuler la configuration Auto MCACC avant  
qu’elle ne soit terminée, appuyez sur MCACC.  
L’appareil continuera d’utiliser les paramètres  
antérieurs.  
• Si le niveau de bruit ambiant est trop élevé, le  
message NOISY clignote pendant 5 secondes sur  
l’affichage. Pour quitter le réglage et vérifier les  
1
niveaux de bruit , appuyez sur MCACC, ou pour  
essayer à nouveau, appuyez sur ENTER quand  
RETRY apparaît sur l’affichage.  
• Si le message ERR MIC or ERR SP apparaît sur  
l’affichage, il se peut qu’existe un problème, lié à  
votre microphone ou aux branchements des haut-  
parleurs. Pour faire un nouvel essai, appuyez sur  
2
ENTER quand vous voyez RETRY  
Quand la configuration MCACC est terminée, le volume  
3
repasse au niveau normal, le message COMPLETE  
apparaît sur l’affichage et l’équilibrage (EQ) de Calibrage  
4
acoustique est activé.  
Remarque  
1 • Si l’environnement de la salle d’écoute n’est pas idéal pour la configuration Auto MCACC (trop de bruits ambiants, échos répercutés par les murs,  
obstacles bloquant les haut-parleurs par rapport au microphone), les réglages finaux risquent d’être incorrects. Examinez les appareils électroménagers  
(climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient perturber l’environnement sonore et, au besoin, mettez-les hors tension.  
• Il se peut que certains anciens téléviseurs perturbent le fonctionnement du microphone. Si c’est le cas, mettez le téléviseur hors tension pendant la  
configuration Auto MCACC.  
2 Si ceci ne marche pas, appuyez sur MCACC, coupez l’alimentation électrique et examinez le problème signalé par le message ERR, puis essayez à  
nouveau la configuration Auto MCACC.  
3 Si le message COMPLETE n’apparaît pas, une erreur s’est sans doute produite pendant la configuration. Vérifiez toutes les connexions et effectuez un  
nouvel essai.  
4 Reportez-vous à Écoute avec “Acoustic Calibration EQ” la page 21 pour mettre en/hors service l’équilibrage (EQ) de Calibrage Acoustique.  
18  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de votre système  
05  
CÉhcapoitrue 5te de votre système  
En présence d’une source Dolby Digital ou DTS, le voyant  
2D ou DTS du panneau avant s’allume.  
AUTO – Mode d’écoute Auto (voir avant)  
DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – sons d’ambiance 4.1  
canaux à utiliser avec des sources à deux canaux.  
MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – sons d’ambiance  
5.1 canaux, particulièrement adaptés aux films, à  
utiliser avec des sources à deux canaux  
MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – sons d’ambiance  
5.1 canaux, particulièrement adaptées aux sources  
musicales, à utiliser avec des sources à deux canaux;  
reportez-vous à Réglages Dolby Pro Logic II Music ci-  
après.  
Mode d’écoute Auto  
Le mode d’écoute Auto représente le moyen le plus  
simple d’écouter une source puisqu’elle a été masterisée  
: la sortie des haut-parleurs reflète les voies des signaux  
sonores de la source.  
Si vous configurez le système pour des sons d’ambiance  
avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les  
meilleurs résultats (reportez-vous à Utilisation du mode  
Front Surround la page 20).  
ST  
ST  
ENTER  
TEST  
TONE  
SOUND  
STEREO – Reportez-vous à Ecoute en stéréo la  
page 20  
TUNE  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
Réglages Dolby Pro Logic II Music  
A l’écoute du mode Dolby Pro Logic II Music (reportez-  
vous ci-avant), trois paramètres peuvent être ajustés.  
Center Width (Largeur centrale), Dimension et  
Panorama.  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
Appuyez sur SURROUND pour sélectionner le  
mode d’écoute AUTO.  
En présence d’une source Dolby Digital ou DTS, le voyant  
2D ou DTS du panneau avant s’allume.  
• Vous pouvez également faire appel à la touche  
SURROUND de l’unité d’affichage pour changer le  
mode d’écoute.  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
TEST  
TONE  
SOUND  
SOUND  
RETRIEVER  
Écoute de sons d’ambiance  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
Vous pouvez écouter des sources stéréo ou multicanaux  
avec des sons d’ambiance. Les sons d’ambiance sont  
générés à partir de sources stéréo avec un des modes de  
décodage Dolby Pro Logic.  
1
Le mode Dolby Pro Logic II Music étant activé,  
appuyez sur SOUND.  
Servez-vous de ꢂ/ꢃ (curseur gauche/droite)  
pour sélectionner C WIDTH, DIMEN. ou PANORAMA,  
puis appuyez sur ENTER.  
C WIDTH (Largeur centrale) : Ce réglage fournit une  
meilleure fusion des sons des haut-parleurs avant en  
élargissant ceux du canal central entre les haut-  
parleurs avant gauche et droit, ce qui donne un son  
plus large (réglages supérieurs) ou plus étroit  
(réglages inférieurs).  
2
Si vous configurez le système pour des sons d’ambiance  
avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les  
meilleurs résultats (reportez-vous à Utilisation du mode  
Front Surround la page 20).  
ST  
ST  
ENTER  
TEST  
SOUND  
TONE  
TUNE  
SOUND  
DIMEN. (Dimension) : Pour ajuster la profondeur de  
la balance des sons d’ambiance entre l’avant et  
l’arrière, rendant les sons plus distants (réglages  
négatifs) ou plus proches (réglages positifs).  
PANORAMA: Pour étendre l’image stéréo avant de  
manière à inclure les haut-parleurs d’ambiance et  
obtenir un effet ‘enveloppant’.  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
Appuyez à plusieurs reprises sur SURROUND  
pour sélectionner un mode d’écoute.  
• Vous pouvez également faire appel à la touche  
SURROUND de l’unité d’affichage pour changer le  
mode d’écoute.  
3
Utilisez ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour ajuster le  
réglage, puis appuyez sur ENTER pour valider.  
Les choix qui apparaissent sur l’unité d’affichage varient  
en fonction du type de source reproduit.  
19  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de votre système  
05  
Utilisation du mode Front Surround  
Utilisation du mode Advanced  
Surround  
Les modes d’ambiance avant (Front Surround) sont  
efficaces s’ils sont utilisés avec la configuration de haut-  
parleurs d’ambiance avant, comme décrit à la page 7.  
Les haut-parleurs d’ambiance doivent être placés à côté  
des haut-parleurs avant et orientés soit vers les murs, soit  
droit devant, selon le mode utilisé (voir ci-dessous).  
Les effets d’ambiance avancés (Advanced Surround)  
peuvent être utilisés avec toute source multicanaux ou  
stéréo pour obtenir plusieurs effets d’ambiance  
supplémentaires.  
Si vous configurez le système pour des sons d’ambiance  
avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les  
meilleurs résultats (reportez-vous à Utilisation du mode  
Front Surround ci-avant).  
ST  
ST  
ENTER  
TEST  
TONE  
SOUND  
TUNE  
SOUND  
RETRIEVER  
ST  
ST  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
ENTER  
TEST  
TONE  
SOUND  
TUNE  
VOLUME  
CHANNEL  
SOUND  
RETRIEVER  
TV  
INPUT  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
Appuyez sur ADVANCED pour sélectionner un  
VOLUME  
CHANNEL  
mode d’ambiance avant (Front Surround).  
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner FRTMOVIE,  
FRTMUSIC ou EXTPOWER.  
TV  
INPUT  
Appuyez sur ADVANCED pour sélectionner un  
• Si vous avez sélectionné FRTMOVIE (Front Surround  
Movie) ou FRTMUSIC (Front Surround Music),  
tournez chaque haut-parleur d’ambiance de telle  
sorte que les repères de guidage prévus sur la base  
du support soient alignés horizontalement dans le  
sens de la position d’écoute (voir ci-après). Avec  
EXTPOWER (Puissance supplémentaire), les haut-  
parleurs d’ambiance doivent être orientés dans la  
même direction que les haut-parleurs avant (voir ci-  
après).  
mode Ambiance avancé (Advanced Surround).  
Appuyez de façon répétée pour sélectionner :  
• ADVMOVIE – Convient aux films  
• ADVMUSIC – Convient pour la musique  
• EXPANDED – Large champ sonore  
• TV SURR. – Son d’ambiance pour émissions  
télévisées monaurales ou stéréo  
• SPORTS – Convient pour les programmes sportifs  
• GAME – Convient pour les consoles de jeux télévisés  
• VIRTUAL – Un effet d’ambiance virtuel utilisant  
seulement le caisson de basses et les haut-parleurs  
avant.  
5 STEREO – Son d’ambiance puissant pour sources  
de musique stéréo  
Ecoute en stéréo  
Vous pouvez écouter n’importe quelle source (stéréo ou  
multicanaux) en stéréo. Lors de la lecture d’une source  
multicanaux, toutes les voies sont réduites aux haut-  
parleurs avant gauche et droit et au caisson de basses.  
FRTMOVIE / FRTMUSIC  
TEST  
TONE  
SOUND  
TUNE  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
TV CONTROL  
Appuyez à plusieurs reprises sur SURROUND  
EXTPOWER  
jusqu’à ce que STEREO s’affiche sur l’écran.  
• Vous pouvez également faire appel à la touche  
SURROUND de l’unité d’affichage pour changer le  
mode d’écoute.  
20  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de votre système  
05  
• La fonction Acoustic Calibration EQ est activée  
automatiquement après que la configuration Auto  
MCACC est utilisée.  
Utilisation de “Sound Retriever”  
Quand les données audio sont extraites au cours du  
processus de compression MP3 ou WMA, la qualité  
sonore souffre souvent d’une image sonore inégale. La  
fonction “Sound Retriever” fait appel à une nouvelle  
technologie DSP qui contribue à restituer la qualité  
sonore du CD aux sons à 2 canaux comprimés, en  
rétablissant la pression sonore et en adoucissant les  
dentelures restant après la compression.  
Optimisation des dialogues  
La fonction Optimisation des dialogues est conçue pour  
faire ressortir les dialogues des autres sons à l’arrière-  
plan, contenus sur la bande sonore d’une émission de  
télévision ou d’un film.  
1
Appuyez sur SOUND.  
TUNE  
2
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
ST  
ST  
ENTER  
pour sélectionner DIALOGUE, puis appuyez sur  
ENTER.  
TEST  
TONE  
SOUND  
TUNE  
SOUND  
3
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
RETRIEVER  
sélectionner le degré d’optimisation des dialogues,  
puis appuyez sur ENTER pour vérifier.  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
VOLUME  
CHANNEL  
Sélectionnez entre OFF, MID ou MAX.  
TV  
INPUT  
Pendant l’écoute d’une source stéréo, appuyez  
Utilisation des modes “Quiet”  
sur SOUND RETRIEVER .  
Appuyez de façon répétée pour permuter entre :  
RTRV ON — La fonction Sound Retriever est activée.  
RTRV OFF — La fonction Sound Retriever est  
désactivée.  
(silencieux) et “Midnight” (minuit)  
La fonction d’écoute “Quiet” (silencieux) réduit les graves  
et les aigus excessifs de la source sonore.  
La fonction d’écoute “Midnight” (minuit) vous permet de  
profiter des sons d’ambiance des films, même si le  
niveau du volume est réduit.  
Écoute avec “Acoustic Calibration  
EQ”  
1
Appuyez sur SOUND.  
2
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
Vous pouvez écouter les sources, en utilisant la fonction  
“Acoustic Calibration EQ” réglée sous Utilisation de la  
configuration Auto MCACC pour obtenir un son  
d’ambiance optimal la page 17.  
pour sélectionner TONE, puis appuyez sur ENTER.  
3
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
sélectionner QUIET ou MIDNIGHT, puis appuyez sur  
ENTER pour vérifier.  
• Pour annuler les modes d’écoute “Quiet” et  
“Midnight”, sélectionnez BASS/TRE.  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
Réglage des graves et des aigus  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
Les commandes des graves et des aigus permettent  
d’ajuster la tonalité générale.  
TEST  
TONE  
SOUND  
SOUND  
RETRIEVER  
1
Appuyez sur SOUND.  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
2
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
VOLUME  
CHANNEL  
pour sélectionner TONE, puis appuyez sur ENTER.  
1
2
Appuyez sur SOUND.  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
3
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
sélectionner BASS/TRE, puis appuyez sur ENTER.  
• La sélection de BASS/TRE annule les modes  
d’écoute “Quiet” et “Midnight”. Ces modes ne sont  
pas utilisables simultanément.  
pour sélectionner MCACC EQ, puis appuyez sur  
ENTER.  
3
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
mettre la fonction en service (EQ ON) ou hors service  
(EQ OFF), puis appuyez sur ENTER pour valider.  
• Lors du réglage EQ OFF, l’égalisation est désactivée  
et les réglages des haut-parleurs (décalage de canal  
et niveau de canal) restent tels qu’ils ont été réglés.  
4
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
pour sélectionner BASS ou TREBLE; utilisez les  
touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour ajuster le son,  
puis appuyez sur ENTER pour valider.  
21  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de votre système  
05  
Accentuation du niveau des graves  
Deux modes de graves sont à votre disposition pour  
renforcer les graves d’une source.  
1
Appuyez sur SOUND.  
2
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
pour sélectionner BASSMODE, puis appuyez sur  
ENTER.  
3
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
sélectionner le son, puis appuyez sur ENTER pour  
vérifier.  
Sélectionnez OFF, MUSIC ou CINEMA.  
22  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio  
06  
CÉhcapoitrue 6te de la radio  
Sélectionnez FM AUTO pour basculer en mode stéréo  
automatique (le voyant stéréo (  
) s’allume lorsque  
Écoute de la radio  
vous recevez une émission en stéréo).  
Le syntoniseur peut recevoir des émissions FM et AM et  
il vous permet de mémoriser vos stations préférées pour  
ne pas devoir les rechercher manuellement chaque fois  
que vous souhaitez les écouter.  
Amélioration d’un son AM de mauvaise  
qualité  
Le moyen le plus simple d’améliorer la qualité sonore  
d’une émission radio AM est de désactiver le téléviseur  
de la salle. Essayez également de changer la position et  
l’orientation de l’antenne cadre AM.  
TUNER  
Changement du mode de coupure des parasites  
Si la qualité sonore ne s’améliore pas par les démarches  
ci-dessus, essayez en utilisant un autre mode de coupure  
des parasites. Choisissez le mode qui fournit les  
meilleurs résultats.  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
TEST  
TONE  
SOUND  
1
Faites l’accord sur une station radio AM, puis  
appuyez sur SETUP.  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
pour choisir NOISECUT, puis appuyez sur ENTER.  
SOUND  
RETRIEVER  
2
1
Appuyez sur TUNER pour basculer sur le  
syntoniseur, puis appuyez à plusieurs reprises pour  
sélectionner la gamme FM ou AM.  
3
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
sélectionner un mode de coupure de parasites (1, 2  
ou 3), puis appuyez sur ENTER.  
L’écran indique la gamme et la fréquence.  
2
Faites l’accord sur une fréquence.  
Trois modes de syntonisation sont disponibles :  
manuelle, automatique et accélérée :  
Mémorisation des stations  
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations préréglées  
pour retrouver facilement vos stations préférées sans  
devoir les régler manuellement à chaque fois.  
Syntonisation manuelle : Appuyez sur TUNE +/– de  
façon répétée pour changer la fréquence affichée.  
Syntonisation automatique : Maintenez les  
touches TUNE +/– enfoncées jusqu’à ce que  
l’affichage de fréquence commence à changer, puis  
relâchez les touches. Le syntoniseur s’arrête sur la  
station détectée suivante. Répétez cette action pour  
poursuivre la recherche.  
Syntonisation accélérée : Maintenez les touches  
TUNE +/– enfoncées jusqu’à ce que l’affichage de  
fréquence commence à changer rapidement.  
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à obtention de  
la fréquence souhaitée. Au besoin, ajustez la  
fréquence avec précision en ayant recours à la  
méthode de syntonisation manuelle.  
1
Faites l’accord sur une station radio AM ou FM.  
Sélectionnez au besoin la réception mono ou stéréo  
automatique pour la bande FM. Ce réglage est enregistré  
avec la station préréglée.  
2
Appuyez sur SETUP.  
3
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
pour choisir ST.MEM., puis appuyez sur ENTER.  
4
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
sélectionner la station préréglée, puis appuyez sur  
ENTER.  
Écoute des stations préréglées  
1
Assurez-vous que la fonction Tuner  
(syntonisateur) est sélectionnée.  
Utilisez les touches ST +/– pour sélectionner une  
Amélioration d’une réception FM de  
mauvaise qualité  
Si vous écoutez une station FM en stéréo et que la  
réception est faible, vous pouvez améliorer la qualité  
sonore en passant en mono.  
2
station préréglée.  
• Ou bien, servez-vous des touches numériques pour  
sélectionner directement une station préréglée.  
1
Faites l’accord sur une station radio FM, puis  
appuyez sur SETUP.  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
pour choisir FM MODE, puis appuyez sur ENTER.  
2
3
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
sélectionner FM MONO, puis appuyez sur ENTER.  
Le voyant mono ( ) s’allume lorsque le syntoniseur est  
en mode de réception mono.  
23  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio  
06  
Changement du pas de fréquence  
Si vous ne parvenez pas à effectuer correctement  
l’accord sur les stations, il se peut que le pas des  
fréquences ne convienne pas à votre pays ou votre  
région.  
1
2
3
Mettez le système en mode Veille.  
Appuyez sur SETUP.  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
pour sélectionner ‘AM 9K/10K’, puis appuyez sur  
ENTER.  
4
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
sélectionner le réglage, puis appuyez sur ENTER pour  
valider.  
AM 9K – Pas de fréquence de 9 kHz pour AM;  
Pas de fréquence de 50 kHz pour FM  
AM 10K – Pas de fréquence de 10 kHz pour AM;  
Pas de fréquence de 100 kHz pour FM  
24  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de sons d’ambiance  
07  
CRhaépgitrela7 ges de sons d’ambiance  
• Si le système se trouve en mode Stereo ou Virtual, ou  
si une source stéréo est reproduite en mode Auto,  
vous ne pourrez pas ajuster le canal central et les  
canaux d’ambiance.  
Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé.  
• Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC,  
les paramétrages que vous venez d’effectuer seront  
écrasés.  
Utilisation du menu Setup  
(Configuration)  
À partir du menu Setup (Configuration), vous avez accès  
à tous les paramétrages des sons d’ambiance du  
5
1
système , y compris le niveau des canaux, la distance  
des haut-parleurs, le réglage de la plage dynamique et la  
lecture audio Dual mono.  
Réglage de la distance des haut-parleurs  
Faites appel au touches suivantes pour utiliser le menu  
Setup (Configuration).  
La fonction Auto MCACC (voir sous page 17) doit vous  
procurer la meilleure configuration des sons  
d’ambiance. Cependant, vous constaterez parfois qu’en  
ajustant mieux la distance des haut-parleurs, vous  
pouvez améliorer le son d’ambiance de votre salle  
d’écoute.  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
Réglez la distance entre chaque haut-parleur à partir de  
votre position d’écoute normale.  
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
1
2
Appuyez sur SETUP.  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
TEST  
TONE  
SOUND  
SOUND  
RETRIEVER  
pour sélectionner DISTANCE, puis appuyez sur  
ENTER.  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
3
Utilisez ꢂ/ꢃ (curseur gauche/droite) pour  
VOLUME  
CHANNEL  
sélectionner un haut-parleur et ꢀ/ꢁ (curseur haut/  
bas) pour ajuster la distance.  
Ajustez les haut-parleurs suivants :  
L – Haut-parleur avant gauche  
Réglage du niveau des canaux  
La fonction Auto MCACC (voir sous page 17) doit vous  
procurer la meilleure configuration des sons  
d’ambiance. Cependant, vous constaterez parfois qu’en  
ajustant mieux les niveaux des canaux, vous pouvez  
améliorer le son d’ambiance de votre salle d’écoute.  
Cette méthode de réglage du niveau des canaux vous  
permet d’écouter une source sonore et d’ajuster le  
niveau de chaque canal restitué. Remarquez que les  
réglages du niveau des canaux pour la lecture stéréo  
sont indépendants de ceux de la lecture des sons  
d’ambiance.  
C – Haut-parleur central  
R – Haut-parleur avant droit  
SR – Haut-parleur d’ambiance droit  
SL – Haut-parleur d’ambiance gauche  
SW – Caisson de basses  
Chaque haut-parleur peut être réglé entre 1 FT à 30 FT.  
4
Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé.  
• Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC,  
les paramétrages que vous venez d’effectuer seront  
écrasés.  
Une autre méthode d’ajustement du niveau des canaux  
consiste à utiliser la tonalité d’essai. A ce sujet, reportez-  
vous à Réglage du niveau des canaux au moyen de la  
tonalité d’essai la page 26.  
Contrôle de la plage dynamique  
Lorsque vous regardez un programme Dolby Digital ou  
DTS à un volume réduit, les sons d’un niveau grave, y  
compris certains dialogues, deviennent difficiles à  
entendre correctement. En faisant appel à un des  
paramètres “Contrôle de plage dynamique” (DRC), vous  
pourrez rehausser les sons de niveau grave, tout en  
contrôlant les crêtes de niveau aigu.  
1
Sélectionnez la lecture stéréo ou multicanaux  
pour une source.  
2
3
Appuyez sur SETUP.  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
pour sélectionner CH LEVEL, puis appuyez sur ENTER.  
4
Utilisez ꢂ/ꢃ (curseur gauche/droite) pour  
Le Contrôle de plage dynamique ne fonctionne qu’avec  
les pistes sonores Dolby Digital et avec certaines pistes  
DTS.  
sélectionner un canal et ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas)  
pour ajuster le niveau de ce canal.  
• Vous pouvez ajuster le niveau de chaque canal de  
10 dB.  
Remarque  
1 Il existe d’autres paramètres que vous pouvez ajuster à partir du menu Configuration. Ils sont expliqués sous Écoute de la radio la page 23 et  
sous Informations complémentaires la page 30.  
25  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de sons d’ambiance  
07  
1
2
Appuyez sur SETUP.  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
Réglage du niveau des canaux au  
moyen de la tonalité d’essai  
pour sélectionner DRC, puis appuyez sur ENTER.  
3
Utilisez ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
Si vous le préférez, vous pouvez ajuster le niveau des  
canaux en faisant appel à la tonalité d’essai comme  
référence, plutôt que de reproduire une source  
(Reportez-vous à Réglage du niveau des canaux la  
page 25). Une tonalité d’essai est reproduite tour à tour  
par chaque haut-parleur, ce qui vous permet d’ajuster le  
niveau.  
sélectionner un paramètre.  
Sélectionnez un des paramètres suivants :  
DRC OFF (réglage par défaut) – Aucun réglage de la  
plage dynamique (à utiliser à l’écoute à un volume  
élevé)  
DRC MID – Paramètre moyen  
DRC HIGH – La plage dynamique est réduite (le  
volume des sons intenses est réduit alors que les  
sons plus ténus sont accentués)  
Remarquez que les réglages du niveau des canaux pour  
les sources stéréo sont indépendants de ceux des  
sources de sons d’ambiance.  
4
Appuyez sur ENTER pour quitter le réglage.  
Réglage Dual mono  
Ce réglage spécifie comment les pistes sonores Dolby  
Digital ou DTS codées en mode Dual mono doivent être  
reproduites. Vous pouvez également utiliser ce  
paramètre pour permuter le canal audio sur les disques  
DVD-RW enregistrés avec des sons bilingues.  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
TEST  
TONE  
SOUND  
SOUND  
RETRIEVER  
1
Appuyez sur SETUP.  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
2
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
pour sélectionner DUALMONO, puis appuyez sur  
ENTER.  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
3
Utilisez ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
1
Appuyez sur SURROUND pour sélectionner le  
sélectionner un paramètre.  
mode d’écoute Auto.  
Sélectionnez un des paramètres suivants :  
CH1 MONO (réglage par défaut) – Seul le canal 1 est  
reproduit  
• Si vous souhaitez régler le niveau des canaux pour  
une lecture stéréo (deux canaux), sélectionnez le  
mode d’écoute STEREO.  
CH2 MONO – Seul le canal 2 est reproduit  
CH1/CH2 – Les deux canaux sont reproduits par les  
haut-parleurs avant.  
2
Appuyez sur TEST TONE.  
La tonalité d’essai est fournie tour à tour à partir de  
chaque haut-parleur.  
4
Appuyez sur ENTER pour quitter le réglage.  
3
Pendant la restitution de la tonalité d’essai,  
servez-vous des touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas)  
pour ajuster le niveau du canal.  
L’objectif est d’ajuster les niveaux de telle sorte que vous  
entendiez la tonalité d’essai au même volume à partir de  
chaque haut-parleur. Vous pouvez ajuster le niveau de  
chaque canal de 10 dB.  
• Vous pouvez ajuster le volume d’ensemble de la  
sortie de la tonalité d’essai au moyen des touches  
VOLUME +/– (ceci n’affectera pas les paramètres du  
niveau des canaux).  
• Si le système se trouve en mode Stereo ou Virtual,  
vous ne pourrez pas ajuster le canal central et les  
canaux d’ambiance.  
• En raison des fréquences ultra-basses produites pas  
le caisson de basses, elles peuvent sembler plus  
faibles qu’elles ne le sont en réalité. Nous conseillons  
d’ajuster le niveau du caisson de basses en écoutant  
une source. Reportez-vous à la méthode décrite sous  
Réglage du niveau des canaux la page 25.  
4
Une fois terminé, appuyez sur ENTER pour  
quitter le réglage de la tonalité d’essai.  
• Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC,  
les paramétrages que vous venez d’effectuer seront  
écrasés.  
26  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres connexions  
08  
Chapitre 8  
Autres connexions  
Important  
Écoute d’une source audio externe  
• Lors du branchement de cet appareil ou avant de  
changer ses connexions, coupez l’interrupteur  
d’alimentation et débranchez le cordon  
d’alimentation au niveau de la prise secteur.  
Toutes les connexions étant terminées, branchez le  
cordon d’alimentation sur la prise secteur.  
Ce système accepte le branchement de sources audio  
aussi bien analogiques que numériques. Les sources  
audio numériques comprennent les récepteurs  
d’émissions numériques par satellite, les lecteurs de CD,  
etc. Comme sources analogiques, on peut citer votre  
téléviseur. Reportez-vous à Connexion d’appareils  
auxiliaires ci-avant.  
Connexion d’appareils auxiliaires  
Le caisson de basses à récepteur est doté de plusieurs  
entrées numériques, destinées à des composants de  
lecture numérique, tels que des lecteurs DVD, CD et MD.  
STANDBY/ON  
MUTE  
VOLUME  
ANTENNA  
DVD  
DTV  
PC/GAME AUX  
TUNER  
CONTROL IN  
MCACC  
SETUP MIC  
FM  
AM  
UNBAL 75Ω  
LOOP ANTENNA  
AUDIO INPUT  
DIGITAL  
DVD DTV PC/GAME  
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
R
L
L
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
CENTER  
FRONT  
1
Si le système n’est pas encore allumé, appuyez  
AC IN  
sur STANDBY/ON pour le mettre sous tension.  
Assurez-vous aussi que la source externe (téléviseur,  
récepteur satellite, etc.) est sous tension.  
2
Sélectionnez DVD, DTV, PC/GAME ou AUX selon  
DIGITAL OUT  
(COAXIAL)  
ou  
la source de lecture souhaitée.  
Ces touches correspondent aux prises d’entrée sur le  
caisson de graves à récepteur.  
3
Au besoin, lancez la lecture de la source externe.  
DIGITAL OUT  
(OPTICAL)  
Lecteur de DVD, etc.  
Branchez la prise de sortie numérique sur  
Connexion d’antennes extérieures  
l’enregistreur de CD, etc. sur une des prises d’entrée  
DIGITAL du caisson de basses à récepteur.  
Servez-vous d’un câble optique disponible dans le  
commerce ou du câble coaxial fourni pour effectuer cette  
connexion.  
Pour une antenne AM extérieure, utilisez un câble à  
gaine de vinyle de 5 à 6 mètres et installez-la à l’intérieur  
ou à l’extérieur. Ne débranchez pas l’antenne cadre.  
Antenne extérieure  
Connexion d’un composant audio  
analogique  
Vous pouvez utiliser les prises d’entrée AUX pour  
raccorder un composant audio analogique, tel qu’un  
lecteur de bande. Reportez-vous à Utilisation de ce  
système pour les sons de télévision la page 13 pour les  
détails sur les connexions (les explications s’appliquent  
au branchement de la sortie audio de votre téléviseur,  
mais tout autre composant audio analogique peut être  
raccordé).  
Antenne  
intérieure  
(fil gainé de  
AM  
LOOP ANTENNA  
vinyle)  
5-6 mètres  
27  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres connexions  
08  
Pour raccorder une antenne FM extérieure, utilisez un  
connecteur PAL.  
Utilisez le câble minifiche SR+ à 3 anneaux de  
Pioneer pour raccorder prise CONTROL IN de cet  
appareil (au besoin via un un récepteur de média),  
sur prise CONTROL OUT de votre écran plasma.  
3
Avant de pouvoir utiliser les fonctions supplémentaires  
SR+, vous devrez effectuer quelques réglages sur  
l’appareil—voir sous Configuration SR+ pour écrans  
plasma de Pioneer ci-après.  
ANTENNA  
Connecteur PAL  
Configuration SR+ pour écrans plasma de  
Pioneer  
Effectuez les réglages suivants si vous avez raccordé un  
écran plasma de Pioneer à cet appareil au moyen d’un  
câble SR+.  
Utilisation de cet appareil avec un  
écran plasma Pioneer  
1
TUNER  
Si vous possédez un écran plasma Pioneer , vous pouvez  
2
faire appel à un câble SR+ pour le raccorder à cet  
appareil et tirer parti de diverses fonctions pratiques.  
Ainsi, vous pouvez contrôler cet appareil via la  
télécommande de l’écran plasma, la permutation  
automatique de l’entrée vidéo de l’écran plasma, les  
messages de l’unité d’affichage apparaissant sur l’écran  
plasma et la mise en sourdine automatique de l’écran  
plasma.  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
TEST  
TONE  
SOUND  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
VOLUME  
CHANNEL  
Récepteur de médias  
CONTROL  
1
2
Appuyez sur SR+.  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
OUT  
pour choisir SETUP, puis appuyez sur ENTER.  
3
Écran plasma Pioneer  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
pour choisir le réglage que vous voulez ajuster.  
Le réglage actif pour chaque option apparaît à mesure  
que vous parcourez l’écran. Reportez-vous ci-dessous  
pour une liste complète et une description des options.  
ANTENNA  
CONTROL IN  
MCACC  
SETUP MIC  
FM  
AM  
UNBAL 75Ω  
LOOP ANTENNA  
AUDIO INPUT  
4
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
effectuer le réglage.  
Répétez les étapes 3 et 4 pour les autres  
réglages.  
DIGITAL  
DVD DTV PC/GAME  
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)  
ANALOG  
AUX  
CONTROL  
OUT  
SPEAKERS  
SYSTEM CONNECTOR  
SUB WOOFER  
SURROUND  
R
R
L
L
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.  
SEE INSTRUCTION MANUAL.  
5
CENTER  
FRONT  
AC IN  
6
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENTER  
pour quitter le menu de Configuration SR+.  
Mise en sourdine automatique du volume de  
l’écran plasma  
Important  
Quand la Commande de volume est activée, le volume de  
l’écran plasma est automatiquement mis en sourdine  
quand le caisson de basses à récepteur est mis sous  
tension, ou quand la fonction d’entrée du caisson de  
basses à récepteur est changée à une par laquelle vous  
souhaitez écouter le son du caisson de basses plutôt que  
celui de l’écran plasma (un DVD, par exemple).  
• Quand un câble SR+ est raccordé, la télécommande  
doit être dirigée vers l’écran plasma plutôt que vers  
l’unité d’affichage du caisson de basses à récepteur  
afin de contrôler ce dernier.  
Remarque  
1 Ce système est compatible avec tous les écrans plasma de Pioneer datant de 2003 et ultérieurs.  
2 Le câble SR+ à 3 anneaux de Pioneer est disponible dans le commerce sous le numéro de pièce ADE7095. Pour plus de renseignements sur  
l’acquisition du câble SR+, contactez le Service Clientèle de Pioneer.  
3 Vous ne pourrez pas utiliser la télécomande de cet appareil si prise CONTROL IN de cet appareil est raccordé sur prise CONTROL OUT de votre écran  
plasma. Vous pouver utiliser la télécommande de l’écran plasma (même en mode veille) aussi longtemps qu’il n’est pas mis hors tension.  
28  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres connexions  
08  
VOL.C ON – Quand cet appareil est mis sous tension,  
ou que la fonction d’entrée est changée, le volume de  
l’écran plasma est mis en sourdine de façon à  
n’entendre que le son de cet appareil.  
VOL.C OFF – Cet appareil ne contrôle pas le volume  
de l’écran plasma.  
Remarque  
• Vous pouvez contrôler cet appareil au moyen de la  
télécommande de l’écran plasma même en mode  
Veille, mais vous ne pourrez pas le contrôler au  
moyen de la télécommande de cet appareil ou celle  
de l’écran plasma si l’écran plasma est mis hors  
tension (alimentation coupée) et que le câble SR+  
est raccordé à la prise CONTROL IN de cet appareil.  
Commutation automatique de l’entrée de l’écran  
plasma  
Afin que l’écran plasma puisse passer automatiquement  
à l’entrée correcte quand vous changez la fonction  
d’entrée du caisson de basses à récepteur, vous devez lui  
communiquer comment le système est raccordé.  
Par exemple, si vous avez raccordé votre lecteur de DVD  
sur l’entrée DVD du caisson de basses à récepteur, et sur  
l’entrée 2 de voter écran plasma, sélectionnez le réglage  
DVD PDP2 à ce stade, de sorte que, quand vous  
changerez la fonction d’entrée du caisson de basses à  
récepteur sur DVD pour regarder un programme de votre  
lecteur de DVD, l’écran plasma permute  
Au sujet de la prise de sortie de  
contrôle  
Bien des composants de Pioneer sont dotés de prises SR  
CONTROL, utilisables pour les relier entre eux, de  
manière que vous puissiez utiliser la télécommande d’un  
seul composant pour les contrôler tous. Lorsque vous  
utilisez une télécommande, le signal de contrôle est  
passé le long de la chaîne au composant auquel il est  
destiné.  
automatiquement à l’entrée 2.  
Pour chaque fonction d’entrée du caisson de basses à  
récepteur (DVD, DTV, PC(PC/GAME), AUX), vous  
pouvez sélectionner :  
NONE – ne commute pas l’entrée de l’écran plasma  
PDP1 à PDP5 – commute l’entrée de l’écran plasma  
à une des entrées numérotées (1 à 5)  
À l’emploi de cette fonction, assurez-vous qu’au moins  
un jeu de prises audio numériques analogiques ou  
coaxiales soit raccordé à un autre composant, ceci par  
souci de mise à la terre.  
Raccordez la prise prise CONTROL IN d’un autre  
composant Pioneer sur la prise prise CONTROL OUT  
du caisson de basses à récepteur.  
TVTN – commute l’écran plasma à son tuner de  
télévision incorporé  
Ceci vous permettra de contrôler l’autre composant (tel  
qu’un enregistreur de DVD dans un meuble) en dirigeant  
sa télécommande vers l’unité d’affichage fournie avec ce  
caisson de basses à récepteur.  
Remarque  
• Le nombre d’entrée vidéo disponibles dépendra de  
l’écran plasma que vous avez raccordé.  
• Il se peut que l’entrée PDP5 soit appelée ‘PC Input’  
(ou un nom similaire) sur votre écran plasma.  
• Le réglage SR+ reste en vigueur, même quand  
l’appareil est en mode Veille.  
• Vous pouvez aussi raccorder ce caisson de basses à  
récepteur sur votre écran plasma comme expliqué ci-  
avant; dans ce cas, vous devez diriger la  
télécommande vers l’écran plasma pour contrôler  
votre lecteur de DVD, le caisson de basses à  
récepteur et l’écran plasma.  
• Le réglage SR+ est sans effet sur la fonction de  
syntonisation FM/AM.  
Pour le branchement, utilisez un câble muni d’une  
minifiche mono à chaque extrémité.  
Utilisation du mode SR+ avec un écran à  
plasma Pioneer  
1
Appuyez sur la touche SR+ de la télécommande.  
2
Utilisez ꢂ/ꢃ (curseur gauche/droite) pour  
sélectionner SR+ ON, puis appuyez sur ENTER.  
• Le réglage SR+ est préservé, même après avoir  
placé le caisson de basses à récepteur en mode  
Veille, puis à nouveau en service. La sourdine  
automatique et la commutation automatique de  
l’entrée seront activées lorsque le caisson de basses  
à récepteur est sous tension.  
• Si vous débranchez le câble SR+ ou si vous mettez  
l’écran plasma hors tension tandis que SR+ est  
activé, le réglage SR+ ON est maintenu.  
• Pour commuter à SR+ OFF, effectuez les étapes 1 et  
2, en sélectionnant SR+ OFF.  
29  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
09  
Chapitre 9  
Informations complémentaires  
1
2
Appuyez sur SETUP.  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
Réglage du minuteur de mise en  
veille  
pour sélectionner DIMMER, puis appuyez sur ENTER.  
3
sélectionner LIGHT ou DARK, puis appuyez sur  
ENTER.  
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
Le minuteur de mise en veille met le récepteur hors  
tension après le délai spécifié pour que vous puissiez  
1
vous endormir l’esprit tranquille.  
Réglage d’un CD DTS  
DVD  
DTV  
PC/GAME AUX  
TUNER  
Si vous lisez un CD à codage DTS, vous devez modifier ce  
réglage afin d’entendre le signal décodé.  
1
2
3
Mettez le système en mode Veille.  
Appuyez sur SETUP.  
Utilisez les touches ꢂ/(curseur gauche/droite)  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
pour sélectionner CD TYPE sur le menu, puis appuyez  
sur ENTER.  
ST  
ST  
ENTER  
4
Utilisez les touches ꢀ/ꢁ (curseur haut/bas) pour  
1
Appuyez sur la touche SLEEP pour sélectionner  
choisir un réglage, puis appuyez sur ENTER.  
Sélectionnez entre :  
une option.  
Sélectionnez une des options suivantes :  
SLP ON – Cette option met le système hors tension  
après une heure environ.  
NORMAL – Pour la lecture de CD audio ordinaires.  
Certains CD à codage DTS produiront des parasites  
pendant leur lecture.  
DTS-CD – Pour la lecture de CD à codage DTS, mais  
sachez qu’il se peut que le début des plages CD  
ordinaires soit sauté.  
SLP OFF – Cette option annule le minuteur de mise  
en veille.  
Après avoir sélectionné SLP ON, vous pouvez appuyer à  
nouveau sur SLEEP pour vérifier combien de temps il  
reste. Chaque ligne indique environ 12 minutes  
(restantes) :  
Réinitialisation du système  
Cette procédure permet de restaurer la configuration  
d’usine du système.  
S L P - - - - -  
1
Mettez le système sous tension.  
2
Maintenez SURROUND enfoncée, puis appuyez  
sur la touche STANDBY/ON sur l’unité d’affichage.  
A la prochaine mise sous tension, tous les réglages du  
système devraient être réinitialisés.  
Réduction de la luminosité de l’écran  
SLEEP  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
ST  
ST  
ENTER  
TUNE  
TEST  
TONE  
SOUND  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
Si vous trouvez l’écran trop lumineux, vous pouvez le  
2
rendre moins clair.  
Remarque  
1 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de l’affichage diminue.  
2 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de l’affichage diminue, quel que soit le réglage.  
30  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
09  
Installation et entretien  
Conseils d’installation  
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce système  
pendant de nombreuses années. Par conséquent, tenez  
compte des consignes suivantes pour le choix de  
l’emplacement :  
Configuration de la télécommande  
pour contrôler votre téléviseur  
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour  
contrôler votre téléviseur. Afin de pouvoir utiliser cette  
fonction, vous devez d’abord programmer dans la  
télécommande un des codes de fabricant que vous  
trouverez sur le tableau de la page suivante.  
Ce que vous devez faire…  
Utiliser l’appareil dans une pièce bien aérée.  
VOLUME  
Placer l’appareil sur une surface horizontale stable, telle  
qu’une table, une étagère ou une baie stéréo.  
DVD  
DTV  
PC/GAME AUX  
TUNER  
Ce que vous ne devez pas faire…  
Utiliser l’appareil dans un endroit exposé à des  
températures ou un degré d’humidité élevés, y compris à  
proximité de radiateurs ou d’autres appareils de chauffage.  
Placer l’appareil devant une fenêtre ou dans tout autre  
endroit où il sera directement exposé à la lumière du soleil.  
ENTER  
SETUP  
CLEAR  
SR  
TUNE  
ST  
ST  
Utiliser l’appareil dans un environnement très poussiéreux  
ou très humide.  
ENTER  
TEST  
TONE  
SOUND  
TUNE  
Placer l’appareil directement sur un amplificateur ou tout  
autre composant de votre système stéréo susceptible de  
dégager de la chaleur au cours de son utilisation.  
SOUND  
RETRIEVER  
SURROUND  
ADVANCED  
MCACC  
Utiliser l’appareil à proximité d’un téléviseur ou d’un  
moniteur, car il risque de provoquer des interférences,  
notamment si le téléviseur est équipé d’une antenne  
intérieure.  
VOLUME  
CHANNEL  
TV  
INPUT  
TV CONTROL  
Utiliser l’appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il  
risque d’être exposé à de la fumée ou de la vapeur.  
1
2
Mettez le téléviseur sous tension.  
Maintenez la touche CLEAR enfoncée, puis  
Poser l’appareil sur de la moquette ou un tapis épais ou le  
recouvrir d’un linge, ce qui empêcherait son refroidissement  
correct.  
Placer l’appareil sur une surface instable ou trop petite pour  
porter les quatre pieds de son socle.  
saisissez le code de fabricant de votre téléviseur.  
• Si le nom du fabricant de votre téléviseur n’existe pas  
sur le tableau, vous ne pourrez pas contrôler votre  
téléviseur par cette télécommande.  
3
Dirigez la télécommande vers votre téléviseur et  
appuyez sur la touche TV pour vérifier que la  
télécommande fonctionne bien avec votre  
téléviseur.  
Glossaire  
Si la télécommande est correctement configurée, le  
téléviseur doit être hors tension. Si ce n’est pas le cas et  
si un autre code est donné sur la liste pour votre  
fabricant, répétez l’étape 2 pour saisir un nouveau code.  
Dolby Digital  
Ce système de codage audio multicanaux, mis au  
point par Dolby Laboratories, permet de  
mémoriser beaucoup plus de signaux audio sur  
un disque que par le codage PCM.  
Utilisation des touches de télécommande du  
téléviseur  
Le tableau suivant indique comment utiliser cette  
télécommande avec votre téléviseur.  
Dolby  
Pro Logic II  
Une technologie de codage matriciel, mise au  
point par Dolby Laboratories. Elle élargit toute  
source audio à deux canaux, telle que des CD ou  
des émissions de télévision, en une lecture à 5  
canaux (gauche/centre/droit/ambiance gauche/  
ambiance droit), ce qui fournit une restitution  
d’ambiance (surround).  
Touches  
Résultat de l’action sur la touche  
Appuyez pour mettre le téléviseur sous/  
hors tension (mode Veille).  
TV  
DTS  
Ce système de codage audio multivoies, mis au  
point par Digital Theater Systems, permet de  
mémoriser beaucoup plus de signaux audio sur  
un disque que par le codage PCM.  
Appuyez pour changer l’entrée vidéo du  
téléviseur.  
INPUT  
Utilisez pour ajuster le volume du  
téléviseur.  
TV VOLUME  
TV CHANNEL  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes  
“Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que le sigle double D sont des  
marques commerciales de Dolby Laboratories.  
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques  
déposées de Digital Theater Systems, Inc.  
Utilisez pour changer les canaux de  
télévision.  
31  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
09  
Liste des codes de préréglage  
Sachez que, dans certains cas, seules certaines fonctions pourront être contrôlées même après avoir saisi le code de préréglage  
correct, ou que les codes des fabricants repris sur la liste ne fonctionneront pas avec le modèle de téléviseur que vous utilisez.  
Fabricant Code(s)  
Fabricant Code(s)  
Fabricant Code(s)  
Fabricant Code(s)  
ACURA 644  
FRONTECH 631, 642, 646  
FRONTECH/PROTECH 632  
FUJITSU 648, 629  
MAGNAVOX 607, 610, 603, 612, SALORA 631, 632, 642, 643  
ADMIRAL 631  
AIWA 660  
629  
SAMBERS 649  
MANESTH 639, 646  
MARANTZ 607  
MARK 607  
SAMSUNG 607, 638, 644, 646  
SANYO 635, 645, 648, 621, 614  
SBR 607, 634  
AKAI 632, 635, 642  
AKURA 641  
FUNAI 640, 646, 658  
GBC 632, 642  
ALBA 607, 639, 641, 644  
AMSTRAD 642, 644, 647  
ANITECH 644  
ASA 645  
GE 601, 608, 607, 610, 617, 602, 628, MATSUI 607, 639, 640, 642, 644,  
SCHAUB LORENZ 642  
SCHNEIDER 607, 641, 647  
SEG 642, 646  
618  
647, 648  
GEC 607, 634, 648  
GELOSO 632, 644  
GENEXXA 631, 641  
MCMICHAEL 634  
MEDIATOR 607  
MEMOREX 644  
SEI 632, 640, 649  
ASUKA 641  
SELECO 631, 642  
SHARP 602, 619, 627  
SIAREM 632, 649  
SIEMENS 631  
AUDIOGONIC 607, 636  
BASIC LINE 641, 644  
BAUR 631, 607, 642  
BEKO 638  
GOLDSTAR 610, 623, 621, 602, 607, METZ 631  
650  
MINERVA 631, 653  
GOODMANS 607, 639, 647, 648, 656 MITSUBISHI 609, 610, 602, 621,  
GORENJE 638  
GPM 641  
631  
SINUDYNE 632, 639, 640, 649  
SKANTIC 643  
BEON 607  
MULTITECH 644, 649  
NEC 659  
BLAUPUNKT 631  
BLUE SKY 641  
BLUE STAR 618  
BPL 618  
GRAETZ 631, 642  
GRANADA 607, 635, 642, 643, 648  
GRADIENTE 630, 657  
GRANDIN 618  
SOLAVOX 631  
NECKERMANN 631, 607  
NEI 607, 642  
SONOKO 607, 644  
SONOLOR 631, 635  
SONTEC 607  
NIKKAI 605, 607, 641, 646, 648  
NOBLIKO 649  
BRANDT 636  
GRUNDIG 631, 653  
HANSEATIC 607, 642  
SONY 604  
BTC 641  
NOKIA 632, 642, 652  
SOUNDWAVE 607  
BUSH 607, 641, 642, 644, 647, 656 HCM 618, 644  
NORDMENDE 632, 636, 651, 652 STANDARD 641, 644  
CASCADE 644  
CATHAY 607  
HINARI 607, 641, 644  
HISAWA 618  
OCEANIC 631, 632, 642  
STERN 631  
ORION 632, 607, 639, 640  
SUSUMU 641  
CENTURION 607  
CGB 642  
HITACHI 631, 633, 634, 636, 642, 643, OSAKI 641, 646, 648  
SYSLINE 607  
654, 606, 610, 624, 625, 618  
HUANYU 656  
OSO 641  
OSUME 648  
TANDY 631, 641, 648  
TASHIKO 634  
CIMLINE 644  
CLARIVOX 607  
CLATRONIC 638  
CONDOR 638  
HYPSON 607, 618, 646  
ICE 646, 647  
OTTO VERSAND 631, 632, 607,  
642  
TATUNG 607, 648  
TEC 642  
IMPERIAL 638, 642  
INDIANA 607  
PALLADIUM 638  
PANAMA 646  
TELEAVIA 636  
CONTEC 644  
TELEFUNKEN 636, 637, 652  
TELETECH 644  
CROSLEY 632  
INGELEN 631  
PANASONIC 631, 607, 608,642,  
622  
CROWN 638, 644  
CRYSTAL 642  
INTERFUNK 631, 632, 607, 642  
INTERVISION 646, 649  
ISUKAI 641  
TENSAI 640, 641  
PATHO CINEMA 642  
PAUSA 644  
THOMSON 636, 651, 652, 663  
THORN 631, 607, 642, 645, 648  
TOMASHI 618  
CYBERTRON 641  
DAEWOO 607, 644, 656  
DAINICHI 641  
ITC 642  
PHILCO 632, 642  
PHILIPS 631, 607, 634, 656  
PHOENIX 632  
ITT 631, 632, 642  
JEC 605  
TOSHIBA 605, 602, 626, 621, 653  
TOWADA 642  
DANSAI 607  
DAYTON 644  
JVC 613, 623  
PHONOLA 607  
PROFEX 642, 644  
ULTRAVOX 632, 642, 649  
UNIVERSUM 631, 607, 638, 642, 645,  
DECCA 607, 648  
DIXI 607, 644  
KAISUI 618, 641, 644  
KAPSCH 631  
PROTECH 607, 642, 644, 646, 649 646, 654, 655  
DUMONT 653  
KENDO 642  
QUELLE 631, 632, 607, 642, 645,  
VESTEL 607  
ELIN 607  
KENNEDY 632, 642  
KORPEL 607  
653  
VICTOR 613  
ELITE 641  
R-LINE 607  
RADIOLA 607  
VOXSON 631  
WALTHAM 643  
ELTA 644  
KOYODA 644  
EMERSON 642  
ERRES 607  
LEYCO 607, 640, 646, 648  
LIESENK&TTER 607  
LOEWE 607  
RADIOSHACK 610, 623, 621, 602 WATSON 607  
RBM 653  
WATT RADIO 632, 642, 649  
FERGUSON 607, 636, 651  
FINLANDIA 635, 643, 655  
FINLUX 632, 607, 645, 648,  
653, 654, 655  
RCA 601, 610, 615, 616, 617, 618, WHITE  
LUXOR 632, 642, 643  
M-ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,  
655, 656, 607, 636, 651  
MAGNADYNE 632, 649  
MAGNAFON 649  
661, 662, 609  
WESTINGHOUSE 607  
YOKO 607, 642, 646  
ZENITH 603, 620  
REDIFFUSION 632, 642  
REX 631, 646  
FIRSTLINE 640, 644  
FISHER 632, 635, 638, 645  
FORMENTI 632, 607, 642  
ROADSTAR 641, 644, 646  
SABA 631, 636, 642, 651  
SAISHO 639, 644, 646  
PIONEER 600, 631, 632, 607, 636, 642,  
651  
32  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Guide de dépannage  
09  
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que  
l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. L’anomalie est parfois causée par un autre  
appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de  
remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou  
votre revendeur pour faire réparer l’appareil.  
• Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique,  
débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement  
normales.  
• En ce qui concerne les problèmes liés aux sons, vérifiez aussi les réglages de l’appareil de lecture audio. Pour des  
informations détaillées, consultez le mode d’emploi de l’appareil utilisé.  
Problèmes d’ordre général  
Anomalie  
Correction proposée  
Impossible de mettre • Laissez l’appareil branché, patientez une minute, puis remettez-le sous tension.  
le système sous  
tension ou celui-ci  
• Vérifiez qu’aucun fil détaché du câble ne soit en contact avec l’appareil. Ceci peut causer un arrêt  
automatique du système.  
s’éteint brusquement • Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés.  
(il se peut qu’un  
message d’erreur  
s’affiche au  
• Veillez à laisser un espace de ventilation suffisant autour du caisson de basses à récepteur.  
• Vérifiez que la tension de l’alimentation secteur est adaptée au modèle.  
• Essayez de baisser le niveau du volume.  
démarrage).  
• Si le problème persiste, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez  
vous ou votre revendeur, afin de faire réparer l’appareil.  
Aucun son n’est fourni • Si vous utilisez l’entrée de ligne, vérifiez que l’appareil est correctement connecté (reportez-vous à  
quand une fonction  
d’entrée est  
la section Connexion d’appareils auxiliaires la page 27).  
• Augmentez le volume.  
sélectionnée.  
• Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la fonction d’arrêt du son.  
Les haut-parleurs  
• Reportez-vous à la section Réglage du niveau des canaux la page 25 pour vérifier le niveau des  
d’ambiance ou central haut-parleurs.  
ne produisent aucun  
son.  
• Vérifiez que vous n’avez pas sélectionné le mode AUTO, STEREO ou VIRTUAL (reportez-vous à  
Écoute de sons d’ambiance la page 19).  
• Reliez correctement les haut-parleurs (reportez-vous à Connexions).  
Impossible de faire  
fonctionner la  
télécommande.  
• Remplacez les piles (Mise en place des piles dans la télécommande la page 16).  
• Utilisez à moins de 23 pieds , 30° du capteur de télécommande (Utilisation de la télécommande la  
page 16).  
• Retirez tout obstacle éventuel ou utilisez-la depuis un autre endroit.  
• Evitez d’exposer le capteur situé sur la face avant à une lumière directe.  
• Pour faire fonctionner l’enregistreur de DVD ou un autre composant Pioneer raccordé à la prise  
CONTROL OUT de ce caisson de basses à récepteur, assurez-vous que le câble de contrôle et le  
câble coaxial ou au moins un jeu de câbles audio analogiques soient raccordés. (page 29)  
• Si le caisson de basses à récepteur est raccordé à un écran plasma de Pioneer au moyen d’un  
câble SR+, assurez-vous que l’écran plasma est sous tension. Dirigez la télécommande vers l’écran  
plasma pour faire fonctionner le caisson de basses à récepteur.  
• Assurez-vous que rien n’est branché par erreur sur la prise CONTROL IN.  
33  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Syntoniseur  
09  
Anomalie  
Correction proposée  
Présence de parasites • Branchez l’antenne AM (reportez-vous à Connexions) et réglez-en la direction et la position pour  
considérables dans les bénéficier d’une réception optimale. Vous pouvez également brancher une autre antenne AM  
émissions radio.  
intérieure ou extérieure (reportez-vous à la section Connexion d’antennes extérieures la page 27).  
• Déployez complètement l’antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier d’une réception  
optimale et fixez-la à un mur. Vous pouvez également brancher une antenne FM extérieure  
(reportez-vous à la section Connexion d’antennes extérieures la page 27).  
• Mettez hors tension l’appareil pouvant être à l’origine des parasites ou éloignez-le.  
La syntonisation  
automatique ignore  
certaines stations.  
• Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que des stations radio dont le  
signal est excellent. Pour une syntonisation plus sensible, connectez une antenne extérieure.  
Messages d’erreur  
Message  
Description  
2CH ONLY  
• Une opération est interdite car elle s’applique uniquement aux sources à 2 canaux, alors que la  
source actuelle est du type multicanaux.  
96K  
• Une opération est interdite car la source est un signal numérique de 96 kHz.  
MUTING (mise en  
sourdine)  
• Une opération est interdite car le son est mis en sourdine (appuyez sur MUTE).  
EXIT  
• S’affiche lorsqu’un menu est quitté automatiquement après une période d’inactivité définie.  
• Les bruits de fond sont trop élevés pour réaliser correctement la configuration MCACC.  
NOISY (parasité)  
ERR MIC  
• Une erreur s’est produite pendant la configuration ’MCACC parce que le microphone n’est pas  
raccordé ou qu’il n’est pas raccordé correctement.  
ERR SP  
• Une erreur s’est produite pendant la configuration MCACC parce que les haut-parleurs ne sont  
pas raccordés ou qu’ils ne le sont pas correctement.  
EEP ERROR  
NO SPTYP  
• Pour les réparations, contactez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre revendeur.  
• Essayez de mettre l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l’erreur persiste,  
contactez un centre de service agréé par Pioneer ou votre revendeur.  
34  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Caractéristiques techniques  
09  
Système d’enceinte acoustique S-ST404  
(Haut-parleurs avant x2, haut-parleurs d’ambiance x2,  
haut-parleur central x1)  
Caisson de basses à récepteur multi-canaux audio  
SX-SW260  
Haut-parleurs avant/d’ambiance  
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type étagère à boîtier fermé  
(blindage contre magnétisme)  
Section amplificateur  
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 7,7 cm, 1 voie  
Haut-parleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type à cône 7,7 cm  
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Hz à 20 kHz  
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W  
Dimensions . . . . . . .100 mm (L) x 136 mm (H) x 80 mm (P)  
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,55 kg  
Puissance de sortie RMS :  
Avant, Central et Ambiance. . . . . . . . . . . . .100 W par canal  
(1 kHz, 10 % D.H.T, 4 )  
Caisson de basses . . . . . .100 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 )  
Puissance de sortie FTC :  
Avant, Central et Ambiance. . . . . . . . . . . . . .25 W par canal  
(200 Hz à 20 kHz, 1 % D.H.T., 4 )  
Caisson de basses  
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W (45 Hz à 200 Hz, 1 % D.H.T., 4 )  
Haut-parleur central  
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type étagère à boîtier fermé  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (blindage contre magnétisme)  
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 7,7 cm, 1 voie  
Haut-parleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type à cône 7,7 cm  
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω  
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hz à 20 kHz  
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W  
Dimensions . . . . . . . .270 mm (L) x 96 mm (H) x 90 mm (P)  
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,78 kg  
Section syntoniseur FM  
Gamme de fréquences. . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz  
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 , asymétrique  
Section syntoniseur AM  
Gamme de fréquences. . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1 700 kHz  
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . antenne cadre  
Section Caisson de basses  
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type plancher bass-reflex  
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 16 cm, 1 voie  
Enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type à cône 16 cm  
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω  
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Hz à 1,0 kHz  
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W  
Accessoires  
Câbles de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Supports de haut-parleur  
(pour haut-parleurs d’ambiance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Vis (pour les bases) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Coussinets antidérapants (petits) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Coussinets antidérapants (grands) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
2
Divers  
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secteur 120 V / 60 Hz  
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 W  
Consommation en veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2 W  
Dimensions. . . . . . . 200 mm (L) x 375 mm (H) x 437 mm (P)  
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,0 kg  
Remarque  
• Spécifications et présentation sous réserve de  
modifications sans préavis en raison d’améliorations  
éventuelles.  
Accessoires  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Unité d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Piles AA/R6  
(pour vérification du fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Câble d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Antenne à fil FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Microphone (pour configuration Auto MCACC) . . . . . . . . 1  
Câble coaxial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Ce mode d’emploi  
35  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer  
Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts,  
operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown  
below.  
8 0 0 – 4 2 1 – 1 4 0 4  
Please do not ship your product to Pioneer without first calling the Customer Support  
Division at the above listed number for assistance.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
Customer Support Division  
P. O. BOX 1760, Long Beach,  
CA 90801-1760, U.S.A.  
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.  
Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian  
Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada.  
Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address:  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
Customer Satisfaction Department  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2  
1(877)283-5901  
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.  
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé  
Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près  
de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Service à la clientèle  
300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2  
1(877)283-5901  
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la  
garantie restreinte qui accompagne le produit.  
S018_A_EF  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270  
K002_A_En  
<ARE7626-A>  
<06C00001>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pentax Camera Lens Optio 33L User Manual
Philips Blu ray Player BDP7500 User Manual
Philips Car Stereo System MCM129 User Manual
Philips Flat Panel Television PFL50X8H 12 User Manual
Philips Fryer RI6110 10 User Manual
Philips Headphones SHS3201 User Manual
Philips Indoor Furnishings P 5497 F User Manual
Philips Landscape Lighting RU 660 00 User Manual
Pioneer Stereo System VSX 90TXV User Manual
Polaroid Digital Camera PDC 3070 User Manual