Pioneer Stereo Amplifier PRS D200 User Manual

BRIDGEABLE TWO-CHANNEL  
POWER AMPLIFIER  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE  
PONTABLE A DEUX VOIES  
Owner’s Manual  
PRS-D200  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
please contact your local authorized  
Pioneer dealer or call Pioneer customer  
service.  
In case of trouble  
When the unit does not operate properly,  
contact your dealer or the nearest autho-  
rized PIONEER Service Station.  
WARNING  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
Do not touch the amplifier with wet hands.  
Otherwise you may get an electric shock. Also,  
do not touch the amplifier when it is wet.  
For traffic safety and to maintain safe driving  
conditions, keep the volume low enough so that  
you can still hear normal traffic sound.  
Check the connections of the power supply and  
speakers if the fuse of the separately sold battery  
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause  
and solve the problem, then replace the fuse with  
another one of the same size and rating.  
CAUTION  
Never replace the fuse with one of greater  
value or rating than the original fuse. Use  
of an improper fuse could result in over-  
heating and smoke and could cause dam-  
age to the product and injury including  
burns.  
CAUTION  
Diagram A - Proper  
Diagram B - Improper  
8
4
To prevent malfunction of the amplifier and  
speakers, the protective circuit will cut the power  
supply to the amplifier (sound will stop) when an  
abnormal condition occurs. In such a case, switch  
the power to the system OFF and check the  
connection of the power supply and speakers.  
Detect the cause and solve the problem.  
+
-
+
-
Ohm  
Ohm  
Speaker  
Speaker  
8
4
+
-
+
-
Ohm  
Ohm  
Speaker  
Speaker  
L+  
R-  
L+  
R-  
Contact the dealer if you cannot detect the cause.  
To prevent an electric shock or short-circuit  
during connection and installation, be sure to  
disconnect the negative (–) terminal of the battery  
beforehand.  
Pioneer  
Pioneer  
Amplifier  
Amplifier  
4 Ohm Bridged Mode  
2 Ohm Bridged Mode  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier. Be  
sure to protect all cables and important equipment  
such as fuel lines, brake lines and the electrical  
wiring from damage.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface  
and the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Do NOT install or use your Pioneer ampli-  
fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or  
lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or  
lower) bridged mode (Diagram B).  
Amplifier damage, smoke, and overheat-  
ing could result from improper bridging.  
The amplifier surface could also become  
hot to the touch and minor burns could  
result.  
To properly install or use a bridged mode  
for a two-channel amplifier and achieve a  
4 load, wire two 8 speakers in paral-  
lel with Left + and Right – (Diagram A) or  
use a single 4 speaker. For a four-chan-  
nel amplifier, follow the speaker output  
connection diagram for bridging as shown  
on the back of your amplifier, and wire  
two 8 speakers in parallel to achieve a 4  
load or use a single 4 speaker per  
channel.  
If you have any questions or concerns,  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setting the Unit  
Terminal Cover  
Before setting up the unit, unfasten the  
screws with a 4 mm hexagonal wrench  
(not supplied) and remove the terminal  
cover.  
Power Indicator  
The power indicator  
lights when the power  
is switched on.  
Cut Off Frequency Control  
If the LPF/HPF select switch is set to  
LPF or HPF, you can select a cut off  
frequency from 40 Hz to 120 Hz.  
BFC (Beat Frequency Control)  
Switch  
Bass Boost Control  
You can select a bass boost level from  
0, 6, 9 and 12 dB.  
For instruction of connecting the bass  
boost remote control to the amplifier,  
see the “Connection Diagram” section.  
BFC switch is on the bottom of the unit.  
If you hear a beat while listening to an  
MW/LW broadcast with your car  
stereo, change the BFC switch using a  
small standard tip screwdriver.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Gain Control  
If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this  
power amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound distorts when the vol-  
ume is turned up, turn the gain control counter-clockwise.  
When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL  
position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more,  
adjust level to match the car stereo output level.  
If you hear too much noise when using the speaker input terminals, turn the gain control  
counter-clockwise.  
Input Switch  
It is possible to input from a car stereo external output (subwoofer output) or a car stereo  
speaker output. When using an external output (subwoofer output), slide the switch to the  
left. For connection instructions, see the “Connection Diagram” section. When using a  
speaker output, slide the switch to the right. In this case, it is necessary to use the supplied  
speaker input wire with RCA pin cord. For details, see the “Using the Speaker Input” sec-  
tion.  
LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch  
Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected  
to the speaker output connector and the car stereo system:  
LPF/HPF Select  
Switch  
Audio frequency range  
to be output  
Speaker  
Type  
Remarks  
LPF (Left)  
* — 40 Hz to 120 Hz  
Full range  
Subwoofer  
Full range  
Full range  
Connect a subwoofer.  
OFF (Center)  
HPF (Right)  
* 40 Hz to 120 Hz —  
Use if you want to cut the  
very low frequency range*  
because it is not necessary  
for the speakers you are  
using.  
* See the “Cut Off Frequency Control” section.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
CAUTION  
Disconnect the negative (–) terminal of the bat-  
tery to avoid the risk of short-circuit and damage  
to the unit.  
Make sure that wires will not interfere with mov-  
ing parts of the vehicle, such as the gearshift,  
handbrake or seat sliding mechanism.  
Do not shorten any wires. Otherwise the protec-  
tion circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply wire to tap  
from the wire. The current capacity of the wire  
will be exceeded, causing overheating.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around it where they lie against metal parts.  
Do not route wires where they will get hot, for  
example where the heater will blow over them. If  
the insulation heats up, it may become damaged,  
resulting in a short-circuit through the vehicle  
body.  
CAUTION:  
To prevent damage and/or injury  
Do not ground the speaker wire directly or con-  
nect a negative (–) lead wire for several speakers.  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and  
negative grounding. Before installing it in a recre-  
ational vehicle, truck or bus, check the battery  
voltage.  
Speakers to be connected to the amplifier should  
conform with the standards listed below. If they  
do not conform, they may catch fire, emit smoke  
or become damaged. The speaker impedance  
must be 2 to 8 ohms for stereo connection, and  
4 to 8 ohms for monaural and other bridge con-  
nection.  
Install and route the separately sold battery wire  
as far away as possible from the speaker wires.  
Install and route the separately sold battery wire,  
ground wire, speaker wires and the amplifier as  
far away as possible from the antenna, antenna  
cable and tuner.  
If the car stereo is kept on for a long time while  
the engine is at rest or idling, the battery may go  
dead. Turn the car stereo off when the engine is at  
rest or idling.  
If the system remote control wire of the amplifier  
is connected to the power terminal through the  
ignition switch (12 V DC), the amplifier will  
always be on when the ignition is on— regardless  
of whether the car stereo is on or off. Because of  
this, the battery could go dead if the engine is at  
rest or idling.  
Cords for this product and those for other prod-  
ucts may be different colors even if they have the  
same function. When connecting this product to  
another product, refer to the supplied Installation  
manuals of both products and connect cords that  
have the same function.  
Speaker Channel  
Speaker Type  
Subwoofer  
Power  
Nominal input: Min. 150 W  
Max. input: Min. 300 W  
Nominal input: Min. 600 W  
Max. input: Min. 1 200 W  
Two-channel  
Other than subwoofer  
Subwoofer  
One-channel  
Other than subwoofer  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connection Diagram  
This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left.  
When you connect with speaker output, connections defers from the diagram. For details, see the “Using  
the Speaker Input” section. In either case, you need to set the input switch. For details, see the “Setting the  
Unit” section.  
Fuse (30 A)  
Special red battery wire [RD-223] (sold separately)  
After making all other connections at the amplifier,  
connect the battery wire terminal of the amplifier to  
the positive (+) terminal of the battery.  
Fuse (30 A)  
Grommet  
Ground wire (black) [RD-223] (sold separately)  
Connect to metal body or chassis.  
External Output  
Bass Boost  
Remote Control  
Car stereo with  
RCA output jacks  
Bass Boost Remote  
Control Wire  
6 m  
Jack for the bass boost remote control  
Connect this jack and the bass boost  
remote control with the bass boost  
remote control wire.  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
RCA input jack  
RCA output jack  
Speaker output terminal  
See the “Connecting  
the Speaker Wires”  
section for speaker  
Fuse (30 A)  
Amplifier with  
RCA input jacks  
RCA input  
connection instructions.  
System remote control wire (sold separately)  
Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo  
(SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna  
relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect  
6
the male terminal to the power terminal through the ignition switch.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
4. Connect the wires to the terminal.  
Connecting the Power Terminal  
Fix the wires securely with the terminal  
screws.  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
GND terminal  
Power terminal  
System remote  
control terminal  
1. Pass the battery wire from the  
engine compartment to the interior  
of the vehicle.  
System remote  
control wire  
After making all other connections to the  
amplifier, connect the battery wire terminal  
of the amplifier to the positive (+) terminal of  
the battery.  
Ground wire  
Engine  
compart-  
ment  
Fuse (30 A)  
Interior of  
the vehicle  
Battery wire  
Fuse (30 A)  
Positive terminal  
Insert the O-ring rubber  
Drill a 14 mm  
hole into the  
vehicle body.  
WARNING  
Failure to securely fasten the battery wire to the ter-  
minal using the terminal screws could cause the ter-  
minal area to overheat and could result in damage  
and injury including minor burns.  
grommet into the vehicle  
body.  
2. Twist the battery wire, ground wire  
and system remote control wire.  
Twist  
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not  
supplied.  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
Lug  
Ground wire  
Lug  
Battery wire  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Speaker Output  
Terminals  
Using the Speaker Input  
Connect the car stereo speaker output  
wires to the amplifier using the supplied  
speaker input wire with RCA pin cord.  
1. Expose the end of the speaker wires  
using nippers or a cutter by about  
10 mm and twist.  
Slide the input switch to the right.  
7 Connections when using the speaker  
input  
Twist  
10 mm  
Car Stereo  
2. Attach lugs to speaker wire ends.  
Lugs not supplied.  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
Speaker  
output  
Lug  
Speaker wire  
White: Black:  
Black: Red:  
Left + Left Right Right +  
3. Connect the speaker wires to the  
speaker output terminals.  
Fix the speaker wires securely with the termi-  
nal screws.  
Speaker input  
wire with RCA  
pin cord  
Terminal screw  
To RCA input  
jack of this unit.  
Speaker  
output  
terminal  
As a result of connecting the car stereo speaker  
output wire to the amplifier, the power of the  
amplifier is turned on automatically when the car  
stereo is turned on. It is not necessary to connect  
the system remote control wire in this case.  
Speaker wire  
Note:  
Connect the system remote control wire when the  
power of the amplifier is not to be turned on  
when the car stereo is turned on.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
Connecting the Speaker Wires  
The speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel  
(mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the fig-  
ures shown below.  
Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.  
Two-channel (stereo)  
(Right)  
Speaker  
(Left)  
One-channel (mono)  
Speaker  
(Mono)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Do not install the amplifier on unstable places  
such as the spare tire board.  
The best location for installation differs with the  
car model and installation location. Secure the  
amplifier at a sufficiently rigid location.  
Make temporary connections first and check that  
the amplifier and the system operate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the  
spare tire, jack and tools can be easily removed.  
CAUTION  
Do not install in:  
—Places where it could injure the driver or pas-  
sengers if the vehicle stops suddenly.  
—Places where it may interfere with the driver,  
such as on the floor in front of the driver’s  
seat.  
Make sure that wires are not caught in the sliding  
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-  
cuit.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier.  
Protect all cables and important equipment such  
as fuel lines, brake lines and electrical wiring  
from damage.  
Install tapping screws in such a way that the  
screw tip does not touch any wire. This is impor-  
tant to prevent wires from being cut by vibration  
of the car, which can result in fire.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
To ensure proper installation, use the supplied  
parts in the manner specified. If any parts other  
than the supplied ones are used, they may damage  
internal parts of the amplifier, or they may  
become loose causing the amplifier to shut down.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
CAUTION:  
To prevent malfunction and/or injury  
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,  
be sure of the following during installation.  
—Allow adequate space above the amplifier for  
proper ventilation.  
—Do not cover the amplifier with a floor mat or  
carpet.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
Example of installation on the floor  
mat or on the chassis  
1. Place the amplifier where it is to be  
installed. Insert the supplied tap-  
ping screws (4 × 18 mm) into the  
screw holes. Push on the screws with  
a screwdriver so they make marks  
where the installation holes are to  
be located.  
2. Drill 2.5 mm diameter holes at the  
point marked, and install the ampli-  
fier, either on the carpet or directly  
to the chassis.  
Replacing the terminal cover  
1. Align the unit and terminal cover,  
and insert the screw.  
2. Tighten the screw with a 4 mm  
hexagonal wrench (not supplied).  
Tapping-screws  
Screw  
(4 × 18 mm)  
Terminal Cover  
Floor mat  
or chassis  
Drill a 2.5 mm diameter hole  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifications  
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)  
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type  
Current consumption .................................................................................................... 25.8 A (at continuous power, 4 )  
Average current drawn* ........................................................................................................ 8.7 A (4 for two channels)  
17.6 A (4 for one channel)  
17.6 A (2 for two channel)  
Fuse ........................................................................................................................................................................ 30 A × 2  
Dimensions ...................................................................................................................... 304 (W) × 56 (H) × 202 (D) mm  
Weight .................................................................................................................... 2.9 kg (Leads for wiring not included)  
Maximum power output .......................................................................................... 300 W × 2 (4 ) / 1 200 W × 1 (4 )  
Continuous power output .......................................................... 150 W × 2 (at 14.4 V, 4 , 20 Hz to 20 kHz 1.0% THD)  
600 W × 1 (at 14.4 V, 4 , 1 kHz 1.0% THD)  
300 W × 2 (at 14.4 V, 2 , 1 kHz 1.0% THD)  
Load impedance ........................................................................................................................ 4 (2 to 8 allowable)  
(Bridge connection: 4 to 8 allowable)  
Frequency response .......................................................................................................... 10 Hz to 40 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Signal-to-noise ratio .................................................................................................................... 100 dB (IEC-A network)  
Distortion ........................................................................................................................................ 0.005 % (10 W, 1 kHz)  
Separation ...................................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)  
Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 120 Hz  
Cut off slope: –12 dB/oct  
High pass filter............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 120 Hz  
Cut off slope: –12 dB/oct  
Bass boost ................................................................................................................................................ Frequency: 50 Hz  
Level: 0, 6, 9, 12 dB  
Gain control .................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V  
Speaker: 1.6 V to 26 V  
Maximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 kΩ  
Speaker: 26 V / 90 kΩ  
Note:  
Specifications and the design are subject to possible modification without notice  
due to improvements.  
*Average current drawn  
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit  
when an audio signal is input. Use this value when working out total current  
drawn by multiple power amplifiers.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Contenido  
Antes de usar este producto  
Muchas gracias por la adquisición de este  
producto PIONEER. Antes de tratar de  
operarlo, lea atentamente este manual.  
Registro del producto ........................................ 1  
En caso de desperfectos .................................... 2  
PRECAUCION ................................................ 2  
PRECAUCION ................................................ 2  
ADVERTENCIA .............................................. 2  
Si desea deshacerse de este  
producto, no lo mezcle con  
los residuos generales de su  
hogar. De conformidad con la  
legislación vigente, existe un  
sistema de recogida distinto  
para los productos  
electrónicos que requieren un  
procedimiento adecuado de  
tratamiento, recuperación y  
reciclado.  
Ajuste de esta unidad .............................. 3  
Cubierta de terminales ...................................... 3  
Indicador de alimentación ................................ 3  
Control de refuerzo de graves .......................... 3  
Interruptor BFC  
(Control de la frecuencia de batido) .......... 3  
Control de ganancia .......................................... 4  
Interruptor de entrada ........................................ 4  
bajo)/HPF (Filtro de paso alto) .................. 4  
Las viviendas privadas en los 25 estados  
miembros de la UE, en Suiza y Noruega  
pueden devolver gratuitamente sus produc-  
tos electrónicos usados en las instalaciones  
de recolección previstas o bien en las  
instalaciones de minoristas (si adquieren  
un producto similar nuevo).  
En el caso de los países que no se han  
mencionado en el párrafo anterior, pón-  
gase en contacto con sus autoridades  
locales a fin de conocer el método de elim-  
inación correcto.  
Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 8  
Uso de la entrada de altavoz .............................. 8  
Ejemplo de instalación en la alfombra  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se  
asegurará de que el producto de desecho se  
somete a los procesos de tratamiento, recu-  
peración y reciclaje necesarios, con lo que  
se previenen los efectos negativos poten-  
ciales para el entorno y la salud humana.  
Recolocación de la cubierta de terminales ...... 11  
Registro del producto  
Visítenos en el siguiente sitio:  
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso  
de que deba efectuar un reclamo a la  
compañía de seguros por pérdida o robo.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el  
distribuidor Pioneer autorizado en su localidad  
o llame al Servicio al Cliente de Pioneer.  
En caso de desperfectos  
Si esta unidad no funciona correctamente,  
póngase en contacto con su distribuidor o  
con el Centro de Servicio PIONEER  
autorizado más cercano.  
ADVERTENCIA  
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y  
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-  
mente. Conecte el cable de batería directamente  
al terminal positivo de la batería del vehículo (+)  
y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.  
No toque en el amplificador con las manos  
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un  
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el  
amplificador cuando esté mojado.  
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-  
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-  
men suficientemente bajo de manera que aun se  
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.  
Verifique las conexiones del suministro de  
energía y altavoces para ver si el fusible del cable  
de batería vendido separadamente o el fusible del  
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-  
cione el problema, y reemplace el fusible con un  
otro del mismo tamaño y régimen.  
PRECAUCION  
No reemplace nunca el fusible por uno con  
un valor de régimen mayor que el fusible  
original. El uso de un fusible inadecuado  
podría causar el sobrecalantamiento o  
humo, así como podría causar daños al  
producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
PRECAUCION  
Diagrama A - Correcto  
Diagrama B - Incorrecto  
Altavoz  
Altavoz  
+
-
+
-
de  
de  
8 ohmios  
4 ohmios  
Para evitar mal funcionamiento del amplificador  
y altavoces, el circuito de protección cortará la  
alimentación al amplificador (el sonido se  
detendrá) cuando se produzca una situación anor-  
mal. En tal caso, apague el sistema y verifique la  
conexión de la alimentación y altavoces. Detecte  
la causa y resuelva el problema.  
A
ltavoz  
A
ltavoz  
+
-
+
-
de  
de  
8 ohmios  
4 ohmios  
L+  
R-  
L+  
R-  
Amplificador  
Pioneer  
Amplificador  
Pioneer  
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la  
causa.  
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors  
durante la conexión e instalación, asegúrese de  
desconectar el terminal negativo (–) de la batería  
antes de proceder.  
Modo de conexión en  
puente de 4 ohmios  
Modo de conexión en  
puente de 2 ohmios  
NO instale o use el amplificador Pioneer medi-  
ante la conexión de los cables de las bocinas de  
4 ohmios nominales (o menos) en paralelo para  
lograr un modo en puente de 2 ohmios (o  
menos) (Diagrama B).  
Realizar un puente incorrecto podría resultar en  
un sobrecalentamiento y daño del amplificador,  
así como en un desprendimiento de humo del  
mismo. La superficie del amplificador podría  
también ponerse caliente al tacto y resultar en  
quemaduras ligeras.  
Para instalar o usar adecuadamente el modo de  
puente para un amplificador de dos canales y  
lograr una carga de 4 , conecte los cables de  
dos bocinas de 8 en paralelo con Izquierdo +  
y Derecho – (Diagrama A), o use una sola boci-  
na de 4 . Para un amplificador de cuatro  
canales, siga el diagrama de la conexión de sali-  
da de la bocina para crear un puente como se  
muestra en la parte posterior del amplificador, y  
conecte los cables de dos bocinas de 8 en  
paralelo para lograr una carga de 4 o use una  
sola bocina de 4 por canal.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la locali-  
zación donde el amplificador esté instalado. Esto  
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto  
con líquidos también podría causar daños y  
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.  
Además, la superficie del amplificador y la super-  
ficie de cualquier altavoz instalado también  
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo  
causar pequeñas quemaduras.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de esta unidad  
Cubierta de terminales  
Antes de montar la unidad, desapriete  
los tornillos con una llave hexagonal de  
4 mm (no suministrada) y quite la  
cubierta de terminales.  
Indicador de  
alimentación  
El indicador de  
alimentación se  
ilumina cuando la  
unidad se encuentra  
activada.  
Control de frecuencia de corte  
Si se ajusta el interruptor de selección  
LPF/HPF a LPF o HPF, se puede  
seleccionar una frecuencia de corte de  
40 Hz a 120 Hz.  
Control de refuerzo de graves  
Interruptor BFC (Control de la  
frecuencia de batido)  
Se puede seleccionar un nivel de  
refuerzo de graves de 0, 6, 9 y  
12 dB.  
Para las instrucciones acerca de la  
conexión del control remoto de  
refuerzo de graves al amplificador,  
consulte la sección “Diagrama de  
conexión”.  
El interruptor BFC se encuentra en la parte  
inferior de la unidad. Si se oye un batido  
durante la escucha de una transmisión  
MW/LW con el equipo estéreo de  
automóvil, cambie el interruptor BFC  
utilizando un destornillador pequeño.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Control de ganancia  
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo  
para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de  
ganancia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de  
automóvil, gire los controles a la izquierda.  
Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la  
posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una  
salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del  
automóvil.  
Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel  
a la izquierda.  
Interruptor de entrada  
Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil (salida de  
altavoz de graves secundario) o desde la salida de altavoz de un equipo estéreo de  
automóvil. Cuando utilice una salida exterior (salida de altavoz de graves secundario),  
deslice el interruptor hacia la izquierda. Para las instrucciones de instalación, consulte la  
sección “Diagrama de conexión”. Cuando utilice una salida de altavoz, deslice el interruptor  
hacia la derecha. En este caso, es necesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministra-  
do con el cable con conector RCA. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada  
de altavoz”.  
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso  
alto)  
Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de  
altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de  
automóvil:  
Interruptor de  
Gama de frecuencia  
Tipo de  
Observaciones  
selección LPF/HPF de audio a ser generada altavoz  
LPF (izquierda)  
* — 40 Hz a 120 Hz  
Altavoz de graves Conecte a un altavoz  
secundario  
de graves secundario.  
OFF (central)  
HPF (derecha)  
Gama completa  
Gama completa  
Gama completa  
* 40 Hz a 120 Hz —  
Utilice si desea cortar la  
gama de frecuencia*  
muy baja debido a que  
no es necesaria para el  
altavoz que está usando.  
* Consulte a “Control de frecuencia de corte”.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
PRECAUCION  
Quite el terminal negativo (–) de la batería para  
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.  
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o  
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,  
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en  
donde contacta con partes metálicas.  
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito  
de protección podría no funcionar cuando  
debiera.  
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación  
del cable de alimentación y conectándolo al  
cable. La capacidad de corriente del cable será  
excedida, causando sobrecalentamiento.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
No tienda cables por donde puedan calentarse,  
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.  
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,  
resultando en cortocircuito a través de la carro-  
cería del vehículo.  
Asegúrese que los alambres no interfieran con  
partes móviles del vehículo como la palanca de  
cambios, el freno de mano o el mecanismo de  
deslizamiento de los asientos.  
PRECAUCION:  
Para evitar daños y/o lesiones  
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz  
directamente ni conecte un cable negativo (–) a  
varios altavoces.  
Los altavoces a ser conectados al amplificador  
deben estar conforme con las normas listadas  
debajo. Si no cumplen con las normas, pueden  
combustionar, emitir humos o dañarse. La imped-  
ancia del altavoz debe ser de 2 a 8 ohmios para  
conexiones estéreo, y de 4 a 8 ohmios para conex-  
iones monaurales y acoplamientos en derivación.  
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-  
radamente lo más alejado posible de los cables de  
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería  
y cable de tierra vendidos separadamente, los  
cables de los altavoces, y el amplificador lo más  
alejados posible de la antena, cable de antena y  
sintonizador.  
Esta unidad es para vehículos con una batería de  
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de  
instalar en un vehículo de recreación, camión u  
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.  
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-  
nando por un largo período de tiempo mientras el  
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,  
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de  
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-  
nando en marcha al ralenté o permanece in activo.  
Si el cable del control remoto del sistema del  
amplificador se conecta al terminal de ali-  
mentación a través del interruptor de encendido  
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-  
vado cuando el encendido está activado, sin con-  
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra  
activado o desactivado. Debido a esto, la batería  
puede agotarse si deja el motor funcionando en  
marcha al ralentí o permanece inactivo.  
Los cables para esta unidad y aquéllas para las  
unidades pueden ser de colores diferentes aun si  
tienen la misma función. Cuando se conecta esta  
unidad a otra, refiérase a los manuales de insta-  
lación de ambas unidades y conecte los cables  
que tienen la misma función.  
Canal de altavoces  
Tipo de altavoz  
Alimentación  
Altavoz de graves secundario  
Entrada nominal: 150 W mín.  
Dos canales  
Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 300 W mín.  
Altavoz de graves secundario  
Entrada nominal: 600 W mín.  
Entrada máxima: 1 200 W mín.  
Uno canal  
Diferente a un altavoz de graves secundario  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Diagrama de conexión  
Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario).  
Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda.  
Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los  
detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”. En cualquier caso, se requiere ajustar el  
interruptor de entrada. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.  
Fusible (30 A)  
Cable de batería rojo especial [RD-223]  
(en venta por separado)  
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,  
conecte el terminal del conductor de batería del amplifi-  
cador al terminal positivo (+) de la batería.  
Fusible (30 A)  
Ojal  
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223]  
(en venta por separado)  
Conecte a una carrocería metálica o chasis.  
Salida externa  
Control remoto de  
refuerzo de graves  
Hilo de control  
remoto de refuerzo  
de graves  
Estéreo de  
automóvil con  
tomas con conector  
de salida RCA  
6 m  
Toma para el control remoto de  
refuerzo de graves  
Conecte esta toma y el control remoto  
de refuerzo de graves con el hilo de  
control remoto de refuerzo de graves.  
Conexión de cable con los  
enchufes de conector RCA  
(en venta por separado).  
Tomas de conector de  
entrada RCA  
Tomas de conector de salida RCA  
Terminal de salida de  
altavoz  
Fusible (30 A)  
Amplificador con  
tomas con conector  
Vea la sección  
“Conexión de los  
cables de altavoces”  
para las instrucciones  
de conexión del  
altavoz.  
de entrada RCA  
Entrada RCA  
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)  
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para  
automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control  
del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el  
terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
4. Conecte los cables al terminal.  
Conexión del terminal de  
alimentación  
Fijar los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y  
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-  
mente. Conecte el cable de batería directamente  
al terminal positivo de la batería del vehículo (+)  
y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.  
Terminal GND  
Terminal  
POWER  
Terminal de control  
remoto del sistema  
1. Pase el cable de batería desde el  
compartimiento del motor al interi-  
or del vehículo.  
Cable del control  
remoto del sistema  
Cable de puesta  
a tierra  
Luego de hacer todas las otras conexiones al  
amplificador, conecte el terminal del conduc-  
tor de batería del amplificador al terminal  
positivo (+) de la bateria.  
Comparti-  
miento del  
motor  
Fusible (30 A)  
Interior del  
vehículo  
Cable de batería  
ADVERTENCIA  
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a  
tierra al terminal usando los tornillos para terminales  
podría causar el sobrecalentamiento del área de los  
terminales, así como podría causar daños y lesiones  
incluyendo pequeñas quemaduras.  
Fusible (30 A)  
Terminal positivo  
Inserte el ojal de caucho  
Perfore un orifi-  
cio de 14 mm en  
la carrocería del  
vehículo.  
de la junta tórica en la  
corrocería del vehículo.  
2. Tuerza el cable de batería, cable de  
puesta a tierra y cable de control  
remoto del sistema.  
Tuérzala  
3. Fije las orejetas a los extremos de  
los cables. Orejetas no suministra-  
dos.  
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a  
los cables.  
Orejeta  
Cable de  
puesta a tierra  
Orejeta  
Cable de batería  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión del terminal de salida  
de altavoz  
Uso de la entrada de altavoz  
Conecte los hilos de salida de altavoz del  
equipo estéreo de automóvil al amplifi-  
cador utilizando el hilo de entrada de  
altavoz suministrado con el cabo con  
conector RCA.  
1. Desnude la extremidad de los cables  
de altavoces utilizando alicates o  
una tajadera por aproximadamente  
Deslice el interruptor de entrada hacia la  
derecha.  
10 mm y tuérzala.  
Tuérzala  
7 Conexiones cuando se utiliza la  
entrada de altavoz  
10 mm  
2. Fije las orejetas a los extremos de  
los cables de altavoz. Orejetas no  
suministrados.  
Equipo estéreo  
de automóvil  
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a  
los cables.  
Salida de altavoz  
Orejeta  
Cable de altavoz  
Blanco: Negro: Negro: Rojo:  
Izquierda + Izquierda Derecha Derecha +  
3. Conecte los cables de altavoz al ter-  
minal de salida de altavoz.  
Fije los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Torrillo de terminal  
Hilo de entrada de  
altavoz con cable  
con conector RCA  
A la toma de  
entrada RCA de  
esta unidad.  
Terminal de  
salida de  
altavoz  
Cuando se conecta el hilo de salida de altavoz del  
equipo estéreo de automóvil al amplificador, el  
amplificador se enciende automáticamente  
cuando se enciende el equipo estéreo de  
Cable de altavoz  
automóvil. En este caso, no es necesario conectar  
el hilo de control remoto de sistema.  
Nota:  
Conecte el hilo de control remoto de sistema  
cuando el amplificador no se enciende cuando se  
enciende el equipo estéreo de automóvil.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
Conexión de los cables de altavoces  
El modo de salida de altavoces puede ser en dos canales (estéreo) o uno  
canal (mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según  
los diagramas mostrados abajo.  
No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo  
tiempo.  
Dos canales (estéreo)  
(Derecho)  
Altavoz  
(Izquierdo)  
Uno canal (mono)  
Altavoz  
(Mono)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación  
PRECAUCION  
PRECAUCION:  
No lo instale en:  
Para evitar fallas de funcionamiento y/o  
lesiones  
—Donde podría lesionar al conductor o a los  
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-  
mente.  
—Donde podría interferir con el conductor,  
como por ejemplo en el piso en frente al  
asiento del conductor.  
Asegúrese que los cables no se enganchen en el  
mecanismo deslizante de los asientos, resultando  
en cortocircuito.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
Instale los tornillos de conexión de manera tal que  
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto  
es importante para evitar que los cables se corten  
por vibración del automóvil, lo que podría causar  
un incendio.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían po-  
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice  
las partes suministradas de la manera especifica-  
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean  
las suministradas, puede dañarse las partes inter-  
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el  
amplificador puede dejar de funcionar.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
Para asegurar la disipación de calor apropriada del  
amplificador, cuide de lo siguiente durante la  
instalación.  
—Permita un espacio adecuado en la parte  
superior del amplificador para una venti-  
lación apropiada.  
—No cubra el amplificador con la cubierta de  
piso o alfombra.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían po-  
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
No instale el amplificador sobre superficies  
inestables como el tablero del neumático de  
repuesto.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
Realice primero conexiones provisorias y com-  
pruebe que el amplificador y el sistema operan  
adecuadamente.  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice  
las partes suministradas de la manera especifica-  
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean  
las suministradas, puede dañarse las partes inter-  
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el  
amplificador puede dejar de funcionar.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación  
Ejemplo de instalación en la  
alfombra del piso o en el chasis  
1. Ubique el amplificador en la posi-  
ción en donde va a ser instalado.  
Inserte los tornillos autoterrajantes  
suministrados (4 × 18 mm) en los  
orificios de los tornillos. Presione los  
tornillos con un destornillador de  
modo que puedan dejar puntos  
marcados de la posición en donde  
irán los orificios para la instalación.  
2. Perfore orificios de 2,5 mm de  
diámetro en el punto marcado, e  
instale el amplificador, ya sea en la  
alfombra o directamente en el  
chasis.  
Recolocación de la cubierta de  
terminales  
1. Alinee la unidad y la cubierta de  
terminales, e inserte el tornillo.  
2. Apriete el tornillo con una llave  
hexagonal de 4 mm (no  
suministrada).  
Tornillo  
Tornillos autoterrajantes  
(4 × 18 mm)  
Cubierta de terminales  
Alfombra  
del piso o  
chasis  
Perfore un orificio de 2,5 mm  
de diámetro  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Especificaciones  
Alimentación ...................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)  
Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo  
Consumo de corriente ...................................................................................................... 25,8 A (potencia continua, 4 )  
Consumo de corriente promedio* .......................................................................................... 8,7 A (4 para dos canales)  
17,6 A (4 para uno canal)  
17,6 A (2 para dos canales)  
Fusible .................................................................................................................................................................... 30 A × 2  
Dimensiones .................................................................................................................. 304 (An) × 56 (Al) × 202 (Pr) mm  
Peso ...................................................................... 2,9 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo)  
Potencia de salida máxima ...................................................................................... 300 W × 2 (4 ) / 1 200 W × 1 (4 )  
Potencia de salida continua .......................................................... 150 W × 2 (a 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz 1,0% THD)  
600 W × 1 (a 14,4 V, 4 , 1 kHz 1,0% THD)  
300 W × 2 (a 14,4 V, 2 , 1 kHz 1,0% THD)  
Impedancia de carga ................................................................................................................ 4 (2 a 8 permisible)  
(Acoplamiento en derivación: 4 a 8 permisible)  
Respuesta de frecuencia .................................................................................................... 10 Hz a 40 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Relación de señal a ruido .................................................................................................................... 100 dB (IEC-Red A)  
Distorsión ........................................................................................................................................ 0,005 % (10 W, 1 kHz)  
Separación de canales .................................................................................................................................. 70 dB (1 kHz)  
Filtro de paso bajo ...................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 Hz a 120Hz  
Pendiente de corte: –12 dB/oct  
Filtro de paso alto ...................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 Hz a 120 Hz  
Pendiente de corte: –12 dB/oct  
Refuerzo de graves .................................................................................................................................. Frecuencia: 50 Hz  
Nivel: 0, 6, 9, 12 dB  
Control de ganancia ........................................................................................................................ RCA: 400 mV a 6,5 V  
Altavoz: 1,6 V a 26 V  
Impedancia / nivel de entrada m  
á
xima ................................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Altavoz: 26 V / 90 kΩ  
Nota:  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo  
aviso debido a mejoramientos.  
*Consumo de corriente promedio  
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta  
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que  
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Inhaltsverzeichnis  
Vor Gebrauch dieses Produkts  
Vielen Dank für den Kauf dieses  
PIONEER Produkts. Diese  
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme  
sorgfältig durchlesen.  
Produktregistrierung .......................................... 1  
Im Störungsfall .................................................. 2  
VORSICHT ...................................................... 2  
VORSICHT ...................................................... 2  
WARNUNG ...................................................... 2  
Mischen Sie dieses Produkt,  
wenn Sie es entsorgen  
wollen, nicht mit  
Einstellen dieses Geräts .......................... 3  
Anschlussabdeckung ........................................ 3  
Ausschaltfrequenz-Regelung ............................ 3  
Bassverstärkungsregler ...................................... 3  
Interferenzschutzschalter (BFC) ........................ 3  
Verstärkungsregelung ........................................ 4  
Eingangsschalter ................................................ 4  
LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)-  
gewöhnlichen  
Haushaltsabfällen. Es gibt ein  
getrenntes Sammelsystem für  
gebrauchte elektronische  
Produkte, über das die  
richtige Behandlung,  
Rückgewinnung und  
Wiederverwertung gemäß der  
bestehenden Gesetzgebung  
gewährleistet wird.  
Wahlschalter .............................................. 4  
Anschluss der Lautsprecher-Ausgang-  
Benutzung des Lautsprecher-Eingangs ............ 8  
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten  
der EU, in der Schweiz und in Norwegen  
können ihre gebrauchten elektronischen  
Produkte an vorgesehenen  
Sammeleinrichtungen kostenfrei zurück-  
geben oder aber an einen Händler zurück-  
geben (wenn sie ein ähnliches neues  
Produkt kaufen).  
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die  
oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der  
korrekten Verfahrensweise der Entsorgung  
an die örtliche Kommunalverwaltung.  
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass  
das zu entsorgende Produkt der notwendi-  
gen Behandlung, Rückgewinnung und  
Wiederverwertung unterzogen wird, und  
so mögliche negative Einflüsse auf die  
Umwelt und die menschliche Gesundheit  
vermieden werden.  
Beispiel eines Einbaus auf einer  
Wiederanbringen der Anschlussabdeckung .... 11  
Produktregistrierung  
Besuchen Sie uns auf folgender Website:  
Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern  
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer  
Datei, sodass wir Ihnen diese Informationen  
bei Verlust oder Diebstahl des Produkts  
jederzeit für Ihre Versicherung bereitstellen  
können.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wenden Sie sich bitte mit allen Fragen an den  
jeweiligen Pioneer-Vertragshändler oder rufen  
Sie den Pioneer-Kundenservice an.  
Im Störungsfall  
Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine  
PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren.  
WARNUNG  
VORSICHT  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch  
eine mit einem größeren Wert bzw.  
Nennwert, als die ursprüngliche Sicherung  
hatte. Der Gebrauch einer falschen Sicherung  
kann zu Heißlauf, Rauchentwicklung,  
Beschädigung des Produkts, Verbrennungen  
und anderen Verletzungen führen.  
Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-  
und Massekabel [RD-223] verwenden. Das  
Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der  
Wagenbatterie und das Massekabel an  
Karosseriemasse anschließen.  
Fassen Sie den Verstärker nicht mit nassen  
Händen an, da Sie anderenfalls einen elektrischen  
Schlag erleiden können. Berühren Sie den  
Verstärker auch nicht, wenn dieser nass ist.  
Lassen Sie die Lautstärke so eingestellt, dass Sie  
beim Fahren noch Verkehrsgeräusche hören  
können. Es ist gefährlich, ein Fahrzeug zu führen,  
ohne Verkehrsgeräusche von außen hören zu  
können.  
Die Anschlüsse der Stromversorgung und der  
Lautsprecher überprüfen, wenn die Sicherung des  
getrennt erhältlichen Batteriekabels oder die  
Verstärker-Sicherung durchbrennt. Machen Sie  
die Ursache ausfindig, beheben Sie die Störung,  
und ersetzen Sie die Sicherung dann durch eine  
andere mit derselben Größe und demselben  
Nennwert.  
VORSICHT  
Diagramm A - Richtig  
Diagramm B - Falsch  
8-Ohm-  
4-Ohm-  
+
-
+
-
Laut-  
Laut-  
sprecher  
sprecher  
8-Ohm-  
4-Ohm-  
+
-
+
-
Laut-  
Laut-  
sprecher  
sprecher  
Zur Vermeidung von Schäden am Verstärker und  
den Lautsprechern unterbricht eine  
Schutzschaltung automatisch die  
L+  
R-  
L+  
R-  
Stromversorgung zum Verstärker (der Klang setzt  
aus), sobald ein anormaler Betriebszustand  
eintritt. Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem  
Fall auf OFF, und überprüfen Sie die  
Pioneer  
Pioneer  
Verstäker  
Verstäker  
4-Ohm-Überbrückungsmodus  
2-Ohm-Überbrückungsmodus  
Stromversorgungs- und Lautsprecheranschlüsse.  
Ermitteln Sie die Ursache des Problems und  
schaffen Sie umgehend Abhilfe.  
Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, falls  
sich die Ursache der Störung nicht klären lässt.  
Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen  
Schlägen und Kurzschlüssen bei der  
Inbetriebnahme des Gerätes vorher unbedingt das  
Anschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol ab.  
Überzeugen Sie sich, dass sich keine Teile hinter  
der Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum  
Einbau des Verstärkers bohren. Achten Sie  
darauf, dass alle Kabel und wichtigen Teile wie  
Benzin- und Bremsleitungen und die elektrischen  
Kabelbäume geschützt sind.  
Den Pioneer-Verstärker NICHT mit parallel  
verdrahteten Lautsprechern mit einem  
Nennwiderstand von 4 Ohm (oder darunter)  
einbauen oder verwenden, um einen  
Überbrückungsmodus von 2 Ohm (oder  
darunter) zu erzielen (Diagramm B).  
Falsche Überbrückung kann den Verstärker  
beschädigen und zu Rauchbildung und  
Überhitzung führen. Außerdem kann die  
Oberfläche des Verstärkers heiß werden und  
beim Anfassen leichte Verbrennungen  
verursachen.  
Für den korrekten Einbau oder zur Verwendung  
eines Überbrückungsmodus für einen  
Zweikanalverstärker und um eine 4--Last zu  
erzielen, verdrahten Sie zwei 8--Lautsprecher  
parallel mit links+ und rechts– (Diagramm A),  
oder verwenden Sie einen einzelnen 4--  
Lautsprecher. Halten Sie sich für einen  
Vierkanalverstärker an das Überbrückungs-  
Diagramm für den Lautsprecherausgangs-  
anschluss an der Rückseite des Verstärkers und  
verdrahten Sie zwei 8--Lautsprecher parallel,  
um eine 4--Last zu erzielen, oder verwenden  
Sie einen einzelnen 4--Lautsprecher pro  
Kanal.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT  
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann,  
zum Beispiel wegen eines ungünstigen  
Einbauplatzes. Ein elektrischer Schlag könnte die  
Folge sein. Berührung mit Flüssigkeiten kann  
auch zu einer Beschädigung von Verstärker und  
Lautsprechern, sowie zu Rauchbildung und  
Überhitzung führen. Außerdem können  
Oberflächen von Verstärker und jeglicher  
angebrachter Lautsprecher heiß werden, sodass  
bei Berührung kleinere Verbrennungen  
verursacht werden könnten.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einstellen dieses Geräts  
Anschlussabdeckung  
Vor der Installation lösen Sie die  
Schrauben mit einem 4-mm-  
Sechskantschlüssel (nicht mitgeliefert) und  
nehmen Sie die Anschlussabdeckung ab.  
Stromanzeige  
Die Stromanzeige  
leuchtet auf, wenn die  
Stromversorgung  
eingeschaltet wird.  
Ausschaltfrequenz-Regelung  
Wenn der LPF/HPF-Wahlschalter  
auf LPF oder HPF gestellt ist, kann  
eine Ausschaltfrequenz zwischen  
40 Hz und 120 Hz gewählt werden.  
Interferenzschutzschalter (BFC)  
Bassverstärkungsregler  
Der BFC-Schalter befindet sich an der  
Unterseite des Geräts. Falls Sie bei  
MW/LW-Empfang mit Ihrer Auto-  
Stereoanlage Hintergrundgeräusche  
vernehmen, stellen Sie den BFC-  
Schalter mithilfe eines kleinen  
Schraubendrehers ein.  
Als Bassverstärkungspegel können Sie  
entweder 0, 6, 9 oder 12 dB wählen.  
Anweisungen zum Anschluss der  
Bassverstärkungs-Fernbedienung an den  
Verstärker finden Sie im Abschnitt  
“Anschlussschema”.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Verstärkungsregelung  
Wenn die Lautstärke zu schwach ist, selbst wenn der Lautstärkeregler der zusammen mit  
diesem Leistungsverstärker verwendeten Auto-Stereo-Anlage aufgedreht wird, drehen Sie  
den Verstärkungsregler im Uhrzeigersinn. Falls Klangverzerrungen auftreten, wenn die  
Lautstärke aufgedreht wird, drehen Sie den Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn.  
Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf  
die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto-  
Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-  
Ausgangspegel anpassen.  
Falls bei Gebrauch der Lautsprecher-Eingangsbuchsen zu starke Störungen auftreten, den  
Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn drehen.  
Eingangsschalter  
Eingang von einem externen Auto-Stereo-Ausgang (Subwoofer-Ausgang) oder einem Auto-  
Stereo-Lautsprecher-Ausgang ist möglich. Zur Verwendung eines externen Ausgangs  
(Subwoofer-Ausgang) legen Sie den Schalter nach links. Bezüglich Anschlussanweisungen  
siehe Abschnitt “Anschlussschema”. Zur Verwendung eines Lautsprecher-Ausgangs legen  
Sie den Schalter nach rechts. In diesem Fall muss das mitgelieferte Lautsprecher-  
Eingangskabel mit RCA-Stiftkabel verwendet werden. Genaueres hierzu finden Sie im  
Abschnitt “Benutzung des Lautsprecher-Eingangs”.  
LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)-Wahlschalter  
Stellen Sie den LPF/HPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in  
Abhängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschluss und dem  
Fahrzeugstereo-System vorhanden ist:  
LPF/HPF- Wahl- Auszugebender Audio- Lautsprecher- Bemerkungen  
schalter  
Frequenz-Bereich  
Typ  
LPF (Links)  
* — 40 Hz bis 120 Hz  
Subwoofer  
Schließen Sie einen  
Subwoofer an.  
OFF (Mitte)  
Vollbereich  
Vollbereich  
Vollbereich  
HPF (Rechts)  
* 40 Hz bis 120 Hz —  
Wenn Sie die sehr niedrigen  
Frequenzen* ausschalten  
wollen, da diese für lhre  
Lautsprecher nicht  
notwendig sind.  
* Siehe Abschnitt “Ausschaltfrequenz-Regelung”.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluss der Einheit  
VORSICHT  
Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom  
negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und  
Schäden am Gerät zu vermeiden.  
Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel  
können einen Ausfall der Schutzschaltung  
verursachen.  
Leiten Sie niemals Strom an andere Geräte,  
indem Sie die lsolierung des  
Spannungsversorgungskabels dieses Gerätes  
freilegen und anzapfen. Die hieraus resultierende  
Überschreitung der  
Spannungsbelastungskapazität des Kabels hat  
Überhitzung zur Folge.  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine  
mit einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die  
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch  
einer falschen Sicherung kann zu Heißlauf,  
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,  
Verbrennungen und anderen Verletzungen  
führen.  
Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder  
Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen  
haben, sollten an den betreffenden Stellen mit  
Klebeband isoliert werden.  
Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Plätze,  
an denen die Kabel Wärmeeinwirkung ausgesetzt  
sind, wie z.B. in der Nähe der Heizung. Derartige  
Wärmeeinwirkung kann zu einer Beschädigung  
der Kabelisolierung und schließlich zu  
Kurzschlüssen über die Fahrzeugkarosserie führen.  
Achten Sie darauf, dass keines der Kabel  
bewegliche Fahrzeugteile, wie z.B. den  
Schalthebel, die Handbremse oder den  
Sitzverstellhebel, behindert.  
VORSICHT:  
Zur Vermeidung von Schäden und/oder  
Verletzungen  
Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden  
oder einen negativen Anschluss (–) für mehrere  
Lautsprecher gleichzeitig anschließen.  
Die mit dem Verstärker geschalteten  
Lautsprecher sollten folgenden Kriterien  
entsprechen. Sonst könnten sie in Brand geraten,  
Qualm abgeben oder beschädigt werden. Die  
Impedanz der Lautsprecher muss bei der  
Stereoschaltung zwischen 2 und 8 Ohm sein, bei  
der Monaural- und anderen Brückenschaltung  
zwischen 4 und 8 Ohm.  
Das getrennt erhältliche Batteriekabel installieren  
und möglichst weit von den Lautsprecherkabeln  
entfernt verlegen. Getrennt erhältliches  
Batteriekabel, Massekabel, Lautsprecherkabel  
und Verstärker möglichst weit von Antenne,  
Antennenkabel und Tuner entfernt  
Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt  
Batterie und negativer Erdung bestimmt. Vor  
dem Einbau in ein Freizeitfahrzeug, Laster oder  
Bus, die Spannung der Batterie überprüfen.  
Wenn die Autostereoanlage längere Zeit  
eingeschaltet bleibt, während der Motor nicht  
oder nur im Leerlauf läuft, so könnte dies zu einer  
Entladung der Batterie führen. Schalten Sie Ihr  
Stereogerät aus, wenn der Motor im Leerlauf oder  
im Stillstand ist.  
Sollte die System-Fernbedienungskabel des  
Verstärkers am Stromanschluss über den  
Zündungsschalter angeschlossen sein  
installieren/verlegen.  
Kabel dieses Geräts und die anderer Geräte  
können unterschiedliche Farben haben, auch  
wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim  
Anschluss dieses Geräts an ein anderes Gerät  
unter Bezugnahme auf die mit beiden Geräten  
mitgelieferten Installationsanleitungen die Kabel  
mit derselben Funktion verbinden.  
(12 V Gleichspannung), so ist der Verstärker  
immer eingeschaltet, wenn die Zündung  
eingeschaltet wird, unabhängig davon, ob das  
Stereogerät ein- oder ausgeschaltet ist. In diesem  
Fall könnte es zu einer Entladung der Batterie  
kommen, wenn der Motor im Stillstand oder im  
Leerlauf betrieben wird.  
Lautsprecherkanal  
Lautsprechertyp  
Subwoofer  
Stromversorgung  
Nominaler Eingang: Min. 150 W  
Max. Eingang: Min. 300 W  
Nominaler Eingang: Min. 600 W  
Max. Eingang: Min. 1 200 W  
Zwei-Kanal  
Andere als Subwoofer  
Subwoofer  
Ein-Kanal  
Andere als Subwoofer  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschlussschema  
Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie den  
Eingangsschalter nach links.  
Bei Verbindung mit Lautsprecher-Ausgang unterscheiden sich die Anschlüsse von denen dieses Schemas.  
Genaueres hierzu finden Sie im Abschnitt “Benutzung des Lautsprecher-Eingangs”. Der Eingangsschalter  
muss in jedem Fall eingestellt werden. Genaueres hierzu finden Sie im Abschnitt “Einstellen dieses Geräts”.  
Sicherung (30 A)  
Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich)  
Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker  
ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des  
Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie  
verbinde.  
Sicherung (30 A)  
Tülle  
Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat erhältlich)  
An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.  
Externer Ausgang  
Bassverstärkungs-  
Fernbedienung  
Autostereo mit  
RCA-  
Ausgangsbuchsen  
Bassverstärkungs-  
Fernbedienungskabel  
6 m  
Buchse für die Bassverstärkungs-  
Fernbedienung  
Schließen Sie das Bassverstärkungs-  
Fernbedienungskabel an diese  
Buchse und an die Bassverstärkungs-  
Fernbedienung an.  
Anschlusskabel mit RCA-  
Stiftsteckern (separat erhältlich).  
RCA-Eingangsbuchsen  
RCA-Ausgangsbuchsen  
Verstärker mit RCA-  
Lautsprecher-  
Ausgangsklemme  
Siehe Abschnitt:  
“Anschließen der  
Lautsprecherkabel” für  
Einzelheiten bezüglich des  
Lautsprecheranschlusses.  
Sicherung (30 A)  
Eingangsbuchsen  
RCA-Eingang  
System-Fernbedienungskabel (separat erhältlich)  
Den Stecker dieses Kabels an die System-Fernbedienungsbuchse der Auto-Stereoanlage anschließen  
(SYSTEM REMOTE CONTROL). Die Buchse kann am Auto-Antennen-Relais-Anschluss  
angeschlossen werden. Sollte die Stereoanlage nicht über einen Fernbedienung-System-Regler-  
6
Anschluss verfügen, schließen Sie das Steckteil am Stromanschluss des Zündschalters an.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluss der Einheit  
4. Die Drähte an die Klemme  
anschließen.  
Anschluss der Stromversorgung  
Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-  
und Massekabel [RD-223] verwenden. Das  
Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der  
Wagenbatterie und das Massekabel an  
Karosseriemasse anschließen.  
Beftestigen Sie die Drähte sicher mit den  
Klemmenschrauben.  
GND-Anschluss  
Stromversorgung  
System-Fernbedienungs-  
anschluss  
1. Führen Sie das Batteriekabel vom  
Motorraum in den Fahrgastraum.  
System-Fernbedie-  
nungskabel  
Nachdem alle Verkabelungen am Verstärker  
ausgeführt worden sind, verbinden Sie die  
Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit  
der positiven (+) Klemme der Batterie.  
Erdungskabel  
Sicherung (30 A)  
Innere des  
Motorraum Fahrzeugs  
Batteriekabel  
Sicherung (30 A)  
Bohren Sie ein  
Loch mit einem  
Durchmesser von  
14 mm in den  
Pluspol  
Setzen Sie die O-Ring-  
Gummidichtung in den  
Fahrzeugrahmen ein.  
WARNUNG  
Wenn das Batteriekabel mit den Klemmenschrauben  
nicht richtig befestigt wird, kann der  
Fahrzeugrahmen.  
Klemmenbereich heiß werden, wodurch Schäden  
und Verletzungen, wie Verbrennungen, verursacht  
werden können.  
2. Verdrillen Sie Batteriekabel,  
Massekabel und System-  
Fernbedienungskabel.  
Zusammendrehen  
3. Bringen Sie Kabelschuhe an den  
Kabelenden an. Kontaktzungen  
nicht mitgeliefert.  
Mit einer Zange o.Ä. die Kontaktzungen am  
Draht festklemmen.  
Kontaktzunge  
Erdungskabel  
Kontaktzunge  
Batteriekabel  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluss der Lautsprecher-  
Ausgang-Klemmen  
Benutzung des Lautsprecher-  
Eingangs  
Schließen Sie die Auto-Stereo-  
Lautsprecher-Ausgangskabel mithilfe des  
mitgelieferten Lautsprecher-  
1. Die Enden der Lautsprecherkabel  
um ca. 10 mm mit einer Kneifzange  
oder einem Schneider abisolieren  
und die Kabelenden  
Eingangskabels mit RCA-Stiftkabel an  
den Verstärker an.  
Legen Sie den Eingangsschalter nach rechts.  
zusammendrehen.  
7 Anschlüsse bei Benutzung des  
Zusammendrehen  
Lautsprecher-Eingangs  
10 mm  
Auto-Stereo  
2. Bringen Sie Kabelschuhe an den  
Enden der Lautsprecherkabel an.  
Kontaktzungen nicht mitgeliefert.  
Lautsprecher-  
Ausgang  
Mit einer Zange o.Ä. die Kontaktzungen am  
Draht festklemmen.  
Kontaktzunge  
Weiß: Schwarz: Schwarz: Rot:  
Lautsprecherkabel  
Links + Links ≠  
Rechts Rechts +  
3. Schließen Sie die  
Lautsprecherkabel an die  
Lautsprecherausgangklemmen an.  
Lautsprecher-  
Eingangskabel  
mit RCA-  
Die Lautsprecherdrähte fest mit den  
Klemmenschrauben befestigen.  
Stiftkabel  
An RCA-  
Klemmenschraube  
Eingangsbuchse  
dieses Geräts.  
Bei Anschluss des Auto-Stereo-Lautsprecher-  
Ausgangskabels am Verstärker wird dieser  
automatisch eingeschaltet, wenn die Auto-  
Stereoanlage eingeschaltet wird. In diesem Fall  
erübrigt sich der Anschluss des System-  
Fernbedienungskabels.  
Lautsprecher-  
Ausgangklemme  
Lautsprecherkabel  
Hinweis:  
Schließen Sie das System-Fernbedienungskabel  
an, wenn der Verstärker nicht automatisch mit der  
Auto-Stereoanlage eingeschaltet wird.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluss der Einheit  
Anschließen der Lautsprecherkabel  
Die Lautsprecherausgang-Betriebsart kann Zwei-Kanal (Stereo) oder Ein-  
Kanal (Mono) sein. Schlie  
ß
en Sie die Lautsprecherkabel an, um der  
Tonart anzupassen, gemä  
ß
folgenden Bildern.  
So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen  
Zeit anschliessen.  
Zwei-Kanal (Stereo)  
(Rechts)  
Lautsprecher  
(Links)  
Ein-Kanal (Mono)  
Lautsprecher  
(Mono)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einbau  
VORSICHT  
VORSICHT:  
Keinesfalls an Orten einbauen:  
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen  
und/oder Verletzungen  
Plätze, an denen sich der Fahrer oder die  
Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen  
am Gerät verletzen könnten.  
Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern  
könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der  
Fahrersitz.  
Achten Sie darauf, dass sich die Anschlusskabel  
nicht im Schiebemechanismus der Sitze verklemmen  
und auf diese Weise einen Kurzschluss verursachen.  
Bestätigen Sie vor dem Bohren, dass sich hinter der  
Konsole keine Teile befinden, die nicht beschädigt  
werden dürfen. Schützen Sie alle Kabel und wichti-  
gen Teile wie Benzinleitungen und Bremsleitungen  
und elektrischen Leitungen vor Schäden.  
Bringen Sie Schneidschrauben so an, dass die  
Schraubenspitze keines der Kabel berührt.  
Andernfalls können die Kabel durch die Vibrationen  
des Fahrzeugs beschädigt werden und Brände  
verursachen.  
Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender  
Wärmeableitung beim Einbau die folgende Punkte.  
Lassen Sie genügend Freiraum über dem  
Verstärker, damit richtige Ventilation  
gewährleistet ist.  
Decken Sie den Verstärker nicht mit einer  
Bodenmatte oder einem Teppich ab.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT  
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum  
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.  
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.  
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer  
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,  
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.  
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und  
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,  
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen  
verursacht werden könnten.  
Bauen Sie den Verstärker nicht an unstabilen Plätzen  
ein, wie z.B. auf dem Ersatzreifenhalter.  
Die beste Einbauposition ist je nach Autotyp  
unterschiedlich. Befestigen Sie den Verstärker an  
einem sicheren Platz.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT  
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum  
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.  
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.  
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer  
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,  
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.  
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und  
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,  
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen  
verursacht werden könnten.  
Führen Sie vorrübergehende Anschlüsse zuerst  
durch, und stellen Sie sicher, dass der Verstärker  
und das System sicher funktionieren.  
Achten Sie nach dem Einbau des Verstärkers darauf,  
dass Ersatzreifen, Wagenheber und Werkzeuge noch  
leicht zugänglich sind.  
Um einen ordnungsgemäßen Einbau zu  
gewährleisten, verwenden Sie die mitgelieferten  
Teile wie spezifiziert. Falls andere Teile außer den  
spezifizierten verwendet werden, so könnten innere  
Teile des Verstärkers beschädigt werden oder diese  
könnten sich lösen, und der Verstärker sich  
ausschalten.  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit  
einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die  
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer  
falschen Sicherung kann zu Heißlauf,  
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,  
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einbau  
Beispiel eines Einbaus auf einer  
Bodenmatte oder auf dem Rahmen  
1. Legen Sie den Verstärker auf die  
Stelle, an welcher dieser eingebaut  
werden soll. Setzen Sie die  
mitgelieferen Schneidschrauben (4 ×  
18 mm) in die Schraubenlöcher ein.  
Drücken Sie die Schrauben mit  
einem Schraubenzieher, sodass  
diese Markierungen hinterlassen,  
wo diese eingesetzt werden sollen.  
2. Bohren Sie Löcher mit einem  
Durchmesser von 2,5 mm an den  
zuvor markierten Punkten, und  
bringen Sie den Verstärker an,  
entweder direkt am Teppich oder  
am Rahmen.  
Wiederanbringen der  
Anschlussabdeckung  
1. Richten Sie die Anschlussabdeckung  
auf das Gerät aus und setzen Sie die  
Schraube ein.  
2. Ziehen Sie die Schraube mit einem  
4-mm-Sechskantschlüssel (nicht  
mitgeliefert) fest.  
Schraube  
Schneidschrauben  
(4 × 18 mm)  
Anschlussabdeckung  
Boden-  
matte  
oder  
Rahmen  
Bohren Sie ein Loch mit einem  
Durchmesser von 2,5 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Technische Daten  
Stromversorgung ............................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)  
Erdungssystem ........................................................................................................................................................ Negativ  
Leistungsaufnahme .......................................................................................... 25,8 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 )  
Durchschnittliche Stromentnahme* ........................................................................................ 8,7 A (4 für Zwei-Kanal)  
17,6 A (4 für Ein-Kanal)  
17,6 A (2 für Zwei-Kanal)  
Sicherung ................................................................................................................................................................ 30 A × 2  
Abmessungen .................................................................................................................... 304 (B) × 56 (H) × 202 (T) mm  
Gewicht ...................................................................................................................... 2,9 kg (Kabel nicht eingeschlossen)  
Max. Ausgangsleistung ............................................................................................ 300 W × 2 (4 ) / 1 200 W × 1 (4 )  
Dauerausgangsleistung .......................................................... 150 W × 2 (bei 14,4 V, 4 , 20 Hz bis 20 kHz 1,0% THD)  
600 W × 1 (bei 14,4 V, 4 , 1 kHz 1,0% THD)  
300 W × 2 (bei 14,4 V, 2 , 1 kHz 1,0% THD)  
Verbraucher-Impedanz .............................................................................................................. 4 (2 bis 8 zulässig)  
(Brückenverbindung: 4 bis 8 zulässig)  
Frequenzgang .................................................................................................................. 10 Hz bis 40 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Signalrauschabstand .......................................................................................................................... 100 dB (IEC-A-Netz)  
Verzerrungen .................................................................................................................................. 0,005 % (10 W, 1 kHz)  
Kanaltrennung .............................................................................................................................................. 70 dB (1 kHz)  
Tiefpassfilter .................................................................................................................. Trennfrequenz: 40 Hz bis 120 Hz  
Trennkurve: –12 dB/oct  
Hochpassfilter ................................................................................................................ Trennfrequenz: 40 Hz bis 120 Hz  
Trennkurve: –12 dB/oct  
Bassverstärkungt ........................................................................................................................................ Frequenz: 50 Hz  
Pegel: 0, 6, 9, 12 dB  
Verstärkungsregelung .................................................................................................................... RCA: 400 mV bis 6,5 V  
Lautsprecher: 1,6 V bis 26 V  
Max. Eingangsstufe / Impedanz .......................................................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Lautsprecher: 26 V / 90 kΩ  
Hinweis:  
Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.  
*Durchschnittliche Stromentnahme  
Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen  
Stromentnahme dieses Gerätes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird.  
Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen für mehrere  
Leistungsverstärker berechnen wollen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Table des matières  
Avant d’utiliser cet appareil  
Nous vous remercions d’avoir acheté cet  
appareil PIONEER. Avant de l’utiliser,  
prendre soin de lire ce manuel.  
Enregistrement du produit.................................. 1  
En cas d’anomalie ............................................ 2  
PRÉCAUTION .................................................. 2  
PRÉCAUTION .................................................. 2  
ATTENTION .................................................... 2  
Si vous souhaitez vous  
débarrasser de cet appareil, ne  
le mettez pas à la poubelle  
avec vos ordures ménagères.  
Il existe un système de  
collecte séparé pour les  
appareils électroniques  
usagés, qui doivent être  
récupérés, traités et recyclés  
conformément à la  
Réglage de l’appareil ................................ 3  
Couvre-bornes .................................................. 3  
Témoin d’alimentation ...................................... 3  
Commande de l’accentuation des graves .......... 3  
Interrupteur BFC (Commande de fréquence  
de battement) .............................................. 3  
Commande du gain ............................................ 4  
Sélecteur d’entrée .............................................. 4  
législation.  
Les habitants des 25 états membres de  
l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent  
retourner gratuitement leurs appareils élec-  
troniques usagés aux centres de collecte  
agréés ou à un détaillant (si vous rachetez  
un appareil similaire neuf).  
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés  
ci-dessus, veuillez contacter les autorités  
locales pour savoir comment vous pouvez  
vous débarrasser de vos appareils.  
HPF (Filtre passe-haut) .............................. 4  
Raccordement des bornes de sortie vers  
Utilisation de l’entrée de haut-parleur .............. 8  
Vous garantirez ainsi que les appareils  
dont vous vous débarrassez sont correcte-  
ment récupérés, traités et recyclés et  
préviendrez de cette façon les impacts  
néfastes possibles sur l’environnement et  
la santé humaine.  
Exemple d’installation sur le tapis de sol  
Remise en place du couvre-bornes .................. 11  
Enregistrement du produit  
Rendez-nous visite sur le site suivant:  
Enregistrez votre produit. Nous con-  
serverons sur fichier les détails de votre  
achat pour vous permettre de vous reporter  
à ces informations en cas de  
déclaration à votre assurance pour perte ou  
vol.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
En cas d’anomalie  
ATTENTION  
En cas d’anomalie de fonctionnement,  
veuillez consulter le distributeur ou le  
centre d’entretien PIONEER le plus  
proche.  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la  
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui  
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez  
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez  
de ressentir une secousse électrique. Pareillement,  
ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.  
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de  
la route, maintenez le niveau d’écoute à une  
valeur telle que les bruits de la circulation  
demeurent nettement perceptibles.  
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la  
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé  
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplifica-  
teur, vérifiez soigneusement toutes les connex-  
ions d’alimentation. Recherchez la cause de  
l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le  
fusible grillé par un fusible de même taille et de  
même calibre.  
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les  
haut-parleurs, le circuit de protection coupe  
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont  
plus émis) dès que survient une situation  
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des  
appareils hors tension et contrôlez les liaisons  
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas  
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et  
corrigez-la.  
PRÉCAUTION  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible  
de plus grande valeur ou de plus grand  
calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté  
peut entraîner une surchauffe et de la  
fumée, et peut provoquer l’endommage-  
ment de l’appareil et des blessures, y com-  
pris des brûlures.  
PRÉCAUTION  
Diagramme A - Correct  
Diagramme B - Incorrect  
Enceinte  
Enceinte  
+
-
-
+
-
de  
de  
8 ohms  
4 ohms  
Enceinte  
Enceinte  
+
+
-
de  
de  
8 ohms  
4 ohms  
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en  
mesure de résoudre le problème qui se pose à  
vous.  
Pour éviter toute secousse électrique et tout  
risque de court-circuit au cours des opérations de  
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de  
débrancher le câble relié au pôle négatif de la  
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération  
que ce soit.  
Avant d’effectuer un perçage requis par  
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que  
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,  
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés  
derrière le panneau que vous devez percer.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de  
l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
L+  
R-  
L+  
R-  
Amplificateur  
Pioneer  
Amplificateur  
Pioneer  
Branchement en pont de 4 ohms  
Branchement en pont de 2 ohms  
NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur  
Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4 ohm  
(ou moins) en parallèle pour obtenir un  
branchement en pont de 2 ohm (ou moins)  
(schéma B).  
Ce type de branchement incorrect peut provo-  
quer des détériorations, de la fumée et une sur-  
chauffe de l’amplificateur. Le boîtier de l’am-  
plificateur peut aussi devenir chaud et être à  
l’origine de brûlures légères.  
Pour installer ou utiliser correctement un  
branchement en pont sur un amplificateur à  
double canal et obtenir une charge de 4 ,  
câbler deux haut-parleurs de 8 en parallèle  
avec Gauche + et Droite – (schéma A) ou utilis-  
er un seul haut-parleur de 4 . Pour un amplifi-  
cateur à quatre canaux, se reporter au schéma de  
connexion de sortie des haut-parleurs pour un  
branchement en pont se trouvant sur le panneau  
arrière de l’amplificateur et câbler deux haut-  
parleurs de 8 en parallèle pour obtenir une  
charge de 4 ou utiliser un seul haut-parleur de  
4 par canal.  
En cas de questions ou de difficultés, contacter  
le revendeur local Pioneer agréé ou appeler le  
service à la clientèle de Pioneer.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage de l’appareil  
Couvre-bornes  
Avant de mettre l’appareil en place,  
dévissez les vis avec un tournevis à  
pointe hexagonale de 4 mm (non fourni)  
et retirez le couvre-bornes.  
Témoin  
d’alimentation  
Ce témoin s’éclaire  
lorsque l’amplificateur  
est sous tension.  
Commande de la fréquence  
de coupure  
Si le sélecteur LPF/HPF est placé  
sur la position LPF ou HPF, la  
fréquence de coupure peut être  
choisie entre 40 Hz et 120 Hz.  
Commande de l’accentuation  
des graves  
Interrupteur BFC (Commande de  
fréquence de battement)  
Vous pouvez choisir un niveau  
d’accentuation de 0, 6, 9 ou 12 dB.  
Pour connaître la manière de relier  
le boîtier de télécommande  
d’accentuation des graves à  
l’amplificateur, reportez-vous à la  
section “Schéma de raccordement”.  
L’interrupteur BFC se trouve sous l’appareil.  
Si vous entendez un battement pendant  
l’écoute d’une transmission MW/LW  
(PO/GO) avec votre autoradio, changer la  
position de l’interrupteur BFC en utilisant un  
petit tournevis standard.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Commande du gain  
Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position  
correspondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’une  
montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de  
sortie de l’autoradio, tournez cette commande dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre.  
Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie  
standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de  
prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le  
niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.  
Si vous notez que le bruit est trop élevé quand vous utilisez les prises d’entrée pour haut-parleur,  
tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.  
Sélecteur d’entrée  
Il est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio (sortie de  
haut-parleur d’extrêmes graves) ou de la sortie d’enceinte d’un autoradio. Lors de  
l’utilisation d’une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves), faites glisser  
le sélecteur sur la gauche. Pour les instructions de connexion, reportez-vous à la section  
“Schéma de raccordement”. Lors de l’utilisation de la sortie de haut-parleur, faites glisser le  
sélecteur sur la droite. Dans ce cas, il est nécessaire d’utiliser le cordon d’entrée de haut-  
parleur muni de fiches Cinch (RCA) fourni. Pour les détails, reportez-vous à la section  
“Utilisation de l’entrée de haut-parleur”.  
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)  
Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de  
l’autoradio et du type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.  
Sélecteur  
LPF/HPF  
LPF (gauche)  
Gamme des fréquences  
disponibles en sortie  
* — 40 Hz à 120 Hz  
Type de haut- Remarques  
parleur  
Haut-parleur  
Utilisez un haut-parleur  
d’extrêmes graves d’extrêmes graves.  
OFF (centre)  
HPF (droite)  
Tout le spectre des fréquences  
* 40 Hz à 120 Hz —  
Haut-parleur  
pleine gamme  
Haut-parleur  
Choisissez cette position si  
pleine gamme  
les fréquences* très graves  
sont inutiles compte tenu  
des haut-parleurs utilisés.  
* Reportez-vous au paragraphe “Commande de la fréquence de coupure”.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
PRÉCAUTION  
Pour éviter tout risque de court-circuit ou  
d’endommager cet appareil, débranchez le câble  
relié à la borne négative (–) de la batterie, au  
niveau de cette borne.  
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-  
circuit, faute de quoi le circuit de protection  
pourrait être dans l’incapacité de remplir son  
office.  
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le  
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a  
peut-être pas la section suffisante pour supporter  
sans danger l’intensité consommée par les deux  
appareils.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban  
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être  
endommagé par une pièce métallique, assurez sa  
protection en le gainant de ruban adhésif.  
Faites cheminer les câbles en évitant les zones  
chaudes telles que les bouches du chauffage. La  
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en  
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en  
contact avec la carrosserie.  
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la  
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de  
siège mais aussi levier de frein de stationnement,  
pédale de frein, etc.  
PRÉCAUTION:  
Pour éviter toute anomalie ou blessure  
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un  
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs  
câbles négatifs de haut-parleurs.  
Les haut-parleurs qui sont connectés à  
l’amplificateur doivent se conformer aux  
standards suivants. Sinon, ils pourraient prendre  
feu, fumer ou être endommagés. L’impédance du  
haut-parleur doit être 2 à 8 ohms pour la  
connexion stéréo, et 4 à 8 ohms pour la  
connexion monaurale et celle de l’autre pont.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que  
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, le câble de masse, les câbles de  
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi  
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne  
et du syntoniseur.  
Cet appareil est conçu pour les véhicules  
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle  
négatif est à la masse. Avant d’installer cet  
appareil, contrôlez la tension de la batterie.  
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement  
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,  
la batterie peut être déchargée au bout d’un  
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio  
hors tension.  
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-  
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-  
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),  
l’amplificateur sera sous tension dès que vous  
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-  
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie  
peut être rapidement déchargée si le moteur ne  
tourne pas, ou tourne au ralenti.  
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres  
appareils peuvent fort bien ne pas être de la même  
couleur bien que remplissant la même fonction.  
Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez  
le manuel d’installation de chacun et effectuez les  
raccordements en ne tenant compte que de la  
fonction de chaque câble.  
Voie de sortie Type de haut-parleur  
Puissance  
Haut-parleur d’extrêmes graves  
P. nominale d’entrée: 150 W minimum  
Deux voies  
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 300 W minimum  
Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 600 W minimum  
Une voie  
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 1 200 W minimum  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Schéma de raccordement  
Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes  
graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche.  
Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, les connexions diffèrent de ce  
schéma. Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”. Dans chaque  
cas, vous devez régler le sélecteur d’entrée correctement. Pour les détails, reportez-vous à la section  
“Réglage de l’appareil”.  
Fusible (30 A)  
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]  
(vendu séparément)  
Après avoir effectué tous les autres raccordements de  
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la  
batterie.  
Passe-câble  
caoutchouté  
Fusible (30 A)  
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)  
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.  
Sortie extérieure  
Télécommande  
d’accentuation  
des graves  
Câble de télécommande  
Prises Cinch  
d’accentuation des graves  
(RCA) de sortie de  
l’autoradio  
6 m  
Prise pour la télécommande  
d’accentuation des graves  
Reliez cette prise et le boîtier de  
télécommande d’accentuation  
des graves au moyen d’un câble  
de télécommande.  
Câble de liaison munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
Prises d’entrée Cinch  
(RCA)  
Prise de sortie Cinch (RCA)  
Amplificateur muni  
Bornier de sortie  
pour haut-parleur  
Reportez-vous à la  
section “Connexion  
des câbles des haut-  
parleurs”.  
Fusible (30A)  
de prises d’entrée  
Cinch (RCA)  
Entrée Cinch  
(RCA)  
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)  
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de l’autoradio (SYSTEM  
REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée à la prise de commande de l’antenne  
motorisée. Si l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la mise sous  
6
tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteur d’allumage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
4. Reliez les câbles aux bornes.  
Raccordement de la borne  
d’alimentation  
Serrez soigneusement les câbles au moyen  
des vis.  
Borne de masse (GND)  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la  
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui  
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Borne  
d’alimentation  
Borne de commande à  
distance d’alimentation  
Câble de commande  
à distance d’alimen-  
tation  
1. Faites passer le câble de liaison à la  
batterie du compartiment moteur  
vers l’intérieur du véhicule.  
Câble de masse  
Après avoir effectué tous les autres  
raccordements de l’amplificateur, reliez la  
borne d’alimentation de l’amplificateur à la  
borne positive (+) de la batterie.  
Comparti-  
Câble de la batterie  
Fusible (30 A)  
Intérieur du  
ment  
véhicule  
moteur  
ATTENTION  
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie  
sur la borne au moyen d’une vis de borne, une élé-  
vation importante de température de la borne peut se  
produire et provoquer dommages et blessures, y  
compris brûlures légères.  
Percez un trou  
de 14 mm  
dans le tablier.  
Fusible (30 A)  
Borne positive  
Engagez le passe-câble en  
caoutchouc dans le perçage pour  
assurer la protection du câble.  
2. Torsadez le câble de la batterie,  
celui de masse et celui de la com-  
mande à distance.  
Torsadez  
3. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble. Les cosses ne sont pas  
fournies.  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Cosse  
Câble de masse  
Cosse  
Câble de la batterie  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement des bornes de  
sortie vers les haut-parleurs  
Utilisation de l’entrée de  
haut-parleur  
Connectez les fils de sortie de haut-parleur  
de l’autoradio à l’amplificateur en utilisant  
le fil d’entrée de haut-parleur muni de  
fiches Cinch (RCA) fourni.  
1. Dénudez l’extrémité des câbles de  
liaison aux haut-parleurs par une  
pince ou un couteau sur 10 mm  
environ et torsadez les brins des  
câbles.  
Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la  
droite.  
7 Connexion lors de l’utilisation de  
Torsadez  
l’entrée de haut-parleur  
10 mm  
Autoradio  
2. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble de haut-parleur. Les  
cosses ne sont pas fournies.  
Sortie de haut-  
parleur  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Cosse  
Blanc: Noir:  
Noir:  
Rouge:  
Gauche + Gauche Droite Droite +  
Câble de liaison  
au haut-parleur  
3. Reliez les câbles de liaisons aux  
haut-parleurs aux bornes de sortie  
vers les haut-parleurs.  
Fil d’entrée de  
haut-parleur muni  
de fiches Cinch  
Serrez soigneusement les cosses au moyen  
des vis.  
(RCA)  
À la prise  
d’entrée Cinch  
(RCA) de cet  
appareil.  
Vis de borne  
Comme le fil de sortie de haut-parleur de l’au-  
toradio est connecté à l’amplificateur, ce dernier  
ce met automatiquement sous tension quand l’au-  
toradio est mis sous tension. Il n’est pas néces-  
saire de connecter le câble de commande à dis-  
tance dans ce cas.  
Borne de  
sortie vers un  
haut-parleur  
Câble de liaison à un haut-parleur  
Remarque:  
Connectez le câble de commande à distance l’am-  
plificateur ne se met pas sous tension en même  
temps que l’autoradio.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
Connexion des câbles des haut-parleurs  
Le mode de sortie des haut-parleurs peut être à deux voies (stéréo) ou à  
une voie (mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au  
mode suivant les figures cidessous.  
Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps.  
Deux voies (stéréo)  
(Droite)  
Haut-parleurs  
(Gauche)  
Une voie (mono)  
Haut-parleur  
(Mono)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
PRÉCAUTION  
PRÉCAUTION:  
N’installez pas l’appareil:  
Pour éviter toute anomalie de  
fonctionnement ou blessure  
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,  
respectez ce qui suit:  
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-  
dessus de l’amplificateur;  
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou  
d’une moquette.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique.  
—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-  
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;  
—dans un endroit où il pourrait gêner le con-  
ducteur, par exemple devant son siège.  
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être  
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut  
conduire à un court-circuit.  
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-  
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous  
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-  
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le  
panneau que vous devez percer.  
De plus, le contact avec un liquide pourrait  
endommager l’amplificateur et les enceintes, pro-  
duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin,  
la surface de l’amplificateur et des enceintes con-  
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-  
er de légères brûlures.  
N’installez pas l’amplificateur sur une surface  
instable telle que le tapis amovible cachant la roue  
de secours.  
Le meilleur emplacement d’installation dépend du  
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide  
et solide.  
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-  
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les  
autres appareils fonctionnent correctement.  
Choisissez un emplacement qui permette le retrait  
sans peine de la roue de secours, du cric et de la  
boîte à outils.  
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur  
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il  
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas  
endommagé par le frottement sur une pièce, ce  
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-  
cuit.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de  
l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
Pour effectuer convenablement l’installation,  
utilisez les pièces fournies et procédez comme il  
est indiqué. L’utilisation de pièces autres que  
celles fournies peut endommager l’amplificateur.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
Exemple d’installation sur le tapis  
de sol ou sur le châssis  
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-  
ment choisi. Introduisez les vis auto-  
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)  
dans les perçages. Appuyez ferme-  
ment sur les vis au moyen d’un  
tournevis pour marquer les points  
de perçage.  
2. Percer des trous de 2,5 mm de  
diamètre aux emplacements mar-  
qués puis fixez l’amplificateur soit à  
travers le tapis, soit directement sur  
le châssis.  
Remise en place du couvre-bornes  
1. Alignez l’appareil et le  
couvre-bornes et insérez les vis.  
2. Serrez les vis avec un tournevis à  
pointe hexagonale de 4 mm (non  
fourni).  
Vis  
Vis autotaraudeuses  
(4 × 18 mm)  
Couvre-bornes  
Tapis ou  
châssis  
Percer un trou de 2,5 mm de  
diamètre  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Caractéristiques techniques  
Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)  
Mise à la masse .......................................................................................................................... Pôle négatif de la batterie  
Consommation de courant ........................................................................................ 25,8 A (à la puissance continue, 4 )  
Consommation moyenne de courant* .................................................................................... 8,7 A (4 pour deux voies)  
17,6 A (4 pour une voie)  
17,6 A (2 pour deux voies)  
Fusible .................................................................................................................................................................... 30 A × 2  
Dimensions ........................................................................................................................ 304 (L) × 56 (H) × 202 (P) mm  
Poids ................................................................................................................................................ 2,9 kg (sans les câbles)  
Puissance maximale de sortie .................................................................................. 300 W × 2 (4 ) / 1 200 W × 1 (4 )  
Puissance continue de sortie ............................ 150 W × 2 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 1,0%)  
600 W × 1 (pour 14,4 V, 4 , 1 kHz, avec une DHT de 1,0%)  
300 W × 2 (pour 14,4 V, 2 , 1 kHz, avec une DHT de 1,0%)  
Impédance de charge ...................................................................................................................... 4 (2 à 8 permis)  
(Montage ponté: 4 à 8 permis)  
Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 Hz à 40 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 100 dB (Réseau IEC-A)  
Distorsion ........................................................................................................................................ 0,005 % (10 W, 1 kHz)  
Séparation des voies ...................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)  
Filtre passe-bas ...................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 120 Hz  
Pente: –12 dB/oct.  
Filtre passe-haut .................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 120Hz  
Pente: –12 dB/oct.  
Accentuation des graves .......................................................................................................................... Fréquence: 50 Hz  
Niveau: 0, 6, 9, 12 dB  
Commande du gain .......................................................................................................................... RCA: 400 mV à 6,5 V  
Haut-parleur: 1,6 V à 26 V  
Niveau maximale / impédance d’entrée .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Haut-parleur: 26 V / 90 kΩ  
Remarque:  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à  
fin d’amélioration.  
* Consommation moyenne de courant  
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est  
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez  
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Indice  
Prima di usare questo prodotto  
Grazie per aver acquistato questo prodotto  
PIONEER. Leggere attentamente queste  
istruzioni prima di usare questo apparec-  
chio.  
Registrazione del prodotto ................................ 1  
In caso di difficotà.............................................. 2  
PRECAUZIONE................................................ 2  
ATTENZIONE .................................................. 2  
Se si vuole eliminare questo  
prodotto, non gettarlo insieme  
ai rifiuti domestici. Esiste un  
sistema di raccolta  
differenziata in conformità  
alle leggi che richiedono  
appositi trattamenti, recupero  
e riciclo.  
Regolazione di questa unità .................... 3  
Coperchio dei terminali .................................... 3  
Indicatore dell’alimentazione ............................ 3  
di taglio ...................................................... 3  
Comando di selezione per l’espansione  
dei bassi ...................................................... 3  
Selettore BFC (Beat Frequency Control) .......... 3  
Comando del guadagno .................................... 4  
Selettore d’ingresso .......................................... 4  
I privati cittadini dei venticinque paesi  
membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia,  
possono restituire senza alcun costo i loro  
prodotti elettronici usati ad appositi servizi  
di raccolta o a un rivenditore (se si  
HPF (filtro passa-alto) ................................ 4  
desidera acquistarne uno simile).  
Come collegare il terminale  
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di  
prendere contatto con le autorità locali per  
il corretto metodo di smaltimento.  
Come collegare il terminale di uscita degli  
Utilizzo dell’ingresso altoparlanti .................... 8  
In questo modo, si è sicuri che il proprio  
prodotto eliminato subirà il trattamento, il  
recupero e il riciclo necessari per prevenire  
gli effetti potenzialmente negativi sull’am-  
biente e sulla vita dell’uomo.  
Registrazione del prodotto  
Esempio dell’installazione sul pavimento  
Riapplicazione del coperchio dei terminali .... 11  
Visita il seguente sito Web:  
Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer  
conserverà i dettagli del tuo acquisto per  
agevolare il riferimento a tali informazioni  
nel caso di una richiesta di risarcimento  
assicurativa, come in caso di furto o  
smarrimento.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
In caso di difficotà  
ATTENZIONE  
Se l’apparecchio non funziona corretta-  
mente, rivolgersi al rivenditore o ad un  
Centro Assistenza Autorizzato PIONEER.  
Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e  
il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte.  
Collegare il cavo per la batteria direttamente al  
terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed  
il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovet-  
tura.  
Non toccare l’amplificatore con le mani bagnate.  
Toccando l’apparecchio con le mani bagnate si  
rischia di rimanere folgorati. Ugualmente, non  
toccare l’amplificatore se risulta umido o bagna-  
to.  
Per una buona sicurezza della guida e per una  
guida appropriata della vettura, mantenere il vo-  
lume ad un basso livello di tale modo che si possa  
sentire ancora il suono normale del traffico.  
Se il fusibile del cavo della batteria (venduto a  
parte) o il fusibile dell’amplificatore bruciano  
controllare i collegamenti dell’alimentazione e  
degli altoparlanti. Individuare la causa e risolvere  
il problema, e provvedere poi a sostituire il  
fusibile con un altro delle stesse dimensioni e  
capacità.  
Per evitare un funzionamento incorretto dell’am-  
plificatore e degli altoparlanti, il circuito di pro-  
tezione taglia l’alimentazione all’amplificatore (il  
suono si interrompe in questo caso) quando una  
condizione anormale si presenta. In tale caso,  
commutare l’alimentazione del sistema alla  
posizione “OFF ” (arresto) poi verificare il col-  
legamento dell’alimentazione e degli altoparlanti.  
Cercare la causa del problema ed eliminare il  
problema.  
Consulare il rivenditore se non si può trovare la  
causa del problema.  
Per evitare qualsiasi scossa elettrica oppure corto-  
circuito durante il collegamento e l’installazione,  
assicurarsi di scollegare in anticipo il polo negati-  
vo (–) della batteria.  
Verificare che nessuna parte si trovi dietro il pan-  
nello quando un foro viene eseguito per l’instal-  
lazione dell'amplificatore. Assicurarsi di pro-  
teggere tutti i cavi e componenti importanti come  
linee del carburante, linee del freno e cablaggio  
elettrico, contro i danni.  
NON lasciare che l’amplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
l’amplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dell’amplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
PRECAUZIONE  
Non sostituire mai il fusibile con uno di  
valore o taratura superiore a quella del  
fusibile originale. L’uso di fusibili non  
adeguati può determinare un surriscalda-  
mento o generare fumo, eventualmente  
danneggiando il prodotto e procurando  
lesioni o ustioni.  
PRECAUZIONE  
Diagramma A - Appropriato Diagramma B - Non appropriato  
Alto-  
Alto-  
parlante  
parlante  
+
-
+
-
da 8 ohm  
da 4 ohm  
Alto-  
Alto-  
parlante  
parlante  
+
-
+
-
da 8 ohm  
da 4 ohm  
L+  
R-  
L+  
R-  
Amplificatore  
Pioner  
Amplificatore  
Pioner  
Collegamento in  
Collegamento in  
parallelo da 4 ohm  
parallelo da 2 ohm  
NON installare o usare l’amplificatore Pioneer  
collegando in parallelo altoparlanti da 4 ohm (o  
meno) per ottenere un carico a ponte di 2 ohm  
(o meno) (schema B).  
Effettuando impropriamente i collegamenti in  
parallelo, si può provocare fumo, surriscalda-  
mento o danni all’amplificatore. Inoltre, la  
superficie dell’amplificatore può riscaldarsi al  
punto da causare lievi ustioni.  
Ai fini della corretta installazione in parallelo e  
dell’uso appropriato di un amplificatore a due  
canali con un carico di 4 , collegare in paralle-  
lo due altoparlanti da 8 , usando i terminali  
positivo sinistro L+ e negativo destro R–  
(schema A), oppure usare un singolo altopar-  
lante da 4 . Nel caso di un amplificatore a  
quattro canali, seguire lo schema di collegamen-  
to dell’uscita degli altoparlanti sul retro del-  
l’amplificatore, e collegare in parallelo due  
altoparlanti da 8 per ottenere un carico di 4  
, oppure usare un singolo altoparlante da 4 .  
In caso di dubbi o quesiti, rivolgersi al rivendi-  
tore autorizzato Pioneer di zona o chiamare  
l’assistenza tecnica Pioneer.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Regolazione di questa unità  
Coperchio dei terminali  
Prima d’installare l’unità, svitare le viti  
con una chiave esagonale da 4mm (non  
fornita in dotazione) e rimuovere il  
coperchio dei terminali.  
Indicatore  
dell’alimentazione  
L’indicatore  
dell’alimentazione viene  
illuminato quando si  
attiva l’alimentazione.  
Comando della soglia della  
frequenza di taglio  
Portando il selettore LPF/HPF su una delle  
due posizioni LPF o HPF, si può selezionare  
la soglia della frequenza di taglio ad un val-  
ore compreso fra 40 Hz e 120 Hz.  
Comando di selezione per  
l’espansione dei bassi  
Selettore BFC (Beat Frequency  
Control)  
Per mezzo di questo comando si  
può selezionare tra 0, 6, 9 e 12 dB  
il livello di espansione dei bassi.  
Per istruzioni sul collegamento  
del telecomando di espansione dei  
bassi all’amplificatore si prega di  
vedere la sezione “Schema di  
collegamento”.  
Il selettore BFC si trova sul fondo dell’unità.  
Qualora durante l’ascolto di stazioni MW/LW  
con l’apparecchio stereo dell’auto si avverta un  
battimento, con un piccolo cacciavite appuntito  
si suggerisce di cambiare la posizione del selet-  
tore BFC.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Comando del guadagno  
Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo  
utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il  
comando del guadagno. Se invece il suono si distorce quando si alza il volume, ruotare il  
comando del guadagno in senso antiorario.  
In caso di uso in combinazione con un car stereo dotato di presa di tipo RCA (uscita standard di  
500 mV) porre questo comando sulla posizione NORMAL. In caso di uso in combinazione con un  
car stereo dotato di presa di tipo RCA con uscita massima di 4 V, o più, regolare il livello in modo  
che si adegui al livello di uscita del car stereo.  
In caso di percezione di eccessivo rumore durante l’uso dei terminali di ingresso degli altoparlanti,  
ruotare il comando del guadagno in senso antiorario.  
Selettore d’ingresso  
È possibile porre in ingresso il segnale proveniente dall’uscita esterna (uscita subwoofer)  
oppure dall’un’uscita altoparlanti dell’apparecchio stereo dell’auto. In caso di utilizzo  
dell’uscita esterna (uscita del subwoofer) fare scorrere il selettore a sinistra. Per maggiori  
informazioni sulla connessione si rimanda alla sezione “Schema di collegamento”. In caso  
di utilizzo dell’uscita agli altoparlanti fare scorrere il selettore a destra. In tal caso è  
necessario fare uso del cavetto d’ingresso per altoparlanti provvisto di spina RCA fornito in  
dotazione. Per maggiori informazioni in merito si rimanda alla sezione “Utilizzo  
dell’ingresso altoparlanti”.  
Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro passa-alto)  
Regolare il selettore LPF/HPF come segue a secondo del tipo di altoparlante collegato al  
connettore di uscita dell’altoparlante ed il sistema d’impianto stereo per macchina:  
Selettore  
Gamma della frequenza  
audio che viene emessa  
* — 40 Hz a 120 Hz  
Intera gamma  
Tipo di  
Note  
LPF/HPF  
LPF (sinistra)  
OFF (centro)  
HPF (destra)  
altoparlante  
Subwoofer  
Collegare un Subwoofer.  
Intera gamma  
Intera gamma  
* 40 Hz a 120 Hz —  
Da usare se si desidera  
annullare la gamma di  
frequenze molto basse*  
poiché non è necessaria per  
l’altoparlante in uso.  
* Vedere la sezione “Comando della soglia della frequenza di taglio”.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Come collegare l’unità  
PRECAUZIONE  
Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per  
evitare ogni rischio di cortocircuito e danni  
all’unità.  
Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il  
circuito di protezione non funzionerà quando sarà  
necessario.  
Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure  
nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio,  
avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio  
dove esso si trova in contatto con parti di metallo.  
Non posare i cavi dove possono riscaldarsi, per  
esempio dove il dispositivo di riscaldamento  
rischia di riscaldarli. Se l’isolamento si riscalda,  
potrebbe danneggiarsi, e risultare in un cortocir-  
cuito attraverso la carrozzeria del veicolo.  
Assicurarsi che i cavi non siano in contatto con  
delle parti mobili del veicolo, come leva del cam-  
bio, freno a mano oppure meccanismo a scorri-  
mento del sedile.  
Evitare di collegare altri apparecchi tramite  
rimozione copertura cavo di alimentazione per  
accedere all’alimentazione. Questo risulterà in  
sovraccarico ed eccessivo riscaldamento.  
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o  
taratura superiore a quella del fusibile originale.  
L’uso di fusibili non adeguati può determinare un  
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente  
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o  
ustioni.  
PRECAUZIONE:  
Per evitare danneggiamenti e/o lesioni  
Non mettere direttamente alla massa il cavo  
dell’altoparlante oppure collegare un cavo negati-  
vo (–) a diversi altoparlanti.  
Gli altoparlanti collegati all’amplificante deve  
conformarsi alle sequente standard, altrimenti  
prendono fuoco, emetono fumo oppure diventa  
danneggiati. Per il connetto stereofonico, le  
resistenze dell’altoparlante deve essere 2-8 ohm;  
4-8 ohm per monofonico o gli altri connetti di  
ponte.  
Installare ed istradare il cavo per la batteria (ven-  
duto separatamente) quanto più possibile lontano  
dai cavi degli altoparlanti. Installare ed istradare i  
cavi della batteria e della messa a terra (venduti  
separatamente), degli altoparlanti e dell’amplifi-  
catore quanto più lontani possibile dall’antenna,  
dal cavo dell’antenna e dal sintonizzatore.  
Questa unità è fornita per veicoli con una batteria  
da 12 volt ed una messa alla massa negativa.  
Prima di installarla in un veicolo, autocarro  
oppure un autobus, controllare la tensione della  
batteria.  
Se l’impianto stereofonico della vettura viene la-  
sciato in funzionamento per un lungo periodo di  
tempo a motore spento o al minimo, la batteria  
può esaurirsi. Disattivare l’impianto stereo della  
macchina quando il motore è fermo o al minima.  
Se il cavo di telecomando del sistema dell’ampli-  
ficatore viene collegato al terminale dell’alimen-  
tazione attraverso l’interruttore di accensione  
(12 V, CC), l’amplificatore sarà sempre attivato  
quando l’accensione è attivata, indipendente-  
mente dal fatto che l’impianto stereo della  
macchina sia attivato oppure no. Dovuto a questa  
condizione, la batteria potrà esaurirsi se si lascia  
il motore fermo o al minimo.  
I cavi per questo apparecchio e quelli per altri  
apparecchi possono avere colori diversi, pur  
svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento  
di questo apparecchio ad un’altro, vedere i  
manuali di installazione di entrambi gli  
apparecchi, e provvedere al collegamento dei  
cavi aventi la stessa funzione.  
Canale degli altoparlanti  
Tipo di altoparlanti  
Subwoofer  
Alimentazione  
Ingresso nominale: Minimo 150 W  
Ingresso massimo: Minimo 300 W  
Ingresso nominale: Minimo 600 W  
Ingresso massimo: Minimo 1 200 W  
Due canali  
Altro che il subwoofer  
Subwoofer  
Una canale  
Altro che il subwoofer  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Schema di collegamento  
Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Fare  
scorrere verso destra il selettore d’ingresso.  
Le connessioni tuttavia differiscono qualora si utilizzi l’uscita altoparlanti. Per maggiori informazioni in  
merito si rimanda alla sezione “Utilizzo dell’ingresso altoparlanti”. In entrambi i casi è necessario regolare  
la posizione del selettore d’ingresso. Per maggiori informazioni in merito si rimanda alla sezione  
“Regolazione di questa unità”.  
Fusibile (30 A)  
Cavo rosso speciale della batteria [RD-223]  
(venduto separatamente)  
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica-  
tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore destina-  
to alla batteria al terminale positivo (+) della batteria.  
Fusibile (30 A)  
Occhiello  
Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente)  
Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure  
dello chassis.  
Uscita esterna  
Telecomando  
di espansione  
dei bassi  
Impianto stereo  
Cavo del telecomando  
di espansione dei bassi  
della macchina  
con prese a spilli  
di uscita RCA  
6 m  
Presa per il comando di selezione  
per l’espansione dei bassi  
Collegare questa presa ed il  
telecomando di espansione dei  
bassi per mezzo del cavo del  
telecomando stesso.  
Cavo di connessione  
con spine tipo RCA  
(venduto separatamente).  
Prese di ingresso tipo RCA  
Prese di uscita RCA  
Terminale di uscita  
dell’altoparlante  
Vedere la sezione  
“Collegamento dei  
cavi d’altoparlanti” per  
le istruzioni sulla connes-  
sione degli altoparlanti.  
Fusibile (30 A)  
Amplificatore  
con prese a spilli  
di ingresso RCA  
Ingresso RCA  
Cavo del telecomando del sistema (venduto separatamente)  
Collegare il terminale maschio di questo cavo al terminale dell’impianto stereo per il  
telecomando del sistema (SYSTEM REMOTE CONTROL). Il terminale femmina può  
essere collegato al terminale di comando del relè dell’antenna automatica. Se l’impianto  
stereo della macchina non presenta un terminale per il telecomando del sistema, collegare il  
terminale maschio al terminale dell’alimentazione attraverso l’interruttore di accensione.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
 
Come collegare l’unità  
4. Collegare i cavi al morsetto.  
Come collegare il terminale  
dell’alimentazione  
Fissare saldamente i cavi con le viti per  
morsetti.  
Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e  
il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte.  
Collegare il cavo per la batteria direttamente al  
terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed  
il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovet-  
tura.  
Terminale GND  
Terminale  
POWER  
Morsetto del telecomando  
del sistema  
Cavo del  
telecomando del  
sistema  
1. Far passare il cavo della batteria  
dal vano motore all’interno  
dell’abitacolo.  
Cavo di massa  
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti  
all’amplificatore, collegare il terminale del  
cavo dell’amplificatore destinato alla batteria  
al terminale positivo (+) della batteria.  
Cavo della batteria  
Comparti-  
meno del  
motore  
Interno  
del  
veicolo  
Fusibile (30 A)  
ATTENZIONE  
Qualora non si fissi saldamente al terminale il cavo  
della batteria al terminale con le apposite viti, l’area  
del terminale stesso potrebbe surriscaldarsi divenen-  
do quindi eventualmente causa di danneggiamenti e  
di lesioni quali, ad esempio, lievi ustioni.  
Fusibile (30 A)  
Terminale di posizione  
Eseguire un  
forc da 14 mm  
nella carrozze-  
ria del veicolo.  
Inserire l’occhiello di  
gomma della guarnizione  
toroidale nella carrozzeria  
del veicolo.  
2. Attorcigliare l’estremità del cavo  
della batteria, del cavo di messa a  
terra, e del cavo di comando a dis-  
tanza del sistema.  
Torcere  
3. Applicare degli spinotti alle estrem-  
ità dei cavi. I capicorda non sono  
forniti.  
Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicor-  
da stringendoli ai cavi.  
Capicorda  
Cavo di massa  
Capicorda  
Cavo della batteria  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Come collegare il terminale di  
uscita degli altoparlanti  
Utilizzo dell’ingresso altoparlanti  
Con i cavetti d’ingresso altoparlanti  
provvisti di spina RCA, forniti in  
dotazione, collegare all’amplificatore i  
cavetti dell’uscita altoparlanti  
1. Utilizzando delle pinze oppure una  
tagliatrice esporre l’estremità dei  
cavi di altoparlanti per circa 10 mm  
dell’apparecchio stereo dell’auto.  
Fare scorrere il selettore a destra.  
e torcerla.  
7 Connessioni in caso di utilizzo  
Torcere  
dell’ingresso altoparlanti.  
10 mm  
Apparecchio stereo  
dell’auto  
2. Applicare degli spinotti alle estrem-  
ità del cavo degli altoparlanti.  
I capicorda non sono forniti.  
Uscita  
altoparlanti  
Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicor-  
da stringendoli ai cavi.  
Capicorda  
Bianco: Nero:  
Nero:  
Rosso:  
Sinistra + Sinistra Destra Destra +  
Cavo di altoparlante  
3. Collegare i cavi degli altoparlanti al  
terminale di uscita degli altoparlanti.  
Fissare saldamente i cavi con le viti per  
morsetti.  
Cavetto d’ingresso  
altoparlanti  
provvisto di spina  
RCA  
Vite del terminale  
Al presa  
d’ingresso tipo  
RCA di questa  
unità.  
Terminale  
di uscita degli  
altoparlanti  
Collegando il cavo d’uscita altoparlanti  
dell’apparecchio stereo dell’auto  
all’amplificatore, quest’ultimo si accende  
automaticamente all’accensione dell’apparecchio  
stereo dell’auto. In tal caso non è necessario  
collegare il cavo del telecomando del sistema.  
Cavo di altoparlante  
Nota:  
Il cavo del telecomando del sistema deve essere  
collegato quando non si desidera che  
l’amplificatore si accenda all’accensione  
dell’apparecchio stereo dell’auto.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Come collegare l’unità  
Collegamento dei cavi d’altoparlanti  
Il modo di uscita altoparlante può essere a due canali (stereo) e a una  
canale (mono). Colleja i fili dell’alpoparlanpe in giuspo modo secondo le  
norme di sicurezza sotto le riportate.  
Non connettere insieme l’ingresso RCA e l’ingresso altoparlante nello stesso  
istante.  
Due canali (stereo)  
(Destra)  
Altoparlante  
(Sinistra)  
Una canale (mono)  
Altoparlante  
(Mono)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installazione  
PRECAUZIONE  
PRECAUZIONE:  
Non installare l’unità sulle posizioni seguenti:  
—Posti dove potrebbe ferire il conducente o i  
passaggeri se il veicolo si arresta brusca-  
mente.  
Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni  
Per assicurare una dissipazione appropriata di  
calore dall’amplificatore, fare attenzione ai  
seguenti punti per l’installazione.  
—Posti dove potrebbe disturbare il conducente,  
come pavimento verso la parte anteriore del  
sedile del conducente.  
Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel mec-  
canismo a scorrimento del sedile, provocando così  
un cortocircuito.  
—Lasciare uno spazio adeguato sopra l’amplifi-  
catore per ottenere una ventilazione appropri-  
ata.  
—Non ricoprire l’amplificatore con tappeti o  
moquette.  
NON lasciare che l’amplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
l’amplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dell’amplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
Non installare l’amplificatore in luoghi instabili  
come il pannello della ruota di scorta.  
Verificare che nulla si trovi dietro il pannello  
quando si esegue un foro per l’installazione  
dell’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i  
cavi e componenti importanti come linee del car-  
burante, linee del freno e cablaggio elettrico, con-  
tro i danni.  
Eseguire prima i collegamenti provvisori, poi ve-  
rificare se l’amplificatore ed il sistema funzionano  
in modo adeguato.  
Per ottenere una installazione appropriata, utiliz-  
zare le parti fornite nel modo specificato. Se  
qualunque parte diversa da quelle fornite viene  
utilizzata, potrà danneggiare le parti interne del-  
l’amplificatore, oppure potrà allentarsi e l’ampli-  
ficatore rischia di danneggiarsi.  
Verificare che nulla si trovi dietro il pannello  
quando si esegue un foro per l’installazione del-  
l’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i  
cavi e componenti importanti come linee del car-  
burante, linee del freno e cablaggio elettrico, con-  
tro i danni.  
Installare le viti autofilettanti in tale modo che le  
punte delle viti non siano in contatto con i cavi.  
Questa precauzione è importante per evitare che i  
cavi vengano tagliati dalle vibrazioni della vet-  
tura, poiché cio può risultare in un incendio.  
NON lasciare che l’amplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
l’amplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dell’amplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
Per ottenere una installazione appropriata, utiliz-  
zare le parti fornite nel modo specificato. Se  
qualunque parte diversa da quelle fornite viene  
utilizzata, potrà danneggiare le parti interne del-  
l’amplificatore, oppure potrà allentarsi e l’ampli-  
ficatore rischia di danneggiarsi.  
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o  
taratura superiore a quella del fusibile originale.  
L’uso di fusibili non adeguati può determinare un  
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente  
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o  
ustioni.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installazione  
Esempio dell’installazione sul  
pavimento oppure sullo chassis  
1. Posizionare l’amplificatore dove  
deve essere installato. Inserire le viti  
autofilettanti fornite (4 × 18 mm)  
nei fori delle viti. Spingere le viti  
con un cacciavite per fare dei segni  
dove i fori dell’installazione devono  
essere fatti.  
2. Eseguire dei fori del diametro di  
2,5 mm al punto marcato ed instal-  
lare l’amplificatore, sia su tappeto,  
sia direttamente sullo chassis.  
Riapplicazione del coperchio dei  
terminali  
1. Allineare il coperchio dei terminali  
all’unità ed inserire le viti.  
2. Serrare bene le viti con la chiave  
esagonale da 4 mm (non fornita in  
dotazione).  
Vite  
Viti autofilettanti  
(4 × 18 mm)  
Coperchio dei terminali  
Pavimento  
oppure  
chassis  
Eseguire dei fori del  
diametro di 2,5 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Caratteristiche  
Alimentazione .............................................................................................. 14,4 V C.C. (10,8 V a 15,1 V permissìbile)  
Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo  
Consumo ........................................................................................................... 25,8 A (ad alimentazione continua, 4 )  
Corrente media consumata* .................................................................................................... 8,7 A (4 per due canali)  
17,6 A (4 per una canale)  
17,6 A (2 per due canali)  
Fusibile ................................................................................................................................................................ 30 A × 2  
Dimensioni ...................................................................................................................... 304 (L) × 56 (A) × 202 (P) mm  
Peso ............................................................................................................. 2,9 kg (Cavi per il cablaggio non compresi)  
Uscita massima di potenza .................................................................................... 300 W × 2 (4 ) / 1 200 W × 1 (4 )  
Uscita di potenza continua .......................................................... 150 W × 2 (a 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz 1,0% THD)  
600 W × 1 (a 14,4 V, 4 , 1 kHz 1,0% THD)  
300 W × 2 (a 14,4 V, 2 , 1 kHz 1,0% THD)  
Impedenza di carico ............................................................................................................ 4 (2 a 8 permissìbile)  
(Collegamento a ponte: 4 a 8 permissìbile)  
Risposta in frequenza ...................................................................................................... 10 Hz a 40 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Rapporto segnale/rumore ................................................................................................................. 100 dB (IEC-A rete)  
Distorsione ................................................................................................................................... 0,005 % (10 W, 1 kHz)  
Separazione ................................................................................................................................................ 70 dB (1 kHz)  
Filtro passa-basso .................................................................................................... Frequenza di taglio: 40 Hz a 120 Hz  
Pendenza di taglio: –12 dB per ottava  
Filtro passa-alto ...................................................................................................... Frequenza di taglio: 40 Hz a 120 Hz  
Pendenza di taglio: –12 dB per ottava  
Potenziamento dei bassi .......................................................................................................................... Frequenza: 50 Hz  
Livello: 0, 6, 9, 12 dB  
Comando del guadagno ................................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V  
Altoparlante: 1,6 V a 26 V  
Livello di ingresso massimo / impedenza ........................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Altoparlante: 26 V / 90 kΩ  
Nota:  
Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.  
*Corrente media consumata  
La corrente media consumata è circa uguale alla corrente massima consumata da  
questa unità quando un segnale audio viene immesso. Tenere presente questo va-  
lore per il calcolo della corrente totale consumata dai vari amplificatori utilizzati.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Inhoudsopgave  
Alvorens gebruik  
Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIO-  
NEER-product. Lees deze  
Productregistratie .............................................. 1  
Bij problemen .................................................... 2  
WAARSCHUWING ........................................ 2  
WAARSCHUWING ........................................ 2  
WAARSCHUWING ........................................ 2  
gebruiksaanwijzing goed door, voordat het  
toestel in gebruik genomen wordt.  
Deponeer dit product niet bij  
het gewone huishoudelijk  
afval wanneer u het wilt  
verwijderen. Er bestaat een  
speciaal wettelijk  
Instellen van dit toestel ............................ 3  
Aansluitingenafdekking .................................... 3  
Regelaar voor drempelfrequentie ...................... 3  
Bass Boost regelaar .......................................... 3  
BFC (Beat Frequency Control) schakelaar ...... 3  
Versterkingsregelaar .......................................... 4  
Ingangsschakelaar ............................................ 4  
voorgeschreven  
verzamelsysteem voor de  
juiste behandeling, het  
opnieuw bruikbaar maken en  
de recycling van gebruikte  
elektronische producten.  
(hoge-doorlaatfilter)-keuzeschakelaar ........ 4  
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland  
en Noorwegen kunnen particulieren hun  
gebruikte elektronische producten gratis  
bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen  
of een verkooppunt (indien u aldaar een  
gelijkwaardig nieuw product koopt) inlev-  
eren.  
Indien u zich in een ander dan bovenge-  
noemd land bevindt kunt u contact opne-  
men met de plaatselijke overheid voor  
informatie over de juiste verwijdering van  
het product.  
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwi-  
jderde product op de juiste wijze wordt  
behandeld, opnieuw bruikbaar wordt  
gemaakt, t gerecycleerd en het niet  
schadelijk is voor de gezondheid en het  
milieu.  
Verbinden van de  
Gebruik van de luidspreker-ingang .................. 8  
Voorbeeld van installatie op de vloermat of  
Terugzetten van de aansluitingenafdekking .... 11  
Productregistratie  
Hier vindt u onze site:  
Registreer uw product. Wij bewaren de  
gegevens van het product dat u heeft  
aangeschaft zodat u deze eenvoudig kunt  
opvragen als u die nodig mocht hebben  
voor de verzekering na bijvoorbeeld  
verlies of diefstal.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
enkelvoudige luidspreker van 4 per kanaal  
te gebruiken.  
Bij problemen  
Als u vragen of opmerkingen hebt, neem  
dan a.u.b. contact op met uw plaatselijk  
bevoegd Pioneer verdeler of bel de  
klantendienst van Pioneer.  
Neem contact op met uw dealer of het  
dichtstbijzijnde PIONEER service-  
centrum, wanneer de eenheid niet juist  
functioneert.  
WAARSCHUWING  
WAARSCHUWING  
Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode  
accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het  
accudraad direct met de positieve pool (+) van de  
autoaccu en het aardedraad met het chassis van de  
auto.  
Raak de versterker niet met natte handen aan. U  
zou anders een elektrische schok kunnen krijgen.  
Raak de versterker tevens niet aan wanneer deze  
nat is.  
Vervang de zekering in geen geval door  
één met een hoger vermogen of hogere  
waarde dan de originele. Gebruik van een  
verkeerde zekering kan leiden tot  
oververhitting en rookontwikkeling en tot  
beschadiging van het product en letsel,  
bijvoorbeeld brandwonden.  
Voor de verkeersveiligheid dient u het volume  
zodanig in te stellen dat u verkeerssignalen en  
ander verkeer nog goed kunt horen.  
WAARSCHUWING  
Controleer de verbindingen van de  
spanningstoevoer en luidsprekers inden de  
zekering van het los verkrijgbare accudraad of de  
zekering van de versterker regelmatig doorbrandt.  
Zoek de oorzaak en los het probleem op. Plaats  
vervolgens een nieuwe zekering van hetzelfde  
formaat en ampèrage.  
Om een onjuiste werking van de versterker en  
luidsprekers te voorkomen, schakelt het  
beschermingscircuit van de versterker de spanning  
naar de versterker uit indien de omstandigheden  
niet normaal zijn. Schakel in dit geval de spanning  
van het systeem uit (OFF), controleer de  
verbinding met de spanningsbron en luidsprekers.  
Zoek de oorzaak en los het probleem op.  
Raadpleeg de plaats van aankoop indien u de  
oorzaak niet kunt vinden.  
Om een elektrische schok of kortluiting te  
voorkomen tijdens het aansluiten en installeren,  
moet de negative (–) pool van de accu worden  
ontkoppeld voordat u de eenheid aansluit.  
Controleer of er zich geen onderdelen achter het  
paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de  
installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle  
kabels en belangrijke onderdelen zoals  
brandstofleidingen, remleidingen en de  
elektrische bedrading beveiligd zijn en niet  
kunnen worden beschadigd.  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan  
leiden tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
Diagram A - Correct  
Diagram B - Incorrect  
8 Ohm  
4 Ohm  
+
-
-
+
-
Luid-  
Luid-  
spreker  
spreker  
8 Ohm  
4 Ohm  
+
+
-
Luid-  
Luid-  
spreker  
spreker  
L+  
R-  
L+  
R-  
Pioneer  
versterker  
Pioneer  
versterker  
4 Ohm brugschakeling  
2 Ohm brugschakeling  
Uw Pioneer versterker NIET installeren of  
gebruiken door de luidsprekers van 4 Ohm  
(of lager) parallel te bedraden om een  
overbrugde modus (diagram B) van 2  
Ohm (of lager) te verkrijgen.  
Een onjuiste overbrugging kan leiden tot  
schade aan de versterker, rook en  
oververhitting. Het oppervlak van de  
verwerker kan ook te heet worden om aan  
te raken en dit kan resulteren in lichte  
brandwonden.  
Om een overbrugde modus op de juiste  
manier te installeren of te gebruiken voor  
een tweekanalenversterker en een  
belasting van 4 te verkrijgen, dient u twee  
luidsprekers van 8 parallel te bedraden  
met Links + en Rechts – (diagram A) of een  
enkelvoudige luidspreker van 4 te  
gebruiken. Voor een vierkanalenversterker  
dient u het aansluitdiagram voor luidsprekers  
te volgen voor overbrugging zoals vertoond  
op de achterzijde van uw versterker en twee  
luidsprekers van 8 parallel te bedraden om  
een belasting van 4 te verkrijgen of een  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instellen van dit toestel  
Aansluitingenafdekking  
Voor u het toestel gaat installeren, dient u de  
schroeven los te maken met een inbussleutel  
van 4 mm (niet meegeleverd) en dient u de  
aansluitingenafdekking te verwijderen.  
Spanningsindicator  
De spanningsindicator licht  
op wanneer de spanning  
wordt ingeschakeld.  
Regelaar voor drempelfrequentie  
Met de LPF/HPF keuzeschakelaar op LPF  
of HPF gesteld kunt u een drempelfrequen-  
tie van 40 Hz t/m 120 Hz kiezen.  
BFC (Beat Frequency Control)  
schakelaar  
Bass Boost regelaar  
U kunt de lage tonen extra versterken  
(Bass Boost) met 0, 6, 9 of 12 dB.  
Voor aanwijzingen omtrent het  
aansluiten van de Bass Boost  
afstandsbediening op de versterker,  
verwijzen we u naar het  
De BFC schakelaar bevindt zich aan de  
onderkant van het toestel. Als u een  
ritmisch geluid (beat) hoort wanneer u  
naar een MW/LW uitzending luistert  
met uw autostereo, kunt u de BFC  
schakelaar verzetten met behulp van een  
kleine schroevendraaier.  
“Aansluitschema”.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Versterkingsregelaar  
Draai de versterkingsregelaar naar rechts indien de weergave te zacht klinkt, zelf wanneer  
het volume is verhoogd met de autostereo die u met deze eindversterker gebruikt. Draai de  
versterkingsregelaar naar links indien het geluid vervormt wanneer het volume wordt  
verhoogd.  
Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de  
NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer autostereo met RCA gebruikt, met een  
maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau  
van de autostereo.  
Wanneer u te veel ruis hoort bij het gebruik van de luidsprekeringangsaansluitingen, moet u de  
versterkingsregelaar naar links draaien.  
Ingangsschakelaar  
Het is mogelijk signalen te ontvangen van de externe uitgang van een autostereo (subwoofer  
uitgang) of de luidspreker-uitgang van een autostereo. Bij gebruik van een externe uitgang  
(subwoofer uitgang) dient u deze schakelaar naar links te zetten. Voor instructies  
betreffende de aansluitingen verwijzen we u naar het “Aansluitschema”. Bij gebruik van een  
luidspreker-uitgang dient u de schakelaar naar rechts te zetten. In dit geval is het nodig het  
meegeleverde luidspreker-ingangssnoer met RCA (tulp) stekkers te gebruiken. Zie voor  
details de paragraaf “Gebruik van de luidspreker-ingang”.  
LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge-doorlaatfilter)-keuzeschakelaar  
Stel de LPF/HPF-keuzeschakelaar als volgt in, naargelang het type luidspreker dat is  
aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluiting en het autostereosysteem:  
LPF/HPF-keuze- Uit te voeren  
Type  
Opmerkingen  
schakelaar  
audio frequentiebereik  
luidspreker  
Subwoofer  
Full range  
LPF (links)  
* — 40 Hz t/m 120 Hz  
Sluit een subwoofer aan.  
Uitgeschakeld (OFF) Full range  
(midden)  
HPF (rechts)  
* 40 Hz t/m 120 Hz —  
Full range  
Als u het zeer lage  
frequentiebereik* wil  
afsnijden, omdat het niet  
nodig is voor de luidspreker  
die u gebruikt.  
* Zie het gedeelte aangaande de “Regelaar voor drempelfrequentie”.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluiten van het toestel  
WAARSCHUWING  
Voorkom kortsluiting en beschadiging van de  
eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool  
van het voertuig.  
Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit  
werkt anders namelijk niet wanneer het voor de  
veiligheid zou moeten functioneren.  
Tap het spanningsdraad van dit toestel niet af  
voor gebruik van andere apparaten. Het  
vermogen van het draad zou dan namelijk worden  
overschreden, met oververhitting tot gevolg.  
Vervang de zekering in geen geval door één met  
een hoger vermogen of hogere waarde dan de  
originele. Gebruik van een verkeerde zekering  
kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling  
en tot beschadiging van het product en letsel,  
bijvoorbeeld brandwonden.  
Zet de bedrading met kabelklemmen of  
isoleer- of plakband vast. Bescherm de bedrading  
door de gedeelten in de buurt van metalen delen  
met isoleerband af ze dekken.  
Leid de draden niet langs plaatsen die heet  
worden, bijvoorbeeld in de buurt van de  
verwarmingselementen. Indien de isolatie van  
draden heet wordt, zullen de draden worden  
beschadigd met kortsluiting tot gevolg.  
Zorg dat de bedrading de werking van bewegende  
of verplaatsbare onderdelen, bijvoorbeeld de  
versnelling, handrem of stoelverstelmechanismen  
van het de auto niet hindert.  
WAARSCHUWING:  
Om beschadiging en/of letsel te voorkomen  
Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en  
sluit evenmin een negatief snoer (–) aan voor  
verschillende luidsprekers.  
Luidsprekers die op de versterker worden  
aangesloten moeten overeenstemmen met de  
hieronder vermelde normen. Indien dat niet het  
geval is, kan dit leiden tot brand of beschadiging  
van de luidspreker. De luidsprekerimpedantie  
moet tussen 2 en 8 ohm liggen voor een stereo  
verbinding en 4 tot 8 ohm voor een mono of  
andere geschakelde verbinding.  
Dit toestel is ontworpen voor auto’s met een accu  
van 12 V en negatieve aarding. Kijk bijgevolg  
eerst de accuspanning na voor u het toestel  
installeert in een recreatief voertuig, vrachtwagen  
of bus.  
De accu raakt mogelijk uitgeput indien de  
autostereo langdurig is ingeschakeld maar de  
motor stationair draait of is uitgeschakeld. Zet de  
autostereo uit wanneer de motor stationair draait  
of is uitgeschakeld.  
Plaats en leid het los verkrijgbare accudraad zo ver  
als mogelijk uit de buurt van de luidsprekerdraden.  
Plaats en leid het los verkrijgbare accudraad en  
aardedraad, luidsprekerdraden en de versterker zo  
ver als mogelijk uit de buurt van de antenne,  
antennekabel en tuner.  
Als het systeem-afstandbedieningssnoer van de  
versterker is aangesloten op de  
Snoeren voor dit toestel en overeenkomende  
snoeren voor andere toestellen hebben mogelijk  
verschillende kleuren ookal is de functie van de  
snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit  
toestel met een ander toestel daarom de  
installatiehandleiding van beide toestellen en  
verbind de snoeren met dezelfde functie met  
elkaar.  
spanningsaansluiting via de contactschakelaar (12  
V gelijkstroom), is de versterker altijd  
ingeschakeld wanneer het contact aanstaat,  
ongeacht of de autostereo wel of niet door u is  
aangezet. Hierdoor raakt de accu mogelijk  
uitgeput wanneer de motor stationair draait of is  
uitgeschakeld.  
Luidsprekerkanaal  
Luidsprekertype  
Subwoofer  
Vermogen  
Nominale ingang: min. 150 W  
Maximale ingang: min. 300 W  
Nominale ingang: min. 600 W  
Maximale ingang: min. 1 200 W  
Twee kanalen  
Andere dan subwoofer  
Subwoofer  
Een kanaal  
Andere dan subwoofer  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluitschema  
Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif de  
ingangsschakelaar naar links.  
Bij gebruik van een luidspreker-uitgang zullen de noodzakelijke verbindingen afwijken van dit schema.  
Raadpleeg voor details de paragraaf “Gebruik van de luidspreker-ingang”. In beide gevallen dient u de  
ingangsschakelaar op de juiste stand te zetten. Zie voor details hieromtrent de paragraaf “Instellen van dit  
toestel”.  
Zekering (30 A)  
Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar)  
Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn  
gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op  
het positieve aansluitpunt (+) van de accu.  
Doorvoerbuisje Zekering (30 A)  
Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar)  
Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.  
Externe uitgang  
Bass Boost  
afstandsbediening  
Autostereo met  
RCA-uitgangspen-  
aansluitingen  
Draad voor Bass Boost  
afstandsbediening  
6 m  
Aansluiting voor Bass Boost  
afstandsbediening  
Aansluitsnoer met  
Verbind deze aansluiting met de  
Bass Boost afstandsbediening via  
de daarbij behorende draad.  
RCA-penstekkers  
(los verkrijgbaar).  
RCA-ingangspenaansluiting  
RCA-uitgangspenaansluitingen  
Luidsprekeruitgangs-  
aansluitpunt  
Zekering (30A)  
Versterker met  
Raadpleeg het hoofd-  
stuk “Aansluiten van  
de luidsprekerdraden”  
voor richtlijnen i.v.m.  
het aansluiten van  
luidsprekers.  
RCA-ingangspen-  
aansluitingen  
RCA-ingang  
Draad voor systeemafstandsbediening (los verkrijgbaar)  
Verbind de mannelijke aansluiting van dit draad met de aansluiting voor de systeemafstandsbediening  
van de autostereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). Het vrouwelijke aansluitpunt kan worden  
aangesloten op het relais-besturingsaansluitpunt van de automatische antenne. Als de autostereo niet  
beschikt over een systeem-afstandsbe-dieningsaansluitpunt, sluit dan het mannelijke aansluitpunt aan op  
het spanningsaansluitpunt via de contactschakelaar.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluiten van het toestel  
4. Sluit de draden aan.  
Aansluiten van het  
spanningsaansluitpunt  
Zet de draden stevig met de schroeven van de  
aansluitingen vast.  
Spannings-  
aansluitpunt  
(POWER)  
GND aarde-aansluiting  
Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode  
accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het  
accudraad direct met de positieve pool (+) van de  
autoaccu en het aardedraad met het chassis van de  
auto.  
Aansluiting voor  
systeemafstandsbediening  
Draad voor  
systeemafstands-  
bediening  
1. Trek het accudraad van het  
motorgedeelte naar de cabine van  
de auto.  
Aardingssnoer  
Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de  
versterker zijn gemaakt, het accusnoer-  
aansluitpunt van de versterker aan op het  
positieve aansluitpunt (+) van de accu.  
Motor-  
compartiment  
Zekering (30 A)  
Interieur van  
het voertuig  
Accudraad  
WAARSCHUWING  
Als de accudraad niet goed wordt bevestigd aan het  
aansluitpunt met behulp van de schroef, kan het  
aansluitpunt oververhit raken, hetgeen kan leiden tot  
schade en letsel, met inbegrip van lichte  
brandwonden.  
Boor een gat van  
14 mm in de  
carrosserie van  
de auto.  
Zekering (30 A)  
Positieve aansluiting  
Steek het rubberen  
O-vormige doorvoerbuisje  
in de carrosserie van de  
auto.  
2. Draai het accudraad, aardedraad  
en systeemafstandsbedieningsdraad  
ineen.  
Ineendraaien  
3. Bevestig verbindingsstukjes aan de  
uiteinden van de draden. De  
verbindingsstukjes zijn niet  
bijgeleverd.  
Klem de verbindingsstukjes met een tangetje  
aan de draden.  
Verbindingsstukje  
Aardingssnoer  
Verbindingsstukje  
Accudraad  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Verbinden van de  
Gebruik van de luidspreker-ingang  
luidsprekeruitgangsaansluitingen  
Sluit de uitgangsdraden van de autostereo  
aan op de versterker via de meegeleverde  
luidspreker-ingangsdraad met RCA (tulp)  
stekkers.  
1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie  
van het uiteinde van de  
Schuif de ingangsschakelaar naar rechts.  
luidsprekerdraden met een tang, en  
draai de draadstrengen ineen.  
7 Verbindingen bij gebruik van de luid-  
spreker-ingang  
Ineendraaien  
Autostereo  
10 mm  
2. Bevestig verbindingsstukjes aan de  
uiteinden van de luidsprekerdraden.  
De verbindingsstukjes zijn niet  
bijgeleverd.  
Luidspreker-ingang  
Klem de verbindingsstukjes met een tangetje  
aan de draden.  
Wit:  
Links + Links ≠  
Zwart:  
Zwart: Rood:  
Rechts Rechts +  
Verbindingsstukje  
Luidsprekerdraad  
Luidspreker-  
ingangsdraad met  
RCA (tulp) stakkers  
3. Verbind de luidsprekerdraden met  
de luidsprekeruitgangsaansluiting.  
Zet de luidsprekerdraden goed met de  
schroeven van de aansluiting vast.  
Naar de RCA-  
ingangsaansluiting  
van dit toestel.  
Aansluitpuntschroef  
Als resultaat van het aansluiten van de  
luidspreker van de autostereo op de versterker,  
zal de stroom voor de versterker automatisch  
worden ingeschakeld wanneer de autostereo aan  
wordt gezet. In dit geval is het niet nodig de  
draad voor de systeemafstandsbediening aan te  
sluiten.  
Luidspreker-  
uitgangsaansluiting  
Luidsprekerdraad  
Opmerking:  
Sluit de draad voor de systeemafstandsbediening  
aan wanneer de stroom voor de versterker niet  
ingeschakeld moet worden wanneer de autostereo  
wordt aan gezet.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluiten van het toestel  
Aansluiten van de luidsprekerdraden  
De uitgangsfunctie voor de luidspreker kan voor twee kanalen (stereo) of  
een kanaal (mono) worden ingesteld. Sluit de luidsprekersnoercn aan  
overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande  
afbeeldingen.  
Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding.  
Twee kanalen (stereo)  
(Rechts)  
Luidspreker  
(Links)  
Een kanaal (mono)  
Luidspreker  
(Mono)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installatie  
WAARSCHUWING  
WAARSCHUWING:  
Om slechte werking en/of letsel te  
voorkomen  
Niet installeren op:  
—Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers  
zou kunnen verwonden wanner de auto  
plotseling stopt.  
—Plaasten waar de bestuurder door de eenheid  
tijdens het rijden zou kunnen worden  
gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer  
voor de bestuurdersstoel.  
Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt  
gehinderd, en let derhalve op de volgende punten  
tijdens het installeren.  
—Zorg dat er voor een goede vrije ruimte  
boven de versterker is.  
Kontroleer dat draden niet in de weg van de  
stoelverstelmechanismen zitten. Dit zou namelijk  
kortsluiting kunnen veroorzaken.  
Controleer of er zich geen onderdelen achter het  
paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de  
installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle  
kabels en belangrijke onderdelen zoals  
brandstofleidingen, remleidingen en de  
elektrische bedrading beveiligd zijn en niet  
kunnen worden beschadigd.  
Plaats tapse schroeven zodanig dat de kop van de  
schroef niet in aanraking met draden komt. Dit is  
belangrijk en voorkomt dat draden door trillingen  
van het voertuig door worden gesneden met brand  
tot gevolg.  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan leiden  
tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
—Bedek de versterker niet met een vloermat of  
kleed.  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan leiden  
tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
Installeer de versterker niet op onstabiele  
plaatsen, zoals op de reservebandhouder.  
De beste installatieplaats is verschillend  
afhankelijk van het automerk en model en uw  
wensen. Plaats de versterker echter beslist stevig  
op een stabiele plaats.  
Maak eerst voorlopige aansluitingen en ga na of  
de versterker en het systeem naar behoren  
werken.  
Na het installeren van de versterker, moet u  
controleren dat het reservewiel, de krik en het  
gereedschap nog gemakkelijk kunnen worden  
verwij-derd.  
Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de manier  
die is beschreven om de installatie uit te voeren  
zoals het hoort. Als andere onderdelen dan  
diegene die zijn bijgeleverd worden gebruikt, is  
het mogelijk dat inwendige onderdelen van de  
versterker schade oplopen of loskomen, zodat de  
versterker niet meer werkt.  
Vervang de zekering in geen geval door één met  
een hoger vermogen of hogere waarde dan de  
originele. Gebruik van een verkeerde zekering  
kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling  
en tot beschadiging van het product en letsel,  
bijvoorbeeld brandwonden.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installatie  
Voorbeeld van installatie op de  
vloermat of op het chassis  
1. Zet de versterker op de plaats waar  
hij moet worden geïnstalleerd. Steek  
de bijgeleverde tapschroeven  
(4 × 18 mm) in de schroefgaten.  
Druk met een schroevendraaier op  
de schroeven zodat ze een inkeping  
maken op de plaats waar de gaten  
voor de installatie moeten komen.  
2. Boor gaten met een diameter van  
2,5 mm op de plaatsen die zijn  
gemerkt en installeer de versterker,  
ofwel op de vloermat ofwel  
rechtstreeks op het chassis.  
Terugzetten van de  
aansluitingenafdekking  
1. Pas de aansluitingenafdekking  
netjes op het toestel en doe de  
schroeven terug.  
2. Draai de schroeven vast met een  
inbussleutel van 4 mm (niet  
meegeleverd).  
Schroef  
Tapschroeven  
(4 × 18 mm)  
Aansluitingenafdekking  
Vloermat  
of chassis  
Boor een gat met een  
diameter van 2,5 mm  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Technische gegevens  
Spanningsbron .................................................................................. 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar)  
Aarding ...................................................................................................................................... Negatieve klem aan massa  
Stroomverbruik .......................................................................................................... 25,8 A (met continu spanning, 4 )  
Gemiddeld stroomverbruik* .............................................................................................. 8,7 A (4 voor twee kanalen)  
17,6 A (4 voor een kanaal)  
17,6 A (2 voor twee kanalen)  
Zekering .................................................................................................................................................................. 30 A × 2  
Afmetingen ........................................................................................................................ 304 (B) × 56 (H) × 202 (D) mm  
Gewicht ........................................................................................................................................ 2,9 kg (Excl. bedrading)  
Maximale spanningsuitvoer .................................................................................... 300 W × 2 (4 ) / 1 200 W × 1 (4 )  
Continu uitgangsvermogen .................................................... 150W × 2 (bij 14,4 V, 4 , 20 Hz t/m 20 kHz 1,0% THV)  
600 W × 1 (bij 14,4 V, 4 , 1 kHz 1,0% THV)  
300 W × 2 (bij 14,4 V, 2 , 1 kHz 1,0% THV)  
Aansluitimpedantie .............................................................................................................. 4 (2 t/m 8 toelaatbaar)  
(Geschakelde verbinding: 4 t/m 8 toelaatbaar)  
Frequentieweergave ...................................................................................................... 10 Hz t/m 40 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Signaal/ruisverhouding ................................................................................................................ 100 dB (IEC-A netwerk)  
Vervorming .................................................................................................................................... 0,005 % (10 W, 1 kHz)  
Scheiding ...................................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)  
Laag-doorlaatfilter ...................................................................................................... Afsnijfrequentie: 40 Hz t/m 120 Hz  
Afsnijsteilheid: –12 dB/oct  
Hoog-doorlaatfilter ...................................................................................................... Afsnijfrequentie: 40 Hz t/m 120 Hz  
Afsnijsteilheid: –12 dB/oct  
Extra versterking lage tonen .................................................................................................................... Frequentie: 50 Hz  
Helling: 0, 6, 9, 12 dB  
Versterkingsregelaar .................................................................................................................... RCA: 400 mV t/m 6,5 V  
Luidspreker: 1,6 V t/m 26 V  
Maximale ingangsniveau / -impedantie .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Luidspreker: 26 V / 90 kΩ  
Opmerking:  
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande  
kennisgeving wijzigbaar.  
*Gemiddeld stroomverbruik  
Het gemiddelde stroomverbruik is zo goed als gelijk aan het maximale stroomver-  
bruik van dit toestel bij ontvangst van een audiosignaal. Gebruik deze waarde bij  
het uitrekenen van het totale stroomverbruik van meerdere vermogensversterkers.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ëÓ‰ÂʇÌË  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ  
Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ PIONEER. èÂʉ  
˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ‰‡ÌÌÓ„Ó  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò  
̇ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ.  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  
ê„ËÒÚ‡ˆËfl ËÁ‰ÂÎËfl.................................... 1  
ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl  
ÔÓ·ÎÂÏ .............................................. 2  
éëíéêéÜçé! .......................................... 2  
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ....................................2  
ÖÒÎË ‚˚ Ê·ÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸  
‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚÂ Â„Ó  
‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚Ï ·˚ÚÓ‚˚Ï  
ÏÛÒÓÓÏ. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÚ‰Âθ̇fl  
ÒËÒÚÂχ Ò·Ó‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı  
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ,  
ÍÓÚÓ‡fl Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚ  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ӷ‡˘ÂÌËÂ,  
‚ÓÁ‚‡Ú Ë ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ.  
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ............................ 3  
ä˚¯Í‡ ...................................................... 3  
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl .................................... 3  
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÔÓ‰˙Âχ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ........ 3  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl) .................................. 3  
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl ............................ 4  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ................................ 4  
HPF (ÙËθÚ‡ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ) ............ 4  
ó‡ÒÚÌ˚ ÍÎËÂÌÚ˚-‚ 25 ÒÚ‡Ì‡ı-˜ÎÂ̇ı EC,  
‚ ô‚ÂȈ‡ËË Ë çÓ‚„ËË ÏÓ„ÛÚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ  
‚ÓÁ‚‡˘‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚  
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚ Ò·Ó‡  
ËÎË ‰ËÎÂÛ (ÔË ÔÓÍÛÔÍ ÒıÓ‰ÌÓ„Ó ÌÓ‚Ó„Ó  
ËÁ‰ÂÎËfl).  
Ç ÒÚ‡Ì‡ı, Ì ÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â, ‰Îfl  
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË Ó Ô‡‚ËθÌ˚ı  
ÒÔÓÒÓ·‡ı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ۘÂʉÂÌËfl.  
ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ .. 8  
‰Ë̇ÏË͇ .............................................. 8  
èÓÒÚÛÔ‡fl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ‚˚ ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ Û‚ÂÂÌ˚ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÚËÎËÁËÛÂÏ˚È  
ÔÓ‰ÛÍÚ ·Û‰ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ  
Ó·‡·ÓÚ‡Ì, ÔÂ‰‡Ì ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ  
ÔÛÌÍÚ Ë ÔÂÂ‡·ÓÚ‡Ì ·ÂÁ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı  
Ì„‡ÚË‚Ì˚ı ÔÓÒΉÒÚ‚ËÈ ‰Îfl  
èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍ  
ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ ................ 11  
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë Á‰ÓÓ‚¸fl β‰ÂÈ.  
èËϘ‡ÌËÂ:  
B ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ú¸ÂÈ 5 Á‡ÍÓ̇  
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚  
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ  
Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË ‹ 720  
ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer Europe NV  
Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚  
ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇  
ÓÒÒËÈÒÍËÈ ˚ÌÓÍ.  
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl ˝ÎÂÍÚÓÌË͇: 6 ÎÂÚ  
ÑÛ„Ë ËÁ‰ÂÎËfl („ÓÎÓ‚Ì˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚,  
ÏËÍÓÙÓÌ˚, Ë Ú.Ô.): 5 ÎÂÚ  
ê„ËÒÚ‡ˆËfl ËÁ‰ÂÎËfl  
èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ:  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
á‡„ËÒÚËÛÈÚ ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.  
å˚ ÒÓı‡ÌËÏ Ò‚Â‰ÂÌËfl Ó Ç‡¯ÂÈ ÔÓÍÛÔÍÂ,  
˜ÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ Ç‡Ï ÒÒ˚·ڸÒfl ̇ ˝ÚÛ  
ËÌÙÓχˆË˛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÒÚ‡ıÓ‚Ó„Ó  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ÒΉÛÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒıÂÏÓÈ ÏÓÒÚÓ‚Ó„Ó  
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, Ô˂‰ÂÌÌÓÈ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË  
‚‡¯Â„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl, Ë Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ  
ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ‰‚‡ 8 ‰Ë̇ÏË͇ ‰Îfl  
Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ô˘ËÌ ÔÓÚÂË ËÎË Í‡ÊË.  
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇„ÛÁÍË 4 ËÎË ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸  
Ó‰ËÌ 4 ‰Ë̇ÏËÍ Í Í‡Ê‰ÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ.  
ÖÒÎË Û ‚‡Ò ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ‚ÓÔÓÒ˚,  
Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÎÂÓÏ  
ÙËÏ˚ Pioneer ËÎË ÔÓÁ‚ÓÌËÚ ‚ ÓÚ‰ÂÎ  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎÂÈ ÙËÏ˚ Pioneer.  
ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ  
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï  
Ó·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË  
·ÎËʇȯÂÈ ÛÚ‚ÂʉÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËÂÈ  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰Û͈ËË PIONEER.  
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ  
éëíéêéÜçé!  
ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ Í‡ÒÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡  
[RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚  
ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË  
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏ  
·‡Ú‡ÂË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‡ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl – Í  
ÍÓÔÛÒÛ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò  
·Óθ¯ËÏ ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË  
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ.  
ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÛÒËÎËÚÂβ ‚·ÊÌ˚ÏË Û͇ÏË,  
Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. í‡ÍÊ Ì ÒΉÛÂÚ  
‰ÓÚ‡„Ë‚‡Ú¸Òfl ‰Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl, ÂÒÎË Ì‡ ÌÂ„Ó ÔÓԇ·  
͇͇fl-ÎË·Ó ÊˉÍÓÒÚ¸.  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚  
ÚÓÏ ˜ËÒΠÓÊÓ„‡Ï.  
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰‚ËÊÂÌËfl Ë  
·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚ı ÛÒÎÓ‚ËÈ ‚ÓʉÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ڇÍÓÈ  
ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ÔË ÍÓÚÓÓÏ ‚‡Ï ·Û‰ÂÚ ÒÎ˚¯ÂÌ  
Ó·˚˜Ì˚È ¯ÛÏ ‰ÓÓÊÌÓ„Ó ‰‚ËÊÂÌËfl.  
éëíéêéÜçé!  
ëıÂχ Ä – è‡‚ËθÌÓ  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË  
ëıÂχ Ç – çÂÔ‡‚ËθÌÓ  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË  
ÖÒÎË ÔÂ„ÓËÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÓÚ‰ÂθÌÓ  
ÔÓ‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË ËÎË Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ  
ÛÒËÎËÚÂÎfl, ÔÓ‚Â¸Ú ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚. éÔ‰ÂÎËÚÂ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ  
Ô˘ËÌÛ, Á‡ÚÂÏ Á‡ÏÂÌËÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÌÓ‚˚Ï  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ú‡ÍÓ„Ó Ê ‡ÁÏÂ‡ Ë ÌÓÏË̇·.  
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ ÒÚÓfl  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ÔË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË  
ÌÂÒڇ̉‡ÚÌ˚ı ÛÒÎÓ‚ËÈ Á‡˘ËÚ̇fl ˆÂÔ¸ ÔÂÍ‡ÚËÚ  
ÔÓ‰‡˜Û ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÛÒËÎËÚÂθ (ÔË ˝ÚÓÏ ÔÂÍ‡ÚËÚÒfl  
‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË Á‚Û͇). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÒΉÛÂÚ  
ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ÒËÒÚÂÏ˚ Ë ÔÓ‚ÂËÚ¸  
ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚.  
éÔ‰ÂÎËÚÂ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ Ô˘ËÌÛ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.  
ë‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‰ËÎÂÓÏ, ÂÒÎË ‚˚ Ì ÏÓÊÂÚ  
ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ Ô˘ËÌÛ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.  
8
4
+
-
+
-
éÏ  
éÏ  
ÑË̇ÏËÍ  
ÑË̇ÏËÍ  
8
4
+
-
+
-
éÏ  
éÏ  
ÑË̇ÏËÍ  
ÑË̇ÏËÍ  
ã+  
è-  
ã+  
è-  
ìÒËÎËÚÂθ  
Pioneer  
ìÒËÎËÚÂθ  
Pioneer  
åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË 4 éÏ  
åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË 2 éÏ  
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ËÎË  
ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ë  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ ‡·ÓÚ ÒΉÛÂÚ  
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–)  
ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË.  
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ËÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚‡¯Â„Ó  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Pioneer çÖ èéÑäãûóÄâíÖ  
‰Ë̇ÏËÍË Ò ÌÓÏË̇ÎÓÏ 4 éÏ (ËÎË ÌËÊÂ)  
Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÏÓÒÚÓ‚Ó  
ÒÓ‰ËÌÂÌË 2 éÏ (ËÎË ÌËÊÂ) (ëıÂχ Ç).  
çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÏÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl,  
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë ÔÂ„‚Û.  
èË ÔÓÒ‚ÂÎË‚‡ÌËË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ Ô‡ÌÂθ˛ Ì  
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ‰ÂÚ‡ÎË. é·flÁ‡ÚÂθÌÓ  
Á‡˘ËÚËÚ ÓÚ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‚Ò ͇·ÂÎË  
Ë ‚‡ÊÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ̇ÔËÏÂ ÚÛ·ÍË  
ÚÓÔÎË‚ÌÓÈ Ë ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ë  
äÓÏ ÚÓ„Ó, ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ  
̇„ÂÚ¸Òfl, Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏÓÒÚÓ‚Ó„Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËfl  
‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl  
̇„ÛÁÍË 4 , ‚˚ÔÓÎÌËÚ ԇ‡ÎÎÂθÌÓ  
ÒÓ‰ËÌÂÌË 8 ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ò ã‚˚Ï+ Ë  
è‡‚˚Ï– ͇̇·ÏË (ëıÂχ Ä) ËÎË  
˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ.  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  
ÊˉÍÓÒÚË, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó,  
ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚,  
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ  
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ Ì‡„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í  
ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ó‰ÌËÏ 4 ‰Ë̇ÏËÍÓÏ. èË  
2
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓ„Ó  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
ä˚¯Í‡  
èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,  
ÓÚÍÂÔËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ÏÏ  
¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ (Ì  
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl) Ë ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ.  
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl  
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl  
Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰‡˜Â  
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.  
äÓÌÚÓθ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚  
ÖÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚˚·Ó‡ îçó/îÇó  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË îçó ËÎË îÇó,  
ÚÓ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ Ô‰ÂθÌÛ˛  
˜‡ÒÚÓÚÛ ÓÚ 40 Ɉ ‰Ó 120 Ɉ.  
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÔÓ‰˙Âχ  
ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC  
(ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl)  
è‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸  
‚˚·Ó‡ ÛÓ‚Ìfl ÔÓ‰˙Âχ ÌËÁÍËı  
˜‡ÒÚÓÚ - 0, 6, 9 ËÎË 12 ‰Å.  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˲  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ ÌËÁÍËı  
˜‡ÒÚÓÚ Í ÛÒËÎËÚÂβ Ô˂‰ÂÌ˚ ‚  
‡Á‰ÂΠ“ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ”.  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚  
ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ÖÒÎË ÔË  
ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËË Ì‡ ‚‡¯ÂÈ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓΠÒ˄̇· ‡‰ËÓÒڇ̈ËË  
‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ Ò‰ÌËı / ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÌ  
ÒÎ˚¯ËÚÒfl ·ËÂÌËÂ, ËÁÏÂÌËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl BFC ÔË ÔÓÏÓ˘Ë  
Òڇ̉‡ÚÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÍË.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl  
ÖÒÎË ‰‡Ê ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚, ËÒÔÓθÁÛ˛˘ÂÈÒfl Ò  
‰‡ÌÌ˚Ï ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÛÓ‚Â̸ Á‚Û͇ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ÌËÁÍËÏ, ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ  
ÒÚÂÎÍ „ÛÎflÚÓ ÛÒËÎÂÌËfl. ÖÒÎË ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ËÒ͇ÊÂÌË  
Á‚Û͇, ÔÓ‚ÂÌËÚ „ÛÎflÚÓ ÛÒËÎÂÌËfl ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË.  
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA (Òڇ̉‡ÚÌ˚È ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π500 ÏÇ),  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˝ÚË „ÛÎflÚÓ˚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË NORMAL. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎ˚ Pioneer Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA Ò Ï‡ÍÒËχθÌ˚Ï ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ 4 Ç ËÎË ‚˚¯Â,  
ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ ÛÓ‚Â̸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÓ‚ÌÂÏ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚.  
ÖÒÎË ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÒÎ˚¯ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌ˚È ¯ÛÏ,  
ÔÓ‚ÂÌËÚ „ÛÎflÚÓ ÛÒËÎÂÌËfl ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË.  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡  
ÇÓÁÏÓÊÂÌ ‚‚Ó‰ ÓÚ ‚̯ÌÂ„Ó ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚  
(‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇) ËÎË ÓÚ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇  
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚. äÓ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚̯ÌËÈ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ (‚˚ıÓ‰  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇) Ò‰‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó. ÑÎfl ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÔÓ  
ËÌÒÚÛ͈ËË, ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ”. äÓ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ  
‡Á˙ÂÏ ‰Ë̇ÏË͇, Ò‰‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Ô‡‚Ó. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ÔÓ‚Ó‰ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇ ÒÓ ¯ÚÂÍÂÓÏ ¯ÌÛ‡  
RCA. èÓ‰Ó·ÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇”.  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF (ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)/HPF (ÙËθÚ‡ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF/HPF ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚËÔÓÏ  
‰Ë̇ÏË͇, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í ‚˚ıÓ‰ÌÓÏÛ ‡Á˙ÂÏÛ ‰Ë̇ÏË͇ Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎÂ:  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
LPF/HPF  
á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ íËÔ ‰Ë̇ÏË͇ èËϘ‡ÌËfl  
˜‡ÒÚÓÚ Ì‡ ‚˚ıӉ  
LPF (ã‚˚È)  
* — 40 Ɉ ‰Ó 120 Ɉ  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È  
‰Ë̇ÏËÍ  
èÓ‰Íβ˜ËÚ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È  
‰Ë̇ÏËÍ  
OFF (ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È)  
HPF (è‡‚˚È)  
òËÓÍÓÔÓÎÓÒÌ˚È  
* 40 Ɉ ‰Ó 120Ɉ —  
òËÓÍÓÔÓÎÓÒÌ˚È  
òËÓÍÓÔÓÎÓÒÌ˚È àÒÔÓθÁÛÈÚÂ, ÂÒÎË ‚˚  
ıÓÚËÚ ÓÒ··ËÚ¸ Ó˜Â̸  
ÌËÁÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚*, Ú‡Í  
Í‡Í ‰Îfl ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı  
‚‡ÏË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ˝ÚÓÚ  
ÙËθÚ Ì Ú·ÛÂÚÒfl.  
* ëÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “äÓÌÚÓθ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚”.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
éëíéêéÜçé!  
éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË,  
˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl Ë  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡ ̠ϯ‡˛Ú  
‰‚Ë„‡˛˘ËÏÒfl ˜‡ÒÚflÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ̇ÔËÏÂ,  
˚˜‡„Û ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÍÓÓ·ÍË ÔÂ‰‡˜, Û˜ÌÓÏÛ  
ÚÓÏÓÁÛ ËÎË ÏÂı‡ÌËÁÏÛ ÔÂ‰‚ËÊÂÌËfl ÒˉÂÌËÈ.  
ç ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÈÚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡. èË  
ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÌËË ÔÓ‚Ó‰‡ ˆÂÔ¸ Á‡˘ËÚ˚ ÏÓÊÂÚ Ì  
Ò‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÌÛÊÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ.  
á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ͇·ÂθÌ˚ÏË Á‡ÊËχÏË ËÎË  
ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÒΉÛÂÚ  
Ó·ÏÓÚ‡Ú¸ Ëı ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌË  
ÒÓÔË͇҇˛ÚÒfl Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË ˜‡ÒÚflÏË.  
ç ‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ ÏÂÒÚ‡ı,  
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ‰‡‚‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ̇ ‰Û„Ó  
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÒÌflÚËfl ËÁÓÎflˆËË  
ÔÓ‚Ó‰‡, ÔÓ ÍÓÚÓÓÏÛ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ,  
Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û. èÓÔÛÒÍ̇fl  
ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚Ó‰‡ ÔÓ ÚÓÍÛ ·Û‰ÂÚ Ô‚˚¯Â̇,  
˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ÔÂ„‚Û.  
ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚˚ÒÓÍÓÈ  
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ̇ÔËÏÂ ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌËı  
ÏÓÊÂÚ ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ̇„ÂÚ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ËÁ  
Ó·Ó„‚‡ÚÂÎfl. 燄‚‡ÌË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÁÓÎflˆËË, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó  
ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ̇ ÍÓÔÛÒ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ  
ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë  
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ 
ÓÊÓ„‡Ï.  
éëíéêéÜçé!  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÁÂÏÎflÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇  
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ë Ì ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ  
èÓ‰Íβ˜‡ÂÏ˚Â Í ÛÒËÎËÚÂβ ‰Ë̇ÏËÍË ‰ÓÎÊÌ˚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÌËÊÂÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚Ï  
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚È (–) ÔÓ‚Ó‰ Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ  
‰Ë̇ÏË͇Ï.  
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ Ò ·‡Ú‡ÂÈ 12 ‚ÓÎ¸Ú Ë  
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÏ Ò‰ÒÚ‚Â ‰Îfl ÓÚ‰˚ı‡,  
„ÛÁÓ‚ÓÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠËÎË ‡‚ÚÓ·ÛÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
ÔÓ‚ÂËÚ¸ ̇ÔflÊÂÌË ·‡Ú‡ÂË.  
Òڇ̉‡Ú‡Ï. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ‰Ë̇ÏËÍË  
ÏÓ„ÛÚ Á‡„ÓÂÚ¸Òfl ËÎË ËÁ ÌËı ÏÓÊÂÚ ÔÓÈÚË ‰˚Ï.  
ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚. èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚  
‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÓÚ 2 ‰Ó 8 éÏ ‰Îfl  
ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÂÊËχ Ë ÓÚ 4 ‰Ó 8 éÏ ‰Îfl  
ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÂÊËχ Ë ‰Û„Ëı ÏÓÒÚÓ‚˚ı  
ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ.  
ŇڇÂfl ÏÓÊÂÚ ‡Áfl‰ËÚÒfl, ÂÒÎË ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl  
χ„ÌËÚÓ· ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌË  
‰ÓÎ„Ó„Ó ‚ÂÏÂÌË ÔË ÓÚÍβ˜ÂÌÌÓÏ ËÎË  
‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ ÂÊËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂ. ç  
‚Íβ˜‡ÈÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÛ˛ χ„ÌËÚÓÎÛ, ÂÒÎË  
‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ ËÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ  
ÂÊËÏÂ.  
ÖÒÎË ÔÓ‚Ó‰ ÛÒËÎËÚÂÎfl ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ ÒÓ‰ËÌÂÌ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ  
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl ˜ÂÂÁ Á‡ÏÓÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl (12 Ç  
ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇), ÛÒËÎËÚÂθ ‚Ò„‰‡ ·Û‰ÂÚ  
‚Íβ˜‡Ú¸Òfl ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË Á‡ÊË„‡ÌËfl,  
ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ„Ó, ‚Íβ˜Â̇ ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl  
χ„ÌËÚÓ· ËÎË ÌÂÚ. èÓ˝ÚÓÏÛ ·‡Ú‡Âfl ÏÓÊÂÚ  
‡Áfl‰ËÚ¸Òfl, ÂÒÎË ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ ËÎË  
‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ ÂÊËÏÂ.  
éÚ‰ÂθÌÓ ÔÓ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÒΉÛÂÚ  
‡ÁÏÂÒÚËÚ¸ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚. éÚ‰ÂθÌÓ ÔÓ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ‚Ó‰  
·‡Ú‡ÂË, ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl, ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚  
Ë ÛÒËÎËÚÂθ ÒΉÛÂÚ ‡ÁÏÂÒÚËÚ¸ Í‡Í ÏÓÊÌÓ  
‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‡ÌÚÂÌÌ˚, ͇·ÂÎfl ‡ÌÚÂÌÌ˚ Ë Ú˛ÌÂ‡.  
䇷ÂÎË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚  
ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‡ÁÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡, ÌÂÒÏÓÚfl ̇ ÚÓ ˜ÚÓ,  
ÓÌË ‚˚ÔÓÎÌfl˛Ú Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ ÙÛÌ͈ËË. èË  
ÒÓ‰ËÌÂÌËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ò ‰Û„ËÏ  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ  
͇·ÂÎË, ‚˚ÔÓÎÌfl˛˘Ë ӉË̇ÍÓ‚˚ ÙÛÌ͈ËË.  
ä‡Ì‡Î ‰Ë̇ÏË͇  
íËÔ ‰Ë̇ÏË͇  
åÓ˘ÌÓÒÚ¸  
Ñ‚‡ ͇̇·  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ  
çÓÏË̇θ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
150 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
ã˛·ÓÈ ‰Ë̇ÏËÍ, ÍÓÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
300 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
é‰ËÌ Í‡Ì‡Î  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ  
çÓÏË̇θ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
600 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
ã˛·ÓÈ ‰Ë̇ÏËÍ, ÍÓÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
1 200 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ  
ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇). 뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ‚΂Ó.  
äÓ„‰‡ Ç˚ ÒÓ‰ËÌflÂÚÂÒ¸ Ò ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ ‰Ë̇ÏË͇, ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ÔÓ ÒıÂÏÂ.  
èÓ‰Ó·ÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚”. Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ç‡Ï  
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡. èÓ‰Ó·ÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡”.  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä)  
ëÔˆˇθÌ˚È Í‡ÒÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË [RD-223]  
(ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
Ç˚ÔÓÎÌË‚ ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇  
ÛÒËÎËÚÂÎÂ, ÒÓ‰ËÌËÚ ÍÎÂÏÏÛ ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË  
̇ ÛÒËÎËÚÂÎÂ Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏÓÈ  
·‡Ú‡ÂË.  
àÁÓÎËÛ˛˘‡fl è‰Óı‡ÌËÚÂθ  
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰ (˜ÂÌ˚È) [RD-223]  
(ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
‚ÚÛÎ͇  
(30 Ä)  
ëÓ‰ËÌËÚÂ Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏ ÍÓÔÛÒÓÏ ËÎË  
‡ÏÓÈ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl  
ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ ÌËÁÍËı  
˜‡ÒÚÓÚ  
Ç̯ÌËÈ ‚˚ıÓ‰  
èÓ‚Ó‰ ‰Îfl  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ  
ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ  
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl  
χ„ÌËÚÓ· Ò  
‚˚ıÓ‰Ì˚ÏË  
„ÌÂÁ‰‡ÏË RCA  
6 Ï  
ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ ÌËÁÍËı  
˜‡ÒÚÓÚ  
èÓ‰Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ Í ‰‡ÌÌÓÏÛ  
„ÌÂÁ‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÔÓ‚Ó‰‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ.  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ  
¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA  
(ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ).  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA  
Ç˚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Á‡ÊËÏ  
‰Ë̇ÏË͇  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ  
ìÒËÎËÚÂθ Ò  
‚ıÓ‰Ì˚ÏË  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä)  
„ÌÂÁ‰‡ÏË ‰Îfl  
͇·ÂÎÂÈ RCA  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˲  
ÇıÓ‰ RCA  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ô˂‰ÂÌ˚  
‚ ‡Á‰ÂΠ“ëÓ‰ËÌÂÌË  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇”.  
èÓ‚Ó‰ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
ëÓ‰ËÌËÚ ‚ÒÚ‡‚ÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇  
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ(SYSTEM REMOTE CONTROL). äÎÂÏÏ˚-„ÌÂÁ‰‡ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸  
ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂΠ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. ÖÒÎË Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓΠ̠Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ ÍÎÂÏχ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ, ÒÓ‰ËÌËÚ  
6
‚ÒÚ‡‚ÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl ˜ÂÂÁ Á‡ÏÓÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
3. èËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍË  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË.  
ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËfl  
ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ Í‡ÒÌ˚  
ÔÓ‚Ó‰‡ [RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl,  
ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. èÓ‰Íβ˜ËÚ  
ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í  
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏ ·‡Ú‡ÂË  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‡ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl – Í ÍÓÔÛÒÛ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÎÓÒÍÓ„Û·ˆ‡ÏË ËÎË  
‰Û„ËÏ ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,  
˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍË Ì‡  
ÔÓ‚Ó‰‡ı.  
ç‡ÍÓ̘ÌËÍ  
1. èӂ‰ËÚ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ËÁ  
ÏÓÚÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ ‚ Ò‡ÎÓÌ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ  
ÔÓ‚Ó‰  
ç‡ÍÓ̘ÌËÍ  
èÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË  
Ç˚ÔÓÎÌË‚ ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇  
ÛÒËÎËÚÂÎÂ, ÒÓ‰ËÌËÚ ÍÎÂÏÏÛ ÔÓ‚Ó‰‡  
·‡Ú‡ÂË Ì‡ ÛÒËÎËÚÂÎÂ Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ  
(+) ÍÎÂÏÏÓÈ ·‡Ú‡ÂË.  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ  
åÓÚÓÌ˚È  
ÓÚÒÂÍ  
ë‡ÎÓÌ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
(30 Ä)  
4. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏχÏ.  
燉ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ ‚ËÌÚÓ‚˚ı  
Á‡ÊËχı.  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ  
(30 Ä)  
èÓÒ‚ÂÎËÚ ‚  
ÍÓÔÛÒÂ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
ÓÚ‚ÂÒÚË  
‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 14 ÏÏ.  
äÎÂÏχ  
ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËfl  
èÓÎÓÊËÚÂθ̇fl  
ÍÎÂÏχ  
äÎÂÏχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl  
ÇÒÚ‡‚¸Ú ÂÁËÌÓ‚Û˛  
äÎÂÏχ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ  
ËÁÓÎËÛ˛˘Û˛  
‚ÚÛÎÍÛ ‚ ÍÓÔÛÒ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
èÓ‚Ó‰  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl  
ÒËÒÚÂÏÓÈ  
2. ëÍÛÚËÚ ÍÓ̈˚ ̇ ÔӂӉ  
·‡Ú‡ÂË, ÔӂӉ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Ë  
ÔӂӉ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ.  
ëÍÛÚËÚ¸  
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ  
ÔÓ‚Ó‰  
èÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË  
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ  
çÂÔÎÓÚÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË ‚  
‚ËÌÚÓ‚ÓÏ Á‡ÊËÏ ÍÎÂÏÏ˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸  
ÔÂ„‚ ÚÓÈ ˜‡ÒÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‚ ÍÓÚÓÓÈ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ÍÎÂÏÏ˚, ˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ  
˜ËÒΠÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚  
‰Ë̇ÏË͇  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ  
‰Ë̇ÏË͇  
èËÒÓ‰ËÌËÚ ‚˚ıÓ‰Ì˚ ÔÓ‚Ó‰‡  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚  
Í ÛÒËÎËÚÂβ, ËÒÔÓθÁÛfl ÔÓ‚Ó‰  
‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇ ÒÓ  
¯ÚÂÍÂÓÏ ¯ÌÛ‡ RCA.  
1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÒ‡˜Í‡ÏË ËÎË  
‰Û„ËÏ ÂÊÛ˘ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,  
˜ÚÓ·˚ Á‡˜ËÒÚËÚ¸ ÍÓ̈˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
̇ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 10 ÏÏ, ÔÓÒΠ 
뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ‚Ô‡‚Ó.  
˜Â„Ó ÒÍÛÚËÚ ÍÓ̈˚.  
ëÍÛÚËÚ¸  
7
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË  
‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇  
10 ÏÏ  
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl  
χ„ÌËÚÓ·  
2. èËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍË Í  
ÔÓ‚Ó‰‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚.  
ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ  
‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË.  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ  
‡Á˙ÂÏ ‰Ë̇ÏË͇  
ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÎÓÒÍÓ„Û·ˆ‡ÏË ËÎË  
‰Û„ËÏ ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,  
˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍË Ì‡  
ÔÓ‚Ó‰‡ı.  
ç‡ÍÓ̘ÌËÍ  
ÅÂÎ˚È: óÂÌ˚È:  
óÂÌ˚È: ä‡ÒÌ˚È:  
ã‚˚È + ã‚˚È ≠  
è‡‚˚È è‡‚˚È +  
èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇  
3. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚.  
èÓ‚Ó‰ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó  
‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇  
ÒÓ ¯ÚÂÍÂÓÏ  
ä ‚ıÓ‰ÌÓÏÛ  
„ÌÂÁ‰Û RCA  
‰‡ÌÌÓ„Ó  
¯ÌÛ‡ RCA  
燉ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‚  
‚ËÌÚÓ‚˚ı Á‡ÊËχı.  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
ÇËÌÚÓ‚ÓÈ Á‡ÊËÏ  
Ç ÂÁÛθڇÚ ÔËÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ıÓ‰Ì˚ı  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎ˚ Í ÛÒËÎËÚÂβ, ̇ ÛÒËÎËÚÂθ  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„Ëfl,  
ÍÓ„‰‡ ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl χ„ÌËÚÓ· ‚Íβ˜Â̇. Ç  
‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË  
ÔËÒÓ‰ËÌflÚ¸ ÔÓ‚Ó‰ ÒËÒÚÂÏ˚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ  
Á‡ÊËÏ  
‰Ë̇ÏË͇  
èËϘ‡ÌËÂ:  
èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇  
èËÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰ ÒËÒÚÂÏ˚  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ÍÓ„‰‡ ̇  
ÛÒËÎËÚÂθ Ì ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„Ëfl, ÚÓ„‰‡  
Í‡Í ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl χ„ÌËÚÓ· ‚Íβ˜Â̇.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇  
ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ) ËÎË Ó‰ÌÓ͇̇θÌÓÏ (ÏÓÌÓ)  
ÂÊËÏÂ. èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ÂÊËÏÓÏ, Í‡Í  
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÌËÊÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ı ËÒÛÌ͇ı.  
ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ‚ıÓ‰ RCA Ë ‚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ ‰Ë̇ÏË͇ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ.  
Ñ‚‡ ͇̇· (ÒÚÂÂÓ)  
(è‡‚˚È)  
ÑË̇ÏËÍ  
(ã‚˚È)  
é‰ËÌ Í‡Ì‡Î (ÏÓÌÓ)  
ÑË̇ÏËÍ  
(åÓÌÓ)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ìÒÚ‡Ìӂ͇  
éëíéêéÜçé!  
éëíéêéÜçé!  
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ Ò·Ó‚ ‚  
‡·ÓÚ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â  
ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË  
Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl.  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂβ,  
̇ÔËÏÂ ̇ ÔÓÎÛ ÔÂ‰ ÒˉÂ̸ÂÏ ‚Ó‰ËÚÂÎfl.  
èÓ‚Ó‰‡ Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ‚ ÏÂı‡ÌËÁÏ  
ÔÂ‰‚ËÊÂÌËfl ÒˉÂÌËÈ, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÍÓÓÚÍÓÏÛ Á‡Ï˚͇Ì˲.  
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
‡ÒÒÂË‚‡ÌË ÚÂÔ·, „ÂÌÂËÛÂÏÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ,  
‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ  
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚  
̇‰ ÌËÏ ·˚ÎÓ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÓÚÍ˚ÚÓ„Ó  
ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÈ  
‚ÂÌÚËÎflˆËË.  
ç ̇Í˚‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ÒÚËÎÓÏ ËÎË  
ÍÓ‚ËÍÓÏ.  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  
ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò  
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë  
ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ  
̇„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÌÂÒÚ‡·ËθÌ˚ı  
Û˜‡ÒÚ͇ı, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ ̇ ‰ÓÒÍÂ, ÔËÍ˚‚‡˛˘ÂÈ  
Á‡Ô‡ÒÌÓ ÍÓÎÂÒÓ.  
ãÛ˜¯Â ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl Á‡‚ËÒËÚ  
ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ìÒËÎËÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸  
Á‡ÍÂÔÎÂÌ Ì‡ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÏÂÒÚÂ.  
ë̇˜‡Î‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ÂÏÂÌÌÓ Ë  
۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÒËÎËÚÂθ Ë ÒËÒÚÂχ  
‡·ÓÚ‡˛Ú ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.  
èË ÔÓÒ‚ÂÎË‚‡ÌËË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ Ô‡ÌÂθ˛ Ì  
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ‰ÂÚ‡ÎË. ᇢËÚËÚ ÓÚ  
‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‚Ò ͇·ÂÎË Ë ‚‡ÊÌÓ  
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ̇ÔËÏÂ ÚÛ·ÍË ÚÓÔÎË‚ÌÓÈ Ë  
ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Ë ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,  
˜ÚÓ·˚ ÓÒÚËfl ‚ËÌÚÓ‚ Ì ÔË͇҇ÎËÒ¸ Í Í‡ÍËÏ-  
ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡Ï. ùÚÓ Ú·ӂ‡ÌË ËÏÂÂÚ Ó˜Â̸  
‚‡ÊÌÓ Á̇˜ÂÌË ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Ó·˚‚‡  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ‚Ë·‡ˆËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
èÓ‰Ó·Ì˚È Ó·˚‚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ÔÓʇ‡.  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  
ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò  
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë  
ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ  
̇„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÛÒËÎËÚÂθ, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÓÌ Ì  
ÔÂÔflÚÒÚ‚ÛÂÚ ‰ÓÒÚÛÔÛ Í Á‡Ô‡ÒÌÓÏÛ ÍÓÎÂÒÛ,  
‰ÓÏÍ‡ÚÛ Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡Ï.  
ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô˂‰ÂÌÌ˚ÏË ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. Ç  
ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,  
Ì ‚ıÓ‰fl˘Ëı ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‰‡ÌÌ˚  
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌË ˜‡ÒÚË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ËÎË ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í  
ÓÚÍβ˜ÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl.  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ  
ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë  
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ 
ÓÊÓ„‡Ï.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ìÒÚ‡Ìӂ͇  
èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇  
ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚  
‚ËÌÚ˚ (4 × 18 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚  
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl  
‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚. 燉‡‚ËÚ ̇ ̇ÂÁÌ˚  
‚ËÌÚ˚ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸  
ÏÂÚÍË ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ‰ÓÎÊÌ˚  
·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl.  
2. èÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ  
2,5 ÏÏ ‚ ÓÚϘÂÌÌ˚ı ÚӘ͇ı Ë  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ, ÎË·Ó Ì‡  
̇ÒÚËÎÂ, ÎË·Ó ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡  
‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ  
1. Ç˚Ó‚ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò  
Í˚¯ÍÓÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÌÚ˚.  
2. á‡ÚflÌËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ÏÏ  
¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡  
(Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl).  
ÇËÌÚ  
ç‡ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚  
(4 × 18 ÏÏ)  
ä˚¯Í‡  
äÓ‚ËÍ  
ËÎË ‡Ï‡  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
èÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚË  
‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ëÔˆËÙË͇ˆËË  
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ...................................... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç)  
ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl .................................................................................................................. éÚˈ‡ÚÂθ̇fl  
èÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ .......................................................... 25,8 Ä (ÔË ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÈ ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, 4 )  
ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇* .................................................................................. 8,7 Ä (4 ‰Îfl ‰‚Ûı ͇̇ÎÓ‚)  
17,6 Ä (4 ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡)  
17,6 Ä (2 ‰Îfl ‰‚Ûı ͇̇ÎÓ‚)  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ .................................................................................................................................... 30 Ä × 2  
ê‡ÁÏÂ˚ .................................................................................. 304 (¯ËË̇) × 56 (‚˚ÒÓÚ‡) × 202 (ÚÓ΢Ë̇) ÏÏ  
ÇÂÒ ............................................................................................................ 2,9 Í„ (ËÒÍβ˜‡fl ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ)  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ............................................................ 300 ÇÚ × 2 (4 ) / 1 200 ÇÚ × 1 (4 )  
çÂÔÂ˚‚̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
.................................. 150 ÇÚ × 2 (ÔË 14,4 Ç, 4 , 20 Ɉ ‰Ó 20 ÍɈ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 1,0%)  
600 ÇÚ × 1 (ÔË 14,4 Ç, 4 , 1 ÍɈ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 1,0%)  
300 ÇÚ × 2 (ÔË 14,4 Ç, 2 , 1 ÍɈ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 1,0%)  
èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇„ÛÁÍË ............................................................ 4 (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË 2 ‰Ó 8 )  
(åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ: ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË 4 ‰Ó 8 )  
ó‡ÒÚÓÚ̇fl ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ .................................................................................. 10 Ɉ ‰Ó 40 ÍɈ (+0 ‰Å, –3 ‰Å)  
ëÓÓÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ .................................................................................................... 100 ‰Å (ÒÂÚ¸ IEC-A)  
àÒ͇ÊÂÌË ...................................................................................................................... 0,005 % (10 ÇÚ, 1 ÍɈ)  
ê‡Á‰ÂÎÂÌË .................................................................................................................................... 70 ‰Å (1 ÍɈ)  
îËθÚ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ................................................................................ É‡Ì˘̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡: 40 Ɉ ‰Ó 120 Ɉ  
äÛÚËÁ̇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Á‡ÚÛı‡ÌËfl: –12 ‰Å/ÓÍÚ.  
îËθÚ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ .............................................................................. É‡Ì˘̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡: 40 Ɉ ‰Ó 120 Ɉ  
äÛÚËÁ̇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Á‡ÚÛı‡ÌËfl: –12 ‰Å/ÓÍÚ.  
èÓ‰˙ÂÏ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ................................................................................................................ ó‡ÒÚÓÚ‡: 50 Ɉ  
ìÓ‚Â̸: 0, 6, 9, 12 ‰Å  
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl .................................................................................................. RCA: 400 ÏÇ ‰Ó 6,5 Ç  
ÑË̇ÏËÍ: 1,6 Ç ‰Ó 26 Ç  
å‡ÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·/ χÍÒËχθÌÓ ÔÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË .............. RCA: 6,5 Ç / 22 kΩ  
ÑË̇ÏËÍ: 26 Ç / 90 kΩ  
èËϘ‡ÌËÂ:  
ëÔˆËÙË͇ˆËË Ë ÍÓÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ˚ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ‚ Ò‚flÁË  
Ò ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ‡·ÓÚÓÈ ÔÓ ÛÎÛ˜¯ÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
*ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇  
ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‡‚ÌÓ Ï‡ÍÒËχθÌÓÏÛ ÔÓÚ·ÎÂÌ˲ ÚÓ͇ ‰‡ÌÌ˚Ï  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÔË ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËË ‚ ÌÂ„Ó Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·. чÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
‰Îfl ‡Ò˜ÂÚ‡ Ó·˘Â„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÚÓ͇ ÌÂÒÍÓθÍËÏË ÛÒËÎËÚÂÎflÏË ÏÓ˘ÌÓÒÚË.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KMINX> <05L00000>  
<YRD5063-A/U> EW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pentax Camcorder Optio WS80 User Manual
Perlick Refrigerator R24S User Manual
Philips Car Satellite TV System 22PFL4208H K T User Manual
Philips Portable DVD Player MCD139 User Manual
Philips Switch SWS3435H 37 User Manual
PMC Sierra Network Card PM5347 User Manual
PMC Sierra Power Screwdriver PM5358 S UNI 4x622 User Manual
Polaroid Digital Camera 240BV User Manual
Porter Cable Chainsaw Sharpener 423MAG User Manual
ProForm Home Gym PFEL49050 User Manual